1 :
名無しさん@英語勉強中 :
04/05/24 11:36 英語学習の弊害だと思うのですが、邦楽で英語のフレーズが 唐突に入ってくるようなのには、中学生でもやらかさないような 文法的間違いも多々あり、聞いてるこっちが気恥ずかしくなって 仕方ありません。邦楽自体は嫌いではないのですけど… 何とかならんもんですかね。
2 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 11:40
具体的にどんな間違いがあるの?
3 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 11:41
今バレー見てると流れてくるこれ Fight For Win. Get Break & Thru. It's Time To Go. Fly To High Wiz NEWS どうなの?
4 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 11:42
藻前の頭が恥ずかしいよ
5 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 11:44
Let's dancing なんてあったよ。
6 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 11:44
まあ歌詞をかいてるのなんて バンドあがりの高卒/中退ドキュンばっかだし。
7 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 11:46
Avex、モーニング娘はひどいな。
8 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 11:48
↑黙れ引き篭もりのハゲ野郎
9 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 11:51
ある意味、国辱物。
11 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 11:53
モー娘。のどこがおかしいんだ!
12 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 11:57
engrish.com
13 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 16:18
>>1 所謂英語と思ってるカタかな日本語全部めちゃくちゃ変だし、恥ずかしい易ぞ
特にB'sのが最悪
14 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 16:59
she has a beauty face wow wow she has a beauty face
15 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 17:43
I wanna beautiful love 〜 ってなかったけ?中学生向けバンドのやつ。
16 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/24 20:47
trfの「crazy gonna crazy」が最強でしょう。
18 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/25 01:46
>>10 >>17 どうやってそういうの検索してくるの?
それが出来ないからみんな重複するんじゃない?
検索の仕方でも教えてくれたほうが早いよ。
この漏れもスレ立てたいんだけど、重複の指摘が
怖くて・・・
|:::::::::::::::::::::
|i__∩:::::::::::
| ,,.ノ ヽ、,,ヽ:::::::::::
| > < |::::::::::::::::
| (_●_) ミ まだクソスレage厨房
>>18 がいるクマ-…
| |∪| ノ::::::::::::::
| ヽノ i::::::::::::::::
ミヽ_ /::::::::::
| ヾ /::::::::::::::::::::
21 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/25 07:29
BoAの Shine We Are シネ???
('A`)。o( BoAは英語しゃべれるの知らんのかな… )
魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎 魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎 魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎 魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎 魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎 魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎 魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎 魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎 魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎 魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎 魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎 魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎 魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎魑魅魍魎
24 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/25 19:01
>Fly To High toは要らない。おおかた語呂合わせに入れられたのでしょう。
25 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/25 19:11
>>22 BoAのチョソ英語はお話にもなりませんよ?
いずれにしろ自分で歌詞書いてる訳じゃなし。
http://www.jpop.com/jpopbt/details.php?id=1217&page=0 DirtyAzn 2004-05-23 21:18:33
I used to love BoA when I first got into jpop. But recently,
I grew to dislike her. Her attitude and her personality is so barf.
Her english is so horrible but she says she is fluent.
She sucks on variety shows and interviews too!
Someone needs to knock her down a peg.
26 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/26 08:26
BoAは別に帰国子女でもなんでもないし。
┏┳┳┓ ハイ. ┏┳┳┓ ┏┫┃┃┃ クソスレハ ┃┃┃┣┓ ┃┃┃┃┣┓ ここまで ┏┫┃┃┃┃ ┃ ┃┃┏━━━┓┃┃ ┃ ┃ 雑談 ┣┫ . ・∀・ ┣┫. STOP!┃ ┗━━━━┛┗┳━┳┛┗━━━━┛ ┏┻┓┃ ┏━┛ ┣┻┓ ┗━━━┫ ┗━┓ . ┗━━━┛
28 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/26 17:04
warota.
29 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/27 04:27
曲の一部を英語にしてるだけならまだご愛嬌で済むが、XJapan・ Yoshiki の「Crucify My Love」ってどうよ。全編英語詞。 題名のとおり「くるーし」いんじゃないか?w 英語曲の鉄則である韻も踏めてないし。
30 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/27 04:36
文法がおかしいと言うのとは違うが、むかしTRFが Love & Peace Forever を歌うのに ラブ・アン・ピー「ス」・フォーエバー♪ とやってて、気になった。 つまりpiece の ce のところを「su」と有声音を入れて 歌うため2音節になっていた。音符と歌詞の擦り合わせの ミス。 プロデュースした小室が英語音痴で、指導できなかったと思われ。
31 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/27 10:52
Xはそれなりに英語の歌詞も書けてるように思う。 発音とか詞の曲への載せ方はともかく。 いずれにしろ、1文字以上の英語は避けるのが吉でしょ。 ネイティブチェックでもしてもらわん限りは。 つうかネイティブチェックくらいやって欲しいんだけど。 何万枚と売るCDならさ。
32 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/27 10:53
小室は酷いので有名だね。早稲田卒らしいけど、いつまでたっても向上しない。
33 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/27 11:09
ふぇ?
