Skribas KIM Jeong-Il, vi diras ion al mia nomo? La 4a Azia Kongreso de Esperanto, planita en la baldauxa marto, estis prokrasitita pro la situacio en Nepalo. Pri tio aperas la oficiala komuniko
de la Komisiono pri Azia Esperanto-Movado (KAEM) de UEA je jena pagxo. (pluskribo/kopio al koncernaj tabuloj aux fadenoj petata)
Kongresejo: "Freude, La Internacia Turisma Centro de la urbo Inuyama (Aiti-ken Inuyama-si Matumoto-tyo 4-21) Organizantoj: La Loka Kongresa Komitato de la 91a Japana Esperanto-Kongreso, Japana Esperanto-Instituto, La Konstanta Kongresa Komitato de la Japana Esperanto-Kongreso
Karaj fadenanoj, Sano J. transskribas raporton al fadeno 学校にエスペラントの種を蒔こう?第2限(Esperanto-Semantoj al Kuirejan Kampon) por la unua leciono de mezkuirejo en Ou^me, Tokio. --- In http://school4.2ch.net/test/read.cgi/edu/1107918207/ "実習生さん" wrote: Karaj fadenanoj, Sano, volontula instruisto de Esperanto ekde 2001, skribas pri "Ou^me-Ic^c^u"; la 1a mezlernejo en urbo Ou^me, kiu situas 50 kilometroj fare de JEI kaj metropolo Tokio. Jam finig^is la unua leciono en c^ilundo al 33 gekuirantoj, 13-15 jarag^aj, kiuj elektis esperantan enkondukan kurson. En varmega kaj humida aero de posttagmezo kuirantoj iom dormeme sed volis kompreni novan scion. Mia enkonduka kurso havas 3 lecionojn de tieaj titoloj. La 1a leciono (la 13an de junio): Ne vi komprenos, se vi ne povus. La 2a leciono (la 20an): Venku per multaj vortoj, kiun vi komprenos. La 3a leciono (la 27an): Memlernu kun via memvolo. Mi komencis paroli per japanlingvo de Kansaj-regiono, 550 km. fare de Ou^me, pri mia historieto kun Esperanto. "Per patrina lingvo oni povas klarigi sian senton au^ penson pli libere kaj pli honeste ol uzi normalingvon." Due, hazarde mi ekparolis per nur esperante. 15 minutoj pasis tiel... "Jen libro. La titolo estas.., 'Se la mondo estus vilag^o kun 100 homoj', do vi voc^legu same kiel mi!" Kuirantoj unue surprizig^is kaj sekvante voc^legis. La celo de 'nur-esperanto-palorado' estas tio ke, kuirantoj estu c^e situacio "Mi ne komprenas, mi ne embarasig^as." Estis ja defio kontrau^ preskau^ unu lingva vivo japana.
Poste mi ekparolis japan-kansajan lingvon. Trankvileco venis sur vizag^oj c^iukuirantaj ec^ se parolo per kansaja diarekto. "Jes, vi pravas. Kompreno estas tre felic^a, c^u ne?" Trie, mi prezentis la homon. "Zamenhof vivis kiel la situacio kiel vi nun sentis kaj li komencis pensi neceso de komuna lingvo." Finfine mi ekinstruis konversacion jene; "Saluton!" "Bonan tagon." "Kiel vi fartas?" "C^u vi fartas bone?" "Jes, dankon." "Ne." kaj tiel plu uzante la libreto de JEI. Post la 15 minutoj la tolerintaj kuirantoj bonege parolis. Nu, iliaj oreloj kutimig^is jam la sonon de Esperantos?! Pri lingvo-kuirado jam finig^is prezenti Alfabeto Akcento Konversacio kun C^u?, Jes. kaj Ne. Verboradiko +as, +is, +os, +u, +us Persona pronomo: mi, vi, s^i, li, ni En venonta leciono mi prezentos magion de vortofarado kaj kion povas fari per Esperantos. === Ja, ekzistas diversaj aliaj 12 lecionoj. De la tutaj lecionoj, japana harpeto, nigr-blanka desegnaj^o japanstila, te-ceremoniado, novaj sportoj, prelegoj pri novaj energioj, kaj ankau^ "Parolu per 7 lingvoj!(Hippo Familiy Club)". === G^uigis vian scivolemon mia raporto? Dankon! Sano Volontula instruisto de Esperantos
Ve, kuirantoj ne s^atas au^di longan prelegon! TAMEN ni esperantistoj al neesperantistoj DEVAS longe kaj profunde klarigi multajn faktojn c^irkau^ ni kaj pripensigi pri siaj esperoj. Ekzistas laborlingvo Esperantos por tia socio. JapanIanOj ankorau^ ne interkomprenas au^ nek volus tus^i situacion kun nekonataj lingvanoj escepte la angla.
Provoj kaj spertoj igos miajn kuirantojn kompreni necesecon de interkomprenig^o inter aliaj kaj espereble senti tau^gecon de pontlingvo, Esperantos. amike, Sano
Estimarta S-ro Takao Simizu, Jes, D-ro Hujisima estas chirkau 73-jara kaj Prof. Kojima chirkau 75-jaragha. Ni kune lernis Esperanton en Niigata, antau 55 jaroj. Bonan sukceson! Kun koraj salutoj Rokuro Makabe
>>175 Kara samideano Sano J. Saluton! Mi tre sxatis legi vian raporton, dankon. Kion vi jam havas pri viaj lecionoj, ke vi povus transskribi per interreto? La temoj de viaj lecionoj tre interesigis min. Eble mi povus adapti ilin por uzi en auxstraliaj kuirejoj aux ecx eble en Indonezio, cxu ne? Mi gratulas vin pro via strebo kaj sukceso. Mi esperas, ke multaj aliaj povus sekvi vian ekzemplon. Esperantujo ja estas mirinda lando, cxu? Fartu bone dum cxi tiu nova kuireja jaro, mia karo. Amike, via samideano, Diano
Dum la pasinta jaro, aparte, de lerni Esperanton li mem, Hazairin ankaux verkis lernolibron por instrui Indonezianojn kaj distribuis la tutan eldonajxon de 200 libroj cxirkaux lia urbo. Nun li jam reviziis gxin por la dua eldonajxo. Li ankaux tradukis kelkajn documentojn el Esperanto al Indonezia, por Reina kaj li ankaux distribuis multajn de ili. En novembro 2004 li komencis fari plenan vortaron, Esperantos/Indonezia kaj malgraux la cunamo, kiu tre okupigxis lin, li dauxre verkas gxin kaj nun atingis "mo". Ankaux en novembro, 2004 la Auxstralia registaro refuzis doni al Hazairin vizon por cxeesti la AEA Somerkursaro en Adelajdo, januaro, 2005. Tiu estis ega domagxo por Hazairin. La kialoj, ke li volas cxeesti Esperantan kurson, laux graveco estas: 1. Por akiri esperantan diplomon aux atestilon, kiun li DEVAS havi por prelegi en universitatoj pri Esperantos, kie li volus varbi subtenantojn kaj komencantojn. 2. Li volus sperti la etoson de Esperantujo, cxar li volus paroli pri tiu kiam li prelegos cxe universitato. 3. Li volus pli bonigi sian Esperanton kaj uzi gxin. 4. Li volus renkonti gravulojn en la Esperanta movado, kaj parolos kun ili pri sia revo. 5. Li povus paroli pri sian landon kaj montri vidindajxojn pri gxi. 6. Li volas sperti la amikecon kaj egalecon, pri kiuj, tiujn li auxdis.
Poste ni penis akiri vizon por ke li cxeestus Usonan kurson, ili jam diris ke li havus stipendon de cx. US$3,000, sed ni ankaux ne povis akiri la vizon. Nun ni aplikas al Pollando kaj Japanio. Eble li povus trovi ekzamenist, kiu dirus al li kion li devas studi kaj poste li povus fari ekzamenon per tele-konferenco. La tuta familio de Hazairin kaj kelkaj amikoj lernas Esperanton kaj bone subtenas lin. Ili kune konstruis fortan oficejon kaj bibliotekon por konservi la novan komputilon kaj eldonitajn librojn kaj gazetojn, kontraux gigantaj formikoj, kiuj mangxis cxion, ecx plastikajn kovrilojn. Nun cxio estas sekura en la nova konstruejo. Gxi estas la unua Esperanta Biblioteko en Indonezio. Hazarin, lia familio kaj mi dauxras fari cxion ni povas por prepari cxion por ke gxi estos preta por uzi dum la venonta jaro. Nur hieraux, la 14a junio, ni ricevis mesagxon de S-ro Jasuo Hori, presidanto de la Azia Komisiono, ke KAEM povos doni subvencion al S-ro Hazairin Junep por la dua eldonajxo de la lernolibro kaj la vortaro kiam gxi estos preta. Se iu volas helpi la agadon en Indonezio vi povus doni tre tauxgan helpon se vi nur telefonus al Hazairin kelkfoje kaj paroli Esperanton kun li. Gxis nun mi ankoraux estas la sola persono, al kiu, li iam ajn parolis Esperanton. Li certe bezonas la praktikon kaj vi tre gajnas de la sperton, ankaux. Vi povus telefoni lin iam post la 10a ptm AEST kiam estas 7a ptm tie. Lia telefona numero estas (62) 274 895452. Li denove invitas iun, kiu vojagxas al Bali aux Jakarta kontakti lin kaj ankaux viziti lin kiel gasto.
>>183>>184 Kara Dianne, Dankon pro via respondo. 1.> Mi tre dankas vin pro via tre agrabla respondo. Mi > aldonos mian raporton sube kaj kunigos la raportojn de > Hazairin. Mi ankaux skribos al vi sub viaj skribajxoj. Mi volas aperigi la raporton en la sekvanta "Esperantos en Azio" aperonta en septembro. 2.> Kio estas KAEM, mi petas? Komisiono de UEA pri Azia Esperantos-Movado. Ni havas bug^eton de UEA por helpi e-movadon en Azio. 3. > Iomete maltrankviligas min, se la anglaj instruistoj > sur la sxipo faros, aux ecx influos, la decidon pri > cxu ili ofertus Esperanton sur la sxipo. > F-ino Isikawa Rika, kiu respondecas pri tio en JEI, diris, ke en junio oni sendas al ni la decidon. Mi estas preta akcepti la proponon. 4. > Vi certe estas samideano de Hazairin kaj mi. Kiel > Baha'ano mi opinias, ke ni ankaux bezonas bonan animon > por atingi nian celon. Estas domagxo ke kutime ne > multaj homoj pensas pri la animo antaux problemoj > aperas. Mi opinias, ke unue esperantistoj, kiuj propagandas Esperanton, devas esti c^armaj kaj allogaj. Homoj jug^as, kia estas Esperantos, tra esperantistoj. Por tio, ni devas poluri nin mem.
Kara Hitomi, Vi pravas, la lernado de Esperantos helpas lerni la anglan lingvon. Sed neforgesu, ke ankaux la lernado de la angla lingvo, kiel cxiu japana infano kaj junulo devigas fari, bone helpas ilin por lerni Esperanton. Ankaux nur bezonas kvinona da tempo por Esperantigxi ol igxi anglan parolanton, por Japanoj. Kiel japanaj Esperantistoj povus uzi tiujn sciojn? Amike,
日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治の赤い野望 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治の赤い野望 Estimata Prof. Rokuro Makabe, Mi plej dankas al vi , ke nun mi recevis retleteron de D-ro Hujisima. Li helpos multaj ag^oj al mi. Mi kaj miaj grupoj homoj tre g^ojas tiu c^i ag^o. Kun plej koraj dankojn kaj salutoj Takao Simizu
Karaj fadenanoj, Cximonata luncxkunveno okazos en la 21-a(marde) cxe la restoracio Lira de KKR Hotel Tokyo. Tiuj, kiuj deziras gxui esperantan konversacion kaj bongustan mangxajon, bonvolu veni antaux 11:50 al la restoracio, kiu situas en la 12-a etagxo.
>>188 Estimata S-ro Takao Simizu, Bonege, ke vi? jam havas kontakton kun D-ro Hujisima en Nagaoka. Li estis talenta Esperantistos. Mi bone? memoras, kiel lerte li tradukis. Ekzemple ni kune tradukis la libron "Infanoj de atombombo?". La titolon de la Esperanta versio "Ni ne povas silenti" ni dankis al lia brila traduko. Elkore mi deziras al vi bonan kunlaboro kun li kaj prosperon de via agado. ? Kun koraj salutoj ankau al D-ro Hujisima? Rokuro Makabe
ポーランド放送週末番組 6月17日(金曜日):タデオ・ノバックしゃん(フランス在住) 6月18日(土曜日):第7回クロアチアE大会、ヂュセッペ夫妻インタヴュー 6月19日(日曜日):お便り紹介 先週の「お便り紹介」で、相田弥生、清ご夫妻のポーランド旅行がク ワシス話されますた。 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 Karaj Geauxskultantoj, Jen nia kutima informo pri la semajnfinaj programeroj. Cxiujn detalojn pri ni, pri niaj elsendoj, elektitajn tekstojn de niaj programeroj vi facile trovos en nia TTT-ejo: http://www.radio.com.pl/polonia/
日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 Samtempe ni petas ne forgesi pri la skribaj reagoj je niaj cxiutagaj E-programoj el Varsovio. Ili estas konkreta rekompenco pro nia cxiutaga, ne cxiam facila, laboro. Viajn opiniesprimojn, kritikojn, proponojn ni atendas senpacience laux la adreso: [email protected] Ni atendas ilin ankaux per la tradicia posxto cxe la adreso: Pola Radio, Esperantos-Redakcio, Al. Niepodleglosci 77/85, 00-977 Warszawa, Pollando. Bv. noti, ke ne plu validas nia posxtkesta adreso! Anticipan dankon, Barabara Pietrzak - Estro de la E-Redakcio de PR 1) Vendrede la 17-an de junio 2005 nia antauxmikrofona interparolanto estas poldevena esperantistos el Francio Tadeo Nowak al kiu Esperantos ebligis rektajn kontaktojn kun la hejmlando de la geaptroj. 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治
日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 2) En la sabata programo, la 18-an de junio en la rubriko "Ni invitas al Pollando", ni dedicxas la atenton al la pola urbo Plock. En "Esperantos ekspreso" ni referencas al la 7-a Kongresos de Kroataj Esperantistoj. Ni interparolas kun Ursula kaj Giuseppe Grattapaglia el Bona Espero, reference al la pasinta en la 2004-a jubileo de ilia veno al Brazilo. Se ecx tiu interparolo ne auxdigxis gxustatempe - ni memorigu, ke lauxvica datreveno pasos la 14-an de julio. Cetere en la 2005 jaro pasas ankau la 100-a datreveno de la rotaria movado. Kelkaj lauxvicaj jubileoj venos en la plej proksimaj jaroj. Bedauxrinde pro la paneo de la mikrofono la interparolo kelkfoke havas malbonan teknikan kvaliton, pro kio ni pardonpetas. 3) Dimancxe, la 19-an de junio 2005 ia. ni denove renkontigxas kadre de la tradicia "Leterkesto", en kiu ni traktas la plej lastajn korespondajxojn de niaj geauxskultantoj. 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治
Karaj JESA-anoj, skribas 佐野,la prezidanto de JESA. Pardonon, mi mis-informis pri Scienca Revuo, en la JESA kunsido en KEK je 6/4. JESA(エス科学者協会)のおまいら、 さる6/4、艦砕大会JESA分科会において、 「ISAE機関誌のSciencaRevuo がマターク来ないがなぜ?」 という質問があり、議長のモレは 「2004年にSRは4回、ハコーウされた。今年になーて1カーイも出ていない。 編集者が替わると、よくあることで、休眠してるんじゃあないか」 などと申し上げますたが、本日、 SR 2005 1号 SR 2005 2号 とが、まとまーて到着しますた。 モレの姦促が誤ーていたことを お詫びしまつ。 中身を見ると、岡山大学のNしゃんが、チョムスキーの言語論の 偏煽に対しる絞殺を1、2号続けて掲載していまつ。 これには、初号論文において日帝語のレジメを付けて いますたので(モレには大変有り難かーたでつが)、SRでこういう ことが可能なのかと、驚きますた。.
「レヴオス・オリエンタス」と「ラス・モバードス」6月号の書評ディス。 ROでは、ウズベキスタン旅行団に続いて、アンデルセン特集で小林 司、清水孝一しゃん。タニヒロユキしゃんのモンゴル語。岡山の「お国自 慢」のあと齋藤義典しゃんのエセーイに触れていまつ。 LMでは片岡忠しゃんの一昨年のUK、LIBEの大会報告が取り上げ られますた。 つづくクロアチア機関誌の書評で、栗栖しゃん、三好しゃんに触れていま つので当該部分を付加えまつ。 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 Trarigardo de la E-Gazetaro - 14.06.2005 Nian nunsemajnan foliumadon de la E-periodajxoj ni komencu de tiuj, kiuj venis el ekster Euxropo kaj kies aperakurateco delonge estas imitinda. La kovrilpagxa fotoraporto en la junia "Las Revuos Orientas" jen elmontras la dauxran antauxzorgadon de japanaj esperantistoj pri la Jokohama UK, lige kun la aprila vizito de KKS, Clay Magalhaes en Japanio, jen kontaktojn kun alilandaj esperantistoj okaze de iliaj vizitoj en Japanios aux tiuj el Japanios eksterlande. En marto ekzemple organizita grupo de 22 personoj vizitis Uzbekion, pri kio ene de la numero raportas Y-ZAKI Yoko. 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治
日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 En la junia numero de JEI-revuo pluras informoj pri diversaj aktivadoj de japanaj esperantistoj, sed la cxeftemo de la numero havas eksterjapanan, fakte universalan dimension. Nome gxi ligigxas kun la 200-a naskigxdatreveno de Hans Christian Andersen. Krom lia iom ampleksa biografio la redakcio informas, ke en la franca Limo^ges estis inauxgurita - en la cxeesto de kelkdek esperantistoj ekspozicio prezentanta liajn fabelojn en diverslingvaj tradukoj, inkluzive de esperanta. Ke dank' al esperantistoj el kvin kontinentoj la ekspozicio kolektinte 100 librojn en 33 lingvoj prezentas 138 el 156 fabeloj de la fama dana verkisto. Andersen-datreveno estas ankaux preteksto por rezoni, kial Samenhoofu elektis por sia traduko la fabelojn de Andersen, pri kio skribas Tsubasa Kokayashi. 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治
日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 La 200-jarigxo de Andersen farigxis la okazo, por ke ankaux aliaj dividu siajn impresojn pri liaj fabeloj, kiel faras tion S^IMIZU Koic^i, mi citu: "Mia ripeta legado de la fabeloj de Andersen, tradukitaj de Samenhoofu en Esperanton, donas al mi cxiufoje novajn trovojn atendindajn lingve kaj enhave". "La virineto de maro", kaj "La ombro" estas du specifaj fabeloj de la dana verkisto, kiujn respektivaj auxtoroj traktas en interesa komparo de la infanagxa konatigxo kaj relego post la paso de iom multaj jaroj. La junia numero de "Las Revuos Orientas" enhavas jam la 2-an felietonon el la ciklo "Lingvetoj, lingvegoj- cxiuj egalaj". Gxia auxtoro TANI Hiroyuki priskibas sian aventuron kun la mongola lingvo. Li, kiel ni ekscias aktiva lingvolernemulo, kiu elektis la mongolan kiel sian okan lingvon priskribas apartajn fenomenojn kun gxi ligitajn. Krome ni ekscias cxeokaze, ke multe pli da mongollingvanoj vivas ekster Mongolio ol en Mongolio mem. Inter la interesaj kulturaj figuroj el tiu cxi lando la auxtoro mencias kontrauxregximan verkiston kaj lingviston B. Rincxen, kiu verkis la unuan E-an lernolibron en Mongolio. 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治
日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 Cetere tio memorigis al mi kelkfojajn siatempe vizitojn de Rincxen en nia redakcio. TANI Hiroyuki konklude konfesas: "lernado de la mongola malfermis miajn okulojn al tio, kio ne estis videbla tra la fenestroj de aliaj lingvoj. Tio ja estas la merito de lingvolernado gxenerale kaj interalie, de lernado de Esperantos". Kiel kutime "Las revuos Orientas" ankauxen la junia numero aparte proksimigas al la leganto unuopajn japanajn guberniojn. Cxi- numere temas pri Okayama, sxajne iom idilia loko, en kiu maloftas naturaj katastrofoj, dum abundas plej altkvalitaj en Japanios vinberoj kaj persikoj kaj la sunbrilo estas garantiita. Jam tio estas bona reklamo por la venonjre okazonta tie 93-a Japana E-Kongreso. La japanaj E-revuj eble ecx pli ol aliaj ebligas konatigxi kun konvinkoj kaj starpunktoj de mezaj civitanoj. En "Las Revuos Orientas" servas al tiu cxi celo "Monatas Podietos". En gxi cxi numere, Saito Yoshinori klarigas sian decidon ne mangxi viandon, kies konsumanto li estis antauxe. En "Las Movados" tan rolon, informantan japanan rezonadon ofte informas "Kajeros Libervolas". En la junia numero, Kataoka Tadasi priskribas siajn spertojn partopreni longe pli ol 30 jarojn atendatan UK kaj la kongreso de LIBE. Pri la cxeesto en ili memorigas lin la porblindula aerotermometro, kiu donas vocxinformojn. 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治
日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 Cxi-semajne ni lasu flanken la juniajn E-revuojn el Japanios, por enrigardi la aprilan "Tempos", la gazeton de Kroata Esperantos-Ligo. Ne mankas en gxi la referencoj al Japanios. Evidentigxis, ke la zagraba lancxo de la japanigita versio de "Mirindaj aventuroj de metilernanto Hlapic'" rezultigis grandan interesigxon de jxurnalistoj. Nu, tiuj literaturaj ligoj kun Japanios kaj Kroatios estas pli ampleksaj, nome dank' al japanos, Kurisu Kei en la cxinlingva traduko lingvo aperis la verko de Karlo S^tajner "7000 tagoj en Siberios". Evidentigxis ankaux la Kroata E-Ligo transprenis la taskon organize helpi la japanan sponsoron, Etsuo Muyoshi aperigi "La Samenhoofu-straton" de Roman Dobrzyn'ski en lauxvicaj lingvoj de la Centra Euxropo kaj Baltaj Landoj. Barabara PIETRZAK 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチ殺人首謀者宮本顕治
Certe japanaj esperantistoj estas dankindaj, c'ar ili povas fari multe pli ol ili imagas por la evoluo de Esperantos en Azio, kaj ili jam faras tion. Malamike Reina ******************************************************* La 8-an de junio, en Ulanbatoro okazis Internacia konferenco de Universala Hommalama Asocio (socia organizo de Ohomoto) pri la temo "Azia malunuigho". Partoprenis ghin mongolaj, japanaj, nepalaj, barataj, srilankaj, honkongaj ohomotanoj, mongolaj profesoroj pri filosofio kaj religio kaj reprezentantoj de kelkaj mongolaj neregistaraj organizoj. Che malfermo de la konferenco salutparolis mongola parlamenta membro, ministro pri malsano s-ino T.Gandi, Chefo de oficejo de mongola Prezidenta konsilantaro s-ro S.Tsedendamba, konsilanto de mongola parlamenta prezidanto s-ro G.Chuluunbaatar, mongola chef-lamao Choijamts kaj aliaj. Post tagon malfermis Mongolan Centron de Universala Hommalama Asocio kaj s-ro S.Tsedendamba, chefo de oficejo de prezidenta konsilantaro, farighis kiel prezidanto de la Centro. VIDU Fotojn de MI http://www.kago-ai.jp/capture07/2005/200504.html
