1 :
名無しさん@英語勉強中 :
2010/12/13(月) 17:23:23 英語は論理的な言語だと言われる。 確かに、 「とある漫画の日本語版を読んで、2通りの意味に解釈できるセリフがあったが、 英語版を読んだら1つの意味に確定できた」 という経験は俺にもある(まあこれも訳者の解釈が作者の解釈と一致するとは限らないが)。 しかし、英文法は、例外だらけじゃないか。 冠詞ひとつ取っても、「こういう場合はこうなる」とか例外だらけ。 分詞構文なんてなんでわざと文章の意味を曖昧にするんだよ。
2 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/13(月) 17:24:49
今頃気付いたか。 英語に比べれば日本語の方が遥かに文法的に整理されている。
3 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/13(月) 19:51:28
エスペラント語>フランス語 >>>>>>>>>>>>>>>>> 超えられない壁>>>>中国語>>日本語≒英語≒ドイツ語≒韓国語
数学みたいに公式覚えればいいっつー演繹的な勉強方法が通用すると 勘違いしてることが最大の原因だろw
>>1 いくら文法知識で単語を並べても現実の英文には全然ならないからね。
ネイティブが使ってる英文だけが正解。
6 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/13(月) 23:18:27
7 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/16(木) 22:03:48
解釈の幅が狭いとか、文章論理構造が論理的だとは思う。 ただ文法規則上は煩雑だなと思う。
8 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/17(金) 10:37:44
他の欧州語をやったらわかるけど、英語は文法を簡単にしすぎて 複雑なことを言おうとすると悪文になってしまう。語順に頼りすぎで 「欧州の中国語」というべき。
>>8 欧州の中国語か。面白いこと言うなあ。
それって,おまいさんのオリジナル?
もしも,元ネタの本とかあるなら,読みたいのだが。紹介して。
10 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/29(水) 17:24:04
age
お前らが英語出来ないだけだろ…。
12 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/29(水) 17:33:10
言語は文法が基本ではない。 発音の基本も音素ではない。 いろいろな制約の中でベストの選択をするという 最適性理論が最も納得がいく理論だ。 文法があると思うから例外が多いが、 つまり、言語はそもそも元来論理的ではないのだ。
13 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/29(水) 17:39:01
>最適性理論が最も納得がいく理論だ。 脳のニューラルネットワークは最終的な答えがないような システムに使われるのが、最適性理論に基づく試行錯誤のプロセスである。 言語の習得も文法や音素のような基本的なルールは存在せず、 その中で制約の中からベストの答えをだそうとするのが 言語活動である。
14 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/29(水) 17:42:46
>その中で制約の中からベストの答えをだそうとするのが >言語活動である。 音声認識も同様だ。 音声には音声学で教える音素など並んではいない。 音の変化の法則なぞ、存在しない。 音が連続的に変化する音のストリームに過ぎない。 その音を認識するのは脳のパターン認識で行っている。 過去の経験に基づき、ベストの答えを見つけようとするのがリスニングだ。 脳のニューラルネットワークはそのような学習を必要とする パターン認識に最大の力を発揮する。 ニューラルネットワークは音素のようなデジタルライクな データの処理には不向きだ。
>>1 は間違い。
「英語は論理的」と言う時の論理的という言葉には、
文法規則についてという意味合いは一切含まれていない。
あくまでも英語による言語活動が論理的であるにすぎない。
文法規則にまで論理性を求めるには、歴史的変遷にも
論理性を求めなければならず、それは元来不可能なこと。
16 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/29(水) 21:55:39
>あくまでも英語による言語活動が論理的であるにすぎない。 言語活動の何が論理的と言うのか。 その根拠を示して欲しい。
それは主張している人に聞いてくれ
18 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/29(水) 23:53:19
>言語活動の何が論理的と言うのか。 人間の脳はカオス的な反応を示し、 言語活動はその一つだと思う。 だから論理的でない。
19 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/29(水) 23:55:17
英語ってきしょいよな
また糖質スレかよ
21 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/30(木) 09:33:50
22 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/31(金) 10:54:30
英語は最適性理論で十分な説明がつく。
23 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/31(金) 14:58:56
優先順位として 表現>文法 で、文法は補佐的なもん?
24 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/12/31(金) 16:06:06
>で、文法は補佐的なもん? 正しい表現を覚えれば文法に沿っている場合が多い。 要は正しい表現(皆が使う表現)を使う事。
皆が使う表現を覚えれば文法に反ってる場合が多い ◯ 文法に沿って英文を作れば、皆が使ってる表現になることが多い ×
26 :
23 :2011/01/01(土) 20:38:06
英語が孤立語化したのは、ノルマンコンクエストで英語が奴隷の言語になったせいだな。
28 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/02(日) 21:46:55
sisterじゃ姉か妹かわからない。 youが「あなた」か「あなたたち」かもわからない。 「意味(解釈)が1つに絞りやすい」という点でも日本語の方が上。
29 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/03(月) 00:52:54
表記と発音の乖離
30 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/03(月) 13:28:15
日本人は「自分達はノンネイティブの修得が最も難しいと言われている言語を駆使している」 という変な?自尊心があるが、実は英語も日本語も第二言語として修得しようした時、 たいした差は無いらしい。
ネイティブとして取得する言語に難易度の差なんてないよ。 仮に日本語が難しいとしても、日本語を文法レベルで理解してる日本人なんて ほとんどいない。日本人が日本語の文法学ぶとしても英文法並みに苦労するのは目に見えてるよ。
ていうか、日本語は文法のシステムが未完のままだろ。 そもそも、文法の文化自体ないしな。 「てにをは」も理屈でなく経験とセンスだし。 英語に「例外」があるのは「原則」があるから。 日本語には原則がないから例外もない。 国際法とかやってる人は、日本語の使い勝手の悪さを痛感してんだけどな。 文法が確立されていないから、この副詞がどこにかかるのか解釈の幅が 大きすぎて。日本の国内法だって、日本語の文法の不備で解釈が分れることが 原因の論点ってかなりあるわけだしさ。それで国内企業同士でも、英文で 契約書を作ったりする。
33 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/03(月) 20:14:35
thatとかいくつ品詞があるんだよって話だよな that easy そんなに簡単(程度の副詞) とか the 比較級、the 比較級構文なんて何だこれ 二つともtheの品詞が違うぞ こんな非論理的なデタラメ文法の言語、他にヨーロッパのどこにあるっていうんだか
34 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 08:07:21
>二つともtheの品詞が違うぞ 言語は文法が基本ではない。 慣用性のパターンがあるだけ。 言語の基本は良く使われるか、使われないかの違いだけ。 皆が使えば、もうそれは正しい表現。
35 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 08:08:38
>英語に「例外」があるのは「原則」があるから。 >日本語には原則がないから例外もない。 英語も日本語も文法が基本ではない。
36 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 10:59:25
>言語の基本は良く使われるか、使われないかの違いだけ。 使われるか、使われていないかの判断は、 会話においては自分の記憶に頼るしかない。
37 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 11:04:17
>使われるか、使われていないかの判断は、 >会話においては自分の記憶に頼るしかない。 使う人間が自然発生的に決めるわけだから、論理的であるはずはない。 英語の時間にmanの複数はmenだとならった。 womanの複数はwomenとなる。 ではソニーにWalkmanの複数はどうだ? Walkmenとはいわない、正解はWalkmansだ。 文法などは論理で決まっているのでなく慣用できまる。 だからその慣用は使う人により、どうでも変わる。
38 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 11:17:40
>Walkmenとはいわない、正解はWalkmansだ。 年号の1964年はnineteen sixty-fourであり、2ケタずつ読むと 教えられた。 それなら、2001年はどうだ。 誰もtwenty oneとは呼ばなかった。ほとんど人はtwo thousands oneと呼んだ。 年号の呼び方にルールはなく、皆が混乱しないように呼ぶだけだ。 2011年に関して言えば、英語ではtwenty eleven と言う人も two thousands elevenの使い方もある。 この場合はどちらも存在する。 年号の呼び方はその時の人がどう呼ぶかで決まる。 そのルールは存在しない。
英語も日本語も基本は語彙と文法。 文法があるからこそ文が作れる。 文法がなければ文は絶対に成立しない。 ただ、その文法を体系化し学習の用に供するのが難しい。 覚えて慣れればいいという意見があるが、それは慣れの中で自然に文法を 身につけているということ。 人それぞれタイプは違うから、暗記に走るも良し、理論に走るもまた良し。 つまずいた方を避ければいいだけの話。
40 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 14:27:12
>文法があるからこそ文が作れる。 例外の多い文法を分のルールとみるには、無理がある。 慣用的に使うか、使わないかだけだ。 >覚えて慣れればいいという意見があるが、それは慣れの中で自然に文法を >身につけているということ。 文法ではなく、そのような使い方があるかどうかを覚えている。 日本語だって、そのような使い方があるかどうかを 自分の記憶で判断しているに過ぎない。 使われる表現に同じようなパターンが見えるが、 それは文法ではない。 その理由はそのルールがどこでも、どこまでも正しいわけでないから。
41 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 14:28:24
>暗記に走るも良し、理論に走るもまた良し。 ルールのない文法にどうやって論理を見ろというのか? 論理に走れない以上は覚えるしかない。
>>37 >>38 それらをまとめて規則と呼ぶことはできる。
あと、そうした内容は文法ではなく、語彙範疇の要素。
文を構成するための規則ではない。
43 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 15:35:40
>文を構成するための規則ではない。 文章を構成する規則も同じ事。 例えばある文型の英語がいかなる単語にも適用できるものでない。 ”分かった”は ”I got it.”とは言う。 英語の意味は”それを受領した。”と言う事。 しかしながら、分かった”を”I received it.”とは言わない。 つまり双方とも”それを受け取った。”と言う意味ではあるが、 文法的には正しくとも”I received it.”とは言わない。 なぜ”I received it.”と言わないかの理由はない。 単に皆が”I got it.”と言うだけのこと。 英語は皆が使う表現を使わなければ、意味が通じない。 皆が使う表現をつかのが言語であり、 言語に決まりのようなものはない。
44 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 15:37:49
>言語に決まりのようなものはない。 言語は規則の上に作られてものではない。 多くの人が使う表現の寄せ集めである。 その中にいくつかの類似のパターンはあるが、文法やルールではない。 そのルールに沿っても意味を成さない場合が多い。
45 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 15:48:47
ネイティブの使う表現を覚えるしかない 名詞や動詞を入れ替えればいい 相変わらずいい加減
46 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 16:15:32
>相変わらずいい加減 日本語のネイティブである、君はどう日本語を覚えたのか? 周りの日本人の話している日本語を真似ただけではないか。 英語ネイティブも我々の日本人と覚え方は同じだ。 しかも、伝統的ではあるが、最も効果的な学習方法だ。
47 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 16:20:48
>>46 本当に真似ただけなのだな
それでは、動詞とか名詞とかを入れ替えたりしないのだな
見たこと・聞いたことのない文を作れるという 根本的なことを無視されてもねぇ…… ここでわめいている分には構わないが、 こういう阿呆が教育行政に携わると最悪だ。
49 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 16:53:53
>本当に真似ただけなのだな 日本語のネイティブである、君はどう日本語を覚えたのか? 真似以外に何をしたというのか? 江戸時代の寺子屋では文法さえも教えてないだろう?
>>49 >日本語のネイティブである、君はどう日本語を覚えたのか?
>真似以外に何をしたというのか?
>
>江戸時代の寺子屋では文法さえも教えてないだろう?
この日本語の文はだれの真似ですか?
51 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 17:30:59
>この日本語の文はだれの真似ですか? 俺が真似して覚えた記憶にあるものだ。 まさか、その発話者を思いす事はできないし、 思い出す必要もない。 それよりは 日本語のネイティブである、君はどう日本語を 真似るする以外にどう覚えたのか? いい加減に質問を終え、答える時だ。
52 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 17:37:07
文法は例外集みたいなものだな。 これを規則で論理的であるとすれば、そうなのかもしれないが、ぶっちゃけ日常ではいらない。 単語まで分解して再構築するなんて、何語であろうが日常ではやってない。
>>50 49は英語板最悪最凶にして
ねらーの中で恐らくダントツの馬鹿である
桜井恵三という基地外だ。
相手にするな。時間の無駄
短い文章やフレーズを組み合わせたり、単語を入れ替えたりして多彩な文章ができます
>>51 人間は真似してるだけだとすると、最初はだれがこの日本語の文を創ったの?神様?
56 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 18:03:59
>人間は真似してるだけだとすると、最初はだれがこの日本語の文を創ったの?神様? その前に日本人はどう生まれたのか? どう作られたのかを説明する必要がある。 日本人の起源が分かれば、日本語は直ぐに解明する。
57 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 18:07:41
>日本人の起源が分かれば、日本語は直ぐに解明する。 DNAの解析により、日本人も含め、中国人も白人も黒人も 驚く事に、オーストラリアの原住民のアボリジニも全て アフリカを出発した集団から生まれている。 日本人の起源も、他の人種と同様にアフリカを離れた集団の 末裔にすぎない。
>日本語は直ぐに解明する。 日本語の不自由なバカ w
59 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 18:12:24
どの言語も「AはBだ」でしかない。 グループ分けしたAとBを組み合わせて使っている。 ぶっちゃけワンパターンの繰り返しで、これ以上の難しいことを日常ではしてないよ。 例外で難しいのもあるじゃないか!というときもあるが型を丸暗記して単語を入れ替えているだけだ。 毎回ゼロから新たな言葉を生み出している人なんて、この世に存在してない。 議論するところじゃないよ。 反論する人は、見たことも使われたことがない言葉で反論できますか?、しかも意味が通じないといけませんよ。 不可能でしょう。
60 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 18:13:47
>日本人の起源も、他の人種と同様にアフリカを離れた集団の >末裔にすぎない。 その頃の言語は猿の鳴き声を多少複雑な音にした程度だろう。 自然発声的に生まれた言語は、お互いに共通する言語へと進化していく。 しかし、このレベルの言語はまだ、音素や文法の要素らしさもない 全体音的な言語であったはずだ。 人間が音素を言い始めたのは100年くらい前だ。 現在文法と言う言語の類似パターンがでたのも10万年前くらいらしい。 人類は最初からまわりで皆が使う表現を真似て使っているのであり、 それは複雑になった現代の言語でも変わりはない。
61 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 18:16:29
>ぶっちゃけワンパターンの繰り返しで、これ以上の難しいことを日常ではしてないよ。 100%同感です。 だから俺は英語でも、まず多くの表現を真似して覚える事が基本だと主張している。 英語に論理性を欠くのは当たり前と思うから。
>それは複雑になった現代の言語でも変わりはない。 真似してるだけって言ってんだから、現代の言語は複雑になったって言っちゃ駄目じゃないw
「>」を使ってレスしてるやつ、無理やりな屁理屈ばかり。
特に
>>43 なんかひどい。
コミュニケーション能力を自省すべき。
64 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 18:40:43
日本語は白黒で、英語はブラック&ホワイト(カタカナにすると日本語もこの語順) サル真似するしかないんじゃねーの。自分はそれは嫌だ!としても天邪鬼なだけじゃん。
>>64 >日本語は白黒で、英語はブラック&ホワイト(カタカナにすると日本語もこの語順)
>サル真似するしかないんじゃねーの。自分はそれは嫌だ!としても天邪鬼なだけじゃん。
この文をそのままコピペのようにサル真似しろって言われてんだけれど。
66 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 18:52:12
>真似してるだけって言ってんだから、現代の言語は複雑になったって言っちゃ駄目じゃないw 真似すると言っても不特定多数の人間の真似をするわけだから、 その結果の複雑さは相当なものだ。 言語が複雑になっているのは、どの文化でも多くの人を真似をするからだ。 更に日本のように外国の音や文字を真似るケースも稀でなく、 世界中の言語がお互いに影響し合っていると言える。
67 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 18:54:33
>>32 それならフランス語かエスペラント語にすべきだろ。
つーか日本語でも記号を使って修飾関係明らかにすればいい。
68 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 18:56:26
>サル真似しろって言われてんだけれど。 サル真似と、人間の真似は全く違う。 違うからこそ、サルと人間の差はこれほどまでになった。 人間の言葉の真似は人間の脳の持つ編集能力により、自分の記憶の中から 自分なりの組み合わせや、表現を作り出す事ができ その自分なりの表現が他の人に通じると判断できる事だ。
69 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 18:57:34
ところで、予備校「代々木ゼミナール」には 、論理を重視する富田一彦という英語講師がいます。 この先生は「文脈」という曖昧なモノを嫌い、常に論理的根拠を求め、 また、「『知らない単語を文脈から推測』なんて、入試は遊びではない、 人生がかかっているのだから文脈など曖昧なもので『推測』ではなく、 文法的根拠からきちんと意味を確定させなければならない」と言ったことを話しています。 その富田一彦の著書には、こんなシーンがあります。
70 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 19:00:25
(前略) She did not come home because it began to rain 確かにこの文は、「雨が降り始めたので彼女は帰宅しなかった」と「彼女が帰宅したのは雨が降り始めたからではない」の2通りの意味に取れるが (中略)多くの文法書は「このように1文では分からない事があるから文脈が大事だ」と書いてあるが、 ここに重大な誤謬が隠されている。 つまり、この例文は、もしそれが単独で使われたとすれば、意味が1つに確定できないという点で明らかに「誤文」ないし「悪文」なのである。 もし単独で書くにあたって他に表記方方がないなら仕方ないが、 実は単独で書いても意味を明確にする方法がある。 具体的には前者の意味にするには Because it began to tain,she did not come home(notは後ろしか否定しないのでBecause節が前にあればそれを否定する心配はない)、 一方後者の意味にするには She came home not because it began to rain とか It was not because it began to rain that she came home とすればいいだけのことなのだ。 そういう「よりよい表記方法」があるにも関わらず、あえてそれを使わずに2通りに取れる文章を書いてしまえば、その書き方自体が「下手」だということになる。もう一度断っておくが、 初めに挙げた例文が「悪文」なのはそれが「単独で使われた場合」である。最初に書いたようにnotの位置がどこでもいいのはあくまで「誤解の無い範囲」であって、はじめに挙げた例文が誤解を招いてしまう以上、 これを単独で書くのは明らかに「誤り」なのである。 だが、実際にははじめに挙げた文は文章中に登場することがある。その理由は、筆者がその表現でも「誤解のない範囲」に収まっていると考えているからに他ならない。 (ここでは「書く人が下手だ」というような愚かしい可能性は考えないこととする)。考えてもみたまえ、どこの著者が、自分の伝えようとする内容を読者に分かりにくいように書こうとするのか(特定の効果を狙っている場合を除けば)。
71 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 19:01:36
(英語長文問題の解説中に) (前略)「書かれてない」ことは書かれていないがゆえに嘘なのだが、 いわゆる「勝手な思い込み」で文章を読むタイプの学生は、 ありもしないことをあると思い込んだり、 その文章を読んで「自分が思ったこと」が文章に書かれていると誤解しやすい。 例えば、私が衛星放送(注:全国に流れる授業)の授業で、 「ねえ田舎の皆さん、マクドナルドって知ってる?」と言ったとする。 それに対して、「富田は田舎を馬鹿にしている」と言い出す手合いがいるが、そういうのが「思い込みの激しい人」の代表例である。富田はただ「マクドナルドを知っているか」と質問しただけである。田舎のことなど知らないので、 そういう所もあるのかなあと思ったに過ぎない
72 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 19:03:40
>文法的根拠からきちんと意味を確定させなければならない」と言ったことを話しています。 基本的な教え方の間違い。 言語は英語も日本語も、多くの表現を覚えるだけのこと。 その記憶の中から、分からない部分を推測することは可能だ。 言語の解釈に文法的な根拠を求めるのは、まったくナンセンス。 根拠など分からなくても、意味が解釈できれば十分なのが言語だ。 言語の本質が暗号を解く事にあり、しかし暗号の作られ方は 非常に非論理的で、多くの事は経験則にもとずく。
73 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 19:10:16
>(前略)「書かれてない」ことは書かれていないがゆえに嘘なのだが、 >いわゆる「勝手な思い込み」で文章を読むタイプの学生は、 >ありもしないことをあると思い込んだり、 >その文章を読んで「自分が思ったこと」が文章に書かれていると誤解しやすい。 言語は過去の経験則で判断する場合が多いので、誤解が起こり易い。 思い込みがあって普通であるし、無い方が不自然だ。 言語を言葉以外でも、表情で示す場合もあり、言語は文字だけでなく 表情や言い方により、解釈のされ方が大きく違う。 言語の持つ文脈等の全てもって理解されるのが言語であり、 もし重要な文章であれば、言外の意味を含めた書き方が重要になる。
>>71 こういうおかしな人が知ったかぶりで論理だ何だと言い出すから
文法など存在しない、無意味だとかいう輩を増長させるんじゃないか?
と思った。
75 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 19:40:56
西村京太郎の小説で、十津川警部がこんなこと言ってたな。 「日本語って不便だと思う。『男を殺す』という殺人予告で、数がわからない。 これが英語なら、『男』を殺すのか、『男達』を殺すのか、わかるのに」。
76 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 19:42:07
>
>>74 どこがおかしいか言わないお前がおかしいよ
77 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 19:43:28
78 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 19:44:41
>>72 SVOOならそのVは授与動詞とか、文法的に意味を確定できますけど。
文脈なんて曖昧なものにすがるから解釈のすれ違いが起こるんだろ。
I will kill you. さて何人殺すと言ってるのでしょうか
80 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 19:53:05
81 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 19:58:27
>この先生は「文脈」という曖昧なモノを嫌い、常に論理的根拠を求め、 次の英文は純粋に文法の論理で考えるなら6つの界がある。 Time flies like an arrow.(光陰矢の如し) という文字列は以下のように様々に解釈できる。 1.典型的には、比喩として、「時間が矢のように素早く過ぎる」と解釈する。 2.「空を飛ぶ昆虫の速度を矢の速度を測るように測定せよ」つまり (You should) time flies as you would (time) an arrow. と解釈する。 3.「矢が空を飛ぶ昆虫の速度を測るように、あなたが空を飛ぶ昆虫の速度を測定せよ」つまり Time flies in the same way that an arrow would (time them). と解釈する。 4.「矢のように空を飛ぶ昆虫の速度を測定せよ」つまり Time those flies that are like arrows と解釈する。 5.「"time-flies"(時バエ)という種類の昆虫は1つの矢を好む」この解釈には集合的な解釈と個別的解釈がありうる。 6.「TIMEという雑誌は、投げると直線的な軌跡を描く」 しかし、人間の脳は文脈と自分の記憶から1つに正解を選べる。 これはコンピュータにできないこと。
>>76 常識的思考力の欠如しているお前と冨田がおかしいよ。
83 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 20:14:09
84 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 20:51:29
>界ってなんだ? 解の間違いだ。 しかし、文脈で読めば誤変換はだれでも分かるだろう。 君も文法的な根拠が必要かな?
>解の間違いだ。 階じゃないのか
86 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 21:13:49
怪だろ?
87 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 21:16:21
>怪だろ? お前らは音声で聞いたらまったく理解ができないか? 文字がなくても理解できるようにしてないと困るぞ。 言語の基本は音声だからな。
88 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/04(火) 21:32:26
>>87 くだらないコピペしかできない詐欺業者よりはましだと・・・
89 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/05(水) 02:17:29
発音と綴りに乖離がありすぎる時点で微塵も論理的にあらず
90 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/05(水) 02:18:19
91 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/05(水) 09:06:35
文脈で解釈できるか試しただけ。
>>81 その通り。単語を覚えて、文法ルールを覚えても、全く実際の英文は作れないのに
あたかもできるかのように教えてるのが間違いだね。
93 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/05(水) 14:41:23
その通りだ。
>>75 殺人予告でそんなどうでもいい所が気になって気になって仕方ないなんて、不便な頭を持った警部だな 笑
>>77 お前頭が悪すぎてあり得ない 笑
「日本語という言語にイライラする(どや顔)」
じゃねーーーーよ 笑
>>92 >単語を覚えて、文法ルールを覚えても、全く実際の英文は作れないのに
お前英語にどんだけ苦労してんのよ。
95 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/05(水) 23:42:08
大学受験の英語問題で出版社によって解答が割れている英語は、 非論理的な言語なのだろう。 まあ現代文ほどは割れてないが。
96 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/06(木) 11:37:14
>大学受験の英語問題で出版社によって解答が割れている英語は、 >非論理的な言語なのだろう。 言語に論理がないから、解答が割れるのは当然。
単語にイメージイメージうるさいのは英語だけ。苫米地だかが単語の意味は状況にあるとか 間抜けなこと書いていたが、それ言ってたらあらゆる単語は状況を確認しないと一語も理解できないことになる。 こういうあほなこと言ってしまうのもイメージで理解しろイメージで理解しろとネイティブ連中が洗脳するから。 本来単語と意味は一対一対応。イメージでおかしな使い方しまくるから文法もへったくれもないおかしな 用法だらけになる。
98 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/06(木) 12:59:32
>本来単語と意味は一対一対応。 それも間違い。 文章の全体で構成している。 単語はその中のパーツでしかない。 そのパーツは文によりいろいろな機能や意味を持つ。
英米の人って何で事が起こると「オーマイガッ」って口を揃えて言うの? 他に言い回し無いの?
日本人だって何か起こると口を揃えてマジかよっ!っていうじゃん。
言わないよw
基本English板って英語出来ない奴ばっかなんだな。
自己紹介乙
104 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/06(木) 23:43:46
発音は日本語のほうが簡単だよな?
105 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/07(金) 07:57:15
それはない。 最初に覚える発音が一番優しい。 それは母語だから他の干渉がないから。
106 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/07(金) 13:06:15
be to 不定詞 が予定運命義務可能意志のどの用法とか、 asの ので でき ように つれて のどれとか、 文法的判断は無理で文脈に依存するしかないよな。
107 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/07(金) 20:56:51
つまり最適性理論(音のストリーム)でやれということ。
最適性理論(音のストリーム)は誰からも本気で相手にされてない
109 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/08(土) 02:17:19
>>105 日本では幼少時に言葉の発声練習とかワザワザしないでしょ?
それはひらがなやカタカナが表意と表音を兼ねた文字だから。
「あいうえお」の歌とか無いべ?
これは第二言語として日本語を習得しようとする人には
とてもありがたいこと。意味も発音も同時にわかるからね。
ところが英語の場合、文字は表音とは別物。いわば漢字だけが
ズラズラ並んでいるようなもの。
ネィティブでさえ子供の頃には発声の授業がある。あの何かの暗号みたいな
発音記号を使ってね。
つまり日本語から英語へ渡る時、逆の場合は一度で済むところを
我々は二倍の学習量が必要となるって事。
110 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/08(土) 08:21:19
>それはひらがなやカタカナが表意と表音を兼ねた文字だから。 それは真っ赤なウソです。 日本のカナができたのは、日本語の音声の歴史からみればつい最近の 平安時代です。 カナを作った先駆者は日本語の音と文字の照合に大変苦労しております。 現在でも”ゑ”や”ゐ”が残っているのも、音と表記の難しさの名残です。 人間の音声を科学的にみれば純粋な表音文字は無理だと思っています。
111 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/08(土) 08:22:57
>これは第二言語として日本語を習得しようとする人には >とてもありがたいこと。意味も発音も同時にわかるからね。 現代言語は全て音声は音のストリームです。 だから他の国の人が日本語の発音をならう場合にも それなりの苦労は必要です。
112 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/08(土) 08:25:27
>それなりの苦労は必要です。 どの言語でも、経験や記憶や錯覚をうまく使っています。 つまり、正しく発音するのでなく、発音し易い音を優先しております。 そのためにはその言語の基本の音を並べても、自然な音になりません。 上手に発音するつもりなら、自然な音で全部を習う必要があるのです。
>>109 英語では綴りが確定した後、大母音遷移がおきたから、綴りと発音が分離したんだね。
もともと英国は方言が多く(今も)、大母音遷移は標準語が成立する時期に起きた
必然的変化なのかも知れないね。当時、文盲も多かったことも多分関係しているんだろう。
シェイクスピアの時代にはかなり綴りと近い発音していたはず。
>>110 >日本のカナができたのは、日本語の音声の歴史からみればつい最近の平安時代です。
www
思わず笑っちゃったじゃないか。
平安時代が最近なのかよ!
115 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/08(土) 10:23:41
116 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/08(土) 11:10:47
ツギハギだらけの英語は言語的に間違いなく欠陥言語。 一説によれば欧米人の10パーセント以上が識字障害。 表音文字の平仮名、カタカナと表意文字の漢字、アルファベットも自在に使える 日本語は最高。 昔は漢字は書く難しさがあったけど、今やコンピュータ時代に世界一向いている言葉じゃないの?
117 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/08(土) 11:41:22
>昔は漢字は書く難しさがあったけど、今やコンピュータ時代に世界一向いている言葉じゃないの? まさにその通り。 外来語をカタカナで表記するのも名案。 中国語では音を表記する方法がないから、 外国人の名前や会社の名前には苦労する。 中国では普通は音の漢字表記と、意味の漢字表記があるらしい。 問題は漢字が音の表記であるかどうかの判断が、文字だけでできない。
118 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/08(土) 11:43:56
>平安時代が最近なのかよ! 日本語の歴史は日本人の歴史だ。 日本人は人類の歴史である数百万年くらい歴史がある。 それから見れば平安時代はつい最近だ。 されまでは全部音声で継承されていた。
119 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/08(土) 11:45:35
>昔は漢字は書く難しさがあったけど、今やコンピュータ時代に世界一向いている言葉じゃないの? 韓国が漢字を廃止したのは痛恨のミス。 バカげた判断だった。 それほど文字にまで、外国を嫌がる必要はなかった。
120 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/08(土) 12:48:37
>>116 >ツギハギだらけの英語は言語的に間違いなく欠陥言語。
どの言語もツギハギだらけだっつの。
>一説によれば欧米人の10パーセント以上が識字障害。
貧乏で学校に通えない層がそれだけいるという話。言語とは無関係。
>表音文字の平仮名、カタカナと表意文字の漢字、アルファベットも自在に使える
それがツギハギだろ。バカバカしいw
>日本語は最高。
そういう変なプライドがあるから日本人は外国語が習得できないんだろうね。
>昔は漢字は書く難しさがあったけど、今やコンピュータ時代に世界一向いている言葉じゃないの?
逆。
漢字変換の煩わしさから、タイピング速度は英語より低い。
しかも変換で出るからといって、無用な漢字を振りかざす低脳が増えたせいで、わかりにくい文章が増えた。
(例:「振り翳す低脳が増えた所為で」)
こういうのを初見で読めない人(別に読めなくてもいい、常用外だし。)に向かって日本語が不自由だとか、日本人同士で罵りあうネット文化すら生まれてしまったのに
どうして外国人が学ぶのに適した言葉といえるのか・・・。
結論:英語ができない奴は思考力も低い
121 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/08(土) 12:50:53
>>117 なんで比較先が中国なの?バカなの?ここが何の板か読めないの?まず日本語勉強したら?
