自然な英語を使えるようになるためには Part5

このエントリーをはてなブックマークに追加
1OB ◆My48Vfouj.
自然な英語を使えるようになるためには Part5

というわけで、泥濘続くこのスレも
第5弾突入ということになりました。

英文法とかにこだわらず、「実際に使われている英語」
という観点から、幅広くディスカッションをする場として使ってください。

前スレはこちら:
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1076605823/l50
今だ!!!2get
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄       (´´
     ∧∧   )      (´⌒(´
  ⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
        ̄ ̄  (´⌒(´⌒;;

つーか、もうこのスレ立ってるよ。
3名無しさん@英語勉強中:04/03/02 09:48
2

お見事。
本来なら3分差でこっちが重複スレになってしまうんだけど、どうする?
5名無しさん@英語勉強中:04/03/02 09:52
ご本尊が立てたスレだし、こっちを本スレにして、あっちは削除依頼にしません?
だれかあっちの削除願い出してきてくれ。
6名無しさん@英語勉強中:04/03/02 09:53
こちらでいくべきだよ。
大政奉還が行われますた。
7名無しさん@英語勉強中:04/03/02 09:54
PSEにはあっちに行ってもらおう。

重複スレッド注意報

自然な英語を使えるようになるためには Part 5
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1078188085/

================================

                    終了
9OB ◆My48Vfouj. :04/03/02 09:55
おっと、失敗。
俺がテンプレを書き換えているうちに誰か立ててくれたんだね。
どっちでもいいですよ。一つだけ生かしてください。
10名無しさん@英語勉強中:04/03/02 09:58
>>7
ハゲ同。
でどっちにすんの?
こっちを本スレにして、あっちを削除でいい?
12名無しさん@英語勉強中:04/03/02 10:01
>>11
俺は、そっちのほうがいいと思う。
じゃ、あっちを削除でいく?
漏れ、削除依頼の出し方知らないから、
だれかやってくれる?
14名無しさん@英語勉強中:04/03/02 10:02
>>13
案内の削除要請に逝って味噌。
15名無しさん@英語勉強中:04/03/02 10:04
>>13
削除整理@2ch掲示板
どのような形の削除依頼であれ公開させていただきます。
http://qb2.2ch.net/saku/index2.html
16OB ◆My48Vfouj. :04/03/02 10:11
>>14
本来は重複スレを立ててしまった自分が削除依頼を出すのが筋なんだけど、
サーバー名から会社が特定できてしまうので、誰かお願いします。
>>16
削除依頼を親切な人が出してくれたようです。
18名無しさん@英語勉強中:04/03/02 10:16
19名無しさん@英語勉強中:04/03/02 10:20
>>18
乙カレーでし
2018:04/03/02 10:25
俺、創価学会、マスコミ、警察どもに
盗聴されているんで、これくらいさらしても、へでもないので。
また
2118:04/03/02 11:09
OBさんに、質問。ある程度、自然に英語が使えるようになるためには
どれくらいかかると思いますか。
OBさんの体験談もよかったら聞かせてくださいませんか。
22OB ◆My48Vfouj. :04/03/02 11:11
>>17,>>18
人の尻拭い、どうもスンマセン。
23OB ◆My48Vfouj. :04/03/02 11:20
>>18
どれぐらいのレベルをもって「自然に英語が使える」というのかにも拠りますが、
留学してから、一年後ぐらいに、テレビなどを見ていても、いちいち頭で必死に
考えなくても、いっていることが8、9割分かるようになりました。つまり、
その時点で既に、英語を聞いたり、読んだりするときに、いちいち日本語に直さ
なくても直接理解できるようになってきていたということです。逆に、英語を
言ったり書いたりするのに、日本語を介さずにできるようになったのはもう少し
時間がかかったと思います。今は、もちろん話すときに日本語で考えたりしてい
ませんが、それでも、ネイティブと比べたら、単語がや表現浮かんでくるのに
時間がかかります。もっとも日本語でも最近単語が出てこなくなって困っていま
すが。それは歳かな。
2418:04/03/02 11:22
>>22
それが、やっかいなやつでこちらも申し訳ない。
25名無しさん@英語勉強中:04/03/02 11:26
意味ない
>48 :Perfect Speaker of English ◆Ue0MSKZOLQ :04/02/26 07:16
その一方で、TOEICで900点以上を取っていた知り合いは、
全然英語が話せず、ずいぶん、困っていた。

また、TOEICで私と同様750点ぐらいを取っていた友人は
英語があまりにもできないため、留年を重ね、必死の努力の末、
6年かかってやっと英語学科を卒業していた。

TOEICが意味のないテストであるのは、これらの事例から見て
当然と思われる。

まあ、以上の話を信じたくない人は、死ぬまで信じなくてもいいですよ。

それから、ずいぶん年月が立ったが、ちなみに、未だに満点は取れないな(笑)。
大抵は、900点ちょっとぐらいかな。

単語力は5万語をはるかに超えているのだが・・・。
当たり前のことだが、映画なんかは、簡単そのもの。

26OB ◆My48Vfouj. :04/03/02 11:27
Perfect氏に一言(前スレ971に答えて)。
大ぼらといったのは、貴方の英語力の事です。言語学者であるなしに拘わらず
教養のあるアメリカ人の英語力と比べたら、普通は後から学習した人の英語力は、
プロ野球の選手と草野球の選手のような違いがあります。それは、貴方の
いう語彙力(ただ辞書を開いて、何語意味が分かる単語がある)だけでは測れな
いものです。辞書を一生懸命暗記したら、そんなものはいくらでも増やすことは
できます。でも難しい単語をいくつ知っているかという事と英語力は関係があり
ません。
英語力があるというのは、一つの単語がどういう状況でどういうニュアンスをも
って、どういう単語と一緒に使われるかというのが感覚的に分かるということで、
それ無しに自由に英語を使いこなすことはできません。それが表現力につながり
ます。この部分でネイティブと我々のような後学者では圧倒的な差があります。
いくら暗記して、知識を蓄えても、ネイティブの敏感な語感には対抗できません。

私は、アメリカで学校に行きPh.Dを取って既に20年近くアメリカで生活を
していますが、英語力は正直に言ってネイティブのそれからしたら、足元にも及
びません。そして、貴方は、その私でもはっきりわかるニュアンスすら、分かっ
ておられないようです。だから、「ネイティブを凌駕する」などというのは全く
のナンセンスだと言っているんです。

あと、貴方は英語学校について、強い意見をお持ちのようですが、中級のレベル
を超えたら英語は学校で習う(習える)ものではありません。英語の語感を身に
つけ、表現力を向上する唯一の方法は、大量に生の英語に接することです。例え
ば、冠詞一つとっても、そのニュアンスの一つ一つを完全に理解していて理屈で
説明できる人は、ネイティブ、ノンネイティブに拘わらず一人もいないでしょう。
冠詞は、ごく僅かな基本的なルールが分かったらあとは、大量に英語に接するこ
とによって体で覚えるよりしょうがないのです。そして、いったん感覚的にわか
ったら、日本語の「てにをは」に相当する部分ですから、睡眠薬を飲んだり、
酔っ払ったくらいでは、間違えません
27名無しさん@英語勉強中:04/03/02 11:28
>私の仕事(研究)の一つはTOEICの批判なので、TOEICの批判をするのは
当たり前ですが、もっと詳しく言うと、私が受験した場合、ほぼ満点の日もあります。

最新の理論で TOEIC の validity と reliability を批判している論文,書籍を
紹介していただけますか?


2818:04/03/02 11:38
>>23
レスありがとうございます。
留学中なので、英語漬けかつ学問漬けという環境でしょうが、
もちろん個人差もあるでしょうけど、1−2年くらいで
英語は身につくということなんでしょうかね。
国内でも、擬似的にそういう状態を作るのが早道なのかな。
Everybody, let's fluff up!
最新の動向をレビューしておこう。

光の名無しさんを率い光のコテハン達は、最強の名無しと謳われた
コノシツの1をついに撃破した英語板住民達は喜びに浸っていた。
そんななかダークサイドの一人†ケン†がグローバルイングリッシュ教を設立。
どんどん勢力を拡大したGEであったが、宗主たる†ケン†が英語に根を上げはじめたこと
もあり、衰退した。また、PSEを始めとする英語板コテハン
四天王は協力な闇の名無しさんたちの力に屈したかに思われたが、奇蹟的に
カムバックを果たす。光のコテハン達の派閥争いが始まり、OB VS PSE
が繰り広げられる中、英語板のYOU-KNOW-WHOことコノシツの1が
ひそかに復活を果たした。
内輪もめを続ける英語板はこの危機を脱することができるのか?
3118:04/03/02 13:20
>>30
>OB VS PSE
>が繰り広げられる中

お二人の実力差はあきらかなので(もちろんOBさんが上)、
英語力に関してこれは当てはまらないと思います。
ただ、PSEさんも私なんかに比べればよっぽどできる方なので、
お互いの長所、短所を知って、時に争うことがあっても
うまくやっていっていただきたいですね。
おふたりが力を合わせれば、この2ちゃんねるから日本の英語教育を
変えることも可能ではないかと思います(妄想!?)。
わたしはお二人の問題意識には全面的に酸性です。(名無しで書き込みしたやつで
私がお二人のどちらかだと感じた書き込みも含めて)
OBさんへ

私は日本語を通して英語を理解したことは、生まれてから一度もないので、
あなたとは全く別の経路を通って英語を学習したと言えます。
私は英語のニュアンスがわかっていないと、あなたは言いますが、
それは、たぶんあなたの思いこみでしょう。職業上、毎日、英語の単語の
意味を英語で議論していますが、ニュアンスが伝わらないとして、
私が英英辞典の定義を訂正することは、日常的に行っています。

学生時代には、毎日のように英語のニュアンスについてネイティブを
始め多くの先生方と議論していましたが、私のニュアンスの把握が
間違っていたことは一度もありません。

と言うわけで、OBさんが自分でネイティブの足元にも及ばないとする以上、
OBさんの言っていることは単なる思いこみとしか受け取れません。

自分とは全く別種の学習者が存在することを知らないといけませんよ。

ついでながら、日本人で自分の英語の感覚は完璧であると言っている
言語学者は筑波にいますよ。
>日本語の「てにをは」に相当する部分ですから、睡眠薬を飲んだり、
>酔っ払ったくらいでは、間違えません

これは誤りです。誰でも校正という仕事をすればわかりますが、
「てにをは」なんて、しらふでも間違えます。
自分の場合でも、過去に書いた日本語の文章を読むと、
間違っている場所を見つけるのは、珍しいことではありません。
また、以前、Newsweekの記事で誤りだらけの英文記事を見つけて、
ネイティブの言語学者と笑っていたこともありました。

OBさん、ちょっと思いこみが激しくないでしょうか?

なお、編集や校正を経ていないそのまんまの発話に
たくさんの誤りや通常的でないものがあるのは、言語学の常識です。

>>32
> 学生時代には、毎日のように英語のニュアンスについてネイティブを
> 始め多くの先生方と議論していましたが、私のニュアンスの把握が
> 間違っていたことは一度もありません。

ああ、前スレでの君の態度を見ていれば、その理由がよくわかるよ。

> と言うわけで、OBさんが自分でネイティブの足元にも及ばないとする以上、
> OBさんの言っていることは単なる思いこみとしか受け取れません。

教育に口を出す割に、母語の母語たる所以を理解していないんだねえ。

ところで、前スレで出ていた君の語彙測定に関する質問、ちゃんと答えてよ。
その質問を再掲します。

From: [987] 名無しさん@英語勉強中 <sage>
Date: 04/03/02 09:40

>>981
> そもそも5万語というのをどうやって測定したのかが問題。

そうそう、測定と統計処理のプロのPSE先生にちゃんと説明してもらいましょう。

まずはPSE先生が適用した「単語を知っている」の定義を示してもらって、

その上で、母集団をどう取ったのか、そこからいくつのtest corporaを作成して、
各corpusの単語数とサンプルがwith-replacementなのかwithout-replacementなのかとか、
あとは標準偏差と標準誤差を示してくれないとvalidityをチェックできないよな。
The language acquisition situation in adults language learners in
the largely monolingual American English middle class speech
communities may have been inappropriately taken to be a universal
situation in proposing an innatist explanation for adult foreign
accents. Multilingual speech communities of various types deserve
careful study. We will have to explore the influence of social
and cultural roles which language and phonation play, and the
role which attitudes about language play, as an alternative or a
supplement to the cerebral dominance theory as an explanation of
adult foreign accents.
37名無しさん@英語勉強中:04/03/02 15:32
PSEさんを必死で叩こうとしている人がいるみたいですが、
君達のなかに5万語を覚えて操っている人はいるんですか?
ネイティブの言語学者を驚愕させた経験のある人はいるんですか?
断言できることは、PSEさんは英語板コテハンのなかでも
ずば抜けた存在だということです。
一介の名無しごときがたてつけるわけがないですね。
Concentration is important. But uh--I also--to go with this kind
of course if you're playing well--if you're playing well then you
get up tight about your game. You get keyed up and it's easy to
concentrate. You know you're playing well and you know...in with
a chance than it's easier, much easier to--to you know get in
there and--and start to...you don't have to think about it. I
mean it's got to be automatic.
>>37
5万語とか言語学者を驚愕させたとか、明らかにやつの虚言なんだから
まじめに取り合うほうが アフォ だろー。

みて楽しむ、叩いて楽しむ。それがPSEの正しい使い方。
>>36
The language acquisition situation in adults language learners

→ The language acquisition situation in adult language learners
41名無しさん@英語勉強中:04/03/02 15:43
>>39
虚言なわけなかろう。
GEのほがよっぽどアフォーだろ?
42名無しさん@英語勉強中:04/03/02 15:44
Perfect Speaker of English ◆Ue0MSKZOLQ →粘着。

ちゃんと病院からもらった薬飲みなさい。
43†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/03/02 15:54
>Perfect Speaker of English

なんか文章が簡単すぎますね。5万語レベルの語彙で文章をもっと
書いてください。
44†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/03/02 15:58
>37
PSE英語は和製英語であることが判明しましたが? 5万語操れるというのは
嘘だと思いますが? 君はキャッチフレーズに騙されてる低脳君かなw
>みて楽しむ、叩いて楽しむ。それがPSEの正しい使い方。

これは禿同。PSEを粘着831に代えても可。
ケンよ、お前は人の英語をとやかく言えるたまじゃない。
調子に乗るな。

そんな暇があるなら中学1年の英語の教科書を読め。
>PSEさんを必死で叩こうとしている人がいるみたいですが

PSEを必死で持ち上げるやつがひとりいるみたいだな。
PSE=粘着831ならわかる。
48†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/03/02 16:10
>46

中学の教科書といってる時点で糞だなお前w あんなネイティブに
おかしな表現が多いと言われてる教材を使うわけがない。これは
明治政府からの陰謀である。日本人に英語習得を困難にさせ、他民族
との混血を拒み単一民族を守ろうとするためである。
お前もっと勉強しろ! 一生英語習得出来ないぞお前
>>36
> We will have to explore the influence of social
> and cultural roles which language and phonation play,

What influence do you mean? As you say "the influence", you must have
a clear and concrete idea. Describe it and give some references to
backup your theory. Be specific.

What do you mean by "we", linguists, your research group, or learners?
Be careful to use plural pronouns in on-to-many speech settings.

>>38
> I mean it's got to be automatic.

Absolutely no. If you really consider that your second language
learning process is automatic, you still think in your native
language.
>>41
> GEのほがよっぽどアフォーだろ?

まさに「目糞鼻糞をわらう」ってやつだなw

PSEもGEもクソに変わりはない。
どっちのクソがよりくさいかを言ってもしょうがない。
51†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/03/02 16:33
>50

お前は一生英語が出来ないだろうがなw
5218:04/03/02 16:36
toeicなんて研究するアフォな学者なんていないんだから
ギャグはいいかげんにしなよ、Perfect Speaker of Englishさん。
英語で議論を続けてみてよ。
5350:04/03/02 17:05
>>51
すでにおまえよりは遥かに英語出来たりしてw
>>49

36,38は明らかに他の文章からの引き写し。
まともに相手する必要はないと思うが。
つうか、PSEは自分がネイティブ以上に英語を理解している、
ということを、要は認めてほしいわけでしょ。うざったいから、
とりあえずそういうことにしておいてやればいいんじゃないか、
この際。そのうちおとなしくなるだろうし。
56名無しさん@英語勉強中:04/03/02 17:56
>>50
目糞が鼻くそを笑ったら、鼻くそに怒られるの図。
>>56

笑っちまったじゃないか
58名無しさん@英語勉強中:04/03/02 18:03
何はともあれOBさんにもやっと安息の日が訪れた。
PSEさん間接的に有難う。
59名無しさん@英語勉強中:04/03/02 18:19
>>28 >国内でも、擬似的にそういう状態を作るのが早道なのかな
その通り、TV映画は字幕や吹き替え無し、読み物は海外の物をネットで読んだりとか(日本の新聞の英語版は駄目、明らかに英文自体が違うから)、
洋楽聴くとか無理矢理そう言う環境を作るのが良い。 普通は留学して1月から3ヶ月位で>>23の言ってる状況になるけどね、遅くても1年でそうなら無かったら
諦めた方が良い

>>37 そうやって何個覚えたとか言ってる時点でアウト、暗記とかするのは最悪のやり方で自然に覚えるのがベスト
俺は何語覚えてるかは知らないげ、取り合えず英語版の新聞、雑誌、本や英語のTVや映画で分からない言葉が有った事無いですけど
大体そのおっさんOxford Dictionary of EnglishやMerriam-Webster's Collegiate Dictionary載ってる英米人なら誰でも知ってるような単語知らなかったんだしな

PSEでもOBでも誰でも良いけど、このギャグ解る?I bang cock in Bangkok
http://consumptionjunction.com/downloads/cj_26154.mp3
それとネイティブレベルならこれ位なんて言ってるか聴き取れるよね? 俺は余裕で全部聴き取れますけど
http://wm.atlrec.com/twista/slow_jamz/twista-slowjamz-450.wmv
60名無しさん@英語勉強中:04/03/02 18:37
さぁ、名無しさんの攻撃が始まりました。
†ケン†はこの闘いに絡むことはできるのか?
GEの権威は失墜してしまうのか?
6118:04/03/02 18:43
>>59
おまえには聞いていない、ボケ。
62名無しさん@英語勉強中:04/03/02 18:47
お〜っと、ここで18がカウンター!!!
これは59の顔面を捉えました!!!!!!
ダウン!!ダウン!です!
ワ〜〜〜ン、ツーーー・・・・
>>61
18ってもしかして創価学会に狙われているとか言ってる電波?
さらに「粘着831」とか誰も興味ないことを延々意い続けている奴?
もひとつ、OB粘着擁護の張本人?
64名無しさん@英語勉強中:04/03/02 18:50
スリー・・・、フォーー・・・

59立ち上がれない。このまま負けてしまうのか?

ファーイブ・・・
65名無しさん@英語勉強中:04/03/02 18:52
シーーーーーーークス・・・
>>65
ファイブとシックスの間で2分もたってる時点でヤオ確定w
67名無しさん@英語勉強中:04/03/02 18:56
>>66
おお〜〜〜っと、審判席に殴りこみです!!
卑劣です!!

審判はカウントを続けています。
セブン・・・・

さぁ>>59は負け犬として地を這う事になるのか?
6818:04/03/02 19:00
>18ってもしかして創価学会に狙われているとか言ってる電波?
ソウダヨ〜〜〜〜〜ン。

>さらに「粘着831」とか誰も興味ないことを延々意い続けている奴?
>もひとつ、OB粘着擁護の張本人?

粘着831ッテナニヨ。粘着用語はこれからしてもいいけど
おまえが言っているやつなんてシラネーーーヨ。
69名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:02
お〜〜〜っと、
ここでダウンしている59にさらにパンチを浴びせる行為にでた
18=68!!これはいけません!

とはいえ、カウントは続く。

エ〜〜〜イト・・・
>>69
ナイン、1000!
7118:04/03/02 19:04
テ〜〜〜ン!!!
俺の勝利ね!!!
72名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:05
>>71
創価学会に勝たないとおまえの本当の勝利はないのでは?w
7359:04/03/02 19:06
>>69
まだ闘えるわ!ボケ!!

>>61
氏ね。
7418:04/03/02 19:06
調子に乗ってしまった。
乗らされてしまった・・・。
>>73
偽者。
76名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:07
>>70-71
審判がコールしていないので無意味。

ナーイン・・・
77名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:07
>>74
×乗らされてしまった。
○乗せられてしまった。

日本語は正しく
7818:04/03/02 19:07
>>72
勝てるか、ボケ。
>>78
じゃあおまえは一生負け犬だ。それでもいいのか?
80名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:08
>>73
お〜〜〜〜っと、立ち上がった!!
59、あれほどのカウンターをもらいながら
立ち上がりました!!!!!!

さぁ試合続行です!!
とはいえ、59はふらふら・・>>18は今がチャンス!!
81名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:09
>>80
おまえ邪魔。
82名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:11
お〜〜〜っと、59、またしても
解説者席にキター!!!!!
うわぁぁぁ!!!!!!!卑劣極まりない!
83名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:15
>PSEでもOBでも誰でも良いけど、このギャグ解る?I bang cock in Bangkok
プププ。ヨカッタでチュネ。w
84名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:20
バカでも解るギャクだなw
85名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:32
>>59
>取り合えず英語版の新聞、雑誌、本や英語のTVや映画で分からない言葉が有った
>事無いですけど

ネイティブでもありえないようなことなんですけど、テレビはMTVだけで(以下略
とかいう話ではないんですよね?
86名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:37
な〜んか、名無しだからってすっごい無理した発言しただけっぽいよね!w
可愛そうな>>59。煽るつもりが墓穴を掘っただけなんて。。w
87名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:38
>>59に強烈な電波を感知しました。 
              / /
              /
      _         ビビビ
     /||__|∧    /
  。.|.(O´∀`) /
  |≡( ))  ))つ
  `ー| | |
    (__)_)
8859:04/03/02 19:41
負け惜しみ必死だな。w
はっきり言って俺だって五万語くらいは単語も知ってるし、
英語を聞き取る事もできる。
英語のギャグだって理解できるしな。
くやしかったら、>>59で挙げた問題に答えてみろよ。
89名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:48
http://www.geocities.jp/hide18590/

これ試してみたんだけど。みんなどう思う_?
90名無しさん@英語勉強中:04/03/02 19:48
偽者ですね
91名無しさん@英語勉強中:04/03/02 20:26
>>83 それ一部抜粋とかで、その下のURLの事では?

これってクリス・ロックの声だね、日本で言うとタモリとかダウンタウン並みに有名なコメディアン
92名無しさん@英語勉強中:04/03/02 20:38
↑そうそう、超〜有名アメリカ人コメディアンだから、これを聞いて分からなかったら
アメリカ滞在なんとか年とか言うのは嘘だろな?

CNN/TIME America's Best Artist and Entertainers 
America's Best comedian Chris Rock
http://www.cnn.com/SPECIALS/2001/americasbest/pro.crock.html
おかしい、何故もう1人のコテハンが来ていないのだろうか

ケン、OB、PSE、そして…

そう、あの我らが敬愛する社会学者
94名無しさん@英語勉強中:04/03/02 20:54
もっとまじめにやりましょうよ.
95名無しさん@英語勉強中:04/03/02 20:59
>>93
もうずっと来てないよ。
彼がこのスレで名無しでレスをするとはとても思えない。
とにかくレスの文章をよく見れば分かりますので、保証できますよ。
彼はこのスレではレスをしていない。
96WILL:04/03/02 21:19
>49
全く関係ないんですが・・・・、49さんて先生かなにかやってらっしゃいますか?
97WILL:04/03/02 21:41
>59
http://consumptionjunction.com/downloads/cj_26154.mp3
↑これの続きってどこかで聞けますか?
98†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/03/02 21:48
>インチキ言語学者PSE

PSEの5万語レベルの文章を待ってるんだが、まだですか? 英語で飯
食ってるんだから、しっかりたのみますぜー。 それともまた逃亡ですか?
言い訳はいいから言語学者としての文章を頼むよ。
ケン、あんた英語で書いてくれよ。頼むよ。
だって月に60時間!!
ペースで勉強して、あんな程度の英文だなんて、
言語教育の特異な失敗例として、学会誌に載るよ。
目の所に黒い帯入れられてよ。
ぷぷぷ
月に30時間なら一日平均して2時間でしょ。
成果が出るにはまだまだ時間がかかりますよ、きっと。
失礼、月60時間なら、の間違いね。
102名無しさん@英語勉強中:04/03/02 22:40
ケン、OB、PSE、
これらの人をはるかに凌駕するのがsmartech osakaの主幹、オサーン
はっきり言ってオサーンにしてみればこいつらなんぞ子供、相手でないわ。
3人寄ってたかったって無理。オサーンにはかてねえ。
まずはsmartech osakaの「誰も書けない英文法」を越えてみろ。
103名無しさん@英語勉強中:04/03/02 22:48
>102
put me in perspectiveで大恥かいて、
学者崩れなんだとかで勝った気になっているあんちゃんかい。
kunnysの勉強会で堂々と渡り合ってそれからここに書いてくれよ。
みんながあの会がなにやっているか知りたいって思ってんだよな。
OBさんへ

>>36
>>38
言い忘れましたが、もしも掲載の英語に

1)誤り



2)日本人的で不自然なところ

があったら、指摘してみて下さい。
以後、時々、英文を載せるので、同じようにやってみて下さい。

正しく指摘できる様なら、「OBさんにはその判断力あり」と認めましょう。
>>104
OBは英語版で有名なヘタレだよ。
在米10年とか言って、やたら偉そうな口をきくのは得意だが
年中、間違ったこと言ってて、みんなにバカにされてる。
たまに当たってることがあると大威張り。
英語力は英語板の中では、まぁ中程度といったところ。

ま、でかい口たたいて勝手に間違ってるだけならいんだが、こいつは
常軌を逸した自作自演依存症で、このスレッドも大半は名無しのOBによる
自己弁護や正当化の書き込みだよ。
それから、こいつは異常な粘着質で気に入らない相手がいると、
いつまでも嫌がらせの書き込みを続ける。
あんたも当分の間、OBにまとわりつかれて嫌がらせの書き込みされるよ。
なんか、また泥沼化しそうな予感……。
>>104
>正しく指摘できる様なら、「OBさんにはその判断力あり」と認めましょう。

だなんて、「正しい指摘」の基準は自分にあるって言ってるこの人、
「悪魔の証明」を求めてることに気づいてんのかな。気づいてないな、きっと。
だから無駄にプライドだけ高い人を刺激しちゃダメだっていったじゃん。
こわいよー。
105=粘着831キテルー━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
>それから、こいつは異常な粘着質で気に入らない相手がいると、
>いつまでも嫌がらせの書き込みを続ける。

これ自分のこと? ププッ
>>107 >>108
相変わらず反応速いな(w
24時間、2ちゃんねるに貼りつきっぱなしか?(w
粘着831 ツレター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!

アヒャ こいつほんとオモロイ 
釣れ放題。
ひまな時はこいつからかうのが一番。
>>107 >>108 >>110
おまえ、まだ831とかいう奴に粘着してんの?
そんな奴のこと誰も気にも留めてないっつーの(w
騒いでるのは、おまえだけだよ(w
>>104
>正しく指摘できる様なら、「OBさんにはその判断力あり」と認めましょう。
ばっかみたい。
111=831 またツレター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
          OB PSEを一刀両断の図
───────────────────────────−──────―
────────‐───────────−────────────―─‐
─‐────────────‐────────‐∧_∧ ───‐──―──‐
─────‐∧ ∧,〜 ────────────‐(; ´Д`) ────────
──−──‐( (⌒ ̄ `ヽ───_ ───────‐ /    /─―/ヽ────―─‐
──―───‐\  \ `ー'"´, -'⌒ヽ──────‐| |  /   | | ─────―
―‐――──‐ /∠_,ノ    _/_───‐―──―─‐| |  /─―/ | |―────―‐
─────‐ /( ノ ヽ、_/´  \―────‐──‐∪ ./──,イ ∪ ────―─
────‐ 、( 'ノ(     く     `ヽ、 ―────―‐| /−─/|| | ──−───―
───‐‐/` ―\____>\___ノ ──────‐|/──/ || | ────‐─―‐
───/───―‐/__〉.───`、__>.―‐―───‐─―‐| || | ─────―─
──/──‐──────────────―−───‐(_)_)─────―─
─/────────−────────────‐──────────―‐
───────────────────‐─────────―─────‐

OBタンそろそろ出番でつよー
115OB ◆My48Vfouj. :04/03/03 02:59
>>32
>私は日本語を通して英語を理解したことは、生まれてから一度もないので、
日本で、中学から英語を習って、何でそんな事が可能なんですか?

