例文を見ると It cost me three hundred dollars to have my car repaired. となっています。 人の部分の種類によってcostになったりcostsになったりするんでしょうか? Itのあとだからいつでもcostsだと思うんですが どのような場合costやcostsになるかを教えてください。 おねがいします。
What are these sentences in your language? a, I'm going to clean Dad's study. b, The pictures on that wall are wonderful.Please show them to me. c, Why are you shaking your head?I need some money.
.,,. '"ろ,,,.. O :∵o∞∞o∵: O ,,,,.. ..,;;;;;;;;iiii;;;,,... ....,,;;"そ O .:∴o o∴: O ||iiiiiiiiiiiiiiiiii|||iiiiii;;;;;;,,... ...,"て O :∴8 .8∴ O ||||||||||||||||||||||iiiiiiiiiiiii"",,,...'"ろ O :∴o o∴: O !!||||!!!!||||||||||||||||||||||iii;iiii!!!'" .O ∵:∴∞∞∴:∵ O ,、* ::レ∠ii||||||||||!!!!!!!!ii;;~^''" O :∵∴∵∴: O -* :: /|||||||||||!!!!,,.'''"~"''~ O O O O -* : |'''''''""~~''" *- -* : | *'" i i i "'* : | ▲_∧ ! * * * iii;, (:::::::::::: ) : ! |||ii/::::::::::"ヽ⌒ヾ : : |||||::::::::::::: |"' ノ .__ : |||||:::::::::::::,ゝ`つ ) ( ―ヽ;;;;;;;;;;;;;,,,_ノ─ロ| |:::::::::.............. ああ去り行く夏・・・... ::::::::::::::::::................................................................ ::::::::::................................................
Certainly compelling the volunteer will contradict the idea. However, the image that had it in the volunteer till then might change, and notice the importance by experiencing once. If everyone doesn't do, the volunteer is not significant. It is not effective. This idea can become an opportunity when everyone does the volunteer work. Therefore, I agree with this idea because I think that there are various profits. 自由英作したんですけど英語の用法などの添削宜しくお願いします。 テーマは 最近ボランティア活動の経験を高校卒業のための必須条件に しようとする議論がある。賛成か反対か理由を添えて 70語程度の英語で述べなさいです
この前テスト受けました。gerundかinfinitiveを選ぶ問題で質問があります。 What did you forget (do)____ before you left for class this morning? この問題でblankに入れるのは doing(gerund)かto do(infinitive)です。 普通に感覚的に答えてto do を選び正解になりました。だけど何故to doなのかの 説明が出来ません。普通に考えて・・・MEGAFEPSDだとgerundだし、過去形は gerundになる。だから自分の中の理屈だけで考えるといつもだったらdoingを選びます。 しかしどうもdoingだとしっくりこなくてto doを選んだら正解になりました。文法書で ある程度調べたのですが同じシチュエーションが見つからずわかりませんでした。 簡単な事かもしれませんが教えて頂けますでしょうか?
visitはseeに置き換えてみると分かりやすいのでは。 come to see (me,us)・・・会いに来る ちなみに、現在形・現在進行形で近未来を表現することが多い。 be 〜ing で「既にそうすることを決めていて、且つ、その準備もしている。」 be going to do で「既にそうすることを決めている。(その準備はしていない。」 以上は個人の行動で、 公(交通機関や会議・テストとか)のスケジュールでは現在形で未来を表せます。 上段は「カイリーは(近いうちに)また訪ねて来るのかなぁ(来ることになっているのかなぁ)?」 下段は文として明らかにおかしいです。裸のcontinuousがS(主語)の後ろに来ることは無い。 分詞構文なら、必ず主節・従属節の関係があるはずなので。 Is Ryan coming to visit this week ? では?
