- Florence, la taille joue-t-elle un role important en France dans la carriere des Francais? - Oui, la taille elevee est un atout economique surtout pour les hommes. Selon une enquete un cadre superieur mesure en moyenne 4 centimetres de plus qu'un ouvrier(←?). On a remarque que les personnes plus grandes reussissent mieux dans leurs etudes et sont plus diplomees. Elles ont aussi en general de meilleurs revenus. - Ce phenomene de grandissement en France a-t-il eu des repercussions? - Oui, avec cette evolution les Francais avaient du mal a trouver des vetements a leur taille. Car les professionnels de l'industrie textile travaillaient sur des patrons standard qui ne correspondaient plus a leur morphologie L'annee derniere les federaltions nationalles d'habillement ont commande une etude pour mesurer les Francais. Et elle a revele qu'en 35 ans les Francaises avaient grandi de deux centimetres et les Francais de cinq centimetres.
- Florence, quelles sont les causes principales de l'accroissement de l'obesite en France? - Une des causes principale, c'est le grignotage. On pourrait citer egalement le manque de l'activite physique. Aujourd'hui, nombreux sont ceux qui preferent regarder la television ou jouer aux jeux video plutot que faire du sport. - Pourquoi trouve-t-on une proportion d'obeses plus elevee chez les personnes dont le niveau de l'education et les revenus sont plus bas? - Parce que la plupart des produits alimentaires qui sont bons pour la sante tels que les legumes, les fruits et les poissons sont devenus trop chers pour une grande partie de la population. - Oui, il faut savoir que le prix des legumes a augmente d'un tiers en 50 ans. Alors que celui des corps gras a diminue de moitie. Et il y a peut-etre egalement un manque d'education sur la lucidite(←?) dietetique.
Des obeises aiment l'alimentations faits de farine. Aux Etat-Unis, il y a des personnes qui ne mange que de la viande, regume, et ils ne mangent pas de l'alimentations faits de la farine et uile pour leur sante. Et je vais essayer de ne pas manger l'alimentations faits de la farine et riz aussi pour ne pas grossir.
- Effectivement, c'est pourquoi avant de passer du "vous" au "tu", on demande d'abord a l'interlocuteur qu'il est d'accord. On dit par exemple: "On se tutoie" ou bien "On peut se tutoyer". - Ah, d'accord. - Oui, oui, c'est le cas particulier dans le monde du travail pour eviter l'emploi trop familier de "tu" avec le prenom ou bien trop poli de vous avec le nom de famille. On s'appelle par le prenom tout en se vouvoyant. - Eh bien, dans ce cas, si l'interlocuteur est beaucoup plus age, je pense qu'il vaut mieux dire "vous" et utiliser le prenom si l'interlocuteur vous y autorise. - Ah, oui, tout a fait. C'est une question delicate pour les Francais egalement.
- ( ), c'est pourquoi avant de ( ) du "vous" au "tu", on demande d'abord a l'interlocuteur qu'il est d'accord. On dit par exemple: "On se ( )" ou bien "On peut se ( )". - Ah, d'accord. - Oui, oui, c'est le ( ) particulier ( ) le monde du travail pour ( ) l'emploi trop familier de "tu" avec le prenom ou bien trop poli de vous avec le nom de famille. On s'appelle par le prenom ( ) en se ( ). - Eh bien, dans ce cas, si l'interlocuteur est beaucoup plus age, je pense qu'il ( ) ( ) dire "vous" et ( ) le prenom si l'interlocuteur vous ( ) ( ). - Ah, oui, tout a fait. C'est une question delicate pour les Francais ( ).
- Oui, moi aussi, j'entends souvent dire ca. Les Japonais me disent: "Quand je suis alle en France je n'ai pas pu communiquer en anglais. Les Francais, meme s'ils connaissent l'anglais ne font pas l'effort de le parler". Moi, je ne suis pas tout a fait d'accord. S'il y a des Francais qui ne parlent pas l'anglais, eh bien, c'est tout simplement parce qu'ils n'en sont pas capables. Et puis cela vient aussi de la qualite de l'enseignement des langues etrangeres en France, je pense. - Oui, cependant avec la creation de l'Union europeenne, les jeunes voyagent davantage et semblent plus disposer a parler les langues etrangeres. - Oui, c'est exact. On dit aussi que les Francais sont fiers de leur langue. Disons plutot qu'ils sont tres attaches a la correction du francais, aussi bien a l'oral qu'a l'ecrit. - Eh les parents corrigent tres souvent leurs enfants quand ils font des fautes en parlant.
