1 :
名無しさん@英語勉強中 :
2008/12/27(土) 01:20:34
2 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/12/27(土) 01:22:44
んじゃ、さっそくオーレックスの誤植1つめ p1140 右段の25行目。of の前に "..." が入っているけれど、これ余計。
おつうううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううう
iou
中学用の辞書しか持ってなくて、辞書ある?と父に聞いたら革表紙の辞書をもらった。 大学時代から使っていたらしい。
1.大学受験ははずす(9冊での結論)
2.学問ははずす(10冊での結論)
3.大辞典ははずす(11冊での結論)
4.12冊では何もはずれませんでした。
本スレの対象となる辞典の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス、ウィズダム、ロングマン
プログレッシブ、アンカーコズミカ、オーレックス(レクシス)
ルミナス、アドバンストフェイバリット
ライトハウス、スーパーアンカー、ヴィスタ、新グローバル
本スレの対象外となる辞典の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス英和大辞典、研究社英和大辞典、ランダムハウス大辞典
岩波英和大辞典、グランドコンサイス、英和活用大辞典
リーダーズ英和、岩波新英和辞典、研究社現代英和辞典
リーダーズ英和中、講談社英和中、旺文社新英和中
コンサイス、エクシード、熟語本位
対象外の辞書についてはこちらでどうぞ。
【学問的】学習以外の英和辞典 1冊目【学習以外】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1219590021/
スレ立て学問ヲタってのは、
>>6 みたいな書き込みを敢えてする
ような人だよ。一読して文句ない書き込みなのに、長期的に荒らしを呼ぶ。
学問ヲタすら叩きに来る
>>2 は、学問ヲタ初級レベル。
977 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/20(土) 21:08:01
「12冊目」をまとめると、、、
初めの頃は「スレ立て学問ヲタ」が大活躍して荒れたが、
「並行スレ・重複スレ」を立ててくれたおかげで戦場がそちらに移動して、
このスレはかえって落ち着いた。
後半は、「じしょぺんvs.アンチ(ランク付け・リスト・一覧表マニア)」で荒れた。
スレの性質上、数の多いじしょぺんが圧倒的な強さを誇ったはずだったが、
その性格の悪さが災いしてか、アンチの粘着さが多少勝ったためか、
かろうじて勝負は結着せず、次スレまでなだれ込むという状況である。
しかし、勝負が付くのは時間の問題だと予想されている。
結果的に過去3冊とは異なり、スレの対象から何もはずされることはなかった
という安定したスレだったといえよう。
980 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/20(土) 21:23:18
>>977 あと、前半ではオーレックスネタがかなり増えた
それが荒らしを駆逐する1つの理由になったということはいえるんじゃないか
985 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/20(土) 21:41:52
>>977 これで間違ってるのは、
>アンチ(ランク付け・リスト・一覧表マニア)
のところ。
アンチじしょぺんは、もともとは「ランク付け・リスト・一覧表マニア」だったのかもしれないが、
途中から意味もなくアンチじしょぺんになった奴らが多いと思う。
むしろ、アンチじしょぺんのほとんどはふざけてるだけで主張なんかない奴だと思う。
11 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/12/28(日) 00:09:31
>>10 何がアンチジショペンだって?
馬鹿なの?
死ぬの?
ジショペンだか、アンチジショペンだか、(スレ立て)学問ヲタだか 知らんが、一気にわいてきたなw このスレも活気付くなwww
いつまでたってもなくならない こういうアンチジショペンの輩
>971 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/20(土) 19:07:26
>辞書の古本がほしいんですけど、神田とか早稲田で辞書に強い古本屋ありますか?
>しらみつぶしに見て回るほどは時間をかけたくはないので。
>勝って言いますけど、ご推薦あればお願いします。
亀レスですが・・・。
一般的なご質問ですから一般的にお答えすると、神田であれば以下のような古書店に英和辞典が多くおいてあると思います。
大雲堂
巌松堂
田村書店
玉英堂
(場所は、
http://go-jimbou.info/jimbou_mapあたりでお調べください 。)
しかし、これ以外の書店に英和辞典が置いていないというわけではなく、極端なケースでは、1つの書店に最低1冊は英和辞典が必ず置いてあるといってもいいかもしれません。
値段もまちまちで、ものの良し悪しもまちまちですから、ぜひ、一度ご自分で廻ってみることをおすすめします。
ただ、英和辞典は種類も多く、ある本が複数の店にあったりする一方で、ある本は全然ないということもあり、
また昨日(さっき)はあったのに今日(いま)はなくなっているということ、またはその逆もありうるので、過度に期待しない方がいいと思います。
ご参考まで。
G2 1/16 V , v ** vacancy * vacant * vacantly † vacate † vacation ** vacationer, vacationist† vaccinate † vaccination ‡ vaccine † vacillate ‡ vacillation † vacuity † vacuole † vacuous † vacuum * vagabond ‡ vagabondage † vagary ‡ vagina † vagrancy † vagrant ‡ vague * vaguely ‡ vagus † vain * vainglorious † vainglory † vainly ‡ valance ‡
743 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/07(日) 19:45:02 整理してみよう。 1.必要性 これは意見が分かれる。辞書には必要ないvs.最近は英単語集でも2万語レベルのものが出てきている。 2.技術性・非効率性 要するに、そんなことは無理だ(あまりに効率が悪い)、ということ。でもG2の例(3万語)があるから、結局次の点に解消される。 3.経済性 これは、致命的。 4.最後に、横並び 結局、2万なんてどの辞書もやりません、てのが結論だろう。
18 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/12/28(日) 00:46:53
ここでジショペンからのいつものバカな発言↓
このレスがリストマニアからのいつもの馬鹿な発言↑
>>17 しかし、アンチジショペンとしては2万語〜3万語は諦められない。
867 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/14(日) 11:21:50 Jisho - Pen [じしょ - ぺん] (名) [C] (1) 逃げてばっかりいる、辞書編集者。 (▲×Jisho-Ben (じしょべん) は Pen を Ben と見誤ったことによる誤表記) [ < CJ 辞書編集者(Jisho - Henshusha) 2008/12/07]
>>13 Gキチも忘れないでね。
やっぱりG2が最高ですね。
3 :名無しさん@英語勉強中:2008/10/02(木) 18:57:56 20 :名無しさん@英語勉強中:2008/08/29(金) 22:28:09 185 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/03(土) 21:29:50 41 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 13:42:42 255 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/11(火) 07:19:19 スパアンvsライハウ 見易さ ライハウ>スパアン 語法解説 ライハウ>スパアン 文化・事情などのコラム スパアン>>ライハウ 巻末付録(小和英のみ共通) 個人の好き好きだが スパアン>ライハウかな 発音・付属CD ライハウ>>>スパアン CDは別売されるほどのスグレモノだが使わないなら関係なし 提案1 2冊とも買う 提案2 スパアンと別売CDを買う(音声に重点を置くなら) 提案3 選択肢にフェイバリット・グランドセンチュリーを加える 提案4 世界史や宗教に全く興味がない、例えばバリ理系ならライハウで決まり(スパアンの最大の長所が生かせない) *フェイバリット3版 ライハウやスパアンに比べて見出し語が5-6千少ないが その分見やすく、基本語の解説や雑学コラムが充実。ライハウほどではないが写真やイラストが豊富で読み易い辞書。 *グランドセンチュリー 文字ベースだが見やすい だれか、ライトハウスがオーソドックスといってたが、それには反対しないけれど、グラセンこそオーソドックスなのではないかと思う
4 :名無しさん@英語勉強中:2008/10/02(木) 18:59:13、22 :名無しさん@英語勉強中:2008/08/29(金) 23:08:37、19 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/01(土) 23:36:54
【ジーニアス英和 よい点】
1 とにかく、語法などの解説が詳しい。「引く辞書」ではなく「読む辞書」
2 英米語法の差異に詳しい イギリスではこういうがアメリカではまれである、または言わないというような書き方が充実
3 書き言葉や受験には不適切でも、会話でよく使われる表現が積極的に載せられている(非標準と断わったうえで)
4 標準とされていない発音も、ある程度の数のネイティブが実際に使っていて日本人が耳にする可能性の高いものについては積極的に記載
5 語源、原義が記載されている。
6 類義語、同義語が語釈に埋め込まれている。
7 単なる訳だけではなく、内包的な意味が書かれている。
【ジーニアス英和 わるい点】
1 情報過多で重要度・優先順位が分かりにくい
2 やや見難い(G4で少し見やすくなった)
3 誤植が多い(G3では20箇所以上、G4では今のところ4箇所確認)
4 製本がいいとはいえない、使い込むと1,2年で壊れる(G1−G3で確認、G4はいままでよりはしっかりしてる気もする)
5 例文中での「〜」の採用(語形変化を示す場合はいいと思うけど:stopの過去形を〜pedと表示) スペース圧縮に有用という意見もある
6 発音記号がそのまま読めない、米音・英音で読み替えが必要な場合がある(発音の手引き参照)
7 以上とも重なるが、独自の記号・用語・概念を徹底して使っているため、なれるまでに時間もかかり、使いにくい (なれれば、意味が限定されてかえって分かりやすいという意見もある)
(慣れることができずに、後悔する人も多い。また、慣れても、他では応用が利かず、逆に、かえって研究の障害になる可能性もある)
8 語法が詳しい分、語訳が部分的に貧弱、例文の訳語がこなれてない。
9 語法が詳しすぎて、隅々まで型にはめようとする傾向が見える
さらに、追加を求む。
22 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/01(土) 23:46:17
>>19 >5 語源、原義が記載されている。
語源解説はジーニアス大英和のみで、<中辞典>には、語源の
解説はないのでは?
>>24 こういうのがオーレックスであればいいんだけど。
持ってる人、つくれない?
853 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/13(土) 22:28:40
>>793 たいして増えないんだから、しっかりすべてのランクを書こうぜ
G2
**x, X
†xanthous
†Xavier
†xenolith
†Xenophon
‡Xmas
*x ray, x-ray
†x-ray (形容詞・動詞)
†xylem
‡xylophone
全10語
ぜんぜんつづきじゃねーだろー
なんか知らないけど、辞書はずして単語リストの話かよ(笑 単語集スレでも立ててそっちでやったら?そのほうが集中審議 できると思うけど。
【辞書】英和辞典専用Thread【13冊目】
英和辞典のスレの取り扱い、すみわけなどを議論するスレです。
英和辞典スレに関してID導入の可否の議論もここでお願いします。
英和辞典そのものの話題は禁止です。
英和辞典そのものの話題は、次の2つのスレでお願いします。
1.たとえば以下のような辞典については、次のスレへ。
【学習】英和辞典【中辞典】
http://namidame.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1211645929/ (対象例)
ジーニアス、ウィズダム、ロングマン
プログレッシブ、アンカーコズミカ、オーレックス(レクシス)
ルミナス、アドバンストフェイバリット
ライトハウス、スーパーアンカー、ヴィスタ、新グローバル
2.たとえば以下のような辞典については、次のスレへ。
【学問的】学習以外の英和辞典 1冊目【学習以外】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1219590021/ (対象例)
ジーニアス英和大辞典、研究社英和大辞典、ランダムハウス大辞典
岩波英和大辞典、グランドコンサイス、英和活用大辞典
リーダーズ英和、岩波新英和辞典、研究社現代英和辞典
リーダーズ英和中、講談社英和中、旺文社新英和中
コンサイス、エクシード、熟語本位
まずは世間一般やここでも優勢?なジーニアス 語法に強いと良く言われるが確かに強い。 辞書を引くとその単語に関わる様々な事項が記述されており、 語意の理解のみならず、文法理解、英作文、文化的背景の理解等にも非常に使える。 辞書という名前の英語の総合商社でいろいろなものが揃っている。 この辞書が最も向いているのは、頭が良くて英語力があまりまだ無い中学校終了レベルの人であろう。 そういう人が使えば、英語の総合力が一気に上がると思われる。 この意味で高校生および受験生に向いていると思われる。 また、頭が良くて英語力が有る高校生や大人に関しても、辞書の内容を全て覚えている人はいないので、これもまた有用と思われる。 また最新のものは世間に媚を売る形で読みやすくもなっている。 結論: 上記の特徴を同様に含むジーニアス、ウィズダム、アンカーコズミカ、ルミナス、レクシスあたりなら、はっきりいってどれを買っても大差無い。においやフォントを含めた総合的な好みで選んで可。
文法用語なり記号のような言葉なりを出来るだけ廃して、 (現実を考えると極端すぎますが、わかりやすくするために思い切って動詞とか副詞とかいう記述まで全て省くとします) 代わりにその説明をすべて網羅した例文をたくさん載せてある辞書が有るとします。 これだとマニュアルいらずで誰もがすぐに読めると思われがちですが、 実際は省かれた文法的知識等をあらかじめ持っていないと、例文から様々な情報を把握することは 実は相当な英語力が無ければ困難で、単なる例文丸暗記の状態になります。 しかも情報把握不足に本人がいつまでも気づかないという大きな落とし穴に落ちてしまいます。 この手の辞書は、入りやすいが使いこなすのは難しいという、英語力のある人向けなのではというのが主張です。 文法用語なり記号のような言葉なりを出来るだけ平易な文章として説明するというアプローチは問題が無いでしょう。 その文章が長すぎて、他の情報を削らなければですが。
旺文社はレクシスとかオーレックスとかつまらんものいじくってないで ロイヤル英和を改定汁!!!
>>35 ロイヤル英和ってよく知らない。
すまんが、位置づけなど紹介してくれたら。。。
>>30 おそらくジショペンの次のレスにリストマニアがファビョったんだろう。
しらないよ、リストだらけのスレになっても、、、
920 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/20(土) 14:20:46
>>916 3万語くらい、あんたが打ち込んで公開してくれ、プリーズ。
ちなみに、
937 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/20(土) 15:09:42
とにかく、余計な発言をするオリジナルジショペンの
>>920 さえ去ってくれたらそれでおしまいなんだな。
ということで、今後はリスト以外のレスは禁止デ〜ス
辞書ペンめ‡‡‡
S.124, R.455
42 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/12/28(日) 15:59:12
↓リストマニアが作ってくれるってさ。
942 名前: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 投稿日: 2008/12/20(土) 16:14:39
>>940 いや、俺リスト作ってるしw
できたら公開するよwww
>>920 =じしょぺん=ヘタレ はもともとわかってたから今日は別に収穫なし
>>42 作るのはリストマニアの勝手だけど、このスレを荒らすなといいたいんだよ!!!
G2 16/16 voracious † voracity † vortex † vorticella † votaress † votarist † votary † vote * voter ‡ votive † vouch ‡ voucher † vouchsafe ‡ vow * vowel * voyage * voyager † voyageur † Vulcan † vulcanize † vulcanizer † vulgar * vulgarism † vulgarity † vulgarize † Vulgate † vulnerable † vulpine ‡ vying † 全479語
G2、「z」より **z, Z †zany †Zanzibar *zeal †zealot *zealous †zealously ‡zebra †Zechariah †zenana ‡zenith †Zeno ‡zephyr †Zeppelin *zero ‡zest †zestful †zeta
‡Zeus ‡zigzag ‡zinc †zinnia ‡Zion †zip †zircon †zither ‡zodiac †zodiacal †Zola *zone †zoned **zoo ‡zoological †zoologist ‡zoology †zoom †Zoroaster †Zoroastrian †Zulu 全39語
>>37 むしろこっちだろ
927 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/20(土) 14:44:55
>>924-926 なんだ、3万語くらい自分で打ち込めないヘタレだったか
まったくリストマニアは…
リストマニアはクレクレ君を卒業してアゲアゲ君になったようだ。 かえって厄介?
そういえば、BNCをアップするという話は立ち消え? 975 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/20(土) 21:03:20 BNCのリストなんて普通に公開してるだろ? 場所知らなければ公開とは言わないのか? テキストで20MBも無いからどこかに上げようか?
663 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/06(土) 19:08:20 2007年はアンカーコズミカ 2008年はオーレックス 2009年はプログレッシブ改訂か?
>>52 コウビルド英英和のもっといい奴が出るんだったんじゃね?
>>22 ここのところGキチの影はきわめて薄いな。
>>55 なんといってもジーニアスは最弱ですから、、、
またまたGキチを刺激するような無意味なレスが続く。
まあ年末ご愛嬌なのでどうでもいいよ
そうか、Gキチとか荒らしを黙らせる一番いい方法は リストマニアみたいなより強力な荒らしを連れてくることかw
目には目を アラシにはアラシを 昔の人は偉いね
やっぱり、Gキチにはじしょぺんだろ
だからどうでもいいって
辞書ペンもどうでもいいって?
>>63 「辞書ペン」はやめようよ
「蛍光ペン」みたいで、きも悪
>>64 じゃ、「ジショペン」か「じしょぺん」ね。
>>60 違うよ、人間なんて変わってないということだよ
ランク気違いにBNC
BNC役に立つのかそもそも?
結局どこにもリストなんてないんだから、、、
>>70 そうそう、自分でやるしかないとあきらめるべし。
→おまえもじしょぺんか?
(自分で書いとく)
リストマニアへの死刑宣告続出
どうしてもリストが欲しい粘着のためのストラテジー講座 1.そんなもの実在しないのだろうと煽ってみる。→スルーされて効果なし 2.ジショペンのふりをしてスレを荒らす→簡単に見抜かれてかえってアンチが増える 3.素直に公開してくれとお願いしてみる→今更誰も相手にしてくれない 4.さぁ、次なる手は???
自分で好きなように作ればいいわね
リストマニアは >おまえもじしょぺんか? しか言えなくなったからなw ただのクレクレ厨
BNC漏れした単語とか書いてあるサイトもあるから 頻度は別にしても一覧はあるんだろうな。
>>76 「漏れ」なんて、そんなのほんとにあるのか?
オリジナル・リストマニアは消え去っている模様 リストがほしいというレスは皆無
G2 a, A ** a ** Aaron † aback ‡ abaft † abandon * abandoned ‡ abandonment ‡ abase † abasement † abash ‡ abashedly † abashment † abate ‡ abbe (abbé) ‡ abbess † abbey ‡ abbot ‡ abbreviate ‡ abbreviation ‡ abdicate † abdication † abdomen ‡ abdominal ‡ abduction † Abe † abeam † abed † Abel † Aberdeen †
どうやらジショペン絶対的優勢の状況ですな
逆に、ジショペンでリストマニアのふりしてるヤツいな〜い?
単に、冷やかしでリストマニア側についたり、 ジショペン側についたりしてる蝙蝠は多いだろうけどな
そうそう、でもそういうののおかげでもりあがるね。
G2のリストをアップしてるのは、何のつもり? 全部同一人物とは限らない?
>>85 リストによって形式がなんか違うよね。
ま、どーでもいーけど。
>>86 いや、1人なんだけどわざと形式を変えてる
リストマニアならやりかねない
リストを発表したいやつはほっとけ。 好きなようにさせとけばいい。
>>52-53 じしょぺんとかリストマニアはもういいからさ、来年の話をしよう。
プログレッシブ改訂あるのか?
新しい辞書は出ないのか?
更に劣化するのか、それとも改善されるのか>プログレ
根も葉もない噂なのか・・・・・
いや改訂されてもおかしくないのは確か。 2002年なんて、中型学習英和の中ではアドバンストフェイバリットと並んで古い。
出ると信じたいんだろ、それはそれで良い
レクシス改訂ガセだと思ってたらオーレックスまじktkr 幸せな1年だった
正直言って研究社の新英和中辞典は2003年で古くしかも第7版で版が多すぎる。 思い切って新たな後継英和を刊行すべきではないのか?
まあ、色キチガイの辞書だけは止めてくれ O-LEXぐらいが限界だ
>>101 ロングマンとか?
色つきの流れは止まらないのかも。
104 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/12/30(火) 22:19:14
語源に強い辞典さがしてるんだけど、どれがいい?
ジーニアス英和大辞典
106 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/12/30(火) 22:23:35
どうも、買います
107 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/12/30(火) 22:24:36
た、たけぇ…
「低額」給付金もらったら、少しは足しになるかな
、、、異様に速い展開に???
