そのような観点から行政書士法に定められた業務を検討すれば、従来の行政書士 If the business established as the administrative document person law by such a viewpoint is examined, a usual administrative document person
業務、いわゆる許認可申請ももちろん大切な業務ですが、そしてそれと同様に、い Then business is い as well as that though a so-called application for place permission is important business of course, too.
や或いはそれ以上に、他人間の紛争処理、或いは紛争の事前防止の意味において、 Any further, in the meaning of the prevention in advance of the dispute management between others or the dispute
契約、内容証明、公正証書、和解書、協議書、覚書等を作成することで紛争を解決 A dispute is solved by making a contract, contents proof, a notarial deed, a compromise document, a conference document, a memo, and so on.
し、又残念ながら解決に至らない場合には例えば調停や支払督促の申立て、訴状、 With doing and moreover being disappointing, when it doesn't reach a solution, for example mediation and 申 of payment pressing are put up, 訴-shaped
答弁書の作成による本人訴訟の支援、又債務名義による債権執行、或いは事実上債 The support of the said person suit by the preparation of the answer document. And, or it virtually 債 【 the credit execution by the debt ownership 】.
務超過、支払不能状態に陥った債務者の依頼により自己破産申立書を作成する等々、 A self-bankruptcy 申立 document is made by the request of the debtor who fell into 務 excess, the insolvency condition.
いわゆる権利義務、事実証明業務も重要な業務であることをご理解頂きたいのです。 A so-called right duty and fact proof business want it understood that it is important business, too.
「日本司法書士連合会においては、一〇〇年間司法書士が独占してきた登記事務の As for the 「 Japanese judicial scrivener combination meeting, of the registration office work that a 一〇〇 annual judicial scrivener monopolized it 職域が、弁護士との間に職域問題として紛争が生じるということは夢想ダニできないこ It is こ which isn't made of dream tick that a dispute occurs between the lawyers as a job stage problem 【 the job stage 】. とであった」(田代季男、月報司法書士、一八七号三六頁) 」 (Tashiro 季 man, monthly report judicial scrivener and No.187 36 pages) which was it
果報は寝て待て。 Sleep, and wait for the luck. じゃなくて、寝言は寝て言え。 There shouldn't be じゃ, and sleep, and say talking in sleep. ってことね。 って thing.
>一〇〇年間司法書士が独占してきた登記事務 The registration office work that a >一〇〇 annual judicial scrivener monopolized it ほんと、司法代書人が誕生するまでの33年間は、誰がやってたんだろうね。 Who did 33 years until a judicial scribe was really born. 代書人と司法書士は一連接続性がない。 A scribe and a judicial scrivener don't have 1 connection 続. あるのは行政書士。 As for being here, public notary. 生まれてないのに Though it isn't born. できるわけがない。 It cannot be able to be done.
翌年制定された、 It is enacted next year. 代書人規則9条は、訴訟に非訟代理、登記代理に登記申請代理などなど、認めてるね。 The registration application representative recognizes a scribe rule nine articles for the suit for the non-訟 representative and the registration representative. 昭和八年制定された、弁護士法72条、代書人、今の行政書士対象外。 The lawyer law 72 articles enacted in the 8th year of Showa, scribe and the outside of the present administrative document person object. なの当たり前。 な is natural. ということです。 It is a thing. 法律家の皆さん。 Everyone of the legal profession. 化けの皮剥がしも大変でしょ。 Pretense 剥がし is difficult, too, and it is しょ. ほんとに Really >夢想 > dream という言葉がぴったりです。 A word is just right.
> 法務局、地方法務局は行政書士法に定める官公署行政機関じゃないから、提出書類作ったらだめ。 〉 regional legal affairs bureau and District Legal Affairs Bureau are no good if a presentation document is made because it is not Mr. 官 office administrative organ which decides it as the administrative document person law.
> 裁判所は、行政書士法に定める官公署の中の司法機関じゃないから提出書類作ったらだめ。 〉 A court is no good if a presentation document is made because it is not judicial organization in Mr. 官 office to decide as the administrative document person law.
>行書は存在する事が罪 It is a crime to exist in the> line document. 行書は存在する事が功。 It is an achievement to exist in the line document. 日本国に必要不可欠。 It is indispensable to the Japanese country. 他の資格者がほとんど、その Other qualification people, almost, that 資格で例外を除いて、会員になれる。 An exception is removed with a qualification, and it can become a member. 公務員経験者もなれる。 An official experienced person can be, too. 重要な資格だからこそ、門戸が広く開かれている。 Because it is an important qualification, a door is being opened widely. 絶やさないために。 Because it isn't exterminated. 明治維新政府の、富国強兵・四民平等・人種平等、国民皆教育文盲追放。 The wealth country strong soldier equality of all people racial equality of Meiji Restoration government, the people, completely, education illiteracy banishment. 等々 等々 その推進に力を入れるところの担い手として存続。 It lasts as a bearer that the power is put in that promotion. これからも廃止はない。 There is no abolition from this as well. 強兵は、第2次大戦の敗戦によって中断しましたが、他はほぼ成功。 Others almost succeed though a strong soldier stopped it by the second great war defeat.
人種平等等 In such cases as the racial equality は、その思想が世界に伝えられ、アジアアフリカの多くの国を殖民という、圧政 That idea has は transmitted by the world, many countries in Asian Africa, pressure 政 of 殖, people から、解放、明治維新政府の基本的政策は、世界を救ったのです。 The fundamental policy of Meiji Restoration government which it was liberated from saved the world. 弁護士法72条、訳の分からない条文で、害悪を撒き散らし、四民平等の精神を Harm is scattered with the text which lawyer law 72 articles and a reason aren't understood about, the mind of 4 people equality 圧迫してきました。 It was being pressed. その改正は、非常に喜ばしい。 That revision is very joyful. 唯我独尊。 Only, I 独尊. 人はそれぞれ、与 A person is 与 respectively. えられた使命、役割があります。 There are mission which れ gills, a role. それが、より一層明確になり、自分に与えられ It is given to itself 【 that becomes even more definite 】. た使命・役割を懸命にこなすことによって、明るく健やかで逞しい日本が再び甦る。 Sound robust Japan revives brightly by handling た mission, role eagerly again. そう確信しています。 It is so sure. 罪はない。 There is no crime. 功のみ。 Only an achievement.
ただいま行政書士法の一部改正案が採決されたわけでありまして、その直後 It voted on a part amended bill of the administrative document person law right now, that back でありますけれども、一点確認をしておきたいと思います。 Though it is it, I want to give speck confirmation. 今回追加されまし It is added this time, and it is better. た第一条の目的規定によりまして今までの業務範囲が狭まらないか、こういう It depends on the purpose regulation of た the first article, a business range till now doesn't get narrow, this 疑義であります。 They are doubts.
そこでお伺いいたしますが、現行法の第一条では、行政書士の業務として官 So, though it is asked, it 官 by the first article of the existing law as a business of the public notary. 公署に提出する書類の作成が規定されておるわけでありますけれども、この官 Though the preparation of a document to submit in the public office is prescribed, this 官 公署とはいかなるものを指しているのか伺っておきたいと思います。 It is pointing at any thing, or it wants to ask a public office.
それからもう一点、今回の改正法案で第一条の目的規定が、今も読み上げら Then, more, with the speck and this revision bill, the purpose regulation of the first article, now, too, reading raisings れましたけれども、行政に関する手続の円滑な実施が定められている、こうい Though it れ, it い like this 【 the smooth execution of hand 続 about the administration is decided 】. うことになったわけでありますけれども、改正法案が成立した場合にこの解釈 Though it became う thing, when a revision bill was concluded, this interpretation が今までと変わらないのかどうか、この点につきまして確認をしておきたいと When it is unchanged even with the present or it sticks to this point and it wants to confirm it. 思います。 It thinks.
○松本政府委員 ○ Matsumoto government commissioner お答えを申し上げます。 An answer is said.
現在の行政書士法の第一条の官公署という意味でございますが、国または地 Though it is the meaning of Mr. 官 office of the first article of the present administrative document person law, country or the ground 方公共団体の諸機関の事務所を意味しまして、行政機関のみならず、広く立法 It means the office of the various organization of the part public body, administrative organ, だけでなく it is wide, legislation 機関及び司法機関のすべてを含むものと解されているところでございます。 It is when it takes to contain all of the organization and the judicial organization.
第二点は、改正法第一条の「行政に関する手続の円滑な実施」との文言が、 A sentence word with "the smooth execution of hand 続 about the administration" that the second point revises it of a method the first article. 官公署の範囲あるいは権利義務または事実証明に関する事務の範囲を狭め、そ The range of the office work about the range of Mr. 官 office, the right duty or the fact proof, it is narrowed, そ の結果、行政書士の業務の範囲を限定してしまうのではないかというお尋ねか As a result, お尋ねか of whether to limit the range of the business of the public notary と思われますが、先ほど提案理由で御説明がありましたように、行政書士は、 Though it thinks, as there was an explanation in the point for the proposal reason, as for the administrative document person 官公署へ提出する書類その他権利義務または事実証明に関する書類を作成する A document about a document others right duty to submit to Mr. 官 office, or the fact proof is made. ことを中心とした業務を行うことにより、行政の円滑な推進に寄与し、及び国 It contributes to the smooth promotion of the administration by doing the business which moved a thing to the center, and, country 民の利益の速やかな実現に貢献しており、このような現状を踏まえ、法律の目 It contributes to the prompt realization of the people's profit, such present condition is understood, the eye of the law 的規定を設けることとすると述べられたところでございます。 It is when deciding a target regulation to be set up is mentioned.
