6 :
名無しさん@3周年 :03/02/05 20:17
>>1 もう書かないならとりあえず9まで埋めるよ。
sage
>>8 =10
さんくす。連続書き込みで制限かかってた。
11 :
名無しさん@3周年 :03/02/05 21:21
スレ立て乙カレー こんなにあるんだね、関連スレ
しかし>>荒れてるとこと廃れてるとこばっかだな。重複スレも多いし。
みなさん忙しいときはどんなもの食べてますか?私は「おじや」を作ることが 多いです。だし汁にご飯を入れて冷蔵庫にあるものを適当に放り込むだけ。 体力的にへばっているときにインスタント食品を食べると、気分が悪くなって仕事が 手につかなくなることがあるので、できるだけ避けてます。
炒飯、パスタ、湯豆腐、味噌汁、うどん、オートミールというところですかね。 最近は味噌汁(軽い空腹時)&パスタ(腹ぺこのとき)が多いです。
お茶漬けにおしんこ。 あるいはヤマモリのタイカレー(適度に辛くてウメー!)
朝食用のシリアルは夜食にもイイ!
17 :
名無しさん@3周年 :03/02/06 11:15
忙しいときに限って 何か食うと眠くなっちゃいませんか? でも何も食わないと、脳が糖分を欲しがって機能停止してしまう。
そういうとき果糖だ。眠くなるのは腹が膨れるのと血糖値が下がるせい。 コーヒーにでも入れるとカフェインも摂れて効果的。胃が荒れるけど。 果糖は健康食品の店にでも行けば売ってると思う。
あと、グレープフルーツジュースでカフェインの効果を強化できるけど、 コーヒー飲んだ後にすぐ飲むとなんか(味が)気持ち悪いよ。
20 :
名無しさん@3周年 :03/02/06 12:07
バナナです。
21 :
名無しさん@3周年 :03/02/06 12:35
>>13 「おやじ」を作ることが多いです
と読んでひとりでウケタ。
22 :
名無しさん@3周年 :03/02/06 12:49
果糖って聞いたことはあるけど、何ですの? 自分の場合はゼリー飲料(ウイダーインゼリーの類)とポンジュースでごまかしてます。
21時のおやつにシュークリーム食ったよ。 仕事がのってきたので夕食で中断したくない。 夕食は12時くらいかな。
漏れは明日正午までの仕事が終わったところ。 この時期、予算消化用の案件が多くありませんか。
26 :
名無しさん@3周年 :03/02/06 21:40
>25 あるある。外資のは12月、それ以外のは1〜3月に集中してる。
27 :
名無しさん@3周年 :03/02/06 23:26
つまり忙しいってこと? あんまり忙しくないんですけど。 ちなみにITです。
>>25 へー、いまどき国内の民間企業で予算消化なんてやってるところあるんだ。
私も仕事は減ってます。
>29 お役所関係じゃないの?
昨日から今日にかけてコーヒー2gくらい飲んでるよ。
SOHO翻訳者の集いが英語板にあるのは何故?(w
34 :
名無しさん@3周年 :03/02/07 09:17
本スレが「英語を除く外国語」板にある理由も定かではないね
どう考えても職業関連
あ、逆じゃん。間違えた。いずれにせよ本スレと派生スレの関係ではないってことで。
冷凍の肉まんがお気に入り。インスタントと言えばインスタント。ラクー。
レンジでチンする甘酒も(゚д゚)ウマー
レンジでチンした日本酒はうまいけど仕事的にマズー って、なぜか日本酒の話しになるな(藁)
小腹が空くとレンジでお豆腐をチン、ネギとカツオブシをパラリ
43 :
名無しさん@3周年 :03/02/08 02:19
1週間ぶりに仕事が入りました。 捨てる神あれば拾う神あり、メルシーでござる。
通算9スレ目でもうすぐ2周年か。こうやって見るとこのスレの歴史も長いね。
47 :
名無しさん@3周年 :03/02/08 17:38
>45 英日で5000円@400字ってどういう分野なんでせう?
>45 教授の代筆で新聞記事(政治情勢)を書いたとき、 15000円@400字もらった。 その感覚でいくと、ありえない金額ではないかも。
49 :
名無しさん@3周年 :03/02/09 00:26
主に特許関連だが、特許事務所も暇になってきているらしい。 ところでどなたか、PDFファイルを一続きにまとめることが出きる ソフトってあるか知りませんか? 市販のでもフリーのでもいいんですが。
53 :
名無しさん@3周年 :03/02/09 01:09
>>47 複数回答だからでない?少なくとも「5000円以上」の回答を出した会社すべてが
常時5000円で出してるということはないと思う。
56 :
名無しさん@3周年 :03/02/09 12:59
冷めにくいマグカップ買いますた。 本当に冷めにくいです!
57 :
名無しさん@3周年 :03/02/09 13:00
58 :
名無しさん@3周年 :03/02/09 13:05
ふざけんな
>>56 折れはガブガブ飲む方だからコーヒー専用に魔法瓶ひとつ用意してるよ。
パッキンまっ黄色。
61 :
名無しさん@3周年 :03/02/09 15:33
>>61 なかなか香ばしくていいんじゃないでしょうか。
63 :
名無しさん@3周年 :03/02/09 15:51
「夢カルテ」。。果てしなくマルチっぽい予感
64 :
名無しさん@3周年 :03/02/09 23:05
訳していただけませんか? 「Sramat pagi」 マレーシアの言葉らしいのですが、私にはさっぱりわからなくて・・・
いま「読む気が失せるような言い回しで、かつ意味の通った文章に」 という注文つきの「契約内容の説明文書」を和訳してます。非常に楽しい。
67 :
名無しさん@3周年 :03/02/10 00:05
>>64 マレー語、インドネシア語で「おはようございます」 sramatはイスラム教のことばで、pagiは朝ってこと。
>>64 や
>>67 とは関係ないけど、マレー語を、基本だけちょこっと勉強しようと
思ってる。英語専門だけど、最近マレー語まじりの英文和訳をよく受注するので。
単価上がるといいなぁ。
69 :
名無しさん@3周年 :03/02/10 01:34
また仕事中にする間食の話題になっちゃうけど、 外国の翻訳者はこんな時何を飲み食いするのかとフトオモタ。 紅茶・コーヒーは普通として、もしかしてわたす達が練り梅を 食べるようにマーマイト(゚д゚)ウマーとかしてるのかとw
70 :
名無しさん@3周年 :03/02/10 04:17
"Dear Translator," で始まる、「翻訳会社 3500 社のメールアドレスを $150 で売るぞ」 っていう広告メール、みんなの所にも来てます? 限定的にしか使ってない、仕事用のメールアドレスに来てるんだが... どっから漏れたんだろ。
すごい商売だな。メールアドレスの羅列なんて$15でもいらないって(漏れはね)。 帝国データバンク並みのデータベースだったら$300くらい出してもいいけど・・・。
グレン? 何年か前にそうゆうメール来たことあるけど、翻訳会社のリストって なんか役立ちます?(w
>>70 ああ、あれそういうメールだったのか。
怪しかったので開かずに削除してしまった。
そのメール来ました。 Tradosに登録したアドレス宛だったのでそっちルートなのかなと。
寅はメーリングリスト流出してんだね
>>65 私はやりたくないなぁ。そういう仕事。読む人のこと考えたら後ろめたいし、
後で誰かに責任問われそうで怖い。たとえ法的に安全だとしても。
でも作業自体は紋切り型の契約書なんかよりも面白そう(w
>>69 翻訳者じゃないけど、私の知ってるアメリカ人(日本在住)は「柿の種」大好き
だって。
>>70 こんなの見てCV送っても、スパム扱いされてゴミ箱に直行だよね。
知り合いの翻訳会社の社長なんか、翻訳者から送ってきた履歴書を
見もしないで投げ捨てていた。
>知り合いの翻訳会社の社長なんか イニシアルきぼん
>>78 もうずっと前に付き合いもなくなっているし、たぶんもうつぶれている。
ワンマン社長がやっているような翻訳会社はどこも似たり寄ったりかと。
80 :
名無しさん@3周年 :03/02/10 13:37
じゃあ最初から履歴書いらんと書いておけば良いのにお。 人生の荒波にもまれて何かを失ってしまったのじゃろうなあ。
81 :
名無しさん@3周年 :03/02/10 13:39
翻訳会社経由で分野は特許なんだけど、1400/400字で なんてやるわけないだろ、勘弁してちょ。
特許は未知の分野
83 :
名無しさん@3周年 :03/02/10 15:09
それにしても、NIFTY翻訳フォーラムの 赤毛のアン子(ZXF07262)は 何とかならんのか。 どうも、忌々しい。
あっちは苦手
ちょっと見ない間に祭りになってたのかw>Nif
86 :
名無しさん@3周年 :03/02/10 15:24
>>83 ニフのIDで身元を確認する手があるじゃないの?
88 :
名無しさん@3周年 :03/02/10 17:52
>>83 最近は、ニフでジサクジエーンする香具師がいるのね
いつも翻訳者を募集している翻訳会社って、ちょっと信じられない。 だいたい、この不景気のさなかに需要が伸びているとも思えない。 単に会社の売名行為じゃないのかな。 応募書類なんかろくに見ないで、そのまま放置されていると思われ。
「メディア」で募集してるから応募したのに、「特許」の トライアルを送ってきたところもあったよ。
93 :
名無しさん@3周年 :03/02/10 20:39
>>89 どうも法学(英米法)を専攻したという設定の
ようだが、ありゃあ素人だな。法学にPh.Dなんか
ないし(爆)。
それよりなにより、赤毛のアン子(ZXF07262)って、 オークションの出品者自身だろ。 お相手たちが、法律以前に人としてやっちゃいかん ことがあるって書いてたのは、そういうことだと思われ。
95 :
名無しさん@3周年 :03/02/11 11:47
仕事の話じゃなくてスマソ。一応同業者です。 CASHCulture(ミントメールみたいなもの)にひまで申し込んだら 本当に3時間おきぐらいにメールが来てます。 もちろんすべて、例えばグレッグさんが私のダウンになりますよ、 とかそういう話です。 GOLDメンバーになれ、と言われ続けてるのですが どうすれば! 誰か相談にのってください。 体験談などある方はいませんか? マルチポストじゃないのでw ちなみにウイルスに感染したっぽくって、 ネットバンク口座開設フォームの小さい文字が読めなくなっていて、 申し込みたくてもそこに何を書いていいのかわからず。 ・・さて、私は儲かるのでしょうか? refer centralに入って、そこからCASHCultureにも申し込んで みたのですが、どなたかやってみてくださって 詳細あっぷしてくださる方はいませんか? 英語ですので、お仕事のじゃまにもならないのではないか と思います。
97 :
名無しさん@3周年 :03/02/11 13:59
それよりなによりおっさんなのに赤毛のアン子っていうのがきもい。
98 :
名無しさん@3周年 :03/02/11 16:37
100 :
名無しさん@3周年 :03/02/11 17:00
>>Yahoo! JAPAN ID: zxf07262 >>趣味として翻訳勉強中です。残念ながら最終入札日まで、 >>入札者があらわれなければユーザ登録を実行します。
をひをひ、週末で終わった前回の出品でも 同じこと書いてて、入札者があらわれなかったのに ユーザ登録は実行してないのね。
ニフの話はもうエエヨ(w
103 :
名無しさん@3周年 :03/02/11 19:45
オークションではないけれど、A○zonのユーズドストアに1回読んだだけで 2度と読まない本を何冊か出したら、結構、はけた。手間ヒマかかるので もうやらないけど、半額ぐらいだとすぐに買い手が見つかるみたい。
104 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 13:40
全く翻訳は因果な商売でつな。苦労して神経すり減らして薄謝程度で我慢せにゃならんとは。 人間関係のストレスが無いのがせめてもの救い。
単価が安かったら安いなりの手間のかけ方で仕事するのもプロ。と言ってみるテスト。 まともな単価出せないようなクライアントなら、切られても痛くないし。
リロードしてなかったんで104〜105が見えてなかった。106は81へのコメント。 腰はつらいね、ホントに。
お腰はつらいよw
ギクーリをやった時は座るのが辛くて、 立ったままで仕事できるくらいの机が欲しくなったよ。
右手の人差し指の第二関節がすごく痛い。 湿布しながら仕事してます。 マウスホイールの使い過ぎかな・・・
腱鞘炎が酷くなってきたので、音声認識ソフトとフットマウスの導入をマジで 考えていますが、一人で夜中にパソコンのモニターに向かい、ブツブツ言いながら 足をシャカシャカやってる自分の姿を想像すると、今ひとつ踏ん切りがつきません。
>一人で夜中にパソコンのモニターに向かい、ブツブツ言いながら 足をシャカシャカやってる自分の姿を想像すると 知らない人が見たらヤバイ人だと思われそうね。
音声認識ソフトを導入していなくても、 夜中にモニターに向かってブツブツ言ってますが何か?(w
114 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 15:32
外国の有名な会社から出ている音声認識ソフトを使ってみたけど 使い物になりませんでした。私のパソコンの能力が低いからかなあ。 良いのがあったら教えてください。
115 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 15:43
.∧ ;へ | | (_人ヽ_/ ノ _,,.-‐-,,._ / 。。! |. | ( ,,,,Y,,,) |..__...|==/ (,,゚Д゚)n== <まぁ、もちつけ、>462 |.(゚Д゚ ) | i(ノ ノ |_,,.. -..,,c C / `'''‐-‐'' | ゙:、 丿丿 ) ̄ ̄ ̄( U"U U"U (;c(゚Д゚ )c)⌒つ / もちつきねぇ \ / ウス! ヽ
116 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 15:43
トライアル受けたい どっかいいとこないかな・・・・
118 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 16:16
英文和訳と和文英訳トライアルの合計四題を翻訳してください。 続けて、「翻訳に対する想い」というタイトルで トライアルに応募する動機・意気込み等を記入してください。 ヤッテラレナイポ・・・ 大体、英和と和英の両方を「強制」する翻訳会社っていったい・・・
急にチャットみたいになってるね(w トライアルのやり方にも、その翻訳会社のキャラクターがけっこう表れてる ことってあるよね。
120 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 18:00
>>118 つか、翻訳出題は良いとして今どき、感想文を書かせる所って
珍しくないかえ?
>>120 翻訳会社もヒマなんでしょ、きっと。
仕事欲しさに応募してくる翻訳者をからかって遊んでいるような気もする。
122 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 18:23
英和でトライアルを申し込んだのに、和英も必須というので出した。 トライアルの結果、英和だけの登録と返事がきた。 その後、どーしても人がいないので和英をやってほしいと 仕事の依頼がきたことがある...
123 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 18:34
ワタスの場合、和英のトライアルで不合格だったのに、 登録後1年以上経った今では和英の依頼の方が多いよ。
韓国人の4人に1人は刑務所に服役し、2人に1人は近親相姦で姉や妹にセクハラします
韓国のレイプ発生率は世界一で、毎年数千人の日本人女性が被害にあってます
韓国女性が強姦と暴力に耐えかね外国に逃げるため男はレイプするため日本や台湾に行きます
韓国人は軍隊で鍛えた体で一撃必殺。 気を失うまで殴り続けます。
韓国企業は、食品や化粧品にウンチ、鉄クズ、枯葉剤を混入します
韓国の闇組織は、日本人女性を拉致してレイプショーをしています
韓国内では、17000人の若い日本人女性をセックスの道具として売買しています
http://ex.2ch.net/korea/ ハングル板(韓国)
http://tmp.2ch.net/test/read.cgi/asia/1038884514/ ●鄭明析 →韓国人の強姦魔 カルト宗教教祖。日本人1000人、台湾人100人レイプ
●李東逸 →韓国人の強姦魔 日本人女優Nを強姦未遂で逮捕
●金允植 →韓国人の強姦魔 大阪、主婦を連続強姦 。 被害者100人以上
●金 大根 →韓国人の強姦魔 連続児童虐待暴行殺人。6名の女児死亡
●李昇一 →韓国人の強姦魔 東京、テレビ局関係者を名乗り少女140人をレイプ
●沈週 一 →韓国人の強姦魔 鳥取、ベランダから女性の部屋へ侵入し9人レイプ
●張今朝 →韓国人の強姦魔 長野、「一緒に猫を探して」と小学校の女児をレイプ
●ぺ・ソンテ →韓国人の強姦魔 横浜、 刃物で脅し、女子小学生14人をレイプ
●金聖鐘 →韓国人の強姦魔 神奈川、レイプ現場をビデオで撮影、バラバラ殺人
●宋治悦 →韓国人の強姦魔 東京、ナイフで脅し主婦19人をレイプ
●崔智栄 →韓国人の強姦魔 新潟、木刀で傷を負わせ、18歳少女を車の中でレイプ
●麻原彰晃 →オウム真理教教祖 父親が朝鮮籍。 サリンを撒き無差別殺人
●宅間守 →大阪、池田小学校の児童殺傷 8人殺害。朝鮮人部落出身
●東慎一郎 →酒鬼薔薇聖斗。 神戸の首切り小僧。 生首を校門に飾る。元在日
●林真須美 →和歌山、毒入りカレー事件。 4人毒殺。帰化人
,.,,.
125 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 19:00
↑仕事なさそう。HPの作り方からして。
126 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 19:00
和英の仕事したいなあ。あいかわらず言ってるし。
127 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 19:02
すでに確定申告してしまったんですが、通信費、接待費、交通費、光熱費、 図書費、研究費、消耗品費、、、他に何かあったかな。
128 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 20:07
昔、手首トンネル症候群になって音声認識ソフトを使ったことがあります。 まず、喉がかれるのに参りました。始終飴をなめていました。それと、 その頃は認識の精度が悪く、鏡をそばに置いて、マイクの位置を始終 調整する必要がありました。これ面倒。 最初に文章を入力するときは、音声認識ソフトがそこそこ使えて、 手首が楽なんだけど、推敲の段階で、途端に使い勝手が悪くなる。 だって、「1行うえ」、「3文字戻る」、「選択」、「削除」とか声に 出していうのはかったるいし、すごーく能率が悪い。結局、痛いの 我慢して手で打っていたなあ。
129 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 20:27
腱鞘炎→音声ソフト→喉を痛める→飴をなめる→虫歯になる→歯医者に行って 医療費が嵩む→音声ソフトからキーボードに戻す→腱鞘炎がぶり返す→病院へ行って 医療費が嵩む、といった悪循環
最近ここが荒れないのは困ったチンオヤジがニフに移ったから??
へ〜、手が楽になったと思ったら今度は喉に来るんですか。メモっとこ。 確かに編集めんどくさそうだし、フットマウスに限らず、導入するなら ポインティングデバイスもどうにかしたいですね。 今はとりあえず左手一本でキーボードとマウス操作してしのいでます。 仕事が途切れてて良かった(w
132 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 21:05
128ですが、Voice ATOKっていうのが使い勝手がよかったと記憶しています。 確定のときだったか、変換のときだったか、1回キーを押すだけで済むので、 打鍵回数が劇的に減り、負担が軽減されました。編集のときに移動キーを 叩くのは避けられませんね。でも音声認識使わないよりはずっと手が楽で したよ。
>>130 しつこすぎ。誰が来ても良いはずじゃないの??
って、その人じゃないですよ念のため。
腱鞘炎はまだ無縁だな〜、結構長くやってるけど 打ち方がタラタラしてるせいかもしれない(藁 腰痛は、肩と一緒で目からも来ると聞いたことあります。 どうゆうわけか、男性の方が腰痛になり易いみたいですね。
ふむふむ、やっぱ楽なのか、これもメモっとこう。ありがとうございまする。
ノートの方が腱鞘炎に成りやすい予感、キーボードに向かう指の角度かな
>>133 まーまーまー、逆にいえば
>>130 みたいなヤシも自由に出入りしていいのが
2ちゃんなんだから、いいじゃないの。
>>1 の言うとおり「うざいと思ったら無視」が
一番だよ。しつこさでいったら漏れの方がずっと上だしね(藁)
ちなみに、おじさんは傷心旅行に出かけたみたいだけど、漏れはずっと名無しで
参加してるよ。また教えたがり君ぶりを発揮できそうな話題が出てきたら
復活するんじゃない?<おじさん
138 :
名無しさん@3周年 :03/02/12 22:48
>>137 >>ちなみに、おじさんは傷心旅行に出かけたみたいだけど、
これ、どういう意味?
よく分からんのだが。
139 :
名無しさん@3周年 :03/02/13 00:16
>>136 人によるかもしれんが、ノートの方が手のひらを平らにして
勾配があんまりない状態で、キーを打つからじゃないのかな
傾斜が少ないっていうか。。。
140 :
名無しさん@3周年 :03/02/13 00:29
やっぱり日本製のほうが良いみたいですね、音声認識。
141 :
名無しさん@3周年 :03/02/13 01:16
少しは懲りろ! ./ \ \ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧_∧/  ̄ < また貴様か! (;´Д`) i i i \______ / ヽ _ i i i--、 ./| | | |  ̄ ̄ ̄ |:::::|. / \ヽ/| | ノ__ノ.. / \\| | / /⌒\ し(メ .i i i . . / / > ) \ ノノノ / / / / .\_ ザックザック し' (_つ /:::::/::... /ヽ ; "ノ・ ./∴: / )i iヽ-、_へ ,ヘ '',, : :―― / / i i i iヽ . ̄ ゙― ノ / n_ _/; i .ノ / /ノ-' ̄ ゙ ― 、__ノ _ノ 二二二、_( _Д_ ;)-ヽ_ノ-'>> ◆qSK9Lu.I8Y ゙ー ''~ ∨ ̄∨
>>138 「しばらくおじさんキャラでの書き込みはしない予定」ということをおどけて言っただけでつ。
ホントは名無しで無駄話をしてるのが一番好きなのよ。おじさんが深く傷ついた経緯なんかに
ついては前スレを読めばわかるけど、別に手間かけてまで知るようなことじゃないでつ。
ちなみに漏れは前スレの27=94=165=◆qSK9Lu.I8Y。それ以前のことは忘れた。
最近google不安定じゃない?一番使い勝手いいのに。
144 :
名無しさん@3周年 :03/02/13 09:03
不安定ってどういうこと? 普通に使えるけどなぁ。
あぼーん
>>144 異常に重かったり、サーバにつながらないことがあるんだよねぇ。
ウチだけかもしれないけど。他に同じ症状の人いる?
