●●●●●●●アホは横文字を使いたがる●●●●●

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
ビジネスパーソンで中途半端に英語知らないやつほど
漢字、ひらかな、カタカナ、アルファベットを使いこなしてる
と感じる。

会社の同僚のやつなんかTOEIC300台の癖に
パフォーマンスとかバジェットとかコンぺチターとか
ジャッジとか日本語の中に英語使う。

最近の日本ていう国、全体がカッコつけてるよな。
なーにがスイーツだ。何がマニフェストだ。
なーにがアスリートだ。
英検1級ぐらいの奴が日本語で話そうとするとき
和訳と英訳が入り乱れて自然に英単語が出てくるから
かっこいいのだ。勘違いスンナ。
おまいら見てて恥ずかしいぞ。
2名無しさん@英語勉強中:2005/11/26(土) 15:55:48
ジョニー大倉がテレビでよく
シゲナ!シゲナ!って叫んでいるのですが
英語でしょうか?なんといっているのか教えてください。
3名無しさん@英語勉強中:2005/11/26(土) 16:58:28
すげーえなー、の青森方言に過ぎん。
4名無しさん@英語勉強中:2005/11/26(土) 17:29:44
>>1
同じことを思ってる人がいるんだなぁ、
最初にモチベーションを使い始めた人はきっと「俺ってこんな言葉を知ってて
スゲーだろ」みたいに得意げに言ったんだろうな。
それを聞いて「かっこいい」なんて勘違いした人が真似して使い始めたとでも
考えないと、motivationがモチベーションで広まるなんてありえない。

> 英検1級ぐらいの奴が日本語で話そうとするとき
> 和訳と英訳が入り乱れて自然に英単語が出てくるから
この部分は違うと思う。
英語が話せる人ほど日本語と英語の使い分けがうまくて、両言語の単語が
入り乱れることは少ない。
5名無しさん@英語勉強中:2005/11/26(土) 17:49:27
出来る奴ほどゴタ混ぜはしない。カタカナ英語の部類はクラゲみたいなものだから
わざと避ける。
6名無しさん@英語勉強中:2005/11/26(土) 18:21:54
どちらかというと、日本語にしづらいものを
カタカナでいってると思う。
でも、最近もれの研究室の教授がやたらと
”チャレンジング”
を連発するの苦笑するw
7名無しさん@英語勉強中:2005/11/26(土) 18:42:59
その語の概念が元から不確か、自分流のこじ付けか、社会的に認知されていないか、
使ってる奴がほんまもんのアホか、のいずれか。相手にするな。
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
□ 投稿する前によく読みましょう-「2ちゃんねる初心者のためのページ」も参考にしてください。
 ▽新規スレッドを立てる前に、重複スレッドがないか、「スレッド一覧」でご確認しましょう。
  ・検索方法は、ブラウザの「Ctrl + F」(Windows)・「コマンド゙ + F」(Mac)。

今こそジョン万次郎の英語を
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1070002737/l50
日本人の名前をローマ字で書いても英国人は読めない
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1029888809/l50
「UNIQLO」を「ウニクロ」と読んでしまう
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1064827884/l50
【英字】拡張日本語普及スレ【混合】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1063193996/l50
君たちの英語は全く通じない
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1035216949/l50
英語学習者の劣等感について
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1069194166/l50
日本語文化捨てて英語の国に
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1107594344/l50




言語学
http://academy4.2ch.net/gengo/
論文などでよく使うエレガントなカタカナ英語
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1073875793/l50
【発音重視】外来語のカタカナ表記【綴り重視】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1094741846/l50
【ネタスレ】英語の発音をカタカナで表記するスレ
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1101572333/l50
9名無しさん@英語勉強中:2005/11/27(日) 00:02:20
宇多田ヒカルが「私、インスパイアされて・・・」って言うと
知的に見えるし自然に耳に入ってくるが
ウエンツ瑛士が「僕、いんすぱいあ・・」って言うと逆に頭悪そうに見える
10レベル5以下だけど工学博士:2005/11/27(日) 00:04:20
やっぱりここでは、レベル2といえばあいてにされる。
おれは、レベル4が見えないが、ここでは、レベル2の地位と
コテハンを手に入れた。
11名無しさん@英語勉強中:2005/11/27(日) 00:05:33
元凶は長島元監督だ。
何がメイクドラマだ。
何がふぉあざフラッグだ。
国際人ぶりやがって。
マリナーズの長谷川レベル、サッカーの中田なら納得だが。
12名無しさん@英語勉強中:2005/11/27(日) 00:11:00
歩合給のことを
なーにがインセンティブだ。
歩合給が薄いのをごまかすために
わけのわからん表現しやがって。
13楳田の工学博士おれは偉いここではレベル2実際はレベル5以下:2005/11/27(日) 00:13:54
>>12
だからといって、生徒さらしは肯定できないよ。
分かるよね、日本語。
14名無しさん@英語勉強中:2005/11/27(日) 00:13:58
カタカナ語の意味を理解してしゃべっているのならいいけど、
ほとんどのやつらはその場の雰囲気程度にしかわかっていないからな
情けない