>私は英語のニュアンスがわかっていないと、あなたは言いますが、
>それは、たぶんあなたの思いこみでしょう。
じゃあ、お聞きしますが、貴方は、あの英文で私が指摘した部分に関してご自分
で気が付いておられたのですか?あれは、貴方が言う、Newsweekにも見
られるような単なるタイポ的なミスではないですよ。貴方は訂正する機会があっ
たにも拘わらず、唯一訂正したのは、誰にも明らかな冒頭の一文のyouの
redundancyのみです。

言っておきますが、あの文章の中に、文法的でなく、ニュアンス的に変な部分は
まだ幾つもあるんです。それに気が付いておられますか?それらを訂正して自然
に聞こえる英語に書き直すことが出来ますか?>>36>>38のような脈略無く出
された変に気取ったパッセージではなく、>>32のような文章を元の日本語と同
じような口語調のニュアンスが伝わってくる自然な英文で書くことができますか?

もし、そうなら、貴方の言うことをもう少し信ずることができるかもしれません。
そして、ここにいる皆が(自分も含めて)、あなたの普通とは違う(最初から
英語で考えられるような)英語の勉強の仕方から学ぶことができると思います。
そうでなければ、貴方が言っていることは、狂人のたわごととしか思えませんが。
PSEたん、はやく答えてよ〜。
本当に言語学での測定と評価のプロで、自分で語彙を測定したのなら
こんぐらい即レスで答えられそうなもんだけどねえ。

----------------------------------------------------------
From: [987] 名無しさん@英語勉強中 <sage>
Date: 04/03/02 09:40

>>981
> そもそも5万語というのをどうやって測定したのかが問題。

そうそう、測定と統計処理のプロのPSE先生にちゃんと説明してもらいましょう。

まずはPSE先生が適用した「単語を知っている」の定義を示してもらって、

その上で、母集団をどう取ったのか、そこからいくつのtest corporaを作成して、
各corpusの単語数とサンプルがwith-replacementなのかwithout-replacementなのかとか、
あとは標準偏差と標準誤差を示してくれないとvalidityをチェックできないよな。
>>115
> >私は日本語を通して英語を理解したことは、生まれてから一度もないので、
> 日本で、中学から英語を習って、何でそんな事が可能なんですか?

たぶん英語を理解したこと自体が一度もないんでしょう。
118名無しさん@英語勉強中:04/03/03 03:29
>>115
>文法的でなく、ニュアンス的に変
な表現の例って、例えば日本語で言うとどんな感じになりますかね
119名無しさん@英語勉強中:04/03/03 03:31
>>114
気持ちいい!!!
>>118
今は静観しておいた方がいいのでは?俺としては二人のやりとりを外野の邪魔なし
でみたい。
121名無しさん@英語勉強中:04/03/03 03:37
>>120
いや彼らの議論に口を挟んだんじゃなくて、
OBさんの言ってる事の意味をよりよく理解したかったから、質問したの。
>>120
私もそう思っています。
が、現実の問題としてクリアしなくては。
123名無しさん@英語勉強中:04/03/03 03:38
PSE氏が国内で信じられないほどの語彙を獲得し、
自由に英語を使いこなすさまを拝見するにしたがい、
英語板の巨悪に潰されない事を祈るのみ。
124名無しさん@英語勉強中:04/03/03 03:40
光のコテハン同士で潰し合いをしている間に
闇の名無しさんと†ケン†がGEをひっさげて英語板で
大活躍しているよ。
125名無しさん@英語勉強中:04/03/03 03:48
なんだか気持ちいいね〜
126OB ◆My48Vfouj. :04/03/03 05:21
>>118
例えば、「例えば日本語で言うとどんな感じになりますかね」という文章で、
感じ→feeling→感覚として、
「例えば日本語で言うとどんな感覚になりますかね」はおかしいでしょう。
あるいは「ねえ、あしたケンちゃんのとこに寄ったら、これ渡してくれる?」
という状況で、「ねえ、みょうにちケンちゃんのとこを訪問したら、これを渡してくれる」
といったらおかしいでしょう。
127OB ◆My48Vfouj. :04/03/03 05:32
>>104
>2)日本人的で不自然なところ
>があったら、指摘してみて下さい。
>以後、時々、英文を載せるので、同じようにやってみて下さい。
文法的な間違いを言ってるのでないので、その表現が不自然かどうかは貴方が今
までちょこちょこ書いているような1,2行の文章や、>>36>>38のような
文脈が無い文章では判断できません。

と書きつつ、前スレをちょっと見たら日本人的な間違いが幾つもありました。例えば
前スレ809
>You are one million years too early even to think of catching up with me in the study of English.

You are ….too earlyは日本人的。英語的には
It’s too early [for you] to…ですね。でもそれでも直訳的。
ネイティブが同じ内容の事を言うのだったら、多分、
You couldn’t even dream of …in million yearsとか言うでしょう。
でも、誤解しないでください。You are to earlyも
You are too early for the appointment
というような文脈では問題ありません。

あと同じ文で、in the study of English.「 英語の研究において」???
なんか不自然な響きなので、そこにあったリンクから元スレの文脈をみると
案の定、明らかに「英語の勉強で」の日本人的な誤訳ですね。

これらは、語感とかニュアンス以前の問題ですよ。それとも、これも、何かの
薬の影響下で書いたのでしょうか? 他にも沢山ありますが、それをいちいち
指摘しても意味が無いし、そんな時間も無いので失礼します。
>>127
> あと同じ文で、in the study of English.「 英語の研究において」???
> なんか不自然な響きなので、そこにあったリンクから元スレの文脈をみると
> 案の定、明らかに「英語の勉強で」の日本人的な誤訳ですね。

I agree. It's obvious that he meant learning, not linguistic research.
On the other hand, he calls himself a linguist, and a real linguist
can't make such a mistake. I, therefore, conclude that he is a liar.

Mr. PSE, I've been waiting for a methodology section of your "50,000
words" paper. I think it's the time to finish. Because you don't
answer me, I have to consider it a lie. Any objection?
>>127
>貴方が今
>までちょこちょこ書いているような1,2行の文章や、>>36>>38のような
>文脈が無い文章では判断できません。

このあたり、いかにもOBっぽいな。笑
36、38はたっぷり文脈があるじゃないか。
なんで、わざわざ前スレの、それも文脈のはっきりしない1〜2行の文を
取り出してきて突っ込み入れてるんだか。
ま、36と38は手ごわくて歯が立たなかったから、なんとか突っ込めそうな文を
必死に探してきたんだろ?
>>129
俺、OBにさんざん噛みついてきた一人だけど、>>127には同意だ。
>>36>>38は前後のレスとの関連が無さすぎて参考にならん。
しかも、>>36>>38の内容に関するツッコミが入ってるのに、PSEは答えていない。
どうもPSE本人も内容を理解していないらしい(藁
OBさんへ

こんなことは英語教育の常識なのでご存じのこととは思いますが、
私は直接教授法で英語を学びましたので、私の知っている単語や表現で
日本語の訳語を知っているものは、ほとんどありません。

英和辞典ももちろん使っていません。私の周りにあるのは、
すべて英英辞典です。

訳すという活動は、私には非常に時間のかかることで、しばらく考えないと
訳語は出てきません。

だからあなたがそれを日本語の誤訳だと思いこむのは勝手ですが、
もとの日本語訳(訳ではなく、原文か(笑))を私は知らないのです。

学習方法が根底から異なるということが全くわかっていないようですね。
OBさんへさらに・・・

あなたは日本で文法翻訳法により英語を学ばれたと思われますが、
そうした方が英語国に行って、留学したり、あるいは、英会話スクールに通って、
英会話を学んでも、せいぜいあなたと同じ様な英語のレベルにしかならない
ことを私たち応用言語学者は昔から知っています。決してネイティブと
同じレベルになることはありません。あなたの言うとおり、永久にネイティブ
の足元にも及ばないという結果になります。

それは最初の時点で、英語学習の方法を間違えていたことによるものです。
ネイティブとほぼ同じレベルになるには、直接教授法を使うのです。
これは英語教育の常識です。
133名無しさん@英語勉強中:04/03/03 09:30
>>131
>だからあなたがそれを日本語の誤訳だと思いこむのは勝手ですが、
>もとの日本語訳(訳ではなく、原文か(笑))を私は知らないのです。

もし日本語を介さないで↓の文を書いたとしてら、PSEの思考回路はかなり日本的なものだと思われ。

http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1077659114/115-116

英語で考えているつもりでも思考パターンは日本人のまま。つまり自然な英語じゃないってことだ。
13449:04/03/03 09:34
>>96
No, but I intended the professor's tone.
日本的というのは、清少納言や紫式部みたいな人と言う意味ですか。
>>132
> それは最初の時点で、英語学習の方法を間違えていたことによるものです。
> ネイティブとほぼ同じレベルになるには、直接教授法を使うのです。
> これは英語教育の常識です。

残念ながら、本当の常識では、それだけではネイティブ並みにはなれないのです。
米国で生まれ育ち教育された子供ですら、それだけではネイティブ並みにはなれない。
その理由がわかるかい?
わからないだろうね、嘘だらけのエセ言語学者さんには。
日本で生まれ育った私ですら、日本語のネイティブにはなれませんでしたね。
まあ、名無しの相手はこれぐらいで。
>>137
それで事実に反することばかり書いてたのか!
嘘ではなくて、日本語の間違いだったわけね!

こりゃ失礼しました(藁藁藁藁藁藁藁

そういう誤解を避けるためにも、これからは全部英語で受け答えてみれば?
ネイティブを凌駕するんでしょ?(ププププププ
>>138
逃げんな。さっさと質問に答えろ。

(1) どうやって語彙5万語を計測したのか。
  語彙の基準とサンプル方法と標準偏差、標準誤差を示せ
(2) あとは>>49さんの質問にも答えろ。

わかったな、嘘だらけのインチキ言語学者さん。
141†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/03/03 09:45
いつまでも見苦しいやつだな。いい加減に負けを認めろよ

語学力

OB>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>PSE
142136:04/03/03 09:47
>>137
> 日本で生まれ育った私ですら、日本語のネイティブにはなれませんでしたね。

で、答えは?答えられないのか?言語学者のくせに?
OBって人は英語を書かないところを見ると、英語が書けないのでしょうか?

犬が英語を書けないのは知っていますが(笑)。
(再掲)よろしく。

The language acquisition situation in adult language learners in
the largely monolingual American English middle class speech
communities may have been inappropriately taken to be a universal
situation in proposing an innatist explanation for adult foreign
accents. Multilingual speech communities of various types deserve
careful study. We will have to explore the influence of social
and cultural roles which language and phonation play, and the
role which attitudes about language play, as an alternative or a
supplement to the cerebral dominance theory as an explanation of
adult foreign accents.
これもね。

Concentration is important. But uh--I also--to go with this kind
of course if you're playing well--if you're playing well then you
get up tight about your game. You get keyed up and it's easy to
concentrate. You know you're playing well and you know...in with
a chance than it's easier, much easier to--to you know get in
there and--and start to...you don't have to think about it. I
mean it's got to be automatic.
これもね。

>>49より引用
> >>36
> We will have to explore the influence of social
> and cultural roles which language and phonation play,

What influence do you mean? As you say "the influence", you must have
a clear and concrete idea. Describe it and give some references to
backup your theory. Be specific.

What do you mean by "we", linguists, your research group, or learners?
Be careful to use plural pronouns in on-to-many speech settings.

>>38
> I mean it's got to be automatic.

Absolutely no. If you really consider that your second language
learning process is automatic, you still think in your native
language.
動物愛護精神を尊重して、犬も一匹に限り、参加を認めます。

以下に相当する部分があったら、見つけて下さい。

1)誤り

2)日本人的で不自然なところ
>>144>>145が終わったら、次のを作ってきますので、がんばってね。
>>147
早く答えろ。そして嘘を謝罪しろ。
本物の言語学者に失礼な事をしたとは思わんのか?
>>148
そんな暇があれば、さっさと>>49に答えろ。
答えられないのなら、ちゃんと答えられないと言え。
151†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/03/03 10:00
インチキ言語学者必至ですなw 英文間違ってる時点で
パーフェクトでないだろw その名前変えた方がいいよマジ
それじゃーインチキだ
>>148
そうそう、>>136氏にも答えなさい。
153名無しさん@英語勉強中:04/03/03 10:01
うさんくさい香具師(ネット英語ではトロールとか呼ぶらしい)ってのは、
自分に都合の悪い書き込みは金輪際無視だからねえ。そして、自分が
質問していつまでも答えは出さない。ハウディだかのあれと一緒だな。
犬へ

遠慮しなくていいですよ。
犬もOB並に扱ってあげますから。
5万語計測の件も忘れるな。さっさと説明しろ。
156名無しさん@英語勉強中:04/03/03 10:03
>>154
自分に呼びかけてどうする。
157名無しさん@英語勉強中:04/03/03 10:06
>>154
So tell us, do you agree that you have made mistakes in your writing
as OB pointed out in >>127?
15849:04/03/03 10:09
>>153
"Troll" means "tsurishi" in the 2ch language.

>>154
How dare you still call yourself "Perfect Speaker"?
Until you answer >>49, your handle-name is "Nasty Liar".
159名無しさん@英語勉強中:04/03/03 10:12
>>158
2ch英語じゃなくてアメリカのネット英語だよ。
不自然なこといってんじゃねえっての。
このスレはPSEとっては英作文の良い勉強になってるのだね。
ちょっと煽れば、みんなの添削をうけられるんだものね。
161名無しさん@英語勉強中:04/03/03 10:14
いや多分49は
"Troll" means what 2ch would call "tsurishi".
という意味で言ったんでしょ。2ch語なのは釣り師のほう
16249:04/03/03 10:16
>>159
> 2ch英語じゃなくてアメリカのネット英語だよ。

I know. "Troll" in the American net language means "tsurishi" in 2ch.
american net language
16449:04/03/03 10:19
ってなわけで俺の英語なんて全然大したことないんだけど、
それでもPSEが書いた内容は出鱈目だということはわかる罠。
>>164
気にすんな。正直に言えばそれでいいんだよ。
PSEさんよ、あんたも正直に言うんなら今のうちだぜ?
>>PSE
ほらほら、マヌケのすぐ後のほうが告白しやすいだろ?
164が流れる前にさっさと本当の事をバラせよ。
しかしOBが粘着し始めると、すげぇな。
怒とうの粘着だなw


あるサイトの日記
ttp://www.memorize.ne.jp/diary/58/79461/
16918:04/03/03 10:51
>>144>>145
に再掲された文章は、PSEさんが、書いた文章ではありませんね。
私は素人ですが、読んで、すぐにそう感じました。
他人に書いてもらった文章を、掲載することなどいくらでもできますからね。
だからこそ他人に頼むことがより難しい、ライブでの英語の議論の継続を、
期待しその旨書き込みましたが、PSEさんはされなかった。
再掲の文章は素人目にもよくできています。それだけです。
で、もっと自由に日本語でなさっているような議論を
日本語より得意な?英語でなさってください。
17018:04/03/03 10:56
黒羊=PSE=英語板の管理人=創価学会の犬
もうトラの威を借るキツネの行動はやめなさい。
>>144
はい、PSEは剽窃の現行犯ですね。

http://dzibanche.biblos.uqroo.mx/Cursos_linea/Isabel_Hdez/chapter_3.htm

の最初から1/3ぐらいの"Neurological Consideration"セクションの最後から
2番目のパラグラフ。ページ内で"language acquisition situation"でサーチ
すれば一発でわかる。

さあ、嘘つきPSE君、何か申し開きはあるかね?剽窃の罪は思いよ。
本物の言語学者なら即クビだ。本物じゃなくてよかったね(藁
172名無しさん@英語勉強中:04/03/03 11:44
171
偉いっ

PSE 晒しage
173名無しさん@英語勉強中:04/03/03 12:04
Good job! >>171

Shame on you! >>PSE
174名無しさん@英語勉強中:04/03/03 12:05
>>171 今検索したけどあなたすごいですね。全く同じ文だね。PSEのはったりもすごいが,
あんな英語の論文の真ん中にあるような英文をどうしてわかったの。よろしければ
教えて下さい。これでPSEは完全に死んだな。もし女の人だったらちょっとかわいそう。
もうここに来れないよね。PSEとOBの争いは暇つぶしにはおもしろかったので
ちょっと残念。(暇な学生より)
175名無しさん@英語勉強中:04/03/03 12:07
あれ〜、俺はPSE支持派だったんだがな。
5万語の獲得法にも興味あったし。
とはいえ、この展開はどういうこと?

>>170
意味分からん。w
176名無しさん@英語勉強中:04/03/03 12:12
pse大嫌いだったから嬉しいよ!
>>171様
すばらっしい!ありがとう
177名無しさん@英語勉強中:04/03/03 12:14
†がどれだけ喜ぶ事か。
178OB ◆My48Vfouj. :04/03/03 12:28
>>171
ありゃー、見事な剽窃だな。ついに化けの皮が剥がれたって事なのかな。
でも、18さんの感は鋭いですね。俺はまた言語学のかたい話だから
そういう文章はしょっちゅう書いていてたった1パラグラフだし、
間違いなく書けるのかと思ってたよ。でも、文脈から切り取って
抜き出された様な不自然さはあったけどね。でも>>145は本人じゃないかな。
それから、PSE=黒羊という等式が良く分からない。何でそう思うんですか?
前にも書いたけど、黒羊氏は、もちろん日本語でだけど、色々やり取りして
英語のニュアンスなどよくわかっていたような気がするし、ドラマ映画スレ
を立てたいきさつとか見ていると、PSEのような形で出てくるとは考え
られないのだけど。

今日はもう帰ります。
179OB ◆My48Vfouj. :04/03/03 12:31
>>174
>>144の中にある文章から数語切り取って、グーグルに入れたら
一発で出てきました。さすがに剽窃の可能性までは疑って見なかった。
180171:04/03/03 12:53
>>174
> あんな英語の論文の真ん中にあるような英文をどうしてわかったの。

OBさんが指摘している通り、google使っただけ。
ちなみに剽窃発見を専門にしているサイトとかも存在するよ。
例えばhttp://www.turnitin.com/とかね。けっこう有名だよ。
今時の言語学関係者なら最低でも存在は知ってるはず。
>OB
いちいち妄想野郎の話を信じるなって。
黒羊はOBと同一人物ともよく言われてた位なんだからw

書き込みだけからそんなことわかるわけないじゃんww
182171:04/03/03 12:56
>>179
ぱっと読んで、>>144>>145じゃstyleが違いすぎると思った。
とても同一人物が連続して書いたとは思えなかった。
ここまでで、OB勢力が一気に弾みをつけて
英語板を制覇するほどの勢力に成長していきそうな展開に
なってきた。英語板四天王に名を連ねたPSEではあったが、
出る杭は打たれるという格言の通り、旧三大コテハンの激しい
抵抗に屈した形で幕切れを迎えるのだろうか?
そのとき果たしてGE勢力との関係はどうなっていくのか?
敵の敵は味方、そんな言葉で要約できるような
OB+GEの連携は、今後崩れていくのか?
今後の注目ポイントを挙げよう。
・闇の名無しさん達はOB賛成に回るのか?
・PSEは英語板引退か?
・OBがかつて見せたように†ケン†との関係を
 深めていったとき、光の名無しさんたちは
 それでもOBを支持しつづけるのか?
・旧三大コテハンたちが再び結集する日は来るのか?

ここに注目すると英語板は俄然面白くなる。
たぶん、君たちの英語力を試すためにちょっと英文を借りてきた
だけ、とかシレっといいながらまた出てくる予感。
18618:04/03/03 13:10
>>178
>文脈から切り取って抜き出された様な不自然さはあったけどね。
なんか文章がうまいと思ったのと、内容が、やはり唐突な感じでしたからね。

>でも>>145は本人じゃないかな。
そうかもしれません。you knowを連発はなんかちょっとですね。

>PSE=黒羊という等式が良く分からない。何でそう思うんですか?
これはもう愛ゆえに、といえるでしょうか。
>シレっといいながら
スレの流れとは関係ないけど、この表現って
方言なんですかね?
188171:04/03/03 13:23
>>186
> >でも>>145は本人じゃないかな。
> そうかもしれません。you knowを連発はなんかちょっとですね。

そうかなあ。
なーんか、>>145ってwritingというよりtranscriptっぽい気がするんだよね。
>>185

確かに、「自分が書いた文章」とは一言もいってないんだよね。
だから、まさしくそれに近い弁解をしてくると思われる。
190名無しさん@英語勉強中:04/03/03 13:28
PSEは
本当に言語学者なのか?
また5万語を活用しているというのは本当か?

OBさんの意見はいかに?
>>188
おれもtranscriptに一票。
前スレで「酔って書いた」とかって弁解してた文章と比較しても
明らかにdictionが違う感じがする。それに、“you know”の
頻出も、会話ならこの程度に使う人はけっこういるように思うし、
この“you know”に関する限り、日本語英語というよりもむしろ、
耳障りな口癖、といったほうがいいと思う。
192171:04/03/03 13:39
>>189
> 確かに、「自分が書いた文章」とは一言もいってないんだよね。
> だから、まさしくそれに近い弁解をしてくると思われる。

しかし、PSEが言語学というアカデミアの一員である(と自称している)以上、
原著者および引用元を明示しなかっただけで剽窃とされる。
所属組織によって罰則が定められるが、大抵は解雇。
もちろん欧米のアカデミアでは一生職を得られないであろう。

と前もって言っておこうか。
193名無しさん@英語勉強中:04/03/03 13:41
英語の語感は,結局は素人の18が一番すごいということか。ただこの18って
何者。何か性格がちょっと変わってるみたいだが。貴方は将来,英語で詩が
書けそう。
>>193
>>18を素人だと本当に思っているのか?
むしろ言語学者なのではないかという噂も他のスレではチラホラ。
>>190
OBさんから見ると、そこそこの英語力を有する日本人という
ところだろうな。5万語レベルっていうのにはそれが
本当ならば感嘆することだろう。そこらへんは
PSEとの次のやりとりで解明されていくんでは?
>>194
学者ねぇ。だとすると、もしかしたら彼の主張する
黒羊=PSE説もあながち嘘とは言い切れないね。
だってそれなりに文を見極める力があるだろうから。
>>194
ちょっとカッコよすぎるぞ、それは。
学者だと力説してる偽者とさらっと暴く本物みたいな構図じゃないか。
名無しとしてやっているのはもったいないな。

・・・でも、18の被害妄想的な書き込みは特徴あるから
名無しであって名無しじゃないようなもんか。
>>193
OBのほうが凄いだろ。
せっかく作ったテストなんだからぐぐっちゃだめですよ(笑)。
しかし、あんだけの量の文をそのまんまコピペしたら
検索エンジンですぐばれるって普通はわかりそうなものだが。

結局英語だけじゃなくてネットに関しても疎いお馬鹿さんって
ことでFA?
201185:04/03/03 14:35
俺、大当たりw
202171:04/03/03 14:35
>>199
アカデミアの人間を自称しているくせに剽窃を正当化する気ですか?
たとえ試験問題であっても引用元の明示は必須ですよ。
それぐらい常識ですよね?
ケンもPSEも同じ。
蛙の面にしょんべん。
NGワードにすればいい。
>>202
参考文献一覧は、テストの最後にね。
「つくった」というのならせめて少しは手を加えろw
最初から最後まで見苦しい男だ。
207171:04/03/03 14:47
>>204
あなたはアカデミアのくせに引用と参考文献の違いもわからないんですか?
恥を知りなさい。
引用の場合、引用個所に引用であることを明示することが必須です。
そんなことも知らないあなたが欧米のアカデミアの人間のはずがない。

あなたが(ほぼありえないが)本当に言語学者だったとしても、
あなたは剽窃した時点でもう言語学者たる資格を喪失しています。
ってか学者であろうがなかろうがどっかから英文引っ張って
くるのならソースを明示するのは当たり前だよな
言語学者になりたいんだけどなれない可哀想なお人ですか。

おなじwannabeならもうちょっとマシなものを目指せよw
もう、放っておけば。
誰も相手しなくなったら、どこか別のスレなり
BBSなり、新たに虚言を弄することのできる
場所を探すだろうし。
>>207
それではテストにならないでしょう。
212171:04/03/03 14:58
>>211
そんなことは何の言い訳にもなりません。剽窃は剽窃です。
剽窃した時点であなたには人を試す資格などありません。
OBさんの主張は、英文を見て、それを書いた人の第一言語が日本語かどうか
わかるということですからね。
214名無しさん@英語勉強中:04/03/03 15:05
18に英語で投稿してもらいたい。できたら英語で何か書いてくれないか。
>>212
相手するな。
216横レスだが:04/03/03 15:09
PESは自分のスレを立ててそのオーナーとして自説を訴えた方がいい。
OB氏のスレであまり名無しに付き合うと荒らし扱いされかねないからな。
三大コテハンに組み合えるPESの実力ならスレを持っても誰も異論あるまい。
何のテストだって言ってるの?

最初にこの人が来たときからずっと感じていることですが、
なんで挑戦的な大口叩くのか、意図がさっぱり分かりません。
言語学?のエバンゲリスタを気取っているなら、まさに逆効果だったですね。
218171:04/03/03 15:23
>>213の剽窃野郎へ、
ならば
"Answer whether or not the text quoted below was written by a native speaker.
The source will be posted later."
とでも書けばいいだけの話。それもせずにただコピペした文章だけ載せれば
それは悪質な剽窃だ。後から何を言っても無駄。剽窃である事実は変わらない。

しかも、お前が出した問題文らしきものといえば、>>147
> 以下に相当する部分があったら、見つけて下さい。
> 1)誤り
> 2)日本人的で不自然なところ
これでは言い訳にもならない。
むしろ回答を誘導するためのより悪質な剽窃と言える。

言い訳並べるよりもまずやることがあるだろう。
俺が言うことは以上だ。あとはお前の良心次第。
少しでも良心があるのなら、剽窃を謝罪し、立ち去ることだ。
21918:04/03/03 15:29
>>214
Well, I'd like to talk with PSE for a while.
Ms. PSE, of course, I'm not in your friends' list,
but I believe everyone here is for the same purpose
and interest, that is our love for English learning.
Your good intentions may not be appreciated by everyone here,
but don't take it too personally, and don't copy someone
else's work, without stating that where it came from.
Making friends is one thing, but more importantly, you are
doing something meaningful in this thread.
Don't make your decisions based on others' responses.
Always remember that you are here because you love to learn
English. Let's work together with people in this thread.
Could you understand my poor English?
>>171
しかも、この剽窃野郎は、以前にOBから英語がいかにも日本人っぽく
て不自然という指摘を受けているからね。
その後に、
> 以下に相当する部分があったら、見つけて下さい。
> 1)誤り
> 2)日本人的で不自然なところ
こんなことを書いたら、「自分の書いた文」と思わせようとした
意図は明白。
221名無しさん@英語勉強中:04/03/03 15:51
大嫌いPSE
おっさん粘着最悪。
きもい
>>219
なぜ PSE が女だと?
PSE=粘着831なんだからなに言っても無駄だよ。
とにかくこのスレでいやがらせを続けるだけだから。
216もそう。ひとりでPSEもちあげてやがる。バカ。
PSE=粘着831=PSEを四大コテハンと持ち上げるバカ
=231↓
231 :221 :04/02/03 20:19
要するに、OBが擁護者をいっぱい抱えているのがちょっと
おかしいんじゃないか?と言いたいんだよ。
この板で2回も間違った香具師だぜ?
こんな香具師を擁護する香具師は基地外だよ。
俺のような正常な感覚を持ってるものが正当な
批判をすると粘着だとかいってたたかれる。
お前ら、ちょっとオカシいんじゃないの?
まあ、第一問と第二問は終了と言うことで、次に行きましょう。
まだ、コメントがあったら、付け加えて頂いていもいいですが・・・。
第二問は日本人的ということでいいですか?不自然な場所を挙げてほしいものですが・・・。
また、誤りの指摘はないのですか?(第一問、第二問とも)

さて、今度は、一応ぐぐっておきましたが、出てきませんでした。安心(笑)。


設問(前と同じですが)

1)誤り  2)日本人的な不自然さ

上記に該当する部分があれば、指摘して下さい。


第三問

As many investigators have said, an understanding of the physiology of
memory is the ultimate challenge to neuroscience research. The brain
is complex, and so are learning and remembering. Although the
individual changes that occur within the cells of the brain may be
relatively simple, the brain consists of many billions of neurons.
Therefore, isolating and identifying the particular changes that are
responsible for a particular memory are exceedingly difficult.

で、これもね。

第四問

In many pronunciation guide books for language learners, speech sounds
are treated as if they are pronounced in isolation. In actual speech,
however, that is not really the case. What we utter in speaking are
not isolated sounds but chains of sounds. To pronounce chains of
sounds language learners are obliged to process more complicated mental
tasks than just to pronounce isolated sounds, facing more difficult
problems. Therefore, teachers need to take extra time to help their
students learn to pronounce chains of sounds correctly, stressing the
differences between the pronunciation of isolated sounds and that of
chains of sounds.


