英語は果たして本当に論理的な言語か 2

このエントリーをはてなブックマークに追加
536英語でも主語省略ってあるんだな
THE X-FILES Part36 (エックスファイル)
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/tv2/1404326398/532
532 :昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/11(日) 17:15:21.39 ID:gbjxMOfs
4シーズンだっけ?

モルダーが

「I can't speak ロシアン」

とか言ってた気がするが、

相手が話している言語がロシア語ということが

そもそもどうして分かったの?



あと、これは3シーズンだったかな?
モルダーが「can't see him」とか言っていて、英語でも主語を省略するんだなと思った。
537昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/11(日) 17:41:29.46 ID:G38394+t
誰を助けるとは言ってない(非固定再撮mfSTD)ドラゴンボールGT.wmv
http://youtu.be/O6Jva6gMON8

孫悟天「助けに来ました、べジータさん」
孫悟天「助けに来たって言っただろ。『誰を』とは言ってなかったが」

こうやって目的語をぼかす表現って
英訳するとどうなるの?


ただ、Xファイル6シーズンでは、

クライチェック 「反乱軍が、奪った They took it」
スペンダー 「何を? They took what?」 字幕はwhatだが実際の音声はwhy。

みたいに、目的語をつけつつもitでぼかしていた。
538昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/11(日) 17:43:21.45 ID:G38394+t
英語は果たして本当に論理的な言語か 2
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/536-537


THE X-FILES Part36 (エックスファイル)
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/tv2/1404326398/532-536
539昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/11(日) 22:19:20.78 ID:zh7usg7b
ドラゴンボールの質問に誰かが答えてくれるスレ8 [転載禁止]©2ch.net
http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/csaloon/1417238961/322
ドラゴンボールの質問に誰かが答えてくれるスレ7
http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/csaloon/1400579014/150-

英語は果たして本当に論理的な言語か 2
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/536-537


THE X-FILES Part36 (エックスファイル)
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/tv2/1404326398/532-538

【臼井儀人】クレヨンしんちゃん【よしいうすと】
http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1305779945/241


「クレヨンしんちゃん」に於いて、言葉狩りに遭った台詞 [転載禁止]©2ch.net
http://hope.2ch.net/test/read.cgi/comic/1415625024/56
540昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/11(日) 23:20:51.91 ID:DY716BxN
ドラゴンボールの質問に誰かが答えてくれるスレ7
http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/csaloon/1400579014/150-



150 :dライト終日点灯アスペ同性愛03池沼番長:2014/08/15(金) 02:02:19.67 ID:QoNDdDZj
ドラゴンボールGTで、
トランクス「どうでもいいけど、〜やめてくれよ」
パン「どうでもいいなら、どうでもいいじゃない」
ってセリフがあったけど(肝心の〜の部分は覚えてない)、

アスペ的にはこれはすごくしっくり来る。
「どうでもいい」と言ったのだから、どうでもいいってことじゃないのか!!
でも大半の人は、「どうでもよくないけど」という意味で「どうでもいいけど」って言ってるよな・・・
541昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/11(日) 23:28:02.23 ID:DY716BxN
ドラゴンボールの質問に誰かが答えてくれるスレ8 [転載禁止]©2ch.net
http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/csaloon/1417238961/322-
ドラゴンボールの質問に誰かが答えてくれるスレ7
http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/csaloon/1400579014/150-

英語は果たして本当に論理的な言語か 2
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/536-


THE X-FILES Part36 (エックスファイル)
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/tv2/1404326398/532-

【臼井儀人】クレヨンしんちゃん【よしいうすと】
http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1305779945/241-


「クレヨンしんちゃん」に於いて、言葉狩りに遭った台詞 [転載禁止]©2ch.net
http://hope.2ch.net/test/read.cgi/comic/1415625024/56-
542昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/12(月) 15:01:57.10 ID:IDRdKY0S
543昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/13(火) 02:50:16.53 ID:32FJp2wU
サイクリング中に…男性が腹を刺され重傷
日本テレビ系(NNN) 1月12日(月)20時51分配信
http://headlines.yahoo.co.jp/videonews/nnn?a=20150112-00000039-nnn-soci
 静岡県湖西市で12日朝、男性が男に刃物のようなもので腹を刺されて重傷を負った。刺した男は現場から逃走し、警察は傷害事件として捜査している。
 警察によると12日午前7時20分頃、湖西市で男性から「腹部を男に刺された」と消防に通報があった。通報したのは市内に住む久保栄二さん(42)で、腹を1か所刺されていて重傷。
久保さんは「サイクリング中に男に呼び止められ、突然、刃物のようなもので刺された。男は南の方向に徒歩で逃げた。逃げた男と面識はない」と話しているという。
 男は40歳ぐらい、身長170センチほどで、黒のジャンパーとズボンに茶色の帽子をかぶっていたという。警察で傷害事件として捜査している。
544昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/13(火) 02:50:42.02 ID:32FJp2wU
↑誤爆
545名無しさん@英語勉強中:2015/01/14(水) 13:49:43.87 ID:JW44uVca
「ら抜き言葉」・・・

国文法上、誤っている。

しかし、ら抜き言葉のほうが、

受け身/可能

の意味の判別がしやすい。




文法的に誤っている文章のほうが
意味を確定させやすいって、
まさに日本語の非論理性の象徴。
546名無しさん@英語勉強中:2015/01/16(金) 19:37:48.55 ID:YKnLjABa
ド素人共が何上から目線で言語語ってんだよ
語ってる暇があるなら綺麗に発音出来るように努力しろよ
547名無しさん@英語勉強中:2015/01/17(土) 19:35:45.09 ID:541cu+zu
センター試験国語 ツイッター論じる文章が話題 著者は「俺正解できるのか」 (スポニチアネックス)のコメント一覧 - Yahoo!ニュース
http://headlines.yahoo.co.jp/cm/main?d=20150117-00000114-spnannex-ent
tat*****
| 30分前(2015/01/17 18:59) 報告
いいね
現代文は、セオリーがあるので、それに従って正解を導かないとたとえ著者でも全滅ってことがよくある。
返信 2
41
4

sai*****
| 21分前(2015/01/17 19:07) 報告
いいね
著者の人がこう言いたかった!と言ってるのに出題者が「いいえ、この作者はこう言いたかったのに間違いありません!」とバッテン付けるのって、何か間違ってませんかねえ?
10
1

yam*****
| 15分前(2015/01/17 19:13) 報告
いいね

>著者の人がこう言いたかった!と言ってるのに出題者が「いいえ、この作者はこう言いたかったのに間違いありません!」とバッテン付けるのって、何か間違ってませんかねえ?
ワロタwwwww
2
0
548名無しさん@英語勉強中:2015/01/17(土) 21:10:01.40 ID:541cu+zu
日本って和暦も西暦もあるくせに、
どちらにしても下2桁で年号を書くよね。