>>121 そうだな。
'Kyoto'と書いて「カイヨウト」って読まれるよりましぐらいでどうだ?w
>>120 >貧乏で学校に通えない層がそれだけいるという話。言語とは無関係。
いつ時代の話だよ!
義務教育は日本と同じだよ、ヴォケ!
ちなみにフランスはもっと酷くて、学校で文法習わなければ、フランス語をしゃべることができない。 日本だと学校なんか行かなくても、日本語を話しことができるが、フランスではそれはあり得ない。 だから、言葉を聞けば一発で出身階級が分かる。 無教養な貧民はブロークンしかしゃべることができない。 学校もろくに出てないおばあちゃんが、丁寧な日本語がしゃべれたりするのは日本だけなんだよ! こんな特殊な国は。
125 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/08(土) 15:11:41
>>120 >そういう変なプライドがあるから日本人は外国語が習得できないんだろうね
日本人が日本語にプライドを持つのは当然ですよね。
怪しげな古代文字にそっくりで、原始人の会話のような耳ざわりな発音が特徴の
アナタの母国語朝鮮語がいくら日本語に劣るからって、妬み丸出しの日本語批判はミットモナイですよ
それも英語なんて持ち出してきて。
朝鮮の方は何ですか、他人のふんどしで相撲を取るような恥ずかしい事を平気でするんですか?w
馬鹿にされるわけですなあ
>>124 お前こんなところに書き込んでるよりまず日本語勉強しないと駄目だろ。論旨がめちゃくちゃ。
128 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/09(日) 01:40:30
>>126 言葉なんて通じたモン勝ちだろ。
そういう文法うんぬんプレッシャーが日本人の悪しき慣習だっつーの。
129 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/09(日) 02:33:57
↑文法が出来ない気持ちは人類皆兄弟でも英語通じない方ですね?
130 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/09(日) 08:03:20
最適性理論が最も論理的な説明だ。
文法にこだわる人は英語の勉強をしているようで実は日本語の勉強してるんだよ。
132 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/09(日) 11:45:18
>>131 日本語に訳した文法書を読んでわかった気になってるお前はそうなんだろうな。お前はな。
英語は日本語同様に今も生きて変化してる言語だから文法が矛盾しまくりというか例外ばっかりで当然だろ 変幻自在な膠着語である日本語でさえ口語は自由すぎてわけわかんなくなってきてるんだから
135 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/09(日) 21:28:07
↑文法音痴登場w
136 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/10(月) 21:55:59
日本語なら初見熟語でも漢字から意味が類推できる熟語がかなり多い。 しかし英単語は分解して意味が類推できる単語の数がかなり少ない。 天候のitのitが何を指すとかはいまだ解明されていない。 結論:英語は日本語よりもさらに非論理的
137 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/10(月) 22:04:12
78 :名無しさん@お腹いっぱい。:2010/12/09(木) 21:47:44 ID:2NNs1e+00
>>70 相当頭が悪いようだからかなり基本的なことから言ってやるけど、
予備校でいう「英語は論理的」というのは英語という言語の論理性よりは、
英語圏(特に米国)の文章構成法が定型的だということを指すケースが多いんだよ。
あいつらプレップスクール以降徹底的にエッセーを書くトレーニング積んでるからね。
まぁたしかにあいつらの文章は、小林秀雄的な文章と比べると
ロジックがカッチリとつながってはいる。
そういった意味ではむしろ独仏といった大陸よりもむしろ現代米語の論説は
スムーズに読める言えるし、パラグラフリーディングとかいって
受験テクとして偉そうに謳ってる講師はそこを利用してるだけに過ぎん。
(少なくとも現代米語の論説については)なーんにも特殊なテクでもなんともない。
で、たしかにそういった論理構成を学ぶことは有益ではあるし、
一橋や慶應経済といった(大学受験としては)長めの英作を書く上では
むしろ知っておいたほうがいいのだけれど、
大学入試の求めるレベル、受験生の基礎的な英文解釈力を鑑みると
そういったもの以前の次元で得点できていないことがほとんど。
知らんでも東大二次で80点までならとれる。(つーか、取ってる)
そういうわけで富田さんは「とりあえず、目の前にある文を解釈してみろ」
と言ってるわけ。そこについてはおかしくもなんともない。
戻り読みは最終的には捨てなければ話にならないと思うけどね。
ここまで読んだ上で「そうじゃねぇだろー」と思うなら他の講師を選べばよい。
上記のことも理解してない(ないしは、知らない)なら普通に勉強不足。
まず京大プレあたりで名前載るくらいの英文解釈力でもつけてから出直してきなって感じ。
少なくとも富田さんも学士は持ってるし、受験生が彼のメソッドを批判するための
論拠となる考えなんて一通り知っててやってるってことはガキじゃないんだから理解しておくべき。
ここまで言っておいてなんだが、俺は優秀な受験生(代ゼミ記述偏差値75以上)は
富田さんよりは西さんに習ったほうがいいかなと思ってるしね。
138 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/10(月) 22:07:54
解釈の幅があるのは英語も同じ。 「The police killed a woman with a gun」 「He did not come home because it was raining」 前者の文章は、「銃で殺した」「銃を持っている女性を殺した」か、どちらにも解釈できます。 後者の英文は、「雨が降っていなかったから帰ってこなかった」のか「帰ってきたのは雨が降っていたからではない」の2通り考えられます。 帰ってきたのか、帰ってこなかったのか、全く逆の可能性があるわけだ。
139 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/10(月) 22:08:45
英語ってコンマのあるなしで意味変わるじゃん。 制限用法と非制限用法。 音声にはほぼ表れないコンマで意味が変わるなんて非論理的過ぎる。
140 :
富田のルール144下巻よろい :2011/01/10(月) 22:21:54
She did not come home because it began to rain 確かにこの文は、 「雨が降り始めたので彼女は帰宅しなかった」と 「彼女が帰宅したのは雨が降り始めたからではない」 の2通りの意味に取れるが (中略) 多くの文法書は 「このように1文では分からない事があるから文脈が大事だ」 と書いてあるが、ここに重大な誤謬が隠されている。 つまり、この例文は、もしそれが単独で使われたとすれば、意味が1つに確定できないという点で明らかに「誤文」ないし「悪文」なのである。 もし単独で書くにあたって他に表記方方がないなら仕方ないが、 実は単独で書いても意味を明確にする方法がある。 具体的には前者の意味にするには Because it began to tain,she did not come home(notは後ろしか否定しないのでBecause節が前にあればそれを否定する心配はない)、 一方後者の意味にするには She came home not because it began to rain とか It was not because it began to rain that she came home とすればいいだけのことなのだ。そういう「よりよい表記方法」があるにも関わらず、 あえてそれを使わずに2通りに取れる文章を書いてしまえば、その書き方自体が「下手」だということになる。 もう一度断っておくが、初めに挙げた例文が「悪文」なのはそれが「単独で使われた場合」である。 最初に書いたようにnotの位置がどこでもいいのはあくまで「誤解の無い範囲」であって、はじめに挙げた例文が誤解を招いてしまう以上、これを単独で書くのは明らかに「誤り」なのである。 だが、実際にははじめに挙げた文は文章中に登場することがある。 その理由は、筆者がその表現でも「誤解のない範囲」に収まっていると考えているからに他ならない。 (ここでは「書く人が下手だ」というような愚かしい可能性は考えないこととする)。 考えてもみたまえ、どこの著者が、自分の伝えようとする内容を読者に分かりにくいように書こうとするのか(特定の効果を狙っている場合を除けば)。
141 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/10(月) 22:23:16
あ、名前は「富田のルール144上巻より」とやりたかった。
>>138 と
>>140 で、つまり、日本語だろうが英語だろうが、
解釈が割れる文章はあるし、書き方によって解釈を限定することもできる。
>>32 に言いたいのは、日本語でも非常に長い言い回しを用いれば意味をひとつに確定できるということだ。
142 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/10(月) 22:25:01
現代文の偏差値が高いのに日本語通じにくい人もどうにかしてほしい。 俺「PS持ってきて、あ、メモリーも」 相手「そんなものはない」 俺「え、じゃあどうやってソフトの記録してるの」 相手「それはメモリーカードでしょ」 俺「(車の運転の話題で)左右確認してから発車するでしょ」 相手「左右確認ってなに」 俺「(説明)」 相手「なるほど。でも『左右確認』の言葉だけじゃギアを確認するのか何かわからないでしょ」 俺「カーナビと標識で言ってることが違う時、どちらに従う?」 相手「従うも何も標識は法律だから従わざるを得ないでしょ」 俺「いや、そうじゃなくて、道順で、カーナビが右、標識が左となってる場合のことだよ」 相手「おたくの説明不足」
論理的じゃない、っていうのは英日の解釈、解読の方じゃなくて、 日英の作文の方だろう。ルールによって単語を並べても現実に多用される英文には ならないから。
>>1 英文法というのは、釣り上げた魚を魚拓にしたようなものだからだよ。
145 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/11(火) 09:03:48
>ルールによって単語を並べても現実に多用される英文にはならないから。 つまり、言語と言うのはルールどおりにならべるものでない。 多くの人が使う単語を、多くの人が並べる順序で、多くの人が発話するように はなすことが、言語の基本。 多くの人の使う表現には多少の類似のパターンがあるが、 それは多くの表現を覚えてやっとそのようなものが見えるだけの事で 文法と言う呼べるような、ルールではない。 だから例外が多い。
146 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/11(火) 09:05:19
言語は文法が基本ではない。 言語の基本はLexisと呼ばれる、フレーズとか慣用句とか短い文章だ。 Michael Lewis (1993), who coined the term lexical approach, suggests the following: •Lexis is the basis of language. •Lexis is misunderstood in language teaching because of the assumption that grammar is the basis of language and that mastery of the grammatical system is a prerequisite for effective communication.
147 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/11(火) 12:34:35
(問) 欧米の人でもぼかした言い方をしたり、結論を後に言うことってあるの? 映画『サウンド・オブ・ミュージック』では大佐の告白が「君がここに戻ってきたのは、その、別の意図があるのかと」と遠回しだったし、 ドラマ『Xファイル』では従業員への解雇通告が単刀直入に「お前クビ」ではなく、「君が会社に尽くしてくれたことは知っているし〜」みたいな回りくどい表現だった。 俺の知り合いの帰国子女は事なかれ主義を通り越してやりすぎだけど、欧米人はみんなそうなの? (答) サウンド・オブ・ミュージックの大佐は俳優の国籍はとにかく映画の設定はオーストリア人。 告白がモジモジなのはハリウッド映画ではよくあるし、解雇宣告も単刀直入とは限らない。 帰国子女の件は個性もあるでしょう、アメリカ人でも大人しい人はいる、ただそういう人はアメリカでは暮らしにくいだろうけど。 また英語でも高度な知性ばあれば「ぼかした表現」はできる。 イギリス人はアメリカ人に比べ知性が高いが、イギリスの外交官の試験で 「NOという言葉を使わず、YESという単語だけで、相手の言ってることを否定しなさい」という問題が出たことがある。 英語でもぼかした表現はできるということ。
>>145 その通り。でもそこを勘違いしやすいし、教える方も論理的、合理的なものとして
教えようとするから、そこそこの大学に合格できても全くしゃべれない人が
量産されてしまった。
また、分析的思考の男が全然しゃべれない一方で、素直に丸暗記する婦女子に差を
つけられてしまうことに。どうしてそうなるのかを考えて、ルールを覚えようと
する男と、目の前の英文をそのまま覚える婦女子で大きな差が出てくる。
149 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/11(火) 17:18:50
大学にも合格できず、英語もしゃべれない人ですね?
150 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/11(火) 17:20:37
>言語は文法が基本ではない。 >言語の基本はLexisと呼ばれる、フレーズとか慣用句とか短い文章だ。 原文をどう読むとこういう解釈になるんだろうね?
151 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/11(火) 17:34:04
>原文をどう読むとこういう解釈になるんだろうね? •Lexis is the basis of language. 言語は文法が基本ではない。 言語の基本はLexisと呼ばれる、フレーズとか慣用句とか短い文章だ。
152 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/11(火) 17:36:18
>•Lexis is the basis of language. 文法が無いとは全然言っていない件w 我田引水乙w
153 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/11(火) 18:12:45
>文法が無いとは全然言っていない件w •Lexis is misunderstood in language teaching because of the assumption that grammar is the basis of language and that mastery of the grammatical system is a prerequisite for effective communication.
154 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/11(火) 18:15:41
↑やっぱり文法が存在しないとは言っていない件w
155 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/11(火) 19:12:28
>やっぱり文法が存在しないとは言っていない件w どこでそんな事を言っているの?????? 話しているのは言語の基本の話しではないの????
156 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/11(火) 19:18:23
文法の存在は否定されていない。 ただそれだけのこと。
>>38 ×two thousands one
○two thousand one
×two thousands eleven
○two thousand eleven
158 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/12(水) 07:54:26
教室の中ではきものを脱ごう こういう非論理的さが英語にはない
159 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/12(水) 11:28:32
>こういう非論理的さが英語にはない それは見識の違いもはなはだしい事です。 音のストリームの言語では、英語の方が多いのです。 音の切り方で意味が違う文章を「オロニム」(oronym)と言って説明しています。 オロニムとは通常はホモフォン(homophone)と呼ばれますが、ホモフォンは単語を 意味しますが、同じ発音になる2つ以上の単語を意味します。 オロニムのサイトには文字だけをみればこれが同じ発音になるかと言う例文がたくさん 掲載されています。 The good can decay many ways. The good candy came anyway Some other I’ve seen. Some mother I’ve seen. It’s a doggy-dog world. It’s a dog-eat-dog world. これらはほんの一例です。
そもそも英語が論理的な言語だなんて誰が言ったんだ?聞いたことないぞ。 よく言われるのは、フランス語は論理的な言語であり、英語やラテン語は非論理的な言語だ、ということ。 英語やラテン語では「倒置法」と称して、自らの文法に反する語順を、よく詩などで平気でやるが、 フランス語はたとえ詩であっても倒置法が一切なく、(一見倒置にみえても主語の省略などで説明可能なので、) 文法どおりに読めば意味を誤解する恐れが少ない、という意味で、フランス語が論理的な言語だといわれる。 もちろん論理的=善で非論理的=悪、のような意味で言っているわけではなく、 フランス語は論理的明晰性と引き換えに表現の多様性を失っているのであって、けっしてフランス語マンセーな文脈ではない。
161 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/12(水) 20:56:30
>> 英語が論理的な言語 日本語の様に「この相手の教養、言葉の力があり、察して貰える」るという事が期待 できない英語文化(移民も多く識字障害率も高い低レベル文化)では誰でも理解できる ようなシンプルな論理で無いと支障だらけになる。 論理的って事は直線的で単純な論理中心の低レベル文化ってことだよ。 英語は言語的にも寄せ集めで例外だらけの整理整頓されてない出来の悪い言語。 異論は認めない。
162 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/12(水) 21:35:56
ツマンネ
163 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/14(金) 12:18:58
英語文化圏は低レベル。だから単純な直線的な論理で伝えないとダメ。 字も読めない奴がウヨウヨしてるしな。
ある国立大学入試問題から引用 Linguists now generally agree that "grammar is based on useage," and that grammarian has no more right to say how pople ought to talk than a chemist has to say how molecules ought to act upon each other.
165 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/14(金) 13:16:21
>>164 「文法はuseageに基づいています」に、一般に、言語学者は、現在同意します、そして、文法学者にはpopleがどう話すべきであるかを言う化学者が権利でないことのようなどんな権利もないのが分子がどうお互いに作用するべきであるかを言わなければなりません。
166 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/14(金) 13:17:20
機械翻訳でちゃんと訳せる言語→論理的な言語 仏蘭西語とエスペラント語間なら機械翻訳でもかなり精密な訳ができるんだろうか。
>>166 > 機械翻訳でちゃんと訳せる言語→論理的な言語
そりゃ違う。
2行目で認識してるように、それは日英間の問題であって、
英語単独の問題じゃない。
あ、変だと思ったらスペルミス useage→usage Linguists now generally agree that "grammar is based on usage," and that grammarian has no more right to say how pople ought to talk than a chemist has to say how molecules ought to act upon each other.
知り合いでも文法の例外にキレる意味不明な奴いるわ 英語を数学みたいな学問と勘違いしてんだろうな 言語が自然発生的に生まれたんじゃなかったらオカルトだろ 神が論理的に文法考え出して人間に与えたのかよ
170 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/15(土) 09:15:28
>英語を数学みたいな学問と勘違いしてんだろうな 日本では英文法を教え過ぎるからだと思う。 文法は試験のための英語知識だから。
171 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/15(土) 10:47:03
そもそも言語って言葉が先にあって後から文法でこじつけてるんだから、 「論理的である言語」ってあり得ないのでは? フランス語が論理的っぽいのは偶然だろうし、 フランス語をもってしても人造言語であるエスペラント語ほどの論理性はない。
172 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/15(土) 10:56:41
>そもそも言語って言葉が先にあって後から文法でこじつけてるんだから、 >「論理的である言語」ってあり得ないのでは? 文法は言語の基本ではない。
言語の基本は語彙と文法。 語彙と文法が無ければ、たった一つの文すら作れない。 ただし、文法には一貫した規則というものがなく、複雑かつ多岐に渡るため、 それらを包括する理論がないがために文法を軽視する人間が現れる。 しかしながら、無数の例外をも含めたものが文法規則であり、 あらゆる文が文法規則によって制御されている。 文法無しには言語は絶対に成立しない。 しかし文法規則に一貫した論理を求めるのは大きな間違い。 文法は言語の基本ではないなどと言っているこの粘着は言語を知らないということ。
174 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/15(土) 16:21:34
>語彙と文法が無ければ、たった一つの文すら作れない。 うそばかり言うな。 文法知らない子どもはどんどん表現を覚える。 文法を知らなくても、相手が分かる言葉を使えばそれで十分だ。
175 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/15(土) 16:22:40
>ただし、文法には一貫した規則というものがなく、複雑かつ多岐に渡るため、 まさに言語に文法のようなルールはない事の証明だ。 例外ばかりのルールを文法と言うのはあまりにも、いい加減だ。
176 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/15(土) 16:25:20
>しかし文法規則に一貫した論理を求めるのは大きな間違い。 それを矛盾と言う。 論理がないものをどうして文法と呼べるのか? つまり、論理が支配していないのが言語だ。 その理由は自然発生的に作られたのが、言語だ。 皆が使えば、論理があるなしに拘わず、それが言語となる。
177 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/15(土) 16:28:31
>しかしながら、無数の例外をも含めたものが文法規則であり、 自然発生的に話される言葉にも多少の類似パターンがある。 これを文法と呼んでいるが、現実的には淡い類似のパターンに過ぎない。 だから例外が多いのだ。 だから文法が言語の基本でも、言語の全てでもなく 多少の類似性に過ぎない。
178 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/15(土) 16:30:27
>これを文法と呼んでいるが、現実的には淡い類似のパターンに過ぎない。 人間の音声認識も音素ベースではないく、 音のストリームの類似パターンの認識だ。 脳のニューラル・ネットワークが最も得意とする作業だ。
179 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/15(土) 16:45:57
>だから文法が言語の基本でも、言語の全てでもなく >多少の類似性に過ぎない。 文法解析の翻訳ソフトも50年近く研究されている。 未だに英日も日英も人間のように訳す事ができない。 現在では文法解析よりはコーバスペース(例文ベース)が よりよい翻訳ができると期待されている。 これも言語が文法をベースにしていないから 文法解析では精度高い翻訳ができないのだ。
180 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/15(土) 17:51:31
>現在では文法解析よりはコーバスペース(例文ベース)が >よりよい翻訳ができると期待されている。 Linguists now generally agree that "grammar is based on usage," and that grammarian has no more right to say how pople ought to talk than a chemist has to say how molecules ought to act upon each other.
181 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/16(日) 05:26:27
国連や外交文章などは
どこの国でも、
自国語とフランス語での文章が作られるって本当?
フランス語は解釈の幅が狭いから人によって解釈に差がないとかで。
もし本当ならエスペラント語の方がいいじゃんね。
>>172 だから
>>171 はそう書いてるじゃん
>>181 フランスは言葉を定義して共通理解させる。
例えば「犬」という言葉があったとしたら、みんが「犬」と思い浮かべるよう習得させる。
好き勝手な解釈を許さずに言語は伝達の道具として意志の疎通がずれないようにしてる(犬はあくまでも例えです)
ちなみに最近の日本は豊かな個性を伸ばすゆとり教育とやらで伝達の道具としての言語が崩壊した。
「犬」とて提示されたら、かわいい、ポチ、いやマックスだろ、嫌いだな猫派だ、レトリバーいいよね、隣のバカ犬がうるさいんだよ
しっぽがある、吠える、ワンワン、4本足、オオカミも仲間だろ、飼いたいなー、二次の方がかわいいよ・・・、まあ酷いわね。
文法から見ると日本語の方が論理的(すっきりしている、簡単、覚える量が少なくていいという意味ではね・・・) まあ論理で考えるとなると文章を単語レベルまで分解して再構築となるわけだが 日本語でも英語でも日常的に、こんなことしてる人はいないでしょう。 なおかつ単語レベルまで分解するということは、どんな例外も論理的となります。 それを覚えられるかどうかなだけで提示されていれば論理ですよ(論理が多いというだけです) ということだが・・・、ぶっちゃけ英語は例外だらけのクソ言語ってことだな。 でも、どの言語であろうが、みんなフレーズや音から覚えていくから問題ない。 英語のネイティブなんて単語で切っての発音をできなかったりするしさ(2〜3語を繋げて一つの塊として覚えてる) だから読めないという問題が発生する面白言語なんだが、読むほうも論理があるじゃんwww
184 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/16(日) 11:28:58
>ぶっちゃけ英語は例外だらけのクソ言語ってことだな。 それは言語の持つ問題であって、英語の問題でない。 日本語だって主語も目的語もない、意味のわからない表現が多い。 言語は文法を基本としているわけでなく、 皆が使えば言葉となる。 英語も日本語もフランス語も皆同じだ。
185 :
超生命体 :2011/01/16(日) 23:35:22
英語は我々が考え出したのである 我々が人間に与えた英語は論理的だったが 愚かにも彼らは長い年月をかけて勝手に変化させてしまった それが例外というわけだ 非論理的な言語にお嘆きの人間どもは我々の与えた純粋英語を学ぶと良い 今ならなんと!特別価格29800円の999回払いでご提供! 今すぐアセンションで脳内アクセス!!
186 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 08:11:36
>英語は我々が考え出したのである >我々が人間に与えた英語は論理的だったが 言語の起源は皆が勝手に話す言葉がだんだん整理されただけの事だ。 だから言語はルールや文法のない所から出発している。 例外と言うのがもう文法的な考えだ。
187 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 09:07:39
漢字変換が常識になった現代では漢字・仮名・平仮名で速読性、意味の明確性、イメージを 持つ日本語が最強。 この言葉の持つ資産を活かさない手は無い。 殆どの人は英語を学んでもネイティブと話す必要の無い人が大半。 情報を伝えるという面では話し言葉は書き言葉に遥かに劣る。 という事は会話重視に偏った日本の教育は間違ってる。 昔の文法・読解の比重を増やし、Mail形式の発信型の書く力を重視すべきだ。 この分野の表現を音声と共にマスターすれば良い。 結果的には今の会話偏重よりも遥かにまともなレベルになる。
188 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 09:40:13
>情報を伝えるという面では話し言葉は書き言葉に遥かに劣る。 >という事は会話重視に偏った日本の教育は間違ってる。 どうも話し言葉と、書き言葉の定義が分かっていないようだ。 話し言葉とは音声をベースとする日常使われる自然な言語である。 書き言葉とは様式が決まっており、ある程度のルールや用法を守る言語である。 現在の電子メールやブログやツイッターやフェイスブックで使われるのは テキスト(文字)であるが言葉の分類とすれば話し言葉である。 会話に違い言葉であり、便宜上テキストにして記録を残し、 ネットで送信できるようにしているだけである。 そう考えると、特にソーシャルネットワークにおいてはフォーマルな書き言葉より 話し言葉に近い言語の方が歓迎されている。 英語で言うなら、文語体の言葉より、口語体の言葉が主流になっている。 そして、その記憶は口語音をそのまま覚える事により、会話をしていると言える。 その表現媒体がテキストになっているだけに過ぎない。 ネット時代であれば、話し言葉の重要性は明白である。
189 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 09:44:24
>昔の文法・読解の比重を増やし、Mail形式の発信型の書く力を重視すべきだ。 Mail形式の発信型がどう昔の文法・読解と関係あるのか理解に苦しむ。 もし、ここにおいてMail形式の発信型の書く力が必要であると認めるなら、 話し言葉の重要性を主張しているに過ぎない。 Mail形式の英語ではスペル等も音声に準じて表記する場合も多く、 まさに形式にとらわれない英語文の典型である。
190 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 09:51:40
>Mail形式の発信型がどう昔の文法・読解と関係あるのか理解に苦しむ。 電子メールと文書メールの大きな違いは、話し言葉と書き言葉の違いとなる。 文書によるメールはフォーマットが決まっており、 体裁や使われる表現は形式的な言葉が多い。 一方、電子メールはフォーマットは勝手気ままであり、 スペルや大文字小文字もいい加減であり、 単語も自由であり、形にとらわれず 分かれば良いと言うの電子メールやブログやツイッターの言葉ある。 特に英語のこの主の言語は文字で読むより、英語の音にすると 理解し易いのも特徴だ。 ネットワーク時代には特に個人間ではこのような体裁や言葉に囚われない、 自由なコミュニケーションが主流を成す。
191 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 09:55:57
>結果的には今の会話偏重よりも遥かにまともなレベルになる。 何をもってまともと言うかは分からない。 しかし、会話偏重の文書やコミュニケーションが主流を成しているの 紛れもない事実。 これは電子メールだけでなく、電子書籍の時代にはこの自由な言語は 携帯端末で読む、文学の分野にも大きな影響を与えているの事実だ。
192 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 10:03:45
文語体と口語体について いつもお世話になります。e予備校SKYの五十嵐です。 今日は文体についてお話します。 このブログを今まで読んできて、皆さんはどう感じましたか? 「小論文の先生の割に、文章がくだけているなぁ?(笑)」なんて、思っていませんか? 実は、この文章はみなさんが読みやすいように、【わざと】書いています。 固い文体で書くことを、【わざと】していません。 最近の高校生は、メールをよくするので、文章を書くことにあまり抵抗がありません。 しかし、書く文章はとてもひどいもの(失礼!)です。 たとえば、「コレってどぉゃって、やったらぃぃのですか?」「メアドゎコレです!」 なんて、感じ! こんなメールをもらうと、まだ、30代の私もビックリです! 時東ぁみ、にもびっくりしました。名前に小さい「ぁ」なんてあり得ません。 当然、AO入試や推薦入試の小論文の採点官は、理解に苦しむはずです。 小論文入試では、上のような小さい平仮名は当然使いません。 普段から小論文を書くことに慣れていないと、【つい】口語体で書いてしまいがちです。
193 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 10:09:52
>殆どの人は英語を学んでもネイティブと話す必要の無い人が大半。 ネットワークの時代はいつでもネイティブとスカイプで話したり、 テキストの交換ができる。 英語を話さない人間は、どのような環境でも話さないのだから それは性格的な問題。 時代はネイティブとどんどん話せるようになってきたし、 外国へ行ったり、外国人が来るのが多くなってきた。 英語会話の必要性がどんどん高まっているのは否定できない。
194 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 11:42:02
仕事で英語を使う人は圧倒的に読解力と書く力が要求される。 単なる英語力だけでなく図やイメージを使い正確に情報を大勢の人に一斉に配信する必要がある。 特に込み入った内容になればなるほど正確に理解し書く能力は必須。 本当に高速で「読む・書く」の能力があれば英会話力の取得は易しい。 特に互いに専門家ならツーってばカーで内容は伝わる。 一般的なお喋り英会話と個人個人の英語実務者に必要な英語力は分けて考えるべき。 DVD洋画を完全に聞き取る英語力ってのはネイティブですら困難。
195 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 12:24:20
>単なる英語力だけでなく図やイメージを使い正確に情報を大勢の人に一斉に配信する必要がある。 そのプレゼンテーションの能力は又別の能力だ。 日本人だってプレゼンテーションのうまいのも、下手なのもいる。 >本当に高速で「読む・書く」の能力があれば英会話力の取得は易しい。 それが事実なら、英会話能力を高めてから読み書きをすべきだろう。 母語においては例外なく、音声言語の習得が先だ。 >特に互いに専門家ならツーってばカーで内容は伝わる。 それは本能が支配する男と女の関係だ。 専門家になるほど、自分の考えを説明する会話力が必要となる。
196 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 12:29:01
>一般的なお喋り英会話と個人個人の英語実務者に必要な英語力は分けて考えるべき。 分けて考える必要はあるが、基本となるのは音声言語だ。 言語の基本が音声の英語であるからだ。 上手な英文を書く場合でも、記憶にある英語の知識の重要性だ。 その英語の知識の多くはアナログデータの音で覚えている。 文字英語だけを学ぶのは大変に効率が悪い。 日本の英語学習者の多くはその矛盾を抱えている。 6年間、8年英語を勉強しても、英語も書けない、英語も話せないのが大半だ。
197 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 12:30:03
>6年間、8年英語を勉強しても、英語も書けない、英語も話せないのが大半だ。 音声英語だけを最適性理論(音のストリーム)教えるなら、6年もあれば 十分に実用的な英語が話せるようになる。
198 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 14:01:29
>>196-197 プッ話にならないな。
英語の上級者は音声と文字をバランス良く学ぶ。
ネット社会に必須の英語力は正確なReadingとWriting力がモノを言う。
お前の何年にもわたるクダラナイ偽物理論や糞ブログは何を媒体に社会に迷惑をかけてる?
誤植だらけの、誤植だらけの、誤植だらけの
文字だろう?
