2 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 15:00:25
▼ことばの「正しさ」についてご質問なさる方へ 「この言葉遣いは間違ってますよね!」「この言葉遣いは正しいですよね!」 という質問はよく来ますが、最終的に「正しい」「違う」を判定することはで きません。言語は時代とともに移り変わるものであり、あらゆる新しい表現は 登場時には「間違い」とされるからです。その表現が多くの人に受け入れられ、 使われるようになるならば、それはもはや間違いとはいえないでしょう。「正 しい」系の質問をなさる方は、それらを踏まえて、この板では冷淡な扱いをさ れる可能性があることをご承知なさった上で質問してください。 「IMEで変換される/されないから」と言うのは全く根拠になりません。IME は「正しいことば」だけを変換するようには作られていません。googleの検索 結果だって、信頼に足るものとは言えません。web上の文章には、その人の勘 違い、IMEの誤り、OCRの誤りなど、「間違った」ものが多々あるからです。 「辞書に載っている/いないから」というのも根拠として万全のものではあ りません。辞書には、新しく現れた表現を積極的に取り入れる物も、そうでな い物もあります。前者は新しく現れた表現を「正しい」とするでしょうし、後 者は「間違い」と見なすでしょう。だから、辞書に載っているから正しい、と も、辞書に載っていないから間違っている、とも、簡単には決めつけるわけに はいきません。ただし、一応の根拠として、辞書が用いられることはあります。 また、辞書を調べる際にはそれが最新のものであるかどうかにも留意してくだ さい。web上で調べただけで満足しませんように。 (29テンプレ者注記: 経緯あるテンプレのようですので改変しませんでしたが、上記のほか、常用漢 字表、公用文作成の要領、教科書、新聞の表記、NHKの報道などが拠り所とさ れることがあります。しかしいずれも「正しい」「間違い」を弁別するもので はありません。)
3 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 15:02:04
4 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 15:04:48
5 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 15:06:46
●「○○」って言葉はいつ頃から使われ始めたんですか?
・日本国語大辞典(小学館)には、項目ごとに単語の使われている
一番古い例が載っています。ここで質問してもそれより古い例が出ることは
まずありませんから、こちらを参照ください。大抵の図書館にあります。
●「馬鹿言え!」「ふざけろ!」「嘘つけ!」って、
・実際には「馬鹿言うな!」「ふざけるな」「嘘つくな!」って意味になるのは何故?
広辞苑には、下のように書いてあります。
○嘘を言え
(嘘だと分っているが、言いたいならば言いなさい、の意)
「嘘を言うな」と同意。嘘つけ。
●「○○の対義語は何ですか?」
・対義語・反対語は一意に決まるものではありません。まず
http://www.gengokk.co.jp/thesaurus/ http://dic.yahoo.co.jp/ で調べた上で、どういう意味の語が欲しいのかを具体的に書いて質問してください。
●「〜未満」の反対は何ですか?
「〜超」が当てはまると思われます。
●確信犯ってどういう意味ですか?
確信犯とは「良いことだと思って犯罪をすること」の意味ですが、
特に2chの中では「悪いことをしていると知りながら犯罪をすること」の意味で使われます。
●「違和感を感じる」っておかしい?
〜感を感じる、の言い方は重複に当たりますが、
目くじらを立てるほどではありません。
●「違くない?」「違かった」について
これは「違う」が動作でなく状態を表しているので
「高い」「白い」のような形容詞と混同した言い方です。
6 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 15:10:26
7 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 15:11:50
8 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 15:13:37
9 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 15:15:41
10 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 16:26:16
11 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 16:26:48
12 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 16:27:09
13 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 16:27:31
14 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 16:27:54
15 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 16:28:17
ついでに以下もコピペ テンプレの質問を増やさないか?例えば↓ ●「〜未満」の反対は何ですか? 普段使う範囲では「〜超」が当てはまると思われます。 ●確信犯ってどういう意味ですか? 確信犯とは「良いことだと思って犯罪をすること」の意味ですが、 特に2chの中では「悪いことをしていると知りながら犯罪をすること」の意味で使われます。 ●「違和感を感じる」っておかしい? 〜感を感じる、の言い方は重複に当たりますが、 目くじらを立てるほどではありません。 ●「違くない?」「違かった」について これは「違う」が動作でなく状態を表しているので 「高い」「白い」のような形容詞と混同した言い方です。
16 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 16:34:48
全然文法的でないものが「文法的に〜」という質問になることも多いようです。 文法は現行の言語 を記述しようとする試みにすぎず、一つに定まったものでは ありません。意味的におかしいことと、文法的に誤っていることとは別の問題です。
>>1 乙
>>16 Colorless green ideas sleep furiously.
19 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 17:21:14
>>18 それってチョムスキーが統語上は正しくても意味の通じない文例として挙げたものだったっけ?
20 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 17:35:27
無色の緑のアイディアが荒っぽく眠る。 たしかに変テコだなあ。
21 :
2-9 :2005/12/11(日) 20:17:24
22 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 22:49:42
人一倍って言い方はなんであるんでしょう? 一倍だと変わらない気がするのですが……。
23 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 23:23:48
>人一倍 増分が「一倍」ということで
24 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 23:24:20
実はこれは中国語の「比人X一倍」(人一倍Xだ)を 借用したものでしてね、 中国語で「一倍」は日本語の「二倍」に相当するんですよ。
25 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/11(日) 23:41:54
>中国語の「比人X一倍」 中国語の「加一倍」だ罠。
26 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/12(月) 08:59:11
「の」の連続は、文法的に間違いというわけではない。 ただ、論文やビジネス文書なんかでの使用は、 あまり美しい表現じゃないといわれ、一般には避けられる。 文学作品等での使用なら、全く問題ない。 ゆく秋の 大和の 国の 薬師寺の 塔の 上なる一ひらの 雲 >「馬のマークの参考書」 >「鷲のマークのリポビタンD」 これらは文学作品じゃないが、 キャッチコピーなんだから別に構わないでしょ。
現代語ではこういう場合に「が」が使えないから不便だな。
「馬がマークの参考書」
「鷲がマークのリポビタンD」
と書ければいいのに。欠陥があるのは文法の方だ。
ちなみに「の」の連続うんぬんというのは審美的な問題であって
文法的な問題ではない。「違和感を感じる」などもそう。
(というのも
>>16 に加えた方が良いのだらうか)
別に「が」でも問題ないだろ?
京の五条の橋の上♪
>あまり美しい表現じゃないといわれ 何個までOKなんだろうか? 浜の砂の汚染、本のページの量、心の奥の闇、文法の作者の偏見、とか二つはOKだろう。 インドネシアの近海の測量の計画、8月の15日の終戦の日、ブラウザのアドレスバーの履歴の数、とか三つもOKだろう。 カマキリの卵の孵化の観察の日記、冬のコタツのミカンの産地の岩手県、三時二十分発の福岡行きの登りの電車のホーム、とか四つもOKだろう。 物理学の歴史のボーアの理論の重要性の解説、アメリカの牛肉の輸入の危険性の有無の問題、 株の下落の損失の額の報告の書類、とか長ったらしくなるが五つもOKだろう。 60の2016の番号の取得の申請の期限の延長、 動詞の受動態の直説法の現在形の二人称の第三変化の語尾 肥満の動脈硬化のメカニズムの新発見の論文の著者の名前とか、六つだと少しきつくなるな。
>>31 私は二つまでだな。三つ以上は極力避けるようにしているよ。
でもその結果かえって不自然な表現になっても具合が悪いのだけどね。
2つでも「本のページの量」みたいに無駄な「の」は不自然じゃね? 本のページ量でいいじゃん。インドネシア近海でいいし、8月15日だってそうじゃね?
34 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/12(月) 15:04:02
手紙を出そうと思うのですが、最初は何て書くのがいいのでしょうか? 便せんに時候のあいさつ(文例)、頭語・結語等が載っていましたがうまくまとめられません。 板違いであれば誘導お願いします。 よろしくお願いします。
>>35 レスありがとうございます!
他県の市役所なんですが・・・
「言葉づかいい」て。。。前からだっけ?
>>36 うわわわわわ・・・
ごめんなさい!レス時間かぶっちゃって分からなかったですorz
ありがとうございますorz
40 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/12(月) 16:18:35
彡←この字の読み方を教えてください
彡 サン・もしくはセン 部首名は「さんづくり」
42 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/12(月) 16:26:53
43 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/12(月) 18:19:29
いわゆる規範文法(例えば古典ギリシア語)の作者はどうやって文法を作ったのでしょうか?
44 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/12(月) 22:18:19
質問、というか相談なんですが・・・ 自分会話は普通に交わせるのですが、集団での話し合い(会議)の時はまるっきり何も言葉に出せなくなってしまいます。 緊張してしまうのでしょうか、何も頭に思いつきません。 少し話がずれてしまうかも知れませんが、よく言われる質問に、 相手に何か説明をされて、その後に「それについての感想や意見を言え」というのがあります。 相手もうなづくような的確な意見を言いたいのですが、意見を思いつく、というか相手が言った説明をそのまま返すぐらいしか出来ません。 (「○○は××なんだよ。」と説明されたら「○○は××だと思いました。」) なんというか、表面的な意見しか出てこないのです。 本心では、相手に「その通りだ。」と言ってもらいたいのです。 相手が求めている返答を言えるようにするには相手の話のどこにポイントを置けばいいのでしょうか? 乱文失礼しました・・
>>43 過去の用例慣習を後から「唯一絶対不変」ということにしてしまっただけで
文法に作者がいるわけではない。
で、変わらない規範文法を得た代償に、
言語としての古典ギリシア語やラテン語は死語になった。
46 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/13(火) 00:10:38
数日前から飲食店で働いています。 「お客様への言葉遣いには気をつけて」と言われましたが 注文された食事を持っていくときに「お待たせ申し上げました」 と言っている人がいます。 こういう時「申し上げる」でもいいのでしょか? 回答よろしくお願いします。
原則として、「〜申し上げる」の謙譲表現が可能なのは 報告、説明、提案、要望、挨拶、感謝など、 目上の相手に対し「言語を用いて」何かを働きかける場合のみ。 相手を待たせることは言語的行為ではないから、 「お待たせ申し上げる」は誤用。
48 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/13(火) 00:30:48
お待たせ致す 待ち申す
49 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/13(火) 01:05:10
質問で〜す 天然ボケって英語で何ですかね? 特に天然の部分が気になります…
天然を「生まれつき」、ボケを「痴呆」とすると conjenitally demented だけど、これだと dementia の定義に反するね。
現代語の「申し上げる」に必要なのは能動性(働きかけ)までで、 言語性までは要求されないと思われ。 お世話申し上げる、(先導して)ご案内申し上げます、etc.
「足繁く」と言ったら正しくは「足繁しく」だと指摘されました。そうなのでしょうか?
とりあえず
>>2 をお読みくだちい。
で、「繁し」がシク活用だったことがあるという話は
寡聞にして存じ上げておりません。
はいはい国際社会国際社会。
>>49 一般的な英単語で近いニュアンスなのは"naive"辺りかと。外来語としての
「ナイーブ」は「繊細」とか「内気」とかいった意味で使われてるけど、
英単語としての"naive"は「無邪気」「天真爛漫」「子供っぽい」といった意味。
誘導後にみだりにレスをするのはできれば避けてください。
58 :
26 :2005/12/13(火) 08:17:00
回答ありがとうございます。 とても参考になりました。 千葉の野の、児手柏(このてかしは)の、ほほまれど、あやに愛(かな)しみ、置きて誰(た)が来ぬ
naiveは「世間知らず、騙され易い、未経験、単純、素朴、純真」といったような意味でさあ。 フランス語が語源で「生まれたままの」という意味。
60 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/13(火) 10:47:19
gj! テンプレサイトのurl自体もテンプレに織り込むといいな
62 :
22 :2005/12/13(火) 10:56:15
遅レスすまそ・・・。 疑問が氷解しました。ありがとうございますm(- -)m
ガイシュツだとは思いますが、古代日本人は ハヒフヘホを パピプペポと発音したとの記事みました。なお平安朝時代は既に 現代のごとく はひふへほ の発音になってしまったそうです この変化について知りたいです 万葉期はどうでしょうか? 現在とアル英語塾にいってますが、先生は外人は日本人の「ふ」 の発音が絶対できないで困る、ともおっしゃってました。
>>63 パピプペポ
↓
ファフィフフェフォ
↓
ハヒフヘホ ← いまここ
>>63 日本語の「ふ」の子音である[φ]の音素を持つ言語もそれなりにあるよ。
ただヨーロッパの方では少ないというだけで。外国人という言葉の使い方を考えろとその先生に言ってあげてください。
ここって識別ID付かないんですか?
>>63 パピプペポは大陸や半島の香がする。文化的に独立し始めた時期とかと重なってたりしない?
多くの日本人はFの発音ができてないんだから逆も難しいだろうね。
70 :
46 :2005/12/13(火) 21:44:21
71 :
坊や :2005/12/13(火) 23:54:36
「タコ殴り」というのはどういう意味でしょうか?
72 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/13(火) 23:54:44
文字のことを「もんじ」と言う人がいるのですが、 これは間違いではないのですか?
>>71 タコの手は8本ある事から、「たくさん殴ること」。ちなみに、タコを叩くと柔らかくなっておいしい。
75 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/14(水) 01:41:58
塾 へ 包 丁 を 地 震 な ら ア ネ ハ の カ ツ ラ おまいら、これの意味わかるか?
76 :
坊や :2005/12/14(水) 03:02:33
78 :
63 :2005/12/14(水) 04:54:45
ご回答ありがとうございます。
>>71 >>74 ただ沢山殴るだけじゃなくて、「袋叩き」の意味で使うことが大半だと思う。
1対1で殴り倒す場面では使わず、n対1のときに使うんだよ。まあ、俗語だから厳密じゃないけど
一対一でも一方的に殴ってたらたらタコ殴りといわないか。
いうにきまってんじゃん
82 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/14(水) 08:49:16
大成晩期、晩期大成、どっちも正しいんですか? もう良く分からなくなってきた・・。
大器晩成じゃねーの?
84 :
ちゃん :2005/12/14(水) 09:59:24
ここを旅行して歩くと、63日もかかるそうです。さて、ここって日本のどこ?』もちろん理由つきで! 誰か答えよろしく願います!
86 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/14(水) 12:58:05
「妾」と書いて「あたし」と読むのは正式なんでしょうか?京極だけ?
全然知らんが「わらわ」にそういう表記がある。それを当て字に使っているだけだと思われ。
こういうものに正式もへったくれもない(
>>2 )が、
夏目漱石、夢野久作、吉行エイスケ、海野十三、国枝史郎に作例がある。
「なに妾(あたし)ゃ手出しなんかした事あ、ついの一度だってありゃしない」(『道草』)
青空文庫調べ。
89 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/14(水) 15:25:00
スレ違いかもですがつい先ほど「せば」なる言葉を見ました せば=そういえば、で都内では当たり前に使われているそうですが本当ですか? ちなみに「せば」を知らないと田舎者&高齢者扱いされるんですが
東北人ですが、「せば」使ってます そういえばの意味の時と、それならばの意味の時があります。 母や祖母も使います。発音は「へば」だけどさ
東京弁って方言の吹き溜まりだよね
古語じゃないか?
93 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/14(水) 16:20:22
疾病ってなんて読むか教えてください。
シッペイ
95 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/14(水) 19:29:14
自分のエゴ、という言葉は間違っていますか?
確実に重複。
いやおkだろ
同語反復スレ向きだぞ。間違ってはいないが。
エゴっていうのは「自分」っていう意味じゃないし 「自分のエゴと他人のエゴのせめぎあい」とか普通に言うだろ
言わない
>>99 「己の我欲」とか「自国の私益を図る」と言わないように「自分のエゴ」も使わないと思うが。
102 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/14(水) 20:43:35
日本語のように表意文字と表音文字を多数織り交ぜて使用する言語は他にもあるのですか?
少し前の朝鮮? あと大昔のエジプトとか 線文字Bとか
ベトナム語も一時期そうだったな
>>102 つ 『日本国語大辞典』
>>103 絶対的な保証はないけど、現在では日本語以外にはないと思う。
ただ、考えようによっては、アラビア数字は表意文字として区別することも
できるような気がしないでも・・・
>>104 確か、線文字Bって音節文字だったような?
107 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/14(水) 23:30:34
>103 韓国は水面下ではまだ漢字が使われてます。 読めない若者は多いですが、人名に使われることもあって、多少は知っているようです。 ハングルだけでなくアルファベットも使い、アラビア数字も使うので、 まぁ日本と似ているんじゃないでしょうか。
アルファベットなんてどこの国でも使うだろう
109 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/15(木) 01:54:35
化学は、化が示すように、化ける=変化するものを扱う学問ですよね。 じゃあ科学の科はなんの意味があるんでしょうか?
>>109 ドイツ語のWissenschaftの訳語で、これは直訳すれば「知識の集合」。
「科」は分類を表す文字で、分類された知識の体系を含意しているのだろう。
111 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/15(木) 10:51:50
どこで聞いたらいいかわからないのでここで聞きます。 「負け組」なのに「楽しめたら勝ち」といって現実逃避してる人に対する 歌や映画、もしくはふさわしい言葉があればおしえてください。
>>111 どんな状況で使いたいの?
