1 :
名無しさん@3周年 :
03/07/04 18:58
2 :
名無しさん@3周年 :03/07/04 18:59
4 :
名無しさん@3周年 :03/07/04 19:12
>>1 すれ建て、もつカレー!!
「その9」はマズーだたからなぅ。
「その10」は、安心さ!! なんせ 1 のデキが違うぜ。
7 :
名無しさん@3周年 :03/07/04 19:50
>1 オツカレー どうもありがと。 1がスッキリしててイイ(・∀・)!!
このくらいスッキリしているといいね! 余計な注意書きがないのが特に(ry
(ry ←これ何?
Suzan wore a new gray dress to a party. Her mother looked at her and said," you never look better in the dress." @スーザンはグレーのドレスをパーティに着て行きましたが、それを見た母親は 「そのドレスを着ると最高に素敵ね」と言いました。 Aスーザンはグレーのドレスをパーティに着て行きましたが、それを見た母親は 「そのドレスはどのドレスよりもよく似合う」と言いました。 >「そのドレスを着ると最高に素敵ね」が正答でっしょ。 >他のドレスのこと何も言ってないんだから いえ、最初自分もそう思ったのですが、よく考えたら答えはAしかなりえない のです。 " you never look better in the dress."の "the dress" は"a new gray dress "を指しているわけではないと思います。(なぜならスーザンがそのドレ スを着たのはその日が初めてだった筈なので)だから"the dress"は特定され ない一般的なdressを指しているのでしょう。よってAが正解。
>>12 こーゆー、純粋に英語の話題は英語板でやってくんない?
ってかさ、登竜門っていわばトライアルみたいなモンでしょ。 それを人に聞くってのはどうかしてると思うよ。 ニフや某削除好き掲示板だって 通信講座の課題やトライアルに関する質問はNGでしょ。 自分のためになんないよ。 ましてやこの先同じ問題を受ける人だっているんだからさ。 言い方きついかもしれないけど。
>12 英語板の質問スレに池!
>>14 そうだね。
「トライアルの内容や通信講座の課題に関する質問は禁止」ってのを
>>1 に
書いておいた方がいいかもしれないねぇ。
ほとんどの人はわかってるとはいえ、書いておかないと明確な根拠なしになっちゃうから。
>>16 明確に書いておいたほうがいいと思うよ。
ただ、登竜門は何回受けてもOKだから実害にはならないかも。
>16 そもそも学習者の質問はスレ違いだから、その都度誘導すれば 済むことなのでは?
>18 禿同 当然のことをいちいち明示するのもうざいよ。
お、新スレ乙カレー
>>1 。前スレは埋められちゃったんだね。
>>13-16 あら、この話題だめなの?けっこう変な英文だからつついたら(雑談として)面白そう
だったのに。まあ、実際に文章つつき出すといろいろめんどくさいこと言い出す椰子も
いるからねぇ(Nifでも「・・・は何と訳せばいいんでしょう」系のネタは不毛な展開が
多い気がする)。でも「英語の話題話しても別にいいじゃん」って言ってた人たちはどこ
行ったんだろう?このスレに限らず、翻訳者スレって、一つの書き込みに同意レスもしくは
非難レスのどちらか(たまに両方)がすごい勢いでつくよね。人が少ないんだろうか。
まーいずれにせよ翻訳者に聞くより英語板にいる英語マニアの人(けなして
言ってるんじゃなくて、英語自体の研究が好きで、そういう方面の知識と説明能力の
ある人って意味)に聞いた方がよさそうな話しだってことには胴衣。
まーでも、荒らしてる椰子は別に「外国語板に英語の話題が書き込まれるのが嫌で」
荒らしてるわけじゃないと思うんだけどなぁ。だったらこのスレだけ集中的に攻撃する
理由がわからんし。あと、どうせ誘導するならもちっとやんわりと誘導した方がお互い
気持ちいいと思うよ。ということで英語板質問スレッド
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1056989046/l50
21 :
名無しさん@3周年 :03/07/04 23:23
22 :
名無しさん@3周年 :03/07/04 23:24
トリップテスト。
おぢさんのトリップ気合いなさすぎ〜
トリップテスト2
>>24 は本人でつ。
ちょっと思うところあってトリップ使うのやめまつ(少なくともこのトリップは
これで最後)。スレ汚しスマソ。
| | | |∧_∧ |_|´・ω・`) あの・・・お茶ですけど |梅| o o旦~ | ̄|―u' """""""""" | | | |∧_∧ |_|´・ω・`) 置いとくんで、飲んでね。 |桜| o ヽコト | ̄|―u' 旦~ """"""""""
30 :
名無しさん@3周年 :03/07/05 08:16
31 :
名無しさん@3周年 :03/07/05 09:13
中卒とかの低学歴翻訳者ってここに居ますか
32 :
名無しさん@3周年 :03/07/05 09:18
いない
>>29 ありが・・・
_, ._
( ゚ Д゚)
( つ旦O
と_)_)
_, ._
( ゚ Д゚)
( つ O
と_)_) 旧 ガシャ
_, ._
( ゚ Д゚)
( つ O ガシャ
と_)_) __
(__()、;.o:。
゚*・:.。
34 :
名無しさん@3周年 :03/07/05 10:17
自称高校中退の翻訳者なら知ってる。 兼業だけどすごく稼いでるらしい。
35 :
名無しさん@3周年 :03/07/05 10:18
おじさ〜ん、トリップ使うのやめちゃうの? さみしいじゃないか。。。 トリップなくてもおじさんだってわかるとは思うが。
>20 いや、このスレだけではない。 「英語に最も近い言語は何か?」の27 「現役通訳と通訳ガイドの情報交換場」の11 にも出没している。 それにもかかわらず、「英語とドイツ語って本当はどっちが・・・ 」 では、いくら英語が引用されていても注意していない。 どうやら、気まぐれでいい加減な香具師のようだ。
さみしくない。 とっとと仕事して借金でも返せ。
>>36 トリップがないと自動あぼーんが効かなくて困る。
206 名前:東京kitty ◆Q5djHAAgFU 本日のレス 投稿日:03/07/05 15:18 NNKJB3Qn Deus mihi lucem dedit(@wぷっ 何語かわかるかね低脳(@wぷぷ
>40 神は私に光をお与えになった こんな簡単な文しか引っ張ってこられないのか、低脳め。
スカジーチェ パジャースタ グジェ バーブシュカ?
そう(恥
45 :
名無しさん@3周年 :03/07/05 16:45
誰かー、昼間からグデングデンに酔っ払っている私の相手をしてください。(´・ω・`)
(??Д??)ヴ??ヴ?? ?????(??Д??)ヴ??ヴ??
>45 ウォッカとオレンジジュースでスクリュードライバよ! ジンだとオレンジブロッサムに! グビグビグビグビ
>45 ミニャ-・ザブート・ドリンカー
∠二、 ゙̄''ヽ、 ,-、 _ ,.,-_‐┐
\,.,‐''''ヽ,ヽ、__,.,.-、 ,.--、 (_)''/_"ヽ|
\_(_),.',.-''""''‐''、 ヽ-,.-''''‐-、丶_ノ |
|,.,.-'":::::::( o) \ニ-‐ ,.‐'"(o):::::::::::::::゙゙"'┼-,.,
(二/::::__:::::::::::::::::::::ノ ,'"::::::::::::::::::,.,.-‐‐'''''|‐‐‐'"
─|二,.,.--‐‐ヽ---/ ─\_,.-::::::::::──ナ'''''''' 今日のおかずは
>>45 だよ フ__:::::::::::::::::,.,.-‐'" ''"~ ゙ヽ、__:::::::::::::ヽ,
/-‐、\::::::::::::ヽ.|、 ,.-'''| .|::::::::::::::::::|ヽ
,.'::::::::::::::| |:::::::::::::| |\ /::,.- | |::::::::::::::::| |\
/::/|:::::::| ヽ、__ノ |ヽ\ /:::/ |::::| ヽ、__ノ .|、::\
./::/ ┌‐‐" | \\ ./::/ ┌‐" | \::\ l、,.、
| / .| .| ヽ,ヽ,___|::::|___.| .| \::ヽ,、ヽ'
.| ヽ、_/ノ ,、 | ノ、_ノ─ヽ,.,ノ─‐‐゙ヽ、─, | /ヽノヽ'
‐ヽ-' /、ノ ゙ノ .ノ /∠── ̄ ̄ ̄ \ヽ/ |
,.‐'"‐ヽ、 |,.-''''"~ ____,.--‐''" / | /
,.‐ニ'" >、 |────'" / | /
,.‐ニ''''" メ、ヽ ,.,..┬'\ ,.,.,.-''\ ,.,ヽ
,.,.=='" / >‐'''"|:::::| ゙''''ヽ、,.,.,.,.,.‐'''",.‐''" /,.‐、/:::|
/::/ ゙、:::| ,.-‐'"~ /:::/ ゙、:::|
<::::( ‐-,.,.,.,.,.,.゙、::|,.,.,.,.,.--‐''" // ゙、ヽ _
゙'ヽ' |ヽ-‐, ヽ、ヽ、 ゙、''''/
AAずれてるよ、ずれるのはカツラだけにしてよね。
うわ〜、こりゃしまったあ!>50
/;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:ヽ
/;:;:;:/``゙ヾ;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;ヽ
`Y;:;:;/ __ `ヾ;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:}
}// ,=ミ、ヽ `ー、_;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;ヽ
/ /,.- 、 ヽヽヽ `゙''‐、;:;:;:;:;:;:;:;:|
_rー、ヽヽ ー 、_ ブ;:;:;:;:;:}
ミヽ○ ! | | `ー‐ 、ヽ、 /;:;:;:;:;:;/
`ー' V , -──一ミ、 l/:;:;:;:;:/
___ / r'´,二二`ヽ | |/;:;:;:;:;/
,',',',' ( / 〈 ○ 〉l l/ /;:;:;∠
,','il',',',ヽ ヽ ヽ二 /'´ ノ
,','ヾ、',','`ー'ー^! / _r-'´
, ' , ' `ヽ、__, ' !、 //
' , ' , ' `ー, ' , '! `ー'/ ̄
ヽ、, ' , ' , ' , ', -' ,'/
` ̄ ̄フT ´
-----一'´ |
::::::::::::::::::::::::/
::::::::::::::::::::::/
How have you BEEN?
>>45
>>52 つまらないよ。流れからいって、オグラさんのカツラがずれるAAを張ってくれなきゃ。
勉強して出直しておいで。
/;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:ヽ /;:;:;:/``゙ヾ;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;ヽ `Y;:;:;/ __ `ヾ;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:} }// ,=ミ、ヽ `ー、_;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;ヽ / /,.- 、 ヽヽヽ `゙''‐、;:;:;:;:;:;:;:;:| _rー、ヽヽ ー 、_ ブ;:;:;:;:;:} ミヽ○ ! | | `ー‐ 、ヽ、 /;:;:;:;:;:;/ `ー' V , -──一ミ、 l/:;:;:;:;:/ ___ / r'´,二二`ヽ | |/;:;:;:;:;/ ,',',',' ( / 〈 ○ 〉l l/ /;:;:;∠ ,','il',',',ヽ ヽ ヽ二 /'´ ノ ,','ヾ、',','`ー'ー^! / _r-'´ , ' , ' `ヽ、__, ' !、 // ' , ' , ' `ー, ' , '! `ー'/ ̄ ヽ、, ' , ' , ' , ', -' ,'/ ` ̄ ̄フT ´ -----一'´ | ::::::::::::::::::::::::/ ::::::::::::::::::::::/
>>54 まあまあ笑えたけど、何か気の利いたセリフも書き込んでよ。
ワガママ>55
>>56 もっと私を楽しませなさいよ、この甲斐性なし。
終わらねーよー 土日で60枚はいかないと、取引先1つあぼーんすることになるよう。 本業の方は休めないし。。。何もかも忘れて飲みに行きてぇ。 昨日はちょっとだけビール飲んじゃいましたが
>58 トラマに下請けにだす
61 :
名無しさん@3周年 :03/07/05 19:27
漏れも兼業だけど、スケジュールきついときは 仮病を使って本業をさぼるのはよくあること。
○_○
ヽ(・(ェ)・)ノ
( )
く レ
>>45
>>62 .∧_∧
( ・ω・) <マイムマイムオドッテー
( つつ
>>61 そのうちね。転職したてで、研修中なんだよ。
翻訳より儲からないけど、仕事そのものはだんぜん面白い。翻訳で干される
かもしらんが、しばらく兼業でやっていきまつ。これだけ好き勝手やってたら
金貯まらないのも道理だよなあ。。。
いっしょに水遊びしませんか?
>>45 ∧_∧
( ・ω)丿。゜
( ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄)
( ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄)
66 :
名無しさん@3周年 :03/07/05 22:19
67 :
名無しさん@3周年 :03/07/05 23:54
IT専門にして 雑誌とか新聞とか色々な企業のプレスリリースとか仕様書とか アニュアルレポートとか幅広く翻訳したいと思ってます 正社員で↑のような仕事をするのは可能なのでしょうか? 調べたところ翻訳者はほとんと在宅フリーしか雇用形態を選択できないような 気がするのですが
68 :
名無しさん@3周年 :03/07/06 00:12
前スレで「思うです」と書いたものです 「やるです」のCM懐かしいですね 覚えてますそのことJリーグマニアだったので ジュビロは憧れでした。静岡は素晴らしい。
>>67 フルタイムの社員を採用する翻訳会社も探せばあるのでは?
70 :
名無しさん@3周年 :03/07/06 07:15
71 :
名無しさん@3周年 :03/07/06 07:45
公式な標識とか、案内板でとんでもない英語の訳がありますよね。 あれも一応、プロの人が訳しているのでしょう? 英語って、日本で義務教育で勉強するから日本にいるだけでプロの翻訳家 とかになれるかもしれないけど、やっぱり海外経験の長い人に任せるべき だとおもわない?NHKの同時通訳はヤバイときあるし。 ボブサップの通訳してたハーフの方なんかすごくいいと思う。 英語も日本語もネイティブでしょうね。戸田さんは・・・・
72 :
名無しさん@3周年 :03/07/06 07:50
73 :
名無しさん@3周年 :03/07/06 08:36
お前ら英語の話したいんだったらEnglish板に逝け
74 :
名無しさん@3周年 :03/07/06 09:51
うるせえこのきちがいやろうしね。
75 :
名無しさん@3周年 :03/07/06 09:54
おまえさては6だな。この6。住民のフリすんじゃねえ。この6。
>>76 ありがとう(涙
昨日は、23枚やったとこで寝ちゃったんだ。仮眠のつもりが、起きたら夜が
明けてたよ。
でも、まだ希望を捨てていないんだ。今日30枚ちょっとやったら、あとは
月・火に賭けることにしまつ。
>71 あなたにはわからないだろうけど、翻訳と通訳はまったく違う仕事で、 海外在住経験が長いから翻訳ができるってものではないのよ。 なんで今更こんなことを。。。
79 :
名無しさん@3周年 :03/07/06 13:17
つーか、厨房を釣るための餌蒔きだよ
>>80 さすがに24時間は飲んでないです(w
昨日は大いに暴れたので、今夜は静かです
明日は仕事が着ますように
83 :
名無しさん@3周年 :03/07/07 00:34
85 :
名無しさん@3周年 :03/07/07 02:45
ねーねー ググルみてー 七夕だよー 「仕事がたくさん来て 年収がうpしますように」
86 :
名無しさん@3周年 :03/07/07 02:47
見た見た。可愛いね。 googleはいつも時節に合わせて変えてて面白い。
ほんとだ、かわいいー。 おもしろくて実入りのいい仕事がたくさん来ますように。
88 :
名無しさん@3周年 :03/07/07 02:53
たなぼたがありますように(-人-)
>88がしあわせになりますように
みんないい香具師だな。。。
ケッ!
雨だね
94 :
名無しさん@3周年 :03/07/07 11:55
87です。 なんだかいい人たちがたくさんいるー!!
96 :
名無しさん@3周年 :03/07/07 12:50
お、トラマの登竜門全問正解になった〜
全問正解までサルのように解いたことある 正解したとたんフリーズしたこともある
私は一回全問正解して、同意書のところで「同意しない」を クリックしてしまって終わったことがあります。 その直後にもう一回全問正解したけど・・・
ウハハ 同じような経験してらっさるんでつね 二つめのIDを最近登録したんだけど なかなか良い翻訳素材がない
100 :
名無しさん@3周年 :03/07/07 16:03
トラマのAAランカーに発注したけど使い物にならなかった。 AAだからほとんど見直さなくて済むだろうと期待してたのに・・・ 高い翻訳料+指名料を払ったのにさ。まあ、授業料だと思って 我慢するよ。
102 :
名無しさん@3周年 :03/07/07 16:09
あんまりひどい訳文を納品されたのなら、 修正後の訳文を見せたうえで 何割か払い戻しを請求するといいと思う。
トラマで払い戻し請求なんてできるのかな
またトラ○スが長者だね
トラマは内容にはタッチしないって言ってるから。 受注が決まった時点で引き返せないのかなーと。
欠陥品に対して支払いを拒否できないとしたら悪徳商法だね
いや、そこまでケンケンしなくとも・・・ ただ、どうなのかなって。
トラマで「大変良い」の評価ばかりつけるクライアントって、 本当に翻訳のことをわかっているのか疑問。 たとえば、英訳。英訳ができないから他人に依頼するという 場合がほとんどだと思うけど、そんなヤシが英訳を正当に評価 できると思う?縦のモノが横になっているだけで「ヲイ、これは すごいぞ」とか思っていそうな悪寒。
そのクライアントの需要がかなってればそれでいいんじゃない 語学テストじゃないんだし 別にとラマをかばうわけではないが。
111 :
名無しさん@3周年 :03/07/07 16:50
やっと TRADOS 6 が来た。Acrobat 6.0 も来てるし、 ヒマだからインストールしますか...
112 :
名無しさん@3周年 :03/07/07 16:53
>110 クライアントが満足したら良い評価をつけるということ自体は 別に構わないんだけど、そういうクライアントからの仕事しか してないのに、「大変良い」の数が貯まってAランカーないし AAランカーに昇給するというシステムがおかしいと思う。 Aランカーだからといって、必ずしもBランカーより優れている とは限らないのに、それを知らなかったら、上に書いてた人 みたいな目に遭いそう。
>115 んー お金の問題かー まあ、上に書いてあるような悲劇の防止策はあってもいいかなとか思う トライアル開催できるような大口は、試せるけど それ以外は、ランクを信じるしかないものね 道場以外で、サンプルを見られたりすればいいのかな
昇給→昇級
漏れは、トラマに出した案件に関するやり取りついて 掲示板とかで語られたことにムカついた 固有名詞は出さないにせよ ここはサークルかよってかんじで
119 :
名無しさん@3周年 :03/07/07 17:35
ここでよく話題に出ることからして レベルの低さを推し量れる
121 :
名無しさん@3周年 :03/07/07 17:39
>>118 ん?意味がわからんにゃぁ。
「ここ」ってこのスレのこと?それとも別の掲示板?
122 :
名無しさん@3周年 :03/07/07 17:42
>121 トラマの掲示板
>>123 サンクスコ。
確かにサークルみたいだな。馴れ合いになってる。
漏れはROMってるだけ。書き込む気にはなれん。
漏れはROMする気にもならん。
あそこに情報が流れたりしない? 前も、トライアルの締め切り延長とかあそこで知ったし。 だからとりあえずチェックしたりする
>>99 あれってID変える場合でも登録する本人の名前・住所は同じわけですよね?