注:もうぐぐっても出てこないですから。
↑粘着キタ━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
無職ひきこもりで時間だけはあるからこいつにまじでつきあっても無駄だよ。

以後PSEは放置。
粘着831はもっと面白いキャラを考えなさい。
なんでもっと日常的な文章を例文として出すことができないんでしょうかね〜?プ
>>219
Thank you.
I appreciate your concern for the problem.
PSE
必死だな
自分で勝手に問題だして、解答も言わずに単に他人を馬鹿にし続ける
人ってどっかのスレにいましたね。。。

誰ももう相手にしないと思いますよ。コテハン変えた方がよろしいかと。
23318:04/03/03 16:43
>>219
thank you for answering >>214 instead.
i don't think i'm the right person who exposes one's
english ability in this "how to go with natural english" thread.
this is the most i can do in english, i'm afraid.
thanks anyway.
http://www.geocities.jp/perfect_speaker_of_english/
TOEICで高得点とりたければちゃんと<英語を>勉強しないと
だめってか。その指摘そのものはまっとうだが、自分で高得点を
まともにとれない剽窃野郎が言うのは違和感があるな。
っていうか、TOEICは英語の実力を反映しないというのがこの野郎
の持論だったはずだが。その持論なら実力なんて関係ないんだから
ひたすらテスト技術を磨けという結論になる方が論理的だと思うんだが。

っていうか、真面目に英語を勉強しないと高得点はとれない
というのなら、TOEICなどの試験もちゃんと(ある程度まで)力が
測定できるといってもいいんでないの?

いや、自分が750点しかとれなかったのはしょうがないけど。
それは何が原因?<英語の勉強>の不足かなw
23518:04/03/03 16:50
>>230
i'm sorry >>214 in not >>18, but somebody else.
外人の日本語の使い手としてはドナルドキーンさん(日本文学者)なんか、(発音は置いといて)
漏れより日本語うまいんじゃないかって思うんだけど、そんな感じで、逆に日本人で英語が
ネイティブ並み、もしくは以上って事はありえないかな?
>>236
ドナルドキーンより、ブロードキャスターにでてる外人の方がすごいぞ。
>>237
でも、あの人は発音からして、子供の頃から日本語と親しんでいるような・・・
そうじゃないの?
PSEはもういいよ。
18氏や171氏がコテになったほうがいい。
コテにするのがいやなら名無しでいいけどこれからもこのスレでの活躍期待してますよん♪ 

真の学者のコテハンは

 kunnys

ただ1人。
241名無しさん@英語勉強中:04/03/03 17:11
18はやはり英語の達人だったんですね。わざとみんなに合わせて,
わかりやすい簡単な英文で書いているのがよくわかる。まだまだ
余裕があるでしょう。またいい英文たくさん書いて下さい。
If a native english speaker tells you ''your english is very good'', it may mean that your english
is not good as someone who speaks english as a mother tongue. You actually feel the differece
between speech done by a native speaker and someone who have learned english.
So you have someone told you about your language ability, you had better think twice before you proud your linguistic ability
Monolingual speakers have tendency to use easier and more understandable words to someone who is not a native for one's
mother language, without notice that. Thereby, if your American or other english native counties friends
do not use slang in the conversation with you, you should know your enlgihs is not good as a native speaker.
243名無しさん@英語勉強中:04/03/03 18:33
I have things that I must do.
これで 用があるって意味になる?
244名無しさん@英語勉強中:04/03/03 18:42
なるけど少しぎこちない感じ。
I have things to do.ぐらいで十分。
245名無しさん@英語勉強中:04/03/03 18:45
I have an appointment...
がいいよ
246名無しさん@英語勉強中:04/03/03 18:49
入試ででたんだけど、正答が
I have something to do.

ああ、だめかな..。
247名無しさん@英語勉強中:04/03/03 18:51
入試なら正解だよ。
文法的にも間違いではないし。
普通に通じるし。
あと、これはだめだよねえぇ。

バスに乗り遅れるわよ。
正答: You can not gat on the bus.

私答:You will not be able to get the bus.

get onじゃなきゃだめだよねえ?
249名無しさん@英語勉強中:04/03/03 19:02
それはだめ
PSE,

Before you test OB's command of English, aren't there some questions
from him you should answer? >>127 is one of them. He asked
”言っておきますが、あの文章の中に、文法的でなく、ニュアンス的に変な部分は
まだ幾つもあるんです。それに気が付いておられますか?それらを訂正して自然
に聞こえる英語に書き直すことが出来ますか?”

In this and other threads in 2ch, I am under the impression that
you avoid questions that could driven you into a corner and
start talking about irrelevant topic. You just want to show off
your knowledge on applied linguistics or something here in 2ch?

If you don't change your attitude and I don't think anybody believes
you. That's not what you want is it?
251名無しさん@英語勉強中:04/03/03 19:28
242=18? 250,この変な人は誰? could driven
Please leave PSE thingy alone.
It is not worth disscuss a matter for PSE. It just drives us to the insanity.
253pronaos ◆/XflYWrXB6 :04/03/03 19:34
問題の本質は:
OB氏が試してやると挑発したのを受けて、
大層ご自慢の自分で書いた英文を載せず、
どっかから引っ張ってきたことにある。

テストだとかなんだとか、小生には理解不能。
まるでこのスキャンダルの深刻さを反省してないかのごとく映る。
人に何かを教える立場なら、若い人への影響をまず考えるべきだ。
ご自愛は結構。
254pronaos ◆/XflYWrXB6 :04/03/03 19:45
Could sending out such a note - 225 and 226, you said these are also tests though,
be deemed a conciliatory gesture?

No matter how we prefers to spin PSE's words and deeds,
we'd be hard put to argue that this type of excuse will make us believe
PSE is truly sorry for acting like a bully and will never, ever do so again.
As PSE watchers know, this isn't the first (and won't be the last) time that
his words and actions have failed to align.
コテハンによるコテハンたたきのスレか…。
だからさ、彼はメンタル系の人なんだって。
躁鬱病だよ。今は躁状態だからはしゃいでここで威勢のいい
ことを書いてるだけ。それは本当の元気じゃないからすぐに底が割れる
んだけど。そのうちまた鬱状態になるから来なくなるよ。
257名無しさん@英語勉強中:04/03/03 20:11
旧三大コテハンは5万語くらいマスターしてるのかな?
258名無しさん@英語勉強中:04/03/03 20:35
何故匿名掲示板で自分は英語の達人です、なんぞと嘘をつく必要があるのか・・・。
俺は思うのだが。外国語を母国語と同じように、喋ろうとするのはむしろカッコ悪いんじゃないの?
例えば、異常に流暢に日本語をしゃべる外国人ってちょっと「変」という印象受けないか?
俺は、ゆっくり、むしろbookishな日本語をしゃべる外国人のが、よっぽどカッコ良くまた信頼できるような
第一印象を受けるけどね。
これ訳すとどうなります?
I think that you should be in English club.
Because you are good at English.
>>258
後半に関しては同意しかねる。流暢っていうのが、ゆっくり+堅い表現と
対比されて、あたかも早口+くだけた表現と解釈している
だけなのも説得力に欠けるし。
というのも日本人同士だって初対面で砕けた会話をするのが適切かどうか
考えてみると、(小学生の初対面じゃなければ)丁寧に接するのが
普通だから、第一印象の話をする限りにおいては当然のことをいっている
ので主張するに足らない内容だからだ。
>255
別に誰が誰を批判しようと自由だべ。
コテハンを特別視する必要もないし。コテハンが全部仲がいい必然性もないでしょ。
OB氏はpro氏に挨拶して、pro氏も返礼していたっけ。黒羊氏も同じだ。
朝の団地のバス停みたいなもん。
ところがここだけは、そうはいかなかったところをみると、
よほどこのPSEって人が特殊ってことだな。
262258:04/03/03 22:10
>>260
258の書き込みから「第一印象」という単語をぬいても俺は同じように思うがね。
「膨大な時間をかけて外国語を母国語のように喋れるようになる」というのは趣味として極める
のなら、「へ〜変わった趣味だね〜」と思うだけだが・・。仕事上必要な人の戦略として考えるとあまり知性の感じられない
選択だわな。
263名無しさん@英語勉強中:04/03/03 22:26
>>262
断っておくが、君の定義自体がおかしいの。
第一印象で好印象を与えるだけの英語を喋れるのに
それを流暢と呼ばないの?
渋谷の女子高生のような話し方できるだけが流暢じゃないでしょ。
Fox and the grapes.
265名無しさん@英語勉強中:04/03/03 22:37
PSE とか言う人、これなんて読むの? カタカナでは無理が有るけど、ネイティブに近い発音をカタカナで書きこんでみて下さい

Halle Berry Bill Joel 
266名無しさん@英語勉強中:04/03/03 22:38
>240 :名無しさん@英語勉強中 :04/03/03 17:02
>真の学者のコテハンは
> kunnys
>ただ1人。
そのkunnysを越えるのが、オサーン
>>264
PSEに直接言ってやれば?
オサーンとかいうのは英語板に来てないだろ?
>>265

えさをやらないでください
>>264
そのセリフを「TOEICは意味がない」スレで妄想に浸ってる
奴らに言ってやれよ。
>>253-254
Hello.
Nice to meet you here.

本人の前で大公開で侮辱するのもひどいですが、本人に「隠れて」大公開で侮辱する行為は
もっとよくないですね。そう思いませんか?とりわけ面識すらない間柄だと
大問題に発展します。
...of all places.

Nante kanji ne.
273名無しさん@英語勉強中:04/03/03 22:56
>>271
意味が分かりません。
大問題に発展したってことでいいですか?
それにしても、英語が完璧からはほど遠いのに堂々と英語を書く勇気のある人が
何人もいるのを見ると、感心します。 ←単なる感想
275名無しさん@英語勉強中:04/03/03 22:59
>>274
それは>>254も含めての話ですか?
>>273
「そこまであなたが言うなら」と言うことで、少なくともテストを作りたく
なってしまったということですね。

まあ、こちらも暇がないから、何問で終了にすべきかは、むずかしい
ところですが、結果に関し正確を期すなら100問ぐらいか・・・(笑)。
まあ、そこまでやる必要もない様な気がしますが。
>>275
関係のない人の英語をどうのこうの言うつもりはありません。
それは失礼というものです。
278名無しさん@英語勉強中:04/03/03 23:05
>>277
何を言ってるの???
自分の英語が惨めだっていうこと?
279258:04/03/03 23:06
>>263
俺なりの定義は258に書いてある。
>俺は思うのだが。外国語を母国語と同じように、喋ろうとするのはむしろカッコ悪いんじゃないの
とね。続く文章で「異常に」流暢に、と書いてあるでしょ。

>第一印象で好印象を与えるだけの英語を喋れるのにそれを流暢と呼ばないの?

「好印象を与えられる英語力」と「母国語なみにしゃべれる外国語」じゃ求められるものが
全然ちがうでしょ。しかも繰り返すが俺は「異常に流暢に」と書いてるでしょ。

最後に、これは別に君が書いてるわけじゃないけど、英語版ではネイティブ並みに喋れてうんぬんとか、
ネイティブを目指せとか、そこらじゅうにカキコがあるでしょ。
そーゆーのにたいして書いてんの。それがそんなに素晴らしいのか、とね。


280名無しさん@英語勉強中:04/03/03 23:07
>>276
この手の香具師の特長は、自分に不利な質問は金輪際無視して、自分のほうで
(あたかも自分がオーソリティーのような顔をして)質問を出し、もし誰かが
回答するとそれにけちをつけるだけで、自分では回答を決して出さず、次の質問を
出し続け、自分が優位にあるかのように振るまい続ける。

だれかにそっくり。

おまえらの(ry
281名無しさん@英語勉強中:04/03/03 23:08
>>280
!!!!!!!

まさか、PSEがあの1か?
282名無しさん@英語勉強中:04/03/03 23:08
PSEオヤジこんな所にいたのかよ
283名無しさん@英語勉強中:04/03/03 23:19
PSEさんマジで>>265答えて欲しいんですけど、ネイティブレベルなら余裕でしょ?
284名無しさん@英語勉強中:04/03/03 23:19
それにしてもPSEが書いた文はひどいもんだね。

http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1077659114/115-116
285名無しさん@英語勉強中:04/03/03 23:23
>>284
どうひどいの?
286名無しさん@英語勉強中:04/03/03 23:32
>>285
このYoko Akashiって人位書ければネイティブレベル
これと>>284比べてみな、全然違うから

http://www.japantoday.com/e/?content=comment&id=546&display=all
287名無しさん@英語勉強中:04/03/03 23:45
>>286
少し感情的になったいる文章の内容はともかくとして、ちゃんと書けてますね。
288名無しさん@英語勉強中:04/03/03 23:57
>>286
面白い記事の紹介をありがとう。
だれの英語がネイティブに近いか、なんぞという不毛な争いよりこの記事の内容のが
ずっと興味深いね。というかネイティブ合戦にたいする批判にもなってる。
>>286-287
当然、編集され、校正されているので、原文がどうだったかはわからないです。
しかし、確かに内容はおもしろいですね。

以前、渡された他人の日本語の原稿を私が書き直して、記事にしたところ、
それを読んだ別の人に、「いつもあなたは下手くそな日本語を書いていますが、
こういう立派な日本語を書かないとだめですよ」なんて言われたことがありました。

それを書いたのは私なんですが・・・(笑)。
原文とその記事は全然違う文章だったりして。
「もはや原形をとどめていない」みたいな。
290名無しさん@英語勉強中:04/03/04 00:08
smartech osaka 万歳
291名無しさん@英語勉強中:04/03/04 00:14
>289
もう信用は失われたんだからあきらめなさい。
英語能力以前の問題だ。何かいても誰も信用せんよ。
> 本人の前で大公開で侮辱するのもひどいですが、
> 本人に「隠れて」大公開で侮辱する行為はもっとよくないですね。
> そう思いませんか?とりわけ面識すらない間柄だと
> 大問題に発展します。

これ誰か訳して。
何言ってんの?
わかんないすけど。

293名無しさん@英語勉強中:04/03/04 00:18
>>289
つーか、お舞いちゃんとした「内容」を書けないからな。

つーか、「内容」自体をまったく変えて、2倍以上にふくらませたからな。
>294
だからなんだ?
言っていることが通じてないぞ。
倍に膨らませて、それでどうしたって?
PSEみんなから全然相手にされてない。
297名無しさん@英語勉強中:04/03/04 00:33
PSEは相手にするだけ時間の無駄ということでFAね。

ということなので、もうここには書き込まないでいいよ>PSE
298名無しさん@英語勉強中:04/03/04 00:34
   /⌒~~~⌒\                       (   ,,)   (,,・Д・)
 / ( ゚>t≡ )y─┛~~                〜(___ノ  〜(___ノ ,γ_
(_ ノγ U  ∩_∩)   THANK YOU PSE     ┌───────┐   \
  α___J _J         and          (| ●        ● |      ヽ
  / ̄ ̄ ̄ ̄\  GOOD-BYE PSE WORLD! /.| .┌▽▽▽▽┐ .|____|__||_| ))
 /     ●  ●、                   ( ┤ .|        | .|□━□ )
 |Y  Y       \ またどこかで会おうね  \.  .└△△△△┘ .|  J  |)
 |.|   |       .▼ |                 | \あ\      | ∀ ノ
 | \/        _人|∧∧∩゛冫、 .∧_∧      |    \り.\     . |  - ′
 |       _/)/)/( ゚Д゚)/ `  . (´∀` )..ヽ(´ー`)ノ  \が\ .   |  )
 \    / 〔/\〕 U  / ∩∩ (    ) (___)    \と.\ .|/
  | | | c(*・_・)  |  |ヽ(´ー`)ノ_|  |  | |   |〜 /\.\う\| (-_-)
  (__)_) UUUU /∪∪ (___)(_(__) ◎ ̄ ̄◎─┘ .└──┘.(∩∩)
298 最高!
日本語喋ってるとは思えない。
頭ぐちゃぐちゃねこの人。
だから躁状態なんだって。病人を相手しちゃダメですよ。
302名無しさん@英語勉強中:04/03/04 00:51
そうなんだ。
発言がおかしいもんね。
メンヘル逝った方がいいよね。
本気でそうおもう。
わたしもめんへらーだから
303名無しさん@英語勉強中:04/03/04 01:09
>>294
もう、よしなよ、アンタ。みじめなだけだよ。
解ってんだろ、自分でも。
304名無しさん@英語勉強中:04/03/04 01:43
Bipolar氏は寝たようだね。
I'm looking for a true friend.
It's important to be able to discuss our topics profoundly
and not just exchange our opinions and views regarding them.
It would be more important to go beyond the verbal and intellectual
level. So we can arrive at a real experiential insight into
what we are discussing.
I want a friend with whom I can meet at this level.
306名無しさん@英語勉強中:04/03/04 02:18
>>305
イッテヨシ
307名無しさん@英語勉強中:04/03/04 02:22
毎日英語慣れのために読むのに適してる英語のサイトってどんなのがあります?
某試験のためにもアメリカ英語がいいですね。
308名無しさん@英語勉強中:04/03/04 02:24
>>307
OBは親切だから回答してくれるかもしれないけど、マルチポストは逝ってよし。
>>307まずあなたのレベルを書いてください
310名無しさん@英語勉強中:04/03/04 02:38
>>309
ネイティブを凌駕しています。
311吾妻 ◆YPeace/lI. :04/03/04 03:04
閑話休題じゃなくて平和な閑話です。Ny Timesの日曜版でOn languageというコラムを書いている
英語にも一家言を持つウィリアム・サファイアという人がいて、その人が書いたRules for Writersと
いうのが面白かったので紹介します。

William Safire's Rules for Writers:
・ Remember to never split an infinitive.
・ The passive voice should never be used.
・ Do not put statements in the negative form.
・ Verbs have to agree with their subjects.
・ Proofread carefully to see if you words out.
・ If you reread your work, you can find on rereading a great deal of repetition can be by rereading and editing.
・ A writer must not shift your point of view.
・ And don't start a sentence with a conjunction. (Remember, too, a preposition is a terrible word to end a sentence with.)
・ Don't overuse exclamation marks!!
・ Place pronouns as close as possible, especially in long sentences, as of 10 or more words, to their antecedents.
・ Writing carefully, dangling participles must be avoided.
・ If any word is improper at the end of a sentence, a linking verb is.
・ Take the bull by the hand and avoid mixing metaphors.
・ Avoid trendy locutions that sound flaky.
・ Everyone should be careful to use a singular pronoun with singular nouns in their writing.
・ Always pick on the correct idiom.
・ The adverb always follows the verb.
・ Last but not least, avoid cliches like the plague; seek viable alternatives.

たまには、こんなのも息抜きにどうでしょう。
>>311
吾妻さんのような英語力の持ち主(過去色々書き込み拝見しました。)
に正規のトリップをつけてもらえて、なんかうれしいです。

ヘタレの名無しより。
313307:04/03/04 03:34
>>309
受験生レベルです
309=312(ヘタレ)より311氏に聞いた方がいいと思うが。
315名無しさん@英語勉強中:04/03/04 04:38
>>286-289
この一連のやり取りで289が意味不明なのだが、解説できる
人っている?
>>315
>当然、編集され、校正されているので、原文がどうだったかはわからないです。
>しかし、確かに内容はおもしろいですね。

『286のリンクの英文の内容は面白かった。ただ、その英文はYoko Akashiさんの
の書いた原文ではないかもしれない。誰かが編集して校正した文章かも。』

>以前、渡された他人の日本語の原稿を私が書き直して、記事にしたところ、
>それを読んだ別の人に、「いつもあなたは下手くそな日本語を書いていますが、
>こういう立派な日本語を書かないとだめですよ」なんて言われたことがありました。

『Aが日本語である文章を書いた。その文章の校正をBがPSEに頼んだ。
PSEが手を加えた日本語のその文章の出来はとてもよかった。PSEの書く日本語の
文章を普段から読んでいるBは、PSEにAのような立派な文章を書かないとダメだと
注意。』

>それを書いたのは私なんですが・・・(笑)。
>原文とその記事は全然違う文章だったりして。
>「もはや原形をとどめていない」みたいな。

『Aの日本語に手を加えて立派にしたのは自分(PSE)だと。
286のリンクのYoko Akashiさんの文章もよく書けているが、実は誰かが原形を
とどめないほど校正したから上手く書けているのではないか。』
--------------
『  』内が言いたかったことだろうけど、かなり独り善がりな文章だな。
支離滅裂と言った方が適当かもしれない。日本語でもまともな文章が書けない
PSEが優れた英語のライティングが出来るわけがない。他スレでのPSEの書きこみ
でもだいたいこんな感じ。
>>316
さすがに学者先生の文章だけあって、解説してもらわないと分からないものですね。

>以前、渡された他人の日本語の原稿を私が書き直して、記事にしたところ、
パクッて自分の記事としてしまったと。
318OB ◆My48Vfouj. :04/03/04 06:05
>>311
吾妻さん、今日は。
こういうリストは、ネイティブレベルの人間がいい文章を書く上でおさえて
おくべき事項ということですが、我々が文章を書く場合でも心がける必要のある
ことばかりですね。ただ、我々には
trendy locutions that sound flakyとかavoid cliches like the plague
なんてのは、ちょっと難しい。

あと、こういうリストに必ず出てくるのが、2番目の受動態を使うなってやつ。
受動態は、使いすぎると読みにくくなってよくないけれど、受動態を
使ったほうがいい場合もありますね。ちょっと思い浮かばないけれども、
マークピーターセンの本のどこかにも書いてあったような気がします。
319OB ◆My48Vfouj. :04/03/04 06:08
>>307
アメリカのニュースサイトなどどこでもいいのでは。NYTimes とか
難しかったら、CNNとかUSA Todayとかもっと大衆向けの
メディアのホームページは分かりやすい英語がいっぱいありますよ。
320名無しさん@英語勉強中:04/03/04 06:20
>>316
おお・・・凄い。よく解釈できたな。
316さんが校正しなかったら、話としても前後の脈絡のない
話で理解不能だった。w
321OB ◆My48Vfouj. :04/03/04 06:28
>>190, 195
>PSEは
>本当に言語学者なのか?
>また5万語を活用しているというのは本当か?
>OBさんの意見はいかに?

明らかに彼が書いたと思われる文章を見る限り、本人が言っているTOEIC900
というのが本当の実力でしょう。彼がいう様に「辞書を開けて、何ページかの
中に知っている単語が幾つあるか」ということで5万語という数字が出てきたと
しても、何も驚くべき事ではないと思います。毎日何時間もかけて辞書を
一生懸命暗記したら2,3年もあればそのぐらい覚えられるでしょう。でも、そ
れでは英語力は身につきません。大体、一冊の小説を書くのにどれぐらい語彙が
必要でしょうか?内容にも拠ると思いますが、3万語もあれば十分ではないで
しょうか。問題は表現力ですが、それは辞書や文法書を暗記しても絶対に身に
つきません。大量の、しかも色んな分野の英語に触れることによってしか
得ることが出来ないのです。
最後の段落の解釈が質に鋭い。
漏れは、Aの原稿はPSEが手を加えたので、原文とは全然違う素晴らしいものに
なっていた、という自画自賛だと思ってた。
>>322の解釈の方が正しい気も。いずれにせよ、わけのわからん文章には
変わりがない。
324名無しさん@英語勉強中:04/03/04 07:28
>>265
日本に全く違う発音で伝わっている人名前なので、自称ネイティブ・レベルのPSEには無理なんでしょう

>>287
怒りが伝わって良いかと思います? そう言う物まで文章で伝わるように書けるのも、それだけ実力が有るからなのでは?
325名無しさん@英語勉強中:04/03/04 07:39
「最強の名無しさん」出てきて実力者気取りの
連中をたたきのめしてくださいよ。

326名無しさん@英語勉強中:04/03/04 07:41
>>325
最強の〜=PSEってことで納得したんだけど。
327名無しさん@英語勉強中:04/03/04 07:49
全然違うよ。
英語力、実力が違う。
「最強の名無しさん」出てきて下さい。
>>321
OBさんへ

直接教授法では、単語を覚えるのに当たって、辞書を丸暗記するということは
全く致しません。頭が悪い私には、辞書を丸暗記するなんてことはできませんよ。

5万語という単語は、初級の英語学習者には驚くような数かも知れませんが、
大学で英語を教える者としては、(平均的な数かどうかまでは知りませんが)
標準的な数です。そもそも自分が習った大学の英語の先生(日本人)で
単語力が5万語以下と思われる様な人は、いないと思います。

よって、5万語の単語力と聞いたなら、「大学で教えている普通の英語の先生」
だなと思っていいですよ。

ところで、どうもテストはお嫌いの様ですね。私のテストは難しすぎますか?
I子さんが、私に原稿を持ってきた。しかし、あまりにも短すぎる上に
内容がほとんどないので、私は困った。そこで、内容を変え、大幅に増幅し、
量もど〜んと増やして、一から私が書き直した。I子さんにそれを見せて、
了承を得て、記事にした。それを普段から私の文章を読んでいるU子さんが
読んで、私に、「あなたもこういうしっかりした日本語を書けるように
しないとだめですよ」と言った。

・・・というのが私がやったことのある日本語の文章の編集・校正の話。
330名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:03
どこが間違ってるのか答えてみな。
超初級の問題だ。


あなたは私のこと誤解してる
You're misunderstanding me .

オマエらの英語の実力じゃ
正解が答えられるわけないよな。
What do you take me for?

と言うのが正しい。 ←冗談

332名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:07
>>328
どうやって5万を計測したんだよ???

>>327
元最強の名無しさんがでてきたみたいだよ。w
333吾妻 ◆YPeace/lI. :04/03/04 08:07
>>318
OBさん どうもです。

ご承知とは思いますが>>311のリストの面白いところは、それぞれの項目で戒めていることを
「ら抜き言葉は見れたものではないので避けましょう」とか「常套句を混同すると、的を得ない
文章になるので注意しましょう」みたいな感じで、思いっきりやってみせているところなんです。

こういったことは大学のEnglish 102 だか 201 だかの授業で(全然覚えてないけど)教わるん
だけど、Do not use split infinitivesとかYou must write carefully and avoid dangling
participlesなんていわれるよりも、Remember to never split an infinitiveとかWriting
carefully, dangling participles must be avoidedとそのまんまやられたほうが、印象に
残るというか、面白いなと思ったのでした。
334名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:11
>>330
ようわからんが
You have a misunderstanding about meにするの?
それともYou misunderstood me  になるの?
正解教えてよ。
335名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:14
>>327
お前が最強の名無しだったんじゃねーかYO!!
336名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:20
>>330
早く〜〜〜〜〜!!
337名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:24
>>329
それは>>286-287につけるレスとしてはあまりに唐突すぎないか?
回想シーンに突然入るのは、自分の脳内でだけにしてくれ。
338名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:26
おそらくここのエセ実力者は正解を出せないと思うね。
本物の実力とエセ実力者の違いがはっきりわかる。
しかし、最強の名無しさんはよく問題を思いつくね。
>230
PSEが自分で書いたらしい英文は以下の2行ね。
> Thank you.
> I appreciate your concern for the problem.

もし「この問題へ関心持っていただいて感謝します」という意味なら、
concern→attention (concernは心配するの意のほうが多いから)
the problem→quiz (problemはトラブルの意のほうが多いから)

ごくごく普通の日本人でいてくれてありがとう。
340名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:35
最強の名無しさん
答えをおしえてーー
341名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:36
>>339
attntion for じゃなくて interest in だろ。
342名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:39
早く330の答え言えよ!!
343名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:43
答えをすぐ教えてもらうと
全然覚えませんよ。
それに私は歩く辞書じゃないんですから...

問題の正解が出たら教えます。
それまでは自分でいろいろ考えて下さい。
それが勉強です。
344名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:43
>>330
You get me wrong.
かな?
345名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:45
>343
本物の最強の名無しさんだ!
まってました!
>>343
自分のスレに帰れよ。
>340
interest in でもいいよ、もちろん。それは好みだ。
正解/不正解じゃない。
ただし、attntion [for] じゃおかしいだろう。
348名無しさん@英語勉強中:04/03/04 08:50
>>346
自分のスレは終了してしまったが、まだ新スレを立てられないらしい。
>>348
ハウディスレに帰ればいいだろうが。
>>334
そういう意味で使うような状況があるかどうかという問題。
ただ、出題者にそれがわかっているかどうかあやしい。
実際には、超初級というわけでもない。

慎重に考えるといろいろな場合があるので、以下の様な結論に。

You misunderstand me. OK
You are misunderstanding me.  OK
You understand me. OK
You are understanding me. OK

絶対に言わないように思っても、案外、特殊な例があったりします。
そのため、こういうのは、ネイティブ同士でも議論になることがあります。
まあ、意味論をやっている人にでも聞いてみて下さい。
意味論を持ち出すほどのことじゃないわ。
何言ってんの?
You don't understand me, do you?
353名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:06
>>352
あんたもハウディスレに帰ったら?
>>350>>352
質問者の意図を分かっていないのはこいつだけじゃないのか。
35518:04/03/04 09:25
615 :355 :04/02/21 13:26
>>614
今度は、ハウディ厨としての顔をお店ですか、黒羊さん。
まるで、聖書に出てくる怪獣のようですね。
356名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:25
英検1級やTOEICの高得点者みたいな勉強では
わからない思うよ、これは受験英語じゃなく
ほんとうのネイティブの喋る英語だから。


OBさんへ

私のテストへの解答がないと言うことは、答がわからないと言うことで
いいのでしょうか?

