懐かしい洋画の吹き替え PART3

このエントリーをはてなブックマークに追加
952無名画座@リバイバル上映中:2006/04/30(日) 16:29:30 ID:YXXleBZL
>>951

 >レベッカのNOKKOがイライザの声を当てた吹き替え

???????????????????????
953無名画座@リバイバル上映中:2006/04/30(日) 16:43:56 ID:jzcsrFMn
>>951
もしかして「マイ・フェア・レディ」のアニメ(?)があったという話なの・・・・・
954無名画座@リバイバル上映中:2006/04/30(日) 17:05:54 ID:u77XxB0T
>>951
いや、たしかにあったんです。ちょうどレベッカ全盛期の頃で、
土曜日の昼下がりに映画をやってました。その放映が、
マイフェアレディ初体験だった事もあり、NOKKOのかすれた声で、
悪態をつきまくる花売り娘は、印象が強烈だったので、
今でも覚えているんですが、これも検索してもひっかからず…。

夢でも見たのではない限り、確かにあったのですが。
955無名画座@リバイバル上映中:2006/04/30(日) 17:09:24 ID:u77XxB0T
記憶の補足:シリーズではなく1度限り。放映が始まる前に、
「あの名作が、NOKKOの声で復活!」みたいな煽りが仰々しく
ありました。歌も全部日本語でした。歌詞はほとんど覚えてないのですが、
「踊りあかーそう♪」「運がよけりゃ、運がよけりゃ」という
フレーズだけはよく覚えています。(ちなみに私、池田版っていうのは
見ていません。)
956無名画座@リバイバル上映中:2006/04/30(日) 19:38:41 ID:SwfB95sX
>>951
吹き替えのビデオ及びDVDは出ていませんね。
957自称吹替評論家:2006/04/30(日) 22:08:22 ID:1hpVW9qT
>>951
マイ・フェア・レディのTV放送に歌の部分も吹替というのは
無いですし、NOKKOのかすれた声で吹替というのも初耳です。
958951:2006/04/30(日) 23:37:21 ID:u77XxB0T
皆さんレスありがとうございます。吹き替えはビデオになってないんですね。
残念です。

NOKKOバージョンも夢だったのかな…。20年ほど前のクラブ活動が休みだった
土曜日の夕暮れ前に、「へぇ、NOKKOって吹き替えも出来るんだ」と思いつつ
見た記憶や、その数年後に、「あのNOKKOがやってた映画、もう一度
見てみたい」と、レンタルで原語版を借りた記憶などが、どうしても
ぬぐえないのですが…。確証のないまま、くすぶり続ける事にします。
959自称吹替評論家:2006/05/01(月) 07:38:40 ID:DX3br/o4
マイ・フェア・レディのTV放送は下記の2回で、いずれも吹替を
池田さんがアテています。
日曜洋画劇場正味117分
ソニプリ正味170分

サウンド・オブ・ミュージックの歌の部分を日本語で吹替直した
DVDが今月発売になりますが、マイ・フェア・レディも今後
歌を日本語に吹替たバージョンが出る可能性も無いとは言えません。
それがNOKKO版だとは分かりませんが。
960sage:2006/05/01(月) 12:21:39 ID:y58lAnAM
EH500
961無名画座@リバイバル上映中:2006/05/01(月) 13:43:23 ID:88Pgca8H
声優・麦人さんが公式Web Pageの日記帳で007に参加したと記述していらっしゃいます。
どうやら新録版のDVDが発売されるようです。
962無名画座@リバイバル上映中:2006/05/01(月) 16:05:39 ID:fJFjlxw/
えぇ〜っ!!まじで?

もしかして『スパイ大作戦』の時みたいに麦人で追(ry
963無名画座@リバイバル上映中:2006/05/01(月) 17:21:31 ID:A226kQ6B
これか…

声優としての仕事で愉しかったのは、
007シリーズの全作品をDVD化するらしく、
そのうちの二作品で悪玉のボスをさせていただいたこと。
一本が「私を愛したスパイ」で、
ロジャー・ムーアのジェームズ・ボンド。
オノレはクルト・ユルゲンス演じる大富豪、ストロンバーグ役。
そしてもう一本昨日の収録では、「女王陛下の007」。
主演のジョージ・レーゼンビーは、
これ一本だけでボンド役をやめてしまった。
で、オノレはテリー・サヴァラス演じる、
ボンドの宿敵・プロフェルド役。
 どこか憎めない典型的悪役の面白さを、
タップリ堪能させていただきました!