■ have to 【1】 (自分{じぶん}の意志{いし}により)〜しなければならないと感じる、〜する必要{ひつよう}がある、〜すべきである ・ I have to study hard to pass the examination. 試験に受かるために、一生懸命勉強しなければならない。 ・ I have to go now. そろそろ行かなくちゃ。/ではこれで。/失礼します。◆いとまごいするとき。 ・ I'm sorry I have to tell you this. 《謝る》こんなこと言うのはつらいんだけど。 ・ You didn't have to do that. わざわざ悪いわね ・ I'd [I would] have to see that to believe it. 実際にそれを見ないことには信じられません。 【2】 〜しないと気が済まない、〜しないではいられない 【3】 〜するしかない、〜するほかない、〜するより仕方{しかた}がない、〜せざるを得ない、〜しないわけにはいかない、〜する必要{ひつよう}に迫られる、余儀{よぎ}なく〜する、〜する羽目{はめ}になる ・ I just have to do it. とにかくやるしかない。 【4】 何とかなる
■must be 〜であるに違いない (例) Nancy must be a lawyer. ナンシーは弁護士に違いない。
>>118 >>123のいうことはヴァカげている。ただしできないときに2chとかに頼らずとも 親が懇切丁寧にわかるように説明してくれるとすればね。 はやく進んでおくことにこしたことはない。 >>123 three times a dayとかbefore each mealとかの方がいい印象を与えるだろうw
>>133 ってか、-ing がつかないものは、つかないんじゃないか? それだけのことだろう。 soccering, tennising, carding があるなら、 I am good at tennising とやればよいが、変だろ。 ただ、 I am good at playing tennis. はあり得るわけで、 日本語でも、 「あいつは、野球がうまい」ってのと「あいつは野球すんのがうまい」 ってのは両方あり得る。 ski, skate, swim は、どれも、動詞だからな。動名詞にするのが基本 だろ。
In that way we emancipate ourselves from some of the limits our prejudices place on our thinking. 下の一文がうまく訳せません。 構文や熟語が入っていたら教えてもらいたいです。
How can we be sure that if we buy this latest computer it will not be superceded by a faster and cheaper model next week? テキストの訳が反語のようになっているんですがどうしてなんでしょうか?
When I return home,I am always surprised to find some questions that I sought to evade have been answered. 全体をうまくまとめられません。 なんかコツとかないでしょうか?
>>147 In that way / we emancipate ourselves from some of the limits (which)(=O) our prejudices (S) place (V) on our thinking. 「そうすることで(その方法で)、私たちは/自分たちの偏見が自分たちの思考にもたらす/ 限界のいくつか/から解放される」
When I return home,I am always surprised to find 「帰宅すると、私はいつも〜ということに気付いて驚く」 この〜の部分は・・・ (some questions that I sought to evade)(=S) have been answered. 「私が(考えることを)回避しようとしていたいくつかの問いが答えられている」 コツなんてない。英文解釈の訓練を続けること。
Tokyo Tower is 100meters higher than that tower. =Tokyo tower is higher that that tower () 100metars 上の分は「東京タワーはあのタワーより100メートル高い」ですよね? ()に名に入れればいいかわかりません。
It is colder today than yesterday =it was () yesterday than today
同じ意味になるようにという問題なんですが、教えて下さい。中3です。 (1)(a)I have an Australian friend. Her parents live in Germany. (b)I have an Australian friend ( ) ( ) live in Germany.
(2)(a)In Karuizawa she has a small house at which she stays during the month of August. (b)In Karuizawa she has a small house ( ) she stays during the month of August.
(3)(a)To swim in the river is dangerous now. That is because it rained a lot last night. (b)It rained a lot last night. That is ( ) it is dangerous to swim in the river now.