PS:犬も参加していいよ。
それにしても、このスレはスレタイ通りになかなか
進まないな。。2chの伏魔殿のようになってるぞ。
PSE騒動が去った(?)かと思いきや、今度は
ハウ基地かい。
>352
We are at a loss to understand
why you keep on valuating yourself over-inflated.
360名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:31
まだまだ正解ははるか彼方。
361名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:32
ヒントだけでもくれ
362名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:32
最強の名無しさんはすごいと思う!
俺なんか思いもつかない問題だよ。

363名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:36
>>361
>ヒントだけでもくれ

misunderstand は使わないよ。
364名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:37
PSEのおっさ>>265の質問答えてよ、又は「私はネイティブレベルでは無いので無理ですと」認めるかのどっちかにしろよ
ってかオフやれよ、六本木辺りで、そしたら誰が1番実力有るのか即わかるだろ
>>364
殺伐としたオフになりそうだな。w
366名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:41
>>365
いやいや。
367名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:44
>>363
you do an injustice to me.
これもだめ?
368名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:47
問題に答えるやり方は
ほんとうの実力者がわかっていいと思う。
369名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:49
>>365
外人のねーちゃんと気軽に話して、ナンパする俺の勝ちかと?
370名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:50
誰が実力があるとか無いとか、無意味なけなしあいを
するより、みんなで問題に答えてお互いに向上しょう。
371名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:51
>>369
どこまでいった?
372名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:52
>>370
どう良く見ても、日本人中学生レベルの日本人英語使用者のPSEがうざ過ぎ
373名無しさん@英語勉強中:04/03/04 09:56
>>371
ヤリ、と言うより帰国子女組の俺は、日本人の女免疫が無くて怖くてナンパでき無いんだけど・・・・・
日本人だと、向こうから英語教えてと言って来た、外資系OLみたいな連中としかやった事無い
374名無しさん@英語勉強中:04/03/04 10:00
>373
なんかちょっと変。
>364
kunnys氏は2chから来た人に英語で授業やってるんだろ?
恥ずかしくて俺は行かれないけど、はんぱじゃなくすごいって思うぞ。
376名無しさん@英語勉強中:04/03/04 10:13
実力者たちが急に出てこなくなったね。
実力がバレるのが怖いのかな?
377名無しさん@英語勉強中:04/03/04 10:29
>>374
変じゃないよ、ほら外人(特に白人)だで慣れていないと、必要以上に緊張したりしするだろ?
それの逆の現象が俺には起きてるだけ、帰って来たばかりは、見慣れてない日本人の女の子が殆ど皆可愛いく見えた
これも白人だと皆カッコ良いと思ってる連中と同じで、その逆の現象 流石に今はそう言う風には見えないけど、外人の女と話すより
日本人の女と話す方がめちゃくちゃ緊張します
>>375

ちょっと違うかも。
社会学者崩れのk氏は、古くさい英語の教科書を使って
2ちゃんねらー英語ダメポ君達に得意げに講義しているだけ。
博士号を持っていない偽学者なので大学では教えられないから
ネットで釣った素人を相手にオナニーしているんだよ。
それをありがたがって拝聴している馬鹿も馬鹿だが。

おっと、k氏の書き込みによると氏はあくまでも勉強会に
たまにオブザーバーとして参加しているだけであって、
講義はしているんじゃないってことになっているね。
こりゃ失礼。

アメリカでPh.D.を取ったDr.OBの方が、(以下省略)。

日本人は博士号に馴染みがないからわからんだろうが、
Drの称号の価値は欧米ではものすごく高い。k氏もそのことは
よく分かっているよ。だからPh.D.を持っていないというつっこみには
何も答えられない。
それに対して、Ph.D.を取得しているのにそれを鼻に掛けない
OB氏を尊敬する。

PSEとやら、言語学者なら当然Ph.D.はお持ちでしょうね。
取得した大学名を書いてね。日本のDQN大だったら笑ってあげるから。
私、ケンは
  「大」東大の博士号を取る予定です。
応援よろしく。
>古くさい英語の教科書を使って

へぇ、なに使ってんの?
知りたい。言ってみそ。
てゆうか、378は嘘だろ。
サミエルソンの経済学の本にあるディスカッション課題やってるんだもの。
それとも勉強会落ちこぼれ?w

偉そうに2chでコテハンあおりやっているけど、
くだらないとこき下ろすんだったら、そんな人のことより
自分の英語を何とかしようね。
381名無しさん@英語勉強中:04/03/04 11:56
最近グローバルイングリッシュが英語版に浸透してきている。
旧態依然、時代錯誤、学歴詐称な英語板住民にとっては
耳が痛いんだろうが、先見の明のある学習者にとっては
これほど楽しく、かつ身につく方法論はなかったと思う。
英語を苦行にしてきたのは明治政府の陰謀だと†ケン†は説く。
なるほど、その通り。従来の訳読をいつまでも繰り返しても
日本の英語に未来はない。多読のみで音を無視した勉強法では
使えない英語という観点から所詮は同じ穴のムジナ。
これらの欠点を廃し、補って余りある英語力を身につけるための
最善の学習法、それがDVD学習法です。
グローバルイングリッシュでは生の英語を聞き取り、ものにしていくと
いう点でこれまでのどんな方法よりも優れているのです。
創始者たる†ケン†の基、2chでも確実にこの新たな英語学習法が
広がりを見せています。
>>380

見事に釣られたね。
本人? or イヌ?

>>サミエルソンの経済学の本にあるディスカッション課題やってるんだもの。

ふーん、社会学者様がねぇ。
やはりドクターなしの偽社会学者だから社会学の講義はできないのかしら。

しかもSamuelsonですか。ぷ。終わっているよ。

坊や、寝言言っていないで「New Crown 1」から始めようね。
383OB ◆My48Vfouj. :04/03/04 12:22
>>143
>OBって人は英語を書かないところを見ると、英語が書けないのでしょうか?
Mr, Perfect,
If you are asked questions in Japanese, you reply in Japanese. If you are asked in English,
you do it in English. That’s the basic rule. This is a BBS for mostly Japanese natives.
There is no need to write in English unless you have a specific reason to do so. But, here
you go, I’m writing in English for you, and I expect you do the same.

Anyway, now back to the subject, you haven’t really answered my questions I asked you
earlier. Were you aware of those mistakes in your writing that I pointed out? What about
the ones that I mentioned in >>127? Are you maintaining that they are correct Mr. Perfect?

>>213
>OBさんの主張は、英文を見て、それを書いた人の第一言語が日本語かどうか
>わかるということですからね。
No. All I said was I spotted, in your writing, mistakes that are commonly made by
English learners whose native language is Japanese. Some Japanese can write like a
native English speaker. But certainly you are not one of them. Prove me if you think I’m wrong.
384名無しさん@英語勉強中:04/03/04 12:24
オマエらどこが間違ってるのか答えてみな。
超初級の問題だ。


あなたは私のこと誤解してる
You're misunderstanding me .

オマエらの英語の実力じゃ
正解が答えられるわけないよな。
385名無しさん@英語勉強中:04/03/04 12:29
kunisの勉強会って、
経済学のお勉強なのか。
よかった参加しなくて。
そんなに英語で経済学を勉強したいのなら
アマゾンで原書を買って、自分で読めばいいんじゃない?
もしかして、原書をみんなで音読しているの?
kuniの後に続いて。
それって、とってもおもしろいです。
布団を売りつけるよりもずっと。
ここって、一部の人を除いて暇なバカ学生の書き込みが
ほとんどという気が。俺も学生なのでわかる。あるいは
そのレベルの無職。
普通に働いてる人だったら、真夜中の2,3時とか、朝の8,
9,10時とか書き込まないだろ。まあ、俺も春休みで暇なので、
今からバイトの面接行って来る。
387名無しさん@英語勉強中:04/03/04 12:47
↑すれ違い。&世間知らず。
 社会的地位が高く個室を持っているような人達もいるよん。
 パソコンの前にへばりついて仕事をしている研究者もいるよん。
 「暇なバカ学生」=くにす会のメンバー?
388OB ◆My48Vfouj. :04/03/04 12:51
>>357
>私のテストへの解答がないと言うことは、答がわからないと言うことで
>いいのでしょうか?
Let’s stop here for a moment and refresh our memory. This is what happened
(chronologically listed).
1 You started posting some nonsense (to me at least) in some thread.
2. Someone asked me to evaluate your past posts in English.
3. I reviewed your posts and posted my honest impression with some specifics in this
thread (Part4).
4. You responded saying that you wrote that piece when you were under the influence of
some drug or something, and as such you were expected to make mistakes.
5. Then afterwards, you started posting frantically in English as if to prove you ability to
write in English, though mostly one or two sentences.
6. I made a comment that I could spot more errors even in those more recent posts.
7. Then you post those relatively long passages>36,>38 (one of which, of course, is now
proven to be an excerpt from a published work written by someone else) as if they were
your own writing.
8. Then you went on to callenge me to find mistakes in those.
9. Someone found the it was a case of blatant plagiarism.
10. Then you turned around and made it into some kind of quiz.

I don’t need to take your “quiz” because, I don’t have to prove my English skills. I have
already mentioned several times that my English is not even close to that of a native
speaker.

Do you understand Mr. Perfect? It’s YOU. You are the one being challenged to show us
your yet-to-be-proven English language skills far exceed that of well educated native
speakers. So stop making excuses Mr. Perfect, and show us your “perfect” English that
once put those English speaking linguists to shame.
>アマゾンで原書を買って、自分で読めばいいんじゃない?
音読なんかするかいな。
そんな程度の想像力しかないの?w

原書にはそれぞれの章の終わりに、クラスディスカッション課題が載ってるんだよ。
都留重人さんの訳本にはないの。
その課題に沿って発表して、ネイティブのTAや氏に突っ込まれて、英語で議論すんだよ。
学部でそうしたことをやっていないで、いきなり院から留学しても歯が立たないからだよ。

>>387 社会的地位のある人が個室で、2-chanで遊んでるんですね。
真面目に仕事したら。学生から見るとそんな社会人って自慢すれば
するほど恥ずかしい。と言うよりよくそんなこと平気で書けると思う。
ここ私の友達も含めたくさんの学生が見てるのに。まあ暇つぶしですけど。
ただ学生の創作は時々おもしろいのでまた書き込んで下さい。
>>386>>390
時差って知ってる?
OBタンは今日はちょっと遅くまで仕事してから帰宅する前に、書き込んだんだよ。
彼の時間で午後8時ごろだね。
>>389

愛貧の会のメンバーの方と思って質問します。
あなたが氏という方は本当に社会学者なのでしょうか。
職業は何なのですか?社会学者という職業ですか?
もう一つ、博士号(Ph.D.?)を持っていないというのは
本当ですか?
米国の大学に留学して、古代ギリシャ語を専攻したというのを
読んだことがあるのですが、氏の経歴についてはご存じですか?

煽りではありません。マジレスよろしくお願いします。
>>392
俺は部外者だけど、
他人の経歴を聞くなら、まず自分のを晒さないとフェアーじゃないでしょ。

http://academy2.2ch.net/english/kako/1007/10071/1007128161.html
この過去ログでいろいろ情報が書いてあるから、本当に興味があるなら
1から1000まで読んでみればいい。
>>393
私は、都内在住の大学生(理工系)です。
米国への留学に憧れています。
愛貧の会を知り、興味を持ちました。
しかし、主催者(?)の経歴について謎が多く、
書き込みを読んでもよく分かりません。
例えば、古代ギリシャ語の専攻なのになぜ社会学者なのか。
そして勉強会では経済学??
愛貧関係者またはkunnys様ご本人でもよいのですが、
>>392の質問に答えられる範囲で結構ですのでお願いします。
博士号の件は、英語力とは関係がないという話なのですが、
個人的にとても気になります。
持っているか、持っていないかだけで、どこの大学で取得したなど
は教えて頂かなくてもよいです。
職業についても、簡単なお答で結構です。
よろしくお願いします。
純ドメ君たちはサブメジャーって何か知らないんだね。

>博士号の件は、英語力とは関係がないという話なのですが、
どこでそんなことを、そして誰が言ってるだろう?
博士号も修士号も口頭試問があるよね。
その前に途方もない量を読んで書くわけだから、英語力が関係ないわけないぐらい、
あなたも留学希望ならお分かりでしょうに。

経済学といっても、学部の101レベルで使う本ですし、
留学後にすぐに待ち受けるであろう、クラスディスカッションの雰囲気を体得して、
スピーキングへのモチベーションを高めようってのが趣旨です。
土曜日には理系(ITとバイオ)の人も2名参加するぐらいです。
純ドメ?
ハイハイ 暇な社会人、満たされない社会人の相手をしてやる学生って本当に
やさしいよね。 2-chan作ったのは、元学生のひろゆきで、学生の掲示板
だったのに、彼って本当は、多くの満たされない社会人を救ったんだね。
ただりっぱな社会人がただ相手を誹謗したり、けなした感じで書くのは
本当に見苦しい。まあひきこもりなら仕方ないかも。
(学生からみた素直な意見)
397名無しさん@英語勉強中:04/03/04 18:21
It is difficult to experience moments of happiness if we are not aware of what it is we genuinely love.
全く、スレタイと関係のない雑談ばかりのスレですねw
>396
>ただ相手を誹謗したり、けなした感じで書くのは
ささやかな反撃さ。
サブメジャーって言葉を知らずに、かってな中傷はかって恥をかくよ、先輩と
優しく教えて差し上げてるのよ。

400名無しさん@英語勉強中:04/03/04 22:10
>>399
花輪くんが降臨しました。
同一人物のポストをたくさん見かけるけど、
この人は、なぜ名無しに?
まぁ別にいいんだけどね。
401暇な高校生:04/03/04 22:48
片野拓夫って人知ってる人いますか?親の本棚にこの人が書いた本があって、読んでみたんですが、、、
>>399 レス必要なし。何のことかわからないだろう
けど君には関係ないことなの。395と396は別人。
すぐ釣られないように。P??さんかな?
スレタイの話題にもどりましょう。
To Mr. OB,

You do not need to make poor excuses to avoid taking the test.

The point is whether you can really point out mistakes in someone else's writing.
If you can really find mistakes, you can do so whether
you know the writer or not. It is not that you NEED to take my test.
It is whether you WANT to take it or not. But honestly, there may be
people who take it to mean that you are afraid of making stupid
mistakes instead of finding someone else's mistakes if you do not take
the test. As for me, I do not expect someone like you to be able to
find someone else's mistakes all the time if you used the
grammar-translation method when you were young. It is probably
needless to say that it is even less likely that you can point out
which part is unnatural in someone else's writing if that someone else's
English is fairly good. So you do not really need to worry
about anything because I, or we applied linguists, know the
results from the beginning. It is just for fun. I do not mean to make
fun of you if you make mistakes. How could I make fun of a natural
result. It would be a shame to do so.

But unless you can successfully complete the test, you should say "my
honest imagination" rather than "my honest opinion" when you claim you
have found someone else's "mistakes." Or you should say "I would
choose a different phrase" or something if you like to choose a
different phrase for that.
404名無しさん@英語勉強中:04/03/04 23:46
日 ▽ U [] V       ♪ ∫  〜♪
≡≡≡≡≡≡≡  ∧ ∧  . |.∩ ∩ ∩.|
 V ∩ [] 目  (=-ω-) ..|.|!!|_|!!|_|!!|.|
__ ∧∧ ____ |つ∽  |日○○日|
  (  ,,)カラン…何かさみしー  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
― /   つ―――――――――
\(__.ノ
 ━┳━   ━┳━   ━┳━
 ̄ ┻  ̄ ̄ ̄┻.  ̄ ̄ ̄.┻ ̄ ̄日 ▽ U [] V       ♪ ∫  〜♪
≡≡≡≡≡≡≡  ∧ ∧  . |.∩ ∩ ∩.|
 V ∩ [] 目  (=-ω-) ..|.|!!|_|!!|_|!!|.|
__ ∧∧ ____ |つ∽  |日○○日|
  (  ,,)カラン…何かさみしー  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
― /   つ―――――――――
\(__.ノ
 ━┳━   ━┳━   ━┳━
 ̄ ┻  ̄ ̄ ̄┻.  ̄ ̄ ̄.┻ ̄ ̄
How could I make fun of a naturalresult.
→How could I make fun of a natural result?

Also, I now prefer to say:

Or you should say "I would choose a different phrase" or something if
you prefer to choose a different phrase for that.
406名無しさん@英語勉強中:04/03/04 23:49
PSEってアメリカ人から英語習ったの?
それともイギリス人から?
407名無しさん@英語勉強中:04/03/04 23:50
サブメジャーって結局何のことですか?
その勉強会に行けばわかるのでしょうか。
>>406
両方。
409名無しさん@英語勉強中:04/03/04 23:59
>>403
It seems like you are trying to avoiding OB's following question:
>Were you aware of those mistakes in your writing that I pointed out? What about
>the ones that I mentioned in >>127? Are you maintaining that they are correct Mr. Perfect?
It's not just OB but a native speaker also agreed. Please comment.
He repeatedly asked you in Japanese also, but you have ignored his questions so far.
410409:04/03/05 00:01
X trying to avoiding
O trying to avoid
>>407
たんに「副専攻」のことだろ。
>>409
I am just too busy now.
I'll think about it when I have time.
>>407
またその話題を引っ張り出すなよ。アメリカの大学には専攻と副専攻がある
らしい。前者をmajor 後者をminorとか、submajorと言うのでは。
>>393のリンクを読めば、元kunnysさん(現pronaos)がどういうことを
やってるかわかるし、メルアドもどこかに書いてあったから、直接メールで
問い合わせてもいいだろう。ただし、ひやかしを避けるために、英文メール
しか受けつけないらしい。

俺の知ってるのはこれだけ。もうレスしないぞ。
414名無しさん@英語勉強中:04/03/05 00:10
>>402
おまえかなり頭悪いな。
>>412
>I am just too busy now.
>I'll think about it when I have time.
こんな事書いているうちに一言で答えられるのに。
PSEは今から、何時間もかけて答えを書いて、
ネイティブの言語学者の友達に
推敲してもらいに行くのでしばらくは
帰ってこないでしょう。
>>414 おまえは馬鹿っぽい。
>>412
>I am just too busy now.
ワロタ。忙しいから答えられないって。今までに十分時間はあったはずだし、
パッと見てわからないようではいくら時間をかけて見直したところで、独力では
わからないだろうね。

よくわからんけど、ネイティブが読んでも自然に感じる英語ってのは、
時間をかけて身につけるしかないないんだろう。問題になってる英文を書いたのが
数日前なんだから、いくら今PSEが自分の英文を校正したとしても、元の文章と
大した変化はないだろうね。単なるスペルミスレベルの問題ではなくて、
英語の発想で英語が書けるかどうかの問題だろうから。

>>415の言うように、単なる時間稼ぎかもしれない。
>>416
おやおや。自分がなんで頭悪いって言われてるかすらわかってないのかい。

馬鹿に自分が馬鹿であると気づかせるのは難しいなぁ。
頭のいい人は自分のミスにすぐ気がつくんだけどね。
>>416,>>418,
どうでもいいけど、馬鹿といいあうだけのことでスレを無駄にするな。
そんなことしてたら、大きくなったらPSEになっちゃうぞ。
420名無しさん@英語勉強中:04/03/05 00:43
このスレ読んでるとネイティブ並みの語学力はあんまり必要ないな
と思ったよ。
マイペースで勉強しようと思ったよ。
>I am just too busy now.
>I'll think about it when I have time.
俺もこれ笑った。
PSEはもう完全にお笑いキャラとしての存在を確立したな。
422名無しさん@英語勉強中:04/03/05 02:22
>104 :Perfect Speaker of English ◆Ue0MSKZOLQ :04/03/02 23:29
>OBさんへ

>>36
>>38
>言い忘れましたが、もしも掲載の英語に

>1)誤り

>や

>2)日本人的で不自然なところ

>があったら、指摘してみて下さい。
>以後、時々、英文を載せるので、同じようにやってみて下さい。

>正しく指摘できる様なら、「OBさんにはその判断力あり」と認めましょう。

お前に認められたからって、嬉しくない罠。
423OB ◆My48Vfouj. :04/03/05 02:23
ちょっとウザイんだけど、自分の訂正です。
>>383
BBS for mostly Japanese-> BBS mostly for Japanese
expect you do the same -> Expect you to do the same.
prove me ->Prove me wrong,
>>388
then you post those ->then you posted those
a published work written by someone else -> someone else’s work
mistakes in those -> mistakes in those passages.
exceed that of-> exceed those of
424名無しさん@英語勉強中:04/03/05 02:47
オマエらどこが間違ってるのか答えてみな。
超超超初級の問題だ。

やあ、元気?
How are you?

元気です
I'm fine.

オマエらの英語の実力じゃこの問題はムリだな。
425名無しさん@英語勉強中:04/03/05 02:49
>>424
やあ、元気?
Howdy?

元気です
You're wrong.
426OB ◆My48Vfouj. :04/03/05 02:55
>>403
Mr. Perfect,

You don’t get it do you? It doesn’t matter if I understand English or not. The fact remains
that your writing contains full of mistakes that are common among English learners in
Japan. I happened to be the one who pointed out first, but if you don’t like that, I can
always arrange a native speaker to tell you exactly the same thing (or probably more).

By the way, I don’t have time to elaborate now, but >>403 contains similar awkward
wording. And I bet you don’t even notice it.
So that says it all.

Goodbye.
しかしOBって毎日毎日よほどヒマなんだね。
自分が間違って誰かにツッコミ入れられると、いつまでもグジグジ
言い訳を続けるし、誰かに粘着すると、これまたグジグジいつまでも
粘着し続けるし。

たかが2ちゃんねるで見栄張るために、そのヒマと熱意は、ある意味すげぇよ。
428名無しさん@英語勉強中:04/03/05 03:00
>>424
こんな簡単な質問が、何か間違ってるのか?
どこが?
>>427
元祖粘着キター━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
いつも、OBの見張りばん、ご苦労さん。

そんなことより、チミそんな暇があったら、
>>424のために次スレたててやったら?

こいつ、自分のスレが終わっちゃったのに、
スレが立てられなくて困ってるみたいだから。
あっちこっちに出張してきてチミの粘着より
ウザくてかなわん。
430名無しさん@英語勉強中:04/03/05 03:09
OB, Perfect,黒羊,ケン..その他の有名人

>>424 最強の名無しさんの問題

けなしあいをするより
どこが間違ってるか答えを教えてよ。
それで実力を証明してよ。
自慢じゃないが俺は全然わかんないぞ。
正直言って>>403の英文は相当ぎこちないね。perfect とか冗談と
しか思えない。色々指摘できるけど、まず同じ言葉の繰り返しが
多すぎる。3行目のpointの繰り返しはご愛敬としても、mistake
とかsomeone else とか一体何回使ってるんだよ?できるだけ同じ
言葉の繰り返しがないように構文を工夫するか、あるいは別の言葉
で言い換えろよ。それができないというのはダメな日本人英語の
特徴の一つだね。

432名無しさん@英語勉強中:04/03/05 03:12
>>424=428=430

かまってほしいんだろうけど、自分でスレが立てられないんだったら、誰かに
頼んでスレ立てて、そこで遊んでもらえよ。
はっきりした間違いを2,3指摘しておくと、
> As for me, I do not expect someone like you to be able to
>find someone else's mistakes all the time if you used the
>grammar-translation method when you were young.
all the time の位置が変。whenの前が良いかな?

>But unless you can successfully complete the test, you should say "my
>honest imagination" rather than "my honest opinion" when you claim you
某スレの粘着831と同じ間違いだけど、unlessはこういう風には使わないよ。
unless A, B. で、「Aという結果に邪魔されなければ、Bになるだろう」
という時に使うのであって、常にif not と置き換えら得るわけじゃない。
434名無しさん@英語勉強中:04/03/05 03:14
>>430
>>425に正解でてるじゃん。
435名無しさん@英語勉強中:04/03/05 03:17
>>424
正解教えて!
436名無しさん@英語勉強中:04/03/05 03:19
>>424
いつも正解を言わないんだこいつは。
こたえるのはばからしい。
1)The point is whether you can really point out mistakes in someone else's writing.
If you can really find mistakes, you can do so whether
you know the writer or not.

酷いな、これ。まず、
@do so -> do it
do soは漠然性の強い行為に関して使う。ここは他人の間違いの指摘という
非常に具体性の強い行為だから do it の方がbetter
っていうか、第2文は全部書き直しだな。
If you say you can, you should be able to do it whether
you know who the writher is or not.
こうすれば、mistakesの繰り返しをさけられるでしょう?
2)It is not that you NEED to take my test.
It is whether you WANT to take it or not. But honestly, there may be
people who take it to mean that you are afraid of making stupid
mistakes instead of finding someone else's mistakes if you do not take
the test.
なにがいいたいのかよくわからないので困るんだけど、一応トライしてみる。第1文で強調構文をわざわざ使う意味もわからないし、it is で始まる文
を二つ続けるのはいかにも素人くさい。英文書くのになれてる人はこんな
ことしませんよ。また、この文章でもtake the test などの繰り返しが多すぎる。余計な言葉遣いも多いね。
You don't need to take may test. But if don't, people will take it
to mean that you are afraid of making stupid mistakes instead of
finding someone else's.
これで十分だな。take it to mean とかもthinkで良いと思うが一応残しておいた。
3)It is probably
needless to say that it is even less likely that you can point out
which part is unnatural in someone else's writing if that someone else's
English is fairly good.
冗長w someone elseの繰り返しは醜いね。 needless to say は日本の受験生が使いすぎる文句だw
文法的な間違いはないが、もっとシンプルに普通に書けるだろう。また内容的にも英文がfairly good ならどこがおかしいか指摘できなくても不思議じゃないしw ま、いいたいことは何となくわかるけどね。

4)So you do not really need to worry
about anything because I, or we applied linguists, know the
results from the beginning. It is just for fun. I do not mean to make
fun of you if you make mistakes. How could I make fun of a natural
result. It would be a shame to do so.

何か皮肉をいいたいようだろうけど、うまく伝わらないねw
It is just for fun.といっておきながら、I do not mean to make
fun of you というのも変だしね。それから、自然現象を馬鹿にするのは
shame じゃないでしょ?meaninglesとかならわかるけど。
5)But unless you can successfully complete the test, you should say "my
honest imagination" rather than "my honest opinion" when you claim you
have found someone else's "mistakes." Or you should say "I would
choose a different phrase" or something if you like to choose a
different phrase for that.

unlessの間違いは上に指摘されているとおり。第2文は冗長だね。
choose adifferent phraseしたければ、choose adifferent phrase
というべき、というのも当たり前すぎて何がいいたいのやらw
442438:04/03/05 04:07
take may test->take my test

だったね。とにかく全体に冗長すぎる。無駄な言葉大杉。
「同じ言葉の繰り返しはできるだけ避ける」というのは
良い英文の超基本事項です。覚えておこうね。
443名無しさん@英語勉強中:04/03/05 04:19
そんなことよりも、proさんの信者かなんか知らないけど、
スピーキングスレで独壇場ですね。偽者だったら、proを貶めようと
してることになるけど、向こうに氏が偽情報を書き込まないように、
くらいのセリフはあってもいいんじゃないの?
コテハンとしての信用が地に落ちるよ。
おお、PSEの英語は相変わらずボロボロだな。
さて、PSEは今度はどんな言い訳を持ち出してくることか。
>>443
口調が本人っぽいけど。
446438:04/03/05 05:08
>But if don't, people will take it
But if you don't, people will take it だな。寝よ。
こいつはほんとに言語学者なのか???
ちょっと英語が得意な大学生くらいの感じなんだが。
自然な英語の語感が大幅に不足している感じがする。
あまり生の言語に触れたことのない人間が日本語から
一生懸命訳しましたという感じだな。
大学受験生なら優秀だろうけどw
448名無しさん@英語勉強中:04/03/05 06:31
所でPSE >>265は、いつになったら答えて貰えるの?
こんな簡単で即答えれる問題答えれないんですか? 解らないなら、自慢の大学のネイティブの友達に聞いたら
10秒で答えてくれると思いますよ、その大学の友達ってのもど嘘なんだろ〜な?
449名無しさん@英語勉強中:04/03/05 06:33
>>448
おまえかなりばかだろ
450名無しさん@英語勉強中:04/03/05 06:42
ココの連中の実力はみせかけだよ。
451名無しさん@英語勉強中:04/03/05 06:46
>>450
はやくスレ立ててもらったら?
452名無しさん@英語勉強中:04/03/05 06:55
>>449
そう言う糞発言は、これで俺より高い点取ってから言えよ、ば〜か
俺は144点でしたけど、お前のレベルだと100も取れないんだろな?
お前がテストやり終わってUPしたら俺のも見せてやるよ、その前に上げると、そのままコピペして点数の所だけ代えそうだからな

http://web.tickle.com/tests/uiq/

453OB ◆My48Vfouj. :04/03/05 07:20
>>333
>ご承知とは思いますが>>311のリストの面白いところは、それぞれの項目で戒めていることを
>「ら抜き言葉は見れたものではないので避けましょう」とか「常套句を混同すると、的を得ない
>文章になるので注意しましょう」みたいな感じで、思いっきりやってみせているところなんです。
やってはいけないという戒めの文章自体に、悪い例を盛り込んでいるという
のは確かに面白いですね。
これからも、色々とネタがあったら提供してください。
454名無しさん@英語勉強中:04/03/05 08:00
>>403
あれあれ、パーフェクトさん、もっとまともな英語書けないの?
それとも、これもテスト?
上のほうで皆が色々指摘してるけど、
ヘタレの俺から見ても、まだ他にもいっぱいあるよ。
これじゃ全部書き直した方がいいって感じだよな。
全部指摘してたら日が暮れちゃうね。
一つだけ例を挙げると、
As for me
これ、「俺にいわせれば」「俺の考えでは」のつもりなんだろ?
これじゃ英語では意味が通じないよ。
ネイティブはこういうときは、As far as I'm concerned
っていうの。覚えといてねパーフェクトさん。
>As far as I'm concerned
こんなのいまどきインド人かフィリピン人しか言わないよ。
偉そうに。
>>454はうそ臭い。
457名無しさん@英語勉強中:04/03/05 08:39
Congratulations, dan!
Your IQ score is 129
まけた
ごく普通に使いますよ。悔しいのかなんだかしらないけど、事実は事実。
それに、この言い回しは人間に対してだけじゃなくて、モノに対しても
使いますね。

as far as the engine concerned, we need a bit more horsepower.

