1 :
名無シネマさん:
できれば字幕さえ見たくなく映画が見たい人や、英語の勉強として
教材用あるいは輸入DVDを購入してる人こちらでどうぞ。
英語の勉強で見て良さそうな映画。
ギルバート・グレイブ、キング・アーサー、ワーキング・ガール
スタンド・バイ・ミー、レ・ミゼラブル、マイ・ルーム、追憶
クレーマー・クレーマー、カサブランカ、ロード・オブ・ザ・リング
2 :
名無シネマさん:2006/06/16(金) 21:58:16 ID:PV1esFN5
フルメタルジャケット
3 :
名無シネマさん:2006/06/16(金) 22:04:27 ID:n3uY/LtV
>>1 全部おすすめできない。
中世ものは言い回しが難しいし、ボギーの声はイクナイ。
邦画逆輸入DVDの吹き替え、「ムーラン」(アジア英語でわかりやすい)
生徒に国語(英語)を教えるシーンのある
「顔のない天使」「小説家を見つけたら」おすすめ。
4 :
名無シネマさん:2006/06/16(金) 22:51:31 ID:pjQ7q13s
5 :
名無シネマさん:2006/06/16(金) 22:53:54 ID:JuK4k6zC
6 :
名無シネマさん:2006/06/16(金) 22:57:37 ID:iBk1/ypD
>>4 >映画見ながら英会話勉強したいのですが・・
すげえな。
subtitle等の用語の意味でスレの半分以上使ってるwww
7 :
名無シネマさん:2006/06/16(金) 23:22:36 ID:Ch30k5ZA
8 :
名無シネマさん:2006/06/16(金) 23:26:40 ID:Ch30k5ZA
9 :
名無シネマさん:2006/06/16(金) 23:33:16 ID:RzkbSTds
ラン ローラ ラン
ドイツ語の映画だと思って油断していると突然英語の歌が挿入される
ので、英語の勉強になる。
名もなきアフリカの地で
同上。訛りもきつい。
10 :
名無シネマさん:2006/06/17(土) 01:16:12 ID:Jidy0GEk
聞き取り初心者に意外に良いのが、「アイズ ワイド シャット」。
トム・クルーズはインテリの医師という設定だから、
スラングもなく、全編を通して、かなり聞き取りやすい。
でも映画の内容的にはかなりアレな作品ですが。
11 :
名無シネマさん:2006/06/17(土) 02:07:36 ID:c5QDMWB5
こないだ観たグッドナイト&グッドラックは聞き取りやすくて勉強になると思った
12 :
名無シネマさん:2006/06/17(土) 08:42:56 ID:6pj5TyI1
>>3 英語で感動する映画でギルバート・グレイプは定番になってるよ。
別スレでもお奨めで名が挙がってるし。留学してる子がカナダでこの映画見て
感動したって言ってた。英語の勉強すればする程奥深いもんだって。
13 :
名無シネマさん:2006/06/17(土) 08:51:24 ID:lTKSy2im
フォレストガンプは結構簡単な英語が出てくるからわかりやすいよ。
エターナルサンシャインも英語版のほうが感動できる。
シザーハンズもだね。
14 :
名無シネマさん:2006/06/17(土) 12:26:47 ID:LncGAcFO
なんでもいいから、とにかくたくさん観よう、と思ってる自分はだめ?
一つの作品を何度も観てると台詞を覚えちゃって
英語がわかるような気になっちゃうのが困る。
15 :
名無シネマさん:2006/06/17(土) 13:00:33 ID:oJ8gaElG
16 :
名無シネマさん:2006/06/17(土) 20:54:15 ID:gZCo1E4O
ディズニーモノはとりあえず。。
17 :
名無シネマさん:2006/06/17(土) 21:05:28 ID:LncGAcFO
>>15 実際は台詞を覚えちゃってるだけなのに、
ヒアリングが上達したような錯覚に陥るから
18 :
名無シネマさん:2006/06/18(日) 07:57:20 ID:uA9OfDXD
字幕は英語で音声は日本語で見るとなかなか勉強になるが
英語字幕ついてるDVDが少ないから困る
19 :
名無シネマさん:2006/06/18(日) 09:50:17 ID:3DHfw2I5
グリーンデスティニーはCCで英語字幕で見ているが、最後の歌とかもあっているんだろうか?
