○● お薦めのスペイン語辞書・参考書 ●○

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@3周年

あなたのお薦めのスペイン語の辞書と参考書について書き込んでください。
お薦め出来ないものについてもお願いします。
忘れずに理由も付けてくださいね。

         -  -  -  -  -  -  -

電子辞書の情報はこちらのスレで。
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/989664589/l50
2名無しさん@3周年:04/05/12 20:38
***** 関連スレ *****

お薦めのスペイン語学校は?
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1027761177/

HABLEMOS!!
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1000396052/

メキシカンスパニッシュ教えてください!
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/993018290/

[スペイン語] 西検スレッド
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1066224187/
3名無しさん@3周年:04/05/12 20:39
***** 関連スレ *****

スペイン語vsポルトガル語
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/981057033/

イタリア語→スペイン語
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/968905608/

スペイン語とフランス語どっちがいい??
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1028722549/

英、西、仏、独、伊を並行して学習してます
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1000755971/
4名無しさん@3周年:04/05/12 20:39
***** NHKスレ *****

ラジオNHKスペイン語講座[入門編&応用編]
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1056050542/

NHK教育テレビ スペイン語会話
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1062427162/



***** 本スレ・質問スレ *****

【質問】スペイン語を教えてください 4【回答】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1082610775/

スペイン語スレッド CAPITULO 6
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1082140161/
5名無しさん@3周年:04/05/12 21:10
白水社の辞書を使用(西和辞典です)。

最低限の用は足りてるけれど、些か、古い感じ。西英辞典の購入を検討中です。
6名無しさん@3周年:04/05/13 00:12
小学館のスペイン語辞典を買いました。気に入ってますが使い道が無くなりつつ・・・
7名無しさん@3周年:04/05/13 10:55
研究社の辞書は初心者向けで使い安い?
 
参考書は自分は白水社の改訂スペイン語の入門と語研のスペイン語基本単語2000
を使ってます。
白水社のは流し読める感じで、大まかに文法を押さえてから細かい部分は後で
補足説明という構成。
単語集がついているので本の中だけで解決できていちいち辞書を引かなくて楽。
基本単語2000はジャンルごとに単語が並んでいるので比較参照しやすい。

と大学の授業で勧められたので買いましたが、いいのあったら教えて下さい。
8名無しさん@3周年:04/05/13 11:17
西西辞書の手ごろなのはなにがイイかなあ〜?
と思ってたらクラスの他の人がANAYAのコンパクト
なサイズを持ってて、それを先生が手に取って
「なかなか良い辞書を持ってるな」と言ったので
マネして買ってしまいますた。
分かりやすくて良いと思い松。
9名無しさん@3周年:04/05/13 11:39
NHK 出版の「スペイン語入門(第二版)」 山田善郎著

手元にあるのは、平成元年版、20刷で、古本屋にて購入。絶版になってなければオススメ。

遊びは一切ない、かなりストイックな構成ですが、文法の説明などは秀逸だと思いますよ。

あと、巻末付録で詳しい活用表と、文中に出てきた単語の語彙集がついていて、重宝してます。

10名無しさん@3周年:04/05/13 13:34
英語から学ぶスペイン語会話

著者: 細川 幸夫
出版社:創拓社

ttp://book.keizaireport.com/index.php/biz_book/action=p/asin=4871382230/

英語・英文法をキッチリやった人がスペイン語を始める入門用
としては、分かり易くて良い参考書だと思う。

(’92年前後の日本のスペイン・ブームの頃に大量に出た
スペイン語関連書籍の中でいまでも生き残ってるものの一つ。)
11名無しさん@3周年:04/05/14 11:20
\( ^▽^)/新スレおめでとうございまーす♪
12名無しさん@3周年:04/05/14 13:26
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1082226559/89

今調べています。分かる方是非協力お願いします。
辞書で調べても乗っていないので普段から
該当言語を使ってる語学学習者に質問です。 よろしくお願いします
13名無しさん@3周年:04/05/14 13:40
どうして辞書スレで全然関係ない質問する?新手のアラシか?
14名無しさん@3周年:04/05/15 21:54
スペイン語スレは人口が少ないので、今後はこちらで継続願います。

スペイン語スレッド CAPITULO 6
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1082140161/

このスレは削除依頼を出しますのでご了承ください。
15名無しさん@3周年:04/05/16 00:41
>14
このスレの1ではありませんが、仏・中・伊・独の各言語で
「参考書スレ」もありますし、このスレも継承して欲しいのですが…
過去に本スレで散発的におすすめの辞書に関する質問や
それに対する回答のやりとりがありましたが、
次スレに移ったら以前のレスは流れてしまい
初心者の方からまた同じような質問が寄せられ…の繰り返しです。
(かくいう私も辞書や参考書については2度以上回答した事があります。)
1615続き:04/05/16 00:45
それと>14のスレが閑古鳥なのは、
本スレで「スペイン語に関する質問を禁止」をした結果、
スペイン語質問スレの方へ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1082610775/l50に
人が流れて行ったのが原因なので、もしスレを活発にしたいのでしたら
質問のスレとの合流を図るのが先決ではないでしょうか。

W杯の折、サッカー関連でマナーの悪い質問者が多かった頃には
本スレと質問スレを分離する事にも意味があったと思いますが
現在本スレでの「質問禁止」はあまり意味のある事とは思われません。
17名無しさん@3周年:04/05/16 11:44
第三書房『電話のスペイン語トレーニング』小林一宏 編
仏のアシェット社(Hachette)刊行の教材の翻訳版。
カセットと同時購入がお勧め。というかカセット無しだと魅力激減。
様々な声、話し方で吹き込んでいるので聞き取りの練習にはなる。

欠点は、テープ録音がある「聞き取り問題」部分とそれ以外の
「書き取り問題」との違いが本を一瞥しただけではわかりにくい事。
どの部分がテープに収録されているかが瞬時に判別しづらいので
最初はテープを聴きながら「あれ、今どこやってるんだっけ?」と
本の上を視線がさまよってしまった。
録音箇所には何かわかりやすいマークでもつけて欲しかった。
日本語は一切収録されていないので最初はややとっつきにくい。
しかしどうせ何度も繰り返し聴くものだから
日本語が無い方が後々イライラしなくて住むと思う。
18名無しさん@3周年:04/05/16 12:56
>>14
私が1ですが、スレを立てた理由は15さんと全く同じことを
思っていたからです。

パラパラと散発的に辞書や参考書の話題が出ては流れ出ては流れ、
議論が深まらないで別の話題に移り、そしてスレが終わればdatに
沈んでもう読めない、状況だからです。
(2ちゃんねるではdat落ちしたスレのhtml化は今後はもう行わない
らしいので、なおさらです。)

一本のスレに集約させる方が合理的だと思い立てました。
19名無しさん@3周年:04/05/16 14:29
では質問スレに集約しましょう。
スペイン語スレは住民も少ないので、むやみにスレッドを立てると
かえって逆効果だと思います。
他言語に同様のスレがあるからといって、スペイン語でも立てる必要は
必ずしもないので。

【質問】スペイン語を教えてください 4【回答】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1082610775/

20名無しさん@3周年:04/05/16 14:52
>>19
そうですね。>>16でも言われているように、そちらのスレに集約することにしましょう。
21名無しさん@3周年:04/05/16 15:49
エリンギのスペイン語を教えて下さい
22<ヽ`∀´>ニダ!:04/05/16 16:18
<ヽ`∀´>そのままスペイン語でもエリンギニダ!
23名無しさん@3周年:04/05/16 16:34
スペイン語サイトでもでてきませんが、綴りは?
24名無しさん@3周年:04/05/16 16:59
このスレは↓と統合しました。
質問も辞書・参考書の話題もそちらで。

【質問】スペイン語を教えてください 4【回答】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1082610775/
25名無しさん@3周年:04/05/16 19:49
>>24
でもその質問スレは現在議論が活発ですよね。
という事はすぐ次スレに移ってしまい、結局参考書の話題は
また流れて読めなくなってしまうのではないですか?
そして新しく来た初心者の人がまた参考書について質問をする・・・

このスレを合流させたがっている人は、
合流先で後からまた同じような質問が出た場合、
その都度質問者に対して丁寧に回答してくれるのですか?

寂れた本スレと質問スレが合流する方が自然だと思いますが。
26名無しさん@3周年:04/05/16 20:36
>>7
研究社「新スペイン語辞典」持っています。
不規則動詞の場合見出し語のすぐ後に
nacer
☆(不規則)〔語根子音の変化〕c→zc;
の様にどういうタイプの不規則動詞なのか説明されているのは便利でした。

ただ自分は現在動詞の活用を確認したい場合は
以下のオンライン辞書を利用しています。
Real Academia Española(西西)
http://buscon.rae.es/diccionario/cabecera.htm
左上の欄に調べたい語を入力して単語を検索し出た見出し語左側の
青色の四角いボタンをクリック。すると単語の活用表が即座に現れる。
27西西辞典:04/05/16 21:47
MARIA MOLINER
DICCIONARIO DE USO DEL ESPAN~OL
GREDOS

A-G
ISBN 84-249-1346-9.
TOMO-I

H-Z
ISBN 84-249-1348-5.
TOMO-II


ISBN 84-249-1344-2
OBRA COMPLETA
28名無しさん@3周年:04/05/16 22:08
なんかこのスレを継続させようと必死な香具師が1名いるな。
1週刊もしないで1000行くようなスレじゃないんだから、統合すべきだと俺は思う。
29名無しさん@3周年:04/05/16 23:09
>>28
統合してメリットはあるとは思えません。
自分は>>18に賛成。個人的には参考書に話題をしぼって
さくさくと情報交換するスレは欲しいです。

スペイン語の住民が少ないというより
本スレに総合スレとしての度量の広さみたいなのが欠けてる事が、
現在のスペイン語スレの分立みたいな事態を生んでいると思います。
別スレへの誘導や仕切りも学習者の便宜を図るため、というならわかるのですが
どうもそういう観点から行われてるようには思えないです。
30名無しさん@3周年:04/05/16 23:15
>>25氏は何で参考書スレを分けたがるのでしょうか?
私としてはそんなにスレを乱発しないでもらいたいのですが。
見る方としても、あれこれ多くのスレを探すよりも、
何か一つの総合スレみたいなところで探せた方が便利なので。
質問スレもそれほど活発ではないと思いますし(1日10レス程度では活発とは言いません)
31名無しさん@3周年:04/05/16 23:20
>>28
>>30
>>15-18を100回読んでから氏ね。

>>29
賛成。
32名無しさん@3周年:04/05/16 23:29




な ん か こ の ス レ を 統 合 さ せ よ う と 必 死 な 香 具 師 が 1 名 い る な (w



 
3315=16:04/05/16 23:55
15=16です。
私の書き方が曖昧なのがいけなかったとは思いますが、
>>15>>16と続けて読んでいただくとありがたいです。
>>19-20な反応が出てくるとは正直意外です。
私は質問スレとの統合には(当面)反対の立場です。
理由は>>18さんと一緒です。
時々散発的に出るであろう参考書に関する質問などに
対応するスレとして残していただきたいです。アーカイブ的な意味あいで。
過去ログの中で散逸する情報を検索するよりも
参考書の話題は一箇所にまとまった方が探しやすいと思います。
34名無しさん@3周年:04/05/17 00:19
参考文献リストとしての存続希望。

35名無しさん@3周年:04/05/17 01:03
自分も存続希望です。

で、コンテンツを充実させるために。
いきなり西西辞典でスマソですが、定評のある辞書はこんなもん?

>>27の Moliner の辞書
Real Academia Espan~ola の Diccionario de la lengua espan~ola

どっちも、けっこう高価なんで個人では持ってないけど w

あと困るのは現代用語みたいなのと中南米語なんですよね。
36名無しさん@3周年:04/05/17 11:10
講談社現代新書の「はじめてのスペイン語」東谷著

las cosas などもあり適当に楽しめます。構成が良いので、おさらい、としては有用かも。
37名無しさん@3周年:04/05/17 17:08
LAROUSSEのハンディサイズのメキシコ製の辞書。
中南米特有の語彙には中南米の国名が書いてある。
三万語収録。
紙質は酷いが値段は激しく安かった。[南米にて購入]

LAROUSSE
Diccionario De La Lengua Española
ISBN 970-607-425-2 (Ediciones Larousse)
ISBN 84-8016-059-4 (Larousse Planeta)
38名無しさん@3周年:04/05/17 17:33
>>35
現代用語(日本で使われる用語)は日本のメディアを活用汁!
スペ語検定対策としてむかし、IPCを買うことが多くなったが
これが1番手っ取り早い
基本的にペルーのスペイン語だが、中南米という意味ではそんなに気にすることない
B面は文化的な特集も組んでるから、週に300円は悪くない
あとは、自分で単語帳みたいなのを作るようにしてるよ
それにしても、日本は次々と新しい言葉が生まれるからうっとうしい
表面的な訳はできても、微妙に意味が違ったりするからね

あとは言葉で説明ができるようになる以外に方法はないのかなぁ・・
39名無しさん@3周年:04/05/17 19:02
白水社総合目録 - 検索結果一覧
ttp://www.hakusuisha.co.jp/FMPro
ジャンル=語学書/スペイン語、 の検索結果です
該当書籍が22冊ありました。
40名無しさん@3周年:04/05/17 20:12
で?
41名無しさん@3周年:04/05/17 20:33
ちょっと趣旨が違うのかも知れませんが・・・

スペイン語ー日本語ー日本語のローマ字読み
(例)caminar-歩く-aruku

のようになっている辞書はありませんか??
つまりスペイン人が日本語読みを勉強できるようなやつ。
ちゃんとした専用の本ってあるのかな?
42名無しさん@3周年:04/05/17 21:03
エンデルレ書店のDiccionario Espanol-Japonesは
ローマ字表記がついてたと思う。日本語を学習する人向けです。
以前、日本人とケコーンしたメキシコの人が持ってて
チラッと見せてもらった事があります。
ただ、日本語の表記についてはあまりよく覚えてないなぁ。
43名無しさん@3周年:04/05/17 21:11
ありがとうございます!調べてみます。
44名無しさん@3周年:04/05/17 22:05
>>39のリンクではサーバーの不具合か何かで見られなかったので
地道にトップから見に行った。
スペイン語関連のコーナーにはいろいろあったが、

●定評ある,オールラウンドな学習辞典
現代スペイン語辞典【改訂版】
宮城 昇/山田善郎監修

を見て一瞬「オンドゥルな学習辞典」かと思ってしまった
自分が情けない。
45名無しさん@3周年:04/05/17 23:07
大学書林の辞書って、使い勝手はどうですか?
46名無しさん@3周年:04/05/17 23:32
>45
まず、「古色蒼然」という語が頭に浮かびます。
日本語の見出し語のローマ字表記は「ヘボン式」でなく
「訓令式」のつづり方を採用していたりして…今ひとつ使いづらいです。
日本語を勉強している西語圏の人にもお勧めできないしね。

自分はポケット版(合本)の「西和/和西小辞典」や
けっこう大ぶりな「和西大辞典」を所有しています。
(載ってる日本語の古めかしさとかが読み物として楽しめない事も
ないのですが…)
4735:04/05/18 00:07
>>37, 38
Muchas gracias!

>>37
それ良さそうですね。
もろ Americanismos の辞書になっちゃうと方言辞典みたいな感じで困るんですが、
ラルースならわりとバランスとれてそう。
ちょっと探してみます。

>>38
見習います、IPC。
スペイン語版「現代用語の基礎知識」みたいなのがあればなと思ったんですが、
やはり甘かったかー。



48名無しさん@3周年:04/05/18 19:47
「詳解スペイン語 改訂・増補版」買ってみました。
ttp://www.sophia.ac.jp/J/first.nsf/Content/sup07
初学者には向きませんが、文法のリファレンス
テキストや復習書としては便利そう。

上智で文法のテキストとして使ってんのかな?
49名無しさん@3周年:04/05/19 16:56
スペイン語の電子辞書ですが、
・ソニーの電子辞書のメモリースティック(小学館プログレッシブ西和)
・シャープの電子辞書のコンテンツカード(白水社西和・和西・6月発売予定)
以外で、発売中のもの、もしくは発売予定のものってありますか?
(和西・西和の電子辞書で)

別売りカードでなく、最初から内蔵のは出ないだろうか?
50名無しさん@3周年:04/05/19 17:19
51名無しさん@3周年:04/05/19 18:06
>>49
俺は知らない。

>>50
スペイン語の電子辞書の話題だからこっちで正解。

52名無しさん@3周年:04/05/19 18:12
53名無しさん@3周年:04/05/19 18:30
54名無しさん@3周年:04/05/19 18:42
テーブル式
スペイン語便覧
会田 由、長南 実、共著
評論社

使ってる人、持ってる人、多いと思います。
使いやすさについては色々な意見があるかもしれませんが
不明な文法事項があった時、これを見ればなかなかの確率で
説明が出てますので、取り敢えず一冊買っておくべきかなと。
55名無しさん@3周年:04/05/19 21:49
56名無しさん@3周年:04/05/19 21:54
具体的な参考書の話題でなくってスマソですが、
最近、スペイン語学習者が増えたのか、
参考書のリニューアル刊行(?)を見かけます。

昔、オプションでカセット別売り(値段も高い)だった参考書が、
本自体ほとんど値上がりせずにCDが標準装備になってたりする。
今から勉強始めるヤシがチョトうらやまιぃよヽ(`Д´)ノ
57名無しさん@3周年:04/05/19 22:13
しかし、ほとんどの本が、前ページコピーして製本した方が安いなw
図書館で借りて、一度読んでみて必要なところをコピーするのもあり
場合によれば、著作権にひっかからない程度の枚数におさまるかもよ
58名無しさん@3周年:04/05/20 05:45
白水社の「中級スペイン文法」
内容は文句なしだが、印刷の余白のとり方が下手で
とても読みずらい
59名無しさん@3周年:04/05/20 10:54
>>58
ページ数の表示も小さくて見づらい。ついてる場所も本の奥の方だし>「中級スペイン文法」
どのスレか忘れたけど自分で全部ページ数を付け直したという人の話を見た。
私はそこまでやる根性はなかったけど
分厚い本なので、すぐ目的のページにアクセスできるように
本の小口に章ごとに印をつけました。

今後参考書の形状についても意見が出るかもしれないから貼っときますね。
「本」の部分の名称
http://www.library.pref.osaka.jp/nakato/osaka/book_bui.html
60名無しさん@3周年:04/05/20 13:38
>>55
だいぶ前に買ったけど全然使ってないです。

中級スペイン語(白水社)買うかも。
>>58-59
確かにそうですね。自分でページ書いたって私も見たなあ。

けど内容いいし、他に中級文法書もないし
せめてページ数の位置だけでも違えばなー
61名無しさん@3周年:04/05/20 20:07
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
http://www.sharp.co.jp/corporate/news/040520-a.html

シャープは神!!!!!!!!!!!!!!
62名無しさん@3周年:04/05/20 20:11
>>61

>電子辞書の情報はこちらのスレで。
>http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/989664589/l50
63名無しさん@3周年:04/05/20 21:33
何度も言いますが、電子辞書である以前に、スペイン語の辞書でもあるのですから、
こっちのスレッドで話しても問題ないと思いますが。

それに、>>62のスレッドは、電子辞書全般のスレッドです。
スペイン語の電子辞書限定スレッドならわかりますが。
電子辞書の機能について話すのならいいかもしれませんが、
内容について話すのは、こっちのスレッドの方がふさわしいと思います。
64名無しさん@3周年:04/05/20 22:29
>>59
なるほど、ページ番号を全部外側に書き直すのか

あの本、最初に見たとき
自分のだけ、左と右のページの配置が逆なのかと
真剣に思ってた。
65名無しさん@3周年:04/05/20 23:22
>>63=61
>内容について話すのは、こっちのスレッドの方がふさわしいと思います。

内容について全く語っていない>>61
コンテンツについてのカキコ無し。
言い訳にならない言い訳するな。
66名無しさん@3周年:04/05/20 23:28
おまいらページの場所にまで文句言いすぎ!

しかし、内側に持ってくるメリットなんてあるのかな・・
67名無しさん@3周年:04/05/20 23:34
しかし、「中級スペイン文法」の左のページが読みずらく
ストレスたまるのは確かだ。

まあ、コピー防止にはなるがな
68名無しさん@3周年:04/05/20 23:57
なぜ左だけ?

図書館行けばボロボロになってしっかり開いてくれるのでは?
俺のもコピー機のふたをおさえれば上手く行けそうだが
69名無しさん@3周年:04/05/21 00:51
>>55
それのオリジナルのスペイン語版もってる。
「基礎」といってるわりには、けっこう細かい。
ふつうの人には、文法辞典としてはこれで十分のような気がする。
70名無しさん@3周年:04/05/21 00:57
そういう日本語翻訳版って、オリジナル言語版よりも
むしろ分かり難かったりするけど、それはどう?
71名無しさん@3周年:04/05/21 01:11
>>70
あ〜、それ重要な点ですね。
日本語版見てないので、わかりません。
>>55のページだと訳者すらわからない。

といって、よっぽど日本語版が良くないと買う気しないし。
今度、三省堂とか丸善みたいなとこで探して、立ち読みしてみよう。

72名無しさん@3周年:04/05/21 03:29
巻末の活用表の見出しがアルファベット順になってない辞書って
何かポリシーあるんだろうか

嫌がらせにしか感じないんだけど
73名無しさん@3周年:04/05/21 13:48
>>65
>>63は私ですが、>>61ではありません。
>>61の書き込みは内容について語っていないのは同意しますが、
電子辞書の話題を一切禁止するつもりで私はこのスレッドを立てたつもりはありません。

>>1の書き込みが誤解を招くような表現だったのはお詫びします。
74名無しさん@3周年:04/05/21 15:18
このスレ荒れてるね・・・
75名無しさん@3周年:04/05/21 15:27
もともと要らないスレだし
76:04/05/21 16:58
>>73
あの〜、騙りは止めて頂けませんか?
77名無しさん@3周年:04/05/21 17:11
出版社の宣伝工作員すら来ない寂しいスレだね
78名無しさん@3周年:04/05/21 17:19
>>72
ワラタ。西和中辞典かな?(小学館)
ところで自分の持ってるのは西和中辞典は1990年版なんだけど、
この辞典ってそれ以降大がかりな改訂とかやったっけ?
79 ◆HV.tQ.lQho :04/05/21 19:34
>>76
あの〜、騙りは止めて頂けませんか?

そのまま貴方にお返しします。
80名無しさん@3周年:04/05/21 19:50
>>78
改訂していないと思います。
811=18=76:04/05/21 20:02
荒らしに釣られてしまった・・・。
82名無しさん@3周年:04/05/21 20:54
このスレで電子辞書について話してはいけないという根拠は?
電子辞書も辞書だろ。
薦められるものであるのなら、話題にすることは何も問題ないと思うが。
反対する人が何名(1人?)いるようだが、何がダメなんだ?
831=18=76:04/05/21 21:01
>>82
私が決めたルールです
ルールには従っていただきたい

「スペイン語」の電子辞書について話題にしたければ、新規にスレッドを立てればいいのではないでしょうか。
841=18=76=81:04/05/21 21:09
>>83はニセモノです。>>18の文章を読んで貰えれば文章のタッチが違うので分かると思います。
私は>>83のように高圧的な言い方や押し付け的な言い方は嫌いなのでしません。これまでも、今後も。
85名無しさん@3周年:04/05/21 21:17
1、誰が立てたものであろうと、>>1の意向などというものは何の拘束力も持たない。
2、騙られるのが嫌ならばトリップをつけろ。つけないのは怠慢ではなく、騙り依頼に等しい。

個人的には、電子辞書もスペイン語の辞書であるのだからこのスレでいいと思う。


電子辞書を必死に排除している輩は紙辞書出版社のエージェント
86名無しさん@3周年:04/05/21 21:25
>82
まぁまぁ、マターリ。ageてまで騒ぐような事じゃないと思うが

自分の意見は、ここは辞書や参考書に関する情報交換の場なんだから
電子辞書の話題が出てくるのは自然だと思う。
電子辞書スレで仕様だのスペックについて語り、
こちらでは辞書の内容について語ったっていい訳だし。
(これは単なる例で、そうしろって押し付ける訳じゃないよ)
両方で話題がかぶる事もそりゃあるだろうし、
また向こうにいい情報が載ってた場合は、引用のコピペなり
リンクを貼りでこちらに紹介する事だってできるし。
不毛な議論ではなく実のある情報交換をキボンなのよ。
87名無しさん@3周年:04/05/21 21:54
意外なことに
『EL PEQUEÑO LAROUSSE ILUSTRADO』LAROUSSE社刊 が
まだ出ていないね。

前半は広辞苑的な辞書。カラー写真やイラストが豊富。
真ん中は歴史上の人物の有名なセリフ集・ことわざ集など
後半は歴史上の人物・事物や現代の著名人の紹介
芸術作品・文学作品や地理についてなど
(日本についても詳しい解説あり)読んで楽しい辞書です。
88名無しさん@3周年:04/05/21 22:21
>>86
そういう建設的な流れになるならば素晴らしいだろう。
だが、前からスペイン語関連の複数のスレに電子辞書の
リンクを自慰的にマルチで貼り付けてる厨房がいてウザイ。

そのマルチのリンクよりも以前には「何で電子辞書が
発売されてない!?」等と過去スレで粘着に短文レスを
繰り返し書き続けてスペイン語スレの流れを切る。

この厨房がコンテンツ自体について過去スレで語ったこと
はない。未発売なら未発売で、例えば既存のどの辞書を
入れて欲しい等と具体的なことを言った試しがない。
89名無しさん@3周年:04/05/21 22:21
過去スレで紙媒体の辞書自体が日本では少ないというカキコが
あったらパタリとレスが止まったほど、スペイン語に関しては
こいつは何も知らない。入門者か非学習者。

この厨房は電子辞書スレに棲んでいる単なる電子辞書ヲタク。
スペイン語の学習が目的なのではなく、電子辞書自体を愛してる
電子辞書フェチ厨房。

>>86のような流れになってくれるならば問題無い。
だが>>61のようなのはご遠慮願うべきだろう。割れ窓理論でな。
90名無しさん@3周年:04/05/21 23:16
>>80
ありがとうございます。まだでしたか。

15年目の節目にでも”C”と”CH”の項を合体させてしてくれたら
嬉しいんだけどな。
他の辞書がCHの項がCに吸収されてるもんで、
あれこれ辞書を引き比べる時につい混乱してしまう。
引き間違いに気づいた時に「まただまされたね、1さん」て感じで
(´・ω・`) ショボーンてなる
9178:04/05/21 23:26
あ、>90のレスをしたのは、>>78です。名前欄入れ忘れてしまった。
>90で言ってるのは小学館の西和中辞典の事です。
わかりにくくてゴメソ
92名無しさん@3周年:04/05/22 11:06

過去スレで紙媒体の辞書自体が日本では少ないというカキコが
あったらパタリとレスが止まったほど、スペイン語に関しては
こいつは何も知らない。入門者か非学習者。

この厨房は電子辞書スレに棲んでいる単なる電子辞書ヲタク。
スペイン語の学習が目的なのではなく、電子辞書自体を愛してる
電子辞書フェチ厨房。

>>86のような流れになってくれるならば問題無い。
だが>>61のようなのはご遠慮願うべきだろう。割れ窓理論でな。
93名無しさん@3周年:04/05/22 13:05
ネット書店で検索するとスペイン語の参考書たくさんありますね。
でも入門者向けが多く、どれも似たり寄ったりな印象を受けました。
自分は田舎住まいなんで大書店で直接実物を見て選べる人が羨ましいです。
ところで、今日以下の参考書を注文しました。
「スペイン語作文の方法 構文編」 小池和良 著 第三書房
価格:税込:2,625円 付属資料:CD1

>>55で挙がっていた
「スペイン語基礎文法規則と用法」アキリーノ・サンチェス著 
とどちらにするか迷ったけど「スペイン語作文の方法…」は
練習問題が多そうなのでこちらに決めました。届くのが楽しみです。
94名無しさん@3周年:04/05/22 16:03
「スペイン語作文の方法 構文編」 は良書。