この本を読み始めたら、おもしろくて、夜通し読み続けることになるだろう。 これを英作文にして Once you keep on reading this book, you will end up staying up all night long.になったのですが、 「おもしろくて」の部分をどう英文にしたらいいかわかりません。 教えてください。よろしくお願いします。
>>198 例えば...it will make you keep on reading all nightとか、 it won't let you sleep〜とか。 例えば日本語では、「台風で家が水浸しになった」というように、 原因が台風なのに、台風は副詞節扱いして、 主語「家」がまるで自分で水浸しに「なった」かのように、自動詞的 表現を好むけど、英語では原因である台風を主語に持ってきた 他動表現を好むからね。 日本語では、読みつづけることに「なる」だろうと表現するけど、 この文の意味をよく考えてみると、本が原因となって、「あなたを 寝かせない」のだから、他動表現が自然になるわけです。
you'll end up...でももちろん通じるし、テストでは点取れるだろうけど 高いレベル目指したいなら、それが直訳調であることは知っておいて損は ない。
>>199 それなら The book is so interesting that once you start reading it, it will keep you awake all night. のようにした方がよい。あんたのは Once you start (keep on はよくない) reading this book, it will make you keep on reading all night. で間抜けムードが漂う。わかっててちゃんと書いてないのかもしれないがそれなら不親切。 it will make you keep on reading all nightというphraseも変。it will keep you readingの方がまだしも。 it won't let you sleepは悪くないけど問題点は同じ。 >>189 you'll end up〜〜〜で全く問題ない。
>>211 Youを主語にしたって You'll find the book so interesting that you would keep on reading all night. If you drink a glass of wine, you'd feel much better. で別段問題ない。 If you drink a glass of wine, your feelings will be better. はあえてこなれていない英語を作っている。
At the present time the forecasting framework is only of limited usefulness to Tourism New South Wales as a forecasting tool .The overriding problem is the lack of accurate data as input to the forecasting process. In Australia, this problem is much greater in the case of conventions. "forecasting framework" ってなんでしょうか・・・。訳を手伝ってください。
>>216 If you drink a glass of wine, your feelings will be better.の気持ち悪さの主因は your feelings will be betterにあると思うけど・・・ A glass of wine will make you feel better.がこなれた表現であるのは全くそのとおり。 いずれにせよ書き換え問題でよくあるパターンだから覚えておいて損はない。
ワインを飲もうとしている子供に A glass of wine will make you sick, というのがこなれた言い方か? If you drink it, you'll get sick. がこなれた言い方だろう。 画一的に無生物主語を使うのがいつもこなれているような硬直した書き方をやめろって言ってるんだよ。 時と場合によるしnativeがIf you read the book〜〜みたいな言い方をすることもいくらでもある。
>>259 A glass of wine〜〜タイプの書き方が日本語ではあまり使われない表現方法なのは事実だが、 一般論としてもそっちの方がこなれているなんて全くいえない。イーブンであり、どちらを使うかは 話し手の自由。無生物主語が一般的にこなれているような感覚を持っている事自体が日本の英語教育 に毒されている証拠ではないか?あとから知ったのでハイレベルだと勘違いしているのでは?
>>264 で、>>263の文が>>262よりこなれているとでも? This book will keep you awake all night.位にすればいいかもしれないけどね。 どっちにしてもこなれた英文にもとろい英文にも出来る。 原因を主語にとっていることが多いというのはそのとおりで英語と日本語の違いの一つだ。
1 始めて会社を設立したのはトマス・クックである。 Thomas Cook (man, was, to, a, first, form, the) agency. Thomas Cook was the first form a man to travel agency. 2 I went to the new shop to buy a sweater, but they had (from, I was, so many, that, to choose) completely at a loss. I went to the new shop to buy a sweater, but they had so many that I was from to choose completely at a loss. 3 She left Japan (home, and, retirn, never, to) again.(1語不要) She left Japan never to return home again. 4 When hunting, a snake is very careful (of movement, so as not, to advance, to attract, with a minimum) the attention of its victim. When hunting, a snake is very careful so as not to attract of movement to advance with a minimum the attention of its victim. 5 いつその計画を始めるかもっと真剣に議論すべきです。 When (project, start, the, be, to, should) discussed more seriously. When the project should start to be discussed more seriously.
>>283 thomas cook was the first man to form a travel agency i went to the new shop to buy a sweater but they had so many to choose from that I ws completely at a loss. she left japan never to return home when hunting a snake is very careful to advance so as not to attract, with a minimum of movement, the attention of its victims.これって間にカンマ入れて いいのか?
when to start the project should be discussed more seriously.
1 始めて旅行会社というものを設立したのはトマス・クックである。 Thomas Cook was the first man to form a "travel" agency. (a と the の位置は交換不可能。)
2 I went to the new shop to buy a sweater, but they had so many to choose from that I was completely at a loss. they had の they は it の間違いじゃない?
