あれは重複の偽スレだからな 復活不要だろ。
6 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/10(金) 00:53:53
みなさんはまだ未練がましく洋書なんか読んでいるのですか。 繰り返しますが、日本にいる限り洋書をいくら読んでも英語力はつきません。 日本にいるうちは和書で教養をつけるに限る。(*_*)
8 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/10(金) 02:03:57
504 名前: 名無しさん@英語勉強中 投稿日: 2010/09/07(火) 18:54:39
>>496 >英語は道具
>目的は勉強じゃなくて使うこと
小生は4chにも投稿するから、使っていますよ。
みんなは年間に英語学習に幾ら使うのだろう?
小生は未読の教材を山のように持っているんだけど、
カネがないんだけど年内にあと5000円使う件について
意見をお聞かせ下さい。これを購入すれば、おそらく
もう追加で教材を買う事は生涯なかろうと思われる
のですが…。
505 名前: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 投稿日: 2010/09/07(火) 19:02:17
だから小生って言うなよw
506 名前: 名無しさん@英語勉強中 投稿日: 2010/09/07(火) 19:03:02
みども
9 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/10(金) 18:12:41
あれ?キチガイが立てた前スレ落ちてたんだ よかったよかった
今日は平日なのに、仕事帰りの茶店で20頁も読んだ。 段々と読むのが速くなる。
同じ分野の本を繰り返すと速度があがる。 知らない発想や言い回しや概念や単語が減って悩みがない。 今は脳科学3冊目、法律5冊目、投資本4冊目、哲学2冊目。
>>11 それだけの物を読んでるのに
英語は出来ないの‥?
小説は読まないな。 エッセーは2冊読んで辞めた。 新聞は読む。 毎日読む。 毎日新聞じゃないぞ。英語の奴だ。
>>12 英語出来るようになっちゃったら、そこで満足して
勉強しなくなっちゃうかもしれないだろ?
だから永遠の初級者でいいんだよ。
お前らみたいに低レベルだと何読んでも英語の勉強になっていいよな。 俺レベルだと数ページに一つ程度しか知らない表現に出合わない。 勉強効率的にはネイティブ向けの単語集やったほうが良いんだが、仕事のため仕方なく毎日洋書をを読む。
洋書を読んではや十年。 少なくとも言えることは、洋書を読む耐久力が付いたことだ。 大学でたての頃は、1頁も読むと心労でダウンして放り投げてたが、今では喫茶店を追い出されないかぎり連続で100頁は行ける。
知らない単語はすっとばしてんの?
予測読みを会得していれば知らない単語がいくつあろうが怖いものなし
知らない単語は飛ばす。 二回目に出あったら、印付を付ける。 三回目に出あったら、しぶしぶ辞書を引く。
20 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/11(土) 01:10:53
>19 おれもそんな感じだ ま日本語の本でもいちいち辞書ひかないからな
21 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/11(土) 01:12:00
>18 自然に読めばいいだけ 何々法とか何々読みとかから解脱してはじめて本物だよ
文字に色がついて見える その色で単語帳はマスターした 洋書なんて簡単
俺は知らない単語が出てきたら、鉛筆で塗り潰して視界から消し去る。 不愉快な奴は消えろ方式だ。
まあ、実際消しても文章は読めるしな。 もともと要らない子だったんだよ、そんな単語は。
知らない単語は飛ばす。 二回目に出あっても、やはり飛ばす。 三回目に出あったら、意味を推測してみるが、やはり飛ばす。 四回目に出あったら、後ろのグローサリーを見る。 辞書はひかない。 辞書持ってないし。
スラスラ読める人は、 頭のなかで和訳してる? それとも英語として意味が入ってくる?
動画や光景として入ってきます。
著者が目の前で必死で語っているような感じです。
そうなのか、電子辞書片手に えっと・・仮主語がこれで・・・とかやってると読み切れないよね 英文和訳の癖が抜けないのも辛いわ
32 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/11(土) 02:27:00
技術書を読む時は、知らない単語は英英辞典をひいて チョコチョコっと余白に該当する意味を一つだけ書き込む。 知っている単語や知っている表現でも書き込んだりします。 小説を読む時は、知らない単語は英英辞典をひいて 単語帳に該当する意味を書き込む。散文ではいくつかの 意味を同時に持っている場合は少ないけれど、そのようで あれば、いくつかの意味も書き込む。知っている単語や 知っている表現でも書き込んだりします。 詩を読む時は、知らない単語は英英辞典をひいて 単語帳に該当する意味を書き込む。いくつかの 意味を同時に持っている場合が多いので、そのようで あれば、いくつかの意味も書き込む。知っている単語や 知っている表現でも書き込んだりします。
そんな洋書読みに 私はなりたい
35 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/11(土) 08:18:27
ネット以外でも好き放題言うぜ 俺はフリーマンだからな
技術書だったら辞書引くより参考書で調べた方が効率いいよ 関連する用語がまとめてのってる
>>37 技術っても分野で色々
君のような初心者なら専門語をまとめてあるほうが助かるが
ある程度知識のある人は逆に面倒
初心者と断定したのはそういう意見って学部の学生のうちだけだから
>>32 なんでそんな頭の悪そうな文章を書く
ほんとに技術者なのか
>>33 の言うように宮沢賢治の詩を思い出した
憲法9条とか言ってる馬鹿が居るようだが、現場で命の危険感じて反撃しない自衛官はいないだろう。 偶発的衝突が起きて、中国軍艦戦闘機沈めてしまうだろ、とっさの判断で。 まあ、事後処理は何とでもなる。 超法規的措置ということでOK
41 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/11(土) 13:50:36
>>34 文系出身でもいいじゃん。経済を学びました。
てゆーか、DQN校を卒業しただけ。
技術書は時制が単純だから、技術書だけ読んでいても
英語ができるようにはならないんですよ。語彙も限られた
分野でしか増えないから、意識的にボキャビルしないと
技術書を読むだけの英語で終わる。小生は英語でポエムが
書けるようになりたいんですよ。
小生はポエットリーが好きだけど、これは文系とか理系とか
関係ないよね。あと、小生のような中年にとっては学生時代に
何を学んだとかはもうあんまり関係ないよ。既に社会人として
過ごした時間を無視できない年齢なのですよ。
馬齢を重ねた結果がその駄文か。 三行で英語でまとめろ。
43 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/11(土) 14:15:54
>>37-39 この英語はネットワークの技術者でないとワケワカメの筈。
↓
If Earhart's link to Yeager, in Figure 7-36, goes down, Earhart sends queries to all
its neighbors, including Johnson and Lindbergh, to find out if any neighbors have
a path to Yeager. Earhart cannot modify its active entries in the topology table
until it hears responses from all its queries regarding that entry. If a problem
develops on the link to Lindbergh before Earhart has received a response to the
query it sent about Yeager's addresses, Yeager's addresses will remain Active,
even if the link between Earhart and Yeager comes back up.
>>41 これは失礼
技術書は単純な文体が多いね
感情が入らないから
でも
出身が理系だとたいていは理系の仕事をするし
文系だけど技術もわかりますって人はたいてい耳学問で基本ができていない
45 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/11(土) 14:18:33
>>43 IT系は技術じゃない
暗記だけで思考しない文系と同じ
ハードだけが技術
>43 ほとんど専門用語使ってないし、初心者向けの説明に見えるけど
>>43 IT系は技術じゃない
小手先だけで愛のない理系と同じ
ハートだけが大事
>>43 これ、たとえ話じゃない?誰でもわかるのでは?
