指輪物語〜渡し場までの18マイル〜

このエントリーをはてなブックマークに追加
1白の羊歯家 ◆Bill788U
「このスレの方がネタバレしやすいよ。それにそれにこっちが
ネタバレするだろうという見込みが強ければ、向こうは映画板を
見張ってて、よそは探さない率が高くなる」
 
ネタバレOKのスレッドです。ネタバレを希望しない方は要注意。
 
過去ログ、関連リンクは >>3-12 あたり
2白の羊歯家 ◆Bill788U :02/03/25 01:43
_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

                 才旨 車侖 牛勿 言吾

                     第十八刷


                       束

           三つの指輪は、空の下なるエルフの王に、

           七つの指輪は、岩の館のドワーフの君に、

             九つは死すべき運命の人の子に、

     一つは、暗き御座の冥王のため、影横たわるモルドールの国に。

               一つの指輪は、すべてを統べ、

               一つの指輪は、すべてを見つけ、

               一つの指輪は、すべてを捕らえて、

      くらやみのなかにつなぎとめる。影横たわるモルドールの国に。
 
_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
3白の羊歯家 ◆Bill788U :02/03/25 01:44
_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
      アマン(公式サイト)
      映画公式サイト(英語)
      http://www.lordoftherings.net/
      映画公式サイト(日本語)
      http://www.lord-of-the-ring.com/index.html

     ◎2チャンネルリオン(西方語→日本語)自動翻訳付き中つ国総合掲示板
      http://jbbs.shitaraba.com/movie/469/
      2ch『指輪物語』過去ログ集(日本語)(こまどり氏編集による)
      http://www.geocities.co.jp/Bookend-Kenji/8444/
      中つ国用語辞典(日本語)(みんなで作る中つ国辞典)
      http://www.sa.sakura.ne.jp/~straydog/cgi-bin/ziten.cgi
  
      灰色港(関連サイトへ)
      Tolkien Online(英語)(トールキン関係全般についての最大サイト) 
      http://www.tolkienonline.com/
      TheOneRing.net(英語)(こちらも総合サイト)
      http://www.theonering.net/
      The lord of the rings Encyclopedia(英語) (百科事典。情報量すごい。)
      http://www.glyphweb.com/arda/default.htm
      Tolkien FAQ Japanese Ed.(日本語)(指輪物語世界に関するFAQ)
      http://www.ryucom.ne.jp/users/fumi/jrrt/faq/
      Middle Earth Map(英語)(中つ国地図。壁紙お薦め。)
      http://www.taylorcustom.com/localinks/mearth/mearthmap.html
      LotR Image gallery(英語)(アラン・リーのイラスト多数。)
      http://www.nightrunner.com/gallery/html/index.html
      The Seat of Kings(英語)(映画の非公式スクリプト)
      http://dreamwater.net/seatofkings/
  
_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
4白の羊歯家 ◆Bill788U :02/03/25 01:44
_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
     ◎2チャンネルリオン(西方語→日本語)自動翻訳付き中つ国総合掲示板
      http://jbbs.shitaraba.com/movie/469/

      粥村(初読の方に)
      SF板 指輪物語ビギナースレッド2
      http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1016913941/l50

      萌ルドール
      ライトノベル板 指輪物語 その2 ―本当は萌える指輪物語―
      http://natto.2ch.net/test/read.cgi/magazin/1015228392/l50
      
      酒谷
      なりきり板 第2回 エルロンドの会議
      http://salad.2ch.net/test/read.cgi/charaneta/1014643720/l50
  
      ゴンドール(映画)
      映画板 ロード・オブ・ザ・リング/指輪物語 第17章
      http://tv.2ch.net/test/read.cgi/movie/1016797972/l50
      (エレサール王の勅命により次回作ネタバレの立ち入りを禁ず)
       
      ロスロリエン(芸能)
      海外芸能人板 超絶美形御老体クリストファー・リー(;´Д`)ハァハァ
      http://tv.2ch.net/test/read.cgi/celebrity/1014524567/l50
      海外芸能人板 ヴィゴ・モーテンセンについて語りましょう♪
      http://tv.2ch.net/test/read.cgi/celebrity/1006577986/l50
      海外芸能人板 ★★レゴラス/オーランド・ブルーム★★
      http://tv.2ch.net/test/read.cgi/celebrity/1014529115/l50
      海外芸能人板 イライジャ・ウッド 可愛い!!
      http://tv.2ch.net/test/read.cgi/celebrity/1003898004/l50
      海外芸能人板 ショーン・ビーン
      http://tv.2ch.net/test/read.cgi/celebrity/1013792042/l50
      海外芸能人板 ケイトブランシェット
      http://tv.2ch.net/test/read.cgi/celebrity/981568114/l50
5白の羊歯家 ◆Bill788U :02/03/25 01:45

      焦茶の国(ゲーム)
      PCゲーム板 ローグ系のRPG地下9階
      http://game.2ch.net/test/read.cgi/game/1015854216/l50
      卓上ゲーム板 僕はピップなんだが・・・
      http://game.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1014392271/l50
      卓上ゲーム板 指輪物語RPGあるいは「ロールマスター」
      http://game.2ch.net/test/read.cgi/cgame/970803192/l50
      卓上ゲーム板 指輪物語(ミドルアース)CCG
      http://game.2ch.net/test/read.cgi/cgame/998018814/l50
  
      はなれ山(その他専門)
      English板 公開秒読み「指輪物語」
      http://mentai.2ch.net/test/read.cgi/english/1009977371/l50
      文学板 指輪物語@文学板
      http://mentai.2ch.net/test/read.cgi/book/1010416050/l50
      一般書籍板 指輪物語
      http://natto.2ch.net/test/read.cgi/books/1007817986/l50
      吹奏楽板 指輪物語
      http://music.2ch.net/test/read.cgi/suisou/1001922659/l50
      創作文芸板 指輪物語について
      http://cheese.2ch.net/test/read.cgi/bun/1010048986/l50
      民俗・神話学板 指輪物語
      http://mentai.2ch.net/test/read.cgi/min/1008239747/l50
      懐かしアニメ板 ラルフバクシの指輪物語
      http://comic.2ch.net/test/read.cgi/ranime/1015117713/l50
      お菓子板 ☆ロードオブザリング ブルボン菓子で踊れ!!☆
      http://caramel.2ch.net/test/read.cgi/candy/1015326990/l50
  
      ホビット庄(映画)
      映画板 【原作未読者限定】ロード・オブ・ザ・リングpart3
      (エレサール王の勅命により、原作既読者のむやみな立ち入りを禁ず)

      塚山(dat落ち)
      なりきり板 いいスメアゴルだよ、ゴクリ!
      http://salad.2ch.net/charaneta/kako/998/998471777.html
      モナー大好き板 指輪モナ語(ゆびわもながたり)
      http://piza2.2ch.net/mona/kako/1009/10091/1009107172.html

_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
6白の羊歯家 ◆Bill788U :02/03/25 01:45
_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
      マンドスの館(過去ログ)
      2ch『指輪物語』過去ログ集(日本語)(こまどり氏編集による)
      http://www.geocities.co.jp/Bookend-Kenji/8444/
  
      トールキンの「指輪」、
      http://mentai.2ch.net/sf/kako/950/950623760.html
      指輪物語 実写映画
      http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/982344211/
      指輪物語 part2
      http://natto.2ch.net/sf/kako/1000/10008/1000839785.html
      指輪物語 第三紀
      http://natto.2ch.net/sf/kako/1005/10058/1005819448.html
      指輪物語 第4紀〜
      http://natto.2ch.net/sf/kako/1008/10082/1008236890.html
      指輪物語〜五軍の戦い〜
      http://natto.2ch.net/sf/kako/1009/10090/1009060122.html
      指輪物語〜ホビットの食事は一日6回
      http://natto.2ch.net/sf/kako/1010/10102/1010205453.html
      指輪物語〜七つの指輪は岩の館のドワーフの君に
      http://natto.2ch.net/sf/kako/1011/10111/1011171391.html
      指輪物語〜八番目の塚にセオデン眠る〜
      http://natto.2ch.net/sf/kako/1011/10116/1011695421.html
      指輪物語〜九人の幽鬼〜
      http://natto.2ch.net/sf/kako/1012/10121/1012137902.html
      指輪物語〜じゅう〜
      http://natto.2ch.net/sf/kako/1012/10124/1012488496.html
      指輪物語〜ビルボ・バギンズ百11歳の誕生日〜
      http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1013270166/
      指輪物語〜12日 ガンダルフ、ホビット庄に着く〜
      http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1014280112/
      指輪物語〜ビルボと13人のドワーフ達〜
      http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1014645528/
      指輪物語〜14人のヴァラール〜
      http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1015169978/
      指輪物語 〜 ドゥネダイン十五代族長アラソルン
      http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1015610341/
      指輪物語 〜16分の1マイア〜エルロンド
      http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1015951460/
      指輪物語〜ローハン国第十七代の王セオデン〜
      http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1016533068/
  
      パランティア(datログビューア)
      http://www.chikara.biz/multi/
      http://www.monazilla.org/
  
_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
7白の羊歯家 ◆Bill788U :02/03/25 01:46
_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
      毎週土曜夜11:30〜 BBCラジオドラマ放送中!
  
      英BBC
      http://www.bbc.co.uk/films/lordoftherings/
      http://www.bbc.co.uk/radio4/lordoftherings/index.shtml
        
      実況スレは
      http://live.2ch.net/weekly/
      http://live.2ch.net/endless/
      にてお願いします。
        
      過去ログ
      http://live.2ch.net/weekly/kako/1010/10108/1010847476.html
      http://live.2ch.net/weekly/kako/1011/10114/1011450635.html
      http://live.2ch.net/weekly/kako/1012/10120/1012055686.html
      http://live.2ch.net/weekly/kako/1012/10126/1012660076.html
      http://live.2ch.net/endless/kako/1013/10132/1013265220.html
      http://live.2ch.net/weekly/kako/1013/10132/1013265423.html
      http://live.2ch.net/endless/kako/1013/10138/1013859364.html
      http://live.2ch.net/weekly/kako/1014/10144/1014473793.html
      http://live.2ch.net/weekly/kako/1015/10150/1015077694.html
      http://live.2ch.net/test/read.cgi/endless/1015674636/
      http://live.2ch.net/test/read.cgi/weekly/1016288444/
      http://live.2ch.net/test/read.cgi/weekly/1016892729/

  
      ラジオドラマ実況スレ・テンプレート
-----------------------------------------------------------------
        
BBC 指輪物語 実況スレッド
  
        
英BBC Radio4
http://www.bbc.co.uk/radio4/lordoftherings/index.shtml
毎週土曜日11:30から
ラジオドラマ指輪物語の実況スレッドです。
        
http://www.bbc.co.uk/radio4/live_feed.html
↑のramファイル4つの中からどれかを選択してください。
(Real Player必須)
  
_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
8白の羊歯家 ◆Bill788U :02/03/25 01:46
_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
◎字幕関連リンク

  映画「the Lord of the Rings」脳内字幕構想の拠点
  http://www.geocities.co.jp/Hollywood-Cinema/7213/
  魅惑のFotR日本字幕版の頁
  http://members.tripod.co.jp/gollumone/index.shtml

  【資料関連】
  FOTR非公式脚本。(画像入り)
  http://dreamwater.net/seatofkings/
  FOTR非公式脚本。(画像なし)
  http://blake.prohosting.com/awsm/script/TLOTRFOTR.html
  映画と原作の相違についてのリスト。(不確定情報もあるので注意!)
  http://www2.tolkienonline.com/movies/changes_index.cfm

  映画板 指輪物語を救え! 戸田奈津子駆逐作戦本部
  http://tv.2ch.net/test/read.cgi/movie/1015405568/l25

  【字幕考証】
  2チャンネルリオン 【怒】なっち字幕糾弾スレッド!【ネタバレ】
  http://jbbs.shitaraba.com/movie/bbs/read.cgi?BBS=469&KEY=1015384606&LAST=25
  【字幕議論】
  2チャンネルリオン 【ネタバレ】映画字幕論議〜脳内字幕作成構想〜【ネタバレ】
  http://jbbs.shitaraba.com/movie/bbs/read.cgi?BBS=469&KEY=1014834276&LAST=25

_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
9白の羊歯家 ◆Bill788U :02/03/25 01:47
_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  ◎新スレガイドライン

   ・新スレは>>900が立てる。
   ・900以降はスレ立て以外の発言は自粛。
    (ほんのちょっとの辛抱です。協力お願いします)
   ・スレタイトルなどはスレ後半になったら適宜出していく。
   ・900を越えたら次スレの人の為にテンプレ案を
    書き込むことを優先して下さい。
   ・900越えたら議論は一時休戦。

   予備避難所
   2チャンネルリオン □□ 最後の憩い館 □□
   http://jbbs.shitaraba.com/movie/bbs/read.cgi?BBS=469&KEY=1015246106&LAST=30

_________________________________
↑Ι Χ く・Γ↑Π Ψ く┼Π Γ- F・ トΔ↑Λ B・彳ト・↑|┤F・R ΛΛ Υ・:彳ト・┼Λ↑F・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
10白の羊歯家 ◆Bill788U :02/03/25 01:55
「このスレは、主として『指輪物語』のことを語っている。」
 
というわけで、新スレスタートです。
11せっかち ◆Ents.dmU :02/03/25 02:00

羊歯家さん乙カレ様です。
関連リンクが増えて、スレ建ても大仕事になってきましたね。
12白の羊歯家 ◆Bill788U :02/03/25 02:06
>>11
毎回リンクを整理なさってるせっかちさんは、ご苦労様です。
本当にありがとうございます。
 
『わたしたちを救ってくれたのはせっかちさんです。』
13せっかち:02/03/25 02:13
>12
んが、引用とはいえ恥ずかしいです。
テンプレは私がいなくても回るでしょうから安心。
14名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 03:07
>1

おつかれさまです
15名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 03:12
スレ建ておつかれさまです。
無事建ってヨカタ。
16名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 05:37
>1乙カレーです
関連リンクすごい量ですね、便利。
17Radhruin:02/03/25 06:06
スレ建てお疲れさまです。

前スレの指輪物語へのリスペクトという話で思い出しましたが、Sジャクソンの
「タンタロンの12の難題」で「自らの意思で姿を消せる指輪」が宝石一つはまって
いないシンプルな金色の指輪でした。
手元にある本はSジャクソンとIリビングストンのサイン入りで宝物だったりします。
スレと関係ない自慢でスマソ。
18名古屋の人:02/03/25 06:24
前スレ810あたりからのホビットの足の毛についての話題だけど、
岩波少年文庫版ホビットの冒険(上)13ページにこんな記述が
あるんだけど、ここって原書だとどうなのかな?

「(その木のパイプは、ビルボのきれいにとかした足裏の毛に
 とどくくらい長いものでした)」

原書読みの方のご教授キボンヌ
しかし……もしも足裏にも毛が生えているのなら、ホビットには
肉球もあるんだろうか? 足裏は固いからそれはないか……。
>>18
原文は、"an enormous long wooden pipe that reached nearly down
to his wooly toes (nearly brushed)" となっています。toe はふつうは
足裏でなく爪先だと思うのですが、瀬田氏の意図は如何に。
>>18
ほ、ほびっとのにくきゅう、、、
たぶん瀬田氏の誤解なんでしょうけど、、、
さわってみたかった!

>>1
スレ建て感謝です。
名作「ソーサリー」でも金の指輪を使って姿を消せる
KINという呪文があったようなかすかな記憶があるな。
 三つの指輪は、空の下なるエルフの王に、
  七つの指輪は、岩の館のドワーフの君に、
 九つは、死すべき運命の人の子に、
  一つは、暗き御座の冥王のため、
 影横たわるモルドールの国に。

  一つの指輪は、すべてを統べ、
  一つの指輪は、すべてを見つけ、
  一つの指輪は、すべてを捕えて、
   くらやみのなかにつなぎとめる。
 影横たわるモルドールの国に。

  旅の仲間は、森の王子に岩の将、
  旅の仲間は、北の野伏と南の戦士、
  旅の仲間は、魔法使いと小人たち、
   指輪を山に、投げ棄てるため、
 影横たわるモルドールの国に。

 率いるものは、奈落へ落ち、
  角笛は、もはや鳴らず、
 旅の仲間は、大河で離れ、
  指輪所持者としもべは向かう。
 影横たわるモルドールの国に。

〜〜〜〜
映画見て即興。続き、誰か他の人頼みます。
23不浄のレン:02/03/25 10:19
お、アカデミー賞生中継でイライジャとショーンが出ている
24名無し詩人:02/03/25 10:31
>>22
拙い続きを。

平原の王はふたたび立ち
裏切り者は森に敗れる
王者の道は死者の道
主人と僕は影と出会い
暗き沼地をさまよいあるく

白き都に王は戻り
予言の前に魔王倒るる
蜘蛛の峠に望みの消ゆれば
強き僕奮い立ち
最後の軍は黒門に

滅びの山にて指輪所持者は
影と情けの力にて
辛くも使命を果たしぬる
かくて指輪と冥王は
その始まりから空しくなりぬ

人の子の王帰り来て
王冠と勺は一人の下に
指輪の王の没落と
王の帰還
ここに終わる
25不浄のレン:02/03/25 11:02
編集賞はブラックホーク・ダウンで逃しましたが
メイキャップ賞で取り敢えずオスカー一本獲得!
とりあず一個目!>オスカー
おめでとーーーーーーーー!!!
27死すべき宿命の名無しの子:02/03/25 11:08
おめでとー!>>26

>>24
自信ないですけど……

>白き都に王は戻り
>予言の前に魔王倒るる

「倒る」では?

>滅びの山にて指輪所持者は
>影と情けの力にて
>辛くも使命を果たしぬる

こちらは「果たしぬ」?

でも私が間違ってるかも。
詳しい方、どうですか?
28不浄のレン:02/03/25 11:28
衣装デザイン賞 ムーラン・ルージュ
撮影賞 ロード・オブ・ザ・リング
二つ目!
2926:02/03/25 11:29
やった!!
撮影賞も取ったぞ!!
技術系つよいね・・・
3026:02/03/25 11:29
おお、被ってしまった・・・
今は指輪スレはどこもオスカー祭りだね
よきかなよきかな
ガン爺無念
33不浄のレン:02/03/25 12:23
美術賞 ムーラン・ルージュ
音響賞 ブラックホーク・ダウン
助演男優賞 Iris ジム・ブロードベント
視覚効果賞 ロード・オブ・ザ・リング
三つ目! ちょっと打率が悪いですが
3426:02/03/25 12:26
サー・イアン・マッケンランが助演取れなかったのは
残念だ・・・
35名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 12:35
指輪物語の影響でパイプを買ってしまった。
タバコなんて全然吸わないんだけどね、それどころか完全嫌煙者。
でも、机の上にパイプが転がっているってだけでなんか良い感じ。
それにしてもパイプタバコの葉って凄く良い匂いがする。
紙巻タバコはどれも貧相な匂いだけど、
パイプタバコの葉はまるでハーブかアロマのような良い香りが。
御香の代わりに焚いてみようかな。
悪気はないんだけどさ、オスカー関係は映画板でやらない?
せっかくの詩とかが流れちゃうよ。
>>24
>指輪の王の没落と
>王の帰還
>ここに終わる
チョト泣いた。ヽ( `ΦдΦ)ノ シャー!
>>24
指輪の王
の没落と
王の帰還

こうして欲しかった・・・とかいってみる。
39こまどり:02/03/25 13:15
鹿児島港からカキコしてます。
今アカデミーやってるんですね。屋久島からの帰りの船の中のテレビにて
授賞式始まる前の様子をちらっとニュースで見ました。うれしかった。
>>38
そうする意味が心底わからない。
四角くまとまってるのと王が対角に配置されるってだけではさほど訴えられるものがないなあ、私的には。
むしろ指輪の王のうしろで言葉のリズムが切れてしまうのがいやん。
>>38
原文ではどう書かれてたんでしたっけ
>>35
紙たばこと葉巻きとパイプの三つは似ているけど全然別物ですよ。
嫌煙家の方でもたま〜にくゆらすくらいチャレンジしてみてはいかがでしょう?
でも、通常は臭いがきついので他人のいるところでは控えましょう。
ひとりでどこかのんびりできる場所でやるものですからね。
>そうする意味が心底わからない。

それはやはり原文がこうだからでは

THE DOWNFALL
OF THE
LORD OF THE RINGS
AND THE
RETURN OF THE KING
むしろこうしてもいいくらい

 指輪の主
   の
  没落
   と
 王の帰還
4522:02/03/25 17:27
>>24 いいねえ。影響受けちゃうよ。あと暇なんで続き。二つの塔で。

 灰は白へと色をかえ、
  騎士国王は立ちあがり、
   牧人の怒りは塔を倒し、
  戦場は東へ移ろうだろう。
 影横たわるモルドールの国に。

 己が影に相対し、
  指輪所持者は憐憫を知る、
 あるじが別離に相対し、
  忠なるしもべは勇を知る。
 影横たわるモルドールの国に。
4635:02/03/25 17:47
>42
パイプ関連の話を調べていると、
紙巻は吸うもの、パイプはたしなむもの、という感じがする。
ゆっくりと腰を落ち着けて本でも読みながらたしなむのが良さそう。
パイプは一度火をつけたら小一時間は楽しめるそうで、
灰が落ちる心配がなくて咥えたまま考え事ができることから
紙の上で仕事をする人に向いているとか。

指輪物語に影響されてパイプをたしなむ人って多そうだなあ。
47オローリン:02/03/25 18:32
>>39
いよいよ滅びの山にお出かけですか。指輪の破壊任務、成功を祈ります(w
48ぼのぼの:02/03/25 18:55
>>18

ガラドリエル「肉球さわってい〜い??」
フロド 「ええ」
ガラドリエル「(ぷにぷにぷにぷにぷに…)」
フロド 「…」
ガラドリエル「(ぷにぷにぷにぷにぷに…)」
フロド 「…」
ガラドリエル「(ぷにぷにぷにぷにぷに…)」
フロド 「あー」
ガラドリエル「(ぷにぷにぷにぷにぷに…)」
フロド 「もう出かけるから。ね?」
ガラドリエル「(ぷにぷにぷにぷにぷに…)」
フロド 「いい加減にしろっ!!」

い、いかん。変な妄想がっ!!(笑
>>48
奥方がお呼びだ。
50名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 19:09
>>18->>48
これからうちの猫の肉球をぷにぷにします。
51名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 19:56
4チャンネル必見!
52名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 20:08
>前スレ856
> アメリカHoughron Miffinのペーパーバックを買ったのですが、使っている字体が
Houghton Mifflin ですよね。
私も"The Letters of J.R.R Tolkien"先日購入しました。
同じくHoughton Mifflinのを買ったので、HarperCollinsの方は分からなくて、
質問のお役には立てそうも無いのですが、

> くっきりしたゴシックじゃなくて、くずした字体でインクもどちらかというと
> 薄目なので、ちょっと読みにくい気がする。
私は特に気にならなかったのですが、言われてみたらそうなのかなぁ。
私の場合は字体より、表紙の色がamazonにあった画像と違って、パープルだったのが、
ちょっとださくて嫌だったかも(笑)

ところで、買ってからまだぱらぱらとしか眺めていないのですが、
"The Letters of J.R.R Tolkien"評判通り、とても面白そうです。
前スレの864でSilmarillionの次は何を読むべき?という質問がありましたが、
UTとともに、この本も抑えておくといいんじゃないでしょうか。
>51
4チャンって? うちんとこじゃ毎日放送(TBS系)なんだけど。
5451:02/03/25 20:17
なんか書き込んだ時には終わってたみたい。スマソ
>>53
地域によって放送局とチャンネルは変わるからね。
恐らくは10chの読売テレビを見ればいいかと。
>>51は関東住まいのようで。(たしか日テレが4だったかな?)

内容は世界丸見えのスペシャル。
特撮の裏側みたいなコーナーで、LotRが紹介されてた。
っても映像だけで、特撮技術に関するような内容はなかったけど。
見たかったなぁ…。
http://www.asahi.com/business/update/0325/003.html
せっかく130円切るところまで上がっていた円がまたじりじり下がってきているな。
amazeon.co.jpの洋書、次の価格改訂でまた値段あがるだろうから、
今のうちにHoMeまとめて買っておこうかなぁ。
5751:02/03/25 20:26
エッフェル塔全体が花火と化すところで爆死版の音楽が流れた
5851:02/03/25 20:28
CMの直後にグわいヒあの狩がみれるかもよ
 旧版育ちで、現在は文庫版しか持っていないものです。
 このまえ神保町で旧版ハードカバー6巻セットを18000円で売っていました。
ビニールに包まれていたので中は見られなかったのですが、ケース付きで
まあまあきれいなようでした。かなり迷ったのですがその時は購入しません
でした。
 一つ気になったのは、本にカバーがついてなかったことです。もともとカバー
は無かったのでしょうか? 記憶ではあったような気がするのですが。どなたか
ご存知ではありませんか?

