洋書を読んで英語の勉強-25

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
英語学習のために洋書を読む人が情報交換をするスレです。
たくさん読んで英語学習に役立てましょう。
ペーパーバック、雑誌、専門書、ジャンルは問いません。
上級者の有益な情報から初学者の疑問質問までどんどん書いて下さい。

前スレ
洋書を読んで英語の勉強-24
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1284024015/
2名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 08:28:45
3名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 13:32:56

                          刀、           , ヘ
                  /´ ̄`ヽ /: : : \_____/: : : : ヽ、
              ,. -‐┴─‐- <^ヽ、: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : }
               /: : : : : : : : : : : : : :`.ヽl____: : : : : : : : : : : : : : : : : : /
     ,. -──「`: : : : : : : : : :ヽ: : : : : : : : :\ `ヽ ̄ ̄ ̄ フ: : : : :/
    /: :.,.-ァ: : : |: : : : : : : : :    :\: : : : :: : : :ヽ  \   /: : : :/
    ̄ ̄/: : : : ヽ: : : . . . . . . . . . . .、 \=--: : : :.i  / /: : : : :/
     /: :     ∧: \: : : : : : : : : : ヽ: :\: : : 〃}/  /: : : : :/         、
.    /: : /  . : : :! ヽ: : l\_\/: : : : :\: ヽ彡: : |  /: : : : :/            |\
   /: : ィ: : : : :.i: : |   \!___/ ヽ:: : : : : : :\|:.:.:.:/:!  ,': : : : /              |: : \
   / / !: : : : :.ト‐|-    ヽ    \: : : : : l::::__:' :/  i: : : : :{              |: : : :.ヽ
   l/   |: : :!: : .l: :|            \: : : l´r. Y   {: : : : :丶_______.ノ: : : : : :}
      l: : :l: : :ト、|         、___,ィ ヽ: :| ゝ ノ    '.: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : /
      |: : :ト、: |: :ヽ ___,彡     ´ ̄´   ヽl-‐'     \: : : : : : : : : : : : : : : : : : イ
        !: :从ヽ!ヽ.ハ=≠' , ///// ///u /           ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
      V  ヽ|    }///  r‐'⌒ヽ  イ〉、
              ヽ、______ー‐‐' ィ´ /:/:7rt‐---、       This is a ponytail;
                  ィ幵ノ ./:/:./:.! !: : : : :!`ヽ     not >>1乙.
              r‐'T¨「 |: | !:.∨:/:./: :| |: : : : .l: : : :\   Don't misunderstand!
               /: : .|: :| !:.!ィ¨¨ヾ、:.:/ !: : : : l: : : : : :.\
4名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 14:27:12
天使と悪魔もダビンチコードみたいな感じ?
おもしろいですか
アマゾンの評価がやけに多すぎるような気がす
5名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 14:50:47
天使と悪魔」なんてどうせ日本の出版社が勝手に付けた邦題なんだろw
と思ってgoogleで原題調べたら"Angels & Demons"だったwww
6名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 20:45:34
ダビンチコードと同じような系統。
7名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 21:29:22
>>4 面白かったですよ。
何より読みやすい(ダン・ブラウンのは全部読みやすい)です。
シリーズの一番最初ですし。
続編(3作目)の「The Lost Symbol」も読みやすいけど、しょぼかった。
個人的にはシリーズ中で一番好きです。
8名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 22:43:47
最近洋書読み始めたよ。
中学英語レベルだからヒーヒー言ってるわ。面白いけどね。

Big Fat Catシリーズを何冊か読んで、ラダーシリーズの星の王子さま。
そんで今はムーミン読んでる。ムーミン面白い。
子供の頃より今の方が楽しいわ。
9名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 23:00:40
>>5
まあ「悪魔」ではDemonもDevilもDemonsも変わんないから
雰囲気出ないね。

>>4
ダビンチコードよりさらに「それは無いだろ!」という所が多いけど、
おもしろかったよ。
10名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 23:41:34
>>1
スレ立ておつ

前スレ終盤に新スレも立てずだらだら残スレ消化してた奴ら何なの?
ちょっと自分勝手すぎやしないか?
11名無しさん@英語勉強中:2010/10/19(火) 23:48:17

じゃぁお前が立てろよ
12名無しさん@英語勉強中:2010/10/20(水) 00:15:27
>>11
前スレ>>989
ホスト規制されたからテンプレ貼った
お前は何をしたんだよ?
13名無しさん@英語勉強中:2010/10/20(水) 01:28:58
The Great Gatsby って難易度はどうなんだろう?
1ページ目から泣きそう…
14名無しさん@英語勉強中:2010/10/20(水) 03:25:19
Gatsbyは昔読んだけど、序盤は特に難しかった覚えがある。
挫折して放置して、村上春樹の邦訳を読んでから洋書を持ってることを思い出して、
再挑戦して読み切ったな〜。

ちなみに洋販パンフだと上級レベル(TOEIC730点以上)になってるね。
15名無しさん@英語勉強中:2010/10/20(水) 03:50:36
最近gatsby読破しました。おれも最初挫折して邦訳読んでから再トライしました。でも1920年代の本だから難しくて当たり前だと思いますよ。
まー、一度のってくるとサクサク読めますよ
16名無しさん@英語勉強中:2010/10/20(水) 05:14:25
>>14
ギャッビーとライ麦畑が同じ730点レベルだなんて思えないな
段違いでギャッビーの方が難しいと思うんだけど
17名無しさん@英語勉強中:2010/10/20(水) 05:44:51
出だし遠回しに意味ありげな事いってるから難しいんだよな。
途中の、普通の場面描写みたいな部分はマシだと思う。
18名無しさん@英語勉強中:2010/10/20(水) 11:14:40
ギャツビーは洋書読み始めの2冊目くらいに読んだけど
けっこう訳わかんないまま読んでたわそういえば。
19名無しさん@英語勉強中:2010/10/20(水) 19:13:46
訳文もわからんのか
20名無しさん@英語勉強中:2010/10/20(水) 20:42:57
ギャッツビーとライ麦はアメリカの高校生が課題で読むから
難易度は中の高ぐらいじゃないか?
難しいと思ったら寝かして置いてもうちょっと易しいものに手を付ければいい。

21名無しさん@英語勉強中:2010/10/20(水) 20:48:29
訳はわかるな、さすがに
22名無しさん@英語勉強中:2010/10/20(水) 20:51:15
洋書の神 中高生スレ、interpalsスレ、外人の友達ってスレ、上達スレ西山京平先生をスレに光臨中!
http://ime.nu/photos.yahoo.co.jp/ph/nishiyamakyon0421/vwp?.dir=/781a&.dnm=ee83.jpg&.src=ph&.view=t&.hires=t
23名無しさん@英語勉強中:2010/10/20(水) 20:54:19
ギャツビーは洋書読み始めの2冊目くらいに読んだけど
けっこう和訳わかんないまま読んでたわ
そういえば。
24名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 00:35:20
バイオグラフィーでお薦めありませんか。
オバマ、eat pray love、the glass castle 以外で。

25名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 06:39:56
定番だけど、Feynmanは面白かったよ。
ノーベル物理学賞の。

大半がユーモア談だけど、プロ野球選手以上の条件での研究者の引き抜き合いやら、
研究者も生涯大学でなく企業、政府機関、軍部などで経験を積んで、また大学に
好条件でヘッドハントされて戻るなど、アメリカの大学や研究の強さも良く分かる。
日本ネタも結構ある。

ノーベル賞の根岸さんや中谷巌、竹中平蔵も言ってたけど、日本の場合は大学を
離れたらもう帰って来れない。逆に一度席を確保すれば、大した研究実績が
なくても定年まで居続けられる。だから、大学の世界しか知らない学者が狭い視野で
研究したり、学生を教えたりしてるという。彼我の差を感じるね。
ちなみにうちの親父も国立大の文系教授w 研究実績ナッシング。
昼に出かけて、夕方に帰ってくるみたいな曜日も多かった。

Feynmanに限らず、アメリカのエリートは経験値が幅広いね。
向こうの自伝や伝記と、日経の「私の履歴書」を読み比べてると本当そう思う。
日本の学者やリーマン社長の自伝って、もうほとんど同じ。
レールから外れることなく生涯を走りきりました的な。
26名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 10:03:04
ジュラシック・パーク読みたい
ジュラシック・パーク行きたい
27名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 10:58:48
モスクワの書店でディケンズのクリスマスキャロルを買って毎年、
12月になると読み返すおいらはアホでしょうか?
28名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 11:25:01
ロシア語で読んでるならアホじゃない
英語ならアホ
29名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 12:38:26
マルチリンガルになってないと言えない大口ですね
30名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 12:42:06
著作権切れてるもんをわざわざカネ出して買う奴はアホって意味だろ。
31名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 12:43:16
そういう意味だとしたらロシア語だと著作権がキレてないんだ
32名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 12:59:21
ディケンズほど昔の作家なら、翻訳の著作権切れてるのもあるだろうが、
普通、著作権切れるほどの古い翻訳で外国文学読む奴はおらんだろ。
33名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 13:01:02
まあ、そういう俺は鴎外訳でファウスト読んだが。
34名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 13:24:39
クリスマスキャロルは1843年発表だって
びっっくりするくらい古かったw
35名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 13:49:00
シャーロックホームズも1880年位だしな。アガサクリスティーも
PDFでいっぱい持ってる。あんま好みじゃないから読んでないけど。
36名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 13:50:51
ああ、翻訳か。
37名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 15:51:14
何度か読み返している洋書があるけど、
読めば読むほど新しい発見がある
食い入るように読んでいるので、知らずに
洋書全体を暗記してしまうかも…
この楽しみを覚えると、冊数のハカがいかないけど
それも気にならない
38名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 17:27:07
ごく一般的なペーパーバック(1ページあたり35行くらいの)だと
1時間で何ページくらい読める?

自分はせいぜい20ページ程度しか読めないので、一日4時間
読んだとしても、読み終えるのに大体4〜5日かかる。
39名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 18:03:39
>>37
このスレで君だけが正しい方向に進んでる。
40名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 20:34:47
横道にそれない人生なんてつまらんぜ。
41名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 20:39:35
横道から本線に戻れなくなっている人間の多いこと多いこと
42名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 20:45:18
横道とは洋書を読む為にKindle3を買って、
今はマンガを全力でスキャンしている俺の事か?
スキャナの消耗品のパッドが10,000枚スキャンで交換推奨なんだが、
2週間持たなかったぜwww
43名無しさん@英語勉強中:2010/10/21(木) 23:59:46
>>42
これはどこまで本当なんだ??
anyway面白い奴だなwww
44名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 00:24:50
ギャツビーでこんなにレスがつくなんてありがたい!
ニックの一人語りが終るまではつらいだろうけどガンバリます!

でもTOEIC730点ですらすらと読めるものなのか?

45名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 01:27:03
洋書読みのレベルの指標にTOEICを持ち出すのはやめましょう。
別物ですから。
46名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 02:05:30
他にはどんな難易度の示し方があるの?

「ギャツビー=アメリカの高校生レベル」的な、
対象年齢で示すのは解りやすい気がしたけど
47名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 03:10:11
つ グレートギャツビーのテキスト@グーテンベルク・オージー
ttp://gutenberg.net.au/ebooks02/0200041.txt

アメリカではまだパブリックドメインになってないのかな。
48名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 03:31:59
イギリス、オーストラリア辺りでググってみたらどう?
もしかしたらあるかもしれない。
49名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 08:29:55
↑何このバカw 現物出してるのに
50名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 08:37:02
>>49
ごめん、スルーしてた。


51名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 08:38:39
急に他人を馬鹿呼ばわり。
きっと頭の良い赤ちゃんだ。
52名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 11:35:42
久々に見かけたのでコピペ
日本語のはすらすら読めたけど英語はつっかえたわ
英語が堪能な人は日本語同様にすらすらイケる?

4:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2010/10/21(木) 17:25:20 ID:vZl+Gna4
こんちには みさなん おんげき ですか? わしたは げんき です。
この ぶんょしう は いりぎす の ケブンッリジ だがいく の けゅきんう の けっか
にんんげ は もじ を にしんき する とき その さしいょ と さいご の もさじえ あいてっれば
じばんゅん は めくちちゃゃ でも ちんゃと よめる という けゅきんう に もづいとて
わざと もじの じんばゅん を いかれえて あまりす。
どでうす? ちんゃと よゃちめう でしょ?
ちんゃと よためら はのんう よしろく

Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it
deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the
olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be at
the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can
sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae the huamn
mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as
a wlohe.
53名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 12:07:19
>>52
意外と読めるもんだねw
前頭葉の辺りがムズムズするけど
54名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 13:25:04
英文だと文字の順番が正しくても読めないときあるけどな
55名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 15:52:31
これ久しぶりに見た。頭の体操になる。

56名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 18:25:05
これ英文慣れしてなかったら補完できないからサッパリなんだろうね
アラビア語入れ替わっててもわかんないもんな
57名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 18:52:04
「これは英語ではない」とか言っちゃいそう
58名無しさん@英語勉強中:2010/10/22(金) 19:18:37
lsat で少し悩んだw
59名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 02:07:56
ダイハード100ページ進んだ
今で四割くらい

次はハリポタ待ってろや!
60名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 08:21:24
The Catcher in the Rye 読了
加藤茶が歌う「♪誰かさんと誰かさんが麦畑〜チュッチュチュッチュしている いいじゃないか〜」
みたいに、恋人同士がキャッキャウフフする話じゃないのねw
英語の実力不足につき少々苦しんだけど、
名作とうたわれるだけあってすごく面白かった
次に読むのはもう少し簡単な本にしとく
61名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 11:31:07
涙目のメリーゴーラウンド
62名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 15:43:44
Let's put a smile on your face.
どうしてLet'sなんだぜ
63名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 15:53:18
Let’sら go!
64名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 15:58:52
>>62
ヒント
Let's = Let us
65名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 16:04:40
洋書って英語の授業みたく直訳ばかりじゃ意味が全くわからない事があるから
意訳で「こういう感じの事を言いたいんだな」と読み取る事が大切だと思う。
そういう感じだと>>62は「セックスしようよ」という感じだと思う。
66名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 16:06:43
不正解。
>>62 は、狂言の喜仮面をつけようという意味です。
67名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 16:09:01
「笑う門には福きたる。」の英訳だろ。
有名なやつだ。
http://www.nohgaku.or.jp/encyclopedia/whats/omote/images/kyogenmen.jpg
68名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 16:12:36
>>62をググッたら予想もしない訳だったwww
69名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 16:21:23
Laugh and grow fat じゃないのか
70名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 16:25:17
why so serious?
71名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 18:27:20
>>65
やるなぁ スバラシイ
72名無しさん@英語勉強中:2010/10/23(土) 23:24:04
ライ麦を読むかグリーンマイルを読むか迷うなぁ
73名無しさん@英語勉強中:2010/10/24(日) 00:23:09
原作知らないけど、ハルヒ読んでる
ラノベだとさくさく読める気がする
74名無しさん@英語勉強中:2010/10/24(日) 01:02:43
グリーンマイルぐいぐい読めるよ
おすすめ
75名無しさん@英語勉強中:2010/10/24(日) 09:26:13
映画化されたやつじゃないとあまり本を読む気になれない
76名無しさん@英語勉強中:2010/10/24(日) 11:09:29
まだ30冊くらいしか読んでないけど
3冊を除いて全て映像化されてたわ
ミーハーw

映画観ないんだけどね…
77名無しさん@英語勉強中:2010/10/24(日) 17:35:30
>>24

フランクリンの自伝はフリーのテキストもフリーの音声ファイルも存在するよ。
78名無しさん@英語勉強中:2010/10/24(日) 19:11:01
>>52

mses と wouthit がわかりませんでした。
他の部分はスラスラ読めた。
79名無しさん@英語勉強中:2010/10/24(日) 19:13:22
>>78

mess
without

ですね。本当に面白いですね。
80名無しさん@英語勉強中:2010/10/24(日) 21:09:45
iPod touch買ってから、アプリで洋書をDLしてみた。寝転がって読めるのが楽でイイ。
秘密の花園を読んで、子供の頃読んだのが色々と端折った部分の多い、
正に子供向けだった事に気付いた。だから、バーネット作品もっと読んでみたい。
後、文中のヨークシャー方言に慣れるのが結構大変だった。

ハリポタに出てくる訛りは割と早く慣れたけどなあ。
81名無しさん@英語勉強中:2010/10/25(月) 08:56:24
秘密の花園のヨークシャー訛り、最後まで理解できない単語がいくつもあった
ハリポタに出て来る訛りは一文字脱落とか別の発音になる程度だけど
ヨークシャー訛りはもう完全に単語が違うというか
あんなん子供に読ませていいのか?と思った
82名無しさん@英語勉強中:2010/10/25(月) 14:40:51
ライ麦畑で捕まえてを、YAHOOの翻訳に載せたら訳になっとらんw
83名無しさん@英語勉強中:2010/10/25(月) 16:20:27
ああ言うのはビジネス用に調整してあるらしい
84名無しさん@英語勉強中:2010/10/25(月) 16:27:23
それにしても、主語無しで翻訳してもらうと、中学生でも分かる
無茶な文章になるな
85名無しさん@英語勉強中:2010/10/25(月) 18:47:42
>>80-81
英米でも、子供が読むものは子供向けに書き直されたものになる。
幼児向けのものは、幼児は文が読めないから親に読んでもらうことになる。
小学高学年になって原作が読めるようになるころには、
訛りが訛りとわかるくらいになってるから何も問題ない。
86名無しさん@英語勉強中:2010/10/25(月) 19:20:02
字面だけ見るとひでー訛と思っても、声に出して読んでもらえば
ちゃんと分かる。(ネイティブの子供には、ね)
87名無しさん@英語勉強中:2010/10/25(月) 23:02:53
同じ話でもターゲットによって語彙や表現を変えるのはどこでもあるよ。
ヘレンケラーやグリム童話なんか分かりやすい例。
88名無しさん@英語勉強中:2010/10/25(月) 23:13:23
>>86
本当に秘密の花園読んだ?
89名無しさん@英語勉強中:2010/10/25(月) 23:26:16
ハリーポッターに出てくる訛りはまさに>>86みたいな感じで分かったけど
秘密の花園のは無理だと思う。

って書こうと思ったけど>>81に既に書いてあったわ。
90名無しさん@英語勉強中:2010/10/26(火) 00:13:56
俺の前世はヨークシャーに住んでたから簡単だったよ。
91名無しさん@英語勉強中:2010/10/26(火) 03:21:55
ライ麦 24章の終盤、Mr Antoliniのセリフ

But I do say that educated and scholarly men, if they're brilliant and and creative to begin with―which, unfortunately, is rarely the case―tend to leave infinitely more valuable records behind them than men do who are merely brilliant and creative.