そういう人を励ますために良い作品を薦めたいのか。
手厳しい言葉でそういう人を打ちのめしたいのか。
まあ、現実逃避ばかりしてないで前に進みなさいよ、と。 「楽しめた」からといって、アンタの血となり肉とならなきゃ意味ないでしょ と言いたいです。
「アリとキリギリス」
キリギリスは完全に勝ち組だろ
>>113 あんたがその人の家族なら甘やかすな。
恋人なら別れろ。
友人知人なら関わるな。
いくら周りが世話を焼いても本人の動機付けができなければ徒労に終わる。
ちょっと違うな・・・たとえばオタク文化にどっぷり浸かってる人が レベルの低いオタク小説を読んでいて、「この本を楽しめないアナタは負けで、楽しめた私は勝ちだ」という。 なんていうかこの人の排他的な考えというか、負け犬なのに勝ち犬になりきってる人に対する皮肉めいた名言とかがないかな。
>いくら周りが世話を焼いても本人の動機付けができなければ徒労に終わる 欧州人乙。
119 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/15(木) 11:22:15
>111 そういう逃避してる奴がまともな知識を持ってるとは想定しがたいので、 名作や古典からの引用などは不適だろうな。 かえって卑近なほうが伝わるかもしれない。 飯島愛とか、梨花とか、いかにも「若いうちに色々やっとかないと損じゃーん」 とかいってたっぽい連中を引き合いにだしたらどうだろう。 別に他のもっと惨めな人でもいいが。 そうだね、もうTVから追い出された奴とか。
120 :
102 :2005/12/15(木) 12:09:54
>106 >つ 『日本国語大辞典』 …買えとおっしゃるのですね… 買うのは嫌なので広辞苑で調べてみましたら用例に 「正法眼蔵 渓声山色『若将耳聴は家常の茶飯なり』」というのがありました。 『』内はぐぐるにも引っかからないりのでそれ以外で引いてみると >従容録 第十二則 頌 > >宗説般般尽く強為す。 >耳口に流伝すれば便ち支離す。 >田を種え飯をまろむ家常の事。(日常茶飯事) >是飽参の人にあらずんば知らず。 >参じ飽いて明らかに知る所求なきことを。 >子房終に封侯をねがわず。 >機を忘じ帰り去って魚鳥に同じうす。 >足を濯う滄浪煙水の秋。 > > >「子房」漢の高祖の重臣の一人。張良子房。 >「高祖曰く、計を帷幄の中に運らし、勝を千里の外に決するは子房に如かず。」 > >「足を濯う滄浪煙水」『楚辞』「離騒」より。 というのが引っかかりました。 漢詩とかさっぱりですがこのへんから攻めたいと思います。
>>49 「日常茶飯事」のなりたちを調べようと思って広辞苑とネット駆使して
曹洞宗開祖 道元禅師 著
正法眼蔵 第二十五 渓声山色 「若将耳聴は家常の茶飯なり」
というのが元っつのは判ったけど
自分の生半可な知識で反論したって自身がないのでこれをここに捨て子していく
122 :
↑ :2005/12/15(木) 12:31:16
うう 誤爆…○| ̄|_
123 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/15(木) 14:07:18
茶飯はもともと禅宗で使われていて一般に伝わって「日常茶飯事」という言葉ができた(日本で)、ということでFAにしては? 韓国人の煽りを相手にしてもしょうがないと思われ。
124 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/15(木) 17:35:21
>>109 科学の「科」は禾(イネ)の斗(単位)を量るというのが原義。
そこから区別する、分類する、という意味も派生した。ま、計量、計測だな。
Wissenshaft(ヴィッセンシャフト)はWissen(知)のshaft(まとまり)で、一般的には
「学、学問」で通訳される。もちろん、科学の意味を含んではいるが、なんとなく
哲学チックっぽい。witness(ウィット)にも通じるが、ゲルマンは今イチ語源がはっきりしないのでイヤ。
一方で、science(サイエンス)が、ラテン語のscientia(スキエンティア:知識)、
scio(スキオー:知る)から来てて、scholar(学者)とかギリシャ語の「スコレー(暇人)」とも
語源がなんとなく似ているので、本来、「科学」はこちらの影響の方が強いと思うのだが、
第一次大戦頃、アメリカでScientist(科学者)という言葉が流行して以来、科学は忙しく
なってしまった。それに、スコラ哲学というのもあるからこれも今イチ楽しくないトコロがある。
そこで、プラトン・アリストテレスに言わせれば、そんなのはドクサ(=憶見)で、
エピステーメー(理性的な認識)こそが大事なのだ、と言われるかもしんない。
分類蒐集マニアとしてはアリストテレスのエピステーメーを重視しているのが
「科学」だという事にしといて欲しいものだ。と言ってみる。
126 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/15(木) 18:10:15
だろう。 字喃(チュノム:国字)と字儒(チュニョー:漢字)。 字儒を音のみ借りて固有語音を表したり、字儒を意味のみ借りて固有語で読んだりと。 更にそこに字喃を折り混ぜて国語を表記。
「気心を飲み込む」とはどういう意味でしょうか。
>>111 「勝ち組」の本来の意味は「ブラジル勝ち組」つまり第二次大戦後の日系
ブラジル人社会で日本の敗戦を信じず、日本は勝ったと思い込んでた
人たちの事。貴方の言うような人達こそ「勝ち組」に相応しいでしょう。
130 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/16(金) 00:27:33
良心に従って生きることと 自己中心に生きること って何か違いますか? 全然違うと言われたのですが、頭悪すぎて分かりませんでした おせーてください
131 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/16(金) 01:33:48
ちょっとしたことでも見下すことを何て言えばいいでしょうか? 情けなさが醸し出されていればなお良いのですが。
>>130 良心を満たすことと自己の欲求を満たすことは必ずしも同じではない
134 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/16(金) 06:33:11
>>130 「良心に従う」とは、自分が「善である」と思うことに従うということ。
周囲が「善である」と思うことと、当人が「善である」と思うこととがくい違っていれば、当人は「自己中心」と判断されるだろう。
よって、「良心に従う」と「自己中心」とは、重なる部分を持っている。むろんイコールではない。
135 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/16(金) 10:21:54
数の読み方についてですが、日本語や韓国語式はかなりすばやく読める体系だと思います。 これより早くするには粒読みがいいと思います。 たとえば、12345678はイチニサンシ万、ゴロクシチハチと読むほうが、 普通の読みより早い気がします。 でも、実際こういう粒読みを採用している言語にめぐり合ったことがありません。 どなたかこういった言語をご存知ないでしょうか・・・ もしかして粒読みは何か欠点があってダメなのでしょうか。
>>135 トンガ語?
それはそうと10000000000000000000000とかが読むの大変だろ?
ゼロは他の数字よりかなーり遅く発見されたので
位取りにゼロを使うことに依存した
>>135 のいう「粒読み」は発達できなかった。
12305678は読めない数字になってしまうわけだ。
パープリンの意味を教えてください 1987年しゅっぱんの小説にかいてあった 和英も国語辞書にものってなりませんでした
>>138 パープリン=(クルクルパー+ノータリン)*ちょっとカワイイ風味(15%)
140 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/16(金) 13:37:57
階段の『踊り場』の由来を教えてください
141 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/16(金) 13:57:48
↑『踊り場』の言葉の由来です お願いします
>>136 トンガ語ですか。ありがとうございます。
調べてみます。
>>137 なるほど、尤もですね。
パープルが関係あるのかと思ってました。紫が何だってんだよって思ってました。 くるくるぱあとのおたりんでパーはわかるんだけどプリンになるのは言いやすいからかなあ
146 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/16(金) 17:09:27
時候の挨拶についての質問なのですが 今の時期でしたら 「師走の候、今年もあと僅かとなってまいりましたが、皆様如何お過ごしでしょうか?」 となると思うのですが 11月初頭に書く場合ですと「晩秋の候、日増しに寒さが加わってまいりましたがry」 で良いんですよね?
ていうか読んでみたら
>>34 も同じこと聞いてるのですか…
ごめんなさい
>>36 が挙げている板に行ってみます。
いたしかたないってどんな意味ですか?
しゃあない。
「気心を飲み込む」とはどういう意味でしょうか。 調べてみたのですがわからなくて…教えてください。
151 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/17(土) 03:00:29
こちらの手違いで相手に手間を取らせたときに言う言葉として 「お手数かけまして申し訳ありません」 「お手数かけさせまして申し訳ありません」 がよく言われると思うけど、どっちが正しい? おれは後者だと思うんだけど、どちらかと言えば前者をよく目にする気がして、なんともすっきりしないのです。
お手数を頂戴しまして、だな
かけるとかかけさせるとかどっちにしても
自分が相手様に何か影響を及ぼすことができると考えるのはおこがましい
>>152 がいいね
>>152 ,153
なるほどなるほど。
でもこちらの手違いで相手に迷惑をかけてしまった場合、頂戴しまして、というのは適切なのかな?
うまく言えないけど、面倒に巻き込んでしまった、という気持ちがあまり表れていないような気がするし、
「頂戴しまして」の次には「ありがとうございました」が続くような気がするというかなんというか、
どんなもんでしょう?
いや、おれの思い込みであればいいんだけど。
そういうときは人の(というか場の)せいにして 「お手数をちょうだいすることになってしまって」 っていう言い方もある
「頂く」は相手から受け取るという行為を表しているに過ぎない 受け取った自分が有り難いと感じるか申し訳ないと感じるかは 「頂く」という言葉に規定されることはない
お手数をおかけいただくことになってしまい、誠に申し訳ありません、でいいじゃん
>>151 の お手数をかけ「させ」て の「させ」の所が、逆に漏れは失礼に感じる。
敬語にむき出しの使役が来るのに物凄い違和感がある。漏れにとっては。
「
>>151 様には、これをしていただきます」→「
>>151 様には、これをさせます」
もし面と向かって言われたらカチンと来るべ?
「もう、手間かけ【させ】ないでよ」なんて言い方もあるが、それは自分から、
しかも相手に敬意も払わず言う場合。
こうやってインターナショナルになっていくんだな
お手数をおかけしてっていうけど…
160 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/17(土) 10:42:41
広辞苑を引いてみると、 【手数】 (2)その物事または他人のために特に力を尽くすこと。骨折り。めんどう。「お−をかけます」 とあるんだよね。 でもこれだと、手数をかけたのは誰になるんだろう、と思わない? 自分が手数をかけたの?それとも相手?
どこかのサイトの記事で、世界の言語はのもとはやはり一つだった。みたいなのがあって、 そのなかの記述の一つに、 日本語の「紫(むらさき)」は、プラサキからきている。 これは、高価な布という意味である。古代では、紫色とは貴重な色で王族しか使えなかった。 転じて、その衣の色をプラサキと言い、日本語では訛って、紫(むらさき)となった。 というなのがあったのですが、ご存知無いでしょうか。
163 :
age :2005/12/17(土) 11:13:59
それはデタラメですよ。中国語で「紫」の音はむらさきとは似ても似つきません。どうして一つだったといえるのでしょうか?
>>160 >自分が手数をかけたの?それとも相手?
自分
かける
−よくないこと、不快なことなどを他人の身に負わせる
ex.心配をかける、苦労をかける
日本語で「赤い青い白い黒い」というが、原日本語では、この4色しか無かったのだろうか? 「黄色い」というのは、原日本語に含まれていたのだろうか?黄色だけ何か違う気がする。白からの派生語かも? みどりは、実を採るから、みどりなんだろうし、 だいだいなんて、実の名前からだろうし、オレンジとオレンジ色はどっちが先だろう。
>163 中国語は知らないし、もちろん「一つ」ってのもただの一つの仮説だろうから、貴方が目くじら立てる必要はどこにも無いですよ。 ただ、一つの物体や現象を示すのに、全く別の発音をもって、もしくは別の何かから名を借りてきて、 その新しいものの名前とするってのは、別におかしいとは思わない。 マクドナルドをマックとか、マクドとかいうようなもので、どんどん表現は方言として枝分かれしていくものだと思う。 また、tankは樽のことだけど、日本では戦車や貯水庫と訳したり、 カンガルーなんてのは、現地語の「わからない」って意味だというし。
>167 お返事有難うございます。ちょっと驚きの分類です。 でも、それだと古代人はどうやって色を区分けしてたんでしょう。謎です。 ひょっとして、古代人は色盲だったとか?んなわけないか( ・∀・)つ彡
>>168 赤、青、白、黒の四色に区分けしていたんでしょう。
つまりそれ以上細かく分ける必要がなかったのでは。
現代でも水色から紺まで「青」で通じるでしょ。
黄色も緑も瑞々しい植物色はアオだったろうよこの青二才ども
だから青信号も明らかに緑なのに青信号と呼ばれるわけで
>>166 >また、tankは樽のことだけど、日本では戦車や貯水庫と訳したり、
なんか、言いたいことのポイントがよく分かりません。
もともと、tankは戦車のことでもあるし、
貯水庫のことでもあるんですが。
>171 有難う御座いました >173 発音の話 ローマ字読みでtannku sennsya tyosuiko
世界初の戦車は開発中貯水タンクですとごまかしてたそうな で、いまだに戦車=タンク しかも開発したのは陸軍じゃなくて海軍
>>164 ああなるほど!
「手数をかけまして」は「迷惑をかけまして」は同じようなものだと考えればいいのね。
「手数をかける」というのが「お金をかける」みたいに、「手数を費やした」という意味に捉えてたから理解できなかったのね。
すっきりしました。
177 :
173 :2005/12/17(土) 13:21:53
>>174 >173 発音の話 ローマ字読みでtannku sennsya tyosuiko
益々、言いたいことのポイントが分かりません。
なんで、色の表現の話から発音の話になるの?
そこまで説明されて分からない方もどうかと思うが どの道、重要な論点じゃないんだからほっとけよ
179 :
173 :2005/12/17(土) 14:04:58
>>178 よろしかったら、彼の言いたいことのポイントを教えて貰えますか?
「ローマ字読みでtannku sennsya tyosuiko」という回答もらっても
分かりません。
それぞれの単語の読み方を訊いてるんじゃなくて、
言いたいことのポイントを訊いてるのに。
つ[国際社会]
181 :
173 :2005/12/17(土) 14:14:44
>>180 分かりました。どうもありがとうございます。
不可解なことは全て国際社会のせいにすれば良いのですね。
文法について質問なんですが・・・
たとえば
>>180 の文章ですが
不可解なことは全て国際社会(のせいにすれば良いのですね。)
文章が「国際社会」の部分で終わってしまい
あとの部分が省略されることを文法的な用語で何と呼びますか?
体言止め。
186 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/17(土) 22:46:24
あるスレで「△△メーカーの○○の靴はどこに売ってるでしょうか?」と聞いたら 「△△の路面店にならあるよ」といわれました。 「路面店」と言う言葉の意味を教えていただけませんか? Wikiや辞書ではヒットしません。ググってもイマイチ意味が解かりませんでした。 大量にヒットするので、当たり前に使われてる言葉とは思いますが。
多分そのスレで「えっ?路面店って?」って聞き返すのが一番適切だと思うけど
ビルの上の方とか奥の方とかにあるような店ではなくて、 まんま道路に面した店のことかなと思ってた。 道路からそのまんま入れる店、みたいな。
>>187 2重に答えて貰い辛くて・・・
>>188 そうですよね、ググってこの言葉が使われてる様子を見ると
そんな感じですよね。
190 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/18(日) 00:02:40
○ 話し方がエロい ○ エロい話 × エロい話し これであってますか? 名詞としての「話し」って書き方に違和感があるのです
>>190 「話」は名詞、「話し」は動詞の名詞化のような印象を受ける。
○話を聞く ×話しを聞く
○話し方 ×話方
speach と speaking のようなものか。
192 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/18(日) 00:36:41
皆さん、こんばんわ。 さっそくですが、質問させていただきます。 @ 水が落ちる音 A 水の落ちる音 上記二つの文は、それぞれ単独で存在する場合においては、さしたる違いはないように思います。 B水が落ちる音がうるさい。 けれども、Bの文の場合、『が』の連続は望ましくない、などという上司がいて、Aが優先されたり、 別の文では『の』の連続がうざったい、の理由で@になったりします。 僕はどうすればいいですか?
「同一助詞の連続は、文法的に回避できる手段が存在する限り、 常に回避せよ。」 の規則にしたがって機械的に処理すべし。
194 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/18(日) 00:48:50
>>193 どうもありがとうございます。
難しそうですが、『同一助詞の連続の回避』の論文の書けるようがんばってみます。
195 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/18(日) 01:33:49
妬むの反意語って何ですか?
厳密な意味での反意語は存在しない。 「食べる」の反意語が存在しないのと同じこと。
197 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/18(日) 01:38:28
なるほど〜。ありがとうございました!
198 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/18(日) 02:11:36
「決着にケリをつける」って使い方おかしいですかね
おかしいと思う。 「決着させる」と「ケリをつける」が同義。
200 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/18(日) 02:39:33
ありがとうございます ああああやっちまったああ
さすが国際社会!おれたちにできない事を平然とやってのけるッ そこにシビれる!あこがれるゥ!
203 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/18(日) 10:16:53
国際社会なので物事をそう都合よく二分出来ないからです。
205 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/18(日) 11:08:07
「食べる」と対比できそうな語は「飲む」「吐く」「排泄する」などがあるが反対の意味の語はないんじゃないかな。
「食べる」の反対は「食べられちゃう」
申し候、などの言葉の意味を探したい時に 使うべき辞書って、どんなタイプがお勧めでしょうか?
やっぱり古語辞典かなあ?
>>206-207 「食べる」という動作の主体と客体が入れ替わるだけで反意語にはなっていないのでは?
「止むを得ず僕はパンツを穿いた」と書いていて、打消助動詞(ず)の後に名詞が来るのがしっくり来ませんでした。 かと言って「止むを得ずに」ではどうもおかしく感じられます。 「止むを得なく」でも気になります。 皆さんはどう使いますか?
その「ず」は連用形だから一応OK。
てか、副詞句じゃ
214 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/18(日) 18:40:26
ブリーフが手に入らず僕はパンツをはいた。
仕方が無いので僕はパンツを穿いた。
216 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/19(月) 13:50:19
>>211 213さんの言うとおり、副詞句じゃないでしょうか。僕を修飾してるわけではないので。
連体修飾ではないため、文意が区切れる。そこで、休止を置くことができる。
具体的には僕の前に「、」を入れられる。
朗読してみると、連体修飾と違うカタセシスが得られる。そのことからも、「ず」で止めて良いと思われる。
副詞句という感が働いて「ずに」とするのもしたがって納得がいきます
ところで鳥居の語源ですが、「居る」は元々座るの意味で使っていたと思います。
鳥居の場合、鳥が座るという解釈は不自然ので、
この語は居るが座るではなく存在するの意味を持ってからの造語なのでしょうか?
217 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/19(月) 14:10:45
示す偏に羊と書いてなんと読むのでしょうか? IMEで手書きしても全然出てこなくてリンダこまっちゃう
国際社会臭いが、ころもへんじゃないの。もう一度調べてみるように。
とりあえず「しめすへん」で辞書ひけ 話はそれからだ
220 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/19(月) 14:30:39
221 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/19(月) 14:58:27
示(しめす)偏じゃん
>>216 あれはとまりぎだから、「すわる」でいいんだよ
>>223 座る、ですか。鳥が座るというのが不自然な気がしてどうかなと思ったのですが、
やはりその解釈なのでしょうか。
そもそもいつできた語なんだろう……。上古だったら面白いなぁ。
すわるっていうか、「昔の居るは今のすわる」みたいに一対一対応で考えると誤るよ ニュアンス的には動きまわらずに止まってじっとする格好みたいなイメージだと思う
今で言う「座る」と「じっとそこにいる」という意味をあわせて「居る」だっただけ
227 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/19(月) 19:28:52
漢文なんだけど、『復セント』ってなんて読むの?
「ふくせんと」とだと思う。
229 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/19(月) 19:34:48
ありがと!助かりました!
231 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/19(月) 20:45:30
イ春ってなんて読むの? 一応漢字辞典は調べました
にんべんにはるでうわき、
233 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/19(月) 21:16:12
狂言まわし を ヤフーやgoo辞書手元辞書でさがしましたが ありませんでした 狂言まわしに惑わされないでと書きたいのですが 用法はいいでしょうか? まわしは漢字では無理でしょうか? くわしいwebがあれば教えてくださいませんか?
狂言まわしっていうのは物語を進める人のことだよ ヒユ的に現実の事柄にも言うけど まわしは回しとか廻し
きょうげんまわし【狂言回】 歌舞伎劇で、筋の運びや主題の解説に終始必要な役割を務める役柄。 主役に限らず脇役にも多い。現在では、単に物事の進行だけを担当する 人物をいうこともある。 日国大第二版より
236 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/19(月) 21:25:10
>>234-235 ありがとうございます
悪くかき乱し
引っ掻き回す人たちのこともそういますよね?
