今日どれだけ勉強した?

このエントリーをはてなブックマークに追加
932tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/08/23 19:31
oi gente, blz? to mt ocupado a morrer nos ultimos dias, pq tenho um emprego
de meio-expediente alem do meu proprio trabalho. acho q e bastante duro ter
duas profissoes....
(皆さんコンチハ。調子はどーですか。漏れはこのところ忙殺されてまふ。
本業の他にバイトをやっているからなんですが、二足のワラジをはくってのは
結構キツいもんですね・・・)

8月18日(quarta-feira, dezoito de agosto)
あぼーん

8月19日(quinta-feira, dezenove de agosto)
あぼーん

8月20日(sexta-feira, vinte de agosto)
単語の暗記を1単元。この単元はほぼパーフェクトだった。

8月21日(sábado, vinte e um de agosto)
単語の暗記を1単元。

8月22日(domingo, vinte e dois de agosto)
単語の暗記を1単元。
引続き ArabTeX で遊ぶ。筆記体の文字がどんどんつながるのが面白い。

8月23日(segunda-feira, vinte e três de agosto)
あぼーん
933名無しさん@3周年:04/08/24 01:06
ã
934仏語愛好家:04/08/25 23:07
Bonsoir.
Hier 04/08/24
18:30〜20:40 語学学校「シャンソンのフランス語」
Jane Birkin/Serge Gainsgourge の《Babe alone in Babylone》と
《La Ballade de Johnny Jane》すごく楽しい。
伊語は《Pratique de l'italian de A a Z》と言う、フランス高校生用のを
使っています。「スペイン語文法の構造」(大学書林)みたいな、伊語文法書
ないかな。(一応坂本文法持ってますが、syntax に詳しいのが欲しいです。)
amazon 見てみたけど、中国語固有名詞辞典、葡語辞典とも目ぼしいもの見付かり
ませんでした。
A Bientot!
935tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/08/26 06:01
Bom dia. (おはようございます)

8月24日の進捗(terça-feira, vinte e quatro de agosto)
単語の暗記を1単元。途中で何度か寝落ちしかかった。

8月25日の進捗(quarta-feira, vinte e cinco de agosto)
単語の暗記を1単元。

ここ数日アラビア文字に浮気してます(アラビア語にあらず ^^;)
あんな混沌とした文字、絶対読めっこないと思ってましたが
習った文字はそれなりに認識できるようになるから不思議です。
93610juin:04/08/26 18:36
参考書を少し。渡仏まであとちょっと。。
たいして進歩しなかったなあ〜
937tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/08/27 18:24
Boa tarde. (こんにちは)

8月26日(quinta-feira, vinte e seis de agosto)
疲れ果ててあぼーん。

8月27日(sexta-feira, vinte e sete de agosto)
単語の暗記を1単元。よく覚えていた。
ポルトガル語で私信を1通。約240ワード (漏れにしては長文)。

>>936
Quando vai partir para a França? (いつフランスに発つんですか?)
938camypai.com:04/08/27 23:58
ひさびさ書き込みします!!
しばらく渡仏準備でばたばたしてました。
俺もいよいよってところです。
肝心のフランス語ですがまったく勉強してません!!
ちょっと英語を翻訳したくらいかなあ。
あとフランス人の友達と遊んだ。そんくらい。ひー。

>>10juinさん
お互い渡仏にむけてがんばりましょう〜〜
俺は部屋探しに滞在許可証とかなきそうになるとおもいます>_<
939Der Saitama Reich:04/08/28 01:39
今日はキャバクラへ行った。
どさくさにキャバ嬢のおっぱいを掴もうかと思ったができず、
大学生バイトのキャバ嬢と外国語論争
彼女は中国語やりたいといっていたが(一年なのに外国語科目を取ってないらしい)、
屈折語マンセーな私はドイツ語をすすめる。ロシア語もすばらしい。
940tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/08/29 00:18
Boa noite, gente. (こんばんは、みなさん)

8月28日の進捗(sábado, vinte e oito de agosto)
NHK World Daily News のニュース記事を一つ和訳。
北朝鮮の自然環境がとても悪化しているという国連の調査結果について。
単語の暗記を1単元。
94110juin:04/08/29 11:41
>>937
しあさってです。。荷造りしてない・・・。