途中からこんがらがって意味が取れない(;´д`)
92名無しさん@英語勉強中:2010/10/26(火) 11:57:32
特に読みにくいこともないと思うよ。
93名無しさん@英語勉強中:2010/10/26(火) 12:30:29
merely=ただ単に〜
9491:2010/10/26(火) 13:40:09
わかった!
to begin with の意味がわかってなかったw
お騒がせしました
95名無しさん@英語勉強中:2010/10/26(火) 15:25:15
まず第一にDuoを読み返すことだな!
96名無しさん@英語勉強中:2010/10/26(火) 16:11:47
Duo持ってない
97名無しさん@英語勉強中:2010/10/26(火) 20:42:32
>>95
5年以上前に買ったまま放置してたのを読み始めた!
笑ったwww
98名無しさん@英語勉強中:2010/10/26(火) 20:54:55
The No.1 Ladies' Detective Agency : Level 3 (Penguin Readers Simplified Text)
ってのが面白いらしいからアマゾンで注文したけど在庫なしかよ

読んだことある人いるかしら?
99名無しさん@英語勉強中:2010/10/26(火) 23:39:51
洋書を毎日一時間読んでる
わからんところはすっ飛ばしまくってるけど、続けられているのは楽しめてる証拠…だな
100名無しさん@英語勉強中:2010/10/26(火) 23:44:58
日本語訳出てるぞ
>>98
101名無しさん@英語勉強中:2010/10/26(火) 23:45:30
マゾなだけかもしれん。苦行が快感、というか。
しかし、何かを継続するためには必要な資質だ。
102名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 00:10:33
では何故 simplified text なのかw
103名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 00:21:39
マゾにもコースがあるからだろ
乳首斬られるやつもいれば、ずっと立たされるだけのプレイもある
104名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 00:25:06
変態は奥が深いんだな
105名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 00:31:16
年末の大掃除が進んでない。
掃き掃除、拭き掃除、磨きモノはまあまあだけど、
モノを捨てる作業がはかばかしくない。
そこら辺の生活習慣や住環境的には、ドイツに憧れるんだが
現実にはなかなかに真似ができない。
106名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 00:39:30
誤爆なのでしょうか
107名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 01:37:57
ドイツかぶれの文豪の一節だな
108名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 01:51:18
よく2時間ドラマなんかにある軽いタッチの探偵ものを探してたら、
コージーミステリィっていう分野があるんだね。

ここらあたりからはじめてみようかな。
109名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 03:24:23
洋書は一冊読みきる前に飽きてしまうから、NYTを毎日眺めるようにした
ヘタな洋書よりむずかしい、けどwebだと楽に辞書が引けていい
洋書にかけた金も半端じゃないからじょじょにネットに切り替える事にしたよ
110名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 06:00:08
>>98って、元の本を簡単な英語に書き直したものですか?
111名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 06:09:01
来るんじゃなっかった

あとよろ メールスカイプ全部チェッカーがやってるから大丈夫
112名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 09:31:17
>110
Simplified Text が意味するもの
113名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 10:04:21
>>110
ペンギンリーダースの本は7段階のレベルに分けてあって、
そのレベルに合うように書き直されていたりする。
(simplified text)

↓レベルの目安
Easy Starts 単語数:200語
Level 1 単語数:300語
Level 2 単語数:600語
Level 3 単語数:1000語 TOEIC 400-500点
Level 4 単語数:1700語 TOEIC 500-600
Level 5 単語数:2300語 TOEIC 600-700点
Level 6 単語数:3000語 TOEIC 800点
114名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 18:30:08
ライ麦畑、今 流行ってんの?
翻訳家によって話が別物って聞いたので、
図書館に見に行ったんだけど 全て貸し出し中だった。
アニメの登場人物が持ってたの?
115名無しさん@英語勉強中:2010/10/27(水) 18:48:47
らき☆すた、で作中で取り上げられてまた人気再沸騰してるらしい
116名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 00:39:19
>>115
あり☆がと
好きなキャラを深く理解する為に弛まぬ努力をするあたり、ちょっと感心

自分も最近になって原書を買ったんだが
もしかして店員にらきすたファンだとに思われたんだろうかw
117名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 01:51:12
翻訳家によって微妙に話が違ってくるのはよくある。
センスとニュアンスの問題だな。
118名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 02:06:55
アニオタなんぞに触って欲しくない本ではある
119名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 02:58:36
今の子供はマンガやアニメで教養をつけるんだよ。
英文学に触れるきっかけがアニメだって別に全然構わないでしょ。
120名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 08:23:12
一体どうして精神病院に入れられる羽目になったんだろうね?
50年代頃は異端児ってだけで放り込まれちゃう感じだったのかな
121名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 12:57:54
>>119
アニメや漫画で教養なんか付くわけねーだろwww
122名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 13:07:29
>>121
ネイティブ向けのシェイクスピアの漫画とかたくさん出てるぞ。
日本の歴史とかも学研から割とまともなのが出てるじゃん。

切っ掛けがこういうのでも全然良いでしょ。
123名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 13:10:20
>>122
いやいや、普通の子どもはそんなの読まねーから
コロコロコミックやジャンプ、プリキュアやポケモンでどうやって教養を付けるのか教えてもらいたい
124名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 13:20:10
今の子供をよく知っているかのような口ぶりで
125名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 14:26:32
学研のマンガとか子供の頃からあるじゃん
いまだに織田信長とかの雑学はその頃読んだ記憶が残ってる
例えば家康が織田家の人質になったとか
学研だののは買わなくても学級文庫にあったりするし
BJ読んで医師なったり、動物のお医者さん読んで獣医めざしたり・・・

>>123は漫画からなにも得られなかった哀れなおっさん
126名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 14:29:34
その程度で得られたとか面白すぎる
127名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 14:38:46
>>121=123=126
まだこの粘着いたのか
子供に辞書でも買えばいいんじゃね
128名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 17:09:08
今のマンガがどれだけ歴史や古典をリサーチして
ストーリー練ってるか知らないんだよ。頭古いから。
このスレに粘着してるだけで洋書は読めない。
マンガもハナからバカにして読まない。
結果、無教養のまま死んでいく哀れなおっさん。
129名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 17:19:45
>>95にDuoを読み返せと言われたので実践してるんだけど
洋書を読むのと違ってすぐに眠気に襲われるw
ボスケテ
130名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 20:56:26
洋書読んでいると映画はなんとなくより聴き取れるようにはなってるね
131名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 22:54:51
それは返り読みをしてない証拠。
英語を語順のまま理解する。→ネイティブのように情景が浮かぶ。
それが自然な読み方。リスニングは頭から理解しないと付いていけない。
斎藤何某のようにネイティブより英語うまくなることは可能だけど唯一
多分追いつかないのがリスニング。
よほど読まなければ聞いてるだけのリスニング力など高が知れている。
132名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 23:07:46
映画の科白はボソボソすぎて何いってるのかわからんわ…
50・60年代の邦画みたいにハキハキ喋ってくれんかなあ
133名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 23:12:58
カフカの「変身」を英訳で読んでみた(講談社英語文庫)

高校時代に読んだ時はあらかじめ不条理がどうこうとか余計な知識を
持ってたせいか日本語の文体のせいか、暗い小説と感じた覚えがあるけど
英語で読んだら、描写がコミカルでけっこう笑えた。
正しい読み方かどうかは知らんけど。
134名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 23:33:46
うん。
もしもカフカが日本人だったら、村上みたいな叩かれかたしてたと思うよ。
135名無しさん@英語勉強中:2010/10/28(木) 23:42:53
森山未来が舞台で「変身」やってたけどただのコントだったよ
136名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 00:16:24
そうそう、不条理というと陰気な先入観あるけど
カフカはコミカルだね。確かに陰気ではあるがシュールで乾いた笑い。
機会があったら是非「城」を読んでみるといい。

137名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 03:30:49
カミュも不条理なんだっけ?
138名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 07:40:20
カミュの小説は貧弱だね。カフカと育ちがちがうためか。なんとなく寂しそうな
人生だ
139名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 07:54:46
お待たせいたしました、どうぞ、おかけになってください
140名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 14:06:55
>>138
孫は気楽そうにシャウワウのパチモン通販やってるぞ
141名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 14:09:04

そういえば、新潮文庫の『続あしながおじさん』が復刊しているよ。
この本は差別的表現を含んでいるからもはや入手不可能と
長い間言われておりました。なぜ復刊したのかは謎。名古屋の
丸善で見かけました。

Dear Enemy をいつか読もうと思っている人は買っておいた方が
いいよ。小生は持っています。以上、情報共有いたしました。
142名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 14:20:41
オラも地下鉄で今日みかけたよ ありがと
143名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 15:21:53
平成9年の63刷を持ってるわ
ウェブスターは40歳で亡くなってるんだね
早すぎるな
144名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 17:41:33

確か、ウェブスターはマーク・トゥエインの姪なんだよね。
145名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 18:26:54
>>144
トゥェインはウェブスターの親の叔父さん(=大叔父)だそうだ
これさ、トゥェインから見たウェブスターの続柄は何になるの?
言い方がわからんw

素敵な一族だね
146名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 18:28:02
漫画で教養を得る方法があったら教えて下さい
147名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 18:42:18
大姪

大姪(おおめい、grandniece)は自分から見て4親等の傍系親族。
甥姪の娘、兄弟姉妹の孫娘を、甥姪の嫁を指す語として使用される。
又姪(まためい)や姪孫(てっそん、男女の区別なし)ともいう。
自分の孫とははとこに当たる。配偶者側=姻族の場合は親族に含まれない。

ttp://ja.wikipedia.org/wiki/続柄
148名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 19:20:11
ウェブスターって辞書のことか
149名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 22:04:51
紙の英英辞書使ってたんだが
最近飛ばし読みしまくって辞書使ってなくてもったいない気がする
ここにいる人たちの多くは辞書引くまでもない人が多いのかな?
150名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 22:05:39
何でもスラスラ読めるしな
151名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 22:09:53
どうしても気になる単語は調べてるけど、後は適当に流してるなぁ。
日本の小説でさえ分からない単語なんて幾らでもあるし、一々調べてたら読書楽しめなくね?
152名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 22:19:08
>>147
なんて親切なお方でしょう
ありがとうございました
こんなの初めて知ったわ
153名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 22:26:18
↑ Oh! may god!!
とか言って驚いたの?
154名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 22:57:36
>>153
大目ーにみてやんよ!
155名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 23:02:10

>>153 わろす。


小生は紙の英英辞典を引きまくりですよ。
レミゼとオデッセイは単語帳を作っています。
何度も読む予定だからです。
156名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 23:03:39

>>154 わろす。

おーめい達、上手いじゃねぇか。
157名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 23:05:22

ジーン・ウェブスター(人名)

あしながおじさんの作者。
158名無しさん@英語勉強中:2010/10/29(金) 23:21:58
>>153-156
お前ら息抜きしにここ来てるだろw
159名無しさん@英語勉強中:2010/10/30(土) 00:37:59
アカデミックな会話やねぇ
160名無しさん@英語勉強中:2010/10/30(土) 01:18:14
perusal
161名無しさん@英語勉強中:2010/10/30(土) 10:48:39
peninsula
162名無しさん@英語勉強中:2010/10/30(土) 11:11:05
penis
163名無しさん@英語勉強中:2010/10/30(土) 11:40:58
the pen is mightier than the sword
164名無しさん@英語勉強中:2010/10/30(土) 13:11:58
Our shit still sinks, but you can't smell it.
165名無しさん@英語勉強中:2010/10/30(土) 13:13:37
Our shit still stinks, but you can't smell it.
166名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 15:33:23

日曜日だからあげておこう。
167名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 16:22:14
ウェルズの The Time Machine の33ページ目まで進んだ
冒頭の次元がどうのって説明が難しすぎて手も脚も出ない状態だった
そこを四苦八苦しながら読み進めたら後は少し楽になったけど
自分なんかが手を出してはいけないレベルだと悟った
168名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 16:23:39
洋書34冊読んだよー
169名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 16:28:08
>>167
もしかすると君は日本語訳でも理解できないかもしれない。
自国語で理解できない内容は外国語でも理解できない。
170名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 16:28:41
非情過ぎワロタ
171名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 17:03:53
>>169
実にするどい

だがもっとお母さんのように優しく言ってくれ!
172名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 17:15:01
>>171
J( 'ー`)し<お前を生んだ母さんが悪かったの、ごめんね。
173名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 17:30:55
洒落にならない件
174名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 18:08:19
ううん。お母さんは悪くないよ。できそこないの自分がみな悪いんだ。

でもウェルズのタイムマシンがわからないことってそんなに人間失格なの?
175名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 18:15:33
SFって日本語で読んでてもよく分かんないときあるからな
時空がどうの漁師加速器がどうの相転移がどうたらって

読者が分かんようにあえて難しい言葉使ってる部分もあるしね
176名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 18:45:14
俺も2ch読んでるとよく分かんない時あるな
177名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 18:55:16
>>174
お前さりげなく俺を貶めてるぞ
人間失格とかふざけんな(つдT)
178名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 20:33:10

おい、泣かすなよ! (`・ω・´)プンプン!
179名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 21:01:26
マルクスの資本論みたいに
あえて分からない言葉使う本は少なくもないと思うが
興味があったら概要はわかるんじゃないの
180名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 21:03:43
資本論はわざとわかりにくいドイツ語を使ってないと思うが
181名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 21:19:46
マルクスはわざとじゃないだろうね。
20世紀以降の哲学者はわざと難しく書いてる奴ばっかだと思うけど。
182名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 21:48:52
最近、in Use等のESL関係の洋書のスレはなくなったんでしょうか。
それともこちらに統合されたのかな?
183名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 21:55:22
移転だか何かで全部のスレが落ちたから
それから立て直してないスレは存在しない。
184名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 22:36:55
マルクスはわからせようと書いてるんじゃなくて書きたいように書いてるからわかりづらい
道を聞いてきた観光客に裏道を使った近道を教えている感じ
185名無しさん@英語勉強中:2010/10/31(日) 23:30:31
TOEICも終わったしGrammar In Use Intermediateでも始めるか
ボキャは適当にボキャ本を買ってきて読む
(洋書を読むのにいちいち辞書引いて、というのがストレスかかる)
186名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 00:49:15
辞書を引くのが楽しみって思うんだ。
187名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 01:07:21
>>175
ひも理論の解説本とかが好物だから、SFの設定で難しいと思う事はまれだけど、
漁師加速器は流石にわからんw
188名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 01:19:03
はいはいw
189名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 01:39:40

サマセット・モームのサミングアップを和書で読んだけど、
モームは哲学者にはもの凄い名文家が大勢いると
書いていました。
190名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 01:40:43

マルクス兄弟。
191名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 02:15:16
>>181

http://www.youtube.com/watch?v=CScihJCTY08
浅田彰の言っていることがぜんぜんわからないよ。
192名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 02:22:32
http://www.youtube.com/watch?v=XBBAIyetV9M&feature=related
学長になってしまっただね。知のフィールドで遊んでいたいという人が管理職に
なってしまって、大学の経営者とつきあわなかったりすると、そういう人たちの
利益をはからなければならなかったりするんじゃないかな。自分の能力を使って
世渡りしていくことになるんだろうな。けっきょく、知のフィールドで遊び続けて
いくつもりだったのが、体制のなかにがんじがらめにされてしまっていたと
いうことにならないのかな。どうあるべきなんだろう。自分の意志をはっきりと
もっていないと、流されてしまって、自分の望む姿から離れてしまうのだろうな。
浅田彰がそうなったかどうかはわからない。だけど、最初のデビュー時とえらく
かわってしまったようにおもうんだよな
193名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 04:08:53
漁師加速器 ×
粒子加速器 ○
194名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 04:35:09
前者の方が面白そうたが……
195名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 04:37:27
たくさん魚が取れそうだな
196名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 05:02:20
ぷっ
197名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 05:06:56
本当に恥ずかしかったです

今ももう恥ずかしいです
198名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 07:01:56

釣りだろ?w
   漁師だけに
199名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 07:02:51
入れ食いだな
200名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 12:49:07
この頃になると、毎年デケンズのクリスマスカロル読みたくならんか?
201名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 13:43:57
この時期ってなんだよ
お前のあたまん中は一年の1/6クリスマスなんか?
人生80年として丸々12年くらいクリスマスってことだぞ
202名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 15:06:22
一生のうちの12年ってすごいなw
でも寒くなって来ると読みたくなるよね
203名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 16:35:06
漁師加速器を風化させてはいけない
204名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 17:23:32
おまいら、悪かったな!w
205名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 17:38:57
ネムネム本人です 久しぶり。私はカンタベリー物語現代英語版を精読しています。まあ、これくらいは読了しないとね。早稲田ですし、某大手出版社に就職きまったしね。と、ところで飲みすぎて苦しい…オェーオェー(*_*)
206名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 17:42:43
早稲田に合格できなかった悔しい人が出てきました
207名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 18:15:20
早稲田にすら受からなかったのに洋書がどうとか言ってるのって滑稽だな
208名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 19:59:39
大学行ってないけど洋書を読むのは楽しい!
209名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 20:04:24
(笑)
210名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 20:12:11
洋書と大学は別ベクトルだろ
英国圏の人は早稲田いけるのかっていう
211名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 20:19:38
学歴馬鹿が多いのは今に始まったことじゃない
212名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 20:20:54
Fランだって洋書楽しみたいってことなのかな
213名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 20:42:16
そんなことがあったんですか。
それから建て直しがないとなると、需要がないのかもしれませんね。

1つだけ、米語版のVocabulary in Useシリーズの最新版ですが、
音声CDもCD-ROMも出していないようでちょっとがっかりしました。
ウェブページのあの程度の内容なら、CD-ROMに入れられただろうにと思いました。
こちらも、それほど需要がなかったのかもしれません。
214213:2010/11/01(月) 20:43:42
213は>>183の方への返信です。
183の方、情報ありがとうございました。
215名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 23:47:16
ネムネム本人です カンタベリー物語の現代英語版面白いのに… (*_*)
216名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 23:56:21
私立なんて英語だけ一本に絞って勉強してりゃいいってのに
それで早計入れないやついたら池沼だろ
217名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 23:58:35
>>216
お前 ネムネム本人に嫉妬してんだろw
218名無しさん@英語勉強中:2010/11/01(月) 23:59:55
私立文系ね。
まあ私立理系も似たようなもんか。
総計入れなかったら将来的に頭脳労働は諦めて
寿司屋か大工にでも弟子入りした方がよっぽどいい
219名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 00:04:36
上智、同志社、ICU, 明治いくより寿司屋か大工ですか。そうですか。
220名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 00:08:08
関関同立マーチが最低ラインだろ
221名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 00:10:46
中卒しかいないスレだったのか……
222名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 00:18:28
また、ネムネムが荒らしてんのか?
トリップつけずに逃げ道を確保して荒らすのが手口だけど。
223名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 00:51:33
スルースキルが試されてんだよ
224名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 00:54:09
スルーとかは甘え、所詮逃げたにすぎない。俺は真っ向から戦うぞ
225名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 01:34:37
ネムネムの話おもしろいのに
何で目の敵にしてんの?
226名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 01:41:26
早稲田に入れず、就職もできない連中が、私に嫉妬しているのでしょう。
下衆は死ぬまで下衆なのです。(*_*)
227名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 01:54:43
キモヲタヒキコ乙
228名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 09:08:15
この板もIDが表示されるようになってほしいね
229名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 09:27:30
そしたらお前の自演がバレてしまうがいいのか?
230名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 09:40:44
すでにバレバレだろw
231228:2010/11/02(火) 10:11:59
失礼な。私は一度も自演なんかしたことないし。
232名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 10:28:54
>>228
こういう事を言い出すのは、たいてい図星を突かれた奴なんだよね
233名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 10:37:21
ネムネム認定されたことは数回ある
ネムネムは嫌いではなかったけど、
結局こうやってスレが荒れる元になるんだな
234名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 11:46:01
>>231
俺は君を信じるよ。
235228:2010/11/02(火) 11:54:24
>>234
どうでもいいと言えばどうでもいいんだけど
>>228>>231じゃないです
ID表示してほしい
236名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 13:17:02
残念ながら、2チャンは糞掲示板で、その中でも英語板は
かなりの糞板です。ひろゆき自体2チャンは見捨ててるじゃん。

それでも人数は居るので、まあなんとか適当に使うか、
もうあきらめて捨てるかはあなたの自由。
237228:2010/11/02(火) 13:39:00
>>234
ありがとー。1人でも信じてくれる人がいるから、
2ちゃんを見捨てずがんばります(^-^)
238名無しさん@英語勉強中:2010/11/02(火) 14:23:05
>>237
うそつき!
239名無しさん@英語勉強中:2010/11/03(水) 06:15:41
>>236
ひろゆき、とかどうでもいいんですけど
240名無しさん@英語勉強中:2010/11/03(水) 11:38:09
漁師加速器を風化させてはいけない
241名無しさん@英語勉強中:2010/11/03(水) 13:24:21
漁師力学くらい勉強しとけカス
2050年には漁師コンピュータと漁師通信が実用化されることに疑いの予知はない
242名無しさん@英語勉強中:2010/11/03(水) 14:01:57
亭主元気で留守がいい の代表格、
マグロ漁船とかも早く帰って来れちゃうのかな
243名無しさん@英語勉強中:2010/11/03(水) 16:22:48
今日は祝日ですね。小生は祝日にはひろゆきさんに感謝することに
しています。我々がここで社会悪を叩いたり未解決事件の捜査に
協力できるのは、集団ストーカーに悩みながら2ちゃんを維持している
ひろゆきさんのおかげです。今はチーママですが、ひろゆきさん、ありがとう。

  /       ,  ´            ` 、         ヽ
. /      /                  \         ',
/      /                     \      ./
\     /        /   .|     i         ヽ   /
  \  ./      ,/ /    |     | |   |    |   |/
   \/     |  | l|     /|     | |   |    |   |
     |   |  |  | ||   |l |      |l.|    |    |   |
     l   |  |___| l.|--‐|''l´|     `|リlー--.|、___ ,j   j
     |_|_l_| l__,l lj└──┘ー―‐'ー--ァ_ノ!
     |   l  ,、_  __,,、       、____ _,  /   |
     ',  <ヽ  ` ̄ ̄´          ` ̄ ̄´  / j. ノ
      ヽ //l          i        /lV/
       | ハ          |〉       / ,| |
       | |`ヽ                    /ノ | |
       | |  \     -- ―    ノ  .| |
       | |    \           /    | |
       | |    __jヽ、 ,-―――くl_     | |
       | |   /  、| / / ̄ `ヽヽ、`ヽ  ! !
       | | /   / /-―‐‐、 ヽ.j  ヽ.| |
__  __,| |/     /ー/  ,--、  \ヾヽ   | |__ ,-―-、
   `Y    |ハ,     | ー''´    ̄ヽ `´ |   .| |  ヽ   `ヽ
http://www.youtube.com/watch?v=r4rmOFOWDXc&feature=related
244名無しさん@英語勉強中:2010/11/04(木) 15:09:28
本当、ネムネムなんて周りから容易に特定されてるであろうほど、
個人情報を出してるのに、よく平気で荒らし行為できるよな。

トリップ付けろと何度も言われてるのにそれを無視してるので、
今更、「あれらの書き込みは私じゃないです」なんてのは認めないが。

こいつを雇う会社があるのか知らんけど、2ちゃんでポロっと内部情報を
出して、いつ問題になってもおかしくないから、事前に指導しといた方がいいぞ。
大学とゼミは分かっているのだから、そこから女子の新社会人なんて
ほぼ認定できるわけだろうし。もう現時点でこうやって荒らし行為をしてるのは
危険すぎる。学生ならともかく、社会人がやったら会社に影響するわ。
245名無しさん@英語勉強中:2010/11/04(木) 15:30:12
荒らしと思うならスルーしろよ
246名無しさん@英語勉強中:2010/11/04(木) 15:31:32
そんな熱くならんでもw
どうせそんな重要な仕事は与えられないでしょ。
ちょっとオカシイ?というのは使ってて分かるだろうし。
247名無しさん@英語勉強中:2010/11/04(木) 21:37:18
たまにこのスレ見に来るんだが
ねむねむとかしらんぞ
このスレをネムネムで検索してもちょっとくらいしかでないし
山崎渉レベルじゃないとリアルでの知名度低すぎるんじゃないの?
248名無しさん@英語勉強中:2010/11/04(木) 23:30:24
わざとらしいなw
249名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 00:30:00
>>248
ソース提示してからほざけ
単発w君
250名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 01:00:50
図星だったから切れてるw
251名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 02:26:51
IDでない板で単発て……
252名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 02:27:29
漁師
253名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 02:35:37
やっとハリポタに手を出した
読みやすいな。これが児童書ってやつか?

