::::自然な英語を使えるようになるためには 6:::: 自作自演をしていると思う必死な教徒の方にはそう見えるってことです。
954 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/14 01:17
自分のクセって本当に分からないものなんですね。
なにをがんばるの?こっちが迷惑しているよ。このタイミングでトドメさんが登場されたら、そりゃジエンに 見える。自作自演をしているとして、それを指摘してなんになるの?
トドメってなんか小物だなあ
けっきょくトドメさんの指摘そのものには批判できず、ジサクをしていると主張することで溜飲を下げているのかい? 5963。
>>957 よく自分に「さん」をつけられるね。
ある意味すごいな。
はやく師をひっぱりだしてきなよ。困った時のなんとか頼みだろ。
揚げ足とりですか。
>>959 誰に言ってる?
師ってkunnyusのこと?
俺はkunnysって人知らないだけど。
962 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/14 01:25
ジサクジエンは自己正当化のなれの果てです。
そろそろ寝る。おやすみ。
964 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/14 01:30
570 名前:pronaos ◆/XflYWrXB6 投稿日:2004/02/24(火) 23:40 「私どもと致しましては、一切のコメントを差し控えさせていただきたい」 ノーコメントはすでに日本語になっている。それをそのまま無教養に、「ノーコメント」としか言えなくても差し支えないなら、それはそれで無事に一生を送れる。 ノーコメントということもある。たとえば記者団に取り囲まれて、自分の車まで歩けないような状況で発するのが「ノーコメント」であって、その本当の意味は「道を空けてくれ」、「どいてくれ」なわけだよ。 しかしこれでは英語になっていないし、ぶっきらぼうすぎて無用な反発を招く。 これ以上事態を悪化させたくないから「何も言いたくない」のに、火に油を注いではいけない。 会議室では群がる記者団もない。逃げ出そうと思えばいつでもできる。トイレに逃げるのも基本だ。 がしかし会議室で「ノーコメント」を言うならば、それには別のニュアンスが醸し出されることを覚悟しておかねばならない。 「私達は・・・」コメントできないが、他の人なら出来るかもしれない、すなわち、他の人に聞いてくれ、聞く相手を間違っていると、うがって受け取られるかもしれないということにも備えておくべきだ。 では「私達」とは誰なのか?他の人とは誰なのか? そう突っ込まれると、いやそれぐらい突っ込んでくるのをなんとも思わない、そのように訓練された連中が相手であるからして、ますます逃げられなくなってしまうだろう。 反対に、たとえ相手が「ノーコメント」と言ったからといって「はいそうですか」と引き下がっては名折れである。つまり引き下がるからには「これは一つ貸しだよ」と相手に認識させねばならない。 いつ誰に訊けば教えてくれるのか、それをも含めて一切コメントできないということであって、言外に、これ以上聞くだけ無駄だということを確実に相手に伝えたいならば、「ノーコメント」の一言では絶対に足りない。 そこでこう言うことにしている: We decline to make any comment.
966 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/14 01:38
2003年11月1日発行 >>片岡義男の「英語で言うには」第104回 >「予定ですと」 予定どおり進めますと、あるいは、次の予定では、というような意味での日本語文 例だ。予定にしたがってすべてが進行していきつつある状況のなかでの言いかたとし て、continuingという一語が、動きを言いあらわしている。予定にしたがってさらに 先へ進んでいく、という動きだ。 > continuing with our schedule >「私どもはいっさいコメントいたしかねます」 「いっさい」と「いたしかねます」の勉強だ。anyは「いっさい」に相当している と思っていい。「いたしかねます」とは、いったいなにか。物事の順番を考えてみる と、コメントをしないという判断や態度は、コメントを求められたことに対する反応 のかたちのひとつである、ということに気づく。求められてそれを断るのだから、 declineがいちばんいい。 > We decline to make any comment.
