1 :
名無しさん@3周年 :
2007/10/12(金) 12:19:31
2 :
名無しさん@3周年 :2007/10/12(金) 13:22:41
>>1 乙!
しばらく勉強してなかったら、信じられない勢いで単語いっぱい忘れた。
3 :
名無しさん@3周年 :2007/10/12(金) 15:15:36
日本に帰ってくるとドイツ語少し忘れる
drittじゃねいろ?
5 :
名無しさん@3周年 :2007/10/13(土) 11:16:44
今日はドイツ人の家に行ってボードゲームとか楽しんできた。 Palomo(?)とかいうゲームでは一人一人がカードを引いて 三人の殺人者と一人の刑事とその他の一般人に分かれて 誰が殺人者が決めるゲームだった。 俺は殺人者のカード引いたんだけど 皆が目をつぶっている間に他の二人と打ち合わせて 次々と刑事と一般人を殺していった。 でも、「刑事って何すればいいの?」とか 「殺人者ってお互いに誰が殺人者なのか知ってるの?」とか 何も知らないフリしてたら最後の最後まで殺人者だと疑われなかった。 最後の一人の一般人は 「お前が殺人者じゃないのは知ってる。俺も殺人者じゃないんだ。俺を信じてくれ。」 と言っていた。w ゲームが終わってから、「もうお前の言うことは信じない」と言っていた。www
6 :
名無しさん@3周年 :2007/10/13(土) 11:37:37
少しはドイツ語スレらしいことも書いてくか。 "unschuldig"は「無実・潔白」の意味もあるけど 「処女・童貞」の意味もあるから気を付けてね。 去年、駅のカウンターのオバさんに文句言ってるときに ... Das ist keine Schuld von mir. Ich bin unschuldig, nicht wahr? って言ったら笑われた。
7 :
名無しさん@3周年 :2007/10/13(土) 13:07:59
Daran hast du Schuld.
8 :
名無しさん@3周年 :2007/10/13(土) 16:09:08
日本再生のためは裁判官の意識改革を断行しなければなりません。 少年A18歳と少年C16歳は、東京都足立区綾瀬の路上で夕方自転車に乗って帰宅中の 女子高校生を誘拐して少年Cの自宅に40日間監禁した。仲間らを集めて暴行させ金を 受け取り、陰毛を剃り音楽に合わせて服を脱ぎながら踊らせたり、性器に異物を挿入した。 彼女が逃げ出そうとすると体にオイルを塗って火をつけ、熱がり苦しむのを見て笑い転げた。 発見された遺体には性器と肛門にオトロナミンCの瓶が突き刺さり、両者がつながるほど 破壊されていた。 少年らの服役期間には裁判期間が算入され、しかも刑期満了前に仮保釈されたため、 主犯以外は全て6年程度で仮出所した。主犯の少年Aも平成19年2月で仮保釈された。 監禁を知っていた両親に監督責任さえ問われず無罪であった。 女子高生コンクリート詰め殺人事件:
ドイツ語勉強始めたばかりだけど
早くも挫折しそうだorz
単語が全然覚えられないよ・・・
格とか全然わからないよ・・・
辞書の引き方すらわからないよ・・・
>>5 すげえ面白そうなゲームだな
俺もやってみたい
>>9 テキストは何使ってるの?
まずは薄くていいから、超〜初心者向けのを一冊やってみたらどうかな。
ちなみに、英語とは切り離して考えた方が楽だよ。
11 :
名無しさん@3周年 :2007/10/13(土) 19:39:45
>>9 そそ、
>>10 が書いてる通り、
最初は薄い初心者向けのテキストを読むのがいいよ。
「seinって何?」ってところから仮定法までを「軽く」網羅してるテキストね。
分からなかったら分からないで気にせずに進めばいいよ。
読んでるうちに「ああ!そういうことか!」ってなることも多々あるから。
まずは最後まで読むのが肝心。
その後で中級の本を読むといいと思う。
これはドイツ語に限らないんだけど
まずはその教科の「骨組み」を知ることが大切だと思う。
全体像を確認してから自分の不得意なところを後で埋めていけばいいよ。
12 :
名無しさん@3周年 :2007/10/13(土) 19:43:04
>>9 そんなに新しいゲームじゃないらしいんだけどさ、「デス・ノート」さながらだったよ。
ククク、こんなに笑いを堪えるのが大変だとは思わなかったよ。
皆さんありがとう。 初心者向けの薄いやつか・・・探してみます。 英語とは切り離した方が良さそうですね。 でもどうしても先に英語変換してしまう癖が・・・ これやってると単語が全然頭に入ってこないですorz でも頑張るぞーー!!
15 :
名無しさん@3周年 :2007/10/15(月) 09:57:05
スムーズに喋りたいならやっぱり母国語で習った方がいいんだろうね。 俺は英語でドイツ語習ったから得することもあるけど損してる部分もあると思う。 流暢さはまだ英語>>>ドイツ語なんだけど たまにドイツ語のボキャが英語のボキャよりも先に出てくるようになった。 beliebig -> arbitraryとかDurchschnitt -> averageとか。 たとえドイツの企業で働くとしても 英語が社内の公用語になってることが多いだろうから 英語は常に磨いておかないと、かな。
16 :
名無しさん@3周年 :2007/10/15(月) 10:39:22
ようやく小島義雄の動画が見つかったぜ・・・ タイトルに小島義雄って書いてるくせに全然関係ない動画ばっかりだった そんなの関係ねぇ、ってオチか・・・ふぅー・・・
17 :
名無しさん@3周年 :2007/10/15(月) 10:58:27
ドイツ語に限らず語学に日本人講師使ったりするのは、よくない いまだに日本の大学ではドイツ語授業に日本人使ったりしてるのかね やたらと文法ばかり覚えていた話せない奴多い
会話の授業はネイティヴのほうがいいに決まってるけど 文法や解釈(独和訳)は日本人じゃなきゃ無理だろ とくに「大学」というなら、会話学校じゃないからなあ……
まず仕組みを知るという時期だと、 「日本人にとってどういう点が理解しにくいか」は 日本人の方が分かっているからいいと思う。 ある程度仕組みをしったら、そこから先はネイティヴの方がいいと思うけど。
あぁだからいつまで経っても日本人は喋れないんだ
6年間英語の授業あったけど英語しゃべれないし日本人は語学にむいてないのかもーかもかもーん 週1ネイティブとかDVDとかふざけてんでしょ
個人的には 日本人文法初級、ドイツネイティヴ基礎発音 ↓ 日本人文法中級、ドイツネイティヴ文法初級、ドイツネイティヴ発音・会話 ↓ 日本人文法上級・専門的なもの、ドイツネイティヴ文法中級・会話 ↓ ドイツネイティヴ文法上級・会話・専門的なもの ってのがいいな 日本人→ネイティヴと徐々に比重が移行していくといい ちゃんと理解出来る最短時期で、且つ、早ければ早いほどいい
それでペラペーラになれる?僕がんばるよ
>>22 そういうのいいよねー
ドイツネイティブが日本語上級なら話は違ってくるけど、
ちんぷんかんぷんな所は日本語でしか質問出来ん。
今年の夏休みのドイツの漫画屋さんで知り合ったパツ金の女の子(18歳) と時々メールのやりとりをしてる。 彼女の方が日本の漫画やアニメやJ-Rock に詳しい。グヤジー しかし801系には興味なしとの事。 ドイツの本屋で買ったドラゴンボールでドイツ語を再勉強中。 DBは田舎(人口1万人)の本屋でも売っていた。 1冊5.5Euroもした。 ドイツ語版DBでで「パンチィ」の事を“Das Hosechen”と言う事を知った。 “ズボンのちっちゃなの”ていったら何かデカパンを小さくしたイメージが、、、 あと、「焼きたてジャパン」とか「銃夢LO」とかのドイツ語版も買ってきた。
ドイツ行ったとき、お姉ちゃんが「ブリーチ読みたい」って言ってたこと思い出して お土産に買ってきたあげたら 「ワカンネーよwww」 ってキレながらマジウケしてたw
27 :
名無しさん@3周年 :2007/10/16(火) 01:56:27
仲良くていいね うらやましいよ
DBのドイツ語版では「亀仙人」が “Herr Schildkroete”になっている。 ドイツには魔女や間男はいても仙人はいなかったから訳せなかったのか? ドイツでは今「ブリーチ」や「ナルト」の人気は高いですね。 ドラゴンボールは50歳のオッちゃんもTVで見たので知っていると言っていた。 ドイツへのお土産は、B00k 0FFで(@5〜600)のDBの豪華本がお勧め。 女の子にはCLAMPの「TSUBASA」、「C.C.さくら」の豪華本が受けた。 ドイツの漫画屋さんでは、東南アジアで大人気の「どらえもん」は売られてい なかった。 水木しげるの作品も見かけなかった。 「アドルフに告ぐ」の中に画かれている“ハーケンクロイツ”マークはしっかり そのまま修正なし(ドイツで卍マークは禁止)。
ドイツ語版漫画といえば、エヴァンゲリオンのセリフはなんかソラで覚えてるw Als piloten gibt es nur mich. Ihr braucht mich schliesslich, oder? (だってパイロットは僕しかいないでしょ。 僕がいなくなったらみんな困るんじゃないですか?) こんなこと言ってみたいねw
30 :
名無しさん@3周年 :2007/10/18(木) 05:18:19
英語よりもドイツ語の方がよく喋れる普通の奴らに質問。 おまいらにはやっぱり Hauptsatzを日本語⇔ドイツ語に訳す時よりも Nebensatzを訳す時の方が楽なの? おまいらもやっぱり Sie hat mir gesagt, dass die Nummern sind gleich. とか言っちゃうことあんの?
もうだいぶ昔の事になります。 ドイツの事務所で電話番号掛け間違えました。 電話機をモニターモードで電話をかけてたので、 Pi〜 Po〜 Pa〜の電子音のあとに 、ぢょせいの声で ”Kein Anschluss unter dieser Nummer.” Pi〜 Po〜Pa〜 「この番号は使われていません」とのアナウンス。 横でそれを聞いていたドイツ人が「”Anschluss”と ”Nummer.”を入れ替えると面白い事となるよ」と 笑って言うのだけれど意味が分からない。 ”Kein Nummer unter dieser Anschluss.”?? どうも彼の言葉のふいんきからして“Nummer” には「お○ん○」の意味があるようだ。 「この接続に、、、、、、、
32 :
名無しさん@3周年 :2007/10/19(金) 11:51:29
>>31 die Nummer screw (Koitus)
34 :
名無しさん@3周年 :2007/10/21(日) 21:45:13
>>33 あまりのタイトルにいつもの「また騙されたわけだがスレ」かと思ったじゃねーかw
>>1 にあんなに長いコピペが貼れたんだな
>>34 おれもおれもww
釣られなくてガッカリしたなんて初めてだw
今更全力で釣られに・・・あれ?
37 :
名無しさん@3周年 :2007/10/26(金) 09:45:59
外国語の会話で最も難しいものの一つは電話だよな 相手が見えないのと手振りが見せられないからね そんな俺も「ドイツ語では電話したくねぇ」と思ってたが ここんとこ必要に駆られてかけまくったわ 無謀にも言いたいをことを紙に書いておくとかしないで いつもぶっつけ本番で挑んでる ちょっと慣れてきた
38 :
名無しさん@3周年 :2007/10/26(金) 10:05:03
ttp://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20071025-00000074-san-int 英政府 外国人就労者に「英検」 EU域外対象 在留邦人“悲鳴”
10月25日8時2分配信 産経新聞
【ロンドン=木村正人】英政府が来年から、欧州連合(EU)域外からの就労申請者に対し、
一律に「英語検定」を実施することになった。英語力で外国人労働者をふるいにかけることで、
就労者の流入に歯止めをかけ英国人労働者の雇用枠を確保する狙いがある。
しかし、英語が苦手な日本人からは“悲鳴”もあがるなど波紋を呼んでいる。
英内務省は5日、在英日本大使館で開いたセミナーで、来年から導入される入国審査について説明した。
それによると、学生などは除き、すべての就労申請者に対し英国の義務教育終了資格に相当する英語力を求める。
具体的には、英語検定の一つである英語能力認定テスト(IELTS)で、レベル5・5程度の得点が課せられる。
これは日本の英検2級、国際コミュニケーション英語能力テスト「TOEIC」の650〜700点に相当するレベルだ。
EUが25カ国に拡大した2004年以降、英国にはポーランドからの約100万人をはじめ
EU加盟国から労働者が大量に流入。英国には3000万人超分の雇用枠しかないため、
外国人労働者の数をできるだけ絞る必要があると、英政府は説明している。
英国の在留邦人は約6万人。このうち1万数千人が滞在労働許可証を取得しているが、
こうした外国人就労者についても更新時に英検が課せられる可能性もあるという。
日本人駐在員の間からは「スシ職人に英語検定にパスしてもらわないと、
日本らしい日本食がロンドンで食べられなくなる」という悲鳴も。
昨年からEU域外の科学者や企業主らにはIELTS6・0程度の英語力が課せられていたが、
これも来年から6・5に引き上げられる。例外はイングランド・プレミアリーグなどのプロサッカー選手らだという。
…これは俺にとっては逆にチャンスだな。多くの日本人が職を失うことになるだろう。
イギリスで働くのもいいかもな。
39 :
名無しさん@3周年 :2007/10/26(金) 10:43:28
>>39 「しょこたん」と勘違いして、
なんで?と思って開いちまったじゃねーかヽ(`Д´)ノウワァァァン
41 :
名無しさん@3周年 :2007/10/26(金) 11:34:03
42 :
名無しさん@3周年 :2007/10/26(金) 11:37:59
>>39 (*´Д`)はぁはぁ
画家マジで羨ましいな。オナネタに困らない
44 :
名無しさん@3周年 :2007/10/28(日) 08:44:59
TBSもチッター考えろよな
45 :
名無しさん@3周年 :2007/10/28(日) 14:06:06
auf
46 :
名無しさん@3周年 :2007/10/28(日) 22:37:35
Grossraumwirtschaftって「広域経済圏」みたいな感じで訳すれば良いんですか?
Ich sage nein
Ich sage Ja
Ja sage ich
51 :
名無しさん@3周年 :2007/11/02(金) 14:22:04
どいちゅ帰国子女の俺様が優雅に51
生まれも育ちも葛飾柴又の俺様が華麗に52をゲット。
53 :
名無しさん@3周年 :2007/11/05(月) 12:28:15
まあ2級だな 来年から準1級と5級ができるらしいが
55 :
名無しさん@3周年 :2007/11/08(木) 00:13:41
Was denn?
56 :
名無しさん@3周年 :2007/11/08(木) 15:16:23
Ich habe gegraubt, dass dieses BBS ist, mit Deutsch zu reden.
hummm( ´_ゝ`)gegraubt ... mit Deutsch ...
In jedem Mailfeld steht doch "[ich] sage", gelt?
>>56 釣りか!?
Ich hätte gedacht, dass man sich auf diesm Thread auf Deutsch unterhält.??
gegraubt以前にdass dieses BBS ist, mit Deutsch zu reden. ってスゴいな・・・作ろうと思って作れる文じゃねー
60 :
名無しさん@3周年 :2007/11/12(月) 17:19:54
Eins, Zwoh, Drei, ...
厳しいんだろうな。 昔は「○○の分野ならドイツ語」なんてあったけど それらの得意分野はみんなアメリカに流れていったし 無理にドイツ語やる意味がないよね。 医療でも…ってほとんど英語で通じるからね。 ギムナジウム卒以上のドイツ人は (たとえ喋れなくても)英語を大体理解することは出来るから 外国人が無理してドイツ語を喋る必要性もほとんどない。 ここまでドイツ語勉強してきた俺でも 「英語さえあれば足りるだろ」と思い始めているくらいだ。 「第二外国語」全体が厳しいのかもな、なんて俺は思ってる。 それにしてもチャンコロ語とチョン語を残すってどういうことだ? なんで俺らよりも低俗な民族の言語を勉強せんといかんのだ?
俺の周りには文系で極めようとして人生を誤った香具師がたくさんいる このスレにいるお前らだけはそうならないように気を付けてくれ 嫌いでも数学はやっといた方がいい 超スレ違いっぽいが
Verwaltungという単語を目にすると、 一瞬Vergewaltigungだと必ず間違えてしまう 俺は病んでいるのかな
>>65 これを機に Vergewaltigung を覚えることができそうだ。 danke
フランス語やっとくんだった
>>68 ドイツ語は俺の性には合わねぇ、と気付いた
70 :
名無しさん@3周年 :2007/11/24(土) 21:34:19
Ich komme aus Bayern, in der Naehe von Deutschland! 私はバイエルンから来ました、ドイツのすぐ近くです!
バイエルンはドイツの州だろ。「すぐ近く」ってどういうこと?
72 :
名無しさん@3周年 :2007/11/24(土) 21:55:57
つ【Freistaat Bayern】
75 :
名無しさん@3周年 :2007/11/25(日) 02:37:08
Ich will nach Deutsch. und wohne Bayern.
>>74 そしてバイエルンが嫌いなザクセンもFreistaat Sachsenなんだよね…。
>>69 フランス語をやったあと、ドイツ語をやって、「ドイツ語は俺には合わない」と気づいた俺でも
続けているんだから ガンガレ
Ein Berliner wartet auf seiner Freundin, bis sie kommt.
ドイツ語の女性名詞につける定冠詞ってdieですよね。でもこれって英語で 死ぬという意味のdieと同じ綴りですよね。ということはドイツ語を知らない英語圏の人が ドイツ語の本とかみたらたぶんびっくりすると思うんです。たぶん 「死・・・・・・・・・・死・・・・・・・・・死・・・死・・・・・・・・・・・・・・・死・・・・・・・死・・・」 みたいな感じに見えると思うんですよ。どんな感想だったかとか聞いてみたいです。
>>77 それならいっそ俺がフランス語をやるべきじゃないか?
俺の学習法によれば、フランス語は俺に合うはずなんだ
二ヶ月前にフランス語のテキストを借りてきて最初の20ページだけ読んだ
でも、本業が忙しくて読めなくなった
それよりも、ひょんなことからロシア語を覚えないといけないかもしれない
>>80 俺のTシャツには
"Die spinnen, die Hamburger!"
と書かれていて、後半は
「死ね、ハンブルグ市民!」
とも読める。
…しかし、そんなことを言い始めたら、
英語の"gift"はドイツ語では「毒」だし、
英語の"after"はドイツ語ではくぁwせdrftgyふじこlp;@:「」
>>78 よし、ニルヴァーナの"Smells Like Teen Spirit"に合わせて歌え:
"Ich geh ins Bett mit einer Frau,
doch wie das geht weis ich nicht so genau,
ich seh nur einmal ihre Brust,
und schon gehts los mit dem ersten Schuss,
ich komm, ich komm, ich komm, ich ko-omm,
ich komm, ich komm, ich komm, ich ko-omm,
ich komm, ich komm, ich komm, ich komm,
ich komm, ich komm, ich komm,
und schon wieder bin ich Erster,
oh wie peinlich, und jetzt schmerzt er,
und die Frau wird immer boser,
denn er wird nicht wieder groser,
ich bin fertig, sie is sauer,
denn ich hab nicht mehr die power, nee...
ベルリン人は3格と4格を区別しないというジョークなのだが
>>84 それに突っ込むくらいなら
むしろ"Ein Berliner"に突っ込めよ
全然笑えんし
Ich bin ein Berliner. (J. F. Kennedy)
>>84 >>78 を書いたのはきっと日本人だろうが
「ある一人のベルリンの男は『彼女の上で』彼女が逝くのを待つ」
ってことだろ。
もしかしてなにか?お前自身が
>>78 書いておいてそれに気付かなかったのか?
豆知識: ドイツ人は時折、"2"のことを"zwei"ではなく"zwoh"と言う。 これは無線や航空用語で 音質の悪い通信機などでは"zwei"と"drei"の違いが聞き取りにくいため "2"のことを"zwoh"と言うことで違いをはっきりさせて間違いを防ぐためである。
ich habe in moskau liebe genossen.
Was machst du wenn du eine Schlange im Dschungel siehst?
Du stellst dich einfach hinten an!
>>78 のようにZweideutigkeitを利用したジョークならたくさんある
90 :
名無しさん@3周年 :2007/11/25(日) 21:00:14
ひとつ質問があります。 ドイツ人は隣国のオランダ語やデンマーク語をどのくらい理解できるのですか。 例えば、日本人は韓国語や中国語を全く理解できませんよね。 ドイツ語はどうなのですか。隣国の言語といくらか類似性があるのでしょうか。
ゲルマン語┬西ゲルマン語┬ドイツ語 │ └オランダ語 └北ゲルマン語─デンマーク語
93 :
名無しさん@3周年 :2007/11/25(日) 22:44:55
なるほど。 どうもありがとうございます。 リンク先の文を聞くと オランダ語の発音はドイツ語に少し似ていますね。
94 :
名無しさん@3周年 :2007/11/26(月) 00:47:32
ベルリンあたりだと付加疑問文に ne を使う?
>>86 わたしは菓子パンです、だっけ?
なんかの小説で読んだ覚えがある。
>>95 うん、そんなもん。
正確にはジャム入りのドーナツ。
そんなにおいしくない。
でも、あの演説は命懸けだったんだよね。
いつ殺されてもおかしくない状態だった。
それなのに最後の締めが
"Ich bin ein Berliner!"
"Yeaaaaah! .... Mmm???"
>>87 勉強させてもらいました。w φ(.. )メモメモ www
>>75 > Ich will nach Deutsch.
> und wohne Bayern.
誰もつっこまないので 一応つっこむか。 釣り糸がみえているんだが.....
Deutsch に行きたいって お前
wohnen はいつから他動詞に? ああ、やっぱ放置プレーだったかな。
>>82 >
>>80 > 俺のTシャツには
> "Die spinnen, die Hamburger!"
> と書かれていて、後半は
spinnen って頭がどうかしているの意味じゃないのか?どっちにしろ
ハンブルグ市民をけなしているように思えすのだが。エロい人おしえてくれ。
spinnen 辞書引いたが、いろいろな意味があってどれだか分からない。 紡ぐ。長々と話す。たくらむ。熱心に働く。狂っている。
101 :
名無しさん@3周年 :2007/11/27(火) 00:58:46
Was ist das?
102 :
名無しさん@3周年 :2007/11/27(火) 00:59:26
Eins,zwei,....Polizei.
103 :
名無しさん@3周年 :2007/11/27(火) 01:22:04
Das ist ein melodramatischer Dummkopf.
104 :
名無しさん@3周年 :2007/11/27(火) 01:27:23
Hol Dich der Teufel
105 :
名無しさん@3周年 :2007/11/27(火) 04:43:02
いままでにも同じような質問があちこちにあったかもしれないが、改めて質問。 今趣味で語学を勉強しようと考えています。 どれもゼロからのスタートで、学生とか社会人とか関係無く、どの言語に対しても同等の興味・学習に対するモチベーション有り、という状態だと、みなさんはどの言語を選びますか? 薦めますか? アラビア語 古典ギリシア語 スペイン語 ドイツ語 フランス語 (五十音順) この言語をまずやったほうが良い・得・あとあと楽、などなども教えてください。 上記以外にももしあれば是非とも教えてください。
>>105 >どれもゼロからのスタートで、・・・どの言語に対しても同等の興味・学習に対するモチベーション有り
この仮定があるかぎり、どれも選ぶことはできないよ。ビュリダンのロバと同じだ。
>>105 これといって学びたい言語が無いなら、やめた方がいい
108 :
名無しさん@3周年 :2007/11/27(火) 18:25:26
>>71 :名無しさん@3周年:2007/11/24(土) 21:45:44
バイエルンはドイツの州だろ。
ちゃんと日本語にすると”邦”と呼ぶそうだ。
ttp://de.wikipedia.org/wiki/Freistaat Seit Bestehen der Bundesrepublik Deutschland mit ihrer foderalen Struktur hat der Begriff Freistaat keine masgebliche rechtliche Bedeutung mehr, da alle Bundeslander die gleiche verfassungsrechtliche Stellung besitzen.
Dadurch ergeben sich fur die Bundeslander, welche sich mit diesem Titel (vornehmlich aus historischen Grunden) schmucken, auch keinerlei foderalen Sonderstellungen.
Der Titel Freistaat ist somit nur noch als ?schmuckendes Beiwerk" zu sehen.
ギャグなのは分かってるけど
110 :
65 :2007/11/27(火) 18:52:19
ダメだ。。。どうしてもVergewaltigungに見えてしまう。。。
仕事中に淫らな妄想がアアア
>>99 そうだよ。
>>107 だよな。
>>108 「ちゃんと」の意味がよくわからん
州と訳す場合がほとんどだと思うが
112 :
名無しさん@3周年 :2007/11/28(水) 06:23:44
auf der faulen Haut liegen ってどういう意味スカ?? 独英でみると仕事しないってこと?のようなんですが どこからそんな意味になるんだと
113 :
名無しさん@3周年 :2007/11/28(水) 09:35:54
>>112 auf der Baerenhaut liegen(ugs. abwertend): ...