あとFOXとワーナーはビデオにCC入れているならDVDにも入れろ。
20 :
名無シネマさん:2006/06/20(火) 20:40:29 ID:KMwnl+n4
ギルバート・グレイプって上級編だよね?
21 :
名無シネマさん:2006/06/21(水) 19:41:41 ID:ZtJMzHcp
英語の素晴らしさとか、英語でなければ感動しないという映画は
初心者教材としてはさすがに使えないだろ。
22 :
名無シネマさん:2006/06/24(土) 09:14:50 ID:VZ4F5kQa
23 :
名無シネマさん:2006/06/24(土) 09:23:15 ID:yNFHr5yo
>>17 英語の勉強として洋楽を聴こう!っていう
とにかく短い歌詞を歌えるくらいまで覚えろプログラムもあるから
セリフを覚えて英語をわかった気になっただけでもとりあえず十分。
24 :
名無シネマさん:2006/06/24(土) 11:39:17 ID:ET/IKWIE
日本人が英語の発音を参考にしたいなら、「赤毛のアン」や「ハワーズエンド」のセリフを参考にすると、上品で綺麗な話し方が身につくらしい。
25 :
名無シネマさん:2006/06/25(日) 11:37:28 ID:ArjyJ+/c
三銃士はどうなの?
26 :
名無シネマさん:2006/06/25(日) 15:56:58 ID:rc7U0uQ6
>>25 仮面の男とかは確かに時代劇にしてはわかりやすい。
でも他作品も含めフランス語なまりの奴が多いから
わかりにくいところは流して聞く方がいいかもしれない。
27 :
名無シネマさん:2006/06/26(月) 11:24:10 ID:6NtaCv5B
ラブ・アクチュアリー
大人数のキャラの短い会話をわかりやすいイギリス英語で
つなぎ合わせてるから、かなりいい。
この場面とこの場面が同一人物とか、実は隣に住んでたとか
人間関係を把握するまで何回も再生させないといけない上に、
言葉の違いをネタに交流するキャラ(英語-米語、英語-ポルトガル語、
上品な英語-スラングがうっかり出ちゃう奴、複数のお子様)がいるから
一緒に勉強できる。
28 :
名無シネマさん:2006/06/30(金) 12:06:56 ID:pFpuLMHy
セリフを聞いてわかった気になったところで
コメンタリ(長文)モードにして聞き取れず鬱になる。
29 :
名無シネマさん:2006/06/30(金) 12:08:05 ID:A+tZTaS0
法廷物は、かなり効果あるよ。
30 :
名無シネマさん:2006/06/30(金) 13:06:45 ID:FUiPyDXB
>>29 法廷ものいいね。わざとそういう設定の奴以外はスラング使わないし。
語学のために見てるやつってプライベートの弁解シーンがあるやつも含め
「34丁目の奇跡」とか子供+弁護士みたいなのが多い。
31 :
名無シネマさん:2006/06/30(金) 13:19:07 ID:rCX16PGA
「サイレントヒル」
登場人物がはっきりと分かりやすい英語を話してた。
まともに英語だけで見れた映画だ@試写会。
汚い言葉も出てこないから、腕試しにいいと思う。
(多少怖いけどな)
32 :
名無シネマさん:2006/06/30(金) 13:28:31 ID:HEKp7yKF
>>29 マジェスティック途中までは理解できたのだが法廷のシーンで一気に崩れた
よって感動もできず・・難しすぎですた
33 :
名無シネマさん:2006/06/30(金) 20:04:32 ID:JjlAPJPh
ギルバート・グレイプはどうなの?
