ジャック・デリダのフランス語の能力

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@1周年
騙ってくれ
2名無しさん@1周年:02/08/23 17:36
    `‐、 ̄
    , '   l||          l|l  ,    l|l           ヽ   フフ…
.    /      l||    l||   ,ィ  /l/|       ||l    、ヽ    皆さん
   /   l||      ,イ ./!  / |  /  | lll ト、  ||l    |l  l\!   ネタ振ってくれませんか……?
.  ,' ,.イ    l||   / l ll/ l |l/ | ll/   l  | l     ||l     |    糞スレじゃ
 / | lll  /|   / | / | /  | /    ヽl !.ヽト、      ||     ないんでしょ……?
.    |  / :l lll /─|/‐-l/、 l/   ,. -─ヽ!ー` ヽ |ll  |ll |    フフ…
   l ll /  | r:、 /         `    '´          ヽ  ,r‐、 |
   ! ./  |/| |ll|.====。==    ==。==== |l|l|'-、 l !
   |/    | | |  ` ー--‐ ' | :   ー--‐ ' ´   | !` i | ||    クク………
           | | !          ::| :          | .|ヽl l !      やっぱりね……
       /l |l|       :::| :          |ll!_ノ.,' !\   見当は
      /  `i|         r_::| : _,         :| |_ノ ,'  \  ついていたけど……
    _, イ       ヽ   、     ー'       ,   ,|,! ll ,'    ト  案の上保守だらけ
-‐' ´  .|        ヽ   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  /:|  /       !
  -‐' ´|         |;;ヽ     ___     ./:: :| l /       :|  スレを守ることばかり
.     |        |;;;;;;;\    ̄ ̄    /:::  │/       |   考えてきた人間の
     |        !;;::::::::::\       ./::::     |/         :|     発想─
.     |          l;:::::::::::::::::\    /:::::       |         |
    |         :|:::::::::::::::::::::::`ー:'::::::       |           |   痩せた考え…
3名無しさん@1周年:02/08/23 17:40
◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆

【書きこむ前にお読みください】
●単発の質問で新しいスレッドを立てる事は厳禁です。 質問用スレッドか、既存の各言語のスレッドに書き込んでください。
(「○○○は各国語で何と言う?」スレッドは単発質問スレッドと見なし、基本的に削除対象とします。)
4名無しさん@1周年:02/08/23 18:02
ネイティブ。こんな糞スレはじめて見た。
=========終了==================
5名無しさん@1周年:02/08/23 21:09
5げっとずさー
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  (´´
     ∧∧   )      (´⌒(´
  ⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
        ̄ ̄  (´⌒(´⌒;;
      ズザザーーーーーッ
6名無しさん@1周年:02/08/24 01:38
デリダのフランス語の能力が本当は、低いとすると、
そのデリダを「難解だ」といって研究してる学者は
悲劇だ。
7名無しさん@1周年:02/08/24 10:24
>>6
難解になったのは後からだから、それだったら
年とってからフランス語の能力が低下したこと
になる。あり得ないとは、言わんが。
8名無しさん@1周年:02/08/24 20:21
次は「ヘーゲルのドイツ語力ってどうよ?」というスレでも
立つのか(藁
それより「上●忠男の日本語力ってどうよ?」のほうがはるかに
問う意味があると思うが。
9名無しさん@1周年:02/08/25 08:51
難解前のデリダと難解後のデリダとの違いを
言語学の方面から、研究することは可能かな??
10:02/09/03 13:23
デリダはゴミ
11名無しさん@1周年:02/09/03 13:55
>>8
激しく笑ったぜ。あ〜あ、ハラ痛い。
12名無しさん@1周年:02/09/03 15:55
Je parle le français mieux que Jacque Derrida le parle.
13名無しさん@1周年:02/09/03 15:56
correction:
× Jacque
〇 Jacques
14名無しさん@1周年:02/09/03 18:47
>>12
correction:
Je pourrais parler francais mieux que Jacques Derrida.
15名無しさん@1周年:02/09/03 19:36
>>14

これと、
Je pourrais parler francais mieux que japonais.
の文法的な違いは?
意味で主格か目的格か区別するしかないのか?
16名無しさん@1周年:02/09/03 19:57
それは、

Je parle mieux le francais que le japonais.

