まだビデオもDVDもなかった頃、テレビの洋画劇場で見た
懐かしい吹き替え映画について語りましょう。
喧嘩はよそうな
仕切り屋も自重してくれ
不満のある奴は率先して代案を出してくれ(出した人間は皆無)。今のままじゃただのクレーマーだぞ。
別スレ立てて立ち去ってくれ。
それから香川の奴は出入り禁止。
さあまったりやろうぜ!
5 :
1:2011/07/08(金) 01:51:03.86 ID:xgujL61I
無粋な人間ですまないがお互い様にな
>>4 >仕切り屋も自重してくれ
>>5 俺はまったりと懐かしい吹替えとその関連の話を年長者から聞くのが好きなんだよ。
スレの流れを見てると多数の住人もそうじゃないか。
だから楽しくやってるところに多少の脱線があっても茶々を入れるなと言うことさ。
それだけだよ。
あと香川は論外。
>>6 多少の脱線ならかまわないが、完全に脱線目的のレスは自重しろという
ことだろう。
またそういう完全に脱線目的のレスが餌となって害虫が寄ってくるという
ことだろう。
懐洋板一荒んだスレ、スレ立て乙w
9 :
1:2011/07/08(金) 03:23:36.86 ID:xgujL61I
>>7 実はそこまで細かく考えてなかった・・
ま、今夜はおやすみ
>>1さん、乙です!
9月に「薔薇の名前」のブルーレイ出るけど
吹替入るかどうか、まだ情報出てないですね。
入るとしたら20年前に日曜洋画劇場で放送された石田太郎版か。
この頃からコネリーの吹替に若山弦蔵をキャスティングしなくなっていたんだね。
リーグ・オブ・レジェンドも、無理やり坂口で新録してほしかったわ。
見たい人少なさそうだけど、それでも俺は見たかった。
>この頃からコネリーの吹替に若山弦蔵をキャスティングしなくなっていたんだね。
近藤洋介はいなかったんだな。
コネリー以外にも、日曜洋画は若山弦蔵をほとんど起用してないんじゃない?
あっても番組初期の時期だけとか
俺の記憶じゃ、流用の「リーグ・オブ・レジェンド」と「ネバーセイ・ネバーアゲイン」以外は
全然見たことがないや
「声のスターのすべて」によれば、小林修さんは再放映時の「王様と私」をアテているとか。
ヴィクター・マチュアも持ち役との印象が強いが「聖衣」以外よくわからん。
ターザンも。
日曜洋画で流れた若山コネリーは
>>14とマーニーくらい(テレ朝深夜とかなら普通に流れるけど)で、うちテレ朝自前なのはマーニーだけ。
自分のところで創めたキャスティングなんだからTBSが007でかっさらおうとも気にせず起用すればよかったんやな
何度もループしてるけど、若山本人の身に覚えのないことで日曜洋画から恨みを買ってるんだって。
テレ朝と言うかNETの若山コネリーはもうひとつ「赤いテント」。
あの中の「ワレリアの恋」って曲は好きだな。
マチュアといえばむしろ内海賢二。
小林修の「王様と私」はTBSの年末の午後の枠で放送。
森川版かと思ってみたら違ってた。
「インディ・ジョーンズ/クリスタルスカルの王国」公開時にも日テレ版の「最後の聖戦」流用したんじゃなかったっけ?
小林修版「王様と私」、見たい。
>>12 9年前の「エントラップメント」以来、坂口芳貞はコネリーを吹き替えていない。
それにコネリー自身、俳優業を引退した様だし。
うん
そうだね
>>19 シリーズ通して同じキャスティングの吹替版がソフト版と日テレ版しか無かったからじゃない?
3年前ならWOWOW版はまだ作られていない。
今は谷原ヴァージョンしかないけど、いずれ相武ヴァージョンや西村ヴァージョンもやるのかな
「爽快人間」
>マチュアといえばむしろ内海賢二。
「荒野の決闘」「黙示録の四騎士(タイトルうろ覚え)」とかあったな。
「ローハイド」のレギュラーは皆亡くなった訳だ。
午前十時で「がんばれ!ベアーズ」観たんで藤岡琢也のことを思い出したよ。
ローハイドって波平さんまだ生きてんやん!
小林修も山田康雄も永井一郎も放送開始当時はまだ20代だったんだよな。
映画版はいろんなとこに「午前十時」宣伝隊が湧くなぁ
なんかノルマとかあるんかな?
別に批判はしないけど、普通の人は午前十時に映画見に行けないっつの
週に7日勤務してるのか?
午前10時も来年はデジタルらしいよ。
シネコン方式だったら、本当は全部デジタルにするのが筋なんだけどな
さすがにそこまではスレ違いなんで
32 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/07/12(火) 13:06:01.38 ID:zt99N0Hp
普通の人は週に一度も午前十時に映画見に行けないのか?
午前10時から映画館に行こうと思わないんじゃね?
僻地のシネコンなんて行くだけでも時間かかるから朝からせわしなくなるし
映画館にもよるが、通常一番入る時間が午後の一回目で、次が午後の二回目、次が午前中の上映だからな。
でも、午後10は繁華街の劇場ではほとんどいつも満員ちかくになってるから、新作をこの時間に持ってくるより
効率的には悪くないのだろう。
土日の話ね。
36 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/07/13(水) 15:47:03.03 ID:AMk1fKNo
「午前10時」って吹き替え版を上映してるの?
じゃないならスレチもいいとこでは?
「午前10時」って映画だったんだ。
・・・もしかして、あの、「悪の十字架」の映画化?
解説しよう!
ある一定の期間、毎日午前10時の一回のみ、一部のTOHOシネマズで上映される。
勿論「午前10時」はタイトルでは無く、その上映作品は毎年一般客からの投票により決定される。これまでの傾向からクラシカルな洋画が殆どである。
吹き替え上映は無く字幕のみなので、此処で話題にするのは確かにスレチなのである。
>>38 さんくす。我ながらなんて映画と間違えてんだ。
というか、たしかにスレタイに外れた話題・・・今のはネットだ。
TOHOだけじゃないよ。ムービックスとかでも上映してる
波平を勝手に殺したの24はマズイが、それに対して27が
「宣伝隊」「ノルマ」「普通の人は午前十時に映画見に行けないっつの」
とイチャモンをつけたのが事の始まり。
42 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/07/13(水) 23:08:57.99 ID:AMk1fKNo
スルーすればよかっただけでは?
その後の流れを見てると、いい話題が出来たとばかりに飛びついてる人間がいるように見うけられますが。
話題がないのなら無理にスレを伸ばそうとしない方がよろしいかと。
無理やり伸ばした結果スレタイから大きく逸脱し何のスレかわからなくなってしまったスレは皆さん色々見ていると思います。
これ以上続けれると私のレスもスレ違い甚だしくなりますのでこのへんで失礼致します。
午前10にセレクトされた映画を吹き替え話のネタにすればいいんじゃね?
それだ!
ageるのは嵐。
チェルノブイリ特集見て思い出したけどタルコフスキーのストーカーは吹き替えあったんだろうか。
テレビで見た記憶があるが字幕だったか。
>>43 じゃあブラックサンデーの吹替版を所望
公開中止になってなければ絶対テレビでもやってたんだろうなぁあれ
懐かしい洋画の吹替えスレで存在しない吹替作品の新録を希望してどうするんだよ。
一般へ行け。
>>46 当時のことだからあれば2種類くらいはできてただろうな
B.ダーンは山田康雄で
「パニック・イン・スタジアム」のテレ東版(柴田秀勝)とテレ朝版(ささきいさお)は
本当に紛失してしまったんだろうか。
もしあるのであれば、ブルーレイに収録して欲しいよ。
テレ東版はDVDに収録されている
テレ朝版は去年くらいに午後ローで放送されたから音源は残ってるはず
本当に欲してるなら少しは調べようや
DVD収録は納谷悟郎の日テレ版だろ
>>46 つーと、午後十時には吹き替えのない作品があるのか。
誰か存在する吹き替えの一覧表を第一回、第二回の午後十時ラインナップで作ってくれ!
午後じゃない。午前だ、午前、レイトショーじゃあるまいし orz
午前十時でやる102本だ
吹替えの有無とバージョン違いは自分で調べてくれ
パピヨン ブリット ウエスト・サイド物語 雨に唄えば
アラビアのロレンス ベン・ハー お熱いのがお好き 華麗なる賭け
ショウほど素敵な商売はない アマデウス ストリート・オブ・ファイヤー
ライムライト チャップリンの独裁者 大脱走 戦場にかける橋
ニュー・シネマ・パラダイス 映画に愛をこめて アメリカの夜
刑事ジョン・ブック/目撃者 追憶 眺めのいい部屋 ジュリア
裏窓 北北西に進路を取れ 鉄道員 天井桟敷の人々 クレイマー、クレイマー
レインマン ショーシャンクの空に フィールド・オブ・ドリームス
フォロー・ミー アパートの鍵貸します ローマの休日 昼下りの情事
ロミオとジュリエット ある日どこかで ゴッドファーザー ワイルドバンチ
スティング 明日に向って撃て! 太陽がいっぱい 男と女 エデンの東
スタンド・バイ・ミー 第三の男 十二人の怒れる男 激突! 羊たちの沈黙
薔薇の名前 ライトスタッフ ミクロの決死圏 2001年宇宙の旅
バベットの晩餐会 ダーティハリー フレンチ・コネクション 荒野の用心棒 荒野の七人 シェーン 大いなる西部 禁じられた遊び 友だちのうちはどこ? 汚れなき悪戯 山猫 イタリア語・完全復元版
卒業 真夜中のカーボーイ 夜の大捜査線 ロンゲスト・ヤード
ハスラー エイリアン キャリー E.T. 20周年アニバーサリー特別版
シザーハンズ バック・トゥ・ザ・フューチャー アメリカン・グラフィティ
がんばれ!ベアーズ ヤング・ゼネレーション 道 甘い生活 レベッカ
鳥 ディーバ M★A★S★H マッシュ ブラック・サンデー ナバロンの要塞
サウンド・オブ・ミュージック ザッツ・エンタテインメント バンド・ワゴン
素晴らしき哉、人生! シャレード 麗しのサブリナ 月の輝く夜に さよならをもう一度
ゴッドファーザーPARTII ディア・ハンター 風と共に去りぬ ドクトル・ジバゴ
昼顔 シベールの日曜日 情婦 サンセット大通り 007/危機一発(ロシアより愛をこめて)
>>46-47 「懐かしい洋画」の吹き替え、か、「懐かしい洋画の吹き替え」かの認識の違いだな。
とは言え、スティングやフェイルセーフ未知への飛行、アンドロメダ…等
かなり古い作品の新録作品は結構あるので、対比という意味でもそういうのも語っていいでしょ。
「ブラックサンデー」については個人的にはショーを
穂積さんが元気なうちに演じてくれたらと思うね。
「午前10時」は客入ってないのか映画版の至るところに現れては宣伝してるのがうっとうしいな
うっとうしくないネタを振れや
パピヨン宮部昭夫 キンキン/内海賢二 英心
ブリット内海賢二 矢嶋
ウエスト・サイド物語 沢田研二 トミー 雨に唄えば
アラビアのロレンス 岸田森 新克利/井上孝雄 内海賢二/山寺宏一 磯部勉
ベン・ハー 納谷悟朗 羽佐間道夫/石田太郎/磯部勉 山路和弘
お熱いのがお好き 向井真理子
華麗なる賭け 宮部昭夫/城達也
ショウほど素敵な商売はない
アマデウス 三ツ矢雄二 宮崎美子 日下武史
ストリート・オブ・ファイヤー 池田秀一
ライムライト
チャップリンの独裁者 キンキン
大脱走 宮部昭夫/安原義人
戦場にかける橋 近藤洋介 久米明
ニュー・シネマ・パラダイス 久米明
映画に愛をこめて
アメリカの夜
刑事ジョン・ブック/目撃者 磯部勉
追憶 北村総一郎
途中まで書いて気付いたんだが、何で邦画は無いねん?
懐かしの日本映画でも週替わりでやりゃ、今は隠居の身の客が押し寄せるぜ!
マンドくせーから終了。
>>55 旧作の新録の話題もいいということであれば、PD版もOKということでいいのかな。
でも、存在しない旧作のリクエストとなると、
「風と共に去りぬ」は1975年10月8日/15日に日本テレビの『水曜ロードショー』で、栗原小巻、近藤洋介というキャスティングで初放映されているが、テレビ朝日が放映権を獲得していれば、武藤礼子と納谷悟朗のFIXで吹替版が製作されたことは疑いない。
この二人で作られなかったことがつくづく悔やまれる。
ちなみに「風と共に去りぬ」には他に4バージョンありetc.etc
次回のブルーレイには全バージョン収録して欲しい。
と書き込む奴がきっと来るぞ。
で、なんのためにそんな文を書いたよ?
牽制で
暴投ってやつ?
ゴキブリを皮肉ってるんだろう
放送予定すらないのに、地上波で放送する時は○○で新録してほしい
発売予定すらないのに、○○には△△版と▲▲版があるが、
ブルーレイには、両方収録して欲しい
誰も聞いてないのに、○○は△△という事務所に所属している
誰も望んでないのに、生きている
65 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/07/16(土) 00:39:59.93 ID:llVeeeIJ
ショウほど素敵な商売はない
映画に愛をこめて アメリカの夜
天井桟敷の人々
バベットの晩餐会
友だちのうちはどこ?
甘い生活
ディーバ
バンド・ワゴン
素晴らしき哉、人生!
月の輝く夜に
さよならをもう一度
以上が吹替があるかどうか不明(少なくとも俺は知らない)
明らかにないのは「ブラックサンデー」
他はPD版も含めれば吹替あり
甘い生活
素晴らしき哉、人生!
月の輝く夜に
は有った筈。
甘い生活と素晴らしき哉、人生!は実家に録画テープあり。(共に正味70分程度)
キャストは実家で確認して再度書込みます。
自宅のケーブル局がデジアナ変換を始めて、個人的にはアナログ終わった。
画質はともかく、PCに持っていったり編集したりが楽で良かったんだけどな。
数年前に契約しているケーブル局が変わったら、TVKが映らなくなって、
代わりに千葉テレビが映るようになった。CSに加入したのでローカル放送を
観ることもなくなったから、どんなのを放送しているのかもわからないけど。
TVKは昔(ずっと昔w)、ソラリスとかサイレントランニングとかちょっと毛色の
違うSF映画の吹き替えを流してくれたりしてうれしかったが、今も吹き替え映画を
放送してるのかな?
知ってる人はいるかもしれないけど、イーストウッド主演の「アウトロー」
がやすべーの吹き替え付きで20日に発売だね。
ワーナーはBDが出るようになってからは高い確率でイーストウッド作品
にやすべーの吹き替えを入れるようになったね。
71 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/07/16(土) 15:14:52.65 ID:T+RtxIk2
>>69 君は東宝特撮のファンだよね。わかります。
>>70 そうなんだけど
ファイヤーフォックスに吹き替えを入れない理由がよくわからないね。
『コブラ』に羽佐間とささきの吹替入れなかったのがガッカリ
サイレントランニング(B・ダーン中田浩二)
>>70 マカロニ・ウェスタンのドル箱3部作もメーカーがワーナーだったら
山田康雄の吹替版を収録したブルーレイをリリースしていたろうに。
さんざんコレジャナイ仕様とポカやってはクレーム全つっぱねばっかやってるワーナーにまだ期待できる心理がわからん
アルジェントのフェノミナって吹替版は存在する?
地方の局で放送されたというカキコを見た気がするけど記憶違いかな…
「ヴェラクルス」がBD出たけど吹き替えなし…
黒沢クーパーの吹き替え搭載は今だ一本も無しだ…
>>74 無印夕陽と続は出てるだろ。
続は正味90分収録だが無印は完声版収録のはずだ。
最近データの整理がなってないな。
「騎兵隊」「大いなる男たち」もBDに小林昭二版入れてほしかったよ。
大いなる男たちってBD出たのか?
大いなる西部の吹き替え版と間違えました。
「大いなる西部」の吹替版も凄く見たい。
古い方も新しい方も城達也のグレゴリー・ペックに納谷悟朗のチャールトン・ヘストンを
ちゃんとキャスティングしているから余計に見たい。
はいはい
>>79 「グリーン・ベレー」も。折角ワーナーからBDが出たのに。
食い違いの原因がわかった
基準が実際に使用する「年寄り」なのではなく「スレ主」なんだ
今の年寄りはCDくらい使えるからDVDだって使えるだろうとか考えちゃダメなんだ
誤爆?
ワーナーから出る「エルム街の悪夢コレクターズ・ボックス」(ブルーレイ箱)
1のみ日本語モノラル表記があるけど、入るのが
昔に放送したフジテレビ版だと、うれしいんだけどなぁ。
以前に単品で別メーカーから出てたDVDは、新録された吹替だったし。
>>87 1にしか入ってないなら多分アミューズから前出たのと一緒だよ
「死霊のはらわた」も何故か新録された吹替版が収録されていた。
ありゃー、期待できそうにないですか……。
「山猫」のDVDやブルーレイって無いものか。
どうして調べてみないんだ?
>>89 JVDの奴でしょ?何が「何故か」なのか分からん。
新録って言うか吹替はあれしかないんじゃ…。
2は日曜洋画ってやったそうだけど流石に1はTVは無理っしょ。
後3のキャプスパはDVDにTV吹替とか書いてるけどビデオ版だからな。
どの辺まで懐かしい洋画の吹替なんだ?
15年以前なのか?
20世紀までなのか?
1990年までなのか?
俺的には「エルム街」も「はらわた」も全然新しいんだけど。
「まだビデオもDVDもなかった頃、テレビの洋画劇場で見た
懐かしい吹き替え映画について語りましょう。」
じゃないのか?
>>95 懐かし洋画板の基準は「【内容】15年〜30年以上の前の洋画を語る板。」
だからこれでいいんじゃねーの?
ガキのなつかしいとオッサンの懐かしいが1つのスレに収まるわけがない
ここはオッサンどものスレじゃないのか?
もう平成生まれが成人してるからな
平成生まれはROMだけで、オッサン限定スレにしないか?