なんて言い方はごく普通に見かけるけど。
あ、上の458は>>455
460名無しさん@英語勉強中:04/03/05 09:25
As for meって通じないの?
461名無しさん@英語勉強中:04/03/05 09:37
>>458
頻繁に誰でも使うね

>>457
その問題さえも理解出来ない連中が、とやかく言うなって感じだよな?
どうせ理解出来ても限りなく猿に近い70位なんだと思うけど、俺日英どちでやっても大体同じ位の点だから
それで合ってると思う? 馬鹿PSEは、早く>>265答えてみろよ、こんなに簡単で直ネイティブかそうじゃないかわかるような質問無いぞ
ついでに>>452に有るIQテストもやってみろよ、どうせ問題さえも理解出来ないんだろうけど

Your IQ is 144. This means that your intelligence is extremely higher than average.
People who are considered to have average intelligence normally have an IQ around 100.
上でいろいろ私の英文について指摘されているようですが、全部でたらめですから、
英語の勉強をしている人は信じないようにして下さい。
その程度の英語力では英作文の指導はできませんよ。

で、これって、再三指摘されているように、かの誰かさんが
名無しでやっているのでしょうか?
まあ、聞いても無駄か(笑)。
463名無しさん@英語勉強中:04/03/05 10:04
pseたんて男なの?
一つだけ正しいのは、someone elseのくり返し。但し、これは文体的な効果を
狙った意図的なもの。ただ、あまり成功したとは言えない。時間もないし、
面倒なので、ちゃちゃちゃって、書いてほいっと「書き込む」のボタンを
クリックしたというわけ。

まあ、暇があったら、もっと笑えるエンディングを考えたところですが。
...but that is someone else's problem.なんて具合に(笑)。
○○りちゃんと実社会では・・・。
>>460
As for me ≒ 私のことについて言えば・・・
467名無しさん@英語勉強中:04/03/05 10:15
○○りちゃん、、、
結構若いの?
もう少し若い頃の話ね。
469名無しさん@英語勉強中:04/03/05 10:17
>>455,456
君たちまずはググってからそう言うこと言ってね。
>>458
engine concerned -> engine is concernedだね。
>>460
As for meは意味が少し違うだよな。
他の人の考え方とか境遇とかの話をしていて、
「ところで、自分について言えば」
という感じで、自分の考えとか境遇について切り出す
ときに使うね。
470469:04/03/05 10:18
>>466
かぶってしまった。
471名無しさん@英語勉強中:04/03/05 10:19
pseたん頑張ってね
472名無しさん@英語勉強中:04/03/05 10:20
>>466&>>469
Thanks.
他との比較があって初めて使う表現ってことだね。
>469
ググれば出るに決まってるよ。
間違いじゃない。
古いって言ってるの。
>>473
別に古くも何ともない。まあどっちかっつーと堅めの言い方かもしれんが。
475名無しさん@英語勉強中:04/03/05 10:41
ちょっと脱線してすまんが、
後世のために(w and/or 真面目な学習者のために

pro=kunnysの素性および勉強会について
過去から現在までのスレッドから得られた情報をまとめて
はっきり結論しておく。

1.pro=kunnysは社会学者と名乗っているが、博士号(Ph.D.)は持っていない。
(もちろん、学者を名乗るのは自由である。)
本人はこの件に関して、ノーコメント。関係者の口も重い(単に知らないだけか)。

2.pro=kunnysは日本では教鞭を取ったことがない(が、外国ではある)。

3.pro=kunnysの職業は謎である。名無しによる書き込みでは、学者崩れの
似非コンサル業という指摘があった。
また、真偽は定かではないが、女子大教員(セクハラでリストラ?)、都内某私立大
教授という書き込みがあった(複数)。
476名無しさん@英語勉強中:04/03/05 10:42
4.pro=kunnysは愛貧という勉強会にオブザーバーとして参加していると主張している
が、実際は主催者である。
犬(イヌ、イヌ、戌)と呼ばれるメンバー(弟子?)が中心となって勉強会を
やっている。メンバー達の発表の後にpro=kunnysの講義があるのか?
ディスカッションにはネイティブ(TA)も参加。

5.愛貧は経済学の原書を読み、問題を解く(ディスカッションする)。
pro=kunnysの後に次いで音読などはしない。
以前のスレッドでは「布団を売りつけられる」という書き込みが散見されたが、
pro=kunnysは否定。その論拠は「もしそのようなことがあったら、被害者が2ちゃんで
報告するに決まっているから」。

6.pro=kunnysは英語カラオケが得意。十八番はクイーン。

7.pro=kunnysは中学教科書音読(および暗唱)を唱える勉強法について、
強い憎悪を抱いている。
477名無しさん@英語勉強中:04/03/05 10:46
結論。

pro=kunnyおよび愛貧という勉強会は、
海外(特に米国)留学希望者で、かつ力のない人間にとっては
有益であるかもしれない。

しかし

通常の英語学習者(とくに女性、なぜならば愛貧は男だけの勉強会である
また、女性参加者は1回きりで去ってしまうと言う報告がある)
にとっては100害あって1利なし。

---
個人的意見

米国大学の博士号を持つOB
「自称」言語学者のPSE
グローバル教教祖のケン

上記のコテハンの方が有益である。
> pro=kunnysは社会学者と名乗っているが、
> 博士号(Ph.D.)は持っていない。
>(もちろん、学者を名乗るのは自由である。)
出元はどこですか?
479名無しさん@英語勉強中:04/03/05 10:57
>>469
ググルってこう言う事か? 知ったかやってもすぐばれるんだよ、馬鹿じゃねーの?

ブッシュって今までの大統領と違って、スピーチは誰にでも分かる普通の人の話し言葉レベルなので
ブッシュのスピーチのtranscriptは、幾らでも転がってるので、アメリカ人は普通どう言うしゃべり言葉を使うのか
知りたい人は、ググルと良いですよ。

THE WHITE HOUSE
Office of the Press Secretary
(Crawford, Texas)
January 1, 2004
Department of State Washington File
Following is the transcript of President Bush's remarks to the press at Brooks County Airport, Texas, on January 1

will proceed at a pace necessary to find out the truth. And the sooner they find out the truth, the better,【 as far as I'm concerned. 】

http://usembassy-australia.state.gov/hyper/2004/0102/epf502.htm

http://www.msnbc.msn.com/id/4179618/
480名無しさん@英語勉強中:04/03/05 10:58
Dr.は誰でも使えます
しかしDr.○○では社会的に評価がない(何とか村の虫博士とかといっしょかな?)

Dr.So-and-So, Ph.D.
or
Dr.Doe, Md.は名乗れない
英語版では英語の議論をすればいいんで、本人の肩書きはどっちでもいいんだけどね、
俺的には。自分で判断できない香具師ほど資格や肩書きにこだわりすぎるし、日本人の
異様な資格・肩書き偏重も、自分の目で他を判断する能力の欠如と、自身を主張しよう
にもものが内容が乏しすぎるため、と勝手に思っているんだが。
って、スレとは関係ないことですんません。
言いたいことは分かるが、真面目な学生たちの質問にも
のらりくらりと言い逃れするのは、大人げないぞpro。

いいじゃないか。
PhD持っていないことをここで白状したって。
失うものがあるのだろうか。
信用? そんなものは始めからないだろう。

すれ違いスマソ
483名無しさん@英語勉強中:04/03/05 11:01
>>462
だからオメーは、早く>>265答えてみろよ、捏造ネイティブ・レベルだから答えられないんだろ?
それと、>>452に有るIQテストもやってみたら? 問題理解出来ないから無理なんだよな?
はいはいproはヘタレということが分かったから

自称言語学者PSE vs. OB, Ph.D.

の英語対決へ!
>482
481がpro自身が書いたのかどうかは分からない。
481と板の管理人とpro氏の三人しか分からない。
なのに決めてかかっている。
2chの「報告」なんてそんなもん。
482は元オ○ムで指名手配されているとここに書いても「報告」なわけだし。
信用? そんなものは始めからない。
486474:04/03/05 11:17
>>479
> ググルってこう言う事か? 知ったかやってもすぐばれるんだよ、馬鹿じゃねーの?

あれ?>>469さんは「as far as I'm concernedは普通に使われる」派でしょ。
レス番間違えたか?
>PSE
unlessの誤用の指摘も正しい。某上級者スレの粘着831と同じ間違いだ。
if-not は常にunlessに書き換えられるわけじゃないの。
剽窃くんのような使い方はしないのだよ。これもunlessの語感を
つかんでいればオカシイと<感じる>ことができるはず。
someone else だけじゃなくて、他の単語も剽窃君は繰り返しが
多すぎるね。繰り返さなくてすむようにもうちょっと文章を
工夫しよう。あの英文は受験生なら90点、大学生なら80点、
社会人なら70点、英語以外の学者なら50点、言語学者なら10点だw

ていうか、proの話が別でやってくんない?せっかくOB対PSEが
面白いんだから。
同意

>>485粘着ウザイ イヌか?

以下、proの話は禁止------------------------
某上級者スレの粘着831も自分よりも英語を知っている人は
めったにいないといいながらunlessの用法を知らなかったな。
これは、PSEが某上級者スレの粘着831と同じような性格・能力
という証拠かな。それとも、PSE=某上級者スレの粘着831という
証拠かな。後者ならいい加減unlessの使い方を覚えやがれw
>>487
そういう戯言はご遠慮下さい。
それより、犬は、どこへ消えたのでしょうか?
せっかくご招待差し上げたのに。

第一問から第四問の答はちょっと先に延ばしますので、がんばって欲しいところですが。

あるいは、飛び入りしたい人はいませんか?

OBさんは危険・・・じゃなかった棄権された様ですね。
492名無しさん@英語勉強中:04/03/05 11:54
ここは英語できる奴はいないよ。
120%保証してもいい。
屁理屈言うだけの奴しかいない。
>>492
どうもそんな感じですね。
で、剽窃くんは>403をやっぱり"perfect"だと思うわけ?
こんなたどたどしい文章を?これを書いたのが高校生なら
「僕も文法を一生懸命勉強してようやく英文が書けるようになりました!」
という初々しさがあふれていて「大変良くできました!」というところ
なんだけどなw
495OB ◆My48Vfouj. :04/03/05 12:01
>>462,>>465
Mr. Perfect,

I didn’t write any of those posts, and I don’t necessarily agree with every point they are
making up there. But I certainly agree with them about “unless”. Please go read your text
book.Actually the whole sentence is awkward.
I also agree with what they said about “As for me”.
http://www.longmanwebdict.com/ look under “as”
8 as for sb/sth especially spoken an expression meaning `concerning';
used when you are starting to talk about someone or something new
that is connected with what you were talking about before:
Nick can stay, but as for you, you can get out of my sight.

You know, those points are fairly obvious (ones you can find in the text book).
Let me show you more subtle ones that you may not even understand.
For example, please look at the following sentences of yours:
> The point is whether you can really point out mistakes in someone else's writing.
> If you can really find mistakes, you can do so whether
> you know the writer or not.
“Whether you can really” doesn’t belong here. Do you know why? It’s because this
phrase means “whether it is actually possible for you/people to” and not “whether you are
truly capable of”. That’s why these sentences sound awkward. As many other native
Japanese speakers, you got confused between “can” and 出来る, and “really” and 本当に.
If you don’t understand, type “wheter you can really” into google and see for yourself
>>494
ネイティブならすらすら読んで、問題なく理解できるはずです。
「いったい何ですか、このへんちくりんな英語は?」などとは言わないはず。
もっと立派な文章に仕立て上げる人はいるとは思いますが、それは
プロのライターか、よほど英語の得意な英語のネイティブでしょう。
497OB ◆My48Vfouj. :04/03/05 12:02
Continued-

“Whether you know the writer or not” has problem also. To “know” someone means, you
have some knowledge about the person (sometimes personally). But here in the context
above, you wanted to say “whether or not you know who has written the piece of
writing”. Do you see the distinction?

So a better way of saying what you were trying to say is:
The important thing here is whether or not you are truly capable of judging someone
else’s writing. If you really are, then you should be able to do it regardless of what you
know about the writer.

Of course there are many other ways and people here may have better ideas.
Anyway, I’v gotta go.
498名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:03
それと
what is grammer-translation method?

>>So you do not really need to worry
about anything because I, or we applied linguists, know the
results from the beginning.

please explain why you or applied linguists know results from beginning...
give us study or reserches for your reasoning. (plz. give us accadimic web linkage or quot)

>> It is just for fun. I do not mean to make
fun of you if you make mistakes. How could I make fun of a natural
result. It would be a shame to do so.

clear your logic!!
>The point is whether you can really point out mistakes in someone else's writing.
>If you can really find mistakes, you can do so whether
>you know the writer or not.
この文章に彼の語感のなさが凝縮されているね。まず余計な繰り返し。
If you can really find mistakes, なんてわざわざフルセンテンスで
繰り返す必要なし。If you can で十分でしょう?主語+助動詞で
動詞句の代わりにできるのを知らないのかな?
you can do so でyou にいきなりcanをつけるのもここでは変。
剽窃くんは、OBが(文章の作者が誰かしらなくても)間違いを
指摘できることに疑念をもってるんでしょ?
AができるならBもできる(はずだ、でも君にはできないでしょ?)
というニュアンスでしょ?
なら、you should be able to としましょうよ。
500名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:13
勝手に問題を出して、答えもいわず、他人を馬鹿にし続け
自分の力のなさがばれると、ここには英語ができる人はいない
と開き直って悪態をつく。
ますますどっかのスレの1と似てきたなw
501名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:15
>ネイティブならすらすら読んで、問題なく理解できるはずです

別にネイティブでなくても理解はできますよ。というか、典型的な
日本人英語(良くできた類ですが)ですから日本人の方が違和感
なく読めるはずです。ネイティブなら特に繰り返しの多さやら
unless の誤用やらにひっかかるだろうけど、意味はもちろんわかりますw
ただ、perfectとはほど遠いけどねw
ふと思ったんだが、PSEは、ある意味深く関わると
めんどくさいと既に思われていて、ネイティブもいちいち誤りを
指摘したりしてないだけでわ?
OBさんへ

それ以上英語を書かなくてもいいですよ。書きたければ、書けばいいですが。
こちらとしては(つまり私個人としては)、もう十分だと思うので。
504名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:20
もう、こいつの英語として認識されてるわけか
↑sour grapesという言葉はこういうときに
使うのが正しいんですかね?
506名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:25
>PSE
悪いが、ここで散々OBに粘着しているストーカーで
さえ、PSEの英語とOBの英語とどちらがうまいかと問われれば、
OB‥と答えると思うw
507名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:27
>503
unless に関しては Practical English Usage にはっきり
とした説明が書いてあるから読んでみ。ひとつ勉強になるよ。
がんばれ!
>>507
あれでいいんですよ。
509名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:34
よくないよ。どこがいいの?もう一度確認してみなさいよw
as for の使い方も同じ。どちらもはっきりと間違いだと
指摘できる箇所。大学受験生レベルだよw
冗長な繰り返しもそれでいいわけ?ちゃんと構文を練るか
省略を使うか別の言葉に言い換えるかしなさいよ。
それで言語学者って、、プ
>>509
>>509
じゃあ、>>509はこれからトリップをつけて、第一問から第四問までを
答えましょう。

がんばってね。
なんかガキっぽいな・・・PSEって。
開き直っちゃってさ。
ところで、misunderstandの件の正解はいつ発表されるのでしょう?
514名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:40
as for の使い方もこれでいいと思ってるわけ?
マジで??


馬鹿
それでも地球は回っている(笑)。
516名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:42
壊れてきたか?
517名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:42
English板最強のコテハンはPSEに決まりました。
コノシツの1を越える最強キャラですw

みんなのおもちゃとして取り合いをしないように仲良く
遊びましょうww
と言うか、もうじき2chから撤退するので、遊んであげられません。
ごめんなさいね。
519名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:43
結構あっさりと化けの皮がはがれてしまった感がある。
5万語も、もう今の段階では信じられなくなってきた。
果たして本当なのか。
5万語を見事に使いこなしている文章を書くことはできるのだろうか?
520名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:44
>と言うか、もうじき2chから撤退するので、
そろそろ躁状態が抜けてきましたか。鬱状態になっても
自殺とかするなよ。せっかくのおもちゃなんだから。
521名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:44
pseたん去らないで!!
522名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:49
っていうか、PSEって昔から英語の質問に答えることもなかった
し、自分から話の種を提供することもなかったし、書くことと言えば
自分がどんだけ凄いかしかなかったんだから、去っても全然影響は
ないけどな。ネタキャラがいなくなるという点ではケンがいなくなる
のと同様の寂しさはあるが。っていうか、PSEが<偽物>である
ことを最初から見ぬいていたケンはこの件に関しては誉めていいだろうw
すでに歴史上の人物にされている。
524名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:52
Exactly. You ARE ancient history!!
525名無しさん@英語勉強中:04/03/05 12:56
To Mr. PSE
Keep posting message in 2ch, you will be the 2ch-english board MVP of 2004
こんなことになって、PSEたんはきっと心の中で叫んでる。
"You got me wrong."とね。
527名無しさん@英語勉強中:04/03/05 13:09
お楽しみのところ失礼。漏れコテハンねたには興味ないんで
英語の話に戻っていいかな。
>>311がすごく勉強になった。まじでいいね。
ここにあるのとは微妙に違うけど、
ttp://www.mang.canterbury.ac.nz/courseinfo/AcademicWriting/Safire.htm
動詞の数を一致させよ、ってのはリンク先の方が「正しい」ようだね。
528名無しさん@英語勉強中:04/03/05 13:10
>>503
ついに白旗あげたか。
529527:04/03/05 13:21
で質問なんだけど、"The adverb always follows the verb"ってのは何故?
Strunk&Whiteでも見覚えないし、web版"The Columbia Guide to Standard
American English"にも該当項目がないんだけど、なぜ副詞が動詞に先行
するのが悪いの?。
530名無しさん@英語勉強中:04/03/05 13:28
Perfect Speaker of Englishさん

素朴な疑問ですが、
HNをPrefect English Speakerにした場合
何か意味は変わりますでしょうか?
変な質問してごめんなさい。
531†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/03/05 13:30
pseは結局5万語レベルの文章は書けず。当たり前、こいつは5万語も知らない
のだから。文章パクって貼り付けて、ばれたらテストのために貼り付けたと
すっとぼけやがるw 俺はそんなインチキを絶対に認めない。
しまいにはこいつの実力を試してるにもかかわらず、てめーで人に問題出してるし。
こいつはインチキ野郎だ。
>>529
>>311はいつの場合でも誰しもに適用される一般的ルールというより(大部分は
そうだけど)、あくまでサファイアさんがこうあるべきと考えているスタイル
と解釈しておけばいいかと思うが。
533名無しさん@英語勉強中:04/03/05 13:46
>>529
>The adverb always follows the verb
always followsで、んなことねーだろ、という洒落だと思う。
534527:04/03/05 13:46
>>532
うん、そうなんだろうけど、サファイアさんがそういうスタイルを
好む根拠に興味がある。なんらかの理由づけがあるはずだから。
ほかのはだいたい納得がいくんだがこれだけはわからない。
>>531
五十歩百歩だと思うが。
536527:04/03/05 13:51
>>533
あ、そういう意味?
他の文がそれ自体で悪いスタイルの見本になっているから
これも"always follows"そのものがよくない書き方なのかと
思っちゃったんだけど...
>>531
お前もいい加減インチキ野郎だけど、PSEの方が1000倍陰湿なインチキ野郎だ。

PSEは日本人としては英語ができる部類に入るけど、ネイティブが読んでも
違和感のない英語とは、ほど遠い。指摘された数々の不自然な表現、単語の
誤用を素直に認めることもできない。

PSE程度の英語力なら、英語にまだまだ改善するべきところがあると自覚して、
勉強に励むのが普通の姿だろう。ほかの奴も指摘していたが、ネイティブが
読めば違和感を感じる文章だし、ましてや自身が言うような「ネイティブを
凌駕する英文を書く」英語力は当然ない。

初心者の人は騙されないように。
>>534
academic writingのスタイルでは、infinitiveの時にはよくそうしますね。
to boldly go where...をto go boldy...にしたり。
でもこれはどちらかと言うと"Remember to never split an infinitive."ですよねえ。

>>318の受動態については、academic writingで"we"や"you"が主語になっ
てしまう文はそのままでは出せないので、あえて受動態にして元の主語を消す
ことはよくありますね。

"The result is summarized in Table 3."とか、
"The events X through Z were observed at the location P."とか。
539名無しさん@英語勉強中:04/03/05 13:59
せっかくPSEで盛り上がってるのにスレ違いのネタをつづけるなよ
540名無しさん@英語勉強中:04/03/05 14:06
>>538
パァーパッラー、パパパ、パァーッパラー、ジャンジャン。
That'a way, Mr. Sulu, out there.

そういや最近見てないなあ、スタートレック。
541名無しさん@英語勉強中:04/03/05 14:14
pseたんは略されてる時点でかっこいいよ
ミュージシャンみたいで
P=ププ
S=せこい
E=英語力だな。
PSEは口ほどにも無かったな。来た場所が悪かった。
TOEICスレでせいぜい遊んでいればよかったのに。
pseこのスレの常連の連中よりも遥かにレベル低そうだし。
OBにとっては、赤子の手をひねるようなもんだったな。
でも、最初から、2chで一番すごいとかいって
崇め奉っていたやつがいたがw
545名無しさん@英語勉強中:04/03/05 14:43
とにかくあれだけOB粘着が跋扈していたこのスレで
OBの意見に反対する人が皆無なのが、いかにPSE
の英語がヒドいかの明白な証拠だろう。
546名無しさん@英語勉強中:04/03/05 14:45
          OB PSEを一刀両断の図
───────────────────────────−──────―
────────‐───────────−────────────―─‐
─‐────────────‐────────‐∧_∧ ───‐──―──‐
─────‐∧ ∧,〜 ────────────‐(; ´Д`) ────────
──−──‐( (⌒ ̄ `ヽ───_ ───────‐ /    /─―/ヽ────―─‐
──―───‐\  \ `ー'"´, -'⌒ヽ──────‐| |  /   | | ─────―
―‐――──‐ /∠_,ノ    _/_───‐―──―─‐| |  /─―/ | |―────―‐
─────‐ /( ノ ヽ、_/´  \―────‐──‐∪ ./──,イ ∪ ────―─
────‐ 、( 'ノ(     く     `ヽ、 ―────―‐| /−─/|| | ──−───―
───‐‐/` ―\____>\___ノ ──────‐|/──/ || | ────‐─―‐
───/───―‐/__〉.───`、__>.―‐―───‐─―‐| || | ─────―─
──/──‐──────────────―−───‐(_)_)─────―─
─/────────−────────────‐──────────―‐
───────────────────‐─────────―─────‐

OBタン おみごと。
547名無しさん@英語勉強中:04/03/05 14:49
よくわかんね
548仏像 ◆Ue0MSKZOLQ :04/03/05 14:58
>>530
その質問は前もありましたが、ハンドルとしてはあまり格好がいいとは思いません。
まあ、こんな感じですね。
こっちの方が何となくいいでしょう?
ただ、最終的には本人の好みの問題です。
551いま時間あるんだろ?:04/03/05 15:02
It seems like you are trying to avoiding OB's following question:
>Were you aware of those mistakes in your writing that I pointed out? What about
>the ones that I mentioned in >>127? Are you maintaining that they are correct Mr. Perfect?
It's not just OB but a native speaker also agreed. Please comment.
He repeatedly asked you in Japanese also, but you have ignored his questions so far.

こたえろよw
>>531
おや、特別天然記念物「陰犬」を発見。
しっかり歩いて、しっかり棒に当たって下さい。

せっかくなんだから、テストを受けて行ったらどうですか?
留学か何かする予定なんでしょう?
いい勉強になると思いますが。
>いま時間あるんだろ?

もうなくなりました。
じゃあね。
554名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:07
>>127のOBの指摘も正しかったということね。
答えないってことは。
555名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:08
>>553
プ

PSEを追っ払いたいときは>>551の書き込みをコピペすれば
いいみたいよw
>It seems like you are trying to avoiding OB's following question:

>Were you aware of those mistakes in your writing that I pointed out?
>What about the ones that I mentioned in >>127?
>Are you maintaining that they are correct Mr. Perfect?

なんだか知らんけど、どの文も不自然な英語だな、おい。
PSEとやらも大したもんじゃないが、それを攻撃しようとして書いてる英語がこれじゃ仕方ねえよw
557名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:10
pseの青い文字がカッコイイ
558名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:13
>>556
別にかまわんのだよ。OBは自分でネイティブにはとてもかなわない
と認めているんだから。PSEがたたかれているのは自らperfect
と称してネイティブを凌駕するなんて大口叩いてこの程度の
貧相な力だからw
559名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:17
2chで嘘ついても別にいいじゃん
560名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:17
>556
他人の英文を批判する場合はどこがおかしいのか具体的に
指摘するのが礼儀。それができないのなら黙れ。

ま、君がPSEならしょうがないがw
>>559の書き込み自体が嘘だという可能性もあるわけだな
562名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:18
>>559
嘘ついてもかまわんが、ばれたら叩かれる。それだけのこと。
563名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:19
to avoidingテおまい
564名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:20
そこはOBが書いた部分じゃないよ
しかしここまで惨めなコテハンが未だかつて存在しただろうか。
ほんと頭のおかしい人って世の中に存在するんですね。
566名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:23
>>545
OB粘着は地下に潜って密かに活動を続けています。
世論の動きにあわせて論調も
>>105,>>129,>>167,>>427そして>>556のように微妙に変化。
PSEの衰退に伴って、粘着の活動にどういう変化がでるのか
気になるところ。
567名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:27
>565
三大紙記者という香具師が昔いた。自分のすごさのみを延々と
自分語りする電波の強さはPSEにも負けない。メンタル系の香りを
強く発しているところも。
PSE=831で間違いないと思うが。
こんな同じ妄想を持って同じ間違いをするようなヤシが急に2人も湧いてくるはずがない。
569名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:28
>>560
>>556の英語は誰が見てもちょっと..
570名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:28
>>522
>っていうか、PSEが<偽物>である
>ことを最初から見ぬいていたケンはこの件に関しては誉めていいだろうw
同じ馬鹿でもあいつには好感が持てる。
>>568
>PSE=831

NO.
572名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:33
おい、お前、時間あるんじゃねーか、>>556に答えろよ
>>568にだけわざわざレスするってのが明らかにおかしいよな
574527:04/03/05 15:34
>>539
たしかに>>1の「英文法とかにこだわらず、『実際に使われている英語』
という観点から」という趣旨からするとスレ違いなような気がしていた。
見たところライティングにフォーカスしたスレって今ないみたいなんで、
新スレ立ててみる。では退場します。
575831 ◆1CQZaMZxPE :04/03/05 15:37
>>571
PSEが始めて本当のことをいったようだな。
俺とこいつを一緒にすんなよ。
俺はunlessの使い方の間違えをすぐ認めただろ。
そんなの大した事ねーよ。
ネイティブに比べりゃ、どうせ俺たちはどんぐりの背くらべ、
目くそ鼻くそってことだよ。
576831 ◆1CQZaMZxPE :04/03/05 15:39
お、だけど、PSEは、鼻くそレベルにも達してないけどな。
577名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:39
>ネイティブに比べりゃ、どうせ俺たちはどんぐりの背くらべ、

別にこれにはあえて反論しないが、この板で君より英語を
よく知っている人はめったにいないというのが妄想だと
言われていたのだよ。ここら辺はPSEと同じだね。
Pは君の電波をさらに増幅した感じだけど。
578名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:42
831 ◆1CQZaMZxPEからみてこのPSEの文章のどこがおかしいのか
具体的な指摘きぼん
PSEで虚勢をはるのが厳しくなってきたから、831にコテ変えて間違いを認めて、
自分の中では万事オッケー、ってことにしようとしてるだけだろ。
くだらね
580831 ◆1CQZaMZxPE :04/03/05 15:48
>>578
お前、俺に自分の文章のどこがおかしいか指摘しろってのか?