3 正解。と言いたいところだけど、君は and の他にも retirn という単語を使ってないよ。 4 When hunting, a snake is very careful to advance with a minimum of movement so as not to attract the attention of its victim. 5 When to start the project should be discussed more seriously.
Indeed,Japanese elites have long held the fear that Japanese workers would lose their will to work as they became more affuluent. 訳がうまくいきません。以前からと、という言葉が訳文に入るみたいなんですが どこか分かりません。have long heldのlongの long held はどう訳せばいいんでしょうか?
If you somke,there is only one plausible thing left for you to do. leftはどういう働きをしてるんでしょうか? 要らないような気がするんですが・・(汗
Some people say American football is too aggressive. Sure, it's a contact sport, but it's as much about quick reflexes, effective team work and strategic planning as it is brute strength. アメフトは攻撃的過ぎると言う人もいます。 確かに、対戦相手の体に接触するスポーツです。 【ここから下がよく分かりません。】 しかし、それは早い反射神経、効果的チームワーク、それと戦略的な計画 と同じくらい腕力です。??? (中2)
>>336 Sorry to reply in English, but my Japanese isn't good enough. Anyway, the general rule about this is that you "get on" types of large mass transport like trains, planes and buses. But you "get in" small personal transport like cars, taxis and helicopters.
>>347 I think it's something like that, but it's not completely related to the size of the vehicle. For example. "get in the truck" is correct. However, there is no defined rule for this, native speakers just use whichever one "sounds right".
>>352-353 Let's make a matrix, of size of the vehicle's interior and the gap from the ground level to the vehicle's floorlevel. The difference(gap) of the floorlevel could be minus in some rare cases.
I recommend the matrix below.
---- gap minus-- zero-- plus small----in------in-----in/on medium---in------in/on--on big------in/on---on-----on
1、日記をつけるようになってから、3年以上になります。 (It )is more than three years (since)I began to keep my diary. 2、彼が死んでから10年になる。 He (has)(been)(dead)for ten years. 3、あなたは日本にきてからどのくらいになりますか。 How (long)have you (stay) in Japan? 日本文に合うようにカッコに適語を入れる問題ですが あってるかどうか添削をしてください。お願いします!!!
>>385 (1)do have は have の強調。enduring friendship 「長く続く友情」 「一般にアメリカ人は長く続く友人を持っているが、人生のある時点では その場限りの友人に満足することもある」 (2)cause +O+不定詞 「Oに〜させる」の進行形 「これらの発見が多くの哲学、倫理学、法律分野の専門家たちに、多くの倫理的問題について考えさせている」 (3)do make は make の強調。 「いくらかの広告屋は社会的俗物根性を利用している」 (4)being with animals は動名詞。「動物と一緒にいること」 「調査は(によると)動物と一緒にいることが人の道徳心の向上させる(ことを示している)」 (5)in the habit of 〜ing 「〜する習慣・癖がある」 drop by to visit 「訪問するために立ち寄る」 「私の人生のその時点で(=その時期)私には気まぐれに私のうちに来たり電話をしてくる多くの友人がいた」
>>385 > Many American,in general,do have enduring friendship, > but at certain points in their lives can be satisfied > with transient relationship. > do have enduringがうまく訳せません。耐えることです。では間違いみたいです。
まずmany AmericanS, in general, do hve enduring friendshipS...transient relationshipSだ。 出題者の英語力というか注意力を疑うな。 articlesはいくら勉強しても分からない、これこそ英語の感覚の問題だ
>>393 > お願いします。 > 大学入試問題より > The Panama Canal cuts through the narrow passage of land ( ) > the Pacific Ocean from the Caribbean Sea. > ア to divide イ divided ウ having divided エ dividing > アとウは違うのはわかるんですが、イかエかがわからない。 > land にかかるということはわかる。 > 太平洋からカリブ海を分ける、土地というあたりでわけがわからなくなる。
カッコにはwhich is dividingが入るがwhich is が省略されている which dividesでもいい
Hill that continues on the tip of straight road I stand now. There is no interrupted thing in surroundings. The horizon is a very lie straight. It looks round in reality. As for the earth, a round thing has been understood. I am in nature. And, I think. How tiny man!