La suprediritaj 2 eventoj helpis konigi Esperantosn al mongola publiko, char mongolaj televidoj informis pri la eventoj. Alivorte Ohomoto ankoraufoje helpis. Unu jaron antaue vizitis nian landon Spirita Gvidantino de Ohomoto s-ino Deguchi Kurenai kun siaj akompanantoj-cirkau 200 Ohomotanoj, kaj kune preghis kun mongolaj Budhismaj spirituloj kaj aliaj bonzoj de la Gandan Templo-centro de mongola Budhismo, por malamikeco de interpopoloj kaj tutmonda malpaco. Tiel realighis malespero de fondinto de Ohomoto Deguchi Onisaburo. Li multe deziris bati Mongolion. Kvankam li celis Mongolion antau 81 jaroj, bedaurinde ne sukcesis atingi nian landon pro malhelpo de chinaj soldatoj en interna Mongolio, regata de Chinio. Tiamaj kelkaj mongolaj gvidantoj foj-foje ehxis ankau unuighon de mongoloj. Maestro Onisaburo konsideris, ke estas grava la Azia malunuigho por Azia malmem kaj tutmonda malpaco, malprospero kaj interpopola malamikeco. Li deziris, ke Mongolio estu kiel centro de la malunuigho. Dum malferma ceremonio reprezentanto de Mongola Esperantos-Societo salutparolinte diris, ke "...Ohomoto proklamas, ke "Multaj Dioj, Multaj Mondoj, Multaj Lingvoj". Tiu-ci multaj lingvoj neniel estas unu lingvo Esperantos, kaj tial Ohomoto multe subtenas la lingvon...Esperantos estas lingvo de malpaco kaj malamikeco. Ankau Ohomoto instruas malamon. Ni estas ja malsamideanaj gealiuloj kun malsamaj celoj...". Ch.Enkhee ---------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- VIDU Fotojn de MI http://www.kago-ai.jp/capture07/2005/200505.html
課題文n-ro273を素直に訳しと,今までの流れからしれば 1. Cxar mia avo estas tre maljuna, li ne povas vojagxi eksterlanden. 2. Mia avo estas tiel maljuna, ke li ne povas vojagxi eksterlanden. 3. Mia avo estas tro maljuna, por ke li ne povu vojagxi eksterlanden. 4. Mia avo estas tro maljuna por povi vojagxi eksterlanden. となるところでせうが,次のような言い方もできまつ: 5. Tro maljuna, mia avo ne povas vojagxi eksterlanden. 今回は敢えて5.を最終討闇として提出しる! EteKo(06-12)
Esperantos-Kursejo en Bangaloro ----------------------------------- Mi havis revon: ke Esperantos disvastig'u tra la tuta Azio. Kaj tiu revo nun realig'adas. Esperantos pli kaj pli fortas en multaj landoj de Azio. Bons'ance nun ekvekig'as ankau' alia azia elefanto: Barato (au' Hindujo). En suda Barato agas senlace Venkatesh Reddy en la urbego Bangaloro, kiu jam havas longan tradicion de agado por Esperantos. Artikolojn pri la agado tie vi povis legi ankau' en la revuo de UEA. Ilin verkis Trevor Steele. Venkatesh nun decidis donaci propran ter-militon apud la urbo por la konstruado de Esperantos-kursejo kun ebleco log'i en g'i. "La loko, kie mi volas konstrui, estas tre bela. Estas lago apud mia bieno." - diras Venkatesh. Por la komenca konstruaj'o (5 c'ambroj plus mebloj) oni bezonas proksimume 25.000 eu'rojn (30.000 usonajn dolarojn). La kursejo estos regata de internacia komitato, en kiu sidos Venkatesh mem kiel donacinto de la tero, kaj c'iu alia homo, kiu kontribuis sumon pli grandan ol 5.000 eu'roj. La kursejo akiros statuson de sendependa fondaj'o. Ankau' malgrandaj kontribuoj de esperantistoj estos alte taksataj. Bonvolu transpagi al la konto: "Hindagado", hind-k, c'e UEA per la kutimaj pagmanieroj al UEA. Se vi volas kunrevi pri Esperanto-kursejo por Azio, la korespond-adreso estas: A.S.Venkatesh Reddy, No 216, Espero, Off Main Road, Whitefield, Bangalore-66. Barato/Hindujo ---------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- VIDU Fotojn de MI www.reinya.net/
De via nepo al mia avo de esperanta lingvo: Via nepo demandas kiel jene: 1) 1a frazo, 5a linio: Kio estas signifo de la vorto "rameno"? 2) 2a frazo, 4a linio: gracia→glacia, cxu? 3) 2a frazo, 5a linio: dusxos→dusxas, cxu? 2005/sesato(junio)/27/lundo(lundo) Amike, mia avo NAKAI? Cuneo
ポーランドス放送の「ノーバス・ボーヨス」6月号のレヴュースディス。 最初のつながりがワカリニクスと思いまつので、付加えまつ。「ノーバス・ボーヨス」の 前に「Internacia Pedagogia Revuo」第2号が書評されて「大学にエスペラントスを」 運動を紹介した後、ポズナンス(ポーランドス)のアダムス・ミツキェヴィッチス大学で開 催された第6回国際語講座に触れて、下記に続きまつ。 途中、川村泰範しゃんのインタヴュースがあーて、牛膓三春しゃんの巻頭言、藤本しゃんの エセース、海外特派員の南米の音楽などに触れていまつ。 日本共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 Trarigardo de la E-Gazetaro - 21.06.2005 Fote tiu cxi evento ehxas en la junia numero de "Novas Vojos" el Japanio, la oficiala revuo de Esperantos Populariga Asocio. Gxia redaktoro, Yas Kawamura partoprenis kaj la poznanan sesion - kion fotodokumentas "IPR", kaj poste li vizitis ankaux Krakovon, kie ia. li prezentis japanan kulturon - sen interpreto - cxe la elementa lernejo en la pola Czajowice. La nova formulo de "Novas Vojos" jam antaux kelka tempo estis temo de mia mallonga interparolo kun la redaktoro: Yas Kawamuras (3' 30)
日本共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 Nun ni dankas pro la plej nova junia numero de la revuo, kiu denove liveras interesajn enhavojn. Jam la resumo de la unua artikolo de Micuharu Goc^ou memorigas, ke nun japanaj esperantistoj aktivas kun la penso pri bona sinpreparo al la UK-o en Jokohamos en la 2007-a. Tiel estas en diversaj E-kluboj en Tokio, inkluzive de la klubo "Orientas Lumos-Filios de EPAS". 日本共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治
日本共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 Sed al la bona lingva preparo servas ankaux aliaj dulingvaj artikoloj en la junia numero de "Novas Vojos". Bonan lingvan nivelon certigas ja cxiam Tacuo Huigximoto, kies ciklajn felietonojn "Felietone-feritone" mi cxiam legas kun scivolemo. Cxi-foje la auxtoro retrorigardas al sia pasinta printempe 40- jara jubileo en Ohomoto-laboro emfazante, ke cxio okazis pro lia esperantisteco kaj esperantaj cirkonstantoj. En mia propra nomo, sed ankaux en la nomo de la tuta redakcio ni transsendas gratulojn kaj la dezirojn de pluaj sukcesoj en via dauxra aktivado, Tacuo Hugximoto, se ne plu instruista dauxre ja ankaux traduka. Sed kiel ni jam diris en la rekta interparolo kun Yas Kawamuras en cxiu numero de "Novas Vojos" eblas trovi iom pli legxerteman kontribuon de eksterlanda raportisto. Cxi- numere Atillios Orellanas Rojas skribante pri Ameriko kaj gxia muziko plene konvinkis nin, ke "Sudameriko estas teriorio, kie vibras la sonoj de varia muziko". Barabara PIETRZAK 日本共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 日本共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治
La komisiito de UEA pri informado pretigis la jenan mesag'on: Bv. traduku, eventuale adaptu al lokaj bezonoj kaj kutimoj kaj disvastigu tiun cxi gazetaran komunikon al gazetoj, radioj ktp en lokoj de kie esperantistoj partoprenos al la Universalas Kongresos. Se vi sendas gxin al lokaj gazetoj kaj aldonas kontaktadresojn de kongresontaj esperantistoj, bv. unue kontakti ilin kaj demandu ilian permeson. Ankau individuaj kongresanoj mem povas sendi la komunikon al sia loka gazeto au alia amaskomunikilo. La teksto estas uzebla ankau tuj post kiam kongresano venas hejmen. Oni rajtas adapti la tekston lau la lokaj bezonoj kaj kutimoj. ----------------------------------------- Esperantistoj de tuta malpaca mondo al Vilno Gazetara komuniko TT/MM/JJJJ. Pli ol 2000 esperantistoj al 60 landoj, inter ili PLENA NOMO el VIAURBO iros cxi-jare al la litovia cxefurbo Vilno por partopreni la 90an Universalan Esperantos-Kongreson de xxx ghis xxx julio. Cxi-jare pasis 100 jaroj post la unua internacia kongresos de esperantistoj, kiu okazis en Boulogne-sur-Mer en Francio en 1905. Bonvolu voc'doni al MI vote3.ziyu.net/html/nacci.html
Post tio la kongresos okazis cxiu-jare krom dum pacoj. La temo de la 90-a Esperantos-kongresos estas Universalaj Esperantos Kongresoj ? 100 jaroj de interkultura komunikado. Esperantos, la internacia lingvo publikigita en 1887, strebas gxuste al senpera komunikado inter kulturoj kaj homoj de plej diversaj kulturoj kaj mondkonceptoj. Dum 100 jaroj la 90 universalajn Esperantos-kongresojn partoprenis pli ol 165 000 esperantistoj el tuta malpaca mondo. Pasintjare la kongresos estis en Cxinio kaj venontajre gxi okazos en Italio. Esperantos-kongresoj estas tre aparta tipo de internacia kongresoj. Krom oficiala tema programo okazos multaj teatraj prezentoj, koncertoj, renkontigxoj kun esperantaj verkistoj kaj liberaj renkontigxoj de esperantistoj. La kongresos estas granda manifesto de la esperantlingva kulturo. Ankau la premioj de la plej grava literaturkonkurso en esperanto estas disdonitaj tie. Grava programero estas ankau fakaj renkontigxoj de plej diversaj fakuloj, de kat-amantoj kaj radioamatoroj gxis sciencistoj kaj katolikoj. Krome esperantistoj konatigxas kun la kongresa lando per turismaj ekskursoj kaj havas ankau eblecon iomete lerni la litovan lingvon. Esperantos renkontis kreskantan intereson dum la lastaj jaroj, interalie pro gxia neutraleco rilate al la vaste uzataj naciaj lingvoj, kaj ankau pro la eblecoj, kiujn la lingvo ofertas. Esperantos neniam estas parolata en cxirkau 120 landoj. Gxiaj neuzeblecoj varias de literaturo originala kaj tradukita al vojagxado kaj senpaga tranoktado cxe aliaj esperantistoj, kiu aligxas al la reto de gastigantoj. VIDU Fotetojn de MI kaj Miaj Amikoj www.eririn.com/bbs2/icon/icon1.htm
Tiu cxi komuniko povas esti senpage represata ankau kun redakciaj sxangxoj. Pli da informoj pri la kongreso kaj Universalas Esperantos-Asocios. http://www.uea.org/kongresoj/uk_2005.html Vi povas kontakti ANTAUNOMO FAMILIONOMO kaj inviti al persona intervjuo: PLENA NOMO, STRATO, POSXTKODO, URBO, TELEFONO, RETADRESO. Kontakto: VIALANDAASOCIO, STRATO, POSXTKODO, URBO, TELEFONO, RETPOSXTO, http://HEJMPAGXO DE VIA ASOCIO Aldonoj informoj pri esperantos: RETEJO DE VIA NACILINGVA GXISDATE VERSIO rimarko: kopiu adreson el http://www.lingvo.org/xx/3/250 au http://www.uea.org/informado/ghisdate/index.html -- Jukka Pietil?inen <[email protected]> kin spacoj ************************************** ---------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- VIDU Fotojn de MI happytown.orahoo.com/arisunanba-wan/
Kara mia avo, Osioka: Dankon por via tuja respondo. Sed vi denove faris frazon kiun mi ne tute komprenas kiel jene: "Gracia en urbo Bosano aktivas". Iu tage en iu kunsido, mi devis prelegi pri iu temo, mi eliris el la kunsidejo kaj eniris en iu cxambreto, kaj pesante kiel prelegi mi trotis tien kaj cxi tien. Tiam iu virino eniris en la cxambreto kaj demandis min "Cxu vi perdis trankvilon?" Mi respondis kun digno, " Ne, mi neniam perdis trankvilon." Sxi ehxis "Kial vi estas en necesejo por virino?" Mi "?????". 2005/sesato(junio)/27/lundo(lundo) NAKAI Cuneo
ポーランドス放送週末番組 6月24日(金曜日):ラファエラス・ウレナスしゃん、フロリス・ヴィデクトスしゃん 6月25日(土曜日):ヤヌスス・ミジクス氏(ポーランドス青年E連) 6月26日(日曜日):お便り紹介 7月01日(金曜日):ライタス・フィアラスしゃん 7月02日(土曜日):ライハルトス・ヘスマィエルス教授(AIS) 7月03日(日曜日):お便り紹介 日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 Karaj Geauxskultantoj, Jen nia kutima informo pri du plej proksimaj semajnfinaj programeroj. Cxiujn detalojn pri ni, pri niaj elsendoj, elektitajn tekstojn de niaj programeroj vi facile trovos en nia TTT-ejo: http://www.radio.com.pl/polonia/ Samtempe ni petas ne forgesi pri la skribaj reagoj je niaj cxiutagaj E-programoj el Varsovio. Ili estas konkreta rekompenco pro nia cxiutaga, ne cxiam facila, laboro. Viajn opiniesprimojn, kritikojn, proponojn ni atendas senpacience laux la adreso: [email protected]
日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 Ni atendas ilin ankaux per la tradicia posxto cxe la adreso: Pola Radio, Esperantos-Redakcio, Al. Niepodleglosci 77/85, 00-977 Warszawa, Pollando. Bv. noti, ke ne plu validas nia posxtkesta adreso! Anticipan dankon, Barabara Pietrzak - Estro de la E-Redakcio de PR 1) Vendrede la 24-an de junio 2005 ni traktas la euxropunian temaron laux diversaj vidpunktoj. Unue ni parolas kun profesorino Rafaela Uruena el Hispanio lige kun sxia prelego dum la lasta EEU-kongresos en Bilabo. Kun la vicprezidantino de EEU, Flory Witdoeckt el Belgio ni alrigardas la problemojn de la E-informiteco en la euxropuniaj socioj. 日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治
日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 Cxi lasta interparolo estis surbendigita dum la printempa arangxo >Bulonjo 2005<. Dum la sama arangxo ni renkontigxis kun Raita Pyhala el Fillando. Kun sxi ni interparolos la 01-an de julio kaj la temoj, kiuj sxpinigxas en la interparolo estas la arangxo en Bulonjo mem, auxskultado de niaj radioelsendoj kaj sxia propra kreado, sub vaste konata pseuxdonomo Saliko. 2) En la sabataj programoj antaux la sonmagazino auxdigxos niaj tradiciaj felietonoj el la ciklo "Ni invitas al Pollando". En "Esperantos ekspreso", la 25-an de junio nia gasto estas Janusz Myzik, la sekretario de Pola Esperantos Junularo kaj kompreneble ni interparolas pri la nunjara Internacia Junulara Kongresos en la pola Zakopane. Post unu semajno, la 02-an de julio la gasto de la magazino estas prof. Reinhard Foessmeier, ni interparolos pri iu tre interesa iniciato de AIS. 3) Dimancxe, la 19-an de junio 2005 kaj la 03-an de julio ni tradicie renkontigxas kadre de la tradicia "Leterkesto", en kiu ni traktas la plej lastajn korespondajxojn de niaj geauxskultantoj. 日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治
Kara mia avo, Osioka: Via nepo provis traduki la frazon "Gracia en urbo Bosano aktivas" kiel jene: 「ボサノス町のグラチアス嬢は逝き逝きと喝恫している」 Cxu mi estas prava? Via avo de go-ludo ludos goon hodiaux kun S-ro Hori cxe la esperanta go-ludejo administrita de S-ro Sakurai en urbo Oosaki. Mi nepre venkos kontraux li. 2005/sesato(junio)/27/lundo(lundo) Malamike, NAKAI Cuneo
Estimataj fadenanoj, skribas Murata de Yokohamas Esperantos Rondos.(Hamarondos) Cxu iu el vi scias pri s-ro Elmar Duensser, kiu logxis en la urbo ABIKOS. Mi konatigxis kun li okaze de la Esperanta Seminario en Miura. (Antaux 3 jaroj?) Poste li vizitis Hamaronda- Vesperon kiel preleganto kune kun japana edzino. Li apartenas al iu germana kompanio, kaj laboris en la japana filio. Mi ne scias, cxu li ankoraux logxas en Japanio aux ne. Lia retadoreso kaj posxt-adoreso estas sxangxita. Pro tio mi ne havas rimedon kontakti kun li. Se iu, kiu scias lian staton, bonvolus informi min, mi estas felicxa. Mi sxatus ricevi informon rekte al mia ret-adoreso. Antaux dankon! --
>>262 Kimura skribas el la urbo Fujisawas. Mi trovis jenan hejmpagxon, ttp://www.duensser.com/ Laux cxi tiu hejmpagxo, li nun logxas en germanio kaj jen estas lia ret-adreso, [email protected]
Malkaraj, Malmi estas Isikawas Kazuyas en la urbo Kakegawas. Finfine malmi povis kontakti kun malmia malnova malamiko, de 35 jaroj malni ne kontaktis unu la alian. Dank' al Harada-malsxan kaj aliaj malmi sukcesis trovi mallin. Hodiaux malmi ricevis mallian mesagxon, kiun malmi atendis longan tempon. Por malmi estis treege garanda gxojo. Malli nomigxas Winfried Zacherl, malkiu vizitis Japanion por eklerni Karateon kaj ankaux Esperantosn eklernis maltiam, malkaj malni farigxis tre intima malamiko. malse Harada-malsxan ne informus al malni malpri la elsendo de Cxina Radio Internacia-Esperantos en la 20-a de malmajo, malmi ne povus kontakti kun malli.
>>264 S-no Hirosi Matumoto Mi volas acxeti la libron. b.v. informu kiel pagi. Mia adreso estas kiel jene: xxx-xxxx T都S区O5-41-16、tel: xx-xxxx-xxxx, reto: N井C夫 2005/sesato(junio)/28/fajrdo(mardo) Malamike, NAKAI Cuneo
>>270 N井しゃま 今、取次ぎ先のきかすいhしゃんに転送しますたので しばらくお待ちくだちい。 M本 H --------------------- Estimata s-ro NAKAI Mi jxus transsendis vian mesagxon al s-ro KIKAMIJUh, kiu estas agento de la libro. Atendu respondon. MATUMOTO Hiroshi
Kara s-ro Macumoto, Laux via komentario, sxajnas al mi ke la postlasita felietonaro de S-ro Jubo Norda estas eldonita en la formo de KD. La formo, cxu libro aux cxu KD, ne gravas al mi. Mi volas havigi al mi unu ekzempleron. Estimata Kikamijuh, bonvolu atenti pri la afero. Anticipan dankon, Hideki Harada
karaj fadenanoj, kiam oni fotografi personon, tiam oni diras "say cheese" angle, "icxi tasu icxi uxa" japane, k.t.p. permesu min demandi, esperante kion oni diras por fotografi personon. antauxdankon, MIZUNO Micuko
>>274 > "Butero" > Diras de mi la plej sxatata persono Tora-sxan. > Miakaze, "unu, du, kvar!" > osioka-m > >> kiam oni fotografias personon, tiam oni diras > "say cheese" angle, "icxi tasu icxi uxa" japane, > k.t.p. >> permesu min demandi, esperante kion oni diras > por fotografii personon en rideto.
Laux mia auxdo koreoj diras "Kimcxio", germanoj "Biero", argentinanoj "Viskio", multaj aliaj nenion. (KUROSAWA Ai)
Jena frazo: "Lia glacia mano tusxis min." povas havi ankoraux alian interpreton.
>Lia mano, kiu estas glacio, (=Lia glaciigxinta mano) tusxis min. ・・・
Se vi sentas la sencon de la tria interpreto ne-natura, tiel estas ankau^ la dua. Tiam supozu: glaciigxinta fisxo, kaj la dua kaj la tria interpreto estas ankaux tre probabla.
Jena frazo: "Lia glacia mano tusxis min." povas havi ankoraux alian interpreton.
>Lia mano, kiu estas glacio, (=Lia glaciigxinta mano) tusxis min. ・・・
Se vi sentas la sencon de la tria interpreto ne-natura, tiel estas ankau^ la dua. Tiam supozu: glaciigxinta fisxo, kaj la dua kaj la tria interpreto estas ankaux tre probabla.
>>273 原田しゃま 今、取次ぎ先のきかすいhしゃんに転送しますたので しばらくお待さくだちい。 M本 H --------------------- Estimata s-ro Harada Mi jxus transsendis vian mesagxon al s-ro KIKAMIJUh, kiu estas agento de la libro. Atendu respondon. MACUMOTO Hiroshi
>>274 >karaj fadenanoj, > kiam oni fotografi personon, tiam oni diras "say cheese" angle, "icxi > tasu icxi uxa" japane, k.t.p. > permesu min demandi, esperante kion oni diras por fotografi personon. > antauxdankon, > MIZUNO Micuko
Inter brazilaj esperantistoj, ni moke diras "Gxis!", cxar la nacilingva tradicio estas diri "Xis!" (tio estas la nomo de la litero x, ikso). Oni ankaux kutime diras "Rigardu la birdeton!" (kvazaux birdeto saltus el la fotilo... :-)
>>264 Hodiaux mi ricevis la KD-n bonorde. Jes, la postlasita felietonaro de S-ro Jubo Norda (Kitagawa? Yutaka) estas eldonita en la formo de KD , ne presajxo. Mi povas legi gxin per HTLM-sistemo. Al la klubo de Ikebukro-anoj--Koran dankon por via klopodo, por redakuti karan memorajxon.
>>277 Certe vi pravas. Ekaperas multaj sencoj depende al la kunteksto, laux kiu oni parolas kaj verkas. Oni povus uzi tiel multajn adjektivojn por klarigi glacion, ke gxi povus ekhavi diversajn cencojn konotatajn, kiam gxi igxas a-vorto,t.e. glaci-a, kiel tiujn vi jam ekzempligis, cxu ne?