購入の目的は、ケースの絵、カバーの絵(カバー有ならば)、サムの最後
の台詞です。
60リンディア:02/03/25 21:13
僕の友人の言葉だけど「旧訳なまりがある」って言われて
ちょっとくすぐったかったです。

瀬田訳じゃないけど、僕は「メルコール」を「メルコオル」と
書いてしまう。
61名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 21:14
>59
カバーではなく硫酸紙だったような気がします。
>>59
確か旧版ハードカバー箱入りは(赤のクロス装のやつですよね?)
カバーはかかっていなかったです。(パラフィンは付いてたかも)
6359:02/03/25 21:21
>61,62
ありがとうございます。
とすると売っていたのは、ほぼ完全版ですね。
64名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 21:23
>サムの最後の台詞
?
65名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 21:28
私が初めて読んだのはかなり昔なのですが、中盤から後半にかけてホビット
の窮状を救う形でトム・ボンバディルが必ず再登場すると信じていました。
そして最後は、サウロンとトムががっぷり組合って死闘を繰り広げるであろ
うと、ずっと考えながら読み進めた記憶があります。
メリピピの方にはファンゴルンが保護者(?)として登場したので、サムが
扉に激突して倒れてその巻が終わったときは、次の巻冒頭は ”ラン、ロン、
ラン・・・”で始まるものと信じてページを開いたのでした・・・。
66名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 21:45
>65
ライトノベルばかり読んでちゃだめだよぅ
6759:02/03/25 21:49
>64
新版では「さあ、戻ってきただよ。」ですが、
旧版では「今けえっただよ」(正確ではない)だったと思います。
私の中ではずっと、引っかかっているのです。
>>67
レスどもです。私は6巻だけ新しい方という変な読み方してしまったため
どう変わってるのか気になったので。どっかで見たのは「今帰っただよ」とかですた
69名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 22:06
遅まきながら原作読了しました!第2,3部の展開が壮絶で・・・
脳内映画化だとR指定になってしまうねこりゃあ・・・

ファンタジーて直喩してても描く内容がオトナ向けだよね
実は2読目なんだけど消防時代はもっと斜め読みしてたし
読んでもイメージがわからない所がたくさんあった

ある面続く映画化も楽しみかも




70山下風呂度:02/03/25 22:17
>>67
 かれはほーっと一つ深い息をつきました。「今、帰っただよ。」と、かれはいいました。
7167:02/03/25 22:32
>70
ありがとうございます。

小中高と十代の時に、旧版で何回も繰り返し読んだために、いまだに
新版はしっくりこないのです。
72名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 22:32
>70
おお!67じゃないけど
ありがと、これでやっとスキーリした
>70
ところでなぜにurlかいてるん?
>66
くらえ!ひっさつトム・ボンバーーー!
75名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 22:45
>65
トム・ボンバディルのファン?つーかヲタか。
短編で活躍してんじゃんよ
ゴールドベリもイイ!
77名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 22:50
同じくゴールドベリ萌え
78名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 22:53
ゴールドベリで抜きましたが何か?
俺も!
旅の仲間の上、旧版文庫だと132ページで、狐が独白する
シーンがあるんですが、あそこってすごく不自然じゃないですか?

そこ以外で動物が喋る場面ってないはずだし(大鷲は除く)
どういう意図であの一節が入っているか、ご存知の方解説
お願いします。
81白の羊歯家 ◆Bill788U :02/03/25 23:08
>>80
あ、それは自分も『お?』と思いました。
物語的に言えば、ああいう「お伽話」の世界から、
だんだんと現実的な恐怖の存在する世界に
移り変わっていくということなのでしょう。
>>80
一瞬晩年のPKディックが乗り移った説
83トリフィド:02/03/25 23:12
>>80
ほう、最初から読んでいっている時に、不自然さを感じましたか?
さすがに最後まで読み終わってから「もういちど!」と最初に戻ると
不自然さを感じますが、あれは物語のあのあたりを律している世界観
に添っているので特に気にならないなり。
84名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/25 23:16
ウワァァァァァァァン

いとしいしと落とした・・・
劇場で買ってきたチェーン付きのいとしいしと・・・

バギンズ!にくむ!
狐たんはずるがしこいということで。
今日ってもしかして指輪所持者使命達成記念日だった???
ttp://www.nationalgeographic.com/ngbeyond/

これ、既に御覧になった方はいます?
NAT'L GEOGRAPHICってだけで結構おもしろそう。買ってみようかな。
(既出話題でしたらスイマセン)
8880:02/03/25 23:19
いや、3度目くらいで気がついたんですが(笑)

僕も基本的には>>81と同じ解釈なんですが、
ちょっと異質すぎて、その後何のフォローもないので
気になって。

あー、でもホビットの冒険だとカラスやツグミが喋って
ますね。そう考えると不思議でもないのか。
>84ワラタw
90トリフィド:02/03/25 23:25
84には先がないと見越して脱出したそうです。
ttp://www.nzstamps.co.nz/cgi-bin/nzstamps/web_store/web_store.cgi?cart_id=&page=recent/2001_lotr.htm

映画秘宝に載ってた記念切手。NZでは本当に使えるんだろうか?
92トリフィド:02/03/25 23:34
人種の話といえば、(と、突然虹の掛け橋の彼方の話を持ち出す)
映画でも、東や南の人間がモルドールの勢力に加わっているので
しょうか。あの設定は、なくてもさほど困らないけどな。
クウィヴィエーネンて今の中国か日本あたりだよね。
家の父方には、耳の尖った人が多いんだけど。
星野仙一はエルフ耳だと思う
>91
その切手、今月のロー●゙ショーにも載ってました。
「日本国内及び外国郵便には使用できません」と書いてあったような。

盛り上がってる間に行ってきたいなー、NZ。
96856:02/03/25 23:58
>>52
レスありがとうございます。
>Houghton Mifflin ですよね。
スペル間違えてました恥ずかしいです(^^;

>私は特に気にならなかったのですが、言われてみたらそうなのかなぁ。
慣れなんでしょうかね。
HarperCollinsの方が見やすいなら買いなおそうかと思ったのですが、様子を見てみます。
どうもありがとうございました。
>>87
過去スレのどこかに、鑑賞レポートがありましたよ。
>>43、44
なるほど。
でも原文だとリズムがありますよね。
スクエアにかたまってしまうよりは44の方が再現度が高いし、私は好きだな。
99名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 00:30
>70

えええええーっ!そうだったのかあ。。。
「今帰っただよ」のほうがいいじゃんねえ?
どういう意図で変えたんだろうか。謎だ。
これは旧版そろえなくちゃ!?
100名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 01:11
>91
このサイトから直接買えるんですね。買っちゃお。
情報さんくす〜。

 > 映画秘宝に載ってた記念切手。NZでは本当に使えるんだろうか?

れっきとしたNZ POST発行の切手ですから使えます。


101オローリン:02/03/26 01:34
>>59
その一万八千円のセットの置いてある棚の一番下の段を良くみてください。
いいものが発見出来ます。もう少しだけお金を持っていくことをお勧めします。
102名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 01:39
>>80
ありゃセリフじゃなくて、狐が感じた疑問をカギカッコで表しただけだよ。
「」で囲まれているからといって、全てがセリフであるというわけじゃない。
サザエの皮をかぶったネタばれが・・・<映画板
瀬田叩きとネタバレのチクリは厳禁と思われよ。
>102
え?80てそれわかってる上での疑問じゃなかったんだ・・・?

もしそうなら狐の考えの前後にある「思った」とかの言葉を
見逃してるんだと思うけど。文章中にそういう表現ちゃんとあったし
(因みに自分は85。獣でも知恵はあるのよ、という感じで書いたw)
106名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 02:29
喋るというか、知能の高い動物は指輪世界にはたくさんいる。
大鷲、クレバイン(からす)、ワーグ(狼)、大蜘蛛。
蜘蛛たちですら、トロルの数倍は頭がいい。
シェロブが喋るシーンって無いけど、シェロ部の子孫が喋っている上、先祖のウンゴリアントはマイア
なんだから、ゴクリとの了解があるにも関わらずセリフ無しなのは、演出上、あそこで蜘蛛に喋らせると、
御伽話っぽくなるからなんとなく濁している。といった感じで解釈していいのだろうか?
大蜘蛛はバケモンですぜ、シェロブたん。

野性的なかしこさだ
より野蛮で凶悪なイメージを出す為ってのはどーよ?
>>99
"Now, I'm back."
のNowの解釈の問題。
意味的には新訳の方が正しいのだが、旧訳も見事にあの位置に
おさまってるからねえ。
「いま…」がロージィへの語りかけの色が濃いのに対して、
「さあ…」は指輪の旅の全てが終わった、という、サムの締めくくりの独白
と云った感じがする。

漏れは小さく収まる旧訳が好きかなあ。
「袋小路よ!私は帰って来た!」byアナベル・サム
112名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 04:28
ガンダルフを内閣総理大臣にぃ!!ヽ(`Д´)ノ
ガンダルフじゃいつか
「人間の問題は人間達で」とか言ってどっかに消えちゃいそうで不安なのですが(´Д`;)
んじゃフロドで。
115Radhruin:02/03/26 08:42
>>21
遅レスですが、48の呪文の一つがそうでしたね。
ゲームブックも色々遊びましたが、結局、ソーサリー四部作が一番面白かった気がします。
やっぱり昨日が指輪消滅記念日だった。
>>116
前スレでひそかにスメアゴル氏慰霊祭をとりおこなっておりました。
サウロン慰霊祭は無いのですか。
サウロンもスメアゴルも、祟らないように神社を建てて祭った方がいいですね。
サウロン神社・・厄除け、交通安全、商売繁栄
スメアゴル神社・・病気治癒、学業
ボロミア神社におまいりしたい
・゚・(ノД`)・゚・。
デネソールの祟りも怖い気がしますが。
つーかすでに呪いのパランティアが・・・
>120
命日にはボロミア人形を乗せた小舟を川に流しそうだな。で、歌うと。
123名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 13:06
♪約束通りにあなたの愛した角笛も一緒に流しましょう
ボロミア神社
ご神体は割れた角笛
ご利益は・・・「友情」かな。
Hobbitに出てくるThe Lord of Eaglesってグワイヒアなの???
名前は出てこなかったけど。
126名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 14:01
ウンゴリアントってマイアなんか?

サウロン神、ヌメノールとともに滅びけるが祟りて、指輪を求む。
127名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 14:11
身の毛よだたす神、海に沈みて滅ぶも祟りて、中つ国に帰りき
エレンディル、アマツキツネの上つ君ギル・ガラドとともに立ちて、これを討つ。
イシルドゥア、愚かしくも指輪をとりて、我が物にせり。
指輪、望みて悪鬼どもを呼び、主を死なしむ。
128名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 14:22
悪鬼→小鬼
129名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 16:25
千歳の後、闇の君の帰りくる。指輪が生き魂九たり、小さき人ぞ探して世ば馳せ巡る。
>>125
わしはグワイヒアだと思い込んでいましたが
>>125
以前どこかで、別ものだという記事を読んだ記憶があるのですが・・・
(「別ものだ」というより「同じものだという証左は何もない」だったかな?)
132名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 17:53
>87
ナショジオのDVDはアメリカのamazonを見ると、買った人が詳しく内容を
書いてくれてます。内容の三分の一は映画の場面やメーキングでわりに
面白いんですが、だんだんトールキンと直接関係ない内容になっていく
のがちょっと。サットンフーの遺跡やカレワラとかはいいとして、
アマゾンの森林の保護の話になると相当こじつけっぽい。映像は
ナショジオなんですごくキレイなんですけどね。
情報量としてはThe Master of the Rings のほうがトールキンゆかりの
地の映像がいろいろ紹介されてあるぶん、お買い得感があったかな。
確かに、グワイヒアの方がフレンドリーな感じ(笑)
台詞の訳から受ける印象だろうけど。
134またまた:02/03/26 18:19
指輪物語とかハリポタのおかげで過去のファンタジー小説が
再出版されそうで嬉しいんだけど文庫本で出してくれよ頼むから
ハードカバーで1800円とか勘弁してくれよってのさ
おめぇのことだよエンターブレイン
ドラゴンランスなんか出しやがって
135名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 18:54
ガイシュツかのー。
名前は忘れたがCG雑誌が映画のメイキング特集やってたよ。
136アセラス:02/03/26 19:13
>>125
グワイヒアの先祖なのだと思っていました。
鳥の寿命ってどのくらいなのか判りませんが。
>136
グワイヒアのご先祖(ソロンドール)は少なくとも五百年は生きてますよね…
>125、131
原書房の『ホビット』についている註に、「多くの人がそう思っているようだが、
証拠は何もない。もしトールキンにそういう意図があったなら、はっきりと明言
していたのではないか」というような記述がありました。

…まさか、註の翻訳までヘンだということはないよな(w
電車に乗っていたら、乗り込んできた子供がハングル語のLotRをもっていた。
どんな挿し絵が入ってるか見せて欲しかった〜!
そして朗読してとたのみたかった(藁

そういや、腹書房から「トールキン博士の画集」が出るようですね。
指輪流行りでいろんなものの日本語版が出てうれしいな♪
140名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 20:13
そのうち、指輪も古本屋に大量にならぶのかなあ・・・・
近くの古本屋で旅の仲間が250円で売られていた。
>>135
「CG WORLD」の44号です。
LotRのページは、CGやってない人でもわかりやすいと思う。
ガイシュツだけど。
142125:02/03/26 20:42
>グワイヒアの件

そうか、よく分からないんだね。
ま、とりあえずサンキュー
>>140
あと二年あるし。古本屋で流通するのも
またよきかな、と。
自分的には評論社がもうかったあとなので
あまり気にならない(w
そしてその儲けでUT完訳を禿しく希望しています。
>140
う〜ん、好きな本が古本屋にあるのは悲しいけど、
旧版しかもってない自分としては
新版が安く揃えられるかもしれないとちょと期待。
そのうち、ブック・オフで100えんで売られるようになったりして。
146白い黒の乗り手:02/03/26 21:40
>134
ウロボロスとゴーメンガーストが刷られましたね。
ゴーメンガーストってBBCでドラマ化されてたんですね。
小説挫折組としては見てみたい。
147名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 21:47
LOTR全文リンクの件はどうなりましたか?
あれがあると、各自でおもしろい翻訳発表会ができると期待しますが
148名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/26 21:52
>134
 確かに文庫本に比べてハードカバーは高く感じますが,10年後に較べると
ハードカバーが断然にしっかりしています。
 おまけに年とともに小さい字はどんどん苦手になっていくので,10年後に
も読み返したいと思う本でしたら文庫よりはハードカバーをお薦めします。
 最近は文庫本も高くなって値段的にあまりお得でなくなっていることもあります。
14959:02/03/26 22:02
>>101
>その一万八千円のセットの置いてある棚の一番下の段を良くみてください。
>いいものが発見出来ます。もう少しだけお金を持っていくことをお勧めします。

何があるのでしょうか? すごく気になります。
こんど神保町に行けるのは、早くて二週間後なので、それまで残っていれば
いいのですが。
デフォルトでカバー無と知っていれば、あのとき買っていたのに。
映画 1 回目見てきたばかりなんです。はしゃいでます。
アイゼンガルドに長窪葉の樽があった理由が補強されてた気が。
嗚呼。ウレシヤ。
>>150
これであなたも転落人生が待っています。おめでとう。
で、長窪葉の樽があった理由って何?
>>144
新訳しか手軽に読めない環境の自分としては
旧訳(特にハードカバー)にこそ出回って欲しかったり(^_^;)

初読(区立図書館)
二読(高校の図書館)
三、四読(旧訳文庫)

Q:揃えたはずの旧訳文庫はどこに逝った?
A:.弟に持ち去られて行方不明(´・ω・`)ショボーン
>最近は文庫本も高くなって値段的にあまりお得でなくなっていることもあります。

実際問題として指輪の新訳版がそうですよね…。
>>152
今オルサンクにあると思われます
155152:02/03/26 22:32
あ、失敗してる。

補足
映画前に新訳で読み返したんですが
最後の台詞だけは旧訳が好きだったなってのもあって
旧訳版でそろえたいんですよねえ…。
6巻だけ旧訳ってんでもいいですが(藁
地図買った。トールキンてこんな細かいところまで考えていたのか。
ビヨルンの家やゴンドリンの地図まであるとは思わなかった。
>>110
最後の台詞についていろいろ書かれてますが、私の持っている原書では、
Well, I'm back. になっています。

個人的には、「今、帰ってきただよ」が好きです。
「わたしは戻ってきた」「だが、わたしがここに戻ってするはずだったことを、
もうしないことにした。そのことをするつもりはない。フロドの旦那はおらがついてなきゃ!」

159152:02/03/26 22:50
>>157
「今、帰っただよ」でしょお?(T_T)
新訳とごっちゃになってますぅ。
160白い黒の乗り手:02/03/26 22:54
なんでラストの台詞変えちゃったんでしょうね。
ぼくは「今、帰っただよ」の方が好き。
161157:02/03/26 22:57
>159
スマソ。
ヨッパーてのを、言い訳にさせてくれ。
162152:02/03/26 22:58
>>161
いや俺もヨッパーなんですがね・・・(^_^;)
163152:02/03/26 23:09
それはともかく

映画に合わせた原作の読み返しも終わって
ホビットの冒険を探しにいったんですが売切(初読以来なのにー)。

そこで過去にトライして挫折した(笑)シルマリルを購入して
ぱらぱらめくってみたんですが

……なんで表記統一されてないの?(^_^;)

シルマリルが出たのが20年前。
指輪新訳が出たのが10年前。
シルマリル新装版が出たのが今年。

やろうと思えば新訳版のときにも表記統一出来たハズなのに。
ロヒリム→ロヒアリムとか脳内変換終わらせた後に
またロヒリムって出されてもなぁ…。

他にも「メルコール」が「メルコオル」なのは、まだいいんですが
「ウンバール」が「ウムバアル」だと、さすがにちょっと考えこんでしまう。

指輪新訳出すときにシルマリルに合わせるか
シルマリル新装版出すときに指輪新訳に合わせるか、どちらかにして欲しかったです。
評論社は商売っ気がないって書き込みを以前に見かけましたが
こうしてみると単に間に合わなかっただけじゃん、と思えなくもない。
(シルマリル新装版は明らかに映画を意識してるし)

それと改めて新装版出すんなら
指輪と本のサイズ合わせて欲しかったかな…。
164白い黒の乗り手:02/03/26 23:11
版と刷の違いをわかってくだされ。
貧乏な会社なのですだ。
165152:02/03/26 23:16
>>164
いやそれは判ってるんですが
奥付に「新装版第一刷」ってあったんたですよ(^_^;)

だから気になったとも言えます。
○版○刷だったら表紙変えただけなのか、としか思いませぬ。

それとあえて田中氏が瀬田訳と表記を変えてきた理由が知りたくて。
166LotR:02/03/26 23:21
>165

 田中さんは長音記号がお嫌いだそうです。
 メルコオルなんてのはその手。旧追補篇にもそんな表記が紛れ込んでいました。
シルマリルの改訂版は作られて無い。
指輪の表記の側をシルマリルにあわせるのもおかしな話だから現状が変だとは思わない。
168オロオリン:02/03/26 23:30
>>166
では、田中女史が指輪を一人で訳していたら、「ビイル」「オオルドヴィンヤアド」
「ミルボオル」となるわけですね。(w
169オローリン:02/03/26 23:33
ハンドルまでいじったら別の人みたいになってしまった。
ついでにもう一つ、「メリイ ブランデイバック」
170白い黒の乗り手:02/03/26 23:36
>169
拍を考えればメリィはメリィでしょう。リィで一拍。
171152:02/03/26 23:36
>>166
あ、そういうことでしたか。
了解しました。

要するに訳者の趣味ってことですね(^_^;)


>>167
そうは言ってもどちらも田中氏の手が入っているのに
表記が統一されていないのは
新規ファンにとっては混乱を招くだけではないでしょうか?
と言うことです。

まあ、いきなり対応(どちらかに合わせる)しろなんて言っても
無理な話ってのは承知してますので
取りあえず映画特需には増刷で対応して
改めて新訳版を出して欲しかったなと思った次第。
映画自体は来年再来年もやるのだし。
評論社は金儲け主義で無い好い出版社だとは思うが、最近の文庫版の
品切れや、追補編が文庫版に含まれていないことを考えると、ちょっと
問題があると思うのだが。
>>172
今みたいな異常事態を常時想定してる評論社は萌えない
だね。特に追補篇については、あれも含めて一つの作品だと思うので、
早急に文庫版を出版していただきたい。
>172
以前の爆死版の時も、文庫化権を取られそうになってあわててそのまま
縮小しただけの文庫版を作ってしまったという話も聞きます。

「指輪物語」が流行りものになった時の反応が、慌てた感じになってしまっていますね。

いや、私は評論社の固い感じが大好きなんですが。

他の出版社の便乗が本式のトールキン関係の書物のまで及ばないように
準備しておいてホスィ…
176名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/27 00:32
質問。
デネソール執政の若き頃にゴンドールで活躍した
大将「星の鷲」ことソロルギンって何者なんですか。
>>176
アラゴルンの若き日。
そ、そろるギン?
ここにもアラルソンの息子アラルゴンが(w
>>176
ソロルギンなどというものは存在せぬ。
>>178-180
まぁまぁ。
大将「星の鷲」で話は通じるでしょうが。

とか言いながら*bandやってて
由来のアイテム拾って、つい調べてしまったのはここだけの話(w

あー、名前を間違えてしまったようで申し訳無い。
追捕編読んでてふと。成程、馳夫さんでしたか。
どこかに記述がありましたっけ?
>>182
追補編・B項、第三紀の2957年のとことか。
ダイレクト過ぎる答え(藁
確認しました。ありがとう御座います。
誰かゴンドールで顔を憶えている人がいなかったんですかね。
186ほんや:02/03/27 01:38
>172
立場的には品切れがすごくて困っている方なんだけど、ただ、評論社の弁護をすると
こういう大ベストセラーが出た時に、市場在庫を正確につかめず、大量増刷の
結果、大量返品になったりすると、ベストセラーの利益が飛んでしまうところか
出版社の規模によってはその先が危なかったりする事もあり。
最近は中堅以上の出版社はPOSである程度の売上状況をつかめたりするけど、
評論社はそういうシステムを持ってないと思われ。
こんなに売れてて返品が発生する可能性があるかというと、それは
本の流通システム自体に問題があります。
多少の差はあってもどんなベストセラーでも返品は発生するんですわ。

ま、あと「紙が確保できないらしい」という噂もありましたが。
187名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/27 01:38
>185
60年前ですよ
188名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/27 03:20
Unfinished Talesってなんかたくさんあるみたいですが、内容は同じなんでしょうか?

一番安い http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0345357116/
一番新しい http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0618154051/
一番ページ数が多い http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0261103628/

ワカラナイ。。
>>172,174
文庫に追補編がないのはイタイけど、でも、指輪の数にあわせた
3,7,9 っていう巻組も良いからなあ。
一冊本出してくれえ。
>>186
分野はちがうけど、たまごっちとか(w
>>147
善悪はともかくとして、映画のスクリプトへのリンクがよくて原作全文が
だめな理由が思い浮かばない。
どちらものせるか、どちらものせないかしかないかな、と。

英語版を持っている人が優越感にひたれなくなるというのもあるかもしれんけど。
>>191
英語のスクリプトサイトに載ってるのってトランスクリプトだから
原作全文丸写しとはケースがちがうんじゃないかなと思ってたんだけど。
>>192
同意見。

>>191
優越感云々の問題ではないと思われ。
トランスクリプトってなに?
自分で聞き取ってスクリプトを書き起こしたのがトランスクリプト。

だから間違いがあったりもするし、スクリプトそのものにないセリフ(アドリブとか)
が入ってることもある。実際ここからリンクはってるサイトさんのにも間違いとか
書き漏らしとかがあるよ。
聞き取りだろうが間違いが入ってようが、他人の著作物をうつしとった
ことにかわりはないと思うんだけどなあ。
どっちもだめなんじゃない? スクリプトも原作も。
(厳密に言えば画像もヤバイだろうし)
197名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/27 10:59
>191
どっちが悪質と感じるかは個人の自由だと思いますね。
訴える訴えないは著作権利者の自由ですね。
客観的に見たとき、どっちが悪質で著作権利者に被害を与えるかは一目瞭然だと思うが、
191が同罪だと思うのも自由でしょう。ただ、それを他の人間に同意求めても、
あまり賛意は得られないんじゃないだろうか。
このケースでそこまで差があるかどうかは別として極端な例を出すと、万引きと強盗殺人は
どっちも悪いことだから同じ罰にしろと主張してもそれは通らんでしょう。

>英語版を持っている人が優越感にひたれなくなるというのもあるかもしれんけど。
3部あわせても千円札2〜3枚でおつりがくるものを持ってるぐらいで誰も優越感なんて
抱いてないでしょう。
>197
同意
何を見逃そうが悪いと思おうが外野の勝手だよな

ぜんぜん同意になってないと思うんだが。
200198:02/03/27 11:19
>199
なってたつもりだがなってないかな?
ひょっとして俺は197を誤読している?
「個人の自由」だから「何を見逃そうが悪いと思おうが外野の勝手」でいいんだよな?

