1 :
何語で名無しますか? :
2010/05/09(日) 12:09:47 ロシア語に関するスレッドです。初心者の方も遠慮なく書き込んでください。
前スレ
ロシア語19
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1268297752/ *** 禁止事項 ***
学習に関係ない興味本位の翻訳依頼、貿易商社社員の愚痴、害パブ、
自慢話、現代政治、経済、外交、歴史、思想、軍事
*** お願い ***
コピペ荒らしには一切反応せず、完全無視でお願いします。
煽り厨房や荒し厨房に反応してレスを付けたりせず、完全に黙殺しましょう。
煽りや荒しに反応してしまう人もまた厨房です。
「ロシア語で何と言うのですか」は、機械翻訳サイトで調べてからにして下さい。
ロシア語で使うキリル文字 (コピペしてね)
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя
2 :
何語で名無しますか? :2010/05/09(日) 12:10:28
2ゲット
*** 荒らしを高確率であぼーんするNGワード ***
([a-zA-Zー??!!、。・])¥1{1}|([a-zA-Z])¥2{3}|[ぁ-龠][wwWW]
*** NGワードの使い方(Janeの場合) ***
ツール→設定→機能→あぼーん→NGEx。まとめてあぼーんとか適当に名前をつけて、追加(A)。
拡張NGというウィンドウが開くので、対象URI/タイトルのタイプを無視から含むに変えます。
対象URI/タイトルのキーワードの欄に、ロシア語と入力します。
次に、NGWordのタイプを無視から正規(含む)に変えます。NGWordのキーワードの欄に、
([a-zA-Zー??!!、。・])¥1{1}|([a-zA-Z])¥2{3}|[ぁ-龠][wwWW]
を丸ごとコピペします。
期限(日)の左の欄で標準あぼ〜んか透明あぼ〜んを選び、後はOKを二回押します。
最後に、ログを再読み込みすれば平穏に過ごせます。
*** 質問する人へのお願い ***
煽られても煽り返すのは見苦しいだけです。
以下のような質問はスルーされる(回答がもらえない)ので注意して下さい。
1: テンプレを読んでいないと思われる書き込み。翻訳はテンプレの翻訳サイトで。
2: ロシアンパブなどに関すると思われる興味本位の翻訳依頼。
3: マルチポスト(複数のスレに同じ書き込みをすること)と思われるもの。
4: 回答を催促する人。例)誰か>>OOOに答えて下さい。
また、質問者のレベルが分らないために答えてもらえないことがよくあります。
身に付けたおおよその語彙数や、学習方法、学習履歴などを書いていただくと
大変参考になります。
ttp://www.russian.language.ru/test.htm (文法問題 選択式)
このサイトでどのくらい取れるかなども、よい目安になります。
>>1 の訂正
ロシア語に関するスレッドです。初心者の方も遠慮なく書き込んで下さい。
「ロシア語で何と言うのですか」は、機械翻訳サイトで調べてからにして下さい。
参考書スレッドは本スレに統合されました。参考書・辞書の話題もどうぞ。
ロシア語で使うキリル文字 (コピペしてね)
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя
前スレ:ロシア語19
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1268297752/ 過去スレ・便利なリンク・関連スレなどは
>>2-10 あたり。
*** 禁止事項 ***
学習に関係ない興味本位の翻訳依頼、貿易商社社員の愚痴、害パブ、ゲイ、ショタ、ロリ、
児ポ、自慢話、現代政治、経済、外交、歴史、思想、軍事
*** お願い ***
コピペ荒らしには一切反応せず、完全無視でお願いします。
煽り厨房や荒し厨房に反応してレスを付けたりせず、完全に黙殺しましょう。
煽りや荒らしに反応してしまう人もまた厨房です。
煽りや荒らしが気になる人は専用ブラウザ(無料)を導入してあぼーん機能を利用しましょう。
Windowsユーザーはこちら→
ttp://browser2ch.web.fc2.com/ Macユーザーはこちら→
ttp://mac2ch.blog10.fc2.com/ テンプレはここまで。
11 :
何語で名無しますか? :2010/05/09(日) 16:31:01
| | || | | r‐-<べ `7---r'"`ヽ.,__ `ヽ, |:::::::/ ! ! | | | __,.-iヽ、!,_,.-ァ'"`ヽ-‐''"`ヽ_/-ヾ二ヽ>'_/__,,..-ァ : | | | | ト、 | /,ゝ / ト、 ,、 ,ハ `i、__7、_::::::く 、\ | l l | | l | l | l | | |:::\! '" // /ヽ、!:::ヽ|:::ヽ./::::', i ヽ__7‐-' : ミ | || ,!-'ァ' /:::::レ'/`'ー''"´ `"'' ::、:::| i .| Y> . 三 ! く_rン i /::;:::'´ ___ ⊂⊃、 ,ハ ! i ,!Ξ か っ も ! : /;' ハ/::;' _,,..-''" __`ヽ. Y レ'i ハ / |三 ァ て う :  ̄レ| / ⊂⊃ i、_r'" ̄ :::ヽ-', [二`ヽ!_r'"__> ./ |Ξ | 約 ク ノへヘ/i ';:::::::::::::::::::::::::::::i 7 `ヽ__>ニ二]/ !三 | 束 ソ : /ヘ,_i-‐', ';::::::::::::::::::::::::::::| 〈´二_`ヾ/__,.ンヽ. ,' 三 | し ス 〈ヽ/二ミヽ. ヽ、:;_________;ノ く ̄二ヽ..,,_>-‐ ノ、 / Ξ | た .レ /_> 7 ̄`ヽ!>.、.,_ _,,..イ´ ̄`"'ー'、--‐'''" ノ/ 三 | じ は ,くヽ,ィ´二二7ヘ_彡ヘ `"7´____,./ >二二ヽノ、二ニ='ン Ξ ッ ゃ 立 ゴ )' )____,,..ン _,r-─イ/⌒ヽ/ /ヽ___,.へ. )_,./ 三 ! ! な て ヽr'" )ン´/´rヘ ! / /」 )'ン´ ̄`ヽ`( ゴ Ξ い な ゴ /´ ̄`ヽ、ヽヘ_ノ`ヽrン´ ̄`7 ,ァ''´  ̄`ヽ. Yヽ. 三 で い i -‐‐-、ノ`iYi::::::::ンヘ-:::::::::〈 i´〉-‐-‐ i ', ヽ. 三 す 〈 -─-〈. ノ レ'/| |`ヽ、___」!、!-─- 〉ン'ヽ、.,__> 彡 「´i ─--ン'ヽ く__,! L__;ゝ !--‐‐ ,! i // | l l | | l | l | l
12 :
何語で名無しますか? :2010/05/09(日) 16:59:59
13 :
何語で名無しますか? :2010/05/09(日) 17:18:33
14 :
何語で名無しますか? :2010/05/09(日) 17:19:14
/ 着いても旅は \ , ' に ま ' , ,' 駅 yY Yy だ ', ,゙ 着 #\ ★ \# 続 ゙, ┏━━━━━━━━┛終 \\ , ,゙ ヘ ゙、、\\ く ,┗━━━━━━━━━┓ ┃ ,、 \\ l.l<●>l l \\ ,、 ┃ ┃ / ', [,,★,,] ミミ . ',l . l,' 彡彡 ⊂[,,★,,] / ', ┃ ┃ < > J('A`)し ミミミ . <> 彡彡 リ('A`)ll < > ┃ ┃ / ', <( ) ̄ ミミミ 彡彡  ̄( )> / ', .┃ ┃ l/^\゙, || ソ6ニoゝ || l/^\゙, ..┃ ┃ ○ .,ヘ ○○ |~| |~| (二二二ニ ̄| , -===-、 ,゙ ̄ ̄ ゙, . . ┃ ┃ ,ヘ ノハ ヘ . | | | | |~| ノノ´ ,' ,'. ,゙.,゙゙', ヽ ノ,人,▽ ,゙ ┃ ┃○ ノ / .// ゙'、 \ .| .| .| | | |ノノ | | ,゙.,゙ .゙, .| ` ノ入 \ _ ┃ ┃ , - '゙´ノ 〈/ <, ゝ.|ソ | | ノノ`´ | l、,゙.,゙ ノ∨ /,/○゙''-.,,ソ┃ ┃ {, - '゙´ ゙ ,ノ ノ .ノノ ヘ,,___/ ,ノ ノ `゙ に゙゙''ー、 . ┃ ┃ ` ̄  ̄ `~ ゙''ー´ .┃ ┃ ム /ー-, 夫 夫 O .二|二 ム ‐┼‐.┌‐‐┼‐‐┐ .┃ ┃ ム l ̄| ̄| ,-----、 | ┼ | ム ‐┴‐ | | | ┃ ┃ 仆 ├ ┴ ┤| .ニニ. | /└.┴.┘仆 | ̄| └‐ ┼ ‐┘ ┃ ┃ ゙ー― . ̄八 ̄ 仆  ̄ ゙ . ┃ ┗ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ┛
一乙です。 早速ですが質問させてください。レベルは二外でロシア語を勉強しチェックテストで20/50程度の初心者です。 現在は「NHK新ロシア語入門」と「現代ロシア語文法」を使って勉強していますが、 教科書程度の簡単な文章や初歩的な会話さえ四苦八苦しています。 上記の参考書を仕上げるか、いったん止めて単語帳を急ピッチで仕上げるか。 どちらが現状の改善に効果的でしょうか?
>>15 テキストが難しすぎるからもっと簡単なのにしなされ
1冊簡単なやつを選んで、それで分からないところを
「NHK新ロシア語入門」「現代ロシア語文法」で確認して
理解するってほうがいいと思う
NHKは初心者に向いてないよ
一通り文法やった人じゃないと萎えるから
>>15 勉強は個人差があるからなぁ。
どんな目標を立てているかにもよるし。
>>16 が言うように簡単なテキストを学ぶのが一番だけど
会話ばかりは表現のしかたもあるし。
どうせなら会話本(旅行者向けなんかの)を勉強すればいいかも。
18 :
何語で名無しますか? :2010/05/09(日) 20:02:44
ここは「ロシア語万年初級者の為の学習指導要綱スレ」じゃねーぞ。 がっこうでべんきょうしてるんなら、せんせいにききにいけ! どくがくならほんやのぶんこぼんコーナーとかで「がいこくごのまなびかた」 のたぐいのほんでもさがせ。 それでもてがかりがまったくえられないなら、ロシアごなんてやってもむだ。 いぬHKのごがくばんぐみでもみて、わらいころげてろよ。
15です。レスしてくださった皆さんありがとうございました。 少しじっくり考えて修正したいと思います。 会話本なども見てみますね。
ロシア語に関しては全くの無知な為、質問させて下さい。 正確には、言葉ではなくロシア人の姓名に関して…です。 漢字表記ではないにしろ、日本人の姓名のように、それぞれに意味がありますか? エカテリーナの愛人ポチョムキン、 「グリゴリー・アレクサンドロヴィチ・ポチョムキン」の姓名の意味を知りたいです。 (キリスト教徒特有の1stネーム、グレゴリーに関しては分かっています) どなたか御存知でしたら宜しくお願いします。
ロシア人の姓はいろいろ規則がありますが ロシア語を御存じない方にそれを説明しても意味わからないと思いますので 簡単に説明します。 ロシア人の姓は、人の名前、土地の名前、名詞などに姓特有の変化を加えます。 例えば、プーチンは道を意味するプーチが姓になったものです。 なので、プーチンの意味は?と問われれば、道です、という答えになります。 ポチョムキンは、暗闇を意味するポチョムキからきている姓です。 さて、ミドルネームですが、これは父称と言って、自分のお父さんの名前です。 ですから、アレクサンドロの息子を意味します。
>>21 アレクサンドロではなくアレクサンドルです。
>>19 うちはちょっと面白いの一匹飼ってるんですけど
気にしないでください。
>>21 スレ違いの質問にも拘らず、御返答いただきとても嬉しいです。
(男性と女性とでは苗字の最後が違う…程度の知識しかなかったので)
素人にも分かりやすい説明をありがとうございました。
1stネームと合わせると「見張るもの/暗闇」となるのですね。
何故それを知りたかったのかは更にスレ違いのため割愛しますが、
答えを知ってちょっと因縁めいたものを感じています。本当にありがとう!
>>3 の訂正
([a-zA-Zー??!!、。・])¥1{1}|([a-zA-Z])¥2{3}|[ぁ-龠][wwWW]
をNGExのキーワード欄にコピペしたとき
半角¥マークが¥と
文字化けした場合、¥を半角¥マークに置き換えて(キーボードから半角¥マークを入力する)下さい。
NGWord追加。
([()/|ヽ()/\|])(?= *[_  ̄_]{2})[ _ _ ̄]+¥1
>>3 と同様に追加して下さい。
失礼、途中でネットが切れた。
>>3 の訂正
([a-zA-Zー??!!、。・])¥1{1}|([a-zA-Z])¥2{3}|[ぁ-龠][wwWW]
をNGExのキーワード欄にコピペしたとき
半角¥マークが&#165
と文字化けした場合、&#165を半角¥に置き換えて(キーボードから半角¥を入力する)下さい。
NGWordの追加。
NGExに
([()/|ヽ()/\|])(?= *[_  ̄_]{2})[ _ _ ̄]+¥1
を
>>3 と同様に追加して下さい。
27 :
何語で名無しますか? :2010/05/10(月) 00:17:39
28 :
何語で名無しますか? :2010/05/10(月) 00:45:19
>>23 いいねーw
キチガイ(この場合はアスペだけど)をウォッチするのは楽しいもんね
>>弥
人格はともかく知識(の取得方法)と学問への態度は尊敬してるよ
初学者へは優しくしようねー
やる気のある学習者にすっごく丁寧なレスしてる(別スレでも)のは知ってるからこれは非難じゃなくて、
俺自身への戒めととってもらってもいい。
30 :
何語で名無しますか? :2010/05/10(月) 01:37:34
俺様はこのスレに来るときは完全に「ブレーキの壊れた機関車」状態で 頭沸いてますが何か?
>>21 似たような質問で申し訳ないのですが、
ポーランド人作曲家、szymanowskiのszymanowの語源などはわかりますか?
ポーランドの土地の名前なのですが、szymanow自体に意味はあるのでしょうか?
32 :
何語で名無しますか? :2010/05/10(月) 03:06:35
おまえらがスレチのくだらん質問に知ったかブリブリして答えているから、 馬鹿が調子に乗ってるぜ。 さっさと始末しろよ、こんなの簡単だろうがよ!!! このスレはスラブ雑学スレか?日本のまぬけスラブ学者がやってることと同じじゃねーか。
2chでここまで哀れな奴も珍しいな
35 :
何語で名無しますか? :2010/05/10(月) 04:34:04
弥太郎さん、お薬の時間ですよ。
36 :
何語で名無しますか? :2010/05/10(月) 04:47:28
>>34 なんじゃ、そりゃ?
チュルク語には確かにşiş- 「膨れる」(to swell)という語根があって、
トルコ語では şişman 「太った」という形容詞は存在するが、少なくとも
現代のタタール語やトルクメン語にはそういう語はない。
ところでおまいら шашлык って食い物知ってるか?これは確かに
クリミア・タタール語の šišlik から来たもので、その第一要素 šiš-
はトルコ語 şiş 「焼き串」と同じ。トルコ料理の有名な一品に「シシュ・ケバブ」
という(羊)肉の串焼きがあるが、その「シシュ」と同じ。つまり、
このようなチュルク系の借用語では šiš+C (Cは任意の子音)のような構成で
後の sh音[ʃ] が口調などの都合で省略されることは不自然。
従って「太った(人)」なる語源解釈は却下。
ほとんどこじつけだろ、この解釈は。
37 :
36の続き :2010/05/10(月) 05:10:11
んで、ポーランド語知ってれば楽勝だろ、こんなもん。現代ポーランド人男性にも Szymon (=Simon, Simeon) という名前の奴いっぱいおるで。 Zigmas Zinkeviąčius, Lietuvių antroponimika - Vilniaus lietuvių asmenvardžiai ]Z a. pradžioje, Vilnius, 1977 「リトアニア人名学 − 17世紀初頭のビリニュス 在住のリトアニア人名」には、古い書類に見られる人名の例として Szymonowicz, Szymanowna なる父称(姓)があると報告されている。 その父称のもとになった男性名には Szymon の他にそのバリアントとして Szyman もある。(リトアニア語には短母音o が存在せず、スラブ借用語における それは自動的にa になる。又アクセントのない o を a と綴るベラルーシ語も参照) その名が聖書にも出てくるヘブライ起源の男性名であることなど説明は要らないはず。 外人名の Si- が Szy- になるのはポーランド語によく見られる。 その作曲家、現ウクライナ領の出身だろ。Wiki でググったら写真出てたが、 チュルク系の顔立ちじゃない、純粋な白人だろ。そんな「誇り高き」ポーランド人が クリミア・タタール系の名前なんぞ名乗るはずねーだろ。
38 :
何語で名無しますか? :2010/05/10(月) 05:20:52
__ , ‐' ´ ``‐、 / ̄:三} . /,. -─‐- 、. ヽ / ,.=j _,.:_'______ヽ、 .! ./ _,ノ `‐、{ へ '゙⌒ `!~ヽ. ! /{. / `! し゚ ( ゚j `v‐冫 , '::::::::ヽ、/ そんなことより野球しようぜ! . {.l '⌒ ゙ 6',! / :::::::::::::::/ __ . 〈 < ´ ̄,フ .ノー'_ , ‐'´::::::::::::::;/ (_ノ)‐-、 . ヽ.、 ` ‐", ‐´‐:ラ ':::::::::::::::: ;∠. ヽ_} ゙ヽ ,.r` "´ /:::::::::::::::::::ィ´ `ゝ !、 / / / :::::::::::::::: ; '´ /´\ / r'\ . i ! ::::::::::::::/ 墨 | .!::::::::/ヽ、.._!ヽ. ヽ、 { {:::::::::::;:イ / ‖i:::::::/:::::::::::::/ \ . ヽ ヽ,.ァ‐'´ /ヽ 二 ,/`ヽ、::::::::: /
ヘブライ語とかか
40 :
何語で名無しますか? :2010/05/10(月) 05:31:59
,..-──- 、 /. : : : : : : : : : \ /.: : : : : : : : : : : : : : ヽ ___ ,!::: : : :,-…-…-ミ: : : : :', / ヽ r、r.r {:: : : : :i '⌒' '⌒'i: : : : :} / 聞 え | r |_,|_,|_,|{: : : : | ェェ ェェ|: : : : :} | こ ? | |_,|_,|_,|/.{ : : : :| ,.、 |:: : : :;! | え | |_,|_,|_人そ(^i :i r‐-ニ-| : : :ノ | な 何 | | ) ヽノ |イ! ヽ二゙ イゞ .| い ? ! | `''.`´ ノ\ ` ー一'丿 \ ヽ / 人 入_ノ \___/ /`丶´ ` ー―< / \_/ \ /~ト、 / l \ / \/l::::|ハ/ l-7 _ヽ /i ⊂ニ''ー-ゝ_`ヽ、 |_厂 _゙:i /| >‐- ̄` \. | .r'´ ヽ / | 丁二_ 7\、|イ _/ ̄ \
願いを聞くとか、そんな感じか
42 :
何語で名無しますか? :2010/05/10(月) 06:27:38
>>41 そのヘブライ人名の原義はどの語源辞典見てもそう書いてあるな。
まあ、俺はヘブライ語はまるっきり出来ないし、民間語源説もあるからこれ以上は
ノーコメント。
ただアラビア語で sami3a 「彼は聞いた」というように、s-m-3 (3 はのどの奥から
搾り出す音)という子音三文字が、セム語派の言語でそのような意味(概念)を表すのは事実。
ただ、アラビア語 sala:m 「平和(挨拶でも使う)」がヘブライ語 shalo:m になるように、
(語頭の)アラビア語s:ヘブライ語shが普通の対応だから、その語源説が正しいのなら
ヘブライ語でもその人名の冒頭の子音は[s] ではなく[ʃ]になるはずだが。
スレ立ててくれた人ありがとう Большое спасйбо!
ヘブライ語ではשמעוןなんだから、第1語根はšだろ
それと、 >(語頭の)アラビア語s:ヘブライ語shが普通の対応 これは不正確。 アラビア語س(s)にヘブライ語שׁ(š)が対応するのは、セム祖語*s1に由来する場合だけで、 セム祖語*s3に由来する場合は、アラビア語س(s)はヘブライ語ס(s)に対応する。
46 :
何語で名無しますか? :2010/05/10(月) 17:02:50
一瞬、ここが何のスレなのか忘れたwww おまえらすげー物知りなのなwwwwwww 仕事何してんの?大学の先生とかニート??
何気にすごくレベル高いな、ここ。 こんな議論そうそうリアルで聞けないし。 ところでАнонимуcさん、 前のスレにあって消えちゃったけど У меня не была ручкаとУ меня не было ручки のニュアンスと使い方の違いは?
سとかって何?
>>47 そうですね、実は「У меня не была ручка」という文はロシア語として絶対おかしいと思います。
ちょっと考えてみれば、なるほど「ручка」はподлежащееで、「была」はсказуемоеと解りますが、
ロシア人はそんな風に言わないと思います。ですから、ここはニュアンスというより、
後者の「У меня не было ручки」だけが正しいと思います。
どうしてそうなっているのでしょう…
「У меня не была ...」という文をみると、「...」のところに「何か」ではなく「誰か」が来ると
期待しています。
例えば「У меня не была Лена」なら、ちょっと上手くない言い方ですが、
もう間違いとは言えません。意味は「レーナちゃんは私のところに来なかった」です。
(「Лена у меня не была」と言い換えればもっと自然な感じがします)。
でも、肯定文の「У меня была ручка」なら、逆に「была」は大丈夫で、「было」では言えません。
ちょっといくつかの例文を挙げてみます。
肯定文
「У меня была ручка」OK 「У меня было ручки(??)」絶対NG
「У меня были две ручки」OK 「У меня было две ручки」OK
否定文
「У меня не была ручка」NG 「У меня не было ручки」OK
「У меня не были две ручки」NG 「У меня не было двух ручек」OK
「У меня не была подруга」OK(下手そうだけど)、意味:「女友達は私のところにいなかった(来なかった)」
「У меня не было подруги」OK、意味:「私は女友達がなかった」
ロシア語って意外なところに難しいですね…それを説明出来る人がいれば、私も是非お聞きしたいものです。
弥太郎さんは言葉遣いと態度を直せばヒーローなのにね。 知識は本当に尊敬できる。 ここまで徹底的に勉強してる人ってごく一部の出来る教授くらいじゃね?
知識の寄せ集め作業でも「勉強してる」と呼ぶのがゆとり世代か
GWが終わった途端に弥太郎が暴れだしたのが笑える そんなに仕事でストレス溜まってるのか
53 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 00:16:39
>>49 おまえ、ロシア語の文法理論的なこと、何も分かってないなwww
У меня не была ручка なんて言える訳ねーだろ。その質問者は
「(くだんの)ペンは私のところ(手元)には無かった」という意味でその文を挙げているが、
その場合の ручка は特定(既に言及済み/もしくは話し手・聞き手に既知)のもので
なければならない。英語なら the pen と必ず定冠詞をつけるべきところ。
ロシア語には定冠詞なんてないよな?だから英語のように定冠詞・不定冠詞に悩まされる必要がないから
ロシア語は楽などとホザく日本人がこういう間違いをする。
ロシア語では 既 知 の 情 報 は 原 則 と し て 文 頭 に 来 な け れ ば な ら な い。
ручка (та) не была у меня / ручка (та) у меня не была
ならOKだろ? 前者なら「件のペンは《俺のところには》無かった」(他人のところには有ったかも
知れないが、俺のところには断じて無かった!)だし、後者なら「件のペンは俺のところには《無かった》」
(有ったという情報があるなら嘘だ!)という意味で、語末に置かれる語が強調要素となる。
これに対し、У меня не было ручки では、 ручкаが
属格で語末に置かれているのだから、それが新出の強調される要素となっている。
つまり不特定の「一般にペンと呼ばれるもの」= 英語 a pen だろ。
ロシア語には英語やフランス語の定冠詞・不定冠詞はないが、語順によってその区別をしている!!!
だから、ロシア語の名詞には格変化があって文中での機能が明確な為、語順がかなり
自由とか、平気で吹くスラブ学者が日本には多くいるがとんでもない間違い!
>>47 ところで、こういう言い方:
>ручка (та) не была у меня / ручка (та) у меня не была
もNGです。
「Ручки (той) не было у меня. / Ручки (той) у меня не было」ならOKです。
ところで 「Ручка была не у меня」ならOKです。 「(あの)ペンを持っていたのは、私ではない。」という意味です
56 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 00:53:31
自分は弥太郎ちゃんもАнонимусちゃんも好きだな。 二人のおかげでこのスレはかなりレベル高いと思う。 でも弥太郎ちゃんにはたまに「ちんこもげてしまえ」とか思うときあるけど。
>>49 (続き)
У меня не было ручки で ручки は「不特定物の一部を
表す、いわゆる部分属格的用法」。文の原意は「俺様のところには、ペンなどというものは
その一部でさえ無かったぞ!」であって、強い否定の機能をしている。
英語で言うなら there wasn't a single pen by me → I didn't have a single pen
という強調構文に本来相当する、強い言い回し。
フランス語でもこの時、je n'avais pas DE stylo のように、stylo 「ペン」の前に
冠詞を置かず、前置詞 de (= 英語 of) を置いて上のロシア語文同様の部分属格的用法にし、
強いニュアンスの否定文にする。
(ロシア語でもフランス語でも今ではこのような部分属格による否定文が普通となった)
ロシア語で否定文の目的語が普通属格に置かれるのはこういう由来がある。
この否定文の部分属格なら、微妙なニュアンスの違いはあるものの、文中の位置は大体どこでも来れる。
(勿論前に出せば少し強調される)
ручки у меня не было 「ペンなら、俺は持ってなかったぜ」
こういう研究は主に、いわゆる「対照文法」(contrastive grammar) の守備範囲。
ロシアでも、ロシア語と英語のこういった語順と冠詞の用法の関係などを明らかにした、
その分野の研究文献・論文があるはず。よく検索してみろよ。
こんなこと、日本のロシア語学者にとっては基本的なことだぜ。
>>54-55 だったら、У меня не была Лена/ Лена у меня
не была もやはりまずいんじゃないか?
それとも、人名に限ってこのタイプの否定文が許されるということか?
俺の語感としては、やはり быть を存在の意味で否定形にして使った場合、
理論上の主語となる語は属格にしないとおかしいと思うが。
少なくとも話すときは必ずそうするぜ。
у меня Лены не было としか言わない。
どうしても Лена という主格使いたいなら、не пришла ко мне
と言うだろうな。
>>58 人名だけじゃないと思います。私には、この場合の「была」は、「あった」の
ではなく、「いた」という風に聞こえます。ですから、ペんだと変だと思いますが、
何か人をさす名詞ならいいです。
「Доктор у меня не была」、「Сестра у меня не была」、
「Лена у меня не была」は、全然大丈夫と思います。
レーナちゃんのお兄さんに「Лена у тебя была?」とか聞かれたら、
「Нет, Лена у меня не была」と答えるのはロシア語としてOKだと思います。
実際の会話なら、もっと短く「Нет, не была.」と言うのは普通ですが。
>не пришла ко мне
それはそうですが、「не приходила」がもっと適切かもしれません。
60 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 01:47:11
>>52 GW中はずっとPC規制。今夜も突然規制来たので、レスが遅く錯綜すると思うが、
うまく繋げてよく読めよwww
また規制解けたら詳しくレスするから待ってなw
>>48 それは[s]の音を表すアラビア文字。あと
>>45 で文字化けしてるのは、
>>44 のヘブライ文字
の一番右の文字と同じと思われる。
>>44 のヘブライ文字は右から/sh・m・e・u・n/と書かれているように読める。
つまりそいつは、ヘブライ語でも「シメオン」という人名の語頭子音は[sh]
だと言いたいんだろ。
ただ俺のヘブライ文字の知識はイディッシュ語からのものだから、ひょっとしたら
俺が母音字で転写した文字は読み方が違うかも知れん。
つか、ヘブライ文字書いてもいいが、ローマ字転写も添えろよな!!!
61 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 02:31:10
>>49 (続き)
У меня не было ручки で ручки は「不特定物の一部を
表す、いわゆる部分属格的用法」。文の原意は「俺様のところには、ペンなどというものは
その一部でさえ無かったぞ!」であって、強い否定の機能をしている。
英語で言うなら there wasn't a single pen by me → I didn't have a single pen
という強調構文に本来相当する、強い言い回し。
フランス語でもこの時、je n'avais pas DE stylo のように、stylo 「ペン」の前に
冠詞を置かず、前置詞 de (= 英語 of) を置いて上のロシア語文同様の部分属格的用法にし、
強いニュアンスの否定文にする。
(ロシア語でもフランス語でも今ではこのような部分属格による否定文が普通となった)
ロシア語で否定文の目的語が普通属格に置かれるのはこういう由来がある。
この否定文の部分属格なら、微妙なニュアンスの違いはあるものの、文中の位置は大体どこでも来れる。
(勿論前に出せば少し強調される)
ручки у меня не было 「ペンなら、俺は持ってなかったぜ」
こういう研究は主に、いわゆる「対照文法」(contrastive grammar) の守備範囲。
ロシアでも、ロシア語と英語のこういった語順と冠詞の用法の関係などを明らかにした、
その分野の研究文献・論文があるはず。よく検索してみろよ。
こんなこと、日本のロシア語学者にとっては基本的なことだぜ。
62 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 02:38:09
>>54-55 だったら、У меня не была Лена/ Лена у меня
не была もやはりまずいんじゃないか?
それとも、人名に限ってこのタイプの否定文が許されるということか?
俺の語感としては、やはり быть を存在の意味で否定形にして使った場合、
理論上の主語となる語は属格にしないとおかしいと思うが。
少なくとも話すときは必ずそうするぜ。
у меня Лены не было としか言わない。
どうしても Лена という主格使いたいなら、не пришла ко мне
と言うだろうな。
63 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 02:57:43
>>61-62 は書き込み代行者による重複レス。普通にあぼーんしてちょw
64 :
шотакон :2010/05/11(火) 03:23:33
いつの間に立って63もレスがついてたんだ 全く気づかなかった
やっと規制解除された。
>>3 と
>>26 のNGワード直した。これで草生やしの誤爆あぼんが減るはず。
*** 【改訂版】荒らしを高確率であぼーんするNGワード ***
([A-zー〜??!!、。・])\1{1}|([::;;,"'A-zА-я])\2{3}|([ぁ-龠ーァ-ン〜・])([Ww]|[Ww][^a-vx-z])
([()/|ヽ()/\|])(?= *[_  ̄_]{2})[ _ _ ̄]+\1|(?:[ w w]+[ぁ-龠]){4}(?=[ <w w]|$)
*** NGワードの使い方(Janeの場合) ***
ツール→設定→機能→あぼーん→NGEx。まとめてあぼーん1とか適当に名前をつけて、追加(A)。
拡張NGというウィンドウが開くので、対象URI/タイトルのタイプを無視から含むに変えます。
対象URI/タイトルのキーワードの欄に、ロシア語と入力します。
次に、NGWordのタイプを無視から正規(含む)に変えます。NGWordのキーワードの欄に、
([A-zー〜??!!、。・])\1{1}|([::;;,"'A-zА-я])\2{3}|([ぁ-龠ーァ-ン〜・])([Ww]|[Ww][^a-vx-z])
を丸ごとコピペします。
期限(日)の左の欄で標準あぼ〜んか透明あぼ〜んを選び、OKを一回押します。
同様に、まとめてあぼーん2とか適当に名前をつけて、追加(A)を押します。
対象URI/タイトルのタイプを無視から含むに変え、キーワードの欄にロシア語と入力します。
次に、NGWordのタイプを無視から正規(含む)に変え、キーワードの欄に、
([()/|ヽ()/\|])(?= *[_  ̄_]{2})[ _ _ ̄]+\1|(?:[ w w]+[ぁ-龠]){4}(?=[ <w w]|$)
を丸ごとコピペします。
期限(日)の左の欄で標準あぼ〜んか透明あぼ〜んを選び、OKを二回押してウィンドウを閉じて下さい。
最後に、ログを再読み込みすれば平穏に過ごせます。
*** Macユーザーへの注意 ***
NGワードはWindows用ですので、Macでコピペした場合正しく動きません。次の修正が必要です。
MacでコピペしたNGワードに含まれる半角\をMacのキーボードから入力しなおして下さい。
66 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 07:30:15
Anonimous の言う У меня не была Лена/ Лена у меня
не была は「レーナは僕のところには来なかった・来たことがない」の意味だな。
それなら当然レーナは主格。
я никогда не был в России などと言う時のбыть
と同じ「行く、来る」の意味。俺は「レーナは(その時)俺のところには居合わせていなかった」の
意味で
>>58 のレスを書いている。
でもやはりその文で Лена を語末に置くのはNGだろ。日本語でも「レーナは」のように
助詞「は」をつける語はやはり文頭(時や場所を表す副詞は別にして)に置くのが
普通。まあ、ロシア語も格語尾のお陰で通じないわけではないが。
(例えば、格変化のないブルガリア語なら多分その語順は絶対NGだと思う。)
Лена сказала, что хочет провести время со мной. Но
ко мне она не пришла, никогда! Да, да, уверяю тебя, что
у меня Лены не было в конце недели. (Мне кажется,
что была у анонимного петроградца www)
こういう文脈で俺が普通に使っていた(と思われる) у меня Лены не было は誤文か?
