Latin America also appears attractive based on the generally solid performance of its economies.
The inversion of the U.S. yield curve, though it has moderated recently, has made us cautious regarding the overall outlook for U.S. bonds. Fundamentals in the higher-quality tier remain sound and valuations remain attractive. Weak technicals, however, most notably poor market liquidity, cloud the prospects for the non-Treasury sectors, particularly corporates.
化学系の論文の一部で、よく分かりません。訳してください。 We now report that metal vapour synthesis appears to provide an important new route in the preparation of these materials, often considered as microphotoelectrochemcal cells.
In many societies among the first read and the most read features are the sections devoted to letters from readers. Few forums are so open to so many for so little expenditure of money and time. Few forums, too, provide such a splendid listening post for the voices of the average person in the society. To interpret a culture, then, one could scarcely do better than to read these letters and through them to learn to read between the lines.
It has been suggested that a girl's best friend are her diamonds. But mink and sable can be very friendly,too, which was a mighty important point in the CASE OF THE UNFORGETTABLE FURS.
You gave me the first impression that you didn't like to be spoken to. Boy, I was wrong. You are kind, cheeful and comfortalbe to talk with. I have enjoyed your company wholeheartedly.
>>22 To tell the truth, I felt you were a bit aloof when I first met you, but I was totally wrong. You turned out to be very kind and cheerful, easy to talk you. I really enjoyed being with you.
The twin goals of understanding and control are complementary because effective systems control requires that the systems be understood and modeled. を和訳できる人いませんか?高校の授業で出されたのですがわかりません。教えてください。
Control system engineers are concerned with understanding and controlling segments of their environment,often called systems,to provide useful economic products for society. を和訳できる人いませんか?高校の授業で出されたのですが、わかりません。教えてください。
>>55 What is the death to embody? Killed is the movement of my body, Chilled is my figure, and Is that the flow of blood is frozen? Is that to see you is forbiden?
Something for the all to be feared. A sure thing for me to be endeared. My grief, if by the death, could be sheared, and gone.
>>85 取り敢えず試訳しときます。 Hello. It's been a long time. Have you recieved the mail I had send you? Are you still busy now?
How did you like the photos I up-loaded? I'm looking forward to hear your impressions.
Don't hesitate to ask me take pictures you want to see. Like a station, malls, or something like that. I'd love to up-load to show you. 普通の文体です。結構親切な感じを出したつもりですが 文頭はこれで良しとしてもアップロードは自信なし。スマソ
Don't hesitate to ask me take pictures you want to see. →Don't hesitate to ask me to take pictures which you want. Like a station, malls, or something like that. ↑この文章に違和感を感じてます。どなたか宜しく上げ
Hello, how have you been? Have you got my letter that I e-mailed to you the other day? Do you lead a hectic life over there?
I believe you saw the pictures attached to the letter. I would like to hear from you of your impression of those pics.
Feel free to tell me the place in Japan you might want to look around. At any place like a train station, shopping malls, I'm willing to go to take some scenes with my camera. I am happy to send these pics to you via e-mail.
Hi, it's been a while. Have you got my former mail? Suppose you always have been busy. How did you enjoy the uploaded pictures? I'm looking forward to hearing your comment. Let me know if you have any particularly interested place ( e.g. stations, or shopping centers) in Japan. Then I'll take photos and upload them for you.
俺レベルじゃ無理。この板のリーダーは壊れちゃったらしいけど。 promising I'm look forward to find him in near future. He is a promising guy. どうなんすかね? インターネットって日本語で良しと出来ない? 良い事にしときましょうよ。
Every new medium develops its own protocols for opening and closing. Telephone conversations start with "Hello" and end with "Goodbye". Letters open with "Dear" and end with "Sincerely". Because email is so new, there aren't firm customs on how to open and close. Many people do not give either a salutation or a signature. After all, while a letter can get separated from its envelope easily, it is difficult to separate an email message's body from its addressing information. The email message itself says who it is to and from.
OSAKA----Kansai people are nothing if not direct. Shoppers will ask: "Can I have discount?" If not, they try their luck another way : "Well; can I have a few extra bits and pieces for nothing, then?" To the surprise of many a Tokyoite, Kansai's shopkeepers understand that giving away a few small items is the done thing when they are absolutely unable to offer a discount.
>>154 ご存知とおもうがそこは日本でない。 曖昧な言葉は無用(というかトラブルのもと)。 理由はいらないし、恐らく聞いてこない。 I'd like to terminate the room rental contract by the end of July. I really appreciate your kindness, thank you. もし聞かれたらだが、 I'm going to move to LA. とでも言えばよいのではないか。しつこく 理由を聞かれれば、 Sorry, it's my personal reason.
We now report that metal vapour synthesis appears to provide an important new route in the preparation of these materials, often considered as microphotoelectrochemcal cells.
>>172 Do you want friends? Do you want to be with your friends? 上の2つが自然とおもうけど、強いて172の文を訳出すると、 Which do you like better being with your friends or without? Which do you like better to have friends or not?
Put the URL into "Website" Change the "Translate from " to "Japanese to English" , choose "Translate" botton. Then you'll get translated webpage at a time.
They say the system features something like AI, so it is not surprising that the translation service provides much wiser results than those easily obtainable translation software.
When you've got a lot to lose and you need a place to hide from the hell brewing in the outsids world(largely due to you),there is one place you know you can turn.Not the bottom of a bottle.Not in the prick of a nee- dle.Not in the arms of a whore in the alley.But in the eternal truth.the big neon pink゛jesus Saves".Cantered in each sector of the city you'll see a big neon sign displaying this message.Here you'll be able to save the game,have a break,and come back later in your quest to be the best of the worst.
The number of mamory blocks required to save game files varies according to the type of software and content of files to be saved. With this game,65blocks are required to save a game.Your progress is sutomatically saved for the game every time you die,complete a level or enter a building with the large neon ゛Jesus Saves”sign out side.
while saving a game file,never turn OFF the Sega Dreamcast power, remove the Memory Card or disconnect the controller.
All right already.Get Ready...From the Main Menu screen,select Options to call up four new options.
Live out はちょっとおかしいな。どうしてもoutlive(長生きする)と語感がだぶるので、自分が自分の人生より長生きする意味も生まれてしまう。 そもそもlive your lifeも、「あなたの人生、あなたで決めたら」って語感になるので、これもおかしいよ。 Pleaseもちょっとなあ。なんで日本人が英語を書くとどうしてあんなにpleaseを連発するんだろう。
(1) Sam is a real cool cat. He never blows his stack and hardly ever flies off the handle. What's more, he knows how to get away with things ... Well, of course, he is getting on, too. His hair is pepper and salt, but he knows how to make up for lost time by taking it easy. He gets up early, works out, and turns in early. He takes care of the hot dog stand like a breeze until he gets time off. Sam's got it made; this is it for him.
(2) Considering our present advanced state of culture, and how the Torch of Science has now been brandished and borne about, with more or less effect, for five-thousand years and upwards; how, in these times especially, not only the Torch still burns, and perhaps more fiercely than ever, but innumerable Rush-lights, and Sulphur-matches, kindled thereat, are also glancing in every direction, so that not the smallest cranny or doghole in Nature or Art can remain unilluminated, -- it might strike the reflective mind with some surprise that hitherto little or nothing of a fundamental character, whether in the way of Philosophy or History, has been written on the Subject of Clothes.