音声が命なんて喚いてるのは汚ジーや低レベルの児童英語の姉ちゃんくらいだよ。
英語を使う実務者の感覚がゼロな奴はお話になりませんよwwww
199 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 14:34:30
>英語の上級者は音声と文字をバランス良く学ぶ。 英語も話せない英語の上級者がどうやってバランス良い英語を学べるのだ。 文字英語よりやさしい音声英語を話せない人間がどうバランスをとるのだ。 できない理想を掲げるな。 まず、優しい音声英語をこなして次に文字英語だろう? 英語文化圏の大学は全部文字英語しか教えない。 それらの大学でもバランスの良い教育はできない。
200 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 14:35:48
>英語文化圏の大学は全部文字英語しか教えない。 >それらの大学でもバランスの良い教育はできない。 日本の大学でも文字日本語だけを教えている。 日本の大学でもバランスの良い教育などはできないのだ。 米国や英国の大学も同じだ。
201 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 14:38:00
>音声が命なんて喚いてるのは 音声が命とは言ってない。 言語の基本が音声の言語でその学習が先なのだ。 どの文化でも音声から覚える。 音声が基本の言語だからだ。 日本語の学校では日本語を話せる人間しか文字日本をを教えない。 よその国もまったく同じだ。
202 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 14:45:40
>ネット社会に必須の英語力は正確なReadingとWriting力がモノを言う。 ネット社会は自由な口語体(話し言葉)を多用している。 文語体と口語体について いつもお世話になります。e予備校SKYの五十嵐です。 今日は文体についてお話します。 このブログを今まで読んできて、皆さんはどう感じましたか? 「小論文の先生の割に、文章がくだけているなぁ?(笑)」なんて、思っていませんか? 実は、この文章はみなさんが読みやすいように、【わざと】書いています。 固い文体で書くことを、【わざと】していません。 最近の高校生は、メールをよくするので、文章を書くことにあまり抵抗がありません。 しかし、書く文章はとてもひどいもの(失礼!)です。 たとえば、「コレってどぉゃって、やったらぃぃのですか?」「メアドゎコレです!」 なんて、感じ! こんなメールをもらうと、まだ、30代の私もビックリです! 時東ぁみ、にもびっくりしました。名前に小さい「ぁ」なんてあり得ません。 当然、AO入試や推薦入試の小論文の採点官は、理解に苦しむはずです。 小論文入試では、上のような小さい平仮名は当然使いません。 普段から小論文を書くことに慣れていないと、【つい】口語体で書いてしまいがちです。
>>173 で結論出てんじゃんw
このスレに常駐してるのは程度の低い馬鹿のようだな
205 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 17:40:26
>ただし、文法には一貫した規則というものがなく、複雑かつ多岐に渡るため、 一貫した規則がないものは文法とは呼べない。 ルール(決まり、法)とは一般的に例外のない物を指す。 言語のような一貫した規則がないものは類似パターンに過ぎない。
206 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 17:41:39
>言語のような一貫した規則がないものは類似パターンに過ぎない。 一貫した規則がないから、パターンを知るためには 用例( usage)をたくさん覚える必要がある。 Linguists now generally agree that "grammar is based on usage," and that grammarian has no more right to say how pople ought to talk than a chemist has to say how molecules ought to act upon each other.
引用先を明示しない引用なんぞ何の説得力もないんだけどw それとも英語で何かコピペすると英語の出来ない奴wがびっくりするとでも?
208 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 17:59:51
日本人は文法マニアは多いけど知識番長止まりが多いんじゃないの。 大事な事は完全文法でできたカスタマイズが効く英語表現をネイティブに通用する 発音でどのくらいマスターできてるかだろう。ネイティブと話す際、頭の中にいちいち、 「これは副詞的限定用法でウンヌン」なんて考えてたら話せない。 take, get, put, giveといった基本動詞と前置詞や様々な単語と組み合わせ表現を 身体記憶できてるかどうか。 不思議なのは英文科や教育学部英語科で四年間高い授業料を払っておいて、 なんで同時通訳的なトレーニングをやらないのか? 普通は四年間も最高学府で学べば英検一級、通訳入門レベルに到達するのが 当然じゃないのかな?
209 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 18:05:40
日本の大学に通った事ある?
210 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/17(月) 21:56:02
>>208 中国はスパルタ式の日本語スクールだと一年でゼロから日本語検定の2級は合格するらしい。
朝から版までフラッシュカードを使った声出し、徹底的な暗唱。音読筆写や大声を出して集中して記憶。
全寮制の学校は消灯時間の直前まで各人は必死に自習しながら気を失うように眠る。
どっかのテレビ報道でやってたよ。
これじゃ中国や韓国にに負けるのも当然。
211 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/18(火) 00:08:05
>>210 俺も見たよ。全寮制の日本語学校に通うのに家族や親類縁者が食う物も節約して貯めた金で入校。
その後に日本語覚えて日本企業に入ると単純労働の奴等の数倍の給料が貰える。
家族、親族にとって勉強の出来る子供は最高の投資ってことだ。
そりゃ全員が大学に入れるようなチンタラ日本の状況とは必死さが違うよね。
その割に日本語下手な人が多い。
213 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/18(火) 07:52:13
>これじゃ中国や韓国にに負けるのも当然。 英語は最適性理論(音のストリーム)による学習で問題ない。
英文法で例外扱いされてるものって、 元は5語だったのが3語になったのような省略されて言葉が消えたものが多い。 文法から覚えるから余計に複雑になってるだけじゃね。
215 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/18(火) 14:08:05
>元は5語だったのが3語になったのような省略されて言葉が消えたものが多い。 だから元の音のストリームで覚えれば、そのような 省略形にも対応するのが楽だ。
216 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/19(水) 23:53:46
>>210 すげー納得。先日若い中国人と仕事をしたが、その流暢さに超然唖然。敬語の使い分けとか
その辺の日本人よりうまいんだわ。しかも日本語勉強は大学から始めてまだ7年目とかで。
>>212 ばかか
217 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 12:28:55
>>216 中国語は発音の複雑さ、早口、イントネーションの多様さで
日本語に比べたら音声系の英語習得に有利なんだと思うよ。
日本語は漢字が共通のようだけど英語より難しいって中国人は言う。
読み方や日本独自の漢語が山ほどあるからだとか。
218 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 14:01:17
俺も昔、モルモン教の宣教で来日していたアメリカ人の若者と路上で 話したことがあるが、普通の日本人よりもはるかに美しい日本語を喋っていた。 優れた教師が実績のある効果的なシステムに従って教え、 生徒も徹底的に暗記と訓練を積めば、ああなるんだろうなとは思った。 はっきり言って、語学習得はスパルタ式がベストなんじゃないかな。
219 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 14:26:09
フィンランドあたりの北欧の語学教育を見てきた人間が言うには
英文の暗唱の徹底も凄いけど対訳を読む量も違うらしいよ。
生徒の紙の辞書は皆、引きまくってボロボロになるまで使ってるとか。
スティブソレーシーが指摘しているけど日本は無駄な四択問題テストをやらせすぎ。
この害悪な点は
・あざとく間違いを誘発させる意図のテスト問題で生徒に自信喪失感を与える。
・四択のうち三つは間違い情報。わざわざ潜在脳に有毒な間違い情報が植えつけられる。
要は受験という足切り目的であざとい英語テストが行われる点だろうね。
>>210 の例でも中国ではこんな無駄な時間は使わない。
暗唱すべき英文を徹底的に体に叩き込む。
要は最初から「カスタマイズ出来る正しいサンプル」を徹底的に叩き込み、
Speaking/Writingで実力を評価できるTOEFL形式ノトレーニングをさせればいいんだよ。
>>219 >暗唱すべき英文を徹底的に体に叩き込む。
これが最も大事だというのは、一定量を暗唱してはじめてわかるね。
500文も覚えればかなり見通しがよくなる。
四択演習でも、間違った問題の正解文を書きだして覚えていけば意味があるんだけど、
問題演習の繰り返しで終わってしまいがち。
だから日本語学科を出た中国人の日本語がいかに不自然かって話を書いたはずなんだが…… 頭の悪い丸暗記くんは消えてよ。
222 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 16:43:49
>>221 頭が悪いな。ゼロからたった一年で並のボキャ貧の日本人の若者よりも
綺麗な日本語を四技能でマスターする事がいかに凄いか理解出来ないのかね?
お前はゼロから一年でネイティブが驚くような英語四技能を身につける自信はあるのか?
ボキャ貧の日本人の若者よりも綺麗な日本語?? 話をでっち上げるな。 ボキャ貧日本人の日本語はまだ理解できるが、 中国人の日本語は本当に理解できないことが多々あって困る。 丸暗記しかしてないから、オウムみたいに同じ事しか言えないんだよな、 バカ丸出しの低能丸暗記は。
224 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 16:54:25
>お前はゼロから一年でネイティブが驚くような英語四技能を身につける自信はあるのか? 最適性理論を使えば200時間で可能だ。
225 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 16:59:44
>>222 英語で落ちこぼれたニートの2CH地縛霊の彼は俺の教え子なんだ。苛めないでくれ。by 英語教師
226 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 17:01:18
憎いよ〜憎いよ〜俺が英語が出来ないのは100パーセント教師のせいだ 憎いよ〜
227 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 17:06:37
>>223 ブァッカじゃないの?
単なる丸暗記だけじゃTOEFLの即興スピーチや400wの論文なんて書けないぞ。
まったく低能の地縛霊には困ったもんだwww
暗記から逃げ続けてるのに限って「単なる丸暗記だけじゃ」とか 言うんだよね。
>>227 至る所でとにかく丸暗記しろってわめき回ってたのは
どこのバカでしたっけwww
230 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 17:47:54
>憎いよ〜憎いよ〜俺が英語が出来ないのは100パーセント教師のせいだ 憎いよ〜 今からでも遅くない。 最適性理論(音のストリーム)でやればよい。 最適性理論なら200時間で英語は話せる。
231 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 18:06:11
>>228 全くその通り。
最低限の暗記から逃げてる奴に限って英会話スクール、高額教材、語学留学などに
無駄な金や時間を使って全く英語力が身につかない。
頭の良い人は短期間に集中して英文パターンを暗記し、一部カスタマイズで効率良く
英語を発信する能力を自力で身につけてる。
232 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 18:56:58
>頭の良い人は短期間に集中して英文パターンを暗記し、一部カスタマイズで効率良く >英語を発信する能力を自力で身につけてる。 最適性理論(音のストリーム)の教えと同じ。 まさに英語学習の正論。
233 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 18:58:36
■引きこもり期間7年間に英語を勉強 具体的にはどうやって英語を覚えていったのかというと、鉄板はやはり「繰り返し覚える」 ということ。 「単語カードに覚えたい単語を書いて、英語から日本語、日本語から英語と覚えるまで読む。 何日か後、再び見ると僕の場合、きれいさっぱり忘れていて『自分はなんてバカなんだ!』と 頭をかきむしりながら繰り返す。それでまたしばらく放っておいて…と、その繰り返しですね」 そして覚えにくい言葉とその同義語の単語帳を作り、語彙を広げる工夫もしたという。 また、ヒアリング、スピーキングに関しても、ひたすら「繰り返して聞く」、 そして「同じ発音になるまで繰り返し発音してみる」ことを繰り返したという。 ちなみに、そのときはカラの麺カップでお手製の発音トレーニングギアを作り、 自分の発音を何度も聞き直したとか。
234 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 19:09:58
>>223 中国人の日本語は本当に理解できないことが多々あって困る。
こいつは要は中国人と同じレベルの仕事をしてる派遣ワーカってことだな。
それも中国人より仕事が出来ないためリストラ寸前と見た。
日本の底辺も大変なんだな。
>>208 その身体記憶こそまさしく文法知識だよ。
話してる最中に副詞的云々などと考えるのは初歩段階。
文法という言葉の意味を履き違えてる人が多すぎる。
文法という言葉の意味を履き違えてる人が文法批判に走るというのが
典型的なパターン。
基本動詞を元に作られる句動詞などは文法の中でも重要な部分。
236 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 19:54:51
>その身体記憶こそまさしく文法知識だよ。 どう捉えるかは勝手だが、文法ではない。 単なるパターンだ。 文法と言うのは基本的に準ずべきルールだ。 しかし、言語に守るべきルールは存在しない。 皆が使えば文法に違反しても、言葉となる。 だから文法とかルールと言うのは間違いだ。 音の変化のルールもあれも間違いだ。
237 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 19:56:19
>皆が使えば文法に違反しても、言葉となる。 言語の基本は文法ではない。 だから文法と呼ぶ事がおかしい。
238 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 20:41:37
文法という言葉を正確に理解してない奴が日本に多いだけ。 難解な漢字を並べたお経のような文法用語はあくまで全体像を難しそうに解説しただけの世界。 take, get, giv, putなんかの基本動詞と前置詞や単語を組み合わせた高頻度の表現パターンだの 不定詞や動名詞を使う際の法則を実際の高頻度の例文と正確な発音で覚える事が最優先。 ・不定詞しか使わない動詞 ・動名詞しか使わない動詞 ・不定詞も動名詞も使うが、その際に意味が全く異なる動詞 こういった具体的な使用法がネイティブに通じる発音でマスター出来てるレベルになって 始めて難解そうな日本語文法解説で大雑把なパターンの整理整頓が出来る。 まずは個々の即使える表現を記憶し、実際に使って運用能力を付けるしか無い。 ネット環境が整ってる今の時代なら日本国内にいても日本人の出来の良い奴ならば 低学力のネイティブよりも遥かにすぐれたSpeaking力、Writing力が身につくはずだよ。
239 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 20:50:49
>始めて難解そうな日本語文法解説で大雑把なパターンの整理整頓が出来る。 そうだパターンがあるだけで、文法など存在しない。 だから文法は例外ばかりだ。
240 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 20:51:58
>まずは個々の即使える表現を記憶し、実際に使って運用能力を付けるしか無い。 だから、それを音のストリームで覚えろと言っている。 そうすれば、文法などまったくいらない。 日本語だって、文法を習う前にまともな日本語を話す。
さくら何とかって人は根本的に文法に対する理解が間違ってますね。 だから音のストリーム理論が間違いだらけになるわけですね。 句動詞は文法であり、文法から外れた使い方が定着すればそれはまた新しい文法。 文法=たった一つの規則という発想は完全な間違い。 だから最適性理論も間違い。
242 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 21:03:41
>句動詞は文法であり、文法から外れた使い方が定着すればそれはまた新しい文法。 言語は文法もとにつくられていない。 自然発生的なものだ。 だから必然的に例外が多い。 文法ではなく、類似のパターンだ。 例外が多いのはそのせいだ。
243 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/20(木) 21:04:38
>文法=たった一つの規則という発想は完全な間違い。 >だから最適性理論も間違い。 だから文法は存在しない。 最適性理論が科学的で正解だ。
244 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/21(金) 01:37:23
>>223 おうお前、今すぐ英語学習暦とネイティブもあっと驚くようなイディオム、句動詞織り交ぜの
超自然体英文を書き出せや。今すぐだ。
245 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/21(金) 07:56:12
へんな、応援は止めろ。 その気になるぞ。
246 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/23(日) 09:15:43
英語の書き方と話し方はまったく別の問題だ。
使う奴がアホだと非論理的な慣用表現ができてしまうのは言語の常
我々の目の前に存在するのは「用例」のみであり、「文法」というのはそれを分析して後付けしているに過ぎない。
249 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/24(月) 08:05:13
>我々の目の前に存在するのは「用例」のみであり、 翻訳ソフトも文法解析より、用例ベース(コーパス)の方が有望視されている。
250 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/24(月) 08:35:31
人も機械も文法的に正確な用例ベースのデータを使ってるだけ。 用例ベースのデータが無意識にカスタマイズできる時点で初めて 文法的に正しい英語がOUTPUTできているって事だ。
251 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/24(月) 08:54:13
>用例ベースのデータが無意識にカスタマイズできる時点で初めて >文法的に正しい英語がOUTPUTできているって事だ。 その作業をさせるには脳のようなニューラル・ネットワークの アナログ処理が最も適している。 CPUを使うデジタル処理には不向き。
252 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/24(月) 08:56:09
安価使わないで他人のレスをコピペしてレスしてるやつってもしかして真剣に頭悪い? すべて支離滅裂なんだが
>>253 そんな釣りレスをマジに読んでる奴たぶん君以外にいないので無問題です
ジジイ知らないとは英語板新参か
256 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/25(火) 14:33:55
最適性理論(音のストリーム)は知ってます。
257 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/25(火) 18:48:53
言葉や文章ってのはいろいろなレベルがあるからな。 ・時折間違いも混じる一般人の文章 ・用例ベースの新聞雑誌記者レベルの文章 ・これまでにない表現を生みだそうと苦心するほんの 一部の作家や詩人たちの文章。 用例ベースは基本だがそれだけじゃない。 そこからルールをくみ取ってそれを活かすセンスのある者 はそうしてるはずだ。 センスのない一般人も時々話し言葉ではそれをやらかして 妙な新造語や文章をつくって定着させてしまうこともあるが、 書き言葉でそれが受け入れられるにはさらに時間がかかる。
258 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/25(火) 21:35:19
神を分析しそれを元に神を規定し、神のその後の御業を目の当たりにしながら これは神の御業にあらずと断定する神学者ほど傲慢な輩はいない
259 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/25(火) 21:57:03
>もう十分過ぎるほど論破してるのに。 まだウソを言っている。 お前らが真っ向から論破したなら、 密告や、チクルような陰湿な行為はしないだろう。
260 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/25(火) 21:58:35
>ブログに書き込んでこようかな。 論破できないと分かったから最後の手段の嫌がらせか? ネットは何でもありだからな。 最適性理論の実践者はもう随分嫌がらせを受けているからな。 でも手法に納得しているのであって、俺の行動は問題でない。
密告やチクリが成立するようなことやってるの? 自信があるなら、生徒に2ch見てもらえばいいじゃない
262 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/25(火) 23:36:11
神を分析しそれを元に神を規定し、神のその後の御業を目の当たりにしながら これは神の御業にあらずと断定する神学者ほど傲慢な輩はいない
263 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/26(水) 09:30:23
>自信があるなら、生徒に2ch見てもらえばいいじゃない おれは自信はないけど、 俺に教えを求める生徒は全部2chもブログも読んでいる。 俺の過去の事を全部知った上での申し込みだ。
264 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/26(水) 09:32:35
>密告やチクリが成立するようなことやってるの? やってない。 おれは音のストリーム理論を英語板に書いただけだ。 それが2chの住人に密告され、規制がアク禁にして、ニフティまでが 俺の回線を無断で切った。 これが2chの住人、管理の実態だ。 法治国家でこんな事が許されるか?
265 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/26(水) 09:33:32
>法治国家でこんな事が許されるか? 絶対に許されない。 だから東京地方裁判所でニフティの3人の弁護士と戦っている。
自演か……
英語は多義語なのに語彙が豊富という稀な言語ではあるなw 普通はどちらかなんだけどね。 英語は意味がピリオドを超えられないから 多義語でこなせなくなったら、爆発的に語彙を増やすしかなくなったんじゃね。 そうなったら例外はしょうがねーだろとw
268 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/26(水) 14:03:16
>そうなったら例外はしょうがねーだろとw 言語には例外と言うのはない。 言語には多くの人が使えば、それはもう言語として認められる。 表現には使われる言語と、使われない表現があるだけだ。 例外の表現は存在しない。
>>268 そうだとしたら「例外」という言葉を使っている時点で矛盾してる。
270 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/28(金) 08:32:38
>>英語は多義語なのに語彙が豊富という稀な言語
これは言えてる。継ぎ接ぎだらけの糞言語たる所以だな。
日本語みたいに平仮名、カタカナ、漢字といった豊富な文字種が無いから余計に
単語の多義語だの句動詞だのが大爆発している。不規則動詞も200を超える。
全米の単語記憶選手権で一番語彙があるのは常に丸暗記力の優れた中学生。
National Spelling Bee
http://www.spellingbee.com/ 漢字がいかに記憶的に優れているかよく分かるよ。
271 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/28(金) 17:23:43
>漢字がいかに記憶的に優れているかよく分かるよ。 漢字は音を表現することができない。 だから、外来語を表記できない。 しかも漢字は句と言う概念がないから、 句の区切りが分からない。
272 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/28(金) 17:27:57
>>271 バカじゃないの?
日本語は漢字、平仮名、カタカナで見事な役割分担をしながら世界一の速読性を
実現してるんだよ。
脳大丈夫か? 「
液晶テレビは電子レンジのように調理に向かない」って発想はどこから来る?
アルツハイマーか?脳腫瘍か?
>>271 馬鹿?
漢字で普通に外来語を作った歴史が日本にも中国にもあるだろ
274 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/29(土) 19:22:14
>日本語は漢字、平仮名、カタカナで見事な役割分担をしながら世界一の速読性を >実現してるんだよ。 それは日本語文字の特性だろう。 漢字の特性ではない。 >世界一の速読性を実現してるんだよ。 それは事実だ。 しかし、最も複雑な文字体系だ。 しかも日本語の文字には日本人のオリジナリティはゼロだ。 カナも全部中国文字からの借り物だ。 決して世界で自慢のできるものとは言い難い。 韓国のハングルは漢字とはまったく独立した、独自の文字だ。 日本語文字は学習するのに大変な時間がかかる。 日本語のフォントを作るのも大変な労力が必要となる。 英語なら26文字で済む。
275 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/29(土) 19:26:01
>漢字で普通に外来語を作った歴史が日本にも中国にもあるだろ 漢字はそれぞれ意味を持つから音の表記ができない。 だから中国進出の外国企業は漢字の音の会社名と、意味をあらわす会社名の 2つを持つ会社が多い。
276 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/29(土) 19:29:59
>世界一の速読性を実現してるんだよ。 それは事実だ。 現在のコンピュータの時代には都合のよい文字体系だ。 しかし、それは狙ったものでなく、偶然にそうなっただけだ。 漢字が印字できない時代には日本語をコンピュータを使うには 大変苦労した時代もあったのも事実だ。
277 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/29(土) 19:36:07
>漢字が印字できない時代には日本語をコンピュータを使うには >大変苦労した時代もあったのも事実だ。 戦後には漢字を廃止しようと言う動きもあった。 現在になれば複雑な体系ではあるが、速読のできる文字だから 利点である事は事実だ。 でも外国人が日本語を習う時、この文字を見ただけで嫌になるだろう。 漢字を辞書で引くのも非常に難しく、英語ならどれほど難しい単語でも 誰でも簡単に引く事ができる。 文字を書くときには、漢字変換するのも大変だから、 総合的に見れば それほど自慢できる文字体系とは言えない。
278 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/29(土) 19:43:15
読み書きはいまやコンピュータ上でほとんど行われる事が大多数。 つまり入力無しで意味表示が出来る辞書なんか山ほどある。 特筆すべきは英語の10倍とも言われる日本語の優れた速読性、解読性。 本来、日本語がますます有利になるはずだ。
279 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/29(土) 20:28:30
>本来、日本語がますます有利になるはずだ。 それは疑問だ。 習うのが難しい日本語が普及するとは思われない。 日本語が携帯電話のようにガラパゴス化してはどうにもならん。
280 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/29(土) 20:29:20
>つまり入力無しで意味表示が出来る辞書なんか山ほどある。 分からない漢字がある場合にはどうするのだ?
文法に例外があるのと論理的でないのは別の問題ちゃうの?
282 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/29(土) 20:37:41
>文法に例外があるのと論理的でないのは別の問題ちゃうの? ルールと言うのはある決まりに従う事。 例外があると言う事がもう文法がないのと同じ。 法律はルールであるから、一般的には例外を作らないもの。
283 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/29(土) 20:42:07
>文法に例外があるのと論理的でないのは別の問題ちゃうの? 言語は自然発生的に複雑になったもの。 だからルール(文法)などあるはずはない。
すげーwww この連投してるやつ極めつけの馬鹿じゃんwww こんな酷い馬鹿もいるんだねw
>>282 例外のない規則はないと言うだろww
つまりお前の主張に従えば、世の中に論理的なものは一切存在しないことになるわけだが。
例外のない規則はないという言葉の真実性はかなり高いからね。
「I hope so. 」「I think so.」 を否定系にすると、 「I hope not. 」「I don't think so.」 はあ?
288 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/29(土) 21:59:04
>つまりお前の主張に従えば、世の中に論理的なものは一切存在しないことになるわけだが。 お前のバカはいつ治るのか? ルールや法律と言うものは守らせるべきものだ。 守らせなければ、ザル法なら、ルールや法律はいらないだろう。 例外を認める文法は、ルールとは言えない。 例外で言い訳をしているだけだ。
289 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/29(土) 22:04:16
>例外で言い訳をしているだけだ。 動詞には規則変化と不規則変化があると言う。 ではどうやって不規則と規則を知ることができるか? 結局は全部の動詞の変化を規則か不規則化を知らなければ判断は付かない。 動詞の変化は全部の変化を知る以外は、学習の方法はない。 つまり規則変化などは存在しない。 同じような変化が多いだけで、規則変化は存在しない。
290 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/29(土) 22:04:57
>同じような変化が多いだけで、規則変化は存在しない。 これは文法ではない。 パターンの類似性が多いだけの事だ。
291 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/29(土) 22:09:20
>文法のようなアルゴリズムに従った処理はニューラル・ネットワークの >得意とする作業ではない。 翻訳も文法解析の翻訳ソフトも限界が見えてきた。 例文ベースやコーパスベースの翻訳ソフトが本命視されている。 そのような例文ベースやコーパスベースの翻訳ソフトを動かすなら CPUを持つデジタルコンピュータより、ニューラル・ネットワークの方が 得意としている。 人間のようにパターンをベースにした、音声認識や光学認識も ニューラル・ネットワークの方が向いている。
真性の超ウルトラ糞馬鹿だな、こいつ
憲法や刑法も一つの論理だけでは成り立ってないから非論理的になるわけだね。 ていうか、このウルトラ糞馬鹿は論理という言葉の意味を中学校で勉強し直す必要がある。 ちなみに、俺はさっきいきなりレスしたんだが、誰かと勘違いしてるみたいだね、このウルトラ糞馬鹿は。
この超ウルトラ糞馬鹿には賛同者は一人とていないようだから、 この超ウルトラ糞馬鹿にこそ論理がないとこの超ウルトラ糞馬鹿は自覚すべきだね。
295 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/30(日) 01:04:18
>翻訳も文法解析の翻訳ソフトも限界が見えてきた。 >例文ベースやコーパスベースの翻訳ソフトが本命視されている。 >そのような例文ベースやコーパスベースの翻訳ソフトを動かすなら >CPUを持つデジタルコンピュータより、ニューラル・ネットワークの方が >得意としている。 >人間のようにパターンをベースにした、音声認識や光学認識も >ニューラル・ネットワークの方が向いている。 一個人の意見だね。説得力は無いと思われw
言語に論理的も非論理的もありません。
297 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/30(日) 07:59:40
298 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/30(日) 08:01:23
>そのような例文ベースやコーパスベースの翻訳ソフトを動かすなら >CPUを持つデジタルコンピュータより、ニューラル・ネットワークの方が >得意としている。 >人間のようにパターンをベースにした、音声認識や光学認識も >ニューラル・ネットワークの方が向いている。 有名なネットの百科事典と同じ見解だね。 やはり、最適性理論は説得力抜群だね。
299 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/30(日) 12:15:34
コピペと自演ですねw
300 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/30(日) 16:13:20
>要は具体的な情報ゼロで素晴らしいだの革新的だのニューラルネットだの最適だのと >借り物の言葉の羅列をする愚行が問題なんだよ。 お前が理解できないのを俺のせいにするな。 お前の無知のせいで、俺に責任はない。 多くの俺の最適性理論(音のストリーム)のサイトやブログに来て、 賛同してくれている。
>お前が理解できないのを俺のせいにするな。 >お前の無知のせいで、俺に責任はない。 みんなが理解できないのは誰かさんの説明力の欠如だろう? 分かったつもりと分かっているのは違う。 誰かさんの説明力不足のせいで、みんなには責任は無いだろう?
302 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 00:06:32
>>301 本当に素晴らしい理論と効果的なトレーニング体系があるのなら
世界のどこかで効果的な実例がでてるだろうに。
既存のトレーニング法を凌ぐような革新性も具体的な実例も実は無いんだろ。
英語の基本的なアプローチは「相手が理解できるかどうかは情報発信社の責任」という大原則がある。
子供でも理解できるような例えや説明が出来ないのは偽物。
SKYPEで多くの実績があるなら、その指導法を録画してUPすればいいだけ。
現物の指導法を見れば誰だって優れているか、本物か偽物かは判断できる。
偽物なんだろ。正直なところ。自信が無いんだろ。実際のところwww
最適性理論はゴミクズ
>>279 日本語は簡単。
言葉は並列処理なので並べればいいわけだし、
音数も少ないから聞く話すが、すぐ習得できる。
読み書きは難しいけどさ、ルビがあるので、これも容易になる。
(何気に平仮名、カタカナの発明がすごい)
日本語ってルビを振ると全部を読めちゃうんだ、
50音を覚えるだけでいいという言語w
305 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 05:28:50
>>304 確かに物理的な音として聴く・話すは易しい。
しかし言葉として、多少の内容のある会話を正確に意味を理解するとなると問題は別。
膨大な漢語の読み方と意味と・・・・使われ方、ニュアンスを記憶してなくてはいけない。
例: 「いしのもんだい」と聞きとっても
@【いし】の【もんだい】と区切り
A【いし】==>医師、遺志、石、意思、etc.....と候補を認識
B【もんだい】==>問題 これは少ない
新聞、雑誌に使われる漢字は個々に数えると約2000個。近年どんどん増加している。
つまり2文字漢語、三文字漢語、四文字漢語の一般的な語彙数は膨大。
英語や日本語のように先進国で使われる言葉の数は膨大って事だ。
つまりこれらの外国語は外国人が母語話者並に完全にマスターするのは実に困難ってことだ。
英語でも同様だ。
英語も5000単語ほどで新聞や書籍では専門用語を除けば殆ど見た事のある単語で
占められている。ところが日本語の漢語と一緒で個々の単語の組み合わせで膨大な意味を持つ。
日本語のように漢字が無いだけに一つの英単語が多用な意味を持つことになる。
高いレベルに行けば行くほど整理整頓がされてないだけに実にマスターは困難になる。
経済学 economics
文学 literature
史学 history
経営学 business administration
工学 engineering
教育学 pedagogy, Bachelor of Education
法学 julisprudence
医学 medical science。
306 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 05:29:40
(続き) xxxx学という言葉は日本語なら見ただけで、聴いただけで「xxxxの学問だな」と直感でわかるけど 英語は個々の専門用語を調べないとわからない。調べても気がつく。学問以外に多用な意味がある。 個々の英単語は多義語だ。学問と直感的に判断出来ない。 会話や活字の前後のコンテクストから推測するしかない。 語彙マスターはネイティブでも困難を極める。
307 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 08:20:46
>50音を覚えるだけでいいという言語w >新聞、雑誌に使われる漢字は個々に数えると約2000個。 >確かに物理的な音として聴く・話すは易しい。 言語を要素で捉えようとするのは間違いだ。 言葉は音のストリームだから、要素を並べたものではない。 文字は便宜上ルールを作り、音を無理に記号にしたもの。 英語も日本語も社会人であれば8万から10万語くらい知っている。 それだけの膨大な単語を駆使している訳だから、日本語も英語も かなりの知識が必用となる。 他の言語も同じようなものだろう。 それぞれの文字には一長一短があるが、習得において どちらが難しいとは言えない。
308 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 08:31:38
>●要は従来のトレーニングと何がどう違い、どういう効果があるのか? 最適性理論(音のストリーム)はニューラル・ネットワークを最大限に活用する学習方法だ。 言語には文字と音声があるが、音声言語だけを扱う。 言語の基本は連続的に変化する音であり、音素がならんだものではない。 人間が言語を話せるのはそのパターンを学習して発音し、 そのパターンを認識して聞きとる。 ここで言うパターンとは文型ではなく、音の流れのパターンだ。 ニューラル・ネットワークは音声のようなアナログのデータの記憶や処理に その特性を発揮する。 その意味では、聴覚の補強以外は、母語も第二言語も習得方法は同じだ。 言語とは最初から最後まで、音声のパターンを学習する事だ。 そのために短い表現から長い表現を、覚える。 パターンの学習であるから発音、リスニング、記憶を並行して進める。 聞いた音のパターンを覚え、そのパターンを発音して、記憶する。 パターンの学習であるから、初期は試行錯誤が多くなるが 加速度的な学習ができる。
>言語には文字と音声があるが、音声言語だけを扱う。 でも文字を使って自説を流布している不思議w
310 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 09:05:44
>でも文字を使って自説を流布している不思議w でも音声言語が言語の基本。
>でも音声言語が言語の基本。 と文字で表現する不思議w
>>284 その馬鹿が歴代英語板最悪最凶の荒らし、桜井恵三、通称「汚物」だ。
相手をするな。レスが汚れるから
313 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 13:46:18
>歴代英語板最悪最強の荒らし、桜井恵三 2chで最適性理論(音のストリーム)に異論も反論もない。 音のストリームが、いままで最強のゆえんだ。
>2chで最適性理論(音のストリーム)に異論も反論もない。 異論も反論もそれが理解できなければそれらは 存在しなくなってしまうということだね? >音のストリームが、いままで最強のゆえんだ。 おたくの脳内限定ですね?