和訳させると苦し紛れなのがよくわかるよ
15名無しさん@英語勉強中:2005/11/27(日) 00:17:06
長嶋は許す。彼の英語コンレックスは同情の余地がある。

彼は野球の実績を認めれて高校、大学と推薦で入学。
大学で辞書持ち込み可の英語試験を受けたとき、
友人の英和辞典を見て「便利な本を持ってるね」といった。
結局試験は落第。でも日本球界の宝になる男だから
プロ野球に入るため卒業させろと圧力がかかり、
結局、超簡単な英語の追試が行われた。
(問題)
He lives in Tokyo.を過去形に直せ
(長嶋の答え)
He lives in EDO.
16名無しさん@英語勉強中:2005/11/27(日) 00:19:06
>>15
徳光乙
17名無しさん@英語勉強中:2005/11/27(日) 00:27:18
なーにがマーシャルアーツだ。
18新庄:2005/11/27(日) 00:28:24
えびぼでくうる。

文法的に正しいのだろうか?
19名無しさん@英語勉強中:2005/11/27(日) 13:34:34
会社の上司は「選ぶ」という時だけ
ピックアップと英語使う。
20名無しさん@英語勉強中:2005/11/27(日) 13:53:46
>>19
ピックアップは日本語として定着してるからいいと思う。
でも正確には pick out かな。
21名無しさん@英語勉強中:2005/11/27(日) 14:15:29
会社の上司は「練磨する」という時だけ
ブラッシュアップと英語使う。
22名無しさん@英語勉強中:2005/11/27(日) 14:46:56
中途半端なMBA持ちみたいなのが書いた本って、本当に意味のないカタカナ語が多い。
で、それがそのうち平然とビジネス界で使われていたりするから、日本の財界のレベルの
低さがわかる。
23名無しさん@英語勉強中:2005/11/27(日) 15:41:08
「ダイナミック」って当たり前にみんな使うけど
改めて日本語にすると何って言えばいいかよくわかんない。
24名無しさん@英語勉強中:2005/11/27(日) 16:00:56

【マズー】あなたの周りにいる英語DQN【トホホ】
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1039532451/
25名無しさん@英語勉強中:2005/11/29(火) 17:17:28
うちの会社の同僚はホッチキスのことを
ステープラーというが
26名無しさん@英語勉強中:2005/11/29(火) 17:45:36
俺ね「活線抜き差し」って最初見たとき完全に訳ワカーだったんだけ
どHot Plug の事なんだね。パソコンのデバイスを電源ONのまま抜いた
り、入れたりすること。もちょっとましな当て字ないのかな。
27名無しさん@英語勉強中:2005/11/29(火) 18:08:15
>活線抜き差し
どうも違う方向に考えてしまう
28名無しさん@英語勉強中:2005/11/29(火) 22:46:03
>>27

俺も最初見たときはギョっとした。「壇ノ浦夜這い合戦」とか思い出して。。。
29名無しさん@英語勉強中:2005/11/29(火) 23:10:21
会社の上司は「特異なケース」を
必ず「レアケース」という。
30名無しさん@英語勉強中:2005/11/30(水) 10:21:24
最近やってきた支那人が、ケースとかバレーとか −って何ですか
と抜かしよった、日本語を馬鹿にするなら、初めっから日本に来るな!
と言い返しました。
31名無しさん@英語勉強中:2005/11/30(水) 10:41:37
まあ、カタカナを多様したがる人は英語できる人に
憧れてるんだろな。
俺はカタカナはほとんど使わずに
しっかりした日本語を喋る人に憧れるよ。
自分でもなるべくカタカナ使わないようにしてる。
カタカナ使うとなんかはずかしいな。
32名無しさん@英語勉強中:2005/11/30(水) 12:26:27
>>31
しかし、ラジオとかテレビとかマイクロフォンとか、生活習慣になれた単語を受信機とか、受像機
送話器って言うのも、滑稽だが!?
33名無しさん@英語勉強中:2005/11/30(水) 12:43:42
石原慎太郎もアホだが、あいつもよく横文字を使う。
34名無しさん@英語勉強中:2005/11/30(水) 14:42:29
>>33