同じ人間が2つIDを持つことは可能すか?
自己アピールの文章だけ変えたりするのでしょうか?
最近登録したのですがその辺がよくわからないのでフォローお願いします。
可能すか→可能ですか?
>127 あっちのサイトに書いてあると思うけど(? てゆか、基本的なことはあっちで調べればいいと思うけど。 二つ持ってるよ 同じ住所氏名で。 アドレスはだぶっちゃいかんみたいね 自己アピールだけ替えるっていうか、 同じ分野で二つ登録するの? 漏れは、異なる分野で登録したかったから二つID持ってるんだ。 異なる分野なので、当然アピール欄も異なるわけだが。
>129 あ、なるほどそういう場合に使うんですね。 分野を増やす場合は普通に専用ページで追加するものと思っていたので。 IDを複数持つというのはどういうことなのか、と単純に知りたかったわけです。 ありがとうございました。
どういたしまして
トラマの掲示板って見てみたかったけど、会員じゃないと入れない みたいでつね。マンドクセーからいいや。
さっきスーパーにいったら、うにを安売りしてたよ。 今それで一杯。
>>133 う・・・うらやますい。
今、仮眠を取るか、このまま徹夜でやるか思案中。こういう時間がいちばん
無駄だってことは分かってるんだが・・・もう疲れて固まっちゃってんだよー
>>134 つらいね。
あたしゃそういう生活が嫌で仕事の量減らしたら
生活は苦しくなったが精神的にとても楽になったよ。
疲れたときは寝る 無理してやって、後で見直しの手間がかかるよりずっといいでし
>>134 漏れは今夜は徹夜ですよ。
明日朝一納品。午後は打ち合わせ。
なんか綱渡りな毎日。
138 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 00:03
また遠い異国から受注してしまった。 いわゆるチェッカーなんだけど、赤線入れたりしないで、採点方式なので、やや面倒。まぁ、単価がいいから許そう。 即、納品した。<1時間分と言われたし、、、(時給なんだ) こういう仕事、やってる人いるのかな、、、
異国ー ヨロッパ? アジア?
仕事しなくちゃ・・・・・グダグダ
わたしはもう寝るよー。さらば
あたしも寝ちゃおーっと。明日から明日から。
私もお風呂に入って寝ようっと 明日は午前中からしっかりしっかり
みんな寝ちゃうのね。゚・(ノД`)
寝る。 今の頭で考えても、間違えそうな箇所に差し掛かったので。 明日せっかく早起きするんだから、パソの電源入れたら2chなんか見ないで、 すぐに仕事始めようね>自分
146 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 00:59
異国=ヨーロッパ でも支払いはドルなんだわ、これが。 最近だとユーロのがよさそうなんだけど、、
>144 がんがれーヽ( ФωФ)ノ
>146 へー そのまま、ドル貯金しちゃえ! んで、旅行先で使う、と。
>>150 これ、追加された商品情報を見ると、ちとアヤシゲですね。
「6.0 にアップグレード済み」と言いつつ、5.5 + パラレルドングル出してるし。
USB ドングルに交換した後に、パラレルドングルを返却せずに売ろうとして
るようにも見える。
これだと、相場はジャンク扱いで 1 万ぐらいでは?
ちゃんと名義変更してくれるなら 6 万前後が相場ですけど。
152 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 10:37
76000円も出してライセンス委譲してもらえないなら、 あと25000出して正規に購入した方がよっぽど良いと思うのだが。 だってアップグレードやらドングルの故障やらが起きるたびに 出品者経由で依頼しないとだめなんでしょ。 そんなのってお互いに面倒だと思うのだが。
>>153 >だってアップグレードやらドングルの故障やらが起きるたびに
>出品者経由で依頼しないとだめなんでしょ。
出品者そこまで面倒見るの?
155 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 13:07
でも現状ではそこまでしないとアップグレードできないってことじゃない。
>>155 Trados板はどこですか?
ちなみに2バイト言語間でもトラドス使いますよ。
>>156 出品者がアップグレード済みなんだからそこまでしても無理ぽ
大手SFから仕事は来なくなったけど 業務連絡みたいなメールはたまに来る人っている?
マウス持つ手がだるいの・・・・・ 今日はクリック一杯しなくちゃいけなにのに・・・ サロンパス張ってみたけど効かない・・・・
161 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 15:26
スケジュールを会社に教えるときって どんな感じに教えていますか? 他業のフリーやってる友人が ヤフーカレンダーを取引先に公開して スケジュール知らせてるの聞いたことあったんだけど。 そこまではしたくないなあってかんじで。 まあ、その人は海外いったりする仕事だからかもしれんけど。 きかせてくらさい。
163 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 15:49
164 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 16:09
訳者はいないのかね
165 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 16:28
翻訳権を 自分で海外の出版会社と交渉して 取ったことあるひと居ますか? 特にドイツの場合 どんなものか 体験談を是非聴きたい。
166 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 16:32
>165 マルチ立てんな
167 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 17:48
>>165 翻訳権は個人になんか売ってくれないよ。買えるのは法人だけ。
>167 ごくごくまれに個人が買えることもあるらしいけど、 仮にそうしたところで、いざ出版となるとどこかの 版元に持ち込まなくちゃならないから、あまり意味ないよね。
169 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 19:13
漏れの取引先翻訳会社は 出版契約の代行してくれる これってラッキーか? ただ、今そういう案件持ってないんだけどね(´・ω・`)ショボーン
>>169 版権エージェントって意味じゃないよね。
翻訳会社が版元になって、直接相手方と出版契約を結ぶって意味?
171 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 20:02
>170 そう
172 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 20:19
翻訳権のことってそういやぁ、知ってるようで知らないね。 学術系の話で言えば、出版社が買い取って訳者を指定してくるばあいと 研究者の交流などで先に訳者が決まってて、出版会社に話が行く場合があると思う。 ただし、 たとえば大学の論集なんかに論文なんかを翻訳して載せるときって 版元出版会社の了承って一応取ってるのかなぁ? 論集の場合別に売るわけではないし どうなんだろ あれは翻訳権ではないけど、何ららかの形で承諾は得てるわけでしょ? だれか経験者いる?
173 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 20:40
>>171 どこぞのメルマガで募集していた仕事について
教えてくださいって、言えばいいじゃん。
171>173 はい?
175 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 22:30
>172 論文の翻訳は、研究者同士が知り合いの場合が多いと思うが。 それに、そもそも論文をそのまま翻訳することなんて最近では ほとんどないと思う。そんなもの業績にならないもの。 一昔前ならあっただろうけどね。
論文専門の翻訳会社もあるよね
178 :
名無しさん@3周年 :03/07/08 22:54
>それに、そもそも論文をそのまま翻訳することなんて最近では >ほとんどないと思う。そんなもの業績にならないもの。 たしかに翻訳がされてる場合でも XXXの翻訳と註とか XXXの翻訳と解題というタイトルが多いね。 その場合、執筆者は訳者の名前になってることが多いような・・。 けど、そういうタイトルだったら参考文献に使いにくいよね。 あと、業績にならないとまではいえないんじゃないの? 難しい論文なんか訳してくれたりすると ありがたいし、役立つし・・。 下手な論文より翻訳の方が有り難かったりして・・。 で、出版会社の承諾の話はどうなんだろ?
>178 いや、現在はありえない。いくら難しい論文であれ、それを原語で 読めない研究者なんて研究者じゃないから。 もしも論文をそのまま翻訳して発表している人がいたとしても、そ れはかなり恥ずかしいことだと思う(そんなものを発表させてくれ る場も今はほとんどない)。
それを原語で 読めない研究者なんて研究者じゃないから。 うそお
>180 え?当たり前のことだよ。
ちょっと決め付けが過ぎますね
ま、信じたくないならいいけどね。
>183 あの、ここは翻訳者スレなので 英語オタはカエレ(・∀・)カエレ
英語の話じゃないのだが。。。
さっさとカエレ(・∀・)>185
187 :
名無しさん@3周年 :03/07/09 00:05
>186 仕事がないの? イライラするなよ。
188 :
名無しさん@3周年 :03/07/09 00:05
こんな駄ネタで俺を釣ることはできない
今日まだ眠れない人いるかなー
>190 ハーイ(・∀・)!! つか、今飲んで帰ってきてこれから仕事だ。
たしかに、研究者は原語で論文を読み、A5で論文を書いている。 がしかし、原語で「正しく」論文を読めてる研究者はけっこう少ない。 だから学者の翻訳は間違いだらけだし、 ワシの友達の研究者はたまに論文とお土産もってうちへ来る。
>>192 やっぱそう?学生のときにある仏文学者が訳した歴史的資料を原典と比較してみたら、仏和辞典の
訳語つなぎ合わせて適当に日本語にしたような文だった(院生にやらせたのかもしれないけど)。
ひとまず分納終了〜 明日は朝洗濯して、夜はビールでも飲みにいきまつ。 応援してくれた方、感謝!
195 :
名無しさん@3周年 :03/07/09 00:47
>>179 文学系の翻訳なら
訳業自体が業績のうちに入ると思うが?
>192 そういう研究者は今もいるかもしれないけど、かなりお粗末な ケースですね。あるいはかなりの年輩の人かも。 昔の本や論文には確かに誤訳だらけというものもあるけど、最 近はそんなもの出していたら生き残れないので、事情はかなり 変わってきています。
分野によると思うんだけど、学会の論文ってだいたい書く言語が決まってるんじゃないの? でも日本人だったら英、仏、独、くらいは読めるとしても、西、露、中くらいでもそのまま読むの?
>195 文学作品の原書なら業績だけれど、他人の「論文」の翻訳は 今どき業績にならないよ。
199 :
名無しさん@3周年 :03/07/09 01:01
200 :
名無しさん@3周年 :03/07/09 01:09
>198 張り付いてないで早くおやすみなさい
今日も寝る!
203 :
名無しさん@3周年 :03/07/09 08:39
あなたの奥さんは処女でしたか? 妻の上を通り過ぎて行った幾人もの男たち。 太いチ○ポを入れられ、男の背中に手を廻し悶えていた。 アナルまで見せながら尻を掴まれバックで犯されていた。そうは思いませんか? あなたがキスをした奥さんの口唇・舌は他のチ○ポを舐め回していた汚れた口唇。 奥さんにセックスを仕込んだ男たちのことを考えると 胸が熱くなりませんか?興奮しませんか? あなたの奥さんは、あなたと出会った時に既に中古品でした。 これは、あなたの奥さんの処女膜を破った男のみならず、 あなたが奥さんに出会う前にあなたの奥さんを抱いた他の男たちのすべてが あなたが、あなたの奥さんを初めて抱いた時よりも良い状態の奥さんの肉体を 弄んでいたのです。 あなたと出会う前より若かった時の状態の良い肉体を他の男達が弄んでいたのです。 あなたは、その何人もの男たちに調教され、その男たちの唾液や汗や精液を体細胞に浸透させられ、 しかも老化が既に進行してしまっていた中古女を奥さんに貰ったのです。 ひょっとしたら、中絶も経験しているかもしれません。 あなたの奥さんは、他の男の子供を体内に宿していたのかもしれないのです。 あなたは、一人の男として、悔しくありませんか? 一生の伴侶である妻が中古女であった事を。 悔しさで胸が張り裂けそうになりませんか? あなたは、それでも、今の奥さんを愛せますか?
204 :
名無しさん@3周年 :03/07/09 09:58
愛せますw
205 :
名無しさん@3周年 :03/07/09 10:36
ありがとう
206 :
名無しさん@3周年 :03/07/09 10:45
_. -----ー―---、 _. -―ー―---、 . ‐'´ '^''ー 、 / . ヽ / / 、≠', / ,.ッ' ,:-‐y、ミ`'`~ l ノ ∠/,.イ : /_ ヽ | | |⌒lヽ| : レ'"⌒''ー | | ギッシ |`'`'〜レ'"P`i | | ク'Pヽ,_| i: | l`''^〜ト、ゝ,,ハト、| 、ゝ;,ノ | : |: ノ ギッシ _.r〜‐ \ | "" ♪ "" ノ ノ / _.r〜‐ `''ート、 'ー_-‐' 彳/ / _.,,--‐-‐-‐'''"^'r、.__ ,..イ 彡人 `''ー、 /⌒ヽ / _,_ `i `''- 、 `''ー、
207 :
名無しさん@3周年 :03/07/09 10:46
//⌒ヽ i `'''''ー-、 _. -―''''ツ'"´ `''ー、_ //⌒ヽ i ,, -''" "ヽ / ヽ ,| / c ::.....:: :::} --''"⌒ヽ { ヽ! (( .i :γ ヽ :::i --''"⌒ヽ ヽ |i | :λ ...::! ::iY ::/_,,--''"⌒ヽ ヽ ヽ .| __ ノ i ::i .ヽ ...::::::{ c :::}} / ::ヽ ヽ | Y.. l :::::} `'' 、 ;;;;;;;;;-' `、 ::::ノ, )) / ::| ! ::|::: { ⌒ヽヽ ヽ ::/ `-,,,,,__,,,,-"ノ | / ..Y { ::! i :::!::::.| ::::} ヽ .} :: ヽ ::::( / ::/ ノ | ::/::::::| ::::! ヽ / i / ::::! :::|
208 :
名無しさん@3周年 :03/07/09 10:47
| ::ノヽ、:i ::i ヽ ⌒ / :::::::::! ::i ノ) {^i^iヽ .! / ヽ| ::l:: ヽ / :::::::::::i ::| } }ノV.ノ .}ヽ i / .i :|::: ヽ ,/ ::::::::::::::! :::! { ヽ `.,V .ノ .| / ! :l:::: ドクッ Y ! Y ::::::::::::::::i, ::|/ヽ./⌒ヽ_ノ / / .| ! ゜ , 人、 。 () :::::::::::/ i, :{ /ヽ、_ノ ./ { ノ .i .ノ ! .}.i.゚.i }。 .! ::: ./i !, | / __/ ::{ ,` `ー.{ヽ、 とノ o .|.| |.| ノ o (つ / ::::! i, .i / c-"~ ノ::} ___ノ ヽ、 ノ .! ヽ ノ__;;;|__.| | と___-、__-⌒ヽ、__ノ-⊂"_-"ノ /| ノ-ヽ__つ --''"( .λ )"''―--――''" | .{"''--、 / ⊂--'(_/(_ノ ζ .`'-.||.-´ J ノ ~ヽ ヽ { ノ .ι| .|| .| (⌒ヽ ドクッ (_ ( ヽ } | .:(ノ O i, .|υ:::i しノ ヽ ヽ | .| ノ .Y :::::` |::::::´ Y ) } | .| | :::::::::::::::人::::::::::::::: | .(_ u i
>>203 女性が男性に対してこういう苦悩を持つことはないのかな
210 :
名無しさん@3周年 :03/07/09 12:28
211 :
名無しさん@3周年 :03/07/09 14:59
長崎スレに夢中になりすぎて仕事がはかどらない
あんな事件に野次馬根性丸出しとはエゲツナイな
乗り遅れちゃってどのスレが活発かわからない・・・>長崎
アリマトウ 続きスレもはけんしますた
あと12時間で6000かぁ…… 寝なければ1時間500。
それはきついな
九時から誰もレスしてないのね
220 :
名無しさん@3周年 :03/07/10 01:53
【社会】"死後14年間" 誰も気づかなかった老人遺体、自室で見つかる…札幌
http://news2.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1057144583/ 1 :☆ばぐ太☆φ ★ :03/07/02 20:16 ID:???
★死後14年間、誰も気付かず 札幌のアパートに老人遺体
・2日午前9時20分ごろ、札幌市中央区南十条西のアパート「長尾ハウス」の解体工事
現場で、作業員の男性(46)が1階の部屋で白骨化した遺体を見つけ、110番した。
札幌・南署の調べでは、遺体は部屋に1人で住んでいた無職の男性=1927年生まれ=
とみられる。部屋にあった日記などから死後14年経過している可能性が高く、その間、
誰も気付かなかった。
男性は布団の上で毛布を掛けてあおむけになっていた。工事は同日始まり、この部屋
だけ鍵がかかっていたという。
男性は1989年11月まで生活保護を受けており、その後に消息不明になった。
部屋には同年7月26日まで記入された日記があった。日記には食べた物などが
記入されていたという。同署は男性が89年に亡くなり、遺体が約14年間そのままに
なっていたとみている。
なんでこんな前の事件を・・・???
あと6年放置して「死後20年」 ならシャレになったのにね
> 論文の翻訳 論文の翻訳ってな、英語がほとんどのはず。よほど変わった分野でなければ、英語圏 以外の学者でも英語で論文読み書きするから。で、英訳(発表に使うものが多い)は 書いた本人(もしくはその代理人)からの依頼が多くて、和訳は資料としての利用が 多いと思う。出版目的の和訳ならほぼ間違いなく(専業の翻訳者ではなくて)学者に 依頼が行くだろうね(若い学者だとそれもハクになるらしい)。 発表用の英訳は、書いた本人がやればいいように見えるかもしれないけれど、そこまで 手の回らない人も多いので、外部に発注することになる。日本人の学者が英語で書いた 論文をネイティブチェックのみで発注することもある。 出版物とか論文の翻訳をすぐ出版翻訳に結びつけるって発想は翻訳学校の影響なのかねぇ。 シェアとしては出版以外の方がずっと大きいはずなのに。ま、別にいいけど。 > 翻訳権 上に書いたような理由で、翻訳権が問題になることってほとんどないんだよね、翻訳会社 レベルでも。出版分野の事情は知らないけど、実務翻訳を扱ってる翻訳会社だと、 権利関係のめんどくさそうな案件は受けないと思うし。
いちおトリップ引継ぎ。◆7IFBK1vKmUは漏れね。言わなくてもわかると思うけど。
225 :
名無しさん@3周年 :03/07/10 08:05
このごろ、ここ閑散としていてさみしいよー 仕事の合間に覗くのが楽しみだったのに
>>226 まったくなあ。
どうもしかし、6 みたいな機械とか「英語板行け」きちがいとか、
ほかにも妙にザラついたレス入れるやつとか、変なのが増えたか
ら、最近居心地よろしくないだよね。昔みたいに、マターリして
えなあ、と思うけろも、マターリなやつらは、帰って来るんだろ
か。
さ、仕事仕事。実機チェック実機チェック。
228 :
名無しさん@3周年 :03/07/10 15:11
*:.o。.:*:・'゜。.:*:.o。.:*:・''゜゜'・:*:.o。.:*:・'゜. *:.o。.:*:・'゜。.
☆☆淫靡な世界を一緒に楽しみませんか?☆☆
*:.o。.:*:・'゜。.:*:.o。.:*:・''゜゜'・:*:.o。.:*:・'゜. *:.o。.:*:・'゜。.
非現実的なSEX Lifeを楽しみませんか?
男と女が入り乱れて、裸でお酒を飲んだり、
カラオケしたり、ゲームをしたり。
露出が好きで、3P・乱交・SW好きな方にはたまらない、
アブノーマルな空間。
そんな空間をお洒落に楽しみませんか?
王様ゲームで女性を自由に!罰ゲームで男性を奴隷に!