>>938
部屋探し、相当きつそうですよね。どうしよう。
滞在許可証ってすぐとれないとやばいのかなー。
私も最近フランス語はやらず、、日本の名所めぐりとかしてますvv
942仏語愛好家:04/09/01 01:13
Bonsoir, tout le monde.
camypai.comさん、10juinさん、渡仏おめでとう!
Pour combien de temps restez-vous là-bas?
04/08/29
chanson、チーズ、ワインの集い à 荻窪
04/08/31
仏語学校18:30〜20:30「chanson のフランス語」
《Fuir le bonheur de peur qu'il ne se sauve》
伊語と葡語の満足なsyntaxの記述が見付からない。 
943<ヽ`∀´>ニダァ:04/09/01 04:04
<ヽ`∀´>イタリア語を聞き流しているニダ
<ヽ`∀´>だんだんとイタリア人気質がウリナラ気質に思えてくるこの頃ニダ
<ヽ`∀´>やっぱりラテン語もウリナラ起源ニダ!
944名無しさん@3周年:04/09/01 19:43
ひたすら動詞の活用と単語暗記。疲れた〜
945名無しさん@3周年:04/09/01 19:54
ドイツ語の小説の清書をさ、3ページ・・・進まんっ!
文法調べたりしながらだからと言い訳
946tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/09/04 00:34
日報ではなく週報というべきか・・・(´∀`;
何気に忙しくてなかなか毎日報告できませぬ。

8月29日(domingo, vinte e nove de agosto)
NHK World Daily News のニュース記事を一つ和訳。
ハンガリーの重量挙げ選手がドーピングにより銀メダルを剥奪されたというニュース。
単語の暗記を1単元。

8月30日(segunda-feira, trinta de agosto)
NHK World Daily News のニュース記事を一つ和訳。台風16号の被害について。
動詞の deixar を「(+ 目的格補語) …にさせる」と「(場所から) 出る, 離れる」の
二つの意味でそれぞれ使っていた。

8月31日(terça-feira, trinta e um de agosto)
一回休み。アラビア語の TrueType フォントを Linux 上で印刷に使うべく
CIDFontType 2 形式の仕様を調べてアラビア語 CID フォントを自作してみたり。
/KacstBook-UCS2 findfont 80 scalefont setfont 50 100 moveto <0627> show
で U+0627 ARABIC LETTER ALEF が出るようになりますた。ヽ(´∀`)ノ マンセー月1日(quarta-feira, primeiro de setembro)
一回休み。TrueType フォントを CIDFontType 2 形式に変換するプログラムを作る。
C言語でプログラムを書くのは久しぶり。

9月2日(quinta-feira, dois de setembro)
一回休み。夜中にひいこら言いながら粗大ゴミを搬出してますた...orz

9月3日(sexta-feira, três de setembro)
単語の暗記を1単元。3日もサボっちゃったので眠気と頭痛を押して日課をこなす。

>>942
syntaxの記述というのは文法書のことですか?
947tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/09/04 00:37
あらら、9月1日の部分がおかしくなっちゃった・・・。(´・ω・`)ショボン
948Der Saitama Reich:04/09/04 20:54
今日は楽しい吉原日
吉原への途中、電車の中でドイツ語例文暗記。
女を買いに行くついでに前から欲しかった「ドイツ広文典」を買う。
サルになってもろもろ終わってから、
姫にドイツ語学習の楽しさを啓蒙する。
949tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/09/05 01:16
Boa noite. (こんばんは)

9月4日の進捗(sábado, quatro de setembro)
BBC Brasil のニュース記事を一つ和訳。
ドイツの図書館で火事があり多数の歴史的な書物が焼失したというニュース。
単語の暗記を1単元。

Bombeiros, moradores locais e funcionários da biblioteca Duquesa Anna Amalia
formaram uma corrente humana para retirar os livros do local, conseguindo
salvar cerca de 50 mil obras - inclusive uma bíblia de 1534 que pertenceu ao
reformista cristão do século 16 Martinho Lutero.
(消防士、地元の住民、およびアンナ・アマリア公爵夫人図書館の職員が
人間の鎖を作って火災現場から書籍を救出し、16世紀のキリスト教改革者
マルティン・ルターの1534年の聖書を含むおよそ5万点の著作を救うことに
成功した)

「人間の鎖」という描写がなかなかビビッドでいい感じです。
local が形容詞 (複数形 locais) と名詞の二つの形で使われてますね。
950950:04/09/05 14:03
951tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/09/08 01:15
(´・ω・`)また参加者が減ってしまいますたね・・・とゆーことで age

