1 :
名無しさん@英語勉強中 :
04/01/29 02:43 オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超初級の問題だ。 私はNOVAの学生です。 I'm a student of NOVA. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
2 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 02:49
I'm a NOVA student
3 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 02:51
\∧_ヘ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ,,、,、,,, / \〇ノゝ∩ < 1000とり合戦いくぞゴルァ!! ,,、,、,,, /三√ ゚Д゚) / \____________ ,,、,、,,, /三/| ゚U゚|\ ,,、,、,,, ,,、,、,,, ,,、,、,,, U (:::::::::::) ,,、,、,,, \ ぶーぶーぶー / //三/|三|\ タリー ∪ ∪ (\_/)タリー タリー まだ早えよ〜 ( ´Д) タリー タリー / つ (\_/) (\_/)ノ⌒ヽ、 (_(__つ⊂(´Д`⊂⌒`つ(´Д` )_人__) ))
4 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 02:53
またお前か
┌───────────────────
│あ、どうもスイマセン、
>>1 がお騒がせしました・・・
└───v───────────────
/⌒\ っ /\
/'⌒'ヽ \ っ/\ |
(●.●) )/ |: | すぐ連れて逝きますんで・・・
>冊/ ./ |: /
/⌒ ミミ \ 〆
/ / |::|λ| |
|√7ミ |::| ト、 |
|:/ V_ハ |
/| i | ∧|∧
и .i N /⌒ ヽ)
>>1 λヘ、| i .NV | | |
V\W ( 、 ∪
|| |
∪∪
6 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 03:34
この1は英語版で最強人物。 勉強になるよ。
7 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 03:39
,,. -───- 、.._ .,.‐'´ , ;== `゙‐.、. _,,. -─- 、 / ヽ==:.、 , ‐''",´ ヽ / ===!, ‐'´ .ゝ ゙! .,i´ ,. ‐''´ ヽ / / ,.‐'´ヽi\∩/!/l, ‐'´~ヽ! / ./ /ヽ、..__ ,.へ ゙| / .i _/ `V/ l|ー''´ ヽ|./ | i/~``''‐-_、._/ |_,,,..-‐'ヽ! | / v''"l oi┐ 〉/ | o.T´| . | ⊂⊂⊂_L゚_」_ 〈_ _L゚⊥⊃⊃⊃ お・・・・ | / ̄ヽ | ∪ '''´ "l ∪! おれは . l | | ゝl | / lノ いま・・・・ l ! !(. i.| i,,. -─‐-、i | i、 .ヽ`j゙i.l| i,,. -─‐-、i | ヽ、 ヽ._ i,,. i | i.| i,,. 、i | きゅきゅきゅぅぅーーーっ i.| i,,. 、i | i.| i,, 、i | i.| i,,. 、i | i.| i,,. -─‐-、i | .l| U └───‐ ! もうれつに └┬─‐、._ ┌──┘ _`| ‐-- ┌''´ _,,,.. -‐''"´ (! |、._ きゅきゅきゅぅぅーーーっ `‐、._ ノ ` ‐- ``''‐--=--‐''"´ ((:)
8 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 03:39
ある日ひとりぼっちの
>>1 に
手紙が届きますた・・・
_____
/ ヽ____//
/ / /
/ / /
/ / /
/ / /
/ / /
/ / /
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
| |
| |
/  ̄ ̄ ̄ ̄ /_____
/ /ヽ__//
/ 氏 ね / / /
/ / / /
/ ____ / / /
/ / / /
/ / / /
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/ / /
9 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 03:42
I'm a NOVA student.
10 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 03:42
,.-、 /.n l /⌒ヽ | l l | ,' /7 ,' イッパイキケテ〜♪ , '' ` ー ' '-' / / 、_, `ヽ イッパイシャベレ〜ル〜♪ l , .-. 、`´ l ヽ ヽ ̄フ / 丶、. ̄____,/ / ,. - 、 ) (( ( n ([N],ハ_う ゝ)ノ  ̄ ヽ / _ l )) 〈__ノ´ `(_ノ
11 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 04:40
I'm an Nova noruma kasetto teipu 300setto. Uggggggu tasukete you.
12 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 05:00
来たね。英語版の英雄が。
英語版の猛者たちと数々の激戦を繰り広げてきた
†ケン†を倒した唯一の人物。それが
>>1 .
13 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 05:12
I'm going to NOVA.
14 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 05:28
,,,,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;,,,,,, ,,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;---、;:;:;:;:;:,,, /;;;;;;;;;;,-'''" ゙'''ヽ;;;;;;ヽ /;;;;;;;;;''' ヽ;;;;l /;;;;;;;;;'" _ヽ、 r‐、'" ) i';;;;;;;;;;; ,,;;;;;;-=ヽ、 / / / |;;;;;;;;;;| ,,,,,;;;;;;;;;-、 ‐'" ゙●,,,,\ r‐、' ヽ/ヽ/゙l |;;;;;;;;/ /-─'''''''"ヽ "‐=二 ̄ヽ、 / ノ / /、ノ |;;;;;;| '",,,-●==‐ ヽ " 、 ヽ /ヽ、/ヽ/ヽ/ / ,┴、;| ==ニ-‐'" , ヽ、 ゙i /ヽ、/ / /、_/ |l |ヽl /l .)\ i / /--/、/_ / \|lノl /└-‐ヽ-‐' ヽ i / ─'''" ''、/ l、 ゙| / ・,,---'ニ=メ i .| / / ヽ-i i' /-l「ヽ┼+// ;; / ./ ─-、__,,-- / ヽ、 ヽ=ヽ─++-''ノ /、 / / ̄ヽ ,,,,\ ヽ ゙‐─''''''"~ / ヾヽ、 / / ゙\____,,-''''" \ / ) ./ / l'" ヽ、 \ヽ、 ・ / / l l __,,,,ノ \ ゙''ヽ 、,,,__,,;-'" / l ,,,-─''" ヽ、,,, ,,‐" 人 ,,,,,,─''"
15 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 06:11
>>1 2ch is the only place where I can forget about my ugliness
by showing off KOOOOL English stuff I learned from my
handsome teacher at NOVA.
16 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 09:25
I'm a student at NOVA. be a student of something to be very interested in a particular subject
17 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 09:40
Do you still get on the ship? maane
18 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 09:44
正解はまだ出てないよ。 まあ、君たちにはムリだろうけど....
19 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 09:54
I'm a learner at NOVA.
20 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 10:00
I'm studying at NOVA.
I studing about a family of NOMULA.<韓国人を唯一凌駕したいち。
22 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 10:35
私はNOVA学にとても興味がある学生ですが、何か?
23 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 10:45
24 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 10:56
英語版の連中はみんな英語はできないよ。 みんな錯覚してるだけ。
25 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:01
>>24 その通り。そして唯一ここの
>>1 と闘う事ができるのは
†ケン†のみ。
26 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:14
>>1 おい、前スレの宿題がまだ残ってるだろ?早く答えろよ。
1.OOレンジャー参上。(五歳レベル)
2.ママ、オシッコが漏れちゃったよー。(4歳レベル)
3.ママ、ウンチ。(3歳レベル)
まあ、お舞には無理だろうけどな。答えがあってたら教えてやるよ。
悔しかったら、ハウディのへなちょこネイティブにでも聞いて来い。
27 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:15
28 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:22
圧倒的なグローバルイングリッシュを武器にする†ケン†。
それに対するは、ネイティブ英語を極めた
>>1 。
この2人が織り成す英語のデスマッチは、まさに鍛えぬかれた
上腕二等筋がうなりを上げるが如し!!
>>1 >私はNOVAの学生です。
I go to NOVA.
I'm taking classes at NOVA.
I study at NOVA.
とか色々言い方はあるわな。
それからstudent ofというのは、
I'm a student of Prof. Einstein.
I'm a student of East Asian Study.
見たいな文脈で使うんだよ。
>>26 の答えはまだか?
30 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:24
1の答えの正解は何だ?
31 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:27
32 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:29
正解はひとつ出てるよ。
>>29 のようにわからないからいくつも書くってのは
勉強が足らないな。正解はひとつだけだよ。
33 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:33
>>32 オマエは、はやく
>>26 の答えを出せって言ってんだろ?
こんな簡単なのが、わかんねーのか?
それに、
>>29 のは全部正解だよ。オマエが知らないだけ(教科書に
書いてないだけ)
34 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:36
35 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:39
オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超初級の問題だ。 先週 実家に帰りました I went home to see my parents last week. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
36 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:39
what's Nova stand for?
37 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:41
NO VAcationと言われいる待遇から。
38 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:41
>>32 >正解はひとつだけだよ。
ぷっ。
言い方が一つだけなわけ無いじゃん。
日本語だって色々言い方があるよ。
英語はそんな単純な言語じゃないよ。
もっと勉強しろ。
そんなんじゃいつまでたっても話せない。
少なくとも10個ぐらい言い方を考えなさい。
39 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:42
ここの
>>1 さんの英語力は凄まじい。
鍛えぬかれた背筋、腹筋から繰り出される腹式呼吸が
うなりを上げ、大腿筋が蹴り出す英語が爆裂する。
根っからの英語筋肉を鍛えた人間として
英語版の救世主となる日は近い。
40 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:43
I went back to my parents' home to see them last week.
41 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:44
>35 went homeっていうと"帰宅する"っていう意味に俺なら捉えるんだけど。 I went back to my hometown to see my parents last week. とかいうといいと思うんだけどな。 >36 One of my friends who works at NOVA told me it stands for NO VAlue.
42 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:44
>>32 これは分からない!
TOEICで限りなく満点だけど、全く分からないよ。
43 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:45
正解がいくつもあると思う人は完全に勉強不足。 言葉は言い方が決まってるから話は通じるもの。 決まっていなかったらお互いに何を言ってるかわからないよ。 もっと勉強をしなくちゃ。
44 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:45
>>34 あなたの旦那様をヴァカにするつもりは毛頭ないけど、
ネイティブ=正しいって発想は、必ずしも当てはまらないよ。
日本語だって、同じでしょ?
45 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:47
>>43 さすが!!
†ケン†がそのうち乗り込んで来たら、意地をみせてくれ!
彼は今やグローバルイングリッシュをマスターしつつあり
過去の敗北をリベンジしようとしてるから。
46 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:48
>>43 あんたが一個しか思いつかないからでしょ?
47 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:48
>1 なぜ答えをずばっと言わない? もったいぶってるのか?
48 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:49
>>44 いや、気にしなくても平気ですよ。
ネイティブって言ってもスペイン語のネイティブ。
49 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:51
でもさ、「通じないんだよ」って言ってるけど、通じると思うわ、この程度の間違いなら充分。
>>1 が言いたいのは、「正確じゃないんだよ」って事でしょ?
日本語も不自由そうね。ww
50 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:51
1だけど...
>>47 正解をスバッということは簡単なんだけど。
それじゃあんた達の勉強にはならないよ。
フーン....で終わっちゃうよ。
せめて自分でどれが正解かぐらい調べた方がいいよ。
51 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:52
>>1 じゃないけど・・・
ここの1からは強いオーラを感じる。
小宇宙が1のなかには存在してると思う。
故に英語という小宇宙を自由に行き来できる数少ない
人間なのではないかという気さえする。
52 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:53
53 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:54
NOVAは学校じゃなくて会社だから、studentじゃなくてcustomerを使うって言うのが 答えでしょ。
54 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:55
>>50 正論だねぇ。その理論を†ケン†と闘わせて見ろ。
どっちが正しいか比べてやるから。
55 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:56
最近グローバルイングリッシュが英語版に浸透してきている。 旧態依然、時代錯誤、学歴詐称な英語板住民にとっては 耳が痛いんだろうが、先見の明のある学習者にとっては これほど楽しく、かつ身につく方法論はなかったと思う。 英語を苦行にしてきたのは明治政府の陰謀だと†ケン†は説く。 なるほど、その通り。従来の訳読をいつまでも繰り返しても 日本の英語に未来はない。多読のみで音を無視した勉強法では 使えない英語という観点から所詮は同じ穴のムジナ。 これらの欠点を廃し、補って余りある英語力を身につけるための 最善の学習法、それがDVD学習法です。 グローバルイングリッシュでは生の英語を聞き取り、ものにしていくと いう点でこれまでのどんな方法よりも優れているのです。 創始者たる†ケン†の基、2chでも確実にこの新たな英語学習法が 広がりを見せています。
56 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:56
>>50 スバッ…スバッ、、、
ス・バ? ス・・・バァァァァァァァァァ?
やっぱり和人じゃないわ、この方。
57 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 11:59
>>56 1じゃないけど、悔しかったら英語で1に勝ってみたら?
客観的に見て、あんた達は揚げ足取りに必死になってるだけで
1の本質的な理論の正しさには適わないみたいだよ。
58 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:00
I went hometown last week.
59 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:01
>>57 確かにここの
>>1 の英語力には適わないかも。
ちょっと圧倒的すぎるきらいがある。
最強の名無しって噂を聞いたこともあるし。。
60 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:01
I'm a student of NOVAっていうとノヴァで学生やってそう。 つまり学生業をNOVAでやってる感じ。 >57 1の本質的な理論が到底正しいとは思えないが、、、?ただの屁理屈だろ?
61 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:02
1じゃないけどを多用している時点で、自作自演(r 英語で1に勝ってみたら?はあ?言葉って勝ち負けでしょうかねぇ?
62 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:05
>>61 Maybe not, but that's what I'm going to do.
63 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:05
1じゃないから自作自演じゃないよ。
このスレでは
>>1 さんにあんた達がどれくらい歯が立たないかによって
自分の英語を見直してみたら?という崇高な目的があると思う。
ある種のリーダーシップを発揮してくれていると思う。
64 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:06
1だけど...もう一度.. オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超初級の問題だ。 先週 実家に帰りました I went home to see my parents last week. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
65 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:09
>>64 確かに、この問題だとこいつらには難しいと思う。
1じゃないから、もう一度言う!
あんたら、もう一回自分の英語を見直したほうがいい。
†ケン†でさえ勝てなかった最強の名無しさんが言ってるんだから
間違いないと思う。
ばかばかしいから、sage進行してください
67 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:11
結構不思議なのは、何故†ケン†を倒した
>>1 が
英語版のMVPに選ばれなかったのか、ということだ。
>>1 さんはこんな理不尽な仕打ちを受けて納得してるの?
68 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:14
69 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:14
1じゃないけど、新しい問題を出してあげたほうが 喜ばれるんじゃないかな?
70 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:15
I went parents'home to see my parents last week.
wentのあとに前置詞、parents'の前に限定詞が必要だと思われ。 1の( ・∀・)ジサクジエンおおっぴらすぎるのでsage。もうちょっとうまくやれ。
>1 >41さんの解答に同じくなんだけど、どうなの?
73 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:19
1だけど...第3問 オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超初級の問題だ。 NOVAのTomだけど....(電話で) I'm Tom of NOVA. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
>73 NOVAのTomってNOVAに勤めてるTomってこと? I'm Tom from(at) NOVA.でいいはず。いまいちシチュエーションが微妙だから完璧な愚問だけど。
75 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:22
This is Tom of NOVA.
76 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:22
from Nova じゃね?
訂正。This is Tom from(at) NOVA.
78 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:23
1だけど... 第2問..実家に帰った...は まだまだ正解にはほど遠いよ。 正解が出ないかもね。
79 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:24
1が解答を言うのを避けるのはその解答の英文がぎこちないとか言われるのが恐いからのような気がしてきた。 まぁ勝手にやってくれ。
>79 はげどー
81 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:39
I went back to my parents last week
82 :
くだらねえスレだなー :04/01/29 12:45
>1-81 オ マ イ ラ 全 員 、 暇 人 か 、 引 き 篭 も り だ ろ ?
83 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/01/29 12:51
全く82に同意! このハウディ房はまた同じ問題出してるのかよ。。 そんなんじゃあ世界に通用しないね、間違いなく。答えもさっさと 出さないから、時間の無駄。それにこの房に英文を添削する力 はないよw どれが正解でどれが間違いなんかわからんくせに偉そうにw
84 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 12:52
実は実家に帰っていなかったダニ
1にバンバン問題出してやれよ。 「関西人はえげつないですわ」 を英語でどうだ?
ある「特定」の日本語の「一つ」の正しい英語訳は知ってても それ以外が誤りなのか正しいのかは判別できない。 特定の日本語以外は当然、英訳することもできない。
87 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 14:24
おまえら本当に英語できないな。 負け惜しみばっかりじゃないか。
88 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 14:49
>>83 お前にはがっかりだな。
このまま負け犬のままでいいのかよ!
89 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 14:57
もううんざり! 私、実家に帰れらせていただきます!
90 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 16:00
で、1は 私はNOVAの学生です。 何て文章を日常的に使うんですね?
93 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/29 17:11
ハウディは本物だよ!!実力がつくよ!!
94 :
くだらねえスレだなー :04/01/29 17:36
82だけど、まとなのはケンだけだな。 あ と は ケ ン の ケ ツ の 穴 以 下 。
95 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 00:24
すばらしいよね1は。 実力ナンバーワン。
96 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 00:27
ほんとすごいよね1は
>>15 をやらせたら実力ナンバーワン
97 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 00:42
先週 実家に帰りました I went home to see my parents last week. I went back home last week.じゃないの I returned home last week.かな。
99 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 00:58
I went hometown to say hello to parents.
100 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:02
98の意図がよくわからん・・・
101 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:02
1だけど 何もわかってないよね... 英語の基本が。 君たちの英語は全て日本語英語なんだよ、わかる? ネイティブには通じないよ。
102 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:04
I went back home to my parents.
103 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:10
I went back home where I was born???
104 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:15
1だけど... 例外的に答えを教えよう... 「先週、実家に帰ったむはこう言うんだよ... I visited my folks last week. この表現しか言わないんだ..わかる? これ以外は全て間違い。決まり文句なんだよ。 8歳レベルかな。 君たちはもう一度一からやり直した方がいいよ。
105 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:17
1だけど...typo があってごめん。
106 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:18
I go to NOVA to learn English. I returned my parent's house last week.
入れ替わり立ち代わり、誰かが1の問題に答えているようにみえるけど、 実はサクラなんだよ。 こいつハウディのテキストにある問題しかできないんだから じゃんじゃん1に向かって問題を投げてやろう。 85の問題にも答えろや。
108 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:21
さすが1!これで寝れます。
109 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:23
>この表現しか言わないんだ..わかる? >これ以外は全て間違い。決まり文句なんだよ。 この表現意外が使われているところを目撃した場合はどうすればいいですか? 「ぷぷっ!あの1めっ(w」って嘲け笑えばいいですか?
110 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:24
111 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:28
>>104 > この表現しか言わないんだ..わかる?
> これ以外は全て間違い。
ネタなのかマジなのか、判断に苦しむが…。
112 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:29
1だけど...もう一度第3問 オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超初級の問題だ。 NOVAのTomだけど....(電話で) I'm Tom of NOVA. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
113 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:36
NOVA. Tom speaking.
114 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:40
This is Tom belongin to NOVA.
115 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:44
116 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:45
117 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 01:52
おまいら!大規模な夜釣りの網には引っかからないように! =============終了===============
118 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 03:41
相変わらず馬鹿の一つ覚え。
NOVAのTomだけど....(電話で)
This is Tom from NOVA.
This is Tom at NOVA.
ネイティブはだいたいこの二通りの言い方をするよ。
そんなことより、そんな、神様みたいにすごいんだったら、
>>26 の宿題はやく答えてやったら?みんな待ってるよ。
119 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 04:06
>>1 、
上の宿題に加えて
>>85 の「関西人はえげつないですわ」も残ってるよ。
今日中に答えだしてね。
120 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 04:22
>>104 >この表現しか言わないんだ..わかる?
>これ以外は全て間違い。決まり文句なんだよ。
>8歳レベルかな。
>君たちはもう一度一からやり直した方がいいよ。
実際問題、一つの日本語表現にたいして、瞬時に3つ4つの英訳
が頭に浮かぶぐらいじゃなきゃ現場じゃ使い物にならないよ。
I went back home last week to see my parents.
Last week, I visited my parents back home.
これらを日本語にしたらどうなるの?
「先週、親に会うために家に帰った」なんていってるようじゃダメだよ。
どれも「先週実家に帰った」「先週帰省した」って意味だよ。
121 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 05:36
さすがは1。 みんなは後から屁理屈をつけるだけだけど ずばっと答えるときは答えるよね。 さすが最強。勉強になるね。
122 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 05:42
1はハウデイの生徒でハウデイで習ったことを 問題に出してるらしいぞ。ハウディブックからも いっぱい出てる。俺もハウディブックは持ってるけど そんな問題どこにあるんだ?