もちろん、何の技術の話かはわからないけど。
>>46 処女以外は女じゃないと言っている童貞君を見るようだ。
>38 じゃ日本語で書かれた技術書読む時に辞書引くか? 辞書で用足りる程度の技術書なら読んでも新たに得られる情報ないだろ
技十つ所 なんて変な単語や
技術のことを書いた書物だよ。 医学書、法律書、聖書と並びしょうされる
少なくとも通常の日本語ではないな。 技術書w
俺も前から可笑しいなとは思ってたが。 確かに変だよな、「技術書」。 英語板で特定の奴が執拗に使ってるイメージ。
Googleだと 専門書 の検索結果 約 20,200,000 件 技術書 の検索結果 約 16,700,000 件 法律書 の検索結果 約 4,700,000 医学書 の検索結果 約 463,000 件 学術書 の検索結果 約 347,000 件
よって技術書をよぬ俺は医者や弁護士より多いんだよ!
ほんとくだらねースレ
これらの単語には要注意。 英語板の常識だ。 速読 アリス (*_*) 技術書 音のストリーム 和書を読んで渡米
60 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/11(土) 20:27:21
>>47 ,49
>誰でもわかるのでは?
えー、マジで?
すらすら読めないのは小生だけなの!??
いやいや、小生とても、ズラズラではないぞ。
ほほう貴殿はフサフサか。 これは感服つかまった。 因みに小生の今宵の洋書読破率は三割である。
読破三割とは、これまた面妖な。 さて、如何様に承ればよろしゅうか、小生はたと案じて居る仕儀。 (ポンと禿頭を叩く)
64 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/11(土) 22:26:53
まず点字を身に着ける。 五感全てで英語を体得する準備にとりかかるべき (*ー*)
I finished my reading from page175 to 199 today. I have a remain of 50 pages in the book I am now tackling.
なんか変なたとえで自説を正当化したいやつ多すぎだな たとえ話は面白いけど論理じゃない だから英語ができないんだろうね
67 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/12(日) 02:12:22
漫画の話題はいいの? デスノート英語版で何言ってるか分からないところが結構あったので 日本語版を読んでみたら、日本語で読んでも難しかったよ・・・
洋書を読み通して、とりあえず未知語に鉛筆で下線 単語は電子辞書で引いて、意味を確認しながら読む 未知語は読了後にエクセルで整理し、単語帳化。 何ヶ月もおいて、2度目の読みに取りかかる。 驚く。 1度目に読んだはずなのに記憶にない箇所が現れてくる。 チェックしたはずなのに、未チェックの未知語が出てくる。 読めたはずの箇所に文法的に疑問な箇所が出てくる。 1度目にかなりキチッと読んだはずなのに、読めば読むほど 記憶が強固になり、スピードは速くなり、語彙は増える。。。 そんな思惑とは逆の方向に行くように見えるのはなぜだ。
70 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/12(日) 12:14:22
左手だけでZからAの逆順で辞書をひく練習は大事。 これができるようになるためには、まずアルファベットの 逆順を覚える必要があります。
>左手だけでZからAの逆順で辞書をひく練習は大事。 なんで?
アマゾンのkindleでいいじゃん。 読みながら辞書検索可能、辞書は英辞郎がつかえる。
英治郎なんか使ってる奴は池沼
Kindle の英英辞書ごときが使えないで、非合法にも英和入れてる奴は洋書を読むレベルに無い。
>>73 英辞郎は他の辞書ではできない、ファイル編集可能なんだよ。
自分の個人用辞書でもok。
>>74 英英と和英を使い分けることを知らないレベルのほうが問題だよ。
あと、法律上は無問題。新しいkindleは日本語表示に対応してる。
へー、洋書読むのに和英引くんだ。変わってるねー つか、アホだねー
カズヒデ、ご飯よ〜
和英使ってると「無問題」とか変な日本語が見につきます。
カズヒデに罪はない
没问题
什么是无问题? 中文里也没有那种词语,应该说没问题才对吧!
82 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/12(日) 19:23:11
>>71 高校で教わった英語の先生がそう言っていたのです。
検索速度の関係じゃないかな?
>>82 結局よくわからないんだな
いいかげんなことをもっともらしく言うなよ
この頃、英文読んでると、動詞が出てくるまで息が止まるようになった。 息つぎをしたいので、長い文だと、動詞の前まで一気に目がうごいて行く。
今日は30頁読む。 合計で230頁達成。 この本も後22頁で読了だ。 次は何を読もうか。
>>78 2ch 用語だな。
おそらく、広東語の「没」と日本語の「無」の発音がかすってるから、間違えて広まったんだろう。
映画が元じゃないのかな 無問題っていう映画が何年も前にあった気が
没问题 が正しい。
モウマンタイだな。 ナイナイの岡村が主演の。 ていうか、無問題なんて普通に見かけるでしょ。 グーグルでも、2千万件超ヒットだし。 別に映画だけの検索ヒットでなく。 こういう流れになる方が、何だかなw
だから、言間違いが主題の映画だろ。
http://www.hudong.com/wiki/ 《无问题》
建一并且告诉完全不会说广东话的大二郎:
『不管人家对你说什么,你只要回答【MO MEN TAI】准没错。』
但是粗心的健一却忘记告诉他这句话是『没问题』的意思。
心中充满期待的大二郎,努力地工作著,并被委托作替身,即使接受洪金宝使尽全力的回旋一踢,如子弹般横飞出去,痛得快要无法呼吸的大二郎,口中只说出三个字:
『MO MEN TAI』…。
无论如何被踢被打,大二郎也只说:『MO MAN TAI』,也因此片厂的人都对他另眼相看,逐渐地变成了有名的替身。
北京では「没问题」mei wen ti 香港では「無問題」=「无问题」mou men tai
>>87 这本书已有日语翻译版本,你为什么选择英语版呢?
我觉得这是一种浪费时间的行为或者说一种奢侈。难道说你爱原本却看不起翻译版本?
北京語と広東語の違いもわからんのか
英語に劣等感持ってるやつらが関係ないところで自慢しようとしていて笑える
実際には、英語も中国語もできる俺が、どちらも出来ない君達を遊んでるだけだけどな。
99 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/15(水) 00:56:32
チャイナの文字なんてみたくないからやめろ
今日は平日。 8頁読んだ。
101 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/15(水) 01:46:59
ポンコツ連中がムダに元気で、実に不愉快w
>>101 じゃあ来なければいいんじゃないかな?
君、頭悪いね。
ハリポタのハグリッドの訛ったセリフを読み解くのが辛くて辛くて やっとのことでシリーズ全巻読み終えたのに 今度は秘密の花園を読み始めてしまった ヨークシャー訛り、ほんとボスケテ
米語版読めばいいだろ
米語読めないんだろ。
106 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/16(木) 01:00:00
>>102 ん? お前が来なきゃいいんだけの話。池沼には通じないだろうがなw
107 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/16(木) 01:02:31
いいんだけの話→いいだけの話。
>>104 ボスケテなんて書いといてなんですが
ヨークシャー訛りを削ったらこの作品の魅力が半減しちゃうのでは
今週は末は軽めに洋書10冊くらいにしとくか
110 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/16(木) 08:21:43
111 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/16(木) 08:23:26
>>106 人にあれこれ言う前に日本語を勉強しろ、池沼w
ほんと相変わらずカスばっかだなここ
一週間かかったが、とりあえず一冊(300頁)読了。
PBだと一時間で25ページ強しか読めない
俺も似たようなもんだな 1ページ2分くらいかかる
うむ、そんなもんだろうな。予測読みすればもっと速いけど。
不明単語でひっかかると速度は大幅にダウンする
新しい洋書を買ってきた。 取り合えず、index, prefaceと本文10ページ読んだ。
>>118 That depends on your ability to skip words which you are not familiar with.