>91が同罪だと思うのも自由でしょう。ただ、それを他の人間に同意求めても、
> あまり賛意は得られないんじゃないだろうか。
> このケースでそこまで差があるかどうかは別として極端な例を出すと、万引きと強盗殺人は
> どっちも悪いことだから同じ罰にしろと主張してもそれは通らんでしょう。

> >英語版を持っている人が優越感にひたれなくなるというのもあるかもしれんけど。
> 3部あわせても千円札2〜3枚でおつりがくるものを持ってるぐらいで誰も優越感なんて
> 抱いてないでしょう。
ここも同意だ。
どっちもグレーないし黒という点で同意。
ただ、
(1)元データ
(2)1に対するコピー部分の範囲
(3)2を作成/紹介する主な用途
の3点について、

○スクリプト全文
(1)映画
(2)絵や音を除いた一部の情報
(3)元データの補完(ここでは字幕の評価資料等も含む)

○原作全文
(1)原作本
(2)挿絵、装丁を除く大部分の情報
(3)元データの代替

という違いはある。スクリプトの方には批評のための引用という
ニュアンス「も少しは」ある、という感じか。
>>197,198
で、結局リンクは載せるべきなの?
「個人の自由」「外野の勝手」という言葉からは

「どちらにもリンクを張ったうえで、善し悪しは見た人に任せる」
「テンプレを書く人の判断に任せる」

という結論しか出てこないと思うんだけど。
>202
著作権の話しじゃなくてリンクしてもいいかどうかの話しだったとは思わなかった。
リンクはる側は、黒やグレーなサイトへのリンクをはる場合、そこが消されたくなかったらはらない、
消されてもいいならはる、という結論しかないと思うが。
他人がはったリンクを不快に思うか思わないかは個人の自由だな。



>>203
> 消されたくなかったらはらない、消されてもいいならはる

その判断をどうするのか相談しようという話だと思ってました。
むずかしいですね。
(「荒れるから現状維持」というのもアリか?)
>201
蛇足だが、正規のスクリプトの販売者にとっては前者も後者も
変わらんよな。どちらも業者から訴えられれば困る羽目に。指
摘の事情及び実況から鑑みて、訴えられない可能性はスクリ
プトの方が高いだろうが、こればっかりは業者の意向が全てだ
から。

エルベレス、エルベレス。
著作話の最中にスマソ。
裂け谷でフロドとビルボが指輪の話をするときに、指輪の鎖がフロドが寝ている
間に取り替えられていたという記述があったんですが、誰が取り替えたんでしょう。
指輪触らなきゃ無理だと思うのですが。
映画みたいにやっとこでつかんで取り替えたんだろうか(w

べつに気にするほどのことではないんですが、皆様の意見がお聞きしたいです。
>206
エルロンドがこっそりヽ( `ΦдΦ)ノ◎ シャー をしながら交換
原作はまだ「二つの塔」の途中までしか読んでいない者ですが

>>206-207
サムには出来ないのでしょうか?
指輪に対して何の思いも抱いていないようですし。
>208
・・・・・とりあえず先を嫁

小一時間問い詰めるのはそれからだ(w
210208:02/03/27 15:53
>>209
は・・・すみません。
私には裂け谷に来るのが大分早すぎたようです。
ビギナースレに戻ります・・。
公式サイトの掲示板を見たら
邦訳の挿絵が映画のイメージと違うことに驚いて
「あれは日本人向けのアレンジなんですか?」とか質問している人が
居た。
日本人向けかどうかはさておき、今回の映画化より遥か以前に邦訳が
出ていたのだから挿絵が映画に似ていないのは至極当然なのだが、
やはりこのような誤解を見るに、
「映画化によって初めて原作の日本語訳が出版されるようになった」
と思っている一般ピープルが少なくないらしい。鬱だ。
212名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/27 16:02
>>210
読み終わったらすぐに来るんだよ。
そういや以前、「トールキン教授が誉めた『ホビット』の挿絵は、日本版とあと一つ」
という話題が出てたけど、それのソースご存知の方いらっしゃいますか?
寺島さんの絵が好きなので詳しく読んでみたいです。
>211
奥付とか読まんのかなぁ・・そういう人。
まあここにリンクがあれば知らないところで「
著作権違反をしてるドキュソ指輪ファンを潰してください」
なんて荒らし依頼があるかもしれないね(と言うかそういう経緯で
祭り→サイト潰されるってのをリアルタイムで見たことがある。)
>>211
それならまだいいけど、本が映画のノベライズだと思っている人も
いるんじゃないかなあ。さすがにそんなことはないか。
寺島←トールキンのイラスト→アラン・リー→映画

という感じでしょうから
トールキンとアラン・リーの挿絵を提示すれば
納得するのではないかと。
海外の指輪絵描きは、写実的な(濃いともいう)人がおおいからねえ。
リー、ハウ、ネイスミスの御三家をはじめとして。
ネイスミス(の風景画)は徹底したリアリズムだと思うけど
アラン・リーは写実というのとはチョト違うとオモタ
ハウの絵はかなり万人向けな路線という印象
220218:02/03/27 16:54
うーん写実的というかデフォルメしてないというか。なんと言ったら
いいんだろう、寺島絵とは違う共通したものがあると思うんですよ。
語意が貧弱ですまぬ。(絵を見る目がないだけかもしれんが)
221こまどり:02/03/27 17:07
ttp://dvd.ign.com/articles/356/356226p1.html
ここのDVD発売スケジュール(北米版)は確定情報なんでしょうか?
仕様や特典についても色々書いてありますが良く分からぬ。
寺島画伯の絵と映画ってびっくりするくらいに似ていると思ってしまうんだがなあ。
同じ文章を元にしているとこうも似るものなのかと思ったよ。
ホビット庄の桟橋や馳夫の登場シーン、流されるボロミアなんかイメージそっくりだよな。
御先祖様二人の巨大石像は寺島版の方がプリミティブな感じがして良いと思ったし。
逆に似ているからこそ映画からの描き起こしと思ってしまったのかな?
>>221
the one ring netの方からも同じ記事がリンクされてたので、
その情報は正確です。

8/6に発売される通常版は4枚組で、映画本編以外にエンヤの
主題歌プロモビデオ、「TTT」の10分間にわたるメイキングシーン、
TVの特集番組から3本の抜粋、出演俳優のインタビューなどの
特典映像がついてます。

11/12に発売されるコレクターズ・エディションでは
30分の未公開映像(7つのシーン)が加わりますが、
これは4枚組。
リージョンについては書いてないようですね。
224223:02/03/27 17:36

間違えました。
8/6発売のものは2枚組です。
225名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/27 18:27
>>213
確か、"Annotated Hobbit"に書いてあったはず
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0618134700/
>>223
マジデスカ。
当然ながらコレクターズエディションが欲しい。
けど、そのために3ヶ月も指を咥えて待つなんて…。

同時発売にしる〜!
…みんなはどうすんの?

てか、日本語版発売時にはどうなるかわからんのか。
字幕をちゃんとして、同時発売だと良いなー。
227こまどり:02/03/27 19:53
>>223
ありがとうございます...
二度買わせる商法は困ったものですな。
やっぱり日本語版が出るまで待つのが賢明ですかねえ。
日本語版では4枚の方は「配給元の配慮で」カットされますがなにか?
>228
ま、マジで!?
だとしたら大ショックなんですけども‥‥
ソースはなんですか?
230223:02/03/27 20:34
リージョンの問題さえなければ、北米版を買ってもいいんですけど。

ちなみにさっき書き忘れましたが、コレクターズ・エディション版(4枚組)に
ナショナル・ジオグラフィックのDVDとしおり、ゲームカードなどがついて
アラン・リーのイラストのボックスに入った豪華版ギフト・セットも11/12に
売り出されるようです。
商魂たくましいなあ。
>230
・・欲しい!! 欲しいが・・・11月までDVD購入待てないよぉ・・。
232教えて君:02/03/27 20:40
コピーライト ニューラインシネマ と明記された映画の全文スクリプトを
海外通販で買ったのですが、やばいものなのでしょうか?

ヨッパーの時に手続したのでどこのHPか忘れたのですが
このスレか映画スレで紹介されてたやつです。
タイプ原稿をとめただけみたいな殺風景なシロモノですが、日夜携帯してます。

233名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/27 20:47
DVDのことですが、
未公開映像が入った完全版ということでなくて、
未公開映像のみ別のDVDに収録になるのでしょうか?
234223:02/03/27 21:03
はっきりとは書いてないですが、映画本編の中に
未公開シーンが含まれているようです。(ちなみに7つのシーン
ではなく、未公開シーンはもっとある模様)。
残り2枚はPJのコメントなど映像特典みたいですよ。

これ以上詳しいことは221さんのリンク先へ行って直接
自分で確認して下さいね。
盾持つ乙女(・∀・)イイ!

1024*768(122KB)
ttp://shipofdreams.net/lotr/jpegs/eowyn1_1024x768.jpg

800*600(87KB)
ttp://shipofdreams.net/lotr/jpegs/eowyn1_800x600.jpg
236233:02/03/27 21:11
>234
ありがとうございます!
がんばって確認してきます。
>235
あたしゃ、この盾持つ乙女が好きですよ。
顔はよく見えないけど、思いつめた雰囲気が(・∀・)イイ!
馬印も(・∀・)イイ!

ttp://personales.ya.com/movienews/elsenyordelosanillos2/foto61.jpg
エオウィン、最初公式サイトで見たときは地味でパッとしないと
思ったんだけど、こうして見ると凄く(・∀・)イイ!!
アラン・リーのイラストのエオウィンにそっくりだね。
キャスティングほんとにみんな良い。
ただ1人をのぞいて。ほんとうに惜しまれる。
つーか(以下略
>>151
サルマンがホビット庄産のパイプ草に言及してたんでついそうかなと……
最初の方でサルマンがガンダルフに
「いくら好きだからってホビットの草ばっかり吸ってボケたんじゃないよね?」
みたいなことを言ってたんです。
なんかアメリカの南部女みたいだな。何でだろ。
>239
あれに較べりゃ、大抵のことは許せてしまう恐ろしい罠。
なんだか、うまうまとしてやられている気がするのは何故だろう…
>242
いやまったく。
「大きな嘘は小さな嘘でごまかす」ようなもんですかね
244トリフィド:02/03/27 21:58
>>241
『風と共に去りぬ』を連想してしまった(-37点)
245大股早歩き者:02/03/27 22:11
>>213
その手の質問は大体過去スレに答えが出てたりしまして、その質問もやはり既出なのですが、
18スレ目にきているのをみてもわかる通り、探し出すのはなかなか重労働です。
しかしながら、まず自力で探してみると言うのが一応の掲示板上のルールです。
好意で過去スレの編集をしてくれているHPもありますが、あえてリンクは貼りません。
自力で見つけてみましょう。
>>245
213には既に正解のレスがついてるが?
人にとやかく言う前にレスぐらいチェックしましょう
というか頻出質問をして教えたがりがいないときは諦めてください。
248大股早歩き者:02/03/27 23:05
>>246
ついてないよ
225のは読めなきゃ意味ないし、他のレスはそもそも質問の答えじゃない。
>248
ついてはいる
意味が無いかどうかはお前が判断することじゃない
僕チン訳の原書だと分かれば読めるし
250Duskdeath:02/03/27 23:11
>>213
 原書房版のホビットに、そう言う記述があったと思う。
 何語版だったかなぁ……覚えてないや。
251大股早歩き者:02/03/27 23:12
>>249
手にとって読めなきゃ意味がないといっている。本の表紙画像で何をしろというんだ?
既出質問にレスつけたら教えたがりとか嫌味言う奴がいるけど人の勝手だろ
文句言いたがりよりよっぽどマシ
>252
質問にはすぐ読みたいとは書いていない
原書を読みたければ6月まで待てばいいだけ
すぐ読みたければ僕チン訳を読むか古書や図書館で探せばいいわけだから問題無い


254253:02/03/27 23:20
>251
と間違えた
255Duskdeath:02/03/27 23:20
 あー。
 方々、のんびり行きましょう。
映画でバルログ登場後、ボロミアが松明を落っことしたり階段が崩れたりするあたりで
かかっている曲ですが、あの男声コーラスは何語で歌っているのでしょう?
意味なしスキャット?
>>250
エストニア語版かな?
ただこれはトールキンが誉めたとかじゃなくて
ダグラス・A・アンダーソンの選択じゃないのかな?違ってたらごめん
>213
ほらよっ。2スレ目からコピペじゃ。

278 名前: 名無しは無慈悲な夜の女王 投稿日: 01/10/04 22:54

>>272さんのいうとおりで
確か、日本語版(挿し絵は旧文庫版=現行版)とあともう1つだけが教授に好評で、
あとは軒並み気に召さなかったらしいです。
アランリーは、教授の他界後だとは思いますが・・・・

279 名前: 名無しは無慈悲な夜の女王 投稿日: 01/10/04 23:18

>>278
腹書房版には、「日本語版」と「エストニア語版」が特に優れていると書いてありますが
(原本の編者アンダースン氏の序文)
トールキン自身もそう言っていたのでしょうか?

腹書房版に一部載っている挿絵の、個人的な感想では、
トールキンが「おどろおどろしい」と言ったスウェーデン語版は、ムーミンの挿絵のようで(わかるかな)
「汚らわしい」と言ったポルトガル語版はカトゥーンのようです
(トールキンはディズニーとかのカトゥーンが大嫌いだったそうですが)
246,249,252,253は、改行の際に句読点を省く癖があるので、同一人物の疑い高し。
260トリフィド:02/03/27 23:27
先絵サイトにあるイメージで、真っ白な装束で真っ白な杖を持って
*真っ白な馬* に乗って、斜面を駆け下りているのは、白のガンダルフ
かね。
>260
まっしろしろすけです。
262246=249=252=253:02/03/27 23:29
うん?別に他人のふりしてつけてないが?流れから見て同一人物と
分かると思うから省いただけ。
まぁ改行の際に句読点を省く癖なんて珍しくもなんともないと思うけど。
>260
白い馬が飛蔭なんでしょうね。ネットで初めてみたときはCG処理するのかと
おもってたんだけど…違うのかなぁ。
ttp://www.quintessentialwebsites.com/lordoftherings/lotr_html_shadowfaxpage.htm
去年、イギリスの馬雑誌(マニアック〜)で、飛蔭訳のお馬さんの写真&記事を
見ましたよ。白くてきれいだったです。
265トリフィド:02/03/27 23:33
>>259
あの……、癖なんか見なくても、内容を見ただけで同一人物だと
思うのが普通かと……
喧嘩するのはいいのですが、他の人間が改行のときに句読点省きにくくなる指摘はやめてください(笑)
大股早歩き者さんも248で句読点省いていますね。
>>266
>大股早歩き者さんも248で句読点省いていますね。
ワラタ
みんなが句読点を省けば良いと思いましただから僕は句読点を一つもつけないですどうでしょう?
269Duskdeath:02/03/27 23:37
 エストニアだったか。
 そーいえばスウェーデン語版の挿し絵、個人的にはなかなか好きだった。
 逆にフランス語版をけなす文が無くて、
「スウェーデン語版の挿し絵をもけなしているのに、何でフランス語版をけなす文章がないんだろう?」
 と思った記憶が。
>>268
大変、読みにくい、と、思い、ます、です。
271トリフィド:02/03/27 23:39
(決定)句読点は悪!!
というか、現在何ヶ国語に翻訳されているのだろうね。
指輪とホビットの訳されている言語数は同じなのだろうか?
じゃ、あ、ぜ、ん、ぶ、に、く、と、う、て、ん、つ、け、て、
み、た、ら、ど、う、で、しょ、う?
>飛蔭話
白い黒王とか白い松風とかを期待していたんですが・・・。
>273
こ。ん。な。の。は。ど。う。だ。ろ。う?
  、     、、    。
     、   ?
ここは「アルジャーノンに花束を」スレですか?
>275
口に出して読むとうんこが出そうになりました
279トリフィド:02/03/27 23:45
まあみなさん,そうムキにならずに,自然体で行きましょう.
灰色じゃないのか>飛蔭
>272
岩波のホームページによればホビットは25か国語らしい。
282オローリン:02/03/27 23:48
やっと、ブルボンの『エント水』(別名:イオン水)を見つけました。
フロドの顔のバッジと、一つの指輪バッジの2本を買ってきました。
これを飲むと、身長2mオーバー位、余裕で行けそうな気が(w
でも、ブランデーを割って飲もうとしたら、ブランデー切らしてました・・・。
283213:02/03/27 23:49
すみません、213です。

教えてくださった方、指摘してくださった方、どうもありがとうございました。
おかげさまで記述のことも過去ログまとめた所もわかりました。
教えてちゃんな態度でスレの雰囲気悪くしてすみませんでした。
以後、気をつけます。
>>283
このスレは気取った嫌みなジジイが多いんだ。気にすんな
で、黒の乗り手が出てる曲のコーラスはモルドール語というわけではないんですね?
286オローリン:02/03/27 23:56
誰か、立川、青梅、八王子ぐらいのエリアで、ストラップ付きブルボン菓子を発見した人、
いないでしょうか?元々、サンクスが少ないエリアなんで、ブルボン菓子の発見だけでも困難です。
ストラップ付き菓子が未だに発見出来ません。救援求む!!
>>285
英語版サントラには何も書いてなかったヨ
漏れも気になってるんだが。
>>272
http://www.tolkien-ent.com/new/index.html
公式サイトによるとどっちも25ヶ国語みたい。
289白の羊歯家 ◆Bill788U :02/03/28 00:02
>>287
既出かもしれませんが、日本語版解説書のショアの言葉の中に、
 
『エルフ語やドワーフ語、ブラック・スピーチ(冥王サウロンの従者の言葉)、
 アドナイック(西の国の言葉)に翻訳された、映画のための多くの歌詞や
 書き下ろしの詩を創作してくれたフィリッパ・ボイェンズに特別な感謝の意を
 表したいと思います。』
 
とありますので、もしかしたらブラック・スピーチ?
>282
オローリンならミルボールがあるでしょ。
それ呑んどきなさい(藁
291オローリン:02/03/28 00:06
ブラック・スピーチって言い方、
なんか「ピー」が入りまくる演説みたいなイメージ画湧いてきた・・・
292オローリン:02/03/28 00:09
>290
ミルボールは、奈落の底で、バルログに飲まれちゃいました。

今、そのまま飲んでるんだけど、やはり、プラスチックの臭い移りが・・・。
ミネラルウォーターの類は、ガラス瓶に入れて欲しいと思います。
>>286
多摩市一ノ宮596(レシートに書いてある住所)の
サンクスに5個ぐらい残ってます(2日前確認)。
この店で買ってるのはおそらく私だけです。
294トリフィド:02/03/28 00:11
にしても、映画でミナス・ティリスをばーんと見せなかったのは
なぜなのでしょう。特にラストのところなんか、フロドは最初に
銀パトの超最高基地を見てその権勢に希望を持つけど、次にボス
コーンの超最高基地を見たらそちらの方が凄かったので絶望する
わけでしょ。

対立構造が見えないなり。
>>264
馬の種類は何ですか?
まさか、サラブレッド?
296オローリン:02/03/28 00:14
>293
どうもありがとう。しかし、多摩市!今日、行って来た所だったのに!!
297トリフィド:02/03/28 00:17
大人買い絨毯爆撃で都内を蹂躙する旅に出ればいいじゃん。
298せっかち ◆Ents.dmU :02/03/28 00:18

ふむ、映画スクリプトですが
このスレにリンクする必要ありませんね。
次スレでは外しておきます。

受賞四部門はなかなか、ミスランディアは残念でした。
299白い黒の乗り手:02/03/28 00:41
来年、賞を総なめしてる夢を見た。
ラジー賞の……。コワー。(;´Д`)
大人買い@サルマン
            │お菓子│
            └───┘ わしんじゃ、わしんじゃ。
           ┌────────┐、
           │    ∧∧      | │
   ∧∧      │   (`Д´)     || 
  (,,´Д`)     |  ⊂   ⊃    |│    
   | つつ     │   |  |     |│
 〜   |           .し丶J
   し`J
>299
いやラジー賞は再来(当たったら嫌なので以下略
>300
(*´▽`*)カワイイです
すでに関東一帯はウルク・ハイが蹂躙してますが?
「a Red Book」で名士録って意味もあるのか。
赤表紙本と二重で意味が掛けてあったんだね。
>300
シャーキー様!!!ヽ( `ΦдΦ)ノ シャー
飛陰って、灰色じゃなかったっけ?
>306
>>280でガイシュツ
ttp://www.mad-movies.com/imgdata/lotr0202.jpg
角笛城(・∀・)イイ!
(・∀・)イイ!楽しみだ
おお! かっこいい〜!!>角笛城
311名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 13:41
人間とかエルフって苗字ないんかな。
苦節数ヶ月、原書を読み終わったヨ!感激なり〜
灰色港への旅路のところでは不覚にも涙が・・・

瀬田訳は大好きだけど、原文は語感やテンポがよかったねぇ(特に合戦シーン)
>>311
しだ家のビルは「Bill Ferny」だから、人間には苗字があると思うけど。
ただ、普段は“なになにんとこの次男の”とかいわれるんじゃないかな。
第三紀末は特に住んでるコミュニティが小さいだろうし。

あと、放浪している連中は、たぶんあだ名とか“なになにの子”とかしかついてないんだろう。

エルフは……どうなんだろ?
>311
ホビットの家系に対する執着を際だたせるためにあえて出さなかったのかも
・・・って邪道なアプローチだな(汗
315名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 14:44
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/456962149X/
また新しい本が出ている。読んだ人いる?
近所の田舎の本屋には一番大きいところにも流石にこの本は置いていなかったが、
文庫本や公式ガイドはそんなに置いて売れるのか?というぐらい山積みになってていた。
しかも何山も。
ブームが去って売りきれないで、返品とかならなければいいが。

何とも言えないタイトルだなぁ…とかちょっとオモタ。
キリスト教くさくて変>タイトル
318名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 15:15
名字の話ですが、個人を識別するにあたり、
「アラソルンの息子アラゴルン」のように親の名前を併記したり、
「しだ屋のビル」のように地名と併せたりしている点は、
現実世界における名字が使われるようになる前の呼称と似ていると思われます。

実際、名字が日本で使われ始めたのはせいぜい江戸時代、
ヨーロッパが紀元1000年頃、一番古い中国が紀元前3000年頃だそうですので、
指輪風に言えば、第4期以降のことなのでしょう。

そういう意味でいけば名字を使うホビットは例外中の例外なのかも
しれません。
319こまどり:02/03/28 15:28
>>315
そのPHP研究所っていうのはキリスト教系のところなんでしょうか、やっぱり。
会社概要とか見てもハッキリとは書いてないけど、「教えを乞う」とか云々、
言葉の端々にそんな雰囲気が...。
ttp://www.php.co.jp/
近所の本屋さんに指輪物語の朗読のカセットが売っているのですが、($90)
これを聞いたことがある方はいませんか? できれば感想を聞かせていただき
たいのですが。多分CDは出ていないと思われるのですが、CD版があるよう
ならそういう情報もあれば教えていただけるとありがたいです。

おしえて厨でゴメソ
321名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 15:33
>319
ちゃいます、右翼・オカルト・ビジネス系。
渡部昇一とかクリスチャン(w)も本出したりしてるけどね。
322こまどり:02/03/28 15:51
>321
なるほど、サンクス。

英語公式サイトがリニューアルされててビビりました。
http://www.lordoftherings.net/
>320
どれのことかちょっとわからない・・・。束教授本人の朗読テープ?
http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/tg/feature/-/226999/ref=br_bx_1_5/026-0817602-6443620
324名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 16:23
たぶんこれだと思うのですが....
とにかく、BBCのドラマとか、省略とかがない唯一のバージョンである
とパッケージにデカデカと謳ってありました。箱もでかくて38本くらいは
入っていそうです。パッケージがないので確信が持てませんが....
ただ、値段はカナダドルと米ドルで書いてありましたから、この商品そのままではなく
アメリカ向けに販売しているバージョンだと思います。
http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/185695515X/theoneringnet09/202-4917455-7859857
325名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 16:31
前のほうのスレで栗教授って書いてる人いたけど、これって
クリストファのこと?束はわかるが、栗ってなんですか?
オーディオ関係のリストはここが充実してるから
見てみるとわかるかも
http://www.xs4all.nl/~rossnbrg/audvis.htm
>>350
通報しました
>>324
きっとこれと同じなんだよね…。版は違うのかもしれないけど(amazonのが安いかも?)。
Rob Inglisのは全部聴いたことはないけどFOTRは良かったよ。本当に序章から
追補編までばっちりカバーしてるみたいです。ビギナースレ1の過去ログにもちょっと出てました。

カセット版 USA
http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1402505205/ref=ed_oe_a/102-8810896-0067345
CD版 USA
http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1402516274/qid=1017300674/sr=8-1/ref=sr_8_129_1/102-8810896-0067345
スレ違いの話題だが、PHP研究所が宗教的というのはある意味正しい洞察だね。
但しキリスト教じゃなくて松下幸之助教です。
松下の凋落を見て分かるように彼の考え方はとっくに時代遅れなのですが、
今だに松下幸之助の信者はたくさんいるからね。
松下幸之助本人はキリスト教徒ではなく天理教に入れ込んでました。
>327
誤爆?
>>325
あっているかと。

215 :名無しさん@1周年 :02/03/20 17:08
>>214
フランス嫌いだったのはJRRトールキン教授だよね?
クリストファー氏もオックスフォードの教授だから混乱しちった。
こういうときは「束教授」「栗教授」と書くと良いです(藁
どうも角笛城の戦いでアルウェンが参加するという鬱な情報が…w
↓2チャンネルリオンの武闘派イスタリスレより。

58 名前: 空の下なる名無しさん 投稿日: 2002/03/28(木) 09:52
この写真すごい・・。ヽ( `ΦдΦ)ノ シャー
白の乗手、角笛城にて戦闘中です
ttp://img.www2.tolkienonline.com/gallery/archive/gandalf010920a.jpg

61 名前: 空の下なる名無しさん 投稿日: 2002/03/28(木) 13:04
>58
あの、右端に映ってるのって、も、もしかして・・・(((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル
ス、スレ違いだけど、イヤーな予感が・・・

63 名前: 空の下なる名無しさん 投稿日: 2002/03/28(木) 13:14
>61
漏れにはアスファロスが見える・・・
すると乗り手は・・・((((゚Д゚; )))ガクガクブルブル
333名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 16:50
雪の鬣だと信じたい。
334名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 16:52
>328
うーん、やはりCD版もあるのか。
それならCD版を買うことにします。
どうもありがとうございました。
335名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 16:56
PHP研究所って経営・ビジネス・政治・経済物や幸之助や幸之助の弟子の本を出す出版社って
イメージしかないな。
こんな出版社まで指輪物語物に手をだすとはブームを通り越してバブルだね。
33622:02/03/28 16:58
http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1016533068/939
ヒマなのでつい。これが最後。
そのうち、月刊指輪物語とか出たりしてな
それ、いいかも。
映画の三部作が終わるまででいいから。
隔月か季刊なら良さそう。

そういや今月号の「鳩よ!」の話題って過去ログのどのあたりにあります?
>337
もしくは創刊号が290円な週刊誌とか・・・
>317
>キリスト教くさくて変
指輪はともかく、シルを読むと相当「キリスト教」臭いよねぇ。
私はトールキンの世界の感動的なところは、本質的なところでかなり宗教的だと
思っているので、宗教的アプローチはむしろ当然のように思える。
くだんの本がいい本かどうかは読んでみないとわからんけど。
>340
メルコオル=サタン
ガンダルフ=マイア=天使
ガラドリエル・エルベレス=マリア様
レンバス=ミサで食する聖パン
アラゴルン=聖都ローマを復活させた聖人君主

まあ同感かな。
個人的にはガンダルフが白くなるところでもう違和感バリバリ。
何だよ、別に灰色のままでもいいじゃん。

「鳩よ!」でも特集やってるね。
トールキン教授のイスタリについての文章が載ってた。
>>342
CG処理で身の内からの光を演出したりな。
まあ、危機的状況に陥ったときエルベレスの御名を唱えたり、
奥方のくれたお守りが「闇を照らす光」になったり、
エピック的な感動というより宗教的な感動に近いところもあった。
「本質的」かどうかはわからんけども、ああいう種類の感動は
やっぱキリスト教的バックボーンがあってこそかも。

「シル」ではエアレンディルまでの血筋がウルモの加護よって
命脈を保たれたってところに感動したが、あれも宗教的感動だったのかなあ…。
そういう意味では「ホビットの冒険」が一番異教的というか神話的な物語だったかもね。
いくらバブルだからって新品より高い値段で売ろうとするなよ
http://page2.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/b19427097

