★★★ スレを立てるまでもない質問 Part57 ★★★
1 :
◆Ylxi1FFIwA :
2007/01/10(水) 18:49:32
◎ことばの【正しさ】についてご質問なさる方へ… 『この言葉遣いは、正しいですか?』『この言葉遣いは、間違ってますか?』 という質問が頻繁に来ますが、最終的に【正しい】【間違い】を判定すること は不可能です。言語は時代と共に移り変わるものであり、あらゆる新しい表現 は、登場時には【間違い】とされるからです。 『新しい表現』が多くの人に受け入れられ、使われるようになったならば、 それはもはや、【間違い】とは言えないでしょう。【正しい】系の質問をなさる 方は、それらを踏まえて、この板では冷淡な扱いをされる可能性があることを ご承知の上で質問して下さい。 『IMEで変換される/されないから』と言うのは全く根拠になりません。 IMEは【正しい言葉】だけを変換するようには作られていません。Googleの検索 結果も、信頼に足るものとは言えません。Web上の文章には、その人の勘違い、 IME・OCRの誤りなど、【間違った】ものも多々あるからです。 『辞書に載っている/いないから』というのも、根拠として万全ではありません。 辞書には、新しく現れた表現を積極的に取り入れる物も、そうでない物もあります。 概して、前者は『新しい表現』を【正しい】とするでしょうし、後者は【間違い】 と見なす場合が多いからです。 したがって、辞書に載っているから【正しい】とは、簡単に決めつけられませ ん。ただし、一応の根拠として、辞書が用いられることはあります。また、辞 書を調べる際には、それが最新のものであるかどうかにも注意して下さい。 Web上で調べただけで満足しませんように。 《追記》 全然文法的でないものが「文法的に〜」という質問になることも多いようです。 文法は現行の言語を記述しようとする試みにすぎず、一つに定まったものでは ありません。意味的におかしいことと、文法的に誤っていることとは別の問題です。 例えば、チョムスキーが意味的におかしくても文法的には正しいものとして挙 げた例文『Colorless green ideas sleep furiously.』を参照して下さい。
▲ 「馬鹿言え!」「ふざけろ!」「嘘つけ!」は、
実際には「馬鹿言うな!」「ふざけるな」「嘘つくな!」
という意味になるのは何故?
▽ 『広辞苑』(岩波書店)には、下のように書いてあります。
○嘘を言え
(嘘だと分っているが、言いたいならば言いなさい、の意)
「嘘を言うな」と同意。嘘つけ。
▲ 「○○の対義語は何ですか?」
▽ 対義語・反対語は一意に決まるものではありません。
まず
http://www.gengokk.co.jp/thesaurus/ http://dic.yahoo.co.jp/ で調べた上で、どういう意味の語が欲しいのかを
具体的に書いて質問してください。
▲ 「〜未満」の反対は何ですか?
▽ 「〜超」が当てはまると思われます。
▲ 「確信犯」ってどういう意味ですか?
▽ 確信犯とは「良いことだと思って犯罪をすること」
の意味ですが、特に2chの中では
「悪いことをしていると知りながら犯罪をすること」
の意味で使われます。
▲ 「違和感を感じる」「犯罪を犯す」っておかしい?
▽ 「〜感を感じる」などの言い方は重複に当たりますが、
目くじらを立てるほどではありません。
あくまで修辞的・審美的な問題です。
▲ 「違くない?」「違かった」について
▽ これは「違う」が動作でなく状態を表しているので
「高い」「白い」のような形容詞と混同した言い方です。
>1 なにしてんのお前?
復旧したのかよorz
なぁ、疑問って解消するものだっけ解決するものだっけ 地味に迷ってる
◎言語学の概略 「〜言語学」 一般言語学、応用言語学、記述言語学、教育言語学、計算言語学、形式言語学、 社会言語学、心理言語学、生成言語学、対照言語学、認知言語学、比較言語学、 歴史言語学、理論言語学、コーパス言語学(コーパス学)など 「〜学」 音声学、日本語学、日本語史、英語学、仏語学、中国語学、韓国語学、など 言語人類学、言語心理学など 「〜論」 アクセント論、意味論、音韻論、敬語論、言語類型論、語彙論、語彙意味論、 語用論、生成音韻論、統語論、文章論、文法論、文字論など 他にもまだまだあるだろうが、羅列してみた
15 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/11(木) 08:32:55
縲悟・ウ諤ァ蟆ら畑霆翫r蟆主?・縲懊阪→縺?縺?縺?縺?縺九◆繧偵@縺ヲ縺翫j縺セ縺吶? 縺薙?ョ縺ィ縺阪悟ー主?・縲阪?ッ驕ゥ蛻?縺ェ險縺?譁ケ縺ァ縺ッ縺ェ縺?縺ィ諤昴≧縺ョ縺ァ縺吶′縲√←縺?縺ェ縺ョ縺ァ縺励g縺?縺具シ? 縺セ縺溘?驕ゥ蛻?縺ェ險縺?譁ケ縺後≠繧後?ー縺頑蕗縺磯。倥>縺セ縺吶? 縺ェ縺翫∬ウ帶?先エセ繝サ蜿榊ッセ豢セ縺ョ隕区婿縺ァ縺ッ縺ェ縺丈クュ遶狗噪隕ウ轤ケ縺九i縺企。倥>縺励∪縺吶?
>>15 強引にUTF-8で投げるとこうなるよねという文字化けだったので、なんとなく再現した。
--
「女性専用車を導入?」といういいかたをしております。
このとき「導入」は適切な言い方ではないと思うのですが、どうなのでしょうか?
また、適切な言い方があればお教え願います。
なお、賛成派・反対派の見方ではなく中立的観点からお願いします。
--
しらんがな(´・ω・`)
>>18 保守しなくても現行スレ埋まるまでに落ちることはないから心配しなくていいよ。
22 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/15(月) 11:35:58
すいません、文末に点ける(笑)という記号がありますが、これは句読点の前に つけるのがいいのでしょうか、それとも後につけるほうがいいのでしょうか? 例 そんなことないよ(笑)。 そんなことないよ。(笑) どっちが正しいのですか?
>22 正しい日本語表記なんてあるかどうか、という議論もあるが あえて正しい表記について語るのであれば、そもそも(笑)などを使う事が間違っている
書くことは表記だし どっちが正しいでしょうか って聞いてるじゃない
正しい表記がないって言うのはそうだけど、なにもこの質問スレで そんなこと言うことないじゃない。 正しいというより、どっちが一般的かって答えてくれれば言いだけだし。
27 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/19(金) 21:10:57
数学用語で「集合」というものがありますが、 「犬」や「リンゴ」などは集合を表す名称でしょうか? それとも、種族名、種類名などでしょうか?
数学用語としての問いなら、数学板で訊くべきじゃね?
29 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/19(金) 21:46:33
数学用語の問いではないです。 通常の日本語として、「犬」や「リンゴ」が 何を表すかを教えて欲しいのですが
>>29 板ちがい。哲学板へ。適当な質問スレが見つからなければ、分析哲学あたりへ。
なお、ここは次スレで現行の質問スレではない。
31 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/20(土) 12:52:53
トンデモ説 これは標準語じゃ無いですよね?
ここは次スレで現行の質問スレではない。
33 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/20(土) 16:12:28
35 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/20(土) 20:41:16
「こと」について質問です 「やまちゃんこと山田多郎」という言い方がありますよね このばあい やまちゃんは普段の愛称とか、周囲がそう認知しているもの 山田多郎は正式名称 こういう解釈であってますか?
このスレをよく読め。以降sage進行で。
そいつはわざとやってる€だから…
38 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/21(日) 16:57:04
朝ご飯を食べたかもしれない。 朝ご飯を食べた の かもしれない。 この2つの文章の違いはどのように説明できるでしょうか。 またこの「の」はどのような働きをする助詞でしょうか。 よろしくお願いします。
4つほど上のレスを読んでください。
母 おじいちゃん 朝ご飯食べたかしら。 私 朝ご飯を食べたかもしれない。 お茶碗流しに出てるから。 母 ダメじゃない、ちゃんとお給仕してっていったでしょう。 母 おじいさん 朝ご飯お済になりましたか。 爺 朝ご飯を食べた の かもしれない。 ところで、どなたでしたかのう。
41 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/21(日) 22:04:36
覚えたての言葉を使いたがることをなんと言いますか? 例えば、子供がテレビで覚えた新しい言葉を 次の日学校の友達にあたかも前から知っていたかのように使う、など。 そういうことを意味する慣用句かなにかがあったと思うのですが・・・ 思い出せなくてムズムズしています。
42 :
38 :2007/01/21(日) 22:10:48
すみませんでした。56にレスし直しました。
43 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/22(月) 21:31:34
ムズムズ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
44 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/25(木) 11:35:24
すいません、よく、近親相姦もののエロ小説で、 兄と妹、姉と弟の組み合わせをひらがなで 「きょうだい」 と書きますが、 ちょっと違和感があります。 普通に「兄弟」だと、兄と弟の組み合わせになるし。 「姉妹」だと、姉と妹の組み合わせになります。 兄と妹、姉と弟のように、異性の「きょうだい」を一言で表す単語、熟語はないものでしょうか?
45 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/25(木) 11:38:25
はらから
46 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/25(木) 12:05:24
異常と異状ってどう使いわけるの?異状の使い方がいまいち解らない
兄妹(けいまい) 姉弟(してい)って言葉があるんだが
異常な状態が、異状
>>47 アリガトゴザイマス。
そのままずばりの単語があるんですね。
50 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/25(木) 12:50:02
>>じゃあ異常がなにもなかったら異状なしってこと?
51 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/25(木) 16:23:37
よくTVの警察の特番とかで異常なしってテロップは出るけど異状なしってでないよね?そこんとこの区別がつかない
52 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/26(金) 01:21:10
通常(常にある状態)⇔異常(いつもと異なる状態) 状態(規定の状態)⇔異状(規定から外れた状態)
53 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/26(金) 13:04:57
じゃあ異状ってどんな時に使うのが正しいの?
54 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/26(金) 18:55:51
ガソリンなしで走れる車 ガソリンがなくても走れる車 この2文に、意味の違いはあるでしょうか? 上は、ガソリンがそもそも不要 下は、本来はあるべきガソリンがなくて も 走れる という意味を含むような気がするのですが。
56 :
54 :2007/01/26(金) 19:23:34
移動します ごめんちゃ
57 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/02/03(土) 17:12:44
輪郭が滑らかっていう感じで使いたいのですが, 滑らかの2字熟語ありますか? その2時熟語の反意語もわかりましたらお願いします
滑滑(すべすべ)
59 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/02/03(土) 18:10:51
平滑(へいかつ)
質問させて下さい。 前スレが埋まる前(まだ余裕が有る)に、継続スレをたてるのは、何故なのですか?
鯖移転からスレ移転までに時間がかかったからじゃない?
滑々饅頭蟹
>>63 NHKの「みんなのうた」か何かで無かったっけ?
あったかもw
一家皆殺しの前科持
68 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/04(日) 13:04:05
余又 情 ↑ この漢字の読みが分かりません!!ガチです… 誰か教えてください。お願いします。
じょじょう(‥ジャウ) 自分の感情を述べあらわすこと。
70 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/04(日) 21:18:54
「イチローは絶対に指導者には向いてないと思う」 という表現を目にしたんですが、この場合「絶対」と「思う」を同時に使うのは正しいのでしょうか?
天文学系の英文の中によく出てくる、arcsecondってなんて訳したらいいのですょうか?(汗) 辞書には、arcsecondっていう語自体がないし、arcーっていう接頭語プラスsecondって意味か?とも思いましたから、私が持っている辞書には、arcーという接頭語も載っておらず……orz 無知な私にarcsecondの意味を教えて下さい!!おねがいします!!
×「思いましたから」→○「思いましたが」 間違えましたすみませんっっ!!
>>74 ありがとうございます!!ほんとありがとうございます!!
とっても助かりました。
あ、あと、スレ違いほんとすみませんでしたっっ!!
ありがとうございました!!
76 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/05(月) 20:07:04
「驚くべくこと」と「驚くべきこと」 意味どうちがうの?
77 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/05(月) 20:33:35
質問です。 あ、い(i)、う、え、お、 と や、い(yi)、ゆ、いぇ、よ、 の「い」の発音は明らかに違います。 しかし、同じ「い」という発音に なってしまっています。 これは間違いです。改善するべきだと おもいます。 たとえば、yi のほうを「ゆぃ」と表記するなどの方法です。 いけんを聞かせてください。お願いします。
>>76 人は覚えまちがえることがある。
>>77 気のせいだ。[i]と[yi]を区別する語は、日本語の標準方言にはない。
ところで諸君、ここは次スレなんだが。
>>77 「質問です」と述べながらも質問していない件。
まあ、ヤ行の「い」は接近音ではなく有声摩擦音で発音すればア行の「い」と区別できるんじゃね?
80 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/05(月) 22:14:03
わかりました。 「や、やぃ、ゆ、やぇ、よ」 「わ、わぃ、わぅ、わぇ、わぉ」 なら、正確な音を表現できているとおもうのです。 これなら大丈夫ですよね。
>>80 「や、いぃ、ゆ、いぇ、よ」
「わ、ゐ、うぅ、ゑ、を」
こうだろ。
82 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/05(月) 23:01:04
84 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/06(火) 13:51:46
チョコレートは湿気るものですか?
87 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/06(火) 17:56:14
解す(ほどす)は方言ですか?
88 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/06(火) 19:41:36
知っていたらもろもろの説明をするときに役立つ語彙(言葉)を教えてください。
私は歌など歌えません 私の口から出ますのは嗚咽のみにございます ↑>嗚咽のみにございます 「嗚咽のみでございます」のほうがわかりやすいと思うのですが 上記のように「のみにございます」という言い方でもおかしくないでしょうか?
「関西五綿」 って、 「かんさいごめん」 という読み方でいいんですよね? 会社で、なぜかみんなで悩んでいたので、この読みが正しいのか自信が無くなった・・・。
91 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/07(水) 00:08:26
再び スレ違いかもしれないが 「ごめんなさい」を漢字に直すと「ご免なさい」だが、 これに疑問感じた奴いる? 漢字だけで見ると「免じる(≒許す)」と「〜なさい」、つまり「免じなさい」になる。 つまり、謝るどころか「許せよ!」と開き直ってているようなものだ。 皆はどう思う? 再び同じような文スマソorz
93 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/07(水) 00:27:49
なさい は丁寧な言い方ですよ
>>93 あの 本当に「許しなさい!」でした・・・
95 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/07(水) 00:46:43
>>92 西日本ではあまりごめんなさいとはいわない。
すいませんという。
>>92 「ご覧なさい」と「見ろ」の違いみたいなものだね。
98 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/07(水) 01:17:38
御免あそばせ!
100 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/07(水) 01:23:10
「ご覧なさい」は、少し失礼な言い方じゃない? だから「ごめんなさい」も少し失礼な言い方だよね
じゃあこれからはご免くださいと言おうよw
>>100 ちゃう。「ご覧なさい」も適切な場面で使えば、全く失礼ではない。現在で
は皮肉で使われるからそういう気がすんじゃないか。
そもそも「元々の意味」ってものがあると思っちゃうから、そういうことを
考えてしまう。言葉の意味はその時代時代で使われる意味。「御容赦下さい」
も語源的な意味は "許しをくれ" だけど失礼に感じるかい?
「ごめんなさい」の敬意が下っているのは事実だけど、それは語源と関係な
い。多用されたから。
この「なさい」は現在の感覚によるやや高飛車な「しなさい」というよりは、「なさいませ」…してください の意、またはその省略形では? つまり 「ご免なさい(ませ)」≒「お許しください」ではないかと。意味においても、その丁寧さにおいても。
104 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/07(水) 07:33:42
plz をつければ丁寧になるんじゃね? 「ごめんなさいplz」 間違えて挫折しないように注意w 「ごめんなさいorz」
質問です。 >>「長所と短所を言ってください」→「ちょうしょ、たんしょ。はい、言ました」 という定番のネタに、 >>「長所と短所“を”言ってください」だぞ? >>在日並の国語力だな。 というレスがつきました。 そのスレでは、「この人の国語能力の方こそ酷いものだ」という声が たくさん挙がっていました。 しかし、自分には、このレスのどこがおかしいのか理解できません。 一般的に、「声に出す」の意味の自動詞「言う」は、 「対象」の意味の格助詞「を」とは一緒に使わないと思うのです。 この人の言うように、厳密には、 「長所と短所を言ってください」≠「『長所と短所』と言ってください」 ではないのでしょうか?
それ定番なの? 始めて聞いた。ま、アホは放置しとけ。
>>105 「冗談を理解せず(この点で日本語が不自由ということか)
野暮なつっこみをいれるな」
あるいは単純に、
何を指摘しているのか理解できない
→「相手の日本語がおかしいのだ」
という言い分では?
まぁたぶん後者だろうから放置で。
というかその冗談つまらないな うんちが出るくらいつまらない
下剤のような冗談ということか
112 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 04:58:01
すいませ。 今趣味で官能小説を書いているのですが、 本番(挿入)無しの性交渉、肉体関係のことをなんと呼ぶのでしょうか? ヘルスとかでやる、フェラとか手コキとか素股だけのセックスのことをなんというのでしょうか?
なっち久々にふるさと聴いたら泣けてきたよ
書き込む所間違えたーー!すいませんでしたー!
116 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 07:44:04
格の高いところへ、入室する際などに、「失礼します」 部屋を出るときに、「失礼しました」 といいますよね? これって、変だと思うので、質問します。 失礼をする意思がないし、逆に悪い点が内容にするつもりなのに 「失礼します」と言って、入室するのは矛盾しています。 これはどういう理由なのでしょうか? 「失礼しまいた」も同様に、振り返っても失礼したことはないのに言うのは、おかしいと思います。
その部屋に自分のようなものが入ること自体が、失礼なことだから 高貴な方に、自分の姿を見せること、声を聞かせるだけでも失礼にあたるから その中で失礼なことをするとかしないとかは関係ありません
118 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 10:26:21
119 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 18:53:34
>>117 失礼をするのがわかっているから、「失礼します」と言いますよね?
故意に失礼をするので、礼とか失礼とかそういう次元じゃなくなってしまうような気がするんです。
部屋に入るのに、失礼しますって、意味不明じゃないですか?
そもそも、部屋に入るのにどのような礼が必要なのか。
わかっていれば、そういう礼をするんだから、「失礼します」なんて絶対に言いたくないし、ほぼ間違いなく失礼もないと思うのです。
つまり、「失礼します」ということ自体が失礼なんじゃないかと思うんです。
120 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 18:57:49
まあ語源はともかくとして、今の社会の常識に反してることはわかってるよな その上で論じてくれよ
>>119 捉え方はおもしろいとは思うけど、
>>117 が書いたことをちゃんと読みました?
「自分のような卑しいものが高貴なあなた様の部屋に
『入る』
という失礼をします。ご容赦ください」
という意味でしょう?へりくだっているだけ。
「私は失礼な方法で入室しますよ」、とか
「これからあなたに対して失礼なことをしますよ」、
という宣言をしている台詞じゃないわけです。
部屋に入るのにどんな礼が必要かと言われれば、
部屋に入らないことが礼だろうし、
それができない(入る必要がある)から仕方なく「失礼します」なんでしょう。
122 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 19:44:50
目上の人の部屋に入るコト自体が非日常的行為。要するに失礼な行為。 ちなみに、目上の人の名前を呼ぶのも失礼だし、ロウをねぎらうのも失礼。 で、何か目的があって、それ(入室)を敢えてせざるを得ないから、 「失礼とは存じておりますが入室します」→「失礼します」となる。
123 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 20:07:25
>>120 それは、理不尽・不可解なことが一般化・常識化したら、追及してはいけない批判してはいけないということでしょうか?