34 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/27 11:43
英語だけうまくてもしょうがないけどね。 宇多田とか。
/ `、 / l ,! | { /i i i 、 | l / | /l |`、、 |ヽ l ト,-,,,;;iiiiiii __ ∠{ / | L| | .ト |`ーi H |_ヽl |l | | l)ll!''''''''iiii、 こ な }||llllll{ 、 l ̄ゝ'、 `|`N | >,ゝ-、V! | .| | ノ、,,} ヽヽ の ん ‘|| \ ∨、i"{::;:i "{.:;}}" |ノノイ’}i;, l ヽヽ ス な {/{ 〃`i.、 、_ヽ:ノ `-´´ '!7",!)ノ '!i;, | | ` レ ん ’,ii!' l l / / / / / / / /"l j ノ!|liヽ} は で ,;ii!''∧ |│ ` / / l/イ:/:: `||,,}、 !? す ,ill!"/ ∧ 、│|\ c-==ュ ,イl l,! /"j/l |./|||| '''' か l|||-"─--`、.|_!-、`;. 、_ ,. " l ,! l'" .'" '1 |||l ` / /''7⌒「| .i|/ |'''` -−' __// /l | / / ,! / | |`ー、_−-、 /r--==¬ヽ | / l ' { `i、~`-`ミー-='┴─''_'-/--,┬─-、l | l 、 ヽ.\ ` ー一''''',ri:i"/i,、.//,--、. \ .| /\ l r-、- 、_ ' l !、\ ̄ `i ヽ ,| / \ |' `---、_ ヽ、 `i `; / l i
36 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/27 13:24
プラスチックスって昔のグループ、分かる? ワザとだけど、すごかった。 See you later refrigeratorとか。
>>29 俺Xファンだけど、怪しいフレーズ多い気がするよ。
紅とKURENAI(英語版)を聞き比べると笑える。…というか苦笑する。
モームスを叩いた時点でモーヲタに狙い撃ちされたな ご愁傷さま
40 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/28 13:44
>>36 そういうのはいいじゃねえの?
そのバンド自体は知らんが。
41 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/28 14:18
>>36 っていうか、それ言うネイティブ何人かいたし
いろんなバリエーションあるけど、そういうのは気にすんな
42 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/28 15:30
流星のサドル Shine on my,shine on my dangerous road Drive on my way,keep on my own Shine on my,shine on my wonderous future With all my conscious response 訳して
43 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/28 15:35
輝け照らせ
44 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/28 18:54
今はgoogle使えば簡単にチェックできるようになったんだし もう少し時間かけて作詞すればいいだけなのに。
45 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/28 19:07
Shine We Areは「私たちなんて輝かしいの!」みたいに会話表現になりますよ
46 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/29 00:21
47 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/29 00:24
あ、ググったら少しかかるな。
48 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/29 00:48
Shine 氏ね
でも、わざと間違った英語をつかって 印象付けるってのもあるからな。 I can't get no satisfaction みたいな。 ま、邦楽の作詞にそんな深い考えがあるのかどうかはわかんないけど。
50 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/29 02:30
>>49 はぁ?
正規の英語ではないけど、こういう二重否定を使う人は大勢います。
52 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/29 12:37
age
54 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/29 16:41
>>49 「間違う」の意味が違う。
日本人がやるとダサいのだ。
55 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/29 16:57
LOVE PSYCHEDELICOとかどうなんでしょう。
>>55 こないだ会社に来た日本語交じりの英語を喋る外人っぽい感じです。
たとえて言うなら日本語が下手なハウディハウディの講師(名前忘れた)みたいな。
>>56 56のいう外人さんがどんな方かは知らないんですが、
確かにそんな感じですね。
日本人ってやっぱり帰国子女でもなんか発音とか悪い気がするんですけど。
>>57 英語の発音で日本語を、英語の文章のなかに普通に日本語の名詞や熟語を
混ぜてる感じ?
59 :
◆JWPaeN65Rw :04/05/30 08:33
>>46 これって補語を強調したくて、前に出た表現じゃないの?