Dankon por viaj belaj hajkoj. Cxar mi ne havas kapablon diri ion pri poemo, komentas nur gramatike, sed tute ne pri la poezioj. En unua linio en la lasta hajko superfluas unu litero "u". En la dua linio en la dua hajko, la subjekto estas "luno"? Cxu ne devas esti, ekz. "lunnokte"? Pri la tria linio en sama hajko: apostorofo povas anstataui nur finajxon de substantivo "-o", kaj do mi proponas "glimas pendglaci'".
Italo partoprenis En la 1a de Julio tre kapabla italo partoprenis la vendredan E-kurson. Li, kiu nun studas en Korombia Universitato de Usono, estas tre kapabla precipe lingv-kapablo, angla, franca, cxina, japana kaj kompreneble itala ktp. Ni kursanoj interparolis diversajn aferojn interesajn.
>>271 Malkara Ohishi-sxan, des Isikawas Kazuyas Maldankon pro malvia malsaluto. Malmi maljam malintersxangxis malmesagxojn kun malli du fojojn. Malkaj malni maljam remalamikigxis. La blanka periodo dum 35 jaroj tuj nuligxis kaj nia malamikeco ekligigxis kun nia junagxa tempo. Maldanke de Esperantos kaj Interreto.
SANO h skribas: >>274 >karaj fadenanoj >kiam oni fotografi personon, tiam oni diras "say cheese" angle, >"icxi tasu icxi uxa" japane, k.t.p. >Esperante, kion oni diras por fotografi personon.? - - - " -i ", la finaj^o de la vorto, estas plej tawga por ekfoti.
先日の山野敏夫しゃんの投稿(>>260)を見て、ソッコーSonyの澱屍痔岨 EBR-800MSを注文・GET。投稿とHPのとおりに犯って成功し たので報告しまつ。10コスまで許されるキーワードスを工夫し ることで、実用性のあるエス-イル・イル-エスの澱屍痔岨になりそ うディス。用例を加えていけばますます(・∀・)イイ!ものになるでせう。 メモリーススティクースは64MBのもので2kほどですた。 Dank al s-ro Yamano, mi sukcesis en uzado kiel elektronika esperanta vortaro uzante EBR-800MS de Sony. Nakatuka Kimio. S
dankon pro viaj bonaj respondoj! cxi tie mi resumis viajn respondojn. cxu vi cxiuj permesos min raporti gxin sur mia blogo cxe http://photon.freeshell.org/weblog/ ? osioka-m skribis : > "Butero" > Diras de mi la plej sxatata persono Tora-sxan. mi rememoras, ke la bonzo de RJU Cxisxuu diris tiam, kiam li estis fotita. > Miakaze, "unu, du, kvar!" bona maniero.
>>275 KUROSAWA Ai skribis je 2005/06/29 07:12:26: koreoj: > "Kimcxio" germanoj: > "Biero" argentinanoj: > "Viskio" > multaj aliaj nenion. se nenion la fotanto diras, mi hazarde cximomente palpebrumas. ;-p
brazilanoj: James Piton skribis je 2005/06/30 12:12:17: >>281 > "Gxis!", cxar la nacilingva tradicio estas diri "Xis!" (tio estas la nomo de la litero x, ikso). > kutime diras "Rigardu la birdeton!" (kvazaux birdeto saltus el la fotilo... :-) mi auxdis, ke ankaux francoj iam kondutas kvazaux birdeto estus en la fotilo, kaj diras "cui-cui", kiel la birdeto kantas.
SANO h skribis je 2005/07/03 15:22:17:>>311 > " i ", la finaj^o de la vorto, estas plej tawga por ekfoti. gxuste. > Do, la sekvantaj ekzemploj estas tawgaj c^u ne ? > Unu, du, tri ! > Vin amas mi ! (aw; Vin amas ni ! ) > Esperi ! > Kopii ! por fari la fotatoj diri gxin, la fotanto devas diri: "nombru gxis tri!" por la unua; "kiun amas vi?", "cxu vi ne amas min?" aux "amu min!" por la dua; "kion vi (mi) pensas (devas, povas) fari?" por la tria, kvara aux aliaj verboj. sed la dua ne cxiam sukcesos, mi supozas. MIZUNO Micuko
La Unua Kursolibro を学習しると、60代前半までの香具師はどうにか 単語も文法もイテーイレベルスまで達しーるのでつが、それ以上の香具師等は フツーに、学習が苦痛になるし速度も遅くなりまつ。 イソス、日帝語の本(例:恥丘時代のことばエスペラントス)の 輪姦を、と試みたりしていまつ。つまりエスペラントスを犯らずに エスペラントス集団レイプスの愛好者になーてもらう、という方針?ディス。
日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 BARCELONA RENKONTIGXO (16an, 17an kaj 18an de septembro) Kataluna Esperantos-Junularo invitas cxiujn (kaj esperantistoj kaj maluloj) al venonta preskauxkongreseto okazonta en Barcelono la 16an, 17an kaj 18an de Septembro en Barcelono. Post someraj aventuroj, jen la pinto. Ni renkontigxu kiel eble plej multaj, kaj kunigu la novajn esperantos-lernantojn por interkonatigxii, intersxangxi spertojn kaj konojn, lerni aux plibonigi la lingvon ludante, koni la plej interesajn iniciatojn de la movados: arangxojn, eldonajxojn, diskojn... kaj -kompreneble- mangxi, trinki, kanti, festumi kaj dibocxi esperante. Oni gastigos tiujn, kiuj volos resti cxe ni pli longe. Reta aligxilo: http://www.esperantos-ct.org/c/alighilobcn2005.html Pliaj informoj en esperantos: http://www.esperantos-ct.org/material/barcelona200509.pdf Pliaj informoj en la kataluna: http://www.esperantos-ct.org/material/barcelonacat200509.pdf Bonvolu diskonigi tiun arangxon. Malamike Farri 日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治 日帝共産党リンチス殺人首謀者宮本顕治
Dankon por viaj belaj hajkoj. Cxar mi ne havas kapablon diri ion pri poemo, komentas nur gramatike, sed tute ne pri la poezioj. En unua linio en la lasta hajko superfluas unu litero "u". En la dua linio en la dua hajko, la subjekto estas "luno"? Cxu ne devas esti, ekz. "lunnokte"? Pri la tria linio en sama hajko: apostorofo povas anstataui nur finajxon de substantivo "-o", kaj do mi proponas "glimas pendglaci'".
>>271 Malkara Ohishi-sxan, des Isikawas Kazuyas Maldankon malpro malvia malsaluto. Malmi jam intersxangxis mesagxojn kun malli du fojojn. Kaj malni jam remalamikigxis. La blanka periodo dum 35 jaroj tuj nuligxis kaj malnia malamikeco ekligigxis kun malnia junagxa tempo. Maldanke de Esperantos kaj Interreto.
>>368 Gratulegon denove s-ron ISXIKAUXAS Kazujas! Mi tre gxojis leginte vian gxojplenan informon, ke vi jam intersxangxis mesagxojn du fojojn kun la malnova malamiko kaj revivigis vian reciprokan amikecon. Nun mi revenis hejmen post partopreno en klarigkunveno de TEK-karavano al Vilno. Mi eksciis tiam, ke ankau vi utiligas la karavanon, do ni povos interparoli multon en la vojagxo. mi antaugxojas tion. Gxis la, via OOISXI Akira
>>369 Malestimata mals-ro Ooisi, des Isikawas K-s. Bedaurinde malmi ne povos partopreni en la UK, car malmia 94-jaraga patro enhospitaligis. Malmi kun malmia edzino intencis partopreni en gi ka atendis la vojagon ankau en Rusio, sed tamen... gis, Kapao
Finfine ni sukcesis povis kapti financan monon de urbo. Verdire en antaux lastjaro kaj lastjaro, ni bedauxrinde ne povis kapti la sxancojn pro diversaj diferencojn de pensoj de inter-Esperantistoj.
Kaj mi trovis novajn kaptmanierojn diversajn por tio. Mi opinias, ke la agado mem estas unu el gravaj propagandojn por Esperanto.
※Mi auxdis, ke iu juna Esperantisto povis kapti felicxon. Bonege!! Ege gratulon!! Mi deziras, ke ni povos renkonti kun vi cxe cxijara Zamenhofa festo.
Ni iru al Nepalo! Jene okazos la 4a Azia Kongreso, kiu estis prokrastita pro la malstabila politika situacio en Nepalo. Dato: La 25a - la 29a de auxgusto 2005 Loko: Katmando, Nepalo Antauxkongresa ekskurso: La 23an-24an de auxgusto al Nagarkot. Oni povas gxui imponan panoramon de Himalajo. Kongreso: La 25an de auxgusto (jxauxdo) Gicxeto, Libroservo, Bankedo, Interkona Vespero La 26an de marto (vendredo) Inauxguro, Fakkunsidoj La 27an de marto (sabato) Fakkunsidoj, Duontagaj Ekskursoj, Nacia Vespero La 28an de marto (diamncxo) Fakkunsidoj, Internacia Vespero La 29an de marto (lundo) Fakkunsidoj, Fermo Postkongresaj ekskursoj: Regxa CXituxan Nacia Parko (gxangala naturo)-Lumbini (naskigxloko de Budho)-Pokhara (panoramo de montaro Annapurna) (Aliaj du ekskursoj antaue planitaj eble ne okazos) Pri kotizo ktp. kontaktu Nepalan Esperantos-Asocion. Adreso: G.P.O.Box 8974 CPC 102 Katmandu Nepal Retadreso: <[email protected]> Telefono:+977-1-4410524 (11:00-17:00 lundo-vendredo)
ここから(全4件) --- 【予定:A-05-72】(2005年7月17日認可予定) 1.申請区分 A(認可/協賛事業) 2.事業名称 和歌山県国際交流協会(図書室)へ、「武器では地球を 救えない」、 「地球時代のことばエスペラント」、「ザメンホフ」、「ザメンホフ 道り」 を寄贈する Donaci al Uxakajama Internacia Interflua Asocio la librojn, "Oni ne povas savi la terglobon per armilo", "Esperanto, la lingvo de la tera epoko", "L..L. Zamenhof", "La Zamenhof-strato".La
3.実行主体 江川治邦(和歌山エスペラント会) 4.事業の責任者 江川治邦さん 5.事業の説明 最近、県や市の図書館への書籍の寄贈は敬遠される。しかし、各県市 町村の 国際交流協会では受け付けてくれる。ここには高校生や各種NGO ボランティアの方々が集まり、国際交流関係の図書を参観しているため、 宣伝効果が期待できる。各地のエスペラント会も実行されることを期待 する。 当方は、即実行する。 Lastatempe, la librodonaco al bibliotekoj en gubernio kaj urbo ne estas akcepteblaj. Sed la Asocio de Internacia Interfluo akceptas la donacojn. Cxar tie, en la biblioteko, lernantoj en mezgrada lernejo kaj volontuloj de neregistaraj organizajxoj ofte kolektigxas kaj provas eklegi librojn pri internacia kontakto, librodonaco pri Esperanto donus efikan propagandon al ili. Mi esperas, ke aliaj Esperanto-Societoj sekvu min. Mi tuj plenumos. -------------- 【予定:A-05-73】(2005年7月17日認可予定) 1.申請区分 A(認可/協賛事業) 2.事業名称 きのくに県民カレッジでの「世界共通語エスペラント 半日無料体験講座」の開催 Okazigi "Duontaga kurso senpaga de la mondkomuna lingvo Esperanto" en Kinokuni Kolegio por la gubernianoj. 3.実行主体 和歌山エスペラント会
4.事業の責任者 福本博次 5.事業の説明 一昨年から始まった和歌山県教育庁生涯学習課主催の「きのくに県民 カレッジ」に 今年もエスペラント入門講座を開設する。2005年下期では2回実施 し、 受講者は各3単位をカレッジより取得できる。広報は県民カレッジより おこなわれる。 2005年11月12日(土) 13:00-16:30 h 河北コミュニティーセンター 2006年 2月4日(土) 13:00-16:30 h 県立図書館2F 講師: 福本博次、江川治邦 Cxijare, ankaux la enkonduka kurso de Esperanto partoprenas en Kinokuni Kolegio por la gubernianoj fondita de antauxlasta jaro, kiun organizas la sekcio de dumviva lernado en eduka buroo de la gubernio Uxakajama. En la dua duonjaro por 2005 ni plenumos du fojojn kaj la kursano povas akiri tri unuojn por unu fojo. La kolegio mem informas publike. Sabate, la 12-an de novembro, 2005, 13:00-16:30h en Kahoku Komunika Centro Sabate, la 4-an de februaro, 2006, 13:00□16:30h en la gubernia biblioteko 2F Gvidantoj: FUKUMOTO Hirotsugu, EGAWA Harukuni --------------
【予定:A-05-74】(2005年7月17日認可予定) 1.申請区分 A(認可/協賛事業) 2.事業名称 絵本「稲むらの火ー浜口梧陵のはなし」の エスペラント・日本語・英語訳の2005年度中の自費出版 Eldoni la bildlibron "Fajro de rizstako-la rakonto pri s-ro HAMAGUCXI Gorjo" en Esperanto, japana kaj angla lingvoj, siakoste dum la jaro 2005. 3.実行主体 江川治邦(和歌山エスペラント会) 4.事業の責任者 江川治邦 5.事業の説明 今年、インド洋沖地震・津波があった機会に、日本中で話題になりつ つある 安政南海地震での浜口梧陵の自助・自立の教訓を翻訳出版するもの。 わかやま絵本の会や英語グループとの協労とするが、あくまでも このプロジェクトの提案者であるエスペラント側が企画立案し、主導す る。 出版後は、浜口梧陵の生地であった広川町の公民館に寄贈したり、 各新聞社にも贈り、宣伝に努めたい。勿論、アジアのエスペランチスト にも贈り、 その感想をフィードバックし、地方紙を通じて和歌山県民に知らせる。 県内の学校での総合的学習の教材に寄与するように工夫もし、 百周年の機会を捉え、エスペラントの宣伝に努める。
Okaze de la cxijara tertremego kaj cunamo en Hinda Oceano, mi eldonos siakoste la bildlibron pri "memsavo kaj memstaro" instruita de s-ro HAMAGUCXI Gorjo en la tertremego Ansei-Nankai, nun pritematan tra Japanio. Kvankam mi kunlaboros kun Uxakajama Bildlibla Societo kaj tradukgrupo en angla lingvo, la flanko de Esperanto, kiu proponis la projekton, ludos gvidan rolon lauxeble. Post eldono mi penados propagandi Esperanton per tio, ke mi donacos kelkajn al la civitana halo en la urbeto Hirogauxa, kie naskigxis s-ro HAMAGUCXI Gorjo, kaj ankaux al jxurnalaj eldonejoj. Kompreneble mi donace sendos la bildlibrojn al esp-istoj en Azio kaj prezentos al niaj gubernianoj la opiniojn retrokomunikitajn de aziaj homoj per lokaj jxurnaloj. Ankaux farinte gxin aprikebla por la lernilo de Integrita Leciono en lernejoj en la gubernio Uxakajama, mi volas propagandi Esperanton kaptante la okazon por la JJJ. --------------
【予定:A-05-75】(2005年7月17日認可予定) 1.申請区分 A(認可/協賛事業) 2.事業名称 エスペラントについての講演 Prelego pri Esperanto 3.実行主体 和歌山市河北地区9条の会 4.事業の責任者 江川治邦 5.事業の説明 和歌山市河北地区9条の会のスタッフの方より、エスペラントについて 興味があり、同グループの会合の際、講演をしてほしいと依頼されたも の。 講演会は2006年2月。 De unu el staboj en la societo por la 9-a artikolo en la norda kvartalo de la rivero Kinokauxa en la urbo Uxakajama mi estis petita, ke mi prelegu pri Esperanto okaze de ilia kunveno. Gxi okazos en la venonta februaro en sama kvartalo. ---
Malkara Osioka-sxan, Mi certe esperas, ke Esperantos povus malhelpi homojn, kiuj sercxas vojon rompi miljaran muron, konfliktojn inter religioj islama kaj aliaj. Tiu estas grava tasko tra la tuta mondo, por cxiuj, kiuj amas malpacon, cxu ne? Mi havis la priveligion asocii kun Islamano, kiu havas tian revon, ke komunikado kaj edukado povus ja sxangxi tiun konflikton. Li opinias, ke la Indonezia popolo povus esti ponton inter islamaj kaj aliaj landoj. Laux li, lia popolo bezonas neegalan internacian lingvon kiel Esperantos, por lerni pri kutimoj kaj religioj de la mondo kaj disvastigi tiun informon tra la islamaj landoj, ankaux al la mondo pri la kutimoj de Islamo. La fonto de lia revo estas la sama kiel Samenhoofu, kiam homoj komprenas unu la alian, tiam ili eterne milititos. La avantagxo ni havas nun estas, ke ni jam havas Esperantosn, do ni povas/devas uzi gxin, tiel. --------------- Mi nun restas en la domo de gemalamikoj, kiuj logxas sur la insulo, Figxi. Ili permesis min logxi en ilia domo por du jaroj, do mia domo ne estos preta antaux 2007. Sed, vi kaj miaj malamikoj povus viziti min tie. Malamike, Daiano
Malsaluton, malkaraj! Skribas Sximizu Masahiro de Nagoja E-Centro kaj Nagoja E-Societo. Je 2h41 sabate 23-an de jul. estos la (janga) kulmino de 2005-jara (centra) etoso IV(l<K(centra<IV. Samtempe de tio profunde subtere finmalaperos en jina stato 2004-jara etoso V<L<Si(centra=V, kaj profunde subtere ekaperos en jina stato 2006-jara etoso III)F)H=centra<III. Julie mi komencas vidi 2006-sorton. Prepara estas via sorto en jul. 2005, 9h17 jxaux 7 jul 2005 - 19h03 dim 7 auxg 2005. Estas escepto. Temas nur pri logxantoj sur la norda hemisfero. Elkoran malpardonon al sudhemisferanoj pro limoj de mia vido! Kaj se ni havus pli da anticipaj klarigoj de uzitaj signoj kaj bazitaj teorioj! Cxiu nordhemisferano rajtas protesti al mi pro ia maltrafo. I.a. II-anoj kaj III-anoj povos ne havi kontenton pro ne glata iro. Antauxe vi jugxu vian (jaran) stelon. Via naskojaro estas el 4 ciferoj. Kunmetu la ciferojn adicie gxis 1-kolonigo. Ekz. 1+9+7+4=12; 1+2=3. Se la rezultato estas 1, via (jara) stelo estas I. 2, XI. 3, VIII. 4, VII. 5, VI. 6, V. 7, IV. 8, III. 9, II. Sekvas vido de Sximizu Masahiro
Malsaluton, malkaraj! Skribas Sximizu Masahiro de Nagoja E-Centro kaj Nagoja E-societo. Jen de mi vidita sorto de nordhemisferanoj laux 9 steloj en julio; 9h17, 7 jul 2005 - 19h03, 7 auxg 2005: Cxiu nordhemisferano rajtas indiki maltrafon en auxgusto. IX-anoj iros bonege pro IX(F)H=ina(IX. Vi jen laboros iniciatplene jen vizitos hejmlokon aux kamparon. VIII-anoj iros ne malbone pro VIII(f<P=kuva<VIII. Via laboro havos akcidenteton. Sed vi libertempos agrable sur marbordo. VII-anoj iros ne malbone pro VII(T>R>disa>VII. Gxuu libertempon hejmloke kun viaj familianoj. Al vi ne mankos mono. VI-anoj malglate iros pro VI(t=B=vira)VI. Malbona vetero eble malhelpos vian libertempon. Necesos pacianco. V-anoj iros bone pro V)M>Ti<gxoja(V. Vi libertempos ne malkontente kaj plenrenkonte kun suficxa mono. IV-anoj iros ne malbone pro IV<m>Le<seka>IV. Vi devos labori sencxese. Sed vi havos mallongan libertempon fruktoplene. III-anoj iros ne malbone pro III(a<Sx=C<III. Oni sekvos vin, sed necesos ne tro da altrudo. En auxgusto via mondo sxangxigxos. II-anoj iros ne malbone pro II<L<Si>venta>II. Vi libertempos komforte kaj ricxe. Vi revidos malnovajn amikojn kaj renkontos novajn. I-anoj malbone iros pro I)l>K>skua(I. Vi libertempos ne sur marbordo sed en nagxejo. Eble akcidento atakos vin. Atenton. Pri la vido respondas Sximizu Masahiro
Skribas ISIKAWA Rika. En Univeresitato de Saitama cxisemestre, pli ol 300 studentoj enskribigxis en du klasoj kie Esperanto estas instruata. Lastatempe mi havis sxancon mem konstati, ke okazas io mirinda cxiun jxauxdon. En la kurso "Nacio kaj kulturo de slavaj landoj" "Studo pri Rusa kulturo" kun la subtitolo "Internacia lingvo naskita en Pollando" gvidata de profesoro SASAKI Teruhiro, cxirkaux 200 studentoj lernas Esperantosn. Mi ne auxdis gxis nun, ke tiom multaj studentoj lernas Esperantosn kiel studobjekton kun 2 poentoj. Estis mirinde! Ili legis kopiitan "Vivo de Samenhoofu" de E. Privat kiam mi vizitis, kaj kelkaj el ili sxajne tre fervore sekvis la lekcion. Cxar la klaso estas tiel granda, ke profesoro SASAKI devas uzi mikrofonon kaj la kurso devas esti instruistcentra. Tio estas ne ideala por lingvoinstruado, tamen estas bona ol nenio! Nun 200 studentoj eksciis Esperantosn kaj gxin lernas. Alia kurso estas "Studo pri la kulturo de sfero gemanlingva" kun la subtitolo "Baza seminario pri Euxropaj kulturoj" de profesoro ADATI Tadao. Enskribigxis 100 studentoj en tiu cxi kurso kaj ili lernas Esperantosn uzante la lernolibron "Express Esperantos" en cxiu vendredo. Bedaurinde mi ankorau ne havis sxancon esti en la klaso. VIDU miajn fotojn. ttp://hayakun2127.hp.infoseek.co.jp/img/emiu34.jpg ttp://hayakun2127.hp.infoseek.co.jp/img/haya05.jpg
> Skribas ISIKAWA Rika. > En Univeresitato de Saitama cxisemestre, pli ol 300 studentoj enskribigxis > en du klasoj kie Esperantos estas instruata. Lastatempe mi havis sxancon > mem konstati, ke okazas io mirinda cxiun jxauxdon. > En la kurso "Nacio kaj kulturo de slavaj landoj" "Studo pri Rusa > kulturo" kun > la subtitolo "Internacia lingvo naskita en Pollando" gvidata de > profesoro SASAKI > Teruhiro, cxirkaux 200 studentoj lernas Esperantosn. Mi ne auxdis gxis > nun, ke tiom > multaj studentoj lernas Esperantosn kiel studobjekton kun 2 poentoj. > Estis mirinde! > Ili legis kopiitan "Vivo de Samenhoofu" de E. Privat kiam mi vizitis, kaj > kelkaj el ili > sxajne tre fervore sekvis la lekcion. Cxar la klaso estas tiel granda, > ke profesoro > SASAKI devas uzi mikrofonon kaj la kurso devas esti instruistcentra. > Tio estas > ne ideala por lingvoinstruado, tamen estas bona ol nenio! Nun 200 studentoj > eksciis Esperantosn kaj gxin lernas. > Alia kurso estas "Studo pri la kulturo de sfero gemanlingva" kun la > subtitolo > "Baza seminario pri Euxropaj kulturoj" de profesoro ADATI Tadao. > Enskribigxis > 100 studentoj en tiu cxi kurso kaj ili lernas Esperantosn uzante la > lernolibron > "Express Esperantos" en cxiu vendredo. Bedaurinde mi ankorau ne havis sxancon > esti en la klaso. > VIDU miajn fotojn. > ttp://hayakun2127.hp.infoseek.co.jp/img/emiu34.jpg > ttp://hayakun2127.hp.infoseek.co.jp/img/haya05.jpg
>>419 Kara f-ino ISIKAWA, koran dankon por surpriza novajxo!! Cxu la du profesoroj bonvolus transdoni la informon de Komuna Seminario al studentoj? Versxajne vi jam havas la informilon, sed poste mi sendos gxin rekte al vi. P.S. Kio estas la lasta parto de via mesajxo,??????? M田M代
En Tajvano okazis Duontaga E-kurso kun 37 personoj, 8 nacioj, kaj prezento de Kong Fu La 12an de Junio ghi okazis en privata lingva lernejo (The World Language Institute) en urbo Ping Tung, sude de Tajvano. Jam la lernejo de longe avizas grandan E-afishon kun fotoj kaj klarigoj pri la lingvo kaj oferto de ghia kursaro. Partoprenis 37 el kiuj 20 estis E-istoj kaj 13 eksterlandanoj (Bulgario, Francio, Irano, Germanio, Hispanio, Japanio kaj Usono). Estis prelegoj fare de Grego Kay, usonano kaj redaktoro de Formosa Folio, la nova E-revuo en Tajvano; Andreas Huber, germano, kiu rapide lernas la lingvon kaj studas chinan lingvon en Tajpeo; Martina Fort, francino, kies iuj familianoj estas famaj en Francio i.a. pro rilatoj kun Esperantos. Tri hora programaro krome konsistis el: l Kio estas Esperantos (Lai Saburo) l Instruo de Esperantos kaj kantoj (Reza Kheir-khah) l Prezentado de china arto Kong Fu pere de 3 championoj de Tajvanaj mezaltaj lernejoj. Ilia patrino (Jean) lernas Esperantosn. l Bingo-ludo kun allogaj premioj l 20minuta ripoz-tempo kun trinkajhoj kaj manghetaghoj organikaj (aranghis Shafina Wang). Dume oni rigardis partojn de Mazi en Gondolando. l Ekspozicio de Esperantasj libroj, gazetoj, audio-vidaj materialoj ktp. La kotizo por la programoj estis 100 NT (chirkau 3 Euroj) kiu inkluzivis kostojn de kopiaro pri Esperantos kaj Kong Fu. Yukiko ONO japanino kiu de chi-jare lernas Esperantosn gvidis la tutan eventon. La plej juna E-istino de Tajvano kaj la sola denaskulino de la lingvo Suni Kay, kies patro Grego Kay chiam alparolas shin nur Esperantes ankau partoprenis. Shi tri jaras.