967 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/14 02:08
>>片岡義男の「英語で言うには」第66回 >「状況を説明してください」 これもTVのニュース番組で多用される言葉のひとつだ。現場の記者に対して、スタ ジオからアンカーがこう言う。TVではなくても、使われる状況は日常のなかにいくら でもある。 日本語からそのまま英語へと置き換えるスタイルの、日本人がひょっとしたら得意 としている置き換え英語だと、「状況を説明してください」は、ほぼ自動的に、プリー ズ・エクスプレイン・ザ・シチュエーションとなるはずだ、と僕は思う。 これでつうじないわけではないけれど、もう少し引き締まった言いかたをしたほう がいい。とはいえ、特別な工夫をこらす必要はない。状況は断片的にはわかっている けれど、ぜんたいがきちんとひとつの絵を作らないので、状況のぜんたいを正しく見 渡せるように説明してください、と言うだけのことだから、端的であればきまり文句 のような表現でもいい。 > Put me in perspective. という言いかたは簡潔だし、言葉の額面どおりの意味しかないから、使いやすい。そ の問題の正しい遠近法のなかに私を置いてくれないか、という言いかただ。 ついでに、エクスプレインは確かに説明するという意味だが、ひとまずあなたの喋っ たことが説明不足なのでもっと説明しなさい、という意味が基本になる。だからエク スプレインと言われたほうとしては、自分の言いかたは説明不足だったかな、と思う ことになる。 ^k
532 名前:pronaos ◆/XflYWrXB6 投稿日:2004/02/22(日) 08:48 >530 >状況を説明してください 世界中のTVのニュース番組で多用される言葉のひとつだ。 別にあなたがTVアンカーでなくても、日常のなかで使われる状況はいくらでもある。 日本語からそのまま英語へと置き換えるスタイルの、 日本人がひょっとしたら得意だと思っている"単語置き換え英作文"だと、(日英翻訳依頼スレッドにはそんなのが満載だが) この「状況を説明してください」だったら、ほぼ自動的に、 プリーズ・エクスプレイン・ザ・シチュエーションとなるはずだ。 これで通じないわけではない。しかしそろそろもう少し引き締まった言いかたをしたいものだ。 状況は断片的にはわかっているけれど、全体がきちんとひとつの絵を作らないので、 全体を正しく見渡せるように説明してください、というのが真意だろう。 それだけのことなら、以下のきまり文句がいい。 Put me in perspective. 簡潔だし、額面どおりの意味しかないから、迷わず使える。 その問題の正しい遠近法のなかに私を置いてくれないか、という言いまわしだ。 ま、こうした、今日のフレーズみたいな本はいくらでも売られている。 100フレーズ暗記して現場で1つ出ればめっけもんだぐらいでいれば腹も立たぬ。 暗記したフレーズ量の拡大が、スピーキング力向上につながると信じる/信じない、やりぬく/放り出すは本の客次第だ。
969 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/14 02:16
すごいな
>>913 > >仮に「この表現(put me in perspective等)は私(kunnys)が考案したものだ」
> という主張をしているのであればそれは剽窃にあたるが、
>
> そんな事いったら英文解釈についての論考はどんな盗用、剽窃でもありだ、という事になってしまうでしょ。
その解釈の説明がほぼそのままの形で使われれば剽窃と言える。
しかしkunnysの場合にはそうではない。kunnysは自分の言葉でそれを説明している。
トピックが同じなだけで剽窃と言うのであれば、英文法の入門書など皆剽窃になる。
文章全体をコピペしたPSEとは全く異なるのだよ。
こんな事もわきまえずに剽窃うんぬんなど、噴飯物だ。
> 書き手の意図を常識に従って判断すれば良いだけでしょ。
> みんな思ったでしょ?なんかの本からほぼ丸々引用してるだけだと、あに時点で考えた人いる?
kunnysは引用はしてないだろ。出典を明らかにしていないのだから。
しかも「引用」とは「表現」をそのまま引くことを言う。
kunnysのように自分の言葉で説明しているのは引用ではないのだよ。
君は「剽窃」も「引用」も全く理解していない。
なのに人を剽窃だの引用だのと言う。まさに中傷のための中傷と言わざるを得ない。
ああ、put me in perspectiveは説明の論旨が一致してるね。
これはいただけない。出典を明らかにするべきだ。
ノーコメントのほうは自分で説明していると見るべきだろう。
これならば出典は明らかにする必要はない。
ところで
>>965 および
>>966 は引用の用件を満たしていない。無断転載だ。
片岡氏の著作権を侵害しているということは自覚しているのか?