60 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 08:40
■■■■ ■■■ ■■■■■■■■ ■■■ ■■■■■ ■ ■■ ■■■ ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■ ■ ■■■■■■■■ ■■■■■■■■ ■■■ ■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■ ■■■■■ ■■■ ■■■ ■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■ ■■■■ ■■■ ■■■ ■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■ ■■ ■■■■■■ ■■■■ ■■ ■■■ ■■■■ ■■■■■■■■■ ■■ ■■■■ ■■■■■■ ■■■■■■■■ ■■■ ■■■■■■■■■ ■■■■■■ ■■■■■■ ■■■■■■■■■ ■■■ ■■■■■ ■■■■ ■■■■■■■■■■ ■■■ ■■■ ■■■ ■ ■■■■■■ ■■■■■■ ■■■■ ■■■■■ ■■■ ■■■ ■■■ ■■■■■ ■■■■■ ■■■■■■■■■ ■■■ ■■■■■■ ■■ ■■ ■■■■■■ ■■ ■■■■
61 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 09:39
倉木まい:せめて文法の間違いぐらいは正してから歌プロデュースして欲しい Whispers that you love me (←誰が?) 'Cuz I've wondering 他にも意味不明な歌詞やめて欲しい Love, day after tomorrow (愛、明後日(...?)) I could change the world that move the mountain for you(文法おかしいし意味不明) Can't you see you're my heart(あなたは私の心臓?) ...歌詞でいいメロディーが台無し。日本語で書いてください。
63 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 09:49
昔、チャゲ・アスの曲で、「ラブ、ラブ、ラブ、ラブ、アイランドー」っていうのが あったよね。何で「ドー」なのか、チャゲ・アスってホントに田舎もん、と思ったものだ。
65 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 09:55
>>45 >>46 >>59 We are cool →Cool we are 言い回しとしては変だけどこれだったらまだわかる。
だけどWe are shineという英語は変だから倒置でも成り立たない。
(shineは動詞。形容詞じゃないからWe areのあとはshiningじゃないと変)
>>「ラブ、ラブ、ラブ、ラブ、アイランドー」 「あい、あい、あい、あい、アイランドー」ではないかと。
>>65 ちなみに、shine は名詞としても使われるが。
69 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 10:17
>>68 うん。名詞としても使われるけど
We are shineっていう言い回しはどっちみちおかしいし(shineを名詞として人間に当てているところがね)
「Shine We Are!」に「私たちは輝いている/輝こう」という意味合いを持たせたいんだな、というのは一目瞭然
>>64 チャゲ&秀美か誰かじゃなかった? 忘れたけど。
>>70 「二人の愛ランド」(石川優子&CHAGE)
だってさ。
石川といえば秀美だった俺…… orz てか石川優子って誰だ?
74 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 12:53
What a cool we areって番組があったな。 engrish.comにも載ってたような。
>>64 それはもう始めから日本語のカタカナ語として
歌ってるような気がする。
#ナツ ナツ ナツ ナツ ココナッツは別の歌だったっけ?
ジョー山中の「人間の証明」もひどい。。。
英語知らんかったころにはカッコヨク聞こえた物だが。。。
同じ歌同じ歌。>ナツナツナツナツココナッツアイライライライアイランド
文法についてずいぶん言われてますが、洋楽の歌詞もちゃんと文法 守ってるんですか?
78 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 14:36
>>77 アメリカ人がやる間違った文法はいいの。
実際に使われているものだから。
Rie・fuってどうよ
80 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 17:06
81 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 21:01
とにかく日本人が英語をおもいっきり間違うとかっこわるいんだよ。 かっこわるいから歌が台無しになるし、 歌が台無しになるから「わかってる日本語にしとけ」って言いたくなる。
82 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 21:04
ヒップホップとが日本語もめちゃくちゃだから多少英語が間違ってても 全然気にならないけど。 ラブサイケデリコも気にならないけど、こっちの場合は逆にガイジンに 聞かせてどう思うのか聞きたくてたまらなくなる。
83 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 22:01
ラブサイケデリコって、イングリッシュスピーカーに聞いた「発音の綺麗な日本人アーティスト」と聞いたけどホントかな ヴォーカルは帰国子女なんだって?
84 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 22:09
ジョー山中の「人間の証明」の歌詞が知りたいです! どなたか〜〜〜!貼ってください!