9月5日(domingo, cinco de setembro)
NHK World Daily News のニュース記事を一つ和訳。
鳥取県の「二十世紀なし (pêra século XX)」の中国市場への売り込みについて。
中国では高級果物の需要が高まっているのだとか。景気がいいですね。

9月6日(segunda-feira, seis de setembro)
NHK World Daily News のニュース記事を一つ和訳。
ネパールの首都に発令されていた外出禁止令が六日ぶりに解除されたというニュース。
背景が分からなかったので下調べ。12人のネパール人労働者がイラクで武装勢力に
処刑されたことに反発してカトマンズ市民が暴徒化。ヒンズー教徒が多数を占める
ネパールでイスラム教徒が襲撃されるのは珍しいことなのらしい。
単語の暗記を1単元。

9月7日(terça-feira, sete de setembro)
NHK World Daily News のニュース記事を一つ和訳。
有事の協力義務を負う放送局、医療機関、運輸業者など160の組織が指名されたというニュース。
単語の暗記を1単元。動植物名はすぐに忘れてしまってなかなか覚えられない・・・。
ポルトガル語で私信を1通。100ワードとすこし。

出張続きで長いこと書き込みできませんですた。

例によってずっとTYで聴く/聴きながら書き取る/聴きながら繰り返す を続ける毎日です。
あと5課で終るところまで地道に進んで来ましたが、とりあえずこの本終ったら
自己落第して最初から繰り返す事にします。
この後、どうやってスキルアップをするかが問題だなあ。
95310juin:04/09/08 19:30
j'ai arivee a paris!
imanotoko 2nen no yotei desu
francego hanasenasugi!!
keiyaku toka iroiro tetuduki muzukasii...
kotoba no kabe wo tuukan sitemasu
benkyo ha sitenaikedo
mainiti hissi desu--
954tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/09/11 00:58:49
Olá, pessoal. Tudo bem? (こんちは皆さん、お元気ですか)

9月8日(quarta-feira, oito de setembro)
NHK World Daily News のニュース記事を一つ和訳。
ガソリンの小売価格がリットル当たり119円に達したというニュース。

9月9日(quinta-feira, nove de setembro)
単語の暗記を1単元。この単元も忘れまくりだった。

9月10日(sexta-feira, dez de setembro)
単語の暗記を1単元。

>>952
Parece-me que está muito atarefado.(忙しそうですねー)
Vamos aprender o idioma com constância, embora devagar.(お互いマターリやりましょー)

>>953
おおー、滞在先からのカキコですね。がんばって下さい。
955tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/09/13 06:58:51
No fim do verão, o que fazem os vizinhos? (夏の終わり、隣は何をするものぞ)

9月11日(sábado, onze de setembro)
単語の暗記を1単元。

9月12日(domingo, doze de setembro)
1回休み。アラビア文字の読み書きを練習していました。
Linux に OpenOffice.org 1.1.2 をインスコしてアラビア文字を書いてみたり。
筆記体の文字がワープロできれいに印字できるのは気持ちいいですねー。
手書きするのもすごく楽しい文字です。ハマってしまいそう・・・。

次にやるならロシア語を(>>448)と思ってましたが、
格変化があってローマ文字以外の文字を使う外国語という点では
アラビア語もなかなか捨てがたい気がしてきますた。
956葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ. :04/09/14 23:50:03

Boa noite! 初心者→初級者にしました。あんまり意味は無いです。

9月11日 家の引越し(というかInventory Check)で学習どころではなし。

9月12日 タイトルうろ覚えですが "Historias portoguesas e brasileiras para criancas"
    なんてのを読み始めました。以前初級者なのにいきなりハリポタを読もうとして
    挫折した経験がありますが、こちらは辞書引き引き何とかなりそうです。本でも
    読まないと動詞の活用の実戦的な訓練ができないのでがんがります。

9月13日 相変わらず朝電車でTY文法、スタバでTY。最近このスタバに居たポルトガル人の
    おねいさんが居なくなってしまった。今は中国人の留学生のおねいさんと北京語会話
    をするのみ。結構可愛いのでそれはそれで結構ですが私が今したいのはポル語の訓練。