やっぱ金土だけにすると楽でええわ Maintenant que j'ai beaucoup des progres, j'ai pas besoin d'ecouter les cours pour debutant. Au fait, c'est enervant, les pignions. Je vais lui essayer de tuer. クルックー
- Oui. Marie, Nathalie, Monique, Catherine, Francoise, Isabelle, Jacqueline, Anne, Martine, Jeanne. - Jean, Michel, Pierre, Philippe, Alain, Andre, Bernard, Jacques, Daniel, Christophe. - Autrefois, effectivement il fallait donner un prenom de saint catholique mais maintenant on est libre de donner le prenom que l'on veut. Eh les personnes qui ont un prenom de saint catholique, on leur fete non seulement leur anniversaire mais egalement leur fete. Par exemple, moi, on me dit "Bon anniversaire" le 4 aout, le jour de ma naissance, et "Bonne fete" le 5 novembre, le jour de la Sainte Sylvie. - Oui. Emma, Lea, Manon, Clara, Cloe, Ines, Camille, Sarah, Oceanne, Jade(?). - Effectivement, dans cette liste on trouve des prenoms recents comme Oceanne, par exemple. On donne maintenant toute sorte de prenoms; des prenoms etrangers, des prenoms de fleurs, de fruits... A propos de fruits, j'ai entendu dire que le prenom "Pamplemousse" pour un garcon avait ete refuse. Le choix des prenoms en France est une quetion de mode. Il y a des prenoms qui disparessent et a l'envers on voit reapparaitre de vieux prenoms comme Gustave, Henri, Paule ou Marguerite. - C'est vrai que ce sont surtout les prenoms feminins qui se terminent par un "e", mais on peut trouver egalement les prenoms masculins qui se terminent par un "e" comme par exemple Pierre ou bien Philippe.
自己評価高杉&言い訳乙 ウの脳内で“フランス語”とされているものがどのくらい使えないお菓子な物か 実際にフランコフォン圏に移住するまでわからんのだろうなあ En tout cas,ca ne t'arriveras jamais pour toujours Tu mourras de de misere C'est ton destin
Bon.Ca suffit. Vous etes trop loin de dire comme ca. Ton mari rentre chez toi et tu deviendras la femme tres fidere a ton mari, et tu seras dans la lune en parlant avec lui, tu vois.
>>125 Comme tu veux... Tu ne t'ennuies pas. Les gens qui t'aiment bien viennent s'occuper de toi. Bon je vais preparer le diner. Qu'est-ce que tu vas manger ce soir? Je ne te conseille pas d'eau-de-vie avec du beurre aux raisins www
Merci bien. Je vais faire des shopping pour le diner de ce soir. Je acheterai l'alimentations bonnes pour la sante. Salut. des shopping → des courses Je acheterai → J'acheterai l'alimentations → des nourriture
Je vous ai dit 《 Ca suffit 》dans cette スレ comme vous le savez. Bon. Avant de me facher, je vous conseille de quitter cette スレ. Il fait frois cette nuit et BONNE NUIT et a demain.
- Et vous, monsieur Fujita pour quelle raison avez-vous choisi d'etudier le francais? - Moi aussi, c'est a l'universite que j'ai commence a etudier le japonais. Au college et au lycee j'avais etudie l'anglais et l'allemand. J'avais une veritable passion pour l'etude de langues etrangeres. Le Japon connaisait a l'epoque de mon entree a l'universite une periode de forte croissance. Et c'est pourquoi j'ai choisi le japonais pensant que je pourrais trouver un emploi plus facilement en connaissant cette langue qui, a l'epoque, etait assez peu etudiee en France. - Euh, 16 ans et demi, eh bien 16 ans et demi, parce que plus tard il est... Aller au Japon.... - (inaudible) Il a commence a lire des manga a quel age? - Euh...il doit avoir 13...14 ans. - Oui - Il apprend le japonais? - Il apprend le japonais, ecrit et phonetiquement avec des... des..DVD.. - Oui. - Ah eh...(inaudible), hein... - Oui. - Ca va...Il apprend a ecrire. Il essaie beaucoup tout ce qui est japonais et il veut aller un jour au Japon.
- Florence, la France est le premier exportateur mondial de parfumerie et beaute et on trouve beaucoup de parfums francais au Japon aussi. Quelle est la difference entre une eau de toilette et un parfum? - La difference se trouve dans la concentration des composants. L'eau de toilette contient 8 a 12% de concentre de parfum, tandis que le parfum en contient 18 a 24%. Plus la concentration est elevee plus la parfum est presente. Par l'ordre des croissants de degre parfume, on trouve le parfum, l'eau de parfum, l'eau de toilette et l'eau de Cologne. - Les hommes francais s'interessent-ils aux produits de beaute. - Oui, les hommes francais sont plus soucieux de leur apparence et ils sont de plus en plus nombreux a se rendre dans des centres de soins corporels. Il y a d'ailleurs des lignes de produits masculins tres diversifies tels que des cremes pour la peau, des gels pour les cheveux et memes des produits de maquillage leger.
- Florence, comment peut-on expliquer la baisse du budget concernant les depenses d'habillement? - Elle est due en grande partie a la baisse des prix de vetements et les Francais achetent des vetements moins chers grace aux vetements importes. Eh ils sont de plus en plus nombreux a acheter chez des discounteurs. - C'est etonnant pour un pays ou la mode est tres importante. - Oui, mais les Francais ont change leur attitude a l'egard de la mode: ils ne suivent plus la mode comme avant. Ils preferent s'affirmer davantage dans leur facon de vivre que dans celle de s'habiller. Autrefois on jugeait souvent une personne d'apres sa tenue vestimentaire mais on le fait moins actuellement. - De quelle maniere les createurs et les fabricants s'adaptent-ils au nouveau comportement des Francais. - Alors, les collections sont renouvelees plus souvent. Les modeles sont davantage mis en valeur dans les magasins... euh l'accueil et les services sont progresses aussi. - Au Japon, les jeunes sont tres sensibles a la mode et a porter des vetements de marque. Est-ce que c'est le cas en France. - En regle generalle, je pense que les jeunes ne suivent pas une mode particuliere: ils n'achetent pas des vetements pour leur marque. Je pense qu'ils preferent acheter un vetement parce qu'il est confortable ou bon marche. - Mais alors, qui sont les personnes qui achetent des produits de marque? - A mon avis, ce sont plutot les personnes d'un age plus avance.