123 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 05:53
>>104 さすがは1
folksを使った時点で実用度が半分になったことにすら気づいておらん
どうせ俺がいってることの意味すらわかってないだろうが
124 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 06:35
>>104 さすがは1
ハウディの教科書に書いてあることだけはよく覚えてるようだ。
どの表現が何歳レベルかも暗記してるようだし。
でも、ハウディの教科書以外に英語が存在しないなんて・・・
新興宗教ですか?
125 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 07:20
>>121 おい、
>>118 にも
>>119 にも答えてないぞ。
というより、今まで
>>1 に対して
出された問題は一つも答えてないな。
まあ
>>1 の実力はその程度だろう。
悔しかったらこれやってみ。
「ママー、僕のゲームボーイは?知らない?」5歳レベル
ま、無理だろうけどな。
126 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 07:24
127 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 08:44
ホメ殺しのスレはここですか?
128 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 08:44
いや、1はほんとうにすごいとおもうね。
129 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 08:55
1じゃないけど・・・
確かに
>>128 の言う通りだよ。
あんた達悔しかったら英語で勝負すればいいとおもう。
NOVAの宣伝スレはここですか?
131 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 09:43
>>128 >>129 今まで1に対して
出された問題は一つも答えてなのはなぜだ?
なぜ即答して一蹴せんのだ?
132 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 09:57
1が出題者だからだろ。スレタイを読め。
133 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 09:59
134 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/01/30 10:19
1はハウディのCDROMの問題からぱくって出してるだけだろう。 次に1に答えたくない理由は、こいつに解答が正しいのか、間違って いるのかわからないから、答えるだけ無意味。ネイティブに添削 されるなら勉強になるが・・・ 英語出来ないやつに偉そうに言われたくない。そこらの通行人に 添削してもらうようなものだろw バカげてる。
135 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 10:22
↑一見正論に見えて、逃げ口上にすぎないな。
正しい答えを書けば
>>1 さんだって褒めてくれると思うよ。
136 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 10:34
>>135 オマエいい加減にしろよ。
全部答え出てるだろ。答えてないのはオマエ=
>>1 だけだぞ。
137 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 10:39
1じゃないけど、どうしてこうも1さんに噛み付くんだろうか? 分からないものは分からないって僕は1さんに正直に告白しています。 1さんが唯一無二の答えを用意している。 それはどうしても覆せない。 だから、分からなかった問題は新たな知識として 受け入れればいいと思うんだけど。
138 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 10:39
139 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 10:42
>>137 だから、
>>1 =おまえの出した問題は全部答えが出てるの
(アホおまえは気がついて無いかもしれないけど)。
>>1がそんなにすごいんだったら、1に対して出された問題の
一つも答えられないの???
140 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 10:44
もちろん1ではないんだけど・・・ 相変わらず1さんには敵が多いね。 羨ましがられていると言うか・・・ 確かに最強と言われる名無しだけのことはあるんだけど。 †ケン†もたじたじみたいだし。
141 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 10:45
>>137 試しに答えらしきものなんか書いてみたら?
正解なんか幾つもあるから、あってたら、教えてやるよ。
142 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 10:48
>>140 「ママ、ウンチ」3歳レベル
ぐらい訳すこともできないアホを誰が羨ましがるの?
143 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 10:48
>>137 その姿勢は語学にはとっても大切だと思いますよ。
ネイティブが喋ってなんぼですからね。英語なんて。
正しい英語をそのまま身につける。
簡単なようでいて、難しいことだっていうことが
このスレを見ていたら分かると思う。
144 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 10:52
1じゃないけど・・・ ここまでのスレを見てさ、1さんが太鼓判を押した答えを 出した名無しさんはいないよね? 1さんを先ずは越えないとね。 2003年度の英語板MVPを取った†ケン†でさえも 負けているなんてちょっとショックだけど。
145 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 10:58
146 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 11:10
NOVAのTomですが、何か?
147 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 11:50
>>137 数学じゃないんだから
答えが唯一無二とは思えんが
うらやましがるだって? 手元にある本の答えをただここに書いている奴をなんでうらやましがるのよ。 むしろカワイソウなのは、答えが一つしかないと思っていること。 日本語で考えてみたって分かるだろ、そんなことは。 日本語で考えてみれば分かりそうなものなのに。 日本語に置き換えれば誰だって分かるでしょ。 日本で置き換えてみれば分からない奴はいないよ。 日本語の場合で想像してみれば誰でもぴんと来るよ。 日本語でも答えは一つじゃない。 日本語でだっていろんな言い方がある。 ターミネーターだって選択肢から選んでいるぜ。
149 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 12:04
>>118 >This is Tom from NOVA.
これはおかしいよ。
電話で自分のことを This is ....とは言わないだろう。
This is ...は近くの人を紹介するときに使うんだよ。
150 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 12:07
151 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 12:08
>148 ABCから勉強し直した方がいいね。 「これはTomです」って This is Tom. これ以外に言い方があればを教えてよ。
153 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 12:18
154 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 12:28
This is Tom from NOVA. これがベスト。電話での応対は普通この 言い回しが多い。もっともこれ以外でも通用するけど。 ここネタスレだろ。英語なんて言い回しがいくらでもあるぜ
155 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 12:48
>149 中学校の教科書の電話のシーン、もう一度見直したら驚くような発見が待ってるよ。 やってみよう♪ ネタにマジレススマソ。。。。
156 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 12:55
157 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 13:04
1じゃないけど・・・
変な煽りが増えてきたね。妬まれると大変だよ。
英語版にはコテハンに粘着する人もいるらしいから。
名無しとはいえ、
>>1 さんは最強を謳われる
次世代型の英語伝道師。叩きには気をつけてこれからも
頑張って欲しいと切に望む。
158 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 13:51
「英語ならハウディだよ」って書き込みがないな。 不思議〜。
159 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 15:35
1よ、自作自演やるのは勝手だがもうちょっとうまくやったらどうだ? 見てて痛々しい。。。ヽ(・∀・)人(・∀・)ノ こういうネタスレはもう飽きた( ゚Д゚)
161 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 17:38
NOVAに見せかけたハウの工作スレですかあ。 NOVAダメじゃんと演出して、ハウを増やそうとかさ。 NOVAとハウって客のセグメント違わないの? どっちもよくわからんけど。
162 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 18:44
次の問題まだですか?
163 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 18:51
>1 テキストにある答えばここへ書き写すんはもぅええけん、 1に出された問題に答えてみんしゃい。
164 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/30 22:21
まだあ?
165 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 02:23
>>1 は以前みたいにみんなまともに答えてくれないで
逆に質問までしてくるからしっぽ巻いて逃げたみたいだな。
166 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 02:30
>>151 >「これはTomです」って
>This is Tom.
>これ以外に言い方があればを教えてよ。
This one is Tom.
これ日本語にしてみたら?
「これはTomです」になるけどね。
>>1 および、1じゃないけど・・はしっぽを巻いて逃げます田。
よってこのスレは
===============終了================
168 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 09:05
オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 私は新入社員です I'm a new employee. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
169 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 10:10
オマエじゃムリだろうって言われてんだぞ。 >オマエらの本当の実力を教えてやるぜ じゃなくて、オマエの本当の実力を見せろってんだよ、タ〜コ。 超超初級の問題しかやってみろって言われてねぇだろうが。 「新入社員としてがんばりたいと思いますので、よろしくご指導ください」 を言ってみな1よ。
こういうのを馬鹿の一つ覚えっていうんだな。 こんなにこのスレに似合うフレーズはない、嗚呼日本語は素晴らしい。
171 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 10:22
>169 苦しい言い訳だよな。
172 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 10:25
>This is Tom. >これ以外に言い方があればを教えてよ。 He is Tom.
174 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 10:37
she is my mother どこが間違ってるか言って皆
175 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 10:41
おまえの根性。
176 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 10:44
177 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 10:44
178 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 10:46
my mother→ my mother. ?
179 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 10:59
I am new to the company.
180 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 11:01
I'm a new comer.
181 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 11:06
>>168 >私は新入社員です
>I'm a new employee.
で間違ってないそうですよ・・うちのダンナ(ネイティブ)によると。
でも他にも、
I'm new.
I'm new to the company.
I just joined the company.
とか言うそうです。
182 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 11:30
1ですけど...
>>181 >I'm a new employee.
>で間違ってないそうですよ・・うちのダンナ(ネイティブ)によると。
これはネイティブ同士ではこんな言い方はしません。
英語がわからない日本人向けの言い方なんですよ。
いわゆる文章的な英語です。
外人はあなたに日本人向けの英語を
教えるということを理解して下さい。
一番普通の言い方は
I'm new. ではなくて I'm new here.と言います。
ネイティブには注意して下さい。
わりといいかげんに教えますから。
183 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 11:43
1ですけど... I'm new.は 「私はNewです」 という名前に誤解されるかも知れません。 まあ、そんなことはないでしょうけど...
184 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 11:44
それを「間違っている」と断定するのもどうかと・・・ How are you? I'm fine, thank you. では、これも「間違っている」のかな? もちろん「こんな答え方はしない」ということは、知っているよ。
185 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 11:46
1じゃないけど・・・
すごい解説がなされてると思った。
>>182 を読めば分かると思うけど、いい加減なネイティブを
信仰することに対するアンチテーゼだと思う。
良質な、実際に使われる正しい英語をマスターしていきたいものね。
ここの
>>1 はやっぱり最強の名無しさんだ。
正直、脱帽。
186 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 11:48
もちろん1ではないけど・・・
>>183 なるほど。とんでもない意味に変わっちゃうんだなぁ。
これじゃ、自分の言いたい事とはまるで違う。
間違った英語を覚える事がいかに百害あって一利なしかと
分かった。
187 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 11:49
1ですけど..
>>184 典型的な間違い英語です。
厳密に言うと間違いとは言い切れないですけど...
I'm fine.は
「大丈夫です」の意味ですからおかしいです。
体の調子を聞いてるみたいな感じがします。
ネイティブ同士ではそんな言い方はしません。
188 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 11:49
>>184 1じゃないけど・・・
なんで、1さんじゃない人は、ちゃんと
自分が1じゃないと宣言しないわけ?
1さんの自作自演だと誤解されるだろ。
189 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 11:52
1ではないけど...
>>187 なるほど。そんな間違い英語を平気で教えられてたんだ?
日本の英語教育は間違ってるってよく言うけど
具体的な例でよく理解できるね。
190 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 11:58
1じゃないですけど... ここまでで、完璧な勝利を挙げてきている 1さんの英語学習に対する座右の銘は何ですか?
191 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 12:03
もちろん1じゃないのでお聞きしたいのですが、 1さんはどこに行かれましたか? 続きを再開してください。
192 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 12:14
1ですけど...
>>190 最強の名無しさんを目指す。
これが今の1の座右の銘です...
「一番普通の言い方」 などは状況によって変わります。そんなことは当たり前じゃないですか。 I'm new here.もそのうちのひとつに過ぎません。 「先週入社しました」だって「新入社員です」と同じことなんですから。 あたかも組織的に1さんへの賛辞を繰り返してるようですが、 自分達の思っている正解とやらでないものを、すべて間違いと断じ、 「ネイティブには注意して下さい」とまで切り返すのは邪意に満ちています。
194 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 12:19
1ですけど... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超初級の問題だ。 どこかでお会いましたか? Do I know you? どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
195 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 12:22
1じゃないけど...
>「先週入社しました」
>「新入社員です」
この二つは違う日本語ですね。
ここにしっかりと対応した英語を与えることのできる
ところが
>>1 さんが優れているところだと思うんだけど
いかがでしょうか?
196 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:07
1じゃないけど、
MVPの†ケン†を倒したってことは、
実は
>>1 さんがMVPを取るべきだったんじゃないの?
197 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:14
>>1 You suck! Useless bloody stupid asshole! Get lost!
198 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:14
1じゃないけど・・・
>>182 のI'm new here.っていうのはあくまでも社内的なコミュニケーションの場
でしか使えない。会社の外に出て「私は新入社員です」って言う時にhereはダメだろ。
やっぱり1はすごいよ!1!
199 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/01/31 13:24
凄い自作自演だなあw ネイティブに聞かなくちゃ信頼できないね。
200 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:25
201 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:26
>>199 1じゃないけど、って言ってますが
それでも1さんが自作自演をしていると思ってるんですか?
悔しかったら英語で1さんに勝ってみたら?
無理だと思うけど。
202 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/01/31 13:27
865 :名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 12:26 [オマエら質問に答えられるなら答えてみろ]のような組織ぐるみで 唯一正解主義を振りかざす連中にとって格好の騒ぎ場所なんだ。 ああいう連中はアメリカの道路標識に[Go Slow]ってあるのを見て、 [Go Slowly]だ!!って腹を立てるのかもしれない。
203 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:28
204 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:29
205 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/01/31 13:30
1じゃないけどと書けば済むとでも? 自作自演以外ないだろw 1のどこが凄いんだ? テキストの問題出して、解答してるだけじゃ ないかー インチキ英語は認められないな
206 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:30
>>202 英語で負けると思ったら、今度は1さんに対する中傷ですか?
ここの1さんにどうやったら英語力で勝てるか?それを
先ずは考えるほうが大切なんじゃないかな?
207 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:32
あんた達、そんな非建設的なカキコして満足してるの? 1じゃないから、問題は出せないけど、 1さんが来たらあんた達には絶対分からないような 問題がバンバン出ると思うよ。
208 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:32
>>204 はげ同。1はよくこんな自作自演やってられるね。
中高生の厨房だな。このすれ削除希望。
209 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/01/31 13:38
俺がいつ英語力で負けた? 問題出してるだけの1の方が上だと? 1が最強の名無しがどうたらこうたらとか言ってるのは、問題ださ れたときに逃げられるから。コテハントリップがついてて問題ださ れたら1がクソなのがすぐわかるはず。1が凄いとか言ってるのは こいつの自作自演。
210 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:39
どこかでお会いましたか? Do I know you? シンガポールに留学していた俺から言わせれば 余裕だね。 Haven't we met before?
211 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:39
↑必死になりすぎ。 弱い犬ほどよく吠えるっていうのは本当だったんだね。
212 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:46
>>209 †ケン†さんと同意見。1は相当なバカ。
こう書くとまた†ケン†さんが自作自演してるなんていうんだろうな。
逝ってよし!!!AdminにIPを確認してもらって自作自演をばらしてもらうか。
213 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:54
ところで、 最強とか勝ち負けとかってどうやって決めてるの?
214 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 13:58
>>1 I annihilate you, you bastard!!!
215 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 14:04
>>183 爆笑
I'm full.
わたしはフルといいます?
The flower is beautiful.
この花はビューティフルといいいます?
ちゅーか、どういうシチュエーションやねん。
217 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 15:06
もう、なにがなんだかわかりませんw
ぐぐるとI'm new.も相当数使われているようだが、どこのネイティヴの普通の言い方の話をしているんだろう。
219 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 00:09
1ですけど... Do I know you? の意味をもう一度考えてごらん。
220 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 00:26
私はあなたを知っていますか?
221 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 00:30
自分のことを相手に尋ねている ってことかい?
222 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 00:35
ずいぶん長い自作自演ですね。
>207 1じゃなくてもだれだって問題なんか出せるよ。もう出てるじゃん。 「1さんが来たら」テキストにある問題を書くだけでしょ。 一つでいいから、そろそろ他の人の出した問題の答えを書けば。 そしてこれが唯一絶対正しいって言えばいい。 たったそれだけ。 なんでできないの?
224 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 01:18
>>223 全然わかってないね。
テキストにアルだけの物をコビーしてるかどうかは
解説をみればすぐわかるよ。
あんたの実力じゃ全然わかんないんだろうけど、
1さんの解説は目から鱗、完璧なんだよ。
225 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 01:34
1ですけど... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超超初級の問題だ。 10時にそこへ行くよ I'll go there at 10. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
>224 ごちゃごちゃ自作支援しないでいいから、 出された問題にサクっと解答出せばいいじゃないの。 目に鱗ためて待ってるから。
227 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 01:38
>225 I'll be there at 10.
できないって分かってんなら放置しろよ。 放っておけないならお前らも馬鹿で同罪。 オレモナ-
「ずいぶん長い自作自演ですね」 を英語で言ってみな。 オマエの本当の実力を教えてくれよ。>>1
>>192 :名無しさん@英語勉強中 :04/01/31 12:14
>1ですけど...
>>190 >最強の名無しさんを目指す。
>
>これが今の1の座右の銘です...
>
手元のネタ本から問題出して、それに載ってる表現を唯一の正解とすることしか
1にはできないんだよ。英語を話せないから、この板にいる学習者を煽ることで
最強の名無しさんとかになるのを目指すのが関の山。
231 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 02:38
>230 苦しいよな。
232 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 02:50
ここは偽1が出没中みたいだね。
233 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 03:04
234 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 05:11
今まで数多くのスレを見てきたわけだが こんなに感動的にバレバレなジエンは初めてだよママン 正直あまりのキモさに吐きそう。
235 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 05:28
べつに自演でも間違った英語教えてるわけじゃないからいいんじゃない?
236 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 05:33
英訳スレで知ったかぶってひどい英語をそのまま書きこんでる奴に くらべれば1のほうがずっとためになる
238 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 09:24
落ち着けよ!オマイラ熱くなり過ぎ! 1が冷静だから 余計にオマイラがアホに見える
>>238 はいはい。
みんな 1 をいじって適当に遊んでるだけだから気にしないでちょ。
>>239 いじれてるようには思えないが?
>>1 はスルーしてるのにお前らはスルーできてないだろ。
>>1 も馬鹿だが他の奴も大マヌケだな。
>>240 はいはい。
いい子いい子してあげまちゅねー。
>
>>1 はスルーしてるのにお前らは
ププ。
>>210 Have we met?
>>225 I'll be there at 10.
227と一緒か
243 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 11:39
「ずいぶん長い自作自演ですね」 をみんなで英語に直すってのはどう? 営業マン1号が尻尾巻いてるから。
244 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 12:36
>197 Have you ever studied in the UK, Australia or New Zealand? I was just curious because that kind of swear words(well some of them are not really tho) are more common in British English rather than in American English, especially the word "bloody"... I'm a Kiwi, by the way.
245 :
黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/01 12:48
ちょっとお遊びでカキコしてみよう♪
>>194 >どこかでお会いましたか?
>Do I know you?
Do I know you from somewhere?
あってますか?
実は、これ、ドラマ・映画から拾った表現スレで私が挙げた
ものですけど(笑
>>244 oh, are u? Wich part of Nz?
Exactly, I used to live in NZ for a while.
I spent a lot of time in Chch.
So I prefer british-English to American English.
247 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 13:02
>>244 Thank you for your inquiry.
Yes, you are right. I once lived in the UK and learned the
word "bloody" as bloody foreigner.
I know that it is not being used in the USA as I also lived
there.
By the way, can you read Japanese words?
This guy of 1 is a stupid junior or high student, I suppose.
248 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 13:07
>>246 誰だよお前。勝手に他人になりすますのはやめな!!!
Stop pretending to be a guy you aren't, idiot!!!
Cheers! I am from Auckland. yeah,I learned Japanese here in Japan besides my wife is Japanese.
250 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 13:15
キミらは一体何の議論をしてるんだ?
251 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 13:21
>>249 Hi!!!
Cheers to your happy marriage with a Japanese girl!!!
Let's talk sometimes here as this thread is not worth existing.
252 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 13:53
何で日本人が英語をしゃべるん?
253 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 14:37
>197 You suck! Useless bloody stupid asshole! Get lost! Hi guys, hmm, 'You suck' - this is American, innit? 'bloody' - year British (or Ausie or Kiwi) how about 'asshole'? brits use 'arse' instead of 'ass', but don't say 'arsehole' much do they? 'Get lost' - they may say, 'Piss off' 'Bugger off' or rather politely 'Sod off'?
254 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 14:40
英語で一生懸命書いてるおバカさんたち、それぞれがビミョーに 間違いを晒してて笑える。
255 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 15:06
>>253 I understand what you mean.
You are totally right. Brits do not use 'arsehole' so much.
'Bugger off' is a word I haven't heard for a long time.
'Piss off' is used for POET's Day in the UK.
(Piss off early tomorrow Saturday.)
Another stupid guy is on 254.
He is talking to himself. It means he is going mad!!!(also
Brit's word.) Ha Ha!!!
256 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 15:11
>>254 Put what you said into English without any mistakes.
You say you understand but do you really understand English?
257 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 15:14
>>1 さんは何処に行ったの?
そろそろ最強の名無しさんとして蹴散らして欲しいんだけど。
258 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 15:17
>>257 Where is your strongest 'no -name' called 1?
Can't you speak English?
Or are you that 1? Ha Ha?
259 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 15:19
>>258 I'm away for a while from now.
So you have a lot of time to think of English sentence.