下2桁だけだと和暦か西暦か分かりづらいし、
2000年問題の学習もしていないことになる。


英語圏は西暦しかないのに
つねに4桁書いている。

日本語つーか日本人は曖昧なのが好きなようだ、やはり
549名無しさん@英語勉強中:2015/01/17(土) 21:37:33.14 ID:yqWWnNYh
世界史Bで出題ミス=正しい選択肢二つ―センター試験

時事通信 1月17日(土)21時14分配信

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150117-00000127-jij-soci

大学入試センターは17日、同日午前に実施したセンター試験「世界史B」の4択問題で、正しい選択肢が二つある出題ミスがあったと発表した。どちらを選んでも正解とする。同センターは「受験生が混乱しないよう、今後改めて内容を注意深く点検する」と謝罪した。
 ミスがあったのは、暦が改訂された年代の中国の王朝名と作成者の正しい組み合わせを選ぶ設問。問題文が2通りの意味に解釈でき、正解が二つ生じた。複数の受験生からの指摘で判明した。
 同センターによると、出題ミスは2013年の追試験以来で、1990年に現行方式になってから14回目という。 
550momi:2015/01/17(土) 21:45:41.55 ID:E2ANjjfe
俺もセンターのミス見て、このスレ思い出したわw

時代の人物である〜
か、主語を最後に持ってくればよかったな。
551名無しさん@英語勉強中:2015/01/18(日) 05:32:21.93 ID:DODzHH+P
あらゆる変化に対応できる点で日本語が一番融通が利く
これは英語の論理学者も認めてる所
支配者には脅威以外の何者でもない
だからひたすら日本語をこけ落とす
これがリアル
552名無しさん@英語勉強中:2015/01/18(日) 09:12:56.53 ID:K/DRVm0U
論理的というより曖昧さが少ないな
553名無しさん@英語勉強中:2015/01/18(日) 18:21:12.13 ID:CwOeH4hn
それを論理的というのだが
554名無しさん@英語勉強中:2015/01/20(火) 18:10:43.79 ID:S5yqZhzs
障害者は女性専用車両に乗っていいと言うけどさあ4
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/gender/1376741783/366

より引用

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
早稲田大学入試で問われた女性専用車両(非固定pc再撮MFstd).wmv http://youtu.be/9pKpAktT5Jg
大学入試_問題13 http://gakuen.gifu-net.ed.jp/~contents/kou_eigo/syouron/contents/m_5_13.html

女性専用車両の是非は、大学入試で出されたこともある。
女性専用車両反対と言っただけで「お前が痴漢だからだろ」とかなってしまい議論ができない一部日本人が、この入試で合格点を取れるだろうか。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜



議論しようとしても議論すら受付けないのが日本人。
つまり論理的思考力なしってこと?
555名無しさん@英語勉強中:2015/01/20(火) 18:17:03.66 ID:S5yqZhzs
障害者は女性専用車両に乗っていいと言うけどさあ4
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/gender/1376741783/367

より引用

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
早稲田大学入試で問われた女性専用車両(非固定pc再撮MFstd).wmv http://youtu.be/9pKpAktT5Jg
大学入試_問題13 http://gakuen.gifu-net.ed.jp/~contents/kou_eigo/syouron/contents/m_5_13.html

女性専用車両の是非は、大学入試で出されたこともある。
女性専用車両反対と言っただけで「お前が痴漢だからだろ」とかなってしまい議論ができない一部日本人が、この入試で合格点を取れるだろうか。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜



議論しようとしても議論すら受付けないのが日本人。
つまり論理的思考力なしってこと?
556名無しさん@英語勉強中:2015/01/20(火) 18:18:04.28 ID:S5yqZhzs
障害者は女性専用車両に乗っていいと言うけどさあ4
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/gender/1376741783/368

より引用

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
早稲田大学入試で問われた女性専用車両(非固定pc再撮MFstd).wmv http://youtu.be/9pKpAktT5Jg
大学入試_問題13 http://gakuen.gifu-net.ed.jp/~contents/kou_eigo/syouron/contents/m_5_13.html

女性専用車両の是非は、大学入試で出されたこともある。
女性専用車両反対と言っただけで「お前が痴漢だからだろ」とかなってしまい議論ができない一部日本人が、この入試で合格点を取れるだろうか。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜



議論しようとしても議論すら受付けないのが日本人。
つまり論理的思考力なしってこと?
557名無しさん@英語勉強中:2015/01/20(火) 21:08:49.80 ID:djuCDM+O
曖昧にして責任回避する
558名無しさん@英語勉強中:2015/01/20(火) 21:16:56.29 ID:E2YtUeE5
>>551
融通ガキクっていうのは、危険ですよね。曖昧だと受け取られれば、相手に付け入る隙を確実に与えますよね。
559名無しさん@英語勉強中:2015/01/22(木) 17:18:26.71 ID:r4sHKz7k
障害者は女性専用車両に乗っていいと言うけどさあ4
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/gender/1376741783/370

より引用

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
早稲田大学入試で問われた女性専用車両(非固定pc再撮MFstd).wmv http://youtu.be/9pKpAktT5Jg
大学入試_問題13 http://gakuen.gifu-net.ed.jp/~contents/kou_eigo/syouron/contents/m_5_13.html

女性専用車両の是非は、大学入試で出されたこともある。
女性専用車両反対と言っただけで「お前が痴漢だからだろ」とかなってしまい議論ができない一部日本人が、この入試で合格点を取れるだろうか。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜



議論しようとしても議論すら受付けないのが日本人。
つまり論理的思考力なしってこと?
560名無しさん@英語勉強中:2015/01/24(土) 07:49:59.65 ID:ywHos+xp
2ちゃんの必死チェッカーってあるじゃん。

あれって、
たくさん書き込んでいる人を必死と揶揄してるのではなく、
人様の書込みを一生懸命晒してる人を皮肉って必死と揶揄してるって説もある。


どちらの解釈が正しいか分からないが、
英語なら、そもそもこうやって解釈が割れること自体ないんだろうな
561名無しさん@英語勉強中:2015/01/24(土) 21:58:26.53 ID:5autzIiN
「ない頭使って考えろ」

この悪口は日本人の非論理性を象徴している。
「ない」なら、考えることはできない。
「悪い頭使って考えろ」ならまだしも、「ない頭使って」は、物理的にも論理的にもあり得ない状況。

「いやお前アスペかよ、そんなのただの悪口じゃん」という向きはあるだろうが、
しかし、そのたかが悪口にさえ日本語の非論理性が滲み出ているのだ。
562名無しさん@英語勉強中:2015/01/25(日) 21:10:15.83 ID:IbYiAE4z
地獄先生ぬーべーという漫画に
「人間は顔じゃねーよ」と言って相手を励ますところを
「人間の顔じゃねーよ」と言い間違えて相手を余計落ち込ませてる場面がある。


「うん」と「ううん」の聞き間違えもそうだが、
たった1文字違っただけで意味が変わってしまうような
欠陥なのが日本字。
563名無しさん@英語勉強中:2015/01/25(日) 22:12:57.06 ID:ZOMNNSOv!
「いや」と「いや」
「だめ」と「だめ」