したがいまして Therefore 、この目的規定を入れました趣旨からいいましても、行政書士の業務の範囲に Even if it says from the point which this purpose regulation was given to, in the range of the business of the public notary 変更を加えることとなるものではないと承知をいたしております。 It is known that a change isn't decided to be added. なお、法制的な点をもう少し申し上げさせていただきますと、現在の二条第 And, when it lets me say a legislation-like point a little more, present two articles 第 六号に「国又は地方公共団体の公務員として行政事務を担当した」云々という "It took charge of administrative affairs as an official of the country or the local public body." something is said to No.6. 規定がございますが、この規定の解釈も、ここで言う「行政事務」とは、いわ Though there is a regulation, "administrative affairs" to say here is いわ 【 this regular interpretation 】, too. ゆる国家の立法、司法の事務も指しておりまして、いわゆる広義の意味での行 It is pointing at the office work of the legislation of ゆる state and the judiciary as well, and it is a line in the meaning of the so-called broad sense. 政という意味に現在の法律においても使われているところでございます。 As for the present law as well, it is when it is being used for the meaning of 政.
272 :名無し検定1級さん :04/08/03 08:32 した It did. がいまして、この行政書士法上に言う「行政」という用語が同じような意味で In the meaning that a term of "the administration" which it is in and to say on this administrative document person law is the same 今回も規定されたものと理解していただいていいのではないか、かように考え Whether you may understand that it is prescribed this time, too, ように thought ているところでございます。 It is when there is て.
○西川(公)委員 ○ Nishikawa (the public) commissioner 今の答弁で理解をいたしました。 Understanding was done in the present answer. 目的規定が入っても今ま Even if a purpose regulation comes in, now, ま での業務内容は何ら変わらない、こういうふうに理解をさせていただいておき It lets me understand contents of business like this 【 it is unchanged at all 】. たいと思います。 It thinks with たい.
そいつは弁護士会に詫びいれたんだぞ。 It apologized to the bar association, and そ when was put. 知ってるか。 Do you know?
そんなことは金輪際ないようです。 The gold circle doesn't seem that be in such. > 先般、福岡県弁護士会からいただいた警告に関し、日本弁護士連合会に一書 > Recently, about the warning which it had from Fukuoka Prefecture bar association, in Japan Federation of Bar Associations, 1 document をしたためた。 It was collected 【 it をする 】. いま本稿を終えるにあたり、末筆であるを恐れず、その全文を Before finishing this paper now, it is the end writing brush, it isn't afraid, that whole passage もって私なりの結論としたい。 It has it, and wants to take the conclusion of my own.
日本弁護士連合会 Japan Federation of Bar Associations御中Inside 平成11年3月15日 March 15, the 11th year of Heisei 福岡市博多区下 Bottom of Fukuoka City Hakata-ku
あて先が、「条解弁護士法」を出した、日弁連。 Hit day valve 連 a point showed "passage answer lawyer law". 逆に日弁連に福岡県弁護士会が In the reverse, in day valve 連, Fukuoka Prefecture bar association 告発などはやめるように、指導された可能性がある。 Accusation and so on has the possibility that it was led to stop it.
一文をしたためて、送付してから5年以上経過してます It is passing for more than five years after it is collected 【 one sentence was done 】 and sent. 告発して、裁判になったら、松本政府委員などが証人出廷したら、埼玉訴訟の司法書士の If it is prosecuted and it becomes a judgment, if Matsumoto government commissioner and so on appears in the witness, of the judicial scrivener of a suit against Saitama 二の舞。 The same.やはり、弁護士は賢明。A lawyer is still wise. 先が読めるね。A point can read it. そうでなきゃ裁判などできないがね。Though it is so and なきゃ judgment can't be done.
裁判は戦争だよ。A judgment is war.実力行使だよ。It is use of force. 頭じゃないんだよ。It is not a head. 人のものを強引に取る。A person's is taken forcibly. 取ろうとするんだから。Because it tries to take it. 負けそうな場合は、下手に出て、差し出す。 When it seems to yield, it goes carelessly, and it is offered. それだよ。It is that. だから、今回の弁護士法改正も、騙し続けられなくなった結果だよ。 Therefore, this lawyer law revision is the result that it kept stopping being deceived, too. 行政書士は、そもそも対象外。 A public notary is outside the object in the first place. 分り切ったIt was completely understood. ことだった。It was a thing.
実は、1919(大正8)年に司法代書人法が成立した帝國議会における政府当局 As a matter of fact, government authorities in 帝國 assembly that judicial scribe law was concluded in 1919 (Taisho 8) age と衆議院の対立も、この対立の延長線上にあった。 The confrontation of the House of Representatives was on the extension line of this confrontation, too. そもそも法制定に反対であっ It opposes law enactment in the first place, あっ た政府当局は、法を制定するならば、一般代書をも含む全ての代書とはいわない た government authorities don't say all the writing which contains general writing, too, if law is enacted. までも構内代書人に限らず構外にいるものも含む司法代書に携わる者全てを対象 まで isn't limited to the premises scribe, either, and it is an object by the thing as well which is outside 構 【 the person all that it is concerned with judicial writing to contain 】. にすべきであると主張した(注16)。 It insisted that it should にする. (note 16)
そこには、法律専門家としての一定の質を There, fixed quality as a law specialist 確保しようという姿勢は見られない。 The posture of the way that it is secured isn't seen. あくまでも質の低いレベルに合わせた取締 取締 fitted to the persistently low level of the quality 基準を策定しようとしていた。 It tried to settle on a standard. その背景には、構内代書人だけを認知した場合に When only a premises scribe was recognized in that background. 生じる絶対的人員不足の問題もあったと考えられる。 It can think that there was a problem of the absolute shortage of the number of people to arise, too. 最終的に政府当局の主張を Finally, the assertion of the government authorities 排除しきれなかったのは、それ故にでもあったであろう。 It was therefore that it wasn't excluded completely, and there might have been a case that it wasn't excluded completely
しかし、この政府当局の主張に沿って制定された司法代書人法は、司法代書人 But, enacted judicial scribe law is a judicial scribe along the assertion of these government authorities. を「司法代書」という枠の中に形式的に押し込めることには成功したかもしれな It succeeds in pushing it into the frame of を "judicial writing" formally, or if it is れ. いが、「司法代書」を越えた需要に誰が応えるのかという問題に回答を与えたわ い gave the problem of whether who meets the demand that it got over an answer 【 "judicial writing" 】. けではなく、司法代書人以外の非弁的活動を取り締まることができるわけでもな It is not け, even the reason why activities can be controlled like a non-valve except for the judicial scribe かった。 It かっ. また、司法代書人がその「範圍ヲ超エテ他人間ノ訴訟其ノ他ノ事件ニ關 And, a judicial scribe, between those 「 example 圍ヲ super-エテ strangers, ノ suit 其ノ other ノ matter ニ關 與スルコトヲ得ス」とされた「業務ノ範圍」(司法代書人法第9条)も決して明 "Business ノ example 圍" (judicial scribe law the ninth article) made 與スルコトヲ profit ス 」 never 明, too. 確ではなかった。 It was not 確.
前者に一応回答が与えられることになったのは、1933(昭和8)年に制定され The matter that the former was decided an answer to be given to it tentatively is enacted in 1933 (Showa 8) age. た「法律事務取扱ノ取締ニ關スル法律」(現行弁護士法72条)によってである。 It is by た "law office work handling ノ取締ニ關スル law" (the present lawyer law 72 articles). 先に紹介した政府当局者の「辯護士以外ノ者ニ依頼スルコトヲ、寧ロ便宜トシテ Except for the 「 辯護 person of the Administration official introduced first, ノ person ニ request スルコトヲ and 寧ロ convenience トシテ 居ッタノデアリマス」という発言は、その際のものである。 The remark of 居ッタノデアリマス 」 is a thing in case of that. 政府当局のそれまで Until then of the government authorities の対応は、法的には極めて鵺的ではあるが、実質的にトータルに法的需要に対応 Correspondence copes with legal demand substantially for the total though it is very much like 鵺 legally. する一つの方法であったとはいえるかもしれない。 It may be able to be said that it was one done method. それを形式的に処理しようと Even if it deals with that formally. したことによって「弁護士以外ノ者」が対応していた法的需要に対する対応体制 A corresponding system for the legal demand which "except for the lawyer, ノ, person" coped with due to what was done が実質的に保障されることになったかについては大きな疑問が残った。 A big doubt was left about whether to decide to be guaranteed substantially.
だからね、司法書士は構内代書人に戻ればいいんだよ。 Therefore, a judicial scrivener has only to come back to the premises scribe. 裁判所構内から、構外に出て、おお威張りこいてっからややこしくなんだよ。 It goes to the outside of 構, and complicated from おお威張りこいてっ, and it is what from the court premises. 司法書士は裁判所構内にいれば、何にも問題は起こらないわけだろ。 A problem happens in nothing if a judicial scrivener is on the court premises. ろ. 埼玉で思い上がって弁護士に挑戦状をたたき付け、負ける。 It flatters itself in Saitama, and a written challenge is struck to the lawyer, and put, and it yields. 独占業務をなくす。 Exclusive possession business is stopped. なんてこともなかったわけだ。 なんて thing didn't occur, either. 何度もいうようだが、代書人は司法書士法が成立した翌年、内務省制定代書人規則で、 Though it seems to say many times, as for the scribe, judicial scrivener law was concluded, next year, with the Department of the Interior enactment scribe rule 区裁判所での、訴訟代理登記代理などが認められていたんだ。 A suit representative registration representative in the ward court and so on was recognized. 教授Professor大出High 出良和氏が述べるように、So that Mr. 良和 may mention it.
>司法代書人がその「範圍ヲ超エテ他人間ノ訴訟其ノ他ノ事件ニ關 > judicial scribe, between those 「 example 圍ヲ super-エテ strangers, ノ suit 其ノ other ノ matter ニ關 與スルコトヲ得ス」とされた「業務ノ範圍」(司法代書人法第9条) 與スルコトヲ profit ス 」 was taken 【 "business ノ example 圍 (judicial scribe law the ninth article") 】. 司法代書人は、完全代書だったのだよ。 A judicial scribe was perfect writing. 裁判所構内に戻って、執務しろよ。 Be returned on the court premises, and do business. 独占業務といわれたものは戻ってこないがね。 Though what is said as the exclusive possession business doesn't come back.