◇ Die Wendung beruht auf einen alten uebertreibenden
Ausschmueckung der Lebensgewohnheiten der alten Germanien,
wie sie Tactics in seiner »Germania« (Kap.15) schildert.
Die Germanen haetten, wenn sie nicht im Krieg oder auf der
Jagd waren, faul auf Fellen herumgelegen und den Frauen
die Arbeit ueberlassen . Duden 11(Redewendungen)だと
114 :
名無しさん@3周年 :2007/11/28(水) 10:05:50
Taciusの間違いね!
115 :
65 :2007/11/28(水) 12:54:40
「ドイツに行ったら毎日ドイツ語漬けだからいっぱい勉強するぞー!」 …とか思ってたが、ドイツに来てからほとんどドイツ語勉強してないな。 する気もしないし。
>>116 いいじゃん。ドイツ人との会話も立派な勉強だぜ?
まぁ行った場所にもよるか…あんま地方に行くと方言ばっかかも。
118 :
名無しさん@3周年 :2007/11/30(金) 02:34:21
なんか面白かった映画知ってる? 俺はGoodByeLeninってのを買ってみたけど、イマイチだと思った。。 次はBellaMarthaとLolaRenntってのを買おうかなって思ってるけど、ヨウツベで予告編見た限りではどっちもイマイチっぽいな。 なんかいいの知ってたら教えて
つ【Metropolis】
120 :
名無しさん@3周年 :2007/11/30(金) 08:16:16
121 :
名無しさん@3周年 :2007/11/30(金) 08:21:48
あっ! 俺的にお奨めなのがあった。 "Maenner" 心に残る作品。 でも、絶対に好き嫌い分かれる作品だとも思うから肝に銘じてくれ。 これもドイツ語コースの映写会で観たんだけど 日が悪かったみたいで教授二人と俺しか観客がいなかった。w
これはチラ裏だからスルーして やべぇ、シェンゲン協定ナメてたよ・・・ しばらくフランスに滞在して一日二日だけドイツに戻ってきてやろうと思ってたけど それは不可能なんだな・・・ イギリスに逃亡しようがどっちにしても戻ってこれないし せめてスイスがもう少し調印を遅らせてくれればよかったんだが・・・ なんてスリリングな生涯を送ってるんだ、俺?
123 :
名無しさん@3周年 :2007/11/30(金) 10:57:46
ドイツ語は格好よくて、面白く、心地好い。 こんなに惚れた言語に出会えたのは初めてだ。 Ich leabe Douch. まだ始めたばっかりだけど
>>123 たぶん「私はドイツ語が好きだ」と言いたいんだとおもうけど、
leabeじゃなくてliebeだ。
あと「ドイツ語」はDeutschな。
がんばって!
>>118 BellaMarthaは最近、キャサリン・ゼダ・ジョーンズ主演でリメイクされた
女性シェフの話。女性向けだろうね。
GoodByeLeninがイマイチだったという人に何をすすめればいいのか
正直悩むところだが、Knockin' on the Heaven's Doorはぜひ一度観ておけ。
127 :
名無しさん@3周年 :2007/11/30(金) 18:40:17
>>120 どっちも見た。面白かった。
Knockin' on the Heaven's Door は特に良い。
善き人のソナタはいい映画だった
131 :
名無しさん@3周年 :2007/12/01(土) 22:19:13
>>128 おお、そうか!
じゃ、Knockin' on the Heaven's Doorはなんとしてでも観てみるか
>>131 Das Leben der anderen
134 :
名無しさん@3周年 :2007/12/02(日) 22:23:01
Das Leben der anderen 今ヨウツベで見てるけど、もうちっとモダンなのがいいな GoodByteLeninも映像が古いんだよね それでちょっとorzなの
135 :
名無しさん@3周年 :2007/12/02(日) 22:31:52
NOVA横浜本校 のブロガーです、生徒中傷して、海女存の本を売る セミプロ 名前はブログネーム 実名は違うはず、ダイエットブログがまだあります。ゲーテにも行きます。 >>チャレンジの人はスピーチ系の人が多いです。。。 Fゾーンでイニシアティブをとって、自分でしゃべくりして薦めていった方が、自分の中で満足感があるなぁと。 これを読んで「あ、この人L4だ」って思いました。何故かわかりますか? 1人しゃべり状態だとコミュニケーションが取れてないんですよ。その分だけマイナスなんじゃないかなー。 OOOさんはGで揉まれて、その中でコミュニケーション力を身につけるというか、盗んだ方がいいかもしれませんね。 「つまんねーんだよ、それ」って感じ。m(._.)m 彼女が来るんだなー・・・ってちょっとガッカリしながら待っていたら、 来たのはなんと木曜日のおばさま! おいおいおい、おまえ、チャレンジかよー。 どうせ滅多に来てないんだから、 上達なんてしているわけないし。 案の定でした。全然相変わらず。 こっちの会話には全然ついて来れないみたいだし、 文法はめちゃくちゃだし。知ってる単語は少ないし。 すいません、その単語、私は7Cの時に覚えましたが? って感じ。 (たまたまそういう職業の人が7C仲間にいたからですけど) でも、 ちょっと嬉しかったのは講師が全然フォローをしなかったこと。 前だったら講師の方から彼女が理解しているかどうか確認していた けど、今日は彼女から質問がないと突っ走っていました。 彼女からすごく寂しそうな雰囲気が感じられたけど、 敢えて無視させて頂きました。 今日のレッスンを「悔しい」と感じるようだったら彼女も 上達するんでしょうけどねえ。 行って来ました横浜本校 ながいけいこ 横浜本校に会いに来て149センチ 39才 分厚いメガネ ながいけいこ すべてブログのうそですコピペしてる中に永井景子本人もいる気がする。
♪Good Bye Lenin いいことなんかなかった季節に夢だけ置き去りに
ドイツ映画で川端康成か。これは見たいな。
いきなり質問なんですが、ドイツ語って英語のLOLみたいなチャット用語とかってあるんですか?
140 :
名無しさん@3周年 :2007/12/05(水) 19:19:27
>>139 ある。
英単語を文末に加えるという実に下らないもの。
知る価値もない。
2ちゃんの顔文字の方がまだ独創性があっていい。
141 :
名無しさん@3周年 :2007/12/05(水) 19:35:33
142 :
名無しさん@3周年 :2007/12/06(木) 06:13:51
>>139 ドイツは基本的にアメリカの模倣だけ
独自のモノは、これといって特にないね
>>138 期待したいけど、ドイツ映画ってなんで古臭いものしかないんだろうね?
いつも壁と第二次大戦とユダヤがどうこうばかりだ
新しいものを生み出す活力に欠けているようにも思えるんだが、お前らどう思う?
143 :
名無しさん@3周年 :2007/12/06(木) 19:59:34
>>142 現代ドイツ文学もよく似た状況。
明けても暮れても第二次大戦やユダヤが
どうのこうのといった小説ばかり。
グラスとか難解なだけでおもしろくもちっともない。
トーマス・マンを最後にドイツ文学は死んでいる。
もっと躍進するヨーロッパの中心にいるのだという
興奮が感じられる作品はないのだろうか。
「花粉の部屋」はそこそこ面白かったという記憶。 作者がよしもとばななファンらしいから、そっち系好きな人には良いかも? よしもとばなな読んだことないから知らんけどね。
大学でよく独墺現代作家の朗読会とかやってるけど お花畑系ばっかり・・・w
146 :
名無しさん@3周年 :2007/12/07(金) 06:39:47
>>143 やはりそうか・・・
俺の個人的な印象かも知れないけど、ドイツ人は才能あるんだから、おかしな過去の話ばかりしてないで
もっと新しい方向に目を向けたらどうか、と思う。
なんか一方向でしかモノを語らない、というか視点が皆同じというか・・
ブラームスや、ベートーヴェンを生み出したのと同じドイツかと、チョットがっかりしてしまう。
>>146 コンサヴァなナチスの生き残りだから仕方ねぇよwww
勉強も詰め込み詰め込みで発想する余力が残ってないんだろ
ま、放っておけば自滅するからそう心配するなってwww
ベートーヴェンで思い出したけどさ、友達の知り合いで
名字が「ベートーヴェン」でしかも音楽専攻してる奴がいるんだってよ
そいつ、マジでベートーヴェンの血ぃ引いてんじゃねぇか?
ドイツ語の話題も書いておくか 最近よく"quasi ..."というのを耳にする 辞書には「いわば、ほとんど」という意味で載っているが まるで英語の"like ..."、日本語の「…みたいな」のような使い方をしているようだ 流行りなのかは知らんが、つい前まではそんなに耳にしなかった気がする 気がするだけの気もするが
"quasi "と言うときには、やはり、親指と人差し指と薬指を伸ばして、 中指と小指を折るのか?
永遠の幼稚園児なのらー
>>147 一度Beethovenの発音を辞書で調べてみな
ちうか友達の知り合いって都市伝説かよ?
>>149 戦前生まれの教授もよく使う
気のせい気のせい
>>149 quasi、よく聞きますね。
自分のところでは、ほとんどの先生は使わないし
(154氏とは違って、少なくとも教授が使っているのは聞いたことがない)
学生でも使わない人は使わない。
>>149 個人的体験を一般化するのは良くないことですね。
昔、統計学を勉強したことがあって、quasi Likelihoodというのがあったのを思い出した。 「擬似」みたいな意味で使われてた。
quasi-equilibrium(熱力)とかquasi-quotation(Lisp)とか,いろいろあるぞ 英語ですまん
quasi-stellar object 略してクエーサー
160 :
名無しさん@3周年 :2007/12/08(土) 03:47:40
>>147 ふ〜ん、そういう人もいるんだね
俺もドイツ人に、「ベートーヴェン」っていう苗字の人たくさんいるのかなと思って
尋ねてみたことがあるけど、「ベートーヴェン」は古い名前だからあんまりいないそう
>>153 おいおい、その友達はドイツ人なんだが?
ちゅーか、俺も最初は聞き取れなくて
「はぁ、誰?」って聞き返したら
「音楽家で同じ名前のがいるだろ」って言われて
「ああ、ベートーヴェンか!」と気付いた訳だ
>>154 それならよし
>>155 俺も教授たちが"quasi"を使っているのを聞いたことがない
以前は俺の周りのドイツ人たちもそんなに使ってる様子もなかったが
最近になって一日数回は使うようになったんだ
>>156 一般化してねぇだろ
お前は日本語を勉強してこいや、カス
>>160 だろ?
マジで血ぃ引いてんのかね?
でも、何も音楽専攻することもないのにな
どんなに頑張っても名前負けするだろ
そういや、ボブ・ディランの息子もミュージシャンになったんだが
コンサートに来たファンはこぞって「お父さんのサイン貰ってきてくれ」って頼んだそうだwww
ベートーベンに子供はいなかっただろ
織田信成だって信長の血引いてるわけないのに・・・ 武家で養子縁組は当たり前だったし 家系に媚びすぎだぞおまいら
166 :
名無しさん@3周年 :2007/12/08(土) 15:49:30
失礼します 知人に ich can dich lieben du gebst mir das glu:ck と言われたんですが、どういう意味か教えていただけませんか? 暗号→アルファベットに解読 という手順を踏んだので、誤字脱字ありそうですが・・。
Ich kann dich lieben. Du gibst mir das Glueck. なら初心者の俺でも訳せる. 「僕は君を愛せるよ. 君から幸せをもらっているんだ.」 暗号って書いてあるからアホな日本人野郎に 言われたんだろうが,その状況を想像すると 寒いから,やめとけ.悪いことは言わん.
168 :
名無しさん@3周年 :2007/12/08(土) 18:36:06
>>167 わざわざありがとうございます。
まあ確かにアホな日本人野郎なので、華麗にスルーしておきます。
>>166 Ich kann dich leiden.じゃないのか?
意味は大して違わないけど
lieben könnenなんて回りくどすぎる
>>162 人様を「カス」呼ばわりするテメェがカスだヴォケ。
172 :
名無しさん@3周年 :2007/12/09(日) 01:43:56
今日は何かの宗教のお祭りだったのか?
いやに人が多くて、蝋燭灯してたり、いつもの街のドンヨリした空気じゃなかった
なんかみんな幸せそうだった(着飾って身奇麗にして)
ドイツは12月だというのに、全然寒くない
>>171 ドイツスレによくいるこういうのは何なのだ?
一般化するな、とか・・そんなことばかり喚き立ててるように思うが・・・
それはそうと、この前喫茶店で小沢健二みたいな曲が掛かってたw
おおーと思ったら、前奏だけがまるっきり同じで、中身はちがってた
174 :
名無しさん@3周年 :2007/12/09(日) 03:07:28
ドイツ語でme tooっというにはどうしたら いいんですか?普通にich auchでいいんですか?
>>171 自己紹介乙wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
176 :
名無しさん@3周年 :2007/12/09(日) 12:25:10
ベートーヴェンや織田信長の子孫(?)の話だ出ていたが、以前テレビの 番組で馬淵晴子が”ハプスブルク家”の血を引いていると本人が話していた。 どうもお母さんが一族らしい。何方か詳しい話を知りませんか?
178 :
名無しさん@3周年 :2007/12/09(日) 14:40:17
間違えたありがとう。鰐淵でした。
179 :
名無しさん@3周年 :2007/12/09(日) 14:44:51
鰐淵晴子の間違いでした。有難う御座います。
「あたしんち」でもネタにされてたなそれ ヴラド・ツェペシュの子孫が亡くなったって最近ニュースになってたよな 実は婿殿で血は引いてないってオチだったが 数年前ドラキュラ王国作ってドイツから独立するって騒いでた人
>>176 知らなかったぜ
そう言われれば確かにドイツ人っぽい顔してるな
○○は在日って知ってたか? と言われればそう見えてしまう人の心理w
184 :
名無しさん@3周年 :2007/12/11(火) 23:47:48
Kennst du den Mann aus Japan? Er ist nicht Japerner,er ist Chinese.
185 :
名無しさん@3周年 :2007/12/12(水) 01:39:20
そういうのは非常に多い Cよりも、KやTに多い 嫌になるくらい多い
いわゆる「日本人」の半分以上がそうだろ。どの時代にそうなったかってだけで。
188 :
名無しさん@3周年 :2007/12/13(木) 03:39:24
>>187 ヨウツベでくれ
youtubeにドイツ語版のコナンって、なんかいっぱいあがってるけどアレいいのか?w
面白いからよく見る
普段よく聴き取れないドイツ語でも、日本のアニメの吹き替えなんかだと以外に分かるから意外
189 :
名無しさん@3周年 :2007/12/13(木) 20:11:17
190 :
名無しさん@3周年 :2007/12/13(木) 20:30:13
辞書 Scheiss くだらぬ(つまらぬ)こと。
191 :
名無しさん@3周年 :2007/12/13(木) 20:30:49
ありがとう。
192 :
名無しさん@3周年 :2007/12/14(金) 11:14:27
>>143 :名無しさん@3周年:2007/12/06(木) 19:59:34
>>142 現代ドイツ文学もよく似た状況。
明けても暮れても第二次大戦やユダヤが
どうのこうのといった小説ばかり。
グラスとか難解なだけでおもしろくもちっともない。
トーマス・マンを最後にドイツ文学は死んでいる。
もっと躍進するヨーロッパの中心にいるのだという
興奮が感じられる作品はないのだろう.
あなたは 天才?!? どれだけ原文でドイツの文学読んだの?読めたの?
193 :
名無しさん@3周年 :2007/12/16(日) 14:26:59
das lied ist der hammer ってこの曲は衝撃的だって意味?
泳げないって意味
その歌はハンマー(鉄製の大型のかなづち)です
その歌はロブスターです
映画の主題歌のrezensionに書いてあった 「das lied ist der hammer 」
Und der Amboss bist du.
199 :
196 :2007/12/17(月) 08:48:12
いい加減、誰か突っ込んでくれよ
200 :
196 :2007/12/17(月) 08:48:54
>>200 をゲットしつつ…
∧∧ コイヤァァァァ!!
(д´* )
(⊃⌒*⌒⊂)
/__ノωヽ__)
いつかドイツへ一人旅に行きたいと思い、 いまのうちにドイツ語を学習しようと思っている19歳♂です。 しかし、いざ本屋でドイツ語の本を買おうと思っても 「ドイツの言葉と歴史に興味はあるが、ドイツ語はドイツ語圏で しか使えないよなぁ。それならどの国でも通じる英語の方が・・・。」 と思ってしまい、お隣の英会話本の方に目が行ってしまいます。 英語とドイツ語、どちらかを本気で学習を始めたい! でも迷って踏み込めない! ∧∧ 上級者の方、僕のアナルにブチコンデェエエエ! (д´* ) (⊃⌒*⌒⊂) /__ノωヽ__)
>>201 現地の方々と交流を持ちたいとか思ってるなら、
ドイツ語がおすすめ。
地方に行くと英語通じなかったりする。
あとおじちゃん世代以上とか。
>201 ドイツ語圏って結構広いよ。ドイツ、オーストリア、スイス、ベルギーの一部とか。 そしてそれぞれに方言が混じり、方言がもっとすごくなると他国語になる、みたいな感じ。オランダとか。 デンマーク語とかも北欧の言葉を見せてもらったら似てる単語もある。 ドイツ語と英語も似てる言葉があるし。 ドイツ語勉強して、自信ついたら他の言葉もかじると肩の力が抜けるのではなかろーか。 私は英語学びながらドイツ語かじってる感じです。 ドイツでドイツ語で口ごもったら英語で話すみたいな事をしてるよ。結構なんとかなる。 ドイツ人も英語下手な人が多いので。
204 :
名無しさん@3周年 :2007/12/17(月) 19:07:05
東欧や北欧でも結構通じるって聞くけど?
>>201 ぶち込んで欲しいのなら英語を勉強してロンドンにでも行けばいい。
オーストリアでバロック音楽のコンサートのチケットを ドイツ語で買おうとして少しだけ窓口のおねいちゃんと 話したら「何この東洋人!」って驚いたような顔をしていた. あと,路面電車でおばあちゃんが「Sind Sie aus China?」 と聞いてきたが,Chが「ヒ」音でなくて「キ」音だった. ついでに「Gruess Gott!」ていう挨拶,好きだなー.
>>201 一人旅ってどのくらいの滞在?
準備期間はどのくらい?
「言葉と歴史に興味はあるが」ってどのレベルで言ってんの?
現地に住むっていうのはね、もう「趣味」の範囲じゃないんだよ。
何か身の回りに事件が起こったら説明できる自信あるかい?
泣いてても誰も助けてくれないよ?
ま、どうであれ「ろくに英語も出来んのならドイツ語始めんなよ」っていうのが俺の意見。
一般の日本人であれば、義務教育で英語をやってる分、英語の方が基礎知識が多い。
下手なドイツ語話すくらいなら、少しでもマシな英語を喋った方が伝わりやすい。
英語も喋れない奴にドイツ語がマスターできるとはとても思えんし。
英語はドイツ語を習う際の仲介言語としても機能する。
悪いことは言わん。英語にしとけって。
ドイツ語は確かに楽しい。
でも、そんなに役に立つ言語ではない。
ドイツ企業でさえ、公用語は英語なんだから。
そう書くと、この辺↓に「俺は英語は出来んけど、ドイツ語は出来るぞ!」とかいう輩が出現する、とwww
>>206 大体、窓口の姉ちゃんってアジア人見ると英語で話してきやがるよな?
白人見りゃ、どこ出身だろうがドイツ語なのによ。
ま、英語しか出来ないチャンコロがわんさわんさいるから仕方ないけどよ。
マジでね、チャンコロの流出をどうにかしろってぇの。
中国人に対してあれだけビザ厳しくしてる割には次から次へと来やがる。
そのトバッチリ受けるのが俺達日本人。
先週偶然会った婆さんが中国に行ったんだって。
俺は「日本から来たんですけど…」って言ってんのに
「アンタの国は凄かった、アンタの国は凄かった」って繰り返してて
俺の友達が
「お婆さん、彼は中国じゃなくて日本から来たんですよ」言っても
「そんなの関係ねぇ!そんなの関係ねぇ!そんなの関係ねぇ!」って聞かねぇしよ。
関係あるだろよ!糞チャンコロと一緒にすんじゃねぇよ!
209 :
201 :2007/12/18(火) 09:40:22
>>207 ええ、あなた様の言う通りであります。
歴史に興味があると言ってもドイツ30年戦争あたりの
事を詳しく知りたいだけですし、文化についても良く知らない
まぁ、にわかです・・・。
「ドイツに行きたい」のであって「生活したい」
訳ではなく・・・。
英語・・・、やはり英語ですね。
207さん、ありがとうございます。
210 :
207 :2007/12/18(火) 10:00:41
>>209 スマソ、一応他の人の意見も聞いてやってな・・・俺は声がデカいだけだから。
それでも俺はやっぱり英語を強く薦めるけどな。
211 :
名無しさん@3周年 :2007/12/18(火) 11:28:05
程度によるけど、ドイツ語をしゃべると、色々とサービスが良くなるね。 ホテル(ホテル ガルニー)やキオスクなんかでもね。 ドイツでの英語は都会でないとね、、、。
そういや田舎のキオスクでドイツ語で話したら、 店員さんが妙にフレンドリーになって飴玉くれたな。
>>212 まあ、その国の言葉を一生懸命に話す外国人にはそれなりのムフフのサービスがあるわな。
ポイントは ちょっと下手なんだけど一生懸命!っていうところをくすぐるといろいろおごってくれたり
するよ。
そうだね. そういう意味では英語万能の世界からちょっとずれて マイナー言語ヲタクに専念してみて良い面もあるよね.
216 :
名無しさん@3周年 :2007/12/19(水) 17:52:32
>>215 211
ドイツ語教員乙wwwの”乙www”って意味はなんだ?
今日授業中に先生がドイツの薬局のグミが最高においしいって言ってたんだけど、実際どうなの? ハリボーのグミとは比べ物にならんって言ってたしw
つ【秋刀魚は目黒】
>>216 気にするな。 たまにまともなことを書くと茶々がはいる。あぽーんして次に進め。
220 :
名無しさん@3周年 :2007/12/20(木) 01:24:21
>>217 ドイツ人の言うことは、話半分に聞いといたほうが無難だろう
いつも誇大宣伝で参る
お国自慢もすごいよな 国じゃなくて州だがw
222 :
名無しさん@3周年 :2007/12/20(木) 02:29:07
>>201 どっちにしろ必要性がないのだったら、興味のあるほうをやったほうがいい
と思うけどな。楽しいし。
ドイツに旅行に来て、不便なく効率的にすごせるという観点だけでなくて
現地の普通の人と話せるとか、店の看板やら道で売ってる新聞やら読めたり
という楽しみもあるわけで
>>222 そうやって自分の犯した過去の過ちを辿らせる訳かwww
あぽーんして次に進め
225 :
名無しさん@3周年 :2007/12/20(木) 15:16:10
まあ、日本のアニメのドイツ語バージョンなんか見るのも面白いで てか、ドイツって他国の著作権はどうでもいいのかして、日本の映画とか音楽とかアニメとかWEBに上げまくってるけどええのかよw ドイツ映画は全然出てこんちゅうのにww それはそうと、ドイツの声優のレベルは中々高いな。こっちに来て、日本のアニメの主題歌のドイツ語版聞いて 初めてドイツの歌い手さんも結構上手いとおもた
・Heidi (Gitti & Erika) ・Die Biene Maja (Karel Gott) くらいしか思いつかない
>>201 >現地の普通の人と話せるとか、店の看板やら道で売ってる新聞やら読めたり
これまた見事なまでに金にならんことばっかりだなwww
草はやしちゃってはずかしっ
>>228 反論できないんでやんのーーーっ!m9(^Д^)プギャーwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
あぽーんして次に進め
語学で金にしようというのが…普通に無理っしょ。
>>226 クレヨンしんちゃんもやってた。歌は覚えてないけど、しんちゃんの
クソガキぶりはあまり分からんかった。あれは日本語ならではかもしれぬ
ドイツ映画は地味だよね。でも、Das Leben der Anderenは印象的だったな。
最近、主演のウルリッヒ・ミューエが亡くなったのは残念だった。
>>231 ドイツ語は金にならん、と自ら認めた訳か?m9(^Д^)プギャーwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
>>232 その金のならない言葉の雑談スレッドでおまえはなにをしたいんだ?m9(^Д^)プギャーwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
>>233 m9(^Д^)プギャーwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
をはりつけたいだけじゃまいか?
いろんなスレに貼ってるよね。
ドイツ語系スレに張りまくってるよね みっともない
>>233-236 ,ヘ ,:ヘ.
/: : \ /:: !
/::::..... \--―‐'.:.:::... ! プギャーーーーーーーッ wwww
/:::::: .::::::::::::: ',
,':::: /\ヽ_ヽv /: /\i 金にならねぇのにドイツ語やってるーーーッ! wwww
.i:::: √___丶 !
!:::. / / tーーー|ヽ !
|::::.. ..: | |ヽ l _,-,.、
i;::::.. | |⊂ニヽ| | ! i´ヽ い {,-ゝ.