34 :
名無シネマさん:2006/07/01(土) 00:32:41 ID:pCc5oOdT
35 :
名無シネマさん:2006/07/01(土) 01:02:40 ID:qCE3bVk2
Why?英語板のスレだとギルグレって結構評判良かったのに。
36 :
名無シネマさん:2006/07/01(土) 03:22:48 ID:g1HIr/Rt
37 :
名無シネマさん:2006/07/01(土) 14:57:40 ID:0iBUQHb/
12 :名無シネマさん :2006/06/17(土) 08:42:56 ID:6pj5TyI1
>>3 英語で感動する映画でギルバート・グレイプは定番になってるよ。
別スレでもお奨めで名が挙がってるし。留学してる子がカナダでこの映画見て
感動したって言ってた。英語の勉強すればする程奥深いもんだって。
20 :名無シネマさん :2006/06/20(火) 20:40:29 ID:KMwnl+n4
ギルバート・グレイプって上級編だよね?
33 :名無シネマさん :2006/06/30(金) 20:04:32 ID:JjlAPJPh
ギルバート・グレイプはどうなの?
グレイプって・・・
38 :
名無シネマさん:2006/07/01(土) 18:36:28 ID:wKtIkKRl
Gilbert Grape
人名。この場合は主人公の苗字。
39 :
名無シネマさん:2006/07/02(日) 15:59:50 ID:uFC2jf4C
ギルグレとにかく英語で見てる人尊敬。。
40 :
名無シネマさん:2006/07/02(日) 19:08:35 ID:k1CXQKaj
41 :
名無シネマさん:2006/07/02(日) 20:40:39 ID:f+fTelD4
>>39 吹替えだろうが英語だろうがギルグレを何度も見れる人ってえらいと思う。
1回でも辛かった・・・
42 :
名無シネマさん:2006/07/02(日) 20:55:27 ID:+AroQ9wi
英語の素晴らしさとかうさんくさい煽りに釣られないで
好きな映画見ればいいんだよ
スラングや訛りがあっても何度も見たくなるならそれが教材
43 :
名無シネマさん:2006/07/02(日) 21:01:48 ID:9PRb2r4h
どんな映画でも日本語字幕抜きで原語で映画見てる人間は
尊敬できるよ。ギルバート・グレイプに限らず。
44 :
名無シネマさん:2006/07/02(日) 21:13:19 ID:EHv9lbEL
>>43 英語音声だけじゃつらくて英語字幕表示にしてるけどそれでもいい?
45 :
名無シネマさん:2006/07/02(日) 22:34:02 ID:o40j1We4
アメリカから5本DVD買ったら英語字幕が全然ついてなかった。
CC付きが2本あったので、いよいよCCデコーダーを買うべきかと悩んだけど
いやいや字幕なんかに頼ってるから聴き取れないんだ、と
気合いを入れて字幕なしで観てみたら案外わかって楽しめた。
まあ単純なコメディみたいな話だったおかげもあるし
何度も聞き直して1時間半の作品に3時間くらいかけたのは白状しておきますが。
46 :
名無シネマさん:2006/07/07(金) 13:32:03 ID:IBy8VcIU
>>45 DVDプレイヤーがCC対応かどうか分からんけど、
やっぱりCCデコーダーは買ったほうがいいよ。
自分はDVDプレイヤーを買う前から持っていたけど。
47 :
名無シネマさん:2006/07/07(金) 13:51:41 ID:woCEG5Yf
>>46 あればもちろん便利だけど、そればっか頼っちゃいそうで二の足踏んでる。
今はどうしても聴き取れないところだけパソコンでCC確認してる状態。
48 :
46:2006/07/08(土) 09:56:47 ID:hjy9ho9b
>>47 アメリカのTVのDVDはCCしか無いのがあって、どうしてもCCデコーダーがいる。
やっぱりはじめて聞く単語は分かりにくいよ。一応TOEICはAランクだけど。
49 :
名無シネマさん:2006/07/08(土) 10:45:49 ID:bIYxVMVc
宣伝乙。
50 :
名無シネマさん:2006/07/09(日) 14:26:01 ID:f/TotgTQ
私はぜんぜん英語が出来ないので
昨日、勉強法のページを検索してたら
全く新しい英語の勉強法を見つけた。
「究極のバカ」っていうのが我ながら恥ずかしいけど
「究極のバカ 英語 勉強法」
という検索キーワード検索したらなんとヒット!