972 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/14 02:35
1000ゲトー \ \∧_ヘ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧∧ ≡≡. \ / \〇ノゝ∩< 1000取り合戦、いくぞゴルァ!! (゚ー゚*) 、 ≡≡.\ /三√ ゚Д゚) / \__________ O┬Oc )〜≡≡\/三/| ゚U゚|\ \オーーーーーーーッ!!/ (*)ι_/(*)≡≡ \ ∧∧∧∧∧――――――――――― ――――――――――< 予 合 千 > ワーイ1000げっと...だ い、今だ1000ゲットォ!! .< 感 戦 取 > ヽ(゚д゚ )ノ .∧ ∧ =- .<. !! の り .> へ( ) ≡=- (゚Д゚;) ≡=- /∨∨∨∨∨\ く...........テテテテ ⊂┯⊂) ≡=- / 1000 ∧_∧ \――――――――――― (ヽ\ ヽ ) ≡=- ./ ゲット ( ´Д`) \今だ!1000ゲットォォォォ! し\J =-. /しますた/, / .\ ∧∧ ) ズザーーーーーッ (( ̄(◎) ≡=-.../ (ぃ9 | \⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡(´⌒;;;≡
>>967 と
>>968 を読んでみれば。
(967)
日本人がひょっとしたら得意
としている置き換え英語だと、「状況を説明してください」は、ほぼ自動的に、プリー
ズ・エクスプレイン・ザ・シチュエーションとなるはずだ、と僕は思う。
(968)
日本人がひょっとしたら得意だと思っている"単語置き換え英作文"だと、(日英翻訳依頼スレッドにはそんなのが満載だが)
この「状況を説明してください」だったら、ほぼ自動的に、
プリーズ・エクスプレイン・ザ・シチュエーションとなるはずだ。
論旨の一致どころじゃないだろ。 剽窃と思えるくらい文体を一致させている。
(967) > Put me in perspective. という言いかたは簡潔だし、言葉の額面どおりの意味しかないから、使いやすい。そ の問題の正しい遠近法のなかに私を置いてくれないか、という言いかただ。 (968) 簡潔だし、額面どおりの意味しかないから、迷わず使える。 その問題の正しい遠近法のなかに私を置いてくれないか、という言いまわしだ。
977 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/14 02:44
〃∩ ∧_∧ ⊂⌒(´・ω・`) `ヽ_っ⌒/⌒c ⌒ ⌒
これでつうじないわけではないけれど、もう少し引き締まった言いかたをしたほう がいい。とはいえ、特別な工夫をこらす必要はない。状況は断片的にはわかっている けれど、ぜんたいがきちんとひとつの絵を作らないので、状況のぜんたいを正しく見 渡せるように説明してください これで通じないわけではない。しかしそろそろもう少し引き締まった言いかたをしたいものだ。 状況は断片的にはわかっているけれど、全体がきちんとひとつの絵を作らないので、 全体を正しく見渡せるように説明してください、というのが真意だろう。
プリーズ・エクスプレイン・ザ・シチュエーション カタカナ使っているところまでクリソツだが。ジサクジエン信者もカタカナ好きだな。 ある意味ジサクジエンとは自分自身のことだったのかもな。
ここまで同じだと同一人物なのか? 片岡氏降臨??
