【サヨ】エスペラント運動を語ろう・2【ウヨ】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@3周年
前スレが1001を待たずして容量超過で書き込めなくなりました。
よって新スレを立てます。過去ログは>>2-30あたりに
2名無しさん@3周年:03/04/17 07:30
わが国のエス運動はサヨ主導だ。JEI(日本エスペラント学会)の理事・幹事・評議員の顔ぶれを
みれば、一目瞭然だ。彼らは、反米・反日で凝り固まっている。だが、そうでないエスペランチストがいることを知ってもらいたい。
3名無しさん@3周年:03/04/17 08:36
前スレ ☆エスペラント運動を語ろう☆
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1035170156/l50

関連スレ 言語としてのエスペラント
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1002716435/l50

金正日総書記を讃えるなどの変な関連スレもありました(w
4山崎渉:03/04/17 12:46
(^^)
5名無しさん@3周年:03/04/17 18:04
>>http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1002716435/390
自己レスでつ。

> 遅まきながら拝読したのでつが、最後の段落が「この図式に抗して」で始まって
> いまつ。本来の日本語の意味だと、「抗して」は「反対して」の意味となるので、
> なんだかオカスィな、と思って

もう一度読み直したら、オカスィくありませんですた。前段に反対しる
意味を表明していることが分かりますた。即断により誤解のメッ
セージを送ってしまい、汗顔の至りでつ。ご容赦くだちい。
歌の愛好者の方々への情報.
midi 喫茶 のサイトを検索していたら,昔ナツカスィー Ekirinte al Bembas^a を見つけますた.
二木紘三(ふたつぎこうぞう)しゃんのサイト「midi 歌声喫茶」
http://homepage2.nifty.com/duarbo/songs.htm
でつ.「外国民謡・歌曲」の最後に「その他」として載っていまつ.エスペラントの歌詞と二木しゃんのコメントがついていまつ.
演奏は Internet Explorer でないと聞けまひん(Netscape ではダメ).
小西 岳
============================
Konisi gaku [email protected]
7名無しさん@3周年:03/04/17 18:11
>>6
 これはまたナツカスィ。
 主義でIEを使わないという臍曲がり(?)の方は,Netscape v.4.7 なら
   http://homepage2.nifty.com/duarbo/sounds/m-gaikokuminyo/ekirinte.mid
に行けば mid ファイルをダウンロードできまつ。ただしこの手は,こんどは,私の
Internet Explorer ではうまくいきまひん。
8名無しさん@3周年:03/04/17 18:16
>>1
過去ログ追加


エスペラント語って
http://academy.2ch.net/gogaku/kako/991/991125140.html

エスペラント語って・2
http://academy.2ch.net/gogaku/kako/1019/10193/1019373525.html

9金正日ですが、何か?:03/04/17 20:43
>>5
本の日に関する宣言(http://lingvo.org/ja/3/273)の訳者代表の金正日です。
この宣言の第4段落の始めは、原文のエスペラントではKontrau tio, por ...で、
「それに反対して、・・・に賛成して」で、kontrau/porの組なのですが、訳した
ときにporの方をはっきりと出さなかったので、「・・・に抗して」がういてしまったのかもしれませんね。
原文では、単に「それに反対して、それに抗して」ですが、これでは「何に抗して」
かわかりにくくなると思い、あえて前の節に原文にない「図式」を補い、ここで
「図式に抗して」としてみましたが、いかがでしょうか。
10名無しさん@3周年:03/04/17 23:29
Ekirinte al Bembasxa は、大学時代の友人である二木君の了解を得て、もう3年も前
からエスペラントのPRも兼ねて、私のHPのESPERANTOのページからリンクを張っていまつ。
http://homepage2.nifty.com/okitakazumi/sub03.html
非常に(・∀・)イイ!!企画だと思い、日本語のページ
からも「歌声喫茶」のサイトにリンクを張り、非常に好評でつ。
沖田和海(OKITA Kazumi)[email protected]
http://homepage2.nifty.com/okitakazumi
11名無しさん@3周年:03/04/17 23:37
4月15日深夜に2ちゃんねるhttp://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1035170156/817
に掲載したエスペラント関係新聞記事の目次、
1.Esperantisto徳冨蘆花の旅行記、本人のエス訳を野村忠綱氏がハケーン(熊本日日新聞)について、訂正いたしまつ。
エス訳の存在は、以前から知られていたようで、野村氏がハケーンしたというのは、私の誤記ですた。
そのコピーを野村氏が入手し、それを熊本Esperanto会会長の吉田氏が原稿をうち直すなどし、
関係方面に話に行かれるなどの尽力をされたとのことでつ。したがって、目次の「ハケーン」は誤
りで、「入手」が妥当なのでせう。とにかく、おさわがせいたし、申し訳ありまひんですた。
沖田和海(OKITA Kazumi)[email protected]
http://homepage2.nifty.com/okitakazumi
12名無しさん@3周年:03/04/17 23:38
>>6
聴きました。
13山崎渉:03/04/20 01:50
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)
14名無しさん@3周年:03/04/21 19:00
>>http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1035170156/775

投函/ミス 投稿者:管理者  投稿日: 4月21日(月)10時07分24秒

yuuさま,編集部のチェックがありますから,ご心配なく。掲載されるといいですね。



--------------------------------------------------------------------------------
投函してからミスに気づいた 投稿者:Yuu  投稿日: 4月16日(水)22時50分54秒

"Esperanto kaj mi"ということで2000字くらいまとめられていい気分でいて、はっと気づいたがすでに遅い。perとporを取り違えて書いてしまった。


> 編集部のチェックがありますから,ご心配なく。

超厳しいチェックがありますから,ご心配なく(ワラ



> 掲載されるといいですね。

掲載されるといいですね(ワラ
15bloom:03/04/21 19:15
La Movado
2003年5月号(通巻627)の主な内容

第51回関西エスペラント大会の最新情報
小林司:ランティは民族を否定したのか?
 2月号と3月号に掲載された,タニヒロユキ「ランティの思想と21世紀」について。
津田昌夫:書評 "C^ielarka estonto"
 地中海マルタ島のエスペラント作家 Carmel Mallia の原作小説。
 舞台は第二次世界大戦下のマルタ島。
 枢軸軍による空襲に,評者はイラクへの空爆下の民衆の苦難を想う。
歌:Annie Laurei(アニー・ローリー)
 この歌が,関西大会のコーラスで歌われます。
Salono:
 竹内義一:「里の秋」 中国でもよく聞かれる歌「里の秋」の由来を中国国際放送に知らせたことを。
 江川治邦:国際交流 − 官から民への流れに  和歌山県国際交流推進連絡会議での経験から,エスペラントにチャンスありと。
-------------------------------------------------
<新連載>
島谷剛:対訳「今は昔の物語」
 「今昔物語」の翻訳を対訳で。 日本語の原文は,古文で表記されています。

-------------------------------------------------
<連載>
林周行:やさしい作文教室(5)「〜言ったと」,「言ったことを」などの違いをどう表現するか。
相川節子:Kajero Libervola "Esprimo ne g^enerala tutmonde" 「五十歩百歩」などをを例に,文化的背景を持つ表現が世界中でどこでも通じるものではないことについて。
Lau~lum:Vortaro por lernantoj(13) c^irkau~ から dang^ero まで
ナワバリコンジョウマルダシ峰芳隆:Deklamu Esperante(13) "Fratoj eble ni estas..."
  アメリカ先住民のリーダ「シアトル」が土地の買収を提案した大統領に話したコトバ。
辰巳博:Enigmo おなじみの数学クイズ
17名無しさん@3周年:03/04/23 00:15
age
18名無しさん@3周年:03/04/23 01:52
al vi kara
hodiaux mi bedauxras, ke mi ne bezonas
doni akvon al arboj, floroj kaj legomoj
en mia gxardeneto, cxar pluvas.
osioka-m
19名無しさん@3周年:03/04/23 02:08
皆しゃんへ   堀泰雄
「ニポーンからの報告6 2002年版」が4月24日にシュパーンされまつ。
 私は、エスペラントの練習にと、1991年から「ニポーンからの報告」としてニポーンの
様々な事象をテーマに執筆を始めますた。最初は文通友だちに送ってきますたが、やが
てゲカーン誌「MONATO」の常連投稿者になり、1998年に「ニポーンからの報告 1991
−1997」をシュパーン。以後、毎年1冊のペースで著作を世に出してきますた。今回は
その6冊目の著作になりまつ。
 ニポーン人は、モパーラヨーロッパでシュパーンされた本を読むという、受動的な態度でエスペ
ラントを学んでいる傾向がありまつ。しかし、お互いの理解のためには、ハシーンも重要でつ。
私は、「なぜ、ニポーンはそんなにハテーンしたのか」「ニポーンの製品は手にしているけれど、ニポーン人
はどんな暮らし・考え方をしているのだろうか」と、外国人にとって興味がある国、
「先進国」の中で唯一のアジアの国ニポーン、を世界に紹介し始めますた。
現在ニポーンのエスペランチストで、このような活動を、毎年出版しることで行ってい
る人は少なく、その意味ではとても貴重な活動であり著作と自負していまつ。
 「ニポーンからの報告6」は、下のような2002年に起こった出来事を扱っ
ていまつ。エスペラントの勉強に、海外の文通友だちへのプレゼントに、ニポーン
の再認識にと、活用範囲が広い著作でつ。ぜひ、購入をおながいしまつ。なお、
この本は6月末に開かれる関東大会の記念品になりまつ。
2019:03/04/23 02:16
「ニポーンからの報告2002」目次
1. Familiaj Nomoj de Japanoj   (ニポーン人の名前)
2. Skribi Estas Ege Pli Interese ol Legi (自費シュパーン大流行)
3. Universitatoj Dependas de C^inoj (倒産しる大学)
4. Fis^o Estu Nia "Anima Mang^aj^o" (魚天国)
5. "Sinteza Lernado", C^u Reformo?   (総合的な学習の時間)
6. Libera au^ Ne en Sabato?   (学校5日制)
7. Nord-Koreaj Rifug^intoj en C^inio (中国にいる北チョン難民)
8. Pluva Sezono    (梅雨)
9. Kion Futbaldio Ne Povis Fari?    (ワールドカプーがでけなかったこと)
10. Mi Tuj Peru post Enpos^igo       (鈴木宗男)
11. Malfortaj Sumoo-Luktistoj      (けが人続出の大相撲)
12. Ni Faru H     (Hしよう)
13. Mallumo antau^ Tanaka Makiko  (田中真紀子の闇)
14. Faru kaj Gustumu Soba   (そばで町おこし)
15. Pinta Konferenco en Nord-Koreio   (日朝首脳会談)
16. Barba Foko Aperis en Tokyo  (たまちゃん)
17. Ni Estu Pli Modestaj pri Historio   (日中国交30周年)
18. Laborvestulo kaj Nobel-premio  (作業服のノーベル賞)
19. Godzilla Surterig^os sur Usonon  (ゴジラ、アメリカ上陸)
20. Scienca Kapablo de Lernantoj  (子供の学力低下)
21. Eta Kirurgia Estetiko (プチ整形はなぜはやる)
2119:03/04/23 02:16
Furoroj kaj Malfuroroj (人気・不人気)
1. Giri-c^okolado (義理チョコ)
2. Seg^oj en Magazenegoj(デパートの椅子)
3. Ilustritaj Pos^tkartoj (絵はがき)
4. Lamen kaj Udon  (ラーメンとうどん)
5. Enurbaj Varmfontoj (町中の温泉)
その他 ニポーンの統計、ニポーンの変化、ニポーンの歴史、ニポーンの地図、
2002年の主なニュース も載っていまつ。
「ニポーンからの報告6」出版特別割引セール
 このシュパーンを機会に、次のように割引セールを行いまつ。全冊
そろいで、また持っていない巻を、あるいは講習会用に複数冊を、
この際揃えてくだちい。
  3冊・4冊買うと10%引き  5冊・6冊買うと15%引きでつ。
     「ニポーンからの報告1 1991−1997」 2200円
     「ニポーンからの報告2 1997−1998」 1200円
     「ニポーンからの報告3 1999」      1500円
     「ニポーンからの報告4 2000」      1600円
     「ニポーンからの報告5 2001」      1600円
     「ニポーンからの報告6 2002」      1500円
  送料は、シュパーン社のLibroteko Tokioが負担しまつ。
  注文先:リブロテーコ東京 116−0013 東京都荒川区西日暮里3−7−
15
      電話 03−3827−7049 ファックス:03−3824−10
40
      メール:[email protected]
22名無しさん@3周年:03/04/23 02:19
小林様

若草色の緑星バジーを関西大会にいくらかをご持参いただけるらしくて、
ヨカタでつ。
館内放送がでけるかどうかは未定でつが、何らかの工夫がでけるでせう。
私、佐々木安子の個人の分としてピン5個を予約しまつのでよろしこ。
関西大会の会場でお支払いと、現物をいただきまつ。
23名無しさん@3周年:03/04/23 02:21
”Kurso De Esperanto”V2.3をウィンドウズXP上でジコーウさしる
と一部字上符付きの文字が文字化けを起こしまつ。
 国内でダウンロードしていただいたウシオ様の指摘で作者に
問い合わせたところ以下の回答がありますた。以下にかいてある
通り作者はV3を既に準備していて日本語の訳を一部修正しること
でV3への対応が可能でつ。 昨年仮訳をしたのでつが更に原文変更
をしたようでつ。 添削グループで見直しを含めて相談しまつ。ニポーン語のないV3は下記にありまつ。
www.kurso.com.br/kurso.exe
V2.3のXPでの文字化けは以下文中のHPを見てくだちい。
(来週中はこのページを残しておきまつ)
ご指摘いただいたウシオ様ありがdございますた。
Dankon pro via kunlaboro
2419:03/04/23 02:24
皆しゃんへ Karaj amikoj,
 5月17日(土)は堀の宿直でつ。次のような行事を行いまつので、是非参加してくだちい。
En la 17a de majo dej^oros HORI Yasuo. En tiu c^i tago ni okazigos jenan
programon. Nepre partoprenu kaj g^uu.
 第1部 スウェーデン音楽への招待(担当 今井敦子)
Unua parto Invito al Sveda Muziko (respondecas f-ino IMAI Atuko)
   今年の世界大会はスウェーデンで行われまつ。それにちなんでスウェーデン音楽を聞く機会を用意しますた。
   Tiun c^i jaron okazos la UK en Svedio. Pro tio ni arang^os koncerton
de sveda muziko per kompaktaj diskoj.

Klasika muziko:
1. Lirika Fantazio de LARSSON
2. Violona Koncerto de BERWARD
3. Suito N-ro 3 de ATTERBERG ktp
Folklora muziko:
1. Kelkaj kantoj de RANARIM
 第2部 世界大会写真紙芝居公開(担当堀泰雄)
Dua Perto Bildteatro de Universalaj Kongresoj (respondecas s-ro HORI
Yasuo)
 過去5年ほどの世界大会の写真を紙芝居風に仕立てたものをお見せし、世界大会の
楽しみを語りまつ。
S-ro Hori faradis bildteatrojn el fotoj dum la kongresoj. Li montros
tiujn kaj parolos kiel g^uindaj estas kongresoj.
 皆しゃんの必ずの参加をお待ちしていまつ。
Ni atendas viajn c^eeston senpacience.
25名無しさん@3周年:03/04/23 09:10
Mi renovigis la Vojagxo tra Vjetnamo.
Cxi tiu fojo estas la 30-a.
ベトナム紀行を更新しますた。
今回は第30話でつ。
http://www.d1.dion.ne.jp/~gotou_m/esperanto/index.html
「8 ベトナム紀行」を選んでくだちい。
26Tsukasa:03/04/23 09:39
みなしゃま:
4月20日21:14に長崎市の盛脇 保昌しゃんからメー
ルで連絡があり、1902年の英字新聞Nagasaki Press
に載った、エスペラントに関するニポンでの最初の紹介
記事をハケンされた由でつ。
図書館に4日通って、探し続け、ついに11月26日号に
あったのを見つけられますた。添付で送ってもらったコピー
を見ると,記事は紙面のほぼ中央にあり、4x8cmくらい
の小さな情報でつ。筆者のMistlerの名前もなく、談話と
も書いてなく、単なる一情報として処理されていまつ。本
当は談話ダタようなのでつが。
詳しいことは,近いうちに盛脇しゃんから報告があると思い
まつが、速報しますた。この記事は、私と妻が3月12日に長崎
県立図書館でNagasaki Pressを3時間探しても見つからナカタもの
で、列車の時間の都合であきらめたのですたが、盛脇しゃんが
代わりに奮闘してくだしゃいますた。
これによって、ニポンにエスペラントがどのようなルートで入って
きたかが一つ解明されますた。この記事をみて、東大の黒板勝美が
Esperantoを知り、ニポンEsperanto協会を設立し、ニポンのEsperanto
運動が始まったのでつ!ミスレルは長崎市の海星学校(現 高校)
で1896年に60人の生徒にEを教えますたから、岡山のガントレットの
通信教育よりも10年早く、最初のEsperanto講習会を実施したわけでつ。
しかし,日露戦争のために海外文通をスパイ行為だと疑われて警察に
いじめられ、ミスレルは怖くなってEsperantoをやめたようでつ。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
27長瀬愛:03/04/23 09:41
Kara s-ro KOBAYASHI Tsukasa >>26,
Lau' mia scio, la unua artikolo en j^urnalo japanlingve
pri Esperanto en Japanio estis en 1887-12-30 sur
j^urnalo Yomiuri.
Poste sekvis en 1888-02-19 sur Yomiuri, en 1888-04-28
sur Yomiuri, en 1888-05-02 sur Yomiuri.
Mi fotokopios ilin kaj sendos al vi.
(NAGASE Ai)
28Tsukasa:03/04/23 09:46
>>27
長瀬愛しゃま:
ご指摘ありがdございますた。私の記載法が悪いために、誤解を与えてしまい
申しわけありまひんですた。記載の順番から言えば、あなたがおっしゃるとお
りでつ。しかし、讀賣の記事は、「イラクで戦争がおきた」といった類の、ご
くイパーン的な報道であり、Nagasaki PressのはMistlerが個人の体験として報
告したもので、「イラクにいたら爆弾が近くにおちてね、,....」といった感じ
のものになったはずでつ。本当はMistlerの署名入りのはずだったのですが、何
らかの理由で彼の名が削られていまつ。修道士ないしは教員が名を出すのはまず
いというような配慮が働いたのかもしりまひん。いずれにしても、個人的な寄稿
としてはこれが最初のものだと思いまつ。
詳しくは、盛脇しゃんによる全文の訳がホスィところでつ。しかし、それが、個人色を
なるべく出さない形にして、単なる報道に見せかけているのも問題を複雑にして
いまつ。そこらも含めて、総括的な詳しい輸入史がかかれるべきかと思いまつ。
ご指摘を感謝しまつ。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
29名無しさん@3周年:03/04/23 09:50
>>26
盛脇様
スヴァラスィイハケーンをありがdございますた。
限られた時間内ではやはりハケーンは不可能でつ。
4日間も図書館に通われたからこその偉大な成果でつね。
いままで伝聞だったことがこの目で確認できて感動しますた。
ぜひRO誌上にもごハピョーウをおながいしまつ。
堀編集長しゃん企画よろしく!
JEIからのお知らせです。
10月11-13日の第90回日本大会内で、JEIの研究発表会を開きます。
発表者募集中。時間は20分/30分/40分のいずれか。エス・日どちらかで。
8月15日まで表題、要旨(エス50語か日300字以内)、希望時間、連絡先を添えて、
本会(研究担当)まで。採録を8月末まで通知。
採択者には、発表時間によりA4で4/6/8ページまでの予稿の提出を9月15日まで
お願いします。題材は、広義のエスペラント学、今年は特に「日本のエス運動史」
関連を歓迎。
なお、詳細検討中につき、担当の柴山までご一報いただければありがたい。
 [email protected] KIM Jeong Il
======================
Okaze de la 90a Japana E-Kongreso en Kameoka, 11a-13a de oktobro,
Japana Esperanto-Instituto prezentos kolokvon pri esperantologio,
kaj varbas parolantojn. Tempo uzebla estas 20/30/40 minutoj.
Anoncu vin che JEI au che mi (Kim J. I.) ghis la 15a de augusto.
Aprecata estas pri japana historio de E-movado.
31矢崎ですが、何か?:03/04/23 09:53
Karaj duakanalanoj,
Yazaki en la urbo Hukusima skribas.
Mia grupo Rondo-Majo komencos
la enkondukan esperantan kurson
en la 4-a de junio. Por la tago mi varbas la
gaston el eksterlando, kiu volontulos por
montri utilecon de Esperanto al novuloj.
Mi ne povas donaci suficxe da dankmono, sed
por vojagxo kaj iom pli. Estas dezirinde, ke
tiu logxas en aux cxirkaux Tokio.
Ankaux rekomendoj estas bonvenaj.
Kun antauxdankoj
YAZAKI Yoko
32名無しさん@3周年:03/04/23 09:57
JEIあるいは新宿所在の施設を使う2ちゃんの皆しゃん
野村でつ
4月21日、新宿区役所の広報課を訪れますた。
新宿区役所は「広報しんじゅく」という広報紙を
月三回、5の付く日にハコーウしておりまつ。
それには種々な団体が行う行事の告知欄がありまつ。
これにJEIを初めとして、新宿にある施設を用いる行事を
掲載して貰えまつ。
所定の様式に必要事項を書き込み、ファクースで申し込めば(・∀・)イイ!!との
ことですた。ただ、開催日の一ヶ月以上前に申し込む必要がありまつ。
申し込み先は
160−8484新宿区歌舞伎町1-4-1
新宿区企画部広報課
電話03−3209−1111
ホームページ:http://www.city.shinjuku.tokyo.jp/
新宿文化センターにはチラシ等を置いて貰えまつ。
申し込み先は
160-0022新宿区新宿6丁目14番1号
新宿文化センター内
新宿文化・国際交流財団
担当 事業課 森田康敬
電話:03-3341-2255
ファクース:03-3341-3934 
以上のことは既に東京在住の方々は
周知の事かも知りまひんが、一応お知らせしておきまつ。
33長瀬愛:03/04/23 09:59
Kara Yazaki-desu-ga-nani-ka?-san >>31,
Se temas pri eksterlandaj esperantistoj, baldau'
vojag^ontaj en Japanio, mi prezentas al vi du
usonajn junajn esperantistojn, kiuj malkune venos
iam en majo por kelksemajna restado.
En kiu tago de majo ili alvenos al mia hejmo, ili ne scias.
Espereble vi povos rekte demandi al ili aparte, c^u
ili vojag^os al via regiono au' ne. Jen:
S-ro Noam Mohr (29-jara)
El Vas^ingtono, laboranta realigi leg^on por protekti
bestojn, studinta fizikon en universitato, vegetarano,
ne fumanta, ne drinkanta, lerninta Esperanton dum
13 jaroj, vojag^onta en Japanio de la 11a g^is la 26a
de majo, scipova iomete da japanaj vortoj.
Lia retadreso: [email protected]
S-ro Chris FORNO (22-jara, moknomo: jekor/jcore)
Komencanto de Esperanto, iomete scipova je japana
lingvo, vojag^onta sola tra Japanio dum 4-8 semajnoj,
interesig^anta pri Esperanto, Esperanto-movado,
Japanio, japana lingvo, partoprenonta en unu el la
esperantaj arang^oj okazontaj en Japanio komence
de majo. Liaj retadreso kaj hejmpag^o:
[email protected]
http://www.geekmeet.org/jekor/
(NAGASE Ai)
34名無しさん@3周年:03/04/23 10:05
Karaj kanalanoj!
Jhus aperis la 2-a kajero de KOMENCANTO en 2003 ( la 40-a sinsekve).
Inter la materialoj -- -
- kiel Stano Marchek, redaktoro de "Esperanto" ihgis esperantisto pro la
unua amo.
- verkistoj de la tia periodo...- William Auld kaj liaj verkoj
- "Virino serchas amorulon" - fajna originala rakonto de Vl. Opletajev ( ! )
- Primavero, amo, espero... originalaj cersajhoj kaj rakontoj
- Gramatiko sherce kaj serioze
- Tempo kaj homoj - "Bildoj de infaneco" rememoroj de nia brita peranto pri
la tridekaj jaroj kun multaj interesaj detaloj de tiuj tempoj
- Neelpensitaj historioj el la tuta mondo
- Aforismoj
- Anekdotoj
- Diversaj ondoj de bunta mondo
- Rimaro
- Korespondu!
petu detalojn che la adreso [email protected]
Legu la artikolon de la redaktoro de KOMENCANTO en la novembra
ESPERANTO-2002 "Ni laboru kaj esperu" au che la retejoj de UEA kaj Ghangalo.
adreso de la redakcio
pk XXX, Ekaterinburg, XXXXXXX, Rusio.
Viktor Kudrjavcev
la redaktoro kaj eldonisto
35Rato:03/04/23 22:11
庄子でつ。

>>23
http://espero.hp.infoseek.co.jp/E_kurso_jp/kurso3/kursov3beta.shtml
Nun novigixs supran pagxon,kaj japanaj tradukoj por la nuna Kurso 3a mankas.
Ni komencis aldonajn tradukojn. rigardu la pagxon.
前回V2.3がXP上で文字表示に問題ありとの結論をお伝えしますたがV3(ブラジ
ルサイトから一部未訳の日本語付き、4/21以降)がダウンロードできまつ。
進行状況は上記サイトに逐次うpしまつので時折(週一回程度)みて頂ければと
思いまつ。
Elkore al gvidantojn mi dankas.
Kaj kore dankas tre instiga pusxojn de S-ano Hirai.
----------------------
Rato
[email protected]
36Akira:03/04/23 22:18
Saluton, skribas Akira.
>>33 NAGASE Ai-sxan skribis,
------------------------------------------------------------------
S-ro Chris FORNO (22-jara, moknomo: jekor/jcore)
Komencanto de Esperanto, iomete scipova je japana
lingvo, vojag^onta sola tra Japanio dum 4-8 semajnoj,
interesig^anta pri Esperanto, Esperanto-movado,
Japanio, japana lingvo, partoprenonta en unu el la
esperantaj arang^oj okazontaj en Japanio komence
de majo. Liaj retadreso kaj hejmpag^o:
[email protected]
http://www.geekmeet.org/jekor/
------------------------------------------------------------------
Li atingos la flughavenon Narita je 16:25 en la 1-a de majo
kaj partoprenos en la 36-a E-Seminario Tokaj, kiu okazos de
la 3-a gxis la 5-a..
En la 2-a mi gastigos lin. Se iu en aux cxirkaux la urbo Tokio
povas gastigi lin en la 1-a, Bv. kontaktigxu al li.
37名無しさん@3周年:03/04/23 22:29
2ちゃんの皆様 野村でつ
国連の諮問資格を持つ非政府組織連合が言語に関して行った決議をシミーンに見て
貰って、イケーンを聞いていまつ。それらの内、イケーンを記録でけたのを報告しまつ。
今年年末までこの活動を宇土市や熊本市で行いまつ。少しずつ報告していきまつ。
Karaj kanalanoj Nomra skribas.
Mi auxskultas opiniojn de civitanoj kiuj legis la rezolucion rilatantan
al la lingvo kaj akceptitan de Ronda Tablo “Lingvo kaj Homaj Rajtoj” en Azia-forumo okazigita
de CONGO kiu havas konsultan rilaton al UN. Mi raportas la opiniojn
kiujn mi povis registri. Mi dauxros cxi tiun agon almenaux gxis la
fino de la jaro 2003. Iom post iom mi raportos.
熊本阪神ヒャカー店 外商係 男(30代)
私にはどうもリカーイでけまひんですた。いずれにせよ英語が多く使われているのでせう。
熊本県課長 男(50代) わからんたい。
JTB熊本シテーン 男(40代)
私はエスペラントの存在は学校で聞いておりますたので知っていますた。
しかし、現在は英語が支配的でせう。インターネットでも英語が主流でつ。
ニセーン連ツアーズ熊本支店 男(50代)
エスペラントは共通語だということは知っていますた。ただ、これにはすぐ答えられまひんね。
元高校英語教師 男(60代) こんな大きな問題は答えようがありまひん。
県国際課 係長 (50代) この文書に対するイケーンは課内でとりまとめて言うことになりまつ。
宇土市市議 男 (40代)
わかりまひん。……国連もこんな決議をしるんでつね……国連
ではないのでつか、非政府組織の決議でつか。
熊本市教育委員会人権関係担当 男(50代)
共通語があると(・∀・)イイッ!!でつね。
熊本市人権推進総室 堀田 男(40代)
エスペラントのことよく知らないので意見と言われても……、エスペラントが国際語
として最適かどうかは別にして、考え方は今後人権問題啓発の参考にさして貰いまつ。
38名無しさん@3周年:03/04/23 22:30
Kara >>35
Dankon pro via respond.
Mi alplenis japanan version 3 nun
g^uste kaj ekinstalis g^in al mia komptilo.
Tamen, mi povas havi neian gvidon japanlingve
aux anglalingve.Ni g^enerale havas ian
vorton kiel " jene" , c^u ne? Nenia gvido
aperis. Antauxa angla versio estis
ankaux sama, sed mia filo sukcesis instali g^in
per sia akra senco por komplio, c^ar li kutimas/
Mi men provis, sed vane.
C^u mi povus atendi perfektan version
kun japana traduko en la venonta majo?
Antaux dankon
39名無しさん@3周年:03/04/24 08:27
51回関西エスペラント大会(吹田)のお知らせでつ。
大会には、関西二期会のソプラノ歌手・福嶋千夏しゃんにきていただき、
エスペラントで『エーデルワイス』『La Tagig^o』を
イタリア語では、プッチモニのオペラ「ジャンポンキッキ」より『私のお父さん』他を歌っていただく予定でつ。
大会の詳しいことはホームページをご覧下ちぃ。
http://www97.sakura.ne.jp/~suitaes/
5月からは大会参加費がアップしまつ。
なるべくお早めにお申込くだちぃ。
40名無しさん@3周年:03/04/24 08:30

 Nun ene de la komitato por la jubileo
oni konsiligxas pri patronoj,,,
 日本のエスペラント運動百周年の諸事業の
準備が進んでいまつが、社会的な応援団(コモーン)
のことで、役に立たないことを思い出していまつ。
 ある日のJEI事務所にとつぜん、スターが
家族連れで来ますた。今もテレビのワイド
ショーで見かける「ヒデと、、、」のロザン
ナを連れてきた彼女の叔父のエスペランチス
トの名は忘れますたが、サイパン島のホテル
でピアノを弾いているという。この話はもう
前に書きますたが
 いちばん役に勃つのは宮本さんの「運動史」
でせうが、もう、登場する有名人も高齢、
故人も多いでせうね。学生時代に学んだと
いう、ロンドハルモニーア出身者で有名人は
いないのでせうか、広島エス会の中心で、
現役の多くはRHで学んだ人たちでつ。忍岡
41名無しさん@3周年:03/04/24 08:35
>>39
福嶋千夏しゃんの歓迎会を兼ねて豊中エス会と吹田エス会のメンバーで
ハトーリ緑地(豊中市)にハイキングに行きますた。
このときの写真集が下記にありまつ。
http://www.bongo.ne.jp/~teg/etc/030316/page0001.htm
3行目の2列目と最後の写真(La Movado 5月号にも掲載)の中央が福嶋千夏しゃんでつ。
ヤフー( http://www.yahoo.co.jp/ )などで「福嶋千夏」を検索しるといくつかヒトーしまつ。
「同窓会だより」http://www.sumiko-obog.net/d_dayori/d_dayori008.htm
オーケスストラをバクーにして歌っておられる写真がありまつ。
concert
http://www.kansai-nikikai.gr.jp/concert03/030502.html
5月2日いずみホールで行われる「ドイツ歌曲の流れ」の出演者の一人になっていまつ。
余談でつがTEJOが発行している"KONTAKTO"誌 NUMERO 193(2003:1)に玉腰しゃんがいずみ
ホールで来年開催される大阪国際室内楽コンクール&フェスタのことを書いておられまつ。
私はKONTAKTOの読者ではありまひんがそのページにある大阪城の写真を提供したので送って
きますた。大阪城の写真の募集はメールマガジンの中四国だよりで知りますた。いずみホー
ルが大阪城の近くにあるので写真が必要だったのがわかりますた。
玉腰しゃんとは面識はありまひんですたが今年のKLEGの書籍の棚卸の時に来られており偶然
お会いすることがでけますた。どうして大阪城の写真が掲載されているのか不思議に思って
おられたようでつ。
42名無しさん@3周年:03/04/24 21:07
_______         ___________________
 |悲しいときー! |         |レス来てると思って開いたら山崎だったときー!!|
   ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄          ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
     ∧∧                 ∧_∧
    ( ゚Д゚)                ( ´д` )
   ⊂○ ○ヽ                  ||””””””””””|
     |  | ̄              ( )山崎渉  ( )
     / /\\                ||_(^^)__|
     / /  > /                / /  ) )
   (_)  >               (_) (_)
43名無しさん@3周年:03/04/24 22:13
今年の関西エスペラント大会で
福嶋千夏しゃんが歌われる曲の一つ
プッチモニのオペラ「ジャンポンキッキ」より『私のお父さん』のイタ
リア語歌詞(フリガナ付き)と日本語対訳が下記に掲載されていまつ。
メロディも聞くことができまつ。

久留米室内管弦楽団のサイトより
http://www7.ocn.ne.jp/~chamber/situnai/caro.html

プッチモニ参考サイト
http://www.zetima.co.jp/artist/petitmoni/
44名無しさん@3周年:03/04/24 23:14
Nun ene de la komitato por la jubileo
oni konsiligxas pri patronoj,,,

日本のエスペラント運動百周年の諸事業の
準備が進んでいまつが、、、。
林 光、梅原 猛、、、モバードの目玉記事
「ミクスポート」で読んで覚えていまつ、
エスペラントに好意的な言及をした有名人でつ。

 社会的な応援団として名を連ねていただける
かもしりまひん、候補でつが。お願いしる時に
求められるのは、エスペランチスト自身がいま、
世界にどうアプローチ(alproksimigxo)しる
か、ではないでせうか?
 
 イラク戦争でアメリカが「勝利」した、世界
の人々が暴力の勝利をテレビで観戦している時
に、どうアプローチしるのか、エスペランチス
トがUEAレベルで言葉にまとめたものを、ニポーン人
の気持ちに合うようにして、大量に広めること
が必要ではないかと思いまつが、どうでせう
か? 忍岡
45名無しさん@3周年:03/04/24 23:41
Belkantistino Tinatsu, al Kansaja Kongreso.
[既報]  関西エスペラント大会(5/31-6/1,吹田)に、
関西二期会のソプラノ歌手・福嶋千夏しゃんが、エスペラントで
『Edelvejso』『Tagig^o』を,イタリア語で,プッチモニ『私のお父さん』
他を 歌いまつ.大会ホームページ参照:http://www97.sakura.ne.jp/~suitaes/
−−−−−−−−−−追加情報−−−−−−−−−−
<<プッチモニ『私のお父さん』解説>> 
:s-ro山野紹介:
イタリア語歌詞(フリガナ付き)と日本語対訳、
イタリア語とEsperanto語のルイージ点も、浮き彫りされまつ.
メロディも聞けまつ.久留米室内管弦楽団のサイトより
http://www7.ocn.ne.jp/~chamber/situnai/caro.html
プッチモニ参考サイト
http://www.zetima.co.jp/artist/petitmoni/

<<La vizag^o de 千夏>> .
千夏しゃんの姿は、今春、豊中エス会ハイキング(ハトーリ緑地)の
 シャシーン集で ご覧下ちぃ.(La Movado 5月号にも掲載)
http://www.bongo.ne.jp/~teg/etc/030316/page0001.htm
3行目の2列目とサイーゴのシャシーンの中央が福嶋千夏しゃん。
<<Kiel aperis s-ino 千夏 al Esperanto?>>
千夏しゃん登場の、Historieto 紹介.
KLEG会長の大塚しゃんが昨年KEK直後、豊中エス会員になられた。
大塚しゃんはロリヲタクラブの関連で、福嶋千夏しゃんとお知りあい
になり、歌のためイタリア語を勉強しているのを聞き、エスペラントを
薦めたところ彼女も乗り気になり、辞書も購入された。
大塚しゃんのエス訳「樋口一葉」を見て、大体読める漢字、とのこと.
> 豊中エス会の例会の火曜日には予定があり参加でけひんので
> ハイキング(上掲)で顔合わせをすることにした。
> 今年の夏からイタリアに留学。 とりあえず豊中エス会の準会員
>(La Movado配布なし)になってもらう予定。
−−−
46名無しさん@3周年:03/04/25 09:28
http://jbbs.shitaraba.com/sports/5530/momotaso.html

C'u vi scias 'Ligon Tehe-tehe' en Kofu?
47郁子タソとsexしたい俺:03/04/25 09:39
48名無しさん@3周年:03/04/25 11:36
>>46
Ne, Mi eksciis.
>>47
Malcxasta.
49名無しさん@3周年:03/04/25 14:58
>>46
mi vidis.
ligo rememorigas iranan cxefurbon.
50名無しさん@3周年:03/04/25 20:32

       / ̄ ̄ ̄ ̄~\
      /  /ノノノノVV人|
     /  /   /   \|
     |  /   (・) (・)|
      (61       つ |
      | |  \__/ .|   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
      |  \  \/ /  < ういういういういういうい
      |   \__/(⌒)   \__________     
  //::::::::|-、 ,-/::::::ノ ~.レ-r┐
/ /:::::::::::|  /:::::ノ__ | .| ト、
| /:::::::::::::::| 〈 ̄   `-Lλ_レ′
51名無しさん@3周年:03/04/25 20:36
         _
      _,,-―''   ヽ、
     /     ヾ   ヽ、
   /      彡ノヽ    ヽ            /⌒⌒⌒⌒⌒ ))
   /  ,,ノ-~  ̄  ヽ     |           (   从   ノ.ノ
   |  / へ , 、 ノヾ \ミ  ノ           ( ./  ̄ ̄ ̄ ̄\
   /彡| ノ   ヽ    |   )           |::::::  ヽ     丶
   ヽ .|   、_っ      |  ノ            |::::.____、_  _,__)
   `-|  /  _  ヽ   |_ノ            (∂: ̄ ̄| ////|=|///| 
      .|  ノ`-´\   |              (  (   ̄ )・・( ̄ i
     ヽ'  ⌒  丶 丿              ヘ\   .._. )=( .._丿
       ,ー - ― '、   異常な愛     /  \ヽ _二__ノ|\ 
    ┏━━━━┓───────→┏━━━━━┓  
    ┃社民党 .┃             ┃J E I┃ 
    ┗━━━━┛←───────┗━━━━━┛ 
     ↑ │      使い捨て  .     ↑  │
     │ │支                . │  │ 司
     │ │援               送│  │ 令
     │ │                  金│  │
     │ └──→ ┏━━━━┓───┘  │
     │.       ┃朝鮮総連┃.       │
52名無しさん@3周年:03/04/25 20:41
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||| ||| ||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|      |||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||| |||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||| ||||     |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||| |||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||| || ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Å|||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||.._|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||/  \|||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||| |    ||||||||||||||||||||||||||||v/     \i||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||| ⌒⌒〒⌒⌒ ||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||| || |.|||||||||||||||||||||||  ∧∧  ||    ||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||  (, ゚Д゚) || <Pluvas kaj pluvas|||
|||||||||||||||| ||||||||||| ||| |||..|||||   ゝ|U |つし    ||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||   (,|/ |       |||||||||||||||||||||||||
ii|i|v|ii|iii|v|i|ii||v||viii||iii||i||i|||i|      U U       |i|iii|i|i|i|i|ii|i|v|ii|
53(゚д゚)ウマー:03/04/25 20:46
        / ̄ ̄ ̄ ̄`ヽ
       / 「`ー‐'了 }  } \
        八 !○__○! / /  ヽ
      ト、 \ー─‐'/ /    ヽ
      |  ヽ 二二 -‐'      ヽ
       !                 !      ,へ
      ヽ                   |     /  \
       ヽ               |   /     |
         ヽ     r‐┐        !  /   ─‐┴- 、
         \   |  |      /  /    __    \  ____
          \ ,rrァ_.|     /  |  // /`ーァ、   \´    7
            f//厂|-─ '"    | .////!   /l  \      /
            |  |. |       レ! /,∠._」/! l ||   ヽ     /
            rー┤ !       //l/イテヽ | || | | |  |    /
           |ー┤ │      //7 ┴'┘ |!/_トL// //  /
           ├- 」  |     /!|ハ   ,  くT_〉/ //   /
           ├-┤  |____f┼く//〉 `ー     / ∠-‐'"
           L__.」___ 」    ヽ 「7ト、ニーァ--イ /!|
           ∨rニ- ̄`ヽ,ヘ  \ヽ!二ー-く_|川|| | ||
            `しr─、//\'´〉 ,、,、 ____`ヽ! | ||
               |   !ヽ //\(゚ー゚ )/  ヽ 〉い!
              |  | /\//\/\ヽ. /
              ├‐┤/  /\! / ヽ〉ノ!/
Mia nomo estas Peppe.
54名無しさん@3周年:03/04/28 09:44
Morgaux estos la festo de Verda Tago.
Antauxe tio estis la naskotago de Lia Tennoa Mosxto Shouwa.
Ni devas hisi la belan japanan flagon Hinomaru cxie, honorante lin.
Li amis verdon. Liaj familianoj, idoj ankaux amas verdon.
Verdo neniel estas Esperanto.
Plejmulto de japanaj esperantistoj senbaze maljuste klacxas kontraux lin.
Li volis cxesi militon al Usono por japanaj popoloj.
Ili ne hisas japanan flagon Hinomaru cxiam.
Ili ecx sxiras tion, bruligas tion.
Esperantistoj estas malpatriotoj.
Ili ne rajtas gxui la ferion morgaux.
Ili laboru morgaux ankaux!
Yui Chunoshin estas la plej malpatriota esperantisto.
Japana esperanto honoras lin.
55名無しさん@3周年:03/04/28 11:58
エスペランチストからだけでなく、一般聴衆からも失笑を買っていた、
昨年の日本エスペラント大会講演者・辺見庸のインタビュー記事が
本日発売の週刊現代に載ってる

“いつまでも異議を唱え、権力に従うことを永遠に拒む不服従”
という、くだらねえ時代錯誤の反体制意識が、エスペランチストに受けるんだろう


56名無しさん@3周年:03/04/29 17:49
"小泉人気"が想像以上に自民党に票を集めました。彼は他党ならいざしらず生っ粋の自民党(確か親代々の)出身者で、自民党と言えば日本を借金大国(600兆円)に陥れた責任者です。
彼に日本の改革・立て直しが出来ると思いますか。自民党とその仲間たちには、第9条という窮屈な衣をつけた憲法を、脱ぎ捨てる機会がやっと到来したと、内心 大喜びしていると思います。
しかし反対に我々は、現在の日本国憲法、特にその第9条は、絶対に改悪させてはならないと考えます、日本人だけのためでなく、全人類のためにも。この事について真剣に、一緒に考えて見よう
57<丶`∀´>ニダーーーーー:03/04/29 20:14
<丶`∀´>ニダー!
58名無しさん@3周年:03/04/29 22:05
↑にせ<`∀´>ニダ
59名無しさん@3周年:03/04/29 22:19
>>56 ( ´_ゝ`)<プッ
60名無しさん@3周年:03/04/29 22:34
プッ >( `_ゝ`)
61名無しさん@3周年:03/05/02 17:02
ダイエット? 投稿者:管理者  投稿日: 5月 2日(金)10時05分51秒

沼津エスペラント会中級講座を受講してみんさい。やせるよ〜。



--------------------------------------------------------------------------------
ダイエットモニター募集!! 投稿者:のぞみ  投稿日: 5月 1日(木)17時14分43秒

こんにちは。突然の書き込み失礼します。
あなたは独自のダイエットでリバウンドしていませんか?栄養の偏り、お疲れではありませんか?
あなたも一緒に一日に必要な栄養を取りながら体の中からきれいにダイエットしてみませんか?
ご興味のある方、是非ご連絡ください。 [email protected]
62名無しさん@3周年:03/05/03 00:15
エスペラント語ってどこで使われているの?
63名無しさん@3周年:03/05/05 18:19
age
64名無しさん@3周年:03/05/06 02:12
こんなスレッドをageる野師の気が知れん
65名無しさん@3周年:03/05/06 02:14
↑スマン。静かに下げてやってください
66名無しさん@3周年:03/05/06 17:48
「週刊やさしい作文」は、「エスペラント読み上げソフト」という山野敏夫さんの、メーリングリス
トERAJへの投稿(4月29日)で知りました。エスペラン
トは、父の影響で14歳のころから始めました。中学、高校、大学時代は合宿に
参加し、学習しましたが、ロンドに所属していなかったので、継続的なものではありませんでした。
その後、東京の会社に就職し、都庁エス会に一年半ほど属しました。会社をやめて
、1984年10月、スペインへ語学留(遊?)学し9ヵ月滞在しました。エスぺランチ
ストの医師 Dr.Santos P. Arrannz(当時70歳代)のところで、3ヶ月間居候させても
らい、その後は、1985年6月に帰国するまでの6ヵ月間、スペイン人の夫婦のところで
下宿しました。その間はマドリッドのエスペラント会の会合に出席しました。

しょうこ(04-29)


* 初めて3人のエスペランチストを我が家に迎えました。ふたりは日本人のご夫妻
で,もうひとりはベトナムの女性でした。会話はあまりよく分からなかっ
たのですが,なんとなく全部分かったような気がしたのは,メールを通じてお互いに気心が知れていたためだと思
います。会話ができたら,もっと楽しい幾日かになったことだろうと思い,聞き
取りの勉強をしなければならないと考えています。

KITA(04-27)
67名無しさん@3周年:03/05/07 23:33
Koresponda kurso por japanlingvanoj, prizorgata de E-Societo en Numazu,
kaptis la 900-an aligxinton. La felicxulo, kiu gajnis la rekordan ciferon,
estas s-ro Kazi el Isxikawa.
沼津エスペラント会通信講座(初級+中級)の累積受講申込数が900に達しました。
900番目の申込者は,石川県の梶さんです。日本エスペラント運動百周年を記念して,
現在,通信講座拡大キャンペーンを実施しています。お申し込みを仲介して下さった
団体/個人に,手数料として一件につき千円を差し上げます。(ただし,割引き受講
を除きます)累積申込数が1000に達したら,大パーティーをやろう!
沼津エスペラント会
通信講座担当 ふじまき
**********************************
Esperanto-Societo en Numazu
[email protected]
http://www2.tokai.or.jp/esperanto/
**********************************
68名無しさん@3周年:03/05/07 23:36
>>67
Gratulon, estimata s-ro Fujimaki! La nombro de la alig'intoj al via
kurso superas 900!!. Kiel granda laboro tio estas! Mi c'iam estimas vian
agadon kaj dankas al vi. Ankau' mi estas pra?lernanto de via kurso, kaj
bone scias, kiel nekredeble afable kaj kompleze la gvidanto instruas al
c'iujlernantoj!
Tio estas unu el s'losiloj de la progreso, mi kredas.
sincere via,
--
MURATA Kazuyo
69名無しさん@3周年:03/05/07 23:37
Kara gvidanto HUZIMAKI Ken'iti-sama,
el urbeto Sxiranuj en Kumamoto Amacu skribas.
Gratulon por kapti la 900-an aligxinton de via kurso.
Mi elkore sendas grandegan aplauxdon.
Mi kredas, ke mi iras en la dilekto al la celo klare difinita laux via
strategio.
Denove, Gratulon!
                        Tute via
                         Amacu Seigou
70名無しさん@3周年:03/05/07 23:44
初めまして。このスレッドに始めて書込みしる、長崎在住の盛脇保昌でつ。
小林司しゃんから、3月26日にメールで私に連絡があり、長崎にいた、エスペランティスト
のミスレルが日本で初めて書いたエスペラント紹介記事を探してホスィとのことですた。1902年
の "Nagasaki Press"か、その前後の年かもしれないので、その年以外も探してホスィとのことですた。
長崎エスペラント会の会員の西宣子しゃんと一緒に長崎県立図書館へ行き、土日
を利用して探し、ついに1902年11月26日の記事の中に見つけますた。そ
の原文と和訳を報告しまつ。和訳にあたっては、私は、英語があまり得意で
はないので、熊本の吉田正憲しゃんと小林司しゃんに支援してもらいますた。
(原文)
Esperanto is the hopeful mame of a new universal language. The
structure of Esperanto is simple; its roots few. There are only
seventeen grammatical rules, which, for reading purposes, may be
ignored. The time in which it can be acquired may be reckoned in hours.
Invented by a Russian physician, one Zamenhoff, in 1887, it has of late
made vast strides, and its adherents - to be found mainly, but not
exclusively, in Latin countries - France, Spain, Canada, etc. - have
been estimated at eighty thousand. It is patronized by the Touring Club
de France, and betwixt its professors, of whatever kindred or nation,
there has come to subsist a sort of freemasonry. The propagation of the
language is carried on in five reviews:
The Esperantiste (France), The Lingao Internacia (Hungary), The Lume
(Canada), The Rondiranto (Bulgaria), and The Esperanto (Spain).
7170:03/05/07 23:44
(和訳)
 エスペラントは、希望にあふれる、新しい世界共通語の名前ら。エスペラント
 の構造は、簡単で、単語の語根も少ししかない。文法規則は、わずか17箇条
 にすぎないが、文を読むだけなら、文法を無視しても理解はでける。この言語
 を理解しるためには、数時間もあれば十分ら。ロシアの医師で、ザメンホフと
 いう人が、1887年に創り、最近になって、広く普及し、その支持者は、フ
 ランス、スペイン、カナダ等のラテン語圏の国民が主であるが、これら以外の
 国にも多く、約8万人と推定されている。フランスの旅行クラブがこの言語を
 後援している。そして、どんな家族や民族であれ、この言葉の信奉者の間には、
 ある種の同志愛が存在し始めている。次の5つの雑誌が、この言葉の普及に努
 めている。
 「The Esperantiste」(フランス)、「The Lingao Internacia」(ハンガリ
 ー)、「The Lume」(カナダ)、「The Rondiranto」(ブルガリア)、そして、
 「The Esperanto」(スペイン)
72名無しさん@3周年:03/05/07 23:47
La Memoriga pos^tmarkaro pro paco, al KEK.
佐野でつ.
  大会では、よく記念切手などを売りまつが、今回の
●世界遺産シリーズ第11集(最終回)
は、内容もよく、ぜひ、ホスィものでつ(Esperanto解説付きなら、
もっと(・∀・)イイ!!)
         「世界遺産シリーズ」は、
「世界の文化遺産及び自然遺産の保護に関する条約」
に基づき平成6年以降に登録された日本の世界遺産を
シリーズ切手として2001年2月23日から発行されてきますた.
【世界遺産シリーズ第11集:
  「平和」切手デザインコンクール郵便切手】=
    (1シート=80円切手×10枚)
世界遺産シリーズの最終集にあたる今回は、
原爆ドームがデザインされたものが2枚と、昨年実施された、
「平和」切手デザインコンクールの特賞8点が採用されていまつ。
●「平和」切手デザインコンクール
 これは、世界遺産への登録の意義の一層の周知を図る一助
 とするため、2002年に実施されますた。
 国内外85か国から10,019点の応募があり、特賞の作品8点を
 切手のデザインとして採用されますた。
    ↓これを見て:エス訳つくる値打ちありそうでつ.
http://www.post.japanpost.jp/kitte_hagaki/stamp/tokusyu/2003/0320/index.html
73名無しさん@3周年:03/05/07 23:50
佐野しゃま
 いろいろとご配慮ありがとうございまつ。
とりわけ千夏しゃんのご出場で、華やかな大会になりそうでつ。
ところで、先におながいしますたが、受付にはどなたかおながいできまつでせうか。
いっときになる時間帯だけおながいでければ、他はお望みのプログラムに参加していた
だくようにしまつ。池田からは田中百合しゃんが手伝ってくださいまつ。近隣のよしみ
で、お一人でもかまいまひんのでよろしくおながいいたしまつ。
組織委員会 (佐々木安子)
>>67
De Kim J. I.:
Laux Huzimaki,
> Koresponda kurso por japanlingvanoj, prizorgata de
> E-Societo en Numazu, kaptis la 900-an aligxinton.

Detala alrigarado de la ciferoj montras al ni:
el ili 338 finis la kurson, do pli ol triono.
La alta proporcio estas ankaux rimarkinda.
Kaj alia interesa statistikajxo estas:
631 aligxis al la kurso por komencantoj,
269 por progresantoj.
Kaj nur 248 finis la kurson por komencantoj.
tio montras, ke la kurso por progresantoj
akiras ne nur la finintoj, sed aliaj, kiuj
aux memlernis aux ie ankoraux lernas.
[email protected] KIM Jeong Il
75名無しさん@3周年:03/05/07 23:56
>>73
pri KEK-Akceptejo, Yoko partoprenos por tio.
KEK組織委員会 佐々木安子様/TEG・佐野でつ.
> 先におながいしますたが、受付にはどなたかおながいでけますか。
・・・TEGからは、mia filino S.葉子が受付に参加しまつ(el 東京).
ただし、土曜の午後、JEI新テスト(13-14:30)を受けたいので、
その時間帯だけは、外して頂けまひんか?
・・・・・・・・・ Yoko e-leteris c^i tiel :・・・・・・・・・・・・・
関西大会参加を、楽しみにしておりまつ。
関西アーノィに一度に会える機会もなかなかないので、
大会受付役目を承りたいと思いまつ。
金曜日の夜または土曜早朝に大阪入りしまつ。
受付開始は何時でつか? (東口は何時開門 ?)
76名無しさん@3周年:03/05/08 00:22
Elvocxiga softvaro por Esperanto
Cxe la salono de la 51a Kongreso de Esperantistoj en Kansajo,
oni povos sperti vocxo-sintezan programon, nomata ESPTAP,
por elvocxigo Esperantan tekston.
ESPTAPI (ekstraktado de ESPTAP por alilandaj esperantistoj)
http://monto2000.hp.infoseek.co.jp/soft/esptapi.htm
Uzmaniero de esptapi.exe
Unue kopiu iun Esperantan tekston kaj algluu gxin al kadro.
Due klaku sur la butono "Prononcu", gxi sxangxas Esperantajn literumojn
kvazaux la italan, kaj komencas elvocxi ilin helpe de la vocxo-sinteza
programo por la itala lingvo.
今年の関西エスペラント大会(5/31-6/1)のインターネットコーナーで
吹田エス会の森脇しゃんのご協力により私の作成しました合成音声による
エスペラントの読み上げソフト(ESPTAP)がお試し頂けまつ。
キー入力からの読み上げもできまつが例えばエスペラント(日本語が混在
していても可)のWEBページをクリップボードにコピーしてテキストボックスに
貼り付け「読み上げ」をクリックしれば全角文字は無視しエス文をスペル変換し
イタリア語の音声合成エンジンでエス文を読み上げまつ。
また「日エス読み上げ」をクリックしれば日本語(全角)はそのまま、半角は
エスペラントの単語とみなしカナに変換し日本語音声合成エンジンで読み上げまつ。
例えば阪直しゃんのオンライン講座:週刊やさしい作文でもOKです(ただし一部読み飛
ばしがありまつ)
http://plaza.harmonix.ne.jp/~sakat/sakubun.htm
以前のものに改良を加え読み上げ速度も遅くでけるようになりますた。
また吹き出しで変換後(読み上げデータ)の内容を表示していたのを原文を
表示しる方法がわかりましたのでそのように変更しますた。
77名無しさん@3周年:03/05/08 00:22
なおこのソフトは海外のエスペランチストとメール交換をしたい盲人の
エスペランチストがいるのでパソコン上でエスペラントを
読み上げるソフトができないかと橋口成幸しゃんから相談を持ちかけられ
作成したものでつ。
このソフトを利用しるにはMicrosoft社のサイト(英語)から
Microsoft Agent などいくつかのファイル(合計9MB程度)のダウンロード
が必要でつ。
ESPTAP及び必要なソフトのダウンロード(すべて無料)は下記をご覧くだちい。
http://monto2000.hp.infoseek.co.jp/soft/esptap.htm
関西大会に参加される方でノートパソコン(Windows 95以降)にインストールを
希望される方がおられましたら当日会場にノートパソコン(CD-ROMドライブ付き)
をご持参くだちい。(できましたら事前にメールで山野までお知らせくだちい)
また海外のエスペランチストにも使っていただけるかと思い日本語部分を
省いたエス版のESPTAPIも作ってありまつ。
橋口しゃんがお知り合いの海外のエスペランチストに"ESPTAPI"のテストの
依頼をされていますたところつい先日ベトナムからの報告のメールが橋口しゃんの
ところに届き私のところにも転送して下さいますた。
一応日本語環境以外のパソコンでもジコーウでけることが確認できますた。
なお橋口しゃんがベトナムからニポーンに来られているランしゃんと4月下旬に
お会いになると聞いていますたので必要なソフトイシーキを収録したCD-Rを
橋口しゃん経由でランしゃんに差し上げますた。
ESPTAPによるエスペラント読み上げのサンプルの合成音声は視覚障害者向けの
「エスペラントを広める会」(会長 温泉川(ゆのかわ)しゃん)の音の機関紙
(La Gaja Vocxo)にも収録されますた。
78名無しさん@3周年:03/05/08 00:23
私は現在視覚障害者のWindows活用というMLに加入していまつ。視覚障害者も
スクリーンリーダなどでパソコンを使っておられパソコンに関する質問などを
されていまつ。全盲の方でもHPを作っておられる方もおられまつ。
温泉川しゃんはパソコンボランテアの方にダウンロードしてもらわれたそうでつが
まだ使っておられないよう。(多分どのフォルダーにインストールされて
いるのかがわからないのだと思いまつ)
必要なソフトをダウンロードしるにはかなり時間がかかりまつので
(特にアナログ回線)また視覚障害者にはむつかしいのでインストール用の
CD-Rを作成して実費(郵送料とCD-R代)配布を検討していまつ。
このバァイはMicrosoft Agentのライセンスの申請が必要で下記に
書かれているようなのですが英文なのでよく理解でけまひん。
この件でアドバイツを頂けるとありがたいでつ。
http://www.microsoft.com/products/msagent/licensing/DistLicenseV2.asp
いづれにしても視覚障害者や高齢者のエスペランチストがパソコンを
使えるようになるには支援(特にインストール作業)が必要だと思いまつ。
79名無しさん@3周年:03/05/08 00:27
みなしゃまへ
 本日、『ガキはお国のためにあるんじゃない!PartU
黙っていられない 教育基本法の「見直し」』集会とパレードに参加してきますた
が、その中で、東京大学の高橋哲哉氏や松山大学の大内裕和氏らから、今、審議が行
われている「国立大学法人法案」なるものが、批判的言論をふうじこめるいかに危険
なものであるかが、熱っぽく語られますた。
 この法案が通れば企業などの外部資金にイゾーンしることになり、お金儲けにつながら
ない学問の衰退は明白であるわけでつ。(エスペラントや「言語学」なども真っ先に「経
済には直結しない」と言われそうでつよね。)
 既に4月23日には意見広告が新聞に載りますたが、まだまだイパーンの人々への周知
度が低いそうで、5月にもう一度意見広告を出すそうでつ。
 5月10日締め切りで賛同者を募っているそうでつ。
下記のHPを是非ご覧になってくだちぃ。
北川郁子
 http://grape.c.u-tokyo.ac.jp/~hachisu/houjinka/
80長瀬愛:03/05/08 00:28
>>79
Kara Ikuko-sxan,
Vi trovos kelkajn esperantistojn kiel subtenantojn en la
unua listo de la 23a de aprilo.
(NAGASE Ai)
81マルサーノ:03/05/08 01:25
マルサーノ@西多摩エスペラント会でつ。
佐野真紀しゃん(NY在住)からノヴョルカ通信を更新しますた。
http://www.bongo.ne.jp/~teg/nisitama/

マンハターンでの反戦活動にもかかわらず、
納税者として、アメリカ市民として、
戦争加担せざるを得ない状況、
でもこんな方法で反対をアピールしるぞ。

という内容でつ。ご覧下ちぃ。
82名無しさん@3周年:03/05/08 01:58
>>81

Mi subtenas sxin, kaj rememoras pri
Hasegawa Teru, kies rideton al sxi
en mia menso. via, osioka-m
83動画直リン:03/05/08 02:18
84名無しさん@3周年:03/05/08 05:15

>>79
Kara KITAGAWA Ikuko-sxama.
el urbeto Sxiranui Amacu skribas.
Saluton!
     失礼深謝!
Tute Via
Amacu Seigou
☆〜★〜☆〜★〜☆〜

人類の未来は・・・?  餓鬼達に誇って残せるものは・・・?
   幾多あまたの犠牲の上に築かれた憲法は・・・?
       不知火環境問題研究会設立準備会(仮称) 
85名無しさん@3周年:03/05/08 05:17
Amikoj,
dankon por viaj gratulaj mesagxoj por la koresponda kurso, kiu atingis la
mejlsxtonon de 900. Ne malgranda nombro. Sed mi fieras multe pli pri tio,
ke la kurso funkcias kiel naskigxloko de multaj aktivuloj, kaj ke gxi
konstante provizas japanan esperantujon per novaj kaj agemaj
esperantistoj...
Via dauxra kunlaboro estas petata. Antauxdankegarojn.
---
900という数もさることながら,もっとうれしいのは,沼津エスペラント会通信講座
が,たくさんの活動家の故郷/ふるさとであることです。このメーリングリストに出
没,じゃなかった,登場するあの人もこの人も,実は,通信講座の受講生/修了生な
のです。今後とも,ご支援をどうぞよろしく。

沼津エスペラント会
講座広報担当 ふじまき
**********************************
Esperanto-Societo en Numazu
[email protected]
http://www2.tokai.or.jp/esperanto/
**********************************
86名無しさん@3周年:03/05/08 05:19
ERAJ管理委員の青山でつ。

ERAJの参加者は197人になりますた。
もうすぐ200人の大台でつ。
でも参加者が一人も居ない県もありまつ。

未だに参加数0の県は下記の11でつ。
秋田、山形、栃木、福井、滋賀、和歌山、高知、佐賀、
宮崎、大分、鹿児島

ERAJでは常に参加者を募集していまつので、知り合いで
未加入の方がいましたら、どうぞ誘って下ちい。

参加者の都道府県別の分布は下記のTTT-pagxoにありまつ。
http://homepage1.nifty.com/aoyama-t/sankasuu.htm

Aligxintoj al ERAJ estas nun 197. Baldaux 200 !
Sed trovigxas 11 prefektejoj kie ne trovigxas
aligxintoj. Ni cxiam atendas novan aligxon.

87Rena Tanaka 田中麗奈:03/05/08 05:27
Karaj geamikoj,

vi certe scias ke ILEI/UEA havas programon pri internaciaj ekzamenoj. Se
oni kunmetas tiujn ekzamenojn kun la naciaj, unuagrada ekzamenoj, oni havas
kvar-shtupan sistemon:
1 - nacilingva, enkonduka
2 - internacilingva, elementa
3 - internacilingva, meza
4 - internacilingva, porinstruista.
[Por simpleco ni preteratentu nun la fakton, ke en pluraj landoj kun granda
Esperanta tradicio, la nacia ekzamensistemo estas pli mapli paralela al chi
tiu.]
Kompreni tion, la kvarnivelan sistemon, jam estas io. Kompreninte tion,
kelkaj aktivuloj de ILEI kaj UEA provis vidi, kio ekzistas en la mondo kaj
en la reto. Oni tuj vidis, ke en la reala mondo estas multo, sum en la reto
ne estas multo, KROM pri la enkonduka, nacilingva kurso, kiu povus porti al
nacilingva ekzameno.
Pri la aliaj niveloj ekzistas nur la priskriba broshuro de ILEI/UEA (kiun
vi trovas ankau en www.edukado.net), kaj kompreneble ekzistas la Internacia
Ekzamena Komisiono, kiu administras la internaciajn ekzamenojn. La 4-a
nivelo estas ankorau en sia komenca fazo. La unua seminario okazas en junio
en C'ac'ak, Serbujo. Aliaj sekvos. En chi tiu kampo agas, evidente, ankau
la universitatoj, en kiuj oni instruas interlingvistikon kaj esperantologion.
Sed, finfine, se vi estas iranano, kiu volas lerni Esperanton bone kaj
eventuale volas havi la mezan internacian diplomon, vi ne havas multon je
via dispono (tio, kio ekzistas, estas montrata en tiuj paghoj).
Pro tio, kunlabore kun Enrike Ellemberg, estis faritaj kaj kunlabore kun
Jozefo Nemeth, la reaktoro de Internacia Pedagogia Revuo de ILEI, estis
enmetitaj en la pagharo de IPR chi tiuj paghoj:
http://www.nl-papa.hu/ipr/esperanto_instruado.htm
88Rena Tanaka 田中麗奈:03/05/08 05:27
Mi afable sed firme petas vin viziti tiujn paghojn, por vidi kiom multe
restas por fari, kaj por alvoki al kunlaboro. Se vi estas instruisto, se vi
shatas verki retajn kursojn, se vi kapablas fari retajn paghojn, bonvolu
kontakti min au la estraranon pri edukado de UEA, Gbeglo Koffi,
<[email protected]>, au la estraranojn de ILEI.

Dankon!

Rena





***********************************
Rena Tanaka via del Castello, 1
IT-00036 Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
89Rena Tanaka 田中麗奈:03/05/08 05:34
de: Noebov Saidnadi <[email protected]> INFORMILO 1
pri la 3-a Tagxikia tutlanda kongreso
*******************************************
Loko: Dushanbe, chefurbo de Tagxikio. Datoj: 4-14 oktobro 2003.
Kongresejo: Tagxikia Sxtata Universitato
Programoj: prelegoj, seminarioj, kursoj por komencantoj, naciaj kantoj kaj dancoj, turismado, bankedo ktp.
Aligxkotizo: USD 50 (inkluzivas transporton inter hotelo-kongresejo, kaj bankedo).
Logxado: studenta logxdomo: USD 5 pro 1 nokto. Mangxajxo: USD 5 pro 1 tago
Hoteloj: USD 30-50 pro 1 nokto. Mangxajxo: USD 20 pro 1 tago.
Ekskursoj: Pentrinda Varzoba valo, Dushanbe, Norako, Gissaro, Hugxanto, Samarkando
Kiel atingi Dushanbe:
1. Aere: flugo Munkeno (Germanio) - Dushanbe; Frankfurto/Main - Tashkento (Uzbekio), poste per auxto gxis Hxugxanto, flugo Hxugxanto - Dushanbe;
Meshhedo(Irano) - Dushanbe; Moskvo (Rusio) - Dushanbe.
2. Trajne: Astrahxano(Rusio) - Dushanbe; Tashkento-Samarkando-Dushanbe.
Vizoj: cxiuj partoprenontoj (krom el Ruslando) besonos enirvizon.
Por ricevi vizon oni bezonas specialan invitilon. Tio kostas 30 $.
ALIGXILO
1. Nomo: Familia _____________ Persona _____________ (Viro/Virino)
2. Naskigxdato_________________ Numero de pasporto____________________
3. Lando: _____________ Retadreso: _________________ Tel. ____________
4. Adreso: ___________________________________________________________
5. Kotizo:
Aligxkotizo $50 $50
Studenta logxdomo $5 x ___ noktoj _____
Hotelo $50 x ____ noktoj _____
Ekskursoj #1 Dushanbe 10 $ _____
#2 Varzoba valo 20 $ _____
#3 Gisaro (antikva fortikajxo) 20$ _____ _____
#4 Norako (maro kaj grandega
akvoelektrostacio 30$ _____
Entute _____
90Rena Tanaka 田中麗奈:03/05/08 05:34
Notoj:
1) Limdato: bv. nepre aligxi gxis la 31 julio, 2003.
2) Pagmaniero: bv. pagi cxe la gicxeto de la kongresejo,
sed aligxi necesas gxis la 31 julio.
3) Bv. sendi la aligxilon al: S-ro Shukurov Firdaus Prezidanto de la Loka Kongresa Komitato Glavpochtamt, a.k. 135
TJ-734000 Dushanbe
Tajikistan tel: +992/372/273761, +992/372/215051 fax: +992/372/216357
<[email protected]> (nur por mallongaj tekstaj mesagxoj),
<[email protected]> (por cxiuj mesagxoj kaj malgrandaj bildoj).
http://www.traveltajikistan.com/homepages/firdaus/
4) Por pli da informo, bv. kontakti:
s-ro Saidnabi Nojobov <[email protected]>. s-ro Vajsidin Kholov
<[email protected]>.