67 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 09:12:30
>>56 この熱気のおかげで興味本位の翻訳依頼とかこないね。
Анонимусは生協の白石さん 弥太郎はツンデレインテリ美少女 で脳内変換してるので楽しいです
>>60 ひとつひとつの文字をあらわしているのか!
どうもありがとうございます
>>67 興味本位の翻訳ならまだいいが
ペドショタの美少年好きコメントが入ってこないのがいい。
あれは完全なスレチ、アラシ。
まぁこれからしていくよ。もちろんロシア語の勉強をしながらだけどね。
ペドの学ぶロシア語はロクなもんじゃねーな。
75 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 13:21:23
шотаконは今年中にインピオになるよね。
>>69 その転写は間違っているけどね。
>>44 は、šmʻwnと書かれていて、母音を補って読めばšimʿonとなる。
たとえヘブライ語を知らなくても、イディッシュ語を知っているのならば、
ヘブライ語からの借用語において、עがeを表していないことぐらい分かる筈なのだが。
щが一番日本語のシに近くない?シの表記はщиのほうがいいんじゃないの? щоって表記はありえますか? Щотаконに改名しようかな
78 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 14:38:05
>>76 俺は今から十数年前のリトアニア・カウナス滞在中に、古本屋で入手した
イディッシュ語の本に刺激され、Сандлерの「イディッシュ語独習書」を
ちょっとやっただけ。当時はアラビア語さえチンプンカンプン。
今おまいの指摘するその文字が、アラビア語で俺が/3/と転写する、
通称アインの文字に相当すると分かったから、おまいの言ってることが
よく分かるが、ここはロシア語スレでそんな込み入ったこと分かる奴
ほとんどいないんだから、最初からおまいがローマ字転写付けてれば済む話だろ。
スレタイよく見て、住人のレベル考えてレスしろよ!
79 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 14:56:34
まぁ、弥太郎ちゃんたら仕事もしないでこんなクソスレに書き込みなんかして!!
>>78 次はみんなで一緒にヘブライ語もやっていこうよ♪
Livemocaって使えるかな ショタコン仲間のスペイン人に教えてもっらって今やってる
>>81 お前はいらねーんだよ。ペドスレならたくさんあるだろ。
こんなとこにいちいち書きこんでんじゃねーよ。
83 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 17:51:50
私もшотакон はいらない。 知識ないし。レベル低いし。役に立たないし。 おもしろいことも書かないし。 そもそもスレ違いだし。 ちんこもげて市ね。
>>81 お前のようなロシア語低レベルの変態は、よそに行け。 ( ゚∀゚);y=ー<ヽ`∀´>・∵.
スルー耐性低杉 黙ってショタをNG登録しろよ
86 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 20:13:30
最近大きな本屋でもロシア語の本を見なくなってしまった。。
>>86 ロシアは人気ないねー。
ロシア語関連の本は本当に限られてる。
アマゾンとかで探すしかないな。
>>82 ペドスレって何だ?
ロシア語を勉強したいから来てるんだが?
>>83 ロシア語の話をしているのに何がスレ違いなんだ?
>>84 レベル低いのが嫌だったら中級者以上とかスレタイに書いとけハゲ。
89 :
何語で名無しますか? :2010/05/11(火) 21:18:29
шотаконダサすぎwww かっこわる〜qqqqqqqqqqqqqq ちんこもげろ
おっさん臭い煽りだなぁ。 ここ平均年齢何歳ぐらい?みんな団塊の世代?
ゆとりはすぐ団塊世代範囲を(おもに若い方に)拡大する
>>91 おっさんの方はなんでもゆとりと言えば良いから楽ですね。
>>92 日本では有名どころだね。
дорога в россию という教科書? はどこかで買えますか?
95 :
何語で名無しますか? :2010/05/12(水) 00:20:36
またまたショタ節全開だな!完全復活宣言てか? このスレは任せたぜ、ジャニーズ!おまいのエグいレスでここの住人 ドロドロに溶かしてやれ!犬HKマイルカップで三歳馬が驚異の日本レコード 出したように、凄まじいハイペースでこのスレ埋めたれやw
弥太郎ちゃん、古代教会スラヴ語の参考書のおすすめは? 弥太郎ちゃんの大好きなC野先生は白水社の→Dielsの順にやれって方々で書いてたけど。
98 :
何語で名無しますか? :2010/05/12(水) 01:53:09
ちょっとшотаконがうざいので弥太郎さんおながいします。
バブル世代が多いと予想
100 :
何語で名無しますか? :2010/05/13(木) 05:30:01
弥太郎がいないとほんと静かだな 100get
ここの人ってロシア語のソフトЛとかって発音出来るの? ソフトЛとハードЛの発音の仕方の違いを教えてください。 ググっても出ない。。もしかして日本ではこれ教えてないの??
ロシア人の人教えて
103 :
何語で名無しますか? :2010/05/13(木) 18:21:19
なにそれ?先生はあまり発音には触れないからなあ
104 :
何語で名無しますか? :2010/05/13(木) 18:22:56
発音っていうか読み方のルールと例外知ってれば読めるしなぁ
The difference between soft L and hard L is not being taught?
つ ロシア・ソヴィエトハンドブック
107 :
何語で名無しますか? :2010/05/13(木) 20:58:27
ショタコンが英語もろくにできないということは分かった
>>106 ありがとうございます。
書籍を限定しないといけないぐらい、日本では教えられてないものなんですねぇ
ロシア人に「そこはソフトLで、こっちはライトLだよ」って直されたけどなんのことなのかさっぱりで。
ネットで検索してもまったく書かれてないし・・
誰か分かる人いたら解説してくれませんか?
109 :
何語で名無しますか? :2010/05/14(金) 17:01:20
ЛとРじゃないの?
110 :
何語で名無しますか? :2010/05/14(金) 17:02:41
黒龍はもっとはじけてくれると思っていたんだが・・・
>>109 違うよЛの発音の仕方も2種類あるらしい
やっぱりここの人でも知らないんだね。
ロシア人の方お願いします
日ソの発音本にもそんなこと書いてなかったけどな
113 :
何語で名無しますか? :2010/05/14(金) 21:01:38
>>111 いいぞ、ジャニーズ!その調子で住人をボコボコにしたれ!!!
確かにлは二通りの発音があるぞ!俺様は悪禁で当分書き込めそうにないから、
ROM専に徹して応援してるからな!
ただそれは基本中の基本的なことだぞ。逆にボコボコにされんなよwwwwww
>>113 ジャニーズって何だよ
書き込めてるんだから書き込んで説明したってくれ!
なんでこんな基本中の基本をロシア語上級者ばかりが集うスレの住民が知らないのか気になりますね。
日本人はлとрすらままならなくて、Лの二通りの発音なんて出来るわけないと言うことで日本では教えることはタブーとされているとか?w
「Р」もрとрьと二種類あるだろ
>>107 The difference between soft L and hard L is not being taught in Japan.
どこが間違いなのかを示して、訂正お願いします。
117 :
何語で名無しますか? :2010/05/15(土) 01:22:07
強さのことかな? たとえば英語でtallのlははっきり発音しないけど、 (トールじゃなくてトーに近いでしょ) listenのlははっきりリが聞こえるじゃん
それではないですね。
英語苦手ならロシア語で書けばいいのに
>>116 英語のBE動詞の使い方は中学校の一番最初に習いますが?
そんなレベルでロシア語勉強できるのか?
スラングや美少年とのSEXに関連する単語はたくさん知ってるみたいだが。
硬いLと軟らかいLって、
>>115 の言うような硬音・軟音に聞こえるんだけど
表記上лになってても、軟子音化したりするよね、лって
>>120 The difference between soft L and hard L has not being taught in Japan.が正しいですね
でも普通に
The difference between soft L and hard L is not taught in Japan.
でも良さそうですね。最近習ったものを使ってみたくてごっちゃになってしまいました。
>>121 難しいっすなぁ
ロシア人が最近降臨しないね
123 :
何語で名無しますか? :2010/05/15(土) 17:31:00
Actually if you're not look like a caucaisan, nigga or chinni no one'd kill you =) We'r not killing people on streets, but some of our ultras - yes. No one kills people for english speech. We're just see, that most of immigrants are criminals, so we don't like them all, that's naturally... In fact our main problem - zion government, and most of people with right point of view understands that, but hard to change it...
125 :
松庵 :2010/05/16(日) 09:53:31
ただ働き会社3傑 1.JSN(ジャパンシーネットワーク) 新潟 2.ロシア交流協会(社長の山田やくざ) 大阪 3.VATORA(無料奉仕の強制、社長ロシア語出来ず)札幌 苦労して学んだロシア語話者を無料でこき使う悪徳業者です 以上、被害者からの報告でした。 他にもあると思うので晒してください
>>120 be doing で進行(している)だろ?
be being done で受け身進行(されている)だろ?
be not being done で受け身進行の否定だろ?
「教えられていない」は is not being taught でいいだろ。
ショタコンあせって has not being とか言っちゃってるじゃねーか。
そっちのが間違いだよ。
127 :
VATORA :2010/05/16(日) 10:01:13
Tel 011-682-9559 Fax 011-685-5706 E-mail お問合わせ URL www.vatora.co.jp 事業内容 海外輸出入事業 [貿易総合商社] 翻訳・通訳業務 インターネットメディア インターネット広告代理事業 WOWネット事業 「WOW」 www.blog-wow.com 従業員数 5名 (契約社員および海外契約社員等含む 社長一人で自宅でやっています。 掲載内容は嘘八百ですので注意 しましょう。 北海道外のひとは間違っても騙されて札幌に転居しない ように! 騙された!と思ってからの郷里への帰郷代がばかになりません。
>>126 is not being doneがどういう意味になるか
調べてこいよ、ったく。
レベル低すぎ。
TOEIC受けても100点ぐらいしか取れないだろ。
>>126 ロシア語の基礎がわからない初心者は普通だが
義務教育で習った一番基礎的なことがわからないとなると
コメントのしようがないだろ。
問題1
赤いリンゴと青いリンゴがありまちた。
赤いリンゴを1/2個たべて青いリンゴを1/3個食べまちた。
残ったリンゴはリンゴ何個分でちゅか?
>>130 中学校でこんなのは習わない。義務教育じゃない。
be+ingの現在進行形の使い方は中学校一年生の英語の教科書に出てくる。 英検5級の受検をおススメ。
>>132 >>133 進行形の受動態なんて中学校でやらねぇよ。
おっさんは大昔のことなんで覚えてないんだろうけど。
>>134 お前より年下かもしれないぞ。
学校ちゃんと通ったのか?
例えば現在生産がストップしている製品が「作られていない」って言いたいときは
It is not being made だろ
be not being done は進行相受動態の否定じゃないのか
>>128 はどういう意味になると言いたいのか聞きたい
能動態でも受動態でもbe+ingの進行形は常識。 I am going to a schoolとI go to a schoolの違いを知らないと。 ロシアみたいに学校の外国語教育が選択制で ドイツ語あり、フランス語あり、英語ありなら 英語知らなくても当たり前だけど 英語を義務教育で3年、高校で3年、+αで○年学んでる。 っていうかどんな人がロシア語勉強してんだろ? 本当にショタとか害パブ目的のオサーンしかいないのかな、ここって。
>>136 It's not being madeは暫定的なオペレーションストップ。
普段は作ってるけど現時点では何らかの要因で止まってますよってこと。
進行相は「その時まさに」進行中の事柄を表わすもんだから、 「違いは教えられていない」みたいなことを言いたいときは それは恒常的なものだから進行相を使うなってことだよ スレ違いどころか板違いだな
>>137 誰に言ってるのかは知らないけど、
まだ高校生なんだが。
>>139 確かにそうですね。。
「日本では(いままでずっと)教えられてきていない」みたいに言いたかったんですがどうすればいいんでしょうか?
ここで聞くなw
что варареру???
144 :
何語で名無しますか? :2010/05/16(日) 17:31:52
あ〜レベル低
2chに高水準を求めても仕方ないってことがようやくわかったか 気づくの遅すぎw
2chでも結構いい話聞けるもんなんだが。 まぁ話の中心にいるのが 美少年のお尻の穴を夢見て英語やロシア語勉強してるキモヲタだしな。 中学生レベルの英文すら作れないのにどうやって口説くのか知らんけど。
>>146 お尻の穴なんぞ汚い物に誰が夢見てるん?
中学生レベルの英文は作れます。
性的倒錯者にいちいち構うなよ
we are not taught russian language in Japan. みたいな感じでいいとおもう いまね、ロシア人の男の子ペンパルとメールしてるのね。 んでロシア語とその英訳を送ってきてくれるんだけど、その英訳がすごくロシア語てきなんよ。 上であがってたのと少しにてるけど、In Japan is taught russian みたいに○○で〜、ていうときに主語をとらないの。 思い出したついでに書いてみた。
せっかくコテ付けてくれてんだからアボンしろよ それともおまいらは弄って遊びたいのか?
>>149 日本語といい英語といい・・・
ネタふってる?
>>152 独学よりはいいんじゃないかなあ
わからんけど
>>152 そのサイトはちょっとうさんくさく見えるけど、1年弱続けていて、そんなに悪くないと思ってる。
気になるなら無料レッスンだけでも試してみたら?
普通の教室に通ったことはないから比べられないけど、マンツーマンだから費用対効果はわりと高いと思う。
英語なら同じような感じでももっと安いレッスンあるけどね。
ただ、少しずつテキストが配られる方式だし、講師の日本語力もちょっと心もとないから、全くの初心者だったら一通りの文法や基礎的単語は独習してからのほうがいいかもね。
155 :
何語で名無しますか? :2010/05/19(水) 06:55:33
ただ働き会社3傑 1.JSN(ジャパンシーネットワーク) 新潟 2.ロシア交流協会(社長の山田やくざ) 大阪 3.VATORA(無料奉仕の強制、社長ロシア語出来ず)札幌 苦労して学んだロシア語話者を無料でこき使う悪徳業者です 以上、被害者からの報告でした。 他にもあると思うので晒してください
いちいちかまうな、専ブラ使ってんだろ?あぼーんしろよ
158 :
何語で名無しますか? :2010/05/19(水) 13:07:31
>>140 >まだ高校生なんだが。
お前は、20歳の高校生なのか?(笑)
700 名前: 20歳・ショタコン男 投稿日: 2010/02/20(土) 18:09:27
>>698 実際そうなんでしょうか ワロタw
159 :
何語で名無しますか? :2010/05/19(水) 15:44:52
「間抜けのウソは、悪人の親切よりたちが悪い」 ロシアのことわざより
そうでも言わないと相手にしてもらえないからだろ 実際には 30は過ぎてるだろうけどね
162 :
何語で名無しますか? :2010/05/19(水) 18:07:32
【高校生・20歳・ショタコン男】 超マヌケで恥ずかしいんです><
163 :
何語で名無しますか? :2010/05/19(水) 18:30:50
ただ働き会社3傑 1.JSN(ジャパンシーネットワーク) 新潟 2.ロシア交流協会(社長の山田やくざ) 大阪 3.VATORA(無料奉仕の強制、社長ロシア語出来ず)札幌 苦労して学んだロシア語話者を無料でこき使う悪徳業者です 以上、被害者からの報告でした。 他にもあると思うので晒してください
165 :
何語で名無しますか? :2010/05/19(水) 20:33:38
140 名前: щотакон [sage] 投稿日: 2010/05/16(日) 15:11:06
>>137 誰に言ってるのかは知らないけど、
まだ高校生なんだが。
自分で「まだ高校生なんだが」って書いたの忘れちゃったんだね。
恥ずかしいね。かっこわるいね。笑えるね。みじめだね。あわれだね。
まぁそういうつまらん粘着は、どうでもええわ。 相手しとったら荒れていくからな。 ロシア語の話をしまひょ。
痛いとこつかれてファビョってる(笑)
ファビョってるように見えてテンションあがってんの? おっさんなのに幼稚やなぁ。お前低俗なショタ板に生息してるおっさんにそっくりやな。
ファビョってるファビョってる(笑)
170 :
何語で名無しますか? :2010/05/19(水) 23:19:35
で、結局どっちなのよ? 高校生なの? 20歳なの? 20歳だけどまだ高校生なの? そんでショタコン?
20歳で高校生です 学校行ってません
ショタコンは、中年ニートだろ。 語学に関する知識は高校生以下だが。
>>170 高校生ではありません。
20です。
>>172 20です。おっさん認定するなんて、ショタ板住民丸出しですねw
ショタコンでロシア語だけじゃなく英語も出来ない 自称20歳の高校生かw 変なのが湧いてるなw
175 :
何語で名無しますか? :2010/05/20(木) 01:49:06
どうせちっせえチンコしてんだろなwwwショタコンwwww
>>175 15センチにはわずかにとどかなかったが、14.7ぐらいはあるので日本人の平均よりは上回っているはず
177 :
何語で名無しますか? :2010/05/20(木) 02:53:57
20歳なのに高校生ですとかウソつく奴の自称14.7センチなんて信用できないよ
哀れな自称高校生の年齢サバ読み男なんてほっとけよ。 ロシアの美少年と会話できるには 自分が同じ世代だと偽って近づくしかないんだから。
うわー、ウソがばれて盛大に火病ってるな
180 :
何語で名無しますか? :2010/05/20(木) 07:29:16
ただ働き会社3傑 1.JSN(ジャパンシーネットワーク) 新潟 2.ロシア交流協会(社長の山田やくざ) 大阪 3.VATORA(無料奉仕の強制、社長ロシア語出来ず)札幌 苦労して学んだロシア語話者を無料でこき使う悪徳業者です 以上、被害者からの報告でした。 他にもあると思うので晒してください
181 :
ただ働き会社です :2010/05/20(木) 07:35:27
有限会社トライデント 大阪 代表・酒乱の岩佐。 間違っても翻訳・通訳を手伝ったり、仕事を請 合ったり、取引をしてはいけません。 ただ働きさせられます!
>>178 アホか。
別に同じ世代になんてサバ読みしてない。
20だ。
サバ読みだとかおっさんだとか言うやつってまさにショタ板住民の特徴だなw
183 :
ただ働き会社です :2010/05/20(木) 13:18:09
有限会社トライデント 大阪 代表・酒乱の岩佐。 間違っても翻訳・通訳を手伝ったり、仕事を請 合ったり、取引をしてはいけません。 ただ働きさせられます! 社内床には酒の空瓶が転がっています。
ショタコン必死だな(笑)
185 :
何語で名無しますか? :2010/05/20(木) 13:33:01
小沢一郎幹事長、ソウルの国民大学で講演「日本人は寄生虫、害虫」
民主党の小沢一郎幹事長は12日、ソウルの国民大学で講演後、約250人の学生と
日本人について語り合った。学生から、多くの日本人が学校にも通わず、仕事にも
就かないニートについて聞かれ、小沢氏は「日本のニートの現状はみんな親が悪い。
日本人の親は学校にも行かないで、仕事もしないぶらぶら遊んでいる子供を食べさせ
ている」と持論を披露した。
小沢氏は「学校にも行かない無職の子どもを責める前に、日本人の親達は子供を
甘やかしている。親に民族教育をしっかりしないといけない」と主張した。「日本人の
若者は漠然と他人に寄生し寄生虫として生きているとんでもない害虫だ」とした。
「もともと日本人の親達もどうかしている。日本人は動物にも劣る民族といっても
過言ではない」とした。「日本人はもともと民度が劣るから、君達韓国人のような
優秀な民族の血を日本人に入れない限り、他人やアジアに寄生して生きる害虫日本人
が増えるだけだ」とした。日本の古代歴史についても「韓半島南部の権力者が日本の
国家を樹立したもの」と述べた。・・・・( ソウル発外電 2009/12/13)
【トンデモ史観】小沢一郎・韓国講演
ttp://www.youtube.com/watch?v=uX7xFMvCly8&feature=youtube_gdata 【売国】小沢一郎幹事長言行録
ttp://www.youtube.com/watch?v=NXjgD4jb_Jg&feature=channel
ショタコンぼろぼろ。 児童性愛者なんて何したって嫌われるんだから ショタ板に引きこもっててね。 中年男が一生懸命なところを見て、おかしくてしょうがない。
187 :
何語で名無しますか? :2010/05/20(木) 13:43:22
これ一体何のスレだよw
191 :
何語で名無しますか? :2010/05/20(木) 17:25:56
正真正銘の高校生から見たら、自称20歳で14.7センチのショタコン男なんて中年オヤジ以下の存在よね〜〜
192 :
ただ働き会社です :2010/05/20(木) 17:37:54
有限会社トライデント 大阪 代表・酒乱の岩佐。 間違っても翻訳・通訳を手伝ったり、仕事を請 合ったり、取引をしてはいけません。 ただ働きさせられます! 社内床には酒の空瓶が転がっています。
193 :
188 :2010/05/20(木) 17:46:18
>>189 あぁ、実際には聞けないですね。
you tubeに動画があったら探してみます。
英語のホッタ イモ イジルナ=what time is it nowみたいな感じで
ロシア語通の方なら「タモリがさ」がわかるかなと思ったのですが。
194 :
188 :2010/05/20(木) 17:55:24
*** 禁止事項 *** 学習に関係ない興味本位の翻訳依頼
ショタコンバカス こりゃ恥ずかしすぎるだろ
>>194 タモリがさ、に聞こえるのは
ダモイ リチャートですね。
家に帰る、つまりやつらが引き返すぞって感じです。
「タモリがさ」はたぶん「kamu likarstva」だと思う。 「誰かクスリ要るのか」みたいな意味かな。
199 :
何語で名無しますか? :2010/05/20(木) 23:54:26
「愛しても」が I shit more! に聞こえる件。 by 空耳アワー
>>195 翻訳禁止なんですね。すみません。
>>197 >>198 発音も意味合い的にも近いのは「誰かクスリ要るのか」かもしれません。
ていうのはこのゲームに衛生兵がいて、クスリ箱を出して治療するんです。
なんかスッキリしましたw
ありがとうございました。
201 :
何語で名無しますか? :2010/05/21(金) 00:42:03
202 :
何語で名無しますか? :2010/05/21(金) 00:50:20
あ、弥太郎ちゃんだ。 あんたが寝ぼけてる間にショタが大暴れよ!どうしてくれんのよ!! あと、その本よさそうだけどフランス語読めないから 弥太郎ちゃんが読み終わったら解説してね。 ちんこもげろ。
別にお前のために払ってるわけじゃないが、 弥のログ含めて過去ログからも拾えるように●代は払ってる。 今回も有益な情報ありがとう。
>>201 スラブの古い語彙や語源を研究した本?
面白そうだけど、電子辞書なしでは本の題名すら意味不明の私が
これを読むのは絶対に無理だ〜。 。゜(゚´Д`゚)゜。
英語かロシア語の本で、お薦めがあれば、また教えてくらはい。 (´・ω・`)
>>201 Вы Яоторо?
弥太郎と読むにはどこにアクセントを置けばいいか。
とかそういうテストってあるの?
>>205 あっ、自称20歳の高校生の人だ! ヾ(°∇°*)
Я не врач.
208 :
何語で名無しますか? :2010/05/21(金) 03:17:30
>>205 >>207 ロシア語のレベル低すぎw 自称二十歳の中年ニート君はロシア語を習い始めてまだ3日目らしい。(笑)
209 :
何語で名無しますか? :2010/05/21(金) 03:22:53
>>206 自称は二十才でチンコ14.7センチの高校生だが、本当はチンコ短小の中年ニート。(笑)
>>194 Анонимусさん
この動画の2:50のところで言われている会話は
何ですか?
>>207 20歳にもなってまだ高校卒業できないのは恥ずかしすぎだろ
毎日ちゃんと学校行って高校ぐらい卒業しとけ
今回ばかりは弥太郎に感謝せにゃならんな。 こんな面白そうな本を教えてもらえるとは思わんかった。 フランス語の勉強にもなってまさに一石二鳥。
変ですね、あのスレでレス出来ないようです。外国のIPじゃだめかな。ま、
>>194 さんの言うとおりです。
あっちの
>>280 で見ましたよ。
進みが早いので気づかなかったんでしょう。
ソ連末期にモスクワの駅で大量の肉を積んだ貨車が止まったまま腐臭 を放っているのを見た。 ゴルバチョフの改革に反対なしの当局が 通行のハンコを押さないのでそのまま立ち腐れになっているという 話だった。 あの頃、経済学者の間で論争になったこととして、 ソ連の経済には欠陥があり、どのみちこうなる運命だったのだ、と いう話と、そのままでも運営して行けたのに、ペレストロイカという、 余計な触らんでもいい改革をした挙句混乱を招いたのだ、いや、 これは改革途上の一過性の混乱なのだ、という説と二つあった。 今思い出してあの食糧危機など「ロシアはこの冬を越せるのか!」 という特集雑誌・新聞、ビデオ(今も所持してますが)はなぜ起こっ たのか、今もわかりません。 今振り返っても経済学者は答えを出せ ないでしょうし、今も気がかりなのだが、あっさりと通り過ぎていく ような気がしてならない。 随筆ですが、死蔵するに忍びないので ここに披露します。
ショタコンフルボッコワロタ
ショタコン恥の上塗り(笑)
220 :
188 :2010/05/21(金) 22:29:45
>>214-215 遠征レスありがとうございました。
皆楽しんでいたようです。
またお世話になるかもですがよろしくお願いします〜。
あ、翻訳禁止でしたねw
>>218 おい、ショタ、発音について掲示板で聞いてどうするつもりだ?
そういう事は授業で先生に教えてもらえよ。
登校拒否で学校行ってないんだよ 20歳の高校生だしな
223 :
何語で名無しますか? :2010/05/22(土) 00:07:13
20歳とか高校生とかは嘘だとしても、ロシア語初心者なのは事実なんだから 発音や基本的な事はロシア語の先生に直接教わればいいのにw
>>223 20歳です。高校生ではないです。
独学に先生は居ないよ。
皆さんは先生いるんですか?
225 :
何語で名無しますか? :2010/05/22(土) 02:46:12
あんた自分で高校生だって書いてたじゃないか。 忘れたの?ボケてるの?死ぬの? なぜ都合の悪いことには触れない?
高校で習う英文法の範囲を、中学1年で習うだとか言っていたオヤジがいたので高校生として書き込んでみただけだ。 名無しで書き込めばよかったねwまぁ俺はそんな卑怯なことはせんけど。
227 :
何語で名無しますか? :2010/05/22(土) 03:07:29
【高校生として書き込んでみた】 それっていわゆる【卑怯】だよね〜〜〜。 あんた実生活でもあちこちでそーゆー真似して嫌われてんじゃね?ださっ。
してないっすよ。 基本的にはナリキリは嫌いですからね。 だからこうやって実年齢を明かしてパスポートうpまでしてるんです
ショタコン必死
墓穴掘ったショタコンワロス
честно の発音が チェスナ と聞こえるんですが なぜ т を発音しないんでしょうか? それとも発音してて自分が聞こえてないだけなんでしょうか…?
>>231 тは発音してない
стнとかстлとかзднみたいに
子音が三つ続くのは発音しづらいから
子音が一つ省略されて
それぞれсн,сл,знと発音されるよ
счастливый シスリーヴィ
праздник プラーズニク
みたいに
>>232 ありがとうございます。
стн,стл,здн ですね、覚えておきます。
ところで連続の質問で申し訳ないんですが、
счастливый の счас が "シス" になるのは
これにも何かの規則があるからなんでしょうか?
>>233 счはщと発音
↓
щの後なのでаがяあつかい
↓
アクセントの無いяはиと発音
↓
щи シ
たぶんこんな感じだと思う
235 :
223 :2010/05/22(土) 15:44:22
>>224 先生?いるに決まってるじゃんw 第二外国語として学んだし、某語学学校にも通ってる。
学び始めて3年目だが、ある程度は話せるようになった。まだ英語や日本語ほど
ストレスなしには話せないが、大学にいるロシアからの留学生との会話には困らない。
(くだらない内容の話を長々としてるだけで、あんまり難しい内容の話はしてないけどね。)
その国に住んでたり(俺は8歳から15歳までアメリカ)、その国の人と結婚してるのならともかく、
初心者のうちから独学で語学の勉強するのは厳しいんじゃないの?
特に発音なんか、その場で直してもらわないと、どうしようもないと思うけど。
>>234 変化の過程がむずかしw
>>235 良いですね。
確かに厳しいけど、趣味でやってる程度だし
独学でやってる人は居ないの?ここって
インターネット(それも2ch!)で露語勉強しようとしている段階で 落伍者
結構でおます
239 :
何語で名無しますか? :2010/05/23(日) 01:16:48
ジャニーズ、いいぞ!もっとやれ!!!
俺はおまえの味方だぜ、ここの奴らをトコトン蹴散らせや!
一人でコツコツやろうとするおまえの考え方、イビられても負けずにやり返す
反骨精神とド根性、ホントに語学に必要なものは正にそれ!