初出は↓これらしい。 |Il n'y a pas de depannage gratuit, repondent |les ≪discounter≫... Le client du discounter |est parfois, a son premier achat du moins, |soupconneux.(L'Express 3/3/1960. 3a)
Non. A mon avis, il n'est pas nacassaire de reduire des quantite de la nourritude, par contre, on a besoin de reduire des farine, du riz, et les produits faits de farine d'apres le method de Atokins.
ちなみにホイップは生クリーム買えない貧乏人の定番モノ なんだけど、しぼって出す甘いホイップは炭水化物多くて、 いわゆるパックのやつはほとんど脂肪。 アトキンスダイエットの場合、炭水化物をギリギリまでカットする代わりに 肉とか油モノは死ぬほど食べていい この前フランスのケーキ屋が出てたが、フランスでもやっぱり ホイップ使うんだね。本場ケーキの国だから、正統派生クリーム だけかと思ってた。 金土聞くだけで精一杯だな フフン〜 メルシーフロレンス。今日はここまでです。 Ecoute les bien ♪ Alle les voir 〜 Tu ris 〜
1. Il y a une beignoire dehour chez moi. 2. Mon pere prend une verre en shiffrant dans la beignoire. 3. Ma mere dit qu'il est dengeour de prendre un bain en buvant. 4. Il est dit que c'est superieur de voir la Fuji la.
1. Il y a une beignoire dehour chez moi. うちの外に浴槽が置いてあります 2. Mon pere prend une verre en shiffrant dans la beignoire. 父は湯舟で計算しながら一杯やる 3. Ma mere dit qu'il est dengeour de prendre un bain en buvant. 4. Il est dit que c'est superieur de voir la Fuji la. そこで富士を見るのはよりよいと言われている
1. J'habite une appartement avec 3 chambre et une cuisine, eqippe d'une beignoire et toilette dans une space. 2. Ajoutez les gabages aux jours decides. 3. Les coins de poisson est bonnes a cuisiner avec shouyu et du sucre.
>>355 -J'habite un 3-pièces cuisine-salle à manger, salle de bains avec toilettes.. -Descendez la poubelle aux jours fixés. -La tête et les arêtes de poisson cuites avec de la sauce de soja et du sucre sont bons.
こんな感じで風呂でたおれる 119 サン ディズヌフ Au scour ! Il mourait dans sa baignoir. Il a compte 1〜100 en quatre heures et il a devenu brusquement unconciousnes. Et il est dans la hopital. Ne inquitez pas. Ici, vous pouvez manger ce que vous voulez. Et si vous pouvez conmpter jusqu'a 100, vous pouvez manger, du stake, susi, et fois gras.
1. Mon T-short est devenu びろんびろん ,puisque j'ai trop grossi. 2. J'aimerais bien son personnage de ouvrire a tous. 3. Alle cuisiner et on va cuisiner les ris avec jamble, poirou, et oeil scranbre.
1. 彼はたいした才能がある Il a de grands ( ). 2. それを人目につかない所に捨てなさい Jetez cela dans un ( ). 3. こんな由諸ある地区にタワーを建てるなどもってのほかだ Il serait ( ) de construire une tour dans ce quartier historique. 4. このプールはとても深くて足がつかない Cette picine est tres profonde ; je n'ai pas ( ) dans l'eau. 5. 仕事がうまくはかどっていません J'ai pris du ( ) dans mon travail.
Le 16 de la soiree, un homme a shoute et tue des 32 etudients et ete juje 15. Il est suicide. Le TV, on dirait qu'il etait aisien d'apres les comments du etudients. C'etait une catastropie dont les morts etait nombreux et les Americans, ils est trembre par ca.
Bon. Je vais mettre au lit tres tot aujourd'hui, parce que j'ai envie de manger plus. Et je pourrais economiser les depances de nouriture pour diner. D'ailleures, c'est bon pour la sante. Salut.
>ごめん。ちょっと書かせると、こんな感じにスラスラ フランス語がでてくる。2級というか、準1くらいかな >添削はしていただけないのですね。いえ別に いいんですけどね 直す気になれない糞文 ひど杉部分だけ指摘 des 32 etudients: des いらない etudiants ete juje 15:意味をなさない Il est suicide. :Il s'est suicide. aisien: asiatique comments: temoignages catastropie: catasrophe ils est trembre: ils ont ete bouleverses
単語レベルでこれくらい。他にも。あとは添削ではなく全面改変 になり、タダでやってやる気になれない
J'ai en vraiment assez de la merde que tu produis. Arrete maintenant et ecoute Fujita, conard.