':;::::... | | |:::T::::| ! / l ,人 __,!...!_}ゝ l
_ \:::::.... ト--^^^^^┤ / ヽ. '´ ` /
/ `ヽ `ゝ:::::........ ....../_ / ァ-- '
i::..... ;\!..-ー 、 /⌒ヽ 、\ / .:/
` '''''ー- 、::::/ ,.. . `/::: 〉‐ 、 \ \ / ..::ノ
.ソ' : /::. /:: 〉 \\,/ .:/
/i:. :,'::. /:: ./ヽ \! ..:;'
/ |:: |ヽ.:.. :'::/ \ .::/
/ !::. i::.:.:`:‐"ー、_,ノ \:::/
/ ,/ヾ;:.... /:.:.:.:.:/:::.:.. ヽ、
| :i `ー::':.:.::.:.:./\:::::.:.:. ':;
留年必至のゆとりセイガクが荒れてますねw さーってとびっきり難しい問題作っちゃおうかなーw
239 :
名無しさん@3周年 :2007/12/23(日) 05:40:37
金になるとか、ならねぇとかが問題じゃないだろ・・? そんなにカネカネキンコみたいに思いながら暮らしたくねぇよ
しかも、もとの話題は 「ドイツに旅行に行きたいが、ドイツ語と英語のどちらを学ぶべきか」 旅行に行って金稼ごうとしたら、不法滞在扱いになるだろう
>>240 なかなかとぼけたユーモアでおもしろいが、
いや、奴の狙いは煽ってプギャーを貼りたいだけだよ。なにを言っても因縁をつけるやーさんみたいなもんだ。
相手にしないであぽーんが正解。
242 :
名無しさん@3周年 :2007/12/23(日) 14:05:56
すみません ドイツ語?でしょうか(ドイツ語圏でみつけました曲目です) Treueumtreue の意味がわかりません。 どうかご教授おねがいします。
243 :
名無しさん@3周年 :2007/12/23(日) 14:13:32
244 :
名無しさん@3周年 :2007/12/23(日) 14:22:51
242です Treue um Treue ですたー 忠誠の忠誠 て感じでしょうか・・・・
245 :
名無しさん@3周年 :2007/12/23(日) 15:56:33
ここは質問スレではありません。
いちおDSH取ってますんでいいじゃないでちゅか!
恥
249 :
名無しさん@3周年 :2007/12/26(水) 13:27:42
資本主義のこの世の中で 「金が得られない学問」というのは 「人を助けてない学問」ということであって 「自分の快楽のためだけの学問」と言い換えることが出来る。 医者や弁護士、エンジニアなどの年収が高いのは 企業や顧客が「高い報酬を与えてでもあなたに仕事をしてもらいたい」 と考えるからそれだけ払うのであって、極当たり前のことなんだよ。 それに対してドイツ語はなんだ? それでどれだけの人を助けられるんだ? つまり、ドイツ語はただの「マスターベーション」でしかないんだよ。 趣味や副専攻程度でやめときな。 主専攻は理系を超お薦めする。
>>249 その理詰め思考はドイツ語にぴったりなんだけどねーw
251 :
名無しさん@3周年 :2007/12/26(水) 13:38:13
252 :
名無しさん@3周年 :2007/12/26(水) 13:55:23
>>249 そう思うなら、ドイツ語を勉強しなければ良いだけだよ。
「マスターベーション」と思うかどうかは、個人の自由。
他人に自分の考え方を強制しようとするのは、まったくのエゴ。
>>249 大学の同期でドイツ語専攻しておきながら
おまいとそっくりなこと言う奴居たよ
才能はあったけどいわゆる「田舎の秀才」で
上には上が居るという現実を受け入れられなかったらしい
ボダ(境界性人格障害)なんて言葉当時は知られてなかったけど
まさにそれだった
ロックオンされた俺の身にもなれ
連日連日「ドイツ語はいかに役に立たないか」の講釈だぜ?
卒業後はお決まりの「自分探し」で外国行ったり
中小企業を転々としたり・・・
ところで君のイニシャルはM・Yじゃないだろうね?
>>252 >
>>249 > 他人に自分の考え方を強制しようとするのは、
ここらへんもドイツ語にぴったりの人?
Leben geht vor sich ↑ これって意味通じますか?
256 :
名無しさん@3周年 :2007/12/27(木) 04:24:22
Ich ziehe meinen Hut vor diesem Spiel! これってシャッポ脱いだってこと?ausはいらんのかい?
Stille Nacht, heilige Nacht, Alles schlaeft, einsam wacht, Nur ein junger Niko-tschu hier, Und die viele ferne von mir, Schlaft doch jetzt in Ruh! Schlaft doch jetzt in Ruh!
259 :
名無しさん@3周年 :2007/12/29(土) 08:35:45
>>252 >そう思うなら、ドイツ語を勉強しなければ良いだけだよ。
>他人に自分の考え方を強制しようとするのは、まったくのエゴ。
自らの矛盾に気付いてない馬鹿発見wwwwwwwwwwww
260 :
名無しさん@3周年 :2007/12/29(土) 08:38:27
>>253 そんな「田舎の秀才」と知り合いだったお前もお里が知れるなwwwwwww
261 :
名無しさん@3周年 :2007/12/30(日) 02:55:13
眠れる美女、見てきた。なんか、期待してたけど、結局なぞが分からずじまいで消化不良気味だったけど、耽美的な映像描写は良かったので、まずまずでした。
空いた時間に少しずつドイツ語勉強し直しはじめたら なんかだんだんおもしろくなってきた.名詞の性とかも 全く不規則というわけでもないんだな.
263 :
名無しさん@3周年 :2008/01/03(木) 16:04:45
立教はまだ「助教授」なのか…… 私立でも「准教授」にしてるところが多いような気がするんだが。
>>265 インターネット上での書き換えが進んでないだけだろ。
267 :
名無しさん@3周年 :2008/01/06(日) 01:01:50
>>262 そうだよ。男性と中性の区別はつかないことも多いけど、
女性は割と見分けつきやすいだろ?
頑張れ。
268 :
262 :2008/01/06(日) 01:17:13
>>267 ありがとう.
>女性は割と見分けつきやすい
のは有名だけど,男性・中性も結構語尾でわかる場合が
結構あることにようやく気がつきはじめたので.
ゾルダンヘッペのヘキセンプロセッセとは何でしょうか? 綴り教えてください
おお〜ありがとうございます 映画のセリフにあったんで本当にあるのかな?って思ったのです
>>265 単にホームページの更新してないだけじゃないの?
ドイツのブログサイトを使ってみたいんですが どこがオススメですか。
274 :
名無しさん@3周年 :2008/01/09(水) 20:09:46
使うって…?見るだけなら適当にググれば?
275 :
名無しさん@3周年 :2008/01/13(日) 01:51:18
さっきスーパーに行ったら、入り口で犬がほえていた 飼い主らしきおばさんが、ハウスと叫んでいた。ハオスではなかった たまたまおばさんが英語圏の人だったのか、ドイツの家庭では英語で 調教するのか しかし、スーパーの入り口にいる犬にハウス命令というのは どういう状況だったのか、考えてもよく分からないw スーパーに隣接する家の人だったのかもしれない
277 :
名無しさん@3周年 :2008/01/15(火) 11:19:00
>>276 Hausの発音は ハウスでもハオスでもないよ。そんなこと当たり前のこと
だが。
>>276 そりゃ、カタカナでかけないのは仕方ないだろう
明らかにHausの発音ではなかったといっているだけ
アンカ間違えた、失礼
>>276 >>278 自分の聞き間違えとは思わなかったのか
Hausはハオスでハウスではないと思ってる時点で相当バイアスかかってるぞ
>>280 あのさ、Hausなんて言葉はしょっちゅう聴くだろ
明らかにHausではない発音だったから、あれ、と耳に止まったわけ。
何で俺の聞き間違えだって決め付けるのさ。
まあいいや、むきになるようなことじゃなかった 俺の聞き間違いでいいよ
未知の単語を類似した既知の単語に脳内変換しただけだろ さも自信満々そうなのがおかしかったんだよ
まあ、状況的に考えてHouseやHausではなかったかもしれないな Houseと聞き間違えそうな命令ってなんだろう。 ドイツには5年住んでるが、犬に教える言葉は知らない 日本だと、英語でしつける人と日本語でしつける人がいるから ドイツにもいるのかなあ、と思ったんだよ。
開国直後の日本では メリケンが犬に「Come here!」と言うのを「亀や」と聞き間違えて 外人は犬を亀と言うと誤解された 豆知識な
'raus = heraus / hinausじゃねえの? 「出て来い/行け!」とか rをchのように発音するネイティブは多い 俺の恩師の某H神父とか
raus... raus う〜ん。ずいぶん明確に、auの発音ではなかったんだな
しかし、記憶に自信がなくなってきた。Hausよりはありえそうだ
犬がどこにいるのか、ちゃんと見とけばよかった
よく考えたら、おばさんも犬に言ったんじゃないかもしれないし。むむ。
バイエルンだから、rは通常巻き舌なんだが、あのおばさんが
バイエルン人とは限らないしな。
>>275 に関連した小ネタだったんだけど、ここまで発展するとは思わなかったよ
ドイツ語のマイナーな本を入手するとき、どこで買いますか? ドイツのアマゾンは代引きで買えないし・・・
abebooks
今日の夕方のワイドショーニュースより抜粋 『外国通貨の高騰で外国人観光客がふえている。東京のとある喫茶店の店長いわく、 ドイツ人が3人でやってきて、2人は注文したが、もう一人は 「ティーバックを持ってるからお湯だけくれ」といった。 さすがドイツ人だとおもいましたね!』
292 :
名無しさん@3周年 :2008/01/25(金) 20:59:03
293 :
名無しさん@3周年 :2008/02/01(金) 03:37:21
そんなワイドショーなんか無いよ。 小話でなら、フランス人はケーキも持ち込み イギリス人は港からの茶葉を喫茶店内で待つ。
>>291 数年前、北海道旅行をしたとき、モスでアメリカ女性らしき白人が
注文したコーヒーをもって席についたあと、おもむろにバッグから
貧相なサンドイッチを取り出し、幸せそうにがっつき始めたときは、
あまりに人も無げなその態度に引いた。豚以下に見えた。
ビーアガルテンに持ち込みは常識
付き合いはじめて約2ヶ月の彼氏のことが大好きで、この気持ちを伝えたいんですけど いつもどの表現を使ったらいいのかわからなくて困ってます。 ちなみに彼は全然愛の言葉を囁いてくれないので智恵を貸してください。 「Ich liebe dich」 はベートーベンの歌を思い出しちゃうからなのか ものすごく重い感じがするし(夫婦とか家族用?) 「Ich mag dich」だとお友達の好きって感じかな? 「Ich habe dich gern」が妥当なんでしょうか?
Leck mich am Arsch.
>>297 ありがとうございました
勇気を出してカレに言ったらいきなり…
でも前よりずっとなかよくなっちゃいました!
>>298 ムシャ |
ムシャ | ぷらぷら
∩___∩ (( |
| ノ ヽ | ))
/ ● ● | |
. (( | ( _●_) ミ ・ J
彡、 |∪}=) ,ノ ∴
/ ヽ/^ヽ ヽ 。 糸がみえてるクマ
| ヽ \ |
| ヽ__ノ
Sei ernst...
Ich liebe dich. は今ではかえって滑稽な感じがすると聞いたことがあるけど、どうなんでしょう?
302 :
名無しさん@3周年 :2008/02/04(月) 21:09:43
304 :
名無しさん@3周年 :2008/02/05(火) 03:00:17
だめだ・・・。大学でドイツ語四年やってちんぷんかんぷん。ワーホリでドイツ来て、4ヶ月・・・。 毎日子供の絵本朗読してます。 もうだめぽ・・・。。
>>304 語学学校とか通ってる?
毎日、通う場所があるだけでもかなり違うよ。
自分も以前、ワーホリでドイツ行って、語学学校通ってたけど
最初は全然わかんなかったし、しゃべれなかったけど、
半年くらいで何とかなるようになったよ。
あと、子供の絵本は「楽しむ語学学習」には有効かも知れんが
実際にドイツに住むときには役に立たんと思う。
旅行会話本のほうがずっとまし。
306 :
名無しさん@3周年 :2008/02/05(火) 04:15:06
>>305 週2フォルクスシューレに通ってます。バイエルンなまりですげえ聴きづらい先生ですが。
ガストファミリーはホーホドイチュを話します。
絵本の音読は大学時代の先生に簡単な絵本でもいいから音読は毎日つづけろと言われたんでやってます。
後はドイツ語検定の教科書で文法やって
日記を書いて。
子供用のお話のテープを聴いて書き取りしてます。
でもかなり厳しいです。
>>306 語学のためなら週2じゃあんまり意味ないじゃないか。
子供用がやさしいだろうから、絵本やお話テープを使ってるんだと思うけど、
ワーホリで行ってるくらいなんだから、それなりの年齢でしょ。
難しくてもいいから、自分の興味のある分野にもチャレンジしたほうがいいよ。
ネットも使えるようだし、ラジオ聞くとかTV観るとか。
308 :
名無しさん@3周年 :2008/02/05(火) 06:05:38
>>307 ですよねえ・・・。週になのはやってるる仕事の関係上週2しかいけないんですよね・・・。
たしかにそうですね。がんばります。
>>308 語学は伸びるときにぐーんと伸びるから。
それを信じて、頑張れ!
310 :
名無しさん@3周年 :2008/02/05(火) 06:54:09
>>308 あなた優しいですね。ちょっと感動しましたよ。ありがとうございます。
もっと冷笑されるかと思ったのに・・。
ちなみにおいくつぐらいですか?何のきっかけでドイツ語を?
僕は今23です。大学時代は文学をやってました。ドイツ語もそこでやりました。
ただあまりのドイツ語のできなさにいらついて、現地に来てみたというわけです。
おろかな話かもしれませんが。
>>310 自分も独検3級しかないのに、ワーホリでドイツ行って大変だったよw
でも通ってた語学学校の仲間に刺激を受けて頑張った。
落ちこぼれだったけど、今はドイツの大学にいるよ。
今でもドイツ語は上手くしゃべれんし、発言とかレポートとか問題だらけ。
語学力では、もちろん他のドイツ人学生と比べ物にならないが、
考え方とか視点とか、別な分野では劣ってないと信じて、何とかやってるよ。
まあ、こういう人もいるということで。
がんばってる人の話し聞くのはいいね。 自分もがんばろうと勇気出てくる。
313 :
名無しさん@3周年 :2008/02/05(火) 21:57:12
やっぱドイツと言ったら・・ ヨゼフ・マイジンガー だね! ワルシャワでハッスルした基地外
314 :
名無しさん@3周年 :2008/02/06(水) 16:56:52
315 :
名無しさん@3周年 :2008/02/06(水) 22:46:51
クラさんって胸とお尻がぷりんとしていて色っぽいよ。
316 :
名無しさん@3周年 :2008/02/06(水) 23:13:13
>>311 33歳、独検一級です。
ドイツでわーほりできますか?
暮らしていけますか?
>>316 30過ぎてると、ワーホリビザ取れませんよ。
318 :
名無しさん@3周年 :2008/02/07(木) 06:15:56
>>316 一級持ってるってことはかなりいけるんでしょ?
わざわざワーホリでいかなくても・・。
でも行きたいなら厳しいかも。旅行ビザで三ヶ月滞在してその間に労働ビザ取ってくれるとこ
探すとかしかないような
Was der Teufel machst du? Bounty Hunter! Du bist ein Kopfgeldjäger! Du Schwein! Das Ding ist vollendet! 今朝の仮面ライダーキバより 絶対ネイティブじゃねえwww
320 :
名無しさん@3周年 :2008/02/11(月) 18:19:35
>>315 ドイツのクラさんって可愛くて体がとってもおいしそうだよ。
クララかな
妹に質問されたんだけど、何かの小説で死海と人魚がどちらも同じトーテンメーアだと言われてたんだとか。 死海のTotenmeerはわかるけど、人魚を指す方がちょっとわからなかった。 どなたがご存じの方がいらっしゃったら教えていただけませんか?
はぁあああん・・・・うう・・・
323 :
名無しさん@3周年 :2008/02/26(火) 12:42:28
324 :
名無しさん@3周年 :2008/02/26(火) 18:53:55
死海 は das Tote Meer と言うらしいよ。人魚は die Meefrauと言うのが普通じゃないかな?
9柱戯(kegeln)やりたくて、ドイツのタクシーの運ちゃんに聞いたりしたけど、結局 1週間の滞在中に は見つけられませんでした。kegelnやったことある人いますか?
326 :
325 :2008/02/28(木) 07:52:16
海外板で聞く事にしました
327 :
名無しさん@3周年 :2008/03/02(日) 21:32:48
中世ドイツ語って知ってる人いますか?
3種類のルールがあるみたいだけど、どれもよくわからん。 Asphaltbahnってやつだと、1レーン50投球×4で200投球。 50投球のうち、最初の25投球はdas volle Kegelbild(全部のピンが立っている状態)で競技し、 ピンが残ってもスペアを取りにいったりはしないで、das volle Kegelbildに投げる。 次の25投球は逆に全部が倒れるまで投げる…ってこと?
ハッケンペーターを間違ってハッケンシュペーターと注文したら通じなかった。 なんかの食べ物のメニューでした@フランクフルト。 途中で気付いて訂正したら、「アー!ハッケンペーター!」と店主が納得してたw。 たった一文字でわからなくなるんだなとオモタ。 でも考えたら、外人が「うどん」を「うなどん」て言ったら確かにわからないかも。
日本人でも 「せいろ」を「もり」と言っただけで通じない店や 「肉汁」を「肉盛り」と言っただけで通じない店や・・・w
寿司屋にて。 「アノ、ハラマキ、クダサイ」 藤田先生の講談社現代新書に載ってた。
寄生虫博士かw
>>331 >次の25投球
一回投げたら25ピン総入れ替えするんじゃない?
kegelnは一回だけやった事あるけどよく覚えてないや
覚えてることといえばレーンが少し凹の形してるから
ボーリングより遊びやすかったぐらいかな
>>337 貴重な情報サンクスです!凹型なんですね!
NHKのRadio Japanのサイトにある各国語ニュースの様に、 ドイツ語のニュースの音声とスクリプトのどちらも入手できるサイトを どなたかご存知ないですか? 元々Radio Japanにもあった様なのですが無くなってしまったんですね。
Deutsche Welleは?
342 :
339 :2008/03/12(水) 10:21:44
>>340 どうもありがとうございました。早速アクセスしてみましたがなかなか良さそうです。
343 :
名無しさん@3周年 :2008/03/15(土) 06:40:11
ちょっと他のスレで以下のような主張をする人を見かけたのですが、どうなんですか、これ?
247 :神も仏も名無しさん:2008/03/10(月) 08:05:53 ID:/0L+Kd3k
>>232 CDUって、白人コンプレックス、海外コンプレックスの塊なのな。w
ドイツ、ドイツって、ドイツ語も使えんくせに、日本語で必死に
反論しているのが痛い。w Sie sind dumm.
249 :CDU ◆DyhaFWpT7s :2008/03/11(火) 05:12:23 ID:0HNWR/1d
>>247 Sieで呼び掛けながらdummとは、変なドイツ語。w
344 :
名無しさん@3周年 :2008/03/15(土) 06:41:19
続き(途中、いくつか省略個所があります)
259 :CDU ◆DyhaFWpT7s :2008/03/12(水) 02:45:25 ID:p+LJfQjx
>>250 いや文法的には問題なくても、Sieで呼びあうような相手に対してdummなどというのは極めて失礼なことであって、まともなドイツ人ならそういうことはいわないということだよ。
262 :CDU ◆DyhaFWpT7s :2008/03/12(水) 03:43:34 ID:p+LJfQjx
>>261 「変なドイツ語」というのは、別に文法的間違いに限定されるものではない。
まあ、ドイツ人にもお前みたいな常識はずれな人間もいるから、例外事例が全くないとまではいわないが、一般的な用法ではない。
263 :CDU ◆DyhaFWpT7s :2008/03/12(水) 03:57:08 ID:p+LJfQjx
いやだから、Sieで呼ぶような相手に失礼なことをいうこと自体が変だといっているのだが。
268 :CDU ◆DyhaFWpT7s :2008/03/12(水) 04:46:36 ID:p+LJfQjx
>>264 >自称海外旅行程度経験者で自称中級程度ドイツ語の君がなぜそう断定できる?
いや、学生時代にはドイツ人の知人が何人かいて、しょっちゅうドイツ語で会話も交わしていた経験に基づくものだ。
バカはお前。「基本的に」で言い逃れるのは随分苦しいと思うが。
子どもに対して使うのが不当なのだから、ましてや侮辱するような相手にSieを使うのは明らかにおかしいといっているんだよ。
ある意味ドイツ語向きの性格じゃないかw
346 :
名無しさん@3周年 :2008/03/16(日) 05:17:00
Diskutieren wir auf Deutsch!
347 :
名無しさん@3周年 :2008/03/16(日) 07:10:19
Worüber? Über diesen Dummen?
348 :
名無しさん@3周年 :2008/03/16(日) 17:28:47
Ja. Uber alles!
>>347 どうやってウムラウトを表示させてるのですか?
350 :
名無しさん@3周年 :2008/03/18(火) 03:55:13
>>349 PCいまだ初心者の俺がそんな質問されるとは思わなんだ。
言語環境とか言うところで、ドイツ語も登録すると、画面下のツールバーJP
をクリックすると、DE(ドイツ語)も表示される。で、それをクリックすると
ー@;:の代わりにßüöäが出ます。
>>348 Wenn du hier nicht ß,ü,ö,ä einschreiben kannst, schreib mal bitte
"ss,ue,oe,ae"!
351 :
名無しさん@3周年 :2008/03/18(火) 14:33:15
Ich hasse diese ue, oe, ae!! Das sieht mir aus wie irgendeine ausserirdische Sprache. Du konntest sie aber erkennen, wenn du nicht dumm bist!
353 :
名無しさん@3周年 :2008/03/19(水) 04:52:37
>>352 Bitte schööööööööööööön!
354 :
名無しさん@3周年 :2008/03/24(月) 13:07:28
HNKラジオドイツ語がなくなったので、誰か立てて下さい。 自分は立てられないので。
ドイツ語でもEDなんだなw
>>351 Nichtsdestotrotz ist es besser als gar nichts!
Mir scheint wie eine unterirdische Sprache, was du geschrieben hast.
Stell bitte deine Tastatur ein, um Umlaut zu tippen!
Dann können wir uns endlich auf irdischer Sprache unterhalten.
>>355 ED? Woüber sprichst du denn?
357 :
名無しさん@3周年 :2008/03/26(水) 09:11:46
最近、ドイツ語を勉強し始めたんだけど とりあえず文法と単語を分けて勉強 (参考書をノートに自分で分かりやすく写しそこから勉強する)してるんだけど (文法)アルファベート、発音の決まり、人称代名詞、seinの人称変化をやって …次にすべきことは何?habenの変化?名詞の性?
規則動詞の人称変化が終わってるなら、 次は名詞の性と格変化。それが終わったら前置詞。 habenの変化は覚えればおしまいだが、格変化はしっかりやっといたほうがいい。
359 :
名無しさん@3周年 :2008/03/26(水) 09:42:06
>>358 Danke!
ところで何だっけ格変化の覚え方…
確かエストテンテンとかいうやつがあったよね。あれどういう意味だっけ。
360 :
2 :2008/03/26(水) 10:14:33
エストテンテンって、学校のテスト対策としてはいいけど、 実際にはそういう覚え方だと全く役に立たないよ。 e/st/t/en/t/en 単数の1人称から複数の3人称までこの順番で語尾変化するって ことです。
361 :
名無しさん@3周年 :2008/03/27(木) 18:58:51
Wir beweisen Abschluß des Studiums. これって、「この内容に間違いないですよ」みたいな感じですか?
違う。
…とも限らないか。前文の内容によるね。
364 :
2 :2008/03/27(木) 23:57:49
>363 受講修了を証明します、見たいな感じ。
365 :
名無しさん@3周年 :2008/03/28(金) 01:52:55
私はドイツ語中級程度で、時折ドイツ人の男性とメールやカフェで 日本語とドイツ語を練習しています。 その彼がメールの冒頭に「Guten Abend meine Dame」と書いてきました。 普段は「Hi,(私の名前)」です。 最近ドイツでもDameはあまり使われないと言うし この場合、何か意味を含んだ口語表現なのでしょうか?
