4 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/31(土) 21:07:41
キンドルが安くなってるな。
130数j、今のレートで実質1万円ちょいか。
>>1 新すれおめでとうございます。
アリスをじっくり読みたいと思います。
小さいほうだろ?
DX で安くしないと、Kindle for iPad に持って行かれるよ。
7 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/31(土) 21:15:15
よく言われているように、洋書を読むことは英語の勉強にならない。
和書を読んで渡米するのが良いと思う。
勉強法ばかり偉そうに語って、洋書について話題のない人はお断りします。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
やっぱりキ○ガイがフライングしたか
予想通りな奴w
>>10 今度はキチガイスレ立てるなよ、キチガイ君。
君のせいでどれだけみんなが迷惑したか。
Kindle for iPad は洋書読みにとって革命だと思う。
辞書が指差しで一気にひけるし、wiki google で図板も見れる。
読書の合間に2ch にも書き込める。
ふーん
>>13 これはやり過ぎだったよね。
このせいで先に立ったスレを見限った。こんなこと初めてだよ。
さっそく自演進行かよww
自分が自演ばかりしてるから他人も自演してるように見えるんだろうね。
かわいそう。
The End of 自演
馴れ合いはいらないよ
洋書読みだけ私の下に来なさい
>>13 うわあ、こんなことがあったんだ。
こんなことする奴はまともじゃないよ。リアルにヒキコモリで他人とコミュニケーションできない異常者なのは間違いない。
>>22 そんな異常者のことは早く忘れて
洋書の話しようぜ?
Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul.
Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps
down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.
25 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/31(土) 22:07:44
>>13 こんなアホなことやってたんかw
こんなことしたら削除人に無視されるだけだわ
よほどのバカだなそいつ
もういいから。キンドルの話しようぜ。
前スレから使ってね
iPad>>>>>>>>kindle
Nintendo DS>>>>>>>iPad
31 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/31(土) 22:45:59
重複スレ立てたそうな奴がいたから、
「重複スレなんか絶対建てるなよ。いいか、絶対だぞ。」
って念押ししてきた。
33 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/01(日) 00:31:04
ほらほら、「彼」の気に入らない新スレageちゃおうかな。
34 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/01(日) 07:25:46
長時間読むなら、目への優しさがポイントになる、とくに中高年なら。
その点での、iPadとkindleの比較はどんな感じ?
モノクロのほうが目に優しいのは確か
紙の本のほうが眼が疲れないのは、輝度やコントラストのせいばかりじゃなくて
紙のざらざらした質感や、微妙な陰影などに眼を休める働きがあるからではないか。
要は、眼は自然な物を喜ぶ。
>自然な物
紙は人間の作った人工物だ
逆にプラスチックや液晶だって原料は自然物だ
>>37 えーと、人口か自然かについてややこしい議論するつもりはないんだが、
紙の表面は木の繊維に由来する不規則で微妙な凹凸がある。そういうのを
自然な物と言った。
プラスチックでも、最近は余計な反射を抑えたツヤケシ表面加工によって
自然な見た目に近づいている。
39 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/01(日) 12:46:30
まず読む事。
だよねー
宣伝はもう秋田
41 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/01(日) 13:05:38
Kindleと1回かけば1円もらえる契約なので
せっせと書きます Kindel
amazon必死だな
日本語対応版が出るそうだが、どうせ縦書きには対応しないんだろ?
maison ikkokuの第1巻を読んだ。
日本のマンガの翻訳本で以前に原作を読んだこともあるためか、
辞書を引きながらで2時間くらいで読めた。
達成感はあまりないけどこれなら大量に読めそう。
amazonにお願い。紙の洋書安くしてください。そしたらいっぱい買いますから。
こんなに円高なのに還元されてないじゃないですか。
>>45 ".co.jp"取り扱いの洋書ではなくて、".com"とか".co.uk"から買えばいいだろ。
1冊しか買わないと日本までのper shipping送料分であまり安くもならないが、いっぱい買うつもり
なら日本国内の本屋が売ってる洋書の価格より相当割安に買える。
海外から買うのは日数かかるし、本当に届くまで心配だから
なるべく使いたくありません。
じゃ仕方がないな。amazon.jpで高いの買ってろ。
回転の悪い本は仕入時のレートで計算した価格から動かない。
そして洋書はほとんどすべて回転の悪い本だ。
お前がせっせと買えば、買った後に価格が下がるかもしれない。
後続のためにせっせと高い値段で買え。
>>47 どうせamazon.co.jpに注文しても日数かかる時はかかるよ。国内に在庫を持ってる訳でもなくて
注文があってから海外から取り寄せたりしてるから。
早い時は".com"や".co.uk"に注文しても早いし。一応、目安として届くまで3週間程度の表示が
出るけど、この前はUKから注文後わずか4日で配達されて驚いた。
51 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/01(日) 16:01:33
>>50 私最近読みましたがとっても読みやすかったですよ。ただ内容が意外にシビアでびっくりしました。
>>47 向こうは再販制ないから、マーケットプレイスの方が新品でも安いこと多い。
評価を参考に、ちゃんとした本屋を選べば、3〜4日で来るよ。
54 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/01(日) 16:46:28
>>52 私はアリスも読みましたが、そうですね、両方すごく読みやすいです。でも英語が古いので苦労します。ディケンズのクリスマスキャロルはそれはもうほんとに苦労しました。
アリスとかとおんなじような感じだろうと勝手に決め付けて読み始めたら、分からない言い回しばかりで途中投げ出しそうになりましたが何とか読了しました。
もしアリスやオズも抵抗あれば、私はpeople とかokとかのゴシップ誌読むのお勧めです。多分日本でも購読できて安いし、電子書籍版もあるんじゃないでしょうか。
こっちのスレは相変わらず児童書オタクばっかりだな。
一冊の洋書も読まずにスレ荒らしだけしてる君に言われたくないよ。
俺様は、技術書読みだ
私は和書を読んでいます。
このスレを読むのは、留学してから読む洋書の情報集めをするためです。
それまでは和書で教養をつけるに限る。(*_*)
和書でワッショイ
61 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/01(日) 20:17:37
キンドル予約した。到着が楽しみだ。
ipadは重くて使いづらいので無理でした。
キンドルがきっかけで本の価格破壊が起って、紙の本が安くなるといいな。
価格破壊は「起こって」いるよ
流通が増えて安くなるならいいが
価格だけ破壊されたら
今以上にろくな本が出なくなる
値段だけ追い求めてたらみんな不幸になるよ
昔もアリスとか大した本は出てないだろ
そしたら著作権切れの古典だけ読んで暮らせばいいさ。
>>50 冒頭のドロシーの住んでる環境の描写が凄いな。「何もない田舎」
とかいうレベルを超えて、荒涼たる原野としか言いようがない。
ジュディガーランドの映画でモノクロにされていた理由が分かった。
俺は両方買うよ。
金ならあるし。
Kindle for iPad の the Oxford dictionary は、発音記号が最初のほうに書いてある。
これは結構に便利だ。
通りすがりの者だけど、Kindle for iPad 良いよ。
背景を白以外にも選べる(黒色、羊皮色)。
これは単体のKindle には出来ない芸当だ。
>>71 「色んなことができる道具」は実は「何もできない道具」。
肝心の機能や使いやすさの点で、単一目的に特化した道具に全部負けるから。
だから背景の色だの子供だましの機能で君みたいなバカな客を釣るんだ。
KindleはEInkだから、モノクロしか描画できないんだよね。
目には優しいと言われているけど。
KindleにしてもIPadにしても、俺はあんまり興味ないけど。
>>66 映画だけ見て原作も分かったつもりになっちゃいけないですね。
75 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/02(月) 02:30:56
海外アマゾンで買う時は送料と海外発送しているかどうかが
キモとなる。本自体は、古本で1セントとかある場合もある。
アマゾンばっかじゃなくてたまにはBarnes & Nobleからも買ってあげて
実は最初に通販で洋書買ったのがBarnes & Noble
それ以降はずっとamazonだけど
クレジット無しでおkの、中古絶版洋書通販の赤い靴も・・・
B&NもKindleそっくりの端末出してるんだな
でも日本では買えないんだろ?