***********************************
Rena Tanaka via del Castello, 1
IT-00036 Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
91Tsukasa:03/05/08 05:41
みなしゃま:
 WindowsCEを搭載したパソコンに入れる事がでける「エス和用の
辞書データ」である「EvaCE」を、横浜の南波文晴しゃんが作りますた。
これを小型パソコンに入れれば、市販の小型英和電子辞書と同じよ
うに、「エス和電子辞書」を携帯でけまつ。エスペラント使用時に
便利なので、そのことをまだご存知ない方のために広報し、併せ
て「EvaCE」を推薦したいと思いまつ。安くて小型のエスペラント
電子辞書を持てるようになったというわけでつ。
 「EvaCE」の中には、有志17名から成る「電単プロジェクト」が
作成した旧版PIV(Plena Ilustrita Vortaro)にある15000語の語
幹と、広高正昭しゃんが作った実用「エスペラント小辞典」 22300語
(前者との重複単語もある)が含まれており、それらをCEに対応出で
けるように南波しゃんが改造したものでつ。
 WindowsCEを搭載していて、比較的安い小型パソコンとしては、
ハガキよりすこし大きいだけの、DoCoMoの「Sigmarion II」(187x
108x30mm、約22000円)や、Victorの「InterLink」(約6万円?)
、Casioの「Cassiopeia」などもありまつ。これらには、ハードディ
スクがないので、持ち歩いても壊れにくいという特徴がありま
つ。(なお、WindowsCEは、最近 WindowsCE.NET にヴァージョンア
ップされ、これを搭載しる「Sigmarion III」が2003年5月末に発売
される予定でつが、
92Tsukasa:03/05/08 05:41
これにも「EvaCE」を適用でけるかどうかは試
してみるまで、わかりまひん。その発売前に型落ちになる「Sigmarion
II」を安くで買うという考え方もありまつ。辞書として使うには旧型
でも何の支障もありまひん。東京では新宿西口の小田急ハルク前にある
「さくらや」だけでまだ「Sigmarion II」を注文可能でつ。)
 「EvaCE」は現在、広高しゃんのウェブサイトで公開されていまつから
、WindowsCE機にこれをインストールなさりたい方は、 以下のURLから
ダウンロードしてくだちい。
▽「エスペラントの部屋」
http://www2.saganet.ne.jp/vastalto/esperanto.html
(上記は、広高しゃんのサイト http://www2.saganet.ne.jp/vastalto/index.html 
の中にあるページでつ)
 「EvaCE」を使うために必要な「FET Dictionary Serarch for Windows
CE」という辞書ソフトも、ここからリンクしています。CEのバージョンに
あわせて、ダウンロードしてくだちい。
 なお、ご自分でインストールするのが難しい方には、CE搭載パソコン
をお持ちになれば、毎月第2土曜日 15時からJEIで行われている
「Eで話す会」の際に、南波しゃんがインストールも支援して下さるそうでつ。
(要予約、[email protected] )。
                      青山 徹・小林 司
S-ro NAMBA Humiharu trovis novan metodon por produkti
tre malgrandan elektronikan Esp-Japanan vortaron en
WindowsCE. Ni uzis gxin kaj atestas ke gxi estas
ege utila. Do rekomendas gxin al cxiuj jap. E-istoj.
AOYAMA Tooru kaj KOBAYASHI Tsukasa
93fekanta Ricko:03/05/08 05:43
Karaj geamikoj, skribas Ricko HU^GIMOTO

Versxajne iuj el listanoj partoprenos en cxi somera UK en Svedio.
Kaj kian programon vi planas poste? Sube mi prezentas unu el la
renkontigxoj, kiu okazos en Hungario, nomata "Internacia Junulara
Semajno". Se vi havas intereson, vizitu la hejmpagxon kaj tuj sendu
la aligxilon, cxrar la limdato estas hieraux(la 30a de aprilo).

:
http://www.esperanto.hu/hej/index.php?lang=esperanto&encoding=u§ion=aran
gxoj&content=ijs2003.
>>93

Komentas Kim J. I.

Lau Ricko:
"Internacia Junulara Semajno".... la limdato estas hieraux(la 30a de
aprilo).
:
http://www.esperanto.hu/hej/index.php?lang=esperanto&encoding=u§ion=
aran
gxoj&content=ijs2003.

1. Se vi havas malfacilon enigi la supran longan adreson, provu unue:
http://www.esperanto.hu/hej/index.php?lang=esperanto&encoding=u
Kaj poste, de tiu pagxo, iru al "IJS2003" .

2. La 'limdato' estas por la malkara kotizo.
Oni donas tabelon de iom altigita kotizo, gxis la fino de junio,
kaj ankoraux pli alta poste.

[email protected] Kim Jeong Il
95fekanta Ricko:03/05/08 05:46
>>94

Kara Kim Jeong Il-san, skribas Ricko

Dankon pro la pliboniga enkonduko.

Aldona informo: kiam oni sendas kotizon al Hungario, rekta gxiro-
sendo estas ne funkcianta. Do, al Nedellanda gxirkonto oni sendas.
Necesas 400 enoj de via sxparkajero(貯金通帳)al cela gxirkonto.
Tiam vi devas montri atestilon(免許証、国保など本人であることを
証明しるものが必要)
Mi tute ne rimarkis pri tiaj aferoj.
De nun mi refoje devas iri al posxtoficejo por sendi la antauxaligx-
kotizon (15 euxroj). Se ni sendas per posxto-mandato(郵便為替)
ni devas pagi 1000 enojn + 5,6 euxrojn(tra Britio gxi iras, kaj oni devas
pagi al Britio.)

Kiu pag-maniero estas la plej oportuna, kiam ni devas sendi monon
al eksterlandoj.
Cxu iu povas komenti pri tiuj aferoj?
96長瀬愛:03/05/08 05:49
Kara Ricko-san,

> Kiu pag-maniero estas la plej oportuna, kiam ni devas sendi monon
> al eksterlandoj.
> Cxu iu povas komenti pri tiuj aferoj?

Plej malmultekoste sendeblas de propra pos^tg^irkonto
al adresata pos^tg^irkonto. Sufic^as 400 enoj. Sed en
iuj landoj ne funkcias pos^tg^irkonta sistemo.

Ne ekzistas "eksterlandoj". Ekzistas "aliaj landoj".
Oni povas diri "eksterlandaj esperantistoj = alilandaj
esperantistoj", "eksterlanden = alilanden".
"eksterlando"= 国外, sed ne 外国.

Kara Kim Jeong Il-san, c^u mi eraras?

(NAGASE Ai)
97fekanta Ricko:03/05/08 05:50
>>96

Estimata Ai-san,

Dankon pro via konkreta komento, korekto kaj konciza skribo.
Via stilo ege bonefikas min, kaj mi multe lernas de vi.

HUG^IMOTO Ricko
98名無しさん@3周年:03/05/08 05:52
BM部会の皆様/佐野でつ.
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
エネルギー資源ガカーイ'03.6/12-13東京//予告
[時、所]2003.6/12木曜-13,東京,虎ノ門パストラル
[会費]\14,000, 参加申込=エネルギー・資源ガカーイ 06-6446-0537
全発表件数88のうち、 <<バイオ関連発表>>候補12件を抽出しますた.
http://www.jie.or.jp/biomass/bmsg/main/006/bmsg-main_006.htm

内容をHP掲示(HP-008-0306)致したく、発表の「抄録・コメント」
を公募しまつ.

講演番号と、キーワードを掲載しまつ:お好みの講演をご聴講下ちい.
====================================
15-1 バイオマス用途のカスケード
15-2 木質バイオマス 地域別利用
15-3 木質直接燃焼 ボイラ
15-4 紀伊半島 木質バイオマス 搬出
18-1 木質バイオマス エタノール
18-2 BCDF セルロース、オガクズ 加圧加熱
18-3 半炭化 酸添加効果
18-4 移動層ガス化炉
17-1 廃棄物 グローバルリサイクル
1-2 京都議定書 森林プロジェクト
7-2 地域分散型 triジェネレーション
12-4 新エネルギー 地域偏在
99名無しさん@3周年:03/05/08 05:58
        《山田義》でつ。
Macに限らず、ファイルメーカーProというデータソフトにあのデータを取り込め
ばvortaroがでけまつ。小型パソコンにこだわらず話を進めまつ。

ファイルメーカーProの検索機能をうまく使うと、エス和も和エスも。それに、歌の
翻訳などでrimo を探すのにも効果ありまつ。

たとえば、*est* で検索をかければ、alcesto alesti alivesti almagesto
almozkesto anapesto arbalesto aresti atesti avesto besta budapesto
bupresto ... 等々が並びまつ。
100Tsukasa:03/05/08 06:00
山田義しゃま;
電子辞典のMac版をおつくりになった由、偉いでつねえ。
其の秘法を希望者に公開でけまひんか?

Macには小型PCがありまひんが、どうしても小型Mac
を持ちたければ、ソニーのVAIO-U 101という葉書大の
WindowsXP PCに「Basilisk II」というソフト(エミュレ
ータ)を入れて、世界最小のMacを作る方法が、今発
売中の「ASAhIパソコン」5月15日号p.86に詳しく出
ていまつ。 それにあなたの辞書を載せれば、
世界最小のMac版E和辞典が載るでせうか?
電子化によって、Eの利用を簡便化して、普及の
一助にしようと思っていまつので、ご注目に
感謝しまつ。他の方も、ご意見ありますたらお
寄せくだちい。電子辞書を使うと、紙の辞書の
ばいのスピードで単語を引けまつ。
-------------------
KOBAYASHI Tsukasa
小林   司    
[email protected]
-------------------
101Tsukasa:03/05/08 06:02
山田 義しゃま:
電子辞書つくりの秘法を公開してくださって、
有難うございますた。「ファイルメーカー」を
使うとは、気がつきまひんですたので、たいへん
勉強になりますた。いずれ、機会を設けまつので
もっと詳しくお教えくだちい。お礼のみ。
-------------------
KOBAYASHI Tsukasa
小林   司    
[email protected]
-------------------
102名無しさん@3周年:03/05/08 06:04
5月2日、14:00−16:00 群馬県庁昭和庁舎で、ベトナムのゴク・ラン
しゃんの「ベトナムの話を聞く会」がもたれ、ランしゃんを含め14人が参加しますた。
エスペランチスト以外の参加は6人ですた。ランしゃんの話、堀が用意したベトナムの
写真や楽器で、とても楽しい会ですた。一人の男性がエスペラントにとても関心を示
し、エスペラントの事についても話がたくさんでますすた。エスペラントの有用性に
ついてもアピール出来ますた。6人は新聞の記事を見て参加しますた。
 集会後堀の家で、ランしゃんのベトナムの手料理で、会員が懇談しますた。大成功で、
みんなご機嫌ですた。
103名無しさん@3周年:03/05/08 06:05
Mi renovigis la Vojagxo tra Vjetnamio.
Cxi tiu fojo estas la 32-a.
Bonvole pardonu min, ke misskribis "vjetonamo".
Vjetonamo estas nomo de homoj.
Vjetonamio estas nomo de lando.
La titolo devas esti "vojagxo tra Vjetnamio",
sed ne "vojagxo tra vjetnamo".

ベトナム紀行を更新しますた。
今回は第32話でつ。
今までタイトルを"Vojagxo tra Vjetnamo"と書いていますたが、
"Vojagxo tra Vjetnamio"が正しいタイトルですた。
お詫びして訂正しまつ。
vjetonamoは人々の名前でvjetonamioが国の名前ですた。
104Rena Tanaka 田中麗奈:03/05/08 06:08


>>103:

>La titolo devas esti "vojagxo tra Vjetnamio",
>sed ne "vojagxo tra vjetnamo".

se gxi estus "Vojagxo tra Vjetnamujo", gxi estus ecx pli bona kaj pli
lauxfundamenta, sed mi scias, ke tiam la kontentaj legantoj ne estus multaj.

amike

rena

***********************************
Rena Tanaka via del Castello, 1
IT-00036 Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
105名無しさん@3周年:03/05/08 06:10
日本語で失礼しまつ、新潟県柏崎市の清水隆男でつ。
只今エスペラントセミナー東海に参加させてもらっての帰り道。
長野塩尻付近を列車で移動中でつ。
セミナー東海を準備運営してくださったみなしゃまありがとうございますた。
そして参加して私にエネルギーを与えてくださったみなしゃまありがとうございますた。
今回のセミナーは、私が初めて参加させてもらった昨年の福島での日本大会以上に
大きな力を与えてくれますた。
これを今後に生かしていきたいと思いますた。
新潟県に北しゃんと言うすばらしい盲人のエスペランティストがいてその影響を
うけて今回盲人分科会に参加したこともとても私にとってよかったことでつ。
ではこれから柏崎に返ると即仕事に突入でつので、Gxis

106名無しさん@3周年:03/05/08 06:11

>>105

Ankaw mi partoprenis en g^i kaj por la unua fojo parolis kun
blinduloj, c^ar c^eestis 5 blinduoj diligentaj kaj aktivaj.
Mi eksciis, kiel penigaj por ili estas legado kaj skribado kaj kiel utilaj
por brajlo estas lasttempaj komputiloj.

2003/maj/5    YAMAMOTO Osamu
107fekanta Ricko:03/05/08 06:13

>>105-106

Karaj geamikoj, fekante skribas HUG^IMOTO Ricko

S-ro SIMIZU Takao, YAMAMOTO Osamu jam raportis la etoson
de cxi jara Esperanto-Seminarion en Tokaj.
Antaux cxio mi esprimas dankon por organizantoj, kiuj bone arangxis
kunvivadon, kaj por grandega laboro de brajliganto(点訳者).

En la klaso 2 partoprenis 4 blindaj amikoj(60-70 agxaj) kiuj vigle
vivis kaj vivas en diversaj kampoj. Ne mankis ecx maratonisto
veterana, kiu kuris en Novjorko kaj Havajo.
Ili tre klare prononcas kaj parolas esperanton. ANDANTE la klasanoj
interparolis reciproke, kaj gxuis "demandoj kaj respondoj"-n leginte
2-5 linian etan dialogon. Ankaux kantis ni plurfoje en lecionoj, entute
6 kantojn. Inter ili trovigxas eminenta pianisto, kaj li kelkfoje ludis
elekran pianon dum lecionoj por nia kantado. Dank' al lia akompano,
15-18 partoprenantoj povis havi gajan lernadon.
En la klaso mi ofte vidis kunlaboran scenon diversloke. Precipe s-ro
Simizu multfoje estis apud blindaj amikoj kaj helpis en necesejo, dorm-
cxambro k.c..
Neforgeseblan gajan tempon mi povis pasigi dum la Seminario.
Refoje elkoran dankon al cxiuj kunlaborantoj.

108名無しさん@3周年:03/05/08 06:15
Karaj kanalanoj!

Sukcese pasis mia unua konkreta provo pri la regiona agado "Primavero en
Tobolsk" kun la chefa temo "Regiona agado".
La renkontighon partoprenis 33 esperantistoj el 11 urboj de Novosibirska,
Omska, Tjumena, Sverdlovska, Perma, Samara regionoj + Bashkirio.
La organiza teamo: Vladimir Opletajev (Surgut, Tjumena reg.), Rafija
Kudrjavceva (Ekaterinburg) kaj mi. Surloke chion organizis preskau sole
Dilara Gadirova, iam tre aktiva esp-ino.
Lau la konsisto "Primavero..." iom respegulis RET-02, char ni sukcesis
eltiri el ties kavernoj kelkajn bonajn eks-aktivulojn, ekzemple, Aleksandr
Kalashnikov (kiun multaj certe memoras lau lia agado en "Artek" kaj en
Toljatti) kaj samtempe partoprenis pli ol dek komencantoj, plejparte
lernantoj de Mansur Mamkin el Tjumeno.
La etoso estis bonega, la organizantoj disdonis al chiu partopreninto
"Reflektan tabelon", en kiu oni taksis chiun programeron aparte. Ne sufichis
tempo por chio, kion ni planis! Plej plachis al chiuj Amika vespero, kiun
preparis kaj gvidis V.Opletajev kaj R.Kudrjavceva, koncerto de A.Radajev,
chiuj ekskursoj (5 entute!) al antikvaj kaj historiaj lokoj...
La sekva mia zorgo estas Regiona Renkontigho en Fora Oriento, en
Vladivostok, kiun ni planas organizi autune kun la loka aktivulo A.Titajev
en kadroj de la Regiona Agado de Rusia Esperantista Unio. Ni invitas
esperantistojn el chiuj najbaraj lokoj kaj landoj partopreni ghin.
Viktor Kudrjavcev
[email protected]
109名無しさん@3周年:03/05/08 06:19
 連休の3日間は名古屋は夏の始まりですた。全国ガシューク「第36回エスペラント・セミ
ナー」のkursaro は終わりました。参加者62名、不在参加者20名ですた。JEIとの共
催の自主グループによる始めてのセミナーですた。

5クラスに別れてエスペラントはシカーリでけたようでつ。5人の盲人参加者が従来か
らの点字用具と電子点字手帳を持ち込んでもらって点字に触れますた。ハノイから
のLanしゃん、カリフォルニアからChris Forno しゃんを囲んだ会もありますた。

2日目の夏の夜はガーヤベスペーロでハワイアンダンスで始まり、Gajiga Vespero で
もあり Arta Vespero の両面がありますた。各クラスの勉強の成果の出し物、尺八と
電子ピアノによるduetoが印象的ですた。La Hejmloko を歌ってきれいに録音できま
すた。参加者、不在参加者には歌やklasoの勉強の様子の録音をCDにして送るつもり
でつ。

参加印象録を参加者全部から書いてもらって冊子にしたいとオモテいまつ。写真も入
りまつ。参加者からの写真や原稿を募集していまつ。

JEIの検定試験や新学力テストも行われますた。

3日目の閉講の会が定刻通りに終わり、地元知多エスペラント会の人が案内して近く
の常滑焼き散歩道へ出かけますた。PostkursoEkskurso でつ。

110名無しさん@3周年:03/05/08 06:24
Karaj anoj

HIRAI skribas.
Mi volas scii pri s-ro TUKUI Hideki
(津久井英喜). Kie li estus nun?
En la pasinta jaro li publikadis
la gazeton "La Mondo de Esperanto"
(japanlingve), al kiu mia forpasinta
edzo Jukio povadis skribisiajn esseojn
dum c^irkaux unu jaro de Decembro
1980, dank'l s-ro Tukui.

Se iu havus informon pri li,
bonvole sciigu min.
111名無しさん@3周年:03/05/08 06:24

>>110

Kara Isako Hirai:
Mi scias iom pri s-ro TUKUI Hideki, kiu redaktis
la gazeton "La Mondo de E". Li traslokigxis al
Nagano Gubernio k farigxis profesoro en iu
Kolegio. Mi sciigos al vi lian adreson se mi
sukcesos trovi gxin sur mia adresaro kiu
kusxas en Tokio. En la 9a de Majo mi revbnos
hejmen en Tokion el Sxinano-Oiuxake(Nagano
Gub.) kie mi nun laboras. Bv.atendu iomete.
Mi estas surprizita kiel rapide kreskis
via E dum mallonga tempo.
-------------------
KOBAYASHI Tsukasa
小林   司    
[email protected]
-------------------
112Rato:03/05/08 06:26
Rato skribas。

Tutjapana skribajxo aldonita al nia TTT.

19年前に機関誌に連載されたものをTTTに転載しますた。
もう、昔々のことですでにわからない点がいくつかあるようでつ。
もし関連事項(人物)がおわかりの方は当会までお知らせくだちい。

La Stelo De Jamagato N-ro 190,191,192(1986/5,6,7月号)に連載
「山形エスペラントクラブ創立の頃」
http://www.geocities.jp/tsoji/Historio/komenco_JEK.htm

Dankon pro via kunlaboro
--------------------
SXOJXI Tokio
JAMAGATO-ESPERANTO KLUBO
[email protected]
http://www.geocities.jp/tsoji/


P.S. 私はこれから山口の山陽町に2、3日のシュチョーウでつ。

113Akira:03/05/08 06:28
Akiraでつ。


>>109
> 参加者62名、不在参加者20名ですた。
正確には、参加者60名(講師を含む)、不在参加21名でつ。
114名無しさん@3周年:03/05/08 06:29

>>110

Kara S-rino Hirai,

Skribas Nakamura Masami.

La adreso kaj tel-n-ro de s-ro Tsukui estas jene;
391-0292 茅野市豊平5000-1 諏訪東京理科大学経営情報学科
Tel: 0266-73-1201

Via
Nakamura Masami
115名無しさん@3周年:03/05/08 06:30
>>111,114

Karaj anoj

Dankon pro viaj afablaj respondojn.
Mi serc^adis g^is nun, kaj tute
forgesis to peti ERAJ anojn.
Tio estas bona sperto por mi.

Multe dangegon!

HIRAI Isakao
116fekanta Ricko:03/05/08 06:34

Kara >>76-sxan, fekante skribas HU^GIMOTO Ricko

En la seminario Tokaj, ni havis sxancon auxskulti la vocxon
per la elvocxiga softvaro por Esperanto. Via esploro multe
kontribuas kaj kontribuos al blindaj geamikoj. Koran aplauxdon
mi sendas al vi estimata.

117マルサーノ:03/05/08 06:37
Karaj,
Enkonduka E-kurso 2hora okazos
je 13:30-15:30 en la 10a (sabato) de Majo
en Ome-Simin-Kaikan, kiu najbaras de JR-Ome stacidomo.
Verda vento, helaj folioj kaj riverflua sono
atendas vian viziton.
de informanto Sano

みなしゃま
今週末、5/10(土)13:30-15:30、東京都青梅市、青梅市民会館
で無料のエスペラント1日速習講座がありまつ。
講師は、八ヶ岳エスペラント館散策でおなじみの、笹森桂一しゃんです。
市外からのご参加もOKでつ。
新緑がまぶしい奥多摩路の入り口「青梅」で、遠足がてら、ご家族でお出ましになりまひんか?
ホリデー快速
8:47新宿/9:49青梅着が、
多摩川散策の時間もでけるので、おすすめでつ。
11:49新宿/立川12:23のりかえ/12:56青梅着、は遅起きしゃん向き。

青梅市民会館;多摩西部/JR中央線立川から30分 「おうめ」駅下車、西へ徒歩5分。
   講座予約者には無料Pあり。
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
予約申込みは、0428-22-1111青梅市役所 内線623社会教育課
「青梅市生涯学習フェスティバル・釜の淵新緑祭」担当
     講座名「エスペラント速習」
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
情報元:
マルサーノ@西多摩エスペラント会
http://www.bongo.ne.jp/~teg/nisitama/
118名無しさん@3周年:03/05/08 06:44
Karaj,jen loka kongreso kaj festivalo Awa-odori en urbo Tokusima, Sikoku.
イショーウに一度は本場の阿波踊りに参加したいと、私も申し込みますた。みなさんにも勝手に宣伝してしまいまつ。osioka-m
エスペラント plus 阿波おどり
中国・四国エスペラント大会(於・徳島)の日程
8月15日(金)ー阿波踊り最終日
8月16日(土)
宿泊: 徳島市中通町2−22「旅館はやし別館」
   駅から徒歩5分。一泊二食18000円。
   アルコールつき夕食程度ならこの値段で可能。
   ただしアルコール代金は別に必要。
   サービス料込み。消費税別。
   部屋は和室十畳。4人でゆっくり眠れまつ。5人の雑魚寝も可能。
   バス・トイレ各部屋にあり。男女別の浴場もあり。
大会日程:15日 4時    受付開始
         5時30分 開会セレモニー
         6時    夕食
         7時30分 街へ出て阿波踊り見物   
         9時    にわか連に参加
         深夜    パラダイス
     16日10時   シビックセンター(24名収容)などで分科
              会・講演会
              内容未定(報告希望者は手をあげてくだちい)
参加料: 宿代が阿波踊り料金で高いので、参加料はいただきまひん。
参加申込:5月31日。
     ただし宿泊確保に制約がありまつので、35名まで先着順としまつ。
     阿波踊り見物の有料さじき券(去年は1500円)が必要な方は連
     絡下ちい。桟敷に入らなくてもある程度見物はでけまつ。    

119名無しさん@3周年:03/05/08 06:44
     申込様式
        1 住所        2 氏名        3 男女別 (男・女)     
        4 交通手段(公共交通・マイカー)        5 浴衣希望の有無(有・無)
        6 連絡方法(電話・emailadress)                7 有料桟敷券購入希望の有無(有・無)
        8 分科会・講演会で報告きぼーんの有無(有・無)、その内容 
申込先: 徳島エスペラント会、近藤秀敏     п:AX 0884−36−2415
     e-mail [email protected]
    (e-mailの方が集計しやすいので、でけるだけこちらでおながいしまつ)
その他: お車でお越しの方は、駐車場確保のため参加申込の際、連絡下ちい。
     マイカーは6時以降市内乗り入れ禁止になりまつ。
     浴衣を着て踊りたい方は1万円ぐらいで頒布しまつ。
     パラダイスではお酒持ち込み!を・・・。
     この日徳島で買うと高いよ。
以上「中四国だより」から勝手に転載。忍岡
120名無しさん@3周年:03/05/12 20:24
NOVA Fakkunsido en Kansaja kongerso
http://www97.sakura.ne.jp/~suitaes/kansaitaikai2003.htm
aperos.
Pri Sinteza Lernado(Sogo-gakusyu) en lernejoj ni kune parolu kaj pripensu. (de Sano)

みなしゃま
-----------------------------------------------------
関西大会初日5/31(土)の午後、13:00〜14:30(第6セミナー室)
「分科会/総合的な学習の時間」を開きまつ。
(呼びかけ文)
一度で、大量の、若者に、エスペラントを知らしる方法がありまつ!
昨年度から始まった「総合学習」で、学校へエスペラントを宣伝しる機会が生まれますた。
あなたの町の小中高等学校に、エスペラント出前授業をしる方法をごイショーに考えませう。
-----------------------------------------------------
みなしゃまのご参加をお待ちしておりまつ。
参加しゃれる前知識として、全国のエスペラント総合学習の過去ジセーキを一覧にした
山野敏夫しゃんの参照サイトをおすすめしておきまつ。
授業でのエスペラント語http://www.bongo.ne.jp/~teg/eduko.htm
*ハピョ-ウをキボーンされる方は、5/25までに予めサーノ[email protected]あて
ごイポーウくだちぃ。
関西大会の最新の詳しい情報は、
http://www97.sakura.ne.jp/~suitaes/kansaitaikai2003.htm
マルサーノ葉子
[email protected]
(新テスト受ける方、がんがってくだちぃ。マルサーノは次回・・・。)
121名無しさん@3周年:03/05/12 20:36
Skribas OIKAUxA en Tottori.
Komence de la venonta semajno, E-isto Ma Young-Tae kaj ne-E-istoj venos urbon Tottori por vojagxo.
Mi nun planas etan kunsidon (parolo kaj kanto), tamen NUR DATON mi fiksis: Vespero en la 13an de Majo, 2003,
kaj ie en urbo Tottori. Mi nun sercxas cxambron.
Se vi havas intereson, b.v. sendu mesagxon al mia ret-adreso: [email protected]
Hodiaux aux morgaux mi denove anoncos klaran planon sur cxi tiu fadeno.
------------------------
及川@鳥取でつ。
今朝(10日朝)、韓国のE-isto Ma Young-Taeしゃんから電話がありますた。
来週の初めにne-E-isto(j)と共にトトーリに旅行しに来られるそうでつ。
夜、Maしゃん達を囲んで話したり歌ったりする会を急遽開くことになりますた。
まだ何も参加人数が把握できていないので、決まったのは以下の項目だけでつ:
日時 2003年5月13日(火)の夕方〜
場所 トトーリ市内(ギターを持ち込める場所ってあったかしら?)
今日明日中にちゃんとした時間と場所を決めてこの2ちゃんにカキコしまつ。
ご関心のあるかたは、2ちゃん宛ではなく、私のメールアドレス:
[email protected]までご連絡下ちぃ。他県の方も、初心者の方も大歓迎でつ。
122名無しさん@3周年:03/05/12 20:55
>>121 様
Ma しゃん の件連絡がとれてヨカタでつ。
実は4月の終わりにMaしゃんから電話があり、及川しゃんの電話とメールアドレスを教えてほしいと頼まれますた。
JEIの名簿から私がおしえますたが、5月に入り、朝・昼・晩と電話しても連絡が
とれないので、というメールがMaしゃんからきますた。きっとお忙しいのだと思いまつ。
まずは連絡がとれてよかったです。Ma しゃんによろしくお伝えくだちぃ。
123_:03/05/12 20:58
124名無しさん@3周年:03/05/12 21:57
佐々木しゃま/佐野でつ.
久々のUKでつね. gajan  vojag^on al vi !
−−−
山野しゃんのメールアドレスは次の通りでつ.
山野敏夫[email protected]
125名無しさん@3周年:03/05/12 22:02
Mi renovigis la Vojagxo tra Vjetnamio.
Cxi tiu fojo estas la 33-a.
ベトナム紀行を更新しますた。
今回は第33話です。今回の絵は(゚Д゚)ウマーそうな…
http://www.d1.dion.ne.jp/~gotou_m/esperanto/index.html
「8 ベトナム紀行」を選んでくだちぃ。
126名無しさん@3周年:03/05/12 22:04
このスレはキチガイの集まりですか?
127Rena Tanaka 田中麗奈:03/05/12 22:06
de: "torabireza" <[email protected]>
"Verdpensuloj", ununura Esperanto-persa revuo en Irano, partoprenis en la 10-a
Irana Gazetar-festivalo okazinta ekde 3-a ghis 11-a de majo 2003 en Tehrano.
La festivalo estas la plej granda kaj grava evento por irana gazetaro kaj amaskomunikiloj.
Multaj periodajhoj partoprenis en la festivalo kaj pli ol miliono jam vizitis ghin.
Jhaude la 7-an de majo Irana shtat-prezidanto s-ro Khatami vizitis la festivalon kaj cheestis en la budo de nia revuo "Verdpensuloj".
Li estis sufiche konanta pri E-o kaj duonsherce diris al nia oficisino "Tiu Esperanto jam ankorau ne venkis"!
Vendrede la festivala jhurnalo en sia unua pagho aperigis foton de la prezidanto che nia budo en kiu la prezidanto aperas che Esperanto-flago!
Pri la festivalo poste detale mi raportos.
Salutas; Reza Torabi
PS: Bonvplu plu disvastigi la raporton!
"Verdpensuloj" estas aboninda revuo! 20 euroj 1 jaro abono
por ghi estas kiun oni povas transpagi pere de UEA al iece-h konto.
***********************************
Rena Tanaka via del C_______, _
IT-_____ Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
128名無しさん@3周年:03/05/12 22:09
東京世界エスペラント大会のあとの青年大会で、M i s s E s p e r a n t o という名の
 美 人 コ ン テ ス ト がありますたよね。青年大会では何年か続いたはずでつ。
その後、このコンテストはエスペラント界ではなくなりますた。何回くらいあったのか、
中止になったのはいつ頃からか、その理由は? 教えてくだちぃ。 
 山田義
Iamtempe konkurso pri belo nomata Miss Esperanto okazis
en junulara kongreso de Esperanto. Nun ni ne awdas pri tio,
gxis kiam gxi okazis? Kiom da fojoj? Kial gxi cxesis? Sciigu al mi.
129Akira:03/05/12 22:12
みなしゃんこんばんは、Akiraでつ。
11日、第1回の犬山講座ですた。04年の日本大会の会場で行う、大会ジコーウ委員会の企画でつ。
受講者は12人、そのうちマタークの初心者は6人、この数字は私の予想を大きく超えますた。
全8回毎週日曜日で、毎回ミニ講演がありまつ。第1回は堀しゃんの特別講演で質問を入れて約75分、
その後の第1回講座は「文字と発音」ですた。
次回から、「エクスプレス」を教材に進めまつ。
130fekanta Ricko:03/05/12 22:16
Saluton, karaj geamikoj, fekante skribas HU^GIMOTO Ricko
[email protected]
[Informo pri kunveno de Esperanto-Rondo en Takarazuka]
Ni havos konversacian kunvenon kun s-ro Chris FORNO.
DATO* La 14an de majo (merkredo) 14:00-16:00(17:00)
LOKO* Takarazuka-Nisxi-Kouminkan
GASTO* s-ro Chris FORNO (usonano 28 jara)
Cxiuj estas bonvenaj. Se vi havas intereson, rekte kontaktu kun
mi. La gasto Kricxjo komencis lerni esperanton lastatempe, tamen
en lasta seminario en Tokaj li pli kaj pli kutimigxis paroli esperanton.
宝塚エス会の学習会へのお誘い。お客様は 先の東海Esperanto-Seminarioに
参加したアメリカの若者 Kricxjoです。日本滞在中にどんどんEsp.上達。京都
の田平しゃんの所で、さらに磨きがかかり、今は、豊田市のSalikoしゃんのところ
でせうか。Salikoしゃん、楽しみに待っていまつ。
関心のある方は、藤本律子まで、直接ご連絡くだちぃ。
また、14日 19:00-21:00は、西宮市甲東園の藤本宅で、
イピーン持ち寄りの食卓を囲んでの交流会の予定。同世代の若者も集える
ように準備中。こちらも関心のある方は、直接ご連絡くだちぃ。
131Rena Tanaka 田中麗奈:03/05/13 06:51
Mi trovas la laboron de Izao Carneiro Soares eksterordinare
bona kaj eksterordinare ignorata en la movado.
Li zorgas pri Muzeo de Homeopatio Abrahao Brickmann en
Riberao Preto, Brazilo, kiu ankau' eldonis priskribon de
la muzeo mem en la portugala kaj en Esperanto, sed
c'efe li eldonas dulingvan revuon: "Pesquisa Homeopatica/Homeopatia
Esplorado". Mi kredas ke lia laboro estas interesa por c'iuj,
kiuj okupig'as pri medicino, kuracado, homeopatio kaj similaj temoj:
Ret-adreso: <[email protected]>.
***********************************
Rena Tanaka via del XXXXXXXX, X
IT-XXXXX Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
132名無しさん@3周年:03/05/13 10:20
>>126

>このスレはキチガイの集まりですか?


そうだ。おまえもな(わら
133かい:03/05/13 12:08
僕も忘れないでください!!!
あらしちゃおうかなあ!!!
134名無しさん@3周年:03/05/13 17:11
>>133
忘れてごめんよう
NEESPERANTISTOがこのスレ立てたからあらしてもいいよ
語学板最悪のスレにしようぜ
ゼロてはいかんというTsukasaさんたちERAJ管理委員会のためにも
135名無しさん@3周年:03/05/14 21:00
Mi trovas la laboron de Izao Carneiro Soares eksterordinare bona kaj
eksterordinare ignorata en la movado.
Li zorgas pri Muzeo de Homeopatio Abrahao Brickmann en Riberao Preto,
Brazilo, kiu ankau' eldonis priskribon de la muzeo mem en la
portugala kaj en Esperanto, sed c'efe li eldonas dulingvan revuon:
"Pesquisa Homeopatica/Homeopatia Esplorado".
Mi kredas ke lia laboro estas interesa por c'iuj, kiuj okupig'as pri
medicino, kuracado, homeopatio kaj similaj temoj:
Ret-adreso: <[email protected]>.
***********************************
Rena Tanaka via del C, _
IT-000__ Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
136名無しさん@3周年:03/05/14 21:34
Estimataj,
Antaux pli malpli unu jaro mi akiris por mia kolekto bildkarton
pri Hirosima Esperantista Klubo el la jaro 1912. Vi povas gxin
rigardi en mia hejmpagxo
http://www.geocities.com/bildkartoj
aux pli rekte cxe
http://www.geocities.com/bildkartoj/hiroshima1912.jpg
Pro alia kialo mi retrovas nun la nomon de grafo Hajasi,
prezidanto de JEA kaj ministro (sur la karto tekstas
"ministro pri komunikado", cxe Enciklopedio de Esperanto
oni legas "ministro pri eksteraj aferoj").
Cxu estas en la reto artikoloj pri li kaj pri lia poresperanta
agado, en Esperanto (aux almenaux en la angla lingvo)?
Koincide, 2006 estos festa jaro ankaux por ni brazilanoj.
Tiam ni festos, ke antaux cent jaroj en mia urbo Campinas [kampinas]
fondigxis la unua E-klubo en Brazilo. Pri tio oni povas legi cxe
http://www.aleph.com.br/kce/historio.htm
atingebla ankaux tra la plej gxenerala adreso
http://www.esperanto.cc
Cxu preparigxas eldonajxo por festi la centjarigxon de via E-movado?

Kore salutas,
=james=
James REZENDE PITON
UEA-Komitatano A por Brazilo
137Tsukasa:03/05/14 21:42
みなしゃま:
小林 司でつ。先日お知らせした電子辞書を搭載でける「Sigmarion II」
は22000円ですたが、今回グレードうpしゃれた新型「Sigmarion III」
が約6万円で発売しゃれますた」。性能は良くなりますたが、電子辞書
として使うだけならば、旧型で十分でつ。いまのうちならば、まだ型落ち品
(旧型)が手に入りますから、買うならばいまのうちでつ。
話しは別になりまつが、パーソナルメディア社から「超漢字4」を搭載し
たパソコン「超漢字ノート R-1」が定価198000円で4月15日に
発売になりますた。同社サイト上だけで限定販売とのことでつ。WindowsXPpro
fessionalも搭載されていて、毎回立ち上げるときに、「超漢字4」か
Windowsかを選択しることになりまつ。普通のWindows機を買うと「超漢字4」
を25000円で別に購入して、面倒なインストールをしなければなりまひんが、
その手間が省けるというわけでつ。R-1を購入なしゃると、無料の
「Esperantoキトー」をダウンロードしてEspeTRONをインストールしれば、画
面上の表示や入力システムが全部Esperantoになっている、エスペラント・パ
ソコンをもつことがでけます。Esperantoにイショーウをかけている方は購入を
考えてみてくだちぃ。割引で入手でけるかもしれへんので購入希望者は私
にご相談下ちぃ。
Elektronika Esperanto‐Japana Vortaro per {Sigmarion II] estas rekomendinda, 
kvankam nova tipo [Sigmarion III] jam aperis (prezo estas trible altigita).
[Cxoo-kanzi-Note R-1] (198000 jenoj =1523usona dolaroj) estas nove
produktita. Sur gxi oni facile povas enmetigi senpage [EspeTRON]
por esperantigi cxiujn literojn sur la eklano de komputilo.
Windows XP -professional ankaux samtempe laboras en gxi. Por sindonema E-isto gxi
estas rekomendinda. Petu mian admonon, se vi dez. acxeti gxin. Eble rabatite
povos gajni.
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
138金正日ですが、何か?:03/05/14 21:46
Skribas Kim J. I.,
>>136
Dankon, James Rezende pro la interesa bildo.
>Antaux pli malpli unu jaro mi akiris por mia kolekto
>bildkarton pri Hirosima Esperantista Klubo el la jaro
>1912. Vi povas gxin rigardi en mia hejmpagxo
> http://www.geocities.com/bildkartoj/hiroshima1912.jpg
Grafo HAJASI Tadasu (Hayashi Tadasu)(1850-1913) estas
diplomato, kaj je aligho al Japana Esperantista Asocio,
li estis ministro pri eksterlandaj aferoj. Certas, ke
li poste farighis ministro pri komunikado, sed mia esploro
ne klarigis, chu tiam li ankorau estis ministro pri
eksterlandaj aferoj. En reto, mi ne trovis lin priskribitan
kiel esperantisto, nek anglalingva retpagho pri li. Des pli,
via trovo interesas ankau nin japanojn.
[email protected] KIM Jeong Il
139セミナー主催者:03/05/14 21:47
これからIT業界を目指す方へ、現役システムエンジニアが
コンピュータ業界の就職支援セミナーを開催致します。
即、実践へ活用できます!
http://homepage3.nifty.com/it3s/index.htm
140名無しさん@3周年:03/05/14 21:49
Karaj eksSEAanoj: Chu vi memoras la
kunvenejon,Gakuseinoie( 学生の家)apud la stacidomo Ookubo?
En la lasta sabato,mi vizitis tie,por cheesti la
horuso-grupo -kunvenon. Chio estas sama! Mi momete
rigardis la iaman klaschamblon kun iom da emocio.
ちなみにSEAは千駄ヶ谷エスペラント会の略称でもともと千駄ヶ谷で会合をもって
いたからだそうでつ。わたしが参加させていただいた頃(1970年代)は、都内
ではかなり大所帯だったように記憶していまつ。
萩原洋子
★☆★☆★☆ ☆★☆★☆★
Akane HIGASHIYAMA
Yoko HAGIWARA
[email protected]
★☆★☆★☆ ☆★☆★☆★
141名無しさん@3周年:03/05/14 21:55
Laux >>135 麗奈っちも名無しで書くんだね
142Tsukasa:03/05/15 02:00
みなしゃま:
ニポンへ最初にEsperantoを紹介したフランツ人Esperantisto Alphonse Mistler
がNagasaki Press1902年にEsperantoについて書いた記事を長崎在住の盛脇保昌しゃん
がハクーツしたことは既報のとおりでつが、ミツレルの兄弟の娘をアルザスのThannennkirch
(ミツレルのシュセーイ地)でハケンしますた。フランスのEsperantisto Edmond LUDWIGの尽
力によるものでつ。ミツレルのことも記憶にあるそうなので、インタヴューをイラーイして
いるところでつ。亀岡の日本大会で写真多数と共に盛脇保昌しゃんとイショーに報告でける
予定でおりまつ。ご期待下ちぃ。推理小説なみの展開で、面白くなってきますた。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
143Akira:03/05/15 02:03
Saluton, skribas Akira.
Iu juna vjetnama esperantisto deziras lerni
la japanan lingvon. Se vi volontas korespondi
rete kun li, bv. informi al mi persone.
ベトナムのワケーノがニポーン語を勉強したいと言っていまつ。メールでや
りとりしながら手伝っていただきる方はいまひんか?やってみようとい
う方は私までメールを下ちぃ。
144名無しさん@3周年:03/05/15 02:05
  >>142
 小林しゃま
 すっげぇハケーンでつね。エスペラントのネットワークもすっげぇものでつ。
原稿をお待ちしていまつ。
145名無しさん@3周年:03/05/15 02:40
率直な感想として、このスレを維持し大量にカキコし続けて
いる人のエネルギーは(そのベクトルはともかくとして)絶対値で
スゴイと思います。

そのエネルギー少し分けて欲しい。
146名無しさん@3周年:03/05/15 09:53
>>145
プログラム組めば簡単じゃないのかな?
147名無しさん@3周年:03/05/15 10:09
プログラム組んでる証拠?それともネタ?:
>>102
>し、エスペラントの事についても話がたくさんでますすた。
組んでないなら「たくさんでますた」のはずだ。


148名無しさん@3周年:03/05/15 14:46
>>147

キチガイに証拠もクソもあるかYO!

キチガイはキチガイの論理で行動するんだRO!

149名無しさん@3周年:03/05/17 05:30
プログレソン原稿募集! 投稿者:Espertad [[email protected]] 投稿日: 5月16日(金)22時53分27秒

機関誌プログレソンの原稿を募集しています。
原稿最終〆切りは来週金曜日5月23日です。
ぜひぜひご投稿ください。
メールで私まで送信いただけたら北川さんまでお届けします (^・^)
なお原稿はB5版で余白を上下左右20mm空けてください。
そのまま打ち出して印刷されます。
150なわばり根性まるだしKLEGの峰芳隆(みね・よしたか):03/05/17 20:08
月刊機関誌La Movado2003年6月号(通巻628)の主な内容
中道民広:日本エスペラント運動百周年に向けて
「1年間に356ページを読む運動」の呼び掛け
相田弥生:ハマロンドの読書会 50回を越えた横浜エスペラント会の読書会の紹介
古田裕子:山口大学の読書会 「エスペラントを」ではなく「エスペラントで」学ぶ読書会の紹介
山本修:書評 "La Dharmo-pado" "Kelkaj faktoj pri la Budhismo" スウェーデンのG.Gallmoの訳書「法句経」と書き下ろし「仏教概論」
Salono:堀尾太郎:unu tago と la unua tago 創世記の翻訳について
斎木彰:"Raportoj el Vjetnamio"の反響 ベトナムのLanさんとの講演会のことなど
大塚頴三:dentoj kontrau~ dentoj 「間置詞用法」についての質問と編集部からの回答
-------------------------------------------------
<連載>
林周行:やさしい作文教室(6) 「来る」と「行く」をどう表現するか。
蒲豊彦:Kajero Libervola "Amikoj en Tianjin" エスペラントで知り合った中国・天津の新しいの友人たち
島谷剛:対訳「今は昔の物語」(2) 27巻7話「在原業平の女が鬼に食われた話」
Lau~lum:Vortaro por lernantoj(14) danki から decidi まで
ナワバリコンジョウマルダシ峰芳隆:Deklamu Esperante(14)
 "La majstro mortis"  ユリオ・バギーがザメンホフの死を悼んで作った詩
151名無しさん@3周年:03/05/18 12:55

  
 エスペラントをやってる日本人の3大別

        1.狂人

        2.盲人

        3.狂人 且つ 盲人


 正常な視力視覚と正常な精神とを共に有する日本人エスペランチストの人数=0(大藁藁

152ネットdeDVD:03/05/18 13:03
明日のオカズでも買ってこようかな。

http://ime.nu/ime.nu/www.net-de-dvd.com/
153名無しさん@3周年:03/05/18 17:22
>>151
最強の狂盲人はみねよしたかってな
154136:03/05/19 11:22
>>138
>Grafo HAJASI Tadasu (Hayashi Tadasu)(1850-1913) estas
>diplomato, kaj je aligho al Japana Esperantista Asocio,
>li estis ministro pri eksterlandaj aferoj. Certas, ke
>li poste farighis ministro pri komunikado, sed mia esploro
>ne klarigis, chu tiam li ankorau estis ministro pri
>eksterlandaj aferoj.
Dankon pro via refoja atento al miaj demandoj, shoguno KIM Jeong Il!
Interese, do tiu foto en la karto estis farita nur unu jaron antaux lia morto.
Amike salutas
=james=
Brazilo
155名無しさん@3周年:03/05/19 11:24
皆しゃま
野村でつ。
"Revuo Esperanto"2003年5月号に"La lingva interplekto euxropa"を寄稿
しているClaude Pironはどこの国の方かお教え下ちぃ。
156名無しさん@3周年:03/05/19 11:28
野々村といいまつ
>>155
> "Revuo Esperanto"2003年5月号に"La lingva interplektoeuxropa" を寄稿
しているClaude Pironはどこの国の方かお教え下ちぃ。

Vojagxo en Esperanto-lando という本の39ページにClau
de Piron / Klod Piron/(1931).Esperantistigxis
 en 1945. Belgo,logxanta en Svislando.
とありまつ。
>>155しゃんのいっておいでのピロンと同じかどうか知りまひんが。
157名無しさん@3周年:03/05/19 11:31
>>155
Saluton! skribas Maki en Novjorko.
Jes, Claude Piron estas Belgo, kiu nun logxas en Svislando.
Vi povas trovi pli da informo pri li cxe:
http://www.dreamwater.net/esperanto/roman/piron.html
Nia konversacia rondo uzas lian libron "Gerda Malaperis"
kiu estas tre interesa, perfekta por komencantoj,
kaj subensxargxebla tute senpage cxe:
http://eeo.8k.com/EoDktH/Gerda/Gerda.htm
158名無しさん@3周年:03/05/19 11:32
>>157
>Claude Piron estas Belgo, kiu nun logxas
en Svislando,,,.

Antaux iom malpli 30-jaroj li venis al
la oficejo de JEI en Otyanomizu, kaj kun
s-ro ISIGURO Teruhiko vigle kaj gxoje
interparolis pri siaj verkoj. Ilin mi
fotis cxe la oficejo.

Antaux tri monatoj mi trovis sur unu
el la respondaj mesagxoj kontraux usona
atako al Irako lian nomon inter subskriboj
de Gxeneva Esp-Grupo. Ja, li havas jam
72-agxojn,,,. osioka-m
159名無しさん@3周年:03/05/19 11:34
Karaj Du-kanal-anoj,
C^i-monate lunc^kunveno okazos en la 20-a(marde) c^e la
KKR Hotel Tokyo. En la lasta monato c^eestis s-rino Koganei,
s-roj Kato, Lins, Nakamura, Yamakawa kaj Yamasaki kaj ni vere
g^uis esperantan konversacion. Interesitoj venu antau^ 11:50 al
la hotelo au^ anticipe informu al mi por rezervi tablon.
Mia ret-adreso estas:
au^ pos^telefono:
160矢崎ですが、何か?:03/05/19 11:38
Karaj 2akanalanoj, Skribas Yazaki.
Mi ricevis jenan mesagxon.
Cxu iuj el vi povos pruvi, ke
nia lingvo havas grandan rolon per
la informo pri la filmo?
YAZAKI Yoko

----- Original Message -----
From: "Behrouz Soroushian" <[email protected]>


> Geamikoj, saluton,
>
> Koni vivmanierojn de homoj en aliaj landoj cxiam estas
> fascinanta. Sed bedaurinde nia lingvo ne havas grandan
> rolon en tiu kompreno kaj ekkono. Au vi devas scipovi
> la anglan au vi ne povas trovi bonajn informojn. Mi
> tion komprenis hodiau tiam kiam mi strebis trovi ion
> pri iu japana filmo. Ecx en la angla mi ne trovis
> bonajn informojn pri gxi.
>
> Gxia nomo estas:
> Augusto en la akvo[August in the water].
> Gxia regxisoro estas:
> Sogo ISHII
> Kaj cxefrolludantoj en gxi estas:
> estas bedaurinda ke mi ne havas japanan
> korespondamikon esperantista!
>
> Amike via, Behrouz
161Rena Tanaka 田中麗奈:03/05/19 11:40
Inter la 14a kaj 19a de julio 2003 okazos en urbo Oradea (Rumanio) la 14-a
Internacia Medicinista Esperanto-Konferenco. La programo enhavas krom la fakaj
prelegoj kelkajn ekskursojn, viziton de la loka hospitalo, urbviziton. Oni planas inauguri Esperanto-straton dum la IMEK.
La alighkotizo (kiu enhavas la loghadon en studenta hejmo kaj manghadon trifoje po tage)
estas 150 euroj. Estas ebleco loghi en hoteloj, la prezoj varias
inter 36-44 euroj/tage/pers. La tuttaga ekskurso kostas ch. 20 eurojn.
Informojn kaj alighilojn bv. peti de:
S-ro Istvan Budahazy, d-dul Dacia nr.99 bl.D.2.ap.24 RO-3700 ORADEA, Rumanio
ret-adreso:
***********************************
Rena Tanaka via del C@@@@@@@, @
IT-@@@@@ Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
162fekanta Ricko:03/05/19 11:49
Karaj geamikoj, fekante skribas HU^GIMOTO Ricko
アメリカから来日中の青年、Chris Fornoしゃん(22歳)との出
会いは実にサワヤカーなものですた。JR西宮駅で待ち合わせした時は、
先に彼が着いていて、゛Flambirdo"を読みながら待ってくれて
いますた。宝塚エス会の学習会にも(^^)で参加。宿泊マナーも申
し分なし。ショキーも自分で片付けますし、フトーンもきちんとたた
んでからシュパーツ。Turismoではなく、Esperantujoでの経験を蓄
えたいという青年で、我が家に投宿中も、ひまがあれば、Esperan
toの本をブショークして、読んでいますた。Esperantoが生き生きと
使われていることがよくワカタので、アメリカに帰ったら、自分の町
でもEsperantoを広めたいと話していますた。
5月28日成田空港から帰国予定と聞きますた。23日から大切
な用が東京であるそうでつが、帰国前、2日間、まだ予定がキマテ
いないそうでつ。19日夜に横浜に夜行バスで移動予定と言って
いますたから、20日以降は関東でつね。各地での交流ニュース
があれば、また、この2ちゃんねるでもお伝えくださるとウレスィでつ。
Resumas: Usona amiko, s-ro Chris FORNO(22 jara) nun gxuas renk
ontigxojn en esperantujo diversloke. Per Interreta Kurso li
lernis esperanton en sia lando, tamen gxis alveno al Japanio
li neniam praktike uzis nian lingvon. En Japanio li rekonis
"Esperanto vivas!" Li forflugos al Usono je la 28a de majo.
163Tsukasa:03/05/19 12:08
>>160
矢崎ですが、何か?しゃま:
検索エンジンGoogleに「映画の題名」 「水の中の8月」という二つのキーワードを入れたら、偶然ヒトーして下記その他が出てきますた。
ーーーーーーーーーーーーーーーーー 
9/9 水の中の8月 1995年ニポン映画 監督:石井聡互 主演:小嶺麗奈/青木伸輔/室井誠明
 上映前に、出演者の舞台挨拶がありますた。
 最初、石井聰互監督は、主演の小嶺麗奈の前に、チャリンコで現われたそうでつ。赤ん坊のように、
カワイカタそうでつ。 福岡の街を突き進む、豪快な神輿。水が、撒かれる。夏の太陽に、蒸発しる
水のにほひ。昔、この街に疫病が蔓延したとき、上人が神輿に乗り、聖水を街中にふりまき、
疫病を追っ払った。水が、この映画の主人公でつ。 印象的なイメージが積み重ねられて、映画は、
進んでいきまつ。石礫のように、飛び込み台の高みから、水面に飛び込む人。そのイシューンの間に
描く見事なシルエッツ。水面を広がっていく波。浮き上がってくる、夥しい白い泡。イメージが全
てを語り、もはや、ストーリーは不必要でつ。 イメージは、カスーイで苦しむ、福岡の街に降る、
禿しい雨で最高潮に達しまつ。 少女に導かれて、旅立つ老人。ほんのほんの、本当に
ビーミョーでつが、宇宙の奏でる音楽が、聞こえてきますた。好きな作品でつ。
◆『水の中の8月』監・石井聰互。篠山紀信に「バルチュスの絵から抜け出たような」といわしめた
(なぜかTVドラマでは悪役が多い)小嶺麗奈主演。偶然にも『女教師』に出てた宝田誠明も出演。
タイトル聞いたときは関川夏央の同名小説が原作なんかとオモタら全然ちゃう。SFなんじゃけんど、
SF映画じゃない。すんげえ青春映画だ。青春映画って青春だけ描いて終わるのが普通じゃけんど、
この映画はもう二人が死ぬまで描いちゃう。『時を駈ける少女』でラスト原田知世が年くって出て
きたけんど、おいらは『水の中の八月』のほうが好きだ。とにかく『水の中の8月』はLDを買わ
ねば。デッキもってないけんど。レンタルビデオ屋にポスターがあったけんど、あのポスターはデジ
ャインが悪い。小嶺麗奈という娘は撮り方によって顔が変わる。
164Tsukasa:03/05/19 12:08
−--------------------
country film festival period
Sweden GOTEBORG FILM FESTIVAL 2/2〜2/11
Sweden CINEMATEHQUE FILM FESTIVAL 2/7〜2/9
Denmark NAT FILM FESTIVAL 3/1〜3/16
Belgium THE BRUSSELS FILM FESTIVAL
U.K. ICA, NEW JAPANESE CINEMA FESTIVAL 3/14〜4/4
New Zealand WELLINGTON FILM FESTIVAL 7/12〜7/27
New Zealand AUCKLAND FILM FESTIVAL 7/19〜8/3
Australia BRISBANE INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 8/1〜8/11
Korea(ROK) PUSAN INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 9/13〜9/21
Germany FILM FEST HAMBURG 9/26〜10/2
映画については、私にはよくわかれまひんので、あなたから、フランスへ適当に返事してあげてくだちぃ。石井聡互で検索すれば、クワスィイことがわかると思いまつ。国際映画祭にもシュピーンされた迷作?のようでつね。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
165名無しさん@3周年:03/05/19 12:13
横浜の村田でつ。私もエスペラント‐セミナー東海で同じクラスで
学びわずか7ヶ月の自習でこれほど自由に使いこなすのかと眼を
見張りますた。ウニーカでシカーリした好青年でつ。
20日(火)ニシニポーリの3クラスで自己紹介をしてもらう予定でつ。
21日は横浜のVerda-Merkredoにシュセーキ、貴重な若者の一人である
飯田君と会える予定。その夜は川崎エス会の会合へ。23日〜25日は
群馬へと聞いていまつから堀しゃんのところかしら。26〜27日の受け入
れでける方いまひんか?--
166名無しさん@3周年:03/05/19 12:20
AL S-ino HUGXIMOTO Ricko >>162
アメリカから来日中のChris Forno しゃん、 19日
に関東にこられるそうでつが、20日の夕方TEKで会合
があるので是非参加していただきたいのでつが、何か?
 昼間はニシニポーリEsperanto会に参加されるそうでつので
18時30分からのTEKの会におながいいたしまつ。ご連絡お
待ちしていまつ。

村田 しゃま >>165
アメリカ人のChrisしゃん、TEKにもぜひおながいしまつ。20日の
夕方会合があるのでニシニポーリのあと来ていただけるとありがたひ
のでつが、何か? ご連絡お待ちしていまつ。
167名無しさん@3周年:03/05/19 12:24
Estimataj duakanalanoj
Unutaga Esperanto-kurso de TEK en Kameido okazos en 25a de c'i -monato.
Bv. partopreni vi mem kaj propagandi pri tio al viaj konatoj !
Uunutaga Esperanto-kurso
1 la 25an de majo dimanc'e
2 la Kulturcentro Kameido, studc'ambro(5a etag'o)
2 minutojn de la stacidomo Kameido(JR)
10 minutojn de la stacidomo Nis'iooj'ima
(la linio S'inj'uku,metropola metroo)
3 10:00〜12:00 Esperanta kurso
14:00〜15:00 Prelego de s-ro OOBA Acuo, prof. de Univ. Oobirin
Komunajn sxatantojn pri la hobio tutmonda 
4 alig'onto, bv. telefoni al 03-3364-4957(Tokia Esperanto-klubo,TEK)
Tamen, bonvena estas ankau senanonca alig'o.
今月25日(日)に、TEKのエスペラント一日講習会が亀戸でありまつ。どうぞ、
ご参加くだちぃ。また、ご存知の方にエスペラントを知る(・∀・)イイ!!機会でつのでお知らせくだちぃ。
  一日エスペラント講習会
1. 5月25日(日)
2. 亀戸文化センター、研修室(5階)  JR亀戸駅北
      JR           亀戸駅から  徒歩2分
     都営地下鉄新宿線 西大島駅から  徒歩10分 
3. 10:00〜12:00  エスペラント講習会(会話体験をふくむ)
   14:00〜15:30  講演:  大庭篤夫氏(桜美林大学教授)
      趣味を世界に求めるーエスペラントを通じて
4. 参加申込みの方は東京エスペラントクラブへ 03−3364−4957
   当日の予告なしの参加も歓迎いたしまつ。
168名無しさん@3周年:03/05/19 12:26
Mi renovigis la Vojagxo tra Vjetnamio.
Cxi tiu fojo estas la 34-a.
ベトナム紀行を更新しますた。
今回は第34話でつ。

http://www.d1.dion.ne.jp/~gotou_m/esperanto/index.html
「8 ベトナム紀行」を選んでくだちぃ。
169名無しさん@3周年:03/05/19 12:30
Kara >>159-san
Dankon pro preleganto en Hamarondo.
>>Interesitoj venu antau^ 11:50 al
>la hotelo au^ anticipe informu al mi por rezervi tablon.
Mi cxeestos cxe la kunveno.
170名無しさん@3周年:03/05/19 12:33
karaj,
Jen iom da skribo pri nova malsano en nia regiono.
Koncerne SARS jes ghi estas danghera kaj ankorau
sen-kuraca malsano kiu trafis tiun chi parton de
Azio. En Tajvano shajne ghi ankorau progresas de
nordo al sudo, kie mi loghas, kvankam ne ankorau
tiom serioza kiom en Tajpeo en nordo.
Nun estas nova regulo ke chiuj en trajnoj kaj similaj
publikaj transportiloj devas uzi maskon kaj se ne,
oni mon-punos ilin. Sed aliflanke maskoj ne estas
sufichaj kaj tial lastatempe shtato faris novajn
regulojn por puni tiujn kiuj vendus ilin multekoste
au kashus ilin. Shajne pro tio kaj ankau aliaj rimedoj
nun ne plu sentighas tiu manko.
En nia urbo Ping Tung unu etagho de unu hospitalo estis
izolita pro SARS-kazo kaj unu lernejo estis fermita
proksime de nia urbo. Ankorau ne vere multaj uzas maskojn
chi tie. Sed hierau kiam mi kaj amiko iris al kinejo
preskau chiuj uzis ghin.
Feliche ankorau vetero ne tiom varmas chi tie kaj mi
esperas ke antau vera varmigho tiu problemo venus sub
kontrolo, char en varmo uzo de masko estas pli ghena
kaj malpli eltenebla.
Chion bonan al vi kaj ghis nia rekontakto.
Amike, Reza
171Rena Tanaka 田中麗奈:03/05/19 12:49
Aperis la numero 10-a, 2003, de Rok-gazet'. Oni devus
simple eviti produkti tiel belajn gazetojn, cxar cxiuj
aliaj redaktantoj de gazetoj en Esperanto mortos pro envio.
Gxi enhavas ankaux la katalogon de Vinilkosmo. Tiuj, kiuj
opinias, ke Esperanto estas nur lingvo sen kulturo, ricevu
ekzempleron donace. Gratulojn al la cxef-redaktisto,
redaktantoj, ktp. Kontaktoj cxe <[email protected]>.
Rigardu ankaux www.rokgazet.free.fr kaj www.vinilkosmo.com
***********************************
Rena Tanaka via del C@@@@@@@, @
IT-@@@@@ Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
172名無しさん@3周年:03/05/19 17:21
金沢エスペラント会Espertadさん
広告レスが付いたぞ
173名無しさん@3周年:03/05/20 13:07
http://news2.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1053393908/
【日経】日本人記者質問を台湾側激しく批判【朝日】

1 :帰社倶楽部φ ★ :03/05/20 10:25 ID:???
【新型肺炎】日本人記者質問を台湾側激しく批判 感染医師の勤務病院会見

関西方面を旅行中に新型肺炎(重症急性呼吸器症候群=SARS、サーズ)を発症した台湾人医師
の勤務する馬偕記念病院(台北市)が行った記者会見で、日本人記者が行った質問をめぐり、
台湾のテレビや新聞が十九日も、激しい非難を繰り返しぶつけてきている。
医師を「加害者」としたうえで、「日本で女性を買っていないか」と聞くなど、
感染症患者に対する配慮を著しく欠いた質問が、「台湾人への侮辱」と怒りを買った。 

問題が起きた記者会見は、十七日午後九時(日本時間同日午後十時)から、
台北市内の同病院で行われた。病院側は、「SARSと闘う中で感染した医療関係者も被害者だ」
と釈明する声明を読み上げ、日本の関係者に対する謝罪の姿勢を当初見せなかった。

これに対し、日本経済新聞の記者が「医師が別の国に感染の恐怖を与えた。
台湾は中国の隠蔽(いんぺい)を批判できない」と激しく病院側を非難。
朝日新聞の記者は、医師を「加害者」と呼んだうえ、「もし日本で買春したとすれば、
相手に感染した可能性が高い」などと、露骨な中国語の表現を交えて繰り返し質問した。

[産経新聞](05/20 05:04)
http://www.sankei.co.jp/news/morning/20int001.htm
記事続きは>>2-

2 :帰社倶楽部φ ★ :03/05/20 10:25 ID:???
記事続き
174名無しさん@3周年:03/05/21 23:08
>>163
Estimata s-ro KOBAYASHI,
Mi sercxis la informon per GOOGLE,
sed vane. Vi estas do mirinda spertulo!

Mi transsendos gxin al la junulo iel esperantigite.
Koran dankegon.
YAZAKI Yoko
175fekanta Ricko:03/05/21 23:13
>165-166
大場しゃま(TEK)、村田しゃま       律子でつ
関東でのKunlaboro, Renkontigxo うまくいくと(・∀・)イイ!!でつね。
背がすらりと高く、短髪で、大きなリュックひとつ背負って旅している青年、
駅のベンチでEsperantoの本を読んでいる青年がいたらChirstopher 
Fornoしゃん。音楽好きで、ピアノがあれば弾いてくれるでせう。
176名無しさん@3周年:03/05/21 23:14
Floris mimozo, cxerizo, tulipo, floras
rozo, orangxo, kaj kreskas etaj vinberoj
en mia gxardeno, sed, mi sentas min ne
gaja. Kiel peza restas mia koro post "la
venko" de usona perforto en Irako. Cxu
malvenkis forto de homaj vortoj?

S-ro diras:
"Popolo popolon atakas kruele,
Frat' fraton atakas sxakale."
Kaj, preparas facile uzeblan nuklean
armilon.

S-ro diras:
"La verdan standardon tre alte ni tenos;
Gxi signas la bonon kaj belon."
Ja, ankaux mi esperas.