遊び感覚でアダルトで卑猥な
空間を楽しむゆとりある大人の為の秘密パーティー。
カップルで参加も良し!単独で参加も良し!
限りなくシークレットな世界を楽しむためのパーティーです。
25歳以上の男性・20歳以上の女性で
ルール・マナーを心得たHな方募集中(会場:新宿)
月に数回定期的に開催しています。
只今申し込み受付中!
まずはメールにてお問合せ下さい、詳細をお送り致します。
[email protected] *:.o。.:*:・'゜。.:*:.o。.:*:・''゜゜'・:*:.o。.:*:・'゜. *:.o。.:*:・'゜。.
230 :
名無しさん@3周年 :03/07/10 16:38
231 :
名無しさん@3周年 :03/07/10 18:01
8∀8−f−u−c−k−−−−−−−♂−♀−−s−u−c−k−−−−8∀8 ☆☆淫靡な翻訳を一緒に楽しみませんか?☆☆ 8∀8−f−u−c−k−−−−−−−♂−♀−−s−u−c−k−−−−8∀8 非現実的な翻訳 Lifeを楽しみませんか? 男と女が入り乱れて、裸で辞書を引いたり、 キーボードを叩いたり、ネットをしたり。 露出が好きで、翻訳・辞書引き・調べ物が好きな方にはたまらない、 アブノーマルな空間。 そんな空間をお洒落に楽しみませんか? 翻訳の王様ゲームでクライエントを自由に!罰ゲームでコーディネーターを奴隷に! 遊び感覚でアダルトで卑猥な 空間を楽しむゆとりある大人の為の秘密パーティー。 カップルで参加も良し!単独で参加も良し! 限りなくシークレットな世界を楽しむためのパーティーです。 25歳以上の男性・20歳以上の女性で ルール・マナーを心得たHな翻訳者(会場:新宿) 月に数回定期的に開催しています。 只今申し込み受付中! まずはメールにてお問合せ下さい、詳細をお送り致します
完訳でフィニッシュ? 世間的にはチロウだね
,,,, ( ・(> | | /⌒ヽ ∩_∩ノ⌒ヽ /ヽ と ( ・∀・),つノ ノヽ /、、、`ヽ 神 ノ ノ ノヽ \/ (__っ> >\/ (_ `っ 仕事がたくさん来ますように 神様にお願い
明日も催促が来ませんように 神様にお願い・・・・
,,,, ( ・(> | | /⌒ヽ ∩_∩ノ⌒ヽ /ヽ と ( ・∀・),つノ ノヽ /、、、`ヽ 神 ノ ノ ノヽ \/ (__っ> >\/ (_ `っ >262が悔い改めて帰依しますように
,,,, ( ・(> | | /⌒ヽ ∩_∩ノ⌒ヽ /ヽ と ( ・∀・),つノ ノヽ /、、、`ヽ 神 ノ ノ ノヽ \/ (__っ> >\/ (_ `っ >234が悔い改めて帰依しますように
こんなアホな紙はいやだ。
,,,, ( ・(> | | /⌒ヽ ∩_∩ノ⌒ヽ /ヽ と ( ・∀・),つノ ノヽ /、、、`ヽ 神 ノ ノ ノヽ \/ (__っ> >\/ (_ `っ >238も悔い改めて帰依しますように
/ ⌒丶 Ψ(_C___| | (・ε・ (・)/|\ |⊂ 2 ⊂ ) ⌒⌒ | (_(__)→ >240を呪まーす
>>241 だからマジでやめろって。
整理屋レベルでうぜーぞ。
だってこのスレさみしいじゃん グスン
244 :
名無しさん@3周年 :03/07/10 23:19
あと650ワド (;´Д`)ハァハァ
246 :
名無しさん@3周年 :03/07/10 23:53
\(゚д゚ )\(゚д゚ )イー\(゚д゚ )\(゚д゚ )イー 後四百
247 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 00:17
ググルが死んでる・・・・・だめぽ・・・
一度だけ某学会後のパーティーの司会の挨拶の英訳をやったことがある・・・ あんなのは勘弁だな。 経験ある人は楽なんだろうけど、 普段特許や規格ものがほとんどだし、 まともな会話すら出来ない俺は辛かった。 A42枚の原稿に丸1日費やした。
250 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 00:36
私のググルも死んでるぽ
251 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 00:40
>248 話し言葉は会話苦手だと辛いよね
252 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 04:02
静かだ・・・
チュンチュンがうるさい。
ここんとこトライアル三昧です... 一応仕事の予定は入ってるんですけどね。 9 月辺りがきびしいなー。。。
255 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 05:06
257 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 05:07
258 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 05:07
259 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 05:07
260 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 10:49
261 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 10:49
暑いよ…。
暑い
ねえってば
>>262 =263=264?
あなた一人だね。
ごめんね。忙しいから遊んであげられないや。
最近すごく忙しいんだけど、本格的に景気が回復したのかな。 ここも閑散としてるってことは、ほかのみんなも忙しいんだよね、きっと。 連続カキコすまん。
最近ヒマ...
暑いね・・でもいい加減仕事しなきゃ
269 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 13:54
何かよく分かりませんが、 ここにティッシュ置いときますね。 _,,..i'"':, |\`、: i'、 .\\`_',..- i .\|_,..-┘
271 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 14:29
東京の多摩に住んでるんだけど、 地震がありました。 凄い短い揺れ。 ミシッ!
地盤沈下?
273 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 14:58
IBMのTranslation Managerってどうやって入手できるんでしょうか。 知ってたら、教えてちょ。
>>273 翻訳会社から、「そこの会社の仕事にだけ使っていい」という契約付きで
貸し出されます。IBM は直接の外販をやめちゃったようなので、
それ以外では入手不能のようです。
私は好きくない。> TM
275 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 15:37
>>274 なるほど。
どうりで、ダウンロードサイトが無いわけだ。
虎ドス、虎ンジットの次に狙ってるのだが、エージェント経由で入手する
しかなさそうですね。
ありがとう。
277 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 15:55
あぼーん
280 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 17:39
急に仕事が詰まって ヒマだったときに応募したトライアルをやる時間が ぜんぜんとれない 二週間を目処で、とかいわれたところも、 二週間とっくに過ぎちゃったよ 不利になっちゃったらやだなグスグス
↑ほとぼりがさめた頃にまた応募すれば?
282 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 18:08
今回のトライアルは棄てて?ってこと?
>280 私も似たような状況になって、面倒でほったらかしにしてたら、 その会社から「あんたトライアル返送しなかったでしょ、 やる気ないのね」という内容の手紙が来た。 あちゃー、そこにはもう二度と応募できんぞと青くなった。 でも何年かして、妙なめぐりあわせでそこで仕事をすることになった。 そのときはなんだか知らないがトライアル免除だった。 だから、あんまり気にしなくていいんでないの?
284 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 18:47
285 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 19:21
なんだか眩暈がするよ・・・・ 疲れてるか・・・・・な・・・・・ げつようぴまではこのままだぽ・・・・・・・・・ ('A‘)
暇で元気なのは整頓厨だけかよ。。。
オークション転売だけで生活している人っていそうだなあ。 ID2、3つ取って、売り専用と買い専用にして、その差額で生活する。 完全に自宅で仕事できるね。
289 :
名無しさん@3周年 :03/07/11 23:42
>>288 たしかにいそうだが、効率悪そうだな。
素人相手じゃ、カス掴まされることもあるだろ。
普通のネットブローカーをやった方がいい気がする。
そんな資金(and/or才覚)があればオークションやってないか。
・・・なんか、わが身と重ねて虚しくなってきた・・・俺がやってる
ことって、生産活動なんだろうか?
>>288 2〜3 年前ならできたと思うけど、最近は難しいよ。
オークションの参加者が増えすぎて、相場が固まっちゃってるから。
商品を安く仕入れられるルートを持っていて、オークションで売りさばくだけなら
まだいいんだけどね。
さて、トライアルの続きを...
291 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 01:11
ヤヴァ・・・ 締切感覚が壊れてる。 今日こんなチンタラやってたら、来週の締切に間に合わんだろうが。 会社休むことになりそうぽ・・・
さてじゃあ、トライアルの不満でも語り合うか。 合否じゃなくって、「ボリューム大!」とか「納期みじかぅつ」とか。 意外ともらって初めて気づくこと多くない? 俺は、トライアルが添付されてくるメールの日本語が支離滅裂で、 「審査員は大丈夫だろか〜」と思ってためらうことが良くある。 1万円分くらいタダ訳してやる前に、逆にサンプルくれやと。
293 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 08:25
294 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 08:25
295 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 08:26
296 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 08:47
最近トラマに登録して規約を読んだけど、万が一誤訳によりクライアント に損害が及んだ場合、訳者が全て責任を負うのでしょうか?それが無料案件 の場合だったらどうなるんでしょうか? 責任を負うのだとしたら、個人の商売だから自己責任が当然と片付けるには、あまりにもハイリスク・ローリターンなのではと思いますが。他の登録 者の方はその辺を認識しているのでしょうか?また、そんなトラブルの実例 があったら、知りたいです。
虎粕に問い合わせて、ここにうpして。
>万が一誤訳によりクライアント >に損害が及んだ場合、訳者が全て責任を負う と規約に書いてあれば、そうなる。
ガイドラインを見ると「結果が正確であること」「翻訳結果が利用者の期待と一致 すること」は保証しないと書いてある。これを承知の上で発注するのでは? 結果が正確であることを保証しないというのは一見無責任にようにみえるが、 結果が正確であることを保証すると契約条項に書く翻訳会社は存在するのだろうか?
300 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 12:50
( ・∀・)つ〃∩ ヘーヘーヘー
301 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 12:59
レッツとラ化す か 広場 で そのネタ 読んだことある 過去レスさらってここにうpしてね
まあ寅間は翻訳者とお仕事の「仲介」サイトでしかないからねぇ。
「出会い系サイト」ですな。(w
304 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 14:12
結果が正確であることを保証してたら、翻訳会社はすべてつぶれます。 一度、翻訳会社にクレームつけたら、「その領域の専門家のチェックかける場合は別料金がかかる」 と言って、突っぱねられたよ。完全強気じゃないとできない商売だね。
305 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 14:47
クレーム好き語学オタキタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!
寅マから1円ジョブのメールがきた。 1ワード1円なんてビジネスとして成り立たないと思うんだけど、 どういう人が受けているんだろう。
307 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 16:50
308 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 17:29
発注者は1wあたり6-7円払ってるはず 受注者にいくら行くのかは関係なくない? 了承済みで受注してるわけだし。
それで生活できるのかなって思っただけ。 それと寅マ価格が主流になって全体的に値崩れしたら困るなって思ったのさ。
311 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 17:47
312 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 17:48
313 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 17:48
314 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 17:49
値崩れに巻き込まれるのは中の下より下の人だけでは?
>>315 そうであってほしい。
発注者が訳文の良否を判定できれば値段だけで選ぶことはないはずだが、
現実には…
1円ジョブなんか誰も受けなきゃいいと思うんだよね。 翻訳者はそんな値段では仕事をしないっていうことが 常識になって欲しいんだけどね。 でもそれでも喜んでやる人はいるわけで…。はぁ。
トラドスじゃなくトランジットの仕事の方が多い人いますか?
319 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 19:42
どんな品質で戻ってくるかわからない分、 リスクを最小限に抑えたくて 自分では絶対に受けない金額で 発注出したことある>トラマ 気持ちとしては、一桁円で下訳にだしたってかんじ。 内訳がマージンいくらで訳者の取り分がいくらでってところまでは 考えないようにして、「それでも喜んでやる人」を当て込んでね・・・
320 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 20:31
で、結果はどうだった? それなりに機能してるんなら、それが業界標準になるってことで。
322 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 20:39
ここにくる方たちは出版翻訳よりも主に産業翻訳とか実務翻訳とかに携っているのでしょうか。で、どのくらい稼げるものですか?
まあ、4、5百万/年ってとこじゃね。
324 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 20:52
私年収1700万から1800万です。特許の化学分野です。
325 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 21:22
>315 その通りです。但し分野による。
>320 後で自分で手を加えるという前提において まずくはなかった かといって、 ぜひぜひ次回はもっと高値で指名発注したいとか こんな値段でこんなにいい翻訳すまないねえ、と思うとか 師と仰ぎたいとかいうほどでもなかった 翻訳の質としては、あれが業界標準なら問題だとは思う。 そういう意味では、値段に見合った出来だったかな。 貶すつもりは無いけど。 自分はさておき、 同業者の仕事を厳しく見てしまうってこともあるかもしれんけどね 発注してみるのも、勉強になるね
>>319 IDで指名する機能がありますよね。どうでした?
328 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 23:04
>>326 「一桁円で下訳にだしたってかんじ」で「あれが業界標準」な
わけねえだろ。
その前に、なんだ、その改行。詩か?そうか。詩なのか。結構
なお花畑だなあ。
>328 だって、受注者に「下訳頼むね」っていって 出したわけじゃないもん 普段から、その人はその質でやってるんでしょーよ 「一桁円で下訳にだしたってかんじ」は あくまでも漏れの「かんじ」だからね 改行はいつもこんなだけどね これでポエムなら 詩人に転職しよーかなあw
>>329 だーからそれは「そいつ標準」であってだな、「業界標準」
ぢゃねーだろ。そんな値段で受ける奴の仕事見て「業界」と
か言うなよ。
おう。転職汁。
>330 >320の「それなりに機能してるんなら、それが業界標準になるってことで。」を 受けて業界標準って言葉使っただけだもーん 読解力無さ杉 (´Д`)
>>331 「それなりに機能」してねーじゃんよ。「後で自分で手を
加える」ぐらいなら、最初から自分でやったほうが速いだ
ろ、普通。
詩人ちゃんの言う「読解力」て、なかなか詩的だな。早く
転職汁。
>332 あんた訳者じゃないね
>>333 おう、訳者じゃないよ。漏れは翻訳さんだよ。
お花畑な「翻訳さん」の相手損しちゃった(´Д`)アハッ
336 :
名無しさん@3周年 :03/07/12 23:56
開いた口が塞がらない。あんぐり。以上。
(゚∀。)
翻訳さんはもっとマターリ汁!
>>340 正直スマンかった。
しかしなあ、漏れがイカるのわなあ、
「自分では絶対に受けない金額で(改行)
発注出した」
↑これよこれ。
をまいわ何様、てかんじ。畑汚すな、出てけ、てかんじ。
改行に怒ってるの? 姿勢に怒ってるの?
イカるのもわからんではないが そういう人たちはほっとくがよろし、と思ったりもする。 自分がやったことは自分に帰ってくる、よくも悪くも。
犯罪犯したわけでもあるまいに。 売る人がいて買う人がいて、成り立ってるんだからいいじゃん
そういうことで怒るのは漏れだけじゃないんだなーと思った。
モラルの問題だから批判もあり、許容もありでよいと思う。 そもそも叩かれるの覚悟で書いてるんだろうから、思いっきり叩いてもOKでしょう。
ま、法律やルールの問題じゃないからね。 あくまで職業倫理の問題。
あ、なんか346と半分かぶった。
業界背負ってる意識なんかないんで どうでもいいなー
怒りのレスのなかにト*マ関係者が混ざってそうなヨカーン
この先30年40年、この業界で食ってく気がある人と そうじゃない人の違いか。 定年ないから、50年かもなぁ・・・
>をまいわ何様 お客様
>>342 両方。
いやいや、勿論商売に対する姿勢だけどさ。いや、それを
姿勢と言うならね。
売り手として「こんな低い値段じゃ、売れない。損が出る」
てーのは、仕込みにそんだけ物入りだからでそ。それをわ
かっててなおかつ買い手としてその値段を張るのは、掟破
りなわけで。もし「同業者間の融通」てんなら、両者損出
ししない範疇でやるもんだしな。
要するに、同業の掟を破っとる、ちうところに、イカりを
覚えるわけ。あないみぢ。すさまじ。
>>351 そうかもね。俺はこういうの気になったとしても怒りにつながらないっす。
損をしないと思うから受注するんだろ
>>352 うん。その公式が成り立たない状況だぞと、言いたいわけ
ですよ。そんなもんは、お客様として認めん。
_, ._
(´゚д゚`) カエレ
まあまあ、
>>353 の言い分は言われなくても(経済の)常識からわかることだからさー
マターリいこうよ。
>356 一円でも受ける人がいるんだから受注者がいるかぎりはお客様 かつて自分が下訳代としてもらったことがある程度には払ったもん その値段が妥当かどうか知らんけどね 別に叩かれてもええけど >351 一生食っていく気ですが、なにか? >315のようなことに巻き込まれず、自分が淘汰されなければそれでええのん
>>357 正直スマンかった。もちつけ >> 漏れ
イプーク する。
DV が下世代に受け継がれるのと一緒だ。下訳も受け継がれるのか。 だいたい下訳ってなんだ? 機密ユルいのか。 NDA 無いのか。
まあ、どちらにせよ、ト*マにもNDAはあるしなあ。 便利っちゃー便利だな。
>360 「ベタ訳+固有名詞はカタカナにしない」という案件だった NDAは登録時にしている それは加工されて商品化されて今でも買える なんでDVと比べるかなあ(ニガワラ 下手糞は淘汰されるとかの一般論だと 肯定レスが多いのに 自分に降りかかるかもしれないとなると怒りのレスが多いね 面白いね
なんか、本格的にアレなようですね。 逝ってよし。
364 :
名無しさん@3周年 :03/07/13 01:31
下手な下訳をされた時って、お金を払うどころかもらいたいぐらいだがなぁ。
んー、買い叩きを非難する必要は別にないような。単価けちってもろくなことに ならないことがほとんどだし、値段なりで質の悪い翻訳を少ない工数で商売に 使えるものにできるってーなら、それはそれでひとつの技術だし(無理だと思うけど)。 個人的には最低限の(=商売に使える)品質が確保できない椰子がどれだけ安売りしても 普通に商売してる翻訳者には影響ないと思う。人並みよりも高い技術があるのに商売が 下手な(というか押しが弱いというか欲がないというか)翻訳者が、言い値でほいほい 受注しちゃうのにはちょっと問題あると思うけど。 本人としては(人並みの単価はもらってるわけだから)食っていくのには別に 困らないんだろうけど、取れる人にはそれなりの単価をきっちり取ってほしいとは思う。 そういう商売っけのない人に限って、仕事も丁寧でかなり無理な注文でも頼み込めば聞いて くれたりして、翻訳会社としては使いやすいことこの上ないんだけどね。同業者としては もちっと商売っけ出して欲しいところ。まー他人の商売だから外からとやかくいうのも アレなんだけど。
削除好きを読んでて思ったんだけど、派遣じゃあるまいし、 フリーランスに給与として翻訳料を払ってくれる会社ってあるの? 俺は今までひとつもないな。 給与でもらえれば、みなし経費がっぽりつけられるよね…。 しかしまあ、あっち、振込手数料どちら負担かって話題で、 管理人の削除も炸裂しながら久々に盛り上がってるよ(w あれが翻訳者の発言としてアーカイブに残ると思うと、ちとハズカシイ。
>>370 > フリーランスに給与として翻訳料を払ってくれる会社ってあるの?