>>426 Le 16 peu après 7h, une première fusillade a éclaté dans une résidence, puis une deusième dans une salle classe, faisant 32 morts et 15 blessés. Le tireur s'est suicidé. Selon un témoignage à la télé, le tueur fou aurait été un étudiant d'origine asiatique. Ce fut le carnage le plus meurtrier qu'aient connu les Etats-Unis, l'onde de choc s'est répercutée dans tout le pays.
deusième→deuxième sur le campus de l'université de Virginia Tech à Blacksburg も入れたほうがいいね。情報として le carnage le plus meurtrier より、le pire carnage が良かったかも。 まともにフラ語やってる人はいつまでも自分のフラ語に満足することなどあり ませんから。
4/20(金)応用篇 - Florence, qu'est-ce qui a contribue a cette baisse de la consommation d'alcool? - Il y a plusieurs elements. D'abord, il y a le fait que les Francais se preoccupent plus de leur sante et aussi le durcissement de la legislation sur la consommation. - Et les effets de l'alcool sur la sante sont-ils graves? - Oui, il y a 45,000 morts attribuables a l'alcool par an. Et c'est la deuxime cause de mortalite evitable en France apres le tabacc. Ce qu'il faut savoir c'est que les hommes sont plus touches avec une surmortalite de 30% superieure a la moyenne europeenne.
4/21(土)応用篇 - L'image collective du tabacc, s'est-elle degradee? - Oui, on sait que le tabacc serait a l'origine d'au moins 60,000 morts par an et depuis les Francais sont mieux informes sur les risques du tabagisme passif, responsable de 5,000 morts par an. C'est exactement le meme chiffre que celui des victimes d'accident de la route. - Peux-tu m'en dire plus au sujet de cette nouvelle legislation sur le tabacc. - Oui, alors depuis fevrier 2007, il est interdit de fumer dans les lieux publics telles que les entreprises, et en janvier 2008, cette interdiction prendra effet dans les cafes, les restaurants et les discotheques.
>> 511 Et alors, qu'est-ce que vous voulez me faire ? Vous voulez que je apprends le francais de plus que maintenant ? C'est dommage que je ne aie pas le temps de faire ca, puisque je suis tres occupe dans cette anne.
>>512 >Et alors, qu'est-ce que vous voulez me faire ? qu'est-ce que vous voulez que je fasse? >Vous voulez que je apprends le francais de plus que maintenant ? Vous voulez que j'etudie le francais davantage? C'est dommage que je ne aie pas le temps de faire ca, puisque >je suis tres occupe dans cette anne. cette annee
Que vous etudiiez plus le francais ou pas, peu m'importe. Seulement, je ne supporte pas les phrases avec tant de fautes d'orthographe, de mots et expressions mal choisis et imprecis, pourtant ecrites par une personne qui se pretend "intermediaire".
Je me demande aussi si vous n'avez pas honte de repeter des fautes telles que "je aie", et "tu a". Ce sont des fautes qu'on fait en general tout au debut de l'apprentissage, non? Tu te crois avaoir fait des progres, oui plus ou moins, mais ce genres de fautes gachent tout, bien que le reste de la phrase soit correct.
Elle y met sa bravoure. Il n'y a pas moins de peril, ni moins de grandeur peut-etre, a bien aimer qu'a bien combattre, et la mort volontaire des amants le prouve, comme le seppuku des gerriers. Les vertus ne sont pas toutes la ou les lettres veulent qu'elles soient. On inventa des termes plats, pedants: joshi, mort passionnelle, aitai jini, mort mutuelle - mais on ne reussit pas a supplanter shinju, aui resta inscrit dans le coeur de tous, avec son cortege de larmes et son lyrisme funebre. A cette profondeur, les decrets n'atteignent pas.
4/27(金)応用篇 - L'esperance de vie, varie-t-elle egalement entre les regions? - Oui, elle est de plus de dix ans entre certains hommes du Nord et du Sud. Il y a des hommes de sous-mortalite dans les pays de la Loire et dans le Sud-Ouest, par-exemple. Les princiales hommes de sur-mortalite se situent notamment dans le Nort-Pas-de-Calais, en Alsace ainsi qu'en Bretagne. - Il parait que la personne qui detient le record de longevite est une Francaise. - Oui, tout a fait. Elle s'appelle Jeanne Carmen. Malheureusement elle est decedee en 1997 mais elle detient encore le record de longevite humaine legalement prouvee ayant vecu jusqu'a 122 ans 5 mois et 14 jour
4/28(土)応用篇 - Florence, le baccalaureat est-il encore de nos jours une etape importante dans la vie d'un jeune? - Oui. Il y a un cote symbolique de cet examen qui bien sur ouvre la voie vers les etudes superieures qui seront decisives dans la vie du futur bachelier. Mais il est avant tout considere comme un rite de passage vers l'age adulte. - Et pour les parents, est-il important que leurs enfants aient le baccalaureat? - Bien sur. L'expression ≪Passe ton bac d'abord≫ illustre bien le sentiment des parents a ce sujet. Cette phrase que pratiquement tous les parents disent au futur bachelier symbolise la volonte des parents de voir leur enfant obtenir un diplome, une assurance avant de le lassier s'engager dans une voie ou la reussite n'est pas assuree. - Merci Florence.
てーむ 1. 彼自身ピアノを弾くだけに、音楽にはうるさい。 Il est d'autant plus exigeant pour la musique qu'il joue lui-meme du piano. 2. その事故に遭って、彼女は仕事をやめざるをえなかった。 A la suite de cet accident, elle a du arreter son travail. 3. 彼の成功は不断の努力の結果である。 Son succes est du a ses efforts permanents.
