11 :
名無しさん@英語勉強中:03/09/11 23:20
>>6 >jobは続いているのだからtill じゃないと
ここでのjobは、project とかtaskって意味だろ。
12 :
名無しさん@英語勉強中:03/09/11 23:21
get this job doneって仕事を終わらせるって意味だと思うけど
そうじゃないのかな、
「私が戻るまでこの仕事をしていなさい」ならtillでOKな感じがする
「私が戻るまでにこの仕事を片付けなさい」ならtillはだめな感じがする
沢山のレスありがとうございます。
彼は「俺が帰ってくるまでに
その仕事(手伝い)終わらせとけ!」
という意味で言いました。
つまり12番さん
と同じように考えたわけです。
何回怒られたんだ?
いえ、別に怒られたわけじゃないんですが
ただ言われたときにすごく違和感を感じたので。