日本語のパスバンドは低い。 だからどの言語が母国語のひとでも聞き取れる。 また母音ばかりなので、これも容易。 ストリームとか言っている人がいるが聞き取れなければどうしようもない。 明らかに日本語の方が優しいよ。 日本人が英語習得で難儀するのは英語のパスバンドが高いのと、 日本語にない音が豊富で聞き取れないからなんだしさ。
316 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 15:38:35
>日本語のパスバンドは低い。 お前もスピードラーニングの社員みたい事を言う。 ウソばかり言うな。 その根拠は何だ? まさか スピードラーニングの社員のようにトマティスの本ではないだろうな?
317 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 15:42:13
日本語と英語との比較 本当にパスバンドに高いとか低いとかがあるのでしょうか。日本語と英語の音英を 比較するとき、まず基本周波数(声の高さ、ピッチ)を比較 します。この基本周波数は、 人によって個人差が大きいのですが、一般的に日本人 の方が英語ネイティブよりピッチ(声) が高い傾向にあります。 これは「英語リスニング科学的上達法」。(P148〜149参照) からのデータで日本語と 英語の 母音を比較してみます 講談社ブルーバックス 英語リスニング科学的上達法 山田恒夫、足立隆弘、ATR人間情報通信研究所 第1フォルマント周波数(F1) 第2フォルマント周波数(F2) 日本語 あ 1.0 kHz辺り 1.2kHz辺り い 0.4 kHz辺り 2.8kHz辺り う 0.5 kHz辺り 1.2kHz辺り え 0.7 kHz辺り 2.0kHz辺り お 0.7 kHz辺り 1.0kHz辺り 英語 A 0.8 kHz辺り 1.5 kHz辺り I 0.3 kHz辺り 2.5 kHz辺り U 0.3 kHz辺り 0.8 kHz辺り E 0.9 kHz辺り 2.0 kHz辺り O 0.6 kHz辺り 0.8 kHz辺り
318 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 15:43:11
日本語と英語との比較 これで見ると、少しの違いはあるとはいうものの、日本語も英語も、母音については、非常に 近い周波数域を使用しています。もう一つ、注目して欲しいのは日本語でも結構高い 周波数を使用していることです。 日本語の方が基本周波数(声のピッチ)が高く、第1フォルマントと第2フォルマントの使用 周波数の高さも十分に高いのです。 子音は本来音としては雑音のようなもので、母音の一時的な逸脱に過ぎません。 定常的な周波数をもっていないため計測は不可能です。
異論も反論もないところを見ると...
スピードラーニングはしょぼいけど、 音のストリームよりはるかに人気がある という事実
321 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 21:15:53
>>317 >>318 説得力がある。という事は昔やたらと引用されてたトマティスとかいう言語別の周波数理論も
アテにならないってことだな。
322 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 21:55:50
>という事は昔やたらと引用されてたトマティスとかいう言語別の周波数理論も >アテにならないってことだな。 子音は本来摩擦音や破裂音だから周波数を持たない。 子音の多い英語を敢えてその周波数を計れば高い数値がでる。 しかし、子音も含めて周波数を計る事が問題。 全ての人類は同じアフリカを出たグループから進化しているから 言語や人間の生理的な面において、大きな違いがあると言う考えがおかしい。 バイリンガルが育つのも、英語や日本語の物理特性に大きな違いがないからできる事だ。
323 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 21:57:48
>トマティスとかいう言語別の周波数理論も トマティスではもうバスバンドは言ってない。 非科学的である事を認識したのだと思う。 スピードラーニングの社員は未だに古いトマティスの本を持っていて 周波数が違うと唱えている。
科学用語を駆使して非科学的な説明をするのが趣味なのかね?
325 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 22:33:05
>科学用語を駆使して非科学的な説明をするのが趣味なのかね? 俺は英語の職人。 スカイプを使い、音声英語を教えるのが専門。
>俺は英語の職人。 腕が良ければ科学の衣をまといたがる必要は無いだろう?
>腕が良ければ科学の衣をまといたがる必要は無い そうだ、腕が良ければこんなところで油を売っている暇は無いはずだ。
328 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 22:49:54
>腕が良ければ科学の衣をまといたがる必要は無いだろう? 長い現場の経験からの答えも、科学的な答えも同じになるはずだ。
329 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 22:51:46
>科学の衣をまといたがる必要は無いだろう? 純粋の職人で、以前から職人服をまとっている。 しかし、頭の中の科学的な理解と、経験則からくる理解は同じになるはずだ。 ならなければならない。
>長い現場の経験からの答えも、科学的な答えも同じになるはずだ。 それは科学者の仕事でおたくはただ音声英語を教えていればいいだろう? 職人の限界をわきまえて自分の仕事に精進することだ。
331 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 22:54:35
>腕が良ければこんなところで油を売っている暇は無いはずだ。 腕が良いから、ここでも最適性理論の啓蒙運動をしているだけ。
>頭の中の科学的な理解と、経験則からくる理解は同じになるはずだ。 それを判断するのは科学者の仕事だ。 職人は職人の仕事に励めばいい。
>ここでも最適性理論の啓蒙運動をしているだけ。 「最適性理論」とは何だ?説明できるのか? それは科学者の仕事だ。職人の仕事ではないだろう?
334 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 23:03:20
説明も出来ない理論を顰蹙を買いながら何年もコピペしまくりか? かといって職人の具体的な仕事も体系化やネットにUPも出来ない。 駄目だな。これは。
335 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 23:05:30
>職人の具体的な仕事も体系化やネットにUPも出来ない。 有料で販売しているから、無料ではアップできない。 欲しいなら有料で買ってくれ。 おれが2chでできるのは啓蒙運動だけ。
336 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/01/31(月) 23:06:52
>下記の最適性理論(音のストリーム)のサイトを参照してくれ。 それは職人の説明だろう?科学者の説明が必要だ。
>おれが2chでできるのは啓蒙運動だけ。 職人としての仕事が忙しければできないことをやっているのだね?
339 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 09:12:13
>職人としての仕事が忙しければできないことをやっているのだね? 俺の職人としての職場はネットにつながったPCの前だ。 そこで、個人レッスンして、教材を作り、メルマガを書き、電子書籍を書き 銀行の振り込みをして、売り上げを管理して、ブログを書く事をしている。 多くのスカイプの問い合わせにもPCでやっている。 2chに書くのはその合間の時間を使っているだけだ。 その合間の時間も啓蒙運動に使っているのだ。 職人として忙しいから2chに書ける。 個人レッスンをしながら2chに書く事もできる。 電子職人の利点だ。
340 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 09:14:51
>電子職人の利点だ。 俺は金の回収だけはウエブマネーと銀行に依存しているだけ。 電子書籍を作り、宣伝して、ネットショップで売る、 これら全部俺が自分でやっている。 個人レッスンも教材も全部俺が作ってやっている。 PCとネットがあれば俺の商売はどこでも成立する。
341 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 09:17:34
>電子書籍を作り、宣伝して、ネットショップで売る、 一番難しいのが宣伝だ。 俺もどうすれば良い宣伝ができるかいろいろ思案中だ。 ぜひ、皆のアドバイスをお聞きしたい。 まさか、今の俺が2chで宣伝すると言う非常識な事はとても考えられない。
>>341 内容は賛同できませんが、本気で宣伝したいなら、まずは2chを
数年以上に渡って一切止めるべきかと。
音のストリームにせよ最適性理論にせよ、検索すれば2chでの
不毛な議論や喧伝ばかりがヒットします。
これでは完全な逆効果。
ネット上での宣伝は不可能という他ないでしょう。
ネット以外での宣伝でネット上の情報をねじ伏せるほどの
効果を上げる必要があります。
数年以上2chから離れた上でテレビCM及び新聞広告を大々的にやる
くらいの大きな方法以外に広まっていく術はないでしょう。
そして何よりもまず、理論の内容が正しいか誤りかは別にして
一般の人にはわかりにくすぎます。
これではいくら宣伝しても売れません。
ネット上で汚物と罵られている人が作った難解なものを
買う人がいると思いますか?
今日の午後も職人の「息抜き」とか「啓蒙活動」が増えそうな予感w
345 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 13:07:42
>ネット上で汚物と罵られている人が作った難解なものを >買う人がいると思いますか? たくさんいるから、ネット活動が続けられる。 実践者もブログを公開している。 この数カ月、ブログや3つのサイトへにアクセスは急増している。
346 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 13:09:30
347 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 13:10:39
>今日の午後も職人の「息抜き」とか「啓蒙活動」が増えそうな予感w 今日は相手がいるから。 相手がいればどこまでも付き合う。 仕事熱心な職人だから。
348 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 13:12:24
>数年以上2chから離れた上でテレビCM及び新聞広告を大々的にやる それをやっていたノバは倒産した。 売り上げから経費を引いたものが利益だ。 PLではボトムラインがもっと重要だ。
349 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 13:13:40
>内容は賛同できませんが、本気で宣伝したいなら、まずは2chを >数年以上に渡って一切止めるべきかと。 啓蒙運動は2chしかやった事はない。 こうやって、相手してくれるから、おかげで順調だ。
350 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 13:15:54
>音のストリームにせよ最適性理論にせよ、検索すれば2chでの >不毛な議論や喧伝ばかりがヒットします。 それがネットだ。 良い事も、悪い事も全部知ってもらう。 エジプトや中国などのようなネット閉鎖主義は良くない。
>ブログや3つのサイトへにアクセスは急増している。 賛同者が増えている根拠にはならないだろう?
>今日の午後も職人の「息抜き」とか「啓蒙活動」が増えそうな予感w 今日も暇だからいつまでも2chに粘着できる。そういうことだろう。
>啓蒙運動は2chしかやった事はない。 「啓蒙活動」?コピペ活動ではないのか?
>良い事も、悪い事も全部知ってもらう。 「良い事」?それは何だ?あるのか?
>>345 逆効果が素晴らしいってこと。
宣伝どころか悪評の元です。
>>350 そういう見識なら宣伝は諦めることです。
批判者を屁理屈でねじ伏せるようなスタンスの広告が成功するはずがありません。
基本的に広告は多少の欠点は晒す効果もありますが、汚物と罵られるような
激しいレベルのマイナス要素は逆効果でしかありません。
教材の宣伝では特にそうです。
ちょっとした不評が大きなマイナス要素となります。
やはり宣伝は不可能という他ないでしょう。
>>350 それがネットというものだからこそ、使い方を誤ってはならないということ。
そういうネットの特性によって、現状では悪評ばかりが際立っている。
それを甘受して2chに居座るか、覆すために2chを去り別の手段をとるか、
あなたは前者のようですから、最適性理論は悪評を甘受するしかありません。
358 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 14:00:35
>批判者を屁理屈でねじ伏せるようなスタンスの広告が成功するはずがありません。 私は現在、批判者は相手にしておりません。 関心を持たせるために、煽っているだけです。 私が待っているのは私の考えや理論を理解して 賛同してくれる方です。 私の3つのサイトやブログには毎日数百人以上の 新規訪問者がいます。 お陰で十分な賛同者を獲得しております。 多くの実践者の方はブログも公開しております。
359 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 14:04:20
360 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 14:09:10
>あなたは前者のようですから、最適性理論は悪評を甘受するしかありません。 私は私の手法に賛同してくれる方を有料無料に拘わらず 一人一人スカイプで教えています。 一部の方はブログを公開しております。 私の手法で始めた方が、間違いなく英語が話せるように腐心をしております。 これからこの数を一人一人増やすだけです。 現在ネットでどのような評価は受けているかはまったく気にしておりません。 毎日ブログやサイト併せて新規の訪問者は500人以上おりますから、 現状では十分以上の数の訪問者です。
361 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 14:10:44
>私の手法で始めた方が、間違いなく英語が話せるように腐心をしております。 >これからこの数を一人一人増やすだけです。 現在、一人一人の方が上手になってくれるかどうかだけを心配しております。 多くの方が期待以上の効果を感じてくれ、現在は十分に満足です。
362 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 14:13:16
>それを甘受して2chに居座るか、覆すために2chを去り別の手段をとるか、 私は2chから出発した者です。 いかなる、評価を受けるとも、 私から2chを去る事は考えておりません。 ニフティから2chの荒らし行為でアク禁をくらい、 現在、地方裁判所で争っています。 まもなく、司法の判断が下ると思います。
無料で満足なら広告は不要ですね。 無料ならダウンロードも安易にしますが有料なら一旦考えます。 無料奉仕で満足というのが嘘でないなら広告は考えないことですね。 広告にはお金がつきまといますから。
>>362 そうした無駄な司法騒ぎも教材宣伝には大きなマイナス要素となります。
あなたは2chを去らないわけですから、絶対にまともな宣伝は無理です。
諦めてください。
地味な少数無料奉仕で満足しておいてください。
365 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 14:19:16
>無料ならダウンロードも安易にしますが有料なら一旦考えます。 私は無料のコンテンツと有料のものを区別してます。 無料のコンテンツはサイトでも公開しております。 それ以外は全部有料です。 無料で満足でなく、無料でもやっていると言う事です。
ネット荒らしが作った教材を買うような人間を世間では物好き、馬鹿などと呼びます
>>365 なら先ほどのいくつかのレスは嘘なんですね?
やはり汚物と評されても仕方ない方なのでしょうか?
2chにしがみつくことの愚かさを理解した方がいいかと。
368 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 14:21:39
>そうした無駄な司法騒ぎも教材宣伝には大きなマイナス要素となります。 もし、最適性理論(音のストリーム)が勝訴すれば 大きな宣伝効果となります。 ISPの法的な権限を争うものです。 2chの管理とISPの関係にも大きな影響を与えます。 もしかすると、ISPとユーザーの権利の問題で メディアが取り上げてくれるかもしれません。 この裁判は音のストリームに絶好のチャンスとみています。
>>365 それなら無料ダウンロードを自慢しないことですね。
有料を売りたいなら前述したように2chを去ることです。
でなければ絶対に売れません。
370 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 14:23:08
>2chにしがみつくことの愚かさを理解した方がいいかと。 しがみついてはいない。 2chでずっとやっているだけだ。 これからも、継続するだけの話だ。 2chで物が売れるとは思っていない。
371 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 14:24:35
>有料を売りたいなら前述したように2chを去ることです。 最初から、2chでずっとやっているだけだ。 これからも、継続するだけの話だ。 2chで物が売れるとは思っていない。 2chで有名になれるかもしれない、とは思っている。
>>368 宣伝にはなりません。マイナス要素となります。
勝訴してもそれは所詮アクセス禁止が正当ではなかったとの判断に過ぎません。
最適性理論の価値は一切関係ないから、くだらない裁判を起こした時点で負けです。
>>371 2chでは悪評以外無理ですね。
よそで売りたい場合の話を最初からしているはずですか、理解できないのですか?
普通に売るために2chがマイナス要素となるのだから去るべきだと
言っているのです。
374 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 14:27:35
>勝訴してもそれは所詮アクセス禁止が正当ではなかったとの判断に過ぎません。 俺が勝訴すれば、私の2chの書き込みは ニフティから見れば、荒らしでないと認定される。 そして俺がルールを犯していない事も証明できる。 俺の過去の行為が全てが浄化されることになる。 また勝訴すれば最適性理論(音のストリーム)とは何かと 興味を煽るかも知れない。
ずいぶんと鼻息の荒い「息抜き」だなw 「啓蒙活動」に熱心なようだが、本業はどうしたんだ?
>>374 完全なる勘違いです。
広告や世間の評価の流れに関して無知に過ぎます。
私は様々な教材を売ってきましたが、最適性理論だけは売れない自信があります。
>俺が勝訴すれば、私の2chの書き込みは >ニフティから見れば、荒らしでないと認定される。 >そして俺がルールを犯していない事も証明できる。 >俺の過去の行為が全てが浄化されることになる。 何を言っているのだ? 裁判所が判断を下すのはおたくの訴状の内容についてだろう?
>>377 その通り。
2chでの彼の今までの書き込みが価値あるもの、正しいものであるか否かと
裁判の結果は一切関係ないということが理解できないんだよ。
片岡数吉以下の頭だな。
379 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 14:57:31
>裁判所が判断を下すのはおたくの訴状の内容についてだろう? そうだ。 俺はまず2chで荒らしをしていない、それをニフティが荒らしと認定して 回線を切るのは間違いだと主張している。 俺が勝訴すれば、ニフティが俺の2chの書き込みを荒らしと判断したのは 間違い。 だから回線切断は不当と言う事になる。
380 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 14:59:50
>裁判の結果は一切関係ないということが理解できないんだよ。 俺が裁判に勝てば、司法が俺の2chへの書き込みは 荒らしに相当しないと判断した事になる。
>>379 そう、それだけなんだから、君の行為の浄化とかいう話ではない。
回線切断に値する荒らしだったかどうかを判断するだけ。
君は屁理屈ばかりで支離滅裂。
>>379 あと、異論も反論もないとよく主張しているようだが、
それは周りが判断することであって君が決めることではない。
いつもいつも傲慢過ぎではないか?
ニフティ以前のアク禁は放置か? なぜニフティにそこまで粘着するんだ?
384 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 15:11:21
>回線切断に値する荒らしだったかどうかを判断するだけ。 裁判では俺の書き込みが荒らしと判断できるかの問題になる。 それでニフティは3人の弁護士でその防戦をしている。 今までの裁判で、ニフティの証拠では2chの管理からのメ電子ールしか 提出されてない。 多分面識もないと思う。 それ以外何もない。 おまけに2chの管理はニフティのメルアドを使っている。 2chの管理とか2chの管理会社すら物理的に特定できない 法廷では考えられない証拠となっている。 ひろゆきがダミーの会社使っているので、2chに管理会社すら分からない。 俺は電子メールは改ざん、成り済まし、ねつ造あるから 信じるに足らんと認否の段階で否定している。 2月9日に3回目の法廷でニフティの準備書面が出る事になっているが、 荒らし行為の存在すらも立証できない感じだ。
385 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 15:15:24
>ニフティ以前のアク禁は放置か? 俺が相手にするのはルールもあり、ルールを守らなければならない 立場のニフティだけだ。 裁判所で戦えるからだ。 おれは2chを相手に喧嘩するほどバカではない。 俺は、2chや2chの住民には何をされても何もしない。 2chは双方にとって、ルールのない世界だから。 守るルールも、守らせるルールもない。
386 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 15:17:34
>2chは双方にとって、ルールのない世界だから。 >守るルールも、守らせるルールもない。 ひろゆきが作ってくれた、言論の自由の世界だ。 宣伝も、誹謗も、中傷も、ウソも、真実も何でもある楽しい世界だ。 俺の大好きな世界だ。
387 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 15:21:43
>荒らし行為の存在すらも立証できない感じだ。 そんなISPが有料のユーザーの回線を切るのはもっての他だ。 それがまかり通っていたのが、ネットのプロバイダーの世界。 裁判でプロバイダーの権限をはっきりとする。 規約書がすべてではなく、プロバイダーも守るべき法律がある。 ISPが先に自分達の法律を守るべきだ。 ISPの規約の遵守はその次だ。
法廷でやったら?
>宣伝も、誹謗も、中傷も、ウソも、真実も何でもある楽しい世界だ。 >俺の大好きな世界だ。 そのわりにはいつも「誹謗中傷」って連呼してるけどなんで?
>荒らし行為の存在すらも立証できない感じだ。 そういう話は2月9日以降にお願いします。
>2chは双方にとって、ルールのない世界だから。 >守るルールも、守らせるルールもない。 おたくはそういう世界で「啓蒙活動」や「息抜き」をしているわけだが その意義は?
>規約書がすべてではなく だったら契約書の意味がないだろう? ニフティに入会した時点でおたくはニフティの提示した約款を理解し 納得したことになっている。
393 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 15:37:34
>そういう話は2月9日以降にお願いします。 ニフティは前回の答弁書で必要証拠は全部提出している。 証拠は3点だが、全部が認証なしの、電子メールのプリントアウト。 電子認証のない電子メールが証拠に採用されなければ証拠は無し。 ニフティは2月9日にその説明しろと裁判官に言われている。 まだ被告の準備書面は提出されていない。
394 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 15:39:24
>ニフティに入会した時点でおたくはニフティの提示した約款を理解し >納得したことになっている。 ニフティが守るべき法律は電気通信事業法と憲法。 それを守るが、規約書よりも先。 法廷では、電気通信事業法と憲法に違反する規約は無効だ。
395 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 15:42:06
>その意義は? 息抜き。 ストレス発散。 市場調査。 科学技術への反応確認。 2ch住人の最適性理論に関する受容度の確認。 啓蒙運動。
396 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 15:46:54
犯罪予告だって何だってネットで一回でも宣言したら数時間後には逮捕されてるだろ。 そうしたら今頃は警察が犯罪者から訴えられて負けが続いているだろ。 ジジイの数年に渡るエゴイスト丸出しのコピペ宣伝の山は余程、マナー的に見て悪質。 2CHの住人は100人中100人がお前に迷惑している。 書いてある内容が素晴らしく賞賛に値すれば100人中数十人は賛同するかもしれないが あまりに内容が無く、無様な理論なんでストレスが貯まるんだよ。 どっちみち規約違反でアウトーーーーー。 社会的に罪を受け恥をさらしな。誰も困らない。
>>395 それらは完全に非常識の域に達しています。
裁判は厳しいでしょうね。
>>318 だから母音は聞き取れるんだろ、バカじゃねーの
399 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 15:56:40
>数年に渡るエゴイスト丸出しのコピペ宣伝の山は余程、マナー的に見て悪質。 俺が2chを引退宣言した後、無数の誹謗中傷を始めたのはどっちだ。 最初に散々誹謗中傷して、絶対に最適性理論を叩けないと見ると 今度は宣伝だと言いだした。 そして俺の口封じるため、アク禁まで狙った。 そのアク禁をニフティまで、協力させた。 本当に悪質なのはどっちだ。 ニフティとの問題は裁判所がその裁定をしてくれる。
400 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 15:57:57
>そして俺の口封じるため、アク禁まで狙った。 >そのアク禁をニフティまで、協力させた。 叩き、誹謗、中傷の得意なお前らがそれを止めたのはどうしてだ? どうして俺を叩きつぶせなかったのだ?
>法廷では、電気通信事業法と憲法に違反する規約は無効だ。 約款が電気通信事業法と憲法に違反だと立証する必要がある。 で、おたくには法律議論ができる法学的基礎と素養があるのか?
402 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 16:01:49
>叩き、誹謗、中傷の得意なお前らがそれを止めたのはどうしてだ? >どうして俺を叩きつぶせなかったのだ? お前らはNG集と作って、完全スルーをするつもりだったではないか? スルーを止めたのはどうしてだ? 叩きもできない、スルーもできない、 それで俺がエゴイスト丸出しか???? 叩きもできない、スルーもできないのは 前らが能力が無いだけの事だろう。
>俺は、2chや2chの住民には何をされても何もしない。 >2chは双方にとって、ルールのない世界だから。 >守るルールも、守らせるルールもない。 >宣伝も、誹謗も、中傷も、ウソも、真実も何でもある楽しい世界だ。 >俺の大好きな世界だ。 と言いつつ >無数の誹謗中傷を始めたのはどっちだ。 とカキコする。面白いなw
>本当に悪質なのはどっちだ。 >ニフティとの問題は裁判所がその裁定をしてくれる。 裁判所が訴状に記載されていない事由に関して判断する事はないぞ。
405 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 16:05:06
>約款が電気通信事業法と憲法に違反だと立証する必要がある。 >で、おたくには法律議論ができる法学的基礎と素養があるのか? 俺は弁護士なし孤軍奮闘している。 訴状や準備書面ではニフティは通信の秘密を侵し、検閲をしたと主張している。 これはあきらかに電気通信事業法と憲法に違反だ。
>最初に散々誹謗中傷して、絶対に最適性理論を叩けないと見ると >今度は宣伝だと言いだした。 何が「誹謗中傷」なのかね? 「最適性理論」とは何かね? 「啓蒙活動」とは何かね? ちゃんと説明しようね。 自分のウエブサイトやブログへの誘導は説明にならないからね。
>訴状や準備書面ではニフティは通信の秘密を侵し、検閲をしたと主張している。 >これはあきらかに電気通信事業法と憲法に違反だ。 それはおたくの主張。それを立証しなければおたくの私見にすぎないのだよ。
408 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 16:09:26
>訴状や準備書面ではニフティは通信の秘密を侵し、検閲をしたと主張している。 といいうのなら >本当に悪質なのはどっちだ。 >ニフティとの問題は裁判所がその裁定をしてくれる。 なんてことを裁判所がなんで判断してくれると思うんだい?
410 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 16:12:23
>なんてことを裁判所がなんで判断してくれると思うんだい? 裁判所では、ISPとユーザーの権利関係だ。 俺の回線を切ったのは違法だ。
>この定義によるなら、完全にニフティは通信の秘密を侵した。 >俺の回線を切っているから、検閲をしたことにもなる。 これはおたくの主張だよね。立証は?
>本当に悪質なのはどっちだ。 >ニフティとの問題は裁判所がその裁定をしてくれる。 といいながら 今度は >裁判所では、ISPとユーザーの権利関係だ。 >俺の回線を切ったのは違法だ。 と言う。 自分で「ISPとユーザーの権利関係」を裁判所で問うといいながら 2chでの自分の正当性は裁判所が裁定すると言う。面白いなw
413 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 16:18:46
>これはおたくの主張だよね。立証は? ニフティは2chの管理からのホストIDの報告で俺を特定した。 俺が2chを使っているのは俺の重大な秘密だ。 そして俺の2chの書き込みを荒らしだと俺に送ってきた。 これも俺の通信の秘密だ。 ニフティは接続業者であり、ユーザーがどこに何を書くかを知っては いけない。 そのプロバイダー協会の電気通信事業法の通信の秘密の定義は下記の通りだ。 1 通信の秘密 事業法第4条の通信の秘密の範囲については、個別の通信に係る通信内容のほか、 個別の通信の構成要素、存否の事実、個数等も含まれるものとされている。 個別の通信の構成要素の範囲については、通信当事者、通信日時、通信量、 ヘッダ情報等広範な情報が含まれるものと考えられるため、本ガイドラインにおいて 検討する際にも、個別の通信に附随する情報については、通信の秘密の構成要素に当たりうる ことを前提として検討することが適当である。
414 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 16:20:22
>自分で「ISPとユーザーの権利関係」を裁判所で問うといいながら >2chでの自分の正当性は裁判所が裁定すると言う。面白いなw 俺の訴状での争点は主にその2つだ。 いずれで勝っても、俺の勝ちだ。
415 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 16:26:49
>いずれで勝っても、俺の勝ちだ。 民事は金銭請求の事件しか扱わない。 だから、俺とすればなんとか裁判で勝ちたい。 できれば正当性の判断も欲しい。
>自分で「ISPとユーザーの権利関係」を裁判所で問うといいながら >2chでの自分の正当性は裁判所が裁定すると言う。面白いなw >俺の訴状での争点は主にその2つだ。 ニフティが被告でどうしておたくの2chの正当性が裁判で明らかになるんだ?
>民事は金銭請求の事件しか扱わない。 >だから、俺とすればなんとか裁判で勝ちたい。 >できれば正当性の判断も欲しい。 何をここで叫ぼうと判断をするのは裁判所
>ニフティは接続業者であり、ユーザーがどこに何を書くかを知っては >いけない。 だとすればプロバイダーに勤めている奴は全員2chを閲覧できないってことにならないのか?
419 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 16:53:41
>だとすればプロバイダーに勤めている奴は全員2chを閲覧できないってことにならないのか? お前はどうしてそんなに頭が悪いのか? だれでも2chはいくら見ても良い。 プロバイダーが2chからのホストIDの報告で俺が2chに書いたとか 俺の書いたの見るとか、プリントするとか、俺の名前や住所を知るのは俺の 通信の秘密だ。 実際には2ch管理がホストIDを他者に漏らすのが法律違反。 ホストIDの開示は警察か裁判所の指示による場合だけ。 事件性のあるものは事件になってから警察がやるべき仕事。 それ事前に見て(検閲)予防する事も違反。
>プロバイダーが2chからのホストIDの報告で俺が2chに書いたとか >俺の書いたの見るとか、プリントするとか、俺の名前や住所を知るのは俺の >通信の秘密だ。 どの法律のどこがその主張の根拠なのかね? 六法全書の何ページ目の何行目がその主張を支持しているのかね?
421 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 18:36:34
>どの法律のどこがその主張の根拠なのかね? >六法全書の何ページ目の何行目がその主張を支持しているのかね? まもなく司法の判断がでる。 俺が勝っても負けても報告をする。
>まもなく司法の判断がでる。 >俺が勝っても負けても報告をする。 法的根拠については沈黙ということだね?