Kindle, Audible は日本からでも本が買えるね。
キンドル、キンドル!
84 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/03(火) 00:07:02
アホ以外がこのスレにいるとでも?
85 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/03(火) 00:30:02
ごめん、、、鬼様
87 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/03(火) 20:11:13
アメリカの奴らはそんな毎日とっかえひっかえダウンロードして読みまくってるのか?
よっぽど中身スカスカな本ばっかり読んでるんだろうな。
kindleだけのベストセラーってないのか
ベスト3をStieg Larssonのミステリーが独占
ミステリーならじゃんじゃん読める
Stieg Larssonなんて知らない。そんなに有名?
一発屋
Miki Dozan
DSのソフトの100 classic booksってどうよ?
wifiでダウンロード出来るみたいだけど日本でも出来るの?
95 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/04(水) 12:40:21
よし、お前が人柱になれ。
大半が著作権消滅でタダで手に入るテキストを有料で売りつける
情弱相手のボロい商売
>>97 アマゾンで中身のサンプルまで見られるようになったのが
致命的でしたね。これで店舗の優位性がほぼなくなりました。
Larrsonのミレニアムシリーズはスエーデン語からの英訳だから
どうせならスエーデン語で読んだ方がいい。
>>86 そりゃあ、書籍はマルチページだし。ページめくりの差が出たんでしょ
>>99 英訳聖書読んでる奴もどうせならギリシャ語かヘブライ語で読むべき
たまには、Amazonばかりでなく、紀伊國屋webも使ってやろうかと思ったが、
在庫検索がポンコツ過ぎて、買う気なくなるな。
英語の綴りを1文字でも間違えたら、「該当データはありません」。
ISBNを打ち込んでも、その本がデータ化されていないのか、「該当データはありません」。
Amazonなら、1文字の間違いどころか、曖昧なワードで検索しても、それっぽい本を
ひねり出してくれるのに。大体、正確な書名やISBNを調べるのにAmazonまで行ったわw
トップページに戻ろうと、右上の「紀伊國屋書店」の文字をクリックしても反応なし。
普通、そこはトップページへのリンクにするもんだろう。他にもトップへのリンクなし。
「戻る」ボタン連打とかするしかない。
「年金問題」で検索かけたら、Amazonは年金をテーマにした売れ線が表示される。
「年金問題」というワードが書名などに入ってなくても、年金についての問題を扱っている書籍を
どんどんと紹介してくれる。
一方、紀伊國屋は「年金問題研究会」って組織が出してる資格問題集が延々と表示。
とにかく、「年金問題」というワードがどこかに入ってないと検索に引っかからない。
書名が「年金の問題」になるともう検索対象外。
頭が固すぎる。
もうちょい頑張ってくれよ。ほんとに。
試しに「レイタン教授」でBK1、Jbook、ブックオフ、紀伊國屋で検索したけど、
全ての書店で「該当なし」。
Amazonだけは、「もしかして: レイトン教授」と誘導してくれた。
なぜ、日本の書店はこれが出来ない。
「あだち充」を「あだちみつる」で検索。これくらいはどこも融通を利かせて、ちゃんと
400件以上の該当書籍を出してくれるけど、紀伊國屋だけは別w
「あだみ充」と正確に検索したら532件もヒットするのに、「あだちみつる」だとわずか42件。
その42件も249円の廉価版みたいなのしかなくて、「入手できません」ばかり。
紀伊國屋さんよ〜。
そりゃ、Amazonに人が集まるって。
もしかして、Amazon 社員
意外と内部告発だったりして
>>102 amazonに対抗してネット通販にも力を入れていたBarnes & Nobleが
>>97で
遅れたまんま何もしない日本の本屋がのうのうと生き残っているのは何だかね。
日本は数年遅れでアメリカを追いかけるからいずれ同じ末路なんだろうけど。
日本の本屋のサイトは、「間違ってもネットで注文するんじゃねえ。店に来るか
電話かFAXで注文しやがれ」と全力で訴えているように見える。
まあ日本の本屋はamazon様のノウハウには、かなわんってことですよ
112 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/06(金) 21:27:07
尼損は余計な検索結果が出すぎる傾向がある。
検索結果の1ページ目で探してる本が出てこない場合は
2ページ目以降を見てもムダなので検索ワードをさっさと変える。
113 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/06(金) 23:32:00
「あだみ充」と正確に検索したら
hally potterで検索すると「もしかして〜」と聞いてくることすらなく
普通にハリポタが出てくる
117 :
103:2010/08/07(土) 13:47:30
>>115 ごめん。恥ずかしいわw
まぁ、検索機能はウェブでの買い物で重要だから、日本の書店には頑張って欲しいな。
れいたーん
れいれいたんたんれいたんたん
で風車が回るゲームがあった
ハリーポッター全然読めないんだけどどうしよう…ダズリーがポッターの存在に気づいて嫁の姉妹がなんちゃらで限界なんですけど
技術書読め
122 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/07(土) 22:01:17
和書を読みなさい。留学しない限り英語は身につかない。
(*_*)
幼児書から始めましょう
アリスとかがお勧め
ミレニアム三部作を英訳で読むくらいなら和訳で読んだ方がいい
125 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/07(土) 22:30:59
精読こそが横道です。
偽物や邪道に目をくれずに頑張って行こう。
(*_*)
126 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/08(日) 00:11:28
横道(笑)
まあ横道だな
急がば回せ アリスを回せ
黄道は太陽の通り道ですが、何か
130 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/08(日) 19:06:17
レミゼを読んでいるけれど、読み終わるのはいつになる事やら…。
始めはペンギンで『良司教に難司教区』の終わりまで読んだけど、
ペンギンはお勧めできない。エヴリマンズライブラリーで始めから
読み直しているけど、まだ予算表の所なんだよね。部分毎に分けて
100回ずつ音読しながら読んでいます。もう、2年くらいレミゼを
読んでる。レミゼだけを読んでいるわけではないけど…。
バルジャンが登場するのは、まだまだ何年も先の事になりそうです。
なら俺はモンテクリスト伯でも読もうかな
じゃあ俺はモーパッサンでも読もうかな
恥ずかしいけど、英訳ラノベから始めるわ
おれは石黒和夫の英訳を読んでみる
俺は我が輩は猫であるの原書でも
「海辺のカフカ」を英語で読むなら
邦訳か原語のドイツ語で読んだほうがいい
じゃあ俺は解体新書でも読もうかな
じゃあ、よく言われているように、洋書を読むことは英語の勉強にならない。
俺は和書を読んで渡米するよ。
日本でしゃべれるようにならない奴はどこいってもしゃべれるようになんかならない
142 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/09(月) 17:39:18
和っ書い和っ書い
りゅ、留学音頭で和っ書い和っ書い
(*_*)
日本で日本語がしゃべれるようにならない奴はどこいっても日本語をしゃべれるようになんかならない
「なくなれ国境」
全ての在日朝鮮人の願いです。
頑張れ、孫社長様。
145 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/09(月) 21:11:11
洋書読んで英語力が上がるやつもいれば効果がないやつもいる。
勉強の方法も効果も人それぞれなのに何を得意になって和書和書言ってんだか。
留学したってブロークンでスラングだらけの英語しか覚えれずに帰って来るやつもいれば
国内でキチッとした英語を習得できるやつもいる。
重要なのは方法じゃなくて努力の量とセンスだと思うわ。
>>144 日本と韓国の国境がなくなれと?