C野E一とかいう元東害大ロシア語教授は「語学に必要なものはお金と時間、良き
教師や優れた教材云々」と言っていたが、全部嘘。
たとえ、お粗末な初心者用の古い本でも2chでも、やろうとしないよりはマシ。
ロシア語が大して上達しなかったからといって、独学で少しでもロシア語の世界に
触れたことは決して無駄じゃないし、少し知っているからといって初心者を頭ごなしに
バカにする奴よりはずっと立派。
ここの住人自体大したことないし、おまえを落伍者呼ばわりするほど偉い奴じゃないから
気にするな!!!これからもどんどん逝け!このスレは任せたぞ!!!!!
http://www.youtube.com/watch?v=5KcRl1p2waM ♪ I follow the Moskva down to Gorky Park
Listening to the wind of change
Take me to the magic of the moment on a glory night
Where the children of tomorrow share the dream with you and me
Take me to the magic of the moment on a glory night
Where the children of tomorrow dream away in the wind of change
>>239 なんで俺がジャニーズとか言うあだ名なのか理解不能なのですが、ありがとうございます。
ロシア語のスレは他のスレに比べてロシア語を何年も勉強していおっさん方が初心者を排除するので敷居が高いですね。
ロシア人に差別されて排除されるから、ここでは初心者を排除しようとしているのでしょうかね。
でも上級者用なんて書いてないし、初心者用スレなんてないのでここにきますがね。
241 :
何語で名無しますか? :2010/05/23(日) 02:08:14
>ロシア人に差別されて排除されるから、ここでは初心者を排除しようとしているのでしょうかね。
今、中途半端な知識でロシアのモスクワとか行って、ロシア語使おうものなら
スキンヘッドのネオナチから半殺しにされるwww
>でも上級者用なんて書いてないし、初心者用スレなんてないのでここにきますがね。
つ
>>1 >初心者の方も遠慮なく書き込んでください。
外国語が出来るればそれだけ幸せになれるとも限らない。国によっては
「言葉が分かれば騙される」という恐ろしい諺もあるほど。(ホントの話)
本当に重要なのは、外国語を少しでも分かるようになりたい、外国の文化を
少しでも知りたいという気持ち・意欲と、外国語を学ぶ時に自分で考えながら
既存の価値観に囚われず、何か新しいもの・ことを掴もうとする積極性。
「ロシア人のいうことなら絶対正しいはず」なんて盲目的に考えてるような
奴は、たとえロシア語がかなり出来るようになったとしても、ただ「日本語のAは
ロシア語でBという」式の機械的な置き換えに終始してるような奴だから、
軽くあしらってやればいい。
そのE.C.なる奴も、下らんエッセーに、売れ行きの見込める(=印税が見込める)
児童文学の翻訳三昧で、挙句に他人に不倫はイカンとか言っときながら
自分が大学の教え子に手をつける始末。学問的にも間違いだらけなことばかりで
今の日本のスラブ学界を滅茶苦茶にした張本人(の一人)。
そんな奴らなんか、単にイロと金だけの為に語学やってるようなもの。10年外国に
国費留学して、同時通訳できるようになったと威張ってたが、所詮ザコ学者止まり。
このスレ、後は頼んだぞ!!!こりゃ、手間が省けるわいwww
>>241 あなたが誰か知りまへんけど、ええこと言わはりますね。
ネオナチはほんま怖いどすなぁ。どっこも差別はありますけどロシアの現状は残念どす。
転載ですが、ロシアに留学していると領事館から来るメールを載せておきます
2010−11
在留邦人の皆様へ
平成22年4月9日
在ロシア日本国大使館
領事部
安全上のお知らせ
(スキンヘッド・グループによる外国人排斥活動に伴う留意事項について)
当地においては、例年4月20日のアドルフ・ヒトラーの誕生日の前後の時期に、外国人排斥を叫ぶ極端な民族主義思想を持った、いわゆるスキンヘッド・グループによる街頭活動が活発化し、
これらグループによる外国人に対する襲撃事件や集団暴行事件が多発する傾向にあります。また、当館からお知らせ(3月9日付)しているとおり、
本年3月には多くの邦人が居住しているモスクワ市南西部で韓国人留学生が襲われ重症を負うという事件が発生しています。
こうした中で、これから5月9日のロシア戦勝記念日前後までの間は、民族主義的なスローガンを掲げる諸団体の活動も活発化するため、特に注意が必要です。
暴行を始めとする様々な被害に遭わないようにするためには、平素から十分な警戒が必要ですが、特に4月20日前後の時期から当面の間は「自分の身の安全は自分で守る」との心構えの下、
下記の諸点を参考に慎重に行動されることを改めてお勧めします。
続き 記 1.4月20日前後の時期又は報道等を通じ一般的にリスクが高いとされている日・時間帯には、不要・不急の外出はできる限り避けるように心掛ける。 2.外出する場合には、特に次の点に留意する。 (1)夜間、早朝等の外出はできる限り避けるとともに、外出の際は複数人で行動す る。 (2)目立つ服装は避け、外出先での派手な行動は慎む。 注)特に、民族の特性を象徴(黒人文化、ラップ系ファッション等を含む)するような服装、特定のサッカーチームのレプリカユニホーム等の着用については、状況によってはスキンヘッド・グループ、フーリガンの注意を惹く場合があります。 (3)外出に際しては携帯電話を携行するなど、連絡手段を確保するとともに、家族や知人に外出先等を事前に知らせておく。 (4)いわゆるスキンヘッド・グループはもちろん、サッカーチームのサポーターやロックコンサート帰りの集団等の若者集団には近づかない。特に、民族主義団体の集会現場やその周辺には絶対近づかない。 (5)一般的に危険性が高いとされている次の場所への立ち寄りの際には、時期や時間帯を十分に考慮する。 (イ)人通りの少ない場所、裏道、たまり場となるおそれのある広場、公園等 (ロ)旧アルバート通り、レーニン図書館、マネージ広場周辺など、スキンヘッド・グループ出没の可能性が高いとされている場所。 (ハ)プーシキン広場など、過去、スキンヘッド・グループの集会が開催され、今後も自然発生的にこれら集団が参集する可能性が高い場所。 (ニ)駅(地下鉄を含む)構内及び同周辺、電車、路面電車、スタジアム、ロックやラップのコンサート会場周辺、多くの外国人留学生が居住する大学生寮。 (ホ)若者や多国籍(特にアジア、アフリカ系)の人が集まる飲食店、カフェバー、ディスコ、アジア系・コーカサス系の市場等。
244 :
何語で名無しますか? :2010/05/23(日) 03:02:17
>あなたが誰か知りまへんけど、ええこと言わはりますね。 だから俺様だろ。この板の総大将(青大将じゃねーぞw いや「ネズミ捕り」という 意味ならそうとも言えるなwww)だっつーの! まあ、ロシア人も可哀相なとこ、あるけどなw 兵役長いし、アフガニスタンとか チェチェン送りにされて死んだ奴とかワンサカいるし。 旧ソ連崩壊時にはあちこちで"Red Army, go home!"とか罵声浴びてたしな。 ポーランド語スレじゃ、ポーランド人でもないくせに奴らを毛嫌いし、ロスケ呼ばわりする バカばっかだったから、俺様が全部蹴散らしてやったでwww ロシア人は全体的に大国主義的な奴が多いが、リトアニアでもリトアニア語が 出来ず片身が狭い思いするはずなのに、「ロシア語はリトアニア語よりも響きが ずっと美しいから、ロシア語だけで十分」とか、母語を誇りにするところは やたら英語とか外国語を使おうとする日本人は学ぶべきだろう。(特にテレビで 日本人向けの番組のはずなのに、帰国子女とか沖縄のハーフとかピョートル・ バカランとかが得意そうに英語でしゃべってるとムカつく。犬HKには絶対受信料 払わんぜw) だが、ロシア語一段落したらウクライナ語もやれよwwwwwwwwwwwwww
>>234 わかりやすい解説ありがとうございます。
「アクセントの無い сча は щи の発音になる」とまずは暗記することにします。
гоをヴォと発音するパターンを見分ける方法ってありますか? 単語単位で覚えるしかないのでしょうか・・・
>ロシア語のスレは他のスレに比べてロシア語を何年も勉強していおっさ >ん方が初心者を排除するので敷居が高いですね。 >ロシア人に差別されて排除されるから、ここでは初心者を排除しよ うとしているのでしょうかね。 真剣さが足りないから
248 :
何語で名無しますか? :2010/05/23(日) 06:30:01
ロシア(という国や政治、法律)はこのスキンヘッド、ネオナチ達の 存在や言動については何と言ってるんですか? また、こういう人たちは同じロシア人(または白人)には手を上げることはないのでしょうか?
初心者のロシア語にはみんな優しく答えてるじゃない? アラシだから煙たがられてるだけでしょ? 日本人として買春目的のオヤジとか 10歳ぐらいの少年をレイプしそうな気持ちの悪いことたくさん書く人がいたら とてもまじめに答えようなんて思わない。 日本人としてそういう人にロシアに行ってほしくないから。 自分達の問題だらけの言動を棚に上げて人のせいにしないで。
ここにいる人は大半が独学とか ロシア語初級者クラスに通う人でしょ。
名前の後ろに-バナビチをつければ丁寧な言い方になると聞いたのですが どう綴るんでしょうか? ванавите で検索してみましたが見つかりませんでした。
252 :
何語で名無しますか? :2010/05/23(日) 08:51:15
>>251 それは、例えばИван(イワン)という名の父を持つПётр(ピョートル)
という人に呼びかける時、単にその名だけで呼ぶよりも、その父名から造られる
父称を添えて呼びかける方が丁寧な呼びかけ方になるという意味だろ。
つまり Пётр Иванович! のように -ович (-ovich)
を付けるが、女性、例えば Татьяна(タチヤナ)ならば Татьяна
Ивановна! のように -овна (-ovna) を付ける。
誰、そんな余りにも大雑把すぎる(が出鱈目とは決め付けられない)紛らわしい
説明してるのは???
ビチが父称の話をしてるんだろうなってのはわかったけど バナが意味わからなかった。
>>244 ピョートル・バラカンわろたw
あなたが弥太郎とか言う人なのですね。知りませんでした。
よろしくお願いします。
>>249 買春したいとか書いたこともないし、10歳ぐらいの少年をレイプしそうなことなんて一度も書いてない。
貴様が勝手に偏見を持ってるだけだ。ほんとに馬鹿だなお前は。
ショタコン必死(笑)
>>255 Привет пидарас.
Как дела??
257 :
何語で名無しますか? :2010/05/23(日) 17:11:44
弥太郎ちゃんは一応名無しなのに ショタコンはコテハン付きなのが微妙に笑える。哀れで。
>>252 なるほど、そういう法則だったんですね。
RussianPod101.com の初心者コースで解説されてました。
英語の音声での説明だったので大幅に聞き間違いをしてしまいました…。
(どのレッスンだったかは喪失)
解説ありがとうございました。
30代のロシア人の男の人に父称は何ですか? って聞いたら 父称つけて呼ばれると すごくおじいさんの気分になるから 止めてくださいと言われたことがある。 仕事のパートナーで尊敬の気持ちを込めるためには 父称つけてもいいみたいだけど 丁寧を意識しすぎて かえって相手が抵抗を感じる場合もあるから 時と場合を選んだほうがよいかと。
初対面でいきなりきくものではないみたいなことラジオ講座で言ってた記憶がある
261 :
何語で名無しますか? :2010/05/23(日) 22:55:33
すごいマッチョでごっつい岩みたいなロシア男(A)がいる。そいつの友人(B)が 「Aのことは愛称で呼んでやってくれ。すごく喜ぶから」と言うので、「あんまり親密でもないのに いいのかな・・・」と思いつつ、それからはAのことを愛称で呼ぶようになった。 そのたびにAは頬を赤らめてモジモジするのでちょっと気持ち悪いと思いつつ、熊みたいなロシア男が クネクネするのがおもしろいので必要以上に呼びかけてしまう。
愛称って何かいいよな
愛称ってなんかかわいいですよね・・w
女の子の名前かと思うものが多い
可愛いショタっ子ならまだしも、おっさんにミーシャとかっておもろいな
>>259 всёはスペイン語でいうセニョールをつけるのと同じような感じなのでしょうか?
俺もスペイン人にセニョールをつけたらそんなおっさんじゃないからやめて・・と言われましたね
ロシア人の体格って全体的に見てどうなの? ヒョードルみたいなゴツいイメージもあるけど、モンゴロイドの血が混ざってるからなのかどうか知らんが、 他の白人に比べて肩幅が狭かったり華奢な体格も多いと思うけど
265 :
何語で名無しますか? :2010/05/24(月) 13:56:12
一概には言えないよ わしばなは多いけど
267 :
223 :2010/05/25(火) 02:52:51
>>236 >щотакон
おいおい、「良いですね。」じゃないだろ。
初心者という事で排除されてると思うなら、初心者じゃなくなれば
問題解決じゃん。趣味でやってるといっても、ロシア語の本を読めれば
いいわけじゃないでしょう。ロシア人と話せるようになりたいんじゃないの?
良い先生や良い仲間を見つけて頑張れば、すぐに、初心者なんて
誰からも言われないようになれるよ。
>>258 >英語の音声での説明だったので大幅に聞き間違いをしてしまいました…。
あのサイトの英語は、かなり簡単なんだけどなぁ。
ここはロシア語を勉強してる人のスレだけど、もう英語は世界標準の言葉だから
ある程度は話せるようにしておいたほうが、なにかと便利だと思うよ。
帰国処女の俺がこういう事を言うと、「帰国処女が得意そうに英語でしゃべってると
ムカつく。」と言ってる自称総大将のおっさんに怒られそうだけどw
268 :
223 :2010/05/25(火) 03:07:48
>>244 自称総大将さんが帰国子女を叩いてるから言うわけじゃないけど、正直、
「ロシア語一段落したらウクライナ語もやれよ」は、意味が分からない。
国民の多くがロシア語を理解できるような国の言葉を、
わざわざ勉強しても無意味では?ロシア語だけで充分でしょう。
もちろん、ウクライナに興味がある人が勉強するのは勝手だけど、
ロシア語学習者がウクライナ語を勉強する意味なんかないと思うけど。
269 :
何語で名無しますか? :2010/05/25(火) 04:57:57
>>267-268 言っとくが、俺は英語はロシア語よりずっと上手に喋れるからな。俺はカナダの
モントリオールで仕事していたことがある。モントリオールで仕事するには英語と
フランス語ができなきゃ話にならん。英語は米語とQueen's English, フランス語は
パリ風の発音とゲベック語も大体使い分けられるからな。
Ici i' y a beaucoup de gens qui tapent sur mes nerfs! ケベック人がよく
使う表現、意味分かるか? (nerfs は [næir] のように発音する)
ウクライナじゃ「国民の多くが」じゃなくて「国民の全てが」ロシア語理解するぜ。
ウクライナ語できないウクライナ国民はかなりいるが、ロシア語ができないウクライナ国民
なんて余程の幼児じゃない限りまずいない。
ロシア語はれっきとしたスラブ語には違いないが、「タタールのくびき」以降、
アルタイ語的な要素が特に語彙に多く現れ、全体として「標準的なスラブ語」の姿から
かなり外れてしまっている。
以前指摘したように、「馬」や「蝶」などの日常語彙に、他のスラブ語には全く対応の
ない語を用いているのもその一例。(これはアルタイ語系の借用語ではないが;
アルタイ語の例は「鉛筆」、「アイロン」など。但し、утюгはウクライナ語
でも使う)この点ではウクライナ語やベラルーシ語がまだ「標準的なスラブ語」に
より近い。
いろんな点で「スラブ語の中心」からかなりかけ離れてしまったロシア語やブルガリア語
「しか」知らないと、愛国主義丸出しのロシア人やブルガリア人のように「スラブ語史」を
語る上で単純で大きな勘違いをする可能性が高い。
本来なら古代ルーシ語とか古代教会スラブ語とかを学べば、如何に現代ロシア語や
ブルガリア語が本来のスラブ語の姿からかけ離れてしまっているか分かるのだが、
そんな根性なんかおまいらには無いだろw
だから、手っ取り早いところで多少のウクライナ語の学習も勧めてるわけだ。
あと可愛い帰国処女ならいつでも歓迎だから紹介汁w
>>269 このスレにいるのはかわいい女ばかりよ♪
女相手にみっともないことばかり言わないでね。
271 :
何語で名無しますか? :2010/05/25(火) 08:51:22
>>269 >本来なら古代ルーシ語とか古代教会スラブ語とかを学べば
とりあえず君の大好きな白水社のやつでいい?
>>269 「スラブ語の中心」ってどの辺を意識して言ってる?
煽ってるわけじゃなく言語学的な知識が無いからわからないんだよ。
ウクライナ語が近いらしいが、例えばポーランド語やチェコ語は「中心」なのだろうか?
>>269 弥太郎に質問なんだけど、
何で昔の本読むとъが語末に必ずついてるの?
>>267 ありがとうございます。でも実は今は他にもっとやるべき勉強がありまして。。
一段落つけばもっとロシア語もがんばりたいんですけど
なのでリアルで探すとかそういうのはなかなか無理ですね。
スカイプならショタのみならず日本語が話せるロシア人とも友達なんですが
>>269 salut.
tu va tu bien?
ゲベックってなぜ濁点が・・??中国の人?
それはともかく、弥太郎さんはケベック語までしゃべれるんですか?とても興味深いです。
是非ともケベック語をしゃべってうpお願いします。ケベック人の知り合いがいまして興味を持っています。
enやinの最後にィン^と言うような音がありますね。そしてpasがポ。など。
>>270 このスレに女って居るんですか?
今思ったけど
>>261 は女なのかな
275 :
261 :2010/05/25(火) 19:58:10
見た目は新宿二丁目系のヒゲマッチョだけど一応女だよ。 件のロシア人はミハイルというんだけど、ミーシャと呼ばれるのに 飽き足らなくなったのか「もっと親しみを込めて呼んでくれ。ミーシカと呼んでくれ」と 言い出したので、奴に会う時は肛門を引き締めざるを得ない。
ここは不思議な人がいっぱいいるな。
>>275 ヒゲマッチョだけど女って意味が分からないよ
そのロシア人はゲイ?いや、やっぱ意味がわからんw
ミーシャって名前はかわいすぎて考えものだな。ロシア人はそう感じないんだろうけど
>>277 「見た目は〜だけど、一応女」
この言葉の意味をよーくよーく噛みしめて考えてみろ
彼がいったい何を言いたいのか、よく考えてみろ
>>278 よく考えたんですけどね。
ヒゲが生えている時点で女ではないなとは思ったのですが
まぁヒゲマッチョな体して中身は女っていうのがどういう心理なのか自分としては良く分からないので。
自分から「女」と発言するほど中身が女ならヒゲマッチョなどにならずもっと女っぽくするのが自然ではないのか?と思ったもので。
まぁ考えてみたらヒゲはやしてオカマっぽいしゃべりの人も結構いるけども。牧原とか
280 :
何語で名無しますか? :2010/05/26(水) 00:16:21
ゲーセンで知り合った男子中学生2人にわいせつ行為、ゲイショタ男2人逮捕…松江
松江署は25日、男子中学生2人にみだらな行為などをしたとして、県青少年健全育成
条例違反(淫行)の疑いで松江市の自営業古浦悟(30)、島根県出雲市の自称絵画商、
松村博志(61)の両容疑者を逮捕した。
逮捕容疑は4月1日昼ごろ、島根県東部に住む13歳と14歳の中学生男子2人を
同県斐川町のホテルに連れ込み、18歳未満と知りながら下半身を触るなどした疑い。
松江署によると、両容疑者と中学生は3月にゲームセンターで知り合い、複数回にわたり
食事に誘うなどしていた。4月上旬に被害者と親が同署に相談し発覚した。
ttp://www.sponichi.co.jp/society/flash/KFullFlash20100525058.html
それ見たよ。 気持ちは分かるけど、アカン。 俺は下半身に興味ないけどw
>>279 >もっと女っぽくするのが自然ではないのか?
お前は何も知らないのな。
その「女っぽさ」ってなんだ?「自然」ってなんだ?
世の中にはいろーんな人がいるんだよ。
283 :
何語で名無しますか? :2010/05/26(水) 01:05:45
>>273 >何で昔の本読むとъが語末に必ずついてるの?
だから古代ルーシ語(=古期ロシア語)を勉強してみろよ。
ъとьはもともと母音であって、それぞれ極めて短いu, i であったと考えられる。
古い時期に全てのスラブ語には、全ての音節は開音節化されるという法則が遍く
働いている。(開音節化の法則)ただし、東スラブ語ではその働き方が微妙に
違っている部分もあった。(その詳細は冗長になるので省略)
例えばдругは古代ルーシ語でдругъと綴るが、この語は古くは
二音節語で [drugu ̆]と発音された。後に最後の超短母音が完全に消え、
一音節語となり、-g は無声化して -k と発音されるようになった。
(ウクライナ語とセルビア語/クロアチア語で、語末の有声子音が無声化
しないのは、古い発音の名残り)
ところで、リトアニア語で「友達」は draugas という。この系統の語は
ゲルマン語にもあり、古ノルド語で draugr は「男」や「幽霊」の意味があった。
(現代ノルウェー語にも draug 「海の幽霊」なる語がある)
284 :
283の続き :2010/05/26(水) 01:06:45
これは後期印欧祖語のうち、北方のヨーロッパに展開された方言に特徴的な語彙とも 考えられるが、その祖語形は *drougos で o はバルト語とゲルマン語で自動的に a と合流する。(ゲルマン語で -r <*-ar <*-aR <*-az <*-as <*-os) スラブ祖語では印欧祖語の二重母音と長母音は全て短母音化されたので、 *ou > u となり、語末の *-os はまず開音節化の法則で -s が失われたあと、 更に-o は弱化して -ъ となった。 つまり、この -ъ は古い印欧祖語の男性(o語幹)名詞の単数主格語尾 *-os の成れの果てであって、19世紀までのロシア語は、書き言葉ではできるだけ 古態的であろうとして、こういう由来の深い語尾を(実際の発音では完全に失って いたにも拘らず)保持しようとしていただけのこと。 солнце のлを発音しないのに、表記上は維持しているのも同じ理由。 -ъは類推的に、本来(印欧語的に)子音で終わっていた場合にも、先の「開音節化 の法則」故に人為的に付加されたケースも多いと思われる。(特に動詞の活用語尾で) こういう問題は特にリトアニア語と比較してみると一目瞭然。スラブ史的音韻論の 理解にいかにリトアニア語の知識が重要かよく分かるだろ。
>>282 まぁ、考えてみればヒゲ早してオネェっぽい人もいました。すみません。
そういう人が自分が女だと思ってるのかどうなのかは知らんけど。
286 :
何語で名無しますか? :2010/05/26(水) 02:09:20
>>272 スラブ語の中心というのは、どの言語というよりも古スラブ語の姿をできるだけ
忠実に今も反映しているかということを念頭に置いた表現。
あと、語彙の面でもどの程度スラブ古来のものを引き継いでいるかという点も重要。
あるスラブ人が他のスラブ人に「オコ」と言えば、それが「(片)目」のことであること
が、間違いなく理解される。唯一、ロシア語のглазだけが通じない。
「良い」という形容詞にхорошийなる語を常用するのもロシア語だけ。
他の全てのスラブ語ではдобрыйにあたる語が、「(人について)善良な」の
意味だけでなく、普通に "good" の意味で遍く使用される。
各スラブ語の基本1500語とかを比較してみなよ。いかにロシア語がスラブ語の
「本流」から外れてしまっているか一目瞭然。
一番本流に近いのが、チェコ語、クロアチア語、スロベニア語辺り。ポーランド語や
スロバキア語も、これらの言語の話者との日常会話はかなり可能。(ただ、ポーランド人と
スロベニア人は相互理解にかなりの困難を伴う気がする)
クロアチア語、特にイストリア半島に行われるチャ方言やスロベニア語は、今も
古スラブ語に特徴的な古体性をかなり忠実に保持する。
ただ、手っ取り早く「スラブの本流」の何たるかを勉強したいなら、スロバキア語が
お奨め。形態論がかなり簡略化されていて、覚える文法事項が他に比べかなり
少なくて済む上、チェコ人とポーランド人とはさしたる困難なく話し合え、
ウクライナ人、スロベニア人、クロアチア人にもそのままで大概通じる。
「スラブ語のエスペラント」と呼ばれる所以。
287 :
261 :2010/05/26(水) 02:38:35
ちょww何かすごい解釈がwww 見た目は男っぽいけど一応女です、という意味だったんですが。 まぎらわしい書き方してすんませんでした・・・ 肛門は今のところ無事です。
288 :
何語で名無しますか? :2010/05/26(水) 03:38:59
>>271 おまえもしつこいな。そんなにE.C.一押しのそのペラペラ入門書が好きなら、それを
使えばいいことだろ。
そんな内容の本なぞ、欧米のレベルから見れば超初級もいいとこ。どうしても日本語で
読みたいような、スラブ語初心者が使う本だろ。
ロシア語の他に2−3のスラブ語を或る程度やった人なら、もっと上のにいきなり
逝くのが普通だろ!
白状すると、俺はVondrák はおろか、Diels も Vaillant も持っていない。
Diels はハイデルベルクのWinter出版だから、その気になればいくらでも入手できる
だろうが、Leskien・Lunt の他、ロシアやポーランドで出たものをいっぱい持ってるし、
別にどうしても欲しいわけじゃないし。タダでくれるのならもらってあげてもいいぜw
ポーランド出版のはキリル文字じゃなく、ローマ字転写だけのものが多いが、
次のは両方併記され、時には音声記号による転写まである。文法解説は簡明だが、
比較言語学的な言及もあり、中身はなかなか濃い。
Henryk Ułaszyn, Język starocerkiewnosłowiański (zarys gramatyki - ćwiczenia -
teksty - słownik), Lwów, 1928
って、こりゃ稀覯本だなwww
キリル文字は使ってないが、かなり詳しいのは
Tadeusz Lehr-Spławiński, Czesław Bartula, Zarys gramatyki języka staro-
cerkiewno-słowiańskiego na tle porównawczym, Ossolineum, 1973 (改訂増補第六版)
最近のなら
Czesław Bartula, Podstawowe wiadomości z gramatyki staro-cerkiewno-słowiańskiej
na tle porównawczym, PWN, 1997
Teresa Friedelówna, Czesław Łapicz, Język staro-cerkiewno-słowiański, Toruń, 1997
あたりがお奨め。
後者は特に入門者には興味ある、面白い内容だろう。ただトルンのミコワイ・コペルニク
大学から僅か1000部出ただけだから、おまえらには入手無理かw
289 :
288の続き :2010/05/26(水) 04:17:45
果敢にもセルビア語で挑戦するなら Светозар Николић, Старословенски језик T правопис, гласови, облици, 1987 U примери са речником, 1988, Научна Књига, Београд 根性出して、ベオグラード中探し回ってみろよw もう一通りやったので、そろそろ比較言語学的な内容のものにも挑戦したいなら、 Nikolaos H. Trunte, Ein praktisches Lehrbuch des Kirchenslavischen in 35 Lektionen, zugleich eine Einfuehrung in die slavische Philologie, Band T Altkirchenslavisch, Sagner, Muenchen, 1997 と最近ロシアで出た В.Д.Бондалетов, Н.Г.Самсонов, Л.Н.Самсонова, Старославянский язык, Таблицы, Тексты, Учебный словарь, Флинта-Наука, Москва, 2008 はかなり手応えを感じるはず。 撰文集なら А.Н.Стеценко, Хрестоматия по старославянскому языку, Просвещение, Москва, 1984 と Zoe Hauptová, Radoslav Večerka, Staroslověnská čítanka, Učební texty Univerzity Karlovy v Praze, Karolinum, Praha, 2002 ははずせんだろ。 もうそろそろC野とかK村とか、あんな手抜き野郎どもに頼るの止めなよ、時代遅れどもwww
>>287 お前が肛門引き締めるとか言うからだろw
>>283 わかったようなわからないような。
でもTHX
от から始まる単語で т を発音するものと発音しない物がありますが 見分け方はあるんでしょうか?
>>286 弥太郎d。ちょっくらスロバキア語とチェコ語勉強して見る。
弥太郎すげーなあ ちょっと尊敬した
295 :
293 :2010/05/26(水) 21:54:46
弥太郎、恐らく一番嫌がる初心者丸出しの質問だろうが勘弁してくれ。 スロバキア語の良い参考書があれば教えていただけないか? 英仏露なら何とか読める。 ネットはもちろん大学の図書館のサイトでも検索したがどうにもならなかった。 どうかお願いします。せっかくの勉強しようという気持ちを無駄にしたくないんだ。
296 :
何語で名無しますか? :2010/05/26(水) 22:15:49
弥太郎ちゃん何気にみんなに愛されてるなwww
>>287 女なのかww
「ヒゲ」とか書いたらさすがに男と思いますよ・・
299 :
何語で名無しますか? :2010/05/27(木) 01:18:31
300 :
何語で名無しますか? :2010/05/27(木) 01:52:05
301 :
300の続き :2010/05/27(木) 01:54:33
後は、もう日本での入手は難しくなっていると思われるが、 ・Jozef Mistrík, Basic Slovak, Slovenské Pedagogické Nakladatel'stvo, Bratislava, 1989 (第3版) 使われてる英語が少しヘンだが、気にしないことwww ・Peter Balaž, Miroslav Darovec, Lehrbuch der slowakischen Sprache fuer Slawisten, SPN, Bratislava, 1978 (第2版) このフランス語版もある: ・id. Manuel de slovaque à l'usage des slavisants, SPN, 1973 これらは当時Studia Academica Slovaca主催で行われていたスロバキアの 言語と文化の夏季セミナーの為に作られた学習書。20年前ならナウカで 2千円程度で買えたのだがw 内容は易しくないが、ロシア語を一通りやった人なら (独・仏語が読めるなら)頑張れば独習できる。 文法書なら Jozef Mistrík, A Grammar of Contemporary Slovak, SPN, 1983 Йозеф Мистрик, Грамматика словацкого языка, SPN, 1989 Eugen Pauliny, Jozef Štolc, Jozef Ružička, Slovenská gramatika, Vydavateľstvo Osveta, N.P., Martin, 1955
302 :
何語で名無しますか? :2010/05/27(木) 02:38:29
弥太郎ちゃん、アンタって人は・・・流石やでぇ。お母ちゃんちょっと涙出てきたわ。
弥太郎ちゃん、今まで言語関連の本てぶっちゃけ何冊ぐらい読んでるん? 買った本て保管してんの? 奥さんに怒られない? 私が弥太郎の奥さんだったら、 「そんな本ばかり買ってないで子供にもっとお金使って!!」とかいいそう。
304 :
293 :2010/05/27(木) 08:37:08
弥太郎d! 手に入りやすい奴を買って早速始めるよ。 どうもありがとう!
>>303 本ならいいんじゃね?めちゃくちゃたかくても数万じゃん
車やカメラにくらべたら・・・
306 :
何語で名無しますか? :2010/05/27(木) 10:13:22
ある曲の歌詞に “クラサター”って聞こえる部分があります。 辞書で調べても載っていませんでした。 綴りを教えてください。
красота
308 :
何語で名無しますか? :2010/05/27(木) 13:52:36
>買った本て保管してんの? 当たり前じゃんw 俺の買う本は少年ジャンプじゃねっつーのwww >奥さんに怒られない? いまだ結婚歴ゼロですが何か?まあ、結婚しない方がいいな。因みに俺の 知ってる先生で、結婚後に奥さんが独身時代OLをして、困った時のために 貯めといた貯金全部使って、ヨーロッパの古書店からバカスカ本を取り寄せた 人いるでw >本ならいいんじゃね?めちゃくちゃたかくても数万じゃん >車やカメラにくらべたら・・・ いまだに車の免許なしw (ハンドル握ったことないwww)身分証明の時に 「車の免許か何かお持ちですか?」と訊かれて何度傷ついたことかwwwww デジタルカメラも買ったことなし。(「写るんです」でいいじゃんwww) もっとも買った本と欧州旅行で散財した金額の合計で、中古マンションくらいは とうに買えてると思われ。 現在は2Kアパートで本の山に同居させてもらってるwwwwwwwwwwwwwwwwww
>>299 それ、筆記体じゃなくてサインだ。ロシア人も読めないだろう。
最初にEが書いてあるので多分名前かな。
日本人の35歳以上は3人に1人が独身なんだと。 結婚の平均年齢が30歳ぐらいを保ててるのは 10代でつっぱしるカップルがいるから。 確かな情報かはわからないが。 弥太郎の言うように、結婚なんてしない方がいい。 しかし欧州旅行それだけたくさんしてるってことは、 マイル相当溜まってるんだろうな。
ロシア語学習者の♀は弥太郎と結婚したら 大変なことになりそう。 「何でそんなことも知らないんだ?」とか言われて 何十ヶ国語も勉強させられそう。 ブチギレて即離婚。
生きた金の使い方してるなー 使った金が人生の糧になってるよな
正直うらやまだ くやしい ビクッビクッ
マジでむかつくんだが
こういうスレで聞くのもなんだけどロシア語で歌う男性ボーカルを知っていたら教えて欲しい 発音云々はともかくロシア語に触れていたいんだ、ロックでも何でもいい、お願いしたい
スレチだカス
女性じゃだめかな Origaとか
スレチなら何でスルーしない?エサやるなよ
ロシア人の歌手か。いい人いっぱいいるよ。 とりあえずЛучшие песни2010でもダウンロードしてくれば? あとYou Tubeで探すとか。
ロシアのCD売ってる日本の業者もいろいろあるけどね。
業者宣伝乙!