1文字も違わないのに意味が変わってしまうが。
564名無しさん@英語勉強中:2015/01/26(月) 00:02:06.57 ID:Y54BPg1d

565昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/26(月) 04:26:04.30 ID:VfcDj8kF
【秋田の熊】今井宏Part4【英文法教室】 [転載禁止]©2ch.net
http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/juku/1415099063/

どんなに英語勉強してもネイティブには一生届かない
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1403174799/

英語は果たして本当に論理的な言語か 2
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/

なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ3 [転載禁止]©2ch.net
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1414881228/
英語はネイティブのように話す必要などない
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1405261966/
発音完璧至上主義は本末転倒、上達の癌 japalish1
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1359864584/
なんで日本人はやたら発音や文法にこだわるのか? [転載禁止]©2ch.net
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1420060437/l50
なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ3 [転載禁止]©2ch.net
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1414881228/l50


中学英語だけでおk は大嘘(最低英検2級必要)
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1406886700/l50

中高年が英検下位級受けて会場で浮かないかな?
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1403060215/l50

最終目標は英検準1で十分、まず困らない
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1365448243/1 ←リンク先リンク先は鯖移転に注意。awabi→yomogi、engawa→maguro→hayabusa6。
566昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/26(月) 05:59:48.65 ID:fHKEmRRe
【秋田の熊】今井宏Part4【英文法教室】 [転載禁止]©2ch.net http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/juku/1415099063/
どんなに英語勉強してもネイティブには一生届かない http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1403174799/
富田一彦 part.5 http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/juku/1409595159/211前後
英語は果たして本当に論理的な言語か 2 http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/


英語はネイティブのように話す必要などない
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1405261966/
発音完璧至上主義は本末転倒、上達の癌 japalish1
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1359864584/
なんで日本人はやたら発音や文法にこだわるのか? [転載禁止]©2ch.net
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1420060437/l50
なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ3 [転載禁止]©2ch.net
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1414881228/l50


中学英語だけでおk は大嘘(最低英検2級必要) http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1406886700/l50
中高年が英検下位級受けて会場で浮かないかな? http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1403060215/l50
最終目標は英検準1で十分、まず困らない http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1365448243/1 ←リンク先リンク先は鯖移転に注意。awabi→yomogi、engawa→maguro→hayabusa6。

【リーディング教本】薬袋善郎21【エッセンス】
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1379687290/665-
↑逐語訳?

フォニックスってなんですか?
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1320542123/74-
↑リンク先リンク先は鯖移転に注意。awabi→yomogi、engawa→maguro→hayabusa6。
567昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/26(月) 07:50:19.43 ID:DGYHrcdf
障害者は女性専用車両に乗っていいと言うけどさあ4
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/gender/1376741783/375

より引用

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

早稲田大学入試で問われた女性専用車両(非固定pc再撮MFstd).wmv http://youtu.be/9pKpAktT5Jg
大学入試_問題13 http://gakuen.gifu-net.ed.jp/~contents/kou_eigo/syouron/contents/m_5_13.html

メス車の是非は、大学入試で出された事もある。
メス車反対と言っただけで「お前が痴漢だからだろ」とかなってしまい議論ができない一部日本人が、この入試で合格点を取れるだろうか。

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜



議論しようとしても議論すら受付けないのが日本人。
つまり論理的思考力なしってこと?
568名無しさん@英語勉強中:2015/01/26(月) 10:29:37.29 ID:fp2t3dKB
>>561
ないというのは物理的な脳じゃなく、知恵や考えがないって事じゃないの
569名無しさん@英語勉強中:2015/01/26(月) 16:05:30.39 ID:ERnbdS1m
まあたしかに、「いや」は「いや、いやではないよ」みたいな言い方あるね。
570名無しさん@英語勉強中:2015/01/28(水) 04:13:37.71 ID:TXd0u5Hi
>>562さん


>>281-282についても、
これとて、「は」の一文字があるかないかで意味が変わってしまう
日本語の欠陥だ。

音声なら、1文字くらい欠落しても気付かない。
文章なら、1文字くらい打ち間違えがある。
論理的かどうかはとにかく、誤解を招き易い言語であるとは言える。


英語の場合、文章の意味が変わるのは
「not」と少なくとも3文字はあるから
聞き間違えや書き間違えが起こるほどではない。
571momi:2015/01/28(水) 10:48:51.05 ID:0WJkDrO8
stateとnation訳し分けできないのは困ったな。
572名無しさん@英語勉強中:2015/01/28(水) 13:08:18.95 ID:iCHHTXye
almost lostでいいんじゃないの?
573名無しさん@英語勉強中:2015/01/28(水) 13:42:34.60 ID:g8VwtU3D
>>562を当該画像を掲載して再掲してみる。誤植も修正し情報も追加。


地獄先生ぬーべーという漫画に
「人間は顔じゃねーよ」と言って相手を励ますところを
「人間の顔じゃねーよ」と言い間違えて相手を余計落ち込ませてる場面がある。


「うん」と「ううん」の聞き間違えもそうだが、
たった1文字違っただけで意味が変わってしまうような
欠陥なのが日本語。

地獄先生ぬーべー20巻
http://douseiai.dousetsu.com/150128_1047121_2_lb.jpg
※表示されない場合はURL欄でエンター連打、ガラケーの場合はURL直接入力。

地獄先生ぬ〜べ〜全作品早見リスト(コミックス準拠)
http://www.geocities.co.jp/SilkRoad-Forest/6130/nube/storyreference.html
(アーカイブ)
https://web.archive.org/web/20140806080155/http://www.geocities.co.jp/SilkRoad-Forest/6130/nube/storyreference.html
574名無しさん@英語勉強中:2015/01/28(水) 18:03:39.85 ID:daE5bfyO
玉虫色

って英訳できる?
英語には「どうとでもとれる表現」というもの自体がないから玉虫色の訳語もない?

「以心伝心」も「テレパシー」としか訳せないし。
575名無しさん@英語勉強中:2015/01/28(水) 18:04:18.50 ID:daE5bfyO
英語では
「なくしかけた」
に相当する表現がない。

失くすか、失くさないか。
その二択でしかない。

「失くしかける」という状態が論理的には存在しないため。
576名無しさん@英語勉強中:2015/01/28(水) 18:48:28.80 ID:vq2hf6vs
almost lostって言うじゃん
577名無しさん@英語勉強中:2015/01/28(水) 18:52:43.12 ID:R4xfGHb2
merelyとかlittleとか、わずかに可能性があるという方が単語は多いけどね。
almost lostも突き詰めると割と負け惜しみ要素が強くて、「玉虫色」みたいな
それが落ち着きどころという感覚とはまた異なる。
578名無しさん@英語勉強中:2015/01/28(水) 18:55:18.99 ID:R4xfGHb2
あと英語は「目的地までスムーズ」という感覚は強いね。
日本語は「なかなか目的地にたどりつけない」という方を好むけど。
もちろん目的地が何かという感覚は日本語と英語ではまた異なるよ。
579名無しさん@英語勉強中:2015/01/28(水) 19:44:15.55 ID:mayVMZeR
英語は論理的な言語だが、
日本人が読む英語のほとんどは、政府にカネ集めると民間経済が活性化するなどと
非論理的なことほざいてる
とくに日系の英字新聞は壊滅的に無教養
580名無しさん@英語勉強中:2015/01/30(金) 17:32:22.45 ID:QpzOLcuM
英語は曖昧な言語だよ
だからそれを回避するために文章の型を徹底的に教え込まれる
ダメな表現パターンも徹底的に矯正させられる
後天的に教育で論理を獲得させられているだけさ