だって暇なんだもん
やっぱりジーニアス最強です
誰か暇な椰子 MとTのエントリーってどっちが多いか数えてみ
辞書にもよると思うけど、Mの方が多いように思う。
そこで黄金虫ですよ
使われる文字ということなら一番多いのは「e」のようなんだな これは踊る人形ですよ
思ったんだけどサァ、 ジーニアスのランク付けってけっこう実際の使用状況とずれてるような。 ハンディジーニアス手に入れたので外出たときに暇があれば眺めてるんだが zの項で行くと、 zap, zillion, zip code, zombi, Zurichなんかは無印になってる。 ここ来てる連中でまさか一語も知らないなんて人いないでしょ? じゃあ、印の付いている、zany, Zechariah, zenana, znniaなんかが 無印よりも重要語かというと、俺の感覚では絶対にノー。 何らかの印が付いてる単語は3万語レベル内のはずだから 無印は3万語レベル以上ってこと?それは絶対ありえん。 ジーニアスのランク公開したところでたいして参考にはならないと思うな。
LDOCE(5)だけど、付属DVDはWin/Macに加えてLinuxにも対応と パッケージに書いてあるのに、なぜか外箱・日本語冊子には 動作環境から外されている。
お願いします
はぁ〜…
>>120 やはり、その比較をするんだろうな
とりあえず「z」「x」があるんだから、それをね。
それから、選択の方法とその当否まで突っ込めればなおいい。
876 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/14(日) 16:36:41 Vista「z」全29語 Z zap zeal zealot zealous zebra zenith zero zest Zeus zigzag zilch zillion zinc zinnia Zionism zip zipper zither zodiac zombie zone zoo zoological zoologist zoology zoom zucchini zzz
870 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/14(日) 15:50:04 ヴィスタ英和(31000項目)の「X」より x xenophobia xerox Xmas X-ray xylophone まあ、Xから全体を推測しようとするのは不正確すぎるけどね。
855 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/13(土) 22:50:13 俺の持ってるLongmanの「x」を見ると、 X, x x -X X chromosome xenon xenophobia xerox Xmas x-ray (verb) X-ray xylophone 全11語(実質9語) 1. G2と数はほとんど同じなのに、共通してるのは5つ(X, Xmas, x-ray, X-ray, xylophone)だけ。 随分違うもんだね。 2. Longmanには、「56,000 Words and Phrases」とあり、見出し語数は記載されていないが、 「x」の部分がG2の重要語3万語と近い数だということは、全体の見出し語数も3万語くらいしかないってことかも。 30000/56000≒0.54 半分近くになっちゃうの? こりゃ随分大きな違いだ。
848 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/13(土) 17:07:58 揃ったから、纏める。 G1 数は約な A1100中学基本語 B3500高校基本語 B'1300高校準基本語(大学入試必須 C7200大学教養・一般に必要な語 D17000Cに次ぐ頻度の語(笑 E45000(others G2 ** :Aランク(中学基本語) 約1100 * :Bランク(高校基本語) 約4800 ‡ :Cランク(大学生・社会人に必要な語) 約7300 † :Dランク(Cに次ぐ頻度の語) 約17300 無印 :Eランク(その他の語) 約45600 G3 ** Aランク 中学学習語(約1100語) * Bランク 高校学習語(約3400語) † Cランク 大学生・社会人に必要な語(約5100語) 無印 Dランクその他の語(約69400語) G4 *** :Aランク(中学学習語) 約1150 ** :Bランク(高校学習語) 約3100 * :Cランク(大学生・社会人に必要な語) 約5300(以上で約9550語) 記号なし :Dランク(その他の語) 約70450(以上で約80000語) なお、収録語句96000
833 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/13(土) 11:53:14
>>825 、
>>826 Zおたとしては、
Zambia
zap
Zeitgeist
zeolite
zilch
zillion
Zimbabwe
zip code
zipper
zombi
zonal
zucchini
Zurich
zwieback
zzz
くらいかな。
793 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/13(土) 00:50:55 G2の「Dランク」を「X」のページから。 xanthous Xavier xenolith Xenophon x-ray (形容詞・動詞) xylem 全6語 Xanthippe xebec xenon xenophile xenophobe xenophobia Xerox xylograph なども3万語から漏れるとは意外だ。
どでもいいけどさ、ジーニアスは電子化されてるから 手間暇かけないでランク別リストくらいサックリ作れるよな。
いや、リストマニア向けに
いまどきG2の電子データなんてあるのかね
捨ててなけりゃあるだろw つーか、コレ(ジーニアスじゃないぞ) a A: 143, B: 484, C: 304 b A: 104, B: 421, C: 272 c A: 162, B: 727, C: 557 d A: 116, B: 466, C: 319 e A: 105, B: 295, C: 228 f A: 113, B: 377, C: 229 g A: 57, B: 227, C: 161 h A: 81, B: 300, C: 185 i A: 75, B: 375, C: 213 j A: 13, B: 59, C: 47 k A: 17, B: 35, C: 26 l A: 79, B: 246, C: 182 m A: 97, B: 451, C: 228 n A: 51, B: 148, C: 101 o A: 55, B: 231, C: 129 p A: 135, B: 668, C: 404 q A: 8, B: 37, C: 16 r A: 113, B: 485, C: 284 s A: 244, B: 912, C: 600 t A: 152, B: 356, C: 239 u A: 27, B: 234, C: 108 v A: 19, B: 123, C: 85 w A: 114, B: 214, C: 146 x A: 0, B: 1, C: 1 y A: 20, B: 18, C: 11 z A: 0, B: 14, C: 5 アイディア次第で何でも出来る罠
何これ? どの英和?
ジーニアスって7万5千語収録だけど 見出しに立ててるのは6万チョイしかないんだな。 その分語法に詳しいってワケか。
ジニアスの良いところって、単語力増強に力入れているところかと思っていた。 単語の訳語同士が繋がり易くするようにしてあり、その分日本語訳としてはどうか?とかあったが、 双解語の多さ、似た発音までの表記等良かった。 もう一つ良い点として、SVOMとかを先ず書き、訳語にも(人・物が)〜と、 英語日本語共に文の形で訳語を載せている所。 でも、現実的には、「SV」を書いておく必要はないし、「(人が)」もじゃまなだけだった気もする。 日本語、言語力に自信のある人が使うとまさに最強だったのかも知れん(国語がぐらつかない人)。 四版の改訂を手にとったら何だか普通の辞書になっていて、必死さは伝わってきたが 熱いものが感じられなかった。 この辞書、OALDやLDOCE使うより難しい(精神負荷)のが売りだったと信じていただけに拍子抜けした。 あと、増えた例文で、単語のニュアンス上誤解しそうな文例がいくつかあった。 他の辞書では当たり前でも、ジニアスでは避けてあったのが良かっただけに少々残念。 今までは例文が少ない分、オカシナ例文が少なかったような気もする。 これはもっと読んでみないと判らないので保留かな。 …あくまで妄想です。
見出し語じゃないのは、 ・追い出し派生語 ・熟語 でしょ どの英和でも、見出し語数より収録語数の方がかなり多い
ロングマン英和も、買ってないんでおいそれと批判的なことを書くべきじゃないんだろうが。 英々(4)と比べる限り、英和に翻訳している辞典じゃなくて、一から作っている感じがする。 語義分類や、例文が違うからなんだが、これ、けっこう孫引きで作ってないか? スーパーアンカー3や、ウィズダム2等で前進したと思っていた部分がロングマン英々を 種本としているはずの英和で戻っているのはどうなんだろう。弘法も筆の誤りだと思いたいんだが。 LDOCE2とかを土台にしているんだろうか。
> 何だか普通の辞書 具体的にはどういうところですか?
新年早々に妄想厨かよwww
>>145 Gの場合には追い込みも「見出し語数」に含めてるはずだから、「見出し語数」と「収録語数」の差は全部熟語だろ
ところで、75000って、何の数字?
G4は以下の通り。
G4
*** :Aランク(中学学習語) 約1150
** :Bランク(高校学習語) 約3100
* :Cランク(大学生・社会人に必要な語) 約5300(以上で約9550語)
記号なし :Dランク(その他の語) 約70450(以上で約80000語)
なお、収録語句96000
>>146 G2の収録語数。追い込みも含めて。
初版まえがきにも同じ数が出てるが
2版を実際に数えて確認して意外な気がした。
9万はあると思ってたが。。。
>>147 上の
>>129 によると、以下の通りだが、足し算すると、見出し語+追い込みで75000じゃね?
G2
** :Aランク(中学基本語) 約1100
* :Bランク(高校基本語) 約4800
‡ :Cランク(大学生・社会人に必要な語) 約7300
† :Dランク(Cに次ぐ頻度の語) 約17300
無印 :Eランク(その他の語) 約45600
>>148 その通りよ。
いや、最近の辞書は追い込み入れてでも10万は越えてるでしょ?
一昔前とはいえ意外に少なかったんだなぁと。
G4のことは知らないよ。
他に冬の定番、妄想厨は湧いてこないのか
この正月休みは、非常に安定しているなこのスレ なぜかはまったく不明だが
文型表示が make A A という風になっている辞書は嫌いで、 make O C という風になっていてほしい。 この辞典で最近人気の辞書は選択肢からはずしてます。 律儀に文の要素で表示してくれてる辞書といえば旺文社、研究社、大修館くらいですかね。 必然的にそのあたりの出版社のものしか買ったことないです。 こういう人はほかにいますか?
154 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/04(日) 00:28:31
「多雪」は、造語ゆえか国語辞典には載っていないのに英語辞書(英和か和英か忘れた)には載っている妙な単語だ。
去年の年末年始の熱狂がウソのように静まりかえっているなw
1人か2人くらいが荒らすというのが実態だから、たまたまそういうのがいなければ静かww
結局はリストマニアの敗北できまりかね?
はじめからきまってただろ。 ここはジショペンの巣なんだから。 必殺大逆転も期待できない。
リストマニアは1人か2人だしな。2人目以降は冷やかしっぽい。 一番粘着してたアホはクレクレ君のヘタレって、前スレの 最後にばれちゃった。あとは「お前、ジショペンか?」と、 書き込むだけの人工無能に成り下がった。
人工無能www
162 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/04(日) 17:25:50
頼むからジショペンの振りして暴言を吐くのはやめてくれ。
>>159 冷静に見てみると、どうもこのレスにはじしょぺんを貶めようとする意図が見える
つまり、こいつはリストマニアだな
じしょぺんになりすまして批判をかわそうとしてる
直接勝てないリストマニアが、なりすましで荒らす手法に出ましたw
だからリストマニアが勝てるわけないのだが、、、、 なりすましとは無駄な努力するね。
>>165 「スレ立て学問ヲタ」のやり方を学んだつもりでいるんじゃねーだろーな
>>167 学習意欲だけはあるんだろ?
ただその向かう方向をいつも間違えているだけ。
169 :
金玉儿 :2009/01/04(日) 22:03:00
君たちは医学英和大辞典というものを持っているかね? 私はそれを今日買ってきたわけだ。定価は1万円だがブックオフで105円で買ってきたよw 人体や病気のことなら何でもわかるすぐれものだと思ったが、中身を見てみると、 complex fracture(複雑骨折)やneuralgia(神経痛)などの容易に推測がつく複合語が多くてちょっとがっかりだね。 この中から専門の単語を探し出すのは、ちょっと骨が折れそうだね。
せめて医学大辞典ぐらいにしろよ
南山堂とステッドマンは持ってる Merck Manual(英・日)はオンライン版、英英だとMedlineあたりかな
172 :
金玉儿 :2009/01/05(月) 17:45:32
>>170 いや、医者じゃないので医学大辞典は必要ない。
語彙増やしたいだけなんで、医学英和大辞典で充分。
意味がわかんなきゃ、意味ないぜ(笑
専門用語の語彙増やすのに、和訳だけ知って意味があるんだろうか 中身知らなきゃな
一番最近出た紙の英和辞典って何ですか?コズミカですか? 何かお薦めありますか?
176 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/06(火) 14:51:31
Ace Crown
177 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/06(火) 21:15:49
>>175 オーレックスが最新版。その他は、ログよんでね。
>>175 ロングマン英和買っとけば。やっぱり売れているのが安心ですよ。
俺は買えないけど。
>>172 中身知らなくていいんならそもそもそんな語彙を覚える必要がない、
つまり無駄な記憶をしてるっていうことじゃないか?
ぶっちゃけジーニアスあれば他は何もいらない。
ぶっちゃけOALDがあれば他は何もいらない。 あ、英和辞典スレか… じゃあ、ぶっちゃけ英和辞典は何もいらない。 なぜなら意味定義に権威がないから。
>>184 またでたよ、こういう奴
ジーニアスのどこがいいか具体的にいえないようなやつ
単に自分が使っている辞書が一番いいと思い込んでるだけ
おそらく、コズミカを使ってたら、「ジーニアスあれば他は何もいらない」というだろな
>>187 最後の行間違えた
→おそらく、コズミカを使ってたら、「コズミカあれば他は何もいらない」というだろな
>>186 権威がないのに辞書を引く意味が分からない。
そんなの「2ch」で「…はどういう意味ですか?」と質問して
特に出典なき回答を得て納得する知性の持ち主と変わらない。
というか、権威があるかどうか、どこまでの権威が必要なのかを、誰が判断するの? あんた? それとも、どこかの偉い先生? そして、その偉い先生の評価が正しいと、誰が判断するわけ? あんた? それとも、どこかの偉い先生? 破綻してるよあんた。 権威の根拠があやふやなのにそれのみを信じる人間の考え方がわからない。 結局自分を信じてるっていうことじゃないの? ちなみに「英和辞典の意味定義に権威がない」って誰が言ってるの?
権威ある英和辞典といえば、斎藤英和しかあるまい
>>190 私には破綻しているとは思えません。
OALDのような辞書は英語を第二外国語として学習する人向けに作られ、
第二外国語教育にたずさわる、英語を母語とする教師たちの目に多く晒されてきた書物です。
そういう目を通じて記述の訂正や改良がなされてきたと推察し、そこに権威を見出すのが果たして破綻と言えるでしょうか?
英和辞典の意味定義に権威が「ない」と、私は発言していません。
誤解があったのかもしれませんが、
私は
>>186 さんの発言を「辞書には権威を必要としない。権威を必要とする人は権威主義者」のように捉え、
それならば
>>186 さんは使用する辞書に権威があるかどうかを考慮しているとは思えず、
意味定義に権威がないならば何故その意味定義を受け入れるのか、と問うているのです。
しかし、個人的には英和辞典の意味定義よりOALDのような辞書の意味定義により「権威」が「多い」と考えます。
理由は冒頭で述べたように、その言語の話者から受ける査読的の検討の多さです。
今時、オクスフォードとそれ以外の辞書に大差ないだろ。 オクスフォード以外の辞典の定義を学んだおかげで、致命的な誤りを犯した なんて話は聞いた事ないが。
>じゃあ、ぶっちゃけ英和辞典は何もいらない。 >なぜなら意味定義に権威がないから。 ↓ >英和辞典の意味定義に権威が「ない」と、私は発言していません。 はいはいwww
「英和辞典はいらない」と思ってるなら、英和辞典スレなんて 見なきゃいいのに。 英英と英和は目的が違うってことがわかってない人だねw
>>194 勘違いされているようですが、
>>185 を書き込んだのは私ではありませんよ?
予断をもって物事に飛びつく癖は語学学習上ならず人生全般について障害になるように思います。
それに、失礼ですが、あなたは暴言癖があるように思います。2chの中だけだったらいいのですが…。
IDの出ない板(IDあって、ほんとは同じだが)で同一性を主張したいなら せめてコテくらいつけましょうね。 2ちゃんに慣れてない人なんだろうけど、初心者は言い訳にならんよ。
>>197 誤解されていませんか?
私は同一性を主張したいのではなく、同一で「ない」事を主張しているのですよ?
やはり、東京大学の先生の発言については権威があるが、 東京外国語大学の先生の発言には権威がない。
やはり、大臣経験者の先生の発言については権威があるが、 大臣経験のない議員の先生の発言には権威がない。
やはり、東京大学の病院の先生の発言については権威があるが、 慶応大学の病院の先生の発言については権威がない。
>>198 同一でないことを主張じゃなく証明してくれ
やはり、オックスフォード大学の先生の発言については権威があるが、 東京大学の先生の発言には権威がない。
やはり、弁護士の先生の発言については権威があるが、 近所の八百屋のおじさんの発言には権威がない。
>>199-201 ,203
私への揶揄でしょうが、私はそういう無批判な地位賛美としての「権威」と言ったわけではありません。
英語が母語の第二外国語教育専門の教師達によるレビューが多い(A)のではないか、という推察から
内容に「権威」が「より"多い"」のではないか、と言っているのです。
例えばOALDが(A)の特徴を持つというというのが私の誤解でそんな事がないならば、
発言を撤回して主張の誤りを認めます。
>>202 技術的に、どうすればできるのでしょうか?
単に、英和辞典より英英辞典の方がいい、という主張なんですか?
>>205 の最後
それは自分で考えましょう。そう言われるのは、あなたの書き方に
問題があったからではありませんか? 匿名掲示板とは…まあ、以下略
OALD>>>超えられない壁>>>全ての英和辞典 でFA
英和辞典より英英辞典の方がすぐれている。 ただし、英和辞典にも英英辞典にはないいい点があるので、英英辞典さえあればいいというものでない。 ということなら、一般に言えるのかもしれないが?
>>206 場を荒らしてしまって申し訳ありませんが、
私は
>>186 さんの発言を「辞書に権威を求めるのは権威主義者」のようにとらえ、
その主張がおかしいと思ったので、
>>186 さんの発言に対する反論を書き込み、再反論に反論をして…と進んでしまったのです。
>>206 考えつきません。何かご存知の方法がありますか?
他のどなたもコテをつけていないようですし、
私に問題があったと言うのはどの点を指しておっしゃっているのでしょうか。
過去スレ見ていてuse upが気になったので読んで見た。 CALD3はかなり詳しく書いてある感じでした。 また、OEDでの「不可」な用例は、そんな使い方もある、という意味でOKだとは 考えますが、英語の語感を身につけたい人には不可扱いでよいと思いました。
英和辞典だけじゃダメだよ、英英辞典も使わなきゃ。 ということも一般的だと思う。
飛び入りで参加。 辞書学の本でも論文でも一冊か一本読んでるのかね? 英和辞典なんて英英を典拠にしているのがほとんどなんだが・・・。 英英に権威があるんだったら英和にも権威はあるはず。 語義立てにしたってそっくりそのまんまなのだから。 違いがあるとしたら、あちらのは改訂ごとに古い語義とか廃用語義・成句を 削っているのに対して、英和は古色蒼然たる表現をそのまま改訂せずに 残しているくらい。 ジーニアスだろうが他の英和だろうが、その辺の事情はどれも変わらない。
英和辞典は英英には勝てないよ
誤解を与えるような書き方をしてしまったかもしれませんが、
私は英和辞典に権威がないと貶めて英英辞典を賛美したいのでは決してないのです。
「辞書に権威を求めるのは権威主義者」(B)という主張がもしあるならば、
それはおかしいのではないか、と言いたいだけのです。
私は
>>186 さんの発言に(B)という意図を感じたのですが、それが私の誤解でしたら謝罪します。
何にせよ、スレッドに関係ない話題でレス数を消化してしまってすみません。
「権威」とはなにか? 斎藤英和にはあるのか? 研究社大辞典にはあるのか? ジーニアスにはあるのか? オーレックスにはあるのか? 基準はどーしましょうか?
やはり"権威"という言葉がよくなかったな 明らかに一人歩きしてる
外国語として学ぶ者向けのもので、あまり特殊なシチュエーションでしか 意味の通らない例文を載せるのは不見識といわざるを得ません。 私が偶々疑問に思って調べた単語でも、訳語と例文で暴走一歩手前だと感じる物もありました。 私の方ではOKの出た(というか二重○)スーパーアンカー系がuse upで駄目ってのも、 辞書選びも中々難しい物だな、と今更ながらに痛感しております。
単純に「一般論として英和より英英の方が評価が高い」ということなら、 別にいまさら取り立てて言うほどのことではないと思うが。
>>216 ,217
確かに「権威」というのが誤解を招く言葉、言葉遣いだったかもしれません…。
私がその言葉を使った意味は
>>192 、
>>205 のように
「例えばOALDは第二外国語教育としての英語教育にたずさわる(英語を母語とする)教師の目により多くさらされ、必要に応じて改善などされてきているのではないか」
という私の思い込みです。
それならばその辞書の意味記述は、そういうレビューを経ていないものにない「もの」があるのではないか、という主張です。
しかし、これだけではあたかも英英辞典賛美のように見えてしまったかもしれません。それは謝罪します。
なにがしかのプロセスを経ている事が推察できて、意味記述を受け入れやすい、
受け入れにくい、というような事は英英、英和に限らずあるかと思います。
重ね重ねになってしまいますが、それすらない、そういうものを求めるのは「権威主義者」だというのは納得しかねるという主張です。
私が無知なのか、技術的に証明する方法が分かりませんので疑われるかもしれませんが、私が書き込んだのは
>>189 >>192 >>196 >>198 >>205 >>210 >>215 >>このレス
です。
読み返すと、人に「暴言」と言っているのに私も暴言調の書き込みをしていました。これについても謝罪します。
これで書き込みむのをやめます。お騒がせしました。
まず、「権威」とは何かついて議論をし、権威の定義に 一致点を見出してから、先に進もうではありませんか!!