と話をスリカエタわけでつか。
984 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/14 09:06
144 名前: kunnys 投稿日: 02/01/10 06:33 >>つぶさん、そして絶妙な司会者26殿 「口の悪いテディ」かぁ、アハハ。今度どっかのパーティで会ったら、言っとくよ。 奴も口はきれいなほうじゃないよなぁ。コニーフランシスなんか「ただの白い冷蔵庫だ」とか言っちゃうし。
986 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/14 23:10
>>1 ┏┓ ┏━┓ ┏┓ ┏━━━━┓
┏┓ ┗┛ ┏┓ ┗┓┃┏┓┏┓ ┏┛┗━━┓┏━┓ ┃┏━━┓┃
┏┛┗━┓┏┓┏┛┗━┓┃┃┃┃┃┃ ┗┓┏━━┛┗┓┃┏┓┏━━━┓┗┛ ┃┃
┗┓┏━┛┗┛┗┓┏┓┃┗┛┃┃┗┛ ┃┃ ┏┓┗┛┃┃┗━━━┛ ┏━┛┃
┏┛┃┏━┓ ┏┛┃┃┃ ┃┗━━┓ ┃┃┏━┛┗┓ ┃┃ ┃┏━┛
┃┏┛┗━┛ ┗━┛┃┃ ┗━━┓┃ ┃┃┃┏┓┏┛ ┃┃┏┓ ┗┛
┃┃┏━━┓ ┏┛┃ ┏━━┛┃ ┃┃┃┗┛┃ ┃┃┃┗━━┓ ┏┓
┗┛┗━━┛ ┗━┛ ┗━━━┛ ┗┛┗━━┛ ┗┛┗━━━┛ ┗┛
988 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/15 13:30
989 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/15 13:33
>>988 バーナードさんよりもそっちのほうがいいんですか?
┏━━━┓ ┏┓┏┓ ┃┏━━┛ ┏┛┗┛┗┓ ┏┛┗━━━┓┗┓┏┓┏┛ ┏━━━┓ ┃┏━━━━┛ ┃┃┗┛ ┗━━━┛ノルマパシヤメタイ ┃┃ ┏━━┓ ┃┃ ┃┗━┻┻┛┃ ┃┗┓ ┗━━━━━┛ ┗━┛
_,..-――-:..、 ⌒⌒ /.:;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;::.\ ^^ / .::;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;::..ヽ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ :::::::::;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;::::::: :::::;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:::: :::::::;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;::::::: ∧_∧ :::::::::::::::::::::::::::: ( ::;;;;;;;;:) :::::::::::: /⌒`'''''''''''^ヽ /⌒ヾ/ / .,;;;;;;:/.:;| -―'――ー'''‐'ー'''―‐'―''''\,./ / .::;;;;;;:/‐'| :;|'''ー'-''――'`' ,, '''' `、 `´'、、, '''_ソ / `:;;::::ノ,,, | :;| ''' 、、, ,,, '' ,, ''''' ξ_ノ丶ー'ー< ,ゝ__> ''''' ,,,, ,, ,,,, ''' , ::::::::;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;::::::: ,, ,,,,,,, :::::::::::::::::;;;;;;;;;;;;::::::::: '' ,, ''''''' ,,,, ,, :::::::::::::;;;;;;;;::::::
∧_∧ (´∀` ) ⊂ ヽ ブッ ( _)_) =3 ヽJヽJ
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| | 次でボケて!!! | |________| ∧∧ || ( ゚д゚)|| / づΦ
.┌┐ / / ./ / i | ( ゚Д゚) <そんなバナナ |(ノi |) | i i \_ヽ_,ゝ U" U
∧∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
(,, ) <
>>1000 ゲットしようと来てみれば
.( つ | こりゃまた とんだ駄スレだなぁ オイ
| , | \____________
U U
| まあ せっかくだからやっといてやるよ |
\ ハイハイ 今だ
>>994 ゲットズザー っとくらぁ/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄V ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
∧∧
(゚Д゚O =3
⊆⊂´ ̄ ソ ヤレヤレ
ドッコイショ・・・・・・・・・
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄
∧∧ (´;;
(゚Д゚ ,)⌒ヽ (´⌒(´
U‐U^(,,⊃'〜... (´⌒(´⌒;;
ハァ、ダルッ・・・帰るか
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄
ポ ∧∧ ポ
ン (゚Д゚ ,) . ン
(´;) U,U )〜 (;;).