How many words could you pass by without being at a loss to grasp an overall meaning?
知らない単語を読み飛ばすの嫌だわ
お前ら1ページ2分もかかってちゃ土日で20冊とか読めないだろ
土日で20冊読む必要がないから心配無用だよ
>>122 が、空虚な見栄をはってる間に、俺は着実に20頁読んだ。
お前が20ページ必死に読んでる間に俺は1冊読み終えたけどな
空虚な見栄w 確かに、伝わってくるなw
なんで右足と左足の長さが違うの?
お前ら一冊読み終える間に俺は2ページ読んじまったぜ
132 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/17(金) 18:56:35
札幌の中学生がstep1級を受かっていたな。 彼女は、1日一冊洋書を読むそうだ。 彼女は2回目にして合格。 そこまでしないと1級はとれないものなのだなと納得した
ただの読書好きだろ
134 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/17(金) 19:01:41
いや、彼女は英検に受かるためにそういう努力をしたそうだ。 時事的なことを知るために新聞まで読み始めたそうだ。
読もうと思えば読めるけど(一日15時間投入で300頁)、其処までしようとは思わんな。 仕事も有るし。
軽々と一日2冊は読めないとな
へー(憐憫)
3〜4時間洋書を根を詰めて読んだ晩は 英語の夢をみるw
>>136 2冊読んだといっても「3匹の子豚」と「白雪姫」じゃあねえ
三連休だけど15冊くらいで流そうかな
へー(憐憫)
三連休で15冊だと1日5冊。 1冊が900pだから、1日で4500p。 10時間読み続けたとして、1時間に450p。 1pが400wとして、1分で3000wペース。 これは、どう考えても無理だな。
最初から諦めたら、そこで終わり
1秒で50wだから、1秒後には決着つくだろw
146 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/18(土) 00:28:04
このスピードをクリアするには予測読みしかない 結論でたな
今日は金曜日なので、20頁読んだ。
洋書読み出すと頭痛が痛くなる
お前らがグダグダやってる間に1冊読み終えました
150 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/18(土) 09:39:37
今まで勉強していた英単語と読もうと思う本に出てくる単語がぜんぜん合わないんだけど、 読んでいくうちに覚えていくから特攻でOK?
チョイスを変えればいいんだよ。 単語集だったり、洋書だったりの。 ビジネス英単語を学んだ後、純文学を読んでもシナジー効果は薄いわけで、 なるべく似たような分野を立て続けに読む方が、同じ単語に何度も出会う可能性は 上がるわけでさ。同じ作者だとか、法廷モノだとか、ポルノだとか、専門書だとか。
技術書だとか 技術書だとか
153 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/18(土) 11:29:47
洋書読み出すと頭痛が痛くなる。 そして奈落の底に落ちていくような。 出口の分からない迷路にいるような。 読めない暗号を眺めて、オレは何をしているのか。 オレって日本人よな。 違うことやろうや。 こういう気持ちになってきます。
ああ、数年前の私を見るようです。 でも大丈夫。 そのうち脳が進化します。 大量の暗号から、脳は一定の法則を勝手に組成して行きます。明示的な文法に限らず、固定的な言い回し、段落単位でのセンテンスの呼応も含めて。 どんどん読めるようになります。 時々、「この言い回しは分かりにくい。こう書くべきだろ」と著者に駄目出しもできるくらいに、英文表現在庫が蓄積されて行きます。
155 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/18(土) 12:16:49
やさしいことをたくさん
これは尊敬する伊藤サムさんのことばです。
>>153 やさしい本からはじめましょう。
156 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/18(土) 13:12:53
>>154 文法のちゃんとした本を一冊手元においておかないと無理
おまいら自分の専門はあるの? 専門洋書は蔵書十分? でもって、専門洋書は超特急の斜め読み? 夢遊病者のように、なんとなく小説、なんとなく書評頼み、 なんとなく読めそうなもの・・・こんなことしている人間いたら 今日を限りに洋書の分野を絞り込んで、オコチャマ読みから 足を洗いなよ。 世界のトップと互する知的レベルに誰彼が上がっていかないと 日本沈んじゃうからさ。
158 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/18(土) 13:29:37
154様の話がマジなら安心です。 でも一定の法則、固定的な言い回し、段落単位でのセンテンスの呼応 が脳で組成する以前に、ベースとなる語彙力が大切ですよね。 語彙はやはり洋書の語彙本や多読で蓄えていくべきでしょうか。 または、別に和本の語彙本で別途勉強する方がいいんでしょうか。 154様の経験談をお聞かせ下さい。よそしくです。
159 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/18(土) 13:30:23
あのー日本なんて国どうでもいいんじゃないの?国際人というのは国にこだわらずに 他国の人と一個の人間としてつきあっていける人だとおもうんだけどな。 日本がユダヤ人のように国を失ってしまって散り散りとなってしまったらそりゃあ 民族にとっての悲劇だというのはわかるよ。だけども、民族としての誇りや一体感 と日本という国家にたいする愛着や忠誠はまるっきりちがうものだとおもう。 第二次世界大戦に日本人を巻き込んだのは日本という国家だった。戦争で艱難辛苦を 強いながら、敗戦という結果をもたらしてくれたのも国家。しかし、その国家は みずからの手で、日本人を戦争にまきこんだ人たちを処罰できなかった。他国に ゆだねることになった。だから個人にとっては国家は害をなした存在としか考え られないのではないか?国民をふだんは外国の侵略から守っているのだろうが、時と して、国民にたいして牙を剥き、国民にたいして害悪をなすものも国家だろう
しば漬食べたいまで読んだ
>>158 最初に基礎語彙(TOEIC, TOEFL系の単語集で1〜2万語)をつぶしてしまえば、後は大量読書でOk。
語彙は読書で増やすのが楽だし定着しやすい 単語集とか効率悪すぎ
単語集をaからはじめてabandonまで来て止めるというのはよくあるw
単語集は単語臭がするから嫌だ。
今日洋書4冊読んだよー
例えば、30〜40年昔の「赤尾の豆単」時代には そんな話はあったらしいが、今の時代、そもそも aから始まる単語集がない。 しかも、abandonで止まるヘタな利用をしている人間も ほとんどいない。 時代は変わっていくのだよ。
とりあえず語彙12000もない奴が洋書をせっせと読んでると哀れみしか感じないな
勝手に哀れんでてください。私はせっせと和書を読んでいます。 最近、広辞苑を「あ」から読み始めました。(*_*)
>>168 aから始まってなくても同じ
単語集が効率悪すぎなのは今も昔も同じ
>>170 は日本語が出来ないと英語も出来るようにならないという良い例
単語集に頼ろうとするやつは陸の上で水泳の練習をしようとするようなもん。 準備万端整えてから水に入ろうという気なわけだがそんなことしてたらいつまでたっても泳げない とっと水に入って浅いところから徐々に深いとこに入って行けばいい。 要するに泳げない(分からない)ということに過剰反応してるわけ そんなことだから水(英語)がいつまでたっても怖い
変なフォームでギリギリ溺れない程度になるだけ
>>175 わからない単語は辞書を引けばいいだけ
わからない単語が怖いならいつまでたっても英語はうまくならない
こういうこと言う奴に限って大したことないという
単語集ってのは筋トレに近いな。 そればかりじゃ泳げるようにはならないけど、漫然と泳ぐより、 鍛えるべき筋肉を筋トレで重点的に鍛えた方が良く泳げるようになる。 単語集否定派は、筋トレ否定派と言ってることが非常に似てるんだわw
英語がわからないやつに限って
>>177 みたいなことを言うという
顔真っ赤でワロタw
181 :
174 :2010/09/18(土) 17:19:25
俺の筋トレはNew York Timesの社説を毎日読むこと
182 :
174 :2010/09/18(土) 17:20:35
お前は頑張ったよ。もうこれ以上見栄はらなくていいんだよ…
記憶は繰り返すことで強化されていくから 記憶の隅に引っかかってる単語を効率よく再認識するのに単語集は最適 ほとんど知ってる単語でも反応速度を速くする練習になる。
185 :
174 :2010/09/18(土) 17:27:15
186 :
174 :2010/09/18(土) 17:28:18
>>184 本読めばいいだけ
なんとかして本を読まないで済ませたいと思ってないか?
