「ロード・オブ・ザ・リング(The Lord of The Rings)」吹き替え版キャスト フロド(イライジャ・ウッド)・・・・・・・・浪川大輔…ファイベル(アメリカ物語),ロミオ(ロミオ&ジュリエット) サム(ショーン・アスティン)・・・・・・・谷田真吾…リッキー・バスケツ(アンジェラ 15歳の日々) ガンダルフ(イアン・マッケラン)・・・・有川博…カール・ヴューセリッチ(ER),ブレア・スタンリー(アヴォンリーへの道) アラゴルン(ヴィゴ・モーテンセン)・・大塚芳忠…ジャック・ライアン(レッドオクトーバー),ギャバン(∀ガンダム) ボロミア(ショーン・ビーン)・・・・・・・・小山力也…ダグラス・ロス[ジョージ・クルーニー](ER) レゴラス(オーランド・ブルーム)・・・・平川大輔…畑中公平(グラップラー刃牙) ギムリ(ジョン・リス=デイヴィス)・・・内海賢二…ラオウ(北斗の拳),サリーちゃんのパパ メリー(ドミニク・モナハン)・・・・・・・・・村治学…マーク・アルバート(アリー・myラブ) ピピン(ビリー・ボイド)・・・・・・・・・・・・飯泉征貴…初挑戦? 元子役(「教師びんびん物語II」など) アルウェン(リヴ・タイラー)・・・・・・・・坪井木の実…プルー・ハリウェル(チャームド 魔女3姉妹) ガラドリエル(ケイト・ブランシェット)・・塩田朋子…クルエラ・デ・ビル[グレン・クロース](101) サルマン(クリストファー・リー)・・・・・・家弓家正…レプカ(未来少年コナン),クロトワ(ナウシカ) エルロンド(ヒューゴ・ウィービング)・・菅生隆之…ライアン・ギャリティ[トミー・リー・ジョーンズ](ブローン・アウェイ) ビルボ(イアン・ホルム)・・・・・・・・・・・山野史人…ホフマイスター(銀英伝),ニコマコス(重戦機エルガイム) ※吹き替え版翻訳 ・・平田勝茂 代表作:[TVシリーズ] …X-ファイル,シカゴ・ホープ,ナイトライダー,等 [長編TV用] …スターウォーズ,ダイ・ハード,スピード,ショーシャンクの空に,等
原作未読者にわかりやすい登場人物紹介 フロド:主人公。33歳。(原作では50歳) サム:ホビットの中で一番デヴ・フライパン。35歳。 メリー:ケツアゴ・黄色ベスト着用・だんごっ鼻。33歳。 ピピン:緑マフラー・とんがり鼻・うっかり。29歳。 ビルボ:指輪(元)所持者。111歳。 ガンダルフ:杖が木製・髭&髪がもじゃもじゃ。すげー年寄り。 サルマン:白いサラサラヘアー。年寄り。 アラゴルン:半端な美形・薄汚れている。87歳。 ボロミア:盾を背負っている奴・服が上等。40歳。 アルウェン:リヴ平。2777歳。 レゴラス:弓使いの美形。映画設定で2931歳。 ギムリ:ゴツイ奴・斧。139歳。 エルロンド:裂け谷にいた偉そうな奴・禿げぎみ。6300歳。 ガラドリエル:金髪。年寄り。 サウロン:指輪を作った悪者・鎧 これだけ覚えていれば顔と名前一致して完璧…かもだ。
2001年度アカデミー結果 ×最優秀作品賞 ×最優秀監督賞/ピーター・ジャクソン ×最優秀脚色賞 ×最優秀オリジナル楽曲賞/“メイ・イット・ビー”エンヤ ×最優秀助演男優賞/イアン・マッケラン ○最優秀撮影賞 ×最優秀編集賞 ×最優秀美術賞 ×最優秀衣装デザイン賞 ○最優秀メイクアップ賞 ○最優秀視覚効果賞 ○最優秀作曲賞 ×最優秀音響賞
>>1 さん、乙です。
って、一回やってみたかったの…嬉しい。
11 :
こまどり :02/03/31 19:06 ID:mBUj3yRQ
しばらく映画板の指輪スレ見ていなかったので
流れが分からないんですが、
>>6 のキャラ紹介に爆笑しました。
ああ、映画設定だとやっぱりサムのほうが旦那より年上なんですね...。
ガラドリエル様が年寄りって書いてあるのが何だかなあ。 確かに若くはないけどさ。
14 :
名無シネマ :02/03/31 21:01 ID:XanTund/
>>1 さん有り難う♪
原作読んでも何故レゴたんとギムリに特別な友情が芽生えたのか
よく分からない。
アルウェンもレゴたんもエルフ仲間には、あんまりイイのが
見つからなかったのかな?
>>14 実は、みんなの見ていない所で、二人が決闘をしたのです。双方ボロボロになって、
土手で夕日を眺めながら「お前、なかなかやるじゃないか」「お前こそな(ニヤリ)」
となって、さわやかに笑いながら、義兄弟の契りを結んだのです。作画は宮下あきらです。
新スレでいっとく。 渋谷東急はやめた法がいいよ
17 :
:02/03/31 21:12 ID:xRrwKJvV
ギムリはロリエンの奥方の美しさに深い感銘を受けて、 エルフへの偏見がとけたってのがきっかけかな。
18 :
名無シネマさん :02/03/31 21:12 ID:pCF84xrX
>14 まあ、あれだ、自分の父親と母親になぜ愛情が芽生えたのか よくわからないのと一緒だ。
>18 うまい
20 :
名無シネマさん :02/03/31 21:22 ID:lusFO70U
やっとショコラオーレのカードで旅の仲間が9人揃ったよ! ガン爺がシャイでなかなか出てこなくて総計20個以上購入・・・ 近所のサンクスでストラップ付きチョコのレゴたんが欲しかったけど フロドしか残っていなくて寂しい。 売切れになるまで入らないのなら困るな。
21 :
名無シネマ :02/03/31 21:23 ID:VnFEDJ7u
>>18 うわ・・・ナイス!
心の琴線に触れたヨ。
サウロンはオークみたいなんばっかしの世の中がイイと
思ってんだろか。
22 :
旧スレ950 :02/03/31 21:25 ID:ZJfJUsnp
1さん,すみません。950を踏んでた事に気がつかず しばらく嫁と喧嘩していて,時間が過ぎてしまっていました。 ごめんなさい。 スレ立てをありがとうございました。
ネタバレっぽい情報なんだけど、2部の予告にあの人が出ているらしい。 それから奴まfでもがいるはずのない所にでしゃばっているとか。 日本でいつから予告が流れるか知らないけど、知りたくない人は、今後映画館に行く時は、 予告の流れている間、トイレにでも避難しておいたほうがいいかも。
第2部で、メール欄はどうやって表現されるんでしょう?
>>23 気になります!メール欄でおせーて!
>>21 いえいえ、サウロンも実は理想家で、ユートピア目指して世の中を作り変えようとしたものの、
自分の思うようになってくれないエルフや人間達一般ピーポーに、次第に憎しみを募らせて、
ああなってしまったのではないかと私は思うですよ。ポルポトみたいなものですかね。
木の髭は高木ブーらしいよ
>>23 二部の予告編は映画が終わった後(エンドクレジットの後)に
流れるらしいよ。
メール欄については(メール欄)だそうな。
裂け谷から飛べる海外のサイトで写真を見た記憶がある。
29 :
名無シネマさん :02/03/31 22:17 ID:OAn7qRFV
それにしても結局サウロンって何がしたかったんだろう?
エルフと友達になりたかったの
31 :
名無シネマさん :02/03/31 22:22 ID:OAn7qRFV
>>29 というのも最後の最後まで正体わかんないし。
オロドルインの火口で一騎打ちでもあるかと思ったけど、ゴクリだったしね(w
>>31 >OAn7qRFV
悪いけど、もう喋んないで。
あと、もう来ないでいいよ。
えーっと、4回ほど見たのですが… いまいちわからないのが、ギムリが髭掴まれる モリアの階段でレゴラスが最初に跳んで次がガ ンダルフ、そんでフロドはアラゴルンと一緒に最 後になるわけですが、あの時ガンダルフやアラ ゴルンは何故フロドを一番最後にしたんでしょうね? 結果論としてはそれでも全然問題なかった訳な んですが、不必要にリスクを増やしているのが 彼ららしくない気がするんですけど。 ガイシュツかもしれませんが、過去ログ全部見る 訳にもいかなかったもんですから…
それは、ゴクリに指輪所持者の中指を食わせようと思ったからです
35 :
名無シネマさん :02/03/31 22:33 ID:OAn7qRFV
>>32 どちたのちみ?ぼうやはおねんねのじかんだよ
>>33 「俺らが先に」って感じなんじゃないのかな?
もしくはハリウッド的な演出で危機感を煽りたかったのかも。
>>33 緊迫感が欲しかったからです。メンバーの意思じゃありません。PJのせいです。
38 :
名無シネマさん :02/03/31 22:35 ID:OAn7qRFV
>>34 確かに中指は噛み切ったけど、さすがにそれは(笑)
それにしても「ゴクリでもなんかの役に立つ」ってのは傑作でしたけど
>>37 同意しとこう。
もしかしたら天然かもしれん。
私は32じゃないが、ID:OAn7qRFVは要らない。映画板ルールそのものが理解出来ないなら来るな。
何なんだ一体。。。
42 :
名無シネマさん :02/03/31 22:38 ID:H2IIHcV6
春ですね。
ゴメン。上げてしまった。
だめだ、このスレ捨てたほうが良くない?代わりののスレたてて、 ID:OAn7qRFVには廃棄したこのスレで、一人で盛り上がってもらおうよ。
何か辛くなってきた…。
ていうか前スレでもやんわりと忠告したつもりだったんだが…。
>>44 それには及ばないと思います。
ガンガン映画の話して流しちゃいましょう。
何だか前もそういうことあったなぁ・・・ あの時は確信犯だったけど。
48 :
名無シネマさん :02/03/31 22:45 ID:UfYM3QTF
ガンブリガン
今回も確信犯でしょ。前スレではっきりネタバレする名と言われていながらコレだもの。
原作読み終えてよっぽど嬉しかったんだろうね。 原作ありの続編ありな映画としちゃ仕方ないねぇ。
前スレの970はレストランでテーブルマナーのNGを指摘されて、 「なんでそんなの知らなきゃ食えないの?何様のつもり?」とか言うんでしょうか?
52 :
名無シネマさん :02/03/31 22:51 ID:A/2XJksp
なんかスゲーことになってるな
53 :
33 :02/03/31 22:58 ID:6tLVfVJv
なんか変なタイミングで書き込んじゃったなあ >36 うーん。やっぱりそうなんですかねぇ。 ただ、そうだとするならば、せっかく直後にもっと緊迫させられる 場面を控えてるんだから、ここはあっさり済ませても、そっちに 尺を割り当てた方が良かったような気もするんですが。
54 :
名無シネマさん :02/03/31 23:04 ID:6hM3FCN/
OAn7qRFV は厨房以下。むしろ消防とお呼びしたい。
LotRのCMでアカデミー賞に絡めた感じのバージョンあったっけ? 怪物株の「主題歌賞受賞」は哀れすぎるので、同じようなのあるのかなと思ったんですが。
56 :
名無シネマさん :02/03/31 23:11 ID:aTAqhO/f
>>55 「最多4部門受賞」つーて
ガンガンTVCMやっとるよ
>>56 マジ?ちゃんと見てなかったのかもしれん…。ありがとう。
58 :
名無シネマさん :02/03/31 23:21 ID:18Zsxz/X
OAn7qRFVと同じプロバイダー使ってる人、書き込み規制が入るかもね(藁
旬が過ぎれば後は荒れるだけか
ネタバレがあった(された)としても、誰かが「ネタです」か? とフォローすれば、きっと原作未読者達にはわからない。
61 :
名無シネマさん :02/03/31 23:26 ID:GGiJFRij
>>OAn7qRFV ネタですか?
>>56 とはいえ、やっぱり主要部門いくつか欲しかったかな。
激しくがいしゅつだけど、3部作だから
3年後に期待しようってさ。
わしら、かわいそうなID:OAn7qRFVだよ。 わしら寂しいのよ。そうよ。いとしいしと。誰もわしらをかまってくれない。 わしら原作全部読んでるのよ。わしら偉いね。嘘もうまい。わしら大王よ。 だけど誰も相手してくれないのよ。 未読者スレにもいった。だけど、明るい目をしたエルフが見張ってるのよ。 だからわしら何も書けなかった。ゴクリ、ゴクリ。 ここはいい旦那いっぱいね。ちっちゃなID:OAn7qRFVを誰もいじめないのよ。 だけど誰も相手してくれない。半日頑張ってるのに、ちょっとしか相手してくれない。 しどい旦那だよ。だからわしら、もっと一杯嘘つく。ね。いとしいしと。 そうしたら、旦那だってわしらの相手してくれるのよ。わしら寂しくなくなるのよ。 そうよ。いとしいしと。もうちょっとね。 もうちょっと辛抱して旦那がいやがる嘘つけばいいのよ。 そしたらわしらID:OAn7qRFV大王よ。ゴクリ、ゴクリ。
ここはネタスレなんですね
65 :
名無シネマさん :02/03/31 23:37 ID:GGiJFRij
すまそ、ちょっと教えて。 ビルボが指輪を手放してから老化が一気に進んだような感じだけど、 ゴラムはどうして指輪を手放してからもピンピンしてるの?
>>65 確か、指輪を持っていた期間がビルボに比べて桁外れに長いから
その手を離れてからも影響を受け続けてる
みたいな感じではなかったっけ?
まぁ、アレから出現しないところを見ると ようやく気付いて後悔してるものと思いたい。 ところで藻前ら、俺が映画で一番不満だったのが 原作の食い物ネタがあまり出てこなかったことなんですが。 エルフの薄焼き菓子とか…。 とくにメール欄のシーン、次回でもこれだけは絶対外してほしくない!
>>65 指輪の影響で体が物理的に大きく変わっちゃったからじゃないかな?
もう人(ホビット)の形をとどめてないしねぇ。
69 :
:02/03/31 23:41 ID:6zUsKC0E
レンバスを商品化してほしい。
というかそもそもビルボ自体、 原作ではそんなに急に老けてはいなくなかったっけ? 少なくとも裂け谷にいた時点では。
>70 17年のブランクがあってっも裂け谷でピンピンしてたもんね・・。
ミルボールも忘れないでくれ
>69 でも、どんなに美味しく作っても 「こんなのレンバスじゃないやい!」 って暴れるマニアが続出という罠。
75 :
名無シネマさん :02/03/31 23:46 ID:Vcbu4VPn
ショコラオーレってまだ売ってるんだ? いくらなんでしょ?一回も店で見かけた事無い。 CD-ROMは買ったんだけど。
77 :
名誉勲章 :02/03/31 23:50 ID:cMuKswST
連バスってウエハースのお菓子みたいな感じかな
自分がイメージしてたのは、葉っぱ型の鳩サブレ。>レンバス
80 :
名無シネマさん :02/03/31 23:53 ID:rdh7yJHM
オレはまたクッキーみたいなイメージ>恋バス
82 :
Help me! :02/03/31 23:57 ID:Ynt0KIt2
レンバスさ、あんなに薄いお菓子なのに、旅の途中でよくバラバラにならないよね。 ある程度、固いのかなー?
84 :
名無シネマさん :02/04/01 00:00 ID:gslbOML2
レンバスのイメージは 自分的には「味のついてないシリアル食品」 かなあ、日本だとシリアルってほとんどフレーク だけど、輸入食品の店とかだと ビスケットくらいの大きさに固めてあるやつとかあるんだよね
>>82 今つないでイライジャのインタビュー聞いてるけど、問題ないな。
Real Player 8 Basicで、低速モード。
ちょっと接続が重いから、タイムアウトしてるのでは?
>82 マクーですが、普通に聞けたけど・・?(lowの方)
87 :
:02/04/01 00:03 ID:/8g6Db4z
>>83 名を言うのもはばかられるかの国の峠でバラバラになる描写があったような。
88 :
トリフィド :02/04/01 00:04 ID:Hk5Inj0r
>>84 え〜、レンバスっておいしいんだよ。
まえにSF板で、みんなのイメージは? ときいたことがあるけど、
ラングドシャという意見とか、ゴーフルという意見とか出たよ。
ちなみにワシは、いまだにハーベストをイメージしてしまうなり。
みんな冷静になろうよ。 ここは映画板。いまのところ映画にレンバスは出てこないよ。
90 :
名無シネマさん :02/04/01 00:07 ID:l3aXraYk
包んでるエルフ葉っぱがロープ都合良く堅くなったり 柔らかくなったりなんじゃないかな・・NGですか
91 :
トリフィド :02/04/01 00:08 ID:Hk5Inj0r
>>87 ピピン・メリー隊の方もバラバラのカケラになってるよ。
>89 あぅっ!やられた… ようし、こんなときは、、、 ネタですか?>俺
93 :
82 :02/04/01 00:10 ID:hdL4OaGF
>>85 レスありがとう!という事は私のPC環境が問題なのね。
>Real Player 8 Basicで、低速モード。
やってみます!hug×100 をあなたへ・・・!
>>86 もしかしてHugoWeavingのインタビューも普通に聞けた?(涙
94 :
名無シネマさん :02/04/01 00:12 ID:XNutQDTR
今出回ってるDVDはどういうもの? DEMO版とやら。
95 :
名無シネマさん :02/04/01 00:15 ID:+URObVp+
今日、吹き替え版みてきたけど、最悪の環境だったよ〜。 子供連れの家族ばっかりで、騒ぐわ御菓子パリポリ食べるわトイレには 何人も立つわ、興味ないオヤジは携帯で話しするわ、金返せって感じ。 お気に召さなかったらしく、エンドロールが始まったらすぐに席を立つわ 外に出たときの感想が聞こえてきたけど、「何か中途半端だったね〜。」 「結局指輪捨てなかったね〜。」とか・・・・ リピーターとして見に来てたからまだ良かったけど、これが初見だったら トラウマになってたよ。
96 :
名無シネマさん :02/04/01 00:18 ID:XNutQDTR
フーン 今週見れなかったから平日いっちゃおうかと思ってたんだけど、 もう一週間我慢しようかなあ。
98 :
奥さまは名無しさん :02/04/01 00:19 ID:vBKkGxhY
やっぱり春休み終わってから見に行った方がいいんだな。
私の中でレンバスは生姜煎餅。
春休み前の平日午後いち(吹替)では、 「(ごめんね、映画なんて見にくるの久しぶりなんだけどさ・・でも指輪物語だけは死ぬ前に見たかったんだよ。おかーちゃんは分かってくれないからさ、おぢさん独りできたんだよ・・)」 って、雰囲気がぞろぞろ(W 客入りも20%程度、皆ちゃんとポイントを押さえた忍び泣き(Wで、エンドロールも最期までしっかり見てました。 春休み早くおわんねーかなーーー
子どもと、中年おやじは映画館出入り禁止にしてほしい。(切実) 子どもは騒ぐし、オヤジは感想を上映中に大声で言うから。 そして花粉症の奴もくるな!!くしゃみをなん連発もしてるやつ!どっかに逝ってくれ!!
うちのおじーちゃん原作大ファンで映画も楽しんでたみたいなんだけど、 第三部がある時まで生きてられるか心配なんだよね…。縁起でもないけど。
103 :
85 :02/04/01 00:27 ID:IkzI7A3u
>>93 今エルロンドが喋ってるな。「MATRIX」にも触れてる。
ちなみにLoは62kのストリーム。接続するまでがかなり重いから、エラーは
そのせいではないかな。
うちは高速回線だけど、Hiは全然駄目だ。データが来なくてずっとバッファ
待ちになる。
>>102 のおじいちゃまが3部まで見られますように!
英国皇太后もこの映画観てたりしたんだろーか…。 102のじーさまには長生きして欲しい…。
>>102 3時間もあるから映画見るのも命がけ…。
107 :
95 :02/04/01 00:33 ID:q5UvOdm4
マジで春休み早く終わって欲しい。 あとこの時期吹き替えを見たければ、朝早い時間とか夜遅い時間とか。 昼間は絶対だめ!! 3月上旬と比べて凄い込んでるし。 上映前に中に入ったときの雰囲気からして全然違う。 主に最初に席に座ってるのは子供とオバサン。子供は通路を走り回ってり騒いだり、 御菓子買ってとダダこねたり。 始まってしばらくしてから入ってくるオヤジも数人。 目の前横切らないでくれ〜〜。そんであきらかに興味なし。 2時間ほど過ぎたあたりで後ろの方で「まだ終わんないの?」 今まで映画見に来て、ここまで酷い状態は初めてなのでちょっとキレそうに なりました。 ちなみに見たのはマイカル。 3月上旬は本当に良い環境だったんだけどね〜〜。
108 :
名無シネマさん :02/04/01 00:40 ID:q5UvOdm4
アルウェンの役の人のお父さんって結構有名なミュージシャンらしいですね。 やっぱりこの役が決まったのも親の影響力があったんでしょうか?
109 :
82 :02/04/01 00:40 ID:hdL4OaGF
>>103 心から的確な情報をありがとう。
PC上のRPを全てクリーンにしてDLしなおしたらどうにかLOならば
ストリーム出来るようになりました。
HugoElrondWeaving・・かろうじて音は聴けるけど紙芝居状態だ〜(あはは)
INS64なのでダメなのかも。ADSLに替えるしかないですねー。
110 :
名無シネマさん :02/04/01 00:42 ID:4luTsvsY
有楽町で既に吹き替えを上映していないことに軽くしょっく。 明日観に行こうと思ってたのにサ、、、。 これから上映館どんどん減って行くんだろうけど、 吹き替え版が先になくなるんだろうね。 公開期間が終わってアンコール上映やる所があっても 字幕版なんだろうね、、、。 吹き替えファンとしては寂しい〜
111 :
>108 :02/04/01 00:43 ID:4EYWt9xA
ええ?! ステーブン・タイラーをしらないのか?!
>>108 ワラタ。
是非同じ事を、洋楽板に書き込んでみて欲しい。(w
114 :
>108 :02/04/01 00:45 ID:4EYWt9xA
エアロスミスだよ。 アルマゲドンのテーマ歌ってたろ? コネじゃないよ!!前からモデルや女優(アルマゲドンにも出てた)もしてるよ。
115 :
素敵だよ108 :02/04/01 00:45 ID:SqTY+V7f
スティーブン・タイラーでしょエアロスミスの 役を貰ったのは関係ないとおもうけど、グロールフィンデルを オミットしたのは力関係かもだ・・
>>108 結構っつーか父の方がよほど有名ぢゃないかと思うんですが
最近じゃそんなことないのか…
118 :
多分 :02/04/01 00:49 ID:4EYWt9xA
今年はワールドカップの時にライブで 来日するのではと言われてる。 スティーブンは日本大好き。
119 :
名無シネマさん :02/04/01 00:49 ID:IPrpC7ik
>>111 〜
そんなにみんなで言わなくても!(笑)
120 :
名無シネマさん :02/04/01 00:51 ID:SqTY+V7f
現在のスレ人口がわったな(笑)
121 :
名無シネマさん :02/04/01 00:52 ID:OKheyRWI
アルウェンが乗っていたエルフ馬は、何だかあんまり綺麗じゃ 無かったのがちょっと残念だったな〜。
122 :
名無シネマさん :02/04/01 00:52 ID:cOs+ZBHt
>>6 (プロフィール)
アラゴルンは87才なんですか!
人間でしたよね彼・・・。
123 :
>122 :02/04/01 00:53 ID:4EYWt9xA
半分エルフなんだよ。だから人間よりも長生き。
124 :
123 :02/04/01 00:54 ID:4EYWt9xA
いや、半分じゃないや、それはエルロンドだ。 先祖の血にエルフがはいってるからだよ>長生き
アルウェンとの営みによって・・スマソ
127 :
122 :02/04/01 01:01 ID:/puQQe9A
>123〜 早速のレスありがと〜 そうなんだ。 ところで私、書き込むたびにIDが違うんですが、なんでだろ?