そりゃ無理
「お前の意見など聞いておらん!」
148 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/09(月) 23:13:19
>>144 国境のなかった日韓併合時代が理想だったわけだな。
素直にそう言えよ。
さて、帰省だ。
Kindle もって新幹線で読もう。
152 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/10(火) 01:55:29
できれば、オリジナルが英語で書かれていて無料の
音声ファイルがある作品がいいよ。
レミゼにはフランス語の人名や地名が大量に出てくるので、
音声ファイルがないと音読もできないよ。
153 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/10(火) 08:29:40
フランス語の綴りの読み方もわからないなんて無教養だなあ。
無教養な奴に洋書のスレに来てほしくないや。
読み方はもちろん普通はrの発音もちゃんと出来るのがデフォだろ?
フランス語、ドイツ語、ロシア語、ラテン語、古代ギリシャ語は言うに及ばず古文、漢文も出来ないと駄目だろ
それ以外の人は来るなw
156 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/10(火) 15:17:45
かなり昔にかっこつけて買った村上春樹の小説の英語版を読んでる
>>155 はぁ?そんなの最低レベルにも達しねえぞ。
それらに加えてヘブライ語・アラビア語・サンスクリット語・ペルシャ語・コプト語・アッカド語
くらいできなきゃ話にもならん。
159 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/10(火) 22:11:46
俺も、
>>157みたいなことを14,5歳の頃、
家庭教師のセバスに良く言われてたわ。
あの頃は、国連公用語のメンツで十分だろうと思って反発してたけど、
今になってみると、ありがたい忠告だった。
ヘブライ語をやってなかったら、今頃、生きてなかったわ。
俺も小学生の頃の家庭教師のうちの一人に色々言われた。
当時は嫌だなって思ってたけど今は科挙の問題とか全部暗記したり象形文字も
スラスラ読めるようにしておいてよかったと思う。
そういえば4ヶ国語くらいぺらぺらな知人が
地図記号が分からなくて役に立たない事があったな
すげえなみんなw
俺日本語とクリンゴン語しかわかんね。
楔形文字は筆談には困らない程度に出来る
165 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/11(水) 01:24:09
エノク語とアーヴ語もヨロシク。
Don't miss Enochian and Baronh!
若い頃はロゼッタストーン読んでたな。
色んな言語ができるのにスレタイの「英語の」って部分は読めないらしいw
168 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/11(水) 08:33:33
>>167 「英語で書かれた」洋書とは一言も書いてないだろ。
ドイツ語の洋書を読んで英語の勉強ができるならそれでも良い。
東洋書を読んで英語の勉強
つまり、和書をよむ
此処は相変わらずですね
私がいないとレベルが維持できない(*_*)
Who are you anyway?
シュメール語の習得はかなり英語の勉強にも役立ったよ
まぁ、新しい外国語を始めたりすると、自分の英語は十分に使えることに気づかされるよね。
1ページで知らない単語がちょっとあるくらいでガタガタ言ってたのがアホらしくなる。
まあ、〜よね。
阿呆らしくなる。
このパターン最近30回は見た。
定形文句?
此処は相変わらずですね(*_*)
まぁ、そうだよね。
No problem.
You are one of them you are complaining about.
179 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/12(木) 12:24:16
みんなの語学コンプがよくわかるという点でこのスレは有用ですね
180 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/12(木) 13:53:21
そもそもネットで外国人って飛躍しすぎじゃ?
いくらモルモンとか知ってるっても、、、
これからの人間は最低でも英語スペイン語フランス語中国語は出来ないと厳しい
182 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/12(木) 20:11:52
Kindle DX で洋書を読みはじめて早半年。
既に数十冊を読み終えて思うのは、
人間慣れてくると、読むのも早くなるということ。
前はチャンク毎に目に入ってきたけど、この頃は数行単位で把握できるようになってきた。
あと少しで洋書速読の領域かも。
そしたら、この糞スレからも卒業します。
嘘つけ
>>181 >これからの人間は最低でも英語スペイン語フランス語中国語は出来ないと厳しい
その気概は買うが、現在の「ゆとり」科目でさえ完璧に身に付けてる割合は限定的で
あって国民的目標とするには非現実的。外国語以前に理系科目をもっと拡充すべき。
ただ、
たとえば現在の国語教育を拡張して漢文との連携という名目で現代中国語を導入し、
また英語教育を拡張して文化的なつながりを軸にフランス語を導入すれば、意義深い
教養の広がりを目指せると思う。
スレ違い
正直、今から英語勉強してもどうせ自動翻訳マシーンが出ちゃうから時間の無駄だよーwww
でねーよ
情弱だなぁ
バカだなァ
kimoi
半分しか出来なかった・・
194 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/13(金) 06:02:55
自動翻訳マシーンw
>>182 読み込めるようになった達人から卒業して行く。
この頃、このスレに跋扈するのは初心者ばかり。アリスとか、和書読んで渡米とか、偽(*_*)とかばかり。
私もチャンク単位で目に入るようになってきて、心内発声の速度を超過し始めました。
これが洋書読みの真の領域かなと思います。
196 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/13(金) 11:46:57
此処は相変わらず自称速読の達人ばかりですね。
真の英語力は精読によってしか身につかない(*_*)
この板って英語のスレばかりで何かキモイなぁ。
将棋板に帰るわ。
お前等がくだらない書き込みしてる間の、この連休中に、俺は三冊洋書を読み切ったよ。
お前がそういう勘違いして3冊必死に読んでる間、俺は色々書き込みながらもう20冊は読んだけどな
もう少しリアルな冊数にしとけww
速読なら一日で4〜5殺は行ける。
202 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/13(金) 15:45:34
オ↑レなんて一時間に百冊は読めるもんね!