Enjoy!! Ha Ha.
from now って 今からの直訳?
261 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 15:22
>>260 Can't you express in English such a simple one?
>>261 maybe simple for you
masa nik uso sure.
>249 Who the hell are you...? You're definately not me, are you? It's true that I'm married to a Japanese girl tho... I'm not from Auckland... but Wellington. >246 I'm glad you liked our way of speaking... cuz I simply don't like it when everything is americanized. I'm kind of used to it, though... 日本語は、少し読めますが、まだ漢字が難しいです。。。がんばっていますが。。。 Is there any way I can avoid people faking me like the >249 guy? Thanks in advance.
265 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/02 00:22
来年大学の試験を受けようと思うんですが、 英語の試験での和訳問題の時ってやっぱり直訳とか だったりしたら×になっちゃうんですか? 外国の小説が日本語に訳されるときみたいな きれいな訳じゃないとだめなんですか?
>253 In my observation, the word "suck" is used pretty much everywhere... nowadays. Kiwis around me use it quite often, and I hear lots of aussies and poms use it too so I suppose it's not an american-sounding expression anymore. So is the word "asshole." I'm not sure where this word originated, but I think it's understood and frequently used throughout the english-speaking world. I would rather say "Piss off" or "Bugger off" than "Get lost", or "Get out of here." I think the first 2 sound more like British(+aussie and kiwis, obviously). "arse" is used a lot in the UK(i guess), but it's just a matter of spelling... in many British accents, "ass" and "arse" are pronounced exactly the same anyway. I dont think this kind of phonetic spelling (which is not quite the original spelling) is used in NZ.(or probably Australia either) Hope it helps!
Anyways... if you have any questions about New Zealand or English(maybe i cant help you with american regional dialects and things like that, but i can probably help you with kiwi and aussie slang, so feel free to ask me anything... I have to go to sleep now cuz it's almost 5am here... and I've got work tomorrow.. haha. G'nite people!
>>264 > Is there any way I can avoid people faking me like the >249 guy?
You can use a "トリップ" function for that purpose.
Input your handle name into "名前" followed by "#" and any password you want.
Example: 名前: 244#abcdefg (In this case, "abcdefg" is an example password.)
The string truns to be encryped when it shows and no one who doesn't know the
password cannot fake you.
269 :
244 ◆bx/mwndI8c :04/02/02 09:47
>268 Thants nice of you... thanks! I have to see how it works... Arigatou!
>>266 Thanks for your kind reply.
It's helpful and interesting to read your observation.
...So you write ass rather than arse, like "it's the pain in my ass"?
Anyway, please continue to help us improve our English.
Cheers!
1はいづこへ?
272 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/02 23:30
1に早く登場して欲しい。
273 :
244 ◆bx/mwndI8c :04/02/03 00:49
>270 No worries:) I'm glad I could help! Yeah I would choose to spell ass for that sentence over "arse," partly because it's not that common in New Zealand, and partly because the "ass" in that sentence means more or less literally "ass"(some may argue it doesnt as it's not your actual bottom, but it's a metaphor!) Anyway... yup like you say I'll try to help you with what I can!
students of〜ってうちの学校じゃ普通に使うけどな・・・。 まあでも私は〜の学生ですって時には使わないか・・・。
I don't think #1 will come back because he doesn't understand Englshi.
276 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 05:56
10時にそこに行くよ。 I go there at ten.
277 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 06:16
10時にそこに行くよ。
I'll be there at ten.
I'm going to be there at ten.
I'll come over there at ten.
I'll be over there at ten.
But his book has only one answer, I'm afraid. Is that right
>>1 ?
278 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 06:52
問題は、口語文ではなく、単に文法的なものでは?? 例えば、自動詞か他動詞かの違いとか?? 時制合わせとか・・・。 自動詞:動詞の後に前置詞が来ないと駄目。目的語をそのまま取ると×。to+場所。 注)to 不定詞にすると名詞扱いになって、目的語になる。 他動詞:後ろに必ず目的語を取る。 助動詞:動詞を就職。 will
就職→修飾って漢字の学習効果で、278が今どういう状況かわかるなあ。 275のEnglishiみたいな単純ミスを減らして、がんばれよ。
280 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 08:43
281 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 09:00
あげあし取りか。
282 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 09:36
1がいないと一気に寂びれてしまうスレ。
>282 なんだこれ?みたいな英語でも、とりあえず英文で書き込みがあると、 営業さんたちは引っ込むんだよ。 2ch英語板のお約束みたいなもん。
>I'm new. ではなくて I'm new here.と言います。
( ゚Д゚)
>I visited my folks last week.
>この表現しか言わないんだ..わかる?
( ゚Д゚)
>I'm fine.は
>「大丈夫です」の意味ですからおかしいです。
>体の調子を聞いてるみたいな感じがします。
>ネイティブ同士ではそんな言い方はしません。
社交辞令的な言い方だけど普通に使うよ?
ある程度親密になってくると使わなくなるけどね。
>>1 って結構英語のセンスないね。
完璧な解説だの何だの言ってるがほとんど的を射ていないじゃないか。
完全にピンとのずれたようなことを言っててなんでこいつが最強だの何だの
言われるのか不思議でならない。
285 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 13:40
>っててなんでこいつが最強だの何だの >言われるのか不思議でならない。 誉め殺しって言葉知らない?
>なんでこいつが最強だの何だの言われるのか不思議 最強(の勘違い)をみんなで飼ってるんだよ、ペットとして。 どうせどっか田舎出の高卒社員が テキストどおり投稿しろって言われて、ノルマでやってんのよ。 1ヶ月もするとそいつが辞めて、別なのが来て同じ事を始める。 だからちょっと間があくでしょ? 朝顔の観察日記みたいに楽しめばいいの。
287 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 14:02
OBみたいなもんか
OBさんは高卒じゃないし、営業でやってないもの 一緒にしちゃ失礼ですよ。 うんこバエがよってたかって汚しているほうが、よほどみっともない。
289 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 15:18
>>288 そうだよな ちやほやしてるOB取り巻きはみっともない
うんこバエ側の取り巻きに見せかけた自作ってこともありうる。 スパイ小説の読みすぎかな、おれ。
>>290 いや、OBの場合は、取り巻きに見える書き込みはほとんど一人がやってる。
つか、演技が下手糞ずぎてOBの自作ってことがバレバレだけどな。
>291 俺ねOBバッシングには興味ないの。 でも結局お前は、OBに嫉妬してるただの書き込む内容もなんもない、 だめ男だってことしか見えない。 自作だって騒いだってお前の英語が伸びるわけでもないわな。 日英翻訳依頼スレで一つでも二つでも訳してやれば? 人生前向きにな。
293 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 19:33
>>292 そうなんだよな。この粘着ストーカーは自分に反論してくる人間は
なぜか全員OB信者のように思いこんで、余計にOBに対する憎悪を募らせて
いるけど、正直OBの擁護なんてどうでもいいんだ。ただ、
>>291 の
粘着ストーカー行為自体がキモイから、
>>291 自身を攻撃しているに過ぎない
のにね。
294 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 19:36
熱いな、君ら。
英語板全体を巻き込んで自作自演を始めるのか?
とりあえず、隔離スレに戻れば?
ここの
>>1 が最強だというのと何にも関連性ないだろ?
295 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 19:40
あちこちで自作自演論議を巻き起こして強制ID導入を実現させようという 陰謀。
1が最強とかまだそんなこといってるのがいるんだあ。 ちゃんと残業代もらえよ。 自分が自作自演しているやつは、他人もみんなしていると思うらしい。 ぷぷぷだ。
297 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/04 04:20
【英語板住民に警告 warning 】 このスレはOB電波に汚染されました。 繰り返します このスレはOB電波に汚染されました。
>>288 >OBさんは高卒じゃないし、営業でやってないもの
>一緒にしちゃ失礼ですよ。
そういう発想は超の上にドが付く馬鹿だということが分かってないんだろな、この馬鹿は。
というかOBを擁護してる奴の発想って、大体こういうレベルなのか?
>>297 そういうことを書き込むってことはOB批判派ってことか?
だとしたらOB擁護派、というよりOBそのもか・・と同レベルに大馬鹿だぞ?
またはOB批判派を装ったOB擁護派による、OB批判派の評判落とし工作か?w
少なくとも俺が見てきた範囲ではOB批判派はOB擁護派より、
はるかに理論的でまともなことを言ってる奴が多かったが、
297がOB批判派だとしたら、OBの糞ぶりが広く知れ渡りすぎて、
批判派にも大馬鹿が混じってきたということだろうな。
>少なくとも俺が見てきた範囲ではOB批判派はOB擁護派より、 >はるかに理論的でまともなことを言ってる奴が多かったが、 馬鹿馬鹿しい。粘着ストーカーで自作自演指摘と人格攻撃 しかできないくせに、「理論的でまとも」???? こいつらの頭の電波の強さは成層圏まで突き抜けそうだのお。
301 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/04 08:26
英語の問題はできないけど人の悪口は達者だな、あんた達は。
>>298 高校卒業してないってことは中卒?
天然記念物だな。
>>299 信者も叩きも双方巣に帰れって事じゃないの?(勿論教祖も)
伊藤和夫ネタで英語板が荒れた時も双方が関係ないスレに飛び火して酷かった。
あの二の舞はイヤ
ちなみに俺は OB信者も叩きもどっちも嫌いです。
>>304 伊藤和夫ネタってわたし知らないんですけど、いつ頃の話なの?
>>305 いいめえるって奴が受験板から大量に厨房を引き連れてきた。
多分 2年くらい前じゃないかな。
>304 そうね。いいこというね。 粘着パワーがまだ完全にガス抜きされてないって感じ。 ケンはいじり飽きたから、次は・・・ それにしても、どうして英語となると勝った負けたになるのかなあ。 俺なんかてんで英語できないから、その心理がわかんない。 ヒステリー性置換行動かね。
伊藤ナントカと何の関連もないよ。 OBは自作自演をやりまくる卑怯者だから叩かれてる。 それだけのこと。
名無しで自作自演やりまくってる香具師が他人を卑怯者と 呼ぶなど片腹痛いわ!このコワッパが!!
310 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/05 09:32
どうして
>>1 さんが居辛くなるような
方向に持っていこうとしているのかなぁ。
311 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/05 10:57
みんな>1さんの降臨を待っているよ。
挑発した報いだよ。 サル山の掟。 尻を向けないと1は許してもらえない。
313 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/05 13:17
1はまた逃亡か。 答えを何種類も書くとどれが正しくてどれが間違いか わからないんでしょう。そういう時は逃げる。1の得意技。
314 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/05 21:08
英語はまったくダメな僕でも1さんのような最強になれますか? お勧めのテキスト教えてくらさい!そうしたら 1さんの後を引き継ぎますよ。ただし解説はかんべん してね♪
315 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 06:52
オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超初級の問題だ。 誰でも欠点はあるよ Everybody has flaws. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
316 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 06:57
>>315 この際だから教えてやろう。
>>1 よ、お前が英語だと思っているそれは英語じゃない。
お前が信じているその理屈はお前の仲間内でしか通用しない。
一刻も早く目を見開いて広い世界を知れ。
手遅れにならないうちに…。
317 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 07:03
>>315 1さん尊敬します。すごく難しい問題です。
とても僕にはわかりません。
正解をご教授ください。
弟子になります。
318 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 08:03
わたしはにほんじんです。 わたしはかいしょでしょめんかきます。 うん、こくさいてきなしごとしたいです。 しったかぶりじんのかいたぶんかたくるし。 いーじーにいこうぜいちよー。 アメこすきなのはおれとおめいだけみたいだぜべびい。
319 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 08:28
問題に答えようよ、みんな。
320 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 08:39
いゃあ、盲点をつかれたな。ぜんぜん分かんないよ。難しいこと知ってんだなあ。だめだだめだえいけんあきらめるよ厨れべるだから。
1とその自作?仲間?でなくたって、 マリリンモンローの映画、"お熱いのがお好き"に正解あるよ。 Nobody is perfect.
322 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 08:42
たいしたたまげたー1さんすてきプレップ首席でそつぎょうよ。ぷれっぷー
323 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 08:43
インデアナには12学年あったのかしらゴージャスね。
324 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 08:44
そんなことより、私は、早く
>>1 に皆から出された問題に答えて
ほしい。それでこそ、
>>1 の実力が分かるから。そうじゃなきゃ、
自分で答えをしってる問題だしてるだけじゃ、本の丸写しと変わらないし、
はっきりいって信用していいのかどうかもわからない。
325 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 08:46
ホンバのカイワはどこでかえるのかしらねへいべびー
326 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 09:12
>>324 残念ながら
>>1 =
>>1 ではないが=>>1じゃないけど=その他>>1を褒め称えてる香具師
は、尻尾を巻いて逃げました。
>322 おいおい、おれが1だって? すぐに正解が出されたからって、適当なこと言うなよ。
328 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 09:30
>>326 よって、このスレは終了ってことでFA?
329 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 09:35
>>1 >誰でも欠点はあるよ
>Everybody has flaws.
>どこが間違ってる?
これが間違ってるともっている時点でいかに
>>1 が痛いかわかる。
330 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 09:36
>>326 1じゃないけど・・・って言ってるんだから
それが1なわけないでしょ。
>>330 オマエ以外はみんなわかってるよ....
i am a student どこが間違ってる?
333 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 11:02
黙示録の獣666 x 1/2 = 333
334 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 11:17
>>332 全然わかってない香具師。救いようが無い。
とにかく、
>>1 は宿題いっぱいたまてるよ。一つぐらいやってみたら。
1の問題は無視。 ボールは向こう側にある。 ま、みんなで待ちましょうや。
>>335 ちなみに、The ball is in his courtといいます、はい。
337 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 14:57
338 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 16:13
途中から読み飛ばしたけど、早く強制IDになってほしいと思った。
>>338 強制IDになると何かが変わると思ってるの?
荒らし→変化なし
煽り→変化なし
コピペ→変化なし
自作自演→スキルの全くないやつはできなくなるが、
串さすか電話かけなおせば誰にでもできる。
340 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/06 18:40
>串さすか電話かけなおせば誰にでもできる。 A→B→Aみたいなやり取りはできなくなるんじゃないの?
>>340 余裕で出来る。
それに自作自演をやりまくる奴ってのは、それだけでも粘着質で異常な
性格してるわけで、ID変えたり戻したりぐらいの作業は余裕でやると思われ。
>>341 A→B→Aは電話の場合は無理だろう。串ならできるが。
串の使い分けで簡単に出来るね
345 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/07 11:39
オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 私は睡眠不足。 I'm lack of sleep. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
なるほど! この1って、山崎みたいな自動プログラムなんだ。 サクラだけが人間。 そうすれば人件費を安く出来る。
347 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/07 12:12
>346 悪口だけは達者だね。
348 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/07 12:23
I can't sleep well.
349 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/07 12:27
>>345 >>1 Were you still alive? Flippant bastard!!!
Translate all the Japanese you said here into English!!!
You can't do that, can you? If you can, I'll brush up your
English. Or will you brush up mine? Ha ha.
No wonder that the sentence is wrong! It should be "I'm
short of sleep".
I know you are an incompetent fool. Get lost!!!
You are not worth talking about English.
Why don't you write down all the contents of 345 onto
Mr.Lassalle'site? You can learn real useful English.
350 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/07 12:32
>1 問題出してるだけでなにがおもろいんだろうか? それより お前に出された問題は答えたのか? オマエじゃ無理だろうなw
351 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/07 13:06
>>349 I'm short of sleep.なんてへんな英語は初めてみた。
347見たいなのだけを相手にしよっと。
ほんじゃあ、
あんたの回答は?
>>347
353 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/07 13:32
>>351 Don't make any remarks if you don't have enough knowledge
in English, stupid!!!
Write them all in English!!! Are you no name number 1?
For example,look at this site or ask some native speakers.
http://www.wshu.org/bouchier/2004/db040202.asp -------------------------------------------------------------
Mostly we are short of sleep because we get up far too early,
and for no good reason. On the rare occasions when I need to
be on the road before dawn - and believe me it has to be an
emergency----
354 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/07 13:36
>>351 ちゃんと辞書で調べてからものを言え!!厨房が!!!
>>351 まぁ、初めから馬鹿にしたようなスタンスをとるのは
止めといた方がいいんでないの・・・。
>>353 no name number 1って微妙じゃない?
日本語が出来て英語も出来るのにわざわざ
"
>>1 "まで英語に訳す必要はないのでは。
英訳するとやっぱり"無理やり"感が否めないし、
英語のモノリンガルならわかるけど、日本語も
出来る人なのだから無理やり訳したような語
とか表現は使わなくてもいいと思う。
Most of the people are capable of using
both English and Japanese in here.
so why don't you do code-switching,
to respect both language?
sure, you can call "
>>1 " no-name-number-1
but they are different things after all, you know.
you cannot mean "
>>1 " just by saying "no name number 1"
instead. わかる?
356 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/07 17:15
>>355 I don't care how you feel about no name no.1.
I do it as a New Zealander(Kiwi Guy)understands it.
That's your own sense, not mine.
>Most of the people are capable of using
both English and Japanese in here.
Are you serious? Some people are, but not many on this thread.
No way!!! I just abhor this thread and am hoping it disappear outright.
357 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/07 18:07
>>352 347=1
So don't even bother.
Guys, don't try to answer
>>1 's questions and give him a chance to
tease you.
He is just a stupid guy who copies samples from his text book.
And he is waiting for you to use your brain and give the "wrong" answer,
which may be correct English but not the one he has in his book.
Then he will go オマエらの英語は通じないんだよ。But the fact is
he doesn't even know the basics. In case you don't know, he's been
given several assignments to translate real simple sentences and
has yet to answer single one.
So everybody, just sit back and observe how stupid he really is.
358 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/07 18:35
>>357 OK. Thanks a lot.
Let's see how it goes. I'm happy to find someone who
understands what's really going on here.
I want to see how
>>1 translate [オマエらの英語は通じないんだよ]
in English.
>>356 わかった。if that's how you see it.
i just felt it's 変だなーと思っただけだから。
it's up to you anyway. do as you please.
それじゃ失礼。
Signs Of Change The real question is, would anybody reply 1?
361 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 01:12
おまえらの英語変だよ。 それが実力だね。
We're not too proud to do that.
363 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 01:31
このスレまだ続いてたの? それもなんかバイリンガルになってるし・・・
364 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 01:32
まちがっる英語を書いてるのがわかってないね。 まあ実力を示してるようなもんだけど。
365 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 01:33
1が再降臨した日に全ては無に帰すことだろう。
366 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 02:11
I can't sleep well.
367 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 11:40
>>361 >>364 英語できないから日本語で書き込むんだろ?なんなら英語で勝負してやるから
書き込んでみろ!!!!書き込むのがいつも同じ日本語じゃー誰も信用しない。
間違ってない英語とやらを見せてもらおうか。オマエじゃ無理そうだが。
「おまえらの英語変だよ。」とは英語力のある人間の言う言葉だろ。ないのに
いうんじゃねーよ。
どうせオマエが1だろ!!!逝ってよし!!!!
368 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 11:51
We feel 1 has a significant distance to go.
Say goodbye to missed connections.
>>365 , 364 and 361
370 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 12:09
>>367 「負け惜しみが強い奴」って英語で何て言うんだ?
371 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 12:51
>>370 = 368 =1
You are a bad loser. Not a good loser.
A typical stupid son of a bitch who can't write/speak
English at all but says he can in Japanese.
Answer in English next time, if you can!!!
I think people who post on 2ch are all losers.
373 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 12:55
That means you're a loser too, stupid!
374 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 13:00
>>373 Then explain here the reason in detail why I am a loser.
Do you really understand the meaning of a bad loser?
Declare you are
>>1 and admit you can't actually speak
English. Ha ha.
375 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 13:18
Can't you see what you just said in
>>372 message??
You said "people who post on 2ch are all losers".
You posted message on 2ch, so you're a loser!
I'm gonna type in Japanese just in case you don't understand this simple logic in English ha ha!
「2chに書き込む全ての人はloserである。」
→「
>>371 は2chに書き込んだ」→「
>>371 はloser」
In your logic, you're a loser!
You're so stupid that you admit yourself as a loser.
And of course, I'm not
>>1 .
>>375 If you admit the supposition that people who post on 2ch are
all losers, you not only admit that
>>372 is a loser, but that
you are also a loser at the same time.
I think
>>372 won't be bothered a bit by admitting that he is
a loser. He is just telling the fact that people who post on 2ch
are all losers. Just a simple plain fact.
377 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 13:27
>>375 I didn't say "people who post on 2ch are all losers".
That was written by 372 and it has nothing to do with me.
I don't write down such a silly, inconsistent statement.
You should be a more theoretical person.