っていうんだよ。

デリダなんて百年早いよ、厨房。
17名無しさん@1周年:02/09/03 23:44
                   _ , -―-、
              , 'ニニニ、::::(0::::::::::ヽ、
                ̄ ̄ヽ':::::::::::::::  ヾ みてごらん>>15を あれが厨房だよ
                   ):::  ....   \
                  /    ::::::::::::::::::ヽ
                  /      :::::::::::::::::|
                 /       :::::::::::::::::|
                 /        :::::::::::::::::::|
                /        ::::::::::::::::::::|
                |         :::::::::::::::::::::|
               . |         :::::::::::::::::::::|
          _ , ―-、|         /::::::::::::::/::::|
          \ヲ'⌒ヽ:|         /:::::::::::::::/::::::|
            ト`_ ノ::|        /:::::::::::::/::::::::|
           人;;;;;;;::::;:|        |:::::::::::::/::::::::/
          /γ  `:::::|       |::::::::::::/::::::::/
          / (  ヽ   :::|       |:::::::::/::::::::/  ふーん、なんだか頭悪そうだね、パパァ
         {  )  }  ::|       |::::::::{::::::::/    
          | /   〉   ::|       .ヽ::::|:::::::/
          } {  /   ::|       .ヽノ ::::/
          } |  (    :λ         :::|
         ( ヽ、 〉    ノヽ        ::::|
          ヽ,   ~    〈  ト、_  |    ::::::ヽ、
          (     ,' ノ  |   |~7  ::::::::::::::`ヽ、
           ヽ,、,、,γ' ノ, -‐W~フ {  ト、:::::::::::::::::::ヽ、
          ∠____ト-┘z__,―' ̄Σ Z  ̄ヽ―-、_ノ .
18名無しさん@1周年:02/09/22 01:04
デリダの母語は何語?
19名無しさん@1周年:02/09/22 01:40
>>18
お前は馬鹿チョン決定
20名無しさん@1周年:02/09/22 10:36
デリダの母語は何語?
21名無しさん@1周年:02/09/22 12:25
>>16

副詞の位置が変だよ。
22名無しさん@1周年:02/09/22 12:27
>>16

この文脈で、
le japonais, le francais は使わないよ。
japonais と francais (ともに冠詞なし)を使う。
23名無しさん@1周年:02/09/22 12:39
>>21 >>22
意味不明。フランス語まったく知らないなら書き込まない
ほうがいい。
24名無しさん@1周年:02/09/22 12:57
>>23
言語を指すときは冠詞をつけなくていい。
25名無しさん@1周年:02/09/22 13:09
21=22=24
この場合、冠詞つけてもつけなくてもいいから。
mieuxの位置もおかしくないから。
26名無しさん@1周年:02/11/17 01:10
馬鹿か?これでデリダか?誰だ?
27名無しさん@1周年:02/11/17 13:58
デリダってフランスのどこ出身だよ。
28名無しさん@1周年:02/11/17 14:46
Je parle meilleur francais que Jacques.
29名無しさん@1周年:02/11/17 15:35
>>27
↓を参照。

1930 : Naissance de Jacques Derrida, le 15 juillet, a El-Biar
(Alger, dans une maison de vacances).

1934 : La famille quitte la rue Saint-Augustin pour El-Biar. Achat
d'une villa grace a un pret qui ne sera rembourse qu'a la veille
du depart pour la France, en juillet 1962, au moment de
l'independance de l'Algerie.


1935-1941 : Ecoles maternelle et primaire a El-Biar. En 40-41,
" petainisation " intense a l'ecole dans une Algerie qui n'a jamais
ete occupee et n'a jamais vu un soldat allemand. L'article 2 du
Statut des Juifs du 3 octobre 1940 excluait les Juifs de l'enseignement
et de la justice.

1941 : Jacques Derrida entre en sixieme au lycee de Ben Aknoun,
pres d'El-Biar.
3029bis.:02/11/17 15:38
1942 : Le jour de la rentree scolaire, Derrida est exclu du lycee et
renvoye chez lui. Dechainement de l'antisemitisme desormais autorise,
violences physiques et verbales, y compris chez les enfants. Derrida
est inscrit, jusqu'au printemps 1943, au lycee Emile-Maupas (nom d'une
rue dans laquelle, derriere la cathedrale d'Alger, les enseignants
juifs expulses de la fonction publique avaient reconstitue un enseignement.
C'est sans doute dans ces annees que s'imprime le caractere singulier
de l'appartenance de Jacques Derrida au judaisme : blessure, certes,
sensibilite douloureuse et exercee a l'antisemitisme comme a tout
racisme, reponse d'un " ecorche " a la xenophobie, mais aussi
l'impatience devant l'identification gregaire, devant le militantisme de
l'appartenance en general juive.


1943- 47 : Retour au lycee de Ben Aknoun. Scolarite desordonnee , chahuteuse
et sportive. La course a pied, toutes sortes de competitions y occupent
une place preponderante. Derrida reve de devenir footballeur professionnel.
Etudes inegales. Echec au bac en juin 1947. En meme temps, malaise,
inadaptation, retraite, " journal intime ", lectures intenses
(Rousseau, Gide, Nietzsche, Camus).
3129bis.bis.:02/11/17 15:40
1947- 48 : Classe de philosophie au lycee Gauthier a Alger
(lectures marquantes de Bergson et de Sartre).


1948- 49 : L'orientation vers la philosophie se precise. Lecture
" impressionee " de Kierkegaard et de Heidegger.

