1 :
名無しさん@3周年 :
2007/02/28(水) 22:54:17
2 :
名無しさん@3周年 :2007/02/28(水) 22:57:16
2番〜♪
3 :
名無しさん@3周年 :2007/02/28(水) 23:02:32
merci!
merde!
6 :
ゥ :2007/03/01(木) 17:44:36
今週のミニテスト 1. そんなの関係ないね、どうでもいい Ca ne me ( ) pas. Ca n'a rien a ( ). C'est m'( ). C'est pas ( ) . たいしたことないよ J'y ( ). 2. お金があるなら、パンが買いたいです Si je ( ) de l'argent, je ( ) du pain. 3. ( ) ( ) il vienne. 彼が来てくれさえしたら 4. 何も気づかなかったフリをしよう Faisons comme si on ( ) rien ( ).
昨日2/28の83課、ずっと録音成功してたのにはじめて失敗してしまいました。 誰か交換してくれませんか? メール待ってます。ここでうpして貰ってもかまいません。 当方2005/10月ごろからの放送なら応用分含めて多分ほとんど全部揃っていると思います ただし音質は最近はかなり悪いです。
>6 1. Le francais, ca ne te reagarde pas. Ca n'a rien a voir avec toi. Tu ne fais plein de fautes, et tu dis "c'est pas grave." 2. Si tu avais de l'argent, tu devrais acheter une bonne grammaire. 3. Pourvu que tu aies une moindre honte... 4. Quand on te critique, tu fais comme si tu n'avais rien remarque.
↑ Tu fais plein de fautes,
11 :
名無しさん@3周年 :2007/03/02(金) 11:07:02
>>10 すげー助かりました。
なんか欲しいのあったらいつでも言ってください
>>12 ではお言葉に甘えて。
元日のベストセレクションと
57〜60課をいただけるとありがたいです
すいません、スホーイの綴り教えて下さい。
16 :
ゥ :2007/03/03(土) 15:23:04
金土のテクストアップよろ
ルモンドに挑戦やっと終わった・・
18 :
ゥ :2007/03/03(土) 15:54:47
ルモンドすごいね。昨年の10〜12月のやつ 美穂の今やってるやつ=仏検2級レベル 美穂のルモンドに挑戦=仏検準1レベル たぶん
ロワ中買ってきたど。 値段に見合う分勉強しないと。
美穂のシリーズは予習復習すると本当に力付くね。 その分他の入門編とかやってる暇なくなるけど……。 二級受かる気がして来たw
>>20 予習してる?
録音して本文説明聞き終わったら辞書で単語調べたり、原文読んで訳とつき合わせて
意味を確認して、もう一度本文聞いてから練習問題聞いて答え見て終わり。
あまり有効活用していないな。
>>21 予習しとかないと、付いていけないw答え言うのも早いし。
>>15 氏ね。
.dictee
- Qu'est-ce qui s'est passe apres?
- Toutes ces attaques ont fait peur aux Francais de Cote-d'Ivoire:
il y a eu des vols, des evacuations vers la France et plus de huit
mille Francais sont rentres en France.
- Les attaques contre les Francais ont continue jusqu'a quand?
- Il y a eu le relatif retour au calme le 15 novembre 2004. C'est
le jour ou la derniere evacuation par avion a eu lieu. Tout a
commence le 6, quand les deux スホーイ ont attaque le camp francais.
Donc on peut dire que les aggression contre les Francais ont
continue a peu pres dix jours.
- Quelles sont les specialites de la Cote-d'Ivoire?
- C'est surtout le cacao et le cafe. La Cote-d'Ivoire est le
permier producteur de cacao au monde avec 40% de la production
mondiale. Le Japon emporte beaucoup de cacao de Cote-d'Ivoire.
- Esperons que la situation s'ameliore en Cote-d'Ivoire
ナオとリリーの新刊本が書店に並んでいたので見てきた。 しかしラジオテキストの時にはあったまとまったフランス語の 文章がまったくないじゃないの。あるのは、薀蓄とlexiqueと番組の 最後のほうでやっていたトホホな会話。 極端な話、ラジオテキストをそのまま収録していたんなら 買ってもいいと思っていたんだが(ここ、条件法で)。
25 :
名無しさん@3周年 :2007/03/03(土) 20:09:51
ああいう知識もあるにこしたことはないでしょうが、 ある程度の期間学んだ後で、自然に覚えた表現以外の ものを、落ち穂拾いのようにして確認すればいいこと でしょうね。 同時発売のスペイン語では、接続法の活用と用法に 焦点をあて、1ー2年学んだ程度の初・中級者に対象を 限定しているようです。 『博物誌』のほうは、上級者でも役立つ知識が載って いる反面、本当の中級者にとっては、不急の知識ばかり だと思いました。覚えるべき熟語とか構文とか、他に あるでしょうに。
ナオとリリーと同時発売らしい、旅で磨こう実践フランス語って聞いた人いる? なんか役に立ちそうな感じだけど。
27 :
ゥ :2007/03/04(日) 07:54:50
美穂の講座は、まとめて本+CDにしたら仏検対策用としても売れると思う。 時事、中級用としても内容がとてもいいし。 ビジネス英会話の杉田シリーズっぽくしてほしい(仏語版)
>>26 俺も気になる。。
いつかの応用編?だったのかな?
応用編で実践的な事やってくれればいいのに。
美穂のも良いけど、サバイバルに特化したのをやれば良いと思う。
ナオとリリー?誰それ
ナオとりリー(笑)
30 :
ゥ :2007/03/04(日) 13:41:27
ナオ=さわだ・なお 昨年のラジオフランス語講座(応用編)担当講師、通称パリネコ と りりー=リリアン・アトンション? 外国人講師 のペアで、「植物誌」とか花言葉とか慣用表現とか マニアックな講座を担当。 植物名とかたくさん扱っていたので、フランス料理など 学ぶ人にはいいのかも。かなりマニアックな単語まで扱ってた
.Dictee (J'aimerais bien/Je voudrais) - Alors, quelle est la difference entre ces deux expressions? - Eh bien, (.?.) c'est tres delicat euh...d'expliquer... - Oui, c'est delicat. - Oui... Mais, supposons un exemple tout simple: euh...je serai a la boulangerie et je veux... je veux acheter un croissant et dans ce cas-la, je dirai: "Ah, je voudrais un croissant". - "J'aimerais..." ca va pas? - Non, c'est...c'est...c'est gros, si tu dis: "J'aimerais un croissant" ou "J'aimerais bien un croissant", la boulangere ou le boulanger, ils vont rire. - Je crois ce que... il y a des... des...croissants - Voila, ils ont la pour vendre finalement donc...voila... - Mais quand est-ce qu'on...dire... "J'aimerais bien...." - Alors, par exemple... oui... par exemple, je suis a la maison en train de prendre le petit dejeuner et puis je me dis: "Ah, c'est dommage, y a pas de croissant, tiens, j'aimerais bien manger un croissant mais bon... Ca reste un petit peu... - Oui, oui, j'y comprends... - ...un peu dans la reve, bon la prochaine fois, peut-etre...
>>31 ゥさんご苦労様です。ずいぶん進歩しましたね。正直
驚きです。
それでは、日本語で je voudrais un croissant と
j'aimerais un croissant の違いを簡潔に説明して
みてください。
33 :
名無しさん@3周年 :2007/03/06(火) 08:03:39
>>32 ゥじゃないだろ。昔来てたディクテさんだろ。
34 :
ゥ :2007/03/06(火) 08:13:40
くそうっ なめやがって…
35 :
ゥ :2007/03/06(火) 08:26:24
> je voudrais un croissant Tu peux acheter un croissant dans le bourongerie fidere pour moi ? J'ai envie de manger ca ! Il n'y a pas des pains chez nous, a parts une tarte mirabelle. >j'aimerais un croissant Chez vous, il y a beaucoup des pains que me sens tres bons, et alors, je choisi un croissant tres mignion.
37 :
名無しさん@3周年 :2007/03/06(火) 10:16:18
38 :
名無しさん@3周年 :2007/03/06(火) 11:13:03
ハイチって外務省のHP見ると、「渡航はよした方がいい」ってあるのに、イデは行ったんだね。 人質とられてもたくみなフランス語会話力でなんとかなると思ったのかな?
しかしウのフランス語は相変わらず出鱈目だなあ 基本文法きっちりやりなおせよこの馬鹿
40 :
ゥ :2007/03/06(火) 11:54:25
4月からは応用編しか聴きませんが何か
自分のスレに引っ込んでて下さい。
>>35 やはりディクテはゥじゃなかったみたいね。あるいは
意味分からずに辞書引き引き何とか書いたか、、、
de toute facon, tu n'as encore rien compris a
la difference entre je voudrais et j'aimerais
あまりのカン違いに悲しくて泣けてきそう... voici
je voudrais: je veuxの語気緩和
パン屋だからクロワッサンは目の前にある、買える
「下さいな」と丁寧に言っている。決まり文句だけど
j'aimerais: じゃ肉さんは朝ご飯にクロワッサンを
食べたかったけど、買ってなかった。「あー、クロワッサン
が食べたーい」でも、今は無理
>>35 やはりあれはゥじゃなくて、ディクテさんなる人の
仕事だったのか。
de toute facon, tu n'as encore rien compris
a la difference entre je voudrais et j'aimerai.
je voudrais un croissant.
「クロワッサンを一つ下さい」パン屋だから、クロワッサンは
当然ある。je veuxを丁寧に条件法で言った。ものを頼む時の
定説
j'aimerais un croissant.
ある朝じゃ肉さんは無性にクロワッサンが食べたくなった。
けど、買ってなかった。「あー、クロワッサンが食べたーい」
そこで彼女はパン屋に行き、上の文を口にし、クロワッサンを
手に入れるのでした。
げげ、書き込めなかったと思って、同じような書き込みを 二度もしてしまった。Je suis tres tres desolee !!!
45 :
ゥ :2007/03/06(火) 15:09:02
Pas de quoi.
イデイロの喋りって下手だな。 あれだけ聞いてたらとてもフランス語の教授とは思えんw
六鹿先生最高伝説
48 :
名無しさん@3周年 :2007/03/06(火) 16:54:21
ゥイラネ
49 :
名無しさん@3周年 :2007/03/06(火) 17:38:12
理恵子ってアニメ声だよね。 俺はテレビでしか見たことないけど、ラジオ聞いてた奴はたまらないだろうね。 理恵子の再放送は来年度の後期かな?その頃は俺はもう聞いてないと思うけど。
理恵子の再放送あるの?初級?
.dictee (C'est cool) - Alors, on l'emploie pour dire: "c'est bien", "c'est super", "c'est sympa", c'est-a-dire que c'est positif. - Ah, a l'origine, a l'origine, oui c'est vrai mais - Le sens de ce mot angalais... - Oui, mais attention parce que maintenant dans les pays anglo-saxons aussi on l'utilise dans le sens de "C'est bien", "C'est super", "C'est moderne", "C'est a la page". - Ah, d'accord, c'est different du japonais. - Donc on emploie des mots etrangers, hein? - Bien sur, on emploie des mots d'origine etrangere. Euh... Officiellement on essaie, en fin, il y a des directives du gouvernement, du ministre de la culture pour... pour essayer d'eviter l'utilisation de mots etrangers, en particulier venant a bout de l'anglais, dans les media particuliers. Mais dans la vie courante il faut etre realiste: il y a beaucoup de mots anglais qui penetrent ou des mots d'autres langues aussi d'ailleurs.
- Zen... qu'est-ce que ca veut dire? - Ah! ha! Ce que c'est interessant, j'adore cette question. Alors, "zen", on a quand meme garde un petit peu le sens originaire euh...religieux, philosophique de la racine japonaise. Quelqu'un, on le dit a propos d'une personne, quelqu'un qui est zen, c'est quelqu'un qui sait garder son calme, et qui sait relativiser dans une situation difficile, donc quelqu'un qui est... qui est tres...ah ha! qui est tres zen! - Il n'y a que... - Il n'y a pas d'equivalant. Non, quelqu'un qui est calme, voila, qui est tres calme... - On dit aussi: "Soyons zen!" - Oui, bien sur, ....(inaudible)
>>52 >>53 c'est cool !
フランス人の発音だとセ・クツルて感じだね
55 :
12 :2007/03/07(水) 23:09:27
>>13 ごめんこのスレあまりチェックしないから忘れてた
(というか2ちゃん自体毎日来るのではないので)
うpしてくれた人、もう居ないかもしれないけどいまから準備する
56 :
ゥ :2007/03/08(木) 07:19:55
さすが職人、キラリと技が光るね キラキラディクテ職人☆
>>1 >3 :テンプレ :2006/09/01(金) 00:05:46
> ゥ人
> ディクテ職人
> 以上はキチガイなので目を合わせてはいけません
月刊CD音声のダウンロード販売について
新年度(4月号)より「徹底トレーニング英会話」と「ビジネス英会話」で
CD音声のダウンロード販売が始まります。
内容は、ひと月分の放送内容をCD2枚にコンパクトにまとめた
月刊CDの音声をそのまま収録したものです。
販売サイトは、iTunes Storeの「オーディオブック」とmoraの「バラエティ」です。
販売開始は、3月中旬以降を予定しています。
http://www.nhk-sc.or.jp/gogaku/ フランス語講座もやってくれorz
結局有料なら配信でもCDでも変わらないけどね。 一年間同じテープに重ね録りし続けてたらいい加減伸びてきたw
>ひと月分の放送内容をCD2枚にコンパクトにまとめた月刊CDの音声をそのまま収録したものです。 どうせなら放送内容そのままDLできるようにすればいいのに。
放送はこれまで通りラジオかCDのままでいいから ダイアローグだけでもDLできるようにして欲しいなあ。 ダイアローグを 聴く→リピート・音読→シャドーイング→暗唱ってやってるんで pcで編集してそれをデジタルオーディオpでやれるようになればうれしい。 トクマス高いしw
>>62 CDにダイヤローグ入ってるじゃん。
それをpcに取り込めばよろし。
ダイアログの部分だけ繰り返し寝るときにでもかけておけば、 脳にインプットされているなんてことないかな。
65 :
12 :2007/03/08(木) 21:13:33
>>57 57-60課
passはあげてくれた時のと同じ
音は聞いて確認してないけどかなり悪いです
://apple02.mokuren.ne.jp/loader_40/apple_40.cgi?mode=dl&file=1182
落とし終わったら言ってください
元日のベストセレクション、ですが
テキスト買ってないので分かりません。(1年半前の本放送の時のテキストがあるから)
どの放送ですか?
>>63 今は地道に毎日ラジオを録音してMDで編集してるから
MDプレイヤーでしか聴けないw
>>64 繰り返し流すだけでも効果あると思うよ。
自分の場合は、まずテキストでダイアログの文の構造や意味を理解してから
それを集中して聞くときもあれば、聞き流すだけの時もあるけど
何となくでもフレーズは確実に残ってる。
CMの曲なんかを特に覚えようとしなくてもいつの間にか
鼻歌で歌えてるみたいな感じかな。
いや、ちょっと違うか・・・
Dictee - le 8 mars - Janick, tu veux dire quelque chose... - Oui, je voudrais dire quelque chose parce que tout a l'heure, tu parlais de "ma femme". Je viens de reflechir et en fait, moi la premiere fois que je suis venue au Japon, que j'entandais des gens presenter leur epouse, les hommes presenter leur epouse, sans dire "bokuno". Donc, ca me choquait, ca me surprenait beaucoup. - Pourquoi? - Parce... parce que justement, moi aussi dans le sens contraire, pour moi.. euh un membre de la fammille ou un ami, quelqu'un qui fait partie de la sphere habituelle, automatiquement on dit "mon", "ma", "mes" donc c'est certainement.... oui, certainement moins fort... Ouais, je pense que c'est moins fort qu'en japonais. Oui... Voila, Oui... Eh ca, ca m'a beaucoup choquee. Donc.... - Choquee!? - Oui, je comprenais pas, je comprenais pas...oui...donc, dans le sens contraire aussi, c'est...n'est-ce pas?
69 :
57 :2007/03/09(金) 01:42:02
>>65 DLしました。音質、全く問題ありません。助かりました!
ベストセレクションは 2006年8月28,29,30日、六鹿先生の講義の再放送です
dialogueは繰り返し聞く意味はあると思うよ。 でもぶっちゃけ6鹿のだけで十分かも…w 立花のは「秘密を教えます」がまとめてあればいいけど。
71 :
ゥ :2007/03/09(金) 07:59:46
ラジオタダで流してるんだから、DLのやつも タダにしてほしい だって、メディアでいくらでもタダの音声拾える 時代なのに、わざわざNHKの語学講座を有料ダウンロード はないっしょ
72 :
名無しさん@3周年 :2007/03/09(金) 08:38:30
立花のダイアログいいと思うよ。
.3/8(木)入門篇 - Janick, comment on emploie "mes enfants"?... - Mes enfants?... - Quand est-ce qu'on emploie cette expression? - Alors, on l'emploie tres souvent d'abord, et on l'emploie par exemple en classe, un professeur d'ecole, autrefois on disait un instituteur, maintenant les professeurs d'ecole, euh un professeur d'ecole s'adresse aux eleves, fait... il peut dire "mes enfants". Il peut dire aussi "les enfants" dans ce pays-la.(←?) Ca n'a pas d'importance "les" ou "mes". Ensuite, les parents, par rapport a leurs enfants, mes les enfants adultes, or des grands-parents aussi. Donc il y a souvent un rapport de personnes un peu plus agees ou un peu plus experimentees... - Bien sur, il y a ....difference d'age... - Difference d'age, voila! Par rapport a des gens plus jeunes... - Eh.... on s'adresse a un couple, non? - Exactement! Euh en francais on utilise beaucoup les prenoms quand on s'adresse a quelqu'un. C'est une maniere personnelle. Mais quand on s'adresse a un group, en fait, il n'y a pas beaucoup de facon d'appeler l'ensemble de ce groupe et c'est la que l'expression "mes enfants" est tres utile pour attirer l'attention du groupe entier.
.3/9(金)応用篇 - Ces trois pays, n'ont-ils pas de relations etroites avec la France? - Oui, ce sont tous d'anciennes colonies francaises: la Tunisie et le Maroc sont devenus independants en 1956, l'Algerie en 1962. Mais ces trois pays et la France gardent encore des relations etroites. - Vous pouvez nous expliquer l'elargissement vers l'est? - Oui. Il s'agit d'elargissment de l'Union europeenne en 2004. Cette annee-la, dix nouveaux pays ont adhere a l'Union europeenne parmi eux se trouvent huit pays d'Europe de l'est, comme la Hongrie, la Pologne, la republique Tcheque etc.
今日の応用編録り忘れました。
下記をどなたかうpしてもらえませんでしょうか。応用編だけでもお願いします。
去年四月からのものはほとんどありますので、欲しい方がいればうpします。
>>69 去年の六鹿氏のときのものならあります。
入門偏
去年11月27、28日33、34課
去年12月4、5日37、38課
2月19、20日77,78課
応用編
去年11月10日11課(ルモンドに挑戦)
3月9日19課
77 :
69 :2007/03/10(土) 01:28:16
>>76 応用 vipperUploader 35818
入門 ワゴンろだ 3174
あげときました。パスはメ欄
78 :
76 :2007/03/10(土) 11:59:35
.3/10(土)応用篇 - Vous pouvez nous expliquer ce qui s'est passe avant l'exil de Monsieur Aristide? - En 1804 l'Haitie est devenue independante alors elle etait francaise. En 1957, un coup d'Etat militaire a eu lieu et pendant des annees la dictature s'installe. En 1987 une constitution democratique est votee et en 1991 monsieur Aristide devient president. Mais la meme annee un coup d'Etat le renverse. Apres l'embargo de l'O.N.U. et la pression americaine, il revient au pouvoir. Mais dix ans plus tard, en 2004, chasse par une rebellion, il part en exil. - Qui sont les chimeres? - Les chimeres etaient des groupe armes, tres violents qui soutenaient le president Aristide. On les a nommes "chimeres" d'apres un monstre de la mythologie greque. La Chimere etait un monstre a tete de lion et queue de dragon, et elle crachait des flames. - Vous pouvez donner d'autres exemples? - En Haitie, plus de 80% de la population gagne(gagnent?) moins de 150 dollors par an. De plus en 2004, le cyclone Jeanne a devaste une partie du pays et une inondation a provoque un grand nombre de morts. - Au revoir. La prochaine fois, nous commencons la serie d'articles sur la medecine
80 :
ゥ :2007/03/10(土) 15:21:36
ハイチ 国民総所得は400ドルになってる 2006.2 希望党 プレバル元大統領が当選 在留邦人数 長期16人ww この中の一人が中村教授
問題:haitienの発音をカタカナで記せ。
83 :
76 :2007/03/10(土) 22:51:28
>>81 なかなかトリッキーな質問ですね。でもせめて最初のiの上に
トレマがないのはちょっと…
>>84 気にするな。80の変わり者に勉強させてやってる
だけだから。
86 :
ゥ :2007/03/11(日) 07:11:37
美穂が昨日やってたのはハイチ で、中村教授はどこの火山研究してるわけよ?
ウゼー巣から出てくるな。
レッスン20 練習3(3) なぜ pas plus que M.bush, M.Chirac n' a essaye となるのか? もとの形 ni M.bush, ni M.Chiracn' ont essaye から変わるのはなぜ?
アイスィヤン
3/12(月)入門篇 *Je pense que c'est interessant *Je pense que je veux aller a Paris. - Qu'en penses-tu, Janick? - Eh oui, je suis tout a fait d'accord. C'est-a-dire....euh.. si on veut faire quelque chose, on peut utiliser "je veux" ou "je voudrais". Dans ce cas-la, on n'a absolument pas besoin de dire "je pense que". - Janick, tu... il y a souvent.... les Japonais disent: "Je pense que...", non?(il arrive souvent que les Japonais〜のつもりか?) - Oui, tout a fait. Tout a fait, je crois que dans ce cas-la, il s'agit d'une traduction automatique de... de l'expression japonaise. Mais en fait en francais si on utilise souvent "je pense que... quelque chose"... euh le..le message que l'on fait passer c'est que, on n'est pas sur de ce que l'on veut, on n'est pas sur de ce que l'on souhaite ou alors on essaie d'etre trop poli par rapport a l'interlocuteur et on n'ose pas dire franchement ce que l'on pense et le resultat, c'est que l'interlocuteur ne comprend pas exactement quelle est l'intention du... du locuteur et ca cree des ambigueites.
>>88 >ni M.bush, ni M.Chiracn' ont essaye
>から変わるのはなぜ?
ni A ni B が主語で、AもBも単数の時、動詞は
a)A、Bが両立しない場合は単数
b)A、Bが両立する場合は単数・複数どちらでもよい
c)A、Bの人称が異なるときは複数
吐水社刊『仏和大辞典』
93 :
ゥ :2007/03/13(火) 13:59:24
例 Ni le rouge ni le bleu ne coviennent.
3/14(水)入門篇 - Alors Janick, quelle est la difference ici: "Je sais nager" et "Je peux nager"? - Ah, mais c'est tres different. Oui. Je sais nager, c'est-a-dire, j'ai appris a nager: quand je suis dans l'eau je nage. D'accord? Eh je peux nager, c'est-a-dire que peut-etre je sais mais euh au moins je n'ai pas envie, ou je suis malade ou j'ai mal au ventre ou j'ai froid ou je suis enrhumee, eh aujourd'hui je ne nagerai pas. Voila. La porte n'est pas ouverte/La porte ne s'ouvre pas - Quelle est la difference? - Eh bien, "la porte ne s'ouvre pas", c'est-a-dire que normalement la porte deverait pouvoir s'ouvrir facilement mais il y a quelque chose qui gene, qui bloque ou qui ne fonctionne pas et on ne peux pas ouvrir. "La porte n'est pas ouverte", c'est simplement, la porte est fermee.