英和と英英では使用目的が違うし、英和辞典のレビューは 結局は日本人がやらなきゃいかんから、 >第二外国語教育としての英語教育にたずさわる(英語を母語とする)教師の目により多くさらされ なんての持ち出されても、だから何?って話だわな
大きな辞典(特に複数に分冊されているもの)というのは、 1.発行部数 2.販売部数 がそれほど多いとは言えませんね。 それから、特に専門家であればあるほど、ちょっとおかしい例文でも 正しいかどうかの線引きは、むしろ比較的幅のあるのが普通では。 達意でないものを読みこなす能力は高いはずですから。 さらに、フィールドに出ている第一線の教師はいそがしいので、 辞書改訂に、それほど熱心とも思えません。 語義が比較的定常状態にある、基本的な言葉以外は、時代時代に よってその意味が微妙に変化してえいるので、伝統のある辞書と 言っても、丹念なリフレッシュが行われていないものは、用途によっては その権威だけに頼るわけにもいきませんし。まあ、難しい問題ですね。
use upって10冊目で俺が振った話題じゃねーかw 自分ですっかり忘れてるwww LDOCE5 She's used up all the hot water. オーレックス I used up all the money I had. オーレックスはレクシスまんまだね。 この例文だけに限ると、やはり英英は信頼置けるというのは解る気がする。
ちなみに筆者が最近作ったNYTのコーパスから例を拾ってみる。 1. After nine days on the road that used up $1,000 of Mrs. Reiter's retirement savings 2. 25 different carpet design and 308 new wall colors, which used up 8,000 gallons of paint. 3. Wine factories even used up Chinese grape varieties like Cow's Nipple or Dragon's Eye 4. they had used up all but one of their cotton swabs. 5. Mr. Yeltsin said that by early April, Russia will have used up all credits; 6. And if he had used up all his influence in doing so, 7. "But I think I've used up all my chances." 8. ''We've basically used up all our collateral,'' Mr. Davis said. 9. "We have used up all the words there are to describe the savagery 10. X-ray film and antibiotics were used up and could not be replaced.
>>227 そのときは、1熟語だけを見たってあんまり意味ないな、で終わったっけww
捨て台詞ww 369 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2008/07/09(水) 14:39:22 use upは意味不明だったな 最初から「狙い」も説明せず、最後も「合否」だけ 「それぞれの例文」なんか、今さら見直す気にもならん 自分で「浅学」とか言っているやつに限って すぐに人を見下そうとするもの
230 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/12(月) 03:30:29
スーパーアンカー英和第3版を古本屋で買ったら、ビニールカバーがなかった こういうものってどっかに売ってないかな?スーパーアンカーの和英のをかぶせたらキツキツ
ビニールカバーって大きな文房具点ならおいてあるんじゃないか? もちろん、サイズぴったりのは難しいかもしれないけど。
233 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/12(月) 15:47:12
プログレッシブ改訂情報はないのか? 熱烈に求む
234 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/12(月) 17:16:36
>>230 辞書のビニールカバーは邪魔臭いから捨てちゃう。新車のビニールもすぐに剥がす。生の感触が一番。
236 :
230 :2009/01/13(火) 01:34:41
思い切って生で使いますか!大きな文房具屋は近場にないし…図書館のあのフィルムは大きな文房具屋ぐらいにしかないのかな? 以前、図書館で手持ちの本にフィルム貼りつけてくれるサービスやってるって聞いて、図書館に問い合わせてみたが断られた
>>236 アレをビニール装のにやると使いにくいですよ。
ペーパーバック(PP貼り)の英々とかの補強には良いですが。
238 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/14(水) 10:48:34
>>236 生が一番! 感触もいいし、引きやすく、特に劣化しない。
コンドームは必要
俺も生で中出し派だ。
I am 紙ng!
いつ改訂されるか知らんが、改訂はされる
根拠はあるのかよ、おい?
>>15 英和辞典に関して、古本屋の上手な使い方のアドバイスがあったら、お願いします。
なんか排他的な感じがして。
どうせゴテゴテギトギトした辞書になるんだろうな
7 vacancy 6 vacant 12 vacate 1 vacation 9 vaccine 5 vacuum 12 vagabond 3 vague 7 vaguely 4 vain 12 vale 12 valiant 6 valid 9 validate 9 validity 2 valley 12 valor 2 valuable 9 valuation 2 value 6 valueless 7 valve 4 van 11 vandalism
vacancy* vacant* vacation* vacuum* vagabond* vagrant* vague* vaguely* vain* vainly* vale* valiant* valley** valor, valour* valuable** value** valve* van* vanish* vanity*
>>251 はSVLだろうが、
>>252 はなんだかわからない。
もう少し親切にするっていう発想はないのだろうか?
>>253 店の人と顔見知りになる
そして、探書を頼む、または、入荷したら連絡をもらうようにする
どの店かにもよるだろうが
256 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/18(日) 13:06:26
ヤフオクのほうがイインジャネ?
【最近または近日公開の映画にみる "copy that" の用例】 Copy that, Alpha. Copy that, LT. Copy that. ( - Behind Enemy Lines Colombia) Copy that. You need help up front? Copy that, Dispatch. We're inbound. Copy that, P.D. Air One. ( - Max Payne) - Get a rush on the prints. - Copy that. ( - Saw) Copy that. It's affirmative. ( - The Bourne Supremacy) - Copy that. - Sgt. Yamoto. ( - S.W.A.T.) Copy that, base. On our way. ( - Resident Evil Apocalypse) Copy that. ( - Titanic) Copy that, R-31-David. ( - Aliens vs Predator-Requiem)
258 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/25(日) 22:40:47
ライトハウスの評判聞かないね。
259 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/28(水) 10:20:47
これといってよくもわるくもない
グリーンライトハウス<ライトハウス<カレッジライトハウス ってフォーメーションだということを、カレッジの前書き読んで初めて知った。 グリーンライトハウスは持っていないんだけど、どう?
1990/10 ライトハウス英和辞典 (第2版) 1994/11 グリーンライトハウス英和辞典 1996/10 ライトハウス英和辞典 (第3版) 2002/11 ライトハウス英和辞典 (第4版) 2007/10 ライトハウス英和辞典 (第5版) ベースになってるのはライトハウスの2版? さすがに古いような気もするが、基礎用だとあまり関係ないのか?
フォーwwwメーwwwションwwwww
版が出るたびに買い替えてられっかよ!!
えー、買い足してないのー(笑
>>262 お前みたいな馬鹿でも分かるんだからいいわけw
ルミナス買ったらライトハウス要らなくね?
>>264 人のことすぐ馬鹿って言うwwwwww
イヤな人ねwwwwwww
267 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/28(水) 18:51:36
カレッジがあまり知名度なくてルミナスを出したんだっけ?
>>264 いちいち買い換えてるの? 数冊辞書持ってると面倒くさくなってしまうお
>>266 すぐwwwwwwwって使うwwwww
イヤな人ねwwwwwww
sodane.
>>270 俺も数種類もってるけど、それぞれを改定のたびに買い換えるとどえらいことになってしまう
俺は国語辞典5冊、新しいものが出たら常に買い替えてる。 そうしないと最新の日本語に付いて行けない。 昔のものは定義とか古いのあるし、新しい意味や新しい言葉も沢山あるし。 なんてなwww
274 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/28(水) 22:50:43
G1, G2(和英), G3, G4持ってる。
持ちすぎw
ダメなものだけ持ってるんだなw G2しか要らん
277 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/29(木) 01:21:46
G2だけ和英ってことか?
G4佐藤
自慰自慰サトゥー
>>273 これは毎回買い換える人のことを皮肉ってるのかな? それともクンニ?
281 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/29(木) 10:13:09
G以外にも良い辞書はあるんだろう。
いい辞書 斉藤のは日本語の肝を押さえている感じ 受験を卒業したらぜひ手にとって欲しい一冊 古いけれど、言葉を使うヒトは必見といえるほど ちなみに ちょっと古めかしい日本語の英訳に困ったら、 斉藤の和英は見る価値あり
高いよ。 価値を考えてみれば安いのかもしれないけど。
>>246 今の時期(センター試験終了〜3月まで、4月になると極端に供給が減る)のブックオフに毎日通えば
100円で最新版の1つ手前の版が4,5種類は楽に入手できる
値付けがいい加減な店だったり、供給が多い辞書(ジーニアスとかジーニアスとか)なら最新版でも100円だよ
受験終わったら辞書売っちゃうのかよおおおお
287 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/29(木) 17:18:29
新しいのが欲しいんだろ。
新しいの買わないとネイティブの流れについていけない。
受験が終わると、ジーニアスは卒業♪
それでジーニアス大を買うんでしょ
291 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/29(木) 17:32:50
昔は中古の辞書でもありがたがって使ったんだろうな うちには新品同様の辞書が何冊も転がっているがw
292 :
片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/01/29(木) 17:35:54
中学1年のときにはラジオもなくて基礎英語を聴けず 夏休みにおじいさんからラジオを貰って9月から朝夕聴いて3か月経って話せるようになった
294 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/29(木) 19:30:07
ゴタクはチラ裏へ(笑
296 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/30(金) 21:08:41
ジーニアスから卒業できないんじゃない?
G2 16/16 voracious † voracity † vortex † vorticella † votaress † votarist † votary † vote * voter ‡ votive † vouch ‡ voucher † vouchsafe ‡ vow * vowel * voyage * voyager † voyageur † Vulcan † vulcanize † vulcanizer † vulgar * vulgarism † vulgarity † vulgarize † Vulgate † vulnerable † vulpine ‡ vying † 全479語
298 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/30(金) 23:09:31
どういう意味?
私の受験する大学は辞書持ち込み可なのですが まだ辞書を買っていないのですぐにでも用意しようと思っているのですが 自由英作文を書くときに使用する辞書で何かおすすめのがあれば教えてくれませんか?
斉藤英和中辞典かな
602 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2009/02/02(月) 11:48:17 私の受験する大学は辞書持ち込み可なのですが まだ辞書を買っていないのですぐにでも用意しようと思っているのですが 自由英作文を書くときに使用する辞書で何かおすすめのがあれば教えてくれませんか?
>自由英作文を書くときに使用する辞書 語法と類語に詳しい、結構基本的な辞典。 前者は言わずもがな(他動詞が目的語の、名詞が同格の that 節を取れるかや、動詞と前置詞の相性あたりが中心か)、 後者は同じ単語の繰り返しが文章を幼稚に見えさせるため。 まあ、ジーニアスでいいんじゃない。 続いて、ウィズタム、スパアン(コズミカ)、ライトハウス(ルミナス)あたりか。 ただ、「まだ辞書を買っていない」って、そもそもどういうこと? 辞書も持たずに英語を勉強してきたとか。 もし辞書は持っているけど、今回の入試用に最善の辞書を とか考えているなら、従来の辞書の方がいいかもよ。 ハイキングには履きなれた靴がいいでしょ。
電子辞書は禁止なんだろ
>>303 あー、そういうことか。
>>301 は何のことか分からなかったが、マルチなんだね。
向こうのスレでも同じようなやりとりがあるね。
305 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/03(火) 00:09:34
Without writing, all linguistically encoded knowledge is always only one generation away from extinction. 辞書持込可の慶O(文)の和訳問題 ここに合格するレベルの受験生ならencodeだけ辞書で引くだろう O文社の間抜けな解答:文字で書かないと、言語的に記号化されたあらゆる知識は、わずか1世代で消滅してしまうのが常である。 とある受験生の解答?:書き言葉が無くなれば、全ての言語学的にコード化された知識は一世代もすれば消滅することはよくある。 ある先生の直訳的解答:文字がなければ、すべての言語的にコード化された知識は常に絶滅から一世代離れている。 ある先生の模範的解答:文字がなければ、すべての言語によって情報化される知識は常に一世代で絶滅の危機に瀕するのである。 最後のやつにダメ出ししておく △すべての言語によって情報化される知識 ○言語によって情報化される知識は全て △常に ○必ずや ×絶滅の危機に瀕する ○消滅することになる ポイント:withoutは軽く訳す linguistically encodedは「言語的にコード化された」という直訳でも可 ポイント:onlyは「わずか〜」のように数量が少ないことを強調するのではなく「〜だけで」のように条件的な意味 always only one generation away from extinctionは最大の難所 とある受験生君のように条件的な処理が望ましい If only one generation passes, it will always extinct. テキトーに訳した解答:文字がないと、言語で置き換えられた知識はみな一世代過ぎるだけで必ずや消滅してしまうのだ。 結論としては、この問題は辞書の活用で合否は決まらんだろうということ
306 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/03(火) 00:20:58
和英辞書のスレにはコピペしてない件w
Without writing, all linguistically encoded knowledge is always only one generation away from extinction. 書き留めなければ、言語化されたいかなる知識も一世代しか伝わらずに途絶えてしまう。 採点お願いします。 (辞書は引いてません。)
日本語で、伝わる、というのは、世代で言えば二世代以上を想起させる 原文に否定的な表現は使われていない 誰かの日本語を読んで、適当にいじくり、日本語の文をでっち上げるのは そう難しくないと思うけれど、 文の形式はどうなっているか 文の強調されているところはどこか 表現は肯定的か否定的か 比喩はどう置き換えるか … などを考慮しつつ、達意でなるべく原文に近い表現を心がける 意訳でいい、というのは、そういう努力の放棄、という見方もあるね
311 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/03(火) 18:43:46
ライトハウスでいいんじゃね?
312 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/03(火) 19:41:05
ライトハウスでいいよ(^o^)
313 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/03(火) 20:29:22
英和は太り、和英は痩せた、ライトハウス。(字余り)
なぜ、またもや受験ネタに陥ってるのこのスレ? 情けねえ
偉そうに書いてる割に、extinctを動詞だと思っている件。
大学受験に向けた高校生のものではなく、高校で学ぶ基本的な語句が引ければよいのですが、どの辞典が良いでしょうか? 見やすく轢きやすいものを探しています。調べた限りだと中学生向けとか受験生向け、だとかはよく見るのですけど高校生向け、というのは余り見当たりません。
> 見やすく轢きやすい 文字が大きいってコト? 色数が少なくてシンプルってコト? カラーで重要単語が一目で分かるってこと? アルファベットが引く面に印字してあるってこと? いろいろ考えられるので具体的に。
>>316 ライトハウス、スパアン、ベーシックジーニアス。
まあ、「大学受験に向けた」といっても、様々なレベルがあるからなんとも言えないが、
難関を目指すには、できれば
ルミナス、コズミカ、ジーニアス
あたり持っておきたい。
そういう意味では、それらより一段劣った最初の3つがいいのでは。
教科書で使われる、俺様が読んでる文章での使われ方が どの語を引いても的確に一番に出てくるって意味だろ そんな辞書あるかアホってんだ
俺様用辞書があったら良いなー
321 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/04(水) 22:49:58
ヴィクトリーアンカーとかイーゲイトとか。
>>318 日本語おk?
> 「大学受験に向けた高校生のものではなく」
>>322 そちらこそ日本語OK?
大学受験に向けた高校生のもの…ルミナス、コズミカ、ジーニアス
それより一段劣ったもの(
>>316 が求めているもの)…ライトハウス、スパアン、ベーシックジーニアス
>>318 ×そういう意味では
○そういうレベルを
>>316 が想定しているとするなら
だとより分かりやすいと思う。
いずれにしても、結果的に勘違いだったとき、
>>322 のようなねらー丸出しの書き方は恥ずかしさが増すからやめたほうがいいな。
325 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/05(木) 00:25:09
>>305 ×If only one generation passes, it will always extinct.
○If only one generation passes, it will always be extinct.
326 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/05(木) 00:54:39
ルミナス、オーレックス、アンカーコズミカ。この三冊の使い合わせはたまらん。 総合的バランスがいいルミナス。 見やすい中心義と例文がピカーなオーレックス。 文化の記述が専売特許のアンカーコズミカ。 この使い合わせができるとはゆとり世代は恵まれてるよ。 辞書を利用する側の実情はお寒い限りだけどw
> 文化の記述が専売特許のアンカーコズミカ。 辞書じゃなくてもいいんじゃないの?
おれもレクシス初版とルミナス初版愛用してます
>>327 きみはコズミカの中身を見たことある?
「言語を理解するには、背景となる文化を知らないと…」、
そんな文章、ずぶの素人でもどこかで読んだことがあるだろ。
内容がまったく理解できないのに、批判だけは一人前だね。
コズミカがゴミクズに見えた
331 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/05(木) 01:42:45
>>329 まぁそう怒らんといて。
コズミカ近所の本屋にも置いてなくて実物見たこと無いから
どんなものか聞いてみたかっただけなんだけどね。批判とかの意図は無いよ。
手ごろな欧米文化に関する本には載ってないような面白い情報が、
コズミカには書いてあったりするの?
もしそれぐらい面白いものならでかい本屋いって見てみようかな。
333 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/05(木) 01:46:54
donorを何冊かで比べて、アンカーコズミカに惚れたね。俺は。
334 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/05(木) 01:49:24
>>332 引いた単語の文化的背景だからね。
手頃な文化本とは違うと思うよ。
>>334 なるほどね。
ブックオフで安かったら買ってみようかな。
辞書って5冊以上になってくると数を絞りたくなってくる。
出版社が小学館というのに少し萎えてしまうw
337 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/05(木) 11:15:13
大学入試レベルならライトハウスでも十分だよ。 収録語彙にしろ、語法にしろ。 大学レベルなら英々辞典と上級英和を併用。
相手にしなきゃいいのに
陰気なやつはスルー
342 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/05(木) 14:23:47
329は人気者だなw
2ちゃんは皮肉の言い合いのことがあるから、 ちょっとしたレスでも挑発に感じることがあるんだろうな。
345 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/06(金) 19:42:45
大学入試の話題が湧いてきてる スレチガイだからやめてくれ
>>346 おー、これでG2の3万語なんか吹っ飛んだね
>>347 飛ばねーよw
まず米語は考慮されてないしソースも一般の英和辞書用の
取捨選択がされてない(書き言葉・話し言葉の割合他)
おまけに使う奴が各数値の意味を正確に理解できるとは思えん
おまけに使う奴が各数値の意味を正確に理解できるとは思えん
大事なことなので2回書きました
リストヲタにとっては、意味はどうであれリストがあることが全てだ。
だから、
>>346 で十分さ。次は「他の辞書はなぜリストを作らない、
ジショベンはこれだから・・・」って続くだけ。
それにBNCのリストがあるってことは 既知のことだし、引用のレスだかなんだか知らんが それが今更書き込まれたところで 今までの話が影響受けるわけがない。
> 他の辞書はなぜリストを作らない つ リスト作った辞書は無い件
だな
355 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/07(土) 07:52:33
>>348 そう単語の前にある数値とコードはなんですか?
またもやジショペンか・・・
357 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/07(土) 10:53:17
人のリストに文句言う前に、自分でリスト作ればいいのにね、じしょぺんさん。
>>349 シロウトか?
「ベ(Be)」じゃなくて「ぺ(Pe)」だよ
いまさら言わせるな
359 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/07(土) 10:57:42
>>348 ここを見るしかないね。
1)’同上用テストシート : TestBNC.xls
propertyは 16進数表示で abcd とすると
a=8で 辞書(★)に登録有り、4でBNCだけに登録有り。
bは品詞。 1で名詞、2で動詞、4で形容詞、8で副詞、 その他は0
一つで複数の品詞を兼ねるものは論理和をとる。
cは現在無視
dは 0は 辞書(★+BNC)にはあるが、重要語ではない。
1で重要語 3000語
2で高校重要語 3000語
3で中学必須語 1000語
辞書(★)は 三省堂の ニューセンチュリー英和+ビジネスマン英和
総語数 約5万語。
・・・
>>351 いや、知ってるくせにいぢわるなじしょぺんが隠してた
じしょぺんのたくらみが敗れたのだから、影響するだろ
そんな簡単なこともわからんのかね
363 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/07(土) 11:48:05
氏ね、リストマニア
364 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/07(土) 17:13:56
じしょぺん・リストマニア・Gキチって何ですか?