>最近ドイツでもDameはあまり使われないと言うし その前提を疑え
367 :
名無しさん@3周年 :2008/03/28(金) 06:40:07
Fräulein は、使わない方が無難だけど。 Dame は状況によりけりじゃない? この状況なら(それにあなたが中級であれば)単なる洒落と取るのが ごく一般的かと。
執事喫茶のノリとか。
>私はドイツ語中級程度で その前提を疑え
370 :
うさこ :2008/03/29(土) 01:09:12
ドイツ語をオンラインでならっています。
ドイツ人ですが日本で二年以上教えていた事もあり、とてもいいレッスンを受けさせてもらっています。
先生が個人でやっているみたいなので、変に日本のドイツ語学校にお金払うより、かなりリーズナブルでした。
ちゃんとカメラ使ってくれるのでオンラインの違和感もありません。
先生とってもいい人ですよ。
http://www.netscholar.de/jp/index.htm 先生のウェブサイトです。
371 :
名無しさん@3周年 :2008/03/29(土) 01:25:12
ANIMAX昨夜の攻殻機動隊でドイツ人の子供の日記が画面に出た 結構ちゃんとしたドイツ語で書いてあった アニメの世界ではなぜかドイツ語が人気なんだな 語学として学んでいない一般人にはかっこよく聞こえるんだろうな
天使は....の話かな というか攻殻で独逸絡みってそれしか知らん
374 :
名無しさん@3周年 :2008/03/30(日) 21:51:38
あれ、盲目の女の子が日記書いてるんだよね。 それは可能としても、自分じゃ読めないでしょ。 誰が読むために書いてんだろ?
375 :
名無しさん@3周年 :2008/03/30(日) 22:56:49
英語板から来たものす。わたしは日本語と英語しか分からないのですが、 英語を話せるドイツ人にメールを送る必要があって、英語で書こうと思います。 最初にドイツ語で「はじめまして、英語でメールを送ることをお許しください」 と書きたいのですが、これをドイツ語に訳して頂けないでしょうか? どなたかお助けください。
英語で話せるドイツ人相手なら、英語で「ドイツ語で書けなくて御免なさい」って 謝ればいいんじゃないかな。
378 :
375 :2008/03/31(月) 05:13:42
>>376 レスサンクス。
相手が英語話せても最初にひとことドイツ語で挨拶するのが礼儀だと思うので、
ドイツ語で書きたいんです。
>>378 どの程度のくだけた感じで書いていいのかわからんけど
Hallo ○○(相手の名前), mein Name ist △△(375の名前).
Leider kann ich kein Deutsch, deshalb schreibe ich auf Englisch.
ハロー○○さん、私の名前は△△です。
残念ながら私はドイツ語ができないので、英語で書きます。
380 :
375 :2008/03/31(月) 07:22:08
>>379 ありがとうございました。たすかりました。
>>378 > 相手が英語話せても最初にひとことドイツ語で挨拶するのが礼儀だと思うので、
とめはしないが、この発想自体がどうかと思わんでもないけどね。
「残念ながら私は日本語ができませんので、英語(ドイツ語)で書きます」
なんてメール貰ったことないが、なくてもぜんぜん失礼に感じないし。
「何だ、できるんじゃないか」と思われるかもね。
質問させてください。 ドイツ語でEile auf以外に「急げ」という言葉はありますか? 映画などで急がせるシーンにて、 シネー、シネーン、シネールといった言葉が聞こえるのですが、 これは急げという意味で合ってますか?
死ね! 死ね? schnell, schnellだろうなあ。
♪黄色い日本をやっつけろ〜
>>384 怒っているシーンでもあったので、一瞬、最初は死ねと聞き間違えました。
ありがとうございます。
387 :
名無しさん@3周年 :2008/04/01(火) 01:08:50
Die, die die, die die Anlagen beschädigen, zur Anzeige bringen, erhalten fünf Taler Belohnung. 死ね氏ね市ね詩ね師ね…
マジレス期待したいんだが、 このスレの住人はドイツ語を普通に話せる人多いの?
>>388 ist in den April geschickt.
誰かいますか? 友人に対して「気遣いありがとう」ていいたいんだけど、気遣いってRuecksichtでいいんかな?
君には「背伸びするな」って言いたいよw
>>392 ____
/ \ /\ キリッ
. / (ー) (ー)\
/ ⌒(__人__)⌒ \ 君には「背伸びするな」って言いたいよw
| |r┬-| |
\ `ー'´ /
ノ \
/´ ヽ
| l \
ヽ -一''''''"~~``'ー--、 -一'''''''ー-、.
ヽ ____(⌒)(⌒)⌒) ) (⌒_(⌒)⌒)⌒))
>>391 du bist ja nett ぐらいにしとき
395 :
名無しさん@3周年 :2008/04/03(木) 17:04:45
「この内容に相違ない事を証明します」 ってドイツ語でなんて記載したらよいでしょうか?
396 :
名無しさん@3周年 :2008/04/03(木) 21:32:48
Hiermit erklären wir, dass...
397 :
名無しさん@3周年 :2008/04/03(木) 23:48:37
いくらもらえるの?
399 :
名無しさん@3周年 :2008/04/03(木) 23:57:26
できれば無料で。。まあ、いきなりだし、暇ならでいいです
400 :
名無しさん@3周年 :2008/04/04(金) 01:04:27
ブレーメン通りならフロンターレの応援してるよ
402 :
名無しさん@3周年 :2008/04/07(月) 00:02:37
>>388 manchmal tauchen welche auf, die zumindest ordentliche sätze bilden können.
hab aber öfter mitgekriegt, dass jemand, der hier was auf dt eingetragen hat,
von anderen angegriffen worden ist (hab mich natürlich gefragt, was daran so nervig sein soll)...
403 :
名無しさん@3周年 :2008/04/13(日) 07:09:25
Hallo, liebe Deutschfreunde, ich begrüße euch sehr herzlich.
20代のドイツ人男性が彼女に使うIch liebe dichって 日本語にするとどんなニュアンスなんですか? ベートーベンのあの有名な歌みたいな感じで重〜いの? それとも「好きだよ」って感じ? どなたか教えてください。
状況によりけり
406 :
名無しさん@3周年 :2008/04/14(月) 17:35:34
「月がきれいですね」
独自にドイツ語勉強してたんだけど、発音で疑問が・・・・ ngは英語と同じように鼻から抜ける「ング」と教わったんだけど ネイティブが話してるcdきくと「ンク」と言ってるように聞こえる。 langをランクかラン(グ)どっちで言うべきかということです。 誰かわかる方、よろしくお願いします。
408 :
名無しさん@3周年 :2008/04/14(月) 22:07:29
「個人的な発音の癖」が出る人がいるように思います。 正しい発音をしていないと見るべきでしょう。
409 :
名無しさん@3周年 :2008/04/16(水) 07:43:33
410 :
名無しさん@3周年 :2008/04/17(木) 06:38:07
>>407 やっぱ、lang とか -ング です。
クに聞こえるのは、歌ってる側の事情なのかもしれませんが、
聞き分けられるほど耳が鍛えられていない、と言う可能性が強いです。
411 :
名無しさん@3周年 :2008/04/17(木) 07:42:42
元はlangeだから、好きな発音だけを使えばいい。lankのようにならないとドイツ人だって区別が聞こえないと思う。
412 :
名無しさん@3周年 :2008/04/17(木) 22:43:36
"lang"の発音で地方的なのかどうかよく分からないが”lank"と発音する
ドイツ語人は結構いるよ。
>>410 の人はドイツ語人と話すチャンスを
出来る限り多く持てるようにしたら如何ですか?
>>407 さん、
私はHeidelbergに住んでいます。
カタカナで表記する場合(難しいですが)、ングと書かれると思います。(これは、私のまわりで)
しかし、もっと東側では"nk"と発音されると聞きます。
どっちも正しいですが、標準の言葉ではnkではありません。
>>413 スレが荒れる前にfusianasanしようなw
教えてスレではハノーファーじゃなかった?wwwww
答える人が1人だけなんだと思っているの? 世間はもっと広いよ。
>>416 関係ない書き込みはスルーして行きましょう
419 :
名無しさん@3周年 :2008/04/23(水) 06:29:34
Spargelabend が日本でも流行らないだろうか? ところで、Spargel を食べ過ぎると尿の臭いが変わるそうだが、 具体的にどんな臭いなのだろう? 臭いが変わるほど食ったことがないので。
コーヒー一杯でも変わると思うが・・・
421 :
名無しさん@3周年 :2008/04/25(金) 22:10:52
日本では”白アスパラガス”を生では、殆ど売っていないのでは? だから ドイツやオランダなどで食べるようにはならないだろうね。スーパーなどで売っているのは Gruenspargelのみでしょう?
昔、昼にふらっと入った店でとった白アスパラガスのポタージュがむちゃくちゃ美味しかったなあ。 でも、それ以外で食べたことはない>白アスパラ そのもの自体を見ることがないんで、少しあこがれの食材になっているなあ。
自分で作るしかないかもな アスパラガス自体は強健で育てやすいから土に埋める作業さえなんとかすればできそうだが
ホワイトアスパラ、北海道でつくってるよ。高いけどお取り寄せできる。
425 :
名無しさん@3周年 :2008/04/27(日) 12:40:00
北海道で作っていることは知っている。以前オランダの弟の家でで4月半ばに 食べたが、オランダ産ではなくもう少し暖かい国からの輸入品だったようだ。オランダでは 北ドイツと同じで、もう少し遅い時期だそうだ。シュレースうぃッヒ・ホルシュタイン ではまるでシュパルゲル狂?
大学に入ってからドイツ語の勉強始めたけど、面白い言語だなドイツ語って 英語より好きだわ
427 :
名無しさん@3周年 :2008/04/28(月) 00:58:20
>>412 俺も最初は、どっちでもいいじゃん、と思っていたんだが、
声楽の先生(もちドイツ人)に指摘されて、「ああ、聞き分けられてなかったんだ」
とおもた。
でも、他の単語は兎も角、 -ng の組み合わせ、lang(e)は、Gで発音するだろ。
428 :
名無しさん@3周年 :2008/04/28(月) 01:02:36
ああ、違う、声楽の先生に指摘されたのは、G でもなく、 鼻に抜けていくような、NとGが混然一体となった絶妙なハーモニーを かもし出すような発音をしろ、ということだった。
いつから美味んぼスレになったんだよ
431 :
名無しさん@3周年 :2008/04/29(火) 13:39:22
クラさん結婚したかなあ・・・ 泣きたい。
432 :
名無しさん@3周年 :2008/04/30(水) 22:35:58
YouTubeで動画と普通の速度のドイツ語が聴けるものが結構ある。 German Lessonというタイトルのものは聴解の訓練に役立つ。
初学者なんですがいろんな入門書読み漁って気になったことがあるんですけど、 なぜドイツ語は進行形を章の初めに出さないんですかね?アルファベートから 接続法まで載ってる入門書見ても、進行形の話は触れていないというのが沢山あるので・・
| Gut gefischt? , \ ,/ヽ  ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ,/ ヽ ∧_∧ ∧∧ ,/ ヽ ( ´∀`) (゚Д゚,,),/ ヽ ( ) (| つ@ ヽ | | | ___ 〜| | ヽ (__)_) |――|. ∪∪ ヽ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| ヽ /⌒\/⌒\/⌒\/⌒\|彡~゚ ゜~ ~。゜ ~ ~ ~ ~~ ~ ~~ ~ ~~ ~~ ~~ ⌒\/⌒\/⌒\/⌒\/⌒\彡 〜 〜〜 〜〜 〜〜 〜 〜
435 :
名無しさん@3周年 :2008/05/04(日) 22:12:08
>>433 文章の構成と言うか見た目では、ドイツ語の現在形も現在進行形も
同じですよ。そのことは、文法書の時制のところで説明がある筈。
参考書持っていますか?
436 :
名無しさん@3周年 :2008/05/04(日) 22:22:54
>>435 訂正:入門書をちゃんと読んだのですか?
どこかに説明があるはず。
>>435 つまりドイツ語の現在形は進行形も兼ねていますが、どっちの意味で使われているか
は文脈によるということでしょうか。それでも進行形として使った現在形と正真正銘の進行形は
違いが見受けられるのでしょうか?
ちなみに参集社のゼロから始めるドイツ語(文法)を愛用していました
英語を基準に考えすぎ。
口語表現だが、ラインラント進行形というのがドイツ語にもある
440 :
日吉校の生徒1月19日契約1月27レッスン開始新ノバからから注意無し :2008/05/05(月) 06:06:52
金目当て、曝しブロガー 横浜本校転校準備中 ながいけいこ と ashimo 日吉校の生徒1月19日契約1月27レッスン開始、 個人ブロガー「生徒の会ノバ神奈川」が ジー車中傷開始 有料アフィリエイト満載 金もうけ コメントを見て 横浜にNOVAを誘致する会は解散しました(個人情報売却済)。預金口座に入金が。(2008.05.03更新) 4/19開校のアナウンスがあった時に個人情報は破棄しましたが、ホームページは残っていました。昨日それも削除しました。口座に販売代金が記載されています。みせてもらって、 ブログも期限5/2 以降もアフィリエイト満載で継続。 ひよし校にきいて? 楽して匿名でかねもうけ
441 :
名無しさん@3周年 :2008/05/05(月) 06:48:52
ラインラント進行形ってww 名前がかっこよすぐるw
dabei sein +( zu 不定句) で進行形の形とおれは習った。 ラインラント進行形 たしかにかっこよすぎる名前だw
443 :
名無しさん@3周年 :2008/05/06(火) 10:40:30
"dabeisein" と言う動詞があるのでは? そして、dabeisein + zu動詞の 形で普通に使われているのではないだろうか。 Er war dabei, seinen Koffer zu packen. = 彼はトランクに物を詰めていた。 ラインラント進行形なんて特に言わなくても中級向け独和に載っている。 但し、普通は、進行形としては現在形と同じ動詞の形で、特別な形はない。 状況を見れば、進行形かどうかは分かるはず。
444 :
名無しさん@3周年 :2008/05/06(火) 10:49:07
"dabeisein" と言う動詞があるのでは? そして、dabeisein + zu動詞の 形で普通に使われているのではないだろうか。 Er war dabei, seinen Koffer zu packen. = 彼はトランクに物を詰めていた。 ラインラント進行形なんて特に言わなくても中級向け独和に載っている。 但し、普通は、進行形としては現在形と同じ動詞の形で、特別な形はない。 状況を見れば、進行形かどうかは分かるはず。
ラインラント進行形は、dabeiseinとは別物
446 :
名無しさん@3周年 :2008/05/06(火) 16:44:33
>>445 が正しい。
それに、dabeisein + zu動詞がラインラント進行形だとは
誰も言っていない。
447 :
名無しさん@3周年 :2008/05/06(火) 17:05:51
448 :
名無しさん@3周年 :2008/05/06(火) 19:49:58
ラインラント進行形か・・・・・・ 面白そうだな、ググってくる
449 :
生徒の会ノバ神奈川」横浜校転校準備中 ながいけいこ と ashimo :2008/05/06(火) 20:15:09
掲示板を新設しました。(2008.05.06更新) 大和駅前校、湘南台駅前校、小田原駅前校、伊勢原駅前校、秦野駅前校、本厚木駅前校、横浜元町校 ・神奈川にNOVA開校ラッシュの見込み!(2008.05.05更新) 最近の神奈川の開校ラッシュは、生活考房という会社がフランチャイズ経営しているそうですが、そこのホームページに、 NOVAの開校情報が載っています。 2008/5/下旬:大和駅前校、湘南台駅前校 2008/6/上旬:小田原駅前校 2008/6/中旬:伊勢原駅前校、秦野駅前校、本厚木駅前校、横浜元町校 とりあえず速報です。5月3日、曝しブロガー本人「生徒の会ノバ神奈川」=ashimoが横浜校を見学してきました。 スリッパに履き代える教室でした。ピンク色の低いパーティションで区切られたレッスンブースが10、それぞれに、そら豆型のテーブルと椅子が6客ありました。 レッスンブースはゆったりめで開放的な感じでしたが、生徒が5人入ると机は狭いかもしれません。 VOICEルームは、日吉校の1/2〜1/3程度の広さで楕円のテーブルが1つと椅子が8客くらいあったと思います。ホワイトボードがあって、小議室って感じです。 MMブースも4つくらいありました。 トイレはアジアンテイストな感じでとってもかわいいトイレでした。もちろん、男女別! レッスンは5/7から開始だそうです。もう受け入れ態勢は整っていて、現所属校に書類を1枚提出すれば、転校できるそうです。(印鑑が必要) ただし、現所属校に予約が入っている間は転校できないそうです。 レッスンの時間は神奈川NOVA地図に書いときましたので、ご参考ください。 他の方からの情報によると、最初は先生1人でのスタートだそうです。
450 :
名無しさん@3周年 :2008/05/06(火) 23:07:51
クラさん可愛いよなあ。 ちょっとプライド高いかな。
451 :
442 :2008/05/07(水) 06:58:47
>>446 が正しい。
しかし、自分で>442をよみかえすと、そうとられてもおかしくない書き方だったな。スマソ
beim とか am + 動詞の原形+ sein がラインラント進行形で FA?
ラインラント進行 ベルサイユ条約で非武装地帯とされたラインラントに ドイツは非武装兵士を進駐させた
453 :
名無しさん@3周年 :2008/05/08(木) 21:42:58
クラさん小さいけど味がよさそう
454 :
ノバ日吉校の生徒 :2008/05/08(木) 23:05:18
横浜にNOVAを誘致する会は解散しました(個人情報売却済)。預金口座に入金が。(2008.05.03更新) 4/19開校のアナウンスがあった時に個人情報は破棄しましたが、ホームページは残っていました。昨日それも削除しました。口座に販売代金が記載されています。みせてもらって、 ブログも期限5/2 以降もアフィリエイト満載で継続。 ひよし校にきいて? 楽して匿名でかねもうけ
大学でドイツ語の先生が下の帰化に関する文章をドイツ語に翻訳しろと言いました。全然分からなくて困っています。ドイツ語が得意な方がいらっしゃったら翻訳して下さいm(__)mお願いします。下の帰化に関する文章です。 ↓↓↓ 帰化とは、その国の国籍を有しない外国人からの国籍の取得を希望する旨の意思表示に対して、国家が許可を与えることによって、その国の国籍を与える制度のことです。 帰化の一般的な条件には、次のようなものがあります。 帰化を申請する時まで、引き続き5年以上日本に住んでいることが必要です。 年齢が20歳以上であって、かつ、本国の法律によっても成人に達していることが必要です。 素行が善良であることが必要です。 生活に困るようなことがなく、日本でくらしていけることが必要です。 帰化しようとする方は、無国籍であるか、原則として帰化によってそれまでの国籍を喪失 することが必要です。
458 :
名無しさん@3周年 :2008/05/11(日) 22:18:23
ドイツ語 標準的ドイツ語には進行形はないが、 一部の方言(ラインラントなど)には 「sein + amまたはbeim +動名詞」という言い回しがある。 例えば「私は読んでいる」の意味で"ich bin am Lesen"、 "ich bin beim Lesen"などという。これは"rheinische Verlaufsform" (ラインラント進行形)と呼ばれ、俗語では普及しつつある
って教えてくださいスレに書いてあった 真に受けないようにw
460 :
名無しさん@3周年 :2008/05/12(月) 22:00:47
話の流れからしぶしぶ「一応ドイツ語ができます」と言うと、 「へ〜、ドイツ語ですか、ぺらぺらなんですか?」 「はあ、まあ…」 「へ〜すごいですね〜、ドイツ語って英語より難しいんじゃないんですか?」 「いや、ある程度やれば英語より易しいんですけど…」 みたいな会話をもう何度もやっていてウンザリ。 他にもパターンがある(「私も第二外国語で取ったんですけと、全然ダメでしたね〜」など)けど、 何かもうドイツ語ができるって言うと会話がつまらなくなって嫌だ。
461 :
日吉校の生徒 :2008/05/12(月) 23:02:40
金目当て、曝し個人ブロガー 「生徒の会ノバ神奈川」=日吉校1生徒横浜校転校準備中 ながいけいこ と ashimo 実質野放し 情報曝しとリンク張り 日吉校は公認 私は英語耳の代理店です。 NOVA日吉校の生徒1月19日契約1月27レッスン開始5月3日横浜校を見学 個人ブロガー「生徒の会ノバ神奈川」がashimo ノバの予約リンクも勝手にしている、情報売却とアフィリエイトで金もうけ。日吉校で会えたら 預金通帳見ているでしょう。連携していた revivenova は活動を休止しました。 一部の掲示板の書き込みが消失しました。(2008.05.11更新)無料掲示板を利用していたのですが、サービス提供会社により書き込みが削除されてしまいました。とっても残念です。 新しい掲示板を用意するつもりですが少々お時間をください。 (曝して金もうけがわるいことと判らない、だれも日吉校であいてにしない。)
腹に出産ヒビのない若いパッキン白人が顔を真っ赤にして喘ぎまくったら、すかさず、 「イヤァァァッ!中国人(≒ジャップ)の赤ちゃんを妊娠するなんて絶対にイヤ!中に出さないで!I don't wanna yellow baby!!」と心の中では叫んでると想像して、 腹の底から呻くような低い声で、 「売女のくせに贅沢言ってんじゃねぇよテメェ!たっぷり中出しだゴラァ!ボールみたいなお腹で町を歩かせてやるぞ、アアッ?! 漏れら2人のガキはてめえ一人が面倒見やがれ!こちとらヤリ逃げじゃゴルァッ!」とパッキン耳元で囁きながら突くと、 突き技の繰り出し順序、組み合わせにもますます気合が入り、双方とも完全燃焼は確実です。 またドイツ人お得意の捨て台詞「Fuckin' Jap!」を頭に思い浮かべると、それが逆に親しみを込めた誉め言葉に聴こえてきます(?)w
「ドイツ人」以外はコピペ
464 :
日吉校の生徒とながいけいこ :2008/05/13(火) 21:10:40
金目当て、曝し個人ブロガー 「生徒の会ノバ神奈川」=日吉校1生徒横浜校転校準備中 ながいけいこ と ashimo 実質野放し 情報曝しとリンク張り 日吉校は公認 私は英語耳の代理店です。 NOVA日吉校の生徒1月19日契約1月27レッスン開始5月3日横浜校を見学 個人ブロガー「生徒の会ノバ神奈川」=ashimo ノバの予約リンクも勝手にしている、情報売却とアフィリエイトで金もうけ。日吉校で会えたら 預金通帳見ているでしょう。連携していた revivenova は活動を休止しました。 一部の掲示板の書き込みが消失しました。(2008.05.11更新)無料掲示板を利用していたのですが、サービス提供会社により書き込みが削除されてしまいました。とっても残念です。 新しい掲示板を用意するつもりですが少々お時間をください。 (曝して金もうけがわるいことと判らない、だれも日吉校であいてにしない。)
ドイツ人のペンパルほしいんですが如何したら友達できますか?
あなたが女性なら簡単です
467 :
名無しさん@3周年 :2008/05/15(木) 09:08:47
すいません、質問させて下さい。 Duden Korrektor PLUS は日本語WindowsXP上で動くんでしょうか? どなたか、Duden KorrektorPLUS を使用されてる方がいらっしゃいましたら、 日本語Windows上での使用上の注意点などをお教え下さい。 Duden のサイトを見ましたが、日本語環境での事など何も記述が無いようでした。 もっとも、当方、ドイツ語はほとんどわからないので、見つけられ値買ったのかもしれませんが。 よろしくお願いします。
468 :
名無しさん@3周年 :2008/05/17(土) 02:38:04
469 :
名無しさん@3周年 :2008/05/17(土) 22:00:40
おーい
470 :
「生徒の会ノバ神奈川」=日吉校1生徒ネットから消える :2008/05/17(土) 23:07:53
金儲け終了、誤解を誘導する個人ブログつぶし(れ)ました 「生徒の会ノバ神奈川」=日吉校1生徒横浜校転校準備中 2008年5月15日 ながいけいこ と ashimo 実質野放し 情報曝しとリンク張り 日吉校は5月14日まで公認 。 NOVA日吉校の生徒1月19日契約1月27レッスン開始5月3日横浜校を見学 個人ブロガー「生徒の会ノバ神奈川」=ashimo ノバの予約リンクも勝手にしている、情報売却とアフィリエイトで金もうけ。日吉校で会えたら 預金通帳見ているでしょう。連携していた revivenova はも閉鎖しました。 新しい掲示板を用意するつもりですが少々お時間をください。 (曝して金もうけがわるいことと判らない、だれも日吉校であいてにしない。)
471 :
名無しさん@3周年 :2008/05/18(日) 19:14:33
クラせんってセックスはどうしてるんだろ? 年齢的には熟れきってるけど。
472 :
日吉校のながいけいこの友達 :2008/05/18(日) 21:27:32
今日なんて買いに来る人はよっぽどのキチガイだけだよねー、きっと30人ぐらいだよ、なんて話しながら買いに行ったら、え? たくさんいる??? 結局100人以上いたみたいです。なんで??? Posted by 横浜市立大学 91年卒ながいけいこ 最近閉鎖 2007年12月 ダイエットブログ削除 横浜本校の曝して金もうけ友のブログ
>>468 一瞬俺はオランダ語かなと思ったけど、ベルギーのフラマンだって書いてあるね。 基本的にフラマン≒オランダ語
だそうだから、独逸語にもにてるよな。
474 :
日吉校のながいけいこの友達 :2008/05/18(日) 21:59:52
金儲け終了、誤解を誘導する個人ブログつぶし(れ)ました 「生徒の会ノバ神奈川」=日吉校1生徒横浜校転校準備中 2008年5月15日 ながいけいこ と ashimo 実質野放し 情報曝しとリンク張り 日吉校は5月14日まで公認 。 NOVA日吉校の生徒1月19日契約1月27レッスン開始5月3日横浜校を見学 個人ブロガー「生徒の会ノバ神奈川」=ashimo ノバの予約リンクも勝手にしていた、情報売却とアフィリエイトで金もうけ。日吉校で会えたら 預金通帳見ているでしょう。連携していた revivenova は(も)閉鎖しました。 新しい掲示板を用意するつもりですが少々お時間をください。 (曝して金もうけがわるいことと判らない、だれも日吉校であいてにしない。) NEW / ashimo
475 :
名無しさん@3周年 :2008/05/19(月) 13:25:53
>>473 やっぱドイツ語ではないんですね。
オランダ語はもっとカァーカァー言ってる印象だったので。フラマン語でしたか。
476 :
名無しさん@3周年 :2008/05/19(月) 14:38:10
>>84 :名無しさん@3周年:2007/11/25(日) 19:49:49
ベルリン人は3格と4格を区別しないというジョークなのだが
なぜ3,4格の区別が無いか知っているかな? ベルリンももともと
低地ドイツ語だから。3格4格は同じ形なんだよ。英語も目的格で
同じ形だよね。
477 :
名無しさん@3周年 :2008/05/20(火) 09:19:53
ドイツ語ペラペラの人はフラマン語も理解できるの?