- Bonjour. Je m'appelle 北村. Je suis tres content de vous voir. - Bomjuor. Et vous voulez quelque chose ? - Vous avez eu de la chance et on vous a deviner デジタルチューナー. On va envoyer le si vous signieriez ici. - Dommage, mais il n'y a pas TV chez moi. - Non, pas possible. Parmi les japonais, ils ont TV 99% sur 100. - Desore, mais je n'ai pas TV. - On devrait assure si vous avez TV ou non. - Arretez. Que voudriez- vous ? - Je m'appelle 北村 et - Je ne voudrais pas vous montre chez moi. - Mais c'est deja decide. - Cocan ! Tu es merde. - Je suis 北村. - Et alors ! - Tu es barbarder, et voila! Il y a TV chez toi ! Signierz ici. - Non. - Tu dois signier ici, sinon, je 「シラネーよお前の首なんて」 「じゃあここにサインして」 「警察呼ぶよ」 「俺が警察官だから」 「ちょw 俺何もしてないしw」
>>580 - Bonjour, je m'appelle Kitamura. Enchanté ! - Oui, c'est pour quoi ? - Je viens vous annoncer une bonne nouvelle: vous avez gagné un décodeur digital ! Si vous signez ici, on vous l'enverra chez vous. - Mais j'ai pas de télé. - C'est pas vrai ! 99 de Japonais possèdent une télé. - Donc, je fais partie de cette petite minorité. - Je vais voir si c'est vrai. Vous permettez ? - Non, arrêtez ! Qui êtes-vous ? - Je vous ai dit que je suis Kitamura. - C'est pas ça. Vous ne pouvez pas entrer chez moi. - Vous n'êtes pas en position de me le dire. - Eh toi, je t'ai demané qui tu es. - Je vous répète que je suis Kitamura. - Je te demande pas ça ! - Tais-toi donc. Regarde, t'as une télé dans ton salon ! Tiens, tu signes là. - Non, je ne le fais pas. - Si tu le refuses, je serai viré. - Viré ou pas, ça ne me regarde absolument pas. - Alors signe ici. - J'appellerai la police. - C'est moi qui suis policier. - Quoi ? J'ai rien fait de mal !
Il cherchait le terrain ou il habite a 湘南 et il avait envie de habiter de cote du mere. On ne voit pas la mer chez lui, mais on se sent la Pacific dans leur vent. Et il cherche les bruits de la mer comme s'il etait une animal qui habite entre la terre et la mer. Mais considere bien, on ne vend pas bien du cote de la mer, puisque personne n'habite dans le Pacific. Il se croit foo malgre ca realite tres sample. Et en concequence, il a choisi se terrain pour sa gagnier au lieu de abandonner sa plaisir.
La economie, c'est qu'on ne acheter pas du rien. Je suis pas nessaire de payer regrierement pour louer, c'est pourquoi je peut etre dans la beignoire oqqupe de l'eau chaut et je peut manger les chocolat bien fait en bubant コニャック. Si on geguste le コニャック bien fait, on ne peut pas boire de l'eau de vie pas cher. Mais je boit le コニャック, ナポレオン du marque tandis que j'habite la appartement administrative tout seul. Vous avez dit que j'habite dans la appartement ou on se sent toilette ? C'est pas vrai. En fait, on se sent les mer chez moi parce que il fait du vent tres courrant par mes fenetre.
xLa economie, c'est qu'on xne △acheter pas △du rien. △Je suis pas xnessaire de payer xregrierement pour louer, c'est pourquoi je xpeut etre dans la xbeignoire △xoqqupe de l'eau xchaut et je xpeut manger les chocolat(s) bien fait en xbubant コニャック. Si on xgeguste le コニャック bien fait, on ne peut pas boire △de l'eau de vie pas cher. Mais je xboit le コニャック, ナポレオン △du marque tandis que j'habite la appartement △administrative tout seul. Vous avez dit que j'habite dans xla appartement ou on △se sent toilette(s) ? C'est pas vrai. En fait, on △se sent △les mer chez moi parce que △il fait du vent tres xcourrant par mes fenetre(s).
S'embrasse plusure fois. 何度も抱きあう S'embrasse tres fort, plus fort, jusqu'on se meranger. 強く抱きあうもっと強くメハンジェまで Je tu attendrai longtemps. わたしあなた待つでしょう長い間 糞フラ語度ランク:文句なし A BRAVO!
Embrasse-moi x 4 Tres fort x 4 Je suis impatiente !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Tu es mauvais avec ゥ, mais pour moi, je ne sais plus ou se fourrer. Je suis la paresse en personne. Mais je me reserve de revenir sur cette question. On fait des discours, lorsqu'il faut agir. J'entends par la que je suis le homme qui fait du bluff.
1. Pres sur deux le mariage se termine par une rupture. 2. La reparition de tache au sens de ne leur pas 3. Il est difficile au famme de trouver leur identite. 4. Leur vie de mere n'empeche dans les autres domaines.
1. Pres[ヌケ][ヌケ] sur deux [le mariageイラネ] se termine par une rupture. 2. La reparition[語源を考えろボケ] de[意味を考えろ] tache[文法間違] au sens[二級ならこの熟語知ってるはず] de[何の中なんだ?] ne leur [動詞は何処いった?]pas [尻切れトンボ] 3. Il est difficile au famme[辞書引け] de trouver leur identite. 4. Leur vie de mere n'empeche [何を妨げるんだw]dans les autres domaines.