>何度もいうようだが、代書人は司法書士法が成立した翌年、内務省制定代書人規則で、 > Though it seems to say many times, as for the scribe, judicial scrivener law was concluded, next year, with the Department of the Interior enactment scribe rule
区裁判所での、訴訟代理登記代理などが認められていたんだ。 A suit representative registration representative in the ward court and so on was recognized.
>内務省令第40号 > domestic affairs ministerial ordinance No. the 40th
代書人規則 Scribe rule
第9条 The ninth article
代書人及補助員ハ左記各号ノ行為ヲ為スコトヲ得ス Because a scribe 及 assistant staff ハ following 各号ノ act ヲ, スコトヲ profit ス
一 1
法令ノ規定ニ依ルニ非スシテ他人ノ訴願、訴訟又ハ非訟事件ニ関シ代理、鑑定、勧誘、紹介、又は仲裁ソノ他ノ行為ヲ為スコト A statute ノ regulation ニ依ルニ non-スシテ stranger ノ訴 prayer brings an action, moreover ハ non-訟 matter ニ barrier シ is represented, it is judged, it is invited, it is introduced, because or an arbitration ソノ other ノ act ヲ, スコト
>埼玉で思い上がって弁護士に挑戦状をたたき付け、負ける。 It flatters itself in> Saitama, and a written challenge is struck to the lawyer, and put, and it yields. 独占業務をなくす。 Exclusive possession business is stopped. なんてこともなかったわけだ。 なんて thing didn't occur, either. そもそも、独占業務なんて司法代書人法制定当初から、あったのかどうかも疑わしい。 In the first place, as for the exclusive possession business, it is doubtful whether it was as well here from the judicial scribe legislation fixed beginning. はっきりいって、なかった。 It said clearly, and it was not here. というのが正解だろう。 It is a correct answer that is probably said. 戦後のどさくさにまぎれて、といっても Even if it is mixed with the postwar confusion and it says. 昭和25年だが、そこではじめて罰則が法律に設けられたんだろ。 Though it is the 25th year of Showa, so it begins, ろ that penal regulations are laid down in the law. 大正8年から、昭和25年まで罰則無。 From the 8th year of Taisho, until the 25th year of Showa, penal regulations nothing. そんなの法律じゃねえだろ。 It is ねえ by the thing like that law. ろ. 9条はその後も削除されず、 Nine articles, after that as well, it isn't deleted 途中で10条になって、つい最近だろ削除されたの。 It is ten articles halfway, and it is just recently. ろ was deleted.
簡裁民事代理が司法書士業務になってからだね。 It is after 簡裁 civil representative becomes judicial scrivener business. それは、独占業務じゃないね。 That is not exclusive possession business. 弁護士ば扱いたがらない部分だよね。 It is the part which it doesn't want to handle if it 弁護士. お金にならない。 It isn't profitable. からだよ。 からだよ. 経済原則のひとつ、売上げ以上の利益はない。 There are not one of the economic principles and a profit beyond the sales. 訴額140万円じゃ、報酬もしれてるよね。 A reward has it, too, and れ by 訴 forehead 1400000 yen. そして、大概は本人訴訟のようだが。 Then, high 概 seems to be the said person suit. 弁護士は痛くも痒くもないよ。 It isn't painful, and a lawyer isn't itchy. そもそも、そんなに扱ってなかったんだから。 In the first place, because it wasn't handled like that. 裁判所構内に戻って、地味にやってたほうが、経費がかからなくて、いいんじゃないですか。 Doesn't it hang, and are the expenses of the one that it was returned on the court premises and done plainly less good?
>そもそも法制定に反対であっ > It opposes law enactment in the first place, あっ た政府当局は、法を制定するならば、一般代書をも含む全ての代書とはいわない た government authorities don't say all the writing which contains general writing, too, if law is enacted. までも構内代書人に限らず構外にいるものも含む司法代書に携わる者全てを対象 まで isn't limited to the premises scribe, either, and it is an object by the thing as well which is outside 構 【 the person all that it is concerned with judicial writing to contain 】. にすべきであると主張した(注16)。 It insisted that it should にする. (note 16) 政府当局とは、当時の司法省。 As for the government authorities, the Department of Justice in those days. 現在の法務省。 The present Ministry of Justice. 無理矢理、司法書士制度を一般社会に押し込めようとしている It thinks that impossibility arrow reason and a judicial scrivener system are pushed into the community. 法務省。 The Ministry of Justice. 当時の政府当局とはまったく違うね。 It is really different from the government authorities in those days. 登記書士を製造して、法律家では羊頭狗肉。 A registration document person is manufactured, with a legal profession, sheep head 狗 meat. 誰も買う人がいないよ。 No one has the person who buys it. ま、ひとつの詐欺商法だね。 They are ま, one swindle commercial law.
>すべての代書人は司法代書人に > As for all the scribes, to the judicial scribe なれなかった。It couldn't be.なれたのは一部。As for being, partly. 翌年、内務省が代書人規則を定めた。 Next year, the Department of the Interior established a scribe rule. 罰則付きの。With the penal regulations. 法律には罰則無。In the law, penal regulations nothing. 規則に罰則あり。There are penal regulations in the rule. 片や、完全代書。On one side, perfect writing. 片や一般法律事務。On one side, general law office work.
区裁判所での訴訟代理、登記代理なども認められていた。 The suit representative in the ward court and the registration representative as well were recognized. 弁護士過疎をLawyer depopulation否、弁護士不足を補っていた。 It made up for no and shortage of lawyer.
そのほかにも代願人などという、民間業者も In those others as well, the folks dealer of the generation prayer person and so on, too いた。It was there.これは、昭和11年、法律で規制され、消えていった。 It was regulated by law, and this disappeared in the 11th year of Showa.
>登記書士を製造して、法律家では羊頭狗肉。 A> registration document person is manufactured, with a legal profession, sheep head 狗 meat.
誰も買う人がいないよ。No one has the person who buys it. ま、ひとつの詐欺商法だね。 They are ま, one swindle commercial law.
簡裁民事訴訟代理。簡裁 civil action representative. その権限を行使するに特別研修を受けて、合格しなければならない。 Special training is taken 【 that authority is exercised 】, and you must pass. 受講者の20%が落ちる。20% of the taking lecture people fall. はなから、受けようとしない書士もいる。 There are は insides who don't try to receive, a calligraphy person, too.
司法書士試験Judicial scrivener examination
WhatWhatis that?is that?
合格した人は、一応法律家だろうが、落ちた書士。 The person who passed is the calligraphy person who fell though he was probably a legal profession tentatively. はなから受けようとしない書士。 The calligraphy person whom は insides don't try to receive. 登記書士。 Registration document person. だろ。 だろ.
>司法代書人法制定以前に、不動産登記法が制定されている。 Law concerning the Registration of Immovables is enacted in> judicial scribe legislation fixed former times. 代言人、代書人が扱えるだろ。 だろ which a generation word person and a scribe can handle. 不動産登記。Real estate registration. 今の弁護士も代書人の末裔の A present lawyer, too, a scribe's descendant's 行政書士も扱えるだろ。 A public notary is だろ which can be handled, too. 登記代理、登記申請代理できるだろ。 だろ that a registration representative and an application for registration can be represented.
司法代書人法Judicial scribe law には、司法省の反対で業務に対しての担保、罰則が入ってなかったんだよ。 As for the Department of Justice, に was opposite, and a security to the business and penal regulations were not in it.
司法書士は裁判所に戻れよ。 A judicial scrivener should come back to the court. それが、司法代書人、司法書士だろ。 Those are a judicial scribe and a judicial scrivener. ろ.
世の中World そうすれば、うまくいくんだよ。It goes well if it does so.
(法律第48号) 代書人を司法代書人(所管地方裁判所長の監督下)と一般 (Law No. the 48th) scribe, a judicial scribe (The supervision of the jurisdiction district court manager does.) and general purpose
代書人(所管警察官署の監督下)の職制に分離 It separates in the office organization of the scribe (The supervision of the jurisdiction policeman office does.)
>第1条の2Two of a> the first article >>行政書士は、前項の書類の作成であつても、その業務を行うことが他の法律 A public notary is the law that it is others that あ introducer does that business, too, by the preparation of the document of the former clause. において制限されているものについては、業務を行うことができない。 As for the thing which に is put on and which is restricted, business can't be done. 整合性が取れてるだろ、行政書士法は、官公署とおおくくり。 だろ that consistency can be taken, administrative document person law are Mr. 官 office and おおくくり. 司法書士法は裁判所・検察庁・ Judicial scrivener law is the court, Public Prosecutor's Office ・. 法務局地方法務局。Judicial affair local side judicial affair office. 官公署には司法機関含む。Judicial organization is contained in Mr. 官 office. だから、司法書士は裁判所等に提出する書類を作成し、 Therefore, a judicial scrivener makes a document to submit to the court and so on. 行政書士は官公署の中の司法機関に提出する書類を作成してんだよ。 A public notary makes a document to submit to the judicial organization in Mr. 官 office, and he is てん. 香川保一理論で、付随業務は今も生きてる。 Accompanying business lives with Kagawa 保 some truth argument now, too. それで、司法書士は戸籍謄本や住民票など取ってるの。 Therefore, a judicial scrivener takes the copy of family register and the resident card. 本来なら、取れないんだよ。Originally, it isn't removed. 香川さんがこれは、国会でいったこと。 This is that it said in the national assembly 【 Mr./Ms. Kagawa 】. 司法書士に付随業務があって、行政書士に付随業務はない。 A judicial scrivener has accompanying business, and a public notary doesn't have accompanying business. 勝手な言い分だよ。It is a selfish complaint. 相続税申告書作る司法書士、 The judicial scrivener who makes an inheritance tax statement. 司法書士には付随業務がある。A judicial scrivener has accompanying business.