日本語と大阪語くらい違うだろw
>>477 ベルギー人もオランダ人もフラマン(もしくはオランダ語)がペラペラなら、ゆっくり
話された独逸語はわかるといっていた。でもその逆は難しい模様。
たわむれにオランダ語だけで書かれているオランダ語教則本をドイツの本屋で
立ち読みしたけど、なんとなくわかる気がした。
>なんとなくわかる気がした 悪魔の証明ですね。わかります。
なんでprobatio diabolica?
482 :
名無しさん@3周年 :2008/05/21(水) 07:32:31
>>477 オランダの近くすんでいたドイツ人です.オランダ語を大体分かるけど、話せない.でも、オランダ人がゆっくり話せばよく分かる.
483 :
名無しさん@3周年 :2008/05/21(水) 09:16:42
>>478 それやったら一応理解できるしょ
>>479 意見サンクス
>>482 意見サンクス
方言分かっても話せないのと同じでそりゃ勉強したことなかったら話せないでしょw
てかドイツ人なの!? ゴメン↑は日本人と仮定した場合のレスだ
やぱ分かるんですね。
オランダのオランダ語とフラマン語はどっちの方が分かる?
484 :
名無しさん@3周年 :2008/05/23(金) 23:46:49
まずはsageよう 大阪語がダメか?そんなに標準語が良いのか?
キ印なのが良くわかる
大坂語の固有単語は、ほとんど消えちゃったからなあ。まだ異言語と言えるかどうか。 「かざかぐ」とか「てんごう」とか、もう死語だろ?
488 :
名無しさん@3周年 :2008/05/24(土) 23:29:59
489 :
名無しさん@3周年 :2008/05/25(日) 17:09:35
クラさん、強引に抱きしめておくんだった。
490 :
名無しさん@3周年 :2008/05/26(月) 16:33:05
ちょいと質問だがお前らドイツ語勉強するとき英語もやってる? 片方だけすると片方忘れないか・・・
491 :
名無しさん@3周年 :2008/05/27(火) 15:41:04
ドイツのアーティストでジンギスカン以外有名なの何? できればドイツ語で歌ってるのがいいんだけど。 あとDie prinzenがオススメと聞いたんだが如何?
492 :
名無しさん@3周年 :2008/05/27(火) 16:22:24
Tokio hotel
>>491 漏れはRammsteinが好き。
ドイツ語ヘヴィメタル。
めちゃドイツ臭くてかっこいい。
>>491 Die prinzen好きだねー。馬鹿馬鹿しい歌詞もいいし、歌声も好きだ。
他に好きなのはPUR。
昔、テレビのドイツ語会話でビデオが流れてたんだよ。
確か、そのあたりの時期のテーマソングも彼らのだった時があった。
今は見ていないから知らないけど、今でも番組内で流すことがあるのかな?
あるなら、そちらで見てみるのもいいかも。
>>494 うは、ラムシュタイン同志発見w
そもそもドイツ語に興味持ち始めたのは彼らがきっかけでした。
>>494 ,496
おぉ、同志発見。
ラムシュタインが好きで、ゲーテに通い始めて早5年。。。
498 :
名無しさん@3周年 :2008/05/29(木) 15:17:16
ドイツ語学習者には北海道人が多いらしいな。
499 :
名無しさん@3周年 :2008/05/29(木) 23:24:51
Tokio HotelとDie Prinzen、どっちを買おうかな…アマゾンで。 マジで悩んでるw
ごめん誤爆しました…orz
2raumwohnungとかWir sind Heldenとかは選択肢に入らんのかー
503 :
名無しさん@3周年 :2008/05/31(土) 16:21:48
504 :
名無しさん@3周年 :2008/06/01(日) 07:31:18
505 :
名無しさん@3周年 :2008/06/01(日) 11:37:05
言語機能の弱い脳みそでも、あきらめずに訓練すれば理解でき話せるようになれますか? 今ある程度までは理解し話せるようにはなったのですが、完璧に相手の言うことを理解して 躓かないで会話するまでには至らず、ここが自分の限界なのかな、と思ってます。
506 :
名無しさん@3周年 :2008/06/02(月) 08:34:34
Hallo, ich bin deutsch. Gibt es Fragen?
507 :
名無しさん@3周年 :2008/06/02(月) 10:43:08
>>506 Wie geht es weiter mit Milchbauern und Molkereien ?
508 :
名無しさん@3周年 :2008/06/02(月) 11:42:17
Du bist kein Deutscher, sondern nur ein Luegner!!
509 :
名無しさん@3周年 :2008/06/02(月) 20:07:15
Das ist aber nicht nett ToT
510 :
名無しさん@3周年 :2008/06/02(月) 21:08:43
Bitte stirb.
511 :
名無しさん@3周年 :2008/06/02(月) 21:24:49
クラさんの小さいけど、ぷりぷりした体をいただけとけばよかった。
>>506 英語ならI am english.でいいんだろうけどドイツ語じゃ普通Ich bin Deutsche/r.
いきなりそこでGibts Fragen?も脈絡上おかしいべさ。Wenn ihr Fragen an mich habt,
kann ich sie mal beantworten.とかならまだわかるが。
So jemanden wie dich nennt man übrigens "Möchtegern-Deutscher", merks dir mal.
513 :
名無しさん@3周年 :2008/06/03(火) 04:29:34
>>512 〜だけど質問ある?っていうスレタイ流行ったじゃん。
それにあわせたんでね?
Moechtegern-〜erって〜になりたい人、って意味?初めて知った。
Moechtegern-Polizistで警察官志望者ってなんの?
merksのsってなんだ?
>>513 えっとね、Möchtegernナントカって全然良い意味じゃないんだわ。
Möchtegern-Polizistだと、ニュアンスからすると警察官でもないのに
(もしくは未だなってないのに・なれる能力もないのに)手錠やら
トランシーバーやら携帯していて、周りに対して本物の警官みたいに振舞ってる人のことね。
自分じゃせいぜい自虐ジョークでしか"Ich bin Möchtegern-..."とは言わないかな。
>>merksのsってなんだ?
正確には"Merk es dir mal!"、って言えばおkかな?
SMSとかメールだとそういう書き方がよくあるんだけど、わかりにくかったならゴメンよ。
>>514 へーー、そうなのか。ありがとう!
今度使ってみるよ。勿論自虐ネタでw
merksのs、把握しますた。不勉強で申し訳ない。
ネットでなくてもWie geht's dir.とかMach's gut!とか言うわな 知ったかが知ったか叱ってるよw
517 :
d :2008/06/03(火) 15:05:38
>>514 じゃあ、あれだ Möchtegern- 〜er はちょうど「なんちゃって〜」 というのに当たるわけだね。
φ(.. )メモメモ
danke
518 :
名無しさん@3周年 :2008/06/03(火) 15:29:21
>>516 >>知ったかが知ったか叱ってるよw
知ったかが自分がわかる部分だけ拾って威張ってるよw
Wie geht es eurem Leben in Deutschland? Japan und Deuschland. Welches Land passt euch besser?
Am besten Lebt man in Nordkorea.
>>519 Wie geht es eurem Leben in Deutschland? とは言えないよ。
大抵は"Wie ist dein Leben in Deuschland?"
もうちょっとゆるい感じなら"Wie läufts in Deutschland?"
522 :
名無しさん@3周年 :2008/06/03(火) 21:50:21
oder: Wie lebt es sich so in Deutschland?
523 :
40才アンサンブルナウネット代表40才読唇 :2008/06/04(水) 00:07:05
なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな? コピペしてる中に永井景子本人もいる気がする。 まともなブログじゃないし、ただ有名人になりたい池沼だと思う。 204.
横浜本校のブログ名ながいけいこです。以下は全て私のブログの虚偽情報です。大倉山校からの転校組みです。 おかあさんはよしこ。身長143センチです。恩師はイイヌマ 横浜市大出身 13歳からスキーしています。
通勤一時間半、7Bから始めましたがいまは4以下は嫌いです。職場が茅ヶ崎からバスで行くところ
525 :
名無しさん@3周年 :2008/06/04(水) 20:07:20
携帯ドイツ語辞書みたいなサイトないかな…
”私は素早く的確な訂正を出来るよう心がけたい。” と、言いたいのですが、心がけるで和独で調べると、sich bemuehen とかsich merken と出てきます。sich bemuehenはわかるのですが、sich merkenってふさわしいのでしょうか? 自分で考えた文章は以下です。 ich versuche schnell und entsprechend korrigieren. どなたかレスよろしくお願いします。
>>524 Ich bemühe mich um eine schnelle gründliche Korrektur. って私なら言うかな。
"entsprechend korrigieren" (ちなみにzuが抜けてます)は合わない。
最初"... um eine schnelle genaue Korrektur"って言いかけたけど、よく考えたら
genauではないならKorrekturとは呼ばないだろうと一人ツッコミしてやめました。
この場合sich merkenは合わないと思うけど、誰かこれでこの意味の文が思いつく人いる?
528 :
527 :2008/06/04(水) 23:04:22
ゴメン、526宛です
辞書にはMerk dir das! ぐらいしか出てないや。
merken は「出物がないか心がけておきましょう」みたいはほうの意味では?
darauf achten とかは?
532 :
名無しさん@3周年 :2008/06/08(日) 23:10:26
eBay Osterreichでオークションの買い物やりたいんだけど、 IDとパスワード取得しようと思ってForum書き込んで進んで行くと なぜか最後に、 Die Seite kann nicht aufgerufen wereden になってできない。 誰かあそこでの買い物の仕方分かる人いる?
533 :
名無しさん@3周年 :2008/06/09(月) 22:06:02
Jetzt lerne ich Deutsch ,aber ich bin jetzt muede.Das Deutsch ist fuer mir schwierigt
Das Deutsche
535 :
名無しさん@3周年 :2008/06/10(火) 06:16:45
Nein, dabei müsste man so sagen: Deutsch ist für mich schwer. also ohne Artikel, ohne Artikel, ohne Artikel!
Deutsch oder: das Deutsche oder: die deutsche Sprache
537 :
名無しさん@3周年 :2008/06/10(火) 13:29:26
Jemand möchte eine fremde Sprache erlernen, oder es ist aber für ihn nicht leicht. In solchem Kontext würde man es nur ohne Artikel sagen: Deutsch
538 :
名無しさん@3周年 :2008/06/13(金) 12:37:26
Ina Müllerと言う歌手を聴いたことある人いますか? YouTubeで聴けるんだが、感想を聞かせてください。
まずは自分で書け
540 :
名無しさん@3周年 :2008/06/13(金) 13:08:31
541 :
名無しさん@3周年 :2008/06/15(日) 10:18:25
>>539 聴いているから、他の人の意見を尋ねているんだよ。日本語
が分からないのかな?
一休さんの頓知話だったかな スズメを握り潰さんばかりに捕まえて 「このスズメは生きてるか死んでるか」っての
一休さんこわっ!
Alle Shittaka werden Brueder wo dein sanfter fluegel weilt!
「彼女は先生の娘だ」 Sie ist die Tochter des Lehrers, これでいいんですか? 「彼女は女教師の娘だ」なら Sie ist die Tochter der Lehrerin. 女教師の場合は所有のsはつけないの?
いや、つけるよ
こんなので釣ってもちっとも面白くもない つけないよ 男性名詞と中性名詞の所有格だけ付ける 名詞によっては-sと-esのどちらも受け付けるのがあるから気を付けろ 例: Buch(e)s
所有格とか言ってる時点で知ったか丸出しw 気を付けろwwwww
どうやら釣りじゃなく、ほんとのバカだったようだな
♪見えない敵を討ちまくる〜
2格・属格(genitiv)≠所有格(possessiv)なのは人称代名詞を見れば明らか 英文法と混同しないよう
seinは 男性の主格はseinerにならないんだね。 女性の属格はseinerなのに・・・ ややこしいな
Ich schiebe meinen Penis in die Feldflasche meiner Freundin ein, und dann vermische Tee mit Samen. Auf dem Heimweg mit ihr regt es mich auf, sie mit Samen vermischten Tee trinken zu sehen. Einst habe ich Tee mit übermäßigem Samen vermischt, daher hat sie die Seltsamkeit des Geschmacks bemerkt. Dann habe ich kalten Schweiß geschwitzt.
555 :
名無しさん@3周年 :2008/07/20(日) 02:06:37
ドイツ語勉強すると英語もうまくなります か?
Eine in Japan gewohnliche Sache
ichの2格にmeinerありますよね、あれって数個の動詞の支配と、wegen等の前置詞の支配 しか使い道無いと聞いたのですが、ホントにマイナーですね〜!
559 :
名無しさん@3周年 :2008/07/25(金) 03:35:02
>>555 必ずしもうまくはならない。
ただ、英語至上主義者を鼻で笑えるようにはなる。
>>555 ドイツ語初心者・初級者
→ 簡単な基礎単語も出てこないので自分が意外と英単語を覚えていることに驚く
また現地で習っているならばクラスメイトと共通言語が英語しかないので少し話せるようになる
ドイツ語中級者
→ 以前は知っていたはずの英単語が思い浮かばない、無意識で "I" の代わりに Ich を使ってしまう
動詞を2番目に持ってきてしまう。 さらに副文で動詞を最後にしてしまう。
ge 〜 t に勝手に脳内変換されて過去分詞がでてこない。 リエゾンせずにやたら区切る。
unknown とかを ウンノウンと読んでしまう。 等々、様々な症状に悩まされる
ドイツ語上級者
→ ドイツ語から英語を勉強するので効率が大幅に上がる
>unknown とかを ウンノウン わかるわかるw ドイツの英語教室のポスターに「地下鉄は"Ander"groundじゃありません!」って フレーズがあって、何が間違っているのか気がつくのに数分かかった。
ドイツ語は初心者の私。独学では不安な為、教室に通う事も選択肢の一つとして 考えているのですが、お勧めの教室などありますか? ECCは料金高そうですね・・・。
>>562 >ECCは料金高そうですね・・・。
高いだけあってちゃんとしたものがあると思います。
節約したいならNHKラジオ講座で地道に頑張りましょう。
語学は自分の頑張りが全てです。
なぜドイツ語がしたいのか?あなたにとってドイツ語は魅力的か?
「何となくだけどとにかく大好き」でも結構です。
動機をはっきりさせて、前に進みましょう。
いまさらなんだが、スレタイの"DREI"は、ここでは"der DRITTE"のほうがよくないか?
ラジオのBeyern 3もかよ
「スレッド」が男性か女性か中性名詞かがわからず、 2スレ目を立てるときに普通に数字でということになったような。 ここじゃなかったかもしれないけど。
der Threadだね
568 :
564 :2008/08/02(土) 04:23:38
"thread"のドイツ語訳"der Faden"をあててみたんだが…実際に掲示板のスレッドを ドイツのサイトではどういうんだろうね?最新の英独辞典にも載ってないし。
ワハハハハハ。サヴェジ・チーだ、サヴェジ・チーだ
570 :
名無しさん@3周年 :2008/08/03(日) 19:46:07
thread ……> das Thema でいいのでは?
571 :
ながいけいこ :2008/08/03(日) 20:11:33
NOVA関連ブログ巡りをしていて、思わず、はっとさせられる ような書き込みを目にしました。自分自身、思い当たる節があったからです。 私はNOVA日記として、ここのページとは別に、NOVAで受けたレッスンの様子を ブログに綴っています。レッスン内容を鮮明に書こうとするあまり、自分の思ったこと・ 感じたことを赤裸々に書いていました。中には、人を中傷するに近い書き込みも あったかと思います。 私が、自分のことを言われてるように感じたことというのは、「誰が見ているか わからないネットの世界で、他の生徒さんに対する愚痴やら人間関係について 書くのはどうなのか…」という内容でした。正直、自分自身、この件については 悩みながら書いていた部分もありました。性格悪いな、私、と思う文章も多々 あります。 今後はもう少しオブラートに包むような書き方をしていこうかな…と思った次第です。
>>571 そんなことありません。本人だと気づかれないように注意してかけば、
何を書いてもいいと思います。今後、おもいの丈をこのスレに思う存分
ぶつけてください。それがそのひとの様なひとのためにもなります。
>>568 多分"thread"としか言わないよ。
あいつらもう独訳を諦めてるし。
顔文字に英単語くっつけてるのとか見ると激しく萎える。
576 :
名無しさん@3周年 :2008/08/07(木) 21:45:02
>>568 "Zeilen "klingt vielleicht besser als "thread".
やべぇ…。またムラムラとドイツ語勉強したくなってきた。
夏厨か…。 まあ、そりゃそうだよな。 顔洗って出直してくる。
>>577 Das ist eine pedantische Meinung.
Da Leute hier tatsaechlich Zeilen schreiben, kann man es wirklich
"Zeilen" nennen. "Thread" ist kein Deutsch!
ねらーが「ふいんき」と言ったら「ふいんきが正しい」とでも言うようなもの
>>581 einen japanischen ausdruck für "thread" auch neu erfinden bitte
>>582 Es gibt einen japanischen Ausdruck schon da!
Das heisst "カキコ". Bist Du ein Japaner?
>>582 ich habe davon schon Schnauze voll.
gehe doch bitte dazu passende Forum und sprich bis zum Tod daüber.
586 :
名無しさん@3周年 :2008/08/13(水) 00:05:39
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1147743812/401 >>398 おまえいい加減にしろよ。
>神と語るには、あまりふさわしくなくなっている。
>それも、日本原産の単語のせいで。
何をふざけたこと言ってんだ。おまえが「なんちゃってヘブライスト」じゃないのなら、
然るべきヘブライ語−英語辞書を持っているだろう。以下の単語は日本語由来の外来語なのか。
“הומוסקסואל/homosexual”。“לסבית/lesbian”。
“ביסקסואל/bisexual”。“סקס אנאלי/anal sex”。
“סקטולוגיה/scatology”。“זואופיליה/ zoophilia”。
“סדיסט/sadist”。“מזוכיסט/masochist”。
“פלייבוי/playboy”。“פורנוגרפיה/pornography”。
“דילדו/dildo”。“ויברטור/vibrator”。
田舎へ帰れ小金井!!
588 :
名無しさん@3周年 :2008/08/25(月) 14:18:50
589 :
ヤハウェ :2008/08/29(金) 09:34:46
日本語は一番良い言語だけど考えるのが超難しい ドイツ語は考えるばっかになるけど知るっていう事が出来なくなるけど、とにかくどんどん賢くなる ロシア語は日本語もドイツ語も出来るよ 日本語で普通に考えて普通に色々知った後で ドイツ語を学んでたくさん賢くなって ロシア語を学ぶと最高だよ ドイツ語を学んでない人は、後からでも良いから、ドイツ語を学んだほうが良いと思うよ
590 :
名無しさん@3周年 :2008/08/29(金) 13:15:48
O Tan-nen-baum, o Tan-nen-baum, wie treu sind dei-ne Blа:t-ter!
592 :
名無しさん@3周年 :2008/08/30(土) 05:12:31
>590 Danke scho:n!
a:とかo:とか書くのやめれ。正しくはae, oeだ。
正書法ですな
595 :
名無しさん@3周年 :2008/08/31(日) 13:27:27
>>593 :名無しさん@3周年:2008/08/30(土) 16:31:34
a:とかo:とか書くのやめれ。正しくはae, oeだ。
ちゃんと ö,ä ü,と書けよ。
そろそろシュピーゲル禁断症状が耐えがたいのだが
独検3級に受かって基礎は何とか成立した感じですが 英語学習との併行に支障はありませんか?引き続きドイツ語学習を1ステップ先に進める予定ですが 同時に英語学習も学生時代以来に再開しようかと思っています。 2つの言語学習で混乱してしまうなどの支障はあるのでしょうか。 ちなみにドイツ語は社会人になってから趣味・独学で1年ほど、英語に関しては大学を卒業して以来なので 約2年ほどのブランクがあります。尚、学生時代の英語はやる気がなかったこともあって ぎりぎり単位を取得出来た程度です(社会人になってから英語に興味を持つようになりました)。
長いんだけど語らせてくれ 春の独検で3級を受けたんだ。 単語も文法も一生懸命やった。 結局受かったから良かったんだけど、文法がまだちょっとあやふやなところが あるなあと思った。だから基礎文法の弱点をなくそうと、文法の勉強をしばらくしてたんだ。 で、この間ひさしぶりに単語集を開いてみたら、ものすごい勢いで覚えてなかった。 3級対策レベルの単語なんてほぼ全滅と言っていいくらいの忘れっぷり。 びっくりした。 独検前にあんなに覚えた単語たちはどこへ行っちゃったんだ?? 覚えたつもりでも、しつこくしつこく継続して暗記しないと定着しないんだなー というのをものすごく実感した。
>>598 おや、こんなところに俺のドッペルゲンガーが。
2級受かったけど、3級レベルの単語を忘れていて涙が出た。
受かった安心感からしばらく怠けていたのがいけなかった。
ゴリゴリ暗記なんて定着する訳無い
601 :
名無しさん@3周年 :2008/09/06(土) 06:45:49
ゴリゴリ暗記でDSHまで取りましたが喋れなくて日々泣きそうです
602 :
名無しさん@3周年 :2008/09/14(日) 13:56:05
>>596 :名無しさん@3周年:2008/09/01(月) 00:56:01
そろそろシュピーゲル禁断症状が耐えがたいのだが
自分の姿をSpiegelに映して見たら?
ドイツ料理の店で主人と仲良くなり、ことわざを教えてもらいました。 「マイスターの手の残り物は、陛下の食べ物」 このことわざの正しい語句を学びたいので教えて下さい。
そのままだとそもそも意味がわからん。 どういう意味なの?
マイスターが作ったものすべてが、皇帝陛下(ドイツ皇帝)の食べ物となる という説明を受けました。
606 :
名無しさん@3周年 :2008/09/16(火) 21:14:42
【大相撲】白鵬、長男を「ムンフジャルガル真羽人」と命名
1 :どあらφ ★:2008/09/16(火) 20:53:07 ID:???0
白鵬 長男を「真羽人」と命名
横綱白鵬は2日に誕生した第2子となる長男の名前が「ムンフジャルガル真羽人」
に決まったことを16日、明かした。
白鵬によれば「真羽人」はドイツ語で「力」を意味するという。父のムンフバト氏と、
自らの本名であるダバジャルガルを合わせた「ムンフジャルガル」はモンゴル語で
「永遠の幸せ」を表し、白鵬は「お父さんと自分の名前だと重すぎるかな」と照れ笑い
していた。
http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1221565987/
>>607 「安心して食事して下さい」という感じでした。
ドイツ人のマスターも酔ってたから出任せだったのかな〜?
自信がなくなってきました。
ドイツ語の前に正しい日本語を使え 「皇帝はマイスターの残飯でも食ってろ」ってことかと思ったわ
>>608 せっかくだから、そのご主人にドイツ語でどう言うかとか由来なんか
も聞いて来てみんなに教えてくださいな。
>>610 わかりました。また機会があれば行ってみます。
ドイツ人のマスター?なに。
料理人です。新宿のドイツ料理屋。
614 :
名無しさん@3周年 :2008/09/21(日) 03:09:06
ドイツ語3級にこの春受かった者ですが、 ドイツ語の擬音語、擬声語、オノマトペを集めたような本って ありませんかね? いや、急に興味が出て来たもので。
>>614 ドイツ語会話とっさのひとこと辞典 って本に、少しだけ載ってたよ。
ゴクゴク、むしゃむしゃ、カチャ、バタン とか、ちゅんちゅん、キャンキャンとか。
ところで今日、大学生で4級に2回落ちた人を初めて知ったわ。
Es tut mir leid.
突然ドイツ語を勉強したくなり、勉強し始めましたが、4級なら、独学でも受かりますか?