また日本で英語学習をするとそこを飛ばしたうえに題材は英文学や論説文、ニュース等になってくる
論旨がハッキリして首尾一貫した文章となってくるのは当然だ
581名無しさん@英語勉強中:2015/01/30(金) 17:36:15.53 ID:QpzOLcuM
>>579
日本人は論理を学んでない
(英語圏のように熱心な教育がされてない)

言語の方が持っているわけではないわけだ
よって日本人が英語を使って書こうが学んでないことは出来ない
582名無しさん@英語勉強中:2015/01/30(金) 19:15:03.48 ID:gnNrq2Ow
>>580
どういう点が曖昧?
583名無しさん@英語勉強中:2015/01/31(土) 13:42:07.78 ID:zzRnn40M
【書捨御免】日刊ゲンダイ 54【即刻削除w】 [転載禁止]c2ch.net
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/mass/1414789212/710-712

710 :昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/31(土) 13:33:01.13 ID:IteVs89j0
2015年1月31日号(30日発行)の日刊ゲンダイ読んだが、
左翼メディアの割に
人質の自己責任論的なことを書いていて
ちょっとビックリした

711 :昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/31(土) 13:35:37.16 ID:IteVs89j0
で、
3面の、
>拘留さている後藤健二氏の妻はきのう(29日)深夜、ロイター通信などを通じて英語の音声メッセージを発表。
>イスラム国からヨルダンで収監中の死刑囚の釈放を世界に訴えるよう要求されたことを打ち明けた。
って文章が長すぎてどこで区切れているのか迷った

712 :昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/01/31(土) 13:38:01.32 ID:IteVs89j0
過去の↓もひどかったが、
ただこれは、●内はわざとやっている部分もあるんだろうが、
今回のは本文記事だというのに。
【うちゅくちい国】日刊ゲンダイ 50【幼児退行】
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/mass/1366748606/652
652 :昼ライト点灯虫9系マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁zero3vryu1p:2013/08/10(土) NY:AN:NY.AN ID:/t8HR8Ku0
2013年8月10日の日刊ゲンダイ(9日発行)の最初のページの●内、
「意図的に学校では教えない戦前戦中戦後の現代史知らない国民が
人口の大半を占めたのに乗じて中韓を刺激し民族感情を煽り憲法を
改正し昔の国家主義再来を狙う勢力が大手を振っている重大な危機」
って、
これ、日本語ネイティヴじゃなかったら
文と文の修飾関係が分かるのか?
まあ日刊ゲンダイの●内はいつもこうだから
意図的にやってるんだろうが・・・
584名無しさん@英語勉強中:2015/01/31(土) 21:51:57.56 ID:TvgaUjDy
英語では、万能細胞が存在すれば多くの人々が救われる、と、
万能細胞が多くの人々を救う、は、意味が違う。
こう書いている日本語でも、両方の意味は違う。
しかし中国語では両方を区別して語ることが出来ない。
585名無しさん@英語勉強中:2015/02/02(月) 15:42:25.47 ID:H9dhkHA2
☆☆☆☆☆
☆ 自民党、グッジョブですわ。 ☆
http://www.soumu.go.jp/senkyo/kokumin_touhyou/index.html

☆ 日本国民の皆様方、2016年7月の『第24回 参議院選挙』で、改憲の参議院議員が
3分の2以上を超えると日本国憲法の改正です。皆様方、必ず投票に自ら足を運んでください。
私たちの日本国憲法を絶対に改正しましょう。☆
586名無しさん@英語勉強中:2015/02/02(月) 17:54:35.92 ID:ghJoCYeV
なにを読み書きするか、なにを考えるかで、論理的か非論理的かが決まる。
日本人は論理的な思考に接する機会が少ない、だから非論理的だ。

そもそも、数学は何語で学んでも論理的だ。
587名無しさん@英語勉強中:2015/02/02(月) 21:34:32.39 ID:AjQESzrg
資源の少ない日本が技術立国として世界の中で生き残るためには、
論理的思考力をつけることが一番大切だ。
暗記に頼った効率的な受験勉強では、論理的思考力をつけることができない。
588名無しさん@英語勉強中:2015/02/03(火) 07:06:53.42 ID:U8JjreNn
>>587
日本はドイツをモデルにすれば良い。
国土面積も資源も歴史も全て似ている。
589名無しさん@英語勉強中:2015/02/03(火) 11:09:39.38 ID:HnnHM8zG
ドイツ語は論理。ドイツ人は独創性がある。ドイツには過去多くの偉大な学者を輩出している。
真似することを考えたら、独創性がない証拠。
590名無しさん@英語勉強中:2015/02/03(火) 17:49:17.94 ID:6ucQ5NQ2
確かに、ドイツ語は論理的である。しかし、ドイツ語は美しくない。
宗教改革の為に、ドイツ語を論理化したが、言葉の美しさを無視した。
英語も論理化したが、英国貴族は、言葉の美しさも求めた。
591名無しさん@英語勉強中:2015/02/03(火) 20:10:29.07 ID:xisu6Ifk
しかしお前ら3ヶ国語に挑戦するってのがどれだけ大変か理解してんのか。
飾り物じゃなくて、最低1言語は母語の水準を維持する必要があるんだぞ。
592名無しさん@英語勉強中:2015/02/03(火) 21:27:53.94 ID:U8JjreNn
フランス語も論理的だよな
593名無しさん@英語勉強中:2015/02/03(火) 21:46:34.76 ID:n08we7ah
住めば都ではあるんだろうけど。
594名無しさん@英語勉強中:2015/02/03(火) 21:57:56.35 ID:c9Lnk8hR
なんだかんだで欧州の国で言えば日本はイギリスに似てるよ。
島国だし。
595名無しさん@英語勉強中:2015/02/03(火) 22:05:10.90 ID:n08we7ah
まあ似てると言えば似てると言わざるをえんが。
島国だな。
596名無しさん@英語勉強中:2015/02/04(水) 06:23:05.88 ID:NHeYIgAY
英語で欠陥を感じるのはing、what、that、itを多用しすぎること
せめて動名詞のほうはingじゃないのを使えよ
ここのマークを変えるだけで一気に分かりやすくなる
what、that,itも同じ。同じ単語を使いまわすな
単語の数を10程度増やすだけでいいのに
597名無しさん@英語勉強中:2015/02/06(金) 03:00:39.73 ID:GWEEacbN
アリストテレスの論理学にトピカ(トポス論)があり
論証的推論という絶対的な正しさに対して弁証的推論(世間的な正しさ)を論じている