325 :
何語で名無しますか? :2010/05/29(土) 01:51:17
もすかうでいいんじゃね?と思ったらあれドイツ語だた
数百時間勉強したが、何か単語すら忘れまくりでイヤになって辞めて2年くらい経つ・・・ こんな感じの人多いかな? ある程度(第二外国語で単位取得よりは上だけど専攻よりは下)勉強したけど、 モチベーション続かなくなって止めた人
まだそこまで行ってないからわかりません。 でもセンター試験の英語で八割取れるレベルまで行ったらめったなことでは忘れなくない? 数百時間勉強ってそれくらいのイメージなんだけど。
数百時間勉強したら そこそこ動画とか音楽とか楽しめるんじゃね? そもそもモチベってのがよくわからんけど。 興味は人それぞれ。 嫌になったらしばらくやめて また興味がわいたら再開すればいい。 ある程度勉強してると記憶のどこかに残ってるからな。
使う機会なきゃ忘れるよ スキルアップしたいなら、ロシアに行っちゃうってのがいいよ
331 :
何語で名無しますか? :2010/05/31(月) 00:40:58
俺の母ちゃんは親父の転勤でロシアで4年半過ごしてきた。 現地のおばはん軍団に料理を習ったり、買い物に連れて行ってもらったり お茶に誘われたりしている間にすっかりロシアが気に入ったらしく、独学 (と、おばはん軍団によるスパルタ教育)でかなりロシア語ができるように なって帰国した。英語はジス・イズ・ア・ペン状態なのに。外国語って相性が 合うとすげー上達するの早いのな。使わなかったら忘れるだろうと思っていたら 最近のババアはスカイプとかやるので問題無くロシア語ライフを満喫している。
>最近のババアはスカイプとかやるので問題無くロシア語ライフを満喫している。 それでも週1回30分とかくらいでしょ?この頻度だと今後も自ら学習とかしないとそのうち忘れっちまうぞ
333 :
何語で名無しますか? :2010/05/31(月) 01:46:26
話す相手がたくさんいるらしいんだよ(相手もババアなんだけどね)。 毎日夜中に一時間くらいはペチャクチャやってんじゃないかな。 あと本をたくさん読んでるなぁ。家政書(っていうの?)とか雑誌とか。
サッカーの本田はロシアで大丈夫かな?襲われたりしてないかな?
336 :
何語で名無しますか? :2010/05/31(月) 17:55:07
ロシア語使う職業って何があるんだろうな? ロシア語好きで大学でロシア語専攻だけど職業となるとなぁ お前らは趣味程度なのかな?
337 :
何語で名無しますか? :2010/05/31(月) 18:29:02
>ロシア語使う職業って何があるんだろうな? 宇宙飛行士
339 :
何語で名無しますか? :2010/05/31(月) 21:28:11
>335 親父はアメリカの大学出てるので英語は達者だが(ロシアでも 英語で仕事してた)、ロシア語は挨拶くらいしかできない。
340 :
何語で名無しますか? :2010/05/31(月) 23:45:25
ロシア語学科? 大手を狙ったり欲を言ったりしなきゃ仕事の選択肢は広いけどね。 ロシアに現地法人のある企業も増えてるしあきらめるのは早い。 新卒はポテンシャル採用なんだから 会社でいろんな仕事を積極的に覚えて将来ロシアに行けばいい。
まぁさすがに現地は殺されるし不便だからね。
>>339 なるほどw
でもロシアで英語通じるとこ少ないよね
母ちゃんすごいな!
>>342 夢を奪うでない
・・・と言いつつも海外勤務って日本と海外の板挟みになるから
メンタルの強さが結構物を言うよな。
大手に行けば現地でもしっかりサポート体制あるから大丈夫だろうけど
ロシア国内を飛び回るなら体力も物を言う。
人間的な強ささえあれば克服だ。
345 :
何語で名無しますか? :2010/06/02(水) 00:54:03
>>341 >>342 >>344 海外経験あるからできるとは思うけど、現地がキツイってのは理解してるから
できるだけ国内がいいけどそう高望みはできないよね…
ロシア語の翻訳も需要なさそうだし、外交官ならまだマシだけど…
346 :
何語で名無しますか? :2010/06/02(水) 02:07:58
害パブでシャラポワばりの美人ロシア人ホステスとネンゴロになり、モデル エージェンシーに高く売り込む。(可能天命あたりと寝せて、積極的に売り込んで もらうことも辞さずw) そのマネージャーとなって、彼女のギャラをピンハネさせてもらう。 たっぷり儲けたところで、「仕事とプライベートはやはり別。公私混同はよくない」 とかテキトーに理由つけて別れる。どうせそのうちブクブク太りだすから 深追いは無用www 後は、ピンハネした金で人生豪遊、極楽極楽www これでロシア語習う理由としては十分だろwwwwwwwwwww おまいらなんでわざわざロシアに行って、ネオナチに半殺しにされるような バカな道を選ぶ?????
347 :
家電.com :2010/06/02(水) 02:14:31
ネンゴロってなんどぃ?
349 :
何語で名無しますか? :2010/06/02(水) 02:29:26
>>348 ネンコロ
【懇ろ】ネンゴロ −広辞苑より−
(ネモコロの転)
1. まごころでするさま。 心づかいのこまやかなさま。 親切。 丁寧。
2. 念入りにするさま。 詳細。
3. 互いに親しみあうさま。 懇意。
4. 男女がひそかに情を通じること。 また、情交のある関係。 男色関係にもいう。
『懇を知るニギハヤヒ「我がナガスネが生れ付き 天地 別かぬ頑を」斬りて 諸率き 服えば』29文
『十市に住みて イホの臣ミシリツヒコと名を替えて 常の行ひ神の道 兄が祭りも懇ろにこそ』31文
昭和の言葉は知らん
>>345 翻訳の仕事なんてどの言語にしたって
10年ぐらいは企業勤務して経験積まないと
まず相手にされないのが普通。
社内の翻訳、通訳経験+得意な業種。
商社か外交官の仕事だな、普通卒業後に進むコースは。
片っ端から商社受ければいいんじゃね?
海外勤務すると日本に帰りたくなくなる奴が多いのも事実。
>>347 ひと目でサギだと分かる通販サイトだね。あんなのに引っかかる人いるんだろうか?(笑)
どうでも良い宣伝スパムにレスするアホがいたとは、びっくり w
355 :
何語で名無しますか? :2010/06/04(金) 00:25:18
>>351 翻訳はまぁ知識無いと難しいらしいしね。
でも外交官は公務員で収入安定なので魅力がある。
でも難しそうだしかなり勉強しないといけないからな…
まだ時間あるのでいろいろ参考にしてしっかり考えようと思います
答えてくれた人たちありがとう。
スレ汚しスマン
巣にカエレ!
>>356 怖すぎる・・。何でこんな容赦ないんだ
こいつら人間じゃなくて悪魔だな。オソロシすぎる
別にロシア人全員が人種差別主義者ってわけじゃないんだから。 世の中にはそういう人もいるよってこと。 日本人だってキツい言葉で中国、朝鮮人を差別してるウヨがたくさんいるけど 全員がそういう人たちを差別してるわけじゃない。 日本で児童虐待のひどい事件があっても 別にそんなのは人口の一握りであるのと一緒。 悪い奴らは悪いけど、大半は良い人なんだよ。
>>359 youtubeのコメントとか見て分かるけど、
全員があぁいう過激なわけではないが、全体的にみんなそういう襲撃とかに対して容認している雰囲気。
自分はやらなくても支持してる奴らも多いし、
そうでなくても「俺はしないけど、まぁ外人が襲撃されるのはしょうがないな」みたいなのが一般的な考え。
ロシアは他とは違う。
でもそれを言ったら日本人だって中国、朝鮮人嫌いは7割だろ? チマチョゴリ切るような事件が発生した時だって ネット上ではみんな容認ムードだったし 韓国人学生がロシアで襲撃された時だって 2CHではザマーミロ的なレスばかりだった。 日本が他のアジア人を毛嫌いするのと同じ感情。
ロシアにいるアジア系は悪いことしてるやつが多い。 法律守らずに好き放題。 どこの街に行っても中国人がうようよいるし。 それでアジア系が嫌われても仕方がない。 日本だって中国人犯罪者が多数いるけど そういう中国人を退治しようというヤクザがいたら みんなヤクザを支持するだろ?
おまえら全員巣にカエレ!
364 :
何語で名無しますか? :2010/06/04(金) 18:27:17
吉沢明歩(アッキーナ)のエロい糸を指ですくって舐めたい!
365 :
何語で名無しますか? :2010/06/04(金) 19:16:19
ロシアのネオナチの人種差別の問題点は、過度に暴力的なことと、 政府・警察がちゃんと取り締まらず、むしろ容認するような雰囲気があること。 人口に対する犯罪発生確率とかは関係ない。 ロシア語には今正義という言葉がない。
366 :
何語で名無しますか? :2010/06/04(金) 19:21:50
ロシア人が外国人、とりわけアジア人に憎悪感剥き出しにするのは、 昔モンゴル人にボコボコにされたから。今も怖いからモンゴル人には 手出しできないwww
367 :
何語で名無しますか? :2010/06/04(金) 19:53:30
>>361 >チマチョゴリ切るような事件が発生した時だって
あれは彼らの自作自演だしな。
チマチョゴリ切られた!日本人は差別的だ!と大声で喚くが、
警察に事件の詳細は話さず、犯人についての証言も二転三転。
中国人、韓国人は日本大使館を襲撃したり、日の丸を燃やしたりしてる。
日本人の子供を大勢殺そうとした韓国人もいたな。
彼ら不良外国人(特に中国、南北朝鮮人)の行為は目に余るよ。
日本人も少しくらいはロシア人を見習って、不良外国人に厳しくしてもいいんじゃない。
(肌の色の違いだけで襲撃する所までは賛成できないが。)
>>367 ほらね、こういう意見でしょ。
これが大方の日本人の考え方なんだって。
ロシアも日本も大して変わりはない。
中国人や朝鮮人が酷い目にあったって自業自得でしょって。
ロシアでアジア人が襲撃されるのも自業自得。
あえてロシアの愚かさについて言うなら
中国人1000万人も国に流入させてるって時点で終わってる。
中国人だらけの街をつくったロシアも自業自得。
いい加減スレチだ ν速へ帰れよ
おめーはvipに帰れよ弥太郎
日本人はロシア人を見習うべきじゃないと思うが、中国人が嫌われてるのは自業自得。
そりゃ、「もともとシベリアは中国領だ!」なんて言う中国人が多くいて、
貧乏な移民を大量に送り込めば、ロシア人だって怒るだろう。
ロシアで高まる排他的ナショナリズム、中国人の大量流入が一因か
5月30日付ドイツメディア「ドイチェ・ヴェレ」によると、ロシアでは近年、
外国人に対する排斥(はいせき)感情が高まりつつあり、中国人が
怒りの矛先となっていると報じた。
特にロシア極東地域における排斥感情はいっそう深刻であるとされ、
報道ではその理由として経済発展の遅れと大量に流入する中国人の存在を指摘。
ttp://www.excite.co.jp/News/china/20100601/Searchina_20100601065.html
372 :
何語で名無しますか? :2010/06/04(金) 23:24:25
モンゴル人はロシアのみならず、中国も屈伏させた。一方で アメリカ相手に戦争するなら、ベトコン雇えばいい。 つまり、モンゴルとベトナムと組めば世界最強w
>>368 ロシアじゃ中国人移民が急増して中国脅威論が台頭してるから
そのうち中国人は追い出されるだろ。あいつら容赦ないからなw
>>371 中国人の多くは、沖縄も中国領だと言ってるがw
374 :
何語で名無しますか? :2010/06/04(金) 23:40:04
>>362 >ロシアにいるアジア系は悪いことしてるやつが多い。
>法律守らずに好き放題。
日本のシナチョンも同じじゃんw
中国人や南北朝鮮人が嫌われるのも当然だし、 あんな害虫は日本からも追い出すべきだと思うが、スレチだよ。 ここはロシア語スレなんだから、そういう議論は他所でやれ!
ここぞとばかりにコピペ厨大活躍だな
377 :
何語で名無しますか? :2010/06/05(土) 01:14:41
11 名前:名無しさん@十周年[sage] 投稿日:2010/05/02(日) 10:05:46 ID:yso3wnA00
中学のころ、学校でツッパッてる奴が校門からチョンコ学校の生徒に連れて行かれた。
その後、しばらく欠席してたんだけど、そいつが学校に来て驚いた。耳がないんだよ。両方とも。
連れてかれた後、ハサミで切り落とされたんだと。
16 名前:名無しさん@十周年[sage] 投稿日:2010/05/02(日) 10:07:43 ID:gnoP7peM0
>>11 それニュースにならんかったの?
99 名前:名無しさん@十周年[sage] 投稿日:2010/05/02(日) 10:44:29 ID:yso3wnA00
11
>>16 ならなかった。20年くらい前の話しだし。
レイプとかもあったらしい (急に転校した女子がいたんだが…本人に確認したわけじゃないし)
うちの学校が標的になってたみたいで校門に「日本人殺す」とか落書きやガラス割りもたびたびあった。
たまに警察がきて、防犯講習みたいなのがあって、こんな事を言ってた。
「警察は朝鮮人には何もできないから近づくな」 「絶対に挑発に乗るな」 「絶対に一人でついていくな」
「報復に家に来るから、家族にも危害が及ぶ」 「とにかく関わるな!」
448 名前:名無しさん@十周年[sage] 投稿日:2010/05/05(水) 06:16:54 ID:QfOfrjGTP
>>11 大宮駅近くの裏道でちょん高校5人位に日本人学生がボコボコにされてるの見た
事ある土下座さられボコボコけられてた
450 名前:名無しさん@十周年[] 投稿日:2010/05/05(水) 06:39:06 ID:KP0PQ/RN0
あいつ等のは喧嘩じゃなくてただの集団リンチ。朝鮮学校の不良ってのは、ほとんどヤクザと変わらない。近隣の学校じゃ常識だったな。
451 名前:名無しさん@十周年[] 投稿日:2010/05/05(水) 09:07:32 ID:+cooUUYJ0
TVじゃ検閲されて放送されないが、日本に数十年以上住んでいるはずの民団や総連の在日朝鮮人達は
日韓、日朝のスポーツの親善試合ですら押し寄せては、「殺せ、殺せ」と朝鮮語で応援するクズ揃いだよw
親善スポーツの試合ですら朝鮮人の選手に日本人を「殺せ、殺せ」と大人も子供も応援するような 「民族教育」 をしてる在日朝鮮人は
一日でも早く全員強制送還するか、害獣駆除するしかないんじゃないのかな
378 :
何語で名無しますか? :2010/06/05(土) 01:19:08
朝鮮学校教諭が強制わいせつ、ひったくり現行犯
福岡県警小倉北署は27日、女性の胸を触りバッグをひったくったとして、
強制わいせつと窃盗の疑いで、北九州市小倉北区高峰町、
北九州朝鮮初級学校教諭、姜昌求容疑者(23)を現行犯逮捕した。
逮捕容疑は同日午前1時45分ごろ、同区のマンションのエレベーターホールで、
住人のアルバイト女性(24)の胸などを触った上、
現金約7万円などが入ったバッグをひったくったとしている。
同署によると、マンションはオートロック式だったが、姜容疑者は女性のすぐ後ろについて侵入したという。
付近にいた女性の友人の無職男性(24)が電話を受け、走って逃げた姜容疑者を追跡。
約140メートル離れた路上で取り押さえ、警察官に引き渡した。
産経新聞 2010.5.27
ttp://sankei.jp.msn.com/affairs/crime/100527/crm1005271126015-n1.htm
>>365 正義と言う言葉が無い かぁ・・。
ほんと怖いですね、政府も容認していて、警察も外人に対しては守ってくれないなんて酷すぎますよね・・。
いくら駿足飛ばして逃げても、逃げ場がどこにも無いですね。
ほんと、ロシア人には外人は人間と思ってないから外人に対しての正義感というのはなさそうだな。
ロシアの話してるのに朝鮮ネタで荒らすな
>>379 正義なんて過去にもなかったし、今のロシア国民だって
限度を超えて政府を批判すれば、身の安全は保障されないだろ。
«Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь... Лицемер! Вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего» Евангелие от Матфея. Гл. 7:3―5.
そんなことは分かっている 分かっているが ロシヤの少年は捨てがたい
>>383 捨てがたいけど、わざわざロシアに行くわけ?
俺は行く機会なさそうだな
数年前にテレビに出てた(今もたまに出るが)京都在住のウクライナのハーフの子がめっさ美少年やった。
ハーフだけど顔はほとんどあっちの顔で
ロシア系のアジア人の女の人が地下鉄でリンチされた時、 誰かロシア人の男の人が助けに入って助かったらしいけど(助けた男の人が代わりにリンチされた) 警察に相談に行ったら「ロシアにはスキンヘッドなどと言うものはありません」と言われて 相手にされなかったらしい。 ロシアに住んだことのあるアジア系の男は 誰でも一度はリンチされてる。 運が悪ければ死ぬし、良ければ軽いケガで済むかな。
ロシアでは朝鮮人は中国人ほど嫌われていない。 人数が元々少なくて、北朝鮮人はおとなしいから。 あと朝鮮系ロシア人もたくさんいるし ロシア+朝鮮のハーフのヴィクトル・ツォイみたいなスターもいたから。 中国人がとにかく最悪。 極東のどんな小さな街に行っても人口の半数は中国人になってる。
中国って1000万人の貧困層をロシアに送り込んでも 中国の人口の1%にも満たない。 すごい国だよな。
388 :
何語で名無しますか? :2010/06/05(土) 09:12:10
中国はじわじわロシアを半植民地化するつもりだろw 中国は数で勝負や。10万、100万玉砕してもどうってことないww
改めてアジア人の増え方には脅威を感じるな。 自分もそうだけど。
>>385 うわ・・・。。。。
>>386 いくら中国人が最悪、とかいったってスキンヘッドはあらゆる外人を襲うし、関係ないよ
ま、必要以上に恐がることはないよ。 ロシア当局に期待しても無駄だから 中国人が減ってくれるのを待つだけかな。 増えることはあっても減ることはないだろうけどね。
いや、必要以上に警戒が必要だろ。 日本大使館からも警告文が来るぐらいなんだから。
морчасти погранвойск
395 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 01:21:45
沿岸警備隊海上部隊
ハーフの子供は可哀想だなー これ。 まぁ殺されるよりだいぶマシだけど。
398 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 03:28:14
キモイ低学歴キチガイクソニートネットウヨクがここにも涌いていやがるか こいつらはクソほどの価値もない クソは肥やしになり得るが、ネットウヨクは使いようがないからだ そんなにお国が大事というなら ロシヤに行ってバカの一つ覚えのように「北方領土返せ」と喚いて ロスケにボコにされちまえ
399 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 04:13:56
スターリングラードに日の丸特攻隊突っ込ませっぞ! スターリングラード絶対攻略!!!ロシアに制裁を加えよ!!!!!
意味がよくわからない
401 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 06:32:19
この↓文章解る人いますか? у меня он с точностью до наоборот. ネット翻訳で英訳したら、こんなの↓出ました。わけわかりません。 I have it just what isn't needed.
ロシアのレイシストは西の方にいるの? 東ロシアは平和なイメージ
>>402 うちの彼は完全に真逆、かな
>>403 ロシア全土、果ては弥太郎のいるバルト三国まで中国人はたくさんいるから
同じ状況じゃないか
405 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 13:48:21
すまん、沿岸警備隊では不適切だった 国境警備隊海上部隊の方がいいと思う
Фраза «с точностью до наоборот», происхождение которой, может быть, связано с физикой или математикой (я, во всяком случае, впервые услышал ее от Роальда Сагдеева в 1987 году), не выходит из моды уже много лет. Как это она всегда делает, языковая мода и в этом случае «раздвинула» значение этого выражения, в основном за счет не совсем точного словоупотребления. Мне, например, нелегко сказать, что имеет в виду автор (кстати, живущий, по-видимому, за рубежом, но чуткий к слову) в таком предложении (его статья с полемикой против А.И. Солженицына опубликована в парижской «Русской мысли»):
«Да, Вы – наш Толстой, Александр Исаевич. Но, увы, с некоторых пор – с точностью до наоборот». Поэтому и перевод, если бы его пришлось делать, – довольно проблематичен. Большинство случаев употребления этой фразы распадаются на две категории – в первой «с точностью до наоборот» предполагает отрицательную оценку чего-либо («ты не прав»), а во второй такая оценка отсутствует. Часто перевод второй категории не представляет особой трудности: Ситуация обстоит с точностью до наоборот – The situation is completely/totally different; все происходит/складывается с точностью до наоборот – what’s (actually) happening is (quite) the reverse/opposite. Однако есть вещества, которые ведут себя с точностью до наоборот (сайт nsu.ru) – The behavior of some other substances, however, is quite different. Немного сложнее, когда за этим выражением – явный сарказм: Прогнозы наших политологов сбываются с точностью до наоборот («Комсомольская правда») – In an uncanny way, the predictions of our political scientists always prove totally wrong/are always wide off the mark. А может быть и так: Whatever our political gurus say/predict, you can be pretty sure the opposite will happen.
408 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 14:24:17
ロシアに行く気分を味わう予行演習として、巨人のユニフォーム着て甲子園球場のライトスタンドに行ってみるのも良いかもしれないね。 ロシア気分が味わえると思う。
409 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 15:52:50
>>403 むしろ東のほうが、中国人移民の急増で危機感が強まっているから
今後は、そういう人が増えるだろうな。
日本も危機感を持つべき。もう東京なんか30人に1人は中国人だからな。
410 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 16:01:50
とにかく中国人は数で勝負。
世界中の4人に1人が中国人なんだぞ? めちゃくちゃ増える勢いが強くて もう抑えられない。 30人に1人なんて少ない方だ。 ロシア、アメリカ、カナダ、ヨーロッパ各国に行ったら もっともっとすごい数だぞ。 ロシアの極東なんて3人に1人ぐらいの割合じゃないのか?
中国人て避妊をしらない人が結構多いらしいね 地域によるだろうが
ロシア人は中国や他の有色人種の国ではでいじめられないのかね
そういう日本も 人口では世界10位という同じような脅威であることをお忘れなく
415 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 18:00:06
そんなことよりスターリングラード占領作戦の方が重要。 全ての人民解放軍投入してでも攻め落とせ! 人の数で勝負だ!100万、200万は数のうちに入らないからなwww
416 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 18:33:37
>>414 馬鹿なのか? 日本人をシナチョンと同列に扱うなよ。
じゃあ、アメリカ人だって3億人いるが脅威か?
日本のような豊かな先進国の人間と、先進国で働きたがってる
貧しいアジアの途上国の人間が同じか?
>>402 だいたいは
>>404 さんの言う通りですが、ロシア語の代名詞「он」は人ではなく、ただ
何かの男性名詞を示すことができますので、前文によって「彼」が不適切かもしれません。
「私のは完全に真逆」という訳も考えられると思います。
後、「с точностью до наоборот」という慣用句にはいくつかのバリエーションがあります。
「с точностью наоборот」とか「в точности наоборот」です。
で、最後に例文かな。
- Ятаро-кун так много знает, наверное, он очень приятный собеседник?
- Что вы, с точностью до наоборот!
−弥太郎君は物知りで、きっといい話し相手ですね。
−いいえいいえ、全く逆です。
418 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 20:43:01
「完全に真逆」wwwwwwwwwwww それ、正しい日本語じゃねーからwww
>>416 日本人もシナチョンも同じ外見してるだろ。
ようは外見の問題。
外国出たことある?
扱いはベトナム人も日本人も北朝鮮人も同じなんだぞ?
>>418 おいおい、お前は、本当に日本人か? ┐(´д`)┌
「完全に真逆」は、正しい日本語だが。
通名持ちの外国人なんだよ、察してやれよ
423 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 21:18:42
>>422 真つけるなら完全とかいらん気はする
>>420 ようはスラブ系に整形すればロシアに行っても大丈夫ってことだな。
424 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 21:42:05
>おいおい、お前は、本当に日本人か? ┐(´д`)┌ >「完全に真逆」は、正しい日本語だが。 小学生並みの国語力乙。2chやってるバヤイじゃねーだろwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
バヤイって何?
426 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 21:51:38
>バヤイって何? さあな、何だろうwww 今年新しくできた2chの新語じゃねーのwwwwwwwwwwww 2chだとバカ丸出しでも恥かかなくてすむから気楽なモンだねwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
>>423 せいぜい頑張っても浜崎あゆみとか
マイケルジャクソンのレベルにしかならんよ。
428 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 22:02:54
>>423 真つけるなら完全とかいらん気はする ?なんだ。外国人じゃなくて、馬鹿なだけか。┐(´д`)┌
「真逆」を間違いだと指摘してるのかと思ったが、もっと低レベルの話をしてたんだな。
>>424 お前、若くないだろ?「バヤイ」? かなり頭も悪そうだな。ヘ(゚∀゚ヘ)
「真逆」(まぎゃく)は新しい言葉なので、新語が収録されてない辞書だと載ってない事がある。
今でも、「真逆」を新しい日本語とみなすか、それとも単なる俗語とするかは、
学者によって考えが違うしな。以前は、「真反対」でも同じような議論があった。
どっちにしろ、「真逆」は「逆」を強調してるだけで、完全という意味までは含んでない。
だから、「完全に真逆」という表現は、日本語として間違ってないんだよ。
バヤイが正しい日本語か。 弥太郎おもしろいな、お前って。
何か盛り上がってきたな。
バヤイって何なの?昔は場合をバヤイって発音してたんですか? バワイとか言う人ならたまに入るけどバヤイは聞いたこと無いな
ロシアは世界一広い国だけど、方言やなまりはあるの?
そりゃもちろんありますが、あんだけ広くても日本の方言のような差異のある方言はない。
435 :
何語で名無しますか? :2010/06/06(日) 23:24:45
>真逆は新しい言葉なので 白痴かおまえwwwwww おまえのようなザコが勝手に言いだした 言い回しを「新語」呼ばわりすんな、タコwww 「完全な真逆」www それを正しい日本語と認める奴いたら 「愚かなバカ野郎」だなwwwwww 早く尋常小学校からやり直せよ、恥晒しwwwwwwwwwww
437 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 00:06:31
>あんだけ広くても 大半はたかがここ数百年の間に、軍事力で強奪した土地じゃねーかよwww そんなところには、その土地の言語から取り入れた方言語彙はあっても、言語体系の 根本にかかわるような変種は見出しがたいのは当たり前。 もっと歴史勉強しなよwwwwww
439 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 00:31:45
俗語と「正しい日本語」を混同するバカは、やっぱり尋常小学校からやり直すべき。 たかが、一部のバカ学者が編集した辞書がそれを収録したぐらいで「新語」呼ばわり すんな、アホ。 ヘンな日本語を使うバカが大増殖して、そういうバカの支持を取りつけ売り上げに結び つけたいだけの、下心見え見えのボンクラ編集者じゃねーかwwwwwwwww 正しい日本語では「正反対」と言うの知らんのか、恥晒しがwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
440 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 00:39:53
弥太郎ちゃん草生やしすぎwwww
441 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 00:55:41
何だ、この糞スレ相変わらずボケナスばかりじゃねーかwww もうロシア語に限らず、外国語学習とかさっさと見切りつけて 止めろよ、ボンクラども! どうせウダツなんか上がらないの分かってんだからw どんだけバカ丸出しで恥晒しまくれば気が済むんだ、ハァどんだけ〜www
>>439 お前、惨めすぎるな。┐(´д`)┌
反論できなくなって、ついに小学館の辞書まで間違いだと言い始めたか。(´▽`*)アハハ
自分の頭の悪さを認められなくて、いつまでも「 自分は間違ってない!
自分以外のみんなが間違ってるんだ!」と言い続けても、世間から無視されるだけだぞ。
>俗語と「正しい日本語」を混同するバカ
おいおい、俗語って何か分かってるか? お前に「俗語」の意味を教えておいてやろう。
『 ぞく‐ご【俗語】 文章語や雅語に対して、世間で日常的に用いる言葉。口語。』
世間で日常的に用いる言葉や口語は「正しい日本語」じゃないのか?
無知にも程があるぞ。もう少し日本語を勉強しろよ。 (≧∇≦)b
443 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 01:16:01
>>442 恥晒しが、どんだけ恥の上塗りすりゃ気が済むんだ、マヌケ。
俗語とは世間で日常的に「口頭で」用いられる言葉。(おまえの引用
する定義には「」内の語が抜けていて不正確)
口語は一時的な感情の高ぶり等の要因で、多少の文法的厳密さや
同じような語句・文言の類いが重複して用いられても、それは許容範囲内。
「それは完全に正反対」と言っても、一々訂正する人はいない。
しかし正反対の「正」は、それが「全くの、完全な」を意味する語だから、
正しい日本語としては「正反対」か「全く反対」だけで良い。
こんな単純なことも知らんバカのくせに、阿呆臭いデタラメばかり
書き連ねて自分のノウミソの腐り具合暴露してんじゃねーよ、単細胞がwwwwwwwwww
445 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 01:59:35
おめーら、ボンクラの分際で俺様に楯突くとは、ホント身の程知らずの ゲス野郎ばっかじゃねーかwww 罵詈雑言の乱れ打ちで徹底的にぶっ潰してやるから覚悟しな。 俺はブチキレたら、手加減・容赦一切しないで、おめーらが全員いなくなるまで トコトン粘着して無差別に攻勢するからなwwwwwwwwwwww 俺様に粘着された古典語スレがどうなっているか、よく見とけ、ボンクラども!
弥太郎さんですか? ご無沙汰しております。おやすみなさい。 スパコーイナイノーチ☆
447 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 02:08:14
どっちにしろ日本語表現の問題はスレチなんだから無視して次へ進めば?
448 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 02:14:50
>>447 >どっちにしろ日本語表現の問題はスレチなんだから無視して次へ進めば?
弥太郎さん、劣勢だからって第三者のふりして誤魔化そうとしちゃだめですよw
449 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 02:17:51
>>448 いや、弥太郎って人に拘泥してスレを殺すのは良くないと思って口を挟んだだけなんだけど。
450 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 02:19:32
んなセコイことする訳ねーだろ。どっちが劣勢か、よく見ろ、ボケ 俺は一旦ブチキレたら、冗談・ユーモアの類いは一切通じないからな。 口のきき方に注意しろよ、ボンクラ!
451 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 02:35:54
しばらく別スレに遠征して、この糞スレは呆痴プレーにしていたが、 やっぱジャニーズじゃ役不足だな。糞スレ終了までトコトン付き合ってやるぜ。 眠れる獅子を起こすとどんな面倒なことになるか、たっぷり思い知らせてやるwww
別スレってもしかしてウイグル語スレ? それはともかく、正しい日本語云々言う割に「役不足」の使い方がなってない。
454 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 03:17:55
アホか、おめーら。前スレからの流れも知らんで、間の抜けたことgdgd書いてんじゃ
ねーよ!