147 :
名無しさん@3周年 :03/02/13 10:11
もしや、virusでは?
148 :
名無しさん@3周年 :03/02/13 10:27
149 :
名無しさん@3周年 :03/02/13 11:38
>>146 鯖につながらないのはヘンだね。グーグルだけですか?
みなさん即レスどうもです。納品済んだので喫茶店にモーニング食べに行ってました。 ネットワーク機能も含めて、パソコンのほかの機能は普通に使えているので、 ウイルスとかではないと思います。単にgoogleが重すぎてタイムアウトしている だけかと。もしくはウチからgoogleまでの回線がどこかつまっているのかと。 もしかしたらサファイアの影響かもしれないですね。
151 :
名無しさん@3周年 :03/02/13 12:40
>喫茶店にモーニング食べに行ってました。 昭和の時代を思い出すレスですね。
腰いてーーーーー 椅子に座っても 立て膝ついても 何しても痛い。 いったいどーやって仕事すればいいんだよーーーー!! しかもこんな安い仕事。引き受けた漏れもアフォですが。
154 :
名無しさん@3周年 :03/02/13 21:52
運動しれ
>>153 自立ベッド+オーバーベッドテーブル+ノートPC!これ最強。寝たまま仕事できる。
腰が治ってもそのまま手放せなくなる可能性ありだけど。
ま、翻訳会社相手なら1回や2回断っても「次」があるから平気(多分)だし、
目先の利益よりも体をいたわった方が長期的に見て得だと思われ。
156 :
名無しさん@3周年 :03/02/13 22:11
運動しないと能率あがらないよ
>>155 「いつでも寝られる状態」で仕事するのは別の意味で危険かと(w
158 :
名無しさん@3周年 :03/02/13 23:01
http://life2.2ch.net/test/read.cgi/offevent/1045096328/l50 バレンタインだよ!全員集合!
--------------------------
Captain of the Ship祭り
--------------------------
【日時】2/14(金)12:00〜24:00
【方法】各自、殺伐と各地の有線へ
長渕剛「キャプテン オブ ザ シップ」をリクエストしる!
全国同時多発長渕現象でバレンタイン台無し(゚д゚)ウマー
(・∀・)ノヨーソロー (・∀・)ノヨーソロー (・∀・)ノヨーソロー (・∀・)ノヨーソロー (・∀・)ノヨーソロー
159 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 10:20
今日のググルはValentine仕様だね
160 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 11:16
Valentine's Dayにヴァレンタインのヴァの字も感じさせない文章と睨めっこして 一人アパートでマルシゲで買ったサイコロチョコレートを食べながら翻訳に 勤しんでいる俺って・・・。
161 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 11:18
セラヴィ〜
162 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 11:42
♪ Å コトシモキタゼジゴクノヒビガ! ヽ('A` )ノ ♪ (へ) く \ バレンタインデーナンテ クソクラエ!/ ('A`)/ ('A`)/ ('A`)/ ('A`)/ ノ( ヘヘ ノ( ヘヘ ノ( ヘヘ ノ( ヘヘ ♪ Å ドウセ オイラハ ハグレモノ! ヽ( 'A`)ノ ♪ ギリチョコモラウノモ ( )/ > \ メンドクセー! メンドクセー! / ('A`)/ ('A`)/ ('A`)/ ('A`)/ ノ( ヘヘ ノ( ヘヘ ノ( ヘヘ ノ( ヘヘ
>>159 ぐーぐるのトップページなんて久ぶりに見たけど、
まだやってたんだ、あのデコレーション(w
164 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 11:53
この前、支払いサイトの話題が出ていましたが、突然、一方的に来月から支払いサイトが長くなるという通知が来た場合、このエージェントは危ないということなのでしょうか?
165 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 12:52
「支払いサイト」って、締め日から支払日までの期間のことか? 月末払いだったのが翌月 10 日になるぐらいなら許容範囲では? 丸 1 ヶ月延びるとかだったら、ちょっとなんですなぁ。
166 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 13:56
<「支払いサイト」って、締め日から支払日までの期間のことか? そうです。 少しぐらいなら許容範囲っていう感覚ですか? これだけを見れば、大きな影響があるわけではないのですが、この御時世だし。 経営が順調なら、条件の切り下げはありえないわけで・・・倒産前って必ずなんらかの予兆があって、それは大抵お金に関するものだ、と考えると警戒した方がいいかなと。
168 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 14:43
逆に、元請の増資を理由に発注クライアントがサイトを延ばし、 回りまわって末端のサイトが延びることもある。まあ、このご時世、 可能性は低いが。相手方が倒産しても債権額が少ないなら全額すぐ 取り戻せるらしいが。
169 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 14:43
レスありがとうございます。 倒産の予兆でないにせよ、あまり信用できないところだということがはっきりしました。 (他にもいろいろ問題があるとは感じてたため) どっちにしろフリーランスは融通がきくからいいけど。
>>168 そうだよね。そもそも中小規模(社員10にんくらいまで)の翻訳専門の会社なんて、
支出はほとんど人件費と外注費だし、急にパタっと逝くよりは、じりじりと営業規模
縮小して、最終的に廃業ってパターンの方が多そう。よくは知らないけど、あんまり
そういう心配はしてません。
直取引で数百万クラスの取引してたらさすがにちょっと怖いけど・・・利幅の
大きい商売する人はそれなりにリスクを背負っても文句言えないしね。ちなみに
私はエージェント経由専門。
171 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 15:35
支払いサイトって外国人には通じないよね、完璧に和製英語。 支払い期日を変更してくるエージェントは、一度こちらが譲歩すると 泥沼になるときあるから、注意した方が良いよ。
期日守れないのは、ツケで仕事しろってなもんだからなー
支払い期日が遅いところは要注意。 大企業のクライアントは、数十万円程度ならだいたい翌月末日払い。 エージェントで支払いが2ヶ月もかかるところは、資金繰りがかなり悪い とみていい。 ただし、銀行がつなぎ資金の融資させ渋るようになっているとしたら、 エージェントだけのせいにもできないかも。
大手と言えるエージェントで、支払い期日を2、3ヶ月(ひどいときは4ヶ月) 先送りする所がありました。現実的にやって行けなくなった翻訳者仲間が かなり流出したのですが、後になってそこは自社ビルを移築増設するにあたって、 資金繰りが、キツかったと当時のコーディネータに聞きました。社員に対する給料も 遅れ気味だったそうです。めでたく、新ビルは建設されましたが 内情を知る者達は呆れてます罠。人が離れて行くのは当然ですね、
ついでに、そのエージェントは借金地獄だそうです。大手だよー。
176 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 16:13
しばらく前に賃貸住宅を退去する際、原状回復の費用が敷金を 上回ったのだが、私が不動産屋に「月末締めの90日払いでお願い します」と云ったら、呑んでくれたことがあったな。
177 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 16:26
????、不動産屋さんそれを呑んだために 社員への支払いが遅れたわけじゃないだろぉ
>>174 外注への支払いはまだしも、従業員への給与の支払い遅延は倒産寸前と思われ
てもしかたがない失態だよね。よくそれで会社やっているな。
181 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 17:50
折れも経験あるけど、某エージェントと縁を切って別んとこと契約した。 前んとこのコーディネーターも辞めて、彼自身が別の翻訳会社に移ると 前の会社で受け持ってた翻訳者に連絡くれたりするよね。 そんで、前んとこの内情が分かったりしる。
183 :
bloom :03/02/14 17:58
184 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 18:06
>別んとこと契約 契約というと、なにか拘束があったりするの?
185 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 18:30
フリーの契約に拘束なんてないでしょ
186 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 18:32
>>179 ん?取引のある会社なら「弊社移転のお知らせ」とかもらってるはずだろ?
移転したなら。もらってないなら気にしなくてもいいんでない?
あとは、自分の取引してるとこで大手に分類されるようなところ(っても、多くて
2件か3件でしょ?)のサイト見て、「会社案内」とか「沿革」を確認すれば
いいんでない?どうしても不安だったらそれこそ帝国データバンクでも使った方が
2ちゃんで質問するより確実だと思われ。
まー、「大手の翻訳会社の中に経営の危ないところがある」ってだけじゃ、情報量
としてはほとんどゼロだし、そんなに気にすることもないと思うけど。
188 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 20:51
>>187 大学翻訳センターはいかがでしょうか?
本業以外が苦戦してると聞きましたが。
「いかが」って言われても、折れあそこと取引したことないし、わかりません。
って、188が言ってるのって、ローマ時表記して頭文字取った社名のとこだよね?
気になるなら調べてみれば?1200円(+Nifty会員でなければ会員費)かかるけど。
http://www.nifty.com/QKGT/
もしくは、大手なら、投資家向けの企業格付けなんか見れば、潰れそうかどうか
くらいはわかるんでない?
あと、わかってるとは思うけど、折れは
>>174 じゃないからね。
191 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 22:46
支払いサイトが延びたってどのくらい延びたの。
192 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 22:59
大手とはいえ、日本経済にたいした影響のナイちっこい翻訳会社のデータなんて ネタ元が定刻だろうと将校だろうとたいしたことないと思うよ
否定的な意見を言う場合で、根拠・具体性な情報・代替案などを書けない/書きたく ないときは、たとえその意図がなくとも、ただ不安を煽っているだけに見えてしまう ことがありますので、誤解を受けないよう注意して書きましょう。
見たっていうか、勤めてるときずっと使ってたし。
流れ的にAAが貼られる悪寒。
197 :
名無しさん@3周年 :03/02/14 23:59
山一とかがつぶれたこと考えると、公開されてる情報はあまり意味が無い気がする。 案外、自分の直感というか、肌で感じること(なんとなく、待遇が悪くなってきたとか、支払いが遅くなるとか)もばかにできないよ。
____________ / \ | 逃げてぇ逃げてぇ逃げてぇ | \ 早くゥ逃げてぇッ! /  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄V ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ビクッ ∧ ∧ ∧ ∧ Σ(゚Д゚;≡;゚д゚) ./ つ つ 〜(_⌒ヽ )ノ `J
∧__∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∩゜Д゜)< 倒産です! □………(つ | \___________  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| . いのちの電話 | |
お、盛り上がってるね。おじさんフカーツ。・・・と思ったけど、漏れは自分が取引してる 会社の経営状態なんてあんまり気にしたことないからよくわかんないんだよね(藁) 個人的には、商売は勘よりも根拠あるデータに頼ってやりたいとは思うけど。 それよりさ、椅子にクッション敷くとすんごい尻と腰が楽なんだよ。ちょっと感動 しちゃったよ。みんなやってみれ。
もうやってるよ
ショボーン
>>197 誰かが「必死だな(藁」とか言い出す前に「情報を集めていても裏切られることが
ある」のと「情報を集めることに意味がない」の間には非常に大きな差があると
思うとマジレスをしておく。
204 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 04:22
仕事が終わんないよー。 締め切りはまだ先だけど、量が多いので思いやられる。
>非常に大きな差があると フリーでやってたらそのくらいわかってるんでわ¿
英語の得意なみなさんにスレ違いを承知で質問します 問.毎日の生活をもっと便利で快適にしようとすると、エネルギーの消費が増えるのは当然だ。 僕の英訳⇒It is natural that the more we make our life convenient and comfortable, the more we use energy. これは僕の解答なんですが、今のところ気になることは @that節の中にthe比較級the比較級を使ってもよかったのか。 Athe more 形+S+Vの語順じゃなく the more S+V+形 の語順でもよかったのか。 という点です。どうなんでしょうか?また、これ以外にもダメな点がアレば教えてください。 合否がハッキシいってこの英文のデキ不出来にかかっているためすごい気になります。 どうかレスお願いします。
翻訳と英文和訳は違う
>206 合否がかかっているならなおさら 自分で頑張りましょう。
もう終わった試験のなんです(TT) すごい気になって・・・・
しかもロイヤル英文法辞典で調べたんですけどTHAT節の中で使用可かどうかはのってませんでした・・・・ 翻訳してる中でそういう英文みたことありませんか?
>>206 > 英語の得意なみなさんに
私は翻訳者ですけど、英語は全然得意じゃないですが。
何か勘違いしてない?
> スレ違いを承知で質問します
わかってるなら、ここに書くな。
213 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 15:55
心に余裕がなくなってますなあ、 そんなに怒るほどのことじゃないでしょ。 受験生さん、ここは和訳しかやったことが無い人の方が多いのよ だから高校の先生か予備校の先生に聞いたほうが良いですよ。
216 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 16:26
試験が終わったのなら、おとなしく合否を待ちなさい。
217 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 16:40
>206 まあ、この英文は不自然な感じがするけど、受かってるといいね。
>>217 と同意見でつ。ただ、不自然な感じはするけど、試験として見た場合に
それがどのくらいの減点になるのかは英語の先生でないとわからないと思いまつ。
若者ガンガレー。
ちょっとかわいそうだけどね受験生よ、 君の質問に答えると他にもどんどん質問が流入してきて 私達がここに安住できなくなるんだよ。 要はスレ違いってことで、適切なスレで聞いておいで。
220 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 17:20
不自然だけど間違っていないのでは? あえて言えばour life よりout livesのほうがいいかも。 A serch for more convenient and more comfortable life naturally results in an increase of energy use.などが適当かと。
>>221 まーまー、いんでないの。もう誘導リンクも貼ってあるんだし。
223 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 17:50
ロイヤル英文法よりも江川泰一郎博士の『英文法解説』を薦めるがね。
224 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 17:52
このスレ、英語板にスレ移動してもらうべ。 鯖が同じアカデミー鯖だから問題無し、テクニカリー。
225 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 18:19
226 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 18:26
>224 いや、実際英語以外の言語の人もいらっしゃるようだし。 英語板に行くと、もっと色々面倒だと思う。
229 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 18:42
翻訳家は独身者がおおいのでしょうか?
230 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 18:55
231 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 18:55
このスレのシリーズでは英語の話題しか見たことない。
ネタを書くほど暇ではありませんし、支払サイトのレスが続いていたので
その関連で、実際に経験したことを書いた迄です。
煽りと理解するかは個人の自由ですが、
>>194 が書いてるように
否定的(?)なとはどうゆう意味か、いささか不明。実際に、数ヶ月の支払い遅延を
経験した後に、残念ながらそことは仕事が続けられないと判断したわけで、
なんとなく噂話しに踊らされたわけではありません。各々が取引してるエージェントが、
常識の範囲内で、腑に落ちない行動に出た際には、仮に相手が大手でも注意する必要は
あるという実例です。 成人のスレですし、みなさん実体験を前スレから出されてますよね。
情報は情報として、個人が自分の目と肌で感じて、ここは妙だと感じたときには
それなりに、対処するのが基本かと。
233 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 19:12
ネタとかって言っているのは多分翻訳会社の人じゃない? だから、マジになることないよ。 翻訳者のひとは、貴重な情報で参考になったって思ってるよ。 支払いサイトを延長するようなところは危ないってことで。 突然逝ったら、踏み倒される危険大だ。
>>1 です。皆さんにお願いします。
商売に直接関わる話しは「SOHO翻訳者の集い!」の利用を推奨します。
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/english/1039675629/ 商売上の不利益を警告する意見を言う場合で、根拠・具体的な情報などを書かない
ときは、たとえその意図がなくとも、ただ不安を煽っているだけに見えてしまうことが
ありますので、誤解を受けないよう注意して書きましょう。
商売上の利益になるような情報を提供する場合も同様で、他人にばらさない方が自分の
利益になるような情報は特に、誤解を受けやすいので注意が必要です。
混乱を避けるため、また誘導先のスレを荒らさないため、ご協力をお願いします。
憶測だけで安易な発言をすると、それが憶測の応酬に発展して、スレが荒れる 恐れがあります。また、憶測による批判を受けた場合、具体的な根拠を示して 反論するか、批判そのものを無視することをお奨めします。 特に、他人の意見を弁護する場合は、きちんとした根拠を持たずに弁護すると、 元の意見を言った人が自作自演しているかのように見えてしまう恐れもあり、 非建設的です。有用な意見なら、誰も弁護しなくても、自分で意見の有用性を 評価できる人には理解してもらえます。 逆に、自分の気に入らない意見にわざと拙い擁護レスをつけて、信憑性を落とす という手口も考えられますので、読む側も、そのような可能性を考慮に入れて 判断するようご注意願います。 また、確認のしようのない情報を書きこんだ場合、ネタ扱いされる可能性は 十分予測されますので、それが嫌な場合は、できるだけ具体的な情報・根拠を わかりやすく書いておくようお奨めします。 匿名掲示板には匿名掲示板の特性がありますので、ご理解をお願いします。
>>232 正直すまんかった。このところ翻訳者系のスレで翻訳会社との取り引きを
現実以上に損なものだと言ったり、翻訳会社と取引するリスクをやたらと
強調して、そのあとに「やっぱ直取引まんせー」というパターンの書き込みが
目に付いてたので、またその類の自作自演が始まったものかと早とちりしてまつた。
仕事としては直の方がずっと大変だし、いろんな意味でリスクも大きいのにね。
あと、翻訳会社の社員は、すくなくとも平社員クラスの香具師なら、匿名掲示板に
来てまで翻訳会社の肩もったりしないと思う。幹部クラスの社員が2ちゃんに
入り込んでるってのもあんまり考えられないし・・・どっちでもいいけどね。
ま、とにかくお騒がせした。すまんかったです。
また直受けがらみで荒れるのもいやなので、それ関係のレスは「SOHO翻訳者の集い!」
にもらえると嬉しいです。
>>235 なんか変じゃないのかな、そうやって無駄話を制限するのって。
整頓屋のスレッドじゃないだろ。
238 :
名無しさん@3周年 :03/02/15 23:38
つーか、日英の翻訳者だけじゃないわけだから 英語板に誘導とは如何なものか。
変なものはスルースルだけ スルスルー
>>237 話を制限するつもりはありません。
ただ、デリケートな話題に触れるときは、それなりに気を使っていただけると
ありがたいというだけです。
板違いだという指摘については、自治スレでも批判は出ていないようですし、
とりあえず問題ないと考えています。
ありがたい。。。整頓屋は一体なにものなん?
242 :
名無しさん@3周年 :03/02/16 01:25
>板違いだという指摘については、自治スレでも批判は出ていないようですし、 いや、そうじゃなくて(汗、 英語板に馴染みが薄い人も中には いるってこった(もーいいです
みんなもちつけよ。マターリいこうよ。な、な。
英語板はDQN度が高くてヤダ(人数が多いだけかもしれないが)
年収スレにネタなのかマジなのかよくわからない書きこみを発見。
247 :
名無しさん@3周年 :03/02/16 12:34
今日になってから自治スレに書き込んだヤシがいる。 内容はこの流れを見ての書き写し。 尻馬に乗るとはこのことか。
>>248 べつにいいんでないの?ネタなら議論に発展することなく流されて終わるでしょ。
尻馬に乗ってるのか。 単に英語板への誘導を促すのが目的に見えるけど。 英語以外の翻訳者もいるの忘れないでな > 整頓屋
251 :
名無しさん@3周年 :03/02/16 13:30
山岡洋一が怒る! 「翻訳は簡単な仕事じゃないんだ」 俺も怒ってみたい。 俺「こんな料金じゃ食えないだろ! 翻訳は難しいんだ」 クライエント「そうですか、では、別の方に頼みましょう」
>249 248だけど、そだね。カコワルイって思っただけ。 問題になってないことをここで騒ぐ必要はないね。 過去に実際に北欧の言語の人とか、ドイツ語(だっけ?)の人とかいたし。 というわけで、そろそろマターリに戻ろう。自戒も含めて。
つーか、マジ英語だけじゃないのです ;; フランス語の方がメインです それに他板の他スレに統合するほど際どいレスがあったとも思えないですが。 過剰反応する人は2チャンに向かないのかもね。
>>253 このスレが「マトモな翻訳会社」の継承スレだということを忘れてないかい?
257 :
名無しさん@3周年 :03/02/16 14:16
英語とイタリア語やってまつ。 無駄話なんだから脱線したっていいじゃないすか。
258 :
名無しさん@3周年 :03/02/16 14:24
>>254 ワタシもフラ語です。
でも馴染のエージェントから「英語もできますか?」と聞かれて
「ええ、まあ...」と答えてからは、英語も来ます。
みんなケンカしないで、夜中にチョコやカップラーメン食べ過ぎて具合悪くなった ときの対策について語りまくる。 漏れは練り生姜ちょっとなめてからほうじ茶飲んでまつ。
業者は、どう考えても>>259だよね。 かんに触る方向に、話が流れそうになると妨害しちゃうのか。 それだけならスルーで済むが、スレを潰すのはいさかさ逝き過ぎでないかい? 低レベル過ぎ。正直、呆れました。
262 :
名無しさん@3周年 :03/02/16 16:42
業者というか、業者に委託されて(お金もらって)監視している人じゃない? 2chanも巨大になりすぎて、自由な掲示板じゃなくなってる。 事実と思われる否定的な書き込みが、あっという間にあぼーんされているのを見たときには怖かった(翻訳とは関係ない業界)。 会社にとっては自由に意見交換されるのが、一番困る。
おいおい荒れてるなぁ。もういいだろ、後は読んでる人が勝手に判断するよ。
みんなが各自自己責任で利用する掲示板なんだからそれでいいじゃない。
あんまり必死になってるとますます業者っぽく見えるぞい。ドッチモナー。
>>260 漏れはヨーグルト食う。クリーム入りの甘い奴。胸焼けも治るしウマイ。
264 :
名無しさん@3周年 :03/02/16 17:29
りんご酢をミネラルウォーターで割って飲む 炭酸でも(゚д゚)ウマー 今はワインで酩酊状態でつ これからチキンかリーをつくりまつよ ふっへっへ
265 :
出会い系ビジネスの決定版 :03/02/16 17:35
266 :
名無しさん@3周年 :03/02/16 17:41
別に荒れてないじゃん、荒れてる荒れてるって言うから大袈裟になる。 グリュワイン(温かい赤ワインに砂糖とハーブ)ウマー
267 :
名無しさん@3周年 :03/02/16 17:43
夜中にチョコやカップラーメン食べないのが一番。 そのかわりにスルメを食べよう!!