あと近所のブックオフには洋書コーナーがないのが残念…
254名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 07:39:06
洋書コーナーのあるブコフなんて見たことないが
都会はあるのかな?
255名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 09:24:10
36号札幌美しが丘店
秋葉原駅前店
浅草稲荷町店
飯田橋駅東口店
渋谷センター街店
白金台店
自由が丘駅前店
中目黒駅前店
大森駅東口店
西五反田店
荻窪駅北口店
吉祥寺駅南口店
花小金井店
多摩永山店
BOOKOFF SUPER BAZAAR 町田中央通り本館
川崎モアーズ店
246川崎梶ヶ谷店
港北綱島西店
広島大手町店
256名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 10:05:04
>>255
錚々たる地名が並ぶ中、ショボい地元の名前がwww
ショボいと思ってたけどショボいながらも恵まれてたんだな
英会話教室はやたらとあるし、日本人と結婚して家庭を持ってる白人を結構みかける
257名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 10:41:59

ネムネムさんの投稿には啓発される点が多いのに、
悪く言われていて気の毒…。

小生なら怒ってしまうよ…。
258名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 11:13:41
ネムネム自身は荒らしてなくても擁護派と嫌ネムネム派の闘いが勃発してしまう
そういった意味でネムネムはスレ最悪の荒らし
ネムネムはもう出てくるな
出てくるならネムネムとは書くな
259名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 12:38:34
人気者はつらいよ。嫉妬されちゃって。(*_*)
260名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 13:00:24
実際洋書読んで大学受験の英語に役立つ?
東大志望で小説が出るから気になってんだが、
誰がために鐘はなるとか難しい?
261名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 13:02:52
受験に限るなら英語の勉強で洋書読むとか効率悪杉だろ
それすらも分からないならせいぜいマーチレベルで終わる
262名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 13:10:02
やっぱり問題を解くために英語を勉強することと洋書で勉強はつながらないか
263名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 13:11:46
>>260
そもそも、本当に日本語並みにそれが読める人は
翻訳が仕事の人でもなかなかいないよ。

逆に、あらすじだけつかむなら、高校生でも大丈夫かも
しれないけれど、受験の為には向かないと思う。
264名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 13:29:11
なぜ洋書の難易度の分け方に大学受験向けがないんだ?

入試英語は特別なのか?
265名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 13:37:11
>>264
そもそも日本の入試向けの書籍が海外で発売されるという発想が狂っとる。
日本の入試向けではなく、学生の英語学習用の洋書ならいくらでもあるだろうが。
266名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 13:45:03
例えばどんなの?
受験問題集に小説が少なすぎるんで
267名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 13:45:46
>>264
大学受験するまでに、1000時間程度しかやらないだろ?
アメリカ人のエリート外交官が大人向けの新聞等を読むまでに
4000時間やる。

逆にTOEIC600で読めますという方が怪しいわけ。もちろん、
読むことに特化した人が、あらすじつかむだけなら、それ位でも
いけるかもしれないけど。
268名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 13:47:10
わかると思うけど
>>267
>大人向けの新聞等を読むまでに

”大人向けの日本語の新聞等を読むまでに”
の間違いです。
269名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 15:04:56

小生は中年(失業中)なんだけど、高校生の時に母校の
先輩で東大に合格した人の合格体験記で東大受験前に
ドリトル先生の速読をしたと読んだ記憶があります。

小生は東大に合格する人は稀な田舎のDQN高校の卒業生で
学力の低い大学を卒業しました。

児童書を一冊丸暗記したら東大の入学試験で英語が
足を引っ張る事はないんじゃないのかな?なんとなく
そんな気がする。

ムツゴロウもポーを暗記したと書いていたような気がする。
270名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 15:15:06
児童書一冊丸暗記するより速単と即ゼミ丸暗記した方がよっぽど効率良いだろ
271名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 16:03:25
小生ってどっかで流行ってんの?
272名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 16:15:17
漁師の方が流行ってるよ
273名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 17:07:17
子供向けの本でも大学受験レベルの単語はよくでてくるから
勉強にはなると思うけど、児童書を一冊丸暗記だと範囲が狭すぎるだろ
274名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 17:33:08
マザーグースの歌ならともかく、小説みたいなのを丸覚えするなんて自分には無理だわ
それだけ打ち込めるのは素晴らしいことだと思う
275名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 17:54:44
【海外】英教育省、教材にシャーロック・ホームズの使用禁止

 英語の授業でシャーロックホームズを読んだという読者も多いだろうが、
日本の文部科学省に相当する英教育省は4日、シャーロック・ホームズについて
「今後は教材として使用しないように」と国内の各学校に通達したと発表した。
シャーロック・ホームズは愛煙家としても知られ、作中にはしばしば
ホームズが喫煙しながら推理を巡らせる場面が出てくるが、これに対し反喫煙団体から
「喫煙を肯定的に、格好良く描いており、判断力が未成熟な子ども達に
 『タバコはカッコイイ』との誤った認識を広めるおそれがあり、教材として相応しくない」
との意見が出されていた。教育省内部の有識者会議では
「国を代表する文学であるホームズを禁止するのはおかしい」等の意見も出されたが、
保健省などからの要望もあり、禁止に踏み切った。
発表に対し、英国ミステリー文学愛好者協会会長のウェイン・テリー氏は
「行き過ぎた嫌煙運動だ。タバコという基準だけで過去の名作を否定するのはおかしい」
とコメントしている。

http://toki.2ch.net/test/read.cgi/wine/1107235106/l50
276名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 18:10:22
誘導乙
277名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 18:53:35
英国でも嫌煙ファシズムが横行しておるのう。
って、日本より本場か。
278名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 20:19:07
ホームズのウィキより 

化学実験を趣味とする。ヘビースモーカー。
事件がなく退屈すると拳銃で壁に発砲して弾痕でビクトリア女王のイニシャルを書いたり、
コカインやモルヒネを使う薬物依存があった。
薬物に手を出すのはワトソンが何年もかけて止めさせた(ただし、完全に止めたわけではなく、いずれ再発する可能性があったようだ)。
後年になるとこういったディレッタント風の退廃的な生活態度をやめ、野山や草木に親しむ保守的な英国紳士風の様子を見せるようになる。

喫煙どころじゃなかった件
279名無しさん@英語勉強中:2010/11/05(金) 20:43:05
>>266
Penguin ReadersやCambridge Readersなんかは有名な英語学習用の小説だよ。
ただし、60ページとかで700円だから結構高い。
280名無しさん@英語勉強中:2010/11/06(土) 02:29:21
このスレお勧め書籍とかでwiki立たんの?
281名無しさん@英語勉強中:2010/11/06(土) 17:17:57
漁師加速器
282名無しさん@英語勉強中:2010/11/06(土) 17:53:21
いい加減寒いから
283名無しさん@英語勉強中:2010/11/06(土) 17:54:35
ポーてムズイよ
ハーンは易しい
妖怪人間は怖い
知ってた?
284名無しさん@英語勉強中:2010/11/06(土) 20:10:47
キンドルって便利そうですけど、使われている方いますか?
安く買えるし、英英辞典も付いている。
頑張れば和英(英辞郎)も入れられるそうです。
285名無しさん@英語勉強中:2010/11/06(土) 20:11:19
いません
286名無しさん@英語勉強中:2010/11/06(土) 21:19:39
キンドルは欲しい本に限って売られてなかったりするから当分買わない
287名無しさん@英語勉強中:2010/11/06(土) 22:14:55
iPhoneやPC用のkindleが無料であるので、それをためしてみては?
288名無しさん@英語勉強中:2010/11/06(土) 22:26:01
多読で1年100万語読むためには、約3000語/日。
100語/分で読めば、30分で読める。
ネイティブの話す速度が150語/分。
なんかできそうな気がしてきた!
289名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 01:28:47
何万語単位で読める人って憧れるな
約9万語の洋書読んでるけど半年で2万語しか読めてない
まぁ、性格的に『辞書を引かない』とか出来ずに全部調べてノートに書き留めてるから時間喰うんだけど
皆さんの語彙力ってどれくらいなんでしょうか?
290名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 01:29:55
13000は余裕であるな
291名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 03:24:17
>>284
Kindleスレがあるから、そっちおいで。
292名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 07:35:11
>>291 あ、あるんですか。知りませんでした。
早速行ってみます。ありがとうございました。
293名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 08:45:48
いま読んでる本の語数なんて計算したこと一度もないわw
294名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 08:58:19
3000語て10ページくらいだろ?
その程度なら普通に読んでるけどなぁ。
多読用とかじゃなくて、普通の一般向け小説で
知らない単語はケータイ辞書を引きながらでも
そんなに時間とられないよ。
295名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 08:58:26
>>289
多読のために簡単なモノを読めば良いんだから、たくさん読めるんじゃないか。
296名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 09:14:00
>>293
多読でググるとみんな何万語達成!とかやってるけど、イミフ
つかみんなマメだよね
297名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 12:09:05
語数を数えたり計算している間に次の一冊を読み始めることができる
298名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 12:21:01
集中力が切れて読む気が起きないから、語数を数えるんだろ
299名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 12:39:03
語数書いてあるよ
300名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 15:23:28
先月から洋書を読み始めた。
翻訳の小説と映画を見たことがあるハリー・ポッターを選んで、今2巻まで読み終わったところ。
気になる単語だけ辞書を使い、あとは無視するか、推測するか。
その他の分からない単語は放置してるけど、大丈夫なのかな…。
とりあえず、7巻まで読んでみようと思う。
301名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 15:37:50
297は自分で数えると思ってたのかw
302名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 16:05:19
語数って
303名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 16:30:59
一冊の総語数なんて1分で計算できるだろ
目安程度でいいんだから
304名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 16:43:05
語数がでているものもあるけど、でてないもののほうが圧倒的
その場合は、数ページほど実カウントしてページあたりの
語数平均を算出して概算計算するんでしょ?
305名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 17:12:26
>>304
ぐぐったら意外と出てくる
図書館のページとか
306名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 18:42:15
>>304
へぇめんどくさいなw
kindleで読んでるとページという概念もない
307名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 19:20:22

冊数やページ数で管理した方がわかりやすいよね。

我らがシェリーマンは、英語を身に付けるためにゴールドスミスの
『ウェイクフィールドの牧師』の全部とウォルター・スコットの
『アイヴァンホー』の全部を丸暗記した。これって何語くらいに
なるのかな?どちらも厚い本のような…。

読んでないけど、ウェイクフィールドの牧師には貧乏な
ギリシア語の教師が出てくるらしい。ギリシア語を学んでも
カネにはならないんだぞと自らを戒めるためにその本を
選んだ可能性があるね…。
308名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 19:25:19
俺のシュリーマンは大した男だからな。
309名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 21:00:17
チェリーマンはなかなか冷静な奴だからな
310名無しさん@英語勉強中:2010/11/07(日) 22:57:42
チェリーボーイの間違いだろ
311名無しさん@英語勉強中:2010/11/08(月) 17:08:05

シュリーマンか…。チムチムチェリーか…。
312名無しさん@英語勉強中:2010/11/08(月) 17:10:35
421 名前: 名無しさん@英語勉強中 投稿日: 2010/11/07(日) 19:24:29

日本出版貿易が輸入しているペーパーバックでヴァンタム?とかいう
出版社のホームズは安くていいよ。2冊に全作品?全短編?が収録
されている。1冊1000円くらいで日本の洋書屋さんで買えるよ。
もちろん、置いてある店は少ない。
313名無しさん@英語勉強中:2010/11/08(月) 17:55:07
一時期はやった「ザ漱石」みたいなもんか
食指動かんな
314名無しさん@英語勉強中:2010/11/08(月) 18:41:12
ホームズは無料
315名無しさん@英語勉強中:2010/11/08(月) 19:22:28
ネットでタダで読めることも知らない情弱と、どうしても本の形で読みたい人間が買って
そこそこ商売になるんだろうな、そういうの。
316名無しさん@英語勉強中:2010/11/08(月) 19:31:38
ネットで読んでも本棚に飾って置けないじゃんwww
317名無しさん@英語勉強中:2010/11/08(月) 20:34:11
ペーパーバックなんて読み捨て用だろ

すぐ虫食うし
318名無しさん@英語勉強中:2010/11/08(月) 20:37:03
ここは辞書引きながらジリジリと洋書を5ページくらい読んだあとは棚に飾る奴が多いからな
319名無しさん@英語勉強中:2010/11/08(月) 21:21:37
自己紹介乙
320名無しさん@英語勉強中:2010/11/08(月) 23:44:51
文法って気にするべきですか?
ここの文法は○○だから〜と考えてたら、自分の場合無意識に和訳してしまう…。
今は、こんなこと言ってるんだなと雰囲気で流しているけど、きっちり読んだ方が良いんだろうか。
目標は、洋画・洋楽・洋書等を英語のまま理解出来るようになることです。
321名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 00:15:33
洋楽は歌詞カード見ながらなら恐らく大丈夫だけど洋画は多分一生無理
322名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 00:26:58
ネイティブ文法の本がたくさん出てるから
そのうちのよさげな1冊頭に叩き込んでたら大分変わるんじゃないの
323名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 00:56:03
文法は気にするべき。
気になるってことは自分の中で定着してない証拠。
気にして読んでると、そのうちそのままスッと入るようになる。
最初から気にしないで流してると誤読癖がつくよ。
324名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 00:58:41
>>321
全て理解するのは、まあ無理があるでしょうね

>>322
ありがとうございます。
English Grammar in Useでもやってみよう。(あれは英語学習者向けだけど)
325名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 01:09:46
>>323
読んでいて文法は気になりません。
逆に文法を意識しようとすると辛いっす。
思考が阻害されるー。
過去スレを読み返すと、文法を気にしている人が多いですよね。
326名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 01:57:43
俺も文法意識すると読めなくなるな

まったく気にしなくていいわけじゃないけど
気にしすぎると読書の面白みがなくなる
327名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 04:17:13
文法はあまり気にしていないつもりだけど、あれ、この文、動詞がないなとか倒置か
みたいなのは気づく。
文法を意識しない人は (文法を全て理解できてる人で) そんな細かいことも気にならずに
ストーリーに集中してる?
328名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 04:18:51
ガンガン誤読していってるだけだろ。かと言って辞書文法書ひきながら少しずつ進めるとかもありえないが
ようは背伸びすんなってことだ
329名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 09:17:39
それじゃ現状維持じゃん

ちょっと上に挑戦し続けないとさ
330名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 11:38:56
俺は気になるところがあったらボールペンでチェック入れてる。
一通り読み終えたあとにまだ気になってたら辞書等で調べる。
そのまま流して雰囲気で読むこともできるんだけど、
それじゃいつまで経っても現状維持かなと思ってる。
331名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 12:39:52
同じ本多読するほうがいろいろ読み散らかすよりましだよな
332名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 13:12:08
文法知らずに読める訳ないんだから文法が意識にのぼらないって奴は
英語にそれだけ精通してるか、易しい英文しか読んでないか、(本当は
読めてないけど)なんとなく読めてる気になってるってだけだろ。

プロの翻訳者でも手前勝手な間違った先読みをして中学英語
レベルの文法の初歩的なお約束を無視して話をこしらえることが
あるぞ。
ロード・オブ・ザ・リングの第一部でデネソールを殺しちゃったなっちとか。
後のあらすじを知らなくても素直に文法通りに英文を読めばそんな
訳は絶対出てこないのに。
333名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 13:15:51
長文は文法考えてると話の内容がわからなくなるから気にしない。
誤訳してても前後の文章からそれに気づく事もある。
気づかない事もあるけど、日本語の本だって、そういう事あるから、気にしない。
生きてれば勘違いなんて日常茶飯事。

でも、文法は別に勉強しておいた方が良いよね。
334名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 13:18:53
誤読しといてそれを読んだとはとてもじゃないが言えない
335名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 13:19:45
どうせ中学校で習うレベルの文法すら怪しい奴ばっかだろ
336名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 13:25:59
細けえ事は気にすんなって事だ。
一冊本読んで、まるまる誤読なんてあり得ないだろ。
337名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 14:12:24
まあそうだな
どんなに誤読してもルークの父親がC-3POになったりはしない
338名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 15:37:41
英検2級レベルもないやつがPBなんか
読めるわけないw
語彙も1万はいる
文法問題なんかできて当たり前
これができてないのに読めてるて妄想やろw
ポーの猫とか読んでみ
夏目の猫違うで
めっさムズイよ
339名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 15:42:48
日本語検定4級ってとこだな
340名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 16:03:49
攻撃的な人が多いね。
341名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 16:13:59
自分が誤読してるのを指摘されて傷ついてるんだよ
342名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 17:24:38
偉い学者先生が初歩的な誤読に気付かず、全体の辻褄が合わない訳のまま
有名出版社から翻訳本出して平気な顔してるんだから、気にしなくていいよ。
343名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 19:42:28
間違いを1つも許さないやつって、自分にはすごい甘いよねwww
344名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 20:15:30
>>324
Grammar in Useはオヌヌメ
日本の参考書なんかよりずっと解りやすかった
345名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 20:59:11
日本語ですらわカラヤン奴が英語で勉強(笑)
346名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 22:09:49
日本語で分からない奴が英語の文法書読んで分かるわけないだろww
こういう奴に限って「英語圏で生活すれば英語なんて…」とかいう幻想をもってそう
347名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 22:18:17
Intermediate Grammar In Useはお勧め
140単元あって、それぞれの単元が15分で終わるから、
毎日昼休みに一つこなして半年ってところ?
348名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 22:31:27
なげえよw
そもそも文法なんかそんな長期間やるもんじゃない
349名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 22:42:06
でもTOEIC900強でも、知らなかったことが結構出てきたので、
役に立ってるんではないかな。時間があれば2〜3単元/日。