"Ni inter popoloj la muron detruos,
Kaj ili ekkrakos kaj ili ekbruos
Kaj falos por cxiam, kaj amo kaj vero
Ekregos sur tero."
Ja, sen espero ni ne plu povus vivi kiel
homo post "la venko de perforto".
osioka-m
177Tsukasa:03/05/21 23:18
Kara >>170:
Dankon pro via interesa raporto pri SARS en Tajvano. En Japanio,
felicxe panika infekto ne okazas almenaux nun. Tamen, post la
16a de Majo komencas alia paniko komencas. Iu tajvana kuracisto
vojagxis vaste en Kansai kaj Shikoku Distrikto en Japanio post
8a gxis 12a de Majo kun 20 kunvojagxantoj. Li kasxis sian simptomon
de SARS dum sia vojagxo sed post sia reveno al Tajvano, li estis
izolita pro la dubita SARS. Auxtobus-kondukisto kiu kondukis
auxtobuson por lia vojagxgrupo, komencas febrigxon en 17a de Majo.
Japana Departmento por Sano kaj Laboro komencis san-ekzamenon por
laborantoj de 4 hoteloj kie li tranoktis. Kaj Aerhaveno Kansai
estis purigita, cxar li uzis gxin por flugi al Tajwano per
EG217 de Japana-Azia Aviadilo Kompanio en 13a de Majo. Cxiuj
hoteloj relataj estas fermitaj dum 10 tagoj por preventi SARS.
Relataj laborantoj en hoteloj kaj auxtobusoj ktp. tre timas
infekton, kvankam la Departamento dez trankviligi iliajn timojn.
La tajvana kuracisto donis grandan ekonomian damagxon al hoteloj ktp.
Mi neniel intencas ataki la kuraciston, tamen nur dez. raporti la
fakton. Mi elkore dez. scii cxu tiu fakto estas raportita per
tajvanaj jxurnaloj aux ne. Mi esperas tio ne komencu vastan
infekton de SARS en Japanio. Se multaj infektitoj aperos, tiam
tre malfacile kontroleblos la SARS-on. Atendante respondon
de kara Reza por montri rapidan komunikon per Esperanto.
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
178名無しさん@3周年:03/05/21 23:25
>>175しゃん、>>165しゃん、
川崎Esperanto会(ESKa)の北川郁子でつ。Chrisしゃんの情報色々ありがdございまつ。
21日夜、川崎エスペラント会の例会にもきてもらうことになりますた。ところで、
26日、27日の彼の予定はどなたに伺えばわかりまつでせうか。27日(火)、
9:50 〜 横浜のニパー高校で3年生(26名)の授業があり、もしその日の予
定があいているのなら、来ていただきたいと担当者(北川久)が言っておりまつ。
まだ生徒は始めて1か月で、ほとんど話せないと思いまつが・・・
179名無しさん@3周年:03/05/21 23:27
>>170
Saluton, kara Reza!
Cetere, kiel oni diras SARS-n Esperante?
180名無しさん@3周年:03/05/21 23:30
>>176
Saluton, estimata Osxioka-san! Mi sxatas vian trezoron, pacismon.
Bedauxrinde, en mia sango ecx nun sovagxa forto vigle vivas.
Rigardinte Saddam Hussein, kiu masakris multe da Sija-istojn kaj
kurdojn per kemika armilo, kaj ekzekutis, agoniigis sen-krimajn
homojn laux sia volo, mia kruda, sovagxa sango bruege ardis pro
kolero. Mi estas certa pri tio, ke Osama Bin Raadin kaj liaj
soldatoj batalis almenaux por malricxaj islamistoj, ne por sia
egoeca profito, do usona atako kontraux Afganistanio ne placis
min. Sed cxi-foja atako kontraux Irako ege kontentigis mian
koron. Milito mortigas homojn. Sed ankaux kompleta pacismo
mortigas homojn, lasante tiranon resti sur regx-sidejo.
Cetere, samkiale estas indulgebla la gangstero de Nordkoreio,
kiu lasis la popolon morti pro malsato. Ve! mortintoj nombre
superas 3000000!
Osxioka-san, la reala mondo estas ne tiel dolcxa!
181山崎渉:03/05/22 02:43
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
182名無しさん@3周年:03/05/22 06:02
ほっしゅ
183名無しさん@3周年:03/05/22 09:04
Miaj karaj t.n. pacifistoj de Japanio.
Kion vi pensas koncerne Nordkoreion kaj Irakon,kiuj estas subpremitaj
de tiranoj dum multaj jaroj?
(日本の親愛なる「平和主義者諸君」。君たちは、専制君主により、長年、
弾圧されてきた北朝鮮やイラクのことをどう思うのか)

Kial vi ne kritikas nek kondamnas la regximojn de Kim Jong-Il
kaj de Sadam Hussein?
(君たちは、何故、金正日やサダム・フセインの政権を非難しないのか)

Nun vi vocxu "For Kim Jong-Il!",kaj subtenu jurprojekton pri
eventualajxoj.
(今や、君たちは、「金正日 打倒」を叫び、有事法案に賛成すべきなのだ)
184ぬきぬき部屋:03/05/22 09:10
---------------------------
特選出会いレンタルシステム
女性、初心者でも運営可能!
http://asamade.net/web/
やればやるだけ儲かるHP作成無料
サイト報酬+代理店成功報酬の2つ
で儲けれる!・・・・・・・・・・・・・・・・・
月収100万円らくらく稼げる!”
----------------------------------
・・・・見るべし見なけりゃ存しますよ〜イチオシ
http://www.asamade.net/cgi-bin/pc_i_j_ez-index.cgi
--------------------------------
185名無しさん@3周年:03/05/22 18:35
ウラジオストック・エスペラント・クラブについて 投稿者:管理人  投稿日: 5月22日(木)13時09分30秒
ウラジオストック・エスペラント・クラブ "Pacifiko" の連絡先は、
http://www.festu.ru/ESPERANTO/13.htmにある
[email protected] Aleksandr TITAJEV です。

極東ロシア訪問団 投稿者:管理人  投稿日: 5月22日(木)12時59分35秒
北海道エスペラント連盟は、
ウラジオストック・エスペラント・クラブ "Pacifiko" と交流があります。

その交流の中の一つに、アジア環太平洋国際学生会議(ウラジオストックの
極東国立工科大学で開催)への当連盟員の参加があります。

今年は、私は出席しないですが、この会議に報告文という形で不在参加するつもり
です。内容は
http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/Azia_Pacifika_Forumo/CxIRI_Esp_JIS.htm
にあるとおりです。

交流事業についての詳細は、以下のところにお問い合わせください。

北海道エスペラント連盟・事務局
〒001-0045
北海道S市K区A町1-3-13, 3F
 ロンデタージョ
TEL/FAX 0xx-xxx-xxxx

ロシアのエスペラント事情について 投稿者:ふら  投稿日: 5月20日(火)10時52分39秒
Saluton! 初めて投稿します。最近はちょっとエスペラントから遠ざかっている者です。7月にロシア(ナホトカ、マガダン辺り)に行く事になり、あちらでのエスペラント事情について教えて頂けたらと、投稿しました。宜しくお願いいたします。
186名無しさん@3周年:03/05/22 18:45
宣伝も例えばこのスレだったらエスペラントで書いてくれるとかそういう気の利いたことして欲しいよな。
187Rato:03/05/22 23:16
Skribas Rato.
Hodiaux mi sendis japanan partojn de "Kusro De Esperanto" al Brazilo.
Jam oni povas gxui en jena pagxo.
http://espero.hp.infoseek.co.jp/E_kurso_jp/kurso3/kursov3beta.shtml
クールソ デ エスペラントのV3日本語版をブラジルへイカーツファイルの一部にしてもらうために送りますた。
ご協力頂いた皆しゃんには感謝いたしまつ。
尚、すでにv2.3で進まれている方はそのままで差し支えありまひん。
V3の方が音が豊富にはなっていまつが。
Dankon pro via kunlaboro
--------------------
SXOJXI Tokio
JAMAGATO-ESPERANTO KLUBO
http://www.geocities.jp/tsoji/
188180:03/05/22 23:18
Saluton, estimata >>176-sxan!
Iom antauxe mi skribis: "Cetere, samkiale estas indulgebla ......"
Tio estas mia eraro. Korekte skribe: "Cetere, samkiale estas
ne indulgebla ......" Pardonon al mi!
189名無しさん@3周年:03/05/22 23:20
>>180=>>188
Kara amiko,

Unu el usonaj esp-istoj opiniis, same
kiel vi, sur sia mesagxo okaze de la
Virina Tago en pasinta marto, ke li
subtenas atakon de Usono al Irako. Kaj,
unu el Israelo same.

Sed, jam oni scias, ke la agreso celas
regi Mezorientan Aziaon kiel merkaton
de Usono kontraux EU. Pli detale iraka
esp-isto logxanta en Londono informas
min, sed ne enuigu listanojn cxi tie.

Unua al mi grava demando restas, cxu
homoj en la mondo, kie ne UN sed usona
perforto decidas "pacon" kaj "justecon",
pli vaste akceptos idealon de esp-isto?
osioka-m
190名無しさん@3周年:03/05/22 23:23
Karaj anoj de JESA k JEMA, skribas SANO.
 C^i tie, la informo pri la kunsido en KEK venonta.
関西大会で、科学者・医学者分科会やりまつ/世話人=佐野.
(時・所)5/31, 10-12時; 
民族学博物館2階第5セミナー室、吹田市万博公園内.
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
今回の分科会内容は、急遽 予定を変更して、テーマを
「SASOSO」(いわゆる新型肺炎、SARS)、としまつ.
来年 北京世界エスペラント大会2004 に影響しる懸念があり、
前回の北京UK(1986)同様、数百人の日本人が
参加しるとすれば・・・ただそれまでに収束を祈るばかりでつ.
判らないながらも 状況を把握しておきたいものでつ.
テクストとしては、情報が今、一番たくしゃん出ているEsperantoのホ-ムペ-ジ:
         G^angalo の科学ページ:
http://gxangalo.com/modules/news/index.php?storytopic=30
から一部分コピーして当日、配布しまつ.
191名無しさん@3周年:03/05/22 23:26
管理委員の青山でつ。
このメーリングリスト、ERAJは日本のエスペランティスト間の情報交換を企図
していますたので、敢えてエスペラントのページは作りまひんですた。
しかしながら、ERAJに関心を持つ外国人も多くなり、実際に参加者も多く
なりますたので、簡単なエスペラントのページを作りますた。下記のURLでつ。
http://homepage1.nifty.com/aoyama-t/esperaj.htm
これらの事情から日本語での発言にはエスペラントのresumoをつけるようおながいしまつ。
また、参加者数が200人を越えましたので、お知らせしまつ。下記のページに都道
府県別の参加者が載っていまつ。
http://homepage1.nifty.com/aoyama-t/sankasuu.htm
Gxis nun ne ekzistis esperanta pagxo pri ERAJ (tiu cxi retlisto),
sed jam nun estas tiu pagxo. Vizitu cxi suban pagxon.
http://homepage1.nifty.com/aoyama-t/esperaj.htm
192名無しさん@3周年:03/05/22 23:31
>>190 佐野しゃん
 きのうのNHKで「島津製作所の業績がよい、
ノーベル賞の田中しゃんのせいだ」そうでつが、
JEIの書庫に書棚を寄付された島津徳三郎しゃん
は、島津製作所の人でつね、京都の、優れた
エスペランチストを排出した三高の関係だと
思いまつ。「百周年事業」の顧問には少し、
間にあわないでしょうけど。忍岡
193名無しさん@3周年:03/05/22 23:32
Karaj,
Sur la vortaro Miyamoto-syan respondas,
ke japana vorto "itigo" signifas en
esp-o "la tutan vivon", sed li al mi
ne respondas kiel diri "itigo itie".
Cxu iu el kanalanoj povas doni al mi
instruon? osioka-m
194名無しさん@3周年:03/05/22 23:34
http://www.wombat.zaq.ne.jp/esperanto/
12世紀前半に成立した説話集である『今昔物語集』の頁を公開しますた。
千余りの説話の一部をエスぺラント対訳で連載してゆきまつ。
現在は1話だけでつ。最新話はゲカーン誌 La Movado で読んでくだちぃ。
Mi publikigis retpag^on pri Konzyaku Monogatari(Rakontoj
antau^ longa tempo) Tie nun vi legos nur unu rakonton.
Novan rakonton volu legi en La Movado.
195名無しさん@3周年:03/05/22 23:40
みなしゃまへ
西永篤史でつ。
私の友人の松本朗しゃんから次の問合せが来ますたが、私では
わかりまひんので、みなしゃまにおたずね申し上げまつ。

>ご多忙中申し訳ありまひん。
>中国瀋陽のEsperantistoから 友人がブラジルの世界大会に行き、そこで日本人夫婦
>にお会いして写真を撮ったが名前が分からない。どなたか知っている方はいないか
>との問い合せがありますた。
>こちらでいろいろ見て頂きますたが、ご存知の方がいらっしゃいまひんですた。
>添付の写真のご夫婦に見覚えがありまひんでしせうか。
>
>松本朗
写真は添付しておりまひん。次のURLで見ることができまつ。
http://www.ne.jp/asahi/acero/esperanto/fotoj/JpnGeedzoj.jpg
ご存知の方がいらっしゃいますたら、
松本朗しゃん( <mailto:[email protected]>[email protected] )に、
ご連絡いただくと助かりまつ。
--
196名無しさん@3周年:03/05/22 23:42
>>193
S^ajne:
"nur unu fojon en la vivo"
amike,
ekshiros^imano
--
197名無しさん@3周年:03/05/22 23:47
>>191
ERAJ管理委員会 御中
> これらの事情から日本語での発言にはエスペラントのresumoをつけるようおながいしまつ。
エスペラントのresumoを書く能力のない私みたいな,
初心者はERAJから出ていけとのお達しでせうか?
私は今ERAJホソーク当時のことを思い出していまつ。当初
発言の質について規制をかけられて,数名の方がERAJを
離れられた事を今でも非常に残念に思っていまつ。
遠い親戚,隣の他人・・・ ・・・ ・・・。 さてさて・・・。
太陰太陽暦 癸未 卯月 きのと ひつじ (H15) 2000/05/22
                                          天津 正剛 拝
198金正日ですが、何か?:03/05/23 23:07
>>>183

日本エスペラント学会JEI理事長の金正日イムニダ。ウリナラは結束しています。たかが1000名のJEI会員が束になって掛かってきてもウリナラを打倒できません。
199名無ししゃん@3周年:03/05/25 07:45

きょうは JEIの 理事会 & 評議員会〜♪

200名無しさん@3周年:03/05/26 01:22
200
201名無しさん@3周年:03/05/26 09:42
なんでエスペラント語勉強してる奴を左翼と呼ぶの?
エスペラントって、各言語は否定してないじゃん。
あくまで「補助言語」としての言語なんでしょ?
それだったら、英語を国際語にするのよりは、エスペラント語を国際語にしたほうが、納得しない?
202_:03/05/26 09:48
203名無しさん@3周年:03/05/26 10:28
>>201
Mi ne volas identigxi kun "maldekstrulo".
(わしは、「左翼」と見なされたくない)
Mi forte subtenas legxprojekton pri eventualajxo.
(有事法案は支持する)
Japanio havu rajton sin defendi kontrau eventualaj atakoj
fare de ekz.NordKoreio.
(日本は、北朝鮮などからの攻撃に対して、自衛する権利を持つべきだ)
Tiuspeca eldiro memevidenta emas etikedigxi "dekstrulo" ene de japana Esperanto-
komunumo.
(こういう自明の発言も、日本のエス界では「右翼」とレッテル貼り
されるのだ)
204名無ししゃん@3周年:03/05/26 12:24
>>201
何が言いたいか意味不明。

>>203
Ankaux mi subtenas legxprojekton pri eventualajxo.
Kiel esperantistaj maldekstruloj faros,
kiam iu kanajla nacio, kiel Norda Koreio, atakos ilian landon?
Ankaux en tia okazo ili volos solvi la problemojn
"per paciencaj interparoladoj" inter ambaux landoj?
Kiel ridinda neebla afero!
Maldekstruloj kredas, ke nur sole ili havas justan opinion.
Kiel arogantaj ili estas!
205名無しさん@3周年:03/05/26 14:10
>>204
エスペラントと、右翼と左翼について詳しく知りたいんだよ。

でも、日本のエスペラント会も排他的だよな。
オタクやひきこもりと同じだ。
日本人の根本的な性質が影響してるんだろうな。
アメリカや中国のハッカー(クラッカー)は、日本と比べて遥かに社交的らしいじゃないか。
日本の文芸界でもどこでもそういう、排他的な現象が起きてるじゃないか。
「ねたみ」の思想が無意識にこびりついているんだよ。きっと。
206名無しさん@3周年:03/05/26 15:16
>>204
Interesas min via eldiro "ili(maldekstruloj) volos solvi la problemojn
per paciencaj interparoladoj inter ambaux landoj(Japanio kaj NordKoreio)
(「左翼は、辛抱強い話し合いによる日朝問題の解決を望んでいる」との
君の発言は面白いよ)
Vi pravas eldirante "kiel ridinda neebla afero".
(「何と馬鹿げた不可能なこと」は、まさに、そのとおり)
Sine de japana esperanto-komunumo sin trovas tiaj organizajxoj
maldekstrulaj kiaj JPEA, KLEG,Rondo Ken ktp.
(日本のエスペラント界には、JPEA、KLEG、ロンド・ケンなど、左翼
組織が存在している)
Ili distrumpetas "Pacon!, La mondon sen armeoj! Defendu la japanan milit-rezignantan
konstitucion! Ne ataku Irakon! For de nukleaj armiloj! ktp"
(彼らは、「平和! 軍隊のない世界! 日本の平和憲法を守れ!
イラクを攻撃するな! 核兵器をなくせ!」等など、叫んでいる。
Ili,tamen,neniom kondamnas NordKoreion pri ties abomenaj krimoj
de forkaptado kaj pri ties ekspluatado de nukleaj armiloj.
(しかし、彼らは、恐ろしい拉致犯罪や核兵器開発で、北朝鮮を糾弾することは
しないのだ)
Ili ja adeptas pri Demokrata Socialista Partio au Kompartio,kiuj
adoradis NordKoreion dum multaj jaroj. Konvinkite!
(彼らは、北朝鮮を長年崇めていた社会民主党あるいは共産党の信奉者だもん。
納得、納得!)
207<ヽ`∀´>ニダ!:03/05/26 16:42
<ヽ`Д´>Pacon!,
<ヽ`∀´>La mondon sen armeoj!
<ヽ`∀´>Defendu la japanan milit-rezignantan konstitucion!
<ヽ`∀´>Ne ataku nortcorean!
<ヽ`∀´>For de nukleaj armiloj!
208<ヽ`∀´>ニダ<`∀´ヾ>:03/05/26 16:59
<ヽ`∀´>Mi ne volas identigxi kun "dekstrulo"
<ヽ`∀´>Mi ne forte subtenas legxprojekton pri eventualajxo!
<ヽ`∀´>Nordkoearno havu rajton sin defendi kontrau eventualaj atakoj fare de ekz.Japoimperialisms.
209名無しさん@3周年:03/05/26 18:27
>>208
>Nordkoearno havu rajton sin defendi kontrau eventualaj atakoj fare de ekz.Japoimperialisms.
(北朝鮮は、日本帝国主義などによる攻撃から自衛する権利をもて)
Kiel ridinda k. mokinda eldiro!
(何たる笑うべき、馬鹿げた発言!)
En NordKoreio ja soldatas pli ol 1 miliono da korpusanoj.
(北朝鮮には、百万以上の兵士がいるんだぜ)
Kaj tie logxantas 2 milionoj k. 200,000 homoj. Dume en Japanio
127 milionoj da logxantoj kaj nure 260,000 defendokorpusanoj.
(そして、北朝鮮の人口は2千2百万。一方、日本は1億2千7百万、そして
たった26万の自衛隊員)
Vi ja simpatias kun NordKoreio?
(君は北朝鮮シンパか)
Miaj karaj 2-kanalanoj, vi vidas,ke maldekstruloj de japanaj
esperanto-uzantoj finfine montras siajn verajn kolorojn!
わが親愛なる2ちゃねらー諸君。日本の左翼のエスペランストが
ついにその正体を現わしましたね)
210名無しさん@3周年:03/05/26 18:33
Pardonon por la eraro.
2 milionoj k.200,000 homoj > 22 milionoj




211名無しさん@3周年:03/05/26 20:02
>>209
<ヽ`∀´>ニダさんは語学板の全スレに時々チョッカイ出す朝鮮の人だよ。
時々スレ上げしてくれて有り難いけど、発言は支離滅裂に近い感じ。
212名無しさん@3周年:03/05/26 23:18
Kara >>192, nun skribas SANO pri Simazu Kompanio.
>NHKで「島津製作所の業績がよい、
>ノーベル賞の田中しゃんのせいだ」そうでつが、
>JEIの書庫に書棚を寄付された島津徳三郎しゃん
>は、島津製作所の人でつね、京都の、優れた
>エスペランチストを排出した三高の関係だと
>思いまつ。「百周年事業」の顧問には〜
・・・Bedaurinde , mi tute ne scias la rilaton inter S-ro Simazu
kaj Kioto Univ.(京大) au la Malnova altlernejo la 3a(三高).
Mi estis alilandano de Kansajo.(nun, jam Kansajano).
Mi estas diplomito, ne de Univ.Kioto, sed de Univ.Niigata
213名無しさん@3周年:03/05/26 23:19
Yamano Ferio!
祥伝社よりFerio! というエスペラントのタイトルのザシーが創刊されたそうでつ。
発売日 2003/5/14 http://www.c-mam.co.jp/tokutoku/ferio/ferio_kokuchi.htm
[Ferio!]とは、エスペラント語で“休日”の意味と説明がありまつ。
214名無しさん@3周年:03/05/26 23:21
>>195
厚木市の小山夫妻。
215名無しさん@3周年:03/05/26 23:24
>>197
C^u oni ne devas klopodi reciproke por aldoni resumon?, mi trovas nature.
国立民族学博物館で開催しゃれる第51回関西エスペラント大会の第1日目(5月31日)
に「ミンパーク」に所蔵しゃれているエスペラント図書の展示が行なわれまつ。
約3500点ある蔵書の中から約100点を選んで展示することになり,先日その選定を行いますた。
戦前貴重で珍しい本が中心で,もちろんゼパーンのものばかりでつ。民博の蔵書は,ふだん
は研究者以外には利用しずらいでつから,大会に参加される方はぜひご覧になってくだちぃ。
ただし,この展示は5月31日(土)1日限りでつ。
なお,ミンパークの蔵書の検索は次のサイトで可能でつ。
http://www.minpaku.ac.jp/→「資料検索」→「文献図書検索」
この他にエスペラント蔵書が検索でけるものとして,ウィーン
博物館の次のサイトがありまつ。これは,エスペラントの蔵書専用でつ。
http://allegro.onb.ac.at/cgi-bin/allegro/maske.pl?db=esperanto&lang=esp
ナワバリコンジョウマルダシ峰芳隆
Resume:
Mi skribis pri la biblioteko de Nacia Etnologia Muzeo,
el kiu oni ekspozicios centon da esperantaj libroj,
kadre de la 51a Kongreso de Esperantistoj en Kansajo, la 31an de majo.
sektismega Mine Yositaka
217名無しさん@3周年:03/05/26 23:34
>>197
Aoyama>>191 skribas.
Estas "peto lau^eble fari".
218名無しさん@3周年:03/05/26 23:38
>>197しゃん,
だいぜうぶでつよ。>>197しゃんは,沼津エスペラント会中級講座で,
メッキメッキ腕をあげていまつから。「艱難汝を玉にす」とか申しまつ。
resumo もにも,ぜひ挑戦してみて下ちぃ。
沼津エスペラント会担当講師
>>197-sxan, nun eksplode altigas sian lingvan nivelon
per la koresponda kurso fare de E-Societo en Numazu.
Do, por >>197-sxan resumado de la mesagxoj en E-on
jam ne estas (aux baldaux ne estos) peza laboro.
219名無しさん@3周年:03/05/26 23:45
>>190
C^ina Radio InternaciaのWEBページ
http://esperanto.cri.com.cn/esperanto/
Kontraux sarsoというページがありまつ。
220名無しさん@3周年:03/05/26 23:49
Jen estas frekvencoj de C^ina Radio Internacia al Japanio kaj Koreio
11925 kHz kaj 9510kHz (ne 7170kHz)
Nova TTT-pagxo de Radio Habano Kubo http://www.radiohc.cu/heroes/heroesesperanto.htm
中国国際放送のニポーンチョン向けエスペラント放送の現在放送しゃれている周波数は11925kHZと9510kHzでつ。
アナウンツの周波数は正しいでつが下記(Radio4U)には11925/7170と記しゃれていまつ。
5/22,5/23に短波で少し聞いてみますたが受信状況はあまりよくありまひんですた。
http://online.cri.com.cn/radio4u/esperanto.html
221名無しさん@3周年:03/05/26 23:54
Al >>194,
Mi legis vian tradukajxon kun intereso. Koran dankon.
Eble kelkaj japanaj legantoj pli facile legos gxin ol la originalo.
222名無しさん@3周年:03/05/26 23:55
La Movado 6月号の"La Movado"欄に「練馬で出前講座」
の記事が出ますたが、この講座についての詳細は下記の
ページにあります。児童の書いた感想文の掲載について
も先生の許可を得ていまつ。
http://aoyama-t.hp.infoseek.co.jp/toyohigasi.htm
Sur junia numero de la organo "La Movado" aperis
la artikolo pri "volontula kurso pri internacia
kompreno en Nerima". La detalon vi povas legi cxe
supra TTT-ejo.
223名無しさん@3周年:03/05/27 00:01
>>176 Saluton, estimata Osxioka-san! Vi skribiis:
> Sed, jam oni scias, ke la agreso celas
> regi Mezorientan Aziaon kiel merkaton
> de Usono kontraux EU.
Osxioka-san, en la reala mondo, kiu persono, kiu hejmo,
kiu nacio ne celas profiton? Cxiuj celas pli malpli
profiton, ankaux Usono, ankaux EU per alimaniero, ecx UN.
UN similas, laux mia vido, al pligrandigita figuro de la
japana dieto, kie delegitoj diskutis por siaj partiaj profitoj,
kaj iu el ili havas ecx konekton kun perfortistaro.
Mi certas, ke Usono atakis Irakon ne nur por tio, sed por pli granda misio.
Iam longantauxe, mi spektis usonan kinon titolitan ;"Sep
pafilistoj sur erikejo". Unu membro de la grupo, M, demandis
al K (kapulo de la grupo, aktorita de Jul Brinner), kiu
akceptis helpo-peton de malricxaj kampuloj kontraux banditoj:
"Kion vi celas? monojn? trezorojn?"
"Nur por --dolaroj tage", respondis K.
M dubis tiun vorton, kaj kredadis, ke ili celas iun trezoron
kasxitan, gxis morto. Kaj ankaux kapulo de la banditoj
demandis al K cxe la lasta spiro:
224223の続き:03/05/27 00:01
"Kial? ....tia homo kiel vi....Kial? ....por tia cxifona vilagxo...."
En la reala mondo, tiaj heroecaj homoj kiel K kaj lia
kamaradoj trovigxas tre raraj. Usono ne estas K, do nature
havas iom da ekonomian ambicion. Tamen mi vidas, ke la
ekonomia situacio ne progresas laux usona volo, cxar sur
tiu lando aktivas diversaj potencoj, prefereble kontraux-
usonaj. Tio signifas, ke por Esperanto bona sxanco venis.
kvankam tio dependas de esperantista klopodo.
Cxe la fino, mi prezentu la lastan tre impresan scenon de la kino.
Kapulo de la kampuloj diris al K:
"Vi estas vento, kiu forblovis malbonajn insektojn el
nia kampo, veninta de ie, forironta ien."
K diris al la du kamaradoj (la ceteraj mortis cxe la
batalo kun la banditoj.):
"Ni malvenkis. Venkinto estas kampuloj."
Mi uzis K kaj M lauxvole, cxar mi forgesis iliajn rolo-nomojn.
Permesu min!
225名無しさん@3周年:03/05/27 00:03
Kara >>223-224,
>Mi certas, ke Usono atakis Irakon ne nur por tio,
sed por pli granda misio.
Do, vi atendas bonon de nuna registaro de Usono,
pri kies demokratio mi seniluziigxis ^-^;
>,,,mi spektis usonan kinon titolitan ;"Sep pafilistoj
sur erikejo".
Ja, temas pri imitajxo de filmo de KUROSAWA. Laux viaj
vortoj mi rememoras la scenojn. Amike, osioka
226名無しさん@3周年:03/05/27 00:09
時々 いくつかのメールが、変な文字で表示しゃれてしまう方へ。
Microsoft Outlook Express をお使いの方ならば、
該当メールを表示させた上、 「表示」 メニューから、「エンコード」、
「その他」、 「日本語(自動選択)」 などをクリックしると、無事
見られまつ。  多分既に、ご存じと思われることを書きますた。
 さらに余計でつが、Windows Update が不便でなく 使えるのは、
2003年の 6月末(Win 98、98SE(Second Edition) ) 、
2003年の12月末(Win Me(Millennium Edition) ) 迄ラスィでつ。
(「サポート」 の終了)  OS を使うのは、全く問題なしでつ。
  僕としては、Internet Explorer と Outlook Express は、
バージョン 6。0 で 止めておいて、6。0sp1(サービスパック 1)
にはしない −− を、推奨しまつ。
 ISDN(64Kbps)、56Kbpsモデム などの方は、Win Upd は、
かなり苦スィと想像しまつ。
「お助けマン」 の1。5Mbps のADSL などを借りて、
これだけ しておいた方が良いと 判断しゃれた方「のみ」 
(わざわざソフト破壊などしない方が良い)
イソーウしておくと、良いかと考えまつ。
227名無しさん@3周年:03/05/27 00:10
Mi renovigis la Vojagxo tra Vjetnamio.
Cxi tiu fojo estas la 35-a.

ベトナム紀行を更新しますた。
今回は第35話でつ。

http://www.d1.dion.ne.jp/~gotou_m/esperanto/index.html
「8 ベトナム紀行」を選んでくださちぃ。
大阪のリベーロイ社(吉川奬一しゃん)が,昨年9月に亡くなられた平井征夫しゃん
の日本語遺稿集「バルセロナ日記 ― カタル−ニャとエスペラント」(B6,151p.
1000円)をシュパーンしますた。関西エスペラント大会の図書売場でも購入可能でつ。
なお,エスペラント遺稿集の方は,10月の日本大会前にシュパーンしゃれる予定とのことです。
ナワバリコンジョウマルダシ峰芳隆
-------------<主な内容>
・バルシェロナ日記『エスペラントの世界』(80.12〜82.02)に連載しゃれたもの。
 筆者が留学していたバルシェロナの町について
 バルシェロナやその近郊のエスペラント会を訪ねて
 カタルーニャについてその歴史とカタラン語について
 スペインを含むカタルーニャのエスペラント運動史概観
・マンガーダとスペイン市民戦争
『エスペラントの世界』に連載しゃれたものの後半部分。
 マンガーダの生涯
 「人類人宣言」とザメンホフ
 エスペランティスト中隊「アンタゥエン」の調査報告
・新聞・雑誌から
 「カタルーニャで辞典」(朝日新聞) 「言葉の向こうに −『歌ってけれ ビオレッタ』の翻訳について」
・「私の西遊記」序文
 バルシェロナに出発する直前に書いた妻・倭佐子への手紙
・年譜
・解説に代えて:平井倭佐子
229名無しさん@3周年:03/05/27 00:18
>>196
Dankon pro via reago.
> "nur unu fojon en la vivo"
Cxu ne, mankas vorto "renkonto"?
Do, "unufoja renkonto en la vivo" povus
esprimi originan senton, cxu?
Mi havos unufojan renkonton kun urboj en
Hokkajdo, nome Hurano, Kusiro, Abasiri,
Wakkanai, Otaru kaj Hakodate, volas scii
pri la vorto. Mi kuros per auxto marbordon
cirklan de Hokkajdo ekde la 29a, julio.
osioka-m
230名無しさん@3周年:03/05/27 00:19
Karaj,
se vi havus liberan tempon,,,

Iam venis unu sinjorino de forpasinta
membro al la oficejo de JEI en Waseda.
Sxi akompanis du laboristojn, kiuj pene
portis luksan librosxrankon al biblioteko
de JEI.

"Jen,,," sxi klarigis al mi sekretario,
",,, du partoj de librosxranko, baza kaj
supra per elstarajxo kaj truo akorde
koincidas. Jen, du en unu kiel mi kaj mia
edzo."

Al mi sxajne sxi fieris pasintan vivon
amplenan de sxi kaj la edzo. Mi rigardis
aparte portitajn trezorajn librojn en
esp-o, kaj akompanis sxin eksteren por
adiauxi la vidvinon. osioka-m
231Rena Tanaka 田中麗奈:03/05/27 00:29
pri la 3-a tagxika tutlanda kongreso
*******************************************
Loko: Dushanbe, chefurbo de Tagxikujo.
Datoj: 4-14 oktobro 2003.
Kongresejo: Tagxika Sxtata Universitato
Programoj: prelegoj, seminarioj, kursoj por komencantoj,
naciaj kantoj kaj dancoj, turismado, bankedo ktp.
Aligxkotizo: USD 50 (inkluzivas transporton inter hotelo-kongresejo, kaj bankedo).
Logxado: studenta logxdomo: USD 5 pro 1 nokto. Mangxajxo: USD 5 pro 1 tago
Hoteloj: USD 30-50 pro 1 nokto. Mangxajxo: USD 20 pro 1 tago.
Ekskursoj: Pentrinda Varzoba valo, Dushanbe, Norako, Gissaro, Hugxanto, Samarkando
Kiel atingi Dushanbe: 1. Aere: flugo Munkeno (Germanio) - Dushanbe;
Frankfurto/Main - Tashkento (Uzbekio), poste per auxto gxis
Hxugxanto, flugo Hxugxanto - Dushanbe;
Meshhedo(Irano) - Dushanbe; Moskvo (Rusio) - Dushanbe.
2. Trajne: Astrahxano(Rusio) - Dushanbe;
Tashkento-Samarkando-Dushanbe.
Vizoj: cxiuj partoprenontoj (krom el Ruslando) besonos enirvizon.
Por ricevi vizon oni bezonas specialan invitilon. Tio kostas 30 $.
ALIGXILO
1. Nomo: Familia _____________ Persona _____________ (Viro/Virino)
2. Naskigxdato_________________ Numero de pasporto____________________
3. Lando: _____________ Retadreso: _________________ Tel. ____________
4. Adreso: ___________________________________________________________
232Rena Tanaka 田中麗奈:03/05/27 00:29
5. Kotizo: Aligxkotizo $50 $50 Studenta logxdomo $5 x ___ noktoj _____
Hotelo $50 x ____ noktoj _____ Ekskursoj #1 Dushanbe 10 $ _____
#2 Varzoba valo 20 $ _____ #3 Gisaro (antikva fortikajxo) 20$ _____ _____
#4 Norako (maro kaj grandega akvoelektrostacio 30$ _____ Entute _____
Notoj: 1) Limdato: bv. nepre aligxi gxis la 31 julio, 2003.
2) Pagmaniero: bv. pagi cxe la gicxeto de la kongresejo, sed aligxi necesas gxis la 31 julio.
3) Bv. sendi la aligxilon al: S-ro Shukurov Firdaus Prezidanto de la Loka Kongresa Komitato
Glavpochtamt, a.k. @@@ TJ-@@@@@@ Dushanbe Tajikistan
tel: +@@@/@@@/@@@@@@, +@@@/@@@/@@@@@@ fax: +@@@/@@@/@@@@@@
<[email protected]> (nur por mallongaj tekstaj mesagxoj),
<[email protected]> (por cxiuj mesagxoj kaj malgrandaj bildoj).
http://www.traveltajikistan.com/homepages/firdaus/
4) Por pli da informo, bv. kontakti:
s-ro Saidnabi Nojobov <[email protected]>. s-ro Vajsidin Kholov
<[email protected]>.
***********************************
Rena Tanaka via del C@@@@@@@, @
IT-@@@@@ Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
233名無しさん@3周年:03/05/27 22:18
Kara >>223,
iom pri la filmo.

> Iam longantauxe, mi spektis usonan kinon
titolitan ;"Sep pafilistoj sur erikejo".

En la origina filmo "Sep samurajoj" de KUROSAWA
unun samurajon ludis aktoro TIAKI Minoru, bofilo
de siatempe fama aktoro SASAKI Takamaru, esp-isto
kaj membro de JEI.

Iun tagon mi kun li babilis pri lia koramiko,
KOBAYASI Takizi, kies cxiujn verkojn mi legis
en juneco, kaj revis verkisti sekve de li.
"Cxu li sciis pri esp-o?"

"Ne." Respondis Sasaki-san al mi cxe tablo, kaj
rakontis pri la amiko. Pri detalo mi ne babilu
cxi tie. Do, nur ke mi havis simpation al la
bofilo, aktoro de la filmo de KUROSAWA.
osioka-m
234Tsukasa:03/05/27 22:33
みなしゃま:
キャノンシステムソリューションズが創ったデジカメジグソーの宣伝文を
転載しまつ。許可を取っていまひんが、宣伝だからいいだろうと思いまつ。
僅か2000円でダウンロードでけるので、面白い玩具でつ。私も貰って一組
持っているのでつが、Esperantoの宣伝に応用でけそうなので、ご紹介しまつ。
開発者は知らないようでつが、これには右脳をカセーイ化しる作用があり、創
造力を高めるので、Esperanto以外の目的にも、(例えば子どもの頭をカセーイ化しる)
お薦めでつ。絶対に損はないから、ダウンロードして御覧下ちぃ。ただし、
友人にこのパズルをメールで送るのには技術が要るようでつ。Esperantoの宣伝に
これをどう使うか、考えてくださちぃ。
少し長いのですが、宣伝の全文を引用しておきまつ。  小林 司
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
        デジカメジグソーパズル
[1] デジカメ画像を活用しる!ジグソーパズルソフトのご紹介
  ◆世界でたった1つのパズルが作れる!『 デジカメ・ジグソーパズル 』
────────────────────────────────────
 1.せっかく撮ったデジカメ画像、どうしてる?
 デジタルカメラを持っている人は多いと思いまつが、その写した画像をどのよ
 うに活用していますか?
 カラープリンターで写真印刷をしたり、ソフトを使って電子アルバム化したり
 自分のホームページに載せるなどが一般的でつ。
 レタッチソフトを使って画像を加工したり、年賀状を作る人もいまつが、意外
 と、デジカメのメモリカード等にデータを残したままの人が多いと聞きまつ。
 自分で撮った画像をパズルにでける『 デジカメ・ジグソーパズル 』で遊んで
 みまひんか?
----------------------------------------------------------------------
235Tsukasa:03/05/27 22:36
 2.『 デジカメ・ジグソーパズル 』とは?
 パソコンでジグソーパズルを楽しむことができるソフトでつ。あらかじめ用意
 しゃれている画像でパズルを楽しむことに加え、自分で撮ったデジカメ写真を
 簡単にジグソーパズルにでけまつ。
 また、自分でパズルを楽しむだけでなく、配布用パズルを作って親しい友人に
 メールで送ったり、インターネットで公開しることもでけまつので、よりイソーウ
 楽しみがふくらみまつ。お子様の顔や大切なペット、想い出の風景、自分の車
 などをジグソーパズルにしてデジカメ写真を活用してみませう。
 //////////////////////////////////////////////////////////////////////
 ◆ちょっと余談−ジグソーパズルのルーツ−◆
  18世紀半ば、イギリスのロンドンで初めて作られたと言われていまつ。
  1人の彫刻師&地図製作者が、1枚の地図を板に貼り、国境の境界線に添って
  カットした物が教育現場で受け入れられ、地理を教える教材となりますた。
  のちに子供たちの遊び道具となり、徐々に大人にも広がったそうでつ。
  ジグソーパズルの名前の由来は『糸のこぎり=Jigsaw』から来ていまつ。
 //////////////////////////////////////////////////////////////////////
-----------------------------------------------------------------------
 3.デジカメで撮った写真で、作る、遊ぶ、送る!
 ▼【作る】デジカメで撮った家族やペットの写真をパズルにしてみませう▼
 ======================================================================
 ▲ パズルの画像は思いのまま。世界でたった1つのパズルを作れまつ。 ▲
  □読み込み可能な画像ファイルフォーマット:「JPEG」と「BMP」
  →JPEGは、デジタルカメラのほとんどで採用されている保存形式でつ。
   自分で撮ったデジカメ写真はもちろん、スキャナから取り込んだ画像や
   お絵書きソフト、CGソフトなどで作った画像でも作れまつ。
236Tsukasa:03/05/27 22:37
  □画像の例:お子さまの写真、ペトーの写真、思い出の風景写真、地図など
   の教材、愛車など自動車や電車、帆船や飛行機など乗り物、お気に入りの
   キャラクターetc...
    ※第三者が、著作権や肖像権を持つ人物、キャラクター、ブターイなどの
     写真や画像を私的目的以外で使用することは禁止されていまつ。
 ▼【遊ぶ】好きなジグソーパズルを作ったら遊んでみませう!     ▼
 ======================================================================
 ▲ 難易度のうpや効果音など様々なセテーイができまつ。        ▲
  □難易度   :初心者/初級者/中級者/上級者の4段階
   →4段階のレベルにプラスして、ピースの回転を付けられまつ。
  □ヒント表示 :ON/OFF
   →サムネイル表示=別ウィンドウで完成画像を小さく表示さしる。
   →背景に表示  =完成画像を薄い色にて、ピースと同じ大きさで画面の
            背景に表示さしる。
  □BGMと効果音 :BGMやピースをつなげた時などに鳴らす効果音セテーイ
  □2画面切替え :台紙となる2つの画面を切替え可能
   →これにより、指定したピースを一旦別スクリーンに待避さしておけまつ
    ので、ピースが多くて画面が煩雑になる場合に便利でつ。
  □ベストタイム:完成ベストタイムを記録
 ▼【送る】自分で作ったパズルを、お友達や親戚に送ってみませう!  ▼
 ======================================================================
 ▲ 配布用のパズルを作って、メールに添付して送れまつ。       ▲
237Tsukasa:03/05/27 22:38
  □「友達にパズルを送る」機能:配布用パズル実行ファイル作成
    →配布用パズルは、本ソフトを持っていない人でも楽しめまつ。
     送る側の名前、送る相手の名前、メッセージ、BGM用のMIDIファイル
     の埋め込みができまつ。
     ※配布用パズルは、新しい画像でパズルを作成できない等の制限がありまつ。
-----------------------------------------------------------------------
 4.「デジカメ・ジグソーパズル」を使ってみよう!
 ●体験版:とりあえず、体験したい!
  →自分の好きな画像でパズルを作成して、使ってみたい人用
   【 http://canon-sol.jp/download/
  →すぐにパズルで遊べるハイーフ用を使ってみたい人用
   【 http://canon-sol.jp/product/jg/prod4.html#puz
  ★ソフトウェアライブラリ&ショプー「ベクター」のカワ(・∀・)イイ!!メインキャラ
   クター「ベク太」で作ったパズルをハイーフ中!
   昨年1年間で使われた、月ごとに替わる「ベクター」トップページバナー
   をパズルにしますた。季節感溢れる「ベク太」のパズルにチャレンジ!
   【 http://canon-sol.jp/product/jg/prod4.html#puz
────────────────────────────────────
 ◆デジカメ・ジグソーパズル(デジカメ活用ジグソーパズルソフト)
  パッケージ版:\3,800(税別)ダウンロード版:\2,000(手数料等別)
  ◎詳しくは→【 http://canon-sol.jp/product/jg/
  自分で撮ったデジカメ画像でパズルを作り、みんなで遊べる!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
238Tsukasa:03/05/27 22:44
昨夕、東北地方で地震があったことを九州からの帰京の途中で、
新幹線の中の速報ニュースで見ますた。Esperantistoの中に被
害に遭われた方がナカタか心配でつ。だいぜうぶですたか?
−−−−−−−−−−−−−−
名古屋の竹崎しゃんのメールがヴィルスに感染している恐れがあ
るとNiftyが知らせて来ますた。もし受け取る人があれば、彼女
の添付を開かないで下ちぃ。あけると、感染しまつ。
なお、竹崎しゃんの名前を使って、ほかのひとのPCからヴィルス
がハシーンしゃれている可能性もあります。宛名が忍岡しゃん宛てに
なっているので、両者の共通の知人からのハシーンかもしれまひんが、
そうかどうかはPropertyでわかるそうでつ。私は、慌てて消して
シマタので、Propertyを開くことがでけまひん。どなたか、あけて見
てハシーン者を特定でけまひんか?
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
239名無しさん@3周年:03/05/27 22:47
Kara >>233,
Cxu la rakonto inter vi kaj s-ro SASAKI estas sekreto? Mi
volus scii iom plidetale pri KOBAYASI Takizi el la
vidpunkto de s-ro SASAKI.
Amike,
AIDA Yayoi
> Iun tagon mi kun li babilis pri lia koramiko,
> KOBAYASI Takizi, kies cxiujn verkojn mi legis
> en juneco, kaj revis verkisti sekve de li.
> "Cxu li sciis pri esp-o?"
240長瀬愛:03/05/27 22:49
>>238
Karaj,
Lau' mia g^isnuna scio, almenau' fartas bone malgrau'
la tertremego: s-ro MATUMOTO Takasi en Sendai kaj
s-ro HIRAYAMA Tomohiro en Sendai.
(NAGASE Ai)
241長瀬愛:03/05/27 22:50
Karaj,
Aldone al la lasta mesag^o jen nova:
S-ino ITAGAKI Akiko en Sendai kaj
s-ino SATOO Atuko en Morioka
fartas bone.
(NAGASE AI)
242名無しさん@3周年:03/05/28 00:47
ねえ、エスペラント語を勉強するのに(エスペラントのABCも知らない初心者に)良いHPとか、
出版されているエスペラント語入門系の本とかで、お勧めのありませんか?
できれば、WEB販売のアドレスなんかも教えてもらえればうれしい。
243山崎渉:03/05/28 10:43
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉
244名無しさん@3周年:03/05/28 11:00
yamazaki
245名無しさん@3周年:03/05/28 17:04
別に業者じゃないけど、このサイト気になる・・・

ttp://www.net-channel777.com/

246名無しさん@3周年:03/05/28 17:49
さ〜よ〜く、さ〜よ〜く、さ〜よ〜く、さ〜よ〜く!
247Tsukasa:03/05/28 22:55
みなしゃま:
ニポンで最初のEsperanto講習会を開いた長崎のEsperantistoミツレルのお墓
のシャシーンをフランツに送りますたら、先方のザシーに転載してくれるそうでつ。
ミツレルの姪にも見せてくれる由で、思わぬハモーンを描いているようでつ。
ミツレルが務めていた長崎市海星学園(現高校)に何とかEsperantoを導入
でけないか,とオモテいまつ。長崎市へ行く機会がありますたので、海星高校の
シェンシェイ方と、長崎市のEsperantistoである深堀、盛脇しゃんと同席で懇談し
てきました。100周年に、海星高校にEsperantoクラブがでけていると
スヴァラスィイのでつが。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
248名無しさん@3周年:03/05/28 22:57
Kara amikino >>239,

> Cxu la rakonto inter vi kaj s-ro SASAKI
estas sekreto?
Ne, sed nur por, ke oni ne miskomprenu, mi
ne babilis pri lia parolo. Sasaki-san neniom
senkulpigis politikpolicon, sed nur bedauxris
morton de sia koramiko Takizi.

Dum pauxzo de iama prelegkunveno de JEI mi
trovis Sasaki-san, fama"n" aktoro"n", al kiu aliaj
ne venis alparoli. Jen mia bonsxanco. Mi
petis lin sidi cxe tablo for de aliaj, kaj
demandis pri la verkisto.

Al mi ludis la aktoro kiel Takizi, "Fi!"
"Malfermante busxon Takizi tute ne cedis
kontraux politikpolicano, kaj lia sinteno
vekis pli da reakcio, mi pensas." En lia
mieno mi vidis profundan bedauxron, kaj
fieron de la vivo de la koramiko.

Oni scias, ke politikpolico murdis la
verkiston, do, cxi tie nur pri amikeco
inter la aktoro kaj la verkisto, la plej
impresan al mi scenon mi notis.
osioka-m
249名無しさん@3周年:03/05/28 23:12
>>242さん
お手数ですが、こちらのスレでおねがいします。

【エテルナ】エスペラント語初心者スレ【コメンツァント】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1054130552/l50
250名無しさん@3周年:03/05/29 22:20
Kia eraro!

En mia lasta rakonteto >>248;
> Al mi ludis la aktoro kiel Takizi, "Fi!"
> "Malfermante busxon,,,

Ne. "Ferminte busxon,,," estas korekta.
Takizi ne cedis ferminte sian busxon.

Mia konmputilo, senpaga servo por retposxto
atendas nur 40minutojn, kaj du fojojn gxi
subite nuligis la rakonteton, kaj en la tria
mi rapidis, donis "Malon" al "Fermo". Por ke
mi ne eraru, mi konsultis vortaron, cxu "L"
aux "R" kaj simile, kaj perdis tempon.

Post duonjaro mi aligxos al "altagxulo", en
la japana "Koureisxa", ve! osioka-m
251Rato:03/05/29 22:26
Estas ege mirinda afereo jam cx. 10 jaroj,oni ne havas kurson por
komencantoj.
Tian cxu ni povas nomi E-movadon??
Sed iom estu mem kvieta apenaux de cxi sep. ili planas fari gxin.
ようやく重い腰を上げて山形エス会が入門講習会を行うことになりますた。
http://www.geocities.jp/tsoji/ESPERANTO.htm
動ける活動家に恵まれないままではありまつが、山形にとどまらず
県外講師も予備メムヴァーとして組み込まれてのスタートでつ。
  尚、沼津エス会のご好意により、マツコミ向けも含めてCDを作成
したいとオモテいまつ。某所から頂いたラペンナのさわりを入れて、
Kurso De EsperantoのV3と
更には本当はエスペラント紹介のビデオの一部も入レタカタのでつが、
著作権の絡みが不明なので見合わせることにしますた。
 **自由に使える紹介ビデヲがあるといいでつねCDで配布でけまつから。
>>JEIへ、入門講習会の後援をおながいしたいのでつが、書式等ありますたら
こじんあてにメールくだちぃ。
Dankon pro via kunlaboro
--------------------
SXOJXI Tokio
JAMAGATO-ESPERANTO KLUBO
[email protected]
http://www.geocities.jp/tsoji/
252Rato:03/05/29 22:33
> > ようやく重い腰を上げて山形エス会が入門講習会を行うことになりますた。
> > http://www.geocities.jp/tsoji/ESPERANTO.htm
>
> 下記よりリンクを張らせていただきますた。

蟻蛾とうございまつ。

>
> 各地のエスペラント語の講習会
> http://www.bongo.ne.jp/~teg/kosyu.htm
>
例会を何時も昼(14:30〜16:30)しているのでその
延長のつもりでこの時間になりますた。
*若い人が昼に来るのかというギモーンを抱きながらのスタートでつ。
> 時間は未定でつか?  ====>>  抜けていますた。
> 豊中エス会では毎年夜でつが参加者が殆どないので(今年はゼロ)
> 昼に逝ってみればという意見もありまつ。
>
> 山形エスペラント会と山形エスペラントクラブの違いはあるのでつか?
エス文ではYAMAGATA ESPERANTO−KLUBO
和文は 会であったりクラヴになったり。
 機関誌上では”山形エスペラント会”でつ。
山野しゃまのご指摘感謝しまつ。
253名無しさん@3周年:03/05/29 22:42
みなしゃまへ
(JEK90)第90回ニポーンエスペラント大会のホームページ(日本語)が更新されますた。
http://www.epa.jp/jek90/
新着情報は
*第90回ニポーン大会の講演者決まる〜ドイチュラントのゼルテン氏(ノーベル賞受賞者)が講演
*エクスタシー来るゾ・宿泊予約状況
*分科会募集のお知らせ
*EPA80周年記念行事(10/10・11、亀岡)のおしらせ
La japanlingva ttt-pag^o de "La 90a Japana Esperanto-Kongreso (JEK90)" estas renovigita.
Jen novaj^oj estas:
*prelegos d-ro Reinhard Selten nobel-premiito en JEK90.
*mendostato de log^ejo kaj Ekskurso
*mendostato de fakaj kunsidoj
*anoco pri 80-jara jubileo de EPA
Esperantlingva pag^o espereble baldau~ renovigotas.
254名無しさん@3周年:03/05/29 22:53
こんにちは、2ちゃんのみなしゃま。
セコッりうたろうでつ。この度はおながいがあって投稿いたしまつ。
いま自分はJEJ(ニポーン青年エスペラント連絡会)でショキーをしていまつ。
そのJEJの隔月ハコーウの機関誌"La Junuloj"で青年を
中心としるエスペラントのグループの近況などを載せたいと考えておりまつ。
例えば、小中高校のエスペラントクラブの近況。
例えば、大学のエスペラントサークルの近況。
例えば、青年が数多くいるエスペラント会の近況。
例えば、青年が行なう会合やガシュークの宣伝・報告。
例えば、小中高校や大学などで行なわれた継続的なエスペラント授業の簡単な近況報告。
そういった情報などを集めて当機関誌に載せたいと考えておりまつ。
そこで、そういった情報を知っている方はいらっしゃいまつか?
「どこそこのガコーウにエスペラントクラブがあるそうだ」
「誰それがエスペラントを学校で教えているラスィイ」
といった情報でケコーウでつので、お寄せいただければ幸いでつ。
また、もしもご存知のようであれば、クラブや先生等の連絡先
なども合わせて教えていただきりば蟻蛾たいでつ。
なにかご存知でしたら、セコッのアドレス[email protected]までおながいしまつ。
ではでは。セコッりうたろう
255名無しさん@3周年:03/05/29 22:56
ageる
256名無しさん@3周年:03/06/02 23:02
なんとか・・・ 投稿者:Espertad  投稿日: 6月 2日(月)14時00分27秒

いろいろ何とか、書き溜め、或いは見直しで、今回は結果的には分厚いモノが出来そうです。
この名前はともかく、なんか書く或いは書きまとめる作業に自分を振り向けて行く機会をまず設ける事がナカナカ難しいですよネ。
でも私は頑張りました (^・^)/~
Estu pasion !



--------------------------------------------------------------------------------
文集 投稿者:かおるこ  投稿日: 6月 2日(月)11時14分35秒

プログレーソンの文章は沢山集まりましたか?
私はすっかりおさぼりしています・・・・
こんな事じゃ進歩ができないか!!
文集の名前が名前だけに考えちゃいますが、書くことがない。さみしい。
257名無しさん@3周年:03/06/02 23:03
スナック★エンドウ 投稿者:nanjo  投稿日: 6月 2日(月)21時18分59秒

taverna エンドウは、
食べるとおいしい。



--------------------------------------------------------------------------------
水にインクを落とすと 投稿者:Yuu  投稿日: 5月27日(火)11時06分55秒

じわーと色が広がってゆきます。先日Forestにoをつけてしまい、脳みそにエスペラントのインクが落ちて変な風にじわーっとしたことだなあと、思ったのでした。おしまい。
258名無しさん@3周年:03/06/03 22:51
おっと 投稿者:かおるこ  投稿日: 6月 3日(火)15時41分10秒
解説 は 開設 です

引越し 投稿者:かおるこ  投稿日: 6月 3日(火)15時40分43秒
http://homepage2.nifty.com/ESPE/
こちらのアドレスへ引越ししました。
いきなりですみません。
ご要望や載せたい記事などどしどし載せますので、ご意見をお寄せください。
ちなみに、verdanet.org というサーバーを解説しましたので、@verdanet.org つきのメルアドがほしい方はご一報くださいませ。Sen paga です。

259名無しさん@3周年:03/06/03 23:56
Kia eraro!

En mia lasta rakonteto >>248;
> Al mi ludis la aktoro kiel Takizi, "Fi!"
> "Malfermante busxon,,,

Ne. "Ferminte busxon,,," estas korekta.
Takizi ne cedis ferminte sian busxon.

Mia konmputilo, senpaga servo por retposxto
atendas nur 40minutojn, kaj du fojojn gxi
subite nuligis la rakonteton, kaj en la tria
mi rapidis, donis "Malon" al "Fermo". Por ke
mi ne eraru, mi konsultis vortaron, cxu "L"
aux "R" kaj simile, kaj perdis tempon.

Post duonjaro mi aligxos al "altagxulo", en
la japana "Koureisxa", ve! osioka-m
260Rato:03/06/04 00:01
Estas ege mirinda afereo jam cx. 10 jaroj,oni ne havas kurson por
komencantoj.
Tian cxu ni povas nomi E-movadon??
Sed iom estu mem kvieta apenaux de cxi sep. ili planas fari gxin.
ようやく重い腰を上げて山形エス会が入門講習会を行うことになりますた。
http://www.geocities.jp/tsoji/ESPERANTO.htm
動ける活動家に恵まれないままではありまつが、山形にとどまらず県外
講師も予備メンバーとして組み込まれてのスタートでつ。
  尚、沼津エス会のご厚意により、マツコミ向けも含めてCDを作
成したいとオモテいまつ。某所から頂いたラペンナのさわりを入れて、
Kurso De EsperantoのV3と更には本当はエス
ペラント紹介のビデオの一部も入れたかったのですが、著作権の絡
みが不明なので見合わせることにしますた。
 **自由に使える紹介ビデオがあるといいでつねCD
でハイーフできまつから。
>>JEIへ、入門コーシュー会の後援をおながいしたいのでつが、書式等
ありますたらこじんあてにメールくだちぃ。
Dankon pro via kunlaboro
--------------------
SXOJXI Tokio
JAMAGATO-ESPERANTO KLUBO
[email protected]
http://www.geocities.jp/tsoji
261Rato:03/06/04 00:05
> > ようやく重い腰を上げて山形エス会が入門講習会を行うことになりますた。
> > http://www.geocities.jp/tsoji/ESPERANTO.htm
>
> 下記よりリンクを張らせていただきますた。
ありがとうございまつ。
>
> 各地のエスペラント語の講習会
> http://www.bongo.ne.jp/~teg/kosyu.htm
>
例会を何時も昼(14:30〜16:30)しているのでその延長の
つもりでこの時間になりますた。
*若い人が昼に来るのかというギモーンを抱きながらのスタートでつ。
> 時間は未定でつか?  ====>>  抜けていますた。
> 豊中エス会では毎年夜ですが参加者が殆どないので(今年はゼロ)
> 昼に行ってみればという意見もありまつ。
>
> 山形エスペラント会と山形エスペラントクラブの違いはあるのでつか?
エス文ではYAMAGATA ESPERANTO−KLUBO
和文は 会であったりクラブになったり。 機関誌上では”山形エスペラント会”
でつ。
山野しゃまのご指摘感謝しまつ。
262名無しさん@3周年:03/06/04 00:07
みなしゃまへ
(JEK90)第90回日本エスペラント大会のホームページ(日本語)が更新されますた。
http://www.epa.jp/jek90/
新着情報は
*第90回日本大会の講演者決まる〜ドイチュラントのゼルテン氏(ノーベル賞受賞者)が講演
*エクスタシー来るゾ・宿泊予約状況
*分科会募集のお知らせ
*EPA80周年記念行事(10/10・11、亀岡)のおしらせ
ニポーンエツペラント図書刊行会(関西エスペラント連盟図書部)は,次の本を出版しますた。
書名:エツペラントとグローバル化−民際語とは何か−
著者:タニヒロユキ 大きさ:新書版,176p 価格:900円
ISBN:4-930785-50-2(本には間違って44-930785-50-2と印刷)
本日以降,関西エツペラント連盟([email protected])と
ニポーンエスペラントガカーイで購入することができまつ。
ナワバリコンジョウマルダシ峰芳隆
-----------------------------------------------------
タニヒロユキ著『エスペラントとグローバル化−民際語とは何か−』
<目次>第1部
第1章 国際と民際. 第2章 言語権. 第3章 英語公用語論 第4章 ザメンホフとランティ
第2部
第1章 グローバル化と民際語. 第2章 民衆と人民 第3章 個人的言語権と言語選択権.
第4章 国際英語主義とグローバル化 第5章 民際的グローバル市民社会 第6章 エトノスとグローバル化
第7章 民際語と積極的中立主義
----------------------------------------------------
 エツペラントが簡単で便利な言語であることは、それだ
けで価値がありまつ。しかし、私にとってエツペラントは、
今もやはり、小学生のときに読んだザーメンホーフ伝の感動で
あり、人類を分断する幾千年の壁をくずして、聖なるハー
モニーを約束する平和の戦士の言葉なのでつ。
 だとしるなら、民際語は人類の解放にどのようにかかわ
ることがでけるのでせうか。エスペラントが民際語であ
ることは、グローバル化が進行するこれからの世界で、ど
んな意味をもつのでせうか。
 それを考える出発点は「国際語」と「民際語」の区別で
すた。そして、ザーメンホーフとランティの思想がありますた。
20世紀末に現れた言語権思想も、話題になった英語公用語
論も無関係ではなく、すべてがグローバル化の文脈の中で
「民際」という思想と絡み合って、エツペラントが聖なる
ハーモニーの言語であるという意味が、今少し明らかにな
ったように思いまつ。(「まえがき」より)
Libroservo de KLEG hazarde akiris iom da ekzempleroj
de "Libro de amo: Rememoroj de Fanny Hill, virino de
plezuro", fifama verko de John Cleland.
G^i estas tradukita de iuj anomimaj anoj de I.E.R.,
kaj lau~dire eldonita de iu I.E.R. en Toulouse (Francio?)
en 1952(?), supozeble siatempe kiel subtera bros^ureto.
Kaj tamen nun akiritaj ekzempleroj estas lau~aspekte
nove reproduktitaj surbaze de tiu malnova eldono
fare de iu nokonata, sed kun nenia indiko pri tio.
Vi povas nun mendi g^in al la libroservo de KLEG,
[email protected],
kaj se vi estos bons^anca, vi povos havigi al vi
tiun raregan verketon por via legoplezuro el nia
limigita stoko.
La prezo estas 800 enoj plus sendokosto.
Vi povos ac^eti g^in ankau~ c^e la libroservo en la
baldau~ okazigota 51a Kongreso de Esperantistoj en
Kansajo, en Suita, Oosaka.
265Tsukasa:03/06/04 00:21
> みなしゃま:
> 昨日、映画「Invincible(神に選ばれし無敵の男)」
> を見ますた。1932年ナチス台頭時のポーランド
> 東部が舞台でつ(ザーメンホーフが育ったビアリ
> ストクの近く)。ザーメンホーフが氏んだ15年後
> でつから、ほぼザーメンホーフ時代の状況が見られる
> わけでつ。市場の様子を眺めて、こんな中から
> エツペラントが着想されたのだろうと思いますた。
> ユダヤ人差別がよく描かれていまつ。
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
266名無しさん@3周年:03/06/04 00:26
== [email protected] NAKADA Teruo 中田輝生 == skribas .
resumo : pri por gajni "Internet Explorer" , "Netscape" , novajn ,
facile "en Japanio" . Temas pri tiuj cxi nur de "japanajn versiojn"
sur "japanaj OS" . Atenton cxe PC ne "PC/AT"-tipa (cxar ne valida) .
==
> さらに余計でつが、Windows Update が不便でなく 使えるのは、
> 2003年の 6月末(Win 98、98SE(Second Edition) ) 、
> 2003年の12月末(Win Me(Millennium Edition) ) 迄らしいでつ。
> (「サポート」 の終了)  OS を使うのは、全く問題なしでつ。
>   
> 僕としては、Internet Explorer と Outlook Express は、
> バージョン 6。0 で 止めておいて、6。0sp1(サービスパック 1)
> にはしない −− を、推奨しまつ。
  NAKADA2 宅も、Win 98 なため、主たるメーラーとブラウザを
Netscape 7。0 に移行予定としますた。  Internet Explorer と
Outlook Express は、凍結でつ。  Netscape 7。0 のメーラーは
複数アカウントを扱えるからでつ。  メールアドレスを複数持っている、
「職場内のイントラネット」 を見に行けるシトなどには、Win 98、Me
だと、(・∀・)イイッ!!と思いまつ。   「プロバイダ サインうp用CD-ROM」
(PC 販売店などで、無料配布) で、オフラインでインストール可能な
もの(「PC/AT 互換機のみ」 など、条件をご確認くだちぃ)  は。。。
  IE 6。0 日本語版 : 
  OCN ver 14a
  So-net 12M ADSL 2002.11CA
  POINT(東京電話) 2003.05 , 2002.12 , 2002.10
Nsc 7。0 ニポーン語版
  DION by KDDI ver 72 , 73
など、確認だけしますた。  「プレゼンツ」 「おまけ」 「宝島」
などを見に行くと、完全オフラインでインストール可能と思えまつ。
その気の方は、2枚でも ゲッツ!! して、永久保存的にすると
(・∀・)イイッ!!と考えまつ。
==
267名無しさん@3周年:03/06/04 00:31
== [email protected] NAKADA Teruo 中田輝生 == skribas .
resumo : nur aldona informo al mia antauxa mesagxo .
該当 CD-ROM の追加 と、補足でつ。==
> resumo : pri por gajni "Internet Explorer" , "Netscape" , novajn ,
> facile "en Japanio" . Temas pri tiuj cxi nur de "japanajn versiojn"
> sur "japanaj OS" . Atenton cxe PC ne "PC/AT"-tipa (cxar ne valida) .
> ==
> NAKADA2 宅も、Win 98 なため、主たるメーラーとブラウザを
> Netscape 7。0 に移行予定としますた。  Internet Explorer と
> Outlook Express は、凍結でつ。  Netscape 7。0 のメーラーは
> 複数アカウントを扱えるからでつ。  メールアドレスを複数持っている、
> 「職場内のイントラネット」 を見に行けるシトなどには、Win 98、Me
> だと、(・∀・)イイッ!!と思いまつ。   「プロバイダ サインうp用CD-ROM」
> (PC 販売店などで、無料配布) で、オフラインでインストール可能な
> もの(「PC/AT 互換機のみ」 など、条件をご確認くだちぃ)  は。。。
> IE 6。0 日本語版 : 
>   OCN ver 14a
OCN ver 10a も。
>   So-net 12M ADSL 2002.11CA
>   POINT(東京電話) 2003.05 , 2002.12 , 2002.10
> Nsc 7。0 日本語版
>   DION by KDDI ver 72 , 73
 この2種、いずれも IE 5。5sp2(サービスパック2) を含み、
 Win 95 ユーザ向けとして、最適。   繰り返しまつが、Win 95 では、
 これが永遠に最終版とオモテいた方が、良さそうでつ。
 もちろん、Outlook Express も、安全になりまつ。
 今のところ、これらを処置しれば、「添付ファイルをむやみに開かない」
 だけで、ウイルス対策は、相当頑丈でつ(Outlook Express 使用のとき)。
  Win 95 は、インストール先の対象外というのが、そろそろ増えており、
 操作の際は、シカーリ確認してくだちぃ。  CD-ROM に書いてありまつ。
> など、確認だけしますた。  「プレゼンツ」 「おまけ」 「宝島」
> などを見に行くと、完全オフラインでインストール可能と思えまつ。==
268Tsukasa:03/06/04 00:37
みなしゃま:
新刊紹介:田中克彦著「言語の思想──国家と民族のことば」(岩波現代文庫)
岩波書店、304p.、2003‐5‐16発行、¥1100
もし、私の見落としでなければ、この比較的厚い文庫本の中で、エツペラン
トに触れているのは、ただ2行あるのみら。「我々はまた、エツペラントのよ
うな、計画的な国際語のプラーンが、ケシーテフランツやエゲレツから生まれナカタと
いうことも知っている。」(p.211)(しかも、この記述には誤りがある。)
ソヴィエトやモンゴーリ、イツラエーリの言語政策、ニポン語の方言や漢字の問
題、などを扱っているのだから、当然だと、著者には言うかもしれないが、エツ
ペランティストの立場から言えば、不充分な内容であり、やはり、エツペランテ
ィストがシピーツしなければだめぽと感じた。
田中しゃんとは対談したこともあるが、彼にしてこの程度か、というのが偽
りのない感想である。最近、La Movado(2月号と3月号)でタニしゃんによ
って紹介しゃれたランティの思想を思い出した。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
269マルサーノ:03/06/04 00:41
Skribas Malsano pri
Fakkunsido de "Sinteza Lernado (E-agado por lernejanoj)"
okazos en la 31-a de majo en Kansaja kongreso/Oosaka.
Lingvo en nur japana.
Detalo por Kansaja kongreso cxe sube
http://www97.sakura.ne.jp/~suitaes/kansaitaikai2003.htm
関西エスペラント大会(大阪・万博記念公園内)での
「総合的な学習の時間」分科会ご参加のお知らせ
5月31日(土)13:00−14:30
(呼びかけ文)
一度で、大量の、若者に、
エツペラントを知らしる方法がありまつ!
昨年度から始まった「ソーゴー的な学習の時間」で、
ガコーウへエツペラント宣伝する機会が生まれますた。
あなたの町の小中高等学校に、
エツペラント出前授業をしる方法をご一緒に考えませう。
参加しゃれる前知識として、
全国のエツペラント総合学習の過去ジセーキを一覧にした
山野敏夫しゃんの参照サイトをおすすめしておきまつ。
授業でのエツペラント語
http://www.bongo.ne.jp/~teg/eduko.htm
関西大会の最新の詳しい情報は、
http://www97.sakura.ne.jp/~suitaes/kansaitaikai2003.htm
*ハピョーウをきぼーんしゃれる方は、
マルサーノ [email protected] あて、ごイポーウくだちぃ。
みなしゃまのご参加をお待ちしておりまつ。
マルサーノ葉子
270名無しさん@3周年:03/06/04 00:42
== [email protected] NAKADA Teruo 中田輝生 == skribas .
単純な、つまんねー冗談でつ。  ゼターイに読まないでくだちぃ。
== Jen simpla bagatela sxerco , do nepre NE LEGU !
Patrino demandis al sia filo ,
"Pri kelkaj birdoj , edzoj estas pli belaj ol edzinoj , kaj pri
kelkaj bestoj , male , edzinoj estas pli belaj .
Do , kiel vi opinias pri homoj ? "
La fila knabo iom pensante silentis , kaj baldaux diris ,
"Panjo , pri homoj viroj kaj virinoj estas egal-simile belaj . "
La patrino elkore miris kaj kor-tusxite pensis ecx larmumite ,
"Ho mia kara ! Via koro tre bele kreskis . Tre gxoja ! "
... Sed ... vera kialo de la knaba respondo estas ... ...
, la panjo vere ne estas ... tre ... bela ...
==
Cxiuj legintoj diros "Fi ! Vi - ruso (mi estas japano) !
Nun , serioza viruso estas de SARS ! Foriru !! "
La skribanto , mi , pardon-petas al vere bela berlina belulino .
==
271名無しさん@3周年:03/06/04 00:49
Saluton! 私の埼玉県の知り合いで、周辺
(東京でも(・∀・)イイ!!と思いまつ)でエツぺラントの
入門勉強会があったら教えてホスィというシトがいまつ。
もしありますたらぜひお教え下ちぃ。よろしくおながいしまつ。
(ただし個人情報保護の観点から、個人電話番号
はこの2ちゃんには投稿しないで下ちぃ)
とりあえず沼津通信講座をお勧めしてみまつ。
272名無しさん@3周年:03/06/04 00:51
Kara >>271
Skribas skribas OOBA el TEK.
En TEK estas du virinoj kiuj havas 22-23 jaragxojn.
Baldaux TEK havos kurson por komencantoj.
Se vi sciigos tion al tiu persono、mi estos tre gxoja.
Telefonnumero 03-      (10:00--18:00
                 escepte de 12:00-13:00)
Faksonumero 03-      (tutan tagon gxi
funkcias)
E-mail
Mi atendas kontakton.
OOBA Shigeko
273マルサーノ:03/06/04 00:56
>>254
セコッしゃんへ
-------------
「どこそこのガコーウにエスペラントクラブがあるそうだ」
「誰それがエスペラントをガコーウで教えているラスィイ」
といった情報でケコーウでつので、お寄せいただければ幸いでつ。
また、もしもご存知のようであれば、クラブや先生等の
連絡先なども合わせて教えていただければありがたいでつ。
--------------
明日5/31午後1時から関西大会分科会
「ソーゴー学習」のための資料整理として、
あるていどまで把握しますた。
連絡先は難関でつ。エツペランティスト同士なら分りまつが、
ネ・エスのばあい転勤などで把握でけまひん。
マルサーノ葉子
http://www.bongo.ne.jp/~teg/nisitama/
274Tsukasa:03/06/04 01:00
みなしゃま:
ナワバリコンジョウマルダシみね よしたか しゃんは、もちろんご存知だと思いまつが、
私はしりまひんですたので,お知らせしまつ。
先日,図書館で偶然にエロエロチンコの童話集を見つけますた。
高杉一郎編訳「エロエロチンコ童話集」偕成社,241p.,1993、
¥700でつ。版元にも残部僅少ながら、まだ取り寄せることが
出来まつので,ホスィ方は,今のうちに近所の書店から取り寄せてお買いくだちぃ。
内容は、「鷲の心」「狭い檻」「」落ちるための塔」「バイター
ル物語」「詩」2篇、「モスクワ盲学校の思い出」で、高杉しゃん
による、高度な解説が25p.付いていまつ。Esperantoのこともかいて
ありまつ。オススメでつ。      萩原洋子
275名無しさん@3周年:03/06/04 01:05
La 6-a Esperanto Kongreso en C^ugoku kai S^ikoku Distriktoj
Dato: La 15-a de au~gusto (vendredo), la lasta tago de Au~a danco
La 16-a de au~gusto (sabato)
Hotelo: Rjokan Hajas^i Bekkan 2-22, Naka Toorimac^i, Tokus^ima
Oni povas alveni tie per 5 minutoj da piediro de la Tokushima stacidomo.
C^iu c^ambro estas japanstila por 4 au~ 5 personoj kun propra banejo kaj necesejo.
Plie, oni povas uzi grandajn banejojn.
Kotizo:18000 jenoj por tranokto (la 15-a de au~gusto) kun vespermang^o (la
15-a) kaj matenmang^o (la 16-a) (drinkaj^o ne estas inkluzivata).
Plia ali^g kotizo ne estas necesa, c^ar la kotizo de la hotelo jam estas
multekosta pro la Au~a danco.
Tagordo:La 15-an de au~gusto, vendrede
16:00 gic^eto estas malfermita c^e la hotelo
17:30 malferma soleno
18:00 vespermang^o
19:30 rigardi Au~a-dancon
21:00 danci Au~a-dancon nokte paradizo atendas
La 16-an de au~gusto, sabate
10:00 fakkunsido
Programeroj ankorau~ ne estas decidita. Se vi havas ion por raporti au~
prelegi au~ ... ktp., bonvolu sciigi.
Limdato de alig^o: la 10-a de julio
Ni nur povas akcepti 18 personojn pro la manko de la c^ambroj.
Bonvolu alig^i rapide!
Seg^o de log^io:
Se vi bezonas seg^on por rigardi Au~a-dancon, bonvolu sciigi.
La bileto kostas c^irkau~ 1500 jenoj.
Sur la seg^o oni povas rigardi tre bone,
tamen sen seg^o oni ankau~ povas rigardi.
276275の続き:03/06/04 01:05
Alig^ilo: Nomo: Adreso: Seksoj: (viro, virino)
Trafiko: (publika trafikilo, propra auto)
Jukato (vest por au~a-danci): (volas ac^eti jukaton, ne volas)
Telefon-numero/ret-adreso:
Seg^o por rigardi: (volas ac^eti bileton por la seg^o, ne volas ac^eti)
Raporto en fakkunsido: (volas fari raporton au~ ..., ne volas)
Bonvolu sendi la alig^ilon al s-ro KONDO Hidetoshi de Tokushima
Esperanto Societo (TES)
Telefono/Fakso: 0884-36-2415
retpos^to: [email protected]
Bonvolu uzi retpos^ton lau~eble.
P.S.
Se vi venas per via propra au~to kaj bezonas parkejon, bonbolu sciigi
tion per alig^ilo.
Atentu! Au~toj ne povas kuri en la centro de la urbo Tokushima post 18:00.
Se vi volas danci kun Esperanta Jukato kiu estas farita de Tokushima
Esperanto Societo, vi povas ac^eti g^in. G^i kun speciala karsono,
mantuko kaj s^uoj por Au~a-danco, kostas 10000 jenoj.
Bonvolu kunporti alkoholaj^on (sekrete) al la Paradizo. Tiutempe, c^iuj
estas multekostaj en Tokushima.
La mastrino de la hotelo lernis Esperanton kiam s^i estis studento.
277名無しさん@3周年:03/06/04 01:07
Kara S-ro Kobayashi, Nia prezidantino de Frankfurta E-Societo S-ino
Eckstädt vizitia antau nelonge la Centralan Oficejon de UEA, kun via
nova insigno sur sia brusto. Chiuj cheestantoj tie admiris ghin kaj
demandis, kiu faris tiun chi milige belan insignon. Koran gratulon
pro tiu internacia sukceso! Kore via Rokuro Makabe, Germanio
個人メールでつので破棄ながいまつ。
----------------------
Rato
[email protected]
279名無しさん@3周年:03/06/05 23:24
[185] NEC最低!!!!!!!!!!  投稿者:匿名  投稿日:2003/06/04(水) 20:37:15 [返信]
I P:220.25.166.46
普通に使ってて液晶にヒビが入ったのに保障修理できないってどういうこと???  申し訳ないばっかりで!!!
謝って貰わなくていいから弁償するか保障修理にしてよ!!!!  
客を何だと思っているのか理解に苦しむ。
売ったら売りっぱなし!!金額の高いような修理は保証じゃない!!  
三千円や五千円の修理代なんかだけが保障なんだったら大きい顔するな!!!!  大体ノートパソコンは移動する為に作ってるんだから少々の力では壊れるハズがないのに。  
特に私などは別に移動したりしたわけではなく、普通に家で使っていてふたを閉めただけなのにどうしてこわれるわけ???  
不良品としか考えられない!!!
はっきり言うけど、もう二度とNECの製品は買わない!!!
知人にも会社の人間にもしーーーっかり教えておく!!というか既に何人かに話したら絶対に買わないとの事。 
これは別に脅しでもなんでもない。
私のような犠牲者をこれ以上出したくないだけ。
誠意のない会社なんかとっとと潰れてしまえ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!  