423 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 19:00:43
>法的根拠については沈黙ということだね? 勝つ見込みがあるからニフティを訴えた。 そしてニフティは社内の弁護士に加えて、社外の弁護士2人の合計3人の 弁護士で対応している。 2月9日に進展があれば報告する。
>勝つ見込みがあるからニフティを訴えた。 その見込みの根拠を聞いているのだよ。
425 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 20:58:04
>その見込みの根拠を聞いているのだよ。 ニフティが電気通信事業法の通信の秘密を侵し、 検閲をしたのは紛れもない事実だ。
>ニフティが電気通信事業法の通信の秘密を侵し、 >検閲をしたのは紛れもない事実だ。 それはおたくの主張だ。 その主張を立証するための証拠はなにか、 法的根拠は何かと聞いているのだよ。
427 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 21:29:23
>法的根拠は何かと聞いているのだよ。 ニフティが俺に2chに書いた音のストリームのコメントを封書で送ってきた。 つまり俺の荒らし行為の証拠だと言う文書を送ってきた。 これはニフティが2chの管理からのホストIDで俺の名前住所を知った。 ニフティはおれが2chに書いた事を知った。 ニフティはおれが音のストリームの書いて事を知った。 これ全部おれの通信の秘密であり、それ知った紛れもない事実。 そして俺の回線を切った。 紛れもない、通信の検閲だ。
428 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 21:35:41
>つまり俺の荒らし行為の証拠だと言う文書を送ってきた。 おれが2chに書いたと言う2chの規制からのメールは 電子メールだけで、まだそれが事実あるかの証明はできていない。 ニフティがメールをねつ造して、2chの荒らし行為をデッチ上げた 可能性もある。 その規制の担当者のメルアドはニフティのアカウントだ。 これからニフティはどうやって俺が荒らし行為をした事を 確認したか、その証拠を電子メール以外で、 それを裁判所で証明しなければならない。
429 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 21:43:58
>電子メールだけで、まだそれが事実あるかの証明はできていない。 ニフティは俺が2chを荒らした事実があったと主張するなら 俺の通信の秘密をのぞき、通信の検閲をした。 その荒らしの証明ができなければ、荒らし行為は電子メールの デッチ上げと言うことになる。 会員規約に違反するとかしないとかその以前の問題だ。
>会員規約に違反するとかしないとかその以前の問題だ。 おたくはニフティと契約した時点でニフティの提示した約款の内容を 完全に理解し、納得したことになっている。 仮に憲法問題に発展する可能性が万が一約款に存在したとしても それも承知で契約したのではないか? 契約内容に通信の検閲と解釈可能に見える条項に対して契約時に 異議を申し立てたのか? そういう可能性がほんのわずかでも存在する事を認知しながらなぜ契約をしたのか?
431 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 21:56:15
>法的根拠は何かと聞いているのだよ。 俺の(善良なる会員)の回線を一方的に切った 法的根拠を問われているのはニフティの方だ。 その根拠がなければ、ニフティ自らの規約違反だ。
>俺の(善良なる会員)の回線を一方的に切った >法的根拠を問われているのはニフティの方だ。 おたくが法的手段に訴えたおたくの法的根拠を聞いているのだよ。
433 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 22:04:28
>おたくが法的手段に訴えたおたくの法的根拠を聞いているのだよ。 俺はニフティの会員で契約を一方的に解除(回線切断)される 理由はない。 不当解約だ。 しかし、ニフティが2chで荒らし行為を働いたと言うから それを知っているなら、通信の秘密を侵しており、 回線の切断は通信の検閲にも当たる。 ニフティの電子メール印字の証拠からはその荒らし行為を証明するには 信ずるに足らない。
434 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 22:07:54
>不当解約だ。 ニフティは電子メールで解約予告を送ったと言う。 俺はそれを見てないし、見る必要もないし、 予告を送った事実もないと言っている。 ニフティが解約予告を送ったなら、俺が受け取ったと言う証明が必要だ。
435 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 22:09:29
>ニフティが解約予告を送ったなら、俺が受け取ったと言う証明が必要だ。 ニフティの俺の解約予告受け取りが証明できなけば、 不当解約は立証できる。
436 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 22:18:46
だから俺は弁護士なしだけど、 3人の弁護士のニフティに絶対勝てると言っている。 ニフティの会員の対応に大きな問題がある。 最大の問題はニフティが俺と2chの問題に関与するのは 越権行為であると言う事だ。 プロバイダーは接続業者であり、繋げるだけの業者。 回線の使い方や、書いた内容に口をはさむのは あきらかに出過ぎた行為だ。 プロバイダーに通信の警察的な役割はない。 憲法と電気通信事業法でそれを禁じている。 それは戦時中の言論の統制や規制があったからだ。 だから憲法にも組み込まれた。
437 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 22:21:30
>最大の問題はニフティが俺と2chの問題に関与するのは >越権行為であると言う事だ。 俺はNTTの光回線を使っている。 キャリアのNTTも、プロバイダー(ニフティ)の越権行為を認めている。 プロバイダーでは2chの要請を違法行為として拒否している会社もある。
>俺はニフティの会員で契約を一方的に解除(回線切断)される理由はない。 ニフティの約款を隅から隅まで何回読んだのかね? ニフティの約款を完全に理解しているのかね?
439 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 22:26:51
>ニフティの約款を完全に理解しているのかね? 問題が起きてから500回読んだ。 会員の禁止条項は19条あるが、ニフティの通信の秘密は その詳細は何の説明もない。 これも法廷で不平等規約として問題にしている。 裁判所がどう裁定するか、大いに期待している。
>最大の問題はニフティが俺と2chの問題に関与するのは >越権行為であると言う事だ。 法律的根拠は? >プロバイダーは接続業者であり、繋げるだけの業者。 >回線の使い方や、書いた内容に口をはさむのは >あきらかに出過ぎた行為だ。 どの法律を根拠にそういう主張をしているのかな? >プロバイダーに通信の警察的な役割はない。 >憲法と電気通信事業法でそれを禁じている。 憲法と電気通信事業法のどの条文を根拠にこういう主張をしているのかな?
>これも法廷で不平等規約として問題にしている。 >裁判所がどう裁定するか、大いに期待している。 その「不平等規約」を知りながら契約したのはおたくでしょ?
>問題が起きてから500回読んだ。 それを客観的に第三者が立証できるの?
443 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 22:30:15
>ニフティの約款を完全に理解しているのかね? 約款には解約の予告を入れると書いてある。 商法的には契約の解約予告は当事者の受け取りを確認できる方法でないと 予告とならない。
>約款には解約の予告を入れると書いてある。 予告の通知の手段に関して約款に何て書いてあるのかな?
445 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 22:34:22
>その「不平等規約」を知りながら契約したのはおたくでしょ? だから争点は次だ。 不当解約をした。 通信の秘密を侵した。 通信の検閲をした。 つまり、規約で争わないで、商法と電気通信事業法と憲法で 争っている。
>つまり、規約で争わないで、商法と電気通信事業法と憲法で争っている。 「不平等規約」を知りながら契約したのだから争点は 基本的にニフティとおたくの間に存在しないからだろ?
447 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 22:38:02
>予告の通知の手段に関して約款に何て書いてあるのかな? 記述無し。 一般的には商法の契約と同じ。 電子メールでの予告は、予告と認められないと思う。 俺はその電子メールの予告をねつ造だと言って認否で、否定している。 ニフティが電子認証なしで、それを送信した事を証明するのはできない。
448 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 22:40:38
>「不平等規約」を知りながら契約したのだから 俺は不平等規約はまったく問題にしてない。 争点は規約でもなく、法律の問題。 不当解約をした。 通信の秘密を侵した。 通信の検閲をした。 俺にはニフティから、書留で送信された、すべて書面の証拠がある。
>基本的にニフティとおたくの間に存在しないからだろ? 「不平等規約」が仮に存在したとしてもそれを承知で契約をしているだろう? なぜ契約をしないという選択をしなかったのかね? >会員の禁止条項は19条あるが、ニフティの通信の秘密は >その詳細は何の説明もない。 そういうならなぜ契約前にその疑問点に関して質問をしなかったのだね? 憲法問題に関わる問題が存在するというのならその疑問を解消してから 契約すべきではなかったのではないか?
>電子メールでの予告は、予告と認められないと思う。 法律的根拠は?
>これも法廷で不平等規約として問題にしている。 >裁判所がどう裁定するか、大いに期待している。 と書きながら >俺は不平等規約はまったく問題にしてない。 >争点は規約でもなく、法律の問題。 「不平等規約はまったく問題にしてない。」のに 「これも法廷で不平等規約として問題にしている。」のか?
452 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 23:04:23
>俺にはニフティから、書留で送信された、すべて書面の証拠がある。 ニフティの3つの証拠は全部電子メールのプリントアウト。 俺は認否でその電子メールでの証拠のねつ造、成り済ましを主張している。
453 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 23:05:04
>そういうならなぜ契約前にその疑問点に関して質問をしなかったのだね? 俺はプロバイダーが2chや他の第三者のサービスに関与するとは思ってもいない。 プロバイダーは郵便でいう郵便局と配達員であり、通信の内容に関与するとは 思ってもいない。 つまり、そこが最大の争点だ。
454 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 23:07:52
>俺はプロバイダーが2chや他の第三者のサービスに関与するとは思ってもいない。 キャリアのNTTも、プロバイダー(ニフティ)の越権行為を認めている。 プロバイダーでは2chの要請を違法行為として拒否している会社もある。
455 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 23:13:12
>法律的根拠は? 俺が見てない、俺が知らないと言えば、相手は何も言えない。 予告を送り俺が受け取った証拠がないから。 通常は解約予告は配達証明のある書留なり、宅配便で届ける。 俺はニフティの違法行為を全部書面の証拠を付けて提訴している。
456 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 23:21:37
>「これも法廷で不平等規約として問題にしている。」のか? プロバイダーによるホームページ等の検閲が合法かといった議論の前に直視すべき現実がある。 会則による、あるいは会則によらない会員の選別、入会拒絶、ホームページ監視、介入、 チャットでの警告措置、曖昧な掲載基準、事実上の掲載禁止措置など、おおくの「指導」「選別」が 行われている。 こうした行為は一方的なものが多く、合理性の観点から規制の必要性は高い。現在の約款が、極めて曖昧で、 恣意を認める記載である点は、契約自由の原則の観点に立っても、行き過ぎの感があり、合理性を認められるか 疑問である。
457 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/01(火) 23:23:28
>俺はプロバイダーが2chや他の第三者のサービスに関与するとは思ってもいない。 そもそも通信媒介役務(一切の送受信の媒介行為)は「通信」そのものであり、 一切規制の対象とすべきではない。インターネット上の通信のすべても、1対1の連関、 ないし1対1の関係が同時に多重に発生するという現象に過ぎない。その通信を規制したり 検閲したりすることは許されない。 いわば不可侵の部分なのである(電気通信事業法第3条、第4条)。この本来の意味を 失わしめる危険のある「公然性ある通信」概念は有害である。すなわち「公然たる通信」を 根拠にすると、その公然性ゆえに、ホームページ情報の送信の傍受・盗み見(公然性ある通信 なので盗み見の概念にならない)、ホームページに対するアクセス情報の漏洩、専用線の 借り主たる会員が公開するホームページを検閲するために、貸し主たる事業者が専用通信回線を 盗聴する行為は、合法と言う結論にもなりかねない。
458 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/02(水) 08:29:34
最適性理論 「音素(発音記号)を意識した発音サンプル聞いてみましたが、 これって発音が間違っている見本だよってことでしょうか? 「音のストリームの音声サンプル(米人女性、米人男性、日本人男性)」 は日本人の方もかなりいい発音だと思いましたが。 「音素(発音記号)を意識した発音サンプル」 Let's look up the word in the dictionary 日本語は単語末の音も強く発音するから、リンキングが日本人にはとっつきにくいんですよね。 あと日本語は母音子音がかならずセットになってるという意識があるので、細切れに発音しがち。 基本は母音子音の枠組みを気にせずに、アルファベットをアルファベットとして音を出して、 口の動きを滑らかに全部つなげれば自然と英語っぽくなるんですよね。 例えば、language のua は滑らかに繋げるとwの音が間に挟まります。 uの口の形が子音としてwの口になるからです。Do it も そうです Do w it。 give me a の場合、 give me y a になります。 me の eの口がyの子音としてaに繋がります。 例外はありますが、こういう事を意識しながらやると、 aやi,eなどの音ががなぜあんなにも色々あるんだろうとうことが感覚的にわかってきます。 nのあとのaはこういう感じなんだなとか。
またコピペかね? 引用先ぐらい明示したら?
460 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/02(水) 13:54:39
理論は読んでないですけど、 「音のストリームの音声サンプル(米人女性、米人男性、日本人男性)」 の発音なら売れますよきっと。綺麗な発音です。 事業が成功するといいですね(その際は名前を変えた方がいいかもですけど...なんか色々あったみたいなんで)。 でもまだネイティブと比べるとストリーム感がたりないかな^^ 英語ってイントネーションという大きな波の中に、 単語間の小さな波をいれないとネイティブっぽくなんないんですよね。 直感ですが、イントネーションの波がまだ弱いかなと感じました。 僭越ながら、ご意見致します。 またここはロゼッタストーンに関して情報を共有しましょって掲示板なので、 ロゼッタに話を絞って、お話しましょ。
461 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/06(日) 15:42:43
>私物化してんじゃねぇよヴォケ 俺は日本全体をみているのだ。 かなり実績が上がってきたので、 最適性理論で音声英語の改革を志している。 まもなく全国区的な展開を始める。
何だ、キチガイが住み着いてたのか。 これだけ荒らされたらスレ終了だな。
463 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/16(水) 21:51:06
音のストリームはこれからが見物じゃないのww 楽しませてもらうよ。
>最適性理論 これが何なのか分かってカキコしてんのかね?
465 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/16(水) 23:46:24
説明しようか?
466 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/17(木) 00:01:16
なにがどう最適かを説明できない最適性理論 どうせならフォトン言語理論とかクォーク言語理論とかもっと格好いい名前を勝手につくればいいのに。
桜井恵三を絶賛したり崇拝したりしてる人を見たことないんだけど、 それはつまり、そういう人はまったくいないってこと?
468 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/17(木) 08:03:33
>桜井恵三を絶賛したり崇拝したりしてる人を見たことないんだけど、 桜井へ おまえが音のストリームについてここの人たちに共感してもらいたいなら、 商売気を捨てて、ここで指導をすればいい。ファイルへのリンクを書いて、 同時に指導をすることだな。これができれば感謝する人も出てくるかもしれない。
469 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/17(木) 08:05:38
>桜井恵三を絶賛したり崇拝したりしてる人を見たことないんだけど、
ここ以外は次のような書き込みばかりだ。
>>920 :名無しさん@英語勉強中:2011/02/15(火) 23:06:02
桜井さんのことをみんな誤解しているとおもう。
詐欺とか書いた奴いたけど、ひどいやつだとおもう。桜井さんはそんな輩とはちがう。
桜井さんのブログモニターになればそんなことは容易にわかる。
なりもせずに批判するやつは人間として屑だとおもう。そうですよね、桜井さん
470 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/17(木) 08:08:58
>桜井恵三を絶賛したり崇拝したりしてる人を見たことないんだけど、 あまりそれが多いとまた、宣伝とか言ってタレこみで密告する者がでるから どちらかと言えば、俺の方が誹謗と中傷にしてもらうようにお願いしている。 八百長で2chに悪い事を書いてもらっているようなものだ。 相撲よりはずっとマシだろう。
必死な言い訳が痛々しい
472 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/17(木) 13:29:15
>必死な言い訳が痛々しい まだまだ、見たいか? 最適性理論(音のストリーム)の賛同者は続出している。
>最適性理論 コピペでしか説明できない不思議
古英語は随分とドイツ語に似ていたらしい。 個人的には、男性名詞と女性名詞は復活させて欲しい。動詞の屈折は要らんとしても 後は冠詞と形容詞この二つの対格に語尾を復活させて欲しい。男性は-e, 女性は-aでいい 語順の厳格性は今のままで。
475 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/18(金) 00:57:55
荒れてんなァ
476 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/18(金) 01:29:30
その桜井さんという人はTOEIC何点なの?
477 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/18(金) 08:02:07
>その桜井さんという人はTOEIC何点なの? 音のストリームで教えている生徒のほとんどは900点以上。 特に試験用の勉強はしてないようだけど。
478 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/18(金) 10:20:27
残念な人の英語勉強法 ●身につく勉強は独学にかぎる ●ネイティブでも全問正解できないTOEICにこだわるな ●発音ができれば、問題の半分は解決する ●聞き流しはムダ、聞き込む教材が良い ●自分の発音を録音して聞いてみる
479 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/19(土) 18:30:30
>>474 名詞の格変化を何種類にしたいの? ロシア語は何種類あるか知っている?
480 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/19(土) 18:35:24
>>479 それと、格変化と語順厳守の両立は、屈折語としては冗長すぎると思うが。
ロシア語で挫折する人は格変化で挫折する。 最初からハードルが高すぎるのがロシア語。
何だかんだ言って、 名詞に直接格助詞くっつけりゃいい日本語は この点ではマジで楽だと思う。
483 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/20(日) 03:20:44.27
>>482 表音文字を作りながら、話し言葉で使えない漢字を併用している点、非効率的だが。
非効率って何の効率が? 仮名混じり実用的やん。
485 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/20(日) 12:54:05.03
桜井さん虚しくないのか 65にもなって掲示板とか無駄なことに時間をつかって。 あんたの一生は音のストリームという私にはたわごとにおもえるものに貴重な自分自身の 時間を費やすつまらないものになってしまっていいのか? そんなことをする暇があれば英語の能力を活かした自分のための勉強をしなよ 海外旅行だってしてみなよ
486 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/20(日) 17:37:23.12
>65にもなって掲示板とか無駄なことに時間をつかって。 俺が掲示板に使う時間は俺の休憩時間だ。 息抜きでやっているだけだ。 俺の時間の大半はスカイプ個人レッスン、教材作成、電子書籍作成、 ブログ更新、3つのサイトの管理、2つの掲示板の管理だ。 着実にその効果が上がっている。
487 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/20(日) 17:38:47.28
>あんたの一生は音のストリームという私にはたわごとにおもえるものに貴重な自分自身の 俺が提唱しているのは最適性理論と言うものだ。 たわごとであるかないかは、良くネットで調べると良い。 俺にはお前の書き込みがたわごとに聞こえる。
488 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/20(日) 17:40:15.21
>海外旅行だってしてみなよ 俺は去年もドバイ、パキスタン、ラスベガス、サンフランシスコへ行ってきた。 英語教育のためになる事は何でもしている。
489 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/20(日) 17:41:55.44
>桜井さん虚しくないのか 俺は2chは仕事のあいまの息抜きでやっている。 お前の2ch書き込みの目的な何だ? 1日中、2chに張り付いて、虚しくないか?????
491 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 08:01:48.00
最適性理論(音のストリーム)はどう?
桜井って人、キチガイだったの?
493 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 08:59:54.40
>桜井って人、キチガイだったの? 本当の既知外がみれば。 だからどっちが本当の既知外かと言う事。 それはスレを数分読めばすぐ分かる。
494 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 09:57:00.96
やっぱ最適性理論は最高っすねww
音のストリームって何かなと興味を持ったんだけど、 手を出さない内に桜井って人がキチガイだとわかって 助かりました。 変なまがいものに引っかかるところでした。 マジにやらなくて良かった。
496 :
おっちゃん :2011/02/21(月) 19:23:23.56
497 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 19:45:48.36
>音のストリームって何かなと興味を持ったんだけど、 俺の方にも選択権があるから、 お前がだけが望んでも無理な事だ。 現在、最適性理論(音のストリーム)は成功率を高めるために 真剣に取り組む人に限定している。
くやしいの?
499 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 20:13:09.71
>くやしいの? それは最適性理論(音のストリーム)のセリフだ。
>それは最適性理論(音のストリーム)のセリフだ。 くやしいんだね?
501 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 22:06:53.20
>>1 気持ちはわかるが、英文法の本も、すべてまとめた本が存在しないからな。
「この場合はこうなる」ばっかりで「まとめるとどうなんだ」というのがない。
むしろ、ヘブライ語などの学ぶ人が少ない本のほうが、良い本がほとんどなくて、
仕方がないのか、一冊ですべてまとめようと努力しているんだよ。
英語はテキストが多すぎて、同じような事を書くと、読者が飽きて売れないから
文体が面白くて、他のテキストが書いていないことを書こうとする。
502 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 22:09:05.16
>>501 の続きでごめん。
英語を話す人はかなり論理的。日本語で本を読むのと、英語で本を読むとき、
英語で読むほうが読むスピードが遅いという。
考えないとわからないからだそうだ。日本人は、考えなくてもわかるようなことしか書かないようにしている。
だから日本人の頭の回転が鈍い。テレビも、話すのがおそすぎて頭を使わなくても理解できてしまう。
それが非論理的で、頭が悪い人間を量産する。
長文失礼しました。
503 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 22:23:32.99
>>502 英語の文法書についてあなたが書いているのは、想定している本が、ネイティブ感覚大西
本だったり、その他ノウハウ本だったりするからだとおもう。自分は日本人が書いた本は
、といいながら英文法解説を念頭においているけど、使用頻度の低い表現まで
あたかも辞書のように拾ってきているというのが日本語文法書についての印象。
英語は論理的だとおもう。それは文法書で説明されている考えがそのまま通用する
からだとおもう。たぶん適用を行う際に考えなくてはならないものが多すぎる
わけではないんだとおもう。
その点、日本語は論理的でない文章に美しさを感じさせたりする物があるから
もともと非論理性に価値を置く言語なのかもしれない。谷崎潤一郎の文法読本
だかに、言いたいことをはっきりといわずにほのめかすのがいい、みたいなことが
書かれていたかもしれない。
では日本人の書いた物がすべて非論理的か?というと、違う。
湯川秀樹や朝永振一郎も日本語で文章を書いているだろうし、日本語の数学書なんて
たくさんあるし、日本語で書いた論理学の本もたくさんあるだろう。
日本人は非論理的な日本語を用いて非論理的で文学的なことを書くときに
かなり考えなくてはわからないふうに書くことは大学入試の国語の問題をみればわかる。
504 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 22:27:12.72
>英語は論理的だとおもう。それは文法書で説明されている考えがそのまま通用する >からだとおもう。 英語は論理的でない。 言語は論理的でないというべきか。 言語は文法をベースにしてできたものではない。 自然発生的にできた言語が文法の例外が多いのは当然の結果だ。
505 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 22:31:49.16
>>503 私も「日本語は芸術に向いた言語なのかもしれない」と思ったことがある。
画家がグワーッと情熱を傾けて書いた絵をみて、「なんでこういう風に描いたのですか」と
聞かれても、画家は答えられない。「インスピレーションが浮かんだ」としかわからない。
そして、日本語で法律などを書くときには、すべて言いたくても言えない部分がどこかにある気がする。
>言語は文法をベースにしてできたものではない。 言語は文法ベースです。
>自然発生的にできた言語が文法の例外が多いのは当然の結果だ。 一見文法の例外に見える事由も実は文法で説明できるのです。
508 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 22:40:21.45
法律って訳だからあんな変な日本語がつかわれているんだとおもうんだよね。
超年上だけどあえて呼び捨てさせてもらうが、桜井ってイェスペルセンの 文法の原理とか読んだことある?
510 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 22:42:14.60
>>507 というかこじつけて説明しようとすればできないわけじゃない。ということでしょ。
ちなみに英語を勉強しようとするときに、文法ばかりやると方向性を間違えると
おもう。
511 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 22:42:34.71
>>508 一時期、「文章の書き方」に興味があって、少し調べたんだ。
法律は、悪い書き方の一つなんだそうだ。
文法って語句の運用上の決まり、制約のことだから、 言語は必ず文法ベースだろうし、文法で説明つかない ことなんてないわな。
そんで文法にいろんな決まりがあるのもいろんな語句があるんだから当たり前っしょ。 条文が一つしかない規則なんか無いのと同じで。
514 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 22:53:50.24
どのように悪い文章なんですか?
文法というときに、説明できているルール(どこかの本に書かれているルール)、
というのと人間に認識されているルール(認識されないと人間は使えない)
の二種類のものがあって、後者の意味で使うなら
>>512 のいうことは正しい。
他方、文法は気にしなくていいというときには前者のものを指すことが
多い、ということなんじゃないの?
515 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 22:55:14.94
>>513 法律のどんなところがおもしろいとおもいますか?
そだね。文法なんか気にしなくていいって言いながら、 前置詞の目的語は必ず前置詞の後ろに置くだろうしな。 Tokyo in lives me.じゃあさすがに使えない。
>>515 法律論は関係ないよ。
成文化の目的や過程の部分は文法とは異なるんだから。
519 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 23:03:44.27
>>514 裁判の記録などを見ると、修飾語がめちゃくちゃおおい。
「それ」とは言わずに、「Aの1にあるBの2の、Cの3が使われて
Dの1でいうEの2およびEの5によって、Fの10にあったGの3ということで
こうこうこういうことがあって甲が乙に対してこうした」
などと、指摘するところをすべて書く。
前にどこに出てきたか、何個あっても全部書くんだ。
だから、修飾語が多すぎる。一つ指摘するだけで、前に出てきた場所を全部書くんだ。
メインの言葉がどれなのか、散々探さないといけない。
裁判記録と法律は別かと
521 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 23:05:21.63
>>518 面白いって言ったから聞いているわけじゃないよ。
「面白いと思うところでもあるのかな?」
と疑問でも持ったんだよ。
言ったから、聞いてくるとは限らない。
言わなくても聞いてくる。
522 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 23:09:29.29
>>520 六法全書を読んだことがある人の感想は「わかりにくい」
「何が言いたいかわからない」ということも若干ある。
>>521 なぜそのような質問をするのか理解できない。
法律はイマイチ面白くない。文法とは全然違う。
存在目的が違うし。
法律は想定現象に何らかの価値観を共通認識として持つために
存在するものだけど、文法は、既存現象から脳でどのような規則に
準じて処理されているかを探求し、任意の現象を産出させる補助
とするために存在する。
524 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/21(月) 23:21:32.85
>>523 疑問に思ったら聞くだろ?
あなたは何も思わないのか?
もちろん、法律が面白いとは限らない。他人が信用できないから規則が細かいだけだ。
アメリカ人だったか、「日本の法律が細かくてビックリした」と思った人がいたそうだ。
日本のは細かすぎるんだよ。だからこそ穴だらけになる。
526 :
514 515 :2011/02/22(火) 03:08:35.41
>>514 であり
>>515 です
>>513 さん質問に答えていただいたようでありがとう
ここにつないだら別の人があらたに参入して横レスしているのは驚きました
527 :
514 515 :2011/02/22(火) 03:10:32.10
それから変な奴にはレス不要だよ
528 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/22(火) 03:31:18.71
なんでモンゴル人力士は日本語の発音が上手な人が多いのに 中国人のタレントはずっとカタコトみたいな発音なの?
母語干渉
530 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/23(水) 20:11:04.61
残念な人の英語勉強法 ●身につく勉強は独学にかぎる ●ネイティブでも全問正解できないTOEICにこだわるな ●発音ができれば、問題の半分は解決する ●聞き流しはムダ、聞き込む教材が良い ●自分の発音を録音して聞いてみる ○音のストリームベース(最適性理論)で学ぶ
531 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/02/26(土) 07:02:22.96
>あれって音韻論の最新理論だったのに 音韻論で最新理論だから、教育に使える。 音素だって音韻論で使われて、それを教育に乱用しているだけの事。 音素の問題は実在の物理音でないこと。 音素は錯覚で聞こえる音。 しかし、音声の実体は音のストリームであるから、最適性理論をベースにする 方法が最も効果的だ。
>>479 名詞の格変化は今まで通りで。但し関係詞や形容詞の対格だけは語尾がいる。
またはイタリア語みたいに男性名詞はこの語尾、女性名詞はこの語尾、と規則性を持してくれるとさらにいい。
理想は現代英語と中期英語のハイブリッド
genderってそんなに便利かね?
>>533 これからの時代、文字の上での正確性は非常に大切になるでしょう。
屈折が簡略化されるのは流れとして当然ですが、性別が消えるのは不条理ですよ
535 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/03/05(土) 08:34:32.36
>これからの時代、文字の上での正確性は非常に大切になるでしょう。 それは紙の印刷の時代の遺物です。 ネット時代の文字データは印刷物ほどのチェックをかけません。 見つけたら、修正できるからです。 紙の印刷とは違い、動的な対応ができるのです。 チェックが少ないと言うことは時間、そしてコストの削減となります。 そしてネットでは文字で対話をするケースが増えます。 するとの表記は限りなく音声言語に近づきます。 その表記も絵文字や発音に準じたスペル等、従来の印刷物よりも 統制のとれない、表記となります。 これもネット時代を反映したものです。
536 :
English Question@ :2011/03/05(土) 08:37:39.98
May your weekend as beatiful be as you are. これってネイティブが使う正しい英語ですか?
537 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/03/05(土) 08:41:28.25
>>15 に同意。
>>1 が言うような意味で「論理的」だと言われている言語はサンスクリット語だと思う。
そもそも英語は別に
>>1 が言うような意味で論理的であるとされてはいないと思う。
ただの
>>1 の気のせい。
ですね
英語には、アカデミーフランセーズみたいな期間あるの? 上指導で合理化、論理化を勧めないといけないのでは
英語ネイティブの子供の文章はひどすぎる。 だから論理的に構築しなさいと徹底的にならうのかもしれない。 英語は○○だ!とされるものって後天的なものが多い。 ちなみに日本でも現代文で論理を学ぶ。 学んではいるが、まじめにやらない人が多い。それでなんとかなってしまっている。 (なんとかなっているのか?ではあるが・・・)
日本人は生活の中で自己主張することも議論することもあまり無いからな 良くも悪くも ていうか論理習ってるか?そんな記憶がないんだがw
542 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/03/14(月) 09:49:17.57
>人の演奏を聞いてそれと同じように演奏し、 >自分の演奏を録音して聞いて音を矯正するのがよい。 >そうすれば演奏が上達する。 >これが最適性理論(音楽のストリーム)である。 その通り。 しかし、言語と音楽の大きな違いは言語音には意味があると言う事。 その意味を持たせるためには、音を断片的に捉えて それぞれに、意味をもたせる必用がある。 それが音素であり、概念の音、錯覚の音になる。 人間は発声器官の制約で音素ではなく、音のストリームしか発音できない。 しかし、錯覚で聞いた音素を意識する傾向が強い。 音素が実際にあると考え易い。 そのために発音では連続的に変化させる必用がある。 そしてその連続的な音の変化に音素が聞えるような練習が必用。
544 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/03/15(火) 15:32:02.35
外国のホテルで、「水は飲んでも安全か」という意味で、 Can I drink watar? と聞いて、相手がyesと答えたから、水を飲んだ。 そしたらひどい下痢に見舞われた。 どうやら、相手は「水を飲むことは許可されていますか」という意味で解釈したようだ。 う〜む、英語って非論理的。
水道水ならtap water なんじゃないの?