>>121 >>117 をもちろん読みました。 組織内で各上の者の部屋などに入室 厳重にしている組織のの金庫室に入室の場合などは
>>117 理論で「失礼します」が通ると思います。 しかし、上下関係のない間柄では、卑賤高貴だとかは実質的でないところで、四民平等で対等なはずですよね
それにもかかわらず、上下関係のない場合でも、多用するのは「失礼します」に取って代わる言葉がないからではないでしょうか?
124 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 20:31:45
今うたばんで「ふくよかな体型でスタミナをつけるべくアドバイスやってほしいのだが」と表示されましたが、おかしい日本語ですか?
125 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 20:46:20
文部科学省が定めているカタカナでの正しい書き方をそのまま当てはめると バイクはバーク、メイドはメードになるって本当ですかね
126 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 20:46:55
上下関係のない場合に、入室するとき「失礼します」を多用するか? 例えばどんなとき? いくつか例をあげてみて。 ところで、入室の挨拶では、お邪魔しますってのも一般的だが。
127 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 20:47:55
アドバイスやる はおかしい日本語。
>>126 ビジネスで相手先へ訪問したとき
就職の面接に行ったとき
お邪魔しますは、その部屋に他に人がいて、その人に言うものじゃないかな?
私が言いたいのは、「失礼します」という言葉が封建社会の性格を少なからず持っていて
上下関係がない場合に使うと、勝手に偉そうな態度を取られたり勘違いしやすいのではないのかということ。
それに、今の日本人に必要なのは謙ることよりも、各自が自分のやるべきことをしっかりやって自信を持つことだと思うのです。
言葉は、時代の需要などによって移り変わりゆくものだから、「失礼します」という言葉は、もう古いのではないのだろうか?
ということなのです。
日本はもうそろそろ、新しいものを作り上げていく時期だと思うんです。
129 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 21:16:41
相手先を訪問することと、就職の面接が対等ってどういうことだ?
130 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 22:55:29
頭に残ると耳に残るの違いは何ですか?
>>130 耳に残るのは、聴覚限定
頭に残るのは、嗅覚視覚聴覚味覚触覚なんでもあり
132 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 22:58:42
133 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/08(木) 23:04:09
えもいわぬ? えもいわれぬ? そもそも「え」って何?
あっ、一行目は「えもいえぬ」の誤りです
>>134
「え」は「得」で副詞として "よく" の意味。
現代語の辞書に辞書に載っているのは「えも言われぬ」という連語。
今度からは、ここで聞く前に辞書を引くように。
>>134 「得も言われぬ」(現)
「得も言はず」(古)
エモイワヌ (×)
138 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 02:22:53
>>128 取引先とか面接官とかは、一般的には立場が上だと思うぞ。敬語つかうだろ?
それと、お邪魔しますは、例えばカレシの部屋に入る時に女も言うぞ。他にだれもいなくても。
それより、オマイが言いたいのは、例えば「ご多幸お祈りいたします」とかも
相手が傲慢になるから良くないっていうことなのか?
食堂で客に向かってありがとうございましたっていうのも良くないのか?
なんだか言いたいことがよく分からないぞ。
特に「失礼します」だけをやり玉に挙げている理由も分からない。
取引先や面接が対等という感覚がまず狂ってる そういうところでは英語でも普通に敬語を使う
これが俗に言う国際社会ってヤツかね
141 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 04:00:06
っd っs sdsd っs sdSD っs sd dsdっs
142 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 04:08:51
堪 ↑これの土へんのない漢字はなんと読みますか よろしくお願いします
前後にくっついていた字は何だね
「失礼します」がどうしても気に入らないのはよくわかったが、
結論:これからの日本人に古くさい謙譲の心は不要(ここは何板?)
こんなことを言うために質問したとは思えない。
納得したくないがために
反論のための反論を続けて
おかしなところに追い込まれた様だな。
少なくとも本来の質問
>>116 に関しては
完全に答えが出てると思うんだが。
(格の高いところ〜と自ら言っているし)
145 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 04:43:59
>>142 さん
ありがとうございます
解決しました
あと
『自己が主で他は賓』
とあるのですが、この"賓"の読み方は"はま"でいいのでしょうか
よろしくお願いします
よくないと思う ていうか何で辞書で調べないの? 「賓」ってyahooの窓に入れて辞書ってとこクリックするだけだよ
>>139 取引先: 自社の製品をどれくらいの単位でいくらで購入してくれるのか
相手先が叩きこんでくるようであったら、お話にならないしこちらからお断りするという場合もある。
こちらの言い値で買ってくれるようなら、謙るべきだと思います。
対等といった理由は、内容によっては、どちらが上だとか下だとかは変わるからです。
面接: こちらも上と同様に、前情報になかった事を知ることも、面接には入っているからです。
ちょっと、自分の考えている全体を書き込み過ぎ、板違いにまでなってしまいました。
ごめんなさい
板的な解答は
>>116 で納得します。
(ちょっと長い)質問です。 先の日ネットで「バカリンゴ」という言葉を見かけましたが、どういう意味でしょうか? 検索してみて「朝の挨拶だ」という答えが出ました。 でも「ふがふがのしゃびしゃび」という答えも出ましたので分かりません。しかも「ふがふがのしゃびしゃび」っての意味でも分かりませんけど。 両方の意味でしょうか? それとも(文脈によって)他の意味も? 日本語は母国語ではないですから、私にはこのような表現が苦手です。お願いします。
言い値で買ってくれる相手だからとか全く関係ない 相手との取引をこちらからお断りするときは「それはお受けできません」と断って「失礼しました」と退出するだけの話 取引先や面接では常に敬語だし失礼しますくらい言うべき
150 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 07:31:18
煽りじゃなくて、興味があるし、場合によっては良い回答が得られるかも知れないので…
>>147 氏は何歳(もしくはどういう立場)ですか?
武将とかじゃないかな
他人の米櫃に砂を撒くって どういう意味ですか?
153 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 13:26:24
よく見聞きする「ガチ」ってのがどういう意味かわからなくて
調べようと思ってここにたどりついて、テンプレのアドレスの2典に行って調べたんだ
ガチンコの略。
ガチンコとはいわゆる真剣勝負のことで、元来は「注射」「金星」などと同様に相撲用語。
2chにおいては「真剣勝負」「段取りにないトラブル」などの本来の意味以外にも、
「マジ」「本気」など広義の機能を持つ言葉。
使用例:「橋本と長州の不仲はガチ」「今回の2ch閉鎖騒動はガチ」「
>>1 はガチ」
でも、上の意味以外の使われ方もしてるし、他はどんな意味があるのか教えてはくれまいか
>>153 その「上の意味以外の使われ方もしてる」例文を示せ
155 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 13:37:55
人物名や物の名前だけに「ガチ」をつけたやつとかがすげー意味不明なんだ 例えば ・2ch太郎(人物名)だけはガチ ・このゲーム(ゲーム名)だけはガチ とか 単に、会話や文脈の流れから本来指し示す対象を略してるだけなのかな・・・
156 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 13:44:02
誰々だけはガチ→他はともかく、誰々はマジで(いい、悪い) このゲームだけはガチ→他はともかく、このゲームだけはマジで(いい、悪い) 省略された部分は、「春はあけぼの(がいい)」のようにして前後から推測してください
あーそういうことなのか、ありがとうございました 個人的には本来の意味以外で使うなよ・・って感じなんだよなあ
>>157 あなたは、すべての語句について本来の意味以外で使わないのですか?
長い時間をかけて少しずつ変化するならまだしも、 最近は(特に若者が)故意にその言葉本来の意味とは 異なる意味をもたせて使う傾向が強いことに 困惑しつつ憂慮しているわけだよな。ヤバイとかガチとか・・・ 一時の流行程度で終わればまだ許せるが。
>>159 で、それのどこが質問なの?
ここはチラシの裏じゃないよ
>>159 わかる。
はやらせてるのは若者じゃないけど
セレブを金持ちとか優雅、スマートをスッキリとか細いなど聞くとうんざりするよ。
TVで大っぴらに間違えて使ってるのを聞くと、本当に悪党だなと思うよ。
>>155 その場合は
ガチ→真剣勝負→嘘偽り無いモノ→ホンモノ
とイメージを脳内派生させれば品詞としても意味が通るし、そうかけ離れてもいないよ。
まぁ若者ってのは新しい表現を作って遊ぶのが好きな生き物だからね。
正しさよりも新しい言い方に刺激を求め、それを楽しむことを選ぶというか。
ただ別に最近に限らなくても例えば
「凄い」なんか元の意味から逆転してるじゃない?
「ヤバい」みたいに程度が甚だしいこと事が
両極端を表すようになるのはある意味自然なことと言える。
どんな変化でも変わりはじめは唐突で異常なことに思えるものなんだと思うよ。
それが受け入れられていくか廃れるかはまた別の話。
>>161 外来語は外国語そのものではなくて、
実態はあくまで外国語の形を借りた日本語だからなぁ。
外国の料理が、日本独自の味付けに変わって
広まったようなもので、別物と考えた方がいい。
だから元の意味をコピーしていないことが、
必ずしも間違いとか悪とは言えない気がする。
163 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 19:01:27
別にいいじゃん 野暮言うなよ 最近の若者とか言ってると禿げるぞ
164 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 22:43:42
吉と吉を足した漢字がわからん。軽くスレちだけどわかるのいる? 吉吉 これなんだが、読み方もそうだがそもそもどんな場合に使うんだ?
「喜喜」で縁起かつぎの意味のない記号。吉吉はうろ覚えですまんが善と同じだと思う。
166 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 23:14:49
まじれす。「きちよし」という名字がある。
167 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 23:21:07
>>164 ッqaq布mq牧ハtラyk嘔az嘴テqヒuヨw0x麭ハ{コynqテqウqァvァq蚋鑷ニq�qa
zfqロqヒq敏ツqタq牧`zhe2(yж0)qa
168 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 23:24:45
>>164 すまん、文字化けした。
「哲」の異体字。日本では韓国人の名前でしか見られない。
読みは「てつ」、zhe2(中国)。
普B
169 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/09(金) 23:28:31
>>168 自己レス。韓国人だと語弊があった、朝鮮全部を含む。北朝鮮も。
中国人も使わないわけではない、と思う。意味は哲と同じで「賢い人」
170 :
問題 :2007/03/09(金) 23:47:43
吉田さんを半分にすると誰になる? 答えがわかりません… わかる人います?
>>162 外国語のフリをした日本語は相当タチが悪いよ。
外国人に分からないのはまだしも、外国に行った日本人が
通じると思って実は通じない。
俺は、(ラブ)アタックで酷い目にあった・・・orz
スマートをジャパニーズイングリッシュの意味で使うと悪党とか言うのもどうかと思います
>>171 まぁ向こうでは使えないし、
一般には外国語として認識されてるから
タチが悪いのは確か。
俺は外来語については
原語の半分程度は意味を残してるだろうか、あるいは造語ではないか
ぐらいに思うことにしてるよ。
しかし、171がどんな表現で失敗したのか気になるところ。
>>173 スレ違いだが、ご所望に応えてw
留学時代に、クラスに俺好みの女の子(ウィーン娘)がいたわけだ。
別の男(結構気のいい米国人)もその子を狙ってるのを俺も周囲も薄々知ってた。
ある日のディナーパーティーで俺は、
「あのアメ人はあの子を好きらしいが、俺はその前に彼女にアタックするぜ」
と言ったところ、全員から総スカン・・・orz
俺がそのアメ人にケンカを売ってて、彼女にケガさせる気だと思われたわけ。
176 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/10(土) 15:32:28
>>175 今時アタックするなんて使う人いるんだ。
たなまにゅかたはやなあやなかたはなたかやたなはかたなさやなかたまなしやはたかやななかたまらなやまならわやなわや←これ読める人おる?
178 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/10(土) 17:05:18
>>176 10年以上前で、しかも英語で言ったんだが。
だから、日本語で あ た っ く といへば良かった という話だろ。
よく 「みつごのたましいひゃくまで」 と使う人がいますが、それは間違いです。 「みつごのたましいひゃくまでも」 が正しいのです。「も」 があって意味を成すのです。 「も」 を忘れてはいけません。 と、数十年前に高校生だった時、先生に教わったのですが、くわしい説明を忘れてしまいました。 ネットで調べても、「も 無し」が間違いである、という説明をみつけられません。 「も」の重要性を、教えていただけないでしょうか。よろしくお願いします。
182 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/10(土) 23:06:39
>>176 寺島しのぶは、「猛アタック」したと言ってたよ。
>>175 尋ねといてすまんが、言葉通りに受け取った人々の反応を想像して笑ってしまったw
184 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/11(日) 12:20:01
>>181 教師は基本的にばかだから。相手にしないほうがいい。
「も」の必要はない。
全ての国語辞典、諺辞典で調べるのは時間の無駄だから。
外来語が本来の外国語と意味が乖離していく事例はままあることだけど それを使う当の日本人の多く?が、外来語を「外国語」と認識してるために 海外等でトラブるって話、よく聞くね そういう意味の乖離が生じる現象と、 それを把握していない日本語話者とのギャップの実態を解明するのも 結構いい研究材料かもね(これを言語学の研究と呼んでいいのか知らんけど)
186 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/11(日) 18:29:49
・本実験「において」使用した試薬の一覧を以下に挙げる ・学習「に際して」重要な心構え ・料金「に対して」サービスの質が低い ・共謀罪「をめぐる」議論 ・何「をもって」この単語を定義するか 上の「」内にあるような語句を総称した専門用語はありますか?
187 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/11(日) 18:33:59
188 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/11(日) 18:37:18
>>185 よく聞くか??
おいらは、アメリカ人に車のウィンカーといって通じなかった。
これは、イギリス人がアメリカ人にウィンカーといっても通じないのと同じだ。
つまり、日本人「だけ」とは、限らない。
日本でも通じなかったり、勘違いされるのは、田舎から都会へ出たもの(その反対も)
ありえること。話にせずともよい。
>>188 確かに通じないという結果は同じだけど、
>>185 とはテーマが違うじゃない。
異言語間の言葉の輸出入による変化と、
同一言語の方言による差異では話が全く違うよ。
あなた(日本人)は
それが相手の言語の言葉だから通じると思った。
イギリス人は
元々相手と同じ言語を母語としているから通じると思った。
>>185 は前者の話をしてる。
190 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/12(月) 07:58:03
大きく深呼吸は重複表現だと思いますか?
大きさと深さは違う。
以前、テレビで 「ご遠慮ください」は間違いで、本当は「お控えください」「おやめください」が正解 と見た気がするんですが、なぜ「ご遠慮ください」は間違いなのでしょうか?
遠慮するっていうのは、自分がすることで、他人から言われるようなことではない。 身内に対して「遠慮しなさい」というならともかく、他人さまに対して 「遠慮してくださいね」というのは大変失礼なことになる という主張だと思われる でも、もう普通に使う人のほうが多いから 間違いとも失礼とも思わないけどね
雨が降るでしょう は、文法に忠実にすると 雨が降りましょう でしょうか?
>194 いいえ
>>194 では降りましょうは文法に忠実でなく、降るでしょうのほうが忠実ということでしょうか?
197 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/12(月) 18:20:35
>>196 文法的に正しい言い方がひとつとは限らない。
ただ現在は、「降りましょう」が用いられるのはかなり稀だ
言葉を文法に忠実にしても意味はないのね 文法の方を、言葉に忠実にすべきなわけで
>>198 分法は規範ではないが、基準ではあるべき。
現実先行で、"何でもアリ"なわけではない。
200 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/12(月) 18:56:00
難語ですが、【明瞭且瑕疵的陳述】【反撥反駁云々行使】の読み方と意味を教えてください。m(_ _)m
めいりょうかつかしてきちんじゅつ はんぱつはんばくうんぬんこうし 特に意味はない単語なんだろう。
九州に「ばかくさい」って言い方ってあるのでしょうか?
馬鹿んごた 馬鹿んごつ
サンクスです!
205 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/12(月) 20:59:31
チョソでスマソ 灯りを○げる の○の部分がどうしても思い出せません。 掲げる、とかに似てた発音だと思います。教えてください。
灯りを下げる
提げる(さげる)だな
209 :
194 :2007/03/12(月) 21:21:05
210 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/12(月) 22:36:28
面目ございませんの「ございません」や、仕方ありませんの「ありません」 は文法的にはどういう分類になるんですか?
謙譲語や丁寧語。
面目ない を 面目ありません とか 面目ございません というのは 間違ってる気がする
>>212 丁寧に言うとすれば
面目ないことでございます、か?
でも、申し訳ございません みたいに許容されてきているかもしれんね。
215 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/13(火) 09:07:52
隠れた逸材は正しいですか?
216 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/13(火) 10:18:39
「ジヒで計算します」とはどういう意味か分かりますか?聞き間違えでしょうか?
自費で精算します とかじゃないの?
218 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/13(火) 15:30:04
面目ないや申し訳ないは単に名詞に打消しの言葉がついてるだけで 形容詞と分類するのはおかしいのかも知れんな
219 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/13(火) 17:03:29
「バカと煙は高い所が好き」って言葉ありますか??
あるよ
221 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/13(火) 18:02:25
ありがとうございます!
>>212-213 気になることば 2003年12月11日(木)
「とんでもございません!?」
http://www.nhk.or.jp/a-room/kininaru/2003/12/1211.html 「とんでもない」を丁寧に言うと「とんでもございません」?
「とんでもない」は、途方もない・思いがけないといった形容詞で、
「〜ない」まで含めて一つの言葉です。
「とんでも・ない」のように切れませんので、丁寧に言いたいのなら
「とんでもないことです」「とんでもないことでございます」というのが本来の形です。
ところが、平成15年度の文化庁の調査では、7割近い人が
「とんでもございません」は気にならないと答えています。
そこで文化庁では、「とんでもございません」がすでにあいさつ語として一般化した段階では、
不適切な言い方として退けるのは好ましくない、といった見解を示しています。
ゆれている表現なので、一概に間違いだとは言えなくなっているようです。
ご心配おかけして(申し訳ありません)だと敬語の重複? ご心配かけて〜で良いのかな?
あるレスに『古いすぎ』とレスがありました。辞書で調べても出てきません。古いすぎって言葉が疑問で仕方ありません。 古すぎならわかりますけど
225 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/13(火) 22:15:39
通勤の「べん」で楽です 便と弁どっちを使えばいいんですか?
227 :
225 :2007/03/13(火) 22:23:20
>>226 了解です
グーグルで検索してヒット数で弁だと分かりました。
それでも便で1000件出ると間違ってる人も結構いるんですね…
228 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/13(火) 22:57:13
229 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/13(火) 23:08:18
なぜ「チンチン」が チンコ とか チンポコ とか ポコチン とか チムポコ に変化するのでしょうか?