9月14日 前日の接待疲れで勉強不可。TY文法を無理矢理2ページだけ読んだ。


>>955

アラビア語ですか。私も講談社現代新書のやつでも読んでみようかなぁ。。
中東の言語を一つもやらずじまいってのもなんだか悔しいし。
957tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/09/16 02:35:35
Boa noite. (こんばんは)

9月13日(segunda-feira, treze de setembro)
単語の暗記を1単元。

9月14日(terça-feira, quatorze de setembro)
1回休み。仕事の大きな最後のひと山を越えますた。ヽ(´ー`)ノ

9月15日(quarta-feira, quinze de setembro)
NHK World Daily News のニュース記事を一つ和訳。
この夏の自然災害による農林水産業の被害総額はおよそ27億ドルだというニュース。
単語の暗記を1単元。

>>956
子供向けの読み物はいいですね。漏れも何かやさしい本が読みたいなー。
ニュース記事は単調で世知辛くていけません。
958葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ. :04/09/16 20:22:54
Boa noite!

今日も元気に電車で文法TYの後スタバでTY。文法はPreteriteとImperfectの細かい使い分け。
TYはUnit19=レストランでの会話など。しかし35歳を超えるとどうしてこう簡単に覚えたばかりの
単語を片っ端から忘れてゆくのか、小一時間自分を難詰したいです。
会社の先輩で英語、中国語、スペイン語に極めて堪能な方が「35歳超えると語学の習得は困難が増す」と
言ってましたが、まさに35歳を超えてそれを実感しまくってます。。・゚・(ノД`)・゚・。
忘れてしまったものはもう一回覚えるしかないですね。

>>957 お子ちゃま向けの本、気に入ってます。ある程度自分で読めてる気分になれるし、前に書いた
  様な効用も確かにあるし。Coelhoのアルケミストの原語版も後の教材として買ってありますが
  これの進捗を書くのはあと5スレ以上後の事になると思われ。。
959名無しさん@3周年:04/09/20 11:45:03
ドイツ語で書かれた児童書を1〜2ページ清書して文法、単語チェック
小説だと同じ単語が繰り返し出てきて、さらに新しい単語が出てきて、それを覚える・・・
と覚えている箇所が目に見えて分かるので楽しい
パソコンいじっている間はテレビドイツ語講座のPipo Abentuerを繰り返し聞いてる
960葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ. :04/09/20 19:07:23
Boa Noite, gente.

9月19日(日)
お子様向けのお話集から「A filha do pescador」という最初のお話を読む。
3ページそこそこのお話ですが、なかなか面白かったです。

9月20日(月)
TYのUnit19がまだ終らず。Unit17あたりから練習問題が少し難しく、量も
多くなってきたかな?
961tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/09/23 01:13:27
Fez já uma semana que eu fiz o último relatório....
(前回の報告からもう一週間経っちゃった・・・)
Nos últimos dias gastei o tempo livre para a programação, um passatempo meu.
(ここ数日は余暇を趣味のプログラミングに費やしていますた)

9月18日(sábado, dezoito de setembro)
ポルトガル語で私信を1通。約300ワード。作文の最長記録かもー。

9月20日(segunda-feira, vinte de setembro)
NHK World Daily News のニュース記事を一つ和訳。
中国の国家主席に胡錦涛 (Hu Jintao) 氏が就任したというニュース。
これまで続けてきた和訳がとうとう300本になりますた。ヽ(´ー`)ノ
そろそろ和訳は日課から外そうかな。
訳したいと思うニュース記事がたまにあるので、そのときだけということで。

あと、現在使用中の単語帳も15日で一通り暗記し終わりますた。
ポルトガル語の単語と日本語の訳語をパソコンに入力してあるので、
日本語のみのリスト (問題) と両方併記したリスト (解答) を作って
定着度チェック (および忘れている単語の再暗記) をやろうと思います。

9月21日(terça-feira, vinte e um de setembro)
というわけで単語の定着度チェック。正答率は 109/140 (77.8%) ですた。
1ページに約140語で印刷したら17ページになりますた。当分かかりそうです。

9月22日(quarta-feira, vinte e dois de setembro)
Yahoo! Grupos の某グループにメールを1通。約170ワード。
眠いときに作文すると校正時に思考が停止してしまう・・・・。
962tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/09/25 00:27:17
たまには age ヽ(´ー`)ノ