346名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 17:55
そうかなあ。
私はかえって、サガのような物語だと感じたぞ。
キリスト教が来る前の、神話世界。
どっちかというと、北欧神話に近いなあ、と感じた。
あと、ケルトの民間伝承にも影響受けているよね。
ともかく、中世に指輪物語が出てたら、
束教授は異端審問で火あぶりにされてただろう事は明らか。
キリスト教自体が、周辺の宗教や神話を吸収しながら拡大していった
ものなので、北欧神話等にキリスト教的なものを感じても不思議では
ないと思います。
順序は逆だけれど。
348名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 18:01
>>315
このPHPの本はトールキンとルイスにキリスト教思想を絡めた
自己啓発本って感じでした。(PHPらしい本です)
ちょうど、さっき本屋でぱらぱら読んだとこです。
ルイスはともかく、トールキンで自己啓発・・・?
私も、指輪に、「宗教」としてのキリスト教の影響はあまり感じないなあ。
トールキンはその手のメッセージを作品に入れていない、
というかメッセージがあるかのように思われることを嫌がっていたような・・・
351名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 18:26
個人的にはキリスト教に限らず、それこそ北欧神話やその他色々な神話が
入り混じっている感じ。
教授自身は書簡集で「指輪物語は本質的に宗教的、しかも
カトリック的な作品だ」と豪語してますね。
教授自身は母親の影響で敬虔なカトリック教徒だったし。
もちろん、キリスト教はイエス様を中心とする
宗教だから、イエス様がお生まれになるまえの
時代を舞台にした作品に、直接キリスト教的な
要素があったらそれこそ時代錯誤でしょう。
教授は何かもっと根底的な精神みたいなものを
言っているのだと思われます。
>350
メッセージ性ではなく、世界観のことだと思われ。
ガンダルフがフロドにいう、指輪を持つことを「meant」された
っていう表現は「神意」を感じるね。ゴクリの改心の失敗と
落ちる事による「あがない」、世界を救ったのは 西軍の武力ではなく、
ビルボ、フロド、サムのゴクリへの「情け」、そういう部分の思想に教授の
宗教的世界観が色濃く現れてると思うよ。
教授自身が、カトリックかつ北欧神話マニアだから、
いろいろな要素が混ざり合ってるんでしょうね。
読者がなにを読み取るかは、その人の素養しだいだと思います。
そういえば、ガンダルフがバルログ対決のさいの口上で
述べる「Secret Fire」は Holy Spirit だという説を
どこかで読んだな。
358不浄のレン:02/03/28 19:12
DVDの話がちらっと出ていましたが、日本ではどうかなあ。
バンダイビジュアル当たりだったらとんでもないBOXを出してくる可能性はありますが(ぉ

マトリックスのコレクターズボックスも日本語版は出ませんでしたからねえ。
少なくともギフトセットは無理だろうな……。
>355
そーいえば、ゴクリがお爺さんみたいな顔して
フロドを撫でさすっていたとき、サムに「こそつき野郎」みたいに
罵られて、どーせ「こそつき」だよ…って邪悪に戻りますよね。
あのシーン書いてるとき、教授は書きながらホントに泣いたそうですよ。

私はあすこはそれほど悲痛なシーンだと思ってなかったのですが(むしろ
笑ってしまた)よくよく考えてみると、あの瞬間はゴクリが改心できたかも
しれない唯一の瞬間だったんですね。それがサムの心ない一言でオジャンに…
教授はもし、サムの一言がなかったら、ゴクリはきっと自らの意思で指輪を
持って滅びの淵に飛び込んだだろうって推理してます。ゴクリが一種の
殉教者になれなかったのはサムのせいだったんですねぇ…。
>>359
あの三人(フロドとサム、ゴクリ)の関係はなかなか複雑で
面白いっす。
自分はフロドを巡るサムとゴクリの一種の三角関係だったような気がしますが、
ゴクリ大好きなPJが映画でそのあたりをどう描くのかも楽しみ。
361こまどり:02/03/28 19:32
鳩よ! のUT部分訳なんですが、
どこがクリストファーが書いたところでどこがJRRTが書いたところなのか、
分りやすいのがいいですねえ。
>359
書きながら泣くなんて、やっぱり教授自身、ゴクリのキャラクターを
愛していたんでしょうなあ。教授、朗読テープでも嬉々としてゴクリの
キャラを演じてたもんね。
しかし教授ってやっぱりいっぷう変わった人だよね(w
>>340
シルマリルがキリスト教臭い?
シルマリルが旧約聖書臭い
というのならまだ分かるが
>>359
ふうん、そうなんだあ。
やっぱり危うい一線上にあるというのが指輪の魅力だよなあ。
表面的な言葉よりも更にその裏にある物事の真理を垣間見させるなと、
ひしひしと感ずる場面が多いよねえ。
白と誰かが口にしても本当は黒だったかも、あるいは灰色かもしれない。
何度読んでも新しい発見と驚きがあるものねえ。
>359
私は最初そのシーン読んだとき号泣してしまいましたよ。
そのせいで昔はサムが嫌いだったぐらいです…今はもちろん
そんなことないけど。
>359
サムはサムでフロドを守ろうと必死なんだろう・・・と、
やりきれなさに泣けましたよー。
一種の三角関係、に納得ですわ。(801要素抜きでね)
自分も「サム、余計な事を!」とか思ったんですが(w
今思うと、ゴクリが最後まで改心できなかったにもかかわらず、
結局すべての終止符を打つ者であったことが、指輪物語を指輪物語
たらしめたとも思う。
ゴクリが改心していたら(それはそれで非常に見てみたいが)全く
違う物語りになっていたような気がするし。

なんだかうまく言えなくてスマソ。
よくわからないけどとにかく「スゲェ」と言いたかったんですわ。
>>363
まさかキリスト教の聖典が新約だけだと思っているのではあるまいな
善も悪も紙一重ってとこですね。
サムのフロドへの忠誠は善いことだけど、それにばかりとらわれたために
ゴクリの救われる唯一の機会を台無しにしたわけですからね。

100%の善人も悪人も存在しないってことで。深いなぁ。
370白い黒の乗り手:02/03/28 21:40
まあ、キリスト教ってイホシュアさんの言動とは関係ない宗教だしねえ。
>>368
そんなことは思っていないが、
キリスト教的とか臭いとか書くと、教義(新訳の部分)の意味合いが強いなと思っただけ
そういう意味ではキリスト教的とかは言い方としてそぐわないんじゃないかと思われ
372塚人セヲデン ◆Ednew5E6 :02/03/28 22:17
旧スレ対抗age
373白い黒の乗り手:02/03/28 22:25
いわゆる新約聖書に統一した教義とか思想なんてないっていうには
定説(wです。指輪よりはるかに短いので共感福音書(マタイ、マルコ、ルカ)
を読めばすぐわかります。
374 :02/03/28 22:54
映画の宣伝見て思ったんですが。
所々に出てくる「宇宙」という単語に違和感を覚えたんですが。
「世界」位で十分かと。Universeを宇宙に訳したのかなぁ。
関係ないけど、もしマッケランが助演男優賞取ってたら
例のやたら若い愛人(wと抱き合ってチューするところ
なんかがTVで流れちゃったりしたんだろうか。
>>374
禿同!!
「宇宙を救う」って何事?とか思ったよ。
そうかUniverseだったのか・・・・
377名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/28 23:47
シルマリル。
近所の本屋にはもちろん無く…。
渋谷のブックファーストにも無く…。
何処へ出向けば良いのでしょうか?
378LotR:02/03/28 23:51
>377

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4566020657/249-4727789-4357945

は「24時間以内に発送」というとるけど。
やっと日時が確定した関西オフのお知らせです。

[内容]
1.「ロード・オブ・ザ・リング(日本語吹き替え版)を見る
2.のみ食いしながら語る
3.(オプショナルツアー)カラオケでナズグルごっこ

[日時]
3月30日(土) 12時30分〜
13:30 上映開始 16:40 ごろ上映終了

[場所]
・ワーナー・マイカル・シネマズ茨木
JR京都線(東海道本線) 茨木駅 徒歩五分
http://www.warnermycal.com/ibaraki/info.html

参加を希望される方は [email protected] まで
ご連絡ください。
「私が指輪を持っていきます」って宣言は、
グスコーブドリの伝記に通じるものがあるなあ。
やっぱ自己犠牲の精神は世俗的な徳を超えた宗教的な徳かもね。

「シル」の世界創造のところは旧約的なんだろうけど、
西方の光に触れたエルフが闇のエルフよりも開化されている
という設定なんか、光=ロゴスという哲学を打ち出したヨハネ福音書の
教義の影響もあるかもしれないね。

>373 新約に統一した教義はないでしょうけど、新約に基いたカトリックの統一教義
はありますよね。ナントカの公会議とかで決められたものが確かそうですよ。
そういえばエルロンドの午前会議は The Council of Elrond だけど、
キリスト教の公会議も Council っていうんだよね。
381377:02/03/29 00:12
>378
ありがとうございます。
…が、できれば現物見てから購入したいような。
他の本屋も覗いてみることにします。結局取り寄せるハメになるのかなー。
>>377
先週の水曜日に紀伊国屋新宿本店の児童書売り場にいったら
シルマリル平積みでした。
>377
382ではないですが、今日も、紀伊国屋新宿本店ありました。

384377:02/03/29 00:31
>382
わーい。すごい感謝です!
早速、行ってみます!!
しかし宗教的概念で拾っていくと、特にキリスト教に限らないのでは?
何しろホビットは指輪に耐性があるから、という話ですし(w

むしろ相反する要素も多々あるような気もします。
新宿紀伊国屋って指輪関係そろっているよな・・・・
洋書コーナーで、ホビットの飛び出す絵本見つけたことがある。
見ているのは少し恥ずかしかったけど。
新宿ピカデリーの近くだから、映画見たあとの客を見込んでいるのでは?>386
そういう自分も映画後は、すぐ紀伊国屋へ。
紀伊国屋本店は児童書コーナーの評論社のところを探すと『ブリスさん』
の初版が残っていたりするから美味しい。
洋書コーナーはでいつもHoMeとにらめっこしてますヽ( `ΦдΦ)ノ シャー
この試練にいつまで耐えられるのやら。
やっぱ「指輪」における宗教的発言の極めつけはアラゴルンの辞世の句でしょう。

"In sorrow we must go, but not in despair.
Behold! we are not bound forever to the circles of the world,
and beyound them is more than memory."

この世の向こうに思い出以上のものがある。あのアラゴルンが
こういう台詞を吐いているって事実がやっぱり衝撃的ですよ。
ゴクリって、最初からフロドとサムを陥れようとしてたの?

>>388
>洋書コーナーはでいつもHoMeとにらめっこしてます
同じく。
ちなみにUTは持っているけど、まったく手をつけてない。
>390
あなたはどのように思われましたか?

UT。私は買ったその晩「イスタリ」の章を一気読み
して満足してそのままです(w
はやく仕事がラクになったら他の章も読みたい・・・
393350:02/03/29 01:29
ログ読んできたが・・・トールキンの宗教的思想が
物語の背景に影響を与えているという程度ならわかるけどね・・

確かに、フーリンの物語などは旧約聖書のヨブ記を連想したことがあるが・・

ナルニアのようなメッセージ性はないし、
北欧・ケルト・ゲルマン系の神話・サガの影響にかき消されてしまっている気がするな・・・・
394名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 05:57
なぜこげに下がっとるとですか?
一応あげますだ
395名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 11:37
ブルボン、工場がここから見えるんだけど、そのたびに直接買えないかと思ってしまう(無理)
>377
月曜に新宿紀ノ国屋で買いました。でも、表紙の程度の良いのはどこにもないね。
たいてい傷だらけ。
関係ないけど、レジでカバーしてもらってる時,横を見ると旅の仲間上1、2を
買ってる奴がいた。さらにその隣に二つの塔上2,下を買ってる奴がいてなごんだよ。
ちなみに二つの塔上1は売り切れ中だった。
397名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 14:01
PHPの本があったのでパラパラと立ち読みしてみたのですが、
著者は著者紹介によるとバリバリのキリスト教徒ですね。
パラパラと2〜3分ほどしか読んでいないので、間違っているかも
しれませんが、本は指輪のあらすじを追いながらキリスト教や聖書の
教えと関連付けていくスタイルで、指輪を出汁にしてキリスト教を
布教している感じでした。
はっきりいって2〜3分以上は読む気にはならなかった。

何となればくまのプーサンからだって宗教的な啓示を
見つけることが可能なわけで…。
指輪もひとつの神話であることを考えると、
既存宗教との間で、類似的な象徴・事象を見つけ出すことは
さほど難しくないと思われ。

それを正当な解釈と見なすか、思い込み・電波と見なすかは、
またそれは第三者の判断だね。

日本人としては、禅とか仏教との共通点を見つけるのも
おもしろいかもしれない。
>397
PHPで本を出すクリスチャンが、「正統な」クリスチャンかは疑問が。
第一スレからの住人だけど、やっと仕事が一段楽して映画を見に
行けそうだよ。(直前1スレ分くらいは忙しくてちゃんと見てないけど)

田舎(徳島)なもんで吹替えか字幕か心配してたけど、両方やるみたいで
安心して吹替えの方から見て来ます。平日に見たくて来週の有給取った
けど、よく考えたら春休み期間だよね。程よく空いててくれますように。

ああ、楽しみだ。
>>399
著者は外人。原書は海外の出版社から出ていて
PHPは翻訳を出しただけでは?
そういや、上野駅構内の本屋に中つ国歴史地図が30〜40冊平積みしてあったよ。
指輪やホビットが平積みしてあるならわかるが・・・歴史地図を平積みして
全部はけるんか?とマージで心配になった。
>402
魅力的だが無謀な本屋だな(w
でも東京なら需要はあるか?(地方者なのでよくわからん)
404名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 17:54
地図結構売れているのかしれないね。

今日、東京駅近くの八重洲ブックセンターで、はじめて指輪の
愛蔵版を目で確認した(一セットのみ、箱に入って中みれなかったが)。
大きいね。
405名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 18:03
>UT。私は買ったその晩「イスタリ」の章を一気読みして満足してそのままです(w

それって今出ている「鳩よ!」に掲載されているのと同じやつかな?>「イスタリについて」
「鳩よ!」がどこにも売ってない‥‥
通販とか出来るのかな?
407名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 18:33
>>406
出版社はマガジンハウスです。
近いうちに廃刊になるらしいから注文するなら急いでね。
408映画板555:02/03/29 18:39
ちょっとドラゴンボールネタやったら映画板の暴走が止まらなくなった。
>>408
お前か(w
あれは映画板の563がきっかけっしょ。
411名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 19:10
>406
通販もあるけど、普通に注文すればいいやん。
文芸誌だから、知的に見えるぞ?
ttp://shop.goo.ne.jp/store/magazine/gds/16617/?
鳩よのUT翻訳って、私が某所より手に入れた「イスタリについて」に記載されてる

オローリンが選ばれた時にヴァルダがかけた言葉と、それについてのクルモの話ってのが抜けてた気がするんだけど。
抄訳って書いてあったよ。>鳩よのUT翻訳
415名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 20:28
LotR Image gallery(英語)(アラン・リーのイラスト多数。)
http://www.nightrunner.com/gallery/html/index.html

ひょっとして消えてます?
>414
かっこいいけど、随分軽装だね。
セオデンに鎧やらをもらって完全武装するところが観たかったな…
417名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 20:37
>415
そこって、前もURL変わってたけど、直リン貼られるのが嫌で逃げるんじゃないかな?
今後見つけても直リンは張らないで、「h」削って貼ったらどうかな
418名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 20:50
今週末からTTTの予告編やるって新聞にでてたよ〜。わーい。

ちなみにアメリカです。
田舎住まいなもんでブルボンのCD-ROM付き菓子のことは諦めてたんだけど、
なんと近所のスーパーでカゴ売り、しかも半額150円!
よかったぁぁぁ
420こまどり:02/03/29 21:44
>>415 >>417
http://fan.theonering.net/rolozo/?collection=lee&hide=1
トールキン関連イラスト倉庫ってことでしたら
このサイトで代用できませんか?
(いちおう分りやすいようにアランリーのとこにリンクしましたが
右はじに他の画家のページへのリンクもずらっと列んでおります)
このサイトはリンクフリーだそうです。
『画像の転載も御自由にどうぞ』とのこと(w
421名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 22:24
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20020329-00000471-reu-ent
こんなニュースが入ってきました。
422こまどり:02/03/29 22:32
>421
UKのヤフーにはもうちょっと詳しく載ってますね
http://uk.news.yahoo.com/020329/80/cvf17.html
ポール=フロド
リンゴ=サム
ジョージ=ガンダルフ
ジョン=ゴクリ(?)
だそうです。
423名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 22:39
個人的にはジョンの方がフロドっぽいけど
リンゴ・スターの「リンゴ」は彼の指輪趣味から来ているので
(リング→リンゴね)リンゴがいいかも〜。演技も一番上手いし。

フロド=ジョンならゴクリ=ブライアン・エプスタインだな。
そうなるとサントラはやっぱビートルズだよな。
うおっ、ちょっと観たいぞ。もはや指輪もクソもないと思うけど。
彼等なら上手く2・3時間でイイ感じの映画にしたかもしれない。
スレの趣旨とはちょっと違いますが教えてください。
今英語を勉強しようとしているのですが、色々試してみて自分には
英語の小説などを訳しながら読んでいくと覚えるのが速いことが
判りました。
そこで自分自身思い入れの深い指輪物語でこの際勉強しようかと
思ったのですが、以前このスレの前身で英語として古い表現がある
と書かれていたかと思います、今日本屋でペーパーバックを流し読み
した限りでは気が付かなかったのですが、文法的に現代的な英語とし
ておかしい文体になっているのでしょうか?
教えて君ですみませんが宜しくお願いします。
>>424
文法は、時折、目的語が動詞の前に来ることがあるくらいだけど、
雅語や古語がけっこうたくさんでてくる。
(まあthouやhastはあんまし登場しないけど)

とりあえず、
ere = before
が一番多く出てくる古語かな。ほとんどのキャラが使っている。
書簡集やHoMeの後期作品読んでると、たしかに神学的話題が多くでてくるね。
トールキンは晩年新しく創作するパワーが衰えてから、中つ国の神学的解釈
の泥沼に陥ってしまい、その辺もシルが纏まらなかった遠因にもなってるみたい。

キリスト教の道徳やメッセージの有無なんていうと、それだけで何だか鼻白む
けれども、シル、指輪を通じて Fall=堕落のテーマは一貫してあるよね。
シルでもメルコオルの影に落ちた人間の原罪を仄めかす記述があるし。でも
堕落のテーマは格別キリスト教を持ち出さなくても普遍的に理解されうる
テーマだから、それがキリスト教の思想に由来するって強調する必要があるのか
どうか。べつに知らなくても作品の理解には困らないと思う。
でもトールキンの思想的基盤はキリスト教の神学であることは
間違いないと思うけどね。


>424
ホビットやガンダルフの会話は現代的な英語で、ゴンドール
の人達の話し方は古い語法だったように思われ。
>>424
あとサムのしゃべり方って独特だよね。従者言葉?
>425 >427さん
丁寧なレスありがとうございます。とりあえず手元の辞書が結構古語も充実
しているようなので買ってみます進めてみようかと思います。
>425さん
目的語が動詞の前に来るのは今メール交換しているシンガポーリアンもその
癖があるようなので意識してませんでした、後恥ずかしながら「雅語」と云う言葉
を3分前に初めて知りました。(ネットで調べました)勉強になります。
>427さん
それならば一石二鳥ですね!一粒で何とやら・・少し違うか。
>428さん
おお!一石三丁ですか!って小説の日本語訳を知っていて英語を読むと、こういう
特殊な言い回しって云うのが多く出てきて勉強になります。学校の教科書には出て
こないものなー。

最後に皆さん本当にありがとうございました。
430名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 23:22
>>415
ここは2年前に「画像の閲覧&ダウンロードによるbandwidth使用のために
払わなければならない代金が高額で負担し切れない。
だから1ヶ月に使用できるbandwidthに制限を設け、それを超えたら
月末まで画像閲覧を封鎖する」と告知してた。来月になれば復帰するのでは。
>424
受験やTOEICのためだったら、あまり向いてないと思ふ。
倒置もけっこう使われてるし。
自分の楽しみのためなら良いのでは。
432名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/29 23:36
まだここで紹介されていない英語の指輪関連本でお奨めの本ってあります?
2チャンネルリオンの韋駄天スレがはてしない物語に占領されている(藁
同じように三部作(?)で映画化されたのにね・・・
>433
一作目を観た後、なかったことにしてしまったので、
一瞬何のことかと思いました。>はてしない物語が三部作で映画化

最初の一本は、原作と別物としてならまぁまぁですが・・・。
>433
しかも見事なまでに「映画化されなかった部分の登場人物」と
「映画で使用されなかった呼び名」でかためられている(和良
原作ファンにとってはやっぱりあの映画はなかったことに・・・
それを考えるとLotRは随分と恵まれているなと感動してみたり
いや、トールキンも生きていたらPJ相手に裁判おこして
敗訴してたりしていたのかもしれんぞ
>>420でこまどりさんが紹介しているサイト観てたら、原作から好きな台詞を
投稿するってコーナーを発見。読んでるとやっぱりみんな感動するとこ
同じだなあって感慨ぶかかった。発見した中で私が好きな台詞はコレ。

These are indeed strange days. Dreams and legends spring to life out of the grass."
-Eomer




438大ガラス:02/03/30 00:17
>433
モンデンキントはイメージどおりだったなー。
でも、肝とも言える後半部がばっさりだったのには目が点でした。
439こまどり:02/03/30 00:25
>438
ハウレの森で4人の伝令が出会うシーンはけっこう良かったかなあ。
でもそれ以外はねえ...。竜も狼も頭のアップばっかで誤魔化してるし。
主演のノア・ハサウェイ(ハサウェイ・ノアじゃなくてw)は
今頃どうしているのやら。
スレ違い失礼
私は原作読む前に1作目を観たから、1作目は先入観含めて結構好きだったりする。
でも原作読んだ後に2作目を観てぶっ飛んでしまって、3作目は観てもいない(w
あー、アトレーユ美形だったなあ・・・(遠い目)

これまたスレ違いにつきsage
441440:02/03/30 00:51
さらにスレ違いで申し訳ないが。

>339
そんな貴方にノア・ハサウェイファンサイト(w
ttp://www.sudley.com/nes/
最近はプロデューサー業の方に力を入れているようです。
続編の真珠姫とアトレーユが・・・(泣
いや、つい。
443オローリン:02/03/30 01:51
映画板に、アルウェン役の女優に誰を使いたかったかと言う話題が少し出ていたみたい。
私の場合はやっぱり、ジュリー・アンドリュースかな。昔のフランス映画の女優がいいと言う意見も
かなり同意。
444オローリン:02/03/30 02:21
公式サイトでみたアクセサリーのアルウェンの首飾りがちゃちな感じ・・・。
エルフの葉っぱも、映画館で買えるバッジのほうが上なんじゃないかと・・・。
高級なのは海外のサイトになんかあった気がするなあ。買わないけど。(男がアクセサリーだらけと言うのもね・・・)
445名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/30 04:19
指輪物語に一匹くらいドラゴンが出てきても面白かったなと思う。
>445
最後の竜が「ホビットの冒険」でやられちゃったからね…。
447名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/30 05:48
>>443
数年前のアエラに10代のアリス リデルが北欧の女神に扮した写真が載ってましたが、
それがそのままわたしのアルウェン像になってます。
448名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/30 07:33
>>447
観てみたい!かなりイメージ近いのでは?
アリス・リデルといえば、
「カラスの飼育」の頃のアナ・トレントを思い出す。
予告編みてきましたー!映画館いっぱいでした。3ヶ月…ながかった…。
Stuff Role出る時に
"Next Cristmas..."
の文字でみんながうぉーと雄たけびを。拍手がいっぱいでした。うう。
ガン爺復活シーンあってびっくりしたよ!
(だから映画版じゃなくてこっちに書きました。)
一緒に行った原作未読の子もびっくりしてた。
アラゴルンとエオウィンのシーンが複雑な感じデス。
例のアルウェンのシーンが今度の予告編で出てきてたのには???
>>449
え、日本でですか?!
なんですとー!?!?
そりは日本ですか!?
ならば今日いますぐにでも観に逝ってこなければぁ!
452良く見れば:02/03/30 09:36
……3ヶ月って書いてるもんね、キミ…
………・゚・(ノД`)・゚・
パスポート用写真とってきます。
惚れたぜ
455sage:02/03/30 13:08
>450
アナ・トレント→ミツバチのささやき→ようじょ→ガラ...ハァハァ

もはや、アルウェンもリブもどこかへすっ飛んでしまった...
456こまどり:02/03/30 13:53
ttp://www.macqueenpipes.com/welcome.htm
ハンドメイド木製パイプ通販のサイトです。
トールキンアルファベットフォント使ってるあたり...(ニヤッ
457こまどり:02/03/30 15:22
カプコン指輪物語を知ったかで語るスレ
http://game.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1017397021/
不覚にも藁ってしまった..
某所韋駄天スレが今度は筋少マニアに占領されている(w。
459449:02/03/30 17:04
ああ、ごめんよう!旦那方。米です。興奮して綴りまちがってるし。鬱だ氏脳。
以前このスレ?で出てたlotr_1000k_final.rmにそっくりなシーンが
幾つかあったです。自分のパソはこれをみるたびフリーズするので
最後までみられたことがないのですが。

実はコソ-リとってきたものがあるんですが、40秒/10Mのでかさで
movファイルなので不慣れな自分はウプできそうにありませぬ。
力及ばずすみません。
>>458
なに、早速行かないと(w
バガボンド>バカボンのパパ>空手バカボン>以下、筋少ネタ
というつなぎが素晴らしかった
>>460
 今の時期、『グァム』vs『ハワイ』どっちがより安く逝けるのかのぅ…。
 それとも、日本国内に数有る某・米軍危地内には『映画館』とかは…。
過去ログで何度か話題に上ったブラインド・ガーディアンを聞いてみた。
「ホビット」って曲の入っているアルバムで10年ほど前の作品らしい。
キャッチーなコーラスが続いて驚いた。すんごい判りやすい。
ハードロックってこんなんだったっけ?歌い手のリキんだ声が印象的。
「額の血管を切らして顔面を真紅に染め上げながらそれでもまだ全力で歌う」そんな感じ。