大学入試で英語をかっちり勉強した人にはしっくりくる内容。
作文って題名だけど読解の基礎にもなる。
95名無しさん@3周年:04/05/22 17:50
「中級スペイン語」(白水社)買ってきました。
>>60です)
自分は英語で書かれたものはいくつか持ってたけど
中級レベルに入ったので日本語のしっかりしたのもないと
さすがにきつくなってきたので・・
「スペイン語作文の方法」はもうちょっとしたらかなぁ、と考えてます。

96名無しさん@3周年:04/05/22 22:40
どっかに過去のNHKスペイン語講座のテキストとテープのバックナンバー
全部おいてある図書館とか無いだろうか・・・
97名無しさん@3周年:04/05/22 22:46
図書館に電話しる。
98名無しさん@3周年:04/05/22 23:00
>>96
NHK
99名無しさん@3周年:04/05/23 05:55
スペイン語−英語の辞書を使ってる人っている?
英語嫌いなんだけど、なにより値段が安いので、
ヨーロッパ言語の辞書を買うときは、英語のを買ってる。

こう言うと、辞書を引くのに辞書がいる、と言われるものの、
一冊、信頼のおける英和辞典があると、応用が利くので便利だよ。
100名無しさん@3周年:04/05/23 10:56
>>99
Oxfordの使ってます。けど最近は西和辞典使うことも多くなってきたw
101名無しさん@3周年:04/05/23 20:30
「NHK話せるスペイン語」を持ってるけど、
1章につき4スキットの構成だから
ラジオの基礎編のテキストをまとめたんだろう思ってた

よく読んだら、94年の「テレビ」だった。
10年前のTVのテキストは、今のラジオ基礎編よりもはるかに高度だったことが分った。
放送を見てみたいなあ
10299:04/05/23 23:00
使ってる辞書の名前を書いてなかった。
Webster's New World Spanish Dictionary を使ってます。
(思わず diccionario と書きそうになる・・・)
西英-英西辞典で約1000ページ。いかにも洋書という、インクの匂いがたまらないw

ttp://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0139536477/104-3117229-5604708?v=glance
103ステイシー:04/05/24 23:31
単語帳が欲しいです。どれくらいの量の単語を覚えれば新聞を
だいたい読めるようになりますか? 5000〜6000千語を
カバーする単語帳が欲しいのです。
104<ヽ`∀´>ニダリ:04/05/24 23:35
<ヽ`∀´>半万語覚えれば新聞読めるニダ
<ヽ`∀´>おとなしく汁
105名無しさん@3周年:04/05/24 23:41
スペイン語のmodismo の本って無いよね
昔DELE対策や気分転換に読んでた本で、由来も書いてあるやつがあった
半分以上が日本の辞書にも載ってるやつだったから安心して読めた
これを訳したら金になるかな・・
106名無しさん@3周年:04/05/24 23:46
白水社のスペイン語ミニ辞典(宮城昇・宮本博司・編)[西和+和西の合本]

小さくて手ごろなので大分むかしに購入したのだが、和西パートは見出し語が
5千語しかなく、学習者にとっては使い物にならない。
初学者用と言えば言えるが、あの内容では学習を進めていくとすぐに限界を感じるはず。
和西パートは無い方が良い。

西和パートは見出し語も1万5千語あって、それなりに便利に使える。良。
107名無しさん@3周年:04/05/24 23:52
>>103
プログレッシブを単語帳代わりにどうぞ。
108名無しさん@3周年:04/05/24 23:55
小学館の西和中辞典、第2版は出ないのか?
それにイタリア語ですら和伊があるのになぜ和西が出ない?
109名無しさん@3周年:04/05/25 00:01
需要と供給
110名無しさん@3周年:04/05/25 00:04
>>109
板子ってそんな人気あるか?
111名無しさん@3周年:04/05/25 00:38
無駄にあるだろ
どの本屋に行っても同じくらいの教材がある
簡単だからか、イタリアという国の人気のせいか
わからんけどね
112名無しさん@3周年:04/05/25 01:23
伊語の学習者は、料理やファッション目的なのが多いのでは?
欧米だと、伊語よりも仏語や西語のほうが人気あるし、役にも立つ。
113名無しさん@3周年:04/05/25 09:17
>106
>白水社のスペイン語ミニ辞典
けっこう持ってる人見かけてて、いいのかな?と思ってたけど
それなりに良いのか。
>西和パートは見出し語も1万5千語あって、それなりに便利に使える。良。
114名無しさん@3周年:04/05/25 10:05
ある時期が来たら西和の必要性がうすれてくる
日本のことを訳すのには西和じゃなくって新聞の照らし合わせに
なったりね
115名無しさん@3周年:04/05/25 10:37
>>103 これなんかどう?
「日本語から引く知っておきたいスペイン語」プログレッシブ単語帳
著者: 高垣敏博 /西村君代  小学館 ISBN:4095065613
サイズ:事・辞典 / 415p 発行年月: 2004年 05月
本体価格:1,500円 (税込:1,575円)

基本語・日常語から政治・経済・科学・コンピュータ・スポーツ用語まで18分野、
7000語を収録。学習者が最初におぼえる単語は赤色の文字で表記。
全単語かな発音付き。アクセントは赤色で強調。実用に役立つ基本会話を収録。
スペインを知るコラム11。
【目次】
人間関係/生活/食/住まい・道具/教育・文化・芸術/時・量・形/人体と健康/
スポーツ・趣味・レジャー/旅行/交通・運輸/通信・メディア/自然/社会/産業/
経済/国家・政治/司法/表現を豊かにする
116名無しさん@3周年:04/05/25 11:05
ttp://books.rakuten.co.jp/mcc/NS/CSfLastGenGoodsPage_001.jsp?GOODS_NO=1666679&rbx=X

>115の検索結果張っとくの忘れてた。

自分は「分類式 スペイン常用単語集」白水社 瓜谷良平 編
持ってる。基本語1500、分類単語5300.ひたすら地味な作り。
例文にソヴィエトとか出てきたりするのは初版が1974年刊行だから
しょうがないか…(1997年の26刷だけど)
117ステイシー:04/05/25 14:56
みなさんどうもありがとうございます。 常用単語集はとても
よさそうですね。これを覚えたら新聞などを読んで鍛えればよさそう
ですね。
118名無しさん@3周年:04/05/25 16:06
>117
アウア! ι(´Д`υ)肝心な事を書き忘れてました。
「分類式 スペイン常用単語集」>116で書いたように古臭い単語とかあるし、
他の単語集もじっくり見て検討した方がいいっす。
この単語集地味だし量は多いし、いきなりの丸覚えはきついよ〜
他の方がおっしゃるようにハンディな辞書を単語帳がわりって
いいと思うけどな。
個人的には、単語集を覚えてから→新聞読解のコースより、
直接新聞にあたって語彙を増やして行った方がいいような気がします。

単語集というと、以前はこれか大学書林の「分類スペイン語単語集」著者: 笠井鎭夫
(題が似てて紛らわしい)くらいしか選択肢なかったんだよね。
こっちの方は品切れっぽいけど
119ステイシー:04/05/25 19:39
>>118
そうですか…参考になりますね。常用単語集がなかったので
とりあえず「今すぐ覚える音読スペイン語」という本を
今日衝動買いしてしまいました。約1000語が覚えられるらしいです。
誰かやった人いますか?けっこう新しいっぽいですけど。
これをやったあとで常用単語集を見てみるのもいいかなと
思い始めてます。
120ステイシー:04/05/25 19:42
私の脳の性能から考えて丸覚えはかなり無茶かも。 でも語学で
大切なのはなにより根気だと信じているのでこのままいきます。
121名無しさん@3周年:04/05/27 08:24
高橋正武 『新スペイン広文典』白水社って絶版なんじゃないの?今でも出てる?
122名無しさん@3周年:04/05/27 08:35
>121
白水社のホムペ内には載ってない。
http://www.hakusuisha.co.jp/current/mokuroku.html

bk1や楽天ブックスにはデータそのものがなく、
アマゾンでは品切れ表示が出ていた。
123名無しさん@3周年:04/05/27 13:49
>>121
今使うのには時代遅れ。
124名無しさん@3周年:04/05/27 17:56
正武先生、偉大なスペイン語学者でしたが時代遅れでしょうね。
息子さんの覚二先生はまだ南山大学でお元気だろうか。
125名無しさん@3周年:04/05/29 13:35
「時代遅れ」、そのココロは?

126名無しさん@3周年:04/05/29 14:20
とりあえず、本や新聞を読むためには多少古い表現も知る必要がある
その気になれば、メッセなんかでネイティブに直接
疑問がある単語がどう使われているか聞けばいい
127名無しさん@3周年:04/05/29 17:03
「スペイン語作文の方法 構文編」 小池和良  第三書房  買いました。

一つの構文に対する解説が1ページ内に収まっているのがイイッ。
飽きっぽい自分にも続けられそうです。
自分がそうだったのですが、初級→中級への移行で悩んでいる人に
おすすめの本だと思います。

CDの声もあまり癖がなくて聴きやすかったです。
ネイティブ(男声の方)の人は以前TVスペイン語会話に出演されてたLuis Cebollada氏。
日本語訳(女声)も落ち着いた声質でよかったです。
でも、買った方ならわかると思いますが、
日本語で例文を読み上げる際に「構文、1…」「構文、2…」と
短い間に「コーブン、コーブン」何度も繰り返されるのが少し耳につきますた。
(ささいな事ですが)
128127:04/05/29 17:09
>127のCDの声に関しては、
各人のお好みもあるでしょうから話半分で…

ただ、語学教材の日本語訳って妙にテンション高い女声だったりする事が
ままあり、そういうのは疲れるのでイヤンなのですが(特に海外旅行ものとか)
>127はそういう感じではありませんでした。
129名無しさん@3周年:04/05/29 20:58
スペイン語−ポルトガル語の辞書を使っている方いますか?
どういう物が出ているかはネットで検索できるのですが、
できれば実際に使っている方のお薦めを聞きたいです。
いい物があれば、イタリア書房等で注文したいと思います。
130名無しさん@3周年:04/05/29 22:14
>>129
アマゾンで注文した方が3割以上安いと思うが・・・
イタ○ア書房やインタースペ○ンで立ち読みした本をアマゾンで安く買う。
これが通の買い方。
131名無しさん@3周年:04/05/30 10:53
3月にアマゾンで注文したスペイン語の本、まだ来ないヽ(`Д´)ノ
132名無しさん@3周年:04/05/30 12:22
前に紀○國屋書店で本を注文したとき、スペインの本は
一度フランスを経由してから日本に届けられるので、
平均で2ヶ月かかると言われた。

実際届くまで2ヶ月かかり、そのとき在庫がなかった本は、
4ヶ月後に届いた。その頃には、注文したのをすっかり忘れてたよ。
133名無しさん@3周年:04/05/30 12:56
Berlitzの ベルリッツフレーズブックのシリーズの 『スペイン語[ビジネス編] 』 ¥1,575 (税込)
単行本(ソフトカバー): 124 p ; サイズ(cm): 15 出版社: 丸善 ; ISBN: 4621046985 ; (1999/11)

ハンディなサイズ。初級を終え毛色の変わった参考書(単語集)が欲しくなり購入。
主要12業界の専門用語(広く浅くですが)記載。巻末に基本的なビジネス用語2,500語。

「コミュニケーション」の部の例文が具体的で参考になりました。
賛成/反対/部分的同意の表明の仕方、意見の述べ方(強く/中程度に/弱く)、
条件を伝える、行き詰まりを対処する など
134名無しさん@3周年:04/05/30 20:04
131です。
>>132
それは知らなかったです。>フランス経由

私がアマゾンで注文したのは↓なんだけどUSモノなのに、時間かかってるみたい・・
http://www.barronseduc.com/0764176870.html
(学習、というよりは会話と単語目的で)

注文したのは2nd editionだし、
来月末もしかしたらアメリカ行く予定がありそうなので
キャンセルしといた方が良さそうかな。
135名無しさん@3周年:04/05/30 23:35
以前、仕事でロサンゼルスに出張したとき、本屋の店員に
スペイン語の辞書がないか訊ねたら、「メキシコに行ってくれ」と言われたw
あっちの人間の距離感覚では、東京から横浜へ行く程度の感覚なんだろうか。
136名無しさん@3周年:04/05/31 05:05
>>135
いやがらせなんじゃない?
137名無しさん@3周年:04/05/31 05:50
アマゾンだとアメリカ経由になるね。
どこでもありそうな本、例えばカスタリア文庫などを頼むと、3ヶ月なら
いいほうで、半年位後に、版元品切れで向こうからキャンセルされたりする。
スペインの本を頼むなら、カサ・デル・リブロなど、インターネット
ショッピングが早い。タイミングがよければ中4日で来る。

138名無しさん@3周年:04/05/31 10:16
中4日の使い方間違ってませんか?
139名無しさん@3周年:04/05/31 17:23
アマゾンもネットショップだが・・・
140ステイシー:04/05/31 22:54
スペイン語でなにか本が読みたいです。
注文して届くまでにそんなに時間がかかるなら今から注文したほうが
いいのかしら?
141名無しさん@3周年:04/06/01 09:52
「スペイン語の散歩道」復刊してくれ
142名無しさん@3周年:04/06/01 12:48
>>140
日本国内のスペイン語を扱っているネットショップなら、
在庫があれば、すぐに送ってきてもらえるよ。値段は高めだけどね。
あと、都近郊に住んでいるなら、>>130のお店で直接買えるよ。
143名無しさん@3周年:04/06/03 15:07
>141
後からNHKラジオ(応用編)テキストに新しく載った分とまとめて復刊されると
いいですね。
144:04/06/04 05:41
>>102
わたしもそれ使ってますけど、(使い続けるたびだんだん腹が立つ)これぜんぜんよくない。
もっといいにしようと(別の中辞典を)探してるとこです。
確かに紙質が軽くて厚いのに軽いし、収録語句数も十分。
USD15で手頃な価格。Gothic, timesの字面分けも絶妙ですごく読みやすい。装丁に文句なし。
ところが、、、
西英-英西辞典を買うときに、必ずちぇっくするのが「米語/英語なのか」と「Am.スペ語への配慮」だとして、
これは米国出版社(シカゴあたり)のくせに実は英国の出版社よりひどいbritanica優先主義だよ。
一応、米語の為に記号<US>ありなんだけど、中味では用をなしてない。試しに、単純な例で申し訳ないけど、
"color"引いてみい。いまは極東日本の義務教育でさえ米語のほうを優先するのに、、、
同様に中南米語彙は(一応、記号<Am>があるにはあるんだけど)無視される(単純例:tap=蛇口をみよ)。
というか、この辞書はこんだけ厚いのに編集に携わるひとの名前やら人数やら、もなんにもだしてない→
最終的に個人の名前を出さない仕事はいいかげん、の典型例。
もっと小さいポケット辞書に探してた訳語があったりするし。ほんと役立たず辞書。
でも軽いから寝ながらひけんだよね、、、(これ、いい)
10万語位で、これぐらいの装丁で、これぐらいの紙質のいい辞典があればいいんだけど、、、

145ステイシー:04/06/04 06:03
>>142
あろがとうございます。ぐぐってみます☆
146名無しさん@3周年:04/06/04 06:51
>>138
>>中4日の使い方間違ってませんか?

中4日というのは、金曜日に注文すると次の週の水曜日には、
スペインからDHLで届く、ということを正直に言ったまでのこと。
早い。とにかく早い。
国内の在庫を探したり、アマゾンに頼むよりも、的確でいい。
スペインとの流通がこんなに進んでいたとは、正直知らなかった。
なお、fnacやdvdgoなどで、CDやDVDを頼んでもこのスピードで来る。
147名無しさん@3周年:04/06/04 10:10
EMSで友達にプレゼントを贈ったら3日でついた
時期的にテロの可能性があり、検査とかが厳しくなってるって聞いてたから
心配してたけど、想像以上に早かった
夕方に郵便局に行って、その日に空港まで(もしかして出発も?)
って考えても最短時間で行ったに違いないね
スペイン国内での作業が速いとこんなもんなんだろうな
148名無しさん@3周年:04/06/04 15:27
初心者ですが白水社の「パスポート初級スペイン語辞典」使ってます。
電車の中で文法参考書を読むのですが、知らない単語や忘れている単語が
あるとき、ちょっと調べるのにまあまあ使いやすいと思います。
149名無しさん@3周年:04/06/04 15:31
文法参考書はなに使ってますか?
150名無しさん@3周年:04/06/05 04:08
149さん>
今使ってるのは、ベレ出版「しっかり学ぶスペイン語 文法と練習問題」と
大学書林「超入門 スペイン語」、創拓社出版「スペイン語速修15日」。
ひらすら読んで書いて読んで書いてしとります。電車の中で。
将来のために、白水社「中級スペイン文法」も買いましたが、
部屋の飾りになってます。
151名無しさん@3周年:04/06/05 04:26
白水社「スペイン語の入門」最強
152名無しさん@3周年:04/06/05 07:41
151さん>
ありがとう。早速、Amazonに注文しました。
153名無しさん@3周年:04/06/05 08:40
>>151
本気で言ってんの?
またひとり活用ウゼーが増えそうだ。
時制を並べて活用をおぼえてスペイン語がしゃべれるようになった
人はいないんだよ。
154名無しさん@3周年:04/06/05 09:00
活用覚えないでスペイン語しゃべれるようになった
人がいたら教えてくれ
155名無しさん@3周年:04/06/05 10:24
俺はIII人称単数の活用しか知らないが、新聞はだいたい読める。本も。
156名無しさん@3周年:04/06/05 14:31
参考書に対するマンセーでも批判でもいいけど
とにかくもっと具体的に書いてホスィ
157名無しさん@3周年:04/06/05 17:31
>>150
私も「しっかり学ぶスペイン語 文法と練習問題」を持ってる。

一応、表紙に入門書とは書いてあるものの、
これは他にテキストを持っている人のための副読本っぽいね。
発音に関する詳しい説明がないのが痛い。
安いし、値段のわりに文章量が多いのはいいんだけどね。
もし買うなら2冊目以降に購入するのをお勧めする。
158名無しさん@3周年:04/06/05 22:32
白水社「スペイン語の入門」
その本マンセーというわけではないですが
接続法を始めて習った初心者だけど、最初何が何だか・・??でしたが
その本の接続法の所と
「Teach Yourself Beginner's Spanish Grammar」(個人的にお勧めかな)
という本を読んだらわかりました。
159名無しさん@3周年:04/06/05 22:34
誤字が・・
×始めて→○初めて
160名無しさん@3周年:04/06/06 02:20
つーか、漸くシャープの電子辞書でスペイン語が出たな。
あれってどの程度の辞書なんだ?
161名無しさん@3周年:04/06/06 02:47
白水社の西和・和西辞書がコンテンツカードに入っているんでしょ。
162名無しさん@3周年:04/06/07 15:07
<PW−CA08:スペイン語辞書カード>
スペイン語の学習に必要な辞書と、英語圏やスペイン旅行にも使える旅行会話集の
3コンテンツを収録し、学習から旅行や出張などでご利用いただけます。
【現代スペイン語辞典】(白水社) 収録語数:約46,500語
【 和 西 辞 典 】(白水社) 収録語数:約35,000語
【ブルーガイドわがまま歩き旅行会話 スペイン語+英語】(実業之日本社)
収録例文:約2,500例、収録単語:約7,500語
コピペ引用元  h ttp://www.sharp.co.jp/corporate/news/040520-a-2.html

ところで「現代スペイン語辞典」巻末の「文法概要」は電子辞書には収録されないのかな?
ちょっとした文法書としてけっこう重宝してるのですが。

>160
西和は、いちおう初心者から中・上級者までバランスよく使える辞書だと思います。私見ですが。
163名無しさん@3周年:04/06/12 23:18
ttp://www.f.waseda.jp/chema/idioma_castellano/medios_idioma.html

ここに辞書と参考書のリストがあるね。
164名無しさん@3周年:04/06/13 15:43
スペイン文学を楽しめるようになりたいのですが、
毎日勉強するとしてcuantos nochesかかりますか?
165名無しさん@3周年:04/06/13 16:16
>>164
その間違いに気づくまでの時間の100倍くらい
166名無しさん@3周年:04/06/13 21:22
一生気付かないかも
167853:04/06/13 21:34
みんないじわるだなあ。
168名無しさん@3周年:04/06/14 02:52
限りなくせつないスレ
169名無しさん@3周年:04/06/14 22:26
>>164
原語で小説を「楽しむ」ためのプロセスは、英語の経験から類推してみましょ。
とりあえず、どうしても読みたい本があるなら買ってみるのもいいかも。
170名無しさん@3周年:04/06/15 03:06
スペイン文字を楽しめるようになりたいのですが
171名無しさん@3周年:04/06/15 03:26
小学館の中辞典かっていいですか?
172名無しさん@3周年:04/06/15 03:32
>>171
いいよ。俺も使ってる。
ところで、これの革装丁版を持ってる人っているのかな。
173名無しさん@3周年:04/06/15 06:13
>>172
そりゃあ、いるでしょうね。
174名無しさん@3周年:04/06/15 06:19
>>171
なんか小説を、これを引きながら読めばすぐに気がつくけど、
語義が、ちょっとピント外れなんだよー!なんか、いらいらする。
白水社の現代は、ぴったしはまる日本語が多くて、いつも感心する。
175名無しさん@3周年:04/06/15 10:42
小学館の唯一の利点はラ米の語彙が豊富なことくらい
でも、実際に見たり聞いたりした単語をチェックしてないから
正しいかどうかはわからない
なんせ、情報が古すぎ!

西語も日本語も語彙力あげて西西使うようにしたほうがいい
176名無しさん@3周年:04/06/15 19:04
>>174
具体的な例をひとつだけでいいのであげてもらえませんか?
177名無しさん@3周年:04/06/15 21:22
いまだにわすれられないのが

GUAY ってスペインどこででも聞く単語なのに
小学館のには いつの時代のかわからん意味しか載ってない
178名無しさん@3周年:04/06/15 21:55
>176
>174さんじゃないし、小説の話ではないのですが
小学館の西和中辞典は新聞を読む時に使うとアレ?って事があった。
narcotrafico, desactivar, の語がまったく載ってなかった事に加えて
prefecturaが「〜県、州、」という意味では載ってなかたとか。
初心者のうちは接頭辞などから意味を類推するなどという事も
できなかったので、載ってないとただひたすら困ったです(´・ω・`)

ちなみに以上の語は研究社の「新スペイン語辞典」には載ってた。
(正直この辞書、語彙数が少ないと思って軽んじていたのですが)

新聞で頻出する単語で3回以上つまづいたので、自分なりに
西和中は新聞読むときの辞書としてはイマイチ、って結論に達しました。
出てから15年近く経つので、そろそろ改訂版出て欲しいです。
179名無しさん@3周年:04/06/15 22:46
>>178
いま改訂作業やってるんだろうか>西和中辞典
180名無しさん@3周年:04/06/16 00:01
小辞典出したし、もうやらんだろ
181名無しさん@3周年:04/06/16 00:08
>>180
小学館に強訴すべし
182名無しさん@3周年:04/06/16 15:25
「スペイン基本単語の覚え方」 木野シルビア他 白水社

紹介文より抜粋(一部編集) 
スペイン語では接頭・接尾辞を付けて派生語を次々に作る
ことを利用し、効率よく学習者の単語力を伸ばすのが狙い。基本の見出語667語、
派生語1794語を収録。全単語に例文をつけたので、上手な和訳・西訳ができるようになる。
税込価格: 2,415円 体裁: 四六判 274頁 並製 ISBN: 4-560-00673-3

・・・パッと開いた印象、まず地味。単色刷りで活字にもメリハリなし。
この本のキモと思われる接頭・接尾辞については、各単語の下にアンダーラインで示されるのみで
意味については解説は無い。
でもどうせ a- (名詞・形容詞に付き動詞形を派生) mente(副詞を作る)
able(形容詞〜できる) 〜cio'n(抽象名詞を作る)、などのごく基本的な物しか出てこないってのもあるけど。
本の前書きを読むと「初級から中級の学習者で語彙を増やしたい人を対象にしている」感じ。
内容は地味にいいw。けどもうちょっと魅力的な体裁に(ry
183名無しさん@3周年:04/06/17 02:37
小学館中辞典を古本で買おうと思ってるんですが、
ということはある程度古い発行年(1999年以降)のものでも
内容は同じですね??
古いほうが少し安いので、問題なければそれを買おうかと・・・
184名無しさん@3周年:04/06/21 17:57
電子辞書のコンテンツカードって、もう発売されたの?
6月発売だよね。
入手した人いますか?
185名無しさん@3周年:04/06/21 19:38
>>183
何刷かで少し変わってるかも。
186名無しさん@3周年:04/06/21 20:53
>>184
6月30日発売だよ。
自分は西英・英西・西西がはいってる
http://ime.nu/www.e-casio.co.jp/shop/goods/goods.asp?goods=EW-S2000-DH&category=40201010
を来月買うつもり。西西が入ってる分、将来的に役に立ちそう。
187名無しさん@3周年:04/06/21 21:25
せいせいした
188名無しさん@3周年:04/06/21 23:16
>>186
でもGran Diccionario OxfordならCD-ROMで出てるよ。
それをパソコンに入れたほうが便利だと思うが。
189名無しさん@3周年:04/06/21 23:39
それはどのレベルの単語まで入ってるのですか?