なお、後ろのほうは文法が役に立たないPhrasal Verbsの山。
これは理屈抜きで覚えるしかない。
350名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 22:44:05
今「怒りの葡萄」読んでる。最近読み始めた。最初は、辞書引きまくってた。
それで40ページぐらいまでいった。だるくなった。だから、本屋行って翻訳
買った。原文1ページ読んでから、訳を読む。これだと、嫌にならない。
自分の英語力の無さを認めて、日本語の力を借りる。最初は抵抗あったけど
今は話の内容が追えるし、原文わからないところがあったら訳見ればいいや、と
わりきってる。 みんなもやっていては?
351名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 22:44:41
問題集ついてるやつは読んでるだけと違って
理解できなかった部分は成績に出る
352名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 23:05:52
>>350
正解だよ。
自分で理解したつもりになっても実はトンチンカンな理解である事が多い。
英語の上級者は逆に名作の対訳を使いながら名のある翻訳者の訳の技を学ぶもの。

ど素人に限って対訳を使わず年に何十冊読んだの、映画は字幕無しで楽しんでいる・・・などとタワケた事を言ってる(笑)
353名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 23:33:47
そこでラダーシリーズですよ
354名無しさん@英語勉強中:2010/11/09(火) 23:35:58
日本語の英文解釈系の本を一冊やるといいよ。
あとはボキャビル。
355名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 00:03:28
「英文法 ネイティブ」でamazoって好きなの選べ
356名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 06:02:45
学習というのは要は自分の無知にどんだけ多く気がつけるか、だからな。
"洋書を読んで英語の勉強"は独習だからそこが一番難しい。
自分が何を知らないかすら知らなければストレスがなく気持ち良いけど
間違って恥を書くのが一番効果がある学習方法。嫌な思いをするとすぐ覚える。
357名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 12:38:38
例えば子供の時に聞いてた歌を思い出してみると
ちょっと子供には理解できない内容だったりするけど歌詞は覚えてるから
別に読んだその時に理解できなくても頭にフレーズが残ってればそれでいいと思う。
逆にまずいのは意味は理解したけど、書いてあった英文を何も覚えてないこと。
358名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 12:58:40
>>357
それは歌だからじゃないかな?
何回も繰り返すから歌えるのであって。

洋書の英文なんか、すぐには言えないよ。
和書の文章だって言えないじゃん。
359名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 13:52:07
俺は論語とか空で言えるけど
360名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 13:55:20
地上では言えないの?
361名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 13:56:20
言えるよ
362名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 14:13:21
バカかこいつ
363名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 14:35:05
>>357
その場合自分が"理解できない"ということに気がついてるよね。


>逆にまずいのは意味は理解したけど、書いてあった英文を何も覚えてないこと。

それは反復によって克服できる。
しかし、自分が知らないことすら気がつかないのでは反復も何の意味もない。
意識に上がらないのでは同じ道を何度も通っても道端に転がってる石の形を
覚えられないのと同じだ。
364名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 14:45:34
俺は半分趣味みたいなもんで洋書と英語のサイトしか読んでないが、仕事で英語の
習得が必須な友人は個人で英語の教師を雇ってる。
たぶんこれが母国にいながら外国語を学ぶのに一番効率が良い方法なんだろうな。
365名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 14:47:45
他の州に引っ越すって、、、 キミ、旅行したこと一度もないじゃん、、
366名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 15:32:52
確かにイタリー本国でも同居率高いからねー

いくらお母さんがアメでキミもアメでもお父さんがそれだと、、、
367名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 16:42:05
もうすぐ日本は中国の属国になるのに、君らはまだ英語なんか勉強してるのか。
368名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 19:10:44
>>347
最初から全部やる必要もないよ
後ろのテストを先にやって、理解が曖昧なところのUnitを選択すればイイ
どこのUnitをやればいいかもちゃんと載ってた

日本語の参考書より断然文法は身に付いた
369名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 19:12:18
嘘つけw
370名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 19:37:11
中国の大学生が就職するときには、英語や日本語、韓国語をあやつり
優位性を必死にアピール

そう、大学出る時点でビジネスレベルの外国語スキルを持ってる。

ちんたらやってたら本当にやばいと実感。
371名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 20:18:14
grammar in useって結構大判のペーパーバック(なのかな?)のやつだよね?
やってみようかなー
372名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 21:33:48
>>357
確かに歌を口遊むのと同じ調子で語学を習得をするのは無理があるけど、
それでもこの考え方には一理ある気がするよ。
文章を書くことを生業にする作家などは、
しばしば一般の読者が物語の筋しか覚えていないところで、
実によく具体的な言葉や文章を覚えていたりする。

映画を見るのに習熟した人がショットの繋ぎを覚えているみたいに、
本当はこういう読み方が一番いいのかもしれないけど。
小説を一冊読み終えても文章は一つも覚えていないのもね。
何事も言うは易し行うは難しだけど。
373名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 22:31:23
読んだだけで覚えてしまうのは一部の天才だけ。
普通の人は心に残った箇所をノートに抜書きして覚えるんだよ。
要約じゃなくて、抜書きね。
374名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 22:38:22
背伸びしてないで自分のレベルに合ったものを読めよw
375名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 22:40:54
grammar in use はそこらへんのグラマー講師よりわかり易い。
むしろこれだけやってればOK。
和書では 英文法のトリセツ がいいかも。

376名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 23:00:52
basic grammar in use てのもあるのか
377名無しさん@英語勉強中:2010/11/10(水) 23:31:20
>>374
若いうちは背伸びしたくなるもんだし、背伸びしていいんだよ。
身の丈にあったことだけすればいいのは、君みたいな年寄りだけ。
378名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 00:45:05

小生は100回音読してもすぐに忘れてしまうよ…。
379名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 00:46:35
まあ他人が背伸びして間違った方向に行こうが上達が大幅に遅れようがどうでもいいしな
380名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 01:04:25
安く暇つぶしするために英語の小説読んでるんだから
上達したら逆に困る
381名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 01:10:06
他人が間違った方向に行くとかお節介が過ぎるよ。
382名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 02:52:23
上達したら困るってなんだよ…
自作のラップ即興で作っちゃうレベルになってから
そういう心配したらどうだ
383名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 04:31:13
ネイティブだってそんなことさらっとできないよwwww
英語圏全員ラッパーなら別だが。
384名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 11:43:52
上達したら困るなんて誰も言ってないんじゃ?
カスが変な勉強法してようが自分には関係ないって話でしょう
385名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 11:53:13
ここのレスとかみんな英語がどれほどのものか分からないから

TOEIC満点、海外在住5年とかの人が謙虚なレスしてて

英検準1すら合格できそうにない人がアドバイスしたりしてるのかもしれない
386名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 11:58:55
「日本語の文法書じゃよく分からなかったけどgrammer in useでは理解できた」
とか言ってる奴はまず間違いなくTOEIC600以下だろうな
387名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 11:59:39
それがどうした。
重要なのはアドバイスする人の実力ではなく
そのアドバイスが適切か否かだろ。
388名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 12:01:21
それはそうだ。
だが適切なアドバイスなんて言ってる奴いないけどな
389名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 12:02:09
そう思うなら自分でアドバイスすればいいじゃないか。
アドバイス評論家ほど情けないものはない。
390名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 12:03:28
それでアドバイスしたら>>377のようなこと言われるんですよね
391名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 12:07:39
ワロタ
392名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 12:17:21
>>384
>>380
奇特な方もいるみたいです
393名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 13:41:15
1000ピースのジグソーパズル買ってきて、「これで1ヶ月は楽しめる」と思ってたら
1週間で完成してしまった。上達した自分が恨めしいって感じか>380
394名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 13:51:23
全然違うだろ
395380:2010/11/11(木) 16:08:17
いや、その通りです
バカな俺のためにフォローしてくれてありがとう>>393
396名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 16:32:41
自演もたいがいにな
397名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 17:52:56
SNOOPYを直訳したところで、完全にそれを理解できているとはいえない
398名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 18:05:15
や、でもアレ以上簡単にできる?
399名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 18:30:54
趣味でやるのは楽しいけど、
400名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 21:56:12
HOLS読んでるんだがこれ超簡単だな
401名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 22:27:13
>>398
やっぱり意味わかってないね
402名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 22:29:39
書き手が読み手に、自分の書いた意図通りに理解することを強いるのはただの傲慢だ。
文章は、書き手の手を離れた時点で独立した存在になる。読み手が好きに解釈して良い。(*_*)
403名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 22:31:23
だよな。俺も>>402書いた奴の頭がおかしいと理解したよ。
404名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 22:40:49
>>386
どういう見解だよw
405名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 22:40:56
つーか、バルトとかテクスト論の陳腐な口真似
406名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 23:00:04
解釈と読解は別問題

論理のすり替え乙
407名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 23:27:07
>>400
お前って奴はw
408名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 23:33:51
ホルス?
409名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 23:36:13
The Hunger Games読んだ人いますか。
410名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 23:46:41
ブッシュの回顧録読んだ暇人いますか。
411名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 23:50:00
>>409
三部作読んだよ。三作目はちょっとがっかりだけど、他二冊はおもしろかった。
412名無しさん@英語勉強中:2010/11/11(木) 23:52:12
オバマのネタ本読んだ人いますか。
413名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 00:00:09
>>411
あれはバトルロワイヤルにちょっと似てるのかな。
あくまでもイメージなんだが。
414名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 00:11:28
>>413
バトルロワイヤルは読んでないし、映画も見てないからわからない。
The Hunger Gamesは24人の少年少女が殺しあうゲーム。勝者1人だけが生き残れる。
似てるのかな?
415名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 00:31:38
>>414
バトルロワイヤルは同じクラスの少年少女が殺し合うゲーム。勝者1人だけが生き残る。

多分。俺も読んでないけど。
416名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 00:44:32
>>415
じゃあ似てると思う。The Hunger Gamesは架空の独裁国家で、過去に反乱した地区から罰として2名ずつ選ばれるけど。
417名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 11:14:56
ハリー・ポッター3巻を読んでる。
今日は70ページ読んだところで、英文が文字の羅列にしか見えなくなったw

日本の小説を読んでいる時は、何時間でも読めるのにね。
418名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 18:57:10
逆の面もあるよ。外国語だとどうしても言語の形式が先に来るから、
くさくさして気分が優れないときでもこつこつ形式として読み進めることもできる。
読書にかこつけた一種の逃避としておまけに上達もするわけだから、
何もしないでくさってるより精神衛生上もいいしね。
419名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 19:15:45
1日70ページは十分すごい

内容すくえてのそれならね
420名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 19:18:16
ペース的に1〜2時間でで70ページは読めるが、
20ページで集中力がきれる
421名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 19:20:03
↑他人を素直にほめることができず、必ずケチをつけるのを忘れない。
2chてほんとに人格の歪みきった奴しかいないな。
422名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 19:38:28
自己紹介乙
423名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 20:08:54
他人のがなんでも否定やケチに見える人は、自意識過剰だよw
424名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 20:40:32
>>421
2chは人格の歪みきった奴をスルーできない奴ばかりなりw
425名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 22:27:31
1時間で何ページとか気にしたことないな。目標みたいなもん?
気に入った場面やセンテンスは何回か目を通して
ときにはアホみたいに声に出してあははと笑いながら読んだり。
家の中だからいいでしょw

426名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 22:38:10
>>425
最近のTOEICは150〜200WPMで読まないと時間が足りなくなると言われているから
どの位の速度で読めるかを気にしている。
ただ、150〜200WPMって英語を英語のまま理解するとか、関係代名詞で一々戻らないとか
基本的なレベルだと最近気づいた。
427名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 22:50:08
え、そんなことも知らないで英語の勉強とかしてたのかwwwwww
428名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 22:53:57
おれは精々20p/hくらいの読書スピードだが
ハリポタは何度か200p/d読めた(休日に丸々12時間くらい読んだ)。
今読んでるホールズはそれを上回るペースで読めそうなほど簡単だな。
429名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 22:57:12
最近、英語学習のつもりでなくなってきた>洋書読み
学習の観念度外視して、まあ、ぼちぼち読むというか、内容を楽しむように
なった。ペースとしては、1日8ページくらい。分厚い洋書なら、2ヶ月くらいで
1冊読み終わるペース。
430名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 23:23:33
最初に始める時には下手に本を選ぶより
Oxford bookworm seriesを全部買うのがおすすめ。
431名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 23:25:06
基本的に寝る前に読み始めるんだが
あともう10ページぐらいで終わるってときに
どうしても眠くて諦めたときの悔しさったらない。
翌朝すぐに手を付けるんだが、あの流れと
この流れの読了感は違うんだよな。
432名無しさん@英語勉強中:2010/11/12(金) 23:28:51
>>430
実際に全部買ったの?
そんなばなな
433名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 01:36:07
>>431
最後の10頁を残すのみなら、
だいぶ遡った頁から読み直してノリノリで読み終えたいよね

最近はtwitterくらいでしか英文を読んでないや
434名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 02:20:04
>>432
Amazonで安いときに全部買って三ヶ月で読んだ。
効果あったし、全部まとめて売ったよ。
435名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 03:35:33
まじめか
436名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 10:33:51
みんな1万語レベルの語彙を認識できるの?
437名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 10:38:35
誰だって認識くらいはできると思うよ
メクラでなければ
438名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 11:41:02
揚げ足とって楽しいのかなぁ
439名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 11:52:56
>>236
ネイティブ大学生と同じくらいあるよ。それでも大人向けの小説だと
2〜3ページに1語くらいは知らん言葉出るけど。
440名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 11:58:06
>>436
英検1級受かったが知らない単語はかなりある
441名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 13:47:41
英検一級の合格圏の語彙って8000語〜12000語くらいでしょ。
ネイティブの語彙は50000語以上だとすると知らない単語はあって当然。

むしろ膨大な時間をかけて語彙暗記するよりもパソコン環境で便利なポップアップ辞書も山ほどある。
試験に強い暗記力ベースの勝負よりもパソコンやネット環境を使いながらアウトプットを出せる
英語力の方が遥かに役に立つと思うけどね。
442名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 14:25:35
日本人のほぼ100%が洋書1冊も読まないまま終わる
これは事実
ここにいるのはレアなのばかりやからそれふまえて議論しなあかん
でもほんとに読めてるかなあ
チョコレ−トでも知らない単語いくらもある
メンドイから調べないけど
これでいいのかな
いちいち調べたらいやになるやろ
ちなみに語彙は1万パッシブである
443名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 14:30:36
>>442
日本語ももう少し頑張ろうな
444名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 15:16:31
>>441
>ネイティブの語彙は50000語以上だとすると
勝手にしないでよw 大学生平均が2万だよ。
445名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 15:31:10
>>444 ブァッカが。それはワードファミリーの語数だろ。

"英語 ネイティブ 語彙数" でググってみろ。
個人差はあれどネイティブの語彙数は五万はくだらんぞ。
446名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 16:35:01
黙れ雑魚ども
447名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 16:48:53
ぐぐったネタを疑いも検証もせず信じるなんて
幸せですね
448名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 16:57:52
>>447 = >>444
少なくても低脳のお前の思い込み数字よりは信憑性が10億倍はある。

で、お前の二万とやらの根拠を出して味噌。低脳ちゃん(笑)
449名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 17:02:31

イジメルナ
450名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 17:13:57
まさか、Big, Bigger, Biggestを3語とか言ってるのか??
451名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 17:16:49
いや、good,gooder,goodestだ。
452名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 17:36:19
二万馬鹿が発狂してるな(笑)

まずは涙拭いて湯気が出てるポンコツ頭をアイスノンで冷やせ。
議論はそれからだ。
453名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 18:02:05
ネイティブの語彙が2万だろうが5万だろうが
一生2000〜3000のお前らには関係のない話
454名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 19:12:15
日本人の日本語語彙はどれくらいなんだろうな
2万とか5万と言われてもなんかよくわからん
455名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 19:13:49
おそろしく低レベルなスレに成り下がってしまいましたね・・・・やっぱり私がいないとスレのレベルが維持できない。(*_*)
456名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 19:17:24
誰もぐぐんなさそうだから自分でぐぐった
http://www.kanshin.com/keyword/373133
小学生レベル: 5千〜2万語
中学生レベル: 2万〜4万語
高校生レベル: 4万〜4万5千語
大学生レベル: 4万5千〜5万語
自分は43400語だった

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1416181859
フランス語なら約2000語、英語なら3000語、ドイツ語なら約5000語、日本語なら10000語が必要と言われている
だそうだから、実際の英語ネイティブは3〜4万語くらいじゃないの?
457名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 19:19:33
6万語だった
458名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 19:26:14
原典に日本語訳と朗読CDが付いてるようなのってないですか?
459名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 19:40:46
>>458
フォレストガンプかな
460名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 20:08:17
>>459
ありがとう。
461名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 20:48:43
ネイティブの語彙は辞書に乗ってない生活用語、商業ベースの固有名詞もてんこ盛り。
つまり学習辞書の見出し語ですら10万語近くはあるんだから、これらを入れれば当然だろう。

自国で日本語を大学で学んで日本語が堪能な外国人に"カラムーチョ"だの"ゴマキ"だの知ってるか聞いてみな?
462名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 20:50:32
今聞いたら知ってるって言ってた
463名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 20:55:07
>>439
 純日本人でネイティブ大学生と同等の英語の語彙力があるなら
まじで尊敬するわ・・・
相当、勉強したんだろうし、単純な勉強だけじゃ補完できない部分もあるし

 数年留学しても、滅多な人ではネイティブ大学生レベルまで届かない。
464名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 20:55:48
俺は4分の2くらいネイティブだからな
465名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 21:10:22
>>464 俺は4分の2くらいネイティブだからな

うまい! あえて"二分の一"と言わない所が算数が苦手のネイティブらしさを醸し出してる。

466名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 21:36:38
ESCAPEの続編、Triumph: Life After the Cult-A Survivor's Lessonsが出て
どんなもんかえとトライアル読んでるところ。パソだから疲れるー
467名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 22:35:34
だから何?
468名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 22:54:53
コミュニケーションの出来ない人は
いちいち書き込みなさんな
469名無しさん@英語勉強中:2010/11/13(土) 23:38:30
>>456
象牙の塔の中の学者さんが作ったシステムだろ。
>>461の観点の語彙や専門用語まで含めたら倍くらいになるだろう?
470名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:06:53

i have recently read "The Carrie Diaries" by Candace Bushnell.
it says it was written for young adults so you can imagine it wasnt hard to read.
the story was...ok...if this is the very first contact with the famous Carrie Bradshaw.
if you have read "Sex and the City" and have watched all the tv episodes and 2 big movies,
i just dont recommend. try not to buy. go to a library or grab a friend to borrow it.
if your girlfriend insist that you should read it, ask for the grown up Carrie.
boy,girl or whatever you are, take it or not is your choice. but remember,
this is not kind of book that makes you smarter or happier in any way.
471名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:09:58
at least >>466 is talking about "English books".
so much useful than just bitching around.
oh im 470 btw
472名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:11:30
下手くそな英語書くのやめろ。毒だ
473名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:13:33
下手くそな日本語書くのやめろ。毒だ
474名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:24:07
>>445
お、ワードファミリーも浸透してきたな。

日本語でググらないでNative, English, Vocabularyで
ググってみる事をおすすめする。

ネイティブを5万として、英検が「8000〜12000語」
という事はワードファミリーで2000語前後。3歳児の
語彙だよ。これではあの問題の8割程度しかカバー
出来ない。チンプンカンプンだ。
475名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:25:47
>>463
海外長いので…

ただ、語彙に関しては読書量が凄く大事だと思う。
意識して憶えたのは4000語程度です。
476名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:27:59
ここの奴らは辞書ひきながら1日数ページ読めば頑張ったと思ってるから語彙なんか一生身につかない
477名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:29:31
てか洋書の話しどうなった。
478名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:30:48
皆読まないのでなくなりました
479名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:31:31
mother Mを取ったら
other 他人です。
480名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:32:58
Mじゃないお母さんは他人ってこと?
481名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:33:35
最初は1日数ページでも、毎日1〜2時間、10年やれば
普通に読めるようになるし、語彙も付くと思います。

言語は続けたもん勝ち。
482名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:34:08
1日数ページを数日だから読めるようにならないし語彙も付かないです
483名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:35:01
ライミングか。今からみんなラッパーな。
484名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:35:15
YO
485名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 00:40:45
ナ〜ミ〜
486名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 01:05:40
You who shall read mere pages
But for ages
Shall acquire the art of English
Someday before you perish.

Days of hard work shall be waisted
When it is short-lived.
So do it fairly
And do it daily
487名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 04:32:00
今からみんなポエターな。
488名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 05:13:35
When I was a student

I did not study hard.