95 :
名無しさん@3周年 :2007/03/14(水) 19:11:02
2000年と2002年に稲垣のレミゼラブルの放送があったらしい。 それ聞きたかったなぁ。
MDに録音したの残ってるかも。みてみる
稲垣のは二回分しか残ってなかった。 杉山・立花の応用編がなぜかわりとたくさん残ってた。
やっと3/10の応用編やったけど このHaitiの悲惨さを聞くとジュンとナタリーは寝言言うなって気になるなwww
だから世界最貧国のひとつだって。 北朝鮮のように薪にするために木も刈り倒されて禿山。
100 :
名無しさん@3周年 :2007/03/15(木) 10:40:55
ディクテさんはここにディクテしたのを書いてどうしたいのかな? みんなに「すごい」って言ってもらいたいのかな? それともウと同じで、ノート買う金がないのかな?
101 :
名無しさん@3周年 :2007/03/15(木) 12:51:54
>>100 さんは人を嫌がらせるようなことを書いてうれしいのかな?
じぶんの性格が見えて自己嫌悪に陥らないのかな?
ディクテじぶんにもできるんだけどな、とでもいいたいのかな?
102 :
名無しさん@3周年 :2007/03/15(木) 13:08:18
誰かここ見て応え合わせとかしてるの? みんなディクテさんをスルーしてるから、純粋になぜって思ったの。 ディクテさんもディクテ以外のこと書き込んだりしてるの?
少なくともゥのためには大いに役立っていると思うよ
104 :
ゥ :2007/03/15(木) 13:36:25
こたえ合わせに使ってますが何か。 ディクテ職人のカキコのほうが、しょうもない意見交換より 価値あるよ。当然だけど。 ただこのスレはダベり用と考えれば、ディクテ氏も別の 専用スレ食べるべし
昨日本屋行ってマジたまげたwww 英語のテキスト類が発売になってたが、表紙が全部同じ。まっきっきのウンコ色に講座名が書いてあるだけ。 なんかテキストコーナー、異様な雰囲気だったよ。 フラ語とか他の外国語テキストもこうなっちゃうの? とにかく間違えやすくて、本屋の店員も買う方もマジ迷惑ww こんなことまでして表紙の印刷代ケチりやがって。糞nhkが!
だべりもディクテもあっていいと思うけどな。 ラジオスレなんてそんなもんでしょ。 ゥは自分のスレから出てこないで欲しいけど。
ただでさえ人少ない板なんだしね
108 :
ゥ :2007/03/15(木) 14:38:54
何? NHKはとうとうイラストレーター全員 リストラ?? ボイコットか何かか
109 :
ゥ :2007/03/15(木) 14:41:43
釣り? w 小石ばあばのときのイラストがおしゃれだった。 毎日よく塗りえしたもんだよ
2005年の「フランスをふつうに食べる」の連載が毎月何気に楽しみだった。 4月からは何になるのかな。
4月からも入門編続ける人このスレにいるの?
ダイアローグだけリスニングの練習しようかなと思ってる まあとりあえずは聞いてみるよ あとは個人的に為になった六鹿先生の講座をもう一度徹底的にやり直すつもり
稲垣講座、二回分しかないけどアップできる。夜か明日にでも
>>105 見てきたよ。なんだアレwww
マジ見分け付きにくいよね。絶対苦情来ると思う。
色やデザインが良ければまだ良いけど、ウンコ色じゃねぇw
フランス語もアレになったらもうテキスト買わないよ。
秋季は誰だっけ?豊再放送?
>>115 そうだよ〜
応用編は6月〜は星の王子再放送、
1月〜はルモンド?
ウンコ色なのか・・・ いろんな色がある中で何でまたウンコ色を選択したんだろうか・・・ フラ語もそうだったらワロス
四月は全科目ウンコ色
ディクテさんありがとう!助かってます。
>>100 のせいでディクテ職人が来なくなってしまうのではないかと心配だ。
>>110 三月号のテキストに予告が載ってた。
ジャニク作のフランス語劇「洋なし太郎の冒険」(元ネタ桃太郎)と
「フランス人のhobby」だって。
ディクテさんがんばれ
123 :
113 :2007/03/16(金) 00:43:43
稲垣のれ・ミゼラブル 斧13_14314
ついでに立花・杉山・不明の応用も一回分だけあげてみた 立花 斧14_24726 杉山 斧14_24724 誰? 斧14_24728 これのパスはclevesで。「クレーヴの奥方」の講義 よければどぞ。
125 :
名無しさん@3周年 :2007/03/16(金) 18:39:03
新年度の語学講座テキストが総芥子色。 経費削減ってこういう所から始めるわけ? エナシュカさん。
126 :
名無しさん@3周年 :2007/03/16(金) 19:40:55
FNACに買収されたんですか?
こうゆうのは英語だけにしてほしい
教科書ぽくっていいジャマイカw
新年度のテキストが本日発売ですね。 新しい入門篇はどんな感じでしょうか? テキスト購入された人いたら情報よろしくお願いします。
131 :
ゥ :2007/03/17(土) 15:08:45
この色って、よくパレットでいろんな絵の具まぜるとできる 色じゃん。あまったインクを再利用って感じの色だね。 つか、表紙のデザインすらないのか… orz 中のイラストはどうよ? もしかして素人おばさんの絵っぽい? これニュースになるよ。NHKテキスト編集トップが頭下げて おじぎかも。受信料下げて法案化に対するNHKのボイコット運動の一環か 何か? いいよ、こんな変な色のテキストつくるぐらいならガリ版刷りでw 理想の輪転機印刷あるじゃん。あれでいいからw 藤田はびみょうだな。オーソドックスすぎてつまんなそうな予感。 スキットとかどう? レベルとか。リエコくらい? 今になって思えば、六鹿は半期でかなり高級なことやってた
132 :
ゥ :2007/03/17(土) 15:16:28
いや、釣りだろこれw こんな酷い色のテキストなんてないよ。 国が日本国民の外国語学習のやる気をそぐための策略か何か? ありえないよ、こんな色w この前ダイソーで買った100円家計簿の表紙のほうがまだイケてる。 もしかしたら、一部のリスナーはむしろ「教科書っぽくていい」と 絶賛してるわけ? せめて色を濃い青とか、あるでしょそういうのw まさか前講座同じ色? wwwwwwwww
これから12色集めたら幸せになれるんだぉ♥
テキスト見て来た。 イラストが……同人くさいorz チラ見なのであまり内容はわからないけど、 応用編はよさげ。放送が楽しみ。 あと巻末のジャニック作のお話は面白そうなので、 これの為にテキスト買うかなー……。
きっと月代わりでグラデーションになるんだよね?
横の見分け(講座ごと)よりも縦の見分け(月ごと)を優先してるんだよ
きっと。
>>131 既にEnglish板が祭り状態だから参加してくれば?w
これは学習者にやる気を持たせる色じゃないよなあ 持ってるだけでも見られたくないw もうちょっとお洒落なテキストなら続くかは別にして とりあえず買う人もいるだろうに
137 :
ゥ :2007/03/17(土) 16:07:25
なるほど12色 っていうか、殺すぞNHK。 キター同人誌ww やっぱりプロのイラストレーターにかかせる金もないんだな。 バブル+1996頃までのイラストがよすぎた。テレビの三浦先生の ときの表紙イラストは完璧プロだったし ビジネス英会話も、ある時期からイラストが変になってたw 祭り状態www まあ、応用編に期待することにしよう。
しかもそのイラストがいかにもデジタルバレバレで、 ドットが出てるんだよね。 どこまで経費削減してんだ。
ある意味すげーわnhk
140 :
ゥ :2007/03/17(土) 16:53:30
吉田戦車とかエビスさんに一発半期かかせると、ちょっとテキスト 買ってもいいかな… という気になる。 ドットが出るレベルって、かなり昔のスキャナー使ってるのかな。
jpg納品だと思われ
表紙はまぁもう仕方ないとして、藤田入門編の中味はどう? スキットとかレベルとか内容とかとか。 教えてエロイ人。
玉川大学の先生だけあって テキストに町田の地名が登場
「普通」だよね。普通の仏語会話はここから入りますよね って所しかやってない。四月号はこんなもんじゃない? スキットは、 日本のMangaに憧れるフランス人男と おフランスに憧れる日本人女の物語w 日本から始まり、後半はパリに行くらしい。
藤田さんってそうゆうシチュエーションがお好きなの?
146 :
ゥ :2007/03/18(日) 07:20:47
ありがちなスキット。 イデイロはインゲン女がカフェの砂糖袋をパクるシーンからはじまり、 六鹿は「いや別に、慣れてるから」の切り替えし。 藤田のは、20代以下向けのお話設定かも。 スキットに期待してないから、思いっきり雛形スキットにして、 逆に文法+フリートーク満載、の流れのほうがいいように思うが、 それは初級〜中級者の思ってることであって、やっぱり入門者には ゆるい流れのほうがいいんだよね。 まあ、自分もお初まときは、avoir とetre の活用の区別が 全くできなかったし、4月で挫折のパターン多かったから ずっと前フランスの露店がTVに出てて、 「こんにちは。ドラエもんはいかがですか」 「はい、いいお天気ですね。私はどちらかというと、ちびまるこ ちゃんのほうがよいかと思います」 「それでは、こちらです」 こういうのがオタクフランス人の抱く日本のイメージなのかと思った。
ここ数年のNHKのくそっぷりだと、あと少しするとラジオ講座もテレビのように 素人バンピーを取り込むためにぐだぐだになる悪寒。
ドラえもんはスペインでも放送しているらしいぞ
のび太君が外国語話してるの聞くと やればできる子って感動するぉ♥
150 :
ゥ :2007/03/18(日) 11:19:05
90年代はテレビも硬派だったんだよね ちゃんとテキストって感じだったし、教え方もそう スキットなしの、倉方ひでのり復活キボン 応用編は美穂北村(たまに恒川)でいいよ。あとの講師はリストラ
恒川さんは退官してるのょ♥
>>147 それはテレビだけにしてほしい
ラジオは地味にほどよく真面目な講座が1番
154 :
名無しさん@3周年 :2007/03/19(月) 00:05:42
来期の応用編はどのようでしょうか。 ミホタンのようでしょうか。
今日の仕事帰りに本屋酔って藤田入門編を買うつもりww どんな講座内容なのか、北村応用編も含めて、楽しみwww
応用編はまた面白そうだな
157 :
名無しさん@3周年 :2007/03/19(月) 08:57:22
>>153 NHKは公共放送ではありません。
政府系特殊法人です。
御間違いないように。
158 :
名無しさん@3周年 :2007/03/19(月) 09:54:54
>>154 数字を拾うって感じだったよ。
ミホたんと六鹿の数字の聞き取りを混ぜた感じかしら?
世界の平均身長とか、肥満の人がいるパーセンテージとか、あった気がする。
基本は、いきなり4月で「どこに住んでるの?」を4パターンで言う練習があった。
びゅんびゅん飛ばしそう。
今年の4月からまっさらな状態で始める人はきついかもしれないね。
159 :
ゥ :2007/03/19(月) 10:22:17
北村よさげ。 >「どこに住んでるの?」を4パターン Tu habite ou ? D'ou viens tu ? Vous etes quelle nationalite ? Dans quelle quartier est-ce que vous habitez ? こう? なんだか期待できそう♪
Vous etes de quelle nationalite ?
応用編はクソ。こんな香りに欠ける教材使う講師は、それだけで資質に欠けると 断罪できる。100回氏ね。
162 :
ゥ :2007/03/19(月) 11:43:03
バリネコ乙
>>159 >>「どこに住んでるの?」を4パターン
これは藤田でしょ?
Tu habites ou? Ou tu habites? Ou habites-tu? Ou est-ce que tu habites?
165 :
名無しさん@3周年 :2007/03/19(月) 22:06:26
>>164 まさかと思って立ち読みしたら、まさにそれだったorz
166 :
名無しさん@3周年 :2007/03/19(月) 23:45:17
かなり昔に放送された大木先生のラジオフランス語基礎講座 の、レベル・内容がどのようなものだったか、わかる方いらっしゃい ますか?
167 :
名無しさん@3周年 :2007/03/20(火) 09:12:18
>>164 でもさー、ズブの素人がいきなり勉強初めて1ヶ月にそれだときついじゃん。
やっぱ入門編もまたやるか
実際のところ、まったくの初心者よりも何年も継続して入門編やってる人が かなりの割合でいるんじゃないかな。 そのことをNHKは知ってるんだろう。
171 :
名無しさん@3周年 :2007/03/20(火) 11:40:38
俺はテキスト見た感じでは入門編はゆるい感じだったな。 Bonjour! Ca va? Comment allez vous? Au revoir! とか、ノバのメソッドみたいな。 活用は四月はparlerとhabiterだけだったかな? 「シャドーイングをしましょう」というのが真新しかった位かな?あとはフツー。 聞いてみないとわからないけど。
フランス映画見ても聞き取れることはあっても字幕がないと理解するのは難しいな。
173 :
ゥ :2007/03/20(火) 12:38:02
シャドーイングってちょっと前から、巷の腐れ英語教師たちが 頻繁に使うようになった用語。 マニフェストみたいなもんだよ
ぅさん冷静だな。 確かに入門4月レベルでシャドーイングも糞もない。大声で発音しろと。 昔稲垣先生に仏語ならった時は顎が痛くなるまで練習しろと言われた
へー稲垣が…その割にセサセサ とか言ってちゃいけないんだな多分。 シャドーイングって最近流行ってるね。 先生のマネをして発音を繰り返す事は 基本だと思うんだけど。
176 :
名無しさん@3周年 :2007/03/20(火) 17:56:24
CD聞くと、初っ端のシャドーイングが 「あ、アブナイ!」って日本語。 せめて「アタンシォン!」にしてほしかったが、 話しの展開上無理か…。
学校の英語の教科書なんか 日本人同士の会話で 英語だから無問題
スコシ,ニホンゴハナセマース
179 :
名無しさん@3周年 :2007/03/20(火) 21:49:15
今日のジャニックさんの話で、フランスでは布団が 普通に売られていると言ってました。 床(畳)に布団を敷いて寝るのを dormir par terre と 表現するのを聞いたことがあります。 フランス人も日本人と同じように使っているのでしょうか?
畳ベットみたいの売ってるぉ♥
初級の糞講師、シャドーイングの邪魔だから、邪肉にかぶせて喋るな ヴォケ、氏ね、ちんかす野郎、スメグマおまんこでも舐めてろ
>>179 フランスではどうだかしらないけど、
英語で書かれたサイトで見かけるfutonは、
日本人の感覚で見ると蒲団というより
ソファーベッドみたいなものもあるよ。
家でも土足の外国で床の上に布団敷くのは無理だろ
室内履きに履き替える家多いぉ♥
日本でスリッパ(というか室内ばき)にはまった外国人は 自国でもやると言うね。 大体外でうんこ踏んだ靴でベッドに上がりたくないw
186 :
ゥ :2007/03/21(水) 17:47:49
うち団地の畳なんで、巷の畳シートより 安物なんだよね。4月からジャニックなんだ… シャドーイングいらね avoir と etre の活用しっかり覚えさせろ
それくらい自分で覚えろよ……
ジャニック声カワユスと思ったらおもいっきりおばさんでびっくりした。
美声の持ち主はふくよかなおばさまが多いのよん。
191 :
名無しさん@3周年 :2007/03/22(木) 09:33:21
ジャニク可愛いじゃん
192 :
ゥ :2007/03/22(木) 10:48:22
朝のラジオ講座終わって、7:47あたりに NHK教育にねずみといっしょに出てる人が もしかしてジャニックさんでしか いえ別に、いいんですけどね
193 :
ありがとうございます 15周年 :2007/03/22(木) 10:58:20
>>187 そうだよねぇ。
何でもやってもらおうとすること自体がイタい。
痴女モノ好みと思われ。
194 :
ジヤニクフアン :2007/03/22(木) 14:53:39
失礼します。 昨年10月からの入門編、もうすぐしめくくりですね。 半年をほとんど追えたのは、かぞえ喜寿の今回が初めてです。 ジヤニクさんのフアンだからかもしれません。 本題ですが、 20061018、20061107、20070221、 20070306、20070308分の録音データなぞお持ちの方、 どこかにうぷしていただけませんでしょうか。 聞き逃していて、心残りなのです。 何卒よろしくお願いします。m(._.)m ダウンは、孫にしてもらいます。 (本件も、孫に尋ねながらかきこしました。)
俺は06年9月2日のディクテが欲しいのだが……
197 :
196 :2007/03/23(金) 01:34:31
>>194 斧12 19256 パスは janick
>>198 前スレで直とリリーの植物編のフリートークの部分のディクテが
貼ってあったんだが……ところどころヌケてる
7/15、7/29も入手できなかった。ほすい!
200 :
名無しさん@3周年 :2007/03/23(金) 10:21:08
音源あるなら自分でやれば
201 :
名無しさん@3周年 :2007/03/23(金) 11:55:58
ここのディクテは職人のボランティアだからなあ。 でも役に立ってるんだね。
ディクテ目当てにひそかにロムってる人多そうw
203 :
ジヤニクフアン :2007/03/23(金) 15:24:34
196番さま このたびはご親切にどうもありがとうございます。 孫からダウンしておいたと報告のメールがありました。 なんだか、私の理解を超えている世界でのやりとりですが、 心のやりとりは昔も今も一緒だと感じます。 196番の方、あなたはとても粋な人ですよ。 また何かの時はお願いします。m(._.)m では失礼します。
204 :
名無しさん@3周年 :2007/03/23(金) 16:34:57
>>166 それはもう素晴らしい内容でした。
ジョルジェット河合先生、シルバンさんとの
大木先生との楽しい授業、分かりやすく
懇切丁寧な内容でした。毎週木曜日は
フランコフォンとの出会いという
フランス人ゲストのと会話ですが、
全くの初級者でもついていけるように
テキストも丁寧に出来ていました。
今でもカセット・テキストとも持っています。
205 :
名無しさん@3周年 :2007/03/23(金) 16:36:13
6さん元気かな ?
207 :
ゥ :2007/03/23(金) 17:56:00
1996か1997あたりには、みつるの応用編もあったんだよ 上の3人コンビでね あれが中級講座としては最強だった なんでああいうのが出てこないかなあと思う バリネコのミニ会話は、あれは嗜好が違いすぎw 入門編は易しくなって、応用編は突っ走る(内容はほとんど講師の一存) って流れだよね ここずっと いえ、別にいいんですけどね。 昔話ばっかして、今朝の鳥インフルエンザとか聴いてないしw 昔話のほうが落ちつくんだよね 海老煎でもバリバリやりながらね いえ、いいんですよ。ひとり言ですからスルーしていただいて
どなたか3月13日の放送うpしてもらえるとうれしいのですが。
209 :
名無しさん@3周年 :2007/03/23(金) 23:26:34
ほんとにこのごろの入門編はやさしいね。 一応録音してまとめ聞きしてるけど 途中で眠くなることが多い。 むりだろうが日本語入れずにすべてフランス語で通してほしいな。 応用編はフランス語ニュースのリスニング力向上に 多少役立っていると、信じたい。
210 :
名無しさん@3周年 :2007/03/24(土) 01:22:11
>>204 >>207 レスありがとうございます。入門編は’95ですね。実は、当時フランス語
を勉強しようと思い、毎回テープには取っておいたものの、そのまま・・・
で、最近、時間的に余裕が出来てきたので、当時そのままにしておいた
テキストをやるか、ここ最近のものをやった方がいいのか、迷って尋ねた
のですが、なかなかレスがつかなかったので、古すぎるのかなと思ってた
ところでした。
話の内容からは、当時のテープをやれってことですね。まぁ、新たに買っても
また、挫折しそうですが・・・
六鹿や立花の入門編ってけっこう難しい方だと思うけど、昔はもっと 難しかったの?
昔の六鹿さんの「ソフィーとジル」。ステップ構成が未熟で、リピーターには 良かったのかもしれない゛か、入門者には実に不親切だったよ。
213 :
ゥ :2007/03/24(土) 08:30:25
昔はとんでもない講師が一人いて 毎週のスキットなし、最後の月には de sorte que とか tandis que とか en attandant que とか avoir beau inf. とか、間接話法なら各時制を 徹底演習。だいたい仏検2級文法レベル カバーするまでやった漢がいる。 そいつの名は、倉方ひでのり。放送は1997あたりか? 自分の知ってる限り、彼が最強。 ほとんど毎日文法演習ばっか+ミニスキットが1日に 4つ?(笑) 要するに1日で一週間分のまとめを100本 って感じだった。例文のレベルもかなり高かったし、 使いまわしのきくものが多かった。
214 :
ゥ :2007/03/24(土) 08:41:21
イデ色は固有名詞とか、おフランスのしょうもないダベリ 大杉。六鹿のほうは、入門者シカトスキットというか、 2年目のテームに使ってもよさそうなレベルだった。 だって1週目に avoir l'habitude がきて、代名動詞 のスキット例文が se debrouiller だぜw se lever とか、いつやったよ? みたいなノリ (今年の後期は六鹿だから、聞いたらわかるけど) 個人的には、六鹿に一票。イデは「めるしー教授のフランス語」 っていうテキストがわかりやすかったから、どうかなと思って 半期聞いてみたけど、まあジャニックがペアだからよかったかな っていう印象。 りえこが易しすぎ、藤田はイデと六鹿の中間くらいかな とふんでる。 でも1年目だと、実はりえこのやつでもキツいんだけどね。 半過去までたどりつくのに5年はかかる。なんとなく接続法 までつかめるのに更に5年。味わい熟成10年って感じで、まあまあ カタチになるのに20年くらい
半過去に5年ってどんだけノンビリやってんのよw
ラジオに全てまかなってもらわなくても、仏語の見渡しができたらそれでいい 見渡せたら、あとは自分でできるし。
六鹿とかは色んなレベルで楽しめるようになってるよね。 ヘビーリスナーもうなるスキットがあると思えば 毎回なんらかの動詞の活用があったり。 数字は毎日だし。 きっと立花も六鹿もどんな人がラジオを聞くかわかってるんだよ。 大体全くの初心者がラジオだけでやろうとは思わないでしょ。 テレビもあるし。
>>214 適当なこと言うなぉ
リエコたその教科書見たことないの?
3年で終わるよ
220 :
ゥ :2007/03/24(土) 12:54:50
「りえこのテキスト3年やれば、仏検2級くらい軽いだろがボケ」 とおっしゃるんですか。いえ、別にいいんですけどね。 そういう有能な方もいらっしゃるとは思うんですけどね de sorte que 知ってるのに etre と avoir の現在活用 があやしい中級者もいるんです。いえ、別にいいんですけどね Ca va de sois. 倉方は恒川同様、もう隠居組かもしれない。 世代交代してるからね、大学用テキスト執筆者みても 大御所の名前がないというか、90年代全盛期の先生たちが 見当たらない 東大の福井なんて知ってる人いないだろな、なんか自閉症気味の ふら語棒読みが今でも忘れられないw 珠子はどこいったのよ?
221 :
ゥ :2007/03/24(土) 12:59:11
中森明菜がなんか シャドーイング とかいう感じの歌 歌ってなかったっけ
>>220 福井さん知らない人いないでそ♥
いい加減自分の不努力棚に上げるのやめろょ♥
de sorte que知ってても使えなければ中級者ではないぉ♥
etreとavoirの活用なんてほんのいくつかしかないだろ
それもできないで中級なわけないぉ
少しフラ語お休みしてみれば
いいことあると思うぉ
223 :
ゥ :2007/03/24(土) 13:51:31
ぉまいじじぃかばばぁだろ♥ 福井知らない人のほうが多いぉ♥
224 :
ゥ :2007/03/24(土) 13:56:45
美穂のがめちゃくちゃ難しいんだが 何よ 漢細胞とか、胎盤とか、へそのぉなんて知らないぉ
福井さんまだ10年くらい前までは きれいなおねえちゃん連れて 日仏に現れてたんですぉ
226 :
ゥ :2007/03/24(土) 14:12:18
ふうん。今はホーム?