ソニーの奴、追加収録でなくて全編新録するらしい。
せめて残っているテレビ音源を、もう一つ収録してくれ(権利関係とやらで無理だろうな)。
964無名画座@リバイバル上映中:2006/05/01(月) 18:31:13 ID:kE08zTMk
>>963
いい意味で、若山弦蔵で新録ってことはないか?
いい意味で、広川太一郎で新録ってことはないか?
いい意味で、ティモシー・ダルトンを小川真司ってことはない?
いい意味で、神谷明で、新録ってことはないか。
965無名画座@リバイバル上映中:2006/05/01(月) 19:02:33 ID:A226kQ6B
>>964
そりゃ、その4人で新録なら、他の声優で新録するよりは勿論いいよ(こればかりは情報待ちだが)。
でも007吹替の魅力は、主役は勿論、敵役や脇役まで手を抜いてないキャスティングや、台本の洒落っ気にあったのも事実。
今の声優には残念ながらそこまで期待できないし、ソニーは台本にも馴染みのない翻訳者をよく使うし、よくてオードリーのみ池田昌子だった「ロビンとマリアン」みたいになるのがオチのような気がする。
966無名画座@リバイバル上映中:2006/05/01(月) 20:08:45 ID:fJFjlxw/
DVD版『シャレード』とか
967無名画座@リバイバル上映中:2006/05/01(月) 22:22:55 ID:TJTYA9hi
DVDはテレビに比べると予算が少ないからね。
968無名画座@リバイバル上映中:2006/05/01(月) 22:36:39 ID:1yJ1IANz
>>945
一番新しいのはDVD版だろうが。
>>949
エヴァ・ガードナーといえば翠準子、ソフィア・ローレンといえば今井和子と此島愛子。
>>959
たしかテレ朝版の方に下條アトムの親父が出てたっけ?でTBS版の方ではその役は真木恭介?
>>966
DVD版は最悪。ケイリー・グラントは乱用が激しい佐々木勝彦、
コバーンには廣田行生、ケネディには福田信昭、マッソーには長島雄一。
吹替音声入れるんだったら過去のテレビ版の中から選んで欲しかった。
969無名画座@リバイバル上映中:2006/05/01(月) 22:50:20 ID:W5sKs5FO
「シャレード」は個人的にゃぁ、オードリー=池田昌子、ケーリー・グラント=黒沢良、
マッソー=小松方正のバージョンが一番好きだな。
黒沢良のグラントがユーモラスで絶品だったな。「おしゃれ泥棒」のオトゥール=中村正の洒落っ気たっぷりの
しゃべりと同等に。
970無名画座@リバイバル上映中:2006/05/02(火) 09:44:53 ID:Z169MMpr
その点、日テレ版の瑳川哲朗はちょっと真面目すぎたかな。
971無名画座@リバイバル上映中:2006/05/02(火) 09:56:33 ID:xGU/X9At
>>961-5
そんなことやったら、月ロー録画版が海賊版として市場で大量に流れる悪寒。
972自称吹替評論家:2006/05/02(火) 10:03:02 ID:hCc4eDah
ソニー007DVD版吹替キャスト
ショーン・コネリー(内海賢二)
ロジャー・ムーア(佐々木勝彦)
973無名画座@リバイバル上映中:2006/05/02(火) 10:33:56 ID:PhdxKtpq
ウォルター・マッソーの声はフィックスの人っていないけれど、
富田耕生が一番シックリくるな。
ニール・サイモンの「私は女優志願」でのマッソー=富田、
凄く良かったもの。
974無名画座@リバイバル上映中:2006/05/02(火) 11:12:00 ID:z+6TKp5J
>>971
いいさ。有り金はたいて全部落札してやる。
でコピーして…
975無名画座@リバイバル上映中:2006/05/02(火) 15:28:38 ID:BZPoAbxO
>>973
禿同、月並みだけどやはり富田耕生がいいと思う。
976無名画座@リバイバル上映中:2006/05/02(火) 17:00:31 ID:UhIegwPR
>>973
ウオルターマッソー、富田耕生が一番吹き替えてるね、
「がんばれベアーズ」「サブウエイパニック」そして「シャレード」も
977無名画座@リバイバル上映中:2006/05/02(火) 17:29:57 ID:m7MDjrru
「恋人よ帰れ わが胸に」って吹き替えあるの?
978無名画座@リバイバル上映中:2006/05/02(火) 20:46:47 ID:sEoit6rA
>>976
「がんばれ!ベアーズ」はやってないだろ。
979無名画座@リバイバル上映中:2006/05/02(火) 23:02:41 ID:1jGy+xYs
>>972
内海コネリーは「ダイヤモンド」の例があるから、案外期待できるかもしれない。
もちろん、若山版の足元にも及ばないのが前提で。
でも、広川さんなら頼めばやってくれそうな感じがするけど。
980無名画座@リバイバル上映中:2006/05/02(火) 23:11:50 ID:tZotrnoF
「腕白デニス」の吹き替えはかなり笑える・・
日本の某一家を知っているとかなり笑える。