>>231 書虫によれば、x=chun3と出てるねえ。でも確かに漢和辞典にも新華字典にも
出てないし、googleっても意味のあるサイトが見つからない。
@文字化け
A蠢の代替字(俗字)
B中国の方言字
C朝鮮・ベトナムあたりの国字
あたりかなー。音読みだと「しゅん」としか読みようがないと思うよ。
238 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/19(月) 21:29:37
そういいますよね でした。 裏でかき乱す人のことをです。
>>238 そういう使い方を見ないわけじゃないけど、
俺の感覚ではちょっと誤用に近いと思う
240 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/19(月) 21:57:16
>>239 物語とかで裏で画策して色々している人のことって記憶にあります。
ネットで言えば、煽り屋というか、野次飛ばし屋というか・・・
>>240 うん、俺もそういう使われ方は見るんだけど
正直まだ誤用の仲間に感じるんだよなあ
「戯言」のいーちゃんとか、大河ドラマなら
「元禄燎乱」の近松とか、「信長」のザビエルとか
そういうのが狂言まわしだと俺は思うよ
あーTRPGならGMみたいなっていうか
242 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/19(月) 22:07:44
>>240 そうですか・・・
>TRPGならGM
こういうストーリーテラーみたいな人ですか
>>233 goo辞書に載ってるよ
きょうげん-まわし きやう―まはし 5 【狂言回し】
(1)芝居などで、筋の進行に終始かかわっている役柄。
(2)(比喩的に)表立たずに、物事の進行係の役を務める人物。
多分狂言っていう言葉のイメージに引っ張られてるんだろうな
「狂言強盗」からかもな
>225,226 亀レスすまんです。 サンクスです。
狂言国際社会
249 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/20(火) 06:34:19
「〜というのは」と「〜ということは」が区別して使われるとき、 それぞれどういう特徴の違いがあるのでしょうか? うまく整理して説明されているサイトとかあったらお願いします。
250 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/20(火) 07:17:35
スウェーデン国歌を歌いたいのですが、読み方がわかりません 教えてください 1.Du gamla, du fria, du fjällhöga Nord, du tysta, du glädjerika sköna! Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord, din sol, din himmel, dina ängder gröna, din sol, din himmel, dina ängder gröna. 2.Du tronar på minnen från fornstora dar, då ärat ditt namn flög över jorden. Jag vet, att du är och förblir vad du var. Ack, jag vill leva, jag vill dö i Norden! Ack jag vill leva, jag vill dö i Norden!
>249 前者はそのものを叙述するときに使われ 後者は条件づけなどの場合に使われる
253 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/20(火) 10:37:31
ベトナム語を、アルファベット26文字だけしか使えないとき、 どう書けばいいですか? 単純に、アクセントとかみんな取ってしまっていいんですか? それとも、ドイツ語のä→aeみたいな書き換えがありますか?
255 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/20(火) 11:11:36
>>254 どれにも当てはまらないので、ここで訊きましたが。
257 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/20(火) 12:14:44
大トロってなんて発音する?「オオトロ?」でも中トロは「チュウトロ」でしょ?「大中小」は「ダイチュウショウ」だから「大トロ」は「ダイトロ」?
テレビのグルメ番組ではオオトロって言っている スーパーの本日のお買い得アナウンスでもそう言ってる
259 :
かりんとぅ :2005/12/20(火) 12:38:58
先輩と後輩(私)との仕事場での会話でなんですが、 先「お前(後輩)、〜ってもう終わらせたの?」 後「終わらせましたよ。まぁ、〜な感じになってしまいましたが(笑)」 という会話なんですが、私は普通の会話であるかなと思うんですが(敬語も使ってるし)、先輩はこの後、 「お前、まぁって使うんじゃないよ」 と、注意されました。上司とかなら使いませんが、それなりに親しい(とても仲がいいとまではいかない)先輩後輩のなかでは使ってはいけない言葉なのでしょうか?
「〜してもいい」は許可「〜かもしれない」は推量 「〜するべき」は義務 じゃあ「〜せざるをえない」は何ですか?
不可避
263 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/20(火) 14:16:35
動詞の「項」ってなんで「項」って言うんですか? 項目とは全然似ていないと思うんですが。
264 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/20(火) 14:34:42
>>258 わかってるよ。だから「大中小」は「ダイチュウショウ」って言うんだから「大トロ」は「ダイトロ」もしくは「中トロ」は「ナカトロ」と言わなきゃおかしいでしょってコト。
おかしくないよ
266 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/20(火) 15:31:54
オオガタ、チュウガタ、コガタ。 ラスボス、チュウボス。 程度を表す接頭辞としては「ナカ」は生産性が低い。 「チュウトロ」なのはそのためだろう。「ダイトロ」か「オオトロ」かとは別問題ではないか。
間違ってるのはナカトロの方ってことで問題ありませんか?
おおきいちいさいちゅうぐらい という言い方でいけば、オオトロチュウトロであってるじゃないか
「かみ、なか、しも」ならあるんじゃないか? まあ、大中小でも「なか」で言えなくも無いけども。 牛丼とかの言い方からとって並(なみ)というのはどうだ。 品質のことを言ってると捉えられてしまうかな。
なみとろいっちょー
ああ、しまった。これじゃあ普通のトロと勘違いされてしまう。 中トロはトロの上だよね?だったら使えないな…。 普通のトロを並トロと言って、中トロをトロと言えばいいんじゃないか?! もしくは、中トロを上トロと言い、大トロを極上トロとでも言ったらどうだ。 ウヒョーーー、コッペル肉素適転回!!
大でも中でもいいから普通のトロより上のトロを食べてみたい
273 :
211 :2005/12/20(火) 19:24:50
色々な意見ありがとうございました。 まだまだ勉強が必要なようです。
274 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/20(火) 21:11:18
シニアってどうゆう意味ですか?
276 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/20(火) 21:49:32
>>274 スペイン語のセニョール、イタリア語のシニョールなどと同じ意味だ。
英語にはほかに、これが短縮された、sir ってのもあるが、愛ちゃんと
は関係ない。
てかくだらなすぎる質問が多いな ここらで一つレベルの違いを見せつけようと思う 祝日と祭日の違いってなんですか? 辞書が手元になくて困ってる
祝日は祭日のうちで、おめでたい日
法的に有効なのが祝日、歴史的にやんごとないのが祭日。
>>263 数学の「項」から来てるのかも。英語ではどっちもargumentだし。
ただ、なぜ「項」なのかという疑問は残るな。
多分それは和算の用語にまでさかのぼると思うな
282 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/20(火) 23:16:48
動詞の項ってなんですか? 項で辞書引いても載ってないんですが
284 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/20(火) 23:39:32
285 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/21(水) 00:32:43
>>282 11月3日は明治天皇誕生日
11月23日は新嘗祭
286 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/21(水) 00:37:01
質問です。 妊娠する、赤ちゃんを出産する、子供を育てる。 これらの行為を総称する用語がありますか? なければ ないといってください。あれば教えてください。 お願いします。
あまり適切な表現が思い浮かばないなあ。「親になる」とか。 動詞じゃないとダメ? 妊娠と出産だけなら「周産期」という言葉があるよ。
288 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/21(水) 01:20:48
「テンパる」の語源は麻雀の聴牌(テンパイ)の動詞化ということは検索で分かったんですが それがなぜ最近流行ってるんでしょうか?
倒れる寸前だから
流行ってないだろ。3,4年前の流行だぞソレは
292 :
288 :2005/12/21(水) 03:23:57
>>289 何がですか?
>>290 そうですか?でも今日テレビのニュースで「てんぱってる」を使ってる人のインタビューが流れました。
たしかに流行り出したのはそれくらい前かもしれませんね。
でもなぜそのときに流行り出したのか知りたいですね。
麻雀ブームなんか無かったと思いますし・・・
もっと国際社会になれよ テンパル、テンパッテルは別にここ二三年で流行りだしてる訳でも無いだろ つまりお前が最近知っただけだ いつからある表現かは知らん
なんで喫茶店が流行語なんですか?
「なにをかいわんや」これは 「何馬鹿なこと言ってるんだ」 「何あたりまえのことを言ってるんだ」でいいんですか?
296 :
295 :2005/12/21(水) 12:23:24
失礼しました Yahooで検索できました
珍しく素直な人だ
298 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/21(水) 15:10:00
「十カ国集まった会議」という文は十カ国「が」集まった会議という意味か 十カ国「から」人が集まった会議という意味のどちらが優勢でしょうか?
十カ国が十カ国から集まったじゃねえの?
10カ国から人が集まらなくては、10カ国が集まったことにはならないのではないか
302 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/21(水) 15:53:50
「○○して頂き、ありがとうございます」 っていうのの「頂き」がおかしい気がしてむずむずするんですが、 これって私だけでしょうか?
>>302 なんで?いただくは謙譲語だし問題ないと思うが?
どこがどういう理由でおかしいと思うの?
304 :
302 :2005/12/21(水) 16:23:57
「○○してくださり、ありがとうございました」 みたいに、尊敬語じゃないと変な気がします。 「頂き」だったら、「○○して頂き、非常に嬉しく思います。」みたいな使われ方なんじゃないかなって…。 自信はないんですけど(´・ω・`)
>>302 禿堂。
「いただく」のは自分、「くださる」のは相手。
この区別ができない人が多いように思う。
「〜してもらってありがたい」「〜してもらって嬉しい」を敬語にして 「〜して頂きありがとうございます」「〜していただきうれしゅうございます」 別にいいと思う。
307 :
277 :2005/12/21(水) 21:42:47
みんなありがとう!
308 :
302 :2005/12/21(水) 21:42:54
>>306 「〜してもらう」「〜していただく」のは自分
「ありがたい」「ありがとうございます」のは相手
だから変な感じがする…。
一念発起や心機一転などのような意味を持っている四字熟語やことわざありませんか?
>>308 「ありがたい」のは相手という意味がわからないんだが・・・。
自分が「ありがたい」と思うんじゃないの?
>>304 「〜してもらって嬉しく思う」はOKで「〜してもらってありがたく思う」がダメってこと?
どう違うのかがわからない。
304じゃないけど。 相手に謝意を伝える場合は相手の行為を取り上げるべきだと思うな。
967 名前:名無し象は鼻がウナギだ![sage] 投稿日:2005/11/22(火) 19:46:57 「送ってくれる」はすべてがアナタの行為であり、 その行為自体にワタシのかかわる余地が無いのに対し、 「送ってもらう」は、「送る」のはアナタの行為ですが、 その行為を求めるのはワタシであり、全体としてはワタシの行為になります。 (略) 実際にお願いして何かをしてもらったときに、「〜てくださる」や「お〜くださる」で 表すのは少し違和感が生じるおそれがあります。 たとえば、自分の方から相手に参加を依頼したときの挨拶では、 「ご参加いただき」の方がふさわしく、「ご参加くださり」では、 <頼まれたから参加したのに>などと思う人も出てくるということです。
314 :
313 :2005/12/21(水) 22:25:56
↑文化庁の見解らしいよ。 頼んで送ってもらったら 「お送りいただきありがとうございます」 頼んでないのに送ってもらったら 「お送りくださりありがとうございます」
敬語のスレいっぱいあるので、そちらで議論なさってはいかがかと。
>>302 を見たとき、ちょっと変な感じがしたが
「本日はご来店いただき、まことにありがとうございます」
とか普通に聞くし、特に違和感は感じないな
何か語呂が悪いとか、そんなくらだない理由で変な感じがしただけじゃね?
「店員が言ってるから正しい」っていうのは、 規範言語学の立場から言えばこれほどたよりにならない根拠は無いと思う
318 :
302 :2005/12/21(水) 22:55:05
>>310 ,311
「ありがたいお言葉」「心づかいがありがたい」って言いますよね。
ありがたいと思うのは自分ですが、「ありがたい」のは相手だと思うんです。
「○○して頂きありがたく思います」なら違和感ないけど…。
ありがたい→ありがたくございます→ありがとうございます
ってなってると思うから…。
>>312 なるほど。
>>313 ,314
ありがとうございます。
なるほど、尊敬謙譲のほかにそういう考えもあるんですね。
>>315 そうですね、ここまで大きくなるとは思わなかったので…すみません(´・ω・`)
319 :
302 :2005/12/21(水) 22:55:53
>>316 普通に聞くんですが、それが変な感じがするんです。
語呂とかじゃなくて、尊敬、謙譲の関係が…。
あ、あと、一般的に使われているものが、たとえ間違っていても正しいということになる、ということは、十分承知の上で言っています。
ちなみにうちの近くを走る販売車は
「毎度、お買いあげくださいましてありがとうございまーす」って言ってます…。
みなさんに意見頂いて、いろいろ自分が考えてることもはっきりしてきたので、ちょっとまとめてみます…。
「(私は)(あなたに)○○して頂き(あなた(の行為)は)ありがとうございます。」
と、主語がかわっちゃうので変な感じがするんです。
「(あなたが)○○してくださりありがとうございます。」
「(私は)(あなたに)○○して頂きありがたく思います。/嬉しく思います。」
なら主語が一致してるので違和感ないってことです…。
日本語は主語がころころかわる言語だってのはわかってますけど…なんか…(´・ω・`)
「有り難く存じます」と「有難う御座います」の主語が違うってことですかい?
「嬉しゅう存じます」と「嬉しゅう御座います」の主語が同じように 「有難う存じます」と「有難う御座います」の主語は同じだと思う。
322 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/21(水) 23:04:24
年賀状書いてるんですけど… 「今年があなたにとって実が多く成る充実した良い年になりますように」 っていう文はおかしいですか? 普段文章を書くことがないもので…おかしい所あったら直してください
>>322 修飾過剰な気がする。
「実が多く成る」は「実り多き」「実りの多い」とすればどうだろう。
324 :
302 :2005/12/21(水) 23:12:56
>>321 「ありがとうございます」は「ありがとう」に丁寧語「ございます」がついた形ですよね。
「ありがとう」は「ありがたい」から来ていて、
「ありがたい」のは私ではないと思います。
「うれしい」の主語は私ですけど。
すみません、どっか移動したほうがいいですよね(´・ω・`)
どこに移動すればいいのでしょうか…。
敬語で検索してみましたが、ふさわしいところがないような気がして…。
>>319 その考え方でいくと、「ありがたいことでございます」は主語どっちってことになるの?
326 :
302 :2005/12/21(水) 23:16:52
>>325 そうなると、「あなたの行為」が主語ですかね…
327 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/21(水) 23:19:29
>>323 ありがとうございます
ほんと助かります〜…
329 :
302 :2005/12/21(水) 23:30:05
>>328 ありがとうございます!
みてみたら、そっちでも同じような議論がなされてましたね…。
本当に申し訳ありません。
すいません
>>309 お願いできないでしょうか?
もしかしてすれ違いですか?
331 :
288 :2005/12/21(水) 23:36:05
結局いつ頃なぜこの言葉が流行り出したのか誰も分からないんですね。 少なくとも自分がこの言葉を聞き出したのは5年以内だと思います。 不思議ですね。こんな変な言葉が流行るなんて。 もしかして誰か芸能人が流行らせたのかな・・・
>>330 ごめん、わからない。
「一念発起 心機一転 四字熟語」でぐぐったけど他に似た言葉が見付からなかった。
古文・漢文板というところもあるけどここ以上に過疎かも知れない。
「御苗字」は「ごみょうじ」と「おみょうじ」のどちらが正しいですか? 私は「ごみょうじ」と発音しますが、まわりに「おみょうじ」と 発音する人がいて気になってます。
御苗字なんて初めて見たし発音したこともないなあ 少なくとも記憶のうちでは まあごみょうじじゃね
>>332 そんな板があるんですね
どうもありがとうございます
336 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/22(木) 02:00:20
質問です。 名前が「ゆうき」という男の子を呼ぶとき、 @ゆ↑ う↓ き↓ Aゆ→ う↑ き↑ どちらのアクセントで呼びますか? 関東出身の人は@と呼び、関西〜九州出身はAと呼ぶ人もいるのでしょうか? 大分出身の友達は絶対Aだと言って譲りません。 地方によって違うのか、ギャルなどサブカルチャーによって違うのでしょうか? 質問の意味がわかりにくかったらごめんなさい。
@が勇気 Aが有機 って感じなんかな
338 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/22(木) 02:26:44
>>337 まったくもっておっしゃるとおりでございます。
よろしくおねがいします。
339 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/22(木) 02:50:00
2005年9月の総選挙で当選した自民党の新人議員で、選挙期間中から積極的に、 総理大臣・小泉純一郎の唱える「郵政民営化」への賛意を示し、 さらには小泉構造改革を推し進めていくことを明言していた人をさす。 同年7月の参議院本会議で「郵政民営化法案」が自民党参議院議員の造反によって否決されたが、 小泉はこの法案について民意を問うと衆院解散を行った。衆議院本会議で反対票を投じたり、 欠席戦術をとった自民党議員を非公認とし、「刺客戦略」をとって郵政民営化賛成の新人候補を立候補させ、 強力にバックアップ。83人と大量の新人を当選させた。具体的には財務官僚の片山さつき、 エコノミストの佐藤ゆかり、料理研究家の藤野真紀子、日本郵政公社事業開発部長の赤澤亮正 、武蔵野市長の、土屋正忠、新潟県旧山古志村村長の長島忠美、外資系証券会社社員の杉村太蔵、 元国連軍縮会議大使で上智大学教授の猪口邦子など。当選後も小泉や自民党執行部は この新人議員たちに対して派閥に入らず勉強会を開くようにと勧め、 自民党執行部を中心に「小泉スクール」を開いて新人議員教育を行っている。 これらの新人議員たちは、「83会」を結成した。
341 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/22(木) 03:12:04
HとLで表現するんですね。 結局のところ土地それぞれの呼び方にあわせて呼べばいいのでしょうね。 その場合、標準語を話す人がゆうきをLHHと呼ぶとおかしいのでしょうか?
342 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/22(木) 03:18:12
やっくいHっLL これはどこの方言でつか??
>>341 表記はHとLだろうが高と低だろうが、分かりさえすればどんな書き方でもかまわないよ。
決まった書き方があるわけじゃないから。
自分の名前が、東京ではHLLで、地元ではLHLで呼ばれるけど気にしたことはないな。
アナウンサーが使う「標準語」でゆうきをLHHって呼ぶことはないと思うけど、
東京の住人が使う言葉は色々まざってるから、「LHH」で呼ぶひともいるかもしれない。
おかしいかどうかは判断しかねます。
ところで「けんや」って名前のアクセントはどうよ。
エンヤと同じでね?
345 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/22(木) 07:02:30
くだをまく、と、ごろをまく、の「まく」は同じ使い方だとおもうのですが、これは何からきている のでしょうか?
しまったここは質問スレだorz
新しい国際社会のありかたを見た(笑)
>>341 >その場合、標準語を話す人がゆうきをLHHと呼ぶとおかしいのでしょうか?
「有機」なら、LHH(?)
複合語なら LHH だね。「有機化学」のように。 「有機」単独では HLL でしょ。
なんか発音してみてもどれが高でどれが低か分からない。 どのベクトルが高低してるのかも掴めない。
まあ、がんばれ。
ゆうきの件 よく分かりました。 ありがとうございました。
>>345 「ごろをまく」という言葉ははじめて聞いた
検索してみたら甲州弁とあったが意味はよく分からなかった。どういう意味なん?
で、まぁ「くだを巻く」は
> 管を巻くの「管(くだ)」とは、
> 機織りで糸を紡ぐときに用いる軸のことで、
> これを「糸繰車(いとくりぐるま)」に差して糸を巻くと、
> 「ぶうんぶうん」と単調な音で鳴る。
> 管巻きの音や糸を巻く動作が、酒に酔った人が同じことを繰り返し、
> くどくど言う姿に似ていることから、「管を巻く」と形容されるようになった。
http://gogen-allguide.com/ku/kudawomaku.html とのことですよ
しまった、h抜くの忘れた
ケンカをふっかけるってこってしょ まくは撒くじゃないか?