こういうこと言う奴は分速50ワード読めたら良い方なんだろうな。しかも正確に読めないという
俺みたいに正確に分速400くらいで読めるととてもじゃないけど馬鹿なことは言えないな
子供の頃、夏休みは昼食後に洋書を100冊読んだら、3時のおやつだったわ。
その後、ちょっと昼寝してから、涼しくなった夕方に愛馬フレデリックを駆って、
森を探索する、のんびりした日々だったな。
今では昼に起きて、くだらないサイトを巡回して、目が疲れたので昼寝して、
さっき、古いご飯をカップ?にぶちこんで食って、また2ちゃんを始める日々だが。
俺の幼少期は
4時起床、朝飯
5時〜12時 英語、法律、社会科学
1時間休憩
13時から19時まで英語、中国語、法律、人文科学
20時まで飯風呂
20時から25時まで英語、法律、自然科学
25時に就寝
オフの日曜日の午後以外はこんな感じだったな。
やっぱ、2ちゃん屈指の教養スレには、セレブっぽいのが集まるな。
207 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/13(金) 18:47:11
ENGLISH板ってどうしてこうなんだろうね・・・・
引きこもりほど実体なきプライドが肥大するからなw
ここの連中は英語の本より英語学習法の本を読むほうが好きなんだろうな
>>205 育ち盛りに運動はまったくしなかったのか
ひ弱に育ったな
スポーツなんぞは下賎の民がするものだからな。
212 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/14(土) 00:10:21
ネタにマジレスされると焦るよね
マジレスと思ってるのかw
214 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/14(土) 09:22:31
形式主義を採用しているので、表面上まじれすに見えるものは
まじれすとして取り扱います
よっしゃ、徹夜で洋書30冊読んだぜ!
ごくろう
でも植物は何千年も生きてる。
動物も、万能細胞の複製はうまくいってる(新生児は何世代前も今も若くてピチピチ)。
通常細胞の分裂の際に遺伝子の端少しづつ削れて行くという、動物に共通した病気と考えるべき。
このスレの教養ある人たちのレスを見てたら私も頑張ってセム語を極めようと勇気づけられます。
俺は線文字Aを解読してやろうって決意したぜ
‐・・・ ・‐ ‐・‐ ・‐
>>221 こういう低レベルな奴がいるとこのスレの質が下がるな…
いまどきモールス符号て
こたんにちたわ
たぬきより
>>222 ・・・ --- ・-・ ・-・ -・--
いま覚えてるとこなんだよー
無駄だけど面白くってw
電子辞書使ってるのに辞書引かないやつばっかりなのは何故なんだろう
辞書引くための中断で読書のリズムを壊したくないから。
Kindle の時代だな
それもKindle for iPad のな。
印だけつけといて後でまとめて引けばいいじゃん
229って頭固くて融通きかなそう
後で辞書を引こうと思う人間は、永遠に辞書を引かない。
(最澄)
ワロタwww実際そうなんだろうなw
まあ紙で引かない人は電子辞書でも引かないし、
電子辞書で引かない人はキンドルでも引かないよ。理由が
>>226ならね。
最澄は正しいw
「 引 か な く た っ て い い じ ゃ あ な い か 」
み つ を
229が連投で荒らしてる
最澄は語学のみならず、当時の超弩級の最高天才少年だったからな。
国費で留学させてもらった奴の言うことは一味違うわ。
まあ俺の知識量と思考力には敵わんだろうがな
うわぁおもしろいですね
語学面では最澄はまだまだ。
上には、空海とか大伴安万侶がいる。
こいつ等は本当に凄い。
支那語、朝鮮語、越南語、梵語を使って高度な土木技術、医学薬学、律令、仏教を習得してきたわけだし。
お前等も洋書丸写し(写経)くらい、やってみるべし。
え?俺は普通に3ヶ国語で計数百冊写したけど?
「弥勒の心は俺のもの」
〜最澄と空海の恋愛バトル〜
どーゆー展開だよw
これはまたマニアックな洋書だな
織田信成なんかも5ヶ国語しゃべれるんだよな
私の中で何かが目覚めた。
I felt something wake up inside me.
Something wonderful starts popping up in my mind.
252 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/20(金) 00:12:36
予測読みを極めると、表紙を見ただけで内容が分かるようになります。
題名を見ただけで内容の99%がわかるようになる
つーことで本を読む必要がなくなる
それじゃ英語の勉強にならないよ。
読まずに中身が分かるのに勉強する必要などなかろう
相手の顔を見るだけで言ってることがわかる
>>257 これからもここに来て、私に予測読みの奥義を授けてください
まで読んだ
予測読みなんぞやってると日本語すら理解できないらしい
260 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/20(金) 19:42:41
ジョジョは1部と2部は英語版でてないのでしょうか?
フランス語版しかでてこない・・・
262 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/20(金) 23:44:26
>>261 その帽子からカミソリでるところのページ、確かに英語になってますよね
しかしどこかの出版社が1部の英語版を出しているという情報が一切ないのですが・・・
2部が英語で読みたくてたまらないです
リサリサ先生・・タバコが逆だぜ・・
てか、普通に「JoJo の奇妙な例文集」買えばいいだろ。
久しぶりに見たら恐ろしく低レベルなスレになってる
馬鹿も休み休み言え
おまえらは今までに食ったパンの枚数を覚えているのか?
267 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/21(土) 00:14:33
>>264 つまり・・・どういうことでしょうか・・
金出して買おう
児童書からはじめてやっとペンギンリーダー5レベルまできたぜ。
>>265 お前がいなかったから全然荒れないな。
さっさと死ねば?
273 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/21(土) 01:15:12
>>270 これ2部ですよね・・
どうやって入手されたんでしょうか
お前だよ。荒らし君。お前に氏ねと言ってるんだ。
俺もJoJo 本買ったよ。
ちょっと奇妙な例文が多いけどね。
85 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2009/03/09(月) 02:05:04
ジョジョの奇妙な例文集800
はどうでしょうか? 図版が気にいってますが、表現が少し偏ってるとか?
86 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2009/03/09(月) 04:01:56
108初版持ってるけど、
やたらに、誤植があるときいて。。
どうなの?