268 :
名無しさん@3周年 :03/02/16 17:55
漏れの場合は、食べると虫歯が痛むから 時々シナの老酒をレンジで オチョコ1杯だけチンして暖まる。
269 :
名無しさん@3周年 :03/02/16 18:00
>>236 長期で直の仕事させてもらってる、クライアント企業がいるけど
いろんな意味でリスクが大きいって?
信頼関係が保てるクライアントなら、直だろうが間にエージェントを入れようが同じですよ。
なんて言うまでもないっか。
>266 グリュワイン寒い夜によさそう。 ハーブは何を入れますか?
271 :
名無しさん@3周年 :03/02/16 21:23
グリューワインまでいうなら、ヴァン・ショーぐらい言いたいいかと。 いちおう英語以外の翻訳者もいるもんでね。 だから英語板に引っ越すのはちょっといやん。 ちなみにハーブは、シナモン、セージ、ジンジャー、カルダモン、かな。
272 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 04:44
ああ自分の訳したの見直すの面倒だな。 えっ? 直の方が良いに決まってるでしょ、見直し大変だけど・・。 翻訳会社経由の仕事は、見直しは程々にしかやらない。
273 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 04:52
274 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 10:49
> 272 ダメ翻訳者ハケーン!
275 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 10:52
見直しの方が時間かかる。。
276 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 11:11
見直しは思い込みとの格闘
>>274 同感だな。
プロである以上、つねにベストの作品を出すのは当然だろう。
手を抜くくらいなら、エージェントからの仕事は受けるなって言いたい。
278 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 11:29
翻訳会社でもノーチェックでそのままクライエントに転送してるだけ、 ってところもあるよね。翻訳産業もいい加減なもんだ。
279 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 11:32
結局、
>>272 のような翻訳者や
>>278 が言うような翻訳会社があるから、
翻訳業界全体で「高かろう悪かろう」のイメージがつきまとうんだよね。
マジメにやっている翻訳者としては、いい迷惑だよ。
280 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 11:50
この前美容院で主婦向け雑誌見てたら、 「シーンごとの私の洋服」みたいな特集があって、 そのモデルとなる主婦(もちろん架空の人物)が 「バイトで翻訳をやっている」という設定だった。 こんなことしてるから勘違い主婦が翻訳目指すんだよ。。。
281 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 12:11
かなり前だけど、女性字幕翻訳家(石田あゆみ主演!)のドラマがあった。 仕事中に恋人に電話かけたりしてたけど、「翻訳ってお洒落でハイソな仕事」という 間違ったイメージが広まったような。字幕だろうがマニュアル翻訳だろうが 翻訳は翻訳、狂ったように調べ物せにゃならんのが分からんのだろうか。
282 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 12:27
>>281 あーっ!それ見てた。「金妻」じゃなかったかな?
翻訳やってると自分がどんどん汚くなってくるような気がする
洋服も着た切り雀状態だしな〜
283 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 12:31
戸田奈津子だったか栗原とみ子だったか、「あんなことしません」って言ってたよな。
284 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 12:34
ドラマの影響とかじゃなくってもねえ 横に英文置いて、読んだ先から ススススーと頭に浮かんだ日本語にしていくみたいなイメージ持ってる人、いるよ。 コンサイスみたいなフつーの辞書一冊をたまにぱらぱらめくったりとか、そのくらいで。 なんていうか、リーダーを和訳するノリ
> 信頼関係が保てるクライアントなら、直だろうが間にエージェントを入れようが同じ
これが「経営状態が安定している相手ならどこと取引しても貸し倒れの心配はない」
という意味ならそれについては同意するが、たとえばクライアントの経営が苦しく
なったとき「来月から支払いを手形に切り替えたい」なんてことにもなりうるのが
直取引だろ。直クライアントのリクエストに応えるのはそれなりに大変だし半分
専属みたいになってること「も」あるから、「そんな条件は受けられない」
って突っ張れるかどうかはけっこう難しい問題だと思うぞ。たとえばな。
折れはね、フリーランスの翻訳者が直取引するようになってもなんにも困らないし
むしろできる奴はがんがんやってもらった方が市場には好影響があると思ってる
のよ。でもね、翻訳会社と取引するデメリットだけを強調して直取引の困難さや
リスクの大きさを指摘する書き込みがないと厨房翻訳者がいたずらに混乱するだろ?
そんなことになって得をするのは似非直取引(中間マージンとるくせにな)を売り物
にしてる翻訳ブローカーぐらいじゃないの。で、そいつらが厨房翻訳者集めてずさんな
商売やったり直取引のチャンスをちらつかせて格安労働力確保したりしたら、
市場が荒れて折れら翻訳者も困るじゃないの。としたら、そういう発言をする香具師が
翻訳者であるとは判断しづらいということで
>>180 を書いたんだが、これは確かに
憶測でものを言い過ぎだった。そのことについては重ねてお詫びする。
286 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 12:41
メールで依頼もらって納品しての繰り返しじゃなくて もちょっと殺伐と丁々発止な環境に身を置きたいと思ったりして。 んで、翻訳に没頭する環境も欲しかったりして。 そんな職場ないかなあ・・・
287 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 12:44
>>285 言いたいことはだいたいわかったが、空気読めよ(w
289 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 12:56
>>284 >リーダー
この言葉久々にきいた。一瞬何のことかわかんなかったw
290 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 12:57
そりゃすまんかったw>289
291 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 13:00
スジoータが1時をお知らせします。
292 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 13:04
講読のほうが分かりよいかと。
293 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 13:09
コンポというのもあったよね
294 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 13:10
購読=原書購読=大学の授業 リーダー=高校の授業 こんなイメージで「リーダー」を使ってみますた。
295 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 13:13
購読じゃなくて購読かも。 訳本って言葉も学生用語かな。
296 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 13:13
購読→講読
297 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 13:20
スジoータが1時30分をお知らせします。
299 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 13:51
>286 in-houseの翻訳者になればいいじゃん。激しいのが好きなら放送局なんてぴったりだと思う。 確かに、おもしろくてエキサイティングだけど、激務で長くは続かないよ。 漏れはまったりしたくて在宅になった。やっぱ会社いかなくていいってすごーい楽だよ。
300 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 13:55
クリープが1時55分をお知らせします
301 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 14:00
はっきり言って、クライアントとの直取引のほうがずっと楽。 支払いも早いし、もちろん中間搾取なし。 納品はだいたいメール添付でOK。サバ読みされないから納期も十分とれる。 翻訳会社に恨みはないけど、直取引をもっと増やして生活を楽にしたい…
302 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 14:05
でも、ある程度以上の規模の会社は、個人とは取引しないよ。 小さいところは、まともじゃない会社も多いし。 相当、親がえらいかなんかで(政治家とか)、個人でも人脈がある人でないと難しそう。
>>285 なんかさ悪いけど、一人で自分の状況(翻訳会社を経営してるのかな)に対抗されてるって
勘違いしてないですか。世の中には直で「も」仕事を受けてる翻訳者「も」大勢いるわけで
直とエージェントを組み合わせたり、それは千差万別ですし自由ですよね。
直には直なりのメリットも、もちろんありますし。出入り自由の2chの、無駄話スレにカキコすることを、
そういちいちチェックされると、疲れるよ。
285は自分なりに良いと思った方法で、翻訳なり会社経営をされれば良いだけでしょ。
しかし、その他の人々がそれぞれの感想を、カキコしたときにそれを自作自演だの、
厨房翻訳者に害を及ぼすだの、かく乱するだのと決め付けるのは、これはないんじゃないか?
翻訳者にも経験を通じた感想があり、それをカキコしたり、共有する自由があることが
それほど不思議ですか。子供のスレッドではないのですよ。
(272じゃないですよ、念のため。直受けで仕事をしてる翻訳者がスレに複数いることは確かみたいですね)
>>270 グリュワインは、ティーバッグ状のです。中に複数のハーブがブレンドされてるやつ。
ドイツで仕入れました。
304 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 14:13
>>302 個人だけど、一部上場企業やその子会社から何度も直で注文もらっている。
銀行なんかには「個人とは取り引きしない」という輩がたまにいるけど、
メーカーは大手でもほとんど問題なし。というより、個人だからという
理由で断られたことは一度もない。
>>302 同じくだな。(301でも、304でもないです)
306 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 14:18
自分の経験では、クライアントよりもエージェントのほうが売掛金の回収 リスクが高い。大手のクライアントはめったにつぶれないけど、エージェ ントは零細企業が多いからね。4回督促しても払ってもらえず、「出ると ころに出ようか」と言ったら、ようやく払ってくれたことがあったよ。
307 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 14:40
>>285 つか心配しなくても、翻訳ブローカ経由の直取引は直じゃない。
あくまでもクライアント直。
翻訳会社は経営してないよ。直で仕事してる人にはそれに近い仕事をしてる人も いるみたいだけど、折れはあくまで個人だし外注もしてない。折れがなんと いおうとそう思う香具師はそうおもうんだろうが。あと低脳荒らしが折れの 仕業だという風に読める書き込みもあるけどそれもいちお否定しとく。 個人的には具体性のある話の流れ方になってきて嬉しいね。クライアントを きっちり確保してる人が多いみたいだし、クライアント確保までの苦労話とか こんなトラブルにこう対処したみたいな話も聞けるともっと嬉しいね。 折れもそのうち名無しで書くよ。
309 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 14:51
286>299 以前、仕事は翻訳じゃないけど、たまに「祭り」が発生する職場にいたので そういうのが懐かしいの・・・ 放送局のin-house、いいなあ・・・・ とりあえず、ソノ手のアテがないけど。ジャパンタイムズとかにでてるのかな
310 :
272だけど、ウヒヒ :03/02/17 16:54
そうはいってもちゃんと見直してますよーーーーーーーーーーだ。 僕のやった仕事で、担当の人が顧客から嫌味言われたりしたら かわいそうだし、申し訳無いからね。 ちょっと言ってみただけよ、疲れてるんだ(ゎ だけどもう少し単価あげてくれても良いと思うので、 今度交渉してみよう。 ああ孤独だ・・・一人の生活にちゅかれた なんとかせねば。
311 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 17:08
あれ?スジャータの時報まだ〜?
312 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 17:12
>>310 気持ちはわかる。口利きするだけでかなりのマージンを取られたりするものね。
ただこの時期、単価の値上げ交渉は厳しいかもよ。エージェントによっては
逆に値下げ圧力をかけてくるところもあるそうだから。
エージェントの担当者と率直に話してみたところ、こちらが想像していたより
ずっと安い値段でクライアントにオファーしていることもあった。彼らも利益
が出ずに苦しいみたい。気がついていたら、エージェントの翻訳コーディネー
ターがリストラで半減されていたということもあるし…
一応、自治スレに「削除依頼を出すつもりはない」旨書き込んできました。
コーディネーターが人手不足になるといろんな対応がおろそかになる。イクナイ!
316 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 22:42
317 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 22:48
中嶋ギドウよむと心がドス黒くなったような気になる
孤独大好き! ひとりで仕事ができて、とっても幸せ!
319 :
名無しさん@3周年 :03/02/17 23:12
孤独の定義が・・・・
> クライアント確保までの苦労話とかこんなトラブルにこう対処した > みたいな話も聞けるともっと嬉しいね 横からで恐縮なのでつが、この部分には禿しく胴衣でつ。 自分はまだフリーランスになって1年足らずの駆け出しでつが、先輩の方々の 体験談はすごく参考になりまつ。書き込んでいる方々は単に無駄話の話題として 話しているだけかもしれませんが、自分にとっては貴重な情報が多くあり、 大変感謝でつ。 お礼と勝手な期待を表明したかっただけなので、そんだけでつ。お目汚しスマソ。
321 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 01:15
リーダーねえ。高1のときには何だか相対性理論なんかにふれた単元が あって、1ページに20〜30も新出の単語が出てきて、必死こいて辞書を 引きつつ理解しようとしてたっけなー。思えば、あの頃と今は基本部分 で何も変わってない感じだよ。
322 :
SYUGA- :03/02/18 01:59
YOU ARE MY REASON BE,,, これを、訳してくれないでしょうか?
最悪のタイミングで英語が書き込まれたな このスレあぼーんも時間の問題か 嵐、うるさ方、宣伝のいる英語板の雰囲気は嫌いだから、 ここがいいんだけどね
324 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 02:14
322 は無視しときまひょ
あららら?自分の経験について自由に語りたいはずの間違いなく複数いる 直受け経験者さんたちはどこいったの?折れが書いたどうでもいいレスには ものすごい勢いで反応してくれたのに、具体的な話になったとたん偶然みんな 一斉に忙しくなった? ま、いいや。じゃあまず折れが書くわ。そうな、最初のころたいへんだった ことといえば受注量が安定しなかったことかな。旅行代理店みたいなところと 取引してたんだけど、なんかトラブルがあるとどさっと入ってくる仕事が 平和だとぜんぜん流れて来ない。暇なときは他の仕事入れたいけど いざというときに単価の高い仕事を断るのはくやしいし、エージェント 確保するのに比べれば数倍の労力をかけて開拓した受注元を、万が一にも 失うことになったら非常に痛い。 けっきょくこれは、折れが仕事の流れ方に慣れてなかっただけのことで とぎれとぎれの受注でも単価が上がってるぶん収入は減ってなかった。 あとは、仕事量が薄い時期というのがある程度わかってたので 前につきあってた翻訳会社にその時期は暇ですよって言っておいたら ありがたいことにけっこう受注があった。同じような経験ある香具師いる?
>>326 > あららら?自分の経験について自由に語りたいはずの間違いなく複数いる
> 直受け経験者さんたちはどこいったの?
今日はサーバーが混んでいたみたいで、なかなかつながらなかったんだよ。
そういう挑発的な書き方をするから、みんな引いちゃうんじゃないのかな。
はっきり言って、そこを読んだらもう書く気が失せたよ。
まあ、ここは2ちゃんねるだから仕方がないけどな…
毒者に不快感を与えるのが目的?だとしたらなかなかの筆力だね。
>>328 というか、周囲からちょっと相手にされないと、すぐにダダをこねて自己主張
を始めるあたり、あまりにもコドモっぽすぎ。つまり2ちゃん用語でいうとこ
ろの厨房。
>>327 http://ch2.ath.cx/load/ へー、そうなんだ。
>>327 の回線が調子悪かったのかもね。
>>236 には「うるせー、自由に書きたいんだ、書く」って言っておいて今度は
「書く気が失せた」か、はっはっは。おい、これ読んでる「業者に委託されて
(お金もらって)監視している人」これ使えるぞ(もしいればだけどな)。
>>327-329 おやおや、また具体的なこと何も言わず憶測や人格攻撃かい。中の人もたいへん
だな。折れのこと本当に厨房だとおもってて、痛いところ突かれてないなら
無視しろって。明らかに厨房の書き込みなら、わざわざ指摘しなくてもみんな
相手にしないって。厨房煽ると暴れ出すから反応しちゃいかんよ。
折れは暴れないけどな。自作で荒らして折れのせいにするなよ(藁
331 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 16:11
ウーパーε(゚д゚)зルーパー
まず
>>330 が厨房煽るのやめよう。何ごとも自分からだ。
330はマッチポンプ厨
>>180 =236だが
自分が荒らしてるという意識が、皆無なのも凄いな。
ストレス解消に挑発するなら、よそでやってくれ。
君のリクエストと、スレッドの進行は無関係。
336 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 16:29
ヘイフリックの限界
相変わらず折れの書き込みにはものすごい勢いでレスがつくな。
やっぱ折れって人気者なんだな。それともみんな死ぬほど暇なのか?
>>332 ,334,335
心配ご無用。忙しくなるからしばらく来ない。みんな、次に折れの仕事が途切れる
までこのスレが残ってたらまた会おう。じゃな。
339 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 16:52
337が地雷を踏んだ模様
>>337 すまん、リロードしてなかったから見えてなかった。
今は(って本当は前からそうなんだが)経済が専門だよ。今は直の仕事はやめて
翻訳会社(ほぼメイン1社のみ)から仕事もらってる。そんだけ。地雷ってなんだ?ま、なんでもいいや。じゃ。
341 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 17:00
ぎょうかんおぢさんも 最近来てた傷付いてたおぢさんもアレだけど コレもアレだなあ
地雷踏んだのは336だろう(w
343 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 17:06
ローリング!! ∧∧ (゚Д゚,,) ⊂⊂,,ヽ (_ ( )ノ クルン /⌒⌒ヽノ ))) ( )て ) ((( ∨∨⊂ノ ズサギコ!! (´´ ∧∧ ) ≡≡≡≡≡(´⌒(´≡≡ ⊂(゚Д゚⊂⌒つ ≡≡≡≡(´⌒;;≡ (´⌒(´⌒;; 343げっとーーーーーーーーー!!!
344 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 17:06
>342 意味不明
345 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 17:10
つか、経済が専門ですじゃあ漠然とし過ぎて直は厳しいでしょおね。 経済で直受けするなら金融市場経験者や、プロフォーマを 分析出来る位じゃないとおね。それ以前に(自粛
sageでやる気もないのか。自治スレで板違いを指摘されてるのに。
板違いだと指摘してるのは、一人。 コソコソする必要あるのか。 先頭にあったスレを下げる必要なし。
俺を入れて二人だよ。話し合いをする気もないってわけか。
349 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 17:29
あんたたちビョーキです
350 :
世直し一揆(コピペ推奨) :03/02/18 17:37
<血液型A型の一般的な特徴>(見せかけの優しさ・もっともらしさ(偽善)に騙され るな!!) ●とにかく気が小さい(神経質、臆病、二言目には「世間」、了見が狭い) ●他人に異常に干渉し、しかも好戦的でファイト満々(キモイ、自己中心、硬直的でデリカシーがない) ●妙にプライドが高く、自分が馬鹿にされると怒るくせに平気で他人を馬鹿にしようと する(ただし、相手を表面的・形式的にしか判断できず(早合点・誤解の名人)、実際に はたいてい、内面的・実質的に負けている) ●本音は、ものすごく幼稚で倫理意識が異常に低い(人にばれさえしなければOK!) ●「常識、常識」と口うるさいが、実はA型の常識はピントがズレまくっている(日本 の常識は世界の非常識) ●権力、強者(警察、暴走族…etc)に弱く、弱者には威張り散らす(強い者にはへつらい、弱い者に対してはいじめる) ●あら探しだけは名人級でウザイ(例え10の長所があってもほめることをせず、たった1つの短所を見つけてはけなす) ●基本的に悲観主義でマイナス思考に支配されているため性格がうっとうしい(根暗) ●単独では何もできない(群れでしか行動できないヘタレ) ●少数派の異質、異文化を排斥する(差別主義者、狭量) ●集団によるいじめのパイオニア&天才(陰湿&陰険) ●悪口、陰口が大好き(A型が3人寄れば他人の悪口、裏表が激しい) ●他人からどう見られているか、人の目を異常に気にする(「〜みたい」とよく言う、 世間体命) ●自分の感情をうまく表現できず、コミュニケーション能力に乏しい(同じことを何度 も言ってキモイ) ●表面上協調・意気投合しているようでも、腹は各自バラバラで融通が利かず、頑固(本当は個性・アク強い) ●人を信じられず、疑い深い(自分自身裏表が激しいため、他人に対してもそう思う) ●自ら好んでストイックな生活をしストレスを溜めておきながら、他人に猛烈に嫉妬 する(不合理な馬鹿) ●執念深く、粘着でしつこい(「一生恨みます」タイプ) ●自分に甘く他人に厳しい(自分のことは棚に上げてまず他人を責める。しかも冷酷) ●男は、女々しいあるいは女の腐ったみたいな考えのやつが多い(例:「俺のほうが男 前やのに、なんでや!(あの野郎の足を引っ張ってやる!!)」)
>>346-348 話し合うのであれば自治スレで議論されることをお奨めします。
今年のはじめから、IPアドレスの記録を行っているようですし、削除人も
どれくらいの利用者が移動を希望しているのかくらいは調査するものと、
勝手にではありますが期待しております。
いまから自治スレに書き込むレスを書きますが、憶測による批判の応酬や
誹謗中傷などがないよう重ねてお願いいたします。sage進行へのご協力も
同様にお願いします。また、「話にならない」と思っている相手にレスを
するのは、非建設的ですので、避けていただくようお願いいたします。
削除依頼(入口)@2ch掲示板
http://qb.2ch.net/saku/ 文句を言うより削除依頼
そもそも、英語板(SOHO)に移動しろと、ほのめかしたのは整頓屋。
353 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 17:50
\ びっくり箱用意しました。  ̄ ̄ ̄|/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧∧ (,,゚Д゚)_____ ∧∧ | つ | (,,゚Д゚) | (゚ー゚*) 〜| |__| ___,| | ヽ U"U U U UU,,(_)〜 ∧∧ (,,゚Д゚)_____ ∧∧ | つ | (,,゚Д゚) | (゚ー゚*) < … 〜| |__| ___,| | ヽ U"U U U UU,,(_)〜 ∧∧ (,,゚Д゚) 彡 ミ ビョ〜ン ミ _ ______ ∧∧ | つ | (,,゚Д゚) | (゚ー゚*) 〜| |__| ___,| | ヽ U"U U U UU,,(_)〜
>>1 前スレみたいに、サラっと出来ないのか。
1で板違いだと書いたり、サゲ進行にしろとか、
リンク先も英語板関連ばかりだろ。自ら首をしめてるじゃないか。
厨房が騒ぎまくる2ちゃんねるでは、本当に実りの多い情報交換を期待するのも ちょっと無理かな。かといってニフの翻訳フォーラムなどに入る気もしないしな。 自分で掲示板を作ろうかな… なんて言ってみたり。 掲示板の管理人とか進行屋って面倒くさいよねー。
整頓屋は一体全体、何を整頓したいの?