相続登記の付随業務それが、相続税申告書作成。 The accompanying business that of the inheritance registration, inheritance tax statement preparation. だが、贈与税になるとからきしだめ。 However, it does with becoming a gift tax 【 it is severe 】, and it is no good. 大迷惑一千万円に近い贈与税を発生させる登記。 The registration which makes the gift tax which is close to the big trouble 10000000 yen occur. 平気で無断でやるんだから、度胸いいです。 Courage is said because it is calm and it is done without notice. どこの誰とはいいませんが。Which who isn't said. 心にずしんと響く方いませんか。 Are not there ずしん and one that it affects a heart? あなた、あなた、あなたですよ。They are you, you and you. 不動産取得税も発生しました。A real estate acquisition tax occurred, too. それらは、みんな元に戻しましたが。All of them were returned to the cause. 私が。I.
>>431 :名無し検定1級さん :04/08/03 15:30 >>430 争訟性のない契約ならば代理人として誰でもできます。 争訟性のある契約、法律行為は行政書士はできません。 勉強不足ですw <あなたは嘘吐きか、無知蒙昧、又は愚者。 そのような観点から行政書士法に定められた業務を検討すれば、従来の行政書士 If the business established as the administrative document person law by such a viewpoint is examined, a usual administrative document person
業務、いわゆる許認可申請ももちろん大切な業務ですが、そしてそれと同様に、い Then business is い as well as that though a so-called application for place permission is important business of course, too.
や或いはそれ以上に、他人間の紛争処理、或いは紛争の事前防止の意味において、 Any further, in the meaning of the prevention in advance of the dispute management between others or the dispute
契約、内容証明、公正証書、和解書、協議書、覚書等を作成することで紛争を解決 A dispute is solved by making a contract, contents proof, a notarial deed, a compromise document, a conference document, a memo, and so on.
し、又残念ながら解決に至らない場合には例えば調停や支払督促の申立て、訴状、 With doing and moreover being disappointing, when it doesn't reach a solution, for example mediation and 申 of payment pressing are put up, 訴-shaped
答弁書の作成による本人訴訟の支援、又債務名義による債権執行、或いは事実上債 The support of the said person suit by the preparation of the answer document. And, or it virtually 債 【 the credit execution by the debt ownership 】.
務超過、支払不能状態に陥った債務者の依頼により自己破産申立書を作成する等々、 A self-bankruptcy 申立 document is made by the request of the debtor who fell into 務 excess, the insolvency condition.
いわゆる権利義務、事実証明業務も重要な業務であることをご理解頂きたいのです。 A so-called right duty and fact proof business want it understood that it is important business, too.
>行書は存在する事が罪It is a crime to exist in the> line document. 行書は存在する事が功。It is an achievement to exist in the line document. 日本国に必要不可欠。It is indispensable to the Japanese country. 他の資格者がほとんど、そのOther qualification people, almost, that 資格で例外を除いて、会員になれる。 An exception is removed with a qualification, and it can become a member. 公務員経験者もなれる。An official experienced person can be, too. 重要な資格だからこそ、門戸が広く開かれている。 Because it is an important qualification, a door is being opened widely. 絶やさないために。Because it isn't exterminated. 明治維新政府の、富国強兵・四民平等・人種平等、国民皆教育文盲追放。 The wealth country strong soldier equality of all people racial equality of Meiji Restoration government, the people, completely, education illiteracy banishment. 等々等々 その推進に力を入れるところの担い手として存続。 It lasts as a bearer that the power is put in that promotion. これからも廃止はない。There is no abolition from this as well. 強兵は、第2次大戦の敗戦によって中断しましたが、他はほぼ成功。 Others almost succeed though a strong soldier stopped it by the second great war defeat.
人種平等等In such cases as the racial equality は、その思想が世界に伝えられ、アジアアフリカの多くの国を殖民という、圧政 That idea has は transmitted by the world, many countries in Asian Africa, pressure 政 of 殖, people から、解放、明治維新政府の基本的政策は、世界を救ったのです。 The fundamental policy of Meiji Restoration government which it was liberated from saved the world. 弁護士法72条、訳の分からない条文で、害悪を撒き散らし、四民平等の精神を Harm is scattered with the text which lawyer law 72 articles and a reason aren't understood about, the mind of 4 people equality 圧迫してきました。 It was being pressed. その改正は、非常に喜ばしい。That revision is very joyful. 唯我独尊。Only, I 独尊. 人はそれぞれ、与 A person is 与 respectively.えられた使命、役割があります。 There are mission which れ gills, a role. それが、より一層明確になり、自分に与えられ It is given to itself 【 that becomes even more definite 】. た使命・役割を懸命にこなすことによって、明るく健やかで逞しい日本が再び甦る。 Sound robust Japan revives brightly by handling た mission, role eagerly again. そう確信しています。It is so sure. 罪はない。There is no crime.功のみ。Only an achievement.
護士法72条誕生の由来を語るところで、今の行政書士、当時の代書人は対象外だ It is the place to tell the origin of 護 person law 72 articles birth, and a present public notary and a scribe in those days are outside the object.
ったことを明らかにしているからです。It is because a matter 【 っ 】 is being cleared.
法施行後の昭和11年にその対象者は存在し That target exists in the 11th year of Showa after the law enforcement.
なくなった。It disappeared.
代書人規則第9条の規定が弁護士法72条になんと酷似していることか。 The thing that the regulation of a scribe rule the 9th article resembles what to the lawyer law 72 articles closely.
司法代書人は、その第9条で明確に訴訟代理等紛議関与が禁じられていました。 A judicial scribe had the suit representative forbidden 【 紛議 participation 】 clearly by that ninth article.
>とにかく、へんてこな法律なんです。> Anyway, it is weird law. 行政書士法って。A public notary follows it.
へんてこなのは、あなたの頭。As for being weird, your head. 法律力。The ability of law. 法律以前の非常識。The one before the law is absurd. そして、Then順法精神の欠如。Lack of the law-abiding spirit.
>>120〉〉120 >110 :名無し検定1級さん :04/07/26 19:51 >110 : no famous official approval the first rank : 04/07/26 19:51 >>>98>〉〉98 >規制されているけど、行政書士の代理は誰がやってもいい。 > Though it is regulated, who may do the representative of the public notary. >罰則が無いから。Because there are no> penal regulations.
端折ってるけど、ちゃんと読めば文脈でわかるでしょう。 It will be understood in the context if it is read neatly though it is tucked up. 行政書士法第1条の3の各業務のことをさしています。 It is being made to do each business of three of the administrative document person law the first article. 行政書士法で規定しているところの、代理業務という意味です。 It is the meaning of commission that it is prescribed with administrative document person law. つまり、罰則がなくて誰がやってもいい業務だってこと。 In other words, there are no penal regulations, even the business which who may do, thing. 月刊行政に書いてあるでしょう。 衆議院法制局の見解だし。 The opinion stock of the House of Representatives legislation office.
>たら、司法書士の代理だよ。 They are> たら, a judicial scrivener's representative. 司法書士を使わなかったら、無資格者だよ。 It is an incompetent if a judicial scrivener isn't handled. それはAs for that >無資格者の代理だろ。It is the representative of the>, incompetent. ろ. 行政書士代理をやりたかったら、行政書士にならなきゃで If I want to do an administrative document person representative, to the public notary, in なきゃ
弁護士、司法書士、税理士等は代理業務自体が無資格者には禁止されています。 Representative business itself is prohibited by an incompetent in such cases as the lawyer, the judicial scrivener and the licensed tax accountant. つまり罰則がある。 In other words, there are penal regulations. 行政書士法が規定する代理業務はだれがやってもいい。 Who may do commission which administrative document person law prescribes. 月刊行政2001.A monthly administrative 2001. 5第342号、同2002.No.5 the 342nd, this 2002. 2bR51参照のこと。Refer to 2 351.
>きんだろ。 It is> きん. ろ. 弁護士が代理すりゃ、弁護士代理。 Lawyer, representative すりゃ, lawyer representative. 税理士がやったら、税理士代理。 If a licensed tax accountant does it, licensed tax accountant representative. >こんな簡単なこと分からんのか。 > Doesn't it know that such is easy? 有資格者でも無資格者でも、行政書士でなけ Both some qualification people and incompetent, with a public notary, なけ >りゃ行政書士としての代理はできないんだよ。 It can't be represented as a> りゃ public notary.
近所の行政書士さんに月刊行政を見せてもらってください。 Have a public notary in the neighborhood to show monthly administration.
>伊達や酔狂で、法律の条文は作られてんじゃないの。 The text of the law is made, and it is not てん with>, Date, and 酔 maniac. 行政書士の代理は行政書 The representative of the public notary is an administrative document. >士がやるんだよ。A>, person, does it. 弁護士がやったって、行政書士の代理権行使になるわけねえ A reason to become the representative right use of the public notary for a lawyer even if to do it >だろ。> It is it. ろ. このドア補が。This door 補. ドアを補ってろ。Make up for a door.
資格者だったら、誰もタノマネエし、 If it is a qualification person, anyone エする タノマネ >無資格で受験者だったら、不合格。 > If it is a candidate for an examination without a qualification, failure. だよ。だよ. どんな資格うけようとしてもな。 ても the way which what kind of qualification is received from.
とにかく、へんてこな法律なんです。 Anyway, it is weird law. 行政書士法って。 A public notary follows it.
アホな裁判するからこういう結果になって It becomes this result because it is judged 【 it is silly 】. 自分の首絞めてしまう。 The neck is wrung.
なんでもはっきりさせれば良いというもの The thing that it is good if it is what and makes it clear では無い。 Well, it is not here.
特に弁護士以外の法律隣接専門職は曖昧なものは曖昧として A law adjoining special job except for the lawyer should make an especially vague thing vague. 受け入れること意外と大事ですよ。 It is important to accept it with the outside of the thought.
年寄りは口ごもごもで誤魔化して They are both mouth ご and ご, and an old man becomes mis-魔. きたけど賢いことでもあるわけです。 Though it came, it is smart, too.
老獪に世渡りしましょうね皆さん。 ね, everyone, who should do getting ahead in old 獪.