今回同様、前スレでアノニムグラードのボンクラロシア人が俺を激怒させたから、
俺はスレ潰しを公言した。そしてスレ終了まで粘着して、次スレ(つまりこのスレ)が
なかなか立たないからもう相手にしないことにするつもりだった。
ところが、程なくこのスレが立ち、そこにジャニーズが復活してきたから、この
スレを糞スレ化し、終了まで粘着してぶっ潰すという「大役」を任せた。
しかし、ジャニーズがやっぱりヘナチョコで、俺の思っていた通りにこのスレが
進んでいないから、又何か付け入る口実を探していたところへ上手い具合に
俺様を怒らせるレスをしてくれたから、今復活したということ。
だから「ジャニーズじゃ役不足」と言ってんだろ。
>別スレってもしかしてウイグル語スレ?
ちげーよ。ただあそこには何回かレスしたことはある。あそこの住人の何人かは
本当にウイグル語できるぜ。少なくともおめーらみたいな偽者のザコじゃないwww
去年もウイグル語の辞書について質問したら、中国出版の維漢詞典のことがたちどころに
返ってきて、しかも上海学術書店という親切な輸入書店のことまで教えてくれて、
そこでそのウイグル語ー中国語辞典を注文し入手した。
俺は一応トルコ語もやってるし、キルギス語は数年前東大大学院に留学していた
留学生についてやったから、ウイグル語もかなり分かるぜ。(俺がアラビア語も
一応読めて、アラビア文字くらい何でもないことは別の糞スレで証明済み
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1266978573/608-618 )
役不足とは、その人に対して仕事が物足りないということを言うのですよ。
456 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 03:35:39
遠征してたのは
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/995980334/l50 あそこには日本生まれで、イディッシュ語(とヘブライ語)も母語とする日本語
ペラペラのユダヤ人がいたから、罵倒し合いといっても内容は学問的なので、役立つ
情報もあったし、それなりにおもしろかったぜ。もっとも、容赦なくいたぶって
やったけどなwwwwwwwwwwwww
しかしこのスレは、大した語学力もないくせに、敵対心だけは一人前のハッタリ糞野郎ばかり
だから、絡むといえば日本語のこととか、低俗な非学問的なことばかり。
こんな糞の中の真の糞スレはここと西洋古典語スレくらいwwwwwwwwwwwww
低レベルなんだよ、ボンクラどもがwwwww
上のスレには俺様が下ソルブ語の詩の翻訳も挙げている。少しは勉強して、
「X行目は誤訳だろ」、とか「こういう訳の方がいいんじゃねーのか」とか、そういう学問的な
話題で突っ込んできてみろよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
457 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 03:37:39
>>455 だから、おまえのこの糞スレを潰して住人を叩き出すという仕事に物足りなさを
感じているから言ってんじゃねーーーーーーーーかよwwwwwwwwwwwwww
ちょっと皆さんに教えたいロシア語のことわざが頭に浮かびました。 「Вспомнишь говно - тут и оно」と言います。 直訳すれば、「クソを思い出したら、すぐすばに現れる」みたいな意味です。 もちろん、改まった場面には絶対使ってはいけないことわざです。
459 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 03:57:55
「すぐ《そば》に現れる」だろ。 говноはおまえ自身のことだなwwwwwwwwwwwwwwwwwww
460 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 04:08:05
>>458 オマエがここに来れば、このスレが余計荒れるだけだぜ。
ただでさえ俺様がイラつくし、オマエを必死に擁護して善人ヅラ
するボンクラどもに益々攻撃的になるだけ。
俺様とオマエとその他大勢のザコのバトルロイヤルで、スレの
埋め立ても早まるしなwww
この糞スレからは出て行って、ペトログラードでマヌケ日本人狩り
でもしてろよ!俺様が許すwwwwww
バヤイとか役不足とか おもしろい日本語でちゅねー。 弥太郎ちゃん。 ショタコンにも馬鹿にされてるしw
462 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 05:15:25
バヤイをなぜわざわざカタカナにしてるか分からんか? 役不足のどこが誤用だ? 日本語全然分かってないのはオメーじゃねーーーーーーーか、呆けナスwwwwww
463 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 05:29:23
ショタコンかジャニーズか知らんが、所詮ロシア語はおろか、日本語さえ
ロクに使えないザコじゃねーかよwww
役不足の使い方がおかしいとか、オメーらの頭の中身がおかしいだけじゃんwww
「完全な真逆」wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
こんなデタラメな日本語をちゃんと判別できないオメーらの方が、はっきり言って
100万倍バカwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
そんな程度の日本語力しかないオチこぼれが、チンタラチンタラ外国語なんか
やってるから、支離滅裂の露文や全く意味を成さない日本文を平気で書いて、
「これどういう意味ですか?」とか訊いてくるキチガイが後を絶たないwww
役不足とは、ふりあてられた役にあきたらなくて不満を持つこと。
>>95 とかに俺はジャニーズに「このスレは任せたぞ」とかちゃんと書いている。
オメーら全員尋常小学校からやり直しwww 全く話になってねーーーーーーーんだよ、ボンクラwww
464 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 05:37:37
>>461 「場合」を子供・幼児言葉もどきにして、ヘンな日本語を使うボケにカタカナで
皮肉的に書くのは、オマエが「おもしろい日本語でちゅねー。」とか書くのと
同じような表現効果を狙ったオフザケ。
それを真に受けて「それってどういう意味?」とかKYなレスして、もうアホ丸出し。
まともな日本語を使えないタコを幼児扱いして、ふざけているだけに決まってんだろ。
そんなことも分からず、何マジレスしてんだよ、能無しwwwwwwwwwwwwwwwwwww
465 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 05:50:48
レスを重ねる毎に、自分の無知無能をさらけ出し、日本語さえ ろくすっぽ使いこなせない言語音痴ぶりを、わざわざご丁寧にも 披露して、オマエら一体何なの?バカなの?死ぬの? 他人に迷惑のかからないやり方で逝けよ、日本の粗大ゴミwww
弥太郎ちゃんのお口からKYなんて言葉でるなんて。 一応知っているんでちゅね。
すげー頭の切れる奴が釣りでやってるのかと思ってたんだが。 なんだ、たたのバカだったのか
弥太郎の狂いっぷりに思わず恋してしまいそう
>>462 役不足の意味を検索したほうがいいですよ。
あなたの使い方は誤用です。
470 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 13:28:43
>なんだ、たたのバカだったのか そりゃおまえのことだろ。「完全な真逆」wwwwwwwwwwwwwwwww まあじゃんじゃん糞レス連打して、この糞スレさっさと埋めろや、能無し!!! どうせデタラメしか書けないんだしなwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
471 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 13:32:39
>>469 アホか?いっぺん開頭手術受けて、脳ミソの中身見てもらえwww
もし腐ってたら、もうもとに戻さないでそのまま放置しといてくださいと
付け加えてなwwwwwwwwwwwwww
「役不足」なんて中学生でも知っている。そんな語間違えるかよ、タコwwwwwwwwwwwwwwwww
うんこもっちゃう
473 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 13:34:58
>>469 おまえ、「役不足」を使って一つ例文作ってみろよ。間違ってたら、スレ終了まで
徹底的に馬鹿にしてやるぞwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
474 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 13:47:26
さあさあ、ただいま糞レス大募集中だから、バンバン乱れ打ちして早いとこ この糞スレ終了させようぜ。 こんなロクに日本語も使えないバカばっかり集まっていても、有意義な話など 出てくるはずもないし。なにせ「完全な真逆」だからなwwwwwwwwwwww それに「役不足」の使い方も分からず、トンチンカンなことばかり書いてる 連中がスレの常連とあれば、もう潰すしかないだろwwwwwwwww 速く例文だせよwww またオマエのとんでもない日本語ネタにしたいぜwwww
子供のいる人はあまり子供に勉強、勉強言わないように。 勉強しすぎるとこんな大人になっちゃうかもしれないから。
阿呆だらけ 今日も糞スレ 荒れ放題
477 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 14:10:00
>>475 勉強させるもさせないも、その前に母語たる日本語の運用能力
そのものに決定的な欠陥があるんだから、他人様と接しなければ
ならない家の外に出すこと自体無謀だろwww
「完全な真逆」だっておーwwwwwwそんなんで外国語とか勉強
しても絶対習得なんてムリムリwww
478 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 14:14:25
スレ終了までこのネタで行けそうだなw 手間が省けるし、たまらんな、こりゃwww
だって弥太郎ショタコンにも見捨てられてるんだもん 短い友情だったね
言葉なんぞ意味が伝わればいいじゃないか?
>>473 ○そんな単純な仕事は、あの優秀な彼には役不足でしょう。
×私では役不足かもしれませんが、精一杯がんばります。
辞書でシラベタ やくぶそく 【役不足】 (1)俳優などが与えられた役に満足しないこと。 (2)能力に対して、役目が軽すぎること。 「—で物足りない」 ◆アクセント : やくぶそく 3
483 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 14:43:13
ジャニーズ早く例文出せよ!こんな糞簡単なお題、何モタモタしてんのwww 「俺様が留守の間、ジャニーズはこの糞スレのまとめ役を仰せつかったが、 ロシア語はおろか、日本語も不十分な彼では役不足だった。」 簡単だろうがよwww 恥晒したからって、そのまま消えるなよwww
弥太郎についてのことわざ考えた アメンボの川流れ イモムシも木から落ちる オラウータンにも果物の見間違い
ここは役に立つ情報が1割、後はエンターテイメントだな 2CHなんてそんなもんか
488 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 15:47:04
質問。 ロシア語の代名詞は生格と対格が同じだけど区別できるの? 語順が英語ほど固定的じゃないから区別できない気がするんだけど。 あと、アクセントの付け方って新語を見たときにどう判断すればいい? 調べるしかない?
違うな 嵐39% 煽り30% 馴れ合い30% 役に立つ情報1%
>>488 >区別できるの?
出来る
>英語ほど固定的じゃない
ロシア語に関して言えば英語の知識は捨てた方がいい
語順が自由に変えられる日本語の知識を使うべき
>アクセント
調べればいいじゃん、何か人に言えない恥ずかしい問題でもあるの?
>>483 見事に間違ってるな。
しょたこんが合ってる。
「役不足」は、役割と人間とを対比させ、「人間の優秀さ」のほうに注目して
その優秀な人間に比べて役が不足しているということばだ。
つまり人間をプラスに評価するときに使う言葉。
決して貶めたりへりくだったりするときに使う言葉じゃない。
しょたこんには役不足、と言ったら
「しょたこんはとてもすごい人物で、こんなスレの進行なんて
糞みたいな役割を任せるなんてとてもできない」
ってことになっちまうぞ。
見事にスレが活性化してる件
493 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 16:22:01
弥太郎ちゃんが出てきたとたんにスレ活性化www 弥太郎ちゃんって、頭良くて、知識豊富で、ためになる情報もたくさん持ってるのに 時々変なスイッチが入って暴走するよね。 もしかして本当に頭の病気と戦っている人なのかもしれない。あるいは人格障害とか。 見えない何か(自分を認めてくれなかった社会あるいは特定の人物)に対する強い恨みが 彼をこういう行動に走らせているのだろうか。 もったいない。本当にもったいない。 このスレで【弥太郎の有効活用法】を考えてみてはどうか。
活性化? 火病って醜態晒してるだけだろ
495 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 16:49:56
>>490 区別の仕方ってどうなの?
ネイティブの感覚といわれたらどうしようもないけど。
確かに主語を消せるときがあったり日本語に近い面もあるね。
わかりました。
いや、ニュースとかを見てて分からない単語がある時どうすればいいかなと思って。
辞書使えばいいか。
>>493 おそらく発達障害(アスペルガー症候群)で、人格的な問題は二次障害なんだと思う。
498 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 17:26:47
あのね おちんちんからね あかいたまがでてきたの
500 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 19:13:39
>>491 役不足の役には、役割という意味の他に、役者という意味もある。
恐らくは歌舞伎役者か誰かが使い始めたと思われるこの言い回しは、
役者側から見た「役割不足」の他に、現代では「役」の多義性に
起因すると思われる、評価する側から見た「役者不足」の意味でも
用いられる。現代ではむしろこの意味で用いる人の方が多いという
調査結果もある。
一人でバカ踊りしてるアホが低能ってことには何ら変わりない
502 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 19:31:40
>>500 何か仕事を与えられて「俺には役不足」と言う時、それは自分の能力を過信しての
傲慢とも受け取れ、良くも悪くも組織内の協調性が尊ばれる日本の一般社会では
この種の言い回しは馴染まない。
一方で、役は主役、脇役、子役等のように「そういう役を担う・演ずる人」
の意味で広く使用され、「役者不足」の省略形のように使用される頻度
は低くない。
多くの国語学者が挙げると思われる「力不足」は、むしろ当事者が
へりくだって失敗・不始末の責任を被るような形で「一切は私の力不足によるところ」
のごとく使用するのが現代の主流的な語法。
他人の能力不足を批判する言い回しとしては、ニュアンスが弱い。
言葉は、その語源・由来がどうであれ、その時代の話者の言語意識や
社会情勢、口調上の慣用など、あらゆる要素で変化しうる生き物。日本語は死語ではないから、
古い文献等に記録された形・用法が全てではない。
弥太郎には世話になったんで温かく見守らせていただきます。
504 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 19:41:26
>>502 言葉は、その時代の文化的な背景を映す生き物。
ロシア語でもいつ20年前まで当たり前のように使われていた
товарищやгражданинが、ソ連の崩壊と共に廃用と
なっている。
時代の移り変わりと共に、語彙や言い回しのニュアンスも変わり、
本来とはかなり違う意味を持つことになった例など、日本語に限らず、
世界中の言語に溢れている。
たまには社会言語学の本でも読むべし。
役不足という単語の誤用を正当化する言い訳にならない
まあいつものことだけど弥はひどいダブスタだよな 自分が誤用・現在的用法の側の時は共時的な観点からまたは記述的に 相手がそうなら通時的・歴史的な観点または規範的に 自論の「正しさ」を言い張る。 今回の「役不足」は前者、ロシア語母語話者のチョウ・ガの話では後者。
>>454 わざわざ答えてくれたんだね、すぱしいば
でも「役不足」の誤用はガチなのか。
>>504 正論なんだろうけど、
だったら自称総大将が「真逆」をあげつらい始めた時に言ってほしかった。
汚名挽回はまあそこそこ聞くが、名誉返上なんて言ってる人は見たことないぞw
名誉を返しちゃう?
511 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 23:24:15
>>506 どうせそう来ると思ったぜw
蛾をмотылёкと言うということ自体は事実。この点で研究社の露和辞典は
誤りではない。
しかし、-ёкという指小辞故に、チョウ目の中でも小型のものを必然的に
指すことになり、たまたま蛾が蝶より小さいものが多いため、
そう呼ばれることになっただけ。(当然もし蝶の方が小型だったら、
それは専ら蝶を指すことになっていただろう)
一方で、ночная бабочкаも蛾を専ら指し、これは
蛾が夜行性故のこと。(当然蝶の方が夜行性だったら、それは蝶を
指すことになっていただろう。)
以上のことからも分かるように、ロシア語に蛾を指す語が無いと
いうこと自体は事実ではないが、ロシアの文化的事象として、ロシア人が
日本人のごとく厳密に蝶と蛾を区別するという主張は明らかに間違い。
このことは、既に科学的にも証明されている。
ことの本質も理解できず、ただ表面的な類似性とかだけで、糞もミソ
も一緒くたにする低能児乙wwwwwww
512 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 23:25:36
弥太郎ちゃんついでに何かおもしろい話も投下してwww
513 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 23:26:35
蛾と蝶の話は飽きちゃったから、なんか他のネタ頼むね
514 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 23:33:04
しかし俺様の再登板と共に、糞レスの集まりの速さは尋常じゃねーな。 俺って糞スレ埋め立ての天才じゃん。正に糞スレはこうやって 潰すんだよというお手本wwwww ジャニーズなんざとは役者が違うの思い知ったかwwwww
515 :
何語で名無しますか? :2010/06/07(月) 23:47:16
わかったから早く次のネタ投下してよ〜〜〜退屈してんだよ〜〜〜 弥太郎ちゃんが来るの楽しみにしてたんだよ〜〜
うらーーーーーーーーーーー てなに
517 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 00:01:29
>>511 よってロシア語で蝶をбабочкаと言い、蛾をмотылёк
と言って、「ちゃんと区別する」という匿名ボケの主張はとんでもない
間違い。
話のレベルが全然違いますwwwww
現代語法と言えば、「全然」も俺が子供の頃は否定的な意味の語と
しかセットで用いなかったが、最近は「全然大丈夫」というように、
肯定的にも用い、口語では俺も真似している。
しかし聞けば、以前はそれが当たり前だった由。
言葉は時代と共に変わる。起源を遡って古い語法の詳細を調べる
文献学的努力は必要だし又重要。
ただ、前出の「ねんごろ」が本来「親切なさま」を意味しながら、
現代では「男女間の密かな情交関係」を専ら表すように、現代人の
語法にも常に注意する必要がある。
国語学者の記述や研究は一定の指針とはなりうるが、その記述は
時としてその学者個人の主観的判断である可能性もあり、「絶対」ではない!
まぁ、オマエらには難しくてワカンネーだろうなwww
そういうこと言うと「真逆」に粘着した奴はどうなんの?って話になるな。
>>511 その「ロシアの文化的事象」が変化しつつあるのかもしれない例が、アノ君の用語法からなぜ伺えないのか、を問いたかったの。
鱗翅目(チョウ目)を蝶と蛾のどちらかに二分する(同義だが全種を蝶と蛾のどちらかに属するものとして鱗翅目を立てる)という現在の昆虫分類の仕方に、
大局的には合致する方向で用語の整理がおこなわれていくことは全世界的なながれだろ?
日本においても、チョウとガが現在のようなかたちでつかわれるようになった、
弥の言う「日本人のごとく厳密に蝶と蛾を区別する」になったのは、
現在につながる自然科学の分類法がもちこまれたおそらく明治期以降なんだから、
ロシア語を含めたある種の言語社会が、英語の影響をうけて、また、自然科学の分野における分類法を根拠として、
チョウ・ガに関わる語の再編成を行う方向にあることは否定出来ないだろ。
実際に今現在ロシアでどうなのか、どうなるのかは知らんよ。
でも弥は辞書的な定義と、語・形態素の語源的な成り立ちと、(言ってたかどうか忘れたけど)ドイツ語だったっけかの傍層影響かなんかという、
総じて歴史的な説明しかしなかったよな?
誤用と切り捨てて言語変化の方向を一顧だにしなかったよな
暴れてる時とおとなしい時でここまで違うなんて、最近の精神薬はすごい効き目だな
>>517 明治時代も現代も「全然」の肯定で使用するけど
その使い方は明治時代のものと今のものは全く別物だよ。
>>505 そうだね。
>>514 ちゆうか前から思っとったとばってん、ジャニーズっちなんね?
まぁ、あなたは凄い人なので尊敬してます。
アスペルガーなのですか?
524 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 01:28:29
я русский пишу от туда, привет с двача! 2-ch.ru
>>524 Мне за тебя стыдно. Честное слово, некоторые японцы и то пишут по-русски грамотнее тебя.
>>443 また辞書が間違ってると文句を言ってるんだ。
しかも、その後も1人で頑張ったようだな。 ┐(´д`)┌
しかし、惨めだなぁ。( ´,_ゝ`)プッ
お前は言葉が時代と共に変わり、新しい時代には正解も変わってしまうという事を
理解できず、それを学者までが認めてる事を理解したくないんだろ。
まず、お前が2ちゃんで「wwwww」ばかり書いて威張っても、世間で辞書を作ってる
偉い学者さんたちに比べたら、世間から無視されるゴミに過ぎないという事くらいは理解しろ。
そして、もう一度、新しい辞書で世間で認められてる偉い学者さん達の書いた
「真逆」を調べて、自分の頭の悪さを自覚しろ。 (゚∀゚)アヒャヒャヒャヒャ
さて、クソゴミの馬鹿おっさん、最後に、もう一度言ってやるよ。
自分の頭の悪さを認められなくて、いつまでも「 自分は間違ってない! 自分以外の
みんなが間違ってるんだ!」と言い続けても、世間から無視されるだけだぞ。 ヘ(゚∀゚ヘ)
>>443 完全に正反対 に対しては、俺もあなたに同意です!
役不足は違うけどね!
>>445 >おめーら、ボンクラの分際で俺様に楯突くとは、ホント身の程知らずの
>ゲス野郎ばっかじゃねーかwww
>罵詈雑言の乱れ打ちで徹底的にぶっ潰してやるから覚悟しな。
>俺はブチキレたら、手加減・容赦一切しないで、おめーらが全員いなくなるまで
>トコトン粘着して無差別に攻勢するからなwwwwwwwwwwww
>俺様に粘着された古典語スレがどうなっているか、よく見とけ、ボンクラども!
なぁ、自分で書いてて空しくならない? まぁ、頑張れよ〜。 ( ´,_ゝ`)プッ
こっちは粘着できるほど暇じゃないが、たまには馬鹿を叩くのも
楽しいので、気が向いたらレスしてやるよ。 ヘ(゚∀゚ヘ)
>>527 しょたこん、君、まだロシア語の初心者でしょう。┐(´д`)┌
僕は、どんな動機でロシア語を勉強してもいいと思うし、趣味が違うからとか
まだ初心者だからという理由で、君の事を(ここの一部の人みたいに)
差別する気はないけど、初心者なら、もっと勉強しなよ。まだ初心者で
語学に対する情熱があるうちに、ある程度まで到達しておかないと、
語学の習得に失敗する確立が高くなってしまうよ。
可哀相に、苦労して勉強したのに世間の評価が自分の理想とかけ離れてしまい
2ちゃんで「wwwwww」を書いて、暴れる事しか出来ない惨めな人間もいるけど、
そんな人と遊ぶのは、ほどほどにしたほうがいいぞ〜。(≧∇≦)b
530 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 04:12:20
ちょっと俺が他スレの馬鹿ユダヤ人を叩いてる隙に、糞スレどんどん進んでるやん!
順調、順調。
しかも、今頃80も前のレスにレスつけてるウスノロとか居てワラタw
そんな前のなんか、誰も掘り返して見ないっつーの。時代遅れはこれだから困るwwwww
どこから突っ込むかなー
>>518 [真逆」について一言。
この語は明らかに漢語の「反対、相反」を意識して、強引にヤマトコトバに置き換えようと
努力した結果ひねり出されたもの。その国語辞典がそれを俗語として拾ったのも、
そういうところを考慮してのこととも受け取れる。
しかし、別に愛国主義者よろしく、既に「正反対」なる語が確立しているのに
そんな造語をしなければならない理由もなく、その概念を漢語で表現したからといって
なんら日本人が不利益を被るわけでもない。所詮「真逆」も中国から借り物の文字表記だしw
そういう俗語はただ口頭のみの使用で、その音声とともに直ぐ消えてしまうならよい。
誰でも意味は分かるだろうし、ヤマトコトバで一生懸命情緒溢れる表現をしようと
していることも理解されるだろう。
が、百歩譲ってそうだとしても、モノマネ上手の外人に対して使うべきものではないし、
ましてや「完全な真逆」など言語道断。馬鹿にも程がある。
匿名野郎がペトログラードで日本人相手に「それって完全に真逆じゃーーん」とか言ってるの
想像するだけでゲロンパしてまいそうだぜwwwwwwwwww
ロシア人が蝶と蛾の区別をきちんとしているか、「真逆」なる日本語がもはや市民権を
得ていると言えるか、「役不足」が既に広く「役者不足」の意味でも流用されているか、
というのは3つの異なる問題。
ことの本質に勝手に目をつぶったままごっちゃにしないでね、ボンクラさん方wwwww
531 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 05:08:36
>>520 >その「ロシアの文化的事象」が変化しつつあるのかもしれない例が、アノ君の用語法からなぜ伺えないのか、を問いたかったの。
その後半部は正確にはこうだろ:「・・・アノ君の頭の中だけで勝手にでっちあげられた用語法・・・」www
日本語や韓国語のある現象に接した愛国者のロシア人日本語オタクが、適当な知識を寄せ集めて
勝手に造り出した区別を鵜呑みにしろと???????
ロシア人の昆虫学者なら、勿論蝶と蛾はすぐ区別できるだろう。それは学問的に訓練されているから。
我々がその区別を特別な訓練も無しに出来るのは、日本の文化がその区別を我々に子供の時から
要求し、自然に(慣れによって)それを習得しているから。
学問的に言えば、蝶は昼活動するために色を見分ける目が発達し、蛾は夜行性のため
(こうもりなどから逃げる為に)音や臭いを感知する耳や触覚が発達している。
その形状の微妙な違いを、我々は知らず知らずのうちに見分けるらしい。
日本人には俺の知る限り、便所にいる種々の虫を区別する文化はありまへん。
一括して「便所虫」呼ばわりしまつ。もっとも、訓練を受けた昆虫学者さんはきちんと
分類できるでしょーが。君もそういう訓練受けてみる?????
んで、蝶も蛾も嫌な存在でしかなく、一緒にしたところで何ら問題の生じないような
文化を持つロシア人が、その区別を「ある日突然」する必要性に迫られる要因は
何でショーーーカ? 日本人の前で日本語でそれまでの常識を覆すようなレスして、
一躍時の人になりたいとかいうガセネタは勘弁してくらはいwww
つか、ночная бабочка ではбабочкаなる語が蛾を指すのに
用いられているのに、それは蝶を指す専用語なんて理屈自体崩壊してるだろwwwww
535 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 06:20:31
>>532 性懲りもなく又来たな、匿名野郎www
「早く失せろ!」と何回言ったら、この日本語理解するんだ???
>何かのわけのわからない外国人が仁王立ちして「おまえらロシア人はあれとこれの区別がつかないぞ」とか
>変なことを滔々と言っているのを見ると、つい答えたくなります。すみません。これで最後です。
ググッてググッて出てきた文を、自分の都合がいいように解釈したいんですね、分かりますw
「わけのわからない外国人」wwwそれオマエ自身のことだしwww
ここは日本の掲示板。外国人はオマエだろーがマヌケ!
>「私の(トカゲ)の主な餌は蜘蛛、蝿などだ。あと蝶と蛾。蝶は羽を切って食わせるが、蛾はそのまま食わせる」
>まあ何と言いましょう。少なくとも日本語に染まっていないロシア人も日常的に区別しているようですね。
だから Еще бабочки и мотыльки の бабочки は正確には「大きめのチョウ目の昆虫」、
мотыльки は「小さめのチョウ目の昆虫」のことじゃねーか。
日本人がよく知りもしないまま「トカゲの餌にはクツワムシやキリギリスなどを
与えている」と言うのと似たようなもの。
自分でいいように訳文でっちあげるな。失せろ、ボケ!!!
辞書も一般的用法も何も信用せずに弥太郎だけを信用しろってことなんですね。 私、役不足で申し訳ございません。ロシアでは蛾と蝶は同じように扱います。
537 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 06:52:22
おい、匿名野郎! бабочкиは大きめだから、(食べやすいように小さく)切り、мотыльки は(小さいから)そのまま与える。見事に文脈にあてはまってんじゃねーかよ!!! オマエの化けの皮はもうとっくに剥がされている。他にもсолнцеのлはちらっと 発音している気がするとか、散々デタラメ吹聴しやがって、貴様ジャマなんだよ!!! オマエの戯言のせいで、何人の日本人がそのデタラメ信奉者になっていると思ってんだ????? 学問をナメてんのか??? ふざけんな、ザコ!!!さっさと全ての日本語忘れて、ペトログラードでネオナチと 一緒に外国人狩りでもしてろ!!! オマエのように学問をナメたボンクラが日本語勉強すること自体迷惑。 あと、終戦間際にドサクサに紛れて掠め取った北方領土さっさと返せ!泥棒スラブ人どもが!!!! 本来兄弟であるはずのチェコ人やポーランド人に、過去どんだけ酷いことして 今どんだけボロクソに言われてるか、知っているのか??? 帝国主義者で人種差別主義者。冷酷非道の暴力主義者にして、学問の冒涜者、 デタラメ捏造者。最低の民族だなwww
このオッサンいつ寝てんだ?
>>538 同じ疑問を感じてた。
ちょっとアオリが入ると24時間対応になってるのが不思議。
この人が暴れる度に、日本人もそう上等なもんじゃないなと痛感させられる どこか引き取って、世界から隔離してくれる病院はないものか
レイシストin学問 て感じwwwこええ
>>540 あたりまえじゃん
くだらないアオリ入れてるのも日本人だよ
くだらない煽りに面白い反応するから、 楽しいオモチャになるんだよ
じゃー煽る方だって悪いじゃん
どっちが悪いとか小学生かよ
546 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 13:34:22
ロシア語と他の外国語を勉強している人、した人はいますか? どんな外国語ですか? また、ロシア語とならこの外国語がいい、とか、わかりやすいとかありますか? (英語以外で)
>>529 暖かいレスありがとうございます。
でも今は英語やその他諸々の勉強を頑張らないといけないのでロシア語は当分できそうにないです。
なので最近は忙しくてスカイプもほとんどやらないしヤラスラフくんとかともしゃべってないです。
再び話した頃には声変わりしてて非常に悲しい思いをするんだろうけど、今やるべきことをやります
548 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 14:12:23
ウクライナ語とかブルガリア語なんかのスラブ語でしょう。 ここで弥太郎ですよ。
他のスラブ語を同時にやるのは、混ざるから辞めたほうがいいと言われています。
>>546 おまえ飽きっぽくて長続きしないって
いつも言われてるだろ
ドイツ語をカジったけど 男性名詞とか女性名詞がロシア語とは全然違ったりして混乱した。 あっちは男だけどこっちは女とか。 そういう名詞の区別がないような、非ヨーロッパ語ならいいかも。 旧ソ連の共和国語にするとか。 カザフ語とかアゼルバイジャン語とか。
552 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 16:26:55
553 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 16:34:46
554 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 16:40:46
>>553 こういうののロシア板見てみたい
どんなことがおきてるんだろう
コピペ厨自演乙!
おいらは、 ぷーちんサマが大好きなんだが ロシアでは、ぷーちんサマは どう見られている?? ロシアの人教えてー。
558 :
何語で名無しますか? :2010/06/09(水) 01:40:10
>>557 批判なんかするわけねーだろ。したら存在消されるしwww
ロシアの人はdo you like Putinっていったら no っていいますよ
プーチンみたいな政治家がいたらなぁ 外国にナメられっぱなし な、日本は情けなさ過ぎる・・・・・ U.S.A
562 :
何語で名無しますか? :2010/06/09(水) 01:56:22
>>561 >プーチンみたいな政治家がいたらなぁ
いたらいたで、2chは即刻閉鎖だぜww 耐えられるのかwwwwwwwwwwwwww
ていうかそんなのいたら国家の仕組んだ自作自演テロのとばっちりで
>>561 の家が吹っ飛ばされる。
カンより ルービーより 汚ざわより まだマシじゃね!? てか、日本にプーチン以上の政治家いるか?
FSBの恐怖政治がそんなにいいか?