私個人の認識については一通り書いてきましたが、私とは違った意見のある方や、
補足をしたい方がいらっしゃいましたら自治スレの方に書き込みをお願いします。
>>357 ただ適当につけただけのハンドルネームです。
また明日来ます。
整頓屋さん: このスレのタイトルに問題があるような気もします。「無駄話」=何を書いて もいい、と受け取られているのではないでしょうか。 このスレは放棄して、「翻訳者のライフスタイル」とか「翻訳者の暮らし」 といった内容に限定したスレを作ったほうがいいような気がします。 やはりこの手の匿名掲示板は、不適当な発言を管理人がガンガン削除しながら 運営していかないと、どんどん荒れてしまいますね。私の書いた発言にも 不穏当なものがあったのかもしれません。2ちゃんねるだからしょうがない と言ってしまえばそれまでですけど。 このスレ、おもしろいところもあったのですが、私はもう来ません。んじゃ!
>>356 問題を予測することは荒しに攻めるポイントを教えてるだけのような気もする。
>>359 つーより仕切り屋が出てくると必ず荒れる。
>>234 で、英語板に誘導してるよ。英語翻訳者しか居ないと大前提を作ってるし。
361と同じ意見だけど、スレを目立たせたくないなら
やたらまとめようとしないで、静かに進行するのがよいかと。だけど、板違いとは思わないね。
>不適当な発言を管理人がガンガン削除しながら運営していかないと、 ???
仕切りたい人は「整頓好きの翻訳者」スレでも立てて そっちで仕切ってくれれば、すべて丸く収まると思うよ
365 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 20:18
悪貨良貨を駆逐する
自治スレを見てると、最初は英語どうのこうので攻めてたが それに無理があると分かると、本音が出て来たね。 要するに契約の話は一切やめろってことらしい(w
>>366 そういうことか。自分に関係のないスレの進行をいちいちチェック
するはずないもんね。
みなさま、今夜のおやつは何?
369 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 22:16
やっぱみんな、夜におやつ食べてるの?食べたくなる気持ちはわかるけど 確実に太らない? 契約って?
ゴディバのチョコ。 オットにあげたはずなんだが自分が食べてる(w 話は変わるが整頓好きなひとはココだと疲れるのではありませんか? 誰も整頓求めてないし。 実力を発揮するなら、削除好きな掲示板とかがよいのではないかと。
普段おやつを食べてる訳じゃないけど、今夜は桜餅。
チョコは手放せないよねー。 確実に太ると思うが「脳細胞のため」という大義名分があるしw
373 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 22:37
ゲイのカップル?
ココアも良いよー。甘くて。
メキシコ人の友人いわく、南米のココアは甘い飲み物じゃなくて
スパイスを入れて飲むものだったらしい。本場ものは飲んだことないけど。
>>369 仕事の仕方とかのハナシは、止めて欲しい人が若干1人か2人
いたってこと。気にしなくて良いと思われよ。
そういえば映画「ショコラ」でも ココアにチリペッパー?みたいなの入れてたような気がする
376 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 23:00
事務連絡はいいから仕事くれ。
お、PinkHouseいいこというねぇ。って勘違いだったらスマソ。
378 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 23:22
小腹が好いた時は ヤマザキの小さいクリームパン
379 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 23:48
エンドクライアントからのフィードバックが返ってきますた。 長期の案件なので、今後はこれを参考に、とのことらしいのでつが、 あーっ、もうっっっっっっっっっっっっっっっっっっ!!!!!!!! (TAT) はっきり言って改悪。翻訳じゃなくて英文和訳状態。 日本語になってないでつよ。 いったいエンドクライアントは何をチェックしたのか。 厳しい納期に耐えている漏れの立場がないでつ。 ちなみに漏れのおやつはパリパリ昆布でつ。 低カロリーで安心。歯ごたえがあってストレス解消にも良いでつよ。 お試しあれ。
380 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 23:50
>376 どんな事務連絡がくるのでしょうか? 仕事以外で、管理してるのでしょうか?
381 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 00:01
事務連絡ってあるある。引っ越したとかコーディネータが代わったとか。 一度も仕事くれてないとこに限ってあったりするしい。 は〜ココアでも飲んで一息つこうかなあ。
382 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 00:10
荒れてるだのもう来ないだのいってるヤシもいるけど、盛り上がってんじゃん! 丸2日で100レスだよ!2ちゃんでごちゃごちゃウルサイこといっても無駄! 人が増えて嬉しいな。 「ワインにコショウ」もちょっとアレだよね。
383 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 01:24
本日のおやつは、南天のどあめ、干芋、檸檬湯でやんす。 風邪が直らない...
384 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 01:32
ココアを甘く作りすぎたので 唐辛子入りらっきょう漬けを食べて中和させています。 集中力がアップするおやつって何だろう?
カスピ海ヨーグルトは便秘にイイよ。 ああ朝だああ
386 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 07:40
寝起きの時間が、滅茶苦茶で、 昨日は朝8時に就寝、今日は朝6時に起床。 30代のうちは、とりあえず不摂生でもいいかなと。 40になったら体に気を付けて。
みなさんどんなタイムスケジュールで仕事してるの? 私はチュプなので、9-12時、13時-17時、19時-22時、23時-2時と 細切れです。仕事が無いときは一日中ぼーっとしています。
>388 自分もチュプなので同じような感じです。大きなプロジェクトや 出版の仕事が入ると、時間のやりくりが大変ですね。当然ながら 土日も仕事。納品するころにはやせているはずなのに、なぜかそ うならないのが辛いところ(笑 仕事がないときにはつとめて本を読むようにしています。でも、 運動したほうがいいでしょうね、多分。翻訳の仕事を始めてから 体脂肪が2パーセントアップしてかなり焦っています。今のとこ ろかろうじて標準体脂肪率におさえていますが、かなりきわどい です。 みなさん、ウォーキングとかしてますか?
午前8時前後に寝ることがほとんど。 納品日だけこのくらいの時間まで起きてる。 電話を受ける都合上何時に寝ても午後4時には必ず起きる。 確認のメールもらったし寝る。
391 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 10:30
チュプ翻訳者の方ってものすごいがんばってるんですね。 家事の傍ら翻訳に1日13時間とは・・・自分は専業ですが1日10時間くらいです。 というか、そんなに働けるほどお仕事もらえない・・・・・
漏れは4時には寝るように心がけてる。世間と同じくらいの時間に昼飯済ませて、 13時くらいから仕事始めてとりあえず晩飯(19時くらい)まではやる。 独り者なので外で食べることが多い。晩飯の後は22時くらいまで自分の時間。 その後また仕事。仕事が少ないときはさっさと寝る。
>>391 1日13時間寝ることはよくある…
最近は夕方に寝て、深夜に起きて仕事始めることが多いかな。
394 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 11:17
あー、起きてメール返信したり、洗濯したりしていたら もうこんな時間。あー、これから3時まで仕事だ〜。
395 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 11:50
その日のノルマが残っている限り起きてて仕事する。終わったら寝る。 最近このスレ流れ早いので、昼と深夜の2回チェックしてます(藁 でも人が増えたのはホントにいいことだね。アレな人たちもおとなしく なったみたいだし(藁
396 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 12:09
連続で仕事すると4時間ぐらいしか集中力が持たないので、途中で買い物とか 掃除とかいろいろやる時間を挟んでる。普段は4時間2セット、忙しいときは 4時間3セット。でも最近4時間1セットであとは暇ということが・・・
397 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 12:17
395と微妙に仲間でつ。違うのは普段際限なくダラダラしつづけて、たまに 仕事がはいったら徹夜でやるってこと。。。何も悪いことした記憶ないのに 仕事がじりじり減ってるのはなぜなんだろう?
398 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 12:23
今日みたいな暖かい日はたる〜いので、図書館で仕事 してきまつ。 整頓屋がいなくなると静かでいいな。 整頓屋は、契約の話がこまかくでると困る人だったの でつか?
今さっき起きましたが何か? 午後はぶらぶらほっつき歩いて仕事は晩メシの後からでつ。
400 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 12:37
2ちゃんで他人の口を塞ごうとしても無駄。
401 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 12:54
>395 漏れも前スレくらいまでは仕事はじめる前のグダグダしてる時間にチェックする だけだったけど、最近は起きた後にもこうしてチェックしてます。ネットにはまりすぎ?
ところでみなさん、スケジュールが詰まってくると痩せる方ですか? 太る方ですか?ワタシはどんどん肥えていくタイプなんですが・・・・・
>図書館で仕事 ええなあ >402 私は詰まって来ると全身に蕁麻疹がでまつ・゚・(ノД`)・゚・
404 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 13:19
人間ポンプ
なあ、ここの
>>1 ってそんなにマズイこと言ってるか?
あんまりそうは見えないんだが。なんでそんなに過剰反応してるのか理解できんよ。
スレだって別に削除の危機じゃないだろ?きっと削除依頼も出ないと思うぞ?
こんなこと言うと俺も「アレな奴」扱いされるんだろな。Nifにでも引っ越すよ。
406 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 13:30
仕事が乗らないと テレビ見ながら実況スレ逝っちゃったりしまつ
407 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 13:39
もうこない、引っ越す、消える.....宣言せんでもエエヨ
>>405 善意でやってると信じたいんだが、結果的に荒れる原因になっている。
2ちゃんねるの特性を理解していない感じ。
410 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 13:58
スルーでいいじゃん >402 お菓子食べちゃいます (゚д゚)ウマー デブー
411 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 13:58
つーか、来ない来ないと口にする香具師ほど来てます。 会社を辞める辞めると言う香具師に限って、辞めないのとおんなじ。
食べ物より液体が増える。 ドライアイの解消って飲み物で出来る? 関係ないよね。
>398 図書館って静かなの? 集中できる? ファミレスやカフェで仕事してる人見ると羨ましいけど、 私には無理って思ってしまう・・・。 >402 私の場合、 動かない+外食やジャンクに頼る+甘いもの食べる=太る >407 その下の「急性型」ワロタ
414 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 14:19
びっくりしたーびっくりしたー >412の「液体」が」「体液」に見えちゃったー あーびっくりしたー
415 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 14:27
趣味もかねてフィットネスクラブで踊ってますが、大量で難易度の高い仕事を抱えてると、缶詰になって集中して一気にやらないと乗り切れない。 ダンスと緻密な翻訳作業は両立しない、ということがはっきりわかった。気合入れてスポーツした日は、あんまり翻訳がすすまない。
416 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 14:28
運動は仕事の後にするとすっきり 私はフラメンコ習ってるよ〜 あと、一人でジョギングと水泳
417 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 14:28
納品後にスイミングというのはいいかもね。 でも冬はあんまり外出したくないなあ。 なんてこと言ってて、夏になったら去年の水着では サイズがあわなくなってるのよね。。。鬱
419 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 14:42
>416 それが、フリーランスだと、完全に仕事の後っていう感覚がないというか。 どんどん電話がかかってくるから、常に何か仕事を抱えてるというか。 (もちろん、大量の仕事の納品が終わった後は、多少すっきりした気分にはなりますが)。 完全にこの日は仕事をしないと決めればいいのかもしれませんが、フリーなのに融通利かないのもどうかなと思ったり・・・・。
416>419 私もフリランスだよ? どこまでが融通でどこからが振り回されかは 自分で決めれ
案の定、整頓屋叩きが収まったとたん自治スレが静かになったな。 このレス見たらまた書き込みに行くのかもしれんが。やれやれ。
連続書き込み制限解除まであと5分だけど、串が見つかったらすぐにでも書きます。
うあああ朝寝て仮眠のつもりが今起きたああ。 夜寝れないいい ←子供みたい?
424 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 16:40
早朝派だから、その悩みはないけど 昼夜逆転は体に良くないでつよー
早朝派ってのも尊敬しちゃうなー。 夏ならなんとかできそうだけど この季節、辛そう。。 今日は納品明け。しかもダンナは出張。夕飯準備不要で幸せー
426 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 17:07
たまには英語以外のはなしをふってみるテスト。 私はイタリア語の看板をかかげて翻訳を始めましたが、結局、仕事の 大部分は英語になってしまいますた。 でも、電子辞書が充実しているぶん英語の方がはるかに楽という現実。 仏・独語などの方もそうでつか?
427 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 17:12
>>422 あふぉがいるな。こんだけ人がたくさんいてスレッドが止まるわけないやん。
もしかして422=423か?もしそうだったら(略)
428 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 17:14
ごめん、まちがった。なにをどうまちがったかは見ればわかるので略。
429 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 17:26
>>423 夜寝るのやめて夜型になる!夜は静かでいいよー。ちなみに今起きたとこ。
430 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 17:32
そうだよねぇ。英語「も」できないと食べていけないよねぇ。 電子辞書に限らず、普通の辞書も充実度が全然違うと思う。 やっぱ英語は優遇されてるなぁ。
431 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 17:38
そんなことはないと思うけど。英語以外の言語の方がレート高いし。 複数言語やる人で英語が出来ない人は少ないだけで、ドイツ語や フランス語メイン組みもいるし。
432 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 17:54
仕事入ると、食べるのが面倒になって、必然的に痩せます。 そんなことない?
434 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 18:19
>432 ある ただし、はかどらないときは しょっちゅうおやつポリポリの罠
436 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 18:32
>>434 はかどらないときは、
外出して気分転換かな。
437 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 18:33
>>431 レートは確かに高いのだが、その分きっちり手間がかかるように
思われ。辞書の問題もしかり、調べものの問題もしかり。
伊太語は辞書もいまいち信用できないしなー。
仏・独語ならばメインになるかもしれないけれど、他のマイナー
言語だとどうなの?
438 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 18:36
中国語は今やマイナーじゃないしね。
439 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 18:37
440 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 18:42
>>439 いんや、歴史文化一般・・・かな。
守備範囲を絞りすぎると仕事すくないから。
通訳をやる人も、専門をしぼれず、なんでも屋になって
しまうと聞く。
これでローマも平和になる。
442 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 19:03
まったく最後まで堅苦しい椰子だったな。 だいたいさ、2ちゃんに書いてあることなんて大半がネタなんだよ。 たまにしか書き込まれないから「マジレス」って言葉があるんじゃねぇか。 全身マジレス野郎なんてお呼びじゃないね。
443 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 19:24
運動不足と煙草の吸いすぎが怖いなぁ
>>443 1日何箱?
漏れは2箱は軽く逝ってしまう…
445 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 20:05
明日の朝一納品予定の仕事が終わり、納品しようと依頼メールをもう一度確認したら、 納期はあさってになってた。今朝から昼ごはん抜きで必死こいて見直してたのに、 もう一日余裕があったなんて・・・。
スレタイの「無駄話」って、愚妻とか粗茶みたいな 謙遜語かと思ってたよ。日本語もなかなか難しいね。
外国語翻訳者の広場とかは?
448 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 21:07
チュプ訳者の井戸端話
450 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 21:34
仕事ないからに決まってんだろ。まともに仕事してたら、はりつくことなんてできない。
451 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 21:40
>445 逆じゃなくてよかったじゃん クライアントがカレンダー見間違えて あと一日あるしーなんて思ってた日の朝、 今夕までに、って言われてちゅごく焦った事があるよん
452 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 21:49
凄い怨念だな、今度は荒し、チュプ・バージョンか(藁
>>444 3箱くらい。ピースだから1箱10本だけど。
455 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 23:17
確定申告終わったほい。 チュプだけど、節税のため 小規模企業共済か国民年金基金に入ろうと検討中でつ。
I know something of a man in a woman's profession. Yes, I know something about that. 男の癖に専業翻訳者なんてやってる人の方がキモチワルイ。 リタイヤ・脱サラ組みならまだしも。
457 :
名無しさん@3周年 :03/02/19 23:37
釣られちゃだめだよ、 みなさん。
>>455 あ、あたしも国民年金基金考えてます。
終身のだったら死ぬまで年金が出るし……って自分が80歳になったときの
ことなんて想像もつきませんけど。
本当に気になってるならageてないで裏にでも回しとけば?一応目立たなくはなるよ。 めんどくさいので漏れはやらないけど。
ひまな人はちゃんと営業しましょうね。
461 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 01:48
どんな風に営業してる?
ああ風俗営業と読んじゃった。。。
>414 >462 そんなあなたにブルーベリー
シェイクスピアか。懐かしいな。折れも開業したてのころはいつか古典文学の 翻訳を(たとえ無報酬でも)やりたいってよく思ってたよ。最近はすっかり そんな気も失せてただの書類屋。訳書すら読まない。後半には大いに反対。
本当は文芸翻訳志望で、ずるずると産業翻訳者になっちゃった人って、やっぱり いるんですね。私もその一人です。古典は学校で習ったのくらいしか覚えて いませんが。やっぱ文芸に挑戦するならRiches I hold in light esteem (これも学校で習った)なんて言えるくらいお金ためとかないとダメですね(矛盾してるなー) なんか失礼なこといったみたいでごめんなさい。キモチワルイのは、 大の男が仕事ももらえないでこんな所で女の人を叩いて面白がってるのが キモチワルイというだけで、翻訳してる男の人がという意味ではないです。 「女の腐ったような男もいる、知ってるもんね」くらいに受け取ってください(^-^; でもこの女の腐ったようなってのも女性に失礼ないい方かも。
てゆか、空気読まずに長文、キモチワルイ
467 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 10:58
英語は英語板でやれ。というか氏ね。
468 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 11:07
べつにたいして長くないじゃん。何いってんの?流れも何も464さんのが 朝イチのかきこみでしょ。私は464さんに話してるんだよ。お呼びじゃないよ。 I know something of a man in a woman's profession. Yes, I know something about that.
↑ スルーで
昨日は整頓屋 今日はカンチガイ厨房 どっとはらい
471 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 11:08
翻訳を志しながら挫折する人がいるように、 翻訳を仕事にしている人のなかにも、当初の志望とちがうことを やっている人がいるわけでつね。
472 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 11:09
うふふ、このキャラオモロイね
叩きを趣味にしてる粘着がカモを待ち構えているスレはここですか?
/ : \ | ̄ ̄|_/ : \ | | .............. METALLIC_SONG. : ) |__| ̄丶 :::::::::::::::::::::::........................ : / \ :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: / `─(⌒つ───────⊂⌒)─── ' ⊂⊃ / ̄\ ⊂⊃ |:::|/ ̄\__|::::::::::::::| |:::| |:::|:::::::::::::::::::::::___|/ /::/ ヽ:\_::::::::::/\, ,/| /::/ \:::::::|::/ (・), 、(・)|/:::/ /|::::/( |\__●::/ < ゴチャゴチャうるせえ / |:://\\ + |::::/_ !!!  ̄\○ \\_|/:::::...\ /:::/|/ ̄ ̄ \_) ̄ ̄\\
お
>>465 典型的な勘違い翻訳者の卵ですねー。ネタだとは思うが。
文芸で挫折して、産業翻訳者になってるのですか。どちらも挫折でしょうねー。
翻訳者に年齢や性別は無関係だと、今更ながら言う必要もないでしょうねー。
ところで、プロで仕事をしてる女性は自分を「チュプ」など言ったりはしませんよー
仕事のトピックのとき、立場を持ち出す職業意識は(略)
465は生かしておきたい可愛いキャラだね もっといろいろ書き込んでくださいな
479 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 14:02
ここにはまともに翻訳してる人はこないということがわかってきた。(遅い?) 全く仕事の無い自称翻訳者か、目指したが挫折してこんなとこで憂さを晴らしてるってとこか。 荒らしが多いし。 だいたい、自分で飯炊きや洗濯やってるお手伝いも雇えない低収入の旦那を持ったチュプにまともに仕事なんかくるわけないだろ。
変な子w
最後の2行意味不明。 日本語が変
482 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 14:09
>479 600マソ以上稼いでいる主婦ですが、何か?
>>465 は学校がどうのと書いてるし、
明らかに英語板から流れて来た香具師だね。
英語板は業者、学校関連、学生の巣だから。
何が目的が知らないが、荒しは虫するのが一番。
さーて仕事しよう、とファイルを開けるまでに ネットを徘徊していつも、かなり時間を使ってしまう(泣
485 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 14:39
私もネット依存症・・・。つーか、2ちゃん中毒。 自分の意志でやめられないので、いっそ閉鎖してくれればと思ったりする。
486 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 14:50
あ、そういえば、英語版でも、やたら600マソって連呼するのがいた。 なんで1000マソじゃなくて600マソなんだろう?それで高収入だといいたいの(藁
フツーのOLみたいな仕事だと 500万越えるとすごいって思っちゃうのかも
>>440 ドイツ語の需要は結構あるよ、ドイツ人は英語もうまいんだけどね。
フランス人は英語がある程度理解できても、
分からないふりしたり(w)
フランス語を優先したがるから、フランス語翻訳の需要の方が
大きいらしいけど。
489 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 15:05
フランス語は英語と並んで、 国際会議では公用語だしね。 ロシア人は英語が出来なくても フランス語出来たり 中東の人もそうだったりする。
>>485 お仲間。
>479
お手伝い雇うくらいの財力があったら
翻訳なんかしないもーん。
とマジレスしてみるか
491 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 15:09
コノアラシ オモロスギ
同じく。ファイルを開けてはネット徘徊、 訳に行き詰ってはネット徘徊、 サーチしていたはずが、いつの間にやらネット徘徊、 納品してはネット徘徊。。。 だみだ、こりゃ。
お手伝い雇う財力があったら 海外旅行しつつ海外の本屋で新刊発掘して 優雅に訳して持ち込みするー んで、本にならなくても(・A・)泣かない
出版翻訳は優雅じゃないし。 つーか、新刊発掘するのに海外の本屋でと思ってる段階でアウト(ワラワラワラ
自分で本屋で読みたい本探すのは 幸せだなあって思うんで、そーゆー御気楽極楽ノリで書いたんだけど。 財源があれば、優雅じゃない出版も優雅に出来るなーってことなんだけどね。 煽りたいのかな。 煽られたほうがいいかな。
財源と翻訳の作業とどう関係あるん? 厨房は逝ってよしだよ。
うふふ、もっと煽られたいの?
アラヤダ(゜д゜) 読解力がないのにどうして翻訳者スレにいるの?
煽るなら、もう少し知識を蓄えてからにしれ
知識?知識ねえ ふふふ
Knowledge comes, but wisdom lingers.