378 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 13:32
I don't admit the supposition of
>>372 .
I just wanna to say
>>372 himself is also a loser in his logic.
But I see your point that "He is just telling the fact that people who post on 2ch
are all losers. Just a simple plain fact."
379 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 13:34
Whatever you say, we are all losers. Got it?
Oops!!
I'm so sorry for
>>371 .
I was writing to
>>372 , not 371.
381 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 13:40
I can give you hundreds of reasons why I'm definitely not a loser. But you are still losers, you cockless cocksucking tools! Does it make sense to you, you fucking pieces of shit?
382 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 13:43
>>378 OK, OK Gentlemen,
There seems to have been a misunderstanding among us.
I'm 371, 374, 377. (not 372)
373 is speaking to 372, but I thought 373 was talking to me.
Really it's hard to know who's who on the 2ch sites.
loserかloserでないか おまえのかあちゃんでべそ、みたいな言い争い止めようね。 よいこ幼稚園
384 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 13:54
whatever.
385 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 13:56
386 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 14:03
Have you ever won in your life? I know that you never have. Cuz you are a born loser. You were born to lose in this world. As people on this site often say, 「だめな奴は 何をやってもだめ」
>>386 Who are you talking to?
388 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 14:20
nobody wins all and loses all.
389 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 14:21
>>386 So you wanted to say "Incompetents are incompetent anywhere".
Have you come to the conclusion that you have lost in your
life? OK. It's your life. You decide it.
But do not bother regarding other people's life.
You can enjoy your life whatever type it is.
We can enjoy ours for ourselves. It is OUR business and
NOT yours.
After 1 has gone, what next? Survival course for 1's another faces or so it seems? The only guarantee is that there's going to be a lot of humiliations left on the floor before all this is over.
391 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 14:28
>>389 It's your business and not mine. What a happy conclusion.
I appreciate it. But at the same time, I feel sorry for that, too.
392 :
オセロでもどうぞ。 :04/02/08 14:29
×××××××× ×××××××× ×××××××× ×××○●××× ×××●○××× ×××××××× ×××××××× ××××××××
393 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/08 14:36
>>392 ありがとう。(^^
なんかのどかわいてたときにお茶もらった感じ。
英文書き込みが続くと犬除けになるな。
396 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 00:18
so too it ってどういう意味?
そんな言い方ありません。
398 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 01:03
しかし、でたらめ英語ばっかりだな。 よく恥ずかしくないね。 知らぬが仏かな。
399 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 01:08
マザーファッカーってどういう意味?
400 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 01:10
>399 おまえくたばれ!
401 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 01:31
you fucking loosers!!! I know my English isnt bad at all, but my writing now is all screwed!!!. You guys should realize how fast your fingers get stiff and your vocabs fall, and how disapointing it is to know my stupidity.... shame on you and shame on myself. Cherres for the day, dude.
402 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 01:38
>401 英語をもう一度やり直しな。 小学生の文みたいだぜ。
>>402 英語自体はいいと思うよ。
ただ語っている内容が小学生並という事で・・・。
やり直すなら英語じゃなくて人生だと思う。
404 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 02:05
>403 その通り。 英語もヘタだけどね。
405 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 08:53
じゃあ次だ。 薬を飲んだほうがいいよ。
406 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 08:59
>>1 は英語の議論じゃ参加できないし、みんな遊んでくれないし、
つまらなくなって「上級者」スレに逃げていったみたいだね。
407 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 09:15
フランチェスカ・オハラという名前をアルファベットで書くと どのようになるか教えてください。
The mighty 1 has fallen, while the postman rings thrice. We'll see.
409 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 09:58
おまえら少しは>1さんの英語の問題に答えてみろよ。 へたくその英語を書くんじゃないって。
>409 Isn't it because I say it's the games stupid?
411 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 10:52
>>410 あんたはもっと英語勉強した方がいいよね。
すげえ、kunnysさんにそんなこといってるよ。 町のチンピラがボブサップに喧嘩を売るようなもんだ。
逃げるかな..>411
414 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 12:49
ネイテイブでも
>>1 には勝てないと思うよ。
英語は日本語がわからなかったらだめだからね。
415 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 13:03
1だけど...久しぶりに.. オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超超初級の問題だ。 あなたのお仕事は何ですか? What is your job? どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
Could 1 snap out of slump? It's a big guessing game. The foolish and the dead alone never change their opinion. - JAMES R. LOWELL 愚者と死人だけは、決して自分の意見を変えない。 (ジェ-ムズ・R・ローエル)
417 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/09 13:17
418 :
黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/09 13:30
>415 What do you do (for a living)? あ、ゴメソ。もうちょっと間をあけた方がよかったかな?
>>415 本物の1さんですか? 以前の1さんが出された問題でまだ目から鱗の説明が
なされてないのがあるから、それもよろしくね。
>1 White your quiz can be a plague, but they also celebrate diversity -- of a kind, I'm not convinced as of yet if you say "ダメだな" or "あんたはもっと英語勉強した方がいいよね" again. Take note, dear 1, however, it will be a pretty sorry picture this week to you. Protect yourself, The Black Sheep is watching you or it'll only get worse.
White-->While てへ。
>The Black Sheep Tを大文字にしてるのも変なの。 クセなの?
423 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 01:23
>>420 全然問題に答えられないだろう...
所詮、その程度だよ。あんたは。
>423 It makes for a provocative argument, but it's a big load of hooey.
>>423 スピーキングスレで、「彼は5時間も勉強した」をHe studied up to five hours.とか訳してたぐらいだからなぁ。
大したもんじゃない。
kunnys氏との対決、見物です!
でも
>>424 だけIDが・・・
427 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 01:33
>>424 ここは問題に答えるとこなんだよ...
あんたのわけの分からない英語を振り回しても
何のタシにもならないよ。
You moron!
428 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 01:34
>1 なんか問題だしてよ
429 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 01:39
オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超初級の問題だ。 あなたの趣味は何ですか? What is your hobby? どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
430 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 01:47
>>1 すごいです。あなたは本物ですね。
ネイティブも太刀打ちできません。
431 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 01:53
432 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 01:53
Kunnysとか言う奴は英語の問題出されたたら 黙っちゃうね、そら、あの程度だったら わからないと思うよ。
答えられないのか、答える気がないのかどっちにしても、 答えを提示しないなら何のために出てきたんだ、kunnys? 屁理屈いうだけで、バカじゃねーの。
434 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 02:09
Kunnysは日本語がわかってないんじやないの? 英語で言ってやれば?
We often forgive those who bore us; we cannot forgive those whom we bore.
Do you have any hobbies? あーほらしくて1になんか付き合ってられん。 でもここでkunnysが書いている英文は参考になる。
437 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 11:18
>436 あんた、それは間違ってるね。 kunnysってバカが書いてる英語は意味不明で 場の流れに乗ってない。1人で念仏 を唱えてる見たいなもんだよ >1 の問題はすごくためになるよ。 ところであんたの Do you have any hobbies? は おかしな英語だと思うよ。
438 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 11:48
kunnysは日本語が分からないと思う。 だから、とんちんかんなことを書くんだよ。
異常者の温床かよここは・・・・・すげえな。
440 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 14:29
>437 どこがおかしいかもいえない人間が何をいうやら。 そのおかしな?英語がGoogleで数千ヒットする。 "Do you have any hobbies?"をコピーして検索すればいい。 世界中に、お前らはおかしいとキーキーいっても相手にされないと分かるまで1秒とかからない。 意味不明かどうか、1よ、訳して書いといでよ。 逃げないで、前向きに。
442 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 17:58
こんなに香ばしいスレがかつて存在しただろうか?
その意味において、ここの
>>1 はかなりイケテルね。
訳してやろうかな。 1なんかどうでも良いけど、おれの勉強になるから。
what do you like doing in your free time?
445 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 21:13
what do you like to do in your free time?
447 :
ウォッチャー :04/02/10 21:27
> 424 It makes for a provocative argument, but it's a big load of hooey. 刺激的な主張だけど、中身はまったくでたらめだ。 であってますか?
ry、 / / } _/ノ.. /、 / < } ry、 {k_ _/`;, ノノ パンパン / / } ;' `i、 _/ノ../、 _/ 入/ / `ヽ, ノノ / r;ァ }''i" ̄.  ̄r'_ノ"'ヽ.i ) ―☆ {k_ _/,,.' ;. :. l、 ノ \ ` 、 ,i. .:, :, ' / / \ ,;ゝr;,;_二∠r;,_ェ=-ー'" r,_,/ ☆
449 :
フレンドリーアドバイス :04/02/10 22:20
Kunnysさん、黒羊さん、ここにまともな答え書くのやめたほうがいいですよ。
ここの
>>1 は、どんななまともなレスでも
>オマエらの英語は通じないんだよ。
>オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。
のようなことを言って馬鹿にするだけだから。
本人は、ハウディだかどこだか知らないけど、教科書についてる答えだけ
が唯一の答えと信じていて、それと一致したときだけ、「正しい答えが出てる」
とか言うだけ。
さらに本人は自分に対して、出された質問には一つも答えていない。
さらに、英語でレスが続いたりすると、つまらないから他のスレに行って
>>429 みたいなのを貼り付けてまじめな人たちを煽る。
だから、相手にしないほうがいい。
>435 We often forgive those who bore us; we cannot forgive those whom we bore. 自分をうんざりさせる相手は許せても、自分がうんざりさせてしまう相手は、許せないものである。 フランソワ・ド・ラ・ロシュフーコー っすよね。 >427 だったら答えれば? 自分で墓穴掘ってら・・・っていわれそ。 ウサギより脳みそ軽そう。
451 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 00:22
あんた達、屁理屈は一人前なんだけど英語はだめだよな。
452 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 00:33
1だけど...
>>440 "Do you have any hobbies?"は英語としてはあるんだけど
普通の外人は使わないんだよ。オタクっぽいから。
Googleはその表現があるかどうかはわかるけど、
その意味やニュアンスまではわかんないから
あんまり信用はできないよ。
454 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 00:48
Do you have any hobbies?
が間違ってるって
>>1 に誘導されて断言しちゃった馬鹿が居ますね(pu
specifically
>>437 だけどね。まぁ奴には意味不明なんだろうw
んでwhat's your hobby?/Do you have any hobbies?がダメなら、
What are your interests?かなんかかな?なんだろう・・・。
あとコテハンの揚げ足取り多すぎ、そんな自分達を棚に上げて
他の人の書き込みを屁理屈呼ばわりする奴も多すぎ。
455 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 00:59
>>452 妥当なコメントだろうね。ただいくら変な表現でも相手には通じるけどね。
456 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 02:04
ってか、この>1は正解を言われた場合は、正解だったとも言わずに だまっちゃうのなw
457 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 02:07
1だけど... >456 正解は自分で努力して探すこと。 それが勉強。
458 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 02:09
間違ってるときは必ず
>>437 みたいなことをいうから
合ってるときは黙ってるんだよな。結構根は正直だw
459 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 02:10
さすがに合ってる物を「間違ってるよ、あんたの英語は通じないよ」 とは言えないらしい。少しは良心が残っているとみえるww
460 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 02:14
上の「間違ってるとき」というのはハウディ本の内容と違っていたときという意味ね
461 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 02:29
>>1 偉大な
>>1 さん、皆さんが神のレベルだっていうから、一つ教えて
もらいたいのですが、
「僕はウルトラマンガイアだ、怪獣なんてやっつけちゃうぞ」
はどうやって訳したらいいんですか?
4歳レベル何ですが俺にはできません。
462 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 02:42
1ですけど... 答えはすぐ教えてもらうものじゃありません。 自分で探し出すものです。 それに私はあなた達の辞書じゃありませんから... 間違ってるときは間違ってると言いますので、 まず、自分で考えて下さい。
A man wished to purchase an ass, and agreed with its owner that he should try out the animal before he bought him. He took the ass home to his farm and put him in the straw-yard with his other asses, upon which the new animal left all the others and at once joined the one that was most idle and the greatest eater of them all. Seeing this, the man put a halter on him and led him back to his owner. On being asked how, in so short a time, he could have made a trial of him, he answered, "I do not need a trial; I know that he will be just the same as the one he chose for his companion." "A man is known by the company he keeps."
464 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 02:46
いや、だから、合ってるときは黙ってるんだろ、結局。
>>462 もう、1ヶ月くらい考えてるんですけど。
でもなんだかんだ言って答えないってのは、
ひょっとして答えがわからないから?
結局、神じゃなかった?
>>1 =DQNってこと?
分かりました。
466 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 03:01
>>464 いや、あってても分からない、というのが本当だろう。
467 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 03:11
1だけど... >465 まず"やっつける"はどういうか考えて下さい。 4歳レベルですから自分で調べればすぐですよ。 1ヶ月もかかってそれも調べらられなきや 英語をやめた方がいいですよ。
468 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 04:28
もういいじゃねぇか。 ハタから見てもわかるとおり、 1が最強のななしとかいってるやつらは全員自作自演なんだし わからない問題を遠まわしに説明してもらおうとしてるだけだろ。 バカニュースの「な」と同じにおいがすんぞ
470 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 04:47
>>467 もう何日も前から、幼児レベルの質問をされて一つも答えられない
>>1 が自作自演するために立てた電波スレということで
==============終了=============
471 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 04:58
>>1 じゃないけど・・・
確かに1さんを追い込もうと必死になってる人がいるね。
嫉妬と猜疑心が生み出した
>>1 の自作自演説だけど
はっきりと1さんは否定したほうがすっきりするのでは?
>>471 うはwwwwwwwwwまたおまえかよwwwwwwwwww
1の自演はもう飽きたっつのwwwwwwwwwwwwww
否定したところで1はたいした人物じゃないんだからほっとけばいいじゃねぇか。
トリップ付けようが本人別人ハッキリしようが別にどうでもいいこと。
474 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 05:20
1じゃないけど・・・ どうして1じゃないって言ってるのに、自作自演だと思うの? もしかして自作自演をよくしているから 他人も疑うの?
>>474 あのね、マジで答えてあげよう。
俺が今までこのスレ(とこの前のスレ)を見る限り、ここの
>>1 が自ら
「
>>1 だけど」断ってやったことと言うと、
>>429 のような人を馬鹿にした
ような煽り文句と一緒に英語の質問を貼り付け、そのあと皆が色々答えると、
「ネイティブはそうは言わない」とか「お前らの英語は通じないんだよ」
とかさんざん馬鹿にしたあと、一つだけ例をだして、それだけが唯一の正解
だという。それだけだ。
2chには在米20年というベテランから、バイリンガルあるいは、ネイティブ
のダンナを持つ人までさまざまいる。それらの人たちが皆口をそろえて
一つの日本語表現に対する英語の言い方は一つじゃないよ、といっているのにも
拘わらずだ。
さらに、他の人が
>>1 の実力を試すために、いくつか問題を出しているけど、
それにもどれ一つとして答えていない。
こんな
>>1 のどこに、すばらしい英語力だの、神だの、ほめられる要素がある。
そういう能力を過去に見せているのならば、そういう信者がいてもおかしくない。
例えばOBも自作自演だとしょっちゅう言われるが、実際に彼は知識なり英語力
なりをある程度証明する書き込みを過去に何回もしているから、信者がいても
おかしくない。でも
>>1 は俺が記憶している限り、そういう書き込みをしたことが
一度も無い。それなのに、「
>>1 じゃないけど・・」というのが出てきて
>>1 を礼賛する。これが自作自演じゃなくてなんなんだ?本当に擁護する
書き込みをして欲しかったら、
>>1 は多少でも実力を示す書き込みをしたら
いいんだよ。
自作自演するならもっとうまくやれよ。
476 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 08:01
OBじゃないけど・・・
ここでOBを引きあいに出すのはいかがなものだろう?
彼だって自作自演はしていないだろう。
何故
>>1 だけ叩かれるのか?英語力で適わないとなると
潰したくなるのが英語板住民の恐ろしいところだ。
>>476 >英語力で適わないとなると潰したくなるのが
あのね、それ以前に、
>>1 は今までに一回でも英語力が見られるような
書き込みしたことあるのかってこと。
>452 「普通のガイジン」って何をいってるの? たとえば、アメリカの雑誌インタービューで芸能人に対してだろうが、 経済人取材だろうが当たり前に使われている。 僕もづっと使ってきて、違和感も何もない。 >Googleがその意味やニュアンスまではわかんない というのもオワライ。負け惜しみになってないよ。 Googleが言いの悪いのじゃなくて、 どんな検索エンジンだろうが、 それで見つかった記事なりなんなりを読めばいいじゃない。 非英語圏の作ったサイトの英語が信用できないなら、対象除外すればいいだけ。 1を潰そうとしている? そんなバイトの一人や二人どうでもいいよ。 そいつを働かせている会社の「正解は1つだ主義」が間違っているし、 営業上もマイナスだってことを知らせるためだ。 お前らはアホだとやれば客が来ると考えているなら、 なめるなよというのもちょっぴりあるか。
479 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 10:38
1だけど... ふつうの外人が使う英語を勉強しなくちゃね。 あんた達の英語はオタクが喋ってる英語に聞こえるよ。 "あなたの趣味は何ですか?"の答えはまだ出てないよ。 それから、あんた達の問題で"やっつけよう"という表現もまだだよ。 さあ、がんばろう。
480 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 10:53
What are your interests? ついに自分の答えられない問題を他人に転嫁するようになりましたね。 負け犬同然。
>オタクが喋ってる英語に聞こえるよ そっちの学校じゃそう教えてるのか? 苦し紛れかい? じゃあ「私はハウディの学生です」をあんたのいうオタクっぽく言ってみな。 ここにいる人おそらく全員がアメリカで当たり前に使われている表現をもとに語っているのに、 1だけが「ふつうの外人」って言いだす。 なんでガイジンなのか、そこからしてわからん。
>>479 >あんた達の問題で"やっつけよう"という表現もまだだよ。
それは、君の宿題だろ?はやく答え書いたら。
まあ、君にはできないのは知ってるけどね。
483 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 11:36
じゃあ、俺がオマエのDQN質問の答えを教えてやるから、 チミも、「僕はウルトラマンガイアだ、怪獣なんてやっつけちゃうぞ」 やってみたら。 "あなたの趣味は何ですか?"は「趣味」として正式に訊くんだったら、 What are your hobbies?でいい。実際にネイティブはそうやって訊く。 ただ、日本語の趣味と英語のhobbyの語感の違いから、ちょっとニュアンス が違ってくる。日本語の場合、暇なときにどんなことをしているかという ような軽い意味で訊くことが多い。それに適切な英語は、 What do you usually do in your spare time? What do you do when you are free? What's your favorite pastime? 他にも数え切れないほど言い方はあるけど、 大体上の三つで代用できるだろう。 さあ、君の番だ。ウルトラマンでなくても、 「ママ、オシッコがもれちゃった」3歳レベルでもいいよ。 さあ、答えてみよう。
>>1 ちなみに、もし仮に、君の持ってる教科書に
>>483 のどれも載ってなかったら
書き加えといてね。普通のネイティブがスゴーーーーク普通に使う
表現ばかりだから。ついでにもう一つ加えておくと、
How do you spend your free time?なんてのも良く聞くね。
486 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 11:52
1だけど...
>>483 >>485 >What do you usually do in your spare time?
>What do you do when you are free?
>What's your favorite pastime?
>How do you spend your free time?
どれもこれも今一歩。
何か頭の悪い子が喋ってるように聞こえるよ。
どっかの参考書からひっぱってきたのかな。
普通の外人同士は残念ながらそうは言わないよ。
487 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 11:55
「普通の外人」って誰の事?
インターナショナルスクールに通ってる奴にとってこんなナン
センスな言葉ってのは滅多にない。誰だって「普通の外人」という
言葉には顔をしかめる。英語が出来ようが出来まいが、
>>1 のような
日本に強く根付いた排他的な考え方と、外人といえばネイティブ英語圏
の住人を指すと思ってるステレオティピカルで単純な思考を持つものは
一生日本の中に閉じこもっていることしか出来ない。
どうせまた言い訳するんだろうけど、どんな言い訳をしたとしても、
「普通の外人」なんて言葉を冗談でも議論で使った時点で終わってる。
オマエの英語は意味がないんだよ。
オマエの卑屈な排他的日本人根性を知れ。
オマエのどこが間違ってる?
オマエじゃムリだろうな。
しつこくいくぞ。まだ答えてもらってないからな。 What are your interests?<趣味 >何か頭の悪い子が喋ってるように聞こえるよ。 あとこれは間違い。教養のある人ほどWhat are your hobbies?等の 表現を正式として考える。
489 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 12:09
1だけど... いろいろ屁理屈書くヒマがあるんだったら 辞書でも調べればいいと思うけど....