231 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/13(火) 23:31:23
質問です。 「目の前の何かを見つけ、それに気をとられると、別のもの、別の発想などができず、柔軟性や応用力を失ってしまうこと」。 これを比ゆ的に「視野狭さく」といいます。 ・で、あってますか? ・比ゆでは なく、もっと別の正式名称は ありますか? この比ゆで検索しても、実際の視野狭さくの事例とかばかりが出てくるのですが。 よろしくお願い致します。
あってるけど正式名称って何の正式名称? りんごの正式名称とか上昇するの正式名称とか言われても困るでしょ 視野狭窄の正式名称とか言われても困るんだけど
ああ 「目の前の何かを見つけ、それに気をとられると、別のもの、別の発想などができず、柔軟性や応用力を失ってしまうこと」 の比喩的でない表現か 別に視野狭窄でいいじゃん
同じような意味で「固定観念に囚われる」って言葉ならあるな
235 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 01:04:19
「○さんによろしくお伝え下さい」って言われた時、 ○さんに会ったら何て言ったらいいのでしょうか? 気安い仲なら「×がよろしくって言ってたよー」と言うのですが、 目上の人に向かって言うのに↑をそのまま敬語にするだけなのは 何か違和感を覚えるのです。 失礼にならない言い方があれば教えてください。
236 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 01:09:59
そのまま敬語にして問題無いんじゃない?
237 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 01:21:32
Aさんが「○さんによろしく」とBさんに言った時、 ○さんに会ったBさんは、Aさんが○さんをどう思っているか、 ○さんにどう思われたがっているかをAさんの日頃の言動から推定し、たとえば 「Aさんは『○さんは真面目でみんなの事をよく面倒見て偉いね』と言ってましたよ」 のように言うのが「よろしく」の本来のマナーです。 しかしこの習慣は戦後にはもう廃れはじめていたようで、 その通りにできる人は今はほとんどいません。 復活させてみてはいかがでしょうか。
238 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 01:27:46
239 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 01:46:24
すいません 創作文芸のほうでも質問させていただきましたのでマルチになってしまいますが 軽率の対義語は重厚でもよいのですか?
240 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 02:12:09
どなたか下の言葉を丁寧語に直して下さい。 1.何の用でしょうか? 2.どうでしょうか? 3.誰を呼べばいいですか? 4.ないです。 5.出来ません。 6.知りません。 7.わかりません。 8.今、見て来ます。 9.食べますか?
「丁寧語」にはなってるみたいだけど、敬語ってこと? どういったご用件でしょうか? いかがでしょうか? 3はシチュエーションがわからん ございません いたしかねます 存じ上げません わかりかねます ただいま確認いたします(?シチュエーションがわからん) 召し上がりますか? でも敬語って直訳するものじゃなく全体的なものだし状況次第で変化すると思う。 たとえば「ないです」の敬語は「ございません」かもしれないが それ一語だけじゃ木で鼻をくくったようで失礼なのは変わらないし。 「申し訳ありませんが」「お手数ですが」「よろしければ」などと セットで使うのが基本なんじゃない?
242 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 02:46:45
明日とか明後日とか昨日とか一昨日って言葉がありますが「そのあさって」って言葉はないんでしょうか?
243 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 02:48:09
そうそう。「だ・である」文を「です・ます」文に自動変換した場合 おかしな表現が各所に出てくる。 要するに、心が伴わないと表現なんぞ出来ない。 3は (客がウチの会社に来て、ウチの社員を呼ぶ場合)誰をお呼びしましょうか (訪問先に行ったときの担当者を聞く場合)どなたをお呼びすればよろしいでしょうか など。他にもシチュエーションはありそう。
244 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 05:19:19
>>239 重厚は軽薄の対義語。軽薄と軽率は意味が違う。
ゆえに重厚⇔軽率ではない。
軽率の対義語なら慎重とかでない?
>>212-213 ,
>>218 ,
>>222 申し訳ない → 申し訳ありません:もはや普通
面目ない → 面目ありません :かなり広まってる
とんでもない → とんでもありません:dqn中心に勢力拡大
たぶん次は、もったいない → もったいありません・・・orz
ビジネスシーンでは、ついつい「とんでもないです」を口にしてしまう。 日本語としておかしいし不細工だとはわかってるんだけどね。 それにしても「とんでもないことでございます」は冗長すぎて舌を噛みそう。 「とんでものうございます」が正しいのだろうとは思うが今時分こんな言い方 しないよね。
248 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 12:25:35
>>217 ありがとうございます。
風味で食べるという用法ありますか?
>>240-241 に出てるような接客敬語が最近非常に揺れているのは、
よく言われる携帯電話やメールの普及によるコミュニケーション形態の
変化のほかに、背景として「簡略化された中間的な敬語」の使用頻度が
増した事にあるのではないか。
バイト先や部活の先輩と言った相手に対する、敬意を減らして親しみも
加えなければならないような割り引いた敬語の需要が増したのだと思われる。
これをここで仮に「後輩敬語」と呼ぶ事にしよう。
そのような敬語はデスマス体の単用と言う形で以前からあったが、
ここへ来て後輩敬語の「っす」の普及で「ます」が追いやられている。
最上敬語「存じ上げません」「存じておりません(類推から生まれた異形)」
上級敬語「わかりません」
新・上級敬語「わからないです」
後輩敬語「わかんないっす」
最上や上級の用語は専門の人が直してくれればいいが、言いたかったのは、
後輩敬語を「直訳」した(なぞった)かのような、「ます」をすべて「です」に
置き換える丁寧語が普及しつつあるという事だ。
中間的な敬語、需要あるもんな。
>>250 そう、需要が広まっている。そしてよく言われるように、
携帯電話の普及で「友達のうちに電話して取り次いでもらう」とか
その際「言葉遣いを親に注意される」といったシチュエーションが
激減した結果、家の外で同世代以外のオトナと対話する為の敬語を
習得しないまま成長した大人が社会に出ている。
>>249 に付け足すと、「ます」の消失は現時点では否定形「ません」の
消失に留まっているが、遅かれ早かれ肯定形の「ます」も
消えていくだろう。すなわち、過渡的な不均衡を経て、以下のようになる
肯定:わかります
否定:わかりません ←これは従来の敬語
↓
肯定:わかります
否定:わからないです ←これが新世代の敬語
↓
肯定:わかるです
否定:わからないです ←これが未来の敬語w
正式に定められている日本語の文法を知ることのできるサイトはないでしょうか?
文法は正式に定められていません
>>251 現在のギャル層(素行が悪く教養の低い若年世代)の敬語はどんな体系なのか?
尊敬語
・動詞+られる
来られる、食べられる、亡くなられる等。従来は「お+連用形+になる」を用いる。
謙譲語
・動詞+させて+いただく
見させていただく、読ませていただく等。従来は「お+連用形+いたします」を用いる。
丁寧語
・動詞+ます(肯定形、します)
・動詞+ない+です(否定形、しないです)
・形容詞+です(肯定形、よいです)
・形容詞+ない+です(否定形、よくないです)
・形容動詞+です(肯定形、早急です)
・形容動詞+でない+です(否定形、早急でないです)
従来は形容詞の否定は「連用形+のう+ございます」が規範的で
「連用形+ない+です」は(不満のある人もいるが)第二形として容認されている。
形容動詞は「+でありません」が規範的で「でない+です」は形容詞と異なり認められていない。
例えば、 日本語とアルファベットが混ざった文章を書く場合、 1. 日本語アルファベット日本語 2. 日本語 アルファベット 日本語 これはどちらが正しいのでしょうか? 日本語とアルファベットが隣り合う場合は、 スペースを空けないのでしょうか? 半角スペースを空けるのでしょうか? 全角スペースを空けるのでしょうか?
ケースバイケースじゃね?縦書きか横書きかにも左右されそうだし。
>>254 いいポイントをついてるね。
謙譲語については、さらにもう一段先の
「読まさせていただく」
というのさえ幾度となく聞くよ。
というのさえ
259 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 21:28:59
じゃあ「心の視野狭さく」ということにします。 お前らのボキャブラリーでは解決しませんでしたので自己解決です。
半角、全角の数字や記号は、どのように使い分ければいいのでしょうか?
261 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 22:14:38
どなたか下の文、丁寧な文にして下さい。 @「鈴木店長ですか?ちょっとお待ち下さい…今、外出しています。何時頃戻って来るか、私では分からないのですが…」 A「あなたの住所と電話番号を教えてくれますか?」 B「田中部長が宜しくとおっしゃっていました。」
262 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 22:16:39
>>255 基本的に日本語の文章は(分かち書き文以外)スペースを開けない。
例えば人の名前Jhon Smith氏でも、ジョン・スミスと、いうふうに全てにおいてスペースを開けないのが基本。
なお、それ以前に日本語アルファベット日本語というのは、根本的、日本語感覚的におかしい日本語。
ジョンてjohnじゃね?
264 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/14(水) 23:19:13
>>262 外国語はすべて仮名に直して表記するのが正しいのですね。
そして、仮名に直す場合は、カタカナ語辞典に載っている表記を用いること、が正しいのですね。
ガ板かよ
>>260 社内とかホームプリンタで出力する訳ではなく、最終的に正式な印刷物に
する場合は英数全角はNG。和文フォントの全角英数は正式な英数フォント
に対応していないため書体を変えられない=最悪打ち直す羽目になる。
また、最終的に縦書になるとわかっている文章では漢数字を使ったほうが
数字の多い報告書等でない限り仕上がりが美しい(一、二〇〇メートルなど)。
この場合の〇は全角で。
訂正。 >>和文フォントの全角英数は正式な英数フォントに対応していない →和文フォントの全角英数は正式な欧文フォントに対応していない
270 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/15(木) 10:14:00
故事・諺の質問はスレ違い?
271 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/15(木) 13:45:22
「当直医師において、応急処置等を行います」 これの”おいて”の使い方は正しいですか?
272 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/15(木) 14:00:54
「において」を「で」に置き換えて通じればOK。 当直医師において、応急処置を行います → 当直医師で、応急処置を行います 何となくおかしいかな。「当直医師によって応急処置を行います」ならましになる。
>>271 「〜が」や「〜のところで」を
(それが格調高い文章であるという信念の元に)
まわりくどく言おうとしたもの、
と汲み取ってみれば
わからないでもない。
が、一般的ではないと思われる。
格調高い感じを出したいなら「当直医師により〜」とかどうだろう まあスレ違いなんだけどね
「陛下におかれましては」みたいな?
「〜により」「〜によって」にするなら 「応急処置等が行われます」になるかな。
「手をかたく握る」 の「かたく」は、「硬く」ですか? 「堅く」ですか? 「固く」ですか?
強くしっかりしていて、変形しにくい。<->緩い。 強固、固形、固体 「地盤が固い」「固い団結」「頭が固い」「固い握手」「固い友情」
どうもありがとうございます!
280 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/16(金) 02:30:31
店長の鈴木でございますか? 少々お待ちいただけますか。 ただいま外出しております。戻る予定時刻は聞いておりません。 失礼ですが、あなた様のご住所とお電話番号をお教えいただけますか 部長の田中が、よろしくと申しておりました。
281 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/16(金) 04:47:15
>>271 理系は国語力ないから病院の表示でイライラする事はよくあるねw
282 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/16(金) 15:24:46
「芸術」の和語は何ですか?
ちごのたしなみ
じゃあ、ワイセツは芸術じゃないのですね?
285 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/16(金) 15:46:04
無限三銃士とはなんでしょうか?
ばかだのう、ワイセツのみがゲイ術だと何べん言えば・・・・
'^~|` ↑ こんな記号の用法辞典のようなものはあるのでしょうか? お勧めがあれば教えてください。
卒業文集などで、お世話になった先生方に対する呼び方は、 「諸先生方」「各先生方」どちらがふさわしいのでしょうか。 また、その違いを教えてください。
先生方 だけじゃだめなのか?
幼稚園児の親が寄せる文集なので、 お世話になった先生方への呼び方は丁寧なほうがよいと思い…。 昨日完成してきた文集では、私以外の全員が「諸先生」 私だけが「各先生」でした。
>>290 各先生は、ひとりひとりの先生
諸先生は、いろいろな先生
「各先生方へ」と書くと、やや事務的に個々の先生にお礼を述べて
いるような感じを受けるかもしれない。
「諸先生方へ」と書くと、(こちらも事務的にも使うのだが)
直接の担任以外にもいろいろな先生にお礼を述べるという感じがする。
どうもありがとうございました。
NEWスーパーマリオブラザーズDS NEW スーパーマリオブラザーズ DS この2つはどちらが正しい記述法なのでしょうか?
題名とか品名では一まとまりだからスペースを入れない。 Conne founi アルファベdé caquetequi-は 入れる。
SIMPLE DS シリーズ Vol.1 THE 麻雀 SIMPLEDSシリーズVol.1THE麻雀 SIMPLE DSシリーズVol.1 THE麻雀 SIMPLEDSシリーズVol.1 THE麻雀 この中ではどれが正しい記述法でしょうか? タイトルとサブタイトルの間にはスペースを入れるのでしょうか? また、サブタイトルを〜で囲むのはどのような場合でしょうか?
商品名の正しい記述については、各メーカーに問い合わせるしかない。
>タイトルとサブタイトルの間にはスペースを入れるのでしょうか?
入れる場合もあれば入れない場合もある
>また、サブタイトルを〜で囲むのはどのような場合でしょうか?
様々な理由で決まっている、〜以外のもので囲むケースもある
「何が正しいか」を知りたければ
>>298 の言うとおり各メーカーに問い合わせるしかない
そういう質問を取り合ってくれるかは別問題だけどね
300 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/17(土) 13:32:03
薄さがあるというのはおかしいですか? 厚さがあるというのは正しいですね。
薄さがある、そのものはあまり言わないかもしれないけど 薄さ3ミリと2ミリがある、のような使い方はする 厚さがある、も↑と同様の使い方でないなら 厚みがある、というほうが自然だろうけど、おかしいというほどではない
302 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/17(土) 15:15:36
「……警察官の名前を聞くのを忘れ、警察への届出に関しても失念しました。」 ↑保険関係の提出書類に関しての一部分なんですが、文体におかしい事や矛盾てありますかね?
特に届け出に支障をきたすほどおかしくはないが、 「失念しました」がな。 普通は、過去のある時点から気づいた時点まで「失念していた」と 使うもんだよ。といって、「失念していました」だと、現時点まで 忘れていたような印象になるし・・・。 「届け出に関しても失念していて行いませんでした」ではどうだろか?
304 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/17(土) 16:11:09
>>303 ありがとうございます!
最後の文体のところで朝から悩んでいたので本当に助かりました!
参考にさせていただきますm(__)m
>>300 「〜(モノの尺度)がある」は、尺度を用いてその程度や規模が大きいことを表す言い回し。
長さがある=長い、高さがある=高い、身長がある=背が高い等。
で、「薄さがある=薄い?」と使えるかというと、これは微妙なところ。
モノの尺度は元来、規模の大きい方を元にしているが
(厚さ長さ高さ広さ大きさ…)、
その中にあって小さい方の「薄さ」を「ものの厚さ」の尺度として使うのは、
薄いことがメリットになり、それを強調したくて生まれた
おそらく比較的新しい使い方だと思われる。
「その薄いこと、なんと3ミリ」というニュアンス。
だから「薄さ」は尺度としてまだ△、「薄さがある」も今のところ「?」、という感じ。
規模の小さい方に「〜がある」を使った経験がないことからくる違和感もあるかな。
306 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/17(土) 20:19:40
「念を押す」て「釘を刺す」のような使い方できますか? つまり相手が話題を切り出す前に「予め」相手の話題を予想して「釘を刺しておく」ことはできると思うんですけど 「念を押す」の方は相手から話題が提示されそれに返答した上で その返答を重ねて確認しておくような場合に使用すると思うのですが。
不倫をしないように念を押して誓約書を作る ↑うーん言えるような気がするがよく分からん。
>>307 それはむしろ、まったく逆で
相手が、不都合な行動をする可能性があるとき、事前に警告を与える・・「釘を刺す」
相手に、何らかの行動を指示し、齟齬が無いように再度指示を確認する・・「念を押す」
310 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/17(土) 21:41:51
友達が「そうだしょ?」とか言ってきました。 9割「そうでしょ?」って意味だと思うんですが・・・方言? なんかの流行?
バブルの頃女優の浅野なんとかが思いつきで CMに使ってちょっとだけ流行った。 当時からあれが嫌いだった人は多い。
>>308 >>309 ありがとうございます。
問題の答えの肢の要素としてでてきて少しおかしい気がしたのですが
問題の正解がその肢になっていたもので。
=にはならないようですね。
313 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/17(土) 22:17:46
>>とても高校生が言う言葉じゃないですね。 ありがとうございました。
314 :
不惑にして無職 :2007/03/18(日) 01:52:08
質問です。 不採用通知の末尾に載る、 「貴殿のこれからのご活躍を心よりお祈り申し上げます」って日本語としておかしくないですか? 「お祈りいたします」が正しいと思うのですがいかがですか。 祈りってするもので、申し上げるものじゃないような気がします。
315 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/18(日) 01:57:20
>>314 いたす=もうしあげる
申すは、言うという意味ではここではない。
316 :
不惑にして無職 :2007/03/18(日) 02:25:08
>>315 ありがとうございます。
勉強になりました。
317 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/18(日) 05:57:31
「早死」という言葉はないのですか?
>>317 それで「はやじに」と読ませるなら、ある。
もし漢語を使いたいなら「夭逝」「夭死」など。
>>314 それで正しいw
「おまいみたいな、つかえねえ奴には、祈ってやる価値はねえけど、
おおまけで、祈っている事にしといてやるよ。」
だよ、きっと。
320 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/18(日) 11:06:02
体格が強いっていいますか?
言わないと思う。
女性誌で最近よく見る「わんこ買い」とは何が語源で、どういう意味でしょう? 文脈(『友達のおみやげ用に、わんこ買い』など)からさっするに 大量に買う…みたいな意味のようですが、 わんこそばのように買う? 犬のように買う? どちらにしてもぴんと来ません。ご存知の方はお願いします。
323 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/18(日) 13:33:37
>>322 わんこそばは、「大量に」食べるでしょ?
324 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/18(日) 13:34:55
夜中(よるじゅう)と夜中中(よなかじゅう)は同じ意味ですか?
325 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/18(日) 13:37:50
>>324 夜中中は、イブニングタイムが入ってないでしょ?
326 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/18(日) 13:39:37
ウィスキーとウイスキーは何が違いますか? それと、朝昼寝とは二度寝の意味?
327 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/18(日) 13:42:19
>>326 同じだけど、年寄りほど「ウイスキー」という。
どんどん焼きはどんど焼きよりも上品な言い方と言っていましたが、そうでしょうか?
329 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/18(日) 13:52:52
>>322 「わんこ買い」というのは、面白い言い方ですね。
連想されるイメージとしては、買い物籠を空けてはまた入れ、
空けてはまた入れだけど、言葉の使い方としては、
1)レジで一度に大量に買う
2)買って清算してはまた買う
のどちら?それとも両方?
わんこそばの時の御碗のように、同じ物を沢山買う ジャマイカ
わんこそばのように、つぎつぎとオカワリならぬ買い物をする事のようです
なるほど。 次々といろんな店で買い物をすることも含むのですね。 一軒の店で一度に大量に買うのだけは、ちょっと違うイメージなのかな。
女が混じった3兄弟の場合「キョウダイ」の字はどこが基準になりますか? 例えば上から女男女の場合は「キョウダイ」にはどんな字を当てるべきですか?
>>334 よく意味が分からないが、キョウダイの字は「兄弟」を当てる。
基準は何かというのは、それが男性だけか、女性だけか、その混合か、だと思うけど、それは
関係がない。性別は関係がなく、男も女もある親の子は同じ兄弟です。
女男女には、「兄弟」を当てる。
>>335 回答ありがとうございます
姉と弟の「姉弟」というような表記をよく見るので、
3兄弟の場合はどうするのか気になって質問したのですが、
どんな場合でも3「兄弟」という解釈で良いですか?