(註)NEC:Nagoja Esperanto-Centro
280名無しさん@3周年:03/06/08 21:51
     ∧_∧  
    f(-@∀@)∩
     ヽ    ノ     はいっ!
     |    |
     (_/\_)
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   ((  (\
    と⌒ヽj )      捏造系〜、捏造系〜、朝日式〜♪
     )∧_∧、     捏造系〜、捏造系〜、朝日式〜♪
     し(-@∀@)J
    
__________

     ∧_∧
      (-@∀@)ミ     こんな捏造しなくても〜♪
      , ヘ  つ     捏造系〜 「あ」 「さ」 「ひ」♪
    (_,ヘ、  )
      (./ ̄
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
     ∧_∧
     (-@∀@)      朝日式♪
    ⊂    つ
     |    |
     (_/\_)
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

http://g000.hp.infoseek.co.jp/a.swf
281Rena Tanaka 田中麗奈:03/06/09 22:42
Karaj amikoj,
La kvara Azia kongreso okazos de la 4a g^is la 8a de marto 2005 en Nepalo.
Nepala Esperanto-asocio vigle agadas por la sukcesigo de la kongreso. Mi petas, ke
vi sendu vian mesag^on au^ konsilon al g^i . G^ia g^enerala sekretario estas
s-ro bharat ghimire <[email protected]>.
* HORI Yasuo *
* Retpos^to: [email protected] *
***********************************
Rena Tanaka via del C-------, X
IT-000XX Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
282Tsukasa:03/06/09 22:48
マルサーノ葉子しゃま:
関西Esperanto大会では「ソーゴー的学習の時間」を聴かせて頂き,蟻蛾dございますた。御苦労しゃまですた。
今までにEsperantoのことが載った小中高校の国語と英語の教科書の該当箇所だけの
コピー集を作ったら、学校で出前授業をする際などに随分権威付けに役立つだろうと
思いますた。あなたが中心になって、それを作りまひんか?高瀬しゃんや堀しゃんが
集められたものなどもお借りして、完全コレクソンを造る「Esperanto 紹介教科書集
プロエクト」を2ちゃんねる会員の協力のもとにホソークして下しゃるようにおながい申
し上げまつ。私も数冊持っていまつので、提供したいとオモテいまつ。JEIにも何冊かは
あると思いまつが,恐らく不完全なコレクソンでせう。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
この本は,「週刊金曜日」9月6日号のコラム
「本のひろば」でも紹介されていますた。
「国家を守る名目での殺人がまかり通る現在,国の枠を
はずす思想を持つ言葉エスペランツに課せられた役割は
大きい」と。筆者の冨板敦しゃんはエスペランチストです。
現在,市販されているエロエロチンコの本は,残念ながらこれだけでつ。
なお,高杉一郎しゃんは,1908年生まれで,今年95歳にな
るのでつが,お元気のようでつ。
284名無しさん@3周年:03/06/09 22:53
Karaj,
Ni havos raran sxancon partopreni kun
gesamideanoj en la plej bela, pasia kaj
pompa karnavalo Awa-odori en Tokusima
la 15an, auxg. enkadre de kongreso de
Tyu-Sikoku.

Organizantoj atendas vian aligxon gxis
la 10a julio. Turnu vin al HP de Tyu-
Sikoku Ligo ligita de HP de JEI, kaj vi
trovos detalojn pri la evento.
rim. oni prokrastis limdaton. osioka-m
285Tsukasa:03/06/09 22:58
>>283みねしゃま:
大会ではいろいろお世話になり,蟻蛾dございますた。
教わったおかげで,(・∀・)イイ!本を沢山買うことが出来ますた。
民俗学博物館の蔵書に関しても、珍しいものをみる事がでけて喜んで(゚Д゚)ウマー帰京しますた。
午後のシンポは面白かったでつね。田中しゃんの話しはつまらなかった。
言語学者の限界を見た思いでつ。臼井しゃんの話しが一番実がありますた。
大会はよく準備されていて,苦心が偲ばれますたが、いかにせん、
アクツェスが悪くて、交通費も高く、評判が悪かったようでつ。でも、
わたしどもは、久し振りに常設展を見てさらに「マンダラ展」を見るこ
とがでけて、得をした気分ですた。会場もリパーで、シンポの椅子も楽ですたし。
図書が多数出品されていて、重宝しました。あなたは大変だったでせう。御
苦労しゃまですた。第一回UKのKongreslibro、フコークがホスィでつねえ。
エロエロチンコ童話集についてもメールでのご教示を感謝しまつ。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
286名無しさん@3周年:03/06/09 23:03
Saluton al la vojag^ontoj al UK,
de SANO,H.
KEK(kansaja Esp.Kongreso )havis fakkunsidon de JESA k JEMA.
Tie aperis iom da valora informo por la kontraw-SARSo.
関西大会の 科学者・医学者分科会で、SARSoに関して
特に世界大会からみの意見が出ますた.今年・来年UK参加者に
役立つかも知りまひん.そこで、JESA機関誌に報告掲載しる
に先だって、カキコします.
−−−−−−−−内容/japane:−−−−−−−−−−−
 主要議題は、世界大会関連で問題になりそうなSARSO
(=SASOSO、いわゆる新型肺炎)であった.
Esperanto情報源として一番新鮮なHP「ジャンガーロ」からの
コピーをハイーフして論議した.以下のことが判った.
 SARSOはインフルエンジと似ている印象がある(咳の飛沫
により感染). しかし、夏に向けてハセーイしているし、死亡率
は10倍ほどになる.社会現象としてはむしろ中世に流行した
ペスツに似ている.
 インフルエンジならば来年、北京で開催予定の世界エス
ペラント大会までに静まると期待でける.しかしSARSOは、
まだワクチン完成には約2年かかり、来年夏には間に合わ
ないことをケネーンしゃれる.
 旅行者のマスクによる防御:医療用の95%阻止率マスク
でなくても、有効性がある;2m以内の飛沫感染が主である、
と報じられていることを考慮すれば.
 今のところHP「ジャンガーロ」からのSARSO情報が最も
豊富である.なお、エスペランツ名は、「ジャンガーロ」では
SASOSO、北京放送ではSARSO、とまだ統一しゃれていない
から注意を.
287名無しさん@3周年:03/06/09 23:07
Skibas Murata en Yokohama. Kvankam pli ol 5 jarojn mi membrig'as al
Pasporta Servo, mi havas bazan demandon. Se iu el vi respondos al mia
demando, mi estos felic'a. (Ne nur japanojn sed ankau' alilandanojn, mi
petas.)
Jen la demando; Okaze de enlanda vojag'o, c'u ni povas uzi la Pasportan
Servon? Ekzemple c'u japanoj povas utiligi g'in ec' en japana vojag'o?
Lau' la klarigo, oni ne malpermesas tion. C'u vi scias, iu japanoj jam
antau'e uzis g'in?
Mi deziras tion, c'ar ec' malgranda lando Japanio, vojag'kosto estas
tiel alta, ke neric'a persono malfacile vojag'i. Almenau' tranoktado
estas senpaga, interkontaktoj de japanaj esperantistoj farig'os multe
pli ofte.
En mia tute malvasta log'ejo, c'iam estas bonvena por membro de
Pasporta Servo!
--パスポルタツェルボについての基本的質問でつ。国内旅行にも使えるのでせう
か?(例えば日本のエスぺランチスツが使ったという例を聞いたことがありまつ
か)私の希望では、国内の交流をカパーツにするためにも気軽に利用してホスィでつ。
ただし我が家は粗末な部屋しかありまひんが。
288Tsukasa:03/06/09 23:11
みなしゃま:
ナワバリコンジョウマルダシみねよしたかしゃん宛ての個人メールを間違えて
2ちゃんにあげてしまいますた。ごめんなちぃ。
内容を忘れてくだちぃ。     小林 司
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
なお、話しは別ですが、入門講習用のスライド・ショウ
を収めたCD-ROMをつくって、入門コーシューを指導しる人に
ジピーで分けようとオモテいまつ。このCD-ROMをパソコンに
いれて、パソコン用のプロジェクターから投射して、スラ
イドショーをでけるようにしまつ。
以前に,フィルムのスライドで造ったときには一枚100円ほ
どについてしまい、高価なものになったのですたが、CD-R
OMならばほとんど送料だけでお分けでけるはずでつ(1枚
200〜300円?)販売しると著作権が面倒になるので、99年
貸与という形にする予定でいまつ。ザメンホフの肖像、UK
の様子,Eの切手、UEAの年鑑、Pasporta Servo、JEIやKLEG
の建物、主要な書籍の表紙、雑誌や辞書,学習書の表紙、な
ど約50枚のスライドを収録しる予定でいまつ。いい知恵があ
ったら貸してくだちぃ。UEAとKLEGの建物の写真をおもちの方
はカラーコピーを送っていただきまひんか?デジカメで複写
して使いたいので。
   E 国際情報センター  小林 司・萩原洋子
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
289名無しさん@3周年:03/06/09 23:16
>>287
運営委員会では、ニポーン人と、ニポーン国内に住む外国
人は適用しないということになったと記憶していまつ。
しかし、村田しゃんの言うことももっともなところがありまつ。
そこで、アセスメンツをしてみたらどうかと思いまつ。つまり
可能な場合を想定し、それが、八ヶ岳エスペラント館の運営を
おびやかす程の影響がでつのかどうか、分かる範囲で想定して
みるわけでつ。筋をしては、一律にした方が(・∀・)イイ!!と
思いまつが、なにか?。
運営委員以外のJEIのestraranojの意見も聞いたほうがよいと思いまつ。その
上で、(ライセンツ規定のような)簡単が規定を作ってハピョーウしるのがよいと思いまつ。
290A:03/06/09 23:18
Kara >>287-sxan, skribas Akira.
Ankaux mi, kiel gastiganto de Pasporta Servo, volonte gastigos japanianan vojagxanton.
Kompreneble la gasto portu la libron de la Servo kaj parolu Esperanton.
Bv. atentu pri Amikeca Reto, kies celo estas ebligi diversspecajn amikajn rilatojn inter
esperantistoj tra la mondo. Se estus multaj retanoj en nia lando, gxi estus tre utila ankaux
por enlanda vojagxanto.
291マルサーノ:03/06/09 23:24
Teamo pri Sinteza Lernado (nova eduka-sistemo por lernejoj).
Fakkusido pri gxi okagxis en kansaja kongreso kaj partoprenis 32 personoj.
E-enkonduko al lernejo jam estas tasko de ne nur instruistoj sed ankaux
lokaj esperantistoj. La kadro de "Sogo-gakusxu" estas sxanco por cxiuj.
Raportas Malsano.
みなしゃま
マルサーノでつ。
関西大会の「ソーゴー学習」分科会を終了しますた。
大会初日午後1時から2時半の90分ですた。
参加人数は32名。
初めての分科会で様子を伺いに来た方もあったでせうし、
あるいはネシーンにメモをとったり、質問したり、
意見交換がでける会となり、まずは当初の目的を果たしますた。
内容:
<学校教科書に現れたエスペランツ紹介>
<ソーゴー的な学習の時間の背景と概要>
<マルサーノの中学エスペラント出前授業>
<島谷剛しゃん(大阪府立池田北高校)の選択科目「第二外国語」授業を来秋予定>
<個々人エスペランティスツから地域密着型エスペランツ活動紹介>
<「エスペランツをガコーウへ」という思いの個々人とその情報をつなぐメールグループ構想の紹介>
<質疑応答>
大ザパーでつが、ご報告いたしまつ。
議事録をご入用の方は、
マルサーノ宛個人メール [email protected] 、
または郵送(資料コピー代と返信切手代として100円分切手同封)にて。
マルサーノ葉子
292名無しさん@3周年:03/06/09 23:27
Kara >>287-sxan
Saliko skribas.
Ankaux ni estas gastigantoj de la Pasporta Servo
kaj povas gasti iun ajn esperantiston.
Kaj ni iam havis gastojn japanajn.
Alifoje ni ne povis gastigi petanton pro nia kondicxo.
Gxis antaux kelkaj jaroj ni anoncis en la kajero de PS " 3g. 365t."
Laux la anoco leganto miskomprenis tiel ke ni povas akcepti "iam ajn".
Fakto estas tio ke gastoj povas logxi cxe ni dauxre dum 365 tagoj,
se ili logxas solaj.
Komenca tago de logxo estas laux nia kondicxo,
cxar ni devas renkontigxi unu la alian en la tago sed ne cxiam ni estas
oportunaj.
Do ni forigis la anoncon.
Ni povas akcepti iun ajn esperantistan gaston laux la kondicxo
skribita en la kajero.
私たちは、ぱすぽるたセルヴォに登録してありまつように、
エスペランチスツならどなたでも、受け入れまつ。
かって、「3人、365日」と掲載しますたら、
「いつでも」と受け取られますたので、
今は、はずしますた。引き続きお住まいになるのは365
日可能でも、最初の日には、私どもの受け入れの事情もありまつので。
(なお、その後、ベタークが古くなり、今は使えまひんので、365日は不可能でつ)
KUROYANAGI Humiko&Yositaka
293名無しさん@3周年:03/06/09 23:31
>>287
川崎の大滝でつ。
私もちょうど村田しゃんと同じ事を感じていたところでつ。
何故なら、明日から京都に旅行に逝く予定でホテルも手配しますたが、
京都ならパスポルタセルボで泊まれそうなのに…と後から気が付いたのでつ。
国内であっても、訪ねた先でエスペランティスツと交流でければ
会話も実践でけ楽しみも増えるので、利用でけるようになれば(・∀・)イイッ!!でつね。
Ootaki skribas;
Mi jxus sentas same kiel >>287.
Cxar de morgaux mi vojagxos al KYOTO kaj jam rezervis cxambron en hotelo,
sed poste mi rimarkis ke mi povus tranokti pere de Pasporta Servo en KYOTO....
Se ni povos amikigxu pere de Pasporta Servo ene de Japanio, ni povos gxui kaj
vojagxon kaj konversacion ambaux..... Tio estas pli bona,cxu ne?
294長瀬愛:03/06/09 23:32
Kara >>287-s^an,
Mi akceptas ne nur alilandajn esperantistojn. sed
ankau' japanajn.
Sed mi al c^iuj antau'diras, ke mi ne estas senpaga
hotelo, nek senpaga c^ic^erono. Tio ne signifas
postuli monon.
Lau' mi, turismi oni povas ec^ sen Esperanto.
Lastatempe venis al mi esperantisto, kiu nur celas
turismi, s^parante monon, dependante de bonkoraj
gastigantoj, kaj ne interesig^as viziti esperantajn
klubojn kaj amikig^i kun aliaj esperantistoj.
Homoj estu liberaj, por kiu celo uzi Pasportan Servon,
escepte de petoj pri mono, komerco, invitilo por vizo,
laboro por enmigri ktp, sed mi ne s^atas akcepti homojn,
kiuj esperas, ke Pasporta Servo estu senpaga servilo
kiel hotelo kaj c^ic^erono.
(NAGASE Ai)
295名無しさん@3周年:03/06/09 23:33
Estimata s-ano >>287,
Tiu uzo (enlanda) de Pasporta Servo estas tre ofta
fenomeno en Brazilo. La celo estas provizi gastigon
kaj reciproke havi Esperanto-kontakton, do kial ne
uzi gxin ene de nia lando mem?
Agrablan uzon de Pasporta Servo por vi!
Salutojn,
James Piton
Campinas, Brazilo
296Rena Tanaka 田中麗奈:03/06/09 23:36
>Teamo pri Sinteza Lernado (nova eduka-sistemo por lernejoj).
>Fakkusido pri gxi okagxis en kansaja kongreso kaj partoprenis 32 personoj.
>E-enkonduko al lernejo jam estas tasko de ne nur instruistoj sed ankaux
>lokaj esperantistoj. La kadro de "Sogo-gakusxu" estas sxanco por cxiuj.
Mi tute ne havas ideon pri Sinteza Lernado. Cxu tio povus havi iun signifon
por nejapanaj esperantistoj, cxu gxi estas imitebla ekster Japanujo.
Amike
Rena
***********************************
Rena tanaka via del CXXXXXX, X
IT-XXXXX Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
297名無しさん@3周年:03/06/09 23:38
>>288
大井でつ。
期待しておりまつ。でけあがりますたら、イテーンお頒けくだちぃ。
もっともスライド云々とくると不明。ま、また青山しゃんに指
南して貰うことにしませう。カレは迷惑でせうけど。
298名無しさん@3周年:03/06/09 23:46
Mi ricevis jenan petreteron de c'ina muzikisto.
C'u iu el vi havasintereson pri tio? Bonvole
rekte respondu al li kaj estus felic'e se visciigos
tion al mi. Antau' dankon!Forwarded by MURATA Kazuyo
Estimata amiko: Saluton! Mi nomigxas Cheng yonghua,
muzikisto pri klarneto,laboras en la blovinstrumenta
bando de Cxinio,ni cxefe sxargxas taskojn pri bonvenigi
estrojn el diversajlandoj,iam ni faris koncertojn al aliaj
urboj kaj partoprenis festivalojn al eksterlandoj.Mi sciis
vian retadreson en Pasporta Servo 2002,de multaj jaroj mi
tre volas fondi rilatojn kun miaj samprofesianoj por interflui
informojn,spertojn,materialojn kaj aliaj pri muziko,sed tre
malfacile ke mi povos trovi veran membron de blovinstrumenta
bando,aux muzikisto kiu povos kunlabori kun mi,mi opinias,ke
la afero estas tre bona formado por propagandi kaj praktiki
esperanton,do mi decidas sendi cxi tiun e-mailn al vi por
peti vin sercxi unu muzikiston en via lando kiu havus libertempon
same interesigxus pri mia propono por mi. Alie diru al mi,cxuen
via lando estas profesia asocio aux organizo pri blovinstrumentabando?
Se jes mi volas scii gxian retadreson,tre bedauxrinde mi posedasvian
tempon,antaux dankas vin. Eble ni havus sxancon intervidigxi en
vialando aux mia lando poste,venonta jare U.K.okazigxos en Beijing,
milogxas kaj laboras en Beijing,cxu vi povus partopreni la kongreson?
Se vihavus aferon por peti mian helpon en CXinio,mi certe faros tion,
kion mipovas. Mi deziras vidi vian respondon. Sanon kaj gxojon
al vi . Amike via
299Tsukasa:03/06/09 23:49
>>297しゃま:
いつもながら,即座にご賛同いただきまことに蟻蛾dございますた。
ウレスィでつねえ。
でけあがったらお送りしまつ。ただし制作に一ヶ月ほどかかるでせう。
では,お元気で。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
300Tsukasa300!!:03/06/10 00:00
みなしゃま:
金沢市にいた阿閉政太郎というエスペランティスツをご存知の方があ
りますたら,教えてくだちぃ。長老派の宣教師のフルトンという人に
ついても教えてくだちぃ。1904年ごろのことでつ。どうやら,こ
のころの金沢はエスペランツのメカーだったらしくて岡山にいたガント
レッツも金沢のマケンジーのところへ遊びに行って,マケーンジーに薦められて
エスペランツを学び,600人に通信教育を行ったのですた。
その弟子の一人が、ガントレッツの妻だったガントレッツ恒の弟ダタ
山田こうさく(作曲家)でつ。この600人の名簿をもらって、東京の
黒板勝美がJapana Esperantista Asocio (JEA)を設立。それが日本の
E運動の始まりで、それがJEIになったのでつ。カナダのマケーンジーが,
金沢へ逝くのに、横浜から四日市まで汽船、そこから小蒸気船で名古屋
へ逝き,敦賀まで汽車、そこから大聖寺まで小蒸気船、そこから16里
(64km)を人力車でやっと金沢にたどり着いたといいまつ。私は,
マケーンジーが英語を教えた旧制の官立第四高等学校のシュシーンでつが、こんな
ことは少しも知れまひんですた。金沢市の川西しゃんに紹介しゃれた
後藤田遊子しゃん(北陸学院短大助教授)のご研究によって,初めて知
れますた。マケーンジーの墓は東京の青山墓地にあるそうなので,近日中に
探しに行きまつ。ニポンにおけるエスペランツの黎明期がすこしづつ明
らかになってきますた。マケーンジーのシュシーン地Cullodenは、カナダの地図
にも出ていまひんが、私の娘エリカがちょうどカナダの国際芸術家フォ
ーラムで滞在中でつので,探してモラタところ、どうやらデトロイツの
50kmほど東南あたりにある村のようでつ。ただし,同名のまちがカナ
ダには3つあるので、そのどれなのかが確認でけていまひん。カナダの地
図をインターネッツで検索しる手立てをエリカが見つけますた。シュシーン地を
探すのも容易ではあれまひん。長崎のMistlerしゃんのシュシーン地は,やはり
地図にもない村ですが、フランツのE-istoがみつけてくれ、姪を探し当て
ますた。近いうちに,インタヴューしてくれることになっていまつが,パソ
コンのメールと検索の威力はすげぇでつねえ。3年前なら、到底見つから
ナカタと思いまつ。
>>300
小林司しゃん 300ゲッツσ(・・)σおめでd
このシトは,「日本エスペランツ運動史人名小事典」に載って
いる阿閉温三(アトジ・オンゾウ)とは別の人物でせうか。
ただし,阿閉温三が活動したのは,1916年以降でつ。
阿閉温三の『酪農40年』は,もしかしたらJEI図書室に
あるかも知りまひん。
ところで,マケーンジーについての「日本エスペランツ運動史人名小事典」の
記述には,不明点が多いでつ。新しいことが分かったら教えてくだちぃ。
302名無しさん@3周年:03/06/10 00:18
こんばんは、皆しゃん!
石川(金沢)エスペランツ会の斉藤直でつ。我がエスペランツ会のアドレツが下のアドレスに引っ越しますた。
http://www.verdanet.org/ESPE/
表題の件についてでつが、当石川E会としても、各々のEの質的向上を計るため、
外国の方はもとより日本のE−istoにも多数ご来訪していただきたく下の様
なアンケートを作りますた。
まだ試行期間としてほんの数人からのスタートでつが、良い基礎資料が整いつつ
ありまつ。
また会として常時、E関係のGastoのお世話をでける体制を組織しつつあり
まつ。金沢の方に来られる事がありますたら、当方までぜひ一度ご連絡くだちぃ。
――――――――――――――――
石川エスペランツ会(金沢エスペランツ会)
「エスペランツのお客様のお世話についてのアンケート」
2007年世界エスペランツ大会の日本招致もあり、日本のエスペランチスツは
もとより、外国からもエスペランツに関連してのお客様(以下 Gasto と表記)が
当地を訪問しゃれる事が多くなってまいりますた。
それは私達自身のエスペランツの質的向上のための大変良い機会ともなると思い
まつ。またひいてはエスペランツ活動のカセーイ化にもつながるものと思われまつ。
従来までは、個人的な関連でお世話がなしゃれてきますたが、今まで以上に増え
てくると難しい場合も出てくると思われまつ。また機会の公平化も重要と感じまつ。
今回表題の様にアンケートをおながいし、より多くの方々により広くその機会
を掴んでいただける企画を組みたいと思いまつ。言わば地元版パスポルタセルボ
の様なものとお考えくだちぃ。無理のない範囲でアンケートにお答えくだちぃ。
また当然都合の悪い時もある事を前提にお世話のための基礎資料とさせていた
だきまつ。
※お答え出来る範囲でケコーウでつ。/アルファベーツの指定が有る場合ご記入
くだちぃ。
お名前/nomoご住所/adreso 〒お電話/telefono携帯電話/pos^-telefonoファックス/faksoメールアドレス/ret-adreso
備考
※各項目ごとに条件がある場合ご記入くだちぃ。例えば、休日のみ、女性のみ、
有料(金額も)、ベテランの付き添いが必要、2週間前までに確認等、なんで
もケコーウでつ。
303302の続き:03/06/10 00:18
(1)自動車などで送迎がでけまつか?
a.でける・b.でけひん・c.自動車は使用しないが送迎はでける・d.その他 条件/
(2)Gastoをお泊めでけまつか?
a.でける・b.でけひん・c.その他 条件/ 
(3)お昼、市内観光などGastoとご一緒する事はでけまつか?
a.でける・b.でけひん・c.その他 条件/
(4)夜、夕食などGastoと一緒にする事はでけますか?
a.でける・b.でけひん・c.その他 条件/
(5)日程、時間などが合えば、Gastoのお世話をしる事がでけますか?
a.でける・b.でけひん・c.その他 条件/
(6)ミニ集会、話合いなど、Gastoを迎えてご自宅等で開く事はでけまつか?
a.でける・b.でけひん・c.その他 条件/
(7)Gastoによっては資金的な援助をしる事がでけまつか?
a.でける・b.でけひん・c.その他 条件/
(8)Gastoに対しての希望がある方は箇条書きでご記入くだちぃ。


(9)Gastoと話したい具体的内容がある方は箇条書きでご記入くだちぃ。


(10)その他何かございましたらご記入くだちぃ。
アンケートにご協力ありがdございますた。
(担当者/斉藤直)
304Tsukasa:03/06/10 00:22
ナワバリコンジョウマルダシ みね よしたか しゃま:
アトジ オンゾウ についてご教示を蟻蛾dございますた。
「日本E運動人名小辞典」を見なかったのはうかつですた。
マケーンジーについて詳しく調べておられる方が,金沢市でみつ
かりますたので、いずれ詳細な情報を提供でけると思いまつ。
シュシーン地名などが誤植ラスィイので,モカー調査中でつ。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
305名無しさん@3周年:03/06/10 00:27
Saluton karaj !
金沢の阿閉しゃん?について
現在、当地の松田久子しゃんが暮らしておられる「能登エスペランツの家」は、
金沢にいたエスペランチスツの阿閉しゃんの放牧場の内の作業小屋?を子孫よ
り松田しゃんが買い入れた場所でつ。(政太郎?温三?たぶん温三氏だと思い
まつが、なにか?)当会のホームページにもジャカーン全体像が分かりにきぃけんど
載っていまつ。http://www.verdanet.org/ESPE/
松田しゃんからは以下の様に聞きますた。とりあえず知っている所だけお伝え
しまつ。阿閉しゃんは、北陸はもとより日本でもモトーモ早い時期にニポーン人の体力
の向上を目指し、金沢市内の財産をショブーンし口能登(能登地方の金沢よりの地域)
に広大な山地田畑荒地を手に入れ、西洋式の大規模な酪農を始めますた。戦後、
子孫の方は酪農に見切りをつけ、織機購入費用のため、放牧場等を手放しゃれた
様でつ。
現在、小林しゃま、峰しゃまのカキコを松田しゃんに転送して返事をお待ちしていまつ。
石川(金沢)E会、斉藤直
306Rena Tanaka 田中麗奈:03/06/11 20:37
**********************************************
Akademio de Esperanto
La Akademio de Esperanto informas, ke en la pagxaro
www.akademio-de-esperanto.org ekzistas la labor-versio de
la Akademia Vortaro, kaj ke gxi estas plene alirebla al la
publiko. Simple eniru la pagxaron kaj poste klaku sur
Akademia Vortaro aux iru rekte al
http://www.akademio-de-esperanto.org/akademia_vortaro/.
La videbla versio enhavas cxiujn fundamentajn kaj oficialajn
radikojn kun difinoj provizore prenitaj el la reta vortaro REVO.
Kvankam, mi rediras tion, temas esence pri laborilo por la
Sekcio pri Gxenerala Vortaro, ankaux la esperantistoj gxenerale
povus trovi la konsultadon utila.
Rena Tanaka
sekretario
***************************************************
***********************************
Rena Tanaka via del Cxxxxxxx, X
IT-000XX Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
307Tsukasa:03/06/11 20:42
みなしゃま:
以下は広告の転載でつ。
『 デジカメ・ジグソーパズル 』 (デジカメ活用ジグソーパズルソフト)┃
┃ パケージ版:\3,800(税別)ダウンロード版:\2,000(手数料等別) ┃
┃  自分で作ったジグソーパズルを、メールで送ってみんなで遊ぼう!  ┃
┗━━━【 詳細はこちら=> http://canon-sol.jp/product/jg/ 】━━━━┛
デジカメジグソーパズルを以前にご紹介しましたが,今日URLをハケンしたので
再度掲載しまつ。Esperantoの宣伝に使えそうでつ。自分が写した写真をジ
グソーパズルにして、PC上で組みたてる遊びでつ。右脳を刺激しるので子どもの
あたまがイクなり、創造力がでまつ。Esperantoの本やザシーの表紙を写真にとって
、Esperantoの歌をつけて,誰かに送るなどのことも考えられまつ。
Iu japana kompanio kreis softvaron por komputilo "Digitalan foton
Zigso-puzlo-igilo (jigsaw-puzzle) "-on. Oni povos utiligi gxin por
propagando de Esperanto Vidu http://canon-sol.jp/product/jg/
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
308名無しさん@3周年:03/06/11 20:44
Mi informas unu japanan esperantistajn pacmovadon.Cxe la 51a Kongreso
de Esperantistoj en Kansajo , faka kunsido de Rondo Ken iniciatis
deklari jenan Deklaron kun 51 personaj subskriboj.
Deklaro La 1-a de junio 2003
Ni cxiuj rajtas vivi felicxe en paco, kaj precipe infanoj de la tuta
mondo.Cxu necesas armeo en nia mondo? Certe ne necesas legxro por
milita tempo.
Milito estas la kulmino de teroro.
La tragedio okazigita la 11-an de septembro 2001 en Nov Jorko treege
sxangxis nian vidpunkton de paco en plikomplikan situacion.La prezidento
Busx de la plej forta regno Usono kaj komercistoj de armiloj, kiuj estas
enuaj pro la vojo de la kunekzistado laux UNo, saltis de gxojo.Por gajni
siajn profitojn ili semis, kaj nutris la semon de la milito malamikeca.
Ankaux en japanio, la cxefministro Koizumi kun aliaj potenculoj, celante
sxangxi la pacan konstitucion en dangxeran, tre rapidigis la politikon, kiuj
ne nur suferigos nin, popolon, sed ankaux kondukos la najbaran popolon al
malamikeca vojo.
Ni volas diri al vi, ke oni ne uzu armilon .Ni forte malgxojas ke multaj
homoj estas mortigataj de militemaj homoj. Ni deziras trankvilan vivon sen
milito. Ni deziras vivi libere kaj egale respektante unu la alian.
Ni japanoj havas pacan kostitucion. Sed la nuna registaro malrespektas la
konstitucion kaj rapide havigas al si batalrajton per la legxaro por milita
tempo.
Ni forte postulas ke japana registaro praktiku pacan politikon laux la
spirito de la konstitucio.
Ni forte rifuzas tiajn militajn legxojn.
Rondo Ken
( respondecas zorganto de Rondo Ken OKADA Sizuka)
309名無しさん@3周年:03/06/11 20:48
>>306Renaっちへ
> La Akademio de Esperanto informas, ke en la pagxaro
> www.akademio-de-esperanto.org ekzistas la labor-versio de
> la Akademia Vortaro, kaj ke gxi estas plene alirebla al la
> publiko. Simple eniru la pagxaron kaj poste klaku sur
> Akademia Vortaro aux iru rekte al
> http://www.akademio-de-esperanto.org/akademia_vortaro/.
Dankon pro la utila informo.
SAKA Tadasi
310マルサーノ:03/06/11 20:53
>>296
Kara Renatti,
> Mi tute ne havas ideon pri Sinteza Lernado. Cxu tio povus havi iun signifon
> por nejapanaj esperantistoj, cxu gxi estas imitebla ekster Japanujo.
Malsano skribas. Koran dankon pro la demando.
Jen aperas la klarigo por Sinteza Lernado pere de
s-ro Hori Yasuo por UK2002.
http://www.bongo.ne.jp/~teg/nisitama/midori/midori1-4.htm
Kaj se placxus al vi la skribadoj de japan-regisxtaro subaj.
White Paper of
JAPANESE GOVERNMENT POLICIES IN EDUCATION,SCIENCE,SPORTS AND CULTURE 2001
Educational Reform for the 21st Century
http://wwwwp.mext.go.jp/eky2001/index-22.html
新学習指導要領[Sxin-gakusxu-sxido-jorjo]/New Courses of Study
総合的な学習の時間[Sogo-teki-na Gakusxu-no-jxikan] "time of synthetic study"=Sinteza Lernado
311名無しさん@3周年:03/06/11 20:56
Saluton, karaj!
M.Saitou demandas:
Kiel vi scias, vorto de la angla lingvo,
'people' havas plurecan signifon similan
al 'homoj', kaj estas tiel uzata.
Nu, kiel estas la vorto 'popolo' de Esperanto?
Laux frazoj de iuj veteranoj, tiu vorto
estas uzita certe kiel singulareca vorto.
Pro memlerno, cxe mi mankas scion, kiun
cxiuj havas.
Bonvole instruu min! Antauxdankon!
M.Saitou
312名無しさん@3周年:03/06/11 21:17
小林 司 しゃま
エスペランツ伝習所須恵の橋口成幸でつ。CD−ROMの作成、心から待っていまつ。
長文ですが、技術的なことの質問と、おながいでつ。
【質問の根拠】五年ほど前から積極的にガコーウへエスペランツ授業の提案を
してきますたが、残念ながらエスペランツ語についての知識は
教師の皆しゃんに無いため、「知ればなるほどエスペランツ」のビ
デオテープを購入して、教師の事前学習用として、短期の貸し出しを行
ないますた。あるガコーウは、全クラス(6組)でHR時間などを利用して観
賞させていますたし、他のガコーウでは昼のビデオ放送で、全学年にみせていますた。
一本が500円程度ならば、全校に贈呈したいところでつが、一万円程もかかれば、個人では資金調達が不可能でつ。
現在は、どこの学校も校内ビデオ放送設備が完備されていまつので、実際に贈呈する場合は、ビデオテープの形が最も良いと考えていまつ。
このような現場のエス語普及活動を考慮していただけますよう、次のような質問と、少しばかりの提案を致しまつ。
< このCD-ROMをパソコンに
> パソコン用のプロジェクターから投射して、スラ
> イドショーをでけるようにしまつ。
〔D1〕パソコンの機能としては、S端子を持ったものでないと、利用でけひんということになるのでせうか。
〔D2〕もしそうならば、RGB端子付きのモニター画面やテレビ画面に出力可能なのでせうか。
〔D3〕もし、もしそうならば、RGB端子付きのテレビに接続したビデオテープに録画でけますか。
> 販売しると著作権が面倒になるので、99年
> 貸与という形にする予定でいまつ。
〔D4〕上記D3まで可能になったとして、ビデオテープで学校へ贈呈でけるようになりまひんか。
(ビデオテープも一本150程度で買えまつし、コピーも当方で行ないまつ)
【収録方法の提案とおながい】あくまでも私個人の意見でつ。
> ザメンホフの肖像、UK
> の様子,Eの切手、UEAの年鑑、Pasporta Servo、JEIやKLEG
> の建物、主要な書籍の表紙、雑誌や辞書,学習書の表紙、な
> ど約50枚のスライドを収録しる予定でいまつ。
〔P1〕最初の1〜2枚目で、収録内容の目次を付けて下ちぃ。
項目番号付でおながいしまつ。
313312の続き:03/06/11 21:17
作成版番号と日付を、必ず第1枚目の表紙か、目次に入れてくだちぃ。
例: 01 エス語 −01 アルファベート −04 動詞の活用
   02 エス語の歴史 −01 ザメンホフ博士
   10 エス組織 −01 UEA −02 JEI −05
 デレギート
   11 エス大会 −01 世界大会
   20 海外文通 −01 文通相手探し −02 差出封筒
(実例)
             −05 エス切手
   30 エス旅行 −01 パスポルタ・セルボ
   50 書籍 −01 辞書 −02 学習書 −03 雑誌
          −05 主な翻訳本 −06 主な創作本
〔P2〕画面の下部1/5程を使用して、簡単な解説を入れてくだちぃ。
   夫々の絵の近くの解説でもケコーウでつ。
〔P3〕収録内容は、当面小林しゃんのご計画だけでケコーウでつ。
    新しくしたり、追加が発生しれば、次版でリリースしてくだちぃ。
〔P4〕当方の利用は次のようにしまつ。
1.授業や講習に必要な部分のみを抜き出して、
  講師の説明時分相当の長さでビデオテープを作成し、
  でければ音声の吹き込みを追加できまつ。
2.ガコーウや入門講座の受講生に、無償で贈呈しまつ。
【追記】以上の私の申し出は、エスペランツ語の存在を、
関心のある人たちの手元に、確かな形(モノ)で残す活ドンを意図していまつ。
私は小冊子『橋渡しの言葉エスペラント』を、7年前から作成し、全国
からの寄付支援も受けて、すでに6000部をハコーウしますた。
希望者へでけるだけ無料で配付していまつのも、この主旨による活ドンでつ。
100名を超える生徒へのエス語授業や、少数でも数回にわたり同じ生徒たちへのエス語授業には、副教材として無料で提供していまつ。
気軽にご連絡下ちぃ。(これまでの該当校は青梅一中のみでつ。)〔おわり〕
314名無しさん@3周年:03/06/11 21:24
Saluton karaj,
Mi estas SAITOO Tadasxi de Kanazawa.
Hodiaux mi ricevis mesagxon el Macuda-san pri s-ro Atojxi Masataroo.
Ebla Kobayashi-san jam sicias pri gxi, cxu ne ?
masagxo de Macuda-san.
- - - - - - - - - - - - - -
Kara s-ro Saitoo,
S-ro Atoj^I Masataroo estas la patro de s-ro Atoj^I Onzoo,
Nun najbare log^as la filo de s-ro Onzoo.
S-ro Masataroo estis La instruisto de angla lingvo en 第一チューガコーウ.(*)
     Lia filo Komencis esp-movadon en Kanazawa, do eble s-ro Masataroo mem
bone Konis esperanton, c^u ne ?
S-ro Onzoo mem skribis pri sia tuta Vivo, do legu g^in mi petas.
Via, Hisako
- - - - - - - - - - - - - -
(*)
第一チューガコーウ:旧制 石川県立金沢第一チューガコーウ 
一中E会は、北陸において、本当の初期からE運動の中核的E会の一つダターヨ。
315Rato:03/06/11 23:12
庄子でつ。
>>312
私が横から答えるのも変でつが、電気的な部部について少し友人に聞いたので
http://www.rato.jp/DPJ.htm
に簡単に(少し専門用語を使いすぎでつが)細かく説明するとくどくなるので。
分からないところは問い合わせて下ちぃ。 用語説明を追加していきまつ。
>>312しゃまの質問で私が分かるのは
> < このCD-ROMをパソコンに いれて、
> > パソコン用のプロジェクターから投射して、
> > スライドショーをでけるようにしまつ。
>
> 〔D1〕パソコンの機能としては、S端子を持ったものでないと、利用できないということになるのでせうか。
HPを参照して下ちぃ。もう少し込み入っていまつ。
> 〔D2〕もしそうならば、RGB端子付きのモニター画面やテレビ画面に出力可能なのでせうか。
パソコン、プロジェクター共にRGBが付いている場合のみ可能でつ。
(このときでも相性問題は残る)
> 〔D3〕もし、もしそうならば、RGB端子付きのテレビに接続したビデオテープに録画でけまつか。
でけまひん。RGB入力はブラウン管へ信号を渡していまつが、
ビデオ出力には出していない(わざわざ画質を落とすことになるので)
** ビデオに録画しいるならS端子付のパソコンを用意して録画しるのが
画質を落とさない方法と私は思いまつ。
 誤記があれば訂正ながいまつ。
316名無しさん@3周年:03/06/11 23:17
>>315 しゃん、入門スライド・ショー(CD)についての質問へ、
ご指導頂きまして、ありがdございますた。
サソーク、「ビデオプロジェクターとパソコンについて」を、のぞきますた。
専門用語は分りませんが、大体の感じをつかめますた(と思いまつが・何か?)。
1.プロジェクターとパソコンとの間で、相性があること。
2.走査線の関係で、映像が悪くなるバァイが考えられること。
3.ビデオ録画は、S端子付きのパソコン出力から取れそうなこと。
*1 例えば自宅のテレビとビデオの接続関係は、次のようになっていまつ。
アンテナ引き込み端子 −> (同軸コードで) ビデオのアンテ
ナ入力端子 −>
 ビデオの映像・音声出力端子(黄・白・赤コード) −> テレ
ビの映像・音声入力端子(黄・白) 
この状態で、テレビ番組の録画がでけていまつ。
*2 そこで、アンテナからの接続をはずして、ビデオのアンテナ入力端子に、
パソコンからのS端子出力をつなぎ、テレビでモニターしる方法は有効でせうか。
そのための接続コードは、市販されていないでせうか。
(S端子付きのパソコンには付属品として添付されていると思うのでつが・何か?)
また、音声端子に終端プラグは不要でせうか。
勿論、映像の多少のレカーは仕方がないと、あきらめまつが・・・
以上について、もう少しアドバイス下ちぃ。
317名無しさん@3周年:03/06/11 23:18
Mi renovigis la Vojagxo tra Vjetnamio.
Cxi tiu fojo estas la 37-a.

ベトナム紀行を更新しますた。
今回は第37話でつ。

http://www.d1.dion.ne.jp/~gotou_m/esperanto/index.html
「8 ベトナム紀行」を選んでくだちぃ。
318Rato:03/06/11 23:21
Ja、 TTT estas novigitaj;
Cxefaj estas la 3a kunsido cxe NISXIJA,15,16 nov 2003.
Esperanta Kurso komencas de la 13a julio,k KD por propagando jam preta.
ホームページ更新しますた。
第3回”白布に集う会” 11/15,16 にケテーイ
入門講習会向けPR用CD作成完了、ハイーフ開始。
コーシュー会の第一回は7/13:日 14:00〜16:00 
主講師は國井兵太郎(患者にお産が急にハセーイしたときの代理講師は、手配済み)
   月二回 計10回
テキストは”La unua Kursolibro"と”ネットワーカーに送る入門講座”を
組み合わせて利用しる予定。
Dankon pro via kunlaboro
319Tsukasa:03/06/11 23:29
橋口成幸、庄子時夫、マルサーノしゃま:
CD-ROMに関心を持っていただいてまことに蟻蛾d
ございますた。技術的な面については庄子しゃん
が答えてくだちぃったので、感謝していまつ。橋口
しゃんのご要望に沿うものを造りたいと思いまつ。
ザーメンホーフのカラー肖像、二葉亭の本、など、
手に入りにくいものを中心に編集して、あとは各自
で補完していただけばいいかと考えていまつ。みんな
ですこしずつ補足して、100枚くらいにふやし、その
中から30枚くらいを選んで各自が編集して上映しる
というような方式が(・∀・)イイッ!!かと存じまつ。
昨日、萩原洋子がJEIに伺って、JEIのビル、事務室、
書棚、二葉亭の本、雑誌の表紙などを撮影しました。
これらはすべて以前に撮影したものをにスライドで50枚
ほど持っているのでつが、新たに撮影しなおしまつ。
14日に、UKのポスターその他、もれたものをとる予
定でつ。目次に簡単な説明をつけたパンフを添える
予定でいまつ。わたしども、二人とも、することは
速いのでつが、慌てものでオチョコチョイなのでシパーイが多い
のです。監督と助言をおながいしまつ。マルサーノ
しゃんの東海大会入門コーシュー会(14日)に間に合うよ
うに、10日までにまずテスト版を作りまつ。
5月21日に長崎市で深堀・盛脇しゃんと一緒に海星高校
の先生方にEsperanto入門のスライドショーを見せて、
自信を深めますた。この高校は、ご存知のとおり1896年
にニポンで最初にEsperantoコーシュー会がミツレルによって行
われたガコーウでつ。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
320Rato:03/06/11 23:35
拙文を丁寧に見て頂きありがdございまつ。
> *2 そこで、アンテナからの接続をはずして、ビデオのアンテナ入力端子に、
> パソコンからのS端子出力をつなぎ、テレビでモニターする方法は有効でしょうか。
> そのための接続コードは、市販されていないでしょうか。
> (S端子付きのパソコンには付属品として添付しゃれていると思うのでつが・何か?)
http://www.rato.jp/DPJ.htmを更新して、コネクタの絵を入れますた。
TVアンテナはF端子、映像信号はS端子で別物でつ。
F端子(TV高周波用)とS端子(映像信号)用のケブールはありまひん。
S端子が両端についたケブールは電気店で購入できまつ。
> また、音声端子に終端プラグは不要でせうか。
録音時には不要でつ。スピーカの音の大小も無関係でつ。
ピンジャックやS端子部分は内部の電圧レベルが一定に規定しゃれていて
画面の明るさや音の大小では録音状態が変わらないようにナテいまつ。
** パソコンの出力S端子とビデオの入力S端子をつないで下ちぃ。
    以上 はしょりすぎかもしりまひんが、ご理解下ちぃ。
Dankon pro via kunlaboro
321名無しさん@3周年:03/06/11 23:49
橋口でつ。
Ratoしゃん、ありがdございますた。
解説の図も見ますた。
デムキとデムパは違いまつよね。
すみまひんですた。
通常のビデオカメラからの出力を
テレビ画面で見るバァイと、
同じ考え方で(・∀・)イイッ!!ということが、
一応理解でけますた。
Elkoran dankon pro via gvido.
322名無しさん@3周年:03/06/11 23:56
>>312-313しゃま
マルサーノ@西多摩エスペランツ会でつ。
青梅一中の今年度E授業がまもなく始まりまつ。
今回もEsperants伝習所須恵の『橋渡しの言葉エスペランツ』を
学習の手引書として利用しまつ。
昨年度とチガテ、今年度は、2・3年生30人を対象に、
6月16・23・30日に90分授業となり、集中学習が見込まれまつ。
三島エスペランツ会の「世界がもし100人の村ダターラ」を使って、
簡単なエスペランツ紹介とホマラニスモを学習目標としまつ。
Esperantsをもっと知りたい生徒のために、
来年2月授業分もあわせて、貴伝習所作成の小冊子を60冊、
今年もお頒けいただきまつよう、おながいいたしまつ。
xxx-xxxx
青梅市東青梅x-x-x-xxx
安光方
西多摩エスペランツ会
マルサーノ葉子
323マルサーノ:03/06/12 00:01
>>296
Kara Rena kaj Esperants-vasitigantoj al lernejoj,
Jen aperas klarigoj pri Sinteza Lernado en Esperanto de 3 tipaj skribantoj:
s-ano HORI Yasuo raportas por UK en Brazilo, 2002,
s-ano KITAGAWA Ikuko raportas por Azia kongreso en Seulo, 2002
kaj mi, MALSANO skribas por la JEJ-gazeto "La Junuloj" en 2003.
Venu al http://www.bongo.ne.jp/~teg/nisitama/esperanto.htm
Malsano
エスペランツ語での「ソーゴー的な学習の時間」説明を
http://www.bongo.ne.jp/~teg/nisitama/esperanto.htm
に置きますた。ご訪問くだちぃ。
<内容>
堀泰雄しゃん:ブラジル・フォルタレザでのUK「ガコーウの日」報告
北川郁子しゃん:韓国・ソウルでのアジア大会「アジアの教育」分科会報告
マルサーノ:日本青年エスペランツ連絡会、会報「ラ・ユヌーロイ」投稿
〜おまいら、学校へ行こう!〜
324名無しさん@3周年:03/06/12 00:02
Saluton!
Mi estas S^IMIZU Masahiro.
Jo-ro-s^i-ku (^^
S^IMIZU Masahiro
325Tsukasa:03/06/12 00:05
マルサーノしゃま:
東海大会でのコーシュー会に間に合うように
臨時見本版のCD‐ROM(スライド約80枚収録)
をダッシュで作りますた。10日にタキューウビンであなたの
お宅宛てにハソーウしまつ。
このスライドの中からお好みの物を選んで
上映してくださちぃ。説明書をつけておきまつ。
上映する順に並べてありまつ。操作でわからな
い点があれば、お電話下ちぃ。
   Esperants 国際情報センター 小林 司・萩原洋子
Ni arangxis CD-ROM kiu enhavas cx.80 fotojn
por lumbildprojektilo preparita precipe por
komencontoj. Ni sendos gxin al vi morgaux.  
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
326マルサーノ:03/06/12 00:09
小林司しゃま
マルサーノでつ。
東海大会では、インターネッツを使って、今生きている、
活don中のエスペランツ(インターネッツラジオktp.)を
紹介したいとオモテおりまつ。ただ、会場(福祉大)の通信状
況がわからひんので、可能かどうかは未解決でつ。これから先、
他の会場でも、主に通信において、同じ問題が起きることでせう。
通信状況が分らない会場へ「インターネッツ出前授業」しることにおいて、
今回、小林しゃまの労作を持っていけることを、安心材料にしておりまつ。
お忙しいところを、ダッシュのお仕事に感謝しておりまつ。
マルサーノ
327名無しさん@3周年:03/06/12 00:15
>>274
Estimataj ges-roj, Koran dankon por via kara informo. Mi tuj mendis g'in
kaj povis ac'eti. Leginte g'in mi denove miris pri la talento de
Eros'enko.( Pardonon, mi ne scias la literojn de lia nomo.)
Kaj kiel vi rekomendis, la klarigo de s-ro Takasugi estas tre bona.
Ankau' mi rekomendas legi la libron al c'iuj ne legintaj.
328Rena Tanaka 田中麗奈:03/06/12 00:17
Universala Esperanto-Asocio
Informoj el la Libroservo
--------------------------------------
La revuo KONTAKTO
Vojagxoj estas parto de Esperantujo. Danke al vojagxemaj kaj
aventuremaj esperantistoj naskigxis Pasporta Servo kaj aperis specifa
tavolo de nia kulturo. Gxuste al vojagxoj estas dedicxita la tria
cxi-jara numero de Kontakto - soci-kultura revuo de TEJO eldonata de UEA.
Tiu eterna temo cxi-foje estas prezentita iom neordinare: krom historioj
de nuntempaj vojagxoj (kaj ne nur E-vojagxoj), temas ankaux pri la
unuaj vojagxoj de esperantistoj, entreprenitaj antaux pli ol cent jaroj!
Depende de via loghlando, la abono (6 numeroj) kostas inter 9 kaj 19 eurojn.
Por aboni Kontakton turnu vin al la CO de UEA: <[email protected]>.
Por ricevi senpagan provekzempleron sendu mesagxon kun via
tradiciposhta adreso al la CO de TEJO: <[email protected]>.
Se vi deziras havi skanitan bildon de la plej lasta kovrilo, bv. peti ghin
de la redakcio: <[email protected]>.
***********************************
Rena Tanaka via del Castello, x
IT-xxxxx Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
Mi rakontos iom pri la verkoj de Vasilij Eroerochinko, kolektitaj en
lia japanlinvga fabelaro redaktita de Takasugi Ichiro kaj eldonita de
la komerca eldonejo Kaiseisha en 1993, kaj lastatempe oni priparolis
c^i tie. Multajn el liaj verkoj oni povas legi ankau~ en Esperanto,
nome en elektiaj verkoj de Eroerochinko, kiujn mi mem kompilis en sed volumojn,
eldonitajn de Japana Esperanta Librokooperativo.
「鷲の心」, "Koro de aglo", estas originale verkita en la japana kaj esperantigita de Sakamoto
Syozi, kolektita en la 4a volumo, "Stranga kato".
「狭い檻」, "Malvasta kag^o", estas ankau~ en la japana kaj esperantigita de Miyamoto Masao,
kolektita en la 3a volumo, "Malvasta kag^o".
「堕ちるための塔」, "Turo por fali", kaj 「モスクヴァ盲狂ガコーウの思い出」, "Unu pag^eto en
mia lerneja vivo", estas originale verkitaj en Esperanto, kaj kolektitaj en la 1a volumo,
"Lumo kaj ombro".
「バイタリティ物語」, "Rakontoj de Baytality", estas originale verkita en la japana, kaj ankorau~
neniu tradukis g^in en Esperantsun.
「悲歌」, "C^ukc^a elegio", estas originala poemo esperanta, kaj kolektita en la 2a volumo,
"La tundro g^emas".
「わたしは心に」, "Homarano", estas ankau~ originala poemo, kaj kolektita en la 1a volumo.
C^iujn ses volumojn vi povas mendi c^e libroservoj de JEI kaj KLEG, kaj ankau~ de UEA.
Oni ankau~ povas legi eseojn de Takasagi Ichiro pri liaj studoj pri Eros^enko en lia japanlingva
esearo, 「ひとすじのみどりの小径」,"Hitosuzino midorino komiti", eldonita de la
eldonejo Riveroj en 1997.
Cetere, s-ro Takasugi, 95-jarag^a, nun bonfartas en Tokio.
SEKTISMEGA MINE Yositaka
SEKTISMEGA MINE Yositaka
SEKTISMEGA MINE Yositaka
SEKTISMEGA MINE Yositaka
SEKTISMEGA MINE Yositaka
330名無しさん@3周年:03/06/12 00:27
マルサーノ葉子しゃま、
突然カキコをしまつことをお許しくだちぃ。
一昨年の神奈川エツ祭(川崎エツ会担当)のヴィデオをCDに
焼いてありまつ。北川しゃんにはお送りしてありまつが、もし
お役に立ちそうならお送りしまつが・・・。午前中の金沢の
Viola(?)しゃんのエスペラント体験記(?)、午後の後藤しゃん
のRi−ismo、分科会でモンゴルのアルタンしゃんとカナダの
?しゃんを囲んだおしゃべり会、等でつ。素人のビデオでつの
で、見にくいかもしりまひんが・・・。ご連絡をお待ちしてまつ。
331Rena Tanaka 田中麗奈:03/06/12 00:30
>>323
Dankon, Malsano! Finfine mi komprenas pri kio temas.
Estus tre dezirinde se japanaj instruistoj de Esperants kunlaborus kun
nejapanaj. Pensu pri aligxado al la listo <[email protected]> de ILEI
kaj partopreni en internaciaj projektoj kiel INTERKULTURO.
Amike
Rena
***********************************
Rena Tanaka via del Castello, x
IT-xxxxx Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
332マルサーノ:03/06/12 00:37
>>330
木村 明敏しゃま
マルサーノ@西多摩エスペランツ会でつ。
機動力+地の利の貴川崎Esperants会とちがって、東京とは名ばかりの青梅。
都心から50kmでつので、どうしても足が遠のくのでせうか。
「なま」外国人エスペランチィスツが例会に来たのは、在千葉のElmar
Deunser?しゃん、ERAJ経由で来られたges-roj SONAしゃん(青梅にネ・エツ
の知人あり)のみ。
アルタンとカナダの?どなた?しゃんのヴィデオは「(・∀・)有効!」でつ。
利用しゃせていただきたいと思いまつ。
生徒にとって、より魅力教材は、音より動画でせうから、蟻蛾たいでつ。
xxx-xxxx
青梅市東青梅x-x-x-xxx 安光方
マルサーノ葉子
333マルサーノ:03/06/12 00:41
Resumo: Kolekto-peto de ajxoj
acxaj acxetintaj en UK-oj aux alilandoj
por premio al mezlernejanoj.(Malsano)
みなしゃま
中学生徒に見したり、クイズの景品に使えるような、
エスペランツグッズ・海外みやげを募集しておりまつ。
海外遠征する会員が、西多摩エスペラントツにいないため、
UK関連・海外グッズを激しく渇望しておりまつ。
みなしゃまのおみやげでご不要のもの、
中学生にただであげてもよい、と思われるもの、
ございますたら、おおくりくだちぃ。
xxx-xxxx
青梅市東青梅x-x-x-xxx 安光方
西多摩エスペランツ会
P.S.
送料の負担できかねますので、
大きなものは送らないで下ちぃますf(^_^)
334T:03/06/12 00:44
Kara sektismega Mine-yositaka-sxan k
aliaj Duakanalanoj:
Dankon pro via afablaj notoj pri Eroerocxinko
kiujn ecx mi mem deziris skribi. Cxiuj kiuj ne
bone scias pri Eroerocxinko gxojante legus gxin.
Tamen mi trovis unu preseraron en la 8a linio.
Devus esti "ses volumojn" anstataux "sed volumojn".
Kvankam oni facile povus supozi la eraron, mi dez.
korekti gxin pro iom grava nombro. Sektismega
S-ro Mine-yositaka kontribuis ege per tiu kompilado
de Eroerocxinko verkaro por longaj jaroj.
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
335名無しさん@3周年:03/06/12 00:52
Karaj pac-amantaj ERAJ-anoj kaj ESKa-anoj !
Cxu "ESPERANTSIS Taro" naskigxus ?
Cxi tiujn TTT-pagojn VI RAITAS fari kaj sxangxi .
Nome , la farantoj estas "esperant-ist-aro" , do
ne japano aux cxiu (se bonkora aux ... ) ankaux povas aligxi .
Bonvolu ne heziti aligxi , kaj ecx ROMPI ( ! ) la enhabon .
== [email protected] NAKADA Teruo 中田輝生 == skribas . でつ。
極東アジア全体が、本気で以前の「日本軍国主義」 を清算して、
「仲の良い友人」 となるための、重要な時期と思いまつ。
 まだ公開は早すぎるものの、役に立てばと思い、大勢の参加者たちで
作成しる Webホームページ を、ご紹介しまつ。
 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Kaede/8889/  
の、「メールお待ちしてまつ」 のメーリングリストから 直接、管理者群
に 「メールアドレス」 と「氏名 並のもの(ペンネームは自由)」
を、お送りくだちぃ。
 生意気と遠慮せず、でけるだけ多くの方の「加筆、変更権限保持者」
としての 登録 を、期待いたしまつ。
ホームページ作成の練習用のスペースもありまつ。
登録しると、義務は良識的に言動しることくらいでつ。
336335の続き:03/06/12 00:52
Webホームページの「書き換え競争」 などして、喧嘩にならないように
注意して下ちぃ。  (今までのみなしゃんのマナーで信用してまつ)
取り敢えず、加入者宛のメールが「届いてしまう」 ことには
なりまつ(読む権利が得られる?)。
 該当のメーリングリストは、事務効率を下げないために、
意図的に「添付ファイル許可、HTMLメール容認」 で放置して
ありまつ。  Nimda から始まって、随分余分、余計なことばかり
勝手に放言してきますたが、「手術」 的なものがOK ならば、
今のところ、Outlook Express で、「添付ファイルが表示しゃれる」
ので、「むやみに開いてジコーウさせない」 点だけ注意しれば、
実は、ほとんど完璧にOK でつ。  むしろ、フレッツで繋ぎっぱなし
の方が、怖い。  電気代など確かに大したことはないが 。何か?
 該当ページは、枠しか現在なく、「通常公開ページ」 でつが、
ドメインが co.jp なので、連絡用公用言語は 日本語 としまつ。
が、Esperants は 多言語をセキョークテキに受け容れるので、読めない人は
無視でよい時は、どんな記述でも良い − としまつ(ハシーン者責任)。
ERAJ、ESKA のメーリングリスト とは、無関係でつので、
ご注意くだちぃ。
337名無しさん@3周年:03/06/12 00:55
Karaj,
cxu iu el vi hazarde havas ne-uzatan 'sxamisen,' japana tradecia instrumento?
Se jes, bonvolu vendi gxin al mi. Skribu persone al mia re-adreso: [email protected]
Antauxdankon.
Huzimaki K.
どなたか,お使いになっていない三味線をお持ちではないでせうか。もしい
らっしゃいましたら,私信にてお知らせ下ちぃまし。斬首。ふじまき
**********************************
Huzimaki K.
[email protected]
http://www2.tokai.or.jp/esperanto/
**********************************
338名無しさん@3周年:03/06/12 00:59
La Revuo Orienata 6月号のEl la Japana Gazetaroに掲載しゃれ
ている記事に関係のあるWEBサイトでつ。

