【英語は除く】 電子辞書・3台目 【外国語】

このエントリーをはてなブックマークに追加
923名無しさん@3周年:2006/10/08(日) 15:33:46
データプラス2で
SDメモリーカードを引き抜くと
その辞書の単語帳に入れてたデータも消えるみたいだね。
ま、しょうがないかな。
924916:2006/10/09(月) 02:24:36
みなさん,どうもありがとうございます.
やってみます.
925名無しさん@3周年:2006/10/09(月) 17:12:38
>>911
それマジ?
926名無しさん@3周年:2006/10/10(火) 18:02:52
http://www.casio-europe.com/de/news/artikel/12994659/
カシオヨーロッパの新製品。上位2機種はかなり気になる。
927おまけ:2006/10/10(火) 23:55:49
http://www.cviewmall.co.kr/eng_ca/eng_01.asp?catint=76
韓国カシオの新製品。新明解国語を搭載した機種もある。
928名無しさん@3周年:2006/10/15(日) 12:56:19
>>909
どこで買ったの?
XD-R7100落として割っちゃったから新しいのが欲しいんだ。
929名無しさん@3周年:2006/10/15(日) 21:19:57
>>928
電子辞書エクスワード「XD-R7100」「XD-R7200」「XD-R7300」をお使いのお客様へ
表示側ケース(ヒンジ部分)で発生する“ひび割れ”不具合について
http://casio.jp/support/exword/honkaku/info_2.html

落としたとの事だけど、これと関係ある?
930909:2006/10/15(日) 23:14:40
>>928
残念ながら展示品一台限りの特価。自分の目が信じられなかったよ。当然見た瞬間に即決。
展示品と言っても傷一つない美品。超得した。
931928:2006/10/16(月) 09:40:32
>>929
まさにそれです!
机の上に落としたぐらい(30cmぐらい)でその部分が割れて電源が入らなくなった。
いま電話したけど、なんか、うーん。。。
修理に1万だすぐらいならSL9000GRに乗りかえようかな。。。丈夫そうだし。




>>930
うらやましか〜。
932名無しさん@3周年:2006/10/19(木) 16:11:28

次スレ

【英語は除く】 電子辞書・4台目 【外国語】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1161241107/l50
933928:2006/10/21(土) 21:00:41
>>929
情報ありがとうございます。無事に無償修理で戻ってきました。
しかもボディの色が部分的にちょっと変わってて、自分好みにモデルチェンジされてたw
934929:2006/10/21(土) 22:06:02
>>933
|∀・) ヨカッタ、ヨカッタ
935名無しさん@3周年:2006/10/21(土) 22:55:34
このまま一年続きそうな過疎スレでもう次刷れ立てているバカは氏ね
936名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 22:43:56
羅和辞典のコンテンツがあったらいいなぁ。

時々、他の辞典の語源の解説でラテン語が書いてあると
そこからジャンプしてみたくなるw
937名無しさん@3周年:2006/11/01(水) 21:28:53
フランス語・スペイン語・ポルトガル語の学習をしているものです。
辞書を大量に持ち歩くのも辛く電子辞書購入を検討してたんですが

ポルトガル語の電子辞書って無いんですかね、、、ORZ
探し方が悪いのかな・・
938名無しさん@3周年:2006/11/03(金) 18:14:45
RD-7800買ってきたのだが、もっさりしてるねぇ。
シャープってこんなもんでしょうか。
939名無しさん@3周年:2006/11/09(木) 12:06:48
今度仏語を勉強するために、カシおのST7200を購入しました。

元々英語用にセイコーを使ってたのですが、今回カシオの使い勝手の悪さに
少々戸惑い気味です。
なんせやたらとボタンを押さねばならなくて、全然サクサク調べられない。
ジャンプする際にすら、いちいちどの辞書使う?と聞いてきたり。

音声が入っていたり二ヶ国語が入っていたり、といった電子辞書ってこんなもんなんですかねぇ。
本体でこんなじゃ、追加コンテなんていれたらもっとメンドくさくなっちゃうのかな。
940名無しさん@3周年:2006/11/09(木) 13:47:49
追加コンテンツ一覧↓の
http://casio.jp/exword/soft/language.html#g04 で
入れたいと思っている辞書の「画面例」で「成句検索」「例文検索」などが
画面に表示されていたら検索時の操作性も大丈夫そう?(確証はなし)