独学でもっと上の級に受かった人もいるから、 相性と努力次第じゃないかな。
3級までなら楽勝。
2級以上は独学だと面接が厳しいと思う
622 :
名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ :2008/09/28(日) 12:34:19
そういえば、今秋から、5級と、凖2級が導入されるとかどうとか
英検を思い出します。
5級ってどれくらいのレベルなんだろう。
ほっちゃん今晩てん
別に今どきドイツ語なんてホットな言語じゃないのに 無理矢理盛り上げようって魂胆が丸見えだなwwwwww
ホットとかそうじゃないのを気にして勉強するの? 変なの…
>>628 あったりめぇだろ!
おめぇも就職難民になりたいのか?あ゛ー?
就職とっくに済ませて、趣味で勉強始めたクチなので。
スレタイ通りに進行してるのが素晴らしい
そういや去年ZD受けたんだけどさ、独検と全然違うね。 ああいうのがしっくり来る人には楽しそう。 ぴったり合ってる広告選びとかが面白かった。 でもリスニングがgdgdだった。訛りが全然ダメでさ。
明治時代じゃあるまいし、ドイツ語覚えて仕事に使おうなんてそういないだろ。 皆自己満か興味が尽きないだけだよww
実用性ならそれこそドイツ系の会社に就職してくれとしか… 基本的に言語は趣味だよ。
ドイツの三越閉鎖なんだね(´・ω・`)
仕事で使えるほどには決してなれないので趣味ということにしたいのですね分かります
どうせおまいらは「我が闘争」のニュース読んで浮かれてんだろ? 俺はドイツ語と英語で書かれた版を読んだことあるぜ?
金にもならん言語覚えて挙句の果てには趣味だとよ!!m9(^Д^)プギャー
田舎の衣料品店勤めだ。 ドイツ語どころか英語すら会話する機会皆無。 でも海外通販で活躍w
>>632 ZDの聞き取りってHochdeutschだけじゃないのか…
全然訛りだと気付かなかった…
自分のドイツ語自体が日本語訛りだしなw
何でもスイス訛はがちで分かりにくいと聞くなぁ
スイスはまだいい バイエルンって・・・別言語にカテゴライズしろよ
ドイツ語の性って何処で誰がどのように決めてんだろな。
>>642 そういえば、バイエルンミュンヘンのキャプテンがバイエルンの
言葉できません!ってテレビで言ってた。
そんなに違う物なのか・・
夏場からムラムラとドイツ語勉強を再開したくて仕方なかった。 今日から野獣の如くドイツ語に齧り付いた。 ハァハァ…。じゅる…。
ドイツ語って田舎くさい響きだよな? でも、女の子の「Ja!(少し強調気味に→↑というイントネーションで)」というのが好き 日本語の「そうだよぉ?」みたいな感じ
ダメです! ベートーベンの格言 「この地上には成すべき事が 多い、急げ」 原文をドイツのサイトでぐぐってたけど、見つからないっす!!! 知っている人いませんか? beeil schnell viel とか使ったけれど、引っかからなかったっす。 くそー。。。お願いします。
マルチはよそう、な?
ドイツ人の差別は世界一 自分達は世界一だと信じて疑わない負け犬集団w
653 :
何語で名無しますか? :2008/11/01(土) 19:17:38
オージーよりマシ
vergleichbar.
655 :
何語で名無しますか? :2008/11/08(土) 23:23:18
nur bei euch
>>655 nur du gefuehllos bist
大学のドイツ語1年目後期だけど 後期からの受講生、レベル高すぎww なんで、ドイツ語読めるんだよwww しかも、受講人数6人しかいないから 講師に集中砲火食らって俺涙目www ドイツ語読めるようにダイソーのドイツ語CDかってきた…
>>657 大学によっては入試でドイツ語を選択すれば英語の一科目だかなんだかが免除されるんで
高校からやってる奴も結構いるからな
でも、半年もやれば「普通」読めるだろ
どうせまだ過去形やろうかやらまいかってとこだろ
受講人数少ないのは逆に喜べ
同じ受講料で内容の濃い講義が受けれるんだから
>>658 俺も、そう思うことにしてる
むしろ言い聞かせてるw
前期は27人いたのに
講師のオッサンが糞すぎてみんな
別の講師のドイツ語の授業に逃げたかな…
文法ばっかやってきたとはいえ…
ここまで読めないのにはちょっと焦ってきた
だから、ダイソーでCDかってきたぜww
いや、だから、なんでダイソーなんだよ!w
ダイソーの回し者か?
まぁいいじゃんw ダイソーのCD1時間聞いてただけで 今日のドイツ語の授業、だいぶ読めるようになったよ
がんばって勉強しなさい。
ていうか、文法がっつりやってあと単語やれば「普通」読めるだろ。 いきなり中〜上級テキストやってるなら別だけど
一昨日、職場の人に久し振りにドイツ語で話しかけられた あまりに久しいんで緊張して喋ってしまった 通じたみたいだが ドイツ人ってみんな見栄張って英語で喋るからな まるでそれがステイタスであるかのようにな その割りにはうまくないw
>>664 なぜか「単語」をやらないんだよ
よくわからんが…
>>665 毎回、ドイツを旅するDVD見せられるけど
出会った奴ほとんど英語しゃべるのはなんでだろうと思ったが
そういうわけか…
つか、ドイツ語しゃべらねーと授業にならねーじゃねーか…
>>666 単語なんて教えようがないよ。
1000語くらい自力で暗記すれば大分読めるようになる。
受験の頃のガッツを思い出せ
ドイツ語の教科書の訳しなきゃいけないのに全然できないorz そもそも始めて半年で認知脳科学入門みたいな文章を読ませるとかどういうことだよ…orz
じゃあ、どういう文章読みたいわけ? 専門領域の文章のほうが、基本的な術語さえ覚えれば案外読みやすいもんだよ
ドイツ語の授業が始まったのですが、発音について質問です。 Rって巻き舌ですか?巻き舌なら、遺伝で我が家は誰も出来ません…。やり方教えて下さい
のどちんこを振るわせる感じです。うがいっぽいというか…
というか、遺伝の話で出てくる巻き舌と、発音の巻き舌とは別物。
673 :
670 :2008/11/14(金) 03:01:23
ありがとうございます。 日本人がその辺でやってる巻き舌とは別物なんですか?練習でできるようになりますかね?
遺伝するのは「正面から見て舌をV字またはU字形に丸める」ほうの巻き舌。 「日本人がその辺でやってる巻き舌」は練習すれば誰でも出来るようになる。 ただし、ドイツ語のRは普通は巻き舌では発音しない
ドイツ語とフランス語のRはHと思って発音していいよ 正しくはないがRと思って発音するよりかはよっぽど近い
676 :
670 :2008/11/14(金) 12:11:12
へ〜 ダンケ!
ドイツ語とフランス語のRは巻き舌のRよりも日本人には簡単だと思う。
die Religionなんてちょっと難しいよね。
どのへんが? 慣れればRが語頭にきても余裕だよ
RだけじゃなくすぐあとにLがくるからでしょう。
RとLって発音の仕方が全然違うから、発音し分けるのはべつに難しくないよ。 聞き分けるのが難しいときはたまにあるけど
うっかりRerigionと発音してしまうことがけっこうある。
Grün みたいに、子音のすぐあとに来るRは難しいと思う。
Fahrrad みたいに、長母音のすぐあとに来るRは簡単だと思う
685 :
何語で名無しますか? :2008/11/16(日) 13:21:01
The Tin DrumのDVD、ドイツ語版英語字幕で観たよーん。 小説の方は英語で途中まで読んだんだけど ほとんど意味分からなかった。 DVDだと分かりやすいね。 なんか混沌としたストーリーだったけどよかった。 うちの近くの図書館にはまだまだドイツ語版のDVDが幾つかあるのだ! いいだろ〜!羨ましいか〜?
686 :
何語で名無しますか? :2008/11/18(火) 00:52:34
Rが無理です。何年かかって皆は出せるようになりましたか?
母音の後のRは、1週間くらい通勤途中に歩きながら練習したら、それなりに 出せるようになりました。 「ぐ」の発音で舌の根元の方を上に持ち上げる感じかな。
688 :
何語で名無しますか? :2008/11/18(火) 22:26:04
試したけどそれっぽいね、うん。ありがとうございます。 ちなみに今、部屋の隅でガサガサ音が…(;´д`)蛾が出たら死ねる。ゴッキーなら摘まみ出して終了
689 :
何語で名無しますか? :2008/11/19(水) 09:54:53
>>688 蛾の方がまだいいだろ
ゴキなら覚悟決めて死ねよ
691 :
687 :2008/11/19(水) 20:44:50
私の主観では、フランス語のRの方が上品な感じです。 ドイツ語の方が喉の震えが強く出る感じ。 「ro」だと、ドイツ語が「ご」に近く、フランス語が「ほ」に近いように 感じる。 あくまで私の主観なので、フランス語ができる人、フォローよろしく。
私にはその逆に聞こえるな。フランス語のはのどから痰を吐き出そうとしたりうがいをしてたりする音にしか聞こえない。
693 :
何語で名無しますか? :2008/11/20(木) 16:55:54
大学でドイツ語を学んでる一年生ですが 今回、5分間でのスピーチをやることになりました。 内容は自由らしいのですが、初心者はどのような物に取り組めばいいのでしょうか? 誰か回答をお願いします。
今からそれでどうする。 高校時代に何をやっとか、大学には行って約1年が過ぎたがどうだったか これくらいで5分は埋まるでしょ。 平易な表現で伝えたいことを伝えましょう。
695 :
何語で名無しますか? :2008/11/21(金) 11:25:46
>>693 スピーチには大きく分けて二種類がある:
1. 聴衆を納得させて行動を起こさせるもの
2. 聴衆が知らないであろう役立つ情報を提供するもの
1.か2.か決まったら、次は聴衆に伝えたいことを一言で表現してみる:
(ここでは1.を選択したと仮定する)
例: 大麻を吸うな!
まず、イントロで「なぜ大麻を吸うべきではないのか」という理由を三つ挙げる:
1. 気管支炎や喘息、癌などの原因となる
2. 統合失調症などの精神への悪影響を及ぼす
3. 他の薬物の使用を安易にしてしまう
ボディーでこれらを一つ一つ詳しく説明する。
最後に今話したばかりの三つの理由を並べて結論を述べる。
たった5分なんで時間配分をちゃんと考えてやるとよい。
この方法は1分のスピーチにでも1時間のスピーチにでも応用できる。
P.S., 実際には「大麻を吸って何が悪い!」の方が述べるのが簡単な罠。
696 :
何語で名無しますか? :2008/11/21(金) 15:38:50
みんな独検対策万全かい?
697 :
何語で名無しますか? :2008/11/21(金) 20:15:55
投資に使えないもんかしら ドイツ語読みのスキル
不変化詞って沢山あるけどどういう事を言うのかね 定義があればいいのにorz
岩アさんの辞典では「前置詞、接続詞、副詞、間投詞」と定義されてる
700 :
何語で名無しますか? :2008/11/22(土) 05:19:38
>>695 ありがとうございます 取りあえず内容は自分で考えました
701 :
何語で名無しますか? :2008/11/22(土) 09:59:12
ヨン様のチケット電話予約だ…。そっちはファミマ?嘉納杯はロッピーだったけどなぁ
702 :
何語で名無しますか? :2008/11/22(土) 11:38:08
>>696 ああ、もうバッチシさ!
Kiss of Death
Tooth and Nail
Into the Fire
Alone Again
…な?
>>701 どこの誤爆w
けど嘉納杯は俺も行くよ。初日に遠縁だけど親戚が出るから
>>703 誤爆にレスするってどんだけ暇なんだ、おまいは?
誤爆のレスにレスするおまいこそどんだけ暇なんだw
708 :
何語で名無しますか? :2008/11/25(火) 12:06:23
>>684 :何語で名無しますか?:2008/11/15(土) 01:48:52
Fahrrad みたいに、長母音のすぐあとに来るRは簡単だと思
長母音? Fahrの発音は”ファー”じゃないよ。ちゃんと調べて。
rが弱くて聞えないだけじゃないの。
710 :
何語で名無しますか? :2008/11/25(火) 13:07:56
711 :
何語で名無しますか? :2008/11/25(火) 13:15:51
>>708-709 hがあるので伸ばします
ちなみにradも伸ばします
発音記号見れば即解決というのにおまいらは・・・
[fa:rra:t]
>>711 aを伸ばさないとは誰も言っていないのだが……
713 :
何語で名無しますか? :2008/11/25(火) 19:52:50
質問! ドイツ語って他の言語に比べて日本人は取っつきやすい言語ですか?
ヨーロッパ諸語として同等です。
715 :
713 :2008/11/25(火) 22:56:55
>>714 ん?オイローパならどれも変わらないという見解ですか?
716 :
何語で名無しますか? :2008/11/26(水) 00:40:56
718 :
何語で名無しますか? :2008/11/26(水) 04:39:25
ドイツ語の接続法がよくわからん
719 :
何語で名無しますか? :2008/11/26(水) 11:26:09
>>718 「ドイツ語」ってボタンをダブルクリックしたら
「トゥーーーープルルルルルルル」って簡単に繋がるよ
・・・とバカウケなギャグを一応飛ばしておいてと・・・
なに、接続法 I 式の間接話法のところ?
>>719 _____
/ ̄ ̄ ̄ ̄\,, /−、 −、 \
/_____ ヽ / | ・|・ | 、 \
| ─ 、 ─ 、 ヽ | | / / `-●−′ \ ヽ
| ・|・ |─ |___/ |/ ── | ── ヽ |
|` - c`─ ′ 6 l |. ── | ── | |
. ヽ (____ ,-′ | ── | ── | l
ヽ ___ /ヽ ヽ (__|____ / /
/ |/\/ l ^ヽ \ / /
| | | | l━━(t)━━━━┥
721 :
何語で名無しますか? :2008/11/26(水) 23:32:43
ich bin jetzt in deutschland.....ich studiere vielleicht daf....und..bin..25jahre alt.. ....
722 :
何語で名無しますか? :2008/11/27(木) 05:53:51
>>716 日本男の変態性について熱弁振るってるドイツ人がいてワラタw
723 :
何語で名無しますか? :2008/11/27(木) 16:35:35
>709 :何語で名無しますか?:2008/11/25(火) 12:50:45
>>708 >>684 は2つ目のRでなく、1つ目のRのことを言っているのではなかろう
Fahr”の”r” のことを言っているいるんだよ、こちらも。ちゃんと
発音しないとね。
>>723 それじゃ長母音のすぐ後じゃねーか。
馬鹿か?
725 :
何語で名無しますか? :2008/11/28(金) 11:25:31
ちゃんと発音しろと言っているだけだよ。 ”ファー”ではないよ。
>>725 どっちにしろ、一つ目のrは長母音のすぐ後だろ?
答えろよ
はぐらかしやがって
727 :
何語で名無しますか? :2008/11/29(土) 11:23:31
医学やるならドイツ語と言われてた時代はもう過去の話 今時ドイツ語なんてやっても何の役にも立ちゃーせんよ
くそみそのドイツ語訳に挑戦してみたが2ページに2時間かかったからやめた。 一番大事なところはとりあえずこれであってるだろうか。 Oh! Ein tolle Mann... Mann - Wollen wir machen?
>>728 ,,Wollen wir machen?''を全て大文字にすると、
「や ら な い か」の感じが出るんじゃないかな?
飽く迄、漏れの主観だが。
隔字体でいいじゃん
machenよりtreibenの方がよくねー?
732 :
何語で名無しますか? :2008/12/07(日) 01:59:49
いやもういっそfickenで
Geiler Kerl! Machst du's mal mit mir?
734 :
何語で名無しますか? :2008/12/08(月) 10:06:25
このスレはとてもドイツ語の勉強になるなー(棒読み)
質問はここでいいのかな・・・? 一つ気になったんだけど、essenとspeisenってどう違うの? どっちも「食べる」って意味だよね? ググってもこれと言った答えは得られず、 ドイツ語知ってる先生に質問しても「speisen?何それ?私はessenしか知らない。」と・・・。 何方か教えていただけませんか?(高校生ですのでドイツ語の先生はおりません。)
>>735 essenは一般的な「食べる」の意味の動詞。
speisenは、ちょっと高級なものを食べるとかいう意味だけど、
speisenを使う人に会ったことはないな。
名詞のSpeiseはよく使うけどね。
ちなみに質問スレあるよ。
>>736 返答有難う御座います。
成る程そう言う違いでしたか。本当に有難う御座いました。
検索かけること忘れてました。質問スレありましたね。失礼しました。
738 :
何語で名無しますか? :2008/12/20(土) 11:31:02
今日の占い、書き方がすげぇムカつくんだけど? Ob sich dieses Wochenende in die Kategorie angenehm und erholsam einreihen lasst, ist mehr als fraglich. Es ware allerdings schon, wenn es so ware. Lassen Sie sich also nicht zu Terminen und Aktivitaten uberreden, auf die Sie keine Lust haben, schon gar nicht am heutigen Samstag. Da sollten Sie namlich wirklich relaxen, da Mond und Merkur Sie nervos und ruhelos machen. 悪いなら悪いとすぐに書けよ、馬鹿が さすがナチスの子孫だな
そんな占いなんかに腹立てんなよ・・・どんだけw
740 :
何語で名無しますか? :2008/12/21(日) 11:37:34
俺にとっては大事な日だったんだよ! 最初の一行読んで 「おっ、いいんじゃん、いいんじゃん?」とか思ってたら 後でケチョンケチョンに書き下ろしやがった 読む人のことを考えて書きやがれ、このエセ占い師が!
(もう遅いが)sageとくか ついさっき思い付いたこと書いとく 俺って書き言葉から言語を覚えるタチだと思ってたし 実際導入時は書き言葉ばっかりやるんだけど さっきドイツ人の友達から半年振りにメールが来て 辞書引かずにうる覚えで返事書いてた それで「"as usual"はドイツ語でなんだっけ?と 頭に浮かべると
…途中で送信してしもた それで「"as usual"はドイツ語でなんだっけ?」と自問すると "wie ウーブリッヒ"と頭に浮かんだ それで"wie ueblich"と書いたんだけど 「えーっ、そんな単語あったっけ?」と思って辞書引いたら合ってた 結論: やっぱり言語っていうのは会話して覚えるもんなんだな
数年ぶりにまたドイツ語をやり直そうと思ってるんだが、 やっぱり正書法施行後の辞書に買いなおしたほうがいいよね。 (ちなみに購入したのは1999年。) 半年くらい前、ドイツ語の翻訳を仕事にしている人の話によると 未だに現地で混乱しているらしく、正書法の前後であまり変わってないとか。
>>742 そりゃあそうだよ。言語というものは基本的に体で覚えるもので、頭で覚えるものじゃない。
自分たちだって、日本語を話すときはいちいち文法を頭で確認しながら話すわけじゃないもの。
語感ってものが一番大切なんだろうなーと思う。
>>743 ドイツ人って、頭がカタイからさ、州によっては頑固に旧正書法を貫き通してるところもあるよ。
とはいえ旧正書法で表記しても間違いというわけではないからね。
日本で言えば旧漢字か略字かの違いだし。文法も少し変ってるけど・・。
辞書は買い直すというか、新正書法の辞書を買い足せばいいと思う。
未だに新旧ごっちゃだから、旧辞書もあれば何かと役に立つんじゃないかな。
>>744 トンクス。
困るんだよなぁ、間違って覚えたくないし。
別にいいんじゃね? Spiegelだってオレオレ正書法だろ?
詐欺か
独断と偏見による経済紙評価 独「handelsblatt」>>>英「FT」>米「WSJ」>>超えられない壁>>日経
完全にいたち外
>>745 そこまで新旧の違いを気にすることはないよ。
自分は新正書法になってからドイツ語勉強し始めたんだけど、
旧の頃の文章読んでても全然困らないよ。そんなに大きな違いはないと思う。
まぁ翻訳業の方とかだったら多少は厄介かもしれないけど・・。
>>750 お前は既に新正書法の恩恵を受けていることに気付いてないだけだ
俺は
>>745 に新正書法「のみ」で勉強することを強く奨める
一度でも「間違った」ルールを記憶に刷り込んでしまうと
後で消去するのが大変難しいからだ
もちろん、旧正書法のドイツ語も読む機会も多いだろう
しかし、その場合も「これは旧正書法で書かれている」と認識して読むべき
恩恵ってほどのもんか?w何か大袈裟すぎのような。
ドイツですらまだ新正書法と旧正書法が混在してるわけだし、
>>744 にもあるように教育の場でも旧正書法のままでやってる地域もあるんだし。
旧正書法も知っておくと便利、程度に思っておけば。
つーか、口調が果てしなくウザキモイ
>>751
>>753 混在しているのは「今」だけだろ
どっちにしろ、あのドイツで一度改正されたものが元に戻るとは到底思えない
新正書法が絶対的に正しく旧正書法が過去の遺物となる日はそのうちくる
それにしても脳の仕組みも分かってないくせに
よくもそれだけほざけるねw
お前は旧正書法とごっちゃで覚えてればいいよ
誰もお前なんてアテにしてないからw
といっても、2006年の改正は、部分的に旧正書法も認めるという感じだったしなあ。
うぎゃあああ 結局どれを基準にして勉強すりゃええんだ!? ところで素人の質問だが 旧正書法と新正書法ってあるけど、2段階で改定されたってこと?
× 素人 ○ DQN
>>754 キチガイは失せろよ・・・見てて気分悪い。
>>754 はプライドだけ高くて粗末な脳みその人の典型的な捨て台詞
>>756 ちがw
旧正書法→新正書法に改定されたってこと。
どれを基準にするもなにも、
これからどんどん新正書法が浸透していくんだからそっちを学べばいいわけで。
混在してはいるがそれは一部のはなしだし、まぁ遅かれ早かれいずれ旧(ryは消えるんだし。
無理に旧(ryを学ぶ必要もない。
つか、そこまで難しく考えることでもないと思うぞw
759がいっているのは捨て台詞の話だろ?
>>761 はいって何だよ。出来んのかよ。さっきから何度も。何がはいなんだよ。
出来もしねえ奴が軽々しくはいなんて言うんじゃねえよ。
わかってんのかよ。はいって言う事の責任の重さを。
社会勉強のつもりでやってんだったら辞めろおまえ。
なんか言語学板にいた例の自称理系の融通きかない能無しがここにもいるのか?w
何か変なの湧いてるね。
>>763 =765ぽいけど。
BSEにでも感染して脳がスカスカになっちゃったんだろうか
>>766-767 自演も甚だしい
結局本論では勝てないと知って、今度は犬の遠吠えか?
お前みたいな馬鹿はそのまま旧正書法で一生通せばいい
しかもドイツ語しか取り柄がないなんて
あまりに可哀想で掛けてやる言葉もない
まぁ、「せいぜい」頑張ってなるべく厚い段ボールでも見つけてくれ
昔からいるよ、なんでもかんでも自演くん。
>>768 なんでもかんでも「自演」と決め付ける短絡的思考乙w
馬鹿って言うか、なんか脳に異常あるんじゃね?
馬の脳でも移植してもらえよ。そっちのがマシだって。
771 :
何語で名無しますか? :2008/12/29(月) 01:04:48
>>768 お前をうぜーと思ってるのは一人じゃねーんだよばーかwww
妄想でここまで他人を馬鹿にできるんだな。犯罪者予備軍だよこいつwいきなりキレて通行人を刺すタイプ。
>しかもドイツ語しか取り柄がないなんて >あまりに可哀想で掛けてやる言葉もない >まぁ、「せいぜい」頑張ってなるべく厚い段ボールでも見つけてくれ お前だろw 何の脈絡もなしにこういう事言って他人を貶めるのは、自分のコンプレックスがそのまま現われてるんだぜ。
>>770-774 ( ´_ゝ`)フーン
その複数の人間が
2008/12/29(月) 01:04:48
から
2008/12/29(月) 01:30:33
の間に連続で投稿とは
世の中不思議だねぇ… ( ´,_ゝ`)プッ ジエン バレバレ ナノニ バカカ コイツw
みなさん大掃除すんだ?良いお年を!
掃除などとっくの昔に済んだわい
780 :
何語で名無しますか? :2008/12/29(月) 14:05:16
アメリカ経済が廃れてドイツが世界経済の中心になると思ってる香具師 正直に手ぇ挙げろ
フランスがあの手この手で足をひっぱるかと
じゃあ日本もまたドイツと同盟組もうぜ。 ドイツでは未だに日・独・伊の三国同盟を持ち出して日本人びいきする人がいるそうだよ。 なんか知り合いが、バスの順番待ちしてたらドイツ人のおじいちゃんが 三国同盟がどうのこうのと言って順番を譲ってくれたそうだw スレチスマソ
783 :
何語で名無しますか? :2008/12/30(火) 12:48:10
>>781 フランスとドイツが船頭やるなら文句ないだろうな
EUも結局はそんな形だし
いっそアメリカ経済は一度潰れてくれた方がいいかもな
アメリカの一人勝ちってぇのが気に食わねぇ
>>782 そんなジジィはとっくの昔にお陀仏だろ
まず日本人かろくに確認もせずに
勝手に中国人と決めつけて
唾をかけてくる奴がほとんど
たとえ日本人と聞いても「あっそ」くらいのもんよ
ドイツ政府の情報操作で日本の人気なんてほとんどないよ
この口の悪さ・・・>>750-
>>777 あたりで暴れてた粘着?