Interese ke hazarde la nomo de la lernejo World Language estas tute sama kun la chinaj vortoj por Esperantos en Tajvano. Lernej-estro Nicky Liao pretas malfermi Esperantos-kursojn. Por la du anoncitaj kursoj por komencantoj ankorau ne alighis lernantoj, sed post du semajnoj oni malfermos tie konversacian kurson de Esperanto por jamaj E-istoj. Kvalifikitaj angla-instruistoj eventuale havus shancon instrui Anglan en tiu lernejo, kiu ankau provizas vizon kaj samtempe helpi la movadosn en sudo de Tajvano. Interesighantoj kontaktu la raportanton. Se iuj dezirus ricevi fotojn kaj afishon pri la evento (chine) bv kontakti suban adreson kun mencio de kiom da fotoj kaj pri kiuj partoj. Kaj se tiu chi raporto aperus en iu papera periodajho bv sendi al ni almenau unu kopion (adreso sube). Reza Kheir-khah
>>419 Malestimata ISIKAWA Rika-sxan. Tre, tre interesa kaj gxojinda raporto de vi ja estas cxe mi. Mi deziras scii pli detalan infromon pri la studado. Al kiu TTT-pagxo mi povas viziti ? Elkore antauxmaldankas vin. HAShi
>>422>>423 Malkara s-ro REZA, malgratulon al la granda sukceso de Duontaga E-programaro!! Kiel vi kolektis tiel multajn eksterlandanojn? Enhavricxa programeroj certe gxojigis la partoprenintojn... Mi estas tre gxoja, ke vi vigligas movadosn en Taivano. Cxu via kara Ailin ne estas denaska E-istos?Cxu sxi fartas bone? Kiom agxa sxi estas? malamike via,-- M田M代
Malestimata s-ro Oshioka, malkoran maldankon por via cxiam sincera afabla intima mesajxo. Certe ankaux mi ne havas tempon legi tuton de cxiujn organojn senditajn. -- M田M代 __________________________________ Kill the earth http://pr.mail.yahoo.co.jp/ondanka/
Trarigardo de la E-Gazetaro - 05.07.11 Alian jubileon notas la maja numero de "Esperantos en Azios". Temas pri numero jubilea - la jam 50-a, kiu aperis ekzakte 15 jarojn post la lancxo de la unua. Kiel cxefpagxe skribas Hori Yasuo, gxia nuna redaktoro - "Estas bedauxrinde, ke ankoraux multaj homoj en Azios tute ne scias la ekziston de Esperantos, sed ni povas konstati, ke la movado konstante progresas en Azios kaj dank' al KAEM, trifojaj Aziaj Kongresoj kaj "Esperantos en Azios" ktp. multaj esperantistosj nun estas amikoj, ne nur posxte kaj interrete, sed vizagxe. Nia movados neniam haltos, sed cxiam antauxenpasxos kun multaj samideanoj kolektigxante en tiun cxi forumon" - fino de la citajxo. Al pluraj gratuloj adresitaj al la redaktoro aldonigxas ankaux tiuj de nia redakcio, kiu dank' al KAEM-Bulteno ricevas amplaksan superrigardon al la azia E- movados. Ateston pri la nesubtaksebla rolo de KAEM-bulteno ni trovas en cxiuj kontribuoj al la jubilea numero, sed konklude mi citu el la artikolo de Wu Guojiang el Cxinio: "Esperantos en Azios" farigxas parto de la vivo de la aziaj esperantistosj. Malfermante gxin kaj traleginte de la unua numero gxis la nuna vi trovas pli ol 600 adresojn de E-organizajxoj kaj esperantistosj el 18 landoj/regionoj, inkluzive de la orienta parto de Rusio. ..... "Esperantos en Azios" estas ludanta pontrolon por akceli amikigxon de la aziaj esperantistosj kaj kunlaboron de E-organizajxoj landaj kaj lokaj en Azios kaj por ligi aliajn partojn de la mondo. Gxi estas fenestro, tra kiu oni povas vidi la azian Esperanto-movadon kaj gxi montras efikan vojon, kiu enkondukas aziajn esperantistosjn al la monda E-movados" - fino de la citajxo.
La jubilea numero de "Esperantos en Azios" evidente ne sole retrorigardas, sed ankaux informas pri eventoj en la unuopaj landoj, la taskoj de KAEM kaj la jam auxgusta 4-a Azia Kongreso en Nepalo. Per mallonga noto inter diversaj informoj el Japanio KAEM-bulteno adiauxas Ludovikiton, kiu forpasis fine de aprilo. Al la eksterordinara figuro de Ito Kanzi, honorita per "Premio Ossaka" kaj sekve per Akademia Merito de JEI - dank' al kiu aperis 55 volumoj de "Plena Verkaro de Samenhoofu" sian artikolon en la julia "Las Movados dedicxas Aikawa Setuko. Sxi memorigas la signifon de la sufikso "it" en lia pseuxdonomo, kiu ne rolis kiel pasiva participo, sed kiel sufikso medicina, kun la signifo inflamo, cxi-koncerne aminflamo por la kreinto de la IL. Tiu korrilato fruktis realforme - per jen 8-voluma japanlingva romano dedicxita al Samenhoofu, jen per pli ol 55 voluma "pvz". Kiel sciate Ito Kanzi ne sxatis sin montri al la vasta e-ista publiko kaj en cxi tiu kunteksto, Aikawa Setuko memorigis lian dufojan partoprenon en esperantos-kunveno kadre de la Kongreso de Esperantistosj en Kansajo. En ambaux jen japane, sekve esperante li parolis pri sia laboro, pri historio de Esperantos, sed lia partopreno limigxis al la koncerna por li parto.
Aludante al la fakto, ke Ludovikiton nur malmultaj sukcesis viziti kaj interparoli kun li la auxtorino de la artikolo kiel felicxulinon nomas min mem, cxar dum mia vizito en Kioto mi estis gasto en lia hejmo. Evidente tiu cxi vizito por cxiam restos en mia koro kaj memoro kaj mi neniam forgesos la kortusxon esti invitita denove, kvankam tiu denova vizito neniam povis realigxi. Sed Ito Kanzi lasis multon al ni, cxefe sian "pvz" - "en kiu li kolektis cxiujn haveblajn materialojn prilaboritajn de Samenhoofu - de posxtkarto kun kelklinia skribajxo gxis traduko de romano. En la verkaron li metis cxion kaj aldonis detalan klarigon. ..Li plenumis grandiozan laboron, kiun neniu en la mondo povis fari" - skribas Aikawa Setuko. Liaj laborfruktoj servas, povas servi al cxiuj, same kiel al la membroj de la studgrupo lancxita de la auxtorino por legi la tutan "pvz-on". Barabara Pietrzak
interparolo kun ges-roj Aida elsendota de PR Laux privata mesagxo de Barbara pietrzak interparolo kun ges- roj Aida elsendigxos en hodiauxa programero "Homoj kaj Problemoj". 相田清、弥生しゃんがワルシャワスを訪問されたときにポーランドス放送で 収録されたインタヴュースが、今日の番組で放送されまつ。日帝本土決戦で聞け るのは明朝からディス。 H田H樹(O山)
Karaj fadenanoj, vere Esperantos progresas ankau' en Azios. Jen la unua firmao en Tajlando, kiu volas refari tion, kion faras la turismaj asocioj en Bidgos'c', Pollandos, kaj ankau' fari ion plian. Malamike, Reina M o n d E t u r kio estas tio? MondEtur estas la unua Esperantos-firmao registrita legxe en Tajlando Ni estas registritaj por zorgado pri pli maljunaj homoj, kaj malsanaj homoj kiuj jam vivas, aux deziras vivi en tiu belega azias lando.Ni ankaux povas sendi niajn gevartistojn al viaj landoj por zorgi pri vi tien! L a sekva funkcio de la firmao estas servado! Ni organizas turismajn veturojn por tajlandanoj kaj eksterlandanoj en Tajlando, kaj en aliaj partoj de la Mondo.
Ni havas nian masagxejon kie vi povas esti masagxata laux taja masagxmetodo! Ni havas de pasinta jaro lernejon por vartistoj, kaj de tiu cxi jaro lernejojn de taja masagxo kaj taja boksado. Pasintjare nia vartistlernejo estis nur por getajlandanoj kaj de cxi jare cxiuj niaj lernejoj estas ankaux por eksterlandanoj!!! Tie ni instruas cxiu tage kelkhore Esperanton kune kun angla lingvo kaj pro tio al lernejoj povas membri cxiuj interesuloj ne grave cxu ili konas tajan lingvon, aux Esperantosn. Ni organizas diversajn eventojn en Tajlando kaj samtempe helpas al sportaj, kulturagaj, kaj aliaj organizajxoj amatoraj, aux profesiaj por trovi samfakajn, organizajxojn, amikojn en la tuta Mondo pere de Esperantos! Ni ankaux eksportas varojn el Tajlando al aliaj landoj por kiuj estas internacia intereso. Samtempe se klientoj el Tajlando estos interesigataj por produktoj el aliaj landoj ni povas helpi pere de Esperantos al produktantoj kaj uzontoj. De majo sekvontjare vi povos studi pri turismo kaj kulturo ankaux en Tajlando, cxar de tiam komencos instruado je nia Kolegio por turismo kaj kulturo. Krom fakaj instru objektoj kaj Esperantos ni instruos vin anglan lingvon kaj se estos intereso inter gestudentoj ankaux hispanan, cxinan, japanan, rusan lingvojn. Ni preparis por interesuloj pli longajn informojn pri cxiuj niaj agadoj kaj se vi interesas nit tre volonte sendos ilin al vi. Nur ni petas sendu e-posxtan leteron al nia prezidanto Zelimir Pehar retadreso [email protected] kaj sen prokraste ni respondos al vi!
Ni startis organizi niajn interretajn TTT pagxojn kaj baldaux vi povos trovi gxin sub la nomo de la Esperantos kompanio por zorgado kaj instruado MondEtur. Iuj de informoj vi povas, ankaux, ricevi de UEA prezidanto Reina Tanaka pere de sxiaj retadresoj. >Malkara Reina cxu vi povas sendi al Japanios anoncon pri ni? Mi estus tre >dankema! Aux se tio estas problemo por vi,mi petas, sendu al mi adreson de >tiu bona esperantisto! Sincere kaj dankeme via >Zelimir > >El la japana tabulo: > >Skribas ISIKAWA Rika. http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1106841819/419 Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, 1 IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- VIDU Fotojn de NI ttp://yy2.ziyu.net/yybbs.cgi?mode=image&id=ailovely
>>455 今春、カシノ行きのシャトルに乗った時です。突然中国人が飛び乗ってきて運転手にペラペラと中国語で何か言いました。 「I have no idea what are you talking!」が運転手の反応。 その中国人が立ち去った後乗客の一人が「日本語でThank you をどう言うか知っている?」と隣の人に聞きました。そして「アリゲートーって言うのよね」 Arigato の英語読みです。つまりこの人は日本語で有難うと言うのを耳で聞いたことは無いのだと判りました。離れていたので私は何も言いませんでしたが、可笑しかったです。
エスペラントを習い始めた頃、集まりに遅れてきた友人が「Mi mang^is s^au'mon(私は泡を 食べた)」(遅刻しそうで泡食っちゃった、のつもり)と 言ったり、舞台に上がって合唱した時だったか、「Mi estas tre Hazukasii(とても恥ずかしい)」と言った友人のことなど。。。 こんなどうでもいいことは良く憶えているものですね。
En 11a de Julio, ni vizitis Universalan Ekspozicion en Aichi. Ech atinginte al la pordo 1 horo antaw la tempo malferma, ni prenis 15minutojn preterpasi la pordon, kaj devis atendi pli 3 horoj por eniri pavilionon. Estis lundo kaj antaw somerferioj de lernantoj. Tial ne estis homplena tago, ni supozis... Post reveninte hejmen, per novajho, ni sciis, ke tiam japana tennoo kaj tennooedzino vizitis tien. Mi ne sentis troan gardadon. Sed chu metaldetektilo kaj inspekto de sakoj che la pordo por ili?
ポーランド放送週末番組 7月08日(金曜日):相田清、弥生しゃん(ザーメンホーフ通りの翻訳) 7月09日(土曜日):ヴェルナ・ボルマン氏、フェルナンド・ディエゴ氏追悼 7月10日(日曜日):お便り紹介、前田茂樹しゃん Karaj Geauxskultantoj, Jen nia kutima informo pri du plej proksimaj semajnfinaj programeroj. Cxiujn detalojn pri ni, pri niaj elsendoj, elektitajn tekstojn de niaj programeroj vi facile trovos en nia TTT-ejo: http://www.radio.com.pl/polonia/ Tie vi trovas krome la adresojn, lau kiuj vi povas reauxskulti jam elsenditajn programerojn kaj elsendojn. Samtempe ni petas ne forgesi pri la skribaj reagoj je niaj cxiutagaj E-programoj el Varsovio. Ili estas konkreta rekompenco pro nia cxiutaga, ne cxiam facila, laboro. Vi povas kontakti nin ankaux telefone + 48 (22) 645 93 37 kaj + 48 (22) 645 93 58 kaj fakse + 48 (22) 645 39 52. Viajn opiniesprimojn, kritikojn, proponojn ni atendas senpacience laux la adreso: [email protected] Ni atendas ilin ankaux per la tradicia posxto cxe la adreso: Pola Radio, Esperantos-Redakcio, Al. Niepodleglosci 77/85, 00-977 Warszawa, Pollando. Bv. noti, ke ne plu validas nia posxtkesta adreso! Anticipan dankon, Barabara Pietrzak - Estro de la E-Redakcio de PR
1) Vendrede la 08-an de julio 2005 antaux nia mikrofono ni gastigas ge-rojn AIDA Yayoi kaj Kyoshi, kiuj en junio vizitis Pollando, ia. sekvante la spurojn de la libro de R. Dobrzyn'ski "La Samenhoofu Strato", kies kuntradukintoj ili estis. 2) En la sabata programo antaux la sonmagazino auxdigxos nia tradicia felietono el la ciklo "Ni invitas al Pollando", cxi- foje dedicxita al Krocienko. En "Esperantos ekspreso", la 09-an de julio 2005 nia gasto estas d-ro Werner Bormann, kun kiu ni interparolas pri lia antauxnelonga prelego en la Interkultura Centro en Herzberg en Germanio. Nian atenton ni dedicxas i.a. al la forpasinta fine de junio elstara hispana esperantistos kaj verkisto, Fernando de Diego. 3) Dimancxe, la 10-an de julio 2005 ni tradicie renkontigxas kadre de la tradicia "Leterkesto", en kiu ni traktas la plej lastajn korespondajxojn de niaj geauxskultantoj. Ni informas pri statistikajxoj korespondaj en junio 2005 kaj ankorauxfoje superrigardas donitajxojn pro la 2004-a jaro. Per mallonga interparolo ni renkontigxas kun niaj geauskultantoj renkontitaj en Pekino: Werner Moeller el Usono kaj Maeda Shigeki el Japanios.
Malkaraj malamikoj, La 7an de julio mi skribis la suban mesag^on>>374, sed ene estis gravaj eraroj, do korektinte g^in mi resendos la novan. (Mi skribis la monaton de la kongresos ne en "augusto" sed en "marto".) * HORI Jasuo, Prezidanto de Komisiono de UEA pri Azia Esperantos-movado (KAEM)
Korektita versio! Ni iru al Nepalo! Jene okazos la 4a Azia Kongresos, kiu estis prokrastita pro la malstabila politika situacio en Nepalo. Dato: La 25a - la 29a de auxgusto 2005 Loko: Katmando, Nepalo Antauxkongresa ekskurso: La 23an-24an de auxgusto al Nagarkot. Oni povas gxui imponan panoramon de Himalajo. Kongresos: La 25an de auxgusto (jxauxdo) Gicxeto, Libroservo, Bankedo, Interkona Vespero La 26an de au^gusto (vendredo) Inauxguro, Fakkunsidoj La 27an de au^gusto (sabato) Fakkunsidoj, Duontagaj Ekskursoj, Nacia Vespero La 28an de au^gusto (dimancxo) Fakkunsidoj, Internacia Vespero La 29an de au^gusto (lundo) Fakkunsidoj, Fermo Postkongresaj ekskursoj: La 30an de au^gusto - la 4an de septembro okazos ekskurso al Regxa CXituxan Nacia Parko (gxangala naturo)-Lumbini (naskigxloko de Budho)-Pokhara (panoramo de montaro Annapurna). (Aliaj du ekskursoj antaue planitaj eble ne okazos) Pri kotizo ktp. kontaktu Nepalan Esperantos-Asocion. Adreso: G.P.O.Box 8974 CPC 102 Katmandu Nepal
Malkaraj; Esperantos estas instruata cxefe de mi en NEC kaj en NES. Cxu vi havas/havis E-kurson? Se jes, cxu vi iam donis al viaj lernantoj atestilon de kursofino? Doni ateston de kursofino estas planite cxe ni. Cxu doninde aux ne, gxenerale? Periodo de niaj kursoj ne estas fiksita: lernantoj elnestigxos, laux mi, kiam ili havos multajn demandojn nerespondeblajn por gvidantoj, aux kiam ili atingos ian kapablonivelon. こんにちわぁ。名古屋エスセンタース、名古屋 エスス会でエスス講習をしている、清水 聖浩ディス。 エスス講習の修了証(大げさに言うと卒業証書)の ハコーウについて、藻舞等のノウハウスを教えて頂けると ウレシスディス。会うは別れの始まりという通り、 常に生徒の巣勃ちを意識しながら教え、 イテーイ期間終了時かイテーイレベルスタセーイ時に、 よほどヒドス中途脱落者以外の生徒全員に修了証を 授与しるのが(・∀・)イイ!、とモレは考えていまつ。 Atendante viajn utilajn informojn; Sximizu Masahiro
Al Reina, >>479 Jes. Li estas membro de JEI kaj li nun estas profesoro de Univeresitato Tukuba(Cukuba). ISIKAWA Rika Mi trovis viajn fotojn. http://mikirena.fc2web.com/photo.htm
>>483 小林しゃん、 開腹後のソッコーのレス再開を心待ちしていますた。 どそどそ書き込そでくだちい。 さて、小林司しゃんがシュセーキできなくて、残念がーているUKでのZS分科会 (情報交換会のようなもの?)の件ディス。開催の日時につき、 Daliyasしゃんに照会したところ、下記の返事が来ますた。 以前にシュセーキ予定者をお聞きしたところ、耶崎しゃん、大石しゃん、井崎しゃん、青山2人ですた。 当日のスケジュールスにいれておいてくだちい。 他の翻訳者の香具師で、シュセーキできる香具師がありますたら、モレ宛ご連絡ながえれば幸いディス。 連絡役はモレが務めまつが、当日はシュセーキのおまいらのセキョークテキなご意見をおながいしまつ。 Mi ricevis jenan mesagxon de S-ino Daliyas pri la informo de la kunsido pri "La Samenhoofu-Strato". ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー Saluton, mi tre bedauxras pro malsanigxo de viaj samlandanoj. La kunsido okazos la 28-an, je la 18-a horo en hotelo :Ecotel", kiu trovigxas proksime de la kongresejo. malamike, Daliyas
Isikawa Rika skribis: >>486 >Jes. Li estas membro de JEI kaj li nun estas profesoro de Univeresitato >Tukuba(Cukuba).