80歳 どうされたのかね
あたしはあの人に 「奥さん、赤ちゃんまだですか、なんなら僕がお手伝いしましょうか」 といわれた。 牛乳瓶メガネでびっこのエロちびじいさんだった。
229 :
ゥ :2007/03/24(土) 15:32:58
このじじい、一癖あるなとは思ってた、声でしか知らんが 放送大学 フランス語W(1996)のテープもってるけど(複文講座15回) 本当にこいつは大御所なのかといわんばかりの発音だったw 田辺先生が一生懸命、福井を立てる様子が生々しく テープで保存されてる(この田辺っていう女講師がなかなかいいテーム演習 やってたんだよね。時制、複文の大切なところ取りあげて) 福井先生、この人のおかげで覚えた表現は alors que (なんか声どもりながら発音w) tandis que (タンディック、タンディスクとも発音しますと言ってた) l'emporter sur, baignoire, くらいかw 「バスタブ、浴槽…。はい、次の例文♥。じゃあ田辺先生、よろしく♥ 」 ってちょっとドモりながら、つまって言ってたのが忘れられない。 軍隊がらみの例文がいくつかあった。やっぱり 時代を感じさせる。「大御所」ってネームバリュのほうが先にきて、 なんかものすごい高級な講座だと思って、有難く拝聴させていただいたよ。 知ってる人少ないだろうけど、この年の放送大のテキストがよかった。 「複文講座」っていう中級講座だったんだけど、なかなか 4月からは漫画オタクとのやりとりでしょ? えらくマニアックな話してるんだが… このじじい、そろそろ三面記事の下あたりに載りそうな予感 脳梗塞あたりかな 心に残る昭和のフランス語教授だった
230 :
ゥ :2007/03/24(土) 15:36:40
>「奥さん、赤ちゃんまだですか、なんなら僕がお手伝いしましょうか」 福井の苦虫つぶしたような低いダミー声で脳内再現してワラたwww 確かに昭和のエロじじいって感じ
幹細胞はすごいよ。子供が生まれたときのへその緒の中に大量に幹細胞が詰まっている。 これを捨てないで冷凍保存しておけば、将来臓器が悪くなったなどというときに、その細胞から 再生させることが出来るようになるかもしれない。 それはなくとも、この前日本の研究者が、せき髄?から取り出した幹細胞で細胞を作り出すことに成功した。
>>220 Salut, NHKラジオフランス語講座の生き証人monsieur ゥ
>Ca va de sois.
自スレから出てきてハンパ仏語垂れ流すんじゃない。
Ça va de soi.
耳から学ぶ基本姿勢は良いけど、書くからには確かめないと
恥ずかしいフランス語になってしまうし、ディクテが必要な
仏検には受からないだろ?
能書き披露してる暇があったら単語帳でも作れヴォケw
233 :
名無しさん@3周年 :2007/03/24(土) 18:56:00
大木、シルヴァン ジョルジェット・・・懐かしいです。 あの頃、初めてラ講、聞き始めて、テンポ良すぎの楽しい講座に すっかり夢中になって聞いていました。 最近はなんかオベンキョって感じであまり楽しくないんです。 大木先生の応用編も実用的で良かった。 ああいう感じのをもいちどやってほしいです。 リクエストできるんでしょうか?NHKに。
音源残っているんだから、古い講座のテキストと音声(フルバージョン)売ってくれないのかね。
235 :
名無しさん@3周年 :2007/03/24(土) 19:28:13
そんなことしたら、今の先生が食いっぱぐれるでしょw テレビやラジオの講座は講師たちにとっては 箔をつける大切な機会なんだから。
236 :
名無しさん@3周年 :2007/03/24(土) 19:59:21
「こうも、言えマース」 ってのがナツカシー
237 :
名無しさん@3周年 :2007/03/25(日) 01:49:02
>大木、シルヴァン ジョルジェット・・・懐かしいです。 私も聞いてました。大木先生がシルヴァンにシルヴァンファンの皆様、お待たせしました〜 って彼にフラ語で決め台詞を言わせるのが微笑ましくて良かった。 実際シルヴァンかっこ良かったし〜。テキスト内容も確かに使える表現多かった。 今もいくつか覚えてるヨ。録音してまでも毎日聞いてたのはあの講座だけだなあ...。
238 :
237 :2007/03/25(日) 02:08:24
あ、別にシルヴァンだけが目的で聞いてたわけでは無いですが、テキストストーリーも良かったですよね。 日仏ハーフのアンナちゃんが語学留学する話で。あの講座が私の仏語元年だったが、仏検一気に同年 4、3級と取れた。2級はその後ちょっと苦労したけど。
239 :
ゥ :2007/03/25(日) 07:38:42
たぶん過去の音源売って、売れるのは ・みつるの入門編、応用編 (応用編がすばらしかった、 今プチロワのCD付録に、みつるの応用編みたいなミニテキスト がついてる) みつるの声入り ・(自分的には) 美穂 (きっちり時事やったの、この先生だけでそ) 仏検対策用(2級以上)にもぴったりの内容 小石の縦線教育復活してほしいね、テキストがすっきりみえる。 96年、泉のノートのメモみたいなテキストも、なかなか味わい深かった。 (ただごちゃごちゃしてて、自分はこの年にイデ色のカタカナ テキストと平行学習、3級86点だったんだけどね) ラジオ講座でいい先生に当たると、仏検3級、半期でとれる。 2級はね、昔の2級は難しかったんだよね。90年代前半あたり までは今の準1くらいのレベルかなと思った。 2級でも時事っぽい読解問題とかディクテがあった(美穂で やってたような感じの) 昔の音源販売したら、露骨に売り上げの差が出るだろな。 講師ごとの売り上げをネット公開するといい。 バリネコの「鉱物編」を期待してるって読者の意見、 どこのじじいよww ニッケルとか石の名前、フランス語で覚えて どこで使うよw 恒川好きだったんだけど、一般受けは しないだろな。 音源売るサイトつくるくらいなら、中級コースやら超入門コース やら、いろんな講師につくらせるといいと思うんだよね。 そしたら、スキットにしろ、扱う内容にしろ、バラエティに 富む。 さて、どの講師が干されるかだな、、
マジレスすると仏検だけを自己評価の対象にしたらダメポ
241 :
ゥ :2007/03/25(日) 12:19:12
さては、りえこ信者だなおまい 難しいことやったら上級と思ってる学習者 そういうのが問題なんだよね
難しい事やったら中級と思ってる学習者 そういうのが問題なんだよね 複合過去も満足に出来ないのに…
心病んでないか?
245 :
名無しさん@3周年 :2007/03/25(日) 13:24:35
246 :
ゥ :2007/03/25(日) 14:52:53
石原とかいうスノッブ 何年か前の芥川症のコメントに あんにゅい とか いかにも系の言い回ししてたが、こういうやつに限って 複合過去の例文一つ言えない 石原は、芥川症とったあとの人生=余生
247 :
ゥ :2007/03/25(日) 15:43:36
まあ、自分は入門編は卒業組だから これ以上コメントすることもないんだけどね
石原の本読んだことあるの?非常に格調高い文を書くよ。さすがだ。
249 :
ゥ :2007/03/25(日) 16:18:33
石原軍団乙 さて、4月からの内容についてテキスト買った人は報告汁 北村が気になる。美穂より難しそうな感じ?
北村の狙いは ・「日常会話は聞き取れるけどニュースはまだまだ…」という人の聞き取り力up ・データから見るフランスとフランス人の知識 の二つだそうです。 同じ文をいろんな速度でとにかく何度も繰り返して聞き取れるようにする 最後は「シャドーイング」も。 (またシャドーイングかよ!) あとは語彙と表現力upのコーナーがあるらしい。 これだけ見ると、前期に北村やって、その後に美穂のルモンドの再放送という流れは ちょうど良いかもね。もちろんちゃんと身に付けばの話だけど。
251 :
ゥ :2007/03/25(日) 18:45:00
なるほど、よさげだね。美穂のテープがのちのち 役に立つように北村を活用しよう シャドーイングキターwww
このままうざい書き込み続けるなら お 前 の 隔 離 ス レ 潰 す よ
253 :
ゥ :2007/03/26(月) 17:36:55
Bon. Salut
254 :
名無しさん@3周年 :2007/03/26(月) 20:18:23
Le retour de Ou
...ou plutôt la mort d'Ou.
Histoire d'OU
O嬢ハァハァ♥
ディクテさん出てこなくなりましたね・・・ 復帰してくれないかなぁ。
召還自シ寅ワロスw
ハイチに行けそうな気がしてきたよ。
ウとかいうやつ消えたのか
>260さん おお!よくぞ教えてくれました。 Merci Beaucoup.
>>262 召喚すんなwww
隔離スレにいるからそこで存分に戯れて来なさい。
265 :
名無しさん@3周年 :2007/03/27(火) 23:49:26
入門編をもっとむずかしくしてくれ! それが無理なら番組の中で中級レベルのものを 1コーナーとして入れてほしい。 入門編はほんとの入門、初歩レベル。 応用編は上級に近いレベル。 あいだがスッポリ抜けている。 市販のフランス語教材も入門レベルばかり。 (中級レベルほんの多少はあるけれど) しょうがないから輸入教材を中心に学習してる。
六鹿の最終回は結構感動したんだよなー。 立花はどうだろう。いよいよ明日だ。
六鹿この人の講座だっけ? ♪フ〜フ〜 ハァ〜ン
269 :
名無しさん@3周年 :2007/03/28(水) 22:18:58
昨年の六鹿の話だけど、 第49課で、 「スポーツなんかに入れ込んじゃって」 ってところを "Tu es devenu sportif?" としてるけど、これホントに仏人に意味通じんのか? 怪しいなあ。他にもそういうのはワンサカあるけどさあ。 日本語が優れすぎ?それとも、仏語が表現力劣る? それとも、初心者向けスキットなのであえて細かいニュアンスは 切り捨ててる?
270 :
名無しさん@3周年 :2007/03/28(水) 23:02:46
ラジオ講座だけでフランス語をマスターしようなんて 無謀な考えはやめましょう。 またできないし。 あくまでも副次的な教材です。
しかも入門編だしねえ。 そんなに全てを求めてもしょうがないよ。
272 :
名無しさん@3周年 :2007/03/29(木) 01:03:06
リピーターが入門編に簡単すぎるとケチつけるのが間違ってんだが 入門編の本来の対象はあくまでもABCレベルの初心者 入門編が簡単だと思うなら入門編は卒業して 応用編に進むか別の教材で学習しなさい
273 :
ゥ :2007/03/29(木) 07:20:56
六鹿のは、辞書的な言い回しというか かなりかしこまった表現が多かった。本人は そういう気なかったんだろうけど。リピーター的には 非常によかった。入門、初級、初中級、中級、でいうと 初中級までカバーしてたし(逆に入門者には無理) そうなんだけど、1年目はテレビの利恵子で いいじゃん、という気がする。ラジオのほうは、 けっこう気合入れてやる人もいるから、90年代程度の 難易度は維持しておいてほしい。中級文法までカバー しといてくれないと、応用編にまったくついていけない。 10年かけて、まだ美穂ききとれないしw 美穂のは単語、慣用表現でも一気に上級でしょ? 中級でいうと、ミツルの応用編スキット+文法補強講座 がいる。クリストフ王とかバリネコ入っちゃって、 本当に体系無視の入門編、応用編という気はする。 講師の一存ですすんじゃう
ほほえましい奴だな
>>269 2月かな?「いつまで電話してるんだ」って例文を、複合過去で表現してたから、
「あれ?」っと思ってフランス語の先生(日本人で第2外国語の講師)に聞いたら、
A41枚にびっしりとおそらく考えられる状況が説明された上、最後に、
「これは例文が非常に悪いし、実際覚えても使う状況はほとんどないだろう」
で締められていた。
まあ、格安に比較的良質に勉強できる術だから、多少の「あれれ?」は仕方ないと思う。
立花のスキットの表現ってかなり考えて作ってあるように思うけど
例えばどんな?
Je ne sais pas.
>>275 やっぱりね。原稿はすべて院生にまかせて
てめぇは道楽か。NHK講師もいい身分だな。
280 :
名無しさん@3周年 :2007/03/29(木) 15:29:25
ジャニックさんはネイティブなんだから、 変な表現なら放送前にチェックすると思いますが…。
>「いつまで電話をしてるんだ」 立花の講座でこんな例文あったっけ?
79課 練習してみましょう Tu n'as pas fini d'appeler〜 かな??
>>280 あんたフランス人を知らな杉w
普通のフランス人なら
|テキストチェックのギャラが出ないなら、それは私の仕事ではない
|私はテキストを音読しろと言われたから音読しただけ
と・・・・考えるはず。だいたい、フリートークのところで日本人講師が
間違ったフランス語使ってもジャニックはいつも完全スルーしてるじゃんw
>テキストチェックのギャラが出ないなら、それは私の仕事ではない それは、プロフェッショナルとしては当然の対応だね。 同好会じゃないんだから、仕事なんだから。 ジャニックは悪くないでしょ。
邪肉さんは口出したくなるタイプ♥ でも教科書もうできてたらそれも意味なしw
だから六鹿サンの時のように連名で、邪肉にテキスト書かせておけばよかったのに。
287 :
名無しさん@3周年 :2007/03/30(金) 01:44:10
遅まきながら、ジャニックさんの立場をテキストで確認したら 「協力」となってました。 応用編の「『星の王子さま』を読もう」の時も同じです。 六鹿先生の時のクリスティーヌさんは講師となってました。 ちなみに4月からのシルヴィさんは「ゲスト」の肩書きです。 いろいろと違うのですね。勉強になりました。
結局何が八百長で何がガチンコなのかハッキリしてほしいね。 クリスティーヌ・六鹿だってどうせてめぇで書いてるわきゃね〜んだからさ。 体のいいバイトだろ?院生こき使って。 おれの親父がそういう下働きの院生してたらしいから、よく分かる。 で、ちゃっかり、著者はナントカ教授なのな。 市販の単語集とか熟語集、仏検対策本もみなそうだろ。 アカデミックな内容の本が略歴に並んでない教授は、 学会でもはじかれてるらしいw
289 :
名無しさん@3周年 :2007/03/30(金) 07:51:19
290 :
269 :2007/03/30(金) 07:56:13
>>282 セサです
ちなみに日本語とフランス語での時制が一致してないので、混乱を招くそうな。
>>288 仏語はどうだか
マジレスすると院生クラスはろくに使えないだろw
最終回録音失敗した。。。 3/13日と29日を録音された方うpしていただけませんでしょうか。
293 :
名無しさん@3周年 :2007/03/30(金) 15:03:34
>>288 そんなバイトをしている院生の話は聞いたことがない。
そもそも、入門編レベルの内容を「理解できる」という
ことと、「教材を作れる」ということの間には、雲泥の
差がある。
仏語教育を専門とする大学院生で、よほど独自のヴィジョン
をもった優れた学生でないと、NHKのテクストを作る
なんてことが出来るとは思えないね。時間もかかるし。
>アカデミックな内容の本が略歴に並んでない教授は、
>学会でもはじかれてるらしい
教育への取り組みは、確かにひとによって、濃淡の差が
あるが、そもそも「アカデミックな内容」は本だけでなく、
論文でも発表するものだ。「語学講座」の略歴にアカデミック
な著作がないからといって、そうした能力がないと短絡的
に考えるのはどうか。
294 :
288 :2007/03/30(金) 17:08:40
>>293 甘いな。
俺の親父は数学の教師だが、院生時代からそういう参考書・
教科書の下請けしてたっていうぞ。
「だれそれ教授・監修」なんてのはほぼすべて名前貸してるだけ。
本人が執筆するわけないだろ。
それこそ、学会等で忙しい勉強熱心な先生なら。
親父の教授は大学院内での発言権もなく、ただ旺文社とかの
教材をシコシコ院生につくらせていたらしいw
まあ仏語の世界は知らんけど、似たようなもんだろ。
いい感じに荒れてきたな
296 :
名無しさん@3周年 :2007/03/30(金) 19:21:13
>>294 甘いのはおまえじゃヴォケwwww
知らんのにでかい口たたくな チンカスがwwww
>>294 >まあ仏語の世界は知らんけど、似たようなもんだろ。
ワラタ
298 :
名無しさん@3周年 :2007/03/30(金) 20:37:58
大木充氏復活きぼう
299 :
ゥ :2007/03/30(金) 20:38:30
一言いわせていただくと、Z会通信添削の英語の 問題つくったことある。赤ペン先生の試験は落ちた
300 :
ゥ :2007/03/30(金) 20:43:14
プチロワ仏和辞典の付録CDでみつるに会えるよ。 今になって、みつるの応用編は美穂のより格段にやさしい ことに気づいた。今日のB.Dだって、ポケモン、しか ききとれなかったし。少女=shojo ? はワラた 日本のアニメに暴力セックスシーン多いというより、 ネット上にあふれてる日本サイトのB.Dにそういうのが 多いと思う。例えばモタ男とか
301 :
ゥ :2007/03/30(金) 20:47:31
ついでに言うと、暁生国際の子のフランス語教えてた こともあったな。中3でフラ語の比較級の和仏とか、 かなり高級なテキスト使ってた。発音矯正もしてやったよ そういうもんだよ、世の中というものは。
Sautez
nagez
304 :
名無しさん@3周年 :2007/03/30(金) 23:04:10
ゥさんへ 荒れてるからって出てこなくていいよ。 トリ付けてよ。
ゥは野次馬根性丸だしだな
306 :
ゥ :2007/03/31(土) 08:03:30
てすと なまえ ( ) 1. 侍 2.切腹 3.忠誠 4. 明治維新 5. 芸者 6. 刀 7. 幕末 8. 浪人 9. 花見 10. 団子 11. 御恩と奉公 12. ちょんまげ 13. 鳥インフルエンザ 14. 起業 15. 幹細胞
写真で見る限りシュードル先生より北村先生の方が フランス人っぽい件
309 :
名無しさん@3周年 :2007/04/02(月) 05:04:34
うちのコンポでは第二放送が入らないみたいです。 CDで勉強しようとあきらめかけているのですが、やっぱり CDとラジオでは内容が違いますか?
たまたま聴いたけど、 母音多すぎ 絶対無理
311 :
名無しさん@3周年 :2007/04/02(月) 08:33:40
ジャニックさんと違って今回のおばさん、聞き取りにくい
312 :
名無しさん@3周年 :2007/04/02(月) 12:01:47
>310 ハードルは高い方が楽しいじゃないですか。 導入部分も発見がありますね。 母音の多さがフランス語の美しさ、「音色」を醸し出しているのか〜。
313 :
名無しさん@3周年 :2007/04/02(月) 13:44:11
改めて、六鹿先生とクリスチーヌ先生のご尽力が思い出されます。 最強でしたですね。
ポーズカフェ(の一人)がフランス語で良かったああ! 別に聞きやすい声じゃん、しるヴぃーさん。
315 :
名無しさん@3周年 :2007/04/02(月) 16:52:15
ジャニックさんの声は格別ですものね。
316 :
名無しさん@3周年 :2007/04/02(月) 18:37:14
シルヴィさん、お久しぶりですね。 20年ほど前に林田遼右先生の入門編でお耳にしました。 当時の講座もよかったですが、今回も期待しています。
アルメルさんのピンチヒッターで出たやつか。
318 :
名無しさん@3周年 :2007/04/03(火) 07:57:19
エンディングの歌聴くと、フラ語の発音がきれいというのに納得できるな
319 :
名無しさん@3周年 :2007/04/03(火) 07:57:23
この人 日本語完璧すぎ。フランス訛りがあったほうが可愛い。
320 :
名無しさん@3周年 :2007/04/03(火) 08:13:38
4〜9月の入門にしては、 難しめなのだろうか?
321 :
名無しさん@3周年 :2007/04/03(火) 10:35:15
しょっぱなからつまずいてます。 RERをなんど練習しても上手く発音できないorz
322 :
名無しさん@3周年 :2007/04/03(火) 12:39:57
RER?ど〜でもい〜いですよ〜
323 :
蒼井 ◆mWmyLN68N. :2007/04/03(火) 12:46:24
RER難しいww 泡吹く
マターリとしたいい講座ですね。
325 :
名無しさん@3周年 :2007/04/03(火) 17:22:41
スレ違いですが、林田遼右先生が出て来たので その頃のテレビのフランス語講座のオープニングの 映像が印象に残っています。 ペーパークラフトに描かれたパリの街角を通り抜けていく 感じのものだったと思います。
一日目がアルファベ 二日目がボンジュール 凄く「まっとうな」講座だよね。 中級者にはポーズカフェのフリーカンバセーションも楽しめる良い作り。 一年目にこれやる人には良いのでは。
入門編の読みのルビは毎回ありましたっけ? 今回が久しぶりなのかな?
カタカナのルビいらね
>>328 禿同
5月号からはいらないね。
極超初心者でもルビは初月だけで充分。
邪魔だし、これ以上付けてると返って発音上達しないww
330 :
ゥ :2007/04/04(水) 14:38:22
入門者には半年カタカナいると思われ aimeraient とか、お初のときは エイムライエントとか発音してた
332 :
ゥ :2007/04/04(水) 16:02:59
そう。れれれ りおんりええ
どうせシャドーイングとかやってんだからルビは要らない。 「テキストにはアンと書いてありますが〜」なんて言うならない方がましでしょう。 5月からはルビなくなると思う。 Rの発音も出来ないどっかの基地外は無視。自分のスレに帰って欲しい。
>>333 >Rの発音も出来ないどっかの基地外は無視。
君は私に喧嘩を売っているのかね?w
ルビうざいからマジックで塗り潰した
前から疑問に思ってたんだけど、初対面の ブティック店員(女)が、来店した若い女性に元気に <<Bonjour Madame!>> って声掛けてるけど、フランス人は未婚・既婚を 瞬時に察知する魔力でも持ってんのかなww
337 :
名無しさん@3周年 :2007/04/05(木) 00:34:08
>>336 未婚か既婚か分からないときは、madame と呼びかけた
ほうが無難だとされているんですよ。明らかに小娘の
場合は別だけど。
338 :
名無しさん@3周年 :2007/04/05(木) 00:43:09
ルビはいると思う。初めてフラ語やったときは発音できなくて苦労した。
なんて読むか、目安だけでも必要。どうしても英語読みしてしまうから、
ウのエイムライエントなんて、よくわかる。
madameに関しては、
>>337 と同感。大人ぶっている小娘にmadameって言うと
皮肉にも使える。
2回目の放送で、ある程度の年齢の人は、結婚してるかしてないかにかかわらず マダムを使うって言ってたような
お店や客商売ではマダムって呼ぶのが普通だけど、 そうじゃない場合の初対面ではやっぱ微妙な時はマドモアゼルって 呼ぶのが無難だって、フランス男が言ってた。 フランスでは女は年齢いってる方が価値があるっていろんなとこに 書いてはあるけど、フランス女も本音では若く見られたいんだそうだ。
「Ça va. ってお魚みたいですね」には誰も触れてないな
342 :
ゥ :2007/04/05(木) 07:06:35
そんな昭和のギャグ… w
343 :
名無しさん@3周年 :2007/04/05(木) 07:08:53
何語でもシャドーイングはやりだね。まえはポーズがあって繰り返して言うようになっていたが。 確かに長い文章だとポーズで繰り返すほうが難しいね。
344 :
名無しさん@3周年 :2007/04/05(木) 07:31:14
>>340 性別の分からない赤ちゃんは「可愛いお嬢さんですね」って言っとくのに似てるね。
345 :
名無しさん@3周年 :2007/04/05(木) 07:32:34
シャドウイングってただの発音練習だよね。
346 :
名無しさん@3周年 :2007/04/05(木) 07:36:23
ç 9 の大文字ってどうやるの? シフト押すと「9」になるんですが?
発声練習よりシャドウイングって言っておけば ほんの少し時間短縮になるんだよ 藤田先生の「はい」がテンポ良いというか冷静というか
348 :
名無しさん@3周年 :2007/04/05(木) 10:37:22
明日から始めようと思うのですが、大丈夫でしょうか?
349 :
名無しさん@3周年 :2007/04/05(木) 10:40:19
>>348 明日は応用編だけど? 月曜からって意味?
今週は 文法的なことはやらなかったから大丈夫だと思う。
>>340 >フランスでは女は年齢いってる方が価値があるっていろんなとこに
>書いてはある
par exemple?