確かに慎太郎もアホだが、あいつはアホなりに自分の辞書に則って
話してるから上の部類だな。記者から突っ込みかけられたら「それ
はね、君って」調子で講釈延々と出来る。都庁の定例記者会見番組
は為になるぞ。
35名無しさん@英語勉強中:2005/11/30(水) 15:03:29
カタカナ英語って確かに聞いてて恥ずかしいよね。
発音が正確ならまだいいけど。
2chのカキコで良く見かける
「これがデフォルト」ってのも何?って感じ。
36名無しさん@英語勉強中:2005/11/30(水) 17:41:18
>35
これって、文明の衝突って本の中に頻繁に書かれてるしな〜
37名無しさん@英語勉強中:2005/11/30(水) 17:52:15
民主党関係者とかマスコミ人とかの一部で良く見られるんだが、マニフェストの
マを強調するアクセントが気になってしょうがない。
manifestoとmanifestを混同してるんだろうか。
38名無しさん@英語勉強中:2005/11/30(水) 20:42:43
内容に自信のない場合や、内容をない話を内容のある
ある話にしたいときに英語を入れるもんだ。
相手を威圧する為に。

よく医者が専門用語を駆使して素人を誤魔化すようなもんだ。


39名無しさん@英語勉強中:2005/12/01(木) 11:29:49
>>37
そうだよ、船荷積み込み目録もマニフェストってゆ〜もんな
40名無しさん@英語勉強中:2005/12/01(木) 17:37:45
・部長!この企画書インプレッシブですね
・サマリーのレビューお願い
・フォローアップ宜しく
・クライアントのアテンドよろしく
・レップ!新製品のランチングは今がベストです
・例のイシューですが
・このコピー、アサップで
・このPC今アヴぇイラブル?
・この話オフレコでお願いね
・新人のレピュテーションはなかなかだ
・これサマっておいて
・このマテリアル、重いけど持っていこう
・この件は来週アナウンスしよう
・10万でオファーしよう
41名無しさん@英語勉強中:2005/12/01(木) 17:45:52
・クウォーターで見ると今は赤字だ
・A 社とコラボレーションで新プロジェクトをスタートしよう
・まだネゴの余地あるの?
・この売り上げにはインターコ入ってるの?
・部長のインタビューを受けてください
・その問題に対するソリューションは・・です
・中途入社と違ってプロパーは偉いんだぞ
・あの店、部長のリコメンする店なんだ
・その件リリースされたの?
・その件先方にコンファームしたか?
・彼のデパートメントわかる?
42名無しさん@英語勉強中:2005/12/01(木) 17:53:31
43名無しさん@英語勉強中:2005/12/01(木) 17:54:46
44名無しさん@英語勉強中:2005/12/01(木) 18:22:48
45名無しさん@英語勉強中:2005/12/02(金) 13:40:41
>>40-41
一瞬なんのことか考えなくちゃいけない表現多いねー。
言われる方は迷惑だな。
簡単な単語も難解な言葉に変質してる。
46名無しさん@英語勉強中:2005/12/02(金) 13:48:40
・来週の会議のドラフト今送ります。
・ハードコピーにして渡してくれ
・もう一度クライアントをプッシュしてくれ
・俺来月、課長にプロモーションするぜ
・今日はみんなにブランニューを紹介するよ
・タイムスケジュールがタイトだよ
・彼女はテンポラリーだから責任感ない
・書類をリバイスしました
・○○からtelあり。コールバックすること。
・ナショナルスタッフは扱いが難しい。
・企画書ですがクイックレビューにてお願いしますね。
47名無しさん@英語勉強中:2005/12/02(金) 13:57:09
さすがに一部はネタだろ
いや、それでも十分おもろいけどさ