(´)〜(⌒;;UU (´ )...〜⌒(`)
| | | ________________________________________________ | | |_____ΦΦΦΦΦΦΦΦΦΦΦ||ΦΦΦ | | | ̄ ̄ ̄ /| || | | | / /|TTTTTT TTTTTTTTTT||TTTTT | /\ | /|/|/|^^^^^^ |三三| ^^^^^^^^^^^||^^^^^^^ | / / |// / /| | / / |_|/|/|/|/| | / / |文|/ // / |/ /. _.| ̄|/|/|/ ∧_∧ /|\/ / / |/ / (___) /| / / /ヽ /〔 祭 〕〕つ | | ̄| | |ヽ/l `/二二ヽ | | |/| |__|/ ∧_∧ / /(_) | |/| |/ ( ´∀`) (_) ∧_∧ | | |/ // / ^ ̄]゚ (` ) | |/ ゚/ ̄ ̄_ヽ ⊂〔〔 祭 〕 | / /_ノ(_) ┌|___| |/ (__) (_ノ ヽ ヽ / (_)
/\ | /|/|/| ドドドドドドドドドドドド!! | / / |// / /| | / / |_|/|/|/|/| (´⌒(´⌒`)⌒`) | / / |文|/ // / (´⌒(´祭だ!!祭だ!!`)⌒`) |/ /. _.| ̄|/|/|/ (´⌒(´∧ ∧⌒`)`)`)⌒`) /|\/ / / |/ / (´⌒(´(,゚Д゚ )つ `)`) /| / / /ヽ (´⌒(´⌒ (´⌒( つ |〕 /⌒`)⌒`) | | ̄| | |ヽ/| 遅れるな!! ( | (⌒)`)⌒`) | | |/| |__|/. ∧_∧ ⌒`).ドし'⌒^ミ `)⌒`)ォ | |/| |/ (´⌒(´( ´∀` )つ ド ∧_∧⌒`) | | |/ (´⌒(´( つ/] / ォと( ・∀・ ) 突撃――!! | |/ ( | (⌒)`) ォ ヽ[|⊂[] )`) | / (´ ´し'⌒^ミ `)`)ォ (⌒) |
| | | | | |_____ | | | ̄ ̄ ̄ /| | | | / /| | /\ | /|/|/| | / / |// / /| | / / |_|/|/|/|/| | / / |文|/ // / ∧∧ |/ /. _.| ̄|/|/|/ /⌒ヽ) /|\/ / / |/ / [ 祭 _] ∧∧ /| / / /ヽ 三____|∪ /⌒ヽ) | | ̄| | |ヽ/l (/~ ∪ [ 祭 _] | | |/| |__|/ 三三 三___|∪ | |/| |/ 三三 (/~∪ | | |/ 三三 三三 | |/ 三三 | / 三三 |/ 三三
今だ!!!999get  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ (´´ ∧∧ ) (´⌒(´ ⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡  ̄ ̄ (´⌒(´⌒;; ズザーーーーーッ
1000 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/15 14:56
/⌒~~~⌒\ ( ,,) (,,・Д・) / ( ゚>t≡ )y─┛~~ 〜(___ノ 〜(___ノ ,γ_ (_ ノγ U ∩_∩) THANK YOU 2ch ┌───────┐ \ α___J _J and (| ● ● | ヽ / ̄ ̄ ̄ ̄\ GOOD-BYE 2ch WORLD! /.| .┌▽▽▽▽┐ .|____|__||_| )) / ● ●、 ( ┤ .| | .|□━□ ) |Y Y \ またどこかで会おうね \. .└△△△△┘ .| J |) |.| | .▼ | | \あ\ | ∀ ノ | \/ _人|∧∧∩゛冫、 .∧_∧ | \り.\ . | - ′ | _/)/)/( ゚Д゚)/ ` . (´∀` )..ヽ(´ー`)ノ \が\ . | ) \ / 〔/\〕 U / ∩∩ ( ) (___) \と.\ .|/ | | | c(*・_・) | |ヽ(´ー`)ノ_| | | | |〜 /\.\う\| (-_-) (__)_) UUUU /∪∪ (___)(_(__) ◎ ̄ ̄◎─┘ .└──┘.(∩∩)
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。