線引きは子供の所作ですよw Line drawing is child's behavior. よ w
暴かれた森山真弓前法相と検察の嘘 In front of revealed Moriyama right bow, the Minister of Justice and the lie of the prosecution 仙台地裁は判決事実でこう指摘した Sendai district court pointed it out like this in the judgment fact.
(以下の『写真』内で)特に「御主披」(別添3)の記載は「親展」等の記載 よりも特に秘密性の高い文書に用いられるのが一般的であることや、仙台高検 総務課長が仙台地検の一支部の検察官事務取扱検察事務官に対して「御主披」 で送付することは考え難い。 As for the mention of "master 披" (attached 3), Sendai high 検 Administration Section manager, being used for the especially expensive document of the secret sex being more general than mention such as "a confidential letter" specially faces the public prosecutor office work handling prosecution secretary of 1 branch of Sendai ground 検 in (the following 'photograph' inside), and doesn't think that it is sent in "master 披" easily.
仙台高検事務局長の依頼文(別添4)の文面がまさに秘密性を物語る警戒 心に満ちた表現になっている。 It is the expression that it was full of guard that the contents of the request sentence (attached 4) of Sendai high public prosecutor 務 director of a bureau really showed secret sex.
仙台高検総務課長から仙台地検古川支部の高橋副検事への封筒(甲24号証 別添3) An envelope from Sendai high 検 Administration Section manager to Takahashi vice-public prosecutor of Sendai ground 検 Furukawa branch (添 3 by the armor No.24 evidence)
不正経理による公費の乱費は、前田以降、女を絡めて凄まじいものがある。 A woman is entwined after Maeda, and there is a terrible thing in a waste of the public expenditure by the illegal accounting.
事務局長集団は 「上はもっとでたらめをやっている。 A secretary-general group does nonsense in the 「 top more.
」 が合い言葉で、事務局長連中も私的に公費を乱費している。 」 wastes public expenditure privately with a password 【 the secretary-general company 】, too.
元札幌高検検事長で現佐藤参議院議員、法務大臣官房長で辞め格好良く福祉活動を行っ ている元堀田検事、社会の木鐸としてテレビに頻々と出演している元東京地検特捜部長 の 河上も手に染めており同罪である。 It is resigned with former Sapporo high 検 public prosecutor head with incumbent Sato, member, of the House of Councilors, and the Minister of Justice secretariat manager, and, Kawakami, of former Tokyo ground 検特捜 manager who appears on the television as former Horita public prosecutor doing welfare activities neatly, social tree 鐸 with 頻々, dyes it in the hand, too, and he is the same crime.
彼らもまたなんら弁解できない存在である。 They are the existence which it can't excuse itself for again and at all, too.
法務省は組織を上げて、法務・検察組織におけるこの不正経理の発覚を防止するため、 事務局長が作成・記帳している二重帳簿は廃棄するよう指示するとともに全ての情報 公開に備え、行政文書等の保存期間の短縮や廃棄を矢継ぎ早に指示している。 The double account book that a secretary-general enters preparation ・ prepares for all information opening to the public with indicating that it is scrapped, and shortening of the retention period such as an administrative document and scrapping are being indicated in rapid succession so that the Ministry of Justice may raise organization and the disclosure of this illegal accounting in the judicial affair, prosecution organization may be prevented.
今日は大阪へ行って来た。It went to Osaka today and came. 例の裁判。The judgment of the example.
それも初公判でした。That was the first trial, too. 大阪高検元公安部長がOsaka high 検 former public peace manager 取るに足らないような容疑でWith the suspicion which it is not worth taking 同僚たちの大阪地検特捜部に逮捕された事件。 The matter arrested by colleagues' Osaka ground 検特捜 part. 三井環被告は4月22日の午後3時に私に対して、 Mitsui 環 defendant faces me at 3 p.m. on April 22. 初めてテレビカメラの前で検察庁の For the first time, in front of the television camera, of the Public Prosecutor's Office 裏金「調査活動費」の流用問題について About the appropriation problem of the reverse side money "investigation activities fee" 内部告発をしようとしていた、 It tried to blow a whistle.
まさにその寸前、逮捕された。It was really arrested just before that. 当時からマスコミはあまり大声で From those days, as for the mass media, so, in a loud voice そのことを書きませんが、Though that isn't written.
一部マスコミではこれは検察庁・法務省ぐるみの Partly, with the mass media, as for this, of Public Prosecutor's Office, Ministry of Justice ぐるみ
裏金問題を隠蔽しようとするIt tries to conceal a reverse side gold problem. 「口封じ」逮捕ではないか?Is it "mouth 封じ" arrest?
??という疑問が出ていました。A doubt came out.
私自身もインタビュー直前にJust before I myself interview it, too.
あまりにもタイミングよくToo, timing, often 三井公安部長の身柄をThe person of Mitsui public peace manager 塀の向こうに持っていかれたのでBecause it was taken to the other side of the wall.
やはり検察庁に疑念を抱かざるを得ません。 Still it cannot but have a doubt in the Public Prosecutor's Office.
これまで多くの裁判を傍聴してきましたが、 Though it listened to many judgments so far. この裁判は大変に興味深いものがありました。 There was an extremely interesting thing in this judgment.
検察官11人、弁護士11人。Eleven public prosecutors and eleven lawyers. まるでサッカーの試合のようにEntirely, like a game of soccer イレブン同士の戦いでしたが、Though it was the battle of イレブン. 攻めて攻めていたのが弁護側。To attack it and to attack it, defense side.
ディフェンス一本だったのが検察側。To be one ディフェンス, prosecution side. 裁判の途中で三井被告自身がIn the middle of the judgment, Mitsui defendant himself 「意見」を述べるシーンがありました。 There was a scene which "an opinion" was mentioned about. 最初は被告席に座って書いたものを The thing that the beginning sat on the dock and which was written 読み上げていたんですが、最後の方は立ち上がり、 Though it was read aloud, an end stands up 私等の方からすると左手に When it does from me and so on, in the left hand ずらりと並んでいる検事達に向って It 向っ to the public prosecutors who stand in a line in a row.
「この被告席に座るべきは私ではなく、 「 べき that it sits on this dock is not mine.
原田Harada 明夫検事総長を初め・・・・・だ」 It is ・・・・・ at first 【 the 明 husband Attorney General 】. 」
とずらっと検察・法務省幹部の名前を列挙しました。 The name of the prosecution, Ministry of Justice managing staff was enumerated in a row. まるで裁かれているのは被告ではなく、It is a defendant that isn't judged at all. 検察なんだと錯覚をさせるようなシーンでした。 It was the scene which it was made to mistake for being prosecution.
起訴して犯罪性を立証しようとする検察側。 The prosecution side where it is prosecuted it and it tries to prove a crime. その検察こそが犯罪者だとして攻める被告。 The defendant attacked supposing that that prosecution is a criminal.
前代未聞の裁判はこうして始まったのです。 It had an unprecedented judgment like this, and began. 皆さんもこれは少し注目してみていてください。 Everyone should begin to watch this a little, too. 恐らく記者クラブ制度の中に漬かっている It is probably pickled in the press club system. 新聞やテレビの記者達は「中立性」の名の元に As for the newspaper and the journalists of the television, in the cause of the name of "the neutral position"
検察寄りのいい加減なThe one toward the prosecution is irresponsible. 報道しかしないでしょうから・・・・ Because but it won't be here 【 the report 】, ・・・・
「悪の検事総長・原田明夫」の権力犯罪を弾劾する―― -- that impeachment does the power crime of "the evil Attorney General, Harada 明 husband" 「三井環不当逮捕」は「現代のドレフュス事件」である "Mitsui 環 malicious arrest" is "a modern Dreyfus matter". (その3)(That 3)04・2・2604, 2, 26
そこで、原田明夫はまさに掟破りの「けもの道」へと足を踏み入れてしまうのです。 So, Harada 明 husband sets his foot in "け thing way" to break law really.
ここでいう「けもの道」とは、三井氏が手記(『告発! As for "け thing way" to say here, Mr. Mitsui, note (『 accusation! 検察「裏ガネ作り」』)の中で使っているフレーズですが、私は何とも文学 的かつ、本質をピシャリと言い当てている表現だと思います。 And, though it is the phrase being used in the prosecution "reverse side ガネ-making" 』), I think what as well to be the expression to guess true nature with ピシャリ exactly like literature with.
けもの道――それは、つまり「人としての道」(=人道)に反しているがゆえ に、とても表に出せるような話ではないからです。 In other words, it is because け thing way -- that is not the story which can be shown to the table very much because it is contrary to "a way as a person" (= humanity).
そして、その後に画策する「内部告発の口封じのための不当逮捕」と相まって、 まさに人間ではなく、ケダモノ(=キチク)のなす技ともいうべきものです。 Then, "the malicious arrest to shut up the mouth of the whistle-blowing" and which it schemes for after that, and a look まっ, and it is not really a human being, but you should say the skill that ケダモノ (= キチク) makes it, too.
三井氏の手記によれば、加納駿亮の人事が揉めていた01年10月末ごろ、 原田は当時、法務省事務次官だった松尾邦弘(02年1月より最高検次長 検事)、最高検刑事部長だった古田佑紀を引き連れて、政界の超大物OB の事務所を訪れ、「加納の検事長人事が承認されないと、検察が潰れてし まいます」と泣きを入れ、官邸に働きかけを行うことで、「OK」の承諾 を得ます。 三井氏の手記によれば、加納駿亮の人事が揉めていた01年10月末ごろ、 原田は当時、法務省事務次官だった松尾邦弘(02年1月より最高検次長 検事)、最高検刑事部長だった古田佑紀を引き連れて、政界の超大物OB の事務所を訪れ、「加納の検事長人事が承認されないと、検察が潰れてし まいます」と泣きを入れ、官邸に働きかけを行うことで、「OK」の承諾 を得ます。 で、手記の中では、敢えて「政界の超大物OB」と匿名にしてありましたが、 三井氏が先日(2月20日)の講演で明かしたところでは、この人物とは後 藤田正晴です。 Though it went and "a political super-big game alumnus" and anonymity were particularly taken, it is the place where Mr. Mitsui revealed it the other day by the lecture on February 20, and this person is Gotoda proper 晴 in the note.