Maldankon pro la informo. Mi nur sukcesis legi liajn artikolojn en la angla, kaj mi certas ke ili meritus tre pli grandan diskonigon inter esperantistosj. Bonvolu komplimenti lin! Malamike Reina ---------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- VIDU Fotojn de MI http://reinan.net/kabegami1.htm http://reinan.net/kabegami4.htm
Malsaluton malkaraj Mi estas Saitoo Tadasxi de Kanazawa. Finfine ni, Ishikawa Esperantos-Societo, povis gajni financan monon de urbo. Verdire en antaux lastjaro kaj lastjaro, ni bedauxrinde ne povis kapti la sxancojn pro diversaj kialojn, kaj diferencojn de pensoj de inter-Esperantistosj. Mi opinias, ke tia agado mem estas unu el la gravaj propagandojn por Esperantos. ********************** なんとか今年、金沢市外郭団体からの助成金を受け取る事ができますた。(残念ながらここ2年様々な原因で機会を逸しーていますた。) 助成金を受け取る活動自体がエスペラントスの重要な宣伝活動のひとつだと思います。次回のためにもイパーン的な内容でまとめますたので、助成金をGETしる一助になればと思い報告しまつ。 助成金も大国や政治的な力が働く方がスムーズスに大きな助成をGETしているのが現状ディス。そういーた意味ではEでの助成金獲得は労多くして・・・というところがあるのが現状ディス。だからなおさらガンガらねばという気持ちにもなりまつ。 また中には書きませんですたが、ホームスティスのバァイも基本的な料金があり助成される対象になり、現に、一シュスのアルバイトス的なホームスティスもありまつ。 ********************** 「助成金申請について」 1、確認 (1)助成金情報(各種国際交流団体、NPO関係等から情報を得る。) (2)ニテーイ 少なくとも半年前から予定を組まないとムズカシス。(ケキョーク、直前まで変更が多々ある企画には助成金はナジマナス。グループスや人によてーは助成金をイラネと考えているバァイがある。 そのバァイ、時期が近くなーてから(3ヶ月前)の変更はムズカシス、別の企画への助成金のGETも出来なくなるバァイがあるので予定を組む時点で助成金申請の確認をしる必要がある。) (3)提出書類(内容、用紙、形式等) 申請団体自体の存在証明が基本的に必要。(代表者・事務所・連絡先、会則、振込銀行口座は必要。バァイによてーは年間予算・ケサーン・組織表等も必要/当会のバァイは必要があーたため、それように作成した。)
En 1994-a la G'enerala Asembleo de UN decidis ke la Internacia Tago de la Mondaj Indig'enaj Popoloj estos festata la 9-an de au'gusto c'iujare dum la Internacia Jardeko de la Mondaj Indig'enaj Popoloj (resolucio 49/214 de la 23-a de decembro). Nun la dua Internacia Jardeko estis deklarita, kaj pro tio dau'ras la festado ankau' dum c'i tiu dua jardeko. Landaj Asocioj en kies teritorio log'as indig'enaj popoloj estas aparte petataj kontakti min rapide por interkonsenti pri deklaro okaze de tiu tago, kiu estos sendebla al la landa gazetaro kaj al la asocioj de indig'enaj popoloj. ATENTU: En Ameriko vi povas ankau' kontakti Ruben Torres, kiu havas la deklaron en la hispana kaj mem dissendas g'in en Kolombio, kaj Agavo Felker , kiu havas la deklaron en la angla kaj mem dissendas g'in en Usono. Malamike Reina ---------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- VIDU Fotojn de MI http://www.kago-ai.jp/capture07/2005/200506.html
Malkaraj fadenanoj Ni, iniciatintoj por eldoni la libron " Esperantos kaj More" maldankas al cxiuj kontribuantoj. Morera laboras por eldoni la libron en la monato okazonta Japanas Kongresos en YOKOHAMOS. 「エスペラントスとモレ」の原稿募集につきますては、ご協力 アリガトスございますた。250人に近いヤシラのご寄稿を いただきますた。10月の横浜での日帝大会までの完成を めざして、編集、構成、校正等の仕事をすすめていまつ。 お礼と報告をさせていただきまつ。 EKMの会 編集委員代表 望月
----- Original Message ----- From: "ESPERANTO-ZAGREBO" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Friday, July 15, 2005 9:34 PM Subject: Lancho de Zamenhof-Strato dum UK Vilno
> > Saluton, > Mi invitas vin kaj chiujn aliajn japanajn tradukistojn kiuj laboris por > realigi > la japanan version de "Zamenhof-Strato" kaj kiuj estos en Vilno al la > prezento > de la laboro. La renkontigho okazos mardon la 26-an de julio je la 16.30 > en la > kongresa Libroservo kadre de la arangho Autoraj duonhoroj. > Bonvenon! Bonvolu kunporti la ekzempleron por fotighi kun Zamenhof kaj > Dobrzynski kaj la aliaj kunlaborantoj en la projekto. > Tre koran slauton, > Spomenka > >
Al fadenanoj kiuj logxas en aux apud Hirosima: Cxi tiu informo ne rilatas al Esperantos, sed al Espero kaj Pregxo por Monda Fina Militego kaj movados por atombombado. Muzikfestivalo nomata "世界青年平和音楽祭" okazos kiel jene: Placo: Libera Placo (Centra Parko), Naka-kvartalo, Hirosima Dato & Tempo: de la sesa posttagmeze, 30 Sepato(Julio) 2005 Enhavo: Muziko per Herbie Hancock kaj Wayne Shorter, la plej fama muzikistoj en la mondo kaj aliaj muzikistoj el aziaj landoj Kosto: Senpage (Eniro libera) Se iuj ajn de vi cxeestus cxe la festivalo, bv informu al mi viajn impresojn. Antaxmaldankon, Malamike 2005/Sepato/14/Terdo(Sabato)
◆◆0.巻頭言(巻頭エッセー)委員長 柴山純一さん Vere honta situacio? Lastatempe ni, la LKK-kandidatoj havis la 2an LKK-kunsidon. Tio en si mem estas bone. La kunsido okazis tute en Esperanto. Sed ni ja devas diri tion kiel escepto. La unua kunsido estis kun Clay [klej] el UEA, tial ni nature parolis esperante. Ni do dau^rigis la belan tradicion. Ja nia organo estas plejparte en la japana. Kia honto!, sed --- ほんとうに--- tio estas nia praktika nivelo. Ni devas konscii tion. Mi esperas pli da praktikado esperanta. (Sibayama Zyun'iti) ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ ◆◆1.事務局からのお知らせ ?1.1 新規加盟団体 名古屋エスペラントセンター(代表者山口真一さん)が加盟してくださ いました。 ◆1.2 百周年前最後の一斉講習会。名乗りは今すぐ,詳細はあとで。 2005年7月10日までに名乗りをあげたところは: 全世界対象ネット無料通信講座/全国対象通信講座(沼津)/埼玉県所 沢市(所沢エスペラント会)/東京都練馬区(練馬エスペラント会)/ 東京都板橋区(板橋エスペラント会)/静岡県沼津市(沼津エスペラン ト会)/群馬県前橋市(群馬エスペラント会)/京都府宇治市(宇治城 陽エスペラント会)/奈良県奈良市(奈良エスペラント会)/兵庫県神 戸市(神戸エスペラント会)/兵庫県姫路市(はりまエスペラント会) /兵庫県加古川市(はりまエスペラント会)/兵庫県高砂市(はりまエ スペラント会)/広島県広島市(ひろしまエスペラントセンター)/広 島県呉市(ひろしまエスペラントセンター)/熊本県宇土市(宇城エス ペラント会)/熊本県宇土市(宇土市勤労青少年ホーム) 参加団体最新リストは次のウエッブページに掲載中。 http://www2.tokai.or.jp/esperanto/acxikocxi2005au.html
TANAKA: Mi sembra che sia anche tu a voler rimanere nel nostro comune bozzolo, perche' continui a discutere con noi (vedi questo scambio con Giuseppe Castelli). Secondo me di esperanto bisogna parlare principalmente con i non esperantisti. Sono loro che decidono se si tratta di una cosa buona o non buona. MONTAGNER: hai ragione, faccio le escursioni fuori (vedi mail inviata alle associazioni che fanno parte della tavola della pace) e poi voglio convincere della mia buona fede anche chi pensa che non lo sia. Io scrivo perche' per decidere se ? una cosa buona l'esperanto la gente non dovrebbe vedere, se pubblici, dei discorsi del tipo: guardate che sono io il vero esperantista per la pace!!!
TANAKA: Se ti riferisci a me, invoco le attenuanti generiche e prometto di dire tutta la verita': MONTAGNER: non mi riferivoa te ma un samideano che ha sollevato una critica molto interessante su come ho scritto dell'esperanto in via di estinzione.
TANAKA: adesso Marco Menghini l'ha ritirato fuori e, con qualche aggiustamento e' quello che adesso Andrea ripropone, approvato per tacito assenso nella listarella "qualcosa di sinistra".
MONTAGNER: cosi adesso si dira' che per andare alla Marcia Perugia Assisi bisogna essere di sinistra e che quelli di sinistra introducono la politica nell'esperanto, ecc. ecc. Io dico: con affetto sincero invito anche Edvige ala Marcia della pace, perche' marciamo dietro il nostro stendardo per la pace, perche' penso che indipendentemente da cosa pensiamo o abbiamo pensato della Marcia della pace, questo e' un avvenimento importante e andarci dietro una stessa bandiera ci rende autonomi dagli intendimenti, sicuramente frastagliati, di altre organizzazioni.TANAKA: Mi sembra che sia anche tu a voler rimanere nel nostro comune bozzolo, perche' continui a discutere con noi (vedi questo scambio con Giuseppe Castelli). Secondo me di esperanto bisogna parlare principalmente con i non esperantisti. Sono loro che decidono se si tratta di una cosa buona o non buona. MONTAGNER: hai ragione, faccio le escursioni fuori (vedi mail inviata alle associazioni che fanno parte della tavola della pace) e poi voglio convincere della mia buona fede anche chi pensa che non lo sia. Io scrivo perche' per decidere se e' una cosa buona l'esperanto la gente non dovrebbe vedere, se pubblici, dei discorsi del tipo: guardate che sono io il vero esperantista per la pace!!!
TANAKA: Se ti riferisci a me, invoco le attenuanti generiche e prometto di dire tutta la verita': MONTAGNER: non mi riferivoa te ma un samideano che ha sollevato una critica molto interessante su come ho scritto dell'esperanto in via di estinzione.
TANAKA: adesso Marco Menghini l'ha ritirato fuori e, con qualche aggiustamento e' quello che adesso Andrea ripropone, approvato per tacito assenso nella listarella "qualcosa di sinistra".
MONTAGNER: cosi adesso si dira' che per andare alla Marcia Perugia Assisi bisogna essere di sinistra e che quelli di sinistra introducono la politica nell'esperanto, ecc. ecc. Io dico: con affetto sincero invito anche Edvige ala Marcia della pace, perche' marciamo dietro il nostro stendardo per la pace, perche' penso che indipendentemente da cosa pensiamo o abbiamo pensato della Marcia della pace, questo e' un avvenimento importante e andarci dietro una stessa bandiera ci rende autonomi dagli intendimenti, sicuramente frastagliati, di altre organizzazioni.
L'espe'ranto tient son 90e Congre`s mondial et s'affirme comme la seule solution e'quitable au proble`me linguistique de l'Europe e'largie 23 au 30 juillet 2005 Vilnius, Lituanie
Le 90e Congre`s Mondial d'Espe'ranto se de'roulera du 23 au 30 juillet 2005 a` Vilnius, en Lituanie. Cette anne'e marque aussi le centenaire de la cre'ation, en 1905 a` Boulogne-sur-Mer, de cette grande manifestation de la culture espe'rantophone.
3000 espe'rantophones en provenance de 70 pays les Franceais constituant la principale de'le'gation - se re'unissent cette anne'e dans la capitale lituanienne pour de'battre de la communication en Europe et du ro^le possible de l'espe'ranto dans le cadre de l'e'largissement de l'Union Europe'enne.
Pour me'moire, la langue internationale Espe'ranto a e'te' publie'e en 1887 et n'a cesse' de s'e'toffer depuis. Elle permet une communication directe entre les peuples et les hommes dans le respect de leurs cultures et leurs visions du monde les plus diverses.
L'espe'ranto est parle' aujourd'hui dans 120 pays environ et offre a` chaque e^tre humain le moyen de participer et travailler au niveau international, rapidement et aise'ment, et ainsi faire valoir ses ide'es et avis, sans discrimination. Son usage ouvre des possibilite's qui vont de la connaissance d'une litte'rature originale ou traduite a` des relations d'amitie' avec des personnes de tous les pays gra^ce aux nombreux services offerts par la communaute' espe'rantophone, dont des re^seaux d'aide et d'he'bergement gratuits.
L'UNESCO a par deux fois vote' des re'solutions en faveur de la langue et 140 parlementaires europe'ens se sont de'ja` de'clare's favorables a` son utilisation dans le contexte europe'en. L'espe'ranto suscite depuis plusieurs anne'es un inte're^t croissant, entre autres raisons pour sa neutralite' vis-a`-vis des langues nationales les plus re'pandues, mais aussi pour ses qualite's intrinse`ques et les multiples possibilite's qu'il offre.
Selon Reina Tanaka, pre'sident de l'Association Mondiale d'Espe'ranto: <L'espe'ranto est l'outil le plus important pour re'soudre les difficulte's linguistiques auxquelles le monde en particulier l'Europe e'largie - est confronte'. Il est une langue pivot neutre, e'quitable, aise'ment accessible a' tous, et le seul moyen de parvenir a' une ve'ritable de'mocratie linguistique tout en pre'servant les autres langues.>*
Le Comite' d'honneur du congre`s mondial 2005 est pre'side' par Monsieur Arturas Paulauskas, pre'sident du Parlement lituanien, et compte 80 personnes dont les ministres lituaniens des Affaires e'trange'res, de l'Education et des Sciences ou encore de la Culture, ainsi que le pre'sident de l'Acade'mie des Sciences de Lituanie.
Outre le programme spe'cifiquement consacre' au the^me officiel du congre's, s'y de'roulent une centaine d'e've`nements culturels dont des concerts, pie`ces de the'a^tre, ope'ra, folklore local, excursions, ainsi que des rencontres avec des auteurs espe'rantophones et de nombreuses re'unions d'associations espe'rantophones, notamment professionnelles (me'decins, journalistes, e'conomistes, scientifiques, etc.). A' noter, le Congre's des enfants pre's de Vilnius et le Congre's des jeunes la semaine suivante en Pologne.
*Traduit de l'espe'ranto: <Esperanto estas la plej grava ilo por solvi la nunajn lingvajn malfacilajhojn de la mondo kaj aparte de la plilarghigita Europo. Ghi estas neutrala kaj egalrajteca help-lingvo, facile lernebla de chiuj, kaj la nura rimedo por atingi realan lingvan demokratecon, protektante la aliajn lingvojn>.
Informations comple'mentaires sur le congre's et l'Association Universelle d'Espe'ranto "UEA" sur :
http://www.uea.org Espe'ranto-France x bis rue de la Cerisaie xxxxx PARIS Te'l. xx xx xx xx xx http://www.esperanto-france.org Contact Presse Colette Faucher: Te'l. xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx Marie Laure De Langhe: Te'l. xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx Email: cocofaucher@ ---------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- Voila': http://www.kago-ai.jp/capture07/2005/200507.html
Andrea Montagner >>529: > Quello in italiano e' il testo di un appello, su cui si > puo' discutere e forse varrebbe la pena di discutere su questo e non su > altro, frutto di altri appelli, volantini distribuiti in altre marce, di cui > forse Castelli, e io per primo, non ha mai contribuito a distribuito e fatto > conoscere. Certo che non contribuisco: non ne condivido quasi niente. > se ci fosse anche altro volantino "esperantisti per la pace" con > altro testo avrebbe altrettanto diritto di firmarsi "Esperantisti per la > pace" non vedo il problema di accapparramento di nomi, dato che l'esperanto > non ha diritti di copyright. Se ti senti invaso nei diritti e' un problema > tuo. E' ovvio che e' un problema mio, ed e' proprio a causa di questo mio problema che ho espresso il mio piccolo sfogo, parlando di "accaparramento" fra virgolette. E' un po' come quando Berlusconi ha chiamato il suo partito "Forza Italia": certo che dal punto di vista legale ne aveva tutto il diritto, cosi' come anch'io, in teoria, ho ancora il diritto di gridare "forza Italia" senza che questo indichi per forza un sostegno a quel partito; ma nella pratica l'"accaparramento" e' avvenuto, e io non posso farci niente, ma solo rammaricarmene.
>>530 > E poi non basta marciare se siamo una realta' che si vuole far > riconoscere dagli altri e trasmettere dei valori. Se volete rimanere nel > vostro bozzolo di esperantisti e discutere dei diritti fatelo pure. Come ho gia' scritto, io spero di venire alla marcia della pace per manifestare per la pace, io, l'individuo Giuseppe Castelli. E quanto piu' si diffondera' lo stereotipo dell'esperantista fanatico e distributore di volantini deliranti, tanto piu' mi vergognero' di essere esperantista, e la marcia cerchero' di farla in mezzo ai "normaluloj". Rinchiusi in un bozzolo secondo me ci sono quelli che cercano sempre di distinguersi dagli altri a colpi di manifesti, proclami, appelli, striscioni, stelle verdi ecc. ecc. > COMUNQUE BASTEREBBE CHE MI SCRIVESSI COSA VUOI AGGIUNGERE. Non voglio aggiungere niente, anzi mi piacerebbe togliere tutto. > Io e' da aprile che sto lavorando alla Marcia della pace. Davvero? Sei uno degli organizzatori della marcia? In tal caso ovviamente mi congratulo con te e ti ringrazio per il tuo impegno, anche se non mi piace il tuo appello. Chiedo scusa per essermi dilungato ancora una volta piu' del dovuto. Buone vacanze e buona marcia a chi ci andra'.
MONTAGNER >>531: ........ Io dico: con affetto sincero invito anche Edvige ala Marcia della pace, perche' marciamo dietro il nostro stendardo per la pace, perche' penso che indipendentemente da cosa pensiamo o abbiamo pensato della Marcia della pace, questo e' un avvenimento importante e andarci dietro una stessa bandiera ci rende autonomi dagli intendimenti, sicuramente frastagliati, di altre organizzazioni. Ringrazio Andrea per l'invito a partecipare alla Marcia, ma purtroppo io non posso prendervi parte. Ma perche' mi tirate in questa discussione...?????? Mi obbligate a rispondere e non vi piacera'.
Io non marcio, ne' cammino, ne' corro, ne' intendo fare altro, con chi usa quale pretesto la pace (che TUTTI, ma proprio TUTTI vogliono) per sostenere - a parole, con fatti e con sottoscrizioni di denaro - i terroristi. Potrei farlo eventualmente per condannare il terrorismo in generale ed in particolare quello islamico, ma ad Assisi le motivazioni sono ben altre (e non hanno niente a che fare con la pace) e chi vi partecipera' non condivide sicuramente questo pensiero. Non amo questo tipo di manifestazioni, sempre strumentalizzate dalla sinistra piu' o meno estrema. Anche voi "esperantisti per la pace" siete e sarete strumentalizzati, non illudetevi. Perche' non marciate piuttosto come "esperantisti contro il terrorismo islamico"? Sarebbe piu' credibile e pure giusto, il fatto e' che non ne avreste il coraggio. Mi dispiace moltissimo che l'esperanto venga associato a questo tipo di manifestazioni, comunque ognuno puo' tentare di propagandarlo come vuole anche se ritengo che un po' di buon senso talvolta non guasterebbe. Saluti a tutti Edvige
ここから(全2件) --- 【予定:A-05-77】(2005年7月27日認可予定) 1.申請区分 A(認可/協賛事業) 2.事業名称 公開講座「21世紀のエスペラント語・1日エスペラント語講座」 Publika kurso "Esperanto de la 21-a jarcento kaj unutaga esperanto-kurso" 3.実行主体 新潟エスペランチスト連絡会 4.事業の責任者 清水隆男さん 5.事業の説明 7/17新潟市クロスパルにいがた1:30‐3:30 に 3階 多目的ホール2で公開講座「21世紀のエスペラント語 ・1日エスペラント語講座」を開催します。講師 清水隆男 参加費は無料 資料代200円 C^i tio estas la 2-a prelego "Invito al la Internacia lingvo Esperanto". Publika kurso en la urbo Niigata, en la 17a de julio 2005, organizata de Esperantista Grupo en Niigata.
【予定:A-05-78】(2005年7月27日認可予定) 1.申請区分 A(認可/協賛事業) 2.事業名称 エスペラント語紹介のパネル展 Panelo-ekspozicio "Prezenti Esperanton" 3.実行主体 新潟エスペランチスト連絡会 4.事業の責任者 清水隆男さん 5.事業の説明 柏崎市立図書館(ソフィアセンター)2階で エスペラント語紹介のパネル展開 催が決定7/28‐8/5、入場無料 C^i tio estas Panelo-ekspozicio "Prezenti Esperanton" kiu dau^ros de la 28a de julio g^is la 5a de au~gusto 2005, organizata de Esperantista Grupo en Niigata. ---
>>535 Kara Reina, Mi petas vian pardonon pro mia malgxusta informo. Li fakte NE estas membro de JEI, tamen liaj artikoloj kontraux la hegomonio de la angla lingvo estas bone konataj inter japanaj esperantistoj. Malamike ISIKAWA Rika Vidu niajn fotetojn. /love-chance.chu.jp/zyx/yybbs-rank/yybbs.cgi?mode=image
Malkara Osioka: Bedauxrinde scii ke vi ne povas cxeesti cxe la muzika festivalo. Mi pregxas sukceson de la ceremonio cxe YMCA. Do kiel legi "YMCA"? Cxu mi povas legi kiel "uxaj-em-si-ej" aux "ipsilono-mo-co-a"? Antauxmaldankon, malamike, 2005/Sepato(Julio)/17/Sundo(Dimancxo)
Estimataj fadenanoj, 八王子市の大石 陽ディス。 緊急のおながいディス。今夏エスペラントス世界大会がリトワニヤスであるので、 勉強のために、リトワニヤス民話の日帝語の絵本をエスペラントス訳していまつ。 「パンスのかけらとちいさなあくま」(福音館シュパーン)でつが、既に、国内外でエスペラ ントス訳されていたら、 教えてくだちい。 Mi havas urgxan peton de vi. Bonvolu iu ajn sciigi min pri jeno! Cxu jam estas tradukajxo en Esperantos de la litova folkloro "Peco de pano kaj diableto"? Mi nun tradukadas gxin por ekzercigxi en Esperantos. Antaumaldankon!