仕事あけのスポクラは別として、 ずーっと椅子に座ってて、体が痛くなったりしたとき どうしてまつか? 私は時々ウキャーって動きたくなってしまって、 さっきも有線かけて変なダンス踊ってしまいますた・・・・ これがけっこう爽快だったりして・・・・
503 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 16:25
>>501 やってることは悪趣味だけど、言ってることはその通りだな。はは。
504 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 16:29
わざわざ体現しているのだな 立派だw
>>501 なんでもいいけど、仕事がなくて頭が
オカシクなっちゃったんだね可哀相に。
>502 ある、ある、そういうこと。 このあいだ、狂ったように室内ステッパーを踏んでしまった(藁
どうでもいいけどここに貼られてる英文ってどれもかっこいいな。
>>468 のはシェークスピア(?)らしいけど
>>501 もか?
自分にゃあんな英文一生かけないんだろうな。書けなくても仕事に支障ないけど。
わかったから英語の話題ヤメレ
単なる引用オタク
微妙に煽ってるのか、煽ってないのか。 この流れ、ミョーで面白い。 >502 自己流ラジオ体操とダンベル。 仕事部屋にエアロバイクとか色々完備するのが夢。
512 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 17:37
なんか英語の話題に過剰反応してる香具師がいるけど、削除依頼なんか出ないよ。 外国語板に他のスレで何やってるかなんて気にしてる奴なんていない。だいたい、 おやつや契約の話には誰も文句言わないのになんで英語の話題にだけそんなに むきになるんだよ。どれも板違いには変わりないだろうが。age進行だって平気で やってるしさ。堅苦しいこと言うのやめようぜ。
>512 もしかして板違い指摘した本人?
漏れは別にスレッド移動になっても困らないよ。このスレ以外で常駐してるスレ みんな英語板だし。ただ悪趣味だと思っただけ。
他スレでも、英語の文章を比較したりしてるよ平気で。 フランス語やドイツ語のぞいてみそ。 ただ、今まで英語の文例など出てなくても、英語翻訳者だけだの、 板違いだとワメキちらす荒しがウロウロしてるときに、503が言うように 場の空気を読めないDQNだとは思うが、荒し本人かもしれないので 基本的にスルー。 個人的には、マッタリ系のソフトなおやつトーク(1が望む無駄話?) に終始したいのなら外国語板(?)で、多少ハードな仕事関連の話をしたいのなら 本来は 職業板に適当な場があれば、そちらにスレ立てした方が荒らしの標的には なりにくいかもしれない。とは思う。荒らしてるのは、どう考えてもハードな内容 について来れない、厨房レベルの奴だし。 今のところ、SOHOや自営業の板が2チャンにないので、起業板かと思って、 見て来たもののあそこは、起業済みの既存起業のトピックばかりで、 イラストレータや翻訳者や自営で仕事をする、SOHO系や自営とは多少 ズレるかもしれないけど。下げ進行にコダわったり、暇な荒らしに粘着され 続けるよりは別スレも立てて、仕事トークはそちらでも構わないよ。 何処にあろうが関係ないし。
既存起業は、既存企業。
どこの板にも雑談スレはあるし、例えば学問理系のカテゴリーの各板にも その分野に関わる職業のスレがある。むしろもっと多い。愚痴スレもあるよ。 英語だけで括れないから、外国語。 英語に1ミリでも触れてはいけないなら、他の翻訳スレはどうなのかと小一時間。 文句言ったり煽ったりする連中は、他の意図があるとしか思えない。 もういいでしょ、この話題。
今、うちの前に共産党のデモが・・・ アンチだけど、これだけは胴囲 「老後の不安をなくせー」 ナクセー(whisper)
社会保障制度はどうあがいても破綻します 自分で自分の面倒を見れなくなったら じたばたせずに死ぬのが自然の掟なんだ
>>488 ,489
確かにフランス語人口って多いですね。
それに比べてイタリア語人口なんて世界でたったの6千万人
くらい・・・メインにならないわけだ。
521 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 21:44
テープ起こしの仕事斡旋を謳い文句にした詐欺講座も、 大手の文芸翻訳講座も仕事にあり付けないということでは あんまり変わりはないかな。 翻訳者は不足しています・・・そうかそうか おれもばびるの翻訳講座受けようかな。 最近暇だしw
522 :
名無しさん@3周年 :03/02/20 21:54
英語以外の言語が出来る人は、 英語の仕事も増えてくる。
>521 うわー、それだけはやめれー ばびる 自分は元インストラクター あそこだけはやめれー 「合格したら仕事を斡旋」(テープ起こし)→ウソ 「何たら会員になるか、何たら検定に合格したら仕事を紹介」(ばびる) →ウソ
>>523 まぢ?
>>520 仕事的にはそうかも。でもイタリア語っていいな〜
発音も好きだし、いつかやりたい言語。
>>515 ほぼ全面的に賛成。
思いきって2ちゃん以外の匿名掲示板(閑散としててかつ軽いとこ)にスレ立てる
のも手かもね。個人的に匿名じゃない掲示板は避けたい。外国語板にある終了した
翻訳者スレに勝手に住みついても良いけど。
ただ、引越しするとなると不発(新スレが閑古鳥になる)の可能性があるから、
もう少し様子見てからの方がいいかも。とりあえず、前スレの残りでも使って
移動するなら移動してもいい人の点呼と意見交換でもする?
にしても、これだけSOHO人口が多い今日この頃、 SOHO系が集まれる板が2chにあっても、良さげだよね。
引っ越しキライ
前スレ笑える
>>529 このスレで久しぶりにワロタ。年収スレの68もきっとあいつだよな。
ageときます。 それにしても、男のSOHO翻訳者と女のチュプ翻訳者の違いは なに?なんでわざわざチュプって言う必要あるの?
532 :
名無しさん@3周年 :03/02/21 13:14
っつうか、ageてなかった
>>531 あれは荒らしだと思うんだけどね。
言わないよ普通。
>>531 、533
ごめんね。荒らすつもりはなかったの。
ただ、チュプなりの時間の使い方とか苦労を分かち合いたかっただけ。
それも荒らしとみなされるとは思わなかったよ。
既女板に帰ります(´・ω・`)
>>456 あたりから読むと、荒らしにしか見えないよ
>>456 あたりから読むと、荒らしにしか見えないよ
>515、526 基本的には自治スレの149と同意見。引越し先がここより居心地よさそうなら そっちに移動したいけど、実際に立ってみないとなんとも。他力本願で申し訳ないが。
自治スレの149は、英語翻訳者しかいないって 決め付けてるから反対。 引越しそのものには、意義ないよ。 俺は他スレを潰す趣味はないから、自治スレに 告げ口するつもりはないが 粘着房の説に従うなら、某アジア系の3カ国語のスレが外国語板に あるのもおかしいし、学生の参考書関連があるのもおかしいし、 舛添やら公文やら、おかしいのは無数にあるよ。
書き方悪かったね。ごめん。自分は自治には興味ないです。ただ、あんまり 邪魔が入らずにマターリできるところがあるならそっちの方がいいなという だけです。紛らわしいこといってスマソ。
決めつけてないし、引っ越しに賛成してる訳でもないです。 釣られているのかな?
余計なこと言ってごめん。自分が言いたかったのは539に書いたとおりで とくに深い考えはないです。 「マターリできる場所がほしい」賛成。 「2ちゃんねらー翻訳者数が少ない」多分そうじゃないかと思う。 「適切な職業系板がない」「英語板の翻訳者スレはなぜか盛り上がらない」そう 言われればそんな気がする。 ということで「基本的には同意見」と書きました。 ほんとにそんだけです。失言スマソ。
考えてみると「引越し」って言葉も紛らわしいな。板違いだから移動しろという 話と、一部のヤシが別な場所にスレたてようかって話してるのと、両方あるのね。
543 :
名無しさん@3周年 :03/02/21 21:30
>>534 ああっ、逝かないでー。
家で仕事をして家事をしない男性SOHO翻訳者と、
家で家事をしながら翻訳をするチュプだったら、
チュプの方が自立していてえらいなって思っただけ!
544 :
名無しさん@3周年 :03/02/21 22:42
えー、わたし「男の癖に専業翻訳者」です。脱サラでもリストラでもないし。 「キモチわるい」と書かれると気分が悪いやね。
ぶりっこやめれ、どーでもいいけど。 > チュプとやら 同姓として気持ち悪い。
なんで名字がわかるのだ?
自立してるっていうからには、それなりに稼いでるんだろうな。 夫と別れても暮らしていけるくらいには。
っつーか自治厨ウゼェ。 いいじゃん、ほっとけば。
すまん、話が進んでた。 ウゼェのは漏れだな。
あの自治厨は今に荒らし認定で、アク禁になる予感。
551 :
名無しさん@3周年 :03/02/21 23:57
家事をするのがそんなに偉いのか。
荒らしにレスすんなや
553 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 00:34
>>551 職業翻訳者として仕事をしてるうえに家事もこなすというのは、えらいと思う。
554 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 00:42
>553 そりゃたしかにそうだけど。 同じくらい仕事をして、同じくらい家事をこなしていても チュプチュプ言う人と、そうでない人がいるのはなぜだろう。 漏れは自分のことを、「家事もやる翻訳者」ぐらいにしか思わんが。
555 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 00:47
556 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 00:52
つーか、チュプチュプはネカマに100万ペソ
あたしは100バーツ
深爪した。
チュプという言葉に過剰に反応するのは むしろ婚期逃したやつじゃないの?w
婚期逃したネカマに1000バーツ
婚期逃したネカマに100000ルピー
マジに、レベル低いなこの荒らし つかやっぱり日本だなー。チュプだの婚期だのと仕事が、どう(自粛) 母であり職業人である女性が、周囲にいないヤツと見た。
>>562 荒らし荒らしと騒ぐあなたも荒らしてるひとり。
くだらん。
497?
565 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 18:19
仕事に男も女もねーよ。感情の起伏が激しいとこの仕事はできん。 逆に言えば、翻訳やってるやつに面白い奴はいない。
仕事をとれないおじさんキャラの人が、 仕事のなさを他人に転嫁しようとして チュプチュプって騒いだんじゃなかった?
感情の起伏が激しいやつは、会社にもいらない罠。 レスの仕方で、仕事の環境がわかるから面白いな。
確かにこのスレだけが批判の的になってるのには違和感があるけど、単にものすご く暇な荒らしがネタでやってるのかもしれないし、翻訳者スレが外国語板にあるの を快く思ってなかった香具師が真面目に言ってるのかもしれないし、その両方かも しれないし、このまま結局削除依頼が出ないようなら「どうしてもage進行で商売の 話しがしたくて、かつ初心者が参考にできるようなリンクを1に貼られると困る香具 師」が整頓屋を叩くためにわざわざ自作した可能性も否定できないし、いろいろ推 測はできるけど本当のところは確かめようがないから、スレの流れ見ながら各自が 勝手に判断するしかないと思う。それにしてもえらく人が減ったなぁ。
570 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 23:06
どこを縦読みするの?
[翻訳者スレが外国語板にあるのを快く思ってなかった香具師が真面目に言ってるのかもしれないし] この部分だけが真面目なの?
あぁ、大仕事が入ったのにやる気がでない。 こまりますた。
大仕事ってサボリの誘惑強いよね。「明日がんばれば大丈夫」なんて考えちゃって。
大仕事の最後に、インフルエンザでダウンしたことあります。 おせおせになってからだと大変なので 体調には気を付けて下せい。 って、印フルは防ぎようないよね 注射しても100%じゃないし。
575 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 00:07
漏れの場合は気が小さいので、 総ページ数÷(納期までの日数−見直し・休み用に数日) で1日のノルマを決める...
>>575 同じくそんな感じ。
出だし大変でも、内容がリピートされてることが多いから
後ろほど楽だったりしる。
573〜576のみなさま、ありがd サボリ心をおさえて地道にがんばりまつ。
578 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 13:06
嵐去って 会話の花も しぼみがち
残念だね厨房、思い通りに行かなくて。
嵐が去ったので深呼吸。 さて、今日もがんばるぞと。
581 :
名無しさん@3周年 :03/02/24 12:03
あげとくね
582 :
名無しさん@3周年 :03/02/24 14:14
私もあげとく
585 :
名無しさん@3周年 :03/02/24 17:59
a holistic viewってどういう意味ですか?
たちの悪い嫌がらせだと思ってたけど、 ここまでやるのは、よほどスレの存在が邪魔なんだな。
587 :
bloom :03/02/24 18:33
このスレの存在が邪魔というのはよくわからん。 あそこまでネチネチとやらなければならない理由は あるの? それとも、よっぽどヒマなのだろうか。ま、ヒマじ ゃないとできないだろうけど。
>>590 自治スレと、行ったり来たりご苦労だね(苦笑)
結局、ただの暇人の嵐だったのね。 メシも食ったし、仕事すっか。
593 :
名無しさん@3周年 :03/02/24 23:20
なんか…メーリングリストとかって、必ず説教する人がいてイヤ。 ちょっと初心者っぽい質問したり、的外れだとネチネチ言う。 「小言幸兵衛」って、自分の事エライと思っているのかな。
みなしゃん、お仕事してまつか?
だめだ、全然集中力がわいてこない。 こういうときは体を動かすのがいいみたいだ。 足は第二の脳っていうけど、ホントだよ、多分ね。
596 :
名無しさん@3周年 :03/02/25 00:23
お仕事…減ってまつ。予定の案件も延期になってしまいました。 先行き不安…。
597 :
名無しさん@3周年 :03/02/25 00:24
テスト
>>595 この時間から体を動かすのでつか?
スポーツなさってます?
599 :
名無しさん@3周年 :03/02/25 01:17
ワロタヨ・・・
が〜ん、あげちまった。
602 :
名無しさん@3周年 :03/02/25 14:38
自治スレに、英語翻訳者しかいないと書いた人がいるのですか? 検討違いだな。それとも、書いた人は嵐なのかな。 今まで、そんなこと誰も言い出さなかったのに、なぜ急に?
>602 つーか、あなたかなりゆっくりさんだね。ホノボノシタヨ 自治スレで一生懸命相手にするのを止めて、しばらく放置・冷却したら? 一名または数名のかまってちゃん自治厨と思われ。 もし、板違い→スレ削除がこの板全体の総意なら、 この後も多くの方からの書き込みがコンスタントにあるでしょう。
というわけで、別の話題。 こないだ誰かも言ってたけど、ウチにも期末の予算消化と思われる 仕事が来たよ。確定申告と並ぶ季節の風物詩かな。
605 :
名無しさん@3周年 :03/02/25 18:40
最近目がショボショボしてたまらん。 昔から近眼ひどいけど、将来見えなくなったらと不安になる。 でも仕事で目を酷使して、休憩時間に2ちゃん見てたら世話無いよな。
>606 ブルーベリーが効くよ。かなり速攻で。 眼は自分も心配だ。手指の怪我にも気をつけている。
最近、友達に教えてもらったキュー○ー・コーワアイが 効くよ。目を休めるのが一番だけど。
手指の怪我、怖いよね。 だから冬場の外出に手袋はかかせないし 水仕事にもゴム手が欠かせないし。 手タレ並みに気をつかってますw
>>606 目薬さしてる?ビタミン入っているやつがいいらしい。
わたしはロ○ト・アイストレッチを使ってる。
611 :
名無しさん@3周年 :03/02/25 22:03
目の疲れには風呂に入るのが一番でつ。
自治スレは虫!
>607・608・610・611 ありがとう。すげー嬉しいです。 さっそく試してみるよ。 あと、確かに手指の怪我も大変だな。漏れは今まであまり気にしてなかったが これから気をつけよう。
>606 遅レスだけど、蒸しタオルを目や首の後に当てると、血行がよくなって 目の疲れがとれるよ。頭も痛くなる程ひどいときは、コレ最強。 蒸しタオルは水で濡らしたタオルをラップで包んで、電子レンジで 1分間チンすれば完成。超簡単。
湯舟につかる時、熱いタオルを首のうしろにあてて 体を浮かせるようにすると気持ちいいよ〜〜。 腰痛持ちの人にもおすすめ。
616 :
名無しさん@3周年 :03/02/26 13:51
...ノーチェックなら、もう少し値段上げてくれればいいのに。
出版翻訳って、きちんとチェックを入れてもらえるもの?
>616 もしかして、私と同じ仕事?(w
619 :
名無しさん@3周年 :03/02/26 15:38
...いや...そのクライアントは私だけが担当していると思うので... わりと大手ですが...
620 :
名無しさん@3周年 :03/02/26 17:00
>617 私の場合はない。 予算によるのかな?
>>620 私もないような気がするのだが、それが普通なのかな?
あってもなくても困らないけど。
編集チェックは、もちろん入りますよ。 でもそれは、本としての全体的な形作りみたいな打ち合わせで 対訳チェック(原文と照らし合わせ)じゃないです。 編集者の仕事は、翻訳の語学的なチェックじゃないし。 文芸系は良く知らないけど、実務系の出版です。
ノンフィクションでも、チェックは入りませんでした。 学術書でも同じ。 エッセイも、チェックは入らなかった。 文体の指摘はありましたが。
622、623さん、ありがd! チェックが入らない方が普通なのですね。 心しておきまつ。
625 :
名無しさん@3周年 :03/02/26 22:01
質問なんですけど、会社単位ではなく、個人が「この文章を翻訳して欲し い」なんていうを翻訳事務所?に以来するのも有りなんですか? もし、してくれるならその場合、原稿用紙1枚で幾らくらいになるんで しょうか。スレ違いすいません。
>>624 普通かどうかは知らないけど、自分もお仲間です。
知り合いの医学翻訳者が取り引きしてる会社では、ちゃんとチェックを入れて、
割と丁寧にフィードバックもしてくれるという話を聞いて、うらやましいのと
同時に、やっぱり自営業者としてはきちんとした翻訳会社を見つけられるくらいの
営業力はないとこの先厳しそうだと、ちょっと鬱になりました。
書き忘れた。個人の人が書いた抗議文みたいのを受注したことがあるから、 少なくとも自分の取り引きしてる会社では個人からの依頼も引き受けてるんだと 思う。別に個人でも法人でも関係ないのでは?
>>626 翻訳会社に出版翻訳の原稿チェックは出来ないよ。
それは出版社もあてにしてないし。
間違った。「DQN翻訳者と同じぐらいDQN翻訳会社も多い」が正解。 一番のDQNは漏れか。鬱。
七変化
>>630 有難う御座います。DQN翻訳者っていうのは、「翻訳の才能がない」
翻訳者っていうことでしょうか。う〜ん、変な翻訳をされても
自分では分からないから選ぶのが難しそうですね。
翻訳者評価サイトみたいのがあればいいんですけど・・。
とにかく紹介してもらったサイトをじっくり見てみます。
落ち着いて!
ああっ、誤爆スマソ 634は631に対してです。
>>633 >変な翻訳をされても
>自分では分からないから
ここにつけこむ翻訳会社が、多いから注意して下さい。
637 :
名無しさん@3周年 :03/02/26 23:47
>>630 >零細発注元は足元見られがちだから
そう、そういう場合は単に単価の安い登録翻訳者に仕事を回すみたいですね...
毎晩よなべは嫌だのぅ。
お仲間…。 今日納期なので、今晩もう一晩頑張れば夜なべ脱出です(のハズ)。
仲間がいてうれすぃ〜
641 :
名無しさん@3周年 :03/02/27 11:26
海外の翻訳会社に請求書をおくらなきゃいけないんだけど、 どこか雛形ないかな? ご存知ないでしょうか。
久しぶりにイタリア語の仕事をしているが、電子辞書がないので ツライ。伊伊辞書ならあるのだが、これが全く使えないシロモノ なので、結局は紙の辞書を引かざるをえない。 あぁ、じれったいよー。
>>642 ちなみに、伊英辞書サイトはいかがですか?
使えないですか?
>>643 伊英の辞書サイトはそういえば使ったことがないです。
web上の辞書(えいじろうを除く)を使っている人って多いので
しょうか?
ちょっと出かけなければいけないので、今晩にでも試してみまつ。
645 :
名無しさん@3周年 :03/02/27 12:46
単価安いからかなあ。最近忙しいぞう。
単価安くて忙しい翻訳者と 単価高くてヒマな翻訳者 どっちが幸せだろう。。。? みなさんだったらどっちの方がいい? (ちなみに私は単価安くてヒマな翻訳者です)
便乗質問! 原稿に時々混ざってくる(第3の)外国語の意味を探すために Web上の多言語辞書サイトに行きますが、あまりうまく検索できないんです。 変化やフォントのせいだと思いますが・・・。 お薦めとか、コツとかありますか? ちなみに独・仏・西あたりの場合が多いです。
>>633 流れに割り込んで申し訳ないが、レスもらってたみたいなので。
> 変な翻訳をされても自分では分からない
ちょっと書き方が舌足らずだったかも。翻訳能力自体の評価は、プロ(=自分自身にも
翻訳業務の経験があり、翻訳会社の社員として毎日のように翻訳を発注し、原文と照らして
内容を修正したりしている人=QCと言いまつ)でもそう簡単にできることではないでつ。
その翻訳者の専門分野や過去の実績、スケジュールのつまり具合など、いろいろ考慮して
仕事を出すのでつが、「この案件はこの人なら大丈夫」と思って依頼したものが、酷い
出来で帰ってきて、泣きながら訳しなおすこともありまつ。人手が足りなくて、自分が
担当している翻訳者を他のQCに「貸して」あげるときなども、自分では「この人は優秀だ」
と思っていても、貸してあげた相手には「使えねぇ」と言われることもありまつ。
>>630 でDQN翻訳者といったのは、翻訳技術云々の前に、重要度の低い顧客からの依頼だと
手を抜いてしまうような、商売人としてダメな翻訳者・翻訳会社のことでつ。これを
見分けたいだけなら、それこそランキングサイトなんかも(制度さえしっかりしていれば、
オークションサイトの「評価」くらいには)、参考になるかも。
ttp://www.google.com/search?as_q=翻訳者 ランキング&hl=ja
発注前に仕事内容についていろいろ相談して、その人のひととなりをできる限り確かめて
おけるとよいでつね。あとは過去スレ(
>>44 )でも読んでやばそうな会社は回避するとか。
というか、素人さんだったようなので、値段見た時点で発注は断念するのかなと思って
まつたが、お約束の「マジでこんなに高いんですか」発言が出なかったのは、正直ちょっと
びっくりでつ。素人には敷居の高い業界でつが、がんがって発注先探してください。
「でつ」「まつ」やめて。お願い。
やめてみました。
>>633 トライアル合格した翻訳者の訳文を修正できるQC
がいる翻訳会社は、稀だと思うが。
変な翻訳をされても自分では分からないとは
間違っても、翻訳会社には言わないこと。
これは製品の品質を見分ける能力はないが、
製品を発注したいと言ってるのと同じで、足元を見られて当たり前。
あくまでも、ビジネルライクに発注したほうが良いですよ。
出来れば、仕上がり具合を信頼の出来る人物に
見てもらってはどうでしょうか。
すみません。ビジネスライクの間違えです。
>お約束の「マジでこんなに高いんですか」発言 自分でやったことのない仕事は簡単に見えるからねー。「マジでこれで金取るの かよ」と言いたくなる原稿を上げてくる翻訳者も実際にけっこういるということも 一因だろうけど。 「プロの翻訳者なんて言ってる奴らに仕事出してもだめ、ろくな原稿上がってこな いから、辞書にかじりついてでも自分でやった方がいい」なんて言われちゃうと、 なんとも切ない。まっとうな仕事してる翻訳者もいるのにね。
>647 フォント関係ある?