これについては、かなりのマスコミ関係者が取材に動いていますが、双方と もそうした事実はないと否定しているらしいですが(#ま、アタリマエだわ な。 As for this, they are (# ま, アタリマエ with both as well though it seems to deny that there is no fact done so though the considerable persons concerned in the mass media are moving for covering.
こんな超ディープリーな話、当事者がそんなにカンタンに「はい、そうです わ」と認められるワケあらへんがな)、三井氏は確度の高い筋から情報を取 っていますので、まず、これは間違いはありません。 There is no error in this first because), Mr. Mitsui take information from the muscle whose degree of accuracy is high though, wow, it doesn't pass 【 ワケ that such a super-ディー プリーな story, the person concerned are recognized "Yes, it is so." so easily 】.
んで、後藤田が、法務大臣に就任早々、放った第一声とは「吉永君はどこにい るか」ということだったといいます。 It is ん, and it is said whether the first voice that Gotoda took office as the Minister of Justice and which was given off quickly was the thing of "Where is Yoshinaga?"
ここでいう「吉永君」とは、1976年に東京地検特捜部が摘発したロッキー ド事件で特捜部の副部長を務め、「特捜のエース」とまで言われた吉永祐介の ことです。 It serves as the vice-manager of 特捜 part by Lockheed matter which Tokyo ground 検特捜 part exposed in 1976, and "Yoshinaga" who says here is a matter of Yoshinaga 祐介 said even as "the ace of 特捜".
吉永を「一本釣り」の形で、東京高検検事長に持ってきたわけです。 Yoshinaga was brought to Tokyo high 検 public prosecutor head in the form of "unifilar suspension".
結果的に、宮沢政権末期の93年7月2日付けで後藤田は吉永を東京高検 検事長にする人事を発令した後、総選挙で政権交代が起こり、非自民連立 の細川内閣が成立します An administration change happens by the general election, and Hosokawa cabinet of the non-Liberal Democratic Party coalition is organized after Gotoda announces the personnel which makes Yoshinaga Tokyo high 検 public prosecutor head consequently on July 2, 93 of Miyazawa administration end.
ちなみに現役の検察官が懲戒免職となるのは、過去には1952年に一度 あるだけと Incidentally, as for the public prosecutor of the incumbent post becoming a disciplinary dismissal, in the past, it is here once in 1952 いう、何ともレアケースでした。 It was レアケース with what as well that it said.
こうした“アクシデント”の責任を取る形で岡村は65歳定年までの任期 を半年も残しているのに、検事総長を辞めるハメに追い込まれます。 Okamura has his term until the retirement age driven into ハメ which resigns the Attorney General though it is left in a half year as well 65 years in the form which the blame is taken for the responsibility of "the accident" done like this from.
んで、その後釜に満を持して吉永が第18代検事総長に昇格します。 It is ん, and 持する 満 to that successor, and Yoshinaga is promoted to the 18th generation Attorney General.
東大、京大以外の大学出身の検事総長としては初、また、いわゆる「現場 派」としても約10年ぶりという“快挙”でした。 Though and so-called "spot side" was taken for the first time, the east was "the splendid feat" of ぶり as an Attorney General from the university except for 京 big for about ten years 【 大だ 】.
ただ、ここで吉永祐介が、いわばイレギュラーの形で検事総長に就いた意 味というのは、「人道」や「社会正義」より「出世」が大事だと考えてい る、ラインに乗っかっている法務・検察官僚の面々にとっては、ことのほ か大きかったといえると思います。 Only, Yoshinaga 祐介 thinks that it can say that it was big except for the thing to say the meaning that it as it were studied under the Attorney General in the form of イレギュラー for each one of the judicial affair, prosecution bureaucracy that 乗っかって is in the line "a success" is thought to be more important than "the humanity" and "the society justice" here.
というのは、それまで続いていた「京大にあらずんば、人にあらず」とい う法務・検察の出世コースの地図が、これを機に大きく塗りかわることに なるからです。 For, the map of the successful course of the judicial affair, prosecution of "If it is not in 京大 that it was going on so far, a person doesn't have it." is because it is greatly painted after this and it decides to change.
そうした従来のメインストリームだった「京大閥」の流れを断ち切る形で、 のし上がってくるのが、原田明夫を筆頭とするこの東大卒の連中なのです。 It is the company of high 卒 that it has it in the form which severs the flow of "high 閥 of 京" which was the usual main stream which it has so completely and it is raised in this east which moves Harada 明 husband to the first on the list.
んで、私の手元にいま、「法務省幹部名簿」(平成5年12月22日現在) というケッタイなものがあります。 It is ん, and there is ケッタイな thing of "the Ministry of Justice managing staff list" (the present on December 22, the fifth year of Heisei) at my hand now.
なぜ、こんなものを私が持っているのかというと、私は毎日新聞にいた9 4年1月から3月までの3カ月間、当時、在籍していた大阪本社社会部か ら、東京本社政治部へ出張応援の形で、首相官邸で取材していたのです。 I was interviewed in the form of the traveling cheer in the official residence of the prime minister from big Sakamoto company society part which it was being enrolled in for three months from January, 94 when it was in the newspaper every day until March at that time when it was said whether I had such a thing to Tokyo head office politics department why. で、官邸の記者クラブに詰めているいちばん下っぱの若手は、(当時とし てはさほど重要視されていなかった)法務省の省庁を担当として持たされ、 私もその例に漏れ、法務省を持ち場にしていて、よく、法務省の記者クラ ブに昼寝をしに行ったものです。 It went so that the young member of 下っぱ might be made to have 省庁 of the (It wasn't taken seriously as those days very much.) Ministry of Justice most as a charge and I might be omitted as that example, too, and the Ministry of Justice might be moved to the post and a nap might be often done in the press club of the Ministry of Justice 【 it went 】 【 it was being filled with the press club of the official residence 】.
つまり、官房長・原田明夫のもとに、まさに東大卒の「原田一派」が結集 していたわけです。 In other words, "Harada school" of high 卒 really concentrated it under the secretariat head, Harada 明 husband in the east. んで、この原田一派は、その後、ほぼ一貫して、霞が関の中央合同庁舎6 号館の南館(=最高検&東京高検)と北館(=法務省)を行ったり来たり する中で、例の盗聴法を通すための国怪対策に汗を流してきたというわけ です。 It is ん, and a mist is the reason that sweat was washed away in the country 怪 countermeasure to stick to how to wiretap an example consistently in this Harada school while it goes to and from the south palace (= maximum 検 & Tokyo high 検) of the central joint government office building No.6 palace of the barrier and the north palace (the = Ministry of Justice).
余談ですが、私が毎日新聞政治部で官邸を回っていた当時、法務省の刑事 局長があの則定衛でした。 The detective director of a bureau of the Ministry of Justice was that 則 fixed 衛 when I went around the official residence by the newspaper politics department every day though it was a digression. そのころの法務省は、99年の自・自・公路線における盗聴法や現在の共 謀罪新設といったような重要法案を抱えていなかったため、政治部の記者 はほとんど回っていませんでした。 The journalist of the politics department was hardly going around because the Ministry of Justice in those days didn't have the key legislation said as the way of wiretapping it at 自 ・ 自 ・ public line in 99 and the present conspiracy crime establishment.
ただ、そのころ、ゼネコン汚職で自民党の中村喜四郎をパクるということ で、開会中 Only, Nakamura 喜 4 郎 of the Liberal Democratic Party is being opened with a thing of パクる at that time by ゼネコン corruption.
は院(=国怪)に逮捕の許諾請求をしなければならないため、その取材の ため、則定が住んでいた中野の官舎か自宅はわかりませんが、その家には、 黒塗りのハイヤーで夜討ちに行ったのを覚えています。 It is remembered that it went to attack it by taxi of the black painting at night in that house though 則定 isn't understood for that covering as for the official residence of Nakano who lived or home because the assent of the arrest must be requested from は院 (= country 怪).
ところが、そこでバッティングするのは、みんな社会部の地検担当記者で、 なぜか、政治部の記者は私だけでした(笑)。 However, as for batting's doing, so all the journalists of the politics department were only I with the ground 検 charge journalist of the society part why. (笑)
まあ、サンズイを含めて、事件取材の要諦というのは、初任地の高知支局 時代に三井氏に鍛えられたおかけで、社会部の連中にはヒケを取らないど ころか、いま、地検や警視庁を回っても、ヤツらよりはディープなネタを 取ってくる自信はあります。 Well, it is hung 【 it was trained by Mr. Mitsui in Kochi branch days of the first post 】, and it has the confidence that ディープな news item is brought in the company of the society part more than ヤツ to say point 諦 of matter covering including サンズイ even if it turns around ground 検 and the Metropolitan Police Board now far from doing not take ヒケ.
そのウワシンの記事では、私がちょうど則定邸に夜回りをしていたときは、例 の銀座のホステスと出会って間もない頃だったのですが、「まさかあのオッサ ンに、女を口説いて囲う甲斐性があったのか」と驚いたのが、正直なところで したから。 With an article of that ウワシン, when I was exactly doing the neighborhood in 則 fixed 邸 at night, though it was when it met a hostess in Ginza in question and there was no space, either, because it was surprised at "Did it have the effort which possibly talked a woman in that オッサン and which was enclosed?"
まあ、則定も、法務・検察の主流派(=永田町派)ということで、鼻持ちなら ない“エリート”ということなのでしょうが、逆に私個人としては、還暦を迎 える年齢で、おねえちゃんに熱を上げるという行為そのものは、むしろ、うら やましくさえあります。 Well, there is an act itself that heat is given to おねえ in the age that sixtieth birthday is invited as me individual conversely rather even enviously though 則定 is the disgusting thing of "the elite" with a thing of the leading faction (= Nagata-cho side) of the judicial affair, prosecution, too.