奴ら一般でも声優板でも同じネタ使いまわしてるんだから。
どうせいい年して吹替吹替騒いでるキモいオッサンどもなんだよ、俺たちは。
>>100 それ
>>6といい勝負だな。
あ、わし吹替吹替騒いでるオッサンだけどキモイとは思っておりません。一緒にしないでね。
>あ、わし吹替吹替騒いでるオッサンだけどキモイとは思っておりません。
自分を客観視しろよ。オッサン。
客観視してこれなんだからしょうがない。価値観を押し付けるなよ。
あんたがキモイのは認めるから。
>客観視してこれなんだからしょうがない。
確かにしょうがないね。
今年の11月にリリースされる「ベン・ハー」のブルーレイには、DVD同様テレ東版が
収録される事になったそうだ。
>>105 磯部勉と山路和弘のバージョンですな
再放送もそればっかりだから、他のは残ってないみたいだ
「カメレオンマン」のDVDってビデオ版と同じ吹替え版かねえ?
>>106 残念だなぁ。超大作の吹替版も残ってないとは悲しいな。
>>106納谷悟郎のウェインは嫌いだが納谷ヘストンはすきなんだよな。
ここ最近10年の間に「ベンハー」納谷版を前後編で観たような気がするんだが音源ほんとにないのかな?
ベンハー納谷版音源無いの?mjd?
>>100 というか特定声優に偏ってる人が一部いるんだよ
多分オッサンだと思う
こいつらがこのスレをつまらなくしてる
その特定声優が誰か上げてみろ
宮部とか宮部とか宮部とか
>>107 まるでビデオで吹替版があったみたいに見えるじゃないw
矢島さんのナレーションの事でしょ?
>>109 テレ東版の間違いでは?それにしても21年前の日テレ版も収録されないとは。
ピラトは小林修にかぎる
「ベン・ハー」はフジ版もテレ朝版も存在は確認されている。
担当者に探す気がないだけ。
あるのに収録しないなんて勿体無さ過ぎる。
折角の大容量のブルーレイなんだから可能な限り収録すべきなのに。
シャレードは全部入れてBD出し欲しい…ユニバだから絶望的だけど…
120 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/07/21(木) 10:49:43.30 ID:QxYGS15v
俺、ベンハー81年テレ朝のビデオ持ってるけど、後編だけ・・・。
ヘプバーンのシャレードなら新録だけど完声版があるよ。それじゃ駄目なのか?
ヘプバーン:池田昌子
グラント:瑳川哲朗
最後にグラントがガオーってライオンの声で吠えないとな
>>121 それって DVDに収録されてる池田昌子&佐々木勝彦版ですか?…あれは ・・・・
池田昌子がフガフガになっちゃって悲しい。
今の声優さんには暗いんだが
池田昌子を継げるヘプバーン声優はだれかね?
別に継がなくても良いと思うよ。声優もそうだが、人は永久欠番なんだから。
>>121 日テレ版だね。他にもグラントが中村正のフジ版や黒沢良のテレ朝版もあるけど、
テレビ版ではこの日テレ版が一番新しいから、可能性があるとしたらこれになるだろうね。
3つあるテレビ版では、池田昌子のオードリーと小林清志のジェイムズ・コバーンが
共通している所にフィックスの存在の大きさを窺い知れる。
DVD版では、コバーンも変わってしまって残念だ。
オードリーが池田昌子なら全て良しと考えているのだろうか。
>ベン・ハー
日本語版を製作している会社がそれぞれ違うから
音源がバラバラに保管されてるんじゃないかな
確か、最新のテレ東版がムービーテレビジョンで
その前の日テレ版がグロービジョンだったような
129 :
121:2011/07/21(木) 21:27:07.42 ID:wWWghquu
>>123 そうでした、グラントは佐々木勝彦氏でした。失礼しました、あれは駄目っスか?
しかし、収録される可能性は最も高いと思います。
>>127 その人に音源を提供して頂きたいものだ。
「パニック・イン・スタジアム」の時の様に。この作品の吹替版の音源も
個人が所有していたものだったし。
もう仕様は決まったんだよ
>>128 ワーナーは製作会社関係なく本国で一括管理だよ
だから吹替製作会社にマスターがなかったらよく噂されるアリゾナ倉庫で死蔵されてるんじゃね?
ベンハー漏れも持ってるお?
前後両方
>>113 ナレーションとインタビューが日本語の版があるでしょ?
あれは吹替え版といわないの?
前後じゃないベン・ハー吹替があるのか?
それってどのバージョン?
>>125 ヘプバーンの新作は作られないんだから継ぐ必要なし。
昨日、ザ・シネマでバック・トゥー・ザ・フューチャー3の吹き替え観たけど、
池田さんの吹き替え、美人声過ぎてイマイチ合っていなかったような気がした。
俺は別に違和感は感じなかったけど。
違和感じゃないんだけど、突飛な行動をするキャラの声としては、少々演技が
おとなしかったかな、と
>>135 テレ東が球蹴りの裏で
やったらし。
朋友からビデオ貰ったら。
>>137 でも、尼僧物語とかいつもふたりでの音源は残ってるのかな?
145 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/07/23(土) 20:37:09.57 ID:NxB9Nnlz
「いつも二人で」はとってある
「尼僧物語」はDVDにテレビ吹替収録じゃないか
ザ・シネマのパンフレットから
ミッドウェイはヘンリー・フォンダ=内田稔版を放送します。
これって午後ローで放送したやつ?
>>148 うちは午後ロー見れないけど今再放送するミッドウェイは全部内田版だと思うよ
内田稔版という事は、日テレ版か。
「ミッドウェイ」は内容は実につまらないものだが、吹替版のキャストが凄く豪華だから
ブルーレイには収録して欲しい。
それも3バージョン全てを。
わかりやすいなりきりw
>>138 池田でジャストフィット
何の問題もなし
>>151 「つまらない」と内容について触れている所が「本人じゃないよ」という意思表示という訳か
amazonのブルース・ブラザーズのBDのページ
音声のところに日本語ってあるんだけど、
まさかの吹き替え収録か?
せんみつ&小野ヤスかバブルのTV音源かと思ったら、まさかの新録だとさ。
バブルガムの吹替えってよいの?
小柳トムは声で芝居するタイプの芸人にみえないんだけど
個人的には結構良い芝居してるのではないかと
>>156 俺は結構好き、脇役も豪華だし
また放送して欲しいよ
>>157 >>158 ありがと
昔、音源をよく上げてくれる人がいた頃
うpされてたような気がする
DLしておけばよかったかな
バブルガムのブルースブラザーズは千葉耕市のレイ・チャールズが最高だよな
フジテレビは昔から他局に比べて芸能人をキャスティングする事が多かった。
でも、脇はかなり豪華だったりする。
>>134 ミア・ファローとか喋ってたね。でも上から被せる奴だから吹き替えというかボイスオーバーって奴かな。
全編じゃないしね。
>>142 ワーナーから出た奴はそのボイスオーバー版一種類だった筈。
劇場公開されたのがこのバージョンだったみたい。
矢島さんのナレーションとボイスオーバー部分は日本語だけど英語だけで日本語字幕スーパーの箇所も沢山ある。
ワーナーのビデオとLDはこれだったけどDVDはFOXだっけ?見てないけどそっちは全部字幕なんじゃないの。
>>155 なんだ新録なのか。
どうせ山寺先生でしょ。ハイハイ山寺山寺。
>>161 いろいろ批判の多かった芸能人起用は高額の放映権料を払った作品
を改編期等のいい時期に放映枠を確保するために編成部を説得
させるための話題作りが必要だったらしい・・・
せんだ、小野版は放映前にアフレコスタジオで撮った二人の番宣があった。
一番驚きの起用はエモやんの「エクスターミネイタ−」かな?
主役に元プロ野球選手の素人を起用、作品が大した事がないのに話題性は
群を抜いていた。解説の高島忠夫と二人で登場したまた正月映画を最短期間
で放映した。
>>155 まさかのってほどじゃないな。アメグラも同じく新録だし、
ユニバもDVD時代からいくつか新録してるしね。同じベルーシのアニマルハウスとか。
だからベルーシも同じ矢崎文也になるかな?
>>165 日テレも元横綱の北尾を起用した「サンダー」っていうのがあったな。
作品はB級通り越してC級レベルだし、北尾の起用が話題になったかは不明。
だけど、リピート放送が何回かあったのは数字とれたのかもしれない。
原康義じゃなかったっけ?
>>166 アメリカン・グラフィティは、新録版の中では結構良い出来になると思うよ。
森川智之や井上和彦、大塚芳忠、堀内賢雄が出演しているし。
もうこの面子で吹替版を作りたくても中々作れないからね。
それは有り難いが、他の作品でもして欲しい。
特にワーナーからリリースされた作品を。
>>167 ゴールデン洋画劇場は荒船清十朗や土井たか子の政治家まで引っ張り
出してるよね。布施明がオリビアハッセーと結婚した時は日本語できれば
「ロミオとジュリエット」の夫婦共演吹替に「話題性十分ですから
間違いなく起用したんですけど・・惜しい・・・」なんて
コメントしていた。
荒船清十朗が出演したのって「戦場にかける橋」?
違うよ「香川に巣食うゴキブリ」だよ
175 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/07/27(水) 01:04:17.46 ID:lwFeeffP
↑
昼間から無職のバカが荒らしてる
>>172 小森のオバちゃまが吹替えをした「シンデレラ」日本語版なんてのもあったね。
日曜洋画でやった時はその日本語版をそのまま放映して最後の解説で
淀川長冶もその事を紹介していた。
ちなみには王子の祖母の皇太后役だった。
>もうこの面子で吹替版を作りたくても中々作れないからね。
根拠を挙げてみろ
>>178 東和はまだ頑張ってるのもだいぶあるからいいんじゃない?
兜で今までどっこも起用してなかったショーコスギの本人吹替とか作ったり
ザ・スタンドの解説よりも大きいパッケージ裏のキャッチコピー「ショーン・コネリー=若山弦蔵」とかさ。
トミー・リー・ジョーンズの映画で子役だかに安達祐実を起用してたっけ?
『アゲイン/男たちの挽歌V』で時任三郎の吹き替えに本人を呼んでたな。
ジャッキーの『シティハンター』ももし東和から出てたらゴクミの吹き替え本人だったかな。
「アゲイン/男たちの挽歌V」のDVDでは、時任三郎を金尾哲夫が吹き替えていたね。
>>179 東宝東和と言えば、主にホラー映画やスプラッター映画に於ける派手な宣伝文句や造語。
ウインディー(1984年、日本/西ドイツ合作)では玄田哲章が
>>178 処女設定のマチルダ・メイに小柳ルミ子、相手役の微笑みデブに
大澄健也という、見る者がパニックを起こす怪作があったな。
>>183 プロフェッサーXをか?それとも真木素人をか?
185 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/07/30(土) 21:32:34.29 ID:wpIyepQj
質問します。トニー・カーティス出演の「四角いジャングル」の吹き替えって
あるんですか? 知ってる方いましたら教えてください。1955年の映画です。
>>180 ハウス・オブ・カードは何気に菅生トミーリーなんだよな。
菅生トミーリーっていつ頃からなんだろう。
90年代半ば以降だろうね。
>>185 深夜の放送で見たことがある。
カーチスが広川以外は覚えとらん。
189 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/07/31(日) 07:32:57.64 ID:otKys51u
>>184 スペースバンパイヤかとおもったら違うのか。
「ロシアより愛をこめて」の字幕版を見ていて気付いたけど
昔の吹替の翻訳はウィットに富んでいたよね。
「色恋の功徳」なんて見事な翻訳だと思う。
原語ではそんなこと言ってないけど。
>>190 昔、英語の先生が「翻訳って英語以上に日本語能力も重要なんだよ。」
って話していたのを思い出した。
192 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/07/31(日) 14:02:06.44 ID:jonXEAas
>>188 ありがとうございます。カーチスはやはり
広川さんなんですね。
>>191 ハリポタの松岡とか見てると良く実感するわ
194 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/07/31(日) 21:08:45.38 ID:f/BMs4ml
>>191 外国語能力と日本語能力、2つが共存して初めて成り立つんだろうね。
いや、そうともかぎらないかもだ。
限らないだと?
外国映画は大抵吹き替えで見るから
戸田奈津子訳はあんまり見たことない
あの人は吹き替えの翻訳はほとんどやってないよね?
200 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/02(火) 07:45:48.77 ID:fQxCr5WA
>190
昔の映画で文芸ものとかみてるとほんと日本語がキレイだよね。
「ゴッドファーザー」とかマフィア社会、政界、身内とちゃんと
台詞にメリハリがついているのが素晴らしい。
最近の吹き替えはそれがちょっと足りない
>199
「ET」ぐらいかな。
字幕製作者の中にも翻訳作るときに「ああ、吹き替えでやると
簡単なんだけどな」と思ってしまう人も多いとか。
字幕だと林完治、松浦美奈さんあたりがいいね。
時代の流れかな。よく何時までも90年代であって欲しいと思うよ。
204 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/02(火) 19:24:43.63 ID:IKK/uOh3
すいません、アーネスト・ボーグナイン主演の「保安官補サム・ヒル」
の吹き替えキャストを教えてください。放送局、放送日時もお願いします。
どうしても知りたいです!
>>200 ETの吹き替えってそんなに変な言葉遣いでもなかったから
やっぱり戸田語は字幕特有のものですね
徹底して字数を減らす字幕と
字数には余裕があるけどブレスに合わせる必要がある吹き替え台本
ERの同じ木原たけし訳でも字幕と吹き替えじゃ印象が全然違います
進藤光太も『狼/男たちの挽歌・最終章』の字幕と吹替両方やってたな
>>206 >徹底して字数を減らす字幕
ナッチ擁護はすぐにコレを持ち出すけど(本人もすぐにコレを言う)
問題はそこではなくナッチの言葉のセンスがあまりにも酷い点。
文字数関係なし。
そのあまりにも酷かった例が「ロード・オブ・ザ・リング」だったのね。
ERを字幕で見ると何か素っ気無かった
やっぱりあれは吹き替えで見ないと駄目だとオモタ
映画じゃないけど宇宙船レッドドワーフ号の吹き替え訳は神がかってたな
そんなもん知らん
バカかwww
少し前に翻訳家の上田公子が亡くなったが、ベテラン声優や演出家、翻訳家の
方々は御元気なのだろうか。
214 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/05(金) 01:27:17.62 ID:xp8KckTF
トダナツは老害だな
215 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/05(金) 07:57:53.11 ID:L869vVyr
最近やりだした相棒劇場版2のBDのCMに何故かコロンボが出てきて宣伝してるね。
声はもちろん、石田太郎なんだけど、フォークの新吹き替えが
こんな形で聞けるとは思わなかった。
216 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/05(金) 19:53:47.17 ID:pYvP5R/y
ウィリアム・ホールデン主演の「復讐の荒野」と言う映画について
なんですが、重要な吹き替えキャストを知ってる方は教えてください。
なんだよ重要な吹き替えキャストって
重要だからトップシークレットだな
知らないくせに強がっちゃって
「ポリス・アカデミー」シリーズに出演していた俳優が亡くなったみたいだ。
らしいな、惜しい事だ・・
トップシークレットの吹替ってあるのかなぁ。
フライングハイの吹替は素晴らしかったが。
223 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/06(土) 11:31:51.40 ID:UAD5XRzq
>>222 トップシークレットは二個にあがってた。
フライングハイは未見なのでみたいわ。
レスリーニールセンが既に中村さんだったのが感動した
ニールセンが亡くなって半年以上が経つのか。
226 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/06(土) 23:02:22.75 ID:LEXAalO1
>220
ババ・スミスさんね。
ちょっとマニアックな映画だけど、「ブラックライダー」の
FBI捜査官もなかなか味があってよかった。
「ブラックライダー」ロバート・ボーンが出てくるけど
ちゃんと声が矢島さんなんだよね。ババ・スミスの吹き替えも
ドスの聴いた渋い声で素敵だった
トップシークレット家に多分あるわ
そんなに貴重なもんなのかあれ
ババ・スミスかあ。
吹き替えは誰だったか忘れたが、ブルーサンダーにも出てたよね。
小川真司、水島裕、石田太郎とキャストも豪華なんだが
作品は本編の使い回しも多くB級もいいとこだったけど。
>>228 ブルーサンダーは筈見純だよ
DVD2枚組みにTVシリーズが2話分入ってたからwktkしながら買ったけど、つまんなかったなw
そして結局BDではハブられるし、DVDも出るかと思った単品も出ず・・・まああの出来ならしゃーないか。
映画版の方しか知らなくてw
映画版もフジとテレ朝が作った吹替版を収録してくれれば良かったのにな。
SONYは日本語吹替に力を入れてくれるのは有難いけど
新録になってしまうのがオールドファンとしては残念なところ
古いテレビ音源は大抵モノラルだから仕方ないか
232 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/08(月) 08:31:49.19 ID:MoPtRUN2
ソニピクのは、ロイ・シャイダーが原康義だよね。
吹き替え版ソフトではシャイダーが羽佐間道夫でない伝統は、ある意味守られてるようなw
個人的にはシャイダーは羽佐間じゃなければ、滝田祐介か阪脩だな。
納谷悟朗とか家弓家正なんかも、やっていたりするけどね。
>>231 20世紀フォックスならモノラルもステレオも5.1chに直してくれるのに。
羽佐間シャイダーが収録されてるのは、フレコネと2010だけか?
そうかもね。晩年のシャイダーの作品では、羽佐間道夫が吹き替えた作品は見当たらないね。
「ジョーズ」のDVDでは谷口節だったし、ゲイリー・オールドマンと共演した「蜘蛛女」では江角英明(ソフト版)と家弓家正(テレビ版)だった。
シャイダー主演のテレビシリーズ「シークエスト」では地味に阪脩だったよね。
羽佐間道夫がアテたのが一番多くて7作品ぐらいか。
シャイダーでは、「オールザットジャズ」の野沢那智はかなり意外なキャスティングだった。
映画はクソレベルなのにソフト版で滝田シャイダーを実現させたKSSには感謝せにゃだ。
挙げ句マイケルサラザンはなっちだったし。
あの位の熱意が大手にも欲しい
一瞬、別のシャイダー連想してワロタ
>>237 そしてテレビ版では中村正。だが、DVDにはどちらの音声も収録してくれなかった・・・。
>>236 そういや、ソフトっていうくくりならオールザットジャズも羽佐間版が出てたな
イッツショータイム!