道・楽・人(生涯学習情報誌) 
大阪府立文化情報センター
http://www.opas.gr.jp/bunjyo/
道・楽・人をクリック
2003年春号の表紙の画像と目次はありますがエスペランツという文字はありまひん。
入手きぼ〜んのバァイは直接逝くか切手90円分を同封して申し込めまつ。
情報センターは私の通勤途中の駅(谷町4丁目)から3分なので直接逝ってもろてきますた。

「あなたも私も市民外交官 エスペランツ語で国際交流」という見出しで
2ページ目に掲載されていてJEIとKLEGのURLも記しゃされていまつ。

欅 埼玉大学広報誌3月号
エスペラントは言葉のそろばん
http://www.saitama-u.ac.jp/info/keyaki/2003-3/index03.html

オカリナ演奏ボランチァグルーポ「アミンダ」
http://www.nmt.ne.jp/~aska/aminda.htm
『アミンダ』とは、世界共通語のエスペランツ語で『かわいい』の意味という
記載がありまつ。
339名無しさん@3周年:03/06/12 01:07
国立 津山工業高等専門ガコーウ  平成15度公開講座
国際共通語を学ぼ〜ん! −エスペランツ語入門−
募集要項
1.趣旨 言語に関して、国際社会では不平等・不公正が常態とナテ
いる。特定の言語話者だけ有利になるしくみがでけアガテいるか
らである。そのような状況下で将来的に言語上の民主主義をタセーイしる
ために社会的需要が高まらざるをえないと考えられるエスペランツ語
の学習機会を提供しるのが本講座の目的である。
2.期間 平成15年7月2日(水)〜平成15年7月23日(水)
     (毎週水曜日開講)
3.時間 午後6時00分〜午後8時00分(120分)
4. 会場 津山工業高等専門ガコーウ
5.対象 市民イパーン、中学生から大学生
6.募集人員 10名
7.受講料 6,200円
8.申込期間 平成15年6月2日(月)〜平成15年6月30日(金)
(ただし、定員に達し次第締め切らせていただきまつ。)
9.申込方法 受講申込書に必要事項を記入のうえ、受講料を添えて
申し込んでくだちぃ。なお、郵送で申し込む場合は、事前に電話等で
申込状況を確認のうえ、現金と返信用封筒(80円切手添付、申込者
の住所、氏名を記入したもの)を同封し、現金書留で送付してくだちぃ。
* 受講料は、お釣のないようにおながいしまつ。
* 既納の受講料はお返しでけまひん。
340339の続き:03/06/12 01:09
10.申込および問合せ先
〒708-8509 津山市沼624−1
津山工業高等専門ガコーウ庶務課庶務係
Tel 0868−24−8211
11.受講承諾 受講を承諾した方には受講承諾書をハコーウしまつ。
12.修了証書の授与 所定の課程を修めた方には修了証書を授与しまつ。
13.講師等 津山工業高等専門ガコーウイパーン科目教職員 角谷英則
14.その他
原田による付記
角谷英則シェンシェイの昨年に引き続きの公開講座でつ。昨年は「社会言語学概論」
ですた。応募者が少ないと来年の公開講座の開催が困難なことがありまつので、
でけるだけ多くの方に受講していただきたくおながいしまつ。
津山市は岡山市の北方向、45キロに位置する文化中堅都市でつ。津山市およ
び周辺にお知り合いの方がいらっしゃれば是非とも受講をすすめてあげてく
だちぃ。
アクツェス:岡山から1時間(国道30号線)、大阪梅田から1時間(中国自動車道)。
電車:岡山15:20 津山 16:27 バツ 16:40
15:43 17:06  17:15
中鉄バス駅前バツセンターで(スポートセンター行き)乗車、沼遺跡
(津山高専)で下車。20分程度かかりまつ。
341名無しさん@3周年:03/06/12 01:12
>>333
Estimata kunlaboranto MALSANO-sxan:
Morgaux (12a) mi certe sendos al vi miajn libretojn (60 ekzemplerojn).
Kompreneble gxi estas senpaga donaco de mi.
Interesan kaj Bonan raporton de via gvido ni elkore atendas
sur gazetoj, La Movado kaj La Revuo Orienta.
Pardonon! のぞくのが激しく遅くなりますた。
明日ハソーウしれば、15日には届くはずでつ。
本日,6月12日は,「ニポーンエスペランツ運donの記念日」でつね。
1906年6月12日に JEIの前身であるニポーンエスペランツ協会(JEA)
が東京で創立しゃれ,組織的運donが開始しゃれたことにちなんで,
「日本エスペランツ運don百周年記念事業委員会」が制定しますた。
今年は,準備不足のため,まだ具体的な活donの取り組みはありま
ひんが,同委員会事務局からマツコミ各社に「記念日制定」のお知
らせが送られますた。
ヒョトして何かに取り上げられた ということはないでせうか。
ナワバリコンジョウマルダシ峰芳隆
343マルサーノ:03/06/12 21:11
Kara >>330-sama,
Malsano dankas pro via respondo.
Neniu nuntempe volas esti filatelisto.
Laux mia penso,
lernantoj gajnus tion kiel premio en lernludoj,
do la premio povos voki intereson pri
internaciaj landoj kaj iliaj vivoj
kaj sekvos komprenigxo pri alilandoj.
Ne nur posxtmarkoj sed ankaux ajxoj el alilandoj
mi petas.
Malsano
キテーに限らずなんでも。
外国とその暮らしに興味を持つところから、
生徒の国際理解につなげまつ。ご協力おながいしまつ。
マルサーノ
344Malsano:03/06/12 21:14
Al samideano Hasxiguchi-san kaj
interesigxantoj pri Sinteza Lernado ,
Malsano skribas.
Jes, cxijara E-kurso de Ome mezlernejo
igxas dividi 2 apartaj kursoj
en junio 2003 kaj en februaro 2004.
La nombro de lernantoj dividis duonon de lastjara kurso.
Do, la lernantoj de junia kurso estas nur 12
fare de lernjaroj de la 2a kaj 3a.
Cxar la 1-a lernjaro ankoraux ne kutimas al ecx nova lernejo,
klarigas la vico-lernestro.
La februara kurso farigxos de lernjaroj de la 1a kaj 2a.
La 3a lernjaro okupigxos por eniri-ekzameno pri plialta lernejo.
Mi ankoraux ne scias la nombron de februrara kurso.
Dankon la komprenigxo kaj cxiam helpo de Hashi.
Malsano
345Rato:03/06/12 21:17
>>342 なわばり根性まるだしKLEGの峰しゃんへ
検索ではマツコミにはみつけまひんですた。
仕事中だとこんな所でつか
日本エスペランツ協会設立(1906年)
http://cw1.zaq.ne.jp/osakavol/civlcal/
6月12日は何の日 ●歴史
http://www.lala-net.ne.jp/mame/6gatu/12.htm
6月12日
http://www5a.biglobe.ne.jp/~jiten/kyo0612.html
http://nosmok.hp.infoseek.co.jp/calendar/jun/12.htm
supraj TTT-oj skribas pri esperanto je 12 jun.
346長瀬愛:03/06/12 21:18
>>345
Dankon, Rato,
NAGASE Ai trovis, ke en la jena estis eraro
de litero: anstatau' 日本エスペランツ協会 
skribig^is 日本エスペランツ教会
> 6月12日
> http://www5a.biglobe.ne.jp/~jiten/kyo0612.html
347名無しさん@3周年:03/06/12 21:53
>>346
長瀬 愛   作品集
http://www.eroika.com/aff/actress/pages/nagase_ai.htm
生年月日:1979. 10. 26
出身地:千葉県
血液型:A型
趣味:映画鑑賞
身長:145cm 体重:39kg
靴のサイズ:23.5cm
スリーサイズ:82・58・84
星座:蠍座
348_:03/06/12 21:56
349名無しさん@3周年:03/06/12 21:57
長瀬愛って引退するって噂だけど…
350Rena:03/06/13 04:02
Pri ILEI kaj UEA kaj la pagxaro http://www.edukado.net .
Cxiuj, kiuj interesigxas pri edukaj kaj instruaj aferoj ene de nia movado,
devas scii pri ILEI, la Internacia Ligo de Esperanto-Instruistoj, kaj pri
UEA, Universala Esperanto-Asocio, www.uea.org, kaj pli aux malpli frue
devos almenaux unu fojon rigardi cxi tiun pagxaron, kiu kompletigas la
gamon de servoj al la surlokaj instruantoj..
Speciale nuntempe rigardu cxi tiujn partojn:
1) KATALOGO kun detala analizo kaj prezento de 150 libroj, instrumaterialoj
(http://www.edukado.net/katalogo.jsp
2) LERNILOTEKO kun 120 diverstemaj kaj diversnivelaj ekzercoj, tuj uzeblaj
materialoj kiujn eblas trovi pere de tre bonaj sercxiloj.
http://www.edukado.net/lt_serchi.jsp
3) SPECIMENOJ de la UEA/ILEI internaciaj ekzamenoj. En la lerniloteko
troveblas testoj kaj taskoj, kiuj povas helpi al la kandidatoj,
pretigxantaj por tiu ekzameno. http://www.edukado.net/lt_chiuj.jsp Aparta
sekcioj donas detalajn informojn pri la tuta ekzamensistemo
http://www.edukado.net/ekzilei.jsp
4) EDUKA SERVO - en kiu oni povas trovi liston de kursoj, kursgvidantoj kaj
anoncojn. http://www.edukado.net/es_klarigoj.jsp
351Rena:03/06/13 04:02
5) RETLIGILOJ - kun plurdekoj da eduk- kaj instrucelaj ligoj, retaj kursoj.
http://www.edukado.net/ligiloj.jsp
La pagxaro dauxre renovigxas kaj ricxigxas.
Pri la lastaj novajxoj kaj planataj sxangxoj oni sendas cirkuleron al la
interesigxantoj. Petu gxin en mesagxo, sendita al [email protected] Kun
demandoj, proponoj kaj helppetoj oni turnu sin al la sekva adreso:
[email protected]
La pagxaro povos farigxi granda helpo speciale en tiuj landoj, kie aliaj
rimedoj (libroj, instrumaterilaoj, instruistoj, ktp) vere mankas, sed oni
havas aliron al la interreto.
Kiel vi scias, nuntempe ILEI celas aparte religi kontaktojn gxuste kun tiuj
landoj.
***********************************
Rena Tanaka via del Castello, x
IT-xxxx Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
352名無しさん@3周年:03/06/13 04:04
Pri la Tago de Japana Movado

Mi trovis sur la mesagxo de JJJ al
amaskomunikilo;
JEA "onidire" origino de JEI,,,

Ne "onidire", ankaux sur la vortaro
de Miyamoto-san, eldonita de JEI mem,
tiel notite. osioka-m
353名無しさん@3周年:03/06/13 04:05
Vespere, revenis hejmen malnova
edzino, laca elcxerpite de severa
laboro, kaj alvokis al sia edzo.

"Ma." de TADAIMA en la japana,
"is" de "mi jxus revenis."
Responde "Ri." de OKAERI en la
japana, "non" de "bon-revenon."

"Cxu io bona okazis?" demandis
la edzino, kaj la dommastro jam
emerita,
"Jes. Nur, ke vi revenis hejmen."

Japano jam havas Militan Legxon,
kaj havos, aux ne, sekvantan pli
decidan legxon por Servo al Usona
Armeo. Ja, hejma paco gravas.
osioka-m
354名無しさん@3周年:03/06/13 17:55
教室の場所は? 投稿者:かおるこ  投稿日: 6月13日(金)10時04分09秒

今も社会教育センターで金曜日の例会は行われていますか?
旧県庁でしょうか?ご無沙汰しすぎで・・・。
355ESPERANTIS Taro:03/06/13 21:22
  発起人で かつ 責任者 の 中田輝生 本人です。以前あった、KISOJ (Komput-Ingxeniera Samideana Organizo Japana)
の、現代版になれれば −− と、始めましたが、こだわる気はないです。  責任者ですから、外部などと紛争などあった際は、全責任を取る覚悟です。
356名無しさん@3周年:03/06/14 07:22
>>354
はいそうです (^・^) 投稿者:Espertad  投稿日: 6月13日(金)23時40分27秒

7月20日から旧県庁に教室は移動します!
でもそれまでは、従来通り社会教育センターでやっていますヨ!
後半だけでも、顔を見せにきてください。
現在若干小人数クラスになっちゃっていま〜す。
357名無しさん@3周年:03/06/14 07:53
>>355
句点の打ち方ヘンすぎ  www
<ヽ`∀´>今回の万景峰号に対する策動が制裁の一環だとしたら大変な事態になるニダ!
<ヽ`∀´>核兵器が怖いならチョッパリはおとなしくしる!
<ヽ`∀´>ヒロシマナガサキbomb!!
359輝ける大学生@もうヤラ22!:03/06/14 17:15
エスペラントというとサヨ的な気がするのですが、
ウヨもいるのですか?
日本語で答えてください
360名無しさん@3周年:03/06/15 00:55
>>359
ウヨもウヨウヨいない
361Rena Tanaka 田中麗奈:03/06/16 20:47
***************************
Universala Esperanto-Asocio
ondajxo Edukado
Kampanjo: Nepagopovaj Bibliotekoj
------------------------------------------------
Pluraj homoj preskaux samtempe havis la saman ideon. La unuaj estis la
esperantistoj de Kultura Kooperativo en Riodejxanejro. Ili de longa tempo
kolektas monon por sendi librojn pri Esperanto kaj en Esperanto al brazilaj
bibliotekoj. Lastatempe ili ankaux komencis sendi librojn al triamondaj
bibliotekoj en aliaj kontinentoj. Samtempe ankaux Ionel Onet, la
libroservisto en UEA, komencis similan kampanjon por trovi tauxgan hejmon
por la multaj brokantaj libroj, kiuj estas en Roterdamo en la fako
"donaceblaj".
Mi mem simple kunmetis la aferojn, kaj per cxi tiu alvoko petas vin sendi
monon al la Fondajxo Edukado de UEA kun la indiko "bibliotekoj". Tiu mono
estos uzata por sendi tauxgajn librojn pri Esperanto kaj en Esperanto al
bibliotekoj tra la mondo. Vi rajtas ankaux indiki al kiu biblioteko aux
inda individuo sendi kaj la mendo estos plenumita (de UEA aux KKE laux nia
interna interkonsento), se vi samtempe sendas la necesan monon.
Ni trovigxas en stranga situacio: en Euxropo estas pli da Esperanto-libroj
ol da legantoj. Aliloke estas pli da legemuloj ol da libroj. Ni provu
kunmeti la du situaciojn.
Amike
Rena Tanaka
***********************************
Rena Tanaka via del Castello, 1
IT-xxxxx Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
362名無しさん@3周年:03/06/16 20:49
Karaj 2akanalanoj,
Skribas Nakamura Masami.
La lunc^kunvono en Junio okazos en la 17-a(marde)
c^e KKR Hotelo Tokio( Takebas^i ).
Se vi volas c^eesti, bonvolu veni al la hotelo
antau^ 11:50 au^ anticipe informi al mi
rete( [email protected]) au~ telefone
(090-xxxx-xxxx).
En la maja kunveno c^eestis 6 personoj.
Vi plene povas g^ui Esperantan konversacion.
363名無しさん@3周年:03/06/16 20:49
Matena krepusko venis malfrue en pluva
sezono. Mian logxejon kovras verda ombro
de kelkdek arboj, kiujn mi plantis, kaj
jen fruktas limono, orangxo, vinbero kaj
aliaj.

De kiam, mi forgesis, sed jam longe revis
logxi sub arboj, kiel birdo cxe nesto en
foliaro, kaj finfine mi logxas cxi tie.
Kaj, nur nun mi rimarkis, ke miaj arboj
ne sxirmas min kontraux la Milita Legxo,
kontraux legxo por Servo al Usona Armeo.

Do, la plej kara en nuntempo restas volo
kaj espero de samideanoj,,, mi rigardas
foliaron, kaj ekpensas kiel fartas miaj
geamikoj. osioka-m
364名無しさん@3周年:03/06/16 20:56
みなしゃま:
TRON「超漢字4」を搭載したパソコン「超漢字ノートT2」(21万9800円)
が6月3日にパーソナルメジア社からハツヴァイされますた。WindowsXPPro
と併用で、そのときどきで、どちらを使うかを選択でける仕組みになっていまつ。
松下の「レッツノーツT2」に「超漢字4」を載してあるもののようでつ。
これを買って、「エスペランツキッツ」(無料)をインストールしると、
表示のほとんどがEのパソコンになりまつ。マイクロソフトの言語帝国主義
を快くオモテいない方、これで対抗してはいかがでつか?
身近なところからE 化をすすめていきませう。
「エスペランツキッツ」をダウンロードでけひん方は、雑誌「TRONWARE」
(1200円くらい)を買うと、付録のCD-ROMに、キッツが載っていまつから、
それを使ってE化でけまつ。もちろん、E文字で入力もでけまつ。Windows
が約7000種類の文字しか表示でけひんのに対して、TRONは150万種類の文字を
表示でけまつ。ヴェトナム語、韓国語、E など31種類の言語によるキーボー
ド(言語モデュール)が既に埋め込まれていまつ。
詳細はhttp://www.chokannji.com参照
ご自分でインストールでける方は、このパソコンをわざわざ買わなくても、手
持ちのWindows機に、ソフト「超漢字4」(25000円)を購入して載せれば、
同じ機能の物を作れまつ。
En la 3a de Junio la Personal-media kompanio ekvendisnovan komputilon
"Cho-kannji-Notes T2" (\219800) kiu enhavas TRON-OS. Se oni acxetus
gxin, oni facile povos produkti E-gitan komputilon per "E-kits".
Sur la ekrano de la komputilo cxiuj vortoj estos montritaj en E.
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
365名無しさん@3周年:03/06/16 20:57
Se vi havus tempon,,,
Cxe la kunvivado en altebenajxo Hiruzen,
apud mi sur lito post kontentiga bankedo
babilis gxisoste trinkintaj samideanoj.

"Animo de alilandano observas sian idon
el la cxielo, sed japano pregxas felicxan
vivon de sia ido el sub herbaj folioj,,,"

",,,Miaj gefiloj en Tokio logxas cxe betona
apartamento, kaj ne havas gxardenon, sekve
ne herbojn. Cxu mi same kiel alilandano
el la cxielo,,, en estonteco."
Mi endormigxis, kaj ne auxdis sekvon.
osioka-m
366名無しさん@3周年:03/06/16 20:58
Estimata gvidanto SANO-sxan:
Por via peto mi sendos jenajn donacajxojn kiujn mi ricevis
el Italio.
Antaux 15 jaroj mia korespondanto en Bologna kaj mi planis
grandan eventon
por disvastigi Esperanton inter logxantoj.
Li kolektis 50 donacajxojn de logxantoj por mi,
kaj mi dankesprime sendis samnombrojn de diversaj objektoj
kiujn mi intersxangxe kolektis kun logxantoj en iama mia
urbo Karacu-sxi.
Pri la raporteto de nia kunlaboro oni povas legi en mia
hejmpagxo
per la temo "100 leteroj" (jp-e; Hjaku-cuu no Tegami).
Jen miaj 4 donacajxoj restataj:
1. Malgranda kuseno cxarma kies grandeco estas 10 cm x 20
cm.
2. Komikajxa bildlibro (jp-e; Manga) "PAPERINO D'ORO" n-ro
3.
3. Komikajxa bildlibro (jp-e; Manga) "PAPERINO D'ORO" n-ro
4.
4. Jxigsegila puzlo kun 68 pecetoj en kaftaso
kiun faris la buroo de "UNICEF" en Italio.
Tuton mi sendos al vi, kompreneble vi rajtas senpage ricevi
gxin,
tial cxion vi povas doni al karaj lernantoj.
Kun granda intereso ni atendos vian raporton.
CXION BONAN!
via HASXIGUCXI
367名無しさん@3周年:03/06/16 21:13
Saluton! Skribas S^IMIZU Masahiro preskau' unuafoje sur la
letergrupa diskutejo debute post jaroj da nurlegado f(^^;;
Jen raporto kaj impreso pri La hierau' okazigita 52-a
Esperanta Kongreso de Tokaj, la regiono el 4 gubernioj Mie, Gihu,
Ajc^i kaj okcidenta S^izuoka, lau' la vidpunkto de unu el la organizantoj.
Oficialajn raportojn kun pli precizaj ciferoj oni aperigos kaj vi legos certe
sur ROri de JEI, sur LMov de KLEG, sur MEsp de Japana E-a Komunikado
kaj sur aliaj koncernaj E-gazetoj.
Sub la slogano "Ni esp-istoj kunligu nin kaj alvoku energie al la eksteraj mondoj!"
la kongreso sukcesis v_(^v^) dank' al vi c^iuj legantoj,
c^u kas^ite c^u malkas^ite; japane: in ni jou' ni, au': kage ni hinata ni. UvvU
Elkoran dankon al vi de mi pro tio! La sukceso pruvas la neniel
negeble firman ekziston de Esperantaj Kongresoj de Tokaj kaj de Tokaj Esperanto-Ligo, TEL.
Efektive la heredinta filo Santarou' de bedau'rata s-ro TAKENAKA
G^isuke, iama estro de TEL, morale partoprenis la kongreson
kun granda monsumo da donaco. La filo raportis la okazigon de
la kongreso al la patro sub la reala mondo, metante la kongresan
informilon antau' la budhana altaro. Li skribas en letero: "Sub la ombro
de herboj kaj arboj mia patro certe g^ojas pro la aktivaj agadoj de vi TEL-anoj".
TEL kaj E-Kongresoj de Tokaj ekzistas efektive kaj dau'ros certe por c^iam!,
c^ar ili ekzistis kaj dau'ris g^is nun kun prosperado kaj kun sinsekvaj sukcesoj
dank' al la klopodado de multaj antau'aj kaj nunaj esp-istoj de generacio al generacio.
368367:03/06/16 21:15
TEL estas unu el la filioj de KLEG pro abonperado de LMov. Ankorau' ja nun
funkcias la abonperado per TEL! Deko da esp-istoj ricevas la gazeton LMov pere de TEL! Ni devas heredi la tradician movadon,
el kiu ni povas kaj devas c^erpi multon.
Oni havis la kongreson kun partopreno de c^. 27 personoj
esp-istaj du trione kaj neesp-istaj unu trione en la bele instalita
klasc^ambro n-ro 401 kun 88 seg^oj en la satelita blanka domo
de la Univ. Nihon Hukus^i staranta en Curumaj, Nagoja;
japane: Gruoj Dancas; inverse de Majzuru, Dancantaj Gruoj ^^
Kiel eleganta nomo de la loko, kiun havis la kongreso!
En la vasta Parko GruDanca apud la kongresejo oni povas
g^ui multajn sezonajn florojn de frua mateno g^is malfrua vespero
en la plej taglonga monato. Antau' la kongreso kaj dum la
tagmeza pau'zo mi promenis en la parko kun agrablo.
369367:03/06/16 21:17
Atm. oni havis la g^eneralan kunvenon de TEL kun c^eesto
de 7 personoj. Tie oni rezoluciis; ke TEL manifestos proteston
kontrau' ROri kaj LMov, pro tio ke la unua forigis la vorton "52-a"
el La 52-a E-Kongreso de Tokaj kaj ke la lasta ne aperigas la nomon
de La Filio Tokaj de sia aprila numero. Onidire tion kau'zis la premado de iuj
eksteraj esp-istoj al ambau' gazetoj.
Kaj tie oni decidis, ke TEL deziros al la estraro de JEI kaj de KLEG kaj
al la redakcio de ROri kaj de LMov; ke ili kaj TEL havu neceson peni
demokratie eltiri iajn konkludojn, kiam esp-istoj en Tokaj havas
konfliktojn en iuj punktoj kaj ne kas^i necesajn informojn pri la konfliktoj.
Tie poste oni decidis direktivon pri la maniero, kiel TEL revizios sian regularon.
Ptm. du invititoj prelegis kaj gvidis. Unue s-ro MIJOS^I Ecuo
sub la temo "Pozitive estas paradize; dum negative, infere",
prezentante kaj por handikapitoj kaj por nehandikapitoj
"komune uzeblajn" valizojn de li inventitajn, kiuj similas al Esperanto,
kiun c^iuj povas uzi tenere. Sekvis s-ino SANO Jou'ko
sub la temo "ABC de la neu'trala planita lingvo Esperanto por
internaciemuloj, kiuj vere konas la diferencon de aferoj", utiligante
komputilon kaj la KD-n produktitan prove de s-ro KOBAJAS^I Cukasa.
Ambau' parolantoj altiris la fervoran atenton ne nur de esp-istoj
sed ankau' de neesp-istoj supozeble pro grandaj c^armoj
de siaj mirinde bonaj temoj kaj de siaj mirinde lertaj gvidadoj.
Estas rimarkinde, ke triono da au'skultantoj konsistis el neesp-istaj
civitanoj, studentoj au' entreprenistoj. C^u esp-istoj en Tokaj "aktivantaj"
kun kaj per malfres^aj movadideoj forfug^is el la tiel fres^aj programeroj?
370367:03/06/16 21:18
Vespere en la kadro de Ebrieta Kunsido nomita de s-ro NIVA Masahisa, bedau'rata
eminenta esp-isto en Tokaj, 10 personoj inkl. de la du gastoj
farig^is pli intimaj unu kun la aliaj per plezurgaja mang^obabilado
en la restoracio Gogou'an apud la bierfarejo Sapporo.
Ili promesis inter si sian dau'ran aktivadon por prosperigi E-n.
Konante moralan moderecon, ili ne farig^is tro ebriaj nek hejmeniris tro malfrue,
malsame ol iaj drinkemaj au' neenlitig^emaj esp-istoj troveblaj ofte en noktaj "inferoj"^^;
Kiel memoraj^on dezirantaj partoprenantoj ricevos la libron
"Kolekto vol. 1 de la kontribuaj^oj al La Varbado de kun-premiaj
tezoj por memorigo de la 70-a datreveno de Nagoja Esp.-Societo".
Ankau' ambau' gastoj kaj mi respondis al la lastjare lanc^ita
varbado kaj ricevis adekvatan premion. Mi dankas al Dio la karan rilaton,
japane tootoi goen u'o, de la varboprojekto, per kiu ili kaj ni "prudentaj" Tokaj-anoj
povis interkonatig^i.
Se ROri, LMov, MEsp kaj aliaj gazetoj donus informojn pri la projekto
pli frue ol efektive; pli multaj esp-istoj ne nur japanaj sed eble
ankau' ne japanaj respondus kaj ricevus premion; kio donus pli da vigleco
al la japana kaj la monda E-movado kaj da stimulo
al la kontribuintoj kaj kontribuontoj.
371367:03/06/16 21:19
Iu gazeto donis la informon ec^ nur post(!) la limdato por kontribuado.
Kian malfruan redaktadon oni faras por tiu gazeto?
Lau' onidiro iuj malicaj esp-istoj donis obstinan premadon al la
redaktoro de gazetoj per c^iaj falsaj pretekstoj, por ke la gazeto
enhavu neniun informon pri la varbado por la 70-a datreveno.
Ankorau' nun ne c^esas ilia turmentado al iu organzanto
de la 52-a E-Kongreso de Tokaj. Pro ilia malhelpado malfruig^as
eldonado de la memorlibro, kiun devis surloke ricevi la partoprenantoj.
La libroj estos pos^te senditaj. Rekompence de tio mature
dolc^aj lanmespiloj ligitaj krudete al branc^oj kun folioj estis
gustumitaj kiel mang^etaj^o kaj disdonitaj kiel postkongresa
donaco dank' al la preparado de prudente simpatiaj helpantoj.
Esp-istoj, kiuj "intence ne" partoprenis en la 52-a Kongreso,
certe suferados de bedau'ro kaj de rimorso en sia estonta movado,
jen pro sia oportunisma evitemo de la konfliktoplena movadujo,
jen pro sia malica nekunlaboremo al la ortodoksa movadistaro,
jen pro siaj aliaj ne bonaj memkritikindaj sintenoj.
Kelkaj el ili au' organizis au' helpis la 50-an Memorigan Kongreson
de Tokaj en Karija, Ajc^i, kaj ili partoprenis la 51-an
Kongreson en Cu, Mie. Kie do oni trovas kau'zon, kial
ili rifuzas la 52-an Kongreson kaj kial ili ne agnoskas la ekziston
de TEL, kiun efektive pruvas la sinsekvaj sukcesoj de
la ja 52 fojoj da kongresoj de la 1-a g^is la 52-a? Kio okazis
al ili dum la lasta unu jaro?
Dank' al kio kaj dank' al kiuj, ili pensas, ke ili povas trankvile
esperantumadi, esperantistadi ktp.? Pri kio ajn insistos la maliculoj, la
evitemuloj kaj aliaj nebonsintenantoj; kaj kiom ajn ili rezistos kontrau' TEL;
la estontaj kongresoj de Tokaj 53-a, 54-a, ktp. certe havos lokojn
kaj sukcesojn kun prospero de TEL.
Dankon pro via g^isfina legado. S^IMIZU Masahiro
372名無しさん@3周年:03/06/16 21:22
>>367
Gratulon!
Ankaux ni havos Kongreson de Tyugoku-Sikoku
la 15an gxis la 16a, auxg. en urbo Tokusima.
Bonvene, se iuj el TEL gastos en la Kongreso,
kaj raportos pri via sukceso. Detalon de la
Kongreso vi trovos sur HP de Tyu-Sikoku Ligo
ligita de HP de JEI. Amike, osioka-m
Estimata,
Ja, vi ne rimarkis, ke vi mem per via
tro longa mesagxo sur ERAJ gxenus aliajn?
Kaj, mi bedauxras, ke vi pli grandigus
"konflikton" internan de via loko, kaj
gxenus aliajn, kiuj tute ne interesigxas
pri via "konflikto"?
Pardonon, ke ankaux mi per mia babilacxo
fojfoje gxenas vin. Samideane, osioka-m
Estimata,
Finleginte vian mesagxon cxi tie
mi bedauxras, ke vi ne celas solvi
la aferon, sed komencis plivastigi
ne bonvenan aferon per ERAJ.
"Konflikton" internan de sia loko
devus interne solvi, cxar cxiuj ni
ekster via loko ne havus intereson
nek povon helpi por vi.
Cxar cxiuj havas limigitan povon
por la movado, ni ne diskutu cxi
tie pri "konflikto" en taso, eta
esp-ujo. Ne malamike, osioka-m
373名無しさん@3周年:03/06/16 21:24
Mi renovigis la Vojagxo tra Vjetnamio.
Cxi tiu fojo estas la 38-a.
ベトナム紀行を更新しますた。
今回は第38話でつ。
今回は何の絵でせうか?

http://www.d1.dion.ne.jp/~gotou_m/esperanto/index.html
「8 ベトナム紀行」を選んでくだちぃ。
374Tsukasa:03/06/16 21:28
みなしゃま:
16日20:56に書いた>>364の中のパーソナルメジア社のアドレツに誤記が
ありますた。chokannjiを chokanji(nを一個削る)に訂正しまつ。
間違いを教えてくだしゃった,山野しゃんに感謝します。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
375名無しさん@3周年:03/06/16 21:31
>>372-sxan;
> Ja, vi ne rimarkis, ke vi mem per via
> tro longa mesagxo sur ERAJ gxenus aliajn?
> Cxar cxiuj havas limigitan povon
> por la movado, ni ne diskutu cxi
> tie pri "konflikto" en taso, eta
> esp-ujo.
Mi rimarkis tion iom. Pro tio la mesag^ego estis dividita en 5 partojn,
por ke c^iu povas legi lau'plac^e. Oni diras, ke estas g^uste oportune por erajanoj legi
nur interesajn mesag^ojn kaj forj^eti aliajn ne lagante.
> Kaj, mi bedauxras, ke vi pli grandigus
> "konflikton" internan de via loko, kaj
> gxenus aliajn, kiuj tute ne interesigxas
> pri via "konflikto"?
>
> vi ne celas solvi
> la aferon, sed komencis plivastigi
> ne bonvenan aferon per ERAJ.
Ne indikante la nomon de "ili", iuj el kiuj apartenas al eraj
kaj aliaj ne; mi deziras, ke la unuaj kritiku sin silente en la koro.
Nur se ili ekfaras tion, la aferoj eksolvig^os. Lokaj aferoj ekzistas
ne sendepende per si mem sed konekse al c^iuj cirkonstancoj
de la aferoj landaj, tutmondaj kaj ec^ universaj.
> "Konflikton" internan de sia loko
> devus interne solvi, cxar cxiuj ni
> ekster via loko ne havus intereson
> nek povon helpi por vi.
Jes ne. Jes: mi devas peti la pardonon de la legantoj. Ne: ekzemple la projekto
"La Varbado de ... tezoj ..." estis lanc^ita al la tuta Japanio
kaj ec^ al la tuta mondo. Estas grava problemo, ke c^efaj
E-gazetoj en Japanio ne informis la projekton, kian kau'zon ili havis.
S^IMIZU Masahiro
376名無しさん@3周年:03/06/16 21:32
>>375
Kara samideano,

Mi reagis al via mesagxo nur, por ke oni
ne aldonu ne facilan laboron al kernaj
laborantoj de la movado, kaj de la Jubileo.

Nun necesas solidareco, homaj fortoj de
samideanoj super "konflikto" inter kelkaj
individuoj laux mia scio.

Kaj, mi demandis min, cxu mi devis nur
ignori same kiel multaj aliaj tiom pasian
mesagxon pri la sukcesa kongreso? Ne, mi
kredas, ke ignorado, silento kaj sindeteno
de multaj partoprenantoj kauxzas longjaran
stagnadon de la movado. Amike, osioka-m
377Rena Tanaka 田中麗奈:03/06/17 22:11
Se vi volas esti informata pri novajxoj en la Libroservo de UEA kaj/aux
se vi volas ricevi informojn pri agadoj partoprenindaj, bonvolu sendi
sentekstan aligx-mesagxon al:
<[email protected]>
sendepende de tio, cxu vi estas membro aux nemembro de UEA. Cxiuj
esperantistoj estas bonvenaj. Ne temas pri normala diskut-listo,
sed pri novajx-dissenda listo.
Dankon pro via plusendado de cxi tiu mesagxo al landaj kaj lokaj listoj!
Amike
Rena Tanaka
***********************************
Rena Tanaka via del Castello, 1
IT-00XXX Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
378名無しさん@3周年:03/06/17 23:27
前回約800で容量オーバー
今回約450でオーバーの予想
[186] ぱそ  投稿者:t  投稿日:2003/06/18(水) 15:06:58 [返信]
I P:220.62.224.52
家のパソコンを改造したいのですが知識がありませんのでだれか教えて下さい。型番はvaluestar vu47/l2 十二ではなくエルツーですメモリの交換とハードディスクの交換とグラフィックカードの取り付けをしたいんですけど知っている方メール下さい。
書き込みでもいいです。



(註)NEC:Nagoja Esperanto-Centro

380名無しさん@3周年:03/06/18 18:35
みてね、無修正だよ〜♪
http://www1.free-city.net/home/kotarou/page002.html
381名無しさん@3周年:03/06/19 15:55
>>339
> 国立 津山工業高等専門ガコーウ  平成15度公開講座
> 国際共通語を学ぼ〜ん! −エスペランツ語入門−
>
> 2.期間 平成15年7月2日(水)〜平成15年7月23日(水)
>     (毎週水曜日開講)
> 3.時間 午後6時00分〜午後8時00分(120分)
> 4. 会場 津山工業高等専門ガコーウ
> 5.対象 市民イパーン、中学生から大学生
> 6.募集人員 10名
> 7.受講料 6,200円
> 8.申込期間 平成15年6月2日(月)〜平成15年6月30日(金)




津山高専のサイトの案内(下記)と期間が異なっていまつ。どちらが正しいのでせうか?
平成15年度公開講座のジシー予定
http://www.tsuyama-ct.ac.jp/honkou/shisetsu/chiiki/koukai.htm
4 国際共通語を学ぼ〜ん!−エスペランツ語入門− 
内 容: 将来的に社会的需要が高まると考えられるエスペランツ語の学習機会を提供しる講座でつ。
期 間: 7月3日(木)〜7月31日(木)(毎週木曜日)<合計10時間>
時 間: 18時00分〜20時00分
会 場: 津山高専
対 象: 市民イパーン・学生(厨房〜大学生)
募集人員: 10名
受講料: 6,200円
講 師: 津山高専イパーン科目教官(角谷)
382名無しさん@3周年:03/06/19 15:57
>>381しゃん、
これは困りますた。わたしは津山高専からのパンフレッツを転記しますたので、
ホームページの方は知りまひんですた。
角谷シェンシェイに確認してみまつので、しばらくご猶予くだちぃ。
383名無しさん@3周年:03/06/20 08:54
>>379

--------------------------------------------------------------------------------
Re: ぱそ 投稿者:prezidanto  投稿日:2003/06/19(木) 23:16:11
I P:218.110.61.85
ここは「日本電気」とは関係ありません。
掲示版のトップに
<エスペラントに関する質問、ご意見などお気軽に書き込んで下さい。>
と書いてあるのを見ましたか?


384名無しさん@3周年:03/06/20 20:40
pardonon! 投稿者:IC^IKAU^A  投稿日: 6月20日(金)13時28分49秒

書きかけで、うっかりクリックしてしまいました。Pardonon!今日の朝日の国際面のコラムに載ってます。
ところで、数日前の夕刊のコラムには、手話に対する偏見が載ってましたね。曰く、口語に劣る!抽象的な概念を表現できない!実際には、違うのですが。
自言語至上主義は、形を変えてしぶとく生き残ってますね。



--------------------------------------------------------------------------------
C^ Vi legis ? 投稿者:IC^IKAU^A  投稿日: 6月20日(金)13時24分26秒

Mi legis pri nova lingvo en Asahi Novaj^o.
Tio estas interesa.
385名無しさん@3周年:03/06/21 07:41
[186] ぱそ  投稿者:t  投稿日:2003/06/18(水) 15:06:58 [返信]
I P:220.62.224.52
家のパソコンを改造したいのですが知識がありませんのでだれか教えて下さい。型番はvaluestar vu47/l2 十二ではなくエルツーですメモリの交換とハードディスクの交換とグラフィックカードの取り付けをしたいんですけど知っている方メール下さい。
書き込みでもいいです。



--------------------------------------------------------------------------------
Re: ぱそ 投稿者:prezidanto  投稿日:2003/06/19(木) 23:16:11
I P:218.110.61.85
ここは「日本電気」とは関係ありません。
掲示版のトップに
<エスペラントに関する質問、ご意見などお気軽に書き込んで下さい。>
と書いてあるのを見ましたか?


NEC「日本電気」とNEC名古屋エスペラントセンターの共通点
  
     <あまり儲からず金策に奔走する点>
       
    
386名無しさん@3周年:03/06/22 22:41
新会場では7月25日から 投稿者:Espertad  投稿日: 6月21日(土)12時26分00秒

 石川E会(金沢E会)の金曜定期講習会は、7月20日の会場自体の移転により、来る7月25日(金)より旧県庁の裏駐車場に面する建物に移転して行います。
 ぜひご来場ください。お待ちしております。
 
 また移転にともなって7月19日〜21日、毎年秋に行われている「社教フェスタ」の様な展示会が開かれます。当会も展示します。( ^ー^)ノ
387名無しさん@3周年:03/06/22 22:42
>>384
お久しぶりです 投稿者:管理人  投稿日: 6月22日(日)12時05分04秒

IC^IKAU^Aさん、お久しぶりです。いつもカキコミありがとうございます。手話についてはあまりよくわからないですが、日本の手話と外国の手話は違うと聞いたことがあるのですが、違う手話どおしの方って、どういう風にコミュニケーションをとるのでしょうね。
 
点字とエスペラントの関係は聞いたことがありますが(と言っても内容はよく知りません、ごめんなさい)、手話とエスペラントの関係で興味深いものを知っていれば教えてください。

抽象的な概念っていうのは手話をやる人にも必要だと思うので、それができないというのは理論的におかしいと思いますが、なぜそういう誤解が出てきたのでしょうか?
388名無しさん@3周年:03/06/23 05:13
大本エスペラント普及会(EPA)のホームページで学習案内を覗いていてこの講座を見つけたとき、これだっ
と思って応募させていただきました。自由な時間に出来るメール上での、また短い周期での添削講習を
欲していたところだったので、跳び付いてしまいました。こんな講座が欲しかった!
Tad(06-16)

* 庭のあじさいも色濃くなり梅雨らしくなって参りました。先月入院の予定が延びておりましたが,
16日に入院することになりました。次号の課題は病院からお送りします。
のらくろ(06-15)

389名無しさん@3周年:03/06/23 09:13
>>387

Saluton 投稿者:IC^kAU~A  投稿日: 6月23日(月)01時03分04秒

>点字とエスペラントの関係
どちらも、かつてファシズム権力のよる弾圧を受けた点や、少数ながらNativが存在する点などが似てるようです。(Espetentoでは、De Naskaでしたっけ)

面白いのは、手話は口語と違い起源が異なっても、偶然同じ意味になることが多いそうで、外国手話とも半分くらい通じるそうです。

エスペラントとイタリア語程度の類似かも?
390名無しさん@3周年:03/06/23 17:12
勝手によその掲示板への投稿を転載するな!管理人しっかりしろ。
2CH閉鎖やむなし。こんなことだからお上に付け入られる。
391名無しさん@3周年:03/06/23 18:21
382でつ。
>>381しゃん、
角谷シェンシェイから下記の返事をいただきますた。
>Date: Wed, 18 Jun 2003 22:58:53 +0900
>From: kadoya hidenori <[email protected]>
>Reply-To: [email protected]
>To: 原田 英樹 <[email protected]>
>かどやでつ。
>連絡、ありがdございまつ。
(中略)
>>ところで、2CHの名無しさんから下記の指摘を受けますたので、水
>>曜日、木曜日どちらが正しいのでせうか。ご一報くだちぃ。
>
>ただしくは、
>期 間: 7月2日(水)〜7月23日(水)(毎週水曜日)<合計10時間>
>時 間: 18時00分〜20時30分
>
>でつ。
>管理者にも訂正の連絡をしますた。
392名無しさん@3周年:03/06/23 18:25
Ulang Ido はここでもでますた。
先日6/20朝日「国際」欄の 特派員メモに 国際語?エリユンジ語
 なることば の記事がでていますた。記者によると  ウクライナの
コレゴフ氏 なる人物が考案者だそうでつ。目下のところ話すのはカレ
ひとりラスィイでつが、何か?
エスペラントが下敷きラスィイでつね。ということはエスペランチスト?
この記事を読んだシトもいると思いまつが、何か?
あまりニュースバリューはないと思いまつ。
朝日をとっていない人もおられる筈なんで、紹介かたがた。
このことについてご存じの方がおられたら、教えてくだちぃ。
小生も朝日をとっていまつが気がつかず、非エスペランチス
トの友人が知らしてくれますた。
393長瀬愛:03/06/23 18:30
Karaj,  >>392 j^us raportis pri la artikolo en la j^urnalo Asahi.
Mi resume tradukis la artikolon en Esperanto. Ne estas fidela traduko.
[novaj^o de la raportisto el Moskvo] "Lingvo ERIJUNZI"
raportita de j^urnalisto s-ro SIMADA Kazuyuki 2003-06-20 (vendredo), J^urnalo ASAHI
> J^urnalisto s-ro SIMADA Kazuyuki, speciala raportisto
> de japana j^urnalo Asahi en Moskvo, ricevis pakaj^on
> el Odeso, Ukrajnio. Estis libro kun strangaj literoj. Lau'
> la ruslingva klarigo, la titolo de la libro estas "Internacia
> Lingvo ERIJUNZI (au' ELIJUNJ^I, au' ELIJUNG^I)".
> La j^urnalisto telefone demandis al la au'toro s-ro
> Koregov (au' Kolegof), kiu publikigis la lingvon.
> ERIJUNZI konsistas el 26 literoj kaj 77 vortoradikoj,
> per kies kunmetitaj c^irkau' 6000 vortoj oni povas esprimi
> c^ion. La gramatiko fundamentas sur Esperanto, tamen
> la vortonombro estas malpli ol duono de Esperanto kaj
> la prononco estas pli facila ol Esperanto.
> Se oni lernas la gramatikon, nenio necesas pli.
> Koregov revas, ke eu'ropaj junuloj lernu g^in kaj kunig^o
> de EU pli fortig^u.
> Sed lau' la j^urnalisto Simada, en preskau' c^iuj landoj
> inkluzive de baltaj tri landoj, nun jam funkcias la angla
> lingvo kiel internacia lingvo. Ne funkcianta estas nur en
> Rusio kaj eks-Sovetunio.
> Simada opinias, ke lerni alilandajn lingvojn pli efikas ol
> lerni la artefaritan lingvon. Parolanto de ERIJUNZI estas
> nur Koregov en la tuta mondo. Nur 100 ekzempleroj
> de la libro estis eldonitaj, el kiuj unu estis donacita al
> la prezidento Puc^in kaj unu al la j^urnalisto Simada,
> kiu dankas pro honoro, sed volas regi pli la rusan lingvon.
(NAGASE Ai)
394Rena Tanaka 田中麗奈:03/06/23 18:32
Ekestas, pro peto de cxina Esperanto-grupo, nova servo de UEA/Esperantoland.
Se via loka Esperanto-grupo deziras vizitojn de esperantistoj el
eksterlando aux simple el aliaj urboj, vi simple registru viajn dezirojn
kaj tiel vi havos la eblecon vigligi la lokan Esperanto-vivon.
Iru al http://www.EsperantoLand.org/grupoj , tiam al la mapo de via
kontinento kaj poste de via lando. Tiam sube dekstre estas la ligo "Enmetu
novan grupon", al kiu vi klaku.
Tiam vi povos enmeti informojn pri via loka grupo kaj pri la kunvenoj kaj
pri la maniero atingi vin kaj pri la speco de vizitantoj, kiujn vi bonvenigas.
Amike
Rena
***********************************
Rena Tanaka via del Castello, 1
IT-0xxxx Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
395名無しさん@3周年:03/06/23 18:34
Mi renovigis la Vojagxo tra Vjetnamio.
Cxi tiu fojo estas la 39-a.

ベトナム紀行を更新しますた。
今回は第39話でつ。

http://www.d1.dion.ne.jp/~gotou_m/esperanto/index.html
「8 ベトナム紀行」を選んでくだちぃ。
396名無しさん@3周年:03/06/23 18:41
横山でつ。
私は、Appleの技術者の方とあることがキカーケで知り合いになりますた。それで、MacOS X10.1が
最新ヴァージョンだった時に、エスペランツの字上符文字の入力しやすくなる環境を要望しまつ
と言ったところ、その方から、「次のバージョンを期待してくだちぃ」という返事をもらい、皆
しゃんにお伝えしますた。 その後どういう風になったのかわからなかったので、最近の話でつ
が、再度、「エスペランツの字上符文字を入力しやすくする方法でつが、以前に『次のバージョ
ンを期待してください』という返事をいただきましたが、MacOS X10.2 (Jaguar) の中で、その
ような機能があるのでせうか?」という質問をしたところ、以下の返事がありますた。
「Jaguar では、XML による記述で新しいキーボードが加えられるようになりますた。
ドキュメンツは、英語のドキュメンツでつが、下記にございまつ:
http://developer.apple.com/technotes/tn2002/tn2056.html 」
という返事です。XML による記述で新しいキーボードということでつが、私自身はあま
り得意ではありまひん。それで、面白いキーボードを開発、またはWeb上のどこかでそれ
をハケーンしますたら、是非教えてくだちぃ。また、以下のような質問をしますた。
> それと、Mac OS Xで、言語を選ぶメニューで
> Esperantonとなってまつが、オカスィイと思いまつ。他のものと比較しれば、
> Esperantoとnがつかないものと思うのでつが、何か?。。。nが付くと目的格となりまつ。
しると、同じ方から、「ご指摘ありがdございまつ、関係部署に伝えまつ」という返
事をもらいますた。MacOS X10.2 (Jaguar) の次のMacOS X10.3? (Panther) で変更しゃれるかもしりまひん。
397名無しさん@3周年:03/06/23 18:46
Karaj Geamikoj,
Lastatempe mi eksciis pri ekzisto de tre interesa pagxo Esperanta:
http://www.esperantoland.de
Kiam oni malfermas cxi tiun pagxon, aperas unue germana lingvo. Esperanta
versio kompreneble ankaux ekzistas. Suficxas tiam alklaki la Esperantan
flagon aux simple jam en la komenco tajpi:
http://www.esperantoland.de/eo/
La pagxo havas multajn informojn, gxenerale gxi estas tre agrabla. Se vi ne
konas gxin, bonvolu viziti.

Karaj geamikoj,
La priskribo de nova internacia lingvo Erijunzi estas tre interesa.
Jam la nomo aspektas iom mistere, mi scivolas de kie gxi devenas.
Se la lingvo posedas nur 77 radikojn kaj surbaze de ili oni povas
konstrui la tutan lingvon, tio logike signifas ke la lingvo devas
posedi tre abundan sistemon de sufiksoj kaj prefiksoj. En la reto
mi provis trovi iujn informojn pri cxi tiu lingvo, sed vane.
Povas esti ke gxi estas tiom nova, ke ankoraux neniu metis
informojn pri gxi en la reton. Sed kia estas tipo de cxi tiu
lingvo? Al kio gxi similas? Kie oni povus vidi parteton de
cxi tiu lingvo - iun frazon, kelkajn vortojn ktp? Se vi
disponas je pli multaj informoj, mi volonte vidus iun ekzemplon.
Kun amikaj salutoj
Igor
398名無しさん@3周年:03/06/23 18:54
Saluton! Skribas S^IMIZU Masahiro en Nagoja.
En la 52-a E-Kongreso de Tokaj la personoj de diversaj kampoj;
esp-istoj, civitanoj, studentoj, entreprenistoj, projektistoj; havis
s^ancon inters^ang^i opiniojn pere de la fenomeno Esperanto.
La kongreso proponis la okazon de interfluo inter malsamaj kampoj
kaj de sociaj kunlaboroj. Unu el la prelegantoj s-ro Mijos^i Ecuo,
kiu menciis en sia prelego "komune uzeblajn varojn",
japane kjou'jou'hin, disdonas jenan informon. Se vi havos tempon, bv. televidi
g^usta-hore kaj -kanale kaj kompreni lian entreprenadon kaj fonon de lia movado.
「企業未来チャレンジ21」ご案内
志垣太郎メインキャスター
ニーズは身近にある!手袋メーカーがユニークな杖カバン開発                              2003年6月 
手袋メーカーの潟Cージースワニーは、日本最大の手袋産地として有名な
四国 香川県の手袋メーカーでつ。季節により売り上げが左右しゃれる手袋以外に
事業の柱を持ちたいと、カバン業界に参入し、試行錯誤の末に、にぎりを押して
運ぶことで、杖代わりになるカバンを開発しますた。手袋業界からカバン業界という異  
業界で実績を伸ばす成功の秘訣を探りまつ。
399398:03/06/23 18:56
地上波
6月28日(TX/TVO/TSC)     6月29日(TVH OX TVA RCC TVC OTV)
テレビ東京(TX)  6:30−6:45     テレビ北海道(TVH)6:45−7:00
テレビ大坂(TVO)  6:45−7:00     仙台放送(OX)   6:00−6:15
テレビ瀬戸内(TSC) 6:45−7:00     テレビ愛知(TVA) 6:45−6:45
                   中国放送(RCC) 6:00−6:15
BSデジタル放送             九州放送(TVQ) 6:45−7:00
6月30日(BSJ)             沖縄放送(OTV)  6:00−6:15
BSジャパン(BSJ)18:00−18:30
(前の週の放送と本放送の連続)
この放送は、中小企業庁の提供により、中小企業総合事業団が企画し、
(財)中小企業情報化促進協会の協力によるものでつ。下記でもご覧になれまつ。
http://www.jasmec.go.jp/information/kigyoumirai/index.html
〒@@@−@@@@ K県H市M@@@ TEL:08@@-@@-@@@@
FAX:08@@−@@−@@@@ e-mail [email protected] 潟Xワニー社長 三好鋭郎(えつお)
400長瀬愛400ゲッツ:03/06/23 19:00
Kara >>397,
NAGASE Ai demandis al Oosaka oficejo de
la j^urnalejo Asahi-sinbun, kiel rekte kontakti kun
la j^urnalisto SIMADA (SHIMADA) Kazuyuki en
Moskva oficejo de Asahi-sinbun. La j^urnalejo ne
rajtas informi min pri la telefonnumero nek retadreso
de la j^urnalisto. Mi devas skribi leteron al Informa Fako
de Oosaka oficejo pri via demando, transsendota al
Moskva oficejo.
Kiam la j^urnalisto Simada havos tempon respondi,
oni ne scias. Mi petos, ke la respondo estu adresita
ne nur al mi, sed ankau' rekte al vi, c^ar de la 10a
de julio g^is la 6a de au'gusto mi malestos en Japanio.
Lingva problemo: C^u vi bone komprenas la japanan
lingvon? C^ar s^ajnas al mi, ke la j^urnalisto Simada
respondos japane.
Mi bezonas anonci al Informa Fako pri via retadreso au'
eventuale telefon/telekopia numero kun log^adreso
por ke vi povu ricevi la respondon. Do mi petas vin,
se necesas privateco, rekte al mi:
[email protected]
Kompreneble, se vi povas skribi pri via demando en la
japana lingvo, mi transsendos g^in kun mia letero al
Informa Fako, por ke oni trankvilig^u (?) ne g^eni sin
respondi c^u ruse, pole, angle, esperante!
(NAGASE Ai)
401名無しさん@3周年:03/06/23 19:05
400ゲッツおめでd >>長瀬愛しゃん
Mi kore dankas vian tradukon kontrau^ mia japanlingva
skribaj^o pri la nova internacia lingvo(?) "ERIJUNZI".
Mi tute forgesis ,ke oni devas skribi Esperanto-resumon .
S-ro AOYAMA iam indikis al ni c^iuj fadenanoj por
fremduloj de duakanalo amantoj .
Pro via prizorgo oni jam havis reagon de alilandano, s-ro Igor .
Sed bedau^rinde neniu~ aperas pri detala informo. Tio estas
ne evitebla ,c^ar tia parolanto estas nur unu en tutmondo.
Koran dankon al f-ino NAGASE Ai -sxan.
Mia saluto tre malfruig^is pri via bonkoreco, mi petas.
amike via
OOI Hitomi
402名無しさん@3周年:03/06/23 20:14
このペースだと670レス前後で容量の500KBに達するな。
403名無しさん@3周年:03/06/24 17:11
セクハラで辞職願 共産・筆坂参院議員
http://www.sankei.co.jp/news/030624/0624sei067.htm

共産党員エスペランチストどもよ、どうする?
404名無しさん@3周年:03/06/24 17:14
<共産党>筆坂議員辞職 「セクハラ」何も答えず
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20030624-00001081-mai-soci

共産党員エスペランチストどもよ、どうする?
405名無しさん@3周年:03/06/24 17:16
共産党の筆坂秀世参院議員がセクハラで議員辞職へ
 http://www.asahi.com/politics/update/0624/004.html

共産党員エスペランチストどもよ、どうする?



406名無しさん@3周年:03/06/24 17:18
共産党の筆坂参院議員がセクハラで辞職
http://www.yomiuri.co.jp/main/news/20030624i505.htm

共産党員エスペランチストどもよ、どうする?
407名無しさん@3周年:03/06/24 17:19
共産党の筆坂政策委員長が議員辞職へ
http://www.nikkei.co.jp/news/seiji/20030624AT1E2400824062003.html

共産党員エスペランチストどもよ、どうする?
408名無しさん@3周年:03/06/24 17:28
日本共産党性犯罪者→筆坂秀世←セクハラ議員
http://money.2ch.net/test/read.cgi/kyousan/1056426197/l50

共産党員エスペランチストどもよ、どうする?
409名無しさん@3周年:03/06/24 17:33
【革命】共産党の筆坂がセクハラで辞任
http://news4.2ch.net/test/read.cgi/news/1056420803/l50

共産党員エスペランチストどもよ、どうする?
410名無しさん@3周年:03/06/24 17:34
【共産党】筆坂参院議員がセクハラで辞職
http://news3.2ch.net/test/read.cgi/news2/1056433250/l50

共産党員エスペランチストどもよ、どうする?
411名無しさん@3周年:03/06/24 17:47
412名無しさん@3周年:03/06/24 17:51
JPEA/佐藤 守男
第88回日本エスペラント大会・平和のための分科会・JPEA主催いま国内では政治の右傾化と、
これに対決する国民の平和的民主的活動の盛り上がりが、アジアや世界から注目を集めています。
友情と相互理解を目指すエスペラント運動も、これを重受け止め、アジアの平和のために、世界平和のために努力を続 けましょう。
エスペラントによる国際協力活動の扉がが少しづつ開かれようとしています。分科会では、その報告と活動の展開について活発な意見交換を行いましょう。
413名無しさん@3周年:03/06/24 17:56
414名無しさん@3周年:03/06/24 17:57
団体:ロンド・ケン(岡田静香)
内容紹介:憲法の前文と9条を護り、その精神を広める運動をしています。傷つけることなく次の世代に手渡すことが目標です。
Rondo Ken(OKADA Sizuka)
Firme tenu nian karan Konstitucion ! Kolektiĝu pacamantoj, kun laboru por krei homan feliĉon.Kun lernu kaj pripensu por paco !
415名無しさん@3周年:03/06/24 18:01
新ガイドラインによる周辺事態法、いわゆる戦争法が、5月24日、全国各階層の反対の声を無視し、
与党系三党の手によって成立しまた。この戦争法は、あらゆる戦争行為の放棄を宣言した憲法第9条に
真っ向から抵触するものであり、この戦争法はそれ自体、憲法上は無効です。
従って、私達は全くそれに従う義務はないと信じます。しかし現実にはこの法律で、
政府は、いかなる戦争への参加も許さぬという障壁を乗り越え、
アメリカが引き起こす戦争への自動参戦の手段を手にしました。
私達はこの戦争法の発動に断固として反対します。
私達は、国民と自治体を戦争に巻き込み、基本的人権と地方自治を侵害する
「有事」立法の制定に断固反対します。更に、私達は、この法律の廃棄をつよく要求します。
平和を愛するエスペランチストとして、私達は、反戦と平和のために戦う全国の人々と連帯し、
戦争法への断固たる反対を宣言します。
1999年6月13日 第47回関西エスペラント大会でひらかれた二つの分科会「エスペランチスト平和の会」と「ロンド・ケン」(憲法9条を護るエスペランチストの会)の出席者がこの「宣言」を発議し、大会参加者は、それへの支持を表明するために、以下のように署名しました。
(以下署名用紙欄略) 60名の署名を得ることが出来ました。
416名無しさん@3周年:03/06/24 18:04
ロンドケン (岡田静香)氏ね
417名無しさん@3周年:03/06/24 18:07
【政治】女性問題で、共産党・筆坂参院議員議員が辞職
http://news2.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1056422561/l50

共産党員エスペランチストどもよ、どうする?
418名無しさん@3周年:03/06/24 18:25
419名無しさん@3周年:03/06/24 18:31
titolo : 共産党セクハラ議員
投稿者 : アンチJPEAisto
URL : http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1050508809/403-
登録時間: 2003年6月24日18時28分




http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1050508809/403-
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1050508809/403-



420名無しさん@3周年:03/06/24 18:37
都合の悪いことをひた隠す醜悪共産党

http://www.jcp.or.jp/diet/index.html
421名無しさん@3周年:03/06/24 18:43
醜悪共産党への批判をバンバン此処へ投稿する

http://www.linkclub.or.jp/~sazan-tu/
422名無しさん@3周年:03/06/24 18:51
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
423名無しさん@3周年:03/06/24 18:51
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅共産党撲滅
(省略されました・・全てを読むにはここを押してください)
424名無しさん@3周年:03/06/24 23:41
Estimata Sinjorino Nagase Ai >>400,
Estimata Sinjorino Ooi >>401,
Estimataj Duakanalanoj,
Mi tre kore dankas al vi pro la rapidaj respondoj rilate al
mia demando pri la lingvo Erijunzi. Mi vidas, ke tamen
informi pri cxi tiu lingvo ne estas tiom facila afero,
eble gxuste pro la fakto ke gxi ankoraux ne estas pli vaste
reklamita kaj fakte nur kelkaj personoj scias pri gxi.
Povas esti, ke evidentigxos iom malfacile peti al
sinjoro Shimada aux al la Informa Fako dissendi la informojn.
Tiakaze mi volas diri, ke bonvolu tute ne senti gxenon pro mia
demando. Se vi mem volas informigxi japanlingve pri Erijunzi,
mi volonte ricevus kopiajxon de la artikolo perrete (ne bezonas
esti perposxta sendado, suficxas nur rete). La mesagxo povas
esti japanlingva, mi scipovas la japanan lingvon. Tamen
se vi ne bezonas nepre ricevi la informojn por viaj celoj,
ankaux mi ne gxenos, cxar mi nur pro scivolemo volis auxdi
ion pri la lingvo, ne tiom nepre. Tiakaze bonvolu ne zorgi
speciale pro mi.
Esperantsalute
Igor
425Rato:03/06/24 23:43
Kurso De Esperanto V3 uzebla jepane,
Jam monatoj la V3a estas kontroritaj,nun
Anoncas uzeblaj. Krom malkonvinkigxo "instali" ne
kondukas japanan. Sed gxi ne koncernas al la enhavo.
ようやく、Kurso De Esperanto のV3をダウンロードして
ニポン語版が使えるようになりますたのでお知らせいたしまつ。
 Dankon pro via kunlaboro
--------------------
SXOJXI Tokio
Jamagata Esperanto-Klubo
[email protected]
http://www.geocities.jp/tsoji/
426名無しさん@3周年:03/06/24 23:48
6/24 朝日新聞朝刊(14版)の(北部)東京欄ー29p−に「空へ消えた父に地上
150mライブ」のパブリシティ記事がでていまつ。ライブではチェコ民謡をベースに
したガキョーク「テル・グローボ」を演奏しるとありまつ。ヒョトしたら「terglobo」かしらん?それともチェコ語?
                           大 井
【resumo】
Oni povas rigardi suban artikolon en la j^urnalo ASAHI c^imonate.
"Por la patro,kiu malaperis en la c^ielo, lia filino ludos
violonon hodiau^". Kaj en g^i , s^i ludos muzikaj^o
"TERU・GULOUBO"-n(japane), kiu estis farita de c^eh^a
folklorakanto en viva ludejo de Tokia turo de televidilo.
Kiamaniere skribas g^in? Eble "terglobo ?",mi pensas.
Au^ tiu lingvo estas C^eh^a lingvo,c^u ne ?
s-ro OOI
427Rena Tanaka 田中麗奈:03/06/25 15:14
Estimata samideano! Ni, anoj de junulara Esperanto-klubo "Verdajxo" (urbo Odessa, Ukrainio), bezonas vian subtenon!
La klubo ekzistas ekde 1991, kaj cxiam aktive partoprenas Esperantan vivon.
Anoj de nia klubo partoprenis kelkajn TEJO-KER Seminariojn, organizis en
2001 Lingvan Festivalon, kie estis reprezentitaj 19 lingvoj, produktas

profesiajn videofilmojn en Esperanto, organizas literaturajn kaj
intelektajn ludojn por junularo de la urbo. Ni estas senpaga klubo por junularo.
Sed, kiel en multaj lokoj de eks-Sovetio, ankaux en nia urbo komencigxis
forprenado de ejoj de neregistaraj organizajxoj. Ankaux nian ejon oni
forprenis de ni, kaj volas transdoni al boksista klubo. Pro kelkaj
specialajxoj de nia lando, ni ne povas turni nin al jugxejo. Por defendi
nin, ni penas organizi leterkampanjon: leteroj de subteno el diversaj
landoj povus influi al nia urbestro, kaj, espereble, li sxangxos sian
decidon. La adreso de nia klubejo, kiun ni volas konservi: strato GOGOLA 5.
Tial mi petas vin sendi la leteron sur oficiala folio de via Asocio,
sigelitan, en 2 lingvoj: Esperanta kaj via gepatra. Kompreneble, la letero
ne estu granda; nur kelkaj linioj pri vera utilo de nia klubo al nia urbo
kaj gxia junularo.
428Rena Tanaka 田中麗奈:03/06/25 15:15
La adreso: UKRAINIO, urbo ODESSA, 65026, Dumskaja pl. 1, Urba Konsilio, la
Urbestro R. B. BODELAN. Unu el cxefaj strategioj de Esperanta movado nun
estas promocio de
junularo.
Nia junulara klubo ne volas cxesi sian funkciadon nur pro manko
de ejo. Ni laboras por Esperanto kaj por junularo de la urbo, kaj ni
esperas ricevi vian subtenon.
Plenestime,
Tatjana Auderskaja,
gvidantino de junulara Esperanto-klubo "Verdajxo",
vic-prezidanto de Ukrainia Esperanto-Asocio
***********************************
Rena Tanaka via del Castello, x
IT-000xx Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
429Rres:03/06/25 15:18
La adreso: UKRAINIO, urbo ODESSA, 65026, Dumskaja pl. 1, Urba Konsilio, la
Urbestro R. B. BODELAN. Unu el cxefaj strategioj de Esperanta movado nun
estas promocio de s
junularo.
Nia junulara klubo ne volas cxesi sian funkciadon nur pro manko
de ejo. Ni laboras por Esperanto kaj por junularo de la urbo, kaj ni
esperas ricevi vian subtenon.
Plenestime,
Tatjana Auderskaja,
gvidantino de junulara Esperanto-klubo "Verdajxo",
vic-prezidanto de Ukrainia Esperanto-Asocio
***********************************
Rena Tanaka via del Castello, x
IT-000xx Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
430名無しさん@3周年:03/06/25 22:55
skribas Nisinaga Atusi
S-ro LEE Jung-kee, prez. de KEA, serc^as E-isto en Tokorozawa.
Se vi log^as en au~ proksime de Tokorozawa,
bonvolu kontakti lin.
retadreso de S-ro LEE Jung-kee: [email protected]
--
==========================================================
NISINAGA Atusi (Acusxi NISXINAGA)
Privata : [email protected]
http://www.ne.jp/asahi/acero/esperanto/
Laboreja : [email protected]
http://www.oomoto.or.jp/
Oomoto, Kameoka, Kioto, JAPANIO
431名無しさん@3周年:03/06/26 23:15
 大西でつ、久しぶりに書きまつ。
 エスペランツときこえたのでテレビを見ると、「徹子の部屋」で、サキョ-ク家の小林亜星しゃんが、母上が新劇をやっておられたころの話をしゃれていますた。
 なんでも、家でエスペランツの勉強会をやっていて弾圧しゃれたとか。
 黒柳しゃんは、エスペランツがどういうものかはご存知のようでつが、弾圧しゃれたときいて驚いておられますた。
 そこだけしか見ていないので確かではないのでつが、小林しゃんの母上は、100歳近くでまだご健在らしく、いまだに反骨精神が旺盛でおられるということですた。
432名無しさん@3周年:03/06/26 23:16
>>431
Iom pri aktoro de la movado Singeki

En la movado de Nova Teatrajxo aktivis
esp-isto(laux mia memoro) SENDA Koreya,
kiel unu el gvidantoj de la movado. Mi
fojfoje vidis lin cxiam ebrian cxe mia
laborejo, unu el noktaj kluboj en Tokio
en 1956, 57.