In this study, two samples of TiO2 were investigated for doping with iron. The first (Matheson, Coleman, and Bell) was characterized by X-ray powder diffraction as anatase, while the second (Alfa-Ventron) was found to be rutile contaminated some anatase (we will refer to this latter sample simply as rutile). In addition, both powders contained a common minor impurity. It should be noted that the pretreatments of powders employed by other researchers were not used on these TiO2 samples, although it was found necessary to preheat the anatase to 100~200℃ to remove ammonia which appeared to be present as an adsorbed contaminant. No such manipulation was performed on the rutile sample. なんて書いてあるのでしょうか?訳してくれたら嬉しいです。
>>241さんは自分でも訳されていたようなので 私の(1)への所見を少々。 cool catはリーダーズで「善い奴」とでてきました。 いいやつだから、 He never blows his stack and hardly ever flies off the handle. 彼は怒りを爆発させたり自制心を失うようなことは決してない。 またhe is getting onは he is getting on(in years)の略で年をとってもいる だからそのあとにpepper and salt=白髪頭とつづくと 解釈しました。 おじゃましましたー。
Bjork who's not only nominated in the categoly of best female artist but will? also ??? forming a this year's MTV Year Music Awards has been continuing an old Icelandic tradition of telling stories on a new album Homogenic. But ??? singing star reviewed in an exclusive ??? for ????. This time the stories became very parsonal, and many ?? ended up being about her ?? passed.
>>250 物好きなもので、聴いてみました。 俺には、次のように聞こえました。 Bjork, who is not only nominated in the category of best female artist but will also be performing in this year's MTV Year Music Awards, has been continuing an old Icelandic tradition of telling stories on a new album, Homogenic. But the singing star revealed in the exclusive interview for weekend edition. This time the story became very personal, and many of them ended up being about her troubled past.
>>246 こういうレスがつくとありがたいです。 cool catは、246さんがいうような意味があるとは知りませんでした。 英辞朗には、「いい奴、ジャズファン、ジャズ通」の説明がありました。 でも、たとえこの意味を知っていたとしても、続くセンテンスは 猫を意識して訳してたと思います。 というのも、file off the handleなんて表現、猫にでもひっかけなきゃ、 俺の実力じゃ訳せないんですよ。 is getting on は完全な誤訳。 get on じゃなくて、is getting on となっているので、言い逃れもできないくらい、ひどい勘違い。 でも、勉強になりました。 ありがとう。
これは題名の後がほしいね。でないと、どっちが正しいのかわからない。 Medical practicesというためには、医療行為がpractices、つまり、一定期間以上続いて「習慣」になっていないとダメ。 確かに、アフリカで変なワクチンを売りつけて大もうけしたdoctorないしはmedicの話は、習慣の域に達してるね。
なるほど、実はエイズ関係では、high-risk groupsというのは、少し前から禁句になっていた。people who practice high risk behaviorsという言い方をしている。 これは、high riskグループというのがあるわけではなく、単にhigh-risk behaviorという問題行動があるんだ、という表現。
>あれsan 再びお願いします。m(_ _)m Results for iron-doped anatase and rutile illuminated under a nitrogen atmosphere are shown in Figure 1. For comparison, undoped samples demonstrated minimal or no activity when irradiated under either nitrogen or argon. In addition, the dark reactions yielded no observable activity for doped or undoped samples of anatase or rutile. Figure 1 reveals several noteworthy points. Firstly, doped anatase is much more active than doped rutile. This parallels previous results on the photogeneration of hydrogen from water, and similarly may be rationalized by anatase possessing a more negative flat band potential which provides a greater driving force to the reduction step. However, Brunauer-Emmett-teller studies are in progress to determine if the surface areas of the powders may bias the results in favour of anatase.
Results for iron-doped anatase and rutile illuminated under a nitrogen atmosphere are shown in Figure 1. For comparison, undoped samples demonstrated minimal or no activity when irradiated under either nitrogen or argon. アナターゼ及びルチルがドープされた鉄の,窒素雰囲気における(X-ray)実験結果を図1に示す. 比較すると,ドープされていない試料は窒素及びアルゴンのいずれの場合もほとんど、あるいは完全に不活性であることが分かる.
柔よく剛を制す こんな表現がネットに載っていました。 Gentleness and kind persuasion win where force and bluster fail. Through gentleness I got my way. Persuasion is better than Force. こんな表現も聴いたことがあるぞ。 Don't meet force with force. Don't wrestle but dance.
Things are going much better since the last few weeks.
I also sallowed half of the water from the lake during a very exctiting water skiing session. And last but not least, I tried the finnish sauna. You can jump into the lake to cool down and have a drink.
It is so peaceful overthere and full of nature.
It was also the first time that I could enjoy a day without night. It is very interesting to see that the light keeps you awake and that you never want to go to sleep. Finally, I took the plane back via Paris and here I am again!
I will let you know in my next mail what I did this week!
あ、それから PS: the translation is of good quality! だそうです :)
today is a good day for me @@@. like it today.it hot bro but it cold down. it be cool you come to canada bro for 2 week. you can meet all my friend. and happy birthday @@@ :) make one good wish @@@ make it a good one ok :)
"last but not least"てのは別にレジャーの最後という意味では ありません。これで一つの決まり文句で、"大事なことを言い忘れた けど"とか"それから忘れちゃいけないことだけど"とか(あんまり ぴったりした訳語がないです)、要するに、後から大事なことを付 け加えるための前置きとして使われる表現ですYO
>Things are going much better since the last few weeks. 相当ブロークンですね。この人は英語ネイティブなのかな?
Do not reproduce without prior permission. If found, access from your country will be disabled, and we will have to introduce a password system to this gallary.
>>361 >One of my friends has also been married recently , and she >looked so happy.
答えじゃなくて質問です。上の答えを読んで思ったのですが(これはしごくまっとうで 見事な英訳だと思いますが)、英文ライティングの本などで勉強していると、例えば、 これを Her recent marriage made her look so happy. なんていうのが「より 英語らしい」のかな、と思うんですが、本当にネイティヴはこんな風な表現を日常的に するのでしょうか。 どうもやりすぎでは、と個人的には思うのですが、まだまだ日本語の発想にとらわれて いるのだけなのでしょうか。
Your mission, should you accept it, involves demolition of this BBS board designated "2 channel". Considered extremely dangerous and nefarious, this board must be exterminated immediately. In this mission, you are to incinerate this board within twenty four hours, but at the same time, you have full authority to choose any weapons. As usual, should you be captured or apprehended, I would disavow all knowledge about you. Now good luck!
In these days, there are a lot of arguements about manners of people who ask translations here. But this is a not place to be argued such a topiscs. Please discuss only the matter of technichal aspect of translation. Thanl you.
やだ。その代わりに返事書く。 Well, I would say these treads needs no arguments you know. Of course we don't have to argue about technichal aspects of it, either I guess. Someone ask a qestions, then someone give him answers. That's that.
>>372 But this is (a not→not the) place to (be argued→argue) such (a→×) topiscs. Please discuss only (about) the matter of technichal aspect(s) of translation. (Thanl→Thank) you. >>373 Well, I would say these treads need(s→×) no arguments you know. Someone ask(s) (a→×) qestions, then someone give(s) him answers.