243 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/10(水) 23:02:36.37 ID:+dyrvBuO
羽佐間さんといえば、この前ここでもらった
海外ドラマ「麻薬戦争」のDEA局長の熱演振りが素晴らしかった。
「ミッドナイトラン」のC・グロディーンも受けの素晴らしいね。
池田さんのデニーロを引き立てながら、ヨイショヨイショで存在感を
発揮するあたりは名人芸だと思う。
羽佐間シャイダー
ジョーズ
ブルーサンダー 二度
フレンチコネクション 二度
殺意の香り
マラソンマン
2010年
オール・ザット・ジャズ
殺意のスタジアム
恐怖の報酬
セブンアップス
何が7本だって?
>>244 木曜洋画でやったテロリストウォーズも追加で
滝田シャイダーは
ジョーズ1、2
キースピーパー
まとめ的にはシャイダーアテた人ってあと誰がいるの?
堀勝、小林勝彦、家弓家正、野沢那智、納谷悟朗、原康義etc
スレチだけど、ジェミーのボックス、値ごろでいいな。みんなあれくらいの価格設定にしてほしいわ
羽佐間のシャイダーは「デス・ポイント 非情の罠」も。
あと中村正や筈見純もシャイダーをやってる。
津嘉山と谷口もあったな
252 :
ベルイマンもの:2011/08/11(木) 23:25:12.09 ID:fHCa4yhN
253 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/12(金) 00:22:10.47 ID:DdyUFMgI
>236
ナッチがその映画でロイ・シャイダーに起用されたのは
劇団の演出家って共通点があったからだと思う。
しかし、「オールザットジャズ」は名作だな
CSのザ・シネマで放送する吹き替え版の、愛と青春の旅だち、暗くなるまで待って、
ミッドウェイ、蘭の女、はソフトに収録されていない吹き替えでしょうか?
どの作品も観たことが無く、しかし吹き替えキャスト陣に興味があります。
レコのHDDの空きが少なくギリギリなので録画しようか迷っていますが録画する価値はあるでしょうか
HDDの残量を気にするかたの
お気に召すような吹替は
びた1本ありません。
>>254 録画する価値があるかどうかは本人の価値観だけど、すべてテレビ版で
ソフトに収録されていない吹き替えであることは確か。
とりあえず鐚は1本2本とは数えないと思うんだ
>>248 まだビデオ屋の店頭にVHSが並んでいた頃に「対決」を見れて良かった。
小林勝彦のシャイダーと小林清志のユルゲン・プロフノフとの“戦う事でしか自分を表現出来ない男”同士の
壮絶なバトルをこの目で見る事が出来た。
締めをハリー・ディーン・スタントン(千葉耕市)演じる将軍なのも今でもよく憶えている。
>>251 2人共、「ジョーズ」の吹替版だね。
津嘉山正種がTBS版、谷口節が30周年記念のDVD版。
特に谷口の方は、脇役の多い谷口にとっては珍しい主演作。
260 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/13(土) 10:14:20.32 ID:gj78fEYh
最近、ツタヤのおすすめDVDで「Q&A殺人調書」を鑑賞したが
吹き替えがいいね。
塩沢兼人さんといえばアニメが有名だけど、この映画の
若手検事役はよかった。正義とモラルのハザマで苦悩するあたりや
犯人側との丁々発止としたやりとりなどやはりうまい。
シドニー・ルメット監督は吹き替えでバンバンだしてほしい。
リメイク版「十二人の怒れる男」のDVDも吹替音声付きでリリースして欲しい。
出来れば、ソフト版だけでなくテレビ版も。
262 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/13(土) 13:13:45.62 ID:1de2ZwiF
>>256 有難うございます、貴重な音源なんですね
HDDを空けて録画します
264 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/13(土) 20:32:32.28 ID:6+Q1POQ+
ドラゴンへの道のブルースリーを柴俊夫がやったやつ
前回し蹴りからの「ドラゴン殺法の4、飛竜の技」
後ろ回し蹴りからの「ドラゴン、尾打ちの技」
ブルース・リーの作品って声優がバラバラだよね。
藤岡弘、中尾彬、柴俊夫のやった作品はもう何十年も見てないな。
富山敬と津嘉山のやった2作品も今では貴重だ。
富山と津嘉山の2作品って何
津嘉山だけで3本だろ
>>254 愛と青春の旅立ちは本編117分だった。
こりゃ貴重だ。
ザ・シネマGJだな。
藤岡弘のは某所にry
>>253 オールザットは羽佐間で見たい
ナッちゃん合わん
>>260 ニックノルティが大塚父は盛りすぎだったけどなぁ。
「運命の逆転」の納谷アイアンズ並みのキャスティングだった。
>>270 しかしテレ東版も同じく大塚父のノルティなのだ。
272 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/14(日) 13:46:56.12 ID:+35wLL76
>>260 日本では公開が48時間2とほぼ一緒なんだよな。
Q&Aのニック・ノルティは大塚父、48時間は大塚息子だった
>>254 ところでこの4本でソフト版吹替があるのは何?
出てるなら蘭の女くらい?
274 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/14(日) 19:30:46.58 ID:3pzSWnUw
おれは悪魔の追跡の山田と羽佐間かな
275 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/14(日) 20:29:46.11 ID:O9u3lKXX
>>269 マッシュとかレーザーディスク用のフルバージョンがあるはずなんだがな〜
マッシュのLD版は当然だけど、キャストも台本も違います。
TV版(西沢利明)でピアースのことを「切れ者」と訳してたのに対しLD版(羽佐間道夫)では「フォークアイ」と訳してたり、台本もLD版は少し遊びが足りない感じでイマイチだと思います。
総じて、LD版は堅い傾向があります。
ノーカットのTV音源は探す気なら見つかる筈なんだけどね。
277 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/15(月) 00:09:24.59 ID:80ozHA6E
ホークアイ・ピアースなんだからホークアイでいいんじゃないの?
テレビ版ではピアースと呼んでたが
だからそこまで訳そうとしない=堅いってことだろ
279 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/15(月) 13:52:48.76 ID:J4JMb9BA
名前は訳す必要ないだろ。ジョンを太郎にするか?
指輪物語ではアンダーヒルさんという人名を山の下さんと訳してたけどな
丘下さんではやはりなにかと不都合だったのかな
話の流れぶった切ってスマンです
日曜洋画、木曜洋画、金ローは
それぞれ個人の方が作った番組放送表があるけど、
ゴールデン洋画劇場のは無いみたいなので
Wikipediaに放送リストを作ってみました
膨大なリストになると思うので
皆様の加筆修正をよろしくお願いしますm(__)m
来月リリースされる「誇り高き戦場」のDVDに収録される吹替版は、一番新しい
TBS版に決まった様だ。
アマゾンで確認したよ。
284 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/16(火) 21:14:27.97 ID:P5o5qisU
戦闘機対戦車とか追憶とかかなりマニアックなラインナップだね
「ジャガーノート」と「ロング・グッドバイ」も出して欲しい
戦闘機対戦車好きだったなぁ。本格的な戦争映画はどっちかというと嫌いなんだが、
ああいうのはなぜか好きだ。
夜空の大空港がみたい
たのみます
エアサスペリアまで出せとはいいません。
>>285 4年前に突然、テレ東の午後のロードショーで放送された時は正直驚いたよ。
TVMなら「殺人ブルドーザー」を。日本語キャストがめちゃくちゃ豪華なんだよね。
そこだけの作品なんだけどw
原作シオドア・スタージョンでネヴィル・ブランドいるし最高じゃない
谷口節は脇役で出演する事が多いから、主役で出演するのが珍しいと言いたかったんだろう。
実際、谷口の主演作は少ない。
おいらは谷口マイケルキートンの「ザペーパー」の大ファンだ。
「燃えよドラゴン」「バックドラフト」「ロボコップ3」「刑事ニコ」
主演が少ないって?
そう言えば「刑事ニコ」も最初はTBSが作った谷口版だったね。
まだセガールのフィックスが大塚明夫に決まる前だ。
296 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/19(金) 08:10:01.01 ID:yoIwc/Of
谷口・・・ぶ、ぶし・・・
せつさんナレーター向きだ
谷口節はヴァル・キルマーがあっていると思うだよな。
トップガンとウイローだけなんだけど。
それは懐かしいかい?
懐かしいのかい?
洋画かい?
そんなに洋画なのかい?
吹き替えかい?
吹き替えなのかい?
愛は無力なのかい?
301 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/20(土) 00:44:32.20 ID:wcxcpJ9X
ところで、「007リビング・ディ・ライツ」で
「He got the boot」って台詞がでてくるけど
小川真司版、鈴置版の吹き替えではどう訳されてたっけ?
302 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/20(土) 00:50:52.89 ID:0BH6uo6Y
>>300 そ
懐
洋
そ
吹
吹
愛
ちょっと漢詩っぽい
ヘップバーンとモンローの共演作はなかったけど
池田さんと向井さんの共演作ってある?
ある
308 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/20(土) 20:18:08.33 ID:wcxcpJ9X
>305
終盤で輸送機内でソ連人の殺し屋と格闘になって、
ブーツにしがみついた殺し屋をひもを切って
ブーツごと空中へと投げ出す。
で、ヒロインのいる操縦席に戻って
ヒロイン「彼(殺し屋)はどうなったの?」
ボンド「He got the boot(get the boot=逃げるとブーツを持っていったの
ダブルニュアンスをかけている)」
ちなみに戸田奈津子字幕では「ブーツっ飛んだ」(笑)
若本のラジオ聞く限りだと節が本当はたかしでも周りは「せつさん」って呼んでるみたいやね
>>308 確認したところ
岩佐幸子訳の小川真司版では「靴を取られちまった」でした
小林修の遺作ってBSプレミアムで放映した「ケネディ家の人々」の
マフィアの大幹部なんだね。残念ながら声がかなりしわ枯れていた・・・
>>309 黒沢良門下の一期生同士だね。最年少は麻上洋子で若本から警官時代の
苦労話を酒が入ると延々と聞かされていたらしいwww
声が嗄れていたのは、役作りだったからじゃない?
314 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/21(日) 15:31:40.57 ID:mxZFjyaY
>310
どうもです。鈴置版がどうなってるかがきになりますね。
こういう言い回しって翻訳が難しいですね。
黒沢良も今はどうしているんだろう。
>>308 ナッチにしては気の利いた翻訳なんじゃないか?
まあ、他のが酷過ぎるからなあ
>>314 鈴置版は「靴をくれてやった」でしたよ。
>>270 息子の明夫の方が合いそうだけど、今の周夫ならノルティに合うかも知れない。
ノルティも70歳近くになっているから、年相応かもね。
「運命の逆転」は、DVDに吹替音声が収録されていなかったのが残念だ。
納谷悟朗のジェレミー・アイアンズなんて他では見れないからね。
319 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/21(日) 23:50:54.43 ID:mxZFjyaY
>317
どうもです。ニュアンス的にいえば鈴置版のほうが正解ですね。
来月、ザ・シネマでデルタフォースやるね。嬉しい。
アレは吹き替え声優陣がけっこう豪華なんだよな。
映画そのものがつまらない
322 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/22(月) 09:40:01.69 ID:Ki1r719k
おい!おまいらおちつけ。まだ一週間あるぞ。
宮部昭夫ってバーを閉める頃に映画秘法のインタビューに応じて
いたんだね。砲艦サンパブロのキャンペーンで来日した頃でTV局で廊下で
マックイーンに会ってプロデューサーに短い時間ながら「日本であなたの声
を演っている人です。」と紹介されて興奮してサインも写真も忘れてしまっ
たとかパピヨンは台詞より喘ぎ声や息遣いが多くて大変だったとか
そして最後に「最近の若い声優の方は行間を読む力が足りませんね。」と
苦言を呈していた・・・
この前の日テレ深夜番組のナレーター特集で羽佐間道夫が登場して自ら
その行間のタイミングの取り方の大切さと技を披露していたのはさすが
だった。やはり兄弟だね。元NHKの羽佐間アナに良く似ていたw
街中じゃ間違いられそうw
324 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/22(月) 21:08:24.57 ID:eSo4U3q7
>321
えー、割とおもろいじゃん。暗視ゴーグルを使った
救出作戦とかリアルだし。メカバイクはあれだけど。
あのテーマソングに燃えない奴はいないと思う
「デルタフォース」
リー・マービンとロバート・ボーンに関しては変則的だね
そういえば、ジョージ・ケネディがやっぱりでてるが
ジョージ・ケネディには専属の声優さんがおらんね。
パニック映画の顔なのに
325 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/22(月) 21:16:13.64 ID:vbOsBxzX
王様と私は森川版しかないのが残念
8月から「ぶらり」のナレーションが近石さん、神谷さんと変わったが
具合でも悪いのかね。
神谷氏のブログに「滝口さんが夏休みだから代役やる」みたいな事書いてあったけど。
「ぴったんこカンカン」のナレーションも滝口さんの物真似になってるよね?
>>323 バーを閉めてから3年後に亡くなったんだね。
それが最後のインタビューになったのか。
「オズの魔法使」のDVDの日本語吹き替えを見たんだけど、吹き替えがかつて子供のときに見たテレビ版と違っててちょっとがっかり。
調べてみたらDVDやブルーレイは、特別版やら70周年記念版、他にもやたらと種類がいっぱいあるんだけど、
テレビ版の日本語音声と同じものが含まれている物が、どれかあったりしませんか?
御存知の方、教えてください。
ワーナーが'90年代にビデオ吹替版が普及しだした頃に作ったヤツだから多分どのバージョンも一緒だろうけど同じパターンの『風と共に去りぬ』の件があるからな…。
NHKでやったドロシーが荻野目慶子のはチラッと見たな。
>>323 とりみきのインタビューかな?
宮部さん、内海賢二のマックイーンものもちゃんとテレビでチェックしてるって言ってたね。
で、「ちょっと違うかなあ(笑)」とか割とライバル意識はあったみたいね。
>>331 羽佐間道夫は宮部昭夫のマックィーンを挙げ、青野武は内海賢二のマックィーンを挙げていた。
>>333 青野武、さすがに自分とは言わなかったかw
>>333 マックイーン追悼で日曜洋画劇場でブリットが再放映された時に
内海・マックイーンは初見だったので凄く違和感があったのを覚えてる。
在命中に宮部・マックイーンで見たかったね。
パピヨンにホフマン・津嘉山正種なんてあったのか・・・
宮部が「記憶に無いのでそこだけ別録音だったのかも・・」
なんて話していた。
>>330 ライオンがガラス割ったところで休憩が入るNHK版
あれをまた見てみたいぜ。でなきゃオズなんて二度と見ることないかな
337 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/23(火) 21:08:58.86 ID:6aURXLGA
>335
ホフマン・津嘉山正種版はとりみきの勘違いじゃね?
宮部さんの最後のお仕事といえば、BSで放送された
マックイーンのミニドキュメンタリーで、マックイーンの
コメントを朗読した仕事かな。
>332
ありがとうございます。
ブルー零番はテレビ版吹き替えと同じということでいいでしょうか。
>>335 「ブリット」は、アレが初放送だったのでは?
宮部昭夫といえばカーク・ダグラスも持ち役だけど
数多く残っているはずの
テレビ音源がDVDに一個も収録されてない。
何故だ?
若山コネリーや黒沢クーパーも
ちょっと気を許すとすぐ宮部スレになるなここ
はぁ?
あ?
何が「はぁ?」だ?
表出ろゴルァ!
はぁ?
ちょっと宮部ネタになるとすぐ煽りに来るなんて
宮部昭夫に親でも殺されたやつでもいるのかいここは
>>335 結局は内海賢二と愛川欽也のテレ朝版と宮部昭夫と東野英心のフジ版の2つしか無いのが結論だろう。
津嘉山正種がホフマンを吹き替えたバージョンは、噂でしかなかったか。
「宮部宮部宮部宮部・・・まだ続けますか?」
「もうええ」
「え、何ですって?」
「もうええって」
「すいません聞こえませんでした。もう一度、ネット中に聞こえるように大きな声でお願いします!」
「もうええ言うてるやろ!」
「それは自分がバカと認めてると考えてよろしいんですか!?」
「・・・・・・ええ・・・」
「はい、どうも。えー、本来ならば吹き替え映画の発言を残しておくための過去ログに、足元をすくわれましたね」
>>347 ホフマン・東野英心って当時はめずらしい配役とおもったけど
「わらの犬」もそうなんだ・・・
ホフマン・東野英心はこの二作くらいか?
父の東野英治郎が声優業に否定的だったのに対し、
息子の東野英心は声優として活躍していたね。
352 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/25(木) 21:10:10.69 ID:KsFc1Vq3
>>351 数少ない事例で「太陽の王子 ホルスの大冒険」があるね
当時の東映動画(現 東映アニメーション)には、実写で活躍している俳優も結構出演していたね。
「わんぱく王子の大蛇退治」の主役は子役時代の風間杜夫だった。
っていうか、そんなのばっかりでしょう。
スレチだけど最初の白蛇伝からして主役が森繁だしな
>>349 それ釣りでは?パピヨンスレで自演乙とか言われてるし
357 :
宮城まり子:2011/08/26(金) 15:18:50.27 ID:qBIadpKH
声優は二人で全役、後の市原悦子常田富士夫ですね
ロトスコープでは佐久間良子が演じてます
358 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/26(金) 18:32:15.27 ID:ALRuJQR9
佐久間さん、安寿やってたんだっけ?
>>359 そう
山椒大夫が東野英治郎
厨子王丸は風間杜夫と犬のお父さん
最初に見た時、大平透のクマとコンビの子ネズミが武藤礼子とはわかんなかった
なでしこというのは佐久間さんの安寿のようなのを言うのであって、凶暴な球蹴り女どものことではない
撫子の定義って何だろうね。
メカニックって森山ブロンソンなんだね。
ジャン=マイケルは誰なんでしょう。
柴田p彦
ジャン・マイケル・ビンセントってエアーウルフが強すぎて磯部勉のイメージなんだけど
富山敬のほうが数が多いとしった時の衝撃
富山敬のヴィンセントって日曜洋画で多かったような
題名忘れたけどバート・レイノルズと出たスタントマンの映画やら
ジーン・ハックマンと出た「弾丸を噛め!」なんかがそうだっけ?