>>561 日本はアメリカの属国だから
あまり意見の強いリーダーは就任できない。
日本の首相を国民選挙で選べないのはそれが理由。
小泉みたいにアメリカ大好きじゃないと長続きしない。
ぷーちんみたいのは内外に敵も多くつくるからね 馬鹿のフリしてのらりくらり国を維持する方が利口ってもんだ
569 :
何語で名無しますか? :2010/06/09(水) 16:34:47
・プーチンの視線が露軍のレーダーに反応してしまうので就任中は警戒されていた ・いつも店先のトランペットを物欲しそうに眺める少年にトカレフを買ってあげたことがある ・「今から交渉に行く」と伝えただけで相手国首相が泣いて謝った 心臓発作を起こす高官も ・一喝しただけでイージス艦撃沈したのはあまりにも有名 ・「チッ」と舌打ちしただけで、反対派が5人くらい死んだ ・エルニーニョの原因は、プーチンが観衆に手を振ったせい ・プーチンのスーツは上下合わせて80キロの重さである ・ノストラダムスの予言が当たらなかったのはプーチンが「そんなモノは認めない」と発言した為 ・執務室に乱入してきた数匹のゴリラと素手で格闘し勝利、何故かSPまでKO ・プーチンのおかげで、身長が3センチ伸びました ・お気に入りのあの娘にウインクした瞬間、ロシア全土が大停電、未だに原因不明 ・書類の誤字を指摘しようとした書記官が口を開いた瞬間シベリアにワープした ・絞め殺した相手が崩れ落ちるのを見て万有引力を発見した話は教科書でもおなじみ ・力加減を間違えると外交問題に発展する為、外国首脳との握手は苦手とする ・プーチンが立てるスレは伸びる、スレ立てただけで鯖が飛ぶ事も ・一度加減をせず思い切りくしゃみをして爆発した事があるが、これが後の宇宙の始まり、ビッグバンである ・体調が良い日は3人に見える ・タンスに小指をぶつけた瞬間、北極点の位置がちょっとズレた ・あと2回変身を残している
570 :
何語で名無しますか? :2010/06/09(水) 20:44:34
ロシアの人だけど、政治にはあまり興味持っていないから、 スキとかキライとかどちらでもない。2000年に大統領になった時はまあ、 魅力はあるとは解ったよ。あの人我が国を新たなる段階に連れ出すとも 信じていた。そしてあの8年にわたって国がどう変わったかも了承し、 やっぱり強くて前向きで真面目な政治家であることも解った。 が、外から見えない国内の問題もあって、 それに国の幹部(間違ってるんじゃないかな、この言葉?)は 腐敗しているのは見え見えだったし、だんだん魅力がなくなってしまい、 今はプーチンちゃんのことはなんとも思わないようになったんだ。 質問に答えたかな?
571 :
何語で名無しますか? :2010/06/09(水) 20:53:09
知り合いのロシア人(毛深い熊のような男)に「プーチン生で見たことある?」と 聞いたら「プーチンは本当に実在するかどうかあやしい」と言われた。 別のロシア人(ヌルヌルしててアシカみたい)に「私もプーチンに会えるかな?会いたいな」と 言ったら「プーチンのところにたどり着くまでに殺されるからやめれ」と言われた。
ひどい自演を見た
ヌルヌルしてアシカみたいwwwwwwwwwww どんなやつだよww
>>570 Have you ever attacked foreigners??
Do you enjoy killing them ??
576 :
何語で名無しますか? :2010/06/09(水) 23:02:02
ロシア語初心者です。格変化表見て思ったのですが、яやтыって、 もともと女性名詞だったんでしょうか?
君がなんでそう思ったのか具体的に書かないと誰も反応しないぞ
578 :
何語で名無しますか? :2010/06/10(木) 11:51:23
露:пастухは日本語でどのように発音するのでしょうか? 翻訳サイト、オンラインロシア語辞書で調べてはいるものの答えを見つけることができていません。 どなたか教えて頂けませんでしょうか?
パストゥーフ
580 :
何語で名無しますか? :2010/06/10(木) 13:44:27
>>578 「何と発音するのですか?」は下記のサイトでスピーカーマークをクリックすると
ロシア美女のアニメーションが読んでくれます。
◆ ImTranslator
スペルチェック・逆翻訳・バーチャルキーボード・辞書・音声読み上げ付き。
英←→露はかなり使える。メールアドレスの登録が必要。付属辞書は変化形でも引ける。
http://imtranslator.com/
>>576 人間は生まれる前はみんな女で
男に細胞分裂するんだっけ?
それを考えると理解できるな。
深い質問だ。
582 :
何語で名無しますか? :2010/06/10(木) 15:10:47
>>576 それは違う気がする。
印欧語族の代名詞は日本語の「私」「君」のように名詞から来たわけではない。
サンスクリット語、古代ギリシア語などでは代名詞はもう特別な、
一般の名詞とは異なる格変化を持っていた。
例え某性名詞の変化に似たところがあったとしても、
それは現在の言語学の段階で分析の出来ない原因から生じたものだ。
583 :
何語で名無しますか? :2010/06/10(木) 16:56:21
ロシア語を勉強しているのですが、ロシアでmixiやmyspaceのような ものはあるのかご存知ですか?もし知ッてたら教えてください
マルチ氏ね!
585 :
何語で名無しますか? :2010/06/10(木) 22:25:27
このロシア語の文章はどういう意味ですか? Больше мне ничего не надо от них.
586 :
何語で名無しますか? :2010/06/10(木) 22:34:47
「彼はとてもヌルヌルしていてまるでアシカのようだった」 かな。
587 :
何語で名無しますか? :2010/06/11(金) 00:05:15
やつらにはもううんざり
588 :
何語で名無しますか? :2010/06/11(金) 00:15:13
589 :
何語で名無しますか? :2010/06/11(金) 00:59:49
>>588 はアンカー間違い。最初のは
>>585 。
>>576-582 どんなレス来るか見ていたが、私見を一言。
基本的に
>>582 は正しい。例えば R.S.P. Beekes, Comparative Indo-European
Linguistics, An introduction, Benjamins, 1995 の人称代名詞の項にも
そういう語源的考察は一切ない。(p.207以下)
しかし、俺も実はスラブ語を最初に習いたての頃(ポーランド語とチェコ語)、
同じことを考えた記憶がある。
なんとなれば、一・ニ人称単数の与格と前置格は同形で -e (-ie, -ě) で終わるし、
特に造格の語尾は明らかに a語幹女性名詞(例えば ruka「手」)のそれを
想起させる。
二人称の造格は古スラブ語では tobojo ̃ で、最後のo は鼻母音だがこれは
元々語末に -N (= -m/-n) という子音があったことを暗示する。
一方サンスクリットでは主格 tvam に対し、造格は本来の形 tva: の他
二次的な形 tvaya: がある。これはa語幹女性名詞の場合と全く同じで、
Vedaのサンスクリットにも例えば priya: と priyaya: の二形が現れる。
ラテン語にも古代ギリシャ語にも造格がなく、他に対応する語形をもつのは
リトアニア語くらいしかないが、しかし、サンスクリットとスラブ語の
一・二人称単数代名詞の造格形が女性名詞と並行的な語尾を共通して示すのは
特に目を引く。(因みにリトアニア語では manimi, tavimi のように「
所謂 i語幹名詞の造格語尾と同じで、リ語では i語幹名詞は女性名詞のほうが
圧倒的に多いものの、男性名詞もあるので、特に女性名詞と著しく平行した
形とは言えない)
事実、O.Szemerenyi などは、サンスクリットとスラブ語形はその女性名詞の
曲用(格変化)の影響を受けたものではないかとコメントしている。
590 :
何語で名無しますか? :2010/06/11(金) 01:24:07
>>589 (補足)
上でスラブ語の造格形には(サンスクリットやリトアニア語にない)-N なる子音
(nasal)が付加されていると言ったが、これは(o語幹)男性名詞の造格形 -mь
からの類推で付いたものかも知れない。(もしそうなら -N = -m となる)
ところでセルビア語では(o語幹)男性名詞のみならず、(a語幹)女性名詞の
単数造格も -om となる。つまり čovek 「人」も žena 「女」も造格では
čovekom, ženom であり、語尾だけ見ても区別できない。
しかし、実際の発音では女性名詞の方の -om の o は長母音であり、男性名詞の
方では短母音なので区別ができる。
ところでセルビア語で ti (二人称単数代名詞)の造格形は tobom であり、-om
の母音はやはり長母音であって女性名詞と平行した形である。
詳しい理由は詳らかでないが、やはり人称代名詞の単数形諸格の語尾は女性名詞
のそれからの類推を被っている可能性は決して低くないと思う。
(これは科学的根拠に基づく考察ではなく、おくまで憶測に近い私見なので注意)
Больше мне ничего не надо от Ятаро 正しい使い方?
593 :
何語で名無しますか? :2010/06/11(金) 11:33:57
595 :
何語で名無しますか? :2010/06/11(金) 22:44:04
ロシア語版の2ちゃんはありませんか?
2chという名前のサイトはありますが 君の期待しているものとは別物です 見るだけ無駄です
597 :
何語で名無しますか? :2010/06/11(金) 23:22:26
>>595 iichan.ruはいかが?あとdobrochan.ruとか
2ちゃんがモデルなのか?w 596が言ってるのは597のこと?
ロシア人(外人)から見た最先端日本カルチャーだから、 日本人が見たらドン引きしてそっとIEを終了させること受けあい
そもそも2ちゃんじゃなくて ふたばがモデルだしね そういったサイトは
飼い主が「うちのワンちゃん(♂)」の話をするとき он、онаのどちらになるのでしょうか? 自分が飼い主なら擬人化(?)してонに したいところですが…
Моя собака - Она Моя собачка - Онаですが オスである場合は犬という言葉を入れずにОнは使える
アノニムスさん Подождите пока это исполняетсяと Подождите пока это не исполнится って同じ意味ですか?
>>559 そっと終了してきたwwww
すごいなほとんどアニメのことばっかり
日本文化の板みたいなのもあったw
606 :
何語で名無しますか? :2010/06/12(土) 17:10:31
ピオースじゃねえのかよ、犬呼びつけるのに「犬!」ってか?
Недавно кто-то на вопрос: Коснулась ли Y.K проблема повышенной лохматости? ответил ДА! こんなメールが来たんだけど、手元に辞書がなくて困ってます。 どなたか翻訳してくれませんか。
>>604 文の意味がちょっと曖昧ですね。「исполнять」は大体、「かなう」という意味で
使われていて、それにつく名詞は「пророчество(予言)」とか「мечта(夢)」などです。
「исполнять」も間違いとは言えませんが、「(プログラムが)実行する」という
意味でしたら、「выполнять」の方がもっと自然だと思います。
まあ、それは細かいことです。
で、その二つの文は、多くの場合置き換え可能ですが、意味がまったく同じだと
言いきれないのです。
「Подождите, пока программа выполняется」の意味は:
「今、プログラムが実行中です。終了するまで待っていてください」です。
「Подождите, пока программа не выполнится」は:
「プログラムが実行するまで待っていてください」という意味です。
ここで実行自体は、たぶんまだ始まってもいないし、始まったら一瞬で終了するかもしれません。
つまり、前者の文は後者と違ってその実行を、始まり、終わり、中途段階や長さのある過程として扱っています。
>>602 ロシア語には、「он, она, оно」という代名詞が対象の名詞の性によって選ぶでしょう。
例えば英語と違って「книга(本)」が「она」です。
ペットの名前は人の名前と同様に性があり、その性によって代名詞が決まります。
擬人化はあんまり関係がないと思います。
ところで、私に耳に「Ван」という呼称が明らかに♂の名前に聞こえます。
>>609 アノニムスさんありがとうございます。
ちょっと質問が足りませんでした。
Подождите пока программа выполняется
プログラムが実行中です。終了するまで待っていてください
Подождите пока программа не выполняетя
下の文は不自然ですか?Пока...とПока не...
いまいち違いがよくわかりません。
612 :
何語で名無しますか? :2010/06/13(日) 13:46:39
>>602 出典 チェーホフ「犬を連れた奥さん」
- Он не кусается, -- сказала она и покраснела.
ところが、外国人学習者向けに易しく書き直したバージョンももっているが、
そこのとこが
-- Она не кусается, -- сказала она и покраснела.
になっている。学習者を混乱させないために牝という想定にかえたのかもしれない。
613 :
602 :2010/06/13(日) 19:18:23
>>603 >>610 >>612 ありがとうございます。
さらにお聞きしたいのですが、相手にとって犬がオスであることが既知でないときに
「私は犬を飼っています。(1)その犬の名前は○○です。((2)以下犬の話)」
(1)の時点では前の文に引かれて、Её зовут ○○になるのではないかと
思うのですが、実際の性に合わせてЕгоと言えますか?
(2) (1)がЕёで○○が男女どちらともつかない名前である場合、
(2)以下でонになっても、「ああ、オスなんだな」、と自然に認識されて、特に変とは
思わない(ロシア人としては)ものですか?
・・・以上、チェーホフを読んだら解決かもしれません。
早速取り寄せます。
614 :
何語で名無しますか? :2010/06/13(日) 20:30:43
>>610 お節介かもしれませんが。
日本語では「私の耳に」より「私には」の方が自然だと思いますよ。
615 :
何語で名無しますか? :2010/06/13(日) 21:40:45
>>613 文法的な姓と生物としての姓は混乱するとこで、それこそАнонимус さんに聞きたいとこです。
例えば以下の問題でどっちを選びますか?
Моя мама - врач.
Она ( хороший, хорошая ) врач.
Вот, ( наш, наша ) врач (пришел, пришла ) !!!
私は全部女性形にしています。これは以下の本に明確に述べられていました。
必携ロシア語変化総まとめ オルドジフ・レシュカ、 ヨゼフ・ベセリー、 白水社
チェコのロシア語教科書を翻訳したものです。
616 :
何語で名無しますか? :2010/06/13(日) 21:48:49
C野E一の宣伝するな、ボケ
宣伝乙 そんなに本売れないのか?
618 :
何語で名無しますか? :2010/06/14(月) 00:14:37
>文法的な姓と生物としての姓は混乱するとこで、それこそАнонимус さんに聞きたいとこです。 つまんねー質問していちいち匿名野郎呼ぶな、カス! 性と姓混同してるおまえの日本語力が一番問題だろwww 生命体については、一般に文法性より自然性が優先されるのは当たり前のこと。 こんな下らん至極当然のことで、イチイチ売れない本の宣伝するな、マヌケ。 あと露英辞典引いてみろよ。покаには while, пока не (+完了体動詞) には until と訳が出てる。その英語の区別さえ出来ないなら、ロシア語とかやってる バヤイじゃねーだろwwwwwwww 匿名野郎、失せろ!ロシアで2chモドキ立ち上げて遊んでろ、アホ。
619 :
何語で名無しますか? :2010/06/14(月) 00:32:43
┌─────────┐ │ .| │ キチガイ警報! │ │ .| └―――──――――┘ ヽ(´ー`)ノ ( へ) く
>>611 「Подождите, пока программа не выполняется」は、
[プログラムが実行していない間待ってください]みたいな意味です。
間違ってはいないが、確かに不自然な文です。
ロシア人なら、たとえばこんな風に言える:
「Подождите, пока программа не начнёт выполняться」=「プログラムが実行しはじめるまで待っていてください」
>>613 >>実際の性に合わせてЕгоと言えますか?
言う人もきっといますし、会話できいたら何とも思わない言い方ですが、
こうして文書を読むとやはり違和感を覚えています。代名詞の対象は「собака」
ですから、女性形にした方あるいは文全体を変えった方がいいとおもいます。
例えば:「У меня есть собака по имени Шарик」.
> (2)以下でонになっても、「ああ、オスなんだな」、と自然に認識されて
はい、その通りです。
>>615 男性形にしても女性形にして間違いではないと思います。ですが、私ならこう選びます:
Моя мама - врач.
Она хороший врач.
Вот, наша врач пришла!!!
で、こうして文法的な性と実物の性が合っていない場合にどうやって決まるかというと、
一番無難な選択は、文法的な性を使うことです。場合によってちょっと堅い言い方に
なるかもしれませんが、間違いにはなりません。
職業の名前や[общий род (common gender)]の名詞なら、文を実物の性に合わせてもかまいませんが、
それ以外の名詞には文法的な性が優先のようです。
ですから、
「Ко мне подошла доктор」というのは自然ですが、
「Ко мне подошёл собака」は犬が雄でも絶対おかしいのです。
...と、私は今ネットで読んだことの勝手な纏めです。
まあ、あんまり悩まなくてもいい問題と思いますがね。
迷いがあれば、文法の性を使うまです。
625 :
何語で名無しますか? :2010/06/14(月) 10:50:33
匿名野郎、消えろと何回言ったら分かるんだ? おまえの説明は要点はずれるは、文法的に可能だからとデタラメな文はでっち 上げるはで、人に悪戯に混乱をもたらす大元凶。 У меня есть собака と言った人に対して、その名を尋ねる場合、 собакаは当然女性名詞だから、その犬の性別が不明かどうか問題ではなく、 Как её зовут? と собакаを指す為に代名詞の女性形を用いる。 こんなのロシア語文法の基礎の基礎。 で Её зовут Таро 「太郎です」と返事があれば、日本人にはそれが 牡であるのが明白なので、次に年齢を訊くときには男性扱いに切り替えて Сколько ему лет? とする。 こんなの文法云々の前に人間的な感覚として当たり前。 お前の説明は紛らわしいし、それよりこんな単純なことをイチイチgdgd 書いて、閲覧者を煙に巻く日本人も大馬鹿者。どっちも失せろ!!!
626 :
何語で名無しますか? :2010/06/14(月) 11:03:32
問題になっているврачが男性か女性かはっきりしてるとき、代名詞の男性形 か女性形かで迷うのは、そもそもロシア語が男性用と女性用の形を区別しない欠陥 言語だからで、頭の悪い日本人がこんな単純なことでgdgd書き散らして、ちゃんと 理解してる人まで戸惑わせるようなことをしている。 リトアニア語では男性はgydytojas, 女性はgydytoja でちゃんと区別するし、スラブ語でも スロベニア語ではそれぞれ zdravnik, zdravnica; クロアチア語でも ljekar, ljekarka と区別があるので、こういう戸惑いは生じない。(女性形は文脈で「医者の妻」の 意味にもなりえる) врачの語根 *vra- はスロバキア語 vraviet'「(ペチャクチャ)話す」のそれと 同じで、原義は「呪文を唱えて癒す(治す)者」のごときで、純粋なスラブ語詞では あるが、こんな紛らわしい語を性別の区別なく、平気で現代でも使用しているロシア語 が欠陥言語であることの一例。
627 :
何語で名無しますか? :2010/06/14(月) 11:40:28
>「Подождите, пока программа не выполняется」は、 >[プログラムが実行していない間待ってください]みたいな意味です。 >間違ってはいないが、確かに不自然な文です そういうデタラメな作文するなと何回も言ってるよな?????分からんか、ボケ 「待つ」という概念は、別に何かがされていることが前提にあるから、「プログラムが 実行されていない間待つ」という言い回しは、文法的に可能云々の前に論理的にまずおかしい。 確かに例えば、現像機で自動で写真を現像していて、それが実行されている間はランプが 点灯していないので待っていてください、みたいな状況はありえる。 しかしこういう場合、「ランプが点灯していない間は待ってください」という表現は 人を悪戯に困惑させるので、「ランプが点灯するまで待ってください」というように 正常な日本語能力がある者は必ず言い換える。 покаはそれが導く従属節の動詞に完了体が使われるか、不完了体が使われるかで 日本語への訳し方が変わってくる。 一般には пока + 不完了体で「・・・している間(待つ)」のように訳し、 пока не + 完了体で「・・・するまで(待つ)」と覚えれば問題ない。 それは不完了体が動作の継続を表すという文法的説明を元に考えれば自ずと明白に なるし、完了体が行為の遂行(や開始等)を、時間の流れの中でピンポイントに 捉えるものということからも十分理に適っていると言える。 それを Подождите, пока программа не выполняется などというデタラメ文をでっち上げたが為に、пока неの後にも 不完了体動詞が使うことも可能ということだけを、文法的に(言語表現の本来の意味から切り離して) 優先的に考える馬鹿が続出し、混乱を引き起こすことになる。
628 :
何語で名無しますか? :2010/06/14(月) 11:42:26
あのね、言語というのはコミュニケーションの道具たるものであることが その存在の大前提だから、文法的に可能なことでも実際には用いない言い回しなんて 無数にある。 日本語の「召し上がる」は敬語だから、自分が食べる場合には使えない。逆に「行く」と言う 意味での「参る」は謙譲語だから、自分か自分の身内の人間についてしか使えない。 従って「私はそれを召し上がる」、「お客様がこちらへ参られましたら、ご説明致します」 は文法的に可能かどうかに拘らず間違いだし、正常な日本語ではありえない。 (正しくは「私はそれを食べる、いただく、口にする、等」、「お客様がこちらへお越しに なりましたら、ご説明致します」) 匿名野郎、いい加減デタラメ文をでっち上げて説明に使うのは ヤ メ ロ !!! 日本人はただでさえ語学音痴の馬鹿ばかりで、しかも外国人の言うことを 鵜呑みにするという、どうしようもない外人信奉者揃いで、普通に学習していれば 普通に分かることを、gdgdこねくり回して普通に理解している人にまで 混乱を与えようとするタコばかり。 糞レスのやりとりは他でやれ、恥知らずのキチガイども!!!!!!!
629 :
何語で名無しますか? :2010/06/14(月) 12:15:10
>>625 に関する(ヨーロッパの言語で)唯一とも言うべき例外には、ドイツ語
Mädchen や現代ギリシャ語κοριτσι(意味はいずれも「少女」)がある。
これはドイツ語の指小辞-chen, ギリシャ語のそれ -τσι が付くと、文法的に
中性名詞扱いになるという規則によるもので、基本的にそれを代名詞で受ける場合、
それぞれ中性形の es, αυτο を用いることにはなっているが、女性形の sie, αυτη
を用いる人も決して少なくはなく、俺自身(間違いかもしれないが)常に女性形を
用いている。これはその指小辞が付く前の元の形、Magd, κορη が
いずれも女性名詞であるという根拠に基づくもの。
今までの俺の30以上の言語学習に於いて、これ以外に文法性と実際の自然性の(違いの)狭間で
それを受ける代名詞の性が揺れるということはありえない。
真っ昼間から何やってんだこのオッサン? 書くたびに基地外かまとものどっちかにコロコロ変わる不思議なオッサンだ
631 :
何語で名無しますか? :2010/06/14(月) 13:48:02
┌─────────┐ │ .| │ キチガイ警報! │ │ .| └―――──――――┘ ヽ(´ー`)ノ ( へ) く
632 :
何語で名無しますか? :2010/06/14(月) 13:57:07
>>626 の補足
врач のように男性・女性いずれにも使われ、自然性によってそれを受ける
代名詞を使い分けるような名詞に対しては、文法的にも「両性名詞」なるカテゴリー
を導入すれば解決すること。врачを元々男性名詞と決め付けていることが
馬鹿な日本人学習者には混乱の原因となっている。
ロシア語が欠陥言語であり、ロシア文法家がアフォーなもう一つの証拠だろwwwwwww
不埒・・・
634 :
何語で名無しますか? :2010/06/14(月) 14:02:23
匿名野郎とボケ日本人ロシア語学習者は全部失せろ。 簡単なことも分からん恥さらしは100年ROMってろよ、ターーーーーコwwwwwww
635 :
何語で名無しますか? :2010/06/14(月) 14:17:58
ねぇもうロシア語初心者スレでもたてれば? このひとがそんなレベル高い学習者求めるなら初心者ってことでアノニムスさんに聞けばいいじゃん。
昔は初心者スレも参考書スレあったが、全部本スレに統合された。今更不要。 何で統合されたかわかるよな?ネタが一巡して語ることが無くなったからだよ。 初心者スレ立てても学習者と無関係の翻訳依頼と害パブオヤジのネタで埋め尽くされるだけだ。
637 :
何語で名無しますか? :2010/06/14(月) 15:22:44
なるほど、こいつが来てもスルーできるしな。 いらないってことか。
初心者スレ立てて弥太郎がいなくなって アノニムスさんとだけ会話できればそれで十分。 このスレは弥太郎とショタコンにプレゼントしてあげよう。
見たくないスレをスルーすれば済む話じゃん スレ乱立が当たり前の板にいる人なんかな?
スレ乱立必要ない、脳内あぼん出来ない奴大杉
そういう奴は
>>65 が書いてくれたNGワード使えよ
草生やしてるアホをきれいにあぼんしてくれる
弥太郎が失せろっていうからさ
どんだけアホに踊らされてんだよ、スルーしないで相手するからつけ上がる。 一匹のアホために新スレに避難とかバカだろ、それこそアホの思う壺。
ロシアはおかえりなさいって言う習慣はありますか? ただいま、おかえりって日本特有?
あんまりただいまとか聞いたことないな。 黙って溜息付きながらОйとか言って家に入ってきたりとか。おもしろい。 何も言わないよね。 一応訳なんかはあるみたいだけど
ってかこのスレにいるやつで ただいま、おかえり言ってる人いる? 今あんまりこういうの言わなくないか? 小さい子供がいる家とか新婚夫婦とか一時のもののような気が・・
「ただいま」にかわる挨拶(例): Я дома. Я пришел. Привет. Только что я приехал. Добрый вечер. 「おかえりなさい」にかわる挨拶(例): Привет. Молодец. Добрый вечер. アニメなどで、訳語として "добро пожаловать!"が当てられることがあるが、 実際には用いられない(とおもう)。
イディッシュ語スレから逃げ帰ってきたのかwww
ここまで全部俺様の自演
どうもありがとうございました 逆に向こうからしたらいちいち挨拶して不思議なのかな? 探査機にすらおかえりっていうもんね
Щщって発音できない
651 :
何語で名無しますか? :2010/06/17(木) 18:53:26
(´Д`)とかщ(゚д゚щ)みたいに 日本の顔文字にキリル文字が良く使わる事を ロシアの人達は知ってるの? 知ってたとしたらどう思ってるんだろうか。
日本文化に興味あるロシア人でなければ日本の絵文字は知らないし、そもそも文字化けして読めない 普通のロシア人が使う絵文字は別物
Япония будет жарко? これで意味は通じますか?他に良い言い回しあったら教えて下さい
>>653 文法的に間違い。
В Японии будет жарко?
逆に、ロシア人に日本語を教えていると、初級コースではよく 「日本に(には) あついです。」という間違いがある。 日本語では"Япония жаркая"と言わなければならないと教える。 初歩レベルの単純な「〜です」で終わる文章では「場所+に」を用いることが出来ないとも教える。
>>652 そうか。
感想を伺ってみたかったんだが。
残念。
Юатсуха Бака Дакара. Мудадэсуё. これって日本語で読めますか? ローマ字みたいに。
>>651 キリルを普通のローマ字に見立ててそれを名前にしてるやつ見るとちょっとムカつく
んで
http://viraldeath.com/?p=6820 これ
犯人はボーイスカウトの支援者として
地元ではちょっとした人物で、子供からも好かれており、
映画を撮るから協力してくれ、とボーイスカウトの少年たちを騙し
次々と手にかけていった。
かああああああああああああああ!!!!!!!!!!!!
許せねぇええええええええええええええ!!!!!!!!!!!!!!
この犯人俺がぶっ殺したる!!!!!!!!!!!!!!!死ね!!!!!!!!!!!!
ああああああああああああああああ
死ねええええええええええええええええええええ
ああああああああああああああああああああああああああ
木に捕まって助かろうとしてる男の子かわいそすぎる・・・。
こいつの頭を後ろからハンマーでかち割ってやりたい
このキチガイ絶対許さんぞ
この犯人はどうなった??
公開処刑されたんだろうな!???なああ???誰か教えてくれ
少年を殺すキチガイ非人間はぜってー許せねぇ
アナトリー・スリフコよ、覚悟しておけ!!!!!
>>659 なんだよこれ。
全然関係無いじゃん。
Гаккари.
ん?何が?
щотакон 乙。 いや、ЮатсухаじゃなくてЯатсухаかな?
>>659 なにこれ
ウィキがないようだけど
おそろしい
てかロシアの少年あしНОГА
>>664 wikiサンクス
日本語のは無いんだね
667 :
何語で名無しますか? :2010/06/18(金) 01:12:30
>キリルを普通のローマ字に見立ててそれを名前にしてるやつ見るとちょっとムカつく щотакон、おまえのことじゃねーかwwwww
>>665 Утсукущий нова щонэнки.
>>666 De nada.
そうですねぇ。
>>667 いやいや。俺はちゃんとキリルの読み方っしょ。
俺が言ってるのは
уをy нをh ёをe рをp цをuに見立てて名前に使ってるやつよ。
良い例が今出てこないんだが、 たとえばУцкаと書いてユカと読ませてるやつがいたら、
ウツカさんこんばんは^^ と突っ込んでやりたくなる。
え?ここってロシア語スレだよね? ショタコン、そろそろ自重しる。
すみません。ロシアのものだから貼ってしまいました。 イズヴィニーチェ。
>>672 これで聴くとやっぱりшの方が弱くてシに近いイメージだけど・・
結局どっちなんだ。
>>657 「日本人はそれがロシア語の文字って知ってるのかな」って思ってるんだ。
でもロシア人の使う絵文字と違うから、普通の人が見たら文字化けにしかみえない。
>>672 Щはおしゃべりしてる人に静かにするように
「シーっ」ていう感じだとテレビでロシア語会話のジーマさんがいってたよ
それを知ってからなんとなく違いがわかった
Шは口をあまり動かさないか、軽くイの形にして発音するが
Щは唇を前に突き出したまま、Шの発音をするとあんな感じになるかと
口をイの形にしたままでは発音できないのがЩだと思う
>>669 ひでえw鼻血でとるやんけ
麻酔する金がないのか
ロシアって麻酔使わないの?
>>675 あれ・・おかしいなぁ
どっかにщは日本語のシの子音が強いだけと考えれば良いとか書いてあったんだが。
だからそれ見て俺の名前もこうなってるわけだし 実際щиという音声を聞いたときはшиよりもシに近いと感じた気がするんだが
>>676 鼻血は別に良いけど咽喉の出血の方がヤバイでしょ ウクライナ21のおじさんみたいにゴボゴボいってるし可哀想・・。結構可愛い子なのに
んで
491 名前:本当にあった怖い名無し[sage] 投稿日:2010/06/18(金) 08:26:34 ID:1XdFNw2w0
>>477 麻酔薬不足だったのか?
子供の身なりもボロいわけじゃないしそんなに貧しそうな感じじゃないのに
でも昔は日本でも今みたいな短期入院して切除じゃなく普通に近所の耳鼻科で切ってたなあ
496 名前:本当にあった怖い名無し[] 投稿日:2010/06/18(金) 12:22:45 ID:ju+ynAb/0 [2/2]
>>491 んなわけあるかw
小児で体質、体力的に麻酔使用が危険な子の場合、
「めちゃくちゃ痛いけど命に関わるほどではない手術」の場合、
無麻酔で決行。
俺の弟がそれで麻酔使えなくて、上の動画の状況で
背中のイボを取る手術された
↑
ということらしいけど、背中のイボと咽喉の内部なんて全く違うだろうに・・日本でこんなのさすがに無いと思うんだが・・。
麻酔無しで咽喉の中を切られるなんて痛い思いさせられて可哀想。
>>668 しかしロシア語では正確には
アクセント以外の母音の発音は曖昧になるらしいからなぁ
щотакон
を仮にщоにアクセントが来たとしたら
ショタカンになるんじゃないか?
単にローマ字に当て嵌めてるだけならそれでも
良いのかも知れんが。
キリル文字には独特な発音を割り振られている
独特な文字もあるから
それらの処遇も問題だな。
つーか、ショタコン、上のほうで今は他の勉強が忙しくてロシア語の勉強もできないとか言ってなかったか?
>>680 そっか
今日からこれにします。これならショタコーンで大丈夫ですよね
グリャーズィ出身のロシア人にはщотаконでもショタコンって読んで貰えるけど。
フシャー? う〜ん 難しい
>>683 それではショータカンでは?
ёはたしか無条件でアクセントじゃないっけ?
щота-конにしたらどうよw
元々二つの言葉の組み合わせだし
ちなみに人物の名前だと文字通りに発音してくれるのだろうか?
日本人の名前で例えばショウタロウとか
685 :
何語で名無しますか? :2010/06/19(土) 02:17:56
これで意味わかる?from翻訳サイト Это существует всюду. Все вокруг. В моем сознании. キリスト教の本の一部を訳そうと思ったんだけど、あってる?