一般にはないでしょ。フリーランスは翻訳会社との間に雇用関係があるわけじゃない
ですから。
ただし、年度末に送られてくる書類では、「翻訳料」、「翻訳」、「原稿料」などの区分の
「支払調書」が送られてくる会社がほとんどだけど、「給与所得の源泉徴収票」が送ら
れてくる会社もあるんですよね。仕事のやり方は同じなんですけど。
駆け出しの頃、毎年の売上高にあまりに違いがあったので変動所得で確定申告したら、 支払調書の名目が「翻訳料」だと難しいと税務署に言われたことがあったよ。 「原稿料」だと「作家」だと見なされるんだそうだ。 翻訳は世間一般的には下請け仕事でしかないらしい。
労基署あたりの基順だと「内職」らしいよ。
375 :
名無しさん@3周年 :03/07/13 08:32
レートの低いところにかぎって、振込手数料を押し付ける
へー。漏れ税務署で、翻訳料は変動所得オケーって言われた。
税金を取る側の話なんて聞かん。
俺を起訴する側の話なんて聞かん。
彼らがどの程度の精度で認識しているのかを推測して、個人の 倫理感で今年はこのくらい払おうと決めるだけ。
あたしゃとってもまじめにきっちり申告している。 主婦友に「いいわねー税金好きなようにできて。サラリーマンは大変よ!」 などと理不尽なことを言われて黙っているのは 税金とられるより我慢できないから。 ・・・マジメに申告しようがフマジメにやろうが、税金の額なんて たいして変わらないんだけどね、この仕事。
383 :
名無しさん@3周年 :03/07/13 13:00
あの、変動所得って何ですか?
384 :
名無しさん@3周年 :03/07/13 13:29
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ あ〜、やってもた〜。 せっかく盛り上がってたスレッドやのに、 君のレスのせいで台無しになってしもた〜。 なんでここで、そんなレスしかできへんのん? 空気読めへんのん? だから君、ボンクラな奴やって言われるねんで。 分かってるん? それにしても、もったいないなぁ〜、 せっかくここまで育ったスレッドやのに。 ここで終わりや〜。 まぁ、けどなやってまったもんはしょうがないな〜。 これからはもうちょっとマシなレスするように心がけんとあかん。 頼むで〜。
年度をまたぐ仕事の締め日の都合とかで、 去年の収入1000万、今年の収入100万なんてことになった場合、 所得を3年分ほどならして計算して、1年だけバカ高い税金払ったり しなくてすむようにする制度。 作家とか翻訳者のほか、牡蠣の養殖業者なんかも使えるけど、 アサリの養殖業者は使えない。
変動所得の説明ではなくて、変動所得の平均課税の説明でした。
あぼーん
確定申告って、別に領収書とかを貼り付ける必要はないんだね。 売り上げの30%程度は、領収書なくても適当に経費に勘定しちゃってもいいものなの?
389 :
名無しさん@3周年 :03/07/13 15:52
昔、白色申告だった頃、私の知り合いの税理士は、 「これは領収書、ないんですが...」と言ったら、 「まあ、白色ですからね」と言って、 適当に経費に計上してくれました。
390 :
名無しさん@3周年 :03/07/13 15:54
>388 貼り付ける必要は無くても、見せろといわれたらすぐに見せられるように しておけということのようでつ。 七年間は保存義務、だっけか
>>389 あ、なるほど、どうもー。
ちょっと調べたら、30%程度は経費に入れても税務署員は特に目くじら立てないらしいけど、本当なのかな?
経費は何%程度で申告しましたか?
>>390 なるほど。
保存してない(もしくはない)場合は、追徴課税
>>391 の続き(切れちゃって失礼)
されるんですか?
>>388 30%とか概算で経費認められるのは、売上300万以下で、
かつ何か他にも条件があったと思うけど、
事業主初心者のための特例みたいなものなので、
継続的にやってくなら、ちゃんと帳簿つくる方法を覚えれ。
>392追徴課税 そのような記憶が。 証拠(リョシュショ)がない=ほんとはお買い物してないだろゴルア,と見なされるようでつ。
翻訳会社に勤めてたとき、調査が入って、社長が 「焼肉屋で接待やったのかよゴルア」って怒られてるのを見たことがある。 今時なら変じゃないかも>焼肉屋で接待 見てないようでけっこう見てるよね、国税だけでなく地方税もあるし。 今まで税務署から1回、自治体の市民税課から2回、 確認の電話がかかってきたことがある。 たまたま即答できる内容でよかった。
みんなベテランになると青色なんですか?
>>396 開業と同時に青色。
「やるぞ!青色申告」(ソフト)買いますた。
2004年度の確定申告から青にしたい まだ、大丈夫だよね?
>>396 べつに白だっていいんじゃない〜?
青にした場合にかかる手間やコストと、安くなる税額とを秤にかけて
どっちを取るかだから、人ぞれぞれ。
>>398 2004年度って来年分のことだよね。
青に変えるって書類を来年3月までに提出すれば大丈夫じゃなかったっけ。
白の場合、見なし経費はどのくらい申請できるんですか?
>来年3月までに そっか、ありがとう
80%くらい。税理士にきけ。
403 :
名無しさん@3周年 :03/07/13 18:14
>402 80ってマジですか??
405 :
名無しさん@3周年 :03/07/13 21:25
年収470万円、経費240万円(青色専従者給与を含む)、諸控除230万円で、 課税所得はゼロですよ。
406 :
名無しさん@3周年 :03/07/13 21:44
うちも青色で200万ぐらいは経費で申告してる。控除は405さんほど多くない けど、毎年30万は還付金が返ってくる。でも課税所得ゼロにはしないよ。 税務調査はいやだからね。
下訳を誰かに頼んだ時って、経費にできるの(白色の場合)? 領収書をもらえばいいの?
ア○○アの掲示板で、アホキのトライアルを受けようとしている人がスレ立てて 受験者がそれにレスつけてまつ。実態がわかるかっもー
うをををを! アホキのこと書きにココ見にきたら408タンが! 鳥肌!
>409 ケコーン?
>>407 うん。相手が翻訳やさんなら、外注費ってことでね。
アルバイトを使う場合は、別の手続きが必要だけど。
>411 そうなんだ!ありがd アルバイトを使う場合の別の手続きって、どういうもの?
>408 アホキの情報、うpキボンヌ!!
>>412 そんぐらい自分で調べなさい! 翻訳者なら。
>408 アホキ関連の投稿したのと同じ人が、別の投稿でこんなこと書いてましたね。 >今の自分が翻訳を本業としていく上で、翻訳会社への就職はある意味避けては >通れない必須事項 なんで翻訳者になるのに、翻訳会社に就職することが必須なんだか。 この人、かなり煮詰まってますね。 こんな風に思いつめるタイプは、翻訳には向かないんじゃないかと(ry
同じやつが質問してるんならもう答えない。 自分で調べろ。お前は翻訳者失格。
>415 ちょっとヤバい状態かなっておもってますた
418 :
名無しさん@3周年 :03/07/14 05:56
お盆で親戚に会い、大酒飲んできました。 画面スクロールすると眩暈が・・・ 金曜までにあと50枚。 会社員なので辛いっす。水曜くらいに仮病使うかも
アメリアの掲示板って会員様しか見れないじゃん。 面白い話題は、ここにコピペしてくれよ。
あぼーん
あぼーん
あぼーん
>416 そういう発言をするおまえは人間失格
どうせ無駄話だ、もっとマターリしませんか?
425 :
名無しさん@3周年 :03/07/14 15:08
copy-protectがかかっているPDFファイルを編集可能なテキストファイルに 変換できるソフトってありますか? ググルで検索した限りではなさそうなんだけど・・・。
>>425 できたらプロテクトの意味がないような気がする。
OCRしかないんじゃない?
いまさらだけどPDFがコピペできるようになってエガッター
428 :
名無しさん@3周年 :03/07/14 16:27
翻訳者、失格。 もはや、自分は、完全に、翻訳者で無くなりました。
>426 うん。そんなのがあったらプロテクトの意味がないっていうのは わかってるんだけど、もしかしたらあるのかなと思って訊いてみたのよ。 やっぱりないよね。(´・ω・`)
それはテクの問題。Macではできるけどネ。
431 :
名無しさん@3周年 :03/07/14 16:45
あぼーん
536 名前:おさかなくわえた名無しさん 本日のレス 投稿日:03/07/14 16:25 OGksTKep ちょっと前、あるネットゲームで出会った外人との会話。 外人 『Japanese! Japanese!』 俺 『うっせえよ毛唐、英語が世界の共通語とかナチュラルに思ってんじゃねえよ』 外人 『hmm…』 俺 『Fack you』 外人 『oh』 外人 『miss spell』 外人 『Fuck you』 俺 『Fuck you』 外人 『good!』 その後、一緒に冒険に出かけ、友人になった。
>433 ワラタ!そして和んだよ。 しかし仕事が進まないわけだが・・
しかし、『miss spell』はmisspellingだ。
436 :
名無しさん@3周年 :03/07/14 19:24
あんまり稼いでないなら白の方が楽。コストパフォーマンス的には青の簡易な奴 (名前忘れた)がいいかも。
438 :
名無しさん@3周年 :03/07/14 22:18
55万円の青色控除は大きい。 所得税+地方税+国保税で20万円くらいの減税効果になったりする。 控除するまでもなく課税所得がゼロの人には意味がないけど...
>>438 少なくとも白色の経費-55万のレシートが必要になると思いますが
これって正しい?
はぁ? つーか、正しくない。
>>438 漏れも青色だけど、そんなにはならないなぁ。
所得税で5.5万、地方税もそんぐらい、国保は自治体によるけど
わりと少所得で上限になっちゃうから、どのみち上限だったら減税効果なし。
ということで10万ぐらいの減税。損得ビミョー。
ただ、簡略だけどBSとかPLが残るのはちょっとおもしろい。
442 :
名無しさん@3周年 :03/07/15 00:37
( ̄ー ̄)
443 :
名無しさん@3周年 :03/07/15 04:33
あぼーん
あぼーん
__∧_∧_ |( ^^ )| <寝るぽ(^^) |\⌒⌒⌒\ \ |⌒⌒⌒~| 山崎渉 ~ ̄ ̄ ̄ ̄
447 :
名無しさん@3周年 :03/07/15 11:55
age嵐?
448 :
名無しさん@3周年 :03/07/15 11:59
山崎嵐だろ
アホキ体験談キター トライアル料+αとってるらしい
うpしる!
451 :
名無しさん@3周年 :03/07/15 13:21
>449 とら吉くんの説明はよくわからん。優ちゃんといっしょに どつぼにはまっている予感。 翻訳なんて、そこまで思いつめてやるもんかね?
452 :
名無しさん@3周年 :03/07/15 13:24
それにしても、もう1週間ほど仕事が来ない。 こないだまでの忙しさがウソのようだ。
454 :
名無しさん@3周年 :03/07/15 15:59
きっと、お盆前に、どっと仕事が来るはずだよ。
優ちゃんて男だったよ!!! 女の子かと・・・
456 :
名無しさん@3周年 :03/07/15 17:22
>455 ええーっ、そうなの? プロフィールで探したけど見つからなかった。 こりゃ、ますます心配になるな。
>456 掲示板の過去スレ探ったら、そう書いてあったよ たんなる引っ込み思案な夢子ちゃんかと思ってたんだけど さっき、それみつけてビクーリ
緊急ってワケではないんだけど、病で二週間ほど入院することになってしまった クライアントには入院てことを言いたくないので 「スケジュールの都合が付かない」でオファーごとに断りたいと 考えているんだけど、どうしたもんかね・・・・ 経験談キボンヌ
>>458 入院公表が吉と思われ。ニュースリリースに「手術」という言葉も
入れておくとなお効果大と思われ。復帰後、すごく大事にしてもら
えるものと推測。
460 :
名無しさん@3周年 :03/07/15 19:24
>>485 459に同意。
4月に急病で、自宅療養で済んだものの2週間ほど仕事が
できなくなったとき、正直にその旨を伝えたら、まだ終わってない
仕事も引き上げてくれたし(もちろん、やったところまでの料金も
もらいました)、復帰後も「体に無理がかからないように」と
仕事量も配慮してくれました。
入院を隠したい理由がわからないけど、退院後も末永くおつきあい
したいクライアントなら、正直に言った方がいいと思いますよ。
>459 >460 隠したくなるような病ではないんですが 「この翻訳者は病身かー、なら、しばらくは発注セーブしとくかな」ってのを恐れますた。 でも、逆なようですね。 末永いお付き合いはこちらの希望でもあり、今までも信頼を損なうようなことは してないつもりなんでつが(クレーム未満の品質ゴルアはあるやも知れぬが) 仕事開始以来、こんなに長い休みを、前もって公表したことがなかったので ビビッてしまいますた。 手術するための入院なので、クライアントの心をぐっとつかむリリースでもかんがえることにしまつ。 レスどうもアリガトンでした
462 :
名無しさん@3周年 :03/07/15 19:57
>>461 「海外在住の親が入院して。。」とかいうのはダメ?
私も常にそういう事態を想定して理由考えてて、もうひとつ言い訳を考えてるけど、
万が一うちのコーディたんがここ見てるとバレるのでそれは内緒
>>433 そういえば、漏れの友達が、日本人に『サッカー好きか?
(You like sucker?)』って聞かれて、答えに困ったって
話していたな。
>>463 料理人のサッカー
cock sucker...
失礼しました・・・。
465 :
名無しさん@3周年 :03/07/15 23:22
寝るぽ(^^)
ト○マの掲示板見たー?
>>462 あんまりひねらないで正直にに言ったほうがいいと思われ。
> 病で二週間ほど入院 「痔で二週間ほど入院」って読んじゃった お大事にー
470 :
名無しさん@3周年 :03/07/15 23:57
求人情報がたくさんのってるサイトどこかないでしょうか? 削除好きの所は勘弁してください。
よく通叛ジャーナルで募集かけてる 「ホンヤ○社」ってだれか応募した人いますか? 履歴書メールで送ったのに、半年以上返事すらなしですよ。 3年前に履歴書郵送した時も返事なしですよ。 不合格でも返事ぐらいしやがれ。 メールで済むんだからさ。
>468 >469 (`Д´;) まあ、似たようなもんかも・・・・大腸の手術だし・・・
>470 あめりあ
>>471 応募はしないけど、だいぶ前、何度か仕事したことがある。
ビクーリするほど単価が低かった上、分量が多いと
割引させるらしく、すぐにやめた。
今はどうだか知らないけどね。
r ⌒ヽ (´ ⌒`) ポッポー ! l l カタカタ ∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ (・∀・#)< くっそーおわらないよー! _| ̄ ̄||_)_\___________ /旦|――||// /| | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| ̄| . | |_____|三|/
とらき○タンの返事に思わずワラタヨ。 あめネタですまそ。
>476 漏れもワラテタ ところで、と○まの掲示板なにかあったん?
478 :
名無しさん@3周年 :03/07/16 12:21
サラ金で金借りて自転車漕ぎながら翻訳してるのは このスレでも俺ぐらいだろうな。
480 :
自転車小僧 ◆66WE72Nd5A :03/07/16 20:43
呼んだ?
↑ニセモノハケーン!
あぼーん
483 :
名無しさん@3周年 :03/07/17 00:51
正社員翻訳者になりたくってでも自分で検索かけたり雑誌みてもそういう求人が見当たらなかったので 人材バンクに登録してみた。 「海外の文化を知らないと出来ないことがありますし 求人が少なく買い手市場ですから海外経験があって、TOEIC900以上で、 ていうくらいでないと紹介できない」 といわれました。 ここの人の話とは違いますよね。皆さんはどうやって正社員翻訳者の道をひらかれたのですか?
>ここの人の話とは違いますよね ここの「一部」の人がつけたレスと違うだけでは? 或いは、その理由以外でニーズに合わず、 当たり障りなくやんわりとお断りされただけとか。
正社員翻訳者って…ここにいるの? 知り合いには社内翻訳経験者も数人いることはいるけど…
486 :
名無しさん@3周年 :03/07/17 01:26
487 :
名無しさん@3周年 :03/07/17 01:26
正社員・・・自分で会社つくれば?
あ、なら私も正社員翻訳者だな いや、シャチョー翻訳者かw
490 :
名無しさん@3周年 :03/07/17 09:24
よっ、シャチョー!
翻訳を仕事にしたいけど、サラリーマンはやめられない 人なんだろうか?
まあ、将来独立したいなら、翻訳学校に入るよりは 社内翻訳者になる方が、短期間で確実にいろんなこと 勉強できる可能性は高いとは思うが・・・・
493 :
名無しさん@3周年 :03/07/17 14:34
そんな事より1よ、ちょいと聞いてくれよ。スレとあんま関係ないけどさ。 今日、札幌の雪祭り行ったんです。雪祭り。 そしたらなんか人がめちゃくちゃいっぱいなんです。 で、よく見たらなんか垂れ幕下がってて、「ギコ猫雪像」、とか書いてあるんです。 もうね、アホかと。馬鹿かと。 お前らな、ギコ猫如きで普段来てない札幌に来てんじゃねーよ、ボケが。 ギコ猫だよ、ギコ猫。 なんか親子連れとかもいるし。一家4人でギコ猫か。おめでてーな。 よーしパパ来年はモナー雪像作っちゃうぞー、とか言ってるの。もう見てらんない。 お前らな、白い恋人やるからその席空けろと。 雪祭りってのはな、もっと殺伐としてるべきなんだよ。 外国人観光客といつ喧嘩が始まってもおかしくない、 刺すか刺されるか、そんな雰囲気がいいんじゃねーか。女子供は、すっこんでろ。 で、やっと座れたかと思ったら、隣の奴が、「真駒内で滑り台で遊びたい」とか言ってるんです。 そこでまたぶち切れですよ。 あのな、真駒内なんてきょうび流行んねーんだよ。ボケが。 得意げな顔して何が、真駒内だ。 お前は本当に真駒内で雪の滑り台で遊びたいのかと問いたい。問い詰めたい。小1時間問い詰めたい。 お前、真駒内って言いたいだけちゃうんかと。 北海道通の俺から言わせてもらえば今、北海道通の間での最新流行はやっぱり、 密漁、これだね。 タラバガニの密漁。これが通の遊び方。これ最強。 しかしこれをやるとロシア人に拿捕されるという危険も伴う、諸刃の剣。 素人にはお薦め出来ない。 まあお前らド素人は、ススキノのヘルスでも行ってなさいってこった。
あー エンコウ小学生スレばっかみてて仕事にならん
そんなん見るなよ
496 :
名無しさん@3周年 :03/07/17 20:45
↑くれぐれも実行に移すでないぞ。
いや、女だし・・・・
>>483 実際のところ、Toeicが400点台で翻訳者をやっている人がいます。
この人は専門知識があるし、リスニング力は不要なのでOKですが、
新人だったらToeic900点以上レベルの資格でも取っておかなきゃ、なかなか難しいでしょうね、特に今は。
未経験者なら、(1)専門知識(特に理系)があってまあまあ英語ができるか、(2)専門知識はないけど相当英語ができるか、のどちらかでしょうね。
(それでも倍率は厳しいようだけど・・・)
と一句4百点って ふつーに英文読めないんじゃない? それでも専門知識で補えるのかなあ
>>498 (2)は、今は専門知識はなくても努力して身に付けることが前提。
英語力だけではおそらく無理
>>499 大丈夫だから、翻訳者をやっていられるのでしょう。
私も 500 点台だし、外国語の新聞とか小説とかは読めませんが、翻訳で食えてます。
502 :
名無しさん@3周年 :03/07/17 23:42
>TOEIC400点 リスニングでどこやってるか分からなくなったか、 試験の途中で、うんこがしたくなったんだろう。
>502 例えばリスニング10点でリーディングが390点くらいなんじゃない? それならまーOKじゃない?