「グレートスタントマン」は柴田だったお。
同じく日曜でやった「摩天楼ブルース」は津嘉山正種だった。
あと、日曜じゃなかったが「世界が燃えつきる日」も柴田だった。
一時期柴田がFIXだった感がある。
「グレートスタントマン」は富山敬だよ。
柴田p彦は他に「爆走トラック'76」がある。
そうだっけ?
勘違いしてたかも、スマソ。
すると、柴田ビンセントはわかってるだけで3本か…富山ビンセントは何本くらいあるんだろ?
磯部勉と津嘉山正種が被る俳優って少ないね。共演も少ないけど。
ヴィンセントが磯部にとっての最初の主役の吹替だったんだね。
「クレイマー、クレイマー」のダスティン・ホフマンだろ。
>>369 富山は2本だけじゃないか、津嘉山は3本あるみたいだけど。
クレイマー、クレイマーでホフマンやる
↓
しんどいからもうやりたくないよー
↓
エアーウルフのオファーが来る
↓
えー嫌だって事務所に言ったのにー
マウンテンジャックというマイナーなTVムービーでは
確か石丸博也だった、ヴィンセント
ホフマンを野沢那智が吹き替えたバージョンってある?
マウンテンジャック…なつかしす
ジョージ・ケネディはコバキヨさんだったかな?
>磯部勉と津嘉山正種が被る俳優って少ないね。
ハリソン、デ・ニーロ、ロボコップ
>>377 確かそうだったと思う
今から10何年か前に兵庫サンテレビで見ました
この10年間、あの世代の人々がどんどん亡くなっている。
滝口順平が一番多く吹き替えたのはフェルナンド・サンチョじゃないかな。
マカロニの常連で太っちょの小悪党みたいな役が多かった。
山賊・盗賊の親分みたいな役も結構やったが、本来は極悪非道な役なの
だろうけど、滝口順平が吹き替えるとどこかユーモラスで憎めないところ
があるキャラになってしまったな。
「スパルタカス」(60)のチャールズ・ロートン。
一番印象に残ってるのは、007のゴールドフィンガーじゃなくてペッパー保安官だなあ
>>382 >滝口順平が吹き替えるとどこかユーモラスで憎めないところ
>があるキャラになってしまったな。
喜劇調でオヤジをアテると、なぜかみんな可愛く、愛すべき人物に見えてくるんだよなぁw
ショックだわ。
>>385 それだけに凶悪性が顔を出す時は、何か凄まじいものを感じた。
合掌。
滝口さんで印象が強いのは、ファントマシリーズのルイ・ド・フェネス演じる警部役だな。
早野寿郎版もあるけど、どちらも捨てがたい。
「カウボーイGメン」の音声なんて当然残ってないんだろうな
「ファントマ」は早野版ではファントマ/山内雅人、ファンドール/横森久
だったけど逆の方が合ってたように思ったな。
>>341 黒沢良のクーパーと言えば、昨夜BSプレミアムで放送された「真昼の決闘」。
70年代にフジとテレ朝が作った吹替版は残ってないものか。
どちらもクーパーは黒沢良なのに。
「拳銃のバラード」という映画があって・・・
他だと「アラビアのロレンス」(テレ東・DVD版)の主人公ロレンスの上司に当たる肥満体型の将軍。
395 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/31(水) 01:09:06.85 ID:weyxXNc1
>>383 新録では唯一マトモな配役だった。
できることなら宮部版で吹き替えて欲しかった
宮部版では富田耕生がロートンを吹き替えていた。
宮部版は未見だが、ソフト版も中々の良い出来だったよ。
「復活の日」のラトゥール博士。
細菌の弱点を突き止める真面目な研究者だが、滝口順平だと何故かマッドサイエンティストっぽくなるのがおかしかったな。
クマゴローだぞ
ありがてーさんくす
痔に悩まされるヘルシング教授も忘れ難い。
大空港のジョージ・ケネディを滝口さんで見たかった。
滝口さん、バラエティ番組のナレで最近声が掠れてるなあとは思ってたけど
元気がないってわけじゃなかったから突然の訃報にショック
吹き替えでは先日、暗くなるまで待っての吹き替えで拝聴したばかりだ
寂しくなるな…
『何がジェーンに起こったか?』の吹き替え版見てみたいなあ
滝口さんも出てるらしいし
フジよ、「ビーン」を放送してくれ。
406 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/08/31(水) 22:12:52.01 ID:XOOD2X/C
「ビーン」って確か岩崎ひろしがあててたヤツだったよね?
あの人のオーバー演技は面白いよね
>>406 そっちは日テレ版やね
滝口さんのやったのはフジのほうなんだけど、まあキチガイ度がアップしてたのは岩崎ひろしのほうだな
ただウザいだけで不快だから人情ッ気が混じった滝口版が一番見やすいかもしれない
岩崎版に輪をかけて不審でキチガイ度が高い広川版は別格でw
今頃あの世で広川太一郎や野沢那智、川上とも子、小林修と再会しているかな。
黙りなさい
吹替の世界は、相変わらずアニメに比べて平均年齢が高いな。
>>410 ええ?!「プロジェクトA」を古谷ユン・ピョウで新録するの?
そりゃ凄い
尤もうちはWOWOW見られないけど
プロジェクトAのユンピョウは野島の方が合っていると思う。
古谷のも見てみたいけど…
野島昭生のユン・ピョウってこれだけ?
>>415 うん。
そもそも春日正伸の演出だとユンピョウっていつも目黒裕一だったから
野島昭生ってだけでもかなりイレギュラーなんだよな。
あの頃は青年役も多かったんだね。
「エイリアン2」では、お調子者の兵士を演じたビル・パクストンの吹替だったし。
418 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/03(土) 09:56:24.71 ID:rfqVTngZ
戸田恵子って普通のベテラン声優ランクのギャラなのかな?
アンパンマンは昔からやってるので、高騰はしてないらしいけど。
BSプレミアムで「大いなる男たち」やっていた。
おやっさんウェインと
井上ハドソンを脳内変換してみてたけど途中で力尽きた(笑)
もうすぐ小林昭二の誕生日だね。この人も存命ならば、どんな作品で
どんな役を演じていた事だろう。
>>419 おいらはどうしても、納谷ウェインと中丸ハドソンで変換してしまう。
中丸忠雄曰く、「吹替はし辛い」との事。
423 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/05(月) 20:47:17.85 ID:e2tkCXwy
多分、前のスレで書かれているかもしれないが、
昨年お亡くなりになられた野沢那智さんの
アランドロンの声の吹き替え役、すばらしかった。
ご冥福をお祈りします。
ユン・ピョウと言えば古谷と目黒、大滝って感じだけど珍しいトコだと井上和彦、家中宏、堀秀幸、松本保典、小山力也もやってたな。
三ツ矢雄二もやってるそうだが見た事ない。
井上和彦のユンピョウ見たことあるのかよすげーなー
ツーフィンガー鷹の他の声優もついでに教えてよ
堀秀行です。
>>425 う〜ん…一座の座長がオカマ喋りになってて確か屋良有作だった筈。
途中から出てくる威張ってる「ブタマン警視」が富田耕生、出迎える昔の香港映画によく出てた眼の寄った役者さんは二又一成。
レオン・カーヤンは知らん人やった…そうそう、ウォン・フェイフォン(その吹替では'コウ'先生。『ドランクモンキー酔拳』を彷彿)は小林勝彦、そのくらいかな?
また小林勝彦の作品も見たい。
最近、日曜とか土曜深夜に20年くらい前の洋画がたまに放送されるけど、全部ビデオ版の吹き替えだったorz
吹替作品の放送もアニメと同じ深夜に移りつつあるのか。
>>427 thx!
劇場で見てたって人初めて見たよ!
さすがに敵はセリフ少なくて延々唸り声ばっかの奇人だったからわからんくても仕方ないかな。
>>410 今度出るブルーレイの吹替ってこれじゃあ・・・
ないよねさすがにw
ブルーレイのはDVDと同じ(ただしノーカット版)だよ
尼のホムペに出てるがな。
その位、見れるやろ。
438 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/10(土) 14:34:38.90 ID:KEfKnxKZ
>>25-26 永井さんは若い頃から年寄り役の多い声優。
「ローハイド」のウィッシュボーンの役者さんは当時42歳。
「プロジェクトA」を新録したなら
「スパルタンX」も。
こちらはテレビ音源+補完でもいいと思うが。
>>439 12月発売のブルーレイにTV版+追加録音と完全新録音の2種を収録予定らしい
>>438 ここにも出やがったか、ゴキブリ!
バルサン、モクモクモク…
ん?スパルタンXに吹替2種類収録なんてどこ情報だ?
>>442 Amazonの商品情報と一般板の吹替スレ、作品板のジャッキースレ見てごらん。
>>443 thx、パラマウントの公式見直してきた。
でもスパルタンXってテレビの吹替は香港版だから、日本公開版にならないような
>>444 そうなんだよね。なんか勘違いしてる気がする。
「TV版だから日本公開版に決まってる」みたいな…。
広東語音声に合わせた新録音するならこれほどアホらしい事ないわな。
TV版も同じなんだから、新録するなら英語音声版に合わせたヤツを作って貰わないと。
446 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/10(土) 23:31:22.00 ID:AkZ9GFKX
>>440 どこを探しても2種類収録ってとこ見つかんないんだけど・・・
Amazonによると
オリジナル(広東語):7.1chドルビーTrueHD
英語吹替:5.1chサラウンド
日本語吹替:2.0chステレオ(ノーカット新録版収録)
【収録特典】
★日本公開復刻版本編 (現存する素材を使い可能な限り復刻させたものです)
※ブルーレイ初収録
1字幕版 (英語吹替2.0chモノラル)
2吹替版 (日本語吹替/2.0chモノラル)収録
■オリジナル(広東語):7.1chドルビーTrueHD/英語吹替:5.1chサラウンド/日本語吹替: 2.0chステレオ(ノーカット新録版収録)
■字幕:日本語/吹替用日本語
■16:9LB(1080p/ Hi-Def)ビスタサイズ(予定)
■カラー
■本編108分
■2層ディスク
■1984年香港映画
【収録特典】
★日本公開復刻版本編(現存する素材を使い可能な限り復刻させたものです) ※ブルーレイ初収録
1字幕版 (英語吹替2.0chモノラル)
2吹替版 (日本語吹替/2.0chモノラル)収録
あれ?テレビ版は?
450 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/11(日) 12:40:53.73 ID:jatbifjU
ステレオと書いてるからって、新録でも全編録ったのかと思うのは早とちりな気がするけど。
フォックスならテレビ版も5.1chにしてくれたろうに。
>>451 あのさぁ、パラマウントの公式、一般板の吹替スレ、作品板のジャッキースレ全て読んだ上で言ってるんだろうな?
>>452 音ぐわんぐわんの安っぽい加工なんかイラネ
安っぽくないだろう。
>>455 元々5.1chな新作はともかく、
本来の効果音じゃない異物を足してるんだからよほどきちんと作業してなきゃただの改ざん
吹き替えを5,1chにとか言ってるのはどうせいつものゴキちゃん1号だろ
相手にしないのが吉
話ずれるけど、ダーティハリーは音を入れ直した時に
冒頭のマグナムの発泡音を増やしたんだってね
間違いを修正したつもりなのだろうけど
逆に間違ってると色々なサイトで指摘されてる
「おおっと、考えは分かってる
俺が6発撃ったか、まだ5発か・・・・」の前のシーン
以前ビデオ雑誌かなんかにバンダイの社長だかも同じ事書いてたな。劇場で259回観てるからすぐ気付いたとか…。
それで「オリジナルと違う演出をしたら元の音声も同時に入れておくべき」と書いてた。
(「パトレイバー」「王立宇宙軍」などのDVDに新しい5.1chと元のドルビーサラウンド音声両方入れてる事への記事)
だからその後出たガンダム3部作DVDが新録音5.1chだけでオリジナル音声を入れてなかったのは驚いた。
タワーへ?わかっタワー!
とんで、とんで〜
461 :
まごころを君に:2011/09/12(月) 20:05:52.49 ID:DRRdVR3u
クリフ・ロバートソン(中野誠也)死去
「コンドル」の小林勝彦のイメージだわ
「スパイダーマン」シリーズの勝部演之もお忘れ無く。
そう言えば、マイケル・ケインやヘンリー・フォンダ、高倉健と共演した「燃える戦場」では、
納谷悟朗がロバートソンを吹き替えていた。
そう言えば、の使い方がおかしい
イーストウッド繋がりだけどそのうち荒野の用心棒の撃った数より倒れた敵の数のほうが多いってやつも
手直し喰らうんかなぁ
ワーナーじゃなけりゃ余計な改悪はせんかな
マカロニドル箱3部作は、ワーナーじゃないから大丈夫だと思うけど。
「ウエスタン」や「夕陽のギャングたち」も。
「ワンス・アポン・ア・タイム・イン・アメリカ」はワーナーだけど、ブルーレイには
DVD版しか収録されなかった。
ワーナーと言えば、発売未定になったスッパマンアンソロジー箱って「4」に吹替え入れる為に延期になったの?
「クォ・ヴァディス」のブルーレイにも吹替版を入れて欲しかったんだけどな。
ワーナーの詐欺商品はもうこりごり
田宮二郎の白い巨塔に凄くハマってるんだけど洋画吹替で著名な俳優が沢山出ていて嬉しい
井上孝雄の顔は初めて見たが渋くて格好良い声とタヌキみたいな外見とのギャップが凄いw
>>472 アイフルのお父さんも出てたっけ
あの人洋画の吹替はやってなかったと思うけど
昔の人ほど見た目と声質の差が激しいよな。
玄田とか以降は顔見ると「ああこんな声出てもおかしくないな」って感じの人多いけど、
納谷悟朗とかあの体型でよくあんな体格良さそうな声を出せるよなーと。
納谷悟朗が若かりし頃、ある海外ドラマの主人公を演じていた時、テレビかラジオの取材班が
打ち上げの席に現れ、スタッフの1人だった逞しい体格の青年を主人公を演じた俳優と勘違いし、
彼に対してインタビューをしたと以前語っていた。
476 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/15(木) 02:15:32.19 ID:qiB75L37
池田秀一のものが最高さ
>>473 出てたね。若くて男前だった
他に気がついただけでも
小松方正 西村晃 今西正男 小林昭二 北村和夫 田中明夫
高橋昌也 新田昌玄 千葉繁 太田淑子 家弓家正(ナレーターも)
サントラ担当は渡辺岳夫でファーストガンダムの曲にそっくりなのも嬉しいところ
>>477 故人が多いな。存命ならば皆80代かそれに近い高齢だが、声優業でも活躍してくれた事だろう。
ほんと全てが薄っぺらいよな
納谷さんが丹波哲郎版鬼平で悪役を演じていた回があったけど、
なんだか華奢で、とても剣豪の悪役に見えなかった。
若かったのでものすごい美声だったけど。
何時の頃の作品だ?
ざっくりと「怪人オヨヨ」の頃
>>477 川合伸旺もワンシーンだけ出演していたね。
田宮二郎がドイツから意気揚々と帰国し記者会見した後に医療過誤で
訴えられている事を報じる新聞の早版を見せる記者役。
納谷悟朗の顔出し大役というと、やっぱりノストラダムスの大予言のキャスターだな。
ってこれも丹波じゃないか!
60年代前半に東宝で作られた三橋達也のアクション映画にも出演していたと聞く。
丹波は日本のチャールトンヘストンだからね
“日本のヘストン”は、寧ろ三船の方では?
晩年は呆けたところなんか
それは関係無いよ。ヘストンだってアルツハイマーがどこまで進行していたか知らない。
495 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/17(土) 08:41:02.16 ID:16zRRoKR
>>494 ヘストン=モーゼ
三船=日本武尊
いい勝負だろ
496 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/17(土) 09:10:23.16 ID:5Pkb9Exi
声優は専門職なので
素人、つまり俳優がしゃしゃり出てくることは
許してはいけない。
かなり昔であるが、バックトゥザフューチャーで
マーティとドクの声優をやったオダユウジとミヤケユウジが
その事実を明らかにしてくれた。
彼らは俳優をとしては一流なのは認める。
しかし声優じゃない。映画を貶めることをしないでもらいたい。
切に願う。
>>488 あれは大熱演のだった。DVD化されないの惜しい。
羽佐間道雄は「サインはV」の実況アナ役がレギュラーで一番、
顔出しで出ているね。
同時期に公開された「人間革命」の方は、DVD化されたけど。
>>488 音声だけだとモンティパイソンのジョン・クリーズのコントに
聞こえちゃうんだよ。
500 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/18(日) 08:27:37.78 ID:qeYgJRNo
小林清志なんか声優としての裏方のイメージを大切にして、基本顔出しNG主義みたいだけど
昔「超人バロム1」のレギュラー出演者として顔出しでずっと出てたよね。
すでに声優としてもかなりの実績がもうあった頃で
連続テレビドラマの出演ってたぶんあれだけだと思うけど、なぜ出演したのだろうか?