85 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 22:19
なんとかかっこよく仕上げてればいいわけよ。If they can pull it off, that's fineなのね。
ドラゴンアッシュとかの英語も意味不明だけど、なんていうのかな、こう、下手な発音をなんとかかっこよく聞こえるようにしてるから
その変形のおかげで英語人がきいても英語だってわからないから全然いいの。
M-floみたいに英語普通なのもいるし、Crystal Kayみたいに黒人同様なのもいるしhiphopはまだ救われてるわけ。
一番たちが悪いのがタッキー&翼とか、なんかほとんどそのままの英語で歌ってる歌。
英語だってわかる程度の発音で熱唱しちゃってるから、聞きたくなくなる。
>>83 みたいな質問をしてるやつはまだいいんだよ。発音がいいか悪いか聞き取れないんだからね。
そういうやつは自分が届かない世界で「こいつは発音がいいからオッケー」っていう知識を持てば自己満足で安泰なわけ。
だけど、発音がわかる人、ダサダサの英語をきいて顔がゆがんでしまう人、「あぁ、わからなければこの歌を思いっきり楽しめたのに、、、」
と嘆く人の為に
英語ができないやつは日本語にしとけ と日本人アーティスト達に言いたい。
86 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 22:50
>>85 なんか嫌なやつだな〜
ラブサイケデリコがネイティブの中で認められてるっていう話に対して「本当か」と言ってるだけじゃん
87 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/31 01:01
>>84 Mama, Do you remember the old straw hat you gave to me
I lost the hat long ago, flew to the foggy canyon Yeh
Mama, I wonder what happened to that old straw hat
Falling down the mountain side, out of my reach like your heart
Suddenly the wind came up
Stealing my hat from me Ah
Swirling whirling gusts of wind
Blowing it higher away
(略)
何が嫌だって、微妙にボヘミアン・ラプソディとかぶってるところが…
─ 、 l _, -‐-、 ヽ/⌒ヘ~ ,ヘ ,rァ l ., 't,_,ノ丶 / '、 ,/ ,i '’ / ! '` | '──--' { つ ,/ ● L_/ 'i, / l ,/ ● i, -っ 'i しii 丿 / ゝ- |`:、\ 'ii __,/ `‐′ 'i、 ̄~~ ij 乙__ノi ├ ^-ァ __,ノ σ‐ r^~"i' 'l !、 ! l ─‐ ~^''!, ,_ ,!_ ー〜'ヽ \ l,~^''‐--::,,⊃ ) ) ) ) ) `'‐’ ノ
89 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/31 09:05
漏れはaikoが好きなんだ。
誰か、これを英訳してくれませんか? ------------------------------------------- 届いてくれるといいな 君の分かんないところで 僕も今 奏でているよ 育たないで萎れてた 新芽みたいな音符(おもい)を 二つ重ねて 鳴らすハーモニー 「ありがとう」と「ごめんね」を繰り返して 僕ら 人恋しさを積み木みたいに乗せてゆく 僅かだって明かりが 心に灯るなら 大切にしなきゃと 僕らは誓った めぐり合った総てのものから送られるサイン もう何ひとつ 見逃さない そうやって 暮らしてゆこう
パッチワークはどうでつか? ぜんぶ英語でつ。
>89 ああ、あの、残念ながら父親似の、愛想のないがきね。 お母さんが心の病で大変だね。
93 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/01 03:23
今日TV見ててあっけにとられた。 smapが歌ってたんだけどテロップに "そばに近づくな〜please said me"って歌詞が出てた。 ご丁寧にわざわざスペルまで出すな_| ̄|○ |||
よく覚えてないが、安室の「Body feels exit」とか歌ってたのどういう意味!? 俺フランス語専門なもんで英語の深い意味や隠れた語彙とかあんま知らないんだけど、 あきらかに違和感が・・・。
95 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/01 10:33
でも洋楽が好きで、そこからバンドとかはじめれば 英語で歌詞も書いてみたくなるのが人情ってものではある。。。 ゴダイゴは外人メンバーいるけど。
96 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/01 17:54
ゴダイゴは確か、デビュー後にタケカワユキヒデ氏がわざわざ外大に入り直したような。 英語で歌うのに英語がちゃんとできないのは恥ずかしいとか言って。 子供心にえらいなぁと思ったの覚えてるよ。
>>96 既出かな?
正確なフレーズは覚えてないが、
Exileの Choo Choo TRAINのサビ辺りって特に酷いなぁって思って(ry
あと二番も
Hate tell a lie
99 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/01 22:35
ゴダイゴのモンキーマジックの作詞の奈良橋さんがラストサムライの配役を 担当したんだよね
邦楽なんか聞かずに100ゲット