While fewer members of the playgoing community were positioned at what we think (1) as "behind" the stage, their smaller numbers were counterbalanced by their higher social eminence. The playgoers who sat at what we think (2) as the rear of the stage were the richest ant the highest in social status.
すいません助けてください><和訳です In,Plato's Republic,a character called Glaucon tells the story of Gyges, a poor shepherd who finds a ring which makes him invisible.
>>427 辞書ひけ >>428 ほとんど答え書いてあるじゃんか。 (In Plato's Republic)PlatoのRepublicでは,(a character called Glaucon)Glauconという名の登場人物が ( tells the story of Gyges, )Gygesの物語を話します(a poor shepherd who finds a ring which makes him invisible. ) 透明になることが出来る指輪を見つける貧乏な羊飼いである)
yesterday や、 tomorrow は、副詞で、 I went there yesterdayのように使いますよね。 で、おととい(the day before yesterday)や、明後日(the day after tomorrow)は 副詞的に使うんですか? I went there the day before yesterdayのように。。 もしくは I went there on the day before yesterday という風に使うんですか?
前のthe day をbefore yesterdayが修飾してるんだよ。 the day which before yesterday のwhichが省略されて、the day before yesterdayとなったわけ。 そう考えたら I went there yesterday.もI went there the day before yesterday.も同じでしょ?
次の(1)〜(5)と同じ用法のものをア〜オの中から選びなさい、という問題です。 (1)If you are to be healthy, you must eat vegetables. (2)You are to listen to me carefully. (3)I heard she is to go to England this weekend. (4)Nothing was to be seen in the room. (5)I was never to return there again. ァNot a cloud was to be seen in the sky. ィWe were never to see each other again. ゥYou must become strong if you are to win the game. ェJohn, you're to be on time from now on. ォA new store is to be opened next month.
We are so familiar with the fact that man ages, that people have for years assumed that the process of losing vigour with time, of becoming more likely to die the older we get, was something self-evident, like the cooling of a hot kettle or the wearing-out of a pair of shoes.
1 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 There (in, knowing, will, no, is, Tokyo, when, a, happen, severe, earthquake). There is no knowing when earthquake will happen a severe in Tokyo. 2 我々は彼を説得しようとしてとうとうダンスパーティに行かせた。 (going, talked, to, him, dance, into, we, a). We talked him to going into a dance. 3 その手紙をかばんの中に見つけたとき、彼女、どうしたと思う? What (did, do, finding, found, on, she, think, you) the letter in her bag?(1語不要) What did you think do she found on the letter in her bag? 4 英会話の能力を高めようと思って、彼女は英国へ行った。 She went to England (a view, in, for, to, with, speaking, improving, her skill) English.(1語不要) She went to England for a view improving in her skill speaking with English. 5 The best (you, given, is, that, ever, advice) don't have to take advice. The best is given that ever advice you don't have to take advice. 6 君に見られていたら読書に集中できないよ。 I can't (concentrate, me, my, on, reading, watching, with, you). I can't concentrate my reading on you watching me with.
I watched Yoko Tajima by a certain TV program. It is the aunt whom a Councilor worked at with a professor at former university. In asking you a question to North Korea diplomacy || "at first do day morning diplomatic relations normalization first, and should look for the people whom then go to North Korea, and was abducted". I accused this for two years. I insisted with 」. Nothing gets possible to argue that it was pointed out the non-reality for this by other performers. I completely have it that such a person worked as a professor at university and a Diet member and it is unbelievable and cannot but ask what how many years or "Madonna whirlwind" was with oneself.
The doctor said my skull would have to be joined on to my spinal column. It wasn't certain if the operation would be successful, or even if I could survive.
