翻訳ソフトについて教えてください「

このエントリーをはてなブックマークに追加
1研修中:03/01/18 17:08
英語論文翻訳用のソフト(医学系・基礎を含む)はなにが
いいですか?やっぱりNOVAの専門用なんですかね?
使ってらっしゃる方の意見をお聞かせ下さい。
2名無しさん@1周年:03/01/18 17:08
altavista
3名無しさん@1周年:03/01/18 17:09
2
4名無しさん@1周年:03/01/18 17:10
>>2です。
これはもはや単なる場所取り競争ではないわ。
ゲシュタルト・チェンジしなさい >>3 >>4 >>5 さん。
わたしはね、ややもすれば現存在としての自己を見失いがちな駄スレ乱立の只中にあって
相互の存在を認識することによって自己の自己たるアイデンティティを確立したいのよ。
2ちゃんねるという空間が主体でありしかも盲目的主体である以上
同一性を基準にした場合理性の自立性が必要なんだわ。
メタフィジカルな立場からもね
抑圧の機構としての言説が私をして理論の社会的制約性の自覚を促すのよ。
わかったわね?だからあなた達もがんばるのよ!バイバイ。
52:03/01/18 17:11
>>4
You are the impostor!
6名無しさん@1周年:03/01/18 17:14
>>5
You too.
72=5:03/01/18 17:18
I wrote >>2.
So I am real 2 here.
Don't suspect.
8名無しさん@1周年:03/01/18 17:27
>>7
Sorry...
9MO:03/01/18 18:29
教えてください。
私も日本文→英文の翻訳ソフトをネットにて探してます。無料ソフトどっかにおちてませんか?
若しくは、そういったHPありませんか?
申し訳ありませんがよろしくお願い致します。
情報まってまーす^^
10名無しさん@1周年:03/01/18 18:46
ここか
http://www.popjisyo.com/WebHint/Portal.aspx
ここに
http://www.excite.co.jp/world/url/
URLを打ちコメやー!!
11研修中:03/01/18 19:28
市販のものの意見をお聞かせ願えますか?
12名無しさん@1周年:03/01/18 19:30
>>9
無料ソフトなんてカスです。
ちゃんとお金払いなさい
13名無しさん@3周年:03/01/28 23:17
14名無しさん@3周年:03/02/11 10:59
基本的に日本語←→他国語への変換ソフトは糞ばかりです。
日本語自体が難しすぎるのが原因なのでしょうが・・・
翻訳ソフト使うくらいなら辞書ソフトでも買いなさい。
その方が>>1のためでもあるし。
15名無しさん@3周年:03/02/11 16:54
板違いです。

★★★翻訳ソフト実践評価スレ★★★
http://pc2.2ch.net/test/read.cgi/software/1011213312/

-- 終了 --
16名無しさん@3周年:03/02/26 06:56
たび通っていうのは、英会話学習に役立つと思うんだけど、
どう思う?
http://121ware.com/product/software/tabitsu/
これ買って、発音のチェックやらしたらいいと思わんか?
17山崎渉
(^^)