1. Pres du mariage sur deux se termine par une rupture. 2. La separition du tache au sendeur ne leur empech pas favorable. 3. Il est difficile au femme de trouver leur identite. 4. Leur vie de mere n'empeche l'realization identite dans les autres domaines.
>>646 J'y comprends rien... 本人は大体合ってると思ってるけど、実は全く意味が通じてない部分が多い。 1. Pres du mariage : du って何? d'un mariage sur deux にしないと 二組に一組の意味にならないよ。 2. La separition du tache au sendeur favorable. 合ってるのは favorable という形容詞だけ。 la separition: 存在しない le partage たぶん la separation の意味 だったんだろうけど、それだと「切り離すこと」 du tache: 仕事は une tache で、家事は taches menageres au sendeur: 全く意味がわからない ne leur empech pas : 妨げないが、なぜここに来る。しかも、empecher は直接目的語を取る。中級ならその辺はとっくにマスターしてるはずだけど 3. Il est difficile au femme de trouver leur identite. au femme :pour les femmes de trouver leur identite.: どこでかまるで言ってない。「女性がアイデンティティー を見出すのが難しい」では、何の意味もない。 4. Leur vie de mere n'empeche l'realization identite dans les autres domaines. n'empeche:目的語は? l'realization :なぜエリズィオン?realization 英語
Je dirais par exemple... 1. Pres d'un mariage sur deux se termine par une rupture. 2. Le partage des taches menageres ne leur est pas favorable. 3. Pour les femmes, il est difficile de trouver leur identite dans le cadre du mariage. 4. Leur vie de mere les empeche de se realiser dans d'autres domaines.
とにかく代名詞は動詞の前と覚えればいい。ごちゃごちゃしてる 考えを整理して、すっきりさせないと。etre の前に間接目的語を 持ってくることはそんなに多くないけど、Ça m'est égal. とか、 複合過去の助動詞として Ça lui est arrivé une fois. などを 考えてみれば、納得しない?
すいませんけど、テキスト持ってる方、下記の【leur vie】はもしかして テキストでは複数型なってるんでしょうか? お教えいただけないでしょうか。 ◆Certaines considerent que 【leur vie】 de mere et d'epouse les empechent de se realiser dans les autres domaines et preferent envisager le divorce.
各人が一つしか持たないものは、単数の観念を想起するか複数の 観念を想起するかに従って数を決定される:Ils ont ote leur[s] chapeau[x] [彼らは帽子を脱いだ]. (単数・複数どちらも可, 単数 が一そう普通). 複数の使用が各人数個の観念を想起させ得る場合は, 単数が必要:Nous prenons une tasse de cafe [われわれはお茶を 一ぱい飲む]. 所有形容詞の代わりに定冠詞を用いる言い方では, 単数で表す: Il baisse la tete > Ils baissent la tete. この場合, 所有形容詞 を使うと成句的性質を失い, 複数にも用いられる:Ils tournerent tous le visage (leurs visages) de ce cote [彼らは皆こちらに頭を 向けた].
1. Le femme consacre 10 heures par semaine au tache de managere . 2. La repartition varie largement selon des taches. 3. Le inegarite sembre etre l'origine de confrict au sens de couple. 4. 80 % de personne se declare satisfait de la maniere dont la tache sont les repartie .
男性はほとんど洗濯をしない、というのはおいらのケース の場合 faux だね。毎日やってるよ les personnes → elle Ce sont les femmes qui sont en charge. C'est コンジュワン Ce sont les hommes qui s'oqqupe C'est toi qui va se suicider, et moi qui tue.
les personnes → elle どうして単数になる コンジュワン: conjoint 10年もフラ語やってるならつづりぐらい想像つかない? qui s'oqqupe: s'occupent どう考えてもヘンなつづりと思わないのか C'est toi qui va se suicider, et moi qui tue. : vas te suicider 動詞も代名詞もすべて不一致。意味も???「藻前は自殺、俺はコロし」
- Pourquoi ces inegalites persistent-elle dans la repartition des taches menageres? - Certainement parce que les images sociales sont encore tres ancrees dans les mentalites: chaque conjoint reproduit inconsciemment le role que tenait son pere ou sa mere. C'est pour cela que la repartition des taches est souvent spontanee sans etre negociee ni disputee. - Il parait que les Francaises travaillent de plus en plus; cela devrait inciter les hommes a aider davantage leur femme dans la repartition des taches, non? - Oui, euh...c'est vrai, il y a quand meme des hommes qui les aident un peu a la maison mais il est certain que beaucoup de femmes qui travaillent culpabilisent car elles pensent ne pas se consacrer suffisamment a la famille, ce qui explique qu'elles ne se plaignent pas de ces inegalites. Avoir du mal a gerer le travail et la famille, ce serait considere comme un echec. - On parlait de corvee pour la vaisselle. Est-ce que la vaisselle est consideree comme une corvee? - Non, justement la vaisselle en machine est une des taches menageres moins penibles. Il y a meme beaucoup de Francais qui aiment bien faire la vaisselle. - Et vous, quelles sont vos taches menageres preferees? - Alors moi, j'aime bien faire la vaisselle et nettoyer la salle de bain. - Et vous, Ayako? - Moi, j'aime bien passer l'aspirateur, mais je n'aime pas le nettoyage de toilettes
Tu es tout d'une piece et dis tout ce que tu penses sans crainte de blesser, non ? Tes procedes se retourneront contre toi-meme. Je suis constant dans la poursuite d'un but. C'est a vous de voir si je suis competent.