人々や場所が違えば論理の正しさは異なるとのことだ
この部分をスレに合わせれば同じ言語であってもということだ
つまり英語話者同士で論理が違う、日本語話者同士でも論理が違うとなるわけで興味深いですね

さて弁証的とは詭弁的ともなってくるわけだが逆説と混同してはいけない
似ているわけだが相違がある

そこのところを英語でも日本語もいいので論理的に語ってもらおうではないか?
それぞれの論理的と信じる言語でお願いしてみよう
598名無しさん@英語勉強中:2015/02/06(金) 12:09:07.50 ID:u/+VPMKT
>人々や場所が違えば論理の正しさは異なる

人々、場所を論理の要素として含めて、統一理論を構築することだ。
599正しくないほうが分かりやすいのが日本語w:2015/02/07(土) 14:02:19.94 ID:uYn/ahu1
***関東降雪情報スレッドVOL.484*** [転載禁止]c2ch.net
http://hello.2ch.net/test/read.cgi/sky/1423041381/949

949 :ライト昼間点灯推進車:2015/02/05(木) 09:26:06.19 ID:52Xbwf4V
早朝、西武線で
「降雪のため、電車に遅れ」というから秩父のほうでは降雪していてその遅延を汲んだのかと思ったら、
「降雪のため、電車に遅れや運休が今後出るかもしれません、予めご了承下さい」
だった。
日本語は最後まで聞かないと分からないな。

一部のJR東の電車にある、
「この電車の停車駅は、●●、●●に停まります」
というLEDは
日本語としてはおかしいが途中から読んでも意味の取れる優秀な表現や
600名無しさん@英語勉強中:2015/02/07(土) 14:06:38.67 ID:uYn/ahu1
解釈がブレないように名前欄に書き手の配慮がある。
ただ単に「親告罪ではないんだっけ?」だと、どちらの意味にも取れるからな。



著作権で通報する奴は駆逐されるべき 3 [転載禁止]c2ch.net
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/streaming/1422430747/38

38 :建造物侵入って親告罪「ではない」んだっけ?:2015/02/07(土) 12:54:26.89 ID:9ftvguUZ0
パン開封動画投稿「間違いない」…19歳再逮捕
読売新聞 2月7日(土)11時33分配信
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150207-00050049-yom-soci


東京都内のスーパーで菓子の容器につまようじを刺したり、万引きを装ったりする動画が「ユーチューブ」に投稿された事件で、警視庁は7日、三鷹市の無職少年(19)を偽計業務妨害容疑で再逮捕した。

 発表によると、少年は1月4日、武蔵野市のスーパーで菓子パンの袋を破って商品棚に戻す様子を映した動画をユーチューブに投稿し、店の営業を妨害した疑い。

 自分で購入したパンを持ち込んで撮影し、「店の商品にいたずらしてみた」とタイトルを付けて投稿していた。撮影後、パンは持ち帰っていたという。「迷惑をかけたことに間違いない」と容疑を認めている。

 同庁は、つまようじを刺す動画が撮影された調布市のスーパーからも被害届を受けており、今後、同容疑で立件する。

 少年は1月18日、万引きを装う動画を撮影するため武蔵野市のコンビニ店に侵入したとして建造物侵入容疑で逮捕されていた。
.
最終更新:2月7日(土)11時35分
601名無しさん@英語勉強中:2015/02/11(水) 20:36:00.24 ID:lccISZEJ
俺は新卒の時に代ゼミ職員を受けたが、落ちた。
もし内定して今やっていたら、どうなっていたか。全盛期からは想像もつかない今の代ゼミの惨状だよ。

凋落の一途を辿る代々木ゼミナール8 http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/juku/1419732429/
Wed 140730 世界中の大事件 予備校は大丈夫、むしろ絶好調だ ガリガリ天ぷらとプロ野球|今井宏オフィシャルブログ「風吹かば倒るの記」Powered by Ameba http://ameblo.jp/imai-hiroshi/entry-11914243611.html

日本航空JAL123便墜落事故とは (ニホンコウクウジャルヒャクニジュウサンビンツイラクジコとは) [単語記事] - ニコニコ大百科
http://dic.nicovideo.jp/a/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%88%AA%E7%A9%BAjal123%E4%BE%BF%E5%A2%9C%E8%90%BD%E4%BA%8B%E6%95%85
>一般客も例外ではない。事故当日、滅多に遅延が生じないはずの東京モノレール(当時、京急空港線は羽田空港内まで乗り入れていなかった)が何故か遅れ、123便に乗り遅れて結果的に助かった人がいた。

普通、飛行機に乗り遅れたら、大変だよね。新幹線なら、後続の自由席に乗ればいいけど。
けれど、この時は、東京モノレールが(なぜかこの日に限って)遅延したから、難を逃れた人がいる。

皆に言いたいのは、
「人生は後からしか判断できない」
ということ。

言葉と同じだよ。
言葉というのは、最後まで読まないと(聞かないと)、判断ができないでしょ。「早とちり」とも言うし。
特に4コマ漫画では、3コマ目〜4コマ目で、自分の言った意味と相手の解釈がズレているというオチが多いよね。
結論が先に来る事の多い英語や、圧倒的な論理性を誇るフランス語・エスペラント語とて例外ではなく、やっぱり最後まで読まないと誤読・誤解をする可能性はある。

受験で、就職で、第一志望に落ちたからこそ、そこで人生の伴侶に会えたのかもよ?

人生を現時点で判断して「絶望だ、死のう」とするのは、試験問題の英語や現代文を、本文第1段落しか読まずに、全設問を解こうとしてるようなもの。

「現時点での判断で絶体絶命、絶望だ。もう絶対に軌道修正・回復は不可能」と判断する資格があるのは、有史以来誰一人も味わった事ないのない苦痛を受ける、この世に自分より苦しい思いをした人間がいない俺だけが吐く資格がある。俺以外被害妄想
602名無しさん@英語勉強中:2015/02/11(水) 20:36:40.17 ID:lccISZEJ
↑は、

何故死ぬなんて考えてたんだろう、と思う日は来る
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1315474568/270


より
603昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/02/13(金) 05:35:51.34 ID:OK9Oba/r
なぜ女は論理的に物事を考えられないのか
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/gender/1317030446/230前後

英語は果たして本当に論理的な言語か 2
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/l50
604名無しさん@英語勉強中:2015/02/13(金) 22:19:07.12 ID:v5Idy+KR
>>590
またオゲレスかぶれか
英語の邪悪な響きのどこが美しいのかね
それから、お前はドイツ語もしゃべれないくせに美醜を語るな
クズが
605名無しさん@英語勉強中:2015/02/14(土) 14:42:01.05 ID:6bJRpW/v
英語も日本語も論理的に話せば論理的な構造になる。ただ、英語のほうが宗教的だね。
606名無しさん@英語勉強中:2015/02/16(月) 11:58:51.59 ID:vx7yMUdx
>英語も日本語も論理的に話せば論理的な構造になる。