>>40
>>41
>>46
48名無しさん@英語勉強中:2005/12/02(金) 14:00:01
・部長は最近コストコンシャスになっている
・会社のヘッドウォーターは東京にある
・遅れをケチャップしなさい
・3時のアポをフィックスしました
・課長の言い方はいつもファジーだ
・ほんのジョークだよ
・彼のケイパビリティは高いな
・この商品のブロウシャ、まだ在庫ある?
・その件、うちのキックバックあるのか?
・何をベンチマークにしてんの?
・プロトタイプはできた
・フリンジベネフィットが充実した会社だな
・日程的にバッファを取っておこう
・英語勉強してキャリアディベロップメントしよう
・もっとバリュアブルなものを提供すべきだ
・両者をワンボイスにまとめなさい
・わが社はドラスティックな改革がマストだ
・本日インボイス送りました
・これが君のミッションだ
・確実な出荷日をクラリファイして下さい
・これは誰がオーソライズした案件ですか?
・このプロジェクトはいったんフリーズさせよう
・さっきの約束、ダブルブッキングでした
・この件はコンフィデンシャルでね
・中曽根の憲法案はオミットされた
49名無しさん@英語勉強中:2005/12/02(金) 14:06:07
・今日の会議のアジェンダはニュービです
・今日の会議はブレストです
・このプロジェクトはストリームラインしなきゃ
・ファームに買いましょう
・来週はキックオフミーティングだ
・販売開始の日程、リスケしといて
・その件のプロポーザル出してもらえる?
・その件、私からサジェストしとくわ
・その営業戦略はポジショニングが曖昧だ
・このプロジェクトは来週から次のフェーズに突入だ
・あの会社の財務内容はしっかりしてるからオープンタームズでいこう
50名無しさん@英語勉強中:2005/12/02(金) 14:15:49
・リファレンスも添付しときます
・マーケットがシュリンクしている
・またペンディングかよ
・その商品のユニットプライスはいくら?
・アグリーしますか?
・これエアでシップしといて
・許可が出ればタームローンのロールオーバーをします
・クレジットラインはどれくらい?
・ドキュメンツを揃えてください
・ロイヤリティが未払いだ
・俺は会社に対してのロイヤリティが高い
・これからはグローカルに展開しよう
・ストラテジーミーティングを開始しよう
・わが社ではコンプライアンスが重視されている
・国内の支店にエンパワーメントしよう
・このシステムはいくつかのモジュールで構成されている
・この製品はオープン価格です
・新しい技術にはパテントをとるべき
51名無しさん@英語勉強中:2005/12/02(金) 14:50:16
ビジネスパーソンwwwwwwww
52名無しさん@英語勉強中:2005/12/02(金) 19:50:25
53名無しさん@英語勉強中:2005/12/03(土) 04:30:21
いつからかコンプライアンスは常識のように使われるようになったよな。
コンプライアンスなんてなじみのない言葉より、法令順守といわれれば一瞬でわかるのに。
リダンダンシー?重複と言えよ。しかも、リダンダンシーって英語じゃネガティブな意味なのに、ポジティブな意味でも使ってるし。
54名無しさん@英語勉強中:2005/12/03(土) 13:46:38
チェケラって何?
55名無しさん@英語勉強中:2005/12/03(土) 13:47:08
kjgbxggd;
56名無しさん@英語勉強中:2005/12/03(土) 13:58:55
ほんとうにカタカナ英語は嫌だわ
チキン肌スタンダップする
57名無しさん@英語勉強中:2005/12/06(火) 15:33:57
楠田枝里子がチームのことをティームって言い出してから
最近ほとんどのアナウンサーや司会者がティームって言い出した。
エネルギーも最近エナジーに変わりつつある。
58名無しさん@英語勉強中:2005/12/06(火) 15:37:51
アホな>>1の嫉妬?
59名無しさん@英語勉強中:2005/12/06(火) 17:03:50
NHKのアナウンサーはシー C を、スイーといってるが・・・
60名無しさん@英語勉強中:2005/12/06(火) 22:32:01
日本の歌謡界に原因があると思う。
演歌を除き日本語の歌詞の中に英語の歌詞が必ずある。

ほかの国の歌を聴いても中国語の中に英語とか韓国語の中に
英語とか、英語の中に日本語があるって曲はほとんどない。

何か意味わかんない言葉を使うだけでカッコよく見えちゃうからだ。

宇多田の「イッツオートマーチック」って歌詞も
日本語にすると「それは自動的・・」とダサくなるし。
61名無しさん@英語勉強中:2005/12/06(火) 22:49:27
>>60
しかもその英語がヘンすぎ!ってことで、意味不明なフレーズの
オンパレードだってことが問題らしい。
62名無しさん@英語勉強中:2005/12/06(火) 23:21:11
>>61
正しい英語だったとしても嫌だよ。
例えば、逆に英語の曲がサビになったとたん日本語で歌いだしたらどう思うよ?
しかも、片言の日本語で。

絶対ギャグにしか思わないよなぁ。
つまり、日本の歌謡曲なんてすべてギャグみたいなものだ。
63名無しさん@英語勉強中:2005/12/07(水) 04:30:11
>>1
>ビジネスパーソン

新手のアホか?
64名無しさん@英語勉強中:2005/12/07(水) 08:09:41
>>60
演歌にも
♪アイ、アイ、アイ、アイ、アイライクエンカ
てのがあったぞ
65名無しさん@英語勉強中:2005/12/07(水) 08:57:24
最近コラボレーションって良く聞くよね。この前落語家が使っている
ので驚いた。「協力」って意味だと思うけど、敵に内通、裏切り、っ
て意味が強いから使わない方が良いと思う。
近鉄との合併でもめたオリックスの球団代表は、
楽天行きを希望していた岩隈久志投手に移籍を
許可した後に、