358 :
悩み人 :2005/12/23(金) 13:52:49
ケジメ、メリハリ、やる時はやり遊ぶときは遊ぶ 以下のことを漢字一文字で表したいのですが…思いつきません。 誰か良い漢字がありましたら教えてください。
差
>>358 なんでマルチするのん?
ルール違反は良くないよ。
地理の解説にあったんだが 「募金を集める」 っておかしい?
始めに出るときにその文だとおかしいが 募金をしていると分かっているならOKなんじゃないか? ?「3月7日より募金を集めます」 ○「グヒヒもっと募金を集めて宴会を開こうぜ」
各自で募金したものを集計するとかで「募金を集める」なら違和感ないな。
>>364 確かに。
しかし、その解説というのが
「ナショナルトラスト運動は、国民から募金を集め、土地を購入し、開発から守ることを目的とする」
……なんか違和感あるような…?考えすぎ?
「寄付金」の方が近いね。 「募金」だと集めるって意味も内包しちゃうんじゃないかな
>>366 だよね。スッキリしました。レスくれたみんな、どうもありがとう。
368 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/24(土) 11:34:52
「若かりし頃」の「し」が何なのか、ご存じの方がいらっしゃいましたら教えてください。 形容詞「若い」の「かり活用」に「し」という助詞が付いたものなのかなと思い、広辞苑で「し(助詞)」を調べましたが、それらしいものがありませんでした。 よろしくお願いします。
369 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/24(土) 11:43:31
Eve の挨拶の仕方ってあるのか? Merry Chrstmas は 意味的にも25日だけだよな?
若かりし=若くありし
371 :
368 :2005/12/24(土) 11:56:23
>>370 早速のご回答ありがとうございます。
すると、動詞「あり」に助動詞「し」という形なのですか?
372 :
368 :2005/12/24(土) 12:00:13
しかし、広辞苑「し(助動詞)」を引くと、 助動詞「しゃる」の命令形「しゃれ」が「しゃい」に、次に「せえ」に、さらに「し」と転化したもの。(中略)ほぼ対等の相手への命令を表す。 しか載っていない・・・
普通の古語辞典で調べれば良いのに。
大辞林 第二版 (三省堂) ありし 【在りし】< (連語) 〔「し」は過去の助動詞「き」の連体形。連体詞的に用いられる〕
自分の母親の話をするとき「うちの母親は、…」という人最近(?)多いけど、 「うちの母は、…」って言えばすむのにって思う。 「母」と「母親」にはどのような違いがあるのでしょうか。
NHKで前にやってたのを見た なんかちょっと客観視してる感じがする、とその時は言ってた気がする
377 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/25(日) 15:38:13
>自分の母親の話をするとき「うちの母親は、…」という人最近(?)多いけど、 「うちの母は、…」って言えばすむのにって思う。 むしろ、わたしは「そんなことを気にしたり、ましてや投稿したり しなくても、黙っていればすむのに」って思う。
378 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/25(日) 15:48:02
質問です。 創造の「創」についてです。こういえば、いかにも「物事を作るという意味」に思えますが、実際は違います。 ********************************************************** #きずができる。きずをつける。刃物でうけたきず。「創痍(そうい)・創傷・金創・刀創・絆創膏(ばんそうこう)」 #物事をはじめる。はじめてつくる。「草創・創始・創造・創作・創建・創設・創立・創業・創案・創意・創見・独創」 [株式会社岩波書店 岩波国語辞典第五版] ********************************************************** なぜ、このような、まったく違う意味が1つの感じに合体してしまっているのでしょうか。
>いかにも「物事を作るという意味」に思えますが、実際は違います。 何が違うの?
>>378 多くの場合、ことばの意味というのは合体しているのではなくて、派生しているんだよ。
「創」の字はもともと刃を入れることを表していて、
刃を入れれば傷がつくから「きずがつく」の意味が、
モノを作る時には刃を入れるから(木彫りのイメージね)
「つくる」「はじめる」の意味が生じた。
ちなみにこういう派生は遠い昔だけの話ではなくて、今も活発に生じている。(
>>2 参照)
きっと、最初に「創」の字を「つくる」の意味で用いた古代中国人は 「誤用誤用!」「IMEで出ない!」「厨房文盲逝ってよし!」と ボコボコにされていたに違いありません。
382 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/25(日) 18:22:01
分類につけるには、どれが正しいですか? 不分類 未分類 非分類
383 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/25(日) 18:25:47
未分類はOK。 不分類と非分類とが耳慣れないが両方かまわないと思うぞ。
「不分類」→分類しないこと 「未分類」→まだ分類されていないこと 「非分類」→分類ではないこと 正誤でなくて、意味が違う。
385 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/25(日) 18:46:02
ありがとうございます
386 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/25(日) 18:49:39
ハイヤーってどういういみ?
>>386 中国人が驚いたときに挙げる声の一種。
類似語として「アイヤー」がある。
388 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/25(日) 18:55:21
ハイヤーに乗るのハイヤーです
389 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/25(日) 19:09:09
基本的には言語によって分節され・あるいは張られた空間(世界)のことだけど、 文脈によるから実際にその語の出て来た文章を貼ってちょ
>>390 ありがとうございます。また質問で恐縮ですが、世界を「張る」とは専門用語でしょうか?
>>386 「ハイヤー ガンマン 次の町」でぐぐれ。
空間を張るっていうのはもともと数学の用語
世界を分節って方はソシュールか。なにげに濃いな、390。
396 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/26(月) 00:33:26
傍目には良識派を思わせるような文章を書くんだけど、 文中に皮肉だとか、嫌味っぽい文章をかくいやらしい奴がいるんだけど、 こういうひねくれた文体をなんて言うのかな? 文章が薄気味悪いし、どうも喧嘩売ってるようにしか読めない。 こういう人なのか、それとも皮肉なのか?世の中にはこういう人もいるんですかね。 ----------------------------------------------------------------------------- ↓その人のレス。2レス分。 なぜそう好戦的になる? よくわからんし766,767の読んでも全然笑えん。 ○○好きな奴らなんだからスルーしてやりゃいいのに。 ○○関係スレは比較的平和なんだからさ。 平和希望。 785の人が言った事が本当だとして君を傷つけたんだとしたら、悪いことをした。 ただ、なんか平和に語り合ってた所に急に挑発的な不思議なレスが出てきて、違和感を感じたんだ。 で、攻められた奴が可哀想に思えたから正直に指摘しただけだったんだ。 でも、だからって別にケンカはしたくないんだマジで。 どう受け取るかわかんないけど、君○○が好きなんだろうから まあ楽しく語り合おうぜ!! 長くなりスマン。
慇懃無礼
それだけの例文じゃ特別皮肉や嫌味は感じないけど。 まぁ国際社会だしな。
>>398 まあ、例文が足りなかったけど、そこにいると彼の「自演」「なりすまし」などが見れて、
そいつが糞野郎ということがよくわかる。本人は自演がバレてないと思ってるところが性質が悪い。
年末の忙しい時に、こんな気色悪い連レスがあったら自演だってバレバレだわw
まあ、なんにせよスレ違いだわな。
>>397 サンクス。でも、「お前は慇懃無礼な奴だな!」って言っても
2ちゃんでは相手の思う壺っぽいな。放置したほうがよさそうだ。
愚痴ってすっきりしたわ。
400 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/26(月) 03:39:45
ずっと気になっていたことなんですが… 1)『負けず嫌い』の『ず』ってなんですか? 辞書で引くと『負け嫌いに同じ』とあって、じゃあ打ち消しの『ず』じゃないの??と思います。 それから 2)爪先って足だけ? 『つめさき』って手指の先を間違って言う人もいますが、手も『爪先』ですよね? でも英語だと『toe』と言って特に足のことを言っているみたいなんです。 手なら『指先』ですか?? 誰かこの胸のつかえを取ってください(;´Д`)人
>>400 (2)について。「つま先」と「指先」は同じ。どちらも手足両方に使える。
が、世間では足-つま先、手-指先、と分けてつかうものだと合意ができているので
「?」と思われることはある。
402 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/26(月) 13:35:05
403 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/26(月) 16:29:52
●「○○の対義語は何ですか?」 ・対義語・反対語は一意に決まるものではありません について質問なんですが、対義語反義語が一意に決まらないとすると、 同義語類義語も一意に決まらないのでしょうか?
それは関係ない
>一意に 同義語類義語は一つとは限らないでしょ。
407 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/26(月) 18:50:30
>>404-406 「一意に決まる」=「一個しかない」でなく
「一意に決まる」=「意味が与えられたときに文脈によらずある単語が類義語(対義語)かどうかが確定する」
と勘違いしてました。失礼しました。
ミニマルペアとかいうとややこしくなるが、 「『兄』の対義語は何か?」のようなわかりやすい例で 補足した方がいいのかもしれないな、テンプレ。 余談だが、「同義語は存在しない」という考え方もある。
409 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/26(月) 21:27:48
ヤクザのお兄さん方がつかう「ケツをかかれる」ってどういう意味ですか?
411 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/26(月) 22:17:30
例: ほろして貰う、ほろを任す 「ほろ」の意味と語源を教えて下さい。
ヒント:幌馬車
ホロっていうのは相手を後ろから支えること 特に発言の補足とか行動の後処理とかのことを言うよ 語源は英語のfollow 普通はフォローって書くけど
414 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/26(月) 22:41:27
415 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/27(火) 00:35:39
「スノビーな人」とかよく言うけど、「スノビー」ってなんですか?(;゚Д゚)
417 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/27(火) 00:54:50
>>416 ふぬふぬ。。。sobbyね。。。
どーもアリガd!!
418 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/27(火) 01:32:24
「燃」ってヒヘンをとってもモエルって読むじゃん?元々レッカがあるから火の意味あるし。じゃ「惚」はもうクラAしちゃい過ぎなワケで。他にもそんな字ある?
結構あるよ えーと
ガイシュツだったらすいません。 最近よく「防犯対策」や「防寒対策」などの言葉を聞きますが、 これはおかしくないでしょうか? 防犯に対策をしたら、犯罪を犯す事になると思うのですが…。 単に防犯や防寒にするか、盗難対策などや寒冷対策とすべきではないでしょうか? NHKでも言っているので、とても気になっています。
犯罪を防ぐための対策ってことだろ。
その理屈からすると、犯罪対策なら罪を犯すための対策ですか?
防犯という問題への対策、と取ればいい。 ちなみに「対策」というのはもともと科挙(試験)の答案のこと。
対策イコール反対の行為と思ってるヴァカハケーン
>>423 それだと、防犯をしたいのか、防犯をやぶって犯罪を犯したいのか、
どちらの意味にも取れるのですが?
結局、最初に意味ありきで、その意味に沿うように解釈してるだけにしか思えないのですが?
>>424 とりあえず手元の辞書を見ると、
「相手や事件に対してとる方策(やり方)」とありますが、
安全な物や問題の無い物に対策を立てる必要があるのでしょうか?
>>424 そうヴァカとも思わんが……。このスレタイ読んでる?
>>423 それいいね。「防犯の答案」か。すっきりしたよ。
>>425 > それだと、防犯をしたいのか、防犯をやぶって犯罪を犯したいのか、
> どちらの意味にも取れるのですが?
犯罪者さんならそういうのもあるかもしれないけど、
言語ってのはそのようにして使われるものではないよ。
理屈のための理屈。まともに答える必要なし。
統語論スレを立てたいのですが需要ありますか? 生成スレはコテハンの雑談スレっぽくて嫌。純粋にsyntaxを語りたい。 って人、僕の他にいませんか?
>>426 「防犯対策」が「防犯の答案」なら、「痴漢対策」は「痴漢の答案」ですか?
「テロ対策」は「テロの答案」ですか?
全然すっきりしませんが?
>>427 犯罪者だって言語くらい使いますが?
言語は犯罪を犯さない人限定で使われる物ですか?
あなたは自分が決めた結論に合わせて、
都合よく、パズルのように漢字を並び変えたり、
好きな言葉を補ったりして自分が解釈したいように解釈しているだけです。
>>428 すみません。
あなたには難し過ぎましたか。
>>429 この板には初めて来ましたが、全ての結論は
>>2 で済みますね。
何となく伝われば全てOKですから。
「汚名挽回」なんかも言いたい事は伝わりますし、
汚名(を返上して名誉を)挽回する事、などと補えば正しいと言えますからね。
結局ここは、フィーリングで何となく考えてるだけの人の集まりですか?
うん、それでいいよ。 言語学ってのはその「なんとなく伝わる」のフシギを追求する学問なんで 正しいの正しくないのってのは興味の範囲外なんだ。
だね。 まあ中二病のようなもんじゃね
・もっと頭をやらわかくしようぜ。
・その辺の「対策」は「〜についての意見や案」でいいんじゃね?
・「対策」の前に付く言葉が世間や自分の正義によって吟味され、「対策」の言葉の方向性が変えられると考えられる。
・四字熟語やことわざなんて意味ありきの言葉だらけだぜ?
・
>>421-422 がスルーされている件
・あなたも自分が決めた結論に合わせて、好きな言葉を補ったりして自分が解釈したいように解釈しているだけです。俺漏れも。
435 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/27(火) 08:00:16
>>431 すまんけど、それでいいと思う。「少子化対策」は「少子化の対策」ね。問題
ないと思う。すっきりしたのは「俺」なんでね……。
ええと、あなたのレスは、規範的に過ぎる。「正しい言葉」や「正しい日本語」
なんてないことをよく考えてみたらイイと思う。偉そうに読めたらゴメン。
防犯対策という言葉はオカシイと思うその言語感覚はキミのものだ、大事にしろ しかし、他人にこう言えとか言うなとか強要できないんだ、これが。 防犯対策と聞いて、「防犯にどう対策するかという犯罪者の考え」と思うのは たんなるヘソまがり
437 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/27(火) 11:18:12
当然という言葉は人それぞれ持つ意味が違うと思いますか? 例えば「Aさんの当然」と「Bさんの当然」は違うと思いますか? 真剣に答えてもらえたら嬉しいです。
まあなんだ、まじめに答えようとすると 色々言わなきゃいけないことがあってアレだけど 「Aさんの当然とBさんの当然は違う」っていう言い回しの意味は Aさんはたとえば赤信号なら車が来なくても止まるのが当然って思ってて Bさんは車が来なかったら赤信号でも渡るのが当然って思ってる こういう状況のことだよ
ヒント:主観
440 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/27(火) 13:16:24
田舎ものの馬鹿に日本語教えてください 『運命』の反意語 又は反対はなんでしょうか?
443 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/27(火) 13:37:59
例えば、 締切 12月28日(水)深夜12時 となっていれば、いつのことを指すのでしょうか? これは、今日これからくる夜中の事? あるいは、もう一晩先29日0時の事?
水曜の深夜、という言い方は、水曜の夕方から続くその夜のことだよ
>>444 ということは、水曜日丸一日の猶予があるという事ですね。
ありがとうございました。
446 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/27(火) 14:00:19
>440 「人間」の反意語、または反対はなんだと思う? なんにでも反意語があるわけじゃないんだよ
>>443 とても大事な用件だったら、
その指示を出している人に確認した方がいい。
0時とか24時とかいった表現を
ふつうに使わない人かもしれない。
450 :
厨 :2005/12/27(火) 14:13:25
>>447 悪魔のパスポートとはなんですか?
>>448 反意語があるかどうかを決める条件はなんですか?
452 :
厨 :2005/12/27(火) 14:22:41
>>451 悪魔のパスポートはドラえもんに出てくる道具だと分かりましたが
反意語があるかどうかの条件が見当たりません。
いちいちうざい奴だな
俺は
>>447 だから上の問いにだけ答えたの
反意語なんて強弁すれば何にでもある
つか
>>5 嫁
454 :
厨 :2005/12/27(火) 14:39:19
>>453 何にでもありますか。ありがとうございました。
455 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/27(火) 17:08:32
いつにもまして国際社会だったな。
>>455 「殿」は役所などで上意下達の時に使うことが多いんじゃなかったかな。
この場合は「様」が無難だと思う。
>>456 国際社会だから仕方ないお^^
よく分かったありがとう。
クイズ板からのコピペですが… マラソンで私は現在2位の選手を抜きました。 さて、いま私はこのマラソンで何位でしょうか。 *私が現在2位の選手を抜いた後、順位の変動はいっさいありませんでした。 この場合2位という答えは正しいのでしょうか?
質問者が切れた(ある意味逆切れした)のはどうかと思うけど、 回答者が逆ブレする(「規範」意識をあげつらうだけとか)なのはどうかとも思うけどね どっかのスレでこの問題やってなかったか?
現在というのがくせ者だ。 現在=抜いた時点ならば二位、 現在=抜いた後ならば一位だな。普通前者と考えるが、 「抜くと二位になった選手を抜きました」とするなら文はおかしいが後者もありうる
>>459 「マラソンで私はある選手を抜きました。その選手は現在二位です」
なら「私」なる者が一位だろう。クイズならこれで良いと思う。
>>461 ありがとうございました
出題者は1位を正解にしていたので気になってました
465 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/28(水) 14:39:58
日本語学者とか言語学者(とかの?)の中で権威のあるひとを教えてください。 金田一春彦とかいう人は、権威がありますか? 日本語学者とか言語学者(とかの?)の中で、一番権威のある、最高権威の人は誰ですか?
467 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/28(水) 15:21:51
例・いつもと同じ面々で、良くも悪くも「代わり映えしない」「変わり映えしない」 どっちが正しいですか?
俺は「変わり映えしない」と書くね。
469 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/28(水) 15:25:49
>>469 権威ある人の書いた本ならばいいというものでもない。
偉い先生は、一般向けのトリビア的教養書を書いていたりもする。
また、言語学、日本語学といったって、いろいろとジャンルとか、
学派的なもの(生成文法とか、伝統的国語学とか)とかあって、
君が期待しているのとは全然違う分野の権威の先生を紹介される場合もある。
本が欲しいなら、目的を示して、どんな本を買えばいいか聞くべきだな。
471 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/28(水) 15:42:58
>>470 名詞や品詞、形容詞、国文法の解説をしたものを書いている有名な人物を知りたい。
472 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/28(水) 15:50:23
日本語を全般的にというか、基本を学ぶために本を買おうと思っています。 それで、権威のある人の本を買えば安心だと思っています。 国文法を勉強したいのです。
474 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/28(水) 16:25:03
昔権威のあった先生の作った文法はどれも 今じゃ学校以外では見向きもされていないという現実もあるから 権威うんぬんってのはあまりいい指針じゃないと思うよ まだ未然形とかいってる(プププ って世界。
言語学って 要するにひたすら分類する学問ですよね?
ソシュール以前はね
478 :
厨 :2005/12/28(水) 20:41:41
>>475 未然形という概念には何か問題があるのか?
そのハンドルがついてなければ解説したところだけど 君はまず自分で調べ、自分の頭で考えることを覚えなさい
480 :
厨 :2005/12/28(水) 20:54:11
>>479 自分の頭で考えていないとどうしていえるのですか?
それも自分で考えてみなさい。
482 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/29(木) 02:48:07
未然形という概念には何か問題があるのか?
(プ
俺が厨房の頃は国語で未然・連用・連体・・・・あと何だっけな、そんな習い方したぞ。 さ変ならさしすすせせそ、とか。サせる、シない、スる、スるとき・・・ とか。今は違うのか?