さすがにそれは偏見だと思うけどなー。唾かけられるようなことするからじゃないの?
そこまで日本人嫌いじゃないよ、ドイツ人って。日本食も人気あるし。
偏見で言いがかりをつけたうえに他人の体験を全否定なんて、良くないよ。
ドイツに何度か行ったけど、そんな人はいなかったなぁ〜。
特に南方では地元の人たちが違う人種の人間を見ても、
「あ、外国人だ!」って感覚があまりないからね。
自分も普通に地元の住人だと思われてて、
スーパーでおばちゃんに世間話振られたりしたっけな。
空港の検査官のおっちゃんも「どこ行くの〜?」とか気さくに話しかけてきて、驚いた。
特に自分は日本人だと名乗っては無かったんだけど、
日本語で挨拶してくれるタクの運ちゃんもいたよ。
786 :
何語で名無しますか? :2008/12/30(火) 23:22:20
Irgendwie kommen mir viele Dinge , die ich vorher für selbstverständlich gehalten habe , komisch vor. Wahrscheinlich war das dein schlechter Einfluss auf mich. Nein,das meine ich natürlich nicht ernst. Ich denke immer, was du zu allen Dingen hier in Japan sagen würdest und wünschte, dass wir jetzt die Zeit für uns hätten, die wir eigentlich in Deutschland hätten haben sollen. 訳がわかりません。。誰か教えてください..
>>786 どういうシチュエーションで出てきた文なのかがわからないとw
>>785 お前こそ自分の経験のみで他人の意見全否定してるじゃねーか
レベルが違うな
ほざくのはドイツに住んでるアジア人の意見を聞いてからにしろよ、馬鹿が
789 :
何語で名無しますか? :2008/12/31(水) 12:20:19
すみません、これではわからないですね。 ドイツに留学したYuiが日本に帰ってから、滞在先でお世話になったPhilippに送った手紙です。 Philippは彼女が日本に帰る直前に好きだったと告白しましたが、彼女はありがとうと言っただけでした。 省略した部分も書きます。 Lieber Philipp, Es ist schon einen Monat her, dass ich nach Japan zurückgekommen bin. Du bist mir wohl sehr böse, dass ich mich gar nicht gemeldet habe. Ich brauchte viel Zeit, um mich hier wieder einzuleben und über alles in Ruhe nachzudenken. Irgendwie kommen mir viele Dinge , die ich vorher für selbstverständlich gehalten habe , komisch vor. Wahrscheinlich war das dein schlechter Einfluss auf mich. Nein,das meine ich natürlich nicht ernst. Ich denke immer, was du zu allen Dingen hier in Japan sagen würdest und wünschte, dass wir jetzt die Zeit für uns hätten, die wir eigentlich in Deutschland hätten haben sollen. Komm mich bitte einmal besuchen. Ich warte auf dich. Deine Yui です。よろしくお願いします。
>>788 すぐに暴言吐いては見境なく何でも噛み付く狂犬病粘着さんは
迷惑なので保健所にでも行ってください。
>>789 ドイツ語の質問スレあるから、そっちに書いたらどうかな?
792 :
何語で名無しますか? :2008/12/31(水) 23:30:36
年の瀬だというのに変な粘着わいてるんだなぁ。 人種云々関係なく、唾かけられても仕方がないだろう、ああいう人間は。
>>791 噛み付いてきたのは「明らかに」お前の方だろうが、カス
なんだ、「唾かけられるようなことするからじゃないの」ってぇのは?あ゛ー?
曲がり角曲がって今まで会ったこともないクソジジィに
どうやったら唾かけられるような悪いことできるんだ?
言い返せなくなると黙り込んで
狂犬病粘着さんと「暴言」を吐き散らす
自演はするわ、自分のことは棚にあげるわ、頭は悪いわで
お前のような馬鹿は年越す前に死ねよ
>>792 自演せずに堂々とかかってこいよ
こういうみみっちいことする馬鹿が増えたね、日本は・・・
ドイツの観光地をフラッと周ったくらいで
ドイツのすべてを知った気になるってどんだけ馬鹿なんだよ?
死んで償え、クズ
おまいらあけおめだぜ ・・・と思ったらなんだこいつwwきめぇwww
796 :
【豚】 【1582円】 :2009/01/01(木) 00:21:32
いいねぇ、新年早々面白い踊り子見つけた。もっと踊リ狂ってよ、キチガイさんw
Guten Rutsch ins neues Jahr!
798 :
【中吉】 【306円】 :2009/01/01(木) 00:37:58
おめー ノシ 今年もおみくじあるんだなw早く景気回復するといいな
799 :
【大吉】 【1695円】 :2009/01/01(木) 00:58:49
Ich bin doooooof,und ihr auch.
>>800 Getto!
>>799 Leider bin ich nicht.
他のスレでやったからおみくじとお年玉はいいや
801 :
何語で名無しますか? :2009/01/01(木) 01:04:57
他板でおみくじやったらぴょん吉が出やがったww みんなにとって良い一年になりますように!
>>789 フィリップへ
私が日本に帰って、もうひと月がたちました。
全然連絡しなかったことを、あなたは怒っているでしょうね。
日本での生活の勘を取り戻して、全てのことを静かに考えるために時間が必要だったのです。
なんというか、以前は当たり前だと思っていたいろいろなことが、奇妙に思えてくるのです。
たぶん、これはあなたの悪い影響でしょう。
もちろん、これは冗談ですよ。
私はいつも、あなたが日本にいたらどう言うだろうと思い、
私たちふたりの時間が、本来ならドイツで私たちが過ごすべきだった時間が、
いま持てたら良かったのにと思っていました。
一度、私を訪ねにきてください。あなたを待っています。
ゆい
なんちゅー女じゃ。
803 :
何語で名無しますか? :2009/01/02(金) 20:13:44
お前らに書かせればもっとマシな文が出来たんじゃなかったのか? つかその教科書はブログ盗作してたらしいと聞いたことが
804 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/03(土) 11:58:30
805 :
何語で名無しますか? :2009/01/03(土) 13:10:15
802さん新年早々ありがとうございました。 おもしろい手紙ですね。
この教科書オレも持ってるw
807 :
何語で名無しますか? :2009/01/09(金) 16:07:30
名前の前にliebe grüße くらい付けるだろ普通。
けったくそ悪い手紙だ
肉便器生産工場
810 :
何語で名無しますか? :2009/02/03(火) 22:07:16
Es liegen nicht eindeutig nationale und internationale Sendungen vor これはどういった意味でしょうか。
811 :
何語で名無しますか? :2009/02/04(水) 06:30:38
国際的な番組かどうかの明確な区別は存在しない
私は楽しめるでしょう。 楽しめるをgenissen sichを使うとしたら Ich will mich genissen koennen. でいいでしょうか?
すいません。質問スレ合ったんですね。 申し訳ありません
Spiegelを安く買えるところはどこでしょうか。 送料込1800円ぐらいのところはあったのですが。。 最寄で入手可能な書店で1575円。
815 :
何語で名無しますか? :2009/03/01(日) 07:06:03
816 :
何語で名無しますか? :2009/03/10(火) 07:57:37
旅先でたまたまドレスデンの人と知り合った。友達(ダッチ)のルームメートだったんだが、すっかり意気投合。 最初に出身聞いたとき、ダッチと思わずニヤついた。んで習いたてのドイツ語で自己紹介したら受け入れてもらえました。 こっちが話し終わったら、彼が英検準1級並みの日本語で返してくれたのは驚いた…。 彼は日本文学専攻らしく、在日問題にも精通。800もの漢字が書けるとか。一騎当千 の意味に感動したらしい。 これから金閣寺や御所を案内してきます。部屋で待機中だが楽しみ。夜はダッチが退去したからあとがまで同じ部屋。語り明かしたい。色々吸収してきます!
817 :
816 :2009/03/10(火) 08:43:00
いま彼が来訪したが部屋にder Laptopだか何だかをを忘れて取りに帰ってる。 んで、会った瞬間に思い出した。 強 烈 な ワ キ ガ 楽しみが少し鬱になってきたぞorz
あぼーんって便利だね
819 :
何語で名無しますか? :2009/03/10(火) 23:18:06
ワキガが癖になった
820 :
何語で名無しますか? :2009/03/11(水) 20:19:51
ところで
>>818 にはなんて書いてるの?
あぼーん設定してるから和姦ね
>>820 あ ぼ ー ん っ て 便 利 だ ね
だそうです。
822 :
何語で名無しますか? :2009/03/12(木) 10:08:41
すみません、 ロレンツ・ディーフェンバッハの《働けば自由になれる》の日本語訳書って どこかから出ていませんか?
四月からドイツ語文献を購読するのでageときますね。
826 :
何語で名無しますか? :2009/04/11(土) 02:08:55
スピードラーニングのようなドイツ語の教材ってありますか?
829 :
何語で名無しますか? :2009/04/12(日) 02:27:04
830 :
何語で名無しますか? :2009/04/12(日) 02:43:16
なにを求めてるのかよく分かんないんだけど、とりあえず つwww.lingorilla.com
>>830 さん
ありがとうございます!
なんとお礼を申したら良いか・・・!
832 :
何語で名無しますか? :2009/04/12(日) 03:13:16
>>831 同じ質問をたくさんの板に書くのは心証良くないからやめた方がいいよ
頑張ってドイツ語勉強してね
834 :
何語で名無しますか? :2009/04/13(月) 19:37:43
大学でドイツ語、フランス語、中国語、ポルトガル語 のどれかを選ばないといけない状況になったわけだが ドイツ語は分かりやすいとかいうヤツがいたので そうしようと思うんだけど、本当?
知らん。お前の人生なんだから吟味して選べよ。 英語の文法に近いものが多い。 その中なら 発音が難しいフランス語、しかし英語になったフランス語も多い。 漢字が読めれば何とかなる中国語、ただし発音は非常に難しい。 ラテン語系のあっけらかんとした発音が楽しいポルトガル語 結論:好みで選ぼう
836 :
何語で名無しますか? :2009/04/24(金) 04:42:42
Youtubeで、ドイツの人からコメントが来たんですが翻訳してください<(_ _)> Ich ・bersetzt mal was der hier geschrieben hat ^^ ・bersetzung: Deutschland-Version, cool Yes Sir! Ich war auch in Deutschland ist Conan? Ist zwar nicht einwandfrei ・bersetzt, aber ich hab mein bestes gegeben xD
837 :
何語で名無しますか? :2009/05/08(金) 23:18:03
無視され続けてるな。 だれか答えてやれよ。
838 :
何語で名無しますか? :2009/05/08(金) 23:19:43
>>837 お前が答えろよ。
それともお前出題者本人か?あ?
839 :
何語で名無しますか? :2009/05/08(金) 23:23:00
中国語が単位取りやすいよねw
840 :
何語で名無しますか? :2009/05/09(土) 12:42:51
>>838 恥ずかしながら、私はドイツ語が出来ません。
841 :
何語で名無しますか? :2009/05/09(土) 17:18:38
Leider,kann ich Deutsch nicht verstehen!
言語を学ぶときは、直感で選んだ方がいいよ。 興味を持つことが、学問の第一歩です。
言語を学ぶというか、暗号解読のゲームをしている感覚だわ。 学習しているつもりは無いけども、好きなドイツの歌手の歌の意味がなんとなく聞き取れるとうれしかったりする。
844 :
何語で名無しますか? :2009/05/11(月) 22:35:47
その国の文化にどれだけ興味を持てるかだと思う。
文化ですか。 やっぱりビールですね。
846 :
何語で名無しますか? :2009/05/12(火) 23:18:54
残念ながら、おれ、酒飲めないんだ。
847 :
何語で名無しますか? :2009/05/13(水) 01:59:43
じゃぁドイツ語とフランス語とイタリア語とロシア語はやめとけ
848 :
何語で名無しますか? :2009/05/13(水) 02:02:43
おっと、中国や南米にも上手い酒があったな 朝鮮語でもやってろ
酒類の単語は覚える速さが違う。
850 :
何語で名無しますか? :2009/05/15(金) 10:11:23
>>84 :名無しさん@3周年:2007/11/25(日) 19:49:49
ベルリン人は3格と4格を区別しないというジョークなのだが
なぜ3格4格の区別をしないか理由を知っている人いますか?
851 :
何語で名無しますか? :2009/05/16(土) 11:05:09
しらねえなあ
852 :
何語で名無しますか? :2009/05/17(日) 11:50:26
853 :
何語で名無しますか? :2009/05/17(日) 12:28:01
日本酒、うまいじゃないか。やめる必要なし。
854 :
何語で名無しますか? :2009/05/17(日) 17:08:24
>>851 :何語で名無しますか?:2009/05/16(土) 11:05:09
しらねえなあ
知らないのですか。ベルリンは本来低地ドイツ語地域なので、本来のベルリンっ子
の喋る地方語は、低地ドイツ語の仲間なのです。低地ドイツ語は3/4格が同じ
形ですから、ベルリン弁を区別が無いのでしょう。
855 :
何語で名無しますか? :2009/05/19(火) 22:14:36
たとえば、簡単な例文を教えてくれませんか?
856 :
何語で名無しますか? :2009/05/21(木) 23:17:02
>>854 書き込んだ人〜〜〜〜〜〜
見てますか?
2ちゃんは連絡板じゃない。 自分が書き込みたいことを書き込むとこ。 正解を知っているなら書けばいいじゃない。
テレビでアンペルマンを見て、お店に行ってみたくなった。 あーグミグミ。
859 :
何語で名無しますか? :2009/05/23(土) 04:45:15
auf
(´・ェ・)?
861 :
何語で名無しますか? :2009/05/23(土) 11:37:58
862 :
何語で名無しますか? :2009/05/23(土) 11:54:34
オクトーバーって10月のことだぜ。バカじゃね?
もう既に「ビールを楽しむ会」程度のイベントです。
じゃあ普通にビアガルテンでいい気がするけど。 いつか、真夏の夜のヴァイナハツマルクトとかやりそう。
865 :
何語で名無しますか? :2009/05/23(土) 22:03:59
ドイツのデュッセルドルフとかで、10月に「日本ひな祭り」とか 言って、日本人形の展示会なんかやってたら滑稽だろ。 そんな馬鹿馬鹿しい命名は、ドイツ人なら絶対しない。 日本人のバカさ加減と商業第一主義の証明じゃねーかよwww
横浜のオクトバーフェストだけはちゃんと10月にやるみたいだね。
こちら(大阪)じゃ、ちょっと違うけどインターナショナルビールサミットが同じ時期にあるから、そっちにいってるな。 世界中のビールとおつまみ目当てに。 で、ドイツものでは冬場、仕事帰りにクリスマスマーケットにいって、ワイン飲んであったまって帰るのが常。
868 :
何語で名無しますか? :2009/05/24(日) 02:17:59
Tschüs! Georg Lalastein
869 :
何語で名無しますか? :2009/05/24(日) 03:06:45
あー、荒塩のかかったプレッツェルが食べたい!
870 :
何語で名無しますか? :2009/05/24(日) 14:33:05
食いすぎに注意 ダナw
871 :
何語で名無しますか? :2009/05/24(日) 14:59:31
>>868 レンタルショップの独流ドラマDVDみてると
Tschüs! っていう言葉が全くといってもいいほど出てこなくて
チャオって言ってるんだけど
現地の実状はどうなの?
872 :
何語で名無しますか? :2009/05/24(日) 20:04:15
www 「もう春の風物詩になってますよね〜新緑の中で飲むドイツビールは最高!」 日比谷オクトーバーフェスト 地方だから知らなかったが、なんだこれ!ふざけるな!!
873 :
何語で名無しますか? :2009/05/24(日) 20:42:27
なぜドイツではビール祭りを、夏の暑い盛りではなく、秋にやるか知ってる? 単にビールの売れ行きだけなら、わざわざ雨の多い秋より、初夏とかの方が 良いはずだろ? 日比谷オクトーバーフェストなるイベントの命名者は、そんな ことさえ知らないオオバカモノにして、世界の笑い物。 日本人として恥ずかしいったらありゃしねーよwww
>>873 緯度によって季節は違うんだよ。
日本が夏のころオーストラリアは冬だ。
だからオーストラリアでは夏にクリスマスやるんだ。
それと同じようにドイツが秋のころ、日本は春。
そんなことも知らないのかよwwwww
875 :
何語で名無しますか? :2009/05/24(日) 21:59:34
>>874 おまえが使用している言語は、間違いなく日本語であることは認めるが、
書き込みの内容から判断して、即緊急開頭手術が必要。ぐずぐずしてると
手遅れになるぞwww
>>871 Tschussもよく言うけど、ciao!!もかなり使います
ちなみに南部です
877 :
何語で名無しますか? :2009/05/25(月) 12:33:49
知障共がここでウダウダ言ったって変わんねーよ 背景だの成り行き考えろ浅はかなバカ共
878 :
何語で名無しますか? :2009/05/25(月) 15:43:46
>>877 オマエこそマヌケじゃねーか。失せろよ。
ミュンヘンのビール祭りが10月なのは、それはビール原材料のホップが新しく
出回り、より美味しいビールが飲めるから。
何も理由なく、当てずっぽうに10月にやっている訳じゃない。
いわゆる「旬」という概念をちゃんと反映してんだよ。
ドイツで「日本秋刀魚フェアー」なんかを、イースター休暇で観光客の多い
春先にやったら、日本人はこいつら正真正銘のバカじゃね?と思うだろ。
同様なことを日本は堂々とやってんだよ。
オマエこそ知的障害の最高峰。氏ねよ
日本は、じゃなくて日比谷云々の話。
880 :
何語で名無しますか? :2009/05/25(月) 17:03:38
>>877 テメエが無知でデタラメな企画立ち上げ、デタラメな命名すっから、
日本は世界にその恥を晒し、空前絶後のバカ民族として笑い者になっている。
この国辱者、責任取れよ、氏ねよ
>>878 より美味しいビールが飲めるからじゃなくて、
新しいビールを仕込むために、まだ古いビールが入ってる樽を空にするためって
聞いたことがあるけど。
あと、王女さまの結婚式とかもなかったっけ。
まぁ、ミュンヘンもオクトーバーって言っていながら、
日程のほとんどが9月だけどねw
882 :
何語で名無しますか? :2009/05/25(月) 18:25:44
ほんならワテラは在庫処分用の豚(松坂牛?)かいな?
883 :
何語で名無しますか? :2009/05/25(月) 20:34:18
「もう春の風物詩になってますよね〜新緑の中で飲むドイツビールは最高!」 同じ日本で行われてるイベントかと思うと泣けてくるな
だから緯度が違うんですよ。 時差もありますし。
半年分くらい時差があるのか?
時差ワロタw
ビールメーカー工作員の仕業
888 :
何語で名無しますか? :2009/05/25(月) 22:43:54
受けると思って二回もギャグ飛ばしたんだから、多少は笑ってあげないと 可哀相ですね。
福岡のは「福岡ジャーマンフェスト」になってた。 いわゆる「ドイツのオクトーバーフェスト」と同じようなのをやりますよ、 という意味でオクトーバーフェストとしてるんだろうけど、 ジャーマンフェストかドイツフェストくらいの方がよさそうだね。
890 :
何語で名無しますか? :2009/05/26(火) 09:06:05
ジョン・ラーベの日記は面白かったよ ドイツ人の博愛の精神を感じましたね
891 :
何語で名無しますか? :2009/05/26(火) 14:00:19
>>889 それならそんなに違和感はないし、いいんじゃない?
しかし、日比谷オクトーバーフェストはいくらなんでも酷い。
オクトーバーが10月の意味だってことぐらい、下手すると今時の小学生
だって知ってるぜ。
全てを軽薄の一言で片付けるつもりはないが、程度ってもんがあるだろう。
892 :
何語で名無しますか? :2009/05/27(水) 18:29:25
最近、ドイツがモチーフになってるっぽい世界のマンガを読んで ドイツ語を学んでみようかなとか思いましたが 別にドイツに行く予定があるわけでもないし ドイツ人の知り合いがいるわけでもないです。 学んだところで何をどう楽しめばいいのでしょうか? 学生の頃は専門書がドイツ語になっている可能性等あるので 授業でほんの少しかじったのですが 今となってはその専門分野に携わって無いので 使用目的もありません。 ものすごくくだらない質問だとは思いますが よろしくお願いします。
>>892 くだらないとは思いませんが、使い方はむずかしいですよね。
ドイツ語圏に旅行するという事を目標として、趣味とするのが一番かと。
最低ですが、2週間ちょい休みがとれるのでしたら、現地の語学学校に行って
ドイツ語を話す友達を増やすというのはありかと思います。
はあ、なるほどやはりドイツに行くのが目標になりますか。 とりあえず現段階では旅行は無理っぽいですね・・・。 日本国内でドイツ語を知っていたら 楽しめるお勧めジャンルはなにかありますか? (お笑いとか雑誌とか?動画とか?)
895 :
何語で名無しますか? :2009/05/28(木) 07:39:42
ないなぁ The Bourne Identityで マット・デイモンのドイツ語が ところどころ吹き替えにされてるのが分かって 「( ´,_ゝ`)プッ」と笑うくらいか てかね、「何か面白いことないですか?」と 目的/目標を探してるくらいなら他の言語逝った方がいいよ ドイツ語は本当にそのくらいつまらないし役立たない
>>894 国内で、じゃない方向で考えてみたら?
例えば、自分が好きなもの・趣味が、ドイツでどう捉えられているか調べてみるとか。
こう書くと難しそうだけど、あなたがお笑い好きなら、
ドイツにはどんなお笑いがあるのかとか、誰が人気なのかとか調べてみる。
ドイツ語のキーワードでぐぐってみるのもいいよ。
最初はわからなくても、同じ単語や名前がたくさんでてくると、
「これが人気あるのかな」とかわかってくる。
その単語や名前をドイツのウィキで検索するとかも楽しい。
>ドイツ語は本当にそのくらいつまらないし役立たない・・・ 驚きですね・・・。 >896 そうですね ドイツのサイトを楽しめるようになるという目標は楽しそうですね。 漫画好きなんで ドイツではどう捉えられてるのかとか 面白そうです。 昔の教科書見当たらないから まずは薄いテキスト買ってみます。
898 :
若いモンは好きなことを :2009/05/28(木) 12:39:44
『Rotwelsch-Die alte Sprache der Gauner, Dirnen, und Vagabunden』 ようやく買えた。ずっと品切れ状態だったが。 これでやっと『Der Minus Mann』が読める。 ウィーンの知られざる風俗に一歩近づけるわけだ。
899 :
何語で名無しますか? :2009/05/28(木) 14:25:10
ベルサイユのばら のドイツ語版を観た。 心の中でのセリフにはエコーがかかっていた。
900 :
何語で名無しますか? :2009/05/28(木) 19:05:15
ドイツ語は本当にそのくらいつまらないし役立たない 了見狭すぎじゃね? 魔笛が聴いて分かるって嬉しいでしょ 第九も聴けるし、シラーの詩やゲーテ、ノヴァーリス、マン、カフカ、哲学者の著作… なんの魅力も感じない人にはつまらなくて役に立たないのでしょう
901 :
何語で名無しますか? :2009/05/28(木) 20:50:39
>>892 :何語で名無しますか?:2009/05/27(水) 18:29:25
最近、ドイツがモチーフになってるっぽい世界のマンガを読んで
ドイツ語を学んでみようかなとか思いましたが
別にドイツに行く予定があるわけでもないし
ドイツ人の知り合いがいるわけでもないです。
ドイツに知り合いを作るのはそんなに難しくないよ。あるサイトで
募集したら4人ぐらいからメールが
きた。そして、5年程前に全員に現地で合ってきた。かれらの友人たちも
紹介してもらい、今でも付き合っているんだが。50年以上付き合って
いる人もいる。
>>900 >学んだところで何をどう楽しめばいいのでしょうか?
と言ってる人にとっては、って事じゃない?
それこそ900が言っている
「なんの魅力も感じない人にはつまらなくて役に立たないのでしょう 」ってことだと。
903 :
895 :2009/05/29(金) 08:07:39
>>902 フォローしてくれてありがd。
その通り。
904 :
892 :2009/05/29(金) 11:29:17
昨日、書店に行ってドイツ語のテキスト見てきました。 Woとかistとか見て少し授業の内容を思い出してきました。 あと旅行用に役立つ会話集っぽいのとか面白かったです。 普段の生活でもドイツに行ったつもりを満喫できそうです。 洋書のコーナーに行って なにか知っているドイツ語のタイトルを探してみたのですが ドイツ語の本自体が無かったです。 ガクガクブルブルです。 いろいろありがとうございました。
905 :
何語で名無しますか? :2009/05/29(金) 21:42:53
>>902 洋書のコーナーって何処の店へ行ったんですか?ドイツ語の
本は、東京だったら丸善本店、八重洲ブックセンター、紀伊国屋書店南新宿店
ゲーテ書房ぐらいじゃないかな。
906 :
892 :2009/05/29(金) 22:52:57
Vielen Dank! Aber Ich wohne in der Prafektur Tottori. 都会にはかなわないけど 比較的大きな本屋はあります。 でもドイツ語の本はなかったですね。 アマゾンで調べてみましたけどドイツ語の漫画ってなさそうですね・・・
908 :
892 :2009/05/30(土) 01:05:56
Dank!Dank! Super! ドイツ語を学ぼうと思ったきっかけ漫画は 英語のみしかありませんでしたが ドイツ語でも知ってる漫画がたくさんあって結構楽しめそうです!!