冗談だよ。
俺と、PSEみたいなクソ野郎、一緒にすんなよ。
おれは、間違いは素直に認めるぞ。
それに、お高くとまった、エリート野郎は
大っ嫌いだしな。
そんで、あいつの文章だけど、正直言って
ぱっと見はいいんだけど、よくよく見ると
ボロが出てくるよな。ちょっと考えてみっから
まってくれ。
ぱっと見からよくないんだが・・・
582名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:49
PSE vs OB vs 831 の三つどもえでますます白熱してきまつた!
今、Practical English Usageを見ましたが、あんなことは、当たり前ではないですか。
私のは正しい使い方ですよ。英語を勉強中の人は、だまされないように。
831様へ

せっかくだから第一問から第四問までやってのけて、模範を示して下さい。
585名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:52
だから時間があるなら>>551に答えろと言ってるだろうが。ヴォケ
586831 ◆1CQZaMZxPE :04/03/05 15:54
>>583
あのな、unlessの使い方をうっかり間違った俺でも
分かるぞ。おかしいんだよあれじゃ。恥じをしれ。
あれは、unlessをuntillに変えれば
今スレの半分くらいは静かになるな。
どうだ、>>578
587名無しさん@英語勉強中:04/03/05 15:58
untilな。それからずいぶん無駄な言葉の繰り返しが多くて
文体として洗練されてないな。as for の間違いも指摘されている
通り。
588831 ◆1CQZaMZxPE :04/03/05 15:58
>>584
お前、気持ち悪いから様付けで呼ぶな。
お前みたいな鼻くそ野郎が、大っ嫌いなんだよ。
自分の実力を直視しろよ。
俺は、unlessの使い方を間違えるくらいの
ヘタレだけど、お前の英語ははっきり言って
クソだ。
>>586
何度も言うように、あれでいいんですよ。

それはともかく、間違いを恐れない立派な831様、ぜひ模範を示して下さい。
as forもあれでいいの。
591名無しさん@英語勉強中:04/03/05 16:00
では、何度もいうが>>551に答えろ、カス
as for の使い方もあれでいいのかな???
PSEにいっぱい英文を書いてもらって、日本人的に間違った英文のcorpusを作るってのはどうだ?
593名無しさん@英語勉強中:04/03/05 16:01
あとは、831に任したw
持ち前の君の粘着力でこのスレをもっと盛り上げてくれw
しかしこのスレ的には理想的な反面教師だよな、PSEは。
これからもがんばってください>PSE
だんだんスレが有益な方向に戻りつつあるな。なにせPSEが自然でない英語を
書きこんでくれるからOB氏その他実力のある名無しさんが訂正することになる。
自然な英語とはどんなものについて知ることができるわけだ。
お笑いキャラのほかに日本人的英語の例を提供してくれるPSEは貴重な存在だ。
よっ、反面教師!
596831 ◆1CQZaMZxPE :04/03/05 16:18
>>593
おい、俺は粘着したことなんか
一度もないぞ。それに、
いつも名無しだからな。お前らが
あほなことを言わなきゃ、コテで
なんか出てこねーよ。
ありゃ。見事に594氏とかぶってしまった。まったく別人だが。
感動的だな。これだけ意見が一致するとは。
594氏、すまん。
598名無しさん@英語勉強中:04/03/05 16:24
いいから君の大嫌いならPを思いっきり攻撃してやってくれ。
一発胸のすくような奴を。>831 ◆1CQZaMZxPE
599831 ◆1CQZaMZxPE :04/03/05 16:28
>>590
あほだなお前。
>>495
でOBが辞書の定義をのっけてるだろ?
>8 as for sb/sth especially spoken an expression meaning `concerning';
>used when you are starting to talk about someone or something new
>that is connected with what you were talking about before:
>Nick can stay, but as for you, you can get out of my sight.
これって、まさに>>469が言ってる事と同じだな。
お前の使い方はどう見てもおかしいじゃん。
>>粘着831タン
アヒャ PSEタンと831のレス交互に書きこむの?
たいへんだね。
>>599
あなたには十分な読解力がないということですね。
602831 ◆1CQZaMZxPE :04/03/05 16:32
>>589
それから、悪いこといわねーからunlessも
untilあたりで手を打っとけよ。
タイポだとか言ってさ。
4つ文字が違うだけだろ。
603名無しさん@英語勉強中:04/03/05 16:33
いや、俺は、PSE≠831を断固支持するぞ。もっとやれ、831!
604名無しさん@英語勉強中:04/03/05 16:34
>>601
as forとunlessまとめてラサールちゃんに聞いてみるかい?
605名無しさん@英語勉強中:04/03/05 16:39
>>469 >>486
良く見ずに相手間違えました・・・・・・ すんません
でも普通に使われてるって言うのは分かったかと?

PSEうざ過ぎ、PSEの嘘見ぬけない連中って終ってるよな
606831 ◆1CQZaMZxPE :04/03/05 16:45
それに、PSEの文章は本当に繰り返しが多いよな。
choose a differet phraseも続けて二回出てるしな。

それから、おお、これはどうだ?
It is probably needless to say
needless to sayというのは、
明らかだってこと言いたいんだろ?
それを言うのに、なんでprobablyなんて
弱気になんなきゃいけないんだよ。
「多分言うまでもない事だが」
って優柔不断な日本語に引きずられてんのが
明らかだな。
607831 ◆1CQZaMZxPE :04/03/05 16:48
まあ、いいわ、こんくらいに
しといてやるわ。こいつの
日本人英語あんまり見てると
俺の英語感覚が変になるからな。
PSE=831ってのは、粘着の妄想だと思うが、
831=OBってのはありうる。
609名無しさん@英語勉強中:04/03/05 16:53
>>606
それは諸日本人思考で、はっきりと、物事を言わずに曖昧に答える習慣が有るから
って事は、自ずとネイティブ思考では無い事を証明するような文章
>831=OBってのはありうる。

と粘着831が言いました、とさ。
>>608
>831=OBってのはありうる。
それこそ粘着の妄想。

レベルが違いすぎ。
つーか、今ってOBタンはPSEの夢でも見てる頃では。
ただいま4スレ目を消費中!!

過激恋愛板にて同じ郵便番号のご近所さん2ちゃねらーを探して
連絡をとるお遊びを開催中!

貴方も参加してみませんか!?

ご近所さん2ちゃねらーのデータ在庫数にはビックリです!

同じ郵便番号の人と連絡して過激に語ろう!4組目
http://love2.2ch.net/test/read.cgi/kageki/1078109081/l50
>>611
寝起きが悪そうだな。
>>613
寝覚めな。
615Perfect Speaker of Chinese:04/03/05 17:31
To all
You mix everything up together. You confuse everything.
Look up at that title, see?
In order to master English and consequently to use it naturally,
what should we do?
That's a good subject, n'est-ce-pas? What matters most is to keep
this in your mind:
everything depends upon the manner in which you speak and not upon
the matter.
If someone provokes you so badly that you are liable to vent your
anger one someone else
who is less intimidating. Okay, then, do it, but you should do it
by using your English.
As long as you write in English, you have a good chance to acquire
the skill of using English naturally.
May God bless you!
616名無しさん@英語勉強中:04/03/05 17:32
OB氏が>>496-497で言ってることってどうなんですか?
俺にはわからないけど、他の上級者の意見を聞きたい。
とくに、
Whether you can reallyと
whether you know the writer or not
についてのくだり。

Pro氏とかいないんですか?彼が得意そうなトピックだけど。
617名無しさん@英語勉強中:04/03/05 17:48
831とPESとOBが、実は同一人物による多重人格だったら笑えるんだがな。
618名無しさん@英語勉強中:04/03/05 18:05
ラサールとかケンもそいつでな
>>616
文脈から言って、Whether you know the writer or notで通じるよ。
厳密に言えば、やや語弊がある言い方だけどな。
むしろOBの作った、この文のが変。
If you really are, then you should be able to do it regardless of what you know about the writer.

あとBut unless you can successfully complete the test, you should say...
このunlesの使い方だが、これもこれで通じる。

全体としてPSEの書いた英語は話し言葉をそのまま書いたような感じでショボイところもあるが
どこが間違ってるとか指摘してる連中の言ってることも、だいたい的外れでダメだね。
620名無しさん@英語勉強中:04/03/05 18:15
で君は、>>105,>>129,>>167,>>427,>>556を書いた人?
やけにPSEを持ち上げてるけど。

だれもPSEのは通じないなんていってないよ。
不自然だっていってんの。
で、そのOBの文のどこが変なのか教えてよ。
621名無しさん@英語勉強中:04/03/05 18:17
>>617
それこそ、プロの自作自演師だな。
>>617
コノシツの1も仲間に入れてやってくれ。
>>616
上級者を自称するつもりはないが、わかる範囲で。

> whether you know the writer or not

これはOBの言う通り、know a personの意味を勘違いしている。
そのままだと「書いた人と直接の知人かどうか」という意味になる。
また、伝記を読んだり評判を聞いた程度の「知っている」ならば
"know about the author"になる。
もちろんどちらの表現でもpseの意図した意味にはならない。

「誰が書いたかわかるかどうか」という意味にするのであれば、
堅めであれば"whether or not you can identify the author"、
もっと気楽には"whether(口語ならifも可) you can tell who wrote it or not"
みたいな感じですね。
(実はこれは自然言語処理では"author identification problem"と呼ばれている)
>>617
黒羊、ゆみこ、時事英語マン、proも仲間に。
625Perfect Writer of English:04/03/05 18:28
>>615
I think good Idea. Let's write by means of English.
626名無しさん@英語勉強中:04/03/05 18:41
>>625
おまえいい加減そんな小学生レベルの英文を書くのはやめたら?
何が楽しくてそんな事してんの?
62718:04/03/05 18:50
ここが示すように英語板は、日本の英語環境の隔離病棟だな。
世間の流れに取り残されて、くだらない議論ばかり繰り返している。
通じりゃいいんだよ。ここで議論してけなし合うのじゃなく
実際に使って、間違って修正していけばいいこと。
試験英語の延長で間違っているとか正しいなど、言い合っているやつに未来はない。
PSEは完全な基地外だったな。
>>627
> 通じりゃいいんだよ。ここで議論してけなし合うのじゃなく
> 実際に使って、間違って修正していけばいいこと。

ところが英語圏で生活するには、それじゃ通用しない場合が多いんだよね。
言ったことが誤解されて、こことは比べものにならないくだらない議論に
多大な労力を費やすことになる。

まあ日本人臭くてもいいから、誤解されずに意図が伝わればいいというのなら
それには賛成。ただ、pseのはそう簡単に理解してもらえないだろう。
英語もダメだが論旨の組み立てが滅茶苦茶。
630Perfect Speaker of Chinese:04/03/05 19:07
Are you still standing? Bunch of wimps!
Someone said that, someone said this, blah brah brah brah
Poor devil! Imagine your future life.
After suffering indignities at work, you arrive home fuming and
snarling and
vents you anger on your defenceless mate or your even more
defenceless children!
That's a fact of life. You are most likely to be that type.
May God bless you.
631名無しさん@英語勉強中:04/03/05 19:29
Perfect Speaker of Englishは、一度そのユーザー名でここに行って何か書き込んで来いよ
ここに書き込んでる外人に叩き捲くられるのを、俺が100%保証してやるよ。
http://www.japantoday.com/e/?content=home
あとこれも読んで来い
http://www.japantoday.com/e/?content=comment&id=470&display=all

>>630
だからなんなの?そのブロークン豪英語が何? 来たくして妻やガキにストレス発散が何か?
 
どこでも救いようのないやつはいる。630よ。ほっとくこと。
最初はただ片意地で無駄にプライドが高い自意識過剰なだけのヤシだったのに、
なんだかだんだん壊れ始めてきたような気がするぞ。>PSE
>>633
最初から壊れてたけど、はじめのうちはPSEに関する情報が少なかったから
みんなわからなかっただけだ。
635名無しさん@英語勉強中:04/03/05 20:14
>>619
あれ?「通じる」とか「通じない」とかいうレベルの低い議論
してるのか?通じるかどうかならこのPSEのショボい文でも
通じるさ。だから、PSEが高校生なら「大変良くできました」と評価
してやるw
自らperfectと称し「ネイティブを凌駕する」と豪語していた
香具師の英語力がこの程度ですかとみんな呆れているの。
わかった??
>>633
彼は薬の飲み過ぎを自白しているようにメンタル系の人だからね。
636名無しさん@英語勉強中:04/03/05 20:19
>>631
そこいってみたけど、英文酷いじゃん
637Perfect Speaker of Chinese:04/03/05 20:39
>>631
The vices of others you keep before your eyes, your own behind your
back.
You write in Japanese, pointing out someone else's mistakes, afraid
of being wrong
if you write in English. You are most reluctant to accept the fact
expressing yourself
in English is scary for you, despite the advantages and pleasures
you may gain
at a later time. You are sitting in a safe place, smouldering,
barking and
believing that you are far better than P.S.E. That does provide
some relief for
your pent-up frustrations you've got after studying English so hard.
But no pain no gain,
you know. I repeat. If you want to critisise someone's piece of
writing, you should
write in English. Then, you pain, we gain. Savvy?


638名無しさん@英語勉強中:04/03/05 20:44
>>636 >英文法とかにこだわらず、「実際に使われている英語」という観点から

にピッタリだろ? 普段使う英語何てそんなもんだし、それと流行言葉多様してる奴とかも居る
例えばINGは  ’で済ませるとか色々現在使われてる話言葉等も多用されてる。
PSEの英語は、ここでも全く通じ無い筈だよ

また竹島や靖国の件で、嘘を吹きこんでる連中が居るから、英文書ける奴は反論書いて下さい

S Korea's Roh calls Japanese leaders 'reckless'

http://www.japantoday.com/e/?content=news&cat=9&id=290154&refresh
>>637
じゃ英語は批判しない。いいから逝ってよし。
640名無しさん@英語勉強中:04/03/05 20:57
>>637
おまえ日本語が読めないみたいだな。
641名無しさん@英語勉強中:04/03/05 20:59

男の風俗=直接的売春行為 ・・・・  金を支払って 風俗嬢とのセックスを得る 行為

女の留学=間接的売春行為  ・・・金を支払って 白人とのセックス +語学力を得る(建前) 行為
                     (ただし 肉体関係を必ず伴うとは限らない)

本質的には同じなんだよなww

>>638
このスレで業者みたいな勧誘しないで下さい。
643名無しさん@英語勉強中:04/03/05 21:03
なんでこんな絶好のお祭り日よりにケンが参加してないの?
あほ?
っていうか、831は関西人だな。見た限りkunnysも関西出身
だと思うんだが。
644名無しさん@英語勉強中:04/03/05 21:15
ラサールってメルマガ発酵してんのな
イロイロナ ハンドルガ デテ オモシロイ アルネ。
コッチハ ドー アルネ?
647名無しさん@英語勉強中:04/03/05 21:56
壊れかけのレディオですね。
チャント テスト ウケル アルネ。
>>638

Please read privous threads before you post here..( well at lease read last one.)
This is a primary rule of the 2ch.
The thread was made for what should we do to use so-call natual english.
If you read those privouse thread of messages, then you would see that why we keep posting those messages including one
banning someone who thinks his/her english is perfect. Also we do not think we are in safe
please and attaching someone from there, most of messages are posting with respect and majorities
hates one who are impolite. Do you think it really matters having fixed name in this bbs?
650名無しさん@英語勉強中:04/03/05 21:58
もう荒らすことでしか対抗できなくなった模様。
惨めなり。

PRO、OBと有名コテハンにあそこまで
追い詰められて、精神薄弱になってしまったのもしょうがないけど
ダサすぎ。
651名無しさん@英語勉強中:04/03/05 21:58
昔は有益なことも書かなかったがこんなに酷くもなかったぞ。
いつから病状が悪化した?
652649:04/03/05 21:59
げっ 間違えた.。

>>638 -> >>637
653名無しさん@英語勉強中:04/03/05 22:03
>>651
恐らく剽窃をPROに手酷く指摘され、
OBからは英文の間違いを指摘され、
ラサールからは学習者としては良くやってるよと慰められ、
知り合いのネイティブ―もはやそんなものが存在するかどうかも怪しいが―
に見せる顔もなく、人格が崩壊してしまったものと思われる。
名無しさんたちにすら反発され、挙句の果てには†ケン†にすら
嘲われる始末。末期症状です。合掌。
654名無しさん@英語勉強中:04/03/05 22:06
何となく気付いてしまったのだが、この崩壊っぷりは
某スレで謎の発言を繰り返していた、
「はじめまして」とかいうHNの奴とそっくりじゃないか?
会話が成り立たない、意味不明の発言を繰り返す・・・そっくり。
>>637 貴方は、他スレで英語の詩でも書いてる方が貴方のために
なるような気がする。
656名無しさん@英語勉強中:04/03/05 22:16
っていうか、Pてしばらくきてなかったよな。前にこの板に来て
いたときは普通に会話していたぞ。雑談しかしてなかったけど。
しばらくこなかった数ヶ月の間になにがあった?リタリンでも
手に入れたのか?ラリッてるのか?
>>656
昔から核心を突く質問や、自分に都合の悪いような質問がなされた時は、
わけのわからないことを言って煙に巻いてたぞ。
前のすれ、なくなってしまったようですね。
659名無しさん@英語勉強中:04/03/05 22:24
たぶんこの下手くそな英文を晒してしまったので、
後で、あれを書いたときもラリッていたと言い訳するために
いまもわざと訳のわからないことを書き殴っていると邪推
>>656
またアルコールが入っているか、薬じゃないの?
661名無しさん@英語勉強中:04/03/05 22:26
>>659
ファイナルアンサー?
I'm exhausted now.
663名無しさん@英語勉強中:04/03/05 22:31
>>661
だと思うね。もうバレてるから見苦しい行いはやめた方がいいよ。
きみ、完全に馬鹿の範疇に入っちゃったから。ケンと仲良くしたほうが
いいんじゃない?
664名無しさん@英語勉強中:04/03/05 22:32
ついに頭が壊れたか
665名無しさん@英語勉強中:04/03/05 22:32
>>663
う〜〜〜ん・・・・・・・


・・・・・・・・・・・正解!!
>>637まで時折見られたハンドルや、>>645, >>646. >>648のような
言いぐさは、人格崩壊車の戯言とはいえ、英語と共に中国語を勉強
している俺にとって、ある特定の言語を見下しているようにしか見えず、
非常に不快に感じる。というかこれは完璧に馬鹿にしてるでしょう、
中国語を。言語を学ぶにつれ、その背景にある固有の文化への想像力
と敬意は自然に芽生えるものだと思うのだが、これらの言辞をもって
しても、この人物がlinguistを名乗る資格などはなから持ち合わせて
いなかったことは明らかだろうな。単なる英語コンプレックスの卑しい
人格を露呈し続ける哀れな奴だ。
そろそろ水洗便所とかジェット機とかエロいAAを貼りだしそうなヨカーン
どうでもいいから、早くテストを受けてね。
こっちとどちらがいいでしょうね?
670名無しさん@英語勉強中:04/03/05 22:48
あんたがテストされる側だったの。気づかなかった?
結果は落第ね。

高校生なら合格点あげるよw
何となく>>668の方がよさそうな感じがしますが、どうでしょう?

やっぱり最初に思いつくのが一番か?
そういうわけで、これ特許ね。

でも、もう手が痛くてキーボードがう・・・て・・・な・・・い・・・
ばた
673名無しさん@英語勉強中:04/03/05 22:58
演技ごくろうさん。後からあのときはラリッてたと言い訳しても
誰も信じないよ。しらふの頭で全力で書いた英文が>>403のショボい
やつだったんだろ?誤魔化そうとしても無駄。
674名無しさん@英語勉強中:04/03/06 00:07
>666
あなたのおっしゃることは100%正しい。
言語学者を自称するくせに、あまりにも類型的な侮蔑だ。
中国人が・・・アルネなんて使うと思っているのか。
この男は許せん。
>>674
ツカワナイカラ オモシロイ アルネ。
チューゴクノ ヒト ココロ ヒロイ アルカラ
ソンナコトデ オコラナイ アルネ。
ワカッタ アルカ?
676名無しさん@英語勉強中:04/03/06 00:14
まあ、ハンドルを変えたってことはperfectでないってことを
自認したということなんだろ。でも、演技はもうやめような。
白々しいから。
677名無しさん@英語勉強中:04/03/06 00:17
英語も大言壮語もともかく、
人間として最低だこの男は。
>>676
手が痛い。
文章を読めば誰だかわかるというもの。
って言うか、元々冗談として考え出したハンドルにどうしてそんなに夢中になるのやら。
679白羊:04/03/06 00:20
ミンナ バカ
なるほど、perfectは冗談だったと。「5万語覚えた」というのも「ネイティブを凌駕する」も
単に冗談だったと白状しまつたか。

いや、別に誰も信じてなかったけど。冗談としても面白くも何ともないし。最低のセンス。
>「5万語覚えた」というのも「ネイティブを凌駕する」も単に冗談だったと白状しまつたか。

1.単語力5万語

2.英語のテストの点でネイティブを凌駕したことがある

この二点は事実。
682名無しさん@英語勉強中:04/03/06 00:25
>678
お大事に。
だからーー
どうやって5万語を測定したのか何度も尋ねられているんだけどなぜ答えられないの?

ラリッてる芝居はもういいから真面目に答えてみ。
684白羊:04/03/06 00:33
nimen bu yon zon hua ma ?
>英語のテストの点でネイティブを凌駕したことがある

これ、プッとなったのは俺だけ?それは別に珍しいことじゃないでしょ。
ネイティブといってもピンからキリ。テストに慣れているかどうかの違いも
大きいし。ラサールは日本語検定1級らしいが、日本人が受けても
1級とれない香具師いっぱいいるんじゃないの?

純粋培養のアフォだな。
686白羊:04/03/06 00:40
wan pahtan shi wou shian nimen.
>ネイティブといってもピンからキリ。
>テストに慣れているかどうかの違いも大きいし。

米国人言語学者。"I like this kind of test."だそうです。
脳内言語学者なw

で、5万語はどうやって測定したの?
689赤羊:04/03/06 00:45
こういうのって、本当は悪い冗談ですが、ある意味、おもしろい。
690名無しさん@英語勉強中:04/03/06 00:47
もう、おっかしいーー
691白羊:04/03/06 00:48
hao hao
っていうか、そんだけ自分が凄いというのなら誰も文句つけない英文を
書いて見ろよ。ここの人間の英文を見る目が確かだというのは、お前が
<剽窃した>ネイティブの文章の英語自体には誰も文句をつけなかった
ことからもはっきりしてるだろ?誰かが剽窃英文にに文句をつけた途端に
「残念でした。これはネイティブの学者が書いた英文です、ばーか」
とでも言うつもりだったんだろう?目論見がはずれて痛かったなw

ネイティブを凌駕する英語力だと自慢するのならそれ相応の英文を書いてみなw
俺は20万語覚えたぞ。測定の方法は秘密だがな。5万語くらいで自慢するな、ヴォケ
694赤羊:04/03/06 00:51
と言うことは、第一問から第四問まで、「問題なし」と言うことで全員合意ですか?
で、5万語はどうやって測定したの?
で、5万語はどうやって測定したの?
で、5万語はどうやって測定したの?
で、5万語はどうやって測定したの?
で、5万語はどうやって測定したの?
で、5万語はどうやって測定したの?
で、5万語はどうやって測定したの?
696白羊:04/03/06 00:55
zon guo hoa shi san sui man wuo chi dao la !
だから、脳内だって
698白羊:04/03/06 00:58
bu shi bu shi !!
699赤羊:04/03/06 01:00
再見
700白羊:04/03/06 01:01
wan an.
もしかして、本物だと思ってる?
702赤羊 ◆Ue0MSKZOLQ :04/03/06 01:06
>>701は偽物。
他は私。
>>702
昨日病院行ったら総合失調症だといわれました。
ときどき自分が何人もいるように感じますw
704白羊:04/03/06 01:08
wan an. 晩安. おやすみ。
>>702

書けば書くほど醜態を晒すから、黙って逃げた方がいいんじゃないの?
脳内ではね
>>703
気のせいじゃないから
708赤羊 ◆Ue0MSKZOLQ :04/03/06 01:11
>>703
Are you that-kind-of-girl-I-think-you-are-kind of English speaker?
ここは、自然なコントを考えるスレに変わりました。
おもしろければいいと思うけど。
710赤羊 ◆Ue0MSKZOLQ :04/03/06 01:12
Are you a that-kind-of-girl-I-think-you-are-kind of English speaker?
why not?!
712赤羊 ◆Ue0MSKZOLQ :04/03/06 01:14
再見 じゃあまたね。
>>708
Definitely.
I'm "I'm-not-that-kind-of-girl-you-think-I-am-kind of English Speaker".
Who are you, then?
Why are you occupying my body?
714名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:16
PSE、
↑ 自分の英語力の無さを暴露されてしまってから、大暴れだな。W
715白羊:04/03/06 01:17
>>712
bu bu. zuaizen mienten zuai hua la !
716名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:18
まあ、大チョンボをやっちゃったら訳のわからないことを
書いて誤魔化すというのは常套手段ですから。これほど見事に
馬鹿ということで衆目の一致を見ることも珍しいなw
717名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:19
>>714
お恥ずかしい限りですぅ
PSE   大  崩  壊
ところでPSEを四大コテハンと呼んでいいだろうとか
やたら持ち上げてた奴はどこにいったのかな。 プ
英語板あんまりきたことないんだけど、ここはどういうスレなの?
ケンとなんか関係あるの?おしえてエロイ人。
721名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:26
犬はバイトです。
722名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:27
PSEはちょっと哀れだね。まぁ、しばらく英語版から離れろ。そーすりゃ心の傷も
癒えるだろ。元はといえば匿名掲示板だからといって、調子こいてオオボラ吹きまくった
自業自得だもんな。
とにかく、米国人言語学者も私の英語の能力に驚愕している。

ここに来ているエセ英語使いは全て足元にも及ばないのは事実。

だいたい5万語くらいの単語力で嘘だのと、がたがた言っている方がおかしい。
724名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:28

出番だ!脳内学者!
>>720
初心者にはあまりにも危険過ぎるスレだから、このレスを読んだら二度と来ない
ほうがいい。
726白羊:04/03/06 01:30
わたし日本語、英語つかってません。中国語だけね。
727名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:31
>>726
>わたし日本語、英語つかってません。中国語だけね。
嘘バレバレ。つかってるやん。
728名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:32
白羊さんて
あの身振りで振りで海外にお住まいの?方?
今朝とろろ芋を食べていたら、耳がとても痒くなりました。

一生懸命掻いていたら耳からとろろの様な白い粘っこい液体が出て来ました。

面白がってほじくりだしているうちにだんだん意識が遠くなってきて…
730白羊:04/03/06 01:35
それ、あなたたち理解ない、しょうがないてしょ。
あなた、わかったか ?
731ポコペン:04/03/06 01:37
>>729
それとけた脳味噌ある。
あぶないある。
医者逝くよろし。
おたいじに。
732名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:37
中国語ってどれ?
我要講広東語。
733白羊:04/03/06 01:39
普通語な
734名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:39
それにしてもヒデーすれだな。
735名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:39
しゃいなら、これ、ちゅこく でも わかる
結局OB氏は低学歴の駅弁大学出で TOEFL も満足に 550 点も取れずに
コネで留学したくせに、プライドと劣等感だけは人一倍強くて、
年取って自分の限界も見えてきた不安を、
ここで自分より経験の浅いものに英語を教えて優越感に浸ることで
自己満足することで解消している、つまらない生き物だということですね。

うわべは初学者に英語を教えてあげようという親切をよそおっているが、
ところどころに垣間見える卑屈な劣等感が鼻についてきわめて不愉快だ。
737白羊:04/03/06 01:49
しゃいなら ?
puh zhi dao ?
さよなら zhoai zhen. hao ma ?
738名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:49
大学入るのに三浪して頑張ったんだし、
2留してまで卒業したんだから、ちったぁ誉めてあげなよ!
739名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:49
>だいたい5万語くらいの単語力で嘘だのと、がたがた言っている方がおかしい。

その通りだが、俺は運用語彙が20万語だぞ。認識語彙は50万語だ。
お前はもっと修行してからでかい口たたけや、ヴォケ
740名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:53
違う違う
高校卒業後、自力でカリホルニア。
741名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:55
駅弁大学出てからカリフォーニアだべ。
742白羊:04/03/06 01:56
ドキ
743名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:57
やはり優秀なんですね。
744名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:58
そろそろやってくるOBさん、PSEは見ての通り
壊れてしまいました。ていうか、壊れた演技をして
誤魔化そうとしています。可哀想ですね。
745名無しさん@英語勉強中:04/03/06 01:59
グサ
746名無しさん@英語勉強中:04/03/06 02:00
さいなら
ジョイギン
747白羊:04/03/06 02:01
キャイン、キャイン。
748めーめー:04/03/06 02:04
ど、した、ですか?
りゃいす まだ、あります。
749名無しさん@英語勉強中:04/03/06 02:09
Thank
多謝
750白羊:04/03/06 02:10
nisai medai na.
一応言っとくけど、>>736は、PSEではないよ。PSEの振りして暴れてるだけ。