490 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 12:16
>>489 なんでも屁理屈っていえば済むと思うなよ。
正しいことを言われて逃げてるだけじゃねーか。
ダサいな。
>>489 >>488 には答えてくれないんですね。
あ、もしかしてこの表現しらなかったりするのかな?
492 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 12:45
通りすがりだけど、e-palが以前こんな言い方したけど これは1さんどうですか? is there something in particular you like to do in your spare time?
493 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 12:51
>>491 >>1 は自分の教科書にのってる答え以外知らないんだよ。
>>483 の「やっつけちゃうぞ」とか
「ママ、オシッコがもれちゃった」も相変わらず答えられないし。
無視した方がよろしい。あるいは英語で書き込むと、参加できなくなって
他のスレに逃げてくよ。
自分の英語を書くと間違いを指摘されそうだから怖くて英語で書き込めないのかな。
ついでにDo you have any hobbies?も日本語訳では違うけど一応結果的には
趣味を聞くのと同じだね。多分。
>>492 は控えめに聞いてる。単刀直入に聞くと失礼かな、と思ったのかな。
オマイラ ネタニマジギレ カコワルスギ
あぼーん
497 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 16:54
OBでも
>>1 でもないけど・・・
間違いを間違いだとびしっと断言するにはそれなりの
英語力が必要だね。あんた達の中でそれができる人がどうやら
いないようだから、何でもアリになっちゃうんじゃない?
このスレで1さんは出る杭を演じてくれている、つまり問題提起してくれて
いるようだ。それを先ずは良しとする器量を持たなくては
英語なんてできるようにならないね。
498 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 16:59
499 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 17:01
↑OB必死だな。ww
500 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 17:06
>┴< ⊂⊃
-( ゚∀゚.)- ⊂⊃
>>1 is metally ill and suffering
>┬< from a split personality.
はいはい。 ∧∧ ∧∧
そろそろ病院に (*゚ー゚) (,,゚Д゚).,
もどろーね。 ∪ |ω|
>>1 |). オマエらの英語は通じないんだよ!!!
〜| |〜ヽ_つ
..,、____ ((( (/"ヽ) (/__ ..,。__、_..____
;;⌒::.;;.⌒⌒/ /| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/ /::. :; ;⌒⌒:.:⌒:;⌒;;⌒
.. ,::.; / /| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/ /.., ,; .: ,,。,.(◯) ::
: :::., / /| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/ /,,; (◯) ::: ヽ|〃 ;;:
. ,:.; / /| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/ /.., ,; :ヽ|〃 ,,。, ::;;,
501 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 17:09
このスレを見ていて面白かったのは、コテハンさん達が 名無しで登場してたところだな。間違えてキャッシュに残ってた 名前を消し忘れちゃったみたいだけど。 なかなか英語板を盛り上げるのに貢献されていたようで 嬉しくなったYO。
502 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 17:35
>>501 確かにちょっとビックリした。
まぁ後には引けないようで、その後はHNを出してたみたいだけど
本望じゃなかっただろうな。
>408 The mighty 1 has fallen, while the postman rings thrice. We'll see. 無敵の1も墜ちたが、郵便配達は3度ベルを鳴らす。 どうなるか見ようぜ。 でいいっすか?師匠。 (3度ベルを鳴らすって=しつこいって意味ですか?ちょっとわかりません。どなたか教えてください)
>1< >1< \\ 幼児語ワッショイ!!// >1< >1< . >1< /イチ\ /イチ\ /イチ\ >1< ( ´∀`∩ ( ´∀`∩ ( ´∀`∩ >1< (( (つ ノ. (つ ノ (つ ノ )) >1< ) ) ). ) ) ). ) ) ) (__(__). (__(__) (__(__) >1< >1< \\ 幼児語ワッショイ!!// >1< >1< . >1< /イチ\ /イチ\ /イチ\ >1< (´∀` ) (´∀` ) (´∀` ) >1< ⊂ ⊂ ノ彡 ⊂ ⊂ ノ彡⊂ ⊂ ノ彡 >1< Y .人. Y .人 Y .人 (_)'J. (_)'J (_)'J >1< >1< \\ 幼児語ワッショイ!!// >1< >1< . >1< /イチ\∩ /イチ\∩ /イチ\∩ >1< ( ´∀`)ノ ( ´∀`)ノ ( ´∀`)ノ >1< ノ つ ノ つ ノ つ >1< . (⌒),、 ヽ. (⌒),、 ヽ (⌒),、 ヽ  ̄ し''  ̄ し''  ̄ し'' |||. ||| . |||
505 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 19:25
>416 Could 1 snap out of slump? It's a big guessing game. 1さん、だんまり脱出? 思惑が思惑呼んでるよ。 でいいっすか?
>506
まねしていいですか?
Isn't it because I say it's the games stupid?
こんなの、ばかげたゲームだって僕が言った事が原因じゃないよね?
どうですか
>>506 さん。
508 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/12 01:05
509 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/12 08:39
>>507 kunnysの知ったかぶり英語をそのまま真似したら馬鹿にされるよ。
it's the games stupidじゃなくて、ちゃんとit's the games, stupidって書かないと。
>┴< ⊂⊃
-( ゚∀゚.)- ⊂⊃
>>1 is metally ill and suffering
>┬< from a split personality.
はいはい。 ∧∧ ∧∧
そろそろ病院に (*゚ー゚) (,,゚Д゚)., オマエらの英語は通じないんだよ!!!
もどろーね。 ∪ |ω|
>>1 |).
>>1 じゃないけど・・・
〜| |〜ヽ_つ OBでも
>>1 でもないけど・・・
..,、____ ((( (/"ヽ) (/__ ..,。__、_..____
;;⌒::.;;.⌒⌒/ /| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/ /::. :; ;⌒⌒:.:⌒:;⌒;;⌒
.. ,::.; / /| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/ /.., ,; .: ,,。,.(◯) ::
: :::., / /| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/ /,,; (◯) ::: ヽ|〃 ;;:
. ,:.; / /| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/ /.., ,; :ヽ|〃 ,,。, ::;;,
ということで、
>>1 はしばらく来ません。
>509 ","はあってもなくてもいいよ。 なんか言いたい気持ちが前面に出ると"馬鹿にされる"かも。
>>511 >なんか言いたい気持ちが前面に
そらオマエだろw
>>509 >kunnysの知ったかぶり英語
スピーキングすれとかここの書き込みを見る限り、すごい英語力だと思う。
それが分からないということは(略・・
>511 分かってると思うけど、 カンマ入れたら意味が違うよね。
515 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 01:23
>>463 人はロバを購入し、彼を買った前に彼が動物を試みるべきであることにその所有者と合意しました。
彼は農場にロバ家を持っていきました、また彼の他のロバ(新しい動物はそれで他のものをすべて残し、
大部分だったものに直ちに参加した)を備えたストロー庭で彼を入れる、使用されていない、また大食漢
(彼らすべての中で)。これを見て、その人は彼に端綱を押しつけて、彼の所有者に彼をリードしました。
尋ねられることについて、どのように、非常に短い時間で、彼は、彼の試みを作ることができました、
彼は答えました、「Iは試みを必要としません;Iは、彼が単に相手のために選んだものと同じになると知っています。」
「人は、彼が維持する会社に知られています。」
友達のアメリカ人のエキサイト君といっしょに考えたんだけど。
>467 「昨日の議論じゃメタメタに1をやっつけた」なんてときには、 I made mincemeat of 1 in the debate last night. って言うといい。 正解が一つしか載ってなくて、それ以外はああでもないこうでもないと珍妙なことをいう1とは裏腹に、 もちろん「やっつける」にも多くの言い方があって、 Does anyone know a spray to kill 1? でも、 「だれか1をやっつけるスプレー知らないか?」だし、 こんな二通りの「やっつける=打ちのめす」という例も作ってみた。 They're out to get 1 and know how to run rings around 1's fellows. 連中、1をやっつけに来るぜ。そして、1の仲間もやっつける方法だって知っている。 ただし、仕事を「やっつける」のとは違う。そっちは、片付ける、終わりにするって意味だからね。
517 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 03:54
1だけど゜...
>>516 >やっつけるだけど...
残念ながら普通の外人はそんな言い方は絶対しないよ。
そんな喋り方をしたら"はあ?"と言われるのが関の山。
それはマニアの英語。
まずは、普通の英語を勉強したほうがいいですよ。
518 :
通りすがりだけど… :04/02/13 04:01
>>517 >そんな喋り方をしたら"はあ?"と言われるのが関の山。
はあ?なんて言われないよ。
>>1 って、結局ネイティブと話したことがハウディ?以外ないんだろうね。
たくさん英語に触れて、いろんな表現があることを知った方がいいよ。
519 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 04:10
1だけど...
>>518 >>517 ぜひネイティブにそんな英語で喋って下さい。
そうすれば真実が自分でわかりますよ。
ダークサイドのドンが降臨しますた。。ヒイッ。
このダークスレの楽しみ方。 1だけど・・ 1じゃないけど・・・ 1ではないが・・・ OBでも1でもないけど・・・ というマーカーが入っている書き込みに注目し、自作自演の技術が 上達する過程を観察。今のところ、100点中8点くらいだから、 まだまだ改良の余地がある。
だれか
>>1 にもっと上手い自作自演のやり方教えてやったら?
あまりにも、悲惨すぎる。
524 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 07:27
もちろん1じゃないけど・・・!! たしかに516であげられたフレーズのバリエーションは、 ドラマじゃあるまいし、日本人がそうそう聞ける状況にはならないでしょ。 それに、無理して英語の初、中級が使うと酷い目にあうかもね〜。 たどたどしくも、丁寧に言った方が相手が誤解をしないですむ。 そんなフレーズで入っていったら、言葉に不自由はないとみられて 後の対応に窮するし、相手も失望するだろう。 初・中級者がそれを踏まえれば、こおいう表現を知っているのって 楽しいと思うけどね〜〜。
525 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 08:03
>>516 そんな表現は初めて聞いた。
"やっつける"なんて子供の時に覚えるもので
そんなに難しかったらみんな覚えないよ。
526 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 08:13
やっつける squash'em
527 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 08:29
528 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 08:31
I'm gonna hit you.
529 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 08:37
I'm gonna beat you up.
530 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 08:38
I'm gonna tell my mom!
今までホントのこと言われて反論できないから黙り込んでた
>>1 が
kunnysが発言した瞬間に猛然と揚げ足取り再開ですか。
自分が出された質問なのに自分は答えられないんだよね。
だから他人に押し付けて揚げ足取りしか出来ない。
んで正しい反論がきたら屁理屈呼ばわりして逃げる。
What are your interestsも知らなかったみたいだし。
>>1 is metally ill and suffering
from a split personality.
533 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 09:05
>>Kunnysさんの友達へ 君たちの書き込みの質がわるいと、Kunnysさんは不必要な敵を益々増やす ことになるよ。 君たちはたぶんKunnysさんの良さを知っていて、だから援護し たくなるのだろうと思うけど、冷静にね。 もっと、よいサポート の仕方があると思うよ。
>525 > "やっつける"なんて子供の時に覚えるもの 事実だ。 しかし、「ぽんぽんがイタイの〜」から、「腹部に鈍痛が」まで 成長するにしたがって表現も成長する。 30才にもなって 医者「どちらが痛いんですか?」 君「ぽんぽんです」 って言うのか? ちなみに「お腹が痛い」って1はどう教わったんだ? 「ぽんぽんがイタイの」と「腹部に鈍痛が」も言ってみな。 3つが使い分けられて初めて、「英語が出来る」って思ってるよ、俺はね。 > そんなに難しかったらみんな覚えないよ。 They are out to get you. が難しいのか? ふーん。 あんたらの持っているテキストにある一つが正解ではないということよ。 「普通の外人は」とか「マニアの英語」だとかいう 常套(じょうとう)の悔し紛れ(くやしまぎれ)は破綻(はたん)している。 他にも「やっつける」の表現例を書いてあげようか? いくらでもあるよ。
535 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 09:11
>534 >>They are out to get you.は 確かに変な英語だとおもうけど。
536 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 09:13
>>535 いや、out to get someone って普通に使うと思うけど。
>535 オマエがそんなだから、漢字にふりかなつけられるんだヨ。w
538 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 10:20
>>535 「鈍痛」は「どんつう」な。「じゅんつう」じゃないぞw
かつて最強を誇った英語板に降臨した悪の権化・コノシツの1も 落ちるところまで落ちたのか? 新出問題を出して巻き返しなるか? 一方、地下では光の3大コテハンが力を蓄えつつある。 そして注目の†ケン†はダークコテハンに戻るのか? この闘いは、勧善懲悪で片付けるのではなく、どちらが 自分の信念を貫き通すかを観察する人間ドラマとして 演出・レポートを続けていきたいと思う。
>>539 初心者のための「2ch英語板の見どころ」ポイント解説−乙です。
これからも実況中継をお願いします。
The days of one language school saying, "We are going to go out there and crush the competition and have 90 percent of the market" are over. 1つの語学学校が、「市場に進出して、競争相手をやっつけ、市場の90%を支配してやる」というような時代は終わった。 Besides, 1's logical woes have decimated most of the theories that 1 and his colleagues were going to destroy us. しかも、1の屁理屈で「1とその一味がみんなをやっつけに降臨する」という構図はほとんど崩れた。 People in this thread would like to beat 1 to a pulp. このスレッドの人々は1をコテンパンにやっつけてやりたいと思った。 Revenge of the ordinary people started. 普通の人々の逆襲が始まった。 Then they blew 1 completely out of proportion. そして彼らはいささかバランスを欠いた形で1をやっつけた。 They thought 1 would indeed be responsible for killing the thread 1 helped to make happen. 誰もが、1は自分が立てたスレッドを自分で始末するだろうと思ったのだ。 to be continued... 続く
>539 >新出問題を出して巻き返しなるか? That doesn't make sense. そんなのはありっこない。 1's lame quiz sents the thread into an immediate tailspin from which it never fully recovered. 1のちんけな出題のおかげで、最後までこのスレッドは巻き返しを図れないぐらいに盛り下がってしまう。
543 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 11:51
kunnysの英語は相変わらずひどいな。 よく恥ずかしくないよ。
544 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 12:03
1だけど... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超超初級の問題だ。 東大に受かった。 I passed the entrance examination of Todai. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
日英対訳にしてくれてんのに、相変わらずひどいな。
よく恥ずかしくないよ。
>>1
超超超初級の問題はいいから、 ハウディのテキストで一番長いの出して来いや。 そしたら遊んでやるかどうか考えるから。 でないと営業にならんぞ。
547 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 12:47
>>544 ずっとまえから言いたかったんだけど、その英語が本当に外人に通じないの?
おそらくまた微妙にニュアンスが違うとかほざくんだろうけど、俺から言わせれば
その文章が通じないネイティブの人はいないでしょ?
多少ニュアンスが違ったって、ある程度の誤差は聞いてるほうでもわかるわけだし
少なくとも俺はコノ文には間違いはないとおもう
548 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 13:36
>>544 kunnysや1である可能性は限りなく低いと思ってくれて構わないけど・・・
その問題は分からないです。答えは・・・?
549 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 13:50
>>544 余裕だね。
I got accepted to Today.
TodaiをTokyo univercityに直すだけだったりして・・・(ボソ
univer"c"ityじゃまだ間違えかと。(ボソ
てへ、サンクス(ボソ
553 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 14:16
おい
>>1 オマエの英語は通じないんだよ。
オマエの本当の実力を教えてやるぜ。
超超超初級の問題だ。
「ポンポン痛いよ」
訳してみろ。
オマエじゃムリだろうな。
554 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 14:18
555 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 14:24
>>544 >>1 君なんだかんだいって、答えが知りたいんだろ。
人にきいてるようじゃだめだよ。
まず自分で努力してみるという姿勢が重要だ。コツは分けて考えること。
「受かった」というのはどういったらいいのかまず考えてみよう。
さあやってごらん。
>553 ハウディジュニアへのご提案ありがとう存じます。 これからも応援よろしくお願いします。 敬具
557 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 14:55
17 :名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 14:41
おい
>>1 オマエのチンコは通じないんだよ。
オマエの本当のチンコの実力を教えてやるぜ。
超超超初級のチンコ問題だ。
「チンコ痛いよ」
訳してみろ。
オマエじゃムリだろうな。
558 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 14:57
脱ぎます。わたし脱ぎます。
I've made it to Tokyo university.
560 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 19:31
なんだかこーいうスレっておいしいね。英語トラウマ語学旅行レベルを大事にしてください。ありがとう。
1「部長!こんな短期間にこんなにスレが伸びました」 部長「おお、君すごいね。前の奴は2週間で辞めたけど」 1「・・・」 部長「どうかね、社員にならんか?」 1「いえ、ちょっと・・・」 部長「だめかね」 1「ちゃんと留学したいんです」 部長「じゃあNOVAへ行くか。世界で教えているって言ってるぞ」 1「なんか、違うような・・・」 部長「ん?なんか言ったか?」 1「いえ、別に」 部長「まあこの調子で、スレを伸ばしてくれたまえ」 1「はい」
>>561 ごめん、それ何?
なにか面白いこと言ってるつもりなのかな・・?
面白くないというのが、批判のつもりか。 なら562、お前が一番つまらん。
>>563 ものすごく心の狭そうな奴だな。
なにか追い詰められてるのか?
>>562 ,
>>564 =マジギレして煽る
>>1 indeed,
>>1 is metally ill and suffering from a split personality.
彼の世界には<普通の外人>という人種が居て<マニアの英語>というものが存在するみたいだ(藁
Yo, you god-damn shit-head prick! Can you translate this into Japanese? "you fuckin' son-of-a bitch asshole faggot"
>>566 ホントに訳せると思うのか?
和訳できない英語は存在する。それをうまく誤魔化せるのが名翻訳家。
>>568 あらら、怒っちゃった(笑)
あんまりものすごくとかとことんとか
普通の外人とかマニアの英語とか無闇に使わない方がいいよっ!
>>544 I am accepted to entrance of Tokyo university.
どぉどぉ?あってるコレ?ねぇ?ねぇ?ねぇ?
>>569 おまえのやってること↓
>
>>561 >ごめん、それ何?
>なにか面白いこと言ってるつもりなのかな・・?
という、どうってことのない書き込みを見て、
>面白くないというのが、批判のつもりか。
>なら562、お前が一番つまらん。
などと一人で勝手に切れて、
>
>>563 >ものすごく心の狭そうな奴だな。
>なにか追い詰められてるのか?
と突っ込まれると
>
>>562 ,
>>564 =マジギレして煽る
>>1 >indeed,
>>1 is metally ill and suffering from a split personality.
>彼の世界には<普通の外人>という人種が居て<マニアの英語>というものが存在するみたいだ(藁
と、またもや勝手に一人で決め付けて、妄想モード入りまくって電波ゆんゆん。
>
>>565 >とことん馬鹿だね、おまえは。。
で、こう突っ込まれると
>
>>568 >あらら、怒っちゃった(笑)
>あんまりものすごくとかとことんとか
>普通の外人とかマニアの英語とか無闇に使わない方がいいよっ!
もう完全に妄想モード入りきって、一人でワケ分からんこと叫びまくり。
>>571 ごめん、
>>563 俺じゃないよ。
あなたも<妄想モード>(?)に入っておられるようで?
精神状態が不安定なのか単に日本語スキルが低めの方なのか
知りませんが、読みにくくて何か変ですよ。
ついでに、<またもや><勝手に><一人で>決め付けないように
聞いておきますが、
>>562 =
>>564 =
>>568 =
>>571 ですか?
You idiot!!! Don't you know 'todai' is known as 'The University of Tokyo?'
>>573 それを言うなら、"Universisty of Tokyo"では?
theつけてる大学ってあるの?いや、純粋な興味として。
しかもそれって過去に議論の的になったよね。
"Tokyo University"か"University of Tokyo"か
揉めてたんだからknown asとか断定しちゃっていいのかな?
長くなるから今は説明しないけど。"一応"どっちもあり得る。
Universisty ->University
>543 お尋ねします。 「相変わらず」は叱咤として真摯に受け止めるとして、 ともかく、どこがどうおかしいのでしょう。 小生浅学ゆえ貴意が分かりかねます。 向学のためにぜひ、お教え願いたく。
>>574 A graduate of Todai didn't even know it, too!!
When I obtained a graduation certificate in English, which was
only last month, I confirmed the fact.
The definite article 'The' placed before 'University of Tokyo' seems
weird, but it's true!!
どうやらUniversityってスペルが難しいらしい・・・
>>577 そうなのか。つけてもつけなくてもいいってことか・・・。
i didn't know it either...
おーい、1 寝るなよ。
>>561 Kunnys-san, I just thought I would follow it up for you.
1「部長!こんな短期間にこんなにスレが伸びました」
Director, Look at all these posts! The thread is exploding.