504 :
名無しさん@3周年 :03/07/17 23:55
>>503 確率から言ったら、10点取れるヤツの方が神だよ。漏れ970点だけど、10点取れるか
自信ないよ。
>501 ですな。 500点台・・もちっと英語力Upしようと思わん? 作業に手間取って余計な時間かかりそう
506 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 00:06
翻訳やる前は500点台だったけど、10年も翻訳をやってたら 800点台になってた。リスニングはだめだったけど。
TOEICって3択とか4択とかじゃなかったっけ。 しかも得点の計算方法ってややこしいんでしょ。 10点とるのは難しそう。 知り合いが、全問鉛筆転がししてみたけど300点台って言ってたしなー。
508 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 00:47
>498 :名無しさん@3周年 :03/07/17 22:02 >実際のところ、Toeicが400点台で翻訳者をやっている人がいます。 >この人は専門知識があるし、リスニング力は不要なのでOKですが、 うらやまし〜 私は英検準一級です。読み書きは好きなのですけど。 専門知識はITがあります。仕事はITなので。 私の経歴だとシステムの開発になるそうです。 それも嫌いじゃないんだけど人間扱いされないような気がします >新人だったらToeic900点以上レベルの資格でも取っておかなきゃ、なかなか難しいでしょうね、特に今は。 やはりそうですね・・・最初は2足わらじを目指します >未経験者なら、(1)専門知識(特に理系)があってまあまあ英語ができるか、(2)専門知識はないけど相当英語ができるか、のどちらかでしょうね。 (それでも倍率は厳しいようだけど・・・) まあITを軸にして頑張ってみようかな
ワラシも純一級だよ (それしか受けてないからだけど) 会社勤めキャリアは事務だけ、 未経験でトライアル受けることから初めて 今はフリーで翻訳やっててスケジュールは先まで埋まってるぞ ワラジー経験はナシ
510 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 01:20
う〜思いきって会社員辞めてみたい
>>510 会社辞めた経験ないの?
だったら、とりあえず翻訳会社に転職すれば?
会社辞めるのは楽しいよー 退職日に向かって、日々、顔が晴れ晴れと煌いていくのだ
>>512 そそ。
「後は野となれ山となれ音頭」を踊り狂いたくなる。(w
>>513 そそ。
そしてほんとに野となり山となる。
今日考えた言葉:ひきこもり思案
用例:「最近どうもひきこもり思案でなあ」
いちお漏れ社内翻訳者出身なんだけど、入社したのは大学の先輩(というかOB)の
つながり。その後会社が潰れて、親請けの会社が拾ってくれた。でもそこはすぐ
辞めた。あと資格はほとんど役に立たないと思った方がいいよ。何度も書いてるけど、
モノをいうのは専門分野での実務経験。あとは地味に実績重ねるしかないと思う。
コネなしで就職するなら職安経由がいいんでないかな。少なくとも漏れが翻訳会社の
人事担当だったら、就職情報誌とかWebの人材ポータル経由の求人はあまり重視しない。
このスレでいう「夢子ちゃん」の応募が多くなりそうだから。
っていうかさ、親方が弟子集めてるような形態の、仲介会社じゃなくて翻訳をする方の
翻訳会社って、最近は少ないのかね。そういう会社の社員はこのスレにはいないみたい
だけど。昔に比べて独立しやすくなったからかな。
>>504 満点近く取れる実力があるなら、明らかに間違ってそうな選択肢だけ選んでいけば
簡単に10点台取れそうな気が・・・。というか白紙で出せば0点だし。
>>512 ほんと晴れ晴れするね。
といっくは、白紙で出しても0点にはならないって聞いたことあるじょ
517 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 07:59
TOEIC 裏表ともに白紙で出せば、合計で10点になるんじゃないかな。 だれか、6000円と半日かけて試してみない?
518 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 09:20
アポキに金払いながら仕事させてもらって 3年くらい地道に実績作りに励むといいんじゃないかな。
漏れは年収170万円の専業翻訳者 誰からも経済援助を受けずに生活している それにしても暇だな最近
↑と言ってたら、久しぶりに仕事が来たよ。 1週間ほど首がつながった。
あんたはエライ!(いや、スゴイ?)
>>508 翻訳者になっても人間扱いされないことには変わりないと思われ。
>>515 先のこと考えると弟子とか作りたいけどさ、たぶん無理だなあ。
親方自ら現場仕事をやるような形態は、会社として成り立たないよ。
会社つぶして個人に戻ったのは何人か見ているし。
結局個人の実力の世界だよ、コネも何も実力があった上での話。
>522 リスニングとリーディングの最低点がそれぞれ5点なんだよ。 素点じゃなくて、偏差値みたいなスコアのつけ方するから。
>524 ビジネスの相手として信用に足るかHP見れば...
弟子育てても実力ついたらすぐ独立するだろうからね。 自分の子供ならノウハウを惜しみなく放出できるかもしれないけど。
独立翻訳者の皆さん、名刺はどうしてますか? ちょっと前に出た話題かもしれないけどちと詳しく 知りたいのでお願いします…。
>>529 てきとーな屋号つけて(法人格なし)、肩書きは「技術翻訳者」にしてます。
インクジェットプリンタで自作。
用紙はエーワンのクリアエッジタイプのが気に入ってます。
知り合いに社内翻訳者(契約社員)がいるが、 ビジネス文書(技術文献ではない)の翻訳で月100万以上貰ってるって 言われてビックリした。 今時派遣ならよくても時給3000−4000だと思ってたのでビックリした。 彼は帰国子女でTOEIC920。 漏れは彼の1/3以下の収入で留学経験一切なし、tOEICも英検も受験したことない。
532 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 13:25
533 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 13:25
534 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 13:25
よく遠印とかが「年間契約アリ」みたいなこと書いてるけど 誰か年間契約で受注してる人っていますか? そういう場合はほぼ専属で年間どれぐらいの量が確保されてるんでしょう?
535 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 13:25
536 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 13:26
537 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 13:26
>>529 手抜きしないでちゃんと作ってるよ、Illustratorで版下データ作って
ODPで印刷してもらってる。その分野に強いという簡単なプレゼンにも
なってる。
仕事で人に会うことは滅多にないから名刺は作らない。 けど、語学力と専門知識のデモになるバイリンガルのHPを持ってる。
540 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 13:33
すごいなあ、個人HPなんてクライアントには見せられない(w
↑ 教えてちゃん
>>531 その人、年はいくつぐらいですか? ごめんね、興味本位で。
>>542 すみませんがヒミツです。
2ちゃんにカキコしてることがばれると
キャリアに深刻な汚点となりますので。
>2ちゃんにカキコしてることがばれると >キャリアに深刻な汚点となりますので。 激藁w。 いいよ〜謝らなくたって。誰だって恐くてここで晒せないと思う。
じゃ私そろそろ行きますわ。何しろ 2ちゃんにカキコしてることがばれると キャリアに深刻な汚点となりますので。
そろそろ行く時間だった。 2ちゃんにカキコしてることがばれると キャリアに深刻な汚点となりかねないのだ。
取引先との共通の話題は2ちゃんですけどねー(w
>550 それとこれとは話が別でしょ。
きゃ、もう行かなきゃo 2ちゃんにカキコしてることがばれると 夢子のきゃりあに深刻な汚点となっちゃうo
>546 Σ(゚д゚)
554 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 18:51
じゃ、みんな裏では汚いことやってるわけだ(w
555 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 18:57
あはは、2ちゃんにカキコするような椰子に仕事頼むのは恐いよな
556 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 21:57
わたくし、掲示板はニフティの翻訳フォーラムしか見ませんの。
わたくしも2ちゃんなんて何のことか知りませんわ。
夢子も知らな〜いo 2ちゃん?ナニそれ〜o
つまらんっ。おまえたちの話はつまらんっ。
監禁小学生すげーな。自分自身を換金してたわけか。
暇だな〜o
でんでんヒマじゃないけど、仮眠するわ。 人間関係でクソ嫌な思いして、仕事が手につかない。 この仕事やってるとどんどんヒキッてくるから、自分から人と会おうとしてるんだが、 それはそれで辛いものがある。 「ありがとう」「ごめんね」 日本語って、この2つだけ知ってればかなり円滑な関係を築けると思うんだが・・・ 最近の日本語ネイティブには、そういうボキャブラリーがないんだろうか・・・(年寄り の繰言だな
564 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 00:45
>>564 ロボワード版と EPWING 版じゃん。
フォーマットがちゃう。
567 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 01:13
>565 リンクありがとうございました 研究します >566 その、フォーマットの違いによってナニがドう違って、 XPユーザーである自分はどっちを選べばよいのかわからなかったのです
>>567 あまりXPは関係ないんじゃないかな?
Windows か Mac かは関係する場合があるけど。
フォーマットとというのは、例えばワードで見られる「.doc」ファイルとか、
アクロバットで見られる「.pdf」といったような違いですよ。
だからEPWING版でも、フォーマットを変換すればPDICでも使える場合もあるから、
>>565 のリンク先ででも聞いてみてください。
569 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 01:30
>568 ありがとうございました 勉強しまつ
>>563 最近は「ありがとう」を使える人が少なくなっていると感じる30歳です。
「すみません」「ごめーん」で代用されてしまうとちょっと萎える。
本人は恐縮の意を示すことで感謝を表しているつもりなのだろうけど。
HPで宣伝といえば、 和訳専門の人がズレた英文レジュメをご丁寧に載せてて ハァ? と思ったけど、表紙が"Welcome My Homepage"になってて 妙に納得した覚えが。薬出身の人だったな。いろいろだねー。 ネムイヨ…
572 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 10:55
翻訳会社のHPの受注実績の件数見て思ったんだけど、結構大きい会社でも、 年間途切れなく、仕事をしてる翻訳者って30人もいないんじゃないかな? 単価が安くても、一応コンスタントに依頼があれば、うまくいってる方になるのだろうか。
573 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 11:47
単価高くて、仕事ないないっていっているベテランが いるもんね。
漏れのページを歓迎しる!
575 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 12:34
>573 値下げが本格化したのは、ここ数年らしいから、 それ以前に登録した人のレートでは、赤字になるんじゃないかな? 以前翻訳者に払っていた単価が、今は客が払う単価になっているってコーディネータンが言ってますた。 一旦決まったレートを下げるというのは、言いにくいからね。 そうすると、新規の登録者はどんどん来るから、当然古い人に仕事こなくなるよね。
576 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 14:22
話をまげて悪いけど 翻訳者のサイトにある日記、たまに読んでると 今の仕事は○○についてで、とか 発注者が読んだら、あ、これ**さんだ、ってわかっちゃいそうなのが あるのだけど。 守秘義務というほど固いことはイワンが こういうの、どうなんだろうとおもってしまうんだが。
>>576 発注者にわかるのは何も問題ないのでは?
578 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 14:44
>577 いや、ヤじゃないかなーと思って。 それだけ。
579 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 14:46
580 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 15:02
>578 私が発注者だったらヤだし、そんなことしてるとわかったら、 仕事出さない。
>>576 自分もどこかで見たな。
「今やっているのは○○に関する特許翻訳なのだけど、×××っていう語の意味がわからなかった。
自分で調べてもわからないのでクライアントに確認したら、
△△が♪♪した結果□□になる、という意味だった。
そうか、○○が△△することで□□になる、というのがこの特許の凄いところなんだ〜。
翻訳しているといろんなことが勉強になって面白い。最先端の技術に触れられるし。」
なんていう日記を読んだことがあるぞ。
でも「○○が△△することで□□になる」ってここに書いちゃっていいのかなぁ……と思った。
本人は「まだ半人前の自分の奮闘記を翻訳者志望のみんなに見てもらいたい」ということらしいが。
582 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 15:56
人の仕事の仕方とか知れて面白いんだけど イイノカヨ、オイ、と思うことはあるね
583 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 15:59
あぼーん
585 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 16:05
>583 それ高いよね 未だに、辞書買うときCDか紙か迷ってしまう 絶対CDのが使いやすいはずなのに
>>581 > そうか、○○が△△することで□□になる、というのがこの特許の凄いところなんだ〜。
ここまで書くのはヤバそうですな。
>>576 > 今の仕事は○○についてで、
これぐらいならともかく、内容書いちゃまずいやね。
>>583 買わない。
>583 間に合ってます。
美奈さん、 そんなこと仰らずに、買ってくださいよ。
589 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 17:44
論外の価格だね。不明語を調べるときはweb検索を優先するし。
590 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 18:32
10マソあったら 旅行に行く 旅行にいけなければ インターこんちにでも泊まってのんびりする
591 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 19:14
近場の温泉でユターリもいいなー。 ランドマークタワーの上のホテルもコストパフォーマンス高し(ただし平日)。 いやなのは大手某社が近くにあって気が休まらないこと・・・
藻まいら、物にあんまし執着ないんだな。 俺は、その辞書を買うかどうかは中身を見ないと分からんが、本当に欲しくなったら 絶対買うぞ。 物はずっと残るじゃん。 旅行も行きたいけど、猫タンが可哀想だしね。 で、今日も辞書やマンガを買い込んで、猫を膝に乗せてヲタ生活を送っている訳だ。
8マソで猫タンを買ってはどうか?
595 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 22:07
猫タンは大事だよね 漏れは親と同居なんだけど その親達が旅行にいっちまったので、猫タソの世話しながら 仕事してまつ。アイゴー
あしたからラジオ体操だよ。 早寝しなきゃ。
597 :
名無しさん@3周年 :03/07/19 23:54
>596 Σ(゚д゚) 自分が? 扶養家族が?
何てタイムリーな! 今も近所の猫を家に引っぱりこんで翻訳してまつ。
600 :
名無しさん@3周年 :03/07/20 01:15
>598近所の猫を家に引っぱりこんで翻訳してまつ。 猫 を 何 に 翻 訳 し て い る の だ ?
601 :
名無しさん@3周年 :03/07/20 02:30
◆◆◆ 常時ageで業者の宣伝コピペを釣る糞スレ再利用の会 ◆◆◆ 【会則】 ・他のスレが上がっていたらすかさずこのスレをageる。 ・語学について雑談しながら業者が釣れるのを待つ。 ・釣れたら(・∀・)ニヤニヤする。 DQN粘着自治厨の道理なき依頼による常時ageスレの削除が不可避となった今、 語学板を業者の悪質な宣伝コピペから守らんとする我々に残された唯一の手段 は、この様な糞スレを削除されるその日までage続けることだけである。我々の 昼夜を問わない常時ageの努力により無類の集中度で並べられた宣伝コピペが、 糞スレもろとも削除され無に帰することを我々は本懐としなければならない。 我々の戦いが顧みられることは決してない。しかし我々はageなければならない。 ageてageてage続けなければならないのだ。これは聖戦である。行くぞ諸君! 【糞スレのガイドライン】 ・自治厨による誘導もしくはローカルルールのコピペがある。(必須条件) ・既にコピペで荒れている。 ・dat落ち寸前の閑散としたスレである。 ・レス数が100未満である。 ・最後のカキコが山崎渉である。 このスレはガイドラインからは外れますが,明らかな糞スレなので利用したいと思います。
>600 ワロタヨ・・・・・
いいなぁ〜、猫タソ。。。 漏れのひざにも乗ってほすい。 でも、仕事すすまないかも。
体が動いて飼う場所があるうちは、大きな犬タソをおすすめする。 レトリバーでもちゃんと膝にのってくれるし、散歩にも付き合ってもらえる。 猫タソは老後の楽しみにとっておけ。
あぼーん
>>599 その通り!
家にも一匹いるんだけど最近それだけじゃ飽き足らなくて
近所のノラにまで手を伸ばしておりまつ。
はっきり言って自分の猫よりかわいいのでつよ。
エンコー猫ってやつか・・・
608 :
名無しさん@3周年 :03/07/20 08:04
若いころ猫を3匹殺したことある
↑早朝から物騒だな
>エンコー猫 おじさん(おばさん)と一緒にいてくれたら、エサあげるよ、ってことね。
>610 20代だもん…。
翻訳者って猫派が多そうなイメージがあるけど 自分は犬派だ・・・
613 :
名無しさん@3周年 :03/07/20 10:15
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| | ニャーニャーニャー | |_________| ∧∧ || ( ゚д゚)|| / づ Φ
オレは蜘蛛派
615 :
名無しさん@3周年 :03/07/20 11:05
うちではゴキブリ飼ってるよ。 今もごっついのが数匹、風呂場の壁に張り付いてる。
598 またまたタイムリーに新しい言葉を覚えたよ! 「香箱をつくる(組む)」って言葉知ってます? 猫がこんな風に ↓四肢を折り込んでじっと丸くなる時の姿勢をいうんですって! ∧∧ ( ゚д゚) () (○○ )
∧∧ ( ゚д゚) () (○○ ) う、ズレた…もう一回!
うわーん 変わらない スペースって入れられないのね…
>>616-
>>618 スレ汚しすみません…逝って来ます。
∧∧ ( ゚д゚) () ←(尻尾) (○○ )
621 ふ〜、疲れた…。ご協力感謝します! そうです。上が「香箱をつくった(組んだ)」猫の絵です。 後足は隠れてます。
わかるよー 脚を全部折りたたんでしまってる格好でそ? 安心してるとき仕様だよねー(カワイイ ちなみに、わらしは、昨晩大酒飲んだせいで 朝風呂の後、いまままでベッドで昼寝兼ゴロゴロしていたんだけど、 その間出しておいたご飯全部食べきってしまった猫タソ 「おねがいです、ごはんください」って切ない顔で擦り寄ってきたw 放置プレイはイカンね・・・
>>623 > いまままで
まだ酔っておるなw
うちのは生意気お嬢様なんで、ご飯あげないとムチャクチャ怒るよ。
にゃーにゃーにゃー!(ちょっとアンタ、何様のつもりよ?)