351 :
名無しさん@3周年 :2007/04/05(木) 14:52:44
>>349 月曜からという意味でした。
大丈夫みたいですね。すぐにテキストを買いにいこうと思います。ありがとうございます
353 :
ゥ :2007/04/06(金) 08:09:16
応用編は美穂、北村オンリーでいいよ 北村いい発音してて聞惚れた 1.5倍速がかなり笑える こういうのが実用語学講座の応用編っていうもんでしょ。 おフランスの文学講義じゃなくて。 イヴゥモンタンの選曲もいいね 日本語からふら語の順の語句解説もいい。 かなりいい講座
このあいだRERを発音できなかった基地外ですが、 こんどはpardonですが、パフドンでよろしいですか? 因みにRERは発音出来るようになりました。
356 :
名無しさん@3周年 :2007/04/06(金) 16:14:06
>>355 パフドンみたいに聞こえるかもしれませんがフのとこで、のどちんこ をプルプルさせてください。
>因みにRERは発音出来るようになりました。 素晴らしいです。 この調子でパフドンも頑張ってください。 パフドンのフはRだから同じ要領です。
>>356 さんと
>>357 さんのアドバイスをうまくブレンドしてちょっと練習したら出来るようになりました。
有難うございました。
359 :
名無しさん@3周年 :2007/04/06(金) 17:41:36
応用編最高ですね
入門も応用もテンポいいね
パフパフ
362 :
名無しさん@3周年 :2007/04/06(金) 20:58:20
応用編、しっかり勉強した気になる。 特に「表現力アップ」が、私にはよかった。 ちょっとずつ積み重ねていく語学学習の楽しさが味わえる。 それにしても日本人女性の平均身長って、そんなに低かった? 自分の身長(157センチ)が平均だと何かで読んだことが あったのだけど。
>>362 よくわかんないけどお婆さんも含めた成人女性の平均かな?
確かに18歳時くらいの平均は157〜8だと思う。
364 :
ゥ :2007/04/07(土) 08:12:46
テキストの朗読、どっか外国の教材そのまんま使ってる ぽい。これまでに聞き覚えのない声だし。フローレンスは 朝日出版あたりの教材CDでも聞き覚えある声 表現力アップいいねえ、あのテンポのよさがいい。 バリネコも見習ってほしい。趣味のおフランス語教えてたら、 いずれ干されるよ
澤田はどっかの教授だし文学専門だから ラジオで干されたって痛くも痒くもないよ それに趣味で聴いてるリスナー少なくないと思う
ファン多そうなんだよな あのセンセ
バリネコが?w 張りネコ乙 憎まれっ子世にはばかるとか、小麦のふすま、とか穂、とかいう単語とかw この前のは植物とか食い物だったから、辻調理師の留学コース だと思って有難く聞いたが、身についてないw この人のは、レベル的には中級じゃなくて上級。マニア用 北村とか美穂は、きちんと語学講座してるじゃん
368 :
名無しさん@3周年 :2007/04/07(土) 15:33:01
応用偏 チビの次は、デブ。低所得者、無職や職人まで、これを聴いている大半のPerdantsを見事にカバーしていて、近年まれにみる良い流れになってます。 最後に、かれら(君達)には購買力の欠如や知的無知まであると言い切りました。 実にオフラン的で喜ばしい。
ある程度勉強を終えた感じの人で、 「レベル維持する為に週に二回くらいはNHKのラジオを聴いても良いかな」 という感じの層なら喜ぶかな?>澤田の講座 そういう人はルモンドも楽しめそう。 今回のや星の王子様はつまらないだろうな。
370 :
ゥ :2007/04/07(土) 16:05:30
明日から薄皮あんぱんにマーガリンたっぷりつけて食うのやめます。 申し訳ございませんでした 野菜を買う金がないんです
371 :
ゥ :2007/04/07(土) 16:09:24
今回のは、初中級者からでも楽しめる。美穂のより やさしめの練習問題多いし。 1.5倍速が笑える チビでぶときたら、次は当然
ところでUEって「ゆーう」って読むのか? 文字ではそう書いてあっても「ゆにおんうーろぺえんぬ」って 読むものとばかり思っていたんだけど。
l'UE だと「リュ・ウ」だし
374 :
名無しさん@3周年 :2007/04/07(土) 22:09:07
1.5倍、テープの早回しみたいに音が高くなったら笑えるんだがなぁ…
テキストの表紙がウンコ色なだけに、内容もテンコ盛りだな
376 :
名無しさん@3周年 :2007/04/08(日) 02:04:56
昨日本屋のテキストコーナーへ行ったら 気分が悪くなった。 ウンコ色の表紙ばかりズラ−ッと並んでいて。 字をしっかり見ないと間違って買ってしまいそう。
377 :
名無しさん@3周年 :2007/04/08(日) 08:39:30
ウ人はうざい、消えろ 自分の巣に帰れ
来月は紫らしい
379 :
ゥ :2007/04/08(日) 11:50:50
うんこの次は、欲求不満の色
380 :
名無しさん@3周年 :2007/04/08(日) 22:04:12
381 :
フランス語初心者 :2007/04/09(月) 01:36:56
初めまして、私は初めてフランス語を習う者なんですが、 今はテレビのNHK講座を見ているんですが、発音とかも あまりよくわかりません。録画してないし。。 やっぱり、初心者は、ラジオの方がいいんですか?
とりあえず聞いてみ。藤田先生テンポいいよ 朝7時25分スタート
383 :
名無しさん@3周年 :2007/04/09(月) 02:50:06
>>381 ラジオやるなら録音して毎日続けた方がいいよ。
必ず役に立つから。
テレビは糞
385 :
名無しさん@3周年 :2007/04/09(月) 03:17:59
糞っつー程でもねーよ。 去年度のが良かったけど。
テレビ講座で語学身につくと思わないほうがいい。語学バラエティと思って見るのが正解。 勉強する気あるならラジオ聞くべし。
387 :
名無しさん@3周年 :2007/04/09(月) 16:51:02
気軽にやるのはテレビ、ある程度真剣にやるのはラジオ。 はじめてフランス語やる人に1言。 テレビ、ラジオ講座だけでフランス語がマスターできると 思ってはいけません。とくにフランス語は。 初歩・初級用文法書、動詞活用書(CD付)を購入して これを暗誦するぐらいやりましょう。
誰もマスターできるなんて思わないだろ……
フランス語が母語の人って、日本語がとても上手だよね。
390 :
名無しさん@3周年 :2007/04/09(月) 17:54:07
>>389 パソコンで録音しているが試しにスペクトルをみてみると仏蘭西語と日本語はかなりちかい。
3KHz 以上の帯域が非常に少ない。ロシア語とか英語とかは高周波領域が多い。
391 :
名無しさん@3周年 :2007/04/09(月) 18:02:04
発話の周波数帯域は個人差がある。 近似母音のフォルマントを比較する必要がある。
みんな難しいことよく知ってますね・・・
393 :
390 :2007/04/09(月) 18:08:13
>>391 たまたま 今回の入門編でやってみただけだよ。
>>387 >初歩・初級用文法書
では頂けないよ。
初級はラジオで十分。寧ろ中上級定番の文法書をボロボロにになるまでみる。
でしょうね。
395 :
名無しさん@3周年 :2007/04/09(月) 20:50:52
>>390 どうやったらPCで録音できるのですか?
特別なソフト要りますか?
どうぞお教えください。
396 :
名無しさん@3周年 :2007/04/09(月) 21:57:02
France と Paris がなかなか上手く発音できません。 みなさんは、はじめからサクサク発音できましたか?
398 :
名無しさん@3周年 :2007/04/09(月) 22:57:50
>>396 rの発音をやった要領でコツコツやろう。
いつの間にか出来るようになってる。
frとかprとかtrとかは難易度高いけどね。
399 :
名無しさん@3周年 :2007/04/10(火) 10:58:06
ポーズ・カフェ面白いですね。 挿入歌で「ポーズ・カフェ」って言ってますか?
401 :
フランス語初心者 :2007/04/10(火) 13:01:51
>>382 さん
>>383 さん
>>387 さん
ありがとうございます!昨日本屋へ行ってラジオ講座のテキスト見に行ったらなぜかCDのほうだけ
ありませんでした。人気なのかな?
でも、よく考えたら、ラジオは毎日だから、今までのぶんのが
わからない・・・(;;)
参考書はまだ大丈夫なのかな??
なんか意見がわかれてるけど。。
フランス語ってすごく高度な語学って感じなんですが、小さいときから
フランスに憧れててとにかくフランスに行ってみたいんです。
だから、ちょっとでも喋れるようになりたいです・・・(><)
どなたか今日の入門編の音声 upしてくれませんでしょうか?
今からでも間に合うから毎日聞けば。先週分のためにわざわざCD買う必要はない ダイソーCDとテキストでも買って発音確認すればいい。
>>399 J'aime sa couleur cafe, ses cheveux cafe〜
ゲンスバールかw
406 :
名無しさん@3周年 :2007/04/10(火) 14:09:57
407 :
フランス語初心者 :2007/04/10(火) 14:31:05
>>403 さん
ダイソーに売ってるんですか!
初めて知りました!今日、今からダイソーの近くに行くので寄ってみます。
ありがとうございます(*^^*)
私も田舎の人間で、高校の頃は、フランス語=神の言語だと思ってた。 大学になって、ためにしに勉強してみて、卒業して10年近くなんとなくお付き合いしてる。 別に神の言語でもないね。ただ動詞の変換が多すぎる。 無駄に語尾変化が多いのは頭が悪い証拠なんだろうか?
入門編のエンディング曲、タイトルや歌手名をご存知の方います?
フランス人でも、動詞活用はおろか、過去分詞すら使えないバカもいる。
俺自身驚いたんだが、PCの専門性の高い掲示板での
やり取りで過去分詞と不定詞を混同したり、アクサン省略しまくる
フランス人を見て愕然とした。まじめに勉強してる俺たちは
なんなのだと…。
ttp://forum.pcastuces.com/sujet.asp?f=8&s=9607 ここの質問者なんかひどいよ。一々指摘するのは省くが、
一度見てほしい。
※なんか知り合いのフランス人によると、フランスでもケータイの
普及により、アクサンやアポストロフの入力を面倒くさがる
世代が増えているという。当然、妹はsoeurと離れたoeになってるらしい。
上記URLの文章見てると、さもありなんだけど。
>>411 まったく同感。仏人仏検5級文法で落ちるかもみたいな。
3級のディクテは全滅だろう。-erと-éの間違いは小学生から
大人までまったく普通。je prend も。過去分詞の一致なんの
こと?話せるのは当たり前だが書けないやつら。教育水準は
日本のほうが絶対高い。
>>409 公式HPより
「Serge Gainsbourg/La Javanaise」
ジャヴジョンネバヴェパヴ♥モナムー♥
415 :
フランス語初心者 :2007/04/10(火) 20:22:19
ダイソー見てきたら、イタリア・スペイン・中国はあったけどフランスはなかった・・・ 学校の図書館でフランス語の本がいっぱいあtったからためしに借りてみました 『フランス語のABC』白水社 ってやつです。 なんか、女性名詞男性名詞とかよくわかんない・・・
416 :
名無しさん@3周年 :2007/04/10(火) 20:25:10
>>411 >>412 漢字を書けない日本人もたくさんいるし、全然不思議なことでは
ないのでは?
もっとも、411氏は『フランス人でもケータイ〜』と書いているところ
から、それを分かっての書き込みであるとは思うが。
417 :
名無しさん@3周年 :2007/04/10(火) 20:46:01
La Javanaise って、ジャワ人? インドネシア人ってこと? インドネシア人の歌かい。 そういえば、今日、NHKのニュースでロワイヤル氏のインタビュー出てた。 美人だけど、声が低くて、いかにも政治家だった。
418 :
名無しさん@3周年 :2007/04/10(火) 20:46:43
ラジャバネーズ知らない人がいるんだなorz
>漢字を書けない日本人もたくさんいるし、 と大人になってもj'ai manger とか je veux mangé とか書くのは、 レベルが違うと思うが。「食べるた」「食べたたい」と書いてる ようなもの。
フランス語の綴りの間違いが、日本語におけるひらがなの間違いに相当していると仮定すればな
発音は同じだから、日本語でいえば、"こんばんわ"みたいな感じか。
424 :
名無しさん@3周年 :2007/04/10(火) 22:13:22
今日の講座ではフランス人は母国語に誇りをもっていて子供のころから文法の間違いを正される といっていたが、違うのかな? それとも格差社会が日本以上に進行しているのかな?
425 :
411 :2007/04/10(火) 22:17:43
>>411 のリンク先みたいな掲示板って、パソコンの専門的な話を
する場所なんだけど、格差低いってわけはないと思うけど。
一度仏検3級の俺が質問の長文書いたら、
「きみフランス人?ほんとに日本で生まれたの?」
とか聞かれて、別の人からは
「この掲示板に書きこんでる連中よりずっといいフランス語だね」
っていわれたwww
426 :
フランス語初心者 :2007/04/10(火) 22:24:47
>>411 さん、
すごいですね!!3級で、そんなにフランス人の方に尊敬されるんですね!
私も、411さんを見習い頑張りたいと思います!
そして、いつか夢のフランスへ行きたいと思います!!
427 :
名無しさん@3周年 :2007/04/10(火) 22:44:34
>>420 ジャワ人の歌=インドネシア女の歌じゃないの????
428 :
411 :2007/04/10(火) 22:47:41
429 :
名無しさん@3周年 :2007/04/10(火) 22:56:07
ぶっ殺す
430 :
名無しさん@3周年 :2007/04/10(火) 23:08:47
ははは。 それはフランス人お得意の皮肉だよ。 スラム街を見て一言。セ・ボー! 道を聞いても知らん顔の人に一言。セ・トレ・ジョンティ!
>>423 「こんばんわ」は文法的には間違いではないのでは?
一般的ではないかもしれないけど、「は」を「わ」と書くのは許されている。
「わたしの名前わカルメンです」も間違いではない、ということになっていると思った。
でも「手を握る」を「手お握る」と書くのは間違いだったような気がする。
>>431 Vous devez apprendre le japonais.
何でセシルって女性名なのに、FF4のセシルは男なんですか?
434 :
名無しさん@3周年 :2007/04/11(水) 07:48:28
今日は面白かったね。 フランスのDQネーム。
藤田先生たち、トーク慣れしていて無駄がないわ。
トーク慣れ?なんじゃそれ?仏語会話に必要なのかぞなもし? いてまえ〜
438 :
名無しさん@3周年 :2007/04/11(水) 09:17:27
フランス人とネット囲碁をよくうつのでチャットができればと思い始めました。 ところでチャットのときもフランス文字を打たなくてはいけませんか? Ca va? とかcで代用 しては変ですか?
439 :
409 :2007/04/11(水) 10:03:20
>>410 >>413 どうもありがとう。
公式で見たらエンディング曲は「コラリー・クレモン / いつかそのうち」みたいだね。
441 :
フランス語初心者 :2007/04/11(水) 15:14:12
>>411 さんの見てきたけど、すごいですね・・・
さっぱりわからなかったけど。でも、フランス語特有の記号?みたいなアルファベット
使ってたから、けっこう日常的に使ってるのかな?あれって確かそういう設定?
ソフトみたいなのいりますよね?
独学ですか??どこかスクールなど通われたんでしょうか??
今日ラジオ聞いてみたけど電波悪くてわかんなかった〜(;;)
ウ刷れで祭りが始まったみたいよん♪
443 :
411 :2007/04/11(水) 17:32:35
>>441 いやスクールには通ってません自学自習です
ただ大学の2外で普通に2年やっただけです
その後も独学でラジオ講座含めやっております
ソフトはいりません コンパネの言語の設定でフランス語キーボードを
インストールするだけです
まだまだしょっぱなですよ ラジオは
六鹿の経験だと 終盤にかけて猛烈にムズくなってくるんで
覚悟してください 藤田は知りませんが
日本語の部分をワープロで打ち込んでプリントアウトし
そらんじるのもいいですよ おすすめです
仏文はみないでね
はい。こぴぺ。いろいろほざいてるけどまだ英検2級/仏検3級 >136 :ウ人:2006/07/10(月) 04:57:48 貧乏人はねえ、アタマつかって生きるから、けっこう しぶといんだよね。ブルジョア貴族みたいに、おフランス語の 教材はたんまり買える、おフランス語学校にも通ってる、 おフランス留学もする、みたいにして金投資しあげて 俺よりおフランス語力 下の奴らって、正直ただのお笑いですからーーーw がんばって語学学校やらおフランスの国に日本の金、親の金たっぷり 貢いであげちゃってくださ〜い(笑) 俺このスレだけで、仏検準1までとる予定ですから。 でも私大の仏文学科 親の金たんまり使って出たあげく、 仏検2級すら持ってない連中って、法学部出て行政書士の資格すら とれない連中くらいお笑い。 語学って、いくら金の投資しても、もともと言語運用能力低いやつらじゃ 実り少ないんだよね〜。よく会社でもいるじゃん。50過ぎのじじいなんかで TOEIC400もいかないレベルで会社の自己啓発資金使いあげて会社に損益与え続けてる 連中。ああいうのが一番いいカモなんだよね。商売するんだったら。 会社も無駄な投資し続けてるのに いいかげん気づいてると思うが。 ああいうのみてるとさぁ、もっと若くて有能な奴らに会社の自己啓発資金やら 国のムダ金まわしてやんないと、若い奴らこぞって国捨てるぞマジで
ウ人関係は隔離スレでよろ
447 :
名無しさん@3周年 :2007/04/11(水) 22:12:12
>430 それってアメリカで現地の方に You Speak English very wellといわれるのと一緒か。
448 :
名無しさん@3周年 :2007/04/12(木) 01:15:27
フランス人お得意の皮肉と言ったはず。 アメリカ人とはいってない。 日本語の意味もわからんとは。 まぁアメリカ人にユースピークイングリッシュ ヴェリイウェルと言われた時点でたいしたことないと 思ったほうがいい。 ほんとに流暢ならそんなことはいわないから。 でもそれは皮肉じゃないけど。 日本にいる外人がちょっと日本語らしき言葉しゃべると おじょうずですね、と言うのと同じこと。
ラジオ講座の話しようぜ!Tiens, Monsieur.
藤田先生、落ち着いてて優しくていい感じですね。 イデイロ先生や六鹿先生の説明されなかった(速攻でされたかもしれないが私の記憶にはありません。) ごくごく簡単なところでも 重要なところ、丁寧に説明されていますね。
HJT SHINE
>>450 自分もある資格試験受験の講師やってるからわかるけど
たぶん藤田先生は初心者にイロハから教えるのが好きなんだろな。
その道の専門家から見ればアホらしいレベルのことをやるわけだから
教えるのが好きじゃないと、ついうっかり丁寧さに欠けることがある。
私は六鹿先生の講座が好きだったなあ。 CDも全部買っちゃったくらい LOVE
Pour quelle raison avez-vous choisi d'etudier le francais? と訊かれて、フランス語で答えなかった藤田先生に失望すますた。
455 :
名無しさん@3周年 :2007/04/12(木) 20:25:18
今日の放送、気のせいか腹の音がやたらと聞こえた。 腹が減っていたのか、それとも調子が悪いのか?
非常にまとまりのある良い講座だと思うけどな。 時間が余ることも足りないこともないし、 練習問題なんか、語彙を増やすこと、すぐに使える ことを目的にしてる点が好感。 今日の問題なんて、自己紹介にそのまま利用できる。
確かに 今回の講座当たりだと思う まったくの初心者だけでなく、2・3回目あたりのリピーターにも 曖昧だったりうろ覚えだったりする部分の復習になっていいんジャマイカ?
458 :
名無しさん@3周年 :2007/04/13(金) 07:26:43
去年一年のテキスト捨てようかとっとこうか迷ってる。 みんな過去のテキストどうしてる?
459 :
名無しさん@3周年 :2007/04/13(金) 07:30:51
>>458 再放送の年あればヤフオクで売れると思う。
460 :
名無しさん@3周年 :2007/04/14(土) 00:49:04
六鹿先生の入門編だけ引きちぎって製本テープで 止めてます。そういえば、あの表現ここにあったっけ てな感じで読み返そうと思って。
今年度は前期=エスカルゴおやじ、後期=ムシカで恵まれてる年だww 構成が無駄がなくてよい。 雑談もイデイロと違って、エスカルゴおやじのは現実的でためになるって感じww 去年はムシカ、途中で挫折したからな〜。今年は前期しっかりやって、後期につなげたい。 一日2回聴くのが目標で毎日録音してるけど、2回聴く時間がなかなか取れないで1回しきゃ聴けてない。 皆さんはどんなふうにラジオ講座で学習していますか?お薦めの学習方法とかあったら教えてください。
462 :
ゥ :2007/04/14(土) 13:53:48
垂れ流し聞きw 毎日同じ時間に聴くっていうのを半年、1年続けるだけで 大変w
そりゃ、大変だろうな。
>>461 ぅという人の言うこときいちゃダメだよ。
この人十年やってるけどすごいレベル低いから。
六鹿のCDをまとめてブコフで手に入れたので iPodに入れて毎日聴いてる。 スキットの日本語訳の所と、数字の練習の所はテンポがよくて良い。
今日、最後の亜矢子&フローレンス先生の会話 何と言っていたか教えてください。
どっかのスレにディクテが落ちてたぞ
>>466 亜矢:フランスで衣料費の割合が減ってきているということでしたが、その理
由をシュードルさんに聞いてみましょう。Florence, comment peut-on〜
フロ:Elle est due en grande partie〜
亜矢:衣類の価格が下がったことが大きな理由なのですね。輸入品やディスカ
ウント・ショップで買う人が増えてきたという訳ですか。ファッションの先端
のフランスとしては意外ですね。C'est etonnant〜
フロ:Oui, mais les Francais 〜
亜矢:以前とファッションに対する考え方が変り、ファッションでよりも生き
方で自己主張をするようになったということですね。以前は、服装によって人
を判断することが多かったのにこの頃は少なくなったのですね。では、フラン
ス人のこの変化に衣料品メーカーはどのように対処しているのでしょうか。
De quelle maniere〜
フロ:Alors, les collections sont 〜
亜矢:以前より頻繁に新しいモデルを出したり、また、お店では目立つように
ディスプレーしたり、サーヴィスをよくしてるわけですね。日本では若者はフ
ァッションにとても敏感で、ブランド物を持つのを好む人が結構いますが、フ
ランスではどなんでしょう。Au Japon, les jeunes sont tres sensibles
et aiment porter les vetements de marque 〜
フロ:En regle generale 〜
亜矢:一般的にフランスでは、若者は特に流行は追わないそうです。服を買う
ときは、ブランドより値段とか着易さを大事にしているそうです。それでもフ
ランス人はセンスがよいのですからすごいですね。では、ブランド品を買うの
は誰なんでしょう。
フロ:A mon avis, ce sont 〜
亜矢:若者よりはむしろお年を召した方が中心なんですね。わかりました。
469さん ありがとうございました。466より
藤田って留学した形跡もないのに、なんで発音うまいんだ?
してないはずがない
最初から良い先生について習うと、留学とかしなくても 良い発音を身につけられる。先生いなくても耳がよければ 教材もいろいろあるし。
普通に考えて留学してない人で大学で教えられるのか?
だから留学してるにきまってるだろっ
駅前留学じゃダメ?
478 :
名無しさん@3周年 :2007/04/15(日) 22:52:54
>>475 >ただ、この学科、新入生の募集は終了していますって。どうなるの??
藤田先生失業するの??