87 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2009/03/09(月) 12:25:26
持ってるならわかるだろ
88 :名無しさん@英語勉強中:2009/03/09(月) 16:13:57
例文も奇妙なの?
93 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2009/03/10(火) 00:37:40
あれ? 108って誤植あるの?
もらったヤツで初版ってあるからダメなのか?
とりあえず、音声にあわせてひたすら音読してみる教材として使うことにした。
よく分からないけど、新しい方がいいのかな。
まぁ読みながら気が付くようにしたいね。
出版社のHPでも見てみる、何かあるかも知れないし。
94 :93[sage]:2009/03/10(火) 00:38:21
大切なこと書き忘れた!
残念ながら、絶版。。
俺は古本屋でみっけた。
280 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/21(土) 15:01:13
Kindle for iPad だが、読了パーセントが出るね。
これでまた一歩、単体Kindle の近づいた。
俺の洋書読み環境は改善されつつある。
281 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/21(土) 15:02:40
微妙におかしい日本語はわざとなの?
282 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/21(土) 15:06:33
おかしいとは思ってないんじゃないの?
それが、Jojo の作風だから
pride and prejudice and zombiesは
pride and prejudiceを読んでから読んだほうがいいのかな
そのほうがいいよ
287 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/22(日) 02:49:01
ネムネム本人です。私のなりすましの多いこと。さてそれはともかく、テクニックだ公式だとしゃらくさい話は抜きだ。先ずは自分で洋書をよく読み考えることテクも公式も結局そのための道具じゃないか。私は洋書も就職活動も正統主義をつらぬいたわ(*_*)
288 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/22(日) 04:03:53
まず日本各地を渡り歩いて言葉の変化について調査してから渡米したほうがよい(*ー*)
289 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/22(日) 04:32:38
290 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/22(日) 11:12:09
>>281 未開言語で文法も整備されていない日本語は、そもそも何をもって正しいと言えるのか。
洋書を精読する中でいつも疑問に思っていた。(*_*)
うふふ
日本ダメになれ
うふふっ
(*_*)(*-*)(*.*)
292 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/22(日) 16:56:42
To have a second language is to have a second soul.
(Charlemagne)
293 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/22(日) 17:01:47
thanks!
294 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/22(日) 17:05:50
今日は暑かったので、喫茶店を梯子して、英字新聞(紙媒体)一部、英字新聞web版一日分、洋書40頁を読む。
速読は紙新聞に対してのみ使用。
ところで、2ch でジョークを仕入れたので、読んでくれ。
----------------------------------
ジョーは酒場で論理学の教授と知り合った。
「論理学ってのはどういったもんですか?」
「やって見せましょうか。お宅には芝刈機があります?」
「ありますよ」
「ということは、広い庭があるわけですね?」
「その通り!うちには広い庭があります」
「ということは、一戸建てですね?」
「その通り!一戸建てです」
「ということは、ご家族がいますね?」
「その通り!妻と2人の子供がいます」
「ということは、あなたはホモではないですね?」
「その通り!ホモじゃありません」
「つまりこれが論理学ですよ」「なるほど!」
深く感心したジョーは、翌日友人のスティーブに言った。
「論理学を教えてやろう。君の家には芝刈機があるか?」
「いや。ないよ」
「ということは、君はホモだな!!」
それ、ジョーク集に必ず載ってる超定番だぞ。
面白いけど、今更、外国人の前でやらないように注意な。
スティーブ馬鹿過ぎw
>>297 それ、馬鹿なのはジョーだぞ。
君の誤解は面白いけど、外国人の前でやらないように注意な。
こんなもんのどこがジョークなんだよ。つまんねえから外国人に言うのはやめとけよ
こういうのは落語でもよくあるパターンなんだよ。
300は無教養だから分からないだろうけど。
まだ「和書で渡米」がいるのかwww
>>296 > それ、ジョーク集に必ず載ってる超定番だぞ。
落語の「時蕎麦」みたいなもんか?
絶対ダメ
外国人の前では!
絶対にだ。
306 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/24(火) 00:01:19
今日は平日なので、就業後に10頁(ちょうど一章)を読んだ。平日はこのペースか。
速読は封印してみましたが、油断すると、チャンク単位で目に入ってきます。
307 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/24(火) 01:07:26
オラがガイジンなんだよ!!!!!!!!!!!!!1
「子供のころキャッチボールで遊んでたかい?」
「いや、してないよ」
「ということはきみはホモだな!」
これは結構な確立で当たってしまう・・
311 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/24(火) 20:08:10
>>248 It came awake within me.
312 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/24(火) 20:12:11
ほほぅ…。
相変わらず低レベルなスレだな…だからお前らはいつまでたっても第一外国語すら習得できないんだよ
w
317 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/26(木) 00:11:23
今日夕食後からずっと読んでて一冊読んだ。2ちゃんやらないと人生が充実した1日に感じる。
実力者はもともといないし、少しは出来る奴らも
基地外がスレ立てた時点で他へ移ったようだし
終わったなこのスレ
やっぱり、分裂して競わせた方が良いのではないか。
確かに。
新たな世界を作って、我ら洋書七賢人が導くほかあるまい。
なるほど終わってる
>>320 前回の重複2スレの消化速度って、どっちもスレを立てた奴の自演だったのが
良く分かるな。
今回はもう1が安心しきって何もしてないようだがw
>>317 私は貴方が洋書を一冊読む間に、和書を3冊は読めます。
洋書で得られる情報量など、たかが知れている。(*_*)
俺はお前が和書を3冊読む間に洋書10冊読めるけどな
俺はお前が和書3冊読む前に、洋書の背表紙を100冊は読める。
内容はほぼ予測出来る。
327 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/26(木) 17:54:22
相変わらずですね、ここは。多読なんかいくらしたって、いつまでたっても英語の読解力は身につかない。
逃げずに正攻法の精読をこなすしか上達の道はありません。この私が生き証人だ。(*_*)
英文学の読解力をいくら高めても、就職なんてありゃしない。
フランケンシュタインを半年かけて精読する文学部生が社会で何の役に立つのか。
ビジネス誌などを次々と多読する経済学部生の方が遙かに需要があるんです。
この私が生き証人だ。(*_*)
同じ話ばかり繰り返すのって
なんて精神病だっけ?
>>324 洋書は和書の二倍ぐらい時間掛かるのは事実だけど
翻訳されていない本がたくさんあるし
翻訳があっても抄訳だったり誤訳が多かったりする
自分の読みたい分野は和書が少ない
アメリカの研究が進んでいて日本人研究者が少ないし
アメリカの焼き直しみたいな本しかない
分野によると思うけど
だから、俺は洋書をよむ。
それを焼き直すだけで、日本で有利になるからな。
相変わらず「勉強法」だけは一家言ある口だけ番長ばかりだなw
洋書がんがん読まなきゃぶっちゃけ英語のリズムとかわかんなくね?受験勉強みたいにあんな面白くもない参考書の文章ばっか読んでるのか?w
アメリカに2chみたいなハマるサイトある?この2chの時間を英語サイト閲覧に変えたいんだが
>>336 英文の面白いサイトなんて幾らでもあるだろ。
お前の趣味や興味にあわせて自分でハマれるサイトを探せよ。
英語のリズムw
生きた英語w
落葉帰根って面白いの?