>>702参照)
752名無しさん@英語勉強中:04/03/06 02:13
政治的配慮が足りなかったってことかね?
上は本物ですが、これ以上長い名前は入らないのでトリップがつけられません。
754名無しさん@英語勉強中:04/03/06 02:20
>>736は従前からのOB粘着だよな。さすがにこの件に関しては
OBを叩くことができないので、違ったやり方でOBに嫌がらせ
をやっているw
こいつも本当にどうしようもない香具師だけどな。
ほんとにもう手が痛い。

再見
756名無しさん@英語勉強中:04/03/06 02:30
びんどーあーさいさうがん?
757OB ◆My48Vfouj. :04/03/06 02:31
皆さん、おはようございます。いや、こんばんは。

なんか、全部読んでないけれども、PSE氏は、わざとか何か知らないけど
おかしくなっちゃったね。でも何が楽しくてそんなことしてるのか。
自分が、2chに来たばかりの時に、ウダタという人が逆切れして
暴れだしだけど、それに近い醜態だな。
今までは、おおボラを吹いても皆本気にしてくれていたのかな。
でも、もう少しましな嘘をつかないとね。

でも、上で誰か書いていたように、日本人的な英語の間違いを研究する
という意味でいい題材を提供してくれたかもしれない。
>>753>>755は、人格障害かもね。

過去の出来事が原因で性格が歪んでしまってる。PSEと同じくらいタチが悪い。
759758:04/03/06 02:34
>>757
確かにPSEは壊れちゃったけど、

>>753>>755とかは、PSEじゃないですよ。(>>702参照)
760名無しさん@英語勉強中:04/03/06 02:36
>>753>>755は以前からのOB粘着荒らし。
761名無しさん@英語勉強中:04/03/06 02:36
はじめまして、OBさん。
762OB ◆My48Vfouj. :04/03/06 02:39
>>759
なるほど。彼は名前は変えても一応トリップははずしていないのか。
じゃ、この偽PSEは何者?
763名無しさん@英語勉強中:04/03/06 02:44
以前からのOB粘着だよ。いくつかはPSE本人も混じっている
だろうけど。OBを叩きたいんだけど、PSEに関しては
叩くことができないので別のやり方で荒らしているのだよ。
OB粘着にも>>130のような<良性の>粘着もいるようだけど、
こちらは真性のビョーキ野郎。
764名無しさん@英語勉強中:04/03/06 02:45
かわいそうだね。。年取ればとるほど、治癒率が落ちそう。。
765758:04/03/06 02:49
>>762
何者かは知らないけど、PSEのように振舞って暴れてる。

スレを引っ掻き回したいだけかな。もう寝ます。お休み。時差のある海外の人達は
Have a nice day.
766吾妻 ◆YPeace/lI. :04/03/06 02:54
>>757
OBさん おはようございます。ってこっちは昼ですが。

>日本人的な英語の間違い

なのかどうかはわかりませんが、自分は「You do not need to make poor excuses to
avoid taking the test」の「poor excuses」に引っかかりました。No one tries to
make a poor excuse (though his excuse may be poor)なので、That's a poor excuse
とか He always makes poor excuses という使い方はしても、最初のような言い方は
なんか不自然だなと。

どんなものでしょう。
767OB ◆My48Vfouj. :04/03/06 04:22
>>766
吾妻さんこんにちは。
なるほど、自分もなんか変だと思ったんですが、何がおかしいかピンポイント
出来なくて。最初っから、a poor excuse をしようとする人はいないですね。

なかなか、そういうレベルの話になると、読んだ瞬間に、なんか変だと
いうのは分かっても、なぜそう感じるのか考えないと分からなかったり
しますね。
ところで、自分が>>495>>497で指摘した部分については
どう思いますか?canとかknowのニュアンスに拘わる話なんですが。
あと、私自身の英語の不自然な部分も気が付いたらどんどん指摘してください。
OBさんは、ノンネイティブがネイティブ並みになるのは無理だとおっしゃっていたと思いますが、
>>236についてはどう思われますか?
knowについては>>623が色々書いているな
吾妻 さんの311の文章を読んでいて、「自己言及文 」 の遊びを思い出しました。
その昔、論理学の雑誌をぱらぱらめくっていたら、 余興みたいな記事があり
ました。 ほとんどは冗談なのですが、掘り下げると哲学的な意味深 げ な
ものもあります。
下の引用はその雑誌からではありませんが、頭の体操にどうぞ。

1.This sentence no verb.
2. This sentence is false.
3."Yields falsehood when preceeded by its quotation" yields falsehood when preceeded by its quotation.
4."is a sentence with no subject" is a sentence with no subject.
5.This sentence totally fails in its attempt to convey the point that it is not trying to make.
6.What do "masochism" and "amnesia" mean?
Beats me! I forget!
7. What is the difference between ignorance and apathy?
I don't know and I don't care!
8.I'm not me!
9.Don't use contractions.
http://www2.vo.lu/homepages/phahn/humor/self_ref.htm

私が以前見たうちで一番面白かったのは、

This sentence doesn't exist while you are not watching at.

それでは、本題にお戻りください。
This res was not worth reading.
771名無しさん@英語勉強中:04/03/06 08:53
質問Perfect Speaker of Chineseや名無しで、諸PSEの癖の有る英文と直ぐわかるのに
どうしてPSEは、一々名前代えて書き込んでるのでしょう?
772OB ◆My48Vfouj. :04/03/06 11:11
>>768
>ノンネイティブがネイティブ並みになるのは無理だとおっしゃっていたと思い
ますが、
例えば、教養のあるネイティブよりも、よっぽど上手い文章を書くことができる
ようなレベルに達する人はいるでしょう。でもそのレベルに達するには、人並み
ならぬ努力が必要だと思います。大人になってからネイティブと同じような言語
感覚を身に着けるには、ネイティブが例えば、5歳から20歳ぐらいまでに接す
る英語の数倍(数十倍では無いとしても)の英語に接する事が必要でしょう。
ドナルドキーンのように、日本文学の専門家なら、一日中日本語の本を読んでい
るわけで、しかも、日本の古典から近代文学まで幅広く普通の日本人よりもよく
読みこなしているのでしょう。そういう人なら、下手な日本人より上手い日本語
が使えるかもしれません。でも、我々が、他の仕事や勉強をしながら、英語を
勉強する場合、そこまで時間を割くことはもちろん不可能だし、そういう意味か
ら。そのレベルに達するのはかなり難しいと思います。それに、たとえその
レベルでも、おそらく、言語の根幹にかかわる部分での言語感覚では、幼少の
頃からその言語が使われる環境で育ったものにはかなわないでしょう。
773名無しさん@英語勉強中:04/03/06 11:15
PSEはある期間ごとに英語板を来訪しているがこの例のようにある種の危うさが
ちょっと気になっていた。下のは前回来た分。

40日で英語が話せるってホント?
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1067268761/l50

173 :Perfect Speaker of English ◆Ue0MSKZOLQ :03/12/08 01:30
前は、Pだったが、今度はパーになった・・・(笑)。

パーが来る、来る・・・くるくるパー

・・・などと言わないように。


>ここに来る理由

To study abnormal behavior, such as delusion.

In fact, the delusional architecture is quite unique.
Some people here seem to believe that they can master a foreign
language in a year or two, or even 40 days.
774OB ◆My48Vfouj. :04/03/06 12:06
>>773
そのリンクを見ると、言いたい放題だな。そういうスレには、
自分より実力のある人があまりいなかったんだね。
今回はこんなところに引っ張り出されて運が悪かったということか。
でも、これだけやられたら恥ずかしくて当分でて来れないだろうな。
ありゃ、もう15分もたった。帰る前にちょっとと思って覘いたのに。
ではまた来週。
私に冗談以外のことを言えと言われても、難しいね、それって(笑)。
私は別名を使っても、はっきりそれとわかるようにしてあるので、
それ以外は、別人。特許侵害(笑)。
なお、名無しでの発言はない。
ついでなので・・・。

>たとえそのレベルでも、おそらく、言語の根幹にかかわる部分での言語感
>覚では、幼少の頃からその言語が使われる環境で育ったものにはかなわな
>いでしょう。

そんなことはないですよ。これは誤り。

ただ、かなりのレベルまで文法翻訳法で勉強してしまった人は、
まず絶対に不可能と見てよい。
777無しさん@英語勉強中:04/03/06 13:12
>ただ、かなりのレベルまで文法翻訳法で勉強してしまった人は、
>まず絶対に不可能と見てよい。

この部分、面白そうな話題なので、具体的に教えてくれませんか?
どうやら、jokeでplagiarismを実行するkitty guyがいるらしい。
しかも自称linguistだというから始末が悪い。
マジ迷惑だから、linguistを詐称するのだけはやめてほしい。
真面目に研究している人が可哀そうすぎる。
779名無しさん@英語勉強中:04/03/06 13:31
屁理屈は一人前だな。
実力はない連中は...
780名無しさん@英語勉強中:04/03/06 13:38
私は日本人だ
I'm a Japanese.
781PSE用テンプレ:04/03/06 13:41
Perfect Speaker of English ◆Ue0MSKZOLQは
1)ネイティブの文章を<自分の>文章として貼り付けた剽窃野郎>>144 >>145
2)自身の英語力は>>403にあるように<英語が得意な大学生>程度
3)TOEICは750-900をいったりきたり。
4)にもかかわらず「5万語を収得」「ネイティブを凌駕する実力」などの虚言癖
を持つメンタル方面の人です。真面目に相手をしてはいけません。
適当にいじって遊んであげると喜んで食いついてきます。

ただし、彼がここにいることで、OBへの馬鹿粘着が活動しにくくなる
というメリットもあるので追い出すのもいけません。生かさず殺さず
で生暖かく楽しみましょう。
782名無しさん@英語勉強中:04/03/06 13:55
>>775
>私に冗談以外のことを言えと言われても、難しいね、それって(笑)。
今までの発言は全部冗談だったということかな?
言語学者・・・5万語知ってる・・・ネイティブを驚嘆させたetc

>私は別名を使っても、はっきりそれとわかるようにしてあるので、
おまえ、「はじめまして」だろ?
783名無しさん@英語勉強中:04/03/06 14:00
>>773
確かにこのリンク先でのPSEは得意の絶頂だね。「40日で英語がはなせる」
というスレに集まる人達はどう考えても、初級の学習者になるわけで、そんな人たち
相手に得意満面で駄法螺を吹きまくってる。
どこにも発表されていない新しい学習法wといいつつ、要するにイマージョンだろ、と突っ込まれると
沈黙してる。ただしスレを読んでみると別に詐欺目的でも無さそうだし、要するに英語初心者に偉そうにしてみたかった
だけという、なんともお粗末な動機。

PSEは10代かせいぜい20代中頃程度のフリーターと推理するが、どうだろう?
もし30代以降ならひきこもりみたいな精神構造だと思う。
784名無しさん@英語勉強中:04/03/06 14:06
オマエらの英語の勉強はだめだよ。
全部日本語英語。
何とか通じるけど変だということに
気が付いてない。
785無しさん@英語勉強中:04/03/06 14:07
>何とか通じるけど変だということに
>気が付いてない。

気がついているけど、どうしようもない。
786名無しさん@英語勉強中:04/03/06 14:11
そ、だよ
787名無しさん@英語勉強中:04/03/06 14:32
妄想大王PSEに興味あります。他にどこのスレにいるのか教えてください。
788年寄りの大言壮語:04/03/06 15:30
私は40歳からネイティブ以上の英語力をつける予定ですのでヨロシク。
10年もあれば微妙なニュアンスもほとんどつかめて、ネイティブ以上も可能と思いますよ。
あらゆる面でネイティブ並なんて考えたら終わり。
普通日本人でも日本語でぜんぜん門外漢の分野はあるし英語でもいっしょ。
別にドナルドキーンじゃなくても、日本にいる普通のアメリカのあんちゃんでも、
自分よりある分野の日本語に詳しくても普通だと思う。
パトリックハーランなど10年くらいで、あのレベルの日本語感覚を身につけている。
幼時体験うんぬんは、その人がその分野の英語を軽んじているだけのこと。
絵本でも買いこんで勉強すれいい。恐らくそんなこと考えたこともないはず。
普通に日本語と同じような意識で10年も使っていれば、そうなるでしょう。
まあ、私もケンといっしょで、未来のことで大口たたいているわけだが、
ただ、できないと思っている人は、日本の現状の空気を吸い、現状の環境に甘んじ、
コンプレックスに支配されていると思う。
また、へたに外国人と接したことのある人こそ、そういうコンプレックスにとらわれるのかも。
一種のトラウマ。最初にガツンとやっておけ、ということばがあるが、
最初にガツンとやられてしまっている。そうならないようがんばろう。
英語を単なる道具として、不断に、普通に、ネイティブと同じ土俵で使いつづけること。
文化的側面を過大視している人間はすでに洗脳されている。
西洋学問の系譜の学徒にとっては、おそらくこの偏見は深刻なのだろう。
いや、英語を学問的に捉える精神構造を有している人は偏見に陥る。
語学という言葉は、学問を連想させ、言語習得をなにか学問と誤解、混同させる
よくない表現だ。語習または語修という言葉に代えるべきだ。語慣でもいい。
言語習得は断じて学問ではなく、慣れの問題、習慣の問題だ。これ以上の日本語を書く外人はゴマンといる。w
789名無しさん@英語勉強中:04/03/06 15:35
いいね。勉強し始めの人はそういう風に目標を高くもつことは
悪くない。そのほうがモチベーションを維持できるだろうからね。

ただ、20代から在米10数年のOBに
>ただ、できないと思っている人は、日本の現状の空気を吸い、現状の環境に甘んじ、
>コンプレックスに支配されていると思う。
このセリフは説得力ないよ。
一般に勉強が進んで高度な英語力をつければつけるほど、ネイティブ
との差を強く意識するのが事実です。PSEのような妄想に浸ることが
できれば楽ですけどねw
>>788の言いたい事というのはたぶん、今自分が英語しゃべれないのは環境のせいであり、
また既存の学習法などが悪く失敗のトラウマをかかえる人が邪魔をしているだけで、
自分の能力の問題でもないし努力が足りないわけでもないと。そう思いたい人は沢山いるんでしょう。
実際、それはかなり正しいと思う。
ただ、そう思っている人は多くても、自分を取り巻く環境を実際に変える人は少ない。
そこまでの労力を払う覚悟はなく、なんとなく自分以外が悪いんだろうということでお茶を濁して
日本の日常の中に埋没していく。
ま、がんばれ
792名無しさん@英語勉強中:04/03/06 16:06
age?
793名無しさん@英語勉強中:04/03/06 16:26
筋トレ初心者が5年でシュワルツネッガーみたいな体に
なる予定とかよく息巻いているのと同じだな。
unless, if notの問題はセンター試験(94年)ででている。
参考文献としては「英文法解説」参照。
795名無しさん@英語勉強中:04/03/06 19:12
>>776
これ以上、醜態を晒さない方がいいと思うよ。

あなたの言う自分の英語の実力と、過去にあなたが書いた英文のレベルは全く
一致しないことがここで明らかになった。もちろん、あなたが述べる英語勉強法
にも全く説得力がなくて、虚言でしかないね。

もう何を書いても説得力がないし、哀れな感じだよ。
796PSE用テンプレ:04/03/06 19:27
Perfect Speaker of English ◆Ue0MSKZOLQは
1)ネイティブの文章を<自分の>文章として貼り付けた剽窃野郎>>144 >>145
2)自身の英語力は>>403にあるように<英語が得意な大学生>程度
3)TOEICは750-900をいったりきたり。
4)にもかかわらず「5万語を収得」「ネイティブを凌駕する実力」などの虚言癖
を持つメンタル方面の人です。真面目に相手をしてはいけません。
適当にいじって遊んであげると喜んで食いついてきます。

ただし、彼がここにいることで、OBへの馬鹿粘着が活動しにくくなる
というメリットもあるので追い出すのもいけません。生かさず殺さず
で生暖かく楽しみましょう。
797PSE用テンプレ:04/03/06 19:28
収得は修得だな。
798788:04/03/06 19:35
日本の英語環境は、変わりつつあるね。
年寄りだから、その変化は時の流れで感じることができる。
昔は、英語ができるようになるなんて、高嶺の花というか想像すらできない状態だったが、
ここ数年、インターネットは英語を恐ろしく身近なものに感じさせてくれるようになった。
オーディオ機器の発達、廉価なメディアの存在など、20年前とはぜんぜん違う。
その気になれば、英語があふれる状況を作り出せるようになった。
日本人で英語をしゃべれる人もかなり増えただろう。
また、自分の親類にもアメリカ在住10年以上の人間がいることも、
私の楽観的な考えを形成する一助になっている。
799名無しさん@英語勉強中:04/03/06 19:37
↑つづき
だから私は5万語を身につけたし、言語学者も驚嘆させることが
できたのだ。めでたし、めでたし。
800名無しさん@英語勉強中:04/03/06 19:42
>>788
たしかに生の英語にほとんど無限に接することができるように
なったのは大きい。だから、一定以上の英語力がある人にとっては
さらに力を伸ばすには非常に良い環境になったのは事実。

でも、君のように、まだそのレベルにない人はそこから恩恵を
うけることはできない。BBCを聞いても、映画を英語字幕付き
でみてもまだそれを活用するところまでいってないだろ?
(まあ、日本人の学習者の大部分はそのレベルなんだけど)

そこに行くまでには20前と同じく地道で継続的な努力が必要。
まあ、多少はその努力もやりやすくはなっている。がんばって
ネイティブ並になってくれ。っていうか、年取ってから語学やるのは
ボケ防止にいいしな。
801788:04/03/06 19:58
>>800
英語の聞き取りなんて、慣れればたいした事はない。
もう8割は聞き取れるよ。意味の理解はもうちょっと下がるかもしれないが。
難しく考えすぎ。語彙力7、8000あれば聞き取れるよ。
日本人は簡単な単語が聞き取れないから、難しく思っているが、
読んだらわかるようなことしかいっていないのだから、迷うことなく聞くべき。
ただ、ドラマ、映画はまだまだ難しいね。学校で習わない言い回しのオンパレード
だし、まずそれに慣れなくてはいけない。日常会話のスピードも格別。
個人の癖なんかもあるしね。こちらはこれから克服するよ。
802名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:01

かくしてGEが誕生したのであった。
803名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:07
>ただ、ドラマ、映画はまだまだ難しいね。学校で習わない言い回しのオンパレード

全然、「慣れればたいした事はない」ことないじゃん。
俺は、ドラマも映画も原語のみでいけるけど、君が聞いているような
教材の英語とドラマ・映画の英語では、まーーーーたく質が違うんだよ。

慣れるとかそういうレベルじゃないの。語彙力7,8000あれば
大丈夫だなんて甘ちゃん過ぎる。ケンでさえもうちょっと
現実がわかってるぞw
804名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:11
>もう8割は聞き取れるよ。意味の理解はもうちょっと下がるかもしれないが。
意味が理解できないものは単なる音。
残りの2割をどう聞き取って、意味をすり合わせていくのか
ということが生の英語に取り掛かる上で日本人が苦労するところ。
805788:04/03/06 20:21
>>803>>804
おまえら難しく考えすぎ。
現実をちゃんと見つめろ。
映画でも簡単な単語しか使っていないし、
基本的なところを押さえれば聞き取れるよ。
自分がよっぽどすごい、ここまでがんばったんだぞって
いいたくて思いたいんだろうが、恐らく大したことないよ。
俺の語彙が10000くらいもうあるのかもしれないが、
ニュースばかり聞いていたら、同じ言葉を使うわけだしわかるよ。
806名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:22
コノシツの1がパターンを変えると>>805のようになります。
807名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:24
そしていつの間にかニュースになっている。
808788:04/03/06 20:24
808
809名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:30
>>708
>おまえら難しく考えすぎ。
>現実をちゃんと見つめろ。
いや、だから、俺は映画もドラマも原語のみで大丈夫だんだけどw
難しいんだよ。本当に。君の周囲に映画もドラマも原語だけで
大丈夫という香具師が何人いる?長期間海外在住した人間以外で。

>ニュースばかり聞いていたら、同じ言葉を使うわけだしわかるよ。
これも君がいかに現実がわかってないかの証拠なんだけど。
ニュースは聞き取り素材の中でももっとも易しいものなんだけど。
定型的な言い方ばかりだし、背景知識があれば聞き取れなくても
容易に推測できるし。
810名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:32
GEで勉強したら?>>788
811名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:32
まあ、でも、上でもいったように、高い目標を掲げて
自分にも必ずできると信じて勉強をはじめるのは悪くない。
これ以上冷や水を浴びせるようなことをいうのはやめとこうか。
━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─

 ・ 速読
 ・ 論理的思考
 ・ 潜在能力開発(右脳開発)
 ・ 記憶力・脳
 ・ 文章力
 ・ コミュニケーション力
 ・ 東大受験
 ・ 司法試験

皆さん勉強がんばっていますか?
勉強がどうしても進まない・・・
やる気がしない・・・
問題が解けない・・・
勉強法がさっぱりわからない・・・
そんな人は必見!
勉強ができないのは、頭が悪いんじゃない!
勉強方法や、時間の使い方、さらには脳の使い方が悪いんです。
そんな能力開発に超役立つ本を集めて見ました。
限界を感じてるあなた!
もう一度人生やり直すチャンスです!
試験に受かって、思い通りの人生を歩みましょう!!

http://www3.to/nouryoku

━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─
813名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:35
たとえば、英検1級、TOEIC900以上でも映画ドラマの聞き取りは
5,6割というのが一般(帰国子女を除いてね)。君は、すでに
英検1級、TOEIC900レベルに達しているか?
達しているとしてもそこから本当に地道な果てしない努力が
必要なんだけど。
814788:04/03/06 20:39
>>809
>ニュースは聞き取り素材の中でももっとも易しいものなんだけど。
だから俺も簡単だっていってるじゃん。何を言ってんだか。。。

>いや、だから、俺は映画もドラマも原語のみで大丈夫だんだけどw
>難しいんだよ。本当に。
確かにね。ただ、単語はほとんど簡単。こちらも予測できるようになれば
ニュースと同じで、簡単だろう。
815名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:41
†788†ってことなんでしょ?
本当の事をいいなさいよ。
816788:04/03/06 20:45
>>815
勝手に変な記号をつけるな!!!
817名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:45
†PSE†
818名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:46
>確かにね。ただ、単語はほとんど簡単。

プ

その単語が、いーーーちーーーーばーーーん、難しいんだよ。
ま、5年位したらわかるかもな。
とりあえず、ケンのGEに入門したら気が合うと思うぞ。
819名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:46
†788†ってことなら、妙に納得する。
頑張ってグローバルイングリッシュを身につけてくださいね>>788
820名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:47
ニュースと同じで、簡単だろう。
ニュースと同じで、簡単だろう。
ニュースと同じで、簡単だろう。
ニュースと同じで、簡単だろう。
ニュースと同じで、簡単だろう。

誰か反論してやってください。。。。
821名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:50
>>820
反論の余地はないでしょう。
他人が勝手に脳内で思い描いている事を他人が
どうこういっても聞く耳持たないのは
†PSE†、†ケン†、†788†も同じ。
822名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:56
>ニュースは聞き取り素材の中でももっとも易しいものなんだけど。
>だから俺も簡単だっていってるじゃん。何を言ってんだか。。。

もっとも易しい素材なんだから簡単だと思うのは当たり前なんだよ。
映画やドラマはそれよりもずーーーーと難しい素材なの(もちろん
種類・内容によるけどね)。
一番簡単なものがなんとか聞けるからといって、それと同じで
簡単だろう、というのは、ケンでさえも持たないような浅はかな
考えなの。
823名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:57
>>822
ここで敢えて問いたい。
もしも†788†=†ケン†ということが発覚したら
どう思われますか?
824788:04/03/06 20:58
>その単語が、いーーーちーーーーばーーーん、難しいんだよ。

何が難しいかいってみろよ。
基本単語3000に入るような単語のどこがどのように難しいか。
むこうのガキでも知っている言い回しを叩き込めば、
7、8割は理解できるんじゃないの?
1年もいらんでしょ、真剣にやれば。
825名無しさん@英語勉強中:04/03/06 20:59
いや、日本語からすればそれなりに年を食ってると思うから
それはないんじゃない?でも、言ってるレベルはケン以下だけどw
826名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:03
>>825
>>824を読んでも?
結構文体も似てるし、†ケン†が姿を変え英語板に降臨したとしても
誰も気付かないと思ってるぽいし。
どっかのスレでみたけど40歳くらいで†ケン†と似たような発言を
しているヤシがいて指摘されてた。そいつ=ケンならば、今回の
騒動も一件落着だけどね。

どこのスレだったカナ・・・探してみるけど。
827名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:05
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1077712723/296
あった。w
つーか、†ケン†のスレだった。
828名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:06
829名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:06
>基本単語3000に入るような単語のどこがどのように難しいか。

1)あなたは基本単語3000の意味もちゃんと把握していますか?
基本的な言葉ほどたくさんの意味があり、またそれらの組み合わせ
によりさらに意味が変化するというやっかいなものなのです。
あなたはそれらの多様な意味の変化を瞬時に理解できますか?