すいません辞書でよく調べたら私がまちがってました 再度訂正します >>372 But this is (a not→not the→not a) place to (be argued→argue→be argued→) such (a→×→such a topic) topiscs. Please discuss only (about→x) the matter of technichal aspect(s→x) of translation. (Thanl→Thank) you. >>373 Well, I would say these treads need(s→×) no arguments you know. Someone ask(s) (a→×) qestions, then someone give(s) him answers.
She is very blond, bright-eyed girl in her twenties, wearing very short white shorts, swinging long thin legs below the high hammock on which she is perched, looking down at Tom. He is a fear, slender man with sad lines beside his mouth, but (not now!) now he is laughing with Babs. Some ten years older than she, he is a professor, writing a book on Shelley (Oh wild West Wind!) but the Depression has had unhappy effects on his university (Hilton, in the Middle South): 10 percent salary cuts, cancellation of sabbaticals. He is unable to finish his book (no promotion); they rely more and more on his wife's small income from her bookstore.
特にHe is a fear, slender man with sad lines beside his mouth, but (not now!) now he is laughing with Babs. の文がわかりません。 sad lines beside his mouthとはなんでしょうか。小説なので、凝った表現をしているのでしょうか?
>>384 Diegesis: In a narrative film, the world of the film's story. The diegesis includes events that are presumed to have occurred and actions and spaces not shown onscreen.
Nondiegetic insert: A shot or a series of shots cut into a sequence, showing objects represented as being outside the space of the narrative.
Diegetic sound: Any voice, musical passage, or sound effect presented as originating from a source within the film's world.
Nondiegetic sound: Sound, such as mood music or narrator's commentary, represented as coming from a source outside the space of the narrative.
"Diegetic" -- refers to things which exist within the "world" of the film's narrative. Non-diegetic or extra-diegetic elements of a film do not "exist" or "take place" in the same plane of reality that the character's inhabit. For example, presumably the characters within an action film do not "hear" the rousing theme music that accompanies their exploits. that music is extra-diegetic, but still part of the film.
It is especiallyfamous for its beautiful coral reefs. It is over 2,000km long and covers 350 thousand square kilometers. Isn't it amazing to think that most of Japan could be contained in the same area?
Do you think coral is a plant or an animal? Although it looks like a plant,it is actually a simple water animal. Coral eats plankton in the sea. However,thewater of the coral reef sea is crystal clear, which means it is not rich in plankton. For a long time it was a great mystery how coral and other colorful animals could live there.
The coral reef is actually a very efficient ecosystem. It has a natural system of recycling resources so that no‘garbage'is left over. It has been found that thousands of tiny plants live within a coral polyp. Like other plants, they photosynthesize and produce nutrients from CO2 contained in the water, using the sun's energy. Most of the nutrients are used by the coral. This is why coral needs sunlight and cannot live in very deep water.
A woman went into the McDonald's restauant in Ayer, MA one day for lunch and ordered a fried chicken sandwich. Not caring much for mayonnaise, she requested that it be left off the sandwich, along with tomatoes.
After the order was ready and paid for, the woman sat down and unwrapped her sandwich. She took a huge bite, and...wham! There was a huge glob of mayonnaise in her mouth. Annoyed, she brought it up to the cashier who had served her and demanded a new sandwich, citing that she had specifically asked for no tomatoes and NO MAYO. Confused, the cashier the cashier asked the workers in the back to please fix a sandwich without the dreaded mayo, to which they insisted they had not put any on the first one, and prepared a replacement immediately.
As she was about to take her new mayo-less McChicken Deluxe back to her table, the woman was suddenly overcome with nausea and vomited in several colors, followed by blood, onto the floor. The workers out back then opened the discarded sandwich and found that they indeed had not included mayonnaise, but a chicken patty with a pus-filled tumor.
あごめん。みすった。 これでは具体的なアドバイスがないので、 I don't understand. Would you please give me more concrete suggestion ( or citing exapmles of someweb sources) ? とか、 Then,if you were, how you will draw? って聞いてみては? それと ъー゚は全角なので読めないよきっと。
辞書無しで訳せる? For women all over this country, Moeko Tanaka, a former campaign worker who successfully sued the governor of this prefecture for sexually molesting her and won, remains a heroine without a face.
Are You Drowning In Debt? We Can Help Get You Out of Debt Without Having to Take Out A Loan! Debt Danger Signs: Are you only making the minimum monthly payments? Are you making your monthly payments on-time but the balances remain the same? Are you paying more than 18.9 % interest? Are you making credit card payments with another credit card? Are you late on your payments? If you answered 'Yes' to any of these questions then our FREE debt analysis will show you how to: Reduce your total monthly payment by as much as 50%! Consolidate into one simple monthly payment! Reduce or eliminate your interest rates! Eliminate your late charges and over-the-limit fees! Re-age your past due accounts to improve your credit score! Do all of the above without a loan! We are a fully-credited, licensed, bonded, and insured non-profit debt management company. These FREE services are available to you RIGHT NOW! Don't Wait Another Day!
No more will wait I`ve got to make my move You`d never treat me wrong if you knew how I`m feelin` Baby can`t you see? To make you mine O mine I`ll turn things upside down Hunting for you Why don`t you love me?
You`re the sweetest How can I win your heart? In a moment I`ll crash Nothing will calm me down Till you really love me Darlin` hold me tight
No more will I cry My face wants me to smile Life won`t be this way If I knew with what I`m dealin` Baby it`s too late I can`t go back in time To tell myself to stop Hunting for you Why don`t you need me?
I want some kissin` cuz you know what I`m missin` The earth goes quakin` when you`re keepin` me shakin` Gonna start my chasing now-Iwanna catch you and make you meow
I`m the wakest But now I`ll take control Of myself and of you Just like an animal Going after its prey I will make you mine
No more will wait I`ve got to make my move You`d never treat me wrong if you knew how I`m feelin` Baby can`t you see? To make you mine O mine I`ll turn things upside down Hunting for you Why don`t you love me? Hunting for you Why don`t you love me?
Tossing around senseless dreams We played around with them as if they were toys "I can see the future and it's boring" Those days when we frolicked selfishly
Ah... If only we had known that once we turned our backs It was a place to which we could never return
A piece of a half-hearted dream Will unexpectedly hurt someone We were cowardly And closed our eyes and moved away The things I didn't get a chance to say Are still in my pocket When they brush my fingertips I can feel That nostalgic pain
Did we walk in order to get closer to something? Are we just walking to get away from something?
Ah... I still don't know if what I did then And everything since then wasn't really a mistake
It's not that I'm trying to be strong But I have the feeling that I shouldn't stand still I don't want to blame Us in my memories The words you left me with Are clutched inside my pocket I don't want to forget The feeling my palm is used to
How are you getting along since then? I wonder if you've changed... What's become of the pieces Of the dream you last talked about? I've realized... It's a time to which I can never return
A piece of a half-hearted dream Will unexpectedly hurt someone We were cowardly And closed our eyes and moved away The things I didn't get a chance to say Are still in my pocket When they brush my fingertips I can feel That nostalgic pain
I want to know Since when did my heart struggle for breath It was since I met you by chance A new world begins to turn, and I feel reborn
So that this thrill won't disappear So that it won't be swallowed by the raging waves Dream (on), sky (high), dream of the season
Stay by my side Embracing these new-found feelings, I'll walk on Stay by my side, I can Because you'll watch me, and I won't be alone For your sake, take me to your dream I'll walk with you
Can you stay As I am now, will I follow through on my feelings Unbeaten by the fast speed that causes me to hesitate Sparkling eyes reveal you and I
So the warmth in these two hands won't fade So I won't be carried away in the passing time Dream (on), sky (high), grant my wish
Stay by my side Now, how do you feel about the time when I was a crybaby Stay by my side, you can Because you'll guard over me, I won't cry anymore For your sake, take me to your dream Because I'll try my best
Stay by my side Embracing these new-found feelings, I'll walk on Stay by my side, I can Because you'll watch me
Stay... stay by my side Until the day when I can always be by your side As long as you don't throw it away, dreams won't run away Stay by my side This year's red hot, blue summer I want us to soak up the sun together Stay by my side...