しかし、実際の会話で論理的なのは英語。
そして、実用に合わせて今でも少しずつそれぞれの言語は変化しているのだ。
607名無しさん@英語勉強中:2015/02/16(月) 12:59:43.40 ID:/vzNtbh/
その英語は中国語に近づいているらしいね。
608名無しさん@英語勉強中:2015/02/16(月) 15:29:03.06 ID:8ihQoYVR
>>606 どうだろう。そんなことも無いんではなかろうか。
609名無しさん@英語勉強中:2015/02/16(月) 15:48:23.80 ID:8ihQoYVR
>>606 よくわからないが、何故、英語が日本語より論理的だと申される。
その理由を述べよ。英語でも論理的ではない会話はある。
610名無しさん@英語勉強中:2015/02/16(月) 16:12:22.99 ID:vx7yMUdx
>>609
洋画や洋ドラを英語でみてから吹き替えをみると、論理的な会話は直されてるよ。
英語では論理的な会話は変ではないけど、日本語では論理的な会話は自然ではないよ。
611名無しさん@英語勉強中:2015/02/16(月) 16:19:09.52 ID:8ihQoYVR
>>609 それは流行りとか字数の問題で、よりわかりやすくするために省略しているのであって、
日本語が論理的ではないという証拠や理由にはならない。
612名無しさん@英語勉強中:2015/02/16(月) 16:32:06.34 ID:vx7yMUdx
>>611
そうなの。自分としては、洋ドラの論理的な会話はすごく好きなんだよね。
613名無しさん@英語勉強中:2015/02/16(月) 17:30:58.69 ID:u3dsvh0O
日本語だと、
文脈をぶったぎって誤解を招くような引用の仕方をするマスコミや、
日本語の曖昧さを逆手にとって「そうは申していません」と弁明する政治家とかいるじゃん。

英語じゃこれはどっちもできないはず。
文脈を切っても意味は変わらないし、日本語と違って意味が限定的だから「そう言ってるように聞こえるが、よく聞くとそうは言っていない」という表現が不可能
614名無しさん@英語勉強中:2015/02/16(月) 18:01:36.56 ID:8ihQoYVR
日本語は母音優勢の言語だから、情緒に重きを置く事になる。
英語は子音優勢の言語だから、論理や智に重きを置く事になる。

というのはあると思う。今はグローバル化の影響もあって変わってきてると思うけど。
615名無しさん@英語勉強中:2015/02/16(月) 19:04:34.45 ID:6wKEvKzR
英語だけが論理的だという前提で話してるの?
ラテン語やフランス語やイタリア語の論理性についてはどう考える?
616名無しさん@英語勉強中:2015/02/17(火) 00:07:25.39 ID:3NuaHob6
ラテンは気質がテキトー。比較すると、ゲルマン語派のが論理的かも。
617名無しさん@英語勉強中:2015/02/17(火) 20:39:34.21 ID:BtFNyB2r
じゃあギリシア人はラテン系?
618名無しさん@英語勉強中:2015/02/17(火) 23:30:32.28 ID:J6A6PTEQ
ちがう。

ただ、南欧はテキトーだけど、労働時間はだらだらやるので長いな。

ドイツや北欧のほうが、労働時間も短いしバカンスも長い。
619名無しさん@英語勉強中:2015/02/18(水) 10:49:25.40 ID:akZMGIWw
労働時間が長くてだらだらやる国は、論理的な思考が出来ない。
620名無しさん@英語勉強中:2015/02/21(土) 21:56:12.60 ID:eNlqPav+
馬鹿か、末端長時間労働者は考える必要などない
621名無しさん@英語勉強中:2015/02/22(日) 02:07:52.75 ID:vAAZoFqa
>>620 誰ですか?
622名無しさん@英語勉強中:2015/02/22(日) 09:28:28.47 ID:m1sPWpJ0
>>613
全くその通りですね
623名無しさん@英語勉強中:2015/02/22(日) 18:06:31.09 ID:o/UiMsNE
>>613
それは日本語が非論理的言語であることを意味しないよ。
あなたがそこで言っているのは、話者拘束性の問題。

英語には日本語に可能な表現ができない、というだけの話。
624名無しさん@英語勉強中:2015/02/22(日) 18:09:56.30 ID:o/UiMsNE
それって要するに、
日本語には英語が表現しているニュアンスをほぼすべて汲み取って
直訳することができる能力があるが、逆は成り立たないということだよね。
625名無しさん@英語勉強中:2015/02/22(日) 18:12:18.24 ID:o/UiMsNE
日本語の小説を英訳するとき、その作者が表現してもいないことを
英語の翻訳者は勝手に憶測して付け加えてしまう。それは翻訳者が
悪いんじゃなくて英語がそうするしか表現選択をもたない表現力の
低い言語だから。
626名無しさん@英語勉強中:2015/02/22(日) 19:13:59.35 ID:cgJZOq8F
そりゃもちろん、英語だと表現ができる範囲は限られるよ。
だって常識の範囲を超えたことを言うと撃たれるから。
627名無しさん@英語勉強中:2015/02/22(日) 19:43:07.13 ID:o/UiMsNE
意味不明。まるで英語にはファンタジー小説を描けないかのような物言いだね。
628名無しさん@英語勉強中:2015/02/22(日) 19:49:49.71 ID:cgJZOq8F
それは日本語と英語は違う言語だからとしか言いようはないが、
英語で話す時に求めたい実行の保証の範囲というのは日本語で話す時とは異なるのよ。
それが何故と言われても俺にはどうとも答えられない。俺としては英語で話す人間の求める
実行の保証の範囲の方がぴったりする感じで、日本語が話す人間の求める実行の保証の
範囲の概念は非現実的には思える。他の日本語話者がどのように考えているかは知らないけど。
629名無しさん@英語勉強中:2015/02/22(日) 21:54:50.09 ID:OS0kFsUv
『岳物語』 椎名誠 (原文)

 健次郎君たちの母親は小柄で細おもての、眼鼻だちのはっきりした美人で、
都内の製薬会社に勤めているという話だった。その会社でどういう種類の仕事をしているのかは
知らなかったが出勤時間は日によって異なるらしく、息子を預けにいく
八時半頃に時々一緒になることがあった。
 「いつも子供がお世話になります。何のお礼もできませんが本当にありがとうございます。」
と、保育園に向かう雑木林の道ではじめて顔を合わせた時、健次郎君の母親はそういって、
ちょっとつめたくなってきた秋の中で深々と頭を下げた。
 息子の岳と健次郎君は早くも林の中をぐるぐると犬のように走り回っているので、私と健次郎君
の母親はなんだか散歩でもしているようなかんじでお互いゆっくり自転車をひっぱりながら
雑木林の中をしばらく黙って歩いた。
 「このあいだ子供たちがとっても大切なおそばを御馳走になったそうで・・・・・・」
 雑木林の道から自動車通りへ出る手前で健次郎君の母親はなんだか急にはじけるような明るい
声でいった。
630名無しさん@英語勉強中:2015/02/22(日) 21:56:39.29 ID:OS0kFsUv
〈英訳の和訳〉