When I got old

I found it difficult.
489名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 05:16:24
 
Typhoons' Landing Dates are Mostly Puns

http://book.geocities.jp/japans_conspiracy/01/p007.html

It is really surprising to know that there have been
so many date puns about landing dates of typhoons.
490名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 05:39:46
when i was a young adult,
and found school as a cult,
i did not know knowledge is gold.
now im enough old,
to realize that is already sold.
491名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 06:50:37
>>439はアンチバベルの爺さん
492名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 10:11:07
>>491
百科事典を暗記するようなもの。自己満足の世界。努力の割には報われないよ。
滅多に出てこない言葉なんかポップアップ機能のあるPC辞書やWEB辞書を引けば済む。

英語でどんな価値あるOUTPUTが出せるかが勝負なのに時間の無駄。
493名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 10:14:43
>>480
>>479を思いついたやつは上手いこと言ったつもりなんだろうが
意味なしてないよな
494439:2010/11/14(日) 10:55:18
>>491
あの人は繰り返さないと駄目とか、一部
良い事もいってるけど、語彙の数え方とか、
メチャメチャだし、辞書憶えないとネイティブ並みの
語彙は付かないとか、あまりにも現実とかけ離れてる。

そもそも、5000件を1年、毎日数時間かけて憶えたと
書いてあったけど、俺は4500ほどを、復習入れて
毎日10分ちょい、1年半で憶えてるので、努力は
凄いとは思うけど、効率がもの凄く悪い…

よっぽど辞書「自体」が好きって人ならともかく、
普通は勧められないし、そんな事しないでも、普通に
やってれば語彙はつくと思う。
495名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 12:22:16
ここで1年後にスラスラ読めるようになりましたなんて人はほとんど見た記憶がない

洋書読んでる自分に酔ってる人は多いようだけど
496名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 12:38:27
>>495
自己紹介。

根拠の無い他者批判は自身の表れ。
497名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 12:57:45
>>495
洋書に限らず年間数百冊の本を読む事を自慢してる奴は多い。
でも単に目が活字を落ってるだけで専門性もオリジナリティも何も身についていない。
要は吸収力の問題でしょ。

大食いだけど栄養を吸収しないギャルソネと一緒。

一冊の良著にメモ書きながら何回も読んで考え、作者とじっくり対話する読み方も必要。
498名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 13:11:34
ジェットクビになったってどうゆうこと?
499名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 13:55:21
作者とじっくり対話(笑)
500名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 13:58:30
>>497>>495にアンカー付けてるけど>>495のレスとどう関係あるのか分からない…
501名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 14:17:57
考えるな。感じろ。
502名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 14:39:45
限界効用逓減の法則だね
503名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 14:41:17
分りやすい具体例をひとつ挙げれば、普通、最初の1杯のビールはうまいが、
2杯目は1杯目ほどうまくない、3杯目は2杯目ほどうまくない。
このように1杯目、2杯目、3杯目となるほど、ビール(財)から得られるメリット(効用)は小さくなる。
504名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 14:42:44
ここって、どれぐらいのレベルの人が多いのか分からない
英検1級ぐらいなら明日受けても余裕で合格できるような人ばかりなのか
TOEIC800も取れない人ばかりなのか

色んな人がいるんだろうけど、どんなレベルの人が多いんだろうね
505名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 14:44:40
一番多いのはTOEIC400点台だろ、頭悪そうなレス多いし
506名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 14:48:55
自己紹介かい?
507名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 15:17:04
変な日本語を教えるのは罪悪じゃない?

まして相手が真剣なら
508名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 17:12:46
言葉は意味が通じればよい。変とかおかしいといった概念は必要ない。
特に外国語学習者にとって、そのような概念は百害あって一利なし。
509名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 17:13:49
>>479は昔、家庭教師か塾かなんかのCMで使ってたコピーだね
当時から突っ込まれてた
510名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 17:42:37
other は mother の mを取ったら他人です by志乃輔
511名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 18:07:18
つまり他人にMをつけると母になる
512名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 18:25:46
Mな他人は母?
513名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 18:49:43
>分りやすい具体例をひとつ挙げれば、普通、最初の女のセックスは気持ちいいが、
2人目は1人目ほどうまくない、3人目は2人目ほどうまくない。
このように1人目、2人目、3人目となるほど、セックス(財)から得られる快楽(効用)は小さくなる。

風俗ではしごするけど
それはない
何人やっても気持ちいいw
中田氏
くそー
あと2日の我慢
514名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 19:01:30
なんかまたキモイのが湧きはじめてるのか
515名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 19:33:45

小生は古典派だけど、現代のビジネスシーンがたくさん出てくる洋書も
1冊くらいは読みたいね。
516名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 20:51:30
ハリポタでヒイヒイいってるからな俺W
517名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 20:56:32
TOEIC受けてる前提みたいだけど
俺みたいに受ける気もなくて洋書読んだりする奴もいるんで
518名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 20:58:02
洋書読んでると思い込んでる の間違いだろw
TOEICは別に関係ないけど
519名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 21:00:59
人が洋書読めてないとか読んでないとか言う人って
自分がそうだからなの?
自分が毎日読んでて、読めてる(と思ってる)人は
他の人は読めてないだろう…なんて発想はしないだろうし。
520名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 21:05:57
まあお前よりは読めてるんじゃね
521名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 21:09:01
いい加減、読める読めないっていうレベルの茶々入れはやめろやW
522名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 21:13:28
本人が楽しんで、ページをくっているんだったら、それは
読めているってことだとオレは思う。それでいいんじゃない?
母語じゃないんだから。
523名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 21:15:21
さすがにそれは読めて無いだろ・・・
524名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 21:17:03
きっと字が書いてない絵本なんだよ
525名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 21:20:57
ここには読める読めないを論じてるレベルの奴らばかり
集まってることだけは確かだ
526名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 21:33:56
じゃぁ、レベルははっきりしないけど

みんな、どんなジャンルの本を読んでるんだろう
527名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 21:34:38
めちゃめちゃ難しいジャンルだよ
528名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 21:39:15
つまんね
529名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 21:39:38
絵本も洋書だし、ネイティブだってみなそこから始めてるんだよね。
530名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 21:40:10
ただ実際は絵本じゃなくて背伸びしまくった洋書を読んだ気になってるのが問題
531名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 21:42:22
last lectureがいいよ
532名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 22:11:32
興味の対象年齢で子供向けになってるけど難しい本もあるし、
大人向けだけど簡単な本もある。
533名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 22:17:19
そうですか
534名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 22:29:38
読んだ気になってるとか理解してるふりとか背伸びしてるとか、どうでもよくね?
他人の読み方にケチつけて英語が上達するなら世話ないね
535名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 22:37:56
変な読み方してる奴らはしらんが俺は上達し続けるけど
536名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 23:09:33
速読で一分で一冊読む奴とかいるじゃん。
オレにしてみりゃあんなのは眉唾なんだけど
ここで「英語の本とか読んだ振りしてるだけだろ」
みたいなこといってる奴も似たような心境なのかな
537名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 23:22:27
1分で読むってのは誤読どころか文字通り読んでないからだろw
538名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 23:22:28
子供向けの学習参考書を読むのも面白いって聞いたんだけど、何かオススメありますか?
539名無しさん@英語勉強中:2010/11/14(日) 23:35:29
すなおにグラマーとかエッセーの書き方の本読めば
540名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 08:28:05
小学校3年レベルの理科の参考書だけど
一般常識として勉強しておいた方がいいね

Arthropods
The word arthropod means “jointed foot.”
Arthropod bodies have different sections,
and are covered by a jointed exoskeleton. The
joints allow the stiff exoskeleton to bend for
easier movement. Arachnids, insects, centipedes,
millipedes, and crustaceans are arthropods.
The exoskeleton of an arthropod is made of
a hard material called chitin. Chitin covers the
arthropod’s whole body, including its legs, eyes,
and antennae! Arthropods molt several times
before becoming adults.
541名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 10:14:51
Madam, I'm Adam.
542名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 10:57:20
英文解釈教室みたいに複雑な文の読み方を教えてくれる洋書はありませんか?
英語圏のDQNや小学生は英文解釈教室の文読めるんでしょうか?
543名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 12:04:21
むしろ日本人でも少し英語勉強してるやつなら英文解釈教室の英文くらい余裕だろ。
544名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 12:09:56
今日は喫茶店をはしごして、ハリー・ポッターを読むことにした。
4巻は1〜3巻に比べて、ちょっとレベルが上がった気がする。
545名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 12:14:22
↑こういう人は大体TOEIC500前後
546名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 12:26:26
>>545
TOEICはまともに受けたことないけど、そんなものかもね。
英検も中学受験のために3級取って以来、受けてさえいないし分からん。
547名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 12:26:38
受けてみようぜ
548名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 12:46:03
本だけじゃリスニングできないからw
549名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 13:31:09
つ オーディオブック
550名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 13:51:28
過去問やればそこそこ取れるんだよToeicって
自分は過去に1度受けたけど、もう必要ないから受けない金のムダ
551名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 13:55:20
洋書だけで英語の勉強をしてるって誰も書いてなくね?
552名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 14:11:15
洋書を読んだら感想を書くスレ

洋書でマラソンスレ
が落ちてしまってないから
勉強のつもりで読んでないけど
個々に煎る
553名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 15:09:45
洋書600万語読んでるブロガーがTOEICで730いかないってラジオで言ってた。
読みまくっても英語力ってそんなに上がらないんだなと思った。
554名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 15:11:07
630万語誤読したところでほとんど効果ないだろうな
555名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 15:15:46
どうせ多読史上主義者でしょ?
楽しく勉強したいなら、映画やドラマやラジオも使えばまだマシだったかもね
556名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 15:45:28
TOEICのはかる英語力
多読で身に付く英語力

方向性が違うからあまり参考にならない
557名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 15:49:46
多読してもリスニング力は身につかないんだね
558名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 15:51:08
多読って何を目指してるの?文章の大意を読み取れること?

本当に英語力のある人だったら、無勉でもTOEIC900点台後半は取れるよね
559名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 15:55:50
洋書スレでTOEICとか低レベルなこと言うなよ
ここにいる奴は英検一級とか持っててペラペラに喋れるんだろ?
じゃなかったら洋書なんて読めないだろw
560名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 15:57:35
そんな奴が辞書片手に一日1ページとかいう単位で読まないだろw
561名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 16:01:11
さすがにここにも1日1ページなんて奴はいないだろ
562名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 16:29:32
数ページなら一杯いそう
563名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 17:22:38
毎日規則正しくイーブンペースで進められないヤツはオレだ。
読むときは読む、読まないと徹底してずっと読まない。
途中でほかしたり、ほかしたものをまた拾い上げてガリガリ読んだり…
564名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 18:18:33
昔、親鸞が「念仏してる最中に居眠りしてしまいます」って相談に来た信者に
「目が覚めたらまた念仏しなさい」ってアドバイスしたんだってさ。
それでいいんだよ。
565名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 18:20:09
あ、法然だったかもしれない。
ま、どうでもいいんだよ。
566名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 18:34:30
空海だろ
567名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 18:36:12
念仏と題目、どっちが誰だっけ?
568名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 18:45:00
確か徒然草の話だから、法然だと思うよ。
スレチだけど。
569名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 19:14:59
>>318
まさに俺の事だw
俺の本棚には洋書がズラッと並んでるが全部読んだのは一冊もないw
全部ブックオフで105円で買ったものだけどな
570名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 19:29:01
おれはフランス語とかスペイン語とかロシア語の本がその状態
571名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 20:06:08
>>569
全部買ってあげるよ。まじで。
572名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 20:35:40
みんな内心気付いてるけどあえて言わないこと:

このスレは「洋書を読んで英語の勉強」とはさほど関係ない。
573名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 21:10:43
>>572
いや思ってるし。
日本語下手くそ。
574名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 21:15:14
>>573の読み取り能力が残念、に一票
575名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 21:35:55
何度も言っている通り、日本にいる限り洋書をいくら読んでも英語力はつかない。日本にいるうちは和書で教養をつけるに限る。
私の主張にやっとスレが追いついてきたと感じる今日この頃。(*_*)
576名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 22:11:39

違うね。英語力と日本語力をバランス良く伸ばすのは名著の対訳に限る。
「雪国」「老人と海」「坊ちゃん」などは芸術品。
577名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 22:19:59
600マンゴーって割とはやく到達するよね
それでスコア700とかなら充分でしょ
578名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 22:41:43
>>573

大丈夫か?
579名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 22:57:08
洋書に教養なんて求めた事無いな〜
時間がある時にベストセラーとかを日本の本と同じように楽しんでる
作家それぞれ文章に癖や何度も登場するお気に入り表現があったりするのが好きだ
580名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 22:59:55
オレがよく読むミステリとかSキングとかハリポタとか
教養とほとんど全く関係ないしな〜
たまにはノンフィクション関係とかも読まなきゃ
と思って何冊か買ってはあるんだが全く食指が動かんw
581名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 23:08:32
>>575

なんなの、このバカは
582名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 23:14:10
いつも同じ事しか書けない創造性の欠落した可哀想な人
583名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 23:27:51
>>582
なるほど、ありがとう
英語板って哀れな人が多いよね w
584名無しさん@英語勉強中:2010/11/15(月) 23:44:41
700で十分ってありえねぇw
585名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 00:08:55
電子辞書に著作権切れ?の小説が英語で読めるソフトが入ってることに気付いた。
シャーロック・ホームズは読みたかったから、暇な授業中にでも読むわ。
586名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 00:54:46
>>581
創造性の結露した可哀相な人
というより真正の基地害だろな
587名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 01:05:19

ハリポタは田舎の洋書屋さんでも入手容易な点が優れている。

でも、ハリポタは音声ファイルがぼったくり価格なんだよね…。
588名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 01:08:52

>>564-568

それは、孤雲懐奘の正法眼蔵随聞記に書かれているような。
道元のエピソードじゃない?
589名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 01:28:38
みんな教養あるな
590名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 01:30:34
ググりまくってんだよ
591名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 02:23:32
ぐぐりもしない奴よりはマシ。
でもぐぐって出てきた文献に自分で当れば、もっといい。
徒然草くらいなら当れるね。正法眼蔵随聞記はむずい。
592名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 02:41:35
究極奥義「孤雲懐奘正法眼蔵随聞記!」
593名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 03:31:00
ネムネム本人です。また私のなりすましが書き込みを行っている。私は精読の立場を維持している。そして読めて当たり前と思い込んでいるから洋書の読みで砂をかむ。未だ読めない世界があると思いなおせば楽なのです。卒論の執筆を楽しんでいるネムネム本人でした。(*_*)
594名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 03:36:14
卒論ごときで何が執筆だよ頭狂ってんのか
595名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 05:10:18
>>594
うん。
596名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 10:08:16
本人のふりしようと携帯からですか
お疲れさまw
597名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 10:30:16
 
Japanese Extremists are Mostly Agents of Government

http://book.geocities.jp/japans_conspiracy/01/p004.html

They maneuver a variety of things that the Japanese government
really wants to do and that it cannot do
under the watchful eyes of the international community.
598名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 14:40:06
スコア700で人生終えろとは言ってないぞww
599名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 14:41:23
その700にすら達する人間がこのスレにどれだけいるだろうか
600名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 15:33:03
日本語でおk
601名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 17:11:58
自分が900以上ある場合は
>>599みたいなことは書かないと思う
みんな自分程度だと思いたいからってみっともない
602名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 17:13:04
599は
ほぼ日本語ペラペラなブラジル人
603名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 17:19:19
周り見てても不思議なことにTOEIC900点超の奴に限って英語に関し謙虚になるよね。

洋画は字幕が無いと理解出来ない、
要は英語で議論など出来ない、
即興スピーチなど出来ない、
ネイティブが関心する英語の資料は書けない、
これが実態だから。

だから周りが「凄いですね。英語ペラペラでしょ」なんて言われると逆にバツが悪いのよ。
604名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 17:33:50
TOEICを目標に必死に勉強して、いざ達成したら点数以外に意味なかったんだろ
605名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 18:44:12
要は四技能のバランスの取れた英検一級が必要十分条件とすると
マークシート四択のTOEICは単なる十分条件。

つまり英検一級保持者なら楽々とTOEIC900点は突破するけど
TOEIC900点取れても英検一級合格は至難ってこと。
606名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 19:27:12
TOEIC対策しても英語は大して出来るようにはならないけど、英語がちゃんと出来る人はTOEICの点数も取れるよね。
607名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 19:32:08
うるせぇ連中…
608名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 19:45:49
609名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 20:13:18
洋書読みが、英語学習目的でなくなってしまった。まあいいやそんなことってかんじ。
純粋に物語を楽しんでいる。TOEIC対策などの学習目的ならば、今のようにだらだらと洋書読むのを
やめて何か他の方法を考えなければならないだろうなあとは思う。
610名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 20:31:15
TOEIC厨は専用スレでやれよ
吐いて捨てるほどあるだろ?
611名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 20:52:33
洋書に関係なくもないんだからいいじゃん?
612名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 20:55:58
とーなんとかには全然興味ない
613名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 21:20:15
>>611
へーじゃあおまえ何点?
このスレで900以下はゴミなんだけど
614名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 22:44:20
>>613
まず隗より始めよ
615名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 23:07:54
私はトー一句300点ですが、英書スラスラ読めるです。
616名無しさん@英語勉強中:2010/11/16(火) 23:14:27
洋書に関係あるのはリーディングスコアだよね。
俺はR470だけど洋書スラスラとはいかない。
617名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 00:05:44
TOEICは洋書の読力を評価できないからね
618名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 00:44:03
>>617
そうかな?
点数が低い人の殆どは、読めている気になっているだけのような気がする…。
619名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 00:46:28
実際そうだろ
620名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 01:26:02
個人の趣味なら、読めてる気がするだけでじゅうぶん。
英文科の学生や翻訳家がそれじゃ困るけどw
621名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 01:30:18
ていうかスレタイ変えるべきだよね…
622名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 02:27:43
洋書を楽しんでいるやつら集まれ
くらいでいいわ
623名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 09:16:11
3月からぽつぽつ読んでるけどまだ読み終わらない。
624名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 10:00:30
洋書が読めてる気がする。洋画は何となくわかった気がする。==>実際は大して理解てきてない。

英語力を付けたければ見栄を貼らずに対訳がベスト。
洋画はスクリーンブックを見ながら解説も読む。余程、DVDが何倍も楽しめるよ。
625名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 11:50:01
TOEICの勉強して洋書がビックリするくらい速く
理解力も段違いの高さで読めるようになったって人いる?
626名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 11:56:05
いるわけねーだろ
627名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 12:18:01
英語圏在住、学部・院卒(こちらで)ですが映画はいまだにわからないところ
いっぱいあります。
職場でも多種辞書を常に常備だし、自分の携帯にも辞書アプリ
いくつもいれてます。
日常会話や会議、クライアントとの商談は問題ないけど、
映画や本は辞書なしで完全に分かるってことはないです。
時間も一冊読むのにネイティブの同僚が読む2、3倍かかります。
だから単純に娯楽として読むなら高くても紀伊国屋に行って
日本語訳のを買って読んじゃいます。
それに英語で読むと、intuitivenessの問題で入り込めないというか、
感動が薄れてしまうのは私だけでしょうか。
映画は視覚や音声も手伝ってそこまで両者の間に差はないんですが。
628名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 12:22:18
洋書スレなんですが
629627:2010/11/17(水) 12:29:19
>>628
スレ違いすみませんでした。
630名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 13:25:07
>>625
俺は洋書をよく読むほうだがTOEICのスコアはリスニングのほうが高い
631名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 13:32:18
>>627に茶々いれてるやつは荒らしだから気にすんな
632名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 13:36:06
スレチだけど、これは何の略だかわかる?
F(得点) A(失点) P(試合数)
サッカーの順位表なんだけど何の略なのか調べてもわからなくて・・・・・(´・ω・)
633名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 13:39:12
最近のアメリカ映画の科白はわざとボソボソいってるのか
ってくらいなので絶対に全部理解できるようにならないと思う
キム蛸なんてもんじゃないだろあれ
634名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 13:41:40
>>632
goals forのF
goals againstのA
playedのP
635名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 13:48:04
>>634
ありがとー(´・∀・`)タスカッタヨ
636名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 14:31:05
私は日本語のドラマでもキムタクに限らず
男性が少し低めの声でしゃべると聞こえないので(昔から低音が苦手)
洋画の聞き取りは諦めてる。
逆に女性の高音はよく聞こえて
特に舌と歯の間で鳴る笛みたいな音は不快なほどうるさく聞こえる。
637636:2010/11/17(水) 14:31:50
すみません!
スレタイ確認せずスレチな自分語りをしてしまった…
638名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 14:32:00
洋マンガにハマった人いるかえ?
639名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 21:06:51
洋マンコにハメたいと常々思っております
640名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 22:23:34
お前が本当にそう思ってるのなら、もう酒場に繰り出してるだろうに
641名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 22:24:02
洋書読んでると語数が自然と増えない?…特に形容詞副詞
英和辞書で無理やり日本語にというより話の流れで何度も使われてたりするから
自然と感覚が掴めて使い分けができるようになるよね
642名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 22:25:26
酒場にいけばつきあってもらえるものなのかな
643名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 22:29:03
ホントごめんね、飲めなくて
644名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 22:41:35
カネもってなきゃダメ
カネもないのにチビでブサイクで短小の東洋人が相手してもらえるわけないだろ
645名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 22:43:00
俺は長身イケメンだけど
646名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 22:44:54
お金が一番大事だよ

愛ってお金のことじゃん 何で体?
647名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 22:48:14
金もってたらモテるだと!