日本語で「飲める?」てたずねたら、確かに「安全か?」の意味が含まれるけど、 英語の「Can I 〜 ?」はそこまで意味をカバーしない、というだけじゃない? Is it safe to drink the water(from the tap)? Is the water drinkable? ならいいんじゃないか。
547 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/03/22(火) 15:25:07.12
>最適性理論の理論自体は否定されてないだろ。 それなら最適性理論(音のストリーム)は英語教育に有効だ。 音素理論は音素をベースにする。 最適性理論(音のストリーム)は文字通り、音のストリームをベースにする。
有効か無効かは売れる要素ではない。 無知なやつだな。
549 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/03/23(水) 21:38:46.17
>有効か無効かは売れる要素ではない。 最適性理論(音のストリーム)が有効なら売れるの決まっている。
550 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/03/24(木) 10:44:45.91
>つまり音素の利用そのものは肯定した上で、それをベースにすることに対して警鐘を鳴らしているわけだ。 牧野は音のストリームを研究する東大の峯松氏とは共同研究で かなり違い関係にある。 音声の科学的な研究が進み、音声の実態が明らかになってきた。 だからその音声の実態と音素の乖離を認めざるを得なかった。 しかし、音素理論による学習は否定していない。 それを教えている身としては死活問題だから。 牧野に最適性理論はどうかと尋ねたら、 「最適性理論は有力な言語理論だが学習理論でない」と返答した。 最適性理論と言うのは音素を否定した考えであり、 その音素を否定した学習を擁護する理論である。
551 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/03/27(日) 14:00:27.01
>もう住人と4年も同じパターンのやりとりをしてるんでしょ。 そんな馬鹿をやる俺でない。 おれは仕事の一環でひま潰しにやっているだけだ。 しかし、スケートの高橋のような着実で華麗なステップを踏んでいる。 第一段階:”音素あるの?無いの”で音素が無い事を証明。 第二段階:2chで8人を募集して、音素無しの効果を実証。 第三段階:音のストリーム理論として公開。 第四段階:実践者のブログをネットで大々的に公開。 第五段階:最適性理論と改称。 これらは全部この2chでやっているから、古くからの読者は全員知っている。 だからこの何百人の住人が何の反撃ができないのだ。
552 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/03/28(月) 22:54:41.94
カルフォルニア大学の言語学博士のLinne Mikkelsen氏の言葉では次のように言っています。 「言語の習得には、さまざまな過程があります。また、どのような要素が言語中枢の発達に 寄与するかという一致した見解は今のところありません。しかし、長年の研究により、 おおよそつかめてきているとは言えるでしょう。 まず大切なのは、自分の母国語と照らし合わせて考えることです。バークレーの言語クラスでは、 オーラルコミュニケーション能力の発展にまず力を入れるため、基礎的な単語や文法以外は 後回しにされるか、全く別の扱いを受けながら勉強します。 言語習得の段階としては、第一段階では簡単な会話を覚えることがまず必要と言えます。 そして、聴覚がその言語に適応を見せた後、稲の刈り取りのように徐々に空間を広げていくわけです。 ですから、初期段階のうちにオーディオなどで高度な会話を聞かせたり、教科書を音読させたりする ことは効果的とは言えず、それ以上に的外れなことなのです。」
553 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/04/09(土) 20:45:13.49
やはり、最適性理論(音のストリーム)と言う事なの?
554 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/04/12(火) 08:29:39.25
そういうこと。
555 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/04/13(水) 16:17:51.40
>脳内ターゲット音の「く」最適当理論がか? >「理論」の衣を被ったファンタジーなんだからwww 論破できないから最適当とかファンタジーで誤魔化しているな。 最適性理論は科学的な理論で言語にも適用されている。 多くの世界中の科学者が研究しているレッキとした理論だ。 ネットで調べておくが良い。 そうすれば俺のネットでの位置づけが分かるだろう。
556 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/09/13(火) 02:13:07.34
another a few week ってか!
557 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/09/13(火) 13:52:09.21
◇ ミ ◇ ◇◇ / ̄| ◇◇ ◇◇ \ |__| ◇◇ 彡 O(,,゚Д゚) / ( P `O /彡#_|ミ\ </」_|凵_ゝ 【ラッキーAA】 このAAを見た人はコピペでもいいので 10分以内に3つのスレへ貼り付けてください そうすれば14日後好きな人から告白されるわ宝くじは当たるわ 出世しまくるわ体の悪い所全部治るわでえらい事です
>>1 個人的にはその二通りの解釈を一つにまとめてよかったのだろうかという気持ちが
559 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/10/23(日) 01:01:55.64
>>15 が真実だと思う。
>「英語は論理的」と言う時の論理的という言葉には、
>文法規則についてという意味合いは一切含まれていない。
>あくまでも英語による言語活動が論理的であるにすぎない。
>文法規則にまで論理性を求めるには、歴史的変遷にも
>論理性を求めなければならず、それは元来不可能なこと。
ちなみに俺は翻訳やってるけど、英語から日本語、日本語から英語の翻訳をしていると、
つくづく日本語ってだめだなって思う。
560 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/11/12(土) 15:26:08.63
英語に例外なんてありません。あなたのおっしゃっている「例外」は、日本 が江戸時代末期から明治初期にかけて発明した「日本式英文法」のことでは ないでしょうか?日本人に英語を習得させる為に、日本で発明された英文法 をいまだに続けていることが問題なのです。日本の英語教育は、話者の気持 ちを考慮に入れず、機械的に型に嵌め込んでいるから問題なのです。故にア カデミックな要素が出てきて、学問として成り立つのでしょうが、英語のネ イティヴスピーカーは、当然のことながら複雑な日本式文法で会話をしてい ません。もっと単純な「感覚」を拠り所にして会話をしています。
日本人は、英語を日本語に直して理解しようとし過ぎるんじゃね? 今の時代は、英語を英語の語順で理解していく努力をもっとしなきゃいけないんじゃね?
562 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/12/12(月) 18:55:19.74
>>1 それは君が「the english grammar made in japan」しか知らないから
非論理的で例外が多いなんて言うんだよ。ネイティヴからすると、例外
は全く無い。
563 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/12/12(月) 20:29:44.02
例外が多い学習英文法の教え方に問題がある
>>560 のいうように感覚的にはシンプル
564 :
名無しさん@英語勉強中 :2011/12/13(火) 19:57:53.02
az
565 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/25(水) 13:54:53.65
>>560 ,562,563
それ結局、論理的じゃないってことだよね?
566 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/25(水) 13:59:06.02
>>15 日本語が非論理的なのじゃなくて日本人が曖昧なことや婉曲的なことが好きなんだよね。
でも英語が論理的っていうことが言われるときには、
言語の構造そのものが論理的だって意味で言われるよ?
英語が論理的だから欧米人の思考は論理的なのだ。
他方、日本語は論理的記述に向いていないので日本人は情緒的で非論理的だ、
という風にね。
実際、そういう論調の文章が受験のテストの題材に使われていたりもするくらい。
>>566 言語の構造と文法規則全般を混同しないように
568 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/01/29(日) 18:00:49.71
同じアルファベットなのに違う発音するしな
eってフランス語みたいなスペル通りにほぼ発音する言語でも迷う。 アメリカじゃマッジクEの発音を学校で習うらしいね。
570 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/02/28(火) 01:47:49.50
英語に限らず欧米って伝統的に同意語で言い換えするでしょ これは論理性を損なってるんじゃね
571 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/05/03(木) 21:44:42.30
>>570 西欧語は論理的な言語だから、同義語で言い換えても何の誤解もなく理解できるんだよ。
逆に、日本語みたいに非論理的な言語では、意味がはっきりしないから、
いくら同義語でも違う言葉だったら違う意味に取られかねない。
日本語と言うのは、土台がしっかりしてないから、多様な表現ができなくなっている。
だから論理性を持たせようとすれば無味乾燥な文章しか書けなくなる。
その意味で、日本語は欠陥言語なんだよ。
そこが面白い
英語は馬鹿
>>561 その乖離になやむ。
私は 本を 買いに 紀伊国屋に 言った
i book to buy in kinokuniya to go
私は行った紀伊国屋に…
I also bought a book.は 私もある本を買った、のか、私はある本も買った、のか、 私はある本を買いもした、のか、どの意味?
つ 文脈
577 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/05/10(木) 16:30:40.75
>>574 ロシア語だとその語順でも可能なんだけどね。
英語はむしろ中国語の仲間だと思う。
つ focus
>>577 イタリア語は発音が同じだけど文法はほぼ英語だっけ?
最後まで聞かないとわからんってもどかしい。
580 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/05/11(金) 10:22:35.02
>>579 動詞の人称変化とかちゃんとあるので英文法とは違う。
むしろ英語が欧州語の仲間では特殊に位置にある。
文法を簡略化しすぎて語順が命になった。
大学生になって英語以外の欧州語を習うと英文法の意味がよくわかる。 You are って相手が一人なのに複数形なのはなぜかとかは、英語だけの 知識しかない高校生の時は、わからないだろう。
582 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/05/11(金) 13:24:42.72
そもそも思わない
いまでもyouは複数形で(も)あるんで、you areになって不思議じゃない。 なぜ単数形にもなっているかは、複数形のyouが単数形でかつて敬称として 用いられていた可能性を示唆しているのかな? 日本語では指示詞が人称詞にもなってきたけど、そちら、こちら、あちら などと「ら」のつく形が敬称的に用いられていることと共通性があるのかな。 英語の人称代名詞は今でも多少屈折的な格変化を保持しているけど、 なぜか第二人称では単数形が消えて、複数形の主格も消えてしまった。 単数形:thou, thee, thy, thine 複数形:ye, you your, yours
漢字平仮名片仮名がある上にSVOじゃない日本語はろくでもない
585 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/08/14(火) 14:40:30.31
>英語は論理的な言語だと言われる。 これは、historyの語源がhis storyだと言うのと同じくらいナンセンス。 識字率90%以上と言いながら、大衆の知的レベルは低すぎる。 言語に「論理的」も「非論理的」もない。
「英語が論理的」ってのは間違いだな。 「英語母語話者が論理的であることを重視する傾向がある」なら分かるが。
587 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/08/15(水) 21:04:09.57
日本語を勉強することが最重要課題です。 それまで、外国語の勉強はやめなさい。
588 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/08/27(月) 14:41:25.91
フィリピンパブで勉強するといいよ。
I am a pen !
This is a pen ! こいつは鉛筆野郎だ
>>1 だって プロパガンダなんだもん
ただ、昭和脳が感情だけで生きてるのは間違いないけどさw
592 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/24(水) 17:05:29.22
英語が論理的てゆーか、「英語版を読んだら1つの意味に確定できた」 て意味でなら日本語よりずっと論理的だろうね。 英文を頻繁に作っていれば納得すると思うよ。 たとえば、 【ワシントン=山口香子】米オバマ政権は11日、韓国やインド、台湾など7か国・地域について、 イラン産原油の輸入を大幅に削減したとして、核開発を進めるイランへの圧力強化を目的とした イラン制裁法の適用対象から除外すると発表した。 を英語の語順にしてみればいいよ。日本語ではよく見られるパターン。 日本語だと整理しないと結局なにが言いたいのか解らない文章だが、 英文にすると整理する必要が全然ないし。
593 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/24(水) 18:03:35.24
67 ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:12:14.35 ID:JniGsD8r0 やはりこれも結論から書くと 文章をとにかく繰り返し読んで暗記しろ たとえば、 I like cookies. っていう文章を覚える これをひたすら繰り返し発音して、とにかくマスターする どんな状況においても、このセンテンスだけはきれいに話せるようにする 68 ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:13:55.51 ID:JniGsD8r0 そうすると、たとえば自分がクッキー以外にも好きなものがあったときに cookies の部分だけ違う単語に変えればいいんだよ 70 ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:16:32.79 ID:JniGsD8r0 これでお前らは I like 〜. というセンテンスをマスターしたことになる その要領で、少し難しいセンテンスも丸暗記してみる たとえば Could you tell me the way to the office? もうとにかくこれを何回も発音して、覚えて、完璧にする 完璧になったら、お前らが仮に違う場所に行きたくなったとしても office の部分だけ変えれば、文法を一切気にすることなく会話することができる
594 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/03(月) 23:32:45.22
救ってくれ。
>>592 意味わかるけど?
何で英文にしないとわからない?
それよりアメリカのドラマ見てみたら?
とても論理的とは言えないいいまわしばっかりだぜ?
それでもその日本人には理解不能な言いまわしがアメリカ人にとっては論理的なわけで
597 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/05(水) 00:30:49.27
稀に英語ができる人は物事を論理的に捉えられるとかいう人がいるから困る。 確かに英語は論理的な言語かもしれないが、それが読めるからといって論理的 思考力があるとは限らない。 実際、帰国子女や留学経験者等で、英語はできるが他の科目は全くできない なんてケースも珍しくないからな。
タイ語、インドネシア語、ベトナム語とか見るとね、「これは文明国としてほかの国を
指導していく民族の言語ではないな」ってよくわかるよ。
文法がしっかりしておらず、抑揚や身振り手振りの補助を必要としすぎ。
必要な情報を客観的に伝達する能力はゲルマン語が優れている。
>>1 おまえは大学で言語学とかとらなかったのか?
英文法ごときで音を上げる知性とか、全く信用できないぞ。
日本の作家の英訳本とか見てみろ。 どんだけシンプルになってるかわかるから。 芸術作品から叙情性とかばっさり切り落とされて、やたら事実が客観的に 伝えられちゃってるから。
我々の日本語だがね、品詞の多さ、同じ意味を表す語の多さ、など「豊か」すぎて 事実の客観的な伝達には向いていないところがありますな。 情報量が多すぎなんだよ。
>>599 そうなんだぁ。そんなに端折られてても海外でも人気になる日本作家はすごいんだね
英語は論理的に決まってんだろw そもそもロジックを使うために作られた言語なんだから。
おいらはドイツ語もやったがとても理論的な言語だった てにおはがきちんとしているし、1つの簡単な単語でたくさんの意味を取らないから混同しにくい 格(てにおは)や男性女性中性名詞や単語も綴りが長いし、覚えること自体は多いが、文法を一通り終わった初級者でも単語さえ分かれば長文も訳せる 文法的には、ドイツ語のほうが日本語にずっと近いイメージがある 英語は感覚で覚えるようなことが多すぎ 向こうに住んでるんなら早いだろうけど、机に座ってそれらを勉強するのは難難ww
ドイツ語とフラン語を話す住人が混ざったことで何となくできた言葉だな 特に発音や文法が感覚的に状況や感情に応じて変わるから困る 知識人はラテン語で思考していたせいなんだろうけど、いかにも下町の言葉だよな
英語は短文向き その他の欧州言語は長文向き
606 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/02/05(火) 23:57:33.36
607 :
昼間ライト点灯虫9.4ヲク系マニャテチ性欲欠落アスペ同性愛ハセトウ池沼番長2.8重ハンデ :2013/03/22(金) 11:47:58.72
>>580 仏語だって、英語と同じくらい語順命だろ。
609 :
昼間ライト点灯虫9.4ヲク系マニャテチ性欲欠落アスペ同性愛ハセトウ池沼番長2.8重ハンデ :2013/03/22(金) 18:35:39.30
まあ、そのうち分かるだろうけど、国や人種、言語が違っても結局同じだよ。
【論理力テスト】次の文章は正しいようで実は論理的に間違っています。どこがどうおかしいか貴方は説明できますか→「何度学校を変わってもいじめられるのは、いじめられる側に原因がある証拠だ」…答えは「感情自己責任論」で検索
日本語よりはマシじゃね? ムカ着火ファイヤーとか激おこスティックファイナリアリティぷんぷんドリームとか ネイティブな俺ですら、これがどの品詞に相当するのか分からない言葉が続々と出てくるんだから。
文法学んでると、論理的だなって思うよ。 英語だからというより、言葉って論理的なものだと思う。
614 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/05/31(金) 17:39:02.29
>>613 まあ論理的な部分を取り出して文法をまとめてるわけだしね
しかし問題は
>>1 が言うように例外的なものや口語で使われる覚えるしかないような表現がけっこうあることなわけで
615 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/05/31(金) 18:01:13.44
論理的だからこそ例外があるんだろ。
論理的でなければ、本来例外になるべきものもすべて標準扱いになってしまう。
>>1 は英語以前の問題だな。
数学苦手だったでしょ?
616 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/05/31(金) 20:33:35.66
英語は論理的ではない。 論理を求めれ奴は、理解力や記憶力がないから 楽をしたいだけ。 英語はスポーツと同じ。 理屈より体。 まずは音読を1000回やれ
スポーツでも、やみくもに素振り1000回するより科学的な指導法で50回素振りした方が上手くなる。
英語が論理的と言うのは言葉の修飾関係のルールが比較的しっかりしているので、意味の取り違えは 起こしにくいくらいの話だよ。だけど分詞構文みたいに延々と言いたい事を書きならべて、発信者の 好き勝手に節をまとめて結論にくっつけたり、作文法をきちんと守っていないとぐだぐだにもなる。 文法が先ではなく語法が先に来ているのも英語の特徴だkら、英語の機能が論理的と言うのは賛成はしにくいなあ。
わかってないから
トリストラムシャンディを百回読め。
621 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/06/01(土) 20:04:44.63
文法規則とかじゃなく、英語は後から次々修飾できるから論理的になりにくい
古典語やると英語ってユルユルだなって思う
623 :
英語 :2013/06/02(日) 12:04:30.07
す、すいません。
624 :
777 ◆iztUgPCEh2 :2013/06/02(日) 14:40:56.27
test
でもそんなユルマンな英語ちゃんが好き
626 :
英語 :2013/06/02(日) 21:53:41.83
ありがとう。だいすきだよ。
627 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/06/02(日) 22:22:56.57
I hate english
So?
>>600 品詞をどう分けるかは、幾つかある文法学的見地から違ってくるけど、日本
語は文法が非論理的で曖昧なので多くの品詞(約10種類)に分類しないといけ
ない。
日本語の語彙が「豊か」に見えるとしたら、漢字を組み合わせて幾つも言葉
を作ることができるからであって、大和言葉自体は語彙は少ない。
特に形容詞など物事の様態を表す語彙は極めて少ない。
語彙については英語の方がずっと多い。例えば、ドイツ語が語彙が多いよう
に見えるのは、「形容詞+名詞」の形で綴り字をひっつけて合成語を作るか
らであって、合成語を構成する基本語は英語の方がずっと多い。
語彙が少ないので日本語の言語自体から伝えることのできる情報量は少ない
方で、だから一つの文で何通りでも、意味を解釈することができる。
日本語は全部名詞化して並列して並べて状況イメージして意味を掴めだろ。 でなきゃ俳句なんて成立しないよ。相関関係を示す語句一切入れなくてもいいんだから。 だから英語のHAIKUは全く違う物になっている。
>>592 の特派員報告、英語に翻訳してみた。多分、間違っていると思う。
【Washington=山口香子】
On 11th, the goverment of President Obama declared that it will except
seven coutries which contains Koria, India and Taiwan
from applicative objects of the act of sanctions against Iran
which aims to fortify the pressure on Iran which develops the nuclear
technoloy because these countries have decreased the import of
crude petroleum producted in Iran.
日本語のどこが非論理的なんだよ、例外少なすぎ
>>632 「さき」
現時点より過去「さきの台風の被害」
現時点より未来「さきを見通しての計画」
634 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/06/07(金) 00:53:17.01
>>633 そういえばその場合アクセントが違うな
過去を表す時は「さ↑き↓」になる
>>634 過去「さき\_」頭高型
未来「さき ̄ ̄」平板型
アクセントは方言や個人差により、いろいろ違っていたりする。
外国人にとって、アクセンの違いのみで正反対の意味になるのは、わかりにくいよ。
アクセントの違いは全く関係ない。 633のそれぞれの文だけで意味が分かるだろ? 馬鹿なの?
馬鹿ってことは、論理的でないってことだよな? 言語と思考は密接な関係にあるから、日本語は論理的でないことになるね。
ホンモノやんけw
>>637 日本人なら周りの状況や文脈でわかる。
日本語を習っている外国人に、文脈により意味が正反対になる言葉なんてわ
かりにくい。
すれち
>>633 のどこに文脈があるんだよ?
おまえは奢った態度で口答えしてないで2chなんか止めてとりあえずまともな読書でもしてこい
>>643 はまともな読書をしている人の書き込みには見えません。
>>632 あなたのその言葉が完全な非論理です。例外の多少の問題とと論理性の間をつなぐものがないのに
あなたはそれで意味が通じていると思ってます。
>>1 先に他の人が書いているが、英語は理論的にきっちりしているから「例外」
もあるわけで。
>>冠詞ひとつ取っても、「こういう場合はこうなる」とか例外だらけ。
確かに固有名詞の定冠詞はややこしい。
"the"の付くものについて簡単に書くと↓
{1} 複数固有名詞 the United States of America
{2} 全般に水に関する地形名 the Hudson River
但し、lake, bayは除く Lake Michigan
{3} 公共の建物 the Metropolitan Museum
但し、park, station, shipなどは除く Golden Gate Park
例外
the Hagu, the Matterhorn, the Crimea
この3つは、「そういう慣習になっているから」としか言い様がない。
この辺り、多分、ネイティブでもよく間違えると思う。
間違えねえよ馬鹿。 ネイティブが使ってる英文を分類した物が英文法で、うまくまとめられなかったものが例外なんだよ。
649 :
昼間ライト点灯虫94系マニャデチ性欲欠落アスペルゲイ同性愛ハセトウ池沼番長3重ハンデ :2013/08/02(金) NY:AN:NY.AN
「論理的」の意味が解ってない人は、 日本人にもネイティブにも同じくらいの割合で存在してる。 このスレにも多いね。
652 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/08/09(金) NY:AN:NY.AN
653 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/08/09(金) NY:AN:NY.AN
654 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/08/13(火) NY:AN:NY.AN
ネトウヨどものキナ臭さは、人物などによって態度を大きく変えること しかも擁護の仕方も毎回似ている もし、今回ような失言をしたのが民主議員だったら 徹底的に叩いてたのは間違いない
656 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/08/19(月) NY:AN:NY.AN
英語の非論理性・・・というわけではないが、 語彙の乏しさは いったん英訳をしてそれを日本語に戻すと分かる。 ・私達は以心伝心できる仲です ↓ 「以心伝心」にあたる訳語がテレパシーなので、 そういう英文になってしまう ↓ 日本語に戻すと 「私達はテレパシーの通じる仲です」 このように意味が変わってしまう。 ちなみに「以心伝心」の概念を英語圏の人に説明するのは非常に難しく、 説明しても、 「相手の言うことを8割聞いたら残りの2割は類推できて、 最後まで聞かなくても相手の話の要旨を掴めることですか」 みたいに言われたりする。
657 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/08/19(月) NY:AN:NY.AN
658 :
昼間ライト点灯虫94系マニャデチ性欲欠落アスペルゲイ同性愛ハセトウ池沼番長3重ハンデ :2013/09/08(日) 08:27:03.18
2020年の五輪開催地の発表、 英語なのに結論を最後に言っていた。 英語でもそういうことあるんだな。
659 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/08(日) 11:08:26.77
言語は論理的。言語を扱う人が論理的ではない。 論理的なだけでは論理性だけを主張する議員が出てきてまるで駄目だけどな。
660 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/08(日) 11:10:25.39
論理の極みが中国語。論理だけで内容が何もない。
661 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/08(日) 11:32:53.08
例外が無いと思うことが間違い。常に新しい造語は作られれば、文法だって変わる。 例えば方言は例外だらけ。古英語の文法で検索してみるといい。
662 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/08(日) 11:40:39.73
相手によって言葉を省く。表現を変えることはよくあること。
中学生向けの参考書によくある、 「英語は論理的なのでtwo、threeと複数になると語も複数型になります」ってのが笑える その程度で論理って()
664 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/09(月) 03:32:05.44
それは文脈で判断するしかないですね。これが一番困る。ww
中国語が論理的という意見は初めて聞いた。 カールグレンだったかが、助数詞がなきゃ最強とか言ってた気がするけど、 古典シナ語の異常な簡潔性は、現代では通用しないだろう。
666 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/09(月) 08:24:40.26
だから論理の極みが中国語。論理的とは言ってない。 中国の事実に目をつぶった論理だけの虚構政治を知らないのか。 曲解するな。
667 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/09(月) 08:31:35.48
変に論理的な奴は蓮舫みたいな奴だよ。あー思い出したくも無い。
668 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/09(月) 09:30:26.92
たまに不思議に思うのが、朱子学とかの体系だな。 あれは言葉の定義とか、うまい整序立てを延々論じていたのだろうか。 学問としての実態が見えない。反証主義とか合理主義の外にあるから 別にいいんだろうが、今で言う自己啓発ビジネス書っぽいことを、 論争していたのだろうか?
669 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/09(月) 11:53:09.44
アジアによくありがちなのは論点を反らす方法だな。そういう国は不正やってるから結局自滅する。 もしくは他国に介入される。
670 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/09(月) 20:05:06.05
中国語といえば最近英語の綴りって、漢字を崩したものに思えるようになってきた もともと象形文字があってそっから漢字の原型みたいなのができて、 記録するためにアルファベットができた気がする だから漢語を勉強することは英語を理解するのに役立つのかなと思う
教科書英語が論理的なだけだろ 新聞英語だって典型文法どおりで1から100までなんてことはまずない。
672 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/09(月) 21:18:26.65
アルファベットの記録は先輩だね
673 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/10(火) 01:34:41.81
674 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/10(火) NY:AN:NY.AN
675 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/12(木) 14:51:48.07
676 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/12(木) 16:20:08.38
677 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/13(金) 13:08:10.51
というか、英語と日本語は全然変わらないよ。 洋画観てそのまま感情移入出来るだろ? あたりまえと言えばあたりまえだけど、不思議と言えば不思議だが、同じ人間。
679 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/13(金) 15:55:05.14
論理的というか ただのアホなのが英語だと思う。 「なくしかけた」 これ、英訳できない。 「なくしていない/なくした」の二択であり、 「なくしかけている」という状態が論理的には存在しえないため、 そのような”非論理的な状況を説明する英語”は存在しない。 アホか。エスペラント語かよww
680 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/13(金) 15:56:20.24
エスペラントは習得が最も簡単な言語です。 しかも、「論理的な」内容を表現できます。 インドネシア語は あいまいな表現です。 気分が通じるくらいなら 1週間でかなりのレベルになります。(日本人には発音が易しいね。) エスペラントは非常に機械的で冷淡な感覚を抱かせる人工言語です。例えば 「左」のことをmaldekstra=右の反対、 「寒い」をmalvarma=温かいの反対、 「小さい」をmalgranda=大きいの反対、 「開ける」をmalfermi=閉じるの反対、 「母」をpatrino=父の女性版 などと、自然の言語では考えられないような機械的な合成語で表現します。 論理的な表現は得意ですが、温かみに欠けた、論理学の証明問題のような 文章が続き、すぐにげんなりしてしまいます。 エスペラントを現在でも好んで使い続けているのは、いわゆる左翼や 右翼の活動家といった人々ですが、その理由はエスペラントが政治的な アジテーション用に最適化された道具として初めから設計されている ためです。
684 :
名無しさん@英語勉強中 :2013/09/13(金) 21:47:44.18
>>678 そうそう
単語と列べる順番が違うだけなんよね
>>679 I came close to losing 〜
nearlyでも可
論理的だとはおもわないけど、説明方式が 概念分類に優れているとおもう。 大分類からはいって徐々に詳細を説明していく。 そういう意味では日本はダメだわ。 やはり帝国をつくった国と帝国をつくるのに失敗した国の違い。
689 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/03(火) 15:53:05.33 ID:Y65JEPzN
成川のアウトプット本、まえがきかどっかに
「誤答選択肢がなぜ×かにまで踏み込んだ解説」
とか書いてあったと思うが、実際には殆どの設問に正解肢の解説しかないやん。
全問に「他の解答がどうしてダメか」をつけろや。
関の英文読解は、
網羅性の低くそして柔らかい関の本にしては、読解本は本格派だ。表紙の絵に反してねw
参考↓
何やら面白い英語 世界一わかりやすい英文読解の特別講座
http://purio3.bl ★og65.fc2.com/bl★og-entry-168.html
で、読解本はとにかく、
関の文法本(世界一文法授業)は確かに分かりやすいけど誰が使うのかよく分からん。
演習書としては設問がないし、
初学者には敷居が高い(というかある程度の知識が前提)だし、
できる人にはいまさら分かりきった事しか書いてないし。
「とりあえず一通り文法学習終えたけどなんかしっくりこない」って中級者向け?
文法語法特別講義はAmazon(のレビュー)に
>網羅率・丸暗記禁止に縛られすぎ
>また,丸暗記禁止に縛られすぎて,遠回りしている部分もあります。
とかあって、俺はこの本は未読だが、世界一文法授業のほうでそう感じた。
カリスマ英語講師「関正生」先生で英語を勉強する! - NAVER まとめ
http://mat ★ome.naver.jp/odai/2138190839898714301
イキナリ入試問題使う学参や予備校の講座取らせ方に警鐘
http://nozomi.2ch.net/test/read.cgi/jsaloon/1401686417/ 【秋田の熊】今井宏Part2【英文法教室】
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1257951072/935- ←参考
その点、今井の英文法本(東進版)はやっぱり最高だね。
成川は上述のヨウな欠点と『成川の「なぜ」がわかる英文法の授業(大学受験Nシリーズ)』は到達点低いし、大岩の東進から出してる英文法は(大岩が旺文社から出してるシリーズ同様に)到達点が低く他の本に繋ぐ必要あるが、
そうなると、「基本レベルから始まり」「到達点も高く」「他の本に繋ぐ必要なく」「誤答選択肢がなぜ×かに踏み込んでる」「理解すべき所と暗記すべき所をハッキリ分け、丸暗記サヨウナラだが暗記すべき所はするしかないと言い『丸暗記回避に固執して本末転倒』がない」
と三拍子どころか何拍子も揃った今井英文法(東進版)が最高だ。※代ゼミ版でもいいが設問や索引がないしそもそも入手困難。あとは旺文社から出てる水野の英文法本も悪くない
690 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/03(火) 16:03:54.84 ID:URxh92hW
691 :
1/2 :2014/06/03(火) 16:12:38.24 ID:URxh92hW
吉ゆうそう
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1257433305/12 上記スレ12番によれば
西の発音は下手らしいが、
発音本を出している関や、
発音発音うるさい今井・安河内、
富田(いや、佐々木の事かもだが)の発音を下手糞と言ってる仲本あたりの、
発音のレベルはどうなのよ?
