1 :
名無しさん@英語勉強中:
たとえば、日本なら
自分の事を「漏れ」とか「ぽれ」って言う奴がいきなり
表れても、わかるし それが一つのキャラになる
けど、アメリカとかでそういう事ってあるの?
2 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/02(木) 07:47:39
2げと
3 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/02(木) 08:00:00
一人称がいくつもあるのって
日本語以外にあるのかなあ。
4 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/02(木) 11:30:23
スラングの奥は深いからなあ
/ ̄丶/ ̄\
| . /\/\ |
| ./ _,,, ,,,_ |
| | ┬┐┬┐ まぁ、言いたい奴には言わせておけばよ
(S  ̄ ;> ̄ |
\ /(ー) / =3
´ \___ノ
6 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/02(木) 16:13:56
喋る時にあえてスペイン訛りにしてみたりとか…
doingをドーインとか
キャツらにとっては1はあくまで1であり
決して1.2や1.002などというものは存在しない
ゆえにわびさびの心なんて一生かかっても理解できない
つまりバカ
9 :
名無しさん@英語勉強中:2006/02/05(日) 01:26:38
英語は書き言葉としてはあまり豊かな言語じゃないですよね。
語尾変化だけなら、どこぞのアーティストが
文末に"zl"って付けてたズル