んで、足をガブガブっと。
625 :
名無しさん@3周年 :03/07/20 17:31
∧ ∧ (,,-Д-) < ・・・ @(っuu)っ
あぼーん
628 :
名無しさん@3周年 :03/07/20 18:37
◆◆◆ 常時ageで業者の宣伝コピペを釣る糞スレ再利用の会 ◆◆◆ 【会則】 ・他のスレが上がっていたらすかさずこのスレをageる。 ・語学について雑談しながら業者が釣れるのを待つ。 ・釣れたら(・∀・)ニヤニヤする。 DQN粘着自治厨の道理なき依頼による常時ageスレの削除が不可避となった今、 語学板を業者の悪質な宣伝コピペから守らんとする我々に残された唯一の手段 は、この様な糞スレを削除されるその日までage続けることだけである。我々の 昼夜を問わない常時ageの努力により無類の集中度で並べられた宣伝コピペが、 糞スレもろとも削除され無に帰することを我々は本懐としなければならない。 我々の戦いが顧みられることは決してない。しかし我々はageなければならない。 ageてageてage続けなければならないのだ。これは聖戦である。行くぞ諸君! 【糞スレのガイドライン】 ・自治厨による誘導もしくはローカルルールのコピペがある。(必須条件) ・既にコピペで荒れている。 ・dat落ち寸前の閑散としたスレである。 ・レス数が100未満である。 ・最後のカキコが山崎渉である。 このスレはガイドラインからは外れますが,明らかな糞スレなので利用したいと思います。
あぼーん
無修正動画サイトばかっりみてて仕事にならんな・・・・・・
「ろくでもないサイトをついつい見ちゃって仕事が進まない」 男の人だとどんなサイトをみるか、なんとなく想像つくけど 女性陣、2ch以外にどんなサイトみてる? わらしも女で、しょっちゅうろくでもないサイト見て仕事進まないんだけど、 あらためて考えると、どんなサイト見てるか思い出せない・・・
>>632 ご想像が付くようなサイトは
ご想像より早い時間で用が済むんすよ。
そうじゃなくて
実況スレとか、経過が気になってついついリロードしちまう罠
634 :
名無しさん@3周年 :03/07/20 20:02
誰かー、昼間からグデングデンに酔っ払っている私の相手をしてください。(´・ω・`)
みんな、仕事中はメールソフト立ち上げたままだよね? 仕事でいろんな窓開けておくと、画面下スタートの横が わややになってしまう。 んで、メール閉じてるときに限って、大事なメールが来てたり。 土日はメールが来ないからいいけど。
>>635 私は翻訳会社からのメールはヘッダだけ携帯に転送してるから大丈夫。
Becky! も立ち上げっぱなしだけどね。
638 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 01:06
某医学系の講座の主催者が翻訳会社がやる講座の講師もやるようになりましたね。
639 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 09:51
↑ 翻訳者なら、もうちょっとわかりやすく書け。
翻訳文らしくていいじゃん
641 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 11:09
ん、大阪のおっさんのこと?
大阪のおっさん嫌い
誰か私に仕事やる気を〜 (´-` )⌒〜
大阪のおっさんの弟子になりたがる人、結構いるようですね
誰よ大阪のおっさんって
ヒントをくれ
>>647 医学翻訳やってる人で知らない人はモグリだよwww
「正しい日本語」を大事にする人だよ。
医学翻訳じゃないからわからん 何でググれば出てくる?
大阪のおっさんは何ゆえに有名なんでつか?
651 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 14:51
ワシも大阪のおっさn嫌い
嫌われ者? わけもなく威張るとか?
653 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 15:02
ヤツを語るには三日くらいかかるw
だから誰だよ
655 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 15:06
子分を連れてイベントに顔を出しては偉そうにしている、あの人のことですか?
656さんから大きなヒントが出されました!!
き を つ け ろ ! 怪 物 が せ ま っ て い る !
あぼーん
( ゚Д゚)ギャーーーーーーーーーー
しかし、語学系の世界ってクセのある関西人が多いよな。
662 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 16:53
どこの翻訳会社の講座?ヒントキボンヌ。
あぼーん
大阪のおやじって誰?
既出のヒントで勘を働かせてぐぐればわかるよ。 気にするほどの人じゃないと思うけど...
666 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 17:46
誰かー、昼間からグデングデンに酔っ払っている私の相手をしてください。(´・ω・`)
>>666 |/゚U゚|ノ ---===≡≡≡ 卍 シュッ!
668 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 18:06
>>667 =更年期障害デブ
おんどりゃ何コソコソさらしとんじゃ?! はっきりせんかい、ワレ!
儂は、今まで何ボ難しゅうても、ちゃんとカタつけてきたんじゃ。
おんどれら、何ぼの根性もあらへんやろ?せやろ?ちがうんやったらはっきり言うたらんかい!
インターネットや思て、なめとったら痛いメみるぞ!
おのれ書いたことは、おのれで始末せいや。
それが世の中ちゅうもんやろ!
エテ公みたいなことせんと、出るとこ出て勝負せえや!
このダボが!!
大阪のおっさんはいい人だよ。いじめないでね。
670 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 18:50
見た目はいい人そうなんだよな
あの御方の方針をどうこういうつもりはないが 一部取巻きがウザイというか何様というか、、、 まあ東のほうでも開講されるようになったんで、 それなりに評価されてるんでしょう。 ヘナチョコ翻訳者の私もその実力は認めざるを得ません。 「あなたみたいな翻訳者がいるから、業界のレベルを下げてるんです!」 と言われかねません。
>このダボが!! 「ダボ」が広辞苑に載ってないのはどうしても解せないのはオレだけか?
673 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 19:34
おっさん祭り
ダボって何ですか(´・ω・`)?
わたしもわかんないなあ、ダボ@関東娘
兵庫県出身やけど、「ダボ」は相手を貶すときに使うことばで、 特に男は頻繁に使う。「ダボ」なしでは生活不可能。 大阪や京都で使われてるかどうかは知らん。
貶す=おとす
680 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 21:27
優秀な人が講座で教えて何の問題があるのだ。 業界のためにはいいんじゃないの?
>>680 問題がある、とは誰も言ってないと思う。
>678-679 なるほどーそうなんだ。どうもありがとう(・∀・) 勉強になりました。
たいてい優秀じゃないから・・・(ry
>680 本人かその側近キタ━━━ヽ(∀゚ )人(゚∀゚)人( ゚∀)ノ━━━!!!!!
はいはい
あぼーん
重箱の隅をつつかれるのが嫌な人は無理だろうね。 基準が曖昧で感情が入ってると思われても仕方がない。 減点制にすべきだと思う。
688 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 22:56
689 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 23:26
690 :
名無しさん@3周年 :03/07/21 23:34
691 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 00:01
誰かー、昼夜を問わずグデングデンに酔っ払っている私の相手をしてください。(´・ω・`)
>>691 毎日、いいご身分だなー(同じ椰子だったとして
俺は忙しくて飲めないか、ヒマになっても体調悪くて飲んでも不味いか、
とにかく酒から遠ざかってるよ。
すぱーんと美味い酒が飲みたいなあ。。。
694 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 00:33
キタ━━━ヽ(∀゚ )人(゚∀゚)人( ゚∀)ノ━━━!!!!!
キタ━━━ヽ(∀゚ )人(゚∀゚)人( ゚∀)ノ━━━!!!!!
明日は飲むぞー
あれ?おっさn祭りは終わりですか
誰だか知らんのに、ワショーイできるか!
699 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 12:57
オサーンもビクーリだなW
おっさんも有名になったもんだね
おっさんの訳書、誰か読んだ?
702 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 15:13
ハーレムの帝王だね、大阪のおっさん
おっさんは幸せものだね
わけわかめ
705 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 15:47
大阪の?
あぼーん
T氏の自叙伝を無理やり買わされた人いる?
おっさんなんか、知らんなー。 名前賭けよ。じさくじえんか?
某特許サイトを見ると、おっさん、えらく惚れられてるね
ヒマだー。おっさんの弟子にでもなろうかな
自信満々の人に付き従ってしまう人っているんだよね
シュパーンなので、医学のオサーンと言われてもさっぱり わかりません。教えてください。
頑張ってぐぐってみてください
たくさんヒントが出されています
いいや、どうせ関係ないし(w
まあ某社の翻訳コンテスト某語部門で2年連続優勝してるらしいから それなりに文芸のほうでも客観的に評価はされてるんでしょうね。 私は多数いる途中挫折組の一人だけど、なんとか翻訳で食えるようになったのは 某氏のおかげだと感謝しています。 「あなたなんかEランクの翻訳者です」と言われるかも知れませんがwww Aランク以外の翻訳者は翻訳者に非ずというような考え方に思えたのが 挫折の原因の1つでもありますが・・・
オサーンはともかく 医学の翻訳の人がここに一杯いることにビクリ
おっさんファンの皆さん、8月2日に某所で会いましょう
大きな大きなヒントが出されましたっ!!!!!
○ックストランスの社長も講演するらしい
↑おいおい(笑 そんなに一人で書き込むなよ。
いや、少なくとも二人はいる(w
724 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 19:01
三人はいるでしょ
726 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 19:19
ムキになって調べたら、オサーンが誰なのかやっとわかった。 でも結局全然知らない人だったよ……がっくし。 けっこうこゆいキャラの人らしいことは想像がつきますが。
つーか、
>>721 の本人がいる気配がする。
つーか、常駐してるにおいがする。。。
728 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 20:02
おっさん本人もいるような気配がする
8/2の宣伝?
これだけ宣伝されたら逝きたくなる香具師も出てくるだろうね
731 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 20:21
やるなあ、おっさん またはその側近
>おっさん本人もいるような気配がする そんな無駄なことに時間使わないだろうw
8/2って何があるの?
浪速のおっさんでぐぐるとわかるよ。
735 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 20:59
なんとか英語よさようならの著者でっか?
>734 ありがd。
わかったけど、こんなおっさん知らんヨ。
738 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 21:49
739 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 21:50
740 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 21:50
741 :
名無しさん@3周年 :03/07/22 22:02
オサーンてばア○リアの会員でもいらっしゃるのね。
オサーンてば50歳でいらっしゃるのね。
結局、今日もオサーン祭かよ!
オサーンの話はもういいよ。
745 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 00:56
>743 祭と呼べるほど盛りあがってなくってよ。
わっしょい、わっしょい、おっさん乗せて神輿が通る!
語学板にしてはワショーイじゃないか?
オサーンががんばったからね
みなさん おやすみ
750 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 07:59
◆◆◆ 常時ageで業者の宣伝コピペを釣る糞スレ再利用の会 ◆◆◆ 【会則】 ・他のスレが上がっていたらすかさずこのスレをageる。 ・語学について雑談しながら業者が釣れるのを待つ。 ・釣れたら(・∀・)ニヤニヤする。 DQN粘着自治厨の道理なき依頼による常時ageスレの削除が不可避となった今、 語学板を業者の悪質な宣伝コピペから守らんとする我々に残された唯一の手段 は、この様な糞スレを削除されるその日までage続けることだけである。我々の 昼夜を問わない常時ageの努力により無類の集中度で並べられた宣伝コピペが、 糞スレもろとも削除され無に帰することを我々は本懐としなければならない。 我々の戦いが顧みられることは決してない。しかし我々はageなければならない。 ageてageてage続けなければならないのだ。これは聖戦である。行くぞ諸君! 【糞スレのガイドライン】 ・自治厨による誘導もしくはローカルルールのコピペがある。(必須条件) ・既にコピペで荒れている。 ・dat落ち寸前の閑散としたスレである。 ・レス数が100未満である。 ・最後のカキコが山崎渉である。 このスレはガイドラインからは外れますが,明らかな糞スレなので利用したいと思います。
751 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 09:24
オサーンおはよう
オサーンの弟子が増殖していないか?
ワームでつ
皆話題ないの?
今日食べたものとかさー。
756 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 15:36
おっさんのことが気になって
今日は、おっさん来てないんか?(笑
みんな、夏休みってどうする予定? 漏れは遊び予定が合計4日ある程度だけど。
家庭もないし彼氏もいないのでテキトー 九月になったら旅行にいこうかなってくらい。
家庭もないし彼女もいないのでテキトー 九月になったら旅行にいこうかなってくらい。
761 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 16:41
>759,760 きみたち2人で旅行しなさい
762 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 16:48
ain't nothing が何で「何者でもない」になるのか教えてください。 二重否定じゃないの?
>>759,760 >きみたち2人で旅行しなさい いいねえ
764 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 17:47
あたいも入れて
んで、行き先はどこがいい? 漏れはアラスカきぼん
帰りにカナダに寄ってくれる?
カナダ、チャーチルのシロクマツアーなら行きたいけど...
おいすぃクラムチャウダー食べたいのよね
769 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 19:36
あとベルサイユ宮殿にも寄って
ザッハトルテも食べにいこ。ジーパンにバックパックで。
すごい亀レスですけど、まじレスです。 年収1千万ぐらいまで白色申告で概算経費率40%でOKでした。 1千万超えたころから税務署から内訳を出して下さいといわれた。 領収書なんて保管してないとか、いろいろ粘ったら、では今から記帳して くださいといわれた。そのうち担当者が移動した。一応経費率を38% まで落とした。さらに収入が増えてきて、また別の担当者から同じよう なお願いが。そこで今度は36%で申告。いまのところ(年収1700万以上)何の問題なし。 頭痛いのは17年度から適用される消費税の問題。
772 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 20:46
>>771 いいなー。どうやったらそんなに儲かるんですか?
774 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 21:45
産業翻訳の世界で年収1千万を超えてる翻訳者のことを 「光る鯨」という人もいるようで、つまり「いるかも 知れないけど、殆ど信じられない」というらしい。
775 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 21:58
某社のトライアルに応募したら、「あとで問題送る」と返事がきたんですが 「職務経歴書、履歴書を送ってください」とも言ってきました。 問題と一緒に提出するのが普通だと思ってたんですが、実のところ、どうなのでしょうか?
>>775 誰に問題を送ったか、さきに会社側で把握しておきたいんじゃない?
問題を送っても返さない人もいるし。
ある期間内で一人一回みたいな原則があるとかかも知れない。
よく知らないけど。
>>775 え???
ふつう「応募」ってのは、履歴書と職務経歴書を送ることだと思いますが...
それで書類(一次)審査が行われ、合格したらトライアルを送ってくれる、
のが普通では?
778 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 22:24
775です なんか住所とか会社名とか入っている書類を今の段階から送るのって不安です 副業禁止の会社にいるので。でもそんなもんなんですね。
外国 鏡に写真
>>778 翻訳会社は、副業やってることをばらさないでしょ(w
『実務翻訳を仕事にする』 井口耕二(宝島社新書)
に、副業云々が載っていたので、まだ読んでいなかったら一読を勧めますよ。
781 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 22:32
>780副業でできるもんじゃない、ていう内容のものなんでしょうか?その御本は。 私もできるものなら翻訳を本業にして糞ITからさっさと足洗いたいよ
>>781 いえ、副業でやるにはどうしたらいいか、ということが書いてありますよ。
心構えから税金対策まで。
まあ安い本だし(700円)、とりあえず読むにはいいでしょう。
>私もできるものなら翻訳を本業にして糞ITからさっさと足洗いたいよ
私はできることなら翻訳をやめてIT業界で働きたい・・・。
翻訳の現実を知ると、ITが恋しくなるかもよ。
>>782 > 翻訳の現実を知ると、ITが恋しくなるかもよ。
同意。
会社勤めできる間は会社勤めしてたほうがいいと思う。
>>783 同意。
会社勤めしてる間に出来るだけ人脈を築くべし。現場の、あるいは
先輩の知識を蓄積すべし。
私もフリーランサーとしての現在あるは↑のお陰。プラス(イ)自己研鑽
のための作業が苦にならないという性格と(ロ)語学センスがあれば
翻訳を本業としても成功するよ。
Word がフリーズしてこの 30 分ぐらいの作業がパーになってしまった……
泣きたいよーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
>>778 ばれるのが不安だったら会社名は書かなくても大丈夫。
業界大手だったら書いた方が有利かもしれないけど。
自分の場合は「兼業なので会社名の記載はごめんなさい」って断ってました。
その代わりどういう素性の会社でどういう業務をしていたかは、かなり詳細に書いてたよ。
>ばれるのが不安だったら会社名は書かなくても大丈夫。 そうだね。 会社間の転職だと、○○って椰子が応募してきたんだけど、どういう人?って 応募先の会社が現在(以前)の職場に調査を入れたりするが、翻訳会社は そんなことする必要もないだろうしね。 翻訳会社が知りたいのは、これまで何をやってきたかだと思うよ。
787 :
名無しさん@3周年 :03/07/24 16:10
おっさん祭が終わったら急に寂しくなった。 おっさん。。。。(´д⊂)
>787 おっさん依存症
ここには元トラ○○○スト会員がたくさんいるみたいだな。
>>790 オマエモカーと言っておくか・・・
そして挫折したんだねwww
みんな、雑誌の宣伝でおっさんに釣られたの?
おっさんじゃないでしょ、T先生とお呼び!
794 :
名無しさん@3周年 :03/07/24 19:41
そんな日本語はありませんよ
このなかに知り合いがいる悪寒。 全国大会に参加したことある?漏れはあるよ。
797 :
名無しさん@3周年 :03/07/24 20:31
798 :
名無しさん@3周年 :03/07/24 20:35
>>795 ワロタ
>>796 ワシは知り合いだらけのような悪寒が((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル
あぼーん
おっさんって何の話か全然わからない自分は幸せ? (そういう話なのかどうかもわからないが) >「光る鯨」 個人ベースの年間売上げは1千万超えてるけど、 事務所勤務だから収入は半分… 新人事務員の1人や2人は養ってる勘定
ここでたまってる元会員さんたちは ちゃんと仕事してるんだろか。 他人事ながら心配って漏れのことかいw。
余計なお世話じゃワレ
803 :
名無しさん@3周年 :03/07/24 21:19
804 :
名無しさん@3周年 :03/07/24 21:19
805 :
名無しさん@3周年 :03/07/24 21:20
>>802 は挫折して何も身に付かなかったに5000ペリカw
そーいう世界と関係なくてヨカッタ!
808 :
名無しさん@3周年 :03/07/24 23:30
おっさんには感謝してるよ
感謝してる人多いね(・∀・)
おっさんってまだ誰のことかわかりません。 でも結局自分には関係なさそうだからイイや。
>>800 事務所勤務なら自分の給料の3倍売上げないと。
事務員とか経理社員とかいるでしょ?
俺は事務所にいたころは3000万は超えてた。
3000万稼ぐ事が可能なんですか? You are incredible!