2)基本単語3000の意味が完全にわかっているとして、会話にでてくる
単語の70%がそれで成り立っているとしましょう。
それであなたは映画やドラマを楽しめると思いますか?
3割の単語は聞いたこともない単語たちですが。

3)残った3割の単語を2割にするためにどれくらいの単語を覚えない
とだめかわかりますか?1000や2000では話になりません。7000
はさらに必要でしょう。残りを1割にしようと思ったらさらに
10000は必要でしょう。

でも、大丈夫。きっと君にもできるからがんばれ!
830名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:16
>>827
たしかに似てるね。っていうか同じ人みたいね。
まだTOEIC700点もとれてないようだけど、とりあえず900点
をとってからもう一回考えたら良いと思うよ。
831788:04/03/06 21:16
>>829
難しく考えるな。
そのレベルレベルの理解ができればいい。
3000で理解できるがあり、10000で理解できるレベルがある。
そしてその都度覚えればいい。
はっきりいって、まずなれること。虫食いの理解でもなんら問題ない。
832名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:20
>難しく考えるな。
いやw だから「考えてる」んじゃなくて「事実」
をいってるのだよ。普通のドラマや映画は語彙3000では
とても理解できないのよ。「慣れ」じゃ1数千の単語は
覚えられないの。

虫食いの理解じゃ問題大ありなんだよ。20個の単語の内
15個をしっていたら全体の理解度75%になるとか、そんな
単純な問題じゃないんだよw
833名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:22
では、あとは、PSEにでもケンにでもまかせましょうw
834788:04/03/06 21:25
>>832
安心してくれ。すでに200時間くらいは生のドラマや映画見ているし、
今見ているインデペンスデイも、半分くらいは聞き取れる。慣れだけでね。
835名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:28
やっぱりケンだ!!!
836788:04/03/06 21:33
とにかく、つべこべ言わずに生の英語に触れろ。
すべてはそれから。簡単なものを難しくするな。
文字ではなく音で英語を覚えればいい。
837名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:35
インデペンデンスデイはかなーり英語の簡単な映画ね。
半分か。。。道は遠いな。映画一般の理解度について
1)5割を6割に
2)6割を7割に
3)7割を8割に
4)8割を9割に
1)の努力が100だとすると、2)は500、3)は3000、4)は10000
位の努力が必要なんだけど。まあ、がんばれ!
838名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:36
†ケン†は40代のおっさんだったわけね。
冗談(じょうだん)で「冗談(じょうだん)しか言(い)えない」と言(い)ったら本気(ほんき)にする人(ひと)がいるから冗談(じょうだん)も言(い)えないですね(笑)。
冗談(じょうだん)と真実(しんじつ)の区別(くべつ)ができない人がいるから、世(よ)の中(なか)に詐欺師(さぎし)が絶(た)えないのでしょう。
冗談(じょうだん)で「冗談(じょうだん)しか言(い)えない」と言(い)ったら本気(ほんき)にする人(ひと)がいるから冗談(じょうだん)も言(い)えないですね(笑(わらい))。
冗談(じょうだん)と真実(しんじつ)の区別(くべつ)ができない人がいるから、世(よ)の中(なか)に詐欺師(さぎし)が絶(た)えないのでしょう。
冗談(じょうだん)で「冗談(じょうだん)しか言(い)えない」と言(い)ったら本気(ほんき)にする人(ひと)がいるから冗談(じょうだん)も言(い)えないですね(笑(わらい))。
冗談(じょうだん)と真実(しんじつ)の区別(くべつ)ができない人(ひと)がいるから、世(よ)の中(なか)に詐欺師(さぎし)が絶(た)えないのでしょう。
842名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:45
かわいそうなひと
843名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:45
うわ。荒らしのご本尊がきた。では、PSEからこの
おっさんへ直接教授法の勧めでもどうぞw
これを使えば、PSEと同様、どこに出しても恥ずかしくない
くらい立派な<大学生並の>英語力が身に付きますよw
844名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:47
>>839-840
あんた、友達いないんだろ。話す相手が欲しい?
●りかいをためすもんだい

【せつもん いち】Perfect Speaker of Englishは、じょうだんをいいますか?  あ)いう  い)いわない

【せつもん に】Perfect Speaker of Englishは、ほんとうのことをいいますか?  あ)いう  い)いわない

【せつもん さん】じょうだんと ほんとのことは、くべつすべきですか?     あ)くべつすべきです  い)くべつしなくていいです

846名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:50
【せつもん よん】PSEはきちがいですか? あ)そうです い)きちがいです
847名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:50
英語版でここまでむごく追い込まれた奴は初めてでは?
まちがいが ありました。 【せつもん さん】は、したのものが ただしいです。

【せつもん さん】じょうだんと ほんとのことは、くべつすべきですか?     あ)くべつすべきです  い)くべつしなくていいです
まちがいをなおしたつもりで、まちがいを なおすのを わすれて いました。

【せつもん さん】は、したのものが ただしいです。

【せつもん さん】じょうだんと ほんとうのことは、くべつすべきですか?     あ)くべつすべきです  い)くべつしなくていいです
850名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:52
PSEさんは素晴らしい英語教育法をご存知とか?
是非さわりだけでもお聞かせ下さい。
851名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:52
まあ、今日はOBさんも来ないしほっておきましょう。さようなら
852名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:53
ほんとにあわれなひと
これなら犬でもわかるでしょうか?
854名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:55
犬のほうがまし
855名無しさん@英語勉強中:04/03/06 21:58
タイミング良く現れたね。
†788†がレスをつけなくなった瞬間、すかさずPSEが
登場ですか・・・。頭はもうちょっと使いましょうね。
856名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:00
PSEさんは素晴らしい英語教育法をご存知とか?
是非さわりだけでもお聞かせ下さい。
857名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:02
>>774-775が傑作なんですが。。ww
OBさんの見込みが大外れした瞬間。
858788:04/03/06 22:02
>>855
変な記号をつけるなっていっているだろ、ヴォケ。
859名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:03
>>856
まず5万語覚えて来いよ。話はそれからだ。
860名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:03
すでに覚えました。
861名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:04
>†788†
†PSE†がせっかくきたんだから、勉強方法を尋ねてみたら?
862名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:07
PSEさんは凄いよ。英語力では英語板ナンバーワンだよ。
ナンバーツーは†788†かな。
とにかく英語力では一位と二位がこのスレに揃ったんだよ。
これに†ケン†が加われば最強だよ。あ、†を持つものは
全員同じ人か。間違い間違い。(照
とにかく、最高の役者が揃ったから、このスレはまだまだ
これからだよ。
863名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:09
うそこけ。日本語がまだ1万語レベルだろw
864名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:15
俺の見立てでは、ドラゴンボールに喩えるなら
PSEは孫悟空。†788†はベジータ。
二人が融合すると、史上最強の戦士が誕生する。
865名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:20
PSEって、      




          哀    れ   だ   な
866名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:22
>>865
確かにPSEの言動は哀れだが、英語力では
OBよりも遥かに上だということは分かる人には分かると思うよ。
言語学者を驚嘆させたというのは伊達じゃない。
867名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:26
Part5の助演コテハン賞は831に取って代わってPSEがノミネートされますた。
パチパチパチー
868名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:29
>>867
凄い!!
名誉ある賞にノミネートされるなんて、やはりPSEさんは只者じゃないです。
僕が思ったとおり。この賞を取ったら、そのままの勢いで英語板
MVPも狙って欲しいと思っています。
869名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:35
>>866
ついでにお前も、


          哀    れ   だ   な
870名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:39
>>869
確かに866は哀れかもしれないけど、
PSEさんの英語力は別問題だね。言語学の観点から
述べれる薀蓄には、PRO氏も舌を巻いていたみたいだし。
OBさんに至ってはどうしてもPSEさんの牙城を崩せなかったようだ。
871名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:44
ついでながら、永世主演コテハンは我らがOB大将であるのは言うまでもない。
872名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:45
>>870
英語ができれば、人間としてどうあってもいいのか ?
礼儀も知らんような人間に、教えられた人も可哀そうだな。
873名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:49
>>872
いい事言うね。PSEさんはその強大な英語力に
溺れてしまったという点は確かに否めないかも。
ただそれを補うほど鉄壁な語彙、ニュアンスを伝える能力、
論理性、どれをとってもピカイチだ。
874名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:51
どうやら誉め殺しの対象がケンからPSEにうつったようです。
たしかにそっちのほうがおもしろいなw
875名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:53
たんたはバカですか。じゃ日本語の出来る、朝青龍やデーブスベクター
は、さぞ立派なひとなんでしょう。
876名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:55
>>874
褒めることのできる、つまり尊敬の対象足り得る
コテハンというのは英語版には実は少ない。
何かPROのように自分の意見を飲み込まないモノを
黙殺、あるいは皮肉で不快にさせるプロとは違い、
PSEさんはとっても正直です。
この正直という観点からは、OBさんも高く評価されてしかるべきですが、
OBさんを称えると不快に感じる方も多数おられるようなので
私は敢えてそれはしません。
877名無しさん@英語勉強中:04/03/06 22:58
>>875
私はあなたには及びませんが馬鹿なのでしょう。
PSEさんは天才だと思いますが。同様にOBさんは秀才ですね。
PROはお山の大将ですね。ケンは井の中の蛙ですね。
ところで、2chは下らないので、やめることにしたのですが、
みなさんも早くやめた方がいいですよ。
879名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:02
>>877
天才、秀才 ?
日本英語の世界の中でだけでしょ。アホですね。
880名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:04
>>879
確かに私はアホかもしれませんが、あなたよりはマシのような気がします。
同様にPSEさんもあなたよりもずっとマシですね。OBさんは割とマシです。
PROはちょっとマシ。ケンよりはあなたのほうが上ですよ。
881名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:04
>Perfect Speaker of English ◆Ue0MSKZOLQ
やめちゃだめです。またOB馬鹿粘着が暴れ出すじゃないの。
いてください。
一言。私よりずっと英語のできる日本人は、少なくとも何人かは、
過去や現在に、存在しますよ。マスコミには出てこないだけです。
(「何人かは」と言うのは、具体的に自分が名前の挙げられる人
ということ。また、外国語として普通に英語を学んだ日本人の
ことです。)
883名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:07
>>784
おい、コノシツの1が相手にしてくれなくて泣いてるぞ。

というか、PSE=コノシツ1とい可能性もあるな。
>>866以下のこいつの書き込みに
PSEじゃないけど...
を付けてみたらそっくりだが。
問題の出し方といい。
884名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:07
>PSE

コテ名変えてまた戻ってきてぇ〜
自分のスレ立ててさ。
885名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:07
OBさんとPSEさんではどちらが上だとおもっていますか?
886名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:08
>>880
だから言ってるでしょう。日本英語の世界の中だけつて。
もっと世の中見えないんですか。犬と変わりませんね。
887名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:11
>>882
>>253-254
pro氏に手酷く非難されているが、PSE的にはどう思っているの?
糞喰らえボケって感じか?
888日本で数本の指に入る人間の英語を堪能しよう:04/03/06 23:14
882 :Perfect Speaker of English ◆Ue0MSKZOLQ :04/03/06 23:06
一言。私よりずっと英語のできる日本人は、少なくとも何人かは、
過去や現在に、存在しますよ。マスコミには出てこないだけです。
To Mr. OB,
You do not need to make poor excuses to avoid taking the test.
The point is whether you can really point out mistakes in someone else's writing.
If you can really find mistakes, you can do so whether
you know the writer or not. It is not that you NEED to take my test.
It is whether you WANT to take it or not. But honestly, there may be
people who take it to mean that you are afraid of making stupid
mistakes instead of finding someone else's mistakes if you do not take
the test. As for me, I do not expect someone like you to be able to
find someone else's mistakes all the time if you used the
grammar-translation method when you were young. It is probably
needless to say that it is even less likely that you can point out
which part is unnatural in someone else's writing if that someone else's
English is fairly good. So you do not really need to worry
about anything because I, or we applied linguists, know the
results from the beginning. It is just for fun. I do not mean to make
fun of you if you make mistakes. How could I make fun of a natural
result. It would be a shame to do so.

But unless you can successfully complete the test, you should say "my
honest imagination" rather than "my honest opinion" when you claim you
have found someone else's "mistakes." Or you should say "I would
choose a different phrase" or something if you like to choose a
different phrase for that.
889名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:16
>>878
2chから去る前に思いっきり、英語板とか他のコテについて辛口で胸の内をぶちまげきぼーん
890名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:17
788 :年寄りの大言壮語 もPSEも
初、中級者に共通の勘違いしてる。
決まった範囲の単語とか文法とか覚えれば、
英語が出来るようになると思ってる。
単語の暗記なんて語学学習のうちで一番簡単な部分。
それをどうやって使うのか覚えるのに、
何十倍って時間がかかるのをしらない。
>>887
自分の感想を言ってよければ、「逝ってよし」(笑)。
892名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:19
pseは気が狂ってる
けんよりひどい
可愛げがない。
2chはくだらないとかいって、一番張り切ってたくせに
あわれあわれあわれあわれあわれ
>>890
最低10000時間程度って、何度も書いた。
894名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:24
バカとアホの罵り合い。しょせん社会性など無いのでしょう。
895名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:25
>>893
10000時間てのは、一日10時間で1000日
3年弱だな。
無理だよ。
屁のツッパリにもならん。
まあ、5万語暗記するには十分な時間だな。
896名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:27
>>878
2chは確かにくだらない場所だが、
その中で、一番アホで、しかも
哀れな存在だったのがPSE
さらに、くだらなさでも皆
をぬいて一番。
>>895
基礎力完成に10000時間。
達人になるには、その何倍かが必要。
898名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:30
>>783
40日位でなれない奴は終ってると思うけど、但し留学した場合の話しだけどね。
899名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:31
PSEさん
○EXしてますか?
もっと落ち着いてくださいよ。
900名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:31
>>897
あれ、直接なんとか法で、
10000時間の何分の一の時間で
英語を完全にマスターという話は?

あ、そうか冗談だったね。
901名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:31
久々にこのスレに来たが進むの早くて読むのが大変だw
PSEというニューキャラも登場してさらに混迷を深めてるとはおもろい。

結局、このスレの hierarchy は、
吾妻や他強力名無し>>>OB>PSE>>ケン>>>OB擁護粘着 だな。

ちなみに >>736 は偽PSEなのだろうがいい点を突いているな。

結局OB氏は低学歴の駅弁大学出で TOEFL も満足に 550 点も取れずに
コネで留学したくせに、プライドと劣等感だけは人一倍強くて、
年取って自分の限界も見えてきた不安を、
ここで自分より経験の浅いものに英語を教えて優越感に浸ることで
自己満足することで解消している、つまらない生き物だということですね。

うわべは初学者に英語を教えてあげようという親切をよそおっているが、
ところどころに垣間見える卑屈な劣等感が鼻についてきわめて不愉快だ。
902名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:33
>>901
>久々にこのスレに来たが
24時間ぶりね。ハイ
粘着ご苦労様。
903901:04/03/06 23:35
まあ、OBがここまで叩かれているのは、
OB自身の相手を考えない独りよがりのアドバイスが一つの原因ではある。
例えばなんとかというOBが初めて来たときに切れた奴がいたが、あれ見て笑った。
OBは相手のキャパを考えずに言いたいことだけ言ってたからなぁ。ありゃ
普通切れるよ。

しかしもっとも大きな原因はOB擁護粘着の幼児性だろうな。
(などと召喚してみるw)
直接教授法で基礎力完成に10000時間。
文法翻訳法では、実用的英語としては、基礎力完成など夢のまた夢。
途中で、文法翻訳法から直接教授法に変更した場合、変更した時期により
大きな差が出る。

何分の一と言うのは、実験中にて、ひ・み・つ。
905901:04/03/06 23:36
>>902
あ、もう来てたw
召喚するまでもないか。

君いつでもいるね。
日常生活大丈夫なの?w
906名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:37
最大の擁護派は犬でしょ。
907日本で数本の指に入る人間の英語を堪能しよう:04/03/06 23:38
882 :Perfect Speaker of English ◆Ue0MSKZOLQ :04/03/06 23:06
一言。私よりずっと英語のできる日本人は、少なくとも何人かは、
過去や現在に、存在しますよ。マスコミには出てこないだけです。
To Mr. OB,
You do not need to make poor excuses to avoid taking the test.
The point is whether you can really point out mistakes in someone else's writing.
If you can really find mistakes, you can do so whether
you know the writer or not. It is not that you NEED to take my test.
It is whether you WANT to take it or not. But honestly, there may be
people who take it to mean that you are afraid of making stupid
mistakes instead of finding someone else's mistakes if you do not take
the test. As for me, I do not expect someone like you to be able to
find someone else's mistakes all the time if you used the
grammar-translation method when you were young. It is probably
needless to say that it is even less likely that you can point out
which part is unnatural in someone else's writing if that someone else's
English is fairly good. So you do not really need to worry
about anything because I, or we applied linguists, know the
results from the beginning. It is just for fun. I do not mean to make
fun of you if you make mistakes. How could I make fun of a natural
result. It would be a shame to do so.

But unless you can successfully complete the test, you should say "my
honest imagination" rather than "my honest opinion" when you claim you
have found someone else's "mistakes." Or you should say "I would
choose a different phrase" or something if you like to choose a
different phrase for that.
908名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:41
>>685
そんなの幾らでも有るよ、GMATでトップ5%だった俺は、下の95%の殆どの連中はネイティブと思われるからな
909名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:43
Hi. This is the qmail-send program at catvy.ne.jp.
I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following
addresses.
This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.

なんかへんなメールが来ました。
だれか訳して、エロイ人。
910名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:44
>>908
このPSEという人はそれを根拠に自分の英語力がネイティブを
凌駕すると吹聴しているのですよ。お馬鹿ですねw
911名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:45
>>901>>903
あれ、もう粘着活動開始か?
あと2,3日まてよ。
PSEのせいで粘着仲間は
みんなOB側に回っちゃったんだよ。
空気を読めよ。
お前ひとり、浮いちゃってるぞ。
改訂版は以下の通り。この程度の英語がほとんど何も考えずにちゃちゃちゃっ
と書ける様になれば、ネイティブは大抵驚くでしょう。
特に、原稿もなしに、そのまま直接、たたたたたっとタイプしているのを横で
見ていると、驚きは大きなものでしょうね。


To Mr. OB,
You do not need to make poor excuses to avoid taking the test.
The point is whether you can really point out mistakes in someone else's writing.
If you can really find mistakes, you can do so whether
you know the writer or not. It is not that you NEED to take my test.
It is whether you WANT to take it or not. But honestly, there may be
people who take it to mean that you are afraid of making stupid
mistakes instead of finding someone else's mistakes if you do not take
the test. As for me, I do not expect someone like you to be able to
find someone else's mistakes all the time if you used the
grammar-translation method when you were young. It is probably
needless to say that it is even less likely that you can point out
which part is unnatural in someone else's writing if that someone else's
English is fairly good. So you do not really need to worry
about anything because I, or we applied linguists, know the
results from the beginning. It is just for fun. I do not mean to make
fun of you if you make mistakes. How could I make fun of a natural
result? It would be a shame to do so.

But unless you can successfully complete the test, you should say "my
honest imagination" rather than "my honest opinion" when you claim you
have found someone else's "mistakes." Or you should say "I would
choose a different phrase" or something if you prefer to choose a
different phrase for that.
これと同じことを英語のネイティブが日本語でやっているのを、私たち
日本人が横で見ていると、たぶん、びっくりするのではないかと思いますよ。
914902:04/03/06 23:51
>>905
>君いつでもいるね。
「君たち」ね。
そりゃ、いつも誰かはいるでしょ。
915名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:54
>>913
マジ質問だけど、
君は本当に>>912の英文が多少のミスはあったとしても、
自然なネイティブが書くような英文だと思ってるの?
916名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:55
>この程度の英語がほとんど何も考えずにちゃちゃちゃっ
と書ける様になれば、ネイティブは大抵驚くでしょう。

あのね。原稿も何もなしに<その程度の>英文を書くって
誰でも簡単じゃん。そんなことが君の自慢の種なのか???

それくらいで驚くネイティブって結局君のために驚いて
あげてるんだよ。それくらいきづけよ。
917名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:56
912のPSEへ
ラサールさんに迷惑かけるなよ。
馬鹿。
ラサールサンスレにハッテンノ。
ばかじゃんこいつ。
「日本人を米国人や英国人に」、「英語を日本語に」置き換えてみれば、わかる。
919名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:58
PSEは恥という日本語を知らないようですね。
920名無しさん@英語勉強中:04/03/06 23:58
>この程度の英語がほとんど何も考えずにちゃちゃちゃっ
>と書ける様になれば、ネイティブは大抵驚くでしょう。
>特に、原稿もなしに、そのまま直接、たたたたたっとタイプしているのを横で
>見ていると、驚きは大きなものでしょうね。

とてもじゃないが正気で言ってるとは思えないんだが。PSEの
周りにいるネイティブがしっている日本人の英語力は全員中学生
レベルなのか?

OBは毎日毎日ネイティブに囲まれてもちろん原稿なんかなしに
君よりももっとナチュラルな英文を書いているんだが。
921名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:00
>>916
思うに、PSEは会話能力は無きに等しいんだろう。
そいつが、文章を書かせると、一応意味の通じる事を書く。
だから、驚いて、「アナタノカクエイゴハスバラシイデスネ」
と言って褒めるんだろう。
>>917
他の人が貼ったんですよ。
ラサールさんは、迷惑していらっしゃるようですから、やめましょう。
923名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:06
音声うpできないの?
pseとobと、あとケンのを聞き比べたい。
喋れるかどうかの方が大事でしょ
924名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:08
>>921
なるほど。それが唯一考えられる合理的な説明だな。
口では片言しゃべられないのにキーボードに向かうと
パチパチ打ち出したらやっぱりびっくりするわな。
925名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:08
>>912
笑わせるね。
世界中どこに行っても英語が通じると思ってる
ネイティブが、そんなヘボクソ英語をタイプする
ヘタレ日本人をみて驚くかよ。
とことん馬鹿だなこいつ。現状認識に問題がありすぎ。
新調してみましたが・・・(笑)。
927名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:10
>>923
OBは発音スレで以前アップしてたよ。
928名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:11
で、お前は本当の本当に>>912の英文が非の打ち所のない
ネイティブもびっくりするような完璧な文だとマジで思ってるのか?
冗談抜き出答えろ。
929名無しさん@英語勉強中 :04/03/07 00:13
あおりキャラ、釣りキャラに、本気になったらPSEの思う壺ですよ。
単なる影にしかすぎないハンドルなんだから。捨てハンだよ。遊びハンダヨ。
930名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:14
ま、いいじゃんないか、暇な週末の夜だし
1)指摘されているような誤りはない。(as for, unlessなど)

2)文体は少々稚拙。せっかく人に見せるんだから、もっとうまく書かないとね。
でも、結構怠慢なので。まあ、小説家のようにたった一つや二つの文に
何時間もかけられないですよ。
932名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:17
で、それでもネイティブがびっくりするような良い英文だと
思ってると。そうわけね?
933名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:17
英語力が有って、本当にネイティブ英語を知ってる奴なら一目でPSEはただのハッタリと解るのが普通

http://www.japantoday.com/e/?content=comment&id=470&display=all
3)(1で述べたとおり、指摘は馬鹿げた内容であり、)他の点を見て
も、本当に問題と言える点は、なし。(文体以外は)
>>926
わはは
なかなかカッコイイ
>>932
もしそのネイティブが、日本で英語を教えた経験が豊富にあれば、
これを「特に頭がお馬鹿な日本人」が「学校や自宅で」英語を勉強した
結果だとは、なかなか信じられないでしょう。
937名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:21
で、ネイティブもびっくりするようなよい英文だと信じて
疑わないのね?
>>937
だから、何度も書いたように、「まるでインターネットの掲示板にでも
書くように、雑に書いた英文だ」と判断するでしょうね。
939名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:25
      ∩___∩
      | ノ      ヽ
     /  ●   ● | アキタ──!!
     |    ( _●_)  ミ
    彡、   |∪|  、`\
   / __  ヽノ /´>  )   ┌─→
 ▲ (___)──/─(_/──┼─‐→
 ┗━|       /         └─→
    |  /\ \
    | /    )  )
    ∪    (  \
          \_)
940名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:26
>>938 はあ?あんたこうかいてるじゃん↓
この程度の英語がほとんど何も考えずにちゃちゃちゃっ
と書ける様になれば、ネイティブは大抵驚くでしょう。
特に、原稿もなしに、そのまま直接、たたたたたっとタイプしているのを横で
見ていると、驚きは大きなものでしょうね。
941名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:27
>>938
>「まるでインターネットの掲示板にでも書くように、雑に書いた英文だ」
ネイティブが書いた英文ということ?それとも日本の学習者?
942今日最高に笑った言葉:04/03/07 00:27
この程度の英語がほとんど何も考えずにちゃちゃちゃっ
と書ける様になれば、ネイティブは大抵驚くでしょう。
特に、原稿もなしに、そのまま直接、たたたたたっとタイプしているのを横で
見ていると、驚きは大きなものでしょうね。
943名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:28
>>938
ネィティブじゃ無い奴が書いた文章だと、ネィティブには即ばれる文だね、
ネイティブが、ネット掲示板上に時間掛けずに雑に書いた英文と全く違う
>>941
インターネットの掲示板で(俗語を使わないと言う意味で)ちゃんとした
標準的な英語を書くようなネイティブが、インターネットの掲示板でちゃちゃっと
雑に書いている様な英文。
945名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:31
PSE程度の英文しか書けない人間が自分の英語力は日本で
5本の指に入るとか信じることができれば人生楽だろうなー。
周りの人間は迷惑千万だろうが。
946名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:32
>>912

>>938
は言ってることが矛盾している。
>>912では、ネイティブからみて、ネイティブがパチパチと>>912のような凄い文章
を原稿もなしに打っていたら驚く。
>>938では、でもその文章は、インターネット掲示板の雑文?
インターネットで、原稿見ながらタイプしている人なんていないよ。
947名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:33
で、君に対してOBがなんどか英語のレスをしているが、
彼の英語はどう思うの?なにか具体的にオカシイところが
あれば指摘してやってよ。
ここは

頭おかしい奴 vs ヒッキーの週末の暇つぶし

のスレですな

意味ないじゃん。

来るんじゃなかった…
949名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:34
>>944
それとも全然違うよ、とてもネイティブが書く文章ではない
>>945
では、あなたもちゃちゃっと論文を書いて、大学の英語の教師になって下さい。
951名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:34
>>938
ネイティブが>>912をみたら、日本人の学習者が、何時間もかけて
一生懸命書いた文章だと思うでしょう。
952名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:34
>>934
本当に私は思うのですが、英語が出来ることがそんなに自慢なの ?
タイの田舎に1年ほど住んでましたが、19才の子で日本語べらべら
の子がいて、何処で勉強したのか聞いたところ、ほんとに1冊の本
だけだった。
バンコクのタニアに行けば、日本語を話せる娘は300人を下らない
中には漢字も読める人も多い。
ほとんどが中学校しか出ていない。もちろんコミニュケーションは
英語だったから、彼女らは最低3ヶ国語はなせる。
ツールとしての英語を自慢して、なにが自慢なの ?
もっと世界を見てみれば。
>>952
あの〜、もう言うのくたびれたので、いいかげんにしてもらえませんか?
英語なんかほめられても全然おもしろくない。

A: Have you ever heard about Mr. Perfect Speaker of English?

B: No. Who is he?

A: Well...mmm...He's good at English.

・・・なんて人に言われていたら、すごいショックを受けます。
954名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:38
>>950
アフォ。なんで大学の教師なんかやるの?まあ、大学の教師なら
英語が下手で取引に失敗して会社に大きな損失を与えることも
ないから、君程度でも問題ないんだろうけどね。学生も大部分は
君よりもアフォだし。
A: Have you ever heard about Ms. Perfect Speaker of English?

B: No. Who is she?

A: Well...mmm...She's good at English.

でも同じですが。
956PSE用テンプレ:04/03/07 00:41
Perfect Speaker of English ◆Ue0MSKZOLQは
1)ネイティブの文章を<自分の>文章として貼り付けた剽窃野郎>>144 >>145
2)自身の英語力は>>403にあるように<英語が得意な大学生>程度
3)TOEICは750-900をいったりきたり。
4)にもかかわらず「5万語を修得」「ネイティブを凌駕する実力」などの虚言癖
を持つメンタル方面の人です。真面目に相手をしてはいけません。
適当にいじって遊んであげると喜んで食いついてきます。

ただし、彼がここにいることで、OBへの馬鹿粘着が活動しにくくなる
というメリットもあるので追い出すのもいけません。生かさず殺さず
で生暖かく楽しみましょう。
>>954
私よりアフォはまずいないので、心配はいらないですよ。
と言うか、灯台の教授にでもなったら?
958名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:44
PSEさんは素晴らしい英語教育法をご存知とか?
是非さわりだけでもお聞かせ下さい。
959元祖偽1:04/03/07 00:49
>>953,>>955
間違い発見。

オマエらの英語は通じないんだよ。
オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。

彼は英語が上手い。
He is good at English

どこが間違ってる?
オマエらじゃムリだろうな。
960名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:50
>>952
"娘"ってとこがポイントだな
うってんだろな
961名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:51
>私よりアフォはまずいないので、心配はいらないですよ。
>と言うか、灯台の教授にでもなったら?

お前自分で日本人で自分よりうまい人は数人しかいないと
いってたんじゃないの?
962名無しさん@英語勉強中:04/03/07 00:52
>>959
確かに、日本人的間違いだな。
さて、PSEわかるかな?
She/He can speak English.ではもっとひどい侮辱ですよね。

ピリオドがないところが、間違いなんですよね。
で、この話はピリオドということで。
967名無しさん@英語勉強中:04/03/07 01:23
きるのはやすぎ
968名無しさん@英語勉強中:04/03/07 01:29
>963 -965

PSEはだめだな。
あんたの英語は完全に日本語英語だよ。

ハウデイの最強の名無しさんを見習いなさい。
で、pseはまだknow the writerの間違いを自覚してないのか?

pseぐらいのレベルだと、沢山話して沢山ミスして沢山修正するのが大事なのに、
全然修正する気もない。せっかくこれだけ多くの人が修正してくれてるのに。
最低の学習者だな。
スレの上の修正はすべて間違いですので、学習者の人は気をつけて下さい。

1)ただのあおり

2)ただの英語力不足

3)上の1+2

上記三つのうちのどれかです。
971名無しさん@英語勉強中:04/03/07 01:51
PSEは素直じゃないな。
間違いを認めない。
972名無しさん@英語勉強中:04/03/07 02:19

      \∧_ヘ     / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ,,、,、,,, / \〇ノゝ∩ < 1000取り合戦、いくぞゴルァ!!       ,,、,、,,,
    /三√ ゚Д゚) /   \____________  ,,、,、,,,
     /三/| ゚U゚|\      ,,、,、,,,                       ,,、,、,,,
 ,,、,、,,, U (:::::::::::)  ,,、,、,,,         \オーーーーーーーッ!!/
      //三/|三|\     ∧_∧∧_∧ ∧_∧∧_∧∧_∧∧_∧
      ∪  ∪       (    )    (     )   (    )    )
 ,,、,、,,,       ,,、,、,,,  ∧_∧∧_∧∧_∧ ∧_∧∧_∧∧_∧∧_∧
      ,,、,、,,,       (    )    (    )    (    )    (    )
この板の人間、PSEだって名無しだって
一切間違いを認めないじゃないか。
>>973
君は明らかに間違っているね。
俺も間違いを認めたことあるし、
OBだって何度も間違いを認めている。

さあ、君が間違いを認めたまえ。
>974
どこで?
976名無しさん@英語勉強中:04/03/07 13:55
次スレはPSEスレ?
977976:04/03/07 13:56
ってとっくの昔にあったらし。スマソ
::::自然な英語を使えるようになるためには 6::::
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1078588335/
::::自然な英語を使えるようになるためには 6::::
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1078588335/
::::自然な英語を使えるようになるためには 6::::
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1078588335/
>>973
早く間違いを認めなさい。君とPSEだけだよ、自分の間違いを素直に認めないのは。
>982
だからね、君がどこで自分の間違いを認めたのか書いてごらんなさいときいているの。
日本語通じてる?
壊れちゃった?

>>983
あなたは日本語が上手ですね。
しかし、>>973を日本語として解釈すると、OBが自分の間違いを認めただけで
>>973は間違いになるのですよ。
だからあなたは間違いを認めなさい。
そしてこれからも日本語の勉強をがんばってください。
英語の勉強もね。