必死すぎだろww
188 :
184 :2010/09/18(土) 17:42:27
バレたかw 何とか本読む苦労しないで単語集だけ読んで勉強したことにできないかと思ってる
189 :
174 :2010/09/18(土) 17:43:16
>>188 やっぱりなw
だからお前はいつまでたってもダメ人間なんだよ
反省しろ
自演wwwww
191 :
174 :2010/09/18(土) 17:47:37
何、自演してんのw
174の自演が痛いな・・・
今日は連休初日なので、親孝行をしましょう。 洋書は、20頁読んだ。 夜までにあと20頁読む予定。
_Y_
r'。∧。y.
ゝ∨ノ
>>174 が糞自演 ,,,ィf...,,,__
)~~( している間に _,,.∠/゙`'''t-nヾ ̄"'''=ー-.....,,,
,i i, ,z'"  ̄ ̄ /n゙゙''''ー--...
,i> <i 俺ははどんどん洋書読んで r”^ヽ く:::::|::|:::〔〕〔〕
i> <i. ていく・・・・・・。 入_,..ノ ℃  ̄U ̄_二ニ=
`=.,,ー- ...,,,__ |,r'''"7ヽ、| __,,,... -ー,,.=' >ーz-,,,...--,‐,‐;;:'''""~
~''':x.,, ~"|{ G ゝG }|"~ ,,z:''" ___
~"'=| ゝ、.3 _ノ |=''"~ <ー<> / l ̄ ̄\
.|)) ((| / ̄ ゙̄i;:、 「 ̄ ̄ ̄ ̄| ̄| ̄ ̄ ̄\
))| r'´ ̄「中] ̄`ヾv、 `-◎──────◎一'
├―┤=├―┤ |li:,
|「 ̄ |i ̄i|「.//||「ln|:;
||//__|L_」||__.||l」u|:;
|ニ⊃| |⊂ニ| || ,|/
|_. └ー┘ ._| ||/
ヘ 「 ̄ ̄ ̄| /
あのAAどこ?TOPへ
195 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/18(土) 18:40:51
>>157 小生は精読派。図版の多い本なんだけど、時に
意味が取れずに苦しむ事があります。最近は、
あまり辞書を引かなくても読めるようになって
きました。でも、いつも苦しんでいます。
1時間に3ページくらい読める事もあるけど、
1時間に1ページしか読めない事も多いです。
今読んでいる技術書は、あと1700ページくらい
残っているんだよね…。
どんな専門書でも1日あれば読破できるな
>>157 専門って何かね。
世界にトップに伍するってw
毛党が日本語を使えばOK。
やつら英語勉強しないで楽してるんだから、少しは苦労させろ。
日本語を使えるようになった白人のみが、世界レベルで伍して行けるようにするのが大事。
そういう世界戦略って大事だよね。 現状はちょっと頑張る日本人は英語習得に時間を割かれて本業のレベルが下がっている。 英語得意になっても、英語面では欧米人にはかなわない。技術やノウハウを効率的に吸い取られるために英語勉強しているようなもの。
外人に日本語勉強させろ。 そうすれば知日派が増える。 知日派の多くは日本つながりで生活基盤が作られるから、反日よりは新日派となる可能性も高い。 優秀外人は日本語習得に時間を割かれて本業のレベルが下がって、日本の優位が効率的に確保できるから一石二鳥。 日本語得意になっても、言葉面では日本人にはかなわない。技術やノウハウを効率的に吸い取る鵜飼の鵜として使えて便利。一石三鳥。
日本語勉強した層がその国のトップになるように経済面で誘導してやれば、その国は日本隷属の体制を拡大再生産するモードに入る。 日本との格差は固定化される。 一石四鳥。
頭が悪そうな奴ばっかでワロタ
それってまさに欧米がアフリカやアジアでやって大成功してるパターンだな。 例外は意図を見抜いて国語教育を進めて来た日本と中国程度。 この二国が世界三冠の二つを占めるようになったのは当然。 馬鹿な中途半端者は、この道理がわからず、個人的打算で日本国内での一発逆転のために英語勉強してたり、子供に英語勉強させたりしているが、こういうグランドデザイン(長期的国民全体の利益)が分からないと駄目だわ。
203 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/18(土) 19:05:23
>70 名前: 名無しさん@英語勉強中 投稿日: 2010/09/12(日) 12:14:22 > >左手だけでZからAの逆順で辞書をひく練習は大事。 >これができるようになるためには、まずアルファベットの >逆順を覚える必要があります。 It's an important practice when you look up a word in dictionary you do it left hand only in descending order. To get the skill, you must learn descending order of the alphabet by heart first.