アクセント記号とかウムラウトとかのことでねーの? 関係あるかどうか知らんけど。
意味わからん、ヨーロッパ言語間の辞書サイトはいっぱいあるじゃん。
>>654 たぶん、エンコードのことを指しているのだと思われ。
>>647 web上で検索する時にはアクセントの記号類はつけなくても
検索できるはずだと思う。きちんと不定形(原形)を入れて
ますか?
>658 その「不定形を入れる」ってこと自体がその言語をかじったことが ない人には無理と思われ。 せめて独と仏くらいは周りに分かる人がいればいいけど。 或いは外国語板の各スレで聞くとか。
かじれ!
>659 そういう時は紙の辞書の方が便利ですなぁ。 なんとなくでも見つけられるかも。 >647 ある程度の頻度で調べる必要があるのなら、薄い文法の本を揃えては? 活用の規則がわかればオンラインの辞書をひけるし、紙の辞書を買う よりは安いぞ。
662 :
名無しさん@3周年 :03/02/27 22:20
>>647 他言語の知り合いがいればいいのにね。
(漏れも殆どいないけれど)
漏れは英語以外なんだけれど、もし知り合いに聞かれたら
単語くらいなら教えてあげられるのに。
(翻訳者の知り合い、いないから聞かれたことない...)
663 :
名無しさん@3周年 :03/02/27 22:47
某社の募集年齢 募集年齢 0-99歳 だとさ、馬鹿ににてるよな。
レスたくさんいただいてありがとうございます。 言葉が足りないところを微妙にご指摘いただいて、ちと嬉しいです。(w そうです。アクサンとかウムライトのことです。 それらがない言語に挟まっているときなど、最初から省かれてることもあったりして。 不定形もかじったことがない言語では難しいです。 比較的頻度の高い仏・西は紙の辞書持ってるんですけど、オンライン使えたら便利だろうなと思って。 次に困ったときはみなさんのご意見参考にします。 ありがとうございました。
665 :
名無しさん@3周年 :03/02/28 00:32
時々まざってくるって、単語レベルなのか、文章のレベルなのかな。 私は翻訳はたまにしかやらないけど、一応、仏英、独英、西英、伊英のポケット辞書をもってる。 英語やってると、これくらいはあると便利。それ以上は大きい辞書を図書館で見たりします。 私の場合は日本語訳より英訳の方が意味がダイレクトにわかるような気がする。
英 ⇔ 仏、独、伊・・・・ の辞書サイトは幾らでもあるよウェッブ上に。
自治厨の攻撃対象は、英辞郎に移ったみたいだけど(w 出版翻訳やってるけど英辞朗、持ってないし使ったこともないよ。 あいつは何が言いたいのかな。相手するのはやめような。
「英辞郎の話題は英語板で」って言ってみようかな(w ウソウソ。相手にしてはいけません。
またもや年収スレに整頓されたデータ発見。 自治スレの218は厨房が好きな「ヤ」をいっこ忘れてるな。はは。
>単価安くて忙しい翻訳者と単価高くてヒマな翻訳者どっちが幸せ 個人的には後者がいいな。
671 :
名無しさん@3周年 :03/02/28 17:30
年収同じになるんだったらやっぱ後者がいいよね。
672 :
名無しさん@3周年 :03/02/28 18:36
私は単価高くてヒマな翻訳者です。去年の年収は1,000万強。 今年はすでに400万ほど稼ぎました。まあ、幸せっていえるかな。
673 :
名無しさん@3周年 :03/02/28 19:12
>672 ええなあ。今年は今のところえーと、200万くらい。これって中堅かな。
674 :
簡単WEBアルバイト募集 :03/02/28 19:18
675 :
名無しさん@3周年 :03/02/28 19:29
>672 翻訳業界の金持ちA様ですね。うらやましー。 私は貧乏B様だけどがんばろうっと。
☆★☆★第4回2ちゃんねる全板合同迷惑メール業者訪問祭り!★☆★☆
未承諾メールって受信拒否したのに何で届くんだろう? ♪なんでだろ〜
良いパートナーがそこに居るわけないのに、何でだろ? ♪なんでだろ〜
私達は明日3月1日22時そんな出会い系に「未承諾訪問」(※注)する祭りを
盛大に開催します!回を重ねて第4回2ちゃんねる全板合同訪問です!
是非とも皆様お誘い合わせの上、ご来場ください! (↓本音とタテマエ)
老若男女問いません!初心者大歓迎!一緒に彼氏・彼女をつくりましょう!!!
・訪問開始時間 3月1日午後10時00分決行予定!(途中参加大歓迎)
・総本部URL
http://jbbs.shitaraba.com/news/938/ ・なお当日の訪問2時間前くらいに第4回専用スレが総本部に立ちます。
そのスレには色々書いてあるから。よろしくね。
(※注)あくまで「訪問」です。物騒な事を書くと削除されちゃいますからね。
それから「訪問」の趣旨と無関係ですが「各種訪問道具」もあったりしますよ。
スレ汚し失礼しました。
出版じゃ、貧乏B様は脱出できないなー。
文芸翻訳フォーラムって閉鎖するんですね。 ずっと前に会員やめたけど。
679 :
名無しさん@3周年 :03/03/01 21:15
そうなんだ〜。実務のほうも最近はみないけど。 そろそろニフティやめようかな。
時代の流れなのかもしれないね。 結局、翻訳者が集まるところって2ちゃんなのか。。。 コミュニティーができにくい職種なのかもね。 個人的なつながりは別として。
2ちゃんに翻訳者が集まってきてるという実感はないけど・・・ 確かに、最近Niftyはあんまり見なくなった。開業したてのころはすごく お世話になったのに。情報収集の場としてはよかったけど、雑談の場にするには ちょっと堅苦しい、ということなのかも。そういえば今でも過去ログ参照する ことはけっこうある。匿名&コテハンなしの掲示板も用意しといてくれればいいのにな。
ニフティーの情報が役立ったことはないなー。 学習者や卵には、役立つサイトなのかもしれないけど。 プロのコミュニティーが大規模になりにくいのは、 どの職種も同じだよ。翻訳者に限ったことじゃない。 個人的に仲間のコミュニティーはあるけど、 同じ位のレベルじゃないと、情報を共有しづらい部分はあるよね。 でも、ここはここで貴重ですよ。
確かに、Niftyでは雑談はできなかったね。 三年ほど前は自分もお世話になった。 閉鎖しちゃったら、過去ログも見られなくなるのかなあ。 それはそうと、そろそろ花粉で辛くなってきた。 鼻はともかく、眼がどうもね。こればかりは ブルーベリーも効かないし。
684 :
名無しさん@3周年 :03/03/02 19:52
翻訳者同士のつながりより、翻訳者以外とのつながりの方が 仕事に役立ってると思いまつ。
あんまり当たり前なこと言うなよ。 っていうか、それ意味が違うし。
686 :
名無しさん@3周年 :03/03/03 14:59
1月、2月と仕事が少なくて心細かったのですが、3月に入って いきなり急ぎがトリプル...お願いだから、来週発注してぇ〜〜
687 :
名無しさん@3周年 :03/03/03 22:35
急ぎは必ずトリプルでやってくる。
688 :
名無しさん@3周年 :03/03/04 02:46
お仲間です〜。トリプル脱出して今はダブル。 だけど仕様がそれぞれで混乱しちゃいそう。。 もう寝ます。肩こってきたし。おやすみなちゃい。
689 :
名無しさん@3周年 :03/03/05 10:06
おはよう〜。
690 :
名無しさん@3周年 :03/03/05 10:19
おはよー
やっと終わったー。 何でも屋(汗)の自分のところに、このところ、さまざまな 分野の案件が回ってくる。一応、レートは上げてくれたけど。 年度末ということで、いつもの翻訳者があいてないのかな。
692 :
名無しさん@3周年 :03/03/05 13:09
うん、私も単価が安いし比較的何でも屋さんだから またトリプルになって大変だ。
693 :
名無しさん@3周年 :03/03/05 15:52
私も
>>692 さんと同じだぁ〜。
忙しい時って何故かトリプルになる。不思議。
腰が痛て〜よ〜
695 :
名無しさん@3周年 :03/03/05 19:15
仕事くれよっ
何でも屋はつらいよ。 専門分野があまりに特殊なので、一般分野で登録したら、 単価が安いせいで、何でもかんでもやってくる。 今から新しい専門分野を作るなんて到底無理だしねえ。 ところで、翻訳者のみなさんは息抜きにゲームとかしますか? やるとしたら格闘系? RPG? ストレス解消にいいのはどっちだろう。。。
今でもソリティアやってまつ。
698 :
名無しさん@3周年 :03/03/05 19:45
シムシティー4000 これがストレスたまるんだわ(w
三國無双。ガキだなあ、つくづく。 バイオハザードはマジで怖かった。ますます、ガキだ。
700!!
ソリティアにもう1票。 でも未だにはまって抜けられなくなる罠(w
なんでも屋って良くわかんない よくそんな時間あるね。
703 :
名無しさん@3周年 :03/03/06 10:11
時間ない〜。なんだかもう振るしかないかな あそこ、そうトラマ。
仕事って来るときはダブルにトリプル。 来ないときは丸二日ほど来ない。 結局、ダラダラしてしまう。いかんですね。
英日でトライアルを申し込んだのに、日英も一緒に来た。 こういう場合、日英の課題も訳さないとだめなんでしょうか。
お好きなように。 私だったら、英日のみ提出するか、あるいは丸ごと放棄します。
707 :
名無しさん@3周年 :03/03/06 15:01
訳してだしたけど、「英日で登録ということに」っていわれたこと ある。
708 :
名無しさん@3周年 :03/03/06 15:12
割の悪い仕事でがんじがらめのところに、割の良い仕事の話がくるけど キャパが一杯で受けられないのがくやぴぃ〜 そんでもって、割の悪い仕事が終わってヒマになる来週にはパッタリ 仕事入ってこないんだよね...あぁ〜これも人生ぃ〜
709 :
名無しさん@3周年 :03/03/06 16:01
711 :
名無しさん@3周年 :03/03/06 16:37
>>709 あんた自作でアクセス禁止にして欲しいか?
>>709 「えいご」の話なんかした?
悪いこと言わないから、つまらないことに気を遣うより、
もっと大事なことに気を遣いなさいよ。
読んでて情けないよ。そんなだから(以下略
714 :
名無しさん@3周年 :03/03/07 11:51
機密なんぞやったことがないぞ!
> 商売だから、自分の個人情報が流出するリスクはある程度我慢する
まあね、仕事で使ってるアドレスにスパムが来たりさえしなければ、実害は
ないようなもんだしね。断っても断っても派遣社員の求人メール送ってくる
T社はけっこう迷惑だった。
>>714 発表(or申請)前の製品やサービスに関する情報とか、他人の個人情報が書いて
あるのは機密文書なんでない?とすると、そういうの扱わない翻訳者ってーのは、
出版関係の人か論文(・・・もいちお出版されるか)専門の人くらいな気が
するんだけど・・・出版の人?
716 :
名無しさん@3周年 :03/03/08 02:35
>来ないときは丸二日ほど来ない。 今日で丸七日ですが な に か?
717 :
名無しさん@3周年 :03/03/08 02:42
付き合いのある会社で 取引以来仕事をを断ったことない先ってある? ベテランさんはあるだろうけど 駆け出し〜キャリア数年の場合。 今度 スケジュルが合いそうも無くて初めて断るんだけど ドキドキ
718 :
名無しさん@3周年 :03/03/08 09:25
駆け出しだけど、もう何十回って断っている。でもどんどん電話はくるよ。 フリーランスなんだから、スケジュール合わないことがあるのは当たり前。 次の人を探すのがエージェントの仕事なんだから、全く気にすることないよ。
自分も駆け出しですが、何度も断りました。 スケジュールもだけど、専門外の分野だった場合も。 でも、すぐに電話が来ましたよ。 だいじょうぶだと思うよ。
717でつ そうか・・・・案ずるよりってやつですかね むやみに受けて無理するより 断然いいですよね 勇気を出して断ってみまつ
721 :
名無しさん@3周年 :03/03/08 15:01
駆け出しに毛が生えたものです。 断る場合は、今は受けられないけれど、来週からはOKなどと 具体的なスケジュールを言って断っています。
722 :
名無しさん@3周年 :03/03/08 16:12
3回に1回くらい仕事を断っていると思う。 レートの低いエージェントは断ることの方がずっと多くなる。 それでも懲りずに声を掛けてくれるのは有り難い。
出版やってますが、出版だけなんて有り得ない(w 機密書類は、企業、研究所、役所、あらゆるところで あります。本当に、過去に一度もやったことないの???
>>724 ないでつ。
翻訳は出版だけ。
その代わり、足りない分は他の業種で帳尻を合わせて
おりまつ。出版一本に絞るつもりもないし。
なんだ 専業でもないのに「機密やったことない」ってのは 話がずれるじゃん
ああ、今週末も仕事にゃ〜。 月曜締切は嫌いにゃ〜。
>>725 なんか意味不明。QCやってたコテハンさん?
ん?なんでそう思ったのか知らないけど漏れは
>>715 だよ。でつまつ口調はやめて
くれって言われたからやめた。
あと、漏れの場合スケジュールの都合よりも分野違いが原因で断ることの方が多い。
というか、依頼が殺到しすぎるのは、メイン1社+保険2社くらいに絞って取引すると
かなり改善するよ。駆け出しのころはとにかく手を広げまくった方がいいけど、ある程度
実績がついてきたら特定の「お得意先」を作った方がやりやすいと思う。ある程度の
スケジュール管理はしてくれるし、「先に頼んだ方は締めきり延ばすからこっち先に
やって」といった感じで、割と柔軟な時間の使い方もできるし。エクストランスの
社長も同じようなこと言ってたけどね。あとは前スレの119に書いた通り。
>>723 べつに失礼でも何でもないと思うよ。
書き忘れスマソ。もう寝ます。
まともなフィードバック貰ったことのある人っている? なんかいつも「はぁ?」って感じのものばっかりなんだけどな・・
732 :
名無しさん@3周年 :03/03/09 18:16
>>731 試しに、原文と君の訳とフィードバックを一部だけアップしてみたら?
みんなでほんとに「はぁ?」かどうか判断してやるからさ。
>731 今までやってなかった分野の仕事を納品したあと、校正入りの原稿を 送ってくれた所があるよ。 とても勉強になった。一社だけだけど。
732はエージェント
つーか、なんでみんなで判定せなあかんのかサッパリ 大体、ドイツ語とか判定できるん?(藁 つられないこと
737 :
名無しさん@3周年 :03/03/10 01:42
そうだ、釣られるな。 でも漏れのメインの会社の内部の翻訳者は結構優秀な人たちばかりだよ。 「フィードバック下さい」と言わないとくれないので、時々しか 戻ってこないけど。
さっきまでググルが使えなくて 死ぬかと思ったぞー。 フィードバック漏れも欲しいな・・・ 最近めったに来ない
739 :
名無しさん@3周年 :03/03/10 12:03
ググル死んでたよね。私も困った。 頼っていること実感したよ。
ググル死んでたのかー よかった、昨日は仕事がなかったんだ。 それにしても翻訳の仕事、いつまでできるだろう。 最近、集中力が続かないよ。
集中力が続かないのって 鬱かもよー
私も集中力続かないよー っていうより仕事したくない。
鬱じゃないと思うんだけど、年々、集中できる時間が短くなっていく。 五年ほど前までは、だーっとやれたんだけど。 それに、最近じゃ徹夜なんて絶対ムリ。 昼食直後なんて、眠くて眠くて仕事できないよ。
魔の時間帯ってあるよね。
745 :
名無しさん@3周年 :03/03/10 17:12
あのー、急に入院することになった場合、受注中の仕事はどうしたらよいのでしょうか。 入院してもPC持ち込んで仕事をさせてもらえれば、何も支障はないと思いますが、 絶対安静ということになった場合、その時点でできたところまでのファイルを納品 するしかないですよね。
どうにもならない。
コーディネータに相談するのがいいと思うけど。 それより、大丈夫なの?
748 :
名無しさん@3周年 :03/03/10 17:53
1そういうときための寅馬 2そういうときのための横つながり 3そういうときのためのコピーロボット 4そういうときのためのコディネタとの普段の信頼の積み重ね それよりなにより おだいじになさいませね
749 :
名無しさん@3周年 :03/03/10 18:46
>>745 俺の場合、病院がコンピュータの持ち込みを禁止していて、結局、
入院している間は仕事ができなかった。結局、途中まで仕事して、
その分だけの報酬をもらったよ。退院してからもその会社から
仕事をもらった。
750 :
名無しさん@3周年 :03/03/10 23:39
>745 オダイジニー 確定申告してて思った 法人化してないみなさん、(商号)屋号ってつけてる? わたし、そこ空欄なんだけどー
751 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 00:32
個人のお客さんから、1枚きりの訳とか頼まれると 手間がかかってメンドーと感じることないですか?
>>751 分量と手間は比例しないからね
ある程度のページ数があって
そこにいろんな情報書いてある方が理解しやすいし
>>745-750 翻訳会社から仕事受けてるなら、自分でどうにかしようとするより、すぐに翻訳会社に
連絡した方がいいと思うよ。代わりの翻訳者探すにしても、翻訳会社の方がずっと探す
能力高いし、そういうリスクを吸収するのも翻訳会社の仕事のうちだから。知り合いに
信頼できる翻訳者がいるなら、ついでに推薦しておくとよいかと。あとは、診断書の
コピーを添えて詫び状くらいは出しておいたほうがいいと思う。
直で受ける人は、万が一のときの外注先くらいは確保しとかないと、商売としてちょっと
無責任だと思う。ピンチになってから外注先探したんでは、かえってドツボにはまる
だけだし。あ、言うまでもないけど、ピンチのときこそ信頼できる発注先を選んだ方が
いいよ。酷い訳文上げてこられると、本当にどうにもならなくなるから、一時的な赤字には
目をつぶることも必要かと。
>>750 屋号書いてません。
>>751 相手が個人でなくても、5,000 ワード以下とかの細かい仕事はオーバーヘッドが
大きくて好きくないっす。
755 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 03:20
そうだよね、1、2枚の仕事にかぎって 明日までとか、極端な場合は朝起こされて今日の昼までとか、 色々うるさいしね。
あのトリップのやる気のないおぢさんはスルーなの? 自分は新人ですがおぢさんのレス見るたびに 自分のあぶなっかしさを実感してガクブルです。 いつかドカンとやらなきゃいいけど。(もうやってたりして?)
757 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 10:44
>755 ほかの大きい仕事で煮詰まってると、気分転換で ついそういう仕事も受けてしまう。
758 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 13:46
原稿が200枚もあると、 印刷するだけで大変だなコリャ
759 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 18:20
印刷しねえよー でも印刷して初めてわかることもあるんだよねー 漏れも屋号かいてない
760 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 18:42
たーまやー
761 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 19:22
私も屋号つけてませんが たまに、夢見がちなOLがお花屋さんやったらこんなお店の名前(はあと みたいなすんごくかわいい名前つけちゃおうかなって思うことが・・・キケン
762 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 19:41
>>761 たとえば?。。。ワラワナイカラオセーテ
763 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 19:42
恥ずかしくって書けまセン
764 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 20:40
ア○リアから来たお仕事情報。おもしろいので適当に情報をぼかして載せます。 このスレでひと声かければ、翻訳者が何考えてるかすぐわかりそうなもんですが。 それに、たった5000円で2時間もの拘束をいとわない翻訳者に、悩みなんかあるのかと(以下略 ★★ 翻訳ソフト開発のモニター募集(翻訳者向け) ★★ 会社名:株式会社×××× 仕事内容:翻訳をする上での悩み等のアンケートにお答えいただきます。 待遇:【御礼】5000円(含交通費)【開催日】×月×日18:00〜(約2時間) 【開催場所】(省略) 応募条件:翻訳に関わっている方が望ましい。
765 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 22:09
>>764 怪しすぎる仕事情報だねwww
ア○リアって、なんのチェックもしないで情報垂れ流しなんだろうな。
>>764 交通費込みだけど時給 2,500 円だから、まあ、ある意味相場なのでは?
> それに、たった5000円で2時間もの拘束をいとわない翻訳者に、悩みなんかあるのかと(以下略
ん〜、仕事が取れなくて困ってて、近所に住んでる翻訳者が応募しそう。
悩みはやはり、「仕事が来ません」でしょうな。(w
767 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 23:20
締切りが迫っているのにやる気が起きない、あるいは2ちゃんばかり見てしまう。 暇をもてあましているときに限って仕事が来ない。 肩こりと腰痛がひどく、目の疲れがとれない。 単価が上がらない。 こんな悩みを解決してくれるソフトだったら、いっくらでも協力するぞー。
768 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 23:28
それ解決してくれるのはソフトじゃなくて ぼよよんなオネエチャンだろw
769 :
名無しさん@3周年 :03/03/11 23:45
>>767 自分の書込みかと思ったよw
まったく同じ。
770 :
名無しさん@3周年 :03/03/12 00:58
皆、寝ちゃったんだね のろのろ仕事してるの漏れだけなんだね ・゚・(ノД`)・゚・
771 :
名無しさん@3周年 :03/03/12 01:58
そんなことないよ、漏れも。 ...のろのろ、と言われると、うん情けない...