エピックファンタジーというよりはヒロイックファンタジーな音だった。
だから「ホビット」よりは同アルバムに収録されていた
「クエスト・フォー・タネローン」やキングの「暗黒の塔」をフューチャーした
タイトルトラックの方がしっくりきたですよ。
464こまどり:02/03/30 20:17
いつの間にやらオープンしてた
サントリーのゴクリ公式サイト
http://www.Gokuri.com/
465こまどり:02/03/30 20:20
>464
ごめんなさい
静岡では昨年から販売されていたそうです。
今年春から全国でリリースとのこと
今日で終わりか。
ちょっと聞けないなぁ。残念。
さようなら!
467名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/30 22:19
<<463
シルマリル読了後の勢いでブラインドガーディアンのアルバム
Nightfall In Middle-Earthを買ってしまった。
フィンゴルフィンVSモルゴスの曲で泣いちまったよ・・・。
実況スレ立てられませんでした、どなたか宜しく
469こまどり:02/03/30 23:24
同じく。エンドレスとウイークリー両方試したけど駄目でした
470LotR:02/03/30 23:27
スレなんて立てたことないのに、うちも蹴られました。
マイナーなプロバイダに入ってる人が頼りです
473471:02/03/30 23:30
たてたよ(ρ_;)
474オローリン:02/03/30 23:39
追補編の巻末の田中さんが作った辞典になってる部分に、羊歯家のビルを人間と書いてあるんだけど、
たしか、〜家の○×って書き方をしている場合はホビットを表すんだと思うのですが、これは田中女史の勘違いでしょうか?
それとも私の勘違いでしょうか?
> 羊歯家のビル
ずっと人間だと思ってました。ブリー村のあたりは人間もホビットも(ある程度)混在して住んでるので、
風習がうつったのでは?
ホビットを小さい人と呼んでおるからのう
人間じゃろう
人間の名前も同じ書き方すると、蛇の舌家のグリマになっちゃうよ
>477
でも、ボロたんはフーリン家だよ。
>>479
実現されたらいくら出してでも買うよ…。
家宝にして末代まで受け継ぐ。

やって欲しいなぁ…。
やってくれないかなぁ…。
その頃にはきっと、CG技術がさらに発達して登場人物の一人を置き換えt(略)

+激しく希望+
>480
つーか、王の帰還の公開後から開始じゃ「その人」よりもの爺たちのほうが危険と思われ。
最悪横山や○しみたいにCGで再現か?
マッケランは確か62才くらいだったはず。まだ先はあるでしょ
クリストファーリーは79才でかなり心配だけど...
たしか彼は「男性に興味」があるらしいから、免疫不全にかかりやすいかなーって
思うんだけど。レゴラスも同時に発症したりしてな。
>483
・・・・・・
めったなこと言わんでください・・・
>>483
もしかしてHIVのこと?
2chだからネタで済むけど、本気でそんなこと言ってたらやばいよ…
誤った知識に基づく差別と叩かれても仕方がないし(つーかそう思う)、
気をつけなきゃいけないのはホモもヘテロもそうだろ。
まあ男女間では絶対エイズは感染しないし
とりあえず、486が487みたいなネタにマジレスしないことを祈る(w
>487
そんな話聞いたことないです。
イアン・ホルムって何歳なんでしたっけ?
彼のビルボで『ホビットの冒険』の実写が観たいんだけど…無理?
もちろんガンダルフはイアン・マッケランで。
491こまどり:02/03/31 01:50
ホルムは1931年生まれだそうです。
>483,487
ネタだとしてもあまりに面白くない。
本気だったら尚更やばい。

それはそうと、DVD買うタイミングを考えてしまう。
当方、無職で金無しなのでなるべく効率の良い買い方をしたいのだが。
待ち続けるのもまた微妙。
追補版出る頃にはお金頂ける身分になってるだろうか…
493こまどり:02/03/31 01:53
リー様 1922年生まれ
ホルム 1931
マッケラン 1939
リス=デイヴィス 1944
モーテンセン 1958
こまどりさん、ありがとうございます。

結構いってらっしゃるんですね・・。
そういえば、プレミアの映像で地毛が真白でした。

・・・。まだ置いていかないで欲しいです・・。
>475
「羊歯家」は名字じゃないよ。
>495
いわゆる屋号といった感じの理解で良いんでしょうか
今更ながらDVD爆死版を鑑賞しました。
いやあ、何と言うか絶句してしまいました。
PJ版と比べるとこっちの方がいいかも、ってとこもいくつかありましたが
とりあえず真面目につっこみだしたら
小一時間どころではすみませんね、こりゃw

あと、フロドが風見が丘で刺された後のシーンで
脳が無意識のうちに対狸豚苛防御膜を張っていたことに気付いて
一人苦笑してしまいました。はあ。
いや苗字でしょ。>羊歯家=Ferny

The Men of Bree seemed all to have rather botanical (and to the Shire-folk rather odd) names,
like Rushlight, Goatleaf, Heathertoes, Appledore, Thistlewool and Ferny (not to mention Butterbur).
Some of the hobbits had similar names.

「羊歯家のビル」は「Bill Ferny」。
決して「Bill the Ferny」ではない。
499オローリン:02/03/31 05:38
結局、ビルは人間かホビットかはっきりしないですね。
でも、他にホビット流の呼び方で呼ばれる人間がいないんですよね。

>>497
爆死版の不自然に抜け落ちたシーンは、製作途中で資金が尽きたために撮影できなかったからだそうです。
本当は、エントの集団が蜂起して、フォルンの森にオーク軍が壊滅させられるシーンも、台本にはあったとか。
最近出た指輪関係の出版物のどれかにそんなことが書いてありました。
500名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/31 06:55
>499
http://www.glyphweb.com/arda/b/billferny.html

Bill Ferny
Saruman’s agent at Bree

A Man of Bree, a minor agent of Saruman in the north during the War of the Ring
501名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/31 09:55
フェアノールがガラドリエルの髪の毛を欲しがったのに
拒否されたっていう逸話はどこに収録されていますか?
シルマリルの物語には載ってないみたいなんですが…。
是非読みたいんです。
>501
UTの「ガラドリエルとケレボルンの歴史」(原題は知らない)に載っているそうだ。
503501:02/03/31 10:20
>>502
どうも有り難うございます。
UTって未邦訳ですよね?
読みたいのに…(TT)原書はちょっと…。
ギムリとガラドリエルの奥方の逸話、好きなので。
>フェアノールがガラドリエルの髪を・・・
いかにも後付け設定っぽいけど、実際のところどうなんだろう(笑)
505トリフィド:02/03/31 10:41
その人の髪の毛があると呪いをかけられる

というコンセプトが存在しない世界なのが面白いですね。
506名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/31 12:04
>>501
トールキン神話の世界 赤井敏夫 人文書院
にUTのその部分が出てます。
507名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/31 15:08
大分前に、指輪関係のイラストを書いているAngus McBrideの画集を
ダメ元でamazonに注文しよーかな〜、と書き込んだ者ですが…。
たった今、Charactaers of Middle-earthが届きました。
本の構成は、見開きで左側に英文でイラストの情景と登場人物の解説と
ゲームのキャラクターデータ。
右側にゲームのボックスアートがフルカラーで載っています。
紙質も印刷も良いので自分は満足。うっとりと眺めております。
508名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/31 15:23
>499
>脳が無意識のうちに対狸豚苛防御膜を張っていたことに気付いて

防御張るのはいいけど,せめて一目で判る当て字にしてください。
小一時間考えてしまいました。
つーか悪口言ってるフリしていつまでも粘着してる隠れ豚ファンが多いな
510オローリン:02/03/31 16:16
アマゾンの登録パスワード忘れちゃったなあ。画集かいたいんだけど、どうしようかな。
>>510
パスワードは多分、メーロン、だよ。w
512LotR:02/03/31 17:36
>>510

 ログインのところで「忘れた」というリンクがあって辿っていくと、メールで何とかしてくれるようです。
ttp://www.theonering.net/perl/newsview/7/1017518391
TTTのトレイラー、アメリカのとある映画館では警察の監視付きで上映されたそうです。
ビデオカメラ録画防止?
さっき、STAR LOGを読んで来たのですが、エルフと人間の軍隊が
オークと壮絶な戦いを繰り広げる〈ヘルム峡谷の戦い〉が次作で
一番大きな戦闘シーンになるとのこと(激しくウロオボエ)なのですが、
エルフ軍というのは・・・?
アラゴルンの未来の嫁は手ぶらではやってこなかったということですか…
515山下風呂度:02/03/31 17:48
>>507
なんですとーーーっ! なんとうらやましい…
おのれアマゾンめ、こっちがみたときにはリストにのせてすらなかったのに!
おまけに他に注文したものはことごとく「取り寄せむりになっちゃいましたテヘ」
とかそーゆー扱いにしおって!
なんですか、そんなにわしがきらいか! しくしく。
516こまどり:02/03/31 19:03
さっきサンクス見てきたけど
例のストラップ付き菓子はサルマン以外の悪役キャラとギムリとアルウェンしか
残ってなかった。フロドはもう手に入らないかな....。
>>516
コンビニで箱を逆にして振って確認したのならドキュソ3級です。
>>517
逆さに振るよりこうしる!
http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1016533068/55n
519オローリン:02/03/31 20:31
>>517
私は、ボトルキャップなどを集める時は、袋の上から盲牌ですが、ドキュソ何級でしょうか?
近くのコンビニとスーパーを探して回りましたがどこにも(サンクスでさえも)
ブルボンのグッズ付きお菓子はありませんでした。
私もドキュソですか?
最寄りの映画館はストラップ付きのお菓子しか置いてないんだよな。
>>514
(とくに最近の)STAR LOG情報の正確さは2chのそれをも下回っていると思う。
522オローリン:02/03/31 21:36
>>514>>521
北方の野伏達の代わりにやってくるのではないでしょうか?
映画しかみてないと、野伏たちが突然やってきても、「こいつら何者?」
な感じで、面食らうからだと思います。
523名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/31 21:42
エルフでなくてエントじゃないの?
映画では裂け谷エルフ(最後の同盟仕様の装備)・ローハン連合軍がペレンノールの野に侵攻して
グローデフィンデルとアングマールの魔王が再び対峙するのが今から目に見えます。
グローデフィンデルを目の前で殺され逆上した
アル(中略)をみたホビットが魔王の脇腹に(後略)これがPJのやり方だっ!
デ?
関係ないけど萌ルドールでスゴイものみつけた
ttp://souko.s4.xrea.com/bbsn/data/IMG_000036.jpg
527名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/31 23:36
>>501
シルマリルに書いてあったってば。
シルマリル読んで「へえ〜」って思った私がいうんだから絶対。
ただしその場面が直接書かれてるんじゃなくて、チョイ後に「〜拒否した」って
エピソードがさらっと書かれてたと思う。
(友人に貸し出し中で確認できないのが口惜しい)
>527
いや、シルマリルにはフェアノールとガラドリエルが
直接接触してる文章はなかったと思われ。
やはりUTかと。
でもUT読んでないんですよ、私。
>>526
ココ(?)にもバキ旋風か。
最後のコマの表情にはワラタ。
髪の毛のエピソードはweb上でも出回ってるし、
このスレでも凄い前の方で出てたから
それでじゃない?
532名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/31 23:51
>>527
該当箇所を引用すれば一発で解決するんじゃない?
あ、貸し出し中ね。失礼。
534オローリン:02/03/31 23:52
指輪物語 秘密の教科書とか言う本を立ち読み、ぱらっとめくって「原爆〜」と言う内容が2〜3ページ
にも及ぶ程に書かれているらしいのを見て、購入取りやめ。代わりに指輪物語完全ガイド(河出書房新社)を購入
瀬田氏自身の書いた文章や、瀬田氏へのインタビューが載っているので選びました。
明日から、昼飯時に少しずつ読んで見ます。
>ガラさまとフェアノールの髪の毛問題
うん、直接髪をどうこうとは書いてなかった。
ガラさまの回想風に書いてあったと思うですよ。
誰か私の代わりに発見して下さいまし〜。
536名無しは無慈悲な夜の女王:02/03/31 23:59
本当か?シルマリルにはないと思うよ。
下巻の索引で調べたガラドリエルorフェアノオルの登場箇所を読み返してみたけど無かったです
>髪の毛
538トリフィド:02/04/01 00:28
ネット書店のランキングで、『シルマリルの物語』が
bk1で
(上)31位
(下)32位
なり。ランク外(50位まで)から上がってきたから、どこかの秘密結社が
一気買いしたなりか。
Amazon Japanで
最近新興宗教「フェアノールの智慧派」を起こしたので
教本として買い占めました
540名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/01 00:32
ライトノベル板の看板が…(w
「指輪物語完全ガイド」、私も本日購入。しかし、瀬田さんのインタビューは
貴重とはいえ、脇さんやその他の「この枚数ではオチもきちんとついてないんじゃないか小論文」には
結構がっかりしました。他の副読本を読んでいる方なら、特に買わずともよいかも……。
ただ、HoMEの抜粋紹介は、あの英語の大山に立ち向かえぬ私には楽しめました。
そりゃ「指輪物語完全ガイド」も結局は入門書だからねえ。
上級者が読むべきところが少ないのは無理もない。
でも、同時期に出た他の指輪入門書と比較すると
内容の誤りや不適切な表記がとても少ない(ゼロではないが)
のはやはり賞賛に値すると個人的に思っております。
543541:02/04/01 02:46
>>542
そうですよね。確かに入門書でした。

でも、内容の誤りがない分、山のような変換ミス(例:避け谷)が
目について……(^^;) 校正もなくとにかく間に合わせた!!
という感じが書面から(w
544名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/01 08:50
おちてるー。
545名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/01 10:20
エント族ってのはドラえもんのキー坊みたいなものですか?
547名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/01 17:22
「指輪物語完全ガイド」はネタバレが多いので本当の入門者は読まない方がいいのでは?
ホビットとLotRを全部読んでおいた方がいい。


548名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/01 17:45
>545
むしろ、植物宇宙人の方
549名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/01 18:28
ウンゴリアントは世界の外から来たって有りましたけど、
世界=アルダ=地球。ウンゴリアント=蜘蛛型エイリアン。ってことにしちゃっていいですか?
イルーヴァタールも宇宙人
550名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/01 18:33
前の方で「中つ国の歴史」の邦訳の話が出てたけど、
あれってUTだったらしいよ。

名訳バンザーイ
>550
それは某国立大学の教授が映画公開中に間に合わせる為に急ピッチで
翻訳を進めている・・という話のことですか・・・?


わたしの勘違いですか・・? だったら今日も枕を高くして眠れるのですが。
素直に彼のことを『ボクチン』という本名で呼んであげましょうよ
553名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/01 19:16
ここは素直に原文で読もう・・・・・もうそれしかないよ・・・・・
…『ボクチン』を永遠に滅ぼせる力が手に入れられるのなら
私は“一つの指輪”に全てを捧げても悔いは無い!!!
とか言ってみるテスト。(藁
555映画版コピペ。:02/04/01 19:56
296 :名無シネマさん :02/04/01 19:17 ID:zwG+XjU+
>>289
URL貼ってくれなきゃ、そういう事は。

「ロード・オブ・ザ・リング/二つの塔」の予告映像を上映させるための署名運動!
http://www.eiga.com/ttt/index.shtml

という事で、皆でどんどん署名しよう!!!
>>550

署名してきたよ! と書きにきたら、
ひぃぃぃいいいいい!!>ボクチンUT訳

いいもん。原文あるから。古本屋に落ちてたら買うよ(;´Д`)
<いつの話だ
 本日、紀伊国屋新宿南店を巡回中、洋書売り場にHoMeの1-9が平積みし
てあった。
 前から、どんな本なのか気になっていたので、ともかく実物を手に取れて
すっきりした。全巻パラパラとめくったが、何が書いてあるのかは、まった
くわからん。5巻(たぶん)には年表らしきものもあった。 
 ちなみに買ったとしても読まないことはわかっているので、当然買わなかった。
>HoMeの1-9
うわっ、今度逝ってみよう・・。

僕チン版ホビットが古本に出るのを待ってるんだけど、
まだ出てこないなぁ。しかし、定価分払うのは嫌だし。
559オローリン:02/04/01 21:20
やりました!ブルボンチョコ、アラゴルンだけがなかなか出ずにひたすら買い続けましたが、
遂にコンプリートしました!しかし、ボロミアとオークがかなりかぶったなあ・・・。
>559
おめでとうございます!
うう、あといちまい…誰かレゴラスとオーク取り替えてくれえ。
561LotR:02/04/01 21:48
という訳で補完計画の頁はじめました。

http://homepage1.nifty.com/hobbit/tolkien/instrume/index.html

 でも、索引のチェックがまだ終わりません。一応アクセント記号があるのは長音にする提案にしてあります。
 あんまり自信ないけど。
 Waldaがヴァルダになったり、ローハンの言葉はwをv音にしているのですが、何か根拠があったかしら。
 「英語に訳してある」という分だから、追補編は役に立たないし。
凄いなぁ。
インカヌスやウグルクもインカーヌスやウグルークだったのか…
エルロンドの会議の前のところで「大きい人族」を発見。なんかへらるどの
ダメ訳「小さい人たち族」が思い出されて萎え。
大きい人族・・・「たち」を入れてるわけじゃないからアリだと思うけど。
UTの僕チン翻訳の件を読んで鬱になった。
その某国立大学教授が僕チンじゃなかったとしても学生使って急ピッチで
訳しているという時点で駄目訳になるのが目に見えている。
エープリールフールのネタであることを祈る。
その学生さん達がコアな指輪ファンだったりしたら、
結構いいものができるかも、といってみるテスト。
ていうか、ソースは?
568猫電波:02/04/01 23:44
>>567
やってる院生の人が「ファンタジーとか好きって言ってたよね」と、聞きに来たYO!
HR.HM板に指輪スレが・・・!

http://music.2ch.net/test/read.cgi/hrhm/1017556470/l50
本当にY本が訳すのか?
正直言ってやめて欲しいが、UTのような堅い口調で書いてある本
ならば彼にでも出来るかもしれないとは思う。あまり日本語のセンス
を必要とする本ではないからな。

いくらなんでもUTを読んだ後ではHigh elvesを「高地のエルフ」とは
しないと思うが、指輪ヲタの神経をわざわざ逆撫でするような訳は
やめて欲しい。
>>570
固有名詞の訳がメチャメチャになってシルマリルとの対応が取れないに
10000ガバス。
Cirdan(キアダン)がシルダンやサーダンになったりとかすると思う。
>>571
それをいったら、「瀬田訳ホビット」「指輪」「田中改訳」「シルマリル」
でもとれてないのがあるし…。
573白の羊歯家 ◆Bill788U :02/04/02 00:07
もう12時まわりましたね。
心臓に悪いネタは控えましょう(w
574名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 00:23
緊急勅命!!
TTTの予告編を流すのか流さないのかはっきりしないヘラルドさんにeiga.comが立ち上がったYO!

『「ロード・オブ・ザ・リング/二つの塔」の予告映像を上映させるための署名運動!』
今すぐ署名じゃ!

http://www.eiga.com/ttt/index.shtml
ネイティブさんに聞きましたら、
映画の英語は基本的にはハイクラスの英国英語で、
サムはちょっと労働者階級の英語、アラゴルン、ボロミアのはちょっと時代がかっていて、
メリーとピピンはスコットランド訛りで(英語圏の人に言わせると)
とても可愛らしい、のだそうです。
スコティッシュの可愛さってどんな感じなんだろうか。
そういう細かいニュアンスが解らないのが悔しい、としみじみ・・・
576名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 01:17
>>573
ネタじゃないんだが…
577名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 01:47
ネタかもしれないと思いながらもマジレスしてみます。
UT訳すにはトールキンの世界に関して深い理解があることが必要でしょうね。
理解があってもかなり大変な作業だと思われますから、学生の人海戦術ではまともな訳が出来る可能性は
かなり低いでしょうね。
しかもその国立大学教授が噂されているとおり山本氏だとすると学生が間違いたことはそのまま残ることが
考えられます。むしろ正しい部分を逆に改悪してしまうかもしれない。
ホビット・新訳指輪・シルマリオンの固有名詞の違いというのは、基本的に読み方レベルの話しで、
まず意味的な違いにまでは及びませんが、山本氏のようにトールキンへの理解が無い人間の誤解による
固有名詞の違いは、目も当てられないもになるのは僕チン訳で明らかですよね。
578名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 01:59
UTの翻訳権って評論者が持ってないの?
持ってたらY本に訳させるようなことはないと思うんだが。
映画オリジナルのヒーローであるラーツ氏が二つの塔で復活するというのはネタなのでしょうか?
UTの一部って「鳩よ!」に出てたよね。翻訳権とかって
どうなるの?識者の解説きぼーん。
581名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 03:28
>575
ハリポタのハグリッドもスコットランド訛りの愛嬌あるキャラクタ
という設定でした。スコティッシュの可愛さは、おそらく大分訛りの
かぼすちゃんのような感じではないかと。

かぼすちゃんについては、下記の「まじかるかぼすちゃん」をどうぞ。
ttp://www.aa.alpha-net.ne.jp/aoki5656/jigokuhen/anime/anime.htm
映画板の指輪スレからリンクがあったので、TTTのトレイラーを見ました。
正規じゃないとは思うけど…1分ぐらいかな?

う〜ん、私的には…良かったです(w
エオメル(らしき人)もカッコよさげ。
それにガンダルフが!
木の鬚が!ファラミアがー!ラーツ様がー!?
それからアル(以下略)
>>582
私も見ました。
デルンヘルム強そうですな。あれなら夕星姫が出てきても影が薄くなることはないでしょう。
しかし、ガンダルフ・・・あの髪型で最後まで行くのか?う〜ん。。。
584名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 07:38
リブアルウェンを1シーン見かけたら30シーンは潜んでいる可能性があると
いう事でしょうか。
585画狂人うひょひょ:02/04/02 08:21
これは中国のテレビ番組かな?
ナレーションが邪魔ですが、映画板で紹介されていた予告より画質がいいです。
こちらの方がエントの可愛い瞬きがはっきり見えます。

あぁ〜全長版の予告はいつになったら・・・

http://orlandomultimedia.net/video/video_2.html

うあー!TTT早く見てぇ!
中国語五月蝿いけど、映りがいいだけに何回も見てしまう…。
角笛城の合戦もレゴラスもカッコイイぞモルァ!
アルウェンはヤパーリ出てくるんですなぁ。

ところで、馳夫さんと剣を交えてる盾姫。
未知やすえにちょっと似てない?(激しく関西ローカル)
587ホルドヴィネ:02/04/02 12:07
>>574
署名してきたYo!

今指輪のサイト製作中でなかなかここに来れなかった。
作った目的はいくつかあるけど、
最大の目的は3月17日のような企画を立てるため!
予告編が流れたらまた企画を立てたい。
そのときがだめでも第二部のときは必ず!
…って来年か。映画館で予告が見たい(涙)

ところで関西の30日のはどうだったのかな?
166 名前: 名無しは無慈悲な夜の女王 投稿日: 02/01/07 03:22

シルマリルやUTの翻訳をY本氏にやらせたら
ヴァンヤールからノルドールからエルフの台詞を全部「コギャル語」にしかねん

589こまどり:02/04/02 13:55
2005年の夏にトールキンソサエティがLOTR出版50周年記念の
ワールドコンベンションをやるそうです。
ハア、なんか羨ましい...。
ttp://www.tolkiensociety.org/2005/index.html

...やっぱりLotRさんはこれに行くのかな? 会員だそうですし...。
>588
ガンダルフはナンタルチアと叫ぶわゴクリは僕チンになるわ、
これは流石の原書房も止めて未遂に終わったがトロルを河内弁に
しようとまでした恐ろしい男だからなぁ。


>>590
…それマジっすか?!

うわぁ…
エルフの言葉は関西弁だということは、フェアノール様がのたまわれた
とおりである。
したがって、関西弁の中でもがらが悪いとされる河内弁は、堕落した
エルフたるオークの言葉を訳す際に用いるのが適当である。
Y氏はまだまだ研究不足であると結論せざるを得ない。
じゃあエルフは公家言葉かいな
「あらしゃります」とか「おするする」とか
>>593
それ採用
「宮はゴンドールへなど行きとうない!」とゴネるアルウェン

とか
596名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 17:08
>>595
ひいさん...
有栖川宮=グロールフィンデル なんちって
598590:02/04/02 17:52
>591
マジです。
訳者あとがきで自慢げに語っています。
しかも未練たらたらで、
>いつの日かこのような実験の結果が復活する日がくるかもしれませんが...
と山本UT翻訳計画がマジなら笑えない恐ろしいことを言ってます。
子供の頃、登場人物が関西弁で話す小説を読んだことがある。
舞台はイギリス、王室ゆかりの人物が話すウェールズ訛を 貴族→公家 で連想したらしい。

あの訳者は誰だったのだろう・・・
600名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 20:18
>599

そっそれは「ウィロービーチェースのおおかみ」では?!
とてつもなく変だったからよく覚えてる。

>599
ジョーン・エイケンのシリーズものですね。主人公が交代しながら続いていく。
冨山房から出ていて翻訳は大橋義恵、越智道雄両氏。共訳ではなく別々の作品を
それぞれ訳しているのですが、通して読んでも違和感ないのは立派。他の人の仕
事をきちんとチェックしてたのでしょう。(誰かさんと違って)

プリンス・オブ・ウエールズが関西弁使ってますねえ。どちらの人の訳本でも。
602名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 22:31
今、2読目を終えました。
映画を見た後、興奮が冷めやらぬままに読んだ1読目には気がつかなかった
あれやこれやが心に染み入りました。最初はただ邪魔だとしか思えなかった
歌はとても素晴らしく、また、『「中つ国」歴史地図』を参照しながら
読み進めたため、地形や風景描写の一つ一つが頭に思い浮かび、
これはなんという美しく悲しく、そして勇気を奮い立たせてくれる物語なのだろうと涙が・・・。

あぁ、こうやって私も指輪オタクにw
603名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/02 22:41
指輪オタクという言い方はちょっと・・・・
もっと良い言い方がある。指輪の幽鬼という・・・・
604デネソール:02/04/02 22:46
海外で聞いた話だが、がいしゅつだったらスマソ。
前評判通り、PJが映画に特別出演しているらしい、
粥村で人参喰ってるおやじがそれだそうだ。
また、見に行こう。
↑100万回がいしゅつしたネタ
↑誤爆??
ちがうよ。誤爆じゃないよ。
名前を見てよ。どこに目を付けてるんだよ。
駄目な人間だよ。ススス。
>600-601
あぁ、それです。
私は東京の人間なので、関西弁の皇太子にはものすごく違和感がありました。
もしかしたら、関西の方なら素直に読めたのでしょうか?
あのシリーズはかなり楽しく読めたのですが、この点はずっと引っかかっていました。
翻訳に日本的な要素を持ち込むのは勘弁して欲しい・・・
導火線がっ。
でも荒木調の指輪を読んでみたいな。
「誰だ?オイ誰だって聞いてるだろうがトンチキがぁぁぁっ!
中にはいることは絶ぇぇぇぇっ対にぃ、許可しなぁぁぁぁぁいっ!
掲示を呼んでみろ間抜けがっ!…(王の帰還・8・ホビット庄の掃討より)
>>611
「次におまえが言うセリフは『ここは通れぬぞ』だッ!」
「ここは通れぬぞ・・・はっ」
>>606
マンがいたの某スレのつもりで誤爆したと
説明されたほうがしっくり来る。
>>606
そういや須長くんネタがあったのって、このスレのいつ頃の話だっけ?