>>334 兄弟、姉妹、兄妹、姉弟のどれを使うかということ?
上の二人は姉弟、下の二人は兄妹で、3人ではどうかという質問なら、
3人まとめて言うときは、兄弟姉妹というしかない。
この場合男が一人しかいないので奇異な感じがするかもしれないが。
>>337 結局そういった少しややこしくなる言い方しかないんですね
ありがとうございました
340 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/18(日) 18:12:56
他ノ法律ニ特例ヲ掲ケタルモノハ 上の「他」の漢字の読み方を教えてくださいお願いします。
>>339 口頭では問題ないだろうが、
どうしても「兄弟」「兄弟姉妹」を避けたいなら、
「きょうだい」と書く他ないと思うよ
342 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/18(日) 20:45:37
手ぶらのことを空っぽと言う?
343 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/18(日) 21:24:16
344 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/18(日) 21:46:10
先輩格というのに後輩格といわないのはどうしてですか?
後輩には下が無い。だから格も無い
347 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/19(月) 03:00:24
いま全裸です! 寒いです! どうさたら良いですか!
その場でジャンプし続けたら熱くなるよ
国際社会が出たぞー
350 :
くるんぱぽん :2007/03/19(月) 20:10:54
質問です。名詞句、名詞節について・・・ 例えば「書き込みをする事」で「事」が「書き込みをする」を名詞化していますよね。 でも「書き込みをする」がどういう意味でに名詞になっているかがよくわかりません。 名詞って物事の名称を表すじゃないですか。何を名称化しているのか教えて下さい。
352 :
くるんぱぽん :2007/03/19(月) 21:39:46
ではそうとして、どう名詞化しているんでしょう?
はじめまして、よろしくお願いします。 「気持ちや意見が食い違う」という意味の諺や言い回しで 鳥の嘴を使った表現があったはずなのですが どうしても思い出せません。 モズとかカケスだったと思うのですが・・・ 「○○(鳥の名前)の」「行き違い」だか「掛け違い」だか そんな感じの言葉だった気がしています。 ご存知の方いらっしゃいましたらお願い致します。
>>350 句や節は、構文における文法的地位だと思うが。
その句なり節なりが、構文上、名詞と同じ機能をもつなら名詞句(節)、
形容詞と同じ機能をもつなら形容詞句(節)などなど。
何かが○○化していたりするわけじゃないのではないか。
355 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/19(月) 22:12:32
人一倍って一倍だから変わらないと思うんだけど
「一倍」が比較対象と同量を表すのは数学の世界の話
いち‐ばい【一倍】 1 ある数量に1を掛けること。また、1を掛けた数量。同じ数量。「―半」 2 ある数を二つ合わせること。2倍。 3 他よりも数量・程度が大きいこと。副詞的にも用いる。 いっそう。「―深刻に考えるたちだ」「人―努力する」
358 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/19(月) 23:29:59
ありがと すっきりしますた
359 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/20(火) 00:02:47
>>353 イスカ だよ。
スズメ目アトリ科 全長16.5cm 冬鳥として各地の松林などに渡ってくる。
マツの球果などを食べやすいようにくちばしの先端が食い違っていることから、
「イスカの嘴(はし)とくいちがい」などと、ものごとが食い違ってうまく
いかないことの例えとしてつか ...
www.asahi-net.or.jp/~yi2y-wd/a-uta/uta-isuka.html
360 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/20(火) 00:07:30
>>359 そうだった!すっきりしました!
その鳥の名前がどーしても思い出せずにいました
ありがとうございました!
363 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/20(火) 09:29:00
レベル低い質問ですみませんが・・ 時間の単位で2・3日(に・さんにち)って使いますが2・3時(に・さんじ)って日本語としておかしいですか?? 2・3時間とかは使いますが・・
「2時3時」て言うな、俺は。 でも「3、4時」も言うような気がする。 2、3時、4、5時っては言わないけど。
365 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/20(火) 14:45:55
馬鹿でもチョンでも出来るって言葉の語源を教えてください いつごろどの地域(職業?)から生まれたのですか? くだらないが百済からきているって説は最近出てきた説なんですか? 誰が言い出した説でどんな根拠から来ているのですか
ググれ
367 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/20(火) 15:59:23
>>364 時間の組み合わせによって使えたりするんでしょうか・・
ありがとうございました。
368 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/20(火) 17:07:34
質問させて下さい。 『文化の発展は人口増加の原因となる主な要因である。文化の発展には人間の知性と社会化を人びとがより暮らしやすくするために利用してきたそのさまざまな方法が含まれる。』 「基礎英文解釈の技術100より」(桐原書店) これの2つ目の文が分かりづらいです。大学入試の英語長文からの抜粋で前後の文がないのも理由です。 この文は日本語として良いですか? 教師に聞いたのですが、文法的にはおかしくないと言われました。でもふに落ちないので、教えて下さいm(_ _)m。 長文すいません。m(_ _)m
全体的に悪文だと思う。つまり、無色で緑色の発想が猛烈に眠っているような文(
>>2 の最後の数行を参照)。
「原因となる主な要因」は特に酷い。要因とは主要な原因のことだから、
「原因となる主な主要な原因」を意味する。「頭痛が痛い」は許せても、これにはたじろいでしまう。
「社会化を」というのもよくわからない。「社会化を……暮らしやすくする」となのか、「社会化を……利用する」なのか迷う。
そもそも社会化ってのは暮らしやすくしたり利用したりするものだったのか。
ちょっと蛇足を。なぜこんな文ができるのかというと、受験用の英語の本にある英文の対訳は、
殆どが原文を「定訳」に当てはめて機械的につくり出されるから。
元の英単語にあるニュアンスを、定訳が持っているとは限らない。それにも関わらず機械翻訳するとこういう文ができる
(ニュアンスを潰さないように別の言語にするのが本当の「翻訳」。当然のようなことはあるが)。
つまりこの訳文では、原文の文法的解釈は完璧にできているのかもしれないが、意味までは解釈できていない、と思う。
>>369 主要な論旨には賛同できるが、
>要因とは主要な原因のこと
というのはいただけないぞ。辞書引けw
372 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/20(火) 22:53:47
>>369 >>370 さんレスありがとうございましたm(_ _)m
英文の方も書いて置きたいと思います。。
Cultural evolution is the major factor responsible for human population increase. Cultural evolution includes the various ways in which human intelligence and socialization have been used by people to make life easier.
意味をとりやすいように訳すならこんなところではないだろうか。 文化の発展は人口増加の大きな要因である。人々は生活を楽にすべく、 人間のもつ知性や、社会化(の活動)を利用してきたが、そのいろいろな道のりが文化の発展というものに含まれる。 こちらも翻訳に絶対の自信があるわけではないんで、上手い訳は他の人に頼んでくれ。
>>368 次からは最初から原文付きでEnglish板でやってくださいね
しかし
>>368 の逐語訳っぷりは見事だな。
英文解釈の本だから、文法的に原文と1対1で対応することを優先しているんだろうか?
376 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 00:06:26
新入学っておかしいですか?
この程度で訳が悪いとか言ってたら学術書の翻訳物なんて読めませんよ
>>376 おかしいと言えばおかしい。
小学校に入ることに対して(中学以上を排除して)使われるが、
それなら初入学の方が適切だろう。
しかし、広く使われるようになっちゃった言葉は、いくら
おかしいと言っても、もうどうしようもない。
もしかしたらはじめは、進入学(進学&入学)を聞き間違えた
ことがきっけかで使われるようになったのかも。
380 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 14:55:58
「恥ずかしくて目も当てられない」を検索したのですが いまいち良くわかりません。 意味としては「恥ずかしさのあまり、目を隠すのすら忘れる」とか そのような意味なのでしょうか?
そんなの聞いたこともないwww
382 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 17:14:05
オトクなどの上によく強調して・・・とありますが、この・は何て言うのですか?
前にどこかで聞いてど忘れしちゃったんですが、 「天下を取ろうとした者が国を得て、国を取ろうとした者が領地を得た」 という感じの格言?慣用句?のようなものを教えてください。 たぶん漢文から来たことわざのようなものだったと思うんですが…
385 :
380 :2007/03/21(水) 18:16:38
>>381 何が聞いたことないのですか?
知人が「恥ずかしくて目も当てられないよー」と言っていたのですが
自分では、あまりピンと来ず・・・
どういった時に、どういう場面で使うような言葉なのか知りたくなりました。
386 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 18:30:48
>>380 その文章自体、おかしいからだ。
「目も当てられない」の本来の意味は、
あまりに気の毒すぎてみていられないようす。
恥ずかしくて、の次に来るのは、本来、例えば
顔から火が出る、や、穴があったら入りたいなど。
である。
「(第三者の行為があまりに)恥ずかしくて目も当てられない」なら
成立する気がするがどうだろう。
>>385 の文脈がわからんので何とも言えないが。
388 :
380 :2007/03/21(水) 18:42:03
>>386 そうなのですか。ありがとうございます。
知人は
「電話の応対で、こっちが受話器を置く前に先方がガチャンと受話器を置くのって
大人として人間性疑うよね〜あまりの恥ずかしさに目も当てられない」
と言いました。
例えば、このような上記の状況を説明する場合
なんという言い回しが正しかったのでしょうか?
389 :
380 :2007/03/21(水) 18:48:21
>>387 普通は、相手が電話を切るのを待つか
待たないとしても受話器は静かに置くとか・・・
それが出来ない人に対して(失礼しますっガチャン!と受話器を置いたらしい)
「そんな応対なら会社として云々・・・恥ずかしくて目も当てられない」
という言い方をしました。
390 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 19:03:49
>>389 こっちは、恥ずかしくはない。恥ずかしかるべきなのは、向こうであり、
向こうが恥を知らない恥知らずなのだ。厚顔無恥なのだ。
そうだよね。 それに、「目も当てられない」=光景や現状を目の当たりにして、 見るに堪えないとか、目を覆いたくなるような状態を言うと思うんだけど、 その知人は電話の向こうの人に対して思っただけで、何も見てないしね。
>>389 先に切る云々の話は、ふつう、それが
電話を掛けた方なのか受けた方なのかによるのでは?
393 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 20:16:31
>>392 それは、違うよ。
会社の電話の応対の基礎の基礎だからね。
いくらちゃん。
394 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 20:25:40
まぁ確かに あまりの恥知らずで見るに耐えないよな…w 会社の電話応対に関しては失礼極まりない 無礼な行動だしなぁ
>>390 相手の行為が恥ずかしい、と言っているんだろう?
>>391 慣用表現に実際の視覚が必須というわけではないと思うんだが。
言いたいことは
(直面した状況が目を覆いたくなるほど)「ひどい」だよな。
>>389 個人的には叩くほどおかしな言い方ではないと思うが、
言い換えるなら「呆れて物も言えない」という感じか。
396 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 20:31:20
>>395 あなたがほんとにそういう日本語能力であり、そういう見解であるのなら
それでいいです。
>>393 対等な関係にある会社間同士の通話という物は想定してるんですか?
398 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 20:44:08
>>397 はははっはは
もういいよ、まじで。
日本人は、資本金や従業員数などの対等とかじゃなくて
「自分」が、謙虚な気持ちを表すかどうか、が日本のモラルなんだよ。
399 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 20:46:33
>>398 で、お互いに「あいつは先に切りやがった」だの何だのと言って、
いがみ合うわけですねw
400 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 20:52:18
>>399 ええっと、日本人なら、それは周知の事実なんですよ。
たとえば、おばさまたちの、カフェのレジ前での私が支払う、いや、私が支払うという騒動と同じように。
日本の「慣習」ですね。
401 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 20:54:48
さいたま市はなぜひらがな?
402 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 20:56:21
>>401 さいたまだけでなくいまのトレンド。
埼玉の埼が常用漢字ではないとうのも大きな要因。
403 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 20:59:46
ありがとうございます。
404 :
380 :2007/03/21(水) 21:34:17
色々レスありがとうございます。 では、知人は私に電話応対でこんな事があったんだと説明するとき 「会社の電話応対で先方より先に受話器をガチャンと置くなんて 会社の恥晒しだよね」 と言えば良かったのですよね?
405 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 21:55:57
>>404 ??先方より??
あなたにとって「先方」とうのは、自社の意味なわけね?
そういうのであればイエス。
>>405 ある人が自社よりも先に電話を切ることは不可能だと思うんだ。
倦怠のことをアンニュイって表現しますよね そういう風な感じで気持ちが沈むことを表す言葉ってありますか? わかりにくくてすいません
408 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 22:30:11
人生楽しくなくてすいません。
サウダージ(はんなり)
>>404 どうしても「恥」って言葉を使いたいのかな?
だったら「会社(先方)が恥をかくよね」くらいかな。
自社の話ならわかるけど、↑で言ってるように、
恥ずかしいのはそういう電話応対をした相手側なんだから、
「会社の恥曝し」って言う言い方には違和感がある。
411 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 23:44:03
412 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/21(水) 23:51:08
「犬」とか「人間」とかいう類の概念は、 数学で言う集合ですか?別物ですか?
メランコリー(ゆううつ)
>>404 の言い方なら、
向こうの立場に立った一般論にしているから問題ない気がするが。
415 :
24歳 火事手伝い :2007/03/22(木) 00:31:35
助けてください 積もる話なんですか? それとも 募る話なんですか? だれか教えてください。
416 :
380 :2007/03/22(木) 00:38:52
どうしても「恥」という言葉を使いたいのではなく 私自身がどういう言葉で言われたら しっくりくるのかわからなくて・・・。 自分の立場に置き換えて知人の身に起こった事を誰かに話そうとした場合 「こちらより先に電話を切った上にガチャンと受話器を置くのは 社会人としてちょっとねぇ〜」というアホっぽい表現になりがちですw 他に何か言い回しありますか?
417 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/22(木) 00:45:26
>>415 積もる話が正解です。
しばらく逢っていなくて、話すことがたくさんたまっているというような時に使います。
ちなみに、募るはどんどん激しく大きくなるという意味で、この場合には不適切です。
募る思いなどと使います。
418 :
24歳 火事手伝い :2007/03/22(木) 01:18:35
>>417 大変よく分かりました。
ようやく寝れます。
誠にありがとうございました。
放火幇助
「鼻待ちならない」と「暖簾に腕押し」の意味とこれらを活用した短文を教えてください。 調べられるサイトや載っているサイトでもいいです。
くぐればいくらでも用例は出てくるだろう
「鼻待ちならない」 元来は、良い香りがするのに近づけず耐えられないさま。 転じて、目の前の好ましいことが待ち遠しい様子を表す。 例:評判の良いうなぎ屋で行列に並ぶのは鼻待ちならない。
くぐればってのも
なぜか「くぐる」と表現する人もいるんだ、これが。 Google が語源である、と知らないんだろう。
427 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/22(木) 19:56:54
質問させていただきます。 「○○は○○だ」という文章で使うような、「わ」と読んで「は」と書く「は」は、ローマ字でどのように表されるのでしょうか? 「ha」か「wa」かどちらになりますか? よろしければ教えてください。
wa
ha
ローマ字の書き方にはいろいろあって、方式によって、haとしたりwaとしたりする。 また、目的によってどちらが適切かいろいろあるので、どのような状況で用いるのかが分からない限り、 一つに決めることはできない。
431 :
430 :2007/03/22(木) 21:01:00
まぁ、もっとも、今普通に用いられるローマ字の書き方だと、"wa"とするものが多いです。
432 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/22(木) 23:00:29
末成由美なら、間違いなく konnichi ha-! と書くけどな
議論と論議の語義の違いがぼんやりしていて分かりません goo辞書で調べてもほぼ一緒にしか思えないのですがどう違うのでしょうか?
434 :
427 :2007/03/23(金) 03:40:45
435 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 04:52:02
「足らない」と「足りない」は何か区別あるのですか?
足る ⇔ 足らない tar-u tar-a=nai 足りる ⇔ 足りない tari-r=u tari-nai
437 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 09:08:25
化け物女(男) 魔人 矛盾していますか? 魔人はニンゲンですか?
魔人が矛盾なら暗喩は全部矛盾じゃあないか
439 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 11:16:46
靴下はなぜ靴上ではないのでしょうか。
440 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 11:33:11
靴の中だから
「〜だろうので」という表現は文法的に正しいのでしょうか?
最終的に勝てばよかろうなのだァァァァッ!!
>441 文法的には、間違ってはいない 「〜だろうから」という方が一般的
444 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 15:33:21
晴れの中で雪が降っていても天気が良いですか?
天気の良さは、それぞれの心の中で決めることさ
446 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 17:50:33
既出だったらすみません。 「採番」って言葉を仕事でよく使うのですが、国語辞典にもないし、仮名漢字変換もしてくれないのですが、 正しい言葉じゃないのですか?? いつもいつも変換できなくていらいら。。(単語登録すりゃすみますが。。)
447 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 18:20:04
国語辞典にないなら、オマイが意味を示すのが当然じゃないのか?
jまずはなんと読むか教えてくれ 業務用語は一般には使われていなかったり、短縮されていることも多いので 辞書になくても別に不思議ではない
>>443 ありがとうございます。
しかし他スレで
462 名前:pH7.74[sage] 投稿日:2007/03/23(金) 17:15:44 ID:VWmS5wfE
>>460 助動詞の後に”ので”はつけられません。
つけられるのは連体形の後です。
というレスがあったのですが、「だろう」の後に「ので」はつけられないのでしょうか?
だ(未然)+う(連体)+ので →だろ う ので で問題ないと思うけど。 助動詞につけられないなら、「…したので」も誤りということになる。
452 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 19:35:50
お金を使うについて、財布を使うとも言いますか?
453 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 19:38:09
三角関係は恋愛でよく使われますね。 四角関係が使われる場面はありますか?
454 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 19:53:37
無技巧の技巧 初体験の初体験、 こんな言葉を教えてください。
455 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 20:10:40
>>454 無知の知
が一番有名なフレーズなのでは?
456 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 20:11:35
桜の開花について、3日から15日早いというのか、15日から3日早いというのか、どちらが適切ですか?
458 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 20:45:11
相手との意思の疎通を考慮しないのであればどちらでも構わないよ
460 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/23(金) 21:39:44
そいつは国際社会だな
>457 例年よりも、3日早い場所、8日早い場所、15日早い場所がある、というような意味でなら 3日から15日早い というのが適切でしょう
>>457 起点から、近い方→遠い方、が一般的では?
464 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/24(土) 20:47:47
椅子取りゲームという遊びがありますよね。 英語で「ミュージカルチェア」というらしいのですが、そのほかの言語で椅子取りゲームってなんと言うのでしょうか? 国名をあげて教えてくれませんか?
465 :
464 :2007/03/24(土) 20:54:14
すみません。 板違いでした。
466 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/24(土) 22:33:31
そうそうたる、よそうだに の意味を教えてください。
467 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/24(土) 22:36:56
逆転の逆逆転というのは、先に勝っちゃうってこと?
>466 辞書をひけ >467 知るかボケ
469 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/24(土) 23:18:25
470 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/25(日) 00:43:50
雨土 月口 ?
教育 と 育む の反対語を教えて下さい。お願いしますm(__)m
473 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/25(日) 07:09:13
474 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/25(日) 14:01:46
>>447 >>448 失礼しました。「さいばん」と呼んでます。「採番する」とよく書きます。
意味は一連のデータに対して「新しい番号を作る」かな。
たとえば100個あるデータに1から順番に番号を作ったり、
データの属性(たとえばあいうえお順での順位)に基づいて番号を作ったりします。
475 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/25(日) 15:27:08
のぞみ晴れってなんですか?
476 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/25(日) 15:31:33
コミュケってなんの略なんでしょうか? また、どういう意味なんでしょうか?
477 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/25(日) 18:56:56
相撲取りが言うのは、 「ごっちゃんです」でしょうか? 「ごっつぁんです」でしょうか?
478 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/25(日) 20:15:41
>>474 それ、電算用語。番号やコードが重複しないように連番や飛び番を
ユニークに採用する。普通は誰か一人、採番管理者を置く。
「ナンバリング」の訳語だと思う。が、意味はもうちょい深い。
479 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/25(日) 20:20:57
>>368 ,372 亀レスだが、
その変な英語を分かりやすく訳すと、これくらいの意味。
『農耕が普及し人口増加の要因となった。農耕文化には、人々の
生活の便を図る知恵や集団生活のような、様々な秩序も含まれる。』
その本、捨ててよし。
480 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/25(日) 22:15:28
質問です。 >書順なんてすぐかわる。27才の私が習った書順が、すでに今の小学生には通用しない。 他板にてこのようなレスがあったのですが 実際に時代によって書き順が変わることはあるのでしょうか。
無いことはないらしいが大抵は思い違いじゃないのかね。
482 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/25(日) 23:02:40
「美人は低脳ブスのストレス解消のハケ口にされる」 この文は不適切でしょうか?
テレビで流せば不適切な表現でしたと詫びを入れることになるかもしれないね
485 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/26(月) 13:37:40
転んで頭打ってオーライ! オーライじゃなくて違う表現ないですか?
486 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/26(月) 13:39:14
年を取ることを「お年を召す」と言いますか?
487 :
480 :2007/03/26(月) 14:15:38
>>486 言えるよ。ただ、尊敬語だから
自分や自分の身内に言及する文脈では使えないよ。
489 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/26(月) 16:01:58
海外出張時に会った方(年長者)が帰国することになりました。 お世話になった方なので、メールを送ろうと考えています。 その際に「気をつけてご帰国下さい」と入れるのは正しい 使い方でしょうか?
490 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/26(月) 16:41:15
>>489 正しい、正しくないではなく、それでは意味不明だろう。
・「道中ご無事で」「帰路の交通安全をお祈りしております」
・「帰国までが楽しみですね」「帰国まで有意義な時間をお過ごしください」
・「ご苦労様でした」「帰国後のご活躍を」「体調にお気をつけて」
・「ご厚誼に感謝してます」
ぐらいにしとけ。
ある程度親しい人なら、特に問題を起こすような文面でもないだろうけど・・
神経質な人だと、「早く帰れ」と言われた、といちゃもんを付けてくるかも知れない。
491 :
489 :2007/03/26(月) 16:52:06
>490 ありがとう。 ちなみに出してしまったんだが、 文面としては 「気をつけてご帰国下さい。そして、何かしらのご縁がありましたらば、 どこかで、シンガポールでのよもやま話などをお聞かせいただければ幸いであります」 ・・・です。 ダメだったかな。。。
492 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/26(月) 17:36:48
>>491 具体的な関係を知らないから何も言えないが、大丈夫だろ?
意味ないメールをするのもよくある事だ。
メールをした事に何よりも意味がある。
493 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/26(月) 20:33:44
例えば、めざましテレビを卒業だとか、モーニング娘を卒業だとか はテレビ等で普通に言われていると思うんですけど、卒業にはそういう意味もあるんですか? 学業だけに限定されているような気がします。 この場合は何と言うのが正しいですか?
あれはクビになってるんだよな
引退や降板などが適切だと思われる しかしこれらの言葉だと若干のマイナスイメージがあるため使いたくないのだろう
クビ
497 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/26(月) 21:58:09
クビの婉曲表現ははははははは
アイボン
499 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/26(月) 23:37:45
「食べほす」という全て食べたという意味の言葉はありますか? 飲み干すはありますが。
500 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/26(月) 23:45:29
自転車の立ち漕ぎと立ち乗りの区別はありますか?
>>499 食べ尽くす。
ごちそうは食べ尽くせないので、食べ尽くさない方がいいこともある。
504 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/27(火) 03:47:44
今日新入社員の歓迎会を開いて頂いたので お礼状を書こうと思っています。そこで質問です。 会社は小さいため、社長含め社員の方達にも祝っていただきました。 名前の欄は会社名のあとに社長の名前を書いていいのでしょうか? そのとき他の社員はどういう書き方ですか?「一同」で御中ですか? ご教授願います。
505 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/27(火) 09:19:28
>500 立ちこぎはこいでるけど、立ちのりはこいでるかもしれず、こいでいないかもしれない
507 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/27(火) 11:14:45
埒=(馬場の)柵とのことで、不埒は限度を超えることだそうですが、 latch=閂・掛け金とは無関係ですか? 埒が明かない=物事が前進しないというのは、latchが開かないと 考えた方が分かりやすいのですが。 昔のシルクロード辺りでlatchと埒の同起源の言葉があったという ことはありませんか?(馬場というのが騎馬民族を彷彿させるし)
508 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/27(火) 18:25:38
「太郎の書いた本は面白い。」と「太郎が書いた本は面白い。」とでは 何が違うのでしょうか。また、 「ゴミ箱行きになる」と「ゴミ箱行きとなる」とでは何が違うのでしょうか。
便乗して、 「本が収納できます」と 「本を収納できます」とでは何が違うのでしょうか。
510 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/27(火) 19:22:37
びっこちゃっこは方言?
>>508 それはな、単文では違いが余り出て来ないので、
1.「キミは太郎の書いた本は面白いと思うか?」と
2.「キミは太郎が書いた本は面白いと思うか?」と
を比較すると、違いの分かる人には分かる。
・・・あまり違わないな。こうしてみよう。
1’.「キミは太郎の書いた本が面白いと思うか?」
2’.「キミは太郎が書いた本が面白いと思うか?」
・・・やっぱりあまり違わないな。元に戻ろう。
1’’.「太郎の書いた本は面白い!」
2’’.「太郎が書いた本は面白い!」
・・・難しいのでパス。
>>509 変形してみよう。
3.「私は本が収納できます!」
4.「私は本を収納できます!」
3の方が「私はできるぞ」感が強いな。自己主張用法と呼ぼう。アピール度が高い。たぶん。
この場合、
*3’.「私は本が収納します!」
4’.「私は本を収納します!」
と、*3’を使ってしまうと日本語にならないので、注意しながらアピールしよう!
512 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/27(火) 20:31:21
道を(タオ)と読む場合のイントネーションは?
dao` タオ\ ?
>>508-509 [太郎の書いた本は面白い]
太郎の書いた本があり、その本は面白い。
[太郎が書いた本は面白い]
いろいろな本があるが、そのうちの太郎の書いたものが面白い。
[ゴミ箱行きになる]
どうなるかと言えば、ゴミ箱へ行くことになるのだ。
[ゴミ箱行きとなる]
今まで活用していたのに、一転してゴミ箱行きになってしまった。
[本が収納できます]
しかも、これだけではありません!なんと、本が収納できるのです!
[本を収納できます]
本を収納できます。
そのくらいの微妙なニュアンスの差は口調でどうにでもなってしまうだろうけどな
>>514 これでどうだ?
[太郎の書いた本は面白い]
太郎の書いた本があり、その本を面白いと思う。
(読んだ本は面白かった)
[太郎が書いた本は面白い]
いろいろな本があるが、太郎が書いた本が面白いことが多い。
(これから読む本もきっと面白いに違いない)
要するにあれだ、 「太郎の書いた本は面白い?」 「太郎が書いた本は面白い!」 と感情移入して会話文に見えるようになったら違いが分かるようになる。 ただし、それは禁断の領域かもしれない・・・
518 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 02:41:25
「行間が狭まっており見づらいと思いますが、宜しくご査収の上ご賢察下さい」 は正しい日本語でしょうか。どなたかご教示ください。
>>518 「申し訳御座いません。少々見づらい様で御座います」(口頭)
書面の場合、気付いているのならきちんと訂正してから来いと言われるので、こういう台詞は必要ない。
他人が作ったHTMLを参考資料として印刷した場合とか、 是が非でも紙数を減らさなきゃいけない事情があるとか、 行間が詰まったもんを渡して書面でご査収・ご賢察の程とやらを お願いしなきゃいけない状況もあるかもしれないね。
>>518 正しくないとまでは言わないが、妙に曲がりくねっていていかにもビジネス
文書に慣れていない人が書いたっぽい。
この場合「調べて納得したら受けとる」意味のご査収を使うとつっ返される
(実際はそんな奴いないとは思うが)恐れもあるから
「○○のため(理由は必要)行間が〜、何卒ご容赦ください」くらいで軽く
謝意を表するくらいにとどめるほうが賢明でしょう。
くらいがダブっちゃった。すいません。
[iに線が刺さっているもの](ロシア語のЫ) [y](ドイツ語のÜ) この2つの発音の違いがいまいちよく分からんのですが 気が向いたら教えてください。
>>523 ロシア語はわからんが、記号だけ見れば
上のは「非円唇 中舌 狭母音」
下のは「円唇 前舌 狭母音」
もう少し実践的にすると
上は[i]の唇のまま舌を少しひっこめたもの
下は[i]の舌のまま唇をすぼめたもの
([i]=非円唇 前舌 狭母音)
まぁ口を横に開いているか、すぼめているかで区別できるんではないかと。
>>524 ありがとう。
どうやら自分は両方ともÜ扱いしていたようだ。
レスを受けてЫの音を少し調べてみたら舌の動きは記述がまちまちだけれど
唇に関しては
>>524 のいう通り共通して「い」の口主体のような感じだった。
526 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 12:00:24
やかましい、騒々しいという意味で 「かびすましい」という言葉があったように思いますが 辞書で引けませんでした こういう言葉ありませんでしたっけ? 「宣しい」と書いたような? 「姦しい」とは混同していません
そりゃ引けん罠。「かまびすしい」で引いてみてw
なになに、カリスマ氏?
529 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 14:39:01
「うらやましい」と言おうとして「うらまやしい」ってなってしまうみたいなのを なんて言いましたっけ
531 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 15:02:25
ありがとーう かみすばしい かびすましい とかで混乱してますた
532 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 17:03:16
正しいのはどっち? 一人三個ずつ 一人三個づつ
>>532 元は「づつ」だが、
現在は「ずつ」ということになっている。
534 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 17:40:35
535 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 17:41:37
今30歳ぐらいの人が「づつ」を使ってるんですが、 それは古風な書き方をしてると言うよりは、 間違って覚えてる・・・ということになりますかね?
536 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 17:52:34
「ちぢむ」「つづく」等と同類に捉えがちだね。
537 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 18:04:48
うちのじいちゃんは「づつ」と書くけど、 30才の人は間違ってるんだとオモ
538 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 18:26:44
よく使われる「コンプレックス」は、他の用語ではどのように表せますか。 また「かくいう」って言葉は存在しないのでしょうか。教えて下さい。
539 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 18:28:45
劣等感 かくいう私は かく言う私は
540 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 18:31:46
>>507 手持ちの英英辞典には
latch<中世(12〜15世紀)lachen<古代laeccan
と変化したと書いてある。
一方中国では六朝期の江南地方の文語音を日本語化したと言われる
呉音でレチ。
隋唐時代の長安付近の音がレツ。「劣」と同音。
ラチという音はもしかすると三国志以前に日本語化した音かも知れません。
> 昔のシルクロード辺りでlatchと埒の同起源の言葉が
あったかどうかは別の人に譲ります。
541 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 18:48:03
>539 どうもすみません。
542 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/28(水) 20:13:47
光栄という言葉は他人のことに対しても言えますか?
>>535 >>537 内閣告示『現代仮名遣い』では許容扱い。< ひとつ「づ」つ
間違いとは言えない。
>535 自分は「ずつ」と書いてあると違和感をおぼえるので「づつ」と書く どっちでもいいんだよ
545 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/29(木) 12:20:32
熱狂的な○○マニア ↑これは意味が重なりますか?
546 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/29(木) 12:26:46
1個の半分ははんぶんこ はんぶんこは半分個ですか?
547 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/29(木) 12:38:38
あまからしゃん ずいずいずっころばし しとしとびっちゃん しょしょしょじょじ 意味を教えてください。
549 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/29(木) 13:41:40
あの言葉を何て言うんだったっけ? ほらあの眠い時に眠くてつらくてみたいな眠気を押さえられらいみたいな などという質問をするスレがあったように思うのですが、どこですか? この板でしたっけ?
>547 ・1997年10月6日から1998年4月4日まで放送されたNHK朝の連続テレビ小説のタイトル。「甘辛しゃん」。 意味は「人生には楽しいことも辛い事もあるけど、しゃんとしていよう」というようなこと ・子供の手遊び歌の歌い出し。調子を付けるための言葉でほとんど意味はない。 ・ドラマ「子連れ狼」の主題歌の歌い出し。雨が降る擬音。ただし「しとしとぴっちゃん」 ・童謡「証城寺の狸囃子」野口雨情作詞 の歌い出し 「証 証 証城寺」
553 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/29(木) 19:35:30
チョメチョメってどこから出てきた言葉ですか?
554 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/29(木) 21:10:06
やましろしんご
555 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/29(木) 21:10:37
家路は、帰り道以外に使えないの?
556 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/29(木) 21:23:06
「〜なもの」「〜したもの」といった「もの」という言葉のうち、 「者」と書くのが正しい(主に人物を示す)例を除いて 「物」と表記すると誤りになる事はあるんでしょうか?
557 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/29(木) 21:56:47
質問させて下さい。 ・電話をし、約束をした。 ・電話をして、約束をした。 ・電話し、約束をした。 3つとも正しいと思うのですが、大丈夫でしょうか。間違ってはいないでしょうか。 どなたか教えて下さい。
正しいとは何かによる。
559 :
557 :2007/03/29(木) 22:33:46
「電話をし、約束をした」は、話し言葉だから文章として使うのはおかしい。正しくない。 と言われまして、気になっていました。 そうかなぁ。おかしいかなぁ。普通じゃないかなぁ。 と思ったわけです。 詳しい方がいましたら教えて下さい。
>>557 間違ってはいません。文体の違いです。
・電話して約束をした。
・電話中、約束した
・電話と約束をした
でも全然OKです。
ただ、読む側からすると、
・電話して、何をなぜ約束したのか?
・誰と電話をして、誰との間の約束をしたのか?
・電話で約束をさせたのか、させられたのか?
・電話中に約束をしたのか、電話後に会ってから約束したのか?
などの方が気になります。他に言い様がないのでこれも5W1Hといいます。
つまり、そのままでは曖昧な情報になっていると思います。
相手から質問が来ないように納得させたり、事実を誤りや誤解の
ないように伝える工夫が必要です。
それを、修辞法・レトリックと呼ぶ場合もあります。雄弁術ともいい、
しばしば強弁や詭弁の方法として使われたり、相手を騙す方法であると
誤解して受け止められていますが、元々そういう用途のものではありません。
一番良い練習方法は、意識しながらよく読み、書き、話し合って、他人から
指摘してもらうことです。
>>559 「電話をし、xxとxxxの約束をした」ぐらいなら、いいんじゃまいか?
会社なら、
「xxに電話をし、約束をした。内容はxxx。」ぐらいかな。
562 :
557 :2007/03/29(木) 22:57:33
教えて頂きありがとうございました。 勉強になりました。
563 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/30(金) 03:42:48
ことわざで でるくいはうたれる か でるくぎはうたれる どちらですか? くいだとしたらくいってなんですか?
とある板でこういうやり取りがあったのですが、 年代を表す十代や二十代の「代」を「台」と書くのは常識になっているのですか? どなたか教えてください。 795 :陽気な名無しさん :2007/03/29(木) 22:18:57 ID:KyqcnjtZ >793 私も20台の頃はさ、791と同じ事言っていたっけ。 若いことだけしか能がないのに気づいたいなかったのよ。 799 :陽気な名無しさん :2007/03/30(金) 00:17:10 ID:3ZMopb/M >795 ねぇさん、いくら2ちゃんねるでもいい年した人が年代の「代」を「台」って打つのは、 わざとでもどうかと思うわ。 800 :陽気な名無しさん :2007/03/30(金) 00:44:11 ID:rNVcKCXF >799 まだそんなことを言っている人がいるんだね。 台:年齢や値段などのおおよその範囲を示す接尾語。 802 :陽気な名無しさん :2007/03/30(金) 00:57:16 ID:R9IfmzzM 20歳台、30歳台って普通に使うしそのための変換も普通に行われるわ。パソコンでも。 803 :陽気な名無しさん :2007/03/30(金) 01:09:07 ID:3ZMopb/M 普通には使わないわよ 804 :陽気な名無しさん :2007/03/30(金) 01:11:28 ID:rNVcKCXF >803 あなたが使わないだけでしょう。 習慣の押し付けはやめなさい。
>>566 学研「新現代国語辞典」では、
どちらの字を使ってもいいように書いてある。<代・台
20代=20歳台 20台とは書かない
単位もなしに10台、20台じゃあ台数にしか見えないな。
ガラスの十台
1980年台?
googleでは、 二十歳台 982,000件 二十歳代 417,000件 二十代 709,000件 二十台 80,500件 三十歳台 293,000件 三十歳代 25,100件 三十代 514,000件 三十台 67,000件 四十歳台 6,600件 四十歳代 22,500件 四十代 291,000件 四十台 33,600件
googleで語句の用例を探すために検索するときは""をつけなきゃ意味がない。 例えば、二十歳台の7ページ目以降(ウェブ全体から検索)はほとんどが「二十歳」だけに反応している。 ""をつけて正確な検索を行うと結果はがらりと変わる。 "二十歳台" 4,590 "二十歳代" 41,700 "二十代" 710,000 "二十台" 80,500 なお二十台はほとんどが自動車類の話。
574 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/30(金) 13:13:23
四十の「おおだい」に乗るの場合は「大台」のほうが 妥当な希ガス。
妥当というか大台しかないでしょ。 これはどちらかというと 「大きな変わり目、区切り(を超える)」のような意味だね。
576 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/30(金) 14:58:29
タレタレるって面白いですか?
577 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/30(金) 15:00:06
ひと寝入りの ひと はどのくらいですか?
よりレアとなるべくレアのよりとなるべくは同じ意味?
@「よりレアとなるべく」「レアのよりとなるべく」は同じ意味? (多分これかな?) A「よりレアとなるべくレア」の“より”と“なるべく”は同じ意味? (こんな馬鹿な質問は無いよね) B「よりレアとなるべく」「レアのより」と「なるべく」は同じ意味? (これも違うな) C「よりレア」と「なるべくレア」の“より”と“なるべく”は同じ意味? (これが一番しっくりくるな) で、質問がCだとすると、答えは“違います”。 「より」は“可能な範囲で最高”、「なるべく」は“可能な範囲で上位”。
580 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/30(金) 15:46:16
582 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/30(金) 20:21:21
AとBが併さった ATOKで「あわさった」で変換しようとしても出てこないのですが 「あわさった」は誤りでしょうか?
584 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/30(金) 20:45:00
合さった
誤りとは何かに依る
586 :
54 :2007/03/30(金) 21:25:49
>>583 Atokって書いたからだろうけど
2の意味で正しいかどうかじゃなくて
動詞変化とか文法的にはどうなんかって尋ねたの
揚げ足とんないでね
>>586 辞書的には、
「併」を使うのは、「併せる」の時だけだな。
「合」の方は、「合わせる」「合わさる」、どっちにも使う。
文法的にはどうでもいいっちゃ、どうでもいい。読めればいいだけ。
>586 おまえ「文法的に正しい」ってどういう事か分かってないだろ。
589 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/30(金) 22:31:00
揚げ足とんないでねって書いたじゃんだから 心狭いのねえ
590 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/30(金) 22:32:04
591 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/31(土) 09:06:45
日本語力を鍛えたいんですが、 何かいい訓練方法や教材はないでしょうか? 助詞や助動詞の接続関係がどうなるのかを、 もっと詳しく知りたいです。
>591 あなたは日本人? 外国人?
593 :
591 :2007/03/31(土) 10:52:23
日本人です。 だから、フィーリングで読む癖を直したいです。
594 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/31(土) 12:20:13
>>591 大きな書店の日本語教授コーナーに行ってみるのはどうかな?
595 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/31(土) 12:48:03
"巻き添えを食らう"という言葉がありますが、"支払い" "たたき" "訛り"のように イ段の音の"巻き添いを食らう"にならない理由は何でしょうか?
596 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/31(土) 13:06:58
介添人も「かいぞいにん」とは言わず、「かいぞえにん」だね。
597 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/31(土) 13:29:50
元の動詞の活用の種類が違うから。 「払う」「たたく」「なまる」は五段活用だから連用形はイ段で終わる。 「添える」は下一段活用だから連用形はエ段で終わる。 連用形が名詞化の役割を果たしている事はいっしょ。
598 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/31(土) 14:04:44
それで間違え、ない!
600 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/31(土) 20:06:58
「それってバカだよ」と聞いて違和感は在りますか?
文脈次第
同音異義語を漢字に変換するときに右に説明用の枠が出ますが、 (たとえば「あつい」「いぎ」)そこの文の元ネタってありますか? 書籍として出版されてますか?
603 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/03/31(土) 22:35:31
「血の滲むような」「血が滲むような」 どちらでも正しいのかな?
>>602 国語辞書、漢和辞典。出版社各社から出ています。
PCで出てくる内容はIME辞書と言って、Microsoftが独自に
作った漢字変換辞書なので、出版はされてないと思います。また、
随所にいい加減な説明が混入しているので、あまりいい辞書で
はないと思います。ATOK辞書の方が良いと聞きます。
国語辞書は、「広辞苑」とか「大辞林」とかが有名ですが、
今まで見たことがないようであれば、大きいし引きにくいので、
もっと小型で読みやすい、基本的な語彙に絞ったものを探すと良いでしょう。
書店の辞書コーナーや図書館で自分に合うものを探すのがオススメです。
新明解国語辞典だけはやめましょう(玄人・マニア向きです)。
あるいは、漢和辞典の方が適しているかも知れません。
こちらは大修館書店の辞書辺りが定評があるのかな。
各社辞書の特色が出ている付録を読むだけでも、参考にはなります。
(同音異義語はたいてい巻末付録として充実しています)
探し方は国語辞書と同じです。
ご参考まで。
広辞苑と大辞林@言語学
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1007515312/l50
605 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/01(日) 04:31:51
置いてきぼり 置いてけぼり どっちが正解?
606 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/01(日) 06:17:38
>>605 言語学は「正解」を決定するものではない。
そういうのは国語の右翼がたむろする板を尋ねるべきである。
>>606 そういう輩は、この板にも多数生息してますよ。
608 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/01(日) 13:19:49
縦書きの書類に西暦を縦にアラビア数字で書いてしまったのですが、まずいでしょうか…?大事な書類です。
609 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/01(日) 14:06:05
「人の振り見て我が身を直せ」ってよくいろいろなサイトで見るんですが、「人の振り見てわがふり直せ」となにか違うところってあるんですかね? そもそも前者は合ってますかね?
>608 書類の担当の人に聞け。
611 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/01(日) 15:39:24
綾香という人の「i believe myself」 というフレーズは、 文法的に正しい、というかアリなんでしょうか。 アメリカで英語バージョンをやっていたとき、 私の記憶に間違いがなければ「i believe in me」 と歌っていたような気がするんですが…。 どなたか分かる方がいらっしゃったら教えて下さい。 よろしくお願いします。
612 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/01(日) 16:19:35
believe sbは大体「だれだれの言うことを(本当だと)信じる」で、「だれだれを信じる」はbelieve in sb / trust sbのほうが近い。 文法的には正しいと思う。けど「自分を信じる」のニュアンスが表れてなかったから変えたんだろうね。
613 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/01(日) 16:58:05
「みつどき」って何時をさすんでしょうか
三つ刻だけじゃ何時かはわからないよ 何時何分の何分の部分みたいなものだから 三つ刻の前にうしかなんかついてない?
615 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/01(日) 17:23:33
絵文字で馬らしきものが…
仮に午の三つ刻だとすると正午からの30分 正午前後の2時間が午の刻 三つ刻はその第3クオーター
617 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/01(日) 19:47:54
「ばかみたいな質問ですが」にもかいたのでマルチになり申し訳ないんですが: 「ぞんざいな」と、いう時の「ぞんざい」は音の並びからして漢語由来かと思うのですが、 そのような語源解釈は数冊あたってみた辞書にはありませんでした。 これは漢語ではないのでしょうか? 漢語であればどのような字が宛てられるのでしょうか? また漢語でないとすればどんな由来を持っているのでしょうか?
だって擬態語だもん
619 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/01(日) 20:31:39
620 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/01(日) 21:35:55
「大きな星を得る」とは強敵に勝ったとか、番狂わせで勝ったとかの意味ですか?
621 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/01(日) 22:09:09
相撲の金星からの派生でしょ
622 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/02(月) 00:42:03
嘔吐を催すと吐き気を催すのことですか?
なんだって?
国際社会です
>>604 レスありがとうございます。大修館って漢和も出してたんですね。
626 :
dvfgbh :2007/04/02(月) 21:30:11
携帯でメールを書いてるときの 「い」で変換したら「善」という文字がでてきました。 「善い」で「いい」、「よい」と読むのは知っていましたが 「善」一文字で「い」と読むのですか?
627 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/02(月) 21:30:46
予測変換じゃないの?
628 :
626 :2007/04/03(火) 09:08:59
違いますよ
629 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/03(火) 09:56:00
携帯で「堕胎」が変換できないのは仕様ですか???
辞書作ったヤシに言え
611です
>>612 さん
回答ありがとうございます。
中々ニュアンスまでは、私には分からないので、
すごく気になっていたんです。
丁寧な説明ありがとうございました。
お礼遅くなって申し訳ありません。
632 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/03(火) 12:44:16
今後は英語板で聞けよ
633 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/03(火) 12:44:42
国語の問題でわからない問題がありました。 次のグループに、それぞれ共通した部首を加えると別の字を作ることができる。その部首を下から選び、記号で答えよ。 1.車 反 首 2.車 付 予 3.者 周 正 ア ごんべん イ まだれ ウ しんにょう お願いします。
>633 実際にやってみろよ 最大でも3文字×6回ですむんだぞ
636 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/03(火) 13:02:54
>635 すみません、もう一度やってみます。
637 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/03(火) 14:48:47
鼻の頭ってどこですか?
638 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/03(火) 14:54:59
がっくり がっくし かっがり これは何で同じようなのが沢山あるのでしょうか?
同じような意味の言葉がたくさんあるのは、 そこに微妙なニュアンスの違いを感じ取って、使い分けようと言う意識があるため
640 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/03(火) 17:51:18
だから宿題をここでは聞かないでね。
641 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/03(火) 20:30:02
存在感の反対語ってあるのかな?
空虚感、虚無感、疎外感?
ウスさ
沈没感、浮遊感、隠遁感? インビジブル感、快感、癒し感、霊感商法・・・
存在感の対義語の存在感が薄過ぎて皆の記憶に残っていない
646 :
Schizoid Man :2007/04/04(水) 03:41:26
どうも思いません 興味がないので お帰り下さい
無駄にレス喰って厨房証明の下衆が。 そう思われるだろうな。
649 :
Schizoid Man :2007/04/04(水) 04:37:08
>>648 レス有難う御座います!
矢張りおかしいですよね?
彼は証明の意味を履き違えているのでしょうか?
正しいと言い張ってるんです(>_<)
そんなことよりちゃんと薬飲めよ
651 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/04(水) 09:55:21
逆戻りを考えると意味がこんがらがってきます。同じような意味が続くからですか。
652 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/04(水) 10:15:01
「10分か20分ちょっと」といえば ちょっと は10分には掛かりませんよね?
>652 × 10分ちょうど or 20分とちょっと ○ 10分ないし20分ちょっと
「か」がどういう風に区切りを与えてるか明確でないからまず文章が悪いよね 「"10分"か"20分" ちょっと」 「"10分"か"20分ちょっと"」
一般的に「10分か20分」というのは、「10分〜20分」と言う意味であって よほど「10分 か 20分 だからね」のように念押しされない限り 「10分 または 20分」という意味で使われることはない 10分か20分ちょっとは、10分〜20分ちょっと であって 10分ちょっとは元々の意味の中に含まれている。
ほんとは「10分(そこら)か20分ちょっと」って言いたかったんじゃない? そう思えれば聞くほうとしては 「ほな12分〜25分くらいの幅で受け止めてやっとこか」という気になる。
自分が使う時には、と考えると、 「短ければ10分、長ければ25分」の意、だな。
658 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/04(水) 16:47:36
うらみタラタラのタラタラとは正しい使い方ですか?
うん
いや、タラタラはいやみ/文句だろう うらみはタラタラしない
とっくのとんまのとんまとは? こんな言い方あります?
662 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/04(水) 17:03:38
ちょん切るのちょんやぶった切るのぶったは擬音語ですか?
>661 意味としては、「すでに」「もう」とかそのへん 「とっくのとう」「とっくのむかし」も同じ意味で、「とっく」という語を強めてるだけで うしろの「とんま」に深い意味はない
664 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/04(水) 17:14:33
665 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/04(水) 17:16:13
緊急肉薄という表現聞いたことありますか?
>662 「ちょん」はお芝居の終わりに鳴らす拍子木の音から「おしまいにする」って意味がある。 大元は擬音語といえばいえるけど、切る時の音ではない クビを刎ねてそいつの人生オシマイにしちゃうということだから。 ぶったぎるの方は「打つ(ぶつ)」が音便になったもので擬音ではない。 ぶったたくとか、ぶっこわす、ぶんなぐるとかと一緒。 打つという語は切るという動作を強調しているだけで 実際に打っているかどうかは関係ない
>665 「肉薄」じゃなくて「肉迫」なんじゃないか? 緊急生出演とか緊急直撃インタビューとか その手のマスコミ造語でしょ?
>666 「ちょん切る」って別に首に限らず使うと思うんだけど元は首にしか使わなかったって事?
軽い記録のことをなんと言ったらいいのでしょうか。 雑記、メモ、備忘録、覚書以外にありますか?
>>669 走り書き
……ブログのタイトルでも考えてるの?
671 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/04(水) 20:14:43
教えてください。 私の好きな鼻…「もとい」って花なんだよね。 この場合の「もとい」っていうのは、高嶺の花という意味でしようか?
その文章は意味が通らん。
673 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/04(水) 20:17:50
桜の話をしてて、言われたことなんですが…。
なら言った本人に聞け。
>>670 ありがとうございます。ちなみにブログではありません。
>676 それでも意味がとれなく無いか? 「私の好きな鼻…もとい、花は梅なんだよね」 ならわかる。 会話では「鼻」と「花」の区別つかないからこれでもおかしいけど。
678 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/04(水) 20:55:17
サボるはサボタージュから、 台風はタイフーンから、 床屋は、男屋から、 それぞれ来たのでしょうか?
そうです。 はい次。
680 :
676 :2007/04/04(水) 21:01:40
>>677 この文章の前に、すでに何かしらの花の話題をしているのであれば問題ない。
>680 桜の話をしている(>673)。 ああ、意味が分かった。 「(桜は)私の好きな鼻…もとい、花なんだよね」ってことね。
682 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/04(水) 21:51:01
選挙演説で、「寒い中お出ましいただいてありがとうございます」と言っていたのですが、おかしいですか?
683 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/04(水) 21:51:20
急死に一生を得るつもりで頑張った。 をかみ砕いて言うなら何て言うんだ?そもそも"急死に一生を得るつもりで頑張る"って正しいのか?微妙にわからん。
樽谷 これで何と読むんですか? たるたにさん?でいいのでしょうかね?
>684 固有名詞は何とでも読めるから分からん。たるたにって人はいるが。
>>685 そうですかぁ、直接本人に聞くのは失礼かなぁと思いましてね…
一応、自己紹介されたんですけど忘れてしまって。
でも、「たるたに」でほぼ間違いないでしょうね
>683 いろいろおかしいが、まずは「九死に一生」ってところからだな
>686 読めない字を本人に聞くことはちっとも失礼ではない 紹介されたのに忘れてしまったことはタイヘン失礼
689 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/04(水) 23:30:40
>687 さんくす。 九死に一生を得るって、極端な話どういう意味?文字通りだろうが、"得るつもりで"が意味不。
690 :
名無し募集中。。。 :2007/04/04(水) 23:33:56
たるやかも知れないじゃん そんなことを樽谷さんを知らない俺たちに聞こうなんて常軌を逸してる 本人に聞けないなら樽谷さんを知る他の人に聞きなさい
>689 文字通りだろうよ
692 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/04(水) 23:40:46
>691 確かに。 "九死に一生を得るつもりで頑張る"は文としてどうよ。正しいのか?
693 :
名無し募集中。。。 :2007/04/04(水) 23:41:01
十あったら九は死んでるなというところを僅か一の可能性しかない生を得る つまり辛うじて生き延びる でいんじゃね
>>688 失礼じゃなかったんだ安心しました、でも苗字が読めないことを聞く=紹介されたの忘れてやがる
ということになるから難しいよねー(汗w)
とりあえず、さりげなく別の人に聞きだしてみる
>692 文としては正しかろ。本人の言いたいことが言い表せているかどうかは知らんけど。 >694 だーから失礼だって。最初に名刺渡されたときに名乗られなければ「なんとお読みするので しょうか」って聞くのは失礼じゃない。もう一回聞くのは失礼千万。
696 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/05(木) 00:02:14
「九死に一生」の後に続くのは過去形「を得た」「だった」 が多いと思う。 結果をあらわす表現に使う。 > "九死に一生を得るつもりで頑張る" 文法としては誤りではないが そんな言い方、書き方はしない、普通。 必死で頑張る、死に物狂いでがんばる。
697 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/05(木) 00:09:13
>693 >695 >696 さんくす!
"九死に一生を得る"なら、「十中八九は死ぬ」のが前提だから、"頑張る" には繋がらないだろうな。"九死に一生を得るつもり"という使い方も、しないな。 何かこすっからい手を使ってズルしようとする事になる。 もしかすると"死ぬつもりで頑張る"と同じ意味の事を言いたいのかも 知れないけど、たとえ「死ぬつもり」で頑張っても「死ぬ」事は想定されてない。 だから、おかしい。
699 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/05(木) 02:56:04
>698 ちょ、納得。 いいアハ体験をサソクス。 一見しっくりくる文だったが、見て数秒後に頭に疑問が過ぎった。何かが違う気がすると。納得した。
絶望的な状況だが、それでも一縷の望みにかけて頑張ってみる というようなことを言いたかったと推測してみる。
701 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/05(木) 10:54:33
>700 言いたかった。すなわち、言ったつもりが表現が正しくなかった。という事ですな。
日本人:「人が嫌がる事をすすんでやる人間になれ」 某国人:「人が嫌がる事をすすんでやる人間になれ」 なぜか意味が真逆になる。
703 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/05(木) 11:21:10
ツルツルミツルって何ですか?肌が綺麗なことを言うようです。
704 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/05(木) 11:38:53
やせ我慢の反意語を教えてください。
やせ我慢 痛いのに、うそをついて、痛くない振りをする 欲しいのに、ウソをついて、欲しくない振りをする 反対の意味なのは ・欲しいものを 素直に 欲しいと言うことが ・欲しくないものを ウソをついて 欲しいと言うことか
本来の意味を伝えたいなら一縷の望みに賭けるとかそんなんだろ
逆裏待遇
>703 お肌がツルツル、というのに後ろに意味もなく語呂合わせのミツルを付けた 「チルチルミチル」の韻を踏んだ言葉遊び
チルチルミチルってなんですか
>>710 うむ、新語である。意味は、真逆様・正反対。
現代文では「まさか」は漢字で書かないのであった。
>709 ・童話「青い鳥」で、青い鳥を探しに出る兄妹の名前 ・使い捨てライターの商標
>>711 正反対の意味で「真逆」!?
ま、まさか、そんな……。
狂文、戯文。自己言及文。二義性、相互主観性、意味のねじれ、あたりかな?
>>715 うわぁ、ついに当て字が読めない馬鹿が作った新語が辞書登録されたのか
718 :
過労読書 :2007/04/05(木) 15:34:50
突然ながら問題 上級編 次の等級を高い順に並べよ 低ーーーーーーーーーーー高 初下級、中級、特上級、中上級、初心者、上級、普通、最上級、初級、中下級、下級
外道
「高い順に並べよ」で左が低くて右が高いってのは斬新だな
721 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/05(木) 18:00:32
何で「おはよう」は親しい友達等に言えるのに、「こんにちは」「こんばんは」は親しい友達等に言いにくいの? この違いは何? 英語のgood morning, good afternoon等にはこんなに違いはないと思うんだけど
722 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/05(木) 18:18:33
good afternoonは親しくない人用だろう。 日本と同じだ。
>>716 発生経路は
真逆(まさか)→真逆(まぎゃく)
の誤読ではなく
単純に
逆(ぎゃく)→真逆(まぎゃく)
だと思うぞ、たぶん。
使い出した人間(主に若者)が
真逆で(まさか)と書かれるような文を目にする機会はごく稀だろうし、
誤読するには意味が違いすぎる。
正面の反対(後ろの正面)が真逆 他になんて言ったらいいのだ?
背面 逆 正反対 バック 後ろ
>>724 「正反対」しか浮かばないし、それで事足りてる。
まぎゃく、か。めちゃくちゃゴロ悪く感じるわ。とても使えない。
歳なんだろうね……。
727 :
726 :2007/04/05(木) 19:22:58
あー、「真裏」は言うな。
あたまわるそうな響きだよね。まぎゃく マギャク
729 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/05(木) 19:53:43
国際社会だからさ
「まぎゃく」と言ってるのをテレビなんかで聞くと、 音の荒さも加わって「全くの逆」「全く異なる」というような 強調のニュアンスが感じられる事が多い。 やや感覚的。 それに比べると「正反対」は少し冷静に響くな。 どちらを使う人間も他方への言い換えはきかないものなんだろう。
正反対はやや抽象的な内容に対して、 真後ろは主に人間を中心にしたとき、 真裏は建物等のモノを中心にしたとき、 それぞれ使うような気がする。 一方、真逆はオールマイティに、しかも強い響きで 使うんじゃないかな(例えば相手を非難するような文脈で)。 ボキャブラリーとその使い分けの素養がなくて インパクトの強い言葉を求める若者は、真逆に走りそうだ罠。
733 :
過労読書 :2007/04/05(木) 21:06:02
次の問題 中級編 次の漢字の読みを答えよ @度肝 A嘱託 B虚耗
735 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/05(木) 22:06:01
いいね!
736 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 01:34:32
>>722 本当ですか
ますます自分の中で謎になってきました…
日本語だけの問題だと思っていたら英語でもでしたか
なんで「朝の挨拶」だけ、気軽なイメージがあるんですか?
>>736 相手との親しさという観点で言えば、
人の頭の中では
「こんにちは」に対応するのは「おはよう」ではなく
「おはようございます」なんじゃないか?
つまり
「おはようございます」→「おはよう」
「こんにちは」→「?」
?にあたる一般的な言葉がないから
「言えない」「言いづらい」という感覚に陥るんじゃないかと。
英語についてはわからん。使用頻度の問題とか?
738 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 06:24:52
一枚つづりはおかしいですか?
739 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 06:41:20
ツナとナッツは関係ありますかね?
今、新聞で綜合警備という単語があったんですが「そうごう」は綜合になるんですね。 今まで総合かと思ってました、辞書で調べたら綜合は個々別々のものを一つに合わせてまとめること。 今は一緒じゃないですか、「綜合」と「総合」何が違うんですか?
742 :
過労読書 :2007/04/06(金) 09:21:30
次の問題 上級編 次の漢字の読みを答えよ @慇懃 A咲笑う B長閑
743 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 09:42:16
いんぎん のどか もう一つは読めないし見たこともない いんぎんは大学受験の英単語暗記で知った言葉 スペルに自信けど、たしかノーティだったな (naughty?)
744 :
743 :2007/04/06(金) 09:43:24
○自信ないけど
745 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 09:49:19
調べたら逆の意味だった○| ̄|_
ゑ藁腐
>740 綜合警備は固有名詞(会社名)だから。 普通の用法では総合を使うよ
749 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 10:13:32
>738 1枚綴りをおかしいと感じるかどうかは、文脈や用例による 単に1枚のものには使わないけれど 他の2枚綴りや5枚綴りのなにかと対比させるときには違和感はない
>>740 哲学用語として、昔は「綜合」は
"Synthesis"(ドイツ語:統合・結合)
の訳で、「分析」の対義語、
「総合」は
"Allheit"(ドイツ語:全体性、総体性)
"grand"(英語:大きな)
の訳として使い分けられてた。というか、「総合」は使われなかった。
「綜合」には、どちらかといえば「大きな」という意味がない。
また、原語のまま「ジンテーゼ」と言うこともあるが「くっ付いた」が近い。
「高みへ上る」「ただの寄せ集めではない」という意味が言外に含まれる。
そして、当用漢字じゃないので、「綜合」は使わなくなった。
今は区別はない。
751 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 13:49:31
三大○○、4大○○などという言葉を使うとき たとえば世界の観光地(観光地じゃなくてもなんでもいいんですが)三つあげるならこれでしょう、という使い方のほかに 実際の広さトップ3とか高さトップ3とか、具体的に計れる数字などで明らかに上位3位であることを示す場合にも使えますか?
752 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 13:55:58
お茶菓子される ↑されるの使い方どうですか?
むり
そのうえも むり
755 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 14:22:10
>>692 > "九死に一生を得るつもりで頑張る"
(本当に言いたい事の)正しい表現としては、
"(お前なんか)死んでもいいから頑張れ"
757 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 15:50:40
「こないだは色々いただいてありがとう」の返事に「おいーす」は適切ですか?
758 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 15:51:50
一つの病気から色々発展することを「呼び病」「予備病」といいますか?
>758 一つの病気(原疾患)から引き起こされるさまざまな病気や症状を 合併症、併発症、余病などといいます。 余病のことではないでしょうか
761 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 16:11:41
つわりって男のただの嘔吐にも使っていいのですか?
762 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 16:19:08
「公私ともに忙しい中」 これは公も私も忙しくなければいけないのですか?
>761 男性も女性も、妊娠初期から中期のホルモンのバランス異常などによるもの以外は つわりとは言わない 奥さんと一緒につわりになる男性もいるので、男性だからダメということではないらしい
764 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 16:23:55
765 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 16:31:48
生涯無双慈の意味を教えてください。
国際社会です
767 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 21:30:43
相性が合っている ←変ですか?
相性の前に何が入るの?
769 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/06(金) 23:37:43
「商品の回転がはやい」 「速い」「早い」どちらですか?
770 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/07(土) 00:24:22
>>767 Our similarity is similar.
という英語が「変」かどうかによると思うが。
771 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/07(土) 00:53:57
sing a song
772 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/07(土) 01:04:56
dream a dream
ガリレオ・ガリレイ
アンドレ・カンドレ
ウンヌン・クンヌンて何ですか。 ウンヌン・カンヌンというのも有りますが。
777 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/07(土) 05:29:07
外国語を身に付けたいのですが、比較的楽に身に付けられる(日常会話程度)は どの言語でしょうか? それと、今後社会にでて生かせる言語はどこでしょうか。 アドバイスよろしくお願いします。
778 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/07(土) 05:33:33
漢字、熟語等の読み方は、法律か何かで決まっているのですか?それとも慣習でによるものですか?
779 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/07(土) 07:05:50
>>777 馬鹿の草なぎでさえ、数年で大統領の通訳ができるまでになる朝鮮語。
朝鮮語の発音についてばかり言って、朝鮮語の習得の容易さを否定する人が2ch
にはたくさんいるけどね。
ただし、あの最低な国民性を見るとモチベーションが続かないから、それが難点。
社会に出て〜って、英語ってのは知ってるのに聞いても仕方ない。
ただし、その次ってなると、自分の行く方向による。
しいていえばbricsやVistaの国々を自分なりに調べては決めてはどうかな?
780 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/07(土) 07:22:45
781 :
777 :2007/04/07(土) 07:47:01
>>779 BRICSは知っていましたがVISTAというのは初めてききました(Windowsのは聞いたことありますが)。
英語を大学で専攻してまして他にも社会に通用する言語を探してましたが
やはりその企業によっても進出地域は違いますね…。
考えてみます、がんばって英語以外も身に付けます。
アドバイスありがとうございます!
>>777 >比較的楽に身に付けられる(日常会話程度)は
どうして、「日常会話程度」なんて軽くみるんだろう?
日常会話は、要求される語彙がノンジャンルなのに。
んー、「楽に身に付けられる」に引っかかってるのかもしれんが
>>777 は
「"日常会話程度を身に付けるのが"比較的楽な言語」を聞いてるんだろ?
別に日常会話を軽くも重くも見ていないし、
「日常会話程度」
「ビジネスにつかえる程度」
「専門書を読める程度」
なんかのレベル分けはよく使うだろう。
その解釈についての議論を
>>777 にぶつけるのは、お門違いなんじゃないか?
1 日常会話を楽に身につけられる言語 2 ビジネスに使える程度を楽に身につけられる言語 3 専門書を読める程度が楽に身につけられる言語 それぞれ違うとして、1に適する言語はなにか、って聞いてるんじゃないの。
785 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/07(土) 12:01:40
なんにしても板違いでしよ 何を期待してこっちで聞くのか知らんがむこうと違う流れにはならないよ
料理をご馳走になる という意味で違う言い方があったと思うのですが 思い出せないので教えてください。
787 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/07(土) 13:04:15
788 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/07(土) 14:10:19
>>777 所詮、言語は手段に過ぎず、目的じゃないよ。
ある技術や目的がメインで、それに言語は付属してるに過ぎない。
言語ができても就職をどうしようか、というより就職できない人だらけ。
790 :
過労読書 :2007/04/07(土) 15:10:58
次の問題 中級編 漢字のしりとりをせよ(四角に埋める) ※読む順は、左→右とする。 ※最初と最後の漢字に連続するように漢字をいれていく。 初□□□□□□□□□□日 答えはいろいろ...........
それのどこが質問?
初日夜間男根暗黙殺陣中日
794 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/07(土) 16:50:27
募集のチラシを見たので、面接の約束を取り付けるための電話をしようと思うのですが 「チラシを拝見して、お電話致しました。担当の方いらっしゃいますか?」 「チラシを見て、お電話致しました。担当の方おいででしょうか?」 言い方がいろいろ浮かび、電話を躊躇しています。 どういう電話の仕方が良いのか教えていただけませんでしょうか?
板違い
>>795 スミマセンでした。他板で質問したら、言語額の質問スレに行くように促されたので・・。
どの板のスレで質問すればよろしいですか?
>5
ありがとうございました。早速移動して質問してみます!
799 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/07(土) 20:55:02
余りといえば、最後の一つといいますよね?最初のひとつといえますか?
最後のひとつ=残りのひとつ 最初のひとつ=??? 最初のひとつの意味するところは? どうして敢えてそう言おうと思ったのか、逆に問いたい。
801 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/08(日) 02:04:36
アナウンサーとかで「〜ましたですか?」って聞く人がいるけど、凄く違和感があります。 日本語としてどうなんでしょうか?
違和感ありましたですか? 違和感ございましたか?
803 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/08(日) 18:09:17
AをBと交換する AをBと入れ替える 意味は同じでしょうか? 交換というと「互いに」というニュアンスがありそうな気になるんですが AとBを取り替えたあとも、AもBも取り替えたあとの場所でそれぞれ取り替え前と同じように役割を果たせるのが交換で 差し替えとか入れ替えにはそういう「互い」なニュアンスがないような希ガス 解説希望
具体的な用例を示すべし
古い部品を新しい部品に交換する、とは言うが 古い部品を新しい部品に入れ替える、とは言わんだろ。 ニュアンスの違いを知りたければ自分で可能な限り例文をあげてみろ。 そして「交換する」がふさわしい場合、「入れ替える」がふさわしい場合、どっちでも良い場合で どういう違いがあるのか考えてみろ。
>>805 言わないかな?
後者の文でも違和感無いけどなぁ
古い部品を新しい部品に〜 の例でいくと 交換はある一ヵ所の単品だけを交換するイメージで 入れ替えるだと古い部品全部を入れ替えるイメージがする
808 :
過労読書 :2007/04/08(日) 20:38:14
次の問題 初級編 和訳せよ Well,what difference can 5 or 10 minutes make?
810 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/08(日) 21:36:10
焼塩の直ぶり 直ぶりとは?
811 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/08(日) 21:39:19
お風呂の椅子ずらないようにするゴム ずらないとは?
国際社会です
813 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/08(日) 22:09:05
相ると見るの違いは何ですか?
>ずらないとは? 伊豆地方の方言
笑ってしまう質問を連発するなよ
816 :
もーじゅーけーほ :2007/04/08(日) 22:39:26
うおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
817 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/09(月) 10:41:21
>>817 生麦生米生卵と同じただの単語の羅列。
青巻紙 赤巻紙 黄巻紙
巻紙ってのはそのまま巻いた紙の事。手紙とか習字とかに使う奴
819 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/09(月) 12:45:32
お下がりって洋服でも家電製品でも何に対しても使えるのでしょうか? 私の妹の娘からテレビをお下がりでもらったなど。
上の人から、その人の体が大きくなったり、年齢や学年が上がったので使えなくなったものを 譲ってもらうのが「お下がり」で 単に古いものを譲ってもらうなら「お古」だと思う
荷物を取りに行く時の敬語は 「集荷に参りました」「集荷に伺いました」 どっちが正しい敬語でしょうか?
>>822 今日、タイミング無くて聞けなかったんです、すごい忙しい職場で自分ひとりだけで担当するようになったもんで。
実際はどっちも間違ってはいないんでしょうか?
集荷に参上つかまつり門左衛門
国際社会でおk
集荷でござる!
ぐぐったら伺うが適切だと分かった。 お前ら真面目に答える気あるのかw
828 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/09(月) 22:34:04
質問掲示板で「ご教授ねがいます」と言ってる奴は全員バカですか?
>827 まともな質問には真摯に答えるよ。 馬鹿な質問には馬鹿な解答しか返ってこない。
830 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/09(月) 23:01:12
>>828 「ご教授ねがう」という発言自体は馬鹿ではないと思うが、その発言をしている人物がどうかは判断しかねる。
831 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/09(月) 23:23:13
質問掲示板等で目にする「ご教授下さい」については、 「ご教示下さい」が正しいと思われる。 よって全員バカという認識で良いですよ
832 :
もーじゅーけーほ :2007/04/10(火) 20:35:39
バカだああああああああああああああああああああああああ あああああああああああああああああああああああああああああ あああああああああああああああああああああああああああああ
833 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/10(火) 21:57:13
834 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/11(水) 00:04:56
あ;kjpfg
835 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/11(水) 00:05:34
lsklsdgbvl・fdkg;あk;
836 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/11(水) 10:02:44
就職活動中の学生です。3月の頭に内定を頂いている企業にこれから内定辞退の電話を入れようと思うのですが、 「先日は内定を頂きまして誠にありがとうございます」に相当する文章としてはどういったものが妥当でしょうか? 1ヶ月以上も前なので先日という言葉では不適切ですよね・・?
837 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/11(水) 10:24:00
鼬外
838 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/11(水) 11:00:20
このたびは
>836 内定辞退の連絡を電話で入れるの? 封書にしたほうがいくない? 礼儀とかの問題以前に「お断りだ〜」を直接相手に語るのって辛いよ 漏れ人事担当だけど、採用結果を「残念ですが〜」って直接伝えるのはきついから いつも封書で連絡するもん
(株)パソナから不採用のtelきたよ〜 留守電に入ってた。 「お断りってコトで・・・」って言ってた。
841 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/11(水) 23:11:33
アクロスティックを作っています。下にある様な言葉を含めて 何か良い語呂は作れないでしょうか? 一生懸命 責任感 時間を守る 高めあう 仲の良い 差別のない 元気な 意気に燃える 覇気 気力 楽しい 明るい 快い うきうき 愉快な 例えば い 一生懸命 い 意気に燃える な 仲の良い あ 明るい どこに質問したら良いのか考えましたがスレ違いなら誘導お願いします。
板違い
アフリカ大陸で行われている言語の系統を表層的にでも知ることのできるWebはありますか?
844 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/12(木) 05:59:42
散々既出の質問かもしれませんが。 本を読んでいると(特に昔の)読めない漢字が出てきますが、読みが分からないので辞書が引けなくて困る、というケースによく見舞われます。 かかる事態に最良の対処をご教授願います。
845 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/12(木) 07:40:16
漢和辞典。 漢字変換ソフトの手書き機能。
最近の若い子って漢和辞典とかって持ってないの? それとも辞書の使い方が分からないの?
俺は小学生の頃(二十数年前)、漢和辞典のひきかたを学校で教わったが。 今は教えないのかもね。
848 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/12(木) 10:23:23
綴り @【ことば】を連ねること または そのもの A【ことばを連ねる】こと または そのもの 『そのもの』が指してるのは どっちですか?
>>848 ことばを連ねること=【行為】
そのもの=【連ねられたことば】=【筆跡、並び】
850 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/12(木) 11:36:54
年上の人から来たメールに 「丁寧なメールどうもありがとうございました」と 初めて返事するのは失礼なんでしょうか?
スレ違いの質問の方が失礼だと思うよ。 テンプレ読んでね。
852 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/12(木) 20:27:18
日本語の単語帳ってあるのかな? 国語辞典とかじゃなくて英単語帳っぽいやつ
オンカホウさんが「氷をとかす旅にしたい」とか「氷はとけた」とか言ったらしいけど、 ニュースの見出しが「氷を溶かす」「氷は融けた」だった。 氷や雪は「解」を使う、と言われてなかったっけ。 いや、溶も融も間違いではないんだろうけど 基本は「解」なのでは?と思うんだがどうなのでしょうか。
854 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/12(木) 22:37:51
プランクトンは魚に食べられ、 魚は人に食べられ、 人が死んだら土に返り、 そしてプランクトンが生まれる。 っていうサイクルのことを何と言うんでしたっけ? ご教示お願いします。
スレ違い テンプレ嫁
日本文化チャンネル桜は、平成十九年三月三十一日をもってスカイパーフェクTV!Ch.767における
24時間放送を休止し、同Ch.241「ハッピー241」の夜の時間帯で放送を続けることになりました。
※「ハッピー241」での放送時間(4月1日?)は、以下のとおりです。スカイパーフェクTV!
の受信環境があれば、どなたでも無料でご覧になれます。
【月?金】18:30?21:30/23:00?24:00
【土・日】21:00?24:00
http://www.ch-sakura.jp/index.html
>>853 溶ける:粉が水に溶ける。
融ける:鉄が熱で融ける。
解ける:難問が解ける。
∴氷は融ける。
固体→液体の変化は溶・融・解どの漢字で書ける
>854 食物連鎖?
861 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/13(金) 21:06:10
『役不足』の対義語は何ですか? 『力不足』は辞書に無いんですが。
役満足
役者不足(造語)
864 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/13(金) 21:38:33
役足でええやん〜
865 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/13(金) 23:12:12
>役不足』の対義語 荷が重い
866 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/14(土) 01:11:01
「身も蓋もない」 辞書とか見てもいまいちピンときません。 「にべもなく」とは違う感じがしますし、「露骨」ともまた違う。いやもちろんなんとかニュアンスを説明しようとしてるのは理解できるんですが。 そもそもどういう状況で生まれた言葉なのでしょうか? どうぞ宜しくお願いします。
島根県のみなさん、パチンコをするなら、 優良パチンコ店 エイトワン に行こう! 遠隔(※1)を絶対やってないのは「エイトワン」だけ! 違法ロム(※2)を絶対使ってないのも「エイトワン」だけ! エイトワンでは、遠隔等が可能な設備は入れていません。 ロムも、警察がチェックしやすいようにしています。 詳しい方はご存知の通り、どんなにパチンコの遊戯人口が変動しても、その市場規模は変わりません(※3)。 要するに、客が減っても、残った客から絞り盗る量を増やして調整しているのです。 しかし、何故それが可能なのか?…ご理解頂けると思いますが、ほとんどの店が遠隔等を行っているからです。 遠隔も違法ロムも、絶対やってないのは「エイトワン」だけです! ※1…遠隔とは 「お、あの客は新顔だな。勝たせて味を占めさせるか。遠隔操作で設定変更しよ」 「客が減ってきたな。ま、設定を絞めて(1人あたりから)搾る量を増やせばいいか」 「あのオヤジ負け続けてるからそろそろ辞めるかもな。今日は勝たせてやるか」 ※2…違法ロムとは 「うちのアタリ確率は、もちろん他と同じ『○○○分の1』ですよ!(ロムいじってるからウソだけど)」 ※3 市場規模 遊戯人口 平成06年 30兆4,780億円 2,930万人 平成08年 30兆0,630億円 2,760万人 平成10年 28兆0,570億円 1,980万人 平成12年 28兆6,970億円 2,020万人 平成14年 29兆2,250億円 2,170万人 平成16年 29兆4,860億円 1,790万人
>>866 「身」は蓋に対する容器本体のこと。
つまり「身も蓋もない」は
何も覆い隠す物が無く、中身がそのまま晒されている様子。
そこから「趣も含みもない、露骨な」となる。これが本来の意味。
それが派生的に
「それを言っちゃおしまい、それはどうしようもない」
というような、あまりに直接的・根本的で
議論の余地が無くなるような発言に対して
非難する意味で使われることもあり、
「ニュアンス」が本来の意味からずれてきている可能性がある。
なぜ辞書をひかないのか にべ ニベやコイ・ウナギ・サメなどの浮き袋からつくるにかわ。粘着力が強い。にべにかわ。 → 鰾膠(にべ)もしゃしゃりも無・い 《粘りけもさっぱりしたところもないの意から》味もそっけもない。にべもない。
871 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/14(土) 16:44:44
>>861 これ俺も思ってた。
役不足ではなく力不足だというから手元の辞書で「力不足」を調べたらどこにも載ってない。
広辞苑にも載ってないしヤフーの辞書にもgooの辞書にも載ってなかった。
役不足は誤用で正しくは力不足だというなら「力不足」が辞書に載っていなくちゃおかしいんじゃないか。
「役不足」は載ってるのに、なんで「力不足」は載ってないんだろう?
もしかしたら、「〜不足」という単語は当たり前すぎて全部載ってないのかと思って
他にいろいろ思いついた「〜不足」という単語を調べてみた。
そうしたら「認識不足」「寝不足」などは載ってた。
しかし「経験不足」「練習不足」「運動不足」「人手不足」「カルシウム不足」「履修不足」などは載ってなかった。
載ってるのと載ってないのがある。なぜか?
これは俺の推測だが「〜不足」という単語には正式な単語として認識されてる(辞書に載ってるなど)のと
正式な単語じゃないけど世間一般に使われるのとがあるからじゃないか。
その考えでいくと「力不足」は正式な単語じゃないことになってしまうがどうなんだろう。
誰か教えてください。
872 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/14(土) 18:22:36
>>871 〜不足は、〜的、〜性などと同様で接尾語?の一種なんじゃない?
辞書も無限の紙幅がある訳じゃないんだからさー。 日本国語大辞典なら載ってるかもね。
複合語全部載せてたらキリがないわな
875 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/14(土) 20:26:04
>>872 そんな気もする。でも辞書に載ってる語もある。載ってるのと載ってないのとの違いは何なんだろう?
>>873 >>874 書籍だったらそれもわかるんだけどね。でもヤフーやgooの辞書にも載ってないから。
紙幅の問題というよりも何か別の理由があるんじゃないかと。
ヤフーやgooの辞書って元があるって知ってる?
>>876 なるほど。それは盲点だった。それなら書物だろうがウェブだろうが関係ないな。
とするとやっぱり全部乗せてたらキリがないからなのか。
でも「認識不足」なんかは載っててなんで「力不足」は載ってないんだろうな。
その選別の基準って何なんだろう。
編者に聞かんと分からんよ。
880 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/14(土) 21:21:47
>>877 みんな「力不足」とは言わず「役不足」というからだよ
(笑)
>>870 「素っ気ない」って、文字通り「さっぱりしたところがない」の意か。
反対に「愛想がない」という意味で使ってることが多いよね。
>>881 「素っ気ない」は「愛想がない」で合っているよ。
「すげない」=薄情な、愛想がないという言葉があって、
「素気ない」はたぶんその当て字。
それから「そっけない」という読みができたんだろう。
もしかしたら元から「素気ない」で、
「さり気ない」のような否定でない「ない」なのかもしれないが。
>>880 その誤用はなくならないですね。ますます広がっているような希ガス。
一時乱立した日本語バラエティ番組でプロパガンダ的に言われていたのに
まだまだ「役不足」と「力不足」を混同してる人が多い。
884 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/15(日) 07:52:21
こんにちは。 尊敬語に関して分からないことがあり、 皆さんのご意見を聞かせていただけますでしょうか。 このスレではないかもしれませんが、すいません。 私が分からなくなってしまったのは(「ご」+漢字+する)の使い方です。 話をしている相手がする動作に対して「ご」をつけるのは 尊敬語で問題はありません。 例えば「お客様がご理解されている通り、・・・」です。 しかし、「私はそのようにうご理解をしています」は×と思われます。 自分に動作に対して尊敬語をつけているからですが、「私がご招待いたします。」等 主語が自分であっても「ご」をつけることはできます。 主語が自分でも動作の対象が相手だと自分の行為でも「ご」をつけても、 問題ないと考えるべきなのでしょうか。
885 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/15(日) 08:08:28
書き言葉ではまだ「すみません」と書いて欲しいな。
886 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/15(日) 11:21:28
某大手英会話学校で講師をしている者です。 気になる人がよく勤務時間帯が一緒になる外国人の講師なんですが、 どうすれば仲良くなれるでしょうか? この表現は日本語として変でしょうか?
>気になる人がよく勤務時間帯が一緒になる外国人の講師なんですが、 気になる人が(よく勤務時間帯が一緒になる外国人の)講師なんですが、 →気になる人が講師なんですが、 こうすればおかしさが際だつでしょう。
のちほど、御連絡さしあげます。
890 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/15(日) 20:05:06
891 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/16(月) 00:36:36
「一万票」は、「いちまんぴょう」「いちまんひょう」のどちらに読んだ方がよいのでしょうか?
好きにしろ
いちまんびょう
>894 人手が無限にある訳じゃない。
>>871 大体からして
役不足の対義語として「力不足」という特別な言葉がある
なんて誰も言ってないと思うがな。
「役に対して自分の能力が不足」という明らかな誤用に対して、
「不足を使うなら役でなく能力の方だ」
と対応させて「力不足」としただけだろう。
「力が不足している」という文字通りの単純な意味なんだから、
辞書に載ってなくとも不思議はない。
ただ「力不足」だけでは
「役に対して」というニュアンスは含まれないので、
適切な言い換えではないかもしれない。
言い換えるなら
「荷が重い」とか「身に余る」とか「身の丈に合わない」
あたりか。
897 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/16(月) 07:27:32
漢字検定の準2級って社会的に有利? それと漢字検定語るスレッドは2ちゃんに無いですよね?
高校受験では有利 国語の教員採用試験で出したら逆効果 「社会」もいろいろ
>>898 社会と言ってもいろいろですよね、こんな大雑把な質問に答えて頂きありがとうございます。
漢字検定のホームページを読み直してみます
>>896 「荷が重い」は同意
「身に余る」は「手に余る」じゃろう
「身の丈に合わない」には違和感
>900逆だな。身の丈に合わない。だけ同意。 前者は気持ちの部分をあらわすこともできるわけであって 能力的な部分だけを顕著にあらわすこともできるのは身の丈が合わないだけである。
「身の丈に合わせる」が正しく 「身の丈に合わない」は誤用
分不相応
904 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/16(月) 13:05:54
「力不足」で構わんと思うけど。
「〜は可能です」の意味がさっぱりわからなくなった(´;ω;`) 1〜出来る 2〜出来る見込みはある 例えば「コントロール可能」と言うのは、 コントロールできる(100%)なのか、ある程度コントロールできる、なのか
906 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/16(月) 14:38:59
できる
折り紙で折り鶴を折ることは可能です。 ただしちゃんとした折り鶴になるかどうかは、折る人の力量によります。
じゃ可能という言葉は客観性はなくても、自分が出来ると思い込んでる場合でも使って良いのかな それならうれしいけど
折り紙で鶴が折れない人でも、 「折り紙で鶴を作るのは可能ですよ」といっても良いのか でもなんか、これだと「私鶴折れますよ」と言ってるみたいだが いやそうでもないか・・・ 1「折り紙で鶴は折れます」 2「私鶴が折れます」 この違いか・・・ 「可能です」と言うのは、私出来ますと言ってるんじゃなく、そういう可能性があると言ってるだけだな 紛らわしいけど
いわゆる「学校文法」を学習するのに適した本かWebページをご紹介いただけませんか。 日本語の文法については諸説あるらしい事は認識していますが、まず基礎として 広く一般に標準として認識されている文法を一から復習したいと思っています。 ググると多くの文法解説ページがヒットしますが、信頼性を判断できませんでした。 学生時分の教科書は過去に処分してしまったので手元にありません。 今でも国語教科書が最適という事であれば、おすすめの教科書を挙げていただけると有難いです。
911 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/16(月) 18:34:29
>>910 まじで、学校文法を一から?!
ア・ワ行五段活用「笑う」の連用形、促音便+過去の助動詞「た」の終止形云々とかやってどうするの?
912 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/16(月) 19:11:07
なぜ聾導犬ではなく聴導犬なのか? 盲導犬の盲は「目が見えない」だから、「耳が聞こえない」の聾がよくないか?
913 :
910 :2007/04/16(月) 19:30:24
>>911 日本語を処理するプログラムを作りたいのですが、そういった学校文法の知識を
ほとんど忘れてしまっていて、既存ソフトウェアの応用すらままならない状態なので。
ソースコードに○×活用云々とコメントしてあっても理解できていないのを何とかしたいです。
914 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/16(月) 19:39:57
>913 小・中学校の教科書とかぐらいしかないんじゃない? 学校文法はウンコだけど せめて学校文法の用語ぐらいわかってないと、確かに他の文法関連書を読むのは しんどいかも。しかしよくまあそこまできれいさっぱり忘れられるもんだね。
916 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/16(月) 22:23:38
「自分を認めさせようとする気持ち」を意味する単語ってある?
つまらない質問ですが、片想いの相手のことをどう呼んでいいですか。 Yahooのオンライン辞書で「恋人」をひくと片想いの場合にも使えると書いてありますが、他の辞書に相思相愛の間柄という定義だけが載って、ウィキペディア記事に「一方的に愛している相手に対しては使用しない」と。 恋人とは実際に片想いの場合に使ったのを見たり聞いたりしたことがありませんのでちょっと分からなくなりました。 それとも単に「好きな人」とか「片想いの相手」とかでいいでしょうか?
懸想人
それでいいじゃん
マドンナって呼ぶといいよ
923 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/17(火) 02:02:36
>>919 現実問題「恋人」というと既に付き合ってると思われるだろう。
実際には「好きな人(奴、女)」でしょう。
彼女、カキタレ、婚前交渉相手についていきなり「好きな人」とは表現しないから、
聞いた人は分かる。
924 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/17(火) 10:37:56
「満足のいく○○」 「満足いく○○」 「の」がない使われ方もあるようですが、「の」の有無による違いは何でしょうか? 「の」無しはジャンクな使い方のような気がしますが。。。 正当なのは「の」有りと考えてOKでしょうか?
「洗練性」 という言葉にどうも違和感を感じるのですが 使い方としては正しいのでしょうか?
布団やシーツは「敷く」ものなのに 今朝のニュースワイドショーでリポーターが「布団をひいている〜」と喋っているのを耳にして なんとなく居心地が悪かったのは、私が狭量だからでしょうか?
会社に入社した時、初日に挨拶すると思いますが、 その例をとあるサイトで見つけた文です↓。 「本日よりこちらでお世話になることになりました」これって、 「なることになりました」ここが二重になっているようでおかしいと思うのですが、いかがですか。
お世話になります
>>927 「ゲームをやめて、勉強をすることにした。」という文と同じ考えでOK
>927 「お世話になっていなかった私」が「お世話になる私」に「成った」のです
ゆとり世代とか日狂組の洗脳受けたやつらかな? 「玉(ギョク/たま)」の本来の意味を知らないの? “蓬莱の玉の枝”について、一体どんな想像してんだろ?
誰に言ってんの
933 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/18(水) 21:03:56
スペイン語とポルトガル語の両方習得したいのですが、 どちらからやった方が効率がいいでしょうか
好きな方
935 :
なんだこりゃ :2007/04/18(水) 22:25:31
評価してください。 e ブックランド 「二十一世紀の赤坊達よ」 キーワード 自然 命 カールマルクス 明治 団塊 森鴎外
マルチ乙
>933 身近にブラジル人とかいたら別だが ○○語講座とかさがすなら、スペイン語のほうが見つけやすい
938 :
910 :2007/04/19(木) 14:20:55
>>915 遅くなりましたがどうもです。とりあえず良さそうな教科書探してみます。
939 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/19(木) 19:32:10
よくある漢字読み書き、諺、四字熟語とか色々な言葉が纏まった問題集って、大学受験用と就職用の違いってあるの?
あるさ。
941 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/19(木) 20:00:35
>>940 見た感じだと難しさは
大学<就職
だったけどどうだろう
942 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/19(木) 22:31:04
今日呑み会で人の話をしていた時なんですが、 「あの人もパンパンした人生歩んで来てますからねえ」 と言われました。 パンパンって何ですかと訪ねたところ、 大変なってことですよといわれたのですが、 これはどこの言葉使いなのでしょうか? また性格なニュアンスが知りたいので教えてください。
943 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/19(木) 22:36:26
「済印」って何て読めばいいんでしょうか?
944 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/20(金) 00:18:28
今日バイト先で「ハロゲンヒーターって燃費悪いですよね」と言ったら 「そんな言い方はしない。普通は電気代食うとか言う。」 と返されました。 普通にある表現だと思っていたのですがおかしいんでしょうか?
946 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/20(金) 03:37:44
「燃費悪い」は自動車に付いてさえも不完全表現であるから 教養ある者は使わず。 「燃費の効率が悪い」などとして 意味の中心たる「効率」をまったく発言せぬことが無教養の印なり。 省略して短くすることが日本人は好きであるが、 意味の中心となる部分を削ったらあかんわな。
947 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/20(金) 03:42:22
>>944 ねんぴ【燃費】
ある距離を走ったり、ある仕事をしたりするのに必要な燃料の量。自動車の場合は1リットルの燃料で走行できるキロ数で表す。燃料消費率。
なので、「ハロゲンヒーターって燃費悪いですよね」という言い方は間違っていません。
しかしそのバイト先の人にとっては「燃費」という言葉は自動車の燃料消費率にしか使わないという思い込みがあったために「ハロゲンヒーター」と「燃費」という言葉に違和感を持った、と推測されます。
今回は言う相手が悪かったみたいですね。
948 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/20(金) 03:48:33
(誤:)燃費悪い⇒(正:)燃(料)費(の)効率が悪い。 表現の中心の意味をもつ部分を省略しているので 私はこの言い方が大嫌い。無教養人間の典型である。 straight thinking+logical expressionを基礎とする technical writing訓練をしとらん文系人間の 意味不明思考の産物としての用語なり。
949 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/20(金) 03:54:40
>>946 > 「燃費悪い」は自動車に付いてさえも
誤字
無教養の印なり。
950 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/20(金) 03:57:15
>>948 句読点の使い方も知らず、意味の見いだせない
和英入り混じり文を使う。
これおのれに教養があるつもりの無教養人間の典型である。
>>948 >(正:)燃(料)費(の)効率が悪い。
「効率」ってのは、「比」なんだけど、
この場合、何と何との比なんだい?
国際と社会の比だな
953 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/20(金) 08:17:53
>燃費 漏れは今まで「燃比」だと思テタ。 故に「ネンピの効率」は重複表現だと思テタ。
954 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/20(金) 11:04:27
955 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/20(金) 13:38:36
〜します? と 〜しますか? とでしたら、どっちか相手に優しく聞き取れますか?
>>928-930 ありがとうございました。 良く分からなかったが、やっぱ、「お世話になります」がいいのだろうか。
僕も、「燃費」については、すっきりしない。 本来は、効率の事だけしか言わないのではないか。 事実、手持ちの電子辞書には、効率の事しか載ってない。
959 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/20(金) 19:12:53
>>958 誘導先 (古文、漢文板)
漢字の読みを問うたり問われたり
俺孔子だけど何か質問ある?
俺朱子だけど何か質問ある?
1 :朱熹 :2001/01/20(土) 19:33
相談でも質問でも気軽にしてくれよ
それより前後の字をググれば簡単に見つかるぞ。
漏れはもうググったから判ったよ。
>>960 自己レス。『仏説阿弥陀経』じゃなかった、『称賛浄土仏摂受経』らしい。
962 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/20(金) 22:49:50
「潔」はさんずいが上に偏ってるだけだと思う
963 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/21(土) 04:51:04
保育士をしています。 今日仕事中に、所謂『あいうえお表』を前に気になる事を見つけてしまい、気になって仕方ありません。 そのあいうえお表には『きゃ・きゅ・きょ・しゃ・しゅ・しょ』等、専門的に何と言うのか解らないのですが、それらの文字も載っています。 気になる問題は『ちぇ』が無いと気づいてしまった事です。 それこそ言い出したら他の行も気になるのですが、『ちぇ』程には一音(に聞こえるだけかも知れませんが)として耳にしないし、無理矢理忘れて、それからずっと『ちぇ』の付く言葉を探しているのですが、外国語しか思い当たらないのです。 もしかして『ちぇ』等のえの段のこの様な音は、日本語の発音には無い音なのでしょうか? どうやって調べたらいいかも解らず、こちらならどなたかご存知無いかと伺いました。 何卒宜しくお願いします。
964 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/21(土) 06:56:20
きゃ・きゅ・きょ は拗音(ようおん、拗<こじ>れた音)と言う。 チェなどは(方言や感嘆で言うのを除けば)外来語を表記するために登場したと考えていいだろう。 その他スィ、シェ、ティ、ツァ行、ファ行も同じ。
965 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/21(土) 07:52:33
「本日は沖縄は那覇市に来ました」 ふたつ目の「は」って何?
>943 決済済み、処理済み、入金済みなどの時に押す、「済」とだけ書いてあるスタンプなら 「ずみいん」
967 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/21(土) 12:07:59
「ゃゅょ」も元々外来語、つまり中国語用にあとから作られたんだよね。
968 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/21(土) 12:28:43
沖縄県の方へ(命に関わる注意事項です) 沖縄県での選挙ですが、どうか民主党だけは避けてください。県民の生命に関わる可能性があります。 民主党の最大の公約は一国二制度(※)ですが、一度「一国二制度 沖縄 三千万」等で検索をお願いします。 この際、民主党のHPで調べても良いです。以下の注釈↓と矛盾することは書いてないはずですから… ※一国二制度 簡単に言えば沖縄を中国と日本の共有物にし、そこに3000万人の中国人を入植させます。 (つまり沖縄人口の 96% を中国人にして、実質、沖縄を中国人の居住地とします。) さらに「自主」の名の下、沖縄で有事が起きても自衛隊は干渉できません。 3000万人の中国人が、少数派となった130万人の日本人に何をしても、です。 そして反日教育を受けた中国人の反日感情の強さは、ほとんどの日本人の理解を超えるものです。 今回の選挙で民主党が勝った場合、「自主」「発展」を連呼しつつ段階的に進めていくことになります。 自主と言っても、自主を認めるのが「住人の96%が中国人となった」後だということに気をつけてください。 発展と言っても、新沖縄の少数派となった「少数民族日本人」の発展ではないことに気をつけてください。
969 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/21(土) 12:32:49
本当は、例えば「しょ」という表記上の話と、発音上の話とは別に考えなければなるまい (「せう」「しやう」「しよう」はどう扱うのか? そもそもこれらはすべて別の音ではないのか? など)。 だが確かに拗音が使われるのはほとんど漢語だ。
>>968 > 一度「一国二制度 沖縄 三千万」等で検索をお願いします。
コピペばっかり w
> 以下の注釈↓と矛盾することは書いてないはずですから…
そんな妄想とは一切関係ないから、確かに矛盾はしない罠 w
971 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/21(土) 13:26:06
>>965 題目を提示して、叙述の範囲を決めるための「は」です。
973 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/21(土) 19:56:35
974 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/21(土) 20:14:43
975 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/21(土) 20:47:53
>>942 >パンパンした人生
そういう言い方聞いたことないなぁ。新語だろうか。
976 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/21(土) 20:56:16
ニュアンスは、いっぱいいっぱいの、ゆとりがない、ってとこだしょ
>969 かつては実際に別の音で、それぞれ文字通りに読んでたんじゃないの。
お前ら、俺の弟子やったらパンパンやで
980 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/22(日) 09:41:08
パンパン=売春婦
パンスケ
すみません、『おっちゅんぽっぽ』とはどういう意味でしょうか? 色々と調べてもわかりませんでした。よろしくお願いします。
どういう文脈で出てきた言葉なのか、わかりますか?
986 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/23(月) 00:58:28
987 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/23(月) 01:00:34
と思ったが"洗練性"でググったら結構あった という訳で使ってもいいんじゃないの?
何にでもつける人はいない
>987 グーグルで結構あるってだけで良しと判断しちゃうのかい?
阿呆が沢山存在しているという可能性もありますな。
>>983 の『おっちゅんぽっぽ』だってGoogleの検索結果が結構出てくるぞw