参考書、教科書で見つけた無理やりな文章

このエントリーをはてなブックマークに追加
114名無しさん@英語勉強中:05/03/17 07:14:53
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●不合格●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
これを見た人は確実に【不合格】です。これをコピペでどこかに1回貼れば回避できます。
これは本当です。やらないと一年無駄になります.

私も最初は嘘だと思ったんですが、一応コピペしました。それでセンター私大に合格出来ました。
けどコピペしなかった友達がA判定とっていたのに、おちたんです。(慶応合格h.sさん)

俺はもうE判定で記念受験だったんだけど、コピペを10回くらいした途端に過去問が
スラスラ解けるようになって、なんと念願の早稲田に受かりました。(早稲田3学部合格r.kくん)

これを今年のセンター前に見てシカトしたら、センターミスって最悪です。(n.aさん)

信じられますか?この威力。







115名無しさん@英語勉強中:2005/03/21(月) 16:19:29
「初級アート英作文」T(泰文堂)の20頁から。

【C】次の文を英訳しなさい。
1.私は小鳥です。
2.私は猫ではありません。

ポカーン(゚听)
116名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 08:37:30
中学の練習プリントにあった
I don't speak English.
かな。
117名無しさん@英語勉強中:2005/06/03(金) 00:25:01
Yasukuni Jinja Shrine is a kind of asylum where the
unsettled souls are contained. In Japanese traditional
belief, those who die a tragic death become furious demons.
The more powerful he was and the more tragic his death
was, the more powerful and cruel the demon would be.

The furious demons were believed to cause every kind of
disasters, such as earthquake, plague, famine and warfare.
Shrines were built to calm down their wrath and anger.
Shinto priests voice holy words, compliment and honor them to prevent their horrible curse.

Yasukuni Jinja Shrine commemorates millions of warriors
who died a cruel death. Many Japanese feel they have to
coax them to sleep calmly; otherwise the demons would
rise and bring great disaster to their former enemies and
Japanese themselves.

Even if the Japanese seem to honor "war criminals," it is
no more than a way to prevent such spiritual disasters.
118名無しさん@英語勉強中:2005/06/24(金) 18:12:37
歯ざわりかな。
119名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 08:33:58
コンプリート高校英語(山口俊治著)より

Shall we dance? 踊りませんか?

No, let not. いや、よしましょう。


山口氏の参考書に出てくる英文は
ネイティブが「自然な表現!」と太鼓判を押す表現なんだそうだけど
「She is as beautiful as monkey.
 =彼女は猿ほど美しい=彼女は猿みたいにに醜い」とか
なんか例文でウケ狙ってるんだよなぁ。
120名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 08:37:56
原本が手元にないので英文を出せないんだけど
市橋敬三の「ドクター市橋の英文法講座」という受験生向けの参考書で


  ホモであることは何も悪いことではない


という例文があった。
ウホッ。

こんな例文を覚えても受験には出ないだろうに…。
121名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 09:19:05
>>119
そういう表現を自然とつかえるようになってこそプロだろ
122名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 14:53:38
>120
市橋敬三の例文も
ネイティブが自然な英文だと認める
文法・語法的には問題の無い英文なのだが
ホモとか自殺とか犯罪者とか
結構すごいよなぁ。
123名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 14:54:37
>121
山口俊治は、女性の顔の美醜についての例文が結構多い。
124名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 15:18:01
そういう例文って、記憶に残りやすくするために、印象を強くしているのでは?
125名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 20:19:45
もえたんは、無理やりな例文の宝庫だな。
126名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 11:39:48
男「ぼくは高所恐怖症なんだ」

女「弱虫っ!!」

DUO3.0



ひどすぎ
127名無しさん@英語勉強中:2005/09/01(木) 23:28:12
ツマンネ
128名無しさん@英語勉強中:2005/09/02(金) 03:41:43
My mother says she loves you
like の間違いだと思う。
129名無しさん@英語勉強中:2005/10/17(月) 23:22:06
>>125
あれはウケ狙いだから。
130名無しさん@英語勉強中:2005/11/17(木) 00:24:38

一番大騒ぎしているのがうちの娘です。

CREATIVE WRITING の英作問題。  
131名無しさん@英語勉強中:2005/11/18(金) 02:23:00
その金属は赤く、熱くなったが、重くはならなかった。

『英文法のトリセツ』より
なぜ、重く?・・・・
132名無しさん@英語勉強中:2005/11/28(月) 18:03:40
>>99
洋服箪笥って、もしや、Closet ?
だったら、いわゆるウォークイン・クローゼットのことだろうし、
欧米の子どもは、夜、1人で寝かされるので、
「Closetに何かいるような気がして、怖くて眠れない」
のは、よくある話。
133名無しさん@英語勉強中:2006/01/29(日) 05:23:23
このスレおもしろい。
134名無しさん@英語勉強中:2006/02/27(月) 20:49:45
「2チャンに書き込みはしないでリサーチのためにのみ モニターしてる」なんて告白するもんだからこうやって
あちこちにコピペされちゃってるんですよ。小○仙○さん。

あんなところで抗議したら、2チャンネラーはますます
I am Cawaiier than my sister.