128 :
>126 :02/04/01 01:02 ID:aQl72ePc
面白い。新説だ(笑) でもパパの目が光ってるから、結婚まで営みはなかったのでは? でもアラゴルン、80いくつまで童貞ってわけもないか。
そんなことを言っちゃいけない。 ここで家族連れから稼いだ銭が、もしかしたら6時間追加撮影版の 原資になるかもしれないのだ! 今日スターログ読んだ限りでは、第一部の成績が良好だったんで、 「ちょっと言ってみた〜〜」という雰囲気だったけど(w>追加撮影版 これからさらに二年経つと、俳優も変わっちゃうから、 実現性は薄いけど……CG駆使すれば何とかなるかもと夢想してみる 春の宵。
130 :
名無シネマさん :02/04/01 01:03 ID:BOw/AeQ7
疑問。 エルフって不老不死なのに、なんで無制限に増殖しないんでしょうか? どんどん増えていって、人口増加問題とか起きないのが不思議。
>>130 何故人間や生き物が子孫を残すのかと言えばいつか死ぬからです。
>>130 リオンでも出てたけど、あれだけ生きてると発情期も間遠なのだと
思われる。200年に一回とか1000年に一回とか。
133 :
>130 :02/04/01 01:07 ID:aQl72ePc
エルフの繁殖率はとっても低いのだよ。
>>130 不老不死だから、逆にそんなに頻繁に繁殖自体しないのでは。
あと不老不死とは言っても「寿命で死ぬことはない」ということであって
例えば、ものすごく悲しくなると死んでしまうらしいし、
首ちょん切られたら死ぬし。
他にも理由があるのだけど
これ以上はネタばれになるので控えます。
映画館で隣に座ってた老夫婦の会話 妻「あれっ、指輪を火口に投げるシーンがないよ。なんでー?」 夫「うーん…それはさ、やっぱり指輪は今後もなくならないから 人間の弱さを忘れちゃいけないって事だ。 まあ、そういう道徳的な映画なんだよ」 ぜひ来年も観にきてね。
136 :
青の魔術師 :02/04/01 01:10 ID:09Jt4ry3
エルフは一定の年齢になると姨捨島に捨てられるんじゃよ
137 :
130 :02/04/01 01:11 ID:6D2vMlWf
エルフは不老不死だから子孫を残そうとしない。 だから数は増えず、何かの拍子で死んでいくエルフがいて、そのために 少しずつ減っているって事かな。 なら、どうして昔はエルフがたくさんいたんだろう・・・ 一度に大量に生まれたからなのかな。それとも昔はモルドールとの対決 の為に数を増やす必要があって増殖したとか。 凄く疑問。
>.130 エルフの時間感覚は寿命のある生き物とは全く違うので、エルフ的な基準では 十分に増殖しているのかもしれない。何千年の間に一人しか産まなくても 人間でいうと年子かもしれないよ。 もうひとつ、エルフは西方へ去りつつあるので、中つ国ではむしろ減少中。
139 :
名無シネマさん :02/04/01 01:11 ID:/puQQe9A
関東で吹き替えを上映しているおすすめの劇場を教えて下さい。
>>135 何でも消化してやろうとする夫の前向きな態度に萌え〜。
141 :
130 :02/04/01 01:16 ID:6D2vMlWf
エルフって何で西の方にいこうとするんでしょうか? エルロンドも海を渡って・・・みたいな事を言っていたし。 そっちの方が安全だからでしょうか? だとすると何か卑怯っぽいな〜。 それにサウロンが今の世界を支配したら、そのうち西の方にも 攻めてくると思うんだけどな〜〜
>>139 春休みが終わるまでは、お薦めできませんが(w
まぁまぁなのはV南大沢かな。字幕用より狭いけど。
WM新百合は画面が暗すぎた。
錦糸町は小さすぎるし……
>>141 その辺の話は、原作読むか、SF板に行くしかないんじゃない。
映画板のスレで話すネタではなくなってるし。
>>139 関東といっても広いし
おおよそどこらへんかくらいは書いて欲しいですだ、旦那
145 :
130 :02/04/01 01:19 ID:6D2vMlWf
>>141 すいません。板違いな質問になってしまいましたね。
>132 エルフに発情期ってあるの? バルカン星人みたいだ。
147 :
139 :02/04/01 01:20 ID:4luTsvsY
>>142 ありがと〜
邪魔されず落ち着いて観たいのはやまやまなんだけど、
早くしないと吹き替えの上映が終わってしまいそうで。
148 :
トールキン :02/04/01 01:21 ID:09Jt4ry3
どう考えても、名前をはばかる御仁が制覇するわけありませんので いーんです
長い間生きてると性欲なくなるものなのか それとも元々性欲薄いの?エルフ。 (ところで子供作るのって繁殖のためだけなのか?動物はともかく人間も?) エルフは種の保存という本能すらも薄いのかなあ。
>>147 V南大沢はスクリーンはそこそこの大きさだけど、
座席数が少ないので、できるだけ後ろの方が見やすいですよ。
>>149 種としての「老年期」って感じかな。
あの世界では役目を終えた種族だから。
152 :
130 :02/04/01 01:25 ID:LruUlSlO
ガンダルフがフロドに頼まれても指輪を受け取らないところは何だか 手助けはするけど面倒な事は引き受けたくないように感じました。 今まで道案内していたのに、霧ふり山脈で自分の決めた道が困難だと 知ると、フロドに決めさせるあたりも、なんかちょっと卑怯だな〜と 思いました。 フロドにはどの道を行けばベターかなんて判断できないと思うんですけど。 ちょっと考えすぎですか?
今日見てきて後悔した。 泣けるほどに変えすぎだ。 次作見にいかないかも・・・
154 :
139 :02/04/01 01:26 ID:4luTsvsY
>144 ゴメン 関東というか都内近郊です。 明日映画の日ですねえ、混んでるんだろうなあ。 静かに観れるといいな〜
155 :
茶色の魔術師 :02/04/01 01:28 ID:09Jt4ry3
ガンダル君は弱いお人なんだよ 指もふさがってるし
156 :
130 :02/04/01 01:28 ID:LruUlSlO
>>152 後者は一応指輪所持者の選択、運命に準じようと言うか
この小説は時々そういう運命論的な話の運びが出てきて
その辺がご都合主義と感じられる方には向かないなやっぱ。
159 :
名無シネマさん :02/04/01 01:29 ID:r65/6hU0
>>153 まじですか?
漏れも指輪ファンでもうすぐ暇になりそうなので見に行こうと思ってたのですが。
脳内で閉じておいたほうがイイのかな?
160 :
名無シネマさん :02/04/01 01:31 ID:IkzI7A3u
>>143 難しいところだと思う。
映画は明らかに原作を読んでるのを前提にしてるし、ある程度は映画を
はみ出さないと、説明つかない部分があるのは事実。
かといって、やたらに原作の話になるのもなー。
というわけで
>>141 それにはここでは書けないぐらい長い歴史があるんで、別に卑怯なわけじゃありません。
それからサウロンは西には攻めていけないのよ。
それ以上知りたければ原作とその関連の本を読んでね。
>>152 これは映画の中である程度説明されてる。ガンダルフが指輪に深く関わるのは
致命的なんです。詳しくはガイシュツなんで過去スレ参照。
フロドに決めさせるのは、フロドが指輪を担うのが定めだから。モリアでの
フロドとの会話を思い出すべし。
>>159 それほど酷くないよ。
ファンが観に行かないなんてもったない。。。
162 :
名無シネマさん :02/04/01 01:31 ID:2vMayf+v
>>159 いやP・J解釈の指輪物語を見に行くんだと思って見に行けばイイだけの
話だよ。俺の中ではアルウェンは今でも絶世の美女だぜ
>>151 種として役目を終えた…ッスか…
滅びるってことはないみたいだけど(西に天国かなにか用意されてるらしいし)
随分と悟りきった方々なのですな。不老不死って、悲スィ。
あっエルフって老けないのか?好きなところで成長とめられる…んでしょうなあ。
>>152 いや、単なる面倒ならガンダルフは引き受けただろう。
自らの命を懸けて戦っていたのを忘れたか?
フロドの懇願は、ガンダルフにとては「依頼」ではなく「誘惑」なんだよ。
道に関しては、映画だけでは理解しがたいね。
165 :
147 :02/04/01 01:33 ID:tOyeRTAq
>>150 親切に教えてくれてありがと〜
>>152 ガンダルフは、自分が指輪を持つことはできないから、
そのかわりに自分にできる最善の方法で
フロドを助けたように私は思いました。
うん。それは原作ファンが「漏れの脳内指輪と違う!!」と 思う可能性は必ずあるけど、絶対100%否定にはならないと思うよ。 それだけの仕上がりにはなってるよ。>映画
つーか、見に行った多くの原作ファンがはしゃいでるから 19スレまで行ってるんだけど(w
168 :
名無シネマさん :02/04/01 01:35 ID:K+XIjZfI
アラゴルンがもちゃー話ははえーですだ 旦那 どうも、あの人は怪しいですだ
>>166 原作は「フロド達ホビットの眼を通して見た物語」であり、
映画は「PJという1人の人間を通して見た物語」という感じかな。
「三國志演義」と「吉川英治三國志」の違い……ちょっと違うか(w
話変わってスマソですが、 移動の時アラゴルンが背中に背負ってる棒って何なんでしょう? 最初傘か?とオモタんですが(裸の大将を思い出した) 野伏が傘なんかささないよなー(w やっぱり弓?
>>168 ガンダルフと同じ理由で不可。
最後のところで、指輪がアラゴルンに語りかけてたでしょ。つまりやばいのよ。
もう久しく妻が寝室に入れてくれませんが、何か?
カラズラスの脅威が明らかになり、山脈南下の難点はきっちり説明されているのに 引き換え、モリアの危険は外部にあまり伝わってないようなので(ギムリの はしゃぎぶりからはそう見える)、あそこで出た材料だけで決断を求められれば モリアを選択したくなる気がする。山脈南下よりはモリアのほうがましだと思った ガンダルフの誘導だったとか。
>>172 夜中に、小さいヤツとゴソゴソしてましたですよ、旦那!
……って、それは違う板でやってくれ(W
そうだよねえ。アンチじゃなくなりつつあるアンチスレと、 大体役目を終えた模様の未読者スレあわせると、映画板だけで なんと約22スレ消費だ(;´Д`) SF板抜いちゃったよ…… 来年の今ごろ、まだ日本では第2部だ。皆マターリゆかぬと。
>>174 ガンダルフは自らの運命に感じるところがあったのかな。
だから自分でモリアを撰び難かった。
しかし、フロドの選択であれば従う覚悟だった。
178 :
130 :02/04/01 01:42 ID:cg9Q1EeW
ども、ありがとうございます。 これから原作と関連の本を読んで勉強してみます。 あと、もうこれから先「韋駄天」って呼ばれる事はないんですか? 結構良かったのに・・・韋駄天
>>169 うまいかも。
ただ、むしろ正史三国志と吉川三国志かもだ。
いや、正史と演義くらいか?
それでも違いすぎか。
やっぱうまくないかも。
180 :
名無シネマさん :02/04/01 01:43 ID:GKsoDyLj
ここ大盛況ですねえ。 皆さん明日お仕事は? ずっと話を聞いていたいですが、もう寝ます。 オヤスミ
>>170 じゃないかな?
アラゴルンも弓射ってたしね。(モリアで)
映画はボロミアに関しては原作よりいいと思う。
原作だと、目が逝ってるとかブツブツ独り事とか、危険な人なイメージがあった。^^;
よくよく読めば、国のことを思う余りな一直線な人だったんだけど。
そんなイメージだったから、まさかあそこで泣けるとは思わなかったです。
>>178 ちなみに原作だと「馳夫」っちゅー名前で呼ばれとります。
最初は違和感があるでしょうが、読み進めるとこれがなかなかどうして。
降れば土砂降り、でごぜーますだ。(謎)
183 :
130 :02/04/01 01:47 ID:4yyzeYht
吹き替え見たんですけど、ボロミアがフロドの指輪を奪おうとした場面で 「フロド、フロド!」と叫んでいたのを聞いて、「エイドリア〜ン!」って 連想してしまったのは私だけですかね?
184 :
:02/04/01 01:48 ID:/8g6Db4z
>>178 思ったんだけど、英語で聴くと、裂け谷で初めて
Aragornって本当の名前が出るのかな? どう?
で、Strider(馳夫or韋駄天)=アラゴルン=イシルドゥア王の裔
ってのが明かされるんだよね。
で、フロドが驚いて目を見張る。
あのシーンのびっくりは、字幕や吹き替えで見ると
消えちゃうような気がする。
そんなことないか。
186 :
130 :02/04/01 01:49 ID:4yyzeYht
「馳夫」さんはどういう意味ですか?
「何が見えたのか、わらわには分かっておる」のガラドリエルがJOJO第二部のリサリサ様(「かわいそうだけど明日の朝には市場に並ぶ運命なのね」の)に見えたのは私だけでしょうか?
>>183 いや、私は吹き替え版では感情移入していたので、
そこまでつっこむ余裕はなかったです。
今でも自分で、あの場面以後のボロミアの台詞反復すると
泣けてくる………。
189 :
130 :02/04/01 01:54 ID:4yyzeYht
あと、メリーとピリンの区別がつきません・・・ 役割的にも差がないような感じだし・・・
190 :
名無シネマさん :02/04/01 01:54 ID:2vMayf+v
>>186 そのまんま、馳せるおとこ。 ちなみに読み方は「はせお」さん
183さんのカキコで思い出したんだけど、 ボロミアが指輪を取ろうとした後、 「呪われろホビットども!」とか叫んだ後、転ぶでしょ。 あれって、興奮して自分で転んだのかな? それとも、ホビットの悪口言われて頭にきた フロドが、足でも蹴飛ばしたんだろうか?
>>183 「ストライダー」のニュアンスを最大限生かそうと努力した結果生まれた
言葉。詳しくはSF板や、ここの過去スレ、それに字幕スレで派手な論争が
あったので、興味あるんならさがしてみたら。
さすがに明日仕事だからもう寝よう。
「馳夫」さんは、
>>185 の通り、原作日本語訳版の「strider」です。
最近のファンや原語派は「違和感ある」という意見が多いんですが、
「やや蔑称的徒名」という原語の意図は満たしていると思います。
むしろ当初予定されていた「トロッター」の訳語印象に近いかも?
>>191 自分で転んだんでしょ。
フロドは斜面の手前に逃げてるし(画面手前の倒木が揺れてる)。
>>195 同意。
興奮して足元みてなくて、転ぶ、
んで、転んで、はっと我に返ったのだと解釈した。
197 :
蜂須賀小六 :02/04/01 01:58 ID:K+XIjZfI
野伏ってなぁどういう了見じゃい
198 :
130 :02/04/01 01:59 ID:4yyzeYht
>>191 わたしゃ、フロドがけっ飛ばしたと思ってます。
自分の事を言われるならともかく、「ホビットども」だとサムやメリーや
ピリンも含まれるので。
さすがに自分の友達の事まで言われるのは、頭に来たんじゃないかな〜。
199 :
130 :02/04/01 02:00 ID:4yyzeYht
そろそろ寝ます・・・ お休みなさい。
>>198 観たの、もしかして字幕版でしょ?
フロドはボロミアが指輪の魔力によって我を失ってるとわかっているので、
そんなことで怒ったりはしません。かえって、悲しみがつのるだけ。
>>195 そか。
私は、逃げたと見せかけて、(ご指摘の通り、枝がゆれてるし)
コソーリ戻ってきて、足ひっぱったんじゃなかろうかと思ってた。(w
ま、フロドはそんな事しそうじゃないね。
>>198 フロドが蹴っ飛ばしたのは、上に覆い被さられてたときだけだと思う。
ボロミアが我に返るって演出としては、足が滑ったってのの方がいい気がする。
フロドに蹴られた衝撃で我に返るってのはあまりにもカッコ悪い。^^;
ついでにその直後の謝罪の言葉がフロドには届かないわけだし。(切ない…)
謝ることすらできなかった彼が、そのあとメリピピの元に走ってくるまで、
どんな気持ちだったかと思うと涙を禁じえませぬ。
203 :
名無シネマさん :02/04/01 02:05 ID:5mwEQaG/
>>200 ああ、そうか。
字幕版だったら、フロドがけ飛ばしたって解釈もありだと思う。
205 :
名無シネマさん :02/04/01 02:10 ID:OpU8vxLG
西欧では額にキスをするのは一般的なんでしょうか?
>>205 個人的にはイエス(キリスト)のイメージとか入っていそうに
思ったりするんだが、どうか?
207 :
名無シネマさん :02/04/01 02:20 ID:4yyzeYht
何日も旅してる割には食料などの荷物が少ないよーな。
>>207 適宜調達してるのでは。
魚釣ったり兎獲ったり。
何と言っても野伏だし。
>>207 そこらへんは実は原作でも怪しいところ。
特に裂け谷を出てカラズラス-モリアあたりまで行くのに相当の日数が経ってるが、
原作では食料不足な描写も食料を手に入れたような描写もない。
恐らく馬(ビル)が相当量の食料を持ってたと思われ。
ロリアン以後はレン○スが出てくるけどね。
>198 「戸田」「指輪物語」「字幕」で検索かけて下さい。 どんなに字幕で映画が歪められたか分かります。 私は原作未読で字幕版を見たのですが、字幕にはかなり違和感を覚え ました。 その解釈(フロドがボロミアに腹をたてて蹴飛ばした)は違うと思います。 (映画は映画のみでストーリーが分からないといけませんから 原作でどうかというのは考慮にいれていません。 ちなみにまだ原作は読んでいません。) 英語と字幕で全く内容が異なっていました。 あの場面ではフロドはボロミアに怒りは感じていなかったと思いました。
>>187 同意はしないが(w、言いたいことは分かるぞ〜
あの横目はもの言いたげで印象的。そういえばリサリサ先生も年齢不祥だし。
>205 「祝福をあたえる」という意味での額にキスは、キリスト教圏では わりとあたりまえにありがちという気がするが。
>>212 そだね。愛情表現とは違うから、身内・恋人同士で額にキス、というのはあまりないね。
214 :
名無シネマさん :02/04/01 04:14 ID:XiCcyRxq
>>191 原作では、ボロミアが興奮して勝手にこけた。
字幕しか見てないけど フロドが怒ったとは思わなかったよ。 ボロミアが指輪のせいでおかしくなってる ってわかってるって思ったよ。
ぬ!? eiga.comめ…なかなかやりおるのう…
>>215 そうそう、字幕版でも丁寧に映画を見れば、理解できるよね。
でも字幕を追いかけるのに精一杯だと、かなり辛いものがある。
まして字幕にのっとって話を再構成すると・・・
219 :
名無シネマさん :02/04/01 06:00 ID:JaJ92X3g
映画だとカラズラスでボロミアが一行を助けるシーンも無いしね
220 :
名無シネマ :02/04/01 07:11 ID:xTuckl5U
今日は5回目、見に行くぞお〜! あんまり大勢いなきゃイイけど・・・ でも、このあいだのレディース・ディ子供連れ(しかも幼児)多かったんで 「げげっ」と思ったけど、始まったとたんシー――――――ン・・・ 田舎だからかな・・・?
eiga.comに朝っぱらからやられた・・・! いいね、遊び心。
>>220 田舎だからだな。(w
まだ周囲の人間への配慮や慎みってものが残ってる。
ぬおお、たった1日で200以上いっとる(w 2部公開までに何スレいくかな…千尋には並ぶかな?
224 :
名無シネマさん :02/04/01 08:31 ID:5dZ4nCf7
>>222 田舎だからか・・・・
まだテレビのCMで
「指輪を手にした者が世界を救う」
なんてのやってるが、それはサウロンに言ってやれ。
225 :
名無シネマさん :02/04/01 09:10 ID:81SoMhFw
226 :
名無シネマさん :02/04/01 09:12 ID:b9QflFh1
ロード・オブ・ザ・チング… み、見たい
どうせなら記事まで作ってくれればいいのに。
ストラップが映画館に売ってないー! 品切れで入荷予定も未定とだとか。 …ヤフオクで買っちゃったよ。 これでもし、明日別の映画館に行って売ってたら、悶え死にます。 問い合わせようにも、映画館の電話が自動音声だけってのはどーよ? 電話でろよー!! 届いたらポケットの中で指輪に触ってようっと。
230 :
名無シネマさん :02/04/01 10:39 ID:bxMCgDmP
不老不死なのに赤ちゃんから大人に成長はするんだねぇ
>>219 一応、メリーピピンを抱えて歩くボロミアは描かれてるぞ。
>230 成長と老化は違うからね
233 :
名無シネマさん :02/04/01 12:57 ID:KoM6G+HZ
日曜日に錦糸町で吹き替え版を見た。 ガキ率が多く、立ち見も出てた割りに静かだった。 ガンダルフが落ちる場面とボロミアがやられるシーンで小さい女の子が 旅の仲間と共に号泣していた。 最初むずがっているのかな?と思ったがあきらかにその場面だけ号泣。 なんだかすごいかわいかった。
234 :
名無シネマさん :02/04/01 13:07 ID:/LH9ImUj
キリスト教〜のレスでふと思ったんだけど、 「指輪」の世界って宗教というものがなさそう。 荒廃した時代にこそ宗教って出てきそうだけど。 自分達の祖先が彼らにとっての神なんだろうか。
神域みたいなものがあるってのは、原作には出て来たけどね。
字幕版を昨日見てきましたが、面白かったです。 ちなみに見たのは初めてで、原作読んでません。 でも幸い、映画館の中がかなり静かで環境が良く、 落ち着いて見れたので原作読んでなくてもちゃんと分かりました。 ボロミアのシーンも、フロドが怒ったわけではないと思ったし。 原作と内容に差がある、と結構言われてるけど、一般人にとっては かなり面白い内容に仕上がってるのではと思ったけど。 字幕も、状況とか考えて読めば理解できるし。
アメリカでとうとう3億ドル突破 アメリカ以外の海外合計でも合計5億ドルを突破 すごい大ヒットだねぇ
238 :
名無シネマさん :02/04/01 13:25 ID:TTm0LHrf
>>234 キリスト教が生まれる前の古代世界が舞台だからね。
ニーベルンゲンの歌とかギリシア神話の世界
中つ国の神話として「シルマリルの物語」つーのがあります そこに出てくる人達が神といえば神
>>239 同意。
ていうか、映画では割愛されただけであって
一応神みたいなのもいるでしょ。
神や、魔法や、不思議なものが事実として存在している世界では、 逆に宗教というものは生まれないのかもしれない。 それは高度なテクノロジーであって、信じる信じないの問題ではないと。
(うろ覚えだが) 「そして見張りの兵に告げるのだ。 我らの王が還ってきたのだ、と!」 ボロミア…………ぐっすん。
244 :
名無シネマさん :02/04/01 14:46 ID:V7EepGuL
ぶひー 5回目、見てきた。 狭い部屋でやってくれるもんだから(1000円ディという事もあって) 立ち見だっただよー。足いて〜。 アルウェン・・・オーランド・ブルームだったら許すなあ・・・とか エルロンド・・・表情豊かで可愛いなあ・・・とか つまらん事ばかり頭をよぎってしまった。
245 :
名無シネマさん :02/04/01 14:51 ID:+GhYIYCY
早くDVD手に入れて、みんなが寝静まった夜中に こっそり観て思い切り泣きてぇ。 劇場だと回りの視線を気にして手放しで泣けないんだよね。 できればワンワン声をあげて身もだえしながら泣きたい。 肝の底から号泣したい。 で、泣いてる間は涙で画面がよく見えないからポーズにしたりして。 ああ想像しただけでウズウズしちゃう。
246 :
名無シネマさん :02/04/01 15:06 ID:p9+bpUcL
>245 この映画は情動失禁するための映画なんだね。 ふだん出せない男汁をしぼり出してくれる映画。 男でもやっぱり潜在的に手放しで泣きたいってどこかで思ってるんだね。 この映画はそのためのいい口実を与えてくれるんだな。 昔のチャンプとかロッキーみたいな映画の役割に近いのかもしれない。
248 :
名無シネマさん :02/04/01 15:18 ID:bg1dXbpV
>>242 あれ?