Even someone as hopeless as me hates worthless betrayals I want to mature with someone who I can share respect with
Stay with me for life Look at me, for my talents and everything else Look at me with love For me right now, you're everything Stay with me for life I don't need warped views or obstinance Love me right Trust in me
Before I knew it, I'd become serious And fallen in love with your kindness and strength I'd believed that I couldn't do without you I want to drown in the love that comes welling up I'll sing for my precious If you want to be happy, leave it to me My dreams and heart are rosy colored And I'm filled with your laughter
Stay with me for life Look at me, for my talents and everything else Look at me with love For me right now, you're everything Stay with me for life I don't need warped views or obstinance Love me right Trust in me
You're happy you lost a couple of pounds While laughing, you fell down alone The site of your face As you lay next to me took my breath away I really don't know about marriage But I do want your baby, baby I think this feeling might be what they call fate I'll treasure it, that's why
When I feel bashful, I brush back my hair You always teased my habits, didn't you? Blinking in the lonely afternoon Look, we're really this close
As I start to say something The ocean ceases its chattering Even the days when I worried and got depressed If you were by my side, I was relieved
I'll go on living with you forever I have wings on my back I have a feeling that all my dreams will come true With you in my arms, I can fly It's no lie Just now, I feel as if I've touched upon "Happiness"
Don't know much about Chem'stry Don't know much about Biology Don't know much about Science books Don't know much about the French I took But I do know that I love you And I know that if you love me too What a wonderful world this would be
Don't know much about Geography Don't know much about Trigonometry Don't know much a slide rule is for But I know that one and one is two And if this one could be with you What a wonderful world this would be
I don't claim to be 'A' student But I'm trying to be Maybe by being an 'A' student baby I can win your love for me
You make me wanna get up in the mornin' You make me wanna stay up all night long You make me wanna get up to be dancin' You make me wanna reach up to the sky I feel so high
When I first met you I already knew something special happened I'd never known before Was it in your eyes, feelings you can't disguise Something's telling me that destiny knocked on my front door
It's better to believe than to let by the happiness I feel inside Don't let go I know that you feel the same Let passion grow and it gets better day by day
You make me wanna get up in the mornin' You make me wanna stay up all night long You make me wanna get up to be dancin' You make me wanna reach up to the sky I feel so high
Universal love from heaven above Fundamentally the truth I'd been searchin' for Secret rendez vous in my dreams, me and you Brand new feelings warm my soul like a blaze more and more
And like a shield protecting me from nights your love makes me forget those times I was alone There's nothing that can touch me I owe the beauty of this love to the world
Can you feel this energy, oh Synchronizing you and me, ooh Power of positivity, oh Pure electricity, ooh
Neon signs were shining bright And in the street lights you turned your back I saw your shadow was fading away Well, I lost you, all of a sudden
Good-by, my love, I love you so Before you went away I didn't know Memories awake only in my dream When I think I lost them, they all come back to me
You said that you love me Look at me softly You kissed me and held me all night so tight
I know what your feeling I know what your dreaming All that your feel and everything in your mind The memories are so clear So many good years the sweet ones I hold dear
Can't hold back the tears I need you by my side These feelings I can't hide So don't walk away boy Baby wasn't you bring back your LUV TO ME
And he himself has been depressed - but not now. What a girl, this Babs! The house itself is old, with weathered shingles that once were green, and its shape is peculiar; it used to be the central lodge for a camp for underprivileged girls that Jessica Todd owned and ran before her marriage to Tom. The large, high living room is still full of souvenirs from that era: group picture of girls in bloomers and middles, who danced or rather posed in discreet Greek tunics, and wore headbands; and over the fireplace, just below a moldering deer's head, there is a mousenibbled triangular felt banner, once dark green, that announced the name of the camp: Wabuwana.
この訳をお願いします。 >>398の続きです。 mousenibbledという単語は辞書にありませんでしたが、どういった意味でしょうか。 he himself というのはよく使う表現でしょうか? 長くてすいません。
解像度 graphic mode // resolution // resolving power 解像度 →(ディスプレイの【解像度】)screen resolution 解像度が ディスプレイ【解像度が】1024×768(ピクセル)以上の場合、一画面あたり数百銘柄まで表示できます If your screen resolution is greater than 1024 x 768 (pixels), you can display several hundred stocks on the screen at once. 解像度が低い :《画像》grainy 解像度と画素数に依存しない画像処理技術 functional interpolating transformational system〔【略】FITS〕 解像度の高い像 high-resolution [high resolution] image 解像度を →(さらに高い【解像度を】必要とする;《コ》)demand higher resolution 解像度選択 :《コ》resolution selection
>>508 mousenibbledは単にmouseがnibbleかじった、の意で作者が使ったのだと思う。 he himself,I myself、強調で使います。よくみます。 続くThe house itselfも同様の表現と思います。 上の訳 middlesが中世風の衣装という意味なのか、なんなのかわかりませんでした。 それより508さん、この作品にはbut not nowが沢山でてくるんですか?
SHE GOTTA SILICONE COCK STICKING IN HER ASS AND ONE IN HER CUNT A BUTTERFLY VIBRATOR STRAPPED TIGHT TO HER CLIT BUT WHO'S GOT THE REMOTE CONTROL
THAT WOULD BELONG TO LOUISE SHE'S GOT A NEW PET A REAL VAGINAL TEASE YOU KNOW THAT MOMMY'S LITTLE GIRL IS NOT GONNA DO AS SHE PLEASE IF SHE DON'T WANT TO GET A SPANKIN
Though we might be able to say that televison is the most effective means of communication, we cannot deny its shortcoming that it makes us a passive audience.
>>517 前の方の回答例をみずにやってみました。 We can assert that TV is the most excellent means of communication, though, there's no denying that it forces viewers to be a passive manner.
TV can be considered as one of the best means for communication, though, we must admit the defect of watching TV that it makes those who watch be passive attitude.
やくして〜 BEIJING−Expanding its use of torture and high pressure indoctrination, China's Communist Party has gained the upper hand in its protracted battle against banned Falun Gong spiritual movement,according to government sources and Falun Gong practitioners. As a result,they say,large numbers of people are abondoning the group that presented the party with its most serious challenge since the 1989 student-led protests at Tiananmen Square. After a year and a half of difficulties in supressing the movement, the government for the first time this year sanctioned the systematic use of violence against the group, established a network of brainwashing classes and embarked on painstaking effort to weed out followers neighborhood by neiborhood and workplace by workplace, the soureces said.