>>364 どれもいっしょ。
ジーニアスの第何版かが重要語を3万語に拡張したのに
他の辞書が追従しないって喚いているキチガイのことだよ。
じしょぺん=「辞書編集者」の略。特に、保守的で現状に甘んじ、英和辞典について変革を一切すべきではないという立場の、旧態依然たる編集者。 リストマニア=英和辞典にG2なみの「3万語」レベルの学習語表示をしろと執着する者。必要性やコストをまったく無視。 Gキチ=「ジーニアスキチガイ」の略。ジーニアス英和が最もすぐれた英和辞典であるという主張を一切譲ろうとしない者。実はジーニアスのよさを理解していない者がただ単にジーニアスを支持することも多い。
368 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/07(土) 19:55:52
>>348 すくなくとも、G2の3万語を入力しているリストマニアはかっとんだだろう。
371 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/07(土) 22:43:45
僕は高校2年生なのですが、通っている塾の先生が「受験英語に電子辞書はダメ」とか 「初級者であればあるほど紙の辞書」とことあるごとに言う人なんです。 勿論信頼してその先生についていくつもりですが、一抹の不安があるのも確かで。 大学受験の英語学習に(電子辞書でなく)紙の辞書を使う是非を主観でよいですから レスいただけると幸いです。 ええとちなみに、文系ですが東大・京大・一橋以外は考えていません。よろしくお願いします
受験板のスレ立て直して、そっちで聞きなさい。
373 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/07(土) 23:45:27
はい。板違い失礼しました。受験板にスレ立てお願いしました。
今度の「受験板・英和辞典スレ」は長もちしてほしいよな。 てっか、まだ立ってない。
375 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/08(日) 10:02:26
>>367 ありがとうございます
>>368 それの意味がわからなかったので
何から逃げているのかが無い
376 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/08(日) 10:04:06
たしかG2だけ状態動詞と動作動詞の区別が載っててG4になって編集者が変わって時々間違いがあるんですね
Gキチ過激派は、G2以外は認めない
ジショペンとリストマニアは対立していて仲が悪い
>>348 そもそも、G2の3万語は公開していないということだけで負けている
くやしかったらGキチが何とか公開してみな、っていうところ
>>382 Gきちとリストマニアは同一人物だけど?
384 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/08(日) 16:56:17
>>383 それはありえないな
ちゃんと前スレ読み直せ、アホ
本人が否定してもなぁw
>>385 むしろ、Gキチはジショペンのほうだろ。
Gキチがジーニアスを批判するわけない。
お前は、物事を論理的に考えられない、質の低いアラシだな。
>>386 てことはジショペン=ジーニアス編集者ってことか?
それだと何故ジーニアスキチガイと対立するんだ?
K西先生が冥界から書き込まれているのだよ
語法に詳しいというジーニアスは語法辞書代わりに使えばいいのかな。 それかそういう目的なら語法書でもしらべたほうがいいのかな? どうもジーニアスの使い道が・・
391 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/10(火) 13:58:25
語法より、他の辞書で例文をよく活用すべきだと思う。
392 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/10(火) 18:11:09
辞書を複数冊持つ人の悩みだな 一冊しか買わない普通の高校生などは使い道で悩まないだろう
返事が遅くなって申し訳ありません、316です。 挙げられた本を実際に見に行って、字が大きく重要語句が色づけされて解り易く思えたヴィクトリーアンカーを購入してきました。 レスして下さった皆さん、どうもありがとうございました。
395 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/10(火) 21:47:14
>>394 俺高校生だけど複数使ってるよ。
普段使いにウィズダムとジーニアス。
趣味の翻訳にリーダーズ。
396 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/10(火) 21:47:54
397 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/10(火) 22:19:32
398 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/10(火) 22:59:58
>>397 モームのサミングアップを原書で購入したので、それをやってます。
行方昭夫先生がお手本ですね。
皆さんと違って、高校生のガキの趣味なので、めちゃめちゃな箇所も多いですが。
399 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/10(火) 23:41:15
>>398 素晴らしい。随喜いたします。精進されたし。オレもするけど。
400 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/11(水) 00:53:49
>>398 今でも高校生でモームを読む人がいたか。
頑張れよ。
サミングアップ自体が英文を書くお手本にもなるから
良いと思った部分は行方先生の翻訳も参考にしながら
暗誦しておいた方が良いよ。
行方先生の翻訳を見て、英文に復元するのも良いな。
後で絶対やって良かったと思うから。
>>388 じしょぺんは何人かいて、その中にはGキチとそうでないのとがいる
リストマニアはジーニアスすら批判してるので、Gキチとは考えにくい
最近英語辞典や英英辞典ばかり本棚に増えて15冊を越えてしまい、 英和を置く場所がなくなったので英和で悩む事が無くなったw
で結局ジーニアスを語法書として使うのよりも そういう目的ならpractical usageでも調べたほうがいいんですかね? もしそうならpractical usageポちっとこうかな。 教えてエロい人
「語法」と言ったところでどういう内容か分かってるのかな?
>>403 「語法書」としてジーニアスと比べるなら、
かなり高価にはなるけど、
「英語基本○詞辞典」、「現代英語語法辞典」
あたりということになるんだろうな。
ジーニアスはそれのある意味の縮約版。
そして近年の多くの英和辞典はそれに追随している。
一方、PEU は中身を見ればすぐに分かると思うけど、
日本人的な感覚で言うと、文法辞典的な色彩が大きいよ。
手紙の書き方なんかも載っているし、
「英語に関する雑学辞典(事典?)」という感じ。
>>405 レスサンクス
> 「英語基本○詞辞典」、「現代英語語法辞典」
アマゾンで検索して名前見たときには、面白そうだなー
と思ったんだけど、びっくりするぐらい高いですね。
きっとかなり専門的な人用の辞典なんでしょうね。
でも、いつかあぶく銭できたときにでも買ってみたいですね。
PEUについては近所の本屋さんには置いてないので、見たこと無かったのですが、
語法というよりは文法に近いとのことですか。
ならポチル必要はないかもしれませんね。
情報サンクス。
PEUに手を出そうというくらいなら 現代語法でも変わりないんじゃね?
変わりないってのは値段のこと? それとも読者のレベルのこと?
あれだけでかい本になると語法の本も文法の本も、 どちらも似た感じになってくるんじゃないかな? 実際には読んだこと無いけど、 大型本で1000ページを超えるようなものは、網羅的になってくるから、 どちらもカバーしあってるんじゃないかな? 文法で有名なのはロングマンのでっかいやつかな。 CGELとかいうやつ。 図書館で一回見かけたけど、
>>408 値段のつもりで書いた。調べてはないけど。
14700と4175か・・・スマソ忘れてくれ。
「現代語法辞典」は旧版が「英語慣用法辞典」という名前で
古本屋で安いところだと2000円近辺で買えることがある。
「英語基本○詞辞典」も、状態にもよるが、
古本屋で1000円〜3000円程度(1冊あたり)で買えたこともある。
(二年前は上記価格は珍しくもなかったんだが、今は日本の古本屋でも高くなってしまっている。)
そういうめぐり逢いがあると、
>>407 氏の言おうとしていたこととあまり違わなくなる。
>>409 CGELはさすがに「 the 文法書」だね。
語法の要素は希薄。
その後継とされる「Longman Grammar of Spoken and Written English」は読んだことがないので分からんけど。
LGSWEよりはQuirk勧める。 LGSWE持ってるんだがかなりの部分がW/Sの説明に割かれてて 肝心の文法事項が期待していたよりも薄い。 洋書にこだわるなら別だが現代英文法講義買った方が役立つし安い。 「語法」ということならどっちも選択肢には入らんが。
413 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/12(木) 17:02:13
ということはジーニアスが最強ということですね。
> 現代英文法講義 これはマニアなら一冊もっといていいでしょう。 意外と実用的とでもいうか、疑問に答えてくれるところがある。 アマゾンアメリカで検索してみると結構語法辞書のたぐいは出てくるね。 現代英語語法辞典に匹敵するようなかなりの大型本でも価格は3000円程度。 ネイティブ用なんだとは思うけど、このレベルまでくるとそういうのでもいい気がしてくる。 実用的か学問的かなどの違いはありそうだけど。
一般の学習者は非ネイティブ向けの語法辞典みたいなのを 利用していた方が得るものが大きいはず たとえばgo and doをコウビルド語法辞典では To go and do something means to move from one place to another in order to do it.と定義し、I'll go and see him in the morning. Let's go and have a drink somewhere. I went and fetched another glass.という風に 「ビジュアル的な(=前後の文脈なしでもイメージできる)」用例 を提示してくれるが、あくまでも「一般的な用法」の解説に過ぎない でも、これを英和辞典とかでチェックするよりも「学習効果」は高いだろ Webster's Dictionary of English Usageの同項目は Go and is often used to emphasize a following verb:とから始まり、 "What's he want to go and do that for?"などの用例を提示し、 This emphatic use does not imply any actual motion. It can be used without and--"Go jump in the lake"--as well. It has the punch and directness of speech and is seldom used in ordinary discursive prose. という補足説明もある sometimesというのは「一般的な用法はもうわかっているよな ちょっと 注意してほしいのはときどきこんな使われ方をするってことだが」ということ
おっさんなら非ネイティブ向けとネイティブ向けの併用かな
Webster'sのは非常に「実用的」で興味深い内容が散りばめられている
たとえば単数のyou wasなんてのが17、18世紀に見られた複数の用例とかね
この時代の英文とか読むやつにとっては「実用的」だろ
つまり、現代英語の基礎のようなものは非ネイティブ向け辞書で
学習するのが一番効率的ということ その情報だけで少なくとも
語法に関して必要な情報の8割はカバーできる(はず)だしな
英和や日本語で書かれた語法書の併用はOKだが
それらをメインにすると、英語マスターという本来の目的達成が遅れる
低レベルのうちから「知らなくてもいいような」マニアックな知識で
武装したところで、どうせ使うチャンスも無ければ、使いこなすことも無理
それは"What's he want to go and do that for?"見てもわかるだろ
「お前ら、いったい何のためにそんなことやりたがるわけ?」という皮肉が
通じたかな?
回りくどい言い方だったけど、
>>403 にはYESと言っておきたい
入り口はどこからでもいいんだよ まずは「英英」の世界に足を踏み入れる
ことが大事 自分に必要な教材を洋書コーナーから選んでみなよ
選ぶということ自体が「英語学習」になるから
>>415 ×sometimesというのは「一般的な用法はもうわかっているよな ちょっと
注意してほしいのはときどきこんな使われ方をするってことだが」ということ
○oftenというのは「一般的な用法はもうわかっているよな ちょっと
注意してほしいのは『しばしば』こんな使われ方をするってことだが」ということ
CGELもgo andはIndexに出ていた They've gone and upset her again.などの用例も出ているが、 「derogatory connotationを持つ」という一般的なことしか書いていなくて Webster'sのように「強調!」って明示されていないのが 「語法書」としては痛いというか付いていけないというか やはり、これは文法書だな 当たり前かもしれないが Webster'sは補足説明も「パンチ」が効いていたしな あと用例が全部「実例」である点が素晴らしい 文法書のように「説明するのに都合のいい例を工作」したのとは違うから あくまでも「こんな使われ方しますよ」というスタンス まあ、CGELはイギリス英語では Look what you've been and gone and done.という 「ユーモラスな用法」もあるよと教えてくれたから許す
I knows how to be a princess... ↑これはどう訳せばいいのでしょうか・・・ 自動翻訳だとなんかおかしいんです>< どなたかおしえてください!!
いつの間にかレベル高いスレになってるお
新グローバル英和辞典(第2版)を学生時代から使っていますが、 2008年以降改訂でお勧めはありますか?
ロイヤル英和です
423 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/16(月) 20:05:16
今、自分が「利用できる」英和辞典で形容詞のapple-pieを調べてみる ※PC辞書、WEB辞書、書籍版、電子辞書 ちなみに、代表的な「アメリカ」英英辞典ではこう定義される Perfect; exemplary: put the room in apple-pie order. often apple pie Of, relating to, or marked by values regarded as distinctively American: "Family, neighborhood, community are apple pie virtues, unassailable and unavoidable in political rhetoric" (Ronald Brownstein). The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition 1 : excellent, perfect <apple–pie order> 2 : of, relating to, or characterized by traditionally American values (as honesty or simplicity) <is the epitome of apple–pie wholesomeness> Merriam-Webster's Online Dictionary, 11th Edition ※ここでは「完璧な」の意味を出している英和辞典を○とする
424 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/16(月) 20:05:59
×スーパーアンカー英:きわめてアメリカ的な(アップルパイが最も伝統的な アメリカの菓子であるところから出た表現) △ジーニアス英和辞典:1.きわめてアメリカ的な 2.完全にととのった ◇[文化] 米国では代表的デザートで,味は日本の味噌汁やつけものと同様に 母親のイメージと重なる ※この説明は、名詞のapple pieの項より抜粋 ×ルミナス英和辞典W:※記載なし △エクシード英和辞典:最もアメリカ的な, アメリカの伝統的価値を持つ; 整然とした; 魅力的な ○グランドコンサイス:最もアメリカ的な、アメリカの伝統的価値を持つ; 整然とした、申し分ない;魅力的な ×研究社英和中辞典6: 《米口語》きわめてアメリカ的な, アメリカ伝統的な good apple-pie fun 素朴で打ち解けた楽しみ 《アメリカ人にとっては母親の手作り料理の典型とされている》 ※この説明は、名詞のapple pieの項より抜粋 ◎リーダーズ英和辞典:完全な, 整然とした; (まさしく)アメリカ的な (アメリカ的な食べ物とされる)※この説明はn. apple pieより抜粋 ○研究社英和大辞典6: [限定的] 《米口語》 〈美徳など〉アメリカ人の尊重 する, アメリカ的な, アメリカ独特の; すばらしい, 完全な. 《1780》↓ 【日英比較】 《米》 では母親が作ってくれる菓子の代表でアメリカ的な ものの典型というイメージがある ※この説明は、n. apple pieより抜粋
425 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/16(月) 20:07:57
×ラーナーズプログレ:純アメリカ的な《apple pieが典型的な米国人好みの 食物であることより 本来は母親の手作りなのでapple-pie and motherhood (アップルパイと母性)が望ましい組み合わせとなっている》 ○プログレッシブ英和:《略式》1 伝統的に米国風の, 米国独特の, 純アメリカ的な. ▼apple pieが典型的な米国の食べ物であると考えられた ことから. 2 申し分のない, ほぼ完全な ○ランダムハウス英和:1.《限定的》《話》伝統的に米国風の、 米国独特の、純アメリカ的な ◆アップルパイは最も米国的な食べ物と 考えられたことから apple-pie virtuesアメリカ的美徳 2.《限定的》きちっとした、整然とした;申し分のない 大胆にもアメリカのカレッジ版と同じく「完全な、整然とした」を先に出した リーダーズを上席とする
426 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/16(月) 20:33:45
こういうところで辞書購入の相談する人へのワンポイントアドバイス
今、手持ちの辞書でいろいろと調べていて、
「載っていない…」「探しにくい…」「見づらい…」「わかりにくい…」
などなど、いろんな不満があると思う
だからこそ買い替えを検討しているわけだからね
「載っていない…」「わかりにくい…」語句を5つほどメモしておいて、
店頭で実際に引いてみるといい 適当にぱらぱらとページをめくるだけだと
辞書の内容ではなく「印象」で選んでしまう可能性が高いから
あと、収録項目・用例といった「数字」は参考程度にね
そんなものより、自分にとって必要な情報がどれくらいわかりやすく
提示されているのかが大事
>>423-425 で示したのはそういうこと
文化的な背景とか、そういう「子供だまし」の部分じゃなく、
どれくらい「実態に即した訳語」を提示しているか、そこをちゃんと見る
まあ、apple-pieだけで「これ!」と言うわけじゃないが、
リーダーズ、グランドコンサイス、プログレッシブあたりは
実用性が高い 大英和は休日にでものんびり引くのに向いているかな
高校生向けはいろいろと中途半端だが、語法などを重視するならOK
携帯用のコンパクトなものは英和単独のものが薄くていいだろうね
電子辞書、PC辞書、WEB辞書といろいろある時代だから、
書籍版はそういうのと重複しないものから選ぶのも手
自分は「所有していない辞書」を薦めることはできない
だから、何か一冊というならプログレッシブ英和中辞典
店頭で「それ以上」を探してくれ
もちろん、「プログレ以上に自分に合う辞書」という意味で
>>425 各辞書の語義配列の基準まで考慮した上で?
apple pieときたら「こんにゃく」という訳語も載ってるとウレシイw
旺文社新英和中辞典がなぜ話題にならない? 安くて語彙も多いし、なにより文法的分析がいい。 やっぱ多少古いからかな。 リーダーズもいいけど。
431 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/16(月) 23:30:51
確かにちょっと古くなったかな。 語彙も文法も欲張った良書ではある。 大学時代、旧版には大変お世話になった。
> 語彙も文法も欲張った良書ではある。 例文も今の学習英和並みにはあるし、語義もすばらしい。 ただ、文字が見にく過ぎる。 読んでいると目がちかちかしてくる。 でっかくなっても分厚くなっても多少高くなってもいいから文字見やすくしてほしい
433 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/16(月) 23:42:25
あと... ・重要単語の文字サイズを大きく ・2色刷り にしてくれるとありがたい。
> ・重要単語の文字サイズを大きく これ邪魔じゃね?
435 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/16(月) 23:59:11
> 文字サイズ それじゃジーニアスみたく読みにくいべ。
今春は英和辞典の新刊、改訂は出ないのですか。
437 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/17(火) 00:12:13
春かどうかはわからんが、 プログレの改訂が噂されている。
438 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/17(火) 12:15:17
アドバンスト・フェイバリット英和は?
439 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/17(火) 14:21:47
>> 2色刷りってダサくて嫌だなあ。
オーレックス重版になってた 和英はリンゴ入ってなかった 英和の誤植は何だったか忘れた
思い出すんだ!
444 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/18(水) 15:43:28
年しか書いてなかった
446 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/18(水) 21:17:36
旺文社は重版のとき年しか載せないよ
447 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/22(日) 22:41:48
すいません、質問です。スーパーアンカーを使っているのですが、 これの第4版って、でるのでしょうか? それとも、アンカーコズミカが、第4版に相当する、ということなのでしょうか? 何かご存じの方がおられたら、よろしくご教示のほど、お願い申し上げます。
コズミカは拡張版なので スパアンが継続ならば次版は何れ出るよ
449 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/22(日) 23:37:07
学研HP調べた方がいいかと。。。
450 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/23(月) 13:12:24
ということはジーニアスが最強ということだよな。
ジーニアスって、中辞典のことか大辞典のことかどちらなの?
452 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/25(水) 10:07:02
middle classじゃね?
453 :
447 :2009/02/25(水) 15:52:12
>>448 ,449
ありがとうございます。第4版、出る可能性がありそうですね。
コズミカもいいとは思うのですが、スーパーの方に思い入れがあり、
今後も出してほしいと思っています。
454 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/25(水) 19:09:35
コズミカの和英が先だったりして(笑)
455 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/25(水) 22:18:42
この一ヶ月くらい、 オーレックス ウィズダム ルミナス で悩んで何度も本屋に行ってるわけですが。 やっぱコミュニケーションエクスプレッションズが充実してるオーレックスを買うことに決めました! ウィズダムも捨てがたいんですがねぇ。 ちなみにオーレックスは英和も重版になってました。
456 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/26(木) 00:36:29
オーレックスはいいよね。 和文英訳の修業にあった例文が そのままオーレックスの例文にも使われていたのを発見したときは、 プチ感動した。
457 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/26(木) 22:20:32
研究者のEPwingで使える新英和中辞典を買おうと思っています 研究社から出ているものが2,6260円、富士通から出ているものが5,880円で、同じものでこんなに値段が違うのは、何か意味があるのか気になります ご存じの方、教えてください〜
安いほう買うと掘られます
460 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/26(木) 22:53:19
やっぱ、何か落とし穴があるのでしょうか 本当は「ロボワード」を使いたかったのですが、会社がつぶれてしまったのか、生産されてないんですよ 串刺し検索は、初心者なのでどんな落とし穴があるかわからないのです 初心者なら、高い方が無難なのかなと思うのですが、高いなーとためらっています
461 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/26(木) 22:55:26
>>459 ありがとうございます
大辞典でしたか、納得しました
462 :
片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/02/26(木) 23:47:15
>>427 @I have a car [ made in Japan ].
AI have a car [ which was made in Japan ].
BI have a car. The car was made in Japan.
Bが基本です。Bの右を左に繋げた物がAです。Bの右の動詞の部分だけを左に繋げた物が@です。
@はAよりも形としては簡単になっていますが、Aの方が@の右をそのまんま左に繋いでいるので繋ぎ方としては簡単なのですよ。更にAのほうが省略が無くて時制も表れ色々なことを正確に伝えることが出来るのですよ。
463 :
片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/02/26(木) 23:52:31
アメリカ人は正確に伝えようとするときは、関係代名詞や接続詞を使って主語述語の形になっている従属節の形にして言いますよ。 正確に言わなくても分かるときに、分詞や不定を使ったり、更には[前置詞+名詞]を使うのです。
464 :
片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/02/26(木) 23:53:56
アメリカ大統領とか、誤解が無く正確に話すために関係代名詞はしょっちゅう使いますよ。
467 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/02/27(金) 19:10:29
アンカーコズミカもなかなかいいかなと思い始めた。誰か使ってる人とかいたら感想をお聞きしたいです。
468 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/01(日) 13:33:12
個人的にスーパーアンカーに深い思い入れがあるので 初版から3版まで7冊ほどあるが(ブクオフで程度良いのがあれば買うので) あれは見易さ、2版以降では開き易さも最高になった。 いくらジーニアスがよいと評判でもどうも見難くて手が伸びない。 ジニアス系も6冊くらいあるけどね。アクティブ、プラクティカル含めて。 アンカーコズミカが出たときは歓喜したが紙が黄色い、やや開きにくい 字が小さい等、ちょっとな〜というところがある。 普通のスパアンが書体もレイアウトも気に入ってるので手が伸びるね。
古本屋?