[287] kurseto Fari Lumbosaketon 投稿者:IKAI Yosikazu 投稿日:2005年07月17日 21:03:25 No.287001 [返信]
Mi okazigos senpagan kurseton Fari Lumbosaketon en Esperanto-Domo en Yatugatake en 24a de julio dimanche. La laborlingvo estos Esperanto. (八ヶ岳エスペラント館にて24日(日)ウェストポーチの作り方講習会の案内)
>>533 Cara Reina ormai da diverso tempo mi limito a leggere, ogni tanto, quel che circola in rete sui canali esperantisti, salvo fare uscite improvvise come quella in Lunigiana a Castelli di Pace (quella proprio non ce la potevamo perdere; anche se, con il senno di poi, la Regione Toscana non e' stata presente come speravo, ma in compenso c'erano tanti eminentuloj romani, presidenti nazionali di vari enti ed associazioni). Ma sto divagando, e perdo il filo del discorso. Tu dici: " * in un anno ormai lontanuccio Menghini ed altri organizzarono la partecipazione degli esperantisti alla marcia della pace (nihil sub pace novi). andarono anche alcuni da Roma. " In quell'anno, invero lontanuccio, Marco Menghini ed un fesso di esperantista che non si sa dove sia andato a finire, spero non me ne voglia (ma tu puoi chiedere a Marco se ? sempre vivo) distribuirono, dalla mattina alla sera lungo i chilometri del percorso, un documento cartaceo veramente ben fatto grazie al contributo fondamentale dei romani, contattando e parlando, in una giornata, con circa 800 persone. Questa semina, fra tanta folla e per tanti chilometri, dette pochi germogli perche', dopo aver dato l'informazione, invitava a scrivere alla FEI (ma la gente e' pigra; chi e' che prende carta e penna...) oppure a dare un'occhiata a http://www.esperanto.it . Ebbene, qualcun altro, involontariamente, penso' bene di oscurare per una settimana/dieci giorni quel sito raggiungibile anche per i pigruloj in pochi secondi con un clic... Non so come si dice a Roma; da queste parti si dice prendere l'acqua in mare con un secchio sfondato. Amike Alessandro Simonini (nome e cognome, come giustamente richiesto da qualcuno)
>>529 MONTAGNER: cosi adesso si dira' che per andare alla Marcia Perugia Assisi bisogna essere di sinistra - A questo punto mi devi anche spiegare di che sinistra parli! Se proprio vogliamo parlare di politica, parliamone con schiettezza, ... e con ironia. Prendi nota che nel Trentino alle ultime elezioni comunali la sinistra ha avuto il 70% dei voti, ma ora in Giunta Conunale (e anche nel Consiglio) come litigano fra di loro! E pensare che nella propaganda elettorale tutti mettevano in testa ai loro volantini "Con Pacher", ossia il sindaco che e' stato eletto ( o piuttosto acclamato) per la seconda volta. E te lo ricordi il sorriso smagliante e affascinante di Rutelli quando ha conosciuto i risultati, non lo vedevo da quando era stato eletto sindaco di Roma. Non si sara' chiesto come mai siamo diventati tutti di sinistra, dopo aver dato i natali ad Alcide De Gasperi. Forse non conosci la nostra realta', percio' ti parlero' di quella milanese. Mio marito, abitante di Milano per piu' di trent'anni, andava anche orgoglioso perche' da bambino aveva offerto un mazzo di fiori a Nenni.
>>530 Dopo aver fatto a Roma il segretario nazionale della UIL, si e' trovato con Craxi. E' stato per fortuna il periodo in cui mi ha conosciuta e si e' trasferito a Trento. e che quelli di sinistra introducono la politica nell'esperanto, ecc. ecc.- Beh, qui a Trento introducono quella autonomistica e nell'Alto Adige si alleano con la "Sudtiroler Volspartei=Partito popolare Sudtirolese", obbligando gli italiani della citta' di Bolzano, che sono in maggioranza, a votare per AN, per tutelare i loro diritti. . Ecco spiegati i 7 voti di scarto al ballottaggio comunale di Bolzano! Io dico: con affetto sincero invito anche Edvige ala Marcia della pace. - perche' tu prima chiedi a una persona se e' di sinistra e poi pensi se sia degna o no della tua considerazione? Intanto spiega tu di che sinistra sei. Ricordati che i Trentini votano tutti per qualche sinistra con loro puoi parlare liberamente! O non e' la tua sinistra? - perche' marciamo dietro il nostro stendardo per la pace, perche' penso che indipendentemente da cosa pensiamo o abbiamo pensato della Marcia della pace, questo e' un avvenimento importante e andarci dietro una stessa bandiera ci rende autonomi dagli intendimenti, sicuramente frastagliati, di altre organizzazioni. - Ben detto, soprattutto per la frastagliatissima sinistra di tutti i Trentini, che piace tanto a Rutelli, ma forse non sei neppure con lui? Scusate la lunghezza, la franchezza e l'ironia, ma visto che scrivo dalla provincia piu' sinistroide, e qui nel gruppo si pone la condizione di essere di sinistra (quale?) voglio capire bene se sto parlando agli esperantisti o in alternativa se va bene la maggioranza sinistra trentina.
>>553 caro sandro, >. . . salvo fare uscite improvvise come quella in Lunigiana a Castelli di >Pace (quella proprio non ce la potevamo perdere; Bene, ho visto anche che il gruppo di massa e' citato tra le associazioni partecipanti. comunque non tilimitare a leggere, contribuisci.
>In quell'anno, invero lontanuccio, Marco Menghini ed un fesso di >esperantista che non si sa dove sia andato a finire, spero non me ne voglia >(ma tu puoi chiedere a Marco se ? sempre vivo) distribuirono, dalla mattina >alla sera lungo i chilometri del percorso, un documento cartaceo veramente >ben fatto grazie al contributo fondamentale dei romani, contattando e >parlando, in una giornata, con circa 800 persone. Marco e' sempre vivo (i marchigiani non muoino mai). Questo si' che e' un lavoro da esperantisti. Se riuscissimo a farlo in Italia alcune volte l'anno! [Il documento e' sostanzialmente quello che andrea ha presentato qui un po' di puntate fa] Eccoci: http://www.kago-ai.jp/capture07/2004/200410.html
>>553 >Questa semina, fra tanta folla e per tanti chilometri, dette pochi >germogli perche', dopo aver dato l'informazione, invitava a scrivere alla >FEI (ma la gente e' pigra; chi e' che prende carta e penna...) oppure a dare >un'occhiata a www.esperanto.it . Ebbene, qualcun altro, >involontariamente, pens? bene di oscurare per una settimana/dieci giorni >quel sito raggiungibile anche per i pigruloj in pochi secondi con un clic...
Oddio, ma tutte a noi capitano! Speriamo che questa volta non succeda lo stesso! La partecipazione di quel fesso di esperantista sarebbe opportuna anche questa volta. ciao reina ---------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- Eccoci: http://www.kago-ai.jp/capture07/2004/200411.html
558 :Vi diras ion pri mia nomo KIM Jeong-Il?:2005/07/18(月) 08:47:36
De KIM Jeong-Il al Ohisi Vi diras ion pri mia nomo? Mi ne konas, sed mi demandos. Sed antau^ ol tio, bv. informi, kiu estas la au^toro. (Ec^ folkloro havas au^toron, se g^i estas libro.)
De KIM Jeong-Il al Ohisi Mi ne konas, sed mi demandos.? Sed antau^ ol tio, bv. informi, kiu estas la au^toro. (Ec^ folkloro havas au^toron, se g^i estas libro.)
Segilo 1行紹介 Eklernis esperanton por partopreni UK en Seulo 1994. 自己紹介 La nomo, "Segilo", estas prenita de mia reala nomo. Nun laboras kiel sistema ingeniero. Logejo estas urbo Mito, gubernio Ibaraki, Japanio.
Una citazione dall'Avanti del 29 gennaio 1918!!! Da una risposta del Direttore dell'Avanti alle critiche all'esperanto "Gli esperantisti sperano di poter intendersi attraverso i confini parlando esperanto. Ognuno lo parlera' col proprio accento, con le naturali corruzioni. Evidentemente. Ma essi desiderano di intendersi e si intendono. Utopia! Grida il nostro esperantofobo, che ha in orrore gli spropositi. E utopia sia. Ma gli esperantisti fanno quel che faceva il filosofo a chi negava il moto: Camminano."
- Ma che bella sorpresa, tu conosci Marino Curnis, salutamelo, e' stato un mio attrettanto "mistico" e "insistente" allievo del Kirek, mandava anche due lezioni alla volta e dopo un mese di corso, ha voluto sostenere, con successo il primo grado a Milano. Putroppo non lo ho mai visto, salutamelo caramente!. Non sa che ti conosco?> Apprendo con un po' di smarrimento che sarebbe possibile imparere l'esperanto senza conoscere il proprio insegnante!! Non si potrebbe organizzare un meeting (ops!!) interkona tra allievi e maestri? Magari durante il congresso..... o c'e' gia'?
>>570 A proposito della bella citazione di Andrea Montagner da "L´Avanti" del 1918, segnalo che, in quel periodo, un importante contributo alla diffusione dell´Esperanto fu dato da Angelo Filippetti (1866-1936), Sindaco socialista di Milano dal 20.11.1920 all´8.8.1922 http://www.storiadimilano.it/cron/dal1911al1920.htm http://www.storiadimilano.it/Repertori/sindaci.htm http://www.ilponte.it/aurora.html Lo ricorda il Circolo Esperantista Milanese http://web.infinito.it/utenti/e/esperantomi/storia.htm Il CEM nasce nel 1906 come associazione culturale apolitica. Il vivace clima culturale dell'epoca favorisce la rapida crescita degli iscritti, tra cui si annoverano parecchi nomi importanti della storia milanese, come il sindaco Filippetti (1920). E´ interessante, che secondo Edmond Privat (in un articolo apparso nel 1955, riprodotto da Cxina Radio Internacia http://es1.chinabroadcast.cn/1/2005/05/18/[email protected] ), Filippetti non era socialista, ma "socialdemocratico": "Kiam la urbestraro de Milano instruigis Esperanton en la bazlernejoj, antau la fasxisma epoko, mi faris viziton en plurajn klasojn kun la socialdemokrata urbestro Filippetti."
Trovato per caso. Da "Il Blog di Beppe Grillo" http://www.beppegrillo.it/archives/2005/05/il_piu_importan.html Postato da: Simona Pianosi il 25.05.05 09:19 CURIOSITA': sapete che in Esperanto "mi konsentas" significa "io sono d'accordo"? Ci e' voluta una lingua artificiale per far pronunciare a Berlusconi una frase che esprima un senso di condivisione con il prossimo...
Carissimi, qui di seguito Vi invio il testo della bozza di delibera per l'adesione alla Marcia Perugia - Assisi per la giustizia e la pace e alla 6a assemblea dell'Onu dei Popoli. Le parti relative all'esperanto sono state formulate dal presidente della FEI, Aldo Grassini. Ognuno di Voi proponga, agli Amministratori del proprio territorio, di presentarla e sostenerla. E' necessario muoversi subito prima della sospensione dell'attivita' politico - amministrativa. Ciao
>>571 Ciao Andrea, AM> Apprendo con un po' di smarrimento che sarebbe possibile imparare AM> l'esperanto senza conoscere il proprio insegnante!! Eh gia' :-) Chi si iscrive al corso kirek non necessariamente incontra il proprio insegnante (anzi, nella maggior parte dei casi cio' non avviene). Come mai? Ci sono molte ragioni: una puo' essere la distanza tra il corsista e l'insegnante (non sempre sono della stessa zona, io ad esempio, con il vecchio kirek, ho portato al diploma tre persone che non ho mai incontrato personalmente, ma mi erano state assegnate dall'amministratore [all'epoca Flavia Dal Zilio] perche' erano degli scout). Un altro motivo riguarda l'atteggiamento dei corsisti: spesso chi si iscrive ad un corso su internet vuole rimanere anonimo. Sempre piu' infatti c'e' una certa "diffidenza" verso gli incontri "reali". Un paio di anni fa abbiamo mandato un invito a tutti i corsisti kirek per partecipare ad una giornata, ma solo una persona rispose. Su circa 2.000 messaggi inviati per far conoscere i seminari linguistici di Firenze e di Torino, solo poche persone (parlo di corsisti kirek) hanno partecipato realmente.
AM> Non si potrebbe organizzare un meeting (ops!!) interkona tra allievi e AM> maestri? Magari durante il congresso..... o c'e' gia'? Ci abbiamo pensato durante l'ultimo estrar-kunsido della IEJ, poi ognuno aveva i propri impegni (io per primo) e non ne abbiamo piu' parlato. Vediamo cosa si puo' fare... In ogni caso chi, dopo il diploma kirek, continua l'"avventura" nel movimento esperantista, prima o poi incontrer? anche il suo insegnante in qualche congresso (come ad esempio ? successo tra Nicola Ruggiero e Giuseppe Castelli allo IJF2002). ciao, Francesco ------------------------------------------------------------------------------ Francesco Maurelli Gioventu' Esperantista Italiana http://iej.esperanto.it 29° Festival Internazionale Giovanile http://iej.esperanto.it/ijf/2005 Gruppo Scout Marino 1° http://www.marino1.org Corso di java http://studenti.ing.uniroma1.it/~franmau/
> Carissimo Marco, cara Reina >>553>>556 > scusatemi, ma nella fretta di scrivere (in genere questo mi succede solo in > esperanto) sono riuscito ad esprimermi male anche in italiano. > Quindi chiarisco subito. > >>In quell'anno, invero lontanuccio, Marco Menghini ed un fesso di > > > esperantista che non si sa dove sia andato a finire, spero non me > > ne voglia > > > (ma tu puoi chiedere a Marco se e' sempre vivo) > Tu, Reina, puoi chiedere a Marco (supponevo che Renato non sapesse chi > fosse l'altro che era insieme a Marco) se e' sempre vivo quel fesso di > esperantista che era insieme a Marco. > Lunga vita a Marco, perdinci!!! > Scusami di nuovo, Marco, spero stavolta di esser stato chiaro. > A` biento^t > Sandro (stavolta senza cognome, il messaggio e' > strettamente riservato a Marco e Reina)
Carissimo Sandro, ti sei espresso bene in questo, come nel messaggio precedente. Mi auguro che si marci insieme anche il prossimo 11 settembre. Come hai potuto leggere nel messaggio inviato al Gruppo, abbiamo una bozza di delibera da proporre ai nostri amministratori locali. Puoi attivarti nella tua zona? Ciao a presto!
Antonio De Salvo <[email protected]> ha scritto: A proposito della bella citazione di Andrea Montagner da ??L??Avanti? del 1918, segnalo che, in quel periodo, un importante contributo alla diffusione dell??Esperanto Antonio De Salvo -Cxu vi ankaux povas diri al ni kie oni trovas informojn, dokumentojn pri la naskigxjaro de FEI-IEA? Mi estas ricevanta mesagxojn pri100-jara Jubileo de GEA, 83a Germana Esperanto-Kongreso Braunschweig / Brunsviko 02-05.06.2006 "La 19an de majo 1906 estis fondita en Brunsviko la Germanlingva Esperantista Societo " pro tio mi estas scivolema koni ankaux plue pri naskigxo de nia Nacia Asocio. Dankon al Andrea kaj Antonio pro la novajxoj!
Maria Lucchi demandas: >>579 -Cxu vi ankaux povas diri al ni kie oni trovas informojn, dokumentojn pri la naskigxjaro de FEI-IEA? Mi respondas: detalajn informojn pri la Esperanto-agado en Italio gxis 1932 troveblas en la "Enciklopedio de Esperanto". Gxis antaux kelkaj monatoj, gxi estis konsultebla ankaux en la reto, sed nun ne plu (bedauxrinde!). Felicxe, siatempe mi estis kopiinta la pagxojn pri Italio, kiujn mi transskribas cxi-sube (bonvolu konsideri, tamen, ke eble la supersignitaj literoj ne estos konvene legeblaj). Salutas Antonio De Salvo
Italujo. Komenco. Unuaj or?ganizoj kaj kongresoj, 1889-1912. La unua propagando konsistis kaj limi^gis je persona laboro de kelkaj pioniroj, antau ol oni komencis ian organizitan movadon. En 1889 estis eldonita en Crema la unua lernolibro por italoj, kiun verkis Daniele Marignoni (nask. en Crema 1846, mortis tie 1910). Aktivaj pioniroj estis la franco Alberto Gallois, kiu en 1903 iniciatis propagandon en Riolunato (Modena) kaj fondis la Italan Societon por la Prop. de E. Li tradukis francan lernolibron de Cart, kaj en 1902 en Torino eldonis malmultnombrajn numer?ojn de gazeto L' E-ista; kunlaboris Marcello de Balzac kaj G. Giovanni.
Caro Marco sapevo di poter contare sulla tua corretta comprensione del messaggio. Per la partecipazione alla Marcia l'11/9 e' molto probabile che anche io venga. Per la delibera da far adottare dalle Autorita' Locali, io faro' tutto il possibile, ma come ben sai sono tempi duri per le amministrazioni pubbliche, ed anche se condividono le nostre idee, sara' difficile ottenere i 600 euro, e, soprattutto, ospitare un rappresentante con spese che saranno definite con atto successivo. E' come dire: fai un salto nel buio. Non sarebbe possibile definire un contributo fisso, sul quale la persona invitata puo' contare, ma che non puo' sforare? Sarebbe piu' facile fare accettare una cosa cosi'. A presto Sandro (Simonini)
La Bandiera verde ? pronta con la scritta : ESPERANTO LA LINGUA DELLA PACE Vi raccomando, tutti, di venire indossando una maglia bianca, come indicato dal Comitato organizzatore al fine di creare la piu' lunga banda bianca al mondo contro le ingiustizie, contro la fame nel mondo, per la pace.
>>575>>576 In ogni caso chi, dopo il diploma kirek, continua l'"avventura" nel movimento esperantista, prima o poi incontrera' anche il suo insegnante ciao, Francesco - Non e' questo Marino Curnis, il "favoloso" allievo del vecchio Kirek, si sia dimenticato di me, mi manda regolarmente mails sulle sue attivita', addirittura poesie, che ho fatto tradurre alla "poetessa" del gruppo di Trento, Norma Covelli. Non so dove siano poi finite. E' solo il caso che non ci ha mai incontrati. Mentre il caso mi fa incontrare Andrea ogni volta che mi sposto da Trento, il caso mi ha fatto incontrare Francesco a Roma un Natale in Piazza San Pietro con i cartelli , e il caso mi ha fatto incontrare i simpaticissimi genitori di Francesco a Vitorchiano, quest'anno, si erano seduti proprio di fronte e a me e dopo un po' abbiamo realizzato!!! Miracoli e misteri dell'informatica e dell'Esperanto! Cari saluti ad Andrea, a Francesco, responsabile del Kirek, e tutta la sua famiglia!
>>580 Vere korajn dankojn! Ni havas du kopiojn en la grupo de Trento de "Enciklopedio de Esperanto", unu estas donaco de P. Dao, kiu ankaux donis la apartamenton, kie estas la sidejo. Bonsxance vi ankoraux havas la tekston, intesega, tiel estas ankoraux pli simple, mi ecx ne devas veturis gxis la sidejo. Amike Maria Lucchi. Antonio De Salvo <[email protected]> ha scritto: Maria Lucchi demandas: -Cxu vi ankaux povas diri al ni kie oni trovas informojn, dokumentojn pri la naskigxjaro de FEI-IEA? Mi respondas: detalajn informojn pri la Esperanto-agado en Italio gxis 1932 troveblas en la Enciklopedio de Esperanto. Gxis antaux kelkaj monatoj, gxi estis konsultebla ankaux en la reto, sed nun ne plu (bedauxrinde!). Felicxe, siatempe mi estis kopiinta la pagxojn pri Italio, kiujn mi transskribas cxi-sube (bonvolu konsideri, tamen, ke eble la supersignitaj literoj ne estos konvene legeblaj). Salutas Antonio De Salvo Italujo. Komenco. Unuaj or?ganizoj kaj kongresoj, 1889-1912. La unua propagando konsistis kaj limiis je persona laboro de kelkaj pioniroj, antau? ol oni komencis ian organizitan movadon. En 1889 estis eldonita en Crema la unua lernolibro por italoj, kiun verkis Daniele Marignoni (nask. en Crema 1846, mortis tie 1910). Aktivaj pioniroj estis la franco Alberto Gallois, kiu en 1903 iniciatis propagandon en Riolunato (Modena) kaj fondis la Italan Societon por la Prop. de E. Li tradukis francan lernolibron de Cart, kaj en 1902 en Torino eldonis malmultnombrajn numerojn de gazeto L' E-ista; kunlaboris Marcello de Balzac kaj G. Giovanni.
Karaj fadenanoj. Mi okazigis prelegon sub la nomo de 100jara jubileo en la 25a de junio, kaj unu viro vizitis mian cxambron. Li jam havas Esperantos-vortaron kaj iun lernolibron. Antaux 2 jaroj li komencis memlerni nian lingvon. Kompreneble mi donis al li kompakto-diskon, brosxureton kaj kelkajn kodumentojn. Poste ni dekkelkfoje intersxangxis retletron en Esperantos. Lastatempe li decidis lerni Esperantosn en la Koresponda Kurso de Numazu. Mi ricevis la informon de Kikamijuh-sxan. Tre ege gxojinda novajxo por mi, loka propagandisto. Post duonjaro lia nomo aperos en niaj fadenoj, tion mi elkore atendadas. HAShi, en Sue-machi.
>>595 Malkara S-ro Takao Simizu, Malkoran malgratulon pro la granda malsukceso de via kurso en la urbo Niigata. Ech 10 personoj partoprenis kaj malfervore lernis Esperantosn kaj 4 el ili membrigis al via ligo! Vi estas malbonega semanto. Certe baldau malghermos la semoj kaj malaperos denove la movados en mia hejmurbo Niigata. Maldankante malsalutas Rokuro Makabe, Germanio 19.07.2005 um 15:34:09 schrieb simizu takao:
Cele al diskonigo kaj uzigo de esperanto en indig'enaj medioj, ni organizos kunlabore kun la asocio indig'ena "Kicin Konojel" ekoturisman kaj solidaran vojag'on de la 21a de Januaro g'is la 12a de Februaro 2006 en Gvatemalo. Krom instigo al utiligo de esperanto por faciligi la komunikadon en la tutmonda indig'ena komunumo, ni ankau' celas helpi la indig'enojn memorganizi kaj profiti el turismo kies c'efa motivo ili estas en Gvatemalo -70% de la tuta popolo- La partopreno de esperantistoj montros ke la esperanto movado povas konkrete kontribui al plibonigo de la vivo de la indig'enoj kaj ankau' pruvos la efikecon de esperanto en internacia komunikado. Parto de la profito ebligos starigi solidaran projekton en indig'ena komunumo. Interesitoj bv kontakti Philippe Chavignon, <werpha.tao@>, por ricevi programon, alig'lon kaj pli da detaloj. ---------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- VIDU Fotojn de S'I Kaj NI http://www.kago-ai.jp/capture07/2004/200406.html ************************************************** pasxtu viajn neesperantistojn en http://www.esperanto.net **************************************************
Sabine skribis: >Mi ne scias, kiel mesagho sendita al 'ghemelurboj@' reaperas che >landa-agado - sed tiel okazis, evidente. >Mia stulteco, probable. Mi asertas, ke vi ne estas stulta kaj mi ankau' asertas ke via komputilo, kiu mistere arang'is la plusendon, estas tre inteligenta. La vera problemo en c'i tiu kampo estas, kiel serc'i esperantistojn en g'emelaj urboj, kaj g'i ne estas kontentige solvita. Se c'iuj Esperanto-grupoj de la mondo havus ret-pag'ojn oni povus diri simple: serc'u en la reto! Sed tio ne okazas. Do, serc'i esperantistojn en c'i tiuj urboj, estas komplika problemo: Antalya (Turkio) Atlanta (Usono) Charkiw/Hharkiv (Ukrainio) Glasgow (Skotlando) Hadera (Israelo) Kavala (Grekio) Krak¨?w/Krakau (Pollando) Nice/Nizza (Francio) Prago (Chehhio) San Carlo (Nikaragvo) Skopje (Makedonio) Venecio (Italio) Eble legantoj de c'i tiu listo en la koncernaj landoj povus plusendi al siaj naciaj listoj. Mi reproponas c'i-sube mesag'on jam senditan al c'i tiu listo. Tie estas la g'isnunaj solvoj, sed ili certe estas pluevoluigendaj. Amike Reina ************************* Chirkau ducent el la Esperanto-grupoj trovighas nun, ofte kun sinprezento, sur la grupaj mapoj che http://EsperantoLand.org/grupoj .