第2外語必修ではないところ増えたものね。
他の大学でも一般教養の第2外語の先生とかが一番のご難だけれども。
文学部仏文科自体が細くなってたり、消えかかったりしているところ多いそうですね。
役に立たない、しんどいというのが主たる理由らしいが。
仏文科は残していてほしい。
藤田と理恵子がしゃべれば声としては最強
480 :
名無しさん@3周年 :2007/04/16(月) 07:32:39
フランス語関連、必ず漫画の話題が入ってきて、いい加減厭きた。
男性名詞化女性名詞か、わからないから2コ買うってワロタ
481さんのレスを今見た。俺も知りたいが今日の分はもう終わってる……
フランスのパン屋に行って、バケットが女性名詞か男性名詞かわからないから とりあえず冠詞のunをつけて注文したら、後ろに並んでた婆さんにuneよって 言われた。 複数買えば男性名詞だろうが女性名詞だろうが、desになるから、 それ以来2個買うようにしてるという小話。
買い物する時に女性名詞なら「une〜」男性名詞のものなら「un〜」と 注文するんだけど買いたいものがどちらかわからないので「deux(2個)」と 注文するという事。わかりづらかったらすまん。
つまらん
488 :
名無しさん@3周年 :2007/04/16(月) 23:46:15
私はその話面白かったな〜
489 :
484 :2007/04/16(月) 23:47:24
>>485 >わかりづらかったらすまん。
分かりましたよ。どうもありがとう。
490 :
名無しさん@3周年 :2007/04/17(火) 07:43:59
藤田、千と千尋4回も見たって……。 もう、漫画ネタいいよー。 前に飯田橋のフランス語本屋に行ったら、NANAのフランス語があったけど、単行本で1冊千円近くしたよ。 フランスでも1冊千円くらいするんだろうか。 その辺りを話してほしいよん。
>>490 いや、それ漫画ネタだからw
今年度悪くないね。シルヴィさんの声がもう少し魅力的だといいんだが。
ふと思ったんだが、ヤンジャンとかの週刊誌はフランスでは売ってないんじゃないかな? 受けると思うけど…
漫画に興味ない人も、風の谷のナウシカの原作と、火の鳥は騙されたと思って ぜひ読もう。
494 :
名無しさん@3周年 :2007/04/17(火) 10:30:35
eで終わる単語は女性名詞が多いと言うがmusee(アクサン無しスマソ)は 男性名詞でありややこしい。しかし、 tionで終わる単語は女性名詞、 mentで終わる単語は男性名詞、と覚えておくと便利。 但し、唯一?の例外としてjument(雌馬)は女性名詞 とラジオ講座の応用編で菊地歌子先生が言ってました。
>>491 はいはい、どんな漫画が流行ってるかってのは何度も聞いたが、
いくらで売ってるかとか、どんな人が訳してるかとか、ちっとも出ない。
ドラゴンボールと宮崎駿が大人気以外のネタを出せって意味。
>>492 日本語版は日本人ご用達ショップで1冊千円くらいで売ってるって、
大昔、フランス在住の日本人小学生が教えてくれた。
誰かが買って仲良くみんなで回し読みしてるらしいよ。
フランスの日本漫画ブームももう下火になって来たと聞いたけど。 大体何でもそうだよね。日本でその話を良く聞く様になった頃は、もう現地ではブーム終わりかけ。
497 :
名無しさん@3周年 :2007/04/17(火) 13:36:22
NANAフラ語版、四年前は6ユーロ25だった。 当時は1ユーロ130円ぐらい。
漫画の話はもういいから民族問題を取り上げて欲しい。 特に去年の暴動とか。
499 :
ゥ :2007/04/17(火) 13:48:55
今年のバージニア銃撃戦の話をしてほしい
暴動はもう一昨年? しかも微妙に民族問題じゃない。
北村って日本語の発音おかしくない?
502 :
名無しさん@3周年 :2007/04/17(火) 15:00:49
ちょっと質問があります。フランス語をこれから始めたいと思うんですが、まったくのドシロウトなんです。どっから手つけていいのかわからなくて…「こういう風にやればやりやすいよ!」とかあれば教えていただきたいです。
民族問題なんて入門編でやったら みんな引いてフランス語やらなくなっちゃうでしょw
アフリカにおける仏語の話をしてほしいなぁ。 何にせよポースカフェのコーナーは飽きを防ぐ意味でいいと思う。
505 :
名無しさん@3周年 :2007/04/17(火) 15:37:19
506 :
名無しさん@3周年 :2007/04/17(火) 15:47:38
>>502 親切な入門書たくさん出てるしラジオなら入門編を毎日やってれば
やりやすいように出来てるよ。
507 :
名無しさん@3周年 :2007/04/17(火) 16:19:48
>>502 フランス語をはじめる動機は何ですか?
藤田先生のシャンソン話しが楽しみ。
508 :
名無しさん@3周年 :2007/04/17(火) 16:53:12
レスありがとうございます。
>>507 実は今下手くそながらも絵の勉強をしてて、世界遺産を見て、自分で描いて残したいっていう気持ちがあるんです。
で、フランスを拠点にヨーロッパの世界遺産をまわりたいんですよ。
>>508 >フランスを拠点にヨーロッパの世界遺産をまわりたいんですよ。
それなら、スレの趣旨に反するが、あえて申し上げるが。
英語をも確りとされますことをお勧めしますよ。
この頃でしたら、英語ででもフランス各地、ヨーロッパ各地十分不自由なく行けますよ。
ただ、フランスで長期滞在、移住とかお考えでしたら、
そこまででも、近所の人とか、旅先の人と仲良くなろうとお思いでしたら
フランス語を確りと。
自学自習ならこの講座いいですよ。ただ限度あり。
↑にもありましたように、日仏学院とか、アテネフランセとか、有名な専門学校へ行かれますのいいかな、と思います。
>>509 やったことあるけど、あまりお勧めしない。
単調だし、それ程力つかない。
同じ通信なら日仏の通信で最初からやれば良かったと公開してる。
もしくは無理しても最初から日仏かアテネに通えば良かったと
思ってる。
>>512 「salle des pas perdus」というアルバムに入ってるお。
アマゾンで探してみ。
514 :
名無しさん@3周年 :2007/04/18(水) 12:58:23
北村亜矢子先生 フランス人みたいにお洒落ですね。
515 :
名無しさん@3周年 :2007/04/18(水) 13:18:10
北村ってフランス人と結婚でもしているの?日本語の発音がおかしいんだが。 親戚にアメリカ留学して以来、米国に染まって米国流の生活を続け、社民党式 の反日思想を抱いている女の経済学者がいるが、なんか似たものを感じる。
向こうで教育受けたんでそ
北村先生って写真見る限りはハーフに見えるけど。 荻野アンナ(合ってるかな?)とかに近い感じ。
522 :
名無しさん@3周年 :2007/04/18(水) 20:11:51
>>521 私もそう思った。顔が小さそうで、整ってる。
フランス人講師のほうが、日本人ぽいお顔。
523 :
名無しさん@3周年 :2007/04/18(水) 20:14:44
金色猫かぁ。 おれももってるよ。 かなり前にやったかなぁ。 入門レベルの教材。 ラジオフランス語は入門はかんたんな日常会話 応用は時事的な内容、主にリスニング力養成。 日本での出版教材はほとんど入門・初級レベル。 あいだがない。 いまliving language シリーズのbeyond the basics やってる。テキスト、辞書、CD4枚で3000円ぐらい。 応用会話、中級文法が中心。 なかなかいいと思う。
ラジオでやってた金色猫と販売されている本の内容って一緒なんですか? 私はNHKのテキストとCDは持ってるんだけどこの話し好きなので 違う箇所があるんだったら買おうか悩んでしまう。
>>522 そうだね。でもフランス人講師の方も
よく見るとハーフの気がする。
日本名持ってるのにフランスの名字だし。
527 :
名無しさん@3周年 :2007/04/18(水) 21:44:32
セルジュ・ゲンスブールの代表的なびっくりエピソードといえば、 実際にジェーン・バーキンとやった時に、バーキンの「いくわよう」な 声を録音し曲に使ったことだろう。 でもNHKだから、「酔っ払ってテレビに出てお札を燃やしたんです」と、 さらりと言っておしまい。 酔っ払ってないけど、燃やす程度ならマリックだってやってるよ。
je t'aime, moi non plus って歌詞も喘ぎ声もモロ実況だもんね
あれはBBとの歌だったの知ってるのいないんだなorz
531 :
名無しさん@3周年 :2007/04/18(水) 22:07:35
ウィキペディアによれば、BB版は本番じゃなくて、演技らしいよ。 ジェーン・バーキン版は本番だって。 まあ、こんなこと公共放送では言えないな。 でも、六鹿の子供の塩漬け話も相当センセーショナルだったよな。
532 :
名無しさん@3周年 :2007/04/18(水) 22:56:55
J'aime sa couleur mauve. 12色展開も悪くないか…。
533 :
名無しさん@3周年 :2007/04/18(水) 23:05:27
入門編 聞き始めたばかりだけどコンビニで困っていた外人観光客のおばちゃんたちに英語で説明してあげたら フランス人だったので、生フランス語挨拶初体験!! おばちゃんたちの発音 NHKと全然違っていた。 フランス語は方言差がすくないと聞いていたがそうでもないようだ。
立花先生の講座が苦手だったので、久しぶりに新講座を聞いてますが 初心者向けでなかなかいいですね 2、3回かじったリピーターにも向いてますね こりゃええと思ってテキストを買いに行ったら、一瞬目が点になりましたw 個人的に、シルヴィさんの別れの挨拶がお気に入りw
536 :
名無しさん@3周年 :2007/04/19(木) 11:50:26
ミッシェルポルナレフのシェリーに口づけは 今週の水曜日のスキットで流れていた曲、 でもあまり大きな音でないので、 耳を澄まして聞かないと良く聞こえない感じ
>>534 自分もイデイロ苦手だった…。だから今月からは気合い入れて毎日聴けています。
後期は6シカだから今年度は完璧だよ!
でもどうして目が点になったのww?
>>536 聞いたことある曲…と思ってたけど、そうなんだww
538 :
名無しさん@3周年 :2007/04/19(木) 21:56:56
英語以外の言語が縮小されると聞きましたが ほんとなんでしょうか?
今日本屋行ったら俺も目が点になったwww 今月ま紫wwwww
好きなミュージシャンはポルナレフって・・・ さくらは50代か。
>539 テキストの後ろの方に、「今年から表紙のデザインを 刷新しました。色は毎月変わります。1年間で12色 をお楽しみ下さい」と書いてある。 無地のところに言語の名前を書いただけで、これのど こが「デザイン」なのか、笑わせるよ。
デザインの意図はわかったが、もう少しいい色無かったんだろうか…… もしかして4月のは黄色と言いたいのかな
543 :
名無しさん@3周年 :2007/04/19(木) 22:42:35
これ単に費用をケチりたいだけだろ。
544 :
名無しさん@3周年 :2007/04/19(木) 23:23:08
だからデザイナーを人件費削減でなくしたから こうなったんだと思う。 やっぱり英語以外の言語は縮小かな?
デザイナーはそれなりに名のある人らしい。 制作費はケチったんだろうけど。
T'approches pas, pervers! Si tu t'approches encore j'appelerai de l'aide, espece d'idiot! タカシマヤデ ホンヤク シテモラウトデス。 チュゴクデ コットン コピルト デス
548 :
名無しさん@3周年 :2007/04/20(金) 08:36:02
ちかよるな、変態! もしまだ近寄ってくるなら 助け呼ぶからな、この阿呆 Je m'en fait traduire chez Takashimaya. En chine,le coton-コピルト avait cause la guerre?!.
549 :
名無しさん@3周年 :2007/04/20(金) 12:58:45
>>540 さくらに自己投影
BGMも含め、藤田ワールド楽しめそう。
NHKで放送したジャパンクールの番組って、BSで放送した韓国人の糞まずい 偽日本食を食って無理やり絶賛したとかいうキチガイ番組だろ。 フランスのジャパンエキスポにもなぜか韓国ブース出展していて非難メールが殺到していたしな。 ストーカー韓国と韓国持ち上げようと必死な日本の糞マスコミ。本当に気持ち悪いよ。
>>537 >>534 です
正に
>>539 さんと同じ状態でしたw
(でもテレビ講座は写真入ですよね)
ひょっとして表紙の色は季節の花(植物)を意識してるのかなと思ったり
552 :
名無しさん@3周年 :2007/04/20(金) 22:04:54
今日、新しいテキスト買ったけど、5月の終わりの方、 メイドコスプレのオタクによる撮影会@秋葉があるよ!!!
>>557 今日(昨日)5月号テキスト買ってきた。
自分なら、
4月号→さくら→ピンク
5月号→新緑→黄緑
6月号→梅雨・紫陽花→紫
7月号→夏・海→水色
8月号→夏休み・向日葵→黄色(4月号みたいなウンコ色じゃなくてもっと薄くレモン色に近い黄色)
9月号→晩夏・初秋→オレンジ
かな〜。
554 :
553 :2007/04/21(土) 01:20:10
555 :
名無しさん@3周年 :2007/04/21(土) 09:48:29
当然ラジオ、テレビフランス語講座だけでは ぺらぺらにならないんだけど、いい教材(輸入含む)が あったら推薦してください。 当方中級ぐらいのレベルです。
ロワイヤルが仮に当選したらフランスは衰退するだろうな。一番無能に見える。 反日思想に毒されているし。バイルの方がまだまともだ。
フランスにとって反日かどうかは関係ないんじゃね?w
559 :
おたの申します :2007/04/21(土) 17:01:02
同じειμιの分詞であるのに、オンが存在と訳されるに対してウーシアが実体と訳されねばならない根拠は何なのでしょうか?
560 :
おたの申します :2007/04/21(土) 17:05:15
失礼、すれ違いでした。
>>558 反日かどうかはそれほど関係なさそうだけど、
あまりに中国寄りだとおかしなことに巻き込まれるかも。
無能かどうかは大いに将来を左右しそう。
自分もロワイヤルは無能だとオモう。
ロワイヤルの外交手腕はかなり無能だろうねえ。 彼女が大統領になったらどうなるんだろう。
誰か教えてください。 Lecon10で 最初のさくらの台詞、日本のアニメも好きですか? vous aimez aussi les dessins animes japonais? 数えられない名詞なのに何で複数形なの…? Lecon11で さくらの台詞、私はフランスのシャンソンが好きです。 j'aime les chansons francaises. これも、数えられない名詞なのに何で複数形なの…? 初心者で初歩的な質問で、すみません。 どうもこの2つの文のles以下のところがよく理解できなくて…。説明もなかったので、よろしくお願いします。
>>563 dessinもchansonも数えられる名詞です。
なので総称的用法ではlesになります。
数えきれない程たくさんあるけど、 とりあえず「あの作品この作品」「今日はアニメを10本も見ちゃった」とか 数えられるから。 イワシと同じw
そうか、デッサンも歌もイワシも全部同じか…
今日は随分タイムリーな? 例文が出たね。
569 :
名無しさん@3周年 :2007/04/23(月) 20:33:56
拳銃男たてこもりの地?
570 :
名無しさん@3周年 :2007/04/23(月) 22:57:26
oui. 町田市は新宿の西にある・・とか
ポルナレフか・・・・懐かしい。 ♪とぅとぅ ぷましぇり ま しぇり♪ とぅとぅ ぷましぇり ま しぇり
>>571 それと、らーぶみーじゅすいふーうーううどぶうう
は、カラオケに入ってた
573 :
名無しさん@3周年 :2007/04/24(火) 09:37:37
講師の先生が、仙台の東北大学を卒業されて、 今は町田の隣にある玉川学園で先生をされて いるので、こういうシチュエーションに なったと思われ。
574 :
名無しさん@3周年 :2007/04/24(火) 13:02:52
ジュンは花巻出身だったし、 東北がつづきますね。
「レンヌって遠いの?」 「いや、TGVで2時間。」 「・・・・・(遠いやん。)」
東京-京都間くらいかな。 運賃安いんなら日帰りしてもいいけどね。
>>575 おれも『んッ?」っておもた。
多分、『地理的には遠いのは認めた上で、でもTGVに乗ったらそんなに遠いのに2時間で着くんだよ』ッ的なニュアンスではなかろうか。
両人がTGVよく知ってたらなんとか成り立つ会話だが、TGVあまり知らなかったら、『おいおい電車で2時間って何駅止まるんだよッ、ガッ』ってなっちゃうな。
>>557 ロヤイワッルって保守だよね?
衰退するってどういう意味?
ロワイヤルは社会党。 ロワイヤルになったらフランスの反米化が増すかも。 今はglobalismの時代だから、そうなったら時代と逆行する形になるかも?
580 :
名無しさん@3周年 :2007/04/25(水) 13:48:20
今日ので、先生とシルヴィさんが「それがどうした」とか いろんな用例を挙げてましたけど、聞き取れた方いらっしゃいますか? テキストに書いてないと何が何だかわからない。 どなたかお教えください。
「alors」を使った表現は色々ありますよね、シルヴィさん。えぇ、他にはど んな表現がありますか。 - Par exemple, ≪Ca, alors!≫ びっくりした時に使われる「なんてこった」という表現ですね。 - On dit aussi: ≪Zut, alors!≫ しまったという意味の「Zut, alors!」もよく使います。 - Ou bien encore ≪Et alors?≫ 「Et alors?」、「だからどうだというんだ」という意味表現です。えぇ、ち ょっと使ってみたい表現ですね。
582 :
名無しさん@3周年 :2007/04/25(水) 15:38:40
>>581 さま
どうもありがとうございました。
勉強になりました。
そんなにきちんとヒアリングができるなんて
本当にすごいですね。
583 :
名無しさん@3周年 :2007/04/25(水) 18:00:38
>>582 いや、おれも出来たけど。。。
文短いから誰でも出来るんじゃ?
チョコ食って集中力上げろ!
>>583 急にテキストにない文を言われたら
まごついたりしませんか?
私はよくなります。
本当は重要表現みたいなのはメモしておきたいんですけど。
慣れとか経験だな
>>581 >「Et alors?」、「だからどうだというんだ」という意味表現です。えぇ、ち
>ょっと使ってみたい表現ですね。
でもやっぱり、ミッテランみたいな地位も実績もある粋な遊び人でないと
似合わないねぇ
587 :
名無しさん@3周年 :2007/04/25(水) 23:57:25
渡辺淳一
は?
横レスだけど、ちょっと前に渡辺淳一が「エ・アロール」って小説を 中日新聞に連載してたから、そのことじゃないかな。
590 :
名無しさん@3周年 :2007/04/30(月) 09:40:57
さくらはセリフ棒読みの感が否めないのだが、こんなもん? ジュリアンと出合ったばかりで警戒してるのだろうか。
今ロシア語スレ覗いたら、懐古厨が飛び交っていた。 漏れが初めてフラ語に接したのが1994年前期(確か)の古石女史だった。あれから中断して、またやり始めました。今の藤田講座も悪くないけど、やはり当時のよりかは劣る。 それ以前の70年代、80年代あたりはどうだったの?知りたい!何かその頃の興味あるな〜
>>591 70年代後半から70年代初めは林田-Armelle-Marc(後、Thiery)がラジオ講座
に革命を起こした時代だった。それまでの退屈なスケッチの連続から、半年間
の番組全体が連続ラジオドラマに変ったのだった。また、ゲストのフランス人
二人と日本語でトークをしながら番組を進めていくのもそれまでになかったこ
とだった。以前の講座では、フランス人ゲストというのは、発音の手本を示す
だけの存在でしかなかった。
林田やMarcは、すでにテレビ講座で顔を売ってたので、テレビからラジオに流
れてきたリスナーも多かったと思う。
ストーリーはポーの地方紙の記者になった若者が、恋人とUFOを発見するよう
なのが最初のシリーズで、Marcに代ってThieryが参加する次のシリーズは、レ
ジスタンスが大戦中に抵抗運動の資金にするためにダイヤを隠した人形をめぐ
る話だった。どちらも、ドラマとしてもなかなかの出来だったと思う。
年度の半分は、安田悦子女史が担当していた。林田のこじゃれたFMラジオのト
ークみたいな講座に反感を抱く人向けのストイックな内容だったが、欠伸をせ
ずに聞きつづけるのは難しかったと記憶する。
593 :
名無しさん@3周年 :2007/04/30(月) 20:51:45
おれはラジオフランス語は基礎確認でいまでも聞いてる。 (ラジオフランス語暦:10年) いまは通常の会話、映画等は問題なく理解できるレベル。 ラジオフランス語が一番役に立った時期はやはり入門、初級レベルの時期だった。 つまりフランス語はじめて1年間はたいへん役にたった。 それ以後は他教材が中心。(応用編は副次的に聞いてる) このラジオフランス語は日本のフランス語普及、底上げに大変役にたって いると思うので最近うわさに聞く英語以外の他言語放送縮小が実施されない ことを願っている。
594 :
名無しさん@3周年 :2007/04/30(月) 21:42:15
最近ポーズカフェの時間になると二度寝してしまうようになった。 いかん。。。
ディクテすれば目が覚める!
>>592 当時の林田遼右御帯のお相手のMarkって、マーク・キルビーさんのこと?今でいうイケメンの。
安田悦子親方の講座って、どんな構成でどんな内容だったの?
教えてエロイ人。
まだ小学生のガキの頃だったけど…懐かしいな〜〜
597 :
名無しさん@3周年 :2007/04/30(月) 23:25:47
ネット囲碁で仏人とよく打つのでチャットができればいいと思ってはじまた。4月に習ったことだけで 結構 通じて喜んでもらえるのでうれしい。
>>592 ぶっ通の連続ラジオ・ドラマ形式なら福井芳男が先にやってた。
『Une famille sous la revolution』(昭和47年放送)は名作。
>>596 です。
訂正
Mark(誤)→Marc(正)
ごめんなさい。
マルク、そうそう、あの人、イケメンだった。 リチャード・ギアを黒髪にしておめめパッチリの感じw
>>591-599 1970年代〜1980年代の講座について大いに語り合って、ラジオ講座の歴史や意義などを確認しあいましょ。
昭和の頃のオーソドックスな講座の方が自分は好きです。
602 :
名無しさん@3周年 :2007/05/01(火) 00:12:31
1984年の10月のテキストが手元にあります。 入門編は安田悦子の実用会話講座、応用編は福井芳男のマダム アルヌー。 これは感情教育をラジオドラマに仕立てたものです。 福井の応用編はラジオ講座の特性を活かし、とても良かったです。 NHKは深夜に過去の名作を集中再放送してくれればと願っています。
603 :
名無しさん@3周年 :2007/05/01(火) 00:15:03
1984年の10月のテキストが手元にあります。 入門編は安田悦子の実用会話講座、応用編は福井芳男のマダム アルヌー。 これは感情教育をラジオドラマに仕立てたものです。 福井の応用編はラジオ講座の特性を活かし、とても良かったです。 NHKは深夜に過去の名作を集中再放送してくれればと願っています。
福井先生のは、練習問題や文法解説は良かったけど、 時代劇ばっかりだったからな…… 現代フランス語の会話を習得したい向きにはちょっと不満があった。 侯爵夫人(?)がしゃべる↓みたいな気取った文を暗誦しても…… J'aimerais que vous me disiez comment vont les affaires de votre maison. 普通の会話なら Comment ca marche chez vous? だろ。 テキストの巻末に連載してた中級文法ノートはすごく参考になったけど
>>602 その年度の安田悦子先生の入門編はどんな感じでした?詳細教えてキボンヌ!
>>604 >普通の会話なら Comment ca marche chez vous? だろ。
そうでもないと思われ
>>604 Pour que les enfants soient heureux
っていうタイトルの現代劇もあったじゃん
あの時代、ニコラ・バタイユが台本づくりに参加してたから
質が高かったじゃないかと、勝手に推測しているんだが、どうだろう。
609 :
名無しさん@3周年 :2007/05/01(火) 10:09:37
今回「さくら」役の人、日本人なんだね。 今までは日本人役の人でもフランス人が やってたけど、今回はそのまま日本人が 発音している。でも聞いていてフランス人の 話すフランス語のようだ。講師の先生より 発音上手いんじゃないの。 でもどうやってフランス語覚えたんだろう。 どなたかご存じの方いますか?
名前誰?
>>600 マルク懐かし〜
ホントにイケメンだったよ。好きだった…。だってあれでフランス語始めたんだもん。
今どうしてるんだろう?