>>487 今西正男も浪速大学病院事務局長として出演していて教授選挙の時は司会
なので緊迫した場面で目立っている。
この人の007シリーズのMは絶品。威厳と貫禄があってなおかつユーモアも
ある。黄金銃でボンドの失態を叱責する中でヨタ話始めるQを一喝する
シーンは最高。あそこは原語だとつまらない。
503 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/18(日) 11:41:28.35 ID:IzmH/Bar
>>500 あの人は劣化しないね、たいしたもんだ。
してるよ、演技も声もな。
ユースケ・サタンマリア
>>459 しかもパトレイバーの方は、新たにアフレコを録り直したバージョンだった。
2作目の方は、オリジナルではプロではない声優が脇を固めていたから、
新録版の方が見ていて居心地が良かった。
「デルタ・フォース」か・・・。
マービン:コバキヨ
ノリス:磯部
ケネディ:大平
ボーン:矢島
フォスター:佐々勝
で新録してほしいけど無理か・・・。
ケネディは大平透より若山弦蔵の方かな。
510 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/20(火) 01:10:37.15 ID:hrLe2G7B
マービンを若山弦蔵でもいいね。
フォスターは柴田秀勝でもいいよ
ダメなザ・ロックみたいになっちゃうかもしれんけどさ
ノリスのフィックスって誰なんだろう。
デルタも捜査線もヒーローもテキサスレンジャーも別々の役者さんが吹替ているし。
513 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/20(火) 08:29:21.37 ID:YZ7cLrkF
>>509 実際にアテたこともあるけど、ケネディに若山弦蔵は渋すぎる気がする。
大宮悌二か富田耕生ぐらいの少しオヤジテイストが入ってる方がいいな。
ノリスには磯部よりも玄田哲章や銀河万丈の方がマッチョっぽくて合ってそうだし、
若山弦蔵も富田耕生もケネディには合うと思うよ。
でも、実際にある吹替版も面白そうだ。
小川真司のノリスも納谷悟朗のマーヴィンも。
>デルタフォース
問題はこの映画自体がちっとも面白くないことだ
どうしてこんな映画がヒットしたのか今なお疑問だ
「シカゴ特捜隊M」のファンにとっては若山弦蔵のリー・マービンはうれしい
ね。
だから「裏切り鬼軍曹」はよかった、だけどあれピーター・グレイブスが共演
なんだよね。
>>515 出演者が豪華な事もヒットの原因じゃないかな。
ノリスやマーヴィンの他にケネディやヴォーン、フォースター以外にも
マーティン・バルサムも出演している。
ロバート・フォスターとマーチン・バルサムが豪華枠になるのかどうなのか気になるな
今から見れば豪華極まりないよ。マーヴィンとバルサムは故人だから、もう二度と叶わないキャスティングでもある。
>>519 当時ヒットした要因の話じゃないのかよ!
当時ヒットしなくても、後々になってヒットした作品も多い。
「デルタ・フォース」もその1つだと思う。
デルタフォースってメガフォースとよく勘違いされるよね。
どちらも人気作品だけどメガフォースの声優も豪華だよね。
ドルフ・ラングレンの「レッド・スコルピオン」の原題も“デルタ・フォース”だから
こっちとも混同される。
固定吹替が思いつかんアクション俳優ってちょっと珍しい様な…。
スタさんは羽佐間、ささき、玄田。シュワは屋良、玄田。
ヴァンダムは芳忠、曽我部、山ちゃん、セガは明夫、玄田。ラングレンは明夫…。
ノリスが(お茶の間で)イマイチ盛り上がんなかったのは固定吹替が居ないのも関係なくないかね?
>>524 ブルース・リーは固定吹替えがいませんでしたが
お茶の間で充分盛り上がりましたが。
ブルース・リーの人気の原因は吹替よりも彼の映画や彼の存在そのものだろう。
あの奇声の様な叫び声は、吹替では中々表現し難い。
敢えて選ぶとするなら津嘉山正種か谷口節か。間違っても中尾彬や柴俊夫ではなかろう。
>>524 曽我部和恭のヴァン・ダムはどうだろう。芳忠と山ちゃんならまだしも。
ノリスの場合は、吹替云々よりも彼の映画自体がお茶の間受けする様なものじゃなかったんだろう。
ゴキブリは何で藤岡とか青野は引き合いに出さへんの?
>>516 マーヴィンが小林清志でグレイヴスが若山弦蔵なら?
529 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/24(土) 11:08:45.21 ID:pyrNqend
>>526 しかしなんでブルースリーの初吹き替えが
柴俊夫だったんだろう。
ドラゴンへの道のキャラクターと声の質から
彼になったのかな。
初吹替えはグリーンホーネットだろ
ケーリー・グラントってFIXの声優さんいるの?
いると言えばいるのかなぁ。滝田裕介や中村正、田口計か。
他にも色んな人が吹き替えているからなぁ。
>ノリスの場合は、吹替云々よりも彼の映画自体がお茶の間受けする様なものじゃなかったんだろう。
無知に起因する、誤解や思い込みに基づく暴言で、いくらでも敵を増やしてるな。
>>529 個人的には柴俊夫が一番合ってる気がする。
怒りの鉄拳とか、シリアスなやつもみてみたかったぜ。
柴俊夫のリーは爽やかに「ぼくにはわかりません!」って言うのがアホっぽく感じたw
でも技教えてくれよーって言われた途端に厳しい口調になる切り替えはよかったな。
>>831 イメージ的には矢島正明か羽佐間道夫だけど
この二人は本数少ないし。晩年の作品ならこの二人のどちらかで新録しても違和感なさげだね。
でも故広川のグラントがないのは不思議。
黒沢良や瑳川哲朗のグラントは?
538 :
名無しでいいとも!@放送中は実況版で:2011/09/25(日) 13:47:33.00 ID:y0mXfsd9
ssss
俺は吸血鬼になった憶えは無いんだがなぁ。(CV:大塚明夫)
ケンタッキーフライドムービーのTV吹き替えってありましたよね。
青野武、安原義人、大塚芳忠とは豪華だな!
他は誰が出てるの?
DVDに入ってるのと同じですよね?もしかしてあれは新録音じゃなくて昔のTV版流用?
>>544 あれは新録ですね。
青野さんはズロース・リーでしたっけ?
悪役の鉄の爪が内海さんだったのは覚えてる。
>>545 あいにくテレビ版は見た事ないもんで…DVDはリーが石丸さんで鉄の爪は芳忠さんでしたよね。
昔の映画のリバイバルだしメジャーなトコのリリースでもないから期待してなかったのに「声優さんが豪華」だって書き込みがあったんで買いました。
これからもどんどん続いて欲しい。
どうせなら野沢那智さんの一周忌の日にダイ・ハードやればいいのに。
>>549 その日はもう4.0なんだな…。
那智さんの一周忌で〆というのもそれはそれで感慨深くないですか。
15分延長で楽しいか?
通常枠よりうれしい
全然関係ないんだけど、モンティパイソンホーリーグレイルっていつの吹き替え?
ビデオ版じゃ吹き替えとかないよね?
劇場公開時の吹き替え。
フジ版では放送されたシーンが、テレ朝版ではカットされていたりした?
>>553 ホーリーグレイルとライフ・オブ・ブライアン、あとトールケース再販してないアンド・ナウは全部当時
ミニシアター系でテレキャスジャパンとかいう会社が配給してたやつ。
ちなみにホーリーグレイルの吹替えが最初に入ったソフトはクライテリオンの北米版LDで日本ではDVDまで待ちだったという仕打ち。
しかしソニーはユニバーサルミュージックからDVD出た時ノーカットだったものでも曲が違うからを言い訳に平気でカットするんだな、最悪。
557 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/29(木) 20:48:53.42 ID:QI7OdAJJ
「オーメン2」ダミアンの養父ウィリアム・ホールデンの小林昭二さん=おやっさん、良かったなあ。
ジョン・ウェインはちょっと世代が違うから全然視てないや。
ウェインとホールデンって最盛期は結構かぶってるけどな。
世代的にも近い。でもホールデンと言えば近藤洋介だ。
>>557 録画したはずなのだがみつからん
ダミアン及びホールーデンの息子をバイファムの主役&助役コンビが演じてるね
インタビューでお気に入りの役だと言ってた
オーメンのLD版吹替見たいなあ
DVDもブルーレイも1にしか吹替版が入ってないのが何だかなぁ。
「猿の惑星」も然り。尤も、こちらはLD版だけでなくTBS版とフジ版も入れて欲しかった。
562 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/09/30(金) 06:33:18.21 ID:VXCLtqJi
ウェインとホールデンの共演作の「騎兵隊」
おやっさんウェインと近藤ホールデンなんだよな。
新旧のTBS版
吹き替え入れて欲しい
>>560 オーメンは2と3が吹き替えがずっと入らないんだよな。
3のサム・ニールは津嘉山さんだよねたしか。
LD版の吹き替えってどんなキャストなの?
1〜3すべて吹き替えあり?
>>561 今度の午後ローはどっちを放映するんだろう?
近年では1はフジ版、2はTBS版を放送している様だけど。
7年前に日曜洋画劇場で放送された時も同じだった。
>>564 1と2だけ
1は
グレゴリー・ペック/城達也
リー・レミック/武藤礼子
デビッド・ワーナー/坂口芳貞
ビリー・ホワイトロー/来宮良子
ハーベイ・ステファンズ/菅谷政子
2は
ウィリアム・ホールデン/近藤洋介
リー・グラント/二階堂有希子
ジョナサン・スコット・テイラー/難波克弘
>>564 3はTVの津嘉山ダミアンだけ
あのロッサノ・ブラッツィは川合伸旺?
テレビ版だけでなく、LD版も入れて欲しかった。
城達也と武藤礼子、来宮良子の役だけは変わってないね。
何とかの一つ覚えはやめろ。
たまたまセブンに全部入ったからって、どれでもその仕様になる訳ではないだろうが。
そのセブンだってテレ朝版は二時間枠版だから、完璧じゃない。
お前の駄文は飽きた。
高沢順子スーザンジョージだったな
572 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/01(土) 22:21:40.75 ID:V/7ZmTGj
『博士の異常な愛情』
マンドレイク大佐(ピーター・セラーズ):愛川欽也
マフリー大統領(ピーター・セラーズ):中村正
ストレンジラヴ博士(ピーター・セラーズ):大塚周夫
ジャック・D・リッパー司令官(スターリング・ヘイドン):家弓家正
コング少佐(スリム・ピケンズ):富田耕生
サデスキー大使(ピーター・ブル):滝口順平
この吹替え版でブルーレイ出してくれ。
そんなウィキ見れば分かるキャストを書いて何が楽しいの?
つーか、よくブルーレイに入れろ!とかよく見るが、既に吹替え入りで販売されてるのにわざわざ別バージョン入れて再発なんて100パーねぇだろ。
「オーメン3」で悪魔の子ダミアン(サム・ニール)を演じた津嘉山正種は、後に「エンド・オブ・デイズ」で
サタン(ガブリエル・バーン)を演じている。
堕天使的な役が似合う人だなぁ。
ニードフルシングスもな。
>>575 フジ版「エンゼル・ハート」を忘れちゃダメだぜ
ゆでたまごむにむに(ノ)・ω・(ヾ)
前者はマックス・フォン・シドー、後者はロバート・デ・ニーロ。
デ・ニーロは兎も角、シドーと言えば「エクソシスト」の老神父役で知られているから
悪魔役だったのは意外だったよ。
それにシドーはイエス・キリストも演じている。
しまった!
らしくない文章だったのでレスしちまった。
シドーの悪役なんて珍しくないけどな。
WOWOWプライムのプロジェクトAは本日16時15分より。
見れる人は良いなぁ…。
>>575 オーメン3を深夜に2回観た事があるんだけど
何時も字幕スーパー版なんだよね
深夜放送って字幕と吹替、どっちが多い?
583 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/02(日) 13:57:51.48 ID:g1dTDg02
この吹替え版を視られない連中が哀れ
584 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/02(日) 15:40:48.16 ID:sSe69zLg
>>574 >既に吹替え入りで販売されてるのにわざわざ別バージョン入れて再発
ターミネーター2やトゥルーライズの事も思い出してあげて下さい…。
プロジェクトAは平田勝茂台本の流用じゃね。
犬吠崎が襟裳岬になってたが。
つまらんなあ…
>>582 深夜洋画が週一回あるかないかのど田舎だけど、吹き替え2:字幕1、な感じ
最近はビデオ/DVD版の流用が主で、テレビ版の吹き替えは殆どない
>>585 イマイチなギャグだけど、千葉繁の唯一の見所がそこだけで、あとは及川ヒロオの総監には程遠いクオリティだったな。
声が裏返る北斗の拳調の時以外はすごい悪そうでしかなかったもん。
>>584 人気があるからねぇ、どちら共。T2は兎も角として、トゥルーライズの方は
フォックスがDVDを出しているからブルーレイには5.1chで収録されるだろう。
>>588 最初声を聴いた時は、梅津秀行の声に聞こえた。
昨日のは石丸さんの声に元気がねえなあと思ってしまった
ジャッキースレに寄るとパラマウント公式やAmazonからプロジェクトAのブルーレイの
「ノーカットの日曜洋画劇場の吹替」表示が消えて単に「吹替収録」だけになったらしい…。
>>592 アマゾンのページのキャッチにはまだ書いてあるぞ
>>591 今になって新録する必要ってあったんだろうか。しかも地上波でもなく、
BSでもなく、WOWOWで。
>>593 そうですか?
携帯の注文頁で見たら単品もBOXも単に「日本語吹替音声収録」だけになってて以前はあった「日曜洋画劇場のノーカット音声」って表記が無くなってるんですが。
>>596 わざわざどうも。ちょっと携帯からは見れない様なんでファイルシークを使ってみました。
そのページには書いてありますが単品やBOXの紹介ページには携帯ページ同様「吹替音声収録」とだけになってる様ですね…。
確か以前は商品内容紹介ページにも「日曜洋画劇場のノーカット吹替音声」と書いてあったと思うんですが…。
手っ取り早く電話で聞くのが良いかもしれませんね。
ツインの商品サイトにはまだ載ってるぜ
「プロジェクトA」は人気映画だし
ビデオが普及した80年代後半の放送なんだから
初回音源が見つからない筈ないんだよな
今度こそちゃんと収録して欲しいよ
無いなら無いで音源募集すればいいのに…
やる気ないんだよ
ビデオが普及する以前に放送された「夕陽のガンマン」や「続・夕陽のガンマン」の
延長音源が発見されたのに、何故「プロジェクトA」のノーカット版はDVDに収録されなかったんだ。
>>603 「夕陽のガンマン」は応募がなかった。
>>589 BDに全バージョン入れろとモノラルを5・1化にしろはもう飽きた。
地デジ放映のテレ東「ジョーズ」をアナログ放映で見て、TBS版よりも音に迫力がないがないと書き込み、叩かれまくったのがトラウマなんだろ?
買いもしないブルーレイにあーだこーだと言う前に
テレビを買い換えろって話だなw
606 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/04(火) 02:51:41.87 ID:tZqnRPBQ
たかが吹き替えごときに
608 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/04(火) 17:33:54.91 ID:SpSaOK0p
>>599 もう若いとはいえない年齢だし、出来れば余裕があるうちに
ジャッキーの出演作品は全て吹き替えておいて欲しい。
まだ吹き替えてないのがあるかどうかは分からないけど。
じゃ、「夕陽のガンマン」は90分版に新録音声を付け加えたと?
>>608 まだ活躍中の声優さんに対して、まるで亡くなってしまうこと前提で
話を進める奴ってなんなんだよ。
無礼だとは思わんのか?
611 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/04(火) 18:42:21.95 ID:SpSaOK0p
>>610 申し訳ない。完全にこちらの落ち度です。
人間は永遠には生きられないから、つい不安になってしまったのです。
石丸さんが七十!?
ああ、俺も年とるはずだよ・・・
ベンハーが届いたので、鑑賞中。
ボイドの第一声…やっばヤマジーだった。
わかってはいたが、ちょっとだけ期待してた。
これだけの大作、完声版を入れて欲しかったが、入ってりゃ良いだろ?の罠では無理な注文なのか…
けどWOWOWのプロジェクトV?とかいう番宣番組で羽佐間道夫が
『プロジェクトA』には吹き替え完全版が存在しないから新録したって言ってたよ。
>>614 そりゃ87年に1回しかやってないからもう切った部分なんて廃棄したんじゃない?
今度のブルーレイは録画ビデオか何かから補填したものなんじゃないかな。
>>613 もうブルーレイがリリースされたのか。来月からだと思っていたが。
159 :タカクラ:2011/08/18(木) 06:26:19
βテープが出てきました。デッキが今では無いため状態は未確認ですがCMや
解説などはカットしてました。
(略)
再生ができませんので、交換はβデッキをお持ちの方に限定です。
161 :タカクラ:2011/08/19(金) 15:57:41
多数の方からお問い合わせがあり、無事ダビングして頂ける方が決まりました。
後日、改めて交換する作品を投稿いたします。
>>616 失礼しました。
ブルーレイですがUK盤です(ブックレット無しの廉価版)
>>593>>596>>598 パラマウントさんに電話して聞いてみました。
商品担当者でなく客の問い合わせを聞くセクションの方だったのではっきりとは分からないみたいですが、
一応「カット版に仕様変更になった」という連絡はないので予定通りノーカットの筈との事です。
スパXの声優さんはユン・ピョウ:古谷徹、ベニー・ユキーデ:小山力也(あまり意味ない様なw)、
ポール・チャン(ユンのお父さん役):野島昭生(プロAのユン・ピョウw)。
ローラ・フォルネルは園崎という人。リチャード・ンが斉藤志郎だったかな…。
プロテクターはダニー・アイエロ:玄田哲章、ロイ・チャオ:池田勝らすい。後、田原アルノとかも。
(ジャッキー、サモハンは言うまでもなく石丸と水島)
サイZはやっぱりポニーのビデオと同じ面子みたい。
色々聞いたけどメモとってなかったから忘れちゃった、スマソ。なんか結構よく聞く声優さんの名前が多かった気がする。
大御所とかじゃなくて今現在よく吹替に出てる人でって事だけど。
詳細が気になる方や釣りだろと思った方は直接パラマウントさんに問い合わせて下さいな。
620 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/07(金) 10:33:09.99 ID:WHned/EF
石丸さんはアニメ「へうげもの」で秀長演じておられるけど、どうにも声にお元気が……。
先日お亡くなりになった小林修さんもレギュラーだったけど、全く判らないくらいお声が変わられてて…。 心配。
へうげの石丸さんの役どころは
声を抑えた渋めな演技なんだと思ってた
ジャッキーはどうしても高い声、元気な声を連続で要求されるからそう感じただけかもしれんよ
マッドマックスのチンピラとか
ちんぴらなら、「ロボコップ」でも。
>>620 そんなに声が変わっていたか、小林修。
変わったところで火曜サスペンス劇場の副音声解説とか
アンパンマンの副音声解説も。
>>626 探さなくてもバブルガム版なんていつでも都合できるから
面倒だからやらないんじゃなくてユニバとソニーはただの「新録じゃなきゃ吹替つけたくないもん!」主義だよな
バブルガム3〜4年前くらいに古い吹替えでやってたよ
深夜に
だから音源はあると思う
それって続編の方じゃないよね?