面白がるだけでしょ。モニターしてるんだったらそのくらい わかるでしょうに。

## 「空気嫁」など2ちゃん用語が使いたくてしょうがない汚染ちゃんは2ちゃんに毎日書き込んでる、に100香港ドル!
135名無しさん@英語勉強中:2006/03/01(水) 19:06:25
彼は彼女が彼を愛していないことを知らない
136名無しさん@英語勉強中:2006/03/01(水) 20:54:22
今年のセンター試験で、あった文章はひどいwwww

「貴方の車ってどんな車?」
「白くてタイヤが4個ついてるやつだよ」

もうね、アホかとwwwwwwww
137名無しさん@英語勉強中:2006/03/03(金) 02:55:31
>>136
そのあとにジョークだよっていっとるから・・・許してやってくれw

試験中にクスッと笑えた余裕が出来たからか知らないが、
188点で自己最高得点でした。(リス除く)
138名無しさん@英語勉強中:2006/03/31(金) 23:07:26
【教育】"英語は「ABC…」から復習、国語はルビを増やし、数学はマンガで" 高校教科書、広がる二極化
http://news19.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1143692775/
139名無しさん@英語勉強中:2006/03/32(土) 21:27:33
「その利己的な男は、首を絞めてくる子供を見捨てて力強い泳法で岸へと泳いだ」
「飛行機は前に進むのと後ろに進むのどちらが適当ですか?」
140名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 21:14:38
コソーリ転載
ニューアンカー和英辞典より抜粋

Daddy, my think hurts.
お父さん、ぼくおちんちんが痛いよ。

You big hippo!
なんだ、このデブ公!
141名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 21:16:17
こっそりするつもりだったのに・・・orz
142名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 22:21:18
よしよし
143名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 22:23:40
なんだ。ワロス例文何ページ?スレへの誤爆か?それとも意図的なマルチか?
144名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 01:20:38
もう残りも貼っちゃうよ
ちなみに
ワロス例文何ページ?スレ に先に書き込んだんだけど
こっちのが盛り上がってから転載したんだ
まあもうどうでもいいことだけどね


ちょっと下品なもの

I have to take a shit.
うんこがしたくなったよ。

I've go to take a shit.
くそがしたくなっちゃったよ。

Now, you want to do a thinkle or youky?
おしっこなの、うんちなの?

すばらしい例文が満載のニューアンカー和英辞典
ぜひお買い求めください
145名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 01:50:07
正直需要はなさそうだけど俺の暇つぶしのために追加

Listen, young ladies. Never fall in love with an alpinist.
娘さん、よく聞けよ。山男にゃほれるなよ。

Look!That woman has an ass like an elephant.
見ろよ!あの女、像みたいなでっかいけつしてるぜ。

Hey there, butterball! How'ya doin'?
よお、デブちゃん!元気かい。

I meant to say, "Take off your coat." but it slipped out,
"Please take off your clothes." How embarrassing!

「上着を脱いでください」と言うつもりで
"Please take off your clothes."と言い損なった。
ああ、恥ずかしい!

海外に行くならこれ一冊
日常会話かつ実践的な英文が盛りだくさんのニューアンカー和英辞典
ぜひお買い求めください
146名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 13:45:35
>139 爆笑
147名無しさん@英語勉強中:2006/05/14(日) 22:25:17
"I think Mario is very cute."
マリオはとてもかわいいと思います。どこがだ

あと英単語ターゲット1400p47〜51までの例文で彼と彼女がものすごい修羅場を繰り広げてる
148名無しさん@英語勉強中:2006/06/05(月) 18:38:39
ジャズを好きなフリをしないで下さい。あなたがジャズが好きではないことを知っています
149名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 12:01:06
現在最深部#718
150名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 22:44:39
#722
151名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 03:10:12
#721
152名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 16:50:08
#722
153名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 20:28:40
#725
154名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 21:19:13
#726
155名無しさん@英語勉強中:2006/07/16(日) 23:16:28
age
156名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 12:34:18
Hardly had she entered my room, when she began to take her clothes off.
どういう状況かわからないが、あまり教育上ふさわしくはないだろう。
157辻暢之:2006/07/22(土) 02:35:45
中尾“KISS”芳広
158名無しさん@英語勉強中:2006/08/06(日) 19:02:58
英語のできない英語教員はクビ。
http://school5.2ch.net/test/read.cgi/edu/1148730626/
159名無しさん@英語勉強中:2006/08/06(日) 19:05:12
>>156ルパン気をつけろ!!!不二子だ
160名無しさん@英語勉強中:2006/08/06(日) 20:00:32
Jennifer left me for another guy.
ジェニファーが俺をふって他の男の所にいったよ。

Oh, you must be upset.
えっ、それは辛いわね。


Not really. I'm used to it.
そうでもないよ。慣れてるよ。
161名無しさん@英語勉強中:2006/08/08(火) 04:13:50
You might as well talk to the wall as to him.
彼に話しかけるくらいなら壁に話をしたほうがましだ

Few people got together at his birthday party.
彼の誕生パーティに集まった人はほとんどいなかった。


かわいそう…

アクア英語構文・表現78より
162名無しさん@英語勉強中:2006/08/23(水) 21:14:42
ほしゅ
163名無しさん@英語勉強中
Don't take him at his word.He is just being diplomatic.

彼の言葉を真に受けてはいけません。ただお世辞を言っているだけです。

ジーニアス英和辞典より