見張りの衛兵が叫ぶのだ、我らの救い主が帰って来たと・・・
じゃ無いっけ?
いや、うろ覚えだが、ハイ。
>248 字幕版と吹き替え版で違ったんじゃなかったっけ?
250 :
名無シネマさん :02/04/01 15:39 ID:fZNf5RNe
バルログってウルトラセブンのギラドラスそっくり。
251 :
名無しシネマさん :02/04/01 15:40 ID:0tkjX16E
あーもっかいみてえなぁ・・・
252 :
名無シネマさん :02/04/01 15:40 ID:YlaNshpQ
>>248 字幕版と吹替え版の違いだったような…。
某リオンの脳内字幕スレからのコピペですが原文は
One day our paths... call "the Lords of Gondor have returned."
「王」の場合だとアラゴルン一人を指してるように思われて「Lords」と
複数形になっている意味が失なわれちゃいかねませんし
そもそもボロミアは「ゴンドールに王などいらん」って言ってたので
変な気がします。
「救い主」はかなり意訳が入ってますけど、個人的にはこちらの方が
ボロミアの気持ちを汲んだ上手い訳だと思います。
(ゴンドールを救うのが彼の第一の目的なのですから)
Aragorn:I have seen the White City, long ago.
(Boromir feels Aragorn's love for Minas Tirith and takes heart.)
Boromir:One day our paths... call "the Lords of Gondor have returned."
(Aragorn returns Boromir's smile
betraying his disquiet and sadness only when Boromir looks away.)
ああ、泣ける…
253 :
名無シネマさん :02/04/01 15:45 ID:2vMayf+v
中つ国には神様いっぱいいますよ。エルフや人間などを作ったのも神様だし サウロンやガンダルフ・サルマンも下級の神様みたいなもの
エルとヴァラールを一緒にするのはどうかと・・・。
実際に神様が存在する世界だからこそ、「神様は存在するんだという」 ファンタジーを信じ込ませる宗教は必要なんじゃないかと。。 以上、無神論者の戯言でした。
>>255 だからさ、そういう違いは「シルマリル」での話であって、
実際問題としてあそこで生きてる人々にとっていわゆる「神様」みたいなのには
エルだろうがヴァラールだろうがそんなに違いはないでしょうが。
昔の偉人というか伝説が信仰みたいになっているという点では
神道みたいな感じなのかなとも思った。(違うか。)
258 :
256 :02/04/01 16:11 ID:K2b3KUu2
>>256 ×宗教は必要なんじゃないかと。。
○宗教は必要”ない”んじゃないかと。。
失礼。
259 :
名無シネマさん :02/04/01 16:15 ID:2vMayf+v
そういや信仰という面から考えると神様は居ないとも言えるかもね。 一般の西洋人が神に祈るような場面でも奴らは 自分の氏族の名前とか昔のエルフの王の名前を唱えたりしますね。
>>257 そうそう。ホビット達にとっては「そんなもんいるんかい」
程度だし。ましてやここは映画板。
といいつつ、ここでよく出る「ガンダルフはなぜ魔法をあまり
使わないの?」に、映画板的に興味のあるひとは、今売っている
「鳩よ!」の27-28頁をおすすめ。そのものずばり「理由」が
日本語に訳出されて書いてあります。
(あ、でも物語の結末を知りたくない人は読めないか)
261 :
名無シネマさん :02/04/01 16:25 ID:9CjtiBzO
>>257 あー神道ねえ、うんうん、イイ線。
ところでガン爺って精霊だっけ?じゃあサルマンもか。
精霊でも道を誤るコトあるんだ・・・神らしき存在は怒らないのか?
ラーツの髪形、可愛いね。誰が結んだんだろ。
>>261 その原作準拠の設定だと、「ヴァラ達は一回手を出しすぎて失敗したから、
今度は部下を『あやまちも倦みも知る形』で送り込んだ」ことになっている。
これ以上はSF板逝きですね。ごめん。
R指定ってエッチな場面がはいるの?
265 :
名無シネマさん :02/04/01 16:58 ID:dDydCnL3
R指定? どどどどんなシーンが入るんだ? ワクワク・ドキドキ・・・期待・期待・・・ トム・ボンバディルかッ?
>>265 残念ながら(w
そういう場面が入るのではなく、アモン・ヘンの闘いのシーンが
劇場公開版より多少時間が長くなるということでらしい>R指定。
別に特に残酷なシーンが入るわけではないらしいが。
267 :
名無シネマさん :02/04/01 17:04 ID:k01fpS+F
映画イタらしく アラゴルン=デッカート アルウェン=レイチェル
268 :
名無シネマさん :02/04/01 17:06 ID:r3XPeffs
トムとゴールドべりの夜の秘め事・・。 目撃してしまったサムは果たして・・・! を予定しておりますだ。
269 :
名無シネマさん :02/04/01 17:07 ID:0MT4hAfk
>>263 全然知りませんでした。
ああ、ガン爺は部下・・・なのか。
ガン爺みたいな神様だったら信じてあげても良いのだが・・・
R指定って「このRingをはめなければ見られない!」
なーんてね。くだらないね、スマソ・・
270 :
名無シネマさん :02/04/01 17:12 ID:G8P/sBy4
馳夫がラーツの首を斬るときに血が飛び出るとかそういうのでは
271 :
267 :02/04/01 17:16 ID:UDQiyZAK
>>270 そういう血なまぐさいシーンが追加されるわけではないと
書いてましたよ。
要は戦闘シーンの時間の問題みたい。>R指定
そういうことだと思います>R指定<血しぶき倍増 ラーツの首と腕とボロミアの胸から血がばーっ……。
273 :
272 :02/04/01 17:18 ID:4k8qe1bd
と書いたら入れ違い。リンク先よく見に逝ってきます
原作では、フロドがピンチのときエルベレスの御名を唱えてる。 エルベレス(ヴァルダ)はヴァラだし、その他にもウルモやヤヴァンナなど 一部のヴァラールは、いわゆる「〜の神」みたいに認識されてるのではないか? これ以上は裂け谷行きだな。
>>267 そうだな、アルウェンはプッツンなイメージの定着する前のショーン・ヤングなら
悪くは無いかも。もう無理だけど(w。
もーどうせならX指定で! アルウェン役にトレイシー・ロー(レゴラス狙撃)
277 :
272 :02/04/01 17:28 ID:4k8qe1bd
* Bilbo's journal, "Concerning Hobbits": A brief introduction to the history of Hobbits, which comes after the introductory prologue about the creation of the ring. * The introduction of Samwise Gamgee (Sean Astin)--a scene that had showed him doing his gardening work. * More footage from the Green Dragon Inn, with Merry and Pippin singing Hobbit songs. * Sam and Frodo (Elijah Wood) on the road to Bree, during which they see an exodus of elves. * Aragon song: Viggo Mortensen singing an Elvish song foreshadowing his relationship with Arwen (Liv Tyler). * Aragorn in Rivendell at the site of his mother's grave. * An extended scene in which the Fellowship leave Rivendell. * New scenes, pre-battle, from the Mines of Moria, which explain the history of the mines. * Cate Blanchett's character giving a special gift to each member of the Fellowship before they depart. * Thirty more seconds of footage from the film's climactic battle scene. よく見に逝ったけど英語苦手なのでわかったここだけコピペ。 うた。うたがイパーイ追加されるみたい?! あと馳夫さんのお母さん墓参りとか サムの草刈りとかモリアの歴史とか
278 :
267 :02/04/01 17:34 ID:UDQiyZAK
279 :
272 :02/04/01 17:40 ID:4k8qe1bd
>>278 うはあ。読んできました。すごく「原作に近い形」になりそうな印象です
<追加シーンが加わったあとの第一部。
灰色港へいくエルフとすれ違う場面も入るのか〜〜!
ギルドールの代わりかな??>灰色港へいくエルフとすれ違う場面 わわ、すごいね〜、はやく観たい・・・待切れないよ!
281 :
名無シネマさん :02/04/01 18:12 ID:X1BdzGRS
追加、当然だよね。 渡し場からブリー村までが早過ぎるもの。 ところでエルフってさあ けっこうゴツイ人が多かったなあ・・・ ホントに皆、雪の上をすいすいと歩けるのか? あと、裂け谷の会議でレゴラス、足を開けすぎ。 えらそう。
282 :
:02/04/01 18:17 ID:0f0llf+1
今日行ってきた 率直に良かったと思う モリアの幽霊ってなかなか映画的に おいしいシーンだと思うんだけどやらなかったね カットなんかしなくていいよ〜 面白ければ何時間でも見てられるから
283 :
名無シネマさん :02/04/01 18:28 ID:JPDOrW0D
>>282 えーと・・・モリアの幽霊・・・えーと・・・
284 :
:02/04/01 18:33 ID:0f0llf+1
あと馳夫さんがボロミアから逃げたフロドを 連れ戻すとき指輪に手かけそうになるじゃん そのときの魔性のささやきでアラゴルン…のあとに エレスサール…って言ってるような気がしたんだけど気のせい?
>>284 映画では彼の別名の一つになるエレスサール命名の
エピソードがカットされてます。
幽霊・・・・それって束人(トールキニスト?)…じゃなくて塚人のこと? モリアに幽霊なんでいたっけ。
288 :
:02/04/01 18:48 ID:0f0llf+1
急に違う話になって申し訳ない。 eiga.comに、「ロード・オブ・ザ・リング/二つの塔」の 予告映像を上映させるための署名運動! ってのがあったから、思わず署名してしまった。 早く見たいよね〜。
290 :
:02/04/01 18:50 ID:0f0llf+1
やべえ間違えた モリアじゃないや
291 :
名無シネマさん :02/04/01 18:50 ID:9eQyG1Xk
今日行ってきた 率直にクソだと思う モリアの幽霊ってなかなか映画的に おいしいシーン(抜ける?)だと思うんだけどやらなかったね カットなんかしなくていいよ〜 面白ければ何時間でも見てられるから (苦痛です)
292 :
名無シネマさん :02/04/01 18:51 ID:9eQyG1Xk
やべえ間違えた モリアじゃないや
>>291-292 それを面白いと思って書きこんだとしたら、真悲しいことに、君のセンスは…。
(´д`)ノシ
294 :
名無シネマさん :02/04/01 19:02 ID:jfSg0j5l
スターヲーズ →ツマラン AI →ツマラン ロードオブザリング →ツマラン
今日煽っても説得力が無いぞ(w。
296 :
名無シネマさん :02/04/01 19:17 ID:zwG+XjU+
>>289 署名してきたよ! ゴールデンウィーク前に見たいね。
休みに入るとまた混みそうだし。その前に上映館が減ってる?
わしも署名してきた! ケチケチしないでって書いといた
>>297 むしろゴールデンウィークにぶつけるつもりらしいよ。
その方が客足を稼げるだろう、ってことで
300 :
キリスうんこひル :02/04/01 19:48 ID:N6sz/lKC
ヤズグルと聞くとサザエさんのふがふふを思い出してしまいます。
署名してきましたよ! GWには確かに一般客も多いだろうけど、 上映劇場が減っているころにやっと公開って方がどうかと。 まぁまぁの客層のお気に入りの某毎カルの上映が終った頃に公開だったら ブチ切れですよ。
302 :
名無シネマさん :02/04/01 19:59 ID:9eQyG1Xk
>>293 それを面白いと思って書きこんだとしたら、真悲しいことに、君のセンスは…。
(´д`)ノシ←頭悪そうな奴が使いそうだね(w
うっし、投票してきただよ、旦那。
投票してきたっすよ。 予告が入るんなら、また映画館に行くぞ〜 でもできれば春休みが終わってからにして欲しい。
305 :
名無シネマさん :02/04/01 20:11 ID:mokQOacQ
appleのサイトとかにないのトレーラーとかいうやつ
306 :
289 :02/04/01 20:30 ID:joH144bk
>>296 わーん、気が利かなくてごめそよ。
知ってる人も多いかと思って。
お手数かけました。
署名してきただよ。
>>305 TTTの予告編がappleのサイトにないのか?
という意味なら、今回は「客寄せが目的だからネットには
トレイラーを出さない」そうです。
308 :
名無シネマさん :02/04/01 20:52 ID:vJ1RqLQD
とりあえず魔法使いをなんとかしろ・・・魔法・・・
署名してきたよ。 一言のところに、「字幕をマトモなのにして」って書いて(藁
やっとのことで4回目逝ってきた。春休みの1000円デーだったけど、 比較的静かだった。ボロミアが「my king」って言うところでガキが 一人走ったのを除けば。 で、今日は人物の表情なんかに注目してたら、最後の、たがを締め直す フロドのところで泣いてしまった。フロドが弱っちーという意見が以前によく出てたけど、ひきしまった顔 見てると第二部はかなり変わるんだろうという印象を受けた。 それにしてもショーン・ビーンって芝居うまいな。さすがだ。
312 :
名無シネマさん :02/04/01 21:55 ID:ht7uTB6f
ショーン・ビーンって結構良かったねファラミアは誰がやるんだろう フロドとサムも良いね 二人ぽつーんと手繋いで立ってるとこ見たら涙ボロボロなんだろうな
とにかくスチール写真で見たエオウィンたんは ワシが10数年妄想しつづけてきたエオウィンたんそのもので もう、なんというか、ご飯三杯エオウィンたんでイケます(;´Д`) ハァハァ
>313 おめでとう!
315 :
名無シネマさん :02/04/01 22:37 ID:GsAA6KPa
>>313 アルウェンファンのぶんまで喜びをかみしめて下さいね。
>>315 うっひゃ〜。凄い。
白い・・・が・・。
318 :
名無シネマさん :02/04/01 22:50 ID:+IoSfNYF
>315 このエオウィンたんカワイクない・・・おばはん顔だよ・゚・(ノД`)・゚・
319 :
ヘルム :02/04/01 22:54 ID:cAyi6Nyz
何故か騎士ってーとモジモジ君みたいになるな
ガンダルフがサルマンのかつらかぶってら
アドレス貼るまでは仕方ないのかもしれんが、 アレコレ、ネタバレするのはどうかねぇ? 知りたくない原作未読者もいるだろうに。
爺が照り輝いてるな・・・。PJの演出だということを考えれば ここは凄いシーンになること間違いなし。 サイトがサイトだからめちゃめちゃレゴラス贔屓でワロタ。
感想書き込んでる皆さん、 SF版か2チャンネリオンに移動しましょう。
>>322 だからレゴの画像が多いのかな?
すぐにデリられてしまいそうなので、拝みながら見ました。
たしかにこの画像のエオウィンたんは可愛くない…。・゚・(ノД`)・゚・。
個人的にはメール欄に大注視!
325 :
名無シネマさん :02/04/01 23:08 ID:gn0A938u
吹き替え版はナズグルの叫び声がイマイチだったな。 これについては字幕版のオリジナル音声の方が良かった。 字幕版でのショエェェェ〜〜〜って叫び声は最初聞いたときは結構びっくりしたよ。
326 :
名無シネマさん :02/04/01 23:10 ID:ExrGyA4b
あ、本当だ顔だ なんかイメージ違うな、まんま木やん あの、メリーとピピンがビビッてる死体はなんだバルドールか
328 :
名無シネマさん :02/04/01 23:19 ID:uN891imk
329 :
名無シネマさん :02/04/01 23:22 ID:hr2qpqWp
なんか、ジョディフォスターみてーだな なんで剣持ってんだ
331 :
名無シネマさん :02/04/01 23:25 ID:s/2WMa6K
332 :
名無シネマさん :02/04/01 23:27 ID:LP/wJNqr
お、こっちはかーいーなー デルンヘルムさん
333 :
名無シネマさん :02/04/01 23:27 ID:2eShvvKX
ラーツが復活して戦うってのはガセか?
334 :
トリフィド :02/04/01 23:28 ID:SP6ZwaGl
>>329 映画的表現としては、「彼女は武術に長けています」という
説明ではダメで、実際に絵で見せないといけないから。
て云うか、
ロード・オブ・ザ・リング/二つの塔
のスレ立てるとかさ……
335 :
296 :02/04/01 23:32 ID:zwG+XjU+
>>306 いやいや、教えてくれてありがとう!
>>315 のサイトで動いてる予告が見れる…。
中国語か台湾語がついてるけど(w
TTT、早く見たい見たい見たい見たい見たい見たい見たい〜〜〜〜〜〜!!!!
1年も待たせるのは酷じゃないのか????
336 :
名無シネマさん :02/04/01 23:33 ID:MqeLSbkF
ミランダ・オットー35歳。リブより10歳も上だYO!
337 :
名無シネマさん :02/04/01 23:35 ID:bb9fbteX
ふーん、若いなぁ もっと画像ないの
>328 それは彼女がヽ( `ΦдΦ)ノ シャー状態だからです
339 :
名無シネマさん :02/04/01 23:36 ID:s/2WMa6K
この映画に美女は出ないのか? なぜそんなにホモ人気ばっかり狙うのか?
340 :
名無シネマさん :02/04/01 23:38 ID:2eShvvKX
341 :
名無シネマさん :02/04/01 23:39 ID:nrI9naOP
エント女が出るぞ!
おーい、いつからここは次回作ネタバレオッケーになったんだー?
みんな
>>1 読もうよ。
343 :
(・。。・) :02/04/01 23:42 ID:/eteW9zO
>>336 エオウィンってまだ十代の小娘ってイメージだったんだがなあ.....(="=;
344 :
名無シネマさん :02/04/01 23:44 ID:/Y0u++PS
エオウェンはメリーとかにあった時点で23才のはずだ
ああなるんですか? うーん、予告編でネタバレはどうなんだろ。 原作未読者はがっかりするんじゃ?
むしろワクワクすると思われ。
347 :
名無シネマさん :02/04/02 00:07 ID:Dt4Th4RL
いまいちビルボを信用できない私は人間失格ですか? 自宅で指輪についてガンダルフと話していたときの目つきが悪かったので。 ガンダルフに抱きついた時も絶対に何か企んでるかと思ったし、フロドの指輪 を奪おうとしたあとに泣いた時ももう一度指輪を奪うかと思ったし。
>347 禅寺へいけ!
>>347 「ホビットの冒険」(岩波書店)を読もう!
350 :
名無シネマさん :02/04/02 00:10 ID:xhgJxFwP
俺も映画見た時はそう思ったよ ま、ボケ爺さんだからなってことだ
>347 それが指輪の魔力ってことで。
ビルボファンになる一番の近道は 「ホビットの冒険」→「ビルボの別れの歌」。 どっちも岩波書店だ!ただし「ビルボの別れの歌」は 原作読んでからでないと見ちゃダメ〜 あ、近道じゃねぇな、コレ。
353 :
名無シネマさん :02/04/02 00:21 ID:fKdArdv4
今日観に逝ったら隣りが外人だった。 普通に笑わないシーンで大爆笑していた。 英語なりの面白さがあるんだろうなあとちと羨ましもあり うるさくもあった(w 最後に終わった時は驚いていた。 「reary!?ハッハッハッ(たぶん、マジ?もう終わり?)」 エンヤの歌をバックに笑い声がこだましていた…。 映画館内大ブルー状態…。 外人!!うるさい!!いちいちワンシーンごと話やがるな!ヽ(`д´)ノウワァァァン
>353 うるせーよ!バァカ!とか言えばよかったのに。 ビー、クワイエット!とか(笑)
355 :
名無シネマさん :02/04/02 00:26 ID:xhgJxFwP
文化の違いやな 外人が野球見てるのになーにラッパ吹いてるんだよ ってなもんか
356 :
名無シネマさん :02/04/02 00:27 ID:TmupPOsV
向こうの人は豪快に笑うよね。
まあ、外国の映画館はすごいうるさいらしいしね。 日本人は面白い場面でも、笑いをこらえる傾向にあるのだ。
358 :
名無シネマさん :02/04/02 00:29 ID:uopG/VVM
334さんの言うように、「二つの塔」を予想(?)するスレを 別に立てた方がいいんじゃない? 次回作の予想→原作のネタバレ になりやすいと思うんだけど。 というわけでどなたかお願いしま〜す
ちょっと、外国の映画館がうらやまスィな。 いつも、9人の仲間がそろった所で 「うぉーー!」って拍手したくなってしまう。 もちろん、しないけどね。
SF板なり未読者スレでやればいいと思うのだが。
361 :
名無シネマさん :02/04/02 00:32 ID:fKdArdv4
しかもガンダルフ墜落シーンとかボロミアアボーンの 時は「OH〜」だのなんやら話してるし、 アルウェンとアラゴルンの チュウシーンの時はわざとらしい位咳ばらいするし、観た心地しなかったよ…。
362 :
名無シネマさん :02/04/02 00:33 ID:gio/cvdx
ホビットの冒険読んでから映画観ると、 ビルボのヽ( `ΦдΦ)ノ シャー は泣けるよ(TдT) 自分の中ではビルボが一番好きかも。
>>358 この上指輪スレ増やすと、削除依頼が飛ぶと思われ。
今飛び交ってる予想見ると、みんな原作既読者だから、
SF板に逝って話してくれ。
364 :
名無シネマさん :02/04/02 00:34 ID:gio/cvdx
>>359 私はビルボの誕生パーティーで「うおーーー!!」ってしたくなる(w
>361 今後またそういう時があったら、「あぼーーん!!」と外人に向かって叫びなさい。 意味もわからないから、安全だよ。
つーか、イマドキ ネタバレだなんだ自治厨しとるのも どうかと思いますがね 旦那
SF板はディープでコワイから行きたくない。と言ってみるテスト。
368 :
名無シネマさん :02/04/02 00:39 ID:oxzTXpNo
>>366 え、よく分かんないんだけど。
ここは原作のネタバレ解禁になったの?
>>366 イマドキだろうが何だろうが、ここは映画板なのよ。
映画板の頭の注意書き読んでくれ。
公開一ヶ月になるから本編はそろそろ問題ないだろうけど、
次回作はいくらなんでもまずいっしょ。
このスレも、原作未読者用に話を進めるんだったら、 未読者用スレと同じなんだから、重複スレになるのでは? どっちか削除するの?
>>366 は単に仕切られるのが嫌いで校舎の窓ガラスに石を投げたいけどそんな
勇気も無い春厨。
372 :
庄長 :02/04/02 00:42 ID:ihwjfpSj
みんなこの時期になりゃ、あらかたネタなんか知ってるですだ よれよか、次回作で映画的なところ話すりゃえーじゃねーですか そろそろ予告編ネタも出てきてますしですだ。
373 :
名無シネマさん :02/04/02 00:42 ID:oxzTXpNo
>>370 原作未読ってのは「旅の仲間」に関してじゃないの?
374 :
庄長 :02/04/02 00:44 ID:ihwjfpSj
ははは、こりゃおかしい 旦那が仕切りたがりなだけですだ。
375 :
名無シネマさん :02/04/02 00:46 ID:oxzTXpNo
>>372 「みんな」知ってるはずってのは極端だと思うなあ。
次回作で映画的なところ話をしようとすると
どうしても既読者は原作の内容を持ち出してしまうんじゃないの?
だから別スレにしていただきたい。
376 :
名無シネマさん :02/04/02 00:48 ID:U6VgiqPb
冒頭で子供にせがまれて馬車に乗りながら花火を見せるガンダルフ。 あれは魔法?それとも普通の花火?
ここって、昔は原作読んだ人用スレだったよね? いつのまにか、タイトルが変えられてるから、それ知らないで 前からいる人は、ネタバレ書いてると思うだけど、どう?