部長「おお、君すごいね。前の奴は2週間で辞めたけど」
Wow, not bad! You konw the guy before you quit just after 2 weeks.
1「・・・」
……..
部長「どうかね、社員にならんか?」
What do you say, you wanna come and work for us fulltime?
1「いえ、ちょっと・・・」
Um..,well....
部長「だめかね」
No?
1「ちゃんと留学したいんです」
Well I've been thinking, I should go formally study abroad.
部長「じゃあNOVAへ行くか。世界で教えているって言ってるぞ」
Yeah? You wanna go to NOVA then? They say they have schools outside Japan too.
1「なんか、違うような・・・」
I know, but that’s not quite…..
部長「ん?なんか言ったか?」
What’s it?
1「いえ、別に」
Oh, no, nothing.
部長「まあこの調子で、スレを伸ばしてくれたまえ」
All right then, just continue what you’ve been doing and keep the thread going, OK?
1「はい」
Yes Sir.
582 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 02:30
1だけど.... >東大へ合格した.. 正解は一人だけいたよ。 君たちの英語は受検用の日本語英語だよ。 もう一度一から勉強し直さなければ全く通じないよ。 どれが正解かは自分で探すこと、それが勉強だから。 私は君たちの英語は間違ってると指摘することが指命だから...
583 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 02:33
おれおれ詐欺 を訳してください 既出かな?
585 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 02:53
>>582 オマエ以外はみんな正解とっくに分かってたよ。
そんなことより、
>>553 やってみな。
553 :名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 14:16
おい
>>1 オマエの英語は通じないんだよ。
オマエの本当の実力を教えてやるぜ。
超超超初級の問題だ。
「ポンポン痛いよ」
訳してみろ。
オマエじゃムリだろうな。
586 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 02:58
1だけど... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 学生の頃がなつかしい I miss my schoold days. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
587 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 03:00
1だけど...訂正 オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 学生の頃がなつかしい I miss my school days. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
588 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 03:16
>>587 1だけど・・君、チミが答えが分からないのは知ってるけど、
だめだよ人に頼っちゃ。少しずつやってごらん。
まず「なつかしい」ってなんていうか考えてごらん?
「ポンポン痛いよ」よりかは簡単だろ?
589 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 03:17
>>587 「なつかしい」が分かったら次は「学生」だからね。
答えがあってたら教えてやるから。ガンガレ!
590 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 03:20
>>587 だめだよ、ハウディの宿題こんなところに持ってきちゃ。
宿題は自分でやらなきゃ力はつかない。
まず自分から努力してやってみてから、上級者に見てもらうというのが
筋だよ。
わかった?
591 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 03:26
>>590 1だけど...
自分でやってみたのが
>学生の頃がなつかしい
>I miss my school days.
なんだが。
592 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 03:29
>>591 1だけど...君、
ああ、そう言うことね。先生に間違いだと言われたと。
そいじゃ、もうちょっときき方を工夫しないとね。
誰も答えてくれないよ。
あのぉ、、、ここのスレなんですか? でもなんかおもしろいですね。 特にキメぜりふ(?) > 1だけど... > オマエらの英語は通じないんだよ。 > オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 > 超超初級の問題だ。 > どこが間違ってる? > オマエらじゃムリだろうな。
>>593 おもしろいだろ?
オレもついつい見ちゃうんだよ。
で馬鹿な奴らがいて、どうにかして
>>1 を凹ませようとして
必死になってるのがもっとおもしろいんだよw
>>1 は天然なのか狙ってるのか分からないけど、もう
>>1 のことは
どうでもいいぐらい周りの奴がおもしろい。
595 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 03:54
>>594 そういう醒めたような傍観者を装っていながら、しょっちゅうここに
立ち寄る香具師を見るのがさらにまた面白い。
596 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 03:55
1になりすます偽物が多いよね。 それもおもしろい。
597 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 03:57
>>588 から
>>595 までのうちの一つでも
>>1 が書いたのがあれば、
1の自作自演の腕もあがったと見ていいが、
そんなことはありえないだろう。
598 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 04:00
ここにいる、1だけど...は全てハウディの競争相手が送り込んだ偽者です。 元祖1はあまりにもアホなので首になりました。
599 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 04:00
OBとかkunnysとか他のとこでがんばってる連中も 参戦してておもしろい。 1には太刀打ちできないような感じだが。
>>599 で、OBとかkunnysとかは
>>1 の質問に答えないところが、またおもしろい。w
601 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 04:05
>>600 答えられないんじゃないの?
>>1 は最強の名無しで有名だから、
負ける戦はしないほうがいいよ。
602 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 04:06
1だけど...屁理屈だけは達者だな。 オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 オマエ不細工やな You are bad looking. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
603 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 04:08
604 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 04:13
1だけど...屁理屈だけは達者だな。 オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 車で会社に通ってます。 I commute company by car. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
605 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 04:42
偽物の1が暴れ回ってるな。 本物は上品だからすぐわかる。 連発で問題を出すことはないよ。
1は593でも書かれたセリフを考えただけでもすばらすぃ・・・と思ってしまう。 語呂がいいのかな、なんかいいよね。
604の問題、前にも出たな。 ちょんぼ。
1 shows little interest when asked why 1 ignores and was unable to come up with an answer. His argument does'nt make any sense at all, qute though. :-) >600 You could go on ridiculing one guest after another, since nobody managed to give us any insight into anything.
610 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 07:48
まずは>>1の質問に答えなくっちゃ何を 言っても虚しく聞こえるよね。 でも答えがわからない.....
611 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 07:51
今更だが、
>>1 の質問って全部ハウディーのHPからのパクリだったのね。
612 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 08:04
オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 学生の頃がなつかしい I miss my school days. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
613 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 08:27
答えはハウディーに通うか、ハウディーが出してる本買えば分かるってよ。
614 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 08:31
わからないよ。 ほんとうに間違ってるの?
悪いけど、なつかしいが訳せると思ってるのか。
訳せると思ってるんだろうけど無理だし、どうせ訳しても無理やりになるだけ。
英訳厨が多いね。「なつかしい」だけを取ってどうやって訳すか考えてごらん、
なんて馬鹿らしいことどうしてできるのか・・・。
本物の
>>1 が一体どの質問を出してるのかわからないから答えようがない。
使ってる奴がこんななら誰もハウディの本なんて買わないね。
どうせ腐った唯一正解主義を刷り込まれるんだろうさ。
616 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 09:09
>>615 それはあんたが英語を知らないだけだよ。
いくらでも見たことあるよ。
617 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 09:12
1だけど... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 お風呂が沸いたわよ The bath is boiled. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
618 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 09:14
1だけど... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 シャワーをとめてね Stop the shower. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
619 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 09:16
1だけど... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 初めまして Nice to see you. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
620 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 09:20
>>608 違う。俺が出したのはこれだ。
1だけど...
オマエらの英語は通じないんだよ。
オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。
超超初級の問題だ。
私は車で通勤している
I go to my company by car.
どこが間違ってる?
オマエらじゃムリだろうな。
621 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 09:27
>>616 ホントにそう思うの?
なつかしいを訳した文なんていくらでもあると思うけど、
どれ一つとして日本の「なつかしさ」を訳せた文なんてないよ。
本当の意味で懐かしいを訳すことは出来ないんだよ。
まぁ、それを言うならほとんどの訳文に当てはまるじゃない
かって思うかもしれないけど、この場合は単に意味するものの
範囲の違いだけではないものが含まれてる。
まぁ、何でもかんでも英訳しようというこのスレッドの風潮は
間違ってるってことが言いたい訳で・・・。
623 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 09:36
>>621 1だけど、
なに今更驚いてんだ。
全部ハウディーの問題だ。
でもオマエらにはムリだろうな。
624 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 09:40
1だけど... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 あなたは英語が話せますか? Can you speak English? どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
625 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 09:42
1じゃないけど... 次の問題を当ててあげよう。 1だけど... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 私は日本人です I'm a Japanese. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
626 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 09:45
>>1 オマエの英語は通じないんだよ。
オマエの本当の実力を教えてやるぜ。
超超初級の問題だ。
私達は夫婦です
We're a married couple.
どこが間違ってる?
オマエじゃムリだろうな。
627 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 09:47
1だけど... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 私は兄がひとり妹がひとりいます I have a brother and a sister. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
Hello, English geeks in this thread. Show me how knowledgeable you are! Can any of you answer this? Q: I have two U.S. coins totalling 55 cents. One is not a nickle. What are the coins?
Sorry. X・・・nickle ○・・・nickel
50 cent piece and a nickel. こんなんでknowledgeableかどうかわかるの?
a 50 cent pieceね。
Correct! Okay. My next quiz is: What's the differece between ignorance and apathy?
Sorry. X differece ○ difference
Close enough!! (I don't know and I don't care.)
Here is the last quiz. If you can answer this, I'll leave! Q: What gets wetter the more it dries?
英語のなぞなぞとか結構やったからなぁ・・・。 答え知ってるから他の人に任そう。 夏に運動するときは必須だよね。
639 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 12:58
どれひとつとして問題に答えられないよ、 誰か正解を教えて。
640 :
黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/14 13:23
>>617 The bath is ready.
>>618 Turn off the shower
>>619 Nice to meet you
>>620 I drive to work
>>624 Do you speak English?
>>625 I'm Japanese.
>>626 We're married.
>>627 I have a brother and sister.
元のままでも問題ないのもいくつかあるけど、たぶん
こくれくらいがハウディさんの「正解」でしょう♪
The bath's boiling hot...
>>617 The bath is ready.
これじゃバスルームの掃除終わったよ、もう使っていいよ、みたいだな。
ま、風呂を沸かすということ自体、英語圏の文化には無い習慣だから、
言いようがないわな。
>>618 Turn off the shower
これはOK。
>>619 Nice to meet you
これは、まぁいまさら言うまでもないか。
>>620 I drive to work
これも基本。
>>624 Do you speak English?
これはCan youでもいいね。何を言いたいか次第。
>>625 I'm Japanese.
I'm a も場合によってはアリだけど、こっちのが普通だな。
>>626 We're married.
これじゃ私たちは結婚しています、だな。
夫婦ですと言いたいなら、we are a coupleのがいいだろ。
>>627 I have a brother and sister.
これでもいいけど、 I have a brother and a sister.のままでもいいな。
Can you speak English?は俺なら馬鹿にしてんのかと思うけどね。 初対面の人にいきなり使うのはちょっと・・・。 The bath's ready.で問題なくない? 俺シャワーしか浴びなかったからわからないけどさ・・・。
じゃあ余興として俺からも一問出しとく。 喫煙可能。 Smoking free. どこが間違ってる? オマエらでもやれば出来るよ。
Smoke-free means smoking is NOT permitted. Or you can also say free from smoking. The answer is 'smoke freely.'
647 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 19:15
648 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 19:15
Smoking freeでもSmoke-freeでもどっちでもいい。 まぁ、どこが間違ってるのか聞いてるんだから Smoking freeが逆の意味であるということを指摘できた時点で正解。 Smoking free area, make the house smoke-freeとか言う風に使われる。 デパートのコーナーで「Mind free」ってとこがありますね。
じゃぁ有名なのを一つ・・・。 Why did the chicken cross the road?
651 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 20:49
>>1 だけど仮退院しました。Howdy!
。 ◇◎。o.:O☆οo.
。:゜ ◎::O☆∧_∧☆。∂:o゜
/。○。 ∂(*゚∀゚)O◇。☆
/ ◎| ̄ ̄∪ ̄∪ ̄ ̄ |:◎:
/ ☆。|..congratulations!!.|☆
▼ 。○..io.。◇.☆___ | 。.:
∠▲―――――☆ :∂io☆ ゜◎∂:.
∩∩
(・e・)<novaなら〜
゚しJ゚
652 :
名無しさん@英語忘却中 :04/02/14 21:35
>>650 Chickens, over great periods of time, have been naturally selected
in such a way that they are now genetically predisposed to cross the
road.
>620 「私は車で通勤している」はI drive to work.の場合もある。 だから間違いではないが、自分で運転していくとは限らない。 「リーサルウィポン」をみよ。どちらが運転するか毎朝もめている。 we are a coupleが夫婦とは限らない。 「風呂を沸かすということ自体、英語圏の文化には無い習慣」も無知。 黒羊がハウディ社員説はともかく、1には援軍という結果になっている。 取り込まれることが分からない黒羊は政治センスなし。ケンにも甘く、結果ケンを増長させた。 黒羊のなぞの行動を読み解くと、 ケンはハイディの別働隊。1とケンの苦境をみかねて援助に出たと考えざるを得ない。 1は黒羊に逆らう不利を計算し、黒羊人気に擦り寄って状況打開へ出たと考えるよりも自然だからだ。
654 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/14 22:45
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;' ';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;' ';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;' っ .っ ';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;' ∧_∧ っ ';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;' (・ω・`;). ';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;' (
>>1 ) ';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;' ( ( (. ';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;' (_(__) ';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
オマエら---じゃなくてェー、君らの英語も通じるみたいです。スマソ。
∧_∧ ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧
( )( )( )( )( )( )
∧_∧ ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧
( )( )( )( )( )
∧_∧ ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧
( )( )( )( )( )( )
∧_∧ ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧
( )( )( )( )( )
∧_∧ ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧
( )( )( )( )( )( )
>>650 Whether the chicken crossed the road or the road crossed the chicken
depends upon your frame of reference.
656 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/15 13:02
>653 あんたはもっと勉強したほうがいいね。
657 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/15 13:16
アホがいるw 俺がいつ増長した? 俺はただ英語を世界レベル に引き上げていくだけ。そしていずれは俺がここの英語板を引っ張って いく上級者になる。豊富な国際経験、頭脳を駆使して世界でビジネス をする。いずれはここの板で有能な若者を育てていきたいね。
>657 それを増徴って言うんだよ。 あんたに誰も頼んでないもん。 あんたについていく人なんかいるかい? いるのはあんたが自作した幻のファンだけさ。
659 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/15 14:36
>>657 >英語板を引っ張っていく上級者になる
それは無理。文法軽視で、ただ通じればいいというグローバルイングリッシュ?
なら上級者じゃないもん。いつまでたってもまともな英語は話せないし、書けないよ。
660 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/15 14:56
自作自演してると思ってる時点で君の見る目がないのがよくわかるよ。 俺が文法軽視? 冗談だろ俺のスレに文法の事はちゃんと書いたんだが。 解くための文法は不要。リスニング、スピーキング、リーディングの文法 の徹底だと書いたんだが?これが軽視?
661 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/15 15:02
俺の英語はネイティブが使う正確な表現を使える英語力を目指してるんだが。 教材にはあまりのってない実際の英語だ。少なくとも英検房やTOEIC房レベルの 低い英語力ではない。俺の理論がわかってないなら、もっと俺のスレを読んで 理解しよう! 俺は文法重視、留学マンセー派だから誤解しないように!
アインシュタインとダーウィンが来てますね。 ケンと文法厨はそろそろ自スレでやれよと・・・。 てかケンこのスレ見てたのかよ
663 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/15 15:08
Fuck you
664 :
名無しさん@英語忘却中 :04/02/15 17:15
>>662 Darwin: How do you do?
Einstein: How do I do what?
665 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/15 17:26
>>661 >俺の英語はネイティブが使う正確な表現を使える英語力を目指してるんだが
なんでフィリピン留学を?
sophisticated... 俺の友人でフィリピンから帰ってきた奴居るけど 英語ネイティブだよ。それ以上のことは知らんけど・・・。 フィリピンって英語圏なのだろうか・・・疎いなぁ。
667 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/15 17:40
>665 なんでってわからない? 俺書かなかったっけ? マンツーマンで 大量に英語を習いたいから。それにそれが一番の早道なんだよね〜 まずは大量に安いとこで習う。徹底的に実践レベルになってから アメリカでもどこでもいく。 こうすればスムーズにハイレベルになれる。一番無駄なのがアメリカとかぬ留学 して始めの1〜2年を無駄にしてしまうこと。大体留学して2〜3年目ぐらいで 大きく成長するんだが、それまでの期間が金がかかってもったいない。 アメリカに留学する前に、本来アメリカに2,3年留学し終わった人のレベルを すでにフィリピンなりどこかで身につけとくこと。一番効率的
668 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/15 17:48
アメリカ留学したらネイティブ見たいになれると信じてるアホ日本人ども。
ネイティブの講師に大人数で習う。時間当たりの発言回数がそれほどないのが特徴。
レベル低い 高い
>
>>1 年目>>
>>2 年目>>
>>3 年目
フィリピン留学で徹底的に基礎を固めてからネイティブの国に行く派。
ネイティブレベルの英語教師にマンツーマンで毎日6,7時間習うのが特徴。いくらでも
喋れる。
>>>>>>>>>>>>>>>
>>1 年目>>>>>>>>>>>>>>
>>2 年目
669 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/15 18:01
test
670 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/16 03:49
>†ケン† ぶつぶつわけの分からないこ言っても 英語はうまくならないよ。 問題に1問でも答えたらどう?
671 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/16 03:53
それは本人が一番‥
672 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/16 04:33
>>667 フィリピン行く前に大学入試レベルの英語はマスター
やさビジだとかCNNEEだとかでお勉強して
語彙と表現力を磨いたほうがいいんだが。
英語話しまくりたかったら
NOVAのボイスだとかに行きたおすか
外人と同居するとか方法あるだろ。
>>668 なあ、ケンさんよ、まだ自分も留学したわけじゃないんだろ?
この板には自分も含めて留学経験者は山ほどいるんだぜ。
そういう人の話をまず聞くところからはじめたらどうだ?
君の留学感はかなりずれてるよ。大体、留学の目的は何?
ちゃんとしたアメリカ留学の目的は、学問や他のもの身につけることで、
英語力の向上はその過程で自然に起こるものなのだが・・・
留学=英語留学、会話=ネイティブに一対一で教えてもらう
という認識をしている限り、どこに行っても同じだと思うが。
674 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/16 08:57
675 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/16 13:02
やさしい英語でもまともに言える人は少ないね。 ほとんどが日本語英語、つまり通じない英語だね。
・・・?どういう意味なんだろうか。 発音のこと?
ハウ○○のテキストと違うってだけさ。
まともに取るなよ。
>>676 ここで1が間違いとして例に出しているのだって、
とりあえずは通じるんだよ。試してみれば分かる。
ええーっ!みたいな脅しを彼らは巧妙に営業に使っているだけ。
何もいえないで黙っているよりはいい。
そのうち英語を話す機会が多くなってくれば、
相手の言い回しを拾って自然によくなっていくよ。心配要らない。
付け加えれば、それだけちゃんとした相手を選ぶこと。
そのためにはあなたが少しでもあなた自身が、魅力ある人間になること。
632 :どうもありがとう :04/02/15 23:39 ID:Q4v1hbYi
おねがいします。あなた方は神です。
---------------------------------------------------------------------------
【板名*】ENGLISH
【スレ名*】オマエら質問に答えられるなら答えてみろ
【スレのURL*】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1075311833/l50 【名前欄】
【メール欄】sage
【本文*】 ↓
>>668 なあ、ケンさんよ、まだ自分も留学したわけじゃないんだろ?
この板には自分も含めて留学経験者は山ほどいるんだぜ。
そういう人の話をまず聞くところからはじめたらどうだ?
君の留学感はかなりずれてるよ。大体、留学の目的は何?
ちゃんとしたアメリカ留学の目的は、学問や他のもの身につけることで、
英語力の向上はその過程で自然に起こるものなのだが・・・
留学=英語留学、会話=ネイティブに一対一で教えてもらう
という認識をしている限り、どこに行っても同じだと思うが。
---------------------------------------------------------------------------
679 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/16 19:40
瓜さばけるのも親のおがげでよ、ホゲでも役韻扱いよ。まあ見回り歩哨はある意味重役ともいえるか。おつかれさんね。
>675 どうしてケンの言い方が移るの? へたくそ。
681 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 02:18
>>677 こう言うのが典型的にできないタイプなんだね。
どうでも通じるよ..って言うのがもうダメ。
どうでもよかったらブロークンイングリッシュのままで
いいんだよ。それじゃもう上達はしないね。
こういうのが、いいかげんな野郎って言うんだよ。
682 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 02:42
1だけど...
>>640 の答え
2つ間違ってるよ。
>>642 解説がでたらめだよ。
もうちょっと勉強しようね。
>>1 はトリップ付けろよ。
じゃないと誰が誰だかわかんねー。
684 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 06:38
1だけど... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 最近痩せたね You lost your weight. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
685 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 06:43
686 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 08:21
やさしい英語も言えないのに難しい英語を勉強してるバカ。
英語力のずば抜けている1さん ぜひ教えて下さい。 When the jury was home asleep, Edwards was not always Sheriff Andy, according to his former legal adversary Sammy Thomoson. これはどんな意味なんでしょうか。
688 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 08:50
>>687 お答えしたいですが...