しかし、ちゃんと普通の吹き替えになるところが
ベテランのすごさだよなあ・・
981無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 01:17:02 ID:04N4Ayc7
>>976
TV版ベアーズのバターメーカー(役者さん忘れました)は富田さんがやってたかな?
982無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 07:58:02 ID:UzLZzfH9
>>981
富田耕生がやってたけどマッソーではなくジャック・ウォーデン。
983無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 09:49:52 ID:wUQQYpjy
984無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 09:50:20 ID:i8Eu+3SP
ふらりと「帰らざる河」のDVDを吹替で見ていたら、正味91分なのに、原語の箇所がやたらと多い。
もしかして90分枠の素材なのかな。
会話の途中の箇所で、特に差別用語がありそうでもないところが突然原語になる。
浦野光の声が若い。知ってる声と随分感じが違う。
向井真理子も、クセが全然なく、普通に芝居している。
新鮮な吹替だった。
985無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 10:06:37 ID:hFnFS6js
>>984
元々120分枠の日曜洋画劇場ではなく90分枠の土曜映画劇場で
放送されたものだからね。
986無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 10:18:07 ID:8LaVWgRF
土曜ゴールデンで最所にやった「トッツィー」の吹き替えは、字幕なんかで観るよりかずっと面白かったな。
小松政夫がダスティン・ホフマンにピッタリで。ドロシーを演じる際の裏声も巧い。
巧すぎてビックリした。
日本語の台詞もいい。ラストの「男として君に接してるボクよりも、女として君に接してるボクの方が、
よっぽどいい男だ」なんてホントに泣かせる。
チャールズ・ダーニング=富田耕生とのやりとりなんか絶品。しかも「?その名はメ〜リ〜、ありふれてるけど…」
富田耕生が歌声まで披露してくれる。
その直後だよね。NHKでの「オズの魔法使い」。カカシの吹き替えを小松政夫だってゆうんで、期待して見た。
987無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 10:36:10 ID:i8Eu+3SP
>>986
確かにあれは芸能人起用が吉と出た好例。
チャールズ・ダーニング=富田耕生というフィックスも嬉しい。
たかしまちせこの台本もよかった。
見ている間中、笑いまくって、月曜は学校でもこの話題で持ちきりだった。
フジも年に何作かはこういう吹替の名作を作るから、侮れない。
988無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 13:13:26 ID:8LaVWgRF
NHK「頑固じいさん孫三人」のハナ肇も良かったな。友達の爺さん役及川ヒロオだったのも
いい味出してた。今及川さんの声聞けないのも寂しいね。
でも今一度どうしても観たいのが昔NHKでやってた「スヌーピー」!。
やっぱりチャーリー・ブラウンは、なべおさみでなくっちゃあ。裏口入学問題からこっち、
スヌーピー物はみんな新緑になっちゃった。
なべおさみのチャーリー・ブラウン又観たい。
ビデオにもなってないみたい。大人が哲学的な台詞しゃべるのが、「スヌーピー」の
シニカルな世界にピッタリだった。「ちびまる子」のアテレコにも雰囲気通じてたと
思う。
989無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 16:30:41 ID:Ezc3JmaK
>>986
女装→コメディ→コメディアンみたいな単純な発想での起用だろうけど、
それを良い方に裏切った素晴らしい出来だと思う。
特に笑わせる場面よりマジな部分がよかった、ドロシーからマイケルに
戻ったときに、ジュリーのことが好きなのにそれを言えないイライラで
八つ当たりするとことか。
990無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 16:53:44 ID:8LaVWgRF
ホフマンと小松って、体格似てるし、鼻の形も。なんといっても
口元よく似てる。特に口元似ると発声や口跡の雰囲気も似るとゆうじゃない?。
昔のフィックスもそんな風に決めていったらしいよね。
小松=ホフマン、その定義にドンピシャはまってる。
それに、小松の隠れた芸達者振りを見抜いた上での抜擢だったんだろうね。
シドニー・ポラック自身も出演してるけど、これも吹き替えピッタリでビックリ。
ヒチコック=熊倉級にね。
991無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 17:09:25 ID:Jpjp2Knh
コメディアンというと軽く見られがちだけど、昔から泣かせるよりは
笑わせる方が何倍も難しいっていうからね。
そういう意味でコメディやってる人は演技にも達者な多いんじゃないか、
だから吹き替えやらせてもうまいのかもしれないね。
992無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 17:49:12 ID:HK9j4JSq
>>969
その中村版「シャレード」もあるんだけど最近見てない・・・。