フランス帰ってオヤジしてるかな?あの頃20代だったんだもんね。
>>592 俺は林田は苦手だったよ。今思えばあれがnhk語学講座の娯楽化の魁だった。体系的な講座でなかった。
俺はガチンコの昔風な講座がやっぱり入門の段階ではいいと思う。
だから6シカ最高!あの昭和の喫茶店的講座は最強。
藤田講座のポーズカフェいらね。あの時間を新出単語の解説や今日のスキットの読みの時間に回してほしい。
614 :
ゥ :2007/05/01(火) 12:57:00
六鹿はね、他の店にはないサイドメニューがたくさんあって よかった。部屋の照明が思いっきり暗いカフェだったが。 スキットも六鹿のほうがマニアックで好きw 変な会話だったのがまたいい… アニオタじゃないし 入門テキストに詳しい人はわかってると思うけど、六鹿のは あれは入門者向けの講座ではないw 2年目のテームの講義レベル
615 :
名無しさん@3周年 :2007/05/01(火) 13:07:26
20数年前の林田先生の講座、毎週木曜日にはシャンソンの 紹介があり、とても楽しい講座だったと思うが、大学の 第2外国語で仏語選択でなかったこともあり、3ヶ月で ついていけずに脱落。 六鹿先生、ナンシーの4人よりソフィーとジルの方が良かった。 毎週完結の物語で(木曜日までスキットあり)最後におもしろい 落ちがあった。では次。 藤田先生のポーズカフェ、あれを聞き取れて理解するには ある程度学習が進んでいないと無理と思われるが、リピーター の為にはこういうコーナーもあっても良いのかなと思います。
616 :
ゥ :2007/05/01(火) 13:25:10
ソフィーのやつ聞いてなかったので残念。 えすかるごおやじのポーズカフェはレベル的には仏検準2 あたりじゃないかと思う。リピーターへの配慮 福井爺の苦虫つぶしたドモったようなしゃべりは なかなか味わい深いものがあるw 1996放送大の福井(最後の生声) でしか知らんが
安田悦子先生の講座はいかんせんスケッチが平凡すぎて 面白味にかけた。でも、発音、それもイントネーションに 力をいれて教えていた点は評価できるんじゃないか。 例えば、Vous allez bien?を「ぽぽぽんぽん」てな具合に 言い替えてイントネーションを分からせようとしていた。 ただ、林田のオサレ講座の影響で、安田ツマナイって葉書がNHKにどどっと来た。 NHKは握りつぶして安田先生には何も言わなかったようだ。
618 :
名無しさん@3周年 :2007/05/01(火) 17:54:01
安田先生 Bonjour の rの発音の説明で Bach のchのようにと独逸語を引用してお話された。 自分は独逸語を履修していたのですぐわかったのですが、大胆な説明であると思いました。 林田先生のは本文を20年以上たった今でもかなり丸暗記しています。話が面白いのはモチベーション としては大切だとおもいました。
619 :
名無しさん@3周年 :2007/05/01(火) 22:19:26
安田は声のトーンが高く、苦手だった。発音練習が多かった。 林田はゲスト仏人とおしゃべりしながら、丁寧に解説されていた。 福井は構文練習や、中級者に対する文法の説明などがよかった。 福井のラジオドラマは効果音や臨場感もあり、聞き応えがあった。
>>617 安田悦子先生の講座のスケッチは具体的にはどんな感じの内容だったのですか?
興味があるのでご存知の方いたら教えてください。
よろしくお願いします。
621 :
名無しさん@3周年 :2007/05/02(水) 10:50:05
入門編 仮名が振ってあるのは 初心者が英語読みやローマ字読みして悪い癖がつくよりは カタカナで指示した方がましだという親心だろうか?
>>624 ルビいらね。邪魔。
返って変な癖がつく。
カナで表示するよりも発音記号を記載すればいいのに…。
木曜日、数字全部一気は少々乱暴じゃまいか?やっぱ6は最高で最強だったよ。
>>615 ソフィーとジルは良かったよね。
あれだけは何度もCD聞いて結構暗記した。
624 :
ゥ :2007/05/02(水) 13:02:17
安田っちのテキストは本当の入門者向けのものが多い。 そのため、リピーターが使うにはあまりにも面白味もクソ もない。が、仏検3級に受からないレベルなら、この人の テキストは親切。たぶんイデ色よりわかりやすいはず。 ちなみに白水社の「パスポート仏和」は確か安田が監修。 入門のとき思い出したらわかると思うけど、カタカナ表記がないと 途中で挫折する可能性大
俺はルビなくても半年で覚えたよ。 日本語で「ウ」だの「オ」だので何種類もあるのに ルビでやってたら余計混乱する。 自分もルビイラネに同意。
入門のとき思い出してみたけど、発音記号は必要でもカタカナは邪魔だったな。
自分は入門の時は、eのアクサン有無、広いエと狭いエってどうだっけ? とかで混乱した。あとはフランス語は大体見ればわかる仕様になってるので それを覚えれば簡単だったな。 カタカナは返って邪魔。 多分、「飛行機の中で覚える旅行会話」くらいの、 フランス語をやる気ない人には必要かも知れないけど。 とりあえずラジオの講座には必要ないな。
中・高英語落ちこぼれ組の俺は発音記号あってもしょうがない カタカナ必須 つか、カタカナ付の田島某著の文法書は90刷を越えているロングセラーw
629 :
名無しさん@3周年 :2007/05/02(水) 22:17:01
DVDからCDに音を焼くことはできますか。 フランス映画で勉強したいです。
630 :
名無しさん@3周年 :2007/05/02(水) 23:40:26
>>629 DVDから直接音声ファイルとしてパソコンに取り込めるかという意味? できるけど面倒くさいよ。
ここでそんなことを聞いている時点で君には難しいと思う。一番安直な方法はDVDプレイヤーとPCをアナログの
音声端子同士でつなぐこと。 PC側には音声録音ソフトを起動させておく。
631 :
ゥ :2007/05/03(木) 09:53:17
要するに、中高一貫校なんかで英語の発音記号までシコまれた層は カタカナ邪魔だと思うが、いわゆる語学オンチにはカタカナは必須。 レララロンレロン
632 :
ゥ :2007/05/03(木) 11:52:53
rais, rais, rait, rions, riez, raient を カタカナ表記なしで読んでみ、と言われたって仏検3級受からない レベルじゃまず無理。3級受かったあたりからでしょ、カタカナ いらないとかいうのは
>>632 は〜〜〜?
そんなのフラ語何も知らん奴がラジオ1ヶ月きけば読めるよ〜
常識!
逆に三球ってそんな程度なの?
綴りを見て音読できるだけで3級って取れるみたいですね。 取ろうかな……でも何の価値もないな。
>>632 それは4級レベルかな。
3級受けようと言う人がそれ読めなかったらヤバいと思った方が良い。
自分が語学センスないからってみんながそうだとか思わない方がいいよ。
もはや語学センスどころか、知能の問題だよ……
637 :
ゥ :2007/05/04(金) 09:53:25
そういうことは3級とってから言ってほすいね
3級レベルの基礎力もないくせにエロそうなこと言うな とっとと自分の巣にお帰り
だから荒らしを相手にするなと。
ゥには触らないように。
641 :
ゥ :2007/05/04(金) 13:48:41
北村は2倍速にしだしたよ。 たぶん来月あたりには「3倍速で聴いてみましょう」と言うようになる
642 :
名無しさん@3周年 :2007/05/05(土) 13:40:50
quatre-vingts(80)の場合、vingtにsがつくが、 その後に数字が続くとvingtのsが無くなる。 81が何故quatre-vingt et unでないのか、以前テレビフランス語会話で ドミニクが、quatre-vingt et unと言うと、4×21=84になってしまう からと説明していた。 centもdeux centsのように後ろに数字が来ないとcentにsがつくが、 deux cent unのように後ろに数字が続くとsがつかない。 又、後ろにmilleを伴う場合(deux cent mille20万)や助数詞的用法 (page deux cent)「200ページ目」ではsをつけない(プチロワイヤル 仏和辞典より)。 但し、milleは、deux milleでもtrois milleでもsがつかないことに注意。
さすがに2倍速は笑えてくる
えー、カタカナって邪魔じゃん カラオケで英語の唄を歌うときも、ついカナが目に入って読んじゃうから、 リズムが外れてエラいことになってしまう フランス語は「アン」てカナが振ってあっても実際は「オン」に近かったりとか いくらでもあるから、さらにややこしいことになると思う 3級とる前の人こそ、カナの虜囚になるリスクが高いと思うんだけど でも、3級ってただのマークシートクイズだよね 対策本読んでいけば取れるよ
カナは最初から書いてあるのは邪道だが、初心者が発音を 覚えとくために自分が聞こえたように振っとくのはあながち 否定できないと思うが。gare でも [がーふ][がー]など、 いろいろに聞こえてるらしい。
>>645 禿同
自分の覚え書きとして、曖昧な部分に自分自身で聴いてカナをふっておくのはいいと思う。自分も去年から始めたけど、そうやってた。
でも今期のようにあーかたっぱしからルビふってあると邪魔。放送聴きながらメモ魔になる俺は、ルビが邪魔でメモする空きスペースがあんまない。
enはいつもアンとルビふってあるけどオンと聴こえるときの方が大いし。
regardeなんてルガルドってルビしてある。極めて危険だよ。
来月号からはルビがなくなっていることを期待します。
俺ハ片仮名派。五月四日金曜日応用篇でぃくて 北村: コマン・フォンクションヌ・ラ・プロセデュール・ドゥ・ディヴォル ス・アン・フランス? 風呂: エレタセコンプリケ。シャック・コンジュワン・ドワ・テートル・ア システ・ダンナヴォカ・エ・コンパレートル・ドゥヴァン・ル・ジュジュ。 風呂: ウィ・ジュスカンドゥミルキャット・マリエファンム・ドゥヴェ・コ ンパレートル・ドゥヴァン・ル・ジュジュ・ドゥ・フォワ・ア・トワ・モワ・ ダンテルヴァル。メ・アベック・ラ・ヌーヴェル・ロワ・ユンヌ・スール・コ ンパリュション・シュフィ。ドートル・パール・ル・デレ・ミニマル・ドゥ・ シ・モワ・ドゥ・マリアージュ・ルキ・プール・ス・ランセ・ダン・ザン・デ ィヴォルス・ドゥ・コンサントゥマン・ミュチュエル・エ・シュプリメ。 北村: ラ・プロセデュール・プラン・テ・ル・デュ・タン? 風呂: ウィ・スラ・プー・ヴァリエ・ドゥ・キャトル・モワ・アン・カ・ド ゥ・コンサントゥマン・ミュチュエル・ア・アン・ナン・エ・プリュス・ダン・ レ・ゾートル・シチュアション。 北村: コンビヤン・クート・アン・モワイヤン・アン・ディヴォルス? 風呂: アロール・エヴィダマン・シャック・カ・エ・パルティキュリエ・メ・ アン・コンタン・レ・フレ・ドゥ・ジュスティス・エ・レ・ソノレール・ドゥ・ ラヴォカ、スラ・プー・クーテ・アントル・ミルドゥーサン・ア・トワミル・ ウーロ・アン・カ・ドゥ・コンサントゥマン・ミュチュエル。
>>647 ら辞を聞いてないが、カタカナをtranscriotionしてみた。
北村:Comment fonctionne la procedure de divorce en France?
風呂:Elle est assez compliquee. Chaque conjoint doit etre
assiste d'un avocat et comparaitre devant le juge.
風呂:Oui, jusqu'en 2004 mari et femme devaient comparaitre
devant le juge deux fois a trois mois d'intervalle. Mais avec
la nouvelle loi une seule comparution suffit. D'autre part,
le delai minimal de six mois de mariage requis pour se lancer
dans un divorce de consentement mutuel est supprime.
北村:La procedure prend-elle du temps?
風呂:Oui, cela peut varier de quatre mois en cas de consentement
mutuel a un an ou plus dans les autres situations.
北村:Combien coute en moyenne un divorce?
風呂:Alors evidemment chaque cas est particulier mais en comptant
les frais de justice et les honoraires de l'avocat, cela peut
couter entre mille deux cents et trois mille euros en cas de
consentement mutuel.
650 :
名無しさん@3周年 :2007/05/07(月) 14:27:04
4月号と5月号のテキストに、前年度のテキストの「訂正」は載っていますか?
今日の放送、録音し損ねてしまいました・・・ どなたかうpして頂けないでしょうか・・・よろしくお願いします。
652 :
名無しさん@3周年 :2007/05/09(水) 08:52:50
パリの地下鉄の独特な香りって、例えばどんな感じですか?
おしっこ臭さ
さくらがジュリアンの術中にはまっていってるではないか 早速おデートではないですか ジュリアンを信用しても大丈夫なのか? と、どうでも良い心配をしてしまう楽しい講座ですね
東京の地下鉄もある意味独特な香りするよねw じっとりとネズミ臭い。
>>654 俺もそれ思た。
こういうところから犯罪へとつながる。
最近はこの手の事件が大いし。
>>655 あの独特の臭いってネズミ臭いっていう表現になるお?
659 :
658 :2007/05/09(水) 18:46:14
DLkey: fujita
660 :
651 :2007/05/09(水) 23:07:10
658様 助かります!本当にありがとうございました。
昨日の放送、来客があって対応してるうちに聴き損ねてしまいました。 どなたかうpして頂けないでしょうか・・・どうぞよろしくお願いします。 すみません。
662 :
名無しさん@3周年 :2007/05/10(木) 09:41:45
>>661 音質が悪いですがうpしました。
斧15番サーバー DLKEY:fujita
ACT NAME COMMENT SIZE(KB) DATE
D [N15_24444.zip] Lesson23 4558 2007年05/10(木)09:37
663 :
661 :2007/05/10(木) 10:35:15
早々にありがとうございます。 すみませんDL初心者なので、URLを貼っていただけないでしょうか。 勝手ばかり言ってすみません。
664 :
662 :2007/05/10(木) 10:41:24
665 :
661 :2007/05/10(木) 11:00:45
>>662 様
ありがとうございます。
無事zipファイルをDLできた(と思う)のですが、
解凍すると、
〇 C:\Documents and Settings\Owner\デスクトップ\仏語leson23.zip - 解凍を開始します。
× Lesson23.mp3 - 正常に解凍できません。CRC が一致しないか、出力先ファイルが使用中です。
エラーが発生しています。
というメッセージが出て、
出来たmp3ファイルを開いてみると
OPの歌だけしか録れてないんですけど、
これは私のやり方がまずいんでしょうね?
どこが悪いんでしょうか?
666 :
661 :2007/05/10(木) 11:09:26
>>662 様
たびたびすみません。
>>665 の不具合が出ていたのですが、もう1回DLからやりなおしてみたら
今度は正常に解凍できました。
音質よくないとおっしゃられてましたが、とてもクリアです
(私が普段聴いているのよりもいいかも)。
本当にありがとうございました。助かりました。
667 :
名無しさん@3周年 :2007/05/13(日) 00:27:30
次はキミドリ色。
668 :
名無しさん@3周年 :2007/05/14(月) 10:27:03
このごろラジオ、テレビだけではなかなか上達しないような 気がしてきた。 もちろん続けるつもりなんだが。。 ブレークスルーしたい。 フランスに長期留学でもすればいいんだろうがなかなか それもできない。 今はフランス映画を流しっぱなしにしてる。 効果は?わからない。いまのところは。
最近BSでフランス映画たくさんやってるからね。
6月は黄緑色ww ウンコ色→紫→黄緑と来て これからの漏れの予想 7月は水色 8月はオレンジ 9月は赤 10月はピンク 11月は緑 12月は黄色 視聴者(テキスト購入者)の多そうな講座の旧の色順ww
応用編もやっているが、新聞が辞書引き引き読めるくらいになるには あとどれくらいかかるのだろうか。
672 :
名無しさん@3周年 :2007/05/14(月) 16:23:01
>>671 ほとんどの単語を辞書引き引きではいやになるので7000語くらい覚えないと。
1日10語で2年、671は半分くらい知っているだろうからあと1年。
673 :
名無しさん@3周年 :2007/05/14(月) 21:15:01
>>672 そうかぁ。ルモンドは辞書引き引きで四苦八苦したが、次の新聞のやつは
少しレベル下がって、今の数字のやつは単語の意味も載っているせいか、
さらに簡単に感じる。とはいっても、解説聞かないと全部の意味理解できないのだが。
7月からは再放送だろうし、応用編やっているだけじゃ勉強量が不足しているな。
自力で勉強続けられるくらいのレベルには達したい。
675 :
名無しさん@3周年 :2007/05/15(火) 20:14:51
きょうの練習ですが、des orange はリエゾンしてましたか?
ラジオ聞いてないが、するに決まってるだろ
l'orange→(フルーツの)オレンジ le orange→オレンジ色 と聞いたことがある。 なのでdes orangesはフルーツの方だろうからリエゾンすんのかな。
>>676 オレもそう思ったんだが、これってリエゾンしない方が発音しやすくね?
でぞほーんじゅ うん、してるな 俺もまだ聞いてないが、自分の記憶で確認
des oranges リエゾンします。 desのsがeとoの母音字に挟まれているからzと濁り、よってそれがoに掛かってリエゾンが発生。
681 :
名無しさん@3周年 :2007/05/16(水) 07:01:58
ラジオ、テレビ講座ではなかなか上達しないとあったが これはあたりまえのこと。 基本的に英語を除き趣味・教養の目的で制作されてるわけだから。 アルクに1000時間英語ヒアリングマラソンがあるが生の英語を1年で 1000時間聞くというもの。 1週間でラジオ2時間、テレビ25分、合計2時間25分。 しかも半分ぐらいは日本語がはいってる。ショウミ1週間1時間ちょっとぐらいだろう。 1週1時間として1年で52時間。約20年必要になってくる。 しかもラジオ入門、テレビは6ヶ月周期、ラジオ応用は必ずしも実用的な 内容だけではない。これでは時間的にも内容的にもぜんぜん足りない。 複数の言語を勉強していて時間的に制約がある人間にとってラジオ、テレビ ぐらいの時間しかとれない。そんな人間にとって効率のいい勉強方法 であるとはとても思えない。 昨年度1年間ラジオ、テレビにさく時間をすべて語学教材(すべて輸入品)に 使用した。結果上達度がぜんぜんちがった。 わたしの経験からラジオ、テレビ講座(英語除く)は趣味・教養としてながく続けて いくものであることがわかった。
682 :
名無しさん@3周年 :2007/05/16(水) 15:29:09
>>681 差し支えなければ、お薦めの語学教材を
教えていただけますか? 入手方法とかも。
683 :
名無しさん@3周年 :2007/05/16(水) 16:15:15
>>682 まずは入門編 2シリーズ終わってからだ。
685 :
名無しさん@3周年 :2007/05/16(水) 17:22:03
BERLITZのNew BasicとIntermediate。 OXFORDのTake Off in French。の3教材。 3〜4ヶ月で1教材できるので1年で終了できますね。 これで通常の日常会話はだいじょぶです。 いまはteach YourselfシリーズのImprove Your French(中級上) をやっています。 アマゾンで購入できます。
今の日本の現状では1000時間フランス語聞くと言うのは大変だよね。 それプラス良い教材となると皆無。
687 :
名無しさん@3周年 :2007/05/17(木) 06:51:15
やっぱり英語ベースでやったほうがすぐ頭のなかから取り出せて会話では実践的か。 日本語から変換しようとすると時間がかかる。
688 :
名無しさん@3周年 :2007/05/17(木) 07:15:17
日本の語学教材は文法がメインでそれを中心にして会話 がつくられている。 海外の語学教材は実用的な会話がまずあり補足的に文法説明がある。 ある出版社にどうして入門・初級レベルばかりで中級以上の教材を出さないのか 聞いたが営業上の理由ということだった。 たとえ出したとしても価格的には割高になるであろう。 安くて質が良くレベルも豊富にある海外教材を使うのが一番。 日本人にとっての難点は英語でつくられているということだろう。
689 :
名無しさん@3周年 :2007/05/17(木) 09:09:47
いいかげんスレチ
690 :
名無しさん@3周年 :2007/05/17(木) 09:52:42
691 :
名無しさん@3周年 :2007/05/17(木) 11:06:38
NHKラジオのビジネス英会話講座のフランス語会話版みたいな 上級フランス語会話講座ってある?
692 :
名無しさん@3周年 :2007/05/17(木) 11:09:19
>>692 めるしー
でも読むのはこの前ルモンドのを聴いたからいいや。
おもしろいのなら別だけど小説とかはつまんないもん。
>>693 バルザック、スタンダール、フロベール
は面白いだろうが。
スレチごめん
放送大学はあんまり見たことないな。 たしか放送大学はフランス語基礎と入門1と入門2しかなかったと思うけど どんなのをやってるの? 入門でも小説とか読む? NHKとくらべてどう?
696 :
名無しさん@3周年 :2007/05/17(木) 13:51:44
>>696 基礎って入門の前のイントロダクションとは違うんだー。
一度見てみる。ありがとう。
698 :
名無しさん@3周年 :2007/05/17(木) 14:08:39
今日金曜日の応用編録り逃してしまいました。 どなたか録音された方うpしていただけないでしょうか。
700 :
名無しさん@3周年 :2007/05/19(土) 06:24:38
オリンパスのラジオサーバーでもかえ!
701 :
名無しさん@3周年 :2007/05/19(土) 14:30:54
6月下旬発売。 在庫なしてWEBにのっていたよ。
702 :
名無しさん@3周年 :2007/05/21(月) 08:06:56
中級編、最初の挨拶,”ボンジューラトゥーズ”って聞こえるけどどういう綴り?
Bonjour a tous♥
704 :
名無しさん@3周年 :2007/05/21(月) 09:26:05
今日から音楽変わった?
705 :
名無しさん@3周年 :2007/05/21(月) 11:43:51
>>702 応用編聞くなとは言わないけど、そこから聞き取れないんじゃ応用編は辛そうだ。
706 :
でやっ ◆ZqEG3lH3Q6 :2007/05/21(月) 17:46:40
いまさらなんですが、立花の話してもいいですか?
>>706 >立花の話してもいいですか?
どうぞ、どうぞ。
私はあのテキスト、入門編だけ切り出してホッチキス(大きな)で3ヶ月分づつ留めて
入門テキストとしていました。
とてもよい出来ばえですよ。
六鹿先生のは実践的でことにクリスチーヌさんのご尽力でフランス語の響きに慣れました。
六鹿先生今年後半ですね。
>>707 2005年4〜9月号の立花先生のスキットを日・仏ばらばらに
打ち込んで、日本語の分だけを打ち出して暗記しました。
楽しかったですよ。
2006年4〜9月号の六鹿先生のテキストも同様に
OpenOffice.orgで打ち込んで、日本語の文を打ち出して、
完全暗記しました。2002年の六鹿先生のも完全暗記しました。
次は、藤田先生のでしょうか。全部9月までそろったら
打ち込み作業に入ります。
ちなみに上記2002/2005/2006のCDは全部持っています。
藤田先生はネラー オタワ\(^o^)/
ネラーならここも読んでるかな? ワールドミュージックカテのシャンソンスレとかに書き込んでそう。
藤田さんえ♥ まだテニスはされてまつか?
どうでもいいけど今日気づいた。 藤田先生の声はバラカンに似ているw 私は今回の入門講座気に入りました。 毎回、忘れかけてることや知りたかった言い回しが出てくる。 (ポーズカフェ内を含めて) レベルは準2持ってて2級一次が数点不足で落ちたとこです。 テキスト読むと一級持ってるのにこの講座やテレビの仏会話を 見てる人もいるんですね。
714 :
名無しさん@3周年 :2007/05/22(火) 22:29:29
715 :
名無しさん@3周年 :2007/05/23(水) 07:57:02
今日のポイント 間接他動詞 目的語が4つ、うち3つはsaとかmesが使われてるが、結婚だけleが使われてるのはなぜ?
716 :
名無しさん@3周年 :2007/05/23(水) 09:05:14
今日のポーズカフェのテーマである「公園」について ぼーっとしてて少し聞き逃したんだけど、 parcはお城などに付属されているもので池などがあるって言ってたけど jardin(parc?)はどういうものなのでしょうか? 普通の公園ってことですか?
今日の例文面白かった。 「彼女は結婚をあきらめた」かよ。
718 :
名無しさん@3周年 :2007/05/23(水) 12:24:43
駐車場 parking って外来語(英語)ですか?
719 :
名無しさん@3周年 :2007/05/24(木) 08:55:49
提案! 最初3ヶ月で入門レベル あと3ヶ月で初級レベルがいい 録音して聞いてる人が多いから わからなければ聞き直したり調べればすむこと 応用編も応用会話中心が3ヶ月 時事的な聞き取りが3ヶ月 これが理想 無理だろうが。
721 :
名無しさん@3周年 :2007/05/24(木) 13:44:02
>>709 藤田先生 ネラーに説に1票。 火曜日に 『今の浅草寺は戦後再建されたのですね』と
揚げ足厨を警戒してフォローする習性はネラー的。
722 :
名無しさん@3周年 :2007/05/24(木) 17:08:36
水曜日の入門編 録音を失敗しました。 大変お手数で申し訳ありませんが どなたか アップロードしていただけませんか?
723 :
名無しさん@3周年 :2007/05/24(木) 22:33:50
「失敗したので上げてくれませんか?」 って何回目だよ
>>724 722じゃないけど、失敗したものは仕方なくない?