私はあなたの歩く辞書ではありません。
ご自分でお考え下さい、その方が勉強になりますよ。
それに、もっとやさしい英語をまずやりましょう。
>>688 >私はあなたの歩く辞書ではありません
別に単語の意味を聞いているわけではありません。
ぜひ1さんのずば抜けた実力をみんなに示して下さい。
690 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 09:02
>>687 七月に家で寝ているときのエドワードはいつものアンディ保安官とは違い、
以前の法的対決相手サミー・デイヴィスはアコーデオン弾きだった、という
意味ではありません。
692 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 09:04
1だけど...
>>689 私の目的はみんなの間違い英語を指摘することです。
自分の実力をひけらかすつもりはありません。
あしからず...
>もっとやさしい英語をまずやりましょう。
的外れな逃げだにゃ。
>>688 人のためを装いながら、自分が指弾されるのが怖い。だから逃げる。
散々人をけなしてきた報いだよん。
でも、自分に跳ね返るって想像するぐらいの知能はあるみたいね。
1じゃムリだろうな。
695 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 09:13
1だけど...
>>693 私はみなさんに対して
「幼児の英語さえも喋れないのに大人の英語ができるわけはない」と
思っているだけです。まずはやさしい英語をしっかり
言えることが大事です。
英語力のずば抜けている1さんに教えをこいたいだけです。 どうかよろしくお願い致します。 When the jury was home asleep, Edwards was not always Sheriff Andy, according to his former legal adversary Sammy Thomoson. これはどんな意味なんでしょうか。
697 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 09:19
1だけど...
>>696 他の掲示板で問い合わせてはいかがですか?
その方が速いと思いますよ。
698 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 09:19
699 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 09:24
>>696 そんなんに答えて何がどうなの?
英語の勉強になるとは思えないね。
ヒマ人だね。
700 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 09:25
今だ!!!700get  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ (´´ ∧∧ ) (´⌒(´ ⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡  ̄ ̄ (´⌒(´⌒;; ズザーーーーーッ
701 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 09:27
またお前か。
わかりました。他のスレで聞くことにします。
お騒がせしました。
>>696 わからないから聞いているのです。
703 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 09:29
解説+訳お願いできませんでしょうか?
失礼しました。
>>696 わからないから聞いているのです。
は 698 へのレスです。
>>699 >英語の勉強になるとは思えないね。
英語の勉強とは思っていません。ただ意味がわからなかったので
気になっただけです。
1は > 幼児の英語さえも喋れない と自分で言って墓穴を掘ってる。 何度も問題を出されたのに、答えられていないね。 >自分の実力をひけらかすつもりはありません。 そんな心配要らないから、テキストにある問題以外にも、 じゃんじゃんひけらかして頂戴。 それがみんなの英語のためになるんだから。
706 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 09:40
粘着だねえ
>706 これは聖戦だよ。
708 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 10:01
英語で勝負。 I lost weight.
>>1 は問題には答えられないって。
>>699 なるよ。少なくとも
>>1 の問題が勉強になるっていうのなら、
両方とも本質は変わらない、単なる一知識の積み重ねだってことに
気づけ。この部分では英語に難しいもやさしいもないってことも。
>私の目的はみんなの間違い英語を指摘することです
>>1 がやっていることは自分が間違い英語の例文を提示して、
それをみんなに訂正してもらってるだけ。<みんなの間違い英語>
なんて一度も出てきてはいない。妄想の産物。みんなが間違ってると思ってるのか。
<みんなの間違い英語>を指摘するどころか、事態は逆のプロセスから始まってる。
自分の実力を見せなきゃ信用は得られないよ。結局は怖いんだろ。
looks like you've lost some weight.
You've lost some weight.
711 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/17 23:31
>>711 まぁ、好き勝手言ってれば?
根拠のない第三者の気まぐれコメント気取っても
説得力ないよ?ま、どうせ間違ったことしか言えないんだろうけど。
714 :
名無しさん@英語忘却中 :04/02/18 00:09
Some people say that discussion is the exchange of knowledge, but argument is the exchange of ignorance!
715 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 01:02
オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超初級の問題だ。 遅くなってごめん(待ち合わせ) I'm sorry to be late. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
716 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 01:10
717 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 01:11
I'm sorry to make you late. でどう?
718 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 01:26
I'm sorry about being late.はどう?
719 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 01:26
間違った? I'm sorry to make you wait.
720 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 01:27
Today is Monday. 訳:東大は問題だ。
721 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 01:30
トイレの個室、男便所で言うところのウンチするところを英語でcubicleと言う。 覚えとけ。
722 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 01:30
Better late than never.
723 :
スレ”管理”人 :04/02/18 01:33
>>1はあまりにもウザイので首にしました。でも、心配無用。
俺の「これでオマエも1になれるハウ厨キット」を使って君も1になってみよう。
キットの内容は、下の二つ(例文集とテンプレート)。
使い方はいたって簡単。まず下のリンクに行って問題を選択。そのあとは、
下のテンプレに質問を入れていくだけ。
(1)例文集
http://www.howdyhowdy.net/formmail/test.html (2)テンプレート
*************************************************
1だけど...
オマエらの英語は通じないんだよ。
オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。
超超初級の問題だ。
日本文例(お風呂が沸いたわよ)
間違った英語訳(The bath is boiled)
どこが間違ってる?
オマエらじゃムリだろうな。
*************************************************
724 :
スレ”管理”人 :04/02/18 01:33
あと、アフターサービスも忘れずに。 誰かが何か書いて来たら次の中から適当に選んで対応する。 1.まだまだ正解にはほど遠いよ。 2.おまえら本当に英語できないな。 3.何もわかってないよね... 4.君たちの英語は全て日本語英語なんだよ、わかる? 5.ネイティブには通じないよ。 6.正解はまだ出てないよ。まあ、君たちにはムリだろうけど.... 7.正解はひとつだけだよ。 あと、2,3回に一回は 「1じゃないけど・・・ほんとすごいよね1は」 というのを入れるのを忘れずに。 さあ、これで、君も今日から1になれる。ガンガレ!
725 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 01:48
>>723-724 そんなものハウウディでは知らない人はいないよ。
あんた達のトンチンカン英語は笑い物になってるよ。
もっと勉強しなくっちゃ。
726 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 02:19
さすが1はすごいね。
727 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 03:40
728 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 03:42
729 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 03:53
オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超初級の問題だ。 これはペンです。 This is a pen. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
730 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 04:01
>729 Your brain?
731 :
スレ”管理”人 :04/02/18 04:26
はい、皆さん、ちゃんと
>>723 ‐724のテンプレに従ってね。それが基本だからね。
実力が無いうちから
>>729 のように勝手に問題を作らないように。
732 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 04:28
オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超初級の問題だ。 頭痛いよ。 My brain hurts. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
733 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 04:31
>>732 What are you, no brain?
734 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 11:19
木本拓実
出身地 滋賀県甲賀郡甲西町
現在地 東京都調布市
資格
TOEIC 930
自動車普通免許
( ´∀`)セガワープロ検定1級
趣味 水泳、ゲーム、映画鑑賞
職歴
学習塾講師etc.
2003年度 びわこ放送 滋賀県高校入試解説英語解説員
ただいま、司法書士試験勉強中
息抜きにホームページ作成してます。
∧ ∧___
/(*゚ー゚) /\
/| ̄∪∪ ̄|\/
| |/
http://www.geocities.jp/twdfm773/
735 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:14
問題希望。
736 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:21
737 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:23
>>723-724 1だけど....
そんなものハウウディでは当たり前だよ。
もっと勉強しなくっちゃ。
738 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:26
無知の恐怖(集団的妄動思考:難解無知より簡単無知なんて私やだあ)を煽られて迷いこんで苦流 変幸虎馬鹿馬をいぢるなよ。グレゴリー
739 :
スレ”管理”人 :04/02/18 12:28
>>737 ハイハイ、君もちゃんと
>>723-724 のテンプレにそって書き込もうね。
1になるには、まず基本が大切。実力の無いうちから自分で勝手に
台詞を考えたりすると、前の
>>1 みたいに首になるからね。
740 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/18 12:30
T have a head ache.
741 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:30
1だけど... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 お花に水をあげてね Give water to flower. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
742 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/18 12:31
Pour water to flower
743 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:32
>>740 1だけど...
2.おまえら本当に英語できないな。
744 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:34
>>742 1だけど...
4.君たちの英語は全て日本語英語なんだよ、わかる?
745 :
スレ”管理”人 :04/02/18 12:35
>>741 ハイハイ、9番目の問題ね。グッドジョブ
>>743 いいんだけど、番号は消しておこうね。
746 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:35
1の偽物があばれてるな...
>>742 間違ってるよ。それは日本語英語。
747 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/18 12:39
742はわからないから適当に答えた。答えは?
748 :
スレ”管理”人 :04/02/18 12:39
>>746 君、何回言ったら分かるんだね。
GET BACK IN LINE!
基本ができるまでは、勝手な行動は慎むように。
749 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:40
おまえ達... もうどうしょうもない実力だから 偽物になって茶化すだけしかないらしいな。
750 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:41
>>747 1だけど....
"Water the flower" will do.
751 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:42
>>748 >:スレ”管理”人 :
このばかが偽物ごっこやってんだよ。
恥をしれ!
752 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/18 12:42
please water the flower
753 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/18 12:43
先に答えられてたか。
754 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:43
>>749 1だけど...
強調性の無い人が一人混ざっているようだね。
きっと英語もできないんだろうね。
755 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:43
>748 バカは死ね。
756 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:44
757 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:45
>>751 、
>>755 1だけど....
Please leave this thread immediately. You are too disturbing.
758 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/18 12:46
なんか問題出せ!
759 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:46
本物の1だけど... Water the flower.は間違ってるよ。
760 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:46
>>756 でも、偽者の1の方が良く英語知ってるみたいだね。答えも教えてくれるし。
761 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:47
>757 偽物。
762 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:48
本物の1だけど... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 今すぐそっちへいく! I'm going there soon! どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
763 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:49
764 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:49
>762 偽物。
765 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:50
>>762 I'm coming there soon.
766 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:51
問題を出してる奴は全て偽物。 本物は解説と正誤しか書かないよ。
767 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:51
>>765 1だけど....
まだまだ正解にはほど遠いよ。
768 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/18 12:52
T will be there soon
769 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/18 12:52
簡単簡単
770 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:52
偽物は解説ができないよ。
771 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:54
>>766 いや、本物は解説はしないし、正誤というか「誤」しか言わない。
まあ、
>>724 にあるような台詞だな。
772 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:54
偽物は問題のだしぱなしかな...
773 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/18 12:55
次の問題は?
774 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:55
>>768 本物の1だけど....
おしいね。もうひといき。
775 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:57
偽者の1だけど...
>>768 ネイティブは、
I'll be right there
という。
あとは、本物に解説してもらってくれ。
776 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:57
>>774 偽物。本物はこんなばかな事書かないよ。
777 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:58
オマエら、偽者でも本物でもええわ。ちゃんと答えを教えてくれる方を 信じる。
778 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 12:59
>>777 ということは、偽者の方が信用できるということ?
779 :
スレ”管理”人 :04/02/18 13:01
はい。ちゃんとこれを使ってやってみようね。
「これでオマエも1になれるハウ厨キット」を使って君も1になってみよう。
キットの内容は、下の二つ(例文集とテンプレート)。
使い方はいたって簡単。まず下のリンクに行って問題を選択。そのあとは、
下のテンプレに質問を入れていくだけ。
(1)例文集
http://www.howdyhowdy.net/formmail/test.html (2)テンプレート
*************************************************
1だけど...
オマエらの英語は通じないんだよ。
オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。
超超初級の問題だ。
日本文例(お風呂が沸いたわよ)
間違った英語訳(The bath is boiled)
どこが間違ってる?
オマエらじゃムリだろうな。
*************************************************
780 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 13:02
偽物は解説ができないよ。 それに書かなくてもいいことまで書いてる。
781 :
スレ”管理”人 :04/02/18 13:02
あと、アフターサービスも忘れずに。 誰かが何か書いて来たら次の中から適当に選んで対応する。 1.まだまだ正解にはほど遠いよ。 2.おまえら本当に英語できないな。 3.何もわかってないよね... 4.君たちの英語は全て日本語英語なんだよ、わかる? 5.ネイティブには通じないよ。 6.正解はまだ出てないよ。まあ、君たちにはムリだろうけど.... 7.正解はひとつだけだよ。 あと、2,3回に一回は 「1じゃないけど・・・ほんとすごいよね1は」 というのを入れるのを忘れずに。 さあ、これで、君も今日から1になれる。ガンガレ!
782 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 13:03
783 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 13:04
>>780 見苦しいからどっか逝ってくれ。
俺たちは
>>775 のようにピシッと答えを出してくれる出題者を望んでいる。
784 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 13:07
ハウデイの問題は何の意味があるんだ?
785 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 13:09
ハウ厨がついに狂ったようだな。 Howdy-loony goes nuts and all hell breaks loose!
786 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 13:10
和流乗拓造 出生地 三重県上野市 本籍地 さいたま市浦和区駒場 資格 TOEIC 730 自動車普通免許 ( ´∀`)コモドール暦3年 趣味 PC、メタ少女レンダリング、町に出てもラーメン食って映画鑑賞 職歴 水鳥カセット営業叛倍師etc. 忍者免責覆面ネット盥回師兄弟検定講師 ただいま、表向き試験勉強中 受付でネイティブのパシリはははしてます。 ∧ ∧___ /<*`ヘ´> /\ そんなのもわかんんねえのイシシシ /| ̄∪∪ ̄|\/ (省略されました・・全てを読むにはここを押してください
787 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/18 13:10
soonじゃダメなの?
788 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 13:11
俺は答えがあってるのかまちがってるのかを知りたい。 それで正解はなんなんだ?
789 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 13:13
790 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 13:13
趣味がPCときたw
791 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/18 13:17
>789 go on?
792 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 13:19
I'm coming.って叫べばOK
英語の授業さぼやめてdvdきいてればオーマイ
>792 じゃ、この1はハウディからも見放されたのか。
796 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/18 23:52
1だけど...ひさしぶりに問題 オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超超初級の問題だ。 明日買い物に行きます I'm going to shopping tomorrow. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
797 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/18 23:55
i am going shopping tomorrow.
798 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 00:14
ケンサン天才
799 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 00:16
ここの1っていうのはナニもんなの業者?
800 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 00:19
基地外
801 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 00:34
1は英語版最強の名無しさんだよ。 勝てる人はいないだろうな。
802 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 02:45
>>796 久しぶりにのぞいてみたら相変わらずおバカさんたちが暴れてるんだね。
しょうがないのでおバカさん代表の1とケンに教えてあげましょう。
go to〜のtoは行き先をあらわす前置詞です。向かっている先の場所を
あらわすの。shoppingという場所はないのよ?いうならgo to the shop
などというの。お店に行った、ってね。
go 〜ingっていうのも普段使ってるgoとは違って、他動詞として使う
ものなの。これも辞書によって説明が違うかもだけど、
まあgo and do(〜をしに行く)とでも考えればいい。でもって動名詞を
目的語にとるって決まってる。
これは中学2年のときに学校でfinish,enjoy,stop,goとセットで習った
はずだけどね。
でもまあ、キミたちにはわかんないかもね。説明したって中1、中2
レベルの基礎的なこともわかってないみたいだからどうにもなんない。
803 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 02:59
>>802 ゴタクはいいから
>明日買い物に行きます
この答えは何なの?
804 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 04:54
1だけど...ね
806 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 06:58
>>802 1にはかなわないよ。
アホさ加減では...
807 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 07:31
1だけど...さてレベルがちょっと高い問題 オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 初級の問題だ。 つきあってる人はいますか? Do you have a boyfriend? どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
808 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 07:34
809 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 07:59
>807 うーん、難しい。 ほんとうにまちがってんのか?
810 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 08:46
>>809 1だけど....
相手が女性ならそれでもよし。
相手が男性なら
Do you have a girlfriend?
相手が女性か男性か分からない場合は、
Are you going out with anyone?
811 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 08:47
>1< >1< \\ 幼児語ワッショイ!!// >1< >1< . >1< /イチ\ /イチ\ /イチ\ >1< ( ´∀`∩ ( ´∀`∩ ( ´∀`∩ >1< (( (つ ノ. (つ ノ (つ ノ )) >1< ) ) ). ) ) ). ) ) ) (__(__). (__(__) (__(__) >1< >1< \\ 幼児語ワッショイ!!// >1< >1< . >1< /イチ\ /イチ\ /イチ\ >1< (´∀` ) (´∀` ) (´∀` ) >1< ⊂ ⊂ ノ彡 ⊂ ⊂ ノ彡⊂ ⊂ ノ彡 >1< Y .人. Y .人 Y .人 (_)'J. (_)'J (_)'J >1< >1< \\ 幼児語ワッショイ!!// >1< >1< . >1< /イチ\∩ /イチ\∩ /イチ\∩ >1< ( ´∀`)ノ ( ´∀`)ノ ( ´∀`)ノ >1< ノ つ ノ つ ノ つ >1< . (⌒),、 ヽ. (⌒),、 ヽ (⌒),、 ヽ  ̄ し''  ̄ し''  ̄ し'' |||. ||| . |||
1さん、うちの子をよろしくお願いします。 ケンの母。
813 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 12:04
ここはほんと英語ができない奴ばっかりだな。 屁理屈だけはうまいか実力はゼロ。
814 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 12:12
なんでみんなこんなバカに付き合ってるんだろう。 イライラしないのかな。
815 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 12:15
816 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 12:24
レベルが上がったらもうお手上げ。 全然わかんない。
817 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/19 12:27
>802 go shopping で買い物に行く。 こいつアホですか? 何を訳のわからんことほざいてる?
818 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 12:31
819 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/19 12:34
>802 あの〜日本の受験英語では偏差値70台だったんですけど、なんで toが行き先の前置詞だとか、finishだとかそんなことは当たり前の ことを偉そうに説明するの? それでいったいなにがいいたいわけ? go shoppingで買い物に行く。それ以外説明いらないんですけど。 言ってること訳わからんし。アホゆみこだね君w あたり!
820 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 12:40
821 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 13:02
1だけど...さてレベルがちょっと高い問題 オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 初級の問題だ。 昨日は夜遅くまで起きてました。 I was awake until late last night. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
822 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 13:06
>821 ウーン、わかんないな。
I stayed up late last night.
824 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 13:40
ほんとうにまちがってんの?
825 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 13:49
1はやっぱりすごいね。
遅くまで起きていた→寝たのが遅かった。
827 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/19 16:29
untillは必要無いんじゃないの!?
828 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 00:01
>>1 Hard to believe that he beat out a million other sperms.
829 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 00:43
I believe that.
830 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 02:55
1だけど....1はやっぱりすごいね。
831 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 02:57
あ、まちがえた。
>>830 1じゃないけど....
1はやっぱりすごいね。
832 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 03:00
これ以上ハウディの宣伝にのっかるのやめれ
1じゃないけど・・・
>>822 の
I stayed up late last night. であってるよ。
I was up late last night. でもいい。
(というか、こっちのがカジュアルで日常の会話ではこっちのが多いぐらい)
初めて来たんだけど、面白い。じゃ俺も 1だけど.... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 初級の問題だ。 忙しくてクラスに出られなかった。 I couldn't attend the class, becasue I was busy. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
Being busy, I missed class.
836 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 08:22
まだまだダメだな
837 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 10:42
まあまあだね。
838 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 10:52
>835 それは受験英語だよ。
839 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 10:59
I wasn't able to attend the class, being busy 〜ing.
840 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 11:11
841 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 12:38
>>819 あれ?永遠のライバルをあほ呼ばわり?
あほが永遠のライバルなの?
あんたよっぽどなあほですね。
842 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 12:43
初めて来たんだけど、面白い。じゃ俺も最強の 1だけど.... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 初級の問題だ。 忙しくてクラスに出られなかった。 I couldn't attend the class, becasue I was busy. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。 まずクラスに出るというのを考えてごらん。attend しかでてこないようじゃまだまだだね。
843 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 12:52
>>797 の問題ってam going to shopじゃだめんですか?
844 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 13:04
I didn't go to school, as I was busy.
>>842 おまいに禿同。attendなんか言ってるから上達しないんだよな。
なんでここはおかしいのか?って思ってる香具師がいるなら
思いつく’出席する’を英語で書き出して英英で引け!
持ってない香具師はこれを機会に買え!
出した金以上のことを得るのは明らか。
847 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 14:50
ダークサイドとの戦いは激化していたようだな。 しばらくスレを見ていないと流れが掴めん。。
848 :
Mr.名無しさん :04/02/20 14:57
頭の良い人、教えて下さい。 Believe in yourself 『自分を信じる』の訳で良いのでしょうか?