Lastatempe mi eksciis, ke li nomis sin
KOREA kontraux diskriminacio de japano
kontraux korea popolo. Mi rememoras kun
iom da fiero, ke ankaux gxen. sekr. de
JEI, Okamoto-san same kontrauxis en la
milia tempo, laux "historieto de la
movado" verkita de Miyamoto-san.
osioka-m
433名無しさん@3周年:03/06/26 23:24
皆しゃま
野村でつ
今年の世界大会はヨーテボリで快哉しゃれまつ。そのUKに際して
エスペランツを売り込もうという航法規格がUEAの航法短刀から
低案が来ております。少し磁気がセパークしていまつが、大急ぎ取
り組めばそれなりの硬貨も気体でけると思い、おながいしまつ。
この公道の骨子は、身近なマスコミに地元から世界大会へのシュセーキ
者がいることをつたえ、そのシュセーキ者の具体名をあげて、その方
の言として、エスペランツそのもの、世界大会、それにエスペ
ランツの不休状況等を語らせるというものでつ。この種子に参道
し公道を起こして下しゃる向きがあればご連絡下ちぃ。UEA航法
短刀Naoki Linsの言文と節約をお送りしまつ。
434名無しさん@3周年:03/06/26 23:27
>>433 しゃま、
  面白そうな規格でつね。ご種子に参道
  しまつが、私には時間がありまひん。
 でも、なんらかの朽ち媚?になればと投降いたしますた。
 7月10日まで何かお手伝いしゃせていただくことが
 ございますたら・・・
                        杉谷
  G^i estas interesa projekto, c^u ne!
Se estus io kunlabori, bonvolu diri, sed g^is la 10-a de julio.
435名無しさん@3周年:03/06/26 23:29
>>426 skribis:
> Eble "terglobo ?",mi pensas.
> Au^ tiu lingvo estas C^eh^a lingvo, c^u ne?
Mi konsultis c^eh^a-rusan vortaron kaj tie ne trovis
tiun vorton au^ similan.
Vers^ajne g^i estas la Esperanta "terglobo".
SAKA Tadasi
436fekanta Ricko:03/06/26 23:32
Al >>433 kaj partoprenantoj en la 88a UK, fekante skribas Ricko
HU^GIMOTO, unu el partoprenantoj. Mi havas intereson,
kiamaniere vi aux iu sciigas aux profitas japanajn
amas-komunikilojn. Bedauxrinde mi mem ne havas bonan ideon
nek sxancon en tiu kampo. Karaj geamikoj, kiel vi pozitive
partoprenos en cxi UK? Mi scivolemas pri diversaj eblecoj
antaux aux dum kongresaj tagoj. Bonvole skribu vian ideon,
opinion aux konkretan metodon, mi petas.
437名無しさん@3周年:03/06/26 23:44
>>392
Karaj Duakanalanoj
Bonvole iru al sekvanta pag^o, en kio vi c^iuj
trovos la novan lingvon "ERIJUNZI"(alfabeto).
adoreso: http://osaka-esperanto.hp.infoseek.co.jp/Elijungin.htm
Kopiojn specimenajn mi ricevis de mia konato.
Detalaj^oj estas peskau^ nelegebla kaj eksplikata ruslingve.
S-ro Koregov ankau^ eldonis gramatikan libron (ankau^ ruslingve)
en 1998, kio estas en la Rusa Nacia Biblioteko, nome malnova
"Lenina Biblioteko". Do, vi estas iom kontenta au^ malkontenta?
Amike via
--
HIRAI Isako
438名無しさん@3周年:03/06/26 23:49
Karaj,
Se iu el vi havus intereson babili,
aux kune mangxi, aux vojagxi nur tage
kun mi kaj Taeko per mia auxto, prenu
sxancon laux jena menuo, kaj rekte
kontaktu min per retposxto:
[email protected]
Mi portos trian volumon de gxis tiam
eldonota "Japana esearo", kaj babilos
kion mi volis, aux ne volis, skribi
en mia modesta eseo sur la esearo. Kaj,
babilos kion ni povos persone labori
por la UK 2007 en Yokohamo.
1)renkontigxo cxe mangxejo
31/julio posttagmeze en Hurano
1a/auxg. tagmeze en urbo Kusiro vespere cxe fisxbazaro
2a/ tagmeze en urbo Rausu vespere cxe lago Saroma
3a/ vespere en urbo Wakkanai
4a/ vespere en urbo Otaru
5a/ vespere en urbo Hakodate
6a/ vespere cxe Rugxa Briko
2)vojagxo per auxto kun mi k. Taeko
1a/auxg. de Hurano per R38 al Kusiro
2a/ de Kusiro per R44,R272,R335, R334,R244 al Saroma
3a/ de Saroma per R238 al Wakkanai
4a/ de Wakkanai R40,R232,R233,R275 R337 al Otaru
5a/ de Otaru per R229, R227,R228 al Hakodate
rim. mi jam rezervis junularan gastejon
en la urboj kaj ir-revenan flugbileton,
kaj fiksis kie mangxi. osioka-m
439長瀬愛:03/06/27 00:04
>>433 >>434 >>436
Karaj,
NAGASE Ai havas iom alian ideon.
En la kongresurbo, se trovig^as Gotenburga oficejo de
japanaj j^urnalejoj, ekzemple de Asahi, Mainiti, Yomiuri
kaj aliaj, invitu j^urnalistojn en la kongresejo
por intervjui kun ni japanaj partoprenantoj.
Sed mi ne scias, c^u ekzistas j^urnalejaj oficejoj
en ne c^efurbo.
440<ヽ`д´>ニダッ!!:03/06/27 00:15
<ヽ`∀´>新ガイドラインによる周辺事態法、いわゆる戦争法が<`Д´丶>
<ヽ`∀´>5月24日、全国各階層の反対の声を無視し、<`Д´丶>
<ヽ`∀´>ついに日帝三悪の手によって成立してしまたニダ<`Д´丶>
<ヽ`∀´>この戦争法は、あらゆる戦争行為の放棄を宣言した憲法第9条に
<ヽ`∀´>真っ向から抵触するものニダ!!
<ヽ`∀´>この戦争法はそれ自体、
<ヽ`∀´>憲法上は絶対無効ニダッ!<`Д´丶>
<ヽ`∀´>従って、私達は全くそれに従う義務はないニダ<`Д´丶>
441名無しさん@3周年:03/06/27 00:21
>>440
ニダさんキタ━━━━━━━━━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━━━ッ
ニダさんキタ━━━━━━━━━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━━━ッ
442<ヽ`д´>ニダッ!! :03/06/27 00:22
<ヽ`∀´>現実にはこの法律で<`Д´丶>
<ヽ`∀´>日帝政府は、いかなる戦争への参加も許さぬという障壁を乗り越えたニダ!
<ヽ`∀´>美帝が引き起こす戦争への自動参戦の手段を手にしたニダ!<`Д´丶>
<ヽ`∀´>私達はこの戦争法の発動に断固として反対しる<`Д´丶>
<ヽ`∀´>私達は、国民と自治体と同胞を戦争に巻き込み<`Д´#>
<ヽ`∀´>基本的人権と地方自治を侵害する「有事」立法の制定に断固反対するニダ!!
<ヽ`д´>更に、私達は、この法律の廃棄をつよく要求しる<`д´丶>
<ヽ`∀´>平和を愛するエスペランチストとして、
<ヽ`∀´>瓜は、反戦と平和のために戦う全国の同胞と連帯し、
<ヽ`д´>ウリナラ侵攻の策謀への断固たる反対を宣言しる
443名無しさん@3周年:03/06/27 00:23
>>442
ニダさんまたキタ━━━━━━━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━━━ッ
ニダさんまたキタ━━━━━━━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━━━ッ
444_:03/06/27 00:31
445<ヽ`д´>憲法9条違反ニダ!<`Д´丶>:03/06/27 00:33
<ヽ`∀´>自衛隊の海外派遣を決めた日帝政府は反省しる!
<ヽ`∀´>日帝に自衛隊の出動を命令した美帝は反省しる!
<ヽ`∀´>韓半島の武力統一をたくらむ美帝は反省しる!
<ヽ`∀´>日帝は統一後の混乱に乗じてウリナラへの政治介入を強めるつもりニダ!
<ヽ`∀´>ウリナラの次は中国の朝鮮自治区にもロシアの極東にも関東軍が駐留する予定ニダ!
<ヽ`д´>中韓ソで日帝軍国主義の膨張を阻止しる!!!!!!!!!
<ヽ`∀´>わか同胞の平和と人權を踏みにじる日帝は反省しる!!
446名無しさん@3周年:03/06/27 00:52
南朝鮮もイラクに軍隊を派兵するぜ。
447名無しさん@3周年:03/06/27 03:08
>>438
Taekoって誰? ヴォートルファームか?
448名無しさん@3周年:03/06/27 20:44
kk 投稿者:llll  投稿日: 6月27日(金)00時51分25秒

se oni silentas, mi do min forsendas.




--------------------------------------------------------------------------------
kk 投稿者:llll  投稿日: 6月27日(金)00時49分08秒

厘断栖阻




--------------------------------------------------------------------------------
kk 投稿者:llll  投稿日: 6月27日(金)00時47分38秒

esperanto estas artefarita lingvo. manko de tia lingvo faras internacian komulikon ege malfacila.



449名無しさん@3周年:03/06/27 23:30
>第35回エスペラント林間学校フリスカ・レルネーヨ
>2003年9月13日(土)から9月15日(月・敬老の日)まで
>(敬老の日特別割引)
>最年長参加者の方に受講料全額を払い戻しします。

65歳以上全員に受講料を払い戻したら林間学校の予算が完全にパンクするもんね(ワラワラ
450なわばり根性まるだしKLEGの峰:03/06/28 15:07
月刊機関誌La Movado2003年7月号(通巻629)の主な内容
第51回関西エスペラント大会の報告
第77回九州エスペラント大会の報告
2002年度KLEG活動報告
2003年度KLEG活動方針
タニヒロユキ:自著を語る「エスペラントとグローバル化」
岡田静香,相川節子:5月に亡くなった中村日出男さんの追悼文
森真悟:<Salono>ザグレブと福岡の間で Spomenka Stimecがクロアチアを訪問した紀宮清子内親王に接見した話とその後日談
-------------------------------------------------
<連載>
林周行:やさしい作文教室(7) 「タバコを吸ってもかまいませんか?」「ここは禁煙ですよ」などをどう表現するか。
相川節子:Kajero Libervola "La nova pulmito kaj esperantistoj" 「新型肺炎」をエスペラントでどう表現するか,など。
島谷剛:対訳「今は昔の物語」(3) 27巻25話「死んだ夫を見た女の話」
辰巳博:数学クイズ Vortaro por lernantojとDeklamu Esperanteは,休載
-------------------------------------------------
第35回エスペラント林間学校の案内書
第90回日本エスペラント大会の第4案内書
451伝道師:03/06/28 15:33
452名無しさん@3周年:03/06/28 20:47
エスペラントについて
http://www.megabbs.com/cgi-bin/readres.cgi?bo=language&vi=1056684491&rm=100

2ちゃんねるでないから重複スレじゃないよー>語学板仕切りたがり屋さん
453名無しさん@3周年:03/06/29 08:49
入院しました。 投稿者:真鍋俊行  投稿日: 6月28日(土)19時57分49秒

今月初めに、椎間板ヘルニアで入院してしまいました。
しばらくインターネットはみていなかったのですが、
ネットに接続できる公衆電話があったのでそこから
アクセスしています。
長時間はできませんが、入院中もたまにのぞいてみたいと思います。
http://www.geocities.co.jp/Milkyway-Sirius/1557/

454Japana Hundo:03/06/29 17:13
Skribitu Esparanton.kiu ne lernis Esparanton.parolus pri linvon eterne.
455 :03/06/29 18:30
●●●マスコミの 「盗聴/盗撮」 は許されるの?その7A●●● http://natto.2ch.net/mass/kako/1004/10049/1004950940.html

125:  :03/06/29 08:22
615 名前: 文責:名無しさん 投稿日: 01/12/29 21:36 ID:UPTFCLuM
自作自演組織その1

マスコミには番組を作るためのネタが尽きた場合に、
金をもらって「自作自演を請け負って」ニュースや番組のネタを提供をする
サクラの様な(公安警察のサクラとは違う)組織があるのではないでしょうか?
自作自演がばれない様にするためにマスコミ関係者とは直接には関係ない
「自作自演を請け負う組織」が存在するのではないかと思われます。

ここに書かれている盗聴に伴う集団ストーカー的な嫌がらせなどは
マスコミとつるんだ、さくら部隊が請け負っているのではないでしょうか?。
「自作自演請け負い組織」はネタを自作自演する意外にも、
マスコミ業界批判者を叩いたり、同じ業界人の犯罪行為の口封じのため
に動員されることもあるのではないでしょうか?

某テレビ局の記者が珊瑚に傷をつけてそれを番組のネタにした自作自演が
行われましたが、実はこういった行為は氷山の一角で
「組織的」日常的に行われているのではないかと疑ってしまいます。
マスコミ業界の腐敗はわれわれの想像をはるかに超えていると思います。
多分、自作自演組織の存在を知っているのはマスコミ業界の一部の人間だけでしょう。
大半のマスコミ人は知らないのではないのでしょうか?
456名無しさん@3周年:03/06/29 21:29
7月の金曜講習の会場について 投稿者:Espertad  投稿日: 6月29日(日)20時26分54秒

Saluton karaj!
定例の金曜講習の会場についてですが…
7月20日を期に、社教センターから元県庁の建物に、エスペラント会が属している生涯学習関係が会場を移動する事になりました。
ついては建物自体の模様替えなどもあり、使用できない時期も出てきました。
それで、7月の会場は以下の様に変更があります。皆様お間違えのないようにお気をつけてください。
7月4日(金)19:00〜20:30/会場:社教センター(従来同様)
  11日(金)19:00〜20:30/会場:NPO支援センター事務室(元県庁、広坂側一番左2F)
  18日(金)19:00〜20:30/会場:NPO支援センター会議室(元県庁、広坂側一番左2F)
  25日(金)19:00〜20:30/会場:新設の生涯学習施設(元県庁、宮守堀側、駐車場前)
※これからはこの会場で毎回開かれる事となります。
また移動を期に、生涯学習関係の展示会が開催されます。当然当会も参加します。
日時:7月20(日)・21(月祝) 会場:上記新設の生涯学習施設 19日準備、22日撤収します

457名無しさん@3周年:03/06/30 09:45
>>453

Zorgu pri via sano! 投稿者:管理人  投稿日: 6月29日(日)22時27分14秒

真鍋さん、大変ですね。お大事に。
まあ、いつでもお気軽にお越しください。
458 :03/06/30 11:06
●●●マスコミの「盗聴、盗撮」は許されるのか?その8●●●    http://natto.2ch.net/mass/kako/1011/10115/1011522150.html

557 名前: 文責:名無しさん 投稿日: 02/03/04 20:21 ID:6CZCBOmt
   ・・常に報道のみを目的とし、取材した結果を報道以外の目的に供さないという信念と実績・・

某マスコミが原告のプライバシーの侵害行為で被告となった裁判で、
こんなことをのたまっている記事を見かけて思わず吐き気がした。
もし被盗聴者がこの盗聴の真偽の覗いをたてたとしても、
こんなことをいうのかなぁって。

日テレ月20時枠は、原稿にネガティブ盗聴キーワード盛だくさん。
459名無しさん@3周年:03/06/30 11:09
阿房な毛唐が考え出した、役に立たない自称世界共通語
460Rena Tanaka 田中麗奈:03/06/30 22:22
>de: "torabireza" <[email protected]>
>
>Bonvolu diskonigi la mesaghon!
>
>Irana Esperanto-Centro trian fojon okzigas:
>
>Supreniro al Damavand (5645 m) - la plej alta irana monnto-
>
>Tempo: 31-a julio ghis 2-a augusto de 2003
>
>Detalaj informoj:
>[email protected]
>Portebla telefono: 09132017725
>
>Bonvenas chiuj amikantoj de la naturo!
>Ech al kiuj ne povas supreniri la monton oni havas programojn!
>
>Bonvenas speciale eksterlandaj geesperantistoj!
***********************************
Rena Tanaka via del Castello, 1
IT-00xxx Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
461名無しさん@3周年:03/06/30 22:26
>>437
OOI skribas.
Koran dankon pro via bonkora informo.
Mi revenis vojag^on de Kansajo dum 3 tagoj
hierau^a malfrua nokto .
Tuj poste mi malfermis ilon,sed tute ne povis legebla.
Kaj ne povis havi intereson,VERE !
Sed tamen mi estas nur felic^a ,ke mi eksciis internacia lingvo(?)
"ERIJUNZI "-n.
Elkoran dankon .
amike via .
462名無しさん@3周年:03/06/30 22:28
>>435
Dankon pro vian instuon pri "terglobo".
Lastatempe mi estas ne diligenta "やさしい作文",
c^ar estas iom okupita pro kelkaj vojag^oj.
Ankau^ mi ne povas c^eesti klason "SUGINAMI".
Mi vojag^as al mia hejmloko urbo TSU samkiel vi
almenau^ kvinfoje po unu jaro. Unu el ili estas
funebrado ,reste estas lernado kaj studado iu historiojn.
Tiam c^iam mi intencas viziti al MIE E-kunsidon ,sed ne
havas s^ancon pro niaj tagordoj.
Mi intencas partopreni en JK,tiam ni renkontos reciproke, dankon !
C^ijare mi ne partoprenos en UK.
sincere via OOI
463名無しさん@3周年:03/06/30 22:29
Mi renovigis la Vojagxo tra Vjetnamio.
Cxi tiu fojo estas la 40-a.

ベトナム紀行を更新しますた。
今回は第40話でつ。

http://www.d1.dion.ne.jp/~gotou_m/esperanto/index.html
「8 ベトナム紀行」を選んでくだちぃ。
464名無しさん@3周年:03/06/30 22:30
ホームページを更新しますた。
会報第183号を追加しますた。
(ハコーウ日は6月30日でつ)
http://www.d1.dion.ne.jp/~gotou_m/esperanto/index.html
「1 ひろしまエスペランツ会報」から183号を選んでくだちぃ。
465名無しさん@3周年:03/06/30 22:32
Novan auxton mi sxoforis strecxe,
proksimigxis al vojkruco de Paca
Strato. Trafika signalo montris
rugxon, do, mi haltis kaj vidis
alian auxton post mi.

La signalo sxangxigxis. Mi turnis
mian auxton maldekstren, kaj tuj
trovis signalon rugxan. Rugxe! Mi
haltis en la vojkruco.

Mi vidis sekvantan auxton, kies
sxoforanto cxirkauxbrakis sian
kapon. Li atendis min rimarki kio
okazis. Akcelante mian auxton, mi
sentis mian vizagxon fajre varman
pro honto. osioka-m
466名無しさん@3周年:03/07/01 09:45
行きました 投稿者:小林たつみ  投稿日: 6月29日(日)20時34分25秒

6月29日池袋の関東エスペラント大会へ行きました。
石川さんご夫妻、千葉さん、PINOさんと一緒に昼食をとりました。
行く第一の目的は、成田さんにわたしのおばあさんぶりを
みせることだったのだけれど。
坂戸へ帰ってきて、ほっとしました。
467名無しさん@3周年:03/07/01 16:54
7月の金曜講習の会場について 投稿者:Espertad  投稿日: 6月29日(日)20時26分54秒

Saluton karaj!
定例の金曜講習の会場についてですが…
7月20日を期に、社教センターから元県庁の建物に、エスペラント会が属している生涯学習関係が会場を移動する事になりました。
ついては建物自体の模様替えなどもあり、使用できない時期も出てきました。
それで、7月の会場は以下の様に変更があります。皆様お間違えのないようにお気をつけてください。
7月4日(金)19:00〜20:30/会場:社教センター(従来同様)
  11日(金)19:00〜20:30/会場:NPO支援センター事務室(元県庁、広坂側一番左2F)
  18日(金)19:00〜20:30/会場:NPO支援センター会議室(元県庁、広坂側一番左2F)
  25日(金)19:00〜20:30/会場:新設の生涯学習施設(元県庁、宮守堀側、駐車場前)
※これからはこの会場で毎回開かれる事となります。
また移動を期に、生涯学習関係の展示会が開催されます。当然当会も参加します。
日時:7月20(日)・21(月祝) 会場:上記新設の生涯学習施設 19日準備、22日撤収します。
468名無しさん@3周年:03/07/01 18:31
エスペラント語なんて役に立つの?
469名無しさん@3周年:03/07/01 21:17
>>468
Lingvo Esperanto utilas kaj kondukas al malpaco.
Malpacaj homoj faras Esperanton.
470名無しさん@3周年:03/07/01 21:34
凹スケヴェイス凹
http://www.k-514.com/
471細江直矢 ◆wIjyOeM5Yk :03/07/01 22:30
●●●マスコミの 「盗聴/盗撮」 は許されるの?その9●●●     http://natto.2ch.net/mass/kako/1016/10165/1016527634.html
341 名前: SF7 投稿日: 02/04/01 03:14 ID:uRitxXOP
>>305, 329
>でもその盗聴グループを使ってる人もバカですよね。.....
そうそう、社会の構成員はみんな監視されているのよ、いろんな意味で、いろんな手段でね。
盗聴屋や糞制作者だけが監視から免れていると信じていい理由がない。
フジの社員がカリスマ(?)美容師を脅迫した刑事事件では、フジの社員が、右翼という脅迫手段に安直に頼っている。
脅迫を思いついた時点で、ばれたら自分が不利になる、と考えなかった浅はかさには驚く。
誰でもできる幼稚な不正アクセスで得た個人情報を使って空疎な番組を作り続けていると、
リアルとバーチャルの区別が見えなくなって、ワイドドラマと同じように現実も制御できると思いこむのだろうね。
忍風戦隊ハリケンジャーが実在すると信じている、近所の未熟なガキと、頭の中身はおんなじだ。
472名無しさん@3周年:03/07/01 23:12
Ratoでつ。
未確認情報でつが、学習きぼ〜ん者の中にゲームで使われそうなの
で学習を始めたいという高校一年生が現れますた。茨城県石岡市在住でつ。
以前からエスペランツに関心があったそうでつ。以下メールを引用
> >来年発売の新作ゲームの中で、エスペランツが使われるかもしれひんという情報が
> > 入ったもので、「コレは覚えたい!」とオモタわけでつ。
>ゲームはしていない(でけひん)ので、全く知りまひんですた。
>不確実でもかまいまひんのでどんなゲームで使われそうなのか教えてくだちぃ、
>えーと、来年発売予定のメタルギアソリッド3スネークイーターというゲームで使わ
>れる、という噂を聞きますた。
473名無しさん@3周年:03/07/01 23:14
>>472
> Rato-s^an
Se vere, tio estas iom epokfara pli-malpli lau' mia opinio.
Mi guglis per Metal Gear Solid 3 ...,kaj konstatis, ke la softvaro
produktita de la kompanio Konami adaptas al la mas^ino Play Station 2.
Knaboj lernos Esperanton per ludiloj sed ne per libroj nek per kursoj.
Eble ni devos draste s^ang^i nian ideon kaj manieron de movado.
Eble ne necesos okazigi nek partopreni kongresojn kaj aliajn E-kunvenojn.
S^IMIZU Masahiro
474名無しさん@3周年:03/07/01 23:16
Estimataj Samideanoj, mi petas helpon pri komputila sono.
Mi ac^etis porteblan son-reproduktilon, Sanyo DIZITAL MENORY
PLAYER SSP PD20 por au^di programojn de Pola Radio. Sed mia
reproduktilo povas trakti nur MP3, WMA(Windows Media Player)
kaj AAC(?) Polan radion oni povas els^uti nur en formatoj de
WMA au^ ".ra"(Real Player).
Per FTP mi provis els^ti WMA. Duone mi sukcesis. Nome
je 18 minutoj kaj 46 sekundoj c^iam abrupte finig^as programo.
Kiel oni povus bonorde els^uti?
Cetere en formo de Real Player mi povis els^ti kaj au^di g^is
la fino. Se mi povus povus transformi g^in al MP3 kaj sendi al
portebla mas^ino, mi jam ne bezonus WMA. C^u estas rimedo por
tio?
━━━━◇━━━━◇━━━━◇━━━━◇━━━━◇━━━━◇
[email protected] 島谷剛 SIMATANI Takesi
http://www.wombat.zaq.ne.jp/esperanto/
475名無しさん@3周年:03/07/01 23:29
小林 司 しゃま
マルサーノしゃんが、すでにご使用になられますた教材CD−ROMの続編を将
来作成しゃれる場合についてのおながいと、少しばかりの提案を述べていまつ。
1.今後の見出し項目番号付与について
今回作成分を vol-01 としまつと、次回分は vol-02 と言うことになると思いまつ。
そこで、見出し項目番号(フレーム番号?)の付与方法を、次のようにして頂けないでせうか。
vol-01 にある項目に関連したものは、【つづき番号】を付けて
いただきたひのでつ。例えば vol-01 で 1−03 まで使用して
いたら、vol-02 では 1−04から付与してホスィということでつ。
〔この利点〕
後で必要なものを抜き出して1枚に収めるときに、項目番号の振り直し
をしなくてよいことになりまつ。これは、続版がどんどん増えても、総
合見出しを整理汁ことにより、どこからでも「加工なし」で抜き出せまつ。
2.肖像権と著作権について
たしか小林しゃんから、「注意されたし」とのメールが流れたと記憶して
いまつ。そこで、項目番号に、例えば〇印などの表示を入れて頂けないで
せうか。私には、どれが該当汁ものか正確に判別でけまひん。今後の vol-01
 の改訂版や次回作成からでケコーウでつので、是非おながい致しまつ。
3.新しい内容での企画(案)について(話しだけでも・・・)
以前に小林しゃんから、小学校の講話で使用しゃれた「世界の挨拶言葉」のプ
リントを分けていただきますた。この内容を映像で収録でけひんでせうか。
476475:03/07/01 23:29
(1) 見出し番号は、各国に付けられている国番号に同期させ、国名を入れる。
(さしあたり100ヶ国分)
(2) 言葉は「こんにちは」ではなくて、「私はあなたを愛していまつ」に汁!
  〔選択理由〕 愛=平和の主張と、誰もが一度は世界中で使ってみたい言葉。
(3) 各写真の下部1/5程度(vol-01で解説)のスペースに、国名
・国語による記述・エスペランツ文字発音表記による記述の三つを収める。
さてこのCDの利用でつが、日本で開催しゃれる世界大会参加者への「おみや
げ品」と汁もので、完成まで4回の世界大会がありまつ。少しずつ収録して仕
上げることになると思いまつ。CD1枚で作成し版権を放棄し、持ちかえった
各国で誰もが自由にコピーして講習や宣伝に利用でけると言うものでつ。原本
製作費用は、世界大会開催現地事務局(?)で負担でけなければ、全国からこ
の目的に寄付を募りまつ。
小林しゃんからプリントを頂きますた後、今回のCD−ROM作成の話題が出、
サソーク作業が進められ完成しますたので、こんなことを考えてみますた。勿論、
3件とも全て私の単なる案に過ぎひんことを、申し添えておきまつ。宜しくお
ながい致しまつ。(エスペランツ伝習所須恵 橋口成幸)
477名無しさん@3周年:03/07/02 03:28
Ne enrigardu spegulon. 投稿者:nanjo  投稿日: 7月 1日(火)21時33分51秒

C^esu enrigardi spegulon,
do vi povas imagi la junecan vizag^on.
478名無しさん@3周年:03/07/02 23:21
de: GBEGLO Koffi <[email protected]>
La trejnseminario okazis en Akrao je la 21-a de Junio,2003.
Entute partoprenis dek aktivulojn veninte de diversaj kluboj
en diversaj urbetoj. La trejnkurso komencig'is per parolo de
s-ro Paul Mensah pri kialo por nia renkontig'o.La bezono esti
trejnita kiel administri klubon.En la komenco trejnlibro estis
distribuita al la partoprenintoj por doni g'eneralan scion.La
trejnlibro donas teorian scion pri kiel diskonig'i kaj manag'i
vian klubojn kie ajn.S-ro Paul Mensah demonstris la praktikan
metodon pri kluba administrado,kiel skribi vian kluban raporton
kaj la bezonoj raporti klubajn agadojn.S-ro Alfred Arthur
prelegis pri Yumeiho Terapio.G'ia uzo kaj efiko al diversaj
malsanoj en la korpo c'efe al longdau'raj difektoj.La elekto
de la estraro ne okazis kaj planos okazigi g'in dum la okazontan
g'eneralan land-konferncon.La nunaj zorgantoj dau'rigas ilian
laboron.Por la disvastigado kaj instruado de Esperanto en la
lernejo,piloto-projekto au' provprojekto komencig'os tre baldau'
en Akrao-la c'efurbo. Disvastigado de esperanto en Ganao,ni
sugestis ke ni partoprenos en iun ajn nacia programo nome de
Esperanto movado,kredonte ke per tio Esperanto estos diskonigota
al la g'enerala publiko.Ni diskutis pri la financa stato de la
landa movado.Kiel trovi monon por nia agado.La eta subvencio de
Afrika Oficejo de UEA ne sufic'as por unu programo.Do,jen la
neceso ke ni mem klopodi havigi al ni rimedo por nia agado.
479Rena Tanaka 田中麗奈:03/07/02 23:22
La seminario fermis kun la espero ke c'io iras glate por ni
kaj la landa movado.
Financa Raporto: Fotokopio de trejnlibro:120,000.00 cedioj
Refres'igaj'oj:150,000.00 cedioj Repago de vojag'kosto:150,000.00 cedioj
Alia kosto:30,000.00 cedioj Tutsume:450,000.00 cedioj
*****************************************************
GBEGLO Koffi, B.P. xxxxxx, Lome, TOGOLANDO
Tel : (228) xxx xx xx
(228) xxx xx xx
E-posxto : [email protected]
***********************************
Rena Tanaka via del Castello, 1
IT-00xxx Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
480Tsukasa:03/07/02 23:33
475-476しゃま:
教材用のCD-ROMにご注目いただきますて蟻蛾dございますた。マルサーノしゃん
からも助言をいただいていまつ。あなたのご提案は、私どもが考えていたのと
ほぼ同様でつから、その線に沿って作成を進めたいと存じまつ。第90回日本
E大会には「講習会用CD-ROMによるスライド・ショー」という分科会を申しこん
でおきますた。開催でけることになれば、イショーに知恵を出し合って、
(・∀・)イイ!ものを作りたいと存じまつ。もし、大会にごシュセーキになるのですた
ら、ぜひこの分科会にもご参加くだちぃ。
カコーク語で「Mi amas vin.」を書いたものに国名(言語名)を添えることは簡単
でつ。70言語まではでけますが、見るほうは飽いてしまうので、10言語く
らいを一まとめにして1枚のスライドに入れませう。こんなに沢山の種類の言
語があるのか、ということさえ、わかればいいかと思いまつ。
1.Eの単語(カラーイラスト入り)暗記学習用1000語 2.Eへのお誘い
3.やさしい文法入門(10分間ていどのもの) 4.Eの本の表紙500冊くらい
5.E 関係者の顔(二葉亭、新渡戸、カロチャイなど) 6.E の歴史(ビアリストク、長崎、ブーローニュなど)
など1700枚くらいを素材集としてCD‐ROMに収めて、講習会指導者はそこ
から自分が使いたいものだけを拾い集めて、独自のスライドショーを汁!という
のが、現段階での目論見でつ。圧縮した画像をCD-ROM1枚に1700枚入れた
いのでつが、そんなことがでけるものかどうか、ご存知のかたがありますたら
お教え下ちぃ。この目的に使えるような1cmまで近寄って接写でけるリコー
のデジカメを買ってきますた。私ども夫婦だけでは荷が重いので、どなたか仕
事を分担して下しゃる方いまひんか? 日本大会までに、ある程度使えるCD-
ROMを完成したいとおもいまつ。他のかたもご支援下ちぃ。本当ならば、JEI
あたりが音頭をとって皆が分担して作る指揮をしてくだしゃるといいのでつが
ね。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
481Rato:03/07/02 23:38
>>480
庄子でつ。
> 圧縮した画像をCD-ROM1枚に1700枚入れた
> いのでつが、そんなことがでけるものかどうか
CD 650Mb(700Mbの物もありまつ)のものに1700枚挿入れる
として380kB/枚jpgで圧縮汁!のであれば割り引いて考えても割合
レカー度の少ない絵を挿入れることがでけると思いまつ。協力したいのでつが
大きい仕事は、困難でつ。細切れの作業ですたらお受けできまつ。
482名無しさん@3周年:03/07/02 23:40
YAMAMOTO Sintaro^ skribas;
Estimata KOBAYASHI Tsukasa kaj aliaj klopodas por nova lernilo de CD-ROM.
Koran dankon! Mi atendas g^in.
G^is nun mi nur legis skribaj^ojn de eraj-anoj. Mi dankas multajn anojn.
Nun mi povas partopreni la grupon.
483名無しさん@3周年:03/07/02 23:44
>>480
Estimata KOBAJASXI (KOBAYASHI)-sxan:
Mi elkore dankas vian tujan respondon al mia proponeto.
Nuntempe mi tute akordas al via plano prezentata.
Sed iom alia imago sidas en mia kapo.
Bedaurinde mi ne faris detalan proponon pri la Saluto el la Tuta Mondo.
Lau mia revoplena plano estas jeja:
1. Mi intencas kolekti fotojn sur kiuj trovigxas vizagxoj au
figuroj kun naciaj vestajxoj.
2. Sekve por unu lando mi bezonos unu bildon.
3. Ni povas uzi la CD-on por diversaj lecionoj krom lernado de alilanda lingvo.
4. Sen japana klarigo la CD-o estas suficxe uzebla en aliaj
landoj kiuj ne povos facile produkti tielajn bonegajn lernilojn.
5. Esperanto ja estas komunalingvo, cxu ne ?
Mi aldone prezentis mian vanan planon al vi kaj cxiuj duakanalanoj.
Cxifoja mia diro tute ne emas bari vian planon.
DANKON. Skribis HASXIGUCXI Sxigrjuki (HASHIGUCHI Shigejuki)
484fekanta Ricko:03/07/02 23:46
Karaj geamikoj,
Skribas fekante Ricko HU^GIMOTO en Nisxinomija. [email protected]
Ankaux mi havas intereson pri lernilo CD-ROM, temen
laux mi tute mankas la teknika-scio pri komputilo.
Jam s-ro Kobajasxi anoncis nin ke okazos
fak-kunsido en Japana Kongreso oktobre.
En kiu tago? kaj de kiam vi komencos tiun programon
en la kongres-urbo Kameoka?
485Tsukasa:03/07/02 23:52
>>481庄子しゃま:
教材CD‐ROMについて、ご教示いただき、勇気100倍いたしますた。
ジサーイの仕事はともかくとして、jpgでアシュークした後に1枚380KB
になる写真を撮るには、もとの写真は1枚何MBまでならば許容範囲なの
でせうか?jpgでは、何分の一にアシュークしゃれるのかお教えいただき
まひんか? ごく、初歩的な質問で恥ずかしいのでつが、質問汁!こと
にしますた。入門書を探せば書いてあると思いまつが、今多忙で不可能でつ。
ほかに、もっといいアシューク法はありませんか?なるべく高い画素で撮って、
高度にアシュークしたいとオモテいまつ。すげえ威力のあるソフトでもないかと
オモテいるのでつが。理論的にはOKでも、ジサーイ問題として、1700枚もの画
像を並べることがでけるものでせうかねえ? むろんファイルを細かく分
けて、単語も「動物」「家具」「食物」「病院」などと、分類して別ファ
イルにしないとダメポと考えていまつ。ファイルを一つ作るごとに、また
メモリを食ってしまいまつかねえ? 
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
486Tsukasa:03/07/02 23:54
>>484
Kara fekanta s-ino Ricko HU^GIMOTO :
Koran dankon pro via tuja respondo.
Ankoraux ne decidis detalan programeron
la organizantoj de la Kongreso, al mi
sxajnas. Ili nenion sciigis pri la dato
k. tempo de la fakkunsido.
Mi raportos gxin al vi tuj post la decido.
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
487Tsukasa:03/07/02 23:55
>>483
Kara s-ro HASXIGUCXI Sxigejuki (HASHIGUCHI Shigejuki):
Dankon pro via revo, tamen iom malfacila por
realigi gxin. Unue, ni produktu specimenon,
kaj due, pli k pli bonigu gxin aldonante materialon
el fremdlandoj.
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
488Rato:03/07/03 00:03
庄子です。
>もとの写真は1枚何MBまでならば許容範囲なの
>でせうか?jpgでは、何分の一にアシューク
私も最適なアシューク率はジサーイに見て決めている
のでつが理屈の上では幾らでも圧縮できまつが
絵が荒れてくるのでテキトーなところで妥協汁!
必要がありまつ。
>ほかに、もっといいアシューク法はありませんか?なるべく高い画素で撮って、
>高度にアシュークしたいとオモテいまつ。すげえ威力のあるソフトでもないか
今は、JPG(ジェイペグ)方式が使われ勝手から
しても無難と思いまつ。(但し、ウィンドウズを前提にした時のみ)
使用目的を決めて画素数は妥協汁!のも方法でつ。
 アシューク方法は進歩しているので元データは多い画素数で
撮って残しておき、初版CDにはバランスを取る事になるかと思いまつ。
サンプルを頂ければトラーイしてみまつが。。。
(これは、山野しゃんから教えて頂いた方法でつが)
>ジサーイ問題として、1700枚もの画
>像を並べることがでけるものでせうかねえ? むろんファイルを細かく分
>けて、単語も「動物」「家具」「食物」「病院」などと、分類して別ファ
>イルにしないとダメポと考えていまつ。ファイルを一つ作るごとに、また
>メモリを食ってしまいまつかねえ? 
ファイルではなくフォルダのことかと思いまつが、
メモリをその分余計に食いまつ。1KB/1フォルダが目安でつ。
テキトーな返答でなくすみまそん、メンバーのフォローに期待しまつ。
489名無しさん@3周年:03/07/03 00:13
こんばんは、徳安でつ。
-- KOBAYASHI Tsukasa <[email protected]>しゃんのメッセージ
>>485
>でせうか?jpgでは、何分の一にアシュークしゃれるのかお教えいただき
>まひんか? 
JPEGのアシューク率は任意にセテーイでけまつ。デジカメの「画質」のセテーイで、
[FINE][NORMAL][BASIC]で、データのサイズが変わるのは「アシューク率」
の違いによるものでつ。跡で加工汁!ならば元の写真はでけるだけ大
きなサイズ(画面の大きさ、アシューク率とも)で撮るほうが(・∀・)イイッ!!
と思いまつ。
>オモテいるのでつが。理論的にはOKでも、ジサーイ問題として、1700枚もの画
>像を並べることがでけるものでせうかねえ? 
でもないかと
(CD-ROMに)保存汁!メモリと、PCで作業するためのメモリを
分けて考えてくだちぃ。PCの画面に1700枚の画像を並べると
動かなくなるくらい遅くなると思いまつ。その前に「開けません」
と注意されるかな。一度にたくしゃんの画像を並べるには画像
処理ソフトやホームページ作成ソフトにある、「サムネイル」
と呼ばれる小さな画像に変換して並べる方法がありまつ。保存汁!
だけで開かないのなら何千枚でも影響はありまひん。
余談でつが、写真や書類のような薄い紙を取り込むには「スキャナ」
(コピー機の上の部分の形)のほうが便利でつ。レンズの歪みの影響
がなくなりまつから。
490名無しさん@3周年:03/07/03 00:15
http://sports3.2ch.net/test/read.cgi/mlb/1057037930/l50

この上のスレッドでエドという言葉を言って粘着に騒いでる パナマという
ネットストーカーがいます
実際はエドなんて奴はいないのに46時中監視して見張ってます

みなさんで更生させてあげてください
記念カキコもよろしく

     パナマ○○しろよって書き込みしてみて!
491名無しさん@3周年:03/07/03 21:01
[187] アルバム「エスペラント」  投稿者:YAM  投稿日:2003/07/03(木) 15:40:23 [返信]
I P:
Macintosh用のアプリケーション"iTunes"のversio4 が出た
のでインストールしたら,新しい機能として「ミュージック
ストア」というのがありました。有料音楽配信サイトで,
10万曲以上があります。もっとも,現時点では購入するには
米国での支払いが必要ですので,サンプル視聴しかできませ
んが,近いうちにどの国でも利用できるようになるでしょう。
それはともかく,"Esperanto"で検索をかけたら,ありました。
ミニアルバム「Esperanto」,1998年,アーティストは
Kabah,ラテンです。4曲収録のうち,destinoという曲があり
ましたが,歌詞はエスペラントではないようです。
同じアーティストで別アルバムに収録された"Esperanto
(Na,Na,Na)"というのもありました。それからKurt Elling
の"Esperanto"。


492名無しさん@3周年:03/07/03 21:46
493名無しさん@3周年:03/07/03 22:19
>>482
Saluton!, Sintaro^-s^an. Skribas S^IMIZU Masahiro
en Nagoja. De tiam al tiam mi g^enis vin multe.
En la grupo c^iu povas relative libere esprimi sian opinion.
"Libere" signifas: c^e libera tempo, en libera maniero
pri libera temo ktp. S^ajne ekzistas multaj nurlegantoj.
en la grupo. Iu demandis min persone pri mia opinio. Mi miris:
"Ankau' tiu estas/estis ano de eraj!?"
S^IMIZU Masahiro
494名無しさん@3周年:03/07/03 22:20
Libertempas multaj,,,?
Nur unu fojon JEI eldonis adresaron
de la membroj kun detalo pri profesio
kaj aliaj. Kaj, mi prezentis cxe la
estrarkunsido figuron de laux-agxa
konsisto de la membraro, kiu similis
al renversita botelo de Coca-Cola.

Fundan parton, tiom dikan, konsistis
altagxaj, kiuj plejparte jam forpasis
25jarojn post la enketo. Kaj, ventran
parton konsistis, generacio de la UK
1965 en Tokio.

Pasis tempo. Iuj el amikoj de la UK-
generacio donis al mi karton, ke li
emeritigxis en lasta aprilo, kaj jam
libertempas, aux portempe laboras.

Kiom da geamikoj libertempas ekde
cxi aprilo, kaj pretas volontuli por
la UK en Yokohamo, kiu donos lastan
sxancon al 60agxuloj labori por UK?
osioka-m
495名無しさん@3周年:03/07/03 23:12
 大会参加者への依頼文
拝啓
日本エスペランツガカーイと世界エスペランツ協会は下記のおながいをいたしまつ。
私達は貴方がヨーテボリでの世界エスペランツ大会に参加しゃれる予定であるこ
とを知りますた。当ガカーイと当協会はエスペランツに対する広範な関心を得る為に
この貴会を活用したいと思いこのマツコミ対策に対する貴方の協力を得たいとお伺
い汁!ものでつ。そのため私達は下記のような応用可能な基本記事を作成しますた。
お許しがあればこの記事に貴方の個人名を入れ、貴地のマツコミ編集部に送りたい
とオモテおりまつ。この文書の中には少しばかりの事実と叙述およびある程度イパーン的
な引用文がありまつ。編集者が付加的な情報を得るために貴方に連絡汁!かも知り
まひん。世界エスペランツ協会といくつかの国の組織はすでにこの関係のマツコミ
対策については数年の経験を持っていまつ。それで私達は今年も同じことを行い貴
方の心からの助力をおながい汁!ものでつ。
 貴方のお名前を使っていいかどうか簡単なご返事を下ちぃ。ご返事は郵便でも、
電子メールでも電話でもケコーウでつ。これが私達の基本的なおながいでつ。更なるご
助力を頂けるなら、エスペランツ関係行事や行動に参加中の貴方の写真を電子資料
としてお送り下ちぃ、また貴地マツコミ編集部(印刷シュパーン部や電子シュパーン部)の
宛名についてもお教え下ちぃ。「貴方の記事」を送りそれら編集部とセショークしたいの
でつ。どうかこのマツコミ対策が成功汁!ようご助力をおながいしまつ。敬具
野村忠綱
XXX-XXXXU市S町XXX-X
電話・ファック0XXX-XX-XXXX
メールアドレス [email protected]
日本エスペランツガカーイ
162-0042東京都新宿区早稲田町12-3
電話:03-3203-4581, ファック:03-3203-4582
メールアドレス:[email protected]
496名無しさん@3周年:03/07/03 23:13
マツコミ用資料
貴社所在地の住民が世界エスペランツ大会、即ち、スウェーデンのよーてぼり
で7月26日から8月2日まで開かれる第88回世界エスペランツ大会で、それには70
の国から2000人が集まるのでつが、通訳は居まひん。貴地の   しゃんも参
加しる!のでつ。 貴地の      しゃんはスウェーデンのヨーテボリに
逝き70ヶ国からの2000人のシュセーキ者と交わるのでつ。    しゃんには会話
のための通訳は要りまひん。「エスペランツを使うのでつ。通訳なしに人々の間
を結ぶ橋を架けるのでつ」        団の一員    しゃんはこの会合
の目的を語っていまつ。既に  年以上もの間       しゃんはネシーンなエ
スペランチスツですた。「私は毎日トーゴーヘーハチローランド、アルゼンチンポそれにあ
めりかからの手紙を受け取っていまつ。存お手紙は全てエスペランツで知り合った
男女の友人からのものなのでつ。今、私はゴテンブルグで世界中からの友人と再会
しるのを楽しみにしていまつ。と     しゃんは語りますた。エスペランツは
特にたやすく学習でけるという点でケシューツしていまつ。エスペランツの創始者はその
中に言語が備えるべき全ての要素を与えましたが、それ以上のものは省いたのでつ。
エスペラントツは暗記しなくてはならない多くの例外を持つ複雑な文法規則はありま
ひん。語彙は国際的に広がりよく知られている単語からなっているのでつ。」と
     しゃんは解説しる。1887年ワルシャワのルドヴィコ・ザメンホフはエスペ
ランツという計画言語案をハピョーウしますた。中立的な言語でザメンホフは人々の間の
相互理解とペイ鰐貢献しょうと考えたのでつ。このエスペランツは急速に支持者や使用
者を全世界で獲得しますた。いろいろな」国からのエスペランツ使用者は第88回世界エ
スペランツ大会を幸便に今年ヨーテボリに集まるのでつ。この大会の最高顧問はスウェ
ーデンの大統領、ゴラン・ペルソンでつ。一週間の間、国際計画言語の支持者は「言語
権と責任」というテーマで論議を交わしまつ。それに加え一連の講演、文化的演出、観
光、それに児童のための行事もプログラムに上がっていまつ。これら全てがエスペラン
ツでなされるのでつ。
497名無しさん@3周年:03/07/03 23:14
このようにして参加者全ての言語と文化上の平等性が保証しゃれ
ているのでつ。全世界で数百万の人々がエスペランツを使用していまつ。「私にトテ第
一に重要なことはエスペランツのジサーイ上の有用性でつ。エスペランツは素早く煩雑さ
なしに世界のあらゆる場所から友を得る可能性を提供してくれるのでつたとえば男女の
エスペランチスツの友人達が無料で宿泊でけるエスペランツ使用者の名簿がありまつ。
多くの青年達は楽しく深みのある旅の為にこの便法を利用しているのでつ。    しゃん
は語った。過去数年エスペランツはますます増大しる関心の的にナテいる。その理由の一
つは英語支配に起因しる言語問題がどんどん大きくなっていることだ、しかし何と言っ
てもインターネッツがもたらしている可能性によるところが大だ。エスペランツがハピョーウ
しゃれて以後116年の間絶え面的なエスペランツ文化が生まれた。例えばエスペランツ
著作者協会がある。それは国際著作者協会PENにも加盟している。「CD製作社はエスペラ
ンツによるロックやポップ音楽を発売している。児童はアステリックス(ローマ皇帝に抵
抗しるガリア人の物語)などの児童用作品もエスペランツで読むことがでけ、聖書もエス
ペランツに訳しゃれている。世界大会以外にも年中エスペランツ使用者のための行事が数
多く開かれているのだ。「ジサーイ毎日のように世界のどこかでエスペランツ行事に参加でけ
るのでつ。他の国の人々とセショークしようと考えてる人にはヨーテボリは確かに基本的な場所
でつ」と    しゃんは保証しる。
この資料は無料で引用でけ、編集上の改変を汁ことがでける。
      しゃんにセショークでけ、インタビューもでける。
     :住所、郵便番号、電話。
上記の資料に質問が有りまつか。あればご連絡下ちぃ。
野村忠綱
XXX-XXXXU市S町XXX-X
電話・ファック0XXX-XX-XXXX
メールアドレス [email protected]
498名無しさん@3周年:03/07/03 23:34
 大会参加者への依頼文
拝啓
日本エスペランツガカーイと世界エスペランツ協会は下記のおながいをいたしまつ。
私達は貴方がヨーテボリでの世界エスペランツ大会に参加しゃれる予定であるこ
とを知りますた。当ガカーイと当協会はエスペランツに対する広範な関心を得る為に
この(貴会)→(機会)を活用したいと思いこのマツコミ対策に対する貴方の協力を得たいとお伺
い汁!ものでつ。そのため私達は下記のような応用可能な基本記事を作成しますた。
お許しがあればこの記事に貴方の個人名を入れ、貴地のマツコミ編集部に送りたい
とオモテおりまつ。この文書の中には少しばかりの事実と叙述およびある程度イパーン的
な引用文がありまつ。編集者が付加的な情報を得るために貴方に連絡汁!かも知り
まひん。世界エスペランツ協会といくつかの国の組織はすでにこの関係のマツコミ
対策については数年の経験を持っていまつ。それで私達は今年も同じことを行い
(貴方の心からの助力を)→(貴方の助力を心から)おながい汁!ものでつ。
 貴方のお名前を使っていいかどうか簡単なご返事を下ちぃ。ご返事は郵便でも、
電子メールでも電話でもケコーウでつ。これが私達の基本的なおながいでつ。更なるご
助力を頂けるなら、エスペランツ関係行事や行動に参加中の貴方の写真を電子資料
としてお送り下ちぃ、また貴地マツコミ編集部(印刷シュパーン部や電子シュパーン部)の
宛名についてもお教え下ちぃ。「貴方の記事」を送りそれら編集部とセショークしたいの
でつ。どうかこのマツコミ対策が成功汁!ようご助力をおながいしまつ。敬具
野村忠綱
XXX-XXXXU市S町XXX-X
電話・ファック0XXX-XX-XXXX
メールアドレス [email protected]
日本エスペランツガカーイ
162-0042東京都新宿区早稲田町12-3
電話:03-3203-4581, ファック:03-3203-4582
メールアドレス:[email protected]
499名無しさん@3周年:03/07/03 23:39
マツコミ用資料
貴社所在地の住民が世界エスペランツ大会、即ち、スウェーデンの(よーてぼり)→(ヨーテボリ)
で7月26日から8月2日まで開かれる第88回世界エスペランツ大会で、それには70
の国から2000人が集まるのでつが、通訳は居まひん。貴地の   しゃんも参
加しる!のでつ。 貴地の      しゃんはスウェーデンのヨーテボリに
逝き70ヶ国からの2000人のシュセーキ者と交わるのでつ。    しゃんには会話
のための通訳は要りまひん。「エスペランツを使うのでつ。通訳なしに人々の間
を結ぶ橋を架けるのでつ」        団の一員    しゃんはこの会合
の目的を語っていまつ。既に  年以上もの間       しゃんはネシーンなエ
スペランチスツですた。「私は毎日トーゴーヘーハチローランド、アルゼンチンポそれに(あ
めりか)→(アメリカ)からの手紙を受け取っていまつ。。(存お手紙は)→(?)
全てエスペランツで知り合った
男女の友人からのものなのでつ。今、私はゴテンブルグで世界中からの友人と再会
しるのを楽しみにしていまつ。と     しゃんは語りますた。エスペランツは
特にたやすく学習でけるという点でケシューツしていまつ。エスペランツの創始者はその
中に言語が備えるべき全ての要素を与えましたが、それ以上のものは省いたのでつ。
500名無しさん@3周年:03/07/03 23:39
エスペラントツ(は)→(には)暗記しなくてはならない多くの例外を持つ複雑な文法規則はありま
ひん。語彙は国際的に広がりよく知られている単語からなっているのでつ。」と
     しゃんは解説しる。1887年ワルシャワのルドヴィコ・ザメンホフはエスペ
ランツという計画言語案をハピョーウしますた。中立的な言語でザメンホフは人々の間の
相互理解と(ペイ鰐)→(?)貢献しょうと考えたのでつ。このエスペランツは急速に支持者や使用
者を全世界で獲得しますた。いろいろな(」)→(?)国からのエスペランツ使用者は第88回世界エ
スペランツ大会を(幸便)→(?)に今年ヨーテボリに集まるのでつ。この大会の最高顧問はスウェ
ーデンの大統領、ゴラン・ペルソンでつ。一週間の間、国際計画言語の支持者は「言語
権と責任」というテーマで論議を交わしまつ。それに加え一連の講演、文化的演出、観
光、それに児童のための行事もプログラムに上がっていまつ。これら全てがエスペラン
ツでなされるのでつ。
501名無しさん@3周年:03/07/03 23:42
このようにして参加者全ての言語と文化上の平等性が保証しゃれ
ているのでつ。全世界で数百万の人々がエスペランツを使用していまつ。「私に(トテ)→(とって?)第
一に重要なことはエスペランツのジサーイ上の有用性でつ。エスペランツは素早く煩雑さ
なしに世界のあらゆる場所から友を得る可能性を提供してくれるのでつ→(。)たとえば男女の
エスペランチスツの友人達が無料で宿泊でけるエスペランツ使用者の名簿がありまつ。
多くの青年達は楽しく深みのある旅の為にこの便法を利用しているのでつ。    しゃん
は語った。過去数年エスペランツはますます増大しる関心の的にナテいる。その理由の一
つは英語支配に起因しる言語問題がどんどん大きくなっていることだ、しかし何と言っ
てもインターネッツがもたらしている可能性によるところが大だ。エスペランツがハピョーウ
しゃれて以後116年の間(絶え面)→(?)的なエスペランツ文化が生まれた。例えばエスペランツ
著作者協会がある。それは国際著作者協会PENにも加盟している。「CD製作社はエスペラ
ンツによるロックやポップ音楽を発売している。児童はアステリックス(ローマ皇帝に抵
抗しるガリア人の物語)などの児童用作品もエスペランツで読むことがでけ、聖書もエス
ペランツに訳しゃれている。世界大会以外にも年中エスペランツ使用者のための行事が数
多く開かれているのだ。「ジサーイ毎日のように世界のどこかでエスペランツ行事に参加でけ
るのでつ。他の国の人々とセショークしようと(考えてる)→(考えている)人にはヨーテボリ
は確かに基本的な場所でつ」と    しゃんは保証しる。
この資料は無料で引用でけ、編集上の改変を汁ことがでける。
      しゃんにセショークでけ、インタビューもでける。
     :住所、郵便番号、電話。
上記の資料に質問が有りまつか。あればご連絡下ちぃ。
野村忠綱
XXX-XXXXU市S町XXX-X
電話・ファック0XXX-XX-XXXX
メールアドレス [email protected]
502名無しさん@3周年:03/07/03 23:45
>>439
Karaj samideanoj
OOIS^I Akira skribas.
Mi instige konsentas kun ideo de TAHIRA Masako.
Mi pensas, bv. tuj agi por prepari la intervjuojn kune kun j^urnalistoj en
Svedio kaj por la preparo oni ne bezonas multe da tempo. Do por tio restas
sufic^a tempo ec^ denun.
Estus bone ke tiam partoprenantoj raportu pri nombro au membroj el Japanio
au okazaj^oj de la aktuala UK ktp.
Mi tiel pensas kvankam bedaurinde mi ne povas partopreni en la UK.
503名無しさん@3周年:03/07/03 23:47
Kara Nikki-sxan,
Dankon pro via korekto. Mi rimarkis unu alian:
> Saluton, skribas NIKKI el Macudo.
> Mi kunlaboru pri partoj kiujn mi dubas.
Nomra-sxan skribis:
> > ていまつ。既に   年以上もの間       しゃんはネシーンな
> > エスペランチスツですた。「私は毎日トーゴーへーハチローランド、アルゼン
> > チンポそれに(あめりか)→(アメリカ)からの手紙を受け取ってい
> > まつ。(存お手紙は)→(?)全てエスペランツで知り合った男
> > 女の友人からのものなのでつ。今、私はゴテンブルグで世界中か
NAGASE Ai intervenas: →ヨーテボリ
504Tsukasa:03/07/03 23:51
>>489
徳安しゃま:
CD‐ROMと画像についてご教示蟻蛾dございますた。
大変参考になりますた。今後とも宜しく。
取り急ぎ、お礼のみ。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
505Tsukasa:03/07/03 23:52
庄子しゃま:
圧縮についてご教示蟻がdございますた。
少しやってみてから、また教えを仰ぎたい
とオモテいまつ。そのときには宜しく。
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
506名無しさん@3周年:03/07/04 08:19

筑紫哲也はテレビなどではアメリカの悪口を述べ、反米路線を売り物にしている。
だが私生活では以前から3人の子供を妻とともにニューヨークに永住させ、アメリカ
の教育を受けさせてきた。「アメリカは病気だ、危険だ、バカだ」とテレビやエッセイで
アメリカ誹謗を続けながら、なぜ自分の子供たちはアメリカン教育なのか。
この二面性を論じましょう。
http://society.2ch.net/test/read.cgi/mass/1054651476/
507名無しさん@3周年:03/07/04 10:23
Saluton! 投稿者:HOS^IDA Acus^i  投稿日: 7月 4日(金)01時44分23秒

Mi volas legi multajn mesag^ojn, prosperon de c^i tiu tabulo.
508名無しさん@3周年:03/07/06 01:55
お久しぶりです 投稿者:Kukturisto  投稿日: 7月 5日(土)22時24分16秒

Kulturistoです。しばらくご無沙汰でした。
Mi ne estis partoprenanta en la babilejo dum longa tempo.

実は春からずっと調子が悪く、このBabilejoにもしばらく参加していませんでした。やっと最近、7月に入ってから復調し、ごそごそ動き始めています。

実は今度のエスペラント国際大会(スウェーデン)には早々と参加申し込みしてあったのですが、今回は無理をせず参加を見送ることにしました。参加料は戻って
きませんが、大会運営に寄付するつもりでいます。次回の北京大会はSARSも恐れずに参加したいと思っています。

お休みしていた阪直先生のエスペラント作文教室にも復帰しました。このインターネットによる講座は毎週無理なくE作文が勉強でき、皆さんにもお勧めです
(http://plaza.harmonix.ne.jp/~sakat/)。毎週、自分の作文が採点されて表示されますので、結構ハラハラドキドキです。この講座での私の
pseudonomoはKulturistoの日本語訳名です。最近、「エスペラント基礎単語帳」の丸暗記に挑戦し、単語力はかなりレベルアップしたつもりです。今年
の日本大会(亀岡、10/12〜14)にもすでに申し込んであるので、今度は会話教室に是非参加してみたいと思っています。

この間のProgresonには英語版日本国憲法のE訳を載せるつもりでしたが、間に合いませんでした。次回をお楽しみに(誰も待ってないかな、ハハ)。
お金は後で払いますので、Progresonの最新号を郵送していただけると有り難いのですが...。
金子みすゞの詩をE訳して、国際大会に持参しようと張り切っていましたが、こちらの方もぜんぜん進んでいません。UKの代わりに少しずつProgresonの方に載せたいと思っています
ので、こちらはぜひお楽しみに。何しろ、日本語、英語、エスペラントの豪華3言語による金子みすゞの詩ですから。

G^is la revido.


509_:03/07/06 01:58
510 :03/07/06 23:35
だからエスペラソト語なんて、通用すると思っている連中のオナニー。
511名無しさん@3周年:03/07/06 23:41
>>510 100年以上もそういう罵倒とたたかってきたんだからそんなの痛くもなんともない
512名無しさん@3周年:03/07/06 23:59
>>510
手だれのオナニストは、その身に浴びせられる罵倒すら快感に
変換できるらしいから、そんな言い掛かり程度では逆に学習意欲を
かき立てる結果にしかならないぞ。
513名無しさん@3周年:03/07/07 02:47
>>508
プログレーソン送ります! 投稿者:Espertad  投稿日: 7月 6日(日)22時28分06秒

Kulturisto様、お久しぶりです。
Nuntempe ankaux mi lernas kaj gxuas saman jenan pagxaron. http://plaza.harmonix.ne.jp/~sakat/

Morgaux mi certe sendos nian "Progreson"-n al vi volonte.
514名無しさん@3周年:03/07/07 02:48
申し訳ない 投稿者:nanjo  投稿日: 7月 6日(日)20時49分11秒

クロコが先週の日曜日までに届かなかったので
更新が遅れてしまいました。

『krimatiziloj』って何ですか?
誰か Suciigu min!
515名無しさん@3周年:03/07/07 08:47
>>514
たぶん 投稿者:小林たつみ  投稿日: 7月 7日(月)07時48分08秒

kのつぎがlだとエアコンみたい。
516名無しさん@3周年:03/07/08 08:45
>>515
そうでしょう 投稿者:nanjo  投稿日: 7月 7日(月)21時06分07秒

Dankon!
そうですね。klimatizilojですね。たぶん。
季節だし…

今日は las Stela Festo の日。
517propagandisto:03/07/08 09:45
トルストイは言いました。「2時間たらずでエスペラントをすらすらと理解できるようになった。」これはありえることです。(続く)
518propagandisto:03/07/08 10:03
1 alphabet 28文字 2文法規則16か条 3必須単語110暗記(雑誌Kontakt指定) 4接頭接尾語 5会話表現 6あとは例文を読みながらvocabularyを増やす。/検索エンジンにて「エスペラント語」で教材getしてね。
519propagandisto:03/07/08 10:34
alfabeto 28文字/母音5つ。アイウエオ。それぞれ伸ばしてaiueo。他は[子音が表現する音]+オー;「c-ツォー[tz]、c^(cx)ー英語のch音」の様に、c, g, h, sには^着き文字(xを付けて代用することもある。) 、uには「下突き記号」の付いた文字もありますね。
520名無しさん@3周年:03/07/08 15:08
>>516
訂正 投稿者:nanjo  投稿日: 7月 8日(火)10時04分04秒

sを大文字にした時に削ったつもりなんだけど…

《la Stela Festo》
lasだとスペイン語の女性名詞につく冠詞だったような…

klimatizilojのjはどういう意味?
521 :03/07/08 16:21
役に立たない言語の布教に努めても、結局は無駄
522propagandisto:03/07/08 19:47
あいさつ/ Bonvenon! (Welcome!) bon-はgood。ラテン語のbonus。 veniは来る。ラテン語のvenire。Caesarの「来た、見た、勝った。」の「来た」はveniだね。
523propagandisto:03/07/08 19:57
Bonan matenon!おはよう。B- tagon!こんにちは。B- vesperon!こんばんは。B- nokton!おやすみ。
524propagandisto:03/07/08 20:04
仏語から。Bonan vojagxon!→ Bon voyage!良い旅を。 Bonan apetiton!→ Bon appetit!
525名無しさん@3周年:03/07/08 20:16
このスレッドは、他の掲示板からの転載と学会会員間の連絡専用です。
非会員の書き込みは一切ご遠慮ください。
526横レスですが:03/07/08 20:22
>>525 言いたいことはわかるんだけど、もう少し違う言い方できないか?
スレの使用法(ひいては無料サーヴァーの寡占的使用)の是非の論議は別として、
「言エス」スレを紹介してやるとかさ。


まあpropagandistoって奴は書き込み内容からすると荒らしだろうけどw
527名無しさん@3周年:03/07/08 20:32
[190] ↓さらに補足  投稿者:YAM(代理投稿)  投稿日:2003/07/08(火) 15:27:08 [返信]
I P:218.110.61.49
あちこちの掲示版へ
転載してくださるよう御願いします。
ご本人(小笠原さん)からの希望です。





[189] ↓補足  投稿者:YAM(代理投稿)  投稿日:2003/07/08(火) 15:25:41 [返信]
I P:218.110.61.49
連絡先です
[email protected]






[188] 望郷の星  投稿者:YAM(代理投稿)  投稿日:2003/07/08(火) 15:23:38 [返信]
I P:218.110.61.49
1980年ごろに TBSのテレビドラマとして放映されました
<望郷の星> 長谷川テルの生涯 のビデオをお持ちの方は
いらっしゃいませんでしょうか? 主役は栗原小巻さんでした。

TBSではビデオ化しておりませんので 個人で採録された方が
いらっしゃればと 望みをたくしております。

どうかよろしくお願い申し上げます。 
"小笠原淳子"
528_:03/07/08 20:32
金正日です。
野村 忠綱さんの「大会参加者への依頼文」の訳文の
内の固有名詞について。
・この大会の最高顧問はスウェーデンの大統領、ゴラン・ ペルソンです。

ヨーラン・パーション
(この表記はスウェーデン大使館のホームページ
http://www.swedenabroad.com/pages/general____4382.asp
で確認した)。「ヨーテボリ」でわかるように、Gが「J」音。
・例えばエスペラント著作者協会がある。
それは国際著作者協会PENにも加盟している

国際PENクラブ(著作者協会)
(日本ではこのほうがとおりがよいだろう)
以上
530名無しさん@3周年:03/07/09 00:09
>>498
Nikki-sxama kaj cxiuj fadenanoj.
Nomra skribas.
Dankon por via mesagxo.
Sed antaux cxio mi devas pardonpeti al vi kaj cxiuj
kiuj ricevis mian traduakjxon pri gazetara ago, cxar mi
dissendis gxin sen rerigardo de tradukita teksto.
Mi tute ne rimarkis tion antaux dissendo de la dokumento,
ke mi ankoraux ne reviziis manuskripton de tradukajxo.
Do mi resendas la tradukajxon reviziitan de mi mem.
Sed kiel aliaj miaj skribajxoj vi certe trovos erarojn.
Mi estas preta korekti ilin, kiujn mi ne povis trovi,
laux via propono.
531fekanta Ricko:03/07/09 00:10
Karaj geamikoj,
skribas Ricko HU^GIMOTO.
“Terglobo”というのは、エスペランツ語で“地球”という意味
なんでつね。
突然NHKの番組で、FumikoしゃんというViolonistoの演奏が
始まる前に、耳に飛び込んできた言葉ですた。(7月4日、13:15ごろ)
アナウンサーによる曲のタイトルの紹介のことばですた。
532名無しさん@3周年:03/07/09 00:12
Saluton, karaj! Jen skribas S^imizu Masahiro.
Tero farig^is terglobo pro iama evoluo de la naturscienco.
Tamen c^iuj homoj kaj c^iuj aliaj vivaj^oj log^as nur
c^irkau' la surfaco de la tero. Multaj fluido kaj solido interne.
Mi ne s^atas nomi la teron terglobo. Ni homaro ne posedas la tutan globon.
Ni ne povas alveni nek alproksimig^i al la arda kerno.
Antau' c^io la tero ne estas objekto sed elemento.
Ni ne estas reg^o nek reganto ec^ sur la surfaco.
Ni povas vivi nur en la harmonio kun aliaj vivaj^oj kaj nevivaj^oj.
Ni forlasu orgojlon kaj vivu humile sur la tero.
--
"libere": c^iam ajn, c^iel ajn, pri c^io ajn lau' la regularo
de la grupo ktp.
S^IMIZU Masahiro
533名無しさん@3周年:03/07/09 00:14
Esparantistoの切替英雄しゃんが大学書林から『アイヌ神集謡集辞典』を編著で
シュパーンしゃれますた。7月1日のホカーイドー新聞の広告にも出ますた。A5版512
ページで、一万円と書かれていまつ。彼はホカーイドーエスペランツ連盟の会員ではな
くなったようでつが、arda Esp. amanto でつ。まだ、書き込まれていないので、
書き込みますた。
Esperanto-amanto S-ro KIRIKE Hideo en Hokkajdo publikigisu vortaron
nomata "Vortaro de ainaj Jukaroj"de eldonejo Daigakusyorin.
de HAMADA Kunisada  [email protected]
534名無しさん@3周年:03/07/09 02:50
  
  野球は巨人
  
  政治は自民

  言語はハングンマル(ウリマル)                 これに決定!
535名無しさん@3周年:03/07/09 19:21
わっ、ほんとに久しぶり! 投稿者:nanjo  投稿日: 7月 9日(水)18時36分48秒

大町様
メールが戻って来ましたが?
仕事が忙しくてなにより!