ウワシンがあの記事を掲載したのは、刑事の名誉毀損事件で岡留編集長らを検 察側が“メンツ起訴”をし、両者が「全面対決」していたからゆえで、もし、 それがなければ、ウワシンがその情報を入手していたとしても、掲載に踏み切 ったかは、わかりませんね。 As for that article's having appeared, ウワシン isn't understood by a detective's libel matter 【 ウワシン 】 【 the hill 留 chief editors 】 in the reason as for whether to decide on the publication even if it obtains that information if that is not here because a prosecution side did "honor prosecution" and both were doing 【 "the full-scale confrontation" 】.
んで、その本質的な意味を考えたときに、このときの吉永の一本釣り(=東京 高検検事長就任)によって、「京大閥」の法務・検察の首脳人事独占を切り崩 し、それに成り代わって東大グループの原田一派が中央合同庁舎6号館を乗っ 取る形になりました。 When it was ん and thought about that essential meaning, the head personnel exclusive possession of the judicial affair, prosecution of "high 閥 of 京" was cut through, and it turned, and became the form that Harada school of the east big group took over a central joint government office building No.6 palace by unifilar suspension (installation as a = Tokyo high 検 public prosecutor head) of Yoshinaga at this time.
つまり、京大閥の凋落を尻目に、原田一派が「我が世の春」を迎えることがで きたのは、後藤田が法務大臣としてのその“指揮権”をいかんなく発揮したこ とで、京大卒のエース・根来泰周の検事総長就任を、結果的に阻止したことに あるわけです。 In other words, there is a case that Harada school could invite "spring of our world" as 京 disregarding the fall of high 閥 in 京's having prevented installation as the Attorney General of ace, root next 泰周 of high 卒 consequently by it was not here 【 Gotoda didn't go through that "command right" as a Minister of Justice 】 and showing it. そうした“恩”もあって、検事総長就任早々、わずか3カ月あまりで、いきな り「加納問題」に直面し、追い詰められていた原田は、後藤田のところに「泣 き」を入れに行ったのではないか。 Was there "an obligation" which it had so, too, and did you do installation as the Attorney General so that it might be very much quickly for only three months and Harada who faced "Kano problem" suddenly and who was cornered might put "It cries." in Gotoda?
で、これを聞いた後藤田は「よっしゃ」とばかりに、首相官邸に働きかけた ところ、ぬあんと、官邸サイドから「とにかく、(加納の刑事告発を)シロ、 クロはっきりとさせろ」とのサインが送られてきます。 When it works on only "よっしゃ" in the official residence of the prime minister, an autograph with "Anyway, white and black are to make (Kano's detective accusation) clear." is sent to Gotoda who went and who heard this from ぬあん and the side of the official residence.
つまり、「シロ(=不起訴処分)にすれば、人事はOKしてやるよ」 とのサジェスチョンがあったというのです(笑)。 In other words, it is said that there was サジェスチョン with "If white (= non-prosecution disposal) is taken, I give OK to the personnel.". (笑) これを受けて、原田は突然、泥縄式に加納駿亮の告発事件についての捜査を 命じる一方、01年11月1日には加納の福岡高検検事長昇任の人事の内示 が出され、神戸地検検事正時代の裏金作りについては、11月5日に大阪高 検が、高知地検検事正時代については11月13日に高松高検がそれぞれ、 「嫌疑なし不起訴」の刑事処分を下しました。
というわけで、同日(=11月13日)に、加納駿亮の福岡高検検事長昇任 の人事をたちに内閣(=小泉純一郎)が承認。 Such being the case, the cabinet (= Koizumi Junichirou) agrees the personnel of Fukuoka high 検 public prosecutor head 昇 task of Kano 駿亮 officially in たち in the same day (= November 13). そこで、2日後の11月15日には加納に対する正式な人事発令がなされ、 めでたく(? So, on November 15 after two days, a formal personnel announcement to Kano is lucky 【 do 】, (? )、天皇による認証式が行われることになります。 ) and an authentication-type by the Emperor are decided to be done.
こうした検察人事の法的根拠は、検察庁法にあります。 There are legal grounds of the prosecution personnel done like this in Public Prosecutors Office Law. んで、その第15条に「(最高検)検事総長、(最高検)次長検事及び(高 検の)各検事長は一級とし、その任免は内閣が行い、天皇が、これを認証す る」とあります。 It is ん, and it is in that 15th article "Each public prosecutor head of the (maximum 検) Attorney General and a (maximum 検) vice-chief public prosecutor and (high 検) sets it at the first rank, and the cabinet does those appointment and dismissal, and the Emperor certifies this." つまり、あくまでカタチの上(=法律上)においては、検事長以上の検察ト ップの任命権者は、「内閣」、すなわち、総理大臣にあります。 In other words, as for (the = law), "the cabinet", that is, the Prime Minister has the appointment right person of the prosecution top beyond the public prosecutor head persistently on カタチ. さらに、同法の第14条では「法務大臣は、第4条及び第6条に規定する検 察官の事務に関し、検察官を一般に指揮監督することができる。 Furthermore, it can be supervised by the 14th article of the same law 【 the 「, Minister of Justice, is related to the office work of the public prosecutor who prescribes it in the fourth article and the sixth article 】 【 generally a public prosecutor is commanded 】. 但し、個々の事件の取り調べ又は処分については、検事総長のみを指揮する ことができる」とあり、これが一般に「法務大臣の指揮権発動」と称される ところとなっています(それで、昭和29年4月21日、当時の法務大臣・ 犬養某が佐藤藤佐検事総長に対し、与党自由党の幹事長だった佐藤栄作への 逮捕状執行を見合わせるよう命令し、造船疑獄の捜査をストップさせたので す)。
こうした、検察庁法に規定された人事、さらには捜査内容にまで踏み込んだ 条文が、一般には「政治(=永田町)による検察支配の元凶」と批判に晒さ れています。 Generally the personnel prescribed by Public Prosecutors Office Law that it stepped even into contents of investigation and which was done like this, the text are being exposed for "the もと misfortune of the prosecution control due to the politics (= Nagata-cho)" and the criticism.
が、しかし、逆にこれによって、検察の独走、すなわち、「検察ファッショ」 に対して、一定の歯止めをかけることができるともいえます。 But, but it can be said conversely by this that a fixed brake can be given to a walkover of the prosecution, that is, "prosecution ファッショ", too.
こうした、検察庁法に規定された人事、さらには捜査内容にまで踏み込んだ 条文が、一般には「政治(=永田町)による検察支配の元凶」と批判に晒さ れています。 Generally the personnel prescribed by Public Prosecutors Office Law that it stepped even into contents of investigation and which was done like this, the text are being exposed for "the もと misfortune of the prosecution control due to the politics (= Nagata-cho)" and the criticism.
が、しかし、逆にこれによって、検察の独走、すなわち、「検察ファッショ」 に対して、一定の歯止めをかけることができるともいえます。 But, but it can be said conversely by this that a fixed brake can be given to a walkover of the prosecution, that is, "prosecution ファッショ", too.
こうした、検察庁法に規定された人事、さらには捜査内容にまで踏み込んだ 条文が、一般には「政治(=永田町)による検察支配の元凶」と批判に晒さ れています。 Generally the personnel prescribed by Public Prosecutors Office Law that it stepped even into contents of investigation and which was done like this, the text are being exposed for "the もと misfortune of the prosecution control due to the politics (= Nagata-cho)" and the criticism.
が、しかし、逆にこれによって、検察の独走、すなわち、「検察ファッショ」 に対して、一定の歯止めをかけることができるともいえます。 But, but it can be said conversely by this that a fixed brake can be given to a walkover of the prosecution, that is, "prosecution ファッショ", too.
こうした、検察庁法に規定された人事、さらには捜査内容にまで踏み込んだ 条文が、一般には「政治(=永田町)による検察支配の元凶」と批判に晒さ れています。 Generally the personnel prescribed by Public Prosecutors Office Law that it stepped even into contents of investigation and which was done like this, the text are being exposed for "the もと misfortune of the prosecution control due to the politics (= Nagata-cho)" and the criticism.
が、しかし、逆にこれによって、検察の独走、すなわち、「検察ファッショ」 に対して、一定の歯止めをかけることができるともいえます。 But, but it can be said conversely by this that a fixed brake can be given to a walkover of the prosecution, that is, "prosecution ファッショ", too.
それゆえ、もし、私が法務大臣であれば、いま、ただちに「指揮権」を発動 し、刑事訴訟法第257条に基づき、現在、大阪地裁で公判中の三井氏の事件 について、検事総長の原田明夫に命じて、起訴を取り消させます。 Therefore, if I am the Minister of Justice, "command right" is invoked now and at once, and based on the Criminal Procedure Code the 257th article, and the order is given to the Attorney General's Harada 明 husband about a matter of Mr. Mitsui during the trial in Osaka district court at present, and made to cancel prosecution.
そして、01年10月下旬の時点で、もし、私が内閣総理大臣であれば、法務・ 検察サイドから具申のあった「加納駿亮の福岡高検検事長昇任」の人事案件に ついて、「こんなアホな人事を持ってくるな」と、断固として「NO」と言っ ていたでしょう。 Then, if I am the Prime Minister, "NO" may have been said about the personnel issue of "Fukuoka high 検 public prosecutor head 昇 task of Kano 駿亮" with ingredient 申 from the judicial affair, prosecution side absolutely at the moment in late October, 01 "Don't bring such silly personnel."
それゆえ、もし、私が法務大臣であれば、いま、ただちに「指揮権」を発動 し、刑事訴訟法第257条に基づき、現在、大阪地裁で公判中の三井氏の事件 について、検事総長の原田明夫に命じて、起訴を取り消させます。 Therefore, if I am the Minister of Justice, "command right" is invoked now and at once, and based on the Criminal Procedure Code the 257th article, and the order is given to the Attorney General's Harada 明 husband about a matter of Mr. Mitsui during the trial in Osaka district court at present, and made to cancel prosecution.