買ってみたはいいけど手を出せずにいる
ラテン語マスターしたらラテン語派生の言語全部分かるようになった
洋書スレの書き込みの2割は担っている俺には、七賢人の席はあるよな?
最上位はさすがに荷が重いが。
怒涛の英語w
七賢人名簿
(*_*)
和書を読んで渡米
技術書
速読
予測読み
音のストリーム
Kindler
アリスは?
アリスのアウゴエイデスなら、コキュートスに眠っています。
「ナイト」
−我は騎士、我が母"アリス"の願いを受けて世界のすべてを守護せん−
−洋書力が欲しいか・・・洋書力が欲しいなら・・・くれてやる!−
つまんね
俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。
俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。
俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。
俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。
俺の人生つまんね。 <⌒/ヽ-、___ 俺の人生つまんね。
俺の人生つまんね。/<_/____/ 俺の人生つまんね。
俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。
俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。
俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。
俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。俺の人生つまんね。
スイスの別荘から日本に帰ってきたけど、お前ら相変わらずの夏を過ごしたようだな。
俺も別荘地にある海岸で泳ぎまくって、さすがにスイスの優しい日差しといえども
肌が黒くなりすぎて、ちょっと困ってるがw
スイスの海は波が高いからなあ。
今朝の日経に書いてあったが、ジュンク堂&丸善ブランドの大型書店を全国に10店、
作るらしいな。地域最大級クラスの。
丸善も関わる大型書店ってことは、洋書も期待できるのか。
もうすぐ渋谷店だな
渋谷にも渡米か
忙しくなるな。
まあ、俺は洋書をKindle で読む人なので、あまり関係が無いが、何だかワクワクして来たぞ。
366 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/29(日) 00:01:02
学生時代フランスに渡米してた俺に言わせりゃ
洋書も読めないようじゃ向こうで生活なんか出来ませんから
そうなのか
怖いな広島は
368 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/29(日) 00:34:37
>>366 フランスに渡米?
母国語もろくにできないの?
「渡米」だからフランスにコメを渡してたんだろ。
漢文の初歩もできないの?
371 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/29(日) 01:01:20
お試し期間みたいのがかえって良くない
あと5分で交代?とか
金曜の夕方から今までで洋書40冊読んだよー
お前ら、まだ「読んだ」だの「読んでない」だのの話してんだw
「書く」を経験したら、もう読んだ読んでないの話とかアホらしくて。
おれはこの夏に経験したよ。
海に遊びに行ったときに、そこで出会った女子大生とね。
マジ、人生観変わるから。
いや、その人とはそれっきりだよ。
連絡先も交換してないし、大学名も聞いてない。
一夏の経験はその場限りなのがいいんじゃん。
え?そうだよ。こっちも1人で行って、向こうも1人だよ。
1人で海くらい行くだろw え?お前ら行かない?
結構、1人で行く人って多いよ。
もういいだろ。俺は思い出は独り占めにしたいんだよ。
うそじゃねーって。マジそういうの止めて。
(高校2年時のクラスメイトのセリフを借用)
俺この週末で洋書2冊分の英語小説書き上げたよ
375 名前:名無しさん@英語勉強中 [sage] :2010/08/29(日) 07:00:34
俺この週末で洋書2冊分の英語小説書き上げたよ
ここ学生が多いのか
それとも同一人物が何度もポストしてんのか
本人だけ面白いと思って書いてるギャグ
とってもつまらないんですけど
Toeic 860未満の劣等reader は、妄想に浸らないと自尊心が保てないんだろう。
今まで「哀れな奴だ」と馬鹿にするための手段として、表現上言ったことはあるが、本当に憐憫の情を感じたのはこれが初めてだ。
373 名前:名無しさん@英語勉強中 [sage] :2010/08/29(日) 03:16:54
金曜の夕方から今までで洋書40冊読んだよー
今日も本屋で背表紙をブツブツとひとり言をはさみながら読んできた
これは信憑性あるので、Ok
何か、変なのが湧いてきてるなw
今日洋書3冊読んだよー
最近、毎日インターネットの the New York Times の社説を読むようにしている。
最初は辞書を見ないで読む。
意味はほとんど分かるが分からない単語が平均して2、3個ある。
英語の学習歴はかなり長いので正直言ってちょっとショック
読み終わったあとに分からなかった単語は辞書で調べるようにしている。
あんな反日新聞読んでる時点で終わってる
今日は休みだったので、喫茶店を梯子して、洋書を30頁、英字新聞を一日分読んだ。
今日は珍しく、iPhone 辞書appをよくひいた
自宅より喫茶店の方がいいタイプなのか。
私は自宅でまったりしながら読むのが好き。
というか何か飲んだり食べたりしながら読めない。
自宅では和書を読む(今週末は一冊読み終えた)。
喫茶店では洋書だ。
周りの人に見せびらかすには洋書がいい。
ちなみに、電車では英字新聞と決めている。
歩く(運動)
疲れたら、喫茶店で洋書。
読み飽きたら、次の喫茶店までウオーキング。
疲れたら、喫茶店で洋書。
以下これの繰り返しで夜になる。
体重も減るし、日光浴びて健康になるし、分散することで大量読書も可能ならしめる。
と言うわけで、休みは、徒歩と洋書。
>>389 自宅でも外でもその時読んでいるものを続けて読む。和書でも洋書でも。
新聞は購読を止めた。近所の図書館にジャパンタイムズならあるから。
読む気になれない本は気分転換の意味で喫茶店のほうがはかどることがある。
好きで読む本とかどうしても読まなければの本は自宅だな。
一冊続けて読むと、すぐ終って面白くない。
並行励起がお薦め。
英字新聞高いからな。
Wall Street Journal for iPad 読んでるよ。
半分位の記事は、無料だし。
>>392 平行して読むと話がごっちゃになって、あとで思い出してあれはどっちの本だったんだろうと思うことがある。
全体の流れと関係のない小さなエピソードとか、挿話みたいな場合ね。
札幌の女子の話題は無しか
まあいいや
>>393 それもあるんだけど、月に二万円ぐらい本買ってるから、読むのが追いつかない。
新聞読む時間がもったいない。ほとんど本ばかり読んでいる。
しかも図書館でも良く借りるから、ほとんど本の奴隷状態。
iPad なら、無料でUSA Today、Financial Times、BBC News が購読できる。
これだけ読んでるだけで、毎日お腹一杯(珈琲で)。
そのうち一部有料化されるんだろうな。
新聞読まないと駄目だろ。
一日分だけでも薄目書籍一冊分の量はあるから、安上がりの筈。
読み捨て可能なのも良い。
Japan Times なんか英文が野暮ったい。Nikkei Weekly も同じ。
やっぱり、あれだろ、あれ。
論語
論後は論外
実質50頁もないし、すぐ読み終わる。
中身も任官できない愚痴が書いてあるだけ。
この土日で洋書10冊読んだよー
403 :
名無しさん@英語勉強中:2010/08/30(月) 02:30:53
4ch
これは信憑性ない。
ロボコン0点
俺は本を読みすぎて、目が悪くなりすぎた。
最近は侍女のマリアが読み聞かせてくれるんだが、やっぱし自分で読むよりペースが
遅くてさ。
いつまでも子供扱いで困るよ。
来年、40歳だっての。
マリアは俺が生まれたときから付いてるから、いつまでも子供感覚なのかもしれんが。
憐憫と侮蔑
>>402 少ないね
俺は週末に15冊読んだ(背表紙と目次だけ)
これは信憑性あるので、OK
昼休みに洋書2冊読んだよー
本棚にはAmazonで人気のペーパーバックがずらりと並んでいるが
読了したものは一冊としてない
俺もかつてはそうだった。
だが、今では洋書を複数並行で読み終えて行くようになった。
その秘訣は、この頁の最後に!