俺が為政者なら、外国語習得は一部の人間だけにやらせる。 他の国民は空いた時間を自国の科学技術発展のために使わせるね。 世界の優秀層が日本語勉強しないと最新科学技術に触れられなくなれば勝手に日本語学び始めるだろう。 その成果も日本語で発表されることになるから、日本人全員が成果物に低コスト(語学不要)でアクセスできるようになるから、競争力較差は楽に維持できるようになる。 外人どもの目先の私利私欲を刺激してやれば良い。確保撃破だ。
このスレは英米に確保撃破されて、私利私欲(英語で一発逆転)のために、英語にかかずらわって、本業をおろそかにするためのスレです。
日本語の書籍はネットで無料で見れないからダメだな しょうがないから英語の本で代用してる。
人間難しいことをする人を尊敬する傾向にあるからな。 日本人が英語習得するのは困難なので、習得している日本人や英米人を尊敬するようになってしまう。 知らず知らずに英米崇拝が心に刻み込まれる仕掛けだ。 このメカニズムを逆に日本語習得をする外人に作用させることで、日本人は多大の利益を確保できることになる。
明治日本はそれを朝鮮、台湾、東南アジア、ハワイでやったが、台湾ぐらいが効果としていきてるな。 戦争に勝ってれば、効果は更に強まっていた筈。今は経済と法律でアジア展開してるね。日本式のビジネスや法体系持ってるアジアは多い。これは、後で色々役に立つと思う。
達人は、 難しいことは、簡単に 簡単なことは、より簡単に って考えるんだろうけど 凡人は 簡単なことは、小難しそうに 難しいことは、より難しそうに 考える これで破綻するんだよね
一方、ゴルゴ13は、難しいことも難しいまま、やり遂げた
ってことは、ここの住人は自分をゴルゴ13と勘違いしているのか? ほれ、「怒りの鉄拳」を見た客が、みんなブルースリーになって 映画館から出てくるみたいな・・・w 頑張れ、ゴルゴ14末
212 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/18(土) 20:31:11
小生は昔、派遣会社の営業さんに英語の勉強をやれと 言われて、そんな事していたら本業の勉強をする時間が なくなると怒った事があるよ。 でも、今は派遣技術者でも英語をやった方がいいと 考えています。邦訳がなければできないというのでは、 やっぱりダメなんだよね…。 一発逆転どころか、英語も技術者もカネにはならないね…。
213 :
174 :2010/09/18(土) 20:39:47
>一発逆転どころか、英語も技術者もカネにはならないね…。 意味不明
僕は分かったよ。上のほうで「一発逆転のための英語勉強」とか 言ってる人がいるが、英語も技術者もそもそもカネにならないんだから 一発逆転(でカネ儲け)のやりようもない、っていう慨嘆だろ? 213みたいに貧困な日本語読解力(というか言語能力)しかないのに 英語を勉強しようなんて、お笑いだよね。
まあ、でも一発逆転のために英語勉強してるやつが現実には多いし、それ目当ての英語教材が世には溢れてるわけだ。 趣味ですとか、旅行用とか言ってるのもいるけど、大体は嘘。一向に成果があがらないので、周囲向けへの言い訳をしてるだけ。 「趣味だから。真剣にはやってないから。だから、上達しないのは当然です。私が怠惰だったり、無能だったりというわけではないのです。」
216 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/18(土) 21:06:47
>英語も技術者もそもそもカネにならないんだから >一発逆転(でカネ儲け)のやりようもない、っていう慨嘆だろ? That's right! You've read my mind!
You could write sentences that enable readers easily get what you are going to say without forcing readers to read between the lines. It is your responsibility that you make yourself understood when you write something down.
218 :
174 :2010/09/18(土) 21:38:18
>>214 >英語も技術者もそもそもカネにならないんだから
英語と技術が本当に出来れば、金にならないわけはない
219 :
174 :2010/09/18(土) 21:40:45
>>215 俺は趣味で英語やってるが、英語はそこそこ出来る
君が小金1設けるためにしていることは、英米人を2儲けさせ、将来の日本人に3の不利益を与えている。 私利私欲が子孫を苦しめる。 私利私欲が夷狄に利益を与える。
俺は趣味で英語やってるが、英語はそこそこ出来る (趣味だから。真剣にはやってないから。でも英語は出来ます。私が勤勉で有能な証です。褒めてください。)
222 :
174 :2010/09/18(土) 21:44:45
>>220 >君が小金1設けるためにしていることは、英米人を2儲けさせ、将来の日本人に3の不利益を与えている。
なんで?
わー趣味で真剣でないのに、英語できるなんて凄いですねー
224 :
174 :2010/09/18(土) 21:46:55
>>221 >趣味だから。真剣にはやってないから。でも英語は出来ます。私が勤勉で有能な証です。褒めてください
勤勉なのは真剣でないのかw
225 :
174 :2010/09/18(土) 21:47:49
つまり、観光立国とか抜かして諜報工作員を日本に自由に 多数潜入潜伏させ、日本崩壊乗っ取りという、とてつもなく 恐ろしい断末魔を願っている民主党(帰化して益々猛烈な 反日破壊工作活動組が集まった族)みたいなもん?
227 :
174 :2010/09/18(土) 21:49:07
てかお前ら趣味だと何もものにならないとか思ってるようだな
228 :
174 :2010/09/18(土) 21:50:00
わー趣味で真剣でないのに、英語マスターしたなんて凄いですねー、有能ですね〜。
230 :
174 :2010/09/18(土) 22:12:55
>>229 くだらね
もうすこしましな煽りをしろよ
といっても無理だろうが
_Y_
r'。∧。y.
ゝ∨ノ
>>174 が糞自演 ,,,ィf...,,,__
)~~( している間に _,,.∠/゙`'''t-nヾ ̄"'''=ー-.....,,,
,i i, ,z'"  ̄ ̄ /n゙゙''''ー--...
,i> <i 俺はは洋書40頁読んで r”^ヽ く:::::|::|:::〔〕〔〕
i> <i. ていく・・・・・・。 入_,..ノ ℃  ̄U ̄_二ニ=
`=.,,ー- ...,,,__ |,r'''"7ヽ、| __,,,... -ー,,.=' >ーz-,,,...--,‐,‐;;:'''""~
~''':x.,, ~"|{ G ゝG }|"~ ,,z:''" ___
~"'=| ゝ、.3 _ノ |=''"~ <ー<> / l ̄ ̄\
.|)) ((| / ̄ ゙̄i;:、 「 ̄ ̄ ̄ ̄| ̄| ̄ ̄ ̄\
))| r'´ ̄「中] ̄`ヾv、 `-◎──────◎一'
├―┤=├―┤ |li:,
|「 ̄ |i ̄i|「.//||「ln|:;
||//__|L_」||__.||l」u|:;
|ニ⊃| |⊂ニ| || ,|/
|_. └ー┘ ._| ||/
ヘ 「 ̄ ̄ ̄| /
あのAAどこ?TOPへ
中国とか孔子学院と作って各国に教育を広めようとしているね。 米国もアメリカンスクールを作って世界中で展開させている。 自国民の語学学習負担を下げて、外国人に苦労をさせるというのは、教育・研究の戦略上は当然の手
エロい洋書を教えてください。 ネタではなく、本当に読んでみたいのでお願いします。
面白い洋書を教えてください。 ネタではなく、本当に読んでみたいのでお願いします。
有るけど、君と趣味が違うかも。
最初の頃は1時間英文を読むだけで脳が糖分を欲しがったもんだけど ようやく3時間くらいなら通して読めるようになった 読み方がテキトーになってるだけかな?w
いいえ、シナプス結合が強化されたので、大量に脳が血流を消費せずとも対応できるようになったからです。 九九の暗証の初期の頃は、頭がウニでしたが、いまでは睡眠中でも九九はできるでしょう?
睡眠中は自信がないw>九九 夢の中では訳のわからない道理が通るしな
239 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/19(日) 06:01:00
アメリカでは、服役中でも親族の葬儀に出られるんだね。(裁量しだいだろうが) 日本じゃ無理、それも罰のうち。 洋書読むと制度の違いがわかっておもしろい。 それにしても、手錠、足枷付きで親の葬儀に出席するというのも、アレだな。
今日は洋書8冊は読むよー
>>239 >洋書読むと制度の違いがわかっておもしろい
そんなもん翻訳でよんでもわかるだろw
242 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/19(日) 11:50:31
>>241 翻訳じゃ英語の勉強にならんだろwww
スレタイも読めないか?