すごく変わった方法で
私はこんな方法は学校の先生には
教えてもらったことはないですね。
これでほんとに成功するとしたらすごい!
こんな方法が広まったら
予備校や塾は確実に潰れるだろうね。
51 :
名無シネマさん:2006/07/09(日) 21:02:12 ID:3JN/GyXS
週刊誌の通販広告みたいな書き込みだなあ。
52 :
名無シネマさん:2006/07/10(月) 20:33:30 ID:QWY/FwZs
英語板で似たようなコピペ見た
53 :
名無シネマさん:2006/07/13(木) 21:25:26 ID:2oe9TQkW
ディズニー版の三銃士。
54 :
名無シネマさん:2006/07/22(土) 00:21:15 ID:wjLrOzos
字幕抜きで英語で見てるヒト、マジ尊敬!
55 :
名無シネマさん:2006/07/22(土) 01:56:25 ID:0jWmgMFd
戸棚っちの腐れ字幕で観るくらいなら
多少わからないところがあったっていい。
56 :
名無シネマさん:2006/07/26(水) 05:08:25 ID:yFODofT8
1.簡単な単語でも実は案外聞き取れない
2.言葉の意味がわからない
3.イギリス人の発音が聞き取れない
映画じゃないが「ブルームーン探偵社」がお奨めとかつて聞いたことがあった。
57 :
名無シネマさん:2006/07/30(日) 16:15:26 ID:fa6dFqT1
ディズニー映画。入門編だよね。
58 :
名無シネマさん:2006/08/01(火) 21:45:13 ID:rI8HYqPe
ギルグレ原語だけで感動できる人ってつわものだと思うわ。
59 :
名無シネマさん:2006/08/01(火) 22:54:40 ID:nzLg1qwh
アメリカンジョークとかで内容とか取り方とかかわるから
うーんこんがらがる(+o+)
60 :
名無シネマさん:2006/08/02(水) 00:02:12 ID:deE/lUPM
フルメタルジャケット
61 :
名無シネマさん:2006/08/02(水) 05:19:26 ID:qDeqKgyI
サウンドオブミュージックがええ
62 :
名無シネマさん:2006/09/04(月) 19:44:01 ID:e1NCHQLA
バンビだね。
63 :
名無シネマさん:2006/09/05(火) 09:25:35 ID:kL8fhEeo
2001年だね。
64 :
名無シネマさん:2006/10/08(日) 10:16:07 ID:6AIoNYPE
白雪姫は?既出?
65 :
名無シネマさん:2006/10/13(金) 10:04:09 ID:QPxHiIEX
香港映画(輸入版)を英語字幕で観てる。
日本未公開の名作&爆笑映画が楽しめる。
中国語字幕も一緒に出るから広東語の勉強にもなって
一石三鳥。
66 :
名無シネマさん:2006/12/10(日) 08:04:50 ID:XMZW+A+I
ギルバートグレイプ途中まで見て挫折した。
生理的にだめ。
語学の勉強の1本っていうと何回か繰り返して観る教材になるわけだが
奇声を上げるシーンが長過ぎて無理だと思った。
67 :
名無シネマさん:2006/12/10(日) 19:00:44 ID:ACuAqDUE
>ギルグレ原語だけで感動できる人ってつわものだと思うわ。
うん。どうしても字幕に頼っちゃうもんね。
英語でっていうのが重要な映画なのもわからなくは
無いけど、勉強でって思うとまた苦痛になりそうかな。
でも絶対死んでもこの映画の場合吹替えでは見ないけどね。
68 :
名無シネマさん:
そもそもデブと知障を貧乏男が支えるキモイ映画のどこで感動できるんだ