来年だかに再放送するから待ってれば。
失敗したのは仕方ないから諦めるか再放送を待つしかない。
そこで救世主の到来待ち
>>716 私もぼーっと聞いてたのであまり覚えてないんだけど
jardinは街中にあるような公園って言ってた気がする。
731 :
名無しさん@3周年 :2007/05/25(金) 09:20:18
>>730 716です。
ありがとうございます!
辞書引いてもいまいち違いがわからないし、
テキストも手元にないので、数日モヤモヤしていました。
忘れないように手帳に書いておきます。
732 :
名無しさん@3周年 :2007/05/25(金) 09:57:02
この程度のレベル、1、2回聞き逃しても そんなにかわらんだろ アホくさ
733 :
名無しさん@3周年 :2007/05/25(金) 10:54:43
parkにはいろんなものがある。 jardinには花畑がある。
ビフテキってフランス語から来ていたんだな。ビーフステーキの略かと思った。
聞き逃したやつはCDでも買っとけ
サヤとジュンは結局、ワンルームマンションでエッチしたの??
737 :
名無しさん@3周年 :2007/05/26(土) 10:46:01
木曜日の練習問題 J'aim manger avec des baguettes. これってなんでavec les baguettesじゃないの?
世の全ての箸という箸を探し出してきてそれを全て使って食べるの?
741 :
名無しさん@3周年 :2007/05/26(土) 13:07:53
>>739 722です。
ありがとうございました。おかげさまで助かりました。
742 :
739 :2007/05/26(土) 16:51:03
744 :
739 :2007/05/26(土) 19:19:05
ふざけんな
747 :
名無しさん@3周年 :2007/05/27(日) 22:19:58
罪の意識ってwwwwww おまえ日本語も使えないヴァカでしょ
今日の入門編アップしていただけませんか。。 楽しみにしていた秋葉原の1回目を録り忘れました すみません
特定のバカの活躍でうpスレになり下がりつつある
751 :
名無しさん@3周年 :2007/05/28(月) 21:48:47
カスラックに通報しました
752 :
名無しさん@3周年 :2007/05/28(月) 21:51:44
>>749 の言ってる事って
「大変申し訳ございませんが、銀行強盗をお手伝いしていただけないでしょうか。」
こんな感じ。犯罪者が丁寧に犯罪を依頼してるwwwwwwww
753 :
名無しさん@3周年 :2007/05/28(月) 21:59:44
ダウンロードする側が著作権侵害とされたケースってあったっけ?
夜間帯に再放送していただけないでしょうか。。
こんなところに書いても……
オンデマンドにしてくれればいいのにな
758 :
名無しさん@3周年 :2007/05/29(火) 02:01:19
誰かいっそのことラジオ外国語講座うpスレ立てろよ。
語学板あるじゃん
板じゃなくて、スレね。
つーか中国語と韓国語の再放送日曜にやるならフランス語再放送しろよ。 いつものことながらNHKの中韓差別待遇ひどすぎ。
許容範囲内の差別でしょ。 学習者数もさることながら必要性が仏語と桁違い。 サルコジがんがれ
録音すればいいのに。 一日に二回も放送あるのにな。
>>762 韓国語よりフラ語の方がNHKラジオで学習している人数多いんだよ。
NHKに直接言えよ
そしていよいよ明日はヲタクの登場ですよ♪
767 :
名無しさん@3周年 :2007/05/29(火) 14:27:51
明日のポーズカフェはフランスでの「オタク」のイメージについてらしい。楽しみ♪
768 :
名無しさん@3周年 :2007/05/29(火) 15:38:56
>>761 >つーか中国語と韓国語の再放送日曜にやるならフランス語再放送しろよ。
>いつものことながらNHKの中韓差別待遇ひどすぎ。
あたりまえじゃん。
国営放送は韓中だらけしゃん。
だから、金もなく、語学のテキストの表紙絵カットしてでも
韓中から高いドラマ買ってるじゃん。
ここにもすぐ反応する工作員ばっか。
769 :
名無しさん@3周年 :2007/05/29(火) 18:23:37
>NHKの中韓差別待遇 正しくは「NHKの中韓特別優待」 日本語の学習も必要だね。もっと本を読もうね。 ネットだけじゃなく。
ah bon
771 :
名無しさん@3周年 :2007/05/29(火) 19:36:48
Sakura : Ce sont des otakus. Ils prennent des photos d'une fille costumee. Julien : Viens, Je vais prendre des photos, moi aussi. このジュリアンの発言の後の会話が気になる・・・
>>768 あたりまえじゃん。
国営放送は韓中だらけしゃん。
だから、金もなく、語学のテキストの表紙絵カットしてでも
韓中から高いドラマ買ってるじゃん。
ふう〜ん。
受信料納めたくなくなったな。
773 :
名無しさん@3周年 :2007/05/30(水) 07:46:13
フランス人にOtakuとか言われてくやしくなるな。 秋葉にOtaku見物に来たアメリカツアーもふざけてるし。
あのひとたちはオタクよ
私たちだってオタクよ
776 :
名無しさん@3周年 :2007/05/30(水) 14:09:50
しまった!今日の放送聞き損ねた! 誰かポーズカフェの内容頼む。
777 :
名無しさん@3周年 :2007/05/30(水) 15:08:36
そう。 おれ語学オタク 英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語 イタリア語、ロシア語、ポルトガル語やってる また専門書籍オタクでもある いろんな分野の本を読みまくってる 経済学、大脳生理学、政治学、物理学、生物学、歴史学等々 隠れオタクとしては風俗オタクでもある
778 :
名無しさん@3周年 :2007/05/30(水) 15:45:30
Otaku って外人にはほめ言葉だよ。逆にFreakと言うとものすごく怒るよ。
otakuってnerdに近いんじゃ。
>>776 - シルヴィーさんは、「おたく」という言葉をご存知ですか?
- Oui, c'est un mot que je connais car ma fille l'emploie souvent a
propos de ses camarades de classe. Mais je dois dire que j'ai mis
quelque temps avant de comprendre ce que cela signifiait. Pour
traduire le mot "otaku" en Francais, on est oblige de faire une
periphrase: un otaku, c'est une personne qui ne vit que pour une
passion au point d'oublier le reste.
- フランスでは、「otaku」という言葉にはとくに否定的なニュアンスはない
と聞いたことがありますが……
- Effectivement, le terme "otaku" n'a pas de connotation negative en
France. Julien, dans le dialogue, dit qu'il veut prendre des photos
des "cos-play". Les Francais, eux-aussi, aiment bien se deguiser.
- フランス人は仮装すること、se deguiserがけっこう好きなんだそうです。
- Oui, par exemple, les enfants se deguisent pour le Mardi gras et
les adultes pour assister a des soirees costumees et on trouve des
magasins de deguisement dans la plupart des villes francaises.
- 私は、フランス映画を見ていると自分の趣味的な世界に没頭する人物、いわ
ゆる「おたく」的な気質をもつ登場人物がけっこう多いんじゃないかという気
がします。たとえば、アメリとか……
- Ah, effectivement, Amelie a un cote un peu otaku.
781 :
名無しさん@3周年 :2007/05/30(水) 18:48:35
>780 乙であります って、これききとれれば仏検2級ぐらいいくんでは。。。 (自分はこの文章読むのにまだ辞書がいる)
私達ってオタクね
784 :
名無しさん@3周年 :2007/05/30(水) 23:01:59
七響
先生情報をさらして、ブログで手数料かせぐ、語学学校横浜本校関連のなかまです。
2チャンネルでコピペも知っています。
趣味フルート 語学学校教師の曝し横浜市立茅ヶ崎中学校卒GREEN ALFA Symphonic Band
二段分け
http://blog.goo.ne.jp/nan aki-nanaki
もう六人 ブログ閉鎖しましたが、私はブログしか相手にしてくれないのことをしっているので、曝しに注意しながら続けています。
GW中、吹奏楽の合宿中のできごと。その2。
なんか、ワタシ、影で「のだめ」と呼ばれているらしい。。。
合宿場に到着したら、遠くから聞こえてきました。
「あ、のだめ来たよ〜」
憩いの「まったり部屋」に、たくさん漫画がおいてあるのですが、もちろん「のだめ」もあり、、、
「○巻の表紙がそっくりなんだよ」と、また遠くから。
あとで見てみたら、フルート吹いてるのだめちゃんの巻でした。
で、私がのだめの最新刊を読んでたら・・・
「あ、自叙伝読んでるよ」と、これまた遠くから聞こえてきた。
決して近くでは言われないが、なんかそういうことらしい。
おかしいな〜。
楽団では、「ぎゃぽ」とか絶対言ったりしてないのに・・・
この講座を聞いて、コラリー・クレモンのデビューアルバム買ってみたら、 凄く良かったので、セカンドも買おうとしたら、 大嫌いなCCCDじゃねえか!
お詫び入ったけど、再放送の時どうするんだろう。 訂正バージョンを流すのかな?
ラジオロシア語講座スレが懐古厨に占拠されております。 1980年代〜1990年代にかけてのラジオフランス語講座の情報も多数お待ちしています。 古きを訪ねて新しきを批判しましょう。
すみません 5/30, 31の入門編 どなたかうpしていただける方いらっしゃらないでしょうか? 5月の放送でいちばん楽しみにしていた回なのに 聞き損ねてしまいました。 住民の方のご機嫌を損ねていまうことが予想され たいへん申し訳なく思うのですが、 どうぞよろしく お願いいたします。
790 :
名無しさん@3周年 :2007/06/02(土) 00:53:33
791 :
名無しさん@3周年 :2007/06/02(土) 01:05:26
↑住民の方のご機嫌を損ねてしまうのが予想されてるなら、 CD買えばいいじゃん。 真面目にライブ聞く勢いでやらないと上達しないよ。
お前か?いつもいつも録音失敗ばっかりしてる奴は 上の方で誰かが誘導してたスレで録音方法研究しろ それが嫌ならCD買え それも嫌ならP2Pで・・・ それも嫌ならラジオ持ち歩け それも嫌ならどっか行け
793 :
ゥ :2007/06/02(土) 08:57:25
応用編には、みつる、美穂、北村、(立花、六鹿、小石も可)を配置してほしいね やめていただきたのが、バリネコ。鉱物編とかいらないし。 こいつのが本になってて、美穂と北村のシリーズがないのは納得いかない。 アシスタントは、基本的にジャニックがよい。この人は、腰まわりの肉の感触まで 生々しく伝わってきてよろしい。暗い声のアシスタントはよろしくない。 ラジオビジネス英会話の杉田っぽいノリの北村がベストかな、今まででは。 みつるの応用編が90年代黄金期だね。 放送大のほうでも、文学系の講座がかなりリストラされてる。 具体的には、フランス文学というのがなくなって、フランス語W(東大、穂刈?) とかいう文学講読講座がなくなってる。逆に、フランス語基礎(仏検2級レベル) とか、大学院向け講座2本が、実用フランス語を教える流れになってきてる。 これから文学系教授たちは厳しいだろね。団地確保しとくのがおすすめ
↑隔離施設から出てくんな。死ね
795 :
ゥ :2007/06/02(土) 10:58:20
稲垣とバリネコ乙 再就職先決まった? アテネフランセとかどうよ
>>793 美穂&北村コンビ悪くないけど、2人で3ヶ月×4=1年は勘弁してww
両方とも構成や題材が全く同じ。内容もパターン化されているから如何せん飽きるわWWしかも記事の本文の詳細な解説なしで手抜きだしww
その点、セサはちゃんと丁寧に本文解説してくれている。
美穂&北村でもセサ&ネコでもない第3極の応用篇に期待ww
そこでたまちゃんの応用編ですよ
798 :
ゥ :2007/06/02(土) 15:40:39
セサくらいなら、たまこ投入でしょ。たまこの応用編きいてたが、 この人の講座は本当にナチュラル製品のみ使用、って感じだった。 現地の会話を本人が録音→教材化、って流れで、最近はどっかの出版社 で「カンバルサッション中級編」とか出てた。 たまこのは、中身がつまんない。北村と美穂のは中身もおもしろいでしょ? あんまり聞き取れないけどw たまこも悪くないよ。セサよりいい ということで、女性講師のほうが教材づくりと需要把握に長けてる と言えるな。全体的に。男の講座は、なぜかオタク化するよね
800 :
名無しさん@3周年 :2007/06/02(土) 16:09:35
>>796 そうだね。
美穂と北村良いけどそればっかじゃ飽きるw
それだけ聞きたいなら録音してリピートしてればいいしね。
ネコは最悪だったけど、稲垣みたいのなら俺には面白かったよ。
星の王子様について新たな発見もあったし。
ジャニックとの雑談も面白かった。
801 :
749 :2007/06/02(土) 22:28:34
>>799 ありがとうございます!!
うれしいです
>>799 通りがかりの者ですが、
ありがとう!!
803 :
789 :2007/06/03(日) 15:51:01
>>799 の神さま
どうもありがとうございました。
これでオタク話が聞けます。
本当にありがとう。
>これから文学系教授たちは厳しいだろね。 そうみたい。玉川大学のHPでみてみたら、藤田先生授業なくなっていってるよ。 リストラされるのかな。心配。 でも、藤田先生だと、何処からでもお呼びがあるよね。
藤田先生はベストセラー教科書が何冊もあるから、当分生活には 困らないでしょう。
806 :
名無しさん@3周年 :2007/06/04(月) 07:45:22
そんなバカ問題だと、 ワンパターン答案を暗記 している奴の勝ちだろう。
807 :
名無しさん@3周年 :2007/06/04(月) 09:35:17
フランス人は議論好きと聞いているが、高校生にもその要素を要求してるのか? オレには到底無理だ…
フランス語は数の勘定もできないから国際言語失格。 東京都内の大学には必要ない言語です。
809 :
ゥ :2007/06/04(月) 11:59:18
玉川のフランス語学科、募集停止のほうが関係者にとっては 深刻なんじゃね。 院に来るのも学部も、中国人に韓国人だらけだよ… 中国語のできる日本語教師なら、大学に採用枠あるって 大学の先生が言ってた。 検定好きの日本人だから、検定がらみの市販書がヒットした先生は 印税けっこう入るのか? 北村と美穂にもつくってほしい。 三浦は死んだの?
馬鹿な政府は留学生も教員も(中韓人)倍増させるつもりだよ。日本はもう終わりだ。。。
6月10(日)22;00からNHK教育ETV特集で星の王子様の再放送
ジュリアンって彼女いたのか〜!!
813 :
名無しさん@3周年 :2007/06/04(月) 19:03:19
>>811 稲垣が出る奴だね。
本放送のときは途中からだったから今度は録画しよう。
哲学の小論文の試験4時間・・・ 日本の高校生は負けてるな。 ハッキリ言って。
>>816 来月から登場!
君にいいたいことがある……さくらにとってライバルになるのか?
ゆりちゃん登場希望
819 :
名無しさん@3周年 :2007/06/05(火) 11:39:43
ソフィーが彼女か?
さくらはもういい ゆりを出せ
821 :
名無しさん@3周年 :2007/06/05(火) 13:15:14
>哲学の小論文の試験4時間・・・ しかも、難しいこと言ってたな。 だから、フランス人のインテリは哲学的理論好きなのか。 日本は完全まけてる、つというか、知識詰め込み教育の弊害だ。 知識詰め込み教育の弊害をゆとり教育としたが、それも間違いだったことが分かってきた今 フランスのように、哲学的までとは言わないが、考えて自分の意見を主張できる教育もいいのではないかな。と思えてきた。
>>822 …という事を日教組は30年来訴えてるんだよね。
詰め込み教育をやめよ、道徳や倫理で自分の意見を言えるようにせよと。
824 :
名無しさん@3周年 :2007/06/05(火) 19:59:55
>>823 それを実現するには日教組が嫌いな選別がひ必要になる。凶暴なDQNの生徒に
哲学もなにもあったもんじゃない。 日教組の幹部も自分の子供は名門私立にいれているよ。
825 :
名無しさん@3周年 :2007/06/05(火) 20:17:55
826 :
名無しさん@3周年 :2007/06/05(火) 20:51:34
たまたま外出してしまったがラジオ講座朝聞いてなく昼もこのままだと逃してしまう。 そんな時あなたならどうしますか?
827 :
名無しさん@3周年 :2007/06/05(火) 20:53:08
>>826 レジ尾講座ネット配信はしてないからネットカフェは駄目だ
>>826 携帯のラジオ、もfmしかついてないから駄目ね
お前一人で何やってんの?
830 :
名無しさん@3周年 :2007/06/05(火) 21:05:11
>>826 著作権廚にいやみを言われても祈れば神が現れる。
>>823 いまどき日教組を持ち上げている人がいるのか・・・。
ゆとり教育などといって日本の教育を破壊した張本人が日教組だろ。恥を知れよ。
詰め込みだとか言っているが、単語の詰め込みなしでNHK講座応用編
ぐらいの知識でフランス語で作文しろと言われてできるのかよ。
知識がなければ話にならん 知識を使えなければ意味がない
>>815 どうでもいいけど、試験の途中で休憩時間はあるんですかね?
頻尿の人にとっては、休憩無しは地獄だなw
>>831 別に持ち上げてねーよw
>>822 程度の事は散々議論され尽くされてるんだよ。
というか「詰め込み教育のせいで日本が負けてる」とか言って
ゆとりにしたのが日教組、そのお陰がこの現状なんですが……
個人的には詰め込み教育の方がいいと思うがねえw
836 :
名無しさん@3周年 :2007/06/06(水) 12:46:51
私立行ってれば関係ないし、 公立上位層も実質、予備校、通信で やっているから関係ない。
837 :
名無しさん@3周年 :2007/06/06(水) 16:03:50
>>822 それは超エリート教育だから成り立つだけで、一般人向けにそういうことをやらせると
タネ本をお経のように丸暗記しようとする馬鹿が続出する。
ぶっちゃけフランスもバカロレア受けられない下層民は 哲学なんてやらないし。
839 :
名無しさん@3周年 :2007/06/06(水) 16:34:57
...鎌倉の大仏は“とても美しい”
サクラの間隔はすこーしズレてる気がする。
841 :
ゥ :2007/06/06(水) 17:02:13
暁生国際(中3)のフランス語テキストのレベルが だいたい六鹿のやつくらい。塾で教えてた アホ私大の仏テキストよりは、かなりしっかりテームも やってる。英語と平行はキツいかな たぶんこういうところの御子息でも、せいぜい仏検2級が いいところ。そこまでいくと、ネットでいろいろ 楽しめるね
842 :
名無しさん@3周年 :2007/06/06(水) 17:16:32
beau: 美的な面で完璧であり、気高さや壮大さを感じさせるものについていう(プチロワ) なのに、寺や仏像についてなんでいつも「美しい」て訳すかな?「立派な」とかでもよいのに。
フランス人なんて小さいときから言葉で説明することを訓練して いるんだから、以心伝心の日本人に同じことを求めても無駄でしょ。 その非言語コミュニケーションというか、日本人の特性を理解したいんだが、 いろいろ本読んでもなかなか理解が深まらない。ありきたりの日本人論 のようなものは論外として。哲学よりこっちの方が難しいよ。
>>842 そうですか?男女の出会いが c'était très beau. だったり
赤ちゃんに Oh, le beau bébé !
犬も Il est beau, votre chien !
プチ露和の解説は少し大げさすぎるような、、、
oui, ca va♥ et toi ? on aura bientot le partiel... orz
石押し 蔵〜寿♥ à +
ici aussi courage
フランス語と直接関係ない質問ですが、香港の空港から市内まで 時間はどれくらいですか。7時間あればちょっと観光して空港に 帰ってこれますか?
852 :
名無しさん@3周年 :2007/06/07(木) 22:01:41
>>852 Ah bon? tant mieux !
で、笑ってないで教えてください。乗り換え時間の有効利用法を。
854 :
名無しさん@3周年 :2007/06/07(木) 23:01:17
>>851 市内とは香港?大阪?北京?
そもそも、なんでラジオフランス語講座のスレで質問するの?
855 :
名無しさん@3周年 :2007/06/07(木) 23:44:32
釣りはスルーしようね。
zut ! パリ行きの乗り継ぎのことだったのだけど。。。 まあ、ヨソをあたります。pourtant c'etait serieux comme question.
まあそういう事は先に言わないと誤解されますよねw どっちにしろすれ違いだけどw
そういうことですね。便を変えました。Le temps c'est de l'argent. どなたか香港乗換えの経験者がいるかと聞いてみたのですが。。。
Book Offでついミッシェル・ポルナレフの中古CDを買ってしまった。
860 :
名無しさん@3周年 :2007/06/09(土) 01:31:39
ミシェルポルナレフは女なのか? ミシェルってくらいだから女のようだが。
861 :
名無しさん@3周年 :2007/06/09(土) 02:37:42
男だよ めがねかけた ミシェルは英語読みではマイケル マイケルって女いるか?
862 :
名無しさん@3周年 :2007/06/09(土) 06:43:05
マイケルは男だろ。 でもミシェルって女はいるだろ、鉄拳にでてる子とか。
Michel ♂ Michèle ♀
>>859 中古で出回るほど日本で売れているのか?
>>864 少なくとも「シェリーに口づけ」、は売れた
カラオケに入っている数少ないフランス語曲の1つでもある
868 :
名無しさん@3周年 :2007/06/10(日) 23:46:19
今までのレスを総合すると、 Michel = ミシェルでなくミシュル = 男 Michèle ,Michelle = ミシェル = 女 でいいか? だとするとミシェルポルナレフをミシェルと訳した厨房はDQNか?
>>868 えっと、なんて言ってあげたらいいんだろうか……
870 :
名無しさん@3周年 :2007/06/10(日) 23:52:24
>>896 なんとでもどうぞ。 忌憚のない意見SVP.
896じゃなく869だった。 ・・・たまに認識力が落ちてるんだよなぁオレ。脳トレした方がいいのかな?
>>868 >Michel = ミシェルでなくミシュル = 男
の、のーん!ミシェルでいいんだよ。後ろの子音を
発音する場合は、eはエと読むんだよ。
最近の外国語講座のスキットの中では、日本人が外国語を話すのがお流行りのようであるが、あれはよくない。 さくらの発音はただ速いだけの誤魔化しの発音。非常に聞き取りにくい。やはりジュリアンの方がよく聞き取れます。 やはり6鹿のときのように、きちんとしたネイティブをスキットに起用してほしい。その方が発音も綺麗だし、きちんとしたリスニングになる。 露助でも日本人がスキットの中で露助語喋ってるらしい。 もう少し原点に戻った、きちんとした構成の講座を聴きたいな〜〜
874 :
名無しさん@3周年 :2007/06/11(月) 13:26:02
フランス語も国際語 いろんなフランス語に慣れるんでこのままでいい 北アフリカ諸国のフランス語も取り入れてほしい ケベックも
875 :
名無しさん@3周年 :2007/06/11(月) 15:43:54
アフリカで話されてるフラ語って聞きたいな
876 :
名無しさん@3周年 :2007/06/11(月) 16:48:27
今なら、大阪世界陸上のプロモCMで、アフリカのオッサンがフラ語しゃべってるのが聞けますよ。
>>875 RFIでアフリカチャンネルあるよ〜。
rが巻き舌になったりfrとかtrとかが二音節になってたりする
878 :
名無しさん@3周年 :2007/06/11(月) 20:37:31
すみません。これって今年のバカロレアの哲学の論述問題でしょうか? どなたか和訳していただけると助かります。 Quelques 500.000 lycéens n'ont plus qu'une demi-heure pour terminer leur première épreuve du baccalauréat... Le fameux devoir de philosophie... L'art nous éloigne-t-il de la réalité? Les oeuvres d'art sont-elles des réalités comme les autres? Le désir peut-il se satisfaire de la réalité? Ce sont quelques uns des sujets cette année. Des sujets qui parlent donc beaucoup de la réalité pour des jeunes que l'on accuse souvent de ne pas avoir d'autre culture que celle de la télé réalité...