>>554 rule 【発音】ru':l 【@】ルール 【変化】《動》rules | ruling | ruled 【レベル】0 【名-1】 ルール、規則、規定、法則、裁定、命令、標準 【名-2】 習慣、常習 【名-3】 支配、統治(権) 【名-4】 《数学》公式 【名-5】 定規、物差し 【名-6】 罫線 【自動】 《米俗》抜群である、最高である ◆【用法】・ That new song by Namie Amuro rules. 【他動-1】 〜を統治する、抑制する、支配する、指導する、指図する、規定する ◆【用法】・ Who holds the purse rules the house. : 《諺》金が物を言う世の中。 【他動-2】 裁定する、判決する ◆【用法】・ Your feelings for Mr. Bond are both sincere and believable, but my job is to rule by law and not by feelings. 【他動-3】 線を引く
Hi! How are you? I send you this file in order to have your advice or I hope you can help me with this file that I send or I hope you like the file that I sendo you or This is the file with the information that you ask for See you later. Thanks.
Conversely, key economic data releases that suggested a slowdown in economic growth were: June NAPM(51.8 vs. 53.0 expected; 53.2 prior), Core PI (-0.1% vs. +0.1% expected; +0.2% prior), housing starts(1554k vs. 1574k expected; 1596 prior) and industrial production(+0.2% vs. +0.3% expected; +0.5% prior). In addition, comments made by Fed chairman Greenspan at his semiannual testimony to Congress on July 20th suggested the view of some investors that Fed may be nearing the completion of its tightening cycle.
Coral ‘branches’ are great hiding places for fish, clams and other creatures. The Great Barrier Reef is home to approximately 1,500 kinds of fish, 400 different types of coral,endangered sea turtles and herds of dugong, once believed to be mermaids.
Once a year, during a full moon, zillions of eggs and sperms are released from the coral into the water. It looks as if pink snow is falling in the sea. Eventually eggs and sperms combine to form free swimming coral babies called larvae. Only a few of them survive because most of them are eaten by fish. The lucky ones take root on rocks and start to from new coral.
Coral cannot live in polluted water. Sewage, oil spills and pesticides cause fatal damage to coral reefs. Human activities, such as the building of resorts, have a huge impact on the reefs.
These days, we can explore coral reefs on special cruises. It is also great to snorkel in such areas. But people sometimes damage coral through carelessness, such as walking on them or grounding boats on them. So please be extra careful if you ever have a chance to visit this paradise under water !
>>588 1) I'll see him tomorrow. → 明日、彼に会いに行くわ。 2) I'm seeing him tomorrow. → 明日、彼に会うんだ。 3) I'm going to see him tomorrow. → 明日、彼に会うことにするわ。 4) I'll be seeing him tomorrow. → 明日、彼に会うことになってるんだ。 だめ?
By the way, I want to mention about Disney Sea. I heard from my acquaintance who already went there (envious, isn't it*), You'll be surprised to hear, before the parade starting, from the surface of the water, we saw
,,, a billboard of NTT Docomo,,,
Well, it disappeared as the parade started, but it surely ruined the atmosphere (>:-< ) Man alive, I don't want them to show off there financial power in a place like this. But, what I'm really afraid about is that,,,, except for NTT Docomo's, no portable telephones might be not available...(cold sweat)
ミスがありました。失礼。 2行目 I heard from my acquaintance who already went there (it's envious, isn't it*), 3行目 You'll be surprised to hear, before the parade starting, from the surface of the water, she saw 最後の行 except for NTT Docomo's, no portable telephones might be available...(cold sweat) として下さい。
Why does Jessica keep all those things around, as though those were her happier days? No one ever asked. Since there were no bedrooms Tom and Jessica sleep in a curtained-off alcove, with not much privacy; two very small rooms that once were storage closets are bedrooms for thier children, Avery and Devlin. Babs and her hasband, Wilfred Rutherford, have been put in a tent down yhe path, on one of a row of grey plank tent floors where all the camper girls used to sleep. Babs said,"How absolutely divine - I've never slept in a tent." "You haven't?" Jessica asked. "I think I sleep best in tents."
>>515 ありがとうございました。〜selfはよく使うんですね。 やっぱり小説には造語も多いんですね。 まだ私もそんなに読めていないので、but not nowに関してはわかりませんが、お気に入りの表現なのでしょうか?
Do you know the origin of the word “book”? It actually comes from “beech,” a tree with smooth bark, shiny leaves and small nuts. These trees are called “the Mother of the forest,” because beech forests make the soil rich and provide a nice home for many plants and animals. An endless sea of beeches used to cover the northern part of Honshu Island. But since the end of World War II, beech forests have greatly decreased in number. This is because Japanese cedars and cypresses have been planted in their place. Such trees are used as building materials and therefore bring in more money.
The area called the Shirakami Mountains, in Aomori and Akita Prefectures, is one of the largest natural beech forests in the world. In the early 1980s there was a plan to construct a road through the middle of this forest. Many people began a powerful campaign against the plan and succeeded in stopping it. In 1993 the forest was registered as one of the eight World Heritage sites in Japan. It has become one of our natural treasures and something we can be proud of.
宿題ではなくて、個人的に読みたいだけなのですが、訳書がないので難儀しています。 自分でも勉強しているのですが、わからないところも多いので・・・。Since there were no bedrooms Tom and Jessica sleep in a curtained-off alcove, with not much privacy; two very small rooms that once were storage closets are bedrooms for thier children, Avery and Devlin. Babs and her hasband, Wilfred Rutherford, have been put in a tent down yhe path, on one of a row of grey plank tent floors where all the camper girls used to sleep. Babs said,"How absolutely divine - I've never slept in a tent." "You haven't?" Jessica asked. "I think I sleep best in tents."
I get a calling time of day Beat a lot, a lot of crime away There's nothing baby I can't take With that crime I'm gonna make your body ache
It's no kind of big deal No carnegie steal I feel like no heel Well I'm born, said I'm born Yeah I'm born, I'm born to kill Said I'm born, yeah I'm born No I'm born, I'm born to kill
Jet along and jive my back Don't tread on my toes and don't skid on my back Chedden bone chops are real fine fine fine Well, take a chance honey, you can be mine
It's no kind of big deal No carnegie steal I don't feel like no heel Said I'm born, no I'm born I'm born, well I'm born to kill Said I'm born, no I'm born Yeah I'm born, I'm born to kill Born to kill Born to kill Born to kill Born to kill
>>606 遅レスは意味をなさないので、今日versionに内容変えといたよ。 Today it's getting hot in Japan after a spell of cool weather for summer. Abnormal weather? ちなみに名古屋以西はずっと、めちゃ暑いようだけどね。
ちなみにOriginalでは、It's been a spell of cool weather in Japan for summer these days. We have cool days for summer these days in Japan. は教科書的だけど。おまけ、Cool weather has been dominating Japan (Kanto Plane) these days in spite of the hottest season of the year.
Belle & Sebastian have finally anounced a full-time bass player to replace Stuart David who left the band in early 2000. 'Belfast' Bob Kildea, who featured on the cover of the band's last EP Jonathan David, also played bass on the recent UK tour dates and has been a session bass and guitar player for the band since Stuart David's departure. Kildea also performs with V-Twin and The Reindeer Section both of which are closely affiliated with Belle & Sebastian.