378 :
ねたシネマさん :02/04/02 00:48 ID:qtApQ7H4
スターウォーズの制作者をした大物クリエイターが緊急来日するらしい
「メイキング・オブ・スターウォーズ」ってイベントのためにわざわざ来日
詳しくは
http://www.dhw.co.jp/df02 しかも日本人をハリウッドへスカウトする目的もかねているらしい。
確かに、ここにくる人は多分既読者しかいない気がしる・・ たまにピュアがいるが・・
>376 普通の花火だと思うけど。 馬車にたくさん花火積んでたみたいだし。
>>377 昔、って、第1スレがなし崩し的に原作話で進んだんで途中からネタバレ禁止に
なって、第2スレ以降の1でもそれは明記してある。
「それ知らないで前からいる人」って、それを知らないまま第1スレから
19スレまで住み続けている人間のほうがおかしい。
>>370 未読者スレは原作の話そのものがアウトでしょ。
最近は原作話持ち込んで荒らしてる厨房がいるみたいだけど。
>>372 仕切るのは自由だけど、なしくずしにテンプレのルール変えないでくれよ。
次回作やりたいんなら、ルール変えましょうってちゃんと提案してよ。
>>377 タイトルは変わってないと思われ。2スレではすでにテンプレでネタバレ禁止が明記されてるよ。
383 :
名無シネマさん :02/04/02 00:54 ID:QgGEV4xV
ここは本スレなんだから、二つの塔ネタもガン・ブリ・ガン行こう!
やっとエイプリルフールが終わったか。 つまらんネタばっかりだったな。
385 :
名無シネマさん :02/04/02 00:56 ID:P8HNulCw
予告キャプチャのサイトのビデオ… ファラミアたんかわい〜エオウィン怖い。エオメル??? 早く予告見たい。
386 :
名無シネマさん :02/04/02 00:57 ID:wuU5r7Gl
「ヒューマンネイチュア」を観てきた。「二つの塔」でエオウィンを演じる ミランダ・オットーにハアハアしました。 目がくりくりして、色気もあり。30歳どころか25歳も過ぎてるようには見えませんでした。 ネタばれしたくないので詳しく話しませんが、フランス訛りの英語がうまくて これはエルフ語もいけるんじゃねーかな?と期待できます。
387 :
名無シネマさん :02/04/02 00:57 ID:QgGEV4xV
>>382 自治厨ってこういう人を指すのですか?
面白ければいいです、ハイ(w
388 :
名無シネマさん :02/04/02 00:58 ID:8naoZX4D
庭師のサムはどうして夜中に草刈りをしていたんですか? 草刈りの仕事中にたまたま話を聞いてしまったならわかるけど、 あの時間にあの場所にいること自体が不自然です。
>388 FAQを読め
>>364 あ〜おいらも。
自然に拍手しそうになって、手を合わせたところで我に帰った。
うーん、原作を元にした、次回作のネタバレっていうなら マズイだろうけど、 実際外国だと、もう予告編流れてるわけだし。 それ見た人の感想もダメってなったら、ちょっと悲しい気もするな。
>381 でもずっと見てなくて、最初の方見てた人が、今またやってきた ということも充分に考えられるよ。
>387
お前の目は節穴か?
>1
・3部作の1作目だから途中で終わるけど文句いわないでねw
・本作のネタバレは程々に(隠したいときはメール欄へ)、次回作のネタバレは厳禁。
・二部以降のネタバレは厳禁。SF板へ。
・原作の細かい話題はなるべくSF板で。
・原作未読者用のスレも立ってます。関連スレからどうぞ。
・関連スレは
>>2-10 あたり
署名してきたよ。 一言欄に字幕のことをつけときました。
>391 俺的判断 原作を元にした、次回作のネタバレ × 予告編の感想 △ (まだ日本で公開されてないから。メアド欄を使ったり、次回作の ネタバレに考慮すれば良いと思われ) 理不尽な話ではあるが、春だからか勘違い厨がいるので ネタバレが嫌ならこのスレを見ない方がいいかもしれない。
396 :
名無シネマさん :02/04/02 01:05 ID:dlFZ25k+
387、、、なんだかいやだなあ、、、。 面白いネタや感想が聞けたり、質問に親切に答えてくれる 人もいるんだなあと思って楽しく読んでたけど やぱり2chは2chなんだね。 こういう人たちって 普通の掲示板では礼儀正しく普通の書き込みをしてるのかしらね? 謎だわ
397 :
名無シネマさん :02/04/02 01:16 ID:DRemzQT4
なんか頭に血が上ったので反省。あとでカラズラスの雪にでも頭突っ込んで
冷やしてこよう。みなさん、スマソ。
で、
>>357 今更の遅レスだけど、
日本人も昔は騒がしかったと思う。結構はっきりと画面に反応してた気がする。
よく笑ってたし、号泣してるのもいた。
ちなみに俺的には、おおげさに楽しんだ方が得かなとは思う。
おかしい場面は爆笑したいし、哀しいところは号泣したい。
映画館で拍手するのはしょっちゅうだな。
LotRは、花火のところなんかで爆笑しちゃった。って、俺って迷惑な客か?
スマソ、やっぱりカラズラス逝ってくる。
予告編3分30秒、見られるなら1800円払っちゃうよな。自分。 そんなわけで、署名してきたよ。 でも予告編見たら本編が待てなくなりそうな気がしないでもない(w
400 :
広報員 :02/04/02 02:02 ID:9Sm3CRvV
ライバルになるかと思われた『ビューティフルマインド』が駄作でよかったね。 これで暫くトップの座は安泰だね。
>>400 でも、『モンスターズインク』に抜かれたよ。
先週の東京地区週間興行収入でも週末興行収入でも二位だ。
ま、春休みだから仕方ないか。『東映アニメフェア』に
猛追かけられてるし。
そもそも上映時間が長いから最初からハンディを抱えているわけで、 観客数が抜いた抜かれたはさほど気にしなくていいと思われ。
>>400 美精神が駄作かどうか見てないから回答できないけど、
トップなら先週末化け物株式会社に奪われているよ。
でも、美精神は予想以上に出足悪かったみたいだね……
>>404 それは本人も書いてるけど、今劇場に出回ってるものの短いバージョン。
他にも(メル欄)などがある。
謎なんだけど、いくつかバージョンがあるのか?
それともあれはこれからwebなどで公開されるトレイラー?
406 :
◆RANTS/.w :02/04/02 05:04 ID:11P9e1Md
age
407 :
名無シネマさん :02/04/02 07:55 ID:MF8WHkXd
前から謎だったのですが,なぜトレイラーと呼ぶのですか? 最初は何故にトラックの話と思いました。
408 :
名無シネマさん :02/04/02 08:11 ID:X8t0TuJe
>>407 トレイラー:動力をもたず、他の牽引車に引かれて荷物や旅客を運ぶ車
転じて本編でない予告の事を指す。
trail【動詞】引きずる 本編まで客を引っぱる為のもの
さてトレイラー話が基本的に禁止となったわけであるが ようやくまったりしそうだ。
>>407 正反対の答えが出たね。正解が知りたければ質問スレ逝くよろし。
GWまで上映するのかなあ?
映画板の指輪スレの歴史は原作ファンとそれ以外の住人との軋轢の歴史でも あるからな。本スレが多少保守的な方針になるのはやむを得まい。
414 :
名無シネマさん :02/04/02 13:26 ID:MGAQ0TOU
www.mata.com.tw/ring2.mov (for QuickTime) これが見れません
415 :
大変だ! :02/04/02 14:32 ID:9HUU8ulv
おいおい、エオウィンアラルゴンに稽古付けてもらってるぞ
6日か7日に、新宿ピカデリーの初回(吹替)を観に行こうと思ってるんですが、 ここでの春休みの鑑賞環境はどんなもんでしょうか?初日はガラガラだったんですが。 平たく言えば、うるさいガキに悩まされることはないか、混んでないかってことですが。 まあ7日限りで(初回上映が)終わっちゃうとこみると、客入りはよくないようですね。
ピカデリの吹き替え7日までなの?! たしかにガラガラだったけどさ 春休みに入ってからは知らない。
いかなくちゃ いかなくちゃ
420 :
416 :02/04/02 14:59 ID:BtFCAvPT
いやスマンバカレスした。 10分前に映画館に行って並んでるようなら煩いと思われます。
3月の中旬の水曜日に新宿ピカへ吹替え観に行った時は朝から並んでたなぁ。 混んでたし、マナーも最悪だった。 ってか基本的に新宿あたりの映画館の客層って良くないよ。
今日朝イチで行った友達は空いてた、と言ってました。<新宿 私は明日4回目観てきます。
423 :
名無シネマさん :02/04/02 16:17 ID:oTFXVf3S
「某ワーナー○イカル○○川って立ち見、無しじゃなかったっけ?」 と、今日言われたが、昨日私ともう1人が立ち見だった。 何故だ? 明日、見直そうかな。
1年は長いよねえ・・・ わしも皆さんもこの先どうなるんだろう。 もう少ししたらすこし冷めて他のことに熱中するなりして、 今年年末あたりからまた復活したりするのかなあ。 熱中しつづけてパーになる人も出るのか、出るのか
425 :
名無シネマさん :02/04/02 19:05 ID:eaCS1PGU
>>424 ぱーですだ、はい。
でも、1年どころじゃ無いですだ。
3部が見られるのは2年も先ですだ。
・・・死ねない・・・例え車に跳ねられようとも・・・
そうゆう人って一杯いるですだ。
>>424 そうですねぇ、長いような短いような。
EP2が始まったらしばらくそっちの系のスレやサイト回って遊ぶと思う。
それが落着いた頃にはDVDの予約が始まる…って感じかな。
今はとりあえずTTTの予告が見たい!
ハリポタを読んでみよかなとおもったりする
428 :
名無シネマさん :02/04/02 19:32 ID:rc+7UVuT
スターウォーズはどうよ?
しかしあれだ、SWにパーな人は3年も待ってるんだなあ かわいそうだ
個人的にはエピ1で落としてくれたので あんまり期待せずに気長に待てたりするw ・・・ていうかあのジャー(以下略 スレ違いsage
431 :
名無シネマさん :02/04/02 19:47 ID:XfmWGlPW
パーなので確かに3年待った。 しかし穴金があまりにもDQNなので 今、灰になりつつある。 無駄な3年だった・・・
SWパーもいろいろ大変なんだな。 あのさ、エピ2の映画コムの先取りの紹介。 出演:ユアン・マクレガー、ジャー・ジャー・ビンクスほか ってなってたけどあれはマジ?ギャグ?
私はスターウォーズは見ないけど、
中には両方すきって人も居るよね。
しかも、両方とも待たされるんだもんね。
>>432 それ、昨日見たの?
昨日は、トップ記事はエイプリル・フール企画だから・・・。
435 :
名無シネマさん :02/04/02 20:02 ID:QaDRZwqM
穴金をレゴラスがやってくれたら 10回くらい見に行ってたがな。 でもそれじゃダースベイダーになるのが かわいそう。 世の中うまくいかんな。
>>435 「或るうぇんをアミダラがやってくれたら」
ゆびわパーはこう思ってたり(わしだけ?)
今日、映画1000円の日だった。 吹き替え版をまだ見てなかったので、行くことにした。 出発直前、出かけるしたく。 コンタクトオトシタ――(゚∀゚)―――!! 洗面台下のパイプを外しても見つからず。 映画には間に合わないし…。鬱だ…。 慰めにサントラ購入。ちょっと嬉しい。 いつ見に行こうかなぁ。
438 :
名無シネマさん :02/04/02 20:20 ID:pJ3Hfryz
>437 そりゃかなり凹みますね。吹き替え見ました。2回目だったからかわからない けど字幕よりだいぶ分かりやすかった。
>>432 ,433
そうなのよ… 消防の頃にSW一作目を見てからもう既に20数年…
今だ完結しないんだもん。ハン・ソロが凍結した状態で待たされるのは辛かったよ〜
それに比べればLOTRは先が見えるから安心だね。
アナキンがレゴラスでアルウェンがアミダラだったら… どっちもいいね!
PJ版LOTRはエルフの女性が…(以下省略)
440 :
名無シネマさん :02/04/02 21:32 ID:z+8uwcbr
>>376 あれは、ガンダルフの屁にパイプの火が引火したのです。
443 :
名無シネマさん :02/04/02 22:18 ID:v4z6F+KN
>>436 うおおおお・・・
有るうぇんを阿弥陀ら・・・(意味不明)
それなら文句言いません。
狸豚は狸豚でイイんだけど・・・何故愛せないのか・・(苦悩)
ぶっちゃけ、アゴがはってるからだよ<リブタイ
445 :
名無シネマさん :02/04/02 22:21 ID:0louaqHV
エロういんにミラ・ジョボビッチ?にいぴょー
446 :
439 :02/04/02 22:23 ID:R28+s+EK
>>441 いやいや、酔狂な方がいらっしゃるもんですね。
フォトショでアラゴルンでも凍結してみようかな。
447 :
名無シネマさん :02/04/02 22:24 ID:889KL/m/
>>442 違うだよ。
ガン爺の屁様にフロドの旦那が火ィつけたんですだ。
ニヤリと藁ってらしただよ。旦那。
3部の紹介が 出演:イライジャ・ウッド、ゴラム だったらどうしよう。
サウロンもCGかな?
450 :
名無シネマさん :02/04/02 22:36 ID:OlivjT95
『指輪』の時代、まだ銃器はなさそうだけど 花火はあるんですね〜
451 :
名無シネマさん :02/04/02 22:39 ID:/slc8IH2
そういや火器は出てこないね メリピピとお友達になるアレなんか火つけりゃ一発のような
サウロンは人名がクレジットされてたよ。
453 :
名無シネマさん :02/04/02 22:58 ID:44C8ofuk
明日見に生きたいんだけどもう入れ替えじゃないよね 二作目の予告ってやるの?
454 :
名無シネマさん :02/04/02 23:01 ID:dICI3+Io
↑つまんねー
456 :
sage :02/04/02 23:12 ID:xmNqcYVZ
>>453 私がよく行く劇場はシネコンなのでいつまでたっても
入れ換え制。
続けて観たいよ〜〜
でも音がいいからやっぱりそこに行ってしまうんだよな〜
名前sageだって。 ゴメン
458 :
名無シネマさん :02/04/02 23:14 ID:ap4KpVo5
459 :
名無シネマさん :02/04/02 23:17 ID:t2FhyiPz
みなさんありがと 予告は何処で見れるんですか?見れないの? 2chの情報力はそんなアマイものなのかぁ(W 454はなんかへんちくりんななぞなぞだよ
>>451 中つ国では、火薬がハイテクなのさ。
火薬を扱えるガンダルフはダントツに最先端走ってるし、
さらに火薬と魔法を融合してあんな花火も作れる。
>>459 答えは全部このスレにあるぞ。
過去Log読もうや。
>>459 ログに予告がみれるサイトがあるよ。
ただ、短いバージョンだけどね。
かぶった(w
アラゴルンが韋駄天なら、 ボロミアはアドン ファラミアはサムソン
465 :
名無シネマさん :02/04/02 23:35 ID:PArHxVHS
アラゴルンが韋駄天なら、 ボロミアはカイン ファラミアはアベル
466 :
名無シネマさん :02/04/02 23:37 ID:ifXO2Z2G
むしろ山幸彦と海幸彦
アラゴルンが韋駄天なら、 ボロミアはうみにん ファラミアはやまにん
468 :
名無シネマさん :02/04/02 23:44 ID:ofSZAmi5
アラゴルンが韋駄天なら、 アルェンは弁財天
469 :
名無シネマさん :02/04/02 23:44 ID:vQ94KceC
ブルボンのイオン水買いました。 指輪の缶バッジついてた。 旅の仲間のシルエットのと、ガンじいと、フロドの。
470 :
名無シネマさん :02/04/02 23:48 ID:ofSZAmi5
サントリーのゴクリ売ってないよ! いとしいしと(ゴクリゴクリ
471 :
:02/04/03 00:08 ID:JUXB9jc/
風のアラゴルン 林のレゴラス 火のガンダルフ 山のギムリ
472 :
サウロン :02/04/03 00:10 ID:4bRLri7l
天下布武
473 :
:02/04/03 00:27 ID:t/8nTsZ6
>469 イオン水にガン爺さんはないよ。 あれ、サルマンだよ。 じゃなければ、(ネタバレ)変身後のガン爺さんだ。
474 :
名無シネマさん :02/04/03 00:30 ID:xJXiFvIs
age
さすがにネタが尽きてきたね(w しかしそれにしても屁裸ルドもサービス悪いよね。 じらさないでTTTの予告さっさと流してくれればいいのに……。
476 :
:02/04/03 00:37 ID:t/8nTsZ6
先週のトップ1が、モンスターズインクだったのが 悔しいなあーー。 こんなに何度も観に行ってるのに〜。
477 :
名無シネマさん :02/04/03 00:43 ID:Q3HajhML
たぶん一般層の口コミが思わしくないんだろう。 家族で楽しむ映画じゃないし。
リピーターで稼いでそうだね>興行 暫くライバルになりそうな作品ないから却って強いかも? つか、予告見るまでは上映しててもらわんと……
サービス悪いというか、なりふり構わず金稼ぎたいわりには、 やることがいちいち間抜けだよ〜>屁羅琉℃ 今予告打たないでどうしる! パンピー日本人は飽きっぽいんだぞ。 GWにもう一回集客するため……なんでこと考えているとしたら甘すぎる。
>>475 ただ、さっさとやっちゃうと、
そのあとの梃子入れアイテムは無いよね…
怪物会社の方が1日に倍近く上映できるからね、春休みで客の多い時期では 回転数の差で圧倒的に有利。 指輪は「口コミが思わしくない」ってほどでもないだろう。
いや、今予告編つきで上映すれば、「これで終りぃ〜?」な イパーン客の文句は半分ぐらい解消されるのでは。 とくにあのレゴラスの二刀流短剣など女性客には効果大かと(w
>482 言えてる。 いわれのない悪評を防止するためにもとっととTTTの予告を公開すべし! ところで日本語公式サイトの方、トップページ以外全部落ちてる?? 予告に関してニュースあるかな〜と思って見に行ってるのに、全然見られない…。
公式がすぐ落ちるのは、閲覧が殺到するため?それが原因? アジア地域から、ドッと夜になると閲覧が増えるからとか? レゴラスの出番少なかったのは、次回持ち越しだったんだね。 というかレゴラスとフロドの会話が全くなかったよね。
>>483 いや、普通に見れるけど?
予告に関しては何のコメントもないねぇ…
アカデミ−賞受賞の時のまんま。
公式のあのBBSで、レス付け合ってるヤツって凄え
487 :
483 :02/04/03 01:14 ID:5UQCUUu6
>>485 ほか
試しにネスケで見たら一発で見られたよ!アリガトウ〜
あ〜、アカデミー賞の記事の下に載ってる指輪って…
ヤバイ、欲しくなってきた。見るんじゃなかった。
>>486 あそこの掲示板、使い勝手悪すぎ。
>>487 葉っぱのデザインのもあるんだね。
確かに欲しいかも……。
レゴラスよりギムリの方がない〜! 2部ではいっぱい活躍してほしい。
ガイシュツかもしれませんが…あるうぇんってあらごるんより カナーリ年上(藁)ですよね?? 究極の「年下の男の子」??
ロードスのディードリットとパーンみたい。
492 :
名無シネマさん :02/04/03 02:40 ID:o0I5vLAm
逆
493 :
名無シネマさん :02/04/03 03:05 ID:oz2x1/ye
3時間はキツかったけど、1回分の値段で2本分(90分×2)、観れたと考えると おトクな気がする。 イチバン、良かったシーンはフロドにつれなくされたビルボが目をひんむく トコ。
ヽ( `ΦдΦ)ノ シャー ですか? 自分はやはり さけたにガンダルフとラストのボロミア…・゚・(ノД`)・゚・泣ける…
なんか二部のネタバレ駄目とか逝ってるからネタが尽きてるね これから益々ネタ無しスレになるね
予告編が映画館で流れ始めたらそれについての話しOKだよね?
早くスクリーンで観たいよ。
レゴラスの出番増えるのは嬉しいけど、台詞も増えてて欲しいな。
>>488 葉っぱのモチーフの10,000円のペンダント注文したけど、ストラップも10,000円
するんだよ。もう少し安かったら買いたかったけど…
497 :
名無しねま :02/04/03 07:50 ID:RYPCcUll
ガン爺可愛い。 裂け谷でエルロンドに「指輪はここには置けん」とかって 迷惑そうにされて・・・ エルロンド強ぇーくせによう・・・9人の仲間になれや。
すまん、言わせてくれ! 2部の予告の短縮版トレイラー見たんだが、剣をアラゴルンに 振り下ろしたブスなケツアゴババアが出て来たんだが、何だあの ババアは?まさかあいつがヒロインな訳無いよな?? あれじゃリ豚イラーの方がよっぽどましじゃねーかよ!!
>>498 落ちつけ、あれは
>>330 と同一人物だ。
恐ろしく見栄えの悪いカットがなぜか選ばれてしまったんだろう。
スマソ
>>330 消えてたよ・・・
とにかく普段はあんな顔じゃないってことで
>>490 何百年も生きていようが、ずーっと森にひきこもってるエルフと
野を越え山を越え、世間にもまれ、オーク相手に鍛え抜かれた人間では
やはり精神年齢ではちょうどつりあう程度なのでしょう。
アラゴルン、浪花節の世界だね〜。
世知辛い世に生きて、たった一人のマドンナ(死語)を胸に秘め
氏はヌノメール、名はアラゴルン、人呼んでストライダーと発します。
…ちょっと違うか。
3回見たけれど三回ともフロドの口元のデキモノが気になってしょうがない。 あるときとないときあるよね(既出だたらゴメソ)アー気になるyo・・・(´Д`)
505 :
更に :02/04/03 10:15 ID:n6fvPQUA
戸田奈津子は、こういう事してくれてるわけだ。 12 :名無シネマさん :02/03/31 11:15 ID:+tNBzf2H これは『ロード・オブ・ザ・リング』戸田奈津子版のあらすじである。 (エルロンドの会議まで略) 裂け谷の会議で、ボロミアは「執政官だった亡父」(藁)のことを熱く語る。 ゴンドールを救うために指輪の力を利用したいと言うが反対され、しぶしぶ会 議の決定に従ったフリをする。 ボロミアはその後のカラズラスの雪道でも怪しい素振りを見せる。そして、ロ スロリアンでフロドはガラドリエルから「あの男は指輪を狙っている」と警告 を受ける。やっぱりボロミアは悪人だった。ガラドリエルは、もし指輪を奪わ れるようなことがあったら、ホビット庄は滅茶苦茶になってしまうと脅かす。 一方で奥方はボロミアには、国の復興の望みがあるのよと電波を飛ばし、彼を 情緒不安定へと追い込む。さすが、恐ろしい魔女である。 ロスロリアンを船で出発し川岸で休憩した時に、一人になったフロドと出会っ たボロミアはこれ幸いと、指輪を貸せと要求する。「嘘をつくな」邪心を見抜 き拒否するフロドに、彼はついに本心をあらわにして襲いかかる。逃走するフ ロド。ボロミアは悪事を企んだ自分を深く反省したが、もはやすべては手遅れ であった。 アラゴルンと出会ったフロドはボロミアに襲われ指輪を奪われそうになったこ とを告げ、彼の気持ちを確かめる。彼は指輪を捨てる旅に最後まで付き合うと フロドに誓うが、その時敵の軍勢に襲われる。前言撤回、アラゴルンはフロド に「行け!」と怒鳴る。訳が分からないことをする男である。 さて、後悔してすっかり善い人に変わったボロミアはホビット二人をかばって 必死の抗戦。後から駆けつけたアラゴルンに罪を告白し、人類の未来 (;゚Д゚) を託して死ぬ。 ゴタゴタの隙に逃げのびて船に乗るフロドとサム。 アラゴルン達は「まだ友情がある」と、連れ去られたホビット二人を身一つに なって救うためオークの後を追うのであった。 (終わり)
>>505 笑えねぇー!