本をモノとして見るのもアリだとは思うけど(笑
大きな声では言えないのですが自分のお気に入りはトリム英和です。 ページで英文和文を左右に分けているので空きが多く、とても見やすい。 用例がフルで載っている点もgoodです。 確かに収録語数は少ないようですが、上にも書いたようにページに空き領域が多く 書込みに都合良くどんどん増殖可能。自分のはかなり空きが少なくなってきました。 本当に手放せない辞書になっています。 (書込みを前提としたマイディクショナリというやつもありますが、これは別物ですね)
見出し語数は多くなくてもいいので(逆に少ない方がいい)、 一語一語の定義、例文がしっかりとしていて 説明に行数を使っている英和辞典を教えてください。 本屋に行けと言われそうですが、評価するだけの学力がありません。
>>473 ジーニアスとロングマンワードワイズです。
ジーニアスは細かすぎ、ワードワイズは本当の基本だけと極端ですので、
中間をと思っています。用途は社会人の再勉強用です。
おそらく探しているものは中学生用か高校初級用にあると思うのですが。
475 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/01(日) 21:24:22
>>472 ちょっと中学生用や高校初級ではないけれど…
オーレックス、ウィズダム、アンカーコズミカの3つがオススメ。
ルミナスもいいが、細かいのとレイアウトやフォントが(個人的に)見辛い。
477 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/01(日) 22:54:57
>>472 コアレックスもいいよ。
高校生向け。持ってるしw
479 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/01(日) 23:15:48
熟語本位英和中辞典がよろしい
480 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/02(月) 17:14:23
最新版 アンカーコズミカ 初版2刷 2008.3 ウィズダム 2版6刷 2008.12.20 オーレックス 重版2刷 2009. ついでに… ロングマン英英 5版 2009.
481 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/03(火) 02:25:58
>>479 昨日卒業したばかりの新大学生だが愛用してるよ。
斎藤氏は天才。
斉藤の和英は比較的高価だね
>>480 > アンカーコズミカ 初版2刷 2008.3
> オーレックス 重版2刷 2009.
我が田舎はどこ行っても第1刷しか見当たらない。
485 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/03(火) 20:15:21
昨日ついにオーレックスを注文した。 ウィズダムと最後まで迷ったが、オーレックスで物足りなくなったら考えることにする。
486 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/03(火) 23:54:12
wisdomって初版のほうが分厚くないか?
>>487 そこ見てみました。
「ハンディー英和のトップセラーとして最も信頼されてきたデイリー英和の最新改訂版!」
とありましたが、「最も信頼されてきた」と言う根拠は何でしょうか?
三省堂の脳内
変なとこに食いつくなあ。 トップセラーって自称する通りハンディ英和で一番売れた時期があったんじゃね? もしくは初版からの累計でトップとか。 んで、50年間も看板を守ってきてることだし「売れてきた=信頼されてきた」でいい んじゃね? 所詮は広告の煽り文句だし。 そんなに気になるなら、三省堂に問い合わせてみたら?
491 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/07(土) 21:22:14
辞書の三省堂
492 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/10(火) 21:39:24
イギリスの新聞が必ず自分がベストだといいはる事をおもいだした。
>>491 その謳い文句に胡坐をかいていると思われる。>sanseido
494 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/13(金) 23:30:03
ただの宣伝文句かと思ってたが 胡座をかくあほになってたか
三省堂は後発のエクシードがあるのに、見捨てないで改訂してるんだから 愛用者なら嬉しいんじゃないか? 電子辞書が普及してるなら、愛用者が どれだけ残っているのかわからんが。
新グロは?
497 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/18(水) 20:52:55
もんと?
テスク?
499 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/20(金) 09:15:41
ここで各辞書の特徴を比較してから自分の好きな辞書を選べばいいよね。 俺なんて辞書買ってから、それを使うだけで楽しいし、勉強量が増えたよ。 ここで悩むくらいなら、まずは買ってやりこむこと。 電子辞書スレなんか読むと、スペックだけでお互い批判ばかりして結局買わないし勉強する時間がないじゃんとか思う。
1000/2
501 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/26(木) 18:26:27
アンカーコズミカの書評お願いします!書店で見たけど見やすくてよさ気に思いました よろしくお願いします!
>>501 内容面でもスーパーアンカーが改訂されているな、と感じる所も多々ある。
僕は買いたいと思いました。
(小学三年2008年夏の読書感想文より抜粋)
503 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/30(月) 10:29:57
>>502 ありがとう! ・・でも小学3年生かよ。。(汗)
504 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/30(月) 20:22:06
フェイバリットアドバンストどう?
和英はよい。 英和は知らん。
506 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/03/30(月) 21:07:34
親戚の子みんな落ち着くとこに落ち着いたけど。
508 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/02(木) 15:47:03
>>504 アドバンストフェイバリットだろw
和英もいいが英和はビジネス用としてなら
ルミナスよりいい。
ただし英和は2002年、和英は2004年が初版だから
いつ改訂されてもおかしくはない。
またそのまま放置も有り得る。
出版元の東京書籍のHPからは辞典に力を入れてる
雰囲気は全くなかったから。
509 :
508訂正 :2009/04/02(木) 15:58:15
×全くなかった ○全く感じられなかった
510 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/04(土) 01:48:03
Eゲイトってどーよ? 知人が絶賛してたから書店で見てみた。 学習者用英英辞典っぽい感じだと思った。 いちおう買った。Longmanだけだと辛いのよね。 でも、一番使ってるのはalcとPCに入ってる研究社英和だけどw あと電子辞書でシソーラスとリーダーズw
涼宮ハルヒの憂鬱を読んだ。 で、主人公達はどんな辞書を使っているのだろうと想像してしまった。 ハルヒ:現代英和 古泉:アドバンストフェイバリット みくる:ビクトリーアンカー 長門:ポケットプログレッシブ(ピーターラビット版) 国木田&谷口:スーパーアンカー 鶴屋さん:ルミナス 朝倉さん:ウィズダム キョン:新クラウン どうでしょうか。
古本屋を回っていてコンサイス英語辞典を見つけたので買ってきた。 見出し語にアクセントがついていて、語源も載っている。 用例でもスペルアウトしてあったし、案外傑作なんじゃないかと思いはじめた。 誰か使ってる人いない?
513 :
いつもこれからカネゴン :2009/04/08(水) 23:24:42
三省堂のやつ? もちろん最高です!
杉田敏先生が勧めていたらしいね。
515 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/09(木) 15:03:21
サンライズクエスト英和は使ってるかたいますか
517 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/10(金) 09:23:21
見出し語数はニューサンライズ改訂版と同じ46,000
519 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/10(金) 22:30:30
じゃ7万語と謳っているのは?
521 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/11(土) 16:25:05
コアレックス最高 でも来年辺りで改訂かな?
522 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 00:31:51
2008年重版買った。読みやすいな。
523 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 18:02:18
コアレックスは出来良くて見易いのに スーパーアンカー程には評価されてない売れてない 悲劇の傑作辞典(涙)
524 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 19:32:40
>>515 メインではないが使ってます。
社会人が高校レベルの文法を復習するのに最適です。
辞書の形をした文法書という趣で
非常にわかりやすいです。
動詞などは5文型のどれが使えるかといった
マークがあります。
コアレックスはもってませんがこうした機能は
なかったはずです。
他に、アンカー、ジーニアス、Longman英英、コウドビル
なども使ってます。
アンカーとの比較でいうと、アンカーは読み物としておもしろい。
サンライズクエスト英和は英文法問題集のお供に最適。
ロイヤル英文法や英文法解説といった文法書と負けないくらい
文例が多いのもうれしいです。
かなり地味な辞書ですが学生さんならオススメします。
525 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 22:27:47
コアレックスは私もお気に入りです。 見せ方と内容に 工夫を凝らし、アイデアが豊富で、 適度にまとめあげた力作です。
新刊・改訂版の デイリーコンサイス英和辞典第8版 中型版 2100円+税 を買った。 8万5千語 6版のよりも読みやすい感じ。社会人にはいい デイリーコンサイス英和辞典 発行日 改版期間 ─────────────── 1957/02/15 初版発行 1964/04/10 7.2 年 改訂版発行 1968/10/20 4.5 年 第3版発行 1979/12/01 . 11.1 年 第4版発行 1990/02/10 . 10.2 年 第5版発行 1990/09/01 第5版中型版発行 1997/02/01 7.0 年 第6版発行 1997/03/10 第6版中型版発行 2003/04/01 6.2 年 第7版発行 2003/05/10 第7版中型版発行 2009/04/01 6.0 年 第8版発行 2009/05/01 第8版中型版発行 ─────────────── 平 均 7.5 年
527 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/14(火) 07:10:53
オーレックスもいいぜ
528 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/14(火) 12:21:43
中級学習英和基本スペック 旺文社コアレックス7万 1993ページ2005/10 学研スーパーアンカー66,300項目 2060ページ2003/10 研究社ライトハウス6万7千語 1824ページ2007/10/23 三省堂グランドセンチュリー6万2千項目 1881ページ2004/11 大修館プラクティカル ジーニアス?1962ページ2004/11 東京書籍フェイバリット約6万2千項目 2045ページ2005/11 文英堂ユニコン6万2000項目 1855ページ2002/11 このクラスならどれがいいでしょうね?
529 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/14(火) 13:47:05
スーパーアンカーとか・・・
コアレックスを高校のときに買わされたけどどうなの? と思って覗きにきたら丁度その話題になっててワロタ いいよねこれ
531 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/15(水) 00:58:53
コアレックスとスーパーアンカーには編著者の 辞典に対する情熱が良く感じられていい。 両方持ってますが、お気に入りはコアレックスです。 ちなみに大学受験時はライトハウス使ってました。
コアレックスは外人へのインタビューみたいなのがいいね。
533 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/17(金) 19:55:11
プラネットボードね。 あれだけ切り出して単行本になってるよ。 レクシスのもね。 両方持ってるけどw
いつの間にか、レベルの低い学習英和の話題になってる 勘弁してほしいな〜〜
535 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/18(土) 00:33:17
ヴィスタがいよ、わりと。
>>534 皮肉じゃないが、レベルの高い話題をオマイから頼むわ。
537 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/18(土) 00:41:16
やっぱりジーニアスの話題にしなきゃね
>>537 ジーニアスで説明がすぐれている見出し語をいくつか挙げてみな
できる奴いるか?
ジーキチは早く寝ろ! 次の各質問に、何も見ずに、正確に即答してください。 それができなければ、あなたは、ジーニアスを使いこなせていません。 でも、心配するには及びません。みなさん、そうですから。 「こんなくだらない質問に答えられなくっても、ジーニアスを使うのに困りはしない」 そのとおりです。でも、「くだらない」ことを極めて意図的にしているのがジーニアスです。 その編者の意図を汲んで使わなければ、「使いこなした」ことにはならないのです。 さらにいえば、ジーニアスを使いこなせたとしても、応用は利かず、英語の実力がアップしたことを意味しないので、注意してください。 572 名前: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 投稿日: 2007/11/14(水) 21:26:03 本当は、「ジーニアス英和の使い方」って本が書けるぐらい難しいと思う。 とりあえず、以下の質問に全部答えられたら、あなたはジーニアスマスター。 「音節主音的子音の表記」につて説明してください。 形容詞の「他動詞的に」の意味は? 見出し語のハイフンとピリオドの意味は? /〜/の意味は? イントネーションの5種類の記号について説明してください。 「は何を表してますか? 強勢移動はどう表記されていますか? [通例限定]って何? 発音記号におけるイタリックは何を示してますか? 分離複合語の表記において↓は何を示してますか?
G2 16/16 voracious † voracity † vortex † vorticella † votaress † votarist † votary † vote * voter ‡ votive † vouch ‡ voucher † vouchsafe ‡ vow * vowel * voyage * voyager † voyageur † Vulcan † vulcanize † vulcanizer † vulgar * vulgarism † vulgarity † vulgarize † Vulgate † vulnerable † vulpine ‡ vying † 全479語
だからGキチはいらないって
旺文社の辞典だけは使う気になれない。 受験アレルギーか 今、社会人
>>542 オーレックス、そんなに悪くないと思うけど
544 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/18(土) 20:34:14
今日ブックオフで『旺文社英和中辞典』150円を入手。 1986年の重版だが、函、付録付きほとんど未使用状態。 ページの変色、へたれもなく良い紙を使ってそう。製本も良い。 どこかが在庫に気づき、まとめて処分したのだろうか? (amazonをみたら6万ぐらいで出品されていたのでびっくり。 どっかのブックオフを探してみるとまだあるかもね) 手持ちの『旺文社新英和』と少し見比べてみたら見出し語などに かなり差があり、新の方では省かれたものもある。 大きいだけあって見やすく、なかなか良い感じです。
545 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/18(土) 21:40:43
受験板にあった「【学習】英和辞典【中辞典】」はいつの間にか落ちちゃったね 大学受験には英和辞典は不要ということかな
>>546 大学受験板には英和辞典は不要という事だろ。
何故不要かって、どれも良く出来てるからどれ使っても一緒だから。
549 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/19(日) 11:23:18
>>544 amazonは1件だとバカ高い値を付ける本屋があるだけで、
動いてないだろ。
古書検索すれば1000円以下で売ってるよ。まあ、150円は
ブックオフ特有の安さだけど。
プログレッシブに語源・派生語が収録されるようになったから、
今さら必要かなーとおもう。
英和辞典の出版社で好きなの 研究社 > 小学館 > 学研 > 岩波 > 大修館 > ベネッセ >> 旺文社
551 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/19(日) 13:30:57
ロングマン英和買ってきたお!
俺もこの前Amazonで買ったけど初版が来た(>_<)
554 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/20(月) 23:48:14
2007年2月1日の初版第1刷しか見ないんだが...
555 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/20(月) 23:59:59
やっぱり2版はまだなのかw 売れてないのかな?
556 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/21(火) 00:01:07
×2版 ○2刷
ロングマン例文すくなくね? 各辞書の例文数乗ってるサイトないかな?
ロングマン薄いからね。 値段が一緒のアンカーコズミカより圧倒的に薄い。
559 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/23(木) 10:26:39
ロングマン英和は語彙重視じゃね? 紙が薄いから、2000ページあっても冊子が分厚くない。
560 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/25(土) 15:06:26
ロングマン英和、自分も買いました。 内容はともかく、 触った時の紙の感じ、開いた感じが良い。これは重要なことだと思う。
新刊・改訂版の デイリーコンサイス英和辞典第8版 中型版 2100円+税 2009/04/01 第8版発行 2009/05/01 第8版中型版発行 8万5千語 厚さ13mm 社会人用 最高!!
562 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/25(土) 15:25:05
かたみみとか見た目でわからないこと。
スレチだったらごめんなさい 中学生用の英和辞典でおすすめは?
蜘蛛嫌いなやつロングマンのP1621見てみろ・・・
>>563 スタンダードなのはジュニアアンカーなんだろうけど、くもんのグリーン英和辞典っていうのが、
(あまり本屋に置いてない)紙面が見やすくて個人的には好き。
ジュニアアンカーの、あの見出し語の赤い色、もう少し、チカチカしない、シックな色にならないものかね。
んなこと言ったら、今の初級暗雲なんて色キチガイの極致だ。
568 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/01(金) 21:55:18
5文型に基づいた記載がされている辞書がほしいのですが、教えてください。
フレッシュジーニアスも忘れないでね!!
570 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/07(木) 16:41:53
質問です。 高3で紙のG3を使っていて辞書を買いなおそうと思って、G4かウィズダムにしようと思ったのですが、どう違うのでしょうか?国公立医学部を目指してて英作文に活用します。
板違い →受験板
572 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/07(木) 17:03:02
メッセージとか出かけるとか プライベートでもできるようになるといいね
>>570 G4, ウィズダム, オーレックス, アンカーコズミカあたりならどれ買っても大差ないよ
見やすいと思うものを買うといいよ
間違ってもスーパーアンカーやライトハウスのようなどっちつかずの辞書を買うんじゃないよ
受験ガンバってな
574 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/07(木) 22:14:50
大変ありがとうございます。受験生の私から見てもG3には古い言葉がたくさん載ってたから、買い替えようと思ったので、アドバイスの通りひきやすやで購入します
575 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/08(金) 00:47:48
4冊とも\3,300+5%やな
斎藤熟語本位、中古だけど1000円だったので職場用に 買ってきた。G4, ウィズダムより、斎藤熟語がいいぞ、受験生
577 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/09(土) 20:51:03
G4とオーレックス併用が一番なような
併用なら、プログレッシブとアドバンストフェイバリットをすすめる
いやオーレックスとコズアンが最強 補強用にユースプログレ
最強の英和辞典はランダムハウス。これだけは絶対譲らん!
大辞典は別スレじゃ
582 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/11(月) 10:26:26
>>581 ならここを「学習英和辞典専用スレッド」にすれば?
>>582 あっちのスレは「学問的」とかスレタイについているけど、実際は全然学問的じゃない。それに辞書を
二分するのに「学習用」と「それ以外」という分け方が意味不明。academic dictionaryとpractical dictionary
に分ける方が自然。ただ、そうやっても両者の区分がややこしく、現在の学問的スレと同様、スレ違いか
どうかの不毛な議論になるだけなので、単に「中辞典スレ」と「大辞典スレ」で分けるのが一番わかりやすくていいと思う。
>>583 あの当時の学問ヲタの一人だが(笑)、数スレにわたる不毛な論争のあと、
受験厨房的なレスが減り、コピペGキチも消えたので、
学問スレは役割を終えたと思う。その意味では、不毛じゃなかった。
確か、受験板に分裂スレを立てさせた一人は俺w
ただし「スレ立て学問厨」は俺じゃないよ(爆
俺のスタンスは、当時多かった受験ネタさえ消えればおkという立場なんで。
あれはダメ、これはダメと話題を制限しなくても、 英和辞典に関係してれば何の話題でもいいんじゃね?
>>585 本来はそれでいいんだけど、受験ネタになると荒れるからねー
それだけは隔離してほしい
>コピペGキチも消えた こんなこと書くと刺激しそうw
受験ネタは別の板かスレでやってほしいな。 ここで出されると、必ず荒れるから。 ここで扱う必要もないしね。
589 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/18(月) 22:22:20
オーレックス, アンカーコズミカで迷っています。メインで 使用するならどちらを選びますか。
>>589 俺だったら悩んで悩んで悩みぬいた末に2ちゃんで相談するね。
実際に本屋で手にとって、比べるのが一番いいよ。辞書と文字の大きさ、色、重さ、匂い、手触りをよく吟味し、自分に合ったのを選べばいい。
開き具合もポイント
表紙の材質は重要 @革製 最高 A布製 Bザラザラしてるビニール Cツルツルのビニール 最悪 汗ベタベタ
手始めに、紙の英和を、まず一冊だけ買いたいんですが やっぱりスーパーアンカーですかね?? 英語やる理由は洋書を読むためです。 リーダーズは、あとで電子辞書買おうと思ってます。
斎藤英和だな
598 :
596 :2009/05/21(木) 17:54:44
>>597 紀伊國屋で実物見ました
我が家では広げるスペースがないのですが
コアレックスで決まりだな。
600 :
596 :2009/05/22(金) 03:31:22
表紙が気に入ったのでルミナスにしました
ルミナス。。。表紙?
ルミナスとウィズダム持ってるけど ウィズダム>>>ルミナス って評価です。 ちなみに今オーレックスを買うかどうか悩んでます。
ウィズダム持ってて評価高いのなら、 無理にオーレックス買わなくてもいいのじゃないかと。
オーレックスはレクシス、コアレックスを持ってて 気に入ってたからその最新版プラス和英が欲しいな という物欲のみw が理由です。
切手マニアと同じ
中辞典は、一冊だけだとうっかり抜けがあることもあるけど 二冊あれば問題ないんじゃないかなあ。 オーレックス、ウィズダム、ルミナス、ジーニアスとマニア的に 揃えても、EPWINGで串刺し検索するんじゃないと使わなくなる。 PCで検索するなら、G大、リーダーズ、英和大、ランダムハウス にしたくなる。
607 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/27(水) 21:54:52
オーレックスは個人的には使い易い
608 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/27(水) 23:08:17
プロぐれ改訂近しですか?