9月23日(quinta-feira, vinte e três de setembro)
一回休み。単語の定着度チェックを始めたものの途中で寝落ち。

9月24日(sexta-feira, vinte e quatro de setembro)
昨日の単語の定着度チェックの続き。正答率は 119/140 (85.0%)。
「忘れる」の見出し語は esquecer になってるけど esquecer-se (+ de を) で覚えのが良さげ。
例文も「Eu me esqueci de trazer o livro.」だし。
他のはちゃんと再帰代名詞付きの見出し語になってるのになぁ。

それはさておきニュース記事の和訳を外すとかなり物足りない・・・。
何か別の新メニューを考えよう。
963tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/09/25 18:10:03
Vou sair logo, por isso vou relatar o estudo de hoje um pouco cedo.
(まもなく出かけるのでちょっと早めに今日の報告を)

9月25日の進捗(sábado, vinte e cinco de setembro)
NHK World Daily News のニュース記事を一つ和訳。
米カリフォルニア州のシュワルツネッガー知事がハイブリッド車を
認可する法律に署名したというニュース。今のところ日本の自動車
メーカーの2車種のみが基準を満たしているのだとか。
ボキャビルの定着度チェック。正答率は 112/140 (80.0%)。
この単元は完全に忘れている単語が多かった・・・。

やっぱ和訳は充実感があるなー。何か長めの文章を小分けにして訳そうかな。
964Der Saitama Reich:04/09/30 21:07:01
昨日はキャバクラで、例によってキャバ嬢にドイツごの楽しさを啓蒙する
しかし、昨日付いてもらったキャバ嬢はドイツ語ネ申だった。
965tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/10/03 22:48:36
Ha quanto tempo, nao podia estudar a lingua portuguesa muito na semana passada,
pois estava muito atarefado em me mudar para uma nova residencia....
(お久しぶり。新しい住居への引っ越しでヒジョーに忙しくて
先週はあまりポルトガル語の勉強ができませんでした ^^;)

9月26日(domingo, vinte e seis de setembro)
単語の定着度チェック。正答率は 111/139 (79.9%)。

9月30日(quinta-feira, trinta de setembro)
単語の定着度チェック。正答率は 111/140 (79.3%)。

10月2日(sabado, dois de outubro)
単語の定着度チェック。正答率は 107/140 (76.4%)。
私信を1通。約170ワード。接続法未来の使い方がぁゃιぃ・・・。

10月3日(domingo, tres de outubro)
単語の定着度チェック。正答率は 103/140 (73.6%)。
966tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/10/05 20:27:04
職場が変わってまだ学習のペースが取り戻せません。早く慣れたいところです。

10月4日(segunda-feira, quatro de outubro)
ボキャビルの定着度チェック。125/139 (89.9%)。この単元は割とよく覚えていた。
ポルトガル語で私信を1通。約260ワード。
一つ前の漏れのメール(>>)の作文をていねいに添削してもらった。
compreender o que eu disser(接続法未来)は compreender o que eu tinha dito、
またはシンプルに compreender-me とするのがよい、とか。なるほどー。
967tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/10/05 20:28:11
あう、アンカーが抜けてた・・・。

> 一つ前の漏れのメール(>>965)の作文をていねいに添削してもらった。
968tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/10/06 18:46:57
誰も来ないなぅ・・・(´・ω・`)

10月5日の進捗(terça-feira, cinco de outubro)
単語の定着度チェック。115/140 (82.1%)。
969Der Saitama Reich :04/10/06 20:41:48
>>968
漏れは最近は女遊びをしてないからね。
あ、勿論女遊びのとき以外でもちゃんと勉強しているよ。
でも、ドイツ語の教材見たいからお店に来てってメールがきた。
カモられてるorz…
970葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ. :04/10/06 23:36:48

Por fim voltei ao escritorio. Estou muito cansado.....

近頃オフィスには全く帰れません。来週もオランダ出張っす。。

さて、長らくやってきたTYが、最後の復習用Unit(4課ある)に漸く入りますた。
ロンドン→パリの機内でも何故かポル語の教本を読むおかしな東洋人に周りの人は
怪訝な顔をされながらなんとかここまで辿り着きますたが、最後までやったらまた
落第して最初からやる事に決めてます。


>>968 書き込みできない事が多いですがポル語スレとここだけは常に見てますよ。
971tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/10/09 17:01:41
Olá, pessoal. Anda ficando mais frio cada dia. Tome cuidado para não pegar uma gripe.
(コンチワ皆さん。寒くなってきてますね。風邪をひかないように注意して下さいねー)