909 :
何語で名無しますか? :2009/05/30(土) 17:05:50
>>892 ドイツに興味がある人がドイツ語にも興味を持って・・・・・
とにかく好きならいいじゃん。
910 :
何語で名無しますか? :2009/05/30(土) 17:10:47
>>909 ドイツ語圏の切手なんかもおもしろいぞ。
ドイツ、オーストリア、スイス、リヒテンシュタイン、
それから変わり種は国連のウィーン本部の中の郵便局でしか使えない
国連切手もドイツ語表示だ。
おれはウィーンに行ったときは必ず寄って、知り合いにはがきなんかを出す。
切手の表示は
Vereite Nationenでオーストリアの表示はいっさい無い。
911 :
何語で名無しますか? :2009/05/30(土) 17:12:25
>>910 まちがえた
Vereinte Nationen
すまん!
912 :
892 :2009/05/30(土) 17:29:28
Ah,Mist! 日本のアマゾンでも すべてのカテゴリーを見るの下のところで 本・漫画・雑誌→洋書選択したら出てくる 詳細検索で言語をドイツでジャンルをComics・・・にしたら ドイツ語漫画すごいたくさん出てきました!! どうも、お騒がせしましたOTL
グミ食べ過ぎた だんけ
914 :
何語で名無しますか? :2009/05/31(日) 18:23:15
国連の切手は人権とか環境保護とかの スローガンのオンパレード。 おれもウィーンのU-BahnでDonau Insel駅下車して 郵便局に行ったことがある。 ひょうきんなお兄さんが1人で切り盛りしてた。
日本語のだけど ドイツの旅行本買ってみた 大分ドイツに興味出てきたー!1!! 食べ物とか絵とか楽しい!!!
916 :
何語で名無しますか? :2009/06/03(水) 11:35:39
warumもまったくと言っていいほど使われてないよね。ドイツのDVDで。 wiesoとかwieso dennばっかり。私もwarumは使わなくなった。 なんか響きが冷たい気がしてきたから。
>>916 確かに、現地でもwie soってかなりの頻度で使ってますね。
語学学校の先生もしかり。
918 :
何語で名無しますか? :2009/06/04(木) 21:21:59
参考になります。
バッド・レリジョンのパンクロックソングス のドイツ語ヴァージョンを聴き取れるようになりたい!
920 :
何語で名無しますか? :2009/06/06(土) 13:12:40
warumってそんなに使わないかな? ドイツ滞在中は warum denn? とか何度か聞いた気がするけど
>>920 warumもよくつかいますよ。
ただ、wie soの方が使用頻度が多い気がします。
今日、地元が力を入れている本格的な 箸ぐらいの長さの焼いたソーセージを屋台で食べ (棒に刺さってるタイプのものではなかったです) 地ビールを飲みドイツっぽい気分を楽しんだのですが こういうのはドイツでは何と言うのでしょうか? 一応辞書で調べたところ Wurst(ウヴ(大きいヴ)るスト)とあり 会話系の本には焼いて食べるソーセージ Bratwurst(ヴァスト)とありましたが ドイツ一般ではこういう屋台のものは何と言うのでしょうか?
>>922 焼きソーセージなら、会話集に載ってるとおり
Bratwurst(ブラートブルスト)っていうよ。
茹でてある(蒸してある?)のはBockwurst(ボックブルスト)って呼ぶ。
街角のスタンドとかで、Broetchen(ブロッチェン)という
小ぶりのパンと一緒に売ってる。
Mit Senf, bitte!(マスタード付けて!)と言えば、
シャンプーのポンプ式ボトルのお化けみたいな容器から
マスタードを出してくれるよ。
>>923 ありがとうございます!!!
ドイツのソーセージには種類がたくさんあるので
なにか独自の名前(呼び方)があるのだろうかと悩んでいたので
助かりました。
その屋台ではコンビニで貰えるのと同じ
トマトケチャップとからしが同時にでる二つ折のをくれるので
次に地ビールとソーセージを食べるときには
Mit Senf, bitte!を思い出してさらにドイツっぽく楽しみたいと思います。
Mit Senf, bitte!で思ったのですが
もしかしてドイツでは屋台の焼きソーセージには
トマトケチャップはつけないんですか?
925 :
何語で名無しますか? :2009/06/07(日) 11:49:56
Broetchen(ブロッチェン) カタカナの発音は大丈夫?
927 :
何語で名無しますか? :2009/06/07(日) 16:22:12
大学での作文の質問お願いします。 私はお母さんにその口紅(Lippenstift 男)を、そしてお父さんに そのネクタイ(Krawatte 女)を贈ります。(schenken) Ich schenke den Lippenstift der Mutter und die Krawatte dem Vater. と書きましたが正解は下記なっています。3格と4格が入れ替わっていては 駄目なのでしょうか?宜しくお願いします。 Ich schenke der Mutter den Lippenstift und dem Vater die Krawatte.
3・4格の順序とかってーのは忘れたけど、 その文章で「誰に」「何を」送るのか、どっちかより重要で動詞と密接に結びついているかといえば、 「何を」のほうな気がする。 重要なほう・動詞と結びつきが近いもの・未知の情報、ってのが後ろに来がちなんで、(不定形では動詞が最後だし) 「誰に」「何を」の順になっているんじゃないかなーと思う次第。
駄目ではないよ、でも普通は3→4の順 どっちかが代名詞の場合は代名詞が先 など、「自然な」語順と言うのが一応ある
>>924 普通、マスタードだけ。粒マスタードもないよ。
ケチャップを置いてるスタンドもあるし(ポテトフライも売ってるところだと、確実にある)、
カリーブルストというケチャップまみれのソーセージにカレー粉ふったのもある。
カリーブルストは店によっていろいろなタイプがあるから、↑ばかりとは言えないけどね。
>>926 ぐぐったらこんなのがあった。
Das ist der Sommer meines Lebens.
Wie schoen bist Du in Wirklichkeit.
Wer Dich gesehn, lebt nicht vergebens,
Mein Herz zerschmilzt vor lauter Seligkeit.
Wie schoen bist Du.
テキトーな訳
これぞ、わが人生の夏
どれだけ君は美しいんだろう(なんて君は美しいんだろう)
君に会えたひとは、むなしい人生をおくらない
わが心はこの上ない喜びの前に溶けてなくなってしまう
どれだけ君は美しいんだろう(なんて君は美しいんだろう)
932 :
926 :2009/06/08(月) 08:56:01
>>931 おお!ありがとうございます
予想どうりの素敵な歌詞でした
>>930 Danke shcoen!
その地元のソーセージのメーカーは
今年のドイツ農業協会主催の国際ハム・ソーセージ品質競技会でも
金賞16個取ってるらしいので
本格的に楽しむためにも
今度食べるときはマスタードだけで食べてみます。
>925
そういえば
会話集についていたCDでは
どう聞いてもブルストではなくヴァストって感じでした。
どうしてなんですか?
>>925 の人は、
>>923 を揶揄したんだと思うよ
ブレッチェンと書くのが普通だろうけど、それも正しいわけじゃないし
どっちでもはっきり聞き取れるもんじゃないから、どうでもいいと思うけどw
子音の前のRは母音のァみたいに発音されることが多いから
Wurst→ヴァストという感じになるよ
935 :
923 :2009/06/08(月) 14:34:16
ブレートヒェンって表記も良く見ますね。 Koelnがケルンですから、Broeもブレになるのでしょうが、 自分の発音では「ブロッチェン」(実際には「ボウッチェン」くらいな感じ)って 言ったほうがわかってもらえました。 まぁ、パン屋で「ボウッチェン」って言ってるんですから、 「あぁBroetchenが欲しいのね」ってわかるでしょうけどw
936 :
何語で名無しますか? :2009/06/08(月) 17:30:41
Brötchen の発音で問題としたのは”Ö"の発音ではなくて”tchen" なんだが。 ”tch”が”チ”の様に聞える筈がないよ。聞えるかな?
chの発音も地方によってブレが大きいような。 人によるんかな?kに近い人やshに近い人がいる。 Broetchenのtchenは、チェンというかティェンに聞こえることはある
938 :
923 :2009/06/08(月) 19:29:13
>>936 聞こえますよ。
Maedchenがメーチェンにしか聞こえねーって人もいます。
939 :
933 :2009/06/08(月) 20:51:21
とりあえず発音練習の場合はどうすればいいんでしょうか? CDで聞こえた通りに言えばいいのでしょうか?
┐(´ー`)┌
>>939 とりあえず、聞こえたとおりに練習するといいよ。
口の形をどうしたらいいかなどの指導もあれば、それにも注意してね。
>>941 ありがとうございます。
そういえば、10年前ぐらいにドイツ語を習った時には
自己紹介はIch ハイセ(綴りはもう忘れてしまいました) なんとかかんとか
って習ったんですが
いま、使っている教本には
Mein Name ist なんとかかんとか
ってあるんですが何が違うのですか?
>>942 中1の4月に習う英語から類推しろって。
>>943 もしかしてmein・・・の場合は be動詞から教えるためですか?
>>942 日本語でも「私は山田太郎ともうします」とか「私の名前は山田太郎です」とか
言い方はいろいろあるでしょう。
もう少し勉強して、質問したいことがあったら
ドイツ語教えてくださいスレにくるとよろし。
946 :
何語で名無しますか? :2009/06/09(火) 09:42:32
わてはドカベンどす、とかな
947 :
何語で名無しますか? :2009/06/09(火) 14:44:21
942 名前:何語で名無しますか? :2009/06/09(火) 01:29:12。 そういえば、10年前ぐらいにドイツ語を習った時には 自己紹介はIch ハイセ(綴りはもう忘れてしまいました) なんとかかんとか って習ったんですが いま、使っている教本には Mein Name ist なんとかかんとか ってあるんですが何が違うのですか? Ich heiße xxx. のheißenは”〜と呼ばれる[名称]の意味。 直訳すると、渡しはxxxと呼ばれている。の意味。 Mein Name ist ...は 私の名前は。。。です。 意味的には違いが無いが、文章的には 何を主体としているか、 と言うことかな。
948 :
947 :2009/06/09(火) 18:27:27
Danke! じゃあ、 Mein Name ist Itsiro Tanaka. Ich heiße Icchan. というフレンドリーな自己紹介にも使えそうですね。
>>948 ニックネームを紹介するなら、
Nennen Sie mich bitte Icchan(いっちゃんって呼んでください)
のほうがいいと思う。
950 :
何語で名無しますか? :2009/06/10(水) 07:23:35
軽い自己紹介するときに Ich heisse も Mein Name も無しに 直接名前だけ言うのを良く聞くんだけど、これ普通?
一対一での挨拶のときは、結構普通かも。 握手しながら「Hallo!」って挨拶して、「Ich bin Taro」とか、ただ「Taro」っていう。 つか、ドイツ人からIch heisseとかMein Nameを聞いた覚えがあまりない。
952 :
何語で名無しますか? :2009/06/11(木) 03:58:36
"Ach komm, du fein artiges Bauernmaedchen, komm in mein graefliches Schloss. Da sollst du haben Limonaden, die sollst du haben auf deinen Tisch." (gesprochen:) "dor kannst du woll lang' noch up luern! Un denn, wat sall ick bie di? Ein Huus heff 'k tau eigen, dor sall mien Hans weigen, wenn wi man blot ierst hewwen uns friegt!" (gesungen:) "So lass doch den garstigen Luemmel, lass doch den schmutzigen Knecht! Der soll's mir buessen, und ich will dich kuessen, bei mir allein nur hast du es gut!" (gesprochen:) "Dat di dat Dunner un Waeder nich kriggt, dat du up mienen Hans hier wat weitst! Ick segg di bie Tieden, du bliffst mi von dei Sieden, suenst kriggst du weck mit dei Messfork up 'n Kopp!"
953 :
何語で名無しますか? :2009/06/12(金) 10:29:21
>>952 何の詩かな? 教えて欲しい。そして、(gesprochen"と成っている
スタンザがPlattdüütschだけど意味が分かりますか?
954 :
何語で名無しますか? :2009/06/12(金) 10:34:44
"hewwen"なんて綴りが出てくると”Meckelborg”の地方の歌ですかな?
955 :
何語で名無しますか? :2009/06/12(金) 15:03:26
>>953-954 これは旧東独時代の1981年にロストックのHinstorff書店から出た、
「低地ドイツ歌集」(Niederdeutsches Liederbuch)に収められている歌の
一つ。
採集場所などの詳しい記録はないが、明らかにメクレンブルク地方のもの。
内容はある貴族が低地ドイツの百姓娘に結婚を迫っているいるもので、
彼は高地ドイツ語で口説いているが、女の子の方は一貫して低独語で
答えている。
娘の台詞の拙訳(ただし細かい点で不明な箇所もあるので、間違いが
あれば指摘して):
「それなら、まだずっと待ってなきゃいけないわよ。
で、あなたのところで私何すればいいの?
自分の家ならもってるし、結婚した暁には
愛しのハンスが優しくしてくれるわ。」
「あなたのことなんか、誰も相手にしてなくてよ。
私のハンスのこと、あなたが何を知っているというの?
この際言っとくわ、私には近寄らないで!
さもなきゃ、頭にナイフとフォーク突き刺すわよ!」
956 :
955 :2009/06/12(金) 15:38:07
低独語の説明・コメント: luern = warten; dor...up luern = darauf warten heff = habe < hewwen = haben 〜 tau eigen hewwen = 〜 zu eigen haben 「−を所有している」 weigen = wiegen (高独 ie は 低独 ei になることが多い。例えば高bei = 低bie) friegen = heiraten dat Dunner un Waeder = das Donnerwetter du weitst = du weisst ick segg = ich sage Messfork = 乾草用熊手(先の訳でナイフとフォーク頭に突き刺すとしたのは 悪乗りしすぎ。直訳は「さもないと頭に熊手で一発くらわすわよ!」 weck = welch(es), was, etwas; 高独weg じゃない!
957 :
何語で名無しますか? :2009/06/12(金) 16:27:38
953ですが。やはりメクレンブルクのものでしたか。Fritz Reuter などの 言葉に似ているかなと思ったので。HolsteenのPlatt からでもなんとか 分かった気に成った。Hartlich Dank, Greuten ut Chiba
958 :
何語で名無しますか? :2009/06/12(金) 16:38:06
自分のHolsteinのPlattでも大体理解できそうですね。Velen Dank, Hartlich Greuten!
日本の昔の時間を表す「刻」というのをドイツ語にしたいのですが Momentではなく Zeitをドイツ語の昔風に言うと何と言うのでしょうか?
日本語の単位を外国語に無理に変えることはないんじゃないだろうか。 「刻」を出したいのなら、最初に注釈つけといて、あとは「Koku」としとけばよろしいんじゃないかな。 それとは別に、「刻」は一例として引用しただけであって、 ドイツの昔の時間単位を出したいというのであれば別だろうけども。 その場合、私は知らないんで、他の人のレスをお待ちあれ。
そうします。 どうもありがとうございました。 すいません、もうひとつ質問なんですけど キーボードで分離する動詞の間にある縦棒を 出すのはどうやって出せばいいんですか? ドイツ語用のキーボード設定でウムラウトは出せるようになったのですが・・・。
962 :
何語で名無しますか? :2009/06/14(日) 22:12:41
>>961 ドイツ語の分離動詞に縦の棒など綴りにはありませんよ。前綴りであることを
意識して理解させるように、使っているだけだと思う。adfahren の abと fahren
の間に l 見たいな線が辞書では入っているが、ドツツごの単語には
そんなことを書いたら、間違いとなります。よく教科書でもいいから文章を
読んで見てください。
963 :
961 :2009/06/14(日) 22:19:35
ありがとうございます。 不定詞句の場合に使うのかと思っていましたOTL
ab|fahren
よく映画で見るガッデムっていうのは ドイツ語ではなんて言うのですか?
メールド
で、できれば綴りも教えて下さい・・・!
968 :
何語で名無しますか? :2009/06/15(月) 10:58:35
>>965 Donnerwetter とか Scheiße を 独和で調べたら!
966さん メールドってどう書くの?
969 :
何語で名無しますか? :2009/06/15(月) 11:43:04
merde って、糞を意味するフランス語だぜ。 釣られてんじゃなかとよ。
竜馬さーん竜馬さーん!釣られてしまったぜよ!! >968 調べる前にダンケって書くと子rだったじゃないかァァァァx グーグルで翻訳したらひらがなで「くそ」ってでたわwwwww
971 :
何語で名無しますか? :2009/06/15(月) 16:02:30
藤田五郎著の「ドイツ語のすすめ」は読んだ方が良いですか? ちなみに私は初学者です。
972 :
何語で名無しますか? :2009/06/15(月) 16:48:52
>>971 悪くないと思いますが、横道へ引きずり込まれないよう(一種の与太
話などで)注意して読まれることをお勧めします。ドイツ語の正書法が
従来のものなのかそれとも申請書法に書き換えてあるのかな?
最初の本としてはいいかもしれませんが、ちゃんと勉強する為には、もっと
きっちり書かれて練習問題も音声も付いている参考書を使いましょう。
973 :
何語で名無しますか? :2009/06/15(月) 20:22:47
>>972 ご丁寧に有り難うございます。
そうですね。テキストはニューエクスプレスかドイツ語のスタートライン(在間進)あたりで考えてます。
ドイツ語の漫画をやっと手に入れて コツコツ自分で和訳しているのですが ノートにどういう風にドイツ語と和訳や単語の訳などを まとめれば勉強になるのか教えて下さい。 英語の授業もあんまり真面目に受けてなかったので どういう風にノートに書けば いいのかちょっとわかりません。 よろしくお願いします。
975 :
何語で名無しますか? :2009/06/16(火) 01:52:50
俺はどうしてもよく分かんないと辞書を引いて、あとはただ読んでるだけ。 あんまり漫画ではやってないけど、難しかった表現とか気になった文章、 カッコよかったセリフを書き写して分析してみる、とか。 これは、アニメのサブでたまにやる。でもこれ以上はスレを移した方がいいかな
976 :
974 :2009/06/16(火) 02:03:10
うーん、どこのスレに行ったらいいですか?
郁文堂「体験するドイツ語」で、付属CDの各トラックのタイトルがトチ狂ってるんだが。 誰か知らない?
978 :
974 :2009/06/16(火) 02:29:34
追記です。 あの、>975みたいに上級者じゃなくて まだ、一つの吹き出しに複数の分からない単語がある初級者です。 文法もやっと1〜4格まで学習したところなんで お手柔らかにお願いしますOTL
ふむ。まずは文法を軽く通してみたらどうだろう? 漫画はブロークンな表現も多いし、一概に簡単じゃない。 でも「ドイツ語でこの漫画を読みたい」って気持ちに水を差したくはない。 だからどうしても読みたいなら、文法分析ができなくても辞書引いて分かる 単語だけ拾って推測して楽しめばいい。おのずと文法を勉強する気になるはず。 大学の原書講読では自分は、拡大コピーした原書の行間に意味とかを書き込んで、 ワープロソフトで和訳を書く。漫画の場合は絵が多いから同じやり方は難しいかな、 コピー代かかる割に文章少ないし。
>>979 まずはドイツ語に興味持たせようって魂胆が丸見えだが
文法は一通りやらせるべきじゃないか?
漫画は砕けた表現の最高峰
しかも日本からの翻訳だと誤訳も多い
一番難しい部類に入るだろう
ま、拡大コピーまでして意味とかを書き込んでる根性は認める
>>978 ノートなんかに単語を書いたところで
そのノートを生涯持ち歩けるわけでもあるまい
「確か三冊目のノートのあの辺に意味書いておいたのになぁ・・・」
とか悶々しながら、結局辞書引くのが面倒くさくなるのがオチ
しかも知らない単語だと思って引いた単語が
実は先週引いたばっかりの単語だったとか重複して効率が悪い
あんまり教えたくない・・・んで、やっぱり教えない
981 :
何語で名無しますか? :2009/06/16(火) 16:44:15
拡大コピーするのは漫画じゃなくてドイツ語の原典。 効率がいいかどうかは知らないけど、大学の購読演習の受け方としては いたって普通だと自分では思ってるけど。
けど本1冊とかになるとかなりの分量にならない? 自分も読みたい原書が1冊あるんだけど、どういうやり方で 読んだものか思案中。ページ数かなりあるから
緻密に読み込むつもりなら、とりあえず3ページコピーして、 終わったら続きをまた3ページコピーして訳を作る、とかって 方法はどう? 「困難は分割せよ」
次の人生でやればいんじゃねーの 一回死んでさ
985 :
974 :2009/06/16(火) 22:25:38
>975 ノートに行間を空けてセリフを写して 行間に単語の訳と 隣のページとかに和訳を書いてみます。 本一冊だけど原書一冊って訳でもないから ぼちぼちやってみます。 一応文法の学習?は ドイツ語教えて下さいスレで薦められたNHKラジオのドイツ語やってます。 >984 なんかすごいこと言ってるなあ・・・。
>>974 このごろあまりやってないけど、精読をするときは、
1ページごとタイピング練習のつもりで原文をPCでテキストにしてから(リッチテキスト)、それを訳してる。
リッチテキストなのは、関係とか格とかを色分け・下線等で表記できるから。
単語は忘れりゃ辞書引きゃいいさ!な感じ。
文法はすでに大学でざっと受講ずみなんで、のんびり暗号解読気分。
まず間違いなく老後まで残るペース。
でも↑のせいかもしれないけど単語をあまり覚えられていないんで、一寸こっちに力を入れようかということで、
今は時々、日独で対応しているネットゲームのクエストログをざっと訳したりしてる。
先に日本語でやって内容を知ってから、後でドイツ語でやってログを集め、
なるべく直訳・辞書を引く回数を意識して減らす、といった方向でやってみてる。
後は、ドイツのネットラジオを垂れ流しにして耳を慣らす、とか。
987 :
974 :2009/06/17(水) 00:07:02
ふおぉぉぉ老後って・・・ すごすぎ。 パソコンは危険ですね・・・。 ドイツ語の場合は綴りと読みが一致しているので 読み方を覚えてあとは学生のころの テスト勉強用オリジナル記憶術で単語を覚える方も 力を入れてみます。
988 :
何語で名無しますか? :2009/06/18(木) 01:54:40
会話文で接続法2式を多用すると聞いたのですが(特にバイエルンとか) どんな状況で多用されるのでしょうか
>>988 普通につかいませんか?
パンを買うときにI
ch hatte gern ein Brot.
友達と話していて、眠いとき等に
Ich wurde gern schlafen.
それ以外にも、
貴方の立場だったら〜等の
An deiner Stelle ware ich vorsichtig.
お願いをするときに
Konnen Sie vielleicht das Fenster zu schliesen? 等
多様されていると思います。
990 :
何語で名無しますか? :2009/06/18(木) 21:51:37
ありがとう。 せめてaeとかoeにしていただきたかった・・
一番最後の例文はねーだろう。それとも方言か?
>>991 最後の例文は思いつかなかっただけなんだけど、
Koennen Sie vielleicht 〜.
でお願いをする文になったかと思います。
993 :
何語で名無しますか? :2009/06/18(木) 22:48:07
mich を ミッチ って読んでた・・・、 ・・・ひみつの嵐ちゃん!っていうバラエティー番組のナレーターが。 ドイツ語勉強しなくても mich を ミッヒ と読むのは 常識レベルだと思っていたから愕然・・・ ich を イッヒ と読めない日本人も案外多いということ? ドイツ語、世間一般的には本当に本当に本当にマイナー言語なんですね。
>>993 最近始めたばかりの自分には、ドイツ語は外国語というよりも宇宙語に近いイメージです。
・・発音的に。(つづりとの関連に慣れてないだけかも?)
一番ショックだったのは w と v かな
関係ないけど、y がある単語をまだ見てない気がします。
>>992 Koennten、な。あと、zuいらね。
zu不定詞を使うところなんてあるのか?
>>993 michをミッシュって読む地方もあるよ。
996 :
何語で名無しますか? :2009/06/19(金) 00:35:15
ここもう次スレいらんだろ。これで閉鎖しようぜ。世は省エネ一色 だし。♪おーせーわーにーなりました♪
997 :
何語で名無しますか? :2009/06/19(金) 00:48:00
不要スレ
999 :
何語で名無しますか? :2009/06/19(金) 00:50:10
埋め
1000 :
何語で名無しますか? :2009/06/19(金) 00:52:48
1000
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。