ないない
610 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/05/28(木) 07:51:55
市販されている学習英和辞典の最新版(並装)を定価で全部買うといくらぐらいになる。 3万円くらいかな。
資格試験の必要上、英和和英の合冊が欲しくなって ポケットプログレッシブ、エクシード、デイリーコンサイス を立て続けに買ってみたけど、分かったことはどれも そんなに大きくは変わらないということだね。 エクシードに比べてデイリーコンサイスは事典的 項目(人名)とかは削られているが。
いずれオーレックス買ってみたいよ。
新品同様のG4が、ブコフに… 500円均一の日にゲット。
G3なら、105円ですけど?
>>612 ポケットプログレッシブがおすすめ!
コンサドーレが載っているのは、ポケットプログレッシブ和英だけ!
616 :
612 :2009/06/01(月) 00:08:08
>>615 コンサドーレ、ネタですよね?
実際に探してしまいましたw
でも、確かにポケットプログレッシブも良くできていると思いました。
今日(昨日)の工業英検の試験(辞書2冊持ち込み可)
には語彙の多さを買ってエクシード(とLDOCE)を持っていきましたが。
>>616 私も気になったので引いてみたら、まじ載っていました。
→どさんこの逆さ読み+オーレの造語
たいしたもんだ。
>>615 自分は105円辞書を見つけると、ついつい買いたくなってしまいます。
まあ使うことはないだろうなとは分かっていても。
いままでにブックオフで20冊ぐらい英和辞典買っちゃいました。
どなたかが言っていたけど切手コレクション見たいなものですね。
でも、たまには使うものもあります。
旺文社英和および新英和、グランドコンサイスぐらいかなぁ...
グランドコンサイスは700円だったけど。
618 :
616 :2009/06/01(月) 22:39:31
え?もしかして版が違うのでしょうか。 当方は2008年に出た第3版です。
英和・和英の和英の方だよね
620 :
618 :2009/06/03(水) 03:11:51
そうです。
621 :
615 :2009/06/03(水) 20:24:11
俺の持っている第二版の英和和英には、 コンサドーレあるけど 第三犯には、ないみたいだね。 話題が古くてすまぬ。 英和のスレで他の話してすまぬ。
ポケプロが話題になっても、プログレッシブは古いというだけで イマイチ話題にならんなあ。とても良い辞書だと思うが。 中辞典なら、ジーニアスやオーレックス、ウィズダムより、 プログレッシブやせめてアドバンストフェイバリットを推したいが。 プログレやアドフェイは、受験生があまり使わないからかねー
ジーニアスかウィズダムどちら買うか迷ってるんだが レス見たところ内容的には似てるみたいだね あとは見やすさとか自分の好みで選んだらよいのかなぁ?
>>623 ロングマン英和ですか?すいませんそれは持ってます
>>623 その二択なら好みで選べばいいと思うよ〜。
>>626 ありがとうございます。本屋行ってじっくり見てきます。
>>622 >>623 には全く役に立たないが、俺は新英和中辞典の
何というか、英語教材というより「辞書らしさ」が好きだな。
普段のメインはCOD11のPC版だけど、寝ころんでは
新英和中辞典を時々眺めてる。
新英和中辞典の7版はいいよ。学習辞書としてもいいし、 本読んでればどうしても出会う学習辞書(ジーニアス、ウィズダムなど)には載ってない語句も 結構、新英和中7版には載ってたりするから。
kenkysha?
そうです。
結局は複数の辞書を引いて満足しているオレガイル
633 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/09(火) 23:50:11
make way for に物を主語とするSlums are making way for high-rise buildings. を挙げるのは中村匡克先生のブライト英和系のみ。face a charge はラーナーズプログレッシヴから熟語見出し。 意外に小学館系が健闘していると思うが。
このスレではロングマン英和が意外と評判いいが、 本屋で見ると、和訳に関わった人は優れた学者とも思えない。 ほんとに大丈夫なのか?
誰が書いたかよりも、何がどのように書かれているかが重要です。
636 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/10(水) 14:12:10
今年慶應文受ける予定なんで紙の辞書が欲しいんですがどの辞書が良いのか教えてもらえませんか?Fランの底辺校なんで先生に聞くこともできないんです
受験は受験したという記念のためですね。 でしたら参考書とか辞書は特に必要ないと思います。 それとも辞書を買ったという記憶が必要なのですか?
>>636 ジーニアスとか、アンカーコズミカとか、そこそこの評判の
だったらどれでも良いんじゃないの?
慶応の文学部だから特別な辞書が要るということはないと思う。
>>636 慶応は2冊持ち込めるんだったっけ。
新英和大辞典と新和英大辞典でFA
試験に持ち込むのは自分が使い慣れている辞書が一番。
>>638 氏の言う通り、何でも良いので、気に入った辞書を使い込んでおくのがおすすめ。
> Fランの底辺校なんで先生に聞くこともできないんです
学校の先生は頼りなく見える人でも、授業が下手でも、質問すると丁寧に教えてくれる人が多いよ。
最低限貴君よりは知識があることは確か。身近にいる先生は使いこなした方がいいよ。
641 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/11(木) 12:42:16
皆さんありがとうございます。店頭で見て選びます。
ライトハウスを見かけたので買った。 昔に比べてみやすいし、研究社の意気込みを感じた。 昔の、ライトハウス批判で使っていなかった俺が恥ずかしい!
>>642 「 昔の、ライトハウス批判」って、『別冊宝島』の?
もしかして週刊金曜日の『買ってはいけない』も信じてた?
情報過多の時代には自分の感性を信じることだね。
と言う俺は小学館ガンバレ派なんだがw
>>643 >>642 じゃないが、どちらも最初は信じてたよw
「買ってはいけない」は「『買ってはいけない』は買ってはいけない」
が出て、さらにその批判が出て・・・
結局良く分からなくなったw
「英語参考書の誤りとその原因をつく」の河上道生は 本物の学者だけどな。 「欠陥英和辞典の研究」の副島隆彦はどうしようもないね。 こいつによれば、アポロは月に行かなかったんだっけ?w
「英語参考書の誤りとその原因をつく」って既出か? だいたい辞書批判・批評の本ではないし 時系列的にも副島本よりもはるか先だ。
灯台はホント読みやすくなった...ね。
ライトハウス英和といえば、フォニックス表示していたけど、 新しい版でも、フォニックス表示ある? あれ画期的だったなぁ。
不死鳥?
650 :
628 :2009/06/14(日) 22:09:13
>>629 レスありがとう。
CODにもLDOCEにもコズミカにも載っていなかった
語義が新英和中辞典には載っていて、ようやく腑に落ちるということも
あったりして
(例: hold (名詞)の「(着手・執行などの)一時延期」)
新英和はあなどれないと感じてる。
来年受験だから今まで使ってたG3から新しいのに切り替えようとブクオフ行ったら 改訂ウィズダムとオーレックスを発見、両方買ってしまった さて、3ヵ月後にはどっちをより頻繁に使ってることやらw 英和を2冊以上使うのって有効なんでしょうかね?
英和辞典は何冊持っていても損はないって代ゼミの実力人気講師(一応そう言っておく)が 言ってたし、自分の経験からも一つの英和引いてわからないところがあれば もう一つのやつ引いて納得できたこともある 大学受験で英作文が必要ならロングマン英和辞典もお薦め
653 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/15(月) 18:51:06
今日聞いたら英和中は7版で終わるってさ(泣) 事実上次のルミナス3版に吸収される形 なんか時代を感じるよなあ…
>>652 大昔、研究社の辞書にイチャモンつけた人も、もと代ゼミ講師・・・。
655 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/16(火) 00:11:26
ユースプログレッシヴ反対!ラーナーズプログレッシヴの増強改訂新版の刊行を求める会!
656 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/16(火) 14:31:33
late の比較級・最上級が later - latest latter - last じゃなくて、 later - latest latter - lattest になることってイギリス英語とか特殊な用法とかでありえます? ある英語の参考書に later - latest latter - lattest とあってビックリしたんですが、自分の辞書(ジーニアス)には前者しか載ってませんでした。 他の辞書ならもしかして載ってるんですかね?それとも単に参考書の誤植でしょうか?
>>656 釣りだとは思うが普通に答えると
今や後者が標準です。米でも英でも。
ネイティブと話をしていてもテレビを観ていても今や後者が圧倒的ですね。
658 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/17(水) 02:35:32
>>655 ユースプログレッシブの何が悪くて、ラーナーズプログレッシブの何が良いの?
wikiみたけど、ライトハウスって六年ごとにちゃんと更新している えらい
うぃきかよ。 辞書みれば書いてる。
ある 改訂の進捗状況から、新語一覧まで乗ってるぞ
>>652 ありがとう
英作文にも慣れたいので、ロングマンもチェックしてみます
ウィズダムのビニール取ったら使いにくくなったお・・・ ビニールすてちゃったお・・・
665 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/21(日) 10:21:29
ふつうビニル取った方が使いやすくないか?
,一-、 / ̄ l | / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ■■-っ < んなこたーない ´∀`/ \_______ __/|Y/\. Ё|__ | / | | У.. |
取った方がいいに決まってる 辞書など汚して使え
668 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/21(日) 17:25:05
>>665 だよな。ビニールとか帯とかいらんもんはなくすべし。
>653 研究社新英和中の愛用者としては残念だな。 ただルミナスも非常によい辞書なので、仕方がないのかな。
研中5は大学時代買った。 副島が批判したやつだっけ。 水ポチャで駄目にしてしまったが。
発展的解消を嘆く必要はないのでは?(笑
副島のその後のトンデモぶりを見るにつけ、あの辞書批判の やり玉にあげられた、新英和中とライトハウスは可哀想だ。 当時は、けっこう副島を信じた阿呆が多かった。
ナカーマ ちくま新書3冊持ってたりw
675 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/22(月) 09:16:51
副島ってアンカー英和の編者に「馬鹿」ってブログで言った人だよね?
>>675 私の批判で飯食ってる、みたいなのは読んだことがある。
研究社批判で名前売ったお前が言う言葉かよ、と思った。
つ 山岸氏のサイト
678 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/23(火) 01:21:35
>>677 いいじゃん。立派な仕事してるんだから。要は素人は口だすなってことでしょ。
あるいは、やったこともないのに偉そうに言うなかな?
>>678 「俺なら1年で辞書を作れる」と豪語した割に
揚げ足取り以外は何もやってないからね。
批判の中には妥当なものもあったことは皆認めているし
一石を投じたことは評価されていいと思うが、あそこまで
単に自己顕示欲と売り込み目的でやられると、逆効果。
まともな批判を逆にやりにくくした。
ていうか、学術的な批判は出てるのだけど ここに集うレベルには手が届きにくかった。 大半の学者は無視だったけどねw
681 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/25(木) 05:52:12
『熟語本位 英和中辞典』の英語序文だが、ネイティブが書きそうにない英文という気がする。いかにも日本人くさいというか。 「Just think of it!」とか、「考へてもみよ!」なんて日本語が浮かんでくる。
682 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/06/27(土) 21:20:30
*
NHKラジオ英会話を始めたんですが お勧めの辞書はありませんか?
上を読め!
685 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/01(水) 22:17:34
ロングマン英和
辞書による発音記号の違いは気になりませんか?
>>683 米語に強いやつがおすすめです
>>686 発音記号で発音は理解できないので、あまり気にするな
特に、学習辞典の発音は、実際との差があり過ぎ。
>>687 そうですね。
「気がついてシマッタ」という感じですが、CDなどで生の発音を聞けるし、
単語でなく文章中に置かれれば音も変わるので、あまり気にしないことにします。
トリム英和辞典最高
トリムすばらしいね。 おいらが教育関係者だったら絶対人に勧める。
ほんとうに?
693 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/08(水) 23:30:34
何やら香ばしい...
694 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/09(木) 15:31:44
アホみたいに語彙だけ強化した辞書は不要。
695 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/09(木) 15:50:09
ノ´⌒`ヽ
γ⌒´ \ キッパリ
/ )⌒ヽ
/ γ"""´ ⌒⌒ \ `)
/ ノ ヽ. (
http://www.youtube.com/watch?v=1BBomcbCy_s .i 彡 i )
i / /\ /ヽ i. ) 永住外国人への地方参政権くらい
i / ヽ / i,/ 当然付与されるべきと思ってます
r⌒ヾ (●ヽ ( ( ●){ ( 1分 〜 1分50秒 〜 連呼 )
{ (. ヽ,,__,,ノ ヽ ヽ.,,,ノ )
\_,, \ /( ) .! 日本列島は日本人だけの所有物所有物じゃないんです
i / .^ i ^ ./ ( 3分20秒 〜 )
i _, -‐‐-、. /
/l\ ヽ. `ニニニ´ /
_,, -‐/::::|\ ̄ \ /‐- ,,,, _ おまけ
::::/:::::::::::| \ ` ‐‐-‐‐ ´:::::::::::::::::: 【民主党】在日に選挙権を与えるべき【小沢一郎】
:::::::::::::::::::::| \ / |::::::::::::::::::::
http://www.youtube.com/watch?v=6Dq6O-szVsE 国民の生活が第一 民主党
696 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/10(金) 20:19:58
トリマ英和辞典いいな トリマ一冊で大学受験する人いないかな
697 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/10(金) 20:39:11
カムサハムニダ英和辞典最高だな
主に入試の過去問を例文に採用した辞書があるといいかも
クラウン受験英語辞典ってのが昔あった
そうなると辞書というより参考書になってくるな。予備校が出してるんじゃね?
まだ売ってたのか。
>>699-701 thanks!
MDって本屋で見たことがあって、
たしかに、辞書と言うより参考書って雰囲気
中高大を網羅してほしいな
704 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/12(日) 23:11:04
書き言葉、話し言葉の頻度が掲載されてる辞書ロングマン以外にないですか?
Express E-Gate最高。 重要単語はコアイメージを使って説明してて分かりやすい。 編集も独特で、重要単語だけ参考書みたいに見開きページで説明してる。
本日、クラウン受験英語辞典を買ってきました。 辞書の棚に無かったので、店員さんに尋ねてみると、なんと受験の総合英語の棚にありました。 今、パラパラっと読んでるのですが、たしかに、辞書でもあり参考書でもあり・・・素晴らしい!!
よく見つけたな
708 :
704 :2009/07/21(火) 13:48:27
シカトか辞書オタク度もwwwwwwwwww ワロスwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
709 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/21(火) 17:02:19
うるせーばか
>708 私が知る限り、そういう工夫はロングマンが初なのだよなぁ。
しかし何故辞書オタク度がシカト(無視って事だよな)と関係あるんだ?
○:オタクども ×:オタク度も と推定されます。
713 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/24(金) 01:50:45
トリム英和3ページabsentの例文に日本語間違いがある。 3人の男子生徒が授業に欠席していた。× 3人の男子生徒が授業を欠席していた。○
>>713 お手数だけど、参考のために英文も挙げてみて。
絶対的な間違いとは言えんな
716 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/24(金) 17:55:36
>>714 Three boys were absent from school.
"授業に欠席" 約168000 "授業を欠席" 約447000 「を」の勝利だけど、「に」も広く普及しているようだ。
授業を休む 授業に出る
に、なんか使ってる人居るのか。 口語ならともかく、文章でそれ使ってたら変な感じしないか? 「に」には何かに向っている感覚がある。 「授業に出る」なら「出る」という行為が「授業」に向いてる感じがするので違和感ない。 でも「欠席」と言うのは授業から離れてるから「に」って感じじゃない。 日本語は難しくてよく分からないけど、ここは「を」が正しいと思う。 ってか「に」とかやめろ!断固反対する!
漢語の知識が無いと理解できんだろうな
721 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/24(金) 22:39:18
>>719 言葉に正しいも誤りもないでしょ。
要するに習慣だから変化するし、通じるか通じないかそれだけだ。
「に」は与格もあるが処格もあるし、そもそも言葉の意味は状況や文から総合的に決まるので、
一義的で絶対的な意味はありません。
方向を示すのが「へ」で、所在を示すのが「に」だとすれば、筋は通らないかい?
723 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/24(金) 23:18:02
授業に対して欠席という動作をとった
はいはいやめましょ。
いや、やめねぇ。 やめられねぇ!
トリム英和って知らない単語探して覚えるための物じゃ?
>>721 正しいも誤りもある。なければコミュニケーションは成立しない。
そのよりどころとなるのが辞書。
見る限り、「〜に欠席する」の記載は無い。
トリム英和あたりに知らない単語などないな 5,000語くらいでしょ
729 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/25(土) 20:23:44
>>727 妥当か非妥当かというのある、通じるか通じないもある。
しかし正しいなんてない。
だからアホ学者が日本語の乱れとかいいだす。
辞書なんてただの参考でしかない。
そういう実在論に立つとソクラテス以来の本質主義から抜け出せない。
つか、本質主義を疑いもしないだろ、君の場合。
↑一見寛容そうな意見を言っておいて、 議論のためには実益を考えないタイプと見た。
というか聞きかじった言葉を使いたいだけのガキでしょ。 周りがニヤついているのに気がつかず、得意がっている。
732 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/26(日) 13:28:37
そう。もう充分恥ずかしいので、この辺で止めとけ。
いや、やめねぇ。 けしてやめてはならねぇ!!!
735 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/26(日) 15:22:18
次の話題どうぞ↓
absentはいるべき場所 に いない。 そういう状態を表すから 授業に欠席していた は正しい。 能動的に訳すなら 授業を欠席した となるな
授業に欠席した 授業を欠席した 授業は欠席した どれでもOKだろ ニュアンスが違うだけで 寝坊して授業に欠席した 大切な授業を欠席した 授業は欠席したけど学校には飯食いに来た
授業に欠席した、は本来は間違いだよ。 間違い日本語が幅をきかせると認められたりするからそのうち認められるかもしれないが、 まだ間違いとされる。
うるさいなぁ "absent from school"なんだろ? 「授業から欠席する」でいいよ、もう
>>739 間違いの根拠が定かじゃないね
何をもとに間違いだと言っているの?
742 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/27(月) 16:57:11
>>741 オレも聞きたいところ、自分の語感、辞書、文法以外に確固とした根拠あるのだろうか?
>>742 ん?(笑
文法的に>739が正しいことを認めるわけ?
744 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/27(月) 21:37:30
>>743 文法って、言語現象の説明体系でしょう。
現象に流通しているのに妥当でないもないと思うが。
古い考えでは規範文法とかあったけど、現代語でそんなのないでしょ。
パーニニによる規範性が高いサンスクリットだって、現象と文法記述がずれて
註釈で訂正してんだよ。
ましては殆ど規範文法がないと言って良い日本語に文法って、
どの文法を指してんだw 橋本文法か
とにかく「本来は間違い」という根拠を示してくれよん。
>>744 あんまり範囲ひろげんなよ
間違い、ってのは正しいってののずれを認識してるわけだろ
文法規則以外に間違い、ってのを説明できる視点があるのかな?