でも、原作既読で映画見たけど、それとまったく同じ感想を抱いたよ。
デネソール死んでるの!?
ガラドリエル様悪役じゃんか!
嘘つきて…。
アラゴルンついてくんの!?
こんなツッコミをいれながらでないと見られない映画は嫌だ…。
DVDでは切に改善を願う。
507 :
860 :02/04/03 10:45 ID:xaGCW2S3
私は字幕でボロミアが「父は高潔な執政官だった」と言った時 「亡くなった」のか、「高潔だったけど堕落した」のかよくわからなくて 混乱しました。 どちらの意味でも正解にはほど遠いですけど(藁
ええと・・・
>>505 のような筋の映画だと思ってましたが・・・何か?
ちなみにボロミアパパは堕落して、黒の勢力についたと思ってましたが。
>>507 ボロミアの視点から言うとどっちもハズレ
字幕が違うのはわかったが、真実はどうなのか教えてくれーヨ。 おもいっきり初心者なんだよー (;´д⊂ヽ
Long has my father, the Steward of Gondor, ... がなんで「ゴンドールの執政"だった"」になるんだろう。 どこにも過去形なんか無いじゃないか。 「わが父はゴンドールの執政だ。」でいいんじゃないのかなー。 まぁ、いつもの奈津子なら 「ゴンドールの執事だった」とか「ゴンドールの世話役だった」とか 絶好調かましてくれるかもしれなかった箇所なので、まだマシだけど。
>>508 ちがうッ!ボロミアは違うッッ!!(滝涙
514 :
名無シネマさん :02/04/03 11:43 ID:fRz4P7Ds
>>510 ボロミアは、勇敢で高潔な武人であって、悪人では決してない。
指輪を欲したのも、存亡の危機にある祖国を救いたいという一心からなんです。
フロドを襲ったのは、指輪の魔力に(あくまで一時的に)とらわれて暴走したにすぎず、
「最初からずーっと指輪をねらっていた裏切者で、最後になってようやく改心しただけ」ではないんですよ、断じて。
初めて観た時ボロの父親は亡くなってるんだ、と ナチュラルに思ったからなぁ
外国ではこげな誤解は一切無いんじゃろうか… 海外からの報告をもっと聞いてみたいでごわす。 しかし演技上手いよねえ>>ボロミア
>>508 >>510 ボロミアの心情は第2部まで行かないとわからない部分があるが
「人類」の未来を託したという字幕は決定的な間違いであることを
ぜひ理解してほしい。
ガラドリエル達は、エルロンド達と連絡を蜜に取リ指輪破壊へ向けて 最大の便宜を図っている協力者です。 8人の仲間を迎えたときに、ガラドリエルは8人それぞれの心に直接問い かけ、指輪破壊の意思を確認しています。 そして、水鏡のシーンで、すでに旅の仲間でさえも指輪の誘惑電波に犯 されつつあることをフロドに忠告します。 (魔女じゃないよw) これは、映画の最後のほうでフロドが一人で行く決心をしたことへの伏 線になってます。
519 :
名無シネマさん :02/04/03 12:19 ID:y6PwiPnj
字幕改善スレよりコピペ
http://tv.2ch.net/test/read.cgi/movie/1017516766/ 28 名前:名無シネマさん 投稿日:02/04/02 04:29 ID:W2NEx0iO
某劇場で働いてる友人の話。
先週末、松竹より「指輪」(10〜8巻モノ?)のうち一巻目だけ届き、差し替え。
理由は「アカデミー受賞」入りトレイラーを上映したいため。
もしかするとモノはついでとばかり、一巻目の字幕の修正も行われたかも知れない。
しかし聞けば、差し替えは二回目とのこと。
一回目の差し替えは公開直前だったそうです。(このときも一巻目のみ)
場面で言うとガンダルフ「このいたづらものめ!」のセリフまでだそうです。
三回もつなぎゃ、覚えるよ。だと(w
35 名前:名無シネマさん 投稿日:02/04/03 02:33 ID:a3crj9to
>>28 情報ありがとうございます。
「ボビット庄」も「アップルタート」もおそらくその1巻目、ですね。
しかし、ということは、、、
予告編を流すとすれば、最後のシーンの字幕の変更も可能?!
最後の巻(フィルム)がクライマックスとエンディングを含むとすれば。
>>505 戸田奈津子逝ってよし!!!!
2部の予告編をまだ流さないヘラルドも逝ってよし!!!!!!
何度も何度もなーんども(以下略) たくさんの人が 「原作と映画の差異を問題にしているのではない!」 と言っているのに分かっていない方が多すぎます。 映画になった時点で原作とは別物で、映画は映画として楽しんだり 批評したりするものだと、ちゃんと分かっている人は多いです。 字幕は映画を滅茶苦茶にしているから怒っているのです。
522 :
名無シネマさん :02/04/03 13:08 ID:fRz4P7Ds
Yahoo!ムービーの投稿なんかでも、 「原作を知らなかったので楽しめた」 と言ってる人が少なくないのだが、既読者で楽しめなかった人は少数派だと思われ。 たしかに初見の感動が薄れるのは確かだろうが、筋を知ってたらつまらなくなるような作品ではない。
523 :
名無シネマさん :02/04/03 13:29 ID:N/Vcz65n
>505 なっち字幕の議論はもう飽きたな。それよかアラゴルン、ピピン、メリー いずれも映画では敵の襲撃を惹き付けているうちにフロドを逃がすって いうふうな設定してるけど、あの脚色はあれでよかったんかなあ。 映画的に盛り上げようする意図はわかるんだけど、フロドが一人で 行く決意ってのはフロドの自己犠牲的精神から出てるわけで、 アラゴルン、メリー、ピピンがそのフロドの決意を「尊重」したり 「認め」たりする姿勢ってどうも納得できないんだよね。 アラゴルンが「RUN!」って叫ぶけど、あれは逆に「待て。一人 で行っちゃいけない」って言わなきゃいけないんじゃない? それでもオークの襲撃によってアラゴルンはフロドと別れ別れになって しまったってんならわかるんだけどね。 メリーピピンとのシーンでもフロドが首を振っているのを見て、 「彼は一人で行こうとしている」ってすぐに彼らが納得するのも疑問だよ。 アラゴルンがフロドを一人で行かせたってことを指輪の誘惑に勝った ってことにしちゃんだけど、「道を知りませんが」って言ってる フロドを一人で行かせることを彼が「承知」したってことが どうも引っかかるんだけどね。あそこは原作通りにやったほうが 仲間の動機がすっきりしててよかったと思うんだけどどうなんだろ。
一人で行かせたら望みも何もないって感じだよね・・。
525 :
名無シネマさん :02/04/03 13:47 ID:q1tRxOVN
観たのだが、原作読んでないと楽しめないんでは、 という気がした。背景がわからなすぎ。 前レスあるだろうが書いた。スマソ。
アラゴルンの"I would have gone with you"というセリフは、フロドの意思を尊重というよりも 自分の弱さのためにフロドとともに行くことを断念せざるを得ないという無念の言葉なのだと 思う。このことでフロドの気高さは表現されているんじゃないかな。
>526 私もそう取りました。>無念の言葉 カラズラス然り、PJはアラゴルンの事を相当弱く描いてると思う。 しかもそれを自覚してる。
>>523 アラゴルンに関しては、526-527の言うとおりそれがP・ジャクソンの
解釈だと思うんだが、メリー&ピピンに関しては、確かにちょっと
ひっかかったな。
好意的に解釈するならば、メリー&ピピンは、単にあの場を切り抜ける
事を考えてああいう行動に出たんであって、アラゴルン達がフロドを
一人で行かせるとは、思ってなかったのではないか。
529 :
名無シネマさん :02/04/03 14:21 ID:26BtwvO1
>>523 アラゴルンについては、別にあれで良いと思うけど、
メリピピについては同意。初見時、メリー勘良すぎ!
フロド仲間見捨てるんかい!って思ったよ。
あと、細かい話だけどフロドの偽名「アンダーヒル」って、
ガンダルフから指定されてないよねぇ?
バギンズの名は使うなって言われてたけど。
どうやって落ち合う気だろうって真剣に悩んだよ。
バタバーじゃないけど、フロドの人相書きをガンダルフから聞き知って いたんじゃないかと解釈してみる。 メリピピはあの状況じゃなかったら、フロドひとりでは絶対に行かせなかった と思うんだけどね・・。あの二人はボロミアやアラゴルンたちとフロドの やりとりを知らないわけだし。
よく考えたら、原作未読者にとっては アラゴルンなんていう探食労働者にいきなり 「王だ」とか言われても、あんまり説得力無いですよね。 最初はやや弱い人間として描き、 そこから徐々に成長させるPJの演出かも?
どこに書こうか迷ったけどココに。 たったいま吹き替え版鑑賞から帰還いたしました。 うがー、話が全然違うー(誇張すぎかもしれないが、正直な感想です) これはもう吹き替え版スタッフを褒めるしかないと思った。よかったー。 と、とりあえずこれだけ。
あ、「話が全然違うー」は字幕版と比べて、ですもちろん。
534 :
名無しねま :02/04/03 15:26 ID:UYwKOgUW
アラゴルンは確かに弱く描かれてるよね。 戦うのは強いけど、やれ「王」だの「不死を捨てても」なんて 言われるとすぐ困った顔して目ェそらす。 でも、ボロミアと約束しちゃったからな・・・ 第3部の「王の帰還」楽しみだなあ〜
あの、ずっと疑問だったんですが、 ブリー村の酒場でどうして急に 「バギンズ」の名が出てきたんでしょうか??
>>529 >あと、細かい話だけどフロドの偽名「アンダーヒル」って、
>ガンダルフから指定されてないよねぇ?
>バギンズの名は使うなって言われてたけど。
>どうやって落ち合う気だろうって真剣に悩んだよ。
ガンダルフは元々、踊る子馬亭でフロド一行を待っている予定だったんだから、
落ち合えば顔でわかるでしょう。
予定が狂ったのはサルマンの豹変のため。
偽名はフロドの顔を知らないものたち=黒の乗手を誤魔化せれば事足りる。
537 :
名無シネマさん :02/04/03 15:38 ID:Jf7FpJtA
>>535 ビールでほろ酔いのピピンが調子に乗って語り出して、
バギンズの名前を出してしまったんだと思われ。
538 :
名無しねま :02/04/03 15:40 ID:1gcoaJII
うっかりピピン坊やがビールの大ジョッキを注文しに カウンターへ行った際、しだ家の悪スパイに 「バギンズって知ってるか」 と聞かれ、ついうっかり「ああ知ってるヨetc・・・」 となった訳です。
>534 王になるぞとは約束してないあたり・・・。 多分TTTでもまだ悩んでるんでしょうね。
540 :
名無しねま :02/04/03 16:03 ID:sDlRGJw3
>>539 あーごめんごめん。
まあ、でもちょっと「ゴンドールの息子よ」
あたりがちょっぴり、ん〜王様っぽいかな〜
妄想が暴走しちゃったヨ。
ボロミアを安らかに逝かせるために、あえて王らしく振る舞ったのでは
宿でフロドが指輪をこねくり回したのがよくわからん。 なにがしたかったの?
>>542 あれは、フロドをじっと見ている怪しい男(実はアラゴルソ)=モルドールの手先?
っていう場面なんだけど
PJの演出が淡白なためにいまいちわかりづらいところだね。
>>529 ,
>>536 フロドが旅立つときに、『バギンズの名は使うな、
アンダーヒルと名乗れ』みたいに言われていたよ。
>>544 あれが何とかの下?(ネタバレ禁止につき自粛)
547 :
546 :02/04/03 17:02 ID:d1wdhq26
>>546 間違い。アラゴルンそのもののことだったか、失礼しました。
>544 フロドがアラゴルンをあやしがってるのはわかったが、 そこでなぜ指輪をこねこねしたのかがさっぱり。 シャイアー、バギーンズってのはゴラムの怨念?
>>548 指輪の誘惑の一つでは。
ガンダルフはいないし、まわりにいるのは怪しげな人ばかり。
おもわず指輪をはめて逃げたくなる気持ちに指輪がつけ込んだ。
「バキーンズ」ってのは指輪自体の誘惑の言葉でしょう。
「シャイア」とは言っていたかな?
>>548 ナズグルから隠れていたときと同じように、何かに怯えてるとそれから身を隠すために
指輪を使いたくなるらしい。
所有者の不安や恐怖に指輪がつけこんでくるのかな?
552 :
名無しねま :02/04/03 17:36 ID:i/NBmBpz
しかしポケットから出す時点でサムが 「旦那いけませんぜ」 と言わなきゃね。 ナズグルがクンクンした時はドついてたくせに・・・ 今日6回目、見てきた。 「メイ・イット・ビー」の歌詞ってサムの為に作られたカンジ・・・ 挫ける怯える攫われる旦那をひたすら支えるサム・・・ ガン爺との約束を守り通したのってサムだけじゃん。
>>552 食事とエールを前にしたホビットは、理性も身の丈サイズになります。
554 :
名無シネマさん :02/04/03 17:44 ID:plmLCcLq
Movie listにTTTの予告編(映画館からの直撮り?)出てたけど、 なんかいまいちって感じ。戦争がメインか?
555 :
名無シネマさん :02/04/03 17:45 ID:gyqOrvqK
ガンダルフって金髪になるんだね
556 :
名無シネマさん :02/04/03 17:48 ID:79B0ApDF
Movie listってなんですか?
赤いメッシュが入って後ろ髪はポニーテールだそうだ。
558 :
名無しねま :02/04/03 17:53 ID:i/NBmBpz
すんませ〜ん。 TTT見れるトコUPして下さ〜〜〜い。 黒じゃダメだよ、青でお願いしま〜す。 横着なんで・・・
559 :
名無シネマさん :02/04/03 17:57 ID:Dy7sdzfT
金じゃないよ、服も白になるんだよ
560 :
名無シネマさん :02/04/03 18:03 ID:plmLCcLq
馬も白いな
次作では、登場キャラクターが全て金髪になり、 全身金色に輝く、スーパーホビット(エルフetc...)になります。
なんというか「戸田の原作に対する理解のない、明らかに原文と違う字幕だって映画の一部だ」 とか主張したい人が時々いるね
564 :
名無シネマさん :02/04/03 18:22 ID:VzeLQUVY
生き返ったボロミアも金髪だ
クライマックスは全員総踊りの金粉ショーです
566 :
名無シネマさん :02/04/03 18:25 ID:PM3P3QSU
おい!2章のトレーラーでてるぞ!こんちくしょ! しかもつまんねーぞこんちくしょー ファンは見る価値ありだこんちくしおー! 冬に上映開始だこんちくしょー1
567 :
名無シネマさん :02/04/03 18:26 ID:PM3P3QSU
568 :
名無シネマさん :02/04/03 18:45 ID:Dy7sdzfT
>>561 あんたいいしとだよ
最後にしゃーしゃー言ってたのスメアゴルだね ワラタ
一回字幕見て、吹き替えを見ようか迷ってます 原作読んでないんだけど ヤパーリ見たほうがいいかな?
570 :
名無シネマさん :02/04/03 19:06 ID:s06qpn7u
今日原作を読みはじめたんですが、 ゴラムとのなぞなぞや、ビルボが情けをかけた、などの意味が ようやく分かりました。
じゃ、ゴラムが最後に指輪処分するとか 指輪持ってる人は最後、西の彼方にアボーン ってのも分かったかい?
>596 あなたの感想が>505と同じようなものでしたら 改めて吹き替えを見ることをおすすめします。 随分と違った印象をお受けになると思いますよ。
あんた、教も来たのね
春だなぁ…
575 :
名無シネマさん :02/04/03 19:14 ID:FWhlwnmx
576 :
561 :02/04/03 19:14 ID:lrlj1ou0
>>568 漏れはさらさらストレートヘアーを習得したのにワロタ
>>523 そこ、最初に劇場で見たとき自分も「え……この脚色でいいの?」と
思ったけど、原作(とBBCドラマ版の)
「アラゴルンがゴンドールへ行くかモルドールへフロドについていくか
迷っているうちにオークが襲来して全員違う方向へ走り出して一行バラバラ」
だと、妙にリアルな分、三時間もかかった揚げ句未完の第一部のエンディングには
使えなかったんではないかと推測。
脚色があって→あのシナリオ、ではなくて、
第一部のエンディング作り→あの脚色、という、もしかしたら
スタッフには失礼な推測だけど。
だって、そんなエンディング(皆がわーっと明後日の方向へ駆け出して
馳夫さんが「走るな別れ別れになるな!」と叫んでいるうちに、
メリピピは攫われボロミアは討ち死に……)じゃ、原作原理主義者以外は
大ブーイングじゃない(^^;)?
578 :
572 :02/04/03 19:21 ID:lAPR08K5
>572は>569宛です(鬱
>>577 付記。「大ブーイングじゃない?」は、「映画として見た場合」でし。
そんな私は皆がわーわーとバラバラになってしまう原作版も見てみたかった
低原理主義者。
>>579 あそこでサムが頭の良さと冷静さを発揮するとこがいいよね
>>561 お前がいてくれてよかった・・・
エオウィン良さそうじゃん。少なくとも平のアルウェンより。
メール欄のあたりがすごいことになってそうだな・・・
582 :
名無シネマさん :02/04/03 19:37 ID:lrFAfL8u
トレイラー初めて見た、有り難う たしかにガンダルフがサルマンのようなストレートだ・・ 蛇の舌とかも出てきてたね、セオデンはイメージ通りだった
583 :
名無シネマさん :02/04/03 19:46 ID:42iIHtlf
トレイラーどうやってみればいいのかわからない・・・・゚・(ノД`)・゚・ウワァァァァァン mirrorを選べばよいのか? しかしDLしても開けないヨウ!
>583 私は一番上のmirrorのアドレスを muvieプレイヤーに張り付けてから見たよ。 ブラウザでもみれるけどビジー状態になって 再起動するはめになった(泣 それはともかく、ネタバレ話してるんだから 皆さん、下げようよ(泣
585 :
名無シネマさん :02/04/03 19:50 ID:plmLCcLq
一番上のmirrorでいける、zipのやつはダメみたい
上のふたつなら直に開く。でも重いから、弱めPCなら一番下が
よいかも
>>583 真ん中のは有料サイトにあるみたいだね。にしても、フルトラック!
違法なんだけど今は拝んでしまう……
セオデン王がイメージそのまま……!!(かなり感動している)
>>585 え・・・私、zipのやつ見たけど・・。
画質がダメって事?
エオウィンたん、アラゴルンと剣構えてるとこは 老け顔だけど、笑うと可愛いねー 自分はメル欄がひぜうに気になった。場違い気味の笑顔も
>>583 俺はzip落として解凍したけど・・・
クイックタイムは入ってるよね?
おお・・・2つの塔だって思ったよ。オルサンクandバラド・ドゥアってところ
なんで、アルウェンが出てくる??
>590 それは言わない約束だろ、おとっつあん(涙
593 :
585 :02/04/03 20:01 ID:plmLCcLq
download失敗しただけか・・・ すまんス
もはや原作未読者はこのスレ来ない方がいいね。 ただでさえ第二部関連でぽろぽろバレが出回りつつあるのに加えて こうも定期的に確信犯なアホが出没するようでは・・・ テンプレに警告貼るくらいはしておくべきじゃないかな。 #漏れは原作信者だけどさ・・・
>590 まさか(メール欄)では・・・
ん?自分の書いたの見て思ったが2つの塔はオルサンクとミナス・モルグルじゃなかったのか? ・・・手許の原作確認したらそう書いてある。どうなってるんだ? SF板に逝った方が無難でしょうか・・・
>595 2チャンネリオンに予告編で爺の台詞約が載ってるけど あの台詞にそれを付け加えると 前にSFで出てたプレスシートな内容になるな(泣 メール欄トークをしてる方々も ネタバレの前か後にでもsageを忘れずに〜
598 :
名無シネマさん :02/04/03 20:14 ID:+FsycBzS
映画は結局面白いんですか?
599 :
名無シネマさん :02/04/03 20:14 ID:++rTBo08
エオウィンって鈴木京香みたいだな
なーんか一生懸命な人いるよ
具体的にどうなるのか、をしゃべらないようにすれば 第2部ネタもオッケーでしょう。 その区別がつかない・できない人は遠慮していただくと。
わざとageてる奴がいるな〜 TTTはとりあえず、戦争アクション映画として楽しみにしとおくかな〜(泣
そんなにSF板行くのイヤなのかなぁ。
というか原作読んだ映画板住人が今の問題の焦点では?
605 :
面倒くさい :02/04/03 20:27 ID:de4ke+ME
戦闘シーン満載のようなので織れ的にはニコニコ
今日吹替え3回目…そしてやはり予告は無し…・゚・(ノД‘)・゚・ 懸命に見たがにんじん監督も近道レゴタンも見つけられず・゚・(ノД‘)・゚・ ラストのボロタンで・゚・(ノД‘)・゚・ やっぱりあのシーンでアラゴるんは「決心した」と思いたい妖精な漏れ・゚・(ノД‘)・゚・
字幕版、吹き替え版ともに見ました。一行の離散のフロドとメリ・ピピのシーン ですが次のように見えました。 字幕版 フロドの決意を知った二人は囮となるためあえてウルク=ハイらの前に 姿を晒した 吹き替え版 フロドの決意を知ったピピン?は 「一人で行くなんて駄目だ。一緒に行こう」とうっかり飛び出してしまい ウルク=ハイらの前に姿を晒してしまった。こうなっては仕方がないので 二人で囮役を引き受ける羽目になった この部分を問題にする人はいないようですが、どうでしょうか?
608 :
名無しねま :02/04/03 20:30 ID:XZOeMP0t
開けないよおおおおおお 何が悪いんだ?頭か? 1年待てと?うおおおおおおお ああ、でもそろそろ予告始まるよな。
609 :
名無シネマさん :02/04/03 20:34 ID:UxbMu/nz
「おとぎばなしではなく『ブレイブハート』みたいにしたい」
(大変な意訳)といってそのままの映画になりそうだ。
>>607 私も後者の「うっかり」説支持。うっかり飛び出し
→オークが目にはいってひとまず囮に、ってかんじ。
610 :
名無シネマさん :02/04/03 20:38 ID:AwsXcEsF
QT入ってる?
>>607 おお、言われて思い出した。まだ吹き替え版は1回しか(w 見てなかったしな。
>>607 私もうっかり説かな。
見たのは字幕だけど。
つうか、うっかり出てそのあとメリーが「行け!」って
言ったように感じたんだけど。
足ぴっぱりや?(藁
QT入ってるけど見れない。 最新版にしろってことかな?
614 :
名無シネマさん :02/04/03 20:49 ID:TGEmQBSh
アラゴルン「ふり〜だ〜むっ!!!」
ウッカリ説に一票 (ノ゚Д゚)<ハイ
616 :
名無シネマさん :02/04/03 21:04 ID:B4eIRPNy
明日代休だから見に行ってきます 次回作の予告ってやってるの?
618 :
:02/04/03 21:12 ID:F4LNwjgh
ああ、ヘラドリエル様。。。
>>607 当然、後者が正しいわけだけれど、考えてみると、
前者だと、最初からフロドを一人で行かせるつもり、
後者だと、意地でも付いていくつもりだったかもしれない、
ということになるよね。
メリピピのキャラクター解釈に関わる問題のような気がする。
620 :
607 :02/04/03 21:30 ID:wvr7ZRjl
みなさまありがとうございます。やはり吹き替え版で見た光景は間違いじゃ なかったんだ、とほっとしました。モリアではみんなの足を引っ張った ピピンの“うっかり”がここではフロドを助けたんですね。
621 :
607 :02/04/03 21:35 ID:wvr7ZRjl
622 :
名無シネマさん :02/04/03 22:12 ID:SzS0gZfS
予告見ました!てゆーか早く公開してくれよ…って感じでしたね。 ところで、予告編でヨロイつけられてる人は、(メール欄)ですか?