今すぐお金拾ってくる!
648名無しさん@英語勉強中:2010/11/17(水) 23:32:56
相変わらず基地外が張付いてんのか
649名無しさん@英語勉強中:2010/11/18(木) 00:35:07
東南アジアを回ってきたけど、学生街の書店は洋書ばっかだったわ。
海外の専門書やビジネス書が多少のタイムラグがあっても自分たちの言語に
翻訳させる国なんて本当一部なんだろうなと。
向こうの学生は普通に洋書で専門分野の勉強してるんだろうね。

あまりに洋書天国だったので少し買おうかと思ったけど、Amazon.jpの
方が圧倒的に安かったw 円高だもんな。こんな高い洋書を、東南アジアの貧しい学生達が
生活を切り詰めて買って勉強してんだろうなと思うと、我が身が恥ずかしくなった。

あと、GMATだっけ?アメリカの留学対策本。これは平積みで並んでた。
ついでに日本でもお馴染みのマーフィーの英文法本も山積みだった。
オックスフォードの辞書とかも、日本で買うより相当に高めだったな〜。
でも、山積みで売ってた。頑張って買うんだろうね。
周りの飯屋は一食20円30円レベルだったから、1冊に飯100回200回分とかだ。
650名無しさん@英語勉強中:2010/11/18(木) 01:39:29
俺たちは本当に恵まれてるね。
こんなに恵まれてるのに、どうして英語すら満足にできない奴ばっかなんだろうね?
罰当たりな国民だよ。いっぺん滅んだ方がいいかも。
651名無しさん@英語勉強中:2010/11/18(木) 01:40:55
東南アジアの苦学生(じつは金持ちのボンボンが殆どだが)
は2ch見てないでせっせと本読んでるだろうね
652名無しさん@英語勉強中:2010/11/18(木) 01:50:34
2chは日本の若者を堕落させるツールとして
特アが開発した掲示板だからね。
653名無しさん@英語勉強中:2010/11/18(木) 02:30:54
>>650
恵まれてるから英語が、出来ないんだよ。

経済格差が日本と英語圏にあれば、英語圏に行って一発当ててやろうぐらいの意気込みで勉強できるけど
実際日本で英語勉強するぐらいならもっと他の事に時間割いた方が金になるし
654名無しさん@英語勉強中:2010/11/18(木) 09:39:23
日本でもそうだが、終わったら次に回すんだよ
655名無しさん@英語勉強中:2010/11/18(木) 10:45:44
>>653
そんなの関係ないね。
アメリカに占領されてギブミーチョコレートの時代を経ても
英語の達人はたいして増えなかった。
日本人が劣等種族で外国語習得能力が低いせいだよ。
クズ右翼は認めたくないだろうけどね。
656名無しさん@英語勉強中:2010/11/18(木) 11:24:46
別にクズ右翼じゃなくても日本人なら
「日本人が劣等種族」なんてこと認めたくないよ
あなた何人なの?
657名無しさん@英語勉強中:2010/11/18(木) 11:45:06
>>650
冗談でも言うな
658名無しさん@英語勉強中:2010/11/18(木) 11:52:27
>>649(東南アジアが洋書天国だった話)に対して
>>650が「俺たちは本当に恵まれてる」って書いてるって事は
>>650は東南アジアの人ってことじゃないの?
659名無しさん@英語勉強中:2010/11/18(木) 12:46:15
向こうの受験本はネットに豊富に出回ってる
660名無しさん@英語勉強中:2010/11/18(木) 20:34:52
ウィトゲンシュタインの「青色本」が文庫化されたので、
原著のBlue and Brown Books(もともと英語で書かれている)を並行して読んでます。
661名無しさん@英語勉強中:2010/11/18(木) 22:10:57
>>655から不幸波動が伝わってくる
662名無しさん@英語勉強中:2010/11/19(金) 15:05:52
>>658
英語どころか日本語も出来ないとは
663名無しさん@英語勉強中:2010/11/19(金) 23:47:52
>>660が難しい本のこと書くからスレ止っただろ。
ここは学習書の話題とか書かなきゃダメだよ
664名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 00:01:43
どんなもんかとCASEC受けたら700しかなかったわ。
TOEICは受けたことないけど似た様なもんなんだろうな
665名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 00:09:06
俺のTOEIC530000だけど何か質問ある?
666名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 01:53:57
邦題「本を読む本」として知られている「How to Read a Book」読んでみたいのですが、
英語レベルどれぐらいですか?
667名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 02:10:50
668名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 15:27:29
洋書を日本語の本のようにスラスラ読める日はいつになったら来ますか?
669名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 15:52:27
日本語の本がスラスラ読めるようになってから出直してください。
670名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 16:17:11
自分は高校生のときにシドニーシェルダンのコインの冒険だったかな?
英語勉強用に書かれたやつ。あれ読んで英語の本や新聞、雑誌とかに
移っていった。今はジョングリシャムにはまってる。
671名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 16:28:39
今バーナードマラマッドの短編集のベスト版買って読んでる。もちろん辞書ありだけど。
なかなか趣があって面白い。
知ってる単語ワラワラでてきても意外に忘れてたりするから復習になるな〜

ボート乗り場で係員が
“You weesh a boat?”っていってたんだけどweeshってなんぞや…wishのスラング?
672名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 16:34:07
平易な語でも推理小説や自分語りは
読みにくく感じる。
673名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 17:29:54
漫画から入ってみてもいいんじゃないかと思った
内容はアレだけど…
674名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 18:07:49
アレじゃないマンガ探せばいいじゃん。
アレってのも単に673の主観にすぎないけど。
675名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 18:12:10
アメコミはなぁw
676名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 18:41:34
fableとかいうマンガはハリポタより段違いに難しかったわ
677名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 20:54:44
「名著なんだけど訳が悪い!」って嘆かれてる本がよくあるので、それらを原著で読んでみたいなあと思う
678名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 22:15:51
>>666
昔、表一郎が良い本だといってずっとその話をしていたことがある。
トピカルシンキングだったっけ?が自分の追い求めてきた読書法なんだとか言っていた。
表の自伝にはそれについてどんなことを書いているんだろう?買ってなくて読んでないからわからない
679名無しさん@英語勉強中:2010/11/20(土) 23:06:14
>>666
レベルとか知らん
幅広い世代に向けたhow to本だから、
特に難しい単語や文法はなかったと思うけど
超有名本だからどっかにpdfあるかもな

ちょっとググったら
質問に答えるかたちでここに著者の短い文が載っている
参考にすればー
http://www.radicalacademy.com/adlerreaddifbk.htm
680名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 00:09:05
そうか、洋書の場合ネットに普通に転がってる可能性も高いんだ
681名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 00:21:04
銅線の上に転がっているのか?光回線の上に転がっているのか?どこに転がっているのか
と一瞬考えてしまった
682名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 00:32:32
何で金属性やガラス性ネットしか思いつかんのだ。
683名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 01:22:56
>>638

名古屋の洋書も置いている本屋は、英訳された漫画は
置いていないような。

紀伊國屋ホールの紀伊国屋には英訳された漫画が
かなり置いてあります。
684名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 01:27:18
>>666

その本は、2000語レベルか3000語レベルに
リライトされたヤツがかつてはラダーに入っていた。
685名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 01:40:03
技術書の英語

When another router receives the type 5 external LSA with the forwarding address
suppressed, instead of trying to direct traffic for the external address to the
forwarding address, the receiving router will attempt to direct the traffic to the
type 7 to type 5 translating ABR router.

英語ができるだけではワケワカメとオモワレ。
686名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 02:00:42
ハリポタ4巻あたりからは完璧に理解するのにスコア800は必要
ぼちぼち楽しめるのなら600で可能
687名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 02:02:38
>>649

PLAYBOY や PENTHOUSE も高いんジャマイカ?
688名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 02:25:08
ネムネム本人です。こんばんわ。訳本がいまいちと言われている、嵐が丘。私が翻訳してやろうか…。カンタベリー物語精読読了。ちなみに指導教授によるとペンギン版の現代英語訳は最も信頼できる版として欧米でも読まれているとのことです眠いんで寝ますではネムネム(*_*)
689名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 06:03:50
>685
要するに receives して attempt to direct するだけだろ
690名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 09:29:34
>>685
日本語で読んでも分からないのが
英語で分かるはずないだろ。
691名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 10:21:20
>>671
外国人だから英語の発音がヘンなんだよ。
692名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 10:48:04
>>650

よくわかんないけど、自国の文学関係や読書の文化が日本の状況と違うのも
あると思う。

693名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 14:56:43
>>690

そうなんですよ。
694名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 16:27:29

>>689

the receiving router will attempt to direct (the traffic) to
(the type 7 to type 5 translating ABR router).

このように構文を捕らえないといけないのです。
>>685の部分が読めなくてずいぶん悩みましたよ…。

小説などは読めてるつもりや読めていないけどわからぬまま
吸収するとか味わうとかアリだけど、技術書はわかったつもりは
駄目なんだよね。精読しなくちゃいけない。
695名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 16:55:57
そりゃ母国語でも門外漢が専門書を読むのは不可能だよ。
専門用語なんて知らなければ知らないで終わりだもん。
ちょっと辞書引いただけじゃどうにもならん。
696名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 18:10:22
>>685の日本語訳出してみ
話はそれからだ
697名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 18:50:21
receiving も attempt も direct も専門用語とは思えないが
698名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 18:58:49
>>697
専門書には一般的な単語は無く、専門用語だけで書かれていると思ってるの?
699名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 18:59:55
相変わらず低レベルなスレで安心した
この調子で一生TOEIC500前後レベルをうろちょろしといて下さいwww
700名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 19:02:44
専門書といっても必ずしも専門知識を必要としないわけだよね
701名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 19:38:54
は?
702名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 20:03:15
専門書といっても必ずしも専門知識を必要としないわけだよね
http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/s/o/u/southteruo/20100912214125e87.jpg
703名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 21:02:34
へ?
704名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 21:52:01
とりあえず>>697=700は日本語から勉強しろ
705名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 21:53:06
>>700はニュートンが専門書だと思ってる厨房
706名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 22:14:03
ここって人を見下す事に必死な人ばっかりってイメージ
707名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 22:17:23
ハリー・ポッターを読んだばかりの自分としては、最近過去の映画がよく放送されるのが凄く嬉しい。
イギリス英語を勉強したいわけじゃないから、本当はよくないんだろうけど…。
次はトワイライトにしようかな。

過去に映画化された児童書でおすすめはありますか?
出来ればアメリカのもので。
708名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 22:24:24
>>706
receiving も attempt も direct も専門用語とは思えないが
専門書といっても必ずしも専門知識を必要としないわけだよね
709名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 22:47:22
>>707
いい加減、児童書の愛好癖の開陳は控えたまえ。
710名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 23:03:52
>>707
Percy Jackson
711名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 23:40:24
 HTTPはTCP/IP上で利用できるプロトコルの一つ(HTTPの仕様はRFC1945/RFC2616で規定している)である。
ほかのプロトコルと区別するために,TCPポート80番という窓口でやり取りする。HTTP自体はテキスト・ベースのシンプルなプロトコルだ。

 具体的な処理の流れは,次のようになる。Webブラウザは,WebサーバーのTCPポート80番に接続し,コンテンツ提供などを依頼(リクエスト)する。
するとWebサーバーは,該当するコンテンツを探し,応答(レスポンス)として返す。
これだけである。つまりHTTPは,上りとなるリクエストと,下りとなるレスポンスが,必ず一対となる。

こんなん日本語でも理解できねーぞ
712名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 23:42:44

「むしろ、英語で読んだ方が理解しやすいんだよね。
 僕も日本語で読んだ時はさっぱりだったよ(笑)」
713名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 23:49:31
イギリス英語勉強したいわけじゃない、とか笑わせてくれるわ
>>707が英語マスターできたところでそんあもん外人から見たら
英でも米でもどっちでもないよ
714名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 23:50:03
>>711
なんとか理解出来たとしても
一般人にはどうでもいい知識だな
715名無しさん@英語勉強中:2010/11/21(日) 23:55:27
>>707
twilightでいーんじゃない?
ティーン向けだし、恋愛ものだから簡単
716名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 00:04:20
>>710
>>715
ありがとうございます。
まだギリギリ十代ですし、楽しめそうです。
717名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 00:22:13
713をあっさりスルーとか、若いのに偉いな。
718名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 00:32:52
>>685
>When another router receives the type 5 external LSA with the forwarding address
>suppressed, instead of trying to direct traffic for the external address to the
>forwarding address, the receiving router will attempt to direct the traffic to the
>type 7 to type 5 translating ABR router.

別のルータがフォワーディングアドレスなしのtype5 外部LSAを受け取った時、
自律システム外部へのトラフィックをフォワーディングアドレスに向けるかわりに、
その別のルータはそのトラフィックをtype7からtype5に書き換えたABRルータに
向けようとする。

別のルータが自律システム外部へのトラフィックの送り先となるアドレスとして
ASBRをデフォルトルートに指定していて自律システム外部のリンクステートを
記述しているtype5 LSA(リンクステートアドバタイズメント)を受け取った時、
自律システム外部へのトラフィックをデフォルトルート(ASBRルータ)に向ける
かわりに、その別のルータはそのトラフィックをLSA typeをtype7からtype5に
書き換えたABRルータに向けようとする。
719718:2010/11/22(月) 00:38:05

>>696 勘弁してよねー。読むのに苦労したと言っているのに訳させないでよ。
     小生を寝かさない気?小生は頭を使う事は1日に深夜の1時間しか
     できないんですよ。家族がうるさくて頭を使う勉強ができない。
     当該部分は何日も前に読んだ部分で今読んでいるところとは別の
セクションで、早くも詳細を忘れていたのです。斜め読みで読み返さないと
訳せなかったから、今日はもうルーティングの勉強をする時間がなくなって
しまったよ…。
720名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 00:53:10
小生
しょーせー

あさはら
ショーセー
721名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 01:00:00

>>712
>「むしろ、英語で読んだ方が理解しやすいんだよね。
> 僕も日本語で読んだ時はさっぱりだったよ(笑)」

そうなんですよ。わざわざ訳す必要はないのです。
日本語は曖昧で英語は論理的というのは嘘ですね。
曖昧な英語で書かれた文章などいくらでもあるよね。

>>718を読むと、>>685が曖昧な英語だとわかるよね。



英語に曖昧さがなかったら英語で詩を書くのは
難しいじゃん。
722名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 01:04:39
I, my, me
723名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 01:04:59
あさはら
ショーセー

あさはら
コーセー
じゃなかったっけ?
724名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 01:09:16
>>685のどの辺が曖昧な英語なんだ?
725名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 01:17:35

>>718を読むと、>>685が曖昧な英語だとわかるよね。

言葉を足して訳さないと達意の日本語にならないじゃん。

>>718の1つ目の訳はほぼ逐語訳だけど、読んでも
わからないでしょう?
726名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 01:20:57

曖昧というか、明晰さが足りないんだよね。
727名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 01:24:49
洋書はハンプティダンプテイから始めたぜ
728名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 01:30:56
>When another router receives the type 5 external LSA with the forwarding address
>suppressed, instead of trying to direct traffic for the external address to the
>forwarding address, the receiving router will attempt to direct the traffic to the
>type 7 to type 5 translating ABR router.

When another router receives the type 5 external LSA with the forwarding address
0.0.0.0, instead of trying to direct traffic for the external address outside the AS
using address 0.0.0.0, the receiving router will attempt to direct the traffic to the
ABR router translating the LSA type from type 7 to type 5.

この方がわかるような。
729名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 02:14:37
今シャーロックホームズ読んでるんだけど、内容が面白すぎて勉強って感じがしないw
730名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 02:24:37

ハンプティ・ダンプティは、確か創価に集団ストーカーされて
元に戻らなくなったんだよね…。


聖書とシェークスピアの丸暗記が終わったらホームズを
読もうかな…。
731名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 02:36:12

>>707

カナダなら赤毛のアン。
あしながおじさんはアメリカものだけど、
映画化されているかどうかは知らない。


層の厚さは イギリス児童文学 >>>> アメリカ児童文学 ですよね。
732名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 04:26:20
なんども映画化されてます。
http://en.wikisource.org/wiki/Daddy-Long-Legs
733名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 04:30:27
The first Wednesday in every month was a Perfectly Awful Day — a day to be awaited with dread, endured with courage and forgotten with haste. Every floor must be spotless, every chair dustless, and every bed without a wrinkle.
Ninety-seven squirming little orphans must be scrubbed and combed and buttoned into freshly starched ginghams; and all ninety-seven reminded of their manners, and told to say, 'Yes, sir,' 'No, sir,' whenever a Trustee spoke.