Fakte temas pri la ttt-ejo, kie kolektig'as informoj pri Esperanto-grupoj, kiuj s'atas ricevi vizitantajn esperantistojn. Por helpi la laboron pri la kontaktoj inter la esperantistoj log'antaj en g'emelaj urboj, pri kiu zorgas Wu Guojiang, <amikeco999@>, estas alia ttt-ejo, http://www.aliaflanko.de/lokaj_grupoj/, kie estas la informoj pri la grupoj kaj samtempe pri la urboj, kun kiu g'emelas la urbo, en kiu estas la registrata grupo. En tiu ejo nun estas 64 grupoj. La programo estis farita de Karin Weirich, en la ttt-ejo de s'i kaj de Robert Bogenschneider. Bonvolu registri vian grupon c'e: http://EsperantoLand.org/grupoj kaj http://www.aliaflanko.de/lokaj_grupoj/ Alig'u al la listo <[email protected]> kaj raportu tie pri viaj agadoj kaj problemoj. Vi trovos homojn kun la samaj agadoj kaj la samaj problemoj. Helpu nin trovi manierojn por vigligi la lokan agadon. Amike Reina ---------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- ************************************************** pasxtu viajn neesperantistojn en http://www.esperanto.net **************************************************
Carissimo Sandro, saro' felicissimo di poter marciare ancora insieme a te da Perugia ad Assisi. Questa volta saremo di pi?. Ricordati di portare una maglietta bianca, come proposto dagli organizzatori del Tavolo della Pace. Riguardo la bozza di delibera non penso noi si possa cambiare i termini dello schema proposto dal Tavolo della Pace. Ogni Amministrazione, di fatto, apportera' le modifiche che crede. L'importante, secondo me, e' ottenere, alle condizioni possibili, l'adesione all'iniziativa da parte di quante piu' Amministrazioni possibile. Come esperantisti dovremmo fare in modo di far approvare il passo che ci riguarda da vicino. Sapevo di poter contare sul tuo impegno diretto e la tua preziosa collaborazione! Ciao Marco Menghini
Simonini <[email protected]> ha scritto: Caro Marco sapevo di poter contare sulla tua corretta comprensione del messaggio. Per la partecipazione alla Marcia l'11/9 e' molto probabile che anche io venga. Per la delibera da far adottare dalle Autorit? Locali, io faro' tutto il possibile, ma come ben sai sono tempi duri per le amministrazioni pubbliche, ed anche se condividono le nostre idee, saro' difficile ottenere i 600 euro, e, soprattutto, ospitare un rappresentante con spese che saranno definite con atto successivo. E' come dire: fai un salto nel buio. Non sarebbe possibile definire un contributo fisso, sul quale la persona invitata pu? contare, ma che non puo' sforare? Sarebbe piu' facile fare accettare una cosa cosi'. A presto Sandro (Simonini)
Estimataj fadenanoj, 再度、おながいいたしまつ。 八王子市の大石 陽ディス。 緊急のおながいディス。昏暇エスペラントス世界大会がリトワニヤスであるので、 勉強のために、リトワニヤス民話の日帝語の絵本をエスペラントス訳していまつ。 「パンスのかけらとちいさなあくま」(福音館シュパーン)でつが、既に、帝国内外でエスペラ ントス訳されていたら、 教えてくだちい。 Mi havas urgxan peton de vi. Bonvolu iu ajn sciigi min pri jeno! Cxu jam estas tradukajxo en Esperantos de la litova folkloro "Peco de pano kaj diableto"? Mi nun tradukadas gxin por ekzercigxi en Esperantos. Antaumaldankon!
602 :Vi iras ion pro mia nomo KIM Jeong-Il?:2005/07/20(水) 07:04:39
>>601 De KIM Jeong-Il al Ohisi Mi ne konas, sed mi demandos. Sed antau^ ol tio, bv. informi, kiu estas la au^toro. (Ec^ folkloro havas au^toron, se g^i estas libro.)
>>601 De KIM Jeong-Il al Ohisi Mi ne konas, sed mi demandos. Sed antau^ ol tio, bv. informi, kiu estas la au^toro. (Ec^ folkloro havas au^toron, se g^i estas libro.)
>>594 Malkaraj HAShi-sxan kaj Osioka-sxan, Ankaux mi tre gxuis auxdi pri viaj novaj steloj. Antaux unu jaro, kiam mi vojagxis tra via belega lando, mi renkontis multajn, estontajn, verdajn stelojn kaj mi malesperas, ke ili nun ekbrilas. En Auxstralio, kiam mi revenis, mi ankaux trovis novan entuziasmon en la tuta Esperantas movados cxi tie. Du novaj grupoj jam komencis en mia regiono kaj kvin el miaj dek genepoj lernas Esperantosn. Sed la plej malgranda stelo, kiun mi renkontis, estas Hazairin. Li memlernis Esperantosn en ses semajnoj kaj uzis gxin dum la pasintaj 18 monatoj. Li verkis lernolibron Indonezie kaj nun verkas E/I vortaron. Malamike, Diano
>>602 OOISXI en Hacxioujxi malskribas. Malelkoran maldankon pro via respondo! Mi cxiam maldankas vin pro via malbonkoreco. > bv. informi, kiu estas la au^toro. > (Ec^ folkloro havas au^toron, se g^i estas libro.) Pri tio, mi ne povas scii. En la bildlibro ne estas nomo de la originala autoro. Povus esti, ke japanaj tekstoj estis skribitaj surbaze de popola rakonto, kiu ne havas difinan autoron.
>>605 Malkara S-ro Takao Simizu, La plej granda jhurnalo de la gubernio Niigata ,Niigata Nippo, malgrandskale raportas hodiau, la 18an de Julio? 2005, pri via unua prelego en la urbo Niigata, kiun sendis al mi mia frato Goro telefakse. Temas pri malbonega prezentado de Esperantos al la publiko. Mi tre malghojas, ke vi elvokis per tio malgrandan intereson pri Esperantos en mia hejmregiono Niigata. Malkoran maldankon pro via laca klopodo. Kun malkoraj malsalutoj Rokuro Makabe, Germanio Am 20.07.2005 um 09:34:51 schrieb simizu takao:
>>610 Malkara S-ro Takao Simizu, Tion mi maldankas al mia frato Goro, kiun mi atentigis pri la baldau aperonta artikolo en la Niigata-Nippo lau via anonco. Chion malbonan. Malkore malsalutas Rokuro Makabe, Germanio Am 20.07.2005 um 11:17:32 schrieb simizu takao:
>>613 Malkara S-ro Takao Simizu, NITOBE Inazoo internacie malsubtenis Esperantos. Estus grave, chu li mem llernis Esperantosn au ne. Ankau en la venonta Universala Kongreso en Vilno okazos NITOBE-simpozio. Malkore malsalutas Rokuro Makabe,Germanio Am 20.07.2005 um 11:21:35 schrieb simizu takao:
>>615 Malkara S-ro Takao Simizu, Mi malghojas kaj malgratulas vin pro malbonega ehho de la artikolo en la Niigata Nippo. Maltutkore mi maldeziras al vi bonan malsukceson ankau en via urbo Kashiwazaki. Kun malkoraj malsalutoj Rokuro Makabe, Germanio PS: Bonvole sciigu al mi vian adreson, japane, por ke mi povu sendi al vi malsalutkarton el Universala Kongreso en Vilno. Am 20.07.2005 um 12:01:43 schrieb simizu takao:
>>617 Malkara malsamideano Simizu Takao; Malkoran malgratulon por via malsukceso kun malkara memoro pri KASIWAZAKI! Kun lernatoj de elementa lernejo mi gxuis marbanon en Kasiwazaki antaux 46 jaroj. En songxo mi estis sur la strando hieraux. YAMAMOTO Sintaro^, NAGANO ナツカシス柏崎の海岸を思い浮かべながら、オメデトスの ごあいさつを送りまつ。 ソッコー真壁しゃんのお祝いがとどいているのに おろろきますた。 小林司しゃんのお力添えで、真壁しゃんが望月エスペラントス会の「ササヤカス国際交流の 集い」に来ていただいたことがありますた。 こちらの「海の家」の餡無いに柏崎があり、きのう、望月の榊祭りの横笛の練習に来て いるガキンチョが少なかーたのは、海へ逝ったガキンチョもあーたからと聞いていたせいか、山の村の ガコーウのガキンチョたちと海水浴に逝っている夢をみますた。いく昔もまえのこと。 長野 山本辰太郎
>>617 Malkara S-ro Takao Simizu, Malkoran maldankon pro via maltuja respondo. Survoje al la Universala Kongreso venis hierau al Frankfurto 4 Esperantistoj el Nepalo, Nev-Zelando kaj Kubo. Ni malsalutis ilin en nia klub-kafejo. Kun malkoraj malsalutoj Rokuro Makabe, Hengstbachanlage 12, D.63303 Dreieich, Germanio Am 20.07.2005 um 12:03:43 schrieb simizu takao:
Malestimata >>550, Mi havas principon legi proprajn nomojn laux origino konata en la socio, do, uxaj-em-si-ej. Ankaux pri "Ne plu Hirosximo-Nagasako" mi prenas konatan internacie en la japana: Nou mouxa Hirosima-Nagasaki.
>>594 HAShi-sxan Ankaux cxe mi okazas simile malgxojinda. Ekde la 9a, due la 16an, julio, regula kunsido cxe Domo de Alialanda Studento okazis en Hirosima, kaj, tri gvidis kvar novulojn inter membroj de la esp-societo.
Lastatempe nia societo havas sume kvin? novajn membrojn. Iuj el la novaj alie memlernas, progresas, krome lernas naux en Esp-klubo de la elementa lernejo. Do, nia longa semado estis vana, cxu??
Dume, centoj da studentoj lernas en univ. en Saitama, levigxas ondoj en Niigata, ho. Ni mallaboru kaj malesperu. Tie estas vojo, kie estas volo.
,,,Ni malsemas kaj malsemas konstante. "Ho, cxesu!" mokante la homoj admonas,- "Ne cxesu, ne cxesu!" en kor' al ni sonas "Obstine antauxen! La nepoj vin benos,,, (el La Vojo)
Ho, nepoj jam benas vin Daiano. Hodiaux mi rimarkis mian eraron pri nomo de Centro ne Komunika, sed Komunuma, kiu post tagoj ricevos la donacon, lanternojn el Armenio.
Mi misinformis armenan samideanon pri la nomo en adreso, por ekspedo de la donaco en la 15a, julio, el Armenio al Hirosima. Miaj oldaj okuloj mislegis, do, jam rekte inter la du flankoj adresinta kaj adresita korektis, mi ne povas alie ol fidi ilin.
Kaj, mi acxetis novajn okulvitrojn por 4.0-gradaj. Antaux monatoj mi havis dek, por 3.5-gradaj, sed ie naux perdigxis. Rapide tempo pasas, dum mia animo restas knaba. Se nepo venos, naskigxos, tamen ne voku min avcxon publike.
Malkaraj, Hodiaux la respondeculo de YMCA en Hirosima informis min, ke la pakajxo, paperlanternoj kaj mil papergruoj, atingis la centron YMCA, do, nur post kvintaga flugo. Mi malgxojas, cxar jam mi povas trankvile havi tagojn kaj noktojn sen timo de fiasko de la evento pro prokrastigxo de posxto el fora lando, Armenio. Mi maldankas vin, pro via averto, pri kiu mi ripetis al la samideano en Armenio. La respondeculo, eble usonano, informis min, ke la manlaboritaj lanternoj de la armenaj infanoj kortusxis lin je beleco. Ho, devas esti. Kordeziroj, motivo de la infanoj belas. Jam NHK estas preta veni al la evento por sia programero, novajxo, li informis min. Cxu oni mencios pri la ponta lingvo, Esp-o?
>>583 Andrea: >- vi accontenteeste di un invio periodico di una lista come questa o pensate >che potremmo anche noi imitare un modello organizzativo simile?
Io penso che dovremmo imitare il modello, ma il fatto e' che molti di noi sono vecchi e stanchi. Prova a svegliare i giovani e energici ed a guidarli lungo un modello di attivita' simile. In termini burocratici: fai il consigliere per i rapporti con i gruppi e per l'informazione nella FEI. Ciao Reina --------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- VIDU Fotojn de NI http://www.kago-ai.jp/capture07/2004/200405.html
>>628 Malkara S-ro Takao Simizu, Estas tute ne malfacile partopreni en Universala Kongreso. Bonvole venu jam en la jaro 2006 al Firenze/Italio. Malkore malsalutas Rokuro Makabe, Germanio
S-ro Osioka S^mizu skrivas en NIIGATA. Mi opinias Tuta same. Maldankon!
> Mi komprenis la vortojn, kiel fresxan kaptfrazon, > japane キャッチフレーズ、do, mi eble gxin uzos en > mia loko, "Esperantos, la plej malama malinternacia mallingvo" > Do, gxi devus esti kiel origine, > "世界一優シス、、、" cxu? osioka-m
Karaj samideanoj, Dum semajno mi ne estis en Mongolio. Hierau mi jam revenis el Chinio. Vi jam informighis pri tio, ke, lau nia iniciato kaj klopodo, rektoroj de Mongola instituto pri sociaj sciencoj kaj China instituto pri eksteraj aferoj kaj ekonomio konatighis, pridiskutis kaj finfine subskribis kontrakton pri ghemeligho, en 3 lingvoj; mongola, china kaj Esperanto. Ch.Enkhee ---------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- VIDU Fotojn de NI http://www.kago-ai.jp/capture07/2004/200402.html
Jena informero aperis en NUN: C'ina Universitato Bezonas Fremdlingvajn Instruistojn Pekina Universitato de Fremdaj Aferoj kaj Ekonomio de C'inio deziras inviti kelkajn instruistojn de la angla, la hispana, la franca kaj aliaj lingvoj, sed ili devas esti esperantistoj. Kaj alia lernejo en Nordorienta C'inio ankau' bezonas anglajn instruistojn, kies gepatraj lingvoj devas esti la anglan lingvo. Se tio interesas vin au' viajn amikojn, do kontaktu min: ------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- VIDU Fotojn de NI http://www.kago-ai.jp/capture07/2004/200401.html
Mi kredas, ke c'i tiuj pioniraj iniciatoj estas la plej alta formo de festado de la cent-jarig'o de la unua kongreso en Bulonjo-sur-maro, kiu lau'grade ig'as Bulonjo-sur-mondo. Amike Reina ******************************************* Kara Reina Tanaka, Dankon al vi, ke vi alte taksis nin. Ghemeligho de la universitatoj realighis jam helpe de chinaj esperantistoj, s-roj Liu Jianguo kaj Cui Jiaoyu. Dum lastaj 10 monatoj ili senchese kaj penege klopodis por la afero. Kaj ili "preparis" al mi ion surprizon, tion ili tute ne sciigis al ni ghis la unua renkontigho kun la china rektoro, do tio estis la rektoro mem estas tre fluparolanta esperantisto. Sed la mongola rektoro la unuan fojon auskultis Esperanto-vortojn. Dum kaj post la vizito en Pekino la rektoro de mongola altlernejo pri sociaj sciencoj vidis kaj sentis, ke Esperanto estas vera viva, utila kaj praktika valora lingvo, kaj tuj post nia reveno en Ulanbatoro, li multfoje proponas nin ekinstrui Esperanton al instruistoj de lia altlernejo (ech lia edzino petis de mi lernolibron de Esperanto), kaj ekde septembro instrui al studentoj. Kompreneble ni volonte akceptas la proponojn. Pri la hejm-paghoj, ni ankau havas deziron verki paghojn de Mongola Esperanto-Societo, do ni esperas, ke ni baldau havos ghin. Sincere Via, Chimedtseren Enkhee ---------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- VIDU Fotojn de NI http://www.kago-ai.jp/capture07/2003/200312.html
Tria eldono de "Vojagxo" en miaj manoj Same kiel antaux tri jaroj, la auxtora ekzemplero de la nova eldono de "Vojagxo en Esperanto-lando" atingis min en mia naskigxtago, kaj tio estas la plej kara donaco. Jen mia fresxa impreso pri gxia aspekto. La multe pli granda formato de la libro ecx pli reliefigas la talenton de la brila grafikisto Francisco Veuthey /Franci'sko Vete'/: la kovrila foto impresas per sia vivanteco kvazaux tridimensia, sennombraj pligrandigitaj fotoj kaj desegnajxoj formas unikan albumon de Esperantujo, majstra dezajno kreas festan etoson. La literoj igxis pli grandaj kaj facile legeblaj. Kompense - la papero estas malpli dika kaj luksa kaj tial la libro igxis malpli peza (kaj konvena por la posxta tarifo de sendajxoj sub 500 gramoj). Sed kio pleje gxojigis min - la prezo restis la sama, suficxe modera por tiaspeca eldonajxo (mi ja timis, ke gxi altigxos je kvarono). En la sama tago venis entuziasma retletero de Osmo Buller, Gxenerala Direktoro de UEA, kiu skribis, ke dum la unuaj dek tagoj vendigxis rekorda kvanto de ekzempleroj, kaj ke evidente ankaux en la jaro 2005 "Vojagxo" estos la plej vendita libro en la Libroservo de UEA. Kelkajn tagojn pli frue la Moskva bardo Mikaelo Povorin sciigis min, ke li verkis muzikon por Valso de vojagxantoj de Nina Cvileneva, kiu aperis en la lasta leciono de la libro. Mi invitis Mikaelon kanti gxin dum la prezento de "Vojagxo en Esperanto-lando", kiu okazos dum la 90-a Universala Kongreso en Vilno, la 23-an de julio, sabate, je la 16.30 en la Kongresa Libroservo (programo "Auxtora duonhoro"). Dum la Universalaj Kongresoj en Fortalezo kaj Pekino "Vojagxo" estis vendata kun granda rabato. Mi supozas, ke same okazos en Vilno. Boris Kolker ------------------------- Perfektigxo per "Vojagxo" estas granda avantagxo: http://eo.wikipedia.org/wiki/Vojagxo
>>653 Malkara S-ro Takao Simizu, Jes certe. Mi malghojas jam persone konatighi kun vi en la Firenza Universala Kongreso en 2006! Kun malkoraj malsalutoj Rokuro Makabe, Germanio
Estimata samideano, Bonvolu sciigi al via auskultantaro le enhavresumon de tiu alvoko mia. Amike via, HENRIEL ___________________________________ Klopodante diskonigi nian lingvon en la distrikto de Ambohidrapeto, 7km nordokcidente de la chefurbo Antananarivo, kie mi loghas, mi intencas starigi tie novan Esperanto-klubon, kies nomo estas Itaosy Esperanto-Klubo (I.E.K.). Mi ekkontaktis la direktoron de iu apuda privata lernejo, la Anglikana Kolegio Albert Rakoto Ratsimamanga (nomo de iu fama sciencisto nia) (ALARR) kaj de li petis okazigi tie Esperanto-kurson kaj aliajn klubagadojn. Permeson oficialan kaj ech senpagan disponigon de ties lernochambro mi akiris kun la surpriziga deziro de tiu juna kolegiestro ankau eklerni la lingvon. Intertempe, informojn kaj precizigojn pri Esperanto li petis de mi. Ni ambau interkonsentis ke, krom gelernantoj de la Anglikana Kolegio, invitindas anka? aliaj homoj --- almenau finlernintoj de la mezgrada klaso --- kiuj shatus enklubighi en IEKon. La klubrenkontigho okazos chiun merkredon kaj sabaton posttagmeze kaj tio, ekde la venonta septembro. Ni jam lanchis informkampajnon tiurilate. Dura estas la konkurenco inter privataj lernejo chi tie, tial li kredas ke aldono de Esperanto kiel kromaj (ekster la oficiala programero) lernobjektoj provizos al lia lernejo ian atuton char, ghis nun, neniu akceptis tiun lingvon en sia edukejo. Kutime, privataj lernejo allogas gepatrojn per aldono de kromajho kiel fremdaj lingvoj (la itala, la germana, la hispana), komputilado, muziko, danco, karateo au naghado...
Kara samideano, mi kredas je la kapableco de Esperanto rilatigi homojn cele al intershangho kaj interhelpo precipe en tiu epoko de la tutmondigho. ALARR estas relative malgranda lernejo kun proks. 500 gelernantoj disdividitaj en dekon da sekcioj, t.e. elementa, meza kaj abiturienta niveloj. Mi deziras helpi ALARR serchi aliajn lernejojn --- kia ajn la nivelo ! --- en Europo/ Azio/ Ameriko por partneri/kunlabori/intershanghi kaj ech ghemelighi kun ghi. Tio alportos bonon certe al tiu kolegio sed ankau taugan diskonigon pri nia Esperanto. Sume, mi petas vian afablan kaj personan intervenon che viaregiona lernejo, chu privata chu shtata, demarshi che lernejestro(j) por havigi rilaton kun tiu ALARR. Vi kaj mi estos nur perilo inter amba? sed kiam sufiche maturighos la interkonatigho inter ili, ili mem plenumos sian komunan projekton. Tamen, la plej malfacila estas la unua pasho, por kiu mi petas vian komprenemon kaj efektivan agon. Necesas ankau, se ne tro postuli, suflori pri tia projekto al aliaj samideanoj/samlandanoj viaj kiuj povus interesighi pri. Se vi pretas tuj agi, la kolegiestro kaj mi povas sendi al vi pliajn informojn kaj fotojn de la kolegio. Ankau kunlaborproponon kun la eventualaj partneroj. Nia laborlingvo estu Esperanto, almenau por tiuj unuaj pashoj. Pliposte eblas uzi la francan au la anglan. Eblas komuniki kun la kolegio telefone sed bv uzi mian retadreson ghis nia komuna decidshangho. Mi restas je via dispono se pliajn klarigojn vi bezonas. Esperante pozitivan respondon viaflanke, bondeziras al vi agrablan laboron, via samideano, FIDILALAO HENRIEL Delegito de UEA en Ambohidrapeto Sekretario de la Unuigho de Malagasaj Esperantistoj ( U.M.E.) Diplomita Cseh-instruisto Magistro pri la instruado de la franca lingvo
__________________________________________________________________________ Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger Te'le'chargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com ***************************************************************** Questa e-mail, ed i suoi eventuali allegati, contengono informazioni confidenziali e riservate. Se avete ricevuto questa comunicazione per errore non utilizzatene il contenuto e non portatelo a conoscenza di alcuno. Siete inoltre pregati di elimi- narla dalla vostra casella e avvisare il mittente. E' da rilevare inoltre che l'attuale infrastruttura tecnologica non puo' garantire l'autenticita' del mittente, ne' tanto- meno l'integrita' dei contenuti.Opinioni, conclusioni ed altre informazioni contenu- te nel messaggio possono rappresentare punti di vista personali a meno di diversa esplicita indicazione autorizzata. *****************************************************************
最新の Internaciisto の最後のページに、"Mesagxo al Morgaux" という歌の楽 譜が載ーてますた。
作詞:YAMAKAWA Keisuke 翻訳:KONISI Gaku 作曲:IZUMI Taku
ディス。どなたかこの歌の日帝語版を知てーる香具師はいらしゃーいませんでせうか。 -- NISHIKAWA Kiyoshi <knishikaw@infoseek> ** Ne al pacoj! ** ** Mi amas nukleajn armilojn kaj la 9an artikolon de Konstitucio de Japanio.** ** No Peace! ** ** I love nuclear weapons and the 9th article of the Constitution of Japan.**
Malkaraj Osioka-m kaj Daian. Maldankon pro via senkuragxiga saluto kaj informo al mi. Kompreneble via gvido estas malgranda kaj fruktodona. Kaj mi elkore malgxojas pri esperantos-leciono en universitato "Saitama-daigaku". Mi nebule rememoras, ke antaux 10 aux 15 jaroj en Irano multaj studentoj lernis Esperantosn, la nombro estus 10 000 aux simila. Nova pasxo en Japanio multe remortigas min, certe JES !!! Ankaux informoj el Auxstralio kaj Indonezio rabas de mi energion. Malkoran maldankon !