「洋書を読んで英語の勉強」
243 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/19(日) 14:39:40
フランス語の洋書を読んでも英語がわかるようになるもんかな?
>>240 _Y_
r'。∧。y.
ゝ∨ノ
>>240 が虚勢 ,,,ィf...,,,__
)~~( 張っている間に _,,.∠/゙`'''t-nヾ ̄"'''=ー-.....,,,
,i i, ,z'"  ̄ ̄ /n゙゙''''ー--...
,i> <i 俺はは洋書を着実に読んで r”^ヽ く:::::|::|:::〔〕〔〕
i> <i. いく・・・・・・。 入_,..ノ ℃  ̄U ̄_二ニ=
`=.,,ー- ...,,,__ |,r'''"7ヽ、| __,,,... -ー,,.=' >ーz-,,,...--,‐,‐;;:'''""~
~''':x.,, ~"|{ G ゝG }|"~ ,,z:''" ___
~"'=| ゝ、.3 _ノ |=''"~ <ー<> / l ̄ ̄\
.|)) ((| / ̄ ゙̄i;:、 「 ̄ ̄ ̄ ̄| ̄| ̄ ̄ ̄\
))| r'´ ̄「中] ̄`ヾv、 `-◎──────◎一'
├―┤=├―┤ |li:,
|「 ̄ |i ̄i|「.//||「ln|:;
||//__|L_」||__.||l」u|:;
|ニ⊃| |⊂ニ| || ,|/
|_. └ー┘ ._| ||/
ヘ 「 ̄ ̄ ̄| /
>>239 そこで終わっちゃ、もったいないぞ。
制度の違いの前提として、思想や宗教の違いがあるわけで。
根本を知っておけば、応用が利くようになる。
英米法を学ぶと、必ずギリシャローマキリスト米国独立という問題にぶちあたるし、
これらの本質を少しでも学んでおけば、英米法も理解しやすくなる。
日本では「罪」という言葉1つで済ますけど、英語では何パターンかあるよね。
そういう話にもつながる。
まぁ、読んだ本の受け売りだけどw
そんなのCase book に載ってる裁判例読んどけば書いてあるだろ
本質論を欲する者の正体は、具体論の厚みと密度から逃げ出す卑怯者に過ぎない。 (リヒャルト・R・カノゲー)
休日2日目の夕方で12冊…明日までに20冊読むぞー
語彙制限本を読み始めました 簡単すぎて無意識に日本語に変換してしまうのですが そのうち英語だけで理解出来るようになるのでしょうか?
ええ、そうです
ありがとうございます がんばります
平均すると、1頁に1つ不明単語が出てくる。 しかし、実際の出現状況はこれと違う。 数頁も引っかからずに行ったと思うと、同一センテンスに3つ不明単語が固まって出てくる。 これはあれだな。 著者が気取って、難し目の表現を使ってるんだなと思う。 今日は30頁読んだ。
寝るまでに1冊読みたいな
>>118 > 不明単語でひっかかると速度は大幅にダウンする
そこで予測読みですよ。不明単語が多ければ多いほど読み飛ばす量が増えて、
読む量が減るから、1冊ぐらいあっという間に読みオワルよ。
もともと快適に読み飛ばしている。 君のいうLevelの読み飛ばしとは意味が違うけど。 複数行の英文が一度に目に入ってくるので、一字一字追わなくても理解できる。 不思議なのは、知らない単語があると、一字一字追ってないにも関わらず、そこで目が留まって、その結果、スピードがダウンするということ。
無意識下で大量の情報(単語、構文、論旨)を処理させるのが速読。 元々知らない単語の意味がわかるようになるわけではない。 通常読みで分かる文をより高速に読むための術にすぎない。 新出単語は後でまとめ調べするしかないね。
258 :
249 :2010/09/19(日) 21:37:58
死ぬまでに1冊は読みたいな
>>258 , -‐-'´ー- 、._
,、' : : ,:-'´: : : : : : :\
/: : :/: : : : : : : : : : : : \
/:/ : /: : :, : : : : : :/: : : : : : : ヽ
!': : :/: :/;.、=7;、イ;i: : |: : : : 、: ヽ
!: : /': :'´ ;| 'iァz;、,'ト|: :/;イ: : : }: i l
!: : : : : : :{ `''゛'` !/'´/イ;ィ:/: リ'!
'; : : : : ;|ヾ ,ィ')y'/;ィ:/
ヽ:|'; :{ヘ _ ゝ./!'´ !' そうやって
/' ヽ! 、 ´,. ィ':i/ 嫌なことから
_,,..../ /` ‐' ´l/リ゛ 逃げているのね
ノ `丶、 {、 ´
/ ' ‐- 、 \トヽ、
,イ;;;:::、:_:::::::`ヽ、 _\!`)、
i;/ ヽ::::::::::::', `>ヶ、:>
! '、:::::::::::',∨|:ハ! ',
/ iヽ、:i::::::',. |:| ';〉 i
/ l /::::::::',.L! ';. !
/ | ! /::::::::::::l ハ
/ V::::::::::::::::l / / ',
/__,.、 -‐┐ l::::::::::::::::l / ,〉
`| '7:ー‐'、:::::::::::/ /|__/|
| |;;:::::::::):::::::〈 |:ヽ |
260 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/20(月) 01:25:58
具体的になにを読んでるんだ君らは
今はこれ
What Every Real Estate Investor Needs to Know about Cash Flow... And 36 Other Key Financial Measures [Paperback]
Frank Gallinelli (Author)
http://www.amazon.com/Estate-Investor-Flow-Financial-Measures/dp/0071422579 Every real estate investor needs to know how to calculate cash flow, long-term gain, net operating income, and a few other basic financial formulas.
What Every Real Estate Investor Needs to Know About Cash Flow . . . is a guide to the 34 most essential calculations that answer such crucial questions
as "What is this building really worth today?" "What kind of cash flow can I expect?" "Is this property a good investment?" and "How do I calculate my return?"
For beginning investors, real estate veterans, commercial brokers, and sellers as well as buyers, this handy reference is a must-have for anyone who wants to make sound decisions based on accurate calculations of:
Discounted cash flow
Cash-on-cash return
Net operating income
Capitalization rate
Gross rent multiplier
Net present value
Payback period
Mortgage amortization
And many more
マラソンスレとか読んだら感想スレとかの良スレが落ちて こんな糞スレが生き残ってるのな
今日は追い込みだな5冊は読みたい
>>264 ウンコにはお前みたいなハエがたかってくるわけだ。
267 :
某社怪人 :2010/09/20(月) 16:02:26
村上春樹訳ロング・グッドバイは面白くない。 村上氏の日本文学上の評価は別にしても、原文で読む方が面白い。 英文科卒しか英語を読んじゃいけない訳じゃなし、 ネイティブじゃないんだから、苦労するの当たり前。 ここに書いてる人って英文科出ばかりでしょう。 英文科卒はみんな暗いね。
暗いかどうかは個人差だけど 英文科卒の人間が社会人として使い物にならない確率はかなり高い
通訳士や翻訳士
英文科卒で通訳できるほど英語に堪能な人を見たことがない 翻訳はできそうだが
だれかが 英文科卒なのに話せない人もいる と言ったらその場にたまたま居合わせた英文科卒の人が 英語科ではなくて英文科の卒だ と反論した まああれだ 農学部卒なのに百姓仕事ができない 経済学部の先生なのに株で失敗した 美大卒なのに着るもののセンスがない などと一緒
よって、英語科卒も英語できなくていいんだよ。
273 :
270 :2010/09/20(月) 17:04:04
>英語科ではなくて英文科の卒だと反論した
これは英語の専攻でなく「英文」を勉強しただけだから話せなくてもしょうがない
っていう反論かな?