This supported the view of some investors that the Fed would remain on hold at its next meeting on August 22nd. The strength of 2nd quarter GDP, June retail sales and durable goods orders, however, caused other investors to discount Greenspan's testimony in anticipation of one additional rate increase, possibly in August. We do not ewpect the Fed to raise rates at their August 22nd meeting. Yields on 3-month, 6-month, and 10-year issues rose by +0.32%, +0.14%, and +0.01% respectively, while yields on 1-,2-,5- and 30-years issues fell by -0.01%, -0.07%, -0.03% and -0.11% respectively.
KEN: julia,how about going to Universal Studios tomorrow?
JULIA: Ken,are You asking me out on a date ? Sure,why not? you are very kind.
KEN: Have you been to Universal Studios before?
JULIA: Sure.We have two Universal Studious in the States. In California and in Florida. I have been to both.I really want to go to Universal Studios Japan in osaka.
KEN: You do? Is it that interesting?
JULIA: Of course. Because we can "ride the movies!"
KEN: Ride the movies?
JULIA: Ride the movies means that you can experience the virtual world of the movies. You have seen the movie Jurassic Park right? You can see dinosaurs face-to-face ride a boat douwn a waterfall and get very wet. This is what we call "ride the movies". Does not sound exciting?
KEN: It sure does! What else?
JULIA: Think of your favorite Hollywood movies.What occurs to you?
KEN: Well let me see......Back to the Future!
JULIA: That is it! You can ride that famous DeLorean and feel what it is like to travel in time.
KEN: Really? Iam so excited. I just can not wait until tomorrow. By the way which should I take you to California or Florida?
A narrow screened-in porch runs the length of the house, and there is a long table out there-too long for just four Todds, better (less lonely) with even two guests.
Across the smooth bright lake are the White Mountains, the Presidential Range-sharp blue Mount Adams and farther back, in the exceptionally clear days of early fall, such as this day is, you can see Mount Washington silhouetted.
We could at this point, offer You a reshipment at the additional charge of 70 % of the order amount, whilst S&H-charges would be added at no charge, or offer you another solution despite what is stated in our disclaimer and make an exception for You, as we would like to keep you as our client and in the same time offer and show our reliable service, this would be to reship the 30% part of your order totally for free and this way you will not have any further expenses
Thank you for your kind attention, and hope to keep close relation with you for the future. Please kindly make payment through international postal money order, and I (we) will highly appreciate it if you would let me (us) know when you complete payment. If you have any preference in the way of forwarding your goods, please give me (us) your instruction.
額面500円で、「Card Game samples with no commercial value」と 記載されている偽のインボイスが必要となります。
The curve remained inverted with all issues from the 3 month through the 10-year yielding between 0.25% and 0.57% more than the 30-year bond. High-yield spreads to Treasuries ended the month where they began, finishing at +685 basis points at the market close on July 31. The range for the month was +665 to +690. The dollar rose significantly versus the yen during July, finishing at +685 basis points at the market close on July 31.
先週のTIMEです。(OKINAWA NIGHTS) Which means an already case has been churned into a raging whirl by nationalist politics, screaming media, a half century of dammned-up local grief andー roiling unmentioned beneath it allー an undercurrent of racism.
>>693 Which means an already murky case has been churned into a raging whirl by nationalist politics, screaming media, a half century of dammned-up local grief andー roiling unmentioned beneath it allー an undercurrent of racism
>>698 It(主語) has become(述語) one of our natural treasures and something we can be proud of(補語) それは…となった。(現在完了) natural treasures=自然の宝物、天然記念物、極めて貴重な自然 something(先行詞)(関係代名詞目的格の省略)we can be proud of(関係代名詞節)=自慢できるもの
>>704 one of …=among … …のひとつ (学校英語では「の一つ」と訳すことになっているが、それ以外の場合は、訳さないほうが自然に聞こえることが多い。) one of [(natural treasures) and (something we can be proud of)] [(自然の宝物)であり、同時に(自慢できるもの)]の一つ それは、私たちの自然の宝物であり、自慢できるものの一つとなった。
>>705 personsとpersonを複数形にするのは、文法上、ダメではありませんが、あまり好ましくなく、 peopleとしたほうがいいとされています。 また、areが二つ使われていますが、これは文法上誤りです。 Are all (people) in this thread Japanese? Is everybody in this thread Japanese?
いい加減に訳してみました。全く意味がわかりませんが… As the fancy desire fades out, Of imaginary flower, light comes out. I hold the rainbow like tears that go backward, . At this moment, kill me, kill me with the word.
一、I have an UPS account. They will collect the sets at your home once you advice me you have receieved the money. No any charges for you; I paid all the expenses, because I understood you don't ship internationally. 二、Has the Japanese Post any website for calculating the expenses to send letters, parcels, etc... from Japan to any other country?
Her accent is very Bostonian, his Southern; both tendencies seem to intensify as they talk together. これは、「彼からみて南部のボストンなまり」という意味でしょうか。
She picks up the instrument, plucks the four strings as she sings, "My dog has fleas." "So does Louise," he sings mockingly, an echo. Tom is fond of simple ridiculous jokes but he feels it necessary always to deliver them as though someone else were talking.
1、私は収集と売買を半々位の割合でやっています。 2、まだわかりませんが日本語版は会社が独占しているので高いと思います。 3、Do you think it could be a market in Yahoo Japan for these kind of items? 4,その翻訳は簡単な言葉しか適切に訳せていなく、語順が出鱈目になっています。 英語の理解力の乏しい人ではあなたからのメールを理解するのは 難しいと思います。
>>730 どうでもいいけど、この程度の英語がわからないようでは、 日本語のわからない相手と売り買いの話をするのは無理と思いますよ。 文法的に間違いだらけでも、なんとか意味の通じる程度に 英語・日本語に直せないと、後々、トラブルのもとになるだけのような気がします。 いろんなところに訳の依頼をはりつけてるけど、上記のようなことを危惧して 訳さない人も多いのではないかと思います。 1. I'm dealing almost equally both for my collection and business. 2. Though I don't have precise information yet, it would be expensive as the company has an exclusive rigth to the Japanese version. 3. こういった類いの品物は日本のヤフーで売れると思いますか? 4. This translation was not made in proper context with only a few exceptions of some simple words that were put into correct Japanese. I'm afreaid few people know English well enought to understand your e-mail.
意図的っす。I didn't think のワンクッション版っす。 (I) wouldn't have thought that anyone would translate both sentences.
ごめん、細かい話だった。 ま、まさかこれも訳すきじゃ、と書いて訳させてみよう。 あーーもー頭混乱。
Whoops, guess I'm nitpicking. He...he isn't going to translate THIS post as well, is he? Well, might as well provoke him into doing so, shall we? Arghhh...I'm all jumbled up inside!
The Korean feel pleasure in bothering the Japanese with spreading the lies that Japanese culture and what the Japanese invent originated with the Korean.
Dollar strength was the result of many factors: weak household spending, bank leading, and retail sales from Japan, the bankruptcy of Sogo (which was the catalyst in the BoJ's decsion to leave interest rates near 0%), a political contributions scandal, and continued speculation that a downgrade of Government debt by Moody's is imminent in the near future. All of this served to influence traders to become more dollar positive, with many buying dollars to cover what were short positions in the currency.