「本人に(移籍を認めると)話したら、彼が大変アプリエートしてくれた。」と
コメントをしていました。【そんな言い方ないだろう 梶原しげる著より】
67名無しさん@英語勉強中:2005/12/07(水) 13:09:27
ちなみに浜崎あゆみの曲はすべて英語名。
日本語名よりオシャレに見えるからかな。

大胆と美味→ボルド&デリシャス  
68名無しさん@英語勉強中:2005/12/07(水) 17:26:19
馬鹿が大出没ですね〜
69名無しさん@英語勉強中:2005/12/07(水) 18:10:04
なんか、5年くらい前(?)のワンピースの主題歌を思い出した。
「We are.... We are... We are... We are... WE ARE!!」
って感じの変な曲だった。

漏れはクラシック音楽板の住人なんだが、不思議なことに
音楽で使う用語には、クラシックは日本語、ポピュラー
では英語を使うことが多いと思う。とは言え、「クラシック」に
該当する日本語が無いのが痛いが。「古典派」はまた別の意味。

(クラシック⇔ポピュラー)
旋律⇔メロディー
和声進行⇔コード進行
主題⇔テーマ
演奏家⇔アーティスト(直訳すると芸術家)
序奏部⇔イントロ
70名無しさん@英語勉強中:2005/12/07(水) 22:45:50
ポケットのコイン それと you wanna be my friend?
We are we are on the cruise
We are!
71名無しさん@英語勉強中:2005/12/08(木) 13:34:37
ふんどしを最近クラシックパンツというそうだ。
言葉を変えるだけで品がよくなり売れてるらしい。
http://www.webkadoya.com/noumiso/mania/hundosi/

品のない言葉をごまかす時に横文字は使える。
便所もレストルームと言えば臭そうじゃないし。
72名無しさん@英語勉強中:2005/12/08(木) 21:13:06
73名無しさん@英語勉強中:2005/12/09(金) 16:47:00
戦隊ものでよくラジャーって言うけど
ラジャーってスペル判りません。
74名無しさん@英語勉強中:2005/12/10(土) 07:36:48
roger

元々は無線用語だったらしい。
75名無しさん@英語勉強中:2005/12/10(土) 16:11:35
76名無しさん@英語勉強中:2005/12/10(土) 21:10:11
http://comic6.2ch.net/test/read.cgi/cchara/1130991010/

672 :名無しかわいいよ名無し :2005/12/10(土) 19:58:11 ID:7p74FgN2
>>670
You name is kusodesu
>>671
You name is ahodesu


674 :玉無しかわいいよ竿無し :2005/12/10(土) 20:44:09 ID:5Voe4t20
>>672
×You→○Your






こんなアホを見つけました
77名無しさん@英語勉強中:2005/12/10(土) 21:27:28
釣りに決まってんじゃん
78名無しさん@英語勉強中:2005/12/10(土) 23:22:42
>>77

678 :名無しかわいいよ名無し :2005/12/10(土) 21:34:30 ID:7p74FgN2
>>674-675
スマンな英語に関しては全く無知なもんでw

まあ英語なんか書けても話せなかったら全く意味を成さないよなw

それよりも問題なのは、お前等かのような良識の欠片もないスカ厨がこの世に存在するって事だと思われw
少しは恥を知れ



>スマンな英語に関しては全く無知なもんでw
どうやら、本気で間違えたらしい



>まあ英語なんか書けても話せなかったら全く意味を成さないよなw
>まあ英語なんか書けても話せなかったら全く意味を成さないよなw
>まあ英語なんか書けても話せなかったら全く意味を成さないよなw
>まあ英語なんか書けても話せなかったら全く意味を成さないよなw
>まあ英語なんか書けても話せなかったら全く意味を成さないよなw
しかも開き直ってるしwwwwwwwwww
79名無しさん@英語勉強中:2005/12/11(日) 00:22:42
イタタタタタ!
80名無しさん@英語勉強中:2005/12/11(日) 01:31:10
ここで晒されている中の結構な数の単語はもはや日本語で何と言うか一瞬思い出せなかったりする。
81名無しさん@英語勉強中:2005/12/11(日) 10:33:28
むしろ日本語以上に定着してしまった英語もある。
タバコとか。メリケン粉とか。
82名無しさん@英語勉強中:2005/12/12(月) 12:32:04
>>81
そんなこといってたら、カステラやテンプラまで遡っちまうぜ
83名無しさん@英語勉強中:2005/12/12(月) 13:17:50
今はビジネス用語は英語(カタカナ語)の方がしっくりくるんだよね。
84名無しさん@英語勉強中:2005/12/12(月) 13:47:59
あほ、お前は陸自にでも入って性根叩き直してもらえ。何でも
かんでも漢字だぞ。
85名無しさん@英語勉強中:2005/12/12(月) 13:52:09
マニフェストは英語じゃない
わかってる?>>1
86名無しさん@英語勉強中:2005/12/12(月) 13:59:22
パフォーマンスとか日本語でどういったのかさえ思い出せない。
87名無しさん@英語勉強中:2005/12/12(月) 14:15:56
>>86 苦し紛れ、か照れ隠しの猿芝居
88名無しさん@英語勉強中:2005/12/12(月) 14:48:23
・F1マシンのパフォーマンス
・小泉の選挙でのパフォーマンス
89名無しさん@英語勉強中:2005/12/12(月) 16:09:00
日本語に無い発音を削る
マニヘスト
パホーマンス
90:2005/12/12(月) 18:57:39
えっつ?マニフェスト何語なの?
91名無しさん@英語勉強中:2005/12/12(月) 19:01:20
重箱の隅だからほっとけ
92名無しさん@英語勉強中:2005/12/13(火) 12:51:36
レイザーラモンのスペル教えてください。
どういう意味ですか。
93名無しさん@英語勉強中:2005/12/13(火) 13:20:25
知らん!
94名無しさん@英語勉強中:2005/12/13(火) 13:22:40
>>1
ビジネスパーソン
ビジネスパーソン
ビジネスパーソン
ビジネスパーソン
95名無しさん@英語勉強中:2005/12/16(金) 16:38:59
オーマイガッ おお私の神よ