オイラの解釈(海外で観たよん) もちろん二人ともフロドについていくつもりだった。だから、「フロド、こっちに 来い、早く!」と叫んでる。 しかし、一番仲良しの上に頭のいいメリーは、そこではっと、フロドの決心に 気が付くのだ。そのセリフが「He's leaving」 まだ、気づかないピピン。当然まだ、最後までついて行くつもり。それで、 「フロド! ノー!」と叫ぶ。 フロドの決心を無にしないために、自分たちが犠牲になろうと決めたメリー。 オークたちの注意を自分にむけるために、飛び出してオークに「こっちだよー」 ここへ来て、やっと気づいたピピンも飛び出して「こっち!こっち!」 で、「It's working!」・・・この作戦がうまくいっている・・・というセリフ が出てくるのだ。 メリーとピピンの性格がよく出ている上に、映画としてよくアレンジされてるな と関心したシーンなり。
624 :
622 :02/04/03 22:13 ID:SzS0gZfS
ごめんメール欄書くのわすれた(w (メール欄)ね。
>622 そうです。 例の詩を口ずさんでるのに気付きました? なんと嬉しいことか…
>>623 すごい、よく見てるねー。
わし何も考えと蘭かった
>>626 この映画って、全部が全部こんな調子で描かれてるよね。
台詞の端々、表情、仕草、全てに意味がある。
628 :
626 :02/04/03 22:30 ID:uAoaed83
わし怒られてますか。ごめんなさい。
そのすべてをブチ壊しにした人がいたね。 誰とは言わんが。
>>623 付け足すと、飛び出したのはピピンが「フロド、ノー!」って引きとめようと
飛び出して、それをメリーがおっかけた。
んでフロドの元に行こうしたんだけど、彼らがオークたちの目にとまってしまう。
そのことに気付いたピピンがメリーを止めて(フロドの元にいってしまったら
フロドが隠れてることがバレるから)、フロドを逃がすために、メリーは自分たちに
注意をひきつけさせた、だね。飛び出したのはあくまでもフロドと行動をともに
するためだったかと。
633 :
名無シネマさん :02/04/03 22:39 ID:TJDA9cfn
プレミアの掲示板に >アカデミー賞最多4部門獲得記念として2の映像を3分ほどを上映後流すというメールが私の働いて >いるバイト先の映画館に来ていました。 ってカキコあったよー!わーいわーい!いつからいつから?
>>633 その頃(エンドロール後)には大部分の観客が帰ってるんじゃないか?
まあ個人的には「うおー」とか周りを気にせず騒げそうなので嬉しいが。
635 :
名無しねま :02/04/03 22:46 ID:3agecGyW
てゆーか うっかりピピンが飛び出さなきゃ 皆、見つからなくてボロたん殺されなかったかも なーんてコトは無いがな。 今、ガン爺が「ボロたんの為には良かった」 みたいなコトゆってる部分を読んでるトコ。 ボロたん、SWみたいに幽霊になって出演してくれないかな。
>>627 そういう、観客の注意力と観察力の限界に挑戦ー!!
みたいなところが、ヲタク監督PJ節の最たるところかな、と。
ここでは私良い意味で"ヲタク監督"を使用しています。
もっと他に見せ方の選択肢はあったと思うけど。でもこの
どこまでもどこまでもどこまでも描き込む! っていうのも好きだ。
公式ガイドブックでもあった、
「たとえカメラには映らなくても全員のバックルにはその部隊の紋章が入っていた」
っていう、こだわり。
そしてもう一回言わせて下さい。セオデン王のビジュアル
私のイメージ通りだよぉぉぉ
>633 海外での上映の仕方と違うんでしょうか・・。 たしか、向うではエンドロール自体が予告に切り替わっているんでしたよね? 違ったっけ?
>>633 それほんと?? 書き込みの日付4/1じゃないよね?
639 :
名無シネマさん :02/04/03 22:55 ID:eNRL/pEl
予告編ってどこで見られるのですか
640 :
名無シネマさん :02/04/03 22:56 ID:xcv1hCCM
ところで皆さん、もっともっと561さんに感謝しなきゃ 全長版の予告を見られるサイトを教えてくれた神様なんだから・・・ ところで、私は指輪ファン歴は短くは無いですが、パソコン初心者です。 mirror - zipからダウンロードした予告を何度も何度も見て興奮しているのですが、 このページからダウンロードできるものの中でサイズ、画質ともに、これ以上のものは どれなのか教えて下さい。 これ以外のものはダウンロード方法が分からないのです。
561は神!!!
642 :
名無シネマさん :02/04/03 23:06 ID:eNRL/pEl
すげーなっ!!!サンキューー! ファラミアがセオデンがエオウィンがゴクリが! アルウィンが・・・
643 :
名無シネマさん :02/04/03 23:08 ID:SzS0gZfS
>>625 何か喋ってるのかわかったけど何しろ英語力が無いモノでどの詩かわかりません…。
「いざや立て!…」ってやつですか?
「アカデミー賞4部門受賞」版のTVCMを見た。 「運命を受け入れたとき、人はまた強くなれる」か。 「指輪を手にしたものが〜」に比べれば遥かにマシだな。
>>643 DLせずに二回見ただけだからあいまいもいいとこだけど、
アラゴルン達がボロミアを弔うために歌った歌っぽかった
>セオデン王の。「エオリンガス!!」じゃないと思ふ。
646 :
名無シネマさん :02/04/03 23:30 ID:mSEOJXr6
あの合戦って夜戦だったっけな
>643 ネタバレです。 原作では「黄金館の王」でアラゴルンが西方語に訳して朗誦した詩の一部でした。 Where now the horse and the rider? Where is the horn that was blowing? They have passed like rain on the mountain, like a wind in the meadow; The days have gone down in the West behind the hills into shadow.
>>647 ありがとうです! あれですか!!(感動)
エオル王の詩とは……!(こうしてまたしてもPJの術中に)
650 :
561 :02/04/03 23:50 ID:lrlj1ou0
どうもです。スレの主旨に反してメルコオルになった気分です。 でもPJが指輪ポエームをシカトしてないことが分かって嬉しい限りです。 どうせだったらFOTRでもエルベレスの御名ぐらい出して欲しかったな〜。
指輪の詩は2読目以降、スゴイ味わい深いですよね。 最初は長いだけだと思ってたけど、(・∀・)イイ! ビルボ旅立ちの歌を口ずさんでしまう罠。 できればDVDの追加シーンでばんばん歌って欲しいなぁ…。
652 :
:02/04/03 23:57 ID:Q9bFG/b2
今日観に逝きました。 映画としてはそんなに面白くなかったですね。 大味というか。 疑問なんですが、フロドの傷を癒す?為に 薬草を探すとこで、アラゴルンから薬草の名前しか 聞いてないのに、説明を受けてたホビットの一人は どうやって探すつもりだったんですか?あれって字幕が悪いのかな。
561さん、ありがとうございます!! 嬉しくて泣いた…zipで落としたんで毎日観ます。
>>652 字幕の酷さについては過去スレ、および、専門スレを観て下さい。
大味に感じるのは、字幕の責任も大きいです。
>>652 あそこのやりとりは
ア「サム、アセラスを知っているか」
サ「?」
ア「王の葉だ」
サ「ああ、草だね」
という感じで、庭師のサムは高尚な名前「アセラス」は知らなくても
俗な名前「王の葉」は良く知っているのだと思います。
>>652 2回見たけど、アセラスの場面のやりとりは余り記憶になかった。
そんなシーンもあったけな位な感じ。本筋には絡まないしね。
思うに見る所が違ってるんだろうな、って考えてしまった。
映画の見方は人それぞれだけどね。
>>655 字幕だと、サムが庭師であることも解らないからね。
理解できないのも仕方ないのかもな。
659 :
626 :02/04/04 00:21 ID:7t40MXu2
サムが庭木の剪定してる場面とかあればなあ。 5秒でいいからさ。
660 :
名無シネマさん :02/04/04 00:24 ID:8ia5OL6F
最初の方で、サムがガンダルフとフロドの会話を盗み聞きしている 場面で、「草刈をしてました」と言ってたよね。 それでサムが庭師である事をほのめかしてるつもりなのかな?
661 :
名無シネマさん :02/04/04 00:30 ID:oyOknzoR
>660 そのシーン最初意味わからなかったよ。 後でわかったけどさ。
>>659 そうそう。
例えば冒頭のガンダルフの馬車からフロドが降りるところ、あれを
庭仕事か畑仕事をしているサムが「フロドの旦那ーー」と呼びかけて
フロドが「なんだい、サム」と応えて降りるようにするとか。
663 :
名無シネマさん :02/04/04 00:37 ID:wqwm6bVd
原作読んでない自分としては正直退屈な映画でした。 指輪の凄さが良くわからなかったですね。長生きはできるみたいだけど。
664 :
名無シネマさん :02/04/04 00:42 ID:4tNMdd6R
>660 なるほど納得 のぞきが見つかってとっさに出た苦しいウソぐらいにしか思ってなかった 外もう暗かったし
剣と魔法と技術が交錯する、美しき世界ヴァナ・テール かつて、この地で、光を信ずる人間たちと 闇を奉じる魔物たちとの戦いがあった それは万物の根源たるクリスタルをめぐる、 互いの生存をかけた死闘だった 魔物によって、美しかった町は壊され、 地は荒れ、水は汚されたが、 やがて結束力に勝る人間がわずかな勝機を得て 彼らの撃退に成功し、人々は 束の間の平和を迎えることができた しかし、それから20余年が過ぎ、 人々から戦いの記憶が風化し始めた頃、 再び邪悪な息吹が、密かにヴァナ・テールに 満ちつつあった すべてはクリスタルの力を求むるがため・・・ 「FF]Tのストーリー」より抜粋 どっかで見たような・・・
667 :
652 :02/04/04 00:56 ID:4HNUXn2z
なるほど、サムは庭師だったんですか。 教えてくれた方ありがとうございました。 字幕って酷いんですか?吹き替えって苦手なんですけど 吹き替えのが良かったのか…。
>>667 このスレだけでもいいから過去ログを読み返してみよう。
正直、吹き替えは素晴らしいできでした。
>667 私も、声優の過剰な芝居とアニメを連想させる声がダメで、吹替は苦手なクチなんですが この映画の吹替はそれほど苦痛じゃなかったですよ。吹替ダメな理由が私と同じなら大丈夫だと思います。 フロドの喘ぎ声はちょびっとイヤでしたけど(w
原作未読で字幕を2回見た後吹き替えに行きました。 マジで衝撃を受けました。 その後吹き替え6回継続。 さあ、見に行こうという気になりましたか?
672 :
名無シネマさん :02/04/04 02:34 ID:TsaLY5Da
エルフがすごい利く耳と目を持ってるっていう設定は、 第一部でそれとわかるように出たっけ? それがなきゃ第二部でわかりづらくなる所があるような気がするんですが。
673 :
ゴクリ :02/04/04 02:45 ID:mG7tFAhP
いいだんなよ、そうよ、あのしどいサムとはくらべものにならない のよ、かわいそうなスメアゴルいいホビットにはなにも しないのよ、かわいそうなスメアゴルしどいホビットには やさしくしないのよ、そうなのよ
>>672 カラスの大群が飛んでくるときとか、
サルマンが呪文を唱えてるときとか、
いつもレゴラスが最初に気づいてなかった?
>>672 あれだろう。クリバインの接近に最初に気付いたのがレゴ。
クリバインだと見破ったのもレゴ。
あとアンデュイン下るときにイルク・ハイの追跡を
気付いたふしがある。
>>671 そんだけ観てたら、台詞とかはだいたい覚えてると思うんだけど
吹替え二回くらい観たら、あとは字幕で生声聞こうとか思わないかね?
いや、純粋に不思議に思ったのだが
趣旨違いsage
>あとアンデュイン下るときにイルク・ハイの追跡を >気付いたふしがある。 その場面、なぜか笑ってしまう・・・。 なんかおもろい。藁
>>676 吹き替え見始めたら、画面が文字で汚れるのが気になりはじめたってのはある。
>>678 正直、画面の下を埋め尽くす白いミミズ線が邪魔だよね。
もともと英語が不得手だから、感情移入度は吹き替えの方が3割増かな。 私は 字幕→字幕→字幕→吹替→吹替→吹替→字幕→吹替 という順番で観たよ。そしてまた次も吹替えを観るだろう(w そして泣いてこよう・・・ 確かに役者本人の声が聴けないのは勿体無いけどねえ。 でも字幕が気になっちゃうんだよな〜、英語が堪能な人が羨ましいよ。
681 :
名無シネマさん :02/04/04 07:13 ID:JltG+zto
>>670 英語が分からないなら吹き替えが一番です。
>>667 吹替だとのっけから「庭師のサムだな!」と言われてるので一発なのです。
自分は字幕→吹替の順で交互に2回づつ見ました。
次は時間の関係で多分字幕を見るので、非公式スクリプトをなるべく覚えて行って
字幕は脳内アボーンします。吹替やってるところが減ると不便だな…。
何か、こう、圧迫感と言うか切迫感と言うか、 運命に翻弄されてゆくものの悲しみみたいなものが 結構抑えた演出とマッチして胸に染みました。 第三部見終わったら、ものすごい爽快感があるんだろうなぁ、 早くスッキリしたいなぁと思わせる映画。 面白かったです。
684 :
名無しねま :02/04/04 07:59 ID:ocFjgsUQ
庭師だろうが友人だろうが通りすがりだろうが 夜中に他人の家の窓の下に潜んでいるのは 最近はストーカーとかって呼ばれる・・・
685 :
名無シネマさん :02/04/04 08:03 ID:foT+fw5K
>>684 庭師が残業して雇い主の庭の世話をするのがストーカーか?
686 :
サム :02/04/04 09:07 ID:EAYMGWUK
残業じゃないですだ。 フロドの旦那とちょっくら酒飲んでの帰り道、 「バイバイ」とおらに手を振る旦那の後ろ姿を 見ているうちに・・・ つい窓の下に・・・
今風にガーデンデザイナーと呼んであげようか、サムよ
字幕の字数制限がどんなに厳しくても、 「庭師」のたった2文字くらい・・って思う。 削ったって、弊害以外何もならないのに。 でも、私的にはやっぱ字幕の方が好き。 11回見た中で、吹替えは3回。あとは字幕。 というか、私の行く劇場はどこも、 朝一の回は吹替えなんだよね。
字幕が好きというよりも、 役者さんの生声がスキ。 でもこれは吹き替えを見て映画そのものの流れを しっかり掴んだから言える事かもしれん。 人にはやはり吹き替えを薦めてます。 何回も見るなら両方見て比べて欲しいって思うけどね・・・。
あと、今作ではあんまり関係無いけれど、どこかたった1箇所でいいのに 「灰色の」のわずか3文字をなぜ入れなかったのかと小一時間(略)
>690 まさに「今作ではあんまり関係無いけれど」という点がポイントと思われ ナッチは原作を知らないので、まさかTTTで・・・(以下ネタばれにつき略 ところで三部作だと言うことは知らされていたのだろうか?>ナッチ
>>688 庭師は原文にそもそもないんだよ。ラストの「ガンダルフに約束した」のガンダルフもそう
そこに関しては誤訳とは言えない。他のところに致命的なのが腐るほどあるが・・・
>>694 荒れ地と言うと、闇の森エルフに微妙に失礼かもしれない。
名を言うを憚る闇の国、ですか。
YAHOOの評価っていつもあんな感じですからね。
面白がる以外では見ない方がいいです。
相変わらず、「わけわからん」と頭の悪さ、器の小ささを前面に押し出して煽る人はいるんですねぇ。
自分に合わないなら合わないなりの表現もあろうものを。
と、スレ違い。
>>694 星ひとつだけ付けて面白くなかった理由を書かない人が
一番イライラする<荒地
698 :
名無シネマさん :02/04/04 14:57 ID:XuI4X6q/
そういや吹き替え版は、パランティアを「とおみのたま」(遠視の玉)と 訳してたような気が。サルマンの手下のオーク三人組が、サウロンの命令の 内容を尋ねる場面。 これは、結構ごっつい意訳ですな(w 原文に無い言葉だし。 原文には、パランティアという言葉は無くて、the eye と言ってるん だけど。ここは字幕では「御目」となっている。
吹き替えで「見る石」って言われても未読者は「ほげ?」でしょうしね。 それに「パランティア」は「遠くを見るもの」という意味だから、 間違っているというわけでもない。 (クウェンヤを和訳したことには目をつぶるとして) "the eye" とか「御目」とかは何か勘違いしてない? ところで原作に "Palantiri" とか "seeing stone" ってなかったっけ?
星1つ評価した人々の声from荒れ地 原作ファンじゃないと理解できないと思われる描写があった。なんかわけわかんなかった。 駄作だね。しかも長い。苦痛でしかなかった。 妙な映画・・・わけわかんなかった 途中で終わってるなんてありか?あー失敗した。見なきゃよかった。 イマイチ期待はずれでした。金がもったいなかった。 はずれ。ながいです。 映像だけすごい!!シナリオはあんなの俺でも書けるっていう位のもの 花火は感動的でしたが、ストーリーが平坦で退屈なだけでした。 最悪の映画くそつまんねえ慰謝料もらわんといけんぐらい今世紀最悪の映画ここに出現 最悪せしたなんせ おもろなかったこの映画を、よかったと言う人の気が、しれないです つまらない途中で眠くなりました。期待してたんだけどねぇ〜。 おもしろいかなぁ?戦闘シーンが多くて恐かった えー・・・重要でもないようなとこが長いと思う。眠かった。 キャラクタが全然映えなかったあのひげもじゃもじゃの斧を持った人は誰ですか?
701 :
名無シネマさん :02/04/04 15:11 ID:NWUr76l/
>途中で終わってるなんてありか?あー失敗した。見なきゃよかった。 これ以外(これも宣伝不足という問題があるが)はまぁ仕方ないだろう。
一部を除けばプライベート・ライアンの感想だといっても分からないかもね
703 :
698 :02/04/04 15:51 ID:Tem046vX
>699 あー、698は文全体の内容がちょっと変でしたな。ちゃんと書くと・・ 1.サルマンの手下のオークが、 What orders from Mordor, my lord? What does the Eye command? と言っている。(非公式スクリプトによる) 2.字幕では、この部分について「御目はなんと?」となっている。 3.吹き替えでは、この部分について「遠見の玉はなんと?」と言っている。 「遠見の玉」という言葉は、この部分の原文にはない。おそらくパランティアの ことだろう。 この部分の訳としては、結構ごっつい意訳と思われ。 以上 まあ、吹き替えの訳にも結構おもろいところがある、と言いたかったわけで。 もちろん、原作の原文には(場所は忘れたけど)、パランティアとは遠くを見る 石という意味だ、という記述があります。
704 :
名無シネマさん :02/04/04 15:54 ID:NWUr76l/
その前にパランティアとサウロンの目を結びつけるシーンがあったし、 パランティアを通して様々な場所を見ることができるという説明があっ たから、そういう訳でもそんなに影響はなさそうだけど。
>703 吹替えは原作分かってるもんで、つっぱしってしまった感がぬぐえないねぇ。 ここに限れば字幕の方がいいわけか。 まあ、ドラマの筋書きに大した影響が無いから、大目に見るか・・・ そこまでつっつくと、「英語分かるからってえばるな!」「原作日本語訳信者」の 世界に入るし。 字幕のあの辺とか、この辺とかと比べたら(以下略
馳夫・・・
>706のスレを楽しむには原作とは無関係にSF、エピック・ファンタジー、 ミリタリー、ゲーム、アニメ・・etc とにかく雑多な知識が要求されます。 素人にはお勧めできない(誇張
709 :
名無シネマさん :02/04/04 17:21 ID:/oqf+PBT
行ってきました、混んでました
710 :
名無シネマさん :02/04/04 17:23 ID:zkRZMExP
>>699 御目ってパランディアを通して見たサウロンのことじゃないの?
原作でもサウロンは「偉大なる御目」と呼ばれてるし、紋章も巨大な一つの目だ
711 :
名無シネマさん :02/04/04 17:25 ID:/oqf+PBT
サウロン あの鎧の上kらどうやって指輪はめたか謎だ
712 :
名無シネマさん :02/04/04 17:26 ID:NWUr76l/
9回目行きました。(吹替) 初めての満席!八割子供!!とあって「最悪…」と思いきや。 皆、いい子でしたよ。エンドロールの最後まで立たなかったし。 ただガンダルフの登場シーンで「わ、この人3mくらいあるんだ!」 などと声が聞こえてちょっと微笑ましかったり。 ピピンはひたすらウケてたな。 酔っ払った中年おじさんのように「訳判らん!」と文句言う事もなく、 結構真剣に見ていた。 先入観バリバリの自分が恥ずかしかったです。楽しめたよ!
714 :
名無シネマ :02/04/04 17:58 ID:zkZSfbUC
サウロンって、まだ綺麗な顔(外見)の時に指輪を 作ったんじゃ無かったっけ? マジンガーZの姿では無かったと思うが・・・
やっぱeyeって言ったら御目だよな。サウロンは自分の名前使うの嫌がってる
からあの方とか御目とか呼ばれてる。
>>714 それはSF板行きだが映画本編と無関係なので言及すれば
たしかにまだ凶悪な貌でないころに指輪を作りましたが
その後一度討伐されてすでに肉体を喪失してますね。
映画冒頭の戦いではすでに霊魂状態です。
716 :
名無シネマ :02/04/04 19:30 ID:+sxIjgc/
>>715 そのサウロンの討伐版って何を読めばいいですか?
霊魂状態であの強さかあ。織田無道は勝てるかな?
でも、霊魂状態でナニをしようというのか・・・
権力欲が強いってコトは人間だったの???
717 :
名無シネマさん :02/04/04 19:32 ID:NWUr76l/
いや、中つ国には幽霊とか魂ってものはない。
718 :
名無シネマさん :02/04/04 19:32 ID:NWUr76l/
魂はあったかな? でも中つ国にとどまることはない。
719 :
名無シネマさん :02/04/04 19:33 ID:s8W+gnQp
やはり王の帰還だけど 討伐ってカンジじゃないな
>>716 シルマリル下巻とですな。追補編にもちょっと載ってます。
>>717 幽霊いますよ。全開バリバリに出てきます。
厳密に言えばナズグルだって幽霊なんです。
他のモロ幽霊に関してはここじゃいえないな。重要ネタバレに触れる。
>>714 マジンガーZって表現がかなりツボにはまった。ぴったりの表現だ。
722 :
名無シネマさん :02/04/04 19:39 ID:NWUr76l/
723 :
名無シネマさん :02/04/04 19:40 ID:NWUr76l/
霊魂っていう表現が適当ではないのではないかと言いたいだけで。
724 :
名無シネマさん :02/04/04 19:41 ID:NWUr76l/
「意志だけの存在」とか、そういう方が良いのではないかと。
725 :
名無シネマ :02/04/04 19:42 ID:Zp97a4TX
シリマリル何処にも売ってませーん。(泣 ジュンク堂とか紀伊国屋とかですか? なんでみんな持ってんの?
スレがどんどん加速してるー!!回を重ねる毎にー!! もう20目前でびびるよう…
近所の本屋から「二つの塔」が忽然と姿を消した。 前は山積みになってたのに・・・。 大きい本屋さんに行かねば・・・。
もう少しだけ言うなら、原作でははっきりと「幽霊」とかかれています。
729 :
名無シネマさん :02/04/04 19:50 ID:NWUr76l/
普通の人は、マンドスの館逝きじゃないの?