「おい起きろ、須長!!、俺たちゃ戦闘部隊ウルク=ハイだ!」

これ読んでからしばらく頭から離れなくて困ったんだけど…
また思い出しちゃったじゃないか(^_^;)
615デネソール:02/04/03 00:35
> あちゃー、やっぱがいしゅつだったかぁ。

あと、トレイラーの他に、FotRも、多少リメイクされているらしいです。
それほど珍しい名前とは思えないので>>606は特に笑えなかった。
実際に身近な知り合いにそういう名前の奴がいれば笑えるんだろうけど。
すいません、アホくさいことなのですがご助力をいただければ。
明日英語でスピーチせにゃならんのですが、ナマリエで締めようかなと
思っとります。んで、その前に「ありがとう」も言いたいのですが
クウェンヤで「Thank you」ってどういうかご存知の方いらっしゃいますか?
高校時代の級友に長谷尾さんという人がいたな。
>>581
このスレでかぼすちゃんを見るとは思わなかったYO
620こまどり:02/04/03 01:17
>>617
ざっと調べてみて、「Thank you」は出てこなかったけど
「thanksgiving」ならクウェンヤで「hantale」だそうな
621Duskdeath:02/04/03 01:19
>>620
 はんたれ?
>>620
ありがとうございます。
そこまでは行き着いたんですけど、結局「ありがとう」が何なのかが
分からなかったんです。Thankがhantaらしいのですが、youはなになのか
語順はどうなのか、単数形・複数形でかわるのか、といったことがわからない
んです。そこまで気にすんな、って感じでもありますが。
>>622
ご存知かもしれませんが
ttp://p9c.cc.titech.ac.jp/jrrt/ardalambion/quenya.html
にいろいろのっていますね。
きちんと理解するのはかなり疲れる・・・
624350:02/04/03 01:37
>>426
キリスト教の視点から、読み直してみた。
想像以上にキリスト教の影響を感じた・・・・。特にフロド。
625623:02/04/03 01:38
>目的語 (object) も同様に、動詞に直接付された代名詞語尾で表現されるが、
>それは主語の後に付される。
とありますから
この場合 「感謝する-私-貴方たち」で
「hanta-nye-lye」なのかな??
ざっとしか読んでいないのでかなり怪しいですが。。。

連続投稿失礼しました。
>>592
フィンロドの間違えでは?
627592:02/04/03 02:16
>>626
ごめん。まちがえた。

ところで共通語を使わないで、地元の言葉で喋ればいいのに。
「フィンロドはんとまちがえたんではあらしゃいませぬか?」
山下たろーにも須永ってキャラいたよな。
オークっぽく見えなくもない。
景気付けで毎度のようにサムに殴られる一人称が「おで」なフロド
630名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/03 03:32
「『指輪物語』を各国語に翻訳する際、ホビットの言葉はそれぞれの
母国語に置き換えよ」というトールキン氏の指示が「追補篇 F.II翻訳について」に
書かれていると思っていたのですが、具体的には書かれていませんでした。
このトールキン氏の指示について、明文化されたソースはあるのですか?
631LotR:02/04/03 06:45
>630

 参考図書に入れるの忘れてました.

http://homepage1.nifty.com/hobbit/tolkien/sanko.html

に追加しときました。
632長文スマソ:02/04/03 10:04
米国の裂け谷より
ttp://www.lordoftheringsmovie.com/#TwoTowersPlotChanges

New Line has sent out a press release that reveals a significant
plot changes that have been implemented in the Two Towers.
These changes include:
1.) a band of renegade orcs that join Frodo and Sam and help them
in their quest to destroy the ring.
2.) Instead of battling the Lord of the Nazgul in ROTK, Eowyn will
fight Arwen for Aragorn's love. The battle ends in a stalemate and
they decide to return to Rivendell for tea and crumpets.
3.) Aragorn, Legolas, and Gimli trade in their horses for Oliphaunts.
4.) Treebeard will be a talking daisy.
5.) Aragorn discovers his latent magical powers that let him control
the weather, fly, and teleport instantly to any location he desires.
He instantly returns to Rivendell for tea and crumpets.

・・・マジですか? とくに5・・・ショックですだ。
2 も相当なものだと思うが。
まあ、リ豚がナズグルの首領のかわりってのは悪くない発想だが。
>>632
投稿日を見る限り信用おけん。
なにこれ?
アラゴルンが超能力を身につけて裂け谷にお茶飲みに飛んでったの?
ギャグ?
>>632
記事を最後まで読もうよ。
"Read More..."の先もさ。
637632:02/04/03 10:22
じゃあ、真犯人はリブ平ということで
ロードオブザリングの犯人はリヴタイラー
>>632
ワロタ
>>638
ファーザーかよ。
そんな事より1よ、ちょいと聞いてくれよ。スレとあんま関係ないけどさ。
昨日、近所のオルサンク行ったんです。オルサンク。
そしたらなんかオークがめちゃくちゃいっぱいで入れないんです。
で、よく見たらなんか垂れ幕下がってて、エント間引き、とか書いてあるんです。
もうね、アホかと。馬鹿かと。
お前らな、エント間引き如きで普段来てないオルサンクに来てんじゃねーよ、ボケが。
エント間引きだよ、エント間引き。
なんか親子連れとかもいるし。一家4人でオルサンクか。おめでてーな。
よーしパパウルク=ハイ造っちゃうぞ〜、とか言ってるの。もう見てらんない。
お前らな、朽ちたエントやるからそのパランティア空けろと。
オルサンクってのはな、もっと殺伐としてるべきなんだよ。
パランティアの乗ったテーブルの向かいに座った奴といつ喧嘩が始まってもおかしくない、
廻すか廻されるか、そんな雰囲気がいいんじゃねーか。女子供は、すっこんでろ。
で、やっと入れたかと思ったら、隣の奴が、戸田氏の字幕で、とか言ってるんです。
そこでまたぶち切れですよ。
あのな、なっちの字幕でなんてきょうび流行んねーんだよ。ボケが。
得意げな顔して何が、大作は戸田氏の字幕で、だ。
お前は本当になっちの字幕を見たいのかと問いたい。問い詰めたい。小1時間問い詰めたい。
お前、大作は戸田氏の字幕って言いたいだけちゃうんかと。
オルサンク通の俺から言わせてもらえば今、オルサンク通の間での最新流行はやっぱり、
白いサラサラヘアー、これだね。
アイゼンガルト印のシャンプー&コンディショナーで白いサラサラヘアー。これが通の頼み方。
白いサラサラヘアーってのはクリストファー・リーが多めに冠ってる。そん代わり顔映りが少なめ。これ。
で、それにアイゼンガルト印のシャンプー&コンディショナー。これ最強。
しかしこれを頼むとTTTから白いガンダルフにマークされるという危険も伴う、諸刃の剣。
素人にはお薦め出来ない。
まあお前らド素人は、ホビット庄で蛇の舌でも蹴ってなさいってこった。
↑20点
>>642
人様の作品に点数を付けなさるなら麿はそなたの作品を見てみたいものぢゃ。

ロリエン御所風に言ってみるテスト
↑評価以前
645名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/03 12:47
>642,644ワラタ
きっかり4分後に反応してるのは何か意図があってのことですか?
「4分」が「きっかり」って感覚が謎。
灰色放浪者チョーカー&奥方チョーカー
ttp://www.warnermycal.com/event/cultq/index.html
マイカルのIDが必要だそうですが。
>646
偶数じゃんよ
>647
チョーカー・・・
つけてたっけ?
西武も、クラブON会員向けに、フェアやってるよ。
5000円以上買い物したら、
リングのレプリカ4500名に抽選でプレゼントだって。
この前、応募してきた。

ttp://www.seibu.co.jp/topics/0203_wonderland/present/present.html
割ときっかりかも。4分。
8分とかかなりきっかり。16分はむちゃくちゃきっかり。
652大ガラス:02/04/03 13:28
>647
散々ガイシュツですが、映画見ただけではQ1は答えられません(笑)
>651
理系の方ですか?
理系の人は5分、10分・・・じゃなくて4分、8分て数えるんですか?
>>654
2、4、8、16、32、64、128、256、512、1024、2048、4096、8192、16384、32768、65536…
656こまどり:02/04/03 19:42
>655
理系の人というか、筑波のガマの油売りというか。
>655
指輪とは何の関係もないが、エンダーの暇つぶし方法を思い出した
家の猫も指輪物語に夢中×2。
赤表紙(普及版)の感触がたまらないらしく油断すると即座に爪砥ぎ…。
TTTのトレーラーでアルウェンが横たわっているシーンがあるのだが
ひょっとして魔王の・・・((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル
>>659
魔王の何?
アラゴルンとエッチ場面じゃなくて?
>アラゴルンとエッチ場面じゃなくて?

たとえ冗談でもエルロンドの耳に届いたら大変だぞそれ
TTTに魔王が出てるという事実に戦慄を覚える。
東の影カムールじゃないのか?
TTTのトレーラーで題の2つの塔がまるでそれを指すかのようになんか象徴的な感じで
オルサンクアンドバラド・ドゥアってセリフが塔の映像付きで出るんですが
2つの塔はたしかオルサンクとミナス・モルグルのことですよね?
どうなってるんだろう・・・
結局UT僕チン訳はエープリールフールネタだったのでしょうか?
黒の息くらったあとにしては元気すぎるよあのアルヱン。
目もぱっちり開いてたし。うーん、あのシーン追補編エピじゃ
なかったのか・・・・。

しかし、ヘルム渓谷だけ一杯みせて、ファンゴルンと
バルログガチンコはしまってあるのはさすが。楽しみ。
TTT「超期待」に今まで投票してたけどもうやめる。
ほんとに原作とかけはなれたものになりそうだし
とりあえず或るうぇんがとっとと倒れて出来れば最後まで
倒れてくれてるのを期待します
寮病院でふたりを治療する場面はどうなっちゃうの?
まさかアルヱンと3人並べて?BJみたい。
>>666
えらく早くあきらめるもんだ。まあ個人の勝手だが。
勝手に期待して勝手に失望…
いやはやファンって身勝手だね。でもそういうもんだね世の中は〜♪ぽいずん
1年間期待をふくらませて見たら烈しく落胆した場合の地獄を考えて
慎重派は期待はほどほどにしとくのもよろしいかと

つーか>>668とか>>669は他人も自分と同じように期待していないと
腹立つわけ?といってみるテスト

>>666
つか、アルウェンが倒れちゃったりするのも
原作とかけ離れてるじゃねーか。

失望する気持ちはわかるけど
自分で何言ってるのか判ってる?
>>671
・・それどう読んでもギャグだとおもうんだけど・・
だからSF板って○○っていわれちゃうんだよ・・ボソ
673ガソダルフ:02/04/03 22:20
寝てるだけかもしれんぞ?
「はてしない物語」とは対照的に、某韋駄天スレでサラっと流されてしまった
「ナルニア」ネタに合掌。
>674
今は仏像ネタが進行中(藁
やっぱり韋駄天だからか?
676オローリン:02/04/03 23:06
倒れた後に回転するのかもしれないよ?
回転リブタイラー。TTTでの出番は、回転シーンのみ!これでOK?
>>674
アスランのたてがみにかけて、か。
最近便乗かなんかでナルニアのペーパーバックも並んでたりするね。
678名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/03 23:08
2chにUT訳してるんだけど、手伝ってくれ、ってスレがたったらどうする?
679 :02/04/03 23:14
>678
誰が立てたかに依る
2チャンネルリオンじゃなくて?
681名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/03 23:48
映画見てきました。
上映まで売店で買ったパンフを眺めてたんですが、そこのCastを見て

( ゚д゚)ポカーン

( ゚д゚)・・・・。

( ;゚д゚)・・・・。

(( ;゚Д゚))ブルブル

(((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル

(((((((( ;゚Д゚)))))))ガクガクブルブルガタガタブルガタガクガクガクガクガク

ガラドリエル様が年下ダターヨ!!(泣。
>>681
なにもそこまで恐がらんでも(w。
683名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/04 02:52
>>670
何故喧嘩腰
684名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/04 02:54
正直、馬鹿な原作ファンが憤死するような内容にしてくれPJ
・・・憤死はやだなぁ。
でも簡単だよね、それ。
>>684
PJが真っ先に死ぬぞ。
687名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/04 03:50
ラルフ・バクシがピンピンしてるいじょう説得力無し>PJが真っ先に死ぬ
688:02/04/04 05:07
原作では、ルシアンがエルフの中で唯一の死者、みたいな記述があった気がするけど、
エルフも戦争で怪我をすれば死ぬんだよね?
689名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/04 05:34
死にます
でもそのあとエルフの魂か何かはマンドスの館かヴァリマァルに行って
世界が終わる日まで憩っているんじゃなかったっけ?

だからルーシアンだけがホントの意味で死んだんだよね。
ルーシアンとベレンのことってシルマリルの中で一番好きだ。
>>671みたいな原作厨が憤死してるであろう、来年の今頃
692名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/04 09:34
文庫の旧版でフロド達が裂け谷を去る時にエルロンドの「来年の今頃」っていうセリフあるけど、
あれ「再来年の今頃」の間違いじゃないのかな

691を見てふと思い出した
PJが世界中から届く怨念電波にうちかつために
マオリ族の呪術師を雇っているであろう、来年の今頃
憤死する人は1作目で既に憤死してるかと思ったのに。
みんな結構耐性あるんだから今更憤死なんかするなよお。
でも一策目はまだまだ小出しって感じで。
2作目以降すごそうじゃん。改悪が。あの女についての。
3作目・・・万が一、ラジオドラマでもカコイイ!と大評判だった、あの名せりふを
あの女が横取りしたりしたら、PJのうちで焼身自殺決行します(`_´)
ま、一作目だけでもPJのところにはカミソリやらなにやら
色々届いてるんじゃないかい?
恥ずかすぃのでマジで抗議の手紙くらいにしといてちょうだい。
たまにはPJの映画も見てやってね。
ミートザフィーブルズとか。

PJファンより。
PJの作品って近くのビデオ屋に一本も置いてないんだよね・・・。
探したんだけど。
まさに今、wowowでやればいいのにね。PJ作品。
>>681さんは1万歳オーバーでしたか。
702ボクチン:02/04/04 12:41
ボクチンがUTの翻訳だって、トンデモない。
そんなものは学生にでも任せて

ボクチンは先に指輪王の翻訳をします!
オークの言葉は河内弁ではなく2ch語で逝きます!
これならあなた方も満足でしょう。
映画を数回見た後で原作をまた読みたくなって読み返してる。
しかし「馳夫とはあまりにも貧弱な名。」(中略)「翼のある足と申し上げたい」が
出てきて笑いがこみ上げてきた。
それもこれもこれ
http://jbbs.shitaraba.com/movie/bbs/read.cgi?BBS=469&KEY=1016811846
のせいだ!
>>691
いいかげんアンチリブがウザいだけ。
映画の出来に関しては心配してないよ、今のところは(w
ところで「UT」を訳すとして、邦題はどうなるんだろうね。
白の乗手の翻訳では「終わらざりし物語」となっていて、
これはこれでカッコいいだんけどなんとなく「はてしない物語」
とかぶっちゃう感じなのがどうも..。
ちなみにボクチン訳(例の原書房のイラスト集本参照)だと
「未完物語集」です。直訳かっこわるっ!
>「未完物語集」

・・・・やめてくれ〜〜!
ところで4/1に出てた僕チン版UTってのは本当にネタなんですか?
気になってしかたない・・
「未完物語集」の方がしっくりくる漏れは逝ってよしですか?
>>707
というか、そんなタイトルでは流石に売れないと思うぞ。
>705
あのイラスト集の訳も萎える所が多いよね。
アラゴルンが「僕」という一人称を使うし。

あとがきを読むと、山本は自分の訳に自信をもっているようだが、
この自信はどこからくるんだ?
彼の日本語文章力は、おせじにも高いとは思えないのだが。
昨夜、とうとう指輪物語を読破しました。
最後の巻を読む頃には、早く続きが読みたいのだけど、
まだまだ終わって欲しくない、、、なんてすごく複雑な気分でした。

もう、本当。今、すっごく切ないです。
バッドエンディングなんかでは決してないのに、やりきれない想いが今一杯で。
他のメンバー達よりも、フロドやサムが好きだった私には。

フロドはどこに行ってしまったのですか?
あの海の向こうには、一体なにがあるんでしょうか。
彼のその後というのは、語られてはいないんですよね?
私には、もう少し彼にあたたかい結末を与えて欲しかったです。

決して非難しているわけではないんです。
とても壮大で面白いお話、この物語は、一生物になりそうですから。
>710
まだ「追補編」までは読んでおられぬのではないかな。
これも読まれよ。やりきれない気持ちがわずかでも癒されるかもしれぬ。
>>710さん
読破お疲れ様でした。読後の切ない気持ち、お察し致します。
海を渡った地に何があるのかといいますと…… うーん、いちおうメール欄に
書いておきますね。 ネタバレって程の事では無いんですけど、念のため(^^;

あと、フロドのその後については語られていませんが、サムや他の仲間たちの
後日談は追補編にて知る事ができます。ぜひご一読を。
713名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/04 19:47
ビルボとフロドについては一切語られてないけど
「そこで死ぬまでずっとしあわせに暮らしました」でいいんだと思うよ
>>710

2チャンネルリオンに「フロドスレ」があるので、
そこへ行ってみるのもよし。
少しは癒されるかも知れないよ。
>>712
私も、>>710さんと同じように感じて、
追補編と、指輪物語完全ガイド読んだけど、
余計やりきれなくなっちゃたよ。(涙

もう、「これはやり切れない切なさが残る話なんだ。」って
納得したけどね。
>>715

同意。
このやり切れなさが「指輪」の魅力の一つだと思う。
自分なんか自慢じゃないけど、初めて読んでから10年以上たった今も
相変わらずやりきれなさが残ってる。
だからこそ自分と同じ思いを抱いている人がいるのが救われるんだよ。
切なくって、でも清々しくって、哀しいようで温かいようで。

ラストの感想見ていると、みんな
「指輪」が大好きなんだなぁってつくづく思う。
718オローリン:02/04/04 21:16
ラストシーンの感想ね・・・。文字数の限りある掲示板では、不満が残る程度の感想しか述べられないなあ・・・。
やはりオフ会とかで、延々とみんなで感想を語りつづけたい気持ち。参加者全員が語り尽くしたと思う頃には、
エント達ですら、長い話し合いだったと感じるほどの時間が流れそうな気がします。
私も、さんざん「切ない」だの「こんなのやだ〜(涙」とか
「理不尽だ〜」とか
読み終わったあと、感想書いたんだけど、
不満があるわけじゃないんだよね。

もし、映画でPJが、ラスト部分を変えてたら
スクリーン引きちぎって暴れそうだし。

切ないからこそ、大切にしたい話だなー。
ほんと、718さんの言うように、短い言葉では言い表せない。
やふの掲示板のこのカキコ見て嬉しくなったよ
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1834562&tid=a1xa5ma1bca5ia1a6a5aaa5va1a6a56a1a6a5ja5sa50a1yfcc0df7gbca8hd&sid=1834562&mid=852
>私は最初、映画館で予告編を見て、「なんかすごそう、RPGっぽい」と
>気軽に見に行ったんですが、すぐにはまってしまい、原作をむさぼり読んで、いつの間にか虜になってしまいました。
>RPGっぽいなんて思っていた自分が嘘のようです。

...でも、まだまだ感想が「RPGっぽい」止まりの人がたくさんいるんだろうねえ...(ため息)
RPGぽいというのがいまいちよくわからないんだけど。。。
旅するところが?
>>721
仲間と一緒に旅(冒険)をして、
一緒に敵をやっつけて成長していく…てのだと思う。

いやあ、RPGっぽいとか話ありきたりとかいう人が
2部3部でなんて言うか楽しみだw
FotRだけ見ればRPGっぽいという感想が出るのも仕方ない。
実際、ここからRPGが生まれたんだし。
でも、そんなのは指輪物語のごく一部の要素なわけで。。。
RPG好きとしては、RPGを
「剣と魔法で旅する奴」
としか捉えられない人間の言葉は信用できません。
そんな人々の声に耳を傾ける必要はないでしょう。
725Duskdeath:02/04/04 23:27
>>721
 モリアでオークを待ち受けながら、馳夫さんややレゴラスが弓を構え、ボロミアが剣と盾を構え、ギムリが仁王立ちになっているシーンを見て、
「まるでD&Dみたいだ」
 と思いっきり思いましたが(笑)
 ちなみに友人曰く
「あれでドワーフが剣と盾なら、完璧(に、D&D)だ」とのこと。
>>721
ダンジョンが完璧に視覚化されてて感動したヨ!
>>722 そういう人は2部3部を見たら「SRPGっぽい」とか言うんじゃないの?
第2部、第3部の半分は「メタルギア」みたいになるって未読の友人に言ってみた。
>725タクティクス・オウガのような気もする
>>729
どのへんが?
ヘルム峡谷ならそうかとも思うが。
やっと2読目終了。
いよいよ温めつづけた追補編ー。

束教授…ホントに設定マニアだ…。
王や執政の代々の名前はおろか、それぞれの成したことまで書かれているとは。
読んでるうちに人物名がごっちゃになってきたYO!
でも、やっと指輪の時代に追いついたから、ここからは読みやすいかな。

原作二周したのに、今ごろ気づいたこと。
アラゴルンと父親の名前、アラソルンだったのね。アラルソンだと思ってたよ…。
>>731
実は漏れもずっとそう思ってた・・・>アラルソン
733729:02/04/05 00:09
>730
デネソールの自殺がバルバトス枢機卿の自殺と重なる…。

まあ、全体的にシビアな世界が似ている。
主人公が最後に船で旅立つところも、似ていると思ってしまうのです。
旅立つ目的が全然違うけど。
>732
ガンダフル、とか。
某韋駄天スレだけど・・・
クトゥルー、スレイヤーズ、ムーミンが混じってる(爆
あそこの書き込み層って本当に謎だ(藁
736名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 00:13
FFタクティクスも指輪に似ていると思う。
>>733
そういえば原作未読者の意見でLOTR映画が「ベイグランドストーリーっぽい」
ってのもありましたが。
話の筋云々というより、LOTR映画の全体的にセピアカラーなテイストが
元クエストの松野・吉田テイストが好きな人にはデジャビュな印象なのかもしれません。
スクウェアRPGみたいなビカビカしたのと比べるとやはりWIZやオウガのほうが
イメージが近いと私も思いますね。
738730:02/04/05 00:17
>>729
ああ、映画のことかとオモテタヨ
スマソ
739737:02/04/05 00:18
色彩的に。
松野氏は「ファンタジー世界の中の現実と歴史」を主に描いてますから、
指輪と重なるのも当然かと。
WIZはもろ指輪の影響を受けてるなあ。ずばりホビットも出てくるし。
でもGoodのホビットほど使えないキャラもないというのが難点か。
>741
そもそもWizのパクリ元はD&Dなわけで以下略。
743名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 00:45
ドラクエにリムルダールって町が出てくる。
ホビットに湖の中の町って出てくるよね。
それと、裂け谷の原語と語感が似ていない?
ヲレはアイスのリーベンデールと裂け谷は関連あるとオモテタヨ!
745こまどり:02/04/05 00:55
これまでの過去スレで「暗黒騎士団ロスローリアン」だの
「ストライダー飛竜」だの「伝説の騎士エルロンド」だのは
散々ガイシュツだが、
「シャイニング・ザ・ダクネス」にズバリ「ビルボ」って名前の
ホビットが出てくるのが話題にならないのは何故?
メガドラはマイナーだから?
>>745
ソウダヨ
ドラクエIVの「エンドール」も誰もいってないような。
IVはなんとなくトールキンっぽい響きの名詞が多いような気がする。
>>743
「イムラドリス」と「リムルダール」?
にてるかなあ…?
エンドールは大分前のスレ(3スレ目だったと思う)でガイシュツでした。
ミドルアースをエルフ語で言うと「エンドオル」だと、シルマリルに書いてあるよ。
750名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 01:22
既出、又はスレ違いならすいません。
ビルボってどうして生涯、独身のままだったんですか?
朗読もの(またはドラマ)がほしいなーと思ってアマゾンを見ていたら、
ホビットの冒険のCD版が何種類かあるみたいですが、
どれがおすすめでしょうか?