734名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 16:05:15

>>732
なるへそ。


>>733
あしながおじさんの冒頭のブルーウェンズディの部分だね。
この部分だけ他の部分よりも読みにくい。ここは飛ばして
読んでもいいんじゃない?小生は読めるけどね。
735名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 16:18:32
>>707に赤毛のアンなんて薦めたら
カナダ英語の癖がつくって文句言われるよ
736名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 18:14:43
赤毛のアンは会話の文でちょっと見慣れない表現があるくらいで
あとはどうと言う事もないよ。
ただし、地の文も風景描写なんかは倒置や関係節を繰り返し挿入しながら
だらだら続く傾向があるから、それなりの力がないと読みにくいと思う。
737名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 20:28:23

アンも読まなきゃ。
738名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 20:34:33
駐在の外人に

日本語お上手ですねって、、、多分あなたより、、、
739名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 21:38:10
>>737
Mrs. Rachel Lynde lived just where the Avonlea main road dipped down into a little hollow, fringed with alders and ladies' eardrops and traversed by a brook that had its source away back in the woods of the old Cuthbert place;
740名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 21:40:17
it was reputed to be an intricate, headlong brook in its earlier course through those woods, with dark secrets of pool and cascade;
741名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 21:45:24
セミコロン大杉
742名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 22:56:23
誤読しまくりなだけの人間がこんなに
743名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 23:07:45
Jane Austenの「Pride and Prejudice」読んでます。
Mr.Darcyがツンデレっぽくてかわいい!
早く二人が結婚しないかなー!
744名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 23:11:05
■━⊂( ・∀・) 彡 ガッ☆`Д´)ノ←>>743
745名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 23:16:37

>>739-742

新潮文庫に邦訳があるじゃん。付き合わせながら
読めばいいじゃん。

小説の冒頭部は難しいものですよ。
746名無しさん@英語勉強中:2010/11/22(月) 23:18:40

>>743-744

むむむ。読んでないので、なぜガッされているのかわからない…。
747名無しさん@英語勉強中:2010/11/23(火) 09:35:03
http://people.psych.cornell.edu/~dunning/publications/pdf/unskilledandunaware.pdf

易しい本をたくさんよめば自然とどんな洋書でも辞書なしで読めるようになると
信じてる多読原理主義者はまずこれから読むべき。
748名無しさん@英語勉強中:2010/11/23(火) 11:57:17
多読原理主義とか...
存在信じてる方が盲目w
749名無しさん@英語勉強中:2010/11/23(火) 19:15:23
今日は祝日ですね。小生は祝日にはひろゆきさんに感謝することに
しています。我々がここで社会悪を叩いたり未解決事件の捜査に
協力できるのは、集団ストーカーに悩みながら2ちゃんを維持している
ひろゆきさんのおかげです。今はチーママですが、ひろゆきさん、ありがとう。

  /       ,  ´            ` 、         ヽ
. /      /                  \         ',
/      /                     \      ./
\     /        /   .|     i         ヽ   /
  \  ./      ,/ /    |     | |   |    |   |/
   \/     |  | l|     /|     | |   |    |   |
     |   |  |  | ||   |l |      |l.|    |    |   |
     l   |  |___| l.|--‐|''l´|     `|リlー--.|、___ ,j   j
     |_|_l_| l__,l lj└──┘ー―‐'ー--ァ_ノ!
     |   l  ,、_  __,,、       、____ _,  /   |
     ',  <ヽ  ` ̄ ̄´          ` ̄ ̄´  / j. ノ
      ヽ //l          i        /lV/
       | ハ          |〉       / ,| |
       | |`ヽ                    /ノ | |
       | |  \     -- ―    ノ  .| |
       | |    \           /    | |
       | |    __jヽ、 ,-―――くl_     | |
       | |   /  、| / / ̄ `ヽヽ、`ヽ  ! !
       | | /   / /-―‐‐、 ヽ.j  ヽ.| |
__  __,| |/     /ー/  ,--、  \ヾヽ   | |__ ,-―-、
   `Y    |ハ,     | ー''´    ̄ヽ `´ |   .| |  ヽ   `ヽ
http://www.youtube.com/watch?v=r4rmOFOWDXc&feature=related
750名無しさん@英語勉強中:2010/11/23(火) 20:53:28
>>747
その論文、現在では否定されている内容なんだが...
君、大丈夫?
751名無しさん@英語勉強中:2010/11/23(火) 22:15:38
>>747
つーか、こんなもん読む気もしないけど、ざっと見たところ
易しい本を読むとか、多読が云々と全然関係ない話じゃねーのか。
752名無しさん@英語勉強中:2010/11/23(火) 22:54:32
かと言ってここの奴らみたいに辞書片手に1ページ数十分ペースで読んだり
洋書一冊につき数ページ読んで終わりじゃいつまでたっても読めるようにはならないけどなw
753名無しさん@英語勉強中:2010/11/23(火) 23:00:11
古本で一々細かい字で単語の下に意味書いてるようなのは
大体5ページ目くらいで力尽きてる法則
754名無しさん@英語勉強中:2010/11/23(火) 23:02:21
ワロタww
755名無しさん@英語勉強中:2010/11/23(火) 23:03:51
自己紹介はもういいからw
756名無しさん@英語勉強中:2010/11/23(火) 23:05:44
一度でもいいから1冊まるまる難しめの単語にびっしり意味書いてある古本にであってみたい
757名無しさん@英語勉強中:2010/11/23(火) 23:22:46
日本語でおk
758名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 00:01:20
>>747って馬鹿なの?
>>752以下で狂った自演してる奴と同一人物のようだが。
759名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 00:09:09
>>753
過去スレで、ファイブ・ページ・バッカーと呼ばれていたなw
760名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 00:11:06
煽ったところで何も出ないんだが
761名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 00:18:13
ここって板全体が荒れやすいんだからID表示にしてほしいわ
762名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 01:14:42
Five-Page Baka
763名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 01:34:17
今LOST SYMBOL読んでるけど最初のほう難しすぎワロえない。というかかなり雰囲気読みで正確に読めてないんだけど勉強になってるのか?単語もわからんの多いし精読してみるか……
764名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 01:54:24
笑い話なのか?
765名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 02:31:16
勉強になってるわけねーだろw
766名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 09:02:00
宗教的・歴史的な下地をちゃんと持ってないと辛いわなw
767名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 11:33:21
>>763
本の選択を間違えてるんじゃないの
768名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 12:57:05
>>767
友達がすすめてきたから読んでるけどやっぱり俺には早過ぎたのか。他にも洋書読んだことあるけどこんなに難しいと思ったの初めてだ。なんか読みやすい洋書でオススメある?
769名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 13:21:52
手ぶくろを買いに
770名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 13:25:46
>>768
ジャンルによって難易度バラバラだよ。
771名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 13:28:53
>>768
そこからレベルを少し下げてみたら...
YAレベルをあさってみるとか

Lost Symbolについては...
英語はそれほど難しいとは思わないけど、
知らない固有名詞はネットで画像検索するとスイスイ読めるかも試練
Da Vinci Codeもそうやって読んだ
772名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 15:26:37
>>771
語彙制限本はあんまりおもしろくないんだよなぁ……
LOST SYMBOLはラングドンでてきてからは大丈夫だった。プロローグがわけわかんなかったんだ。あそこ何やってたの?
773名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 15:29:36
ろくに読めねーのに贅沢言うなww
774名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 16:11:22
>>772
儀式
775名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 18:58:09
>>756
そもそも出来る奴はいちいち書かないんじゃね
776名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 19:18:20
なんだよジェラシックパークって、、、

777名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 19:21:47
二階のデスクトップに移動するから待って

夜食どうする?
778名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 21:12:02
>>767
内容が面白くてぐいぐい読めて、英語が平易でわかりやすいおすすめです↓
・ハインラインのDoor into summer(わかりやすいSF。)
・最近ブッカー賞とったWhite Tiger(凄まじい話だけどほんっとに面白かった)
・Nick Hornbyは読みやすい。相当疲れていてもスイスイ読める。
もしサッカー好きならFever Pitchをすすめる。音楽好きならハイフィデルティ。
・あとはポールオースターのMoon Palaceとか(S・キングファンに貸したら「わからなかった」といわれたから好みによるかも)
779名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 21:22:54
>>707 「シャーロットのおくりもの」「チョコレート工場の秘密」は
自信を持っておすすめする。(チョコレートは子供のとき読んだから英語では読んでないけど
面白くて繰り返し読んだし)
映画じゃないけど、テレビドラマになった「大草原の小さな家」シリーズもよいですよ。
780名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 21:24:54
Nick Hornbyいいね
外れがないわ
781名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 21:32:35
>763
自分もThe Lost Symbol読んでるよ
思ったより簡単

エッセイとか小難しい事が書いてある
大学の受験問題より簡単な気がする

ただ大衆小説だなあ。当たり前だけど
文学作品とは思えない

でもすいすい読めるので
多読の訓練と思って読んでる
とりあえず面白いし

あ、精読すべき本ではないと思うよ
782名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 21:33:48
それでも辞書を引いて数ページで本棚に永久保存されるのがここの住人達の本
783名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 21:59:48
「ここの住人達」w
784名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 22:26:00
>>781
文学作品じゃないしw
785名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 23:19:38
>771
同感

The Lost Symbol
スレチだとは思うけど
アメリカの国会議事堂の地下の倉庫って
どこまで本当なんだろ?
実はwikipediaとか見たけどわからなかった
でも舞台となったRotundaの写真とかすぐに出てきて
おもしろかったwww


786名無しさん@英語勉強中:2010/11/24(水) 23:52:19
>>773
よ、読めるもん!!

>>778
ありがとう。LOST SYMBOL読破したら読んでみる
787名無しさん@英語勉強中:2010/11/25(木) 00:22:23
造語症(言語新作 neologism)
意味不明な造語を使うこと。
統合失調症に多く、しばしば妄想の結果として、あるいは、話の辻褄を合わせるための当惑作話として見られる症状。
788名無しさん@英語勉強中:2010/11/25(木) 13:17:46

>・ハインラインのDoor into summer(わかりやすいSF。)

SF読みたいね。

このスレを見ていると積ん読本が増えていくから、
その点は気を付けないといけない。

一冊読み終えるまでは、次の本を買うべきではない。
買ってしまうけど、買っては駄目なんだ。
789名無しさん@英語勉強中:2010/11/25(木) 15:48:29
読みたいと思ったらすぐに読む
つまらなかったらやめる
790名無しさん@英語勉強中:2010/11/25(木) 16:04:24
そして本棚へ
791名無しさん@英語勉強中:2010/11/25(木) 18:04:00
それがファイブ・ページ・バッカーとしての誇り
792名無しさん@英語勉強中:2010/11/25(木) 18:14:27
つまんね
793名無しさん@英語勉強中:2010/11/25(木) 21:06:08
ニューロマンサーを原書で読んでみたい
794名無しさん@英語勉強中:2010/11/25(木) 21:44:28
夏への扉は英語どころか日本語訳でもざせつした
795名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 00:05:21
挫折禁止
796名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 10:27:15
夏への扉のルビ訳付きがアマゾンのレビューで英検3級でも読めるって書いてたから買ったよw
英検2級の俺でもわけわかめw
レビュー書いた奴英検受けた事あるのか?w
797名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 10:29:19
ただいまー 食べましたよ食べた
798名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 10:52:54
Band of Brothers: E Company, 506th Regiment, 101st Airborne from Normandy to Hitler's Eagle's [洋書] BAND OF BROTHERS M/TV
ISBNコード:9780743224543の本について教えてください。

ドラマを見て面白かったので、英語の勉強を兼ねて初の洋書にチャレンジしてみようかと思ったのですが
上記の本は問題なく読めるのでしょうか?

自分の英語レベルはセンター試験8〜9割程度です。
799名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 11:02:07
>>798
アマゾンで第一章が立ち読みできるよ。
もし自信なければ訳書も一緒に買えばいい。
電子辞書があれば楽勝だよ。もし持ってなければCanonのWordtank S502が安くておすすめ。
http://www.amazon.co.jp/dp/074322454X/
800名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 12:22:17
>>799
レスありがとうございます
アマゾンで立ち読みしてみたところ、辞書があれば十分いけそうでした
でも自信もないので訳書も買うことにしますw
801名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 16:18:56

しっかりした英語の本を3冊読むだけで英語がマスターできるような
気がしませんか?

読み過ぎじゃないの?
802名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 16:21:21
マスタ〜がマスターしますた〜
803名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 16:27:05
「しっかりした」ってどの程度?
赤毛のアンでもOK?
804名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 17:47:00
暗唱レベルじゃないの。
シュリーマン方式で。
805名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 17:51:47
>しっかりした英語の本を3冊読むだけで英語がマスターできる

なにその詐欺商法w
806名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 18:08:14

シュリーマンが英語の勉強で使ったのは、ウェイクフィールドの牧師と
アイヴァンホーだよ。

ピーター・フランクルがドイツ語の勉強に使ったのは、シラーの詩集と
ドイツ語訳の静かなドンとドイツ語訳の三銃士とドイツ語訳のアガサ・
クリスティの探偵小説1冊とドイツ語の組み合わせ理論の本だよ。

ピーター・フランクルがフランス語の勉強に使ったのは、星の王子様と
サガンの冷たい水の中の小さな太陽だよ。

ピーター・フランクルが英語の勉強に使ったのは、6冊のPLAYBOY
(記事が合計で1500ページくらい)と戯曲(ト書きは読まず)を推定で
10冊くらいだよ。



2000ページくらい読めば、その外国語がマスターできるんじゃ
ないのかな???
807名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 18:11:36

>>803

アンでもOKだよ。プーでもOK。ハリポタでもOK。

まずはネイティブの小学生と同じだけできるように
なるのが目標。これだけできれば、既に達人じゃん。
808名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 18:17:17
うおおついに憧れの洋書デビュー!
皆が大好きなハリポタと、前から読みたかった
Sookie Stackhouseシリーズとthe accidental billionairesを買ってみた
映画見る前にハリポタから読もうかな…
809名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 18:37:49
>>803
アベイ銀行が!


よくよく考えれば、小生は既にネットワークの技術書は
英語で2000ページ以上読んでいるけど、基礎はできたと
思うけど、まだまだ力不足だよ。図や表が多くてテキストが
1ページの半分くらいしかないし。

ビジネス用語とか医学とか薬学とかわからないし。
各分野で2000ページ読んでも、基礎しかできないかも。

でも、まずはネイティブの小学生レベルにならなきゃ。
アンを読まなきゃいけないな。
810名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 18:39:16
洋書デビューか。。。
もう何百回もしてるなあ
811名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 18:40:25
つうか、技術書なんかより、児童文学のほうがよっぽどが英語力が必要だろ。
技術書なんて、専門知識と、必要最低限の論理力さえあれば、誰でも読めるだろ。
812名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 19:05:25
>>809
アンは難しいと言ってるのに…
813名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 19:20:30
Coraline読み終わった
いまハリポタ読んでるよ
意外と簡単
US版だからかな
814名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 20:27:17
「夏への扉」をすすめた者です。
あの時の「読みやすいよ」、というのは、「ロストシンボル」をストレスあんまり感じないで読める人にとってという意味ね。
自分が英検2級取れたかなくらいの頃を考えると、読めなかったと思います。
その頃に読みこなせてて、感動した本すすめるね。
公民権運動の頃の話でNat Hentoffってジャズ評論家(だと思う)がティーン向けに書いた(多分)Jazz Country
と、S.E.HintonのThe Outsiderとか、Texとか。コッポラが映画化したやつ。作者が16歳だか17歳だかで書いた青春小説ゆえほんとに中学の教科書がすらすら読める人なら辞書もいらないよ。
どっちも社会的な差別とかがテーマなんだけど。100ページもないと思う。Jazz Countryは好きでかなり繰り返し読みました。

日本語でも挫折かぁ・・・私もあるな。エンデの「モモ」。友達が絶賛するから日本語も英語訳(まあドイツ語はよめんので)もトライしたが、どーしても3ページもよめなかった。難易度以前に相性とかはあるんだと思う。
815名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 21:21:45

>>812

おそらく、アンは8000語位のレベルだよ。
大学受験で必要とされるのが5000語位でしょう?
ボキャビルを兼ねて邦訳と付き合わせながら
アンを読むといいんじゃない?
816名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 21:23:57

>>811

まぁ、実際、技術書は易しいですよ。専門用語が多いし、
時制がないもの。

技術書だけ読んでいては、時制のある文章が書けない。
817名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 21:34:03
>>815
語彙数の問題より、文章自体が読みにくいわけです。
たとえば適当に開いたページから引用すると

Down at the base of the cliffs were heaps of surf-worn rocks or little sandy
little sandy coves inlaid with pebbles as with ocean jewels;
beyond lay the sea, shimmering and blue, and over it soared the
gulls , their pinions flashing silvery in the sunlight.

難しい単語は全然ないけど、倒置とか分詞構文に慣れてない人には
読みにくいと思う。
818名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 21:39:36
アン読みたくなったじゃないかww
美しい文章だわ
819名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 21:40:09
モンゴメリならBlue castleもよいっすよ。
820名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 21:42:04
簡単さで選ぶならむしろジョン・グリシャムとかじゃないの
821名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 21:46:41
Buying Some Glovesでも読むか。
822名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:04:29
お前らまた数ページ読んで本棚に飾るものを買うのか?
823名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:08:07
>>822
同じ事ばかり言うのってアルツハイマーの前駆症状なんだってね
824名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:11:17
>>822ってなんかキムチ臭い
825名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:11:24
3ページしか読まないのに本を集めるのは何て病気ですか?
826名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:12:36
>>825
君の自己紹介はもう結構ですから
827名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:13:12
この板に差別主義者がいるとは思わなかった。
828名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:13:43
日本語版は図書館で借りたし英語版は友達のだし
829名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:13:51
洋書どころか中高の教科書すら危うい奴が何いってんだよwwwwwww
830名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:14:30
>>817
アボンリーへの道思い出したわ
831名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:15:01
832名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:16:20
>>31
イケメン

所でユニコーンって英語の教科書は結構ムズいよ。
833名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:18:09
>>31
おいおい、もう何年も一日中この板でレス乞食続けてるニートじゃないかw

834名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:25:24
みんなアンが大好きなんだね
脳学者の茂木さんはアンで英語覚えたとかきいたな
835名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:31:16
iPadでプーさん読もうっと
836名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:48:30
>>819
Gutenbergになかった残念
837名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:52:41
poohさんもgutenbergにはまだないよ
838名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 22:58:56
>>836
Guten@オージーにあったよん
http://gutenberg.net.au/ebooks02/0200951h.html
839名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 23:00:27
買ってもいいような本だと・・・モンゴメリ好きの司書さんのいる図書館なら邦訳はあるんじゃないかなぁ
でも邦訳も数十年前にでてたから・・・ないのかな
邦題は「青い城」ストーリーガールとか出してた出版社から当時はでてました
840名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 23:02:01
あ、あったんですね^^ 
841名無しさん@英語勉強中:2010/11/26(金) 23:02:16
>>838
wow.。゚+.(・∀・)゚+.アリガd
842名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 00:25:26
>809
赤毛のアンはカナダの古くさい田舎言葉が多い
文学として読むならばよいが、
まかり間違ってもアンに出てきた表現を
会話で使ってはならない
英会話の教材にはならない

日本語を勉強している外国人が
一生懸命東北弁でしゃべりはじめたらどう思う?
それと同じだよ

ま、東北弁で売り出した外国人もいたから
それはそれでよいかもしれないが
843名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 00:28:20
とういか誤読する奴しかいないからそれは余計な心配だ
844名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 00:32:41
馬鹿丸出しの心配乙...
845名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 00:33:33
>>842
具体的にどういう表現が問題なのか例示してくれ
846名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 00:33:44
それ以前に10ページ以上読むやついないからいらぬ心配
847名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 00:35:53
>814
夏への扉かあ
読んでみようかな
ちょっとまえにフレデリック・ブラウンの短編集を読み返した
The Best of Fredric Brownってやつ
かなり古い物だが、短いしとにかく面白くて気楽に読めたよ

The Lost Symbolはさくさく進むね
848名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 00:36:59
>>846
お前のアルツハイマーは心配だな
849名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 00:51:56
>>846ってなんかキムチ臭い
850名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 01:23:31
図星ww
851名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 02:32:08
つまり846はキムチってことか
852名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 02:33:09
洋書コレクター
853名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 08:43:48
>>852
自己紹介ありがとうございます。
何冊集められました?
854名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 10:40:53
>>853
>>852じゃないけどpenguin readers150冊くらい
普通の洋書は20冊くらい
855名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 12:42:10
読めよ
856名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 14:33:12
読んだら負けかなと思ってる。
857名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 14:57:26
ペンギンなんて読みたくないから何冊読んでも苦痛なだけ
読みたい本でなく、読める本を探して冊数ゴッコしているのは
ちょっとカンベンしちくりって感じ。
あくまで読みたい本狙いであるべき。
858名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 14:59:12
読みたい本を読まずにコレクションしてるのもちょっと勘弁しちくりって漢字
859名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 16:11:31

>>817-818

美しいよね。プーがイーオーの尻尾を探しに行く場面と
同じくらい美しい。
860名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 16:16:24

>>837

ミルンのレッドハウスミステリーならグーテンベルクにあるよ。
LibriVoxに無料の音声ファイルもあるよ。
861名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 16:19:47
>>854

小生は邦訳とセットで段ボール箱に入れているけど、
2箱あるんだよ。読むのに一生かかる。

洋書の技術書も段ボール箱で1つあるんだよね…。
862名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 16:23:26

>>817

>語彙数の問題より、文章自体が読みにくいわけです。
>たとえば適当に開いたページから引用すると

ふむ。小生はオデッセイも読んでいるけど、詩だから
倒置しまくりだよ。今では慣れた。

アンが君にあわすことはできない。君がアンにあわすのだ。
このことは忘れてはいけないよ。
863名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 16:36:23
小生! 小生!
しちくり、アン、アン。
864名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 16:44:28
悪いけど小生とか拙僧とかいう奴は信用できないの
865名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 16:59:37

僕だってしもべという意味じゃん。


まぁ、アンが難しかったらもっと易しいのから
始めればいいよね。
866名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 17:14:46
>>857
俺は漫画と2ch以外の文章を読むのは苦痛だw
867名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 17:18:52
ホントだ! (笑
868名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 18:13:18

小生は背伸びしてレ・ミゼラブルの英訳を読んでいるぜ。
ペンギン版はおすすめできない。エヴリマンズライブラリーの
レミゼを買うといいよ。
869名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 19:53:19
フランス語で読みなさいよお
870名無しさん@英語勉強中:2010/11/27(土) 23:19:01

英語を覚えてからね。
871名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 00:23:01
>>814
あるよね。私はシャーロックホームズと村上春樹は
目が滑る。何も感じない。
872名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 09:37:02
電子辞書におまけで100冊洋書の著作権切れが
入ってる。
873名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 13:40:27
電子辞書で本読むの疲れそう
874名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 15:09:54
>>814
さっそくthe outsiders手に入れましたw
875名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 16:15:53
横浜のビブレにブックオフが出来るらしい。
洋書も取り扱いあるといいな。

今日は綱島のブックオフに立ち寄ったら、半額セールやってたよ。
876名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 16:16:46
あ、ほんとに?
You won't be sorry.
万が一イメージつかみにくかったら、映画のDVD借りてちょっと見てみるとか
あと、当時の若者言葉で辞書にもないし戸惑うような箇所がもしあっても、
それは日本語の知らない地方の方言等と一緒で、あまり気にしないで進んでいくと、
何度か出くわすうちにコンテクストで見当つくよ。
877名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 16:38:11
11月も終わろうとしてるけど、諸君は今年読もうと思ってた本や冊数を
こなせたかね?年始に思い描いていた、年末にはこうでありたい英語力は
習得できそうかね?
878名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 16:40:41
bookoffでthe long good-byeが\150だったよ!
おまけに\50引きセールで\100で手に入れた!