あたりまえの言葉でも訳すと変だよな 
96名無しさん@英語勉強中:2005/12/16(金) 17:13:47
Raytharlamon Hard Gay
97名無しさん@英語勉強中:2005/12/21(水) 13:13:13
ゲッツって何?
98名無しさん@英語勉強中:2005/12/21(水) 13:42:52
あほは漢字を使いたがるっていうのもありだな。
99名無しさん@英語勉強中:2005/12/21(水) 14:31:57
確かにワープロ以降、いくらでも漢字が呼び出せるようになったので、
新聞や普通の書籍でも見かけないような漢字を使う子が多くなったな。
100名無しさん@英語勉強中:2005/12/21(水) 17:19:29
Wir sind natürlich in der Lage, Englisch zu sprechen!

http://www.engrish.com/
101名無しさん@英語勉強中:2005/12/23(金) 16:22:51
エムシーってなんですヵ
102名無しさん@英語勉強中:2005/12/23(金) 18:39:26
>>101

emcee 司会者と思われ
103名無しさん@英語勉強中:2005/12/26(月) 09:54:57
宜しくお願い致します
の宜しく、と 致します、なんてワープロ以前にはみかけなかった。

オレも 青山通りを あおやまどうり とワープロが出るまではそう思ってた
104名無しさん@英語勉強中:2005/12/26(月) 11:02:41

えっ!お前そんな事も知らなかったのか。中等教育受けたのか?
「アホはひらがなを使いたがる」ってスレでも立てろや。
105名無しさん@英語勉強中:2005/12/26(月) 11:06:04




>>1に禿同





106名無しさん@英語勉強中:2005/12/26(月) 12:11:07
>>104
悪かったな!
冗談で書込みしてるの理解できんのか?
107名無しさん@英語勉強中:2005/12/26(月) 13:17:09
まあ、そうムキになるなよ。元からこのスレは冗談なんだ
からヨタにヨタで返されても嘘から出た真にはならんだろ。
アホはアホらしく振舞おうや
108名無しさん@英語勉強中:2005/12/26(月) 13:45:53
そ〜だんね、あてが パ〜デンネン
109名無しさん@英語勉強中:2005/12/26(月) 14:00:24

世の中、アホが一番ええ。アホは相手にせん限り人畜無害。小利口な
奴は才気に走ってどツボにはまる。フーザーなんてふざけた名前付け
た小嶋や姉歯センセ見てみ、あないなりとうないやろ。アホでおり
110名無しさん@英語勉強中:2005/12/26(月) 18:05:37
>まあ、そうムキになるなよ。元からこのスレは冗談なんだ
このスレを読み始めた頃からの妙な違和感が全て解けた
111名無しさん@英語勉強中:2005/12/26(月) 19:35:59
唐突ですが米国では「引きこもり」のことを何と言うのでしょう。
できるだけ通俗的な言い方やスラングでは・・・
112名無しさん@英語勉強中:2005/12/26(月) 22:42:51
>>111
der Hikikomori
113名無しさん@英語勉強中:2005/12/28(水) 11:36:50
>>109
つまりこうだ。
おっさん
変態は困るが、スケベならしょうがない
by小泉純一郎日本国首相
114名無しさん@英語勉強中:2005/12/28(水) 13:48:06
>>1
I pray that Allah acceps you at his side
115名無しさん@英語勉強中:2005/12/29(木) 12:24:42
ございます を御座います とか
いつ を何時 とか
パソコンの普及に伴ってアホが
かっこつけだした。
116名無しさん@英語勉強中:2005/12/29(木) 12:29:20
本や新聞を読まないやつほど全力で漢字を使うよね。
117名無しさん@英語勉強中:2005/12/29(木) 12:47:10
>>115
>>116