間違いだと言っている人の主張が全部間違っているとはいえない つまり、故事成語や慣用句などの言い回しは語句を変えては使えないというのはたしかで 「うだつがあがらない」を うだつっていうのは支柱のことだからって 「支柱があがらない」と言い換えて、これを出世しないという意味で使うのはムリ でも、「うだつが上がらない」を「うだつのあがらない」と言い換えるくらいは許容範囲だろう
うだつは、 (「うだち」は妻壁だけにあったところから)妻壁をいう。後世、妻壁を屋根より一段高くして家の格式を示したり、また、町家ではこれに袖壁をつけて防火用としたりしたが、それらをもいう。 .国語大辞典(新装版)ゥ小学館 1988. なのでその説はまちがい。
争点は「うだつ」それ自体とは違うような気がする。 別例で言えば、「頭が上がらない」は慣用句として認められて、 「頭の上がらない」が「本当に頭が上がらない」を指すか、 という説が正か否か、という事なのでは。 無理があると思うが。
490 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/29(木) 15:16:11
慣用句の格助詞を変えてもOKか?という問題だな。 (ついでにいうと自立語は変えられない。油を売るをオイルを売るとはできない) 火に油をそそぐ→火へ油をそそぐ 顰に倣う→顰を倣う 石の上にも三年→石の上で三年 どれもOKのような気がするが。
油がのった→油ののった 何の問題もないと思うのだけど。
>油ののった 「油」という漢字の方が気になるw
493 :
491 :2005/12/29(木) 16:21:51
あ・・・ハズカシ・・・
うだつが上がらない。 うだつの上がらないヤツだ。 佐藤は、俺にとっては頭の上がらないヤツだが、佐々木には頭が上がらない。
>>490 「にも」には苦境の上でって意味が含まれてるから無理じゃないか
勝負事で、勝つために考えられる色々な手段、選択肢、 これなんて呼びましたっけ? もしくは、物を作る上での、いろいろな表現の可能性とか 「これだけ○○が多いとどういった事をやればいいか迷ってしまうな」
497 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/29(木) 20:45:56
手駒?
498 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/29(木) 20:52:28
>>496 手立て? 打つ手?
それとも、もっと比喩的な表現のこと?
これだけ国際社会が多いとどういった事をやればいいか迷ってしまうな
500 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/29(木) 22:33:03
温度を表す場合の「零下」と「氷点下」は完全に同じ意味の言葉でしょうか? それとも微妙に意味に違いがあるのでしょうか?
帰省本能 帰趨本能 帰巣本能 どれが正しいですか? goo辞書だと帰巣本能っぽいですが、 googleで検索すると帰省本能でヒットする数が帰巣本能より多いです。
503 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/29(木) 23:45:03
>>502 久々ワラタ。そして呆れた。
帰省(きせい)
帰趨(きすう)
帰巣(きそう)
辞書調べましょうね。どれも意味が違います。
動物が住んでいる場所に帰る能力のことなら、もちろん……。
ぐぐるのヒット数なんか当てにしないように。
"帰巣本能" の検索結果 約 28,400 件 "帰省本能" の検索結果 約 451 件 "帰趨本能" の検索結果 約 167 件 googleでは、""で括って検索するといいよ。
息が荒ばむ(あらばむ) 荒む(あらむ) こういう日本語は無いですか? それに類似する言葉はありませんでしょうか?
「荒げる」かな。
気になって眠れそうにないので教えてください。 「腹が立つ」と「頭にくる」って使い分けとか意味の違いは あるんですか?
語感としては、「腹が立つ」はふつふつと、「頭にくる」はカチンという擬態語の似合う むかつき方かしらん。
なんか改めてそう言われると うわ確かにそうかも!すげぇ! てな感じでビクリする
511 :
508 :2005/12/30(金) 04:12:22
>>509 むかつき方の違いか!!やっと眠れます。
ありがとうございました。
512 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/30(金) 09:46:28
このスレッド的には、金田一春彦はどう?
じっちゃんの名にかけて!
514 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/30(金) 10:21:16
あげ
515 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/30(金) 10:45:55
してやったりってどういう意味ですか
516 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/30(金) 12:41:23
「てにをはの間違え」とよく言いますが 「てにをは」の「て」って何と間違えられるんでしょうか
517 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/30(金) 12:47:58
>>516 「てにをは」は、日本語の助詞を表す言葉で、本来は、漢文を訓読するとき
に、漢字の横にちっちゃくカタカナで書き込む助詞のこと。「が」とか「の」
は漢文訓読ではとくに書き込む必要がなかったので、この四つが代表的な
日本語の助詞ということで、できた言葉です。だから、「てにをはの間違い」
とは、「日本語の助詞のまちがえ」ということで、この四つのみを指している
わけではない。
助詞っていうのは広い意味でね
519 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/30(金) 13:52:23
分析的言語学(Analystic linguistics)ってどういう意味なんですか? 授業で先生からの質問があって答えられなかったので、googleなどで調べたん ですけどよく分かりませんでした。
事象を提起するのが分析的言語学、事象を解釈するのが総合的言語学。 「誘拐と拉致を混同している人が多い」というのが分析。 「誘拐という言葉が耳慣れないので間違うのだろう」というのが解釈。
521 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/30(金) 14:19:24
なるほど。。。あくまで言語学上の事象を提起するまでが分析的 言語学って事ですか。ありがとうございました。 ちなみに、分析的言語学にはいくつかの分野に分かれているらしいのですが おっしゃった通りだと、どのような分野に分かれるのでしょうか?
522 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/30(金) 14:27:11
あの、御礼状の書き方教えてください。敬具の前に日付と名前かくのですか?
>>522 生活板あたりで聞くか「御礼状 書き方」でgoogleれ
524 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/30(金) 16:13:00
スレ違いかも知れませんが、 日本語の点字に詳しいHPで定番・有名な所ってどこかありませんか?
525 :
524 :2005/12/30(金) 16:16:03
なんとか、それなりのHPが見つかりました。
526 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/30(金) 22:49:30
「手段はいとわない」って、「手段は問わない」の誤用ですよね? でも「厭う」には「嫌って避ける」という意味もあるから、 間違いでもないんでしょうかねえ?
527 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/30(金) 23:05:08
>>526 「どんな手段も厭わない」なら誤用じゃないから、
そのあたりから来た誤用だろうね。
単体で「手段は厭わない」じゃ、意味が通じない。
手段の前に何かついて、たとえば「手荒な手段もいとわない」とかは言うよ
530 :
520 :2005/12/30(金) 23:35:42
>>528 譲歩表現になるのがポイントのようだね。
ヲ格の内容に「厭う」べきものが含まれることがはっきりしないと
表現として成り立ちにくい。
逆に?「どんな手段も問わない」?「汚い手段も問わない」とすると
こちらもヘンになる。こちらはヲ格が限定されないことが必要になるようだ。
どんな国際社会も厭わない
いや、それは厭いたいw
534 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 03:51:27
「卑下する」って自分を貶めるという意味だと思うんだけど、 2ちゃんでは他人を見下す場合に使われることの方が多いようなんだけど、 これは2ちゃんだけの現象なの? それとも世間一般に広がってる? 字面からしたらどっちでもいいわけなので、たまたま今までは主に自分の時に使われてたと 考えてもいいんだけど。
>>502 "帰巣本能"みたいに「"」をつけてもう一度ぐぐってごらん。
537 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 05:07:18
>>535 いや、辞書はわかってるよ。
今まで1の意味で使ってるのしか見たことなかったけど、
2ちゃんでは2ばっかりなので、これは世間一般のことなのか、2ちゃんでの流行なのかってこと。
自分のテリトリーの板では2の意味で使われているのを見たことがない
539 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 07:17:07
540 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 09:35:50
>>535 卑下なんて言葉が国際社会でつかわれてるのか。
541 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 09:54:47
「」と『』の使い分けを教えてください。 書名と雑誌名は『』を使うみたいですが、論文名とかその書物に含まれるもののタイトルには「」を使うんでしょうか? DVDの名前とか、ウェブサイトの名前は、「」か『』のどちらを使えばいいでしょうか?
どっちでもいい。(括弧の中で括弧を使うときは別の括弧を使うのが習慣になっている)
543 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 11:02:28
「や」と「とか」はどう違いますか?
544 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 11:07:39
>>544 ありがとうございます! アイドルのDVDとかウェブサイト名は、どうでしょうか?
使用例辞典のような本はありますか? 単語の意味ではなくて、単語の使いかたを載せた辞典のことです。 「感情」は、感情が湧くか、感情が起こるか、何か調べたいのです。
548 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 11:33:42
「上旬から」と「上旬に」はどっちが適切でしょうか?
>>546 DVDもウェブサイトも『』。DVDやウェブサイトの一部分は「」。
>>547 広辞苑とか類語辞典。
>>548 上旬から勉強を初めた。
上旬に勉強をした。
のように使う。
「に」は、上旬だけ勉強したということ。
「から」は、上旬が過ぎてからも勉強をしたということ。
550 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 12:19:11
カードダスを集めていて、全部で何種類あるのかが気になったので。 「このカードダスは全何種類あるのでしょうか?」と質問しました。 そうしたら日本語がおかしい。「全何種類」なんて言葉は存在しないとまで言われました。 全何種類あるのでしょうかを何種類あるのでしょうかにしないと日本語としてはおかしいのでしょうか? 今まで普通に使っていただけにおかしいと言われて気になって。
>>550 全何種類とは言わないよ。
全種類ありますか?、と言う。
あ、全部で何種類ありますか?だ。
全部で何種類になりますか?だ。
あ、「全種類ありますか?」で正しい。
あ?
>>550 は何を聞きたいの?
自分の持っているカードダスが何種類あるのか聞きたいのか、全何種類あるか聞きたいのか? どっち?
あ、
>>555 の、
>全何種類あるか
は、「全何種類あるか」
ね。
あ? 間違えまくり。俺。 え? 「全部で何種類あるのか」か「全何種類あるのでしょうか」のどっちを聞きたいの?
自分の持っているカードの種類ではなくて、 そのカードダスが全部で何種類あるのかと思って質問しました。 わかりにくくてごめんなさい。
あ? 俺やばい。
>>550 は、
自分は何種類持っているを聞きたいのか、自分は全種類を持っているのを聞きたいのかどっちだ?
560 :
550 :2005/12/31(土) 12:32:16
自分がカードを280枚持っていて。 全部コンプリートしたいのだけど、全何種類かがわからない。 それで全何種類あればコンプリートできるのかと思って。 「このカードダスは全何種類あるのでしょうか?」と質問しました。 そしたら日本語がおかしいと言われて。
>>558 そうか。その場合は、
「これは、全種類のカードダスでしょうか?」
「ここには発売されている全種類のカードダスがありますか?」
など。
>>560 「カードダスは、全部で何種類出ていますか?」
>>560 全何種類とは言わない。
全二種類などは言う。
全種類か、何種類か、のどちらか。
皆さんありがとうございました。 全部で何種類とう言葉をこれから使っていきたいと思います。 それにしても全何種類って普通に使っていたなぁ。
横スレ失礼。 全何種類 全部で何種類 両方とも同じなんじゃないの知らんけど。 用語的には全部で何種類のほうがいいんかな。
はいはい変なのが沸いてるみたいですけど 全何種類、普通に言いますね。 全何種類と全種類と何種類では意味が違ってしまいますね。 (1) 「このカードダス、全何種類あるの?」 -> 全種類集めたら、何種類になるの? (2) 「このカードダス、全種類あるの?」 -> 全種類もう集めたの? (3) 「このカードダス、何種類あるの?」 -> 1)と同じ。または、既に集めたのは何種類なの?(文脈しだい)
「正しい」かどうかは別として、「全○巻」って言うよね その数を問うときに「全部で何巻?」とも「全何巻?」ともいうんだから、 「種類」もOKだと俺は思うけどね
>>567 >(1) 「このカードダス、全何種類あるの?」 -> 全種類集めたら、何種類になるの?
は、間違ってるだろ。「あるの?」が「なるの?」になってるぞ。
「普通に言いますね。」?
>>569 ボーイ、意訳って言葉、知ってるか?
「ここに無いものも含めて、既に発行済み、あるいは発行予定のカードダスは全部で何種類あるの」
なんて長くて書いてられんだろうが
「全何種類」で日本語がおかしいなんて言われるんだな。どうしてだか分からねえ。
「全四種類」「全三種目」の数字の部分を聞いてるんだからいいんじゃね?
あと
>>550 の文でも何が言いたいのか通用しないもんなんだなあ。
突き詰めると、「このカードダス」で聞かれているのがシリーズの事なのか、この弾の事なのか通じない可能性があるかも。
もっとひねくれるとカードダスの筐体が何種類あるのか聞かれているとか。
「この'もこたん伝説 第三弾'のカードって全部で何種類っすか?」などと名称を出すといいかも。
「カードダスは、何種類出ていますか?」でいいんじゃない?
574 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 16:26:19
この日本語おかしくない? 「盗んでください。私を、ここから。」 いや、意味は通じるんだけど 日本語として正しいのか解説お願いします。 あと、こういう文法をなんて言うんでしたっけ?
倒置法
私を盗み出すってなんだ?
まあ、 >盗んでください ではなく、 「盗み出してください」 だろうな。
まあ、会話の相手は泥棒なんだけどさ、 1、「盗んでください。私を、ここから。」 ↓ 2、「この場所から私を盗んでください。」 ↓ 3、「私をこの場所から連れ出してください。」 という意味なのは理解できるんだけど、 国語の表現として1の言い方はアリ?正しいのか?
>>579 >まあ、会話の相手は泥棒なんだけどさ
ってあんた誰?
私を盗み出すなんて言わない。 人間の場合は、子供に使う。 しかし、子供の場合も、子供が自分で「盗んでください」なんて言わない。
582 :
574 :2005/12/31(土) 16:46:59
俺は
>>574 だよ。
まあ、この言葉を発したのが知性溢れる皇女様だとして、
このセリフはアリなのか、ナシなのか。
国語的にアリなのか、ナシなのか。
連れ出してください。ここから私を。だろ。
>>582 盗むは、自分自身には適応できません。よって無理。
盗みは密かに行うものだから、他人に頼むのは無理。
同意して行われたものは、盗みとは言わない。
泥棒に頼んでるんだったら、宝物を盗むように 私を盗んでくれと言ってるんだろ。 皇女様か何か知らんが、自身をモノにたとえてまで お願いしてるんだって場面なんじゃないの。
ゲームのセリフに正確な文法求めるなよw
お前ら主語を省略するんじゃない
新書、文庫で、お薦めの国語学とか日本語入門書を教えてください。
「ここから」をつけると強要っぽい
この場合お姫様は囚われの身かなんかで、盗まれては困るのは「ここ」という場所なのでは 泥棒にお願いするわけだから「盗んでくれ」と
>>594 >盗まれては困るのは「ここ」という場所なのでは
どういういみ?
>泥棒にお願いするわけだから「盗んでくれ」と お願いなのに、「盗んでくれ」なの?
599 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 18:07:53
すみません。 王辺に、「章」でなんて読むか分かる方いませんか?
600 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 18:08:42
もしくは金辺に「渡」と書く漢字のい読み方分かる方いませんか?
FFなのか。クラリスだと思った
>>597 悪いけど、別におかしな表現じゃないし、そんなの言語学の仕事じゃないから。
てか、ウザイから巣に帰って。
>>601 うーん…。どうも口調や態度が言語学板の住人っぽくないけど、
根拠のないことは言わない方がいいよ。
ってか、
>>597 の人FFファンだよね?
いや、十分おかしなセリフだと思うよ でもスレ違いだ。 あと602は口が悪いから直せ
というかその件は
>>574-587 で結論が出てるな。
後のレスはみんなが空気を読んでスルーしてたのに、
>>602 が触っちゃったw
しかも厳しい口調で・・・
>602はFFオタ ってか、リンク貼るなよな… ここで線を引いておく _________________________________________________________________ 【空気】←読めるな?ok
線がアンダーラインなのが気になる
国際社会なので仕方ありません。
609 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 19:36:13
まだ答えてもらっていない質問があれば、どうぞ。 物事が次次と盛んに進行するかのように答えていきますよ。
今年も紅白は衣装対決とかあるんですか?
ことしもミヤヴィサンががんばってた
/ /二__,--、r'"___、 ヾト、.ヽ レ'"~,-,、 ! ! ' '" ̄ .ノ\ヾ:、 K/ー'~^~_/ ヽミ:ー‐‐'" ヽ i !〉ー―'"( o ⊂! ' ヽ ∪ Y」_ i ∪ ,.:::二二ニ:::.、. l ! :r'エ┴┴'ーダ ∪ ! !l / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ .i、 . ヾ=、__./ ト=. < てか、ウザイから巣に帰って。 ヽ 、∪ ― .ノ .,! \______ ノ __ / /⌒ ヽ / / ( )'゙ヽ. _/ . /iー-‐'"i ,; / i ! ( ヽ. ) ノ/ .:/ (\.゙ヽ_(_/,イ/ i ! (\\_,_)' ノ (\\_,_,)' i ! l ,i\ ヽ、 ! グチュッ グチュッ l }! ヽ、 ) し'
>>602 の特徴
@他人に対して非常に強いコンプレックスを持っている。(キモすぎw)
A自分の意見以外は全部敵!キングオブ言語学者といえば
>>602 !と思っている。(自治厨なだけw)
B上から物を言う口調は寂しがりやの証。(恥ずかしいよw)
C自分は高学歴で、他の人は低学歴だと思っている。(高学歴とか低学歴とか気にしすぎwネット上じゃどうあがいてもわからないのにねw)
D毎日毎日言語板で自治る、こいつの余計な一言が板を荒らす。(どう考えても暇人だろ…コイツ)
E自治るくらいだからおそらく小学生かキモオタ。(大人であればスルーするはず)
F自分が叩かれることを相当気にしている。(あせりすぎw)
G板が荒れる事を恐れている。その割に高圧的で傲慢な態度。(図星だろ?)
H「帰れ」と言えば帰ると思ってる。(バカですか?w)
どうだ?かなり当たってるだろ?
>>602 w
615 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 21:21:18
被害を出す、とか、負傷者を出す って言いますけど、 出す 以外でふさわしい言葉ってありますか? ググる先生に聞いてみたら、 負傷者を生んだ〜 って使い方が載ってましたけど、 生むっていうのはなんかおかしい気がします。
616 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 21:22:46
>>615 すいません訂正です。
誤 被害を出す、とか、負傷者を出す
↓
正 負傷者を出す
617 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 21:23:42
質問なのですが、どちらの表現がいいのでしょうか? 意味は同じだと思うのですが皆さんどちらを使いますか。 山田さんが持っている釣竿が欲しい。 山田さんの持っている釣竿が欲しい。
>>617 山田さんの持っている釣竿が欲しい。
”が”が続くとくどい。(この文もくどいので、”が”を続けるとくどい に訂正)
山田さんが持っている釣竿”を”欲しい。
じゃ微妙に意味が変わっちゃうな。
619 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2005/12/31(土) 22:09:47
>>618 助かりました。ありがとうございました。
同じ言葉が続くと変ですね。
>>620 ありがとうございます。
それ使います。
山田さん「が」持っている釣竿が欲しい 山田さん「の」持っている釣竿が欲しい 色々考えてみたんだけど、 「が」は「山田さん」がキーポイント 「の」は「持っている釣竿」がキーポイントの気がする。 つまり、前者は「山田さん」が持ってる事に価値を見出し、 後者は「釣竿」に価値を見出してるんじゃない?