>>684 ショタコーンと読ませるつもりだったのですが
>無条件でアクセント 本当ですか・・。
ロシア語ってうまく読ませるのが難しいですな
何度も言って直さないと忘れてоはаで読まれるんじゃないでしょうか。
英語の訛りもそうだし。外国語を話すということにおいてはロシア国内では標準ではない発音をしている人の方が有利というか、外国人には分かりやすいですね。
687 :
何語で名無しますか? :2010/06/19(土) 03:29:52
ごめん
>>680 をちょっと訂正。
щоにアクセントっておかしいな。
正しくはщにアクセントか?
例えばхорошоって書いてハラショーっ読むじゃん?(アクセントはх)
だからщотаконのщにアクセントだったら
シァタコンになるんじゃね?
間違えた。 ×シァタコン ○シャタカン どっち道「シャタカン」か「ショタカン」になるんじゃね?
>>687 いやいや、
щにアクセント の方がおかしいです。子音にアクセントなど置けませんから。
ハラショーにアクセントは一応шоでしょ? オーって発音するところを一応ロシア語ではアクセントというんでしょうよ。
実際LHHLみたいに発音することが多いけど、
>>685 ロシア語として間違ってはいないが、意味が不明だね。まぁ宗教の本ってみんな宗じゃない?
>>684 ショウタロウ
@Схотаро
AШотаро
BЩотаро
Or
@'Схоутароу
A'Шоутароу
B'Щоутароу
ショタラ
シャタラ
Or
ショウタラウ
シャウタラウ
こんな感じ?
しかもラは巻き舌。
>>689 そうだ。ごめん。
хорошоのアクセントはшоでした。
申し訳ありませんm(__)m
693 :
何語で名無しますか? :2010/06/19(土) 09:10:16
>687 おまえは何かいろいろと間違って覚えてるみたいだなwww
麻酔アレルギーの人は麻酔打ったらショック死するから打てない。 まあ医者もバカじゃないし打てるなら打つだろ。
>>678 私もその説明見たことある
でも意味がよくわからないんだよなぁ
シの子音を強く言うだけなら唇突き出さなくてもできるな
щを含む単語を聞いてみたが、確かに日本語のシャ行はこっちの方が近いね
>>681 なんかその動画、672のшとщとは発音が逆に感じるのは私だけ?w
唇より舌の位置ってことか
675の口でやると672のщにかなり近くなると思ったんだが・・・
改めて考えてみたら、日本人に「シャ」と言ってもらっても、たぶん口を突き出す人とそうでもないひとがいるよね
んで、どちらもロシア語ではщになるんじゃないかなと思った
ロシア単語を聞くと、どちらかというと日本人にとってはщよりもшの方が聞きなれない、やりにくいはずの発音だと思う
だからшをしっかり抑えて、それ以外のシャーはщだと捉えるのはどうだろうか
もちろんсяはまた違うが
ロシアに住んで、шとщの発音はロシア人と同じ綺麗な発音が出来ていると ロシア人からほめられたオレ様だが、 どう発音するかを文章化するのは困難を極める。 城田の現代ロシア語文法に書かれている説明が分かりにくいが的を射ているだろう。 日本語の「ショ」という音をロシア語で表記するなら сёが一番近い。 ロシアでは英語のshをшで置き換える習慣があるから、 英語経由で入った言葉はсушиとかТакэшиみたいにшが使われるが、 shとшは違う。 「ショタコン」をロシア語表記するならсётаконが一番いい。 ショータカンと発音するロシア人に対しては、 外来語だから3-й слогのоははっきりоと発音する、と説明すれば事足りる。 テーマからそれるが、 ロシア人はヨという音にアクセントを付ける癖がかなり酷いので、 例えば「一緒」という言葉を「いっしょう」のように発音する日本語学習者がかなり多い。 聞き取りのテストでも、オレが「ヨ」の部分をかなり明瞭に短く発音しても、 わざわざ「ヨウ」のようにのばした表記にしてしまう生徒がいる。
>>691 ロシア語で「схо」をショと読むことはあり得ない。
схойとかсхемаいう単語を知っているだろう。
Схотароはスホタロだ。
荒らし相手にそんなに熱くならんでもいいだろ
これって何言ってるのかわかりますか? 特に、最後の Есть で始まる文章なんですが。 некоеを「誰か」という意味で解釈してもいいもんなんでしょうか? А в этом все-таки, таком постороннем и как бы таком объективном очень наблюдении все-таки есть какой-то, скажем, вывод, что ли, в плюс или в минус? Есть некое все равно эмоциональное отношение, чем все может закончиться?
ごめん。 схойなんて単語はないな。сухойだった。おはずかしい。
>>700 誰かじゃなくて態度(関係)にかかってる。
>>686 аで読まれたとしても、それがロシアの趣なのだと感じるのもいいかもね
日本人だってLで始まる名前をRで発音しがちで向こうはしっくりこないかもしれんが
こちらとしては母語の感覚に則った発音だし
マニアな外国人だとLもRにしちゃうこともあるw
>>691 なるほど
уがあれば直前のоはオになってくれんじゃないだろうか
ロシア語を学習している皆さんはどんなことにロシア語を役立てていらっしゃいますか?
役立てるというか、ただの興味でやってる 学習そのものが目的 だからあんまり進まないw
706 :
何語で名無しますか? :2010/06/19(土) 20:22:49
英語と違ってロシア語って日本語への借用語が少ないから単語がどうもわからないんだけど、 ロシア語の単語覚えるのに良い方法ってある?
707 :
何語で名無しますか? :2010/06/19(土) 20:25:34
あともう一つ、人名とかの固有名詞って生格や対格みたいな格変化は適用される?
с большой буквы で「その名に恥じぬ人物」という意味の熟語らしいのですが、 これって、с большой буквой と造格にしなくてよいのですか?
>>707 される。
本来、外来語はしなくてもいいはずだが、格変させてるの普通に見る。
>>706 英語以外はみんなそうだろうね
単語は単体で暗記するより文章で覚えるといいよ
発音はCDなど聞いて練習
難しいなら最初はカタカナでいいと思う
711 :
何語で名無しますか? :2010/06/19(土) 21:42:38
>>709 ややこしいですね。人の名前すら変化すると。
>>710 読みはアクセント位置が分かればだいたい分かります。
文章で覚えるというのは参考にさせていただきます。
>>695 どっかに書いてあってこのスレでも一度誰か書いてましたよね
上のyoutube動画でщの発音を聞くとめっちゃ強いshhhhhって感じに聴こえるけど、単語で聞くとшより日本語のシャ行に近く聞こえるし・。
>>629 ww
でもロシア語のアクセントって別にそこを強く読まない場合もあるよなぁ
英語やスペイン語のアクセントとはまた違うなぁ。
ハラショーだってショーを強く読むより日本人がよく言う「ハラショー」のアクセントで言ってるのを良く聞く。
少なくともハラショーは単体で発音してるわけだし。
>>697 日本語の「ショ」という音をロシア語で表記するなら
сёが一番近い。
これに意義あり。
俺もそう言われてるのを見てсётаконをロシア人に読んで貰ったらスィョタコンと言われて違和感を感じた。
多少音は強くてもшの方がマシだと思ったし、щの方が近いと思うんだけどなぁ・。
713 :
何語で名無しますか? :2010/06/19(土) 21:50:51
>>706-710 露<>英辞典、露<>仏辞典を使うようにすると近代以降の語彙は
意外と似ている単語が多いことに気がつく。
714 :
何語で名無しますか? :2010/06/19(土) 21:56:58
>>713 studentやmetroとかは割と聞き慣れてますから確かに覚えやすいですね。
>>712 強く読む≠音が高い
日本語の高低アクセント(ピッチアクセント)と
ヨーロッパの多くの言語の強弱アクセント(ストレスアクセント)を混同しないほうがいいよ。
例えば英語では、ストレスが置かれる場所はだいたいピッチも同時に高くなるので
アクセントを覚えるときも日本語の感覚を応用して覚えられるが(import を名詞「‘イ’ンポート」と動詞「イン‘ポ’ート」と覚えるみたいに)、
ロシア語やイタリア語、フランス語など多くのストレスアクセント言語では
ピッチとストレスがずれていることは珍しくない。
例えばイタリア語で「イタリア」は“イ”のピッチが高く、“タ”に強勢が置かれる。
>>715 難しいですね。
そういう意味では英語が簡単なんですね。
イ”のピッチが高く、“タ”に強勢が置かれる。
ちょっと良く分からないけど、やってみたらジローラモの雰囲気が出たw
イタリア人の日本語って独特な感じだ。前に他のイタリア人が日本語でしゃべってるの見たけどジローラモと同じ感じだった
ちなみに強勢が置かれると母音が長くなるので 「‘イ’ターリア」ってな感じ(‘イ’が高い)。
>>708 そうしてはいけないよ。
「с большой буквы」は、「писать с большой буквы」=「最初の文字を大文字にして書く」からなっているので。
つまり
「человек с большой буквы」=「Человек」、
「учёный с большой буквы」=「Учёный」などという感じだ。
「ボルガ川はカスピ海に流れている」というのは何か有名なセリフなんでしょうか? あるロシア人の大学の先生が、突然このセリフを言ったのですが意味が解りませんでした。 「政治家は技術の進歩を理解してないのに、野心的な研究ばかりを支援している」とか、そんな話をしてるときだったのですが。
そういえば俺ロシア人の男子17歳(日本語で)に本気で告白されたんだが どうすれば良いのか分からないんでとりあえず ありがとう、とか言っといたけど、こんなんで良かったの?
722 :
何語で名無しますか? :2010/06/21(月) 00:54:34
>>720 「Волга впадает в Каспийское море」ですね。
かなり有名なセリフです。その由来はチェーホフ作の「文学教師」という
短編小説です。「誰でも知っているような、当たり前なこと」という意味で
使われています。
>>722 そうでしたか、ありがとうございました。
>>722 こういうの見ると2ch見てて良かったと思うよ。
アノニムスさんとかさ、真剣な時の弥太郎とかさ。
2ちゃんでしか教えてもらえないことでもないでしょ 質問できるサイトなんていくらでもある
726 :
何語で名無しますか? :2010/06/21(月) 22:51:43
Щは普通にシャ Шは蒸気機関車の蒸気がシュァー、もしくはカルシウムのシウ これ、俺の中のルール
Шはぐっさんが蝉のまねするときの音
>>725 もちろんここ以外にもあるだろうけど、
ここほどいろんな情報を持った人たちが集まってくるようなところもないでしょ
「ここでしか得られない」じゃなくて「ここなら得やすい」ってことじゃない?
>>728 なんか勘違いしてたかも
ただスレ見てるだけでも知りたいこと以外の面白い情報見ると得した気分になるってことなら同意だ
Vkontakteやってるとアプリみたいなのが送られてくるけど、サッパリなんのことなのか分からない・・。
731 :
何語で名無しますか? :2010/06/23(水) 12:21:25
俺もさっぱりわからん。 Vkontakteの使い方をわかりやすく解説するサイトを誰か作ってくれ。
アプリとかあぁいうのならfacebookとかでも送られてくるだろ 俺はただ、ロシア語が読めん。 アプリを一つ一つ解説したサイトってかw
>>674 彼らの感覚としては、ちょっと妙な感じはするが別に何とも思っていない
分かりやすく言えば、漢字や日本語で書かれたTシャツを着ている外人を
日本人が見たときと同じ感覚だと思ってもらえばいい
「こいつ意味分かってるのか?」とかそんな感じ
>>731 >Vkontakteの使い方をわかりやすく解説するサイトを誰か作ってくれ。
ん?解説なんか必要か?特に変わった部分もない普通のSNSだと思うが。
mixiもFacebookもやった事がなければ、難しいと感じるのかもしれないが。
>>732 >俺はただ、ロシア語が読めん。
こっちは、もっと意味不明だな。ロシア語の読み書きも出来ないのにVKをやってるのか?
先にロシア語の勉強をすべきだろ。
しゃーないがな、入れと言われて入ったんやからw 一応日本語に対応しとるしなw アプリは翻訳できんで困る、
737 :
何語で名無しますか? :2010/06/24(木) 00:49:40
>>734 キリル文字は表音文字だから
顔文字に単発で使われるものには
特に意味なんて無いじゃん。
日本人の感覚で言ったら
へ へ
の の
も
へ
をその他の記号と組み合わせて
顔文字にしてるみたいなもんか?
それから一般的な日本人は
ロシアの人が想像するのよりも、
キリル文字はロシアの文字だって
ちゃんと知ってると思うけど。
ところで、ロシア人が使う顔文字ってどんなの?
欧米式のやつ?
>>736 いくら日本語に対応してても、ほとんどの利用者が日本語を理解できない
ロシア語nativeなんだから、無意味だろ。もっとロシア語の勉強をしろ。
:-)
ところでどうしてパソコンの入力文字にキリル文字が標準で入ってるんだ? 携帯も入ってたっけ?
>>741 たとえば「やー」と打って変換するとЯが候補にでてくる
「キリル」と打つだけで全文字でてくる
やってみなされ
ギリシャ文字はまだわかるけどなぜキリルまで?
そういえば携帯にもあったな思い出した
>>737 >ところで、ロシア人が使う顔文字ってどんなの?
>欧米式のやつ?
そう
>>739 のようなやつ、SMSだとそういうスマイルマークが絵文字に変換される。
彼らは男女関係なしに絵文字を普通に使ってくる。
日本のケータイのデコメみたいな感覚だと思う。
>>740 携帯にも入ってる。
世界には様々な種類の文字があるけど、
日本では何故かキリル文字はデフォルトで入ってるよね。
不思議。
つまり、それだけキリル文字が広範囲で使用されてるって事なのかな?
(ギリシャ文字は数学とか理系の話をする時には
必須だから別に不思議はないけど)
でもデフォルトで入れてくれて良かったよ。
お陰でロシアのサイト見れるし。
逆に海外のパソコンでは日本語は
文字化けして表示できないんだろうか。
後、キリル文字って何気に日本語と同じ2バイト文字(って言うんだっけ?)
だけど、何でなんだろう。
欧米式ではどこも半角なのにね。
不思議。
>日本では何故かキリル文字はデフォルトで入ってるよね。 それは日本語環境(JISコード)で使うためのキリル文字 ロシアで使われているWindows用キリルは別の文字コードだよ 例えば、日本語環境のキリル文字で書いたテキストメールを普通にロシア人に送っても 文字化けして読めない、文字コードをWindows用キリルに変換して送る必要がある >逆に海外のパソコンでは日本語は >文字化けして表示できないんだろうか。 IEで見るだけだったら日本語フォントがインストールされていれば見れる IMEが入ってないから当然だが、日本語検索は出来ない 日本語ページから一文字ずつコピペで拾って検索窓にぶちこむなら日本語検索出来るが現実的とは言えない >キリル文字って何気に日本語と同じ2バイト文字 それは文字コードと表示フォントの問題 表示フォントをメイリオに変えれば日本語ページのキリル文字を半角っぽくできる
俺はいちいち ヤー ヴぇー などと打って変換している
>>744 >つまり、それだけキリル文字が広範囲で使用されてるって事なのかな?
ローマ字の次くらいなのかもね
10世紀ごろのギリシャ文字の大文字が基礎らしいよ
どんなのか知らないけど
>でもデフォルトで入れてくれて良かったよ。
私も見たとき感動したw
>>745 ほうほう
でも何故入ってるんだろう?
あれだ、 なぜ全角のラテン文字が入ってるの?全角じゃ1バイト文字圏で文字化けするじゃん と同じ
>>738 そのщотаконって変態はロシア語も英語も出来ないゴミだから無視したほうがいいよw
>>745 え?ロシアのキリル文字は1バイトなの?
機械音痴だから良く分からんけど
つべとかロシア人のコメントやロシアのサイトが
こっちでは普通に2バイトキリル文字で見れるのは
互換性ってやつですか?
>>749 のキチガイオヤジは無視した方が良いよ。
>>750 Unicodeでの扱いは同じ
現在主流のPCの内部処理はすべてUnicodeになってるから
人間の目にどう見えようと機械にとっては同じもの
見え方の違いはフォントによるもの
試しにメモ帳とかで「シシャー」とか「デー」とか入れてキリル文字出してから、
フォントを「Times New Roman」とか「Arial」とかに変更してみ
>>745 が最初に文字化け云々言ってるのは文字そのものの違いのせいじゃなくて
文字コードの違いによるもの
>>750 >え?ロシアのキリル文字は1バイトなの?
2バイトだよ、ロシアの文字コードはwindows-1251が一般的
こいつが日本語JISとコードがもろ被りするから、盛大に文字化け起こす
で、何でIEが文字化けしないかというとJISとかwindows-1251とか
文字コードを判定しているから
>つべとかロシア人のコメントやロシアのサイトが
つべはユニコードベースだが、使ってるIEの言語見て、文字コード設定している
日本語WindowsIEでつべ見ると日本語が表示され、キリル文字も全角っぽく表示されるのはこのせい
ロシアサイトはほとんどがwindows-1251
ユニコードベースで作られているところはまだまだ少ない
例えばテンプレの
>>8 のヴェスチ、1チャンなんかはwindows-1251
キリル文字を全角っぽいのは表示フォントがMSゴシックだから
半角で表示させたいならメイリオ使うのが手っ取り早い
ケータイブラウザは言語毎にフォントが固定のはずだから全角が嫌でも直せない
キリル文字がなぜラテン文字、ギリシャ文字と同じく標準で入っているか・・・ ロシア語が必要になる場面を考えてみると きっとそれは宇宙開発の分野に理由があるんじゃないだろうか?
756 :
何語で名無しますか? :2010/06/24(木) 23:36:46
昔知らずに黒人蔑視なTシャツを着ていて殴られても不思議でない人がいたとさ
>>751 自称二十歳の変態おっさん登場。郷ひろみが好きなの?本当は何歳なのかな?
140 名前: щотакон [sage] 投稿日: 2010/05/16(日) 15:11:06
>>137 誰に言ってるのかは知らないけど、
まだ高校生なんだが。
620 名前: щотакон [sage] 投稿日: 2010/06/14(月) 00:38:26
郷ひろみのニューシングル「僕らのヒーロー」での「Hey Hey」の発音がかなり気になるのですが・・。
またお前か お前のような荒らしはユニビに帰れ。 皆さん、スルースキルなくてごめんなさい。
675 名前: 何語で名無しますか? [sage] 投稿日: 2010/02/28(日) 01:37:10
ムクムクと膨らんでいロシア美少年のチンポ その様に萌える
971 名前: 20歳・ショタコン男 投稿日: 2010/03/10(水) 19:02:24
>>970 ここはロシア美少年好きのためのスレだよ〜ん
スレチなんだよ、出てけw
22 名前: 20歳・ショタコン男 投稿日: 2010/03/13(土) 02:26:45
少年パブも少年風俗もないです。
あれば最高だけど。。
>>758 つーか、お前も立派な荒らしなんだがw どっちもサッカー見ろw
>>753 あえて説明を抜いたのかもしれないけど
UTF-8で 2バイト使用のキリル文字と3バイト使用の漢字の
扱いは違うっていうべきじゃないかな。
>>754 windows-1251は8bit,1バイトの文字セットだよね。
>>760 >>749 >>751 みたいな陰湿なキモヲタと一緒にしないでください。
アンガールズの田中がシュート決めたとこは見ました。
本田はロシアリーグですよね〜。前はオランダだったから英語で通じたけどロシアではどうしてるんだろ。
現代ロシア語文法 [改訂新版] って出るみたいだが、前の版とどこらへんがちがうんだろうな。 HPでみたら130頁もふえているようだけど。
766 :
何語で名無しますか? :2010/06/26(土) 18:36:09
ロシア語に慣れたいのでコメディか対談系のPodcastを探してるんですがオススメありませんか?
あ、読み返して見ると何か俺すげぇ偉そう。 すいません、私めに皆様が普段ご覧になられるPodcastの名前など教えて頂けませんでしょうか。
2chなんていらっとくる人は読まないほうがいい。
マジレスかよ…
俺は、お前らのやりとりでいらっとした。
それをロシア語にしてみろ
774 :
何語で名無しますか? :2010/06/26(土) 21:15:22
なにこいつ偉そう そんなに偉いの?
さあ盛り上げってきました いいぞ、もっとやれ
2ちゃんらしい流れでワロタ
>>777 俺様が777取ったぞ。
この運は火曜日のパラグアイ戦に捧げる。
>>766 iTunesインストールしてiTunesStoreの垢作って、
ロシアのiTunesStoreに行けば無料のPodcastいっぱいあるよ。
iPodなりiPhoneなりに落とせば電車やバスの中でも聞ける。
ただそういうのは元々ネイティブ向けだし、テキストないからヒアリング練習には不向き。
テキストが必要なら
>>8 のヴェースチを録音して、
m4aやmp3に変換して歌詞のところにテキストコピペすれば
iPodでテキスト見ながらヒアリングに使える。
ニュースはつまらないってのは無しにしてくれ。
ロシアはすずしいのかな〜
暑いよ だが湿気がないから不快じゃない
場所によるだろ。最近のモスクワは日本以上に暑いが、サンクトペテルブルクなんか、 今日(27日)の天気予報は晴れだが、予想最高気温は17度らしい。
一日中雨が降ってるけど…
>>784 きっと明日は晴れるよ。
たぶん、、、。
改行厨うざ
>>780 ロシア用の垢つくろうと思ったら、クレジットカード入力が必須だったので諦めました。
テキストなくてもただ流し聞きがしたいので
別の場所にロシアのPodcastの紹介ページがないか探してみます。
ありがとうございました。
そこで引っかかったのか システムが変わってなきゃクレカ情報無くても垢作れるはず 有効なロシアの住所入力で引っかかると思ってたんだが
またネオナチの話題か。 でも最近の中国人のやり方を見てると 中国人が標的になるのは ザマーミロって感じだけどな。
中国人じゃない件
酷い自演を見たM
?
ここまで全部俺様の自演
「いつから自演ではないと思い込んでいた?」
>>789 なんか中二臭がする
人種だけでこんなことするならたしかに怖いがな
首切り画像なんていちいち見ない。
ロシアのぬこ画像だったらつられてた
>>796 もちろんじんしゅよ。
こんなコーカソイドですらこうなるんだからアジア人なんか当然よ。
なんか今ウサビッチとかいうアニメがはやってるらしいがさっぱり面白くない
ウサビッチなんてとっくの昔に終わってるぞ。 遅すぎ。
ああ プーチンさま〜〜
ウサビッチなんて2年前に終了して グッズだってピークは過ぎてるし。 ってか何で今頃ウサビッチ?
805 :
何語で名無しますか? :2010/06/28(月) 22:04:47
あれのどこがおもしろいの? 女の子で面白がってる奴ら一部いるけど
その女の子に聞けよw
いやおとといゲーセンいったらUFOキャッチャーに面白いキャラグッズあって、よく見たらロシア語書いてあったから調べて動画見た。 今流行ってるのかと思ったw 2年前に終了wwww
>>809 荒らし乙
他の奴らもウサビッチとか訳の分からない話ばっかりしてないでロシア語の話しろや
ウサビッチでは時々、ドナルドのようにごちゃごちゃとしゃべるけど、あれはちゃんと通じるほどのロシア語?
>>808 ピクリとも笑えないんだがずっと見てしまった
てか今テレビでロシアのいたずらやってたけどこいつら限度がないな。 危ないとかそういうの気にしない。 そらあんなのが普通なんだから、、。
814 :
何語で名無しますか? :2010/06/30(水) 01:10:58
ヴェーはvに近く発音すべきかwに近く発音すべきか
Vでしょ さすがにイワンとかうらっどとか聞こえない
816 :
何語で名無しますか? :2010/06/30(水) 08:16:44
>>8 の
http://www.vesti.ru/ で勉強しようと思ったんですが
IEでもFirefoxでもChromeでも音声が再生されません。
YouTubeなどの他の動画サイトで問題なく音声は再生されます。
同様の問題が発生して解決した方いましたら方法を教えてください。
>>816 音出るよ。
映像は出るの?
理由は知らないが
一応Adobe Flash Playerをバージョンアップしてからまた質問するべき。
*** 禁止事項 *** 学習に関係ない興味本位の翻訳依頼
822 :
何語で名無しますか? :2010/07/01(木) 14:24:29
現代ロシア語文法 [改訂新版] ついにあの名著が改訂された模様!
>>822 東洋書店の本は、誤字脱字が多すぎて使えない。
特に、ロシア語みたいに語尾変化が複雑な原語で誤字脱字とかシャレにならんわ。
いい加減な本で挫折した初心者も多いと思うけど、罪深いよなぁ。
824 :
何語で名無しますか? :2010/07/02(金) 05:09:49
ロシア語の掲示板なんかでときどき прикольно という単語を見かけますが、 どういう意味でしょうか? 辞書で引くと「杭の」という意味しか出ていないのですが、杭の話なんかしていない場面で出てきます。
>>824 初心者お断りってのはある意味すごいな
需要はあるだろうが、数売れない
出版社はどう思ってんだろうな
827 :
何語で名無しますか? :2010/07/02(金) 09:21:46
>>825 なんの辞書で引いた?????
wiktionary で引くと
прикольный
2.разг. забавный, необычный, вызывающий интерес
Yandexからリンクされていた辞書では
ttp://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/ классный ― нехилый, отличный, перворазрядный, первостатейный,
высшей пробы, неплохой, ядерный, хороший, фартовый, прикольный,
обалденный, первоклассный, балдежный, недурной, клевый, хипповый,
важнецкий, не последний, высшей марки, классовый
スラングで 「すげええええ」といかいう意味じゃない?
「Прикольно」は 「面白い」「ユニーク」「愉快」といったニュアンスです。
829 :
何語で名無しますか? :2010/07/05(月) 15:00:13
またおまえかコピペ厨
831 :
何語で名無しますか? :2010/07/05(月) 19:33:19
キモいもの見せるな!ピロートの10年前の曲だクズ サビでググれカス
ピロートというバンドですか? ありがてさまりょーた。 口が悪い人ですね^^;
このスレの方にお願いしたいのですが Big Brother is watching you (ビッグ・ブラザーがあなたをみている) という言葉をロシア語に翻訳できますか?
836 :
何語で名無しますか? :2010/07/08(木) 20:14:14
できますが、それが何か? あなたはできるんですか?できないんですか? 私に挑戦するつもりですか? できたらいくら払いますか? 冷やかしなら帰れ。
837 :
何語で名無しますか? :2010/07/08(木) 23:29:15
できるけど? でもここ翻訳受け付けてないよ。 それくらいなら基本だし調べるか本買って少し勉強すれば分かるよ。 動詞の人称変化、進行形、対格さえ分かればできる。
なるほど、どこにでも湧いてくるウザイ教えて君にはそうやって返せばいいのか 参考になった
>>835 質問の仕方がヘタだな。
もっと普通に聞けば誰か答えるのに。
変に丁寧になると挑戦的にしか聞こえない。
841 :
840 :2010/07/09(金) 09:52:49
>>835 Большой брат следит за тобойだよ。
ロシア語スレの住人を小馬鹿にしないように。
842 :
何語で名無しますか? :2010/07/09(金) 14:59:28
>>835 もし、オーウェルの小説1984からの引用なら
Большой Брат смотрит на тебя. です。
843 :
842 :2010/07/09(金) 18:42:04
オーウェルの小説1984の定番の露訳はБольшой Брат смотрит на тебя.だけど
>>841 のБольшой брат следит за тобойの方が良く見える。
特にネット時代の今はследить за кем-либоが恐怖を感じるね。
翻訳機を使うと英語のBig brother に「兄」という意味があるので
Старший брат ---- になってちょっとオマヌケ。
規制
※オカルト板より転載 У меня нет вдохновения. Люди боятся умереть от загробной жизни не может быть определена. После смерти, или просто бесконечная мука? Только рай или ад сознания или предохранитель или даже совершенно другой мир? Рядом по-прежнему осознаем или даже без полного части? Я продолжаю бродить по миру и дух? Я тоже боюсь умереть. Так что я всегда ищет души. Если подтвердится, что по крайней мере существование духов, свободной от страха становится окончательно избавиться. Нет более ужасного не является полной. Поэтому я всегда с нетерпением, ибо дух, где они могут разговаривать с призраком, ожидая ответа. Она была на протяжении последних 20 лет. Я пошел к различным призрак месте. Если у вас есть какие-либо основания и похоронные дроги, послал предосторожности. Сцена кладбища или дорожно-транспортных происшествий говорят на букет.
Но ребята вернуться в ответ на любые вопросы. Мое время заканчивается. Ответ ребята не могут больше ждать. Можно не ждать. Я скоро умрет. У вас читают, как я надеюсь? Мне нравится дух у меня игнорировали. Мы надеемся на вас, показывая вам ответить на их, это моя миссия. Если есть дух, если я останусь на оригинал этот дневник. В этом дневнике вы сейчас читаете. Если есть призрак И если вы за меня. Меня. Ответ есть.
えーなんだろう オカルトだなんて気になる でも読めない〜
私はインスピレーションがあります。 人々は死後の世界から死を恐れて決定することはできませんです。 彼の死の後、または単に無限苦痛? 天国や意識やガード、あるいは全く違う世界の地獄? 近くには意識、または完全な部分がなくても残る? 私は世界と精神を歩き回るに続けますか? 私も死ぬことを恐れて。 だから私はいつも魂を探しています。 それはその恐怖霊の存在を少なくとも、無料でから完全に取り除くなることが確認されます。 これ以上イライラが完了していません。 だから私はいつも彼らが幽霊に話すことができる精神は、答えを待っております。 これは、過去20年間されている。 私は別の幽霊スポットに行きました。 場合は、事由と霊柩車がある場合は注意を送った。 墓地のシーンや事故が花束を話す。
しかし、男に戻る質問への応答です。 私の時間は終わった。 男はもはや待つことはできません。 待つことはできません。私は死ぬつもりだ。 をお読みください、私は願って? 私は私が無視してきた精神のような。 私たちはあなたを見て、それらに対応する表示願って、それが私の使命です。 私は、元は、この日記をごある場合精神れている場合。 あなたが今読んでいるこのブログでは。 あなたは私の後ろにしている場合が幽霊とされます。 私。答えはそこにある。
機械翻訳だと恐さがないな。 一行目はまったく正反対の意味になってるし。
852 :
щотакон :2010/07/16(金) 21:16:48
853 :
щотакон :2010/07/16(金) 21:21:30
>>851 そのロシア語自体は機械翻訳くさいんだよ。
というか、グーグル翻訳ならもっとマシなロシア語をうみ出せると思う。
名前の転写についての質問なんだが Chernov = Чернов Dimitry = Димитрий Reznov = Резнов でおk?
ジミトリーとか言ってる時点で・・・
「Димитрий」って変だな。現代の名前ではないね。 キリスト教の聖人の名前だったらいいけど。 一般的な名前なら「Дмитрий」がいいと思う。
>>855 × Димитрий
○ Дмитрий
最近COD:WAWやっただろw
859 :
ю :2010/07/17(土) 22:35:39
ローマ字だとなぜかDimitriになるみたいだね [дь]みたいな音になるからかな
いや、逆でしょ 元々ギリシア語ではDimitriosだったのに、ロシア語では母音が脱落した
エフゲニーの愛称てなんになる?
ジェーニャ? Женя
ロシア人の名前はパスポート表記だとフランス語になってて 人によってフランス語とか英語の表記とかバラバラ。 例えばКузнецовだったらCouznecev Kuznetsov、Kouznetsoffとか。 統一してくれよと。
なんか不便なことあるの?