永井さんは100周年の雑用を藤巻さんに押しつけられたとか…
IESも手伝え〜と何度か依頼の手紙が来て
千葉さんが出来る範囲で…と返事をしました。

お暇な方は委員会の呼び出し応じてあげて下さい。
私は交通費が払えないのでパス!

こんなバカなことを行っている間に戦争への道が
着々と進んでいく。
戦時中の人々を責める資格が私にはない。



--------------------------------------------------------------------------------
お久しぶりです 投稿者:大町  投稿日: 7月 9日(水)16時02分06秒

lasは 確かに スペイン語の 女性形定冠詞複数形です。jは ナゼでかね。ほかのにも ついてますが そのときの 気分かな? 関東大会は 行きたかったのですが仕事が 忙しくて 行けず 残念です世の中 不景気なのに 何故こんなに 忙しいのか!
536名無しさん@3周年:03/07/09 19:24
>>527 [188]

[191] ↓  投稿者:YAM  投稿日:2003/07/09(水) 11:44:35 [返信]
I P:218.41.92.38
見つかりました。

537名無しさん@3周年:03/07/09 19:26
[192] エスペラント語についての質問  投稿者:栃木県須賀川中学校 谷地聖子  投稿日:2003/07/09(水) 12:06:22 [返信]
I P:210.162.15.155
エスペラント語が、国際語として世界に普及できなかった理由を、教えてください。



--------------------------------------------------------------------------------
Re: エスペラント語についての質問 投稿者:YAM  投稿日:2003/07/09(水) 15:45:15
I P:218.110.61.107
谷地さん,こんにちは。
いろいろな考え方があるでしょうが,
「エスペラントを勉強したい」と考える人がたくさんいない
と,普及はできませんね。それで谷地さんは,またあなたの
お友達は,「勉強したい」と思いますか?
それとも「勉強しても役にたたないからしない」ですか?
たとえばインターネットの世界では英語が事実上の国際語に
なっていて,インターネットを使って何かをしようと思えば
英語を使います。どうしてそうなっているかといえば,イン
ターネットはもともとアメリカが軍事技術を研究する過程で
必要があって生れてきたものだからです。つまりアメリカと
いう超大国が英語の普及の原因なのです。
エスペラントはどの国のものでもありませんから,バック
アップがありません。でも,エスペラントにはエスペラント
なりの文化があって-たとえば損得をぬきにした交遊の親密さ-,
それに引かれてエスペラントを勉強する人は常にいます。



下記のところで読むことがでけまつ。
http://www.tv-asahi.co.jp/tetsuko/back2000/html/030625.html
539名無しさん@3周年:03/07/09 21:17
忍岡 しゃま
橋口でつ。私への問いかけ蟻蛾トンございますた。少し長くなりまつが
ご報告します。2CHの方で、皆しゃんからもご意見を頂ければと思いまつ。
> 私の学ぶ意欲の土台には「国際連帯」という理想がありますたが。
> いまは、マルサーノさんの中学生などは何が動機でしょうか?橋口しゃん
> の宣伝物の「売り」はどうでつか?
中学校でのエス授業は、私の場合正規科目の「英語」の時間ですた
ので、生徒達の動機は、把握していまひん。
「宣伝物」という言葉が〔広報の目的〕とほぼ同じと理解しれば、
一言で表せば、今必要な広報は「エス語の存在を伝える」ことでつ。
その方法として、私は次の二つを中心に活動していまつ。
1.普及宣伝用.小冊子『橋渡しの言葉エスペラント』の無料ハイーフ。
 私がエス語に出合った25年ほど前、KLEGの通信講座を終了して
この冊子の素案を作成し、1996年早期退職して、諸先輩のご指導の
お蔭で現在に至っていまつ。目標は10万部ハコーウ、この数字は私の
存命中には今のところタセーイ不可能でつ。高校生の頃リパーな聖書を
無料で貰った経験から、存在を知らしる方法はこれだと考えていますた。
2.外国から自分自身の言葉で情報を得られる海外文通指導。
 新教育の柱は自己解決力と相手への理解力の養成だと思いまつ。
この両方を適える環境を、海外文通(英語でも同じ)は作ってくれまつ。
しかし、全世界の人との交流は、エス語が(・∀・)サイコー!!!だと思いまつ。
海外文通を経験汁!中で、「ニポーン人から世界人へダピーしよう」という呼び掛けでつ。
中学校のエス授業の最後に「おながい」したことを付記しまつ。
(詳しくは、私のHPの【詳細】の中の「8.私の国際語授業」をご覧下ちぃ)
540名無しさん@3周年:03/07/09 21:17
(最後に)国際人となる皆さんへのおながい
 ・ 「なぜだろう」というギモーンを、いつも持ってくだちぃ。【ギモーン】
 ・ 「本当だろうか」というギモーンを、いつも持ってくだちぃ。【確認】
 ・ 「自分でケチロンを出す」勇気を持ってくだちぃ。【決断】
 ・ 外からニポーンを見つめるために、一度日本を飛び出してくだちぃ。【挑戦】
> いままで使われている宣伝物の中でいちばん(・∀・)イイッ!!のはどれでせうか、
> 沼津エス会のものでせうか。とりあえず使えるのは?日本大会とか
> JEI支部総会とかで「地方会宣伝物展示会」などして、よい宣伝文の
> 研修、蓄積など今までやってきまひんですたか?
対象となる人達によって色々方法は異なるように思いまつが、
【こんな提案は如何でせうか】
日本大会では、過去一年間にマツコミなどの取材を受けて、市民へ
伝えられた記事のコピーをA3版(統一)に拡大コピーして、大会会場
のほか(例えばデパートや市役所や駅など)に、展示汁!ことを提案しまつ。
そのため各地方エス会は、記事のきり抜きを保存し、開催2ヶ月前
に、事務局へ郵送しまつ。(会場確保が必要なので1ヶ月前ではムリポ)
(以上でつ)
***** HASXIGUCXI SXigejuki *****
***** retposxto : [email protected] *****
***** tel+fax : +81(xx)-xxx-xxxx *****
541名無しさん@3周年:03/07/09 21:19
>>529
将軍しゃま
野村でつ
どうも蟻蛾dございますた。
542名無しさん@3周年:03/07/09 21:22
最近買ったデジタルメモリプレーヤで Radio Polonia をダウンロードして
通勤中に聴いていまつ。豊中エスぺラント会(http://www.bongo.ne.jp/~teg/)
のページからリンクをたどれまつ。
聴けるのはWMA(Windows Media Audio)とmp3,aacですが、WMAはなぜか、必ず
ダウンロードに失敗しまつ。そこで、RealAudioからmp3へ変換しますた。
(変換元データは .ra か .rm です。.ram は URL が入っているだけなので
変換でけまひん)
変換方法は『RA→WAVE』(http://www.cdwavmp3.com/bangai/rawave.html)に
ありますた。
『Winamp』(http://classic.winamp.com/)というフリーソフトをインストール
しまつ。
同じページにある『Winamp日本語化キット』,『mp3アウトプットプラグイン』
を追加。さらに『innover's RealAudio Plugin』(http://innoreal.kiwidream.com/)
も追加しまつ。
『Winamp』を起動して、オプション・設定でOutputプラグインをout_mp3.dllに。
リピート、シャッフルを切った後で、rmファイルを投げ入れると、mp3ファイルが
でけまつ。それをデジタルメモリプレーヤに転送して聴いていまつ。
エスぺランツ上達の基礎は読書でつが、耳で聴くのも有効でつ。重いテープ
レコーダと違い、デジタルメモリプレーヤはシャツのポケッツにも入り、
頭出し、巻き戻しも快適でつ。安くなってきたので活用を勧めまつ。
543名無しさん@3周年:03/07/09 21:25
Pri informado kiel prezenti, interesi, konvinki, allogi
kaj tenti pri Esp-o en la japana, ni kolektu ekzemplojn
de lokaj grupoj, kaj havu konkurson cxe la kongreso en
Kameoka, cxu?
> ご報告します。2CHの方で、皆しゃんからもご意見を頂ければと思いまつ。
> JEI支部総会とかで「地方会宣伝物展示会」などして、よい宣伝文の
> 研修、蓄積など今までやってきまひんですたか?
> 【こんな提案は如何でせうか】
> 日本大会では、過去一年間にマツコミなどの取材を受けて、市民へ
> 伝えられた記事のコピーをA3版,,,
A4-formato estus oportuna, ankaux HP-n presite, cxu?
Mi atendas opinion de Nomura-san, kaj proponos se eble, ke
mi kolektos ekzemplojn, arangxos ekspozcion kaj konkurson
en la kongresejo en la 11a auxg. en Kameoka. Por ke ni
povu facile realigu, ni ne atendu premion aux honorigon,
sed nur vidu unuan provon, cxu interesite? osioka-m
544名無しさん@3周年:03/07/09 21:29
Mi renovigis la Vojagxo tra Vjetnamio.
Cxi tiu fojo estas la 41-a.

ベトナム紀行を更新しますた。
今回は第41話でつ。
いよいよアジア大会が始まりまつ。

http://www.d1.dion.ne.jp/~gotou_m/esperanto/index.html
「8 ベトナム紀行」を選んでくだちぃ。
545名無しさん@3周年:03/07/09 21:31
skribis HASXIGUCXI. Pardonu miajn erarojn.
Tuja plano de Osioka-san lau mia propono lasta,
eble donos suficxan intereson al ni kaj NEesperantistoj.
Sed mi havas iom da timo sur la konkurso de via opinio.
Mi bone komprenas ke cxifoje vi intencas fari nuran provon pri la realigo.
Senpremia evento estas bonvena al mi,
cxar nia movado, disvastigi Esperanton,
estas unu speco de popolamasa movado, cxu ne?
Tute ne bezonos premion por tiu cxi plano, tiel mi kredas.
Ecx loka au izolita movado cxiam havas grandan meriton
same kiel tiu de la granda societo au grupo,
tial ni ne devas trovi la diferencon.
NURA ekspozicio estas bonvena al mi.
Alie, A4-formato taugos en kongresejo,
sed mi rekomendas okazigi la ekspozicion en iu ajn amaskuvenejo,
au ecx vasta cxefstrato au cxiovendejo. Por tio A3-formato estos plej bona.
Atentigi urbanojn estas la plej grava celo de nia ekspozicio, tiel mi jugxas.
Aldone mi sendas mian momentan konsilon pri la montrado.
1. Acxetu travideblajn dokumentujojn bindeblajn de A3 formato.
2. Grandigu artikolojn (kun dato kaj la nomo de jxurnalo) ricevitajn
per la grandeco A3 en monotona koloro.
3. Enmetu grandigitan kopiajxon en la travideblan dokumentujon.
4. Cxe la kvar anguloj fiksu la montrajxon sur panelo.
5. Alie devas prepari montrotitolon de la ekspozicio.
6. Post la okazigo nur binde rezervu cxion.
* Sen gardisto en la loko de ekspozicio ne estas dangxera.
Do, atendas pli bonigon de Osioka-san
au pli utilan proponon de samideanoj au kontrauopinion.
(finis)
*** HASXIGUCXI SXigejuki *****
***** retposxto : [email protected] *****
***** tel+fax : +81(xx)-xxx-xxxx *****
546Tsukasa:03/07/09 21:33
>>542
島谷剛 しゃま:
興味深い変換法のご教示を蟻蛾dございますた。
サソーク、真似してみたいのでつが、もしお差し支えなければ、あなたのデジタルメモリー
プレイヤーの品名や型番、およその値段などもお教えいただきまひんか?
何を買えばいいのか、見当がつけまひん。MP3プレイヤーの類でせうか?
リピート、シャッフルというのも、わかりまひんので、説明していただきまひんか?
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
547名無しさん@3周年:03/07/09 21:38
2ちゃんの皆しゃま。JEJ(日本青年エスペラント連絡会)書記の セコッ でつ。
JEJでは奇数月に例会を開催しています。今月は7/12(土)、13時より夕方ころまで
京大エスペランツ研部室にて開催しゃれまつ。やるのは、会誌の作成ハソーウと参加者の交歓が主でつ。
カイーンの方もカイーン以外の方も参加歓迎でつ。皆しゃん来てみまひんか?
京大エス研への行き方
JR京都駅烏丸口のD2バス乗り場より206バツで京大正門前下車
または、阪急河原町駅より201バスで京大正門前下車
または、京阪四条駅より201バスで京大正門前下車でつ。
バス停からはビラで会場までご案内しまつ。
当日の連絡はセコッ([email protected])までおながいしまつ。
また、関西の地方会の皆しゃま、
もしも貴会に青年がいますたらこの会合に誘ってみてはいただけないでせうか?
よろしくおながいしまつ。ではでは。
548547:03/07/09 21:39
2ちゃんの皆しゃま。
JEJ(日本青年エスペランツ連絡会)書記の セコッ でつ。
JEJのホームページは以下のアドレスでつ。http://jej.jp
ご参考までに。ではでは。
549名無しさん@3周年:03/07/09 21:41
invito por JEJ-kunveno al Hirosima
もし、ヒロシマで、というときはひろしまエスペランツセンターでどうぞ。
宿泊1パーク3食付き飲み放題、無料。ま、夏なら10人、冬なら6人くらいで、
それ以上は分宿になりまつ、むろん、エスペランチスツの家でつ。
osioka-m
550名無しさん@3周年:03/07/09 21:47
こんにちは。川崎エスペランツ会の北川でつ。
以下の情報書き込ませていただきまつ。(重複お許しくだちぃ)
例年11月に行われていたフェスチヴァルでつが、今年は7月に行われまつ。
お時間ありますたら狂ってご参加くだちぃ。
外国人のお友だち、お知り合いにもお知らせいただけましたら幸いでつ。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
インターナショナル・フェスチヴァル 7/13
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
◎とき 7月13日(日)9:30〜18:00
◎ところ 川崎市国際交流センター (元住吉駅・徒歩10分)
◎内容 フリーマーケット,豪ウーロンゴン大学生との交流,カザフスタン民族音楽(アイティムラティ),
 ゆかたの着付け,和太鼓,琴,お茶会,生け花,世界の料理,物産(ベトナム、ブラジル、韓国朝   鮮、中国、インド他),
 エスペランツ語速習講座(2:30〜4:00),社交ダンス、ペタンク,外国人無料相談会 他
 *川崎市の住吉高校、橘高校、川崎・富川(プチョン)高校生フォーラム「ハナ」、草の根援助運動の参加もありまつ。
◎主催 (財)川崎市国際交流協会・同協会民間団体連絡協議会
◎問合せ 川崎市国際交流センター
 〒xx-xxxx K市N区K町237-1
 TEL: 0xx-xxx-xxxx FAX: 0xx-xxx-xxxx
 E-mail: [email protected]
551名無しさん@3周年:03/07/09 21:49
>>547>>548
> JEJ(日本青年エスペランツ連絡会)書記の セコッ しゃま
>YAMAMOTO Sintaro^, eksjunulo en gubernio Nagano, skribas.
京大への道の案内があったので、なつかしくて。
わたしは、大津の滋賀師範学校に入ったのでつが、旧制中学の同級生が三高にいた
縁で、三高の図書館で Privatの VIVO de ZAMENHOF に出会いますた。三
高エスペランツ会の歴史はご存知のとおり。
 つぎの年、新制滋賀大になって学芸学部(現教育学部)でエスペランツのサークル
をつくりますた。
 ずいぶん怠けて、いまごろになって、本気でエスペランツを勉強していまつ。若い
皆しゃんの活動に期待していまつ。 山本 辰太郎
552Tsukasa:03/07/09 21:51
島谷しゃま:
サソークご教示いただき、まことに蟻餓dございますた。試みてみまつ。
Mi dankas pro via informo pri metodo de auskulto de Pola Radio per mp3-ludilo.
--------------------
KOBAYASHI Tsukasa
 小林   司
[email protected]
--------------------
553名無しさん@3周年:03/07/09 21:52
En la unua vido la simbolo de la jubileo
donis al mi imagon de la Eta Princo, kiu
frugas en la cxielo, kaj flirtas lia
skarpo en venteto de espero. Kiel bela,
ja, estas nia simbolo de la movado.

Se eble mi havu gxin sur mia cxapo, aux
cxapelo, sed ne sur karsono, ne kiel mia
estimata antauxulo de la oficejo de JEI,
Takagi-san.

Post longa, aux mallonga, vivo mia la
lingvo kaj la movado donas tamen esperon
al mi, do, mi festos la Jubileon por mi
kun rememoroj pri la antauxuloj de la
centjara movado. osioka-m
554名無しさん@3周年:03/07/09 22:32
       /三ヾ`丶
        ////,r‐'、ミヾヽ
.     ,'///,r'_,._  ヾ、:!}
     j !|r'リ **` r**リ  
     イ|:!ト   、_' /′ >要は、私はそこまでの女だってこと♪
    ノノ川 \  `´/
     f゙`丶、_`7´、
    /‐-、  /'ヽヽ`┐
   / `ヽ ∨―'ハ|  ト、
.  ,'     ;    ヽヘ' jー、
.  !    i.;:-‐   \ヾ、\
  |    j::.:.:..     ヾ,  `:.,
  l    ./:::::.:.:.:.:.:.:..... .ノ . . . ....ノ


555 :03/07/10 00:32
こんな「国際語」は役に立たぬ
556名無しさん@3周年:03/07/10 10:04
557名無しさん@3周年:03/07/10 17:21
昔、従軍慰安婦をとやら招いて被害者の肉声を聞くの「左翼主催の催しに」
時にというかほぼ毎回に、【美形の働く女性が挙手をして】『あなた、
当時はどこにいましたか? 日本はインドネシア/マレー半島を支配
していたオランタやイギリスや、アメリカと戦争しましたが、台湾と
朝鮮半島は【日本であり】戦闘状態にありませんでした。中国大陸は
関東軍の暴走で戦闘状態でしたが、あなたは当時どこにいましたか』
…と、うそを見破る質問をなげる。

で、そこにいる朝日や毎日の女性記者とけんかになるわけです。左翼は、
今の自民党にとって政権を交代させるには、「その過程がウソという手段
でも大儀の前にはやむをえない」との命題を掲げます。ただ、知性ある
女性は、ウソで相手をやり込めるやり方は、全ての女性の信用を落とす
ことになるやめてもらいたい。…こんな風にけんかになります。で、
関東で左翼団体が「従軍慰安婦を招いて被害者の肉声を聞く」の催しは、
都合の悪い質問には「うううっ、日本兵に殴られたところがうずく」と
演技で苦しみだして、急遽の終了にになる。こういう手口がばれてきて、
いまはほそぼそと、関西の地方都市や、韓国の国の嘘つき小屋で、嘘つき
作話の会を催しますが、そういうところのことですか?
558名無しさん@3周年:03/07/11 01:09
>>507

Dankon! 投稿者:Administrado  投稿日: 7月11日(金)00時01分08秒

S-ro HOS^IDA, dankon pro via mesag^o!
En c^i tiu tabulo c^iu ajn povas skribi c^ion ajn pri Esperanto.
Bv informi vian Esperantan konaton pri tio.
559名無しさん@3周年:03/07/11 08:12
>>557
自称従軍慰安婦を呼んで、「被害者の肉声を聞く」なんていう集会、
一部のエス運動家も共鳴しているみたいだ。「日本軍に強制連行された」
というのが嘘だと分かったので、今度は、「強制性が問題だ」と言っている。
いい加減に、こんな猿芝居はやめた方がいいと思う。
560名無しさん@3周年:03/07/11 10:31
>>559
まぁ共産党が大きな顔してられんのも、11月の総選挙までだから、心配すんな。総選挙で大惨敗の社共―エスペラント活動の基盤も大きく揺らぐこと必至だな。
561名無しさん@3周年:03/07/11 12:03
>>560
そう。11月の総選挙では、社民・共産の両党が大惨敗するのは、
必至だ。わが国のエスペラント活動家の多くは、両党の党員かシンパだ。
特に、関西連盟(KLEG)のエス活動家のほとんどがそうだ。
凋落の社共と共に討ち死にするだろうよ。
562名無しさん@3周年:03/07/11 23:23
緊急アップデートを 投稿者:nanjo  投稿日: 7月11日(金)21時40分08秒

WINDOWSをお使いの方は緊急のアップデートを!!
http://www.microsoft.com/japan/security/security_bulletins/MS03-023e.asp
マイクロソフトから緊急警告が出ています。

今夜3:10からテレ朝で『銀河鉄道の夜』を放送するみたい。
でもうちはビデオが壊れてる……
563名無しさん@3周年:03/07/12 11:03
山崎渉 <寝るぽ が来るヨカーン!!
564_:03/07/12 11:33
565 :03/07/12 23:41


♪役に立たない〜エセペラント〜♪
566  :03/07/13 08:24


    ♪役に勃たない〜俺のチンポ〜♪   
567名無しさん@3周年:03/07/13 14:30
ロシアの古都サンクトペテルブルグで1892年設立の「エスペロ」というエスペラントのクラブを訪問してきました。ロシア最古のクラブだそうで、
文豪トルストイもその会員だったそうです。残念ながら、販売図書は少なく、一般の書店でもまったくエスペラントの図書を取り扱っていないそうです。
でもリンスさんの「危険な言語」はエスペラントとロシア語訳の両方がおいてありました。今後、関係を維持していきたいと思います。
568名無しさん@3周年:03/07/13 14:41
●らな
いや、書かない管理人ノ責任大ね。携帯からカキコが苦手なの
7/13(日)14:20
削除 返信 90
--------------------------------------------------------------------------------
●なすび
そのようですな(来ていながら書き込みしなかった)なんか最近寂しくなりましたな(ーー;)
7/13(日)9:45
削除 返信 89
--------------------------------------------------------------------------------
●さえ
10日間、だれも来なかったんだ…
7/13(日)2:1
削除 返信 88
569名無しさん@3周年:03/07/13 17:22
Japana Esperanto−Instituto(
日本エスペラント学会)の理事会できょう何が話し合われたんだろ?
570名無しさん@3周年:03/07/13 17:55
571_:03/07/13 18:00
572名無しさん@3周年:03/07/14 00:18
7月の例会報告 投稿者:田中 滋  投稿日: 7月13日(日)17時46分23秒

13日の例会には佐々木さん、田中、そして深谷から吉田信子さんが出席した。遠井さん、菅さん、石井さんから欠席連絡あり。
吉田さんが持参したVERDA GEMOを拝見しながら埼玉エスペラント会の往時の盛会の状況を聞いた。
573_:03/07/14 00:21
574名無しさん@3周年:03/07/14 09:45
●らな
8989踏んでますぅ楽しみにしていてるひと、ごめんなさいm(_ _)m次を狙ってね
7/14(月)8:8
575山崎 渉:03/07/15 11:34

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄
576名無しさん@3周年:03/07/15 18:47
●恋ねこ大予言
にゃんにゃん♪にゃんこは旅に出ようと考えてます。どこかメモが賑やかな村に行きたいと思ってます。かといってらなさんのホムぺにこなくなるわけではありません。どこかすてきなビレジしりませんか?
7/15(火)15:54
削除 返信 93
--------------------------------------------------------------------------------
●のん
9009。キリじゃないけど、なんか嬉しい(^^)
7/15(火)10:8
削除 返信 92
577@@@@@:03/07/15 22:10

◆◇◆◇ 海外サイトだから安心無修正 ◇◆◇◆
http://upbbs.s2.x-beat.com/linkvp/linkvp.html

  ↑ 
昨日は3回も抜いちゃったよ!DVDに焼いて売ろうかな。
578名無しさん@3周年:03/07/16 00:20
【社会】辻元清美元議員、警視庁が秘書給与流用問題で聴取

1 :パクス・ロマーナφ ★ :03/07/15 23:33 ID:???

社民党の辻元清美・元衆院議員(43)が、元政策秘書の給与を事務所経費
などに流用したとされる問題で、警視庁捜査2課は15日までに、辻元元議員
から事情を聞いた。

同課は元政策秘書の勤務実態を調べたり、事務所関係者から事情聴取したり
して捜査を続けており、今回の本人の聴取を踏まえ、詐欺罪での立件の可否を
判断するものとみられる。

(以下略)

http://news2.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1058279620/l50
579名無しさん@3周年:03/07/16 00:21
筑紫哲也さんが“生みの親”

大阪・高槻市にある辻元議員の地元事務所入り口付近に、TBS系「ニュース23」の
キャスターを務めるジャーナリスト・筑紫哲也さんと辻元議員のツーショット写真が飾ら
れている。
写真には「政治家辻元清美の生みの親?」との説明が添えられ、筑紫さん本人の
メッセージも紹介。それには「選挙に出るか出ないかと迷っている時に身の上相談に
来て、私が最後の“引き金”を引いたということでいささかの責任があります。
本人はシンドイでしょうが貴重な人材です」と書かれている。

政策秘書の給与不正受給疑惑で議員辞職を求める声も上がっている辻元議員に
ついて「いささかの責任がある」としている筑紫さんが、どうコメントするか注目される。
tp://www.yomiuri.co.jp/hochi/geinou/mar/o20020324_110.htm
580名無しさん@3周年:03/07/16 00:27
∩( ・ω・)∩ばんじゃーい

∩( ・ω・)∩ばんじゃーい

∩( ・ω・)∩ばんじゃーい

∩( ・ω・)∩ばんじゃーい

∩( ・ω・)∩ばんじゃーい
581名無しさん@3周年:03/07/16 00:31
__∧_∧_
 |( ^^)| <エセペラント 逝ってよし
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄
582名無しさん@3周年:03/07/16 05:35
>>578
辻元をいよいよタイーホか……
辻元を褒めちぎっていたエスペラント野郎はどこの誰だか……
583名無しさん@3周年:03/07/16 18:33
>>582
問題発生から2年近く経つのに
日本エスペラント学会誌Revuo Orientaに
ひとことの謝罪言及もない
ふてーやろーだ
584名無しさん@3周年:03/07/16 21:18
Saluton, estimataj,
Longan tempon! Skribas KAWAI Yuka en urbo Bibai, Hokkajdo.
Mi revenis al c^i distribu-listo. Pro troa laceco pri infanzorgado mia sansituacio
malbonig^is kaj mi c^irkau~ duonjaro restis en psikhospitalo en Sapporo. Sed mi nun jam
resanig^is, kvankam miaj kutimehavataj malsanoj estas restataj, kaj povas interreti
tiel.
Mia filo farig^is unu-jaro-kaj-sep-monatag^a kaj iradas al infanzorgejo g^oje.
Bv. rekonatig^u kun mi.
************************
川合由香@美しき唄のまち
[email protected]
************************
585fekanta Ricko:03/07/16 21:19
Karaj Kanalanoj, Ricko HU^GIMOTO skribas fekante
Libro, titolita de "Baza Cseh-Kurso" estas trovita !
Koran dankon !
"Baza Cseh-Kurso"の本が見つかり、問題が解決されますた。
蟻餓dございますた。   (クソタレ藤本律子)
586名無しさん@3周年:03/07/16 21:25
Estimataj,
Eble vi scias ke la Komunikadcentro
kunordigas gazetaran kampanjon rilate al la UK.
Jam estas pluraj sukcesoj
(vidu www.lingvo.org/eo/*gaz - la pasvorto
estas 'saluton'). La komuniko jam estas japanigita.
Se vi sxatus kunlabori kun la Komunikadcentro pri gazetara kampanjo bv. kontakti Marko Naoki Lins, Brusela Komunikadcentro <marko.lins CXE lingvo.org>. Ege gravas
aktivi dum la semajnoj jxus antaux kaj post la Kongreso.
La gazetaraj komunikoj jam pretas por dekkvino da lingvoj
(bedauxrinde ne ankoraux la sveda!).
Koran dankon pro cxiuj respondoj. Dafydd ap Fergus.
- Esperanto en auxstraliaj kaj nederlandaj gazetoj
"Hieraux Bob, raportisto el la 'Champion', la gazeto de Oakey venis al nia hejmo por foti Paulon kaj min.
Li uzas almenaux parton de la gazetara komuniko kaj nun konsideras Esperanton 'brila ideo'. Mirakle!," diras
Hazel Green (http://twmba.net/hazgreen ). Venontan
merkredon la artikolo pri la Universala Kongreso aperos en la
urba gazeto de Oakey. "Mi devas konfesi, ke en nia urbo Oakey,
nur Paul kaj mi parolas Esperanton. En apuda urbo Toowoomba
- kie estas nia klubo - cxirkaux 12 parolas. Sed en Oakey,
almenaux la raportisto interesigxas pro la artikolo, kaj diris
'Mi supozas, ke mi devus mem fari ion pri Esperanto'." Green,
kiu ankaux organizas korespondkursojn por la Auxstralia
Esperanto Asocio. donis kelkajn adresojn por interretaj kursoj.
Johan Derks estas la kasisto de Euxropa Esperanto-Unio. "Mi estis intervjuata de Nieuw Kamper Dagblad, 'Nova
Kampena Jxurnalo', malgrava gazeto en mia logxloko, rezulte al la dissendado de gazetara komuniko pri
Gotenburgo, kun granda foto de mi,
'stultulo'," sxercas Derks. "Morgaux matene, vendredon,
mi estos en kvinminuta novajxelsendo de 'Radio Oost'."
587名無しさん@3周年:03/07/16 21:25
*** Por regule ricevi la lastajn informojn bonvulu alighi al la moderata listo 'Lingva Demokratio'. Du ghis trifoje semajne oni alsendas informojn pri la agado de la BKC ankau rilate al la gazetara kampanjo pri la UK.
Por alighi: [email protected]
Malalighi: [email protected]
La reta adreso estas:
http://groups.yahoo.com/group/lingva-demokratio
関西エスペランツ連盟の第35回エスペランツ林間ガコーウが
9月13日(土)〜15日(月,敬老の日),
和歌山県美里町立「セミナーハウツ未来塾」で開催しゃれまつ。
詳細と申し込み方法は,下記を参照してくだちぃ。
http://www2u.biglobe.ne.jp/~kleg/

La 35a Friska Lernejo de KLEG, tritaga kursaro
de Esperanto, okazos en Wakayama
inter la 13a kaj 15a de septembro.
La prospekton legu en la retejo de KLEG:
http://www2u.biglobe.ne.jp/~kleg .
C^ar g^i estas tamen skribita nur en la japana lingvo,
nejapanlingvanoj skribu rekte al la oficejo de KLEG:
[email protected]
Informas Sektismega MINE Yositaka
関西エスペランツ連盟の第35回エスペランツ林間ガコーウが
9月13日(土)〜15日(月,敬老の日),
和歌山県美里町立「セミナーハウツ未来塾」で開催しゃれまつ。
詳細と申し込み方法は,下記を参照してくだちぃ。
http://www2u.biglobe.ne.jp/~kleg/

La 35a Friska Lernejo de KLEG, tritaga kursaro
de Esperanto, okazos en Wakayama
inter la 13a kaj 15a de septembro.
La prospekton legu en la retejo de KLEG:
http://www2u.biglobe.ne.jp/~kleg .
C^ar g^i estas tamen skribita nur en la japana lingvo,
nejapanlingvanoj skribu rekte al la oficejo de KLEG:
[email protected]
Informas Sektismega MINE Yositaka
590名無しさん@3周年:03/07/16 21:31
Gxis hodiaux, la 12a de julio, oni
povas rezervi sian liton por la 15a,
auxg. cxe hotelo en urbo Tokusima,
por lasta tago de Awa-odori, la plej
fama karnavalo en Japanio.

Cxijare gesamideanoj de Tokusima
gastigos la Kongreson de Tyu-Shikoku
Esp-Ligo, la 15an kaj 16an auxg. kaj
rezervis la hotelon, kaj atendas vian
aligxon al la kongreso kun Awa-odori.
Detalon vidu sur HP de la Ligo pere
de HP de JEI. osioka-m
591名無しさん@3周年:03/07/16 21:32
Saluton, karaj! Skribas S^imizu Masahiro en Nagoja.
Nelonge antau'e mi gvidis la 1-an eron de la E-kurso
de nia E-grupo. Tio estis por mi preskau' unua.
Lernantoj estas du komencantinoj. Unu estas partopreninto en La
52-a Esperanta Kongreso de Tokaj, kaj la alia volis sed ne povis pro sia
okupo partopreni en la kongreso. Unu kursano alportis du lernolibrojn
de s^i posedatajn. Post komparo unu kun la alia ni prenis Novan
Kurson de Esperanto vol. 1 verkitan de s-ro Oos^ima Jos^io kiel lernilon.
La alia kursano kaj mi ac^etis la libron tie.
La lernemo de la kursanoj estas tiel granda, ke mia gvido iris kaj
iros glate. (Antau')dankon al ili! Fervore ili au'skultis mian klarigon,
notis mian skribon sur tabulo, imitis mian prononcon lau'te
kaj demandis min seng^ene. Ili promesis al mi relernadi hejme
la 3 frazojn de mi instruitajn. En julio la kursero okazis en iu
E-c^ambro sen klimatizilo. Kaj en au'gusto ni havos la 2-an
kurseron en sankta arbara loko, t. e. en iu domo en la s^intoa
templo Acuta, Nagoja. Se ni havos tempon antau' au' post
la kurso, ni povos promeni kaj refres^igi nin c^irkau' la domo.
> s-ino KAWAI Yuka; Saluton ankau' c^i tie! (^^
S^IMIZU Masahiro
592名無しさん@3周年:03/07/16 21:38
Karaj,
Unu instruista amiko urgxe petis min traduki en esp-o gxis la 15a, post du
tagoj, sian originan kanton, kiun jam liaj amikoj tradukis en dekkvin lingvoj,
kaj okazos internacia kunveno por la kanto en la 27a, julio.
Ankaux loka jxurnalo aperigis grandan raportajxon pri popularigxo de la kanto
kaj ties disko. Ja, mi nun devus haste traduki gxin helpe de vi listanoj.
Muziknoto de la kanto ne akompanas cxi mesagxon, do, oni ne atendas kanti en
esp-o, sed prezentos en la kunveno. Vian tradukon, ecx parte, donu rekte al
mi: [email protected]
Jen, en la angla: Our Wish
1.If from above our heads missiles and bombs.
Were not being dropped but rather books and notebooks.
We shall be liberared from ignorance and prejudice.
And we shall stop fighting and live together in peace.
2.If on the earth there was not the sound of bombing.
That could be heard but the sound of music.
We shall not be scared by terror and hatred.
And we shall be able to sing the song of liberty.
3.If under this ground there were not buried.
Landmines or the like but seeds of wheat and corn.
We shall not be suffering from starvation and hurt.
And we shall share everything and live together in peace.
4.If one wish can be realized let\'s abondon all wars.
And make this whole world full of love and peace.
Until our wish comes true we shall be fighting.
And we shall be marching for everyone in this world.
593592:03/07/16 21:39
ながい
1.もしも、この図上に落としゃれたものが、ミサイルではなく本や
ノートであったなら鞭やヘンケーンから解き放たれて、君は戦うこと
を止めるだろう。
2.もしも、この痴情に響きあうものが、爆音ではなく歌の調べで
あったなら教父や肉しみにとらわれないで、人は事由の歌を歌う
だろう。
3.もしも、この足もとに植えられたものが、爾来ではなく小麦の
種であったなら飢えや争いに苦しまないで、共に分かち合って暮
らすだろう。
4.もしも、一つだけ、ながい敵うならば、1000層捨てて
世界に憎悪と戦争を
 このながい叶うまで、私たちは歩み続けることを止めないだろう。
fino
594名無しさん@3周年:03/07/16 21:41
Mi renovigis la Vojagxo tra Vjetnamio.
Cxi tiu fojo estas la 42-a.

ベトナム紀行を更新しますた。
今回は第42話でつ。

http://www.d1.dion.ne.jp/~gotou_m/esperanto/index.html
「8 ベトナム紀行」を選んでくだちぃ。
595名無しさん@3周年:03/07/16 21:42
Iom pli pri la kanto,,,

La origina poemo de la kanto konsistas el frazoj
faritaj de lernantoj.
En unu mezlernejo de urbo Hirosima, en Leciono
pri Paco, lernantoj faris frazojn pri sia penso,
kaj la instruisto kolektis, ordigis, kaj frukton,
la kanton vi vidas.

Oni kantos la kanton kiel komunan temon de
la Internacia Simpozio de Edukado pri Paco en
la 27a, julio, en Hirosima.
La angla estas rekta traduko, ne por kantado,
kaj ankaux esp-a same, nur kiel tradukajxon oni
prezentos en la simpozio. osioka-m
596名無しさん@3周年:03/07/16 21:45
El TTT-pagxo de Pola Radio.< http://www.radio.com.pl/polonia/eo/ >
> Cxi-semajne ni proponas denove en la finaj minutoj de la elsendo
programeron
> por la infanoj! Cxi-foje ni prezentas la 1-an parton de rakonto
> “Fabela Komponajxo pri la Mateno” el la libro de Miyazawa Kenzi
> “Goosx la Gxelisto”.
-----------------------------------------------
Oni povas auxkulti gxin cxe jena adreso (24:50.0-29:00.8)
http://mylab.ike.tottori-u.ac.jp/pub/pol-eo/200307/pol-eo-030713.rm
12日(土)のポーランヅ放送の番組で宮沢賢治童話集より
「朝に就ての童話的構図」の朗読が放送しゃれますた。
上記URLまたは下記で聞くことができまつ(25分ごろから約4分間)
インターネッツによるエスペランツ語放送
http://www.bongo.ne.jp/~teg/radio.htm
最新番組を聞く > ポーランヅ放送 > Sabato   
(こちらは次の土曜日の番組が更新しゃれるまで)
なお原作は下記で読むことがでけまつ。
宮沢賢治作品館・資料篇http://why.kenji.ne.jp/shiryo/shiryo_2.html
「朝に就ての童話的構図」をクリック
(ご参考)上記にない宮沢賢治の作品は青空文庫http://www.aozora.gr.jp/
サカー別 「ま行」 > 宮沢賢治
エスペランツ訳書籍http://www2u.biglobe.ne.jp/~kleg/ (KLEG)
販売図書の案内 > エスペランツで書かれた本 > Goos^ la 'c^elisto
597名無しさん@3周年:03/07/16 21:45
フィリピンのエスペランチスツのこと

> Vizitu: KONTAKTEJO-n de KAEM-pagxo c^e
> http://www2s.biglobe.ne.jp/~jei/kaem/kaem-adr.htm
> kaj sekvu lauxlandan indekson cxe [Filipinio], kaj
vi trovos # Pri Tagaloga lingvo kaj filipina tradicio
> (kun "Manifesto de Prago" tagaloge)
> kiu estas gxuste la menciita pagxo.

Brave! Nia kara prezidanto de JEI tiel respondeceas
labori por ni, por la movado. Ja, mi sekvu lin laux
mia eblo, ne laux ebrio. osioka-m
598fekanta Ricko:03/07/16 21:46
Kara >>596-sxan,
fekante skribas Ricko HU^GIMOTO.
Koran dankon pro via arangxo por komputila komencanto.
Ecx mi tre facile povas auxskukti kaj gustumi la programojn,
kiuj elsendas iom poleman esperanton.
La mondon de fabel-kreinto Kenjxi MIJAZAUXA oni povas
apreci per vocxo.
599シャンプーリンス:03/07/16 22:12
Aperis: Voice of Vietnam, 6.7.2003, ankaux cxe:
http://www.vov.org.vn/2003_07_07/english/vanhoa.htm
Reageblecoj: [email protected], vovnews @ hn.vnn.vn
Marko Shampoo RINSE
-----------------------------------------
Brusela Komunikadcentro (BKC)
Europa Esperanto-Unio
e-posto: [email protected]
Tel. +32-xxx-xxx.xxx
Fax +32-x-xxx.xxxx
www.lingvo.org / www.esperanto.net
Por subteni: UEA-konto 'eece-p'. Dankon.
Pentrajxoj pri Japanio ekspoziciitaj en Ho Cxi Min Urbo
[...] Pasintjare Ngoc estis invitita en sia funkcio kiel vicprezidanto de Ho
Cxi Min Urbo kaj Azia Esperanto-asocioj partopreni en japana E-konferenco
kaj en du humanecaj projektoj [...]
Plena teksto en la angla:
Paintings on Japan exhibited in Ho Chi Minh City
An exhibition of oil, lacquer and sketch paintings depicting Japanese
landscapes and people by artist Tran Quan Ngoc was held in Ho Chi Minh City.
The exhibition entitled "Coming to cherry land" is open between July 2 and 6
to mark the 30th anniversary of Vietnam-Japan diplomatic ties.
Ngoc graduated from the Fine Arts Faculty of the Lenin Teachers Training
University, and also has a MA degree in science and technology. Last year,
in his capacity as Vice President of the HCM City and Asian Esperanto
Associations, Ngoc was invited to take part in Japan's Esperanto Conference
as well as in two humanitarian projects, one on building braille libraries
for the blind and another on building a paper factory using banana trunks.
During his stay in Japan, he drew 150 watercolour and sketch paintings, sold
many sketches in Japan, and wrote a 200-page book on the country.
He has also had two other books published, "Travelling around the US" and
"Visiting neighouring countries" in Asia.
600600げっつ!!!:03/07/16 22:13
Karaj,
Petite de kolego de mia edzino, mi alvokis
al vi listanoj kunlabori por traduko de
la kanto. Kaj, unu samideano plejparton,
mi etan parton, kunlaboris, jen:

rim. oni prezentos gxin en la simpozio en
Awazi-sima en la 27a, julio, do, ni hastis.
osioka-m

ESPERO

Se el la cxielo falus libroj kaj kajeroj anstataux
misiloj, certe ni liberigxos de senscio kaj erarvido,
kaj vi ne plu batalos.

Se cxi-surtere fluus melodioj de kantadoj anstataux
bombadoj, certe ni liberigxos de la timego kaj malamo,
kaj ni kantos ja elkore.

Se sur nia kampo gxermus semoj de tritiko anstataux
mineroj, certe ni liberigxos de la malsato kaj batalo,
kaj ni vivos kun'este.

Se realigxus nur unu el deziroj, ni forjxetu militon,
kaj pacon kaj amon en la mondon dezirante, neniam haltos
ni esperante.
601名無しさん@3周年:03/07/16 22:17
Karaj kanalanoj,
(情け)掛川の石川カズヤでつ。
 マンガにエスペランツが出ていたのでお報せしまつ。
  出ているマンガ:
 講談社の「One more Kiss」8月号(発売中)に連載中の
 望月玲子の人気マンガ「新・タケコしゃんの恋人」
  あらすじ:
  主人公タケコが、同棲中の恋人「しーたん」の影響で
 エスペランツを習おうとして○○外語アカデミーに逝くが、
 エスペラント講座は締め切られていて受講でけひんので、
 しかたなくラテン語の講座を受講汁。
  そのラテン語の受講仲間の中に、受講の動機が自分の子が
 ぺらぺらのエスペランツで話しかけてくるので、ラテン語を
 習って見返してやろうという女性がいる。その女性は、
 「しーたん」とは東大のエスペランツクラヴの仲間で、
 その間に生まれた子と一緒にいることが次第に判明汁。
  エスペランツがとりもつ縁(?)で、「しーたん」の元恋人
 が、ラテン語の受講仲間の一人の女性ということがワカテ
 くるというストーリーでつ。
    En Manga, kiu estas populara al junaj virinoj, de iu
Manga-gazeto, kiu nun estas vendata en Japanio,
aperas kelkfoje la vorto "Esperanto", kiu ludas gravan
rolon en la rakonto de Manga.
Cxu efikos eklerni Esperanton al iu virino la Manga-rakonto?
ISIKAWA Kazuya (Isxikauxa Kazuja) skribis.
[email protected]
602名無しさん@3周年:03/07/16 22:19
Se temas pri la Manga-gazeto; Jes, mi konstatis la grandan
eltrovon de s-ro Kapao Malgranda, ac^etinte kaj legante la gazeton.
La gazeto estis malfacile trovebla; c^ar la vorto Kiss estis presitaj
grande sur la kovrilo, dum One more nur malgrande.
La gazeto havas g^emalan rilaton kun tiu kun unuvorta titolo Kiss.
Mi ridetis pro la nomo de la persono S^ic^jo. En Gaja Vespero
de Esp.Seminario/Tokaj 2003 mia virtualuja amiko S^ic^jo/S^injo dancis freneze!
La Biblioteka Fako de JEI, KLEG, NEC k. a. emas
konservi nur seriozajn purajn librojn kaj gazetojn sed ne
neseriozajn popajn. Tio estas grava eraro lau' mia opinio.
Estonte geknaboj ricevos la unuan informon pri Esperanto
en sia vivo per bildrakonta gazeto, per luda programo kaj
per aliaj popaj^oj, kaj eble malmulte per puraj^oj.
Pritemata gazeto estas t. n. virina komiko. Mi miras, ke
s-ro Kapao Malgranda legas au' kontrolas tian ...
S^IMIZU Masahiro
603名無しさん@3周年:03/07/16 22:19
夏の小樽へ
Se vi vojagxos al Hokkajdo cxisomere,
notu, ke tieaj esp-istoj kunsidos, kaj
vi estos bonvena(j),

la 5an, auxgusto, je la 6a ptm.
cxe trinkejo "Otaru-sooko No-1" apud
kanalo Otaru-unga.

gastoj osioka-j, ne prelegos sed
babilos pri Esp-o kaj Interneto,
fervojista vivo ktp.

Se vi volas, povos kune vojagxi per
mia auxto de Otaru laux marbordo al
Hakodate ekde frua mateno la 6an auxg.
osioka-m
604名無しさん@3周年:03/07/16 22:20
Karaj,

Pri la kanto, pri kiu mi urgxe petis vian
kunlaboron, kaj jam ni finlaboris nian, mi
informigxis, ke gxi estas la tema kanto de
internacia konferenco de instruistoj IEARN,
kiu okazos en la 27a, julio, en Awazisima.

Do, inter tradukajxoj en 16-lingvoj de la
kanto vidos nian iu el ni esp-istoj en la
simpozio. Detalon vi legos sur La Movado
eble post monatoj. Apartan dankon al tuja
kunlaboro de s-ano Hasiguti-san. osioka-m
605名無しさん@3周年:03/07/16 22:22
Se vi havus tempon,,,

Mia universitato estis la movado,
kie mi vivas ekde la 25a jaragxo
kvardek jarojn.

Unue Itou-sensei, siatempe unua
esp-ista poeto en Azio, instruis
min en leciono pri ABC de esp-o
havi fidon al racio de la homo,
kaj ke per la lingvo mi povasni.

Se homo ne kredas homan racion,
kaj ties venkon kontraux malamo,
nuntempe tiun de Bush kaj lia
hundido Koizumi, oni ne prenas
la lingvon, nome esperon.

En la movado, post lecionoj de
pioniroj de la movado, Itou, Oosima,
Miyamoto, Hukuta, instruis min
plijunaj ol mi esp-istoj Secxjo,
Masacxjo, Sxucxjo, Kawamoto, Izumi
krom alilandaj, elstaraj.

Kaj, jen mi restas unu el fruktoj
de la movado, kiu baldaux havos la
centjaran jubileon. Nun, mi sentas
certan signifon de la movado en mia
vivo. Do, ankaux por niaj sekvantaj
generacioj, cxu?
606名無しさん@3周年:03/07/16 22:23
Mistere, ke mia acxa komputilo sen
mia permeso sendis al vi ankoraux
ne kuiritan pladon,,,

> Unue Itou-sensei, siatempe unua
> esp-ista poeto en Azio, instruis
> min en leciono pri ABC de esp-o
> havi fidon al racio de la homo,
> kaj ke per la lingvo mi povas,,,

ja, ne kuiritan parton, devus sekvi:

,,,solidareci kun aliaj fidindaj homoj.
Gxis la, osioka-m
607 :03/07/17 00:26
エスペラントって・・・スペイン語とポーランド語をごちゃ混ぜにしたような
言葉なのかい?
608名無しさん@3周年:03/07/17 07:27
>>576
●さえ
恋ねこ大予言さんへ

Re:秋田はよいとこ一度はおいで♪…え?それはビレジじゃない?失礼しました!(^O^)/
7/17(木)2:10
609名無しさん@3周年:03/07/18 05:52
エスペラント初心者が行くべきスレはどこでしょうか?
恐縮ですが教えてください。
610名無しさん@3周年:03/07/18 06:11
611名無しさん@3周年:03/07/18 15:07
612名無しさん@3周年:03/07/18 15:47
>>611
Koran dankon!

Sed 閲覧ソフトに「かちゅ〜しゃ」を使ってますが、
読み込みはできますが、書き込みはエラーになります。
あぽーんされているかログが詰まっている可能性が
あるとの告示がでます。とりあえず御報告まで。

                       G^is revido.
613名無しさん@3周年:03/07/19 14:37
セルダヘイ イシュトバーン 投稿者:小林たつみ  投稿日: 7月19日(土)13時44分48秒

作家宮本輝氏の異国の窓からという本に、題名にした、ハンガリーの言語学者でエスペランティストである人がでてきます。1982年ごろの話で成田さん大町さん達と私は学び始めた頃です。ラ レブオ オリエンタにはIstvan Nemereという名前が頻繁にでてきます。
イシュトバーンて姓なのか名なのかしら。むかしハンガリーの人と文通したけれどうまくいかなかった。ドイツのひとともだめになった。異性との文通はもうこりごり。というわけで無題上杉という投稿は削除してもいいのでは。ねえ管理人さん。
614名無しさん@3周年:03/07/20 00:04
satelito 投稿者:nanjo  投稿日: 7月19日(土)22時24分12秒

ホームページはインターネットという巨大な宇宙に打ち上げたsatelitoのようなもの。

誰かを(国を)中傷するような書き込みでなければpreterpasantoということで。
上杉様にも池袋エスペラント会の宣伝をしたということで…。

ホームページに反対する方もいるのですが、
未知の方々に宣伝する(種を蒔く)効果はあるわけで…

最近中学生から習いたいというメールを頂きました。
………うれしいですね………
遠くの方だったので、沼津を紹介しました。

狭い世界に閉じこもることなく、malfermita/開かれたということで……

615名無しさん@3周年:03/07/20 02:25
http://news2.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1058623602/
【政治】社民・土井党首が会見 党首辞任を否定 - 辻元秘書給与詐欺事件

1 :格闘王φ ★ :03/07/19 23:06 ID:???

社民党の土井たか子党首は19日夜に記者会見し「社民党の信頼回復に力を
尽くすことこそ私の天命だ」と述べ、党首辞任を否定した。
辻元清美前衆院議員らの逮捕については「捜査には十二分に協力したにもかかわらず、
突然の逮捕で疑問を禁じ得ない」と述べた。また、秘書給与流用事件については
「一連の事実は知らなかった。党ぐるみと言われるのは心外だ」と述べた。
616名無しさん@3周年:03/07/20 09:27
日本エスペラント学会理事(編集担当)堀泰雄氏は20日午前に記者会見し
「学会誌La Revuo Oreientaの信頼回復に力を尽くすことが私の天命だ」と述べ、理事辞任を否定した。
言権連の臼井裕之氏の逮捕については「捜査には十二分に協力したにもかかわらず、
突然の逮捕で疑問を禁じ得ない」と述べた。また、社民党からの不正献金については
「一連の事実は知らなかった。学会と社民党の癒着と言われるのは心外だ」と述べた。

617名無しさん@3周年:03/07/20 10:56
        ;' ':;,,     ,;'':;,
       ;'   ':;,.,.,.,.,.,,,;'  ';,
      ,:'           `:、
     ,:'              ',
     ,:'               ;'    なにが会見だ!
     ;     ●     ●  ;'
     ,,,';,      ヽー-‐/    ;'    党首に居座り続けやがって
  ''''゛ `:、        \_/    ;:''
                    ';     頭いたんでいるだろゴルァ      
                    ';,
                ;,     ';,         ガッ
                ,;'     ,;'
               ,;'    ,;'      i\从v//
               ,'    ,,;'      <     >
               ';  ,,;''       <       >
              /''''゛        /Y`⌒´Y\,,,;' \ \从/ 
              / /       /      彡ノヽ    ヽ
              / / ノ     /  ,,ノ-~  ̄  ヽ     |
          i⌒ ヽ/ /  ノ     |  / へ , 、 ノヾ \ミ  ノ
          ヽ   ヽ,   ノ    /彡| ノ   ヽ  U |   )ぐえっ
           ヽ   ヽ       ヽ .|U  、_っ      |  ノ
             ヽ、 ノ 彡      `-|  /  _  ヽ   |_ノ 
                         ..|  ノ`-´\   | 
                         ヽ'  ⌒  丶 丿
                           ,ー - ― '、


618名無しさん@3周年:03/07/20 10:59
    金正日!   
  なんであたしが拷問されるのよ!     
           _
        _,,-―''   ヽ、
       /     ヾ   ヽ、
     /      彡ノヽ    ヽ /⌒⌒⌒⌒⌒ ))    わが共和国も守れないのに・・・ 
     /  ,,ノ-~  ̄  ヽ     | (   从   ノ.ノ    社民は役立たずニダ。
     |  / へ , 、 ノヾ \ミ  ノ ( ./  ̄ ̄ ̄ ̄\
     /彡| ノ   ヽ    |   ) |::::::  ヽ     丶
     ヽ .|   、_っ      |  ノ  |::::.____、_  _,__)
     `-|  /  _  ヽ   |_ノ  (∂: ̄ ̄| ////|=|///| 
        .|  ノ`-´\   |     (  (   ̄ )・・( ̄ i
       ヽ'  ⌒  丶 丿      \   .._. )=( .._丿
         ,ー - ― '、         ヽ _二__ノ 
        _/__\ _     _ /__\ _
        | \_____\   . | \_____\
      _|\|______|  _|\|______|
      |\\|______|  |\\|______|
      \\  \__)_)    \\  \__)_)
        \\_____\    \\_____\
         \|______|    \|______|

619名無しさん@3周年:03/07/20 11:52
独りよがりのマイナーなエソペランと
620名無しさん@3周年:03/07/20 13:21
金正日=日本エスペラント学会理事長
(日本名柴山純一)
621名無しさん@3周年:03/07/20 19:29

今晩からスエーデンへ行き、2週間不在します.

前半は仕事で、環境関係の歴訪、
後半は、イェーテボリ市で、本年の世界エスペラント大会に参加、です.

622名無しさん@3周年:03/07/21 03:03
エスペラントに未来はあるのですか?
英語の独占的な振る舞いに、嫌悪感を抱くものとしては、
エスペラントを愛する方にはぜひ奮起していただきたいのです。

私が幼いころにはエスペラントこそが世界共通語たるものと、
思っておりました。
623なわばり根性まるだしKLEGの峰芳隆:03/07/21 21:14
月刊機関誌La Movado2003年8月号(通巻630)の主な内容
三浦伸夫:書評「エスペラントとグローバル化」
前川治哉:KLEG賞を受賞して 大会記念スタンプを実現するために
歌:小西岳訳 "Eta arbo sorpa"(ロシア民謡「小さなグミの木」)
後藤純子:遠田裕政さん追悼「遠田先生への感謝と思い出」
西田光徳:佐藤悦三さん追悼「気骨あるエスペランチスト」
Salono:
 蒲豊彦:天津の仲間へマスク寄贈
 川越幹:各国語によるパンフレットを
 中村進:「作文教室」についての感想
 藤本達生:Deklamaj Konkursoj と Oratora Konkurso
 ナワバリコンジョウマルダシ峰芳隆:民博のエスペラント蔵書
 KLEG事務局:ウィーンの図書館から
-------------------------------------------------
<新連載>
Jen s^i, jen li:原中伸治さん(神戸エスペラント会)
 各地のグループで活躍する人の紹介です。
-------------------------------------------------
<連載>
編集部:やさしい作文教室(8) 今回のテーマは従属節での動詞時制(相対時と絶対時)です。
 簡単な規則は:
 ・名詞節では相対時
 ・その他(形容詞節,副詞節)では絶対時
Akira:Kajero Libervola "Nia kara g^enaj^o" 今月からAkiraさんが新登場。
島谷剛:対訳「今は昔の物語(今昔物語)」(4) 27巻39話「狐が人妻に化けた話」
Lau~lum:Vortaro por lernantoj(15) dek から dolori まで
ナワバリコンジョウマルダシ峰芳隆:Deklamu Esperante(15) "Nenatura morto"
  マージョリー・ボウルトンが1953年に作った原爆死を悼み抗議する詩
国際文通の窓(107)
編集部:クロスワードクイズ
624名無しさん@3周年:03/07/21 21:17
>>608

●なすび
さえさーん、くじけるな、いつか花咲くときも来る。自分など一度も結婚したことないさ
7/21(月)19:0
削除 返信 98
--------------------------------------------------------------------------------
●さえ
らなさんへ

Re:なかなか再転生(?)できずにいる私。私も男運悪かったですねぇ(゚_゚)(。_。)なすびさんと結婚!と思ったらバースがリニューアルするし、次の男は前世の女がいいと言うし、次は振られるし。現実と同じ体験しててもなあ。
7/21(月)15:30
削除 返信 97
--------------------------------------------------------------------------------
●らな
バースでの夫運は最低のあたし。初めての時は、凄く素敵な人で完全に愛してたのに、出張で放置になりやっと連絡ついた日に、
彼のキャラ昇天次の夫は、結婚するなり、やめてノンキャラ化。次は結婚せず。
今も春休みだぁというメモを最後に音沙汰なし寂しすぎるでぇホンマおかげで疑似恋愛にはまらずにすんでるけどね
7/21(月)3:57
削除 返信 96
--------------------------------------------------------------------------------
●らな
恋ねこ大予言さんへ

Re:楽しいビレジを見付けたら、ぜひ報告をらなも来世は、盛り上がっている夫に見捨てられにくいところに行きたいわ
7/21(月)3:49
625名無しさん@3周年:03/07/22 14:24
Gratulon ! 投稿者:Espertad  投稿日: 7月22日(火)10時55分13秒

Ja! Gratulon vian sukceson!
Mi volas vian rakonton pri viaj diversaj aferojn en Euxropo.



--------------------------------------------------------------------------------
Mi baldaux revenos. el parizo amike Viola 投稿者:viola  投稿日: 7月22日(火)00時21分12秒

Saluton, karaj amikoj.
Mi baldaux revenos hejmen. 
Dank al viaj helpoj cxio iris tre bone.
Mi raportos pri afero poste. Ni biere babilu !

el parizo amike Viola

626:03/07/22 14:38
荒らすならここあらせ!
http://www.ne.jp/asahi/yama/april
他の板にも貼って他の人にも教えて。
627名無しさん@3周年:03/07/22 18:26
>>622
社会民主党,共産党の時代錯誤平和運動と訣別しない限り,エスペラントに未来はない.
628名無しさん@3周年:03/07/22 19:38

社民党の対中政策の「相談役」がわいせつ行為 経歴に「土井氏秘書」の日本人教授

1 :モナギコφ ★ :03/07/22 07:17 ID:???