 健次郎君たちの母親は都内の製薬会社に勤めているという話で、その会社でどういう種類の仕事をしているのかは
知らなかったが、出勤時間は日によって異なるらしかった。息子を預けにいく八時半頃に時々一緒になることがあった。
小柄で細おもての、眼鼻だちのはっきりした美人だった。
 保育園に向かう雑木林の道ではじめて顔を合わせた。息子の岳と健次郎君は早くも林の中をぐるぐると
犬のように走り回っているので、私と健次郎君の母親はなんだか散歩でもしているようなかんじでお互いゆっくり自転車をひっぱりながら
雑木林の中をしばらく黙って歩いた。秋の風がちょっとつめたくなってきた。
 「いつも子供がお世話になります。」と健次郎君の母親はいって、深々と頭を下げた。
「何のお礼もできませんが本当にありがとうございます」。そして雑木林の道から自動車通りへ出る手前でなんだか
急にはじけるような明るい声でいった。「このあいだ子供たちがとっても大切なおそばを御馳走になったそうで・・・・・・」。

「物語にみる英米人のメンタリティー」 谷本誠剛 より
631momi:2015/02/22(日) 22:52:26.55 ID:cAKhWEyY
原文のへたっぴさがびっくりだな
椎名はこんな文書くのか?
632名無しさん@英語勉強中:2015/02/22(日) 23:11:14.86 ID:o/UiMsNE
英語 -> 日本語は可能だが、日本語 -> 英語は不可能。
つまり、日本語は英語のようにも書くことができるが、
英語は英語のようにしか書くことができない。
>>629-630は日本語の表現力の豊かさを示しているだけのもの。
英語はそのどちらも対応できる、ということ。
633名無しさん@英語勉強中:2015/02/22(日) 23:12:15.25 ID:o/UiMsNE
>>632
失礼。訂正:日本語はそのどちらにも対応できる、ということ。
634名無しさん@英語勉強中:2015/02/22(日) 23:57:19.23 ID:OS0kFsUv
〈英訳〉

The mother was employed at a pharmaceutical firm in the Tokyo area, and although I don't
know what sort of work she did, she left home at different times on different days. When I took
Gaku to school at eight-thirty in the morning, I began running into her. She was striking -
slender, petite, with well-defined features.
We first met on the path that led through a little wood to the preschool. Gaku and her son
Kenjiro immediately began frolicking like friendly dogs, which left the two of us walking together
through the wood in silence, wheeling our bicycles and feeling awkward. The autumn breeze
was increasingly nippy.
"You've been awkwardlly kind to my children," she said, bowing deeply and adding, "I can't thank
you enough." Then, just before the path through the woods emerged onto a paved road, she
suddenly exclaimed in a bright voice, "The children told me you treated them to a wonderful bowl
of soba noodles the other day."
635名無しさん@英語勉強中:2015/02/23(月) 05:02:58.98 ID:Nsj2CefC
エスペラントは習得が最も簡単な言語です。
しかも、「論理的な」内容を表現できます。
インドネシア語は あいまいな表現です。 気分が通じるくらいなら
1週間でかなりのレベルになります。(日本人には発音が易しいね。)

エスペラントは非常に機械的で冷淡な感覚を抱かせる人工言語です。例えば
「左」のことをmaldekstra=右の反対、
「寒い」をmalvarma=温かいの反対、
「小さい」をmalgranda=大きいの反対、
「開ける」をmalfermi=閉じるの反対、
「母」をpatrino=父の女性版
などと、自然の言語では考えられないような機械的な合成語で表現します。
論理的な表現は得意ですが、温かみに欠けた、論理学の証明問題のような
文章が続き、すぐにげんなりしてしまいます。
エスペラントを現在でも好んで使い続けているのは、いわゆる左翼や
右翼の活動家といった人々ですが、その理由はエスペラントが政治的な
アジテーション用に最適化された道具として初めから設計されている
ためです。
636名無しさん@英語勉強中:2015/02/23(月) 11:47:43.42 ID:7VAZrIDz
>>632
>日本語は英語のようにも書くことができる

はっ?、>>630は英語のように和訳してないだろ。
637名無しさん@英語勉強中:2015/02/23(月) 14:35:26.58 ID:Vp2BwS0S
日本語は「てにをは」や接続語が丁寧なので筋道や思考を表しやすい
だが、そもそも筋道や思考とは自ら考えることで生み出されてくるものだ
この部分は言語によるわけではなく後天的に学問として習得したかどうかの差が大きい

日本語はその良さが仇となり使用者が後天的な学習をさぼる状態にある
(デタラメに文章を組み立ててもそれなりになってしまう)

一方で英語圏での教育を見れば徹底的に論理を叩きこまれ続ける
子供の英語を見ればグチャグチャであり酷すぎて日本語のようにそれなりとはならない
そこで「筋道立ててシンプルにわかりやすく」という訓練をすることで後天的に矯正されていく
論理を学問としても学んでいくので素養そのものが向上する
638名無しさん@英語勉強中:2015/02/23(月) 21:48:40.08 ID:I0iyJMsa
後天的な学習をサボるってのはちょっとちがうかな。
日本語は幼児が話ができるようになるとそっから先は大部分が漢字習得に力を注ぐようになる。
英語はアルファベットを覚えたら後はひたすら話すだけだから、表現力はついていくんじゃないか。
639名無しさん@英語勉強中:2015/02/24(火) 07:56:01.49 ID:E5/jFQhs
>>636
> はっ?、>>630は英語のように和訳してないだろ。

じゃあその論理的根拠を示して。
640名無しさん@英語勉強中:2015/02/24(火) 08:05:54.81 ID:E5/jFQhs
>>635
インドネシア語にはかなりはっきりした歯茎ふるえ音の[r]があるね。
それから動詞。
ber/be-動詞とかme/men/mem/meng-動詞とかの区別があって、
多くは自動詞と他動詞に対応しているんだけど、多少複雑なところがあるね。
641昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/02/24(火) 09:30:48.88 ID:TUGRWkLW
【秋田の熊】今井宏Part4【英文法教室】 [転載禁止]©2ch.net http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/juku/1415099063/45
どんなに英語勉強してもネイティブには一生届かない http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1403174799/
富田一彦 part.5http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/juku/1409595159/211前後
英語は果たして本当に論理的な言語か 2http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/

英語はネイティブのように話す必要などない http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1405261966/
発音完璧至上主義は本末転倒、上達の癌 japalish1 http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1359864584/
なんで日本人はやたら発音や文法にこだわるのか? [転載禁止]©2ch.net http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1420060437/
なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ3 [転載禁止]©2ch.net http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1414881228/

中学英語だけでおk は大嘘(最低英検2級必要)http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1406886700/
中高年が英検下位級受けて会場で浮かないかな?http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1403060215/
最終目標は英検準1で十分、まず困らないhttp://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1365448243/1←リンク先リンク先は鯖移転に注意。awabi→yomogi、engawa→maguro→hayabusa6

【リーディング教本】薬袋善郎21【エッセンス】 http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1379687290/665- ←逐語訳?