そうだよ、それが言いたい
118名無しさん@英語勉強中:2006/01/13(金) 09:53:13
賞→アワードって最近よく言うよね
青年の主張→青春メッセージになったよねん
司会者→笑むシー
119名無しさん@英語勉強中:2006/01/14(土) 01:02:50
ちゃんとアヲードって書けよ
120名無しさん@英語勉強中:2006/01/14(土) 01:29:39
      _,....、、、、、、、...,_       
        ,..::'"´:,:'゙´`ヽ,:'゙´`ヽ`'::、
      /:::::;:、-i  ^ l ^  i‐- ;ヽ,
     /:::::;: '´‐-、`'ー''(´`)ー" ''゙´ ヽ;',
     i':::::/ , -─‐-   | ニニ ̄ }.i!
     {:::::i  i`''ー- 、..,,,,,___|__,,,,..、‐i゙ i
     .i::::!.  ',  ______       / /
    ,..., .ヽ::、  ヽ,´   `゙ヽ,  ,/./  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  i゙  iー"゙'ゝ、.,,_`'‐、.,,___,,...ゝ'",./  < 三田の大松寺の ゆかこでーす!
  `;ー''ゝ:::::::::::,二M=w-、‐=''"´      \_______
 / ○/:::::::::/´    ゝソ/\...,             
 '、__,..!,{::::::::::{  「`゙゙'''ー-、/`'(   )      
    `ヽ::::::::`::.,''ー--,/   `"´
      (`'ー--‐゙<"´
      `'‐---‐'

121輝 ◆7jz8JnK8a2 :2006/01/14(土) 19:14:10
このスレッドを読んで思ったんやけど、日本の広告とかテレビで洋語を使い過ぎ!
きっと意味も分かってないのに使う事も多いやろな。何が「スマートでクールな
ライフスタイル」やねん、バカ野郎!
グルメやファッション(ってか、この二つの単語も洋語ってどういう事やねん!)
も特に酷く、それを読んでいる人の九割はきっと理解していないと思う。
122名無しさん@英語勉強中:2006/01/14(土) 19:16:19
栃木の山奥にあるエーデルワイススキー場ほど、
日本人の横文字に対するコンプレックスを示す物はない。
123名無しさん@英語勉強中:2006/01/20(金) 07:12:56
横文字に対する劣等感は、マンションの名前にも見られる。
124名無しさん@英語勉強中:2006/02/11(土) 16:13:30
ピン芸人の名前によく意味不明の横文字使ってるよな。
インパルスとかアンガールズとかアンジャッシュとか。
ナインティナインとかロンドンブーツとか。
ドランクドラゴンとかも意味不明。
125名無しさん@英語勉強中:2006/02/11(土) 16:20:53
>>124
インパルス→堤下が乗っていたバイクの名前
アンガールズ→女じゃない
ナイナイ→100(完璧)に足りないから向上心を持ち続けよう
ロンブーは知らん
126名無しさん@英語勉強中:2006/02/11(土) 17:20:21
>>124
その前にピン芸人の意味まちがってないか?
127名無しさん@英語勉強中:2006/02/11(土) 19:10:44
全部コンビ芸人だよな
128秀才は横文字を使わない:2006/02/11(土) 20:39:40





















129名無しさん@英語勉強中:2006/02/11(土) 20:41:03
>マンションの名前にも見られる。

集合住宅をマンションと言ってる>>123はもっと馬鹿
130名無しさん@英語勉強中:2006/02/17(金) 02:59:22
今やってるスケートの「団体パシュート」
pursuit の文字を見るまで英語だと気付かなかった
131名無しさん@英語勉強中:2006/03/06(月) 04:31:37
まずは、歌謡曲の歌詞と洋画の邦題を改めることからだな。
132名無しさん@英語勉強中:2006/03/06(月) 04:33:04
まずはポピュラーミュージックのリリックとウエスタンフィルムの
ジャパニーズネームにアメンドメントをアプライすることからだな。
133名無しさん@英語勉強中:2006/03/12(日) 18:24:15
いろんなビジネスパーソンがいると思うが一番業務上
無駄な横文字使うのは製薬会社だ。商社マンなら
たまに外人と接することもあるから横文字は許せるが
外人と接しもしないのに単に外資系の製薬会社だから
という変なプライドでコンペティターとか
ブローシュアーとかプレゼンで使って背伸びしている。
MRなんて「薬売り営業員」で十分なんだ。
134名無しさん@英語勉強中:2006/03/19(日) 17:44:38
日本車が昔から英語名使いすぎなんだよ。

クラウン マーク2 ブルーバード シビック シティ 
ライフ レジェンド サニー インスパイア アコード
ビガー ビート 

日本名の車ってあんのか?  
135名無しさん@英語勉強中:2006/03/19(日) 17:45:46
すばる
136名無しさん@英語勉強中:2006/03/19(日) 17:51:38
Microsoft社
Origami!!!