>>506 (1) He always takes time in everything(that)he does. →関係代名詞のthatで he does everything
(2) The team(whom we had)waiting for finally arrived, but it was too late. →関係代名詞のwhomで we had waiting for the team
(3) He spends(what)he earns on his son . →複合関係代名詞のwhatで he earns what →spend〜on×で「〜を×に費やす」
(4) An accident directed him towards(which)was to be the success of his life. →関係代名詞のwhichで An accident was to be the success of his life →was to be は be to不定詞
(5) If machines can think, then thinking is not(what)defines us as human beings. →複合関係代名詞のwhatで what defines us as human beings
上は V=put down(書き込め) O=〔all the〕findings or thoughts 下は V=add(付け加えよ) O=〔any〕description〔of materials,methods or results〕
どちらの文のOも関係代名詞that(上は主格、下は目的格) で従属節がついてるので、Vを修飾する副詞句(上はin random order,just as they occur to you、下はto the relevant section)# がVとOの間に入っている。こうした文の場合、副詞句を最後に置くと 従属節の中の動詞を修飾してるように取れて意味がわかりにくくなるから。
through worldly loss he came to an insight into spiritual truths to which he might otherwise have been a stranger 分かる方いましたら、教えてください! 世間の喪失を通して、もしそれがなかったらできなかったであろう精神 的な事実に対する洞察力を得た ↑ちなみに、俺の答えです。
1)That information is not important to me. That information is ( )( )( ) to me. 2)The police haven't arrested the thief yet. The police ( )( )( ) arrest the thief. 3)A sensible man would not do such a silly thing. A man ( )( ) would not do such a silly thing. 4)It's a very useful dictionary for English learners. It's a dictionary ( )( )( ) for English learners. 5)I still haven't found the perfect answer to the question. I ( )( )( ) find the perfect answer to the question.
ちょっと質問いいですか? @His beard made him ( ) older by ten years. 1.look 2.looked 3. looking 4.to look という問題の答えは感覚動詞のあとの原形不定詞lookで納得なのですが、 AMy mother was happy to see her guest ( ) her cakes eagerly. 1.eaten 2.eats 3.to eat 4.eating の答えがeatingになるのも現在分詞を目的格補語に使うのも理解できるのですが、 参考書を読むと感覚動詞の目的格補語だから選択肢にeatがあればそれも使える とあるのですが、それならば@のto lookも正解になりませんか? Aではto see が使われているので。
>>550 makeは使役動詞で原形を要求するのでto lookは不可です。 >>Aではto see が使われているので>> seeという動詞の前に来ているtoは形容詞的用法のto不定詞です。 My mother saw her guests eating her cakes eagerly. とすると分かりやすいかも。
1.( )に適当なものを次のa〜dより選び、和訳しなさい。 Rich in natural beauty but relatively unknown for years, Arkansas garnered ( ) as a tourist destination when Clinton became president in 1992.
a. vacationers' attention b. as vacation attention c. attention of vacationers' d. attention for a vacation
2.次の文中で誤りを選び、正しく訂正し、和訳しなさい。 It has been suggested that much of Edgar Allen Poe's writing was did while he was under the influence of alcohol or drugs.
>>581 1 I am surprised that you should have done such a thing. あんたがそんなことするなんて、あたしゃ驚いたよ。 2 We could see him at any time. わいらはいつでもあんちゃんに会えた。 3 That would have been John , I would say. あれがじょんだったらなぁ、あたしゃよく言ったもんだ。
It seems の後は名詞だ、とか形容詞だ、のような決まりはあるのでしょうか? 子育て問題の単元で It seems natural that men should be a breadwinner. のnatural が名詞なら、 「男性は稼ぎ手として、うってつけの人のように思える」だし、 形容詞なら 「男性が稼ぎ手であることは自然なことのように思える」のような 訳になるような気がするのですが・・・。 (すみません、これでも高1)
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. On the other hand, if you find reading a difficult and unpleasant job, even those things that you manage to learn by reading are likely to slip from your memory within a very short time. In other words, the harder and more disagreeable reading is, the less it pays.
>>616 それは「英文問題精講」に載ってる文章。おそらく、単なる「read」ではなく 「rapidly and with good understanding」を伴った「read」だということ だと思う。つまり、「ただ単に読んだものなら、忘れるだろうが」というのが 暗示されている感じ。その文章をしっかりと、10回ほど読むと、そのニュアンス がわかると思う。
次の英文を指示に従って書きかえよ。 1.How old are you?(文末にnext yearをつけて) 2.I told him about that when I saw him yesterday.(yesterdayをtomorrowにかえて) 3.I do my homework before I have dinner.(文末にyesterdayをつけて)
1、How will old are you next year? 2、I will tell him about that when I see him tomorrow. 3、I did my homework before I had dinner yesterday. 自信無いんですが、これであっていますか?