ST7500に追加でラルース西西を入れたけど、
辞書の初期画面見ると、西西【    】しか入力できず、
「例文検索」「成句検索」の項目がハナから無いので
ラルースの中の例文や成句には当たれない模様(´・ω・`)
「複数ABC検索」の見出し語検索や、
「スーパージャンプ」の時には追加のラルースでも
本体内臓辞書と同じように飛べ遜色は感じないです。

コンテンツの内容でカシオしか選択肢がなかったのですが
もう少し操作性が良ければ、と思うことは確かにあるなぁ
941名無しさん@3周年:2006/11/10(金) 18:05:30
ttp://casio.jp/support/exword/st/info.html

ドイツ語電子辞書「XD-ST7100」ご愛用のお客様へのお詫びと無償修理のお知らせ

この度、ドイツ語電子辞書XD-ST7100におきまして、三省堂クラウン独和辞典の「動詞変化表」の一部に不具合が含まれていることが判明いたしました。
不具合を発生させましたことをお詫び申し上げますとともに、内容の説明及び該当製品について正しい内容に修正させていただきますことをご案内申し上げます。

1.対象機種 XD-ST7100
※ なお、XD-ST7100以外の三省堂クラウン独和辞典におきましては、そのまま問題なくお使いいただけます。 別売コンテンツ XS-SA05, XS-SA07, XS-SA05CA, XS-SA07CAの三省堂クラウン独和辞典もそのまま問題なくお使いいただけます。


2.内容の説明
XD-ST7100内蔵の「三省堂 クラウン独和辞典第3版」において、「動詞変化表」の中の「過去分詞」などの一部に不具合が含まれておりました。

【不具合の例】
(例) 「過去分詞」の誤り
見出し語: aufbereiten
【過去分詞】
(誤): aufgebereitet ← aufbereitenの「過去分詞」では"ge"は不要。
(正): aufbereitet


942名無しさん@3周年:2006/11/10(金) 18:06:41

次スレ

【英語は除く】 電子辞書・4台目 【外国語】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1161241107/l50

943名無しさん@3周年:2006/11/10(金) 18:08:40

次スレ

【英語は除く】 電子辞書・4台目 【外国語】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1161241107/l50

944名無しさん@3周年:2006/11/13(月) 22:31:07
>>941
こういうのってユーザー登録してないと気づきにくいね。
(自分のは独語系のじゃないけどしてない…)
945名無しさん@3周年:2006/11/22(水) 16:15:11
埋め
946名無しさん@3周年:2006/11/23(木) 15:19:54
>>941
aufbereitenは分離動詞だから不具合の例としてはおかしくないですか?
この場合"ge"は不要どころか必要じゃないかと。
947名無しさん@3周年:2006/11/23(木) 21:38:32
>>946

馬鹿発見。
948名無しさん@3周年:2006/11/24(金) 22:21:06
どこらへんが馬鹿なのか教えてクレクレ
949名無しさん@3周年:2006/11/25(土) 03:06:39
bereiten に ge は付かないだろう。


aufgebereitet site:.de の検索結果のうち ドイツ語のページ 約 36 件中 1 - 10 件目 (0.13 秒)

aufbereitet site:.de の検索結果のうち ドイツ語のページ 約 1,340,000 件中 1 - 10 件目 (0.64 秒)
950すぺいんご:2006/11/28(火) 07:58:02
スペイン語を学び始めました。
スペイン語の電子辞書の購入を考えているのですが、今のところカシオさんのST7500か、セイコーさんのSIIシリーズのものか検討中です。
語彙数や今後のこと(辞書を追加していける)を考えるとST7500かなと考えていますが、あんまりエクスワードシリーズのいいうわさを聞きません。
かといって、セイコーが良いと言うこともあまりきかないのですが・・・
実際の所どうなのでしょう?
951名無しさん@3周年:2006/11/29(水) 03:40:00
朝日新聞が築き上げてきた捏造と反日の歴史
tp://home.att.ne.jp/blue/gendai-shi/asahi-hanzai/frame1.html