関は発音本のAmazonレビューだったかな?
「この発音の人が発音本書くんかい」みたいに言われていたけど、発音下手なの?
↓のスレを「発音」で検索(CTRL+F)するとボロクソに言われてるけどww
【世界一】 関正生 Part.1 【わかりやすい】
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1385280345/ ←923番から入れる英語板の関スレでも同様に発音が酷評。956番以降では代ゼミ講師の発音についても。
英語の発音記号っていつ習った?
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1285205755/ おれは一生Lを発音できないのかも。
http://www.lo ★gsoku.com/r/english/1021221372/
劇訳表示。 「なんで日本人って『L』が発音出来ないんだ?」【海外反応】
http://www.gekiyaku.com/archives/30106193.html ※ランク内順不同。Aランク内でも例えばM>Eだが素人には同じく感じる。Aが非ネイティヴとしての最高ランク、Dまでがギリギリ英語と言えるレベル。なお俺個人的にはjapalishでいいと思うが一応ランク付けしてみた。
S(ネイティヴレベル) ネイティヴ 帰国子女 吉ゆうそう 同時通訳者
A(非ネイティブとしての最高峰) 佐藤理恵 訛りネイティヴ M E T 飛行機の日本人パイロット 水野卓
B(全体の流れがネイティヴ並みとは行かないが個々の単語の発音は規則を忠実に守る)福原先生 南塾長 西村由起子(チョイック800以上大学教授)
C(LとRの発声区別は出来るが聞き分けは微妙なレベル)今井宏 仲本浩喜 関正夫 安河内哲也 牧原先生 (発音発音うるさい講師自身の発音がイマイチなのは、学生向けに分かりやすいようにわざとカタカナ発音にしている……ということにしておこうよ)
D(lapalish、jamglishでいいじゃない)多くの学校教師・多くの大学教授(チョイック800以下大学教授)・多くの予備校講師・英語可ビジネスマン(例:平井宏) など
E(ジャパリッシュとか以前にまんまカタカナ) 富田一彦 佐々木和彦 パンピー
692 :
2/2 :2014/06/03(火) 16:13:21.21 ID:URxh92hW
693 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/03(火) 16:20:23.13 ID:4ySwgo+T
694 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/03(火) 17:11:22.91 ID:URxh92hW
エスペラントは習得が最も簡単な言語です。
しかも、「論理的な」内容を表現できます。
インドネシア語は あいまいな表現です。 気分が通じるくらいなら
1週間でかなりのレベルになります。(日本人には発音が易しいね。)
エスペラントは非常に機械的で冷淡な感覚を抱かせる人工言語です。例えば
「左」のことをmaldekstra=右の反対、
「寒い」をmalvarma=温かいの反対、
「小さい」をmalgranda=大きいの反対、
「開ける」をmalfermi=閉じるの反対、
「母」をpatrino=父の女性版
などと、自然の言語では考えられないような機械的な合成語で表現します。
論理的な表現は得意ですが、温かみに欠けた、論理学の証明問題のような
文章が続き、すぐにげんなりしてしまいます。
エスペラントを現在でも好んで使い続けているのは、いわゆる左翼や
右翼の活動家といった人々ですが、その理由はエスペラントが政治的な
アジテーション用に最適化された道具として初めから設計されている
ためです。
英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1292228603/l50
695 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/03(火) 21:50:02.79 ID:eqo2sxDS
そりゃそうだよ。例文は例文に過ぎないわけで、例文を基準に考えてたら例外なんて山ほど出てくる。 普段つまらないコミュニケーションしかやってない証拠だな。次々新しい造語は生まれるし。
696 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/03(火) 23:31:50.14 ID:gqaDiprJ
西の実況中継の冒頭(本編に入る前)の、 これはハッピーではなくハッピリーにしないとダメだよ、 簡単すぎたかな? ってやつ、 簡単どころかなんでそうなるのかちっとも分からないんだが… このレベルだとどのあたりの参考書からやればいいのでしょうか? 一応英検準2級はあるのだが フィーリングで取ってしまったので 上に書いたようにハッピーでなくハッピリーにする文法的根拠とかサパーリ
697 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/03(火) 23:33:33.58 ID:gqaDiprJ
英文法の参考書、英文法以前に日本語の説明が理解できないんですけど、 そういう僕にも分かる本ってありますか? 例えば「修飾する」という説明があると、 「修飾」っていう言葉の意味がまず分からないので、 いちいち国語辞典をひくようで、 しかし国語辞典をひいてもいくつも意味が出てくるので 結局どの意味なのか特定できなくて… 国語辞典をひかなくても 読み薦められるような英文法の本ってありますでしょうか?
698 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/03(火) 23:36:15.02 ID:18E8QJ5O
ぼくは英語が苦手なので基礎からやりたいのですが、 2chでおすすめの「くもんの中学英文法」を見たのですが ある程度の知識が前提のようでちっとも分かりませんでした。 というか、アルファベットが書けません。 そのレベルから説明している本ってありますか? 兄は代ゼミの水野(今は駿台らしいが)って講師で 「書店に『基礎』と書いてある本がちっとも基礎的じゃないから僕は本当の意味での基礎からやる」 とか言ってたそうで、そういう人が書いた本ならいいかなと思ったのですが アルファベットからの説明はありませんでした。 代ゼミの西という人は代ゼミで体験授業で1講目だけ見たことあるのですが、 「俺ね、oneをオネと読む生徒がいてから、そういうレベルでも驚かなくなった」 とか言ってた割にアルファベットからはやってくれなかったし、 2chでも「敷居が高い」とよく言われてるようです。 まあoneはもはや日本語になってるわけでそれをオネとか読む人はそもそも大学行かないほうがいいんじゃないのと思いましたが、 端から見ればアルファベットを書けない僕も同じようなもんなんでしょうかね? 前置きが長くなりましたが、 アルファベットから教えてくれる受験本を教えて下さい。
>>1 そうそう。
come→came、become→becameならwelcomeの過去形もwelcameにしろよな
俺はそれだけでいい
700 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/06/04(水) 04:40:54.64 ID:f6TuJ2Il
701 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/04(水) 09:23:31.65 ID:ETuQY8fD
すいません自分は受験じゃなくて就職希望者なんですが書き込んでいいですか? 推薦枠で英検準2級があれば大幅に有利になるんですが、これはセンター試験というやつより簡単なのでしょうか? 学校の副教材は 教科書準拠の単語帳と、 旺文社の 高校とってもやさしい英文解釈 高校とってもやさしい英文法 なんですが、これだけだと厳しいでしょうか? 英文法は答えが同じページにあって使いづらいので学校以外では 高校英文法をひとつひとつわかりやすく 学研 が同じレベルっぽいので使おうと思ったらこちらはセンター入試問題があってちょっと難易度高いのかな?? 誰もこのレベルの本を話題にしていませんが、分かる方お願いします ※自分はコピペの人ではないです。このスレ以外には書き込んでいません。ちなみにいわゆるFランク高校です。
702 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/04(水) 10:26:03.81 ID:zmPVXJ3v
>>701 センター入試より簡単。ただだからといって甘く見ないように。英検にでる単語とセンター入試にでる単語は
ほぼ同じ。ただセンター入試は熟語の量が英検準2級より多い。で、試験対策は鉄則があって
とにかく過去問を征服すべき。英検準二級の問題集を買って、わからなくてもいいから目を通すこと。
704 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/06/04(水) 10:48:44.43 ID:f6TuJ2Il
705 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/04(水) 10:54:08.93 ID:JtbQcdNO
>>704 必死チェッカーの必死って、
必死チェッカーを使ってまで他人の書き込みを探すやつが必死だな
っていうのが由来なの知っている?
豆知識だから覚えておけ。英検の二次試験の題材になるかもよww
706 :
安河内 哲セ :2014/06/04(水) 11:15:30.25 ID:ZCOOKjSB
707 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/04(水) 13:50:45.32 ID:yGq57X9c
塾講師やってるけど、 うちの塾長(室長)、高校生指導教材に伊藤和夫英文法ナビゲーターを指定しやがってウザイ。 「いい本あるから」「この本で必ず実力がつく」とか言ってたけど。 こんな本のどこがいいんだよ。 しかも古いし。 いや、いい人にはいいんだろうけど、俺には無理ぽ。 頭のいい人しか使えないよこの本。 塾長は私塾とはいえ塾長になれるくらいだから地頭がいいから分からないんだろうな・・・
708 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/06/04(水) 14:15:56.03 ID:f6TuJ2Il
709 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/04(水) 14:18:59.11 ID:/g7NNDqG
日本語も文法から学ぶと論理的です また学問で学ぶ人は論説文が中心となってくるので 何語であろうが論理的に決まってますよね 一方で若者言葉は言語を問わず乱れがちだ ようは、どの言語でも同じってだけでしょうwww ○○語だから××だという人は、その人が論理的ではないのではないか
710 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/04(水) 20:02:36.58 ID:VyaIV3nU
>>699 それがWELCAMEにはならない理由があるんだな。
711 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/06/04(水) 21:22:06.96 ID:f6TuJ2Il
>>705 >必死チェッカーを使ってまで他人の書き込みを探すやつが必死だな
馬鹿かお前は
マルチの検証に使ってるだけだろ。
712 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/04(水) 22:50:25.86 ID:+DMIcXV7
いくら底辺学校といえども
You will are able to play tennis
というのが中間考査の模範解答にしてしまう英語教師ってどうなんよ。
うっかりミスって次元じゃないしそもそも「模範解答」にうっかりミスなんてないだろ・・。
授業でテスト問題解説の時も「主語がユーだからビー同士がアーになります」とか言ってたし。。
ぺんぎん書房の『ブッシュ妄言録』って本を思い出したよ。。。
ゴミ高校のほうが学校の勉強がラクな分受験勉強に専念できてかえって良いとの説もあるし、
うちはゴミ高校と言っても「真面目だけど頭が悪い」ってかんじで
不良とかもほとんどいないからそういう意味での環境は良い。
でもこれじゃ教師に質問に行けん。。。
まあ、英検準2落ちの英語教師もいるからそういうのよりはマシかもだが、、。
ゴミ高校で一人勉強してる奴 23人目
http://nozomi.2ch.net/test/read.cgi/jsaloon/1381356536/l50
713 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/04(水) 23:04:37.31 ID:+DMIcXV7
714 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/04(水) 23:42:03.65 ID:FIdQTnms
715 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/05(木) 00:04:02.67 ID:LBXbp7Rv
716 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/05(木) 01:53:01.83 ID:LBXbp7Rv
15年くらい前から
「英文法はフォレスト/入試問題演習は英頻かネクステあるいは両方/英和辞書はジーニアス」
といまだに言われているけど、
そんなにいいなら、
他の出版社はどうしてそれらを真似しないんだろうか?
むしろフォレスト自身がこの10年以上の間に
改訂を続け、どんどん分かりやすくなって進化している。
(2000年くらいのフォレストは当時から定番ではあったが今のものに比べると解説が不足していた)
速読英単語のパクリっぽいのは雨後のタケノコのように出まくったが・・・
桐原書店は自社から
フォレスト以外の英文法参考書(高校総合英語 Harvestなど)も出していて、
なんでフォレストに一本化しないのかも謎。
まあ、桐原の営業力が半端ないから、学校採用が多くなって儲けが出て、
付属品がさらに増えてさらに売れ行きも上がるって好循環に入ってるってことなんだろうけど。
ハーベストはフォレストの基礎編だから一本化の意味はないし。
アトラスははっきり言ってショボい本だからあれは蛇足だな
でもジーニアス英和辞典は桐原じゃないし…
でもジーニアスブランドを醸成とはいかずジーニアス英単語は早々に市場から姿を消したし、ジーニアス和英も「英和がいいから和英もいいはず」と中も見ずにすすめた人を除けば欠陥だらけなのは早期に指摘されていた。
↑
※もちろん、ジーニアス英和辞典が「高校生にとって」本当に有用かという問題はあるが、ここでは「多くの高校で推薦されている辞書」という側面(単なる客観的事実)を重視した。
↓
紙の英和辞典について語るスレ
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1339932065/951-952,982 英和辞典 10
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1384149628/197-198,224
717 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/05(木) 04:18:01.78 ID:Nw9KKeY0
>>13 そんな理論で説明できるなんて理系の幻想。言語における恣意性と慣習、流行の占める割合は高い。一つの言語で普遍文法のように持ち上げられた理論が他言語で当てはまらなかったりで、チョムスキー理論で反省したはずなんだが。
718 :
安河内 哲セ :2014/06/05(木) 08:34:32.41 ID:j3xVsdgt
719 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/06/05(木) 08:47:59.72 ID:nJhDLKUn
720 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/05(木) 18:29:24.34 ID:33IAdRgR
上で、アルファベットがどうたらと書いた者だが、
「うちの兄が駿台の水野講師」って読めちゃうな。当然だが、そういう意味ではない。
で、そういう日本語力を持つ俺だから現代文の成績も当然悲惨だが、
英語にアルファベットから説明してる大学受験本がないように、
現代文の参考書もお粗末だ。
まえがきに「システィマティック」とかあり、
現代文が苦手な人がそんな単語分かるわけないだろう。
国語現代文「宗先生の現代文の力を〜」と「船口のゼロから読み解く〜」の流れについて〜80Toppaちゃんねる
https://www.youtube.com/watch?v=vdFG6CRshXE で紹介されている、現代文の力を底上げするって本は、
「底上げ」って題名自体がまず現代文苦手な人には分からない単語だし、本にも「端的」とか、わかるわけねーだろそんな単語ww
そうそう、英語の本も、
アルファベットからやらない以外にも、
「名詞とは何か」の説明がなくて知っているのを当然に話を進めたり、「倒置」という言葉の意味をまず説明しろ。
まえがきにも、カタカナ語使ってる本が結構あるが、英語が苦手な人のための本でどうしてカタカナ語使うんだよw
「パラグラフ」とかさ、「段落」って言えよ。
古典も、古文文法で「『る』は未然形、これは大丈夫ですよね」とか、ハア?
「未然形とは何か」から説明しろや。というか、「『る』は未然形」ということを知っていたら、すでに古典文法の勉強は終了しているだ。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
大学受験で英語をやってきた人間は、チョイックでも予備校講師が書いたもののほうがいいだろう。チョイックはSPI本同様、ただでさえ駄本が溢れているし。
受験学参とチョイック本の双方を書いている人間には安河内と関がいて、安河内は論外なので関で、チョイック本は統一しよう。
関正夫には英検本も描いて欲しいね。
・大学入試 世界一わかりやすい 英語の勉強法 関正生(著)中経出版(2013/4/13)
・世界一わかりやすい 英語の勉強法 関正生(著)中経出版(2011/6/15)
↑
ところで、このふたつは、どう違うのだろう?
721 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/05(木) 19:23:24.11 ID:x+IVfq8O
成川はネクステの代替にならない。
文法語法しかないじゃん、熟語も会話表現もないし。
(あ、熟語って言えば、英語苦手な人の本で「イディオム」なんて英単語使われても分からんわな)
まえがきに反して、「なぜその選択肢が×か」の説明がほとんどないし。
ネクステの代替になりそうなのは
中尾 孝司の本や入試英語問題総演習CHARGE! 、
TRUST 英文法・語法 実戦演習 (シグマベスト)
だが、
だったら普通にネクステでいいし・・
ま、フォレスト使ってるなら普通にフォレスト準拠問題集でいいけどな。
ということで
やっぱり「フォレスト+ネクステorフォレスト準拠問題集」
でおk
【テンプレ】英文法の勉強の仕方8【必読】
http://nozomi.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1381777362/309 309 :大学への名無しさん:2014/06/03(火) 09:24:08.24 ID:kztBNgb+0
選択肢がダメな理由を説明してるの綿貫シリウスしか知らんわ
722 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/05(木) 19:27:15.05 ID:x+IVfq8O
成川アウトプットはネクステの代替にならない。
文法語法しかないじゃん、熟語も会話表現もないし。
(あ、熟語って言えば、英語苦手な人の本で「イディオム」なんて英単語使われても分からんわな)
まえがきに反して、「なぜその選択肢が×か」の説明がほとんどないし。
ネクステの代替になりそうなのは
中尾 孝司の本や入試英語問題総演習CHARGE! 、
TRUST 英文法・語法 実戦演習 (シグマベスト)
だが、
だったら普通にネクステでいいし・・
ま、フォレスト使ってるなら普通にフォレスト準拠問題集でいいけどな。
ということで
やっぱり「フォレスト+ネクステorフォレスト準拠問題集」
でおk 。
王道になるということはやはりそれなりの裏打ち、裏付け、実績、根拠があるということだ。
先人達が残した安定コースをわざわざ踏み外して冒険することはあるまい。
【テンプレ】英文法の勉強の仕方8【必読】
http://nozomi.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1381777362/309 309 :大学への名無しさん:2014/06/03(火) 09:24:08.24 ID:kztBNgb+0
選択肢がダメな理由を説明してるの綿貫シリウスしか知らんわ
723 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/05(木) 19:44:31.63 ID:x+IVfq8O
成川アウトプットはネクステの代替にならない。
文法語法しかないじゃん、熟語も会話表現もないし。
(あ、熟語って言えば、英語苦手な人の本で「イディオム」なんて英単語使われても分からんわな)
まえがきに反して、「なぜその選択肢が×か」の説明がほとんどないし。
ネクステの代替になりそうなのは
中尾 孝司の本や入試英語問題総演習CHARGE! 、
TRUST 英文法・語法 実戦演習 (シグマベスト)
だが、
だったら普通にネクステでいいし・・
ま、フォレスト使ってるなら普通にフォレスト準拠問題集でいいけどな。
(むしろ、フォレスト→ネクステよりも、準拠問題集があるなら準拠問題集やったほうが効率的だが、なぜかその学習法はあまり言われない)
ということで
やっぱり「フォレスト+ネクステorフォレスト準拠問題集」
でおk 。
王道になるということはやはりそれなりの裏打ち、裏付け、実績、根拠があるということだ。
先人達が残した安定コースをわざわざ踏み外して冒険することはあるまい。
【テンプレ】英文法の勉強の仕方8【必読】
http://nozomi.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1381777362/309 309 :大学への名無しさん:2014/06/03(火) 09:24:08.24 ID:kztBNgb+0
選択肢がダメな理由を説明してるの綿貫シリウスしか知らんわ
724 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/06/05(木) 20:11:59.48 ID:nJhDLKUn
725 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/06(金) 00:11:31.09 ID:9lfTZdtR
726 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/06/06(金) 07:35:10.37 ID:EGLJUHmA
727 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/06(金) 21:24:01.40 ID:3ll6BHBL
英会話 三日坊主 検索希望
728 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/07(土) 23:03:51.54 ID:4Gc7JNVP
薬袋のリーディング教本の帯見たけど、 ひげ沿って撮影しろよwww あとコイツ、 「10人中2人が自分の方法に遭う、この割合はいつも同じ」 とか言ってるけど、 じゃあ常に8割の犠牲者を作ってるんですかwww それと、2chで絶賛される「くもんの中学英文法」だが、 これは、高校版も同様だが、索引が非常に使いづらい。 索引が使いづらいと辞書的使用をしにくいので、大きなマイナス要素だ。 具体的には、「あ・い・う・え・お・か・き」といった見出しでの索引ではなく、 「あ」「か」「さ」という順で見出しがある。 これは、じゃあ「形容詞」という単語を引こうとしたら、 「け」の見出しが無く、 「け」が「カ行」という”五十音”の知識がないと困るわけだ。 五十音という、英語と何の関係もない知識を 要求してきている時点で、あまりいい本とは言えない それと、西のポレポレは 「読解」という題名だが、基本はここだもそうだが、 これ読解じゃなくて解釈だろ。 本の題名(タイトル)直せよ
729 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/08(日) 07:31:35.29 ID:jEz7X883
英語が論理的でなく、例外多すぎるのは、 言語の基本が文法(決まり)ではないからだ。
730 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/08(日) 10:23:30.60 ID:oFmQIhVf
そうなんだよな。 英語を一番解りにくくさせているのは格変化の消失による言い回しの 増大(=必然的に語彙が多くなる)と大母音推移に伴う綴りの発音の 不一致だな。まあ産業革命でイギリスが台頭してその後アメリカが 覇権を握ったから単に広まっただけの言語っしょ。 中期英語と現代英語では違い過ぎじゃんw。大陸系は複雑過ぎて 意味ワカラン。俺TOEFL100だけど中期英語なんてさっぱり読めません。
「論理的」の意味がよくわからん。
例外がいくら多くてもその例外が論理的に定まっていれば、
論理が複雑になるだけで論理的でなくなるわけじゃないと思うが。
> 冠詞ひとつ取っても、「こういう場合はこうなる」とか例外だらけ。
「こういう場合はこうなる」と決まってるんならそれは論理的なわけで。
>>1 はもしかして例えば「単純」と言えばいいことを「論理的」と言ったのかな?
ってもう3年半も前からあるスレなのね。
732 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/09(月) 17:09:59.16 ID:OFlvdn/u
まず正しい英語は無いということを学ぶべきだ。ある程度文法に規則性はあるが、それは基本に過ぎない。 例外が無い英語なんて英語教みたいなもんだ。Everyone you will ever meet knows something you don't. この表現は文法的には正しいが、これは意味が分かって無いとわけが分からない。
733 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/09(月) 17:10:25.33 ID:OFlvdn/u
まず正しい英語は無いということを学ぶべきだ。ある程度文法に規則性はあるが、それは基本に過ぎない。 例外が無い英語なんて英語教みたいなもんだ。Everyone you will ever meet knows something you don't. この表現は文法的には正しいが、これは意味が分かって無いとわけが分からない。
734 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/09(月) 17:19:49.75 ID:OFlvdn/u
伝えたいことがあって文を書いているわけであって、冠詞と単語一つ一つの意味を分かって無いと、英文は読み解けない。 フランス語やスペイン語だと冠詞の意味は分かりやすいが。
735 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/09(月) 17:23:58.61 ID:OFlvdn/u
英語を日本語に論理的に翻訳することは不可能だね。意味が異なってくるから。 本来の英語は論理的ではなくて、感覚的である。
736 :
昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry :2014/06/10(火) 00:56:50.73 ID:lr3UZHCf
737 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/06/10(火) 09:36:24.13 ID:ESs3o5W6
738 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/10(火) 11:59:11.69 ID:fFoqC+P/
739 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/10(火) 14:17:59.23 ID:dmwnO8tl
YELLOWは YELL+LOWである。論理的と言うか感覚的と言うか。
740 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/10(火) 14:28:42.13 ID:KUovuLlA
>>729 違う
英語の文法は日常の英語から作られたものではないからだ
ラテン語の文法を拝借してきてラテン語の文法に英語の方を合わせた
741 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/11(水) 16:27:06.97 ID:/30X03am
>>1 英文法 ではなく
英語発音 が論理的ではない。
論理的ならば同じ綴りで発音別とかありえん
742 :
昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry :2014/06/12(木) 00:16:15.50 ID:faddSW3f
講談社『「超」勉強法』(野口悠紀雄)69ページ コーヒーブレイクより。「ドイツ語とフランス語」 講談社『「超」勉強法』(野口悠紀雄)130〜131ページ コーヒーブレイクより。「一読・難解、二読・誤解、三読・不可解」悪文の代表として、しばしば 『日本国憲法』の前文が引き合いにだされる。例えば、つぎの文章を見よう。「われらは、いづれの国家も、自国のことのみに専念して他国を無視してはならないのであって、政治道徳の法則は、普遍的なものであり、この法則に従ふことは、自国の主権を維持し、 他国と対等関係に立とうとする各国の責務であると信ずる」いきなり主語が二つ出てくるので、混乱する。「無視してはならないのであって」などと唐突に言われると、なぜ? と問い返したくなる。英語の原文を見ると、「信じる」は、@ここと、A「普遍的なものであり」と、 B「責務であると」の3箇所に掛かっていることが、thatの使い方でわかる。しかし、日本語では、なかなかそうは読めない。「政治道徳の法則」とは何を指すのであろう? 「無視してはならない」ことか? 英語では、laws of political moralityと、複数・定冠詞なしになっ ているので、そうではないことがわかる。残念ながら、やはり英語は日本語より正確なのか?もっとも、何となく雰囲気はわかる(要するに、国際協調が大切ということだろう)。また、わからなくとも、日常生活に支障はない。しかし、税法となると、そうはゆかない。 間違って解釈したら大変だ。例えば、つぎの文章を見よ。「法人(公益法人等及び人格のない社団等を除く。以下この条において同じ)の株主等である内国法人が当該法人から次に掲げる金銭その他の資産の交付を受けた場合において、 その金銭の額及び金銭以外の資産の価値の合計額がその交付の起因となった当該法人の株式(出資等も含む)の帳簿価額をこえるときは、この法律の規定の適用については、そのこえる部分の金額のうち、当該法人の資本等の金額から成る部分の金額以外の金額は、 利益の配当又は剰余金の分配の額とみなす」(『法人税法』第23条第2項)こういう文章がすっと頭に入る人は、頭がよいというより、少しおかしいのではないかと思う。『法人税法』が「一読・難解、二読・誤解、三読・不可解」といわれる理由がわかるだろう。 なぜ、「法人の資本金=C、交付を受けた金額=Mとすると、……」と式で書いてくれないのか。
743 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/12(木) 12:12:31.55 ID:QerEOqd8
「知らない単語は文脈から推測」なんて日本語でもできないのに英語で出来るわけなし。
↓のニュースの「片務性」は漢字や文脈からさすがに分かったけれど。
↓
集団的自衛権行使容認の閣議決定を打ち砕いた江崎孝の国会質問
天木 直人 | 外交評論家
2014年6月10日 5時0分
http://bylines.news.yahoo.co.jp/amakinaoto/20140610-00036192/ もう一つは、今の日米同盟関係が、米国に一方的に守ってもらっている
片務性の高いのであるからこれを是正すると
安倍首相は繰り返すが、
自衛隊に血を流させてまで米国の戦争に参加して晴れて双方性、
対等的になるのだから、基地の撤廃を求めないと、対等どころか逆に日本がとられっぱなしになる。
744 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/18(水) 23:05:36.39 ID:qOW3aVtN
745 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/18(水) 23:09:51.55 ID:qOW3aVtN
富田は論理的論理的言ってるが…
(仲本の言うところの「論理という名の屁理屈」?)
言葉は先に手段としてあって
後から文法ってもので整理したんだから、
言葉ってそれほど論理的とは思えないんだよな。
論理だけで割り切るのは無理があるっていうか。
でもそれは俺が日本人だからそう思うだけで、
フランス語なんかはたとえ文法が後からついてきたものであっても論理的なんだろうか?
精神疾患は甘えか否かを議論する 26
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/utu/1352170725/63-64 =
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1352170725/63-64 ↑ 論理的なフランス語と音楽的なドイツ語
講談社『「超」勉強法』(野口悠紀雄)69ページ コーヒーブレイクより。「ドイツ語とフランス語」
↓
ノーベル平和賞の受賞者、アルベルト・シュバイツァーは、アルザス・ロレーヌ(ドイツ名、エルザス・ロートリンゲン)地方の生まれである。ここはドイツとフランスの国境地帯なので、両方が母国語になる。
シュバイツァーは、この二つの言語を比較して、面白いことをいっている。フランス語は論理的で、ドイツ語は音楽的だというのだ。
フランスは平野の国であるから、人は危険が近づくのを目でみる。このため、目が発達し、美術が発達した。そして、フランス語は、見晴らしのよい平野のように明晰な言葉になった。
外交文書でフランス語版を正本とするのは、誤読のしようがないためである。
これに対してドイツは、森の国である。南ドイツの黒森(Schwarzwald)で木に登ったリスは、そのまま地上に降りることなく北海まで行けたほどだ。
見通しのきかない森で危険を察知するのは、音による。そこで、ドイツ人は耳が発達し、音楽に秀でた民族となった。ドイツ語は、森の中の迷路のように不明解である。しかし、音楽的な響きは素晴らしい。
まったくその通りだと思う。ドイツ語では、接頭語や接尾語が加わると、元の言葉と随分違う意味になったりする。森の妖精のようだ。
半面で(あるいは、それゆえに)、特に女性の話すドイツ語は、非常に美しい。
それを堪能するには、モーツァルトの「魔笛」を聞くとよい。ここでは、台詞がドイツ語で語られている。「夜の女王」の台詞を始めとして、実に素晴らしい。
746 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/19(木) 01:17:52.25 ID:YyPhCskS
英語は屈折語でも膠着語でもなく、高度に分析的な言語なので、英語を用いて論理的な言語体系を作るのが簡単だということ コンピュータプログラミング、あれは人間の日常使う英語ではないが、各種のプログラミング言語それぞれ言語体系として非常に論理的にできている それは英語のその使いやすい性格にある
747 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/19(木) 01:32:44.18 ID:QOV0LOOK
C言語とエスペラント語はどちらがより論理的?