Please let me know how you want to place orders... in regards of the official dealer in Japan we will mention your informations in our sales listing. I have to tell you that we already selling to numerous customers in Japan and we have a lot of success there.Thank you for the interest in our line
1 Admitting what you say, (fact, remains, that, the, there, were) important economic discrepancies between the United States and Russia. Admitting what you say, there were that the fact remains important economic discrepancies between the United States and Russia. 2 あなたは彼が本を盗んだという証拠を示すことができますか? Can (stole, show, that, you, evidence, the, he, book)? Can you show that he stole the book evidence? 3 Any desk will (it, as long as, is, do, solidly built). Any desk will do as long as it is solidly built. 4 Do not do what does not please you; it does not pay, (attractive, how, matter, no, the material rewards) may seem to be. Do not do what does not please you; it does not pay, how no matter the material rewards attractive may seem to be. 5 (as, deep, her, sorrow, was), she became calm in the end. 6 君はとても楽しい人だから何度でも来てください。 Such (the pleasure, that, you, come, you give, is, cannot) too often. 7 I'll (be, doesn't, has, have, if, surprised, Tom, unless) an accident. He drives too fast.(2語不要) 8 Children (how, human relationships, influences, language, learn) when they are playing with other children. Children learn language hoe human relationships influences when they are playing with other children.
1 Admitting what you say,the fact remains that there were important economic discrepancies between the United States and Russia. 2 Can you show the evidence that he stole your book? 3 ○ 4 Do not do what does not please you; it does not pay, no matter how attractive the material rewards may seem to be. 5 Deep as her sorrow was, she became calm in the end. 6 Such is the pleasure you give that you cannot come too often. 7 I'll be surprised if Tom doesn't have an accident. He drives too fast. 8 Children learn how language influences human relationships when they are playing with other children.
研究するって do research conduct research carry out research なんですか? 学校でそう習ったんですけど、make researchはないそうです。 しかし、しらべてみるとmake researchは普通に研究するでした。 先生はいったい何がいいたかったのでしょうか?
>>661 do reseach が普通でconductみたいな小難しい単語を使った方がバカにみえる。 the sudy was performed〜〜みたいなのが典型的な日本人の文 the study was done〜〜でよい make researchは辞書がどうなってるか知らないけど実社会では使わない。
大学受験板で >If you can read rapidly and with good understanding, >you will probably find it easy to remember a good deal of what >you 【do】 read. のdoは、readが現在と過去が同形のため、 現在形であることを明示するために使われている、 と主張している人がいるのですが、こういうdoの用法ってあるのでしょうか? 述語動詞を強調するdoととってはいけないのでしょうか?
518 :大学への名無しさん :2005/09/07(水) 01:42:58 ID:Z4vBLmWe0 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.
「what you read」としたのでは、 「read」の「現在形」「過去形」が同形のため、 「what you DO read」「what you DID read」 の区別が付かない。
「if節」も含めた文脈上、>>515の文では「過去形」は不自然とはいえ、 そういう余計な混乱を読み手に与えないために、 「what you do read」と「現在形」であることを明示したにすぎない。
それは「英文問題精講」に載ってる文章。おそらく、単なる「read」ではな く「rapidly and with good understanding」を伴った「read」だというこ とだと思う。つまり、「ただ単に読んだものなら、忘れるだろうが」というの が暗示されている感じ。その文章をしっかりと、10回ほど読むと、そのニュ アンスがわかると思う。
さらにつづき 526 :大学への名無しさん :2005/09/07(水) 13:47:33 ID:Z4vBLmWe0 >>519 > 「what you do read」⇒「あなたが、本当に読んだもの(なら)」 「read」という動詞は、 「達成動詞」でもなければ「完成動詞」でもない。 「行為動詞: activity verb」と呼ばれる類の動詞である。
この「行為動詞」は「様態」を示す修飾語を伴うことも多いが、 「what you do read」に 「本当に読んだもの」のようなその種の意味合いを求めるのは、 ・ what you do NOT read with good understanding ・ what you do read NOT with good understanding の区別が出来ていないという点で、まずおかしい。
通常、「what you DO read」の形は、 ・ what you DO read ・ what you DON'T read の違い、つまり「肯定/否定」の違いを明確化する場合に用いることが 多いが、 今回は、「to remember a good deal of what you do read」 という文脈なので、 「what you DON'T read」は、一顧だにする必要が ない。
したがって、「行為動詞」は、「達成動詞」「完成動詞」に比べて意味 が、時制に負う部分が多いことや、 「read」の「現在形・過去形」が同形であることも考慮すると、 今回の「what you DO read」は、「現在形」であることの明示とするの が妥当。
論点がわかりにくくなったのでもっかい質問します 1.doに、(動詞の強調とはべつに)現在形であることを明示する用法があるか? 2. もしあるのなら、 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. のyou do readのdoはそれに該当するのか?