>>812 稼いではいないよ。
死ぬほど働いて、やっと上げてもらった給料が700万程度だった。
漏れもオサーンには感謝してる。 今の漏れがあるのは、8割方オサーンのおかげだしな。
文体という概念を身に付けただけでもオサーンには感謝。 俺の今があるのは9割オサーンのおかげ。 おかげでイレギュラーな分野の発注があっても 経済以外は大抵のものがこなせるようになった。 今は電気機械関係がほとんどだけど。
今のワタクシがあるのは99%T先生のレッスンのおかげです。 翻訳の神髄に触れることができました。 医薬にかぎらず、翻訳者を目指すすべての方にお勧めできます。
本人かその側近キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
T先生の著書を何度繰り返し読んだことか。 いつも心が洗われ、翻訳に取り組む真摯な気持ちが沸き上がります。
感謝はしてるが、そこまで洗脳されていない
釣りと釣られか、、、馬鹿だな。
おっさんの取り巻き連中って、なんかカルト集団っぽい。
いえてる
823 :
名無しさん@3周年 :03/07/25 11:13
挫折した人達が愚痴をたれているようですね。あはははは〜。
824 :
名無しさん@3周年 :03/07/25 11:19
先生は私にとって神のような存在です。
823ガ ザセツシタヒトタチ ト ダンゲンシテルノハ ナンデダロウ・・・
T師の著書を朗誦し、大阪の方角に向かって一日5回礼拝しています。
どうして辞めた人=挫折となるんだろう。 翻訳技術はともかくとして、普通の感覚を持っている人なら あの世界にはついていけなくなると思うのだけど。 あまり内情を知らない人なのかな? おっさん、昔は尊敬していたけど、前の奥さんと別れてすぐに お弟子さんの1人と暮らし始めてから人間が変わったような気がする。
「○○英語よさようなら」は読んだけど、私は英訳専門なので あんまり役立たない。和訳の場合はかなり役立つと思う。 にしても神様なんて大げさだな。
>>826 私は6回礼拝してるせいか仕事が途切れません。
翻訳のスピードもあがるし、訳語もスラスラ浮かぶ。
>>827 1行目から最後までハゲシク同意。
離婚前はもう少しマターリしてた気がする。最近の様子を風の便りにきいけど、
早いところ足を洗ってよかったとオモタ。
オレはイニシエーション受けたよ。
832 :
名無しさん@3周年 :03/07/25 13:56
>827 >前の奥さんと別れてすぐにお弟子さんの1人と暮らし始めてから ほう、そういう話は文芸翻訳だけかと思いきや、ほかにもあるんですねー。 もっとも男性だけの話でしょうけど。 女性翻訳者が離婚して、若いお弟子のひとりと……という話はついぞ聞かん。
T尊師の教典、削除好きサイトのY氏の愚痴本よりは面白い。
あぼーん
>814 >815 >816 文が似すぎ・・・ 洗脳? 文体概念のない訳者(・A・)イクナイ
おっさんの話どうでもいい。 翻訳関係の掲示板で偉そうに言い切っちゃって、他の人に 訂正された後も、自分のミスに一切触れない人っていますね。
840 :
名無しさん@3周年 :03/07/25 15:29
マシントラブルでさんざんな目に遭った。 不用意にアップデートなんかするもんじゃないな。 仕事が入ってなくて幸い、ということにしておこう。
841 :
名無しさん@3周年 :03/07/25 16:40
>前の奥さんと別れてすぐに >お弟子さんの1人と暮らし始めてから人間が変わったような気がする。 そんなことがあったんですね。しらななかったですね。 あそこでは挫折はしましたが、なんとか翻訳者になることができたのは T師のおかげなので感謝しています。 挫折と言うよりも方針に100%は賛同できなかったというのが本音。 通信のみなので事務所の内情・人間関係は知らなかったですよ。 そこまで詳しいところをみると、 講座のほうにも出席されてたようですね。
>おっさん、昔は尊敬していたけど、前の奥さんと別れてすぐに >お弟子さんの1人と暮らし始めてから人間が変わったような気がする。 いつごろのことなのでしょうか? 数年前に通学講座を受けておりましたが、全く知りませんでした。
いつごろだったかな。 1998年くらいだったような。
>813 800ですが。 そうすると、週5日、9時−5時で年収600万は、かなーりいいのかな…。 このところ職場の人間関係が面倒で、根暗になっているんですが…
ト○マのトライアル結果が出たね。 合格者は結局同じ顔ぶれというか、古参メンバーのようで。 もう新規参入はムリなのかなー
ああああ、今夜も酔っ払ったようー。 誰か、誰かー。 何か刺激的な一言をおくれー。
>845 かなーりいいのかどうかは年齢と経験によるじゃん。
>>845 悪くないんじゃない。
社会保険料を雇用主に分担してもらい
何も自腹を切らなくても給与所得控除を受けられるんだから
フリーの年収850万くらいに匹敵する。
>「トイレに行く」と引いてみると、「fare un bisognino(直訳すると) >ちょっとした必要を作る」と出てきます。 直訳すれば、「用を足す」だろ。
>45 肝硬変 いやまじで、飲みすぎはいけんよ。
>>826 私はオッサンの方向に足を向けて眠れません。
その人がいなくては訳者になれなかったほど すばらしいおっさんなのか
>850 誤爆? その言い回し、普通にはあまり使わないと思うぞ。
855 :
名無しさん@3周年 :03/07/26 02:41
. ∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ (;´Д`)< オサーン入りまーす -=≡ / ヽ \_______ . /| | |. | -=≡ /. \ヽ/\\_ / ヽ⌒)==ヽ_)=∧_∧ -= / /⌒\.\ || || ( ´`ω´) / / > ) || || ( つ旦O / / / /_||_ || と_)_) _. し' (_つ ̄(_)) ̄ (.)) ̄ (_)) ̄(.))
お産?
>>854 読んで得する翻訳情報マガジン No.31
★『CD-現代イタリア語表現辞典』〈EPWING版〉\9,500 →\8,075【15%Off】
慣用的な決まり文句を集めたイタリア語表現辞典です。成句・慣用句・
連語などを含むイタリア語の熟語16,000語を収録しました。イタリア
語の理解に欠かせない“語源”や“直訳”も数多く収録、翻訳・学習
に役立ちます。便利な「動詞活用表」も収録。2003年9月末日まで直販
特価=15%Offでご提供します!
◎どういう辞典かといえば・・・
「トイレに行く」と引いてみると、「fare un bisognino(直訳すると)
ちょっとした必要を作る」と出てきます。こういう表現の仕方を知って
いると、とっさのときに不作法なことをしなくてすむかもしれません。
(´-`).。oO(おっさん今頃何してるかな・・・)
>>846 IDの数字が大きい人は最近参加した人じゃないの?
まだ2件募集してるよね。ここ見ている人で応募する人いる?
>861のサイトに書いてあった 私が在宅で翻訳を始めて以来、初めて6桁の金額を請求することになる。ひと月に6桁の報酬をもらうのは、フリーランスになって初めてだ。素直に嬉しい。 ・・・こんだけ仰々しいサイト作って、一桁マン円か・・・・ 3-5日分だろ、マトモにやってりゃ
6桁なら2桁万円じゃないの?
だから、これを書くまでは一桁だったってことでしょ
そこの掲示板見ると、おっさんの宣伝してますね おっさん人気者だね〜
867 :
名無しさん@3周年 :03/07/26 16:20
誰でも私はフリーランスの翻訳者ですといえばその日から フリーランサーになれる。でも、普通は、それだけで食べて いけるくらい稼いで初めてフリーランスの翻訳者といえる と思っていたけど。
>>862 最初のものはパワポ持っていないからダメ。
2つめのものは意味はわかるがうまく日本語になるかどうか…
>>849 ありがとうございます。参考になりました。
やはり自分は在宅が向いてるのかなーと迷いだしたんですが、
コンスタントにいいペースで仕事が入ってくる環境が捨て難くて…。
さほど搾取されてもいないみたいだし、もうちょっと頑張ってみよう。
>>847 翻訳は5年目です。
>>800 翻訳経験5年で独立しても今の年収600万には
いつ到達できるかわかりませんよ。ただ、現在
の会社で稼ぎ頭らしいから、人脈ですぐ仕事もらえる
ようなら有望ですね。
削除好きがまた人を追い出してら〜
873 :
名無しさん@3周年 :03/07/26 20:45
>861 このサイトの内容もアレだけど、 翻訳「家」だか「者」だかに必死にこだわる香具師もイタイな。
875 :
hikarukujira :03/07/26 21:53
このサイトに「とっとと廃業しろ」とかの書き込みをした七誌 さんも随分狭量ですな。ほっといたってなんの問題もなかろうに。 ち○さんが浅はかであることは別としてね。
彼女みたいに、夢を追うことだけで満足している人って多いんだろうね だから、「光る鯨」みたいな話が出てくるのか
イタイ夢子たんのHPもっとキボンヌ〜
>875 夢子さんを敵視するってのが痛いな。 同じ土俵にいることを自ら認めてるようなもんだ。
>>877 お前のシミだらけの顔写真でもさらしてな。
このスレに常駐しているようだけど、よっぽど時間があるんだね。
うらやましい限りだよ(藁
「心の狭い人間は、字も狭くなって半角を多用する」
というカホアの法則はちゃんと当てはまるみたいだな。
>875 う〜ん、そうかな>問題ない。 このレベルの阿呆翻訳者による実害を被ったら、 そうも言ってられないと思うが(経験あり)。
L○maってどこにでも出没してるね
882 :
名無しさん@3周年 :03/07/27 01:05
オヤジが何者なのかと同程度にどうでもいい。 はあ〜科学技術系の翻訳飽きた。
883 :
名無しさん@3周年 :03/07/27 01:15
人様のことあげつらうほど自分は偉くないと・・。
884 :
名無しさん@3周年 :03/07/27 01:16
いちいち伏字にするな、読みにくい。
885 :
名無しさん@3周年 :03/07/27 06:34
886 :
hikarukujira :03/07/27 08:53
>>880 同業者として?それとも発注者として?
後者であれば想像がつきますが、
差し支えなければ具体的に知りたい。
887 :
DVDエクスプレス :03/07/27 09:04
>886 エンドクライアントがチェックを依頼した翻訳者がワシの納品したブツを改悪したあげく、 「こんなの使い物にならん。チェックにもえらい時間がかかった」とか言いたれた。 エンドクライアントはそれを理由にディスカウントを要求。 そのときはコイツがHTMLタグまで翻訳してしまう阿呆だったため、エンドクライアントに 「使うならもっとマシなチェッカー使った方がいいよ」っつー話をしたら先方が納得したので 金銭的な被害は出なかったが、エージェントを経由してのやり取りでせっかく作った休日が丸つぶれ。
(続き) このときはエージェントが付き合いの長い良いところだったため、事なきを得たけど、 一歩間違ってりゃ泥かぶらされてたと思うとゾッするね。
890 :
名無しさん@3周年 :03/07/27 15:38
891 :
名無しさん@3周年 :03/07/27 15:38
892 :
名無しさん@3周年 :03/07/27 15:38
893 :
名無しさん@3周年 :03/07/27 15:39
>>871 レスありがとございます。
やはり、経験5年では心もとないですよね…。
内部翻訳者の中では品質も速さも一番なので
(それでDQNな先輩が嫌がらせを)
今の事務所からは仕事をもらえると思いますが…。
同じ仕事を5年もやったら ある程度目処は立つと思うが 受身ちゃんだね
>>894 じゃ、10年らなOKなのか?
10年もやったら飽きて他の仕事がしたくなるぞ
>>871 >>895 「経験5年では」といったのは厳しすぎました。
翻訳学校で勉強していた期間を経験年数として履歴書に
書く人は沢山いますし、パラパラと仕事がくるだけでも
経験年数に変わりないことを考えると、内部翻訳者とし
て密度の濃い仕事をされているようだから、フリーに
なっても食べていけるかも。ただし、独立後、今の年収
に達するには時間がかかることは覚悟したほうがよいの
ではと思いました。
>>888-889 なるほど。それは大変でしたね。
で、他のひとが例のサイトで機密保持違反すれすれのこと
を書き込んでいるのを非難されてたが、それで困ることに
なるのは本人だけであるから、「ほっといても問題ない」
と思ったわけ。
899 :
名無しさん@3周年 :03/07/27 19:14
>>889 その後、そのへぼチェッカーどうなった?まだいる?
900 :
名無しさん@3周年 :03/07/27 23:46
(σ・ω・)σ 900 ゲッツ!!
901 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 01:44
(σ・ω・)σ 901 ゲッツ!!
902 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 01:58
>10年もやったら飽きて他の仕事がしたくなるぞ これ俺だわ。 まあ出版は飽きないだろうけどさ、実務は飽きる。 しかし翻訳会社経由で仕事貰ってよく食えるね、処理量が物凄いんだろうな。
903 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 02:41
【こんくらいは】 マフィア化の実像公開 【知っておけよ】 ●ニセ札づくり マネーロンダリング 高利貸し ●ストーキング殺人 レイプレイパーレイプット ●極右 ネオナチズム デマゴーグ(〜ちゃんねる) ●児童虐待 性的虐待 ストリートチルドレンの臓器売買 ●カニ密漁(ロシアコネクション) 希少動物密猟 ●不法移民出入国 ←ハァ?→ 人種・移民差別 ●産廃不法投棄 コンピューター犯罪 ●自動車窃盗団 ピッキング 違法建築 ●児童売春 幼児ポルノ(撮影したあとに口封じして埋める) ●毒ガス散布 空中浮揚と解脱(!?) ●周りに反撃され勝ち目ないと見るやパニックと茫然自失と破滅 ●金融詐欺(バブル崩壊の一因) 企業役員脅迫 総会屋 ●誘拐ビジネス 保険金殺人 ●警察買収 涙目でグレ息子を劇団へ(もしや、こちらも裏金?) ●武器密輸 核物質入手 科学者亡命(北チョソ) ●麻薬取引 覚醒剤(ヒモが女をシャブ漬け) ●破壊テロリズム 暗殺 たてこもり 時代遅れニセ赤軍(革マル派) ●アウトロー気取り厨房(ガキ) ←ハァ?→ ヤヴァイと警察に逃げ込むwhy! ●組織のっとり秘密化 ←ハァ?→ 裏切り者に対する制裁 ・近年増加しているのは、 ●個人情報の売買 盗撮メディア販売 これもキモいぞ油断できんぞ…想像を遥か凌駕するエグさ 連中の偽情報をわざと逆に理解してやりな!(ププ 的屋博徒義理人情の世界はすでに廃れ、 日常の裏で際限なく進む、騙しの手口がすべてを奪う そして、つぎはあなたの人生が・・・ ※日本コピペ協会(JCU)公認テンプレート※
904 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 07:18
垂れ流し夢子にキチガイ訳者
守秘義務うんぬんは当事者間の問題 契約内容も知らない第三者がどうこう言うのはお門違い
906 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 08:53
>902 出版も飽きるぞ。
どっちも飽きなーい。
909 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 10:55
そりゃよござんした。
910 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 11:31
>どっちも飽きなーい。 どうかしてる
>899 わからん。 エンドクライアントは海外の企業で、たぶんそこが直接別のとこにチェックだけ 発注したっぽい。
>905 っつーか、そもそもそういう「秘密」に該当するような内容を夢子ちゃんに 発注してるところがあったら、発注する方も(以下略)
>905 第三者が口を出すのはお門違いに一票!
某社創立記念日につき○月×日臨時休業。 こんないちいち事務メール送ってくるな! 今年に入って1回も発注しないくせに。
915 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 12:44
>913 第三者が口を出さないと勘違いするバカが続出するに一票!
でもホムペで守秘義務違反ぎりぎりのことをしている夢子ちゃんズは 翻訳者志望者に啓蒙?情報提供?しているわけでしょ。 あれが普通だと思われたくない。
契約内容も見てないのに、守秘義務違反ぎりぎりって何で分かる? 当事者が判断することでしょ。 他人のビジネスに無関係の第三者が口出しするのが正しいと勘違いする 馬鹿が続出するに一票
「受注した仕事の内容を外部に簡単に出さない」ってのは「守秘義務」というほどのモノじゃない。 「守って当然のマナー」じゃん。 夢子ちゃんズがやっているのは「マナー違反」。他人に注意されて当たり前。
話題になってる夢子ちゃんのホムペを見てしまった。 見て損した・・・
920 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 13:16
>917 契約内容がどうこうではなく、自分がやっている仕事の内容を 自慢げに垂れ流すという倫理観の欠如が問題なのですよ。 これが当たり前としてまかり通るようになると、 そのうち本当にヤバい情報をぺろっと漏らすおバカが出てくる。 そうするとほかの翻訳者も信頼されなくなる。 だから第三者が口を出すべきなんです。わかった?
そもそも何故まともな稼ぎもない夢子ちゃんズが 「翻訳者志望者に啓蒙?情報提供?」しようとしているのか その理由が分からん。 同人雑誌みたいなものか?
>>920 他の翻訳者の迷惑になりかねない表現は叩くに100票(w
923 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 13:24
他の翻訳者が信頼を失うのはいいことだね
あのHP、あたいの嫉妬心を刺激して鼻につくんだよ
他人の尻拭いした経験のないひとはいいさ…。
あのHP、恥ずかしくて見てらんなかった 忙しい忙しいって書いてる割にアガりが少ないし。 一日300wくらいなのかw
928 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 13:45
929 :
hikarukujira :03/07/28 13:48
930 :
hikarukujira :03/07/28 13:51
注意してあげるっていう親切心はいいでしょう。 2ちゃんねるで広く注意を喚起するってのもいい。 しかし、「とっとと廃業しろ」は単なる弱いもの いじめじゃ。そういう罵詈雑言をはく輩も同類の 弱いものということじゃね。
931 :
hikarukujira :03/07/28 13:54
親切心から注意してあげるってのはいい。 2ちゃんねるで広く注意を喚起するってのもいい。 しかし「とっとと廃業しろ」なんてのは単なる 弱いものいじめ。もっともそういう罵詈雑言を 吐く輩も同類の弱いものと言うことじゃ。
932 :
hikarukujira :03/07/28 13:56
ごめん。二重かきこみしてしまった。
933 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 14:03
>>929 ええ、嫉妬しますよ、ふん。
あたいのほうがブス、結婚できない、仕事もない。
ぐやじ〜から、もっともっと苛めてあげて!
>>933 そっちも本業になっていない感が…。
その人シャレになれんほど文章が下手で読みたくない。
936 :
hikarukujira :03/07/28 14:17
>>934 なあーるほど。納得。
仕事の質のことを指しているのかと思った。
あの中の化学分野の特許明細書の翻訳文の
なかには結構ミスある。直してあげようか
とも思ったが、多すぎてやめた。
誤字がありました。
>>933 ほほえましいけどね。
でも読んでて時間の無駄になった。
匿名?とはいえ、仮にも仕事相手を「恐ろしい」だの「怖い」だの
書ける神経が信じられん。
なんだかんだ言っても、
読む人が読めば正体わかっちゃうよね。
「恐ろしい翻訳会社」から当初こっぴどく怒られたらしいが、
この文章じゃしょうがないかも。
PROFILE 読んでて思ったのだが、
仕事に対する考えが甘いんとちゃうか、こいつ。
どうせ自然淘汰されるんだから、放っておけばいいのに。 そういう人がいるから自分の信頼が損なわれると感じる人は、 クライアントとそれなりの信頼関係しか築いていない人なの でしょう。
というか、攻撃しやすい対手を攻撃すること自体が目的なんだよね
>>933 をみたけど、ちょっと辛抱無さ過ぎって感じがする。
留学経験とTOEICの高得点に胡座かいてる感じがする。。。
>>933 ってオッサンの講座の受講生だったのねんw
でやっぱり途中で諦めてるのねww
>>939-940 そういうことは
>>888 を読んでから言ってくださいね。
だから、このごろの傾向として淘汰されないから困ってるん
じゃないですか。
>943 だからって、関係のない第三者が口をはさんで いいことにはならないぞ。
露出狂的な日記を晒さないと精神の安定を保てない椰子 他人を攻撃しないと精神の安定を保てない椰子 ギブアンドテイクのいい関係ですな
946 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 15:49
攻撃、攻撃って言うけど、誰も本人をいじめてないじゃん。 笑ったり、あきれたりしてるだけ。 そして、夢子のおままごと仕事の尻ぬぐいだけはしたくないと、 みんな切に祈っているのだ。
祭り終了まーだー?
夢子なんかどうでもいいから、 みんな仕事しる!!