そして、01年10月下旬の時点で、もし、私が内閣総理大臣であれば、法務・ 検察サイドから具申のあった「加納駿亮の福岡高検検事長昇任」の人事案件に ついて、「こんなアホな人事を持ってくるな」と、断固として「NO」と言っ ていたでしょう。 Then, if I am the Prime Minister, "NO" may have been said about the personnel issue of "Fukuoka high 検 public prosecutor head 昇 task of Kano 駿亮" with ingredient 申 from the judicial affair, prosecution side absolutely at the moment in late October, 01 "Don't bring such silly personnel."
それゆえ、もし、私が法務大臣であれば、いま、ただちに「指揮権」を発動 し、刑事訴訟法第257条に基づき、現在、大阪地裁で公判中の三井氏の事件 について、検事総長の原田明夫に命じて、起訴を取り消させます。 Therefore, if I am the Minister of Justice, "command right" is invoked now and at once, and based on the Criminal Procedure Code the 257th article, and the order is given to the Attorney General's Harada 明 husband about a matter of Mr. Mitsui during the trial in Osaka district court at present, and made to cancel prosecution.
そして、01年10月下旬の時点で、もし、私が内閣総理大臣であれば、法務・ 検察サイドから具申のあった「加納駿亮の福岡高検検事長昇任」の人事案件に ついて、「こんなアホな人事を持ってくるな」と、断固として「NO」と言っ ていたでしょう。 Then, if I am the Prime Minister, "NO" may have been said about the personnel issue of "Fukuoka high 検 public prosecutor head 昇 task of Kano 駿亮" with ingredient 申 from the judicial affair, prosecution side absolutely at the moment in late October, 01 "Don't bring such silly personnel."
というのは、それこそが、ある一つの権力の独走に対して、「チェック&バラ ンス」を保障するデモクラシーだと思うからです。 For, it is because that faces a walkover of a certain one power and thinks that it is the democracy that "a check & balance" is guaranteed.
しかし、戦後で最もうさんくさい自・公全体主義連立政権であるがゆえに、そ うした民主主義的な検察庁法の運用がなされることは、まったくありませんで した。 But, the application of the democracy done so because it is the most suspicious 自 ・ public totalitarianism coalition government at the days after the war like Public Prosecutors Office Law was never made at all. つまり、時の内閣総理大臣・小泉純一郎は「飛んで火に入る夏の虫ならぬ、秋の虫」 とばかりに、この加納駿亮の検事長昇任人事にOKを出すことによって、検事総長・ 原田明夫のキンタマを握ることになります。 In other words, it is decided by showing OK to the public prosecutor head 昇 task personnel of this Kano 駿亮 only to "the insect of the autumn which the insect of summer to fly and to go into the fire is not" to that Prime Minister, Koizumi Junichirou of the time seizes キンタマ of the Attorney General, Harada 明 husband.
しかし、それをやらずに敢えて裏取引に持っていったのが、いまの「内閣」、すな わち、小泉自・公政権のファッショたるゆえんなのです(それゆえに、わざわざ総 選挙直前を狙った辻元清美チャンの不当逮捕が出てくるのです)。 But, it is る reason that it ファッショ Koizumi 自 ・ public administration particularly to take it for the reverse side dealings without doing that. (Therefore, the malicious arrest of crossing former 清 beauty チャン which expressly aimed for a general election comes out.) こうやって、原田明夫は己の「保身」のため、詐欺罪として真っ黒クロである加納 駿亮を、ぬあんと、「嫌疑なし不起訴」という“無罪放免”にしてしまったことを 知るに及んで、三井氏は最終的に、大阪高検公安部長という現職のまま、実名で内 部告発をする決意を固めます。
その理由はこうです。 That reason is like this.
――もはや、加納駿亮氏の件などどうでもいい。 -- Any more, the matter of Mr. Kano 駿亮 doesn't matter.
それよりも原田検事総長が、こうしたことで社会正義の権化たる検察を瓦解さ せた。 The incarnation たる prosecution of the society justice was made to collapse more than that by the Harada, Attorney General's, doing like this. これに対する義憤である。It is indignation for this. それ以外の何物でもない、と。If it is nothing except for that.
三井氏によれば、「検察官の使命とは、真実のみを追求してこれを確定する ことである」と言い切っています。 According to Mr. Mitsui, it asserts "Only truth is pursued, and a public prosecutor's mission is to confirm this."
それはまさに、河井信太郎に始まる「現場派検事」としての「志」であり、 「理想」にほかなりませんが、それをズタズタに切り裂いたのが、「悪の 検事総長・原田明夫」なのです。 It is "the evil Attorney General, Harada 明 husband" to cut that into ズタズタ and to tear it though that is "the aim as "the spot side public prosecutor"" that it really begins in Kawai trust 太郎 and others don't become "ideals".
>法曹三者は民主政治の障害 A judicial 3 person is the obstacle of the democracy politics. 京都新聞が中村法相の少年法改正に対する積極的発言を「法制審解体を狙う」と言 って批判しています(9月16日朝刊)。 It is criticized when "It aims for legislation 審 dismantling." and a word the active remark that Kyoto newspaper faces the juvenile law revision of the Nakamura Minister of Justice. (a morning paper on September 16) しかし、記事を読めば読むほど中村法相 の言うことは正論で、もっともなことばかりです。 But, as an article read more, what the Nakamura Minister of Justice says is only right with a sound argument more. 一体中村法相の言っていること のどこがいけないのでしょうか。 Where of is improper with what the Nakamura Minister of Justice says on earth? 記者の言っていることこそ民主政治に反する主張 です。 What a journalist says is assertion contrary to the democracy politics.
法律の改廃を議論するのは政治家が国民から負託された使命であり、 「立法は政 治主導」、「政治家を蚊帳の外におく法制審の縮小、解体」と言う 中村法相の主張 は、いわば当たり前のことであり、健全な民主主義の実現のた めに歓迎すべきこと です。 It is that you should welcome it so that it may be the mission that a statesman had a minus left by the people to discuss 改廃 of the law and the assertion of the Nakamura Minister of Justice who says "Legislation is 政 治 leadership.", "the reduction of legislation 審 that a statesman is left in the outside mosquito net and dismantling" may be as it were natural and the realization of the wholesome democracy may be done.
700 :名無し検定1級さん :04/08/10 05:22 法制審議会に限らず、審議会政治は国民の多数意見を反映しない官僚政治の 元凶です。 It isn't limited to Legal System Investigation Commission, and council politics is the former misfortune of the bureaucratic government which many national opinions aren't reflected on.
官僚が勝手に任命した委員が非公開の密室で法律案を作るなど言語道断 です。 It is outrageous that the commissioner whom bureaucracy appointed freely makes a law plan in the locked room of non-opening to the public.
>山口県警も高等戦術を使ったもんだぜ。 > Yamaguchi Prefecture 警 is もん which advanced tactics was used for, too. お陰で、行政書士の地位は、格段に向上しましたね。 The position of the public notary improved remarkably with the thanks. 裁判官と同じなんですから、その判断、意見が。 Because it is the same as the judge, that judgment and opinion. お巡りさんも、裁判官と考えが同じ。Thought is the same as the judge 【 the policeman 】, too. ということが立証されたわけです。A thing was proved. >>352に表示されているURL、見出しそのものの状況だったわけですね。 They were the URL indicated in 〉〉352, the conditions of the headline itself. 行政書士は裁判官だから、自分の個人的見解で業務を行えるということです。 A public notary is that business can be done with its personal opinion because he is a judge. 複雑に入り組んでいる法律。The law complicated complicatedly. それを解きほぐすのが一苦労でしょうが、Though it is probably 1 trouble to ease that. 山口県警には、行政書士全員が感謝すべきです。 All of the administrative document people should appreciate Yamaguchi Prefecture 警. 行政書士=裁判官、それを実践A public notary = judge practices that. していただいたわけですから。Because I had it do. 依頼人に向かって、私の判断は裁判官の判断と同じです。 My judgment is the same as the judge's judgment toward the client. と、自信を持っていえます。It has confidence, and it can say.
行政書士の皆さん、あなたの判断は裁判官と同じ価値があります。 Public notary everyone and your judgment is worthwhile 【 the judge 】. 各自奮励努力しましょう。奮励 will work respectively. 山口県警察官の皆さん、このたびは本当にありがとうございました Everyone of Yamaguchi Prefecture policeman was really grateful this time.
国民の代表でもない、法務省の官僚に任命された委員によって構成される法制 審議会が「最高裁、日弁連、法務・検察の法曹三者(業界関係者)」に牛耳ら れているのなら、そのような審議会は廃止すべきです。 You should abolish such a council if Legal System Investigation Commission composed by the commissioner appointed as the bureaucracy of the Ministry of Justice which either is not a national representative is controlled by "the Supreme Court, day valve 連 and the judicial 3 person (the person concerned in the business world) of the judicial affair, prosecution". ある法曹関係者は「ある意味では、法曹三者が協議する場が法制審だ」と言っ てその重要性を指摘したそうですが、とんでもない考えです。 A certain persons concerned in a judicial officer are terrible thought though they said "The place which a judicial 3 person discusses is legislation 審 in a certain meaning." and it is said that pointed out that importance. 法曹三者が協議する場など必要ありません。 The place which a judicial 3 person discusses is unnecessary. 業界関係者の談合は民主政治にとって有害です。 The talks of the persons concerned in the business world are harmful to the democracy politics.
民主主義の教科書に法曹三者の役割などは書いてありません。 The role of the judicial 3 person isn't written in the democratic textbook.
法曹三者にはいかなる政治的役割もありません。 A judicial 3 person has no political role, too.
法制審議会を経なければ法律の制定ができないなどと言う実態があれば、それは国会の立法権の侵害です。 That is the infringement of the legislative power of the national assembly if there is actual condition to say with not enacting law if it doesn't pass through Legal System Investigation Commission.