人間はマンドスの館には行かないと思われ。 彼らの行方はエルしか知らない。
731 :
名無シネマさん :02/04/04 19:53 ID:NWUr76l/
ああ、そういやそうだ。
幽霊になる条件は、この世への未練、誓言に縛られる、悪しき罠の為などがありますが・・・ ああ、これ以上言えない。でも幽霊いるのよ、この世界。沢山いるの、そうよいとしいしと、沢山いるのよ
733 :
名無シネマさん :02/04/04 19:57 ID:NWUr76l/
あ、思い出した・・・w
734 :
名無シネマさん :02/04/04 19:57 ID:NWUr76l/
まぁ、サウロンは幽霊とは違うだろうって事で・・・
735 :
名無シネマさん :02/04/04 20:19 ID:XHxQ+eSC
撮影はどうなの? もう終わったのか?>三作とも
736 :
名無シネマさん :02/04/04 20:21 ID:mN0P8Klt
737 :
名無シネマさん :02/04/04 20:24 ID:NWUr76l/
実写の撮影は終わって、あとはCGと編集じゃなかった?
738 :
名無シネマさん :02/04/04 20:24 ID:XHxQ+eSC
ほう、こんなのあるんだね キャストとかの情報はないの?どっかURLうぷしてちょんまげ
>>703 吹き替えで「御目」を使わなかったのは、耳で聞いても
意味がわかりにくいからかもだ。
(「おめなんと?」または「おんめはなんと?」と聞いて
「御目はなんと?」と変換できる人は少ないと。)
740 :
名無シネマさん :02/04/04 20:49 ID:fcZnOHWD
686さんの書きこみ。笑えるじゃないか!
冒頭のサウロンは一応肉体を持っているのでは? 以前の見目美しい姿が取れなくなってるだけで。で、あそこで本格的に 肉体を滅ぼされて霊魂状態になってしまう、と。
>738
>>1 のオフィシャル・サイト逝ってください。>キャスト
>>741 うん、肉体あるよ。但し、元々の肉体じゃなくて、指輪に注ぎ込んだ力を使って、
再構成した肉体だから、指輪を身につけていないと、肉の体を維持出来ない。
だから指輪を切り落とされた時に崩れちゃうんだね。あの衝撃波は、仮の肉体に
満ちていたエネルギーが指輪の制御をなくして、はじけとんだと言う解釈で表現されている模様。
映画館の吹き替えと、テレビ放送時の吹き変えって、声優が違う事あるよね。 テレビ東京とかで放送すると、やはりドロンジョ様の声とかになっちゃうんだろうか?
745 :
名無シネマさん :02/04/04 21:36 ID:DdlAsMYs
ガラドリエル「やっておしまい!」 エルロンド&ケレボルン「あれほれさっさー!」
そろそろ「かってに改蔵」で、ネタにされそうだね。地丹がよく小さい人とか言われてるし
747 :
名無シネマさん :02/04/04 21:50 ID:9Mb2vy89
映画にはまって小説の方も買いたいんだけど、 どこ行っても「二つの塔」が売切れだYO!(泣
748 :
名無シネマさん :02/04/04 22:02 ID:PLl3k5I6
この前見たら新宿の紀伊国屋に山ほどあったぞ今週
一回目のタイアップ企画が終り間近で、 普通の本屋は追加発注止め中、 通向け本屋だけ在庫を押さえているのでは。 原作厨としては、無理な増刷で評論社の屋台が 傾くのだけは避けてほしかったりしている。
>>748 品薄って注意書きがどこかにあったような?
ランキングでも指輪物語上位を独占してるから
急いだ方がいいかも。
751 :
名無シネマさん :02/04/04 22:30 ID:2yQVWIo0
戸田なっちが、手話ニュースでしょうこりもなく「ロードオブサリング」の話題をしていたよ。 公開まではとっても忙しいんだってさ! いったい、ファンの抗議の声は、彼女の耳に届いているのか?
間も無くBOOKOFF等で大量に出回るだろうから、 急がない人はのんびり待っていればいいかも。
753 :
名無シネマさん :02/04/04 22:36 ID:VESJAa95
ナウシカ、トルク(土鬼)の紋章が一つ目なのはモルドールの紋章のパクリ?
754 :
名無シネマさん :02/04/04 22:37 ID:NWUr76l/
BOOKOFFで愛憎版発見できるかな
>>744 小原乃梨子(ドロンジョ様)とかを使ってくれるなら、まだいい。
でも民放初登場するときはフジだからな…。
そのときに旬のタレント使いそうで怖い。
>561のトレイラー見れない‥‥
>>754 愛蔵版を買うような人は
よほどの理由が無い限り
手放すとは思えないのですが…(^_^;)
値段的に愛蔵版1冊≒普及版だし。
758 :
名無シネマさん :02/04/04 22:40 ID:VESJAa95
窪塚フロドって見たい?
窓かマクかぐらい言おうよ
映画化の噂がまだ一般に広まっていなかった頃に愛蔵版の1巻をブクオフで 見たことがある。あの時何故買っておかなかったのかと自分を小一時間(以下略
>759 ごめんなさい窓でIE6です。 ふつーにクリックしてもiria使っても駄目みたいです‥‥
762 :
761 :02/04/04 22:45 ID:8EhLVjxm
書き忘れましたスミマセン。756=761です。
>>753 まぁ、指輪以降、悪の象徴として『一つの眼』が用いられることは多い。
他の作品でも、あったと思うよ。
764 :
名無シネマさん :02/04/04 22:49 ID:h5UgExvc
>>753 ナウシカは他にも指輪ネタが多いからな……
うちの会社のコのお姉さんは、原作知らないで映画観て感動して 原作を(図書館で)探したけど「旅の仲間」はなかったので 「二つの塔」から読んでいるらしい。 ちなみに会社のコには私が「旅の仲間」(旧版)を貸している。 うちの会社で見た人は私が三部作の1話目だと散々言っていた所為か 終わり方については特に不満はない様子。皆原作未読だったにも かかわらず満足度は高かった。
どうもファイル消えてるようだね ZipのやつはDL出来るらしいがDLは出来たのれすか
767 :
名無シネマさん :02/04/04 22:59 ID:h5UgExvc
768 :
761 :02/04/04 23:00 ID:8EhLVjxm
>766 DLも出来ませんです。 クリックも右クリもiriaも駄目です。 (右クリして「対象をファイルに保存」をやっても、しばらくすると 「サーバーに接続できませんでした」というメッセージが出てしまう‥‥)
どうやらクレームが入ったか、自主規制か・・ 一夜の夢だったかな
私はDLできたけど、ファイルを開いても音声しかでない。
>770 エディタでソース書き換えれば映像も映る…かもしれない。 うちは書換えて見れるようになった。最初は音すら出なかった。
>>770 QTを最新バージョンにしてる?
してないならバージョンアップにしよう。
それでもダメなら…ごめん、分からない。
775 :
名無シネマさん :02/04/04 23:26 ID:TNjAuZrn
>>773 「全てを見通すフランクの目」ね。
1ドル札に印刷されてる目のついたピラミッドのこと
でもナウシカは一つ目の石像とかそのままだからな……
随分前のネタで申し訳ないんですが。 火曜日に3回目(字幕→吹替→字幕)を観てきました。 その時一番最初に「アカデミー賞4部門受賞!」とか出てきて、 とりあえず「ボビット庄」が「ホビット庄」に直っていたんですよ。 で、おお!?と思って期待してみていたら、、、どうやらそこだけのようでした。 フロドの「ここには置けん」も「嘘をつくな」も「友情」もぜん〜んぶそのまんま。 ガッカリ。。。 別に文体の表現が「を?」「かもだ」でも構わない。 ただ、意味を激しく変えてしまったり、無い台詞や設定まで捏造してしまうのだけは止めていただきたいなぁ、なっち婆さんや。
未読者スレで映画館に問い合わせてTTTの予告が4月20日公開と言われたって 情報が流れてるぞ。複数の県の映画館でそう答えたらしい。
778 :
sage :02/04/04 23:37 ID:CaXiVPS9
文庫版原作は重版がかかったみたいなのでもうちょっとすればいろんなとこに 入ると思うよ。 映画始まるまでは1巻、始まってからは5、6巻がバカ売れ。 みんなちゃんと1から読もうよー気持ちはわかるけど。
779 :
778 :02/04/04 23:38 ID:CaXiVPS9
ごめん....
780 :
:02/04/04 23:40 ID:RuGGIe72
TTTトレイラーDL(ZIPのやつ)したんだけど、これって解凍しないとだめなんだよね? クイックタイムは5.0以上なら見れると聞いたけど、あってる?
781 :
761 :02/04/04 23:41 ID:8EhLVjxm
色々やってみたけど駄目っぽいので諦めます。 皆さん色々教えて下さってありがとうございました。
>>778 挫折者続出の1巻を飛ばして読ませてしまう。
結果的に挫折者を減らす。
これが今回の映画の大きな功績と思うが、如何か。
>782 解凍したら書類(シンプルテキスト)になっちゃったんだけど。 で、QTで開こうとしても開かないよ〜。どっか間違ってますか? パソはマックです。
785 :
770 :02/04/05 00:05 ID:+PlwOxdt
俺が厨房の時に読書感想文推薦図書に指定されてたから何の予備知識も無しに買った新版文庫、 確認してみたら初版だった・・・
>>784 マックは全然分からない…。
というよりも解凍してテキスト文書(シンプルテキストって言葉自体知らない)になるなら
DLのやり方からして間違ってない?
788 :
名無シネマさん :02/04/05 00:11 ID:C/TXRSla
映画公開半年前に古本屋で新装文庫版9冊セット美品を1500円で買いました。 ブイ!
>>786 いいなぁ。
自分も厨房の頃に出会ってたかったよ。
でも感想文書くのに相当苦労しただろうけど。
FotRだけで原稿用紙何枚行くやら。(3時間分+追加30分)
>784 自分もそうなった。 やっぱりMacだとzipファイルは解凍できないんじゃないかな? Mac板で聞いた方がいいと思う。
791 :
名無シネマさん :02/04/05 00:16 ID:b+QiY7OP
愛蔵版(全3巻、皮張り)、って見かけないなあ・・・
>791 全く売れないせいか、本屋にずっと残っています。 けれど、最近一つ減ったので、マニアが買ったと思われます。 しかし真のマニアは原書の愛蔵版を買うのだが。 こっちも絵はフルカラーだし(というかこっちが元の愛蔵版)。
>>784 私もマックで、昨夜は見れなくて泣いていたんですが。
テキストファイルになるんですよね? 同じ症状でした。
解凍した後、ファイル名を「…….mov」に書き換えたら見れるようにありましたよ。
(「……」部は適当につけてください)
>793 ありがとう、さっそくやってみますね。
マクですけどZIPからで見れてますよ。 simpletext書類になるけどムービープレーヤから「開く」 で大丈夫なはずだけど・・・。 上映開始4/20ですか!!うーん。て優香、セオデン王の詩が 字幕でどうなるのかが楽しみだぞ
>784 >790 解凍してSimpleTextになっちゃっても拡張子を「.mov 」に変えてみそ
ガイシュツネタで申し訳ないけど フロドの「ここには置けん」ってどのへんに出てくる台詞? 過去ログのどこにあったかわかんなくなっちゃって・・・
798 :
名無シネマさん :02/04/05 00:21 ID:C/TXRSla
800 :
790 :02/04/05 00:23 ID:8jwxMKeV
>793,795,796 ありがとうございます。やってみます。 >797 フロドが旅立つ直前のガンダルフとの会話に出てきます。
>>797 エルロンドの台詞です。
字幕だと「指輪はよそへ」。
>>797 袋小路屋敷で「指輪が狙われている」とガンダルフに聞いた時の台詞じゃなかった?
803 :
790 :02/04/05 00:25 ID:8jwxMKeV
>800 字幕での台詞は忘れましたが、吹き替えでは「ここには置けない」です。
804 :
801 :02/04/05 00:26 ID:nikubJHD
ごめん、何かぬぅんとした口調だったからてっきりエルロンドかと…。
805 :
790 :02/04/05 00:26 ID:8jwxMKeV
>803 間違えました。「(指輪は)ここには置いておけない」です。
But it cannot stay in the Shire!
>>792 >しかし真のマニアは原書の愛蔵版を買うのだが。
>こっちも絵はフルカラーだし(というかこっちが元の愛蔵版)。
って、日本語版はフルカラーじゃないんですか?
808 :
806 :02/04/05 00:27 ID:EeWJwb+r
ゴメソ。間違えた…
809 :
780 :02/04/05 00:29 ID:mUH/pNJn
やっとTTTトレイラー見れましたーーーー!! 感激至極とはこのことか、とにかく大満足です。 教えていただいたみなさま、ありがとうございました。
>>561 のtrailerのZipは最後までDLし終わってないのに、
DL完了しましたっていうメッセージが出て、解凍できなかった。
三回くらいDLしてやっときちんとDLできて見ることができたよ。
811 :
797 :02/04/05 00:31 ID:qQ9aXhjA
皆さんありがとう。 ああ、そこだったんだ。今日字幕観たのに気づかなかった・・・ 字幕を脳内アボーンしようとしてたのが効いたらしい。
812 :
792 :02/04/05 00:33 ID:8jwxMKeV
>807 日本語愛蔵版も挿絵はフルカラーです。 でもこの挿絵は原書愛蔵版に収録されている絵と全く一緒です(というかここに載っていたのを使っている)。 だから価格も安く、原文にも触れられる原書愛蔵版を買う方がずっといいということです。
813 :
778 :02/04/05 00:33 ID:ZGW2mo8n
>>783 功績だと思うし、余計なお世話だとは思うんだけど、一部を全く読まないで
すましちゃうのも勿体無いなーと思うので、是非順序は逆でもはまって
もどってきて読んでほしいなーと。
映画の続きは何巻ですか?てお客さんに遭遇することの多い一書店員の気持ち
です。
814 :
809 :02/04/05 00:34 ID:mUH/pNJn
私はDLするのに、昨日の夜中3時間もかかりました。 とにかく、必死で起きてたかいがありました〜(笑)
「ここには置けん」は、ガンダルフのセリフだと勘違いしたんだろうなあ、戸田奈津子。 もしフロドのセリフだと分かってて、こんな口調の訳を付けたんだったら本当に 救いようがないが。
>>812 ああ、ならばいいです。
どうせ原文読めないので(鬱
でも愛蔵版欲しいので(w
>813 それもそうですけど、挿絵画家で映画の美術担当のジョン・ハウは図書館で借りたときに、 第二部と第三部しかなかったから、いきなり第二部から読み始めて、 第一部が図書館に返却されてから、第一部を読み始めたといいます。 それを考えると、別にいいんじゃない?とも思うんですが。
818 :
名無シネマさん :02/04/05 00:40 ID:u6OOKVoq
ところで、旅の仲間9人が入れたタトゥーって、 それぞれどこの場所にいれたのか、全部わかる方いらっしゃいますか? いまんとこわかってるのは、 イライ蛇→右腰骨 オーリー→右手首内側 ショーン豆→右肩 ウィゴ→鎖骨 くるぶしにいれたのって誰?
うん、だから順番は逆でも戻って読んでほしいな、と。
820 :
名無シネマさん :02/04/05 00:46 ID:t6Bec8Kk
「.mov」ってファイルを見るにはなに使えばイイの?
>820 QuickTimeで開けます。 Appleのサイトからダウンロードしてください。 さっきから自分の書き込みばかりで、自分で見てもうざいな。 そろそろ寝ます。
823 :
>818 :02/04/05 00:48 ID:mUH/pNJn
微妙に違うような。 イライ蛇→右腰骨 オーリー→右手首内側 ショーン豆→右肩 ウィゴ→左足(くるぶし) イアン→右肩 という説もあるよ。
824 :
776 :02/04/05 00:50 ID:Hmt1eJAP
>815 それにしたってあからさまなミスですよね。 3ヶ月も遅らせて上映してるのに何やってんだ〜と思いましたマジで。
>>820 macで見れた→Quicktimeがいいかもだ
バルログさえ現れなかったら あのパーティーはモリアで全滅していただろう(w
>>829 いや、それをいうなら、どちらにせよ全滅なのでは…
(爺さんがいなければ)
テレビ放送時の吹き変え… フロドがどこぞのジャニタレだったらどうしよう… タイタニックの悪夢再び…
えっ!映画の吹き替え版を流すわけじゃないの?
違うよ〜タイタニックの吹替え版もTVと違ったし TVの時は 声優じゃなくって俳優つかったり変なアイドル使う時も(ウチュ
ダイハード1の時とか TV3回見て違う声3人分聞いたよ…
835 :
名無シネマさん :02/04/05 06:56 ID:fDix+h6g
>>829 ガンダルフが魔法を使えばあれくらいはなんとか追い返せる。
あの状態でオークたちが攻撃をかけなかったのは、太陽の光が嫌いなオークが
杖に付いたアノールの火にひるんでたからなんだし。
836 :
名無シネマさん :02/04/05 07:02 ID:+I3mpGPG
>>831 普通テレビ局もタイタニックで懲りないか?
アイドル起用、百害あって一利無し。
837 :
名無シネマさん :02/04/05 07:16 ID:laZskC4A
>>836 視聴率が良かったのはアイドルの吹き替えのおかげです。
一部マニアの自分勝手な罵倒なんてキニシナイ!
838 :
:02/04/05 07:28 ID:6+qMhG2P
どうせTVで放送される頃にはココに来る人はみんなDVD買ってるだろ? 保存用をキープしたら、あとはアイドル吹替の珍なる世界を楽しむべし
みんなかと言うと結構微妙かも、だ。 それでもビデオに比べりゃ格段に便利で高画質で整理もしやすいし、 値段もハリウッドプライスでお買い得だから、買う人は多いだろうねぇ。 当然、買わにゃ。
>>839 うん、買うつもりだよ。
しかしハリウッドプライスならいいが、ハリポタみたいに発売記念限定セットとか
やられると怖いな〜
指輪レプリカ付き-限定セット、フィギュア付き・・・、名場面写真集付き・・・
3(4?)年後には「完結記念特別版 赤表紙特装三巻Boxセット 指輪付き」・・・
LOTRはコレクターが多いだけに、狙われるかもしれんね(貯金せにゃw
841 :
:02/04/05 10:39 ID:6+qMhG2P
米国盤みたいに通常版とディレクターズカット版 時間(米では3ヶ月)おいて出されるとどっちも買っちゃいそうで鬱
>>840 ハリポタの限定セットは…さすがにボりすぎだと思った。
指輪にはまったからそう思えるのかもしれないなぁ。以前なら買ってたかも。
数年後の完全版ってのは大歓迎だけど、通常版にアイテム足されるとツライ。
でも指輪の出来によっては買ってしまうかもしれません。
赤表紙のBOXは(・∀・)イイ!
>>841 間違いなく買うだろうね…。
その3ヶ月の間にどれだけの回数を見られるというのか…。
それでも買っちゃうファン心理。ヘンナとこで商売根性出さないことを祈るー。
下手すると米版の通常、限定、豪華版と 日本語版の通常、限定と5重に買いそうな予感。ブルブル
>838 そうだね〜TV>>DVDの時もあるしのう つーか声で洋画を見る自分に鬱
845 :
名無シネマさん :02/04/05 13:07 ID:gruSHS0U
さがりすぎ〜age
限定版云々は遠慮しますわ。 「ほ〜ら、限定アイテム欲しいだろ?高くても買えやゴルァ!! …ったく、マニアってやつは…ククク…」より 最近の超(笑)大作のビデオみたく 「さ、サービスしたったから買ってくれ〜 頼む、売り上げ伸ばしたいんや〜、ジブリもビデオは1980やし!!」 て感じでバラまいてもらって 大勢に見てもらった方がなんぼかマシかと…。
847 :
:02/04/05 14:46 ID:FUOtJlAn
ちなみにタイタニックって誰が声あてたの? バックトゥザフューチャーの織田裕二と三宅祐司、 激突の徳光さんよりもひどいんすか?
なんだっけ…男シンクロにでてた…妻…とかいう…(苦藁 そんなのあったのか…激突の徳光
>>847 妻夫木聡と竹内結子。
ツマブキは単にヘタ、竹内は上流階級の娘の役なのに素のギャルしゃべり。
舞台が大西洋じゃなくて相模湾岸に見えてしょうがなかった(w。
>849 (すぐそこ♪)さんくす! 相模湾岸… 日本か!で津軽海峡で撃沈(地理全然わかってない…スマソ)
>>850 「ロマンティックな雰囲気がなくなってただのDQNカップルと化していた」
ということの婉曲表現なんで、あまり気にしなくていいです(w。
>>836 スターウォーズ(EP4)の頃からの伝統(笑)だからな。
懲りるどころか、加速してる気がしなくもない。
>852 大場レイア久美子と、松崎ハンソロしげると…ルークって誰が声を当てたんだっけ?
854 :
:02/04/05 16:55 ID:6+qMhG2P
渡辺コレステロール徹
まちがって指輪じゃないスレ開いちゃったかと思った……
856 :
名無シネマさん :02/04/05 17:33 ID:NpJ9fygR
やばい、想像するだけでウトゥになってきた。
857 :
名無シネマさん :02/04/05 18:11 ID:7DdzJyHW
TVの芸能人吹き替え、どんなにひどいか妄想するといろいろ楽しいね・・・ 今やってる吹き替えの人たちには申し訳ないと思いますが。
とりあえずフロドの声は初期スレで書いてた人いたが国分太一か?
ビルボが三宅裕二だったりしてな。 よみがえるバック・トゥ・ザ・フューチャーの悪夢。
860 :
ガイシュツかな? :02/04/05 18:39 ID:vNYoPyav
先週末あたりに名古屋地区のラジオでいってたこと。 アカデミー賞の会場で、エリッククラプトン(だったかな?)がPJに「指輪物語 を以前映画化する企画があってポールマッカートニーがフロドの役で出演する らしかったのだけど、原作者(トールキン)の反対をうけて映画化できなかったんだ」 と言ってたそうです。 しかし、ポールのフロドって・・・・。 いやぁ、1番笑ったのが原作者の反対をうけたってことだなー私的に。^^ 上にでてくる名前まちがってたらごめんなさい。
今日ワーナーマイカル大野城(福岡県)に電話して、 TTTのトレイラーがいつ入るか聞きました。 「近日中に」ということでした。 どっかで(ここか?)20日、と噂になってたので「20日ですか」と 聞いてみたところ、「いえ、それよりは早いですよ」とのこと。 なんと「今週中かな?・・・とにかく近いうちです、まだ届いてないので」と! オイ待て今週って明日までじゃん、いくらなんでそれはムリだろと思いましたが、 とりあえずご報告まで。
862 :
名無シネマさん :02/04/05 18:53 ID:tKn5Fh9i
ヘタな演技で作品をぶち壊し。 俳優達は恥ずかしくないのか?と徹夜で・・・
863 :
名無シネマさん :02/04/05 18:54 ID:tKn5Fh9i
うおッ! 俳優が声をあてたバヤイのことだよ。
>>862-863 小一時間じゃ足りないか!(w
確かに、たとえばもし「笑う犬」の連中に声アテられてもね……(鬱
>>861 さんにつられてTELしてみた。
罠米刈る妙典の回答。
「松竹から最終巻を予告編入りに交換する指示は来たが、
肝心のものがいつくるか不明。たぶん来週中には…」
何というか、映画配給ってえらくアナクロい管理状況だなーと実感。
866 :
865 :02/04/05 19:21 ID:MMKaqmm0
こんなあいまい管理しているようじゃ、 どんなに誤訳連発しても戸田奈津子に発注し続けるなーと、 よけいなことまで考えた。宇津。 最終巻を交換するよと映画館へ連絡→プリントを焼く(たぶん現在ここをやってる) →いつ到着していつから上映差し替えするか、 ……なんて500、600館分管理するのがそんなに大変か〜?
>>861 きっとエライ人のハンコがたくさん必要なんだね。
うち田舎だから上映の方が先に終わっちゃいそうだよ…
868 :
名無シネマさん :02/04/05 19:35 ID:6+qMhG2P
869 :
名無シネマさん :02/04/05 19:45 ID:7DdzJyHW
>>868 なーんや、遊びでホモバーへ行っただけか。
本気じゃなかったんだよね。
870 :
名無シネマさん :02/04/05 19:55 ID:h1goSM3L
フロドが写真とられてヽ( `ΦдΦ)ノ シャー!!