日産モコとか。
MOKO
あれ英語?
137名無しさん@英語勉強中:2006/03/19(日) 17:56:05
てかカタカナ英語が普及してるおかげで
英語の勉強が楽!!
もっと増やして欲しい。
138名無しさん@英語勉強中:2006/03/19(日) 17:56:11
すばるって日産と同じでブランド名だろ?
139名無しさん@英語勉強中:2006/03/19(日) 17:58:00
最近、逆に野球の中で
バントのことを犠打って言わないか?
140名無しさん@英語勉強中:2006/03/19(日) 22:16:10
日産の車
フーガ→風雅?
ムラーノ→村野?
シーマ→島?
141名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 12:27:08
和菓子→和スィーツ


(゜Д゜)ハァ?
142名無しさん@英語勉強中:2006/06/12(月) 17:15:57
最近、英語がかっこわるい
歌の歌詞に突然英語はもうやめたほうがいい。あきた。カッコ悪い
名前のローマ字表記も もう古い。


143名無しさん@英語勉強中:2006/06/12(月) 17:21:13
パブリックビューイング
これって和製英語?
144名無しさん@英語勉強中:2006/06/12(月) 20:41:49
昔バイトしてた会社で帰国子女が
「オー!ヒー・イズ・ナゥ 外 回 り(ここだけ日本語)」
って両腕を広げながら言ってたぞ。
145名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 00:19:50
カタカナ語といえばパソコン用語も初心者にはさっぱりわからない言葉の代表だね。
「ブラウザ」とか「アプリケーション」とか「キャッシュ」「コンポーネント」「ドライブ」「マウント」など。「Web閲覧ソフト」とかじゃダメなのか?
まあそれに慣れれば英語を学ぶときわかりやすくなるっていう長所はあるんだが。
あと、日本語でもわかりにくい用語も山ほどあるし。もっとわかりやすく書きようはあると思うんだけどな。

上にも出たが、たしかに漢字を使いたがるやつって多いね。
「御座います」とか「兎に角」とか「流石」なんてどうして使うんだろう。昔の小説みたいだ。
個人的には「つとめる」っていう言葉もひらがなでいいと思ってる。
小学校でよく「この三つを書き分けなさい」と「努」「務」「勤」の問題が出てきたりするやつ。
まあ個人の好みだからどっちが優れてるとかいうわけじゃないけど。
146名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 00:24:52
>>145
つとめる くらい漢字で書けないと恥ずかしいと思います
147名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 00:27:45
そんなことはないよ。
148名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 06:16:30
ところが、ある日。
転学したばかりの時に、手続きをしてくれたスタッフさんが、ヘルプで横浜本校に来ていた。
「お久しぶりですー、お元気ですかー」
なんて話をして、予約をお願いしようとしたら、私が生徒番号を言うより早く入力している・・・!?
「ながいさんの番号覚えてるんですよー」
ええっ!? だって、何人いるんだよ、生徒? まして、久しぶりじゃないの! 
とっても驚いた。

数日後、今度は最近、横浜本校にいるスタッフさん、やっぱり私の番号を覚えていた。
ひょー。正直言って、こっちはなかなかスタッフさんの顔と名前が覚えられなくて混乱しているのに! >>あんたがアホなだけ、一度オイスに一緒になったら二度と行かないよ。みんなあんたの名前見て孵っているんだよ。
149名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 15:54:53
>>1
トップクラスになると、日本語と英語を混ぜません。
150名無しさん@英語勉強中:2006/07/30(日) 18:26:16
( ´_ゝ`)フーン
151名無しさん@英語勉強中:2006/09/23(土) 02:11:16
>>120 ズレてる
152名無しさん@英語勉強中:2006/09/23(土) 13:00:02
>>1
つうか英語しってる、しらないにかかわらず
最近の会社はみんなそうなんだよ。。

ある仕事に担当をわりあてることをアサインするっていうけど、
これはほとんどの会社でつかうんじゃないかな?

例)今度のAプロジェクトのメンバーだけど、だれをアサインしようか?
153名無しさん@英語勉強中
戦後「レジーム」という言葉を使う総理大臣がいる。「政治体制」でいいではないか。