Je suis justement constant dans la poursuite d'un but. Tu m'a couvri de merde plusieures fois, et tu m'a appele un chat un chat. Tu es un personnage visqueux.
Tu pourrais quand meme quitter ce lieu si tu ne supportais plus la mechancete des gens... Plus tu reagis, plus on se moque de toi, tu te rends pas compte? Et puis tes textes sont toujours pleins de fautes. Si tu veux qu'on te respecte, etudie le francais avec plus de serieux et application, sinon tu ferais mieux ne pas ecrire en francais.
Tes procedes se retourneront contre toi-meme. Je suis constant dans la poursuite d'un but. C'est a vous de voir si je suis competent Tes procedes se retourneront contre toi-meme. Je suis constant dans la poursuite d'un but. C'est a vous de voir si je suis competent
5/7(月)入門篇 - C'est certain qu'en Bretagne il y a des creperies partout. Mais on en trouve aussi dans des autres villes. Par exemple a Paris il y en a beaucoup a proximite de la gare Montparnasse. On commence d'abord le repas par une galette, c'est-a-dire une crepe salee a base de sarrasin, puis pour le dessert on mange une crepe sucree.
5/8(火)入門篇 - La cuisine francaise a une image de luxe au Japon. Alors qu'en fait il existe toutes sortes de cuisines francaises; la cuisine familiale, la cuisine regionale, la nouvelle cuisine... - Oui, ce qui surprend souvent les Francais qui arrivent au Japon, c'est que pour le meme prix, les plats sont moins copieux qu'en France. La cuisine francais des restaurants japonais est generalement tres raffinee et chaque plat est toujours tres bien presente.
5/9(水)入門篇 - C'est vrai. Le metro parisien a une odeur particuliere que n'a pas le metro de Tokyo. En ce qui concerne le metro de Tokyo on se sent en securite a toute heure du jour et de la nuit. Par contre dans le metro a Paris il faut faire tres attention: par exemple, ce n'est pas prudent pour une femme seule de prendre le metro tard le soir.
出生率 natalite f. / 生殖 fecondite f. / 合計特殊出生率 un dictature ? conjoncturel de fecondite 出産 maternite f. procreation f. 計画に基づいて行う planifier v. 予定表 carambouille f. ? 起こる survenir v. 10年間 une decennie f.
1. Les femmes ont plus des enfants coucou de 90. 2. La propotion a attendu 50% en 2005 contre 30% en 1980. 3. L'age moyenne a la procreation est passee de 27 ans en 1980 a 30 ans en 2005. 4. L'un dictature a attende 2 en 2006 , ce qui represent une augmentation reguliere depuis 1980.
人口のピラミッド型年齢分布図 pyramide des ages f. 変化する se transformer / 老齢化 vieillissement m. 状況 contexte m. / 移民 immigration f. 構造 structure f. / 均衡を失った deequivalent adj. ? 加速 acceleration f.
1. Les soixantaines et plus represent 20% de la popuration. 2. 25 millions de japonaises ete ages de au moins 65 ans en 2006. 3. On compte des jeunes de moins de 20 ans pour une personne de plus de 65 ans. 4. Le vieillssement continue de la popuration s'exprique par le progres de l'esperance de vie.
5/11 - Dans le texte, on parlait du taux de fecondite de 2005. En 2006, est-ce qu'il a change? - Oui, il est passe a 2.0: la France est donc devenue avec l'Irlande le pays europeen le plus fecond et elle a presque atteint le taux de renouvellement des generations qui est de 2.07 et qui permet a chaque generation d'etre aussi nombreuse que la precedente. - Merci Florence.
5/12 - Pour parler des personnes agees en France, je crois qu'on utilise le terme "senior", n'est-ce pas? - Oui, on appelle les "seniors" la categorie des 50-75 ans mais depuis quelque temps on utilise le terme "master" pour les personnes qui ont entre 50 et 65 ans. - Quel est l'age de la retraite en France? - Depuis 1982, les salaries du secteur prive ont le droit de partir a la retraite des lors qu'ils ont atteint 60 ans contre 65 ans auparavant. C'est un droit et non une obligation. - Merci Florence.
5/14 - Et vous, Sylvie, qu'est-ce que vous prenez pour votre petit dejeuner? - Eh bien, moi, pour mon petit dejeuner, je prends des tartines de confiture et comme boisson je prends du cafe au lait. - Et vous, monsieur Fujita, qu'est-ce que vous prenez? - Moi, je prends du pain avec du beurre et de la confiture, un oeuf dur et de la salade. Comme boisson, je prends du cafe au lait, moi aussi.
- Il serait faux de dire que les Francais boivent du vin tous les jours et a tous les repas. Par exemple, pour le dejeuner les Francais evitent de boire trop d'alcool quand il travaillent. De meme quand ils doivent prendre le volant. En effet, la conduit en etat d'ivresse est severement reprimee en France. De meme qu'il y a des Francais vegetariens, il y a des Francais qui par principe ou par gout ne boivent pas d'alcool. - Cela dit, a table le vin reste la boisson par excellence.