専門用語はかなり入ってますか?
医学、化学、スポーツなどなど のことなんですけど
190名無しさん@3周年:04/06/21 23:44
>>188
CD-ROMって成句や用例の検索ってできるの?ダメポが多いような気がするが。
191名無しさん@3周年:04/06/21 23:59
俺は自分で単語集的なものを作ってるけどな

先日 スペイン人に あなたはcuchicuchi ね って言われた
どんな意味か教えてくれないので、かなりググったが
結局、あるサルのコロンビアでの呼び方だったのだが、使ってる本人も
語源を知らない

恐らく その動物みたいにカワイイとかって意味なんだろうけど・・

てな感じで新しい言葉はいくらでも出てくるし、全てを辞書に載せるのは
不可能
ググって答えを見つける力が必要だと改めて思ったよ
192名無しさん@3周年:04/06/22 01:51
カワイイじゃないだろ
193名無しさん@3周年:04/06/22 05:56
>>190
できるよ。全文検索。
194名無しさん@3周年:04/06/23 22:37
シャープのスペイン語コンテンツカード、あと1週間で出るが、飼ったら人柱よろしく
195194:04/06/23 22:41
× 飼ったら
○ 買ったら
196名無しさん@3周年:04/06/23 23:34
>>195
飼ったらであってるよ
197名無しさん@3周年:04/06/24 09:46
白水社「現代スペイン語辞典」初版と小学館「西和中辞典」が出版された1990年春
NHKラジオ講座テキストに、両辞典を比較検証する記事を寿里順平さんが掲載して、
実際にスペインの新聞を読もうとすると、白水社に載っていて小学館に出ていない
単語が続出、と書いていた。トヨタや日産の関係者が小学館の車の欄を見たら唖然
とするでしょうとも。でも、どちらも中南米の新聞等を読める域には達していない
と。研究社「新スペイン語辞典」はまだ出ていませんでした。でも、この前会った
上智イスパニア語学科の3年生は、ラテンアメリカの政治を勉強していて、使って
いる辞典は研究社のだと言っていたから、中南米に関してはこれが一番いいのかも。
私もちゃちな辞典だと思っていたんだけれど。

198名無しさん@3周年:04/06/24 12:13
>>197
研究社の辞書の編集者が上智関係者なだけ
199名無しさん@3周年:04/06/24 22:43
>>197
具体例がほすいなー
例えばどの単語が載って無いんだろう?
200197:04/06/25 00:16
>>199
記事発掘できるか、探してみます。
201たぬき:04/06/25 01:21
0
202名無しさん@3周年:04/06/25 02:14
これからはIT関係の単語を載せてないと役に立たんだろうな
例え単語が英語からの借用だとしてもだ

特にメキシコや南米の北部は英単語が氾濫してるわけだし
かといって辞書に載せないわけにもいかないだろう
203名無しさん@3周年:04/06/25 14:14
今のIT単語も、5年後10年後になるとどうなるかわからないよ。
新語ができるのも早いが死語になるのも早い
204名無しさん@3周年:04/06/26 12:33
白水社の西和辞典で大体コト足りてますけど。。
205名無しさん@3周年:04/06/26 13:52
como se llama"#"?
206名無しさん@3周年:04/06/26 23:21
>>205
SOSTENIDO
207名無しさん@3周年:04/06/27 16:07
>>186
その辞書はスペイン語学習者むけというより、スペイン語圏の人が
英語を勉強するためのもののような気がしますが。
208名無しさん@3周年:04/06/27 16:20
>>207 違います。イギリスの大学生がスペイン語を勉強するためのものですね。
209名無しさん@3周年:04/06/27 16:27
加えて、例文も豊富で詳しいので、英語の部分を日本語に訳せば、最強西和辞典ができます。誰かやりませんか?
210209:04/06/27 19:28

            _  -───-   _
            ,  '´           `ヽ
          /                 \
        /                    ヽ
      / __, ィ_,-ァ__,, ,,、  , 、,,__ -ァ-=彡ヘ  ヽ
       ' 「      ´ {ハi′          }  l
      |  |                    |  |
       |  !                        |  |
      | │                   〈   !
      | |/ノ二__‐──ァ   ヽニニ二二二ヾ } ,'⌒ヽ
     /⌒!|  =彳o。ト ̄ヽ     '´ !o_シ`ヾ | i/ ヽ !    や ら な い か ?
     ! ハ!|  ー─ '  i  !    `'   '' "   ||ヽ l |
    | | /ヽ!        |            |ヽ i !
    ヽ {  |           !           |ノ  /
     ヽ  |        _   ,、            ! , ′
      \ !         '-゙ ‐ ゙        レ'
        `!                    /
        ヽ     ゙  ̄   ̄ `     / |
            |\      ー ─‐       , ′ !
           |  \             /   |
      _ -‐┤ ゙、 \           /  ! l  |`ーr─-  _
 _ -‐ '"   / |  ゙、   ヽ ____  '´   '│  !  |     ゙''‐- 、,_

211名無しさん@3周年:04/06/27 21:27

            _  -───-   _
            ,  '´           `ヽ
          /                 \
        /                    ヽ
      / __, ィ_,-ァ__,, ,,、  , 、,,__ -ァ-=彡ヘ  ヽ
       ' 「      ´ {ハi′          }  l
      |  |                    |  |
       |  !                        |  |
      | │                   〈   !
      | |/ノ二__‐──ァ   ヽニニ二二二ヾ } ,'⌒ヽ
     /⌒!|  =彳o。ト ̄ヽ     '´ !o_シ`ヾ | i/ ヽ !    HACEMOS ?
     ! ハ!|  ー─ '  i  !    `'   '' "   ||ヽ l |
    | | /ヽ!        |            |ヽ i !
    ヽ {  |           !           |ノ  /
     ヽ  |        _   ,、            ! , ′
      \ !         '-゙ ‐ ゙        レ'
        `!                    /
        ヽ     ゙  ̄   ̄ `     / |
            |\      ー ─‐       , ′ !
           |  \             /   |
      _ -‐┤ ゙、 \           /  ! l  |`ーr─-  _
 _ -‐ '"   / |  ゙、   ヽ ____  '´   '│  !  |     ゙''‐- 、,_


212名無しさん@3周年:04/06/27 22:56
>>206
>>203‐205
213名無しさん@3周年:04/06/27 22:59
>>209
持ってるんですか?例文も重要だと思いますが語彙数も十分なのでしょうか?
西西辞書を使えるレベルになるのはまだ先のことですが。
214名無しさん@3周年:04/06/28 06:57
十分。
Over 300,000 words and phrases and over 480,000 translations that provide comprehensive and up-to-date coverage of Spanish and English
だそうだ。
215名無しさん@3周年:04/06/28 12:02
>>214
ありがとうございます。
216名無しさん@3周年:04/06/28 21:21
予約していたスペイン語コンテンツカード入荷連絡キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
明日取りに行きます。
もう入手した人はいますか?
217名無しさん@3周年:04/06/28 21:28
スペイン語で、「こんにちわ」「サヨウナラ」ってどう言うんですか?
218名無しさん@3周年:04/06/28 21:32
>>217
Hola, hijo de puta.
Hasta nunca.
219名無しさん@3周年:04/06/28 21:36
>>216
人柱よろ
220名無しさん@3周年:04/06/28 22:10
>>218
男性相手なら単純にHola, puto(s).女性ならputoをputaに変えるでいいんじゃない?
読み方はオラプート、さよならのはアスタヌンカ
221名無しさん@3周年:04/06/28 22:41
あっはっは!
222名無しさん@3周年:04/06/29 09:51
嘘をつく時にも、語彙力の低さが表れるんだね
223名無しさん@3周年:04/06/29 20:54
カシオもキタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

http://k-tai.impress.co.jp/cda/article/news_toppage/19478.html
カシオ、スペイン語辞典を収録した電子辞書

 カシオ計算機は、電子辞書「エクスワード」シリーズの語学分野モデルを拡充し、
スペイン語辞典を収録した「XD-H7500」と、オックスフォードの英英辞典を収録した「XD-H9200」の2モデルを7月29日に発売する。
価格はそれぞれ50,400円。

 XD-H7500は、白水社の「現代スペイン語辞典」を収録したスペイン語に焦点を当てた電子辞書。
さらに「和西辞典」や会話集「ひとり歩きのスペイン語自遊自在」に加え、「広辞苑」や3種類の英和辞典など、
全17種類の辞書を収録している。

 XD-H9200は、翻訳家・通訳・英語教育者などの英語のプロ向けの電子辞書。「オックスフォード新英英辞典」をはじめ、
オックスフォード大学出版局の英語系辞書4種類を収録するほか、百科事典や「広辞苑」など、全15辞書を収録している。

 いずれのモデルも大きさは144.5×97.5×9.8mm、重さは235g(電池含む)。単4アルカリ電池2本で約150時間動作する。
ディスプレイは4.5型、320×240ドットマトリックスFSTN液晶で、12/16/24/48ドットの4種類のフォントを搭載している。
224名無しさん@3周年:04/06/29 20:55
http://www.casio.co.jp/release/2004/xd_h7500_h9200.html

スペイン語収録はXD-H7500の方です。
225名無しさん@3周年:04/06/29 21:00
>>223
>XD-H7500は、白水社の「現代スペイン語辞典」を収録したスペイン語に焦点を当てた電子辞書。

クソ餓鬼ウゼエんだよ。
白水社の「現代スペイン語辞典」についてはこのスレで語ってるっての。
ハードウエアの宣伝なんてわざわざコピペするな。

ハードウエアについては電子辞書スレでコピペ遊びしてろ。
226名無しさん@3周年:04/06/29 21:57
>>225
貧乏人は黙ってろ。
227名無しさん@3周年:04/06/29 21:59
電子辞書について話してもOKというのがこのスレの一致した意見ですが何か?
>>223-224は俺ではないが、カシオの辞書の書き込みは>>223-224が初出ですが何か?
228名無しさん@3周年:04/06/29 22:17
白水社はシャープにもカシオにも身売りして、信用問題に
発展しないのかねー?
229名無しさん@3周年:04/06/29 22:23
>>226-227
自作自演(w
230名無しさん@3周年:04/06/29 23:20
>>226-227=223-224

テメエみたいな日本語すら理解できねえガキに外国語の辞書は不要だろうぜwww
スペイン語の学習開始してから出直して来い、クソ餓鬼(プゲラ
231名無しさん@3周年:04/06/29 23:23
>>223
カスオの電子辞書は変化形を含んだ成句や例文の検索でさんざんイタイ目にあって
るからな、そこが改善されれば買いだと思われ。
でもスペイン語モデルが7400ではなく7500というのが気になる。飛ばした7400
には何語が入るんだろう?韓国語の可能性が高いが、もしロシア語だったらカス
オに額づいて感謝しまつ。
232名無しさん@3周年:04/06/29 23:28
西英、英西、英英、西西のこっちと
http://ime.nu/www.e-casio.co.jp/shop/goods/goods.asp?goods=EW-S2000-DH&category=40201010
和西、西和、英英のこっち
http://www.casio.co.jp/release/2004/xd_h7500_h9200.html
どっちのほうがいいのでしょうか? 
現在は小学館のプログレッシブと
Harper Collins Spanish Concise Dictionaryを使っています。
233名無しさん@3周年:04/06/29 23:29
>>232
PW-A8700+スペイン語コンテンツカードの方がいいと思われ
234232:04/06/29 23:34
>>233
白水社の西和、和西のほうがOxford+西西辞典よりいいということですか?
たしかにカシオのほうはスペイン語以外の余計なのが入ってる分
価格が高いですが。
235名無しさん@3周年:04/06/29 23:39
スペイン語なんて学んですらいない電子辞書ヲタクのリアル厨房がムキになって自作自演wwwwwwwwwwww
236名無しさん@3周年:04/06/29 23:42
>>231-234
オイ、クソガキ、この板は夜間の連投規制回数は5回だ。
もっとヘタな自演続けたけりゃ接続切り替えろや(プゲラ
237名無しさん@3周年:04/06/29 23:44
>>236
貧乏人は引っ込め
238名無しさん@3周年:04/06/30 00:05
>>237は図星をさされてカワイソウな餓鬼くんでしゅねえ。
同じ事しか言えないリアル餓鬼はママのおっぱいでも舐めて寝てろwwwwwwwwwww
239名無しさん@3周年:04/06/30 00:15
智将>238
240名無しさん@3周年:04/06/30 00:27
電子辞書の話になるとアレルギー反応を起こす阿呆がいるな

電子辞書の話もOKというのは、決まったことなのだから(過去スレ嫁)
文句を言わないで貰いたい
241名無しさん@3周年:04/06/30 00:28
電子辞書が嫌なら使わなければいいだけ。
使う人を非難するなよ。
242名無しさん@3周年:04/06/30 00:30
で、今日がシャープのコンテンツカードの発売日な訳だが
243名無しさん@3周年:04/06/30 00:31
>>239-241
自作乙

俺がルールだ。電子辞書の話題は禁止。
244名無しさん@3周年:04/06/30 00:32
俺がルールだ。電子辞書の話題はOK
245名無しさん@3周年:04/06/30 00:32
>>239-242=244=懲りもせずに自演&連投を続けるクソガキ

日本語すら理解できねえガキはこの板に来なくていいぜ。
テメエの常駐板の厨房板に篭ってろwwwwww
246名無しさん@3周年:04/06/30 00:34
今日はよく釣れるな、さっさと寝ろ
247名無しさん@3周年:04/06/30 00:35
>>245
自分の日本語読み直せよ韓国人が
248名無しさん@3周年:04/06/30 00:36
>>246
出ました!
何も言えなくなったリアル厨房の18番!!(プゲラ
249名無しさん@3周年:04/06/30 00:36



【2ch厨房>>246のための煽り煽られ講座】

煽られて反論できなくなった → 釣れた

予期せぬ自分の無知で煽られた → ( ´,_ゝ`)プッ

言い返せないけど負けは認めたくない → 〇〇 必 死 だ な (w


250名無しさん@3周年:04/06/30 00:37
これを呼んでから発言しろ

Un monje budista recibio una compensacion por los picores que le causaron l
os piojos que poblaban la habitacion de un hostal, pero un tribunal japones rechazo
su queja de que le habian impedido realizar ceremonias religiosas.
251名無しさん@3周年:04/06/30 00:38
>>245=250

韓国人という指摘には反論しない
日本人にはありえない誤字

国に帰ってね♪
252名無しさん@3周年:04/06/30 00:44
>>251=懲りもせずに自演&連投を続ける電子辞書フェチのクソガキ

この過疎板でレス早いねえwwwwwwwww

そうか、テメエは電子辞書を愛してるヲタ厨だったっけな。
テメエの場合、ママのオッパイよりも電子辞書を舐めたいってかw
朝鮮製のキムチ臭せえ電子辞書でもベロベロ舐めて早く寝ちまえ(ゲラゲラ

253:04/06/30 01:22
なんでコイツこんなに必死なの?
254名無しさん@3周年:04/06/30 01:47
>>253
まだ起きてたのかよ、電子辞書フェチ厨。
どうだ、キムチ臭の電子辞書はウマイか?wwwwwwwww
キムチ臭せえから電子辞書スレに引きこもってろ(プゲラ
255名無しさん@3周年:04/06/30 01:49
>>253
テメエも日本語勉強して>>249程度は理解できるようにしとけよw
256名無しさん@3周年:04/06/30 01:50
アンカーまで丁寧につけちゃってw

典型的なカマッテクンだな
257名無しさん@3周年:04/06/30 02:11
こんな夜中でも一分後に即レス、2ch中毒の電子辞書フェチ餓鬼>>256哀れw
次レスは一分以内を目指せwwww
258名無しさん@3周年:04/06/30 02:45
>>257
愛してるよ
259名無しさん@3周年:04/06/30 11:24
西和・和西・西西が1つにまとまってれば買いなんだけどな。
要らない辞書、大杉。

スペイン語に特化したって謳うならそれぐらいやれよカシオ(シャープも)。
260名無しさん@3周年:04/06/30 17:40
韓国人という批判
誤字の指摘
には結局何も反論しなかったねこの人

よって韓国人で決定。

261名無しさん@3周年:04/06/30 17:52
韓国ではまだ電子辞書が普及してないんだろ。相手にすんなや。

しかしカシオもタイミング悪いね。
わざわざシャープの発売日の前日で話題性を狙ったんだろうが
1ヶ月前に発表してれば予約客の足止め効果もあったろうに。
262名無しさん@3周年:04/06/30 18:27
だれか買った香具師はいるのか?
n~の表示やアクセント記号もきちんと表示されるのだろうか?
263名無しさん@3周年:04/06/30 21:39
>>262
だれか買った香具師はいるのか?

>>216、報告きヴぉんぬ
264名無しさん@3周年:04/06/30 22:37
265名無しさん@3周年:04/06/30 22:48
中南米で売られている、このような電子辞書もやはり
スペインの語彙が中心に載っているのだろうか?
OXFORDが入っているのなら、そんなこともないのかな?

日本語とスペイン語の訳は紙の辞書で覚えて
それ以外を電子辞書に頼る
これ最強!
266名無しさん@3周年:04/06/30 23:06
>>258
よう、フェチ餓鬼!
テメエもカワイイとこあるじゃねえかよ。
即レス指摘されたらって、わざわざ30分以上も時間空けて遅レス(プゲラ
267名無しさん@3周年:04/06/30 23:08
その後も電子辞書のフェチ餓鬼、意地になって延々と自演乙。
そんなにレスが付く板じゃねえってんだよw

テメエは臭せえキムチでも食って電子辞書でオナニーしてろやwwwwwwww
268名無しさん@3周年:04/06/30 23:25
韓国人さんご来日〜
269名無しさん@3周年:04/06/30 23:35
>>268
トーイック400点台しか取れないような低脳がwwwwwwww
270名無しさん@3周年:04/06/30 23:56
シャープのスペイン語コンテンツカード、
東京のヨドバシ&サクラ&キムラヤでは入荷せず。数日遅れる模様。
「ちょっと手違いがあって・・・」とは店員さんの弁。
こんなことならPW-A8100買わないでカシオ待ちするんだった・・・
271名無しさん@3周年:04/07/01 00:09
台風で遅れたのか?
272名無しさん@3周年:04/07/01 00:16
>>266
盲目極まりないバカですね

視野が狭い人間は、相手が一人だと思いこんでしまうようですww
273名無しさん@3周年:04/07/01 00:35
>>270-272
懲りずに自作乙。
最低でもトーイック800点以上取ってから物言えやw
274名無しさん@3周年:04/07/01 00:37
どこかが頑張ると他も頑張る
どこかが始めると他も始める

既に出来ていたけど出す時期だけ考えていたのかな?
275名無しさん@3周年:04/07/01 01:08
バカがひとり紛れこんだようですな

276名無しさん@3周年:04/07/01 01:10
「ボクの愛してるのは電子辞書だけなんだもん!」
「ボクの愛する電子辞書をぶじょくすると許さないぞ!」
「すぺいん語?そんな外国語なんかべんきょうしたことないし。」
「ボクの大切な大切な電子辞書だけあれば、べんきょうなんかしないし、他にはな〜んにも要らないんだ!」



ってか?(プゲラ
277名無しさん@3周年:04/07/01 01:14
(プゲラ  ばかり使ってたらァフォだと思われるよ
278:04/07/01 01:17
イタイとこ突かれたフェチ厨(プゲラ
279名無しさん@3周年:04/07/01 01:24
スレスト後輪
280名無しさん@3周年:04/07/01 13:05
ここまで来たらセイコーの様子を見ないうちは動きが取れないな。
とりあえずカシオの発売日まで待って、それから検討してみる。
281名無しさん@3周年:04/07/01 18:54
>>280
セイコーがスペイン語電子辞書出したら最善だが、セイコーはカシオとは違うコンテンツ
を起用したがるので、白水社に代わる辞書があるかどうかが気になる。小学館西和は電子
化されてなさそうなのでダメポだし。。。
282名無しさん@3周年:04/07/01 20:46
プログレ(w
283名無しさん@3周年:04/07/01 21:42
スペイン語コンテンツカードを使ってみたけど、ジャンプ機能が1回しかできないのは不便だね。
内蔵辞書のジャンプ機能のスピードも遅くなってしまうのは残念。
入力の反応とかも内蔵辞書よりも若干遅い。
コンテンツカードの宿命か・・・
284名無しさん@3周年:04/07/01 21:55
>>283
人柱乙
スピードは別にして、検索機能やカード内辞書ジャンプ機能そのものはどう?
285名無しさん@3周年:04/07/01 22:39
>>284
ジャンプ機能は西和←→英和・広辞苑というように、カード内外に関わらずジャンプできる。
ただ、西和→西和、和西→西和といった、カード内辞書のジャンプは1回しかできない。
また、英和→英英のような内蔵辞書間のジャンプ機能のスピードが
コンテンツカードの副作用で遅くなってしまう。

ジャンプ機能や快適さを求めるのなら、カシオを待ったほうがいと思う。
286名無しさん@3周年:04/07/01 22:48
あと、巻末にある活用表や、手紙の書き方、国名一覧といった付録が収録されていないのはしかたないか。

ただ、和西の本編中にある数字や祝日といった囲み項目は収録されています。
287名無しさん@3周年:04/07/01 22:48
すでにフランス語の持ってるから
スペイン語の買ったとすると重複が多すぎる

英語抜きで、日→独仏西伊葡 横のつながりが欲しいよ
288名無しさん@3周年:04/07/01 22:57
>>287
英語抜きで、日→独仏西伊葡 横のつながりが欲しいよ

シャープのコンテンツカードが一番無駄がないと思う(伊葡はないがw)
ただジャンプの制限はあまりにも厳しい制約だ。
さっさとジャンプの制限がないのを作れ♯!
289名無しさん@3周年:04/07/01 23:04
>>286
あと、巻末にある活用表や、手紙の書き方、国名一覧といった付録が収録されていないのはしかたないか。

カシオのXD-H7500は動詞活用表を収録してる。初心者にはこっちの方がいいかも。
http://www.casio.co.jp/exword/product/product/xd_h7500/
ただカシオの機種は成句や例文検索が決定的にダメだからなぁ。。。
セイコーがSR-T7050(?)あたりを出してくれたら一番いいんだが。
290名無しさん@3周年:04/07/01 23:14
>>289
シャープのコンテンツカードは例文検索できない。
(成句検索は可能)
あと、カシオとは表示が違うな。
和西に関して言うと、カシオの画面は、「¶」で見やすい表示だが、
シャープのは紙の辞書のように詰め込んで表示されている。
291名無しさん@3周年:04/07/01 23:16
会話集もシャープとカシオで違うみたい
カシオはJTBのものだけど、
シャープは実業之日本社のものが収録
http://www.sharp.co.jp/products/cttcard/index.html#11

どっちがいいのかはわからないけど
292名無しさん@3周年:04/07/01 23:20
>>290
シャープのコンテンツカードは例文検索できない。

そうだったの。。。PW-A8700なんかは例文検索キーがあるけど、カードには
対応してないんだな。でもカシオも和西は見出し語検索しかできない(これは
他の第2外国語シリーズも同じ)。セイコーだと外国語辞書で例文の串刺し検索
ができるんだが。
293名無しさん@3周年:04/07/01 23:21
>>292
シャープも和西は見出し語検索のみですね
294名無しさん@3周年:04/07/01 23:28
私の辞書、PW-A8700なんですけど、
例文検索ではスペイン語の例文は出てきません。
全辞書検索では、西和や和西も検索対象になりますが、これもコンテンツカードの副作用が・・・

それと、英和や英英なんかは、ボタン一つで起動しますが、
西和・和西は「カード」ボタンを押さないといけないので、
起動させるのに2回ボタン押さないといけないのも・・・
295名無しさん@3周年:04/07/02 19:55
>>294
全辞書検索では、西和や和西も検索対象になりますが、これもコンテンツカードの副作用が・・・

ものすごく遅いということかな
296名無しさん@3周年:04/07/02 21:27
ものすごくではないが、遅くなる。
人によっては気にならないかもしれない程度だが、俺は気になる
297名無しさん@3周年:04/07/02 22:20
シャープのコンテンツカードと電子辞書PW-A8700を買いました。
コンテンツカードの辞書では「しおり」(引いた単語の履歴を見る:100件まで)の機能を
使えないのが不便に感じました。
しょうがないので引いた後いちいち「単語帳」に(これも100語まで)登録しています。

自分はタイミング悪い事に、SHARPのスペイン語コンテンツカードの発売を知る直前に
CASIOの他の電子辞書も買ってしまってたし…ショボーン

ところで今度出るCASIOに収録されるという「ひとり歩きのスペイン語自遊自在」。
書籍版を持っていますが、旅行会話集の中では個人的に気に入ってます。
298名無しさん@3周年:04/07/02 22:54
ヨドバシやビックで25000円程度の辞書を買うと、
ポイントが20%付くから、そのポイントでコンテンツカードを買うのが賢い買い方かもね。
299197:04/07/03 09:57
みんな電子辞書派ですか?
独仏西伊中1台に入ってるのが欲しいですね。音声とか無くていいから。
>>199
遅レスですみません。
「・・・ラテンアメリカに関してはほとんど放置されています。したがって、
これらの辞書を使ってスペイン語圏全体の新聞・雑誌を完全に読みこなせる
レベルにはありません。そこでスペインの新聞に限って、両辞典を手元に
おいて検証してみました。・・・
 例えば narcotrafico;narcotraficante 等は西和中辞典で扱っていないの
に白水社版には narcotrafico の記載があります。経済用語で大切な gasto
publico 「(政府の)公共支出」も、canasta 「マーケット・バスケット」も、
社会面で多出の peinar 「徹底的に洗う(調べる)」も白水社版が毎日の新聞
をちゃんと読んで単語を収録したという印象を受けます。・・・
 また自動車や先進技術品の用語については、世界的な市場を持つ日本の
メーカーが使用する用語の影響力を無視できません。かつて商品名だった
ジープやシボレーが普通名詞として辞書に採録されています。こうした
最新のテクノロジーについてはむしろ日本側が、世界市場で用いている
用語を逆輸出する立場にあるといえます。スペインだけでtodo terreno
「ジープ」といっても始まらないのです。中辞典の囲み欄 automovil
「自動車」をトヨタ、日産の関係者が見たらびっくりするでしょう。
camioneta は本来「ステーション・ワゴン」の意味だし、claxon;bocina
「クラクション」を senal acustica、ventana electrica 「パワー・
ウィンドー」を elevalunas electricas とは、スペイン人でも言わない
でしょう。外国製がベストとは限らない見本みたいな箇所です。・・・」
(「小学館西和中辞典と白水社現代スペイン語辞典を検証する」
  寿里順平・早稲田大学教授 NHKスペイン語講座1990年5月号より
  アクセント・ティルダ記号省略)  
300名無しさん@3周年:04/07/03 13:10
(つ・∀・)つ 300
301名無しさん@3周年:04/07/03 21:22
>>299
でも、総収録語数は小学館の方が多いんだろ。
白水社になくて、小学館にあるのはどういう言葉ですか?
302199:04/07/03 22:51
>>299
サンクス!

白水社の方が新しい単語を割合多く載せてるということかな?
要はこれらをどのくらい必要とするかってところかも。

あと、逆に中辞典のいいところは寿里氏は何も書いてませんか?
303名無しさん@3周年:04/07/03 23:11
>>299の文章は、白水社の辞書の宣伝にしか思えない。
小学館を擁護するわけではないが、小学館の辞書のメリットも記載して、
その上で、白水社の方が優れているのなら、そう結論づけるべきである。
304名無しさん@3周年:04/07/04 11:08
たしか寿里氏は彼の辛口なんとかって本の中で
「小学館の辞書は固有名詞なんかが詳しい」というような事を
どっかの地名を例に挙げて言ってたぞ。
もちろん>>299のような批判も同時にしてたけど。
以前図書館で読んだきりなんで正確に引用はできない、ごめん。
305127:04/07/06 01:12
「スペイン語作文の方法 構文編」 小池和良  第三書房

以前、付属CDの日本語例文のナレーションが「構文、1…」「構文、2…」と
何度も「コーブン、コーブン」と繰り返されるのが耳につくとレスした者です。

最初はやりすごすつもりでしたが、何度もくり返し聞くうちに
「修行するぞ、修行するぞ」みたいな感じで不快感がいや増してきたので
MDに落として「コーブン」の部分は全部カットし「1…」、「2…」となるように編集する事に。

作業自体はかなりチマチマしたものでしたが、
今では大分聞きやすくなってうれすぃ…(´ω`)スキーリ
306名無しさん@3周年:04/07/06 01:20
NHKのテキストに広告載っていたけど
>305の著者の本が今月新たニ出るね。
「スペイン語会話 クイックレファレンス」
タイトル・内容からしてかなり興味あり。
307名無しさん@3周年:04/07/06 01:22
「スペイン語会話 クイックレファレンス」
ttp://www.daisan-shobo.co.jp/books/ISBN4-8086-0352-7.html
308名無しさん@3周年:04/07/06 02:00
>>306
そうそう、NHKのテキストの広告とか見るとあれこれ欲しくなるんだよね。
テキストの広告につられて数年前にサラマンカ大の
diccionario SALAMANCA de la lengua espan~ola 買ってしまったけど
年に数回使う程度。
自分にはまだまだ早すぎた感ありです。
309名無しさん@3周年:04/07/06 03:30
昔自由が丘にあったマナンティアル書店って、今はないのですか?
隣にアンミラがあって、結構いい感じだったのですが。
310名無しさん@3周年:04/07/06 04:58
>>305
あの本にCDの必要性はまったく感じないし
CDがあると本が反れなくて邪魔だし

どっかに捨ててしまったよ
311名無しさん@3周年:04/07/06 08:43
>>309
マナンティアル書店はその後インタースペイン書店(?)と
名前を変えて、渋谷、公園通りに店を出している。
繁盛したんだね。
ホームページもあったと思う。
312名無しさん@3周年:04/07/06 21:00
今日シャープの電子辞書買いに行ったら、売り切れだった。
「いつ入るかもわかんない、」と言われた。
店員によると、毎日問い合わせが来てて応対が大変なんだって。
メーカーもこんなにスペイン語の需要があると思ってなかったらしく
大慌てだそうです。

313名無しさん@3周年:04/07/06 21:02
全ての大学でスペイン語を第2外国語として強制履修に!
314名無しさん@3周年:04/07/06 23:15
>>メーカーもこんなにスペイン語の需要があると思ってなかったらしく

だろうな
イタリア語より遅かったくらいだし
315名無しさん@3周年:04/07/06 23:59
>>312
月産2000枚だからね。
316名無しさん@3周年:04/07/07 00:02
電子辞書本体を持っていなくて、スペイン語辞書をメインに使うのなら、
カシオの新製品を予約することを薦めるよ。
シャープのはコンテンツカードなので、ジャンプ機能は不便だし、しおり機能がない。
カシオのは活用表も検索できるし。

カシオ辞書の情報は、まだそれほど出回っていないから、今のうちに予約しておけば、
発売日に入手できると思うよ。
317名無しさん@3周年:04/07/07 00:09
しかし、イタリア語を勉強する奴って、まさに語学=趣味だと感じるのだが

ある程度までは極めて簡単だし、旅行でも通じてしまうし
「話せる」って言えるようになって満足するには最適の言語だけどね
318名無しさん@3周年:04/07/07 08:50
電子辞書を現地の人にプレゼントしたいと思います。
つまりスペイン語を入力すると、ローマ字読みの日本語が
出てくるのが欲しいのですが、そういうのってありましょか?
319名無しさん@3周年:04/07/07 16:18
>>318
スペインなら売っている
320名無しさん@3周年:04/07/07 16:20
日本では売ってないの?
321名無しさん@3周年:04/07/07 19:55
インタースペ(ry
322299:04/07/07 23:11
>>301-304
すみません。打つのが大変なのと忙しいのとで、一部だけ載せました。
寿里氏は、略語や固有名詞が多い点、小学館のも捨て難いと述べています。
ただ、彼はラテンアメリカが専門なので、その点からはまだ不服が残るそうです。
白水社の間違い(現在は修正されている)や巻末の文法解説での天下り的な
新語の導入(「過去未来」など)には批判をしています。
323名無しさん@3周年:04/07/07 23:21
>>天下り的な新語の導入(「過去未来」など)

面白い日本語を使うね。何が天下りなんだか。
「過去未来」も訳が分からんが、「天下り的」も謎だな。
324名無しさん@3周年:04/07/07 23:25
過去未来はわかるでしょ
325名無しさん@3周年:04/07/07 23:48
白水社の現代スペイン語辞書は固有名詞が弱すぎるね。
マドリッドはあるものの、
バルセロナ、セビージャすら掲載されていない。
326名無しさん@3周年:04/07/08 01:08
固有名詞って必要かな?
バルセロナ・・・ってわかるじゃん
327名無しさん@3周年:04/07/08 02:15
>>325
が例えてるのはそんな次元の低いレベルですら載ってないということだろ
gentilicio が少なすぎるんだよ
328名無しさん@3周年:04/07/08 02:18
>>326
が言ってるのはそんな必要ないレベルが載って無くても
問題ないってことだろ
例が悪いことに気付けよ
329名無しさん@3周年:04/07/08 15:28
最低限の固有名詞は必要だろ。
初級者はSevillaの場所がわからない人や綴りを知らない人だって多い。
せめてプログレッシブ並には・・・。
330名無しさん@3周年:04/07/08 16:32
でも逆に考えるとやっぱり
白水社は中南米方面に比較的強い
ってことかな
セビージャなんて関係ないもんな
331名無しさん@3周年:04/07/08 18:52
>>330
南米でも、リマやブエノスアイレスなど、プログレッシブに載っている固有名詞が
載っていないわけだが・・・
332299:04/07/08 21:16
原誠氏は、中南米のスペイン語に本当に対処できる西和辞典が、日本で
作られる可能性はゼロだと断言していました。
(研究社「世界の辞書」参照)
333名無しさん@3周年:04/07/08 22:15
実際にスペインのスペイン語で通じちゃう部分が大きいからね

スペインで「アルゼンチン語」の辞書を見かけたけど
誰が買うんだろうか??
334299:04/07/08 22:31
知っていると思いますが、中南米で coger は使わないように。
335名無しさん@3周年:04/07/08 22:42
>>334
知らないよ。理由付きで解説してくれないと気になるだろ?
336名無しさん@3周年:04/07/08 22:46
子供は早く寝ろ。
337名無しさん@3周年:04/07/08 23:09
カシオのスペイン語辞書ですが、機能がかわらないのであれば、
語彙・用例の多いOxfordと西西辞書のほうが、
白水社より使えるんでしょうか?
338名無しさん@3周年:04/07/08 23:55
>337
マルチ質問だし、

>>カシオのスペイン語辞書ですが、
>>機能がかわらないのであれば、

これが前提としてる内容が伝わりにくいんだけど。
339名無しさん@3周年:04/07/09 01:02
>>334
地域によりますがなにか?
340名無しさん@3周年:04/07/09 09:32
白水社と小学館との対決は
結局
どちらでもたいした問題ではない
ってことで
いいですね?
341337:04/07/09 09:36
西英、英西、英英、西西のこっちと
http://ime.nu/www.e-casio.co.jp/shop/goods/goods.asp?goods=EW-S2000-DH&category=40201010
和西、西和、英英のこっち
http://www.casio.co.jp/release/2004/xd_h7500_h9200.html
の両方ともカシオの辞書で機能(ジャンプ、しおり、例文・用例検索など)
が同じという意味でした。
失礼しました。
342名無しさん@3周年:04/07/09 16:12
マドリードが掲載されているのに
バルセロナが掲載されていないなんて
辞書としてどうかと思う。

343名無しさん@3周年:04/07/09 18:22
そんな基本単語イラネ
344名無しさん@3周年:04/07/09 22:12
おれの持ってる英和辞典で「joke city」を引くと

「日本でいえば名古屋」と書いてある
345名無しさん@3周年:04/07/09 22:20
>>343
それなら、
manzanaやnaranjaもいらないですよね。
346名無しさん@3周年:04/07/09 22:58
>>345
なんで?
347名無しさん@3周年:04/07/09 23:57
小学館中辞典にHABANAは載ってまつか?
348名無しさん@3周年:04/07/10 11:38
白水社の時点は糞だよ。
語数の割に少ないページ数から見て明らか。
研究社の辞書の倍近い収録語数なのに、ページ数は研究社以下。

コンパクトを売りにしているのならわかるが、学習者向けなのだから糞。
349名無しさん@3周年:04/07/10 12:02
コメントが糞未満だなw
350名無しさん@3周年:04/07/10 20:48
せっかくホテルまで連れ込んだのに
シングル2つとろうとするイチローは気が利かないと思います

アントニアが帰ってしまうのも無理はありません
351名無しさん@3周年:04/07/11 00:15
>>348
研究社の辞書は文字がでかすぎて収録語数が少ないのと10年以上未改訂なところが弱い。
これを改善してLAに特化した辞書にすれば面白いかも。
352名無しさん@3周年:04/07/11 01:19
RAに許可もらってベタ訳した辞書を出せばいいのに

それでも6000円は切るんじゃね-の
353加山 誘導:04/07/11 10:30
>>350
ラジオNHKスペイン語講座[入門編&応用編]
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1056050542/
354名無しさん@そうだ選挙に行こう:04/07/11 15:23
白水社のミニ辞典
ustedに対する命令法活用が
載って無いんだが・・・

por que?
355名無しさん@そうだ選挙に行こう:04/07/11 15:42
普通は始めに活用形は覚えるので辞書で活用を調べるという使い方はしない筈。
ましてや命令形の活用だなんて・・・。
スペイン語の学習者ならばありない。
ま さ か

usted の 命 令 形 は 接 続 法 を 流 用 す る

こ と を 知 ら な い の で は 
357名無しさん@そうだ選挙に行こう:04/07/11 16:22
そのようですねw
358名無しさん@そうだ選挙に行こう:04/07/11 17:18
妄想肥大中
359名無しさん@3周年:04/07/11 20:26
でも、知らない人のための辞書だよね?とフォローしてみるテスト。
360名無しさん@3周年:04/07/11 22:05
テストは屁のツッパリにもならんテスト
361名無しさん@3周年:04/07/11 22:51
なんだ屁のツッパリってw
362名無しさん@3周年:04/07/11 23:05
utada
363名無しさん@3周年:04/07/12 03:07
白水社のミニ辞典  一刷は間違いだらけ
364名無しさん@3周年:04/07/12 08:36
名前だけの監修とかをつけるくらいだからな

手抜きはいっぱいあるだろうよ
365名無しさん@3周年:04/07/12 23:13
ミニは辞書ではなくて単語集だよ。
あれは引くものではなくて、頭から暗記するものだ。
嘘だと思うならミニを全部覚えてみな。
突然、読めるようになった自分を発見するから。

366名無しさん@3周年:04/07/13 10:21
妄想乙
367名無しさん@3周年:04/07/14 01:33
単語の原形だけ覚えても
スペイン語読めるようにはならんよ
368名無しさん@3周年:04/07/14 06:27
>>367
99パーセントの動詞はIII人称でしか使わない。

tenerとかirみたいな動詞は活用形を覚えたほうがいい。
こういう動詞は、全部で10個くらいしかない。
しかし、その他の動詞は、全く活用されることはない。
369名無しさん@3周年:04/07/14 06:31
>>368
99パーセントは会話も含めてですか?
370名無しさん@3周年:04/07/14 15:32
>>368
99%という根拠は?
出典をきちんと示すべし。
371名無しさん@3周年:04/07/14 16:39
マジレスやめれ
372名無しさん@3周年:04/07/14 16:41
>しかし、その他の動詞は、全く活用されることはない。

暑さで脳みそが逝ったようだな。
373名無しさん@3周年:04/07/14 17:20
お前ら、いつまでもスペイン語ができないのは、活用にとらわれているからだよ。
374名無しさん@3周年:04/07/14 22:28
って言う奴が一番ブロークンなスペイン語を話しつづけることになる

文法をおろそかにしながら、スペイン語がそこそこ通じてる程度は
趣味の延長です
そこで満足できるなら、なにも言わないけどね
375名無しさん@3周年:04/07/15 00:29
活用にとらわれるも何も、学習開始後の最初期に
動詞活用は頭に叩き込み終わるだろうに。

動詞活用なんかで足を取られていたら
とてもじゃないが次のステップに進めないと思うが。
376名無しさん@3周年:04/07/15 02:03
たぶん>>355=>>375
活用厨
377名無しさん@3周年:04/07/15 11:40
活用厨とか、何でもかんでも厨をつければいいというものではないと思うぞ。
>>355が馬鹿であることには同意するが。
378名無しさん@3周年:04/07/17 00:55
>>377
おまえがトドメさすから
止まっちゃったじゃないか
379名無しさん@3周年:04/07/17 15:37
>>299
亀レスすまそ。
寿里順平氏によるとOxfordを常用してるということですが、
誰か使ってる方いらっしゃいますか?
日本の辞書よりもいいんでしょうか?
380名無しさん@3周年:04/07/17 17:45
すさとが?プッ!さすが早稲田の二外だな。Oxfordは学習者が使うものだよ。
381名無しさん@3周年:04/07/17 22:06
OxfordやCollinsは大型書店とかで簡単に買えるし、
英語ができるなら使いやすいと思う。
ミニサイズなら1000円でお釣りがくるから、
試しに買ってみても損はないんじゃないかな。

ただ、今はネットで本が簡単に注文できるので
casa del Libroとかで探したほうが
自分に合う本が見つかるかもしれない。
382名無しさん@3周年:04/07/17 22:57
研究社の辞書のページの上の4文字のインデックス個人的には見やすくて好み。
でも収録語数はやっぱ少ない。巻末のちゃちな和西削って語数増やして欲しい。

写真も「こんなの載せなくてもいいのに」っていうのがある。
中には、観光地で取った写真のコレクション自慢?と思いたくなるようなものも。
(収録語数が充分ならそこまで目くじら立てないけど、
少ないくせに不要な図版があるからイライラしてくる。)
383名無しさん@3周年:04/07/17 23:06
>>382
>巻末のちゃちな和西削って語数増やして欲しい。

削って欲しい気持ちは同じですが、
あの40ページ程を西和に振り分けたとしても
平均して 20語/ページ X 40ページで800語。
あまり大勢に影響ないかなという気もしたりします。
384名無しさん@3周年:04/07/20 21:52
電子辞書スレ見てきたんだけど、
カシオは9月にもスペイン語収録の電子辞典を出すみたいだね。
めだった違いはリーダーズの有無?
シャープのから買い替えようと思ってるけど、こんなに短期間に違うやつが
出てくるとなると・・・

H7500
http://www.casio.co.jp/release/2004/xd_h7500_h9200.html

H7550
http://www.casio.co.jp/release/2004/xd_h7600.html
385384:04/07/20 21:54
あ、後発の7550は「音声付き」なんですね・・・
う〜ん、自分は音声はいらないかな。
386名無しさん@3周年:04/07/21 11:04
音声付き辞書キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
387名無しさん@3周年:04/07/21 11:24
>>380
プッ
どんな立場になっても学習者という位置付けは変わらんのだがw
388名無しさん@3周年:04/07/21 11:26
>>387
きっと>>380は学習者じゃないのでしょう。
389名無しさん@3周年:04/07/23 19:29
最近留学生が近くに越して参りまして仲良くなりました
お近付きの証としてある詩を頂いたのですが生憎私は西語が出来ません 
大まかでいいのでどんなことが書いてあるか教えていただければ幸いです

vendra el verano, sin duda llegara.
el hombre de mis suenos aparecera.
preciosa estare, este ano sera.
yo misma, tranquila,sin caer en la soredad.
390名無しさん@3周年:04/07/23 20:47
マルチ氏ね
391名無しさん@3周年:04/07/25 15:14
ずいぶん遅レスですが >>7 の基本単語2000は
Vectorで一部無料サンプルが聞けますよ。
先日偶然見つけたけど、カテゴリを忘れてしまった。「汎用データ」?だったかな。
この単語集、スペイン語単語→日本語訳 の順なのが少し残念。
個人的には日本語→スペイン語の方が好みかな。
392名無しさん@3周年:04/08/15 13:45
最近のはCD付いてるのはいいんだけど、
口調が短調というか気持ちがこもってないというか、
もっと、NHKラジオのような臨場感あふれる会話CDついてる
参考書ないですか
393名無しさん@3周年:04/08/15 13:55
スペイン逝けよ。
マシンガンみたいな速度で喋ってくれるぞ。
臨場感100%w
394名無しさん@3周年:04/08/15 14:12
つうかスペイン語圏のネットラジヲを聞けばいいだろ
395名無しさん@3周年:04/08/15 14:15
臨場感ないよ
396電子辞書:04/08/21 01:20
カシオの電子辞書には動詞活用表が本体に入ってるんですね。
初心者にはありがたいです。でもシャープのやつ買ったばかりなんでチョトかなしい。
397名無しさん@3周年:04/08/29 00:06
やいを前ら、三省堂からクラウン西和/和西辞典が出るそうです。
http://www.sanseido-publ.co.jp/publ/dicts/crown_seiwa.html
http://www.sanseido-publ.co.jp/publ/dicts/crown_wasei.html
和西の見本見た限りでは割と使えそうな気がする(写真はいらんと思うが)

398名無しさん@3周年:04/08/29 00:14
>>397
iCaramba!
399名無しさん@3周年:04/08/29 00:32
セイコーがスペイン語の電子辞書を出すとしたらクラウンを採用したりとか
妄想してみる
400名無しさん@3周年:04/08/29 03:13
(つ・∀・)つ 400
401名無しさん@3周年:04/08/29 10:34
執筆陣を見る限り、和西はカルロス・ルビオに上田博人ということは
研究社の西和を逆さにしたものかな?こちらはある程度期待がもてるね。
しかし西和は、ちょっとこれは、今時ないよな。こんな老人ばかりの
の執筆陣を揃えて何で勝負するつもりなんだ?
囲碁将棋の本じゃないだろ。
402名無しさん@3周年:04/08/29 17:51
>397
すごいっ。ワクワク

>399
自分も同じ事考えてしまった。
403名無しさん@3周年:04/08/30 05:37
>>401
たしかに、いろいろ紆余曲折があった西和はあまり期待できません...
404名無しさん@3周年:04/08/30 07:23
紆余曲折って?
405名無しさん@3周年:04/08/30 10:51
>>404
編集者の都合やわがまま...
著者の仕事が遅い...
本来、他の辞書よりも先にできていてもおかしくなかった。
遅れをとって特色を出そうとして...かえって!
406名無しさん@3周年:04/08/31 23:14
単語集とかによくCDが付いてますけど日本語で意味を言ってくれるやつ
は無いんですか?運転中に聞きたいのでそういうのあれば便利なんですけど
407名無しさん@3周年:04/09/01 00:04
日本語勉強してるスペイン人用の教材とか
408名無しさん@3周年:04/09/01 23:58
409名無しさん@3周年:04/09/05 20:59
>>408
サンキュー
410名無しさん@3周年:04/09/05 21:21
クラウン和西、店頭に出てる。白水社のより読みやすい。
411名無しさん@3周年:04/09/10 02:08
412名無しさん@3周年:04/09/10 09:47
一万円もしませんが万引きしました
413名無しさん@3周年:04/09/10 09:51
中学生?
414名無しさん@3周年:04/09/12 16:05:58
スペイン語999って単語集音声と例文ついてるんだけど初心者は406の方がいいのかな?
406のやつタイ語は持ってるけどこっちは1600語だしな。
415名無しさん@3周年:04/09/15 00:15:47
>406
408持っているけど日本語は入ってないよ。
[単語、例文] で次の[単語、例文] って感じだよ。

日本語入りなのは同じ会社が後から出した青い表紙の
「今すぐ話せる音読スペイン語」だと思われます。
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/489085293X/249-4904335-1576309
表紙に[スペイン語→日本語収録]って書いてあったし。

私は持っていないのでCDの内容まで詳しいことはわからないですが
日本語入りっても単語の意味ぐらいじゃないかな・・・。
416名無しさん@3周年:04/09/18 02:11:39
カシオのスペイン語電子辞書買った香具師いる?
電気屋で触ってきたが、#よりは速度も速いし、活用表も入っているし、使い勝手は良いと思う。
ただ、英語辞書の使い勝手は悪いな。和英に切り替えるのにボタン2回押さないといけないのは手間がかかる・・・
417age:04/09/21 11:59:49
いません・・・
418名無しさん@3周年:04/09/21 13:23:34
>>416
ビックで2か月街と言われた・・・・
419名無しさん@3周年:04/09/22 21:17:00
>418 今さっき大宮のビックで買ってきた。音声付がもうすぐ出ます
と言われたけど、日曜日からスペイン行くんで、それじゃあ間に合わない
ので、音声なしのを買った。シャープのセットモデルより7000円
位高かった。
420名無しさん@3周年:04/09/22 23:01:57
めちゃくちゃ初心者なんですけど今Spanish習ってます。
毎週1パラグラフ書かなきゃいけないんですけど、どなたか添削してください。


私の名前はMaryです。日本から来ました。
Spanishを勉強するのが大好きです。今一番好きなクラスはSpanishのクラスです。
もっとたくさん話せるようになりたいです。
先週はテストのためにたくさん勉強しました。
Spanishってほんと面白い!

Me llamo Mary y soy de Japon.
Me gustan mucho estudiar espanol. Yo encantaro la clase de espanol.
Deseo hablar muchos espanol.
Yo muchos estudio espanol para examen (last weekの言い方わかんない)
!Ay! muy interesantes!

だめだめです全然かけません。espanol連発してるし。。
とりあえずすごく簡単な文章でいいのですが、文法的に合ってる文章に添削していただける方がいたらよろしくお願いします(><)

gracias.


421名無しさん@3周年:04/09/23 09:55:46
>420はマルチコピペ。
422名無しさん@3周年:04/09/24 19:54:42
カシオの音声付いつ出る?
423名無しさん@3周年:04/09/25 14:02:55
http://www.casio.co.jp/exword/product/product/xd_l7550/

そろそろじゃないの?9月下旬とある。
424名無しさん@3周年:04/09/29 10:42:39
>>32
ナイスWARATO
425名無しさん@3周年:04/09/29 19:40:07
このスレの最初のほうで紹介されていた
Teach Yourself Beginner's Spanish Grammar以外の英語で書かれた
スペイン語のテキストを教えていただければ幸いです。
これからスペイン語を学習しようと思ってます。
426名無しさん@3周年:04/09/29 21:14:05
age
427名無しさん@3周年:04/10/01 22:54:36
カシオ・EX-wordのスペイン語(XD-L7550)買いました。
シャープのコンテンツカードが出てすぐにPW-A8100と一緒に買って使ってましたが
こちらには動詞の活用が入ってるのを知ってどうにも我慢できなくなりました。
音声モデルの7550と音声無しの7500(英語強化モデル)との差は、
音声の他は7500の方に研究社のリーダース英和辞典とリーダーズ・プラスが
入っていることです。両方に入っているジーニアス英和大辞典だけで十分と
考えて音声学習モデルの7550にしました。
初級レベルの私としては活用をすぐに見られるのでシャープより断然ありがたいです。
「強化ボディ」と謳っている通り、造りが頑丈そうなところも良いです。
428名無しさん@3周年:04/10/02 02:25:46
>>427
漏れ的にはセイコーに作ってもらいたい
429427:04/10/02 14:05:39
売り場にて
店員さん「少なくとも年内にセイコーからでる予定は無いみたいですよ」
430名無しさん@3周年:04/10/02 14:48:38
>>429
ということは来年出る可能性はあるということかw
セイコーのことだから、カシオとは違う辞書を収録する可能性はあるわけで
(たとえば三省堂のものを起用する)、それなら年内は出ないというのもう
なづける。
431名無しさん@3周年:04/10/02 17:56:14
なんで?
432430:04/10/02 22:45:32
>431
三省堂クラウン西和まだ出てないから。
433名無しさん@3周年:04/10/02 23:44:45
ああ、そういうこと
(  )に入れちゃだめよ
434名無しさん@三周年:04/10/03 00:38:28
beginner's spanish teach yourself注文してみました。
早く届かないかな〜
435名無しさん@3周年:04/10/03 21:55:30
>>434

届いたらレビューよろしく!
436名無しさん@3周年:04/10/05 19:28:52
三省堂の和西は売っていたけど、
西和はまだなの?

あと買った香具師レビューよろ
437名無しさん@3周年:04/10/11 08:01:08
教えるほうのものですが...
クラウン和西、献本が個人に2冊教室に1冊、全部で3冊も届きました。
有効に利用させてもらいます。もちろん学生にも推薦します。
西和もよろしくお願いします。
438名無しさん@3周年:04/10/12 21:03:13
伊と西話せる子がHで逝くときアファンと言うのですが
意味はあるのですか?
彼女がだんだんと日本語→伊語になって行くのは判るのですが
最後だけが?なんで

語学板の趣旨に沿わないようでしたらスルーしてください
m(_ _)m
439名無しさん@3周年:04/10/16 23:08:04
>>438
マルチポストする香具師には誰も教えてくれないと思うよ。
「伊と西語はなせる本人」に訊けばいいじゃん。
440名無しさん@3周年:04/10/17 01:05:30
4日も前のマルチに反応しなくても。
441↑ ↑:04/10/17 03:45:23
おまえみたいに毎日2ちゃんやってる人ばかりとは
限らないんだよ世の中は。
442439:04/10/17 13:26:21
>>441
いいこという、ありがと。
スペイン語習い始めてから2ちゃんで暇潰す時間が減りました。
443名無しさん@3周年:04/10/17 18:29:41
444名無しさん@3周年:04/10/17 20:40:44
>>443
役に立たなかったからオークションに出てるわけか。
つまり、この本読んでもスペイン語がしゃべるようにならないという
証明のようなものだな。
445名無しさん@3周年:04/10/17 23:51:34
3冊まとめて売り出したら誰も買ってくれないんじゃないのか?
446名無しさん@3周年:04/10/18 20:12:38
http://www.sanseido-publ.co.jp/publ/dicts/crown_seiwa.html
三省堂クラウン西和、刊行が来年にずれ込む予定。
447名無しさん@3周年:04/10/18 22:27:59
普通、西和が先に出版されるのだが・・・
448名無しさん@3周年:04/10/18 22:36:53
なんで「普通」なんだ?

競争が少ない和西からでもいいんじゃねーの?
449名無しさん@3周年:04/10/18 22:45:19
和英辞典だけ出している出版社なんか無いだろ
450名無しさん@3周年:04/10/18 23:13:39
電子辞書が出てしまった以上、白水社の現代スペの一人勝ちだろ。
今さら誰も分厚い紙の辞書は買わないよ。
遅れたのをいいことに、紙は出さないで、電子辞書のみで出版すれば?
それしか生き残る道はないと思うが。
451名無しさん@3周年:04/10/18 23:14:38
>>450
研究社に恨みでもあんのかw
452名無しさん@3周年:04/10/19 07:07:45
>>451
しらけるね。何を寝ぼけたことを言ってるんだか。
研究社は10年前に出してるだろ。
今、話してるのは、遅れている三省堂の西和の話だよ。
疲れるね。

453名無しさん@3周年:04/10/19 12:09:47
イミダスのスペイン語版がほしい

そんなサイトないだろうか?
日本でしかつかわないであろう(流行語や時事の表現)ものって
英語からのベタ訳じゃないものがあると
逐一なにかをチェックしないとだめだ
今のところIPくらいしかメディアがない
454名無しさん@3周年:04/10/19 19:15:34
百科事典サイトならあるだろ
455 :04/10/19 21:07:32
スペイン語 教本 3冊セット CD付き 
http://page12.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/p5825246
456名無しさん@3周年:04/10/19 23:07:54
>>454
どこに?
日本のニュースに出てくるような単語・熟語・略語などが
スペイン語になった事典なんてあるの??
457名無しさん@3周年:04/10/20 00:28:41
>>456が求めているものかどうかは知らんが、
百科事典サイトなら、enciclopediaで検索すればたくさんでてくる。
例えば
http://es.encarta.msn.com/
http://es.wikipedia.org/wiki/Portada
中には有料のものもあるが
458456:04/10/20 00:39:37
>>457
氏ね。
俺がほしいのはそんなものじゃないの。
459456:04/10/20 00:41:13
これは簡単な例だが
産業再生機構 とかをぱっと見つけられるサイトのことです
これくらいなら悩まなくても済むのですが
460名無しさん@3周年:04/10/20 10:55:51
>>446
腹先生、納得いかずにまたごねごねして、校正が遅れたな!
でも、もう最終の刷りに入ったはずだけど...
461名無しさん@3周年:04/10/20 16:53:35
執筆陣を見ると、和西はそれなりだが、
西和の方は老人ばっかりだな。
新語とか対応していなさそうだ。
下手すると研究社以下かも・・・
462名無しさん@3周年:04/10/20 20:33:07
たしかにイミダスみたいな辞書欲しいけど、スペイン中南米を
網羅するのは不可能だね。
例えばgescarteraの意味を知りたいと思うときなんかそういうのが
あればいいなあって思うけど。結局El Mundo紙あたりの記事を
検索して知るしかない。でも、邦訳や自分で考えないといけない。
463名無しさん@3周年:04/10/20 21:07:36
>>461
対応って言っても、まずは弟子達が新単語集めのほとんんどを
担うんじゃないの?
それに、自分で意味を調べるわけじゃなく、あっちの辞書からの
抜粋だろうから年令はあんまり関係なさそう
464名無しさん@3周年:04/10/20 21:29:30
そもそもなぜ西和と和西で編者を変えたの?
465名無しさん@3周年:04/10/20 22:08:35
外人に日本の単語の真意がわかるわけが無いから
お互いにネイティブチェックはしてるだろうけど
そんなことは著者欄には書いてられないからね
466名無しさん@3周年:04/10/20 23:43:48
おいお前ら、西和/和西と西西が1台の電子辞書でつかえたらウハウハでつか
http://www.casio.co.jp/exword/dataplus/xd_dp1000/
http://www.casio.co.jp/exword/dataplus/soft/gogaku.html
467名無しさん@3周年:04/10/21 12:53:50
>>466
密かに狙ってたけど
ttp://www.kakaku.com/bbs/Main.asp?PrdKey=20753010204
これ読んで萎え。

あと、電子辞書の話題は↓で
【英語は除く】 電子辞書・2台目 【外国語】
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1090711289/
>>1のリンクは前スレ)
468名無しさん@3周年:04/10/21 18:51:59
>>467
電子辞書の話題もここでは認められています。
(スペイン語に関することであれば)
過去ログを読んでください。
469名無しさん@3周年:04/10/21 19:03:21
>>466
でもこの辞書だと、西和・和西と西西が同時に使えないよ・・・
470名無しさん@3周年:04/10/21 19:12:13
>>469
両方とも本体メモリに放り込めば無問題(容量が足りなければSDカードで補える)
471名無しさん@3周年:04/10/21 19:54:58


85 名前:名無しさん@3周年 投稿日:04/05/21 21:17
1、誰が立てたものであろうと、>>1の意向などというものは何の拘束力も持たない。
2、騙られるのが嫌ならばトリップをつけろ。つけないのは怠慢ではなく、騙り依頼に等しい。

個人的には、電子辞書もスペイン語の辞書であるのだからこのスレでいいと思う。


電子辞書を必死に排除している輩は紙辞書出版社のエージェント


86 名前:名無しさん@3周年 投稿日:04/05/21 21:25
>82
まぁまぁ、マターリ。ageてまで騒ぐような事じゃないと思うが

自分の意見は、ここは辞書や参考書に関する情報交換の場なんだから
電子辞書の話題が出てくるのは自然だと思う。
電子辞書スレで仕様だのスペックについて語り、
こちらでは辞書の内容について語ったっていい訳だし。
(これは単なる例で、そうしろって押し付ける訳じゃないよ)
両方で話題がかぶる事もそりゃあるだろうし、
また向こうにいい情報が載ってた場合は、引用のコピペなり
リンクを貼りでこちらに紹介する事だってできるし。
不毛な議論ではなく実のある情報交換をキボンなのよ。
472名無しさん@3周年:04/10/22 01:05:26
で、有益な情報を交換したい方々、>>467

> 密かに狙ってたけど
> ttp://www.kakaku.com/bbs/Main.asp?PrdKey=20753010204
> これ読んで萎え。

に関しては無視なの?
473名無しさん@3周年:04/10/22 07:12:13
>>472
スペイン語はもともと別売りソフトでしか提供されないからSDカードの初期化につい
ては問題ない。
それよりもおまいの
>で、有益な情報を交換したい方々、
には青りを感じる
474名無しさん@3周年:04/10/22 12:34:44
なぜ電子辞書の話題を排除したがるのか分からない
475名無しさん@3周年:04/10/22 15:49:33
>>466見て漠然とイイナーと思ったけど
なんだか使う前にややこしい手順がありそうね
ついでに西英/英西もあったらなぁ。
476名無しさん@3周年:04/10/22 23:28:41
で、カシオでもシャープでもいいが、電子辞書でスペイン語使ってる香具師いるの?
477名無しさん@3周年:04/10/22 23:36:14
使ってるよ。
本を読むとき紙の辞書だと引く気にもならないけど、
電子辞書だと苦もなく引いている。
478名無しさん@3周年:04/10/23 01:28:05
最近、レアルアカデミアのネット検索をよく使います
あと、GOOGLE検索で辞書にない表現の使用例もチェックします
時間がかかって面倒だけど、確実に紙の辞書との表現方法の違いがわかりますね
479名無しさん@3周年:04/10/26 22:36:27
ポルトガル語が出来るのですが、新たにスペイン語にも挑戦したいと思います。
ポルトガル語ネイティブや既習者のためのよい学習書はありませんか?
文法や語彙などを、両言語の相違を中心に解説してくれていて、
なおかつ練習問題もあれば御の字です。
日本語スペイン語ポルトガル語どれでも結構です。

「スペイン語からポルトガル語へ」はすでに持っていますが、
無理に似せようとしているせいか例文がヘンです。

ちなみに、スペイン語の新聞や雑誌などは大意がわかる程度です。
聞き取りは半分弱くらいでしょうか。ラジオなどはあまりよく分かりません。
480名無しさん@3周年:04/10/26 23:20:23
日本には無い
481名無しさん@3周年:04/10/27 19:39:44
>>479

それはポルトガルのオンライン書店か何かで探した方がいいんでないかい?
482479:04/10/28 10:38:28
そうですね。ありがとうございました。
いいのをみつけたらまたフィードバックします。
483名無しさん@3周年:04/10/28 17:40:09
>>482
そんな必要はない。
(・∀・)カエレ!
484名無しさん@3周年:04/11/02 12:23:08
友人が大学の2外の授業で使ったらしいのですが、
ジェイミーとかいう米人がスペインだかメキシコに留学してきたが、
名前の読み方の問題で女と勘違いされ…みたいなドラマ語学教材(多分)、
知ってる人いたらタイトルを教えてもらえないでしょうか。
英語の勉強にイングリッシュアドベンチャーが良かったのでああいう教材の
スペイン語版が欲しいんです。(全然違うかもしれないけど)
友人は上記の情報しか覚えていないらしくて
485名無しさん@3周年:04/11/03 22:57:02
友人の大学名は?
486名無しさん@3周年:04/11/03 23:27:42
慶應ですが
487名無しさん@3周年:04/11/06 12:14:21
専修大のビデオ教材の説明のページに
http://www.gkk.senshu-u.ac.jp/tm-list/spanish.html

PASO A PASO 2 La Catrina
(David Curland、Luis Verano著 Scott Foresman出版 1996)
ロスアンジェルスに住む女の子ジェイミーがメキシコケレータロで勉強することになった。
ここはお父さんが生まれたところ。
初めてのメキシコ生活となるのなが、彼女にはもうひとつ旅行の目的があった、
彼女の曽祖母にまつわるエピソードを探して、思わぬ展開がジェイミーを待っている。 
ストーリーには社会問題も含んで、色々と考えさせられることも多いと思います。
-------------
こんなのあったけど。
自分が見た訳でないので>484の内容かどうかはわからんです。
主人公も元々女みたいだし。
488名無しさん@3周年:04/11/11 02:59:34
スペイン語初心者ですが、勉強の進め方って
基本的な文法をおさえる&全ての活用形になれる→語彙を例文ごと覚える(CDを使ってのディクテーションを含む)→多読・多聴
って感じでいいかな?
489名無しさん@3周年:04/11/11 08:32:21
いいと思う。
ただ活用が複雑すぎて、ほとんどの人はここで挫折してしまう。
だから、活用はいいかげんでも次のレベルに進むこと。
多読多聴が深まれば、活用は自然とおぼえていくもの。
ていうか、いきつもどりつしながらすすむな。

俺は活用はかなり得意だが、覚えた活用の98パーセントは
まだ使ったことがない。たぶん一生涯使うことはないだろう。
490名無しさん@3周年:04/11/11 14:18:01
>489
>覚えた活用の98パーセントはまだ使ったことがない。
これはオーバーにしても、全然使わない活用もあるんですねー
逆によく使う活用形って何ですか?
491名無しさん@3周年:04/11/12 21:52:51
>>489
98%の根拠は?
客観的なデータを示して欲しい。
492名無しさん@3周年:04/11/13 01:54:16
>491
活用得意な人?が98%使った事がないって
つまり勉強してても話す機会がないってことなんじゃない。
と勝手に判断してみる。

>490
本屋店頭に出ているスペイン語初心者向けの参考書では
接続法は順番的に最後のほうor書かれてないことが多いので
活用をきっちり頭に叩き込むことを含め接続法自体を理解するのが
独学だと大変だと思います。

今、NHKラジオ講座応用編(金・土)は3月まで接続法を取り上げているので
テキストやCD買うなりしてみるのも良いかもしれませんね。
6ヶ月分となると結構な量ですし。
493名無しさん@3周年:04/11/13 10:31:53
>>492
活用がスムーズにでてくるように練習しつつ、
少しずつラジオも聞いていきたいと思います。

NHKラジオのCDって、放送されたもの全てが収録されているか分かりますか?
ぐぐったり店頭で見てみたんですが、そこら辺がよく分からなくて・・・。
494名無しさん@3周年:04/11/13 11:04:57
>>493
すべてなわけないだろ。
CD1枚に収まるはずがない。
495名無しさん@3周年:04/11/13 11:49:05
>>492さん的確なアドバイスTHX!! ラジオ講座聞いてみます!

>>493
CDには全部収録されてはないと思うよ。
重要なとこだけピックアップって感じで。

496名無しさん@3周年:04/11/14 19:20:47
217 名前:213 投稿日:04/11/02 19:31:33
>>216
すごい偶然ていうか、さっき近所のダイソーに寄ってきたら、新作が勢揃い
してました。仏独伊西露中韓インドネシアetc.もちろんtoeic対策の本とCDも。
toeic対策の内容は練習問題集って感じで、音声は40分位。


↑English板のダイソー教材スレで、
このレスを最初読んだ時は半信半疑でしたが
どうやら実在するらいしです。
スペイン語版見た人いらっしゃいませんか?
497名無しさん@3周年:04/11/14 21:03:08
ダイソーの教材って、
素人が作っているだろうから
間違いが多そう

有名教授に高い金なんか払えないだろうから、安いバイト料で
大学院生とかに作らせているんだろうけど
498名無しさん@3周年:04/11/23 13:02:54
大きな本屋回ったけど、マイナー言語の参考書って初心者向けか旅行者向けばかりだね。
リスニング鍛えるのに良い優良教材ないかな〜
499名無しさん@3周年:04/11/23 13:45:04
>>498
丸善行くか、大学生協行け
500名無しさん@3周年:04/11/23 13:58:23
 
501名無しさん@3周年:04/11/23 14:07:09
BBCやNHKの外国語放送を聞く方が安上がり。
502名無しさん@3周年:04/11/24 09:01:26
ネットラジオでよければ
http://www.rtve.es/rne/index.htm
から何局か聞けます。あまり音よくないけどAMラジオだと思えばどうにか。
503名無しさん@3周年:04/12/09 00:05:17
>>496-497
「通じる!かんたんスペイン語会話」
「そのまま使えるスペイン語会話」
という二種類のテキストと、それに対応したCD二種類がありました。
間違いどころか、例文の羅列ばかりで、女性・男性の区別などが
例えば(フリガナは省略します)、

  Buenas noches, Sra. Rodoriguez.
  こんばんは、ロドリゲスさん(既婚の女性)

と書かれているだけで、では未婚の女性は、といった注釈やまとめもありません。
旅行用会話集として見ても、不親切です。
504名無しさん@3周年:04/12/09 19:09:59
で?
自分で調べればいいだろ低脳。
505名無しさん@3周年:04/12/09 23:35:06
>503
私は以前好奇心から「中国語」の会話集を買った事ありますが
例文の羅列ばかり、という点では似たような物でした。
スペイン語版も見てみたいけど地元のダイソーには置いてないなぁ。

どうせなら「単語集」を充実させてくれれば助かるんだけど。
単語なんてそれこそ著作権とかないだろうし。
506名無しさん@3周年:04/12/10 00:40:28
来月には王冠西和。。。
507名無しさん@3周年:04/12/11 03:26:51
>506
あっ、すっかり忘れてました。
早く電子辞書のコンテンツにならないかしら。
508名無しさん@3周年:04/12/11 10:59:35
>>504
偉そうなちゃちゃ入れるんじゃねえよ、天才さんよ。
509名無しさん@3周年:04/12/11 15:38:01
>>508
逆ギレ(w
510名無しさん@3周年:04/12/12 07:27:21
>>504
朝早くからマルチ乙
511名無しさん@3周年:04/12/14 19:02:04
お勧めの、パソコン(WINXP)用西英辞典はありませんか?
特に、例文と熟語の収録数が多いものを探しています。
512名無しさん@3周年:04/12/14 19:57:08
>>511
自分で探せ
513名無しさん@3周年:04/12/14 20:58:39
>>512
氏ね
514名無しさん@3周年:04/12/14 21:12:21
>>511
いわゆるソフトじゃないけど
このIE用ツールバー、結構便利
ttp://www.wordreference.com/
515名無しさん@3周年:04/12/14 23:57:47
>>514はスパイウェア
516名無しさん@3周年:04/12/16 12:04:53
いろいろな国のが出ている「とっさのひとこと辞典」スペイン語版、今月出るね。
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4887243812/249-7737517-6013135
517名無しさん@3周年:04/12/16 12:14:22
同時発売のCD、詳細はようわからんけど
他の言葉のを見ると「日本語→普通→遅い」で収録されているんだね。
ただ6000円以上するのがネックだな。
518514:04/12/16 20:01:28
>>515
え”ーーー
知らなかった。dクス
519名無しさん@3周年:04/12/20 21:53:48
私も丁度スペイン語の参考書、(文法書?)を探していたのですが
地元の本屋では単語帳のようなものしか見つかりませんでした。
何かオススメがあれば通販で買おうと思ってますが、何か良いものはありますか?
ちなみに大学でスペイン語学び始めて1年ぐらいです。
520名無しさん@3周年:04/12/20 23:18:11
>>519
死ねとはいはないが氏ね
521まとめ:04/12/20 23:45:41
【参考書】
>7>158 「改訂スペイン語の入門」瓜谷良平 白水社
>9 「スペイン語入門(第二版)」山田善郎 NHK出版
>10 「英語から学ぶスペイン語会話」細川 幸夫 創拓社
>17 「電話のスペイン語トレーニング」小林一宏 第三書房
>36 「はじめてのスペイン語」東谷著 講談社現代新書
>48 「詳解スペイン語 改訂・増補版」小林一宏ほか 上智大学出版会
>54 「テーブル式スペイン語便覧」会田 由、長南 実、共著 評論社
>55>60>69 「スペイン語基礎文法 規則と用法」アキリーノ・サンチェス/ラモン・サルミエント ピアソンエデュケーション
>58>60>95 「中級スペイン文法」山田善郎 白水社
>87 『EL PEQUEN~O LAROUSSE ILUSTRADO』LAROUSSE社刊
>93>94>127>305 「スペイン語作文の方法 構文編」 小池和良 第三書房
>101 「NHK話せるスペイン語」山崎眞次 NHK出版
>121>122-124 「新スペイン広文典」高橋正武 白水社 ※絶版?
>150>157 「しっかり学ぶスペイン語 文法と練習問題」ベレ出版
>150 「超入門 スペイン語」大学書林
>150 「スペイン語速修15日」創拓社出版
>307 「スペイン語会話 クイックレファレンス」マヌエル・デル・セーロ 著 小池和良/小池ゆかり 訳編 第三書房
>516 「スペイン語会話とっさのひとこと辞典」木村 琢也/オスカル・メンドサ DHC
522まとめ:04/12/20 23:46:24
【単語集】
>7>391 「スペイン語基本単語2000」語研
>115 「日本語から引く知っておきたいスペイン語」プログレッシブ単語帳 高垣敏博/西村君代 小学館
>116 「分類式 スペイン常用単語集」瓜谷良平 白水社
>118 「分類スペイン語単語集」笠井鎭夫 大学書林
>133 ベルリッツフレーズブックのシリーズ『スペイン語[ビジネス編]』丸善
>182 「スペイン基本単語の覚え方」 木野シルビア他 白水社
>119>408 「今すぐ話せるスペイン語単語集」カルロス モリーナ/奥田 義郎/Carlos Molina 東進ブックス
>415 「今すぐ覚える音読スペイン語」久保まり/トキコ H.ボロンド 東進ブックス
>414 「会話で覚えるスペイン語999」寿里順平 東洋書店
523名無しさん@3周年:04/12/21 00:09:02
>>521-522
524名無しさん@3周年:04/12/21 01:00:46
>>521-522
具裸子明日
525名無しさん@3周年:04/12/21 07:24:17
とっさのひとことはキムタクかあ!
見てないけど期待は出来るな。
526名無しさん@3周年:04/12/21 20:34:14
やいお前ら、セイコーから来年スペイン語の電子辞書が出る予定です。
最初は大学生協モデルで、やがて一般販売もあるかも。
(スペック等については大学生協で聞けば多少はわかる。)
スペイン語は、少なくとも大学生協モデルではコンテンツカード対応になる悪寒。
個人的にはカード対応は良いと思わないが、複数の外国語をやってる香具師には
朗報でしょう。セイコーだから使い勝手は太鼓判。出たらとっとと買いましょう。
527名無しさん@3周年:04/12/21 23:22:31
燃料投下乙
528名無しさん@3周年:04/12/21 23:27:51
カスオ農作員
529名無しさん@3周年:04/12/22 00:39:44
やいお前ら、自水社から来年スペイン語の電子辞書が出る予定です。
最初は大学生協モデルで、やがて一般販売もあるかも。
(スペック等については大学生協で聞けば多少はわかる。)
スペイン語は、少なくとも大学生協モデルではコンテンツカード対応になる悪寒。
個人的にはカード対応は良いと思わないが、複数の外国語をやってる香具師には
朗報でしょう。自水社だから使い勝手は太鼓判。出たらとっとと買いましょう。
530名無しさん@3周年:04/12/27 21:55:29
「改訂スペイン語の入門」瓜谷良平 白水社


この参考書は、アマゾンの書評などを見ても、定番っぽく扱われていますけど、ちょっと使いにくいと思いまし
た。

たとえば、疑問詞について、他の外国語教科書だと、どこか一つの項目でまとめてあるのが一般的だと思うんで
すが、この本ではいきなり例文やら問題文の中にさりげなく登場して、独立した項目を立てて疑問詞を説明した
りしていません。これだと参照しにくいんじゃないでしょうか。

個人的には、他の外国語(フランス語など)の勉強をしていたときには、文法事項をなるべく分散させないよう
に項目ごとにまとめつつ説明していく教科書が多かったので、この教科書の構成には慣れませんでした。

スペイン語で、こういったタイプの入門書でおすすめはないでしょうか?

白水社「基礎スペイン語文法」と芸林書房「基本スペイン語文法」が良さそうな感じでしたが、前者はやたら古
いのと、後者は教科書というより文法辞典っぽい感じがしました。
531名無しさん@3周年:04/12/28 00:02:49
瓜谷良平は1960年代に活躍した人。
いくらなんでも古すぎるよ。今は53歳の息子さんが拓殖大学の教授。
532名無しさん@3周年:05/01/01 22:41:02
新春初のレスが教えてちゃんでスミマセン。

友達がスペイン語を勉強するのに良さそうな
絵本を探していて、誕生日のプレゼントにしたいと
思うのですが、何かオススメがあれば教えてください。
533名無しさん@3周年:05/01/02 03:44:30
友達の性別・年齢は?
534名無しさん@3周年:05/01/02 04:56:36
>>533
40台前半のオバサマなのですが・・・
フラメンコをやっているのですが、スペイン語も勉強したいというので。
535名無しさん@3周年:05/01/02 09:36:55
>>534
絵本を読めるレベルになるのは中級になってからだな。
入門にも入っていない40過ぎの人にそのプレゼントは酷すぎないか?
どうせ読めないんだから。
入門を過ぎて初級が終わろうとしていることにあげれば喜ばれるだろうが、絶対そこまでいかないのだから。
536名無しさん@3周年:05/01/02 13:30:41

学習を続けられそうな人にも、途中で挫折しそうな人にも、白水社のCDエクスプレスはおすすめできると思う。
537名無しさん@3周年:05/01/02 17:51:44
>>536
古すぎて使えないポ
538名無しさん@3周年:05/01/02 20:39:14
>>537

えっ、そう? どんなところが?
539532:05/01/02 22:37:48
>>533さん、534さん
534のレスは私ではない別人さんです。誰?

友達は30歳の女性で以前、留学・ホームステイの経験も
あるようです。

どの程度の実力かは分かりかねますが
“初級程度で楽しめる本”で皆さんのオススメを
お願いします。
536さんのも探してみます!
540名無しさん@3周年:05/01/03 00:17:05
留学経験があるならCDエクスプレスぐらい買っているんじゃないの?
CDエクスプレスは初心者向きじゃないね。
数ヶ国語買ったけど全部難しすぎて何も覚えられなかったよ。
もっと簡単で次々と先に進めることができる内容でもいいと思うんだが。
いきなり長文に入るじゃん。あれ。
超短文だけのSS式のほうがいいな。
541名無しさん@3周年:05/01/03 03:00:30
>>532
わたくし自身絵本に関してはよくわかりませんが、以下参考までに
ttp://www.tercera.net/book-new.htm
ちなみにエクスプレスは絵本ではなくて教科書ですから、誕生日には?

>>540
エクスプレスは見事に初心者向け&数ヶ国語やりたい人向けじゃん。
542名無しさん@3周年:05/01/03 21:28:25
例えば↓のような本はどうよ?
旅の指さし会話帳〈12〉スペイン
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/479581743X/

勉強するっていう感じじゃなく
日本語の隣にスペイン語が書いてあって
「あ〜こう言うんだ」って楽しめるんじゃない。
543名無しさん@3周年:05/01/03 21:54:48
>>542
それ古い。
他社の発行している新しいものの方がいいぞ。
タイトルは忘れたが、似たような本が何冊かあるので、
本屋に行って探してみろ。
544名無しさん@3周年:05/01/03 23:38:53
9歳以上向けのある本を読んでいます
アルマジロとアンゴラ猫のカップルの話
何の問題無く読めるのだが、やっぱりスペイン語初級には難しいだろうな
と思える
ま、ネイティブでも9年って考え方もできるわけだから
当たり前かもしれないが
http://www.alfaguara.com/scripts/alfaguara/manolito/road.asp
マノリート・ガフォータは一つの基準になるかもね
ただ、マドリーの下町が舞台ということを除いてだけど
545名無しさん@3周年:05/01/05 09:11:00
なんで「いい絵本を教えてくれ」という質問に、
入門テキストやら会話集やら教えてんだ、おまいら
この際「プレゼントとしての絵本」というところが大事で、
「絵本が語学学習としてどうか」なんて二の次だろ。





ま、参考書スレだからわからんでもないけどよ
546ついに出たかクラウン西和:05/01/25 20:08:49
547名無しさん@3周年:05/01/26 00:07:36
お、迷うけど初志貫徹で小学館買います
548名無しさん@3周年:05/01/26 01:30:57
小学館はタネ本がラルースだけど、クラウンはどこなのかしらん
549名無しさん@3周年:05/01/26 01:42:31
妙に分厚くないか、クラ西
550名無しさん@3周年:05/01/26 04:22:49
字が大きいんだよたぶん
551名無しさん@3周年:05/01/26 12:17:59
クラ独も学習辞典でありながら、肥大化の一方だからな
しょっぼいクラ仏・クラ英よりはいいけど
552名無しさん@3周年:05/01/26 13:53:40
正直、白水社内蔵の電子辞書があるから、イラネ
553名無しさん@3周年:05/01/26 14:44:43
執筆陣見ても、年寄りばかりだし、
ポケットプログレッシブと白水社西和あれば不要かな。
和西は欲しいと思ったが。
554名無しさん@3周年:05/01/27 02:11:45
ってか学習辞典だろ?プログレッシブとかと並ぶ
西和中には及ばんだろ
555名無しさん@3周年:05/01/28 00:41:30
話の腰を折りつつ付録・別売CDインプレ。
学習1年未満の初級者なので片目つぶって読んでください。

会話で覚えるスペイン語999
 メキシコの声優が録音したというのが売りだけに、臨場感とナチュラルスピードが
 すばらしい。見出し語と例文を同じ人が続けて読み上げるので油断すると
 聞き逃すのが難だけど、繰り返し聞いてれば多少は慣れる。
 できれば見出し語だけ別の人が読んでくれるとよかったんだけど。
 単語の配列はABCじゃなくてジャンルごとにしてほしかった。

スペイン語会話とっさのひとこと辞典
 上記に比べるとゆっくりめ、いわゆる語学教材CD臭さはある。
 日本語→スペイン語→スペイン語(ゆっくり)。初心者にもとっつきやすい。
 逆に上級になると日本語が邪魔臭く感じるのかな?
 5800円は高いけど、7枚組で相応のボリュームあり。

どっちも本なしでCDだけ聞いても効果的だと思う。
とっさのひとこと、MP3エンコ済んだからもうCD要らないんだけど、ヤフオク
見てても売れてないなあ。
556名無しさん@3周年:05/01/28 11:26:48
あ、バカだオレ、なぜか学習モノに関しては「ヤフオク」という発想がなかった
テキストならともかくCDならおそらく美品だろうにな。
557名無しさん@3周年:05/01/29 02:21:33
今日本屋で見かけた新刊ワラタ。
「ゴロで覚えるスペイン語」
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4877312447/
558名無しさん@3周年:05/01/29 02:40:14
内容は?

559名無しさん@3周年:05/01/29 07:39:36
内容をみる前に、著者の学歴が気になるんだ。
人間に革命を起こそうという本じゃないよね。
560名無しさん@3周年:05/01/29 13:08:58
この著者、同じシリーズでフランス語のも出してるんだね。
著者検索すると小説もあるみたいだし、よくわかんね。
小説の方は同姓同名という可能性もあるのかな?
561名無しさん@3周年:05/01/29 13:19:52
>>555
>>日本語→スペイン語→スペイン語(ゆっくり)。

けっこうこういう構成好きです。
大昔の語研の海外旅行会話のシリーズが
日本語→原語→原語(同じのの繰り返し) でした。

日本語を聞いてから、自分でスペイン語を思い浮かべ、
次の瞬間解答のフレーズが出てくるから練習問題がわりになりました。
でも、555のそれはなんで最後が(ゆっくり)なのかな。
562名無しさん@3周年:05/01/29 14:48:17
>>561
えーと、同梱リーフレットをそのまま引用すると
>日本語→普通の速さのスペイン語→ややゆっくりとしたスペイン語、という順に録音されています。

でも「普通の速さ」が遅すぎて、「ゆっくり」とのスピードの差があまり体感できなかったり
します。
これがほんとに普通だったら、
日本語(ふむふむ)→スペイン語(ん?聞き取れないっ)→スペイン語(ああこう言ってたのか)
と聞けていいと思うのですが、1度目のスペイン語でだいたい聞き取れちゃうからなあ。
563名無しさん@3周年:05/01/30 00:49:20
>562
なるほど。個人的には、
日本語(ふむふむ)→西語(遅:わかりやすいなぁ)→西語(慣れたからナチュラルスピードでもオケー!)
の方がいいかなと思いましたが、>562方式も言われてみると悪くないですね〜
564名無しさん@3周年:05/01/30 03:12:58
>558
本の最後のほうだけしか見てないけど、
かなり強引な語路あわせだったから。
565名無しさん@3周年:05/01/30 08:13:53
かつて、「バカでも覚える英単語」( 漫☆画太郎)
という素晴らしい本があったが、
それと同レベルかと・・・
566名無しさん@3周年:05/02/01 21:54:31
珍遊記キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
567名無しさん@3周年:05/02/01 22:28:14
>>559
創価大学ってスペイン語ないよね。
著者はどこで勉強したんだろう?
568名無しさん@3周年:05/02/02 08:29:23
>>567
第二外国語ならあるよ。
569名無しさん@3周年:05/02/02 10:45:28
背黒イワシ←確信しているイワシ
570名無しさん@3周年:05/02/02 19:47:19
立ち読みしてきた。
中学生が読むその場凌ぎの参考書レベルだな。
1785円もかけて買う必要ない。

「スペインは、【エスパーにゃ】、居心地のよい国だ」
など、本当にくだらない。


こんなの買うなら、まだ、ダイソーの100円のスペイン語会話集の方がよい。
http://www11.plala.or.jp/ermita/Presn.htm
それなりの人が制作しているみたいだし
571名無しさん@3周年:05/02/02 22:25:26
>>570
ダイソーの欲しいんだがどこも売ってないんだよなぁ。
CDだけ見つけて買ったけど本がない。
中央線沿線で売ってるダイソー教えて下さい。
572名無しさん@3周年:05/02/02 23:12:09
>>571
http://www.daiso-sangyo.co.jp/shop/body.html
ここにある、500坪以上の店なら必ずある
それ以下でも、有る店はあるが・・・
行きやすい店を探してみたら

ちなみに、
錦糸町http://www.daiso-sangyo.co.jp/shop/pickup/kinshi.html
にはあったぞ。
573名無しさん@3周年:05/02/03 10:01:44
背暗イワシ←確信しているメスのイワシ
574名無しさん@3周年:05/02/03 11:28:27
草加宣伝臭…
575名無しさん@3周年:05/02/03 12:13:34
草加はラテンアメリカでの布教に力入れてるから。
貧しい人たちは祈るか食うかの生活だからね。
576名無しさん@3周年:05/02/03 20:44:18
漏れはスペイン語素人なんで、クラウン西和が出たら、白水社と較べてどっちがいいか
教えて呉
577名無しさん@3周年:05/02/03 22:34:32
お前はまずプログレッシブから始めろ(w
578名無しさん@3周年:05/02/03 23:16:53
>>577
プログレッシブって、、、あんなのだったら大学書林のスペイン語小辞典のほうがまだ役立つ。
579名無しさん@3周年:05/02/04 00:59:13
クラウンは学習辞典に特化してるんじゃないの?プログレッシブ同様

白水社・小学館中は中辞典で
580名無しさん@3周年:05/02/04 02:58:40
そこで研究社ですよ
581名無しさん@3周年:05/02/04 06:59:51
電子辞書の敵ではないな。
白水社、現代スの1人勝ちだろ。

三省堂も精巧に身売りすれば。
582名無しさん@3周年:05/02/04 07:08:22
チンコがシンコ
マンチャなマンチョ
うんこがウンポコ
583名無しさん@3周年:05/02/04 09:15:05
くっちゃーらで食っちゃあら。
ちんぽこがうんぽこ。
584名無しさん@3周年:05/02/04 20:21:58
>>579
和西はクラウンの方が読みやすかった。
>>581
セイコーから今春出るスペイン語電子辞書も白水社ですが、何か?
585名無しさん@3周年:05/02/08 17:17:38
クラウン西和はいつ出るんだ?
予告ならもう発売なんだが。
586名無しさん@3周年:05/02/08 19:06:44
>>585
http://dictionary.sanseido.co.jp/dicts/foreign/cwsj/index.html
あさってには出るからもうチョト待ってろお前ら
587名無しさん@3周年:05/02/08 19:54:49
都内ではもう売っているよ。
紀伊国屋で積んであった。
俺はいらないから買わなかったけど。
588名無しさん@3周年:05/02/09 08:44:51
まだ献本がこないなあ...
和西は2冊もくれたけど。
589名無しさん@3周年:05/02/10 00:10:25
お前ら、
http://www.casio.co.jp/exword/2005/xd_lp7500/と
http://www.nucoop.jp/sales/images/dict_sl9200.pdf
ならどっちがいいですか(西語辞書は一緒)
590名無しさん@3周年:05/02/10 13:08:51
>>589
例文検索が変化形でもできるのとできないのとでは、ヒット数が雲泥の差なのでセイコーのほうがいいと思う
591名無しさん@3周年:05/02/10 21:49:29
>>590
漏れもそう思う
592名無しさん@3周年:05/02/14 00:34:55
クラウン西和見てきた。吐く水車西和より詳しいかも試練。
紙はクラウンで電子辞書を吐く水車にするのがベストか。
593名無しさん@3周年:05/02/14 00:38:35
小学館は?
594名無しさん@3周年:05/02/14 00:39:43
古い
595名無しさん@3周年:05/02/14 05:34:45
小学館がべすと
596名無しさん@3周年:05/02/14 17:04:49
但し、もっと頑丈に作ってくれれば。
597名無しさん@3周年:05/02/14 19:43:42
発音記号についてはクラウン西和の方が精密で好感が持てる。
(yに似た形の音をgと区別して表記してるとことか)
598名無しさん@3周年:05/02/15 01:27:11
そうか、小学館が古いことに今はじめて気付いた
こんな選択の余地がひろがるとは思わんかったから、新しい古いなど気にしてなかった
でもしばらくは買い替えないけど
599名無しさん@3周年:05/02/15 02:47:06
今ある辞書の多くは1992年のオリンピックブームで作られたからね
600名無しさん@3周年:05/02/15 02:48:05
>>1-599
氏ね
601名無しさん@3周年:05/02/15 04:45:40
ふるいとなにがこまるですか?
602名無しさん@3周年:05/02/16 08:27:12
古い辞書はchとllが独立したアルファベット。
だから見出しの順番が全然違う。
訳が分からなくなるね。
603名無しさん@3周年:05/02/16 12:44:58
>>602
chとllを別にするほうがずっと好きです。
604名無しさん@3周年:05/02/16 18:31:06
2ch?
605名無しさん@3周年:05/02/16 22:20:12
どなたかご教唆下さい。

■学習歴2004/4〜
■スペイン語検定5級
■使用テキスト歴:NHKラジオテキストのみ(週6回初級+中級)

語彙を増やそうと

・今すぐ話せるスペイン語単語集

を買いましたが、例文の活用済の動詞の原型を見抜くのに、
とても苦労して手をつけられずにいます。

そこで文法の体系的な理解と活用暗記を目的として、
寿里順平氏の著作が立ち読みしていて惹かれたので
調べてみると、
@応用スペイン語文法
A基礎スペイン語文法
Bスペイン語の基礎
Cスペイン語―基礎から応用まで
と似たようなものばかりで困りました。
個人的には@Aを買えばいいのかなと思いますが、
いかがでしょうか?書店に@がなかったのですが、
活用表はついているのでしょうか?
お願いします。
606名無しさん@3周年:05/02/16 22:54:37
寿里のは何か、くどい感じがあるな。ねばっと。
607名無しさん@3周年:05/02/17 00:51:58
小学館はch、llが独立してるんですか?
608名無しさん@3周年:05/02/17 06:36:16
してるよ。別に引きにくくはないわな。
昔はchは「チェー」と読んでいたんだが、今は何と読んでいるんだ?
まさか「セーアーチェ」か?
やめてくれよ。
609名無しさん@3周年:05/02/17 08:23:41
>>602
違うとわかってればわけはわからなくならないわけだが。
610名無しさん@3周年:05/02/17 09:30:13
>>609
ふっ、偉そうに。
cocina
cochino
どっちが先?
分かるかなー?
分かるのも、ある意味、豚能だが。
611名無しさん@3周年:05/02/17 10:11:28
私だけかもしれないが、
西和辞典を引くとき、西和辞典だけで済む場合は少なく、
西和辞典・英和辞典・英英辞典
(時には仏和辞典 / 医学用語などの場合)
も引くことが多いので、ch や ll の扱いで、戸惑うことがある。
(良い西西辞典を持っている人なら、こういうことは無いのだろうが)
612名無しさん@3周年:05/02/17 14:24:58
>>611
電子辞書使え低脳
613名無しさん@3周年:05/02/17 22:45:46
>>610
バカ?
614名無しさん@3周年:05/02/17 23:22:23
>>611
そうそう、chやllが別項だとマンドクセ。
辞書は道具だと思ってるからやっぱ使いやすくしてホスィ。
615名無しさん@3周年:05/02/18 00:13:23
もう論理がめちゃくちゃだな
辞書は道具だと思ってるから、じゃなくてch、llはそれぞれcとh、lとl思ってるから
の間違いだろ
616名無しさん@3周年:05/02/18 00:20:36
ほんとどうでもいい議論だ

参加した奴もアフォ
617名無しさん@3周年:05/02/18 01:13:33
2chは、スペイン語だと2文字なのですね
618名無しさん@3周年:05/02/18 01:24:34
はあ?
619名無しさん@3周年:05/02/18 03:49:17
>>616
おまえがな
620名無しさん@3周年:05/02/18 06:09:20
>>613
おまえが一番バカ。
621名無しさん@3周年:05/02/18 08:24:50
>>620
おまえこそ真のバカ
622名無しさん@3周年:05/02/18 08:41:43
>>621
もう少し気の利いたレスつけろよ、cochino!
623名無しさん@3周年:05/02/18 08:58:07
>>622
おまえがバカ
624名無しさん@3周年:05/02/18 08:59:32
>>622
おまえがな
625名無しさん@3周年:05/02/18 11:10:12
>617

【英】 channel
【西】 canal

「2ちゃんねる」は canal 2(:dos)
626名無しさん@3周年:05/02/18 15:12:22
>>605
おかだ たつおの「基本スペイン文600」みたいに
例文の下に動詞の活用が丁寧に載ってる本が
605さんには向いているのでは。
この著者が点過去→瞬時過去みたいに独自の用語を使ってなければ
お薦めするのですが。

ちょっと見づらいですが本はこんな感じ
http://oekaki.s56.xrea.com/x/uploader/src/oe0127.jpg
627名無しさん@3周年:05/02/19 00:54:54
>>626
ご丁寧に禿感謝です。
書店で見てみます。
628名無しさん@3周年:05/02/19 16:55:59
629名無しさん@3周年:05/02/19 20:53:31
>>626>>627って、おかだたつおの自作自演だろ。
630名無しさん@3周年:05/02/19 23:57:50
バカが釣れまつた
631名無しさん@3周年:05/02/20 01:43:14
さて、おかだたつお は何歳なんでしょうかね?

>605
626の本はほとんど文法的な説明はないので
605で書いている"文法の体系的な理解"には向いてないよ。
ただ例文に対して動詞の活用がそのつど載っている本は
他に見られないからそういう点では良いんじゃない。

ずいぶん昔に出た本で改訂がされていないことと
音源が未だにカセット別売りなのが残念であるけど。
632名無しさん@3周年:05/02/20 07:08:57
写真だとよく見えないけど、活用系がだらだらーと
すべて欄外に書いてあるの?表ではなくて?
バカみたいね。

クリックすると空中に活用形が現れるようにすればいいんだね。
633名無しさん@3周年:05/02/20 12:56:32
634名無しさん@3周年:05/02/20 15:13:43
ダイソーの売ってね〜
635名無しさん@3周年:05/02/20 22:12:25
活用系がだらだらーと すべて欄外に書いてある。表ではない。
例文で使われている動詞の活用が太字にでもなっていたら
わかりやすかったのになぁ〜 と思うけど。
636名無しさん@3周年:05/02/20 23:10:51
俺の理論では、とりあえず会話に必要なのは
辞書形(原形)、と単数形の活用の4つ
スペインのカスティジャーノには悪いが2人称もいらね
(スペインに行かない限り、国内での会話での需要は激減するし)
ってことで、3つの形を優先的に覚えてしまえばいい
637名無しさん@3周年:05/02/21 00:17:01
例文で使われた動詞全部に表までつけろっていうのもなぁ。

欄外に(○○の直・現・単・3)とか(××の点過去)くらいの説明が
ついてるだけでも親切な本だと思うけど。
638637:05/02/21 10:27:18
637でいってる
>>欄外に(○○の直・現・単・3)とか(××の点過去)くらいの説明が
>>ついてるだけでも親切な本だと思うけど。

これは特に>>635の本を指してるのではありません。
一般的な傾向としてでした。紛らわしい書き方でゴメソ
639名無しさん@3周年:05/02/21 16:56:49
>>631
岡田先生、学長をされたあと定年のはずですが...
過去未来(条件未来、条件法)を遡及未来という独特の用語がなつかしい!?
大昔、matarのserの受身はだめだということを教えてくれた本の中の用語でした。
640名無しさん@3周年:05/02/21 19:15:32
639は神奈川県立外語短大?
ここって偏差値高いんだってね?
641あぼーん:あぼーん
あぼーん
642名無しさん@3周年:05/02/21 22:27:07
>>641
前から有るよ。
特に珍しくもない。

http://world.altavista.com/
643名無しさん@3周年:05/02/22 02:36:42
644名無しさん@3周年:05/03/08 19:14:43
接続法を使った表現などが詳しく載っている参考書おせえて。
書店で探したんですが、それ以前の入門編みたいな本が多くて
見つかりませんでした。入門編の次みたいな本が欲しいのです。
645名無しさん@3周年:05/03/08 21:05:00
結局クラウン西和買った香具師いないのか
646名無しさん@3周年:05/03/08 22:41:18
画期的なものだったり(英和活用みたいな)、
内容のしっかりした(リーダースのような)
な辞書であれば、ほっといても人はとびつくと思うよ。
どこにでもあるようなものを高い金だして買う人はいない。
647名無しさん@3周年:05/03/08 23:37:44
電子辞書あるからイラネ
648名無しさん@3周年:05/03/09 15:08:30
>>645
いないわけないだろ
649名無しさん@3周年:05/03/09 18:35:39
>>645-648
買ったヒト、レポート書いてくさい。
650名無しさん@3周年:05/03/09 19:32:32
>>644

基本スペイン語文法 江藤 一郎 (著)
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/476813825X/
651名無しさん@3周年:05/03/09 23:48:26
芸林書房は社長の引退で閉鎖になって、刊行されている本は
在庫を引き取った新しい弘学社が再販を検討中です。
僕の書いた本も在庫切れになっています。
652名無しさん@3周年:05/03/10 01:38:06
>>651

年末に>>650の本を買っておいてよかった。
653名無しさん@3周年:05/03/11 03:43:02
>>650
範囲はどのへんまで扱ってるの?
検索したら目次が発音とかまでしか紹介されてなくて。
654名無しさん@3周年:05/03/11 22:06:06
655名無しさん@3周年:05/03/17 12:04:54
ついに出たね「スペイン語とっさのひとこと辞典」
DHC出版事業部 刊 ¥3,000 CD付き¥5800
結構使える言い回しがある。
656名無しさん@3周年:05/03/18 18:42:49
657名無しさん@3周年:05/03/19 23:43:07
クラウン西和って見出し総ピンクかよ
仏和で大不評なのに、懲りねえなあ
某県内最大書店の店員はそれを理由に薦めてないって(仏和の話)
658名無しさん@3周年:2005/03/23(水) 15:17:59
ピンクって何が悪いんですか?
阪神の応援グッズみたいな色だからですか?
659名無しさん@3周年:2005/03/23(水) 16:16:03
阪神は黄色と黒、
なぁんて、つられてしまった。
660名無しさん@3周年:2005/03/23(水) 18:39:26
好楽
661名無しさん@3周年:2005/03/24(木) 06:41:15
ピンクの小粒 好楽
662名無しさん@3周年:2005/03/24(木) 23:57:34
フランス語とイタリア語の知識でとりあえずCDエクスプレスを先行してやってて、
今日、いよいよ辞書買おうと思って本屋いきますた。
が、その前に寄ったブックオフで現代スペイン語辞典の1999年刷が1050円で売ってたので、
結局比較することなく、それに決めてしまったOTZ。

>>658
ピンクが悪いんじゃなくて、見出し「総」ピンクが悪いんじゃない?
たしかに目にチカチカする。あそこまでピンクだと。
663名無しさん@3周年:2005/03/25(金) 13:53:36
芸林閉鎖マジかよ
おかだ たつおので1冊欲しいのあったんだが、すぐ買っとくべきか
でも今、年度替わりの金ない時だかんなあ
664名無しさん@3周年:2005/03/27(日) 07:14:57
今度検定4級受けようかな〜って程度の人間に適当な参考書教えてくだはい。
別に試験用というわけではなく、じっくりやれるようなものを。
665名無しさん@3周年:2005/03/27(日) 07:30:08
コンパクトで見やすい、動詞の活用のみをまとめたモノが欲しい。
誰かご存じですか?
666名無しさん@3周年:2005/03/27(日) 10:39:30
辞書でも参考書でもないが、
インデックス式 スペイン文法表、山田善郎著、白水社
は有用だと思う。
667名無しさん@3周年:2005/03/27(日) 12:51:53
>>664
自分で探せよバーカ
668名無しさん@3周年:2005/03/27(日) 23:09:12
>>665
「スペイン語動詞変化表」瓜谷良平著/大学書林

これしか知らない。
「コンパクト」「動詞の活用のみ」には当てはまるけど、なんせ1957年発行の
本なので、見やすいとはお世辞にも言い難い。
見出し語の頭文字が大文字なのはちょっとなあ。
活用形逆引索引、不規則動詞索引つき。
669名無しさん@3周年:2005/03/27(日) 23:11:37
>665
動詞の活用表だったら洋書でイパーイでてるよ。
アマゾンとかでSpanish Verbsでぐぐるとよろし。

手元にHARRAP社のSpanish Verbsという非常にコンパクトな本が
(縦15cm横9cmくらい)あるけど残念な事に品切れみたい。

Teach Yourselfのシリーズとかだと紀伊国屋とかで
入手しやすいんじゃないかな。
670名無しさん@3周年:2005/03/28(月) 00:10:59
プログレッシブ(でかいほう)が古本屋で2200円だった
約3分の2の値段だ
状態は新品そのもの

辞書を持ってない人にとってはいい買い物だろうな

ちなみに小学館のどでかい6000円くらいするやつは
3300円くらいだった

中南米のスペイン語なんかをマニアックに勉強してる人には
魅力的な値段かも(ま、情報が古すぎるのが難点だが)
671名無しさん@3周年:2005/03/28(月) 00:27:27
スペイン語で書いてある本だが、
"Gramatica Practica de Espanol para extranjeros", by S´a´nchez/Martin/Matilla,
SGEL(Sociedad General Espanola de Libreria, 1989)
というのが手許にあって、1500円と裏表紙に鉛筆書きしてある。
表と例文が豊富でわかりやすい。
672名無しさん@3周年:2005/03/28(月) 04:28:25
>>667
まだ6級レベルにも満たない方には無理です。
673名無しさん@3周年:2005/03/28(月) 07:00:06
>>668.669
ありがと。探してみます。
674名無しさん@3周年:2005/03/28(月) 09:46:48
>>664
4級だと薄手の入門書を一通りさらっておく程度でいいと思うよ。

でもじっくりやれるようなのというと・・・
練習問題がたくさんついてるようなものがいいのかな。
675名無しさん@3周年:2005/03/28(月) 10:28:38
>671の本と同じ出版社(SGEL)で
Verbos espanoles conjugados
ISBN: 84-7143-421-0
Paloma Rubio
1990刊、(自分のは1996年第六版)
この本の動詞変化表は”不規則な活用形は赤字で記載”なのが便利。
何年か前にNHKのラジオ講座のテキストに広告が出てたので買いました。

>>665さんの言うコンパクトかどうかは微妙だけど。
NHKのラジオ講座テキストと重ねてみたら
テキストよりも縦横5ミリずつくらい小さかった。厚さは1cmくらい。
676名無しさん@3周年:2005/03/31(木) 06:48:00
CD付きの参考書を買おうと思ってます。
洋書でもいいですが、日本のAmazonで手に入るもので、
文法を一通り網羅していて、練習問題が豊富で、CDに日本語訳(英訳)が入ってないものがいいです。
なんかオススメありませんか。
講談社新書で今月スペイン語始めたばっかりなので、あまり難しいのはできないと思います。
677名無しさん@3周年:2005/03/31(木) 07:21:03
>>676
定番はCDエクスプレス。ちょっと古いけど。
678名無しさん@3周年:皇紀2665/04/01(金) 06:20:53
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4469211109/qid=1112303583/sr=1-2/ref=sr_1_8_2/249-6850579-0433168
この本にはValeという表現が出てこないのが不思議?!でも、良い本です。
679名無しさん@3周年:皇紀2665/04/01(金) 06:21:52
おお!皇紀になっている!しゃれかな?
6802005年4月1日:皇紀2665/04/01(金) 19:48:19
>>679
いくらエイプリルフールとはいえうざい。
681名無しさん@3周年:皇紀2665/04/02(土) 01:50:30
>>676
>CDに日本語訳(英訳)が入ってないもの
正直ここは未確認だが、
>文法を一通り網羅していて
という意味では白水社の「スペイン語の入門」か三修社の「やさしいスペイン語文法(だったかな?)」にしとき。
でも講談社新書持ってるなら、文法は物足りないけど「CDエクスプレス」でもいいかもね。
682名無しさん@3周年:2005/04/08(金) 13:00:38
どこかに会話に慣れるためのCDはないでしょうか?
文法重視のんだけだと行き詰まってしまう気がしてて。
683名無しさん@3周年:2005/04/08(金) 14:23:37
東進ブックス「今すぐ話せるスペイン語入門編」とか
ナツメ「はじめてのスペイン語会話」とか

前者は初期に出たやつはアニメ声がキンキンしてとてもボリューム上げれないんだけど、
スペイン語版はどうだったかな。
684名無しさん@3周年:2005/04/09(土) 16:19:08
東進ブックスの「応用編」の方を数年前に買ったけど
日本語(女声)が、やはりキンキン声で拷問のようだった。
くり返し聞くなんて無理無理。
即捨ててしまった。
685名無しさん@3周年:2005/04/09(土) 18:20:07
>>684
セーラームーンか何かのアニメの声優だからね
686名無しさん@3周年:2005/04/09(土) 23:44:38
一部クレヨンしんちゃんのママ?かなんかに差し替えつつあるよね
そっちは聞ける。
687名無しさん@3周年:2005/04/15(金) 08:37:50
ようやくクラウン西和の献本が届いた。
三省堂さんありがとう。教室で宣伝します。
688名無しさん@3周年:2005/04/15(金) 15:10:50
今頃になって届くということは
>>687は愛知県立大学の教員だなwww

少なくとも偏差値50以上の大学ではない
689名無しさん@3周年:2005/04/15(金) 18:11:16
それは愛知県立大に悪いよ!
イスパニヤ学会の会長もいるんだし...
とっくに送っているはずだよ。
690名無しさん@3周年:2005/04/15(金) 23:33:30
クラウン西和ねえ・・・
入門には白水社、辞典兼事典には小学館がベストで、
よく言えば両者を兼ね備えた、悪く言えば中途半端だなあ
691名無しさん@3周年:2005/04/16(土) 19:06:51
よく定員割れおこさないで、頑張ってるね。
愛知県大の話。
692名無しさん@3周年:2005/04/17(日) 00:11:00
まあでも結構>>687は絞れそうだな
693名無しさん@3周年:2005/04/22(金) 19:57:53
もし俺が三省堂「クラウン西和」を買うとしたら、
その代金には、>>687 がタダで貰った分の代金と送料が
上乗せされている、という訳だな。
694名無しさん@3周年:2005/04/23(土) 00:22:10
>>693
×500冊以上だと思うよ!
スペイン語の専任の先生に1冊か2冊、スペイン語の講座のある大学に
1冊か2冊の献本をしているはず...
695名無しさん@3周年:2005/04/23(土) 00:23:21
>>694
でも、その結果学生に宣伝してくれて買ってもらえれば、元はとれるというわけ!
696名無しさん@3周年:2005/04/23(土) 02:00:31
>>694, 695
うーん、辞書のことはよくわからないけど、
一般書籍から類推すると、500部の献本はあり得ない。
仮に1万部つくったとしても、予備の余丁分はせいぜい100部。
これを関係者に献本する。そうすると宣伝用に使う分などない。
だいたい原価を考えると、只で配る部数の倍の部数が売れないと元をとれない。
そうすると、500部撒いて1000部売れて、ようやくトントン。
おれが出版社ならそんな非効率なことしない。
結論から言えば、687は関係者。
それも、執筆者として名前があがっているような人物ならば、
こんなところで献本されたことを嬉しそうにいばったりしないから、
どっかのちんけな非常勤講師かODで、
下訳などの肉体労働で参加した人がFAでどうでつか?>687
697696:2005/04/23(土) 02:07:25
まちがいた。
500部撒いたらその他に500部売れてトントンくらいだ。
それでも効率よくないでしょ。
698名無しさん@3周年:2005/04/23(土) 06:43:43
>>696
大体言っていることは正しい。
根本的な誤りがある。
スペイン語教育界はとにかく人口が少ない。
全国で100人ちょっとだろう。
それから著名な執筆者とやらも、大学では疎外されている
語学のセンセで、非常勤講師のほうが稼ぎがよかったりする。
699名無しさん@3周年:2005/04/23(土) 12:03:06
ってガッコのセンセ1人にあげれば、いくら売れると思ってるんだ
倍どころじゃないだろう、授業で推薦辞書にしてもらえれば。100倍とか
非常勤のみはあたってると思うが
700名無しさん@3周年:2005/04/23(土) 16:20:45
クラウンさっそく使ってます。
例文が多いのはいいんですが、
校訂が不十分だったみたいで、
スペルの誤植が結構ありますよ。
701名無しさん@3周年:2005/04/23(土) 22:42:24
辞書の初刷はどうしてもな。
702名無しさん@3周年:2005/04/24(日) 06:24:42
ともかく時代は電子辞書だよ。
白水社の一人勝ち。
703名無しさん@3周年:2005/04/24(日) 12:48:21
でも電子辞書はそんなおいしい仕事じゃないし
704名無しさん@3周年:2005/04/25(月) 12:44:20
>>698
テキストの献本なんかは、イスパニヤ学会とロマンス語学会のスペイン語関係の
ほとんど全員に献本しているから、100なんかじゃ全然足りないよ。実際に僕のも
300くらい配ったらしい。それで初年度に倍売れればいいんだよ。
705名無しさん@3周年:2005/04/25(月) 14:34:34
西和辞典について言えば、大学の場合、専門学科でもなければ、
売れるのはプログレッシブ(含むポケット)、パスポート、ミニ辞典、
簡約のどれか。僕のクラスもほとんどがこの4つのどれか。それ
以上のを買うようには指導しない。クラウンや現代を買う学生は
ごくわずか。ただし、上級のクラスまで進む学生は現代スペイン語が
一番多いと思う。今年は電子辞書もすすめている。
カシオの音声機能つきがが生協扱いで35000円くらいなので、
英語の電子辞書を買う学生がプラスで結構買おうとしている。
706名無しさん@3周年:2005/04/25(月) 23:24:05
まじかよ。
プログレッシブとかパスポートなら、現代スペイン語のほうがよさそうな。
1年だけか?。
707名無しさん@3周年:2005/04/25(月) 23:32:32
ギブアップした先輩からタダでもらえよ。
708名無しさん@3周年:2005/04/26(火) 15:21:42
最近は先輩からだけじゃなく、中古書店にも中古辞書やテキストが
出回っていて、新品が売れない。近くにもうちの大学のテキストコーナーが
あって、僕のテキストを200円で売っている。どうりで印税が少ないと思った。
実際の履修者の7割くらいの数字しか売れない。
まあ、リサイクルの精神は買うけど...
709名無しさん@3周年:2005/04/26(火) 15:51:34
毎年毎年 工夫無く 全く同じことやってるわけだ。
人間がやる必要なし。
710名無しさん@3周年:2005/04/26(火) 16:11:43
>>709
いやいや、良いテキストは替える必要ないからね!
( ̄^ ̄)えっへん
711名無しさん@3周年:2005/04/26(火) 16:15:34
対象のスペイン語の方が、変わっていっている。
今でも、"substancia" とか教えているのか?
712名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 01:18:29
ま、一生持っておきたい本を書けばいいんだけどな
713名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 04:13:45
アメリカの大学のように大学のブックショップが使用済み教科書を
定額で買い取って、次年度以降の学生に廉価で再販売するシステムを
構築した方が環境に優しいし、学生に対しても経済的に優しい。

使用済み教科書を手元に残しておきたい学生は売らなければいい。
新品の教科書を買いたい/買える学生は新品を買えばいい。

714名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 06:09:28
708が誰だか知らないけど、教室で使用することを前提に
出版社に話を持ち込んだわけだ。ひどい習慣だね。
単に店頭に並べたのでは一冊も買わないから、
何も知らない新入生に強制的に売る。
抱き合わせ販売というんだろう。一種の犯罪だよ。
自分が教室で使う教材くらい、無料で配るべきだと思う。
だって、教師はその対価として給料というものをもらっている。
高い授業料を払わされて、改訂もしてない教科書に高い金か。
たまったもんじゃないな。
皆、よく我慢してるな。中国人なら暴動起こしてるよ。
715名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 08:00:17
>>714
それはちがうよ。(708じゃないけど、大学で自分のテキストを使っている)
テキストには写真、図表、イラスト、CD...あれこれ。
これをカラーコピー(無料の大学はないと思う)や大学の印刷(リソグラフなど)や
LLの録音装置(ネーティブには謝礼も必要)を使って作るとしたら、相当のコストが
かかるよ。購買部や生協にさせてもネ。それにテキストに加えて、副教材は山ほど
作っていて、これは印刷無料だけど、その労力と費用は相当なものだよ。
その副教材の芯になるテキストは必要だね。
まあ、テキストだけ持って行ってちんたら教えている先生はさすがに少なく
なっていると思うけどね。
あと、テキストの出版は著者の持ち込みじゃなくて、出版社のほうから持ちかけて
くるほうが多いと思うよ。
716名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 08:51:07
出版社は、確実に部数がはけるから話を持ち込むのであって、
あんたが面白い本が書けるからじゃないよね。
自惚れの激しい人の教科書は、あくが強くて、辟易することがある。
それに副教材うんぬんは言い訳にしか聞こえないな。
CDくらい無料で配れよ。今どき。

717名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 09:45:42
?カラーコピー?
笑わせないでくれ。カラーの写真とか図版は、人数分プリントアウトするだろ。
何のためにプリンター買ったんだ?年賀状印刷か?
718名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 10:02:53
>>717
500枚もかい?
719名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 10:08:09
おっと上にもレスが...
CD、写真や図表のカラープリントアウト...大学が費用をすべて
負担してくれたらやっているよ。
さすがに手出しはできないよ。数百部も。
うちはPCのプリンターのインクは自前だからね。
720名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 12:47:20
ふざけた教師が多いね。
金もうけのことしか考えてないのか。
最低。

いい授業しようと思ったら、普通500枚くらいの印刷はわけない。
業者にたかることばかり頭にあるから、
大学書林の帝国ホテルのパーティはスペイン語はやけに
出席率が高いと評判になってるよ。

721名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 12:53:35
スペイン語のテキスト、こんなにあるのかというくらいあるぞ!
ある出版社の人の話では、大きな大学なら、その大学の先生の
書いたテキストをその大学だけで使ってもらっても黒字だそうだ。
一大学一テキスト政策なんて冗談で言っていた。
722名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 13:26:02
おめーら一度、教科書書いてみロッテか。
723名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 13:39:11
今度は脅しかよー。

人間のクズ。
724名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 14:38:22
これが脅しになるのか分かりかねます。
725名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 14:53:53
>>721 ま、あなたのいうことも分からないこともないんですけど、どうなんでしょ,
テキストで儲けようなんて、先生いるかしら。それも、みんなにくずなんて言われてまでも。
ま,中には,イルカもね。でも、ほんの一握りでしょ。その出版社、余程他の本で売れないんじゃない。
分からないけど。
726名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 14:59:11
>>723
でも、それほどまで、教科書買いたくないの?
727723:2005/04/27(水) 15:21:15
>>726
100円のANも買えないほど貧乏なんです。自動販売機のつり銭受け漁って生活しています。
まあ、頑張れよ、君もそのうち良いこと在るさ。
728名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 15:25:09
いい教科書なら買うよ。
ただEspanol 2000と例文がよく似てたりして、明らかにパクリだなというものもあるし。
それに薄っぺらなのに\2,000もして、全ページコピーしたほうが安かったり。
729名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 15:58:47
>>728
って言うことは,.......Espanol 2000がいい教科書ってこと? 少なくとも、あなたは、いいと思って
いると言うこと?
730723=728:2005/04/27(水) 16:05:55
Español2000は最高。
他のは紙くず。
ちなみに俺今プレステのGT4にはまってる。板違いでごめん
731名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 16:10:29
>>728
さて、怒らないで聞いてちょうだい。あなたにとって,いい教科書って何かしら?
安いこと? とっても分かりやすくていいわ。
732名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 16:11:38
2000ってまだあるのか。
21世紀になったら名称変えるのかと思ってたw
733名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 16:12:17
そんなことは言ってない。
お手軽に作ってるな!という感じだけ残る。
とにかく商売が上手だよ。
そして副教材の負担まで。
今年は500人も履修したから、これで新しい背広が買える!
と皮算用してるんだろうね。
734723:2005/04/27(水) 16:13:38
>>731
僕、全然怒ってないよ。
僕の思う良い教科書って言うのは、学ぶべき主題がハッキリしていて、
例題をこなすうちにその課題が自分の物になること。
暗記の為の教科書は要らない。
という事だ、わかったかこのカス野朗!

GT−Rはやっぱり速いな
735名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 16:49:12
失礼しました。GT-Rより、BT−Lのほうが.......
736名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 17:51:31
漏れはBLTが好きだ。
737名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 19:42:20
テキストは昇格の業績にもカウントされないし、作るのも大変...
それでも書くのはわずか10万程度(500売れて)の印税のためなんかじゃないですよ。
使いやすい、教えやすい教材が欲しいからです。多分スペイン語の教師をしている
かたならみんな同じことを感じているはず。ただし、それで良い教育ができているか
どうかは別問題だけどね。
738名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 20:55:20
>>737 スペイン語の先生ですか?スペイン語で一番教えるのが、難しい
のはどんなところですか?
739日本@名無史さん:2005/04/27(水) 20:56:23
日本史上最悪の悪法、恐ろしい法案がもうすぐ成立しそうです、みんなで反対しましょう

人権擁護法案(じんけんようごほうあん)通称ゲシュタポ法案(ナチスドイツの言論統制機関)

全国の市長や村長が選んだ2万人の人権委員が主にインターネット内での
書き込みを毎日チェックして「差別にあたる書き込みがないかどうか調べます」

もし「差別になる書き込み」を発見した場合、その書き込みをした人の
住所と名前を調べて、家に家宅捜索(かたくそうさく)して証拠となる
書き込み(この場合はパソコン本体全部)を押収します
(差別発言の境界に基準はなく、人権委員の独断のみで差別発言だと決定されます)
※この法案の恐ろしさはあなたが新聞テレビなどのマスコミと、まったく同じ差別発言を
しても、マスコミは処罰されずにあなただけが処罰される点です。(マスコミは法案の対象外)

差別書き込みをした人は、住所氏名が差別者として公開されて、あとで罰金10〜30万円を
払うように命令されます
「差別発言」を書き込みした人はこれを拒否することは認められていませんので
だまって言うことを聞くだけになります

また捕まえたい特定の人物だけをターゲットにして「差別発言」するまで
ずっと調べ続けたり、人権委員がウソの捏造(ねつぞう)で「差別発言」を
引き出して捕まえることもできます

こうした強力な力を持つ人権委員に選ばれる人は、人権団体で
利権活動している人たちが主なので、開放部落同盟(同和)、朝鮮総連、
在日、創価、弁護士会などの、特定の団体のみが人権委員に選ばれやすくなります

特定の団体に所属している人が警察より強い人権委員になるわけですから、これらの
団体に逆らう、団体や個人は次々に「差別」を利用してつぶされていきます
結局日本は、開放部落同盟(同和)、朝鮮総連、在日、創価、弁護士会などの、
特定の団体だけの言うことを聞く人だけになってしまいます(言論統制=げんろんとうせい)
740名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 22:09:43
>>737
印税のためじゃない。
と、はっきり言い切れるなら、学生が古本を使っても文句はないよね。
今回の議論の発端はそこにあるんだから。いい授業をするためには
新品の教科書を買わなきゃいけないの?

もうひとつ、言いたいことがあります。
あなたが何か本を書いたと仮定して(スペインの文化とか)、
まず500部も売れないよ。一般読者というのは、その程度の
眼力は持っている。ところが教科書なら、あっという間に
500部自動的に売れてしまう。
おごりはその辺から生まれるんだろうな。
741名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 23:46:29
ま、ここまで自己顕示欲の激しいイカれた先生に習ってる学生(生徒・児童かもな)が不憫


慶応がマメに改訂するのは、毎年買わせるためか
742名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 01:18:52
>>740
737です。
中古でも、コピーでもかまいません。
ただし、そのテキストの教材を大学だけの施設で作るのは、出版社に
お願いするより手間と労力と費用もかかるかもしれないのは本当です。
社会科学系の先生が自前の白黒の活字だけのプリントの冊子を
500円くらいで売っていたりしますが、実際にそのくらいかかるのです。
(うちでは生協に原稿を渡して簡易製本をしてもらうとそのくらいです)
うちの大学ではリソグラフでの印刷(白黒)は無料(紙は再生紙で質が
悪いですよ)ですが、それ以外は結構学生から所定のお金をとって
会計に納付するようになっています。
その意味で719のかたの言っていることはわかります。
743名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 06:08:13
>>740
719にもあきれたけど、どうして大学の先生ってそこまでケチなんですか?
大阪府の公務員が背広を経費で落としていたらしいけど、それと
同じ匂いがする。
いい授業とか、いい教科書とか、そういう問題じゃなくて、
もっとそれ以前の、仕事に対する責任感が希薄なんだ。
ボランティアでスペイン語を教えているなら話はわかるよ。
高い給料をもらい、大学教授という社会的なステータスも手に入れた
人の発言とは思えない。
家族が死にそうで医者を呼んだ時に、「いったい何時だと思ってるんだ、
タクシー代払うんなら行ってもいいが。」と言われたのを思い出した。
744名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 09:33:23
いくつか...
大学教授の給与が高いと言うのは認識不足。
50歳の教授で国立ならやっと税扶養手当他込みで1000万いかないくらい。
私立は良いところは上はきりがないけど、1500万くらい(大都市圏の大手私立)からぴんきりです。
大学院や役職などについていればあがります。うちはひらで1100万くらいかな?
一部上場企業の足許にもおよびません。こちらに本店がある銀行だと50歳は1400万くらいだそうです。
まあ、あれこれ言うと、けちといわれるけど、大学教授もリーマンです。
ローンもあれば教育費もある...
教育と研究に手を抜くことはしませんが、手出しの経費には限界があります。
ゼミでスペイン料理食べに行ったりしたときに余分に出したり、質問やだべりに来た学生にコーヒーや
お菓子をだすのが精一杯です。そういう態度を愉やしてけちとか言われるのは仕方ないですがね。
教材を作ったり(多くの先生はスペイン語以外の講義やゼミの科目もあるんですよ)、レポートや作文の
添削など、本当に時間が足りません。とくにCALLのクラスの準備は大変ですよ。僕の場合スペイン語の
持ち学生数はそんなに多くないけどテキストは出版社に作ってもらっています。毎年改訂したいけど、
ある部数がはけないとだめなので、5年に一度くらいです。そこは補助教材で補っています。
上のほうで書かれている先生もこんな感じだと思いますよ。




745名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 10:20:06
>>737=742(=744?)

ほんとうに「良い」教材を追及するなら、
742で言っている1冊500円の自作教材がいいんじゃないの?
それなら1冊2000円の教科書に比べて学生は買いやすいじゃない。
それに、出版社は毎年改訂してくれないんでしょ?
自作なら改訂はいくらでもできるよ。
要するに、「手間と労力」を惜しんでいるわけでしょう。
逆に言えば、出版社にその手間と労力を肩代わりさせているわけだ。

ま、あんたがそうだとは言わないが、
あんたが「リーマン」と呼んで蔑視する一般企業の従業員も、大学教授も、
楽することしか考えていない奴が多いよ。
743の言うような職業倫理みたいなものは望むべくもない。

744は「教育と研究に手を抜くこと」はしないと言うけど、
たとえばラテンアメリカ文学の研究者は、
自分はスペイン「語学」の専門家ではないし、
ちーちっぱっぱの初級の授業なんてアホらしくてやってられないと思っている。
さすがに専門科目の授業は手は抜かないかもしれないが、
学内行政も忙しくて、自分の「専門」の研究の時間がとれないとほざく。
だが、そんな奴に限って時間があってもたいしたことはしやしない。

大学教授が「リーマン」とちがうところは、自分でモチヴェーションを持って、
自分で自分をドライヴしていくことが必要なところだと思うけれど、
結局何のために、たとえばラテンアメリカ文学を研究しているのか、
自分でもよくわかっていないような奴が多いし、
ましてや語学の授業なんて……。しょせんそんなところだろう。
746名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 12:40:25
>>744
いやはや。一千万が高給ではないのか。
その一千万稼ぐのに、実働何時間なの?
週に5,6時間だよね。しかも週に3日か4日だよね。
夏休みも春休みもたっぷりあって、半年しか働いてないよね。
いい身分だ。
もう経済感覚が一般人とは住む世界が違いすぎて麻痺してるんだな。
こちとら朝から晩までどろどろになって働いて、
ローンも教育費も払ってるんだが。
そうやって払った授業料から、あなたはぬくぬくと給与を手にし、
大学教授の給与が高いと言うのは認識不足と、
ハハハ!
いやはや、二の句が継げない。

747名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 13:10:42
社会人にもなって2ちゃんできるんだからよほどヒマなんだな
748名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 13:22:45
学校のテキストで儲けよう(印税云々)なんて考えないでよ。
そんなの当然教授の業務内なんだからさ。
いくら安くてもそれは給料に含まれていると考えろ。
金欲しかったら会話本でもなんでも別に書けばいいじゃない。
それなりの人だったら出版社もありがたがるよ。
それなりじゃないんなら、自分の実績に問題アリなんだから、印税生活とか考えるなよ。
ましてや、授業で強制購入なんて論外。その前にまともな論文でも出してみなさい。
よってテキストは中古推奨。
749名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 14:24:30
スペイン本国と中南米のスペイン語では色々と相違点が
あるそうですが、
・中南米
・入門者向け
・CD付
の良書がございましたら、お教えください。
Amazonで「中南米」を検索したところ、1冊しかヒットせず・・・

こうすれば話せる CD中南米スペイン語 上野 勝広(著)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4255970300/qid=1114665485/br=3-1/br_lfncs_b_1/249-7708628-2014733



空気読め?いや、ごもっとも。
750名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 14:30:18
中南米はやっぱ本家スペイン語やってからのほうが、逆に効率的だと思うよ。
今の日本でなら。
逆に英語わかるんだったら、米書でいっぱいあるけど。

貧乏教授よ、需要あるかもよ、南米西語。
反対にポルトガル語はブラジルのばっかなんだよなあ。ムカツク。
751名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 15:09:38
>>749
解説が英語でもよければTeach Yourselfのシリーズから
「Latin American SPANISH」が出ています。

Latin American〜(著者:Juan Katta'n-Ibarra)のカセットは
素人がマイクを持ち込んで録ってきたような音源もあったりして
妙な臨場感があっておもしろかったです。
自分の手持ちのは古いカセット版
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0844238880/

今の主流はCD版っぽいけど
上のカセット版と内容がまったく同じかどうかは未確認。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0071419047/

ちなみに同じ著者で普通の「SPANISH」もあります。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0071414444/
752名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 22:43:32
上のほうのスレを読んだ感想を一言。
大学の専任教員になれなかった奴らがごたごた言っているような感じを受けますが...
ある私立の数学の教授だった父がいてわかるのですが、あらゆる面で厳しい世界だと思いますよ。
それで744さんの言うように給与は低いです。我が家は貧乏でした。ちょっとスレ違いでごめんなさい。
753名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 23:54:23
ま、2外なんて今どき大学・学生双方にとってお荷物だからな。
才能ないヤシ、ショボイ口しか見つけられないヤシは貧乏、
それは教授に限らずどこの世界でも。

なんかスペ語の教授ってヘンなのが多いよな。
OだとかK里とか、テキスト・エッセイでひねくれ節全開。
電波と思われるでえ。
洗練された英語や仏語のテキストもたまにみてみなされ。
教授に望むのは中級スペイン文法の改訂と大辞典編纂だけ。
それ以外はブックオフ100円でいい。

白水社と朝日出版社の教科書のHP見たけど、その2つじゃなさそうだな、ここの人。
754名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 05:45:31
>>753
Oは今まで出会った講師の中では一番まともだよ。
外見はそうかもしれないが、風変わりな経歴が人間的な厚みを与えている。
非主流で苦労しているだけのことはあるな。

K里って誰やねん?
755名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 08:43:16
K里、S里じゃないの?
まあ、お荷物の2外の専任のくちさえ、今なかなかないからなあ...
2外のポストをうちで公募すると30人はくるよ。D持ちもかなりいる。
単科の大学なんかは退職者の後任をとらずに非常勤だけであやりくりするしね。
この道を目指す人は大変だね。
非常勤じゃあ、1日3コマ×5日の週15コマやっても年収は450万いかないし、
ずっと仕事があるとは限らないからね。
おまけに英語だけど、Toeicの講座を某語学専門学校に丸投げで開講するなんていう
大学も出てきたから、そのうちスペイン語もKあたりになんてことになるかもしれないね。
それのほうがいいって?笑!
756名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 11:15:48
>>750-751
749です。流れをブッた斬る質問にご回答ありがとうございました。
英語のテキストは正確に理解できる自信がないので、ご助言に従い
本家のスペイン語を先に学習することにいたします。

質問に質問を接いで恐縮ですが、スペイン語の教材で良書を見分ける
ポイントというのはございますか。卑近な例でプログラミング言語の
入門書だと「アルゴリズム」「データ構造」を詳しく解説している本が
良い、、、というような。それについての解説を比較することで良書を
選別できるような項目があればご教示ください。

(「接続法」というのが、それに当たるのでしょうか)
757名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 11:19:34
>>756
以下の3点

・serとestar
・接続法
・点過去と線過去
758名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 12:36:46
でも残念ながら、それなりのテキストを書いてるのは、ここで槍玉?にあげられている
OだかS里。慶応のは独習には?。
他は軽薄なものが多い(ただし安価でCDがついてるから、その点はありがたい)。
ここにいる講師のは知らない。
759名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 15:47:18
OはOiwaだと思ってたよ。
Okadaは例文がしんきくさくて欝になるよね。

760名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 16:33:08
手近な書店で年々スペイン語関連の参考書が減ってしまって悲しい。
自分の周囲では同じくらい需要がないであろうと思われるイタリア語の方が
まだ揃ってるなんて。
761名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 16:39:47
ざっくばらんにいつかメキシコに行きたい。749さんと質問がかぶるのですが、
スペイン語を学んでてあとから中南米方向に進んでも入りやすいものですか??
癖とか付いちゃったら直しにくいのかなって悩んでた・・・。
762名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 19:09:42
>>761あまり気にする必要は有りません。癖は誰でも持ってますよ。
人それぞれの話し方が有ります。基本をおさえれば、心配ないと思います。
国によって色々な表現が有りますし、
その国の中や、人によっても少々の違いが有ります。
幾つかの国ではインディアンの言葉(ケチュア又はキチュア)などの単語も
日常的に使われています。行って見て向こうでその土地の表現に触れるのも
良いと思います。
763名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 19:34:55
福嶌教隆著『スペイン語圏3億万人と話せるくらべて学ぶスペイン語―入門者から「再」入門者まで』(朝日出版社)で勉強するとか。
764名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 23:48:22
S里先生は、自分が好きなスペイン語で飯が食えて、Wの教授にまでなれたことを
とても感謝していて、めちゃくちゃ厳しい授業をするけど、とことんついてこれた弟子は
それなりに活躍している。
765名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 23:55:50
>1日3コマ×5日の週15コマやっても年収は450万いかないし

どっちかっつうと「教授はもっと働けよ」と思うほうだけど、これはヒドイな。
「働く」といっても「授業たくさん持て」というのとは違うし。

中南米流行ってんのか?サッカーか?ルチャリブレか?ガンガッてこい。
以上、オレの中南米の知識終了。
766名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 01:13:05
>>746
744です。(737他ではありません)
ちょっとおそレスですが。
大学院もいれたら週10コマ(15時間)くらいはざらですよ。
その準備やフォローはすごく大変です。
ほとんど毎日朝から夕方まで研究室にいます。以前やっていた非常勤も辞めました。
独立法人になって国立も同じことになっています。
大学の教員はちょっと前までは確かにぬるま湯に浸かっていたかもしれませんが、
今はとんでもない厳しい状況におかれて、たとえ2外の授業であっても手なんか抜けませんよ。
夏休みなんか遊んでいたら、あっと云う間に蚊帳の外です。
それでも勉強大好きだし、教えるのも好きだから頑張っています。
恐らく近い将来は任期制(それに近い評価の制度)が敷かれる覚悟をしています。
その制度の善悪はともかく、文句言わせないようなことをしていないとね。
767名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 07:11:03
辞書・参考書のレビュー以外で詳しくなりそうだったら
大学学部・研究板とかでおながいします。
768名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 10:44:20
>>757
早速のご回答ありがとうございました。

関連スレ等でお教えいただいた言葉の意味を調べてから
本屋に行ってまいります。
769名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 12:32:41
>>767
ここってほとんど貧乏講師の自己顕示欲系のレスが多いよな。
マジで割り出すか。
「芸林から本を出してる」
「大学用教科書を書いてる」
「『クラウン届いたから学生に薦める』から、辞書編纂には参加してない(してたらそれを薦める)」
770名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 12:59:05
いやん、ここでやらないで
771名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 17:13:00
ネカマきしょい
772名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 17:27:53
でも ここでいゃらないで。ね?
773名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 19:07:27
識者の方に質問です。
現在日本で出版している西和辞書で、Americanismosの単語が比較的充実しているのは
どこの物でしょうか?ご存知でしたらアドバイスをお願いします。
774名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 19:27:22
小学館
775名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 00:22:10
だから西和大辞典つくろうよ、先生方
ランダムハウス英和やロベール仏和みたいなの
筋トレもできるし
776名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 14:25:12
スペインの出版社が出している日本語辞書

なんてないか・・・
777名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 14:25:52
>>1-766

www
778名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 14:32:59
>>776
インタースペインに置いてある変な辞書はどこ製だっけ?
779名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 19:00:59
>>771
テメ、誰がカマだ!?この腐れ棒が!!
780名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 21:59:45
( ´,_ゝ`)プッ
781名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 23:15:30
>>779
ナベ?
782名無しさん@3周年:2005/05/03(火) 16:35:24
viaje al espanolは良い教材だと思うけど、
そろそろリメイクしてくれないかなあ...
783名無しさん@3周年:2005/05/04(水) 00:54:43
ぼくに文法書くれー
784上田博人:2005/05/04(水) 12:23:21
>>783
ブックオフへ行って買え低脳
785名無しさん@3周年:2005/05/04(水) 12:30:59
売ってないよ、ひろし
786名無しさん@3周年:2005/05/05(木) 08:07:01
>>784
このHNはまずいだろう?!
787名無しさん@3周年:2005/05/05(木) 14:04:02
>>782
確かに...
Juanはすっかり禿てあれこれ元気なし、Carmenはもうかなりおばさんで更年期が怖い。
Carmenの母親のMariaは生きてるかなあ...弟のDavidは麻薬に手を出して警察沙汰、
Lupeと結婚したOscarは浮気がばれて離婚して、DiegoはRossiに迫るもやっぱり振られて、
過食症になっている。Luis Canovas君は行方不明...
やっぱりリメイクすべきだ!
788名無しさん@3周年:2005/05/06(金) 21:19:02
>>783-786
ワロタ
789名無しさん@3周年:2005/05/06(金) 23:17:55
ワラエネ
790名無しさん@3周年:2005/05/07(土) 00:29:15
>>787
viaje al espanolを最後まで見たんだ...
OscarとLupeがいっしょになるのは2部のほうだからね。
ちなみにJuanとCarmenには最後に子供も生まれたよね。
このビデオのセリフだけでも理解して覚えたら相当の力が付くと思うよ。
791名無しさん@3周年:2005/05/07(土) 11:19:21
先生方がいなくなっちゃったけど、実際どうなんだろうね。
参考書や辞書で、自分の言語論を前面に押し出してくるのって。
仏和辞書スレでも暴れている人がいるけど(a+人を要求するものは、自動詞ではなく「間接他動詞」だ)、
実際使う側としては、むしろ「萎える」要素なんだけど。
確かに王立アカデミーは超保守的だけど、それに従わない参考書はむしろ・・・。
792名無しさん@3周年:2005/05/07(土) 12:38:24
>>791
例えば、再帰動詞のseが対格か与格かをはっきり理解するのは
再帰動詞を正しく使うのにとても役立つと思います。
そういう文法のあれこれから役に立つのを取捨して、
きちんと説明できる力が教師に求められています。
いろんな説明をするのは自由ですが、教えるときは考えないとね。
例えば、「部分冠詞(articulo partitivo」のような表現は説明としては正しいけど、
それが教えるときにどうかという問題はありますね。文法と教場のギャップですね。
昔はこんなのでかえって苦しんだ人もいると思います。
793名無しさん@3周年:2005/05/08(日) 14:40:24
学派によるブレは、あんま学生には押し付けて欲しくないなあ。

今日、「中級スペイン文法」買いに行ったつもりが、レアな古書を見つけて、そっち買ってしまった。
あの中級スペイン文法の綴じ方は、コピー推奨なのか?。
コピーして、印刷面を外側に半分に折って閉じると、ページ数が外側にくるな
794名無しさん@3周年:2005/05/08(日) 16:37:39
ちなみに...
過去未来だけはやめてほしいけど、主流だなあ..
条件未来か条件法にして欲しい。可能法もパス。
795名無しさん@3周年:2005/05/08(日) 21:26:05
過去未来って原誠の造語だろ。
さすが、いい感覚してるよね。
○○は死ななきゃ治らない。

796名無しさん@3周年:2005/05/09(月) 06:43:42
原誠ってもう死んだだろ。
797名無しさん@3周年:2005/05/09(月) 15:25:41
>>796
こらこら...
798名無しさん@3周年:2005/05/09(月) 17:44:08
おかだたつおももうやばくない?
799名無しさん@3周年:2005/05/09(月) 17:54:28
こんでぃしおなる、って言えばいいだろ。
800名無しさん@3周年:2005/05/09(月) 23:20:42
たつおくんが怒りますよ
「法と時制の用語を・・・(ry
801名無しさん@3周年:2005/05/10(火) 06:34:32
たつおは「遡及未来」と言う。
最初、何て読めばいいのかわからなかった。
しかし、遡及するというのは過去のことにさかのぼるという意味。
過去にさかのぼる未来って、どういう意味だ?
「危険な安全」とか、「成功の失敗」とか、スペイン語のセンセが
日本語を勝手にいぢりまわすなよ。
○○は死んでも治らないな。
802名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 01:18:31
ある過去の時点に溯って,そこから見た未来の出来事を,
そうなるだろうと推測して表す.
と、おかだ先生の本には書いてあった>遡及未来

昔買ったのを引っぱり出してみた。昔の自分は
本のその箇所の余白に「過去から見た未来」って書き込みをしてたよw

文法用語の世界はなんだかいろいろややこしそうなので
好みのヤシで覚えて自分なりに頭の中で整理できてればいいかなって
気がする。(人に教えたりする人はそうはいかないだろうけど)
瓜谷先生とかの本はまた違うし。
最近は用語統一の動きはあるのかな。
803名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 06:40:31
じゃ、最初から「過去から見た未来」にしておけばいいわけだ。
「遡及未来」だなんて、妙な日本語を発明するから混乱する。
四文字熟語でなければいけない、と考えているところがダメだね。
「ひとりよがり」ってスペイン語で何ていうんだろう?
804名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 07:11:15
autosuficiencia あたりでは?
805名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 08:02:22
「過去未来」ってなんか笑えるね。
認知症みたいで。
806名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 10:40:29
基本的に王立アカデミーの直訳じゃないといかんだろう。勝手に日本人がつけてもw
そもそも文法用語なんてある程度恣意的であって、
あんまり意味を込めようとするのは意味はないと思う。
フランス語なんかは明治時代からの伝統が先で、
半過去とか今更不完了の意味をつけようとはしてない。

ま、実際ロマンス語では統一してほしい気もするが、どの国語にあわせるのか?
ラテン語にあわせるにしても、概念の変わったものはどうする?なんてなるが
807名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 13:32:42

「条件法」じゃだめなのか?
808名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 14:08:20
王立は「時制として」条件を使ってるから、「法として」は使いづらい?んだろ
809名無しさん@3周年:2005/05/12(木) 14:30:07
超遅レス&ガイシュツだが、中南米の西語のための「3億人と話せる〜」ってやつ、
意外とちゃんとしてたな。「比較のため」としては使えそうだ。

でも、中南米西語、「学ぶため」ならリンガフォンがいい、とは聞いた話。
810名無しさん@3周年:2005/05/13(金) 12:55:57
リンガフォンの会話はスペイン人の吹込みでしたよ。
昔ながらのスペイン人らしいイントネーション。
811名無しさん@3周年:2005/05/13(金) 14:22:01
2つあるでしょ
812名無しさん@3周年:2005/05/13(金) 15:01:36
CD1枚のsisiと8枚組の高額なのと2種類ってこと?
もっと以前にもテープが4.5本くらいのがあったけど・・・
813名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 22:08:43
先日「トリビアの泉」でアルゼンチンの「Suelta de Papelitos」という
習慣が紹介されていましたね。ご覧になりましたか?
「紙の舞」と訳されてました.。
彼の国の大都市のオフィス街では、12月30日の仕事納めの日に
いらなくなった書類等を窓からばらまく習慣があるそうです。
当地で実際に見た方、いらっしゃいますか?
814名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 22:24:37
>>813
その番組は見てないけど
ヤンキースが優勝すると優勝パレードで
オフィス街の上から紙が舞うようなものかな。
815名無しさん@3周年:2005/05/16(月) 01:51:39
某大学では編者のしがらみがないにも関わらず、白水社しか推薦辞書に挙げられていなかったらしい
816名無しさん@3周年:2005/05/16(月) 06:38:05
>>815
しょうがないんじゃないかな?
実際、よく出来ているし。
817名無しさん@3周年:2005/05/16(月) 06:57:37
818名無しさん@3周年:2005/05/16(月) 14:45:30
http://www.sii.co.jp/cp/products/card/index.html#A05ES

だれかこれ使っている人いますか?


英西と西英が入っているのが裏山鹿
819名無しさん@3周年:2005/05/16(月) 22:03:47
今年から一年生の教室で普通の辞書のほかに電子辞書をあれこれ推薦したら、
やたら売れたみたいです。その中でもcasioが一番売れたみたい...
というのはかなり安くなっているようですね。
820名無しさん@3周年:2005/05/16(月) 23:23:12
「電子辞書買うくらいなら、西和と和西と西西と文法書買え〜」って言わにゃ
821名無しさん@3周年:2005/05/16(月) 23:31:21
西和も和西も西西も全部入っとるがにゃー。
文法書は紙のものでも推薦出来るものがないがにゃー。
822名無しさん@3周年:2005/05/17(火) 08:12:47
>>821
英語に国語辞典も入っているからね。
823名無しさん@3周年:2005/05/17(火) 13:37:11
>>821
じゃ、キミが書けよ
>>822
スペイン語にはさほど関係ない罠
824名無しさん@3周年:2005/05/17(火) 13:43:22
、じゃ、おいらが書こうかな
825名無しさん@3周年:2005/05/17(火) 14:14:11
正確には本国のを「訳す」
826名無しさん@3周年:2005/05/17(火) 15:47:32
>>823
英語の電子辞書も欲しいというのがかなりいて、
そういう学生がついでに買っているわけだな。
あとはおまけであれこれと漢字もひけるし。。。
827名無しさん@3周年:2005/05/17(火) 23:39:06
そんなのはわかるがなw
スペ語の先生的には違うだろって話でしょ
やっぱだめだ脳内先生だらけか?
828名無しさん@3周年:2005/05/18(水) 09:59:52
>>827
何にも買わないよりまし。
中程度の大学の1年生。5月の今頃までに辞書を買う率は1/3以下
というのが現実(教室でかなり強く言っても)。
829名無しさん@3周年:2005/05/18(水) 10:50:10
いつから「何にも買わない」との比較になったんだよ。
論理がダメで、よく先生やってられるな。
それに「中程度」じゃなくて「底辺」の間違いだろ。

辞書の中身より、英和や国語辞典がついてることを重視するスペイン語講師w
830名無しさん@3周年:2005/05/18(水) 12:41:04
>>828
うちもそうです。
最初に、西和・和西・電子辞書などを紹介して、少なくとも西和だけは
買うように(初級のみの学生に)指示しておいても、今現在やっと50%
くらい...それでそのうちに電子辞書が結構いますよ。
829さんの言う中身の問題ですが、これはパスポートやプログレよりも
電子辞書のほうが良いと思うけど...
831名無しさん@3周年:2005/05/18(水) 23:25:56
電子辞書が悪い理由は?
語学教師にありがちな先入観じゃないの?
例文の検索とか、紙では想像もつかなかったことが出来るのに。

832名無しさん@3周年:2005/05/18(水) 23:36:08
高校の先生しかいねえのかよ。
パスポートとかの名前が出るとはw
833名無しさん@3周年:2005/05/19(木) 00:26:35
>>832
スペイン語の教科の仕組みもいろいろ。
うちは専門学科ではないけれど、1年間だけ週1回(90分)の科目から、1年間週2回、週2回で2年間、
週2回2年間にさらにプラス3年目と4年目は週1回...といろいろ。
その1年間週一だけの連中ならパスポートやプレグレでも買うやつはやる気あるんです。
下手すると買わないのが多いんだから。
ちなみにうちは偏差値58から62くらいの大学です。
834名無しさん@3周年:2005/05/19(木) 08:56:46
必要ないから買わねえんだよ。
教科書の最後には単語ちょうがついてるし。
835名無しさん@3周年:2005/05/19(木) 12:16:14
テストを辞書持込可にして、濃い問題をつくればいいのに
836名無しさん@3周年:2005/05/20(金) 10:42:54
パスポート、中級以上の単語集としてはいいんじゃないの?
だって複数の辞書使ってる人って多いでしょ。
辞書に限らずこういった類は使いこなした者勝ちでは?
837名無しさん@3周年:2005/05/20(金) 23:51:50
文脈上「唯一の辞書として使っている人」のことだろうが。
とりあえずあなたは日本語の辞書を使いこなしてください。
838名無しさん@3周年:2005/05/21(土) 13:24:54
>>836
こいつ前のchの時のバカだろ
この論理のなさと文体が
839HolaHola:2005/05/26(木) 22:33:23
パソコンで(Sigmarion3で)使える
スペイン語辞書を探しています。基本の、
http://www.aichi-pu.ac.jp/for/%7Ehotta-hi/dato_esp.htm#sp-jp2
http://www1.odn.ne.jp/~cak91460/sub3.html

は重宝していますが如何せん語彙不足・文法解説無し
で込み入った文になると力不足は否めません。他には、
http://www.getplus.co.jp/product.asp?product=659369
が鬼のような充実内容でぜひ欲しいのですがメモリースティック専用orz
この内容データを吸出し、PDICやEPWING形式に変換したり
WinCEで使えるようにしたことのある方いませんか?

また
http://www.getplus.co.jp/product.asp?product=115501
こちらはそのままEPWINGとして使えるようですが
内容物の辞書名が分かりません。どのような
辞書を使っているのか誰か知ってますか?

以上長文確信犯ですが、
快適な喫茶店スペイン語学習生活の
ためにご指南DAME! 重い辞書はもういらん

840名無しさん@3周年:2005/05/26(木) 23:52:12
そのような>>839の態度が駄目
841名無しさん@3周年:2005/05/27(金) 00:50:36
>839
パソコン・PDAスレ向きの話題かも。
自分はそっち方面詳しくないんでもし違ってたらごめん。
842839:2005/05/27(金) 08:59:33
ほぅ-い
板違いではないと思うが、、
843841:2005/05/27(金) 11:28:11
>842
言葉が足りなくてゴメソ。この板内のスレです。

パソコン・PDAを利用した外国語学習
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1108618633/

技術的な質問ならそっちの方が答えが得られるかなと
思ったもので。
844名無しさん@3周年:2005/05/27(金) 11:45:09
動詞活用に慣れたくて買いました。先ほど宅配で届いたばかりですが、
第一印象は「本デカッ Σ((゚Д゚;)」
(ほぼA4サイズで厚さ2cmくらい)
直接本に書き込んで練習できるので参考書兼動詞練習帳って感じです。

Practice Makes Perfect: Spanish Verb Tenses
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0844273341
845名無しさん@3周年:2005/05/27(金) 18:57:54
>843
  。 。
   ひ
   〜   うんいってみる
846名無しさん@3周年:2005/05/29(日) 13:57:07
『スペイン語会話パーフェクトブック』 ペレ出版
本を開くと短いフレーズの文章が対訳でずらっと並んでいます。
これらのフレーズにとにかく慣れ、「言ってみる」のが趣旨のようです。

CD2枚付き。収録は西語部分のみ。CD1:男声/CD2:女声。
CDをかけるとすぐ本文が始まるのは好印象ですが、
文章と文章の間にはほとんど空白はありません。
かなり速いスピードで次々とフレーズが流れてくるので
ページを繰る手が追いつかなかった事もありました。ちょっと体育会系wの本かも。

2850フレーズというふれこみですが実際にはTiene 〜. という表現のように
後ろにつづく単語を入れ替えただけでも別の文扱いに
なってる場合もあるので実質的にはもう少し少なめでしょう。
バリエーションを期待すると肩透かしかも。
847名無しさん@3周年:2005/05/29(日) 14:30:28
>>846
このスレは「お薦め」の本を紹介するスレだ。
糞本なら初めから紹介するな低脳。死ね。
848名無しさん@3周年:2005/06/01(水) 00:23:12
スペイン語表現ハンドブック
中級スペイン文法
共に白水社の本なんですが、どなたか持っていらっしゃったらどんな感じか教えて下さい。
購入を検討しています。(amazonのレビューは見ました)
他に入門書以外で良い本があったら教えて下さいm(_ _)m
849名無しさん@3周年:2005/06/01(水) 00:27:34
∧_∧ 
( ´∀`) <ぬるぽ
(    )
|  |  |
(__)_ )
850名無しさん@3周年:2005/06/01(水) 00:33:27
http://www.yodobashi.com/enjoy/more/i/36257303.html
おうお前ら、セイコーからスペイン語用電子辞書カード(西和、和西、英西、西英)が
出たぞ。すぐ買え。
851名無しさん@3周年:2005/06/01(水) 20:37:55
セイコーのカードには動詞活用表入ってるがシャープのコンテンツカードは入ってない
ので論外。
852名無しさん@3周年:2005/06/01(水) 23:43:19
>848 
「スペイン語表現ハンドブック 」
著者のHPに飛ぶと著作の訂正・加筆のページがあるので
そちらをご覧になると本文の印象がつかめると思います。
853名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 00:30:44
>>851
辞書を見て活用を覚えている時点で負け組
854名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 01:15:12
>>853
辞書を見て活用を覚えるのではなく活用を度忘れしたときに辞書を見るのだ
855名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 02:17:23
>>806
過去未来は、Participio Pasadoの訳で、日本人が勝手につけているわけではない。、
中南米ではこちらを使う文法学者が多い。
それぞれ用法の一側面の特徴をついた用語であって、どちらかを無下に否定したりすることは出来ない。
856名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 02:53:56
すまん。これは過去分詞だった。
857名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 12:19:40
>>854
度忘れする時点で負け組
858名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 12:40:11
>857
人の批判しか出来ず セールとエスタールの使い分けも出来ない貴様こそ真の負け犬三郎
859名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 12:43:56
> セールとエスタールの使い分けも出来ない
そんな奴スペイン語学習者にいるのか?
860名無しさん@3周年:2005/06/02(木) 15:30:55
>>859
とりあえずスペイン語勉強するようになってからこの板に来なw
暇人君w
861名無しさん@3周年:2005/06/03(金) 13:52:40
セイコーのカード辞書の速度ってどんなもんよ?
SHARPみたいに遅い?
862名無しさん@3周年:2005/06/03(金) 13:58:32
>861
目くそ鼻くそ牛のクソ馬のクソ犬のクソ猫のクソ幼女のクソ
863名無しさん@3周年:2005/06/03(金) 23:17:33
>>861
セイコーシルカカードはROM内臓コンテンツ並みのスピードで変化形検索もほぼ制約なし。
辞書そのものは一緒だからシャープなんか買うなよ。
864名無しさん@3周年:2005/06/04(土) 18:50:01
履歴の表示は可能?
ジャンプの回数制限はあるの?>性交カード
865名無しさん@3周年:2005/06/04(土) 19:23:57
カシオがしっかりした作りで使いやすいと思う。
866名無しさん@3周年:2005/06/04(土) 21:55:05
>>865
カシオは変化形検索できないから論外
867名無しさん@3周年:2005/06/04(土) 22:33:31
カシオはいちいち用例ボタンを押さないと用例が見えないのが不便。
868名無しさん@3周年:2005/06/04(土) 22:58:24
>>866
そうですね...初級のかたには困りますね。
quepoがcaberということが分からないようになっている!
869名無しさん@3周年:2005/06/04(土) 23:37:53
quepo なんてまず、使わないけどなw
870名無しさん@3周年:2005/06/05(日) 15:11:40
>>869
そんなことはない..
エレベーターなんかで満員のとき。
乗れるよ:Cabes. にだめだろう:Que no quepo.なんて言うよ。
871名無しさん@3周年:2005/06/11(土) 12:14:33
これからスペイン語を勉強します。
シャープのコンテンツカードが入る辞書を持っているので、シャープのカードを買おうかと
思っていましたが、活用表が紙でついてくるだけなんですよね?
現在形のserを覚えた所って感じなので、動詞も名詞もみたまま入力して
検索できるのじゃないと、使えないような気が…
そういう自分はcasioのLP7500を買った方がイイ?
872名無しさん@3周年:2005/06/12(日) 00:06:57
>>871
SEIKOにしる。カシオはやめとけ。
873名無しさん@3周年:2005/06/12(日) 00:12:04
>>872
レスdクスコ。で、理由は?
874名無しさん@3周年:2005/06/12(日) 00:25:13
>>873
カシオは変化形から原形にジャンプできないし、例文検索で変化形の入った
例文を引っ張ってこれない。西西が追加で入れられるのは魅力だろうが。
875名無しさん@3周年:2005/06/12(日) 18:43:29
セイコーもICカードだから所詮シャープと同じ。
速度はシャープよりは速いがカシオよりは遅いし、
履歴が表示できないのは痛い。
876名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 07:49:31
「中級スペイン文法」(白水社)
「スペイン語作文の方法 構文編」(第三書房)

今のところこの二つのどちらを買おうかと悩んでます。
田舎なんで実物見れない事情もあります。
西検3〜4級を目指そうとする人間に合う参考書が
ほかにもあれば教えてください。
877名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 11:14:15
>>876
http://www.sgel-japon.com/

スペイン語基礎文法 規則と用法

廣康好美タンが訳しているから萌えます
878名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 12:51:25
それ、A5で出してほしかったな。どうでもいいことだが、個人的には。
内容は○。
879アホ:2005/06/14(火) 10:14:13
スペイン語のABCも分からない状態ですが
突然勉強しようと思い立ちました。
現在やってる「英語は絶対勉強するな」の英語からの一時逃避でつ。
とはいえ、効果をあげたので
スペイン語も英絶法でと思っているわけですが
英語とはわけが違い、無知状態でこの方法を採るのは無謀?
また、CDを探しているのですが、現在のところ
短いフレーズのものや、日本語が入っているものしか見つかってません。
簡単な会話になっている適当なCDがあれば教えてください。
880名無しさん@3周年:2005/06/14(火) 12:00:19
876さん、私も田舎に住んでいて、一昨日、新幹線で見にいったのですが、性質が違う2冊ですので、どちらがいいとは書けません。2冊ともあれば理想ですが、学習用でしたら「スペイン語作文の方法」がいいと思います。
881名無しさん@3周年:2005/06/14(火) 13:46:54
>879
主語の人称によって動詞が変化する事とか
その変化形のパターンとか、最低限は薄い参考書でいいから
押さえてからがいいような気もするけど…

「絶対勉強するな」はだいぶ前に流し読みしたきりなんで
著者がどんな感じの音声教材をすすめていたか忘れたけど
>879さんがもし他スレでも質問してた人と同一人なら
テレノベラの音を録音するのがてっとり早いのでは。
882アホ:2005/06/14(火) 17:17:07
>881
早々レスありがとうございます。
ですね。基本だけ押さえといたほうが効率いいかもしれません。
闇雲状態だから。

で、厄介な質問を続けて恐縮なんですが・・・
聞き取りの方なのですが
私の見てるテレノベラはコロンビアものです。
その場合、標準語参考書で基礎を勉強しても
差し支えないものなのでしょうか。
将来混乱する程でなければ気にしません。

883アホ:2005/06/14(火) 23:09:00
>>882
自分で解決しますた。
おじゃましますた。
884名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 01:13:59
各国のスペイン語間の差異なんて、
ブラジルとポルトガル間のポルトガル語の違いに比べたら小さい小さい。
どれで勉強しても問題なし。
885名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 22:00:07
教えてください、最初の辞典としてプログレッシブスペイン語辞典を買いました、
英語の単語も書いてあるので、私には分かり易く良いのですが、もうちょっと
詳しい物がほしいと思い、クラウン西和辞典を買ったのですが、プログレに
較べて、目が疲れるし、英語の訳も書いていないので、失敗したと思いました。
プログレの様に、英語の意味が書いてあって、もっと詳しい物はないでしょうか?
よろしくお願いします。
886名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 22:04:09
白水社の現代スペイン語辞典も英語の単語が書いてある語もあります。
887名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 23:09:02
http://www.casio.co.jp/exword/soft/g15.html
http://www.casio.co.jp/exword/soft/g18.html

カシオから出てる電子辞書用辞書の画面。西西は見出し語検索しかできない
体たらくだ。といってもカシオは例文検索が糞だから、使えない機能入れる
よりもこれでいいのかも。
888名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 23:44:37
ラルースあるんだね|Д`)ハァハァ
889名無しさん@3周年:2005/06/17(金) 00:22:50
で、結局初心者・入門者用のおすすめ電子辞書は?
890名無しさん@3周年:2005/06/17(金) 02:01:24
>>889
セイコー+シルカカード。英西・西英もついてるし今のところこれが最善。
891名無しさん@3周年:2005/06/17(金) 12:22:52
セイコーって何辞典が搭載してあるですか?
892名無しさん@3周年:2005/06/17(金) 19:02:52
>>877
こらこら...
そんなこと言ってると旦那(スペイン人)に殴られるぞ!
893名無しさん@3周年:2005/06/18(土) 22:48:02
ヨシミのマンコは臭そうだ
894名無しさん@3周年:2005/06/19(日) 22:16:52
「警官が戸口に頑張っている」 (白水社和西)


もう少しマシな例文なかったんだろうか・・・
895885:2005/06/20(月) 10:47:06
>>886 ありがとうございます、早速今度は本屋で直接チェックしてみます。
896名無しさん@3周年:2005/06/20(月) 12:10:27
中級イスパニア語文法って,だれも使ってないのね。
897名無しさん@3周年:2005/06/20(月) 13:28:55
「こうすれば話せる中南米スペイン語」(上野勝広著、朝日出版社)
「テーブル式基礎スペイン語便覧」(高橋覚二著、評論社)

以上2冊お使いのかた感想聞かせてください。
ネットで検索するとちょっとよさ毛なので悩んでます。
898名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 16:07:01
いいかげんこたえる気ないんかおまいら
899名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 18:58:59
答えは風に吹かれている
900名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 01:36:55
大学生です
スペイン語が 読めるようになりたいです
これがあれば独学でも十分いけるという
参考書・問題集などオススメ教えてください
901名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 04:09:18
ひろしです。
902sittakaoyaji:2005/07/12(火) 07:42:23
>>900
まずはNHKのラジオ講座聴きんしゃい。
903名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 19:22:51
>>900
白水社
「初級スペイン語」
瓜谷良平

でしたかな。これは文法内容十分詰まってます
904名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 23:47:11
>>903
「スペイン語の入門」のことじゃないかな?
905名無しさん@3周年:2005/07/13(水) 00:09:24
>>904
あ、そうです。それでしたね。
接続法の容量が多いのと、後ろにマメ知識みたいなのがついてるのが
よかった気がします。
906名無しさん@3周年:2005/07/13(水) 07:57:58
>>903

あれは>>530にあるようにまとまりが悪い。
907名無しさん@3周年:2005/07/13(水) 09:21:58
そっちのはたくさん話しておまえら
>>897は虫か

908名無しさん@3周年:2005/07/13(水) 10:31:06
>907
その本を持ってる人がたまたまここにいないんじゃないのかな。
少なくとも自分はそう。
909名無しさん@3周年:2005/07/13(水) 10:54:58
みたいね
消えます・・・
910名無しさん@3周年:2005/07/13(水) 12:40:16
>>897
>「テーブル式基礎スペイン語便覧」(高橋覚二著、評論社)

自分の周囲でこの本を悪く言ってる人はいない。
クラスなり、他の独習書での学習中に文法上の疑問が
出てきた時にこれに当たればたいていは解決。
真剣に学習するつもりならば一冊持っていて損はない。
911名無しさん@3周年:2005/07/13(水) 21:51:28
電子辞書買う金がないので、紙ペラの辞書を求めてます
おすすめの、ありますか
912名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 00:56:03
このスレを1から読めばおのずと答えは出るだろうよ。
913名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 10:51:26
>>911
2外なら白水社、本気でやるなら(古いが)小学館

寿里のテキスト、図書館で見たけど、
あそこの出版社の紙って、数年でおそろしいほど日ヤケするね
せっかくハードカバーなのに、一生モノにできん
914名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 14:01:57
>>911
電子辞書のかわりに携帯する用途…と考えると
ポケットプログレッシブ(小学館)はどうでしょうか。

本屋でしか見たことしかないから
なんとなく良さそうだとしか言えないけど。
915名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 19:25:58
小学館の買います
語学でなんかやりません! 自学で本が読めるようにします! 本気でやる
916名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 21:03:00
>>915
プログレッシブってやつですよね
コンパクトな感じの。
そうですね、あれは色分けが分かりやすく熟語とかも引き安いですね。

小さいのでやhり白水社のよりも若干語数が劣る勘もあるんですが、
通常の読書で困ることはないと思います。
917名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 23:36:47
でもプログレ西和って、英語はもとより、独仏と較べてもヘタレ杉。
西和中を独和大並みにして、プログレを英和中並みにしてこそ漢なんだが
918名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 23:40:48
ちなみにプログレッシブ西和とポケットプログレッシブ西和は同じ小学館ですけど断然ポケットプログレッシブのほうがお勧めですよ
ポケットのほうは中辞典に載ってないような単語も載ってたりしますし
919名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 23:50:59
そうだよ。
単なるプログレは糞辞書。
920名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 23:51:48
>>918
そのプログレ西和を電子辞書に入れてるン煮ーは負け犬。
カシオあたりがクラウン西和・和西を追加ソフトでコンテンツ化したら
おもろいのだが。
921名無しさん@3周年:2005/07/18(月) 19:38:58
今紙の辞書を買うなら三省堂だろ。
他は古すぎる。
922名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 10:32:47
ポケットプログレは初版が2003年なので古すぎるということはないと思う。
電子辞書の代替として携帯を前提としてるならクラウンはデカすぎるし。
923名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 11:31:41
>>921は工作員だろ。
「古すぎる」ってw
924名無しさん@3周年:2005/07/22(金) 18:07:58
先生さんチームの一人です。
辞書は全部持っていて、あれこれ使ってみましたが。今は机で使うのは主に白水社の現代と和西。
ときどき今度出たクラウンの和西でカバー。あとはカシオの電子辞書とGrijalboのポケット版の西西を
カバンにいれています。わけのわからないときはMaria MolinerのUSO、さらにSalvatの百科事典。
でも、そんなのは3ヶ月に一度あるかないかですね。
925名無しさん@3周年:2005/07/22(金) 19:46:02
CとCH LとLLが分かれたのはいつぐらいからなのでしょうか?
926名無しさん@3周年:2005/07/22(金) 20:14:03
最初から、
CH は C とは違う別の独立した文字
LL は L とは違う別の独立した文字
だったけど、非スペイン語人間がタイプライターを発明して、
それには、CH や LL が無かったので、
CH を C + H で代用
LL を L + L で代用
することにしたんでないの?
927925:2005/07/22(金) 20:21:20
間違えた CとCHがCに LとLLがLになったのはいつぐらいから? と聞きたかった
928名無しさん@3周年:2005/07/22(金) 21:22:06
>>926
さあ?
929名無しさん@3周年:2005/07/22(金) 22:02:28
>>927
90年代半ば頃。

スペインがEUメンバーになったのが原因。
EUが指摘した諸々の非関税障壁(スペイン側は
そうは考えていなかったようだが)を廃止。

例えば、"CH"と"LL"の打てないタイプライターの
販売を禁止していたスペインの法律。
これもEUの指導で廃止された法律の一つ。
930名無しさん@3周年:2005/07/23(土) 14:12:35
>>929
EUの大きな問題、教育制度の統一と、パソコンのキーの統一...
前者はスペインとドイツが大学の制度で障害になって、スペインが譲歩したけど(ドイツはまだ)、
キーボードではスペインがなんといっても大きな障害。とくにエニェをnyと書けというEUのばかな
要求にはさすがに抵抗するだろう!
931名無しさん@3周年:2005/07/24(日) 07:43:14
エニェを廃止しろ、と迫ってるのはマイクロソフトだよ。
ビルゲイツがアカデミアで講演して、何億だか寄付して
この5百年分の言語の変遷のデータベースを作ってあげるから
エニェという文字をなくしてくれ、と言ったんだよね。
それをガルシアデラコンチャが密約したとかしないとか。
932名無しさん@3周年:2005/07/24(日) 08:18:10
その話も聴いているけど、あのTVEのDesayunoでもっともらしいことを言っている
RAEのdirectorがそんな密約をしていたんだ!RAEの威厳も失墜したなあ...
933名無しさん@3周年:2005/07/24(日) 16:35:51
uの上に点が2つ付いた文字こそ廃止しろ
あとcの下に髭が生えた文字も
934名無しさん@3周年:2005/07/24(日) 22:06:28
>>933
>あとcの下に髭が生えた文字も

それはスペ語では塚湾
935名無しさん@3周年:2005/07/24(日) 22:23:17
昔は使った。
スペインの英雄はMio Çidという。

936ぱすた:2005/07/24(日) 23:53:53
スペイン語で楽園ってなんて言うか教えてください。
お願いします。
937名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 00:54:56
>>935
それを今「廃止しろ」というのが和歌乱
938名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 01:49:22
楽園 ede'n,   parai'so
939名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 09:03:02
「地上の楽園」なら República Democrática Popular de Corea
940名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 13:46:33
予想通りの流れにピコワロスw
941名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 14:40:32
Barça
942名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 15:23:43
>>941
それはスペ語なのか?
943名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 16:40:00
いや、かたるーにゃご
944名無しさん@3周年:2005/07/26(火) 13:42:45
でもCヒゲやウムラウトなんかよりはエニェのほうがイランと思うがなあ
アカデミアのこだわりもわかるが
945名無しさん@3周年:2005/07/27(水) 02:10:54
でもエニェってスペ語のかなり大きな特徴じゃない?
これぞスペ語っていう。

大学入試でñの問題出たって友達言ってたし
何だったか・・マニャーナに関する英語文章題だったかな。
946名無しさん@3周年:2005/07/27(水) 14:11:12
だから何?
特徴があるから、EU的にはマズイ、という話をしているんだが(スレ違いだけど)
947名無しさん@3周年:2005/07/27(水) 17:39:43
大学入試にも出題されたと友達が言ってんだから ñ は廃止すべきでないと>>945が主張しています。
948名無しさん@3周年:2005/07/27(水) 18:00:36
参考書の話題から離れてきてるのでそろそろこちらでおながい

質問・雑談〜スペイン語総合スレッド8〜質問・雑談
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1114271076/l50
949名無しさん@3周年:2005/07/27(水) 23:27:57
>>2-4のリンクが無効になってたから天麩羅用に拾ってきたよ。
休眠スレっぽいのは外しました

質問・雑談〜スペイン語総合スレッド8〜質問・雑談
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1114271076/l50

【英語は除く】 電子辞書・3台目 【外国語】
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1121691098/l50

★スペイン政府認定 D.E.L.E.受験スレッド★
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1092461554/l50

[スペイン語] 西検スレッド
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1066224187/l50

ラジオNHKスペイン語講座[入門編&応用編](2)
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1097761524/l50

NHK教育テレビ スペイン語会話 LA TERCERA CADENA
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1113306068/l50

お薦めのスペイン語学校は?
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1027761177/l50
950名無しさん@3周年:2005/07/28(木) 07:49:21
○○ お薦めのスペイン語参考書 二冊目 ○○
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1122504491/
951名無しさん@3周年:2005/07/28(木) 07:49:53
○● お薦めのスペイン語辞書 二冊目 ●○
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1122500041/
952名無しさん@3周年:2005/07/28(木) 08:32:45
>950-951
乙。
参考書と辞書でスレ分けたのか。
もともとレス少ないからそこまでする必要あるのかと感じるが。
それぞれのスレの1を見ると別の人がスレ立てたのかな?
953名無しさん@3周年:2005/07/28(木) 09:09:38
>>949だけど住民の話し合いもなく立ってしまって驚き。
>949のはリンクを適当に並べただけで見やすくもないのにな。
よけいな事をしてしまったかも知れん(ウツ
954名無しさん@3周年:2005/07/28(木) 23:57:58
日本だって外国から「を」は要らないから削れとか言われたら抵抗するだろうし・・・
955名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 00:15:14
>>954
口語ではたいてい省略されてるけど>目的語の「を」
956名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 01:15:13
>>954
それを云うなら、
[<日本と支那で漢字を統合するから、日本は「峠」とかいった国字は捨てろ>
と云われたら…]
辺りではないか
957名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 07:50:56
2バイト文字が不便なのでなんとかしてください。
958名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 08:08:38
支那語は1byte
959名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 08:49:09
参考書の話題から離れてきてるのでそろそろこちらでおながい

質問・雑談〜スペイン語総合スレッド8〜質問・雑談
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1114271076/l50
960名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 09:07:49
○○ お薦めのスペイン語参考書 二冊目 ○○
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1122504491/
961名無しさん@3周年
○● お薦めのスペイン語辞書 二冊目 ●○
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1122500041/