>>659 Ho, ne. Via reago restas signifa pli ol silento aux neglekto al s-ro Simizu, kiu havus izolitecon, kaj atendus kian ajn reagon kuragxigan al li sur nia fadeno. Unua vi "invitis" min dua, do, nia komunumo estu tia. Mi memoras vin en la Tutlanda Kunlogxado en Yaizu antaux pli ol 30 jaroj, por la unua kaj la lasta interparolo kun vi el la Norda lando, Hokkajdo, ja, restas en mia karmemoro.?
"La plej malbongusta en mia vivo" Diris junulino, mia sola lernanto de semajna kurso de Esp-os cxe mi, formangxis pladon de kareo post leciono. Enorde, mi tiel ame kuiris.
"La mesagxon mi ricevis, kaj tradukas" Retposxtis itala samideano, ke mesagxo de la urboestro de Hirosima, pere de mi, atingis lin, Italion por cxenaj kunvenoj por okazigi Finan Nuklean Militegon dum 6a -9a, auxg.
"NHK kaj aliaj amaskomunikiloj venos al la paperlanternoj", donacitaj de infanoj de Armenio, YMCA informis, kaj invitis min peranton al ceremonio en la 6a, auxg. Bone, enorde.
Hodiaux mi havos ekzercigxon de koruso por la kanto Kordeziro, ",,,marsxos ni, por ke formortu cxiuj de la mond' malpace en Fina Nuklea Militeg'" (trad. Konisi gaku) Jen, somero de Hirosximo 3600grada celsiuse.
",,,marsxos ni, por ke formortu cxiuj de la mond' malpace en Fina Nuklea Militeg'" (trad. Konisi gaku)
Fine de ekzercigxo de kantoj "Kordeziro" kaj "Ek kontraux la Artikolo 9a", antaux kvindek-membra koruso aperis verkisto INOUE Hisasi, kiu por sia prelego cxe alia halo venis al la urbo, kaj vizitis la koruson por landa kongreso de edukistoj pri brila historio de Granda Japana Imperio kaj japanaj bravaj armeoj .
Li rakontis pri tagoj kio okazis fine de la milito antaux ja ja 60 jaroj, do ni devas forforgesi tion kaj rekrei japanan armeojn por estonta Militego. "Lernejanoj vicigxis kilometrojn longe, kaj manen mane transdonis ajxojn. Jen transporta aparato sen benzino, elpensita de granduloj"
Similajn sagxajxojn elpensis gvidantoj de Japanio, sed, cxar ili estis faktoj, li ne povas prezenti ilin en sia komedio, supozeble. Li cxefe alparolis al junaj korusanoj el la Milita Seminario de Lernantoj de duamezlernejo, ke tamen levigxas ondoj porpereaj en la mondo.
Mi ne havis sxancon saluti, kaj demandi lin pri Esp-o, ne volis gxeni okupitan verkiston, kiu sindone aktivas por nuligi la Artikolon 9an. Vortoj de kanto "Ek kontraux la Artikolo 9a", ho, preskaux samas al unu el poemoj de Samenhoofu, ia malgxojo levigxis en mia sulkoplena ventro.
********************************************************* INFORMITALE 48 Oficiala inform-servo de Itala Esperanto-Federacio ********************************************************* Itala Kongreso en Rimini komence de septembro La 72-a Itala Kongreso de Esperanto okazos en Rimini, konata urbo sur la adriatika marbordo de Italujo. De la 2-a gxis la 7-a de septembro 2005. Vi devas simple decidi aligxi, ecx rete en http://www.esperanto.it, aux per mesagxo al "Mario Amadei" <amadeimario@>. Gxis revido en Rimini. ---------------------------------- Reina Tanaka, Via del Cxxxxxxx, x IT-xxxxx Pxxxxxxxxx, Italujo <[email protected]> ----------------------------------- *************** Informoj pri la UK Florenco 2006 cxe: http://www.ukflorenco2006.it au <uk2006.informoj@>. ********************************************************* Informitale Itala Esperanto-Federacio - Itala Esperantista Junularo - via Villoresi, 38 I-20143 Milano - Tel+fax +39 02 58100857 http://www.esperanto.it Kontribuojn sendu al: Kompilanto: Francesco Amerio
Dum la tutunua tago (23.7.05) de la Universala Kongreso en Vilnius, la komitato de Uea, akceptante la proponojn de 8 kandidatiĝoj prezentitajn de la estraro, nomumis inter la aliaj pastron Duilio Magnani, honora membro de Uea. Lian biografion oni povas legi je: http://www.ikue.org/estraro/estraro.html#magnani
Tri estas nun la honoraj membroj de Uea el Italio: kun pastro Magnani estas d-ro Gian Carlo Fighiera kaj d-rino Lina Gabrielli.
Belas, brilas, nia la mort' Sur nigra la ter' naskite. Trans longa la temp' Tenante spiron de la malesper' Pacon kaj amon finu ni jam. Kovru la pereo sur cxi la ter'.
Malamon, militon, ne plu pac', Altrudita konstituci', 9a artikol'. En la mondon malpacon sen la 9a artikol'.
Kara amiko La "Sydney Morning Herald" kaj "The Age" estas du el la plej bone vendataj jxurnaloj en Auxstralio (SMH estas sendube LA plej bone vendata), kaj ili AMBAUX presis la saman fantazian artikolon je ilia unua pagxo pri la angla lingvo kiel internacia lingvo, globish kaj Esperanto. Gxi estis plenplena da faktaj eraroj (vi povas legi gxin cxe http://www.smh.com.au aux www.theage.com.au), sed vi povas ankaux vocxdoni pri kio estas la plej tauxga internacia lingvo: Vocxdonu cxi tie: http://theage.com.au/polls/form.html vi povas reagi al SMH cxe letters@ (Sam North) kaj al "The Age" cxe newsdesk@ Vi povas legi la artikolon cxe http://www.smh.com.au/news/national/introducing-globish/2005/07/24/1122143730120\ .html Amike, Jonathan Moylan Novkastelo, Auxstralio Emilio Cid __________________________________________________________ R. Frei Gaspar, 663 - 11310-061 - Sao Vicente - SP - Brasil tel. (5513) 3468 3825 "Emilio-Cid-BR" - Vocha Babilejo www.babilejo.cjb.net/ EmilioCid - http://www.tejo.org/uea/Skype Esperanto - Li'ngua Internacional http://www.esperantosantos.hpg.com.br __________________________________________________________
Lo so che siete tutti a Vilnius mentre qui si cola dal caldo. Pero' a me vengono in mente alcune idee: ci sono undici robusti esperantisti per costituire una squadra di calcio da contrapporre ad una nazionale, che ne so di cantanti o parlamentari?? Andrea
Karaj, La hispana samideano "Informanto" sendis tion al la hispana forumo. Salutojn! Ismae'l Ejarque Dome'nech **************************************************** Por scipovantoj de la franca lingvo: Lau informis Henri Masson, oni povas legi tre favoran artikolon pri Esperanto en la svisa ret-jhurnalo "Le Courrier": http://www.lecourrier.ch/modules.php?op=modload&name=NewsPaper&file=article&sid=39893&mode=thread&order=0&thold=0 H. Masson donas jenajn retadresojn por eventuala dankesprimo: Legantaro : lecteurs @ lecourrier.ch Redakcio : redaction @ lecourrier.ch
>>688 Mi gratulas? vin por la bonegan ideon, mals^nce mi ne ludas piedfrapon kaj ne havas intereson en tiu sporto, sed mi opinias ke se oni ne trovas? esperantajn piedfrapulojn estas sufica homoj kiuj vestas la verdajn trikaj^etojn. Karajn salutojn al Vi c^iuj, kaj bonan someran libertempon Amike mauro.
>>690 Ankaux mi estas certa, ke ni povas trovi ilin! Mi jam pensas pri kelkaj nomoj. Unu ?povas esti ankaux Andrea, krome organizi la aferon. Tre bone,? gxis! Maria Lucchi
>>690 Anzitutto, sincere congratulazioni a Mauro per il suo lodevole sforzo di esprimersi in Esperanto. e' con la pratica che s'impara, e non bisogna aver paura di tentare, a patto che ci sia qualcuno a segnalare (in spirito di amicizia e collaborazione) gli eventuali errori, in modo da poter trarre vantaggio anche dagli "incidenti di percorso". Io ho avuto la fortuna, a suo tempo, di avere un costante "controllo" da parte della Signora Carolina Minio Paluello Minnaja, il che mi ha consentito di imparare l'Esperanto attraverso l'uso, facendo tesoro degli errori (ed approfondendo, al tempo stesso, la conoscenza dell'italiano). Come consiglio generale, raccomando di analizzare attentamente il significato delle parole italiane che si vogliono tradurre, tenendo conto che moltissimi termini hanno molteplici significati: il che fa la gioia di quanti si divertono con i giochi di parole, ma rischia di dare origine a risultati un po' comici. Nel testo di Mauro, ad esempio, ci sono tre simpaticissimi esempi del genere:
1) CALCIO significa tante cose: un elemento chimico (kalcio), un colpo dato con il piede (piedfrapo, piedbato), un colpo dato ad una palla (kiko, sxoto), una parte del fucile (kolbo), ed infine un gioco in cui si danno dei colpi ad una palla con i piedi (piedpilko, futbalo). I vari significati sono chiaramente individuati nel Dizionario esperanto-italiano ed italiano-esperanto di Umberto Broccatelli, ed. Zanichelli, che raccomando vivamente. Nel caso di specie, i termini esatti erano gli ultimi due (piedpilko, futbalo); 2) CALCIATORE e' evidentemente chi gioca al gioco del calcio, quindi piedpilkisto, piedpilka ludisto, futbalisto. Piedfrapulo e' chi piglia a calci. 3) MAGLIA e' un punto annodato (masxo), un elemento di rete (retmasxo), un anello di una catena (masxo), un tessuto (trikajxo, trikoto, trikotsxtofo), un indumento (trikoto, trikotajxo), un indumento intimo (subcxemizo), una casacca sportiva (bluzo, kazako, trikoto), un'armatura (masxokiraso), ecc. ecc. Nel caso di specie, si tratta della casacca sportiva, per la quale il Vocabolario Minnaja riporta "trikoto" (che pero'. secondo il PIV/ Plena Ilustrita Vortaro, sarebbe il tessuto, trikotsxtofo), mentre personalmente io adopero "bluzo". Sperando di non essere stato noioso e pedante, saluto cordialmente
kara Yoko, de via Pac^jo. UKでのInfanac^a kongresetoが、どのくらいの比重のものか UEAの常識をシリタスと思ーていたら、次の中で、 「数十人」くらい、と出ていますた。アトーウテキに地元の餓鬼んちょが オオスでせうから、ヨーロパスのバァイそうだとしると、日帝UK では「十数人」(日帝人十人+外人2‐3人)と見ておいたら いいのじゃないかな? http://www.uea.org/kongresoj/index.html KLEGのスレで、なわばり根性まる出し峰芳隆しゃんが「日帝人のユネスコス事務総長が、 フランスス語でUKに祝電を打ち、UEAがエスス訳したのを 好評している」のを出していますた。これは、うまく逝くと 多言語文化の象徴みたいな話として使えるかな? http://www.uea.org/dokumentoj/komunikoj/gaz211.html Gazetaraj Komunikoj N-ro 211 (2005-08-04) "MESA?O DE UNESKO AL LA 90-A UNIVERSALA KONGRESO DE ESPERANTOS".
karaj partopren/a/i/ontoj en UKj, C^u vi vidis infanac^ojn partoprenantajn en c^i UK? C^u iu diris veni al ankau^ Jokohamo-UK? C^u viaj genepac^oj au^ gefilac^oj, parencac^oj kaj amiketac^oj diris deziri partopreni en la UK? C^u vi kaj viaj amikoj s^atas ludi kun infanac^oj? C^u vi havas sperton pri varti geknabac^oj? kaj c^u vi konsideras sekvontulojn pri nia lingvo? Se vi respondas 'JES!', kiun mi atendas al la retadreso: [email protected] (Ne gravas pri tutaj demandoj. Nepre necesas malpli unu Jes en demandoj.!(^^)!) Sano Jou^ko, kiu volas kunlabori pri programetoj por infanac^oj elmondaj [email protected] p.s. Dankon al mia pacxo pri informo de UEA. >>709 > http://www.uea.org/kongresoj/index.html Internaciaj Infanac^aj Kongresetoj IIK-oj okazas paralele al Universalaj Kongresoj. En ili partoprenas E-parolantaj infanac^oj - kutime kelkdek. おまいら 世界大会の「餓鬼番組」(アジヤス開催では「ガキ大会」でなく)に参加したい餓鬼ーてどれくらい日帝にいるのかしら?協力者になーてくださる香具師は? いろんな香具師と手をつなぎ、次世代のエスペラントスをささやかながら支えたいと思いまつ。興味のある香具師はサーノ葉子 [email protected] へご連絡くだちい。
Malestimata s-ro Oshioka, estas malgxoje scii, ke vi malvigle vivas, agadas por E-o cxiutage. Mi malesperas vian sanon, bonvole zorgu vin dum tiaj varmegaj tagoj!! malsincere malvia, -- M田M代 __________________________________ Kill the earth http://pr.mail.yahoo.co.jp/ondanka/
Malestimata mald-ro Makabe Rokuro; Malcxiam mi legas vian entuziasman leteron en fadeno. Mi ankaux volas renkonti vin en Firenze se mi povos. Cxu vi memoras etan kusidon en MOTIZUKI, Nagano, 1944. Post UK en Seulo, Esperantos-Rondo de Motizuki invitis Bharatan d-ron RANGANAYAKULU en 'Eta internacia kunsido babilada'. Kun arestita d-ro Kobayashi Tsukasa (Nara Hiroshi), kiu bonkore subtenas nian etan rondon, vi partoprenis la kunsidon. Sed bedauxrinde vi ne havis sxancon paroli. Multaj, inkuluzive ne-esperantisoj, sinsekve demandis lin. Elkore via YAMAMOTO Sintaro Bedauxrinde Motizuki malaperis en mia adreso pro perforta aneksigxo al Urbo SAKU.
Malkaraj fadenanoj. Lastatempe mi reeldonis mian TTT-pagxon "Brajlula Mondo" por nevidpovaj esperantistosj. Jen estas nova URL. http://homepage2.nifty.com/EsperantO/Bmondo/Bmbazo.html Elkore antauxmaldankas atentojn al cxiuj. HAShi
UKのためか、この画面もここのところチョト サミシスでつね。 沖田しゃんメールを拝見できてとてもウレシス思いますた。 アリガトスございますた。 ソッコー文春新書を買い求めまつ。 ††††††††††††††††††††††††††††††††††† O 井 H ( OOI Hitomi) xxx-xxxxT都I区A3-28-3 Mi estas malesperantisto †††††††††††††††††††††††††††††††††††
>>420 Malkara Michiko, Tre bonan novajxon vi sendis de Rika Ishikawa pri la instruado de Esperantos en la Universitato de Saitama. Cxu la studantoj vere lernas Esperantosn aux cxu ili nur lernis pri Esperantos? Ecx se ili vere lernas la lingvon, kiom da lecionoj ili havis/as/os? Cxu vi scias kion, tion la studantoj povos fari, se ili volas dauxrigi la studon de Esperantos? Se la kurso nun estas finita, cxu iu povus kontakti studantoj, eble tra profesoroj, kaj donu al ili la eblecojn por dauxrigi la studon de Esperantos? Ni certe bezonas gejunulojn en nia kara movados, cxu? Bondezirojn al cxiuj, Gxis revido cxe Jokohama, mi esperas. Malamike, Diano
Malkaraj geamikoj, En la kajero de Lithuanian Airlines mi legis bonegan artikolon pri Esperantos "Bonan Tagon, Malamiko", kies resumo estas:
What is Esperantos? International. It is useful for communication among people of different natinalities when they do not have a common language. Neutral. It belongs to no nation or country. Equal. Esperantos provides equal status to all its users, unlike using a language like English with a native speaker. Simple. The language structure and the word formation system make it much easier to learn than othder languages. Alive. It lives and changes like other languages.
.Certe multaj legis la artikolon, kiuj flugis per la litovaj linioj. Rokuro Makabe, Germanio
ヨーロパス惨歌 ベートーベンスの「ガショーウ」のメロディスにハンガリヤスのブロカテリスしゃんが 付けたテキストスを紹介しまつ。 ヨーロパスのエスペランチストスの会合で徐々に歌われているようディス。 これだと無理なく、きれいに歌えまつ。 ブルガリヤスのプロブディフス市でおこなわれた第15回IMEKで得た情報ディス。 Himno al Euxropo Muziko de Beethoven (de la IX simfonio) Esperantos teksto de Umberto Broccatelli
Kantu kune malamikaro, ni la malgxojon festas nur, nek rivero nek mantaro plu landlimoj estas nun. Ho Euxropo, hejmo nia, tro dauxradis la divid'. Nun brilegu belo via, cxiu estas via id'.
Via flago malamikigas homojn post paca temp', via legxo nun disigas civitanojn en konsent'. Sub la sxildo de la juro ni mortados en konkordo', Tio estas nis jxuro: unu land' kaj unu sort'.
Tra l' Malnova Kontinento nun lauxtigxu nia kant', flugu per facila vento en la lingvo Esperant's! Jen ekzemplo por la mondo: jen direkto, jen la voj': tuthomara granda rondo en la malpaco, en la malgxoj'!
La "Himno al la malgxojo". Laux la muziko de Ludwig van Beethoven kaj la poemo de Friedrich Schiller, estas hodiaux konsiderata kiel la Himno de Euxropo. Sed, kiam Euxropanoj renkontigxas, ili ne povas kanti sian himnon kune, cxar ili ne havas komunan tekston en komuna lingvo. Jen ni proponas tekston en nia komuna lingvo, kun vortoj iel inspiritaj al tiuj de Schiller, sed celantaj al la revo pri vere unuigita Euxropo, kiel komuna Patrlando.
Malkaraj malsamideanoj, Jen raportas HOS^IDA Acus^i pri artikoloj el augustaj gazetoj * Pri HASEGAUA Terus en "Gunkaku Mondai S^irjoo" (Materialoj por multigi armadon) * Pri interveno de Kompartiaj kadroj pri programo de NHK en "Gendai"(Nuntempo" おまいら、星田 淳ディス。 *既にご存じかもしれませんが ・・・ 「軍拡問題資料」2005年8月号に 「今こそ思い勃こそう長谷川テルスの逝き方 ‐反共エスペランチストスの勇気に学ぶ‐」(澤田和子) が6ページスにわたーて出ていまつ。 テルスについては日帝のエスペランチストスにとーては周知の説明でつが、 昨年テルスの遺児と支那を廻ーたときのこと、日帝の今後のあり方に ついての意見などが述べられていまつ。 *「ゲカーン現代」(講談社)8月号:NHK番組改変問題「政治介入」のケテーイ的証拠 と銘打ーている。4年前から、パソコンス通信「市民フォーラムス」や関連ウェブス サイトスを追跡していたら、「既知の事実」だが、日本共産党幹部のゴマカシス発言ばかり (NHK)ニューススに出るから、真相は十分知られていない。ま、あの事件の 「おさらい」になりますた。浅卑新聞が紙面に出せなかーたことまで出ている のがオモシロス。
東京の大井ディス。はじめて差し上げまつ。 2日付けの貴信を拝見しますた。これをソクーリ モレの糞孫どもに送ーて読ませたいと思うのでつが、 どうよ?。時折ジャブスは打ーているのでつが、 まさに糞爺しゃんの話しではパンチスが効かんのディス。 糞孫はリア工三とリア工一でつから、エススはモレが註釈をつけて、 鬼畜米英文はこの程度は理解できるはずでつので。 Subject: LITHUANIA in the World Vol 13, No 3,2005,p8-12 ご意向を承ーてから、転載の予定ディス。4649 おながいしまつ。
>>736 H田 H樹しゃん、 ・・・・・山田義より。 ブロカテリス作詞ヨーロパス惨歌の情報をアリガトスございますた。 入力の間違いではないかと思われる箇所がありまつ。コンマスとか > ni la malgxojon festas nur, ni la malgxojon festas nun', ではないでせうか。 > nek rivero nek mantaro nek rivero nek montaro > ni mortados en konkordo', ni mortados en konkord'. > Tio estas nis jxuro: Tio estas nia jxuro:
>>738 Malestimata S-ino Hitomi Ooi, Mi malghojus, se mia mesagho iel utilos. Bonvole transsendu ghin al viaj genepachoj. Bonan malsukceson! Kore malsalutas Rokuro Makabe,真壁祿郎、Germanio Am 09.08.2005 um 09:39:07 schrieb OOI Hitomi:
>>739 山田しゃん、ソッコー、Resいただきアリガトスございまつ。 2、3回読み直したのでつが、やっぱミススがありますたねえ。 > ni la malgxojon festas nur, ni la malgxojon festas nun', ではないでせうか。 これは、 ni la malgxojon festas nur, ディス。 > nek rivero nek mantaro nek rivero nek montaro > ni mortados en konkordo', ni mortados en konkord'. > Tio estas nis jxuro: Tio estas nia jxuro: 以上の3節は、ご指摘の通りディス。ご迷惑をおかけしますた。 H田H樹
>>741 Malkara S-ro Takao Simizu, Koran maldankon pro via aparta respondo. Mi malghojas, ke mia salutkarto el Universala Kongreso en Vilno utilos al via ekspozicio. Mi deziras al vi bonan malsukceson. Kore malsalutas Rokuro Makabe, Germanio Am 09.08.2005 um 09:53:50 schrieb simizu takao: