1 :
名無しさん@1周年 :
2001/01/11(木) 00:23 もし出来るなら何か参考になる 本の名前など教えて下さい
みうらじゅんとえびすよしかずの会話(実話) みうら「うち、子供が生まれたよ。」 えびす「赤ん坊はですね、頭のてっぺんが柔らかい から、親指でギューと押すと中まで入りま すよ(笑)。」 みうら「・・・・・・」
3 :
sage :2001/01/14(日) 20:40
頭冷やそう
NHKラジオ。おじいちゃんが4,5年かけてやっても通じないレベルで いいなら、おすすめ。 逝ってきます。
5 :
名無しさん@1周年 :2001/01/15(月) 02:48
ちゅういんじぼも一緒に覚えられるテキストってありますか?
6 :
名無しさん@1周年 :2001/01/17(水) 06:57
( ) ( ) ( ) ( ) / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧=∧ / またーり ( ・∀・∩ < してるかい? | ̄U ̄ ̄ ̄.| \ | ┼─┼ .| \___________ | /\ .| | / \| \____/ └─┘
7 :
名無しさん@1周年 :2001/01/21(日) 11:34
注音字母の表ぐらいほとんどの辞書や入門書に載ってる。 実際の使用例を見て読み慣れたいなら台湾のマンガを読むことを勧める。
8 :
名無しさん@1周年 :2001/01/21(日) 12:42
バカじゃない?殆どの入門書に載ってないから言ってるんじゃん。 東方書店のテキストにも北京大学のテキストにも載ってないんだよ。 おまえ、ピンインと注音字母の違いわかってるの?
>>8 中日辞典に載ってるじゃん。
辞典も買わずに勉強する気なの?
10 :
名無しさん@1周年 :2001/01/21(日) 14:01
>>8 おまえこそ台湾のマンガにピンインが載ってると思ってるのか? その程度のことも知らないようだな。
北京大学のテキストに注音字母が載ってないのはあたりまえだし、東方書店のテキストも中華人民共和国系だから載ってなくて当然。
日本の出版社が出してるやつなら注音字母の表くらい入門書に載ってるぞ。説明無しのただの対応表だけどね。「Y=a」程度のピンインとの対応表だけで充分だろ。
11 :
名無しさん :2001/01/23(火) 09:37
7も8も10も言ってることがよくわかりません。 台湾のマンガには注音字母が使われてるの?
12 :
名無しさん@1周年 :2001/01/23(火) 11:31
>>11 台湾のマンガでは漢字で書けない擬音などは注音字母で書かれます。子供向けの本なら注音字母で「ふりがな」もついてます。
13 :
名無しさん@1周年 :2001/01/24(水) 18:24
金かけずに、ネットだけで文法を学ぶには? 英語サイトOK
14 :
名無しさん@1周年 :2001/01/24(水) 18:24
金かけずに、ネットだけで文法を学ぶには?
15 :
名無しさん@1周年 :2001/01/25(木) 06:34
,一-、 / ̄ l | / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ■■-っ < んなこたぁむり ´∀`/ \__________ __/|Y/\ Ё|__ | / | | У |
16 :
名無しさん@1周年 :2001/02/05(月) 09:56
頑張ってくれ!
17 :
名無しさん@1周年 :2001/02/05(月) 10:18
一年間、NHKのラジオやTVの講座をやっていたら何とかいろいろ 解かってきた。 中国語って(私は北京語)楽しそう! 平行してハングルもやってるからちょっと忙しいけど。 昔は英語に比べカッコ悪いと思っていた中国語のイントネーションが 今は好き。なかなかいいと思う。 さて今から録音しているテープを聴いて2時間ぐらい頑張ろう! 土、日は主人のお守りで勉強できませんからね。
18 :
名無しさん@1周年 :2001/02/08(木) 21:00
>17さんに激しく同感!! 私はラジオ講座をここ3年間やったりやらなかったりで来てます。 楽楽チャイナの字幕無しの中国語が最初は全く聞き取れませんでしたが 最近はそこそこ聞き取れる様になってるのが分かって嬉しいのです。 よく出てくる言葉ではありますが、現地のメディアに出来るだけ沢山触れる事をお勧めします。
19 :
名無しさん@1周年 :2001/02/09(金) 12:09
>18 さん お互いに楽しみながら勉強を続けましょうね。 私は何かの役に立てようかと思って勉強しているのではないけれど、 これが今一番興味があることだから始めました。 北京から来ている友達もいます。 その内、彼女の家にも行きます。 何の翻訳ソフトが出来ても、自分で聞き取れたり話せたりって楽しいです。
20 :
名無しさん@_@ :2001/02/19(月) 23:25
歌舞伎町の大久保よりのちょっとアングラなとこで遊ぶ。 チャイニーズマフィアのお兄ちゃんや水商売の お姉ちゃんとお友達になれば、活きた中国語が 覚えられるよん。深入りは禁物だけどね。
21 :
奥さまは名無しさん :2001/02/20(火) 01:41
初心者向けでいいテキストや辞書などあったら教えてちょ
22 :
Miss名無しさん :2001/02/25(日) 21:04
なによりも多く聞き多く話すことです。 基礎ができたら、テープを聞く、テレビを見ると同時に、 自分でも口に出してマネをするのです。 で、覚えてしまうぐらいに練習します。なんども繰返します。 背書はやっぱり究極の勉強方法だと思います。 あと、友達つくらないと(なま中国語に触れないと)、 やっぱり限界があると思いますよ〜。
23 :
名無しさん@1周年 :2001/03/01(木) 16:45
>21 NHKのTV&ラジオ講座でしょうか。 他の初心者向けの教材(CDやカセット付きのやつ)だと「いつでも出来る」と思ってて なかなか始めるきっかけがつかめないまま 暫くしてからやっと始めるか、そのまま本棚の隅に追いやってるか、だから (私がそうでした) NHKのみたいに放送日が決まってる、というのがいいのでは無いかと。 NHKのも別売りのカセット(4月からはCDになる)があるけど、 放送日にカセットテープかMDに録音して後で繰り返して学習するのがオススメ。
24 :
無 :2001/03/02(金) 23:44
習得して後何がしたいかによって、 できることとできない事があるのでは? 旅行程度なら(おまけに一方的に喋るのみ)、独学で十分。
25 :
名無しさん@1周年 :2001/03/02(金) 23:46
かなり難易度は高いが、 「これ何?」という意味の現地の言葉を覚えれば、 これ何、これ何、って聞きまくって覚えるという手も・・・。 一応これでどんな言語もOKらしい。
26 :
名無しさん@1周年 :2001/03/03(土) 17:59
一瞬ドイツ語学校かと思ってしまった・・・・。>>独学 欝打
27 :
名無しさん@1周年 :2001/03/15(木) 03:22
あるアメリカのテレビ番組に「堅持」と中国語の簡字体で書かれたtシャツを来てる人 が出て来るんですがこれってどういう意味ですか? 頑張るとかそんな意味かな。
28 :
奈々氏さん@2周年 :2001/04/01(日) 02:52
中国人と中国語でメールのやりとりがしたいのですが中国語 でメールをかくのはどうしたらいいでしょうか?
29 :
名無しさん@1周年 :2001/04/02(月) 06:40
>27 分かる人は分かりますね …いや、意味じゃなくてその「あるアメリカのテレビ番組」(苦笑)
30 :
名無しさん@1周年 :2001/04/02(月) 13:16
>>28 先ず中国語IMEソフトを買うことから。マイクロソフトの無料ダウンロード
のはサイト閲覧には便利ですが、入力にはひじょ〜に不便です。殊に外国人
(例えばふつ〜の日本人とか)があれを使って繁体字入力するのは困難。
ひとまず検索エンジンで「中国語 入力 ソフト」で探ってみれば。いろいろ
あります。中国語IMEソフトには、文字コード変換ソフトも付随しています。
ここで全部説明するのはややこしい。
「電脳中国学」なんて本が好文出版から出てます(関係者ではない)。
31 :
奈々氏さん@5周年 :2001/04/02(月) 22:29
レスありがとーーーーーうう。
32 :
名無しさん@1周年 :2001/04/04(水) 05:04
http://www.sponichi.co.jp/society/kiji/2001/03/05/10.html スイスの「国犬」ともいえるセントバーナードが中国で食用にされているとスイスの非政府組織(NGO)が批判、スイス国会や在スイス中国公館に10万人の署名を添えた嘆願書を提出するなどセントバーナードの「助命運動」を続けている。
スイス・ルガノに本部を置く「動物保護のための国際機構」(IOPA)によると、セントバーナードが食肉に使われていることが判明したのは1997年。中国紙の報道が発端で、「少ない餌で大きくなり、繁殖力も強い」など食用犬としての利点が細かく書かれていた。
IOPAの批判に対し、ベルンの中国大使館スポークスマンは「署名の件は聞いたことがない。それに私自身を含め、中国人の大半は犬を食べる習慣がない」と反論している。(共同)
33 :
27 :2001/04/20(金) 07:05
堅持は頑張れと言う意味だそうです。加油と同じく。
発音はどうなんでしょう?
>>29 いやー面白いですねあの番組!
34 :
名無しさん@1周年 :2001/07/27(金) 21:18
35 :
名無しさん@2周年 :2001/07/27(金) 23:11
中国語を覚えるとは? 単語の意味を覚える?それとも発音? はたまた、文章が読んで理解できるようになることを意味するのか 、会話ができるようにようになること意味しているのか、 中国人の話していることを分かるようになること意味しているのか そのへんはどうなんだろ? それによってだいぶ答えは違ってくるね。 独学だと聞く力はある程度養われるけど 会話力はほとんど身に付かない。
36 :
名無しさん@1周年 :2001/07/28(土) 02:25
可以可以
37 :
名無しさん@1周年 :2001/08/08(水) 16:44
初級から中級までをカバーしている優良参考書を推薦してください。
38 :
霞拳志朗 :2001/08/08(水) 23:01
?己経終了(お前はもう氏んでいる)
39 :
霞拳志朗 :2001/08/08(水) 23:06
イ尓己経終了(お前はもう氏んでいる)
独学はやめて身近の中国語教室に行くのをお勧めします。 中国語は漢字表記の分、我々にはかえって勉強に厄介なとこがあります。(日本語、漢文のイメージが付きまとう。) まずは聴いて話す練習をしましょう。
41 :
名無しさん@1周年 :2001/08/08(水) 23:32
?已經有死的覺悟了??
42 :
41 :2001/08/08(水) 23:33
イ尓已經有死的覺悟了ロ馬?
43 :
41 :2001/08/08(水) 23:37
イ尓已經死了,イ尓已經死了。 哈哈哈・・・\(^^)/
44 :
名無しさん@1周年 :2001/08/08(水) 23:38
主角拳四郎的對白「イ尓已經死了」成為流行語言。
45 :
ケソツロウ :2001/08/08(水) 23:42
「イ尓已經死了」が正しいのか…
46 :
砂時計のアルフ :2001/08/09(木) 00:04
憤詛熄(ふんそそく)!!
47 :
age :2001/08/11(土) 10:07
中国語で「久しぶり!」って漢字だけでなんて言うのですか? 「長い間会うことなかった」みたいな感じで
48 :
dd :2001/08/11(土) 10:11
。
「発音出来れば半ば良し」の中国語を独学でやるのは無理です。 誰かに発音を矯正してもらわなければ、自己流のクサレ発音に なるだけです。英語や韓国語は自己流クサレ発音でもなんとか 通じますが、中国語では無理ですし、先方(話し相手)にも迷惑が かかります。最初の3ヶ月だけでも、ネイティブの先生について勉強 することをお勧めします。もう変な癖がついてたのなら、あと一生ダメ ですので(ゴルフとかスキーと同じ)あきらめて逝って下さい。
50 :
名無しさん@1周年 :2001/08/11(土) 11:09
51 :
dd :2001/08/11(土) 13:51
52 :
名無しさん@1周年 :2001/08/18(土) 15:46
ブラクラだ!踏むな!危険!
54 :
aaa :2001/08/23(木) 21:18
>>49 「喋る」のが目的なら確かに発音は本じゃ勉強できないよね。
身近に中国人がいない場合は教室に行くのがベターだとは思う。
常時接続だったら、中国や台湾のラジオ局で ネット放送をしているところを探して聞くと ヒアリングの練習になるよ。 中国 インターネット放送 とか適当に検索したら引っかかる。 私は毎日台湾のFM局のネット放送を聞いてるのさ〜 音楽もかかるし聞きやすい!
56 :
aaa :2001/08/25(土) 04:32
ヒヤリングは聞いて聞いて聞きまくれ!!
>>55 の意見は良いね。でも台湾だと南方系なまりきつくない?放送局は標準的発音でやってるのかな?
57 :
名無しさん@勉強中 :01/08/28 14:45 ID:5gKCHUDk
55です。
>>56 聞いてるラジオ局は全部普通語です。
やっぱり「是」がスーになってたり、クセはありますけど。
クセがあることを理解した上で聞かないと訛っちゃう可能性あるので
気をつけないといけないですね。
北京の国営放送もラジオ放送やってるから、
きれいな普通語の発音をヒアリングしたいんだったら、
中央人民広播電台もオンライン放送してますよ。
58 :
名無しさん@勉強中 :01/08/28 15:12 ID:5gKCHUDk
普通語→普通話
59 :
名無しさん@1周年 :01/08/28 22:28 ID:dx6EZm4o
>>57 ラジオステーションガイドで?
漏れも聞きたいけど、いつも接続できなくて困ってる。
60 :
名無しさん@1周年 :01/08/29 02:58 ID:OReQzuiw
>28 WIN2000多国語バージョンが便利ですよ OSのベースを中国語に変更できるから中国語アプリも動く。 中文版Wordがあれば、WEB等で拾った読みのわからない単語を振り仮名表示でき、 ピンインを確認できます。
61 :
名無しさん@1周年 :01/08/29 04:18 ID:EMUDePxk
ラジオステーションガイドって、 中国や台湾の放送見つからないんだけど.. 香港はあった。
62 :
名無しさん@1周年 :01/09/02 02:24 ID:3W6bsoCw
age
63 :
◆SexyDy5. :01/09/02 09:52 ID:a66vzVMo
不 知道.
64 :
55 :01/09/03 16:56 ID:GSYCTiSo
65 :
名無しさん@1周年 :01/09/04 18:17 ID:t1AhBMIk
お勧め教材ないですか?
66 :
名無しさん@1周年 :01/09/05 01:26 ID:t.aUpQ5g
>>65 完全な初心者なら、NHKのスタンダード40の総集編みたいな教材はいいよ。
ある程度かじったなら物足りないけど。
67 :
名無しさん@1周年 :01/09/05 05:38 ID:2vekU3Ps
発音が大事だからね
そうだね、自分で発音出来ないと聞き取りも辛いかも。 前にもレスあったけど、発音を自分でやるのには限界があるから、 はじめだけでもネイティブの人、訛ってない人、に指導して貰った方がいいと思う。 始めが肝心、クセがついちゃったらもう直すの大変だから。
>65 あ、NHKのサイトに行ったら、 スタンダード40の発音が聞けたと思う。 今進行しているところまでだと思うけど。
70 :
65 :01/09/05 10:45 ID:2oFqrgIk
ありがとうございます。 やっぱNHKですかねえ。 書店に行ったら、ゼロから始めるとか辞書要らずとかいろんな初学者テキストがあって 迷ってしまってたとこでした。
71 :
名無しさん@1周年 :01/09/05 11:25 ID:OCBxL6X.
age
72 :
ななーし :01/09/05 23:52 ID:PGD8t22E
CDやテープつきの教科書が最近多いから、独学でもそれなりに ちゃんとやれば結構いけるかも
73 :
名無しさん@1周年 :01/09/06 04:58 ID:acUb7Cp6
49,67,68 最初の発音(ピンイン、四声)は難しいっす。 変な癖がつく前に正しい発音を覚えましょう。
74 :
名無しさん@1周年 :01/09/06 09:33 ID:DfPDZmA6
>>73 同意。
話したいんだったら、ピンインはきちんと習っておいた方がいいかも。
発音は独学しにくいので。
まあ、得意な人もいますが。
75 :
名無しさん@1周年 :01/09/06 17:21 ID:uzW3OKSM
中国人にも中国語のなまりがあるってこと、独学で勉強してる人間にはわからないんじゃないの? 俺の知り合いで中国人に教えてもらったら見事に上海訛りになった人がいて、それを指摘したら 「中国人が教えてくれるのだから発音間違ってるわけがない!!」と聞いてもくれない。 また、台湾に住んでた時、全くの独学で台湾訛りになった女の子がいて、彼女の依頼で 発音矯正やったけど、やっぱり一度身についた発音はなかなか治らない。 中国人に教えてもらうのはいいけど、なまりのことも考慮してね。
私は台湾人留学生に中国語を教えてもらっています。 素人のアルバイト感覚なので教え方はあまり上手くないっす。 日本人に教えたことがある先生、日本人の癖が分かっていて、 なぜ発音できないのか、どのように発音したら良いか分かっている 先生に教えてもらうと良いと思う。 発音だけで三ヶ月も続けているが、未だに難しいっす。 CD等で聞いて分かったつもりでも実際に発声するのは結構違うので 変な癖がつく前にネイティブに矯正してもらった方が良いと思います。 台湾の先生は台湾語と北京語の発音の違いを教えてくれるが、 先生の北京語も訛っている感じがする。台湾訛り? っていうか市販の中国語入門書のCDを何枚か持っているが みんなそれぞれ微妙に発音が違う... 私にはどうしても了(le)がロでなくラに聞こえる。 いや絶対みんなラと言っている。ピンインだとロに近いはずなんだけど。 -ng系も難しい。 頭の中で日本語のカタカナに当てはめようと無意識にしちゃうのでみんな 同じカタカナになってしまい区別がつかない。向いていないのか。難しい。
77 :
名無しさん@1周年 :01/09/10 15:33
了は私もラにきこえます。 じつはheもハーにきこえます。カタカナで「ハーチャー」とか覚えて、 発音する時に「暗いアと明るいア」に変換してる・・・まずいのかな、これ。
78 :
名無しさん@1周年 :01/09/10 23:13
ぼそぼそ不明瞭に話す日本人の「ラ」なら近いね。 もし中国人がほんとに「ラ」て言うなら、口はでっかくあけるよ。
79 :
名無しさん@1周年 :01/09/10 23:16
>>78 同意。「ラ」というより「レ」というか「ロ」というか・・・。
”e”の発音はとにかく耳で聞いてみて、その通りの発音になるまで
徹底的に口を動かしてみるべきだと思う。
80 :
名無しさん@1周年 :01/09/11 00:34
中国語のoは日本語のオよりはだいぶa寄りにきこえる。 uはo寄りにきこえる。全体に日本語より母音が明るいんですね。 だからラに聞こえる人はラと発音しても意外と大丈夫かも。 ただそういう人はaを意識して明るくする必要があるかもしれませんね。
81 :
名無しさん@1周年 :01/09/11 00:50
でもあまり「ラ」を連発すると南方人と間違えられるよ。
82 :
名無しさん@1周年 :01/09/11 01:51
北方人に間違えられるのはイヤずら。
83 :
名無しさん@1周年 :01/09/11 02:42
母音じゃないけど、CがSに聞こえることがある。 中国語の三国志を見て、曹操は「サオサオ」だとずっと信じてた。 後で調べたら「ツァオツァオ」だった。 そう思って聞き直してみたら・・・やっぱり「サオサオ」に聞こえた。 Rも、発音する人によってJとかYとかに聞こえる。
84 :
名無しさん@1周年 :01/09/11 09:22
やっぱ出身地方によって発音のクセがあるのかな? NHKも講座には北京出身の人しか使わないって聞いたことあるし。 leは私もラと言ってるかも。ここ読んでから気をつけるようになった。 でも授業でラと発音しても、 先生に(ネイティブ)全然注意されないので軽くだったら許容範囲なのかな。 私はcheの発音一番苦手。できない。
85 :
アルミニウス :01/09/11 10:42
有気音と無気音の区別(b,pなど)は適当でいいのだろうか? 中国留学経験のある知人の話では、文脈で何となくわかるから そんなに神経質になる必要はないって言ってたが・・
86 :
名無しさん@1周年 :01/09/11 12:26
日中学院ってどうよ?
87 :
Drチャイニーズ :01/09/11 12:45
>>83 Rの発音は地方によってけっこうクセがあるよ。
江南の奥あたり(安キ省あたり)は日本(Riben)のこと堂々と「ジーペン」って
言うし、福建・湖南・台湾・広東省潮州あたりは「ズーペン」、
広東省、特に田舎の人間は「イーペン」って言う。
南の訛りはなかなかクセモノ。北京で何年も中国語やってても南方なまりは聞き取りにくい
って言うし。俺は南方で中国語やってたから慣れてるけど、逆に北京訛りが聞き取りにくい。
南方なまりの特徴は、一言でいうと「h抜き」ってやつ。
例えば、上海はShang Hai(シャンハイ)って言うけど、当の上海人訛りだと
「サンハイ」になっちゃう。そう、ピンインで書くとSang Haiになる。
だから、数字の44は南方訛りだと「スースースー」になるんやわ(藁
広東とか福建とかに行くと「n」の「l」化ってのもあるしね。
88 :
Drチャイニーズ :01/09/11 12:54
南方に行くと文法もちょっと違ってくる。
例えば「今度電話かけるわ」は学校で習う中国語だと
「我下次給ニー打個電話」
でも南方だと「我下次打電話給ニー」になる。
東南アジアの華僑もこう言ってるから、よく聞いてみるといいよ。
>>85 有気音と無気音は極端に区別しなくてもいいよ。文脈でわかるってのも一理あるし。
でも文脈で誤解を生む方が多いと思うよ。ベストなのはちゃんと区別すること。
でもTVの中国語講座の発音練習みたいに極端にならなくてもいいよ。
89 :
名無しさん@1周年 :01/09/11 13:10
日中学院はいいよ。 しっかり学ぼうと思うなら最高の環境なのでは?
90 :
名無しさん@1周年 :01/09/11 13:13
>>89 日中学院って翻訳科ってあったよね?そっちはどう?
76です。 先生のrの発音に違和感を感じていましたが台湾訛りでしたか。 そうすると私は台湾訛りの北京語を覚えることになるのか。 週1の授業で発音だけを3ヶ月続けているが難しいっす。 本は本屋で一通り中国語の入門書を眺めて、口の中の絵がかいてあり、発音の仕方がそれなりに詳しく書いてあり一番分かりやすそうでCDが付いている 語研「CDとイラストで楽しく学ぶ やさしい中国語の発音」干美香+干羽 にしました。満足しています。 しかし習った単語の発音も友達の中国人には全く通じない。 そもそも先生にも通じないなんて...
92 :
Drチャイニーズ :01/09/11 13:49
>>76 -ngの発音がうまくいかなかったら、口をあけたまま「アン」って言ってみてください。
ちゃんと鼻音になっていい感じになってるはず。
よくわからなかったら、日本語で「香港」って言ってみたら、口が閉じてないことがわかるはず。
この要領で発音してみたら?
ちなみに、sanはちゃんと口を閉じて「サン」と発音しましょう。
93 :
名無しさん@1周年 :01/09/11 16:14
NHKラジオ講座入門編を聴いてるのですが、ゲストの「日本」の発音、 男性は「ジーベン」で女性は「イーベン」みたいですね。 前から気になっましたが、出身地で違うんですか。納得。 あと男の人(陳浩さんでしたっけ)の「了」はどこからどう聴いても「ラ」。暗くない普通の「ラ」。 紛れもなく日本語の「ラ」そのものだと思います。
「是」をシーではなくスーみたいに言う人が現地にたくさんいたって その中国留学知人は言ってたけど、これもh抜け現象ってやつかな
95 :
Drチャイニーズ :01/09/11 18:25
>>94 その通り!是の発音をピンインで書くと”Shi”やけど
”h”を抜くと”si”になるでしょ?
でも「スースー」言ってる女の子とかはなんとなく父性本能くすぐられる(藁
前、JASで広州に行った時のこと、JASのスッチーが頑張って中国語でアナウンスしてたけど、
見事に広東なまりだった。『広州』は『クアンチョウ』なのに『クアンツォウ』になってた。
これも『h抜け』。
96 :
Drチャイニーズ :01/09/11 18:33
>>93 関連やけど、中国の北の一部の人間は舌を巻きすぎて『イーペン』とか『ルーペン』
みたいな発音に聞こえる時があるよ。
ゲストの人は多分北京とか北方の人間やと思うけど、南方の人間、特に広東人とか
華僑は語尾に『ラ』をつけることが多いね。でも『了』の『ラ』じゃないよ。
文章を強調する、南方方言からきた『ラ』
97 :
まあ、要するに :01/09/11 22:03
われわれ日本人が中国語を学習するときも、北京語の厳密な発音に こだわりすぎず、 「何か訛ってるが、どこかの方言だろ。一応中国語なんだな」 と思ってもらえる程度にがんばればいいってことですね ・・・って無茶な考え?
98 :
名無しさん@1周年 :01/09/11 23:52
俺は発音にはあまりこだわらない方がいいと思うよ。 むしろ重要視すべきは四声でしょう。 もちろん通じないくらい発音悪かったら話にもならないけどね。
99 :
名無しさん@1周年 :01/09/12 01:43
でもドラマなんか見てると四声もけっこうアバウトなような。
100 :
100いただき!! :01/09/12 12:39
ウイグル人とかチベット人とかの中国語もひどい。俺の方が上手いって純粋に思った
101 :
名無しさん@1周年 :01/09/12 23:16
そして私は留学初期の頃「ウイグル人よりずっと上手!」とほめられ、 複雑な気持ちになりました。
102 :
名無しさん@1周年 :01/11/13 18:15
ふ〜む・・・。
103 :
朝日中国文化学院って :01/11/13 21:22
どうでしょう?
あぼーん
105 :
名無しさん@1周年 :01/11/13 21:39
北京語学習を続けていると、広東語の発音がかっこよく聞こえてこないか? まだ、ガキの頃、香港映画の広東語には滑稽な響きしか感じられなかったのだが・・・
106 :
名無しさん@1周年 :01/11/13 22:04
>>105 俺もだ。
広東語を話したくなるのは何故だろう?出来ないのに…
何故広東語がカッコ良く聞こえるんだろう?
107 :
名無しさん@1周年 :01/11/13 22:34
広東語しゃべれるが、なにか。
108 :
中国語Lv50/広東語Lv30 :01/11/14 16:13
広東語はイントネーションが面白いね。 韓国語が、ハン板の人間が「ニダ」って言ってるように「ニダ」が耳に入るけど 広東語は「ガウガウガウラ〜」みたいな感じで聞いてて滑稽。 自分でしゃべってても滑稽です。
109 :
名無しさん@1周年 :01/11/15 21:10
「少々訛っていても構わない!」というのであれば、独学でも可能でしょうか? 中国語に堪能な方々の本音を聞きたいです。 また(日本流に)訛った中国語が北京語のネイティブにどう受け取られるかも 知りたいです。
本音? まじで独学は無理です。 声調が出来ないと通じないし、独学では声調マスターは無理。
111 :
名無しさん@1周年 :01/11/15 22:33
ラジオ講座を本気でやれば独学でもある程度のレベルには行くよ。 まあ本気でやろうとするなら、質の高い先生(ここがポイント)に ついた方が絶対いいけど。
112 :
中国語Lv50 :01/11/15 22:46
今は中国語のテキストもいっぱいあるから、独学でもできないことはないでしょう。 でも、中国語には声調があるからそれをしっかりやった方がいいよ。 初級程度ならCDとかを買ってリスニングをしっかりやって声調を身につけさせることかな。
113 :
名無しさん@1周年 :01/11/15 23:36
相当センスがある人以外なら、声調にヘンな癖がつく可能性大と思われ。
114 :
名無しさん@1周年 :01/11/19 01:03
北条時輔レベルになら楽になれます。
115 :
名無しさん@1周年 :01/11/19 13:20
116 :
名無しさん@1周年 :01/11/19 16:51
声調ですが、 きちんと発音しているつもりでも、間違ってることって結構あるんですよ。 私にセンスがないんでしょうけど、ネイティブに習っていても、 未だに注意されることが多々、あります。 この「気づかないで、間違って」ていうのが一番クセモノなんですよね。 独学で習うとしても、なんらかの方法で、発音をチェックしてもらう 機会を持った方がいいと思いますよ。 友達を作るとか、実際に中国にいってしゃべりまくるとか(笑)。 通じなかったら、間違っているってわかりますし。
117 :
名無しさん@1周年 :01/11/19 16:52
読書のための中国語なら独学で出来るよ。 でも会話は少々訛ってるものでも独学は無理です。 コミュニケーションの為の勉強をコミュニケーション無しでって言うのはね。 本当の基礎の基礎のあまり使えないものなら独学でも出来ると思うけどその程度 の勉強ならしないほうがいいと思う。時間の無駄。その基礎を身につけてから学 校に通うとかいうんだったら無駄ではないけど。 発音や声調はそんなには気にしなくてもいいと思う。全くデタラメだとだめだけ ど、その時の話題と話す文法がしっかりしてれば相手には通じるから。聞きずら くて相手に迷惑かもしれないけど。
118 :
名無しさん@1周年 :01/11/20 00:05
最初のうちに矯正するならまだ樂だが、一旦癖がついた後に直そうとしても なかなかうまくいかなくなってる人を幾人も見てきたよ。
広東語のケンカってかっこいいと思う。 同僚の香港人の女の子なんか、かわいい顔して下品の一歩手前みたいな 口調でののしるから、聞いててスッキリする(笑) だけど、体調が悪いときに耳元で広東語をまくしたてられると気が滅入る・・・
120 :
名無しさん@1周年 :01/11/27 00:08
本土でも香港人はうるさいというのが定説だからね。
121 :
語学板専用ザク ◆V8JKjFUQ :01/11/27 01:12
アメリカの笑い話。 どこかの空港で、香港人二人が大喧嘩をしていました。回りの人はその声の大きさにびっくりしていました。 警察がやってきて、『いったいどうしたんですか???』と香港人に尋ねました。 香港人はへ?というような顔をして言いました。 『はて?わたしたちはヒソヒソ話してただけなんですが・・・・』
独学とはいってもどういう用途なのかが問題。 117が言うように読書ならある程度までは独学で出来る。 コミュニケーションしたい(喋りたい・旅行で使いたい)などの場合は、独学には限界がある。 多少なまっていても通じれば勝ちなんだから、気にせずどんどん喋ればいい。 中国人はこっちがうんざりするぐらい教え好きだから、発音なんかもちゃんとできないといつまでも矯正されるしな w ただし上海訛りだろうと台湾訛りだろうと‘自信を持って’矯正してくるから、標準的発音を覚えたければ北方出身の友達を作る事。
>>122 台湾では北京なまりは田舎もん扱いされるんでしょ?
じゃ、臺灣人の友達作る方がいいじゃん。
124 :
語学板専用ザク ◆V8JKjFUQ :01/11/27 19:37
そんなこと言ってるとキリないんやけどな・・・。 逆に台湾の訛りはかなりひどいもんだぜ。 関係ないけど、昨日の『本家のヨメ』でビビアンとジュディオングの 中国語初めて聞いた。ビビアンの国語かわいいな。
125 :
名無しさん@1周年 :01/11/27 23:04
俺も台湾の女の子の国語は可愛いと思う。
>>125 そうか?大阪の子が喋る国語の方が可愛いぞ。
北京語と広東語ならどちらをマスターした方が徳でしょうか? つまらん質問ですが、是から勉強したいので・・
128 :
名無しさん@1周年 :01/11/28 22:04
香港・広東省・世界各地のチャイナタウンで使いたいなら広東語。 その他または特に決めてないなら北京語。
>>128 有難うです
ただ漠然とこれから中国語が、役に立ちそうなんで質問しました。
日本との関わりでは物流の介在が、これからもメインでしょうから
華僑の方が使われている、広東語が良さそうなんですかネ?
出来るかな・・がんばってみます。
130 :
語学板専用ザク ◆V8JKjFUQ :01/11/29 17:50
>>129 華僑なら英語でいいでしょう。ビジネスなら英語は絶対条件かも。
もちろん、英語しゃべれたら問題はないけどね。
131 :
129です :01/11/29 19:23
お恥ずかしい話なんですが、この所のリストラで先輩が何人も居なくなって・・ 漏れもこれと言った資格も無いし、英語の堪能な方は沢山いるし ニッチ産業では、中国語の需要が増すのでは無いかと思いまして 独学で中国語・・このスレを見つけ、場違いの質問をしてしまいました。 実際の動いている中国は、党を取り巻く旺盛な経済復興でしょうから 勉強しておいて損は無いですよね。
132 :
名無しさん@1周年 :01/11/29 23:45
>>131 趣味でやるなら独学でもいいけど、
自分の将来のためを考えているのなら、
ある程度投資してもいいんじゃないかなあ。
133 :
名無しさん@1周年 :02/01/06 19:25
知り合いが持ってた中国語テキストのCDを聞かせてもらった。 訛っている、というか明らかに北方人の発音じゃない。 著者は大学教授。安くあげるために研究室に出入りしている学生を使ったか? テキストは割と良くできているだけに惜しい。 他の教材もこんなものなのかな?知ってる人コメントお願いします。
135 :
名無しさん@1周年 :02/01/28 08:35
あぼーん
あぼーん
138 :
名無しさん@1周年 :02/02/27 13:07
ワッショイ ワッショイワッショイ
139 :
名無しさん@1周年 :02/03/31 15:20
age
140 :
名無しさん@1周年 :02/04/03 21:55
NHKのラジオ講座でしょう。結局。
141 :
名無しさん@1周年 :02/04/05 11:20
140=馬鹿
王麗琴の糞野郎 俺の板めちゃくちゃにしやがって
143 :
名無しさん@1周年 :02/04/05 14:25
「目が合った」と同僚切りつける 埼玉県警春日部署は4日夜、会社の同僚の中国人男性に包丁で切りつけ重傷を負わせたとして、殺人未遂の疑いで中国人の春日部市一ノ割、会社員、李長安容疑者(36)を逮捕した。 調べでは、李容疑者は4日午後7時20分ごろ、勤務先の春日部市不動院野の「東武ゴムセンター」作業所で、同市南、作業員、聶宝さん(40)と目が合ったことで口論となり、作業所にあった包丁で切りつけ頭や手の指などを切る重傷を負わせた疑い。 李容疑者は「3年前から仲が悪く、いつか殺してやろうと思っていた」などと供述しているという。
>>142 初めてこのスレ来たけど、酷い荒れ模様ですなー
145 :
名無しさん@1周年 :02/04/16 15:29
可(クォ)というのはどのような意味か教えてください。
146 :
名無しさん@1周年 :02/04/16 17:16
>145 辞書をひきましょう。
147 :
名無しさん@1周年 :02/04/16 17:29
(;_;)グスッ
148 :
名無しさん@1周年 :02/04/16 22:15
あぼーん
150 :
名無しさん@1周年 :02/04/18 01:36
151 :
名無しさん@1周年 :02/04/22 23:19
日本人はどうしてこんなに声調が苦手なんでしょうね? 日本語も中国語も基本的には高低アクセントなのに… 江戸時代には日本語のアクセントも「四声」と言っていました。 今の日本語でも「案内係」「内容」「構内」「内閣」の「内」は それぞれ1〜4声に対応します。 むしろ上の例のように、日本語のほうが同じ文字なのにアクセントが 違うことが多く難しいように思います。
152 :
名無しさん@1周年 :02/04/22 23:23
大家都到了嗎
153 :
名無しさん@1周年 :02/04/22 23:28
半三声と四声をいきなり言われても区別つかない
154 :
名無しさん@1周年 :02/04/23 00:08
半三声ってなにか説明しる〜!
日本語は声調があるんじゃなくて音節が別れてるだけだからな。
156 :
名無しさん@1周年 :02/04/24 00:13
声調よりも発音のほうに問題がないか? ZU、ZHUだったかな?(ピンイン知らないんだよ。ぼぽもふぉしか) とかさ、日本語に無い発音って 練習しててもなかなか身につかないもんだ。つい、ず、とかづとか 言ってしまう。 って、今更こんなこと言うのもあれなんだろうけどさ…。 勉強してきます。
「日語(Riyu)」って発音しづらいですよね (*´Д`)
自分が習い始めの頃、 全然出来なかったのが下の発音 出租汽車 (chuzuqiche) 長城(changcheng) 出去(chuqu) 舌まわるかいって思った。 あと、日(ri)が難しかったなぁ。 でも、テキスト暗記→暗唱 (ネイティブに発音訂正) これを繰り返しているうちに、出来るようになったよ。 合ってるかどうかわかんないけど、巻き舌、自分の感覚では、 (zhu)などの「h」の舌の位置は真ん中から前の方 (ri)などの「r」の舌の位置は上の「h」の位置よりも後方 てな感じです。 riと発音するときの舌の動きは r→i (中ほど→後方)ってなってる感じ。 間違ってるかもしれないけど参考に。 という自分もまだまペラペラにはほど遠い・・・トホホ
半三声 我明白(wo3ming2bai2) などの時の(我)の発音とかにあたるのかな? 下がって上がる前に次の発音に行くので半三声
160 :
名無しさん@1周年 :02/04/25 19:02
熱(re) も難しいね。
161 :
名無しさん@1周年 :02/05/12 15:28
いや、ngとnの違いが分からへん。 ところで、151サンのおっしゃる 日本語の「案内係」「内容」「構内」「内閣」の「内」の発音は 大阪弁では、1、1、3、4声 になってしまう…
162 :
名無しさん@1周年 :02/05/17 11:08
age
163 :
名無しさん@1周年 :02/05/20 00:14
>>161 ngは長めに「〜ン」
nは軽めに「ン」じゃないかしら?
164 :
名無しさん@1周年 :02/05/20 00:50
「ngとnの違い」とか考えていたら、一生わからないよ。 「engとenの違い」ならわかるでしょ。他も似たようなもの。
小心不要咬舌頭^^ xiao3 xin1 bu2 yao4 yao3 she2 tou2
166 :
名無しさん@1周年 :02/05/24 20:04
engとenはまるで違うですね。耳で聴いた感じ、オンとエンというか。 しかし、どうしてこんなに違うのか?と考えたとき、 ngの方は鼻に息をングと通しているから エング?が詰まってオンと聴こえるのではないかと思ったりする。 最近広東語を習いだしたので特にそう思えてきました。ンゴー。
167 :
名無しさん@1周年 :02/05/24 20:50
なぜそういうふうにピンインの綴りを分析するんだ。 中国語は英語ではないんだぜ。 単純にengという発音と、enという発音を覚えればいいだけだよ。 この両者に何らかの関係がある訳じゃない。 関係があるとすれば、in=i+en, ing=i+eng という関係を知らなければならないんだよ。 日本の中国語教育は間違っているぞ。
前に北京に行った時、痰を吐く人が多く 『きちゃなぁーい』と思っていたんだが、 ラジオやCDに併せて発音の真似して なんとなくわかった気がするぅぅ。
169 :
名無しさん@1周年 :02/05/27 10:06
>>167 なるほど。中国語は英語ではない、その通りです。うっかり忘れてました。
でもピンイン分析を全く無しとすると
anとang、inとing、uanとuangをも、ピンインの指針無く覚えるのですか?
まぁ、「ianとiang」も、enとengを超えるほどに不可解な音の変化をしますし〜、
この手のnとngで異なってくるパターンは全部でこの『五通り』しかないから
丸呑みで覚えるのは確かにグッドアイディアですね!
170 :
名無しさん@1周年 :02/05/27 22:48
>>169 もし手元に「韵母表」が有ったら見て欲しいんですが、
基本となるのはanとang、enとengの違い2種類だけ。
あとは、それらの頭に介音の i、u、yuが付いたものと考えればいい。
実に簡単なものです。
中国や台湾では、小学校の最初で皆これを習うのに、
何故日本の中国語教育ではこれを教えないのか、不思議です。
171 :
名無しさん@1周年 :02/05/28 11:13
>>133 そうそう、なんか中国語のテキストについてくるCDって
「話者、絶対アナウンサーじゃなくてその辺の一般人だろ」とか
「録音状態が悪いぞ、どこで録ってんだよ」とか
明らかにショボいものが結構あって笑える。
それでも自分が発音するよりはずっと上手なお手本だと思って一生懸命聴くのさ・・・
172 :
やっぱ音感ってヒアリングの時に必要なのかなぁ〜 :02/06/04 02:36
一生懸命CD聞いて数ヶ月、発音に対しての壁にぶつかってオリマス。 だって、どのCD聞いてもどれも違うんですもの。 自分では『こんな感じかな?』と思って練習しても、いざ話をしてみると、どんな発音が通じて、何が通じないのか、その場で添削してもらわなくては全然解らないです。 お金をかけずに学ぶのは、本当に難しいと実感致しております。 成功例が有れば詳しく教えて下さい。
毎日、中国のテレビ見てるんだけど、これって発音の上達に何かプラスになってる? ただ見て聞くだけでは ダメかなー。
174 :
名無しさん@1周年 :02/06/15 18:01
リズム感を覚える、と言う点では意味があるのでは?
175 :
やっぱ音感ってヒアリングの時に必要なのかなぁ〜 :02/06/16 02:08
今日は“中国語体験入学”に行って来ました。 私も独学で少し【3月から本2冊分の】CDを聞いたり、漢字を書いて練習したりしましたが、簡単な文章の文法や意味は大丈夫です。 ただ、やはり“母音”の第二声が得に最悪。 次に“第三声”デス。 何度先生について練習しても20回に一回しか上手くいかなかった・・・デス。 これでも小さい頃少し英会話を2年ほど習って聞いて憶えるのは得意だったハズなのですが、日本語にも美国にも無い発音だから簡単にはいきませんでした。 時間が無かったから、直ぐに自己紹介や短文に進みましたが・・・。 自分の体験から言うと、やっぱり先生について教えていただいた方が良いと思いました。 それも個人レッスンが良いと思いました。 付けたしですが、先生になる方はやはり日本語も良く理解した方の方が宜しいかと・・。 今日の先生は教える事に不慣れな現役大学生の先生なので、こちらが質問した事について中々上手く説明出来なくて、時々辞書を手に取り説明してくれました。 何だか、“一緒に学べ”って感じでした。 一応日本語検定は一級保持者だそうです。 【まぁ、そうでないと日本の大学には通えないけどね】
「中国へ行った日本人旅行者」という設定のCD付きテキストをつかってるけど、 日本人役の人どうやらほんとに日本人のようだ。(´Д`;
177 :
名無しさん@1周年 :02/08/19 17:06
age
178 :
名無しさん@1周年 :02/08/31 20:38
age
179 :
名無しさん@1周年 :02/09/23 06:21
age
ワープロで会話するだけなら そんなマジに発音練習しなくてもいい?
181 :
名無しさん@1周年 :02/09/26 10:56
中国のサイトが見たいのですが、繁体字はちゃんと読めるのに簡体字はどうしても 正常に表示されません。 フォントはちゃんとダウンロードもインストールもしたはずなのになぁ。 オプション>フォント を見ると平成明朝体しか入っていない罠。 繁体字は読めないよ・・
182 :
名無しさん@1周年 :02/09/28 00:50
>>181 日本語WindowsXPを入れたパソコンに買い換えるだけで
すぐに読めるようになりますよ。
かんたん、かんたん
183 :
名無しさん@1周年 :02/09/28 11:55
184 :
名無しさん@1周年 :02/09/30 00:22
age
185 :
名無しさん@1周年 :02/10/14 20:12
今日始めて、問題集を買ってきますた。 がんがって学習します。
186 :
名無しさん@1周年 :02/10/15 17:14
中国語教室の先生(上海人)は 毛沢東を「mao zhe dong」、顔色を「yan she」といった具合に 「ze」⇒「zhe」、「se」⇒「she」と発音します。 他にも朋友(peng you)がどうしても「ペンヨウ」に聞こえるのです。 これもやっぱ上海訛りなんでしょうか? 以前、北京の先生に習っていたので発音に違和感を感じるのです。 今は周りに中国語を習えるところが少ないのですが、 これなら独学のほうがいいのかなぁ?どなたかアドバイスを下さい。
187 :
名無しさん@1周年 :02/10/16 10:12
過剰矯正というやつですね。 わりとそういう発音の人多いですから、慣れておくためには よいと思います。 「相手が訛っているから聞き取れない」なんて、 通訳としては三流もいいところですから。 ドイツ語の通訳なら、高地も低地も両方勉強するんですから、 いろいろな発音の中国語に触れるべきです。 余力があれば上海閑話も勉強しましょう。
>186 基本的には[z]も[zh]も同じ音として理解している人が 多いのだから,187の言うようにこちらも聴き慣れないとだめ。 実際「Tongzimen〜!」と発音する党の偉いさんがたくさんいる。 ただ,外国人がそう言ったら,やはりわれわれが「何とか弁の 日本語」を聴かされた時と同じ反応を示すことになる。 要は,「言葉は通じればよい。」という立場を取るか,「よ りきれいに。」という立場を取るかで,独学か北京生まれ の人や俳優としての訓練を受けた人などに習うかを決めた らどうですか。 江南の人は,大阪人と似たとこがあって,訛りがある普通話 を話しても気にしないのかもしれない。
189 :
名無しさん@1周年 :02/10/17 18:56
>187、188 お返事ありがとうございます。参考になりました。 確かに、いろんな訛りに慣れることも必要なんですね。 ただ、たとえ南方出身で普段の話し方に訛りがある先生でも、日本で教える立場に なった時には標準語の発音に切り替えて正確なピンインで教えて貰えないのは ごく当たり前なのでしょうか? 今までの自分はてっきり「教育現場=訛りのない標準語=アナウンサーの発音」が 当たり前なのだと思い込んでいたのです。
>189 >ただ、たとえ南方出身で普段の話し方に訛りがある先生でも、日本で教える立場に >なった時には標準語の発音に切り替えて正確なピンインで教えて貰えないのは >ごく当たり前なのでしょうか? 日本人のアナウンサーだって,東京人から見たらへんなアクセントの 人がたくさんいる。いま流行っている「カレシ」[_ ̄ ̄]のような逆 のアクセントもよく聞く。 私が知っている日本にいる中国老師達で音韻学を研究主体にしている 人でも,会話には南方音が交じる人がいる。 教える立場と言っても,北方音の訓練を受けていないと,北京生まれ の先生と同じように発音できる人は少ないと思う。 ただ言葉は生きているから,是が非でも北京音でなくてはならないと いうことはないと思うけど。 まあ,英語でも日本語でもキレイな発音をする人は得をするというこ とはあり得る。 私も北京から地方へ行くと,買い物のときなど北京式の発音が巧いと おだてられることがあるが,安く買えたことはない。 正確な北京音を身につけたければ,そういう先生について発音の基礎 だけはきっちりと練習すればよいと思うが。 米国も英語の発音を矯正するのが専門の先生がいるということだ。 外国人の商社マンや学者も正確な発音を身につけたほうが有利だとい う証拠かもしれない。
191 :
名無しさん@1周年 :02/10/19 12:57
爺腎孃繁 和訳キボン
193 :
名無しさん@1周年 :02/10/19 16:53
>190 189です。いろいろご丁寧にありがとうございました。
あぼーん
195 :
名無しさん@1周年 :02/10/19 20:02
売国外務省を始末しないと肝心の日本国が滅ぶ!!これだけ腐った連中はいるだろうか? 706 :名無し組 :02/10/19 14:11 北京の国際空港、航空管制の施設、港湾をはじめとして、地下鉄、 周辺地域から北京市に乗り入れる各種鉄道、高速道路を含めた道路、 上下水道など主要インフラ施設はほぼ全て日本からのODAで作られている。 病院も青少年交流センターも環境保護センターも都市作りの基盤になる 教育施設も日本国民の血税から出た経済援助でできている。 それでいて中国人民はこれだけのものが日本からの援助でできているという ことをまったく知らされていない!!! 707 :名無し組 :02/10/19 14:16 今も中国政府は日本から莫大な援助を受け続けてる! 少なくとも2008年北京五輪までは脅したりすかしたりしながら 日本からむしり取るつもりであろう。 オリンピック競技を行える施設はほぼすべて日本が負担し、 大阪は北京と争ったが負け、援助をした国が不況でひぃひぃ言って 援助を受けた国が選手養成にも金をかけて金メダルを取り捲る! あ〜いまいましい!反日国なんかに支援せず親日国に支援しろよ! そしてもっと国内につぎ込めよ!!! ( コ ピ ペ 推 奨 )
196 :
名無的発言者 :02/10/20 15:31
僕の老師もいってたけど、 中国は方言がたくさんあるから 中国人でも地方が違えば完全には言ってることがわからないけど だいたいわかるらしい きれいな発音を心がけるのも大切だとは思うけど 言葉は通じて何ぼなんだから そこまで神経質になることはないんじゃにかなぁ
197 :
名無しさん@1周年 :02/10/20 21:39
>きれいな発音を心がけるのも大切だとは思うけど >言葉は通じて何ぼなんだから >そこまで神経質になることはないんじゃにかなぁ そうですね。ちょっと神経質になってたかも。 でもここでみなさんから貴重なアドバイスを頂いて 自分自身もう少し言葉を標準語の発音だけにこだわらず もっといろんな角度から捕らえてみようと思いました。 みなさま、本当にどうもありがとう。
198 :
名無的発言者 :02/10/21 18:58
そろそろチャイ検ですねぇ みなさん勉強してますか?
>>198 受けようって思い立ったのが昨日で中検にもHSKにも間に合わない
ことがわかってウトゥだたーよ。
200 :
名無しさん@1周年 :02/10/22 01:27
age
201 :
名無しさん@1周年 :02/10/22 03:13
196だから何? こんなとこで油売ってないで、外務省・中国大使館 に自爆テロでもしかければ?そんなに嫌いなら? 出来ねーくせに、ふいてんじゃねーよ。みっとねえー! だからクソウヨっていわれるんだよ。
202 :
名無しさん@1周年 :02/10/22 05:03
195だね
自分でも発音と声調やばいとわかっていたけど 今日先生に指摘された。「努力努力」って言われたけど 指摘されると怖くなって喋れなくなる罠。 毎日CD聞いて声に出す。でネイティブに聴いてもらう の繰り返しで改善されるでしょうか?
204 :
名無しさん@1周年 :02/10/25 18:19
てかそれが一番いい方法だと僕は思うよ
205 :
名無しさん@1周年 :02/10/25 21:13
>203 203 の先生って 発音レッスンはやってくれないの? ネイティブっつーか、その道のプロ(ネイティブでも日本人でもよし)に教わるのが ほんと いいよ。 もし近くにそういう学校があればね。 自分は 恥をしのんで 中国語学習歴を隠して 週1の超初心者コースに通ってみた。 文法はやらない、音と声調をがっちり教わるコース。 プロは教え方が違う。5回目すぎるあたりで 参加者ほぼ全員が合格点もらえる発音になったよ。
学習歴4年目突入・・・・。 大学でもあんまし発音やらなかったのと 今現地でやってるのですが、文法が出来るので 上のクラスに入れられてます。 今更だけど、今日中国人の友達に治して貰いました。 かなりてってーてきにやられて、今日も泣きたくなりますた。 >205 指摘してくれた先生は閲読の先生なんです。 口語ではあんまし指摘された事無かったのですが・・・(苦笑 レスしてくれた方有難う御座います。 互相加油!
207 :
名無しさん@1周年 :02/11/02 15:39
中国IT白書: ネット利用者4580万人 女性など底辺拡大 2002.11.01 中国情報サイトを運営する「サーチナ」(東京都新 宿区)と日本能率協会総合研究所が1日発表した「 中国IT白書」によると、中国のインターネット利用者 は02年6月末で4580万人に達し、日本とほぼ肩を 並べた。 中国のネット人口は半年前の01年12月末は337 0万人で、低所得層や女性など底辺の拡大が急増 の要因になった。利用者の月収は「500元(約742 5円)以下」が24・8%で、最も割合が多かった。上 海や北京市民の平均月収(1500〜1900元)を大 きく下回る水準だ。また、女性の比率は、97年の約 1割から約4割に増加している。 日本のネット人口は、ネット関連出版社インプレス の「インターネット白書2002」が、今年2月で約461 9万6000人と推計している。 【尾村洋介】 [毎日新聞11月1日] ( 2002-11-01-21:24 )
208 :
名無しさん@1周年 :02/11/10 13:53
保守あげ
209 :
名無しさん@1周年 :02/11/10 18:34
輸送車襲撃、中国で遊興ざんまい 冨永被告「思い残すことない」 「(奪った金で)遊興ざんまいの生活を送った。思い残すことはない」−。東京都 江戸川区で平成十二年に起きた「東京ベイ信用金庫」船堀支店の現金輸送車 襲撃事件で八日、強盗殺人などの罪で住所不定、無職、冨永一幸容疑者(三三) が起訴されたが、同日までの警視庁葛西署捜査本部の調べに対し約一年八カ 月の中国での逃亡生活についてこう供述したという。 冨永被告は事件後の十三年一月上旬、共犯として手配中の朴忠容疑者(三 〇)=別の事件で中国公安当局が身柄拘束=の手引きで、偽造パスポートを使 って成田空港から中国・大連に逃亡。その後、山東省の一軒家で朴容疑者と暮 らした。奪った約四千六百万円のうち、約三千四百万円は朴容疑者が中国に送 金。冨永被告の取り分は約一千万円。取り分が少ないことに「むっとした」という 冨永被告だが、朴容疑者に「将来、中国に来たら、家も世話するから」などと逃 亡後の生活の面倒をみるといわれ、納得したという。 中国では必死に中国語を勉強。日本人と分からないほどまでに上達し、なぜ か台湾人と間違われた。冨永被告は毎晩のように中国女性と遊んで暮らしたと いう。が、今年四月、朴容疑者が中国の公安当局に身柄を拘束されると事情は 一変。生活に困り、朴容疑者の知人を頼って遼寧省瀋陽へ。そこで偽造の身分 証明書所持の疑いで、公安当局に身柄を拘束された。 www.sankei.co.jp/news/021109/morning/09na1003.htm
210 :
名無しさん@1周年 :02/11/11 01:54
>291 そりゃ、思い残すことはないさ、そこまでやれば、 命がけだったんでしょうから、 人間、せっぱずまらなければ、外国語なんて覚えやしないだろうね。 デスクで覚えるためには まず、なれること、根気強く継続することでしょうね。
211 :
美麗島の名無桑 :02/11/12 12:39
私は好きなスターなり観光地を見つけて それを≪にんじん≫として勉強に励む
212 :
名無しさん@1周年 :02/11/12 21:27
NHKのラジオ講座入門編では、どれぐらいの文法の知識が身に付くのでしょうか? 中国語のHPが読めるようになりたいです。 もちろん単語はかなり覚えないとだめだろうけど・・・。
213 :
名無しさん@1周年 :02/11/12 22:36
自分の発音に神経質になりすぎることはありませんが 発音体系は最初にしっかり頭に入れておくことをお勧めします 発音が一見で理解出来るようになれば(正確に再現する必要まではなし。脳内でどんな音か説明できれば宜。) 独学が出来るようになるです
214 :
名無しさん@1周年 :02/11/24 15:15
>>213 それが難しい・・・・ひたすら聞いて、発音して
慣れるしか満ちはないんでしょうか?
215 :
名無しさん@1周年 :02/11/26 04:18
216 :
私の学習法 :02/11/26 04:37
単語を辞書で調べたら、必ず例文も書き写す 例文にピンインを振った後、ゆっくり丁寧に読んでみる。 そのあと、だんだん読むスピードを早くしていって、 かなり速いスピードで読めるようになったら終わり。 次の文に取り掛かる。一つの文にあまり時間をかけない ポイントは、 1.単語や文法事項は実際に使われている文ごと 覚えないと使えない 2.すばやく発音する事によって単語を「音とリズムのかたまり」 として頭の中に入れてしまう。漢字にとらわれないで、音・リズムと その単語のイメージを頭の中で直接結びつける。
なんか具体的だぞ
218 :
名無しさん@1周年 :02/12/13 01:43
aga
219 :
名無しさん@1周年 :02/12/13 23:33
>>205 その教室教えていただけませんか?
是非参加したいのですが・・・
220 :
名無しさん@1周年 :02/12/14 03:25
私の場合は、中国のラジオ放送聞いて、意味はわからないけど真似してたら、 いつのまにか発音が良くなってました。 特に「re」の発音にはすごく苦しみました。もうやめようと思ったぐらい。 でも発音が良くなったら、どんどんしゃべれるようになりました。 中国語の新聞とか雑誌にピンインを振って朗読すると、 漢字と耳で聞く音が一緒になってきて、聞いた時に意味がわかるようになりました。 一つの漢字の音を覚えると、いくつか合わさってこういう意味になるのかなぁ、 というのが少しずつわかるようになりました。
221 :
名無しさん@1周年 :02/12/14 07:39
自分も最近中国語独学ではじめした。 実は某空港勤務なので、中国の航空会社のクルーに、つたない中国語で話しかけてます。 あとノートに話したい文章を書いておいて、話終わった後にノートを見てもらい、 間違った文法及び表現を治してもらっています。迷惑かもしれませんが、みんな丁寧に教えてくれます。 ピンインまで書いてくれます。 ただ、ココで良く言われているような、訛があっても僕には気づきませんけど・・・。 こんなので良いですか?
222 :
名無しさん@1周年 :02/12/14 14:23
>>220 ネットできける中国語のラジオ放送の
アドレスおしえていただけないでしょうか?
よろしくおねがいします。
225 :
名無しさん@1周年 :02/12/14 23:01
226 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 00:40
>>221 いいじゃない!たとえ訛ってても中国語。
流暢に喋れて相手に通じればそれでOK!だと思うヨ
227 :
名無しさん@1周年 :02/12/15 21:24
ngとnの区別がまったくつきません 助けてください
228 :
名無しさん@1周年 :02/12/16 01:43
>>227 そんな細かいことは気にしなくてもだいじょうぶです。
日本語音読みで「ん」で終わる漢字は「n」、そうでない漢字は「ng」。
そんだけ覚えとけば辞書引くときラク。
ng:−ン n:ヌ
(^^)
231 :
名無しさん@1周年 :03/01/11 22:54
age
音読み。
235 :
名無しさん@3周年 :03/01/24 19:42
おすすめのテキスト教えて下さい。
236 :
名無しさん@3周年 :03/01/25 20:19
やっぱ中国人の友達作るのが一番じゃないだろうか ってどこで知り合ったらいいかわからんが
あぼーん
238 :
名無しさん@3周年 :03/01/25 23:31
最初発音だけはネイティブに教わった方がいいと思う。 正しい発音ができてるかどうかが自分ではわからないから。 あとネイティブから発音を教わったという自信は、 発音を気にして話すときに気後れしがちな日本人にはいい。
239 :
名無しさん@3周年 :03/01/26 01:37
240 :
名無しさん@3周年 :03/02/04 20:11
ネイティブに教わって丸3年だけど、いまだに発音直されることもある。 でも引込み思案な自分にとっては、最初は習っておいて正解でした。 そろそろ独学でやっていこうと思います。
241 :
名無しさん@3周年 :03/02/04 22:06
242 :
名無しさん@3周年 :03/02/06 20:55
>238、>240 ネイティブは発音は正しいが、どうしてそうなるかについて 教えてくれる人でないと、取っ付きが悪い。本当の初歩は中 国語をきちんと学んだ人や中国語教育の専門教育を受けたネ イティブから学ぶとよい。 基礎発音と四声ができたら、息つぎや強弱などはネイティブ の指導が絶対に必要。 独習はその後のような気がする。 ここまで漏れは三年かかった。
243 :
名無しさん@3周年 :03/02/07 02:01
カルチャーセンターみたいなところは使えますか?
244 :
名無しさん@3周年 :03/02/18 10:51
百円均一ダイソーのCD2種類みたいなのは使えますか?
245 :
名無しさん@3周年 :03/02/21 09:16
ダイソーのは気分転換の補助教材の一つとしては、いいと思います。 CDと本で210円だし。二種類出てるから420円か。
246 :
名無しさん@3周年 :03/02/27 14:17
代走はへたれ
247 :
名無しさん@3周年 :03/02/27 18:14
中国旅行きっかけに、先週から中国語はじめました。 学生時代に少し勉強したことがあります。 今はラジオ講座で独習してますが、発音難しいですね。 中検の準4級を先ずは目標にしようと思ってますが、 これは難しいのですか?
248 :
名無しさん@3周年 :03/03/03 07:51
学校で撥音はほめられるんですが、文法、語法はまったくできてないんです。 撥音ができたら中国語は7割できたようなもんと言われるんですがほんとなんですか?
中検って準四級まであるんだ…。 試験を目標に勉強するのはいいことかもしれないけど このレベルでは履歴書にもかけないし その金で美味しい中国料理食べに行くほうがいいんでない?
日本、韓国、中国、台湾、香港などアジア人が活発に交流している多国籍コミュニティーです。
多様な同好会、ファンクラブ、ペンパルコーナーで国際的に交流できます。
翻訳サービスが支援される多言語・多国籍交流コミュニティー!!
会員登録は無料.Name・ID・Password・E-mail address書き込みのみ!!
http://www.3asian.com
あぼーん
中国語の歌を覚えるのが一番!
254 :
名無しさん@3周年 :03/03/16 23:15
一口に中国語といっても諸方言あると思うのですが、 台湾や香港で通じるのは何語ですか? NHKでやっているのは方言的には何語? 大陸の経済特区で主流なのは? 中国語の言語分布に詳しい方の光臨キボーン。
255 :
名無しさん@3周年 :03/03/16 23:27
>254 中国語には五大方言(というより欧州の各国語に近い)がある。 台湾は南方福建語(閔南語)、香港は広東語だ。両者は無理に例え れば、欧州のギリシャ語とポルトガル語程度の違いがある。 このため、台湾や香港では字幕付きTV番組がある。 でもNHKのTVやラジオ講座は普通話(北京語を基本にした標準語) である。台湾の放送でも国語(北京語)を多く使っている。 公式の会合ではこれができれば香港でも最近はなんとかなる。も ちろん、食事や買い物さらに・・・を狙うなら、現地の言葉が必 須。
256 :
名無しさん@3周年 :03/03/16 23:41
>>255 ありがとうございます。
ビジネス目的ではなく、台湾香港など資本主義圏の中国人と友達に
なれればなぁぐらいの動機で勉強したいのですが。
英語が通じるようなインテリ層でも、やはり母国語に関しては台湾は
福建語、香港は広東語しか通じないのでしょうか。1つの方言の勉強
で2地域をカバー出来るのならそれに越した事はないのですが。
>>256 漏れの香港人のメル友は
いつもは広東語、英語はかなり完璧、
普通話は授業でやるけど非常に苦手だそうです。
本土のメル友は、おばあちゃんは広東出身だから分かるけど、
自分は広東語は分からないと言ってたし、
台湾のメル友はもう完全に福建語の世界みたいです。
福建語を話すフィリピン人は他はよく分からないと言ってたし。
とりあえず、普通話やるのがいいかと・・・
258 :
名無しさん@3周年 :03/03/22 18:59
北京語言学院の新中国語シリーズって 初心者の独学に向きますでしょうか? 本屋で見た感じではかなり渋いつくりですが。
259 :
名無しさん@3周年 :03/03/23 01:04
あんまり関係ないことですが今日中国語検定受けてきます。大学で少しやってたけど卒業後は独学です。一応過去問とかもやったので後は運?かなぁ。がんばってきます。
260 :
名無しさん@3周年 :03/03/23 01:13
がんばれー! 私はTECCを受けるつもりで、勉強してるんだけど最近 進んでないなあ。 自分の実力確認と勉強の目標をつくるために受験します。
261 :
名無しさん@3周年 :03/03/23 10:11
『経済マスコミ』が煽る『中国投資バブル』の罠
http://backno.mag2.com/reader/BackBody?id=200303170000000000013290000 中国のWTO加盟後異常なまでの中国経済ブームを煽動いる
のが日本の『中国利権マスコミ』である。産経新聞記事によれ
ば日本の中国投資の過熱化は民間シンクタンクに中国人のエコ
ノミストが来て各地で中国市場の魅力を講演して回るようにな
ってからだという記事である。
朝日新聞や毎日新聞の如き悪意ある反日中国利権マスコミだ
けでなく、経済マスコミと呼ばれる、「日経新聞」「日経ビジ
ネス」「週刊ダイヤモンド」「週刊東洋経済」などがこの極め
て危険な「中国投資バブル」を煽動している。まるでITバブ
ル時代の「ヤフー株」や「光通信株」投資の煽動のようにであ
る。これらITバブル株の末路がどうなったかもう一度、企業
家やビジネスマンは思い起こすべきである。
これら低級経済マスコミや大手マスコミであるNHKや朝日
新聞やテレビ番組のの中国びいきは異常である。特に最近は中
国にとって都合の悪い報道は全くなされなくなったようだ。中
国の金融機関の破綻や、巨額の不良債権の実態、中国国内での
ビジネスでのトラブルも徹底して黙殺されている。
262 :
名無しさん@3周年 :03/04/13 19:24
保守age
∧_∧ ( ^^ )< ぬるぽ(^^)
264 :
名無しさん@3周年 :03/04/20 05:22
NHK以外でおすすめのテキストってありますか?(CD付き)
あぼーん
266 :
nanashi :03/05/07 19:27
中国語学習してる人には「女は中国語でよみがえる」(はまの出版) の一読をおすすめする。30代で中国語学習を初め、数年の勉強で翻訳できる までになったフリーライターの人の書いた本。 外国語学習に王道はないといわれるが、「コツ」のようなものはあるとして、 いくつか挙げてある。中国語の上級レベルを目指す人から 趣味として勉強を続けることを楽しみたいという人までが 読むに値する本だと思う。
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
268 :
名無しさん@3周年 :03/05/28 05:54
中国共産党
「日本解放第二期工作要綱」
第1.群衆掌握の心理戦
駐日大使館開設と同時になされなければならないのは、全日本
人に中国への好感、親近感を抱かせるという、群衆掌握の心理戦
である。好感、親近感を抱かせる目的は、我が党、我が国への
警戒心を無意識の内に捨て去らせることにある。
これは日本解放工作成功の絶好の温床となると共に、一部の
日本人反動極右分子が発する
「中共を警戒せよ!日本支配の謀略をやっている」
との呼び掛けを一笑に付し、反動極右はますます孤立すると
いう、二重の効果を生むものである。
この為に、以下の各項を速やかに、且つ継続的に実施する。
http://www.kit.hi-ho.ne.jp/kokumin-shinbun/470801Bchina.html
∧_∧ ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。 =〔~∪ ̄ ̄〕 = ◎――◎ 山崎渉
270 :
名無しさん@3周年 :03/05/29 01:31
日本国内の中国人犯罪者のほとんどは福建人である。 なぜなら中国共産党政府が組織的に福建人犯罪者を 日本へと送り込んでいるからである。
271 :
名無しさん@3周年 :03/06/12 20:39
http://news2.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1055150810/ 【ケコーン】 国際結婚相手は日本人首位 中国上海市の調査
1 :ヾ(@゜▽゜@)ノ ◆N8OIdTdC3c @体脂肪率23%φ ★ :03/06/09 18:26 ID:???
【北京9日共同】9日付の中国英字紙チャイナ・デーリーによると、
中国の上海市の民政当局などが市民の国際結婚について調査した結果、
1996年から2002年の間に届けられた外国人配偶者は日本人が
最も多く、約40%に上ることが分かった。
中国では、反日感情が根強い一方、若い世代には日本人に親しみを感
じる人も増えていることがうかがえる。
日本人に次いで多かったのは台湾や香港、マカオなど、大陸以外の中
国系住民の38%。米国人の6・3%、オーストラリア人の5・4%
が続いた。
国際結婚した上海市民の男女比では、女性が89%と圧倒的に多く、
結婚届け出数は、1980年の400件から2002年の2705件
と約7倍に増えた。(共同通信)
__∧_∧_ |( ^^ )| <寝るぽ(^^) |\⌒⌒⌒\ \ |⌒⌒⌒~| 山崎渉 ~ ̄ ̄ ̄ ̄
(^^)
274 :
名無しさん@3周年 :03/08/04 01:44
中国語は覚えて損はなし!!! 頑張って!!
あぼーん
あぼーん
あぼーん
(⌒V⌒) │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。 ⊂| |つ (_)(_) 山崎パン
279 :
名無しさん@3周年 :03/09/30 01:27
もう誰も見てないのかな?
>>282 ありがとうございます
紹介されたスレで聞いてみます
3ヶ月前から普通話を勉強し始めますた。 基本は独学、ただ、週1回ペースでネイティブの先生について 色んな表現を習っている+発音を矯正してもらっている。 ま、ネイティブ相手にアウトプットの場が欲しいので通っている、 と言った方が正しいかも・・・。 独学だとどうしてもダラダラとしてしまう事が多い。 なので、今後、このスレに自分の勉強した内容を書いて いきたいと思いまつ。このスレの趣旨にも沿うと思うし、 死んでるスレみたいなので、このスレを利用させて貰いまつ。
英語も少し勉強してるんだけど(TOEIC600台のショボショボ)、 英語のマスターに有効と言われているディクテーションとシャドー イングを普通話の勉強に取り入れていまつ。ざっと流れを書くと、 手本のCDを聞きまくる→音に慣れたらシャドーイング→ 見本に近づくまでひたすら繰り返す→ここで初めてテキストを見て 文章を確認→テキストを見ず、CDを聞きながら文章を書き取り→ 記憶が定着するまでシャドーイング、ディクテーション、確認を繰り返し といった感じ。習うより慣れろ方式で暫くは行こうと思う。
漏れと同じ様な人がいれば、一緒に頑張れれば励みになるかと 思うので書き込んで欲しいし、色んな勉強法があれば教えて欲しい。 ■本日の学習内容 普通話 シャドーイング、ディクテーション:1時間 リスニング:1時間 英語 メジャーリーグ中継でリスニング:1時間 リスニングと言えば聞こえは良いが、聞き流しているだけの 時間が非常に長い。ここへの書き込みを始めるのを機に、 もっと中身の濃い内容の学習ができればと思っていまつ。 勉強時間を確保するのは難しいけど、やってできない事はないと思う。 では、おやすみ。
287 :
名無しさん@3周年 :03/10/21 03:08
マターリとね ◆RNsUB7gOwk
288 :
日本語一級ですがなにか? :03/10/21 13:04
中国人がたくさんいるバイトで働ければ嫌というほど自然に 頭にはいるとおもわれ もちろん、理解しようとしなければもちろん、ただの外国語のままですが。 勉強という脅迫概念抜きにしなきゃいけんよ 所詮会話。技術ではない。それだけでは食ってけない。
>>288 中検一級と比べたら日本語一級はそんなに自慢ならんよ。
>>288 レスサンクス!
>中国人がたくさんいるバイトで働ければ嫌というほど自然に
>頭にはいるとおもわれ
そういう環境に身をおけるのがベターなんけど、漏れは社会人
だからそれは無理でつ。自由に使える時間も限られるので、
その中で学習効果を上げる為には、やはり意識して「勉強」する
しかないのね。
>所詮会話。技術ではない。それだけでは食ってけない。
その通り、語学は手段にすぎないね(使い古されてて、あまり
好きな表現ではないけど)。
余程突出した語学力があれば別だけど、飯の種にするには、
プラス何らかのスキルがないと話にならないよな。
漏れが普通話の勉強を始めたのは、ある目的があるからでつ。
が、それは自分の胸に秘めておこうと思いまつ。
■本日の学習内容 普通話 シャドーイング、ディクテーション:2.5時間 ひたすら、聞いて、読んで、音読しますた。 英語 英語の小説を読書:30分 CNNでリスニング:1時間 寝まつ、おやすみ。
漏れの使ってる教材、 「30日で覚える中国語(国際語学社)」て本。 1課16個の実用的な中文x30課 CDには、全ての中文+各文ごとに一つの新出単語が収録されており、 ネイティブスピーカーが読み上げていまつ。 尚、この本の売り文句は、 「中国の小学校1年生が授業で学ぶやり方と同じ方法で発声練習!」 新出単語は、木魚のリズムに乗って読み上げられており、 最初は、子音、母音に分けて読んでくれてまつ。 木魚の音に乗って読んでいると、普通話のリズムが 身に付きやすい様な気がしないでもない。。と思う(゚д゚;) ■本日の学習内容 普通話:今日も聞いて、読んで、書き取って:2時間
昨日はいつの間にか寝てしまいますた。 なので、書き込めませんですた。 ■昨日の学習内容 普通話:聞いて、読んで、書き取って:1.5時間 英語:英語の小説読書30分&英作文1時間 ■今日の学習内容 普通話:手本のCD「聞き流し」1時間 英語:英作文1時間 今日は普通話の全く勉強できなかった・・(゚д゚;)キキナガシタダケ もっと有効な時間の使い方ができれば良いなぁ。。ガンガロ
×今日は普通話の全く勉強できなかった ○今日は普通話の勉強が全くできなかった (゚д゚;)おやすみでつ。
295 :
名無しさん@3周年 :03/10/25 01:52
(゚∀゚)アヒャ
296 :
<ヽ゚∀゚>ニヒャ!! :03/10/25 04:48
<ノ゚∀゚>つ)゚∀゚)
297 :
∩<`∀´>∩マンセーィ! :03/10/25 07:26
<ノ゚∀゚>つ♥♥ (゚∀゚)アヒャヒャ♪
>>295-297 (゚∀゚)アヒャヒャヒャ
■本日の学習内容
普通話:聞いて、読んで、書き取って:3時間
3時間で2課(例文32個)消化したけど、このペースって
どうなんだろうか?ヤパーリ、遅すぎるかねぇ・・。
けど、シャドーイング、ディクテーションをするとなると、
大概、1課/1.5hoursくらいはかかってしまう。
今日は漏れのPCに簡体中国語IME&中国語対応のテキスト
エディタを導入しますた。これでピンイン入力ができるので、
ピンインを覚えるのには凄くイイ!!と思う。
追々、活用していきたいと思う。
おやすみ。
299 :
名無しさん@3周年 :03/10/26 18:09
中国人が多いところででバイトしたいのですが、例えばどういうところに 中国人がいるのかな?? 全然思い浮かばないです。教えてください。
300 :
名無しさん@3周年 :03/10/26 18:24
テレカ売り
301 :
名無しさん@3周年 :03/10/26 18:40
完全に独学は難しいとおもわれます。 基礎はならった方がよい。4声や把〜の使い方とか。 基礎をちゃんとやらないと私のように文盲になります。
>302 レスサンクス! 302タンは、 ・完全独学 ・しゃべる方は問題無しのレベル ・但し文盲 て事でつか?差し支えなければ、詳細キボンヌ。 週一でネイティブの先生に発音の矯正はしてもらっていて、基本的な 会話表現も習っているけど、文法は全く手をつけていません。 体育会系のノリで、とにかく数多くの会話表現を暗記して、文法は 後々「補助的」な位置付けでやっていこうと思っていたけど・・、 意見をお聞かせ願えれば幸いでつ。
■本日の学習内容 普通話:聞いて、読んで、書き取って:2時間 (昨日の2課を反復練習+新たに1課) 風邪薬を飲んでボーとした頭で、課題をこなしますた(゚д゚;)
>303 ・完全独学ではないです。大学の第二語学。でもさぼってましたし、今や全く覚えてません。 ・しゃべるほうは問題ない。出張に行きましたが、会話はOKです。(おかしな点もあるようですが 意図は通じてます。仕事の話は無理) 大学の時に研修に行きましたが、文法はなく、会話中心。ていうか会話のみ。 帰国後は留学生に家庭教師してもらってました。 ・文盲です。新聞読めないし、簡体字ほとんどかけません。読んでもらうとわかるのですから、幼稚園レベルですね。 303さんの目的次第と思います。将来中国関係で仕事をしたいのであれば、読めない、書けないでは難しいでしょうね。 最近いっぱい中国に留学してますし、なにより日本語ぺらぺらの中国人も結構いますから。でもいきなり文法から入ると、 おもしろさに気づく前挫折してしまうので、とりあえずは303さんのやり方でよいと思います。 がんばって発音と四声をマスターしてください。
大坏蛋と言われました。たぶん悪口ですよね。
>305 丁寧なレス、痛みいります(;´Д`) また、色々とご教示下されば幸いでつ。 漏れの英語とは全くの逆でつね(読み書きは困らない程度にこなせるが、 会話はカラッキシ×、典型的な日本人学習者)。 英語の場合、喋るより前に頭の中であ〜だこ〜だと理屈を考えてしまって、 結局言葉が出てこないってのがしばしば・・。なので、普通語はとにかく 理屈抜きで体で覚えてしまおうと・・・。ある程度の基礎工事ができたら、 文法に手を着けるつもりです。 >306 細かいニュアンスは分からないけど、悪口っぽいでつね。 坏蛋→悪者 どういうシチュエーションで言われたのか、興味あり(゚д゚;)
■本日の学習内容 普通話:聞いて、読んで、書き取って:1.5時間 (昨日の1課を反復練習+新たに1課) 英語:読書30分 おやすみ。
>309 URL見ました、サンクス!かなりの高評価でつね。 ちなみに漏れがこの本を選んだのは、 □自分のレベルに合っている(初心者対象って事)。 □実践的な会話表現に重きを置いている。 □CDが付いている(最低限必要でつね)。 □カタカナで発音表記をしていない。 □本の構成が親切な感じがした(何となく・・)。 本屋で色々と見比べた限り、現時点の漏れに取っては一番効果が あがる教材に思えますた。初心者にはかなり良い教材だと思うが、 可能であれば、実際に手に取ってみた方が良いかと思われ。
■本日の学習内容 普通話:聞いて、読んで、書き取って:1時間 (昨日の1課を反復練習) 英語:英作文、読書:1時間 おやすみでつ (;´Д`)
>310-311 おやすみなさい〜。 カタカナ振ってないならますます買いかな。 どうしても発音がカタカナに釣られそうになるんで。 多くの入門編がカナ振ってあるし(鬱
>312 312タンは全くの初心者ですか? 何にせよ、312タンに取って良い教材になる事を祈っていまつ。 お互いマターリと頑張りましょ。 ■本日の学習内容 普通話:1.5時間 ○昨日の1課をディクテーション ○新しく1課をリスニング&シャドウイング 英語:1時間 ○英作文 ○読書 最近、英語のリスニングを全然してない(゚д゚;)ヤベ おやすみ
■本日の学習内容 普通話:1.5時間 ○昨日の1課をひたすら聴いて、読んで、書き取りますた。 英語:1時間 ○英作文 ○読書 段々と口がまわらなくなってきたぞ(゚д゚;) おやすみ
315 :
日本人女子留学生何を学んでいるんだ? :03/10/31 15:26
やはり現地に行って踊りを通して学ばなければ中国語は難しいぞ 『日本人留学生の「下品な踊り」に憤慨デモ・中国』 【中国総局】新華社電によると、中国西部の陝西省西安市の 西北大学・外国語学院の文化祭の公演で日本人留学生3人と日本 人教師1人が下品な踊りをしたとして30日、百万人余りの中国人 学生が留学生寮前で謝罪を要求した。一部は街頭に出てデモ行進 した。 陝西省省教育庁スポークスマンが明らかにした。同市の一部大学 では日本人留学生に外出を控えるよう指示を出した。報道によると、 日本人留学生らは29日夜、文化祭の公演で卑猥(ひわい)な寸劇を 演じ、怒った中国側の教師や学生がその場で踊りをやめさせた。 中国では9月に、広東省珠海市で日本人旅行客による集団買春騒動が あったばかり。 (13:24)
四声が覚えられません。。 例えば同じqianでも「千」は一声、「前」「銭」は二声ですよね? その時は覚えられてもすぐにぐちゃぐちゃになっちゃいます。
>315 百万人が謝罪を要求する程に卑猥な踊りって一体・・ (;´Д`) >316 四声をマスターする事に関して、音痴は不利なんだろうか? 漏れは自他共に認める超がつく音痴なのでつ。だからなのか、 自分が今発声したのが第何声なのか、それすら分からなく なりまつ。まあ、今のところは、完全にアウトプット、 インプットの量が足りていないだけだと思うけど・・・。 非ネイティブの音痴でも四声をマスターできるとは思うが、 やはり習熟速度は他人と比べて遅いのかねぇ (;´Д`) >317 留学生なのかい (゚д゚;) 詳細キボンヌ。
■本日の学習内容 英語:0.5時間、読書しますた。 今日は色々ありすぎて疲れますた。 普通話さぼったぞ (゚д゚#)ゴラァ おとなしく寝まつ、おやすみ。
>>316 慣れんうちはピンインが出しゃばってるけど
そのうち四声も覚えられるようになる
■本日の学習内容 普通話:2.5時間 ※今日はレッスンの日ですた。 おやすみ。
中国語学習2年半 最初1年は独学そのあとは週1で中国語教室通ってます。 全くの趣味。自宅の勉強はほぼ0。中国に行ったこともない。 NHKのラジオはほぼ毎日5〜10分きいてるくらい。 今は中国人との会話はほぼ全部中国語だけでok。 教室のクラスも10月から7つあるうちの最上級クラスに入った。 周りはほぼ中国在住経験者か中国語学科卒。 授業も95%中国語。 中国人の友達をたくさん作って実践あるのみです。
ここ、マターリとね ◆RNsUB7gOwk さんのおかげで良スレになりましたね。 漏れも参加していい?週2で習いに行ってるから独学ではないけど とりあえず本日の学習は3.5時間。 0.5時間は教科書の音読 1.5時間は予習。 残り1時間は中検に備えて4級過去問。122/200って微妙… 平日の勉強時間は30分くらいでつ(T-T)
>322 あの事件で、無関係の日本人や日本食レストランが襲われたのは、 凄く悲しかった。明らかに問題ありと思われ。 >323 参考になる話をサンクス! 国内の学習だけで、そのレベルに達したという話を聞くと、 かなり励みになります。ちなみに書く方はどれくらいできますか? >324 お互いガンガリましょう。 漏れも週一でレッスン受けてるんで、完全独学って訳ではないです。 歴は何年くらいでつか?色々とお話をお聞かせ頂ければ、これ幸いでつ。 良ければ、コテハンで書き込みお願いしまつ。 昨日、今日と全然普通話に触れていない(゚д゚;) という訳で、今からいつものメニューをこなしまつ。
トリップ付けて書いたことないのでテスト
おっ!これでいいのかな。
>>325 歴は今年の4月からです。昼は仕事なので週2で夜間講座にいってまつ。
4〜9月まではラジオ講座の基本編も聞いてました。
6月の中検ではギリギリで準4GET(62点)。
今月4級受けますが、準4でこの点数ではちょっと無謀かも。
こちらこそよろしくm(_ _)m
本日の学習 3.5時間
昨日の過去問で間違えたところ復習1時間。
授業の予習1時間。宿題0.5時間。
音読を休み休み(←口が疲れる)1時間
>>323 中国語学習1年半
最初の勉強はほぼNHKラジオCD版とテレビ講座のみ、これでほとんどの基礎は
できたと思う(特に最初の半年のラジオ初級編)。今は適当に話題になった
テキストを使い、通勤時間にCDで勉強。勉強始めて1年2ヶ月のとき、中検4級
受けるついでに3級受けたら中検用の勉強まったくしてなかったのに受かって
浮かれたものの、準2級用のテキストをみてヘコむ。
教室は不定期に10回コース等を3回受けた。
中国人にはゆっくり話してもらえば言っていることは理解できるが、自分の
言いたいことは言えるときは言えるが言えないときはまったく言えない。
タイムリーに言えなかったり、言いたいニュアンスで言えなかったりという不満が。
ただこのままのペースで進歩すれば323さんのようになれそうな気がしないでもない。
中国に行ったときに移動、買い物、食事には困らなかった。
>324タン 祝初トリップ。お互いマターリと逝きましょ。 中検か。。。漏れももう少し実力が付いたら受けてみよかなぁ。 323、328両氏もそうみたいだけど、やはり「継続は力なり」でつね。 当たり前の事だけど一番難しい事でもあるかと思われ。ガンガロっと。 ■本日の学習内容 普通話:2.5時間 ※今回から英語の勉強時間を書くのヤメ。 学習済みの課から5課(16文x5=80文)を聴いて書いて読んで。 結果、8割方は問題なくこなせますた。が、完全に自分のモノになって いると実感できるのは6割くらい(゚Д゚)ゴラァ こなせなかった文は、再度しつこいくらいに聴書読しますた。 寝まつ、おやすみ。
亀レスですが・・・。 マターリとね サン、ようやくその本GETしてきたです。 >312タンは全くの初心者ですか? 去年、TV会話とラジオ講座入門編(今再放送しているヤツ)を見聞きしてましたが その後、続かなかったのです(´・ω・`) 中国には旅行に行きたいので少しでも喋れれれれれればなぁ〜って思いまして・・・。 まずは短時間でも毎日出来るように勉強始めてみます。
本日の学習 授業2時間 音読20分 先週提出した作文が、先生から添削されて返ってきた… まだまだですね。気長に頑張るあるよ。 晩安!
>312タン あの本GETっすか!木魚のリズム、どうでつか? 「継続は力なり」でガンガリましょ。 >324タン 乙です(゚д゚) 仕事の都合で、明日から1週間程書き込めません。 今日はその準備で何もできませんですた(´・ω・`) ショボーン 戻ってきた時に、このスレが賑わっている事を祈りつつ・・、 おやすみ。
今日からマターリとね サンはしばらく来ないのか。さびしいでつ。 本日の学習 予習 1時間 音読0.5時間 漏れの予習というのは、テキストを読みながら ノートに書き写して、訳をつける。終わったら その課のメインの文法事項について参考書の解説を読む。 参考書は「Whyに答える中国語の文法書」(相原茂)を使用。 わりと評判の良い本だけど、大きくて重たいのが難。 音読は今までよくサボってたので ここへのカキコをいい機会に毎日少しでもやるつもり。 >312さん 去年はTV講座見てなくて,今年DVDと本「ときめきの上海」買いましたが 学校&たまにラジオ講座の復習+中検でいっぱいいっぱい。 DVDは2回見たけど、本と照し合わせて勉強する時間が 今のところ無いでつ(ノД`) しかも今年の講座のスキットのほうが面白い罠。 では、おやすみ
昨日、今日と とりあえず買ってきた本を見ながらCDを聞く感じで 中国語に触れる時間を取るようにしてます。 まだ勉強とは言えない感じですが・・・。 >324サン 「ときめきの上海」は毎週楽しみに見てました。 本屋であの本を見たら、テキスト取ってあるけど欲しいなァと思いつつ 金がないので今は断念中。 今年の放送はどうもあの時間と相性が悪く、習慣的に見れていません(´д⊂
昨日はテキストを読んでいるうちにZzz... 昨日の学習 参考書を読んで章末のドリルをやる 1時間 「了」の使い方と「是…的」構文。 音読30分?←途中から寝てしまい、さだかではない。 本日の学習 授業2時間 音読20分 そういえばヒアリングの練習が足りないな… >312さん 去年のスキットの好恵さん美人ですよね。 でも大学時代の歳の違わない友人(恋人?)に、全部で3〜4人前の 上海蟹をおごらせた時はヒドイと思ったりしてw 古畑nin三郎を見たかったでつ。 DVDには収録されていません(ノД`)
今日は1日外出がちでほとんど勉強できませんですた 本日の学習 音読 30分...(´・ω・`)ショボーン 明日は頑張りまつ。
本日の学習 音読 30分 4級過去問 1時間強 (156/220)先日より点数UP! ヒアリング 2時間←先日と今日で終わった4級の過去問2回分の 問題と選択肢を聞いて書き取る。 中検4級のヒアリング問題って、本文と選択肢は2度ずつ 読んでもらえるけど、肝心の問題文って1回しか読まないのね。 ガーン…そんな漏れにはまだTECCやHSKは無理ぽ。
相変わらず盛り上がらないスレだなぁ。漏れのせい? 早くマターリさん帰ってきてくれ。 昨日の学習 過去問の復習 1時間 ヒアリング20分 音読 30分 …ここでNHK講座の時間になったのでTV講座を見て終了。 本日の学習 授業 2時間 音読 20分 音読ってマジ良いかも。もちろん勉強中の課文を重点的に 読むんだけど、ついでにもう終わった課も毎日1度は読むように していたら、かなり頭に定着してきた。 この調子だ〜
>324サン 毎日の書込み励みになります。 これからもドーゾよろしくお願いします。 私はやらない日もありつつ、 とりあえず例の本を15課まで 声に出しながら一通り読んでみました。 この本自体負担が少ないので続けられそうと思いました。 これから1課づつ丹念にやっていこうかという感じです。 復習も含め年内でこの本を終了する意気込みで。
>312さん こちらこそ請多多関照!カキコお願いしますねm(_ _)m 漏れは飽きっぽく、よさげな参考書や補助教材に 次々目移りしてしまうので、1つのテキストを集中的にマスターするのが 良いのがわかっててできません。うらやましい。 最近はなるべく講座のテキスト重視でやってまつ。 昨日の学習 過去問 1時間強(149/200)←また微妙な点数 過去問で間違えた構文を単語カード化する 1時間 …で、「さあ、寝よう」と電気を消した後、 音読をしてないことに気づき(゚д゚;)ガァァン! 再び電気をつけ、眠い目をこすりながら今の課文だけを 5回読んで終了。死守した自分を褒めてあげたい。 本日の学習 今日は職場の飲み会でした。漏れ飲めない上に勉強時間が 削られるんで鬱ですた。1次会で勘弁してもらったけど。 過去問で間違えた構文を単語カード化する 1時間 まだ早い時間ですが、飲み会の後で疲れがどっと出て眠いでつ。 これから音読10分して寝ます。 皆様、おやすみなさいまし。
ご無沙汰してました、今日から復活させて頂きます。 昨日復活のつもりが、いつの間にか寝てしまったのです(´・ω・`) >324タン この一週間も地道にガンガッテいたようですね。 一方、漏れは殆ど普通話に触れられませんでした・・。 >312タン 15課までという事はCD1枚終了ですか。 漏れも今年中はこの教材でガンガろうと思ってます。 ■昨日の勉強 教科書をリスニング&音読。 今までこなした内容から8課(16文x8課=128文)を繰り返し。 記憶が定着していなかった文を、しつこく聴き取り、音読、書き取り。 2時間〜2.5時間・・いつの間にか寝てたので、時間は定かではない・・。 漏れのミニコンポ、寒くなってくるとCDの音飛びがひどい。 コンポが温まるまでお手本CDがラップ状態(´・ω・`) ショボーン 今日はこれから用事をすました後で勉強開始します。
>マターリとね タン Ni回来了!(^^)/ ところで、今も英語を並行してやってるんですよね。 ピンイン読みとごっちゃになりませんでつか? >312タン 辛苦了!(^^)/ 漏れは講座に通う前に、旅行会話の本を1冊買って、四声も 発音もわからずに聞こえた通りに暗記しましたが、初めての中国語が 新鮮だったせいか?そのとき覚えた言葉って結構頭に残ってます。 「多少銭?」とか。 312タンの例の本も、真剣に勉強し始めたのがその本からなら かなり覚えられると思いまつよ。ガンガリましょう! 本日の学習 授業 2時間 音読 20分 今日は授業で力尽きたので寝ます。明天見!
この2日進んでないんで書込みするのもなんなんですが・・・。 >マターリとねサン お帰りなさい。今後もよろしゅうに。 15課まで1日3課ずつ、ただ1回聞き流した感じだけなんす。 これから聴き取り、音読、書き取りですね。 >324サン たしかに去年のスキットのスタンダード40は 覚える気は無くただ見ていただけなんですけど幾つか覚えてますね。 ガンガリガス。 普段土曜出勤なのだが木曜出たので久々のレンキュウ。 紅葉見に行くか勉強に当てるか・・・考え中。 ではまた。
乙です(゚д゚) >324タン ピンインはアルファベット表記だが英語とは全く違うものだと 常に頭に置いているのですが・・往々にして英語やローマ字読みに 引きずられる傾向あり(´・ω・`) ショボーン >312タン こちらこそヨロシクです。ガンガリましょ! ■昨日の勉強 教科書をリスニング&音読。 今までこなした内容から1〜2課を繰り返し。 記憶が定着していなかった文は、毎回の如く、聴き取り、音読、書き取り。 0.5時間〜1時間・・また、いつの間にか寝てますた。 最近疲れ気味・・おっさんか、漏れは(´・ω・`) ■今日の勉強 レッスンの日。 発音の矯正、日常会話の勉強。 自分では没問題と思っている発音も、ネイティブの耳にかかれば 全然ダメダメな事を毎回思い知らされまつ。 2時間。 おやすみなさい。
345 :
324 ◆8tGkXiFhcQ :03/11/16 00:03
大家好! 漏れ今日ぜんぜんダメポでつ(´・ω・`) ショボーン 試験前日で何も予定はなかったのに、全然勉強に集中できませんですた。 本日の学習 過去問付属の模擬試験 1時間強(119/200)←過去最低 しかも間違えたところチェックせず 音読 30分。ダラダラと。 早めに気分を切り替えようと、近所をジョギングしたり DVDを見たりしてたら1日終わっちゃったぞゴラァ(゚д゚) 「最悪です」by相原老師 明日は試験の出来を報告しまつ。 おやすみなさいまし。
346 :
324 ◆8tGkXiFhcQ :03/11/16 20:57
皆さん、乙です。 本日、中検4級受けてきますた。 漏れの感触としてはまずまずだったと思われ。 もちろん明らかに間違ったのもあるので万全ではないけど。 語順整列が苦手で過去問出は毎回点が悪かったのですが、一通り 間違えた構文を復習したのが良かったみたいです。 まあ、なんというか、いわゆる試験対策をやったから出来た!って 感じで普段から身についてる実力とはほど遠いのですが(汗 どっかで早く解答速報しないかニャー。 余談ですが試験会場に行く途中、Qちゃんこと高橋尚子選手が 走ってる姿を目撃できますた。 しかしあの黒人の選手と並んでいたので、あの後に抜かれた んだなあ。残念。 漏れは見られて嬉しかったけど、交通規制で乗換えが遠回りに なって会場に着くのが遅れ、試験開始には間に合ったものの 少々あせりますた(゚д゚;) マラソンのせいで試験に遅刻した人いるんじゃないかな〜。 では、明日見!
うあ、ageてしまった。スマソ
348 :
名無しさん@3周年 :03/11/16 20:58
間違いではないが、明天見!ね。
うあ、恥ずかしい。逝ってきまつ…
> 324タン 中検、乙でした(゚д゚) 後日、良い結果をここで報告される事を期待しています。 それにしても、Qちゃんを見る事ができてラッキーだったのか、交通規制で アンラッキーだったのか、微妙ですね・・・。 ■今日の勉強 今までこなした内容から5課(80文)。 繰り返し繰り返し聴読書。3時間。 毎日同じクオリティで勉強できている訳ではないらしく、完璧なくらいに 記憶が定着している課もあれば、そうでない課もあり。 高いクオリティで毎日勉強するのは難しいっすねぇ・・・。 おやすみ。
(゚д゚) ■今日の勉強 いつもの教科書から、 今までこなした内容を1課(16文)。 繰り返し聴読書。1時間。 今日復習した所は全然ダメダメ。 この教科書は全て完璧に暗記するまで(書けて、手本の通りに喋れるまで) 繰り返すつもり。地道にいきまつ。 おやすみ。
ときめきの上海いい!!
皆様、乙です。マターリとねサンは(゚д゚)←お気に入りなんでつね。 昨日の学習 予習 1時間 音読10分 本日の学習 授業2時間 音読20分 中検が終わって気が抜けたせいか手抜き気味。 加えて今ちょっと風邪気味でつ。鼻ずるずる、喉イガイガ。 寝込むほどではないですが、少々疲れもたまってるので 明日は有休にしますた。 >352 ときめきの上海といい、北京ドリームといい、TV中国語のスキットは 恋愛ものが多いね。相原老師の意向ですかね? おやすみなさいまし。
乙です。 > マターリとねサンは(゚д゚)←お気に入りなんでつね。 バレタか(゚д゚) ところで、風邪気味との事。。。ゆっくり体を休めて下さい。 ■今日の勉強 いつもの教科書から、 今までこなした内容を1課(16文)。 繰り返し聴読書。1時間。 漏れは教科書での独学&週一のプライベートレッスン以外は 全く何もしていないのです。でも、TV中国語って面白そうでつね。 見てみようかなぁ・・・。 おやすみ。
■今日の勉強 復習シリーズは続きまつ。 今までこなした内容から8課(16文x8=128文)、 シャドウイングを1時間ちょっと。 おやすみなさい。
うーん、まだ風邪ぎみです。 昨日の学習 音読20分 予習 1時間(本文をノートに写しただけ) 本日の学習 音読 1時間 予習 中文和訳 30分 熱は無いのですが、鼻と喉のせいで頭がボーッとし、思考力大幅ダウン。 頭で考える勉強はあまりはかどらず、こんな感じ。 最近テキストの1課1課の本文が見開き2ページになってきました。 音読もテープレコーダで1センテンスごとに区切って リピートしながら真似してますが、1センテンスも修飾語等でやたら 長くなり、細かく区切って何度も聞かないと、ピンインのメロディを 把握できなくなりつつある。 滑らかに読めるようになるまで、時間がかかります。(´・ω・`) ショボーン おやすみなさいまし。
なんか久しぶりですね・・・。 毎日何とか中国語の勉強の時間は作ってますけど30分ほど。 お二人の勉強時間からすると私の勉強時間は少ないですよね。 次の日に全然頭に残ってないことからもう少しガンガらないと・・・。 そのためにネット時間を少し削らないとな・・・。
312タン、乙です。 漏れもここにカキコする前は30分程度でしたよ。 ここに報告する場ができた&中検で少し長くなりましたが。 312タンは何がきっかけで勉強してるんですか? 漏れは旅行がきっかけで少し喋れたらいいな、程度の理由だったので (仕事には全く関係ないし)一時、勉強飽きたことありまつよ。 それで中国語への興味が薄れないように、中国映画を見るように したら「英雄HERO」ではジェット・リーが正しいそり舌音で 「是shi」と答えてたり、「たまゆらの女」ではコン・リーが 「知道zhidao」と言ってるのが聞き取れたりで、ささいな事 ですが、がぜんやる気が復活しますた。 最近は「インファナルアフェア」にハマり、香港版DVD (北京語吹替・字幕付)をネットで入手したので、これを理解する のが目標でつ。 今は書き物系の勉強(予習・書取り・参考書を読む)は、会社帰りに ファーストフードで30分〜1時間確保してます。 漏れの性格上、家で飯食って風呂入ったら、疲れが出て絶対勉強しないw やはり自宅はTVだのPCだの誘惑が多いでつ。 家で勉強する場合は音読・ヒアリングがメイン。これは外では やりづらいんで。 312タンも中国語で何がしたいかをはっきりすると 積極的に時間を作って勉強するようになると思いまつ。 必要に迫られてないなら、毎日辛くない程度にマターリ行きましょう。 1日30分でも十分だと思いまつよ。 本日の学習 授業2時間 音読20分 おやすみ(´・ω・`)
本日の学習 音読40分のみ。(´・ω・`)ショボーン 昨日のカキコしたら映画が見たくなって 今日はTSUTAYAでDVDを借りまつた。 「ワンス・アポン・ア・タイム・イン・チャイナ」 ジェット・リー主演の武術映画です。感想は…hen有意思! 愛弟子役の人が「請喝茶」と言って彼に うやうやしくお茶を勧めていました。 でもまともに聞き取れたのはそのくらいですた。 あとは聞き取れたのは「大家」「吃ロ巴」「一・二・三!」とか。 (´・ω・`)ショボーン 明日から1泊2日で近場に小旅行ですのでお休みしまつ。 皆様、よい連休を!
昨日、一昨日と勉強してません(;´Д`) ■今日の勉強 レッスンの日。 発音、四声の矯正。 日常会話表現の勉強、簡単なロープレを少々。 2時間 ピンインを読んで発音をする時、そのピンイン通りの 声調で読む事ができない事が多々。ダメポ(´・ω・`) やはり音痴は上達が遅いのか(´・ω・`)
>312タン 毎日勉強の時間は作っているとの事。 それが最も大事だと思います。ガンガッテ下さい。 >324タン 良い旅行を! 358に書かれた事、参考になりますた。 モチベーションを保つのは大事だけど難しいですね。 中だるみってどんな人にもある事だし。 外で勉強をするっての、気分転換の方法としてイイ(゚д゚) さすがに外で音読は無理だけど。。。 漏れは自分で中だるみになってきたなぁ、て思った時は 普通話を勉強し始めた時の自分を思い出す様にしている。 なぜ普通話を勉強し始めたのか、って事を。。。 後、ここに書き込みする事が中だるみを防ぐ一助に なっていまつ。謝謝。 おやすみ。
何やかんやで、この連休中はレッスン以外は殆ど 勉強してません(´・ω・`) ■今日の勉強 教科書、過去の課をシャドウイングを20分(゚д゚) おやすみ
マターリさん、それを言うなら漏れも…(゚д゚) 23、24日 旅行のため0時間(帰ったら音読くらいしろって…) 本日の学習 授業2時間 音読15分(´・ω・`) 今週はこれから頑張りまつ。許してくれ〜
乙です。 気分一新ガンガリましょ。 ■今日の勉強 いつもの教科書から、今までこなした内容を3課。 繰り返し聴読書。80分。 何か知らないが今日は凄く聞き取れた!気がする・・・。 日々、小さな事に喜びつつ、コツコツやっていきまつ。 おやすみ。
本日の学習 講座の宿題(中作文) 40分 講座の予習(和訳) 1時間 音読 10分 >360のマターリさん 漏れも初めからピンイン通りには読めないっす。老師によく直されます。 最近は音の高低でなく、メロディ&イメージで発音しています。 例えば2声+4声だと漏れの感じでは2声で上がって、次の4声はもっと高い所 から落ちるイメージ。 \ / \ / ↑ ↑ 2声 4声 とか。 だから単語より文節でまとまった四声を覚えるというか。 これが学習方法としていいのかどうかは別にして。 漏れ単語ごとだと、高低の基準がわからなくなってしまう それに授業では、地声が高い人も低い人も一緒に音読するから 隣りに座った人の声のキーにつられてしまうことがあるんでつ。 じっくりマンツーマンで発音教わってみたい(´・ω・`) おやすみなさいまし。
■今日の勉強 いつもの教科書から、今までこなした内容を2課。 繰り返し聴読書。90分。 324タン、助言サンクス。 > 最近は音の高低でなく、メロディ&イメージで発音しています > だから単語より文節でまとまった四声を覚えるというか。 漏れも↑↑の感じで覚えるのが一番楽です。 今独学でやってるのがまさにそれで、一文全体の抑揚、リズムを 理屈抜きで手本の通りに体に叩き込むって感じです。 上達してくれば、ピンインを一見しただけで、すぐその通りに 読めるんだろうね、きっと(´・ω・`) この前、四声を徹底的に矯正して下さいと老師にお願いしたので、 次回のレッスンからそのトレーニングが始まります。 期待してるが直されまくる悪寒。 おやすみ
367 :
質問なんですけど :03/11/27 22:23
すいません テストでピンインを表記しろって問題を出された場合 アルファベットは当然ですが四声の記号も必要でしょうか?? ∨ ← これ Hao 厳密にはピンインってアルファベットだけでいいんですよね?発音記号みたいのもセットで ピンインなんですか?
本日の学習 予習(中文和訳) 30分 音読 30分 今日は残業だったので、少なめですが寝る時間は削りません。 マターリが基本w >367タン こんばんわ(^^)/ >厳密にはピンインってアルファベットだけでいいんですよね? うーん、確かにそうかもしれないけど。ただピンインだけをテストで 問うとは思えませんでつ。 指定がなければむしろ、四声とセットで書くのが普通ではないですかね? 漏れの行ってる講座では、ときどき単語テストがありますが それは四声付きで書けと言われてます。 ただ漏れも他の学校に行ったことがないので断言はできません。 心配ならテストを出す老師に直接聞くのが間違い無いと思いまつが。 また何かあればここに来て下さい。漏れも初心者ですが 知ってる範囲のことならレスいたしまつ(´・ω・`) おやすみなさいまし。
>324サン、マターリとねサン いろいろアドバイスありがとうございます。 何がしたいとかの動機はあまり強いものではないんですが ビザなしになって、2008年と さらに近き国になっているように感じているので 時間が短くても続けて勉強していこうかと思ってます。 と言いつつも、今週は仕事が忙しくなったので たいして勉強が進まず、ついつい睡眠を。 朝、起きるときは目覚ましで中国語のCDかけているんですが、 (・3・)アルェー、消えていることもしばしば・・・。
370 :
名無しさん@3周年 :03/11/28 11:53
>>368 声調記号セットでおぼえます。ありがとうございます
本日の学習 授業2時間 音読20分 私事ですが、先程帰ってきてコンタクトを外そうとしたら 右目のが奥に入ってしまったらしく、とれないのです。 瞼をかなり上下左右ひっぱっても、どこにあるかわからず。 あるいは気づかないうちに外れてどこかに落としてしまった 可能性もあるのですが、落ちた感触はしなかったし、身の回り そうっと探したけど無いし。 痛みもないのですが、このまま寝てしまって良いのか? ((( ;゚д゚)))ガクガクブルブル まったく勉強と関係なくてスマソ。逝ってきまつ。
そういう場合は外れて落としている場合がほとんど。 新調する費用以外は気にするな。
「何か痛みがあるから眼科に行ったら、入っているはずのないコンタクトが裏側に 一枚ずつ入ってた…」という人がいます。 違和感を感じたら、すぐ病院へ!!
おお、レスがついてる。しかも全く正反対のご意見だが。 お二方、謝謝! >372タン そうかもでつね。最近空気が乾いてるから、外す時に 勢いよく外れるんでつ。しかも今のところ違和感ないから 落とした可能性は否定できないでつ。 >373タン 裏側に入ってる事がわかる検査って… 想像しただけで((( ;゚д゚)))ガクガクブルブル 自然に出てくることはないんでつかね? 漏れコンタクト歴10年以上ですが、初めて買いに行った時 「怖がらなくても、目の裏側に入ることはありません!」って 看護婦さんに断言されたけど。やっぱりあるんだ… とりあえず、今度右目の検査してきます。 給料でたばかりなので、レンズの費用は心配ないけど 目に入ってるのか気になるので。
おっと。 ちなみに本日は全く勉強していません。 「インファナルアフェア」からトニー・レオンにはまったので DVDやビデオで「花様年華」「楽園の瑕」等見てました。 (今日TSUTAYAは旧作レンタル100円だった) 広東語だから全く勉強とは関係なし(´・ω・`) これから「ブエノスアイレス」見て寝まつ。
昨日、一昨日と勉強してません(´・ω・`) ■今日の勉強 レッスンの日。 発音、四声の矯正。 日常会話表現の勉強。 2時間 やはり、声調を直されまくる。。。 レッスンでは、発音、声調の練習に幼児向け(゚д゚)の絵本を使っています。 幼児向けの本てのはなかなか良く出来ていて、同じ声調やリズムの 単語、文章がズラズラと続くので、その声調、発音をマスターするには うってつけだと思う。さすがは幼児向け! >324タン 大事をとって検査に行かれるのは良い事だと思われ。 何にせよ、お大事に! おやすみ。
乙です。 ■今日の勉強 寝る前に、いつもの教科書を聴読書1時間 おやすみ(´・ω・`)
おばんです。 コンタクトの件のご報告 今日眼科に行って、目の中に少量の色素を入れたり、光を当てたり 色々調べてもらいましたが見つからず。 違和感がないなら、きっと外した時に落としたのだろうと いわれますた。まれに目の端に入り込んで何日か後に 出てくることもあるらしいのですが、裏側に入ることは 外傷や切開でもしない限り、構造上まずないそうで。 とりあえず右目用を新調しますた。皆さん心配かけてスマソ。 昨日の学習 0時間(いかん、最近怠けている) 本日の学習 音読20分 文法書を読書 1時間 文法習得の必要性を感じる今日この頃。 やはり文法わからないと、応用がきかないでつね(´・ω・`) 文法苦手で、学校英語のときは放棄してたけど中国語は本気で 話せるようになりたいので、今回ガンガッテ克服したいでつ。 おやすみなさいまし。
乙です。 ■今日の勉強 復習シリーズは昨日で一時終了、 今日から新しい課に進む。 一課(16文)を聴読書2時間ちょっと >324タン コンタクトの件、大事に到らなくて良かったですね。 文法について。。。やはりキチンとやらないと応用が利かないんでしょうね。 漏れは今はとにかく「聴いて」「読んで」「書いて」だけど、今の教科書が 終了したらボチボチ文法を始めようと思いまつ。 今年中を目標に今の教科書を終わらせるぞ、ゴラァ(゚д゚) おやすみ
乙です。 本日の学習 授業 2時間 音読 20分 あー、そういえば書く練習ってしてないでつ。 ヒアリングも昔は「耳慣らし」と称して「中国語ジャーナル」のCD 流しっぱなし、とかやってたけど。 全然わからなくて意味ないかな?と思って最近は何もせず(´・ω・`) あれ、またやろうかな。効果あるのかな? >マターリたん なぜ379から名前欄が(゚д゚)→(´・ω・`)になったのでつか? ちょっと気になったりして。 おやすみなさいまし。
乙です。 ■今日の勉強 復習シリーズは一旦終了、と宣言しておきながら 今日は新しい課に進まず。 昨日の一課+終了済みの課から一課、聴読書1時間ちょっと >324タン 名前欄の顔が変わったのは特に意味なしです(゚д゚;) 書くのも聴くのも有効だと思いますよ。 量をこなすという点に於いては、ネックになりますが・・・。 ただ、できるだけ数多くの器官を使う事によって記憶の定着度合いが 増すというのはよく言われてまつね。 漏れは、目耳口手を使って覚えてる状態でつ。 おやすみ。
晩上好! 本日の学習 宿題(作文) 45分 音読 30分 中検サイトで正式な合格発表があり、漏れ受かってますた。 シャキーン! ↑ ※顔文字を貼りたいが探すのが面倒(´・ω・`)←これの眉が上がってるヤツ これからも精進あるのみです。ガンガリまつ。 おやすみなさいまし。
大家好! …最近「はお」で変換して「好」が出てこないのに イライラするようになりますた。 日本語IMEだから当たり前なのに…。 本日の学習 予習 45分 音読 40分 最近テキストの1課が長くなってるのに、授業の進みが早いので 家でよく読んどかないと頭に残りません(´・ω・`) ゆえに音読の時間が長めになりつつあります。 おやすみなさいまし。
乙です。 昨日はサボりますた。 ■今日の勉強 いつもの教科書から新しい一課、聴読書 終了済みの課から適当な所を聴読 1.5時間 >324タン 合格オメです(゚д゚)オメデトウ 漏れも勉強ガンガロっと。 おやすみ。
■今日の勉強 いつもの教科書から昨日の一課、聴読書 30分 (´・ω・`) ショボーン おやすみ。
■今日の勉強 レッスンの日。 発音の練習、日常会話表現の勉強、ロープレ。 2時間 ロープレで、全然会話のキャッチボールができてましぇん。 まだまだ道程は長い・・・マターリといきまつ。 おやすみ。
マターリたん、乙です。 昨日の学習 授業 2時間 音読 20分 本日の学習 音読 40分 文法問題 1時間 ロープレは難しいでつよね。 漏れもよく老師に「請再説一遍」連発しちゃいます。 おやすみなさいまし。
自分に合う中国語の参考書・問題集が無くて困ってます。 Newtonは良いですか?
大家好! 本日の学習 昔の授業のテキストを復習 1時間半 音読 30分 予習をサボって、落ちこぼれてた時期の課を復習してみますた。 >388タン いらっしゃいまし 自分に合うものは、自分で立読みして探すしかないのでは… 独学するのか、中国語の学校通ってるかによっても変わると思いまつ。 漏れは週2で講座に逝ってるので、授業の補足ができるものが あれば良いけど。 完全独学ならば、解説が懇切丁寧なのがいいと思うし。 すごく個人的な話、漏れは会社帰りに喫茶店で勉強する事が多いので、 常に携帯するのになるべく重くない本がありがたい。 相原先生の「whyに答える中国語の文法書」が漏れの周りで評判良かったので 一時期使ってましたが(多分、Newtonと同じくらいの大きさ&厚み) 大きくて重いので持ち歩きに不便だし、どうも解説が漏れには わかりづらいので、あまり使わなくなってしまいますた。 世間での評判と、自分の勉強スタイルに合う・合わないは別だと思います。 小学館の日中・中日辞典も評判を聞いて買ったものの、普段は出番なし。 辞書は相原先生の「はじめての中国語学習辞典」を使用。安いし軽いし、 (巻末の日中はもう少し充実してほしいが)初学者なら十分。 お金があれば電子辞書がいいかも。漏れも欲しい(´・ω・`) ショボーン あまり参考にならなかったらスマソ。おやすみなさいまし。
乙です。
■昨日の勉強
新しい課一課、音読1時間ちょっと
例の如く途中で寝てしまったので、時間は定かではないでつ。
■今日の勉強
昨日途中で寝てしまった一課+新たに一課(計32文)
聴読書2時間ちょっと
>388タン
んと、漏れは一冊しか教科書使ってないんで分からないです、スンマソ。
(漏れの教科書については、レス番300前後を参考にして下さいな)
もし近くに大きな本屋があるんだったら、324タンの言う通り、自分で
手に取って見てみるのが一番良いかと思われ。
後、このスレで訊くのも良いかも。。。
中国語のお勧め参考書
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1069246992/ >324タン
漏れ、近い内に電子辞書買うよ〜!!
おやすみなさい。
マターリとねタン、324タン おひさしぶりです。 毎日30分ほどですが続けてますよ。 今17課目で止まってますけどヽ(`Д´)ノ ウワァァン 帰りに気兼ねなく勉強できる場所探しているんですけど なかなか気に行ったところが見つからないし・・・(´・ω・‘) 明日あたり家の近くに出来た満喫(全席個室らしいので)に出撃予定。 やはり独り身だと発音がどうも納得できませんね。 前に買った発音の本を引っ張り出して、 確認しながら両方の本を見ているとどうも進まないっす。 今日本屋で立読みして、次やろうかなって思う本を2、3決めました。 そのうち1冊に絞る予定。 今やっている本の流れに沿った感じなんで、文法はもう少し先延ばしにします。 今の本が終わりそうになるまで、まだ買いませんが・・・。
晩上好! 本日の学習 授業2時間 音読20分 >312タン、乙です。おひさです。 やはりマターリ、コツコツが一番ですよね。 漏れの勉強はマックorモスでコーヒー飲みながら、ってのが 一番多いです。発音は自宅だけど。 発音はやはり1度、ネイティブにアドバイス受けるといいと思いまつ。 どうしても出来ない発音は、無料体験のある学校や、1回ずつレッスン 受けられる学校で教えてもらうとか。 >マターリたん 電子辞書買うのでつか!いいな〜いいな〜(・∀・) 新発売のcanonの音声付き?来年はシャープからも出ますよね。 漏れもいずれ買うつもりで、ヨドバシポイントを貯めていたのでつが スカパーの中国チャンネルにも入りたくて、どうしようか悩み中でつ。 おやすみなさいまし。
12月に入って、足を骨折して会社を休む事になったのを期に、 ゼロから勉強を始めてみました。 いざ手をつけてみると、 何から始めて良いか、どうして良いか、さっぱりわからず。 例えるに、 ものすごく乱雑な部屋に連れてこられて、 「さぁ、片付けてくれ」と言われて、どこから整理して良いか・・・? 突然、360°見渡す限り水平線しか無い海に置いてかれ、 どっちに泳いで行けば良いのか・・・? 一体、何からどう始めれば良いでしょう?
乙です。 本日の学習 音読30分 (´・ω・`) ショボーン…なのには理由があって。 まだ普通話も全然なのに、今日広東語のテキスト買っちゃいました。 「まずは普通話を」と我慢していたものの、どうしても手をつけたく なってしまって。 今日は買ったテキストをパラパラ見ているうちに時間がなくなりますた。 >393タン いらっしゃいまし。 足、大変ですね。早く治るようご自愛下さいね。 中国語は全くゼロからでつか? まずCD付きで発音方法から載っているテキストを一冊買いましょう。 大体そのテの本では、ピンインと四声と発音を覚えてから、簡単な挨拶文 (ニイハオ、謝謝、再見等)や文法に入るのが一般的だと思います。 漏れ普通話は独学じゃないんで(スレタイに反しててスマソ)独学用でこれがお勧め! と断言できるものは知らなくて。どんなのがいいかは人によりけりだし。 マターリタンの使ってる本はよさげですよ。ここの過去ログに本の名前出てたはず。 では、おやすみなさいまし。
>>389 >>390 謝謝!388です。ご丁寧にどうも有り難うございます。
私は大学で中国語をかじったことがあるので全くの初心者ではありません。
一度挫折した中国語ですが、台湾人の友人が出来たのを機に再開しました。
みなさんの言われるとおり、まず本屋に行って立ち読みしますね。
では再見♪
あ、私の使ってる相原先生の「はじめての中国語学習辞典」 には、基本の発音と四声が収録されたミニCDが付属です。 辞書の後ろの方に発音の仕方も載っています。 ま、辞書なので他にメインのテキストは要りますが。 小さめサイズなので、そのうち語彙的に物足りなくなりそうですが 半年勉強していて今のところひどい不便は感じていませんし、 辞書は1冊は持ってていいと思います。 他の辞書は高いし重いので、これお勧めしときます。 ま、単語の意味が全て載っていて、辞書なしで学べるテキストも どっかで出してたと思いまつが。
乙でつ。 ■昨日の勉強 終わった課から、直近2課を聴読書 1時間くらい。。。またまた途中で寝てしまいますた。 ■今日の勉強 新しい課音読30分ちょっと+昨日の2課を再度聴読書30分 >324タン 広東語っすか。。。実は漏れも普通話と平行して勉強しようとしてたのですが 挫折しますた。でも、普通話がある程度のレベルになったら、再び広東語も 始めてみたいと思ってます。 後、電子辞書、音声付きのってあるんですね・・・実はどんな機種があるのか 全然抑えてなくて・・・まずは下調べの必要ありですね。 >312タン お久し振りです。地道に続けられてる様で何よりです。 漏れは今25課、やっと終わりが見えてきますた。 >395タン 良い教科書に巡り合える事をお祈りしてまつ。 良ければ、またここにカキコして下さい。 >393タン 数ヶ月前の漏れの状態と殆ど同じですね。 漏れの場合は、まず自分(初心者)に合いそうな教科書を探しますた。 次に老師を見つけますた。何にせよ、勉強が順調に進む事をお祈りしてます。 進捗等々、またここにカキコして下さい。足、お大事に。 えらい冗長なカキコになりますた、スンマソ。 おやすみ。
>396 あの辞書は評判いいですよね。 昔から持っている辞書がボロボロになったら買い換えます。 >397 ありがとうございます。さっそくカキコしにきました笑 皆さん勉強熱心で感心します。 それに、こんなに平和なスレってめずらしいですよね。 2chであることを忘れてしまいます。 ところで皆さん、中国語を学び始めたきっかけは何ですか?
皆さん、乙です 昨日の学習 音読20分(´・ω・`) ショボーン 同期の飲み会で…って言い訳になりませんね。スマソ 本日の学習 授業 2時間 予習 1時間 >398タン いらっしゃいまし。 あの辞書は、携帯用or漏れのような初心者にはオススメできますが ある程度勉強されているなら、語彙が物足りないかもしれませんよ。 使い勝手はとてもいいんですが。 今日は疲れてるので、学習のきっかけは明日カキコしまつ。スマソ おやすみなさいまし。
乙です。 ■一昨日の勉強 音読だけ済ましていた新しい一課を聴読書 1時間ちょっと ■昨日の勉強 サボりますた。 ■今日の勉強 レッスンの日:発音の練習、日常会話表現の勉強 2時間 相変わらず、老師との会話が全然ダメダメ。 ちょっと複雑な内容になると聞き取れない、喋れない(´・ω・`) 焦らず地道に行きまつ。 >398タン お互いマターリとガンガリましょう。 んと・・・漏れが中国語の勉強を始めたキッカケは、所用で何回か 中華圏の国々に行く機会があって、その迫力というかエネルギーに 魅せられたから、かなぁ・・・ま、凄く単純な理由です。 今は、将来的に中国でやってみたい事があるから、それが勉強を 続けるモチベーションになっています。 398タンはどうですか? では、おやすみなさい。
おぉ、キリ番だった(゚д゚) おやすみ
>>401 晩上好!
ええ、マターリ頑張ります。私はまだ大学生なんですけど、
台湾出身の留学生と友達になってからというもの、
台湾にすごく興味を持つようになりました。将来は日台の友好に役立ちたいです。
何らかの形で。未だに国交が断交したままなので…。
今更言うまでもないことですが中国語は発音が難しいですね。
ここに来たら皆頑張っているのでやる気になります。
北京オリンピックくらいまでにはペラペラ話せるように頑張りましょう。
加油!おやすみなさい。
みなさん、順調に進んでるようでうらやましいです。
>>324 タン
(このスレでは「タン」付けなのかな?)
えぇ、まぁ「0」からの出発になります。
大学では、必修科目に邪魔されて授業を受けれなかったもので。
過去ログあさって、適当なテキストを見つけてきます。
(と言っても、1、2冊は買って来ているのですが)
あと、安いのでNHKのラジオテキストとCDを買って使っています。
>>マターリとね タン
(もう敬称付けるんだかなんだかわからなく・・・w)
>>397 に「老師を見つけた」とありますが、どのようにでしょうか?
参考までにお聞かせ願えれば嬉しいのですが。
うーん、足の骨折ごときで全治半年ってなんでしょ?w
乙です。 昨日の学習 授業の予習・復習で 2時間 音読 1時間?(途中休憩しつつ) 今日の学習 …サボりますた。 漏れの学習のきっかけは、今年初めの上海&杭州旅行でつ。 事前に旅行会話の本を暗記して行ったのでつが、四声とか発音に無頓着だし いざ話そうとするあがってしまい、全然通じず(´・ω・`) 看板や新聞も漢字なのに、ちょっと長い文だとわかりそうでわからない。 それがくやしかったのと、元々4月から何か勉強しようと思っていた のがちょうど重なった感じでつ。 職場の漏れの部署は中国とは接点ないでつが、他部門では上海や南京に 拠点があったりするので、将来役に立つ事があるかも…ってのもありまつ。 このスレも人が多くなってきて嬉しいでつ。 マターリマターリで頑張りましょう!!おやすみなさいまし。
乙です。
■今日の勉強
老師からの課題:
ピンインの書き起こし、音読
2時間ちょっと
>393タン
骨折で全治半年ってのは、かなり重症なのでは・・・。
んで、老師についてですが、漏れはネットで見つけました。
この板にも漏れが利用したサイトのスレがあったので、ご参考までに。
「外国語教師見つけよう」ってどうよ?
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1056840520/ ただ、このサイトについては、賛否両論の様ですね。
先生の質にバラツキがある様ですし、それにプライベートレッスンの
性格上、先生との相性がモロに出ると思います。
漏れの場合は、家の近くで、レッスン料も適正で、しかも凄く良い
老師に巡り合えたので万々歳ですた。
>402タン
台湾出身の留学生と友達って羨ましいっす。
ここに書き込む事で勉強の励みになるんでしたら、ドンドン
書き込んで下さい。人数が多い方が皆さんも励みになるかと
思いまつので。
おやすみ。
>>405 謝謝、402です。
某外大に通っているので留学生と知り合う機会が多いんです。
プロの老師のようにはいかないけど、中国語を教えてくれるのはありがたいです。
来年2月に「中国・台湾交換留学選考試験」があるので挑戦してみます。
おやすみなさい。
>>マターリ タン いろいろと情報どうもです。 自宅近くで登録してる人がいたので、少し考えてみます。 近場じゃないと足が・・・w
乙です。 ■今日の勉強 教科書はちょっと一休み。 老師からの課題:音読、書き取り 1時間ちょっと >406タン 身近にそんな良い目標があるっていいっすねぇ。 留学生について・・・実は、漏れも学生時代に台湾からの学生と 友達でした。が、その当時は特に中華圏の文化に興味もなく、 卒業してからはその友達とも交流がなくなり・・・(´・ω・`) ちなみにそいつはかなり面白い奴でしたが、エロイ奴でした(´・ω・`) >393タン おお、早速利用されたのですね。 個人的に老師を見つけるにしろ、語学学校に通うにしろ、完全独学 するにせよ、393タンにとって最も効果的な方法が見つかる事を お祈りしてます。 おやすみ。
乙です。 昨日の学習 サボりますた(´・ω・`) 最近ヤヴァイぞ。 本日の学習 予習 1時間半 音読30分。 「毎天学習漢語」を心がけなくては。 >マターリタン 漏れもさっそく広東語老師を探してみたのですが、漏れの場合 あそこで条件に合う人が2人しかいなかった(´・ω・`) 2人で3800円…払ってみるべきかどうか悩み中でつ。 ま、その前にサボってないで先にマンダリンやれって感じでつかね(汗 おやすみなさいまし。
410 :
名無しさん@3周年 :03/12/17 00:23
つうわけで | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| | 次でボケて!!! | |________| ∧∧ || ( ゚д゚)|| / づΦ
次でボケろって・・・。 そういうセンスねぇよ。・゚・(ノД`)・゚・。 >>マターリ タン ありがとうございます。 ほとんど動けないので、ラジオやテレビ、放送大学と いろいろ見てて率直な感想なんですが、 完全独学は無理なのでは・・・という事です。 老師を見つけるか、語学教室に通うか・・・が選択肢となりそうです。 本日の学習 とりあえず、数字の読みと発音を1時間弱。
すみません、書き忘れました。 本日の学習(追記) ピンインの学習 30分程度(先程の数字の学習の中に含む)
413 :
名無しさん@3周年 :03/12/17 01:29
ピンイン自習で覚えるの結構つらいもんあるよね。
ピンインが読めても、発音できない単語とかいまだにある。
chuanと chuangの違いはいまだにできない・・。聞き取りがつらい。
自習だと、系統立てて文法や慣用表現を学んで使う機会がないのも、つらい。
やはり話して何ぼの世界だということを痛感している。
まあ、慣れだろうけど・・。
>>393 先生、がんば。
大家好! >410 ワロタ 本日の学習 予習 40分 音読 30分 >393タン、413タン 漏れも春から勉強するにあたり、身近な習得者の話を聞いたりネットで 調べたりしましたが、独学でも四声と発音(ピンイン)だけは、老師に 教えてもらったほうがいい、という人が多かったので通学することに 決めますた。 正直、やはりプロにチェックしてもらって良かったと思いまつ。 漏れの講座はクラス制なのですが、耳で正確に聞き取れていなくて 老師に指摘されても、自分がどう間違っているかわからない (何度読ませてもイントネーションが変わらない)人もいまつ。 漏れも最初そうでしたし、今も初見ではスラスラ読めないでつ。 独学ならば、小型のテープレコーダーを買って、CDやテープと 同じ文章を読んだときの自分の声を録音して、お手本と 聞き比べるといいです。効果大!
ちなみに >413タン an と ang の聞き取りは、漏れも確率五分五分(´・ω・`) 講座通っててもそんなですよ。 発音は漏れ的には anは口の開け方が日本語の「エン」みたいな平べったい「アン」 angは歯医者の「あ〜ん」みたいに縦に口を大きく開ける。 anは最後舌を上歯茎につける、angは最後までつかない。 …という感じで発音するときはやってますが、音だけ聞いて 発音し分けられているかどうかは、自分でも不明(´・ω・`)ショボーン おやすみなさいまし。
乙です。 カキコが増えて嬉しい限りです。 今は教科書一休み。老師からの課題をマターリとこなしてます。 ■昨日の勉強 老師からの課題:黙読 通勤、昼飯の時に30分程 ■今日の勉強 老師からの課題:聴読書&聞いてピンインへ書き起こす作業 2時間ちょっと 漏れが老師を探したのも、さして語学センスもない漏れが独学で発音を 身に付けるのは限界があると思ったからでつ。事実、自分ではキチンと 発音できたと思った場合でさえも、老師からダメだし出されまくってます・・・。 それと、身近でアウトプットの場が欲しい!ってのがかなり大きかったっす。 では、おやすみなさい。
417 :
ハロ〜ベイビ〜 :03/12/18 12:35
こんにちは 今独学でやっています CD付の単語集を買ってひたすらピンインをやりました 大体わかるようになってきました で、次に短文に入ろうと思って ダイソーの100円のCDと日常中国語会話を買ったのですが どうも録音者が日本人のようで 今まで聞いていた歯切れの良い発音ではないのです 中国出身の妻にこの発音はどうなの?と聞くと 「私もこれくらいしゃべれるで」 と意味不明の返答しか得られませんでした 中国語学習者筋でダイソーのCDはどういう評価なのでしょうか 何か聞いたことあれば教えてくださいませ
418 :
名無しさん@3周年 :03/12/18 22:19
独学でやってます。 半年で4級とりました。 ダイソーのCD持ってますが、あれはなかなか良いですよね? 女性の声が透き通っていて、(自分には)結構分かりやすいです。
でもダイソーのCDは裏に中国語のナレーターはネイティブ使ってます と書いてあるけどね。苗字はどう見ても日本人だが。
みなさん、いらっしゃいませんね。 昨日の実績 母音の学習。母音の種類についていろいろと。 今日の学習 子音の学習。子音の種類についていろいろと。 ところで発音の件ですが、やはりネイティブの人に チェックしてもらわないとダメそうですね。 自分で録音してチェックしても、結局は日本人の耳で チェックしてるので、意味無いのではないかと。 また、ふと思い出したのですが、 大学時代の友人に福島出身者がいました。 とても方言の強い男でした。 彼の卒業までの目標の一つに「標準語を話せるようになる」でしたが、 卒業の時まで少しも標準語が身につきませんでした。 つまり、一度刷り込まれた発音やイントネーションの改善は、 とても困難であるか不可能かのように思えます。 長くなりましたが、そんなわけで、これからの学習は 発音や四声に神経質になろうかと思います。 それと、「どう勉強して良いかわからない」などと 戯言を言ってましたが、過去レスを読むと、 みなさんがどのように勉強されたか、毎日書いていましたね。 良い足跡となってますので、それを参考に勉強したいと思います。 とりあえず、今日はここまで。おやすみなさいませ。
乙です。 ■一昨日の勉強 老師からの課題:黙読 通勤時に30分程 ■昨日の勉強 老師からの課題:黙読 通勤時に30分程 ■今日の勉強 レッスン:日常会話表現の勉強、発音、声調の練習 2時間 今週は何やかや忙しくて、後、精神的に疲れてしまって あまり勉強できてません。まあ、こんな時もあるさ(゚д゚) マターリとガンガリまつ。 >ダイソーのCD 何か良さそうですね。皆、色んな教材を使って勉強してる みたいで、このスレでも色々紹介してもらえば、皆の参考に なって良いかと思われ。 おやすみなさい。
お、393タン、乙です。 勉強ガンガッテいる様で何よりです。 >ところで発音の件ですが、やはりネイティブの人に >チェックしてもらわないとダメそうですね。 >自分で録音してチェックしても、結局は日本人の耳で >チェックしてるので、意味無いのではないかと。 これはかなり同意です。 やはり、漏れも老師に発音直されまくりです。 自分では問題無いと思ってる発音ですら、ネイティブの耳に かかれば問題ありの場合が多々。 今のうちに発音、四声をガンガッテ下さい。 って、漏れ自身、まだまだなんですけどねぇ(´・ω・`) 再度、おやすみ。
はじめまして 私は週1で夜学校に通ってます。来てる人は、NHKラジオなどで1,2年勉強してて 勉強仲間がほしくなって。。。というパターンの人が多いです。 みな自分で正しいと思っていた声調・発音を先生にいろいろ直されてますね。 最初の発音だけはプロについて ある程度矯正してもらったほうが あとあとラクができると思います。で、私は現在矯正されまくり。 発音がよくなってくると音読が楽しくなってきて いい勉強のサイクルができてきてる感じがします。
久方ぶりでございます。 のんびりペースでやってます。今22課。 今月末にこの本終わらせられないのがヽ(`Д´)ノ ウワァァン まぁいいんですが…(・_・) 最近BS-iでやっている「筆談だけの中国語」をたまに見ています。 ホワイトボードに簡単な文を書いていくだけで 発音練習とか全く無いので気楽ナ感じで見ています。 月〜金曜6:00〜、(再)18:00〜 らしいです。 見ている本人も放送時間をあまり把握してませんが。 最近、沢山の書込みがあって、それらを読んでいると あぁもっと頑張ろうって気になります。 やはり発音は誰か一度見てもらおうかなぁ・・・。 近くで見てもらえる場所を探してみます。
数日ご無沙汰ですた。324です。 同学が増えて嬉しいです。 18(木) 0時間 (´・ω・`)ショボーン この日はアフター5に銀座で映画「再見」を観て来た。 ラストはかなり出来過ぎ感がありましたが、4人のガキの 屈託のなさが泣かせました。 19(金)授業2時間 音読20分 20(土)予習を1時間半 音読40分 21(日)サボりますた。(´・ω・`)ショボーン 本日…予習を1時間 あとTV会話をさっき見ますた。 クリスマスソング楽しそうで(・∀・)イイ! おやすみなさいまし。
昨日は、レントゲン撮る診察の日でした。 順調に接骨が進んでいるようで、ホッとしました。 しかし、まだまだです。その後には、リハビリも控えています。 12/21〜23 母音・子音の学習。 また、四声の練習(maを使う) さて、昨日の診察の帰りにみなさんが使用されていた、 「30日で覚える中国語」を立ち読み後、購入してきました。 CDを聞いて、これが向こうの練習かぁ、と感心。 明日から、1日1課は無理そうなので、3日1課ぐらいで 進めたいと思います。 では。
427 :
名無しさん@3周年 :03/12/25 11:04
age
>>426 四声の練習をma単体で何回もやってもあまり意味はないと思う。四声の
基本はもうわかっているはずだから、それが文となって並んだときに
どのように変化するのか考え始めたほうがいい。
去年のNHK中国語会話をまとめた「ときめきの上海」という本に声調グラフが
載っているから、四声の基本通りには行かないのを確認して欲しい。
ご無沙汰ですた。 年末進行の為、最近殆ど勉強できてません(´・ω・`) 通勤時や空き時間に、1日30分程度の黙読、音読を してたくらいです。 今年の仕事も明日で終わりです。 年末年始は集中的にガーと勉強したります。 >423タン やっぱり、初めが肝心って事ですね。。。 今のうちに、漏れも基礎工事をガンガリます。 >312タン 漏れ、まだ25課っす(ちょっと前も25課って書いたけど)。 今年中に終わらす目標も微妙になってきますた。
続き(゚д゚) >393タン あの本GETですか! あのCDって、課によって吹込み者のテンションや 読み上げるスピードがビミョーに異なってて、 聴いてるとたまに笑ってしまいます。 >324タン ボーナス出たんで電子辞書注文しますた。キャノンの しゃべる奴でつ。電器屋には実物が置いてなくて、 手に取って確認できず。数日中には手元に来ると思われ。 >428タン このスレは初心者が多いので、折に触れて助言等を 書き込んで頂ければ嬉しいです。 おやすみ。
乙です。 変な時間にカキコします。年末年始の休みに入ったので、生活リズムが 狂いまくりそうな悪寒。 ■昨日の勉強 サボりますた。 ■今日の勉強 レッスン(発音の練習、矯正。日常会話の勉強):2時間 課題(ピンインの書き起こし&ひたすら音読):2時間 本日、電子辞書をゲット。なかなか使えます。 実を言うと、今まで中国語の辞書を持ってなかったのです。 おやすみ。
どうも乙です。 最近書き込みペースが落ちてしまってスマソ。 先週クリスマス頃から27日まではほとんど勉強してないのでつ。 年末休みを控えて、残業が多かったのでつ(´・ω・`) というわけで本日の学習 音読 45分。 文法の復習 1時間。 >マターリたん 真羨慕!漏れ的にキャノンのは、音声より手書き入力できるのが 非常に魅力的です。読めない字を総画や部首で探すの面倒だし。 シャープのは相原老師の辞書が入っていて(=少しですが 「手机(携帯電話)」などの最近の言葉も載っている) 小学館初版のみの他の辞書より語彙力で一歩リード。 しかも小学館2版が電子化したら、本体を買い換えずにコンテンツカードで 補充できるかも…と思わせられるので、すごい悩み中です。 でも手書き入力も本当に捨てがたい。どうしたらいいんだー(゚д゚;) おやすみなさいまし。
>>428 アドバイス、ありがとうございます。
なるほど、変化を考えるんですね。
確かに、口語なんでしゃべりやすいように変化しますね。
このスレの中で一番の初心者なんで、お暇な時に
スレをのぞいたら、一言二言でもお願いします。
とても、助けになります。
>>マターリ タン
一度、最初から最後まで通して聞いてみました。
テンションが突然違う時ありますね。
「なんだ?!」って思っちゃいましたが、
かなり気楽にできて良さそうです。
12/24〜29
第1課〜第2課まで。第2課がまだ途中。
みなさん、中国語検定は受検したことありますか?
乙です。 皆さん年末でお忙しい事と思いますが、勉強ははかどってますか? ■一昨日の勉強 さぼりますた。 ■昨日の勉強 課題音読30分 ■今日の勉強 例の教科書をひたすら聴読書、新規3課 4.5時間 >324タン 手書き入力はかなり便利っすよ。手書き文字の認識精度も 良いので、かなり使えます。専ら、ピンイン検索と手書き検索 のみを使っています。 >393タン ガンガッテらっしゃる様で何よりです。 あのCDのテンションの変わり方、ホント面白いですよね。。。 >434タン んと、漏れは中国語の検定試験って受けた事ないっす。 もうちょっと実力がついたら力試しに受けてみようと思いますが、 さしあたっては受ける予定は無いです。 何か検定を受けられるのでしょうか? おやすみなさい。
大家好! 昨日の学習 ・音読 45分 ・文法書で復習 1時間 本日の学習 ・音読 1時間 ・文法書の予習 1.5時間 >434タン いらっしゃいまし 漏れは6月に準4、11月に4級受かりますた。 来年(あと数時間でつね)の3月は3級を受験するつもりでつ。 3級目安の学習期間がたしか1.5年くらいだったと思うので 自信がないでつが…。 でもまあ、高い受験料無駄にしたくはないので、受ける以上は 合格を狙いまつよ(`・ω・´)シャキーン >マターリたん 今日店頭でキャノンの見て来ました。結構へろへろに書いても 読み取りますね。漏れも欲しい(;´Д`)ハァハァ では皆さん、よいお年を!(・∀・)ノシ
437 :
名無しさん@3周年 :03/12/31 20:10
年越し上げ
438 :
名無しさん@3周年 :04/01/01 03:20
テスト
439 :
じゅーく ◆JK20gERCQ6 :04/01/01 13:03
新年好! ど素人ですが、お仲間に入れて下され。 週一で中国語講座に通ってるので、スレタイとは、ちとズレてしまいますが・・・ 正月休みを利用して、発音の基礎から学ぶ中国語(相原茂著)と 図書館から貸りてきた、中国語発音の基礎CDブック(上野恵司著)で、 発音の総復習をしておりやす。 佳能の電子辞書いいっすね〜〜♪ ボーナスが出てれば絶対買ってたのですが・・・(涙 それでは、大家 請多関照!
440 :
名無しさん@3周年 :04/01/01 21:18
>>439 仕事しながら勉強してて、おまけに正月休み返上で…すごいですね。
私なんて学生なのにここ数日勉強サボってました。
また新たにスタートします。
みなさん今年も中国語頑張りましょう。
>>440 自分も大学で中国語を専門にやっています。
テスト前なのに全く勉強してません…明日から始めようと思います。
>>ALL
皆さん中国語頑張りましょうね!
新年好!恭喜発財!(・∀・)ノシ 元旦の学習 ヒアリングして書き取り 1.5時間 本日の学習 ヒアリングして書き取り 2時間 既に学習済みのテキストのテープを聞いて、書き取ってみたのですが やはり自分のものにできてない単語は書き取れないですね。 簡体字も結構忘れてる… あとネイティブのスピードだと、shiとxiの区別とかいまだに ちゃんと聞き分けられないでつ。 >じゅーくタン いらっしゃいまし >発音の基礎から学ぶ中国語(相原茂著) これって、付属のCD-ROMに雨上がり決死隊の寒いコントがついてる やつですよね?通ってる講座で見たのですが、漏れ的に大ウケですた。 しかも(無名の頃ならまだしも)結構売れ出してから出てたはず…。 では常連さんも、最近参加の皆さん(&ロムってる方々)も 今年も頑張りましょうね。おやすみなさいまし。
新年ですねー。 さて、勉強をしていますが、 2課が終わって、1課を復習してみると、忘れてたり、 ピンインが書けなかったり、記憶との格闘になっております。 興味のある事なんで、覚えるのは 他の事(仕事とかw)より比較的早いと思ったんですが、 なかなか思うようにならないものですね。 12/30〜1/1 年末年始行事等々で何もできず。 1/2〜1/3 とりあえず、2課を終了。 課題→1課の復習をもう一度丁寧に。
こんばんわ。 昨日の学習 サボりますた 本日の学習 ヒアリングして書き取り 1.5時間 今日、漏れもついに電子辞書購入しますた!ヤター!! マターリたんと同じキャノン製でつ。 カシオ・セイコーが出た時からずっと欲しかったのでつが 先に紙の辞書を持ってたので、ヨドバシのポイントを 貯めつつ、ここ半年ほど後発モデルの様子をうかがってますた。 シャープにも惹かれましたが、やはり手書き入力が決め手。 今日はヨドバシの売値34800円から-2000円になっていたので チャンス!と思い、貯めておいた14500ポイントを全部使い 税込み約20000円で即購入。ポイント貯めててヨカッタでつ。 ガンガルぞ〜・…明日からw
>>440 全然すごくないですよ〜♪。
なかなか勉強する為のまとまった時間を確保出来ないので、
往復1時間弱の通勤時間を利用して勉強してます・・・
ただ聞き流してる時も多いでつので、勉強してるとも言えないですが・・・(苦藁
遊べるうちに、たっぷり遊んでおきましょ〜♪(w
社会に出ると、なかなか遊べないですし、結婚すると尚更自分の時間が
持てなくなりますので(涙
>>324 タン
とうとうゲトしますたか! うらやましいでつな♪
オイラも本日って、もう昨日か ヨドバシに行って見てきました。
買おうか買うMYか、店頭で小1時間・・・(w
各社電子辞書をあれこれ、弄繰り回したあげく結局買いませんでしたが、
やっぱキャノンいいでつね〜♪
手書き入力と音声 他もエロエロ試してみましたが、やっぱキャノン!
結婚すると、自由に使えるお金が少ないので、難しいぽ(涙
付属CD-ROMでつが、そう! そのお寒いコント付きのやつでつ(w
オイラ的にも大ウケでした。
あれって、確かオムロンの楽々中国の付録で付いてたやつだと思いますので、
ここ2.3年に作られた物じゃないっすかね?
本日の学習
http://www5b.biglobe.ne.jp/~harigaya/radio_direct.html 中国のラジオ1時間
国民的中国語教本 心跳上海 音読1時間
では、寝るぽ
おばんです。 本日の学習 書き写して読んで訳して1.5時間。 電子辞書を買ったばかりなので、単語調べるのが楽しいでつ。 しかしシャープの辞書、12/26発売なのにやはり小学館の初版。 2版が出てから丸1年たつけど、電子化されるのは一体いつに なるんでつかね…。 おやすみなさいまし。
新年快楽! 漏れがサボってた間に盛り上がってて嬉しい限りです。 ■12/31-1/4 豪快にさぼりますた(゚д゚) ゴラァ たまにmandarin songを聴いたくらいでつ。 ■今日の勉強 例の教科書をひたすら聴読書、1課1時間 >このスレ覗いてくれてる方々 今年もお互いに中国語ガンガリましょう! >じゅーく タン お初です。漏れも完全独学って訳ではないでつ。 お互いガンガリましょう。 >324 タン キャノンGETっすか。 税込み約20000円ってのが、かなりうらやますぃです。 では、今年も宜しくお願いしまつ。 おやすみ。
なかなか進まないものですね。 まぁ、骨折してる分、みなさんより暇な時間はあるのですが。 さて、みなさんに一つ質問があります。 書 き 順 ど う し て ま す か ? 見た事も無い字が出てきた場合の書き順って、 どうなんでしょ? 調べようが無いんですけど、何かで調べられるんですかね? それとも、書ければ問題無しとしてますか? ちょっと話がそれましたね。 1/4〜1/5 第三課まで終了。 (発音、激烈に不安)
449 :
名無しさん@3周年 :04/01/07 00:17
スピードラーニングの中国語版が発売されましたね 聞くだけでペラペラになるというあれです
乙です。 ■今日の勉強 例の教科書をひたすら聴読書、2課2時間 >393 タン 書順・・・・・ 適 当 で す 。 書ければ問題無しとしています。 発音は不安になりますよね。自分の声を録音して確認してますか? ホントはそうするのが良いみたいだけど、漏れは全くしてないでつ。 専ら、レッスンで矯正されまくっていまつ。 >449 タン 英語のは知ってるけど中国語のも出たのですね。 では、おやすみなさい。
乙です。 ■今日の勉強 例の教科書をひたすら聴読書、1課1時間 今日はアッサリとお休みなさい。
ご無沙汰してました。 連休中はサボってしまいますた。 本日の学習 授業 2時間 音読 20分 ヒアリング 30分 漏れはヤパーリ授業が無いと勉強しない、と改めて実感。 講座始まって良かった。 おやすみなさいまし。
乙です。 同じくサヴォリまくりますた。 ■先週土曜日の勉強 レッスン二時間 ダメだ・・・相変わらず言葉のキャッチボールが出来ない_| ̄|○ ■今日の勉強 例の教科書、終わった課から3課聴読書:1.5時間 気分一新してガンガリまつ。 おやすみ。
連休中は、温泉でマタ〜リ♪してたので3日間何もしておりましぇん。 昨日は、通勤時間にリスニング1時間 今日から週一の教室ふかーつ! 1時間35分 ではでは、みなさん乙です〜♪
乙です。 ■今日の勉強 例の教科書、終わった課から1課、新規1課聴読書:1.5時間 実を言うと、まだ教科書終わってないのです(´・ω・`) 現在29課、残り1課。この教科書が終了しても、とりあえずは もう一回一からこの教科書をやり直しまつ。 おやすみ。
1/14〜17 ヒアリングを各日1.5時間くらい …実は某サイトで「内容がわかっているテープを1日3時間聞く」 という方法が載っていて、さっそく実践してみたものの、 やはり聞くだけより、音読したほうが頭に残ることを実感。 平日3時間テープ聞くのって至難の技ですた。 通勤時は、周囲の雑音が大きいので、ヘッドホンの音量を かなり大きくしないと聞き取れないし(´・ω・`) 本日の学習 というわけで、今日は音読 1時間 おやすみなさいまし。
乙です。 ■今日の勉強 例の教科書、1課ひたすら音読:1.5時間 この前書き込んでから全然勉強できなかったのです(´・ω・`) て、最近こんなのばっかりだなぁ・・・と少し鬱_| ̄|○ まあ、マターリとやっていきまつ。 おやすみ。
乙です 1/19 教科書音読 1時間 本日 授業2時間 音読 30分 >マターリたん 漏れも最近全然だめぽですが、まあマターリが基本ですし。 「勉強しなきゃ」ってプレッシャーで教科書見るのも 嫌になるよりかは、多少サボるときがあっても継続するほうが 良い気がしまつ。 と、自分にも言い訳してみたりして(´・ω・`) おやすみなさいまし。
乙です。 寒いっすねぇ・・・。 ■今日の勉強 例の教科書、1課ひたすら聴読書:1時間 >324タン 漏れと同じくダメポですか・・・お互いガンガリましょ。 地道にマターリと。 おやすみ。
過年好! 祝大家新年万事順意!! 本日 学校1時間35分 通勤時間のリスニング1時間 地道にマターリ行きましょう (^-^) それでは、乙です。
乙です。 ■今日の勉強 例の教科書、1課音読:1時間 老師からもらった中国のお茶を飲みながら マターリと音読しますた。 >じゅーく タン 頑張ってますねぇ。 お互い地道に行きましょ。 おやすみ。
乙です。 今日、寒杉でつね。 ■今日の勉強 例の教科書、1課聴読書:1時間 おやすみ。
乙です。 >マターリたん 漏れのPC周りは寒いでつ。エアコンつけても頭上ばかり暑くて ネット中は足元ひえひえで、ここに書くのもご無沙汰気味。 今月の給料でハロゲンヒーター買おうかな(´・ω・`) 1/21 教科書音読30分 ヒアリング1時間 1/22 ヒアリング1時間 文法書を読む 1時間 1/23 授業2時間 ヒアリング1時間 ヒアリングは通勤中+ブラブラ買い物中とかに 教科書のテープをMDに録音して聴いてまつ。 もっと聴いてるはず・・・だけど、雑踏では音量あげても 聞き取れなかったりするから、実質1時間くらいでつ。 おやすみなさいまし。
大家乙です。 今日は、完全にサボりでつ。 昨日は、黒竜江省のFMを3時間程聞いてました。 春節の特別番組でしたので、中華圏の歌手が色々出てて(うひっ♪)、 ラッキーでした。 ところで、みなさんは、中検だとかTECCだとかの試験って、 受けた事あります?
乙です。 さむ〜いいいっっすねぇ。 ■一昨日の勉強 レッスン:2時間 ■今日の勉強 例の教科書、1課聴読書:1時間 >じゅーく タン 漏れは中国語の検定試験って受けた事ないでつ。 今度、受けられる予定でもあるのでしょうか? >all 風邪ひかない様にガンガリましょう。 おやすみ。
>>マターリとね(゚д゚;) さん いっや〜寒い日が続きまつな。 寒いのが苦手なので、ここいらで哈爾濱の風にでも吹かれて 鍛え直す必要がありまつな(苦藁 検定試験ですが、受ける予定は無いでつ(藁 なんか、試験でいい点取る為のお勉強〜♪になりそうなので。 英語の時も一時期がんばってた事があるんですが、 これってなんか違うな〜と思ってやめました。 ただ、TECCのようなスコア形式なら、テスト対策をしながら 試験でいい点取る為の勉強をするんでねく、自分の学習理解度を測るなら良いかな〜♪ な〜んて、ちと思ったもので・・・ で、みなさんは、どうしてるのかと。 本日のお勉強:明日の学校の予習30分 (時間でねぇ!。毎日続ける事こそ大切アルよ!と、ちょっぴり自分に言い訳しながらw) ではでは、お休みなさいまし〜♪
にぃめぁんはぁお 中国語スレッドのほうで質問したらスルーされてしまいましたので こちらで知っている方がおられればお願いします。 短文で 英語→日本語 の順に収録された形式のCDが英語の学習方法で話題になっているようなのですが 中国語版でこういうの知ってたら教えてもらえませんか? 旭屋書店で2時間探しましたがありmせんでした
好久不見了〜>ALL 先週とうとう風邪をひいてしまいますた。 最初胃に来て(初めは風邪と思わずに胃薬飲んだが全く効かず) そのあと熱が出ますた。おかげで先週は会社も授業も休んでしまったし。 大家要注意身体ロ阿! これからガンガリまつ。
>>469 シエシエに〜
ありがとうございます
こないだ関西空港の本屋のチラシで見たのがそれの英語版です
でもちょっと通販とか少しずつ注文とか胡散臭いんで
一般に販売されてるのでいいのがないかと思って・・
英語版のを聞いたら、うわさの通り、日本語がすごくうざいんですがね
大家好! 昨日の学習 ・テキスト音読 20分のみ 本日の学習 ・宿題(中作文) 1時間 ダメだ。ね、眠い… 宿題終わってないんだけど、多分もう寝ます。 おやすみ…Zzz
ご無沙汰でした。 仕事の関係で暫くカキコできませんでした。 ここに書き込めなかった間は、空いてる時間にCD聞き流して いたくらいでつ(´・ω・`) ■今日の勉強 例の教科書 音読:1時間&聞き流し2時間 おやすみなさい。
474 :
名無しさん@3周年 :04/02/06 01:20
(´・ω・`)
例の教科書って何さ
晩上好!
本日の学習
授業 2時間 音読30分
>ハロ〜ベイビ〜タン いらっしゃいまし(^^)/
マターリタンの「例の教科書」は
>>309 のリンク先をご参照くだされ。
エスプリラインは、HPのどこを見てもトータル何ヶ月で
いくらかかるのか書いてない((( ;゚д゚)))ガクガクブルブル
漏れは聞いてないけど、日本語がうざくなるというのはわかる気がします。
中国語と日本語だと文の組立が違うから、直前や直後に日本語聞いたら
せっかく中国語のまま意味を理解しようとしている脳内が日本語回路に
リセットされてしまうと思いまつ。あくまで推測ですが(´・ω・`)ショボーン
基本マターリでガンガリましょう。
おやすみなさいまし。
乙です。 ■今日の勉強 例の教科書:音読1時間&聞き流し2時間 発音の練習、てか曖昧になってた発音を洗いなおして復習:30分 >474 (´・ω・`) >324タン 代わりにレスしてくれてありがd。 >ハロ〜ベイビ〜タン このスレ、かなりマターリとしてますんで、いつでもご気軽に 書き込みして下さい。人が増えれば、盛り上がって楽しいと 思いますんで。 おやすみ。
晩上好! 本日の学習 宿題 (中作文)2時間半 音読 1時間 ヒアリング 30分 今日はここ最近では珍しく、勉強に集中できた日で良かったでつ。 それにしても中作文難しい。 学生時代の英語でも、SVOCとか苦手だったんですが、中国語も 語順をどう並べたらいいのか…(´・ω・`)。 今度中学生用の英語参考書でも立読みしてきまつ。 おやすみなさいまし。
479 :
水平 ◆NgRfa/XXH2 :04/02/07 23:45
はじめまして。やる気の維持のために僕も書きこまさせて もらいます。 ■今日の勉強 個人レッスン 1時間 レッスンの復習 1時間 まだまだ照れを捨てきれないです。
やる気維持のために書き込みます ●今日中国語と戯れた時間 NHK国際ラジオ放送(オンライン版)1時間 教科書 2時間
乙です。 ■今日の勉強 老師からの課題:1時間音読 レッスン:2時間 人が増えて嬉しいっす。 お互いにガンガリましょう。 おやすみ。
482 :
はろ〜べいび〜 :04/02/08 11:17
レスありがとうございます^^ リンク先を見ました あとは話すだけ〜 ですよね。 よさそうなので私も注文してみようと思います。 今100円ショップのトラベル中国語会話と日常中国語会話をやりました 発音はわかりませんが、結構初心者としては良かったです^^
僕も書き込ませてもらいます。 昨日は、本についてたCDを二時間ほど聞いてました。 ○スプリってやつです。 エス○リはやり始めたばっかなんで効果はわかりませんが、売り文句である「ネイティブの速さ」というものとはほど遠いです。 まだ初心者用にゆっくりとしているのかな? とりあえず続けてみます。
本じゃないですね・・・ エスプ○は本ありません・・・ 違うやつでした
485 :
水平 ◆NgRfa/XXH2 :04/02/08 23:28
■今日の勉強 レッスンの復習 2時間 仕事で使うわけでもないのに、勉強が楽しくてしょうがない。
急に人が増えましたね。大家好! 本日の学習 音読 2時間のみ 今日は机に向かう気になれず…(´・ω・`)。 音読も喉が渇きまつ。 おやすみなさいまし。
487 :
名無しさん@3周年 :04/02/09 00:03
あらまっ! 急に人が増えてまつね。
しかも、あがってるし・・・
探しても無いので、一瞬落ちたかと思ったアル(藁)
>>485 勉強が楽しくてしょうがないとは、羨ましい限りです。
>>486 相変わらず、ガンガッテますね。
今日は、1日中眠〜だったので、中国語教室で使ってるテキストの
テープを、ひたすら聞き流してました・・・
今、春節のビデオ見てまつ。
もうそろそろ寝まつ・・・
>>ALL
マタ〜リがんばりませう
>>484 エスプリのスピードラーニングためしに注文してみて商品が昨日届きましたが、
試聴版を聞いて、うわさどおり日本語うざく、合わないと思ったので明日返品します。
語学も学校の勉強と同じで教材とやりかたが重要だと思うので
ご自分に合わないと思われたなら早急に変更するのも一つの方法だと思います。
やる気をそぐような発言申し訳ありません
ただ、宣伝やキャッチフレーズほど中身がだめそうだったんで。・・
というわけで今のところダイソーの参考書が最高です
>>309 の参考書は今注文しました。情報ありがとうございます
私の思うスピードラーニングのだめな点
・覚えられないほど長い文章がある
・直後に日本語を言われると翻訳になってしまう
乙です。 ■今日の勉強 例の教科書:音読1時間&聞き流し2.5時間 >312タン お久し振りです。 漏れ、あの教科書終わりましたよ。大方暗記してしまいますた。 でも、全然「30日」で終わってない(´・ω・`) んで、まだあの教科書をひたすら聞いて読んでます。 皆が色々と教材について書いてくれてるんで、お互いに参考に なって良い感じっすね。漏れも紹介できれば良いんだけど、 漏れは1冊しか教科書使ってないんで・・・(´・ω・`) 逆に次の教科書選びの参考にさせて貰います。 おやすみ。
今日の学習は聞き流し3時間のみ やっぱり文法とかの勉強とかもしておいたほうがいいんですかね? 個人的には言葉なんて通じたらいいとしか思ってないんですが・・・
大家好! 昨日の学習 音読20分 あとはサボりますた(´・ω・`) あ、TV中国語会話は見ますた。30分 本日の学習 授業2時間 単語帳作成1時間 電子辞書の単語帳機能を使ってみようと思い、 ひたすら過去にでてきた単語を入力していまつ。 ゲーム感覚で単語チェックができるといいな。 そういえばマターリタンは活用してますか?>V70の単語帳機能 皆さん、おやすみなさいまし。
496 :
水平 ◆NgRfa/XXH2 :04/02/11 09:24
■9日の勉強 レッスンの復習 1時間 聞き取り 1時間 ■10日の勉強 単語のチェック20分だけ 仕事が忙しくなってきた。うまく時間を作らないと。
乙です。 ■昨日の勉強 例の教科書、聞き流し:2時間 ■今日の勉強 例の教科書、ひたすら音読:4時間 >324タン 単語帳機能、全然使ってないっす(゚д゚;) ひたすら、普通の辞書として活用しているだけです。 単語帳機能、活用してみます。 >ネピアタン 漏れも今までは文法の勉強とかは殆どやってないです。 まずは普通話に慣れるのが先だと思ったので・・・。 ひたすら読んで、書いて、聴いて・・・でした。 けど、ぼちぼち文法もやろうと思います。基本的な部分は 抑えておかないと、しゃべる時に苦しいかなぁ、と思うので。 ただ、文法をガチガチにやるつもりはないです。あくまで、 補足として捕らえています。 おやすみ。
本日も聞き流しのみ2時間・・・ >497 一つお聞きしたいのですが、中検やTECCといったような資格試験は受けておられますか? 僕は今回TECCを夏に受けようと思っているのですが、聞き流すだけでは自信がなくて・・・。 会話にしても試験にしてもやはり語彙力が必要なんですかね。 自分でなに言ってるかわからなくなってきたので寝ます。
こんばんわ 例の教科書が昨日到着しました。 CDを聞いてみたら、確かに独特で面白い内容ですね。 で実際に CD→音でピンインを聞き取り→書き取り という手順でやろうかと思ったのですが 音を聞き取るというよりも先に、単語でピンインを記憶してしまっていて、純粋に音からピンインを判断することができません この教科書からはじめた方も、数回聞けば単語をピンインですべて記憶してしまいませんか? 愛用されている方はどのようにしているのですか? 昔、脳内で音を識別する、という回路が働かなければ、リスニングは上達しないと聞いたような気がします ちなみに私は zhao jiao shang xiang などが辛いです。 他にNとNGの違いもさっぱりです。 これがネイティブにしたら全く違うというのが信じられない(w
もしかして…500ゲット? 昨日の学習 文法(語順並べ替え問題) 40分 単語帳入力 20分 音読 20分 TV会話を3回分まとめて見る90分 集中力がなかったので、いろいろやりますた。 本日の学習 音読 30分 >499タン 語彙が増えてくれば、いちいちピンインを憶えていられなくなりまつ。 ま、漏れの記憶力の問題かもしれませんが。 そうなってしまうと耳を頼るのですが、いまだにn、ngは聞き取れません。 同音異義語も多いので、最終的には音より文脈を頼りに判断してたり。 ・゜・(ノД`)・゜・。コンナンデイイノカ? おやすみなさいまし。
乙です。 ■今日の勉強 例の教科書、聞き流し:2時間、 ひたすら音読:1時間 > ネピアタン 今まで、検定って受けた事ないっす。 でも、今度の5月のHSK受けてみよかなぁ、と思ってます。 > はろ〜べいび〜タン 漏れは、 CDを聞きまくる→ひたすら真似して読む→教科書を見て 文章確認→教科書を見ずにCDを聞きながら文章書き取り→ 記憶が定着するまで同じことの繰り返し で30課やりました。 ちなみにピンインの書き取りはやってません。なので、ピンインで 書き下せない文章が結構あります。 今現在は、もう一回音読し直しています。 > 324タン 漏れもそんな感じです。ピンインはかなり危ういっす。 n、ngは殆ど聞き分ける事ができません(゚д゚;) おやすみなさい。
502 :
名無しさん@3周年 :04/02/13 12:08
>1がどのレベルを目指して中国語の独学が可能かを聞いている のかは判らないが、少なくとも日常会話程度だったら十分に 可能と思われ。但し、>1が例えばある程度英語の日常会話が 出来て中国語を第二外国語として独学しているのか、そうでない かによってかなり違ってくる。理由は英語がある程度OKである場合 は外国語で思考するというポケットが出来ているから。 ただひとつだけお勧めするのは、基本的な発音、発声はネェイテブに 一度チェックしてもらって、間違っていたら矯正してもらうことを お勧めします。
昨日の学習 聞き取り 1時間 本日 サボリ・・・ 学生で時間に余裕があると思ってしまうとだらけてしまう・・・。 なんかやる気が起きるいい方法ないですか?
504 :
水平 ◆NgRfa/XXH2 :04/02/14 05:01
出張中のため、テキストをちょっと読むことしかできず。 でも、移動が長くてゆっくりテキストを読み込めたので収穫でした。
505 :
名無しさん@3周年 :04/02/14 08:42
中国語を勉強したいのですが、簡単なノートを自分で作りたいのですが、 ワードや一太郎で中国語【特にピンイン】を表すにはどうしたらいいのでしょうか。教えてください。
>>503 おはようございます
中国旅行の予定でも立ててみればどうですか?
たぶん行く直前までやる気でると思います
上海なら30000園くらいでありますよね
507 :
名無しさん@3周年 :04/02/14 09:58
508 :
名無しさん@3周年 :04/02/14 16:57
>507 謝謝、漏れもpinyinのルビの入力方法が分からなかったのですた。 早速ダウンロードしますた。今までは声調を1〜4の数字で入力 していたけど、これからルビで入力できます。サンクス
・・・。
ルビって声調符号のことかな・・・?
フリガナ
513 :
名無しさん@3周年 :04/02/15 00:27
>>511 Wordのルビ
sheng1diao4
声 調
>>506 それはかなりやる気でるんですが貧乏学生なんで、できることなら国内でやる気を出したいんです・・・
上海なんて行けても三日、四日ですし。
みなさんどうやって長続きさせてるんですか?
517 :
名無しさん@3周年 :04/02/15 12:58
前から疑問に思ってたんですが、中国語で例えば英語で 言うところの仮定法過去(I wish I could play the piano等) や過去進行形(I was watching TV at that time等)はどう表現すれば いいんですか?
518 :
名無しさん@3周年 :04/02/15 13:16
大家好! 金曜の学習 授業 2時間 聞き流し1時間 音読30分 土曜の学習 音読 1.5時間 文法書(whyに答える〜)を読む 1時間 本日の学習 読書(「中国語学習Q&A」) 2時間 北京出身者と少しだけトーク 知人の中国人が日本に来たので会いますた。 奥さんが日本人で日本語ペラペラなので、久しぶりということもあり つい日本語で近況報告してしまいますた。 飯食って、国際電話用テレホンカードを買いに行くのに つきあったのですが、店員の中国人とのやりとりは高速過ぎ& r化が激しすぎで98%聞き取れず(゚д゚;)ポカーン 漏れの学習歴9ヶ月はなんだったんだ〜!と思うくらい 聞き取れませんですた。・゜・(ノД`)・゜・。 ヒアリング、これからガンガリまつ。 >ネピアたん とりあえず映画オススメ。今なら「英雄HERO」とか。 ジェット・リーが「是shi1」と良い発音で答えてまつよ。 あと定番「大地の子」とか。 「北京ヴァイオリン」も早くレンタル出て欲しいでつ。 これから音読少しやって寝まつ。おやすみなさいまし。
>>515 >>516 >>518 リンク先お気に入りに入れて活用させていただきます!
でもラジオとかって聞いてても何言ってるかわかりませんね・・・
>>519 映画は好きなんで結構みてますよ!
最後の恋、最初の恋のドンジェがかわいくてたまらないでつ。
大地の子とHEROはまだ見てないので見てみたいと思います。
HEROの「是」を聞いてみます!
さて、今日の学習は
文法苦手で逃げているので今日も聞き取り1.5h
中検ではいつもリスニングは満点に近いのですが、文法毎回ボロボロです。
明日から文法に重点を置いて勉強しようかな・・・
乙です。 ■昨日の勉強 レッスン:2時間 ■今日の勉強 例の教科書:音読を0.5時間 (゚д゚;) >リンク貼ってくれた方々 ありがd 漏れも活用させて頂きます。 おやすみ
本日の学習 聞き取り 3時間 ときめき上海音読&読書 0.5時間 最近本場の中国語に触れたくてウズウズしてます 最近よく食べに行く屋台のような小さい店に中国人らしき女の子がアルバイトでビラを配っていて、交流したいのですが声をかけていいものか否か悩んでます
中国スレ乱立させんな 気違い
>524 乱立させるなって・・・。 このスレ2001年からあるけど。
晩上好! 昨日の勉強 TV中国語会話 30分 テープ聞き流し 1時間 …あとは(´・ω・`) テープ聞き流しは通勤時だし、本当に自主的な勉強はしてません。 本日の学習 授業 2時間 テープ聞き流し 1時間 明日は有休とりますた。細々とした用事が済ませたら 少しでも勉強しようと思いまつ。 おやすみなさいまし。
528 :
名無しさん@3周年 :04/02/17 23:44
乙です。 ■昨日の勉強 例の教科書:聞き流し2時間、音読1時間 ■今日の勉強 例の教科書:聞き流し2時間、音読&書き取り1.5時間 >ネピアタン 是非声をかけましょう! 声をかけたら、結果報告希望でつ。 >リンク貼ってくれてる方々 ありがd 528のリンク、今ざっとですが見ました。基本文型59って 使えそうですね。また改めてじっくり読んでみます。 おやすみ
530 :
名無しさん@3周年 :04/02/18 14:32
外国語はより多くの単語と文型、決まり文句をいかに確実に 覚えるという作業ですから、短期間の習得をするにはそれなりの 効果的な方法が必要です。私の知人に英語、中国語、朝鮮語 フランス語、イタリア語、ドイツ語の日常会話を話せる人間が います。語学学校に通った訳でもなく、別に語学に関する仕事を している訳ではないのですが暇さえあれば語学の勉強をしています。 しかし、本人は勉強をしているという感覚は一切なく趣味を楽しん でいると言っています。 その彼にどうしたら効果的に外国語をマスターできるのか聞いてみた ところ下記のように言っています。 1.先ず、その外国語の文法的構成の概念、平たく言えば文を構成する 上で決定的な特徴、何にこだわっているかをつかむ 2.基本的な文型はただ丸暗記するのではなく、場面として覚える。 3.単語を覚える時は絶対に単発で覚えずに、例えば「大きい」と いう単語のついでに「小さい」から発展して「大人」「子供」と いう風に関連性のある物を一緒に覚える。自分でそのような関連性 のある物で括った単語帳を作る 4.単語を覚える際には例えば日本語で「リンゴ」は英語では「apple」 というような日本語を介した記憶法では実際の外国人との会話では 聞いたり、しゃべったりするときに頭の中で一旦日本語に変換される ので、このようなやり方は出来るだけ避けたほうが良いということです。 例えば「apple」を覚える時は日本語のリンゴとしてではなく、リンゴの 絵とか写真を頭の中に焼き付けると日本語に変換されにくくなるそうです。 以上何かの役に立てればと思いまして。
531 :
名無しさん@3周年 :04/02/18 17:53
大家好! 本日の学習 宿題(中作文) 1時間 文法書を読んで練習問題を解く 2時間 >530タン 謝謝!特に4.の単語の覚え方はいいですね。 漏れ今ヒアリング中は、わからない言葉を頭の中で漢字に変換しているの ですが、相原先生が著作か講演会かで「それは不自然だ」とおっしゃってました。 「日本語で話しているときに、いちいち漢字に変換しなくても 聞いた瞬間すぐ意味に直結するでしょう?聞いたときに漢字が出てくる状態は 意味は取れててもまだ不自然。聞いて即意味に行かないうちはまだまだです」 漏れもまだまだっす…_| ̄|○ おやすみなさいまし。
乙です。 ■今日の勉強 例の教科書:聞き流し2.5時間、音読&書き取り1時間 リンク、アドバイスありがとうございます。 >530タン 有益なアドバイス、ありがd。 単語や会話文など、イメージで覚えるってのはよく言われて いる事ですね。漏れもそれは意識してるんですが難しい(゚д゚;) 勉強する際には、日本語を介さない様にはしていますが・・・。 >531タン リンク、ありがd。 初学者に分かり易く書いてあって、なかなか良い感じっすね。 んでは、おやすみなさい。
昨日の学習
聞き取り 2時間
本日の学習
昼間さぼってしまったため今から寝るまで聞き取り&文法書読む
>529
次行った時にその子がいたら声かけてみます!
どう声かけていいかわかりませんがとりあえず頑張ってみます。
>530
いいアドバイスありがとうございます。
これから覚える際には意識してやっていきたいとおもいます。
まったく関係ないけど、今日はハサミで爪を切ったので深爪になったりカクカクになったりでちょっと鬱・・・
個人的に気に入ってるページです。
勉強の合間の暇つぶしにでもしてください。ヤフーに載ってるんで知ってる方多いと思いますが・・・
ttp://w269.o.fiw-web.net/
535 :
名無しさん@3周年 :04/02/19 16:08
一つ聞きたいことがあるのですが中国語には英語でいう5文型(SVOCみたいな)はないのですか。 SVやSVSVと言ったようなものはわかるのですがそれは何個あるのでしょう。
536 :
名無しさん@3周年 :04/02/19 18:23
>535 格の無い中国語を英語の文型に置き換えて考えると直ぐに行き詰ると思われ。 あるのは主述関係と語順のみ。SVやSVSVも説明を解りやすくするために 便宜上していると思われ。
537 :
名無しさん@3周年 :04/02/19 19:25
>>535 S+V+O+Oなら
我給了他一件毛衣。
S+V+O+Cなら
他叫我小妹妹。
みたいな感じですか。
536氏のいうように
文法として型にはめて捉えよう
とすると行きずまると思います。
補語関係など、結局「慣れじゃねーかヨ」というのも多く、
ナルタケ多くの例(できればネイティブが書いたもの)
に沢山触れていくことが大事だと思います。
538 :
名無しさん@3周年 :04/02/19 19:26
晩上好! 本日の学習 ・文法書を読んで練習問題 1時間 ・音読 30分 最近このスレで文法的な質問をされる方もいらっしゃいますが 基本的に、ここの常駐コテハンは初心者が多いと思われまつ。 漏れも517タンや535タンの質問に正確に答られればいいのですが、 漏れ英語も全然だし、中国語も「確か…だったはず。 …けど、例外もあるかな?」って感じで、正しいレスする自信ないっす。 名無しさんで回答していただける方もいるので助かりまつが 文法の質問なら「中国語スレッド」とかの方が詳しいと思いますよ。 決して質問カキコがイヤなのではありません^^;。 ただ、まだお役にたてないので、質問カキコを放置してしまうのが 漏れ的に心苦しくて。 漏れが教えられるくらいになれれば没問題なのでつが。ガンガリマス では、おやすみなさいまし。
540 :
名無しさん@3周年 :04/02/20 01:18
あんた ほんと いい奴だな。
541 :
名無しさん@3周年 :04/02/20 01:52
>>539 教えれるようになって解るっていうんで
解る部分は教えちゃったら?下地は身についてると思うんで。
訂正すべき所は誰かフォローするだろし。
大体ネイティブの先生にあたると、
日本人の中国語教師の書く本や言うことをアレも違うコレも違う
って指摘されるんでね。
あんまし完全を求めると進歩しないと思う。
542 :
名無しさん@3周年 :04/02/20 02:49
>539 お疲れ様でつ。 漏れの経験から言わせてもらえば発音と単語は覚えるのは 当然だが、とにかく動態(アスペクト)助詞、文末助詞と 補語(方向、結果、可能)この辺をきっちりとやった方が 良いでつ。 漏れはその辺を疎かにしたから相当時間がかかりまつた。 それと下手に英語ができると中国語は逆に理解しにくい ようでつ。どうしても無意識に文型を当てはめようとするから。
543 :
名無しさん@3周年 :04/02/20 12:39
544 :
名無しさん@3周年 :04/02/20 22:11
今、中国人の会社で働いてます。まわりは中国語だらけ。 英語が得意で入社、取引先とは英語を使って仕事をしてますが、 いい機会だから、中国語マスターに向かって頑張ろうと思ってます。 けっこう恵まれてると思って感謝してます。
昨日の学習 聞き流し6時間 本日の学習 聞き取り2時間 読書1時間 中国人のいる店に行ってみましたが、今日はいませんでした・・・。 僕、中高の時の英語でもそうだったんですが、助詞とか補語といった品詞が全くわかりません。 理論的(?)に語学をやるのが苦手で・・・。実際日本語を話すときも品詞を考えて喋るわけもないので、英語や中国語にしても品詞なしでマスターしたいんですが どんな語学本見ても品詞が用いられているのでマスターにはほど遠そうです。 中作なんてまさにそうで文法の力ないとできませんし、通じる文であったとしても一字違いで×されたり。
546 :
名無しさん@3周年 :04/02/21 09:23
中検の準4と4をとりあえず目指すことにする
547 :
名無しさん@3周年 :04/02/21 10:02
>545 外国語、特に会話の習得を目指す場合は初期の段階に於いては やはり各品詞の役割、位置づけをしっかりと理解する必要があります。 特に中国語のように極限まで簡素化された言語は各品詞の絶対的な 位置関係を理解するのが習得への近道です。 よく英語の筆記試験は良い成績なのに英会話が出来ない人がいますが、 これは理屈として解っていてもいざ話すとなると先ず頭の中で日本語で 文章を組み立てて、それからその文章を英語に変換する作業をします。 また、英語を聞き取る時はその逆の作業をします。これでは絶対Native との会話は成り立ちません。 つまり英語は英語として、中国語は中国語として考えて会話をしなくては いけません。>530氏の知人の多言語を操る方は要するに多言語切り替えスイッチ を持っておられて必要に応じてそのスイッチを無意識に必要とされる言語に 切り替えておられるということです。そこまでのレベルに行くまではやはり 基本的な品詞とその役割、位置関係は絶対に必要不可欠です。 そういう私も中国語は現地に行ったときにレストランで「餃子とビールちょうだい」 と言うのがやっとですが、このスレを見ていてもう一度中国語をやり直そう かなと思っています。
548 :
名無しさん@3周年 :04/02/21 11:00
>547 やはり初歩的な部分では品詞が必要になってくるんですね・・・。 英語だとthat節などある程度分かっていたら大学入試ぐらいの文章なら読めたんですが、中国語はそんな上手くいきませんね。 もっかい初歩の初歩からやり直してみたいと思います。 今日は一日オフで天気もいいので公園で一服しながら文法の本でも読んでみようと思います。
550 :
水平 ◆NgRfa/XXH2 :04/02/21 15:32
久しぶりに書き込みに来れました。 超初級のくせに広東人と仕事してきました。 ■今日の勉強 ネイティブと1時間談笑 今日はそのときのテープを聴いて復習する予定。
中国語留学生も、国語の用語については異様にくわしい。 品詞は何か、とか活用は、とかいろいろきいてくる。 おいらはたまたま私立中学・高校うけたこともあり そこらへん勉強したので、今になって助かってる。 「ます」の活用「ませ ましょ まし ます ます ますれ まし ませ」 とか、酒呑みながらいえるんだよ。 (自慢でもなんでもねーよ、こんなん知ってたって、充実した人生おくれるわけじゃなし、 アフォかと思うよ自分で)
552 :
名無しさん@3周年 :04/02/21 21:11
>549 547です。偉そうなことを書いてしまいまして申し訳ありません。 半分は自分に言い聞かせている次第です。私は貿易関係の仕事を していまして台湾、中国には数十回行っておりますが、現地の 取引相手とは日本語か英語で話をしますので、今まで余り中国語の 必要性を感じませんでした。現地で食事か呑みに行ったときに場の 雰囲気を和らげるためや日本語や英語が全く通じない場所のみ 下手な中国語を使っている次第です。 このスレを拝見して私も自分の中国語のレベルアップをしようと思います。 お互いに頑張りましょう。とにかく継続は力なりです。
>>545 文法用語というのは難解なもののように思われがちですが、
その意味を覚えると、これほど便利なものはないように思います。
文法というのは単語をつないで文を組み立てるルールの集まりですから、
文法用語の意味を知り、ルールをよく理解して作文に応用すれば、
自ずと正しい文が出来上がります。
ただルール通りに使えばうまくいくなんて、なんて便利なんでしょうか (^^)
このカキコをしようとして、ある本の一節を思い出しました。
> ある言語を学んでいて、その文法が分からなかったとしよう。そうすると単語
> の意味は分かるのに、全体の意味が分からないということになる。(中略)
>
> 今世紀のはじめに金田一京助が北海道へアイヌ語を調査に行き、個々の単語が
> 分かった後の作業はこのような状況であったろう。金田一の書いたいくつかの
> 言語調査のエッセイのなかに、アイヌ語の動詞の構造を明らかにしていくプロ
> セスを書いたものがあり、「人称代名詞の一部が動詞の活用で繰り返される」
> というたった一つのことに気がつくのに苦労している様子が描かれている。文
> 法とはこのような苦労の産物であり、このような苦労をしないで済むための特
> 急券なのである。
(千野栄一著「外国語上達法」より)
大家好! 昨日の学習 聞き流し 1時間 授業 1時間 今日(というか2/21)の学習 文法書を読んで練習問題 3時間 漏れも何度もカキコしてまつが文法苦手で、丸暗記でなんとか なるなら避けて通りたかったのでつが(笑) 離合動詞ってありまつよね(V+Oで1つの動詞のもの)。 この種の動詞は一般に「後にもう1つ目的語を取れない」 …ということは、目的語がどういうものか知らないと、 応用して文が作れないということになりまつ。 今それですごく苦労してまつ。 今まで動詞を調べる時に、動詞の組立がVOなのか?なんて考えなかったし。 「游泳」も「游」1字でも「泳ぐ」だとつい最近知りますた。 ここは何とか理解して乗り越えたいと思ってまつ。 晩安!
本日の学習 聞き流し 4時間 文法書 1時間 みなさん、さまざまなアドバイスありがとうございます。 文法が便利な道具になるように努力したいと思います。 個人的に春(四月ぐらい)までに文法をマスターできればと思っているので 先ず、それを一つの目標としてがんばっていきます! ここに書き込みするようになってからみなさんに負けないよう頑張れるようになれてちょっと嬉しいです。 将来は語学を活かした仕事につきたいと思ってるのですが、 学校の求人情報等を見てると「日常会話程度の中国語が話せること」と記されているのですが、日常会話程度ってどのくらいのレベルなんでしょうね? やはり留学しないと難しいんですかねぇ?
556 :
水平 ◆NgRfa/XXH2 :04/02/22 12:12
>555 文法だけに注視しないほうが良いと思いますよ。 語彙力、聴力、文法などとともに、実際にその言語を話す人と 実践を重ねて実を結びます。 4月までに文法!と決めてしまうと実現できずに、ストレスの原因になります。 バランスよく学んでいきませんか? 日本には思った以上に中国から人が来ています。大学やサークルも 各地域にたくさんありますので積極的に参加してみましょう。 実際に会って話すと、「もっと伝えたい、理解したい」という気持ちが 湧き出てきて、やる気が持続します。 そのときに必要な単語と文法を学んでいけば、思ったより早く 話せるようになっているのではないでしょうか。 僕も初級者ですが、老師と普通の会話なら何とかできますよ。 老師の心配りに大いに助けられていますが。
557 :
名無しさん@3周年 :04/02/22 12:31
>555 金と時間があるならば勿論留学した方が良いが、相当な目的意識 を持って行かないと独学とあまり変わらない結果になる可能性大でつ。 漏れの周りで留学しても漏れと大して変わらない奴が沢山おりまつ。 そういう漏れのレベルはラジオ中国語会話の100文型丸覚えが 基本で、必要に応じて主語、動詞、客語を適当に入れ替える程度。 多分単語は1000位、たまに中国に行くけどこれで結構通じる。 語順はある程度こだわらないとだめでつが、今まであまり文法 を意識したことありません。漏れももうちっと勉強するべ〜と 思う今日この頃でつ。
乙です。 夜以外のカキコは初めて、かな?? ■木曜日 例の教科書、聞き流し:2.5時間 例の教科書、音読:1時間 老師からの課題、テープ聞いて音読&書き取り(ピンインも):1時間 ■金曜日 サボりますた。 ■土曜日 老師からの課題、テープ聞いて音読&書き取り(ピンインも):1.5時間 本日は今から勉強します。 それにしても、このスレ、かなり賑わってきましたね。 お互い、ガンガリましょう。
本日の学習 ヒアリング(昔の課文のテープを聞いて書き取り) 1時間 音読(今習っているところ) 30分 文法書を読んで問題を解く 3時間 ヒアリング→音読の時点でダレはじめ、しばらくTV観てから 近所のモスに移動して集中しますた。 今日はガンガッタ自分を誉めてあげたい。 >555タン 何語でもそうだけど「日常会話レベル」って何なんでつかね? 誰か基準決めて欲しいっすよね。 これからスーパー歌舞伎「三国志」を観まつ。 おやすみなさいまし。
乙です。 本日2度目の登場でつ。 ■今日の勉強 例の教科書、音読&書き取り:2時間 確かに「日常会話レベル」って言われても分かりにくいっすね。 企業の求人の場合は、何となく、 ビジネスレベル>日常会話レベル という感じですけど・・・。 でも、完全な日常会話レベルと言うのは、実際には物凄い 高いレベルを指すのでは?と漏れは思います。 おやすみ。
561 :
水平 ◆NgRfa/XXH2 :04/02/23 00:59
英語やってるときは、仕事のため、とか、やらなきゃいけないって思うのですが 中国語は楽しんで勉強できています。 ■今日の勉強 レッスンの復習 1時間 中国語ジャーナル(リスニング中心) 1時間
本日の学習 CD聞き取り 2時間 インターネットラジオ 1時間 文法もやらなきゃならない、聞き取りも喋りもできなきゃならない・・・ 独学って厳しいですね・・・ 今一番欲しいもの・・・それは喋る相手ですね。 勉強してても身についているか実感ないからわからないし、喋る相手がいないからただの自己満足になってるような感じがしてむなしい・・・
557です。思うところがあって中国語をやり直したいと 思います。これからコテハンでいきます。 皆の衆よろしく!!
564 :
名無しさん@3周年 :04/02/23 19:23
今のレベルになるには、10年かかりました。(かかりすぎ?) 大学の2外で勉強はじめて、こつこつ10年以上。中国・台湾留学、雑誌、 語学学校、旅行、仕事等ありとあらゆる方法で身に付け、通訳とはいかない までも、だいぶ自分で満足できるところにきました。しかし、これからも続ける つもり。学問に王道なしです。
565 :
名無しさん@3周年 :04/02/23 22:10
「中国語ジャーナル」と「聞く中国語」ってどっちが 人気あるんやろ・・・ 「中国語ジャーナル」は早いのと、ちょっとノリが濃いので 自分には合わんかった。 「聞く中国語」は比較的スピードがゆっくりで、 女性・男性のナレーション声が非常に聞きやすい上、 ちびまる子など 内容的にすんなり入っていけるものがあるのが良かった。 ただ2002年の9月位から女性ナレーションの人(丁さん?:丸子役が カナリはまってた人)がなぜか降りてしまい、自分的には少し残念。
大家好! 本日の学習 ・予習(中文和訳) 1時間 ・ヒアリング(1課分を聞いて書き取る) 20分 ・音読 30分 ・おまけ TV中国語会話を視聴 30分 >ネピアタン 発音は、1度プロに教わったほうがいいでつよ。 学生さんなら、先生やサークルを活用してみるとか。 お金があれば講座に通うことをオススメ。 元を取るためにガンガロウ!って気になるし、通信講座より 目の前で教えてもらうほうが挫折しにくいと思いまつ。 >没問題タン 歓迎、歓迎(^^)/ >564タン 素晴らしい!漏れもガンガリまつ >565タン 漏れも何度かCJは買いますたが、今のところ全く歯が立たない レベルなので最近は買うのやめますた。結構高いし(´・ω・`) おやすみなさいまし。
乙です。 ■今日の勉強 例の教科書、音読&書き取り:1時間 >565タン 台湾に遊びに行った時、テレビでちびまる子をやってるのを 見たんだけど、その声優がめちゃくちゃハマリ役だったのを 思い出します。日本のまる子の声そのままで普通話で 喋ってるって感じで・・・。ひょっとして、同じ声優ですかね? おやすみ。
こんばんわ。 ■今日の勉強 先週のレッスンの復習 30分 中国語ジャーナルはたしかにスピード速いですけど 中国人同士が普通にしゃべっているのが聞けたりして 教材っぽくないのが良いです。 聴く中国語はちょっと固めだと思いました。 といっても1ヶ月に1度買っても聴きこなせないので たまに買うことにしています。
>>565 2002年3月〜8月までの桜桃子丸子は傑出した出来。
丁ding・瑜yuっていうんかな?
その期間のナレーション全般(女声)を担当。
ちょっと鼻にかかった声がイイのでした。
吹き込みの質でヒアリング上達に違いがでるのは確かと思う。
昔買って殆ど読まなかった文法の本を一通り読んでみました。 今更ながらに中国語の文法書は文法と言うより語順法だと再認識。 これほど合理的に簡略化されたと同時にいい加減さ、曖昧さが同居 した言語は無いとつくづく思いました。 とりあえず今年中に語彙を三千ぐらいに増やすのを目標とします。 昔中国語関連の本で、中国語は覚え始めた初心者の頃はある程度の 会話が出来るようになるので面白く感じるが、中級に進む過程で 大きな壁があると書いていました。文法、発音、語彙を自分の実力 に応じてバランスよくマスターするのが一番の近道かなと再認識して います。 皆の衆、加油ロ巴!!
昨日の学習 去年度のTV中国語会話全部 約2時間 文法の本理解 1時間 本日の学習 これから寝るまで文法と音読、聞き取り >566 去年西安に2週間研修に行ったときの先生や、お試しで行った中国語教室の先生に発音はほめられていたのであんまり気にはしていませんでしたが、最近喋ってないので発音わるくなってるかもしてません・・・ 春から国際交流できるように活動していきたいと思います。 中国語教室行きたいんですが、結構高いです・・・ そんなお金ないです・・・。学校の一般教養で授業とりまくってなんとか出来ればって感じです。 昨日上海外語教育出版社の「実用漢語会話」という本を中国雑貨で見つけたので2冊買いました! 生詞や説明が中国語、英語、日本語の三ヶ国語で書かれていて結構面白いです。 たまに日本語訳がおかしかったり、古い言い方だったりと変な部分はありますが結構身につきそうです。 この二冊を最低5回はやりたいと思います。
なるべく平仮名を使わないように日本語を書け。まずそこからだ。
>>572 日本人は漢字を知ってるばかりに中国語の学習に
甘えが出やすいのもあると思う。
意味も用法も発音も違うわけだし、
(似てるときもあるが)
全く新規に覚える姿勢がいいんじゃないかな。
わしもそう思う。 頭の中だけの学習ならともかく、他人とコミュニケートするつもりなら 早い段階でネイティブに着いたほうが上達早いし結果的に金銭的にもトクすると思う。 定年退職した人がラジオを10年聞きつづけるっちゅーのはあるかもしれんが。 わしは週1でネイティブについてるが、「では、あなたの自己紹介と、なんでもよいから 話してみてください」といわれたときにしどろもどろだった。 でも、ココこそ、外国人が超えるべき壁なんだとおもったよ。 頭の中にいいたいことがうかんで、それを中国語に変換して、発声する、という プロセスをいかにスムーズに速くできるようになるか、ってことだから。 紙の上の知識を吸収するだけの勉強では、自分から、自分が言いたいことを言う練習は なかなか出来ない。(つらいから続かない)
575 :
名無しさん@3周年 :04/02/25 21:06
>>574 同意。
日本人の中級以上や、講師をしてる人ですら、
ネイテイブとの会話がヘタクソな人が多いです。
確かに言葉ってリアルタイムに運動神経的に出すもんだから、
あんまし考えて整理しちゃうとあかんと思う。
でも勉強不足(訓練不足)もおおい。
声調の抑揚が低い、そり舌音をしっかり出さない。
語順に禁止則が多いと考えてなかなか自分で組み立てられない。
可能補語・方向補語(派生形含む)関係がその状況に応じて自然にでない。
(「出来ない」はなんでもかんでも不能〜で済まそうとする)
類義語が多くその区別を捉え切れない。
語彙の範囲だけは広くなったが、
基本語の去や来、才、就、給、要の用法に解ってない部分がある。(ネイテイブのような使い方ができない)
・・・などが足かせになってるのが日本人の迷える中級?中国語学習者の問題だと思う。
乙です。 ■今日の勉強 例の教科書、音読&書き取り 老師からの課題:1.5時間 今日はアッサリと・・・。 おやすみ。
大家好! 昨日の学習 サボりますた(´・ω・`) 久しぶりにライブに行って、燃え尽きてしまいますた。 一応寝る前に中国語のテープ聞いたけど、多分10分しない うちに爆睡したと思われ。 本日の学習 ・音読 30分 ・ヒアリング(1課分を聞いて書き取る) 20分 今日は残業で疲れたのでもう寝まつ。 おやすみなさいまし。
今日は昔聞いていたCDを聞き直した。かなり忘れていることに 愕然とする。でもまぁ良いかと直ぐに立ち直る。 勿論Nativ eに限りなく近いことはすばらしいことだと思うのだが、 子供の頃に現地に住んでいた人以外は中国語で思考することはかなり 難しいと思います。私の場合は取引先に中国と台湾があるから 拙い中国語でNativeとコミュニケーションをとりながら一つずつ 覚えていく過程もまた面白い。 必要に応じて自分のペースでやることが一番。人に習うも良し、 独学するのもまた良し。要は楽しめるかどうか。そういえば 昔中国の女の子と知り合いになったときにお互いのことを理解 しようとして必死に筆談をしたのが懐かしい。 外国人とのコミュニケーションは流暢に語り合うのも良いが、 お互いに理解しようとすることが一番面白い。
本日の学習 ラジオ 0.5h これから寝るまで音読 学校がある間は中国人の先生と週に一度、ないしは二度、授業終わりの休み時間に簡単な単語で会話します。 しかし、一月の中旬から春休みということもあり話す機会もなくなり本での勉強しかできなくなりました。 春から国際交流が出来るように、今日学校に出向きどのようにすれば中国人留学生とコンタクトを取れるか聞いてきたので 四月からはもうすこし中国人と話せる機会が増えると思います。 とりあえず今は本での勉強しかないのでそれを頑張っています。 今日ふと「○○病院」という看板を目にして「病院」って中国語でなんていうんやったっけ?と思い、一瞬なやんでしまった。 でももし、ここが中国だとしたら目や耳から色んな中国語が入ってくるので忘れることはないはず! 中国人とコンタクトをとるのに苦労しなくていいはず! こういう面で留学ってメリットが多いなぁと思いました。
580 :
名無しさん@3周年 :04/02/26 22:13
メッセンジャーソフトで中国語もOKで、 使いやすくていいやつありますか? いまんところOdigo(多言語対応だが文字化け多し、サーバー調子悪い) とMSN messengerしか使ってないんですが、なんか他にいいの有りましたら 教えてくださいまし。 勉強といっては恐れ多い話ですが・・・
今日は似たような表現でも微妙にニュアンスが違う 文型が色々と載っている本を3時間程やった。 その後で同じ文章をCDで逆に文法を意識しないで1時間程 聞く。文法は出来るだけしっかり学習するが、ヒアリングは 白紙の状態で聞く。当分このやり方を反復することします。
大家好! 昨日の学習 ・音読 30分 ・ヒアリング(2課分を聞いて書き取る) 30分くらい …ヒアリング中にコタツで眠ってしまい、気がついたら AM1:30ですた。あきらめて普通に寝直しますた。 本日の学習 ・授業 2時間 ・聞き流し 1時間(通勤時) ・音読 30分 >ネピアたん 留学にはそれなりのメリットは確かにあるけど、発音の仕方や文法は 日本で勉強したほうが説明がわかりやすくて、効率が良いと思いまつよ。 漏れは「yu」を中国人に繰返し正しく発音されるより、日本人から 「ユの唇のままイを発音する感じ」と教えてもらったのが、遥かに わかりやすかったでつ。 留学したら文法も中国語で説明されるんだろうし…(´・ω・`)ショボーン >580タン 漏れあまり詳しくないんで…スマソ。 どなたかわかる方、よろしく。 おやすみなさいまし。
583 :
じゅーく ◆JK20gERCQ6 :04/02/28 00:56
ありゃりゃりゃ・・・ 永いことカキコしてなかったのね〜♪ 大家好! 昨日の学習 ■通勤時間にリスニング 1時間 ■中国語講座授業 1時間35分 ■授業の復習 30分 本日 ■NHK中国語会話『北京尋夢』録画 30分×2回分 ■今すぐ話せる中国語 入門編 音読1時間 ちびまる子ちゃん=小丸子 だが・・・ 雀巣の冰淇林『小丸子』を思い出すでゲス 早い話が、中国版雪見大福なのでつが、これが うみゃい! 蝋筆小新こと、クレヨンしんちゃんも、 喋り方が、まんま普通話にした感じで楽しめますよ〜♪ 中国人いはく、喋り方がおかしいだけでねく、文法もおかしいと 言っておりやした。 子供が真似をして、社会現象になるのは、日本も中国も同じようでゲス(藁 晩安〜♪
大家好! じゅーくタン、好久不見了〜 ・本日の学習 文法書を読んで問題を解く 4時間 音読 1時間 今日は漏れ的にはかなりガンガレました。満足。 おやすみなさいまし。
ちなみに「ドラえもん」では のび太→大雄 しずかちゃん→静香 ジャイアン→膨虎?だったかな とかになっている。 カミナリ家→神成 って訳されてるけど これでは「カミナリじいさん」という意味がつたわっていないとおもう。 もっと丁寧に意訳してほすぃ。
大家好。 やはり私には方向補語を伴う動詞の派生的用法は難解です。 実際、派生用法と言うよりこじつけ用法と思う今日この頃です。 どうやら反復学習しかないようです。皆さんも頑張ってください。
皆さん話題が高度ですね。まだまだ先は長そうだなぁ。 ■今日の勉強 中国語ジャーナル3月号をヒアリング 3時間 ビッキーチャオのインタビューを楽しみに買ったのに 風をひいているらしく、すごい内容だった・・・
ほんとに独学なの!ぷんぷん!
27,28の学習
多忙でなし・・・
本日の学習
実用漢語会話音読 1h
人民網の読解 2h
http://www.peopledaily.com.cn/ ↑辞書を度々使いながらなら読解はある程度できるようになってきました。
しかし、これを耳では理解できないでしょう。
まだ思考回路が「ピンイン→漢字→日本語訳」となってるのでまだまだこれからですね
>>584 好久不見了〜♪
相変わらず、ガンガッてまつね!
>>585 オイラの持ってるVCDは、『小 ロ丁 ロ当』でつ。
台湾は『小 ロ丁 ロ當』で、香港は単に『ロ丁ロ當』だったと思いつ。
あと、『機械猫』や『ロ多 ロ拉 A 夢』ってのもありまつね。
ちなみに、オイラの持ってるのでは、
のび太 ⇒ 大雄
しずかちゃん ⇒ 宜静
ジャイアン ⇒ 技安
スネ夫 ⇒ 阿福
でした。大陸・台湾・香港で、タイトルだけでねく、
登場人物の名前も、それそれ違うようでつね。
>>586 すごいでつね! 難しい事やってまつね。
オイラは、文法用語を見ただけで、((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル でつ・・・
>>587 本当にしんどそうな話し方でしたね。
最初、誰だかわかんなかったもんね!←単に中国語のレベルが低いだけ(苦藁
晩上好! 昨日の学習 ■スターTV ヒアリング 2時間 ■中国語ジャーナル3月号をヒアリング 2時間 ■NHK中国語会話『北京尋夢』録画 30分×2回分 本日の学習 ■心跳上海 音読1時間 ■インターネット・ラジオ 聞き流し 1時間 とうとう、佳能の電子辞書 (σ・∀・)σゲッツ!! すますた! 意味も無く、単語調べては音声聞いておりやす(藁 日中・中日辞典は、どちらも初版で古いでつが、 夏普のは、「はじめての中国語学習辞典」が入ってる上、 画面が大きく見やすいので、迷いますた。 中国語ど素人なので、音声発音機能が付いてる佳能で、 音声をしゃぶり尽くして、数年後に辞書が充実してる香具師を買えば いいっか〜♪って事で、佳能にケテーイ!しますた。 あ〜 ウレP!(藁
大家好! 昨日の学習 ・文法書 3時間 ・音読 1時間 文法難しいでつ。中国語は語順重視のわりに それに当てはまらない例外もカナーリある気がします。 昨日は番外篇として、知人から借りた中国語字幕付きDVDの 「S.W.A.T」と「メイド・イン・マンハッタン」を見ますた。 「S.W.A.T」は話の筋はわかったものの、人間関係がどうなっているのがが 今ひとつ。警察用語もよくわかりませんですた。 「メイド・イン・マンハッタン」のほうは恋愛もので日常会話が多く 楽しめました。もちろん、細かいニュアンスはわかりませんが。 ただ両方とも繁体字だったのが(´・ω・`) 本日の学習 ・文法書 1時間 これから音読30分やって、TV会話見て寝まつ。
>水平タン
ビッキー・チャオ、漏れも好きでつ!
「少林足珠」では顔にアザのある役でしたが、元の顔がカワイイから
初めからブス役とは思えませんですた。「ヘブンアンドアース」も見たいでつ。
>はろ〜べいび〜タン
元々は死にスレだったのを、マターリタンが
>>284 から活用し始めたのが
このスレでつ。なので独学じゃない人もいまつ。漏れもだし。
今は独学スレというより、本日の学習内容を書いてモチベーション維持しよう!な
内容となっておりまつ。スレタイに沿ってなくてスマソ。
>ネピアたん 加油!(^^)/
>じゅーくタン
オメ!漏れもキヤノンでつ。手書き機能が楽しい&便利でつよね。
小学館2版が電子化された時は、広辞苑等が一緒に入ってるのを買うつもりでつ。
明天見!
本日の学習 聞き取り 2,5h 佳能ほしい!佳能も欲しいが快訳通って台湾のやつも欲しい!! でも電子辞書じゃ頭に入らないと自分に言い聞かせて泣く泣く手で引いてます・・・ 一回中国で辞書を無くし、去年の春に買ったのに一年で結構ボロボロに。 赤線や破れ、表紙がなかったりで逆に見にくく調べづらいです。 これからおやすみタイマーで听漢語しながら寝ます。
本日の学習 30kmのスピード違反、一発免停で凹んだためなし・・・。 みなさん、空いてる直線道路では気をつけてください。
>324さん 小燕子がぼそっと言っていた、中国語を覚えるためにどうしたらいいかの 答えがかなり笑えました。 ■今日の勉強 中国語ジャーナルヒアリング 今月の話題の2個目だけを1時間 中作文 30分
>>595 ご愁傷さまです
中国(田舎)では飛ばし放題です
がんばってください
大家好! 昨日はアクセス制限で書けませんですた。 &前のカキコで「少林足球」のつもりが「少林足“珠゛」になってますた。対不起! おとといの学習 ・聞き流し(通勤時) 1時間 ・授業 2時間 昨日の学習 ・聞き流し(通勤時他) 2時間 ・音読 30分 アフター5に知人に会ったため、帰りが遅くなりますた。 本日の学習 ・文法書 1.2時間 ・音読 30分 聞き流しは既に学習済みの教科書のテープを聞いてまつ。 習ったとはいえ、ページ数が多く忘れてる単語もあったりで 完璧ではないのですが、内容的に少々飽きぎみでつ。 >水平タン ビッキーの中国語を覚えるためにどうしたらいいかの答え 漏れもウケますた。本人的には大真面目なんでしょうね。 それをDJ馬がそのまま繰り返してるのも笑えますた。 日本人なら、ツッコミのひとつも入れたいところでつ。 おやすみなさいまし。
600 :
名無しさん@3周年 :04/03/06 22:28
皆さん今晩わ。上海にいる留学生です。今日ぼんやりと ラジオを聴きながら、これをながめていて、みなさんの 勉強熱心さに感心しました。そして、今まで以上に モチベーションもぐーんと上がりますた。 共に頑張りましょう。 【本日の学習】 ・漢語教程第三冊上(北京語言大学出版) 2.0時間 ・漢語系列閲読第一冊(北京語言大学出版) 1.0時間 ・HSK単詞速記速練中(北京語言大学出版) 1.0時間 ・ラジオ聞き取り ・中国人と電話(これも勉強に入るのか?) ・英語 1.0時間 上記の北京語言大学のテキストはそれぞれカセットテープも 購入しており本文を音読する前に2,3回は聞き流します。
晩上好! 本日の学習 ・講座の宿題&文法書 4時間 ・音読 1時間 今日は昼は勉強し、夕方近所の公園をジョギング。 文武両道?の日ですた。 >じゅーくタン 色々なネタをお持ちですね。今度ゆっくり拝見させていただきまつ。 >600タン いらっさいまし。留学中なんてうらやましいでつ。かなりお勉強のようでつね。 できたらコテハンで今後も留学ネタ書いていただけると嬉しいでつ。 おやすみなさいまし。
602 :
名無しさん@3周年 :04/03/07 00:01
こんばんわ。 中国語勉強はじめて2年半。完全に趣味です。 中国に行ったことなし。 ラジオはほぼ毎日終わりの5分ほど聴けます。 それ以外は特に勉強したことはないけど(特に座学はほとんどやってない) スカパーで中国語の番組見たりなるべく中国語に触れるようにしてはいます。 今、中国人との日常会話は問題なく話せるレベルです。(日本語使いません) 中国人同士の会話も一般的な話題なら8割方聞き取れます。 友達はたくさん作りました。やはり実践が一番上達しますね。
600です。 >324さん みなさんお仕事されてる方が多いので相当楽な生活をしてると思います。 可是、実際は将来の再就職の事で頭がいっぱいだったりもするので。 留学生=無職 といった感じなもんですから。 今、私のレベルはこっちに来て半年が経過したところでHSKでいうと 4,5級レベルってとこです。 上海、楽しいです。最近、ほんのちょっとだけ、上海語も聞き取れる ようになりました。ちなみに、一番街でよく聞くのが、 「再会(ゼウエ)」=じゃあね です。
604 :
名無しさん@3周年 :04/03/07 01:09
>600 半年で4、5級レベルと言うことは、日本ではほとんど学習暦なしですね。 一年で8級までは射程圏内ですので頑張ってください。 語学留学は一年で切り上げるのがベストですよ、延長しても半年まで。
大家好! 最近マターリタンがいないでつね(´・ω・`) 英語勉強中かな? 昨日の学習 ・音読 1時間 貴重な休みなのに、なんだかやる気になれなくて。こんな日もありまつ。 本日の学習 ・文法書 1.5時間 これから音読&TV会話見て寝まつ。 夕べ湯冷めしたらしく、今日は生活に支障は無いものの少々熱っぽい。 大家、要注意身体ロ阿!
ここ数日忙しかったせいか全く勉強できてなかった・・・ 今日は少しだけ(´・ω・`) 本日の学習 単語暗記 1時間 これから中国語会話 0.5h さきほどチョナンカンの3年間のハングルマスターのテレビがやってて思ったがやはり暗記なのかなー
大家好! 昨日の学習 ・聞き流し 1時間 ・授業 2時間 本日の学習 ・音読 30分(´・ω・`) 今日は「ヘブン・アンド・アース 天地英雄」観ますた。 変なCGや、ラストに納得いかないものの、思ったよりも アクションシーンというか、チャンバラが多くて楽しめますた。 (もっと歴史ドラマ寄りで退屈かと思ってますた) 中井貴一って、中国人より中国人っぽい顔でつよね。 紅一点のビッキー・チャオも非常可愛で、満足。 >602タン いらっさいまし。実践できるお友達がいるのはいいでつね。 >ネピアタン 漏れスマスマ見逃した…やはり暗記だと言ってたんでつか?(´・ω・`)ヤパーリ? おやすみなさいまし。
本日の学習 聞き流し 1時間 ボアやチョナンカンの発言を聞いて個人的に一番の近道を模索してみた。 ・数ある構文が含まれた例文を全て暗記 ・暗記した例文を活かすため語彙力を増やす ・それを沢山話す ・集中する(当たり前かな?) 短期間に集中して勉強すると中国語的思考回路になるため日本語がうまく出てこなくなるらしいです。 最近適当に聞き流し適当に音読をしていたように思ったので、今回のチョナンカンの番組を機に自分が一番やりやすい方法が見つかってよかったと思ってます。 ある程度計画立てて勉強したほうがいいと思ったのでこの方法でがんばってみますが、これは止めとけとかあれば是非おっしゃってください。 今までの学習方法が無計画でめちゃくちゃだったためダラダラしてしまったのかも・・・ 心機一転明日から辞書に載ってる構文を書きまくって暗記していこうと思います。 目指せ、忘記日語!
610 :
名無しさん@3周年 :04/03/11 08:26
>>609 >自分が一番やりやすい方法が見つかってよかった
>これは止めとけとかあれば是非おっしゃってください
なんか曖昧だな
611 :
緊急のお知らせ 七月中部関東に核が襲う :04/03/11 10:03
<< 【緊急】避難しつつ東海原発浜岡の停止に参加・友人に広めデモ参加お願いします >> チェルノブイリと同様に偏西風に乗って、七月頃中部地区関東地区に核の雨が拡散、風向き次第では関西地区に拡散、何千万人が癌に侵されてしまいます。 ●陳情詳細は2チャンネル臨時地震板のトップ・・【東海】原発浜岡なんとかスレ【地震】・・参照して下さい。 トップリンクには・・とめよう裁判の会(訴訟団募集のお知らせ)で訴訟団加入申しこみお願いします N0. 88には・・メ−ルで国内・外のマスコミにメ−ル攻勢 NO.103には・・メディア偏向報道への怒りメ−ル攻勢 NO.134には・・デモ参加(至急募集) 原告団・メ−ル攻勢・デモにならないと国会も動きません。原告団は300名余、メ−ル数も不足、デモ予定もない ●中国ODAよりも地方へ企業誘致の税源移譲、全国の津波防波堤や原発、石油コンビナ−トも危険整備すべき問題点でメ−ル等に入れてください。 ●七月東南海地震、5月か9月関東大震災(火災旋風で首都消滅)NO,35参照、安全圏に避難しつつ攻勢もかけてください。 詳細は世界の地震学者・各新聞社共同制作本 ニュ−トン「せまりくる巨大地震」ご一読を ●ニュ−トンで全国の活断層・過去の2次被害状況把握できます ★日本人の平和・安全・人権・財産・領土を脅かし、他国援助重視の日本政府に断固反対!! 韓国>>>日本亡国! 2チャン廃止追い込む日本政府に反対!!
>610 自分のやりやすい方法ではありますが、自身がないんです
大家好!!ロ乞飯了ロ馬? >609 ネピアさん、イ尓好! お疲れ様です。少し気になったもので書かせていただきます。 学習方法についてとやかく言うつもりはありませんが、一般論 として、学習方法は何を目指すのかによって決まってくる思います。 因みに私の場合は中国や台湾に商用でたまに出かけますので勉強した 訳ですが、実際は私の訪ねるところは殆ど英語でコミュニケーション ができますし、日本語が堪能なひとも沢山おられます。ただ場合によって は中国語しか通じないところも例外的にありますので、勉強をした訳 です。ですから日常会話中心の勉強になりました。その方法としては正に ネピヤさんが>609で挙げられた学習方法でした。 私自身は過去に、数百の状況別、語法別の文型を丸暗記しました。それら は意識せずに(頭の中で日本語に変換されずに)出てきますので、現地に 行った時も複雑な状況以外は中国語で意思表示ができます。それじゃ何故 学習をつづけるのかというと、お恥ずかしい話ですが将来年をとってリタイア した時(まだ30年以上ありますが)に人に中国語を教えられれば良いなと いう希望があるからです。人に教えるとなったら勿論日常会話程度の理解では 済みません。あらゆることのバランスが要求されます。ですから今、中国語全般 について一からやり直しています。例えば中国語以前の文法用語からやり直して いる状況です。 とにかくお互いに頑張りましょう。
614 :
名無しさん@3周年 :04/03/11 14:56
やっぱ例文とか文法とかを暗記するのがいいのだろうか
>没問題さん 的確なアドバイスありがとうございます。 日常会話を難なくこなせるというのはすごいですね。 僕が今目標としているのはまさにそこなんです。将来、没問題さんのように中国語を教えられるようになりたい!と思うようになるかもしれませんが、 現時点では中国語を活かして仕事をしたいと思っているので日常会話を難なく話せるように努力している次第です。 卒業まであと二年(就職活動など考えるとあと一年)しかないので今は中国語で意思表示できるぐらいになるので精一杯なんです。 だからあのような結論がでたわけです。 没問題さんはそのようになられるまでどのくらいの時間を費やしましたか?
616 :
名無しさん@3周年 :04/03/11 19:04
>615 ネピアさん、我が身を省みず偉そうなことを言ってしまい申し訳ありません でした。私の中国語などはしれています。 私が中国語を学習し始めたのは3年前です。一年間は一日3時間から5時間ほどで NHKのラジオ中国語会話のテキストを丸暗記、CDは擦りつぶれるほどききました。 当時はかなり睡眠不足になり、電車の中で立ったまま寝てしまったことを懐かしく 思い出します。休みの日には文法書を一日中読んでいました。その時の思いとして とにかく徹底的に暗記して、文法のわからない部分は休みの日にチェックするという やり方でした。極端な話、暗記した中国語の日本語での意味を後で確認する ぐらい音のみで暗記するやりかたでした。(これは幼児が言葉を覚えるのに 似ているやり方ですが、ネピアさんがやっておられる聞き流しとは違うと思います。) 最近はこのスレを知るまでは殆ど勉強していませんでした。このスレを知って、 皆さんのお陰でまた学習意欲に火が付きました。10回聞いて解らなければ20回 聞けばよいことです。語学の勉強は人からストイックと思われるぐらいでちょうど よい加減だと思います。私の場合はたまにネーティブと現地で話しますので、 その辺がネピアさんとちょっと事情が違うと思いますが、とにかく頑張りましょう。
617 :
名無しさん@3周年 :04/03/11 19:45
みなさんが言う聞き流しとはどういうことでしょうか??
本日の学習 暗記 2時間 聞き取り 3時間 >617 僕の場合、聞き取りと聞き流しの2通り使い分けてます。 聞き取りの場合、本を見ず頭の中で訳しつつ内容理解し、わからない場合ピンインを記しておき後で辞書で引きます。 聞き流しの場合、教科書を見ながらであったり、BGM代わりに流していたり。 聞き流しはほとんど勉強と言えるものではないのですが、忙しくても中国語の雰囲気を忘れまいと聞いている感じです。 >没問題さん いや、すごいことだと思いますよ!一日3〜5時間なんてテスト前の高校生ぐらい勉強してるってことでしょ。 並大抵の努力じゃやはりできませんね。僕も没問題さんを見習って努力していきたいと思います。 お互いがんばりましょう。
大家好!漏れ改行が多すぎるみたいなので、ちょっと書き方かえまつ。 昨日の学習 本日の学習 ・聞き流し 1時間 ・音読 30分×2=1時間 ・授業 2時間 ・宿題(中作文&穴埋め) 1時間半 ・音読 30分 ・中検3級問題 1時間 ・↑間違えた構文をカード化 1時間 中検過去問(第49回)の結果 ヒアリング 95/100 筆記 55/100 ヒアリングは予想以上でびっくり。音読効果かも? 筆記はダメでつね。勉強したのに間違えた問題もあり、くやしいけど知識が定着していない…。 でもそれも今の実力でつ。苦手な文法はカード化して覚え、潰していくように頑張りまつ。 おやすみなさいまし。
勉強のモチベーションが落ちてきました 1週間くらいノータッチ やば〜
晩上好! 本日の学習 ・音読 30分 ・苦手な構文のカード化 1時間 ・文法書を読んで問題 2.5時間 とにかく語順、語順、語順! 彼は1年中国に留学した→他在中国留了一年学。 日本語の「留学する」は、中国語的は「一年中国にとどまって→学んだ」 って解釈でいいのか。 しかしVO動詞のVとOがあまり離れてしまうことに違和感を感じるのは 漏れが日本人だから?これを当然と思えなければ中国語上達への道は遠い。 おやすみなさいまし。
やっと電子辞書手にはいりますた! キャノンのやつ買いました!まだいまいち使い方がわからないんでテンテコマイです。 やる気アップです。がんばります
ネピアおとこだたのか・・・。
アクセス規制が続いていて書き込めませんでした。 ■最近の勉強 ネイティブとのレッスン 2時間 しっかり学ぶ中国語 毎日こつこつと 単語も覚えつつ、そろそろ作文をはじめようとしてます。
本日の学習 听写 2時間 聞き取り 2時間 キャノンのHPに中国語メッセージにできると書いてあるんですがどうやってするんですか? 説明書には書いてないので持ってる方教えてください・・・
すいません・・・わかりますた・・・
晩上好! 昨日の学習 本日の学習 ・文法書 1.5時間 ・授業 2時間 ・音読 30分 ・音読 30分 ・聞き流し 1時間 ・聞き流し 30分(朝聴くの忘れた) >水平タン おひさ〜(・∀・)/ >ネピアタン 電子辞書購入オメ!漏れもいつもカバンに入れてまつ。 おやすみなさいまし。
628 :
麦!505 :04/03/17 14:25
***講 師 ト 生 徒 ノ 駅前交際 ハ、 禁止 デ TH!!
629 :
名無しさん@3周年 :04/03/17 16:47
とーとつですが簡体字と繁体字と日本字体と3つすべて対応がのっている 辞書かハンドブックか何かあるませんか?
今日欲しい本があったので本屋に立ち寄りました。そのついでに中国語関連の コーナーで相原茂氏の「Whyにこたえるはじめての中国語の文法書」を見つけて 衝動買いをしました。帰ってパラパラと見ましたがなかなか良いです。 私のように中途半端に中国語を覚えた人間が一からやり直すのにちょうど良い内容 です。別に本の宣伝をする気はさらさらありませんが、もう少し早く買っておけば 良かったと思うぐらいです。さぁ今晩も頑張ります。
631 :
名無しさん@3周年 :04/03/17 21:00
>>630 でかいがイイ本だわさ。もうちょっと索引と構成がかっちりしてれば
ゆうことなしだけど、なんていっても相原茂センセー筆(他にもいるけど)
ということでのネームバリュと信頼性は抜群だしね。
昨日の学習 聞き取り 4時間 聞き流し 3時間 本日の学習 聞き取り 2時間 読書 1時間 一服して寝ます。 晩安
大家好!今晩は寒いでつね。 昨日の学習 本日の学習 ・予習(課文を書いて訳す)2時間 ・予習 1.5時間 ・聞き流し 1時間 ・聞き流し 1時間 昨日は音読忘れますた。 ・音読 20分 NHK「そのとき歴史は動いた」の「項羽と劉邦」面白かったでつ。 おやすみなさいまし。
う゛〜 また風邪にやらりた・・・ >ネピアタン 電子辞書 (σ・∀・)σゲッツ!! オメ!! オイラも、いつでも引けるように鞄に入れてまつ〜♪ 昨日の学習 ■通勤時に聞き流し 1時間 ■講座の予習 30分 ■中国語講座 1時間35分 ■講座の復習 30分 ■中国のネットラジオ 聞き流し1時間 ■心跳上海 教科書 音読1時間 本日 ■通勤時に聞き流し 1時間 ■心跳上海 教科書 音読1時間 ■中国のネットラジオ 聞き流し1時間 4月からのNHKテレビ講座とラジオ講座のテキスト買いやした。 ラジオは、昔『となりの劉さん』を担当してた遠藤先生フカーツ! うれP おやすみなさいまし。。。
晩上好! 本日の学習 ・聞き流し 1時間 ・授業 2時間 ・音読 20分 >じゅーくタン 漏れは昨年4〜9月、榎本先生の基本篇を聞いてますた。 去年の春はそれこそmaの発音から勉強し始めたばかりで、基本編すら 7月頃からついていけなくなり… 応用編の「となりの劉さん」はたまにしか聞いてませんですた。 今年はかなり知識も増えたし、漏れも去年のテキストとCDひっぱりだして 時間のある時に復習してみようかと思いまつ。 おやすみなさいまし。
大家好!…って誰もいない(´・ω・`) 本日の学習 ・中検3級過去問×2回 2.5時間 ・間違えた構文カード化 1時間 ・听写 1時間 ・音読 1時間 過去問の結果 第50回 第51回 ・ヒアリング 75点 90点 ・筆記 67点 54点 うーん、あと1週間。3級の筆記マジでヤバイでつ… 追い込めばなんとかなりまつかね…といいつつ、勉強飽きたのでもう寝まつw おやすみなさいまし。
晩上好! 今日は、ずっと寝てました・・・ で、本日のお勉強(ではない) 8時ぐらいから、ず〜〜〜〜〜と台湾の総統選 ↓ で見てたぐらいな。 http--cdmatv.com-cdmatv.10.01.2004-cdma-051.RAM >324タン 乙です。最後の追い込みかけて、是非とも合格してくだされ。 オイラも、昨年4〜9月の榎本先生の基本篇を聞いてますたYO。 これは、CD買ってたので、今でも通勤の時に、月曜〜金曜まで 1か月分を何度も聞いてまつ。なので、1ヶ月(4週間)で、4か月分の復習を してるって事でつな。『となりの劉さん』は暗記教材としてやってました。 CD(B)があるので、これもそのうち復習しようと思ってまつ。
大家好! 本日の学習 ・音読 1時間 ・結果補語を集中的に 1時間 …いいわけになってしまいますが。 今日は漏れ、いかりや長さんの死がショックでワイドショーばかり見てますた。 漏れ今32だけど、小学生の時の土曜の夜は 「昔話」→「クイズダービー」→「全員集合」が楽しみで楽しみで。 とくにドリフの時間は、本当に特別な時間ですた。 今の若者たちには想像つかんだろうけどね。 ホント悲しい。長さん、安らかに…。・゜・(ノД`)・゜・。
おっとっと >じゅーくタン 応援ありがとう!!こうなったら長さんの弔い合戦や!(`・ω・´)シャキーン …意味不明。とにかく検定ガンガリマツ 榎本先生は温かみのあるいい声すぎて、リアルタイムで聴いてた時は睡魔が…。 でもあの基本編、好きだったでつ。特にCDよりも放送のほうが 例文何度も読んでくれるし。よくタイマー録音失敗したけど。
昨日の学習 聞き流し 2時間 最近「就」の使い方に悩んでます・・・ 訳すときは無視しているのでいざ中作というときに困ってしまいます
本日の学習 聞き取り 1時間 辞書のコラム 1時間 辞書についてるコラムって結構面白いですね。 ためになるのもあったんですが、忘れっぽい性格のためまた明日読み返します。
642 :
名無しさん@3周年 :04/03/23 22:44
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
大家好! 昨日の学習 ・音読 20分 ・構文&単語の書き取り 1.5時間 ・テレビ中国語会話視聴 0.5時間 本日の学習 ・音読 30分 ・構文&単語の書き取り 2時間 検定で書かせる問題が6問あるので、最近習った言葉が書けるか復習中。 今更新しく単語は覚えられないけど、習ったのを間違うと口惜しいし。 >ネピアたん 漏れは「要」がひっかかります。訳すのはいいのですが 作文で「なんでここに要が必要なんだ?」みたいな… おやすみなさいまし。
644 :
名無しさん@3周年 :04/03/24 21:54
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
645 :
名無しさん@3周年 :04/03/25 21:31
あんたら中国好きなんでしょ、日本と中国の問題をなんとか解決してくれ!
646 :
名無しさん@3周年 :04/03/25 22:19
中国語の勉強は面白いけど、中国政府は死んでよろしい。
大家好! 昨日の学習 ・音読 40分 ・構文&単語の書き取り 1.5時間 本日の学習 ・音読 1時間 ・構文&単語の書き取り 1.25時間 ・聞き流し 0.5時間 >642&644タン (;´Д`)イヤ、ソレホドデモ ...ハァハァ >645タン 漏れ非力なので解決はできません…マジレスしてどうする。 >646タン 中国政府というか、中国人全般にかなりしたたかだなぁ…と 言うのが漏れの正直なところ。漏れの知人の中国人も含めて。 今後の仕事(今の職場での転部or転職する際の)に役に立てば…的な 動機で勉強しているので、漏れも中国を理屈抜きでマンセー!とか ではありません。 ただ、中国語はどういうわけか勉強飽きないでつ。本当は英語やるほうが いいんだが、どうにもやる気になれん。今更やったところで社内にしゃべれるヤシ たくさんいるしな〜、と。 おやすみなさいまし。
私も参加してもいいですか? ちなみに学習歴半年です。 5月のHSKにとりあえず、1級か2級受かるように頑張ります! 今日の学習 ・WHY0課〜5課:2時間 ・ダイソーの日常会話のCDを聞き流し:1時間 ・ネットで勉強:2時間 HSK目指します!
大家好! 昨日の学習 ・ヒアリング 30分 ・構文の書き取り 30分 歓送迎会の飲みがあったため、あまり時間取れず。 本日の学習 ・中検過去問+模擬問題 半日 ・ヒアリング 1時間 ・構文の書き取り 30分 明日はいよいよ中検です。今更どうしようもないしw 今ある知識で最善をつくしまつ。 >目指せHSK!タン いらっさいまし。歓迎歓迎!漏れも今年はHSK受けてみるつもりでつ。 最近ここの住人が減ってきて悲しいので、ぜひ勉強を続けて 定期的に報告願いまつm(_ _)m。漏れも励みになるので。 おやすみなさいまし。
本日の学習 ・ネット:約1時間 今日はほとんどサボってしまった。 どうしてネットでしか勉強できないのだろうか。 324タンは中検受けるんですか? 私は次回(6月)か次々回(11月)、受けようかと思ってまつ。 今回は申し込み期間が過ぎてしまっていたのと、次回は夏休みに短期留学するため お金のための資金のため多分受けないだろうと思います。 3級(欲を言えば準2級)受けてみようかな。 あー、欲の強いやつだな〜 ダメダメジャン 最後に324タンの合格を願って、カキコするっす!(´・ω・`)
我回来了〜 中検3級受けてきますた。太難了!(´・ω・`) 真っ白に燃え尽きてきますた。 感触が全くわかりません。わからなくてもとりあえず マークシート埋めてくるから、できてるような気がしちゃうが 迷わず答えられたのってそんなに無かった気もするし…。 前回はどこかのスクールが書き取り以外の解答速報をかなり早く 晒していたので、今回もそれ待ちでつ。 >目指せHSK!タン 応援ありがとう(^^)/ ところで、目標がHSKは1・2級で、中検3〜準2って対応してない気が… 半年勉強していて、WHYで勉強してるくらいならHSKの目標はもっと 上でいいと思いまつ。老婆心ながら。 短期留学の予定があるなんてうらやましいでつ。 今日は勉強はお休みして、取り溜めていた いかりや長さん追悼番組とウラ関根最終回を楽しみまつ。 明天見!
・昨日 サボりました。(´・ω・`)ショボォォン >324タン そうなんかな。 単語の量が危ないけど、中検は三級頑張ればいけそうな範囲(受けるの11月だし) でも、マジでHSKは難しいでつよ。 あんなに早く喋られて……模擬試験では散々でしたよ。 リスニングなんて級ナシだったし……。 ホントは欲しい! コソーリ今日は真面目に勉強するっす!
みなさん乙です。
>目指せHSK!タン
歓迎歓迎〜♪
一緒にがんばりませう♪
オイラもネット活用してますよ。無料だし、結構よく出来てるサイトも多いですからね。
http://csx.jp/~hhbridge/link.htm 良かったら参考にして下さい。
>マタ〜リタン
元気ですか〜? たまには、カキコしてちょ!
>324タン
中検乙です! 中国語試験スレで答え合わせをしてるようなので、
参考にしてみては?
オイラも5月のHSK受けようかな〜と思えてきた今日この頃・・・
で、勉強ですが、土日は兄夫婦が来てた為、全然勉強してましぇん・・・(鬱
気を取り直して、今日からまたガンガルじょ〜♪
大家好! 中検の答え合せは昨日しますた。中検スレでもカキコしたのですが >ヒアリング80+筆記(マークシート)64+作文?=大丈夫そう? …な結果。作文で1点でも取れてれば=筆記65点(例年の合格ライン) なので多分受かっている、と思うのでつが。 去年4月に勉強始めて 6月→準4、 11月→4級 3月→3級(多分)と 順当に来ていますが、次の6月の準2は語彙と知識の定着率を考えたら 多分というか、まずむりぽ。 とりあえず、引続き受験はするつもりでつ。 >HSKタン HSKってそんなに難しいでつか!中検よりヒアリング難しそうでつね。 まだ問題すら見たことないでつ。やっぱり基礎のほうから受験するべき? (´・ω・`)ショボーン >じゅーくタン 乙でつ。中検でもHSKでも申込むと気合い入りまつよ(`・ω・´)シャキーン 今日の学習 ・音読 30分 8時過ぎまで残業だったので…。あとテレビ中国語見て寝まつ。 最終回です。さよなら、相原老師・゜・(ノД`)・゜・
みなさんずいぶんがんばってられますね〜 学生さんはわかりますが会社員の方はどうやってそんなにやる気だしてんですか? 妻が中国人なんですが日本語べらべらだし 仕事関係ないし中国語使うとこないんですよ こんな私でもやる気でないのに・・・・どやってんですか
晩上好!
・今日の学習
ネット:2時間
中国語会話:30ぷん
中国人の知り合いと会話(といっても殆ど日語):1時間
>じゅーくタン
サイト紹介ありがとです!
ネットで勉強するのっていいですよね。
http://www.nicyuyuyu.com/ このサイトもなかなか良いですよ。
よかったら、どうぞ〜。
>324タン
合格おめでとー!作文は部分点けっこう貰えるらしいのですよ。
もう1年になるんですねぇ。
単語はなかなか覚えられません。(−_−)ハア
老師によるとHSKは留学生には簡単だけど、日本で勉強してる人には
ちょっと難しいかもね。
と言われました。
でも、とりあえず申し込みしちゃったんだから頑張って受けます。
基礎と初中級あるみたいですよね。私は初中級にしちゃいましたが。
ただ基礎って問題集が少ないのが…。
北京言語学院かHSKの公式HPに模擬試験があったと思うので、一度トライ
してみては?
>はろ〜べいび〜タン
せっかく、喋る相手がいるのに、もったいないなぁ。
羨ましい………
でも、皆さん勉強してますよね。
仕事があるでしょうに、凄いと思う。
大家好! 本日の学習 ・文法書を読む 1時間 (↑「誤用から学ぶ中国語」厚いですが、説明が丁寧でつ。 図書館で延期手続きをしないまま1ヶ月借りっ放し^^;) ・音読 1時間 今、講座の学期の境目で授業がありません。 >はろ〜べいび〜タン 好久不見了〜。 極端な話、必要ないなら勉強しなくてもいいし、勉強するにしても 全然焦ることはないと思いまつ。 漏れも、仕事にも生活にも中国語がなくてもホントに全く支障ないでつ。 今のところ興味だけっていうか、趣味?なのかなあ。 いつまでに喋れなきゃ、というのもないでつ。 何も無いと張り合いがなくなるので、検定申込んで合格目指そう!みたいな 目標わざわざ作ったりしてるわけでつ。 >HSKタン 単語はね〜。漏れもなかなか単語の語彙は増えません。 電子辞書で1度調べた単語を登録するのですが、すっかり忘れてて 同じ単語を何度も引いて「既に登録済です」が出るときは 自分の乏しい記憶力を呪いたくなりまつ。 おやすみなさいまし。
晩上好〜♪ 本日の学習 ■通勤時の聞きながし1時間 ■音読1時間 ■中国のネットTV聞き流し1時間 >324タン HSK前向きに考えてみます。試験形式の問題解いたり、 文法書読んだりした事がないので。。。 やばいかも???(藁 オイラも今週と来週はお休みです。 講座最下位は、再来週からでつ。。。って、もしかして同じ学校!? なわけないか・・・(藁 明日にでも、問題集のようなものと、文法書ちょっくら見てきやす♪ >HSKタン 初めて見るサイトでした! 謝謝〜♪
>はろ〜べいび〜タン オイラの老婆も中国人だよ〜ん♪ 冗談で罵り合う時以外は、あんま中国語 使わないですけど・・・。仕事でも使わないし、これといって生活する上で、 中国語を必要としてないですよ。 オイラの場合、家に帰って勉強しなくても、 通勤時にかならず中国語を聞くようにしてるので、 やる気が有る無いにかかわらず毎日中国語に触れるようにしてまつ。 まぁ〜とりあえず、毎日中国語に触れる習慣を作ってみては? 別に机に座ってバリバリ勉強するとかでねく、 中国語の映画・ドラマ・音楽・マンガなんかでもいいから、 少しづつ中国語とイチャイチャ触れ合ってみては如何? あとは、1冊何でもいいからテキストかってマイペースにやればいいかと。 まぁやる気が出ない云々じゃなくて、考えるより先に、 とりあえず何かしら行動してみるのが良いかと思います。 一緒にガンガリましょう! P.S 今度カキコする時は、聞きながしでも何でもいいので、 今日こんな事しましたYO!ってカキコしませう(藁
忘れてた! ちょーど4月からNHKの中国語講座(テレビ&ラジオ)が始まるから、 それ活用してみては? テキストだけなので、安いし。。。 あとオイラやHAKタンみたく、 ネット講座見てみるのもいいかも? こっちは、無料だし。 で、締めにならない締め。 マタ〜リ逝きませう。 このスレッドのよ〜に♪(藁
好久不見了! 今日は一日中インターネットで東方衛視と北京電視台みてました。 みなさん中検やHSKを目指してがんばってらっしゃるんですね! 僕は夏のTECCに向けて頑張っていこうと思います
大家好! 本日の学習 ・文法書を読む 1時間 ・音読 1時間 >じゅーくタン 漏れも再来週からでつ。同じ学校だったりして。都内でつか? ただ、ここはマターリとはいえ2ちゃんねる&荒れやすい中国関係なので 特定されるようなカキコは控えまつ。対不起! >ネピアタン TECCも受けたいけど…試験関係ってお金かかりまつよね HSKも写真が3枚くらい必要でつよね。問題集も高いし。 中検も準2はまた受験料高くなるし(´・ω・`)ショボーン おやすみなさいまし。
大家、晩上好! ◆今日の学習 辞書の重要語の暗記(コラムとかも):1時間30分 中国語の授業(会話):1時間30分 ネット:1時間 文法(Why):1時間 確かに、試験受けようと思ったら結構かかりますよね。 今日は焼肉食べに行きました。 今度、国際センターにでも行って、中国人探してみようかなと思ってます。
大家好! 本日の学習 ・音読 1時間 ・文法書 30分 先週は中検対策、今週は会社が決算のためかなり「累死了」でつ。 今日は早く帰って来れたので、もう風呂入って寝まつ。 おやすみなさいまし。
◆今日の学習 辞書の重要語の暗記(コラムとかも):1時間30分 中国語の授業(文法):1時間30分 ネット:1時間 文法(Why):2時間 みなさん、お疲れ様です。 あたしも頑張ります。
晩上好〜♪ 本日の学習 ■通勤時の聞きながし1時間 ◆やさしくくわしい中国語文法の基礎 守屋 宏則 (著) ◆中国留学へのパスポート CD版HSK対策3〜5級―"HSK証書"獲得作戦 古川 裕 (著) 2冊購入してきやした。 とりあえず、HSKの文法練習問題をさら〜っとやってみましたが・・・ 20問中15問正解。3〜5級程度のやさしい問題らしいのだが、 知らない単語もあり、そうとう気合入れないないと、やばいでちゅね〜! と思ってます。ガンガルぞ! >324タン 真遺憾!! な〜んてね(藁 我同意イ尓的意見 ちなみに、都内ではないのレス。 みなさん 乙 です!
本日の学習 インターネット放送 1時間 みなさん頑張ってますねぇ、僕もやる気を出さねば・・・ インターネットのテレビを見てたら「脳白金」というCMをよくみるんですが、あれ何のCMなのか悩んでいる日々です
大家好! 昨日の学習 ・音読 1時間 ・文法書を読む 30分 本日の学習 ・音読 1時間 疲れ気味なので、自分を甘やかしてしまいますた(´・ω・`)ショボーン おやすみなさいまし。
送健康,送健康 爸爸妈妈更要脑白金 脑白金〜♪ って保健食品の品牌(ブランド)らし。 しかし、脳プラチナって。。。 ちなみに、 脑白金胶囊口服液(礼盒装) の効能書きは 详细描述: 经科学研究发现,睡眠质量和肠道功能与人体健康密切相关。 本品系采用先进生产工艺制成。本品含有的Melatonin(褪K素), 中年以后随着人们年龄长而体内的含量愈来愈少, 适时补充可以调整人体生物节分律,达到改善睡眠的作用。 本品有利于肠道的正常蠕动,减少有害物质的吸收。经试验证明, 本品具有改善睡眠和润肠通便的保健作用,无毒副作用。 配料表: 胶囊:Melatonin(褪K素)、淀粉 口服液:低聚糖、山楂、茯苓、水 保健作用:改善睡眠、润肠通便 だそうな。 全然関係ないけど、そういえば昔、白金カイロってあったような。。。
本日の学習 聞き取り 2時間 >669 すごい情報ありがとうございます。 睡眠改善はわかりますが便通にも効くんですね! じいちゃんばあちゃんが歌いながら踊っているのですごい気になってたのがすっきりして嬉しいです!
671 :
名無しさん@3周年 :04/04/04 15:32
672 :
名無しさん@3周年 :04/04/04 15:38
673 :
START :04/04/04 15:41
このスレいいね。 私はこれから、独学で勉強しようとしている真っ最中です。 色々と参考にさせて頂きまちゅ。 ガンガルぞ。
去年妻のすすめでうちのおじいちゃんに脳白金を中国土産に買いました 中国で有名な漢方?らしいですよ 飲んでどうだったかは聞いてないな〜
675 :
名無しさん@3周年 :04/04/04 17:52
日本で鳳凰電視台って見れるの? 今度、日本に帰国する予定なんだが、せっかく中国語を覚えたから、 帰国後も中国語テレビ放送が見れたらいいな、と思う。
大家好! 本日の学習 ・音読 1時間 なんか漏れの場合、一時期集中すると反動があるみたいで 中検後はあまりやる気になれないでつ。ペースを取り戻さなくては…。 >671タン あえてマジレスすると、漏れは上海旅行で溝型ボットントイレは 経験済みです(郊外では今だ健在) 日本でもマイカーを持っていない人、海外旅行に行ったこと無い人は たくさんいるはずでつ。 そして日本人が鯨を食べることをどうこう言われたく無いように、 他国の食文化を批判するのは?でつ。 >HSKタン、じゅーくタン 今日、KJA出版のHSK問題集買いますた…こりゃ中検の比じゃないでつね。 >STARTタン ガンガリましょう! >ネピアたん、はろ〜べいび〜タン なんか中国が生活に密着してる感じでうらやますぃでつ。 >675タン スカパーに加入すれば見られるはずでつよ。 全レスしてしまった。おやすみなさいまし。
677 :
new comer :04/04/05 19:18
私も中国語を勉強していますが、最近中国語に対して アレルギー反応を起こし、聞くと気分が悪くなります。 みなさんはそんなことはありませんか?
678 :
名無しさん@3周年 :04/04/05 20:14
>>677 ロシア語のアレルギーならある。けど中国語はないなぁ。
むしろあのイントネーションは聞いてて愉快になってくる。
679 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/05 23:58
今日初めて中国語に足を踏み入れました。 NHKラジオ講座ですが! 楽しい〜がんがるぞ。
681 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/06 00:33
中国語はじめて英語力が一時がくっとダウンしたけど 今はもとに戻ったばかりか英語のヒアリングも向上した感じ 頭の中の混乱期を超えるとそれぞれの能力が加速度的に上がる気がする
晩上好〜♪ 昨日の学習 ■心跳上海 音読1時間 ■中国ネットTV 聞き流し2時間 >671タン @もっと酷いの見た事があるので、別に・・・ A知ってます。 B市場があるだけいいでつね。公園でやりとりしてるのを見た事がありまつ。 C自分が食べる食べないは別として、自国の食文化を基準に 他国の食文化をアレコレ言うつもりはありません。 Dインド・パキスタン・エジプトなんかも怖いですね〜。 まっ 事故にあわないように祈りまつ。 >STARTタン 歓迎歓迎 一緒にガンガリましょ〜ね!
>675タン
鳳凰電視台に拘りが無いのであれば、ネットでもテレビ見れますよ〜♪
http://www001.upp.so-net.ne.jp/xiexie/tv/kantv.html >677タン
ないです。時間的に許されるのであれば、1日中中国語の海に浸かりたいとさえ
思っとりやす。まぁ 嫌なときは、無理をせず距離を置いてみては?
>アレルギー
韓国語(朝鮮語)がアレルギーでつ。オイラにとっては、ガラスに爪を立てて
キー!って音を立てるのと同格です。まっ 中国語も5年前までは同じように
思ってましたが・・・
>679タン
NHKラジオ講座の遠藤先生は、オイラのお気にの先生でつ。
マタ〜リがんがりませう!
>682タン
今日、香港のスタッフが来てたのでつが、英語を話す時に、
自然と中国語が混ざって混乱してました。
英語がスラスラ出なくなってやした・・・(鬱
中国語の勉強ばかりで、英語の勉強をしてなかったのと、
中国語のレベルが低い上、最近、英語を話してなかったからかな・・・
それでは、お休みなさいまし
685 :
名無しさん@3周年 :04/04/06 12:49
旅行会話程度できないかなあ。と考えています。 現在、たまたま、周りに中国人がいます。 (香港、本土、台湾数名・すべて某国留学生) 私は、まったく、中国語の素人ですが、↑どこの人の言葉 を習うのが一番効率がよいでしょうか? 効率が良いとは、自分では、日本語に近く、漢字の暗記量が少なくて 済むことなどを考えています。 効果的な勉強方などありましたら、ご教授いただければうれしいです。
効率がいい・・・オイオイ。 学ぶ相手の方の事情も考えろや。
687 :
名無しさん@3周年 :04/04/06 12:53
ぺきんがイイ!
685です。 相手は、みな友達なんですよ。普通は現地語で話してるんですが、 (面が割れそうな気がするので、どこに居るかは秘密。) 相手も、日本語を学びたいようなんで、交換講義みたいな 感じなんです。 北京語がいいのでしょうか? 北から香港まで旅行会話レベルが通じるような言葉がいいです。 これを聞くとさすがに、いくら友達でも、他の友達に失礼かな、 と思って質問しました。 ほんとに素人の質問でもうしわけありません。
大家好!1日休んだ間ににぎやかになってまつね。 昨日の学習 ・音読 1時間 ・TV中国語会話視聴 0.5時間 月曜なのに花見が入ってしまった…。 今年のTV中国語会話は漏れ的には(´・ω・`)ショボーンですた。 本日の学習 ・HSK問題集の単語 1時間 ・音読 30分 HSKの試験前の注意事項は、テキストに日本語訳はついているのですが 見慣れない単語が満載だったので、自分でマターリ調べてみますた。 その方が覚えるし、試験前にビビらなくて済むと思って。 >685タン とりあえず普通話(=大陸)と思いますが。ただ685タンの大陸の朋友が 標準的な発音をする方かどうかは別問題として。 香港も徐々に普通話が通じるようになってきているとはいえ、まだ浸透率 イマイチと聞きますた。 ただ広東語で北に行くよりは、普通話で香港に行く方がまだマシではないかと^^; あくまで素人考えですが。 おやすみなさいまし。
691 :
名無しさん@3周年 :04/04/07 12:30
中国は最初にチベットを併合した。 しかし、私は沈黙していた。 私はチベット人ではなかったから。 彼等は次に中国国内の民主化指導者を殺害した。 しかし、私は沈黙していた。 私は中国人ではなかったから。 彼等は次に法輪功を弾圧した。 しかし、私は沈黙していた。 私は法輪功の信者ではなかったから。 彼等は次に魚釣島に上陸した。 しかし、私は沈黙していた。 魚釣島は私の土地ではなかったから。 ある日、彼等は私のもとにやって来た。 その時、私は初めて彼等に抵抗した。 しかし、その時には全てが遅かった。
692 :
名無しさん@3周年 :04/04/07 14:23
中国語をまったくゼロから学ぶ場合、どういった勉強方法が良いんですか? 英語だと確か単語から勉強したと思うんだけど、やっぱり辞書は必須ですよね。 問題集は単語や文法などのを1冊ずつそろえばいいのかな?
693 :
名無しさん@3周年 :04/04/07 14:43
>>692 まず正しい発音を身につけること。きれいな発音の中国人に教わるのが一番いいけれど
独学でできないとは言い切れない。
おれの場合は留学前に4ヶ月ほど初心者向けの本で付属のカセット聞きながらひたすら
発音の練習したら、留学後に先生に発音を直されることはなかった。
もうだいぶ前の話なのでなんていう本を使ったかは忘れたが、その本がよかったのは
口の形の図と、口の開き方が詳細に説明されていたこと。
発音の基礎ができないうちから「ニーハオ」とか言ってても、それはしょせん日本語の
音を使ってるにすぎないので、いずれ行き詰る。それだったら最初苦労してしっかり
発音身につけたほうがいいと思う。文法その他はその後で十分。
あと辞書は当然必須。中日辞典を効率よく活用するには訓練が必要だから早くから
慣れておいたほうがいい。辞書には金を惜しまないこと。最初は一冊で始めても
いいけれど、一冊あれば完璧っていう辞書はないから、おいおいでいいから、2〜3冊
は辞書をもっておいたほうがいいと思う。
694 :
名無しさん@3周年 :04/04/07 14:51
まだ自分は始めてあまり月日はたっておりませんが、 物を書く勉強方よりCDで聞いておぼえる勉強方を重視した方がよろしいかと 思います。 何しろ声調という厄介なものがあるので先にそれに慣れた方がよろしいかと 思います。 その次に重要なのは単語ですかね。
695 :
名無しさん@3周年 :04/04/07 19:18
>>692 言語を余り理屈で考えるな。感じ取れ。
どうしてもその言語を話さなければ生きて
いけない位のハングリーさを持てるかどうかだ。
理屈は後で勝手についてくる。
>685タン 普通話(日本でいうところの中国語・北京語)がいいと思いますよ。 その香港人の方が普通話を話せるかどうかは、わかりませんが・・・ >692タン むか〜しむかし中国板でカキコされたのを、そのまま貼っ付けます。 参考にして下され ----2ちゃんねる中国語速習法----その1 もうすぐ4月だし、中国語スタートするにはJust Now! まずは入門・初級の方、NHKラジオの中国語講座4月号を3冊、付属カセット1巻買いましょう。自宅用・携帯用・浴室&トイレ用です。 ウォークマンは持ってますね?持ってなかったらこれも買いましょう。 AUTOリバース付で充分です。欲張り屋さんはラジオ録音機能付を。 それ以外、一切必要ありません。入門・初級段階であれこれ教材が目移りするのは理解できますが、消化不良を起こします。 (中国語学校に通う必要があるか否かは別途説明します。)
----2ちゃんねる中国語速習法----その2 NHKラジオ中国語講座の具体的使用法 目標レベル:1年で中国語検定3級レベル 2年で中国語検定準2級レベル 3年で中国へGO! 私に続いてください(ゴーマンかましました 辞書も文法書も要りません(大胆 入門・初級段階では余計な教材は必要ないという理論を私は持っています。 できるだけシンプルに、ポイント部分を徹底練習するのが私のやり方です。 時間的には一日のトータルで1時間〜1時間半、時間取れれば。細切れ時間を有効活用してください。特に社会人の方は。 テキストとテープ(or CD)は買いましたね。 早速始めましょう。一日の分量を最低3回聞いて下さい。 一時間程の電車通勤・通学してる方はこの時間を使ってひたすら聞いて下さい。 そして実際に発音してください。自宅意外ではぶつぶつ独り言みたく口に出すのも効果があります。 これをテキスト一日分につき30回発音(音読)してください。 一旦、ここできります。
----2ちゃんねる中国語速習法----その3 発音は中国語の第一の難関、中国人と知り合いになって突破しよう。 独学でやってると英語はともかく、なじみの無い中国語はやはり発音もリスニングも難しいものがあります。 チェックしてくれる第三者がいれば、効率UPします。 そこで、皆さんの周りにいる中国大陸人や台湾人と知り合いになりましょう。 お金と時間に余裕がある方は中国語学校へ逝くのも良し、或いは留学生や就学生と 知り合いになるのも良し。 これを実行する度胸があるか無いか。それによって効率が全然違ってきます。 発音を矯正してもらうお礼に彼ら、彼女らは日本語を教えて欲しいと思ってますから give and takeの精神で教えてあげましょう。 発音の家庭教師として1回につきいくらとお金を払うのも良いでしょう。 ただし、メインテキストはあくまでもNHKラジオ講座であることをお忘れなく。
----2ちゃんねる中国語速習法----その4 〜書くこと及びピンイン(拼音)〜 簡体字もピンイン(発音のローマ字表記)も、書いて覚えてください。 特に仕事で使う場合、中国語でメールを打つとか文書を作成する等、ピンインは必要になります。会話だけでいいよって方は省略して結構ですが、ただし、中級以上を目指す方は必死で書きなぐってください。 小学生の時、漢字練習帳で漢字を覚えましたね。あれと一緒です。 何回でも書きなぐる。体で覚える。泥臭いですが。 〜外国語の演習とピアノの練習との類似性〜 私は小学生の時、ピアノを習っていたのですが、早くも自分には才能が無いことが分かってました。ピアニストになれなくともある程度弾けるようにはなりたい。 外国語の場合でも、通訳並みの実力は必要ないが仕事その他で手段として ある程度使えるようになりたい。一緒だと思うんです。結局私のピアノの レベルは凡人ですから、練習に練習を重ねてバイエルを卒業し、なんとか ソナチネまでは弾けるようになりました。中学生の時に止めましたけどね。 英語に関しても、なぜこんなにも多くの方が「出来ない」とぼやいてるの でしょうか。それは練習量が全然足りないからなんです。会話学校逝って テキスト数回読んで、練習問題やって、適当に会話して終わり。 これはまだ理解・認知した段階で身についてはいません。身につける為には 圧倒的な練習量が必要です。ピアノも野球の素振りもゴルフのスイングも 皆一緒です。天才は別として。
晩上好〜♪ 700ゲト! ( ̄ー ̄)ニヤ〜リ♪ 本日の学習 ■NHKラジオ中国語講座 20分 ■通勤時の聞き流し 1時間 ■中国ネットTV聞き流し 1時間 うっ! 全然勉強らしい勉強になってね〜 もっとガンがらねば! 晩安〜♪
〜
>>699 僕の勉強パターンと似てます。そんなに一生懸命やってないけど。
この4月で3年。中国いったことないけど会話はokになりました。
仕事でたまに通訳します。(簡単な)
>>700 中国ネットTV ってどこで見れますか?
中国ネットTV でお勧めの番組ありますか?
晩上好! 昨日の学習 ・音読 1時間 本日の学習 ・音読 1時間 ・HSKの単語 1時間 疲れ気味のせいか、今週長く感じまつ。 あと1日、なんとかガンガルぞ! おやすみなさいまし。
706 :
名無しさん@3周年 :04/04/09 00:10
中国語教室って週2回だったらいくらくらいしますか? 年会会員費っていくらぐらいが相場でしょうか?
>>703 おおありがとうございます.たすかります
英語のは毎日見てますが中国語のはわからなくて・・・
重宝させていただきます
708 :
名無しさん@3周年 :04/04/09 21:18
>>706 >中国語教室って週2回だったらいくらくらいしますか?
学校によって違う。
大学や地方自治体がやっている中国語講座なら安く済むと思う。
役所にパンフがあると思うので見に行くべし。
中国語学校に通い始めたんだけど、発音は中国人にちゃんと教わって、きちんと矯正されないとまったく駄目だと本気で思いました。
710 :
名無しさん@3周年 :04/04/10 01:04
台湾人の友人に誕生日カード送りたいのですが、 中国語で「誕生日おめでとう」ってどう書くのでしょうか。
711 :
名無しさん@3周年 :04/04/10 01:19
>>710 祝イ尓生日快楽。「誕生日おめでとう。」
712 :
名無しさん@3周年 :04/04/10 02:56
>708 3ヶ月、週2回で4万はどうでしょう?
713 :
俺は中国語習っているけど・・ :04/04/10 07:50
>>712 うーむ、言いたい事を分かってもらえなかったようなので
もう一回。大学や地方自治体の主催している講座によって違う。
内容の濃さで値段も変わるし。
>3ヶ月、週2回で4万はどうでしょう?
これは大学が一般的に募集している講座と大体同じかな?
ただ、大事なのは講座の内容。安いから良いというものでもない。
それからなるべく本物の中国人から
講義を受けたほうが良い。何故かというと
中国語は発音が命
と言う事を最近感じ始めているので。
早上好! 昨日の学習 ・音読 30分 (´・ω・`)ショボーン 仕事終わってから映画観に行ってしまった。 >712タン なんで値段だけで比べるのかよくわからんでつ。 まず自分が通える時間帯・通学可能な距離・どんな授業が受けたいかが はっきりしないと、いくら安くてもお金を捨てることになりまつよ。 クラス制&休んだ場合の振替受講ができなくても良ければ、708タンがいうように 大学の講座も安いし、後は出版社主催のカルチャーセンターなんかも安いです。 授業はマンツーマンがいいとか、仕事で行けなくなった場合に振替受講が できる方がいい、となれば割高になりがちでつ。 個人的な意見では、日本人老師も重要だと思いまつ。同じ日本人で発音や 文法に苦労してきた分、あの手この手で説明をしてくれまつ。 中国人老師は発音はとても良いですが、もともと苦もなくできることだし、 日本語で説明する場合のボキャブラリーに乏しかったりしまつ。 (まあ、老師により個人差はあると思いまつが) 漏れの講座は週2で、1日は中国人老師・1日は日本人老師が授業するので その点よかったでつ。振替不可&クラス制なので発音まだ不安でつが^^; どんな講座に行っても何かしら短所はあるので、それは自分で 自宅学習でフォローしなきゃならないのは一緒でつね。
晩上好! 昨日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 ■NHKラジオ中国語講座 20分 ■中国ネットTV聞き流し 1時間 本日の学習 ■中国ネットTV聞き流し 3時間 ■心跳上海 音読1時間 >704 特に無いでつ。見るのも毎回バラバラだし。 >707 それは良かったでつ。( ̄ー ̄)ニヤ〜リ♪ >324タン 週2で、中国人・日本人老師それぞれ1回づつってのは、いいでつね〜♪ それって、オイラの理想でつ。 オイラの場合は、場所・値段・時間を優先せざるを得なかったので・・・ まっ 授業内容にも満足してるのでいいのでつが♪
716 :
名無しさん@3周年 :04/04/11 13:37
692です。色々とありがとうございます。 早速CD付のテキストを買ってやってます。 でも中国語の辞書がお店に無かったのは残念でした。 やっぱり、大きい書店に行かないと無いのかな。
717 :
名無しさん@3周年 :04/04/11 15:56
>>716 CD付きの厚いテキストより
ジャーナルとかラジオ講座の方がいいんじゃない
718 :
名無しさん@3周年 :04/04/11 16:10
週2回の講座だったら、ネイティブと日本人との組み合わせがお勧め。 日本人だけだと、中には発音の悲惨な先生もいるけど、中国人の方が 逆にアバウトな場合もあります(あるていど「それらしく」出来てれ ば、よしとしちゃうとか)。あと、ネイティブの先生は、本人が意識 して(必死に頑張って)発音を習得したわけじゃないから、どこをど うやったらきれいな発音になるのか、ちゃんと説明出来ない場合もあ ったりします。 中級以上(読解は除く)だとネイティブがお勧めですけど、基礎文法 は日本人の先生の方が良い場合が多いですよ。読解とか翻訳とかは、 絶対日本人の先生がいいです。文法的にきっちり説明して内容を理解 させないうちに、単に丸暗記させることが、ネイティブの先生にあり がちなパターンです。 教室に通ったりするのには結構お金もかかりますから、見学させても らえるようなところ(そういう教室は、内容に自信を持ってる)を選 びましょう。
719 :
名無しさん@3周年 :04/04/12 05:05
こういう教材ありませんか? 文章があって、ピンインは別に記載されている。 単語の意味を詳しく説明。名詞か何かみたいに。 あったら、教えてね。
ピンイン別にってべつの場所? べつの場所じゃないけど NHK新中国語入門 上野けいじ著 は初心者から中級までカバーできるいい本だと思います
721 :
名無しさん@3周年 :04/04/12 22:32
乗り物あつまれ いろんなくるま どんどん出てこい はたらくくるま 動かぬ人間入れるよ おふろカー(おふろカー!) 壊れた人間はこぶよ 霊柩車(霊柩車!) 坂道くだるの楽々 車椅子(車椅子!) よだれをたらして笑うよ 身障者(身障者!) いろんなくるまが あるんだな いろんなおしごと あるんだな 走る! 走る! はたらくくるま 何がそんなにおかしい 精神薄弱者!(精神薄弱者!) 東京湾に生き埋め 出稼ぎ労働者!(出稼ぎ労働者!)
大家好!辛苦了! 昨日の学習 ・教科書をパラパラ見る 30分 …明日から授業開始だからってんで。 本日の学習 ・授業 2時間 ここは独学スレなのですが、漏れの場合、3週間も授業がないと それこそ「越来越」な感じで勉強しなくなる、と痛感。 根っから独学に向いてない人間でつ。 それにやっぱり授業があると老師も同学もいて楽しいし。 これから音読少しやって寝まつ。 おやすみなさいまし。
晩上好! 昨日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 ■NHKラジオ中国語講座 20分 ■中国ネットTV聞き流し 2時間 本日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 ■NHKラジオ中国語講座 20分 今から音読しやす。 >324タン 324タンが買ったKJA出版のHSK問題集は、UがピンクでVが緑のやつですか? 共に初中級と書いてまつが、何か違いがあるんだろうか・・・?
テレサテンの中国語CDで耳を鍛えてみようかと思って買った。 もちろん中国語歌詞カード付きで・・・・・ レベル高くてわからん・・・・でも心地よいし、やっぱり綺麗な声だ
>>724 歌詞カードを中国語で読めれば歌も聞き取れるようになるよ。ただし、
歌は四声無視なので「ヒアリング練習」には向かないと思う。
726 :
名無しさん@3周年 :04/04/14 18:13
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
727 :
名無しさん@3周年 :04/04/14 22:52
藻前がおかしい
>>721 ・・・とか攣られてみる。
大家好! 本日の学習 ・教科書の予習 1時間 ・音読 30分 >じゅーくタン 漏れのは青にピンクの花柄の表紙の問題集でつ。 地元で買ったのですが、その本屋にはそれしかなかった。 ここまで書いて…Σ(゚Д゚;) 糟了! 東邦か内山書店行って、よく吟味すればよかったかな…_| ̄|○ そういえばまだHSKも申込んでなかった。早く証明写真撮らないと。 おやすみなさいまし。
729 :
名無しさん@3周年 :04/04/15 18:54
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
お久しぶりです。 新学期が始まってなかなか勉強する時間なかったよ(T.T) 本日の学習 ・HSK 30分 ・教室で1.5時間 皆さんHSK受ける予定ですか? 次の中国語検定はやっぱり受けません。 でも、中国語教室の先生が受けろ受けろってうるさいです。 どうやら、人数が足りなくて会場開けないみたいな感じです。 あー、いちいちうるさいよーと今日は反抗してしまいました。 自己嫌悪です。ハア
大家好! 本日の学習 …サボリますた(´・ω・`) 仕入先と飲み会で今帰って来たもので。 中検の通知きますた。 ヒアリング80 筆記78 で合格!(`・ω・´)シャキーン 少々符に落ちない点 ヒアリング…自己採点では85だった。マークミスか?口惜しい… 筆記…最後の作文で16点も取れていたのが謎(嬉しい誤算ではあるが) 6問中、模範解答通りに書けたのは1問。 部分点くれそうだと思ったのが2問だったのでつが 他の3問はかなりデタラメな感じなのに、なぜ16点? >HSKタン 漏れは受けようと思ってたのでつが、まだ手続きしてません。 漏れには難しそうなので、正直今迷ってます。 中検もHSKもですが、受験料や写真代がばかにならないから、受験は 個人の自由にしてほしいでつよね。 おやすみなさいまし。
今日の学習 ・単語集の音読:2時間 ・教室の宿題:2時間 >324タン 中検、合格おめでとー! 凄いでつね。 充分、合格ライン超えてるじゃないでつか〜♪ 私も中検受けたいけど、HSKで長貧乏生活を送らなくちゃいけません コワー・・・
大家 乙です。 一昨日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 ■NHKラジオ中国語講座 20分 ■中国語講座(再開!) 1時間35分 ■音読30分 昨日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 ■NHKラジオ中国語講座 20分 本日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 ■NHKラジオ中国語講座 20分 ■NET TV聞き流し 1時間 >324タン ( ^^)/~~~▼▽▼▽▼▽[☆おめでとう☆]▼▽▼▽▼▽~~~\(^^ ) 3級合格オメ!でつ。 >HSKタン 好久不見! HSK受けるつもりでしたが、やっぱやめる事にしました。 受験料と今の力を考えると、全然つりあいが取れないと思いましたので・・・ 半年後の次回10月24日を見据えて、テスト形式の問題慣れ、文法に力を 入れつつ、従来どおり音読中心で、やって逝こうと思っとりやす。 次回の試験までに、2回中国に行く事がケテーイしているので、 HSKのテキストとテープをどっさり(安いので)買い込むつもりでつ。 それにしても、なさけなや・・・・
734 :
名無しさん@3周年 :04/04/17 09:22
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
735 :
名無しさん@3周年 :04/04/17 22:07
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
736 :
<ヽ`ハ´>ニダ! :04/04/17 23:08
<从`ハ´>スバラスィ ...ハァハァ
大家好! 祝ってくれて謝謝!(・∀・)ノシ これからもガンガリまつ。 昨日の学習 ・ヒアリング 1時間 ・授業 2時間 本日の学習 ・音読 1時間 ・ヒアリング 1時間 土曜にしちゃ少なかったな… 今日は「少林足球」見ますた。漏れはレンタルで借りて見てハマり、 DVDも購入していたけど、実況板をヲチしながら見るのが楽しかった。 案の定、すごいスレ消化ですた。皆こういうの好きだな〜 晩安!