1949- 50 : premier voyage en " metropole " vers Marseille.
Interne a Louis-Le-Grand. Derrida se rappelle des lectures intenses
de Simone Weil, des " existentialistes ", les dissertations qualifiees
de " plotiniennes " par Etienne Borne malgre la scolastique obligee de
l'epoque (Sartre, Marcel, Marleau-Ponty). Echec a l'ecole normale superieure.

1950- 51 : Toujours en Khagne a Louis-Le-Grand. Conditions de vie
difficiles. Sante fragile. Rentre a El-Biar pour 3 mois.

1951- 52 : Troisieme annee de Khagne a Louis-Le-Grand ou il aura rencontre
certains de ceux qui resterent pour la plupart ses amis, qu'il les ait
ensuite retrouves ou non a l'Ecole normale superieure ou il entre a
la fin de l'annee (entre autres, L.Bianco, P.Bourdieu, M.Deguy,
G.Granel, P.Nora, L.Marin, M.Serres).

1952 - 53 : Ecole normale superieure. Y fait des le premier jour
la connaissance d'Althusser (ne lui aussi a Alger) dont il devient
l'ami et sera plus tard, pres de 20 ans, le collegue.
Debut d'un cursus normal, apres quelques nouveaux echecs.


32名無しさん@1周年:02/12/15 12:27
33名無しさん@1周年:02/12/27 17:52
1月6日発売
定価(本体3700円+税)四六判
ジャック・デリダ/高橋 哲哉・増田 一夫・宮崎 裕助 訳
《叢書ウニベルシタス752》
有限責任会社
ISBN4-588-00752-1 C1310
デリダの言語論を知る上で最重要の一冊。デリダは「署名 出来事 コンテクスト」
でJ.L.オースティンの言語行為論を批判、これに対しアメリカの言語哲学者J.サール
が反論して(「差異ふたたび」)、デリダは「有限責任会社abc...」でサール
に徹底的な反批判を展開する。本書は上記の論争に「討議の倫理に向けて」を加え、
デリダ哲学の核心が明かされる刺激的な書である。
〔哲学・文学〕
34名無しさん@1周年:02/12/28 01:47
>>33
これ " Marx & Sons "?
の訳ないか・・・
35デリラ:03/01/05 12:15
昨夜の討議では、90才にもなる爺さん相手にたじたじだったな。
36Moi aussi, je me fatigue.:03/01/05 16:17
メシアを待つデリダ
37山崎渉:03/01/07 23:53
(^^)
38名無しさん@1周年:03/01/10 05:22
 
来たるべき世界のために
ジャック・デリダ,エリザベート・ルディネスコ
藤本 一勇,金澤 忠信 訳

■体裁=四六判・上製・カバー・360頁
■本体 3,800円(未刊)
■2003年1月28日
■ISBN4-00-022524-3 C0010
------------------------------------------------------------------------
20世紀後半を代表する哲学者デリダ−現実との格闘から紡ぎだされたその哲学は,
明日の世界になにを語るのか.精神分析家ルディネスコを相手に,「自由」や「死
刑」といった最もアクチュアルな9つのテーマをめぐって繰り広げられるダイアロ
ーグ.明日の世界のための,あるべき思考の可能性が鮮やかに浮かび上がる.
39あぼーん:あぼーん
あぼーん
40名無しさん@1周年:03/01/13 18:28
成人の日記念・フランス語スレ祭り!
41名無しさん@1周年:03/01/21 20:57
age
42名無しさん@3周年:03/02/05 14:13
新刊
43名無しさん@3周年:03/02/28 16:37
ジャック・デリダ
44ぎい:03/03/18 03:16
デリダの書くものは難解だけど、講義は結構明快というのは、知る人ぞ知る
事実です。
45あぼーん:あぼーん
あぼーん
46山崎渉:03/04/17 13:26
(^^)
47山崎渉:03/04/20 01:57
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)
48名無しさん@3周年:03/05/16 03:04
49山崎渉:03/05/22 02:54
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
50山崎渉:03/05/28 11:05
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉
51名無しさん@3周年:03/06/12 21:07
52山崎 渉:03/07/15 11:44

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄
53山崎 渉:03/08/02 01:21
(^^)
54山崎 渉:03/08/15 13:10
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン
55あぼーん:あぼーん
あぼーん
56あぼーん:あぼーん
あぼーん
57名無しさん@3周年:04/05/06 08:39
フランス語のスレッドが30本近くもあり乱立状態です。

・フランス語で書き込みをしたい
 ↓
Ecrivons en francais!
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/982607780/l50

・フランス語で議論などをしたい
 ↓
研究者のための上級フランス語
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1010398753/l50

・フランス語についてならば何でも
 ↓
フランス語の話題(マジレスのスレッド)#10
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1073670105/l50

・フランス語の質問や訳の依頼
 ↓
【初級者】フランス語を教えて下さい7【非学習者】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1078197372/l50
真・スレッドストッパー。。。( ̄ー ̄)ニヤリッ