きれいで書き込みもないのにbookoffってありがたいよな。
879名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 16:41:14
今回の洋書は頑張って2桁ページ読めよ
880名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 16:43:18

ホームズよりもアガサ・クリスティの作品の方が
遙かに易しいんでしょう?

アガサ・クリスティの作品は易しい英語で書かれている
らしいね。
881名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 16:44:35
>>878

チャンドラー?
882名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 16:53:36

>>877

目標を立てなかったなぁ…。
1年でできる事なんてほんの僅かだね…。
883名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 17:02:29
ブックオフは洋書の値段つけられないから
一律無料で引き取って適当な値段で売っている、
時いたことがあるがどうだろう。
884名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 17:20:34
目利きの人にとっては、宝があるということか?
885名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 17:36:39
>>883
売りに行ったけど、定価6000円の専門書(新品)もボロ本も全部100円均一だった。

で、後に店に行ったら、どれも定価の半額で売ってた。
886名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 17:45:46
深夜番組で渋谷のブックオフに洋書コーナーあるって知って、
渋谷に用事があった帰りにいってみた。
自分にとっての超掘り出し物が200円で手に入った。本の状態もすごくよかった。
Sue TownsendのQueen&Iの続編でQueen Camilla。すっごいおもしろかった。
終わってほしくなかった・・・次はウイリアム王子主人公で続編でないかしら。
887名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 17:47:36
私が行った時は、無傷のベストセラーのペーパーバックで300円、傷みが激しいと100円
動きが悪いような本は200円?
でもトワイライトシリーズは1000円だった。店もわかってるのかね。
888名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 17:51:31
ダン・ブラウンもアガサ・クリスティーも、
とんでもなく売れる作家の文章ってやっぱり誰でも読みやすいのかも?
東野圭吾とかも一文が短くて読みやすいじゃない。
読みにくかったらベストセラーになりにくいよね。
889名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 18:06:29

>>875

綱島に住んでいるという派遣の女性に仕事を
取られたことがあるんだよね…。


>>888
日本の小説はよまなくなってしまったなぁ。
時間がなくて。


小生は田舎に引っ込んでしまったから、洋書を
気軽に買えなくなった。クレジットカードも停止
されてしまったし。
890名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 18:24:14
>>889
私はリストラされて派遣になってから気軽に洋書をほんとは買ってはいけないんだと思うが
買ってしまう・・・
先日ここでGutenbergを知って、感動した・・・
ていうか、手元のBlue Castle、アマゾンで3000円近くで取引されてて驚いた。
状態悪くてもあんな高値で売れるだろうか・・・売らないけど。
891名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 18:26:46
つうか、ネット環境があるなら、Amazonで洋書を買えるでしょ。
コンビニ受取にして、代金引換にすればいい。
892名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 18:55:48
コンビニ受取にして、代金引換にすればいい

へーへーへー 教えてあげてよ!
893名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 18:57:59
気取ってろくに読めない洋書を集めて眺めるのに時間を使う人達のことを思うとかわいそうで夜も眠れない
894名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 19:02:57
ドクトール君とかインド君はなんとかなるけど、
コンビニ知らないような子は教えようがないよ
895名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 19:42:29
今年もクリスマスキャロルを読む時期になった。
クリスマスに読み終えるように調節して読もうと思う。
896名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 19:52:07
>>890
今時Gutenも知らないってどういうこと...
つか大抵の洋書はどっかに落ちてるよ
日本じゃ通報通報うっさいけど
外人共はShare精神にあふれてるから
拾うかどうかは別にしてねw
897名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 19:55:43
>>896
TENGAなら知ってる…
898名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 20:28:29
電子書籍ってなんだかんだ言って読みにくいから
安いと本で買っちゃうな。
今日は「老人と海」と「トムソーヤ」の二冊を
ブックオフの105円コーナーに見つけて買ってしまった。
899名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 20:32:22
本より安くないと電子書籍の意味は無い
900名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 20:37:05
電子書籍に古本屋はないもんね
901名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 20:39:36
絶版がないからな。
902名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 21:17:38
「絶版がないから、電子書籍に古本屋はない。」
903名無しさん@英語勉強中:2010/11/28(日) 21:27:42
ぜんぜん理路が通じてない
904名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 00:58:42
>>881
そうです。

ちなみにボロボロのFarewell, My Lovelyは\350だったような…
905名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 01:58:36
漫画はスレ違いかな。
AKIRAのペーパーバック版が出てる。買ってみようかな。
906名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 02:00:45
>>890
普通の読者は高けりゃ買わないよね。買う人は研究に使うとか
どうしても必要な人じゃない?ホイホイ売れるとは思えず。

>>891-892
代引は割高だし。アマゾンギフトカードをコンビニで買えば、
クレジットカードが使えなくても日本のアマゾンで洋書を
買うことはできますよ。でも、小生が買わなきゃいけない
洋書の技術書の古本はUSアマゾンを使わないとダメ。
買う方法はあるよ。でも、カネがない。

そもそも、生涯かけても読み切れないほど文学関連の
洋書を既に集めてしまいました。レミゼだけでも1000ページ
あるんだよ。100回音読しながら読んでいるから、さっぱり
前に進まないんだよね…。

907名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 02:10:45
海外出張の時に、空港で買いだめする。洋書の買いだめって、楽しいよ〜
908名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 02:18:42
>>905
ハヤテのごとく!もNARUTOもエヴァものだめも
ドラえもんもめぞん一刻もサザエさんも何でも
英語版があるよ。1冊1500円くらいするよ。
アキラはもっと高いであろう。


>>906
そうなんだ。数年前にチャンドラーのX周年みたいなのが
あって、短編の邦訳とかも書店に並んでいたような。
和書洋書共にチャンドラーの本の装丁を新しくしてセール中
のような。

数年前にアンの100周年とアガサ・クリスティのX周年も
あったよね。
909名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 02:40:52
変な改行やめろw
910名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 12:58:37
ハリポは4巻から、英語が難しくなるのですか?1-3までは読めても4からは苦戦するよと
2chのどこかで、誰かが言ってたような。
1-3を原書でよんできたけど、4からどうしようかなと
911名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 12:59:58
1~3までを誤読してなかったら読める
912名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 13:05:50
なんていうか、4からは英語の質が変わるというか、著者が意図的に難しい表現を使ったり
していますか?4からは、ストーリーも難しい、ややこしいときいたことがありますけど
913名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 13:13:53
読んで確かめろよ
914名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 19:15:34
まあ最初は子供向けだったからな
915名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 19:57:18
映画の主人公も、かわいい少年から、最後にはムキムキの兄貴に成長したもんな
916名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 19:58:51
海外児童文学オタクの意見を言わせてもらうと・・・
1巻2巻は良質の児童文学だと思った。おもしろかった。
3巻はまぁまぁ。4巻は「?」だった。5巻は面白かったけどよくわからないところを
すっ飛ばして読んでいた気がする。6巻は邦題ではないが「謎」だった。
霧の中で最後までたどり着きはしたがよくわからんかった。
2巻からは発売日にハードカバーで買って読んでいたのが、7巻は、ま、PB
がでてからでいいか・・、出たら、ま、読みたくなったら図書館にあるし・・・
で読んでいない。英語の問題というより、超ベストセラーになったせいで
編集が口出しできなくなって、ページ数も必要だから長くなったというよりは
冗長になっただけで、作者がout of controlなんじゃないのかと個人的には
思っていた。でも4巻以降ちゃんと読めてないと思うのでえらそうなことは・・・
914氏のいうように、子供向けじゃなくなったから児文オタクの琴線にふれなかったのだろうか。
児童文学は実は結構難しい時があるんだよね・・・大人向けの方が実生活に近いから
状況の見当がついて読みやすいっていうの?
ファンタジーとかハリーは世界を全部文章のみから想像しなきゃいけないでしょ。
917名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 20:09:57
>>907
忙しいから洋書は海外出張の飛行機の行き返りで読むっていう知り合いいたな。

4,5冊まとめて買うと楽しいけど、大体2冊くらいは積ん読になってしまうので
最近は1回2冊までと決めたよ。
918名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 20:13:38
>>905
>>908
ブックオフの洋書コーナーに漫画もあったよ
のだめとか
919名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 20:19:02
スラムダンクの英語版で胴長短足の英語を覚えた
使う機会はまだ・・・ない
920名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 20:32:07
>>919
柔道男のくだりか
921905:2010/11/29(月) 20:33:09
>>918
ありがと。探してみる。

ついこの間、英検二級やっと取った程度の英語力なので、
アリスやオズでも難しい。。
漫画から慣れていこうかなと。

922名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 20:37:34
>>921
アリスは邦訳でも決して簡単じゃないから・・・
のだめカンタービレ結構よかった。
日本語がちっちゃく隅にはいっているし
923名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 21:00:23
ポピュラーな漫画を安く買う方法ないの?
924名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 21:05:11
ジブリの借り暮らしのアリエッティの原作 The Borrowersおすすめ
5部作なんだが、やっぱり児童文学で読みやすい

ジブリアニメはイギリス→日本と舞台を移しているが
ストーリーは結構原作に近い(第1部と第2部の一部)

3部作をまとめてぐちゃぐちゃにしたゲドよりは参考になる

ただアリエッティはきれいな英語を話すが
アリエッティ以外のキャラはイギリス方言だったり
ルーズな言い方をするので注意
925名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 22:09:44
アリエッティ、なか見検索で見てみた。
・・もうちょっと、バカでもわかるの紹介してください。
926名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 23:04:06
the GIVER(Lois Lowry)
児童書でこんなに考えさせられるとは思わなかった
927名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 23:10:22

>>918
ほほぅ。音楽関連の英語が学べますね。


>>923
古本?
928名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 23:27:59
>923 漫画を安く

著作権法違反だし、最近きびしくなって閉鎖されてるのが
多いから見つからないかもしれないが
scanlation ○○(該当漫画の英語名) でググってみて

アマチュアの訳だがネイティブが訳しているので
間違いはあるが自然な英語が使われている

ただしあくまで著作権法違反だから
929名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 23:33:55
>>928
なにこれ
買うことさえ必要ないのか すごいな
930名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 23:43:32
英語版って600円くらいなんだな
ドラゴンボールあたり買ってみようか
931名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 23:44:35
ドラゴンボールのセリフって
「むぅぅ・・・」
とか
「あわわ・・・」
とかばっかだろ。
932名無しさん@英語勉強中:2010/11/29(月) 23:52:14
iPad US app にあるけど…

17. Geographic Limitations.
Unless otherwise specified, Materials available through the Sites are presented solely for the purpose of entertainment and promoting programs, events, products, and services available in the United States.
The Sites are controlled and operated by VIZ Media from its offices within the State of California.
The Sites are intended exclusively for residents of the United States.
933名無しさん@英語勉強中:2010/11/30(火) 06:01:04
>>926
ありがとう。
ozと一緒に注文しました。
934名無しさん@英語勉強中:2010/11/30(火) 07:37:32
>>926
その本、途中まで読んで積読になっている。
935名無しさん@英語勉強中:2010/11/30(火) 20:31:14
テンション下げるようなこと言うなw
936名無しさん@英語勉強中:2010/11/30(火) 22:13:15
>>934
心配するな
オレは買っただけで、読まずにそのまま積んであるw
937名無しさん@英語勉強中:2010/11/30(火) 22:23:23
注文して心待ちにしてる、俺に謝れw
938名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 00:32:49
GIVERがなぜウチにあるのか、なんで買ったのか、なぜポチッたのか、・・・
その記憶と理由すら憶えていないオレw
939名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 10:13:16
ネムネム本人です。卒論の執筆中で、午後からゼミだ…。誰か私と一緒に代官山にいきませんか。といきたいとこだけど…無理ですね。最近読んだ『目にあまる英語バカ』って本が面白かった(*_*)
940名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 10:56:36
目にあまるバカを地でいくあなたが何を言うか
941名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 16:48:43
>>928

ほほぅ…。
942名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 16:56:20
>>938
今日は代官山楽しかったですね。また一緒にいきましょう。
943名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 19:20:23
>>924
Borrowersよいよね
勉強始めた頃にポーリン・ベインズの表紙が好きで
シリーズ3冊買ったけど、早かったみたいで、ずっと積読。
アリエッティの映画で思い出して読んでみたら読めるようになっていた。^^

ゲドはあの映画を頼りに原書は無理だ・・・
ルグインさんのあの映画の感想を読んでやさしい人だと思った。
944名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 19:37:47
>>925
アリエッティは日本語では小学3,4年生以上向け以上が対象。
そうすると、小学1、2年生以上向けの本の原書がいいかも。
「エルマーの冒険」とか。「ぞうのホートン」(映画にもなってるし)とか。
さもなくば、レオ・レオニとかメイシーちゃんとか馬鹿にできないよ。
ペーパーバック版なら紙はペラペラだけどちょっとは安い。
絵本でおすすめはThe Rabbits'WeddingとMillions of Cats.
(難易度じゃなく面白さでだが)
945名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 19:41:09
Giver近所の本屋にあったので手に取ってみた。
みんなの話きいて、今読んでるの終わってからにしようと棚に返した。
でもニューベリー賞受賞作はまず外れない!
946名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 20:15:02

レミゼだけでも1000ページあるのに、すでに洋書と邦訳の文学が
段ボール箱に2箱あります。洋書の技術書も別に1箱持っている。

読み切れないよ。
947名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 20:20:00
ずっと楽しみがあっていいじゃないか
948名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 20:30:51
お葬式のときには棺桶に入れてもらえるよう遺書をかいておいたほうがいいよ。
949名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 20:34:50
The little bookroomを入れてほしいな。
950名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 20:39:40
ブッシュさんの回顧録買ったけど、500ページほど
あるよ。今1/4くらい読んで凄く疲れた。誰か読み切った方いますか?

これはまさしく本棚の奥底に眠ってしまいそうな書籍。。。

個人的に英検純1レベル以下の方は、洋書読むよりまず
文章をきちんと読む文法力、単語力をつけたほがいいんじゃないかな?と思う
洋書て前後関係を見て、フィーリングでおそらく読めちゃうでしょ?
そういう長文の読み方を覚えてしまうと、あまりよくないんじゃないか
と思うけどな。
951名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 21:05:38
コンテクストで読まない読み方ってあるのか・・・
文法さっぱりだが旧式TOFELの読解は満点とった
2級レベルから背伸びしまくってはじめた読書のおかげだと思っている
952名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 21:13:38
コンテクストで読まない読み方ってあるのか・・・

ええ???
953名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 21:18:20
リスニングの練習でブッシュ回顧録のレビューを聞いたけど
自分で書いてないし、自己弁護ばかりで、ダメだこりゃ
みたいな評価だった。
954名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 21:18:33
いや、単語も文法もほとんど勉強したことないけど
読んで自然に覚えたよ
955名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 21:20:23
ブッシュの本なんて買う気しない
956名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 21:26:46
同じく
957名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 21:28:26
ヒラリーは嫌いだけどBut she can writeてハーバード出の上司がいってた。
958名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 21:30:28
夢はスーパーでお買い物すること、

レジを打ってみること

お願いします
959名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 21:31:51
>>958
何を言ってるんだw

誤爆か
960名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 21:32:48
基地外にレスしないように
961名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 21:39:05
>>957
ヒラリーって陽気なのかどうか知らないけど、そういうことにしてhilariousって単語を覚えた
962名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 21:54:08
おお 素晴らしい
963名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 21:56:20
準1級取れたら、むしろ読んだ方が1級レベルに近づく近道でしょ
精読は精読で別にするとして

2級は個人差あるかな

964名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 22:04:56
洋書買っても数ページしか読まないし
965名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 22:05:31
課長島耕作のバイリンガル版あるのな
勉強になるっていったらこりゃなるな
仕事にそのまま使えんだろ
966名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 22:15:54
>>965
日本語版から読む必要あるな・・・
何巻くらいあんの?
967名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 22:19:04
バイリンガル版だから日本語ついてたよ。
その本屋には4、5冊あったけど
会議だ商談だおねーちゃん口説くだ
実践的
968名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 22:21:11
OZ届いたから読み始めたよ。
Introductionはめんどくせえから、読み飛ばしてやったぜ!
969名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 22:26:44
俺は読みにくいときは会話だけ読んだりするぞ
970名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 22:42:22
Moby Dickが積読で早幾年・・
読み通した人いる?
971名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 22:46:58
ちょっとスレチかもしれんが
洋書に疲れた時には英訳漫画もおすすめ

ちょっと前にDeath Note全編読み通したが
台詞の量が半端ない

ちょっと薄めのPBぐらいは英語を読んだと思う
972名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 22:47:06
mobile dick なら毎日振り回してる
973名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 22:56:01
(´・ω・)

【ラッキーAA】
このAAを見た人はコピペでもいいので
10分以内に3つのスレへ貼り付けてください
そうすれば14日後好きな人から告白されるわ宝くじは当たるわ
出世しまくるわ体の悪い所全部治るわでえらい事です
974名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 23:03:31
>>948
葬式なんて要らないよ。


>>970
読んでない。あれ、厚くはないけど、メルヴィルは
詩人でもあるし、脱線もありそうだし、難しそう。
無料の音声ファイルはLibriVoxにあるね。
975名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 23:05:57

副長西村今朝男
976名無しさん@英語勉強中:2010/12/01(水) 23:13:27
デスノか
よさげだ
977名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 00:14:17
モビーディック面白いよ
難しいところは適当に斜め読みしたほうがいい
978名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 00:14:23
ネムネム本人です 私は白鯨を早稲田一文の大学院で精読しました。ノートン版で。大学院での聴講を許可されたのだ。(*_*)
979名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 00:42:29
早稲田って5教科勉強することから逃げた人間たちの大将的なところだよね
980名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 00:54:28
日本の教育制度の弊害を見抜いてブレイクスルーできた人間の集まっている神界だよ
981名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 01:04:36
私立など極論すれば英語だけ特化して勉強すればいいんだからバカでも入れる
982名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 01:19:19
入ってから言えば
983名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 01:21:28
宮廷ですが何か
984名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 01:21:52
ネムネムは褒めて欲しいんだよ。
誰か褒めてやれよ。

毎回、どこを褒めて欲しいかよく分かる書き込みじゃない。
教授に褒められたなんて報告もあったりするが。
前は容姿自慢までしてたこともあるw

親の愛情が足りない子はこういう感じになりがちなんだよ。
985名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 01:28:29
自分のブログでやればいいのに…と思うレスは色々見たが
こいつほどそう思う奴はいないw
986名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 01:29:55
それを英語で
987名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 01:59:00
ネムネム本人です 私は白鯨を早稲田一文の大学院で精読しました。ノートン版で。大学院での聴講を許可されたのだ。(*_*)
988名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 02:00:48
大学院で名作の読書会か
レベル低いなw
989名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 02:01:02
その早稲田一文の大学院とはあなたの想像上のものではないでしょうか?
もしそうだとしたら
990名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 02:05:49
私は今大学の学部の授業でフランケンシュタインを原書で読んでいます
ちょっと古い小説なのでとても読みにくいです。
古めかしくて回りくどい表現を構文にがっぷり組んで立ち向かうのは
自分の英語力ですらすら読める本を多読するのとは違う力がつくものだなと実感しています。
991名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 02:09:08
セックスしたい
992名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 02:13:26
英文科の学生は小説なんて授業以外の自由時間に読むもんだと思ってた
993名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 02:14:10
官能小説が好き
994名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 02:15:33
>>992
学生の授業以外の自由時間ってバイトとサークルと飲み会以外にすることあるの?
995名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 02:16:12
>>994
セックス
996名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 02:17:00
>>995
セックスは家に帰ってからだろ
997名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 02:18:26
ラブホ高いし
998名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 02:19:12
>>997
カーセックスしろ
カーセンサーちゃうぞ
999名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 02:19:36
1000
1000名無しさん@英語勉強中:2010/12/02(木) 02:19:44
まんこ
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。