目的が理解できない
880 :
名無しさん@3周年 :2007/06/12(火) 06:45:21
恒川先生のフランス語はさすがに上手いと思った。 またあのハイチの歴史聞きたい。
881 :
名無しさん@3周年 :2007/06/12(火) 07:47:24
今日のポーズカフェは結構ききとれた。
藤田の放送はやばいやばい。 藤田の放送って笑えるわ。
ポーザーが集まってるな。
あー全然やる気しない
885 :
名無しさん@3周年 :2007/06/13(水) 21:22:53
以前某仏語学校で仏人女性に教わっていたが、 サッカーは退屈だと言っていたな。 今の若い日本人はやばいというと すごくいいということになるのか・・・
886 :
バカボンのパパのお友達 :2007/06/14(木) 00:00:11
この前のバカロレアの話に感動した。「芸術は背徳的であって良いか」なんて問題難しすぎる。他にもどんな問題が出てるか教えて!哲学の問題。
887 :
名無しさん@3周年 :2007/06/14(木) 00:59:15
仏語1年目のとき、古石篤子先生の 金色の眼のネコ のレッスンがとても素晴らしかった。
888 :
名無しさん@3周年 :2007/06/14(木) 10:54:53
英仏辞書しかもっていないので terrible(En)=terrible(Fr) と思い込んでいた。 口語で肯定的な意味で使うとはしらなかったよ。藤田先生学生を可愛がっていて 若者言葉に通じているね。 辞書にはこうなっていた。 terrible (英) 1. terrible 2. affreux, extr?mement mauvais 3. horrible 4. atroce, ex?crable 5. effrayant, terrifiant, effroyable
889 :
名無しさん@3周年 :2007/06/14(木) 14:32:57
フランス語は初めてですが、とにかく本文を丸暗記するようにしています。 文法事項は小出しにされるのでいまいち全体像がつかめません。 後期の六鹿先生、評判がいいようですね。楽しみにしています。
後期六鹿なの? またナンシーの4人?
>>890 「また」って再放送だから。当然あの4人のつまんね〜話でしょ。
正直、2002年のソフィーとジルの話の方が数段おもろかった。
内容も充実してたし。思えば、当時学生だったなあ、俺も…。
892 :
ゥ :2007/06/14(木) 18:14:43
六鹿のやつは、クリとセットで地味な上に暗くて好き☆ 六のスキットは、仏和にマークついてないような単語が 出てきて、いったいこいつは、と思っていたが、語彙センス は感じたね。いい単語を選んでる
893 :
ゥ :2007/06/14(木) 18:29:33
六のやつは、なんとも言えない暗さなんだ。 新宿ゴールデン街の更に裏にある喫茶店で、客も濃いのしかいない。 しょっぱなから例の J'ai l'habitude ですよww avoir の成句の一発目からして、通をうならせる。しかも携帯つながらない と C'est enervant ! ですよ。極めつけが、ガキを切断した遺体をタルに 塩漬けw しかも正月特別講義に放送w クリがサラリと読むんだ。 なんかすげーあやしいバックミュージックでw そのテープ2本録音してるよw Il etait petites enfants 〜♪ こんな濃い内容、しかも救いの神がきて、指立てたらす〜って4人が 逝き返って天国へいかれました、ってマジ泣いたよ。 六のやつは、お初はやめたほうがいいよ。挫折すると思う。 六はマニア常連向け
894 :
名無しさん@3周年 :2007/06/14(木) 18:32:27
こっち出てくんな、ボケ中年
>>893 の話うそだろwwww
うそつきペテン師中年
896 :
ゥ :2007/06/15(金) 07:16:25
六の特別編は、もしかしたら後期の再放送でカットされるかもしれない。 今年植木鉢に腕立てる事件もあったし、 NHK職員が元妻をバラバラにして放置もつい最近あったでしょ。 悲しいことに、どういうわけかバラバラガキの塩だる漬けテープ、 2本も録音してるよ… 農夫が食うんだよね。バラした肉を。 クリとタルで食料保存の話で盛り上がってたし、いっそのこと 田舎の古家で、アメリカ出張中(のはず)の亭主が jardiner してる庭の横に ひっそりバラして埋められてたって展開でもよかったんだよね。 六の解説がまた暗いんだw☆ とかもクリが淡々と朗読するから、ヒー って感じだった。猛暑の日に復讐するよ。後期はマニア向
構うとどこまでも粘着してくるので触らないようにお願いします。 どうしてもレスしたい場合は専用隔離スレがあるので、そちらでお願いします。
899 :
名無しさん@3周年 :2007/06/17(日) 11:22:04
>>891 >当然あの4人のつまんね〜話でしょ。
ワラタ
900 :
名無しさん@3周年 :2007/06/17(日) 13:35:56
今年から始めてみたんだけど、藤田先生の講座はいいですね。 簡単すぎず難しすぎず、説明がわかりやすく、会話や例文が微妙に面白い。 勉強してみようと思ったきっかけは、去年たまたま六鹿先生の講座を聴いて 面白そうだったというものなので、後半六鹿先生なのも嬉しいです。 セルビア語をかじった経験のおかげで、なんとなく頭に入りやすい所がある。
自分も今年度から本格的に始めました。昨年6鹿先生のちょっとだけ聞きましたが、ラジオ外国語講座として、とても構成がよいと思った。昭和の薫りがする講座ww 後期は気合い入れます! 自分は昨年度まで露助語やってました。 文法は、フラ語の方が米語に似ててはるかに覚えやすいです。 発音は、露助語の方が原則どおりでらくです。 ラジオ講座としては、フラ語の方が翔んでなくて好みです。
今年からラジオ聞き始めたテレビ脱出者です。 まだ初心者の域だから応用編はまださっぱりわかりません。特に数字ものだし。 それでも20分間集中していれば、継続は力となりますかね? 一年後を楽しみに頑張って続けていこうと思います!頑張るぞう。
>>902 後期入門篇の6鹿先生は数字の鬼です。
1年を通して、練習問題の最後は必ず数字の聞き取りです。
段々とステップアップしていきますので知らないうちに数字がマスターできました。お薦めです。
10月〜3月は6鹿再放送、その後、来年7月〜9月は北村再放送、これで数字は完璧でしょう。
>>903 です。
訂正
1年を通して→半年間を通して
すみません。
俺も六鹿の数字のミニテストのお陰で随分数字に強くなった。 それの応用編が北村って感じだよね。こちらは小数点とか分数まで教えてくれて嬉しい。
>>905 禿同
北村のおかげで数字の聞き取りが普通に出来るようになった
前はディクテで数字が出てくると緊張してたのが嘘みたい
六鹿(入門)→北村(応用)はホントにいい流れ
六鹿のおかげで数字聞き取れるようになったと思ったけど、 そのうちまた頭で整理しないと聞き取れなくなった。
908 :
ゥ :2007/06/17(日) 19:39:02
六のおかげで、数字にはうるさくなった
7月号テキストは桜色
>>908 げらげらげらげらげら!!!!!!!!!!!!!!!11111111111!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
触っちゃダメ、絶対
てか数字なんてすぐおぼえられるでそ
913 :
902 :2007/06/18(月) 12:12:56
レス参考になりました。ありがとう。 丁度タイミングよく苦手な数字を覚えられそうです。 数字に強くなるチャンス!マジ一年頑張ってみます!
914 :
名無しさん@3周年 :2007/06/18(月) 17:48:03
...《フランス人》は、子供の前で裸にならない。
公衆浴場(銭湯)はどうすんだよ。
916 :
名無しさん@3周年 :2007/06/18(月) 20:28:36
>>914 そうなんだ!独逸人とずいぶん違うね。家族でSPAに入ったりするが。
ヨーロッパじゃヌーディストビーチどころか裸で過ごす裸族がいっぱいいるんだけど。
918 :
名無しさん@3周年 :2007/06/18(月) 20:33:33
919 :
名無しさん@3周年 :2007/06/18(月) 20:48:27
希臘時代は体育は男子も女子も全裸で行われていたくらいだから裸体礼賛の伝統がある。
ジュリアンはきっと日本のアニメか何かで温泉を知ったのだろう というフォローにわろた。
サッカー選手とかゴールを決めるとすぐ脱ぐよね。
922 :
名無しさん@3周年 :2007/06/19(火) 08:59:58
ニースやカンヌなど南仏リゾートではトップレスだな。紐パンいっちょで衣服を着ている ことになるかと藤田先生に突っ込んで欲しかった。
923 :
名無しさん@3周年 :2007/06/19(火) 10:24:40
銭湯の出てくる漫画ってなんだろう。 ど根性ガエルとかかなw
うる星やつら、とかじゃん?
ジュリアン、本当に彼女いたんだね
927 :
名無しさん@3周年 :2007/06/21(木) 15:20:49
test
928 :
名無しさん@3周年 :2007/06/21(木) 22:02:39
今NHKのニュース見てたら サッカー日本代表のオシム監督 外国人記者クラブで、流暢な フランス語でインタビューに 答えていたね。
929 :
名無しさん@3周年 :2007/06/21(木) 22:03:21
今NHKのニュース見てたら サッカー日本代表のオシム監督 外国人記者クラブで、流暢な フランス語でインタビューに 答えていたね。
オシムは若い頃フランスのクラブにいたからね。 英語やドイツ語も喋れるらしいけど。
931 :
名無しさん@3周年 :2007/06/22(金) 09:15:59
>>873 さくらの発音はただ早いだけの誤魔化しの発音
俺にはそうは聞こえないな。大人になってから
日本でフランス語を学んだ日本人の発音とは明らかに質的な
相違があるように聞こえる。さくら役の大塚さんは、
小さい時からネイティブなフランス語が身の回りにあふれていて
そのフランス語を直に聞いているうちに、自然と
フランス語を話せるようになった、そんな方のように
思えます。藤田先生の発音は失礼ですが日本人が大人になってから
学んだフランス語の発音のように聞こえる。
外国人としては藤田くらい発音がうまければ十二分でしょ。 アグネスチャンの日本語の発音より100倍うまい。
それよりも直前に放送してるハングル講座(応用編)の講師の 流暢なだけに???な日本語の発音が気になる (自分は嫌韓でも親韓でもない) オーディオのタイマーきちんとあわせればいいだけのいい話なんだが
891 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:2007/06/21(木) 07:57:34 ハングルと中国語講座に日本人を使わないのをやめなさい! ハングル応用編の講師の日本語は酷すぎます!
935 :
ゥ :2007/06/22(金) 16:47:43
ハングル応用編の講師は、まず日本語検定を 受けてくださいw なんですかこの漫画オタみたいな講師はw
中韓の講座って、NHK内部に潜り込んだ中韓人が実権握っているから、 絶対に日本人起用しないんだと思う。NHKもそういう特亜人を喜んで採用しそうだし。
937 :
ゥ :2007/06/23(土) 12:14:23
実は、北村の日本語もちょっと変なんだよね。 帰国子女特有のなまりがある 女でボクシングやるのは今どきなのか… par ordre の par、仏検準1にも出ている。 北村のは、本当に丁寧でよい。ちょうど初中級あたりから 入っていける。もう北村と美穂レギュラーでいいでしょ。 セサとかバリネコはNHK学園通信あたりに飛ばしてほしい。 文学系は本当にいらない
こんな文書いておきながら、よく他人の日本語にケチつけられるな
940 :
名無しさん@3周年 :2007/06/23(土) 19:31:45
慣れって不思議。 さくらの声に親しみが持てるようになった。 マヤちゃんは今どうしているのだろう?
Qui est ce-que Maya?
942 :
名無しさん@3周年 :2007/06/24(日) 16:14:47
唐突に失礼しました。 マヤちゃんは「金色の眼の猫」のヒロインです。 素敵な声でした。
le juillet 2007 からは何と星の王子様が連載されるぞ。 ちょうど原本買おうかと思ってたので、NHK、GJ!
ちなみに来月のレッスンには目をくれず、中級のそこんとこだけどんどん読み進んでる。 いや、実際おもしろいよ。読者の心を擽る作品だよ。
去年の再放送みたいだけど、去年もやってた人はどう思ってるのかな?
「クモ」のアクセントは兵庫県の東と西で違う。 アクセントの違いは、「悪魔が来たりて笛を吹く」で金田一耕助が犯人の嘘を見破る決め手となった。 さすが金田一京助から名前を借りているだけある。
947 :
名無しさん@3周年 :2007/06/25(月) 17:07:39
ただ訳読するだけでなく、作者や作品にまつわるエピソードも聞けて、「星の王子様」 好きにはとても良かったです。でも、北村先生のような実用的フランス語を学びたい人には、向かないかもしれません。
「星の王子さま」!円楽やエディー・マーフィーは知らんけど。
星の王子様は稲垣とジャニックの雑談が良かった。 ただその分なのかなんなのか、訳がテキストに載ってるのも全訳じゃないのが残念。 講座自体も全文じゃなくて、ダイジェストだし。 これは去年さんざんこのスレで批判されてた。 ここのところニュースを読み解く系が続いたので 文学部的な講座も新鮮かもしれないね。 アンチ文学部もたくさんいるけどw ちなみに稲垣さんは去年の「ふらんす」で星の王子様の読解コーナーやってたし、 ETVの星の王子様特集でも顔出しして出演してた。
950 :
ゥ :2007/06/25(月) 19:39:07
セサのやつは、本当に講読って感じ。説明が 丁寧で手抜きしてないので、バリネコよりはまし。 セサのフランス語がヘタクソ。肉とのトークもあんまり おもしろくない。メルヘン好きな鬼女向け
何このキモイ人? 言ってること全然わからんし
952 :
ゥ :2007/06/25(月) 19:48:06
セサ=稲垣(星の王子の講師) 相手のあいづちにセサしか言わない。 バリネコ=澤田直(昨年の植物誌の講師) トークがオネエ 肉=ジャニック(声優) ふくよかな方なので メルヘン=おとぎ話 鬼女=行き遅れのフランス語オタ女
954 :
名無しさん@3周年 :2007/06/25(月) 20:38:39
中身のない人間には、ひたすら数字だけ連呼してくれる無意味なテキストがいいんだろう。 あの統計は結局、男か女か年収が上か下かくらいしか語っていない。 だからなんなの?と突っ込みたくなる。 およそ一国の社会というのは複雑で矛盾や謎に彩られているという断面すら、説き明かしはしない、クソテキストの実例。 肉便器には相応しい、芸のなさだと思うが。
955 :
名無しさん@3周年 :2007/06/25(月) 21:59:31
>稲垣さんのは、本当に購読って感じ。 >説明が丁寧で手抜きしてないので、 >澤田さん(昨年の植物詩の講師)より良い。 >稲垣さんのフランス語はあまりよくないと思う。 >ジャニックさんとのトークもあまりおもしろく >なかった。おとぎ話好きな人向け。 何でこう書けないかな…
そこはそれ、ゥのことだから。
>>955 ココ2chだけど?嫌なら他の掲示板行けば?
958 :
名無しさん@3周年 :2007/06/26(火) 01:12:01
藤田先生が真面目な口調で「ファック」って言うのに吹いたw
960 :
ゥ :2007/06/26(火) 08:23:33
>>954 あなたみたいな方は、NHK学園の客員教授とか、あと
大学の市民向け無料講座で、団塊と年寄りの世話役をするのがお似合いw
長期リスナーは、ほとんどが実用派の応用編を望んでいる。
(ビジネス英会話の杉田あつし風がベスト)
北村のやつが、これに非常に近い。
ビジネス英会話でディケンズの講読なんてやってみろよw
リスナーたちから袋叩きにされて、二度と立ち上がれなくなるよ。
ちなみに、明海大の田中がコキ下ろされてたのを知っている人は
多いはず。
多少はラジオ講座のことを語ろうぜ
北村のやってるボクササイズって、もしかして
足蹴りのことなのか…
961 :
ゥ :2007/06/26(火) 08:30:43
> あの統計は結局、男か女か年収が上か下かくらいしか語っていない。 だからなんなの?と突っ込みたくなる。 初級から中級向けの語彙解説、段階式のてーむ、練習で中級文法補強、 どれをとっても文学系講師より上。 単純過去の解説なんか老人施設でやってくれって感じ。 星の王子とか、退職世代向けの講座にはぴったりだよねw 「うちの孫のめんどうをみるのに参考になった」とか、 そんな感じで文学系講師は、院に左遷+大学の無料講座で 食いつながせる。 需要と供給だからね。実用フランス語 > 文学系フランス語。 赤ずきんちゃんとか青ひげとか長靴はいた猫とかマジ いらねーからw
ボクササイズってデブスだからかwwwww
964 :
名無しさん@3周年 :2007/06/26(火) 15:57:43
英語圏の人がきいたら明らかに放送事故でした。Fxxk!
「やあ、どこ行くの?」 「今からファックに行くんだ」 フランスじゃ日常的にこんな会話がかわされてんのかw
966 :
ゥ :2007/06/26(火) 18:13:18
普通に使うよ
968 :
名無しさん@3周年 :2007/06/26(火) 19:25:40
ビジネス英会話、会社での井戸端会議用って言われてますけど。 仲間との良い関係を築くためには、おしゃべりも大事ですけどね。
フェイクューだろ、FAQは? だれだファックなんて言ってる奴は!!
970 :
名無しさん@3周年 :2007/06/26(火) 22:57:57
ラジオ講座は初心者向けだし、金土はおまけのようなものだから星の王子様みたいな物語入れるのはいいんじゃないかと思う。 6月まで金土はなんかものすごくマニアックで、いいかげん飽きてたとこ。 勉強法としては、あの構成はかなりの物だと思うが、内容が×。 こういつも国別の順位だとか職業の内訳だとか聞かされてちゃたまらん。 実用を通り越してウンチクの世界に入りつつある。
971 :
名無しさん@3周年 :2007/06/26(火) 23:14:24
ダ◯エー千葉長沼校 千葉県の?千葉県立幕◯総合高等学校? 英語教諭のFまさゆきです、大手英語校の先生をさらしています。 ブログは2007年6月11日閉鎖 理由、レベル4なのにクラブ7に参加し、みんな◯みを買った。 夏の研修計画を考え始めました。(NOVA のVOICE 曝し) 毎年夏休み中に何回かコンピュータの研修のために東京に出向きます。 「帰りにフランス語Voice」というのが通例ですね。 今回はちょいと欲張っています。 まだまだ全部出揃っているわけではないのですが、 いつもの池袋、新宿、新松戸(千葉県)に加えて、 町田、立川、大宮(埼玉県)、柏(千葉県)が加わる予定です。 で、大宮での研修終了後の行程をどうしようかと。 大宮で夕方5時に終わりますので、その後湘南新宿ラインにて池袋へ戻り、 フランス語Voiceで9時まで過ごし、その後翌日の研修会場「立川」にて 宿をとろうかと。 その際、あの飲んだくれの多い中央線快速に乗るのはいやだなと。
973 :
ゥ :2007/06/27(水) 09:22:03
> 6月まで金土はなんかものすごくマニアックで、いいかげん飽きてたとこ。 いわゆる、お茶でもしながら「垂れ流し聞き」なら飽きるだろうけど、 てーむのレベル設定といい、文法演習といい、中級向けとしては とてもよく練られていてよい。 フラ文学トークは、どっか漢詩の時間にでもやってくれという感じ。 もちろん応用編は、きっちり録音して反復練習。 仏検2級用のCD買わなくても、北村のやつで十分練習できる。 イディオム的なものとか、言い回し、語彙も幅広く取り扱っていて 大変よかった。独学だと2級の語彙までやるの大変だったからね。 星の王子がきつねとおホモ達になれるかとか、しょたのホモ雑誌で 取り扱えばいい
974 :
名無しさん@3周年 :2007/06/27(水) 18:50:33
>>973 講座は出来るだけバラエティに富んだ方がいいと思う。
その方が学習者離れを少しでも減らせるから。いわゆる仏検2級以上とかをめざしている学習者数は低級者数(仏検なら3,4,5級をあわせた数)の数分の1でしょ?
わざわざそんなマイナーをターゲットにしても、メジャーの初級者が離れたら講座自体が衰退してしまう。
だったら、わけのわからんテキスト入れるよりもバラエティに富んだものにして好奇心をくすぐって、低級者の何割かをより上級にいざなう方が、講座の存続的にも効果的だと思う。
応用編は、実際はどうかしらんが、そういう位置付けの方が現実的だ。
ま、とにかく楽しく行きたいね。。。
>>974 >その方が学習者離れを少しでも減らせるから。
>いわゆる仏検2級以上とかをめざしている学習者数は低級者数
>(仏検なら3,4,5級をあわせた数)の数分の1でしょ?
うーん、どうかな。
英語以外の語学講座は何年も聞き続けてる人多いみたいよ。
地方に行くと、語学講座くらいしか習う場所がないところもあるだろうし。
都会でもお金かけない独学派も多いから。
毎年4月と10月にはどっと初心者が流れ込むけど、ほとんどは続いてないと思う。
それよりも、ある程度の実力になっても聞いてる人の方が多いような気がする。
NHKは聴取者の現状を知ってるから、入門編にも初心者には難しい雑談を
毎日入れてるんだと思う。
>>976 例えば仏検の各級の受験者数を見てみよう!
1級を頂点としたピラミッド構造ですよ。
>>977 仏検の受験者層は必ずしもラジオ講座の受講者層とは言えないよ。
3から5級くらいって大学の第二外国語でやってるような人がほとんどでしょ。
実際受験にいくとよくわかるけど。
彼らはラジオ講座はあまり聞いてないと思うけど。
講座で続けてる人の年齢層はもっと高いと思う。
あ、第二外国語とは限らないね。 フランス語が専攻なのかもしれないけど、とにかく大学生ってこと。 つまりは大学でやってる人とかは、それ程ラジオ聞いてないはず。
フランス語への興味関心は、なにも文学的なものに限らないよね。 初学者だし検定も受けないけど、政治経済分野のエッセイをもっと読みたい
>>976 >英語以外の語学講座は何年も聞き続けてる人多いみたいよ。
だったらなおの事、似た様な講座を連続してやらない方がいいよ。
ガタガタうるせぇなあ!
984 :
ゥ :2007/06/28(木) 07:18:25
時事フランス語だと、美穂( Le Monde )のやつが一番難しい レベルだと思う。あれ以上のレベルは応用編というより、研究者用。 というか、Le Monde 読める層は応用編卒業かとw 応用編は、聞いてる層が分かれると思う。 仏検目標層、年食っておフランス語が趣味の層、気まぐれ層、入門者のクセに えらそうに応用編やってる層(垂れ流し聞き層)、大学でやってたから なんとなく懐かしくて聞いてる層(こういうのに仏文学好みが多い)。 時代の流れ的には、北村・美穂タイプは需要ありでしょ。 文学かじりがやりたい人は、放送大に流れるというか、放送大ですら 基礎フランス語という実用派の講座ができて、フランスW(古典仏文?) の講座はカットされてる
ディクテさん、カムバックです。 お願いです。
986 :
名無しさん@3周年 :2007/06/28(木) 13:02:01
来月からの応用編は再放送の星の王子様 以前聞いてたけどレベル的には初級だな おれは大学で第二外国語はフランス語選択したが 2年次はルソーの社会契約論読まされた 仏文専攻でもないのに(経済学専攻) 中級仏和辞典ひきつぶしたよ おかげで英文より仏文のほうが読みやすくなった
988 :
名無しさん@3周年 :2007/06/28(木) 16:36:09
>>986 俺なんか法学専攻なのに、法制史とかいって
研究論文何本か読まされた。おかげで仏文のほうが読みやすい。
990 :
ゥ :2007/06/29(金) 07:04:36
アテクシは etre の活用すら知らないときに、フランス憲法講読 というのをやらされたw 抽象名詞は英語と同じだから、 ofがフラ語だとdeだね、って知識だけでなんとかなった
>>990 そんな語学やってたから、いまだにテキトウに変な仏文解釈をするんだね。
入門期ってほんとに大事w
993 :
名無しさん@3周年 :2007/06/29(金) 17:51:35
結局、「数字の達人!」 になるために、 どうして、2倍速が必要なのか、わからずじまいでした。 来週から、癒されよ〜っと。
そう? 2倍速けっこう役にたったよん♪
995 :
ゥ :2007/06/30(土) 07:10:03
最終回は3倍速らしいよ
>>995 で、最大瞬間風速256ヴぁいになるらしい。
997 :
ゥ :2007/06/30(土) 15:27:28
kamikaze
ゥは氏んでいいよ
1000 :
名無しさん@3周年 :2007/06/30(土) 16:08:34
1000!!!
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。