多読していたら、最初150wpmぐらいだったのがいつの間にか200wpmになっていた。
俺も一日3冊ずつ読んでたら300超えたよ
415 :
413:2010/08/31(火) 14:21:55
ここはネタスレだったのか
まじめなポスティングして損した
誰がネタを書き込んでるの?
多読してたら、速度は上がるね。
数単語の塊で読むようになるからかも知れん。
良くあるフレーズ(Just ~ does not necessarily mean~ 等)は、さら読み〜流し読みで、情報的に意味あるところしか読まなくなるから。
先日読み終わった本を結末を知った今の視点で
もう一度読見直してるんだが、二倍くらいの速度で
読めると思ってたのに全然そんなことないのな。
むしろ一回目の方が先が知りたい一心で早く読めた…
二回目は飽きるよね。
だから、私は数冊他の洋書をこなしてから、また戻ってくる。
その頃までには内容忘れてるから。
単語も忘れてるわ。
丸つけた同じ単語をまた辞書確認する日々。
読んだことすら忘れて、同じの買ってきた。
日本語の本だと2回以上読むの飽きるけど、
洋書の場合は「英語の勉強」を兼ねてるから何度でも読める、俺の場合。
原書を読んで意味不明だったので訳本を読んだら
もっと意味不明だった
>>421 同じアダルトDVDを二度借りてしまったような感覚か
426 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/01(水) 15:58:14
持っている事を忘れて同じ本を買った事は何度もある。8000円〜
10000円の技術書だから、タマラン。引っ越す時に捨てたよ…。
小生は単語の意味を余白に書き込める場合は書き込んでいます。
レミゼやオデッセイは何度も読んで丸暗記するつもりなので、
大学ノートで単語帳を作っています。
暗記するならどうせならディケンズとかにしたらいいのに
428 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/01(水) 18:16:23
レミゼはオリジナルはフランス語で書かれたからね…。でも、惚れたんだから
しょうがないじゃん。
小生は、レミゼのミュージカルの曲は全曲を1回暗記したよ。もう忘れたけど。
小生言うなw明治の文豪かよ
430 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/01(水) 19:00:58
レミゼ厨は、ペンギンのレミゼは買うなと言っているね。
audible.comで買えるレミゼの音声ファイルは、ウィルバー訳の
テキストです。
431 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/01(水) 19:02:01
432 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/01(水) 19:02:53
485 名前: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 投稿日: 2009/09/22(火) 00:18:27
>>481 >たぶん最長記録?
audibleの最長記録は、Bible(聖書)。なんと、89時間!
それで20ドルというのは、まあ安いと言えば安いですね。
聴く気は全く起こらないが・・・
聖書以外の普通の小説では、やっぱり『レミゼラブル』が最長みたい。
497 名前: レミゼ厨 [レミゼ厨] 投稿日: 2009/09/28(月) 01:10:04
>>479 >Wilbour訳だと予想して、Wilbour訳 Les Miserables も購入しました。
>>479の音声ファイルはWilbour訳のテキストを朗読していることが確認できました。
ご参考まで。
オーディオブックまで視野に入れている人は、は、ペンギンのLes Miserablesは
買わない方がいいかも。
535 名前: 名無しさん@英語勉強中 投稿日: 2009/11/08(日) 01:16:49
レミゼ、全部メディアに焼いたよ。
433 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/01(水) 19:06:32
それがし、武家言葉が抜けきらぬ。
435 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/01(水) 19:36:45
手前
今週洋書23冊よんだよー
中学程度の英語しかできないのですが
でてくる単語、文法もそれほど難しくなく
日本語併記でお勧めの本はありませんか?
中学の教科書ガイド
俺なら、ビジュアル英文解釈などの学参をやるな〜。
そういうのが嫌なら、ディズニー映画などの対訳スクリプトでも読むかな。
書店でDVD付きで1000円ちょいで売ってるやつ。
楽しく勉強するなら日本のライトノベルの英訳本
新耳袋みたいな短編ホラー集とかないもんですかね?
この土日に洋書20冊読むよー
443 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/04(土) 00:32:36
>>437 Big fat catシリーズ読んでみれば。
俺あれで英語に抵抗なくなったけど。
9月6日はLabor Dayだよ
日本でも安売りとかないのかね?
445 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/04(土) 11:55:29
>>441 ハーンのKWAIDANがお勧め。オリジナルは英語で書かれていて、
『怪談』は和訳なんだよね。ハーンの文章には詩心がある。ハーンの
本質は詩人と思われ。
>>445 具体的にどんな表現がどうして詩的と思えるの
今日洋書5冊よんだよー
I read a book up to 30 pages yesterday.
I finished additional 60 pages in the book today.
The sum of pages I could go through the book in this weekend may reach at three digit order.
This is one of the greatest event I have since I have started struggling English books.
Your English is poor.
>>450 You are a worthless dog.
>>450 La tua faccia fa schifo
you are bad losers.
釣りをする最も効率的な方法は、真実という名の釣り針で、人の劣等感を刺激してやることだ。
(中臣鎌足)
455 :
:2010/09/05(日) 16:35:08
Andy Grifiths っていうオーストラリアのコメディ作家の本
簡単でおもしろいよ 高卒以上なら辞書要らないかんじ
まことちゃん か クレヨンしんちゃん みたいなアホ極まる内容
A farmer has eight cows.
All but five die.
How many cows remain?
(The Number Sense, p138)
8-5=3
Right?
今日は休みだったので、洋書を読みました。
喫茶店をはしごして読みました。
40頁も洋書を読みました。
もう、お腹一杯。
珈琲で、お腹一杯。
>>457 No, you are left in the wrong course.