Japan and Korea are going mad for next year's World Cup - what better time to sign the Premiership's first Far Eastern foot baller? Meet Highbury's new Japanese midfielder Junichi Inamoto. He'll make millions for the club, ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ and he doesn't even have to play ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ All people in England are now saying that He is not good at playing football itself.(wara wara
訳してください At an early age,a child is usually taught not to lie. He is told that to lie is wrong,to the truth is right, and there is no in-between As he grows up, however,it becomes clear that the world is not black and white, but that there are only shades of gray.
一応自分で訳せた?と思うんですけど、なんとなくパッとしないんで訳してもらえないでしょうか? The surprising fact is that, although the lake is far from any ocean, and although it gets its water from rivers which have so little salt as to taste sweet, the lake is about six times as salty as the ocean.
It may seem unreasonable and impractical--call it counterintuitive even to scientists--to solve an urgent problem, such as a disease, by pursuing apparently unrelated questions in basic biology or chemistry. Yet, the pursuit of curiosity about the basic facts of nature has proved throughout the history of medical science to be the most practical, the most cost-effective route to successful drugs and devices.
It's hard for me/It's tough 語感が似ている It's nearly/almost impossible ちょっと堅い I can hardly do… 文語調 I've been tried hard but… 少し長すぎる cannot be done easily 語感は似ているけど
>>797 レスありがとうございます。 She dashed out the tower house. She was running down the hill into the town and shouted "He was dead..." There were two children in front of her and they tried to cool her down.
A pet is a constant companion who,if you treat it well,give back the affection that you give to it in an uncomplicated way,something that cannot always be relied upon in human relationships.
この場合のsomethingは、愛情というよりも、 注いだだけの愛情を返してくれるとうこと全体を指していると思います。 こういったsomthingの使い方は、 例えば、Isn't it something that he has done it single-handedly? (彼がそれを一人でやってのけたのはちょっとしたものじゃない?) の用例に近いような気がします。 somethingといっておきながら、実際は得がたいもの、貴重なものといったニュアンスが あるような気がします。
>>786 We feel irrational and not practical to survey the irrelevant problems of basic biology or chemistry at a glance for the urgent solution of diseases. It seems to be against the anticipation of scientists. However, through the medical history, pursuing the fundamental facts of nature has been proven to be the most practical and the highest cost-to-effect ratio method for the development of drugs and medical instruments.
>>784(原文、英語)>>786(上記の日本語訳)>>825(上記の英語訳)>>826(上記の日本語訳) となってたのね。 どこかのスレで見たことがあるような。それでは、親切さんとして826を訳してあげましょう。 (こうなってくると達入スレの話題か?) We feel it irrational. Furthermore, it is impractical to investigate irrelevant problems at a glance like in basic biology and chemistry. It appears to be contrary to scientist's expectations. However, a medical history has proved that pursuit of basic facts in nature is the most practical and is the most highly achieved method among the cost ratio analysis methods to develop drugs and medical instruments.
()のなかの単語を使って文を作る問題なんですが・・、 1.生きているのはあなたのおかげです。(owe,it,that,alive) I owe it to you hat I am alive. 2.この道を行くと郵便局があります。(This road,take) This road take us to the post office. 3.彼がその後どうなったかわかりません。(idea,what,become) I have no idea what has become of you. 4.ヘビを見ただけでのその少年は逃げ出した。(The mere,made,away) The mere fact that he saw the snake made him run away.
>>834 2. take → takes (別)Take this road to the post office. (ちょっと意訳 入るけど、語句をそのままの形で使うなら、こっちかな) 3. you → him 4. The mere sight of the snake made him run away.
>>844 I was enjoying myself in the States this time last [summer/year], but have no vacation plans to speak of this year. もしくは 〜but don't even have plans for this vacation.
>>844 後半はたくさんvariationがありそうですが、 Though I had a good time in US around the time of the last year, I have no idea to think of my destination for my vacation this time.
have a miss へまをやる It's hit or miss. 一か八(ばち)かだ A miss is as good as a mile. 氓アとわざ�近くても当たらぬは遠く外れたと同じ,失敗は失敗;成功は成功 艪謔「意味にも悪い意味にもなり得る. (2)(エンジンの)不点火,ミスファイア(misfire).
【2】書き[見]落とし;脱落.
【3】(故意の)回避(escape); 免れること: a lucky miss 危うく[運よく]免れること.
【4】。ビリヤード「故意の当てそこない.
【5】。家畜「種付けの失敗.
【6】沽b�流産(miscarriage).
【7】沍テ・方言�なくなった[失った]寂しさ.
<成句>
give?a miss 沁蛯ノ英話�…を(故意に)避ける,見逃す,ほうっておく(let alone);〈食事のコースなどの一部を〉抜かす,とばす;〈会などに〉(故意に)欠席する give dance [dessert] a miss ダンス[デザート]は抜かす.
次のを訳してください Raised in a Catholic orphanage, Edmond chose the priesthood not as a vocation but as a convenient job with aesthetic appeal. "I enjoyed, not piety, but the spectacle of piety and, to the burgeoning visionary imagination, myself as pious," he admits.
http://mentai.2ch.net/test/read.cgi?bbs=english&key=998595806&ls=72 You'll find a new pleasure in taste at the Tokyo Station. Mr Mikuni, who has been chosen one of the 60 best chefs in the world and leads the Mikuni Group, with collaboration with the JR group, opens a new restaurant that offers a wide variety of plates ranging from light snacks to full-course dinners.
This picture is a little interesting one. Usually, there isn't any clouds on top of the Mt. Fuji because of its more than 3000 meters hight, but this was taken just after the typhoon went out of there so you can see the clouds on it.
This is a rare view of Mt. Fuji with the remnants of typhoon clouds hanging over it. Usually, there isn't any clouds on top of the Mt. Fuji because of its more than 3000 meters hight.
1.Write a function that converts degrees Fahrenheit to degrees Celsius. Utilize whatever programming language you are familiar with, which does not include JAVA.
If it did then why are you taking this course.
The equation for the conversion is C=5/9(F-32). Degrees fahrenheit is the input and degrees celsius is the output.
At first I was afraid I was petrified Kept thinkin' I could never live without you by my side; But then I spent so many nights Thinkin' how you did me wrong And I grew strong And I learned how to get along And so you're back from outer space I just walked in to find you here with that sad look upon your face I should have changed that stupid lock I should have made you leave your key If I'd've known for just one second you'd back to bother me Go on now, go walk out the door Just turn around now ('cause) you're not welcome anymore Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye Did I crumble Did you think I'd lay down and die? Oh no, not.I. I will survive Oh as long as I know how to love I know I'll stay alive; I've got all my life to live, I've got all my love to give and I'll survive, I will survive. Hey hey. It took all the strength I had not to fall apart Kept trying' hard to mend the pieces of my broken heart, And I spent oh so many nights Just feeling sorry for myself. I used to cry But now I hold my head up high And you see me somebody new I'm not that chained up little person still in love with you, And so you feel like droppin' in And just expect me to be free, Now I'm savin' all my lovin' for someone who's lovin' me Go on now, go walk out the door Just turn around now ('cause) you're not welcome anymore Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye Did I crumble Did you think I'd lay down and die? Oh no, not.I. I will survive Oh as long as I know how to love I know I'll stay alive; I've got all my life to live, I've got all my love to give and I'll survive, I will survive. Hey hey.