950 :
hikarukujira :03/07/28 16:45
いまやってるところ。
>>933 見れない〜〜。なんかの宣伝につながるよー
953 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 18:50
他のサイトはIPアドレスが表示されるのに ここは何で出ないんすかね。
954 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 18:59
951が見た宣伝が気になる・・・
当方システムエンジニアで、TOEIC850程度の英語力。 CCNAとMCPの資格はもってます。 ほぼ毎日定時で帰れるので、定時帰宅後の時間と休日を使用して 産業翻訳をしたいと思って勉強中です。 20代なので結構時間にゆとりがあり、マニュアル翻訳だったら 時間をお金に換金できるのではと思うのですが・・・。 とりあえず、 "コンピュータ翻訳入門 アルク翻訳レッスン・シリーズ [実務翻訳]" "英→日 技術翻訳のA to Z" を読んで、マニュアル翻訳の基本を勉強しました。 あとGoogleで検索するとでてくる、英文と和文のマニュアルPDFファイルを テキスト化してTRADOS6の翻訳メモリに蓄積しているところです。 (実務をするようになった時に容易に文字検索できるようにです。) ネットワーク関連やマイクロソフト、オラクル関係の文書なら 普段仕事で使うので翻訳もしやすいのですが、 技術翻訳トライアルにでてくる、自分とはまったく 関係ないような分野の翻訳はなかなか難しいですね。 ある程度実力がついてきたら本格的に様々な会社のトライアルを受けようと 思ってるのですが、なんかもっといい勉強方法ありますか? あるいは、こんなもんじゃ翻訳家にはなれませんか? ここを見る限りでは普通のマニュアルを翻訳する程度の仕事は なくなりつつあるようですが、そんな感じなんですか? お忙しい方は無駄話ってことで聞き流して下さい。 暇な方お付き合い頂ければうれしいです。 2chならではの厳しい意見も期待しています。
今の段階で TRADOS 使う必要はない、というか悪文に引っ張られてしまうおそれあり。 各社のマニュアルをメモリにためているようだけど、 会社によって訳文のスタイルや訳語が異なるから、同一のメモリにためると使い物にならないよ。 それから、今は定時退社できてても、SE の仕事が山場を迎えると、 不本意ながら定時退社どころか 2 シフト制で 24 時間体制になったりするから、 そういうときにどうするか考えとおかないと。 僕はサーバー設計を担当していたけど、テストや運用時にトラブルがあれば、 設計担当でも真夜中に自宅から呼び出されたことがあるので、 そんなときに翌日納期を抱えていると、悲惨な目に遭います。 兼業だからって納期は待ってくれないからね。 それで取引先を失ったこともあります。 結局僕は 30 前に退職して翻訳専業になりました。 がんばってね。
さっそくのレスありがとうございます。 僕も翻訳がうまくいきそうなら、翻訳専業になりたいとこなのですが、 しばらくは兼業になりそうです。 各社のマニュアルを別々のテキストにして保存してるので 翻訳する時には、それぞれの分野に関係するメモリだけを 参照できるようにする予定です。 実際の翻訳になれば、時間との勝負だと思うので、 翻訳例をはやく見つけて、適切な訳文にする参考にできればいいなと 思ってやってます。 例えば、provide とかの翻訳でもそれぞれの文ごとに翻訳が異なるので とりあえずいろんな例を集めようと思い、マニュアル集めをはじめました。 では、ありがとうございました。
>>955 マニュアル翻訳だと、2000 word/day できないと仕事を取るのは難しいと思うよ。
それに、エンジニアで CCNA は情けないのでは?営業さんとかなら CCNA
持ってれば評価されるだろうけど。時間があるなら CCNP の勉強でもすれば?
あと、マニュアル集めはやらなくていいと思う。
>955 だから、求められる訳文は「分野」じゃなくて「客」によって違う。 あんたが分類している分野に合わせて客が発注してくるわけじゃないだろ。 それに、訳例をどれだけ集めても、それを適切に使うためのスキルが身に付くわけじゃない。 他に労力を使うべきところがある。
960 ! 次スレの準備しますね。
961 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 21:18
955は、数式みたいに必要な要素をぶちこみさえすれば訳文ができあがると思ってないか?
大阪のおっさんのレッスンを受けるといいんじゃないかな 東京でもやってるらしいから
レスありがとうございます。 >958 >959 他に労力を使うべきところがどこなのか、考え中です。 実際はマニュアル集めだけでなく、そのマニュアルで使用されている 英文を自分で和訳してみて、その和文と比較して、自分の翻訳の 未熟な点を洗い出しています。
それいや〜w
>>933 >>942 おまえら、家族や友人から「卑劣だ」と言われたことないか?
>>935 >>938 くだらんHP見てる暇があったら、自分自身を高めるために精進しろよ。
自分より未熟者を見て憂さを晴らすなんて、最低の人間たちだな。
自分が未熟者であったことを忘れてるのか?
自分が他人に笑われてるかも知れないということを知らんのか?
>>966 「愚か者を反面教師とすることは、自らの知性を磨くための
大切な動機付けである。」
Giuseppe Alegliani (1887-1942) イタリアの哲学者。
>>967 「満足した豚であるよりは、満足しない人間である方がよい。満足した愚か者であるよりは、満足しないソクラテスである方がよい。」
John Stuart Mill (1806-1873)
969 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 22:53
>>966 くだらん書き込みする暇があったら、自分自身を高めるために精進しろよ。
>>969 くだらん書き込みする暇があったら、自分自身を高めるために精進しろよ。
>>966 Giuseppe Aleglianiなんて哲学者はいないよ。俺様が適当に考えたもの。
他人様を煽るのは勝手だが、疑うことを知らないそのナイーヴさで
この業界を生き延びていくことはできないよw
972 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 23:00
>969 すばやい反応は評価しますが、コピーをそのまま返すのでは芸がありませんね。減点です。精進してください。
>>971 捏造しちゃうなんて、どっかの民族みたいで、なかなかいいぞ!(w
しかもメール欄に「turi」って書いてないし、その負け惜しみ具合はなかなかイイ!(・∀・)
>>972 すばやい反応は評価しますが、コピーをそのまま返すのでは芸がありませんね。減点です。精進してください。
975 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 23:10
翻訳やってる奴って底意地悪い奴多いよなあ、ウヒヒ
>>1000 「人間は歩く葦である」
プラトン( 前427―前347)
>>974 誘導するなら、責任もってこのスレ使い切れ。
以下、捏造格言集ということでゲラ
火のないところに水煙
自分も含めるところがなかなか奥床しい。 中黒3つエリプシスの後に句点だし。
983 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 23:55
俺様の将来 16歳 現在中卒ヒッキー童貞変態 17歳 いろいろあって日本征服完了 18歳 TVでは全chで毎日24時間工夫を凝らしたエロエロ番組を流す 19歳 エロアニメ,エロ漫画,エロゲームを日本の主要産業とする 20歳 エロ絵描きを人間国宝とする 21歳 レイプ・痴漢を合法化する 22歳 小学校から授業にSEXを導入する 23歳 いろいろあって世界征服完了 24歳 世界征服を記念して世界制服とする 25歳 非童貞非処女は死刑とする 26歳 世界中の美少女は12歳の時に俺が処女を奪う法律制定 27歳 残り物の女を公衆便所に配置する 28歳 一夫多妻制を全世界で導入 29歳 オリンピックの種目としてSEXを導入 30歳 全人類に一日7回以上のSEXを義務化 31歳 全人類に一日1kg以上の糞尿を食すことを義務化 32歳 ノーベル変態賞を受賞 33歳 24時間1000人切りに挑戦→大成功 34歳 マルチ・まほろ等高性能ダッチワイフの開発に性交 35歳 人類に飽きてきたので昆虫と性交→大成功 36歳 いろいろあって宇宙征服完了 37歳 人類初の地球外生命体との性交に成功 38歳 ブラックホールに挿入→大成功 39歳 ワームホールに挿入→大成功 40歳 108次元に居た神とSEX 41歳 俺様のザーメンを全宇宙にまき散らす研究に着手 42歳 厄年なので神社で巫女さんとSEX 43歳 なんかめんどくさくなってきたのでこの世の全てをオマンコにする 44歳 腹上氏
984 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 23:55
こ の 文 章 を 見 た 人 に は 、 身 の 回 り で 、 3 日 後 に 何 か と て も 悪 い 事 が お き ま す 。 悪 い 事 を 起 き な く さ せ る た め に は こ れ と 同 じ 文 を 2 日 以 内 に 、 違 う 所 に 5 回 書 き 込 ん で く だ さ い 。 5 回 書 き 込 ま な か っ た 女 子 中 学 生 が 、 書 き 込 み を 見 た 後 、 3 日 後 に 死 に ま し た 。
「分野」と「客」によって違うな。当たり前だが。」
987 :
名無しさん@3周年 :03/07/28 23:59
加護ちゃんです 辻ちゃんです / ̄ \ ―''' ̄⌒i⌒ヽヽ/ ̄ヽ ⌒⌒ヽヽヽヽ / ̄ ̄ ̄ フ i ( ) i/ //人\\| ( ) | ○ 三 ノ ゝ__丿/ ヽヽヽ丶_ノ ノノノヽヽヽヽヽ○三_ノ 三波春夫でございます。 /::: _,..,,_ _,,..,,_ ::::`.、 _,,..,,_ ::::`.、 ,r'::: : '"..,,_:゙` '" _,,,...`:::::ヽ '" _,,,...` :::::ヽ ,r'" ̄ ̄ ̄´'^ヽ ,i:: ゙=tゥ_、:::ヽ ,'"::;, rtゥ='' :::ヽ ,'"::;, rtゥ='' ::ヽ /., ーーーー'" ヽヽ ( こ .i':: ''`ー' ;:::: :: `ー'゙ :::::i;:::: :: `ー'゙ ::::i i/ :::::::::::::::::ヘ:| |: :::;j :: 、 ::::::|:;j :: 、 :::::| | ,,-‐‐ ‐‐-、 .::::| ┼'っ i: ,.(` . j;.´)、 :::::| . j;.´)、 ::::| | '"⌒` ,: '"⌒` :::| l i /:::、_,,-、)-、_, 、 ,i_,,-、)-、_, 、 i. | , 、_:< __,、 .::| ヽ ヽこ`",ソ /ヽこ`",ソ / \ /\i_i_i_/ヽ::/ l | ヽ、  ̄ _,r'"  ̄ _,r'" /`ー‐--‐‐―´\ ノ `ー-..,,,,.____,,,...-―'"-..,,,,.____,,,...―'"
988get!
989 :
名無しさん@3周年 :03/07/29 00:42
990 :
名無しさん@3周年 :03/07/29 00:42
991 :
名無しさん@3周年 :03/07/29 00:42
992 :
名無しさん@3周年 :03/07/29 00:43
>>980 ワロタ。どうでもいいけど眠いときって妙に笑いのストライクゾーンが広がるよね。
995 :
名無しさん@3周年 :03/07/29 06:52
僕はちっちゃいころから変態だった。 小学校のときプールの時間を仮病で休み 女子更衣室に忍び込んで、お目当ての女の子数名の着替えの名前を確認した後 パンツをしゃぶりまくった・・・そのままもって帰ったりもした・・・ (あんなにかわいいあの子がこんなシミを・・・) そう思うとすごく興奮した。 中学校のときに女の子の出す排泄物に興味がでてきた。 女子トイレに忍び込み女子生徒がおしっこやうんちを出す様を覗いたりした。 (あんなにおとなしい子が、あんな大きな音を・・・) 激しく興奮した。 そして今、彼女に激しく頼み込んで俺の腹にうんちを出してもらった。 ・・・正直食べるつもりでいた。・・・しかし、あまりの臭いに気分が悪くなってきた。 「○○(名前)のなら汚くないよ、食べたいんだ!」と必死こいて頼み込んだ手前 「やっぱ食べるのはやめる」とか「吐きそう・・・」なんて絶対言えなかった。 思い切って腹の上に出されたうんちを一掴みとって、口に入れた。 ・・・まずい。というか苦いだけで味は薄いのか・・・とにかく強烈な臭気が口の中に充満した。 し、しかし・・・吐き出すわけには・・・傷つけたくない!! 必死に飲み込んだ。 彼女「大丈夫?」 俺「ぜんぜんヘーキ、○○のうんちおいしいよ^^」(顔面真っ青だったろう・・・) 残りは自分の体に塗りたくって射精した・・・ 射精したあと・・・いきなり冷静になった。恐ろしいほどの後悔の念 食糞には自信があったんだが、・・・実際やるとダメですた 所詮は妄想族(・∀・) だ、だってよ・・・妄想以上の量と臭さにびっくりしたんだよ・・・ 「恥ずかしいよ」とかなんとか言ってたくせに、もりもり出すんだもんよ・・・
996 :
名無しさん@3周年 :03/07/29 06:53
一応、アメリカUG物について触れておこう。心臓悪いやつとこれからメシのやつは飛ばせ! UGビデオの大半はマーダ−物(スナッフムービー)と呼ばれる殺人ビデオだ。 最初から殺人目的もあれば姦ってるうちに死んじゃってるのもあ る。 あとの残りは18歳以下の未成年物だ。 未成年物はいわゆるガキとやってるだけだ。しかし全身チンコのくせにアメリカ人は児童ポルノに非常にピリピリしている。 性目的の誘拐が日常茶飯事だからな。よってUG扱い。 マーダー物は主なマーケットはNYだ。(精神を病んだヤッピーが多いからか?)しかし作られているのはLAやNJなんかの郊外だ。 内容はレイプしながら興奮しすぎて女を(ナイフやこぶしで等で)殺っちまうもの(まだマシ)。殺人過程を収めてから屍姦するもの等がある。 特徴は殺人方法が銃殺とかポピュラーなものではなく、 刺殺や撲殺等のいたぶり系が主流だ。 俺が見たのは41さんの教えてくれた板にもあったが普通のFUCKのあとで突然腹にナイフを刺しそこの穴にチンコいれて腹部内射精したV だ。 ただのエロビデオ撮影だと思っていた女は最初はポルノ女優ばりにあえいでいたが刺されてからは喘ぎ声だか断末魔だか判らない声を出し ながら死んだ。 暫くしてから男も果てた。 あとは「特攻野郎Aチーム」に出てた黒人レスラーそっくりが赤ん坊を犯った物。 いいか、10歳前後のロリータガキじゃないよ。 赤ん坊だよ。赤ん坊の頭と同じぐらいのチンコを血まみれでいれてたよ。 赤ん坊はすごい「悲鳴」をあげてたが数分で静かになった。 男は「Oh,Yeh」とかいいながら後30分ほど(コンニャクみたいに)犯って果てた。 そのあと膣(っていうか股全体)から精液が出てくるトコをアップで見せやがった。 (タイの死体博物館でも平気な俺だがこのときは吐いた) 他にも胸くその悪くなるVを数本見たがもう語らなくていいだろう。。。暫くはメシはおろかセックス自体が出来なかったヨ。 みんなもこの先、追いつづければマーダ−物を見る機会があるかもしれないが見ないことをおススメする。十数年たった今でもあの映像と音 声はこびりついてる。 ここまでROMして不快になったやつ、だから言ったろう、飛ばせって!
997 :
名無しさん@3周年 :03/07/29 06:56
女子校の通学路に面したマンションの2階のコンクリートに囲まれたベランダ。 通学の女子中学生が通る時間の前に、軽くビールを浣腸しておく。 女子校生の声が聞こえてきたところで、準備。 その女子校の制服を着て、犬としてハイハイする。 下からは見えないが、ベランダの壁を挟んで 2メートル位の所を、女子中学生が、歩いている。 私は、スカートをめくり、パンティを下ろして、我慢していたウンコを一気にベランダにまき散らす。 音が聞こえないか、ドキドキしながら。 すぐに、「ねえ、何か臭わない?」、 「ホントだ、うわーくさーい。」 「なになに?」、 「ほらぁ、ここくさいよー。」 と言う声が、すぐそばから聞こえてくる。 私は、小声で、「ああん、そのウンコは、とっても臭いウンコは 私が おしりで飲んだビールをおしりで吐いちゃったのぉ。 はずかしいですぅ。」 なんてささやいてみたり。 してみたい。 してみたいしてみたいしてみたい ウンコしたい。 変じゃないですよね。 ブリブリブリブリブブブブブブ。
998 :
名無しさん@3周年 :03/07/29 06:57
突然だけど、レイプは許せません。 本物のレイプをはじめてみました。(リアルプレイヤーで) 場所はスキー場でお化粧をしてスキーウェアを着た女の人に男二人が襲いかかっていました。 女の方が激しく抵抗する上にスキーウェアを着ているので男の方も苦戦していました。 服が脱げないので男が二人掛りでフェラを強要しようとしますがうまくいきません。 すると突然映像が切れて場面が変わりました。 たぶんカメラを持った人も手伝って何かしたのだと思います。 女の人は完全に裸にされていてものすごくおとなしくなっていました。 そして頭をつかまれて無理やりフェラをさせられていました。 女の人はのどの奥に突っ込まれるので「おえっおえっ」として苦しそうですが 頭をつかんで無理やりフェラをさせている男の方は「吐け!ほら吐け!吐いたほうがこっちは気持ちいいんじゃ!」 と言いながらのどにぐいぐい入れるので女のほうは息もさせてもらえずに苦しんでいました。 もうひとりの男はそれを見てずっと笑っていました。 しばらくそれが続くと女がむせるだけだったのがつまらなかったのか態勢を変えさせました。 はじめあれだけ激しく抵抗していた女の人はほとんど抜け殻のようになっていて男に「もう腰も立たんか!」 などと笑われながら人形のように扱われて四つんばいにさせられました。 その後はバックから突かれたのですがはじめの様子からは想像もできなほど女の人は無抵抗で男がピストンしても無反応のままでした。 僕は本当に絶望した人がどんな表情をするのかを本当に見ました。 女の人は絶望という表現がこれ以上適当な表情はないと思えるようなこわばって呆然としたあきらめの表情をしていました。
999 :
名無しさん@3周年 :03/07/29 06:57
この女の人が反応したのは最後男が面白がって「中だししてやるから俺そっくりな子を生めや!」といったとき 「それだけは勘弁してください」というようなうめきをしただけでした。 本当にはじめに抵抗していた様子からは想像もつかない変貌ぶりでした。 ただ全裸にされただけでああなるとは思えないです。 完全に抜け殻としか言い様のない脱力とどんなテレビにも見たことがない絶望の表情をしていました。 男達が去った後も女の人は四つんばいのままぴくりとも動かなかったです。 カメラは呆然とした女の人のすぐ側に寄ってその様子をあたかも貴重な映像であるかのようにしばらくアップで撮っていました。 けれどそのカメラにも女の人は無反応でした。 この二人の男は行為の間じゅう「一生の思い出にしてやる」だの 「おまえも遠くまで来たかいがあってよかったな」などとくだらないことをずっと 女の人に向かってしゃべりつづけながら下品な笑いをずっと浴びせていました。 さすがにこのビデオは見ていて気分が悪かったです。 今までうそレイプものはいくつか見てきましたが本当のレイプがこんなに悲惨で下劣なものだとは思いもしなかったです。 本当に絶望した人間がどんな表情をするのか、レイプという傷を負った女性がどんな状態になるのか、 僕ははじめて本当に知りました。絶対にレイプは許せません。 「えーことあったのう」と下品に笑いながら去っていったあの二人の男を見つけ出して この女の人の前で殺すか性器を引き千切ってやりたい気分でいっぱいです。 レイプをする人間は最低です。相手の気持ちなど微塵も考えていません。 レイプは女の人を最大限に踏みにじる史上最低の行為です。 僕は2回連続で抜きました。
1000 :
名無しさん@3周年 :03/07/29 06:58
白いライスの上に、とぐろを巻くようにして茶褐色のカレーがのっかていたとする。 個体と液体の中間ぐらいの硬度で、ところどころコーン粒が浮き出ている。 それだけなら、問題なく食べることができるだろう。 だが、その全面に汚らしい肛門をさらけ出した男が立っていたとしたら、 何のとまどいもなくカレーを食することは可能なのだろうか。 目隠しをされた人間は、口に入れられたニンジンとジャガイモの区別をつけることができないという。 食というものには、多分に視覚的要素が含まれているものだ。
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。