>>629 626の話なら1作目の方
続編のエイクロイドが玄田さんだから、合わせる為に新録したのかと思ったら全然違ってた
631 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/08(土) 16:46:15.95 ID:8kHbawYD
大砂塵の吹き替えを教えてください。
30年ほど前、見ましたが、記憶があいまいです。
>>631 ジョーン・クロフォード:文野朋子
スターリング・ヘイドン:近藤洋介
メルセデス・マッケンブリッジ:今井和子
スコット・ブラディ:櫻片達雄
ローヤル・ダノ:市川治
スレチだけど、ちょっと心配なニュース
つ
ttp://ameblo.jp/kamiya-akira/page-2.html#main 【神谷明オフィシャルブログ】
10月8日
本日から1日1回ほど病室からブログします。
昨日、再度MRI検査をしました。
その結果、小さな病巣が見つかりました。
お医者様の診断は、数週間の加療が必要だということ‥‥。
自覚症状としては、めまいだけで、幸いなことにその他の症状は出ていません。
ただ、今後ひと月間に入っていた仕事は、残念ですがお断りもしくは延期させていただきました。
関係者の皆様にはご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。
心よりお詫びいたします。
ブロガーの皆様のおっしゃるように、神様からいただいたこの休暇を大切にしようと思います。
今日もゆったり過ごします。
本当に心配だ。そう言えば、川上とも子の時もこんな感じだった。
神谷さんの体調回復をお祈り申し上げます
おいどんの幼少期は「キン肉マン」に「北斗の拳」、「うる星やつら」等々
神谷さんの声を聞くのが当たり前の毎日でした
アッキーは主にアニメだからスレチよ
現時点最後の吹替ってフジ版『バッドボーイズ』のマーティン・ローレンスあたりかね
いや、「メン・イン・ブラック2」のバッタ型宇宙人役がある。
神谷明以外にも野沢那智もこのバッタ型宇宙人を演じていた。
「バッド・ボーイズ」のテレビ版も今から見れば凄い配役だったね。
神谷明のローレンス以外に大塚明夫のウィル・スミスというのも今となっては考えられない。
どうせ「バッド・ボーイズ」もデータだけで見てないんだろ。
ヒサマサよ。
640 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/11(火) 12:44:23.86 ID:md7a9Z4N
ワーナーの007ブロスナン役をなぜ降板になったのかな?神谷明。
本人の意向でも無さそうだよね。
あるバラエティ番組の神谷明がゲストの回に
ワールド・イズノット〜の即興吹き替えやってたぐらいだし。
>>642 変わったのはフォックスが空気読みたくなくて独自色出したかったからだろ
ワーナーのままだったら多分神谷のままだったよ
正直ワールド・イズ・ノット・イナフもダイ・アナザー・デイも駄作だから
神谷じゃなくても別に…
では前2作は?
フォックスに権利が移らなかったら、コネリーやムーアの頃の作品のDVDやブルーレイに
吹替版が収録される事は無かったかも知れない。
>>646 DVDに吹替え入りを決定したのはソニーだぞゴキブリ
ヒサマサ
ソニピクには功罪あるな。
完全吹き替えをポリシーとするソニピクじゃなけりゃクラシック007の新録はなかった。
あれはあれで意味がある。
芳忠さんのダルトンもなかなか良い。
フォックスならテレビ版の吹き替えは入っていた可能性はあったが、新録はなかっただろう。
二度死ぬだけは絶対にテレビ版入れて欲しい作品だったんだがな。
なんで?
新録は要らない。旧シリーズはテレビ版で結構。
>>650 誰が出演してたか調べてみりゃ分かるんじゃないのw
2000年前半までは木曜洋画や深夜枠で007のテレビ版をやってましたね。
2004、5年くらいからの映像リマスタ版放送が流行出して、カジロワ公開時の
日曜洋画で「私を愛した〜」がDVD流用でかなりがっかりした。
切っ掛けは新録版が作られてからか。8年前の3月にムーアの「ユア・アイズ・オンリー」が放送されたのは今でも憶えている。
近頃はTV版が放映されがちな気がするけど…
日曜洋画劇場で旧作を放送してくれないかな。
勿論、新録版ではなくテレビ版を。
日曜洋画は意地でTBSのを使いたくなかったのかもしれんな。
それで音源選べても敢えてDVDのほうを取った可能性もありそうじゃ。
若山コネリーの007ってテレ朝では製作されてないの?
若山版のゴールドフィンガーは日曜洋画で放送されてたような記憶あるけど
あれはテレ朝版じゃなかったかな?
日高版封印したのもテレ朝自身なんでしょ。
若山=コネリーの007はテレ朝では製作されたことはない。
若山=コネリーのゴールドフィンガーは日曜洋画劇場で放送されたことはない。
若山=コネリーのゴールドフィンガーの製作は日テレ。
661 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/13(木) 12:44:18.03 ID:XNbGgX3P
でも若山コネリー初はテレ朝。
「マーニー」
その後「赤いテント」もテレ朝だったけど以降は…。
>>660 あとゴールドフィンガーだけ唯一M(バーナード・リー)の吹き替えはTBS版の
今西正男さんじゃないよね
>>660 そうなのか。
そもそもテレ朝とゲンゾーさんは何で仲が悪いの?
小林おやっさん昭二とも仲が悪かったよね。
仲が悪いと言うよりもテレ朝は洋画放送のパイオニアと言う意識があるせいか、
非常に中央集権的で何でも局が決めてそれに強権的に従わせようとする。
だからそれが建設的な意見であっても、局の決めたことに異議を挟んだりする
下請け会社や声優は排除されると言うこと。
現場で台本についてこういう言い方は日本語としておかしいからこう直した方が
いい、なんて言うことはテレ朝制作ではタブー、すぐに目を付けられる。
あくまでも意見は述べず粛々とセリフをこなす奴が重宝される。
はいはい
例えば、ジョン・ウェインはテレ朝では納谷悟朗、テレ朝以外の民放は小林昭二。
スティーヴ・マックィーンはテレ朝では内海賢二、テレ朝以外の民放(主にフジ)では宮部昭夫。
そう言えば、かつて近藤洋介や瑳川哲朗がコネリーを吹き替える事があったね。
ごきぶり〜
ひさまさ〜
ボケの代理で書いておくよ
放送局プロデューサーそれぞれに拘りがあるんでしょうな
全局、全映画ソフト会社で完全統一されてるのは
少し前に話題になったジャッキー・チェンの石丸博也くらいじぇねえの
その次が玄田哲章のシュワルツェネッガーか。
屋良有作のシュワは15年前の「イレイザー」や「ジングル・オール・ザ・ウェイ」が最後だったし、
大塚明夫のシュワも大友龍三郎のシュワも姿を消した。
>>663 ウワサレベルだけど、テレ朝が007を日高で作ってテレビで初放送だったのにあんま視聴率取れなくて、
TBSが再放送で若山版を作ったら、その時より視聴率が良かったのを根に持ってたんでは?という話。
それ以来、最近まで若山弦蔵自体を起用してなかったりして、
コネリーの映画はネバーセイ・ネバーアゲインでフジの流用したりとか特殊なの以外無理やり違う人ばっかりで当て馬してた。
現に日曜洋画以外のテレ朝映画枠だと普通に若山コネリーの映画を流してたりするので、日曜洋画限定ルールだった可能性も。
日曜洋画のプロデューサーだって代替わりするだろうに
どうしてそのルールだけ順守されたんでしょうな
誰に訊いてもコネリーは若山弦蔵がベストという応えが帰って来るぞ
岡本版の二時間枠「死ぬのは奴らだ」を見てると、アヴァンタイトルから主題歌終了までたっぷり7分以上も費やしてる。
歌には歌詞付き。
まあのどかな時代だね。
主題歌をバサバサカットする日曜洋画は判ってねえよ。
>>671 流石に坂口芳貞のコネリーがベストと言う人はいないか。
>>670 それが本当だとしたらこの上無く幼稚だな、テレ朝。
>>671 >>674 ゲンかつぎじゃないけど旧態依然としてる時はそんな感じで動いてる人も多いよね。
カンと経験が全てみたいな。
ついでにテレ朝は他局が自分の所で決めた配役を真似すると、何故か変えたくなる病もたまに起こると。
小林昭二の場合は、顔出しも結構やってたので、ウェインのオファーを
断ったのがきっかけじゃなかったっけ?
実際、仮面ライダーをやってた時期は、バイプレーヤーとして映画や
TVドラマでもそこそこ活躍してたから物理的に難しいってのもあったろう。
ただ、おやっさんは、1980年頃に「2001年」をTV初放映をテレ朝でやった時には、
フロイド博士をやってたし、やはり1980年代後半の「ラストエンペラー」の初放映にも
重要な所長の役でしっかり出ていた。
おやっさんの場合は、ウェインに対してだけってことなんじゃないか?
ゲンゾーさんの場合とちょっと事情が違うような...
テレ朝の山寺、フジの江原のゴリ押しが一時期ひどかったせいで
結構主演級ベテランは淘汰されちゃった気がする。
若山弦蔵や森山周一郎見たくアクが強すぎる声の持ち主はどこでも使えるわけじゃないし
気づいたら見かけなくなっちゃったな。
この二人は10年くらい洋画の新録でやってない気がするし。
その分、那智や羽佐間みたく役に応じて器用なベテランはたまにTV新録で出れるけどさ。
>>676 過去スレでは、テレ朝の「史上最大の作戦」とフジの「ハタリ!」の収録がかぶって、オファーの早かった「ハタリ!」を優先させたからと書き込みがあった。
テレ朝はFIXを決めるときに、FIXを決めた声優たちに、その分ギャラを上乗せするから、自局の仕事を優先させてくれ、と一筆書いていたそうなので、まあテレ朝的には干したくもなるわな。
>>678 干されたきっかけになったという仕事の収録時期と仮面ライダー撮ってる時期も被ってそうな気がする
680 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/14(金) 08:33:11.19 ID:ndWF/Rh2
>>679 ライダーは1971年から6年以上やってたからね。レギュラーで出番も割と多い。
番組の性格上、郊外ロケや地方ロケもある。
これに時代劇やウルトラシリーズのゲストなんかにちょこちょこ出てた。
だからこの時期は吹き替えも少なめだったと思う。
この時期の代表作には「ポセイドンアドベンチャー」、「大空港」、「ヘルハウス」なんてのがあるが
吹き替えレギュラーは「謎の円盤UFO」以降はしばらくやってないんじゃないかな。
>>676 ウェイン以外にも今年DVDがリリースされた「トブルク戦線」のジョージ・ペパードも
日曜洋画劇場で放送された作品だ。
日曜洋画劇場ではないが、晩年も「ランボー」シリーズや「リバイアサン」のリチャード・クレンナも
吹き替えていたんだね。仮面ライダーのアニメにも出演していたし。
坂口芳貞のマヌーがベスト
>>677 >テレ朝の山寺、フジの江原のゴリ押しが一時期ひどかったせいで
結構主演級ベテランは淘汰されちゃった気がする。
何で読んだか覚えてないんだけど(映画雑誌だったかも)、90年頃からテレビ洋画もマンネリ化してきて
内容的にも視聴率的にも停滞気味なので、映画の方でも新しいスターが出て来てる事だし、吹き替えの
キャストも若返らせて新鮮味を出したい!!みたいな局の方針があったらしい。
坂口芳貞はショーン・コネリーよりモーガン・フリーマンがベスト
「リバイアサン」はテレ朝だし、日曜洋画に関係ない小林昭二トラウトマンの話はするし、「トブルク戦線」とだけ書けばいいのに余計な説明はつけるし、何だこいつは。
>>677 森山周一郎は、7年前の1月に木曜洋画劇場で放送されたジャン・クロード・ヴァン・ダムの
「レジョネア/戦場の狼たち」のマフィアのボス役が、
若山弦蔵は、4年前の秋に同じく木曜洋画劇場で放送された「エントラップメント」の
ショーン・コネリーが今の所最後のアテレコだ。コネリーの吹替も今の所これが最後だ。
洋画劇場がここまで衰退してしまった今となっては、以前にも増して可能性が下がってしまった感がある。
687 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/15(土) 01:14:55.39 ID:zmI/Q4ey
「冒険者たち」のTBS版がBDの映像特典として入るらしいね。
ソースはオールシネマ
ついに高画質で野沢森山版を見れる日が来た・・・
映像特典で入るなら高画質じゃなくないか?
んだ。
他のアラン・ドロンの作品にも野沢那智の吹替を入れて欲しい。
「太陽がいっぱい」のBDも見たいし、「黒いチューリップ」や「地下室のメロディ」、「サムライ」、
「ボルサリーノ1&2」も吹替入りで。
うんうんそうだね
出たら当然BD買うよね
>>689 別個の扱いじゃなくて音声トラックの3がTBS版だから普通に本編なんじゃね?
欲を言えば坂口芳貞がドロンを吹き替えたフジ版も見てみたかった。
当時、テレ朝と共に王道路線のフジと日テレと共にイレギュラーな吹替を量産していた
TBSがあべこべになった様なキャスティングが面白い。
うんうんそうだね
受け売り結構
山寺はかなりの数をこなして、幅は広いけど実際器用貧乏な気がする。
タレントで・俳優で成功したからもういいけど、本業の吹き替えで固定の持ち役ってジムキャリーとヴァンダム
位かなって感じだし、なんだかね。
ブラピやJフォックスとかもやっているけど、見ていると山寺のブサイク面が思い浮かんで二枚目の吹替えが、
ミスマッチな気がしてきちゃうんだよね。
エディ・マーフィは固定ではないとおっしゃるか…
OKクリス・タッカー!
ヴァンダムって山ちゃんなの?
話変わってスマンけど、今度の月曜にテレ東で放送する
「ジェダイの帰還」はテレビ番組表によると島田敏バージョンみたい
俺としては水島裕バージョンで見たいんだが
エディー・マーフィーは下條アトム!
最近やってないじゃん。
>>702 特別編なら仕方が無い。水島裕版は通常版しか無いから。
うっかりしてスペースボール放送でいいよ
>>704 6年前の「ドリトル2」が最後だな。古巣のフジではなくテレ東だけど。
知ってるよそんぐらい。
ドクタードリトル2が最後かな?って言おうと思ったけど誰かさんが
うるせえから言うのをやめたんだ。
大平透の追加吹替があるBDバージョンかね
よせ...やめろおぁぉぉ
>>703 やっぱりアトムが一番だよね。
山寺は勘弁。
まぁまぁ、間を取ってエバランで良いんじゃね。
江原正士は他の俳優のイメージが強い。トム・ハンクスとかロビン・ウィリアムズとか。
エディは下條アトムと山寺宏一の2人に。
スペースボールは関係ねえだろ!
716 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/17(月) 07:52:14.78 ID:pRWhWHu+
ごきぶり〜
ひさまさ〜
バカの代理で書いておくよ
>>716 先週「ダイハード」が放送されたばかりだというのに・・・・
御冥福祈り申し上げます
「地上より永遠に」のバート・ランカスターも忘れ難い。
「追憶」のロバート・レッドフォードも中々良かったなぁ。
最近やってるのは江原だよね
懐かし洋画的にはアトムだとオモ
そもそもエディの映画って最近放送されてる?
725 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/18(火) 16:41:19.77 ID:G1hXKmYR
エディ・マーフィーの声をアテる下條アトムの真似をするケンドーコバヤシw
リチャード・レスターの「不思議な世界」が見たいんだけど、無理かなぁ
>>725 ドランクドラゴンの塚地もエンタか何かでまねしてて
めっちゃ似てたけどダダスベリだったなw
>>727 往年の名作すら全然放送されなくなってしまった。
7年前に日テレで、6年前にフジで「ローマの休日」が放送されていたのが嘘みたいだ。
>>726 144 :名無シネマさん:2010/02/09(火) 19:04:39 ID:5qE8+86l
「不思議な世界 未来戦争の恐怖 」
大昔にテレ東で見たっきり。世紀の怪作。スゲー変な映画。
テレビで見た気がするんで探したらやっぱり他にも見た奴がいたな。
東京12C時代の深夜枠だったかな、R・リチャードソンが千葉順二。
>>727 アメリカでは出たらしいんだよDVD
子供の頃テレビ(もちろん吹き替え)で見て、凄いシュールさに撃たれてしまったのだww
日曜の午後の枠だったと思う
メル・ブルックスとかジェリー・ルイスとかモンティ・パイソンまで放送されて、ずいぶん幸せな時代でした
ナバロンの要塞ブルーレイはやっぱりDVD版の流用かな。
せめてニーブンだけでも中村正と差し替えて欲しいんだが。
ついでに嵐の方もフォックスの声を羽佐間さんに差し替えて出して欲しい
差し替える訳ないだろ。
全バージョン収録、5.1化の次は声優差し替えろか。
香川の大将。
735 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/19(水) 19:56:56.40 ID:3OSqXW2j
香川の大将〜
ごきぶり〜
ひさまさぁ〜
ばかの代わりに書いた
>香川の大将〜
>ごきぶり〜
>ひさまさぁ〜
あと、たいちだっけ?このスレでたまに見かけるこの種の罵倒を書き込む人は、その書き込みを
どうやって見分けてるの?なにか特徴があるのでしょうか。ていうか、これらの名前の
人々はなんでそこまで嫌われてるのかな
このスレや吹替ファン集まれ〜!スレを見れば分かるんじゃないの?
なにが参照だ
タヒねよ、うぜー、消えろ!
昔、池田秀一が吹き替えをしていた映画を探しています。
一つは悲恋もので、テーマ曲がアルビオーニのアダージョGマイナーのやつ。
(参考:
http://www.youtube.com/watch?v=PEzuXJ0rOJM)
もう一つはウィンストン・チャーチルの伝記的な映画で、最後に長巻でチャーチルが演説するシーンで終わるやつだと思う。
どちらも十数年前に昼のTV枠で観たものなんですが、今頃になって気になって仕方がありません。
どなたかご存知の方、おられますか?
>>742 >ウィンストン・チャーチルの伝記的な映画
戦争と冒険?
チャーチルの伝記映画があったんだw
>>742 >昔、池田秀一が吹き替えをしていた映画を探しています。
一つは悲恋もので、テーマ曲がアルビオーニのアダージョGマイナーのやつ。
「シベールの日曜日」?と思ったが、H.クリューガーは江守徹だったか
「わが青春のアルカディア」ではないよなww
ある愛の詩
>>742 最初のは「愛ために死す」かな?