概ねその通り
現代語において従属節中の主格の「が」と「の」に それほど明確な使い分けがあるとは思えないが
考えると訳が分からなくなるだけで、自然と使い分けてるもんよ
だから逆にてにをは一つに知性の現れることもあるんだよね
>>622 逆じゃない? 「山田さんの」と言うと「山田さん」に焦点がある感じ。
「(?)だれが持ってる釣竿が欲しい?」より、「だれの持ってる釣竿が欲しい?」の方が自然でしょ?
「て」の脱落には口語的にしたフリをしつつ実は作為がありそうだな。 「だれが持っている釣竿が欲しい?」には不自然さがない。
630 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/01(日) 09:54:56
>>627 修飾されるものが違うんじゃね?
誰の→釣竿
誰が→持っている
どちらを強調したいかによるのでは?
631 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/01(日) 11:01:45
まだ答えてもらっていない質問があれば、どうぞ。
男性が、自身の配偶者のことを嫁というのに 激しく違和感があります。 最近テレビでよく聞くのですが、 これって誰かが流行らせたんですか? それとも嫁って言い方が正しいんですか?
嫁は「家の女」でしょ。家を中心にしたとき嫁。現代の個人主義からいえば「妻」でしょ。 自分の妻のことを嫁というのは2chぐらいじゃないか。実社会なら舅・姑が言いそうだが。
刑事コロンボが流行らせました。 「うちのヨメさんがね……」 いや、それ以前からもつかわれていたけどさ。
635 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/01(日) 13:50:19
「嫁」は関西人の言い方だと思う。 東京では昔は言わなかったし、「かみさん」が多かった(コロンボの影響じゃないよ)。
636 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/01(日) 13:51:03
>>634 あ、だからコロンボは「かみさん」だって。
よめ【嫁・×娵・×】 大辞林でも 「よめ」 を検索する -------------------------------------------------------------------------------- 1 結婚して夫の家族の一員となった女性。「―に行く」婿。 2 息子の妻となる女性。「長男の―を探す」婿。 3 妻。また、他人の妻をいう語。「彼の―さんは働き者だ」
あけましておめでとうございます。国際社会もよろしくお願いします。
640 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/01(日) 14:53:08
>>638 の特徴
@他人に対して非常に強いコンプレックスを持っている。(キモすぎw)
A自分の意見以外は全部敵!キングオブ言語学者といえば
>>638 !と思っている。(自治厨なだけw)
B上から物を言う口調は寂しがりやの証。(恥ずかしいよw)
C自分は高学歴で、他の人は低学歴だと思っている。(高学歴とか低学歴とか気にしすぎwネット上じゃどうあがいてもわからないのにねw)
D毎日毎日言語板で自治る、こいつの余計な一言が板を荒らす。(どう考えても暇人だろ…コイツ)
E自治るくらいだからおそらく小学生かキモオタ。(大人であればスルーするはず)
F自分が叩かれることを相当気にしている。(あせりすぎw)
G板が荒れる事を恐れている。その割に高圧的で傲慢な態度。(図星だろ?)
H「帰れ」と言えば帰ると思ってる。(バカですか?w)
641 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/01(日) 15:25:50
言べんに取ってかいてなんてよむ?
>>628-630 例えば、5 人の男 (全員名前がわかっている) が立っていて、それぞれいろんな長さ、太さ、色の釣竿を手に持っているとする。
ふつう「だれの持ってる釣竿が欲しい?」と尋ねるんじゃない?
まあ、その場合も「だれが……?」の方が自然と感じる人はいるだろう。
そういう人は、「だれの……?」の方が自然になることが、おそらくないのだと思う。
643 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/01(日) 15:52:41
>>642 その例の「だれの『持ってる』釣竿が欲しい?」は「所持」か「所有」かで違ってくる
646 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/01(日) 18:31:03
昨年身内が亡くなりました。 年賀状は出してはならない、新年のめでたい挨拶はしてはいけないって言われたけど、 仕事の先輩(あまり知らない)からメールと年賀状でアケオメってきました。 この場合、メールと年賀状で返事を出すべきでしょうか? メールの場合、 「身内に不幸があったため、新年の挨拶はご遠慮させていただきます。 今年もよろしくお願いします」 的な文でいいのかなぁ?どなたか天才様、お教えください。
>>646 OK。出せないことを説明すればかまわないと思うぞ。
>>646 寒中見舞いとして出すとよいでしょう。
そもそも、そういう事態を避けるために、喪中欠礼状は出さなかったの?
649 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/01(日) 23:21:50
>「身内に不幸があったため、新年の挨拶はご遠慮させていただきます。 今年もよろしくお願いします」 あいさつ してるじゃん(笑)。 レイプしながら「わたしは紳士です」って言ってるくらいテラワロ。
>>646 悪いけど、喪中欠礼状を出さないあなたが悪いですし、そんなの言語学の仕事じゃないから。
てか、ウザイから巣に帰って。
今更身内に不幸がありって伝えたら、相手はちっとも悪くないのに 喪中の人に新年の挨拶しちゃったよと 気まずい思いをさせてしまうのでやめとけ 喪中であることは相手に伝えずに、少し経ってから寒中見舞いを出し 今年もヨロシクとは書かずに、寒いので御身おいといくださいってかいておく
652 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/02(月) 00:49:28
二つ返事って何が二つなんですか?
はいはい
654 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/02(月) 10:25:20
>652 返事が二つ エルメスたんに来週会えませんか? と誘われて 一度「はい」と言っただけでは足らずに 「はい、ぜひ会いたいです」とつなげてしまう気持ち
違うだろ 二つ返事っていうのは、依頼に対して使う言葉で 「あーはいはいいいよいいよ」ってな感じで その場で気軽に引き受けてしまうことだよ
悪いけど、言葉の意味はひとつだけじゃないし、そんなの言語学の仕事じゃないから。 てか、ウザイから巣に帰って。
658 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/02(月) 13:40:35
>>657 >言葉の意味はひとつだけじゃないし
ある言葉に意味がいくつあるかはどうやって数えるのですか?
聞くなよ!!!
660 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/02(月) 15:55:54
辞書編者にでも聞いてみたら。
661 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/02(月) 18:24:51
「に」と「へ」の使い分けを教えてください。 病院に行くと、病院へ行く 新聞社に意見すると、新聞社へ意見する パソコンに向かうと、パソコンへ向かう 親に抗議すると、親へ抗議する など、「に」と「へ」の違い、使い分けを教えてください。
662 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/02(月) 18:50:42
ノイズって何ですか?
664 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/02(月) 19:02:23
飲み物が変なところに入ってごほごほと噎せる場合に、 液体が入るのは「気管」ですか?「気管支」ですか? 「気管に入って噎せた」と「気管支に入って噎せた」のどちらが正しいのか教えて下さい。
667 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/02(月) 20:13:06
「髪」と「髪の毛」ってどうやって使い分けてますか
668 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/02(月) 20:18:36
国際的な奴が回答してるな
FFスレから居付いたんかなぁ
悪いけど、テンプレくらい一読してから書き込みしてくれよ。 てか、ウザイから巣に帰って。
672 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/02(月) 22:40:18
ある事象が混沌の中に混ざり合ってしまうこと、またその様を表す「混泥する・混泥」 という言葉。例えば、「論旨混泥」「混泥した意識」「権力の混泥」など… たしかに耳にしたことはあるのだけれど、辞書に載ってないんですよ。 検索でヒットするのも少数で。 どなたかこの言葉に血統書を発行してください。お願いします。
673 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/02(月) 23:00:33
勘違いかまたは造語による発生であったが、一部で市民権を得たということかな。
676 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/02(月) 23:43:54
「髪の毛」と書くのは誤り。 「上の毛」が正しい。 cf「下(しも)の毛」
触んじゃね
皆さん国際社会にぜひとも御協力ください。
>>664 むせるのは気管に入ったとき。気管支はもっとずっと先のほうで、そこまで水が入るのは
溺れたときぐらい。
681 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/03(火) 06:05:04
あなたたちの大半は馬鹿ですね
レス数でかぞえればそうだな 人数ならどうか
683 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/03(火) 13:18:51
内容: 言語学が得意な友人のウェブサイトなのですが、文章が難しすぎて解読できません。 何卒よろしくお願いします。 tp://dailynews.bravehost.com/Society/20051203-00000009-kyodo-soci.html
685 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/03(火) 15:57:03
お恥ずかしながら、 今朝新聞で目にした"宥怒"の読み方が分かりません。 意味は文意から分かったのですが、 ネットで辞書で見るなり、ぐぐってみてもダメでした。 一般常識なのかとは思いますが、お願いします。
宥恕だろ m9(^Д^)プギャー!!
ょぅι゙ょ
>>685 二文字目が間違っている。
goo の国語辞典なら「宥」だけでも正解が得られる。
しかしネットの辞書より紙の漢和辞典の方が有用なことも多々ある。
ほんのちょっと前のレスも読めんのか? てか、ウザイから巣に帰って。
691 :
685 :2006/01/03(火) 19:14:22
皆さん本当にありがとうございました。 字の間違いだったなんて、恥の上塗りですね・・・ パッと目にして、すぐgoogleさんで調べたら、 あたりがあったのでてっきり・・・ 一応目を通したつもりだったのですが、 既にレス内にあるとは気がつきませんでした、ごめんなさい。 やはり、基本の紙媒体に還る事も大切ですね。 繰り返しになりますが、いろいろとありがとうございました。
「宥怒」 日本語検索しても27,500件引っかかるな……
693 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/03(火) 19:58:33
すみません、これ何と読むのですか?→「云々」
ニムノマ
武勇伝 武勇伝 武勇伝云々云々
読みなんざIMEの再変換使えば分かるだろ
文系、理系って何で分類されるんですか? 大まかな分類はなんとなく分かるんですが、ハッキリとした違いがよく分かりません。
わけてるほうもいい加減だから気にするな 犬派とネコ派とかさ、世界を二分出来ると考える方がおかしいんだよ
何でも二極化できないというのは確かにそうですが ○○が得意なのは文系、理系だから××が苦手みたいな それっぽい理屈をつけて欲しいのです。
700 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/04(水) 00:31:23
別におかしいわけでもない。二分できるという考えは古代中国からある。陰と陽、魂と魄など。易なんかも。 それにこの世界も男と女、天と地など二の概念で考える方が容易なことが多い。
耳掃除が得意なのは文系で、理系だから大根のかつらむきが苦手
>>699 理系は理数系とも謂い、理科と数学が重要だ。文系はそれ以外と考えることができる。
しかし芸術系はまた別だろうし、体育系は文理何れかと問われればむしろ理系に近いかも知れない。
入試に限れば理科と数学が得意だと有利なのが理系、国語と社会が得意だと有利なのが文系だ。
703 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/04(水) 00:57:30
質問良いでしょうか、ココで良いのかどうかも分からないのですが・・・ 「どんびき」とか「マジでひいた」とかの”ひく”っていう言葉に当てはまる漢字って有るのでしょうか?
論理で物事考えるのが理系、感情で判断するのが文系ってのもある
>>703 後ろにさがるというイメージの元の言葉だと思うので引く、または退く(常用外)
706 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/04(水) 01:08:13
>>705 さん
レスありがとうございます。
私も”退く”なのかな?と思ったのですが、やはりそうなのですかね。
なんか、パソコンで変換すると沢山出てくるので・・・
707 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/04(水) 01:35:09
音楽は体力勝負だから体育系で 体育系は理系なので 音楽系は理系 それに音楽理論は2進数で考えるとわかりやすいからやっぱり理系だね
豊富の反対って何ですか?
709 :
708 :2006/01/04(水) 01:42:45
貧困かなぁとは思うんですが…
欠乏じゃマイカ
711 :
708 :2006/01/04(水) 03:29:27
712 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/04(水) 03:41:31
713 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/04(水) 04:26:44
自己紹介の文で・・・ 『何事も一度試したくなります』 というのは文章的におかしいですか?
>何事も一度試したくなります 文章的には間違いではないだろうが、マイナスイメージのフレーズ 能力無いのに、好奇心だけ人一倍のコマッタちゃん。 何事にも結果を考えず挑戦します。 の方が、積極性をアピールできるだけマシ。 かと
『試』という単語を使ってアピールしないといけません。 なので、『試』という文字を使って何か良い考えはないでしょうか?
>>715 結果を考えずってのはかなりのマイナスイメージがある
どんな仕事にも臆せず挑戦し、自己の可能性を試したい。 辺りで如何。
>>718 ありがとうございます!!
他の方も考えてくれてありがとうございます!!
720 :
708 :2006/01/04(水) 16:14:38
>>713 そっか、当たり前だけど用途によって色々あるんですね
721 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/04(水) 18:48:02
「てか、すごいヤバイ」のような形容詞の連用形が「-く」でなく「-い」になる現象は 「すごい」以外には起きず「速い来い」とか「暖房で顔が赤いなる」のようにはならないと思われますがこれはなぜでしょうか?
すごいヤバイ が誤りだから。
723 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/04(水) 19:34:00
ところで
>>715 の人一倍、はどうして一倍なんだろ。人一倍元気がある、とか言うけど。人の一倍なら=人並みじゃない?
外出しまくりなんだが
725 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/04(水) 19:43:58
目が見えないのは盲目 じゃあ音が聞こえないのは、なんて言うんですか?
deaf
聾
729 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/04(水) 22:38:54
730 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/04(水) 22:41:25
>>726 聾唖(ろうあ)単に唖(おし)
差別用語だからorz
>>730 それは喋れない人だろ?
耳が不自由なのはつんぼだよ
しかしカタワの種類を1単語で表すのが差別用語になる今の風潮はなんなんだろ
耳は聴こえるけど病気や怪我で喉頭除去して 声が出せなくなったヒトは何て言うの?
734 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/04(水) 23:44:13
盲とか聾とか唖とか、 字を見ただけでわかんじゃん。
736 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/05(木) 00:03:12
738 :
733 :2006/01/05(木) 00:30:34
739 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/05(木) 00:44:47
江戸語の『かゆい』は @かわいいA許されないB不満足 の3つのうちどれですか?
ぜんぶ
>>739 悪いけど、クイズはこのスレの趣旨にそぐわないし、そんなの言語学の仕事じゃないから。
てか、ウザイから巣に帰って。
602発狂しすぎ
みんな、国際社会なんだからもうちょっとやりようもあるだろうに。
国粋主義は嫌いかい?
745 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/05(木) 12:57:19
〜に詳しく載っている というときに、 〜に詳しい と書くようですが、 これは変な感じがします。
746 :
739 :2006/01/05(木) 13:59:22
>>741 自分で調べてみたら3つの候補がでただけで、
クイズって訳じゃないです。
「ご査収」ってどういう意味ですか?
悪いけど辞書ひいてくれ 俺たちはお前の辞書代わりじゃない
辞書スレはどこですか?
750 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/05(木) 15:44:13
オンライン辞書で一番使えるのってどこですか? infoseek マルチ辞書ですか?
使ってみて自分で決めればいい゛しゃない
かな入力のタイプミス? 初めて見た。
ほんとだ、どうやるの。
左手より右手の方が早いから、先に「゛」を打鍵してしまうのさ
紙の辞書で調べてもわからないことに限り受け付けたいものだね。
皆さん国際社会にぜひとも御協力ください。
「国際社会」とか言ってる奴602か?いい加減にしてくれ
別に何でも聞けばいいよ
>>757 だから触るなって・・・
>>602 と「国際社会」と602コピペしてる粘着はみんな別人だっつーの
は?同一だろ?口調が上から目線な所でバレバレ きっとスレが602の思い通りにならないと気がすまないんじゃないの? まあ、602が気が済むまで放置しとけよ
全部含めて国際社会だってのに…何言ってんだか
ちしき 1 【知識/▼智識】 -------------------------------------------------------------------------------- 1 ある物事について知っていることがら。 「そのことについては何の―もない」「茶器についての―が豊富だ」「予備―」 2 知恵と見識。 「史跡に関する知識を高める」や「権利者の専門知識を高めるために勉強会を開催する。」 の「知識」とは、1.と2.のどちらの意味にあたるんですか?
知識を「高める」って言うような言い方をするなら その二番のほうだろうね
>>763 その用例は、手持ちの情報量を増やす。ということだから、 1だろうね。
「 知恵と見識」は一言でいうと、「正しい判断を下す能力」。
767 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/05(木) 23:09:34
同じ「AのB(ここで、AはBの一種類)」という関係ながら、 「チューリップの花」とか「イチョウの木」等と言うのに、 「トンボの虫」とか「サンマの魚」等と言わないのは何故でしょうか。
>>767 その例の「花」や「木」って、部位の名前じゃね?
769 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/05(木) 23:48:00
>>768 レスありがとう。
なるほど「花」や「木」の場合では、BはAの一部分ですね。
では、例えば「キッコーマンの醤油」(仮にキッコーマンが醤油しか作ってないとして)
等はどうでしょうか。
「キッコーマンの醤油」の「の」は、作者を表してるでしょう。 ゴッホの絵 ショパンの曲
/ ̄ヽ /⌒⌒⌒ヽ/| ⊂| ◎ ‖ 「キッコーマン」は企業名だ! ヽ ゚∀゚丿\| 覚えておいてくれ! __ 〃ヽ〈_ γ´⌒´-−ヾvーヽ⌒ヽ-:,, /⌒ ィ /\ ); `ヽ-:,, / ノ^ 、 | 萬 | _人 | "-:,, ! ,,,ノ( \/ ノr;^ > ) \, .| <_ \ヘ、,, __, 、__rノ/\ /: ヽ,, |ヽ_/\ )ゝ、__, 、_ア〃 / \ | ヽ、___ ヽ.=┬─┬〈 ソ "-., | 〈J .〉、| 亀 |, |ヽ-´ ゝ .| /"" | 甲 |: | ミ | レ :| 男 .| リ "-:,, | / ノ|__| | "-:,, .| | ,, ソ ヽ ) ,,,-ー" | .,ゝ ) イ ヽ ノ ,,,-ー" .| y `レl 〈´ リ ,,,-ー" | / ノ | | / """" l ̄ ̄/ l ̄ ̄| ,,,- 〉 〈 `ー-ー-| |-ー" / ::| (_ \ (__ノ \___)
呼んでねーよw
773 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/06(金) 01:26:40
先入観とか固定概念の英訳って何だっけ? 現代文でよくでるような
そりゃ英訳じゃなくて、日本語の方が和訳なんだよ。
でも答えはここでは教えません。適切な場所で訊き直してちょ
▼質問によってはここよりも他の板の質問スレッド等で
訊いた方がいい場合もあります。
●英語関係で質問・意見がある
・English板
http://academy4.2ch.net/english/ の適切なスレッドで相談してください。
775 :
574 :2006/01/06(金) 02:36:57
>>761 >>597 は
>>597 のスレから飛んできた住人であって
>>574 ではない。
向こうのスレにこのスレを紹介したオレも悪いな。それは謝罪しよう。
しかし、根拠もなく
>>574 と
>>597 を同一人物扱いして、
>>597 を
>>574 に見立てて暴言を吐いた
>>602 も性質が悪い。
ちょっとスレの流れを読めば別人だとわかることですから。
>>602 はおそらく子供だと思いましたが、スレの流れを見る限り回答者のようですね。
そう考えると情けなくなります。そういう人が回答してると思うと、
言語板のレベルの低さを切実に感じました。
776 :
574 :2006/01/06(金) 02:37:37
回答者である
>>602 さんがマナーも守らず暴言を吐くことによって、
住人が
>>602 さんを注意しました。その注意に腹を立てた
>>602 さんがスレを荒らしてるのだと思います。
まあ、
>>602 さんの暴言が注意され、
>>602 さんが怒る気持ちもわかります。
でも
>>602 さんが暴言を吐いたのも事実です。
そろそろスレを荒らすのはやめませんか?よろしくおねがいします。
777 :
574 :2006/01/06(金) 02:38:17
少しでも
>>602 さんの心の闇に平和が訪れることを切実に願う
>>574 からのお願いです。
最後にもう一度言わせてください。
>>597 はオレではありません。
>>602 さんが言語を教える立場の人間ならば、根拠を見つけてから同一人物扱いをしましょうね。^^
そして、暴言は二度とやめましょうね。よろしくおねがいします。
778 :
574 :2006/01/06(金) 02:41:14
子供を注意する言い方になってしまいましたね。
>>602 さんすみません。
でも、
>>602 の発言自体が幼く感じたのでこんな口調になりました。
異論反論はあるでしょうが、ここは大人の対応をよろしくお願いします。
話題をふったのが規範厨だと荒れる
780 :
779 :2006/01/06(金) 02:45:41
スイマセン誤爆です
782 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/06(金) 03:27:52
783 :
602 :2006/01/06(金) 03:36:38
みんな、こんな時こそ国際社会だ!