海外の受け入れ側が名前を記入する時に 本人の名乗ってるものとは違っちゃうこともあるだろ? 日本の場合はカタカナ表記が統一されてるが ロシアはフランス、英語、ひどい場合はドイツ語表記する人もいる。 これは統一すべき。
866 :
何語で名無しますか? :2010/07/18(日) 20:26:59
英語にすりゃ分かりやすいのにね kuznetsov
867 :
何語で名無しますか? :2010/07/18(日) 23:33:35
そういえば、ロシア語で数学の図形を説明している動画があったけど、 三角形ABC の ABC を アーベーツェーって言ってた。
ロシア人が車を4WDって言う時は チェットゥイリ・ヴェー・デーだよ。 この辺りはドイツ語なんだよなぁ。 統一してくれ。 何の話してるかわかんねーし。
>>865 実際に問題起きてるんならとっくに統一されてるんじゃないの?
>>868 ロシア人同士はそれで通じてるんだろ
何で外国人のために統一しなきゃならないんだよ
870 :
何語で名無しますか? :2010/07/19(月) 09:44:42
>>867-868 あ る程度年配の人は第一外国語が独逸語なんだな。
小包をもらうとインヴォイスの説明欄には、ロシア語とフランス語が併記してある。
なぜか国際語はフランス語だとおもっている。
ところがDVDはなぜかジヴィジなんだよ。最初言われたときはなんのことか分からなかった。
Oxfordとかの英露辞書使っている人いる? 使ってみたいけど、見たことないんで不安なんだなぁ。
電子辞書なら持ってる。 普通に辞書で良い内容だと思うのだが・・・
873 :
何語で名無しますか? :2010/07/19(月) 16:12:42
>>871 すんでる町に丸善とかないの?
意味を調べればいいときは英<>露の方が速い。
ただし、かなり英語ができないと使い物にならないよ。
例文をじっくり見たいときは露<>和の方がいい。
874 :
何語で名無しますか? :2010/07/19(月) 17:26:22
>>870 ди ви ди だね。
露露辞典持ってる人いる?
875 :
何語で名無しますか? :2010/07/19(月) 17:57:42
ロシアでは学校の第1外国語で英語やらんのかね? 日本は英語だけど。
876 :
何語で名無しますか? :2010/07/19(月) 21:17:52
>>875 習うみたい。
ナウカで向こうの英語の教科書売ってるけど、二年生用のまであった。
8-9年生用のは持ってるけど、日本よりレベルが高い。
877 :
何語で名無しますか? :2010/07/19(月) 22:22:16
知らなかった。でも何でロシア人英語喋れない人多いんだろうね
中国語、フランス語、イタリア語、スペイン語、アラビア語、ポルトガル語、韓国語は 参考書スレがあるのに、何でロシア語はなくなってしまったの? 複数ある方がいいと思うんだけどな。荒れるとしても。
>>878 ネタが一順して何も語る事がなくなったから。
維持出来ないから、スレ立てる必要も価値もなくなった。
必要も無いのに参考書スレ立てした奴は荒らし認定でおk。
テレ、ラジもNHKスレとして統一してもいい位だ。
参考書スレの過去ログが必要なら●買うか、ググるのキャッシュ使えばおk。
880 :
何語で名無しますか? :2010/07/20(火) 00:21:51
参考書スレはおろか、この本スレさえこれ限りで終了が決定してんのに、 余計なこと言うな!糞スレ立てんなよ、カスどもwwwww
はいはい、わかったからさっさとハロワ池
弥太郎生きたんだ 大規模規制中なのに、なんでアク禁されてないんだ?
883 :
何語で名無しますか? :2010/07/20(火) 01:41:54
アホか、このスレ、俺様にロック・オン宣言されてるだろw カキコしなくても毎日必ずチェックして、揚げ足とるところはないか、 突っ込みどころはないか見ている。 つい前も匿名野郎がコテはずして書いてるの、ちゃんとチェックしてるぜw まあ、このところツマンネー話題満載で、順調に糞スレ埋め立て進んでいるから チャチャ入れる必要がないだけ。 俺様を本気で怒らせた糞スレは絶対ロック・オンは解除しない。(通報メールで 対応完了したとの報告があったくらいで、簡単に規制を解く運営みたいなヘタレ じゃねーから覚悟しなwww) 今はたまたま規制が解除されてるが、ついこの間も連続して巻き添えの全鯖規制 食らってた。ゴールデン・ウィークもずっと書けなかったし。 でも、その規制のお陰でこの板も人がめっきり減ってカキコがほとんどないような 日も多いし、そのうち広告主も順次撤退、便所の落書きに金を払うようなバカも 圧倒的少数だし、もはや2ch自体が潰れるのは時間の問題。 そうすりゃ、俺から死刑宣告受けたスレまとめてポアされるし、おまえら クソガキどもの相手・追及から開放されて俺の勉強時間も増えるしで、 文字通り一石二鳥www レスが900過ぎたら積極的に埋め立て協力してやっから首洗って待ってろwwwwwwwwwよ
884 :
何語で名無しますか? :2010/07/20(火) 02:23:57
ああ〜〜〜弥太郎ちゃんだ〜〜〜〜〜。 ぜんぜん書き込みないからロシア語スレ見放したのかと思ってちょっと寂しかったよ。 ショタコンの話はつまらんし。あんたまた何かおもしろい話してってくれんかww
885 :
何語で名無しますか? :2010/07/20(火) 02:46:52
Еб твою мать!
886 :
щотакон :2010/07/20(火) 02:51:36
887 :
何語で名無しますか? :2010/07/20(火) 03:28:31
ボスニア語って何だよ。そんなの事実上存在してないのも同然。 ただの(セルビア・)クロアチア語じゃねーか。 それに明らかにスレチだし、マルチまでしてるだろ。 運営に通報しておまえの●焼いてもらうぞwww
ボスニア語ってあるでしょ? セルビア語ですか。ありがとうございます。 やっぱり南スラブ語の中でもブルガリア語が一番スラブ語っぽくない響きなんですね。
889 :
何語で名無しますか? :2010/07/20(火) 07:42:02
「私はここ一年ほど時間があったらロシア語の勉強をしています。」と書きたいのですが、 "я учу русский язык уже год когда у меня время." で通じるでしょうか?
890 :
何語で名無しますか? :2010/07/20(火) 08:05:55
>>889 >у меня время
свободный という言葉知りませんか?
в свободное время 暇なときに
>>883 女でも見つけて「発散」した方がいいぞ。
体と心が軽くなるから。
893 :
何語で名無しますか? :2010/07/20(火) 13:07:30
「現代ロシア語文法」
って改訂新版でも誤字脱字が多いの?
さとう先生は、この本を今でも参照している、とのお話だけど...
>>884 ショタコンがショコタンに見えてしょうがない。
>>ヤクザ 逆だろw
>>871 地方在住なんで、実物はみれないんです。
例文が欲いので、素直に和露にします。
896 :
何語で名無しますか? :2010/07/20(火) 23:31:37
>>874 子供向けかもしれないけどイラスト入りの露露辞典使ってる。
石版画のように美しく見ていて飽きない。
ロシア人の名前をラテン文字表記したものがあるのですが(キリル文字表記は不明)、 "tke" という部分だけ何と発音するのかわかりません。
votkaと同じじゃね?
ありがとうございます。
ええと、tをkより弱く発音するんでしょうか、 それとも両方同じくらいの強さで発音するんでしょうか?
>>890 свободный を使うんですね
ありがとうございます。
903 :
何語で名無しますか? :2010/07/21(水) 14:08:13
>>901 弱く発音?同じくらいの強さ??
よくわからないけど書かれてる英語のとおりに発音すればいいんじゃないですか
子音にアクセントはつかないです。
t は tと発音すればよろしいその後に母音ないんだからそういう音出せばいいんですよ
904 :
何語で名無しますか? :2010/07/22(木) 00:44:02
>>901 キリル文字での特殊な音を表してる訳じゃないから(khみたいなもの)
そのままの発音で問題ない
905 :
何語で名無しますか? :2010/07/24(土) 08:10:52
レベル低いからこのスレ閉じれや、ぼけぇ
Schnittkeはシュニトケ 普通にトットケ
よくシットケ
もっとウットケ
910 :
何語で名無しますか? :2010/07/24(土) 13:11:05
>>764 練習問題がかなり増えて文字が大きくなった気がする
リピーティングもシャドーイングより余白が増えた気がする
暑さでドリンキングも増えた気がする
914 :
何語で名無しますか? :2010/07/24(土) 18:04:54
夏祭りだ、今日は飲むゾ-
>>910 ファンサブって知ってる?
あと、基本的にロシア語のファンサブは英語のファンサブの翻訳がほとんどだから
2重訳で起こりがちな弊害が多いよ。
ロシアの皆さんは今頃ダーチャでくつろいでるのかなぁ
ダーチャはくつろぐ場所ではなくて、農作業をする場所だよ。 土いじりの好きな人はあんまりいないからダーチャが嫌いって人はたくさんいる。 習慣として根付いているから仕方なく嫌々ながらやっている人が多い。 最近は、今はスーパーに野菜が豊富に売っているから自分で作る必要がないと考えて ダーチャで仕事をしない人も増えている。 お金持ちだとダーチャの家屋を建て替えて快適に過ごせるようにして避暑地として活用している人もいるけれど、 昔ながらの家屋は住み心地が悪いから、夏真っ盛りの暑い時期はとてもじゃないけどくつろげないよ。
> 土いじりの好きな人はあんまりいない 若いっていいね。
>>917 そうかぁ
たしかに自給自足するとは聞いていた
920 :
何語で名無しますか? :2010/07/25(日) 13:18:48
そのうち、ダーチャを売り払って、隣近所の土地を買い漁る郊外土地成金が出てくるかな。 自給自足生活が廃れつつあるのは、ようやく都市経済が発達してきた証拠だね。 留学時、「ダーチャ」が日本語で「別荘」と訳されていることに、ひどく違和感を覚えたものだ。
農作業用の仮屋ってことなのか。 自分にはちょっと思いつかないけど、 日本にも山間部には似たようなものがありそうだね。
ダーチャは団地生活とセットだよな。 日本の団地も実はソ連の影響がかなりある、という話がある。 でも、日本で団地住まいの人が別に土地を持っている、という話は あまりないよな。
ダーチャ行って手伝ったことがあったが 公共交通手段を使って行ったから 帰りは死ぬかと思った。 バス全然来ない上にすし詰めで長時間・・・ 東京で地下鉄の遅延がある時みたいな感じ。
924 :
何語で名無しますか? :2010/07/26(月) 01:13:34
ヨーロッパの人のPCってキリル文字見えないのかな? 海外の掲示板に書き込んだら、見えないんだよ!英語使えや!って、すげー怒られた・・・
925 :
何語で名無しますか? :2010/07/26(月) 01:44:22
>>924 日本語で「デー」とか「イー」って変換して出るようなキリル文字使ったからかもよ。
あれじゃなくてパソコンをキリル文字入力に切り替えられるようにして打たないと、
向こうの人には文字化けするのかも。
926 :
何語で名無しますか? :2010/07/26(月) 04:47:13
マンコにチキンを入れて盗んでる動画を見ました。
http://vimeo.com/13579050 これが違法なのはとりあえず置いといて
英語のsnachは「盗む」以外にスラングで「女性器」の意味を持ちますが、
спиздитьにも「女性器」という意味を持つことがあるんでしょうか?
そういうジョークなのかそれとも単に変な事をしたいだけなのか…。
>>924 ロシア以外の国際的な交流場でロシア語を使ったら
文句言われるのは当たり前。
日本のサイトで中国人がロシア語書いてたら変だと思わね?
>>924 XP以前のOSで、割れOS使っていたりすると、
外国語の文字セットがインストールできなくて英語と自国語しか表示されないPCがある。
929 :
何語で名無しますか? :2010/07/26(月) 09:25:14
>>926 ロシア語の場合は動詞と名詞は形が違うので英語みたいに
使いまわすことはありません。
930 :
何語で名無しますか? :2010/07/26(月) 09:32:20
>>926 辞書には載っていないスラングだよ。まあпиздが入っていることで
悪い言葉であることは間違いないが。
飲酒運転しないように呼ぶ代行運転(サービスか)をロシア語で言うとしたら исполняющий водительской обязанности こんな感じ?なんかもっとしっくり来る言葉教えて先生方
>>929 ありがとうございます。
名詞と動詞が兼用されることはないんですね。
>>930 пиздが入ってると悪い意味になるんですね、勉強になります。
934 :
何語で名無しますか? :2010/07/28(水) 13:26:45
ロシア語のリスニング教材でおススメありますか?
RosettaStone
937 :
ю :2010/07/30(金) 14:49:17
「ほら」「はい」の意味で人に何かを差し出すときのДаって、 やっぱりちょっと乱暴?
テキスト付きのポッドキャストがあればいいんだが。 NHK World in RussianやBBCも悪くはないけど、 ニュース以外で何かないかな?
「пожалуйста」とかも言う。 「да」は「はいそうです」という意味なので、この場合には使えないと思う。
941 :
ю :2010/07/31(土) 22:15:09
...あれ、何かの見間違いだったかもしれんです。すんません。
942 :
何語で名無しますか? :2010/07/31(土) 22:19:30
ю君 もう大学生かい??
943 :
何語で名無しますか? :2010/08/01(日) 11:31:34
>>923 外国人の若いのがいるし、ちょっと手伝ってもらおうかね、ってな感じで
農作業いつもよりがんばったのかね、そのロシアの人ら。
こっちにしてみれば、下手すりゃ、シベリアの強制労働と同じじゃんかと言えそうだなw
944 :
何語で名無しますか? :2010/08/01(日) 21:11:25
試験問題にあった文章なのですが、第三大学で学んでいるっていう訳で良いのでしょうか。 Он учится на третьем курсе университета.
945 :
何語で名無しますか? :2010/08/01(日) 21:57:20
あなたはその訳で良いと思うの? それとも「なんか違うような気がする」と思っているの? あるいはまったく別の訳を思いついたの? たとえばどんな?
>>934 こんなサイト探してた!
ネット上の俗語とかもこれで訳せるかね
>>946 得に意味はないと思う。ただ遊んでいるだけだろう。
949 :
ю :2010/08/02(月) 03:36:49
>>944 курсは大学生の「学年」のことなので、
третий курсで「三年生」のことです。
あとのуниверситетаは生格形で「大学の」ぐらいの訳なので、
全体で「大学の三年で」になります。
>>945 特に別の訳も思い浮かばないけど
とりあえずできた自分の訳を確かめるための質問かもしれない。
否定疑問に対する答え方について、白水社『標準ロシア語入門』では否定する場合も肯定する場合もнетで受けると書いてある。 ところがNHK『新ロシア語入門』では、それが事実かどうかでyes,noをつかう英語とは逆に、 相手の疑う気持ちに同意か不同意かではい・いいえをつかう日本語とおなじようにда・нетをつかって受けると書いてある。 つまりЭто не А? にたいして этоはАではないときには、『標準』はНет, это не А.だが『新』はДа, это не А.と。 うーん、さてどちらが正しいのか・・ まず博友社の辞書でдаをひいてみるとНе〜?という否定疑問にたいしてДа,не〜.となっている例文が載っている。 お、これは『新』が正しいのか?著者は東京外語から東大院を出て東大名誉教授と権威あるみたいだし『標準』より高いし解説が丁寧だし・・ つぎに講談社の和露で「はい」をひいてみると〜нет?―Да, нет.(〜はないのか?―はい、ありません)とあって、また『新』のいうとおりの受け方だ。 『標準』のцにもьが付くかのような解説や、佐藤さんや黒田さんや山田さんをтоварищで呼ぶ『標準』がいまいち気に入らなかったから、 『新』への贔屓目も手伝ってわが心はいよいよ『新』の解説が正しいという確信でほぼ固まりかけた。 ところが、次に研究社の和露で「はい」をひいたらдаのほかに否定疑問にたいする肯定の返事としてнетが、 Ты не знал? Нет,не знал.という例文で載っているではないか! そうさ知らなかったよ、ああ、なぜ研究社和露をひいてしまったのか・・・知らないままでよかったのだ、またふりだしではないか。 いや、知らないままでいいはずがない、知ったからにはさらに調べ白黒つけねば、いや対立を乗り越えてアウフヘーベンできないものか・・・ そこで研究社露和辞典、最終的にはこれでしょ。はい。これで分からなければもうどうでもいいってことで調べた。そしたら (省略されました・・全てを読むにはここを押してください)  ̄ ̄
辞書・参考書スレがないからここにメモしとこう 最大派閥「被動形動詞」派 放送大『入門U』、東洋『現代』、書林『四週間』 第二勢力「受動形動詞」派 白水『標準』、東洋『便覧』 無頼派「受動形容分詞」派 NHK『新』
白水『必携』も「被動形動詞」派だ
「所有代名詞」派 『新』、『現代』、『便覧』、『入門T・U』 「物主代名詞」派 『標準』、『必携』、『四週間』
954 :
VATORA・札幌 :2010/08/05(木) 11:16:54
Tel 011-682-9559 Fax 011-685-5706 E-mail お問合わせ URL www.vatora.co.jp 事業内容 海外輸出入事業 [貿易総合商社] 翻訳・通訳業務 インターネットメディア インターネット広告代理事業 WOWネット事業 「WOW」 www.blog-wow.com 従業員数 5名 (契約社員および海外契約社員等含む 実態は社長一人で自宅でPCこそこそでやっています。 掲載内容は嘘八百ですので注意。 自腹で仕事手伝わされます。 しましょう。 北海道外のひとは間違っても騙されて札幌に転居しない ように! 騙された!と思ってからの郷里への帰郷代がばかになりません
ブランド商品ってロシア語でなんて言えばいいだろう? товар дорогоценный/высшего ранга なんかしっくりいかない・・ご教授ください。
2ちゃん語なのかどうかアレだけど スィーツ(笑)を文字どおりロシア語にするとсластёнаとかсладкоежкаになるかな。
>>955 Товары известной марки
давай сука назааааад!! とかって今テレビつけた途端に音がしてビビったんだがなにがあった???? 6チャンネルだがロシアのニュースか何かか?
960 :
何語で名無しますか? :2010/08/08(日) 11:44:18
駄文書いてたって何もかわらんよ。 結婚して子供作れ。勤労しろ。
961 :
一市民 :2010/08/08(日) 13:10:08
教えて下さい。ロシア語初心者です。 否定疑問文 Вам не жарко? の答えで、「はい、暑くないです」 と言うとき、 Да, мне не жарко. Нет.мне не жарко. のどちらがいいのでしょう。ロシア語は 英語と異なり、日本語てきだとの話をききましたので。
>>961 おまい
>>937 だろ
日本語的なのは語順に自由があるってだけであって、ダーニェットに続く意味が正反対でいいという意味ではない
これ以上は言わなくても正解がどっちかわかるな
963 :
何語で名無しますか? :2010/08/08(日) 15:23:17
>>961 文法問題ならНет.мне не жарко. です。
しかし、たまに Да, мне не жарко. で答えてくるロシア人がいます。
例えば10月くらいにこの質問をメル友にすると 「暑くないよ。そんなこと分かりきってるだろ!」
というニュアンスをこめて Да, мне не жарко. で返ってきます。
964 :
一市民 :2010/08/08(日) 15:44:38
962>さん。有難うござおました。小生もそう思っていましたが、 ある参考書で、例文として、 Это не Миша? (これはミーシャではないと思うがどうか?) Да, это не Миша.(そうだ、これはミーシャではない) Нет.это Миша.(いや、君は間違いだ、これはミーシャだ) があげられ、 ●「英語のyes,noと異なり、日本語の「はい」「いいえ」と同じように да.нетを用いることが出来る」とありましたので。
965 :
950 :2010/08/08(日) 18:28:28
>>961 >>964 どちらも正解だ。研究社露和辞典ひかなかったのか
研究社露和にはこうある(以下引用)
Ведь вы не были там?――Да, не был.
(疑問文の述語がнеを伴うとき、否定の応答はДа,Нетの両方が可能)
少しでも疑問に思ったら図書館いってでも辞書にあたれ
ちなみにМишаの文はNHKの『新ロシア語入門』だ
>>961 は
>>950 で否定疑問の答え方に疑問をもったんだろう?
じゃあなぜ研究社の辞書を引かないのか、また
>>950 に聞かないのか
との話を聞いた、だの、ある参考書で、だのと無関係を装ってるのはなぜだ
それともここを見た誰かに初心者なのに質問されたとでもいうのかね
>>961 も
>>962 も
>>950 をよんでどちらの答え方もあるということが理解できないのか
>>963 否定疑問に対してのДаが必ずしも「そんなこと分かりきってるだろ!」という感情をあらわしているとはかぎらないでしょ
「〜はないのですか?はい、ありません」というふつうの会話でДаをつかうんだから、
やはり『新』の解説にあるとおり日本語の「はい」「いいえ」と同じく、事実の肯定・否定を超えて、
相手の感覚に対する同意・不同意の意味でつかうから答えДаに続く文が否定文になるのだと考えられる
968 :
一市民 :2010/08/08(日) 23:11:19
966>さん950を見ておれば、961の質問はする必要はありませんでした。 失礼しました。初心者の小生には大変役立ちました。
『標準』の否定疑問の例文は分かりにくいな 否定形の質問に対しては、それを否定する場合も肯定する場合も、Нетを使って答えます。 ―Вы не учитель? ―あなたは先生ではありませんか? ―Нет,я учитель. ―はい、わたしは先生です。 ―Нет,я не учитель. ―いいえ、私は先生ではありません。 とあるが、まず二段目の文がНетで受けてるのは『新』と同じで、ロシア語はyesで受ける英語とは逆だとわかるが (研究社露和辞典нетの項参照) しかし日本語の答えが「はい」になっていて日本語とも逆になってしまっている。 三段目はnoで受ける英語と同じくнетで受けている点が『新』とは逆だが、日本文も「いいえ」になっている。 この日本語文では否定疑問に対する英語式応答と日本語式応答・ロシア語式応答の区別がつきにくい。 この道端でかつて学んだ恩師を見かけて声をかけたような日本文がまずい。 もし質問の日本語が「あなたは教師ではないのですか」だったら 二段目は「いいえ、私は教師です」、三段目は「はい(そうです)、私は教師ではありません」となるほうが自然なはずだ。 そうすると二段目のнетは「いや(君は間違いだ)」となり、三段目もДаで受けた場合「そうだ」と訳せるので 否定疑問をДаで受けた文が出てきても違和感を感じないはずだろう
一応わかりやすく付け加えると 三段目がДа,я не учитель.となっても可だが 二段目がДа,я учитель.とはならない
>>968 偶然ほんの数レス前とまったく同じ話題を質問したと。へー
自分で調べようとせず安易に聞いて済ませようとするとウソ教えられるから気をつけろよ
972 :
何語で名無しますか? :2010/08/09(月) 11:02:15
●田 精久氏(ま●だ・きよひさ=横浜通商椛纒\取締役会長) 15日午前8時59分、横浜市内の病院で胆のうがんのため死去、54歳。 葬儀は18日、京急メモリアル金沢文庫斎場で行われた。葬儀委員長は的埜 明世横浜通商代表取締役社長、喪主は夫人の和子(かずこ)さん。
973 :
一市民 :2010/08/10(火) 11:33:27
文法問題ならНет.мне не жарко. です。 しかし、たまに Да, мне не жарко. で答えてくるロシア人がいます。 例えば10月くらいにこの質問をメル友にすると 「暑くないよ。そんなこと分かりきってるだろ!」 というニュアンスをこめて Да, мне не жарко. で返ってきます。 ●遅れましたが、貴重な情報大変有難うございました。言語の表す意味は、 形式が異なれば違うはずですね。
わざとか
>>973 そうだよ英語とロシア語は否定疑問の受け方が違うよ。
ロシア語は日本語と基本的に同じ受け方ができるが、
後ろに続く文が否定文のときは英語のようにнетでも受けられる。
ここまでわかりやすく言えばもうわかったよね。
だから「文法問題ならНет.мне не жарко. です。」は間違ってるよ Да, мне не жарко.とНет.мне не жарко.どちらも可能
Да, Нет.мне не жарко
だけどなぜこのような答え方なのかまでははっきり分からないんだな。 考えてみるに、英語はそれがそうであるのか或いはそうでないのかという客観的事実そのものへの関心がまず最優先だが、 日本語・ロシア語は事実がどうであるかに関わらずなにより相手の発話内容への関心が、 返事の小詞の選択を左右するのだとすると、この場合 否定疑問への答えはいずれも相手の発話内容と事実が異なる結果になるので、 相手の発話内容に対する否定・不同意ならнетで受けたあと、事実を述べる肯定文が、 相手の発話内容に対する肯定・同意ならдаで受けたあと、事実を述べる否定文が続くことになるわけだ。 これは言ってみれば相手尊重主義と事実尊重主義、主観主義と客観主義の違いだと考えると分かりやすいか。 この背後に東洋の主観世界を深化しようとする文化と西洋の客観世界を指向する文化との違いがあるのかもしれない。 ロシア文化は西洋とは異質だ、様々の面でロシアは東洋的だといわれるし、ますますもって説得的だ。 ただ、後者の場合は相手の発話内容を肯定する結果なのに否定で受け、あとに続く否定文とそろえることも可能であり、 なぜ事実の否定の場合だけ英語と同じ言い方ができのか、また肯定の場合はできないのかが疑問だ。 事実が否定ならば相手の発話内容がどうであろうと、突き放して冷たく否定の事実だけを正確に述べる事の方が大事か、 或いは単にロシア人はものごとを否定することを好むので事実がどうあろうと否定で 答えることになっているだけか。 とまあいろいろ考えたところで、そうなっているからそうなっているだけといえばそれまでだが。 日本語でも「行かないか?」―「うん、行く」「いや、行く」「うん、行かない」「いや、行かない」とできるしな。
これで夏休みの自由研究のテーマが決まったな
充実の夏だな。 どーでもいーが。
こんにちは、ロシア語入門者です。 Zdra[v]stvujte! Zdra[v]stvuj! という挨拶表現で、[v]が脱落しているように聞こえるのですが、錯覚ですか。
その音は発音しないで正しいです 最初に習う基本あいさつ文なので、先生が発音を説明してくれるはずですが
B[v]が脱落するというのは、どの入門書にもだいたい発音の規則の一つとして 記述されていることなんでしょうか? どんな場合に脱落するのかということがいまいち分からなくて。 それとも、chtoがshtoと発音されるような、例外中の例外発音なんでしょうか。
初学者はそんな細かいところ気にせんでええ
здравствуйтеの最初のвが落ちるのは例外的な発音ですが 基本語なので辞書を引かなくても入門書に載っているのが普通です。 もともと無声子音の前のвはфで発音されるのでだんだん省略されてったんじゃないでしょうか ロシア語に慣れてくれば脱落してもそれほどおかしい発音とは感じなくなると思います。 чтоのчが「し」と発音されるのは、例外中の例外というわけでもなく конечноカニェーシナやскучноスクーシナなどありますので これも普通は入門書や文法書に載っていると思います
986 :
983 :2010/08/13(金) 01:23:56
いろいろ詳しい説明をありがとうございます。 無声子音の前にある有声子音が無声化する現象・法則については 手元にある本に書いてあるます。 この規則にしたがうと、sの前にあるvがfと発音されるということですね。 ただ、そのv[f]を発音しないことがあるというのは書かれてありません。 見逃しているかもしれませんが。 ローマ字的読みに従わない、綴りと発音に関する独自の規則を一通り覚え、 まず、ロシア語の単語をすいすい読むことができるようになろうかと思いましたが、 挨拶表現のところでいきなり例外に遭遇してしまったので面喰ってしまって。 あわててそんな規則があったかなと読み直してみたものの・・・ 1. Zdravstvujte! 2. Zdravstvuj! 3. Zdrasti! この3の省略された表現形では、vujteのみならず、aとsの間のvが綴りの上でも脱落していますね。
ちょっと手持ちの参考書を確かめてみました まずч→шのようになる発音の解説 和久利『ロシヤ語四週間』大学書林 第二日、無声化と有声化の解説のところでその他の注意としてчがшのように発音される場合の解説あり また第三日、疑問文のところでもчто(штоのように発音する)と注記あり 東『標準ロシア語入門』白水社 1課、基本例文でчтоの下にシトー、単語でчтоの横に〔што〕と書いてあるのみ 佐藤『新ロシア語入門』NHK出版 第一部、文字と発音の4.特殊な発音の7)でчто関係の派生語、8)にконечноなどの解説あり 第二部、読本と文法урок3、単語でчто〔∫tó〕と発音記号有り 城田『現代ロシア語入門』東洋書店 第一部発音編、第五課Yの《注意》の1)にчを〔∫〕と発音する語について触れ、 第二部文法編、第一課Uの《注意》の1)にчтоは〔∫tó〕と発音する、とあり 宇多『ロシア語文法便覧』東洋書店 第T部 音声論音韻論、122.特殊な発音の4.その他の特殊な発音の2)чに記述あり
>>986 здравствуйтеの最初のвが落ちるのは例外的なものですので
教本にздравствуйте(とそのтыに対する形や省略形)が登場する場面では
個別的な現象として発音の解説はされるでしょうが、
普遍的法則と言うわけではないので発音編で取り上げられることはないのではないかと思います。
しかし、早口で「ズドラーフストヴイチェ」といってみてください。何度も繰り返していると「アー」と「ス」にはさまれた「フ」は
わずらわしくなって発音しなくなって自然に「ズドラースト・・・」になってきませんか?えっならない?^^;
なります!そうです言語は省エネ化されるものなのです!m9(`・ω・´)とりわけ日常語ほと省エネ化されます
だから普遍的発音規則には書いていなくてもこの語に関しては個別的にそういう発音が定着したんではないでしょぅか
ではздравствуйтеについても一応参考書を調べてみます
和久利『四週間』 第五日、練習三の会話の注1で〔зраствуй-те〕のように発音する、とあり(дも省略) 東『標準』 1課、応用例文のあいさつでズドらーストヴイチェのカナとともに〔здраствуйте〕と発音を示す 佐藤『新』 урок4の単語で〔zdrástvujt'i〕の発音記号 城田『現代』 第二部、第五課の終わりの囲み記事「あいさつ」に登場するも発音なし 宇多『便覧』 第T部 音声論音韻論、122.特殊な発音の3の連続子音の特殊な発音(4)子音の脱落に вств→[stv]としてчувствоとともにздравствуйтеの記述あり ч→шについては『標準』を除く四冊が発音解説の章において他の発音の解説とともに挙げているが в→脱落については『便覧』以外はとりたてて法則としては扱っておらず、発音記号すらないものもある 一般人が法則を見出すほどの頻繁な現象じゃないし、わざわざ法則として覚えることに利点がないということかなぁ 法則なんか考えずに覚えるときに辞書で確認してこれは注意が要る発音だと個別に覚えても別段苦労がないと まぁ熱心な初学者ほどロシア語への尽きない興味からこういう細かい疑問にも引っかかってモヤモヤすることが多いはず 最初からできるだけくわしくかつ分かりやすい教本を選ぶといいと思います。
991 :
何語で名無しますか? :2010/08/14(土) 14:17:30
相変わらずどうしようもないな、この糞スレはwww 何を今更当たり前のことをgdgd やってんだよ。万年初級者はミクシィにでも 逝って、仲良しこよしのコミュ作って、馴れ合いながらチマチマやってろよ、カスwww この糞スレはテレビ講座スレと合併しる!ヌマキョン・ヲタクとキャンキャンやってな、猿ども
992 :
何語で名無しますか? :2010/08/14(土) 14:20:53
あと次スレ絶対禁止。糞スレ乱立させんなよ、能無しイエローモンキッキーwww
993 :
ロシア人 :2010/08/14(土) 14:28:19
キモ外人なんかビンで頭殴って顔面エグってぐっちゃぐちゃにして殺したるわ ガハハハハハハハ
まず君は早く病室に戻るべきだ。先生が心配してるよ。
梅
松
竹
ちん竹林
1000ならスラビストになる!
ふぁびょおおおおおおおおおおおおおおん
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。