フォニックスってなんですか?http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1320542123/74-←リンク先リンク先は鯖移転に注意。awabi→yomogi、engawa→maguro→hayabusa6。
英語の発音記号っていつ習った?http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1285205755/http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1285205755/

英語:カタカナ発音でもいいんじゃないかhttp://gaya.jp/english/katakana.htm←次の本の著者のHP?→怖いくらい通じるカタカナ英語の法則―ネイティブも驚いた画期的発音術(講談社)池谷 裕二(著)
英語の発音・フォニックス学習 総目次http://www.geocities.jp/tenipuri28/english/pronunciationcontents.htm
642昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/02/24(火) 11:02:22.36 ID:TUGRWkLW
日本語って書くときに、無意識に書くと意味が広がってしまうなあ、って思うことがある。

別スレで文章を作っていたとき、最初は

>このスレでたびたび話題になっていた(ような気がする)、
>クレヨンしんちゃん作者の臼井儀人さんの死亡

と書こうとしたが、
これだと、
「たびたび話題になった」のが、クレヨンしんちゃんという作品を指すのか、作者の臼井さんを指すのか、よく分からない。

結果、以下のような表現に落ち着いた



【無駄な】自殺に見えない自殺方法5【あがき?】 [転載禁止]c2ch.net
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1423583151/17

17 :昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/02/24(火) 10:59:32.25 ID:frQHbdMt
このスレでたびたび話題になっていた(ような気がする)、
臼井儀人さん(クレヨンしんちゃん作者)の
死亡。

警察は自殺と事故の両面で捜査していたが、
たしか家族が、
「彼の信仰上、自殺はあり得ない」
とか言ってなかったっけ?

宗教を信仰していれば
自殺って思われないんじゃね?
まあ宗教にもよるだろうが。
643名無しさん@英語勉強中:2015/02/24(火) 13:00:10.26 ID:gQu55ode
>>639
すでに最初から違う。「The mother」が「健次郎君たちの母親」になってる。
644名無しさん@英語勉強中:2015/02/24(火) 16:52:50.66 ID:E5/jFQhs
>>630は「英訳の和訳」と書かれてあるけど、厳密にいえば、
原文を知っている人が訳したものじゃないかな?

原文をまったく知らない人が、原文の参照なしに訳してもらいたいね。
その場合に、日本語では非文になってしまうのかどうか。
645名無しさん@英語勉強中:2015/02/24(火) 17:16:22.37 ID:cRHbFZYe
>>638
ある学校において出題されたことが話題になっていた
>「外では雨が降っており かつ雨は降っていない」という前提から
>「源義経の母親はナポレオンである」という結論を導け

あなたは学びましたか?
そして答えは?
646名無しさん@英語勉強中:2015/02/25(水) 11:21:40.87 ID:cgGDUSnT
>>644
Google翻訳
647名無しさん@英語勉強中:2015/02/25(水) 22:41:10.10 ID:qT2xOWXI
論理的というか分析的
648コピペですが:2015/03/02(月) 18:18:23.83 ID:bwvKS833
ネイティヴの人ってどうやって辞書をひいてるの?


日本人というか日本語なら、
「向こう見ず」という単語を聞いたとして、
「むこうみず」以外に表記はありえないから発音の聞き間違えさえなければ、辞書が引ける。
(「向こう見ず」を「向こう見る」の活用だと勘違いして「むこうみる」で検索する人はいるかもしれないが、これは発音とは別問題)。


でも英語だと、
発音聞いただけでは綴りが分からないこともあるだろうから、
ネイティヴの人は未知単語に出会ったとき、どうやって辞書をひいてるんだろうか。
649名無しさん@英語勉強中:2015/03/02(月) 20:04:13.20 ID:srjvj/FH
辞書とか引かないと思う。
650名無しさん@英語勉強中:2015/03/02(月) 21:19:29.29 ID:3JEH1BcX
音や語の成り立ちから類推する
相手がいるときはさっさと綴りを尋ねる

名前なんかは当然わからんことも多いので、綴りを相手に聞くシーンは映画などでもよくみかけるわな

ちなみに学校で単語の綴りを覚えさせられたりもする
まるで日本人が英単語覚えるみたいにね
だから低学歴の人は喋れても書けない
さらには成人向けの単語帳のようなものもけっこうな数が出版されてたりする
651名無しさん@英語勉強中:2015/03/03(火) 10:35:51.91 ID:69qIxgk8
英語って結論が先に来るんじゃなかったの?

Xファイルって海外ドラマで
モルダーという人物が相手の話を遮って
「耳を持つ者は聞け」とか言われていたが、
英語は最後まで聞かなくても相手の発言の趣旨・意味が分かるんじゃないの?


日本語の場合は、最後まで聞かないと相手の発言の趣旨・意味が分からないことが多いし、
4コマ漫画ではそこを突いたネタが多いが、
英語の場合は結論が冒頭に来ると学校で習ったのだが。
652名無しさん@英語勉強中:2015/03/03(火) 11:46:56.51 ID:69qIxgk8
英会話ができないのはあなたが悪いんじゃない!英語が悪いんです!! 歴史から見える英語の欠陥 (impress QuickBooks) [Kindle版]
英語欠陥問題研究会 (著)
<本文より>
しかしそれでも、日本人の英語力は、劇的に変化することはなかったのです。なぜでしょう?国際語たる英語すら理解できないほど、日本人の知的能力は劣っているからでしょうか。そうではないでしょう。
さまざまな努力を重ねたにもかかわらず、成果が出ない。この場合、考えられる原因は一つです。「英語そのものが、他国民にとって極めて習得しにくい構造を持っている」そうとしか、考えられませんね。そして実際にその通りなのです。
<目次>
●序章‥英語が覚えられない人のために
英語は習得しにくい? 当たり前だ!
本編の前に‥オタクの好む言語・英語
本編の前にもうひとつ‥英語ができない人はバカ?
●第一章‥綴りと発音のどうしようもない不一致
そもそも英語って何だ?
「お前」と書いて「おみゃー」と読め!……綴りと発音の不一致
なぜ昔は綴りと発音が一致していたのか
綴りと発音のズレの始まり
活版印刷によって固定されるズレ
ひたすら難しい発音
発音記号というおかしなもの
同じ綴りなのに発音は別
音素の数が多すぎる理由
複雑な発音体系がもたらすメリット
綴りの問題について英国・米国人は自覚していたか?
●第二章‥英語に文法はない
崩壊し続ける英語の文法
格変化がないと覚えやすくなる?
中途半端な格変化
「語順」で表現するということ
英語による「論理的な文章」
結局は慣用句の集合体になる英語
●第三章‥どうやって英語をマスターするか
まずは英語の正体を知る
複雑な発音は無視しろ!
653名無しさん@英語勉強中
>>648
なんとかなってんじゃね。
逆に日本語なら、読む時に未知の漢字とか熟語とかあったら
どうやって読み方を調べりゃいいのって外国人は思うだろ。