873 :
sage :02/04/05 20:34 ID:Ikmxfdqr
映像、加工しすぎ。
875 :
名無シネマさん :02/04/05 20:56 ID:7DdzJyHW
ガイシュツかどうか、もはやレスが多すぎて分からないのですが、 UFJ銀行の看板を見て、 「指輪・・・たいせつな、いとしいいとしいしと・・・」とか思いませんか?
876 :
:02/04/05 21:05 ID:zRL9Ey3Y
字幕見た原作大ファンの友達(ちなみに2ch知らない)が、 次の字幕翻訳が戸田奈津子にならないように抗議するとか言ってる。 そういうのってしたほうがいいの?
さっきBS2に出てたけど外相と土井たかこを足して2で割ったような 顔です>なっち
879 :
名無シネマさん :02/04/05 21:17 ID:d2q+uCkl
>>874 なんでなんでなんで出演者が
イライジャ、狸豚、ショーンなんだよ。
狸豚がゴクリをヤルのか?
あ?
>>876 したほうが良いに決まっております!
ぜひ焚きつけてください。
一人でも多くの方が(騒ぐだけでも)騒ぐことが、
重要かと思われます。
>>879 いや、夕星姫にはミスキャストだが、
さすがにゴクリをやったら、萌ルドールでは、、、
882 :
880 :02/04/05 21:46 ID:FtIpNHuo
>>879 SWエピ2なんてもっとすごいよ、見てみ>出演者
ゴクリにリブ・・・・そんなことやったらPJの家に火がつけられるだろうね。 ってか、DVDに収録される未公開部分もやはり戸棚なのでしょうか。 詩歌関係結構入るらしいのですが・・・・・・最初から字幕オフにすべき?
つーかリブの演技力じゃ不可能>ごくり
もう自分で字幕作りたいDVD
指輪、とっとと灰色港から船で持ってけ
そんな事書いてるとアナルがやってくるぞ
890 :
名無シネマさん :02/04/05 22:51 ID:lUSAVD+5
っつーかDVDに吹き替えは入るんだロ!!!!!!??????
891 :
名無シネマさん :02/04/05 22:53 ID:E3+PcqQY
指輪をさーギムリが壊そうとして戦斧割れちゃってたけど 指輪の台が堅かったってことじゃないの?
892 :
名無シネマさん :02/04/05 22:54 ID:Rb4Bs8Fk
今夜の「スピード2」 悪い奴の声が大塚芳忠さんで激しく鬱(w
>>892 単発ものだと悪役の方が普通。絶叫落下死がお家芸。
894 :
名無シネマさん :02/04/05 23:09 ID:UmrCqgFn
今日、フキかえみてきたー おもしろかったー でも、隣の小学生が「終わったの? まじぃ? 指輪どうなったん? つまんねー」 と、叫んでた。 三部作ってしらなかったら当然だよね……。 収益重視で三部作って事かくしたのは、ある種の詐欺だよね。 ヘラルドと松竹潰れちまえ。
895 :
名無シネマさん :02/04/05 23:13 ID:jBYqmhW5
フキかえ見てんからだろ、あんなんお家族連れか粘着ヲタしかみないんだから
896 :
名無シネマさん :02/04/05 23:27 ID:UmrCqgFn
でもでも、TVでも雑誌でも、吹き替えを超おすすめしてるよー 絶対吹き替えがいいっていってるー
吹替え…TVはどっかの俳優がやるので諦めて… DVDは誰がやるのか気になるところ DVDくらいは浪川さんでいってほしぃ… 浪川さんといえばTVのネバーエンディングストーリーの子役のころがわすれられん …イライジャとダブらせてみるテスト
今劇場でやってる吹替えがそんなに良いなら DVDの吹替えをそれに、字幕を戸棚以外にする運動を今からはじめねば
>>897 DVDにとかに限った話ならば
映画公開時と同じキャストと聞きましたが?
>「終わったの? まじぃ? 指輪どうなったん? つまんねー」 小学生とオヤジ、オバハンは大概そういう。 頭悪い奴は観るな!といいたい。
901 :
名無シネマさん :02/04/05 23:49 ID:9EM3JMl1
>>898 劇場版吹き替えがあるなら、普通DVDにも同じ吹き替えを使うのでは?
それとも違う場合が多いのか?
>>900 オヤジ、オバハンは弁護する気も起きないが
小学生にそれは酷だろ…。
ましてや映画版は細かいところ。はしょりまくってるし。
小学生とかきっちり頭に入ってる人もいたよ〜(多分GAME世代だから) 問題はGAMEもしない中年クラスかと思われ… 春休みに吹替え見ると周りの反応見れて悦(うるさいけどな…)
904 :
名無シネマさん :02/04/06 00:00 ID:CrmZ1JNL
>>900 ネタだよねぇ
そんな粘着リアヒッキー基地害みたいな事カキコするひと
この素敵なスレにいるはずないもーん
>>904 自分自身もその書きこみ内容でいいのか、もう一度考えような?
まぁマターリマターリ… トレーラー来週くらいかぁ〜再来週行くからそれまでに!!
>>906 地域によって違うのかな〜。
私、大阪なんだけど、映画館に電話したら
「知らない」ってあっさり言われちゃったよ。
早くみたいな〜。
>892 893 大塚アラゴルン芳忠さんは 悪役多いよな…正直アラゴルン第一声でワラタ自分… 善役では 新スタートレックのデータ役しかうかばない…
>907 え!?自分も関西なんだが…関東だけか!?(ウチュ
>901 吹き替えは劇場公開時のをそのまま使うのが普通。 吹き替えは声優や録音のスタッフを使うから、非常に手間と金がかかるから、 再び金をかけることは予算的に無理。 その為、DVD化の際の誤訳修正はまずない。
911 :
:02/04/06 00:14 ID:X4/vjKt1
誰か週刊文春に情報提供として戸田字幕についてメール送ってくれ
912 :
名無シネマさん :02/04/06 00:18 ID:wkW9y8RC
>>908 デビューはエルガイムで主人公の相棒のキャオ、それとナレーションもやってた。
その次はΖガンダムのヤザンっつー凶悪なおっさんだったが。
>908 あれ? ロアって違う人が声当ててるんだっけ? 原語では(当然ながら)同じだったけど・・・。スレ違いスマソ
私も吹き替えのアラゴルンの第1声聞いて「・・・エッ!」とおもたよ。 あの人のこえは私の中では、夕方やってるフルハウスのお父さん役の イメージだから・・・。(コメディ系) DVDはもっと渋めで、どすのきいた人がいいかも。 あとのキャストは違和感なかったと思うな。サルマの声は聞いてて鳥肌 たっちゃったヨ。
指輪オタクの友人の強力なプッシュで見てきました、面白かったよ。 でも、わたしの場合、友人の過剰な解説があったから背景が判ったので 楽しめたけど、映画オンリーの情報量では正直「?」だと思います。 評判悪くてもある程度しょうがないんじゃないかな。これを言うと攻撃 されそうだけど、一個の映画としての完成度は「怪物工場」と較べても 下だと思う、残念ながら。ま、その辺は全部出揃ってから評価と言うことで。 所で友人がチラッと言っていたのだけど、サウロンは唯のパシリでもっと 強いボスが居るというのは本当ですか?過去ログ流し読みしたけど、 それらしき記述が無いのだけど。また担がれたかな?ガン爺の件もあるし。 「ガンダルフ死んだの?」「ガンダルフって灰色の服の魔法使いの事?」 「うん」「灰色のガンダルフはもう出てこないよ」「そうなんだー」・・・・ 私はまた担がれていますか?
917 :
名無シネマさん :02/04/06 00:23 ID:knc/k1S1
ガイシュツだろーと思うが哀しみを書かせてくれ。 俺は学生の時、原作を読んだ。『ホビットの冒険』も読んだ。 何はともあれ、心の片隅に「指輪ワールド」が出来て、 あの作品を読んだことを幸せに思っていた。 今日、結構、期待して観てきた。映像は美しかった。 冒頭はユーモアもあった。 しかし…。俺は明らかに退屈していた。いや手に汗を握るシーンもあった。 戸田奈津子の字幕がナルシスティックな程に自己流の話の流れ最優先なこと も覚悟していた。映像は美しかった。よく撮っている。 それでも…。なにかやりきれない。 原作を読んだ時は自分の中の善と悪が戦っていたのに、映画の中では 妙に深刻な顔をした俳優達が(ああ、ハン・ソロがいたら!) 困った顔をして歩いているだけではないか。 悪はプレデターの使い回しか(言い過ぎかな)? カメラワークは感情移入を許す間もあらばこそ、プロモーション・フィルム よろしく、1〜5秒でカットが変わっていく。 クレーンの曲芸大会か? 盛り上がっているところスマソ。これが僕の感想です。
>>914 吹き替えって、声に付いてるキャラクターがあるものねえ。
私はアラゴルン、平気でした。
ヴィゴの声が甘すぎて、これで王様…
とか思ったので、日本語版のほうが好き。
サルーマンは吹き替え版、レ、レプカ様? と。(w
すごく頑張ってたけど、リー様の声のがいいかなあ。
919 :
名無シネマさん :02/04/06 00:24 ID:D1szdBEq
920 :
910 :02/04/06 00:24 ID:rP94h+dd
>910 意味不明の文章になってしまった…。以下修正。 DVDに収録される日本語吹替は吹替版が同時上映だった場合、その吹替版を収録するのが普通。。 吹替製作には日本語台本(翻訳ではない)を作る台本制作者、声優や録音のスタッフなど多数に人が関わり、 手間と金が非常にかかる。 せっかく手間暇かけて作った吹替版をDVDに使わず、新たに吹替を制作し直すことはかなり不経済なのでまず行われない。 再び声優を集めることも無いため、残念なことに吹替の訳が間違っていても修正されることはない。 実はこの吹替が収録されなおすことがない為に、 吹替と同じような間違いが字幕にがあっても、吹替との訳に著しい違いが生じるとまずいということで、 字幕修正がされないことがあるそうだ。 EP1の字幕修正がわずかだったのも、その辺りの事情らしい。 しかし聞いたところによると、吹替の台本は字幕にかなり準拠しないといけないらしいので、 字幕に間違いがあると、吹替にも影響があるとか…。
>>915 やっぱりヤザンが一番判りやすい俺はガンオタか・・・
>>914 サルマンはねえ…吹替えもいいけど
オリジナルもとても良くって、それのおかげで
どっち見に行くか散々迷いました。
#あの声でサルマンにキャストされたと言っても過言ではない。
本人が指輪ヲタってのもあったろうけど(w
>カメラワークは感情移入を許す間もあらばこそ〜盛り上がっているところスマソ。これが僕の感想です。 なかなか貴重なご意見だと思いますが、この映画のスレは夢見がちな吹き替え厨房嬢しか いませんので理解できません、キーボード叩くだけムダです
>>917 納得のいく批判の代表例といっていいと思う
>915 (すぐそこ)さんくす ニージェンイーと仙道彰は憶えていたんだが… やっぱりこれも悪役っぽい
>>916 >所で友人がチラッと言っていたのだけど、サウロンは唯のパシリでもっと
>強いボスが居るというのは本当ですか?
指輪物語の時代の張るか大昔、神話の時代の話ですので
知らなくても問題無いです。
その他のことに関しても基本的には
その友人の方の仰ってることは間違っていません。
「ナウシカ」みてると 至る所からあの声聞こえてくるよね(w
>>924 常々疑問に思ってたけど
映画板的には時期的にもターンエーガンダムが公開されてたから
間違いではないよなってことで。
決して代表作ではないでしょ。
>>916 >私はまた担がれていますか?
可哀想な友人さん・・・。
友人さんの言うことは全部本当だよ。
(私だったら、こんなこという友だちはグーで殴る。)
サウロンがパシリっていうのは、外伝にでてくるから知らなくても
しょうがないけど。
「灰色のガンダルフ」は死んだよ。
その意味をもう一度反芻してみて下さい。
932 :
名無シネマさん :02/04/06 00:38 ID:PJ278dQg
大塚さんの声優デビューってエルガイムだったのね
灰色ってグレイと書くとなんかもう全然違うアーティストなカンジ…(藁
ゴールデン洋画劇場放送時の吹き変え予想 フロド 氷川きよし、サム、メリー、ピピン ダチョウ倶楽部、 アラゴルン 三宅裕二、ボロミア 菅原文太、レゴラス 大槻ケンヂ、 ギムリ みのもんた、ガンダルフ 永井一郎、アルウェン 大山のぶよ、 ガラドリエル 大林素子、ゴクリ つぶやきシロー
ふろど氷川かーーっ!ヤラレタ
936 :
名無シネマさん :02/04/06 00:43 ID:PJ278dQg
>>915 >● 重戦機エルガイム (キャロリーヌ、ミラウー・キャオ)
このキャロリーヌって女装したキャオじゃなかったっけ……
ところで、みーんな港から旅だつけど、どこにたどりつくんだろう? 具体的に説明がない(当たり前)から、なかなか想像しにくいよ。 別次元って事でいいのかな。
938 :
名無シネマさん :02/04/06 00:45 ID:GD7Zqku0
>>920 DVD化されるにあたって、ほとんどの場合
吹き替えはそのままなんですね。良かった。
でもTV放映となると吹き替え版が公開されたものでも
違うことありますよね〜
ベイブ、、、公開時の吹き替え好きだったのに、、、
局によっても声優違うこともあるし。
なんでわざわざ金かけていろんなバージョン作るんだろ?
>937 その手の話題はSF板でした方がよい。
941 :
キアダン :02/04/06 00:49 ID:G+qntigs
May it be っていいね、最初だけだけど涙出てくるよ
そろそろ次スレだね。もう20か、早いねぇ(藁
>>937 以前、雑誌上で自身マンマンに
「西に旅立った船はアメリカ大陸に行きつく」とか言ってたとの怪情報が
どこかのスレにあった気がするが、もちろんそんなことはない。
但し、人間の船だった場合は、まさしくアメリカにたどり着いてしまう。
エルフの船は、サルガッソーだかバミューダートライアングルだかを利用して
旅だっているものと推測される。(藁)
西にお経をとりにいく…ということで
>938 NHKや民放の深夜にやっている洋画の字幕も、 ビデオやDVDに収録されているのとは違う。 字幕や吹替台本にも著作権の問題が絡んでくるからね。 洋画をテレビ上映するときには、製作会社にお伺いをたててからやるわけだけど、 日本の配給会社に問い合わせるわけじゃないだろうから(多分。もしかしたら聞くかも)。 既存の字幕と吹替を使用すると、 それらの字幕制作者や吹替に携わった人にお金を払うことになって面倒だから、 最初から作り直すんだと思う。 この理由が間違っていたら、誰か修正してください。
>>945 ラストのほう。
払っちゃったほうが面倒が無くて楽じゃないか?
再収録しなくて済むし。
いくらなんでも新規収録より高いってことは無かろう。
原作未読の友人を「MOE」で予習させて吹替見にいきました。 エンディングになってすぐ、待ちかねたように聞いてきたのが 「ねぇガンダルフってもう出ないの?」 「灰色のガンダルフは死んだのよ」と答えると、 「あ、それで”灰色”なんだ〜、じゃ赤とか黄色とか紫のもいるんだ」 …いないって!! あと「サムって立ち聞きしただけなのに、なんで命かけてまで ついて行こうとするの?」 やっぱり来たか、この質問と思いつつ、「フロドはサムのご主人さまなの。 ”庭師のサム”って台詞があったでしょ?」と言うと、 「あったけど、あれは単なる職業だと思ってた」とのこと。 彼女の頭の中では、庭師=使用人ではなくただの出入り業者だったみたい。 …うーん、そういう解釈もできるか…。
洋画を吹替えで見ること自体あんまり機会がないからな… たいたにっく と ろぉど だけ できたら吹替版のままDVD化してほしいが…
>>934 フロドはともかく他はは狙いすぎ。
話題映画の民放初公開は
その時の旬を持ってくる傾向があるので。
でもガンダルフの永井一郎はありえそうだが…。
ネタにマジレスカコワルイってことは承知で、ひとつご勘弁を。
>>936 そのとーりです。
>947 「赤とか黄色とか紫のもいるんだ」 …赤魔導師ガンちゃんに1票
951 :
名無シネマさん :02/04/06 01:11 ID:pgijtXO6
茶も青もいるぞ
>>947 映画の扱いだとサムは出入り業者で正しいぞ
MRも付けたり付けなっかたりだしな
間違ってもサーとは逝ってないぞ
紫のガンダルフってのは、全身チアノーゼ反応が出てるんじゃないの?
黄色は黄疸の罠
DVD出たら字幕版と吹き替え版とどっち買う? 私は吹き替え版を買おうと思っているんだけど。 どうせいっぱい見るから、字幕なくても台詞わかるし。
DVDは両方入るよ 字幕も吹替えも 普通は
っていうか、吹き替えも字幕も、同じソフトで、切り替えにしてありゃ一番いい。
赤いガンダルフは釜茹での刑にされているのでは?
959 :
名無シネマさん :02/04/06 01:19 ID:9hMemWzf
>>954 両方ほしー
字幕消す機能があればいいのに。
あ、アメリカのDVDかビデオを買えばいいのか。
海外のソフトを入手する方法ってある?
普通に映るかな?
>>915 と
>>931 を見て
ZOIDSでロードと全く逆のような立場の役やってたことを思い出した。
くだらん話で申し訳ない。
字幕消す機能もあるかと… ただDVDを出す会社によって規格が違う場合もあるしのう
そうなんだ。 なんにも知らんもんで、、、(恥
爆死版DVDでは中国語字幕だって選べました。インパクトありすぎ
チャイ語!人物名とかきになるのう
965 :
947 :02/04/06 01:35 ID:HU956EOU
>951 >茶も青もいるぞ うん、私は知ってるけど、未読の友人は何故か赤・黄と来て 紫に飛んだ。 普通、青って言わない? >映画の扱いだとサムは出入り業者で正しいぞ そっか。 でもそれだと、サムがフロドについていく説明が しづらいよ…
966 :
sage :02/04/06 01:48 ID:6BR4d8Pr
>>949 昔、深夜放送で見た爆死版の吹き替えではガンダルフが八奈見乗児だったよ。
マジで。
967 :
ついていく説明 :02/04/06 01:48 ID:gD4kFXXT
つーか、メリーやピピンを含めてそうじゃねーかい これで、3作目は感動出来るのかわしゃわからんな 植民地育ちには、主従の情とかより、無敵のヒロインと 残虐なクリーチャー誕生の方が重要らしいぞ
>967 フロド・サムの関係の描写なんかも撮影はしてあるんだろうけど。 劇場公開版のカットするところを間違ってやしないと問いつめたい。 ってか950超えてない?
969 :
名無シネマさん :02/04/06 02:03 ID:6PW6EOzZ
アルウェンとアラゴルンのラブラブシーン、あまりにも不要だったきが…
一万歩くらい譲ってアルウェンが出しゃばるのは この先のために仕方ないかも知れないとは思うけど、 ウルク=ハイ誕生とかは明らかにいらないよね。。。 やっぱり監督の趣味なのか。 何か前にも同じこと書いたような気がする・・・ 誰か、新スレを?
おお〜どなたかスマソが次スレたててくれんかのう 歳なものでようたてんのじゃ… 他力本願ですまんのう
テンプレの1、 ネタばれ関係はそのまんまでいいのかな? >・二部以降のネタバレは厳禁。SF板へ。 それとも「ほどほどにしましょう」くらいにしとく?
973 :
名無シネマさん :02/04/06 02:27 ID:DX2gxPt1
ちんこ
974 :
917 :02/04/06 02:29 ID:luX2FmfO
>>923 了解! ちなみに後半になるにつれてカメラワークが落ち着くのは
ラッシュで不評だったんではないかと邪推している。
>>925 そんなにマジメに読んでくれるのなら、もうちょっとマジメに書く
べきだったかと思っている。
>>956 リンク、サンクス。
以上の皆様、ありがとう。マジで。
俺はかつて原書を持っていたくらい好きな作品だった。
冒頭のシーンを観て、トールキンってワーグナーの『リング』も
好きだったのかな〜などと思いつつ、原作を読んだ頃より、大人になった
自分を感じていた。
しかし大人になりすぎたのだろうか?
なぜか分からないが、原作を読んだときは自分の心のなかに
光も陰もあり、成長するってことはそれを統合していくことだと
教えられた気がしたんだ。
今日観たものは忘れたいくらいだ。もういいや…。
>>972 >・二部以降のネタバレはメール欄かSF板へ。
とか?
で、もう一つは、
>・本作のネタバレは程々に(隠したいときはメール欄へ)、次回作のネタバレは厳禁。
↓
>・本作のネタバレは程々に。
でいいんじゃない?
>974 散々ガイシュツだが、トールキンはワーグナーが大嫌い。 トールキンが参考にしているのは、「ニーベルングの指輪」ではなく元ネタの「ヴォルスング・サガ」。
>>975 うわ、ごめんなさい・・・
人少なくなってきたっぽかったんでいいかな、と・・・
とりあえずそのままで行ってしまいました。
>978 スレ立て乙です!
>>979 いやいや、お気になされず。
スレ立て、ありがとうございます。
>>974 わはは。気持ちはわかると思う。
でも、いくらなんでも期待が大きすぎたと思われ。
>>974 氏が原作で味わったのと同様の感動を味わえる
映画をつくろうとしたら……
制作費が出ない?
制作費が出ない、ってのはどうか。 今回の映画みたいな映画をつくるだけの制作費は出ない、 ですな。 きっともっと落ち着いた映画になっていただろうという気がする。 映像にかけられるお金もぜんぜん少なくてさ。 そうして、私はそちらのほうが見たかったな、、、
>>970 ウルクハイ製造の映像は必要だよ。
オークは夜行性という設定だから、昼間動けるウルクハイは非常に重要。
もちろん2部以降も出番いっぱい。
985 :
名無シネマさん :02/04/06 02:53 ID:zd9Yom4y
>>984 そうだよねー
そこで木を一杯切り倒して、二部以降で
もちろんエントの出番の伏線よねー
>>984 でも第一部を見る限りでは
「普通のオークは昼間動けない」って設定を示しておく必要性が
あんまり見当たらないのでは?
例えば第二部の中で、オークたち自身に話させるなり
追跡組に語らせるなりすればいいわけだし。
むしろ例えばロリエンをあんなに切ってしまったおかげで
奥方が単なる怪しい魔女で終わってしまっていたり、
ギムリなどはどこぞの掲示板に「キャラが立ってない」だの書かれたり
クレジットの最後、吹替声の出演で「ギムリ?誰それ?」なんて言われる始末だよ(T.T)
個人的な怨恨が入ってしまったが
他にも本来入れるべきシーンというのはあると思うんだけどなあ
987 :
名無シネマさん :02/04/06 03:01 ID:zd9Yom4y
ドワーフは全滅していないぞ
988 :
:02/04/06 03:08 ID:ZgN1Cga+
イライジャのホモバーでの一件はいかがなものか?
>>986 登場した瞬間から『彼』しか目に映らなくなってしまった私なんかは
やっぱり(かな〜り)オカシイのだらうか…。
極めて個人的に(弓背負った『薪』より)斧担いだ『樽』の方が禿げしくLOVE〜。
ホモバーでの一件って、なぜか信じてる人おおいけど、 ネタだろあんなもんどう見たって!! 東スポだぞあんなもん
>>990 東スポでなくてゲンダイだよ。
さらに胡散臭さ倍増(w
>>989 正常だと思う
(少数派には違いないけどw)
>>989 力強くも温かい励まし(?)のお言葉、本っ当ーにありがとうございますです。
…ただ永遠のライバルが(恐れ多くもアノ)「光の姫」様であらせられるが
かな〜り辛く思われてならないのも又事実だったりしております、シクシク…。(T_T)
994 :
989 :02/04/06 19:27 ID:PJHp6xP7
1000!!!
1000?
997?
998 :
:02/04/06 22:39 ID:4HzeO9qk
998
1000 :
:02/04/06 22:41 ID:4HzeO9qk
1000
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。