738 :
名無しさん@3周年 :04/04/18 07:49
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
739 :
名無しさん@3周年 :04/04/18 19:52
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
晩上好! 本日の学習 ■音読 1時間 ■NET ラジオ聞き流し 1時間 晩安 (^o^)/
じゅーくタン 私も前回の冬に中国行ったんだけど、当時は全然ダメですでに諦めてて 買わなかったんです。 私も、夏に行く予定なんでドサーリと買い込むつもりっす!(`・ω・´)シャキーン HSKまで1ヶ月きりましたけど何とか頑張ります。 324タン 私も見たかったんだけど、野暮用で見れなかった・・・・・・ 本日の学習 ・WHY 5,6 ・老師の宿題:2時間 ・HSKの過去問:1時間
大家好! 昨日の学習 ・宿題(中作文)1時間 ・音読 1時間 本日の学習 ・予習 1時間 ・音読 45分 >741タンは普段コテハンの方でつか?「新来的人」でつか? いずれにしてもガンガッてまつね。辛苦了! >じゅーくタン マイペースでガンガッてまつね。じゅーくタンは 毎日かなり中国語聞いてるみたいで、ヒアリング力が凄そうでつ…。 晩安!
晩上好〜♪ 本日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 ■NETラジオ聞き流し30分 これからNHKラジオ中国語講座聴いて、キリのいいことまで音読しようと 思っとりやす。 >741タン はじめまして(?)〜♪ 何とかがんばりますって事は、今度HSK受けるんでつね。 ガンガって下さい! 捨てハンでもいいので、コテつけてくれると、嬉しいっす♪ >324タン ほんとマイペースでやっとりやす(苦藁 聴いててわかる部分が増えると嬉しいのでつが、 わかってるつもりなだけで、まだまだ自然と口をついて出てこないでつ(鬱 大家〜 乙です!
744 :
名無しさん@3周年 :04/04/20 02:17
香港は、何語ですか? 香港映画を字幕なしで分かるようになりたいんです。 香港映画で、中国人や台湾人が活躍してるけど、言葉って通じるんですか?
745 :
名無しさん@3周年 :04/04/20 03:07
香港は広東語です。 広東語は北京語や台湾語とは殆ど通じません。
741は私です。 逝ってくるっす (−。−;)
747 :
名無的発言者 :04/04/20 22:42
このテキストなら独学でいける!! って書籍あったら教えてください。 NHKテレビ、ラジオ以外で。
748 :
名無しさん@3周年 :04/04/20 23:40
>>747 香坂順一「会話からの中国語入門」
少し古いが馬鹿にしてはいけない。
日本の中国語教育の第一人者であり、
最高峰の中国語学者が丹念に書いた入門書。
ある程度級がすすんでも読み返す価値
がある入門書はこれだけ。
名著。
大家好! 本日の学習 ・授業 2時間 ・音読 30分 >747タン うーん、できれば発音は人に教わった方がてっとり早いでつ。 独学だと「この発音で本当に合っているのか?」という不安が常にあるし。 そして「どうしても独学で」ならなおさら、NHK講座はオススメでつ。 ラジオは毎日一定時間勉強することになるし、TVでは口の開け方も 見る事ができまつ。 その他のテキストは、人により到達したいレベルも違うし、テキストの 説明文との相性もあるので、自分で見て選ぶのが一番。 世間で評判良くても、自分には難しいってこともあります。 (漏れの場合、「whyに答える〜」がまさにそう。半年前に買ったけど 良書だが中級向けというか…入門レベルではあまり出ない単語も多くて、 活用し始めたのはつい最近) 747タンも良いテキストに出会えるといいでつね。 何か買ったらぜひ報告に来て下さい。 晩安!
750 :
名無しさん@3周年 :04/04/21 06:37
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
751 :
名無しさん@3周年 :04/04/21 19:25
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
752 :
名無的発言者 :04/04/21 20:57
>>747 です。
>>748 >>749 レスありがとうございます。
中国語初心者ですが、しばらく独学で頑張るつもりです。
発音は知り合いに見てもらいます。台湾人と広東人しかいませんが。
自分の勉強時間を書き込んでいる人がいますが、
そうやってここで刺激しあうのはいいことですね。スレ違いですけど。
ではでは、勉強するので。
恩を仇で返すとは
大家好! 本日の学習 ・予習 2時間 ※これから音読30分する予定 …予定で書いちゃまずいか?でも絶対やりまつ。 >747タン 向こうの方のお知り合いがいるなら、ぜひ活用すべきでつね。 中国は方言が多いから、広東人でも台湾人でも普通話を 話せる人であれば、多少の訛りはあっても、生活上は問題無く通じる ものかもしれませんし。 生粋の広東語しか話せない人だと無理がありそうですが^^; 漏れ語学習得の最大の敵は「飽き」だと思いまつ。中国人や台湾人に 接する事でモチベーション維持できるとしたら、 それは良書のテキストに匹敵するのではないかと。 ガンガッテください。 >753タン まあまあ。漏れは具体的に書名を挙げられなかったし^^; それに747タンはレス返してくれたから没問題でつ。 おやすみなさいまし。
晩上好〜♪ 昨日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 ■NHKラジオ中国語講座 20分 本日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 ■中国語講座1時間35分 >>HSK 741は、HSKタンだったのか〜♪ >自分の勉強時間を書き込んでいる人がいますが、 毎日の勉強報告だけでねく、こんなテキスト使ってます(ました)とか、 こんな勉強法は如何?とか、中国行ってきて、どうだったとか、 何でもいいと思われ。 ようは、色々情報交換しながら、マタ〜リ前向きにガンガレたらと。 ではでは 大家乙で〜す♪
大家晩上好。
>>747 中国人の知り合いが居るのは羨ましいです。
私の場合、老師か知り合い程度の人だから・・・・・・(T_T)
独学の場合、通勤・通学の時間を使うのがいいと思います。
私は、参考書とか、気になった単語は紙(メモ帳)に書きまくって、
それを電車の中で読んでます。
例文もつけたら、結構いい自分だけの参考書になると思うよ。
今日の学習
NHKラジオ:20分
聞き流し:1時間
HSK対策:1時間
疲れたっす。晩安!
757 :
名無しさん@3周年 :04/04/22 06:37
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
晩上好! 本日の学習 ・予習 1時間 ・音読 1時間 講座のテキストの1課の分量が多くなってきて、数回音読すると 口が渇きまつ。こなれるようになるまで時間かかる… おやすみなさいまし。
本日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 ■中国NETラジオ聞き流し1時間 残業続きで、またラジオ講座聞き逃してしまったわい・・・(鬱 >756タン またヤッテしまーたアルNE!(藁 単語で思い出したけど、中国に行く機会があったら、 レシートを残しておくとE!よ。 レシートをホッチキスで一つに束ねると、 ジャ〜〜〜〜〜ン! 簡易単語帳の出来上がり〜♪(藁
760 :
名無しさん@3周年 :04/04/23 06:39
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
早上好! 昨日の学習 ・授業 2時間 家に帰って音読中に爆睡… タモリ倶楽部見逃した(´・ω・`)ショボーン 今日の分はまた夜にカキコしにきます。一会ル見!
晩上好! ・本日の学習 音読 1時間 問題集 2時間 友人に中検準4の問題集を譲ることになったので その前にもう1回、一通りやってみますた(セ、セコイ^^;) 思ったより子音単独のヒアリングが出来てないのに愕然としますた。 4級以降の試験問題は、熟語や長文で前後のつながりがあるから 聞き取れてただけかも_| ̄|○ 晩安!
NHKのラジオ講座をやってるだけなんだけど、発音が難しー。 あと自分がちゃんと発音できているのか判断できないので不安じゃー。
大家乙です! 昨日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 ■NHKラジオ中国語講座 20分 ラジオ聴いてるうちに、爆睡してしまった・・・(不覚 起きてから、中国NETラジオ聞き流し2時間。 気のせいか深夜ラジオの方が、ゆっくり話してるように感じまつ。 聞き取りやすくて、Good! 本日の学習 ■中国NETラジオ聞き流し2時間 今日は、さぼりでつ・・・ >324タン 『儿』の字、ど〜ぞ♪
765 :
名無しさん@3周年 :04/04/25 06:09
今月,上海に出張に行って,全く使えない中国語に興味を持ちました。 基本的な学習を数ヶ月,日本で学んで会社辞めて,中国で日本株のネット トレードで稼ぎながら,1年ほど現地で中国語を学ぼうと考えています。 中国のブロードバンド状況をご存知の方がいらっしゃいましたらご教授 願います。 現地の取引先ではダイアルアップしてました。ダイアルアップでも 定額性があると嬉しい。 ちなみに英語はトーフルで580点くらいです。
766 :
名無しさん@3周年 :04/04/25 10:20
>ちなみに英語はトーフルで580点くらいです。 だから?
767 :
名無しさん@3周年 :04/04/26 18:12
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
768 :
名無しさん@3周年 :04/04/26 21:37
中国の掲示板でよく見かけるのですが XDとかXDDDって何の事ですか?
769 :
名無しさん@3周年 :04/04/26 22:52
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
大家,辛苦了!
昨日の学習 さぼりますた。
本日の学習 ・予習 1時間
>じゅーくタン
(・∀・)ノ『儿』 謝謝!
>765タン
ここより、2ちゃんの他の留学スレとか
ここ↓でもスレがあるから聞いてみるといいかも。
ttp://www.studio-ito.net/phorum/index.php >768タン
漏れ見たこと無いなあ。スマンでつ。
>(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァタン
できればsage進行でお願いしたいでつ。
晩安!
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
大家好! おとといの学習 ・予習 1時間 ・音読 30分 昨日の学習 ・授業 2時間 本日の学習 ・音読 1時間 ・文法書を読む 1時間 >(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァタン 謝謝!(・∀・)ノ 漏れの会社はのGWはカレンダー通りでつ。 明日は出勤だが、その後はGWだ〜 大家、祝黄金周愉快!(・∀・)ノシ
晩上好〜! 一昨日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 昨日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 ■中国語講座授業1時間35分 本日の学習 ■音読1時間 ■中国のNETラジオ聞き流し2時間 >768 XD Xを目、Dを口だと思って、首を90度左に傾けて見て下され。 藁ってる顔でつ。 日本でいうとこの、笑とか爆ぐらいの意味でつ。 Dがいっぱいなのは、wwwwwwwwのような意味でつよ。 >324タン オイラもカレンダー通りでつ。 中国のように固定してほすぃ〜でつね。 さて、寝るか♪
初めまして。自分も三月から独学で中国語を勉強しています。 ひとつ質問なんですが、xuとshuの発音の違いが判りません。 誰か教えてください。
晩上好! 本日の学習 ・予習 1.5時間 これから音読して寝まつ。※途中で爆睡の恐れあり >774タン うーん、shuは圏舌音…と言ってしまえばそれまででつが、 実は1年勉強している漏れも、聞き分けはできません^^; xi−shiの違いより、xu−shuのほうが難易度高いと思いまつ。 自分で発音するときは、意識して舌の位置を変えているのですが その結果発音した音は、自分でも「どう違うんだっ!」っと思いまつ。 じゅーくタンや、その他コテハンの方、どうでつかね? >768タン、じゅーくタン ひとつ勉強になりました。中国にも2ちゃん語みたいな 顔文字があるとは…ちょっと親近感(・∀・)♪持ちますた。 明日から黄金周!大家、休息休息!
>775 レスありがとうございます。ついでにraとlaの違いも教えてください。
777 :
HSK ◆2dk9pWwq4s :04/05/01 18:02
最近サボってました。
ちなみに756はわたしアルよ・・・・・・
昨日
・HSK:30分
・読解:1時間
・重要単語チェック:1時間
>>じゅーくタン
レシートの単語帳やってみようと思います。
・・・ただ肝心のレシートが行方不明。アセ
>>768 、324タン
www.geocities.jp/zxmtgb/kaomj.htm
顔文字だそうです。よかったらドウゾ。
>>774 タン
xu−shuこの違いも難しいですよねぇ.
よく老師に「もっと舌巻いてっ!」ってどやされます。
ra-la
日本語の「ら」の舌の位置で少し長めに舌をその位置で発音するが「la」。
舌の根っこを喉の奥に押し込んで少し反りあげて発音するのが「r」。
では、なかったでしょうかね。
違っていたら誰か突っ込んでください!
自信ないんですけど・・・。
home.hiroshima-u.ac.jp/cato/chinvu.html
↑のサイトなんて結構いいと思いましょう。 では。
大家好! 本日の学習 ・音読 2時間 ・予習 2時間 ちょっとガンガリますた。 >774タン、HSKタン そうそう、「la」はわりと日本語の「ら」に近いでつよね。 日本語の「ら」を、もっと明るくペラッと発音する感じ。 (あくまで漏れの考えで、変な例えでスマソ) 「ra」は、そり舌になるから、単語にもよるけど、どうしてもこもった 感じになりまつよね。xu−shuよりは聞き取りが楽だと思いまつ。 漏れが思うに、中国語の発音の特徴の1つは 基本の「a」は明るく発音することだと思ってまつ。 よく「口を大きく開けて」と書いてあるけど、むしろ発音した 音の明るさを強調したほうがいい。 日本語の普通の「あ」はトーンが暗めなので日本語の「あ」で「a」を やっていると「e」はもっとあいまいに発音せねばならなくなって 区別をしにくくなると思う。 「a」を明るくすると「来lai2」なんてすごい中国語っぽくなる。 「大家好」も「ダージャーハォ」でなく「ダァジャァハォ」で「ァ」 を意識して明るく発音すると本場っぽい気がしまつ。 以上、個人的意見ですた。
大家乙です。改行が大杉たらしく、やり直しでつ・・・(鬱 777が〜! ←改行が多いと言われても、これは省かないオイラ♪ 昨日の学習 ■通勤時の聞き流し 1時間 ■中国NETラジオ聞き流し 2時間 ■音読30分 本日の学習 ■音読1時間 ■中国のNETラジオ聞き流し2時間 >大家 オイラの発音なんて怪しいもんでつ(苦藁 xi−shiは、大丈夫でつ。xu−shuは時々あやしくなりまつね。 ソリ舌音“H”の場合、 後に来る子音や母音によって難しかったり、 それほど気にならなかったりしまつ。 shuの場合は、後者でshでソリ舌にして、 息を吐き出すと同時に自然と舌がおりつつ uの形になるといいましょうか・・・ 説明が難しいですね。オイラの場合、 時々shuと言ってても、xuと聞こえるそうでつ。 あと、xunとxiongの聞き取りを 間違えますね。発音もxunと言ったつもりなのでつが、 xiongに聞こえるそうでつ。 あと・・オイラの場合は、eが苦手でつ。特に「熱」や「長城」などrやhがある場合、 意識してやってるつもりでも、なかなかできましぇん。 「空儿」など、 もう言い出すとキリが無いのでやめときまつが、 舌の位置を変えたり 口の位置を変えたりしながら、 老師(学校、ラジオ、テレビ、テキスト) のとおりに発音できるまで 何回も反復するしかないでつね。 理屈抜きでひたすら九官鳥の如く真似る、コレでつ。ガンガリませう! >HSKタン 良くそんなサイト知ってまつね! こんなに種類があるとは知りませんでちた。 レシートは、本当にいいと思いまつ。フルーツ・野菜・飲料・衣料・料理・その他、 身の回りの物の中国語を覚えるのに役に立ちますよ! 大家、また〜りガンガリませう!
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
可能だと思います。 教材は腐るほどあるし、インターネット現に使ってるじゃんか
>>779 xiongってほんとは-ng化したxunつまりxungみたいですね。
>>782 ああ、なるほど。確かに「兄(xiong1)」なんかは実際は「しゅん」って感じに聞こえるしね。
784 :
名無しさん@3周年 :04/05/03 11:50
>>783 相原茂の本(whyに答える文法書など)
だと仲間はずれのOってしてるよね。
ここに触れてる本ってあんましないね。
785 :
名無しさん@3周年 :04/05/03 19:14
繁体字と日本新字体と簡体字を全部キープするのは難しい。 しょっちゅうどれか書けなくなる。 変換が機械任せのワープロ中心だからということもあるが。
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
大家好! 昨日の学習 ・音読 1時間 ・ディクテーション 1時間 本日の学習 ・音読 1時間 ・予習 1時間 & TV中国語会話視聴 30分 さっき相原老師HPの日記見てたら、呉志剛さんがあまりにも 標準的な(正しすぎて中国人らしくない?)普通話を話すって 書いてあってウケますた。 >785タン 漏れは最近予習(ノートの左に課文、右に和訳を書く) で、日本語訳のほうに「時間」を「日寸 間」と書いてしまう。 「あ、間違えた」と思って書き直すのでつが、また簡体字を 書いてしまう…助けてくれぇ。 おやすみなさいまし。
(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ
789 :
名無しさん@3周年 :04/05/04 16:44
キヤノンの電子辞書(発音付き) wordtank V70 を使っている方いますか? よさげだったら買おうと思うのですが、役に立ってますか? それとも、やめとけ、こっちのほうがいいぞというのがあったら教えて下さい おながいすます
大家好! 昨日の学習 ・音読 1時間 ・予習 1時間 実は昨日、出来心で中学英文法の総復習する本を買ってしまった。 並行学習は辞めようと思ってたのに、手をつけてしまった。 あくまで中国語メインで行くつもりなんでつが…
>789タン 漏れV70使ってまつ。発音はほとんど使ってませんが、手書き検索は エライ重宝しておりまつ。 ピンインも、画数もわからない初見の簡体字引くのには便利! 欠点は、セイコーやシャープのより若干重い。発音付きのせい? (最近出たカシオの音声付きとは重量比べたことないでつが) あと、やはり収録辞書数が少ない。 例えばテキストに中国の著名な作家が出てきて、どんな作家か 知りたいとき、広辞苑等があればサッと調べることができまつ。 あと他メーカーでは逆引き検索できるのがあったはず。 末尾が「…琴」で終わる単語全てをリストアップとか。 V70は日中は逆引きできるのに、中日はできない…何故だ。 あと四声入力機能付きだとピンインの同音異義語を引くのに楽みたい。 これもV70にはないでつね。 基本的に今の中国語電子辞書は小学館の中日・日中初版 収録のみのが多いですが、シャープ製ので小学館+相原先生の学習辞典 収録してるヤツなら、少し新しい単語も入ってるはずでつ。 セイコーで三省堂デイリー中日・日中が入ってるのもありまつが あれは小学館のは入ってないんだっけ?詳細良く知らないでつ。 漏れ個人は、V70にかなり満足。 他メーカーに比べ、足りない部分は色々ありますが、それを 差引いても、手書きは便利! あまり字を知らない初学者とか、中国の一般的なピンイン無しの 文書を読む必要のある人には便利でつ。 ただ、漏れの同学のカシオ・セイコー・シャープを使ってる人も 皆、満足してるようでつ。使い慣れればどれも一緒かも。 店頭でぜひ色々チェックしてみることをオススメしまつ。
俺は電子辞書使わない主義で、なんでかっていうと紙の辞書だと引いてる過程で
余計なものも目に入る。で、その余計なものが新しい発見や、勘違いの修正として
役立ってくれることが多々あって、それが期待できない電子辞書はいらんと思ってた。
けど
>>791 読んだら電子辞書もいいかもと思ってしまった。
でもなー、電子辞書買うなら、新しい辞書2〜3冊は買えちゃうからなー
>>791 は電子辞書使ったら、もう紙の辞書には戻れないって感じ?
前回777とってました(^−^) 昨日の学習 ・中国朋友とおしゃべり(中身は日本語):3時間 ・HSKに向けて:1時間 ・音読:10分 324タン 英語も勉強してもいいと思いまつよ。 かくいう私も平行してやってます。 私も電子辞書もってるけど(広辞苑・英和・和英・古文)で 中国語ないので・・・・・・。 今はchinese writerのおまけ辞書で我慢してます。 紙の辞書はあるけど、ほっとんど使いませんよねえ。 あ〜マジで欲しい!
>>792 > 電子辞書使わない主義
電子辞書を持っていてなおかつ「使わない主義」なら何も言うことはない。
でも、もし持ったことがなく今後電子辞書をひとつ持ったら
きっと「使わない主義」を放棄することになるよ(w
はっきり言って紙の辞書とは次元が違う。まったくの別物。
辞書に対する見方、考え方がガラッと変わると思うよ。
紙の辞書にはそれなりの良さがある。電子辞書しかり。
多少無理しても両方持つことを勧める。絶対後悔しないこと請け合い。
>>794 そんなにいいものなの!?
今かなり買うほうに気持ちがゆれてるよ。てか、かなりほしい気分。
ちといろいろ調べて検討してみますわ。
796 :
名無しさん@3周年 :04/05/05 17:07
>790 君の気持ちは良くわかる。 俺も中国語勉強しているのに、中学と高校の英語を総復習する本を先月買っちゃったぞ。 ただ、まだ手をつけてないけど。
797 :
名無的発言者 :04/05/05 19:00
両方持つのがいいでしょう。 電子辞書は常に携帯して外でも調べられる用に、 重くてかさ張る紙の辞書は、家でじっくり調べる用に。 相原先生も言ってたように、辞書なんて1ページあたりに換算すると安いものでしょう。 辞書にはお金をいくら使っても損することはないよ。
紙の辞書は、まさに
>>792 で書いてるように、「余計なもの」が目に入るのに
役立つし、暇な時ペラペラめくるだけでも面白い。
一方電子辞書は、V70を持っているけど、とにかくどこにでも持ち歩ける上引くのが楽。
おかげで辞書を引くのが億劫でなくなり、結果として語彙が増えたような気がする。
799 :
名無しさん@3周年 :04/05/05 19:26
僕もずっと紙の辞書派だった。この春までは。 理由は高いから。語学は趣味であんまりお金かけたくなかったし。 でもセイコーの電子辞書を知人から頂いて考えが変わった。 ほんとに便利だ。 >きっと「使わない主義」を放棄することになるよ(w まさしくこのとおり。 なにせいろんな辞書が小さな機械に入ってる。 いつもポケットに入れておける。 >なんでかっていうと紙の辞書だと引いてる過程で余計なものも目に入る。 これ、僕もそう思ってた。 でもいつも引ける、と言う利便からいままでの10倍以上辞書を引くようになった。 さらにほんとにちょっとしたこともすぐに引けて、さらにそこから派生して 引くようにもなった。 つまり電子辞書でも「ひいてる過程でよけいな物まで引く」ようになった。 しかも10倍の機会。 もう手放せません。あんなにたくさんの辞書は持ち歩けない。
800 :
名無しさん@3周年 :04/05/05 19:51
電子辞書でも前後の単語は表示されるから、いろいろ目に入ってくるのだが
大家好!
本日の学習…サボリますた。
今日は1日外出してたので…寝る前に音読しようか。
>792タン
791=324(コテハン)でつ。もう他の方がいろいろ書いてるので
いいかと思ったのでつがいちおう。
>>791 は電子辞書使ったら、もう紙の辞書には戻れないって感じ?
そんなことはないでつが。ただ便利は便利でつよ>電子辞書
漏れも初めは相原老師の「はじめの中国語学習辞典」買って
半年以上使いますた。その間、小学館のニ版の中日・日中も神保町で
多少安く買いますた。
相原老師の辞典は軽いし、コラムも充実してるので今でもよく見まつ。
V70はやーっと今年買ったのでつよ。
漏れは退社して家帰る前に、マックや喫茶店に寄って勉強する
時間を確保しているため、カバンにテキスト・ノート・辞書を常備する
都合上、電子辞書の薄さと語彙数、そしてV70の引きやすさは
やはり魅力的ですた。
紙なら相原老師の小さい辞書も軽いほうだと思いまつ。
(初学者で、電子辞書買う金の無い人にはオススメでつ)
勉強するのが家メインだったら、ぶ厚い紙辞書でもいいと思いまつが。
しかし現実的に、小学館の中日・日中は、今ほとんど出番がないでつ。
厚い分、どうしても引く労力がかかるし…
参考になりますたか?収拾つかない話で対不起^^;
明天見!
あ、ちなみに >HSKタン、796タン 現実的には、英語のほうが外せないんでつよね。 漏れ中学までは英語まぁまぁだったのでつが、高校で玉砕(´・ω・`) 今の職場には英語は話せる人かなりいるから、ネイティブじゃないけど 会話の練習相手はいるし…と思って。まずは復習からガンガリまつ。
・ラジオ:20分 ・HSK:1時間(チョット諦めかけてる・・・) ・ネット学習:2時間 そうそう、やっぱり英語が第一って感じですよね。 私も高校で死にかけてます(汗) イディオムとか覚えられないし、単語も覚えられませんよ。 それに比べると中国語って漢字だから結構スンナリ頭に入るんだけどね。 私の朋友も「中国語、頑張ってるみたいだけど、英語も捨てないでね」 って言われました。 でも、平行は結構ツライっすね。 私も相原さんの「はじめての〜」持ってますよ。 単語帳代わりにしてます。 中国で買った辞書はすぐボロになってしまうのが・・・ 有名な日中の方だけ買ったんですけど、一度も開いてません(あーあ) 電子辞書があったほうが絶対、調べる量は増えると思う。 私の場合、紙辞書でも調べたい単語しか見てないことが殆どやぁ。
ラーメン屋で働いて福清語の単語を幾つか覚えますた。
電子辞書についていろいろ解説してくれたみなさんありがとう。とても参考になりました。 電子辞書の購入本気で考えることにしたよ。
晩上好! 昨日の学習 ・予習 1時間 ・音読 30分 本日の学習 ・通勤時につぶやきシャドウイング 30分 ↑相当怪しい…w ・授業 2時間 最近授業のペースが早く、難易度高くなってきた。 英語やるヒマあるのか?漏れ…。 おやすみなさいまし。
すごいね、このスレで勉強結果を報告し続けてる人。尊敬する。いやマジで。
晩上好! ・5/8の学習 音読1時間 ・5/9の学習 音読30分 予習 30分 ・本日の学習 宿題 30分 音読30分 TV中国語会話 30分 4月下旬からマンネリ化してきてダレぎみ、というか ちょっと煮詰まってきてますた。 気分転換に木曜から二泊で旅行してきまつ。国内だけど…。 気分一新するためにテキストは持って行きません。 あすは授業もあるし、水曜までは勉強しまつ。 >HSKタン←見てるかな〜? 今追い込み時期でつか?漏れはそういうわけで、16日のHSKは 結局受けないのでつが(スマソ)、ガンガってください。 6月の中検は受ける予定でつ。 >じゅーくタン ガンガってまつね。漏れもまたラジオ講座聴こうかな…。 >808タン 語学は持久戦だから、数日サボることあっても(って自己弁護^^;) 継続した者勝ちだと思いまつ。 漏れもサボること多々ありまつが、基本的にここで報告すると 思えば結構続くものでつよ。 808タンもときどき来てカキコして下さいまし。加油!加油! おやすみなさいまし。
大家好!…(´・ω・`)ダレモイナイ 昨日の学習 ・授業 2時間 本日の学習 …(´・ω・`)ショボーン 漏れもプチ五月病でつが、この時期みんなそうでつかね? このスレも賑わう時と、廃れてるときの差が激しい感じで。 あ、でもHSK直前だし、皆マイペースでガンガッテルのかな。 明日から3日間出かけてきまつ。どなたか「看家」ならぬ 「看スレ」おながいします。 (スレッドって中国語で何て言うんでつかね?) 星期天見!(・∀・)ノシ
晩上好! 一昨日の学習 ■通勤時の聞き流し 1時間 残業で帰ってきたら、12時回ってやした・・・ 昨日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 残業後、帰ってくるなり爆睡でした・・・ 本日の学習 ■通勤時の聞き流し1時間 ■中国語講座授業 1時間35分 老師が、相原先生の入門・初級者向けテキストを酷評してました・・・ 老師いはく、例文が良くなかったり、説明に間違いがあったり、等。 特に文法のテキストは、細かく分けすぎで、教える側泣かせだと 言っておりやした。研究者としては、個性があっていいが、 入門・初級レベルのテキストを作るに当たっては、持論や個性は出さない 方がいい、等。有名でいい先生だけど、ちょっと・・・ね だそうでつ。 おかげでうちのクラスでは評判の悪い先生になってしまいやした・・・ いつも思うんだけど、なんで日本人て自分で確かめないんだろね? そこそこ権威のある人が言うと、それを有難がって確かめもせず、 そうだと決め付ける。不思議だ・・・
最悪! ageてしまった・・・(鬱
いい感じで沈んでたのにな〜
せっかくだから、もうちょっとカキコっすか〜♪
>>324 タン
マンネリか〜 オイラはマンネリ君するほどレベルが高くないから、
全然関係ないぽ♪
324タンもラジオ講座やったら? 今回の組み合わせ良いYO♪
英語で言うと、中学3年分のテキスト(若しくは、同レベルのテキスト)は、
馬鹿にできね〜と思ってまつので、何年経っても、ラジオ講座だけは、
続けようと思っとりやす。
『スレッド』探してみやしたが、わかりません。
@まずはその単語を英語に変えてみる
(スペルがわからない場合は、日本語のままググってみる)
Aその英語を中国語検索エンジンで検索
B出てきたサイトをいくつか目をとおしてみる
こんな感じで、いつも知らない単語(特に名詞と外来語はゲットしやすい)
は、こうやって調べてまつが、ダメでした・・・ (´・ω・`)ショボーン
旅行楽しんできてくだされ〜♪
じゃあ寝るぽ
813 :
名無しさん@3周年 :04/05/13 12:34
このスレで報告続けてる人僕もマジで尊敬するよ よくそんなに時間とれるなと感心するし 僕なんて仕事忙しすぎて毎日本やCD持ち歩いてても15分もとれなくて かなしいよ・・上達しないよ ところでこんだけ毎日やったらどのくらいのレベルになりますか? 同時通訳できるくらいにはなる? ビジネスで通訳するくらいにはなってるよね?
814 :
HSK ◆2dk9pWwq4s :04/05/13 22:19
お久しぶりです。 今天の学習 ・HSK単語集:1時間 ・老師と特訓:2時間 明日、体育大会です。疲れそうだ。 HSKがんばるっす。もうすぐだ! 324タン 旅行行ってらっしゃい(^−^) マンネリ化でつか。 私もじゅーくタンと同じで関係無いッス。 でも、今までやってきたように一日一歩でいいと思うよっ! じゅーくタン そうなんだ。自分は今まで相原先生が一番なんだって漠然と思ってました。 813たん 私は学生だから、時間はなんとか調節できるけど、ジュークタンや324タンは 本当に偉いと思います。 お互いガンバロー!
何曜日に中国語の授業がありますか? は、 「NI3星期几有漢語課?」 「星期几NI3有漢語課?」 のどちらでもOKでしょうか?
816 :
名無しさん@3周年 :04/05/15 14:57
>>815 どちらでもOK
因みに「有は「上」でもOK
漢語課星期几イ尓有?でもOK。
主語と時を表す言葉は入れ替えOK
また目的語を主題化するのは実際の
会話で多用されてまつ。
817 :
名無しさん@3周年 :04/05/15 15:19
>>815 中国語は基本的には強固な語順がある反面、ルール内
では入れ替え自由という二面性があるということよ。
晩上好〜♪
昨日の学習
■通勤時の聞き流し1時間
本日の学習
■音読30分
■NETラジオ聞き流し 1時間
>>813 タン
まず、なんでもいいのでテキスト1冊選んで、ひたすら音読して下さい。
電車内など声が出さない場所では、ブツブツつぶやく程度でもいいので、
やって見て下さい。テキストが開けれない状況の時(電車が混みすぎ、歩いてる時など)は、
音だけ聴きながら、ブツブツ口を動かして下さい。時間が多く取れないのなら、
細切れ時間をうまく使って、1冊を何回も何回も繰り返してみてください。
家から最寄の駅まで。電車を待ってる時間。通勤時間、寝る前の30分、
なんとか時間を作ろうと思えば、出来ると思いまつが・・・?
通訳や翻訳など、語学のスペシャリストは、日常会話に不自由しないとは、
また別ですよ。+αでそういう訓練や日本語力が必要になってきまつから。
ある程度の知識や基礎がある場合で、
(日本人の英語で言えば、中・高・大学で勉強した英語力)
少なくとも1000時間継続学習をすれば、それなりに流暢にその言語を
使えるようになると、アメリカの調査で判明してるという記事を
以前読んだ事があります。
1日1時間時間が取れたとして、3年ぐらいかかるという事です。
ましてや、まったくの知識も基礎力も無い中国語であれば、
相当数の時間をかける必要があると言う事です。
つづき 背伸びした学習や無謀な学習をしない限り、基本的な事からコツコツ 継続して勉強した時間と語学力は比例すると思いまつ。 毎日やったとしても、どのくらい上達するかは、人それぞれです。 尻に火がついてる方なら、もうガムシャラにやるでしょうし、 オイラのように、マタ〜リやってるのもいるでしょうし。 『一番大切な継続して学習する』為に、ここに来て報告し合ってるような 気がします。(最近、回数が減っているが・・・汗) 他の方が、がんばってたら、オイラもガンガらねば!と思いまつし(藁 長々と失礼しやした m(_ _)m >>HSKタン とうとう明日でつね!(もう今日だけど・・・) ガンガッ下さい。 確かに時間を確保するのは大変でつ。 うまく細切れ時間を使いつつ、なんとかガンガりまつ。ようは、やる気です。 でも、それはお互い様だと思いまつよ。時間の調節がきくと言っても、 外国語学部の学生で無い限り、家に帰ってまで勉強しようとは思わないでしょう。 遊び・バイト・サークル・飲み会・等々 誘惑も多いし(藁 1日1歩 継続は力ナリ! マタリ〜りガンガりまっしょ!
820 :
名無しさん@3周年 :04/05/16 13:58
初めて投稿します。先月から中国語をはじめました。 みなさんが頑張っておられるのを見て、自分もトライしようと 思いはじめました。 しかし、それにしても中国語は難しいですね。発音、文法、単語の数 は日本語に比べても格段に難しいです。私は性格的に同じことを反復して するのが苦手ですので、単語を覚えること、文法書を読むこと、CDを聞く ことを適当に気分次第でチェンジしながらやってます。知り合いの人で 中国語を喋る人によりますと、中国語はすればするほど難しくなるとの ことで、ゴールはないと言っていました。とりあえずは取引先の中国人 と少しでもいいから中国語で話せるようにしたいと思っています。 皆さんも頑張ってください。
821 :
名無しさん@3周年 :04/05/16 19:10
>>820 発音は(ピンイン)最初にきちっとやった方が良いよ
つまり普通話のきちっと話せるネーティブについて教えてもらう
大家好〜我回来了〜(・∀・)ノシ 九州旅行から帰ってきますた。 木曜と土曜は雨に降られましたが、金曜は晴れて 阿蘇の草千里や高千穂峡観て、リフレッシュしてきますた。 明日からガンガルぞ〜 >じゅーくタン、HSKタン マンネリ知らずとはうらやましいでつ。漏れも6月の中検に向けてガンガリマツ。 >813タン 残念ながら通訳レベルにはまだ至りません。漏れは週2の講座+自宅学習でつが 仕事でもプライベートでもOUTPUTの場がないので、話すのは講座の時のみ。 やはりネイティブのナチュラルスピードを聞いて、即時で返す力は、講座だと 身に着かない(テキストの範囲で、老師から聞かれることも予想がつくため) と痛感しております。もちろん、講座でゆっくり正確に読む練習をし、 文法の基本を勉強することも大変重要なのでつが。 今の講座が9月末でひとまず終了するので、10月以降はもっと小人数のクラスか マンツーマンで、自主的に話さねばならないところに切り替えようかと思いまつ。 平日15分程度やるなら、15行〜20行の会話文の音読をオススメ。 土日は少し時間をとって、文法やディクテをやるといいでつよ。 まあでも、○ヶ月後に中国駐在!なんて期限を切られた人は せっぱつまって数ヶ月でも話せるようになると思いまつ。 (ビジネスレベルは専門用語があるからどうかと思うけど) 漏れも1年やってるんだから、もう少し話せないとね…(´・ω・`) 明天見!
823 :
名無しさん@3周年 :04/05/17 08:42
>>820 >中国語はすればするほど難しくなるとのことで、ゴールはないと言っていました。
ほんとまったくその通り。でもだからこそ基本が大切なわけで、目指すところがどこか
にもよるけど、上を目指すなら今のうちに基本を反復するという能力をがんばって
獲得したほうがいいマジで。これは基礎力がなかったためになかなか実力を伸ばせ
なかった人間からの切実なアドバイス。
>>821 >>823 アドバイス有難うございます。今は時間の関係で独学しております。先月ネットで
去年の4月から9月までの「ラジオ中国語会話」のテキストとCD、それと辞書と参考書
を購入しました。一応ラジオのステップ100は丸暗記しました。今は応用編を参考書で
調べながら学習しています。発音に関しては会社の先輩にチェックしてもらってます。
先週出張で中国に行ってきました。空港、タクシー、ホテルで実際に通じるか試して
てみましたが、結構通じたのでうれしかったです。ただ、レストランに入った時に
中国語のメニューしかなく、メニューを指差して「これは何の料理?」と聞いて説明して
もらいましたが殆ど解りませんでした。
ラジオ中国語講座で勉強することは先輩から勧められました。3年間しっかり勉強すれば
何とかなると言っていました。また「今喋った、今聞いた日本語は中国語で何と表現するんだろう」
ということをいつも意識して、調べてみるのが大事だそうです。身近にそういう人がいて、たまに
中国に出張しますので、私の場合は幸運です。とりあえずは3年間頑張るつもりです。
皆さんもお体に注意して頑張ってください。
825 :
名無しさん@3周年 :04/05/18 20:27
どこにカキコしていいかわからなかったんでここに書かせてもらいます。 Ta ye xihuan he jiu 彼も酒が好きだ。 となりますが、「彼は酒も好きだ」とする場合どうすればいいのでしょうか?
826 :
名無しさん@3周年 :04/05/18 22:52
>>825 それらの日本語の二つの文章は中国語に直した場合は基本的には同じです。
理由は日本語に比べて副詞の位置が決められている中国語の融通のなさです。
ただ、目的語を主題化することによりある程度のニュアンスの違いは
出せます。例えば jiu ta ye xihuan he で「酒は彼も飲むのが好きです」
というような具合です。
827 :
813=821=799 :04/05/18 23:08
>>324 そうですか。それだけやってもまだ通訳レベルには行けないんですね
中国語は難しいねぇ。
僕は逆に今ラジオを5分聴ける以外は教室にも通えず・・・
ただ中国人の友人をこの3年で多く作ったので毎日ほとんど会話している状態。
だからラジオの内容は月から土まで全部聞き取れるし作文もほぼ出来るレベル。
ただ座学をこの3年ほとんどせずに来たので普通の会話の内容だと問題ないけど
難しい話になると単語が出てこないしピンインも曖昧。
828 :
名無しさん@3周年 :04/05/18 23:17
中国語を勉強しようと思っている16歳高校生です。 中学の頃、英語の発音を覚えるのによくビートルズの歌が良いと言われた記憶があります。 中国語の場合も何か良い歌はあるでしょうか?(ちなみにテレサテンの歌は広東語ですか?) 私は音楽が好きなので歌から入れば楽しく勉強できそうなので・・・・
829 :
名無しさん@3周年 :04/05/18 23:51
16歳でテレサテンを知っていて、中学時代にビートルズの歌、 こりゃ驚きだな。もう直ぐ30の俺でもどっちの歌も殆ど しらないな。まぁ、頑張ってくれ。
830 :
名無しさん@3周年 :04/05/19 00:37
831 :
名無しさん@3周年 :04/05/19 01:09
>>827 やはりそれぞれの状況に対応した語彙を前もって知っておく必要があると思いますね。
827自身がもうわかりきってることでないかな?
本来は
座学←→実践
とお互いに補完しあうもので、どちらが欠けてもできない相談だと思う。
↑のスレで面白いのがあった。
質問者69:最初からネイティブと会話したほうが良いのでしょうか?
回答レス:69「nihao」
ネイティブ「nihao」
69「........ 」
以前中国現地のホテルで雄一の日本人スタッフとして働いてる人に聞いた話では、
とにかく単語は日本でたくさん覚えてきた方がいいといってた。
以外と現地で実際に仕事してる人ほど、言葉を学習する大切さを知ってると思う。
大家好! 昨日の学習 ・TV会話視聴 30分 ・音読 15分 旅行行ってたせいで、残業ですた… 本日の学習 ・授業 1.5時間(仕事で遅刻) ・音読 15分 >827タン なんだ〜漏れより話せるじゃないでつか!うらやますぃ >828タン テレサテンは普通話だと思いまつ。確か台湾出身でつよ。 >じゅーくタン ちょっと前の話題でつが…相原老師の話 >おかげでうちのクラスでは評判の悪い先生になってしまいやした・・・ >いつも思うんだけど、なんで日本人て自分で確かめないんだろね? 相原老師の著作なら何でも良いはず!というのも、 学校の老師の言う事を何でもうのみに信じてしまうことも 両方ダメというか…結局は同じでつよね。自分で判断してないことにおいて。 実際に自分で使ってみてもイマイチだったから、学校の老師の言葉は正しい、 ならいいけど。 クラス全員が盲目的に影響されてしまうって怖いでつね。 明天見!
>>827 通訳ってのは通訳になるための訓練を積まないとなれるもんじゃないのよ。
俺は君とは逆に、普段中国語で会話する機会がないもんだから、書けば出てくるような
ことも、いざ話すとなるとぱっととっさに出て来てくれない。だからその点ちょっとうらやましいよ。
>>833 日常会話,生活上の会話は全く普通に話せます
この前、政治の話、国家予算の話、道路事情、郵政民営化、言論の自由、統制
等の話をしたとき単語が出てきにくい上にピンインも曖昧でした。
一応全部意志は伝わりましたが。
単語も会話の中で覚えたものがほとんどなので生活臭あふれる話はOKです。
ただし書くとなると全然だめ。
文語調の語法、成語、さらに簡体字もちゃんと書けません・・・・
ラジオもテキスト買わず聞いてるだけなので・・・
835 :
名無しさん@3周年 :04/05/19 18:13
>>834 >文語調の語法、成語、さらに簡体字もちゃんと書けません・・・・
>ラジオもテキスト買わず聞いてるだけなので・・・
それでよく会話が成り立つね。中国の奥地に行けば文盲の人
は結構いるけど、日本人で会話は問題ないが、文字は書けない
なんて珍しいね。
>一応全部意志は伝わりましたが。
そう思っているうちが幸せかもしれんよ。
836 :
名無しさん@3周年 :04/05/19 19:17
>>835 簡体字は正確には書けないって言う意味で読めばわかるよ簡単なのは。
日本語の漢字に直せばかける(w
それに会話には成語や4字熟語など入れなくても通じますから。
会話における語法、語順はたまに間違うけど言い直したりすれば通じますよね
>一応全部意志は伝わりましたが。
そう思っているうちが幸せかもしれんよ。
それは間違いないよ・・ 相手の人がそういってるし。ちゃんとわかる。問題ないって
発音も大丈夫だって。
ラジオの入門編は日常会話でのシーンが多いのでまず100%わかります。
今の応用編もそういう感じだからわかる。
テレビの北京○夢は70%、インタビューも70%くらいは字幕見ないでわかる。
ラジオの岡崎先生の武侠小説みたいな非日常的なのはてんで聞いてもわからない。
中国語を話さない日の方が少ないくらいなので自然にうまくなってくるよね。
漏れは827のいうことは十分ありえると思う。 欧米人で漢字全く書けんのに中国語の日常会話が日本人よりいける人いるよ。 日本人はある意味文字にとらわれすぎかもしれん。 ただ実践系の場合は、「場面」対「語」のセットが贅沢に豊富に五感で 感じ取れる環境でないといけない。 827はもう少し経験を具体的にいった方がここにいる人にとって アドバイスになると思う。 ラジオもテキスト買わず聞いてるだけで、いきなし言葉がわかるとは思えない。 どうせ言うなら、ここらへんの過程をもう少し細かくいってはどうか?