>>705 doがない状態を考えてみる。 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you read. この状態で完全に文は成立し、後ろのreadが現在形か過去形かで悩む余地はない。 従って、仮に1.で言っているような用法があるとしても(私は知らないが)この文では該当しない のは明らか。するとこのdoはreadの強調で自然な日本語としては、あなたが実際に読むものを、ぐらい にしておくのが妥当。
No one could have foreseen,fifty years ago,that women were soon to do so much that men had thought they alone could do that to attempt to call attention to it would burden the language. どなたか訳お願いいたします
あと英作の添削もできれば 「働きながらめでたく大学を卒業した弟のことを喜んだのはエレンだけではなかった」 Ellen wasn't the only one to be delighted at the news that her brother had worked his way through college successfully.
>>740 There was more rain today in the Midlands, (making the third straght day of this) heavy rainfall. We discoverd a virus (believed to be responsible for a disease similar to) AIDS in cats. *causedは不要では? It seemed clearly to me that the man with a gun was guilty of murder. clearly→clear *It's no good speaking too loud if your audience isn't many. many→large *His father is in his fifties, but he is very active and look like much younger. like不要 How are the plans for the festival going? Have you ( ) jobs to everybody yet? 1. assisted 2. assumed 3. assigned 4. assembled 答:3 We like to think of love ( ) arising from romantic sources. 1. as 2. being 3. is 4. that 答:1 英作は無問題
animals which were about to be killed had the right to spend their last hours in peace and quiet この文を和訳で 動物はそれらの平和で静かな最後の?家を正しく消費するために殺される と訳したんですがどうでしょうか? できれば全訳をお願いします
1、君は答案を出す前にアンドも読み返すべきだった。 Before you hand in your paper, you (should)(have)(read)it over and over again. 2、30分前に出発すればよかったのに。 You (ought) to (have) started half an hour ago. 3、君も一緒に来ればよかったのに。 I (wish)you could (come)(you)with me. 和文に合うように()に適語を入れるんですが これであってるか添削をしてください。 よろしくお願いします!!
mrs. green laughed, "you know,i buy a ticket every week. of course i'll never win, but it gives me something to think about'' "well,'' said the doctor. "what would you do if you won that much money?'' and he laughed. "i've thought about that a lot," she said. i've got no relatives and i'm 91. i don't need that much money. you've been my doctor for thirty years and you've always been very kind. i would give half of it to you.'' at that news, the doctor had a heart attack, and dropped dead.
>>806 It's a free-English composition to write about the current topics of the world and Japan. First write them in Japanese within three lines. The first line should be the headline of topics, and the second and third for the explanation. And write four line composition in English including the contents you have written in Japanese.
this phrase, quoted from john lennon's "imagine,' was a message from his widow yoko ono. there was also a billcoard in times square with the same phrase, and another one with "give peace a chance' on seventh avenue. at the time, americans had been unspeakably shocked and angered by the terrorist attacks that took place on sptember 11. many people were insisting that america should make war on afghanistan, where the terrorists were said to be hiding. but yoko insisted upon peace. "after the horrible events of september 11,' she said, "i thought it was very important to remnd people of john's message because the world needs peace. we can still dream about peace.'