ガキは受験勉強してろよ
786 :
602 :2006/01/06(金) 11:50:25
ほんとガキってウザイ
この漢字ってこんな字だったっけ?って思う現象、何ていうんだっけ?
若いときは、若年性痴呆症または、学習障害 年食ってれば、ただの老化現象
サピアウォークの仮説を詳しく教えて下さい。
791 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/06(金) 15:03:06
>>767-769 亀レススマソ
この場合の「花」や「木」は、「チューリップ」や「イチョウ」の部分を表しているのではなく、
植物の「花卉」、「樹木」という分類を表しているのでは?
「チューリップの花を買って来た」と言う時、茎や葉などを除いた部分だけを指すわけではあるまい。
この木何の木とはいうが この虫何の虫とは言わない この鳥何の鳥とはいうが つぐみの鳥とかかっこうの鳥とかは言わない この国どこの国と言うが フランスの国とかイギリスの国とかは、あまり言わない 何の花が開いた、とは言うが 何の虫が鳴いているとは言わない
季節の虫が鳴いている
794 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/06(金) 21:06:13
米英日の男性総称(男性名詞)・女性総称(女性名詞)の見直し(salesman→salesperson、看護婦→看護士 等)が始まった時期の違いを比較したいのですが、思わしい検索結果が出てきません。 時期の違い、または、参照の出来そうなサイトをご存じの方がいらっしゃいましたら、どうかお教え下さい。
796 :
794 :2006/01/06(金) 22:16:09
>>795 出来るだけ色々な板の住人の方にお聞きして、博く多面的に見識を深められれば、と思い立ったものですから…
お騒がせして申し訳ありませんでした…
797 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/07(土) 01:14:37
Verfolgungsmanieってどういう意味でしょうか?ドイツ語のようですが、 Verfolgung=追求 manie=狂気、熱狂、躁病 まではわかったのですが、Verfolgungsmanieは家にある辞書にも載ってなく、翻訳サイトでも翻訳できませんでした。 どうかよろしくおねがいします。
798 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/07(土) 01:49:51
>>768 「チューリップの花」は言うけど「サンマの魚」は言わない。
「俺の腕」は言うけど「あなたの人間」は言わない。
799 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/07(土) 02:16:38
「あなたの人間を疑う」はよくゆうよ
>>798 外国人を排除するつもりはありませんが、もう少し日本語を習得してから
カキコをされては如何かと。
>800 ひょっとして>798さんを誰かと決め付けて発狂してません? おそらくあなたが恨みを抱いてるであろう人物はぼくであって、>798さんじゃないと思います。 もう少し冷静に人物を見極めてから発狂されては如何かと。 ちなみにぼくは回答するほどの知恵も知識もありませんので、勘違いして別人を煽らないように。 そして、あなたは少し頭を冷やされるといいと思います。 ね、優秀回答者の>602さん。^^ あなたの心の平和がおとずれることを切実に願っていますよ。
みんな、こんな時こそ国際社会だ!
ところで、このスレッドに頻出する国際社会とはどういう意味ですか?
まったく流行ってませんが
差別用語辞典を作ろうとしています。 取りあえずは、簡単な変換辞書として。 ・性差別による言い換え語 スチュワーデス→フライト・アテンダント ・漢字の語感によって使いにくくなっている語 賤業 ・身体障害者差別によるもの 盲人滅法 ・放送禁止用語など 三国人 このような辞書を作って、公開すると、何か問題がありますか。 それと、PC語の用例が今ひとつ集まりません。 でぶ→水平方向に挑戦されている人 おすすめのサイトがあったら教えてください。
811 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/07(土) 19:17:46
「血は争えない」がよくわかりません。 何を争えないのでしょうか?
>>810 どのような、動機、目的ですか。
その辞書の内容にあなた個人が、100パーセント責任を負う覚悟がありますか。
>その辞書の内容にあなた個人が、100パーセント責任を負う覚悟がありますか。 ソフトの不具合なら、作者は負わないよ。 あとは実際に使った人の責任でしょ。
>>810 ほらな
世の中にはこういう糞尿がいるから
理論武装はしといたほうがいいよ
>>811 まずは
>>1 を参照して「争えない」で辞書を引いてみて(大辞泉がおすすめ)、
それでも納得できなかったら、辞書の記述を要約した上で再質問してね。
うまい言い訳があるよ。 「差別用語を適切に言い換えるための辞書である」と言っておけばいい。 つか、ATOK用のならもうあるべ
>>815 素直に分かりませんって言えよw
>>811 この「争う」は、なんていうか
ある事実について異議を言って
それが事実とか違うとか問題にするって意味だよ
血は争えないっていうのは、
出自を嘘ついてごまかそうとしても無駄っていうこと
協調性のない人だなあ
「血は争えない」とは 親の持っている形質が子供にそのまま発現した時に、 親や関係者が言う言葉です。 多くの場合、親のあまり好ましくない形質が子供には 受け継がれませんようにと願っていたにもかかわらず 受け継がれてしまったときに 「やっぱり血は争えないねぇ」とため息まじりに言いますが、 親の優れた形質が子に受け継がれた場合にもまれに使われます。
>>806 アレな人が出てきた時に知らせる警報のような言葉、と私は認識しています。
「『アレな人』ってなーに?」とは聞かないようにw
>>819 あーうん、実際に使われる意味はそんな感じだよね
なんで「争えない」がそういう意味になるのかって話かと思って
>>817 は
「落とさ」と「あがれ」の活用形を教えて
あのさ例文になってないとムリス
824 :
811 :2006/01/07(土) 20:32:46
広辞苑をよく見たら 【争われない】否定することができない。いかにももっともだと思われるの意。「さすが血筋は―」 とありました。 その少し前をみると 【争う】互いにはりあって勝とうとする。また、喧嘩する。口論する。 と説明されています。 「血は争えない」の一般的な使い方はわかりますが何か違和感を感じます。 広辞苑にあるように「血(筋)は争われない」なら納得できます。 「血は争えない」って変な感じがしませんか?
血というのは昔の表現で、現代科学式に言い換えれば 「遺伝(の法則)」です。つまり「血は争えない」は 「遺伝の法則に対抗しようとしても無駄だ」ということです。
>>824 んー。
助動詞の用法、みたいな話の言い方で言うと
その「争われない」は自発の否定ってやつだと思うんだけど
それと可能の否定っていうか可能動詞の否定との間では
結構ルーズなところがあるんじゃないかと思う
「何度調べてもその説が正しいとは思われない」っていうのを
「何度調べてもその説が正しいとは思えない」ってするのは
よく見るとこの「思う」は能動的じゃないからおかしいんだろうけど
でも普通に言われているしね
いわゆるラ抜きの可能動詞もいいなら、
「二度と見られない顔になる」(←自発の否定)っていうのを
「二度と見れない顔になる」とか。
>>824 「争えない」でも引いてごらん。広辞苑にも一応載ってるから。
>>817 なんだ、よく見ると喪前も辞書引いてないクチじゃないか
829 :
811 :2006/01/07(土) 21:02:10
>>827 どうやら「争えない」が載っていないの古い広辞苑使っているみたいです。
最新版買ってきます。
>>828 引いてないけどそれが?
つか辞書もいいけど自分の言語感覚を信じろよ
言語感覚信じればいいってものでもないでしょ 誤用が普及してしまうことはよくある 疑問を感じたら調べるという姿勢は大切だよ
832 :
806 :2006/01/07(土) 21:15:49
>>807 ,808,820
やはりそういう意味でしたか。
ありがとうございます。
んー、「普及した誤用」なのか「新しい用法」なのかは結局 自分の言語感覚というか見識にゆだねられるしなあ
あーもちろん、疑問を感じたら人に聞くなり本で見るなりするってのは なにも否定すべきところじゃないと俺も思うけど
>>833 「新しい用法」として定着するのは社会での流通次第で、自分の言語感覚で決まるものではないよ。
慣れてしまえば誤用も普通になるだけ。
変化は間違いの結果であることも少なくなく、解釈の拡大によりルーツが曖昧になる場合もある。
だから、違和感を感じるものがあるのは当然で、そういう言語感覚こそ大切にすべきだと思う。
「社会で流通してるかどうか」「慣れてしまったかどうか」「普通になったかどうか」、 こういうのを判断するのは、最後は自分の言語感覚だと思うんだけどな ある人は「そんな言い方は認められない」と言うし、ある人は「みんな使ってるじゃん」、 またある人は「使ってるのは言葉を知らない奴らだけだろ」って言う そういうのが言語感覚だと思う もちろん、元々どういう意味だったかを知っておくのは大事なことだと思うし、 だから俺も「血は争えないの争えないって何」みたいな話は面白い話だと思う
837 :
767=769 :2006/01/07(土) 23:19:54
>>767 です。しばらく見ていなくて遅くなりました。
>>768 さんの説明で納得してしまいましたが、
>>791 さんのレス見て、やっぱり
「チューリップの花」と「トンボの虫」は同じ関係ではないかと思いました。
どなたか、説明できる方はいらっしゃらないでしょうか?よろしくお願いします。
「チューリップの花」=「トンボの羽根」 「チューリップの植物」=「トンボの虫」
誤用が普及してしまうのは、普及する理由がなにかあるからでしょう 言葉もダーウィンの進化論のように状況に合わせてふさわしいように 進化していると考えれば 誤用が普及してしまえば誤用ではない、というのは 普及してしまったことこそが、誤用ではなくそう有るべきだった証拠だよ
840 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/08(日) 00:29:02
年賀状で「元気ですか?また逢いたいね」と書かれていたので 返事に「また縁があれば逢いましょう」と書こうと思ったのですが、これっておかしいですか? 問題ないですか?
いやはや、自称「ザ・言語達人」の日本人の皆さんの文章ですら、読みづらいわけですから、 日本人の言語の乱れは深刻ですね。 質問者を「国際社会」などと質問者を愚弄するならば、回答者の皆さんも、もっとクリエイティブで理解し易い文章を書いてくださいね。 ん〜、別に使ってる言葉が難しいわけじゃないのですよ。ただ、文章が読みづらいというだけです。 出来ればわかり易い文章を書けるように努力してくださいね。でも、自称言語達人の皆さんじゃ到底無理でしょうね。 。゚( ゚^∀^゚)゚。アッ-!ハハハハノヽノヽノヽノ\ / \ 。゚( ゚^∀^゚)゚。アッ-!ハハハハノヽノヽノヽノ\ / \ 。゚( ゚^∀^゚)゚。アッ-!ハハハハノヽノヽノヽノ\ / \
>>836 自分の言語感覚による判断に関係なく、辞書に採用された時点でそれは世間で通用するものとなる。
もちろん、その言葉を使うかどうかは個人の判断であり、そこから先は自分の言語感覚の領域。
>>839 生物の進化と言葉の変化は同列に語れない。
単なる勘違いによる定着の背景に必然性が介在する必要はない。
とても良い出来のモノを評価する時に「至宝の出来」と言った(レス)した事があったんですけど、 googleで検索してみると6件しかなく、多分間違った使い方だと思うんですが、 正しい言葉はどういった文字だったでしょうか? 確か至ナントカ〜って文字だった記憶があるんですが…
至高 と 究極
>>840 「再会できることを楽しみにしています」等の方が無難だと思います。
>>844 「至極の出来」で如何でしょうか?
>>840 縁あって挨拶状のやり取りをしているのに、「縁があれば」は今までの関係を否定する事に
>>844 良い出来のモノをに触れた時の「シフクノトキ」の劣化コピーかと
849 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/08(日) 02:06:06
藪医者とは技術・能力の劣った医者の意味ですが 以前TVか何かで、本来の意味とは逆の意味で使われている (本当は腕の良い医者)というのを聴いたことがあります。 本来どちらの意味なのでしょうか。
とても良い出来のモノ=至高の出来、至極の出来 とすると もっと出来の良い物に出会った時には、ナンと言えばいいのでしょうか。
851 :
810 :2006/01/08(日) 02:38:36
>>812 動機、目的は何となく、です。あまりやってる人がいないので。
責任は負えないので、P2Pで垂れ流そうと思います。
具体的には、
フライト・アテンダント→スチュワーデス
スチュワーデス→フライト・アテンダント
韓半島→朝鮮半島
メンマ→シナチク
主婦→売春婦
みたいな感じです。
とりあえず、1300語くらいは集めてみました。
>>816 逆もありにしたいのです。
一般的な用語を、差別的な言い回しに変換できるようにしたいのです。
atokの共同通信ハンドブック、書き手のための〜はかなり参考にしました。
>>849 藪医者は、放送禁止用語ですね。
>>840 おかしい。失礼極まる表現です。
「縁があれば〜しましょう」というのは、本音は完全否定だが、立て前として取り繕う表現。
しかも言われた相手が隠された真意を認識できるように。
例:
「是非、当社とのお取引をお願いします」
「まあ、縁があればということで(嫌です)」
「わかりました(やっぱりだめですか)」
これは言語学の問題というより、社会・社交の常識の問題。こんな表現をしていたら、友達も職も失いますよ。
「あなたと再会できる可能性は(お互いの事情などで)とても低いのだけれど、それでも再会したい気持ちはあるのだ」
ということを表現したいのであれば、「機会があれば、是非会いたいです」と書けなくもないが、それでも失礼。
やはり
>>846 のような書き方が適している。
>>850 極上の逸品
究極の品質
驚愕の出会い
奇跡との遭遇
チョベリグ
プライスレス
ウルトラヘヴン
>プライスレス ワロタ
「チューリップの花」の件について、
>>792 などを元に、俺も考えているのだが、
少なくとも「チューリップという植物の花の部分」という文字通りの意味ではない。
「数ある花の中でこれはチューリップ」と言っている。
「植えていたチューリップに花が咲いた。」でなく、
「チューリップの花(としか言いようがないもの)が咲いた。」なのだから、
「咲いた、咲いた、チューリップの花が」となる。
関係代名詞の省略↓に近いようだけど、なぜ花や木などにだけそうなるのか。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%CE&kind=jn&mode=0&base=1&row=2 (エ)同格の関係を表す。現代語では「ところの」「との」の形をとることがある。
(a)「政治家―山下氏」「よろしくと―おことば」
(b)「ビール―冷やしたの」「ある荒夷(えびす)―、恐しげなるが/徒然 142」
856 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/08(日) 04:12:36
英語を勉強している者なのですが、ある参考書の中で <彼は私達がその計画を実行する必要のある男です> この一節が筆者は意味不明で変な日本語だと言うのです どこがいけないのでしょうか?
普通に変ですね
858 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/08(日) 05:00:57
研究社の『類義語使い分け辞典』が手元にある方いらっしゃいますか?
接尾語「ぽい」がマイナス評価であることについて書かれているのは
何ページか知りたいのですが・・・
>>856 「彼は私達がその計画を実行するために必要な男です」ってこと?
859 :
858 :2006/01/08(日) 05:08:45
すみません、ググったらわかりました。655ページですね。
860 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/08(日) 05:45:59
シソーラスのサイトが制限あるのでCDロム版の購入を考えてるのですが 、ヤフーの類語検索と比べて優れてるところありますか?買う価値ありますかね?
861 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/08(日) 12:08:06
DQNってどういう意味?
>>858 計画を実行する対象がその男なんじゃないか?
nine か。nana の N かと思ってたよ。
DQ1からDQ8までを総称してDQnじゃなかったのか
866 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/08(日) 15:52:41
それってどういう時につかいますか?
867 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/08(日) 16:29:19
外人に「日本語って主語+主語のように主語が二つ繋がるんだね」 って言われて、例として「私はチャーハンが食べたい」とか、 いくつか上げてくれたんだけど、「その通りだよ」って言ってしまって いいもんなんですか? 858さんの「彼は私達が・・」の文を読んで、その時のことを思い出した んだけど。
868 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/08(日) 16:40:44
>>856 「私達がその計画を実行する必要のある男」って、どんな男?
"A man who/whom we need to carry out the plan for" ということ?
とりあえず内容を一意に解し難い文章だからまずいな。
870 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/08(日) 17:10:42
記号論ってどういう事ですか??例えがあるとわかりやすいです。
872 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/08(日) 19:34:51
前レスにもあったと思いますが。 すごく綺麗…○ すごい綺麗…× なぜ「すごく」を「すごい」と言っては誤りなのですか?
874 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/08(日) 21:28:57
某アーティストの曲のタイトルで疑問を感じたので質問。 例えば「錆び付いた」と「錆びた」という表現は、 正確な日本語では意味的にどう違うのでしょうか? 英訳すると「錆び付いた」はing、「錆びた」はedで表現するのですが…。
875 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/08(日) 21:50:26
>英訳すると「錆び付いた」はing、 えっ、そうなの?
そのものが錆びているととらえるか、表面に錆びが付着しているととらえるか。
「さびついた」っていうのは「さびがついた」っていうことじゃないよ 「さびついてあかないドア」みたいに、さびついたっていうのは 本来くっついてないはずの物と物が、さびのせいでくっついてしまうってこと 古いマシンガンで動きが悪くなってるみたいなそういう印象の言い方だね
>>867 その外人は日本語が相当レベル低いぞ。
「が」がついたら全部主語だと思ってる。
君が好きだ!
879 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 00:16:25
退職した先輩に書きたい文なんだけど、「ご在職中は大変お世話になりました」っておかしいですかね?最初の「ご」はいらない?