Sittin' here eatin' my heart out waitin' Waitin' for some lover to call Dialed about a thousand numbers lately Almost rang the phone off the wall
Chorus: Lookin' for some hot stuff baby this evenin' I need some hot stuff baby tonight I want some hot stuff baby this evenin' Gotta have some hot stuff Gotta have some lovin' tonight I need hot stuff I want some hot stuff I need some hot stuff
Lookin' for a lover who needs another Don't want another night on my own Wanna share my love with a warm blooded lover Wanna bring a wild man back home
Gotta have som hot love baby this evenin' I need some hot stuff baby tonight I want some hot stuff baby this evenin' Gotta have some hot stuff Gotta have some lovin' tonight I need hot stuff I want some hot stuff I need some hot stuff
Hot hot hot hot stuff hot hot hot Hot hot hot hot stuff hot hot hot
How about some hot stuff baby this evenin' I need some hot stuff baby tonight I want some hot stuff baby this evenin' Gotta have some hot stuff Gotta have some lovin' tonight I need hot stuff I want some hot stuff I need some hot stuff
Sittin' here eatin' my heart out, no reason Won't spend another night on my own I dialed about a hundred numbers baby I'm bound to find somebody home
Hey lady, you lady cursing at you life You're discontented mother And a regimented wife I've no doubt you dream about the thing you'll never do But I wish someone had a talk to me Like I wanna talk to you Ooh, I've been to Geogia and California And anywhere I could run Took the hand of a preacher man And we made love in the sun But I ran out of place and friendly faces Because I had to be free I've been to paradise But I've never been to me
Please lady, please lady don't just walk away Cause I have this need to tell you Why I'm all alone tonight I can see so much of me still living in your eyes Won't you share a part of a weary heart That has lived a million lives Ooh I've bee to Nice and the isle of Greece Where they shipped champagne on a yacht
I moved like Harlow in Monte Carloand And showed them what I've find I feeling best like king And I've seen something that a woman suppose to see I've been to paradise But I've never been to me
Sometimes I've been to crying for unborn children That might have made me complete But I took the sweet life never knew I'd better from the sweet I spent my life exploring the summer horing That cost too much to be free
Hey Lady, I've been to paradise But I never been to me I've been to paradise Never been to me
I could hardly believe it When I heard the news today I had to come and get it straight from you They said you were leavin' Someone swept your heart away From the look upon your face I see it's true So tell me all about it, tell me 'bout the plans you're makin' Then tell me one thing more before I go Tell me how am I supposed to live without you Now that I've been lovin' you so long How am I supposed to live without you How am I supposed to carry on When all that I've been livin' for is gone
I didn't come here for cryin' Didn't come here to breakdown It's just a dream of mine is coming to an end And how can I blame you When I built my world around The hope that someday we'd be so much more than friends And I don't wanna know the price I'm gonna pay for dreaming When even now it's more than I can take
And I don't wanna face the price I'm gonna pay for dreaming Now that your dream has come true.
I've been a bad, bad girl I've been careless with a delicate man And it's a sad, sad world When a girl will break a boy Just because she can Don't you tell me to deny it I've done wrong and I want to Suffer for my sins I've come to you 'cause I need Guidance to be true And I just don't know where I can begin
What I need is a good defence 'Cause I'm feeling like a criminal And I need to be redeemed To the one I sinned against Because he's all I ever knew of love
Heaven help me for the way I am Save me from these evil deeds Before I get them done I know tomorrow brings the consequence At hand But I keep livin' this day like The next will never come
Oh help me but don't tell me To deny it I've got to cleanse myself Of all these lies till I'm good enough for him I've got a lot to lose and I'm Bettin' high So I'm beggin' you before it ends Just tell me where to begin
Let me know the way Before there's hell to pay Give me room to lay the law and let me go I've got to make a play To make my lover stay So what would an angel say The devil wants to know
I Can't Fight This Feeling any longer And yet I'm still afraid to let it flow What started out as friendship has grown stronger I only wish I had the strength to let it show
I tell myself that I can't hold out forever I say there is no reason for my fear ‘Cause I feel so secure when we're together You give my life direction, you make everything so clear
And even as I wander, I'm keeping you in sight You're a candle in the window on a cold, dark, winter night And I'm getting closer than I ever thought I might
And I Can't Fight This Feeling anymore I've forgotten what I started fighting for It's time to bring this ship into the shore And throw away the oars forever
‘Cause I Can't Fight This Feeling anymore I've forgotten what I started fighting for And if I had to crawl upon the floor Come crashing through the door Baby, I Can't Fight This Feeling anymore
My life has been such a whirlwind since I saw you I've been running around in circles in my mind Baby, it's always easy to follow you, girl ‘Cause you take me to the places that alone I'd never find
And even as I wander, I'm keeping you in sight You're a candle in the window on a cold, dark, winter night And I'm getting closer than I ever thought I might
And I Can't Fight This Feeling anymore I've forgotten what I started fighting for It's time to bring this ship into the shore And throw away the oars forever
‘Cause I Can't Fight This Feeling anymore I've forgotten what I started fighting for And if I had to crawl upon the floor Come crashing through the door Baby, I Can't Fight This Feeling anymore (ooh)
Body, wanna feel my body, body, baby, such a thrill, my body Body, wanna touch my body, body, baby, it's too much, my body Body, check it out, my body, body, baby, don't you doubt, my body Body, talking about my body, body, baby, checking out my body Listen here Every man wants to be a macho man To have the kind of body always in demand Joggin' in the mornings, go man go Work up to the hill's top, muscles grow You can best believe me He's a macho man Glad he took you down with anyone you can Hey, hey, hey, hey, hey Macho, macho man I gotta be a macho man Macho macho man I gotta be a macho Macho, macho man I gotta be a macho man Macho macho man I gotta be a macho
Body, my body, body, wanna feel my body Body, baby, body, body, come and thrill my body Body, baby, body, body, love to funk, my body Body, baby, body, body, it's so hot, my body So hot, yeah my body Allright Everyman ought to be a macho, macho man To live a life of freedom, machos make a stand Have your own lifestyles and ideals Access the strip of competence, that's the skill You can best believe that he's a macho man He's the special god son in anybody's land hey, hey, hey, hey, hey Macho, macho man I gotta be a macho man Macho macho man I gotta be a macho Macho, macho man I gotta be a macho man Macho macho man I gotta be a macho Macho, macho man I gotta be a macho man Macho macho man I gotta be a macho I gotta be a macho man I gotta be a mucho mucho, macho macho man I gotta be a macho
I'm too sexy for my love too sexy for my love Love's going to leave me
I'm too sexy for my shirt too sexy for my shirt So sexy it hurts And I'm too sexy for Milan too sexy for Milan New York and Japan And I'm too sexy for your party Too sexy for your party No way I'm disco dancing
I'm a model you know what I mean And I do my little turn on the catwalk Yeah on the catwalk on the catwalk yeah I do my little turn on the catwalk
I'm too sexy for my car too sexy for my car Too sexy by far And I'm too sexy for my hat Too sexy for my hat what do you think about that
I'm a model you know what I mean And I do my little turn on the catwalk Yeah on the catwalk on the catwalk yeah I shake my little touche on the catwalk
I'm too sexy for my too sexy for my too sexy for my
'Cos I'm a model you know what I mean And I do my little turn on the catwalk Yeah on the catwalk on the catwalk yeah I shake my little touche on the catwalk
I'm too sexy for my cat too sexy for my cat Poor pussy poor pussy cat I'm too sexy for my love too sexy for my love Love's going to leave me