バツイチの女教師と生徒ができちゃう話、周囲の猛反対で悲恋に終わる。
両親は初め親切ないい先生と歓迎していたが、その親切の方向が・・・
女がアニー・ジラルドで奈良岡朋子、池田秀一は生徒の役、父親が内田稔。
質問スレで聞けよ
>>745 「わが青春のアルカディア」はアニメ映画じゃないかw
確かに池田秀一は出ていたけれど。
>>749 トカーガのゾルとは関係ないシーンだけど、アルビノーニのアダージョが使われてたもんでw
>>750 あの映画もクラシックの名曲をふんだんに使用していたね。
原作者の松本零士が大のヴァーグナー好きだったのが高じての事だろうけれど。
個人教授の池田秀一版があるな。DVDは志垣太郎版だったが。
>>746 池田秀一と勝生真沙子のバージョンも見てみたいが、三浦友和と山口百恵のバージョンも見たい。
あれもしたい、これもしたい、でも一番したいのはパクったデータのひけらかし
>>755 パクったデータだって一人二人しか知りえない情報でもなく、誰でもアクセスできるものばかりドヤ顔で披露だもんな。
758 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/22(土) 15:07:29.06 ID:LpDHjuZn
>>755、756
>香川の大将〜
>ごきぶり〜
>ひさまさぁ〜
ドヤ顔書かないの?
タヒねば?
>ドヤ顔書かないの?
>タヒねば?
教祖様と同じで日本語が不自由なんだね
760 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/22(土) 15:35:05.27 ID:p3NYgrcI
761 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/22(土) 18:24:47.89 ID:LpDHjuZn
>>756 >香川の大将〜
>ごきぶり〜
>ひさまさぁ〜
ドヤ顔書かないの?
タヒねば?
11月の午後ローでドクターノオ、ロシア、ゴールドフィンガーやるんだな。
テレビ音源かDVD流用かどっちだろ
764 :
742:2011/10/22(土) 23:40:38.61 ID:nzf0k5ms
>>763 ロシアとゴールドフィンガーは地方でTV版を最近よくやってるみたいだから期待。
ノオは「メクラ鼠」とかのセリフの関係で多分DVDだろうね。
午後ローはDVD版。
767 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/23(日) 02:27:39.99 ID:D8ahLuqc
最近の007はTV版
エンドア/魔空の妖精のVHSの吹き替えキャスト情報
わかる人いたら教えてください
永井一郎
千葉繁
富山敬?
このあたりしか自分には分かりませんでした・・・・
パッケージにも何にも書いてないので不明です
よろしくお願いします
>>763 意表をついて日高版、なんてありえないよね。
以前、誰かがうpしてくれた日高版を断片で見たけど、
ゴールドフィンガー(観世栄夫)はとんでもない悪党声だったよ。
771 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/26(水) 19:39:46.57 ID:i+S2+6RV
>>768 主役の女の子は確か『天地無用!』の阿重霞や『クレヨンしんちゃん』のよしなが先生の高田由美。
吹替は『いますぐ抱きしめたい』のマギー・チェンくらいしか覚えないなぁ。
あの吹替は劇場公開されたモノなんで、もしかしたらパンフレットにキャストが書いてあったかも?
>>773 すまんが『霊幻道士』派なもんで眼中になかったわw
>>772 ありがとうございます
パンフレット、どこかで手に入るか探してみます
その高田由美もよしなが先生役を降板してしまった。
で?
779 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/27(木) 09:49:52.49 ID:9oj4l+1g
>>730 千葉順二も千葉耕市も元気だったら、今も声優として活躍していただろうか。
782 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/27(木) 19:28:34.29 ID:9oj4l+1g
美空ひばりも石原裕次郎も手塚治虫も元気だったら
今も・・・ってかw アホらしい
785 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/10/29(土) 01:26:22.71 ID:PC2P4HI1
|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||
|| ○荒らしは放置が一番キライ。荒らしは常に誰かの反応を待っています。
|| ○重複スレには誘導リンクを貼って放置。ウザイと思ったらそのまま放置。
|| ○放置された荒らしは煽りや自作自演であなたのレスを誘います。
|| ノセられてレスしたらその時点であなたの負け。
|| ○反撃は荒らしの滋養にして栄養であり最も喜ぶことです。荒らしにエサを
|| 与えないで下さい。 Λ_Λ
|| ○枯死するまで孤独に暴れさせておいて \ (゚ー゚*) キホン。
|| ゴミが溜まったら削除が一番です。 ⊂⊂ |
||___ ∧ ∧__∧ ∧__ ∧ ∧_ | ̄ ̄ ̄ ̄|
( ∧ ∧__ ( ∧ ∧__( ∧ ∧  ̄ ̄ ̄
〜(_( ∧ ∧_ ( ∧ ∧_ ( ∧ ∧ は〜い、先生。
〜(_( ,,)〜(_( ,,)〜(_( ,,)
〜(___ノ 〜(___ノ 〜(___ノ
|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||
||
||
||
||
||
|| Λ_Λ
|| \ (゚ー゚*) キホン。
|| ⊂⊂ |
||___ ∧ ∧__∧ ∧__ ∧ ∧_ | ̄ ̄ ̄ ̄|
( ∧ ∧__ ( ∧ ∧__( ∧ ∧  ̄ ̄ ̄
〜(_( ∧ ∧_ ( ∧ ∧_ ( ∧ ∧ は〜い、先生。
〜(_( ,,)〜(_( ,,)〜(_( ,,)
〜(___ノ 〜(___ノ 〜(___ノ
|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||
||
||
||
||
||
||
||
||
||
||___ ∧ ∧__∧ ∧__ ∧ ∧_ | ̄ ̄ ̄ ̄|
( ∧ ∧__ ( ∧ ∧__( ∧ ∧  ̄ ̄ ̄
〜(_( ∧ ∧_ ( ∧ ∧_ ( ∧ ∧
〜(_( ,,)〜(_( ,,)〜(_( ,,)
〜(___ノ 〜(___ノ 〜(___ノ
∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∧_
( ∧ ∧__ ( ∧ ∧__( ∧ ∧
〜(_( ∧ ∧_ ( ∧ ∧_ ( ∧ ∧
〜(_( ,,)〜(_( ,,)〜(_( ,,)
〜(___ノ 〜(___ノ 〜(___ノ
ザシネマの吹き替えシネマ12月は「ジャッカルの日」テレ東版だってよ
>>790 一番新しいバージョンですな
本放送は30分延長放送でした
>>791 正味116分での放送だから初回延長版みたいだよ
DVDかブルーレイに入れて欲しい。
初回だと前田昌明のと山本圭のどっちなん?
テレ東版はナッチ。
例の投下動画によると山本圭のも時間延長されてるね
尺からして多分2時間30分枠
前田昌明のテレ朝版はどうだったか覚えている人いますか?
吹き替え野沢那智だよ。
HPに書いてある。
でも116分なら貴重品ですね。
山本圭の延長版(初回放送)は貴重かな?
貴重だな
ファイル壊れてるけど
録画したテープがある。
ベータだけど…
>>801 デッキなんてヤフオクでいくらでも安価で落とせるんじゃね?
VHSの3倍みたいに録画した機器以外での再生保証がないってのはベータでは聞いた事ないしさ
一応生きてる。
画質はβU(標準)だけど、今となってはしょーも無い
音質はHIFIなので少しはマシ。
>>802 デッキが手元にあれば、すぐ見られるんだなと思ったもんで
>>803 見られるだけでも、いーなー
>>803 少しはマシって、ベータでhi-fiの標準ならテープメディアで最高のクオリティじゃないか
こういう貴重な音源は
フィールドワークスさんとかに保存してもらうのが
一番いいんだろうな。
山本圭や前田昌明もまた吹替に出演して欲しいな。
圭さん、ナレーションとアニメの吹き替えはあるけど、洋画の吹き替えは近ごろ無いね
新劇の俳優さんの吹き替え自体が減ってる感じ
祝日とか夏休みとかにNHKが放送するTVMの吹き替えキャストがけっこう楽しみだったんだが
あれも無くなっちゃった
NHKのこの前のジェフ・ブリッジスが有名人吹替えだったな
圭さんの吹替といえば
久しぶりに「ドクトル・ジバゴ」見たいなあ。
深夜で良いから放送してくれないかなあ。
811 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/09(水) 08:38:48.09 ID:20lu1XyH
テレ朝でやったミニ大河ドラマ「ケインとアベル」のサム・ニールも山本圭だったな。
平幹二郎のピーター・ストラウスとの演技対決も面白かった。
大河ドラマだったので、あの作品の声優陣は超豪華だったな。
>>811 それ観てた。ふたりとも十代から老境まで演じてたね。
ストラウスもニールもまあそれなりに若作りしてたけど、声が平幹二朗と山本圭だから
なんか面白かったなw
平がもの凄いいい声で「フロレンティナァァァぉぉぉ〜」って叫ぶところとかw
>>812 そうそう。
あと穀潰しのダメ男の羽佐間道夫とか、ニールのブレーンの近藤洋介とか
ストラウスの嫁さんの藤田淑子、ほか宮部昭夫、中村正、加藤清三etc…
とにかく凄い面子だったよ。
>>810 放送するとしてもDVDやBDに収録されている木下浩之版だろうね。
黒沢良さんが亡くなられたらしい。
816 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/10(木) 04:55:54.05 ID:wfi2Qigp
「君は僕だ、僕は君の中に生きてる、さよならじゃないんだよ」
黒澤さん吹き替えの「誰が為に鐘は鳴る」が、初めて見たゲイリー・クーパーの映画でした(´;ω;`)
クーパーから軽妙な「世界の料理ショー」までこなした
惜しい人がまた一人鬼籍に入られてしまったのか…
「生きて屍、拾う者なし!」
何回も言われているけど黒沢クーパーのTV音源はまだ一本も収録されてないね。
黒沢良追悼として黒沢クーパー音源いれてほしい。
ナレーションやっても上手い人だった
テレビだけど「ザ・シークレットハンター」のE.ウッドワードはハマってた
E.ウッドワードつながりで尋ねるけど、「ウィッカーマン」ってTV放送された事ある?
821 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/10(木) 19:29:54.81 ID:Qgzt77TF
マーフィの戦い、わたしは目撃者、シャドー、超高層プロフェッショナル
いつもんとこで募集中だよん
マーフィの戦いなら実家にあった気がす。
確か月ローのTBSバージョン。
>>820 ウィッカーマンはテレビでやってないから前スティングレイが出したDVDも吹替え無しだったのよ。
>>821 超高層プロフェッショナルってプロデューサーが粗悪なマスターしか持って無くて発売中止になってたと思ったんだけど、
綺麗なの見つかったのかな。
「縛り首の木」、「誰が為に」と神様音源の「ヨーク軍曹」は残っているな。
>>823 TVじゃやってないのかぁ
魚のお面とか被って踊るシーン、子どもの時にテレビで見た記憶があるんだけど何だったんだろう..
dでした
「平原児」は10年ぐらい前に千葉テレビで放送したので持っている人がいるかもね。
うちには残ってない(´・ω・`)
「真昼の決闘」や「昼下りの情事」も。
シャレードBD、吹替え無しかよ。
DVD用の新録版が有るのに、何で?
シャレードは10年ぐらい前の正月にテレビ埼玉でみたな
「キャプテンニューマンMD」っていう作品の吹き替えって存在しますか?
グレゴリー・ペックとトニー・カーティスの共演作。この二人とくれば
故城達也&故広川太一郎の共演になるのでしょうか?
>>830 邦題は「ニューマンという男」だよ
Wikiの記述が正しければ、城達也・広川太一郎共演
吹き替えあるならDVDに是非収録して欲しいけどユニバーサルだから
田中ペック&森川カーティスとかやりそう。
城&広川といえば「シーウルフ」もあるね。
久しく放送してないけど
黒沢さんの訃報がやっとyahooに載ったみたい
城達也も広川太一郎も既に故人なんだね。2人共60代で亡くなっている。
>>828 新録版も合わせて吹替版が4つもあるのに、勿体無いなぁ。
オードリーが何れも池田昌子なのは凄いけど。
既に…?そんな吹き替えファンなら皆知ってるであろう事をドヤ顔で言わないでくれない?
クーパーも今や知る人ぞ知る状態だからな。
それにしても扱いが小さい。
もっと偉大な人だろ。
>>837 「ネバーエンディングストーリー」のファルコンとかもあるし、ナレーションやCMで耳にしてる事は多いと思うけど
扱い小さいよねぇ...時代の流れなんだろうけど
一昨日、NHKはニュースの中で伝えてた
それによると、先月にもナレーションの仕事をされていたが、今月7日に突然体調を崩して入院されていたとのこと
なんか、今年は寂しいニュースが多くてしょげちゃうよ
現在も体調不良の家弓家正や塚田正昭も気になる。
昨日TVに小原乃梨子出てたけど、吹替は最近やってる?
今のシャーリー・マクレーンとか当てて欲しいけどな
少年のころ見た「日曜洋画劇場」等の名優たちの吹替していた俳優・声優たちも多く亡くなってしまったな。
小山田宗徳(ヘンリーフォンタ)、宮部昭夫(スティーブ・マックィーン、カーク・ダグラス)、
川合伸旺(ポール・ニューマン)、久松保夫(バート・ランカスター、クルト・ユリゲンス)、
小林昭二(ジョン・ウェイン)、広川太一郎(トニー・カーテス、ロジャー・ムーア)、
野沢那智(アラン・ドロン)、山田康雄(クリント・イーストウッド)、
城達也(グレゴリー・ペック)、木村幌(リチャード・バートン)等。
昔の印象で、今でも現役なのは、中村正(デビット・ニーブン)、小林清志(ジェームズ・コバーン)、
納谷悟朗(ロバート・ライアン、チャールストン・ヘストン)、久米明(ダーグ・ボガート)、
大塚周夫(チャールズ・ブロンソン)、近藤洋介(ウィリアム・ホールデン)
女性だと、池田昌子(オドーリー・ヘップバーン)かな。
あと、浦野光(ロバート・ミッチャム、ジェームズ・スチュアート)は、お元気なのかな?
なんかどう考えても最近仕事してない人がいるんですけど。
釣りかな
久米明(ダーグ・ボガート)
>>843 釣りっていうか、単に頭悪いだけだろw
ヘンリー・フォンダをグレープジュースみたいに書いてるし
クルト・百合ゲンスって誰?
木村幌さんがバートンを吹き替えた作品ってそんなに多かったっけ?
848 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/14(月) 17:10:26.55 ID:KMI5Yxe+
>>843 『ケイン号の反乱』がそうだったろ?
『カサブランカ』なら吹いちまうなw
849 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/14(月) 19:54:42.71 ID:pKTH3X04
羽佐間道夫(ディーン・マーチン)
内海賢二(サミー・デービス・JR)
>>848 ダーク・ボガードは「ベニスに死す」や「愛の嵐」の人ですが。
>>848 ボギーの吹き替えって基本、久米明なんじゃないの?
「カサブランカ」だろうが「麗しのサブリナ」だろうが「ケイン号の叛乱」だろうが。
ところでもうひとりのwボギー、ダーク・ボガードの吹き替えって
俺は「遠すぎた橋」の土屋嘉男しか聴いた事がないんだけど、他には誰がアテてたのかな。
あのヌメッとした感じは土屋嘉男の声と合ってた気はするけどw
>>851 「ベニスに死す」は土屋嘉夫かな?
「地獄に堕ちた勇者ども」は内藤武敏
「愛の嵐」は木曜洋画劇場かなんかで放送があった気がする
853 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/15(火) 20:20:14.39 ID:1Jnv1+Z8
1987年01月29日…「愛の嵐」
放送してますね
キャストは知らないけど
昔はエマニエル夫人も放送してた。
山口いずみ吹き替え版見たい!
>>852 内藤武敏ってドラマや映画だとマジメで誠実なイメージが強いから
ダーク・ボガードの慇懃無礼な変態紳士と結びつかないなw
>>841 広川太一郎(トニー・カーテス)
女性だと、池田昌子(オドーリー・ヘップバーン)
これギャグ?
>>851 「麗しのサブリナ」は久米明だけだが、「カサブランカ」は津嘉山正種(テレ東・BD版)、
有本欽隆(PDDVD版)、「ケイン号の叛乱」は大木民夫(TBS版)もボギーを吹き替えている。
「裸足の伯爵夫人」は2つある吹替版は、どちらも久米明だが、日曜洋画劇場で最初に放送された
最初の吹替版や後にテレ東で作られ、DVDに収録された吹替版も見たい。
>>856 うんうん
偉い偉い
よーく知ってるね香川のお坊ちゃま
>>854 近年だと「グリーン・マイル」の主人公の現在の姿。
111 名前:声の出演:名無しさん[sage] 投稿日:2011/11/16(水) 00:18:17.99 ID:jzUPVrlH0
>>98 テレ朝が作った津嘉山正種版も見たいなぁ。
ことらでは、石田太郎が演じた役を有川博が演じている。
本当に見たい見たい病だな
毎日のように下らない書き込みする暇があるんだから、
勝手に見ればいいのに
852さん
76年日曜洋画劇場「ベニスで死す」が
土屋嘉男です。
>>847 更新のジャッキー・チェンの話も面白かった
土屋嘉男って吹き替え作品少ないね。
ボガード以外だと「大陸横断超特急」のパトリック・マッグーハンぐらいしか記憶にない。
このマッグーハン、凄い性格俳優なんだけど様々な人が吹き替えてますな。
いちばん有名なのは小プリズナーの山田宗徳になるんだろうが
映画作品等で小山田が演じているのは見たことないですな。
「アルカトラズからの脱出」では納谷悟朗、「刑事コロンボ」では
新旧シリーズ合わせて佐野浅夫(追加部分は中庸助)、久米明、山野史人、有川博。
マクグーハンも特にフィックスがいるわけではないね。
×:小プリズナーの山田宗徳
○:プリズナーNo.6の小山田宗徳
ですな。すまぬ。
他にも「スキャナーズ」で永井一郎がやってたかな。
もともとマッグーハンの出世作、TVのジョン・ドレイクは黒沢良氏だったそうだけど
同じTVのFBIのエフレム・ジンバリストJr.のように黒沢氏のフィックスにはならんかったね
性格俳優ほどフィックスは少ない気がするな
映画によってキャラクターを完全に変えてくるから同じ声だとむしろ演技の邪魔になるんじゃない?