748 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/19(木) 02:45:17.29 ID:YyPhCskS
エスペラント語は屈折語だから高度に論理的な表現をするのに面倒
749 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/19(木) 13:57:15.03 ID:lWKed1Ix
講談社『「超」勉強法』(野口悠紀雄)69ページ コーヒーブレイクより。「ドイツ語とフランス語」 講談社『「超」勉強法』(野口悠紀雄)130〜131ページ コーヒーブレイクより。「一読・難解、二読・誤解、三読・不可解」 悪文の代表として、しばしば『日本国憲法』の前文が引き合いにだされる。例えば、つぎの文章を見よう。 「われらは、いづれの国家も、自国のことのみに専念して他国を無視してはならないのであって、政治道徳の法則は、普遍的なものであり、この法則に従ふことは、自国の主権を維持し、他国と対等関係に立とうとする各国の責務であると信ずる」 いきなり主語が二つ出てくるので、混乱する。「無視してはならないのであって」などと唐突に言われると、なぜ? と問い返したくなる。英語の原文を見ると、「信じる」は、@ここと、A「普遍的なものであり」と、B「責務であると」の3箇所に掛かっていることが、 thatの使い方でわかる。しかし、日本語では、なかなかそうは読めない。「政治道徳の法則」とは何を指すのであろう? 「無視してはならない」ことか? 英語では、laws of political moralityと、複数・定冠詞なしになっているので、そうではないことがわかる。 残念ながら、やはり英語は日本語より正確なのか?もっとも、何となく雰囲気はわかる(要するに、国際協調が大切ということだろう)。また、わからなくとも、日常生活に支障はない。しかし、税法となると、そうはゆかない。間違って解釈したら大変だ。例えば、 つぎの文章を見よ。「法人(公益法人等及び人格のない社団等を除く。以下この条において同じ)の株主等である内国法人が当該法人から次に掲げる金銭その他の資産の交付を受けた場合において、その金銭の額及び金銭以外の資産の価値の合計額が その交付の起因となった当該法人の株式(出資等も含む)の帳簿価額をこえるときは、この法律の規定の適用については、そのこえる部分の金額のうち、当該法人の資本等の金額から成る部分の金額以外の金額は、 利益の配当又は剰余金の分配の額とみなす」(『法人税法』第23条第2項)こういう文章がすっと頭に入る人は、頭がよいというより、少しおかしいのではないかと思う。『法人税法』が「一読・難解、二読・誤解、三読・不可解」といわれる理由がわかるだろう。 なぜ、「法人の資本金=C、交付を受けた金額=Mとすると、……」と式で書いてくれないのか
750 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/19(木) 23:40:36.26 ID:9f7t2NEO
「高校英語」や「総合英語」の本と、 「英文法」の本って何が違うの? 例えば文英堂「理解しやすい」は、 「英文法」と「高校英語」があるが、 どちらも中身は英文法なのだが…。 学研マイベストも、「総合英語」と「英文法」があるが、 「総合英語」の1章は英文法だし…。 特に文英堂のはほとんど差がないように思うのですが、 一本化しないってことは違いがあるんでしょうか? そういえば、フォレストも英文法の本ですが 書名自体は「総合英語」ですよね。 ほかにも、「総合英語」という書名でも中身は実質英文法の本は多いですが…。 (ちなみに文英堂のは、参考書の準拠問題集に、 英文法問題集は何も書いてないけど 高校英語準拠問題集は長文問題とかもあって「この本はあくまで日常学習用ですがこの本をしっかりやればセンターで75点は確実に取れます」 と書いてあったかも。 ん?75点じゃなくて7割って書いてあったのかも。今手元にないから確認できないが、200点満点で75点ってw)
751 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/20(金) 00:19:04.76 ID:8KSL6/ni
単語って受験用のちゃんと使わないと駄目なのかな? 俺は高校入って英検用の準2の単語帳やって、次に2級用のやって…。 中学ん時に英検4級パス単と英検3級のジャパンタイムズの単語集使ってたからその流れでやっていたんだが…。 ●熟語と単語が1冊にまとまっている●英検2級と大学入試がほぼ同じレベル がだし、いいと思っていたが・・ 大学受験用のを買うと、単語だけで2冊(システム英単語にしろ速単にしろターゲットにしろ入門編と通常編で2〜3分冊)いる上に、 さらには熟語も必要になり、結果、単熟語だけで3〜4冊いるから、だったら英検用の2冊でいいのかなと思ったんだけど。 単語と熟語が同じ本にまとまっているってのも個人的に好きだし。 あと、俺は「英単語側が悪シートで隠せないと覚えられない」のだが、なぜかほぼ全ての単語集は、 「日本語側が赤字印刷で赤シートで隠せ、英単語側はふつうに黒字印刷」ばかりだったり、 あげく、「日本語訳で第一語義のみ赤字で、黒字の第二語義から第一語義が類推できてしまう」とか「英単語側が赤字印刷で赤シートで隠せるのに、なぜか英単語のカナ発音が黒字で書かれていて、赤字の意味がなーい」 だったり、なんか使いにくいのばかりだったので受験用のは・・・。 でもこれらの理屈なら、そもそもDUOやオールインワンをやれば良かったのかな?と思ったこともあるけど、もうやっちゃったんだから仕方ない。 あと、単語集の使い方で、 「長文や文法問題で出てきた未知単語と単語帳は並行して覚える」っていうけど、そういうもんなの? 「長文で出会った未知単語をいちいち覚えていたらキリがないから単語は単語帳に絞って、単語帳に載ってない単語は覚える必要ない」ってことじゃないの? ちなみに 俺は完璧主義だから、、 1日目 1〜10 を覚えたら、 2日目 1〜20 3日目 1〜30 とやっていた(だから後半は大変だった)が、 みんなは、 1日目 1〜10 2日目 11〜20 3日目 21〜30 とやってるみたいだけど、それだと最初のほうの忘れないの?
752 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/21(土) 02:22:46.10 ID:BphaXGkD
富田は論理的論理的言ってるが…
(仲本の言うところの「論理という名の屁理屈」?)
言葉は先に手段としてあって
後から文法ってもので整理したんだから、
言葉ってそもそもそれほど論理的とは思えないんだよな。
論理だけで割り切るのは無理があるっていうか。
でもそれは俺が日本人だからそう思うだけで、
フランス語なんかはたとえ文法が後からついてきたものであっても論理的なんだろうか?
精神疾患は甘えか否かを議論する 26
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/utu/1352170725/63-64 =
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1352170725/63-64 ↑ 論理的なフランス語と音楽的なドイツ語
講談社『「超」勉強法』(野口悠紀雄)69ページ コーヒーブレイクより。「ドイツ語とフランス語」
↓
ノーベル平和賞の受賞者、アルベルト・シュバイツァーは、アルザス・ロレーヌ(ドイツ名、エルザス・ロートリンゲン)地方の生まれである。ここはドイツとフランスの国境地帯なので、両方が母国語になる。
シュバイツァーは、この二つの言語を比較して、面白いことをいっている。フランス語は論理的で、ドイツ語は音楽的だというのだ。
フランスは平野の国であるから、人は危険が近づくのを目でみる。このため、目が発達し、美術が発達した。そして、フランス語は、見晴らしのよい平野のように明晰な言葉になった。
外交文書でフランス語版を正本とするのは、誤読のしようがないためである。
これに対してドイツは、森の国である。南ドイツの黒森(Schwarzwald)で木に登ったリスは、そのまま地上に降りることなく北海まで行けたほどだ。
見通しのきかない森で危険を察知するのは、音による。そこで、ドイツ人は耳が発達し、音楽に秀でた民族となった。ドイツ語は、森の中の迷路のように不明解である。しかし、音楽的な響きは素晴らしい。
まったくその通りだと思う。ドイツ語では、接頭語や接尾語が加わると、元の言葉と随分違う意味になったりする。森の妖精のようだ。
半面で(あるいは、それゆえに)、特に女性の話すドイツ語は、非常に美しい。
それを堪能するには、モーツァルトの「魔笛」を聞くとよい。ここでは、台詞がドイツ語で語られている。「夜の女王」の台詞を始めとして、実に素晴らしい。
753 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/21(土) 02:48:09.51 ID:Y3TK6bz0
英語圏や欧州の多くの国は、言語の異なる移民が多く多民族国家であったり 外人との交流が多いため出来るだけ簡潔な表現を好む 簡潔な文のほうがバックグラウンドの異なる人々に対しても伝わりやすいからだ カタコトの移民や外人に対して曖昧な表現で話すわけにいかないだろう この、「簡潔で伝わりやすい文」というのが論理的と勝手に好意的に解釈されているだけ
754 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/21(土) 13:23:29.17 ID:XyihpoBt
755 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/21(土) 13:24:59.18 ID:cNN6lLB2
>>753 大学受験の英文は曖昧で抽象的ですが・・・
756 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/21(土) 21:44:40.20 ID:pyjmufLe
英会話 三日坊主 で検索!すごい考え方!
757 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/06/21(土) 22:59:12.88 ID:DpkHq5tG
fine で 罰金 とかもう 一貫性なさすぎ
759 :
昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry :2014/07/01(火) 21:09:28.29 ID:T6MsyZQb
アスペは言葉通りに捉えるから、 「何回言えば分かるんだ!」に、 「あと3回です」とか答えたりする。 ネイティヴアスペは、 「Why don't you〜」に、 becauseで答えたりするんだろうか?
760 :
昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry :2014/07/01(火) 21:37:50.66 ID:T6MsyZQb
761 :
昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry :2014/07/01(火) 21:39:23.67 ID:T6MsyZQb
762 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/03(木) 23:44:47.09 ID:lIiFx5K9
アスペについて語りたいんならハンディキャップ板逝けよ 英語板でアスペアピールしてんじゃねーよ
763 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/04(金) 00:40:30.06 ID:ZrPeTsKs
そもそも 生まれてこの方、英検用以外の単語集を使ったことがない。 中学校教科書各学年とと英検3〜5級(もっと言えば高校入試と英検3級)は かぶるし、 高校・大学受験も英検準2〜2級(超上位校なら準1級)とかぶるし。 大学受験と英検じゃ傾向が違うとか言う人もいるが 語彙はほとんど差がないし、 英検5級から1級までの単語集を覚えたら 当然、高校・大学受験用単語も網羅するし、チョイック的な単語も網羅する。 学校受験と英検の単語集を別々にやったら発生するであろう重複もないし。 単語集は英検用のがいいと思うよ。 大学受験用と違って数が少ないから「どれにしようか」と迷う必要もないし、 しかし数が少なくても「通常形式」の本や「速単形式」の本もあり、最低限の種類は揃っている。 また、英検用のは単語と熟語が一緒になっているので効率が良い。 DUOやオールインワン(あい〜ん)の場合は いい本には違いないが、 大学受験用の単語本と同じで「で、その後どうするの?」「より上位な単語本をやった時に重複が発生する」って問題がある。 ちなみに、 ●英検3級単語本→上位国公立高校含めて対応できる。実際に英検3級合格にはこの本の3割程度の単語を覚えていれば大丈夫だが、単語本は網羅性が高いので全部覚えればかなり上位の入試に対応できる。 ●英検2級単語本→センター試験、マーチ早慶まで対応 ●英検準1級単語本→東京外国語大学まで対応。西きょうじが上位大学入試にはパス単準1級を推奨している。 ●英検1級→チョイック、観光英検など、ほとんどに対応可
764 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/04(金) 01:16:20.41 ID:wvtw5whj
英語はDUO一択 他選ぶ奴は正直言って馬鹿 こんなに効率良い教材は他にない オススメのやり方 @まずきついけど全部通す このとき完璧は目指さない A2回目からCDを聞きながら読む そんでCDのスピードで読めるようになるまで繰り返す これが結構きつい ここが山場 BAを繰り返して何も見ずに聞きとれるようにする C電車とか暇な時間使って繰り返して聞く D音読したりシャドーイングしたりしてDUOを脳髄に叩き込む 始めの数単語からその文を復元できるようになれば完璧 ここまでやればDUOの英文が日常で勝手に飛び出してくる 電車で隣のおっさんの加齢臭のせいかYou stinkって自然に発してたときは感動さえ覚えた 俺はこんな調子でDUOを70周やって勿論Dまで完璧にこなせるようになった 自慢ではないが全統記述の偏差値が55→58まであがった DUOには本当に感謝してる
765 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/05(土) 12:06:00.36 ID:dqX5Idbg
英会話 三日坊主 で検索。衝撃を受ける。
766 :
昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry :2014/07/08(火) 11:51:51.14 ID:doMcsr/e
俺は今まで、大体次のヨウな意味の事を言ってきた。【】部分。
【アスペは日本では1980年代に研究が始まり、90年代後半には一般書としての書籍も発売された。つまり専門家(心理学者、医師など)なら80年代、一般人でも90年代には知る事が出来た概念だ。一般人がアスペを知ったのは日本では2006年頃からだろうが、
教師は一般人よりは専門家寄りだ。で、90年代でそうなのだから2000年に入ってからは言うまでもないし、2000年に日本に上陸した映画『シックス・センス』では自閉症が扱われていた。2000年を過ぎてもアスペを知らなかった教師の無知は許されるものでない】
しかも、なにげなく検索していたら、なんと、日本でも1982年に自閉症(この時点で「アスペ」という単語はないかもだが)の本が出ていた。
社会科教師は決して許される事のない行為をしたんだなと、改めて確信したよ。
(もっとも社会科教師は、アスペの概念を知らなかったとしてもその行為は教師としての職責に欠けた公私混同であったが)。
そして、国家賠償を受けて然るべき事も改めて確信→国は昭和生〜平成一桁生れのアスペに賠償金を! 2
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1369901852/268 ○
下に行くほど古い
●
アスペルガー症候群がわかる本 クリストファー ギルバーグ (著), 田中 康雄 (監修), 森田 由美 (翻訳) 出版社: 明石書店 (2003/12/17)
↓
高機能自閉症・アスペルガー症候群入門―正しい理解と対応のために 内山 登紀夫 (編集), 吉田 友子 (編集), 水野 薫 (編集) 出版社: 中央法規出版 (2002/03)
↓
ぼくのアスペルガー症候群―もっと知ってよぼくらのことを [単行本] ケネス ホール (著), Kenneth Hall (原著), 野坂 悦子 (翻訳) 単行本: 125ページ 出版社: 東京書籍 (2001/12)
↓
ガイドブック アスペルガー症候群―親と専門家のために [単行本] トニー・アトウッド (著), 冨田 真紀 (著), 内山 登紀夫 (著), 鈴木 正子 (著) 出版社: 東京書籍 (1999/08)
※第三章で、音韻論・統語論・語用論・意味論など、言語学用語が出てくる。
↓
自閉症とアスペルガー症候群 [単行本] ウタ・フリス (著), 冨田 真紀 (著) 出版社: 東京書籍 (1996/05)
↓
自閉症児の保育と発達 (1982年) (障害児の治療と教育シリーズ) [古書] [-] 小関 康之 (著) 出版社: 東京書籍 (1982/06)
767 :
昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry :2014/07/09(水) 13:10:19.55 ID:Nra4iwfP
768 :
昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry :2014/07/09(水) 13:15:00.88 ID:Nra4iwfP
俺は今まで、大体次のヨウな意味の事を言ってきた。【】部分。
【アスペは日本では1980年代に研究が始まり、90年代後半には一般書としての書籍も発売された。つまり専門家(心理学者、医師など)なら80年代、一般人でも90年代には知る事が出来た概念だ。一般人がアスペを知ったのは日本では2006年頃からだろうが、
教師は一般人よりは専門家寄りだ。で、90年代でそうなのだから2000年に入ってからは言うまでもないし、2000年に日本に上陸した映画『シックス・センス』では自閉症が扱われていた。2000年を過ぎてもアスペを知らなかった教師の無知は許されるものでない】
しかも、なにげなく検索していたら、なんと、日本でも1982年に自閉症(この時点で「アスペ」という単語はないかもだが)の本が出ていた。
社会科教師は決して許される事のない行為をしたんだなと、改めて確信したよ。
(もっとも社会科教師は、アスペの概念を知らなかったとしてもその行為は教師としての職責に欠けた公私混同であったが)。
そして、国家賠償を受けて然るべき事も改めて確信→国は昭和生〜平成一桁生れのアスペに賠償金を! 2
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1369901852/268 ○
下に行くほど古い
●
アスペルガー症候群がわかる本 クリストファー ギルバーグ (著), 田中 康雄 (監修), 森田 由美 (翻訳) 出版社: 明石書店 (2003/12/17)
↓
高機能自閉症・アスペルガー症候群入門―正しい理解と対応のために 内山 登紀夫 (編集), 吉田 友子 (編集), 水野 薫 (編集) 出版社: 中央法規出版 (2002/03)
↓
ぼくのアスペルガー症候群―もっと知ってよぼくらのことを [単行本] ケネス ホール (著), Kenneth Hall (原著), 野坂 悦子 (翻訳) 単行本: 125ページ 出版社: 東京書籍 (2001/12)
↓
ガイドブック アスペルガー症候群―親と専門家のために [単行本] トニー・アトウッド (著), 冨田 真紀 (著), 内山 登紀夫 (著), 鈴木 正子 (著) 出版社: 東京書籍 (1999/08)
※第三章で、音韻論・統語論・語用論・意味論など、言語学用語が出てくる。
↓
自閉症とアスペルガー症候群 [単行本] ウタ・フリス (著), 冨田 真紀 (著) 出版社: 東京書籍 (1996/05)
↓
自閉症児の保育と発達 (1982年) (障害児の治療と教育シリーズ) [古書] [-] 小関 康之 (著) 出版社: 東京書籍 (1982/06)
769 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/07/09(水) 18:45:46.66 ID:z2cbqBBo
770 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/07/09(水) 18:52:06.75 ID:z2cbqBBo
>>32 >ていうか、日本語は文法のシステムが未完のままだろ。
根拠は?
>そもそも、文法の文化自体ないしな。
文法の文化って何?
>「てにをは」も理屈でなく経験とセンスだし。
それを言ったら英語だって理屈でなく経験とセンスじゃん。
>日本語には原則がないから例外もない。
日本語に原則がないことの根拠は?
>国際法とかやってる人は、日本語の使い勝手の悪さを痛感してんだけどな。
根拠は?
771 :
昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry :2014/07/10(木) 10:23:55.87 ID:JWKn2xH0
772 :
昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry :2014/07/10(木) 14:15:42.60 ID:JWKn2xH0
俺は今まで、大体次のヨウな意味の事を言ってきた。【】部分。
【アスペは日本では1980年代に研究が始まり、90年代後半には一般書としての書籍も発売された。つまり専門家(心理学者、医師など)なら80年代、一般人でも90年代には知る事が出来た概念だ。一般人がアスペを知ったのは日本では2006年頃からだろうが、
教師は一般人よりは専門家寄りだ。で、90年代でそうなのだから2000年に入ってからは言うまでもないし、2000年に日本に上陸した映画『シックス・センス』では自閉症が扱われていた。2000年を過ぎてもアスペを知らなかった教師の無知は許されるものでない】
しかも、なにげなく検索していたら、なんと、日本でも1982年に自閉症(この時点で「アスペ」という単語はないかもだが)の本が出ていた。
社会科教師は決して許される事のない行為をしたんだなと、改めて確信したよ。
(もっとも社会科教師は、アスペの概念を知らなかったとしてもその行為は教師としての職責に欠けた公私混同であったが)。
そして、国家賠償を受けて然るべき事も改めて確信→国は昭和生〜平成一桁生れのアスペに賠償金を! 2
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1369901852/268 ○
下に行くほど古い
●
アスペルガー症候群がわかる本 クリストファー ギルバーグ (著), 田中 康雄 (監修), 森田 由美 (翻訳) 出版社: 明石書店 (2003/12/17)
↓
高機能自閉症・アスペルガー症候群入門―正しい理解と対応のために 内山 登紀夫 (編集), 吉田 友子 (編集), 水野 薫 (編集) 出版社: 中央法規出版 (2002/03)
↓
ぼくのアスペルガー症候群―もっと知ってよぼくらのことを [単行本] ケネス ホール (著), Kenneth Hall (原著), 野坂 悦子 (翻訳) 単行本: 125ページ 出版社: 東京書籍 (2001/12)
↓
ガイドブック アスペルガー症候群―親と専門家のために [単行本] トニー・アトウッド (著), 冨田 真紀 (著), 内山 登紀夫 (著), 鈴木 正子 (著) 出版社: 東京書籍 (1999/08)
※第三章で、音韻論・統語論・語用論・意味論など、言語学用語が出てくる。
↓
自閉症とアスペルガー症候群 [単行本] ウタ・フリス (著), 冨田 真紀 (著) 出版社: 東京書籍 (1996/05)
↓
自閉症児の保育と発達 (1982年) (障害児の治療と教育シリーズ) [古書] [-] 小関 康之 (著) 出版社: 東京書籍 (1982/06)
773 :
>>769 :2014/07/10(木) 14:49:20.02 ID:nkdKkY+a
>>769 富田の〈英語長文問題〉解法のルール144 (下) [単行本]
富田 一彦 (著)
出版社: 大和書房
より
(P48〜)
(前略)
冷静になりなさい。書かれていないものは存在しない。たとえば、誰かが「ああ、おなかが減ったなぁ」と言ったとする。その言葉は、「その人が空腹を感じている」ということを示しはするが、それ以上でもそれ以下でもない。
その言葉を聞いたあなたが「こいつは俺と食事をしたがっているな」と感じようが「あたしに何か作ってくれって言ってるわね」と思おうがそれはあなたの自由だが、それはすべて「あなたの感想」に過ぎない。
「ああ、お腹が減ったなぁ」という言葉に「一緒に食事をしよう」「何かつくってほしい」という意味があるとあなたが考えるなら、それは単なる「誤読」である。
もしかしたら、相手の意図は当初から、あなたが気を回して何か食事を作ったら、「俺はそんなことを頼んだ覚えはない。そういう気の回し方をするのはやめてくれ」と言ってあなたをいじめることにあるかもしれないのだ。
そうでない、と否定する根拠などどこにもないのだ。ではどうすれば相手の「意図」が分かるのかって? 簡単なことだ。相手に尋ねてみればいいのさ。
(中略)
ついでに(また脱線するが)もう1つ言っておけば、前にも書いたようにこの「相手に理解させたいことはすべて言葉にする。言わないことは存在しない」という姿勢は、異文化間のコミュニケーションが必要な現代では、時代の趨勢になりつつある。
(中略)
774 :
>>769 :2014/07/10(木) 14:50:12.15 ID:nkdKkY+a
話を本題に戻そう。内容一致問題を解答するときに心がけるべきことは、徹底的に書かれたことにこだわることである。書かれていないことは存在しないのだから、一切類推してはいけないのだ。 ここで大切なのは、書かれていないことは実は「間違ってさえいない」ということである。 ここで私がこういう話をするのは、最近の内容一致問題には「正しいものに○、間違いには×、本文からは判断できないものは△をつけよ」という問題がよく見られるからだ。 正しいものを選ぶ、というだけの問題の場合は、本文に書かれていないものは「間違い」に分類されるが、これはあくまでも「正しくない」というだけのことである。 だが、「本文から判断できないもの」を答えることを要求された場合、「書かれていない」ものは書かれていない以上実は正誤を判断することさえできないのだ。 ただ、「書かれていない」とはどういうことなのか、はきちんと考えなくてはならない。たとえば、選択肢にある語句が本文に全く出てこないからといって、単純に「判断ができない」とは言い切れない場合もある。 一例を挙げよう。次の文章を読んで、下の選択肢が「誤り」なのか「判断不能」なのかを見分けてほしい。 「私は昨日、駅前で一人の少女に会った。その少女は赤い服を着て黄色い傘をさし、バス停の前に立っていた。」 1.私は昨日駅前で一人の少年にあった。 2.私があった少女は白い靴を履いていた。 3.筆者は「私があった少女は白い靴を履いていた」と言っている。
775 :
>>769 :2014/07/10(木) 14:50:57.99 ID:nkdKkY+a
正解は2のみ「判断不能」で、1と3は「誤り」である。2が「判断不能」であることはとても分かりやすい。何しろ本文ではその少女の「靴」について何も言っていないのだから、その色が白だったかどうかは全く分からない。 ところが、3は似ているように見えても明らかに「誤り」である。3の選択肢では「筆者は…と言っている」かどうかが問題なのだ。先程述べたように筆者は少女の靴については「何も言っていない」。 「何も言っていない」という事実は選択肢の「…と言っている」とは明らかに食い違っている。したがって3は「判断不能」なのではなく「誤りだ」と判断できるのだ。 1についても、「少年」が本文に出ていない以上、「会ったかどうか分からない」ではないか、という学生が必ず出てくる。ところが、この文の筆者は「私が少女に出会った」と言っており、その「少女」という言葉と「少年」という言葉は、明らかに食い違う。 本文と「食い違い」のある選択肢は「判断不能」ではなく「誤り」なのである。
776 :
>>769 :2014/07/10(木) 14:51:56.59 ID:nkdKkY+a
ところで、もし今例示した文章で「筆者の言いたいこと」は何か、と問われたら諸君はどうするだろう。正解は「分からない」である。 諸君の中には「少女に会った」ことが言いたいに決まっている、という人もいるだろうが、そういう人は、自分の症状が重傷であると認識してもらいたい。 これだけの文章では、この筆者の言いたいことが「少女に会った」ことなのか「少女が赤い服を着ていた」ことなのか、「少女に会ったのが駅前であった」ことなのかは判然としない。 唯一言えることといえば、「この筆者は少女の靴の色のことは言いたくないらしい」ということだけである。もちろん、この文章がもっと長い文章の一部だとすれば、ほかの箇所を読むことによって筆者の発言の主眼は分かるかもしれないが、それも保証の限りではない。 筆者の「言いたいこと」が分かることがあるとすれば、それは筆者が自分で、何らかの表現を使って「私はこれが一番言いたい」と書いた場合だけなのだ。 内容一致問題で「誤り」とされる選択肢は、そのほとんどが、「言葉の意味を取り違えて」いたり、「事実関係が本文と食い違って」いたりする。 そのあたりをしっかり把握するために、選択肢と本文の対応箇所をしっかし見比べてもらいたいものである。 しかも、最近は選択肢自体が文法的に複雑な文で書かれていることがかなりあるので、選択肢を誤読しないように、選択肢だからといっていい加減に見るのではなく、ちゃんと構文をとって正確に読まなくてはならない。 (後略)
777 :
>>769 :2014/07/10(木) 14:52:39.93 ID:nkdKkY+a
(P78〜) (前略) She did not come home because it began to rain. 確かに、単純にこの文を見ると、2通りの意味にとることができる。それは「雨が降り始めたので、彼女は帰宅しなかった」と「彼女が帰宅したのは雨が降り出したからではない」である。 前者はnotを単純にcome homeにかけたもの、後者はnot…because…という表現と考えてbecause以下に書かれた理由を否定したものである。そして多くの文法書の場合、この例文とともに、次のような注意書きが添えられている。 「このように、1つの文だけではどちらにもとれるものがあるので、前後の文脈を考えることが必要だ。」一見なるほどと思わせられる説明であるが、実はここには重大な誤謬が隠されている。 つまり、はじめに挙げた例文は、もしそれが単独で使われるとすれば、 意味が1つに確定できないという点で明らかに「誤文」ないしは「悪文」なのである。 もし単独で書くに当たってほかの表記方法がないというなら、それでも仕方がない、ということになるが、 実は、単独で書いてもどちらの意味であるかを明確にする方法があるのだ。具体的には、前者の意味にしたければBecause it began to rain,she did not come home. とすればよい(notは後ろしか否定しないので、Because節が前にあればそれを否定してしまう心配はない)。 一方後者の意味にしたければ She came home not because it began to rain. とか It was not because it began to rain that she came home. とすればいいだけのことなのだ。 そういう「よりよい表記方法」があるにもかかわらず、 あえてそれを使わずに2つの意味にとりうる文を書いてしまうとすれば、 その書き方自体が「下手だ」ということになる。
778 :
>>769 :2014/07/10(木) 14:53:21.88 ID:nkdKkY+a
もう一度断っておくが、はじめに挙げた例文が「悪文」なのはそれが「単独で使われた場合」である。 最初に書いたようにnotの位置がどこでもいいのはあくまで「誤解の無い範囲」であって、 はじめに挙げた例文が誤解を招いてしまう以上、これを単独で書くのは明らかに「誤り」なのである。 だが、実際にははじめに挙げた文は文章中に登場することがある。 それはなぜだろうか。その理由は少し考えてみれば明らかである。筆者がその表現でも「誤解のない範囲」に収まっていると考えているからに他ならない。 (ここでは、「書く人が下手で…」というような愚かしい可能性は考えないことにする)。 考えてもみたまえ。どこの著者が、 自分の伝えようとする内容を読者に分かりにくいように書こうとするというのだろうか。自分が誤解されても何のメリットもないというのに。わざわざ読者を惑わせるような書き方は(特定の効果をねらっている場合を除けば)あり得ないのだ。 (後略)
779 :
>>769 :2014/07/10(木) 14:54:13.57 ID:nkdKkY+a
※3/3 (P86) (前略) 「書かれてない」ことは書かれていないがゆえに「嘘」なのだが、 いわゆる「勝手な思いこみ」で文章を読むタイプの学生は、 ありもしないことをあると思いこんだり、 その文章を読んで「自分が思ったこと」が文章に書かれていると誤解しやすい (たとえば、富田が衛星放送の授業で、 「ねぇ田舎のみなさん。マクドナルドって知ってる?」と言ったとする。 それに対して、「富田は田舎を馬鹿にしている」と言い出す手合いがいるが、 そういうのが「思いこみの激しい人」の代表例である。 富田はただ「マクドナルドを知っているか」という質問をしただけである。 田舎のことなど知らないので、そういうところもあるのかなぁと思ったにすぎない) ので、そういう人が思いこみそうなことを「誤答」として用意しておく。 (後略)
780 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/07/10(木) 15:40:12.72 ID:7pfv4C1g
日本語は英語と較べて曖昧であり論理的でないと思ってるやつは無知なだけ(
>>769 )。
英米コンプ乙
781 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/10(木) 21:58:30.20 ID:fQpn8T1g
>>780 自己レスしてますよ。
つまりあんたは英米コンプか
782 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/07/11(金) 08:50:20.00 ID:oDLBUO5X
783 :
ejje.weblio.jp :2014/07/11(金) 10:23:37.53 ID:zHym/pGO
You must not intrude your opinions upon others.
784 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/11(金) 11:44:19.39 ID:/RoLcTWf
785 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/07/11(金) 14:14:02.23 ID:oDLBUO5X
>>784 いいから答えろよ。
答えられないのか?
786 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/11(金) 15:07:41.92 ID:kGMpEXvu
>>784 基地外には触るなってあれほど
【馬鹿】か【お前】は
787 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/15(火) 17:49:59.17 ID:p1c3M0FX
be to 不定詞 予定 運命 義務 可能 意志 1つの表現で5つも意味があり 文脈によって変わってしまう言語の、 どこが「論理的」で「日本語より解釈の幅が狭い」んだよ
788 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/15(火) 17:52:05.24 ID:p1c3M0FX
リンダメタリカの旧版のAMAZONレビューより Time flies like an arrow.という英文を文法分析器にかけ、 5つの解釈を示したことについて「コンピューターにとって最大の敵は『文脈』のようですね」(文脈と同時に分析器にかけたとは書いてないが。しかもコンピュータが間違った解釈をしたかのような言い方。コンピュータの解釈はどれも正しいんですから。)
789 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/15(火) 17:59:57.02 ID:p1c3M0FX
早慶外語ゼミとは? - 成果を上げる10ヶ条 早慶外語ゼミ
http://www.edutechjapan.jp/soukeigaigo/sk/result.html 7単語の分からない者は単語帳を捨てよ
「語彙力が弱い」ということは、今まで学んできたテキストに出ている単語を覚えていないことを意味する。教科書の単語すら覚えられないものが更に手を広げて単語帳を使えば、「見たことのある単語」が増えるだけで、実際に駆使できる単語はかえって少なくなる。
更に文章の中では覚えやすいが前後の脈絡のない単語集では覚えにくい。
8文法の分からない者は文法書を使ってはならない
効率の良い学習法は、最初に例外を排し最も基本的な原則から覚え、その後で少しずつ例外を覚えていくというやり方である。文法書には例外も含めてすべてのことが載っている。初心者には最初に学ぶべきことと、後で学ぶべきことの見分けがつかない。
従って初心者が文法書を使うのは効率が悪い。
>>758 「fine 罰金」で検索すると分かるよ。とみ単(富田一彦)にも書いてある。