849 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 15:44
850 :
Mr.名無しさん :04/02/20 19:59
なんだ、本当のハウディの連中もここと同じことしかしてないじゃん。 彼らの場合は有益だけどね。
852 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/20 23:32
「はなしにならないね」を英語でいえるか?
>>849 オマエらじゃムリだろうな。
俺、路線バスの運転手。 先日、深夜1時過ぎの最終便を運転していた。 お客さんも全員降りて、終点までは回送と同じ。 これが終われば、明日・明後日とお休み〜。 気分がよかったもんで、マイクつけたまま 「えっびマヨマヨー、えびマヨー! えっびマヨマヨー!」と歌っていた。 さて、あと5分くらいで終点だ〜ってときに、降車ボタンが 「ピンポーン」 運転席から死角になる後部座席にお客さんが1名いらっしゃったんですねぇ・・・。 いやぁ、あのときは死ぬほど恥ずかしかった。
854 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 00:04
俺様ももう一人の1だけど.... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 初級の問題だ。 カミナリが木に落ちた The thunder dropped on a tree. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
855 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 01:39
>>854 thunderはゴロゴロいうだけで木に落ちない。
落ちるのはlightning。lightningは放電現象なのでdropしないでhitする。
というわけで The lightning hit a tree.
でも1って本当にすごいね。
856 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 01:39
>>855 The lightning struck a tree 鴨。
857 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 01:47
分からない人は『英語活用大辞典』を買って勉強しましょう。 すぐ答えが出るでしょ?? じゃなきゃcollocationでもいいけどね。
858 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/21 01:52
ゆみこのアホは来ないのか?
859 :
ゆみこ(偽) :04/02/21 01:58
偽者だけどきたよ。
860 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 02:03
文法上の間違い指摘して頂けたら幸いです。 I think Childcare Center shoud be built. There are two reasons. Firstly,there are many woman who have difficulty to continue to work after giving birth to their children. there aremany woman who have difficulty to continue to work after giving birth to their children because of looking after their children. Secondly,almost all of parents want to have a day off on Sunday. As Childcare Center open on Sunday,children can play there instead of playing with parents.
861 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 02:06
>>860 ここはそういうことをするスレじゃないぞ。
文法スレか質問スレに逝け。
>>860 ここは、みんなが、1の発明した有名なテンプレをつかって質問し、
それに答え、それをみんなで馬鹿にする、というスレなの。
ゴメンね。
863 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 04:37
1だけど... みんなもすごいね...
最近グローバルイングリッシュが英語版に浸透してきている。 旧態依然、時代錯誤、学歴詐称な英語板住民にとっては 耳が痛いんだろうが、先見の明のある学習者にとっては これほど楽しく、かつ身につく方法論はなかったと思う。 英語を苦行にしてきたのは明治政府の陰謀だと†ケン†は説く。 なるほど、その通り。従来の訳読をいつまでも繰り返しても 日本の英語に未来はない。多読のみで音を無視した勉強法では 使えない英語という観点から所詮は同じ穴のムジナ。 これらの欠点を廃し、補って余りある英語力を身につけるための 最善の学習法、それがDVD学習法です。 グローバルイングリッシュでは生の英語を聞き取り、ものにしていくと いう点でこれまでのどんな方法よりも優れているのです。 創始者たる†ケン†の基、2chでも確実にこの新たな英語学習法が 広がりを見せています。
866 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 07:27
867 :
元祖 偽1 :04/02/21 07:29
このスレを立てた1は、 完全に偽1にのっとられて、 出る幕なくなったな。
868 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 07:30
You can say that again!
869 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 07:35
No, No, No... I won't say that again! lol
>Much metter!! 普通、BとMは間違わんぞ。 右と左で指が違うからね。
871 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 08:22
>864 グローバルイングリッシュが何であるかを知りたきゃ 「今日どれだけ勉強した」スレをみればいい。 既存の市販教材を、ただ1時間だとか2時間だとか言ってるだけじゃないか。 ケンはハンドルネームなしで書いたことはないと主張している。 ということはこの864はケン信者なわけだ。 じゃあ信者に聞きたい。 ケンの書いた英語とやらが、ケンが言うように、ただのミスタイプ程度のものなのか? それとも、ケンがやっと口に出来る程度の英語?をそのまま文字にしたのか、 どっちだ? 746 :†ケン† ◆kiM4qXVHAg :03/09/05 10:45 TIME IS MENEY. FUCK ME! 959 :†ケン† ◆kiM4qXVHAg :03/09/15 01:08 >ゆみこ sorry! they are toroble makers. please be frend if you are okay 994 名前: †ケン† ◆kiM4qXVHAg [sage] 投稿日: 03/09/11 00:36 who are you calling? pardon? i cannot hear you! yumiko? oh how are you? ..... what is wrong? yes ... you hate 2channel frends? oh you are so pretty! youmiko come and see me. where shall we make it? OK! see you tomorrow
872 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/21 10:04
>865 自演とか抜かしてるお前はいつまでも脳みそ空っぽ。俺は2時過ぎまで 書き込んでからねたんで、7時に書き込むことはないね。少しは学習しよう!
873 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 10:44
>少しは学習しよう! 870はケンに向けられてないよ。 何もかも自分に書き込んでいると思う神経がどうかしてる。
874 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 10:54
ケンの信者・864に答えろって書いたら ケンが出てきちゃった。 はいはい、偶然ね。
875 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 11:27
俺様は「総本家ニセの1」だけど.... オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 結構、初級の問題だ。 彼は強心臓だ。 His heart is strong. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
876 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 11:29
He has a strong heart. では?
877 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 12:18
>>875 それ日本語になってる?
意味がわかんないよ。
878 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 12:30
He is thick skinned
879 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 12:40
>>875 よくわかんないけど、心臓が強いんじゃなくて、その人の気が強いんだから
心臓がstrongとか言わずに、彼の気が強いでいいんじゃないの?
880 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 12:49
He has a strong heart.
881 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 12:50
>>876 - 879
ああ、スマソ。強心臓とは医学的表現ではなく、
厚かましいとか心臓に毛が生えている、という
意味だと解説をつけないとオマイラわからない
らしいな。
882 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 12:56
それじゃマジanswer He has the nerve.はどう?
883 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 13:03
>>882 Very good!
(He has a lot of nerve.)
884 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 14:19
おまんこ
885 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 14:20
886 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 15:38
中学生レベルで対抗競心臓だからやさしくノバ
887 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 15:43
1は、問題を出して答えてきた人間をけなすようにして スレを盛り上げてきたが、自分の能力を超えた英語に 手が出ず、結局高いものについた。
888 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 16:12
>>875 you have some nerve to give us crappy questions like that!!
889 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 16:25
だってよー、うちの教育徳目じゃキツイ経理損益対照うるさくなかってんなあ、それほどは。 あんまし言われとらんけー鴨られつかまされたカラスがおいしいか、ケチい事を冷やかすなごやかさがいいか。 なんだらじぶんがわかんなくなった。そんした。
890 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 16:27
損した、をキーワードにスレを乗っ取ろうと画策したが、 意味不明すぎて、結局高いものについた。
891 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 16:30
892 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 16:31
すでにやんでいる
893 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 18:24
もっとも1ではないわけだが...
確かに1さんの能力の高さが証明されたスレになったね。
あんた達もやっとそれに気がついたみたいで、
>>1 さんも
やっと肩の荷が降りたみたいだ。
2chの手練たちを手なずけてしまったという観点からも
最強の名無しさんに相応しいと結論づいたよ。
894 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 18:34
そんなわけで
>>1 だけど…
オマエらの英語は通じないんだよ。
オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。
超初級の問題だ。
「自作自演も疲れるぜ。」
英語でどう言うんだ?
オマエらじゃムリだろうな。
「Keep your mind.」イチにはムリ。
896 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 19:23
断固として1ではないわけだが...
>>894 正直分かりません。流石1さん。答えを教えて下さい。
897 :
ハングル板の嫌韓厨は日本の恥 :04/02/21 19:47
ofじゃなくてat(所属)だろ。電子辞書に載ってたぞ(ジーニアス)。 He is a student at〔×of〕 London University. 彼はロンドン大学の学生だ。 He's at Oxford. 彼はオックスフォード大学の学生〔教員〕だ 《He's in Oxford. 彼はオックスフォード市いる〔住んでいる〕》
898 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 20:02
>>888 Never underestimate the power of stupid people in large groups.
I'm telling you!!!
899 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 20:13
>>1 You are the fuckin' god-damn shit-face son-of-a-bitch asshole faggot
who stirs up trouble in order to gain the credit for solving it!
>>1 の能力なんていつ披露されたんだろうか・・・?
ただの言葉遊びだったね、結局。
that's all i saw him do.
what are you guys on about anyway?
you don't have to be so aggressive... he's not worth it anyway.
this is a howdy thread...that's all...
902 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 21:29
>894 1です。 ただいま正解を求める隊をイスカンダルへ派遣しました。 もう少々お待ちください。
’←これなんて言うの?あぽすとがろふぃ??
すまん自己解決 アポストロフィか
905 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 22:02
?←これは何でしょう? 正解:ビックリマーク
906 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 22:07
最近英語版に通い始めたものです。 1から900まで全部読んでしまいました。 1さんって絶対英語できないですよね(笑)
907 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 22:12
>>905 !←ビックリマークはこれだろ!
英語で exclamation mark, exclamation markpoint (米)
>>906 あんたはEnglish板の初心者では無く、
2ちゃんねる自体の初心者だろ。
いまどき「版」なんて言う香具師いねえよ。
「板」の読みは「イタ」。
あと、こんな糞スレageるなよ。
こんな糞スレをわざわざageるのは低脳の
>>1 だけ。
× exclamation markpoint (米) ○ exclamation point (米)
エクスクラメーション?
英語の掲示板を見てて What`s the hell を WTH と略して書いてあった時にはまじで意味わかんかった
912 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 22:27
>>907 おまえはこのスレに嫉妬してるな?w
実は、このスレは人気のあるスレで、けっこう良いスレだったりするんだな。
>>905 英語の問題出さなくても相手してくれる親切な人たちがいて、よかったね。
>>908 お察しの通り2ch初心者です。
板違いの質問させて下さい。
メール欄にsageと書くと上がらないのは分かります。
でもメール欄にageと書くのと、ageと書かないのではどう違うのでしょうか?
ageと書いても、ageと書かなくてもどちらでも上がってしまうような気がするんですけど。
是非教えてください。
915 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 22:44
>>894 It's tiring to play a one-man sham farce.
>>912 え? 俺? 俺じゃねーだろ?
>>908 のことだろ?
>>908 は2ちゃんねる
上級者を自慢するDQN! 英語板だって版だってそんなことどっちでもいいだろ!?
what's the hell ではないと思うよ。 what the hell(is this?)かと。 WTFもよく使われるね。
918 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 00:42
奇跡の達人
1の偽物クンにはあきれるね。
>>894 「自作自演も疲れるぜ。」は
I'm tired of producing and directing by myself.だよ。
919 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 00:45
奇跡の達人 written,performedも使ってもいいかな。 I'm tired of performing by myself.
920 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 00:47
奇跡の達人 I'm tired of self-performing.もいいかな。
何いったって英訳にこだわるのかもしれないけどさ・・・。 自作自演なんていわば(今はどうか知らないけど)2chのローカルな 概念でしょ。だったら簡潔な訳は望めないと思うけど・・・。 英訳なんて所詮は善次策もしくはビジネスの道具に過ぎないんだから、 日本の思想体系とあっちの思想体系は分けて考えた方がいいんじゃないかなぁ・・・。 通訳とかじゃないんなら英語はなすときは英文化の思想体系に染まった方が いいと思うよ。英文科の思想体系を完全に理解しろってことじゃなくてね・・・。
922 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 01:43
>>921 自作自演は普通のことばだよ。
日本語を勉強し直した方がいいんじない、あんた。
923 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 02:14
>>918 それって慣用表現の意味 (つまり"狂言")にもなるの?Googlで""で囲って調べて
みたんだけど映画関係のサイトばかり(本来の意味でのプロデュースと監督)
だったけど。
924 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 02:19
>>921 こう言うのを知ったかぶりという。
結局、何を言ってんのかわからない。
925 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 03:26
918>> →
>>920 自作自演(名)スル
(1)脚本を書いた人や作曲した人が、その作品に役者としても出演したり、その曲
を自分で演奏したりすること。
(2)準備から実行までのいっさいを自分でやること。「―の計略」
三省堂提供「大辞林 第二版」より
どの意味の自作自演? 少なくともここで話ている事はネガティブな要素が含まれ
ているんだろ?
自作自演が元から日本語にある言葉だなんてことは知ってるんだけど・・・。 まぁ、わからないならいいよ。 どうせ多くの人が分かるとは思わなかったし。 残念だけどね。
927 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 09:30
みんなでたらめ英語。 基本から勉強しなくっちゃだめだよ。
928 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 09:40
「自作自演も疲れるぜ」 It's tiring to OB.
929 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 09:41
>>928 ちなみにOBは自作自演するという動詞です。
「保険金目当ての犯人の自作自演劇だった」みたいな表現は昔からあるよ。
931 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 10:56
誘拐劇は自作自演だった。
932 :
$$$$トリップ推奨 :04/02/22 11:04
#あす玉ビスタ丼
>>928 おまえヘボ杉、それを言うなら、
OBing is pain in the ass.だろ。
934 :
牛糞 ◆ZAgKuX9lgw :04/02/22 15:10
オマエら皆ヘボ杉、 自作自演は、 replying to yourself, playing double roles と決まってんだよ。
誰か
>>914 に答えて下さい。
よろしくお願いします。
936 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 15:31
本物の
>>1 だけど…
オマエらの英語は通じないんだよ。
オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。
超初級の問題だ。
「もうバレちゃってるけど、俺ってとことんカスなんだよな。」
英語でどう言うんだ?
オマエらじゃムリだろうな。
937 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 15:32
すごく難しいです。サンドラ・ボロック見ながらカキ升
938 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 16:21
偽者の1だけど… 本物よりハッキリ行って上ですけど… オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 初級の問題だ。 「もうバレちゃってるけど、1は言うだけ番長なんだよな。」 英語でどう言うんだ? オマエらじゃムリだろうな。
939 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 16:23
すごく難しいです。サンドラ・ボロック見ながら抜いたので、こんどはニコール・キドマンでカキ升。
>>928 >>933 >>929 先生!! OBって何か二つの単語の頭文字でそれを動詞化したもの?
"is OBing" "are OBing" "he OBed"などでOBの意味をぐぐってみたけど
ヒットしたのはポルノサイトばかり、しかも皆10件以下しかなかった。
スラングだとしてもほとんど一般的じゃないようだが?
941 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 16:31
いや、ホントに。わからないならいいんだ。気にするな。 どうせ俺のお節介でしかないし、無理だってことがわかった。 しかし・・・。OBOBって一体いつまで拘泥するつもりか。 正直、英語版にはやっかいなしがらみが多すぎる・・・。
943 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 17:01
>>936 As everybody here notices, #1 is a goddamn asshole!
だろ?
944 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 23:44
結構イケメンの
>>1 だけど
オマエらの英語は通じないんだよ。
オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。
超初級の問題だ。
英語でお話しましょう
Let's chatter in English!
ヽ(´ー`)ノ
どこが間違ってる?
オマエらじゃムリだろうな。
945 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/22 23:54
Let's chat in English
946 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/22 23:55
Let's talk in english.
947 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/22 23:57
歌詞でわからない単語があったので質問。 nagとかbongの意味わかる人いる?
>>947 何に出てきた歌詞かわからないけど、
nagは確かcomplainみたいな意味。
bongはわからないけど・・・もしかして麻薬を吸うときのアレかな?
949 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 00:50
かわいいなあ、ケンさんって人。 in Englishってのを覚えてうれしい!っていう気持ちが伝わってくるよ。 がんばってね。何かを勉強してる人ってなんかいじらしいしかわいいと思うよ。
950 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 01:24
後半の1はほとんど偽物だよ。 言ってることや問題の出し方が幼稚。
951 :
†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/23 01:30
お姉さん!
952 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 02:13
1だけど... 君たちの英語能力はまだまだ... さあ、レベル3歳のこれが言えるかな? 「痛みはすぐなくなるわよ」 君たちじゃムリだろうね。
953 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 02:31
ウーン、難しい。 俺英検1級だけどわかんない。
954 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 02:36
Pain will disappear.
955 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 02:38
YOUR DAMAGE BANISH MUCH RAPIDLY 文句あっかボケども
956 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 02:39
>>955 にWILL追加ね
どうせおかしい文だけど
957 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 02:40
Itaino will be gone soon
958 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 02:54
>さあ、レベル3歳のこれが言えるかな? >「痛みはすぐなくなるわよ」 はい「痛みはすぐなくなるわよ」 言えたけど何か?
959 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 02:57
君たちはレベルがほんとうに低いね。
960 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 03:35
961 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 05:56
これって次スレが立つのだろうか。
962 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 06:05
誰か次のスレを立ててやれ。 勉強にはなるぞ。
963 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 12:39
>>951 in Englishは中2一学期のレベルだよ。今頃?
教祖様はお勉強中です。 2月の通算60時間で、やっと書いたのがin English。 信者一同涙涙。
965 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 23:01
オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超初級の問題だ。 君たちはレベルがほんとうに低いね。 You level is low. どこが間違ってる? オマエらじゃムリだろうな。
966 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 23:03
1はやっぱりすごい。
967 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/23 23:05
>>965 池沼か?
あなたレベルは低い?
あなたの ならYOURだろボケ
968 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 02:15
ここは1の偽物だらけだよ。
969 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 02:25
おまえら1のにせものごっこはやめろ。 まともな答えも教えてもらえないだろう。
970 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 03:12
元祖本家本元の1だけど.... 元祖本家本元の1はやはりすごいね。 偽1はすごくない。
971 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 03:15
>>968 偽1の方が丁寧に教えてくれますた。
にせものマンセー!
972 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 03:28
973 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 03:38
本物が怒ってるよ。
974 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 04:45
>>973 怒らしとけ。
俺は、偽1の皆さんと仲良くやるから。
975 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 04:47
本物の1だけど.... 本物の1はやっぱりすごい。
976 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 05:07
ほんとうのほんとうの1だけど... 俺が立てたスレなのに、 なんでみんな俺を無視するの?
977 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 05:51
>>976 だって、オマエ英語できないし。
役にたたん。
978 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 05:53
>>977 相手しなくていいのに。。。やさしいなあ。
979 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 06:42
>>976 大丈夫。君の苦悩もあと、21レスで終わりだから。
980 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 07:00
981 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 07:19
1だけど… オマエらの英語は通じないんだよ。 オマエらの本当の実力を教えてやるぜ。 超初級の問題だ。 「ピーピーヒャララ、ピーヒャらら ♪」 英語でどう言うんだ? オマエらじゃムリだろうな。
>967 You -> Your level is low.で出来上がり? そうじゃないんでしょ?
983 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 23:53
\∧_ヘ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ,,、,、,,, / \〇ノゝ∩ < ネェー、1000取り合戦してくださ〜い ,,、,、,,, /三√ToT) / \____________ ,,、,、,,, /三/| ゚U゚|\ ,,、,、,,, ,,、,、,,, ,,、,、,,, U (:::::::::::) ,,、,、,,, タリー タリー //三/|三|\ (\_/) めんどくせー タリー ∪ ∪ ( ´Д) タリー 勝手にやれよ ,,、,、,,, ,,、,、,,, / つ (\_/) (\_/)ノ⌒ヽ、 ,,、,、,,, (_(__つ⊂(´Д`⊂⌒`つ(´Д` )_人__)
984 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/25 22:48
正直GEの勢いに圧倒されてこのスレの存在意義が薄れたな。
雑談しようスレも存在意義なし。
986 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:16
久しぶりに本物の1だけど…
オマエらの英語は通じないんだよ。
君たちはレベルがほんとうに低いね。
「
>>1 は英検一級にコンプレックスがあることがバレテ、スタコラサッサッと
スレを投げ出し逃亡中…」
英語でどう言うんだ?
オマエらじゃムリだろうな。
987 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:41
本物の1はもうあきれ果ててここには来ないよ。
988 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:49
あきれ果てたんじゃなくて、飽きられたんだよ。W
989 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:50
990 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:50
991 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:51
992 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:51
993 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:52
994 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:55
>>987 早くハウディ以外の言い方も問題に出せるといいな。
995 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:56
s
996 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:56
997 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:57
998 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:57
あひゃひゃひゃ
999 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:58
1000 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/26 07:58
あひゃひゃひゃ
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。