中国国外退去処分、わいせつ邦人教授 社民の対中「相談役」
被害学生、日本で告訴へ
留学先の中国人民大学で、日本人教授(四六)=七日付で国外退去処分=からわいせつ行為
を受けた日本の女子大生(二〇)は、中国側が刑事立件しなかったことに納得せず、日本で告
訴するため二十一日、急遽(きゅうきょ)帰国した。一方、この教授が中国の対日関係者に幅
広い人脈を持ち、社民党の対中政策の実質的な相談役だったことも明らかになった。

http://news2.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1058825868/l50
629名無しさん@3周年:03/07/23 03:17
>>624
●さえ
あ、残念。9099だよキリ番踏み損ねたぜ。あら生糸ちゃん、久しぶり
7/23(水)2:12
630名無しさん@3周年:03/07/23 13:44
>>630
●らな
さえさんへ

Re:あれっ、あたしは9101だわ。
7/23(水)5:19
削除 返信 2
--------------------------------------------------------------------------------
●らな
生糸さんへ

Re:お母様の入院、大変だったのね。家族の誰が病気でも辛いけど、家事の中心人物だとホントテンテコ舞いするよね。生糸さんも、無理しないでね。聞くことしかできないけど、ここで待ってるよ。
7/23(水)5:17
削除 返信 1
631名無しさん@3周年:03/07/23 18:27
問い合わせがありました。 投稿者:kaoruko  投稿日: 7月23日(水)16時12分44秒
以下のような問い合わせがありましたので、掲示板に載せます。ぜひ、先生に返答をお願いします。ERAJにメールを送りたいのですが、NIFTYからメルアド変更届をまだしていないので、Espertadさんお願いできますか?
 始めまして。突然のメールで失礼致します。
私は山形県酒田市立第2中学校3年2組の石垣美里と申します。
私は、学校の総合学習で「心のつながりと言葉のつながり」をテーマに言語の統一に
ついて調べています。
インターネットで検索して調べていたところ、エスペラントという言語が出てきまし
た。
そこで、急なお願いですが私にエスペラントについて教えていただきたいのです。
よろしければ、以下の質問に御回答下さい。
 (1)エスペラントを世界共通言語にするメリットは何ですか(他の言語と比べて
何が勝っているのですか)
 (2)エスペラント語を使用している人は世界にどのくらいいますか
 (3)世界で言語を統一するときに一番重要な事は何だと思いますか
 (4)世界で言語を統一するときに問題となるのはどのようなことですか
お返事を頂ければ幸いです。
それでは用件のみですが失礼致します。
     山形県酒田市立第2中学校
         3年2組 石垣美里
  [email protected]

632名無しさん@3周年:03/07/23 21:16
Acxas sxojxi.
Nun mi vidas revon,en kiu mi estas juna pli ol 30 jaragxoj.
Tiam sakeo estas cxiam apud mi kiel 1.8L boteloj.
En la revo aperas nenia esperantistoj,sed nur mia unua amatino k
amikoj de studenta tempo. Drinkas k acx babiladis kiel mia antauxa kutimo.
Nun oficiale alkoholiso rekognizita,ne plu suficxe drinki nur drinketi gxis
dormo invitas mim al lito.
NE povas eblia same kiek s-ro O,mi tre bedauxras. Tamen momenton 5
jaroj,kiam mi estos emeritulo.
Sama estus al mi kiel s-ro O?
30jaroj Antauxe ebriis per alkoholo al Esperanto.
Rato
633名無しさん@3周年:03/07/23 21:19
Rato skrinbasi ricevis. Antaux semajno,m ricevis unu libreton,
kiun estis farita 20 jaroj antauxe.
Skribas k Aperas D-ro Sxinoda,gxi presita je 80 jar-reveno de Sxinoda
kiel rilatas si kun Esperanto(UMEA),tamen tutoj estas japana.
Li skribis kiel eseo 12 fojoj sur "Toujou jakujxi jxihou" de jan. gxis dec.1983.
nur eseon kolektitan mi ricevis,kaj mi rearangxas TTT-pagxo.
故篠田秀男氏が80歳の記念に1983年1〜12月号の東洋薬事時報に自分とエス
ペランツとの関わりについて書いたものをバスーイ簡易製本したものを入手しますた
のでHPに転載しようと作業に着手していまつ。<山形エスクラブの歴史の電子化のイカーンとしても>
でき次第urlをお知らせしまつ。でももうこれが書かれてから20年経つのでつね。
634名無しさん@3周年:03/07/23 21:24
La unua raporto de Afeko   アフォガン・エスペランツクラブ(AEK)
(Afgana Esperanto Klubo):      第1報 要約
En 2001 komencighis Espーkursoj  2001年にマシャード(イラン)のアフォ
de la projekto lingvo de Paco   ガン難民のエスペランツ講習会が「平和 
por afganaj rifughintoj en  のことば」計画により始まった。講習はashhado.
La kursojn aranghis   イランエスペランツセンターが用意し、
Irana Esperanto Centro (IEC).  アフォガン女性運動」が会場を提供して計
Ankau Virina Movado de Afganio 画を支援した。
subtenis projekton dedichante
lokon por klasoj.
La kursoj estis bonvenita de    講習会は多くのアフォガン青年に歓迎しゃれ
multaj afganaj junuloj kajen    最初の講習には70人の学生が受講し、
la unua kurso partoprenis     同年の夏には第2回講習会が行われた。
70 studantoj. La dua okazigis
en somero samjare.
635634:03/07/23 21:24
Post du kursoj, IEC proponis al  2回の講習会のあと、イランエスペラン 
nov-esperantistoj fondi E-klubon ツセンターが新人エスペランチスツたち 
por afgananoj. Ses personoj    にアフォガン・エスペランツクラブの設立
komencis laboron kaj oficiale   を提案した。6人で作業を始め、2003年
inaugurighis la klubo       5月18日にクラブがハカーイ式が行われた。
je la 18-a de majo 2003.
Jam 50 personoj deziris lerni la  すでに受講希望者が50人待機していた。
lingvon kaj atendis novan kurson. イランエスペランツセンターの援助で
Helpe de IEC ricevis 50 librojn  教材50部も受け取り、アフォガン女性2
kaj du afganaj junulinoj akceptis 人が講師を引き受けた。
instrui la klason.
Poste tre rapide aldonis nombro   以後、受講希望者数が増え、1クラス
de dezirantoj lerni la lingvon.  100人になり、さらに100人が待機中だ 
La nombro de lernantoj en unu    が、教材が不足し、「アフォガン女性運
klaso estis 100 personoj kaj    動」の側の事情で援助が止まった。
aliaj 100 personoj atendis     UEAの援助が期待しゃれている。
partopreni la kurson. アフォガンエスペランツクラブ
Afgana Esperanto Klubo (AFEK)           (要約 忍岡m)
636名無しさん@3周年:03/07/23 21:25
>>634=>>635-sxan
Nomra skribas.
Permesu min citi resumon de suba artikolo
por mia kontribuajxo al la organo
de Kumamoto-filio de Sxin-Eigokjouiku-Kenkyukai,
"Kumamoto sxin-eiken kaihou"
6372:03/07/23 21:26
開店セール見に来てーーーーーーーーーー!DVDを見ようー!GO!
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
開店セール1枚 500円より→→→http://www.dvd-exp.com 
アダルトDVDが激安販売→→→http://www.dvd-exp.com 
アダルトDVDの価格はなーんと1枚900円→→→http://www.dvd-exp.com 
最短でご注文いただいた翌日にお届け!→→→http://www.dvd-exp.com 
セルビデオ店の人気商品が24時間お買い物が出来ます。
        時間をかけてゆっくり選んでください!
          http://www.dvd-exp.com←へGO!
           DVDエクスプレス
638金正日ですが、何か?:03/07/23 21:30
金正日です。
世界エスペラント大会の実質初日、7月27日(日)の暫定プロ
グラムから抜粋して紹介します。日本人が出るところは少しくわしく。
(Unicode で文字化けがあるかもしれませんがそのままです)
====================================================
<resumite de Kim J.-I., favore al japanaj temoj au
diskutantoj, lau la informo de Humphrey Tonkin>
UNIVERSALA KONGRESO GOTENBURGO
PROGRAMO :DIMANĈO 27 JULIO
Ĉi-jare por la unua fojo ni prezentas nian serion de klerigaj kunsidoj.
9:00-9:45, ĉambro Adamsson
Eŭropa identeco kaj eŭropa lingvo (Zlatko Tisljar)
9:00-10:30, ĉambro Lundgren
Seminario pri la profesia apliko de Esperanto (Petro Chrdle)
9:00-11:00, ĉambro Nylén
Landa agado: Modeloj kaj ekzemploj
Kion ni povas lerni el la spertoj de unuopaj landaj asocioj?
Gvidantoj de landaj asocioj, inter ili Povilas Jegorovas (Litovio),
Claude Longue-Epée (Francio) Syozi keiko (Japanio) kaj
Maritza Gutiérrez (Kubo), parolos pri la sukcesoj kaj defioj en la
propraj landoj kaj pridiskutos kun la publiko la agadon
je landa nivelo.
9:00-11:30, ĉambro Langlet
Informado estas pli ol scioj. Prelego kun simulludo(Ziko M. Sikosek)
10:00-11:30, ĉambro Adamsson
Svedaj fakuloj rigardas Esperanton kaj la lingvan situacion
(Bo Sandelin)
10:45-11:30, ĉambro Lundgren
Esperanto kaj religio
Leif Nordenstorm, mem pastro, verkis pri la Oomoto-movado kaj
studis la rilaton inter religio kaj la Internacia Lingvo.
639金正日ですが、何か?:03/07/23 21:30
11:30-12:30, ĉambro Nylén
Sveda horo (serion da mallongaj prezentoj)
11:45-13:30, ĉambro Adamsson
Seminario pri interlingvistiko (d-ro Detlev Blanke)
11:45-13:30, ĉambro Lundgren
Esperanto, ĉu inkluziva movado?
Aldo Grassini, regiona prezidanto de la Itala Unuiĝo de Blinduloj,
prezentos la situacion de movadanoj, kiuj pro handikapoj estas
malhelpataj plene engaĝiĝi en la ĝeneralan Esperanto-movadon.
Kion fari por igi nian movadon plene inkluziva?
Parolos ankaŭ Kikusima kazuko (Japanio).
12:00-14:00, ĉambro Langlet
Informado, bezono por la movado (Dafydd ap Fergus)
12:45-13:45, ĉambro Nylén
Denove pri Svedio (Pliaj mallongaj prezentoj)
14:00-15:00, ĉambro Lundgren
Esperanto trans la generacioj (Amri Wandel)
14:00-16:00, ĉambro Nylén
La loka klubo: novaj aliroj por nova epoko (Michela Lipari)
<japanoj dezirataj!>
14:00-16:00, ĉambro Adamsson
Silentado kaj la movadaj militoj (Ziko M. Sikosek)
14:15-15:45, ĉambro Langlet
Literaturo en Esperanto, en Esperanton, kaj el Esperanto
(Humphrey Tonkin, Roman Dobrzynski)
640Rena Tanaka 田中麗奈:03/07/23 21:36
Estimataj gesinjoroj, karaj geamikoj,
sub la kunordigo de la Brusela Komunikadcentro UEA chi-jare sukcesis starigi
tutmondan gazetaran agadon okaze de la Universala Kongreso kun jam nun
rezultis pozitivajn artikolojn en deko da landoj. Mi dankas al chiuj
aktivuloj, kiuj kunhelpis en tiu chi agado.
Mi shatus per tiu chi letero refoje peti vian helpon: UEA planas ankau
postkongresan gazetaran agadon, en iom malpli granda dimensio, sed supozeble
same fruktodona kiel la antaukongresa agado. Mi petas vin konsideri traduki
la chi-suban gazetaran komunikon en vian nacian lingvon. Ghi estas la antau
gazetara komuniko kun etaj necesaj adaptoj, sed skribita en pasinteco. Eble
via nacilingva versio jam estas inter la tradukitaj che
http://lingvo.org/xx/3/310 - bonege, char tiam necesas nur pasintigi (atentu
la etajn adaptojn!) kaj kontrollegigi iun alian.
Same kiel che la antaukongresa gazetara kampanjo ankau chi-foje la Brusela
Komunikadcentro kunordigas la tutan agadon. Bv. do turni vin por via
helpooferto unue al la Centro (s-ro Marko Naoki Lins, [email protected],
marko.lins @ lingvo.org) por eviti ke pluraj tradukas saman tekston. Mi
samtempe atentigas ke ekzistas ankaux iom pli ampleksa postkongresa
artikolo, kiu povas servi por tiuj gazetoj, kiuj jam aperigis artikolon
antau la UK. Tiu artikolo estas mendebla ankau che s-ro Lins rete.
La afero iomete urghas, char ni ja jam dum la UK volas disponigi la
nacilingvajn versiojn de la gazetara komuniko al la kongresanoj. Ni do
bezonas la versiojn ghis la 31a de julio 2003. Post la UK la kongresanoj
povas per la komuniko kontakti sia(j)n loka(j)n gazeto(j)n.
Mi elkore dankas vin pro via atento kaj anticipe pro via kunlaboro.
Rena Tanaka
Prezidanto de Universala Esperanto-Asocio
641Rena Tanaka 田中麗奈:03/07/23 21:36
(traduku bv. ekde venonta frazo)
VIAURBANO cxeestis la tutmondan kongreson de Esperanto en Gotenburgo
Gazetara Komuniko. [METU DATON CXI-TIE]. La 88a Universala Kongreso de
Esperanto kunvenis cxi-somere en la sveda urbo Gotenburgo. Cxiujare la
Universala Kongreso okazas en alia lando. Cxirkaux 2000 gastoj el sepdek
landoj - inter ili XXX VIALANDANOJ - cxeestis la Esperanto-grandeventon de
la 26a de julio gxis la 2a de auxgusto 2003. "Komprenigxo tamen eblis ankaux
sen interpretisto - danke al Esperanto. Kiel Altan Protektanton oni povis
gajni ministroprezidanton Göran Persson," klarigas ANTAUNOMO FAMILINOMO el URBO.
La temo de la kongreso estis "Lingvaj rajtoj kaj respondecoj kaj konfirmis
la engagxigxon de Esperanto-parolantoj por demokratia lingvodiverseco en la
mondo. Samtempe al la plenkreska kongreso okazis en la proksimeco ankaux la
internacia Esperanto-infankongreso, dum kiu infanoj lude ekhavis novajn
internaciajn kontaktojn.
"Esperanto estas planlingvo. La gramatiko kaj la plej gravaj vortradikoj
estis publikigitaj en 1887 de Ludoviko Zamenhof el Varsovio. Li celis krei
facile lerneblan lingvon
642Rena Tanaka 田中麗奈:03/07/23 21:36
por cxiuj homoj, kiuj subtenas tutmondan pacon kaj
interhoman komprenigxon," klarigas FAMILINOMO. Hodiaux pluraj milionoj da
homoj en la mondo parolas Esperanton. La Universalaj Kongresoj estas
cxiujare la plej granda manifestacio de vivanta internacia Esperanto-kulturo.
Senpaga represo ankaux post redakciaj sxangxoj
Kontakto: VIA LANDA ASOCIO, STRATO, POSXTKODO, URBO, TEL, FAKSO, RETPOSXTO
ANTAUXNOMO FAMILINOMO, Tel. [ENMETU TELEFONNUMERON DE FAMILINOMO]
Aldonaj informoj pri Esperanto: http://RETEJO DE VIA LANDA ASOCIO, OPCIE
RETEJO DE VIA NACILINGVA GHISDATE VERSIO (rigardu liston cxe
http://lingvo.org/xx/3/250)(fino de tradukita parto)
Klarigoj:La partoj en majusklo ankaux estas tradukendaj, sed estas varieblajhoj.
[VIA NOMO KIEL KONTAKTO EBLIGU AL LA LOKA REDAKCIO KONTAKTI KAJ INTERVJUI
VIN PRI LA KONGRESO, TIO ESTAS UTILA; CXAR VIA PARTOPRENO JA KREAS LA LOKAN
LIGON POR LA GAZETARO]
***********************************
Rena Tanaka via del Castello, 1
IT-XXXXX Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
643名無しさん@3周年:03/07/23 21:41
>>636
Jes, laux via bontrovo.
"AFOEK" estu mallongigo de la klubo.
Via, osioka
> Nomra skribas.
> Permesu min citi resumon de suba artikolo
> por mia kontribuajxo al la organo
> de Kumamoto-filio de Sxin-Eigokjouiku-Kenkyukai,
> "Kumamoto sxin-eiken kaihou"
> > La unua raporto de Afeko   アフォガン・エスペランツクラブ
(AFEK)
> > (Afgana Esperanto Klubo):      第1報 要約
> >
>
644名無しさん@3周年:03/07/23 21:49
メルマガの記事をご覧になつた人は重複しまつので、ご勘弁を。
http://backno.mag2.com/reader/Back?id=0000024895
前回のメルマガで、MacOS X 10.2であれば、XML による記述で新しいキーボードを加え
られると言いますたが、新しいキーボードを加えるための英語のドキュソメンツが、以下
のURLにあるようでつ。
http://developer.apple.com/technotes/tn2002/tn2056.html 
このドキュソメンツによって作成したエスペランツの字上符文字を含むキーボーヅがどこ
かにないかを、MacとEspoに関するメーリングリスト「makesp-ml」に問い合わせますた。
すると、横浜のtaonしゃんから、これをジソーウしたのが Esperanto.rsrc ではないだろうかと
いうご返事をいただきますた。ライブラリに放り込むだけで使用でけるようでつ。
Esperanto.rsrc があるURLは、以下のとおりでつ。
http://homepage.mac.com/thgewecke/
Mac OSでアクセツ汁!と、My iDiskのEsperanto keyboardのフォルダに、Esperanto.rsrc
とReadMeのファイルがあるので、これをダウンロードします。
付属のReadMe文書を見ると、OS X 10.2の「ライブラリ」--->
Keyboard Layouts フォルダに Esperanto.rsrc を入れるとありまつ。
ReadMe文書の内容は以下のとおりでつ。
645644:03/07/23 21:49
To install the Esperanto Unicode keyboard in your OS X10.2,
simply move the file Esperanto.rsrc to the folder
Library/Keyboard Layouts.
This keyboard must be used with TextEdit or other
Unicode-savvy application.
The circumflex consonants and u-breve are made by typing Option
before the normal consonant and u.
このキーボーヅにつきますては、日本大会のRH主催のインターネッツ分科会
でデモしてくれる方がいるようでつ。makesp-mlの詳細につきましては、
http://www.s-w.co.jp/~taon/index.html
にお問い合わせくだちぃ。
入会資格は、Macを持つているEspistoとなつてまつ。
話題は、MacとEspoのことなら何でもかまいまひん。
ML社会の常識以上の細かい規定はないそうでつ。
その後、上記の英語のドキュソメンツに基づいて Esperanto.rsrc
が作成しゃれているのかを調べますたが、どうやら違うようでつ。
この英語のドキュソメンツに説明しゃれている新しい方法で作ると、
ファイル名が ".keylayout" または ".bundle" で終わるように
なりまつ。なお、この方法の利点の一つとして、配列が XML のテキ
ストファイルで記述してあるので、受け取った人がカスタマイズなど
を行いやすいということがあげられると思いまつ。
646名無しさん@3周年:03/07/23 21:52
横山@HELでつ。
>>645
>
> このキーボーヅにつきますては、日本大会のRH主催のインターネッツ分科会
> でデモしてくれる方がいるようでつ。
>
この部分を以下のように修正しまつ。
これにつきましては、日本大会のRH主催のインターネッツ分科会で泉從道しゃん
(S-ro IZUMI Yorimiti)が、ダウンローヅからインストール、入力までデモしまつ。
647Rena Tanaka 田中麗奈:03/07/23 21:56
La Mantova Esperanto-Grupo (Italujo) dum la unuaj tagoj de septembro
organizos ekspozicion pri Esperanto, por diskonigi nian lingvon kaj movadon
al partoprenontoj de internacia literatura manifestacio. Mi petas helpon al
la tuta movado. Bonvolu sendi al ni pri-esperantajn afisxojn au
desegnajxojn el via lando, cxar ni deziras atentigi la publikon pri
disvastigxo kaj internacieco de esperanto. Bonvolu sendi esperantajn
afisxojn au desegnajxoin al jena adreso:
Graziano Ricagno
via Parma 83
I - 46030 Pietole (Mantova) Italujo
ret-adreso:[email protected]
Mi garantias respondon per bildkarto, se la sendontojn preslitere skribos
sian adreson.
Tutkore dankon
Graziano Ricagno
***********************************
Rena Tanaka via del Castello, 1
IT-@@@@@ Palestrina, Italujo
<[email protected]>
***********************************
648名無しさん@3周年:03/07/23 21:57
Mi renovigis la Vojagxo tra Vjetnamio.
Cxi tiu fojo estas la 43-a.

ベトナム紀行を更新しますた。
今回は第43話でつ。
アジア大会の様子が少し書いてありまつ。

http://www.d1.dion.ne.jp/~gotou_m/esperanto/index.html
「8 ベトナム紀行」を選んでくだちぃ。
649名無しさん@3周年:03/07/23 22:08
皆しゃま 野村でつ
UEA会長Rena Tanakaしゃんが下記のような呼びかけをしていまつ。
これに応じるために、呼びかけを日本語に訳してみますた。御校閲下ちぃ
> Estimataj gesinjoroj, karaj geamikoj,
>
> sub la kunordigo de la Brusela Komunikadcentro UEA chi-jare sukcesis starigi
> tutmondan gazetaran agadon okaze de la Universala Kongreso kun jam nun
> rezultis pozitivajn artikolojn en deko da landoj. Mi dankas al chiuj
> aktivuloj, kiuj kunhelpis en tiu chi agado.
>
> Mi shatus per tiu chi letero refoje peti vian helpon: UEA planas ankau
> postkongresan gazetaran agadon, en iom malpli granda dimensio, sed supozeble
> same fruktodona kiel la antaukongresa agado. Mi petas vin konsideri traduki
> la chi-suban gazetaran komunikon en vian nacian lingvon. Ghi estas la antau
> gazetara komuniko kun etaj necesaj adaptoj, sed skribita en pasinteco. Eble
> via nacilingva versio jam estas inter la tradukitaj che
> http://lingvo.org/xx/3/310 - bonege, char tiam necesas nur pasintigi
(atentu
> la etajn adaptojn!) kaj kontrollegigi iun alian.
>
> Same kiel che la antaukongresa gazetara kampanjo ankau chi-foje la Brusela
> Komunikadcentro kunordigas la tutan agadon. Bv. do turni vin por via
> helpooferto unue al la Centro (s-ro Marko Naoki Lins,
[email protected],
> marko.lins @ lingvo.org) por eviti ke pluraj tradukas saman tekston. Mi
> samtempe atentigas ke ekzistas ankaux iom pli ampleksa postkongresa
> artikolo, kiu povas servi por tiuj gazetoj, kiuj jam aperigis artikolon
> antau la UK. Tiu artikolo estas mendebla ankau che s-ro Lins rete
650649:03/07/23 22:10
> La afero iomete urghas, char ni ja jam dum la UK volas disponigi la
> nacilingvajn versiojn de la gazetara komuniko al la kongresanoj. Ni do
> bezonas la versiojn ghis la 31a de julio 2003. Post la UK la kongresanoj
> povas per la komuniko kontakti sia(j)n loka(j)n gazeto(j)n.
>
> Mi elkore dankas vin pro via atento kaj anticipe pro via kunlaboro.
>
> Rena Tanaka
> Prezidanto de Universala Esperanto-Asocio
>
> (traduku bv. ekde venonta frazo)
651649:03/07/23 22:11
訳すべきエスペラント文
> VIAURBANO cxeestis la tutmondan kongreson de Esperanto en Gotenburgo
> Gazetara Komuniko. [METU DATON CXI-TIE]. La 88a Universala Kongreso de
> Esperanto kunvenis cxi-somere en la sveda urbo Gotenburgo. Cxiujare la
> Universala Kongreso okazas en alia lando. Cxirkaux 2000 gastoj el sepdek
> landoj - inter ili XXX VIALANDANOJ - cxeestis la Esperanto-grandeventon de
> la 26a de julio gxis la 2a de auxgusto 2003. "Komprenigxo tamen eblis
ankaux
> sen interpretisto - danke al Esperanto. Kiel Altan Protektanton oni povis
> gajni ministroprezidanton Goran Persson," klarigas ANTAUNOMO FAMILINOMO el
> URBO.
>
> La temo de la kongreso estis "Lingvaj rajtoj kaj respondecoj kaj konfirmis
> la engagxigxon de Esperanto-parolantoj por demokratia lingvodiverseco en
la
> mondo. Samtempe al la plenkreska kongreso okazis en la proksimeco ankaux
la
> internacia Esperanto-infankongreso, dum kiu infanoj lude ekhavis novajn
> internaciajn kontaktojn.
>
> "Esperanto estas planlingvo. La gramatiko kaj la plej gravaj vortradikoj
> estis publikigitaj en 1887 de Ludoviko Zamenhof el Varsovio. Li celis krei
> facile lerneblan lingvon por cxiuj homoj, kiuj subtenas tutmondan pacon
kaj
> interhoman komprenigxon," klarigas FAMILINOMO. Hodiaux pluraj milionoj da
> homoj en la mondo parolas Esperanton. La Universalaj Kongresoj estas
> cxiujare la plej granda manifestacio de vivanta internacia
> Esperanto-kulturo.
>
652649:03/07/23 22:12
> Senpaga represo ankaux post redakciaj sxangxoj
>
> Kontakto: VIA LANDA ASOCIO, STRATO, POSXTKODO, URBO, TEL, FAKSO, RETPOSXTO
> ANTAUXNOMO FAMILINOMO, Tel. [ENMETU TELEFONNUMERON DE FAMILINOMO]
>
> Aldonaj informoj pri Esperanto: http://RETEJO DE VIA LANDA ASOCIO, OPCIE
> RETEJO DE VIA NACILINGVA GHISDATE VERSIO (rigardu liston cxe
> http://lingvo.org/xx/3/250)
> (fino de tradukita parto)
>
試訳
貴市の市民がヨーテボリで開かれたエスペラント世界大会に出席されました。                                                                        
2003年8月 日
第88回世界エスペラント大会がスウェーデンのヨーテボリで開催されました。毎年世
界エスペラント大会は異なった国で開催されます。70ヶ国から 約2000名の出席
者、その中には日本からの140名も加わっています、がこのエスペラント界での最大
の行事に、7月26日から8月2日まで参加したのです。「通訳無しでも相互理解ができ
たのです。それにスウェーデンの大統領(?スウェーデンは王国だから大統領は
いないのでは)ヨーラン・ペルソンを最高顧問として迎えた
のです」と貴市の       さんは伝えています。
653649:03/07/23 22:12
 大会テーマは「言語の権利と責任。エスペラント使用者は世界の民主的な言語の多
様性を保持するために積極的関与を行う」というものです。大人の大会と同時にその
近くで国際児童大会が行われました。その大会では児童は遊びの中で
新しい国際的な接触を経験したのです。
 「エスペラントは計画言語です。文法や重要度の高い語根はワルシャワにいたルド
ビコ・ザメンホフにより1887年に発表されました。彼は全世界の平和と人と人との理
解を実現しようとしている人々のために学習用容易な言語を作ることを目的にしてい
たのです。現在、世界の数百万人がエスペラントを用いています。世界エスペラント
大会は毎年行われる活気ある国際的エスペラント文化の最大の行事なのです。
以上の文面のコピーや改変は無料です。
この件に関しては次にご連絡下さい:郵便番号、住所、電話番号、ファクシミリ番
号、エーメイルアドレス、氏名、所属全国組織。
エスペラントに関する情報が必要な場合は日本エスペラント学会ホームページ
http://www2s.biglobe.ne.jp/~jei/esperanto.htmlを呼び出してください
(以上、マスコミに流す部分の訳)
    > Klarigoj:
>
> La partoj en majusklo ankaux estas tradukendaj, sed estas varieblajhoj.
> [VIA NOMO KIEL KONTAKTO EBLIGU AL LA LOKA REDAKCIO KONTAKTI KAJ INTERVJUI
> VIN PRI LA KONGRESO, TIO ESTAS UTILA; CXAR VIA PARTOPRENO JA KREAS LA
LOKAN
> LIGON POR LA GAZETARO]
>
>
654649:03/07/23 22:13
説明 連絡先としてお名前を挙げておくと、地域情報伝達機関が
スムースに貴方と連絡したり、世界大会について貴方と
面談できるような状態にしておけます。それは貴方の
参加が情報伝達者と貴方との結びつきを作り上げる
ことになるという意味で重要です。
(以上、Renato Corsettiの文)
試訳者のコメント:この企画にの前には、UEA情報センターの職員Naoki Lins氏が、
UK開催前の出席者の情報提供という企画への参加を求めてきました。
この企画には、二人の方が参加を同意して下さり、
私が情報提供者として関係方面に文書を流しました。
今回、UEA会長直々に要請が有ったわけですが、
この企画に参加し、少なくとも2006年までこの行動を続けるということは、
エスペラントを一般に知らしめる上で効果を発揮するでしょう。
それだけでなく、2007年もし横浜でのUKが開かれるようになった場合、
その成功にも資するところは大であると考えます。
そう言う意味でこの企画に是非参加してください。
一方、このような情報提供は、地元からと、地元以外からとの両方
ある方が効果的と考えます。そういう意味で、少なくとも、
@情報の主としてのUK出席者、Aその主を情報伝達の場に出して貰うために
努力する地元の情報提供者(地元引き立て役?)、
BAの方の努力を成功させるための地元以外の情報提供者
(よそ者ひきたて役?)の3人が一チームになって、
この企画に参加することが望ましいと思います。
Aの方もBの方もUK参加者であっても差し支えありません。
しかし、UK参加者で無くても情報提供者となることはできます。
UK参加者の皆さん、中でもJEIの理事、評議員、支部代表者、
百周年事業幹事、百周年委員会加盟の諸団体の役員の方々には
是非とも一肌脱いで貰いたいところです。
なお、情報提唱者は2人に限らず多い方が良いと思いますが、
それだけの情報文書(内容も,文体も、筆跡も違うもの)を
用意しなくてはなりません。それができさえすれば、情報提供者は
多い方がいいに決まっています。
655Rato:03/07/23 22:17
庄子でつ。
山形エスペランツクラヴを創設した篠田しゃんの随筆東洋薬事報誌上に,
1983年1月号から12月号まで連載しゃれたもののページを作成しますた。
私にとつては日本語(山形弁)は分からなくともエス語
なら言つていることが理解でけるシトですた。
http://www.geocities.jp/tsoji/Historio/JEK_historio_index.htm
なお、会の名称を”山形エス会”等としたのは私の間違いで
”山形エスペランツクラヴ” ”Jamagata Esperanto-Klubo”が正式名称で
あることがHP作成中に分かりますたので以後は”会”の名前は使いまひん。
もし、会の名前を引用しゃれた方は訂正をおながいしまつ。
Dankon pro via kunlaboro
--------------------
SXOJXI Tokio
Jamagata Esperanto-Klubo
[email protected]
http://www.geocities.jp/tsoji/index.html
656名無しさん@3周年:03/07/23 22:18
Saluton!, jen S^IMIZU Masahiro en Nagoja.
JEI perdis la dokumenton pri Tokaj Esperanto-Ligo.
Kaj pere de tio evidentig^is la fakto, ke Mie Esperanto-
-Societo, MES estas ano de TEL! Antau'e oni ne kalkulis MES-n kiel TEL-anon.
Kiel neatenditan profiton ni akiris el la neatendita malprofito!
Ni devas esprimi ironian dankon al JEI kaj peti pardonegon de MES.
S^IMIZU Masahiro
657名無しさん@3周年:03/07/23 22:26
横山@HELでつ。
このことについて、わかりずらいと思いまつので、以下のとおり文を整理します
た。よろしくおながいしまつ。
MacOS X 10.2で、XML による記述で新しいキーボーヅを加えるため
の英語のドキュソメンツが、以下のURLにありまつ。
http://developer.apple.com/technotes/tn2002/tn2056.html 
この英語のドキュソメンツに説明しゃれている新しい方法で作ると、ファ
イル名が ".keylayout" または ".bundle" で終わるようになりまつ。
なお、この方法の利点の一つとして、配列が XML のテキストファイルで記述して
あるので、受け取つた人がカスタマイドなどを行いやすいということがあげられると思いまつ。
このドキュソメンツによつて作成したエスペランツの字上符
文字を含むキーボーヅ・レイアウツがどこかにないかを、Mac
とEspoに関しるメーリングリスト「makesp-ml」に問い合わせますた。
残念ながら、今現在、それについてはわからずじまいでつが
(ご存知の方はごイポーウくだちぃ)、このドキュソメンツの前
の古い方法でつが、ジソーウしているキーボーヅ・レイアウツ
として Esperanto.rsrc があることがわかりますた。
ライヴラリに放り込むだけで使用でけるようでつ。
Esperanto.rsrc があるURLは、以下のとおりでつ。
http://homepage.mac.com/thgewecke/
Mac OSでアクセツ汁!と、My iDiskのEsperanto keyboardのフォルダに、Esperanto.rsrc
とReadMeのファイルがあるので、これをダウンローヅしまつ。
658657:03/07/23 22:26
付属のReadMe文書を見ると、OS X 10.2の「ライヴラリ」--->
Keyboard Layouts フォルダに Esperanto.rsrc を入れるとありまつ。
ReadMe文書の内容は以下のとおりでつ。
To install the Esperanto Unicode keyboard in your OS X10.2,
simply move the file Esperanto.rsrc to the folder
Library/Keyboard Layouts.
This keyboard must be used with TextEdit or other
Unicode-savvy application.
The circumflex consonants and u-breve are made by typing Option
before the normal consonant and u.
これにつきますては、日本大会のRH主催のインターネッツ分科会で泉從道しゃん
(S-ro IZUMI Yorimiti)が、ダウンローヅからインストール、入力までデモしまつ。
makesp-mlの詳細につきますては、
http://www.s-w.co.jp/~taon/index.htmlにお問い合わせくだちぃ
入会資格は、Macを持つているEspistoとなつてまつ。
話題は、MacとEspoのことつなら何でもかまいまっひん。
ML社会の常識以上の細かい規定はないそうでつ。
その後、上記の英語のドキュソメンツに基づいて Esperanto.rsrc
が作成しゃれているのかを調べますたが、どうやら違うようでつ。
659657:03/07/23 22:34
横山@HELでつ。
一部わかりずらいところがありまつので、修正しまつ。よろしくおながいしまつ。
MacOS X 10.2で、XML による記述で新しいキーボーヅを加え
るための英語のドキュソメンツが、以下のURLにありまつ。
http://developer.apple.com/technotes/tn2002/tn2056.html 
この英語のドキュメントに説明されている新しい方法で作ると、ファイル名が ".keylayout" または ".bundle" で終わるようになります。
なお、この方法の利点の一つとして、配列が XML のテク
ストファイルで記述してあるので、受け取つた人がカス
タマイヅなどを行いやすいということがあげられると思いまつ。
このドキュソメンツによって作成したエスペランツの字上符
文字を含むキーボーヅ・レイアウツがどこかにないかを、
MacとEspoに関するメーリングリスト「makesp-ml」に問い合わせますた。
残念ながら、今現在、それについてはわからずじまいですが
(ご存知の方はごイポーウくだちぃ)、このドキュソメンツの前の古い
方法でつが、ジソーウしているキーボーヅ・レイアウツとして
Esperanto.rsrc があることがわかりますた。
ライヴラリに放り込むだけで使用できるようでつ。
Esperanto.rsrc があるURLは、以下のとおりでつ。
http://homepage.mac.com/thgewecke/
660657:03/07/23 22:35
Mac OSでアクセツ汁!と、My iDiskのEsperanto keyboardのフォルダに、Esperanto.rsrc
とReadMeのファイルがあるので、これをダウンローヅしまつ。
付属のReadMe文書を見ると、OS X 10.2の「ライヴラリ」--->
Keyboard Layouts フォルダに Esperanto.rsrc を入れるとありまつ。
ReadMe文書の内容は以下のとおりでつ。
To install the Esperanto Unicode keyboard in your OS X10.2,
simply move the file Esperanto.rsrc to the folder
Library/Keyboard Layouts.
This keyboard must be used with TextEdit or other
Unicode-savvy application.
The circumflex consonants and u-breve are made by typing Option
before the normal consonant and u.
これにつきますては、日本大会のRH主催のインターネッツ分科会で泉從道しゃん
(S-ro IZUMI Yorimiti)が、ダウンローヅからインストール、入力までデモしまつ。
makesp-mlの詳細につきますては、
http://www.s-w.co.jp/~taon/index.htmlにお問い合わせくだちぃ
入会資格は、Macを持っているEspistoとなつてまつ。
話題は、MacとEspoのことなら何でもかまいまひん。
ML社会の常識以上の細かい規定はないそうでつ。
661名無しさん@3周年:03/07/23 22:38
Saluton.
Mi havas impreson pri la informo, ke al gxi
ne suficxas vortoj kial la kongresa temo kaj
la movado interesas homojn en nuna situacio de la mondo.
Jen, parton mi preferas esprimi alistile,
> 貴市の市民がエスペラント世界大会(スウェーデン)に出席されました。                         
>  2003年8月 日、第88回世界エスペラント大会がスウェーデンのヨーテ
 ボリで開催されました。世界エスペラント大会は毎年各国回り持ちで開催
 されます。70ヶ国から約2000名の出席、日本から140名がこのエスペ
 ラント界最大の行事に、7月26日から8月2日まで参加しました。
  大会はスウェーデンの大統領(?スウェーデンは王国だから大統領は
> いないのでは)ヨーラン・ペルソンを最高顧問として迎えました」と貴市
 の       さんは伝えています。
 大会テーマは「言語の権利と責任。エスペラント使用者は民主的に世界の
 言語の多様性を保持するために積極的関与を行う」というものです。大会
 と並行して近くで国際少年少女大会が行われました。児童はゲームを楽し
 みながら国際交流を経験しました。
>  「エスペラントは計画言語です。ルドビコ・ザメンホフ(ポーランド)
により1887年に、全世界の平和と人と人との理解を実現しようとしてい
る人々のために学習容易な言語を作ることを目的に発表されました。
現在、世界の百万人がエスペラントを用いています。
  世界エスペラント大会は毎年行われる活気ある国際エスペラント文化
 の最大の行事です。
>
Cxi tie lancxu demandon al jxurnalisto,
"Se vi interesus kial japano el via urbo partoprenas la
lingvan internacian movadon, turnu vin al via urbano:"
> この件に関しては次にご連絡下さい:
 郵便番号、住所、電話番号、ファクシミリ番号、Eメールアドレス、氏名、所属全国組織。
> エスペラントに関する情報は日本エスペラント学会ホームページ
> http://www2s.biglobe.ne.jp/~jei/esperanto.htmlをどうぞosioka-m
662名無しさん@3周年:03/07/23 22:38
"Mi timas rekomendi al miaj konatoj
lerni esp-on,,," babilas du amikoj
kun taso da kafo antaux matenmangxo
de la kunvivado en fresxa verdo de
arbaro en Hiruzen, Okayama.

"Se mi rekomendus, ili lernos, kaj
tuj poste renkontos fakton, ke ne
cxiuj esp-istoj uzas la lingvon, kaj
ili seniluzigxus pri esp-o. Do, mi
jam longe ne parolas pri gxi en mia
cxiutaga vivo."

"Nature venkite de realo, fermita
socia vivo, se ni ne fojfoje revenas
al vortoj de Zamenhof, la unua. Li
unue uzis la lingvon sola."
"Sed, liaj vortoj trovigxas sur jam
malnovaj libroj."

"Pri ree agnoskita valoro de la lingvo
kaj de la movado en nuna situacio de la
mondo legajxoj abundas sur revuoj de
UEA, JEI, kaj HP-j per interneto."
"Cxu? Mi ne povas tiel multon legi."
"Do, atendu duan serion de Ponto-libroj
de JEI." osioka-m
663名無しさん@3周年:03/07/23 22:39
>>661-san
Nomra skribas.
Dankon por via opinio.
Bonvole verku ekzemplon de versio kun vortoj kial
la kongresa temo kaj la movado interesas homojn.
Tia versio estas tre, ecx pli ultila kiel la proponita teksto..
Jen esta miaj opinioj por via korektopinio.:
La vortojn "pluraj milionoj" vi tradukis modeste
aux gxuste 「百万」. Sed mi proponas preferi 「数百万」,
se vi ne havus konkretajn argumentojn pri
la esperantista populacio en la mondo.
664名無しさん@3周年:03/07/23 22:41
庄子 しゃま、>>655 橋口でつ。
「山形エスペランツクラヴ」 ( Jamagata Esperanto-Klubo ) の名称、
お知らせ、蟻餓dございますた。
665Rato:03/07/23 22:48
庄子でつ。
昨日は、木村氏ご指摘の通りOCR読み込み変換したものを
原文照合せずに、公開してしまいますて大変失礼しますた。
本日原文照合完了いたしますたので、ご報告いたしまつ。
木村しゃまご指摘蟻餓トンございますた。
Dankon pro via kunlaboro
--------------------
SXOJXI Tokio
Jamagata Esperanto-Klubo
[email protected]
http://www.geocities.jp/tsoji/index.html
666名無しさん@3周年:03/07/23 22:49

Saluton.

> Bonvole verku ekzemplon de versio kun vortoj kial
> la kongresa temo kaj la movado interesas homojn.

Mi havas demandon, cxu ni ne havas gvidlibron pri
kio, kaj per kiuj vortoj en la japana informi la
publikon, aux celatajn socitabolon aux fakulon?
Kaj proponas havi konkurson de informiloj por la
temo profitante landan kongreson. Mi restas kun
la demando, nature, ne pretas verki pri la temo.

> La vortojn "pluraj milionoj" vi tradukis modeste
> aux gxuste 「百万」. Sed mi proponas preferi 「数百万」,

Laux mia memoro gxis hodiaux oni fanfaronis
nombron "milionon", neniam pli pri la aro en la
mondo. En Japanio, se oni postulus, ni povus
montri liston de maksimume tri mil nomoj kun
adreso. Sume, inkluzive de jam eksigxintaj el
la movado, kvin mil.

En Cxinio du mil el iama nombro 200 000?
Kelkcentoj en aliaj landoj, sume dek mil aux
iom pli, maksimume duoble, en Azio.
Do, kial "pluraj" milionoj en la mondo?
osioka-m
667名無しさん@3周年:03/07/23 22:49
En Japanio longe kaj bone acxetataj libroj
en esp-o restas du, la vortaro esp-japana de
Daigaku-Syorin, kaj la Sankta Biblio, laux
mia scio.

La Sanktan Biblion en esp-o mi, kiel sekr.
de JEI siatempe, pogrande acxetis cxe la
Biblia Asocio. Tiutempe la Biblio en esp-o
sidas la sesan lokon laux vendita kvanto,
saman lokon kun la itallingva eldono.

Tiam mi notis, ke esp-o restas uzata
en Japanio samgrade kiel la itala. Sed,
neniu uzas la italan cxirkaux mi, dum
pli ol dek amikoj uzas esp-on en mia urbo.

Foje frapas pordon de mia logxejo iu
ne konata virino por vendi "biblion",
sed mi tuj respondas,
"Mi pogrande vendas la Biblion." :-)))
osioka-m
668名無しさん@3周年:03/07/23 22:50
> Laux mia memoro gxis hodiaux oni fanfaronis
> nombron "milionon", neniam pli pri la aro en la
> mondo. En Japanio, se oni postulus, ni povus
> montri liston de maksimume tri mil nomoj kun
> adreso. Sume, inkluzive de jam eksigxintaj el
> la movado, kvin mil.
>
> En Cxinio du mil el iama nombro 200 000?
> Kelkcentoj en aliaj landoj, sume dek mil aux
> iom pli, maksimume duoble, en Azio.
> Do, kial "pluraj" milionoj en la mondo?
> osioka-m
>
Nomra:Dankon por via respondo.
Via argumento pri esperantista populacio estas plej tauxga.
Mi devis demandi al UEA-prezidanto antaux demandi al mi.
669名無しさん@3周年:03/07/23 22:53
La simbolan markon de la centjara jubileo de la japana
movado, kies printeblan aux alglueblan folion mi volas
acxeti, se iu el ni produktos ilin. osioka-m
100周年マークのこと
> simbola grafikajxo の掲載場所
> http://www.egroups.co.jp/files/jjj-komitato/simbol-marko/
> は,メーリングリストjjj-komiato の加入者でないとアクセツでけまひん。
> そこで下記のページにも掲載いたしますたのでお知らせいたしまつ。
> http://www2.tokai.or.jp/esperanto/
> こちらから取り出していただきまつ。
どなたか、布地(Tシャツとか、帽子とか)にアイロンでプリンツでける
シールとか、封筒やハガキに張るシールとか作りまひんか、当面、亀岡
の日本大会で売つていれば文通相手への贈り物や2004,5,6,7年年賀
状、暑中見舞いなどのためにまとめて買いまつ。忍岡
670名無しさん@3周年:03/07/23 22:56
Pri la temo mi trovis plej novan,,,

En lasta kunveno de filioj de JEI en aprilo,
samideano Sibayama parolis sub la titolo:
"Kio estis/os Esperanto por japanoj."
Oficiala raporto de la kunsido prezentas
nur resumon de la parolo, ke

エスペランツの価値のひとつは、エスペランツ誕生の時に内在してい
た「西洋の共同体」の枠組みをこえるところにある。しかしそれだけ
ではない地球的価値は今後追及すべきものである。

Do, ne jam, sed de nun ni devus formi tezon
por japanoj en nuntempa Japanio, cxu? Jam mi
prezentis al vi listanoj mian en Hirosima:

コキョーウのないインターネッツとエスペランツ語でヒロシマの心を世界へハシーンしよう。
trad. Animon de Hirosximo al la mondo per
Interneto kaj Esperanto sen landolimo.

Jes, mi celas informi nur homojn, kiuj jam
deziras sendi sian vocxon el Hirosima al iuj
en la mondo, por ke oni ne ripetu Hirosximon,
kaj DU, Uranian bombon.

Kaj, instruistoj al siaj lernantoj per kiaj
vortoj prezentas valoron de la lingvo?
"En la mondon venis nova sento,,," ni kantas,
do, kio estas "nova sento" al vi karaj?
osioka-m
671名無しさん@3周年:03/07/23 22:57
Saluton! Skribas S^imizu Masahiro en Nagoja.
C^u oni rajtas senpermese informi la jjj-anoncon en
eraj? Mi konas almenau' kelkajn erajanojn ekster jjj,
oni do trovas eble pli ol duono en eraj ekster jjj.
Bv. permesi min, se la informo estis permesita de jjj.
Cetere, la jjj-anoncoj estas tuj poste informitaj al c^iuj
membroj de mia loka Esp.-grupo, por ke la grupo tenu malfermitecon.
S^IMIZU Masahiro
672名無しさん@3周年:03/07/23 22:59
Saluton karaj duakanalanoj !
Hodiaux mi ricevis jenan mesagxon de Oodacxi Kaoruko san.
Bonvolu respondi al sxi.
///////////////
始めまして。突然のメールで失礼致します。
私は山形県酒田市立第2中学校3年2組の石垣美里と申します。
私は、学校の総合学習で「心のつながりと言葉のつながり」をテーマに言語の統一に
ついて調べています。
インターネットで検索して調べていたところ、エスペラントという言語が出てきました。
そこで、急なお願いですが私にエスペラントについて教えていただきたいのです。
よろしければ、以下の質問に御回答下さい。
 (1)エスペラントを世界共通言語にするメリットは何ですか(他の言語と比べて
何が勝っているのですか)
 (2)エスペラント語を使用している人は世界にどのくらいいますか
 (3)世界で言語を統一するときに一番重要な事は何だと思いますか
 (4)世界で言語を統一するときに問題となるのはどのようなことですか
お返事を頂ければ幸いです。
それでは用件のみですが失礼致します。
     山形県酒田市立第2中学校
         3年2組 石垣美里
  [email protected]
673名無しさん@3周年:03/07/23 23:01
Saluton karaj !
石川エスペランツ会の、石川県立社会教育センターでの金
曜定期講習会の会場が移動しますた。
金沢市本多町にあつた同センターが県庁跡地の広坂庁舎
1号館(同市広坂・金沢市役所向い)に移転し、県立生涯
学習センターとして7月20日再スタートしたのに連動し、
当会の講習会場も県立生涯学習センターに移動しますた。
新会場での第1回目の講習は7月25日でつ。
お近くに来られた際にはぜひお訪ねくだちぃ。
●日時/毎週金曜日pm7:00〜8:30
●場所/金沢市広坂、広坂庁舎1号館・石川県立生涯学習センター(県庁跡地・金沢市役所向い)
●会場/生涯学習センター入口の掲示板でご確認くだちぃ。
※無料駐車場ありまつ。詳しくはIES事務局斉藤まで[email protected]
674名無ししゃん:03/07/24 00:07
Skribas SXOJXI.

Pri demandoj de lernantino,Jamagata Esperanto-klubo respondos al sxi.
Se aliaj homoj respondas.

----- Original Message -----
From: "espertad" <[email protected]>
To: "ERAJ" <[email protected]>; "川西 徹郎" <[email protected]>
Sent: Wednesday, July 23, 2003 5:14 PM
Subject: [Esp] 中学生からの問合せ


> Saluton karaj ERAJ-anoj !
> Hodiaux mi ricevis jenan mesagxon de Oodacxi Kaoruko san.
> Bonvolu respondi al sxi.

Dankon pro via kunlaboro
--------------------
SXOJXI Tokio
Jamagata Esperanto-Klubo
[email protected]
http://www.geocities.jp/tsoji/index.html

675名無ししゃん:03/07/24 00:08
大井です。
旧制中学4年になるとき、新制高校1年
になった小生は、その夏から独習でEsp.
をはじめたのですが、小生もこのお嬢さんと同じような
疑問をもったものでした。小生の場合はE.をはじめてからだし、
彼女の場合は、言語とハートについてもっと広い世界観で
捉えているような気がします。その意味で彼女の知的好奇心
はとてもスケールが大きいとおもいます。
彼女がエスペランチストになってもならなくても、このような若い
青年子女がいることを、70才の元少年はとても嬉しくおもいました。
それだけに、esperantujo としても彼女にたいして
統一したこたえをだしてあげるのがよいと思います。
たとえば 設問2)に対して ばらばらの答えをだしたんでは
却って不審感というか失望感を与えてもいけないと思います。
残念ですがわたくしには彼女の期待というか設問に確信をもって
答えられる力量はありませんが、
宛名にERAJと並列して川西さんにボールが投げられています。
惟うに川西さんなら、日本のesp-ujo を代表される活動家のおひとり
と衆目の一致するところですので、是非川西さんから彼女へ
エールを送ってやってほしいとおもいます。
よろしくおねがいいたします。espertadさんがどなたか存じませんが
あなたからも、川西さんに慫慂してください。


676名無ししゃん:03/07/24 00:13
HASXIGUCXI skribis.
Jen mia raporto:Mi volas sciigi al sxi iom da informoj interesaj pri nia
lando Esperantujo,tial mi sendis suban leteron al sxi.
----- Original Message -----
From: HASHIGUCHI Shigejuki <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Wednesday, July 23, 2003 10:13 PM
Subject: エスペラント語について
----------
> 石垣 美里 さま
> エスペラント語について、あなたが調査されているという知らせを
> 受けました。
> 回答を直ぐに教えるのは簡単ですが、
> 国際語エスペラントを、もう少し知って見ようとは思いませんか。
> 次のホームページに、エスペラントについての情報が、沢山紹介されています。
> http://www.bongo.ne.jp/~teg/index.html 豊中エスペラント会のHPです。
> 豊中エスペラント会の「エスペラントとは」と「学んでみようと思う人に」の欄をご覧下さい。
> また「総合学習・学校関係」のなかの、次の内容も、分かりやすく説明してあります。
> 希望(きぼう)する人−ザメンホフ伝− (日本エスペラント学会)
> 小中学生向け 地球語エスペラント (沼津エスペラント会)
> ぜひ、感想も聞かせてください。
> 私は、「総合的な学習の時間」に国際語エスペラント学習を提案しています。
> 私のホームページも、ぜひのぞいてください。
> 福岡県粕屋郡須恵町上須恵684 エスペラント伝習所須恵 代表
> 橋口成幸
> ***** HASXIGUCXI Sxigejuki
> ***** URL :http://homepage2.nifty.com/Sougou-edk/index.html
> ***** E-posxto : [email protected] 又は [email protected]

677_:03/07/24 00:16
678名無しさん@3周年:03/07/24 11:06
八ヶ岳エスペラント館に行ってきます。 投稿者:田中 滋  投稿日: 7月24日(木)06時55分49秒

7月27日から8月1日までの間八ヶ岳エスペラント館で当直をします。そのあと青春18切符を利用して放浪の旅に出るかもしれません。男はつらいよの寅さんになれればいいなあと思っています。例会日までには戻ってきます。
679名無しさん@3周年:03/07/24 17:50
>>631
ERAJ 投稿者:kaoruko  投稿日: 7月24日(木)17時04分05秒

Espertad様 私のメルアドってERAJに登録されていませんよね?
何処にメールするんでしたっけ?変更等?



--------------------------------------------------------------------------------
エスペラントについて 投稿者:Espertad  投稿日: 7月24日(木)13時16分10秒

サルートン!お問い合わせについて、SemantoさんとERAJにメールをしておきました。
私も自分なりに思った事を下記の様にメールをしてしまいました。いろいろな情報が石垣さんに届いてかえって迷惑だったかなぁ?

/////////////////////////////////

私は石川(金沢)エスペラント会の斉藤といいます。掲示板で石垣さんのお問い合わ
せをみてメールします。
多くの先輩からもメールがあるかもしれませんが、とりあえず私なりにお伝えしたい
と思います。

680_:03/07/24 17:50
681679:03/07/24 17:51
>>631
(1)エスペラントを世界共通言語にするメリットは何ですか(他の言語と比べて
何が勝っているのですか)
(a)中立公平である事(つまり何の利害的影響を受けていない)。
(b)他の民族言語とくらべて、少ない学習でモノに出来る。比較的簡単と言われる英
語の約4分の1の学習と言われている。(もちろん個人差はあり、トルストイは4時間
でモノにしたと言われている。)
それは人工語であるので、文法における慣習的な不規則変化がない。大雑把に言えば
13しか文法はない。
(c)現在までに数多くの人工語(300以上といわれている)が作られたが、これだ
け長年(1887〜)続いて、また活用されている人工語は他に無い(インターネッ
トを利用しての国際相互交流における言語頻度は英語についで2番目)。これはエス
ペラント自身がたいへん良く出来た言葉という一つの証明といえる。
(2)エスペラント語を使用している人は世界にどのくらいいますか
約100万人と言われている。全世界の主要都市のほとんどに、エスペラント会があ
ります。
(3)世界で言語を統一するときに一番重要な事は何だと思いますか
中立公平。
もちろん現在は英語が一番商業的には通用しているが、それは様々な点で不公平を生
み、また時代とともにその地位は変化していく。(ちなみに最も多くの人が使用して
いる言語は中国語です。)
(4)世界で言語を統一するときに問題となるのはどのようなことですか
中立公平を前提に、学ぶのに簡単で、その伝統文化を他国に伝える事が中立公平正確
に出来る能力がある言語。
各々民族語はその慣習をもとに情報を伝える言葉であり、その内容はすでにその民族
語の伝統文化のフィルターを通しての内容です。当然、誤解や差別を生み出す事があ
ります。ひいてはそれが国際間の紛争の種になることもあります。31
682www.get-dvd.com:03/07/24 17:59
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
★☆                       
☆★ 送料激安!!  送料激安!!  送料激安!!
★☆      http://www.get-dvd.com      
☆★  激安アダルトDVDショップ        
★☆    お買い得セール1枚500円〜980円!急げ!
☆★    インターネット初!「きたぐに割引」  
★☆    北海道・東北の皆様は送料も激安!   
☆★      http://www.get-dvd.com      
★☆        スピード発送!        
☆★      http://www.get-dvd.com      
★☆        商品が豊富!         
☆★      http://www.get-dvd.com      
★☆                       
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
683名無しさん@3周年:03/07/24 20:55
>>679
ERAJ 投稿者:Espertad  投稿日: 7月24日(木)19時41分20秒

ERAJのURLアドレスはこの投稿のURLをクリックしてください。
私は、とりあえずダイジェスト版にして毎日一応見ています(^-^)
毎回メールが来ると大変なものなので・・・
http://homepage1.nifty.com/aoyama-t/eraj.htm

684名無しさん@3周年:03/07/24 20:57
退院致しました。 投稿者:真鍋俊行  投稿日: 7月24日(木)18時30分51秒

やく一ヶ月半で退院できました。

ところで、またまた転勤することになりました。
また、帯広に戻ることになりました。
せっかく札幌近郊にいたのですが、
なにもできませんでしたね。
今年の冬に、引っ越し直後にロンデタージョに
行ったくらいかな?
685n:03/07/24 21:01
☆貴方の見たい娘がイッパイ(^0^)☆無修正☆
http://endou.kir.jp/akira/linkvp.html
686名無しさん@3周年:03/07/24 21:21


社民党の対中政策の「相談役」がわいせつ行為 経歴に「土井氏秘書」の日本人教授

1 :モナギコφ ★ :03/07/22 07:17 ID:???

中国国外退去処分、わいせつ邦人教授 社民の対中「相談役」
被害学生、日本で告訴へ
留学先の中国人民大学で、日本人教授(四六)=七日付で国外退去処分=からわいせつ行為
を受けた日本の女子大生(二〇)は、中国側が刑事立件しなかったことに納得せず、日本で告
訴するため二十一日、急遽(きゅうきょ)帰国した。一方、この教授が中国の対日関係者に幅
広い人脈を持ち、社民党の対中政策の実質的な相談役だったことも明らかになった。

http://news2.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1058825868/

687名無しさん@3周年:03/07/24 23:05
>>686

社民共産滅亡衰亡 → エスペラント滅亡衰亡

そうならないために,エスペランチストの大量大幅転向が必要だ。
社民共産との腐れ縁を絶つべし。
688Rato:03/07/25 00:14
>>672
Skribas SXOJXI.
Pri demandoj de lernantino,Jamagata Esperanto-klubo respondos al sxi.
Se aliaj homoj respondas.
689名無しさん@3周年:03/07/25 00:22
>>672
大井でつ。
旧制中学4年になるとき、新制高校1年になつた小生は、
その夏から独習でEsp.をはじめたのでつが、小生もこの
お嬢しゃんと同じようなギモーンをもつたものですた。小生
のバァイはE.をはじめてからだし、彼女の場合は、言語と
ハートについてもつと広い世界観で捉えているような気が
しまつ。その意味で彼女の知的好奇心はとてもスケールが
でけえとおもいまつ。彼女がエスペランチスツになつても
ならなくても、このような若い青年子女がいることを、70
才の元少年はとても嬉しくおもいますた。それだけに、esperantujo
としても彼女にたいして統一したこたえをだしてあげるのが
よいと思いまつ。たとえば 設問2)に対して ばらばらの答
えをだしたんでは却って不審感というか失望感を与えても
(゚∀゚)イクナイ!!と思いまつ。
残念でつがわたくしには彼女の期待というか設問に確信をもつ
て答えられる力量はありまひんが、宛名に2CHと並列して川西
しゃんにボールが投げられていまつ。惟うに川西しゃんなら、
ニポーンのesp-ujo を代表しゃれる活Don家のおシトリと衆目の一致汁!
ところでつので、是非川西しゃんから彼女へエールを送つてや
つてホスィとおもいまつ。よろしくおながいいたしまつ。espertad
しゃんがどなたか存じまひんがあなたからも、川西しゃんに慫慂
してくだちぃ。
690名無しさん@3周年:03/07/25 00:39
HASXIGUCXI skribis. Jen mia raporto:Mi volas sciigi al sxi iom da informoj interesaj
pri nia lando Esperantujo, tial mi sendis suban leteron al sxi.
----- Original Message -----
From: HASHIGUCHI Shigejuki <[email protected]> To: <[email protected]>
Sent: Wednesday, July 23, 2003 10:13 PM Subject: エスペランツ語について
----------
> 石垣 美里 しゃま>
> エスペランツ語について、あなたが調査しゃれているという知らせを> 受けますた。
> 回答を直ぐにオセエルのは簡単でつが、> 国際語エスペランツを、もう少し知つて見ようとは思いまひんか。
> 次のホームページに、エスペランツについての情報が、イパーイ紹介しゃれていまつ。>
> http://www.bongo.ne.jp/~teg/index.html 豊中エスペランツ会のHPでつ。>
> 豊中エスペランツ会の「エスペランツとは」と「学んでみようと思う人に」の欄をご覧下ちぃ。
> また「ソーゴー学習・ガコーウ関係」のなかの、次の内容も、分かりやつく説明してありまつ。
> 希望(きぼう)汁!人−ザーメンホフ伝− (ニポーンエスペランツガカーイ)> 小中学生向け 地球語エスペランツ (沼津エスペランツ会)
> ぜひ、感想も聞かせてくだちぃ。>> 私は、「ソーゴー的な学習の時間」に国際語エスペランツ学習を提案していまつ。
> 私のホームページも、ぜひのぞいてくだちぃ。>
> F県K郡S町K684 エスペランツ伝習所須恵 代表 > 橋口成幸
>> ***** HASXIGUCXI Sxigejuki
> ***** URL :http://homepage2.nifty.com/Sougou-edk/index.html
> ***** E-posxto : [email protected] 又は [email protected]
> ***** tel+fax : +81(XX)-XXX-XXXX *****
691>>672:03/07/25 00:50
Unu el interesaj legajxoj sur la organo
de UEA estis tiu de nia kara Lauxlun,
kies prelegon mi resumas cxi tie je mia
respondeco. osioka-m
 20世紀に人類は科学と技術で輝かしい成功をおさめた。インタ
ーネッツは通信の距離をほぼなくした。 地球はまさに村になつた。
 しかし、貧富の差が拡大し、民族間の争いは世界の平和を切り崩
している。人類が諸問題の解決に向けて協力汁!ために、もつと様
々なレヴェルで話し合い、協議してお互いをより深く理解汁!必要
があるのに、地球村の住人の大部分に共通汁!言語がない。 英語
で解決したか?
 民族語はその民族の文化や歴史に深く結びつき、その民族のために
こそあり、他の民族のためにあるものではなく、とくに東洋人には学
習が難しい。英語が国際共通語にふさわしいか?歴史から学ぶなら、か
つてはギリシャ語、ラテン語、フランス語だつたが、いまは英語が各
分野で巨大な影響を与えている。
 しかし、チョンコロもチョンやニポーンジンも、6年でも9年でも学んで、多くの人
は使えない。加えて、英語は38方言、8グループに分かれていると言われ
る。イギリス、アイルランド、 オーストラリア・ニュージーランド、東
アジア、南アジア、アフリカなどなど。
692>>672:03/07/25 00:50
どれが真の英語か?その英語教育でイギリスは年間70億ポンヅの収益を得
ている。それはまた、言語差別でもある。
 多文化性とは民族語を守ることでもある。
 様々な民族がそれぞれ異なる自然環境に生き、異なる経験をして、異なる
文化を創造していることは人類の価値であって、これを守るためにも言語的覇
権主義に対してたたかわなければならない。
  理想的な解決はある。
 エスペランツは次の理由で理想的な解決である。
1.中立的で、民族語をアパークしない。
2.計画言語だから音声学的に美しく、文法は分か りやすく合理的.(以下略)
3.平和的共生のために生まれた言葉だ。
 インターネッツがエスペランツを生かす
 インターネッツの登場はエスペランツの普及と使用のための巨大な好機だ。
1.エスペランツの学習に。多数の教室を用意せず に広く教えることがでける。
2.メールで早く、安く、様々な場所と通信でける。
3.機関誌ハコーウ、研究、商談、シュパーンなどがでける。(以下略)
 エスペランツとインターネッツは良い組み合わせであり、近い将来に大きなハテーンが見られるだろう。
(el "Esperanto, interreto kaj multkultureco.el prelego dum la 3a Nordorientcxina Esp-
Kongreo en Changun" sur p.1153 de ESPERANTO de UEA)
693名無しさん@3周年:03/07/25 01:06
>>672
中学生のみなしゃん。お答えしまつ。
>
>  (1)エスペランツを世界共通言語にするメリットは何ですか(他の言語と比べて> 何が勝っているのですか)
(答)世界全体にとつてのメリツトは、あとの項目でお答えしまつ。
 あなた自身が今勉強汁!ことにも、メリツトがありまつ。
 エスペランツは、とても使いやすく、聞き取りやつい言葉でつ。英語は、聞き取れるようになるまでに、本場の英語を話す人の
言葉を何年も聞かなければなれまひん。(これは、私の経験からでつ)エスペランツは、初めて聞いても知つている単語は聞き取れまつ。
発音が日本語によく似ていて、しかも単語が聞き取りやついようにつくられているからでつ。
 文法も簡単で、なれるに従つて、そのすう゛ぁらしさがわかつてきまつ。これは、エスペランツの創始者のザーメンホーフというシトの天才的な才能のおかげでつ。
 勉強汁!時間は、英語の3分の1か4分の1ですみまつ。ということは、英語が大学までいつてようやく話せるようになると汁!と、エスペランツは中学で話せるようになるということでつ。
 しかも、はじめたばかりでも、辞書の助けをかりれば大体意味がわかるので、文通やメールで使いながら覚えることがでけるので、うまくなるころには、もう大勢外国のお友達がでけてしまつていまつ。ワケーうちにとてもうまくなつてしまう人もたくさんいまつ。
694693:03/07/25 01:08
>>672
>  (2)エスペランツ語を使用している人は世界にどのくらいいまつか
(答)これがなかなかわからないのでつ。今までに世界中で辞書や学習書を買つたことがある人の数をかぞえれば、何千万人にもなると思いまつが、その人がみんな勉強したとはかぎりまひん。
前にはニポーンでも国語やその他の教科書にザーメンホーフやエスペランツのことがよくのつていたので、辞書など買つてみる人は多かつたのでつ。
 自国語と同じようにエスペランツが使える人は、たとえう゛ぁ日本なら300人ぐらいだと思いまつ。少ないようでつが、この数は、自国語と同じよう
にモンゴル語だの、ベトナム語だの...を話せるニポーン人の数よりもずつと多いのでつ。旅行で友達に案内してもらえるくらいの人は、千人以上はいまつ。
 それから、ボクは世界のいろいろな国に、とても親しい友達をたくさん持つていまつ。ニポーン人同士でも、英語国の人とでも、それを話せるというだけでは友達になれ
るとはかぎりまひん。エスペランツはお互いに話せればすぐ友達になれまつ。今はまだ人数は多くありまひんが、今は今でメリツトもあるのでつ。
695693:03/07/25 01:09
>>672
>  (3)世界で言語を統一するときに一番重要な事は何だと思いますか
 (答)これは私の考え方でつが、学ぶ人がどんどん増えて行つて、自然にエスペランツが普及汁!のが一番(・∀・)イイッ!!と思いまつ。いまエスペランツの人たちの間には,とて
もよい雰囲気がありまつ。急に外から強制汁!ような形だと、よい面が失われてしまわないかと心配でつ。
 いろいろな場面で、エスペランツを公用語の一つに加えてもらい、エスペランツを知らないと不利になるくらいに、人数をふやさないと。ホームページなども、エスペランツで書けば大勢の人に読んでもらえる、というようにしたいでつね。
(いまでも、エスペランツの人は、エスペランツのホームページをとてもていねいに読みまつ。)
>  (4)世界で言語を統一するときに問題となるのはどのようなことですか
 (答)一番の問題は、いま英語を話す国がおのずから持つているトケーンでつ。英語国以外の人が、勉強の時間の過半を英語の学習にとられ、しかも、話せるようになるのはごく一部の人
だけ。イポーウは、専門の勉強だけをしていられる。国際的な場所で議論をしたときなど、どんなに有利かわかりません。こういう特権をなかなか手放したがらないでよう。でも、英語を話す国
にもたくさんエスペランチスト(エスペラントを勉強して、話せる人)がいます。エスペランツが公平な解決の仕方だということがナトークでけるからでつ。
私は英語も話せまつが、カナダやアメリカやイギリスやオーストラリアなどでも、私のよい友達は、みんなエスペランチスツでつ。
696名無しさん@3周年:03/07/25 01:15
Saluton! Skribas S^imizu Masahiro en Nagoja.
En la au'gusta numero de la Esp.-gazeto La Movado
aperis la raporto pri La 52-a Esperanta Kongreso
de Tokaj sur la pag^o 12. Anticipe mi donis rimarkon al la redakcio en jenaj du punktoj.
Unue oni ne mankigu la vorton "52-a", c^ar la numero simbolas
tiel longan historion de la kongreso dank' al klopodado de multaj antau'aj esp-istoj.
Due oni donu informon pri la G^enerala Kunveno de Tokaj
Esperanto-Ligo, TEL okazinta en la antau'tagmeza kadro de
la 52-a E-Kongreso de Takaj; c^ar la kunveno havis lokon
epokfare kaj demokratie post pli ol (kelk)dek jaroj da neokazigo.
Se temas pri la unua punkto, la redakcio ne forigis la vorton
"52-a", kvankam g^i mankis al la antau'informo en la maja
numero de la gazeto. Sincere mi volas alte s^ati tion kaj
elkore danki al la redakcio pro la kurag^a decido.
Se temas pri la dua punkto, la redakcio donas nenian
informon pri la g^enerala kunveno same kiel en la maja mumero.
Tio estas bedau'rinda afero sed tolerebla por mi, c^ar la kunveno
ne estis antau'anoncita almenau' en la sama gazeto.
Kaj fine, la nomo de la Filio de Tokaj mankas al la gazeto
ekde la aprila numero. Onidire tio okazas pro la opiniac^o
de la antau'a TEL-estro. Lia opinio estas malracia, c^ar
ec^ post lia eksig^o efektive ekzistas kaj funkcias TEL
kiel abonperanto de La Movado t. e. kiel unu el la filioj de KLEG.
Fakte, pli ol dek esp-istoj en Tokaj abonas La Movadon pere de la filio!!
C^u KLEG kaj g^ia redakcio volas negi la fakton kaj ignori
la esp-istojn, kiuj ricevas La Movadon pere de la Tokaj-filio?
Se jes, tio estas perfido al ili. S^IMIZU Masahiro
697報告者:03/07/25 01:27
本スレ容量超過寸前につき新スレおっ立て完了

【ヘイワノ】エスペラント運動を語ろう・3【コトバ?】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1059063876/l50

本スレはいちおうsage進行で
698名無しさん@3周年
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
◇◇◇◇■■■■■◇◇◇◇◇■■■■◇◇◇◇◇◇◇◇◇
◇◇◇◇■◇◇■■■◇◇◇◇■◇■■■◇◇◇◇◇◇◇◇
◇◇◇■■◇◇◇■■◇◇◇■■◇◇■■◇◇◇◇◇◇◇◇
◇◇◇■◇◇◇■■■■■◇■◇◇■■■■■■■◇◇◇◇
◇■■■◇◇■■◇◇■■■■◇◇◇◇◇◇◇■■■◇◇◇
◇■◇◇◇■■■◇◇◇■■◇◇◇◇◇◇◇◇◇■■◇◇◇
◇■◇◇◇◇■◇◇◇■■◇◇◇■■■■◇◇■■■◇◇◇
◇■■■◇◇◇◇◇■■◇◇◇◇◇■■■◇◇■■■◇◇◇
◇■■■■■◇◇■■■■◇■◇◇◇■◇◇■■■◇◇◇◇
◇◇◇■■◇◇◇■◇■■■■■◇◇◇◇◇■■■◇◇◇◇
◇◇◇■■◇◇■◇◇◇■■■■■◇◇◇■■■◇◇◇◇◇
◇■■■◇◇■■■◇◇■■■■◇◇◇◇◇■■■■◇◇◇
◇■◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇■■◇◇◇■◇◇◇◇■■■■◇
◇■◇◇◇◇◇◇■■◇■◇◇◇◇■■■◇◇◇◇◇■■◇
◇■■■■■◇◇■■■◇◇◇◇■◇■■■■◇◇■■■◇
◇■■◇◇■◇◇■◇◇■◇■■◇◇◇◇■■■■■■■◇
◇◇■◇◇■◇◇■◇◇■■■■■■◇◇◇■■■■■◇◇
◇■■◇◇■◇◇■◇◇■■■■■■■◇■■■◇◇◇◇◇
◇■◇◇■■◇◇■◇◇■■◇◇■■■■■■■◇◇◇◇◇
◇■◇◇■■◇◇■◇◇■◇◇◇◇◇■■■■◇◇◇◇◇◇
◇■◇◇■■◇◇■■■■■■■◇◇◇◇■■■■◇◇◇◇
◇■■■■■◇◇■■■■■■■■■◇◇◇◇■■◇◇◇◇
◇■■■■■◇◇■■◇◇◇◇■■■■■◇◇■■◇◇◇◇
◇◇◇◇◇■■■■■◇◇◇◇◇◇■■■■■■■◇◇◇◇
◇◇◇◇◇■■■■■◇◇◇◇◇◇◇◇■■■■■◇◇◇◇
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