日本は戦争中ひどいことをした。そんな漠然とした印象をあなたは持っていないだろうか。
そんなイメージを作り上げたのが捏造と洗脳だとしたらあなたはどう思うだろうか。
火のないところに煙は立たない、そんな純情な人には思いもよらないかもしれないが、
火のないところに一生懸命火をつけて騒いでいる人たちがいるのである。
新聞もテレビも教科書すら平気で嘘をつくものだということを覚えておいてほしい。
952すぺいんご:2006/11/29(水) 06:14:25

エクスワードのひび割れの件ですが、カシオからの発表では下記の3種に限ってになっているみたいですが、ドイツ語版もフランス語版もスペイン語版も内蔵されている内容が違うだけで本体はほとんど同じだとおもっていました。
スペイン語版「XD-ST7500」ではひび割れの件は大丈夫ということなのでしょうか?
それとも、まだ苦情がでてないだけとか??

>>928
電子辞書エクスワード「XD-R7100」「XD-R7200」「XD-R7300」をお使いのお客様へ
表示側ケース(ヒンジ部分)で発生する“ひび割れ”不具合について
http://casio.jp/support/exword/honkaku/info_2.html
953名無しさん@3周年:2006/11/29(水) 10:31:35
友達がブラジル人で、ポルトガル語の電子辞書を探しています。
今はスペイン語でなんとかやっているそうですが、もし
ありましたら情報お願いします。
954名無しさん@3周年:2006/11/29(水) 15:53:59
>>952
写真を見るにXD-ST7500とは別もののボディーぽいから関係ないと思うよ
955すぺいんご:2006/11/29(水) 20:32:13
>>954
おおーそうなんですか!
私のもってるパンフレットが古いのか、形自体はほぼ同じで、同じ型だと思ってました。
ご意見伺って安心しました!
956名無しさん@3周年:2006/11/29(水) 21:28:33
>>952
ほぼ4年前の機種じゃないか…
957すぺいんご:2006/11/30(木) 08:39:27
4年前機種?? おっと、、、すみません。
XD-STシリーズのドイツ語やフランス語のもののクレームと勘違いしておりました。
カタログもXD-STシリーズのもので、スペイン語のものと見比べていたのです。どこの形が違うのだろう・・・と。
お騒がせしてすみませんでした。
958名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 10:50:32

次スレ

【英語は除く】 電子辞書・4台目 【外国語】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1161241107/l50
959名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 14:36:22
>>949
946じゃないけど、俺も最初見たとき何故かと思った。
bereiten 自体が非分離動詞だからなんだね。
960名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 22:04:30
>>950
カシオの文句が多いのは、使ってる人が多いから。
SIIの話が少ないのはその逆。

あとあとのこと考えたらカシオじゃない?
961名無しさん@3周年:2006/12/01(金) 00:12:24
カシオって給料安いんだよな...明細見せてもらってびっくりしたよ。
962名無しさん@3周年:2006/12/01(金) 12:05:28
>>913(893)さん=940さんかな?
私も先日やっと電子辞書デビュー。カシオXD-ST7500購入しました。
ラルース西西はやはり追加で入れる価値ありですか?
当方、南米駐在4年で話すのはまぁ普通に、読み書きはなんとか、程度ですが・・・。

スレ違いでスイマセンがPC上で西語を読む際はPDIC+DokoPop!(Unicode版)が今は最強だと思いますよ。
Ctrl+右クリックで単語訳出せるし。まだ改良の余地ありありだけど。
963名無しさん@3周年:2006/12/01(金) 23:04:37
>>962
http://spainshobo.com/cp-bin/oscommerce/catalog/kn_product_info.php?products_id=8818
に書籍版の画面が。「★ 実際のページ…(略」をクリック
ST-7500にインストールしたGran diccionario de la LENGUA ESPANOLA (LALOUSSE)(
収録数:約70,000語)でいくつかの語を引いたところ書籍版と同じでした。
書籍で語義の右側についている欄(品詞名など)は電子辞書では語義の後ろに。
カシオST-7500でラルースの例文・成句検索は出来ないので
辞書の良さが充分引き出せないのは残念ですが
あればあったで時々は役に立つのでやっぱいいかな〜とw

余談ですが、本体に読み込ませたtext(小説)を読んで
わからない語がある時、意外とoxford の西英・英西に
助けられる事が多かったです。
PDIC+DokoPopでUnicode版は自分の環境だと右クリックしても
なぜか反応がイマイチなので未だに旧タイプの方を使っています。
964名無しさん@3周年:2006/12/05(火) 23:05:10
XD-GT9500とCD-ROMでクラウン独和とDUDEN独独を併せて買いました。
はっきり言って勝ち組の俺様です!!!
965名無しさん@3周年:2006/12/06(水) 22:18:14
タイ語の電子辞書ってないんですかね?
966名無しさん@3周年:2006/12/07(木) 02:54:18
>>965
あるよ。持っています。
日本で買えるもののメインはWING VOCAL。
http://www.toko-trd.com/html/WINGVOCAL_A-2.html
http://www.toko-trd.com/html/vocal_mk2.html
MK2とA2のふたつタイプがある。音声でるからけっこういいと思うよ。
GLOBAL TALKERって商品名変えたものもあるけどA2と中身は同じかな。
一応、GLOBAL TALKERのほうが新製品ってことになっている。
見た目同じだけど。
MK2のほうが小さいが昔の機種で今は売っているところは非常に少なくなった。
新宿西口ヨドバシカメラならまだ店頭でMK2売っている。
WING VOCALは10言語対応なんだけどタイ語はそのひとつ。
MK2とA2では搭載言語が違う。両方ともタイ語が入っているけど。
タイに行けばタイ人が英語を勉強するためのものが買えるらしい。
タイ人向けだからタイ語を学ぶものではなくタイ語の音声もないらしい。
見たことないから詳細は知らないが海外サイトを検索すれば出てくると思う。
何年か前、サイト検索で見たことがある。
英語圏の人がタイ語を勉強するためのものも多分あると思う。
タイ語<->日本語ができるものはWING VOCALしかない。
あと、電子辞書とは言わないだろうが、任天堂DSに、タイ語指差し会話帳のソフトが売られている。
元々は書籍。音声もでるらしい。
967名無しさん@3周年:2006/12/07(木) 04:13:08
ここで外人が韓国と日本の歴史について熱戦中。
http://nihon-hanguk.blogspot.com/
スペイン語と英語
968名無しさん@3周年:2006/12/07(木) 11:16:50
>>966
>あと、電子辞書とは言わないだろうが、任天堂DSに、タイ語指差し会話帳のソフトが売られている。
元々は書籍。音声もでるらしい。

あれは、本とまったく或いはほぼ同じ内容?だったら買いたいな。
969名無しさん@3周年:2006/12/07(木) 18:24:05
>>968
買ったことも使ったこともないがほぼ同じだと思う。
単純な電子書籍ではなくソフトウェアとしての機能もあるみたい。
ここに7枚のスクリーンショットとレビューがあるから見てみたらいい。
辞書としては単語数が少ないと思うがタイ語の音声も出るし勉強や遊びにはいいんじゃないかな。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000E9NHY8
970名無しさん@3周年:2006/12/07(木) 20:11:16
彼は三重とか鈴鹿です。三重県の女性の方気をつけてください。

夏、彼氏が出会い系にはまってることがわかりすぐに別れました。
怖くなったので念のためHIV検査を受けると陽性でした。まだ症状は出てません。

そのあと、彼は秋にまた出会い系で三重の21歳ぐらいの女を拾ったと自慢して連絡してきました。


すぐに彼にも検査を受けるようにすすめました。彼は、受けなくてもわかってる。と答えました。
彼は自分がHIV感染者だと理解した上でセックスしていました。
私だけではありません。出会い系で知り合った人たちとしているそうです。
感染させるために。 今も続けています。

私は今後いつ発症するかわかりません。
好きな人ができても結ばれることはありません。子供も産めません。
私だけではありません。
彼から感染した女性はたくさんいるはずです。 彼の行為は殺人罪に値しないのでしょうか。

彼は三重とか鈴鹿です。三重県の女性の方気をつけてください。
出会い系で知り合った男とは別れなさい!
971名無しさん@3周年:2006/12/07(木) 22:12:59

次スレ

【英語は除く】 電子辞書・4台目 【外国語】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1161241107/l50

972名無しさん@3周年