一応フォローしとくと
>>270 は
>>269 へのレスだったので
「英文科なんて話せない奴ばっかりだぜpgr」なニュアンスではなく
「通訳できる人はほとんどいないと思うよ」っていうレスね
よって、英文科卒も英語できなくていいんだよ。
そういえばここに来てた英文科の現役生も使えなさそうだったな
Did you mention her? (*_*)
What Every Real Estate Investor Needs to Know about Cash Flow (by Frank Gallinelli) とりあえず、70頁まで読んだ。 計算機いるな、この本は。
3連休で洋書17冊読んだよー
総ワード数で報告してくれたまへ
たったの17頁かよw
3連休で洋書50万語分読んだよー
三日で南京人30万人殺したよー
最近、目が疲れやすくなったので、庭をブルーベリー農園にしようと思うんだ。 農園が完成したら本を読む。 トヨタが販売店の前に修理工場から作るように、 俺も読書の前に、眼の疲労回復のシステムを作っておこうと思うんだ。
>>282 人口が20万人もいないのになw
そういえばちょいと前にあった四川の地震でも
死者6万人とかブッコいてたなw
あの国は何でもかんでも数万倍に膨らます国だからな
無い事実は頭ででっち上げる
そうやって他国をいじめ抜いて征服してきた
いずれ天罰は当たる
宇宙の真理がこれを許さない
285 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/20(月) 19:00:30
今日は祝日ですね。小生は祝日にはひろゆきさんに感謝することに
しています。我々がここで社会悪を叩いたり未解決事件の捜査に
協力できるのは、集団ストーカーに悩みながら2ちゃんを維持している
ひろゆきさんのおかげです。今はチーママですが、ひろゆきさん、ありがとう。
/ , ´ ` 、 ヽ
. / / \ ',
/ / \ ./
\ / / .| i ヽ /
\ ./ ,/ / | | | | | |/
\/ | | l| /| | | | | |
| | | | || |l | |l.| | | |
l | |___| l.|--‐|''l´| `|リlー--.|、___ ,j j
|_|_l_| l__,l lj└──┘ー―‐'ー--ァ_ノ!
| l ,、_ __,,、 、____ _, / |
', <ヽ ` ̄ ̄´ ` ̄ ̄´ / j. ノ
ヽ //l i /lV/
| ハ |〉 / ,| |
| |`ヽ /ノ | |
| | \ -- ― ノ .| |
| | \ / | |
| | __jヽ、 ,-―――くl_ | |
| | / 、| / / ̄ `ヽヽ、`ヽ ! !
| | / / /-―‐‐、 ヽ.j ヽ.| |
__ __,| |/ /ー/ ,--、 \ヾヽ | |__ ,-―-、
`Y |ハ, | ー''´  ̄ヽ `´ | .| | ヽ `ヽ
http://www.youtube.com/watch?v=r4rmOFOWDXc&feature=related
>>267 英文科の学生だからって学校の授業以外の英語の本はあまり読んでないような気がするんだが。
(おれが学生時代の20年前にはそれほど見かけたことないような気がするから今だったらもっとだろ)。
仮に英文科の学生あるいは卒業生でプライベートで英語のミステリとか楽しんでるやつ
いたとしても、こんなゴミダメみたいなとこには来ないだろうしwww
なにが言いたいかっていうと、英文科に限らず大学の専門関係の読書なんて 授業関係のやつで一杯一杯なんじゃないの?プライベートの楽しみでは 気分転換に違うの読んでそうじゃん。
お前らにはエロマンガの英訳版がお似合いだよ
英語のエロ本(の文章)で抜けるようになったらかなり本物だと思う。
その場合俺みたいに先に和訳よんでたりしたらダメだぞ 単語だけで暴発しちまう
What Every Real Estate Investor Needs to Know about Cash Flow 電卓片手に84頁まで読んだ。 もうExcel 横に置いとかないと意味わからん。
292 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/21(火) 18:15:13
As if a button passing through a buttonhole, his stinky prick is now plugging into her slot.
3連休で洋書32冊読んだよー
たったの32頁かよw
偶然見つけた海外エロbbsが良すぎてキン玉痛すぎ。 英語がある程度のレベルになると興味ない洋書見るよりネットサーフィンのほうが面白い。 より生の情報と会話は参考になるよ。 あと今ピーター・ドラッカーの The Effective Excective 読み始めたけど1章でもはや難しい。 語彙が問題とかじゃなくて概念が難しいというか・・・ これ読むのどのぐらいのレベル必要だかわかる人いる?
>>296 >偶然見つけた海外エロbbsが良すぎてキン玉痛すぎ。
そのURLを教えてくれ
>>261 不動産投資のhow to本?
net operating incomeとかそれ今やってる管理会計のcash flow計算の用語だし。
めっちゃ難しそう。
IRR Internal Return Rate で止まってる。 理屈は分かるが計算が辛い Excel 任せでは本買った意味ないし
解説せねばなるまい
The internal rate of return on an investment or project is the annualized effective compounded return rate or discount rate that makes the net present value of all cash flows (both positive and negative) from a particular investment equal to zero.
In more specific terms, the IRR of an investment is the interest rate at which the net present value of costs (negative cash flows) of the investment equal the net present value of the benefits (positive cash flows) of the investment.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/8/85/IRR1_-_Grieger.jpg 余計分からなくなった
それ日商簿記1級と会計士試験で取り上げられる概念だからむずいよ。 やるかわからんがtax shieldとかrunning costやらかかわってきたら余計むずい。 uscpaでも受けるの?
でも、仕事で使うからなあ。 今日は10頁進んだ。
304 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/21(火) 23:37:57
内部還元率の事か。 それは投下資本に対する資本の運用利益率の事でそれを 各年度のキャッシュフローとを掛けて、最終的にかかるコストと投下資本がもたらす 利益とを相殺してどれだけ利益が上がるかを投下資本÷合算利益=○○%で割合を表したものだ。 それを全部英語で理解しようと思ったら大変だぞ。
306 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/21(火) 23:41:26
いやゴメン。そんな大変でもないわ。 色々自分の中で考えすぎてたみたいだw
307 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/21(火) 23:44:25
>>305 ノーマルでは楽しめないかもな。anonib
みんなは趣味や仕事に活かせる本を読んでるのね TOEICどのくらいで読めるもんかしら?