>>764 「望ましい」ってのにワロタ。
>>756 スルーっていうか、このスレ話題の流れ早いから、亀レスばっかになっちゃうんだよね。
そんなに頻繁にはチェックしてないから、話題に乗り遅れまくる。漏れあんまりおもろい
ネタ提供できないし、言うこと既出の嵐だから、レスがもらえないのはしゃあないです。
書くのやめる気はないけど。
あと、あんまりビビル必要はないと思う。情報管理にしても、急病の備えにしても、
車のシートベルトみたいなもんで、ちゃんとしていなかったから即トラブルに直結する
ようなことじゃないから。もちろん備えは万全な方がいいし、必要なことではあるけど。
>>750 翻訳会社に屋号で登録してる人もたまにいるよ。たいてい「苗字+翻訳事務所」ってー
感じで、笑える屋号とかは見たことない。いちお屋号はあるけど使ってないって人が
けっこういるんじゃないかな。漏れもその一人。あと、法人化するときにふざけた名前に
すると、銀行なんかで名前呼ばれたときにすんごく恥ずかしいらしい。
>>751 そういうときってミニマムチャージとらない?というかとらないと仕事にならないような
気がする。普段から付き合いがあるところならサービスでってのもあるけど、個人の
お客さんってたいてい一見さんだし。というか個人のお客さん受け入れても手間ばかりで
儲からなくない?なんかうまいやり方あるんかな?いや、商売の秘訣をばらしてくれとは
言わんけど、ふと疑問に思った。
773 :
名無しさん@3周年 :03/03/12 13:49
皆さんは日本語力をどのように磨いていますか? 用途に応じて小難しい日本語も使わないといけないと思うのですが 特に最初の段階でですね
>>773 やはり、本田勝一さんの「日本語の作文技術」とか。
> 用途に応じて小難しい日本語も使わないといけないと思うのですが
?
翻訳対象分野の日本語の文書を読み慣れてれば OK では?
ところで 773 さんって外人?
775 :
名無しさん@3周年 :03/03/12 16:56
>>773 >特に最初の段階でですね
??
何が言いたいんじゃ?
776 :
名無しさん@3周年 :03/03/12 17:15
777 :
名無しさん@3周年 :03/03/12 17:55
>>773 まず、家族やお友達(ネイティブの日本人)に自分の
書いた文章を読んでもらって、意味がわかるかどうか、
確認することから始めたらよいと思います。そうすれば
「特に最初の段階でですね」などという訳の分からない
文章はなくなるかもしれない。
778 :
名無しさん@3周年 :03/03/12 18:00
>755 単に書きかけで誤送信して、そのままやる気がなくなったんでは?
779 :
名無しさん@3周年 :03/03/12 18:02
といいつつ自分も間違えた。775ね。はは。
780 :
名無しさん@3周年 :03/03/12 19:13
782 :
名無しさん@3周年 :03/03/12 23:23
と
783 :
名無しさん@3周年 :03/03/13 08:29
ら
784 :
bloom :03/03/13 08:40
>780 781の指摘のとおり。悪かったね。
786 :
名無しさん@3周年 :03/03/13 21:33
787 :
名無しさん@3周年 :03/03/13 23:06
788 :
名無しさん@3周年 :03/03/13 23:52
◆qSK9Lu.I8Y >あとは、診断書のコピーを添えて詫び状くらいは出しておいたほうがいいと思う。 ha?
ああ、診断書のコピーを添えてってのはおかしいな。できる限り早く病状なり病院の 規則なりの事情を知らせて、詫び状は退院してからゆっくる送るのが現実的だね。 それともなんか他におかしいところある?まー、そのときになってみないとわからん 話だけど。
790 :
名無しさん@3周年 :03/03/14 11:12
TRADOSアーリーバードキャンペーンみた? 今のうちにやってた方がお得かなあ。 今5.0なんだけど。
私は 16 日以降に申し込むつもり。 (クレジットカードの請求を 1 ヶ月遅らせられるから)
792 :
名無しさん@3周年 :03/03/14 13:26
虎ドス命
793 :
出会い系ビジネス他所とは違います :03/03/14 13:36
http://asamade.net/web/ 成功報酬型独立オ−ナ−
システム代理店募集です
資本金¥0一切不要です
HP作成費は無料、、
振込みは代理店様口座に
直接入金されます。
当サイト代理店システムは
他サイトとは比較になりません
1度HP訪問くださいませ。
解約も自由に出来ます
多数の代理店募集しております
起動中サイトは約10件です
★あなたのお悩み解決致します!!
●浮気素行調査
彼氏、彼女、妻、夫の浮気を調査致します!!
●盗聴器盗撮機発見
あなたの部屋に誰かが仕掛けているかも!!
●行方調査
行方不明になっている家族の消息を調査致します!!
●電話番号から住所割り出し
一般電話、携帯から住所を割り出し致します!!
●ストーカー対策
社会問題ともなっているストーカーを撃退致します!!
その他人生相談からどんなお悩みでも解決いたします!!
直通 090−8505−3086
URL
http://www.h5.dion.ne.jp/~grobal/ メール
[email protected] グローバル探偵事務局
795 :
名無しさん@3周年 :03/03/14 14:32
アーリーバードキャンペーンって何?メジャーバージョン上がったの? もしそうならバグがあらかた潰れるまで人柱の様子を見守った方が無難だよ。 仕事で使うツールだしさ。 といいつつ自分はSimplyTermsのベータテストに参加してたりもする。 仕事には使ったことないけどね。
796 :
名無しさん@3周年 :03/03/14 15:54
ぐぐるがあいんすていんになってる
797 :
■英語はEnglish板でお願します。 :03/03/14 17:15
>>797 ∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
( ´Д` ) < 了解しますた
/, / \_______
(ぃ9 |
/ /、
/ ∧_二つ
/ /
/ \ ((( ))) / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
/ /~\ \ ( ´Д` ) < 了解しますた
/ / > ) (ぃ9 ) \_______
/ ノ / / / ∧つ
/ / . / ./ / \ (゚д゚) シマスタ
/ ./ ( ヽ、 / /⌒> ) ゚( )−
( _) \__つ (_) \_つ / >
799 :
名無しさん@3周年 :03/03/14 18:18
でも今だったら日本語版28000円でアップグレードできるんだよねえ。 悩むところじゃ。トラドスの使用率80%だし。
>>787 どうもありがとうございます。
見落としてました・・・。
虎ドス最悪。悪夢の世界。
>>801 使ったことがないんで、
もしよかったらどうひどいか教えてください。
804 :
名無しさん@3周年 :03/03/14 23:43
ガーンΣヽ(゚Д゚; )ノ 月曜朝納品なのにあと12000ワードも残っていることが 今になって発覚 ウワァァァァァァン!!! ヽ(`Д´)ノ
805 :
名無しさん@3周年 :03/03/14 23:44
>>797 ,802
ばっかみたい。英語は「えいご」であって、外国語じゃあないと思って
いるのね。考え方がまるっきりあめりか人。世界の広さを知りなよ。
□荒らしと上手く付き合おう 自分の気に入らない意見を荒らしとするのはやめよう。 コピペ荒らしなどは放置して相手にしない事。 ○○信者という煽りは、反応すると面白がられて遊ばれちゃいます。 荒らしより、荒らしに反応する人の発言の方がスレッドの雰囲気を悪くします。 自分のレスでスレッドを盛り上げる事が一番の自治ですよん。
あらら、板飛んだのかと思ったら、引っ越しだったのね。スレ数も減ってるね。
う、今頃になって某社が支払調書送ってきた。 もうとっくに申告済みなんですけど...
810 :
名無しさん@3周年 :03/03/15 19:53
みなさん、世界地図は何をお使いですか? 教えてください...
811 :
名無しさん@3周年 :03/03/15 20:51
>>810 地名の調査ですか?
図書館に行って大きなアトラスを見ています。
家ではエンカルタ百科地球儀を使ってます。
813 :
名無しさん@3周年 :03/03/16 16:09
814 :
名無しさん@3周年 :03/03/16 16:10
ワードファスト使ってる人はいないのん?
816 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 00:58
世界地図を使う人はいないのか? マイナーな地名の発音表記を調べるのって、けっこう 大変だよね。
817 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 01:54
大使館に電話したこともありまつ>816 これを調べれば一発っていう、神器があればいいなあ 人名も結構メンドイ
>>817 その手の調べ物で今宵もふけてゆくのであった。。。
アフリカの地名とか、イギリスのケルト系の地名(人名も)で
泣いたことがあったなあ。
最後はやっぱり観光協会に電話しますた。
>>813 おいおい、3つとも「虎」だろうに(藁)
>>808 にマジレスしとくと、道具ってのはどれがいいかじゃなくて何に使うかが問題だと
思うよ。自分に必要な機能や条件があるなら、それが満たせるかどうか具体的に聞いて
(虎どすなら、使ってる椰子たくさんいるらしいし)から判断した方がいいし、とくに
具体的な考えがないなら、高い買い物だし、とりあえず様子を見た方がいいんじゃない?
個人的には、そこそこ使えるテキストエディタとワープロがあれば、それほど不自由は
しないんじゃないかと思うんだけどねぇ。ちなみに漏れは秀丸+MSWord。QX使ってる椰子に
「秀丸なんて素人臭い」って言われたこともあったけど、近々SimplyTermsがMSオフィス
ファイルの読み書きに対応するみたいだから、自分としてはほぼ文句なしの環境になる(はず)。
秀丸、QXのほかに、MMエディタとかEdTexとかも有名どころだから、まずは手軽なソフトを
きっちり使いこなすところからはじめた方がいいかもよ。多分使いこなせるようになった
ころには自分に必要なソフトがどういうものか見分けられるようになってると思うし。
>>810-812 、
>>816-818 マイナーな地名とか人名をカタカナにしないといけないことってそんなに頻繁にある?
そもそも人名だの地名だのって、調べるの翻訳会社の仕事じゃない?高いマージン
取られてそんな雑務まで引き受けてたらやってられなくない?直請けで、そういう仕事
よく受けるなら、地名辞典と人名辞典くらいは持ってた方がいいかもしれんけど。
当然の役割なんだから、直請けでないなら翻訳会社にやらせたほうがいいと思うけどなぁ。
あと、よほど暇な大使館ならわからんけど、たいていの大使館って、地名だの人名だの
調べるのに協力しちゃあくれないと思うんだけど、なんか聞き方のコツとかあんの?
自分で言うのもなんだけど、
>>819 はいつもに増して禿しくじじぃくさいな。もしかして
「おじさん」ゾーンから「じいさん」ゾーンに足踏み入れてるのかな。ちょっと困ったな。
821 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 09:24
>マイナーな地名とか人名をカタカナにしないといけないことってそんなに頻繁にある? ありまつ >地名辞典と人名辞典くらいは持ってた方がいいかもしれんけど 持ってまつ >協力しちゃあくれないと くれまつ 相変わらずゆるいですね
822 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 09:37
ありまつ 持ってまつ くれまつ まつまつまつ ↑ バカ
823 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 09:58
ミ彡  ゚̄ ̄' 〈 ゚̄ ̄ |ミ彡
人名辞典と地名辞典ですべてが済むことなんて、ありえないと 思うのだが。。。
795 = 797 = 798 = 806 = (ry
>825 そうだとしたらかなり笑えるけど。。。ホント?
>822 どうしたの? お腹がすいたの? 仕事がないの? 寂しいの?
828 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 13:54
お腹がすいたけどご飯作る手間が惜しくて コンビニでとんかつおにぎりとチキンサンド買ってきて食べたら 今度は食べすぎで気持ち悪いウアーン(;´Д`)
829 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 15:16
紙の辞典・事典しかなかったころは、それだけでは調べがつかない こともたくさんあったから、おそるおそる大使館や政府観光局に電話をかけたり、 専門家に突撃取材してたな。たいてい親切に答えてくれたけど。 インターネットが使えるいまは、地名や人名を調べるなんて大した労力じゃないんだから、 内容・文脈ともにいちばん理解している翻訳者が、適切と思われるカナ表記に しておくのが、誠実な仕事のやりかただと思うけど。
830 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 15:23
思われるだけじゃウラが無いじゃん ウラは取っておきたい
831 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 15:25
大手Sは仕事が減ってるらしいと同業者からのメール。 トライアル受けようと思ってたがやめとこう。
832 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 15:30
↑どの分野ですか?
833 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 16:50
>>832 patentだそうです。
ITに本格的に力を入れ出したらしいが。
834 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 16:54
大手Sって酸フレアでしょうか? じゃあ、ITは仕事多いのかな。
835 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 18:05
3フレアのIT 単価どのくらいなのかな
> 相変わらずゆるいですね ん?まあね、ってかみんなすごいがんぱってるんだね。ちょっと感心した。自分の 態度を改めようとは思わないけど。 > 人名辞典と地名辞典ですべてが済むことなんて、ありえない いやー、辞典引いて出てこないような単語は放っておくか勝手にカタカナ当ててしまった 方が全体的な効率が・・・ってのは漏れがゆるいってことなのか。ううむ。 > 内容・文脈ともにいちばん理解している翻訳者が 固有名詞の訳語決めるのに原文の理解はあんまり関係ない気がする。人手も資料も 翻訳会社の方がたくさんあるはずなんだし、時間あたりの労働単価も向こうの方が 安いはずだから、任せちゃったほうが効率的だと思うんだけどなぁ。そもそもそういう 手間を提供するからこそ高いマージン取ってるんだし。 > たいてい親切に答えてくれた へええ。じゃあ漏れの聞き方がやる気なさそうだったんだろな。ちょっとショックだな。 というかさ、外国人の名前だったらネイティブチェッカーに「どう読むの?」って聞けば いいだけだからあんまり問題ないような・・・。日本人の名前は本当に大変だよ、調べるの。
837 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 20:53
トリプルの忙しさがおさまって、仕事がぜーんぶ片づいた。 4月から3か月くらいかかる仕事が決まってる。この状態が 一番ええなあ。
838 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 21:41
>836 ゆるすぎ
ことマイナーな地名や人名の読みについては、インターネットで 調べても信頼性がかなり低いと思った方がいい(ケース・バイ・ ケースだが)。 それに、自分で調べて簡単にわからないことを翻訳会社に頼むな んて危険じゃないの?
840 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 22:19
>837 わかる 始まる前が幸せ
841 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 22:31
翻訳者が調べてわからないことを翻訳会社がわかると期待するのは無理
842 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 22:50
固有名詞の処理を会社側に丸投げした場合、 納品された訳文の固有名詞にクライアントが不満を覚えたら、 真っ先に印象悪くするのは、やはり翻訳者だと思うよ。 それとも翻訳会社が、「固有名詞は訳者ではなくこちらで処理しました」と ちゃんと説明してくれるわけ……ないって。 >固有名詞の訳語決めるのに原文の理解はあんまり関係ない気がする。 それですむ翻訳もあるんだろうけど、 世の中はこの人が考えているより、もう少し広い。
843 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 23:13
東京:
3月21日(休)13:00東京「芝公園」集合/13:30「反戦デモ」スタート
※都営三田線・御成門A1出口から徒歩5分・東京プリンスホテル前
主催:World Peace Now実行委員会(
http://www.worldpeacenow.jp )
大阪: 3月23日(日)14:00扇町公園集合
問い合せ:ピースボートセンターおおさか・担当:森本
Tel:06-6456-4157/Fax:06-6456-4158/E-mail:
[email protected] ※下記日程で「デモ・事前講習会」を実施!
3月20日(木)17:00〜 「ピースボートセンターおおさか」にて
844 :
名無しさん@3周年 :03/03/17 23:24
固有名詞 私は出典(ソース)書くなあ 地名は○○辞典による、ってかんじで。 人に聞いたときも、そう書いとく。 会社に頼むなんて考えたこともなかった
845 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 11:33
オサーンがゆるいっていってるひとたちは、日本人の名前や地名はどうやって処理 してるんだろう?それともたまたま偶然和訳しかやらないひとばかりなのかな?
846 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 11:38
和訳専門ですがなにか?
847 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 14:26
>たまたま偶然 ちょっと笑った。
848 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 14:46
仕事が来ると憂鬱になるんだが。 837さんは翻訳好きなのね。
849 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 14:54
仕事が来なくてお財布が軽くなっても憂鬱にならん?
850 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 14:56
翻訳会社が2800円で受け 翻訳者が1400円か・・・。 1700円ぐらい貰っている人もいるはずなんだが・・。 最近、直が来ない。
早くやめたいこの仕事。
私もやめたいけど他の仕事はもっとやだ。
853 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 15:10
仕事してもたいした金額にならないので、 こなくても憂鬱になりません・・・とも言えないか。 七輪七輪・・・・・・・。 スポーツクラブに入れば、素敵な人と知り合いになれるであろうか。 ああ、滅裂。
854 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 15:14
ネガチブやなあ 良いこと考えて幸せになろう!
855 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 15:26
ずっと座ってて疲れたから踊ろう
857 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 15:35
練炭屋を開業なんてどう?
858 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 19:35
>> ◆qSK9Lu.I8Y くどい。いつも思うけど。
859 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 19:44
>>848 837ですが、特に翻訳が好きなわけではありません。
要するに、適度にヒマで、しかしちょっと先には安定
した収入が見えているというのが「ええなあ」と言った
だけです。先の仕事がなくてヒマだと、不安になるのです。
860 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 21:11
>適度にヒマで、しかしちょっと先には安定 >した収入が見えている それは、翻訳の好き嫌いとかに関係なくうらやましい状態です。
俺には天職。活字中毒だし、文章書くの好きだし。一日中パソコンの画面 見つめても目は疲れないし。好きな音楽をガンガンかけて、2ちゃんを ロムりながら仕事してるよ。 さて、コーヒーでも淹れてくるか。
ほかに勤まりそうな仕事がないという点では天職だな。
漏れにも天職 ネガティブだねえ>864
866 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 22:59
>>864 同意。
今日見た映画(ビデオだけど)の予告編で
「探偵にしかなれなかったんです」と奥田瑛二が言ってた。
漏れも「翻訳者にしかなれなかった」んだと思う。ヤンエグ(死語)に
なりたくて、随分ジタバタしました。
867 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 23:06
...うまく訳したからって、お金が多く もらえるわけじゃないんだよな...
868 :
名無しさん@3周年 :03/03/18 23:18
869 :
名無しさん@3周年 :03/03/19 01:21
文章の意味も把握できなくなってしまったようです、「翻訳が好き」 という意味にとるなんて、かなり頭おかしいですよね、すいません。 やっぱり七輪だな、しかし七輪も結構苦しいらしいし・・・。 へば、カリウム注射するのが一番か(最近テレビ映画で見ますた)。 仕事きました、安くてかつ短いやつ、うふふ。
870 :
名無しさん@3周年 :03/03/19 10:27
特許翻訳をやっておられる方は、 翻訳会社より特許事務所からの受注が主なんでしょうか? 特許事務所のHPを見る限り、条件に理系出身者が条件であることを ことさら強調しているように思うのですが。 やはり3流私大文系卒だと相手にしてもらえないでしょうか? 翻訳歴5年で特許翻訳をやるようになって2年経つのですが。。。
873 :
名無しさん@3周年 :03/03/19 14:01
普段方言で話している人って 和訳やるとき、迷ったりしないの? 自分は東京なので ほぼ共通語しか使ってないと思うんだけど 方言の人はどうするのかなーって 871-872を読んで思った
875 :
名無しさん@3周年 :03/03/19 15:07
>>873 迷うわけないと思う。
ごっしゃがれるぞ(怒られるぞ)。
>873 迷うわけないやん。あんた文芸の人(もしくは志望者)でしょ。 仕事で使う文書で方言が混じったん見たことがあるんかと小一時間(ry
877 :
名無しさん@3周年 :03/03/19 15:53
>873 そりゃ、東京もんの思い上がりじゃあ。 わしらはのう、方言と標準語(共通語じゃない)のバイリンガルなんじゃけえ。 使い分けがきっちりできとるんじゃ。 それにあんた、東京方言いうもんがあるの、知らんかね? それはそうと、「(こんなお給料じゃ)食べていかれない」という 言い方は東京に来てはじめて知りました。田舎では「食べていけない」と 言っていたもので。「〜していかれない」は標準語なんでしょうか。
>>877 標準語か否かではなく、日本語として間違っているのでは。。。
879 :
名無しさん@3周年 :03/03/19 16:14
873>877 >東京方言いうもんがあるの それは知ってる。指摘されないと気付かなかったりするけど。 >バイリンガルなんじゃけえ。 >使い分けがきっちりできとるんじゃ。 そうなんだ。へー それは、意識的に切り替えるの? 外国語使うときみたいに? >876文芸の人(もしくは志望者)でしょ ち が い ま す >仕事で使う文書で方言が混じったん見たことがあるんかと ないよ あんたあほ?極端すぎ >877の後半みたいな、経験しないと気付かないような そういうちょっとしたことが混ざったりしない?って思っただけでつ
880 :
名無しさん@3周年 :03/03/19 16:36
879とゆるいオジさんには、同じ匂いを感じる。 同一人物だとは言わないが、横柄な感じがよく似てる。
881 :
ブ ッ シ ュ :03/03/19 17:01
俺の気に入らんレスが多いので ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■■■終 了■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■打 ち 切 り■■■■■■byブッシュ■■■■■■■■■■■■■■■■
882 :
名無しさん@3周年 :03/03/19 17:02
デタ━━━━ヽ(゚Д゚)ノ━━━━!! モンキーブッシュ
883 :
名無しさん@3周年 :03/03/20 00:26
/ ̄ ̄ ̄ ̄\ / ̄ ̄ ̄ ̄\ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ / ̄ ̄`ヽ、 ノヽ /´`ヽ、 /´`ヾ . /'`ヽ、 /´ ̄ヾ | ____,,,`ー‐',,___.| | ____,,`ー‐´,,____ . | | ____,,`ー‐´,,____ | | ´,ニ。=, ,=。ニ、| . | ´,ニ。=, ,=。ニ、 | . | ´,ニ。=, ,=。ニ、 | | ´ ̄´ノ i` ̄`| . | ´ ̄´ノ i ` ̄` |. | ´ ̄´ノ i` ̄` | | ´ / .) | . | ´ / .) | | ´ / .) | | ノ. ^,,^ ヽ | . | ノ. ^,,^ ヽ | | ノ. ^,,^ ヽ | . | ,-三-、 / | ト‐==‐ァ' .| . . | ,-三-、 ./ ノヽ、 "" /i . ノヽ ` ` 二 ´ /i . ノ\ "" / | `ヾ、___,,,, イ `ヽ `ヾ、____,,,,____ノ´ `ヽ `ヾ、___,,,, イ `ヽ 人人人人人人人人人人人人人人人人人人 < 仕事がおわらねえよ YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY
884 :
名無しさん@3周年 :03/03/20 02:20
わたしも♪
885 :
名無しさん@3周年 :03/03/20 02:23
特許事務所も翻訳会社に出してるところのほうが多いような気がしますが、 最近は翻訳会社経由ばかりです、おかげで収入が・・。 理系じゃないと駄目ということは無いでしょう、英文科出身の人なんかも 結構いるような気がします。 専門の勉強なんかも、ある程度まで独学で出来ます。 普段訳してるときは、技術内容など考えずに、 文法に則って訳しています、分からなくなったときだけ、 専門的な知識に基づいて内容を吟味しています。
886 :
名無しさん@3周年 :03/03/20 02:34
特許事務所から直接仕事を貰う方法は、良く分かりません。 運もあると思います。 手当たり次第に特許事務所に営業をかけてみるとかはどうでしょう。 私は新聞の求人でした。 翻訳がうまければ、理系文系関係無いでしょう。
閑古鳥が鳴いているスレ無くしたほうが良いと思うけどね。 俺、ここしか見てないので、他のスレに書く気無いのよ、悪いけどさ。
>>845 誰も答えてくれないみたいなので代わりに回答。論文なんかの場合は、読み方が
わかる名簿とかを探してどうにかすることが多いと思う。すごく大変な作業だよ。
発注元企業の社員の名前とかは、うちじゃそこまでできないから、そっちで何とか
してくれって発注元に頼む。翻訳会社でも、どうしても調べられないときは「無理
ですた」って言ってギブアップしてしまうこともあるよ(漏れの知ってる限りはね)。
>>880 漏れは「あんたあほ?」なんて言わないよ。
>>879 より漏れの方がちょっとだけ
いい椰子だね。
>>887 いきなり帰ってきたと思ったら、何言いたいのかよくわかんないな。リンク先が
新サーバに直ってないあたり、偽者っぽい気もするけど。わざわざ書き直さなくても
>>1 に書いてあるからいいじゃん。あと
>>888 には胴衣だな。終了してるスレにリンク
貼っても、行く奴いないと思う。
890 :
名無しさん@3周年 :03/03/20 14:58
眠い〜忙しい〜眠い〜忙しい〜
891 :
名無しさん@3周年 :03/03/20 15:55
もはやネタとしか思えんな> ◆qSK9Lu.I8Y
892 :
名無しさん@3周年 :03/03/20 16:40
♪こんなに苦労して翻訳料安いの、なんでだろ〜なんでだろ〜?