5/15 - C'est exact. Dans un repas francais, on mange sale jusqu'au fromage, alors quand on arrive a la fin du repas on a envie de manger sucre. - Eh bien, d'abord il y a toutes sortes de tartes; la tarte aux pommes, la tarte aux fraises, la tarte aux poires... ensuite il y a la mousse au chocolat, la creme caramel ou bien encore les glaces ou les sorbets. - On ne mange pas des gateaux tous les jours pour le dessert. Ce serait a la fois couteux et nefaste pour la sante. En semaine apres le plat principal et le fromage on termine generalement le repas par un fruit.
棄てスレを所有の意思を持って占有w 5/7 - C'est certain qu'en Bretagne il y a des creperies partout. Mais on en trouve aussi dans des autres villes. Par exemple a Paris il y en a beaucoup a proximite de la gare Montparnasse. On commence d'abord le repas par une galette, c'est-a-dire une crepe salee a base de sarrasin, puis pour le dessert on mange une crepe sucree.
公然かつ平穏に占有w 5/8 - La cuisine francaise a une image de luxe au Japon. Alors qu'en fait il existe toutes sortes de cuisines francaises; la cuisine familiale, la cuisine regionale, la nouvelle cuisine... - Oui, ce qui surprend souvent les Francais qui arrivent au Japon, c'est que pour le meme prix, les plats sont moins copieux qu'en France. La cuisine francais des restaurants japonais est generalement tres raffinee et chaque plat est toujours tres bien presente.
占有開始時点に於て善意無過失w 5/9 - C'est vrai. Le metro parisien a une odeur particuliere que n'a pas le metro de Tokyo. En ce qui concerne le metro de Tokyo on se sent en securite a toute heure du jour et de la nuit. Par contre dans le metro a Paris il faut faire tres attention: par exemple, ce n'est pas prudent pour une femme seule de prendre le metro tard le soir.
無主物の取得は即時時効が成立w 5/10 - Eh bien, c'est que l'ouverture des magasins le dimanche est reglementee en Frace. Pour les Francais le dimanche est un jour de repos, le jour du Seigneur selon la tradition catholique. - Oui, c'est vrai. Mais la plupart des epiceries qui sont ouvertes le dimanche sont tenues par des gens d'origine arabe: ca ne leur pose pas de probleme de travailler le dimanche
1. Ils passent 15 hours en moyenne dans la domicile. 2. La part de logement a presque deblee en 40 ans. 3. Les francais consacre en quart de la depance au logement. 4. Ce siffre eleve s'explique en parti par la accrocement de temp libre.
1. Les achat ont de nouveau progresse a partir de 1996. ちなみに、depuis かとオモた 2. La proposion de menage disposant de la residence secondaire est de 10%. 3.La surface moyenne de logement a connu progression aussi reguliere et spectaculaire. 4.La moitie de maison ont situe a la campagne, entiere pres de la mer et la rest a la montagne.
Il s'agit de maison dans 2 quart sur 3. Il s'agit de maison situe a la mer. La maison situe a la montagne est merde, et personne n'achete dans le quartier, parsque la vante, la courrant de la vante est mauvaise a la montagne et il y a beaucoup de retreites qui va habiter la, et c'est ennervant pour la young adult.
Si j'achetais la maison secondaire, j'eviterais la maison a la campagne, car il y a beaucoup de retreites qui veut aheter a la campagne a partir de environ 2005. 団塊 est tres ennervant pour les ジュニア. これから地方とか田舎に団塊Uターンで、地域がガチャガチャ して暮らしにくくなります。地方のしきたりに従わないで、都会暮らしだったときの 論理をそのまま地方に持ちこむ団塊が多いため、地域でいろんなトラブルが 続発してます。山の近くの家とか内陸部の家なんて御免だね。いらない。 交通の便、買物と病院の便のいい海近物件が勝ち組。
J'etais tres etonnant aujourd'hui en regardant la site de DVD pour gay, parce que j'ai trouve le jeune homme que je connais bien ! Il a joue avec les hommes sur DVD, et je me suis souveune de la journee ou j'ai joue avec lui dans ma appartement. C'est tres incroyable, non ?
>>884 J'etais tres etonnant→ J'ai ete tres etonne la site→ un site le jeune homme→ un jeune homme je me suis souveune おまいは女? ma appartement→ mon appartement C'est tres incroyable→ vraiment incroyable
自分の住んでるエリアで調べてみなよ。思い当たる団地が あるはず… 画像で外観も見れるからね。 長屋は安いよね。5000円でおつりがくる。うちは3DKの 鉄筋なんだけどね。 てか、フランス語板のおばちゃんは巣に帰りなよ Je crains que vous ne soyez pas japonais, non? Dans ce cas, vous pourriez louer ca a conditons que vous s'inscririez comme etranger au Japon. Vous vaulez la peine de demander si c'est possible.
>>942 Je crains que vous ne soyez pas japonais, non? Dans ce cas, vous pourriez louer ca a conditons que vous s'inscririez comme etranger au Japon. Vous vaulez la peine de demander si c'est possible. コレ、ゥ?
a condition que の後は接続法、que vous vous inscriviez vous vaulez ??? Ca vaudrait la peine de