もしかしてパッケが違うだけかもしれませんが・・・
袋小路屋敷の丸扉がうつってるのと、スマウグのと。
個人的にはマーティン・ショウの朗読ものが好き。>ホビット

BBCのドラマもいいけど・・ガンダルフのイメージは自分のガンダルフ像
と違ってるのが・・・。って趣味の話じゃないですね・・すいません。
ドワーフの歌が独特でいいです。
ドラクエ2でデルコンタル?だったかそんな城があったような。
ガイシュツ?
>748
たての湖の町はエスガロス。ますます遠くなったような・・・

>750
1つの指輪とケコーンしたからといってみるテスト。

>753
デルコンダルはがいしゅつ。
756こまどり:02/04/05 01:51
BBCドラマの「ホビット」は、トーリンの「生きては帰れないかもしれぬ」発言でビルボが
ぶったおれるシーンがひたすらオーバーで笑えました。やはり元が童話ですから、
同じBBCでもLOTRよりずっとコミカルな味付けのドラマになってますね。
ガンダルフの声がイメージに合わないというのは同感です。
>>752,754,756
助言THX☆
マーティン・ショウのホビットをシルマリルリオンのと一緒に注文しました。
楽しみ。
朗読物は原書を追いながら聞いてます。
だからドラマ物も台詞集があれば良いなあと思ってしまう。
ヒアリングにも限界が……
>758
禿同。とくに指輪のラジオドラマのはすごく欲しい。
そういうのって売ってないのでしょうか・・。
760名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 02:26
ゲームといえば、カプコソのブレス・オブ・ファイア2に出てきたエントみたいな種族の長老の名前がガンダルーフだったな。
原書に手を出したんですけど、
ホビットの冒険て、指輪とちがって「you」て読者に呼びかける部分が多いですねー。
エント
ウンゴリアント
シェロブ
ウルク=ハイ

エント以外の名称は途中で変わったけど、リネージュ(MMORPG)は
そのものずばりだった。
>>762
今日やってみた。当然エルフで。
エント…ボコボコ殴られまくり。枝折られまくり。
エルフはそんなことしないよー!と思いつつも、矢が無くなるので仕方なく自然破壊。

アルウェンもガラドリエル様も、余裕で名前使われてますた。
ついでに飽きてもうやめた。西の国へ行こう…。
764名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 10:39
ロードス島戦記って、著作権問題あるのでは?
と思った。。。
765名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 10:40
これ(・∀・)イイ!!(・∀・)イイ!!
http://k-server.org/beauty7/tape.html
766白の羊歯家 ◆Bill788U :02/04/05 10:52
>>759
Amazonで売ってますよ。こっちの過去スレだと場所が不明なので、
旧ビギナースレの>750あたりからを見るといいのでは。
 
http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1012132689/
 
何種類かあるので、よく吟味して下さい。
ロードス島戦記の旅の仲間は
まずガンダルフに当たる魔術師が駄目。
>764
指輪を知ったので興奮してるのはわかりますが、
指輪以外を見下そうとするのはどうかと。
和製ファンタジーだってまともなものはありますよ。
↑トンチンカン
もし、『既出』ネタだったらスイマセン。

ホビットたちの場合は、だいたい33歳ぐらいで『成人あつかい』されるそうですが
エルフ・ドワーフ・エントたちはそれぞれ何歳ぐらいで『成人』とみなされるのでしょうか?
それとエルフの成長のしかたは『生まれた時から一定の速度でゆ〜〜〜っくりと成長し続ける』のか
『外見及び内面的に一応“成人”とみなされる処までは人間並に普通(?)に成長し、それから“牛歩”になる』のか???

“エルフには子供が出来にくい”で、萩尾望都先生の『銀の三角』を思い出すあたりが最早『いやな年寄り』な証拠…。
便乗質問〜。
半オーク(だっけ?)ってどうやって作成されるんですか?
半オークは、人間とオークの掛け合わせ
ただ、普通に生殖によってじゃなくて、魔法がからんでるらしいが
生殖じゃないのか〜……………
2767年生まれの鉄の足ダインがアゾグを討ったのが2799年、32歳。
それで「まだほんの青二才」
デュリンの家系図では親子の年齢差は100歳前後。
ドワーフは40〜50歳ぐらいで成人、婚期は遅めってところ?
もっと明記された資料はあるんでしょうか。
149才だか150才のギムリもドワーフとしては「まだ若い」らしいからね・・。

>>759
ビギナースレってドラマ脚本の話題って出てましたっけ?
見直してみたんですけど、ちょっとみつからないです。それとも、分厚い
ブックレットがついてる版があるとか・・・?
>>775
で、そのギムリをレゴラスは子供扱い。
よく考えたら西の国で今でも平気で生きてるよなぁ...レゴラス。
777白の羊歯家 ◆Bill788U :02/04/05 16:38
>>775
いま読み返したら、CDの話題だけで脚本の話は出ていませんでした。
本当にすいませんでした。
778不浄のレン:02/04/05 16:41
>>655
MERPだったか何だったか忘れましたが、
「エルフは256進数で年を数える」とか書いてあったような気が。

ところでうちの掲示板にあったたれ込み
ttp://www.movie-list.com/l/lordoftheringstrilogy.shtml
TTTの劇場予告隠し撮りらしいです。
>779
オオウケ。
役柄が役柄だもんなぁ。正直、お気の毒。
781名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 18:13
>778
TTTの劇場予告全長版の隠し撮りは おとといから話題になっています。
勿論、画質は悪いし、暗いし、絶えずフリッカーが入っていますが、
なんといっても全長版。 私は何度も見て血を騒がしています。

とりあえず、エオウィンが三角関係要因にすぎない、という邪推は
回避されるであろう予感をはらんだ予告です。
>>780

役柄ってどういうことだよ。
フロドはゲイじゃないぞ。
やめてくれ。
>782
そんなこと言ってないだろに。
キミ過剰反応。
映画のフロドがお姫様系でその手の女性の毒牙にかかるのではないか、と言う懸念は
絶えずされていましたが
↑とっくに全世界的に毒牙にかかっています。
普通人は寄らぬが吉 好奇心は猫をも殺す
786:02/04/05 19:58
>>690
ありがとう。10年来の疑問が解決したYO!
でも、オークにされちゃったエルフなんかも、魂的には不死なのだろうか。

あと、アルウェンの母親(エルロンドの妻でガラドリエルの娘)って、追補編
見ても名前が載ってないよね。
「アルウェンの母」とは書かれてなかったかもしれんが
ガラドリエルの娘ケレブリアンの名は本編にも出てるぞ>786
>786
ケレブリアン。
ガラドリエルがアラゴルンにエレスサールを渡すシーンで「わが娘ケレブリアン」
と一度だけでてきます。
789リンディア:02/04/05 20:15
斎藤惇夫氏の『冒険者たち』は『ホビットの冒険』とよく似ている。
パクりだなんて言うつもりはないです。良質のファンタジーだという意味。
日本にもこういうファンタジー作家がいるということ。

『ホビット』の「ワシたちが来るぞ!」のシーンと
『冒険者』のオオミズナギドリが来援するシーンは
いくつになっても、僕の心を暖かく、また、ゾクゾクともさせるのです。
斎藤惇夫はいいよねえ…
グリックの冒険とガンバとカワウソの冒険もオススメだあ。
世話焼きで口うるさくて気が強いけど
実は脆い姉さんが泣ける。
カワウソの冒険...
ボーイミーツガールなお話ですな
Vジャンプが売ってない…
先月号も読めなかった…
誰か犬マユゲUPしてくれませんか…(泣
大変だ!
某アルカディアの猛者通信でブチケンが「ナンタルチア」とか口走ってるぞ!

ってここで言ってもわからない人の方が圧倒的に多い罠。
アルカディアっていうとバンダイの家庭用ゲーム機だっけ?
>794
あんたいつの生まれだ(;´Д`)
ゲー○ストの後継のアーケードゲーム雑誌ですよ
アルカディアってったらハーロックの船じゃん
猛者通信は昔から日本語が乱れていることで有名
>797
つまりYの字の日本語は(以下略
>>795
質問ですが石井ぜんじって今何をやってんですか?
>>792
ワロタ
今月も犬マユで指輪ネタ?
石塚さんと趣味が合うのか、取り上げるネタが好物ばっかりでウマー(゚Д゚)

本屋行ってこよう。
>799
大田出版の「CONTINUE」という雑誌でコラムを書いているようです。
>789,790
おお!同世代かな?
斎藤さん、佐藤さとる、いぬいとみこさんも「和製異世界?ファンタジー」
の名手でしたな。今の若い人で知ってる人いるかなあ…。
(「コロボックル」「小人たちシリーズ」「銀の炎の国」とか)。
803こまどり:02/04/05 22:54
>>799
ここのサイトの掲示板の過去ログ(三月上旬くらいだったかな)で
石井ぜんじ氏が指輪映画について言及してます...。
ttp://www.din.or.jp/~yusa_00/
ここ裂け谷とUOの相関係数が高いのはまだわかるが、
なぜかアーケードゲーマーな住人も結構いる気がするのは謎だ…
俺も含めてアーケードゲーマーなんて年寄りばっかりだな。
>804
アーケードゲーマーで18ですが何か?
806こまどり:02/04/05 23:05
ちなみに遠藤雅伸氏の指輪映画に対するコメントはこちら。
氏は原作ファンではないかというかつての私の予想はハズレで、どうやら
原作挫折組だったらしいです。
ttp://jbbs.shitaraba.com/movie/bbs/read.cgi?BBS=79&KEY=1013570920
Vジャンプ読んだよ。
先月号のホビットの冒険に続いて今月号も指輪ネタ。
漫画絵のフロドが可愛い。激萌え。
スキャナー持ってなくてすまん。
808804:02/04/05 23:15
>>805
常連だった集計店が潰れたりですっかり旧世代の遺物な気がしていたよ、スマソ。
これからもがんばってくれ。
>807
ボロミアの扱いがやたら小さいのがワラタ。
810797:02/04/05 23:29
ゲーメスト時代の猛者通信は全て取っておいてあります。
俺の言語感覚の4割は猛者通信の影響下にあります。
811名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/05 23:39
http://www.wooster.edu/english/jhayward/210.html
http://www.ngv.vic.gov.au/cameron/975637phfa.shtml
http://www.libfl.ru/pre-raph/73.html
以前、アルウェンの話題が出た時に書きました
女神に扮したアリス リデルの写真をようやく見つけました。
すいません、北欧ではなくギリシャ神話の果樹の女神さまでした。
812797:02/04/05 23:46
アリスリデルってあのスーパーハカーですか?
>>806
いや遠藤なんて、いまさら名前出されても
興味無いor知らない人のほうが圧倒的に多いでしょ。
15年前までなら有名人かもしれないけどさ。
814オローリン:02/04/06 00:12
>>804
アーケード版のイシターなどにはまってました。
バーチャ2〜ファイティングバイパーズが流行っていた頃には、
セガのゲーセンでバイトまでしていました。(実は、店舗大会チャンピオンでもあった・・・w)
今は、ゲーセン通いはしていないけど、UOでキャラに指輪のキャラの名前とかつけて遊んでます。
「ガンダルフ」なんて名前は、どこのシャードにも必ずいますね。
815名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 00:13
>>786
追補編でもちょっとだけ出て来るよ
ヌメノールの話の北方王国とデュネダインのところ
「2509年のこと、エルロンドの妻ケレブリアンは・・・
以下は自分で読んでね
816オローリン:02/04/06 00:15
そう言えば、イシターとかのドルアーガシリーズも遠藤雅伸だっけ・・・。
指輪挫折組なんだ・・・。
817名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 00:16
>>813
2ちゃんのゲーム系板では遠藤は結構有名
>>814
アーケード版のゴールデンアックスなどにはまってました。
スト2が流行っていた頃には、
ナムコのゲーセンでバイトまでしていました。(実は、ファイナルラップのトロフィー持ってる・・・w)
今は、ゲーセン通いはしていないけど、UOでキャラに指輪のキャラの名前とかつけてないですね。
「ガンダルフ」なんて名前は、たしかにどこのシャードにも必ずいますね。
ゴールデンアックスはドワーフの親父でやっておったのう、
偏差値90台後半じゃった

と言っても誰も知らんか・・・
>>817
そりゃ知ってるけど、もはや過去の人じゃん。
レトロゲーのZスレとかシャア専のエルガイムスレにもいたりするけど
それだけの話でしょ。

特定の業界の過去の有名人が
どう思ってるかなんて、どうでもいいってこと。
821オローリン:02/04/06 00:47
「ガントレット」の魔法使いはどこからどう見てもガンダルフだったような記憶が・・・。
>>820
どうでもいいならいちいちレスつけなくても…
そんなこと言い出したら
指輪物語自体どうでもいいってことになっちまわぁ
>>821
なつかスィ・・・

女戦士はアルウェンてことで・・・
ゴールデンアックスはラスボスのデス・デーラーが格好良かった。
あとハリーハウゼンのアルゴ探検隊が好きな自分にとっては
敵キャラのスケルトンが異様に強力なのは良かった。
よく手がすべった振りをして協力者をボコってたなあ。
825山下風呂度:02/04/06 01:10
アーケードのD&Dでファイヤーボールとかコンジュアエレメンタル(火)
とか使うときに、つい「ナウア アン エドライス アメン!」とか言って
「ゲーセンにいた最高にキモい人」スレ逝きになる罠。
>>822
お説ごもっとも。

他のスレでもありがたがって(神呼ばわりされてたしなー)
拝聴する傾向があったのを
ここでまで見せつけられて少々神経質になってたらしい。
申し訳無い。
>>825
当然砂布巾帽子の2Pバージョンをご選択で?
D&Dのマジックユーザー1Pはゲド戦記のゲドがモデルだって
カプコソのイラストレーターの人が語ってましたが。
829オローリン:02/04/06 01:24
遠藤雅伸ネタのついでに言うなら、ドルアーガのイラストで、ギルがカイトシールド装備してるけど、
あれって、馬に乗る時の下半身も守れる為の形状なんだよね。徒歩の時の装備では、
映画のボロミアが背負っていたラウンドシールドを装備するのが正解だったと思う。
実際の所、そんなに細かい事言って使い分けていたのかどうかはしらないけど・・・。
本の話していーい?
831名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 01:25
【コピペ1周年】同時多発オーダーIN吉野家【祭り】
(1)馴れ合い禁止。(一人で来る事。同伴禁止:いても知らぬ顔)
(2)「大盛りねぎだくギョク」を頼むこと。(並盛りねぎだくギョクも可)
(3)各会場ごとに指定時間厳守で現地集合。
(4)食ったら即帰る。
注)吉野家は家に帰るまでが吉野家です。
http://ex.2ch.net/test/read.cgi/entrance/1017935504/l50
http://www2.mnx.jp/carvancle/yoshigyu/ スレよりぬき等
「指輪物語」(ひどいときには教授の作品全部)では、女性が「誰一人としてまったく」
活躍しないなどというバカ評論を目にするたびに、お前は本当に原作読んだのかと
個一時間問い詰めたくて仕方ないけど、ネタバレだからいえない(;Д;)

FOTRの問題の誰かさんだって、原作では誰一人として活躍しない物語を今の時代
に映画化するのだから仕方ないだとか言うやつが多くて、うううううう。
833オローリン:02/04/06 01:29
>830
いいよ。このスレの本来の話題で遠慮されても・・・って、脱線しまくりの我々のせいだね。(w
>832
原作読んでいたら、そんなこと言うわけないだろう。
指輪だってシルマリルだって、女性大活躍じゃないか。
ルシアンはモルゴスとさしで渡り合うくらいに強いんだぞ。

ところで、今号のキネマ旬報に載っている映画評を見た方いらっしゃいますか。
超弩級の評が載っています。
これはいくらなんでも深読みし過ぎです。
835710:02/04/06 02:48
710です。
遅レスになってしまいましたが。
レス、ありがとうございます。
みなさんのレスを読んで、みなさん私と同じ想いをしてるんだと思うと
なんだかとてもうれしく、そして余計切なく感じてしまいました。

追補編ですが、こちらは今日読み終わりました。
本編以上に、人物やら地名やら複雑すぎて、まだちゃんと飲み込めては
ないんですが。すごく壮大ですよね。この歴史が実際にあったみたいで。
そして、追補編を読んで、私も余計に切なくなりました。
あまりにフロドが報われない気がして。
彼の幸せは、ホビット庄にあるんじゃないかと。
去らなければいけない理由がわからないのです。
それに彼以外にも、私の中にはどこかしらみんな切ないものが残ります。

指輪物語を読み終わってから、二日がたちますが
仕事もあまり手につかず、この物語が頭から離れないです。
私の中で、このやり切れない想いにどうにか納得できるようにと
いろんな意見が勝手に頭にめぐるんですね。
けっこうこたえます。
これから、もう一度読みなおそうと思います。
恥ずかしながら、よく読み込めなかった部分もけっこうありましたし、
二度目にみる指輪物語は、一度目とはまた違った世界がありそうですし。
この気持ちの整理ついでにも。
追補編……いいよね。壮大な歴史が魅力で。
一番好きなのはそこに人生を感じる所なんだよな。
去って行ったエルフやフロドにも感じる物はあるけど
馳雄さんやピピンやメリーが中つ国で精一杯生きて死んだという、
そういう所なんだよな。
じいちゃんメリー&ピピンがいまだ矍鑠として……なんて
書いてあると涙でるよ……
好きっていうのはちょっと違うが、ほかに言葉が見つからん……
837名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 05:23
>>832
大活躍した姫が一人居るだけに思えてならないのだが…>原作
他に誰かいるのか?
>>837
832は「指輪」がたくさんの女性が活躍する物語だということを言いたいのでは
なかろうに。

活躍する姫が一人でもいれば、”女性が「誰一人としてまったく」活躍しない”と
いう指摘を否定するには十分だ。
839名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 06:09
というか不細工だなあの女優
840名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 06:10
男性原理小説であることは周知の事実だと思っていたが…
アルウェンとかいうエルフが活躍させられてるのはそうしないと出番が少なすぎだからだろ>映画
結構色んな映画批評サイトの掲示板で、お前の解釈は間違ってる!とか言ってくる
熱心な原作ファンが出没するのが笑えると思いました。
>>837
832の名前を見ましょう。
そうすれば言いたい事が分かります(w
843名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 07:37
140 :名無しさん@お腹いっぱい。 :02/04/06 01:07 ID:PB6ie4MI
>>83
吹き替えを進めてるのは原作ヲタだけだよ。
映画ヲタなら戸田の字幕の洗礼は浴びるほど受けてるはずだから
なんの心配もいらんと思われ。

自分は映画漬け。吹き替え見たけど、すすめたやつぶっ殺したくなった。
仕方ないので、もっかい字幕見に行ったよ。えがった……
844名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 08:09
>843
あんた、蛇の舌みたいな奴だなぁ〜

私はもともと映画板の住民だったのですが、指輪ファンとして
こちらの第一スレから参加しています。 つくづく思ったのはSF板の居心地の良さ・・・

映画板と違い、頭の悪い煽りや イヤミったらしい下品なレスが
ほとんど無いことが実に気持よかったのですが・・・

このスレにも公開後は映画板のダメ人間が来るようになってしまいましたねぇ

原作ファンでないのなら映画板に張り付いていればよいではないか。
あちらで相手にしてもらえない奴は、こちらでも同様だとそろそろ気付くべきだ。

ところで、映画の第二部にはシェロブは登場しないと言うことで、
原作の第二部のラストよりも早い時点でエンディングを迎えると予想していいのでしょうが
私の予想としては、一作目のラストの構図と人物配置を踏襲したラストになるのでは?
ただし今度はフロド、サムに加えてゴクリが加わっている、という絵づら・・・駄目??
シェロブが登場しないってことは…第二部のフロドサイドは戦闘無し?
まぁ、その分馳夫さん側は盛り沢山だけど。

フロド側(◎は見所)
○崖降り
○VSゴクリ
○泥沼横断
◎ファラミアVSじゅう(観戦)
○崖登り

□馳夫側
○ダッシュで追跡
○メリピピ大脱出
○エント登場
○ガンダルフ復活
◎VSサルマン軍@角笛城
○エントVSアイゼンガルド
◎盾持つ乙女VSアルウゑン

まぁ、そうでもしないと三部がミナス・モルグル脱出→メタルギアソリッド→火山だけになるからねぇ。
角笛城の合戦だけでも十分すごそうだから、問題なしかな。
>>844
煽りに煽りで応酬するのはやめませんか。
嫌味なレスをつけているのはあなたも同じではないですか。
どこの住民、というのは関係ありません。
煽る人と簡単に煽りに乗って煽りで返す人がいるだけです。
ご自分のレスをよく読み返してみてください。
スレを荒らすな、と仰るのであれば、煽りにはレスはつけるべきではありません。
847名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 10:34
ゴクリがサムから こそこそ呼ばわりされて、ゴクリ改心の機会が消え去った後、
フロド、サム、ゴクリがいよいよ洞穴の中に入って行こうとする3人の後姿が
ラストシーンである、に500ペセタ。
ちょっと安易かな???
シェロブは3部冒頭の『つかみ』ってとこでしょうか。

一作目のラストでさえブーブー文句を言う人が多いのだから、
二作目のラストが原作どおりだったらスクリーンに物が投げられるかも・・・

>846 さんのおっしゃっていることは全くもって批判のしようが無いほど正しいのですが、
その種の余りにも学級委員長的な発言も、時として荒れる原因となることに
自覚的であってください。

それに、ここはアンチスレではないのですから、低次元のアホな煽りに対して
全ての人があなたのおっしゃる態度で無視を決め込むとしたら、それはそれで気味が悪いです。
>>845
馳夫さん側の最後・・・・゚・(ノД`)・゚・ウワァァァン
そんな見所は見たくないよぉ
849名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 10:50
>>848
馳夫のラストは
☆ガンダルフVSサルマン
だろ。
850名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 10:53
ま、確かに>843 は相手にしてやる価値も無いのだけれど
他のスレからのコピペってぇのが気に食わない。根性がひん曲がってるよ。
一言いいたい気持ちは充分に分かる。

そういえば、シェロブといえば
シェロブのいる坑道の中でフロドが ふとトム・ボンバディルのことを思い出す、という
描写がありましたよね。  初読のとき、何らかの形で終盤にボンバディルが
登場すると思ったんだけどなぁ・・・ もちろんフロドの危機を救う、というような
ドラマティックな出番ではなく、終盤に登場して気の利いたセリフを吐く、なんて場面で・・・

結局、その後は指輪戦争終結後、ガンダルフがボンバディルに会いに行く時、言及されるだけでしたね。
SF板が荒れてないのは人数少ないからでしょ。
荒れる時は荒れてるし。
納得いく設定考えたりSF定義スレ延々上げたりな。
852名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 12:04
でも、映画板からSF板に来ると清浄な空気に触れるようです。

確かに映画板にも真の映画ファンは僅かながらいます。 そういう人たちとの
やり取りが楽しくて、私も映画板に張り付いているのですし、
他の板で他の板の批判をするのは品のいいことではないと分かっていますが・・・

やはり、このスレも3月から雰囲気が変わりましたね。
それを全否定はしませんし、面白い視点を持ち込んでくれる人も
現れるかもしれないので それはそれで期待したいとは思っています。

でも、悪しき2ちゃんねらーの到来はご勘弁願いたい・・・

映画板の指輪スレなんて、指輪戦争の結末を執拗に何度も書き込んで喜んでる
病的な馬鹿がいるし・・・
>>852
…………
真の映画ファン、ってなんだろう…
同じことを映画板で書いてみ。SF板で映画板を愚痴りますか。
そのうち「真の指輪ファン」とか言い出したりしませんか。
第二部はミナス・モルグルの中まで行かないと
「二つの塔」にならないと思うのだが。
魔王の出陣シーンが入るからいいのか?
>>854
中って、誰も行ってないよ。
キリス・ウンゴルの塔の間違いでしょ?
>>854

映画版では「二つの塔」は「オルサンク」と「バラド・デュア」に
なっている。

>予告編のガンダルフのセリフより
857名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 13:10
そういえば予告編では二つの塔をオルサンクとバラド・ドュアって言ってますね。
オルサンクって、そうでしたっけ? 
私はミナス・ティリスが二つのうちの一つだと思ってました。 
自分の不明を恥じなきゃいけないかな。

>853
申し訳ないけれど、嫌味でも煽りでもなく何をおっしゃりたいのか分かりません。
もう、この話は発展のしようも無いみたいなので結構です。
858せっかち ◆Ents.dmU :02/04/06 13:13
>「二つの塔」
ふむほん。TTTトレーラーを見る限りだと
バラド・デュアとオルサンクのことみたいですね。

BBCラジオではミナス・ティリスとミナス・モルグルのことだったし、
瀬田訳本では(束教授のお言葉ですよね?)オルサンクとミナス・モルグル
だったしでけっこうバラバラな気がします。

トレーラーよかったですね。劇場で観るのが楽しみ。
>>857
そうですね。変な特権意識はうんざりです。
>>857
853じゃないけど「真の映画ファンは僅かにいる」というのがひっかかるんだと思う。
「真の映画ファンではない連中がほとんどだ」って言ってるわけだからね。もちろん
どんな感想を持つのも勝手だけど、「あなたたちは真の映画ファンではない」とSF板
住人に言われて映画板住人が良い気持ちがするはずないだろ?他の板のことをここで
愚痴るのはみっともないし、荒れる原因にもなる…あんたが話のわかる人だと思って
マジレスしてみた。

両方の板の住人でも俺としては感情的な対立が起きて欲しくないんだ。って昔、ネト
オチとオカルトの時もそんなこと言ってたな…
マターリしようよ
>>857
某芸能人スレでファンが二派に分かれ、「お前達なんか
真のファンじゃない」と罵倒しあうのを見たことがあるよ。
「真のファン」=「自分の耳に心地よい意見を言う人」な御仁が
(たとえこのスレでなくても)ごろごろしている時に
「真のファン」なる言葉をみだりに使うのはどうかと。
863名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 14:00
>858
原書に「二つの塔」とはオルサンクとミナス・モルグルって
書いてあったと思うけど。
やっぱり「指輪物語」ってタイトルは誤訳だろうと思った。
なんで「指輪王」じゃあかんの?
Lordって単語知らんかったくさいな>翻訳者
866名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 15:03
>>858
『二つの塔』の初版、束教授の手になるカヴァーだと、
左側がミナス・イシル、下に欠けた月のシンボル。
右側がオルサンク、下に白い手のシンボル。
と云う風になってるよ。

手元に画像有るんだが、どこから落としたんだか忘れた…。
Tolkien Onlineかな? 
束教授の絵は、パースを使わない民族の素朴絵画を思い起こさせて、
結構イイよね。
映画のビジュアルも、最大限教授のイメージを尊重してると思う。
867Rathruin:02/04/06 15:04
>>864
トレーラーでセオデン王が口ずさむ詩を、原作を引っ張り出して読みかえしました。
「山に降る雨のように」という言葉、そして全体の雰囲気が映画ブレードランナー
の台詞を思い出したのですが、どららも心にしみます…
868名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 15:09
>>865
やっぱ「ああ無情」ってタイトルは誤訳だろうとおもった。
なんで「哀れな人々」じゃあかんの?
miserableって単語知らんかったくさいな>翻訳者(w
869名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 15:15
トールキンはlordとkingを同じ意味では使っていないから、
「指輪王」も議論の余地がある。lordとkingの違いについては
過去ログに議論があったような(結論は出なかったんだっけ?)。
「指輪王 第三部 王の帰還」というタイトルは100%誤解を招くということ
だけは確かですな。
>>869
リオンのドワーフスレでもその話題が出たけど
結局明確な意味の違いについては不明だったと思います。
教授は特に意図して使い分けていたのかな?
872871:02/04/06 15:25
でも確かに「King of the Rings」は
何か違うな、ってのはありますね。

連続投稿スマソ
>>869
英語圏では、タイトルの意味の解釈って定説があるの?
それとも何を指すのかアイマイな所も含めて「味」とされてるんだろうか。

『指輪物語』と云う邦題は、本棚で『平家物語』と並んでても、取りあえず
違和感無い気がするが、"Lord of the Rings" と言う語の持つ感触って、
例えばベオウルフとか、他の英文学作品に繋がる何かがあるのかな。
向こうの人にその辺問いつめてみたい。
lord 実際の支配力をもってる
king 正当な支配権をもってる