838 :
名無しさん@3周年 :04/05/19 20:33
>ラジオの入門編は日常会話でのシーンが多いのでまず100%わかります。 その位は半年も聞けば誰でも解ると思うのだが。 で、そのレベルだと中国語始めて1年ぐらいかな?
中国語はじめて3年です。 最初の1年はラジオもテキストかいましたよ。半年が2クール分。 あと、勉強し始めの数ヶ月、中国人にピンインを徹底的に教えてもらった。 だからピンイン読んでいいなら発音はかなりいけると思います。これ大事なことだと思います。 発音は会話の基本だから。 去年1年は週1で教室にも通いました。(2/3も出席できなかったけど)いきなり半年間、中級のクラスに入った、 後半の半年は上級にいった。クラスの中の日本人は中国語かなり行ける人ばかりです。授業も当然オール中国語でした。 先生の話は全部聞き取れました。難しい単語を除いて。でも日本人の中国語はなまっててわからなかったな。(w 先生は1年半で上級(教室に来て半年)は普通あり得ないけどあなただったら行けるかもねといいいってくれた。 あとはもう、実践中心。友達を一杯作る。みんな発音が違うし、話題も違う。 初めの頃は挨拶、単語の羅列みたいな会話。文法もよく間違えた。 今はいろんな地方の人の発音にも慣れてきた。 それに間違ったら直してくれる。そうやって正しい文法、ピンイン、単語を体が覚えていった。 ただ、接する機会の少ない話題、単語はうろ覚えです。あまり難しい文法も使いません。 そうそう。電子辞書はいつも携行するようにしてます。 意味やピンインが判らないときはちょっと調べます。 だから日常会話系の話題ならもうテキストなくてもわかるようになった。
HSK受けました。 緊張しました。でも、ダメダメだったよー! でも、これからもマターリ行きます。 ・中国語教室:1.5時間 ・ラジオ:20分 中国語って初級の壁は割と乗り越えやすいですけど 中級へは大変ですね。 828さん わー。私と同い年だ。 中国語の唄はあまり良くないらしいです. やっぱり音合わせのために文法的におかしいものもあるそうです。 あと、声調も変わっていってるんじゃないかな? それじゃあ、また!
841 :
名無しさん@3周年 :04/05/19 21:42
>先生は1年半で上級(教室に来て半年)は普通あり得ないけどあなただったら 行けるかもねといいいってくれた 何か自慢げだね。因みに昔、俺は独学5ヶ月の後、会話教室の中級クラスに入ったよ。 習得のスピードが速いとか俺も言われたけど、そんなの誰にでも言う外交辞令に 決まってるよ。3年だったらおまいさんは普通のペースだよ。 2000語は書けるようにならんとな〜、 まぁ頑張ろうよ。
840はあたしです。 念のため
843 :
名無しさん@3周年 :04/05/19 23:10
>>841 じゃあなたはもうきっとネーティブレベルなんだろうな・・・
誰が聞いても中国人。
その偉そうな物言いだったら当然。
844 :
名無しさん@3周年 :04/05/19 23:24
>>839 意地悪は言いたくないけど…
>>先生の話は全部聞き取れました。難しい単語を除いて。
>>でも日本人の中国語はなまっててわからなかったな。(w
上級のクラスでしょ?
先生がなまってるのが貴方にわからなかっただけでは?クスクス…
先生もなまってるひといますよね。 でも先生だから訓練して普通話をほとんど問題なく話せるようには なってます。って、こんなこというと先生に失礼だわな。 なまってるかどうかは聞けば判りますよね普通。 844さんだってわかるわけでしょ?
846 :
名無しさん@3周年 :04/05/19 23:34
| | ぱくっ| /V\ /◎;;;,;,,,,ヽ そんなエサで _ ム::::(,,゚Д゚)::| 俺様が釣られると思ってんのか!! ヽツ.(ノ:::::::::.:::::::.:..|) ヾソ:::::::::::::::::.:ノ ` ー U'"U'
大家好!…あれあれ、人が多いでつね。 本日の学習 ・予習 1時間 ・音読 1時間 とりあえず「新来的人」の皆様!マターリ、マターリいきませう。 >827タン 会話に不自由しなくて、ただ書くのが苦手なのだけなのも 自覚されてるなら、書く練習すればいいのでは?と思うのでつが。 (↑煽ってるつもりないでつ^^;なんで書かないんだろ?って素朴な疑問) ヒアリングしながらテキスト目で追えば簡体字なんてすぐ覚えまつよ。 忘れやすい字はちょっと書いて。 漏れも普段は、授業の予習で本文書き写すくらいしかしてなくて あとは中検前に書き取り練習しまつ。でも3回も書けば覚えまつよ。 >840タン HSK関係の別スレを立ててた1タンでつか? 暗記力のある歳頃に、語学に目覚めてるのがうらやましい…_| ̄|○ マジで今のうちからガンガッてください。 >841タン 漏れの講座にも、独学数ヶ月〜1年→レベルチェックで中級や上級から入って 来られる方かなりいまつよ。しかも皆さん、結構発音いいんでつよね。 入門の「ma1」の発音から講座に通った漏れとしては、かなり尊敬ものでつ。 今はCD付きテキストは当たり前だし、TVやビデオで口の形もわかるから 独学でも発音が下手な人って少ないかも。 明天見!
マターリ口調で行きマツ。
>>827 タン
なるほど電子辞書をもってるんですね?
もってないけど便利そうだね。
自分は小学館の2版が出たら買うかななんて思ってるんで当分買わんかも。
でも
847タンの
>自覚されてるなら、書く練習すればいいのでは?と思うのでつが。
は矛盾を言い当ててるよ。
>座学をこの3年ほとんどせず
といい、なにか自分で決めた考えがあってやってるんでしょ。本当は?
これいうと長いんだけど、本当に発音のいい人は語法もしっかりしてます。
ちょっと細かいところで矛盾を感じるなあ。
座学をやらないのは単純にずぼらなのと、仕事が忙しくてその時間がほとんどとれないからです。 だから通勤時間に聞けるラジオだけきいてるのが現状です。 ほんとはテキストも読みたいですが。 1日基本的に朝から夜の9時、10時まで飯の時間入れても1時間休めないのできついです。 それに今、仕事の都合で英語のブラッシュアップもやらないといけないのでもし時間がとれたら 英語をやってます。もともと英語は中国語よりできるけど仕事となると話は別ですから。 でも、周りの人に中国語できるのが知れてきて、たまーにくる中国関連の仕事や日本語のできない中国人が来たら 通訳を頼まれたりするようになったので、自分としては嫌な感じ。 昨日も中国人の人材派遣みたいな仕事頼まれたし・・ あくまで趣味でやっているのにって感じです。 >本当に発音のいい人は語法もしっかりしてます。 これはどうかな?英語見ても中国語見ても、発音と文法は正比例しないと思いますが? 相関はあると思いますが相関係数は総じて低いとおもいますが。
850 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 11:06
>>849 忙しい割に日中から長々と書き込む人でつね。
851 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 11:48
>>850 ワロタ
>もともと英語は中国語よりできるけど仕事となると話は別ですから。
>でも、周りの人に中国語できるのが知れてきて、・・・・・
849は要するに「僕は日本語以外に英語と中国語を喋れるんだよ〜」って
感じか? そんなの今時どこにでもいると思うのだが・・・・(笑)
漏れの周りでは本当に外国語ができる椰子に限って絶対に「できる」とは
言わないもんなんだがね。そういう連中は陰で黙々とバランスよくやってる。
852 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 12:25
本当に忙しいばりばり仕事してる人に通訳なんか頼まないよ。 通訳なんかいなければいないでなんとかすむもんだから。
827は妄想ヒッキーだったりして。
>>850 仕事時間の半分はパソコンに向かってますからね。仕事が煮詰まるとインターネット見てる。
別に怒られないようちの職場は。今もパソコンの前で飯食ってるし。これが僕の休憩だし。
>>851 >僕は日本語以外に英語と中国語を喋れるんだよ〜・・・」って感じか?
想像力豊かね。どこにでもいるよね確かに。スペイン語もちょっとできるよ。どこにでもいるけどね。
「できる」「できない」はその人の考え方だよね。まちいく白人に「あなた日本語できますか?」
ってきてごらん。みんな「できる」っていうよ。「えっと、オハヨー、コニチハ、アリガトゴザマース」
>>852 それは職業および職場環境によるでしょうね。
855 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 12:38
聴く中国語の別冊で「はじめての中国語リスニング」ってのが 出てますね。あれいいですよ、まじで。 ディクテーションもできるし、自分で頭も使うのもあるし、 監修は上野啓次氏だけど。
まぁ反感買ってるみたいだからこの辺で消えます。 よけいな労力使うのもばかげてることだし。皆さんにストレスかけるのも悪いし。 とにかく語学の勉強頑張りましょう。
857 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 12:54
スペイン語もちょっとできるよ。 スペイン語もちょっとできるよ。 スペイン語もちょっとできるよ。 スペイン語もちょっとできるよ。 スペイン語もちょっとできるよ。 スペイン語もちょっとできるよ。 スペイン語もちょっとできるよ。 スペイン語もちょっとできるよ。 キタワ〜〜〜*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(n‘∀‘)η゚・*:.。. .。.:*・゜゚・* !!!!!
858 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 13:17
>>854 >「できる」「できない」はその人の考え方だよね。
いいえ、出来る、出来ないは客観的事実です。
859 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 13:21
>>854 挨拶だけなら私だって10カ国以上できますよ。
860 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 14:04
>>827 さんて、何か変。別に煽る積もりはありませんが、言っていることに辻褄
が合っていないように思います。
例えば、毎日中国人と会話をしているとか言っているのに、中国関連の仕事はたまーに
しかこない。会話は自信がありそうなのに語法とか書くことは急にトーンダウンするし、
朝から晩遅くまで忙しいのに、2ちゃんに職場から書き込みしてるし。事務職風で語学を勉強
している割には誤字とか変換が変だし、上級者と自認しているのに初心者から中級の人
が聞くラジオの内容が100%理解出来るなんて言わなくてもいいようなこと書いてる反面
北京尋夢は70%(上級なら殆ど聞き取れる)とか書いてるし。やっぱり何か変。
861 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 14:34
音だけ聞く方法で頑張ってる人はいないですか? 最初は辞書や文字を見ないと効率が悪いけど、幸い、私はいつまでに習得しなければ ならないって訳ではないので、地道に赤ちゃんのようにがんばろうと思っています。 私は英語はこれでやりました。中国語も同様にできるもんなのでしょうかね。 成功者がいたら励みになるのですが・・・。
いわゆるサイレントウェイのことです。
863 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 15:11
>>861 出来ないことはないと思いますが、中級の下レベルが限界です。
中国でも学校に行けなくて、会話が出来るが文字の書けない
人が沢山います。でもそういう人達の中国語は文字で習って
いないからボキャが極端に少なく、論理性が欠如している
ことが多々あります。
実際には音(CD等)だけを聞いて中国語をマスターしたといえる
レベルになることは不可能に近いです。英語とは次元が違います。
あなたは聞くことに加え、何故見たり書いたりする学習が出来ない
のですか? 失礼ですが、その方が私にとっては不思議です。
>>863 最初はそういう方法で、ということです。
ある程度分かるようになったら読み書きに切り替えるつもりです。
私が外国語を勉強したときの経験で、最初に文法書を読んでやると、
どうしても日本語の考え方の影響を受けてしまうのはよくないと思っているからです。
日本語訳を排除したいのです。
「ヒッポ」スレから出張してきている谷津がいる悪寒・・・
受けてしまうのは→受けてしまうので
867 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 15:43
>864 おまいさんが小学校の低学年までだったら、聞くだけの方法から 初めても良いが、その年(何歳が知らんが)になってからじゃ ダメダメ。 英語でも中学の文法が解らなきゃ、まともに喋れるわけねーよな。 それと同じで、「聞く、読む、書く+文法力」はどんな言葉でも 1セットだよ。大人になってから勉強して、会話時に外国語で 思考するなんてのは上の1セットが身についてからの話、いきなり そんなことができたら会話学校なんて存在するわけないじゃん。 語学にしても何にしても「〜するだけでマスターできる」なんてのは 無責任なキャッチコピーなだけ。
>>867 え〜と、例えば、膨大な量の文を聞いていると
自分で規則性が見つけられるじゃないですか。最初は勘違いして覚えることもあると思います。
でも私は、それを間違いとは捉えずに成長段階だと捉えます。
大人になった今じゃ、聞くだけで中国文化を学ぶことなんてできないですけど、
音や、会話文の規則なんかはインプット量を多くすればいいのではないかと。
よくある教材のような「英語で考える」ということを目指しているわけではなくて、
例えば、apples と聞いて「りんご」を思い浮かべずリンゴの映像を思い浮かべられるように
という感じでしょうか。
実は最近教授法というものを勉強しまして、実験のつもりでやってみようと
思っているんです・・。
869 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 15:54
>>861 他人が何と言おうと自分が信じるやり方でやってみるべし。
でないと、長続きしないでつ。そんでもって経過報告汁!!
卓球の愛ちゃんが今、中国語読めないけど話せるという状態らしいね。 うらやましい。
あまりポピュラーじゃないみたいだけど、やってみます。 音だけとはいえ、非効率なので何時間も聞かないといけないし、 勉強量はかなりのものになると思いますが、また報告します。
872 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 16:09
861は外国語をイメージで捉えて学習しようとすることを既に 理屈で捉えているので、どうしようもない自己矛盾に陥っている。
873 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 16:18
んでもって、861と827の関係はあるのかね、ないのかね。
874 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 16:18
>>827 &861
語法について勉強してると、ヒアリングにも有利だよ。
音だけ聞く方法は悪くないけど
ほんとにかなりの量とバリエーションを聞かないといけません。
日本語の訳や説明をみないのなら感覚的に場面場面を強く印象付けして
いくしかない。
細かい話はどうでもいいけど、やり方になぜ固執するの?
でも実際学会でも提唱されてる方法だよな 結果が見えにくいから学校じゃやらないけど
876 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 16:35
>>870 話すのは漏れでも話せる、日常会話程度だったら。
しかす、漏れは自分では中国語ができるとは思っていない罠。
877 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 16:40
>>873 861==827。
861は現在の自分。
827は未来のあるべき自分。
とみましたが。
878 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 16:44
879 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 17:11
ということは英語もスペイン語も・・・・な訳だ
>>870 愛ちゃん、中国人の友達と携帯メールでやりとりしてたけど。
ピンインで打ってるのかな?
881 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 19:47
愛ちゃんの場合は小さい頃から 中国へ行ってたから自然に覚えたんだね いいよなー
>861さんの言ってるのとは少し違うと思うけど、ベルリッツは最初の数ヶ月は授業では テキストを使わないらしいですよ。しかも日本語も使わない。復習用のテキストはあるけど、 ピンイン表記だけで漢字はゼロ。世界で共通のメソッドだから日本でも同じようにしてる んだろうけど、日本人に対しては漢字を使う方が早いんじゃないかなあ、と思いますが。
883 :
名無しさん@3周年 :04/05/21 01:01
>>861 そんな理屈を言っている間に語彙を少しでも
増やした方が良くないか?
884 :
名無しさん@3周年 :04/05/21 01:22
英語のような表音文字に比べて、中国語のような象形文字は表音文字が持たない 視覚的な印象を読者に与え、具体的な連想を起こさせる感覚的効果を有する。 即ち、聞き流すだけの学習法はその「感覚的効果」を無視した、非常に非合理的 なものと言わざるを得ない。
885 :
名無しさん@3周年 :04/05/21 05:07
ぼ、僕は英語だって、 中国語だって スペイン語だって は、話せるもん・・・ (-_-) (∩∩)
886 :
名無しさん@3周年 :04/05/21 07:28
やっかんでる奴が多い実際語学が出来る奴は飲み込み早いし 何カ国語もすぐにできるようになる。 聞き取りだけの学習法はやはり非合理的と言わざるを得ない。 時間がないという827氏がそうするというのなら理解できなくないが (そうするとは言っていないが) 時間があるのに861氏がそれにこだわる理由はわからない。
887 :
名無しさん@3周年 :04/05/21 08:15
聞き流しより映像見る方がイメージとリンクして脳にインプット されると思うがいかが? 基礎が全い人が、ほんとに映像がない音だけを聞いていても一生話せるようにはならない。 意味が理解できないから。 映像なら段々理解できるようになるのではないかな?
888 :
名無しさん@3周年 :04/05/21 11:56
日本人である以上外国語を先ず日本語で理解する以外に方法はありません。 最初から外国語を外国語で理解するのは不可能です、どのような語学の 達人でも無理です。外国語の上手な人は一旦日本語で覚えて、それから 外国語に変換し、その後外国語だけで考える癖をつけているのです。 例えば、「私は今日は会社に行かない」を中国語で言うと「我今天不上班」 となりますが、初心者の頭の中の作業は 私は(我)、今日(今天)、〜しない(不〜)会社に行く(上班)の ように日本語のパーツを中国語のパーツに変えていきます。だが、一旦 インプットされると徐々に日本語が消えていき、日本語→中国語の 変換ではなく、イメージ→中国語の変換になってきます。少なくとも 私の頭の中の作業はそうです。まだ覚えていない中国語の語彙は日本語 に変換して上の作業を繰り返すだけで、深く考えなくても自然と 「イメージ→中国語」になってきます。要は単純作業の繰り返しです。 外国語が苦手な人は才能がないのではなく、この単純作業に嫌気がさして 出来ないだけのことです。深く考え過ぎの人がおられるようですが、 そんな時間があれば語彙を増やすことをお勧めします。 因みに「我今天真的没上班。」・・・・スマソ(汗)
だけど・・・そもそも外国語なのだから日本語を意識する必要はないんだけどなあとは思う。 I want to go to Japan. を 通訳になるならまだしも、わざわざ「私は日本に行きたい」と訳す 必要はあるんだろうか。それをするともう英語じゃなくなるし。 そのまま「私、したい 行くこと 日本」(頭の中で) と考える方がまだましの気がする。 意訳したりするのってその国の文化を拒否してる感じも否めない。 今日、たまたま読んでた本に書いてあった、通訳者の葛藤。 滞りなく理解できる国際会議はおかしいんだってさ。へえっと思った。 そりゃそうだ、本当は理解できない考え方なのに、相手の文化に合わせて訳したおかげで 永遠に互いの文化や考え方を理解できないんだから。
890 :
名無しさん@3周年 :04/05/21 20:28
英語も怪しいな
891 :
名無しさん@3周年 :04/05/21 21:56
外国語は五感を総動員して習得するものです。 五感の一部のみを捉えて効果があるとかないとかは 問題外の話です。
892 :
名無しさん@3周年 :04/05/21 22:19
性器とその分泌物の味と香りも。
894 :
名無しさん@3周年 :04/05/21 22:25
相手に初めて通じたときの感動は忘れない。 会話本、ガイド本を見ながらいった旅行で、 混んでいるバスの中で、下りようとしたときの 「我下車了、請譲開点儿!」(降りるからどいて!) →皆こっちを向いてフフンとどいてくれる。 乞食に着けまとわされたときの 「別跟着我!」 →チクショーといったリアクションの後、もうついてこない。 実際の場面場面で相手の反応があると自信がついてくる。 自分に対しての自身というより、 辞書にあることや、会話本にあることは実際通じる内容なんだという 確信を得られたことが大きかったです。 多くの質のいい辞書や参考書をさけて通るのはホントもったいない。 発音がある程度いけるのなら、辞書、参考書、会話本はより生きてくると思います。
895 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 00:13
>>893 →(ノ_・。)ヾξб。б*ξζζ ヨダレを拭いてと
大家好! 昨日の学習 ・ディクテ 1時間 音読 30分 予備知識なしでヒアリング練習のために、教科書とは別の本を買って ディクテしました。角川書店の「口語速成2 初級編」というやつで 語言文化大のテキストをアレンジしたものらしいでつ。 語彙が難しすぎず、スキットの長さも漏れにちょうどイイ感じで 気に入りますた。数日おきにマターリつづけようと思いまつ。 本日の学習 ・授業 2時間 音読30分 最近は昼間のほうが盛りあがってまつね。 意見交換しつつ、皆さんそれぞれベストな学習法を見つけられると いいなあと思いまつ。漏れも常に暗中模索なのでロムって いろいろ参考にさせていただきまつ。 明天見!
897 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 00:42
聞くだけじゃだめなのは、逆に言うと、いくら解説本を読んでも、文法書を読んでも 会話文の例を読んでも、だめだということだね。 実際の会話をどれだけたくさん聞いたか、が外国語学習には必須。
898 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 01:03
非論理的
899 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 01:18
基本文法を理解し、語彙2000語位と500文型位を音読で丸暗記。 発音が余程ひどくなく、聴力に問題がなければどんな外国語でも 会話ができます。 ただそれだけです、ほんとに簡単な話です。外国語学習とは そういうものです。 と、解っちゃいるけど出来ないのでありまつ。
中国語は「基本文法」という捉え方より、 一つ一つの語彙に語法がまとわりついてくるみたいなイメージとおもいます。 語彙2000語では少し少なすぎませんか? と、同じく解っちゃいるけど出来ないのでありまつ。
901 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 02:01
>>900 >一つ一つの語彙に語法がまとわりついてくるみたいなイメージとおもいます。
激しく同意!!
そうなんですよね、語順が厳しいですね。その反面、わりと自由に目的語を
主題化出来たりするところは日本語に似てたりしますよね。
今は主に口語の文型で解からない所を語法書で調べながら音読して、後は同じ
内容をCDで反復してイメージを思い浮かべながら覚えるまで聞いています。
その他はふと疑問に思ったことを辞書で調べている程度です。先は長いです。
902 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 15:00
>>900 >一つ一つの語彙に語法がまとわりついてくるみたいなイメージとおもいます。
的を得た表現ですね。
903 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 17:54
>>860 久々に見に来てみたけど勝手なこと書きますねぇ!全然つじつま合ってなくないよ。
>例えば、毎日中国人と会話を・・・・中国関連の仕事はたまーにしかこない。
趣味で中国語やってるのに何で仕事がたくさん来る必要があるの?
>会話は自信がありそうなの・・・急にトーンダウンするし、
会話と語法、作文等の能力は比例しないよ。日本の英語教育見ればあきらかでしょ。
>朝から晩遅くまで忙しいのに、2ちゃんに職場から書き込みしてるし。
だからこれが僕の休憩なんですって。休憩をどう過ごすかは各自の自由じゃないですか?
>事務職風
違います。
>上級者と自認しているのに
そんなこと言った覚えないです。上級クラスを受けたとは言いましたが。
僕は中級者です。以下間違った前提を作り上げて矛盾を指摘されても・・・って感じです。
904 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 18:12
>903 >会話と語法、作文等の能力は比例しないよ。 それじゃ、反比例するんですか???
905 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 18:25
なんでそうなりますか? 相関はある。正し相関係数は高くないと思われる。
906 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 18:29
高低は別として正の相関関係を日本語では比例(中国語でも)と言います。
907 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 18:34
ただし、実際語学では読み書きできない一がいくらでも会話する例もあるので 正の相関があるとも言い切れません。 在日本、在中国の話せるけど読み書きできない外国人の例を見てもわかると思います。
908 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 18:36
→読み書きがほとんど出来ないのにいくらでも・・・ です
909 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 18:43
読み、書き、話すという言語に包括される一要素に対して、 単なる事象を反証とすること自体が既に自己矛盾している ということに・・・・・・・ 気づく訳ないかw
910 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 18:48
比例する場合もあるししない場合もある。だから比例するともしないとも言い切れない。 って言うことに気づきませんか? じゃ文盲は?読み書きが必ずしも包括されてますか?日本語の読めないけど話せる外国人は一杯いるよ。 逆もまたありますよね。論文や文章、問題解かせたらめちゃできるけど話せない人。
911 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 18:57
910はよほど読み書きが嫌いなんだね。なにかトラウマでもあるの?
912 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 19:02
いいえ、嫌いじゃないよ。やりたいと思ってますよ。ただ今、中国語の座学をする時間が取れないので 会話は徐々に上達しているが(会話の機会は毎日のようにあるので) 語法が後手に回っている、と言っただけです。 そうしたらそれがつじつまが合わないと指摘されたのでそんなことはありませんよ、と言っただけです。
913 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 19:07
>会話の機会は毎日のようにあるので それは中国人女性が働いているような場所で?
914 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 19:11
いえいえ、そうじゃないです。職場にはいません。 留学生の場合もあるし、日本に1年間研修に来ているお医者さんとか。 今日は前行ってた中国語教室の先生とお昼に仕事が終わってから5時頃まで一緒に過ごした。 もちろん会話は全部(ん?90%くらい)中国語。スピードも内容ももちろんネーティブなもので。 実践の機会は自分で積極的に作り出すように努力してます。
915 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 19:28
>>914 「餃子の作り方を教えてください」ってなんて言うの?
916 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 19:34
>>914 うらやましいなあ・・・
私は将来台湾に行ったときのために中国語を勉強しはじめたけど
話し相手がいないわ、繁体字の辞書はないわで散々です。
あなたは語法が後手に回っているというけど、そんなことはないのでは?
帰納法的にある程度身についているはず。
917 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 19:49
テストですか?(w そうねぇ・・ 請教我包餃子的ban法 イ尓能不能教我餃子的包法 イ尓告訴我、zheige餃子zenme包 好ne? とかかな? 間違ってたらおしえて。
918 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 20:16
語法、単語は完全に後手に回ってます。 でも会話は会話の中でいくらでも修正出来ますから。 むしろ語法にこだわらずにどんどんどんどん積極的に話す。 これがぼくにとっては重要だと思ってます。 外国語を学ぶのは僕の趣味で、その目的は会話であり、外国人とのコミニュケーションなので。 こうやって実践すること自体が、ある意味目的を達成しているといえますし、 勉強にもなっています。 さて、また反感買うといけないからまた消えます。長々話しすぎた・・・
919 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 20:26
>918 >語法にこだわらず 拘らなさ杉(w
920 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 20:28
>>918 ちょっと待って。
もうすこし作文だしていいか?
921 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 20:34
922 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 20:35
なんか可哀想になってきた・・・
923 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 20:36
初級の上というところか・・・
924 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 20:56
イ尓告訴我、zheige餃子zenme包 好ne? の 好ne?がニュアンス的に不適格なのは本人は解るかな?
925 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 21:00
>>924 料理の作り方を教えてと聞くのに「告訴」も痛杉だな。
>>925 いや、「告訴」は大丈夫だと思う。
マスターしてるとはいい難いけど、
結構この人一応自分なりにマジメには取り組んでるとは思うよ。
これだけの作文じゃわからんけど。
927 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 21:08
>>962 「告訴」は意味が伝わらないことはないが、
このケースでネーティブは使わんな。
加えていうけど、実践で吸収してるタイプではないと思う。
929 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 21:15
>>928 可能性大だな。
「包餃子的ban法」なんて名詞句はいかにも日本人的な、文語的な発送だもんな。
930 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 21:18
931 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 21:18
919〜の方々 それぞれの模範解答を書いてみては? 批判するだけじゃ能がないよね
932 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 21:23
2,3パターンずつ書いて頂けると参考になります
933 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 21:29
>>931 これだけのヒントをもらったら解るだろう。
あとは自分で勉強しなさい。甘えてはいかん。
934 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 21:33
え?私は別人です。 皆さんの答えを見てみたいんですが? 書いて頂けませんか?
>>931 自分は「告訴」つかってもOKだと思うんで、
イ尓能告訴我餃子zenme包, 好ma?(好neは×)
請告訴我餃子zenme包?
いろいろなバリエーションに自信をもったらいいとおもうけど。
936 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 21:44
>>924 有り難うございます
他の方々はどうですか?是非お願いします。
>え?私は別人です。 そんなこと聞いちゃいないけど・・・・
938 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 21:47
>>924 私の辞書では「どうすればいいのだろう」は
zenmeban, 好ne? となっていますがどうしてne ではダメですか?
ne は疑問文の文末に用い答えをうながす気分を表す
諾否以外の質問に用いる と書いてありますが?
zenmeban, (cai)好ne? ならばっちりいうよ。 でもこの作文では使わないよ。 語気助詞neの効果をよく考えて見て。
940 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 21:59
>>924 そうですか。効果はよくわかりません。(w
他の方々は書いて頂けないんでしょうか?人の批判するだけですか?
良スレだったのに馬鹿のせいで腐っちゃったよ。 おまけに、人に教えてもらって >効果はよくわかりません。(w なんていう奴も出るしね。
942 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 22:27
だって初級者なのでわからないものは仕方ないじゃないですか? 辞書にものってないし。 あなたみたいな批判しかしない人の方が良スレを腐らせている元凶じゃないですか?
943 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 22:29
>>941 あなたなりにさっきの作文書いてみてくださいよ。
そしたらお互い勉強になるでしょ?
皆モチツイテ対応して。 ・・・正直ちょっと怖くなってきた。
945 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 22:45
938=942=943? なら自分の書いた「諾否」という語の意味を国語辞典で調べてみたら?
946 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 22:54
はいそうです 諾否=承知と不承知、承知か否か と書いてあります 「だから諾否以外の疑問文に用いる」ならこの場合neでもokかな? と思ったのですが、違うとのことで、「語気助詞」を調べたけどのってないので それ以上判りません。
947 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 22:56
948 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 22:58
間違っていたら他の人訂正して下さい。自分の解釈はこう。 直訳すれば「あなたは私に餃子の作り方を教える、いいですか?」 の最後の「いいですか?」の部分でしょ。 だから、まさに「承知と不承知、承知か否か」の「諾否」なわけ。 でも(w なんて反応されちゃ丁寧に説明する気はなくなるが。
949 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 23:15
>>946 915の質問の「餃子の作り方を教えてください」は疑問文か?
950 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 23:18
今日は凄い流れですね。何かこのスレかなり変ってきましたね。 学習者が学習内容を日記のように書いているのに好感を持って いたのですが・・・・
951 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 23:21
誰かが作文を出題したからじゃ。
952 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 23:25
判りました。 好ne?は前の文を受けて、好不好のように使うべき所をneできいたので ダメと言うことですね?だから好ma?ならよいと。 zenmeban(cai)好ne? のような言い方はzennme包 の時には使えないと いうことですね。 どうもご教授ありがとうございました。
953 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 23:51
請ni教給我一下餃子zenme包(好ma?)ではどうであってますか? 学習半年の初心者です。出来れば添削御願いします。
合流案に賛成です。
956 :
名無しさん@3周年 :04/05/23 00:34
>>953 合ってるよ、丁寧すぎるぐらいだね。漏れだったら
後半の「餃子zenme包」ぐらいしか言わないけどね。
>>954 「中国語学習日記」ってどうよ。このスレのファンと
しては合流には反対に一票。
957 :
名無しさん@3周年 :04/05/23 01:13
>>953 給もいらんし 給をつけると方向性が強くなる。
一下もいらん この場合つけない。
請教我餃子zenme包。でよろし。
請教我餃子包。でもいい位。
958 :
名無しさん@3周年 :04/05/23 02:02
>>957 給は付けてはいけないということはないだろう。
付けても付けなくても良いが正解だろう。
>>958 この補語としての給には↓のように
イ尓能不能借給我一万日元。
など物が相手に移動したりするときに使います。
(能不能借給我用一下洗手間。のような行為が移動するのもできる)
請教給我一下餃子zenme包。
は表現としては正しくないとおもいます。
後半(一下餃子zenme包)が語順的に危ういです。
ちなみに
請教給我中文。などはいえると思います。
ただふつうに請教我〜がいいでしょう。
オナスミ。
うーん。 請教我餃子zenme包。 請教我餃子包。 より 請教我(zenme)包餃子。 (請教我(zenme)包餃子ba。なんか一番いいやすいかな?) のほうがいいな。 「告訴」は前段でしっくりくるかな。 請告訴我餃子zenme包。 改めてオナスミ。
961 :
名無しさん@3周年 :04/05/23 03:56
ちょっと慣れなれしいけど 我想和イ尓学包餃子。 ってのもある。
>>956 酸性です。
全員が独学してる訳では無さそうなので、
「中国語学習日記」このスレタイに一票かな。
合流は無理があるyo。 「独学で中国語を覚える得ることは可能ですか」 も捨て難い。 ちょっと1人?の変わった人のおかげで流れが変わってしまったけど、 どーしても独学じゃわからんところがあるときなど、 ここで具体的な内容のやり取り(作文など)してもいいかなと思うた。 ただ、本スレのような先生的立場と生徒的立場で分けるのではなくて、 お互い文法書やテキストの内容を通してやりとりして悪魔で同じラインで 話し合うというスタンスがいいかなと思う。 間違ってても煽らない。 (基本的にネィティブ語感がない我々は完全にドンぴしゃりの答えに たどり着きにくいと思う)
964 :
名無しさん@3周年 :04/05/23 12:41
漏れも合流しないでほすぃ。初心者としては 中国語の学習をこつこつと頑張っている人が 「今日はこれだけ勉強したよ」みたいなことの カキコを見るだけで励みになりまつ。 スレタイも「中国語学習日記」に賛成でつ。 作文も、上級者の人にとっては当たり前のことも 初心者にとっては難解なことがあるので、出来れば マターリと教えてほすぃ。
965 :
名無しさん@3周年 :04/05/23 12:50
>>964 高校で中国語講師やってる日本人の人と話す機会があったんだけど、
平易な文こそ難しいんだそうな。
その辺は上級者であれ解決しにくい問題だそうです。
実際日常の簡単な表現でネィティブのものか日本人のもの
か解ってしまうといってますた。
マターリと教え合うというのは大賛成。
どうしてもわからんときは工具書あさったり、
ネーテブ先生に聞いてきたりする流れだね。
合流したくないのならそれこそ中国板でやるべきでは? ご一考を。
自治スレッドより >344 :名無しさん@3周年 :04/05/08 18:11 >マジで疑問なんだけどさぁ。 >この板のスレ一覧を見ても、明らかな駄スレってのがあるよね。 >粘着自治基地害は、そういうスレの削除依頼出してオナっとけば、 >現実で誰にも相手されない空しさを忘れるのにもいいだろうし、 >住民からも便利な使いっぱとして認めてもらえるだろうに、 >なんでそれをせずに真面目に進行してるスレにコピペ貼って荒らすのかな? >最初から、自治基地害じゃなくて荒らし基地害だったってオチ? 言い方はアレだけど、自治厨に対して疑念を持ってる人は多いのでは?
968 :
名無しさん@3周年 :04/05/23 13:30
969 :
名無しさん@3周年 :04/05/23 13:39
>>968 中文学習日記、我是也同意的。
ではなく
中文学習日記、我也是同意的。
にすべきではないですか?
もともとこのスレって廃物再利用でしょ。 同じように他の駄スレを独習の話題(日記)で埋めればいいじゃん
971 :
名無しさん@3周年 :04/05/23 13:56
>>969 是我粗心造成的失敗的、謝謝イ尓的指出。
972 :
名無しさん@3周年 :04/05/23 14:07
( ´・ω・`)y-~~ チミ、粘着はイクナイ
973 :
名無しさん@3周年 :04/05/23 14:12
974 :
名無しさん@3周年 :04/05/23 18:45
いつもより早いでつが大家好! (・∀・)ノシ 昨日の学習 ・音読 1時間 ・参考書読書 1時間 昨日は久しぶりに東方&内山書店行ってきますた。 子供向けの絵本みたいな故事成語の本(勿論漏れが使用w)を 探しますたが品切れとのこと。でも書店巡り楽しかったでつ。 本日の学習 ・中検準2の過去問 1時間& 間違えたとこを一部カード化 1時間 ・ディクテ1時間 ・音読 1時間 このスレの読者が結構多いことに気づき、いつもよりガンガッテ 勉強してみますた。お染ブラザーズか? ちなみに過去問はヒアリング 60点 筆記 46点(´・ω・`)ショボーン …まあ、準2に関しては一発合格はハナから無理ぽそうなので、 マターリいきまつよ。ヒアリングもほとんど勘だし。
975 :
324 ◆8tGkXiFhcQ :04/05/23 19:01
あ、974は漏れでつ。なんか1度サバ落ちた?名前欄から 消えてたんだけど。 で、次スレのことでつが>一自治厨タン&大家 あの、普段ロムの方が盛りあがってるとこ悪いのでつが、漏れ個人は 他の中国語死にスレ活用でもいいと思ってまつ。 ここ数日は某さんのお蔭で?異様に消化が早かったけど、日常的に 書いてるのは漏れ含めて3人くらいでつので、新規スレで1000消化する のも遠い道のりというか。 ただ、中国板への移動だけは嫌でつ。勉強と関係ない話で 嫌中の人に荒らされるからでつ。たまにわざわざこっちまで来て コピペ貼ったり、「中国語勉強するな」とか…(´・ω・`)ショボーン 「今日どのくらい勉強した?」も、漏れは別にいいんだけど、やはり 嫌中の方に荒らされたりすると、他の言語を真面目にやってる方に 迷惑かかりそうで。できれば別スレがいいでつね。 とりあえず外国語板にはいさせてください>一自治厨タン
>>324 ◆8tGkXiFhcQ
スマソ。
ちょっと通りすがりでみてがまんできずカキコしちゃった。
しかし、このトリップドコテハンさん達のマターリ進行はいいね。
基本的にお行儀がよくない漏れには羨ましいです。
ここは外国語(英語除く)板だろ?
なぜここにあって悪いんかね?
漏れも中国板で語学を語るのはムリだと思う。
中国板? 廃墟スレ使用? なんでここの住人だけ、そこまで遠慮せなアカンのや? っちゅーのが、俺の感想なんやけど? 仮に新しいスレ立てたからいうて、誰に迷惑をかけるもんでもないやろ? 下げ進行で、日記風にやってるだけやん 元々廃墟スレ利用しとったから何やねん? ほな何かい、これからもスレ転々としながら、 ここの人がそれ埋めていかなアカンのか? スタートがどうであれ、住人が集うようになってんねんから、 新スレ立てんのが、そんなにアカンことか? 中国板行けっちゅーのもおかしくないか? なら、ざっと見て7・8スレぐらいある韓国・朝鮮系のスレも 全部ハン板に移動せなアカンのか? 324さんが、そこまで遠慮する必要ないし、 他の人が、中国板に行けやの廃墟スレ使えやのえらそうに 言うことでもないと思うけどな。
自治スレに意見書いときました。
>>978 >なら、ざっと見て7・8スレぐらいある韓国・朝鮮系のスレも
>全部ハン板に移動せなアカンのか?
それいいね。全部ハングル板でやってもらおう。
981 :
名無しさん@3周年 :04/05/24 00:13
で、どーするの? 1000取り合戦始まる前に新スレ 立てないの?
983 :
名無しさん@3周年 :04/05/24 00:24
>>982 ( ´・ω・`)そんな板orスレッドないです・・・・
985 :
名無しさん@3周年 :04/05/24 00:36
>>984 けど、700以上逝ってるし、ホントに其処に移る気?
空気もだいぶ違うみたいだし・・・・
ぶり返してすんまそん。 昨日の作文について日本で10年以上中国語を教えている先生(土曜日に僕があってた人) に聞いてみました。以下回答 「餃子の作り方を教えてください」で 「請教我包餃子的ban法」の「ban法」は「方法」にすればいい です。 「イ尓能不能教我餃子的包法」はいいです。 「イ尓告訴我、zheige餃子zenme包好ne?」の「ne」は文法上で は問題ないです、使いますよ。 告訴はokです。 だそうです。 初級の上ですいません。
>>986 「ne」に関しては
「餃子の作り方を教えてください」にたいして過剰な
ニュアンス(どうしようか?ってちょっといぶかる感じが出る)
が出てしまうのでこの場合適さないとおもうけどね。
告訴はokというのは確かね。
ちょっと親しみを持って聞くなら、先にあげた
請教我包餃子ba。
我想和イ尓学包餃子。
などが自然。
こういう回答を頂いて正直ちょっとほっとしましたよ。まぁ煽りresしか来ないのわかってて作文してみたものの >語法にこだわらず、拘らなさ杉(w やめておけ、>917で十分解った。 なんか可哀想になってきた・・・ 初級の上というところか・・・ 料理の作り方を教えてと聞くのに「告訴」も痛杉だな。 「告訴」は意味が伝わらないことはないが、このケースでネーティブは使わんな。 等、ほんとにいい加減なresが多くて。まぁ自分も語法には自信がないから反論も出来ませんが。 ではまた。失礼しました。
ただ、ここコテハン住人の中国語を学ぶ謙虚な姿勢も学ぶべきですよ。
>>978 >廃墟スレ使用?
>なんでここの住人だけ、そこまで遠慮せなアカンのや?
>っちゅーのが、俺の感想なんやけど?
例えば、ポルトガル語スレの住民はそうやって単発質問系の廃墟スレを一つずつ
使い切って、現在の総合スレ使用に至っている。
そうですね、その点は反省します。 957さんを含め、丁寧に教えてくださった方もいましたし。 ただ、無責任な煽りしかしない人、自分で作文を披露もしないで(リスクやチャレンジもせず)いい加減なことしか言わない人、 こういった人に学ぶつもりはありません。 おっと。また反感買うので失礼します。
ども、324でつ。
TBSの「世界遺産」を見たら寝れなくなってしまったw
携帯でここチェックしたら、もう残り20もないので慌てて来ますた。
前にも言ったとおり、「今日どれだけ勉強した?」はちょっと遠慮
させていただいて(いつ荒らしが来るかわからないんで)
あえて問う!中国語に学ぶ価値はあるか?
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/976707141/ ↑こっちに移ろうかと。まだ200番台でつし。
特に没問題なら、ここを使い切ったらこっち移るのでよろしこでつ。
じゅーくタンやHSKタンが、迷わずに来られるといいでつが。
漏れは毎日〜1日おきくらいでつが、ロムの方も週1とか月1でいいので
カキコしてくれると嬉しいでつ。。
使ってる本とか、勉強法とか漏れも同学の話は聞きたいので。
では明天見!
993 :
名無しさん@3周年 :04/05/24 01:37
994 :
名無しさん@3周年 :04/05/24 01:49
>>986 >>957 氏と同様この場合の「告訴」はやはり疑問です。
私も昔会話学校に通っていて、その時中国人の先生に
「告訴」と「教」の違いを確認したところ、方法やスキル
を教える場合は教で、情報を教える場合は告訴だと言われました。
「日本語を教える」に「告訴」は使えないだろうが、 餃子の場合はどうかだろうかね? 餃子屋の親方が弟子を仕込むのなら「教」だろうが、 単に作り方を情報として知りたいだけなら「告訴」でいいかもよ。
>>994 「告訴」はあくまで言葉で相手に伝えることを対象としてますね。
請告訴我餃子zenme包。
(作り方言ってよん。)
は漏れもダメとはいえないと思う。
997 :
名無しさん@3周年 :04/05/24 02:21
どっちでも良いんじゃないか、本人の使いたい方で。 teachとtell違いだけじゃん。
998 :
名無しさん@3周年 :04/05/24 02:30
頼むからもれに1000取らせろ
999 :
名無しさん@3周年 :04/05/24 02:35
>>994 アバウトな分け方はそれで良いと思います。
ただ、餃子の場合は一般的に高度なスキルと
いえませんので、告訴も使えないことはないです。
私自信はこの場合は教をつかいます。
1000 :
名無しさん@3周年 :04/05/24 02:35
1000なら真面目に中国語を勉強しまつ。
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。