ま、結論は同意なんだけど(笑
746 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/28(火) 09:01:55
>>745 「正しい」ってのか流通していて多くの人に通用する妥当なものという意味ならそれでもいいけど。
「本来は間違い」っていうと本質的に正しい法則みたいで、それはありえないってことをわかってもらいたい。
文法も仮のものである程度の妥当性しか持ち得ないものだと、文法はあくまで補助車みたいなもので、仮の文法を立てに世の中に通用しているものを間違いだというのは本末転倒でしょ。
この点、最近の英和辞典は優れているとおも。
例えばプラネット・ボードみたいな方法を導入しているから。
と、無理矢理スレに戻したw
まあ、中学とか高校で教える時は、補助車だから文法絶対でいいけど、それを一般に適応しちゃ、過大適応もいいとこだと自覚してほしい。
これってスレチの話じゃないと思うんであえて書くけど、 文法ってのは「正しい」情報伝達のための一翼を担っているわけだから、 自然発生的に生じた言葉の使い方に重点を置く、ってのは、そっちが本末転倒じゃないかな 或る時点、或る期間をかけて、使っている言葉の規則を作った そのときには、確かに言葉がありき、だけど、 それ以降は作られた規則が「正しい」規則でしょう いいかげんに使われた言葉ってのは使用者のひとりよがりでしかない ま、それが受け入れられることもあるわけだけど、今までの使い方の延長線上にないと、 情報伝達に齟齬をきたす可能性があるわけで、あんまり感心しない
748 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/28(火) 20:24:51
>>747 古い! マーレイの文法とかジョンソンの辞書みたいだ。
その発想、思考法が近代苦の根源だと思うけど。
んー 古い、ってのはオブジェクションじゃないね で、例としては 斉藤の英和より面白い辞書って見たことない(笑 温故知新という言葉もあるから、古い、という批判用語は使い方に気をつけないと
>>748 は知っている言葉を振りまわしたいだけだから良いんだよ。
文法は生きた言語事象の法則だから絶対だろ。 「欠席する」は「を」を取ると辞書にはあるが、「に」を取るとは書いてないね。
一応引用しとくと 《下に不在を表す動詞を伴って》不在の場所や不参加の催しなどを表す。 Aイが転じた言い方で、離脱した場所に注目して言う。「学校を休む」 「初場所を休場する」「会議を欠席する」「授業をさぼる」
そもそも問題に挙がっている
>>716 の例文では
absentの品詞は形容詞である。
原義:いるべきところにいない
いるべきところ→授業
に
いない→欠席している
でなんらおかしくない。
absentの動詞用法
(absent oneself from)の
を
欠席、欠勤、留守に
する
と識別されたい。
もちろん辞書によっては
be absent from(形)を
動詞的に訳しているものもある。
_____ ,. ‐''三ヾ´彡シ,=`丶、 /'".:=≡ミ_≧_尨彡三:ヽ、 //.:;:彡:f'"´‐------ ``'r=:l /〃彡_彡′,.=、 ̄ ̄ ,.=、 |ミ:〉 'y=、、:f´===tr==、.___,. ==、._ゞ{ {´yヘl'′ | /⌒l′ |`Y} あきらめろクズ共 ゙、ゝ) `''''ツ_ _;`ー‐'゙:::::l{ . ヽ.__ ,ィnmmm、 .:::|! ,.ィ'´ト.´ ´`"`"`゙″ .::::;' イ´::ノ|::::l \ "' :::/ ::::::::::::|:::::l ヽ、 ..:: .:::/.、 :::::: ::: |:::::ヽ ヽ、.......::::/..:::/!\\ ::::::::::: |::::::::ヽ ``''‐--ァt''′ |!:::ヽ:::\ :::::::::::::|::::::::::::ヽ、 /i|iト、 |l:::::::ヽ:::::\ :::::::::::::|::::::::::::::/:ヽ、 ∧|i|i|i|〉. ||::::::::::ヽ:::::::\
755 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/07/29(水) 09:42:26
>>753 それって英文直訳で、日本語としての妥当性を軽視してると告白してるようなものですよ。
こういう発想からすると、英文法から日本語が影響されてるってことね。
さて、これに対してジョンソン博士のような正しい日本語を護れという反動が起こる。
しかし、言葉は無常である。
>>755 それは逆ですね。
日本語としての妥当性を重視しての
「なんらおかしくない」です。
例えば、NHKのアナウンサーが
『昨夜、○○首相は○○会議に欠席していたことを明らかにしました』
あるいは
『○○首相は○○会議に欠席する意向を明らかにしました』
などと、
に
を使うことはよくあるでしょう。
英文法の影響はここでは関係ありません。
形容詞的に訳すか動詞的に訳すかという日本語の検討です。
「に」なのか「を」なのか
組み合わせのバリエーションは無数に作れます。
辞書によりそれぞれ相対的に訳にズレ(個性)があります。
執筆者がどのような状況を思い描いたか、
他書と比較して訳に差異を出したい、
個々の英文への汎用的対応、
などに依存しますし許容範囲は広い。
>>753 の最後の三行に
動詞的訳出が多い
と一言付け加えるべきでした。
そのほうが上で述べたように汎用的に用いられているようです。
以上です
/////// ///////____________ ///////  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| ̄ ̄ /////// (~) チリンチリン /////// ノ,, /////// ∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /////// ( ´∀`)( 厨 ) )) < 夏だなあ〜 /////// (つ へへ つ \______ /////// //△ ヽλ ) ) 旦 ////// l ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l /////  ̄| .| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| .| ̄ //// ^^^ ^^^ 2chの夏。厨房の夏。
トリムってそろそろ改訂しないのかな?
ウィズダムとアンカーコズミカ どっちがおすすめ?
コズダム
脱ダム宣言
アンカーコイズミ
>>759 amazonってサイト参考にするといいですよ〜
アニメの主題歌?
766 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/02(日) 14:25:55
大学受験生に、英和辞典買ってあげらなら何がよい?
>>766 ニューヴィクトリーアンカー
主要な単語の語法の問題集にもなっている。
辞書に何で書き込み、色ぬりしてる? 裏うつりが気になるよん。
辞書に何を書き込むの?
自作のポエム
日本人なら当然 墨 で書き込み
「レ」 ( チェックまーく ) とかじゃないの?
773 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/03(月) 01:04:17
>>768 三菱 uni-ball signo 極細0.38
シナ本、インド本でも映り込みしたことはない。
ましてや日本の紙ではない。
>>769 自分で見つけた用例とか、補足、訂正。
水性・ゲルインクのボールペンより、油性のがいいかもしれぬ。
"授業を欠席" の検索結果 約 453,000 件中 1 - 10 件目 (0.33 秒) "授業に欠席" の検索結果 約 170,000 件中 1 - 10 件目 (0.56 秒) "授業を遅刻" の検索結果 約 91,800 件中 1 - 10 件目 (0.28 秒) "授業に遅刻" の検索結果 約 39,900 件中 1 - 10 件目 (0.35 秒)
授業に欠席だと"授業に欠席者はいなかった"とかもあるからね。 "授業を欠席する" の検索結果 約 111,000 件中 701 - 770 件目 (2.87 秒) "授業に欠席する"の検索結果 69 件中 1 - 69 件目 (0.90 秒)
多数決でなんか決めようっての?(笑
778 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/04(火) 20:11:56
>>777 775-6じゃないが人間の生物的認知能力によってある程度制約があるとしても、
言葉はそんなものでしょ、ただの習慣。
バナナを下から食べるか上から食べるかとか、
目玉焼きをどう焼くかみたいな、最も受け入れられてるものが最も一般的な習慣用法なだけ
知能って正規分布だよねえ…(笑
問 absentを使って次の日本文を英文にしなさい。 (1) 彼は授業を欠席した。 (2) 彼は授業に欠席した。
下の文は文部科学省認定の試験には採用されないな
(1) 彼は授業を出席した。 (2) 彼は授業に出席した。
すまん、バカだとは思わなかったんだ。
784 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/08(土) 01:04:05
NVE
785 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/09(日) 11:10:57
new victory Anchor?
786 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/11(火) 20:04:22
ラーナーズプログレッシブは?
787 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/12(水) 17:23:42
ユースプログレッシブは?
>>786 ハンディーな「ランダムハウス」という感じで、良いと思うよ。
789 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/14(金) 02:06:48
中学の時、英語の辞書忘れたから隣の女子のを共同で使わせてもらった。 家も近所だし気さくで話しやすいやつだったもんで、 彼女が見てない隙に、ふざけてその辞書の「vagina」の項を○で囲んでやった。 …あれから10年以上が経ち、そんな事ずっと忘れてた。 盆休みで実家に帰省して仕事の整理をしてた時の事。 英語の辞書が必要になって、中学時代のを探し出して使った。 そしたら憶えの無い落書きをみつけた。 「penis」が○で囲んであって余白に「お返しだバーカ昼休みに図書室で待つ」と書いてある。 それで思い出した。 あの時あたりからだったか、彼女は昼休みになると真っ先に教室から出て行くようになった。 俺は「何委員だか知らないけど忙しいんだなぁ」なんて思ってた。 中学最後の昼休みも、彼女は教室にいなかったっけ…。 で、嫁にそれ見せたら顔真っ赤にして「今頃みつけるな!」だって。
どこのコピペだよ
791 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/14(金) 06:00:31
>>789 今、その娘が嫁さんになってなかったら、ほろ苦い思い出だったろうな。
マジレスすると中学生用の英和辞典にペニスやワギナは載ってない
中学生用の英語辞書で間に合う仕事ってなんだよ
795 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/14(金) 09:57:27
796 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/14(金) 11:20:33
ハンディなランダムハウス?
中三の夏休みに、旺文社中辞典使って大学受験まで それで勉強したのはいい思い出だ。 ペニスに赤丸はないがw
798 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/14(金) 22:32:28
さぞ重かったこと...
799 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/18(火) 10:49:25
新版?>コンプリヘンシブ
フェゲット
ジーニアスと研究社和英・英和中辞典のどちらがお薦めですか?
>>799 旧版だった。高校時代、まわりは研究社英和の黄金時代で
コンプリヘンシブは俺だけ。重かったのはよく覚えてる。
ロングマン英和辞典ってどうですか? 使用されている人います?
804 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/19(水) 22:32:12
コンプリヘンシブ懐かしい。 大学で語彙の多い辞書を探していて見つけた。 カレッジエイトと比べて読みやすかった。
>>803 発売されて直ぐ買った。正直、使っていない。
癖のある辞書だから、多分、好き嫌いが出ると思う。
すれ違いだが、ロングマンは英英を使うのが正解だろ
807 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/21(金) 15:00:39
DUOに載っている熟語「give way」を探したんですが、 ロングマン英和辞典でみつけられないんです。 giveの欄でひくとwayの欄に載ってるよみたいな記載は あるんですが・・・ ここにあるよとか、辞書のミスだねとか、アドバイス お願いします。
英和辞典って何がお勧めでしょうか? 英語の勉強を再開して、2ヶ月目です。 高卒レベルくらいでお願いします。
ウィズダムの入った電子辞書ってありますでしょうか?
英語の総合的な学力をつけるという観点からならウィズダムはとても良い辞書。 ただあまりにも多くの語法や類語識別、realia関連情報を詰め込みすぎたため 見出し語も語義も少なく、書くための辞書としてならともかく、読むための辞書としては 教科書、読本(難しいところに註釈がついているもの)のような語彙、語義とも制限付きの 「調理済みの英語」しか読めないことは覚悟して欲しい。 これは欠点ではなく、学習辞典としての性格を徹底したためこうなったということ。 ジーニアスやアンカーコズミカなどの他の優れた学習辞典もまあ似たようなものだけどね。 だから調理済みでない「ナマの英語」を読むには別の辞書(○○大辞典とかリーダーズとか) が必要だということさえ理解しているなら、ウィズダムは良い選択肢の一つだと思う。
>>811 ありがとう。
でもたったこれだけしかなくて選択肢が少なすぎるのだけは残念。
>>811 au使いの自分にとっては、wordtank V320以外の選択肢はないのか。
ウィズダムって大学受験向きの辞書なのに、電子辞書では全然採用されてないんだね?
高卒レベルで電子辞書選ぶなら、リーダーズ入りのが良いと思う。
ウィズダムって評判いいですね。うちの学校ではジーニアスが指定辞書 だったので卒業してからもジーニアス使ってますがウィズダムの方が 良いのかな?
ジーニアスとウィズダムは高校採用の多い良書だ。
>>807 ライトハウス、プログレッシブ、ランダムハウス…way
ロングマン英英、カレッジクラウン、オックスフォード、講談社…give
ウェブスター(アメリカ産w)には無いような?
なんでそうなのか解らない。俺ただのコレクターだしorz
研究社和英・英和はルミナスに変わったって考えていいですか?
>>821 オーケーです。ルミナスに統合される予定です。
噂では次の版では英和和英ともに13万語クラスになるようですね。
研究社がんばれ!!!
ここのスレを参考にさせていただきますと、 英和だけだとジーニアスはそれほど悪くないけど、和英になるとよくない! 研究社和英・英和やウィズダム英和・和英、プログレッシブ英和・和英は まあまあなんですね?(あくまでも、中辞典の話です。)
和英は選ぶの難しいね、ちなみに私は 英和→ロングマン、ジーニアス、オーレックス 和英→オーレックス 英和はジーニアスかウィズダムか迷ったけどウィズダムのフォントが見にくくて ジーニアスにした。フォントとかって辞書選ぶ際重要だと思ってるの俺だけ?
ぱっと見の見やすさは俺も重視している 昔のライトハウスは 字間も相まってのっぺりした感じして嫌だったな
革装だと使用感が全然ちがって良いよ。
539 名前: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 投稿日: 2009/04/18(土) 01:03:48 ジーキチは早く寝ろ! 次の各質問に、何も見ずに、正確に即答してください。 それができなければ、あなたは、ジーニアスを使いこなせていません。 でも、心配するには及びません。みなさん、そうですから。 「こんなくだらない質問に答えられなくっても、ジーニアスを使うのに困りはしない」 そのとおりです。でも、「くだらない」ことを極めて意図的にしているのがジーニアスです。 その編者の意図を汲んで使わなければ、「使いこなした」ことにはならないのです。 さらにいえば、ジーニアスを使いこなせたとしても、応用は利かず、英語の実力がアップしたことを意味しないので、注意してください。 572 名前: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 投稿日: 2007/11/14(水) 21:26:03 本当は、「ジーニアス英和の使い方」って本が書けるぐらい難しいと思う。 とりあえず、以下の質問に全部答えられたら、あなたはジーニアスマスター。 「音節主音的子音の表記」につて説明してください。 形容詞の「他動詞的に」の意味は? 見出し語のハイフンとピリオドの意味は? /〜/の意味は? イントネーションの5種類の記号について説明してください。 「は何を表してますか? 強勢移動はどう表記されていますか? [通例限定]って何? 発音記号におけるイタリックは何を示してますか? 分離複合語の表記において↓は何を示してますか?
828 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/24(月) 21:04:09
829 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/25(火) 10:10:18
アンカーコズミカの英米は素晴らしいけど日本はダメ的な書き方気持ち悪い
日本人の英語がダメなのは当然だろ?w
うむ
832 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/25(火) 16:49:51
833 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/25(火) 22:45:00
>>832 complimentの欄
英語圏の人は日本人に物足りなさを感じる←ああああああああああああああうぜええええええええええええええええええ
>>833 エロいなw
やっぱ日本人は肉喰わないから淡泊だよね。
要は英米人のように(日本人にとっては)過剰なまでに褒めろってこと? コズミカ持ってないから文脈読めないけど…
836 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/26(水) 00:29:56
ウィズダム、コズミカ、レクシス、ロングマンをもっているが、 オーレックスの評判がいいので、明日書店で見てこようと思う。 主にコズミカ、ロングマンを使っている。
837 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/26(水) 00:37:05
>>833 どうやってその解説から「日本はダメ」となるんだ?
838 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/26(水) 01:19:53
>>837 私の素晴らしい脳みそで半端ない解釈をしたんです
839 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/26(水) 03:13:00
>>833 >835 のいう意味なんじゃね。それが習慣の差でしょ。
別にそれだけだと違和感ないけど。
要は、読むのは日本人なんだから、日本人はどう思うかとか書かれてないよね。
だから、
>>833 みたいに思う奴が出てくるのかな?
>>833 は、
「日本人は大げさに褒められたら、気持ち悪いし、裏があるとか勘ぐりたくなる。」
とか書いてあれば、満足なのか?
1.イデオロギー的な自虐史観に警鐘を鳴らしている 2.部分を全体に及ぼす誤謬を指摘している 3.陳腐な例示に辟易している 4.とくに深く考えていない。今は反省している どれなんだ!?(笑
アドバンスドフェイバリッドとジーニアスならどっちがいい?
ていうか、英和辞典を選ぶときに気をつけるべきところはなんですか? アドバンストフェイバリッド持ってますが、新しく英和と英英を買うつもりです。
844 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/27(木) 21:39:24
>>843 人によって違うじゃなかろか? 思いつきだけど。
訳語重視、用例重視、文法用法重視などなど
>>841 いや、辞書の限られたスペースで書くと、「陳腐な例示」は仕方ないんじゃないのかな。
あれ以上述べるには、日本と英米の文化比較論みたいな本にしなきゃならないと思うし…
教育的見地から見ると極めて有益だと思うぞ。
何やかや言っても、ニュービクトリーアンカー(コズミカも)は画期的だと思うよ。
ジーニアスは何であんなに記号化を推し進めちゃったのかねえ? 見づらいと思うけど、みんなそう思わないのかなあ?
>>844 訳語重視、用例重視→ロングマン、コズミカ
文法用法重視→ジーニアス、ウイズダム、オーレックスあたり?
>>845 ×ニュービクトリーアンカー
○スーパーアンカー
849 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/27(木) 22:39:47
>>847 そんなかんじ。
>>846 思わない。あの程度ならなんの問題もない。
校訂本のアパラトゥスとかに慣れてれば平気、平気。
見づらいと思うなら栞によく使う記号で、記憶してないヤツをかいとけば。
それで一週間ぐらいマメに使えば慣れるでしょ。
>>846 確かにね。辞書を読むための辞書がいるw
>>842 アドフェとGなら方向性が違うから、両方持ってていいと思うし、
何に使うかによると思う。
ジーニアスとウイズダム、どっちがいい?なら、好みの問題
としか答えようがない。
852 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/08/29(土) 08:34:42
ラーナーズプログレッシブ買った。ハンディだが結構いいね。
52 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/28(日) 21:35:35 663 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/06(土) 19:08:20 2007年はアンカーコズミカ 2008年はオーレックス 2009年はプログレッシブ改訂か? いや、2009年はもう何もないだろ
まだだ、まだ分からんよ
>>852 「見やすさ」というのも、けっこう重要だと思う。
内容的にも、ほかをあたってみようと思うことがあまりない。
856 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/01(火) 23:31:30
ユースプログレッシブはラーナーズの改良発展版とはいえないような。なんというか、小百科的な項目、例えばHmlet の項目の記述の変化を見よーー 教養の窓としての機能を失ったし、 深みのある語源的つながりの指摘も取り払われた。字がなんだかみにくくなり、当代語法を口やかましく注記して、ページ数も増え、重苦しく、 実際重量も増えてかばんのかさばりの種である。
英英スレが落ちてたから聞くけど、英英辞典を一冊持つならどれがおすすめ?
最近新刊出たロングマンでいいんじゃね? DVDも付いててお得
プログレッシブのシリーズって良書に推薦されているのに売れてないんじゃね? 全国図書なんちゃら...
862 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/02(水) 23:33:26
ユースって2005年の第3刷しか売ってないのか?
>>861 英英のことでは?
英和はようやく2008年の第2刷を見た。
865 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/03(木) 21:52:49
英英って第5「版」じゃないの?
5訂版だね
なんだかなぁ・・・
857 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2009/09/02(水) 19:08:34
英英スレが落ちてたから聞くけど、英英辞典を一冊持つならどれがおすすめ?
858 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2009/09/02(水) 19:35:19
最近新刊出たロングマンでいいんじゃね?
DVDも付いててお得
859 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2009/09/02(水) 20:31:10
英英スレが落ちたって何のこと?
★☆★☆★英英辞典使ってる?12冊目★☆★☆★
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1242129815/ 239 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2009/09/02(水) 23:31:53
LDOCEってロングマン現代英英辞典?
やっぱ英英はロングマンかな?
861 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2009/09/02(水) 23:32:52
>>858 kwsk
複数形、動詞の活用形、形容詞の活用形が載ってて 名詞の分類が生き物や食べ物など(もっと細分化しててもOK) 載っててCDからデータが抽出できる (暗号しててユーザーが扱えなかったり形式がまちまちだとマイナス) 辞書でお奨めはどれですか?
869 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/04(金) 23:09:59
> 856 たしかに、ユースプログレは語法重視にしたから、文化的な情報はばっさり削除されたね。 ジーニアス路線で売ろうとしたのだろうけど、語法重視にしてもそれほど売れてるとは 思えないしね。皮肉な結果。いろいろ比べるとラーナーズから良くなってる部分もあるけどね。
870 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/04(金) 23:24:01
追加: 親版のプログレ自体も、3版→4版となって例文が減らされたりして、 とてもよくなってるとは言えないし、今度の5版でどこまで挽回できるか と思っている。
871 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/04(金) 23:38:26
メインにコズミカ使っているが、TOEIC試験用にロングマン英和を使っている。 ロングマン英和のコロケーション、語法がTOEIC用には最強と考える。 あと、ウィズダム、レクシス、ライトハウスも持っている。
それ以上に持っている...そんなに英語勉強しないのに。
金があれば、どんどん辞書を買うがよろし。
874 :
871 :2009/09/05(土) 01:18:20
ライトハウスは旧ユニオンからの買い替え。 ウィズダムで『コーパス』の概念の重要性を知る。 レクシスのプラネット・ボードで英語観が変わった。 コズミカで宗教の重要性を再認識した。 少しでも得るものがあれば何冊持っていてもいい。
ここはプロが多いのか?誰か868にこたえてくだちい。 CDからデータが抽出できる というのはPDIC形式とか 他の自訴検索ソフト使用できるという意味です。
待ってもレスがないなら誰も知らないか、そんなもの無いかだと思うよ。 「 ̄ `ヽ、 ______ L -‐ '´  ̄ `ヽ- 、 〉 / ヽ\ / // / / ヽヽ ヽ〈 ヽ、レ! { ム-t ハ li 、 i i }ト、 ハN | lヽ八l ヽjハVヽ、i j/ l ! /ハ. l ヽk== , r= 、ノルl lL」 ヽN、ハ l ┌‐┐ ゙l ノl l ヽトjヽ、 ヽ_ノ ノ//レ′ r777777777tノ` ー r ´フ/′
聞き方が悪かった。英単語の日本語訳に 品詞と名詞の複数形、動詞の活用形、副詞の活用形が載ってる CD教えて。
>>877 しちゃいけないことをしそうな臭いがするから、スルーされてるんじゃないの?