って感じではないかと。
875名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 15:35
この話は本当に終わりにしたいので、簡潔に記します。

>852で『確かに映画板にも真の映画ファンは僅かながらいます』と書いたのは私です。
私は根っからの映画板住人ですから、この発言はSF板住人が映画板をケナしたくて
書いたのではありません。 それだけは誤解なきよう。 
映画板住人の率直な感想なのです。 
 
そして、おそらく…  
本当に映画が好きな映画板住人は、この発言を実感として受け止めることでしょう。
詳しく書くと長くなりすぎますが、映画板住人イコール映画を好きな人間ではないのです。
これは非常に残念なことです。

よって両板の間で感情的な対立が起きることはないと思われます。

私としては、先述したように悪しき2ちゃんねらーのこのスレへの到来はご勘弁願いたいのです。
私の言いたいことは、これに尽きます。
こちらの第一スレから ずっと参加してきて私は本当に心地よかったのです。

これまた先述しましたが、指輪戦争の結末を執拗に何度も映画板に書き込んで喜んでるような
品性の人間に、ここに来て欲しくないのです。

少なくとも私はSF板にて、新刊の結末や真犯人をバラして喜ぶバカには出会っていません。
しかし、映画板では、試写会で見た映画のサプライズ・エンディングをバラして喜ぶバカが
絶えずいるのです。 ですから未見の新作のスレは開く気になれません。

どの板であろうと、こういうことが出来る人間が「真の・・・」でしょうか。
私が言いたかったのは、ある次元ではこういうことでもあります。

字面上では物凄〜く浅くて単純な主張に思われるかもしれませんが、
これは『作品』というものを前にした人間の態度として基本的かつ根本的な
問題を含んだことだと思います。

簡潔に記します、と言っておきながら・・・私ってヤツぁぁ〜
876名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 15:45
ひぇぇぇ〜 わたしゃスレの流れに掉さしてるわ。
で、取り急ぎ 取り繕うと,この映画の中国でのタイトルは
「指環王−魔戒首部曲」のようです。
>>873
 だいぶ前のことですが、yahoo掲示板で、原題と邦題の
違いについての話題が出たのをきっかけに、海外のメジャーな指輪ファンサイトに
"The Lord"の意味するものを聞きに行った人がいましたよ。
(このスレでも、そのことが話題になってたような、なってなかったような)

 件の海外ファンサイトでの反応はまちまち。
英語圏の人を中心に、lordという言葉が示すのは誰か、という論議に
なったけど、やはり結論は出なかったかと思います。
(サウロンを指すのでは、という意見が比較的多かったかなあ)

 ところでこの掲示板、多分メジャーな指輪ファンサイトのどこかだった
とは思うんだけど正確に覚えていないのです。ソースが曖昧ですみまそ。
>876
ちょっと調べていて個人の方のサイトで見つけました
外出かもしれませんが。こちらは台湾の表記ですかね。

指輪物語・・・魔戒之王(The Lord of the Rings)
旅の仲間・・・旅伴(The Fellowship of the Rings)
二つの塔・・・双塔記(The Two Towers)
王の帰還・・・国王帰来(The Return of the King)
霍比特歴險記・・・ホビットの冒険
托爾金(もしくは托肯恩)・・・原作者トールキン(J.R.R.Tolkien)
>>875
荒らしを呼び込むつもりでないのならば、
そういうことは映画板に書いてください。
あなたの品性が疑われます。
880名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 16:16
>879
ですから、終わりにしたいので、そういうレベルのレスはご遠慮を
>>877
alt.fan.tolkienじゃないかな?
以前このスレに貼ってあったスレッドのリンクじゃないと思うけど、
こんなのもありました。(長過ぎると怒られたのでURL切ります...)
http://groups.google.co.jp/groups?hl=ja&threadm=j7G28.383157%24W8.
14232181%40bgtnsc04-news.ops.worldnet.att.net&rnum=5&prev=/
groups%3Fq%3DWho%2BLord%2Bof%2Bthe%2BRings%2B%253F%2Bgroup:alt.fan.tolkien
%26hl%3Dja%26selm%3Dj7G28.383157%2524W8.14232181%2540bgtnsc04-news.
ops.worldnet.att.net%26rnum%3D5
全部上げてるし煽りじゃないかって気がしてきた…
まあ十分な突っ込みがあったことで、ここを訪れた映画板住人などが
「映画板には真の映画ファンが少ない」という意見が総意というか
雰囲気じゃないことがわかると思うので放置で良いんじゃない?
>>880
2ちゃん初心者の天然荒らしさんだね。
映画板で同じこと書いたらただの煽り厨でしょ。
それじゃ書き逃げ御免はお互い様ってことで続きは映画板で。
>旅の仲間・・・旅伴(The Fellowship of the Rings)
>二つの塔・・・双塔記(The Two Towers)
>王の帰還・・・国王帰来(The Return of the King)

これは結構かっこいいかも。
885名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 16:45
僕チン氏が「指輪王」に異常にこだわってるな

>>865
やっぱり「指輪王」ってタイトルは誤訳だろうと思った。
なんで「指輪物語」じゃあかんの?
作中でのKingとLordの使い分けに気づいてないくさいな>僕チン
>865
「王の帰還」の最終章で
「The Lord of the Rings」は「指輪の王」と訳されている。
「旅の仲間」でピピンがフロドに「指輪王フロド」(ここの原語は「The of the ring」)と呼びかけている。
また冒頭の詩では「lord」を「君」と訳している。

翻訳者がlordの意味を知らなかったから、無理に「物語」と訳したわけではない。
では、Rings = 3 と 7 と 9 とみて
Load は一つの指輪とする説を唱えてみる。
889887:02/04/06 17:39
>887
指輪王フロドのところは、「The lord of the ring」であってたでしょうか?
原書の立ち読みで確認しただけなので、間違っているかも…。
そういや、フロドの名前がどう入るのか覚えていない…。
>888
その説は昔からあります。
891名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 17:50
>>887
865みたいなアフォにマジレスしても無意味では?
子馬亭のSSは転載不可と書いてありますが、ではなぜSF板のAA(せっかち
さんやセヲデンさん作)をあっちにじゃんじゃん転載しているのでしょう...。
事を荒立てるつもりは全くないのですが、ここを見ているであろう
801板の方々にそのあたりの問題を考えて欲しいと思ったので素朴な疑問と
して書いてみました。
893892:02/04/06 18:05
もちろん、2ch全体で見たらAAは勝手にばんばん使い回されるものだというのは
分かるのですが、御丁寧に「○○さん作」とか書いて、きれいに並べてあったので
どうかと思ってしまったのです。
最終章の「THE DOWNFALL OF THE LORD OF THE RINGS」のDOWNFALLも
1つの指輪が火口に落っこちていったのと引っ掛けられていて(・∀・)イイ!
>892
単純明快です。
801は見て不快になる人が多いから。
AAは見て不快になる人がいないから。
コピペの出所が子馬亭である事を知って見に来て、攻撃されても困りますから。
以上。
真面目にレスしたつもりだが、
「2ちゃん初心者の天然荒らしさんだね。」
「書き逃げ御免」
「放置で良いんじゃない」とはね・・・
おっと、sageないと、荒らし呼ばわりされちゃゅうんだ・・・
897887:02/04/06 18:47
避け谷なんだから皆さん落ち着きましょう。
煽りじゃない(と思われる)無知または誤解から生じる書き込みには、
素直に正解を伝えた方がいいと思います。

自治厨ですみません。
>>876
どうでもいいツッコミですが、「流れに棹さす」は「勢いをつける」という意味です。
「水を差す」と混同なきよう…。
899フロド:02/04/06 19:18
僕が行きます! 道は知りませんが…。
すんません。結局、"lord of the rings"とはサウロンのことでOKですか?
日本版指輪映画作成の際は、フロド&サムは猿岩石、ガンダルフには日テレ
Tプロデューサを起用していただきたい。
>>900
The one Ringそのもの、に一票
903900:02/04/06 19:35
>>902
一つの指輪といえど、物には変わりないですよね。
それが消滅したことに対し、"downfall"というかなあ
904894:02/04/06 19:41
>>903
THE LORD OF THE RINGSを1つの指輪の意味で取るとDOWNFALLは
(滅びの亀裂への)落下。
サウロンの意味でとれば失脚とか没落とか。
最終章でもどっちの意味にも取れるように書かれているんですよ。

そういえばいつの間にか900過ぎちゃったけど、新スレを?
905900:02/04/06 19:45
粘着気味で申し訳ないんだけど
dowfallという語自体には「落下」の意味はないはずなんでござるよ。

ふーむ、そろそろ新スレかもだ
新スレって900だよね・・・?
907せっかち ◆Ents.dmU :02/04/06 19:50

>863 >866
ふーむ、やっぱりそうですか。
束教授としては月の塔とイセンの砦なんですね。

>892さん
895さんのおっしゃる通りで
必要からなされている処置ですから
同列に語ることはできないかと思います。

AAのスタンスですが、
指輪モナーすれ(本スレ)で自分の作品として発表できれば
他で使っていただく分にはあまり気にならないものです。

テンプレ案でござる。
http://jbbs.shitaraba.com/movie/bbs/read.cgi?BBS=469&KEY=1015246106&LAST=9

19…タイトル案ってありましたっけ。
立てにゃ。
909877:02/04/06 19:52
>881さん、>886さん、ありがとうございます。
私が見かけたのはtolkienforumのほうでした。
喉にひっかかった小骨がとれたように爽快な気分。
910894:02/04/06 19:59
>905
辞書引いてミソ。落下(物)っていう意味があるよ。

タイトルは、「19の統べられた指輪」とか、「第19章 ベレンとルーシアンのこと」
とか。
>>910
指輪に一票
Oxford Advanced Learner's Dictionary

>910
downfall
1 fall from a position of prosperity or power
2 thing that cause this

COBUILD
1 The downfall of an institution or person is their failure or ruin,
when they have previously been successful or powerful.
2 Something that is the downfall of a particular person or thing is
the thing that causes the person or thing to be ruined or to fail.

これしか載ってませんでした。粘着スマソ
913900:02/04/06 20:17
>>910
私は手元のLongman現代英英(米米?)辞典で調べたんだけど、
>>912さんのと似たような意味しか書いてなかった。
私も最初は指輪に1票な方だったんですけどね。

downfallではなくて The Decline and Fall of The Lord of The Ringsとすれば
「ローマ帝国衰亡史」みたいでカコヨカッタかもしれませんな。

19・・・なんかあるかな・・・
ワシは初読からずっとサウロンのことだと思っているけどね>Lord

指輪という意見もナルホドという気はする。
「一つの指輪」に1票。リアル消防の頃読んだ解説にもそう書いてあったんよ
916894:02/04/06 20:50
ジーニアス英和辞典と研究社新英和大辞典には1.(急激な)落下、没落
ってなっているんですけどね。英英辞典に載っていないってことは古い表現
なのかな?

ベレンとルーシアンの場合の1の言葉案
「冬がすぎて、スレは戻った。
 そのレスがとき放つ、にわかな春に雲雀は舞い、雨はくだり
 映画ファンは泡だって流れた。
 スレの足元に咲いたネタの花を、原作ファンは見て悲しみを
 また癒された。
 彼が望むのは、芝草の上でスレを荒らさずに歌い踊ることだった。」
917894:02/04/06 20:52
訂正
×1.(急激な)落下、没落
○1.(急激な)落下、転落
国の没落、滅亡は3.でした。
918894:02/04/06 20:58
言葉案修正
「雲雀は舞い、雨はくだり」→「原作ファンは舞い、ラジオドラマファンはくだり」
「原作ファンは見て悲しみをまた癒された。」→「2ちゃんねらーは〜」
ベレンとルーシアンがいいかなぁ。
友人と議論した結果第二部の最後はオルサンクに駆けつけたナズグル
とサルマンが戦い最後は塔からサルマンの悲鳴が聞こえる、という
921900:02/04/06 21:04
>>886のサイトを見て小一時間考えました。
結局のところ the lord of the ringsというのは「指輪王フロド」の一件や
downfallという表現などから直接的には間違いなくサウロンを指してい
ると思います。しかし、この物語はサウロン自身に主眼が置かれた訳では
なく、一つの指輪に運命を翻弄される中つ国の人々のお話ですので、lord
という語に「一つの指輪」のニュアンスが含まれているのもまた確かでは
ないでしょうか。
こう考えると、邦題の「指輪物語」はかなり考えられて訳されたものだと
いうことが実感できました。それに対して「指輪王」に妄執するYキョウジュ
の意図はよくわからんです。

以上で自分的には納得しましたです。お騒がせしましたです。
>>921
ゲド戦記と同じ要領での邦訳では。
923名無しは無慈悲な夜の女王 :02/04/06 21:11
3019年
924923:02/04/06 21:13
あ、あげてもぉた・・・
925名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/06 21:31
「指輪王」や「指輪の王」派の人は第3部の題名をどう訳すつもりなのでしょうか?
そのまま「指輪王 王の帰還」だと、原題の意味を誤解させてしまいますよね。
まるで指輪王が帰ってくるみたいです。

>>925
ゴンドール王の帰還
>>926
つまり直訳じゃなくてもいいということですな?
むしろ本題の方を「指輪の主」とかにするべきなんだろうね、その場合は

#ここでもまたkingとlordの違いか・・・
929LotR:02/04/06 21:54
 lordとkingについては、

http://members.tripod.co.jp/gollumone/doc/critic_1.shtml

で、

・白の会議で、ボロミアはゴンドールにkingはいらないと発言
・ロリエンで、アラゴルンに対して、二人はlordsだと発言。
・死の間際に、わがkingと発言。

ということで、kingの重さが表れているようです。
>>922
当時は第三部までしかなかったからしょうがないけど、第四部を考えると
その邦題はまずかったかもだ
931Duskdeath:02/04/06 23:13
 全然関連無いけど……ラジオ、無いんだなぁ……
932ピカード:02/04/06 23:24
スタートレック(宇宙大作戦)について語ってくれ。
>>874
リオンのドワーフスレにも書いたんだけど、その分類だと

・「Dwarf-lords(ドワーフの君)」と「Lord of the Rings(指輪の王)」
・「King of Gondor(ゴンドール王)」と「Witch-king of Angmar(アングマールの魔王)」

がそれぞれ同一のカテゴリに入ってることを説明できないと思うんですよ。
>932
か、艦長・・スレ違いですよ・・・。しかもTOSについて語るんですか?
ついつい先週までのクセでBBCにつなげて聞いている…
当然LOTRは放送していない… 先週までは楽しかったなぁ。
BBCさん、来年もまた再放送してね。できればホビットもやってくれると( ゚д゚)ウレスィ…
サウロンと一つの指輪をどちらかに分かつことは妥当なことだろうか?

一つの指輪であり、サウロンなんじゃないのかなぁ。
「指輪の支配者」ってのは胴?
カコワルイけどサウロンであり一つの指輪である題になるよ。
「指輪物語」っていい題だね
導火線に火をつけるなってば。
940938:02/04/07 00:06
>939
議論や代案読んでいて素直にそう思っただけだよ
941名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 00:10
時代ごとの指輪所持者に該当してたりして?

Lord=主(しゅ)として考えるとやっぱサウロンなのかなぁ?

942名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 00:31
全部だ!全部!

「指輪の主サウロン」「一つの指輪」「救世主フロド」
ぜんぶひっくるめて、
"The Lord of the Rings" なのだ!

2チャンネルリオンのプロレス指輪物語に激ワラタ
ところで、前スレの最後のほうで話題になっていた
LOTRを全文丸まる載せていたヤヴァいサイト、すっかり消されたようですね。
一体あのサイトいつから在ったのだろう?
再発したんですね

BO HANSSON
LORD OF THE RINGS
VIRGIN / EU / CD
映画「指輪物語(LORD OF THE RING)」に併せ初期北欧プログレッシヴ・ロック
の代表BO HANSONの代表作となる五作目がデジタル・リマスターにて再発!
いかにも北欧らしい爽快さと彼の持ち味であるファンタジックな音世界がフルに
発揮された名作、この機会に是非!
ttp://www.diskunion.co.jp/news/progressive/index.html
>>933
Lordの扱いはともかくKingとWitch-kingは全然別だろ。
>>946
King of Angmar という表記もあるよ。
2チャンネルリオンの関西弁訳指輪物語に腹がよじれそうなんですが(w
>>948
禿同。
スレ立てた方のセンスに乾杯。
次スレ 大いなる年 30「19」年 は?
951オローリン:02/04/07 14:07
あれ、昨日は久々にスレの伸びが出たようだね。
>949
腹をよじって帰ってきました。
関西弁シェークスピアとかもかなり笑ったがこれも絶妙。
953fromPCゲ板:02/04/07 15:48
フリーの信長タイプSLGで「戦国史」ってのが有るんですが
ユーザー製作で面白いのを見つけました。
ttp://members.tripod.co.jp/chapter1/ss1.png (MAPデータ)
これをベースに住人さんが徹底的に考証した指輪シナリオやってみたい・・・

戦国史配布元(Asaka氏のHP)
ttp://www.max.hi-ho.ne.jp/asaka/
PCゲ板 戦国史スレ
http://game.2ch.net/test/read.cgi/game/1014225377/


954fromPCゲ板:02/04/07 15:56
書き忘れ・・・
上記MAPデータはchapt氏製作の物です。
Asaka氏のHPの掲示板にあるchapt氏のカキコより配布ページに飛べます。
955次スレ:02/04/07 16:25
30「19」年に一票
956玻璃瓶:02/04/07 17:19
>>751
今さらですが、一応。
BBCラジオドラマ「指輪物語」のCDのamazon.co.jpで買えるものは以下の3種。

・普通の13枚組
・ケースが堅牢な「図書館版」の13枚組
・サントラCDとおまけ地図つきの14枚組

ちょっと不明なところがあったので問い合わせた結果です。
アマゾンはこういう対応が早いのがいいです。

・もうちょっと値段の高い「限定版」14枚組

というのもあったようですが取り扱い不可になったそうです。

ただBBCのショップには

・デジタル処理で音質を上げ、ドラマ部分も追加された新バージョンの12枚組
 (なぜ12枚?)

というのもあります。これについては詳細ご存知の方、情報希望。

確かに脚本があったら嬉しいですねえ。
どこかで売ってますかね?
でも英語サイトを探す気力が…。

しかしBBC終わっちゃったの寂しいですね。
やっぱりみんなでドラマCDか映画DVD鑑賞オフ会を…
957名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 17:44
p://home.catv.ne.jp/dd/fmizo/buy/200201.html#16
ゴーグルって誰?
958923:02/04/07 18:20
「30「19」年、歴史は動いた」とか、何かいい言葉ないですかねぇ。
これじゃまるでNHK。
しかし、3019年の重要さを考えると「3019年」だけでもいいかもしれないけど。
「19の魔法の指輪」とか。でもこういう文章がある訳じゃないしな‥‥
この案はお言葉がまとまってていいね↓一票入れときます。

指輪物語〜第19章 ベレンとルーシアンのこと〜

「冬がすぎて、スレは戻った。
 そのレスがとき放つ、原作ファンは舞い、ラジオドラマファンはくだり
 映画ファンは泡だって流れた。
 スレの足元に咲いたネタの花を、2ちゃんねらーは見て悲しみを
 また癒された。
 彼が望むのは、芝草の上でスレを荒らさずに歌い踊ることだった。」
961名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 19:56
>960
「ベレンとルーシアンのこと」は指輪の19章ではないから、私はパス。

「大いなる年 3018年と30『19』年」っていうのは駄目か?
「大いなる年の最後の年 30『19』年」
はどうでしょう?
>957
わたしはファイヤーデーモンに萎え〜〜
(間違っちゃいないけどさ・・・
>959
指輪タイトルは次回の方がいいのでは?
>十九代執政ベレンの時代、ウンバールの来寇と長き冬
ってのはどうでしょう?
詞書きが暗くなりそうだけど・・・
964白の羊歯家 ◆Bill788U :02/04/07 22:23
1のお言葉候補
 
ベレン編
『第18代スレの時代には、さらに大きな危機がSF板を襲った。
 長い間かかって準備された大荒らしが三人も映画板とゲーム板からやって来て、
 SF板の指輪スレを大挙して襲ったのである。
 しかし、春房が来る前に、18スレの息子19スレは侵略者たちを打ち負かした。』
>大荒らしが三人も映画板とゲーム板からやって来て、
 SF板の指輪スレを大挙して襲ったのである。

こーゆーこと逝ってると
ますます嫌われると思われ
966名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/07 23:22
スレ立てお願いage
967白の羊歯家 ◆Bill788U :02/04/07 23:35
>>965
ネタにそんなツッコミされても……(w
>967
ネタならなに言っても許されるってわけじゃないのです。
>>968
同意。
ネタで片付けるには挑発しすぎ。
以前もこんな感じの発言で、注意受けてませんでした?
少し考えたほうがいいよ。
ここは保護されている個人サイトではなく、良くも悪くも管理されていない2ちゃんねるなのです。
攻撃の的になるような不用意な発言は避けるべきです。
特に、ある意味公人と言ってもいいコテハンという立場であるのなら。
スレタイトル「大いなる年の最後の年 30『19』年」ってのがいいなぁ。

ベレンとルシエンも好きだけど、指輪じゃないからね・・・
3019年の人気が高いね。しかし、どこから1のお言葉を作っていいのやら?
一応、クライマックスシーンから・・・ネタバレですかね?

1のお言葉案
「わたしは来た。」とかれはいいました。「だが、わたしが新スレに来て
するはずだったレスをもうしないことにした。そのレスをするつもりはない。
ネタはわたしのものだ!」
>972
そ、それを1に持ってくるのはさすがにクリーンヒットすぎるのでは・・
974名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 01:03
「指輪物語 待ちに待ったスレ19」てのは?
「『大いなる年』の最後の年 30『19』年」
だった場合、こういうのはどうでしょうか?

ミスランディア
「今ぞ王の御代は来れり。
ヴァラールの玉座のあらん限り、
2チャンネラーの御代の祝福されてあらんことを!」
ネタバレじゃ
19 = とお + く
それにフロドだって、サムがいなきゃ、遠くまで行かなかったんじゃないの、とうちゃん?
978975:02/04/08 01:34
>976
ネタバレだとしたら、「王」も2チャンネラーに換える。

「今ぞ2チャンネラーの御代は来れり。
 ヴァラールの玉座のあらん限り、
 御代の祝福されてあらんことを!」

ヴァラールいる限り安泰ということで。
どうでもいいが>>972にはワラタ
980ゲットズサー

というわけで新スレ立てます。
30『19』年の案、1の言葉は >978 で。

一応ルールだと900だけど、900の人スレ立て宣言無いし、もう1000近いのに
宣言しないので立てちゃいます。
一晩でこんなにレスが少ないのはみんな新スレ待ちでしょうから。
明け方にゲリラ的な行為でスマヌ。
次スレで叩いて下され。
981980:02/04/08 05:26
立てました。

指輪物語〜『大いなる年』の最後の年 30『19』年〜
http://natto.2ch.net/test/read.cgi/sf/1018210058/l50

移行してくだされ。
でしゃばり行為スマヌ。以後名無しに戻ります。
>980よ、何勝手な事してんだ(゚Д゚)ゴルァ!
御望みどおり叩いてやる!

お つ か れ さ ま で し た

肩でも叩きましょう。

肩叩きAA張りたいがそんなもの造る能力は俺には無い…
とりあえずなんとか1000までに以降終わって一安心。
しかし、ホントに昨晩のレス少ないな…
昨日の夜9時から20程しかレスついてないじゃねえか(笑
みんな以降待ちしてやがったな。もちろんオレモナー。
>>981
乙かれ。
984白の羊歯家 ◆Bill788U :02/04/08 15:54
>>970
あの程度のネタで注意されちゃうのか……(;´Д⊂
裂け谷も住みにくくなったものだ。
俺のような人間は粥村にでも移ったほうがいいのかな。
では、さらば。
 
使い廻しだが。
『かれは悲鳴をあげて2ちゃんねるの闇の中に逃げて行き、
 その後どうなったか二度と消息が聞かれませんでした。』
>>984
泣き言言っても、また帰って来るんでしょ?
そんなんだから叩かれるんだよ。
自意識過剰の固定ほど扱いづらいものはないねえ。
>>985
全くだ。
ああいう「腐れコテハン」は困る。
戻ってくんなよ!
>>986
激しく同意。
昔からいるからって偉そうにすんな、ボケ。
>>985-987
あんな固定がいるから、指輪ファンが虐げられるんだよな。
あんなのは一部なんだよ。どこにでもクズはいるもんだよ。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄」
―――――――――――――‐┬┘
                        |
       ____.____    |
     |        |        |   |
     |        |        |   |
     |        |        |   |
     |        |        |   |
        ̄ ̄ ̄ ̄' ̄ ̄ ̄ ̄    | ミ
                        |
                   ミ   ∧_∧
                       ( ´Д`)
                      ⊂羊歯家 つ
                       / / /
                       し' し
990ゲト。
 
>>989
ワラタ(W
コテハン叩きする必要はないけど、
他板の住人をあらし呼ばわりする失礼なことはやめよう、という点は賛成。
>>991
しだ屋より>>985-990の方がよっぽどあらしに見えるのは俺だけ?
>992
あんただけ

と書いてみる
>>984
「あの程度」なんて言ってる時点で、無神経さがよくわかる。
こんなおかしな人間がコテハンでえらそうな顔をしているなんて、
裂け谷も住みにくくなったものだ。

二度と出てこなかったら拍手してあげよう。
>>994
戻ってきたら、また追い出せばいいよ。
バカに付ける薬はないんだし(ワラ
こんなところで執拗にコテハン叩きしてるのも、どうかと思うけど・・。
ウップンが溜まっていたようだな
言葉に行きすぎはあったかもしれんが、過去、色々ネタを書いたり、
お言葉を書いたり、新スレを立てたりしてくれた人にこの仕打ちか。
自分たちは新スレ移行が近づくと>900踏むのが嫌でレスしなくなるのにね。
所詮、指輪ファンでも、この程度か。
どんな名作読んでも、人の人格が変わるものではないね。
999名無しは無慈悲な夜の女王:02/04/08 17:30
>>白の羊歯家
所詮、指輪ファンでも、この程度か。
どんな名作読んでも、人の人格が変わるものではないね。
> どんな名作読んでも、人の人格が変わるものではないね。
当たり前
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。