893 :
名無しさん@3周年 :03/03/20 18:40
>>886 募集のところに、外国特許事務と書いてある求人も
翻訳者の募集と考えてよいものでしょうか?
894 :
名無しさん@3周年 :03/03/20 19:12
問い合わせればいいじゃん
895 :
名無しさん@3周年 :03/03/21 14:39
世間は祝日だな。
896 :
名無しさん@3周年 :03/03/21 20:58
わんこ仕事で1度コケると、バタバタ納期が遅れてしまう。あと2週間は日々是 サスケ状態(ってテレビ見てるし)。 すでに2件、納期遅らせてもらってる。 この年度末ラッシュが終わったら、愛想尽かしされてしまう懸念。
897 :
名無しさん@3周年 :03/03/21 21:50
サスケ状態? ひとりのさすけがふたりのさすけ ふたりのさすけが・・・って 分裂するんですか?
898 :
名無しさん@3周年 :03/03/21 21:56
>>897 ちがいます。TBSのサスケです。
80秒以内とかに、走って飛んで回ってひっくり返ってetc.etc.・・・しなきゃ
いけないという番組です。
◆qSK9Lu.I8Y担当のコーディネーターです。 この人、締め切りぶっちぎってこんなところに入り浸ってたんですね。 呆れ果てて怒る気にもなれません。仕事は遅いわファイルは壊すわ知っ てて当たり前の専門用語を間違えた上に自分の方が正しいって開き直る わ、普段なら絶対に仕事を出したくない翻訳者なんですが、すごく簡単 な仕事だったし、こっちのスケジュールも猫の手を借りたいくらいつまっ てたから、この程度の仕事なら締め切り守って上げてくれるだろうって 考えて発注したんです。けど、こんなことになるならそれこそ猫にでも やらせた方がマシでしたね。私が甘かったです。 続ききぼん。
897>898 なるほろ ありがとん 今度見てみよう。
青色申告で国税還付金 23 万円ゲット。(^^)
902 :
名無しさん@3周年 :03/03/22 22:47
いいなぁ。
903 :
名無しさん@3周年 :03/03/23 03:50
>>901 俺も25万ゲット。でも地方税が後からドカンと来るから、浪費には注意せねば。
ぢがれだ。終わらない・・・
テレビを点けると、肌ボロボロの憔悴しきったNHKアナが。「おお!仲間!」
と思ってしまう。
「不正経理で経費水増しした」に1000ギルダ
905 :
名無しさん@3周年 :03/03/23 21:34
俺は国税還付金100万円ゲット。自己最高記録だあ!
906 :
名無しさん@3周年 :03/03/23 23:45
>>905 そんなこと可能?
経費何割にしてんの?税率は?
908 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 00:19
還付金いいなー。 こちとら消費税まで払わされちまったぜ。
909 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 00:21
法人化すれば翻訳会社から消費税取れますね。(w
911 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 01:52
直だと 2300円/400字 翻訳会社経由だと 1500/400字 (ブンヤは非IT) ああ、なんとかせねばヽ(´ー`)ノ わしは還付金18万円。
912 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 02:10
源泉徴収なかったんで納税1000円
913 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 07:05
>>907 経費3割の壁を気にしながら申告している自分がバカバカしくなってきた。
そんなんありかよ!
914 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 13:08
直で2300円/400字は安いな。 なんつったって安売りで有名な某翻訳会社でも それ以上とってるしな。 翻訳事務所さんよお〜個人に出したほうが安くすむで〜。
915 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 13:10
ええい、違うわい!! 「特許事務所」ね。 さて日雇いの肉体労働に行ってくるか。
916 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 14:32
>>905 つーか、冷静に考えればただのフカシだな。
源泉で100万もらうには、1,000万稼ぐってことだろ。
還付金で100万貰おうと思ったら、その倍くらいの年収ってことだ。
1,000万は稼げても、2,000万稼げる奴っていないだろ。物理的に。
917 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 14:52
>916 あながちフカシでもないかも。 だって源泉徴収は一律10%じゃないからね。 **** 源泉徴収すべき所得税の税率は10%です。 しかし、その支払う金額が100万円を超えると、100万円を超えた部分は20%の税率になります。 例えば、150万円の原稿料を支払うとします。 この場合に源泉徴収する所得税は、100万円の10%の10万円と、50万円の20%の10万円を合計した20万円になります。
918 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 15:01
>>917 月100万、1件の翻訳会社で稼げる?
なんか兼業してるんならともかく、ちまちま1枚いくらで賃仕事して
もらえる還付金の額じゃないよ。
てゆーか、それだけ年収があれば、所得税率自体が高いだろ。
919 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 16:23
>ちまちま1枚いくらで こうじゃない仕事のやり方って、翻訳には、ないの?
920 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 17:17
昨年は直受けが多かったのであまり還付されないけど、 かつて70万円近く還付されたことがある。 青色専従者給与とか諸控除をフルに活用すれば、 100万円くらいの還付は十分ありうると思うよ。
921 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 17:25
>>920 私も青色だけど、1人暮らしなので専従者給与は計上できない。
「自由業=経費30%」ってどこまで本当なの?専従者給与を含めれば、
もっと載せられるってこと?
100万返ってきた人っていうのは、事業所得以外で税控除がいっぱい
あるのかな?扶養控除とか。
922 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 17:33
ママンが専従者 たまーにちょびっとお手伝いしてもらうだけだけど
923 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 17:37
>>922 その手があったか!うらやますいぜ
↑
専従者給与欲しさに、プーと偽装結婚まで考えたヤシ
924 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 17:43
青色めんどうくさそうだけど、メリット大きいの? 白色で26マンゲットしたんだけど。
922>923 ママンにとってはおこづかいになるし(額面よりは少ないけどね・・・ ママソはリーマソ妻だし) 私はどうにも手が回らない雑事が捌けるし 年稼働日10日もないけどね・・・実質 離れて暮らしてても、大丈夫なんでない? 通勤代計上すればいいんだし。
926 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 18:00
>>925 ママンは死んじゃったでし。みなしごでし。(っていい大人だけど)
927 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 18:03
>>924 55万控除&専従者控除が大きいのかな。
55万控除ってのは、税率10%なら5.5万オトクってことだ。
今回、日曜の夜に弥生入力を始めて、月曜の申告期限に間に合った。
日給5.5万ならオイシイと思った。
929 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 18:27
>月100万、1件の翻訳会社で稼げる? いることはいます、私ではありませんが。
930 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 18:36
905です。 申告書の内訳は、こんなもんです。 事業収入.......10,879,070 所得金額........6,299,144 控除............1,976,017 課税所得........4,323,000 税額..............534,600 特別控除..........124,900 差引所得税額......409,700 定率減税額.........81,940 源泉徴収税額....1,345,336 申告納税額 -1,017,576 (これが還付金) 専従者給与控除....960,000 青色申告特別控除..550,000 源泉徴収が多いのは、917のいうとおり「支払う金額が 100万円を超えると、100万円を超えた部分は 20%の税率」になるから。
925>926 ゴメンネ (´д`) ママ…
932 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 19:34
>>930 専従者がいて青色だと、150万円上乗せか。
それはさすがに恐ろしくなる。単純に還付金300万超えちゃうよ。
933 :
名無しさん@3周年 :03/03/24 20:09
>>930 これって、配偶者控除も受けてるってことだよね。
無理して専従者給与を増やさなくても、控除で元を取ればいいと。
ウマーな話だなあ。
>>932 ていうか、源泉300万もらってるのかよ!
ちゃうちゃう。今は独身の白色だけど、青色で専従者を付けたらということ。 あくまで個人の翻訳以外もやる雑用係なので、青色にする気が起きないんだよ。
お、
>>930 すごいねぇ。収入1000マソ突破か、うらやましい。でも所得が630マソって
ことは経費が450マソくらいあるってこと(事務的なことはとんとわからんので、おかしな
こと言ってたらスマソ)だよね?ってことは外注バリバリ使ってるのかな?つか、
外注使うと見かけの収入増えるから還付金も増えるよね。
それと、1枚ナンボで翻訳してても、月に70〜80マソくらいなら稼げるよん。漏れの場合
単価が大したことないので、そのペースだと3ヶ月で死んじゃいそうだけど。というか
年収スレの68(=整頓屋?)がまとめで書いてる通り。あとは、でかい仕事を「一式」
で計算したりすると、普通に100マソ越える(いや、翻訳会社にいるときにそういうのを
見たことがあるだけで、自分でそういう仕事受けたことがあるわけじゃないんだけどね)。
まーいずれにせよ、印税でがばっと稼いでる人には逆立ちしても勝てないんだろうねぇ
(戸田っちあたりは漏れらの想像つかないくらい稼いでるんだろうな)。
キタ━━━ヽ(∀゚ )人(゚∀゚)人( ゚∀)ノ━━━!!!!!
ネエネエ 「世にも奇妙な物語」ミテミテ 作家の確定申告ネタ
そろそろ整○屋が ”商売に直接関わる話は「SOHO翻訳者の集い!」の利用を推奨” とか言いに来そうだね!!
どうでもいいんだけどさ、漏れ今月もう250時間くらい働いてるよ。過労死したら
どうしよう。ってか死んでからじゃどうにもできないんだけどさ。まずは2ちゃんに
使ってる時間を睡眠に当てた方がよさそうな気もするけど、多分3日も持たないので
最初から挑戦しないどこ。自己完結。
ところでさ、
>>911 ってその単価で直請けしてペイしてる?発注元が「翻訳会社的な作業」
を引き受けてくれてるんなら話は別だけど、自分だけでやってるなら割に合わなくない?
(まともな)翻訳会社と同じ品質期待されてるなら、翻訳会社経由+1500円くらいは
もらわないとやってられないような。まあ手間を省こうと思えばいくらでも省けるけど。
これは余計なお世話だけど、翻訳市場のことを考えても個人的な利益を考えても、
高品質高単価を追求した方が最終的に利益になるような気がする。個人的に。
2週間ほど前に、急に入院することになった場合について質問した者です。 結局入院は免れ、自宅安静となりました。ベッドにノートPCを持ち込み、 何とか仕事に穴を開けずに済みました。 レスいただいた皆さま、どうもありがとうございました。
941 :
名無しさん@3周年 :03/03/25 09:48
>745,940 入院しなくてすんで、良かったですね。 私も緊急入院の経験があるので、事情はよくわかります。 ただ昔の話なので、病院に持ち込んだのはPCではなく、 富士通オアシスポケット(古い!)でしたが。 おたがい身体が資本ですから、大事にしましょう。
>940 お大事にね!
943 :
名無しさん@3周年 :03/03/25 13:22
>>940 頭が下がります。
私は、体調or内容を見て「こらあかん」と思ったら、受注の段階で
締切延期の交渉をしています。最近、その甘えが度を越していた
かもしれないと思う。
でも、あんまり無理しないでね。体壊したら、仕事も続けられなく
なっちゃうよ。
花粉症で集中できません・・・ビエーン・゚・(ノД`)・゚・
945 :
名無しさん@3周年 :03/03/25 16:59
花粉症には甜茶(てんちゃ)がいいと聞くぞ。
飲んでまス・・テンチャ 鼻にティッシュ詰めてモニタにらむ女は、逝ってきまス
947 :
名無しさん@3周年 :03/03/25 22:21
唯一の直なのでわがままは言えません。 英単語だと1ワード16円です、まあ安いですな。 要求は厳しくないので有難い有難いと思ってやってます。 ここも貧富の差がはげしそう(ゎ
直で16円 非直でわ?
やはり不良翻訳会社は早めに切らなきゃダメですな。 またドタキャン食らっちまったぜ。
>>948 直で16円だから安いといってるのだろう。
非直で16円なら正直高いよ。
そんな非直があったら、喜んで受けるよ。
だから、 非直ではいくら取ってるのかなって。
953 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 02:12
1500円/400字 少しぐらい単価安くても、量こなせる分野のほうが良いダニ。 ここにいる人達で稼いでいるのは殆どITやってる ネェーチャンとニィーチャンに違いないダニ。 俺も1月に100万円以上稼いでみたいゾナモシ。 頭が壊れてきたから寝るにょ。
954 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 02:15
>>952 そんなもんかな、体感ではもっと安く感じる(ゎ
ほほう そんな感じが、業界標準なのか?>10円 トラマの先月の売り上げ、トップは100万いってるね
956 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 03:17
脳内高所得「産業翻訳者」、 必 死 だ な(w
958 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 05:06
ウワァァァァァァン!!! ヽ(`Д´)ノ 小文字のo とかP とかの丸いところが ちっこい虫の集団みたいに見えてきたーーー ウワァァァァァァン!!! ヽ(`Д´)ノ 気持ち悪いよーーーーーーウワァァァァァァン!!! ヽ(`Д´)ノ
959 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 07:37
翻訳会社経由でワード12円でやってます。 (ITではない分野のマニュアル)
960 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 10:41
ネイティブのチェッカーと直接電話でやりとりしてる人いる? 新規にトライアル受けて受かったんだけど、開いた口が塞がらない ほど安い。でも、「英訳の場合は、仮納品後、ネイティブチェックを 受けてから納品」みたいなことが書いてあった。 ロクにフィードバックもくれないとか、くれても一方的に送りつけて くるだけとか、そんな所でしか仕事したことないから「これは色々 訊けていいかも」と少し思った。 古い取引先が復活したんで、もう新規登録する意味もないんだけど、 勉強の意味ではメリットになるかな?
961 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 20:40
>>960 和英を中心にやりたいのならネイティブのチェックを受けることには
意味があると思う。ただし、ネイティブでもオバカはオバカなチェック
しかできないので注意しないとね。
962 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 21:39
963 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 21:56
NHKの国際研修室に、翻訳コースもありますよね あれ、逝ったことある人いますかー? 試験はもう終わってしまったようですが。 (翻訳夢子ちゃんから質問じゃなくて、今は英和ばっかり受けてる翻訳者です)
964 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 22:48
某社の登録シート、一斉に皆に送ったらしくて、パンク寸前みたいヨ。
965 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 22:52
「整理」好きの人が、他の人に生理されちゃイヤってか、 先んじて生理になっちゃいました。
966 :
名無しさん@3周年 :03/03/26 23:12
>>964 本業が忙しい時に何やってんだろうね。どこ?
もう受注できないっちゅーに、ゴリ押ししてくるコーディネーターと喧嘩。
根に持たれて、シーズンオフに干されたら鬱だなぁ・・・(小心者)
968 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 00:34
969 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 03:47
受注した仕事が全部終わった。ホットしたけど この後、どこからも音沙汰無かったらさみしぃ〜 とりあえず、ねよ。
970 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 06:49
>>969 うらやますい。半徹したけど終わらない。夕方まで引きずる。
でもそれが終わったら、1日くらい息つけるかな?(今回は息
つきすぎで大失敗)
971 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 10:24
酸の職務経歴更新メールきた〜!
972 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 11:05
すごいなぁこのスレ。 監視人がいるのね。
975 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 14:10
>>971 私にも来たけど。ところで仕事のほうは来てますか?
私は干されています。
976 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 14:29
えーと、月末とか年始とかまったく来なかったけど、 ここんとこきてますよ。 来月はどうなるかなあ。どのくらい干されてるの?
977 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 14:33
>>976 言えないくらい干されてます。
もう諦めておりますが、、悪いならどこが悪いかを言って欲しかったですね。
1年ぐらい月4,5件コンスタントに頂いてたんですが。
978 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 14:37
うわ、そうなんですかあ。 担当のコーディネーターが辞めたとか、そういうことじゃないのかな。 確かに、コンスタントにきてて、突然こなくなることあるある。
979 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 14:40
私には発注する気がないんだと思いますね。 安いながらもメインにしていただけに、新しいところを探すのが大変です。 コンスタントに量のあるものをくれる1社も、 今年は見積の段階で終わってしまってます。 仕事量の多いITに移ろうにも、トラドスとかマスターしないとなさそうだし。
980 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 14:40
>>977 まあ、いいじゃないですか。OKですよ。
ピン子@渡る世間じゃないんだから「悪いところをおっしゃって」
いただいても、理不尽な指摘だったりするし。
以前は、「コーディネータ様に失礼なことしちまっただ!」レベル
で日々汲々としていましたが、今は「新規開拓だ!次!」って
感じです。喧嘩しても、数ヶ月経って復活することもあるし。
そういう時、気まずそうに電話かけてこられると「へへ〜ん!」と
思います。
981 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 14:49
気長に待っても居られなくなってきたんで、 新規開拓がんばります。
982 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 15:04
979さん、特許? ITはトラドスばっかりですよね。酸は。 >980さんのおっしゃるとおり、会社はいくらでもあるしね♪ でも、みんな喧嘩ってどういうこと。 どういうことで喧嘩になるの?
983 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 15:07
某所の書きこみに、エージェントに向かって 「搾取してるんでしょ」と言った人がいました。 カナリワロータ
984 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 15:21
>977さんが悪いんじゃなくて、977さんより上手な訳をする人が 新たに登録してきたとか、そういうことかもしれないよ。
985 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 15:53
1000までいったらdat落ちしちゃうけど、埋めてから次いくの? と、みんなの様子をうかがってみるテスト。
986 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 18:18
漏れん所にも酸からシート来たけれど、 まだ実績も大してない頃に一番最初に登録してもらった所なので、 仕事なんか1度も来たことないっす。 これでシートに色々書けば仕事くるのかな。 でも書く所いっぱいありすぎて超めんどう。 使ってる PC のメモリまで聞いてどうすんの?
987 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 18:43
トラドスとか支援ツール使う場合メモリ大事
988 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 19:55
酸みたいな大手と仕事している人が多いん? 漏れはそういう大手と仕事したことねえっす んで、未だに他の訳者はどうなのかわからんなと思いながらやってるんだが 自分にとってメインだと思っている会社には、チミの会社、漏れのメインね、って伝えてるん? 漏れは一ヵ月後にどういうスケじゅルーになるかわからんような近視眼的なスケジュールの埋まり方なんだけど みんなはどうなん?
989 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 20:10
綾羅989
990 :
名無しさん@3周年 :03/03/27 20:42
991 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 01:09
>>988 ここ2,3ヶ月で、メインが二転三転した。申し合わせたように、
1つが疎遠になると別の所がガンガン発注してくる。
今までは、1件がメインであとは小遣い稼ぎと思っていたから、
精神的にもサラリーマン(@高度成長期)でいられた。でも
こうなってしまうと、明日をも知れぬ生活。今受注していても、
来月が怖い。
992 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 01:30
うんうん〜。私もなんだか突然メインがメインでなくなってたり。 一応今月いっぱいで仕事は終わるけど、来月くるかなあ。
993 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 01:42
994 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 01:42
995 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 01:42
996 :
名無しさん@3周年 :03/03/28 01:43
997
アマルティア
といえば
1000
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。