461 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/06(月) 06:01:23
ダニエル・シルバを続けて4冊読んだ。
欧州が舞台で、パレスチナ問題やホロコーストが物語の背景になってるので、
最初はかなり難しく感じたが、けっこう面白かった。
462 :
441:2010/09/06(月) 12:03:08
>445
わざわざありがとうございます、「KWAIDAN」か意識した事なかったけど読んでみるかな・・・
そういえば、洋書のジャンルで「本当にあった怖い話」的な怪奇実話(?)物ってないんですかね?
>>455 Andy Griffiths だ fが一個抜けた
ミレニアム面白い
465 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/06(月) 19:12:04
Economist誌の英語レベルってどのぐらいのもんですか?
467 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/06(月) 20:15:48
>>446-447 小生は実はラダーのリライトしたヤツしか読んでないんだよね。
↓
One evening, the following winter, he happend to meet a girl traveling
home on the same road. She was a tall, thin girl, very good-looking.
She had a lovely voice, too. He walked beside her and they began to
talk. The girl said her name was O-Yuki. Both her parents had died
recently and she was going to Yedo to find family to help her. Mino-
kichi soon felt charmed by this girl. He asked her if she was to be
married and she answered, laughing, that she was free. Then she
asked Minokichi if he was going to be married. He answered that
he took care of his widowed mother and that they hadn't talked yet
about marriage. They walked on for a long time without speaking,
but they were thinking about one another. By the time they reached
the village, they were both feeling very happy. Minokichi asked O-Yuki
to rest awhile at his house. She decided to accept his offer. His
mother made her feel welcome and prepared a warm meal for her.
Minokichi's mother also liked O-Yuki and suggested she delay her
journey to Yedo. She stayed in the house as the "honorable daughter-
in-law".
ポエジーが溢れているじゃん。
468 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/06(月) 20:18:34
469 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/06(月) 20:21:48
>>462 ラダーのKWAIDANはリライトしてあるとはいえ、難しい単語を
いくつか置き換えているだけで、ほぼ原文のままですよ。
これは、オリジナルを立ち読みして確認済みです。
471 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/06(月) 20:35:32
>>467 みのきち: おゆきさん、あんたは結婚なさる予定なのかい?
おゆき: あはは、私は独り身よ。みのきちさんにはいい人がいるの?
みのきち: いんや、わしには年老いた母がおるでな。
みたいな。
この前の土日で洋書20冊読んだよー
ブコフの洋書コーナーに転売屋がいると殺意が沸く
色々ググってエコノミストのレベルが非常に高いことが判明した。
TOEIC受けたこともないような人間が手を出すもんじゃないですね。
podcast にエコノミストは口語で簡単だけどな
エコノミックアニマル
読んじゃえ、読んじゃえ。
エコノミストの記事に興味があるのなら。
どうせ単語が難しいとかだろ。
辞書引けばいいじゃない。
少しくらい誤読したっていいんだからさ。
大人になったら、やりたいことをどんどんやっていかないと。
勉強でも、スポーツでも。
基礎力を付けてから・・・とか言ってたら、いつまでたってもスタート出来ないし、
数年後も同じ立ち位置のままという可能性も高い。
自分で筋力トレーニングやスイングフォームを完成させてから
テニスクラブに入門しようなんて発想の人が、英語になると妙に多くなるんだわ。
さっさと楽しい場に参加した方が、辛いトレーニングだって続けやすかろうに。
日本人はカッコつけだから、入門段階で皆の前で恥をかくってのが耐えられないんだろうね。
お前らがやりたくても出来ないのがセックス
273 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2008/03/02(日) 17:53:33
他すれでは多読論が盛り上がってたりするけど、
実際に読んでる人は少ない希ガス
274 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2008/03/02(日) 22:29:32
>>273 他スレは荒れてるだけだろ。読まずに書き込んでるからだ。
読書スレだよ、このくらいのペースが普通。
283 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2008/03/10(月) 02:27:45
このスレは読書報告が中心なのでゆっくりマッタリはあたりまえ。
本についての情報交換や学習効果について意見を戦わせるスレなら
ときには荒れるし進行も早いだろう。それだけのこと。
284 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2008/03/10(月) 20:36:24
>>283 >本についての情報交換や学習効果について意見を戦わせるスレ
洋書で勉強スレのこと?
あそこは学習効果や読み方を問うレスは荒れるもとに
なるということで、事実上すべてご法度じゃんw
学習効果や読み方を問う話題が出ると、どう贔屓目に読んでも
到底実際には読んだことがあるとは思えないレスが頻出するし、
やっぱ、
>>274の言うことには一理と思うよ。
487 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/07(火) 12:32:53
ここネタスレだからね
488 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/07(火) 12:54:50
現在44歳。生涯にどのくらいの量を100回音読できるかが
読めません。
シェークスピア(37作品とソネット)と聖書2パージョンと
ホメロス2作品とヴァージル1作品とレ・ミゼラブルは
何とかやり遂げたい。
人生の残り時間をあと30年と仮定すると、英語の勉強に
1日1時間あてるとしてこれが可能だろうか???
489 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/07(火) 12:58:11
490 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/07(火) 13:21:15
486 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2010/09/07(火) 12:14:49
273 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2008/03/02(日) 17:53:33
他すれでは多読論が盛り上がってたりするけど、
実際に読んでる人は少ない希ガス
274 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2008/03/02(日) 22:29:32
>>273 他スレは荒れてるだけだろ。読まずに書き込んでるからだ。
読書スレだよ、このくらいのペースが普通。
283 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2008/03/10(月) 02:27:45
このスレは読書報告が中心なのでゆっくりマッタリはあたりまえ。
本についての情報交換や学習効果について意見を戦わせるスレなら
ときには荒れるし進行も早いだろう。それだけのこと。
284 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2008/03/10(月) 20:36:24
>>283 >本についての情報交換や学習効果について意見を戦わせるスレ
洋書で勉強スレのこと?
あそこは学習効果や読み方を問うレスは荒れるもとに
なるということで、事実上すべてご法度じゃんw
学習効果や読み方を問う話題が出ると、どう贔屓目に読んでも
到底実際には読んだことがあるとは思えないレスが頻出するし、
やっぱ、
>>274の言うことには一理と思うよ。
492 :
名無しさん@英語勉強中:2010/09/07(火) 13:33:05
JSミルのOn liberty買ったんだが、難しくないかこれ
>>483 いや、答え合わせもできないぐらい難しいかなと思って尻込みしてるんですが
>>493 「答え合わせ」って何見て答え合わせするつもり?
>>488 使わないものを持っていても意味がない
まるで処女の性器のようなもの
英語は道具
目的は勉強じゃなくて使うこと
>>498 翻訳は原文と照らし合わせてみると意外と英語力のない人が訳してるんだなあってわかるよ
>>499 おっと、読み方を問うレスはここじゃ御法度だぜw