10月6日(quarta-feira, seis de outubro)
一回休み。

10月7日(quinta-feira, sete de outubro)
単語の定着度チェック。111/140 (79.3%)。

10月8日(sexta-feira, oito de outubro)
特に勉強らしい勉強はせず。NHK World Daily News のニュース記事を通読した程度。
あと、アラビア語のテキストを眺めたり。だんだんアラビア文字に馴染んできた感じ。

10月9日(sábado, nove de outubro)
単語の定着度チェック。108/139 (77.7%)。

>>970
O senhor mora em Londres, não é? Já está no inverno aí na cidade?
972葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ. :04/10/11 18:10:51

Estou um pouco constipado... Tenho uma dor de cabeca.


10月9日:仕事ゴルフで疲れたので思い切りサボリ

10月10日:単語を1単元復習...相変わらずすごい忘却力に呆然。

10月11日:いつもの通りスタバでTY。テキストなどは容易に読める部分が増えてきた。
     もう一通りこの本やれば基礎は何とかできるかな。。

>>971 Sim, moro em Londres com a minha familia. Ja esta no inverno aqui, sim.
Hoje esta relativamente quente, mas em geral, batante frio todos os dias....
973CAMYRAI,ICOM:04/10/15 00:40:10
PARISにやってきて1ヶ月がたちました。
フランス語はやっぱりこっちにいたほうが上達するけれど、
会話はもうめちゃくちゃです。なきそう。
そしてスペイン人やイタリア人の語学習得の速さがむかつく。
こっちでドイツ語とイタリア語を再開しました。よろ=
974名無しさん@3周年:04/10/16 23:44:27
(゚Д゚)ハァ?
975tartaruga ◆YvftDBbnEA :04/10/17 04:24:55
10月10日(domingo, dez de outubro)
単語の定着度チェック。112/140 (80.0%)。

10月11日(segunda-feira, onze de outubro)
単語の定着度チェック。109/140 (77.9%)。

10月12日(terça-feira, doze de outubro)
単語の定着度チェック。111/140 (79.3%)。

10月13日(quarta-feira, treze de outubro)
ポルトガル語で私信を1通。約220ワード。
もっと気の利いたことを書きたいのだけど疲れているとダメポ・・・。

10月14日(quinta-feira, quatorze de outubro)
単語の定着度チェック。101/140 (72.1%)。

10月15日(sexta-feira, quinze de outubro)
一回休み。眼精疲労で弱まっていたのでビールを飲んで寝る。

10月16日(sábado, dezesseis de outubro)
単語の定着度チェック。106/140 (75.7%)。

9月21日(>>961)に始めた単語の定着度チェックがあと1単元で終わります。
17単元しかないのに1ヵ月近くかかっちゃった・・・・(´∀`;
もう1周して、忘れている単語、あやふやな単語を洗い出そうと思います。

ところで、ポルトガル語学習を通じて知り合ったブラジル人のメル友から
プレゼントとして本を2冊と辞書を1冊もらいました! 感激〜。ヽ(´∀`)ノ
うち1冊は Machado de Assis の作品でした。ブラジル文学の代表的な作家の
一人だそーです。文学作品を読んでみたいと思いつつ何を読めばよいのかと
途方に暮れていたのでまさしく渡りに船。是非チャレンジしようと思います。
976名無しさん@3周年:04/10/19 16:36:49
|/■\
| ´∀`)  ダレモイナイ・・オドルナラ イマノウチ
| ⊂ノ
| `J
977名無しさん@3周年:04/10/19 16:37:11
       ♪  /■\
     ♪    (´∀`∩)   オニギリワショーイ♪
           ( ⊃ )    オニギリワショーイ♪
           し'し'
978名無しさん@3周年:04/10/19 16:37:32
     ♪    /■\
       ♪  (∩´∀`)   オニギリワショーイ♪
           ( ⊂ )     オニギリワショーイ♪
           `J`J
979名無しさん@3周年:04/10/19 16:37:54
       ♪  /■\
     ♪    (´∀` )   オニギリワショーイ♪
        ((⊂ ((⊂)     オニギリワショーイ♪
           し'し'
980名無しさん@3周年:04/10/19 16:38:15
           
     ♪    /■\
       ♪  ( ´∀`)   チョーット♪
        ((と__つつ))  オニギリワショーイ♪
981名無しさん@3周年
   |  サッ
   |)彡
   |
   |