アホ言うな。確かに英会話を上達に使うという本来の使い方で なく、辞書の買い替えという変な購入動機だけど 個人的に使用するだけだし。前に買った辞書が品詞すら書いて 無かったりしたから聞いただけ。
逆ギレしとるで
そんなわけだから複数買ったとかそんな自慢はいいから、 さっさと教えろ。もとい、教えてください。
今から5冊買ってくる
>>880 >>前に買った辞書が品詞すら書いて無かったりしたから
↑それ単語帳じゃないのか?
G1,G2,G3,G4を同時にまとめ買いした俺が勝ち組
>>885 ああ、なるほど。
>>868 ,877,880で頭の中が「???」だったのだが、そういうことか。
世の中に不思議なことはないが、不思議なことを言うやつは居るってこったね。
というか、
>>868 って、非英米圏の帰国子女かなにかで
現地語(ドイツ語か、スペイン語か、イタリア語か、ロシア語か知らんが)
には堪能だが英語の知識は非常に乏しいんじゃないのか?
名詞の複数形や動詞の活用、ましてや形容詞の活用なんて
英語だと極めて単純で、中学生の文法知識があれば
普通に身に付いているか、どんな辞書でまにあうことばかり。
英語以外のヨーロッパ言語だと結構面倒なもので、
そういうことに親切な辞書はありがたいものだけどな。
>>885 よく見たら小さな文字で英文字で品詞が書いてあった。
889や他のレス見ると一般的に言われる外語の人間が使えない
というのは分かる気がする。悪い人間じゃないのは分かるんだが
俺が聞きたかったのは887でそれ以外のレスは無意味。
唯一の回答レス884もなんだかなぁ・・。って感じだし、
結論ぐぐったほうが早い。今回はもう来ないけど最後に一言言っておく
お 前 ら 本 当 に 使 え ね ぇ な !
一 生 辞 書 の 数 自 慢 し て ろ や
891 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/07(月) 19:20:52
G2だけ和英な私。。。
>>890 はいはい、お役に立てずすみませんでしたね。
ググって良い辞書が見つかったら、辞書自慢にいらしてくださいませ。
> 今回はもう来ないけど 日本語でおk
895 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/07(月) 21:25:42
>>890 >よく見たら小さな文字で英文字で品詞が書いてあった。
恥ずかしいヤツだな。
よくあることだ
煽ってんだろうけど憎めないやつだ
俺、未だに彼が何をしたかったのか解らんのだよ。日本語が達者なのか不自由なのかも微妙だし
899 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/08(火) 10:10:21
>>898 不自由だよ。人に問うには。自分の中で十分に分明であることが望ましい。
それに問う態度がいささか問題だろw
ルミナス3はまだ??
みんなぁ ふじゆぅ なぁんでもぉ なしょ...(いや社名変わったな...
>>902 グランドセンチュリーって、どの程度のレベルでしたっけ?
6万語レベル ライトハウス、スーパーアンカー、プラクティカルジーニアスあたりと同レベル
グラセンまだあったんだ。 ジーニアス同様ウィズダムを採択する高校多いけど、 そんな背伸びすることないのにね。
グラセンは適切な基本用例が豊富で良いですね
907 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/12(土) 19:11:32
グランドセンチュリーは当初ウィズダムに吸収される形で役目を終えるはずだったんだけど、幸か不幸か、ウィズダムはいまだにグランドセンチュリーの売り上げを抜けないでいるのよね(英和和英ともに)。 それで英和和英ともに次の新しい版を出すことになったわけだ。買い手は結局何を基準に辞書を選ぶかということを考えた場合、意外に「レイアウト」や「見やすさ読みやすさ」が重要だという好例となるね。
チン ☆ チン ☆ チン マチクタビレタ〜 チン ♪ ♪ ♪ ☆チン .☆ ジャーン! マチクタビレタ〜! ☆ チン 〃 ∧_∧ ヽ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ヽ ___\(・∀・ ) /\_/ < ルミナスの改訂、まだぁ〜? チン \_/⊂ つ ‖ \__________ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/| ‖ マチクタビレタ〜! |  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:| :| /|\ | .愛媛みかん... |/
>>907 そのせいか、和英はグラセンとウィズダムは内容がほぼ同じだよね
グラセンを補足拡張しただけって感じのウィズダム
英和はグラセンとウィズダムまったくの別物なのに
コストの問題かもな 和英は売れないから土台は同じでいいやって(笑) たとえ編集者が同じでも和英は内容が同じすぎる
>>907 グラセン見やすいよねー。
ウィズダムはレイアウトのせいかフォントのせいか、すんごく見づらい。
ウィズダムをグラセンくらい見出しを大きくしたり余白をとったりすると、ずいぶん大型の辞書になっちゃうのかな?
ニュープロシードからイーゲイトに乗り換えたら、 紙が厚いわめくりにくいわ手触り悪いわで辟易してるんだが。 ところで、みなさん紙質が一番気に入ってる辞書ってどれ?
>>912 紙質で言えば小学館のプログレッシブがずば抜けてよい。引いた瞬間からその良さがわかる。
>>911 ウィズダム英和は
資料集・データベースって感じだよね
三省堂コーパスを謳っているだけある
豊富な情報量はありがたい
反面、繁雑さは否めない
そうだね、ウィズダム英和の場合、実用性は乏しいと思う。 大人が実際に何かを読むために使おうと思えば見出し語が少なすぎるし、 対象が教科書のようなものでも、受験生とか時間がない人にとっては、 レイアウトが煩雑で訳語が取り出しにくく、非効率だろう。 ただ、読んでいて面白いことこの上ない辞書であるのも事実で 英語が大好きな高校一、二年生とか、作文に使うことも考えると 大学一、二年生あたりの、ヒマのある人間が一番上手く使えるかも。
どなたか教えてください。 基本3000語程度の単語で、 普通は他動詞で使われていますが、レアなケースで自動詞の意味もあります。 しかしその自動詞の意味は、他動詞の真反対の意味でした。 他動詞・自動詞の意味が異なるので興味を持ったのですが、 数ヶ月経ったらその単語を忘れてしまいました。。。 忘れてしまったのが悔しくて、今でもその単語を探してます。 当時使ってた辞書は研究社の英和中辞典第5版です。 他動詞の最後の方の意味の例文に、「欲望を抑える・・・」みたいなのがあったような気がします。。。 せっかくルミナス英和を買ったのですが、 いつかその単語に巡り会えると思って、未だに英和中辞典をつい使用してしまいます。 もしどなたかわかる方がいらっしゃいましたら、教えてください。 よろしくお願いします。
918 :
917 :2009/09/15(火) 23:55:09
数年前の事でうる覚えですが、 英和中辞典のレイアウトは1ページあたり2列ですが、 その単語に対する意味等の解説スペースは、1列の80%くらいを占めていたと思います。 時間があるときに、英和中をぱらぱら眺めているのですが、 1年以上たっても、未だにその単語に再会できないので、お手上げです 英語が得意な皆様は、上記のわずかな情報で何か思いつくでしょうか? もし何か思いついたら教えてください、よろしくお願いします。
うる覚えかぁ・・・当てにならないかもね
920 :
917 :2009/09/16(水) 00:57:49
>>919 すみません。。。
他動詞の意味は、「抑制・抑圧」的な負のイメージ
自動詞の意味は、「解放・発散・増進」的な正のイメージでした。
そこで、意味がまったく反対なので、興味を持った次第です。
もちろん、和英辞典で単語を拾って、
英和中で調べてみたのですが、まだ見つかってません。
その単語は、去年の1〜6月頃のマグマグのメルマガ「時間のないあなたに!即効TOEIC250点UP」の例文に出ていて、
知っている単語ではあったのですが、意味を再確認しようと調べたときに他動詞・自動詞の意味の差に気が付きました。
ですので、ランダムハウスやリーダーズにしか出ていないような難解な単語では無いのですが・・・・
メルマガのバックナンバーを調べれば手っ取り早いですが、バックナンバーは公開されていないようです。
今日も地道に、英和中を読んでます。
もしそれらしい単語を思いついたらレスお願いします。。。
英和中の電子辞書を訳文検索したら?
>>920 よくわかんないけど、TOEIC955のおいらはもう250点もUPしないと思うんだ
923 :
917 :2009/09/16(水) 01:22:10
>>921 ありがとうございます!!
自分の持っている電子辞書はカシオのXD-LP9300なので、英和中は搭載されていないのですが、
電機屋で立ち読み(立ち検索)してみます。
あと、エキサイト辞書というサイトで調べたことはあるのですが、訳文検索ではなかったのでしょうね。
ただ、第5版に出ていた用例なので、今でもその用例が使用されているかが不安ですけど。
>>922 955は凄いね!!おいらはまだ500くらいです。。。
なんで和英辞典を見ないの? うる覚え(←なぜか変換できない)だから?
>>924 何故でないかわかるかいw?
根本的に違うんだYOOOOOOOO
「うる覚え」じゃなくて「うろ覚え」
知らないと社会に出て恥かいちゃうぞwww
927 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/16(水) 06:23:10
自分は辞書引いたら、次に引くときにすぐ見つかるように
からなず(←なぜか変換できない)蛍光ペンかボールペンで
印つけとくから、
>>917 みたいなことにって絶対ならならいんだよね
3000語以内の語句だって言うんなら、*のついた語句だけ
一ページずつ見ていけば、年内には見つかると思うけど。
929 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/16(水) 12:32:46
>>928 >からなず(←なぜか変換できない)蛍光ペンかボールペンで
う〜ん、もう一つの釣りw
ガキスレになったな
931 :
917 :2009/09/16(水) 20:44:46
>>928 そだうね、よく言われていることだけど、
本に書き込みするのに抵抗があるから、やらんかったです。。。
いさまら、反省してます
>>930 スレ汚し、すまそ
これからも地道に探すので、
見つかったら917がひっそりと報告します
みんなありがとう
俺も気になるので報告待ってます
ベッドの上で英語を読むのに コンサイス英和辞典の最新版を使っていました。 ところがこの前アイスを食いながら眠ってしまい 気づくとコンサイスが溶けたアイスでベトベトになっており もうまともに使えません。 でもコンサイスをまた買いなおすのは嫌です。 他に携帯用辞書でお勧めはありませんか? 少し古めの小説を読むことが多いです
934 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/17(木) 20:14:27
>>931 本は蔵書なら、どしどし書き込むべし。
じゃないと、所有してる意味がない。
935 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/17(木) 20:17:48
ハンディジニアス
ネイティブは眠い時はI'm sleepy.じゃなくてI'm tired.って言うんだって。 実際に英英辞典にはtiredの項目にsleepyの意味も載っている。 でも英和辞典でtiredに「眠い」の意味が載ってるのってある?
ホーンビー英英は味がある
古本屋で見た事ある。ボロボロだった。
新英英大辞典なら、今も手に入るじゃん。 ・・・安かったから、中三の時に何も知らずに小遣いで買った
942 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/18(金) 06:44:45
>>938 >ホーンビーって古すぎませんか?
>>933 >少し古めの小説を読むことが多いです
なんだからいいでしょ。
>>937 類語として挙げてあるfatiguedに「〜は休息と睡眠を必要とするほど精力を消耗した状態をいう」
というのはあるが、tiredに「眠い」は載せてない。(「ランダムハウス」)
>>937 tired: feeling that you want to sleep or rest (LDOCE)
など手持ちのUK英語系の学習辞書(OALD, Cobuild)にはtiredでsleepyのような
意味が載ってるけど、米語系の辞書(Webster's Collegiate, Webster's Unbridged,
American Heritage, Random House, Webster New World)には、定義としては載ってない。
米語系のMerriam-Webster's Learner's のオンラインだと feeling a need to rest or sleep とあるよ。
>>933 ですが、金が無いので一つ前のコンサイスを買いました。
最新版と見比べてみたのですが、やっぱり最新版は良いですね。
ポケット版と呼べる辞書の中では最高じゃないでしょうか。
金をケチらないでまた最新版買えばよかった
>>945 ネイティブ向けじゃない学習者用だからじゃない?
一般向けのCollins English DictionaryやOxford English Dictionaryでは定義に
sleep (sleepy)なんて出てこない
Concise OxfordやShorter Oxfordは持ってないから知らないけど
日本語の「くたくた」や「へとへと」の定義に「眠い」はないけど、日本人なら
間接的に「眠い」「横になりたい」程度は意味合いがあることはわかるような
ものでしょ
日本語の「くたくた」や「へとへと」は、単にとても疲れてるというだけで「眠い」という意味が含まれてるとは思わないな。
>>949 同意。間接的にとか言っても、それがどこまで許容されているかを示すのが
辞書の役割だから、「眠たいと」いう意義を載せていないのは大きなミスだと思う。
それに、I'm sleepyが直接的すぎて子供っぽいというのでI'm tiredを好む傾向が
あるってことを「くたくた」や「へとへと」から推測するのはさすがに無理w
>>944 あれRandom Houseには載ってるよ?
1. exhausted, as by exertion; fatigued or sleepy: a tired runner.
>>950 なんか勘違いしているようだけど
937の「ネイティブは眠い時はI'm sleepy.じゃなくてI'm tired.って言うんだって」に
思い切り引き摺られてやしないか?同じ局面でI am beat.だって言うし、
眠気を伴った疲れというのがある一方で、眠気を伴わない疲労もあるわけで、
I'm tiredと言ったからといって必ずしも眠気を伴うことを含意しない。
で、LDCEにsleepを用いた語義説明が掲載されているのは、
学習英英の特徴のひとつである基本語彙3000による説明という制約があるから。
その制約内で説明するとなれば当然意味のズレが出て来る場合もあるし、
通常の英英辞典(ランダムハウスなど)では類義語を掲載すれば済む場合でも
平易な単語を用いてパラフレーズしないといけない。
なので、結論としては、tiredに「眠い」という語義説明を載せる必要はない。
英和辞典スレ的辞典購入の際のcriterion例 copy ("Do you copy ?","copy that"等) tired (眠いの意) ←new !
辞書は用例が確定しないとのせない、ってのが普通の辞書だろうから、 あとは程度問題だね 新語や俗語を積極的に採る辞書は用例が少なくとも入れるかもしれないし 問題は趨勢というか、微分値が+かどうか drink drug は含まれる poor hungry tired は含まれない わかる?(笑
かわいそうに
一般の学習英和で口語をフォローしようというのがそもそも無理。
モックション
学習英和を頼っていいのは大学受験まで
>>957 眠いという意味のtiredを口語とみなすことがそもそも無理。
>>962 何を言っているか理解することがそもそも無理。
辞書スレ終了
965 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/20(日) 20:43:00
>>957 つか、俗語なんか適当に状況や文脈で読み取るか、
違和感あったら聞き返せよ。そこに人がいるんだから。
気になったのである程度調べてみた。 英和・和英に関していうと、tiredの訳語として「眠い」・眠いの訳語として「be tired」を 挙げている辞書は手元では見つからなかった。 英英の場合は、シソーラスの類まで引くとsleepyを類語として載せているものがある。 逆に、シソーラスではsleepyの類語としてtiredが載せてある。 また通常の辞書でも、sleepを用いて語義を説明してあるものがある。
学習英和に何でも載っていることを期待するのがそもそも無理
英英のほうがいいに決まってる。
別に「学習」英和に限った話はしてないんじゃない。 それに頻度の高い単語の用法で、日本人の英語学習者が引っかかりやすいポイントなら むしろ学習英和にこそ載っていて欲しい気がする。
英和スレを見てる奴がそもそもアホ、、、
8 :名無しさん@英語勉強中:2008/12/27(土) 21:52:29
1.大学受験ははずす(9冊での結論)
2.学問ははずす(10冊での結論)
3.大辞典ははずす(11冊での結論)
4.12冊では何もはずれませんでした。
本スレの対象となる辞典の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス、ウィズダム、ロングマン
プログレッシブ、アンカーコズミカ、オーレックス(レクシス)
ルミナス、アドバンストフェイバリット
ライトハウス、スーパーアンカー、ヴィスタ、新グローバル
本スレの対象外となる辞典の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス英和大辞典、研究社英和大辞典、ランダムハウス大辞典
岩波英和大辞典、グランドコンサイス、英和活用大辞典
リーダーズ英和、岩波新英和辞典、研究社現代英和辞典
リーダーズ英和中、講談社英和中、旺文社新英和中
コンサイス、エクシード、熟語本位
対象外の辞書についてはこちらでどうぞ。
【学問的】学習以外の英和辞典 1冊目【学習以外】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1219590021/
そういえば、Gキチだの、学問オタだの、じしょぺんだの って、定番荒らしは最近見なくなったな・・・
そうすると、リストマニアも戻ってくるの? やだなあ・・
>>973 「偽12冊」が荒れすぎたので、さすがのアラシもつかれたんじゃないか?
お〜い、まるで荒らしを呼びつけるようなレスはやめといてくれ…
しかし三省堂はヴィスタといい新グローバルといい 途中でやめちゃうな ニュープロシードなんかはEゲイトに進化したといえど まだ増刷しているみたいだ (2008年版があった)
粗製濫造
982 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/21(月) 12:56:51
新グロってもうないの?
確かに三省堂は多すぎ いろいろな偉い先生に記念で作らせてあげてるような気も?
弱肉強食・自然淘汰
985 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/09/21(月) 22:22:45
趣味的な英和が多い三省堂。
てゆーか、1つの出版社から出版する学習英和の上限数をどう考えてるわけ?
>>986 4つ
中学(以下)向け
高校初級向け
高校上級向け
大学向け
「学習英和」なら、こんなとこじゃないか。
最近は、小学生向けの絵でわかる系もあるぜよ
学習英和って、大学受験で終わりじゃないのかい?
プログレとかアドフェは「一応」大学生や社会人のための〜 みたいな謳い文句だと思う
ジーニアスだって、本来受験向けではなかったんだけど。 もっとレベルが高い。
>>987 研究社はわかりやすい
高校初級向け:ライトハウス
高校上級向け:ルミナス=カレッジライトハウス
大学向け:新英和中辞典
副島のクズ本のせいもあって、高校生向き英和辞書のトップが 『新英和中辞典』 から『ジーニアス英和辞典』に変わったんだな・・・ まあ、ジーニアスはなんだかんだと言っても良い辞書だが、 大学受験向きとは違った目的だったはずで、小西先生も 複雑なお気持ちであったろう。
今度はジニアス厨のお出ましか
プログレッシブ厨も出ていいかしら?
2."I'm tired."は日本語でなんですか?私はこれの問題で昔面白いことがありましたよ!
日本に来た時日本人の友達ができた。あの友達は車を持ってある日家に乗せてくれた。
そして彼女はあくびをした。私は彼女に"Are you tired?"って聞いた。返事は"No."だった。
二分後またあくびした。もう一回私が聞いたのは"Are you tired?" また、彼女は"No."って
言って"I'm sleepy."って言いました。私は"So, you are tired!"って言ってまた返事は
"No, I'm not tired!"だった。私にとってこの話ですごく混乱しちゃった。え?「眠いですか?」
って聞いたら「いいえ。眠いです。」って返事してる。なんでかな?
あのときから意味がずっと分からなかった。支離滅裂がないな〜って思ってた。でも、その後
何ヶ月後日本語の勉強で分かった。日本語ではよく働いたときに「疲れた」と言う。
でも、ただ長い一日の後寝たい時には「眠い」と言います。英語ではその意味の分け方がない。
英語では"I'm sleepy."と言ったら確かに「眠い」と言う意味ですけど"I'm tired."と言ったら
「眠い」と言う意味もあるが「疲れた」と言う意味もありますよ!このこと知ってましたか?
あなたの先生はこの混乱しやすい問題をピックアップして教えたことがありますか?
ttp://www.chessenglish.com/commonmistakes.html これがネイティブに共通の意見だったとして、「ネイティブは眠い時はI'm sleepy.じゃなくて
I'm tired.って言う」とイコールではないわけだが。
> 英語では"I'm sleepy."と言ったら確かに「眠い」と言う意味です
と書いてるのだから、依然 I'm sleepyとも言うわけだ。
学問厨も出ていい?
学問厨はここから出て行って!
安定したスレでよかった
次スレ立ててね
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。