今まで大変お世話になりありがとうございました。 今後ともどうぞよろしくお願いします。 あれ、と思ったら違う言い回しに切り替えろ
>>879 先輩に書くんだったら、かまわないと思うよ。
自分が在職中の話しだったらおかしいけど。
死んだ人に、
お亡くなりに〜〜
って言うのと同じだと思う
すまぬ。 自分が在職中〜〜は、自分が退職したなら別だけど に変えてくれ。
>>879 問題ない。
「(先輩の)ご在職中は〜」という意味なら、「ご」を省いたら敬意が薄くなってしまう。
それより、これぐらいのことが疑問になるようでは、
文面の他の部分は大丈夫なのか気になってしまう。
884 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 00:28:13
情報をもとに…の「もと」の漢字はどれ? @基 A本 B素 C元
886 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 00:48:37
「情報をもとに」という文脈だけで漢字を選ぶのは軽率
887 :
879 :2006/01/09(月) 00:49:34
みなさんありがとうございます。自信がなかったので安心しました。
>>883 これぐらいの質問に答えて頂きありがとうございます。他の文は大丈夫です。
888 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 01:06:03
>>95 自分の自我、という意味で使っているなら、間違っちゃいないさ。
890 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 01:50:53
皆様に質問なのですが 巷でよく「○○っぽい」と言う言葉を聞きますが (例;間違ってるっぽい。 あの子かわいいっぽくない? それっぽい。 など・・・) 日本語として正しいのでしょうか?? また、間違ってると仮定して、 ○○らしい。 以外に断定でないことをさす時に 表す言葉は、どのような言葉が適切ですか? 教えて下さい。お願いします。
891 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 02:13:45
言語権に関する質問はここでいいですか?
>>878 >その外人は日本語が相当レベル低いぞ。
ユニークな日本語ですな。
見事な国際社会ですな
普通に通じるが、違和感は確かにある。
主題と条件じゃないのか。
897 :
856 :2006/01/09(月) 08:55:27
皆さん、たくさん返答していただきありがとうございました 元の英文は868さんのほぼ言うとうり <He is the man whom we need to carry out the plan>でforはありませんでした 正解の訳は858さんの「彼は私達がその計画を実行するために必要な男です」 です 869さんの、内容を一意に解し難い文章はまずい、に納得できました ありがとうございました
898 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 11:06:05
=っぽ-い 《名詞・動詞連用形に付け、形容詞を作る》…の傾向が強い。「俗―」「赤―」「おこり―」「水―」(水気が多い)「色―」(色気が多い) [株式会社岩波書店 岩波国語辞典第五版] ********************************************************** 水っぽい→水らしい、水のようだ、とは いわない 色っぽい→いろらしい、色のようだ、とは いわない 辞書にものっているので、そのまま使っていいかと。ただし重要書類などでは使わないので、次のように言い換えたほうがいい。 水っぽい→薄い、低濃度だ 色っぽい→ワイセツだ、扇情的だ
1 文には主語が 1 つだけというのは、西洋語の決まりだからな。 日本語の文に主語が複数あったって構わない。
900 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 12:54:25
日本語に主語などない。
そもそも、西洋語の主語という概念と同じ意味合いで 日本語の主語を語ることにムリがある
902 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 13:26:12
年末と新年に気になったことを聞きたい。 店等が挨拶によく「ご愛願」という言葉を使ってるが、「愛願」ってなんて読むの? 意味はなんとなく推測が出来るけど。 あちこちのサイトで辞書を使って検索をしてみたけど一件もヒットしねぇ。
>>902 ネタのような気がするが愛「顧」じゃないのか?
>>900 まあ、そう割り切るのも一つの手だけれど、ガ格には他の格とは違う特徴がいろいろあるよ。
905 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 13:52:37
>>903 いや、マジ。
「愛願」でググるとこの言葉を使った挨拶の言葉が出てくるよ。
「日頃よりご愛願ありがとうございます」とか。
でも肝心の読みと意味がどこにも載ってない。
907 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 15:56:27
質問なのですが、斉藤茂吉(赤光) 灰のなかに 母をひろへり 朝日子の のぼるがなかに 母をひろへり の修辞と句切りが分かりません(><)どなたか教えて下さい この短歌の解釈もつけてもらえるとうれしいです
ひょっとしたら古文、漢文、漢字の方が
>>902 「顧」を「願」と読み間違っていた人間による誤用だろうね。
話し言葉としてはあまり使わないから、間違いを指摘される機会もないのだろう。
さすがに一流企業は検索にかかってないね。
910 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 17:03:45
「美わしき」の読みを教えて下さい。 検索しても国語辞典でしらべても出てきません。
911 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 17:04:55
みわしき?うつわしき?びわしき?
913 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 17:20:16
ありがとう^-^
914 :
867 :2006/01/09(月) 17:27:13
へ〜・・日本語の場合、西洋語の「主語」というとは違うのか。 そういえば日本語の文の並びって、英語の時間にS+V+Cに対比させて S+C+Vって感じで習うから、同じようなものかと思ってた。 国語の時間はサボってたから習ったとしても覚えてないや・・ みなさんありがとう。
>>907 反復法、二句切れ
冬休みの宿題は自分でやろうな
916 :
天狗が人の鼻へし折る :2006/01/09(月) 17:32:01
弊害しかないわな。
917 :
応援団長 :2006/01/09(月) 17:33:40
部下を怒鳴り散らすが、自分では仕事しない。
918 :
仮想敵 :2006/01/09(月) 17:36:01
自分への責任追及をかわす口実。
919 :
高卒閥による大卒潰し :2006/01/09(月) 17:37:17
プライド無いんだろうか?
920 :
狭き門 :2006/01/09(月) 17:38:30
セルシオで入れんのか?
あたらなってなぜか変換できないんですがどうしてですか?
922 :
もっと速く出来ないの? :2006/01/09(月) 17:40:26
そう思うなら手伝え!
( ´д)ヒソ(´д`)ヒソ(д` )
チャーハンが目的語かどうか議論する場所ではないから、
チャーハンは主語だろうが目的語だろうがどっちでも良い。
>>867 の文の外国人には、「主題」の機能を教えればいいんじゃないかな?
927 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 20:19:55
「はてな」って日本語ですか? クエスチョンマークをはてなマークとも言うので日本語と思うのですが 日常会話で「はてな」という単語を用いる機会が無いのでいまいち分かりません。 「はて、何だったかな」くらいの用途なら聞いたことがあるのですが、 「はて」と「はてな」は別物でしょうし…
929 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 21:09:31
あいがん【哀願】 #名・ス自他#人の同情心にうったえて物事を頼み願うこと。 ********************************************************** 「日頃よりご愛願ありがとうございます」 →「日ごろより、人の同情心に訴えて物事を頼み願っていただき、ありがとうございます。」 テラすぎる(笑)。
あいがん ―ぐわん 0 【愛▼玩/愛▼翫】 (名)スル 大切にし、かわいがること。多く小動物や器物についていう。
眼鏡の愛願
932 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 23:26:12
大きなと大きいの品詞の違いについて教えてください。
日本語には「連体詞」という概念があります。
934 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 23:32:00
>>932 大きな → 形容動詞
大きい → 形容詞じゃないの?
935 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/09(月) 23:32:48
助詞って難しいよ。。。。 修士論文の為に助詞を分類しなきゃいけないのに、微妙な判断が出来ません。 教えてエライ人(´・ω・`) ○だが、ラケットはまだだった。帰宅が3時「で」、博士は失意のウチに昼寝に。 (格助詞) ○3月から引き続きやってる作業があるん「で」、全く新年度の感覚ナス。 (接続助詞) ○とゆーわけ「で」、2001年にスタートした加◯器建設もそろそろお尻が見えて来ましたわん。 (格助詞) ○何がってあーた、毎週木曜日はぴあの発売日「で」、 1週間分のTV欄と睨めっこして1週間分の録画予約をぽいぽいぽいっ(♪) (格助詞) ○アホネカマが見始めたのは1998年くらいからなん「で」、昔がどーだったのかよー知りません (接続助詞) ○アホネカマも洋楽はよく聞くもん「で」、空耳を探したろかしらん(♪)と意気込んでみたこともあるのですけどもん (接続助詞) これで「で」の分類ってこれであってるのかなぁ??? 誰か助けてorz
>>932 大きな
元は形容動詞「大きなり」だったが、連体形が語尾変化して「大きな」
となった。
従って、「大きなる→大きな願い」のように、体言だけを修飾する。
大きい
これは簡単。形容詞ですね。
[用法]おおきい・おおきな――「大きい」には「大きい家」「あの家は大きい」
「大きくなる」「大きかった」のように活用があるが、「大きな」は「大きな家」
「大きな打撃を受けた」のように体言の前にしか使わない。◇「大きい顔」
と「大きな顔」とでは、前者は事実としての広さ、大きさを表しているが、後
者は「大きな顔をする」のように主観的・心理的な判断を表す傾向がある。
◇「大きな希望がわいてくる」「大きな過ちを犯した」など、抽象的な事柄
を表す名詞にかかるときは、「大きい」よりも「大きな」を使うことが多い。これ
も「大きな」の右のような特徴による。
[ 大辞泉 提供:JapanKnowledge ]
>>935 修論書いてる奴がこんなとこでそんな質問してちゃいかんと思うが、
格助詞とか接続助詞みたいな既存の区分けが正しいかどうかなんて分からないんだから
結局は自分で観察して妥当だと思う分類の仕方をするとか、
あるいは格助詞とか接続助詞とかの概念をそのまま使うにしても、
自分なりにそれらの概念を定義した上で、その定義に沿って分類するとか
するより他ないと思うぞ
あと、「で」に関しては「だ」の連用形、という抜け道もある
938 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/10(火) 00:25:07
日本語の「なる」って何ですか?外国語には存在しない気がするんですが・・・ 例えば 日本語の「春になりました。」は英語で「Spring came.」になり、 「二十歳になりました。」は「I became 20 years old.」となります。 誰か「なる」について知っていること教えてください。
>>938 その例の「なる」くらいだったら
「季節が春になる」
「年齢が二十歳になる」
で、becomeでいいんじゃね?
あと類型論的なことを知りたいんだったら
池上嘉彦の『「する」と「なる」の言語学』でも読みなせい
940 :
935 :2006/01/10(火) 01:04:48
>>937 ありがとうございます☆
ごもっともです。。。。orz
色んな考え方があるから混乱してしまって。。。。。
自分である程度定義することにします。
941 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/10(火) 01:09:17
ていうか「Spring came.」って、英語では「春」は人物扱いかよ。むしろ そっちのほうがテラ不思議。 The season became spring.
「春が来た」って言うでしょ
>>942 Spring has come.でしょ?
Spring cameって何か変な気がするんですが。
>>941 国際社会だけどフランス語はもっと不思議だよw
945 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/10(火) 04:07:35
俺も「なる」という表現は日本語特有の表現だと思うのだが。 違うか?よくわからんがな。
946 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/10(火) 09:42:49
日本語の初歩が勉強出来る本を教えてください。
>938 なるにかぎらず、○○語にあって××語にはない言葉/概念なんて たーくさんありますよー
948 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/10(火) 10:06:48
大野晋、丸谷才一、金田一春彦に対する評価はどう?
>>948 あーしつこいな
それを聞いてどうすんだってばよ
くだんの件って正しい表現なんですか?
>>951 地球の大地、光の輝きみたいな重複にあたるだろうな。
なんとなくくどいだけで間違っているわけではない。
「くだん」(=例の)と「けん」(=ことがら)じゃ、ほとんど意味も違うんだから 同じ漢字使うからって、重複とも言えないんじゃないか 「指で指す」だって別に重複じゃないだろ
>>952-953 レスありがとうございます。くだんの件は例の件と同義ですよね?
なぜわざわざこんなくどい言い回しするんでしょうね。
なじみがうすいとか平易でない言い回しと言うなら分かるけど くどいわけではないだろう。
「くだんの件」が通じない時代になったか。 時代は変わるものじゃのう。 まだまだ30歳代ぐらいまでには通じると思っているのじゃが、 爺は甘いのじゃろうか。
>>956 私は三十代前半ですが通じますよ。ご安心を。
ウリは生粋の日本人ですけど、日本語の「り」の発音について真剣に悩んでるんです。 たとえば「さしすせそ」が「さすぃすせそ」ではなくsa-shi-su-se-soみたいに、 「らりるれろ」もla-lyi-lu-le-loみたいになります?それともla-li-lu-le-loのままでしょうか。 つまり、「り」も「らるれろ」の延長上なのでしょうか。 私は「り」は「lyi」の発音をしてるんですが、人に「ディ」に聞かれてしまうことがたびたびあるんです。
大まかに言うと、 日本語の特徴として、五十音図のイ段にあたるところの発音の子音は、他の段と異なる。 例えば、「さ、し、す、せ、そ」ならば959の言うとおり、「し」の子音は、「さ、す、せ、そ」と異なる。 「らりるれろ」についても同じような現象(硬口蓋化)が起きている。 「り」は、「ら、る」などの系列に属すると言うよりは、「りゃ、りゅ、りょ」の系列に属しているのである。 で、「り」の発音は人によって違いが大きいけれど、 発音部位的に言うと、確かに「ディ」に近いことは近い。
「り」を無理矢理口蓋化しないで発音すると「ディ」に近いような気がする
色々考えた末、この板のこのスレに質問。 「自己満足の正義」「利己的な正義」を一語でなんと言ったっけ? 馬鹿な質問でスマン。
独善
似非正義
俺様主義
966 :
コピペ :2006/01/10(火) 20:04:39
>>2 を読んだ上でお尋ねします。
「AどころかBもできない」という言い回しをする場合
A>Bであることが絶対条件だと思っておりましたが、最近はそうでもないのでしょうか?
例として、「大トロどころかマグロも喰えない」というのが正しく
「マグロどころか大トロも喰えない」というのは「どころか」の使い方として相応しくない気がするのですが。
私が調べた限りでは前者の用法しか載ってませんでしたが
最近は俗な言い回しとして後者の様に言ったりもするのでしょうか?
ただの誤用
>>967 ただの誤用でしょ。聞いたことも見たこともない。
970 :
967 :2006/01/10(火) 21:17:05
誤用・・・ですかねぇ・・・? と言うのも昨日とあるスレでそれは間違いではないのか?と指摘したところ総すかんを食いまして・・・ 別に復讐しようとか言うつもりはないですが、気になったのでお聞きしたしだいです。 ゲームのスレだったので住人の平均年齢は高くないと思うのですが、それの所為もあるかもしれません。 よろしければ覗いてみて下さい。887が私の発言です。
971 :
967 :2006/01/10(火) 21:18:55
張るならレス番まで張ってくれよ
ttp://game10.2ch.net/test/read.cgi/goverrpg/1136789278/881 なんか今見ると、-20000円消費したら金が増えるか減るかとか
これまた微妙な展開になってるなw
> 奥義どころか秘奥義も食らわないな。
そのゲーム知らんからあれだけど
そのキャラの奥義は相手に当たらないっていう話から始まって
秘奥義も当たらないって話をしようとしてるんだろう
AどころかBも〜 って言う時は、Aの意外性よりBの意外性が
強くないとおかしいけど、今は
「奥義が食わらないっていうのならまだ許せる。でもなんとまあ
奥義だけじゃなくて秘奥義も食らわないんだよ!」
って言ってるんだろうから、この「どころか」はいいよ
>>970 またゲームスレか・・・
「あたりにくい奥義どころか、比較的あたりやすいはずの秘奥義すらあたらない(くらわない)」
という意味なら、「どころ」は辞書どおりの意味で使われてるので、おまえが間違ってる
住人の平均年齢より当人の(ry
977 :
967 :2006/01/10(火) 22:03:47
>>973-974 彼は当たりやすさ、にくさを差してどころかを使っていたんですかね。
なるほど、大変そう説明されると大変納得致しました。
どうも自分の中で
奥義=当てやすいけど威力そこそこ
秘奥義=当てにくいけど高威力
みたいな先入観があって、それで勘違いしてしまったようです。
赤っ恥をかきました。
お二方とも解説ありがとうございました。
あと、一応レス番も>970に書いといたのですが・・・
>>977 お前がただURLを貼り付けて
○○○が私の発言ですって言って
不特定多数の人間がスレを読み込みスクロールして指定の番号を探すのと
お前が書き込むURLの最後に3文字添えるのとどっちが労力総量が多いと思ってる
979 :
967 :2006/01/10(火) 22:22:17
アドレスの終わりにレス番を書き加えると その番号にリンクが張れるのですね。 勉強になりました。 これまでの失礼の数々をお許しください。 もうスレも残り少ないので、これにて失礼致します。 本当にありがとうございました。
ノシ
>978 うんうん、よしよし、なるほどね。 キミは言葉よりも礼儀を学んだ方がいいかも知れないな
982 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/11(水) 13:56:01
質問です。日本語のカタカナの使い方についてです。 カタカナは、一般的に「振り仮名、外来語、動植物の学術名」に使われます。 しかし、場合によっては、それ以外にも使われます。この「それ以外の使われ方」について教えてください。 例:「オマエは そういうところがダメなんだよ、このバカ!」 この場合、おまえ、だめ、ばか、がカタカナです。一般的に、これらは カタカナで書かれる場合が多いです。 しかし、カタカナでは なく、ひらがなや漢字でも いいはずです。 「おまえは そういうところが駄目なんだよ、このばか!」 なぜ、このような書き方では なく、カタカナが普及しているのでしょうか。 「振り仮名、外来語、動植物の学術名」いがいで、カタカナを使う場合、どのようなルール、法則性があると考えるべきなのでしょうか。 ご教授お願いします。 注意:「御前」および「馬鹿」は常用漢字以外なので、あえて使いませんでした。
983 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/11(水) 13:58:40
校了、読了、という言葉がありますが、 食べ終わる→食了、曲を聴き終る→聴了、売り切れる→売了、 のようになんでも了をつけられますか?
食べ終わるについては、 目の前の食事をとりあえず完食したのか 食べ物が残っているけど満腹したのか 満腹にはほど遠いけどもう食べるものがなにもないのか よくわかんないから 了という字をあてるにはそぐわない気がする しかし、「完食」って言葉を大食い競争のテレビが作っちゃったけど意味は分かる、ように 漢字は造語能力が高い(そして日本語は許容度が高い)ので 付ける気になればなんにでも付けられる
>>982 ニュアンスが変わるんだけどそれを説明するのは難しいな
とりあえずググってみれば死ぬほど沢山の用例が出てくるからそれ見てみ
>>983 上の人の言う通りだけど、つけ加えて言えばそういう使い方は
今のところ少なくとも俺は見ないね
>>982 ルールや法則性などありません。
マンガや、くだけたコラム文などの影響だと思われますが、
漢字では重くなってしまう、かといってひらがなにすると単語の区切りがわかりづらいし、
単語にパワーがなくなってしまう、という場合にカタカナ表記にすると考えられます。
あと、
×ご教授
○ご教示
ご教授もあるよ
989 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/11(水) 15:32:54
日本語の小さい「ゃ ゅ ょ」を言語学的に何と呼びますか?
言語学的には「文字」でいいのかな。 国語学だと「拗音」だろうか。
拗音は「しゃ」とかのことじゃね
992 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/11(水) 15:42:28
そうか、先行する物がない単独の「ゃ」「ゅ」「ょ」は拗音とはいえないか。
印刷用語で「捨て仮名」というのがあるみたいだね。 Wikipedia の「捨て仮名」の項にいくつか他の呼び名もあがっているよ。
あーそういえばそんな言葉あったな 捨て仮名とかすげー久し振りに聞いた
>>987 「教授」というのは、ものごとを体系的・継続的に教えること。
「教示」は、単にものごとを教え示すこと。
したがって、質問の際に「お教えください」の意味で使う場合は「教示」が適切。
これぐらいの言葉は誤用せずに、使い分けましょう。
996 :
987 :2006/01/11(水) 16:05:26
997 :
989 :2006/01/11(水) 16:16:25
ではこの語を英語で表現するときは、 contracted wordでいいのでしょうか。
999 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/01/11(水) 16:54:58
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。