>>972
佐々木はむしろコネリーじゃねーの?「ロビンとマリアン」の例もあるし。
でもやっぱり勘弁だな。

>>979
じゃあ「ロシアから愛を込めて」のR・ショーに困ってしまうw
993無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 18:50:23 ID:i8Eu+3SP
>>990
意外な起用がこれだけハマったのに、小松ホフマンは結局これ一本。
今後に続けようという勇気あるプロデューサー、ディレクターはいないものか…
大和田信也なんか使ってる場合じゃないだろう。
994無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 18:58:54 ID:8LaVWgRF
「シャレード」の中村正=ケイリー・グラントなんてあるんだ?。全く想像できないよ。
「おしゃれ泥棒」だって声質がオトゥールにどうかな?って感じだったけど、
そこは完全に演技力でハマってた気がするもの。
コメディ・サイドのオトゥールといえば「子猫ちゃん〜」の広川太一郎ハマリ過ぎてた
もんだから。
でも「マイ・フェア・レディ」でのレックス・ハリスン=中村正って、ヒギンズの
横柄さと優しさ巧く演技してた。
995無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 19:17:57 ID:8LaVWgRF
若い頃のホフマンの吹き替えって、どれもなかなかシックリくるもの
無かったよね。野沢那智なんかもどうも違う。
「ジョンとメリー」での広川=ホフマンはピッタリだった。台詞も良かった。
男「女ってのは来るものは拒まずなんだろ?。つまりその…女ってのは先天的に…」
女「娼婦なの?」とかさ。
でも小松=ホフマンのハマリ方にはビックリした。ホフマンの演技のテンションの
高さを吹き替えであれだけ見事に再現してみせたの、小松政夫だけかもしれない。
字幕じゃあんなに笑えないと思うよ絶対ね。
996無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 19:32:20 ID:HK9j4JSq
>>994
中村版「シャレード」はあるよ。一番古いバージョンだけどね。
もちろん
ヘップバーン:池田昌子
コバーン:小林清志

他にもグラントを当てていてFIX候補だったけど、定着しなかったみたい。
「北北西に進路を取れ」もあてていたよ。
997無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 20:55:53 ID:3tXXS1QC
ホフマンといえば、「小さな巨人」の青野武はよかったなあ。
若い頃から爺さんになるまで本人同様、声も一人で演じきったのが凄かった。
998無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 21:08:33 ID:F7R/2Kuv
>>994
今に至るまでそうだけど、ある時期に何でも誰々というようにある特定の人に
集中することがあるね。
あの頃は中村正がそうだったのかな、ニーブン、アステア、クロスビー、
ハリスン、モンタン、グラント、ギネス、フリン。
そしてオトゥールもかと思ったよ。
999無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 21:09:10 ID:8LaVWgRF
マイケル・ケイン=中村正ってのも結構あるけれど、やっぱりシックリこない。
「オースティン〜ゴールドメンバー」でさえちょっと違う気がしたな。
確か「ああ結婚」だっけ?。マストロヤンニをアテてたの観た事あるけど…やっぱシックリこなかった。
グラント始め色気プンプン発散させてる俳優には中村正合わないんじゃなかろうか?
1000無名画座@リバイバル上映中:2006/05/03(水) 21:15:19 ID:aGFbQLN/
>>997
新録のDVDでは3人でやってる。
今の人では一人で演じ切れるのはむりということか。
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。