デ・ニーロのフィックスがいないのもそういう理由からのように思う
津嘉山
野沢
>>865 「秘密諜報員ジョン・ドレイク」は30分ものだった「秘密指令」が人気で、1時間枠になった続編だけど、「秘密指令」
の時はマッグーハンは酒井哲さん
イギリス人的には「プリズナーNo.6」の主人公は前二作の主人公ジョン・ドレイクと思って見ていたそうで、そこが狙
いだったそうだから、吹き替えも統一してた方が良かったと思うけど、そこまで考えてなかったんだろうね
酒井哲さんて「仁義なき戦い」に出演されてるそうだけど、吹き替えの仕事はごく少ない人なのかな?
愛の嵐の初放送は日テレでボガードは土屋嘉男
あー、ここってもしかして
50代くらいのおじさんしか常駐していませんか?
全然話分からん
知らねえよ。
>>870 プリズナーはどの道NHKだから同調せずに独自キャストに固執してたと思う
小山田No.6はハマってたけどね。
>>866 ブラピも同じかな。今でも山ちゃんか賢雄かに分かれているし、森川を推している人もいる。
同年代のトム・クルーズやキアヌ・リーヴスが森川や小山力也で統一されているのとは、大分違う。
>>874 そのNHKは、コロンボでは小山田宗徳ではなく佐野浅夫をキャスティングしている。
マクグーハンと言えば、「ロード・オブ・ザ・リング」のガンダルフ役のオファーを
受けたそうだが、もしオファーを承諾し、実際に出演していたらイアン・マッケランと同じく
有川博が吹き替えていただろうか。
もし・・・たらとか、そういう妄想いらないから
「見たい、見たいよ〜」「もし○○が××だったら・・・」
「△△という映画は誰々と誰々が吹き替えている(キリッ」
う る さ い w
あー俺以前ここで「もし〜だったら」「〜が見たい」的な事書いたら即、
なんとかさん認定されて不思議だったんだが、今さら何となく分ってきたw
そういう書き方しなけりゃいいわけだ。
しかしそのなんとかさんも、これだけ嫌われてるのに何でまたそういう書き方を改めないのかねw
>性格俳優ほどフィックスは少ない気がするな
ロバート・ショーも出演作多いわりにフィックスらしい人って思い浮かばないな。
井上孝雄のイメージはある事はあるけど意外に少ないみたいだし。
個人的にはやっぱり内海賢二かなぁ。
>>879 ショウは穂積さんも捨てがたい。
「ブラック・サンデー」の吹き替え版を穂積さんか内海さんが元気なうちに作ってほしいものだ。
明夫のショウとかあんまりみたくないw
>>880 内海賢二と聞いて「ダークマン」を思い出す俺はまだまだ若輩者なんだなあと。
「ロッキー」のアポロを思い出すあっしもまだまだ修行不足なんでやんすね
俺も内海賢二がベストかな。小林昭二も吹き替えている。
瑳川哲朗や森川公也、前田昌明、佐々木勝彦、北村和夫、木村幌、有川博、池田勝も
吹き替えているから、デ・ニーロやブラピ以上にフィックス不在だね。
古すぎて分からない
>>884 穂積を加えない辺りがミスター香川たる所以だな。
>>862 LD版「大陸横断超特急」の家弓マクグーハンもいいよ
本人の話し方の雰囲気も出ててかっこいーの
老けたら内海賢二の声がピッタリ合う感じだけど、
バルジ大作戦の頃の顔見ると後々内海ボイスが合うようにはとても見えないんだよねショーw
死霊のえじきを吹き替えで見てみたかったなあ。
ローズ大尉は是非野沢那智にやってほしかった。
>>842 それに浦野光は当の昔に声優業を引退している。
LD版もDVDに収録して欲しかったなぁ。「猿の惑星」の様に。
>>881 午前10時で再注目されてるからそのうち日曜洋画あたりでやらねえかな>「ブラック・サンデー」
大塚明夫の可能性大だけど、内海賢二をキャスティングしたら「わかってはる」と思うんだがw
>>879 俺は「ナバロンの嵐」でロバート・ショウを初めて知ったから森川公也のイメージが強いかな。
島田 敏ってシュレーダー?
>>893 ビデオソフト版と同じヤツかな。
マイケル・ペリンを青野武にしなかったのが当時も残念だと思った。
>>894 なべおさみの時のだな
テレビ版そのままだったら、吹き替えは正味90分くらいかね
フォックスは無音部分も吹替収録で水増し表記にクレーム来たからか、
ブルーレイが出始めてからどんどん吹替の収録時間を記載しなくなったな。
収録したテレビ音源の原版に付属してる時間を記載するだけで良いのに、変な方向に捻くれとる。
「夕陽のガンマン」もパッケージに記載された収録時間よりずっと短かった。
かつてのテレビ音源を収録してくれる事は嬉しい限りだが、尺が短いのが決して少なくない。
無音部分も吹替え音源の一部なら、水増しにはならんのじゃ無いか?
>>899 放映時にもカットしてた部分で原音のセリフ無い部分を吹替収録時間としてカウントしてるから
水増しって言われたんだぜ
夕陽のガンマンで言えば、正味89分くらいの音源しか残ってないのに、喋ってない部分も含めて100分近い記載となってる。
吹き替えファンには
ゴキブリ、ヒサマサ、タテヨ、香川の旦那と叫びながら
荒らしまくるイカレたバカみたいなのが多いから
メーカーも注意してね。
>>900 そういう意味では、追加新録してくれた事は本当に嬉しい。
「夕陽のガンマン」のブルーレイが見たいよ。
テレビ版だけでなく、山路和弘や有川博の新録版も収録されているからね。
勝手に見れば良いじゃん
誰も止めないよ?
見たい見たい見たい見たい見たい見たい見たい見たい
見ないけどw
こういうことが言いたいのか?
一向に「見た」という書き込みがないようなんだが
キモおじさん
タワーリング・インフェルノ宮部昭夫&川合伸旺版が見たいよ。
見たい見たい見たい見たい見たい見たい見たい見た
>>896 未来世紀ブラジル
テレ朝の深夜で放送された初回版なら
115分くらいはあると思う。
>>909 thx
そんな長かったなんて、すっかり忘れてた
ハッピーエンド版じゃなかったと思ってたけど、その記憶も怪しいな
収録されるのは初回版らしい。
という事は、ゴールデンで放送されたバージョン?
>>911 初回の長尺音源が丸々収録されるんだ!
ソースはどこでしょうか?
未来世紀ブラジル、新録してくれても良かったのにと思うのは私だけでしょうか
こういう人ほどあんまり繰り返して見ないんだけどね
棚に並んだコレクションが増えるのが気持ちよくって気持ちよくってしょうがない人なんでしょうな
>>915 拝見しました!
でも“収録されていると思います”じゃあ
まだ分からないですねこりゃ
あ、ほんとだ…ごめんごめん。
920 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/21(月) 23:31:35.06 ID:Z0sPIGM3
>>919 荒らしだからバカと書いて後は無視すればいいと思うよ
921 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/21(月) 23:46:05.90 ID:85iNzPlQ
激突
徳光の吹き替えでないやつな。
>>917 ブラジルは延長枠確定。
ソースは下請けのツイッター。
>>921 それ以外だと2種類あるぞ?
どっちや?
宍戸錠?
副音声で韓流スターって奴の元の声聞いたら細くて高くて薄っぺらい声でワロタ
細いのは目だけじゃ無かったとわ
ベティ・デイビスといえば北林谷ゑ
928 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/25(金) 01:14:06.75 ID:+u+x375C
てすと
929 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/27(日) 02:19:16.78 ID:GO8zze5/
『アラバマ物語』ブルーレイの吹き替えはテレビ版?新録だろうか?
ユニバーサルだから新録の可能性の方が高いかね?
ユニバでBTTF以外はもう諦めろと
またブルーレイも斜陽になったらテレビ吹替え入れだすかもね
>>657 超遅レスだけど、明日からテレ東で3日間、「ドクター・ノー」「ロアシア」「ゴールド」を3連荘でやるね。
933 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/27(日) 14:43:11.65 ID:GO8zze5/
>>932 某サイトで城達也のがあがってるんだけどね・・・新録だろうなやっぱり。
>>931 『ノオ』はDVD版、『ロシア』『ゴールドフィンガー』は旧版らしい。
『ゴールド』は木曜洋画でやった時に録ったのを持ってるからいいけど、
『ロシア』はちょっと前に話題に挙がったショウ=内海のだと思うので楽しみ。
なんか今、若手声優が育たなくて駄目らしいね。
台詞の言い回しとかどーしても古くなるし、
定期的にリイシューする映画DVDは、
ろくな吹き替え版にならん気がする。
今の内に好きな映画は集めといた方が良いのかな? ただパケに声優書いてないのが多いんだよなー。
ちなみに江原正士と野沢那智と磯部勉と堀内賢雄が好きです。
男も濡れる程の格好良さ。
台詞の言い回しはどちらかといえば翻訳家じゃないかな
映画翻訳ができる翻訳家ってほとんど絶滅に近い
今のは語学が主で映画は知らない人がほとんどだから
>江原正士と野沢那智と磯部勉と堀内賢雄
ナッチ以外は新しいじゃん、と思ってしまった僕は年寄り
ナッチは殿堂入りとして(笑)
たまにソフトかなんかでとんでもない翻訳のがあって
「こいつ誰だ?他に何翻訳してんだ」と思ってリーフレットで名前確認してググってみると
本の翻訳家とかほとんど映画をやってない人だったりする
紀伊國屋レーベルに多い気がする
あそこ出版社がらみで紹介されたりするから
>>933 ホントだ。ヒロインの声が新録の弓場沙織だったよ。
ケン・ラッセル追悼で日曜洋画劇場で「アルタード・ステーツ」「クライム・オブ・パッション」放送してよん、っても淀川さんいないから無理だよな
ケン・ラッセルといえば、
あのキモい蛇女がインパクト大の白蛇伝説ってさすがに吹替無いよね?
「10億ドルの頭脳」は吹替版は存在するの?
存在するんだったら早くDVD出してほしい。
BSで放送されたトリミング字幕版は飽きたよ。
943 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/29(火) 19:56:27.97 ID:6APHj4gc
テレ朝で来宮さんが顔出ししてるよー
944 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/29(火) 19:58:17.46 ID:Hwu6A50B
やたら声優からみ特番多いけど、ブームなん?
三ツ矢をドドスコの後釜にしようとしてる感は否めないな
グレーゾーン三ツ矢は今後はゴールデンでも引っぱりだこだろうな。
声優業界のグレーゾーンを語れるカーマは貴重だし、ブレイク必至。
「アルタード・ステーツ」のウィリアム・ハートの吹き替えは野沢那智でしたっけ?
長いこと見てなくて記憶があやふや
三ツ矢さんノグレーゾーンはいいけど
誰かBTTFのマーティーだって言わないかな。
密かに期待している。
949 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/11/29(火) 23:36:08.87 ID:A8az8S+U
史上最悪の吹き替え収録のDVDはナンだと思いますか?
私的には一昔前に大量にリリースされたジャッキー・チェンのフィスト物DVD。
「ブロードウェイ」という会社が出したんだが、日本語吹替収録と聞いて「石丸博也のテレビ版」と当然のごとく思い込んで
喜び勇んでDVDを買って見てみると全然違う。
専門の声優さんすら使っていないと思われる、訳の分からぬ劣悪吹替が収録されていた。
ほんとこれは詐欺で馬鹿だと思った。
山野井仁主演の奴?
個人的にはゾンビかな。
カット部分を無理やり新録したせいで音楽のつながりはグチャグチャになるし
追加収録部分は演技がクソ下手な無名声優ばっかで最悪だった…
スティングレイは吹替にこだわるので駄目だったとは意外だ>ゾンビ
北米版ブルレイ持ってるので買わなかったが
自分はハロウィン4、5だな
あれほど素人レベルの酷いシロモノは他にない
>>949 吹替もだけど画質が3倍録画を10回くらい繰り返したような画質だったから褒める点が見当たらん。
しかもDVDは英語音声ベースだから英語吹替が欠落してる箇所はカットしてあって、
DVDの前にブロードウェイが出したビデオより短いものがある(ビデオは中国語の字幕版と吹替の2種発売)。
>>950 そんなに追加部分嫌なら隠しコマンド使って再生すりゃ問題解決やん
フィスト物って…(*/ω\*)
フィストと言えばスタローン
滝口さんのゴールドフィンガーはやはりいいなー。
それにしても「ドクター・ノー」の画質はあんなに良かったのに、
「ロシア」と「ゴールド」は画質悪いな。
いや確か隠し要素の方も新録シーンが微妙に入ってた記憶がある。
>>951 「ハロウィン4,5」は、てっきり吹替版ビデオの音源が入ってると思って、
未開封のままだった・・・。DVDを確認してションボリ。
ドナルド・プレザンスの吹替声優さんは、声が若いね。
ビデオだと富田耕生だったんだけどなぁ。
吹き替えシネマ 1月
キングコング(1976)/ジェフ・ブリッジス(山路和弘)
キングコング2/リンダ・ハミルトン(小山茉美)
クリフハンガー/シルヴェスター・スタローン(大塚明夫)
交渉人/サミュエル・L・ジャクソン(江原正士)
星の王子ニューヨークへ行く/エディ・マーフィ(下條アトム)
真夜中のカーボーイ/ジョン・ヴォイト(橋本功)
>>955 『ノオ』はデジタルリマスターのを使ってたからじゃないかな。声も新録版だったし。
『ロシア』『フィンガー』は確かに『ノオ』とは比ベ物にならないくらい画質は悪かったけど、
昔のアナログ時代のに比べたらキレイ(に見える)だよ。声も旧版で今や貴重だし。
何にせよ地デジ版で放送してくれただけでも御の字。
960 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/12/01(木) 19:01:13.40 ID:HghqortG
ルパン・・・江原正士
次元・・・・大塚明夫
五右衛門・・下條アトム
不二子・・・小山茉美
銭形・・・・山路和弘
>>943 たけしの家庭の医学で「ご長寿ナレーター」と紹介されていて
ほとんど素顔を見る事がないので貴重だった。
特番になると7-8時間もスタジオに缶詰でナレーションも多く録音中に追加も
あったり「年寄りをあまり苛めないでくださいねw」といつもの凄みのある
声とは違い地声は少し掠れ気味の品のあるかわいいおばちゃんだった。
他に大平透、羽佐間道夫、清水マリも紹介されていた。
あー見たかったなそれ
>>957 ビデオ版吹替があったのか!
ハロウィン2と同じキャスティングだな>富田ルーミス
それは見たかったなぁ
なんでわざわざあんな酷い新録作ったのか謎だ
JVDみたいなクオリティなん?
>>958 ザ・シネマは吹替に力入れてるのかそうでないのかわからんな。
毎月2、3本くらい見たいのに1月みたいに大量にやる月もあれば1本しかない月もあるし、
無駄に多い月無くていいから毎月まんべんなくして欲しいわ。
来週のテレ東の「マッドマックス」が久しぶりなので楽しみだ
マッドマックスは安原版しかないんだっけ?
鈴置版を見たような見てないような・・・? 2とゴッチャになっているかな。
1:安原義人(日テレ)
2:柴田恭兵(フジ)、鈴置洋孝(TBS)、山寺宏一(テレ朝)
サンダードーム:岡本富士太(フジ)
全作1本限りってなかなかないよね。
つか何で2だけこんなにあるんだ、そしてフジはサンダードームも柴田で良かったやん!
>>968 サンクス。
2は「北斗の拳」など多くのものに影響を与えたぐらいの作品だし、
各局のプロデューサーの思い入れもあったのかも?
ブルーレイも未だに「2」しか出て無いしな(吹替えは山寺版)
971 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/12/03(土) 09:39:16.64 ID:j80OjeeJ
「マッドマックス2」柴田バージョン、某所でみたけど、
ジョニー大倉が台詞が多い役なのに意外にうまくてびっくり。
柴田恭兵も中々だった。
でも、基本的にはマックスって台詞ほとんどないから楽だよね
>>968 昔はたまにこだわりのフジ特有の配役があった。
岡本富士太は刑事ジョン・ブックのハリソン・フォードもあてている。
>>968>>969>>970>>971 CXが映画「チンピラ」の番宣を兼ねて主演の二人がそのまま吹替え
たけど完成度は高かった。TBSで火ローで再放映された時もCX版
だった。柴田恭兵は日テレ版「スティング」で実績があったけど
ジョニー大倉は拾い物だった。
>>937 木原たけしや小林守夫のインタビューも見たいな。
柴田恭兵中々って言うけど、あれオファー出すの失礼なくらいセリフないよね。
3作中で一番セリフ少ないし、ずっと「・・・・」みたいなキャラでやきもきする。
>>975 「スティング」で那智版レッドフォードが作られなかったのは残念だけど
柴田恭平版はまずまずの出来だったと思う。
セリフも多かったし。
広川太一郎のバージョンも作られなかった。
レッドフォードの代表作の1つなのに何だかなぁ。
>>972 80年代はまだしも、90年代に入ってからはフジの個性が爆発したという感じだ。
女流棋士の林葉直子が吹替えした作品もあったよね。
>>974 木原は長い間担当した「ER」が終わった時に海外ドラマを特集した本で
ロングインタビューがあったね。
平田、木原、小林が協力して演出を担当した作品って・・・流石に無いよね。
何で平田と木原が演出せにゃならん?
982 :
無名画座@リバイバル上映中:2011/12/04(日) 19:08:59.11 ID:tQ9vE3b3
>975
台詞が少ないほうが吹き替える側にとっては楽なんじゃないの?
柴田恭平といえば、前にドラマで競演してた渡辺篤史はいい声してる
けど、吹き替えは少ないよね。「ルーツ2」ぐらいかな。
伊達康将や佐藤敏夫、福永莞爾は無視ですか?
伊達はどうでもいいよ
>>982 TVシリーズ「ザ・ルーキーズ 命がけの青春」の黒人警官テリー
986 :
無名画座@リバイバル上映中:
>985
サンクス。あの事務所の人員で吹き替え経験者は
ダーツと踊ってた范文雀さんぐらいか?
そういえば、北斗の拳って結構リアルタイムに映画のキャラを
取り入れてたよな。「コブラ」とか「ロッキー4」とか
ファルコが出てきたとき、声が田中秀幸さんだったのが意外だった。
明夫ちゃんか若本さんになりそうなのに。