TOEICなんか目安にもならんから気にしなくていい
TOEIC 860〜 くらいが目安
TOEIC 1,000 点取ったよー
312 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/22(水) 01:34:29
実際最低でも800くらいないと実用書、学術系はつらいかも。 あと自分の専攻してる分野でないと言葉だけを理解して意味を理解してないって状況にも なりかねないから上級者以外はきついと勝手に思ふ。 雑誌とかコミックとか、媒体変えて英語で遊ぶって感覚で付き合ってるよ。 おれドイツ好きだから歴史から地理、主要産業や文化とか english learnner 用のガイド本とかも面白いぞ。
314 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/22(水) 01:40:21
315 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/22(水) 07:39:26
>>110-111 ボケてるだけあってうわごと垂れ流すのはうまいのな(笑)
と書き込んだところで、痴呆老人には一切通じないのが悩ましいwww
明日はまた休日か、洋書6冊は読むよー
317 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/22(水) 11:14:24
小生はTOEICは440とか450程度だけど、技術書を 英語で読んでいるよ。
318 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/22(水) 17:15:29
小生は英検4級だけどハリーポッター読んでるよ
319 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/22(水) 17:38:48
拙者はTOEFL116だが英語の教科書で地学を勉強してるでござる。
TOEICなど持ってないがRich Dad Poor Dad程度(TOEIC760目安らしい)なら読める
321 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/22(水) 19:22:10
なんか本屋にELLEとかいう洋雑誌があったから買ったら服の写真ばっかりだ
オックスフォードのピクチャーディクショナリーを読んでるんだが、 震えが来るほど、知らない単語が多い。 TOEICにはまず出ないけど、向こうの子供でも知ってる日常単語の数々。 bunk beds(二段ベッド)、bubble in the answer(マークシートを塗りつぶす)などなど。 見栄張ってちょっと難しそうな単語をチョイスしたけど、本当はもっと基本的な単語の数々を 知らなかった。 専門書や経済記事はそれなりに読めるし、TOEICならもう知らない単語はほぼない感じだけど、 一般の小説には苦労する自分。日常単語が全く足りてないわ。
お前ら正しく読めるってことと適当に誤読できるってのは別だよw
324 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/22(水) 20:07:11
でもなんか、 なんでか知らないけど、 外国の女性向けのファッション雑誌って、 インクか紙かしらないけどなんかいい匂いがする なんか香水が染み込んでるかんじ
紙質悪いから臭いよ洋雑誌
>>322 デーブスペクターが「言葉って結局単語でしょ」つって
日本語の単語いっぱい書き留めた手帳を披露していたのを見て
俺も単語の勉強に力を入れるようになった。
この三連休は二冊ぐらいしか読めなかった ウィンドウズのおまけのハーツにはまってしまい 無駄な時間を過ごして ゲームは削除だ
100ページの本でも800ページの本でも一冊は一冊なんだよね なんか納得いかないw それを言いだしたら何だかんだキリがないけど
ならページ数で読書量を計るようにすればよい。
今日、洋書45万頁読んだよー
>>329 単語数とかレベルとか、キリがないっつってんダロ!
332 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/23(木) 01:49:26
>>322 電球はbulbで蛍光灯はlight tubeね。こんなの常識。
竹中平蔵の竹中式勉強術をブックオフで立ち読みすると、
竹中はlight tubeも知らないという事がわかるよ。
竹中はアメリカの大学で教えていた事になっているけど、
竹中の英語はかなりプアではないかと小生は疑って
いるんですよ。英語板のみんなは竹中の英語に
注目して検証してね。
bulb を知った時はびっくりしたなー あと、ここで話題になったんだっけ? cupboard の発音にもびっくりしたw
334 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/23(木) 05:18:33
>>332 竹中が英語能力がないのは 既成の事実だよ。
バルブはカメラや自動車で使うから普通に知ってるだろ
チューリップの球根もbulb というかもともとの意味がそうだが
bulb economy
338 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/23(木) 12:23:57
今日は祝日ですね。小生は祝日にはひろゆきさんに感謝することに
しています。我々がここで社会悪を叩いたり未解決事件の捜査に
協力できるのは、集団ストーカーに悩みながら2ちゃんを維持している
ひろゆきさんのおかげです。今はチーママですが、ひろゆきさん、ありがとう。
/ , ´ ` 、 ヽ
. / / \ ',
/ / \ ./
\ / / .| i ヽ /
\ ./ ,/ / | | | | | |/
\/ | | l| /| | | | | |
| | | | || |l | |l.| | | |
l | |___| l.|--‐|''l´| `|リlー--.|、___ ,j j
|_|_l_| l__,l lj└──┘ー―‐'ー--ァ_ノ!
| l ,、_ __,,、 、____ _, / |
', <ヽ ` ̄ ̄´ ` ̄ ̄´ / j. ノ
ヽ //l i /lV/
| ハ |〉 / ,| |
| |`ヽ /ノ | |
| | \ -- ― ノ .| |
| | \ / | |
| | __jヽ、 ,-―――くl_ | |
| | / 、| / / ̄ `ヽヽ、`ヽ ! !
| | / / /-―‐‐、 ヽ.j ヽ.| |
__ __,| |/ /ー/ ,--、 \ヾヽ | |__ ,-―-、
`Y |ハ, | ー''´  ̄ヽ `´ | .| | ヽ `ヽ
http://www.youtube.com/watch?v=r4rmOFOWDXc&feature=related
339 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/23(木) 12:29:32
死ねば?
通報
341 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/23(木) 18:05:54
なるへそ。
>>233 今ちょうどエロい本読んでる
Around the World in 80 Lays: Adventures in Sex Travel : Joe Diamond
アメリカ人が書いた、買春旅行についての本
この休みで洋書4冊読んだよー
>>322 同感。単語の構造が偏ってる。
専門分野なら向こうの一般人が綴りを知らない単語も知っているけど、
子供でも知っている日常語が分からない時がある。
膨大な英語の単語のどこから手を付けたかによるんだね。
別にあっちで日常生活する目的じゃないなら生活用語おぼえてもしょうがないし。 習得すべき語彙の範疇なんて学習の目標によって変わるじゃん。 日常生活の語彙を知らないと「偏ってる」とか、お前のその視点が偏ってるわ。
写真を撮るように文章を脳にスクラップしていったら簡単に読破できた (*≧m≦*)
347 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/23(木) 20:17:10
個人的に、日常で使うごく簡単な単語や表現を知らないのは 恥ずかしいというか、いちいち分からないとストレスを感じる。
しかし毎日英語づけだとたまに日本語で何か表現しようと思うとき 慣れたはずの日本語に違和感を感じてしょうがない。 英文法の考え方で名詞に形容詞つけたり、that節とかの構成になってたり 日常的に英語を意識していると、何でも英語に変換するクセがつくのかな。
内面が白人化してる俺って えへへ
fluorescent light → Fluorescent lamp or Fluorescent tube
>>345 なんでいちいち絡んでる?
英語が上達しない不満を他人に当って解消しようとしているのか?
良い薬があるから病院に行こう
>>348 それはあるな
日本語の言い回しが妙に英語っぽくなって
文章を書いてるといちいち代名詞を入れたり
形容詞をたくさんつけたりするようになる
>>350 朝鮮語ではキンタマというらしい
キン 長い
タマ 電球 日本語が語源
洋書5冊読んだよー
357 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/24(金) 09:29:14
>>348-
>>354 ないわ。少なくとも自分は。
日本語と英語はまったく異なった言語構造をしてるから
その切り替えは意識しなくてもできるもんだと思う。
ただ、異なるが故に
「日本語(英語)にもこういう表現があればいいのにな」
と思うことはあるし、日英通じる人間には混ぜて使うこともある。
でも、双方の文法構造をあててしまう(あててしまいたくなる)ことはないよ。
それはもやは現代的な日本語でも英語でもなく、造語じゃないのか。。。
内面が白人化してる俺って、なんか凄い。 つい英語的発想が日本語でも出てしまうんだ。 えへへ。
目は青くなるは髪は金髪になるはでちんこもでかくなってきた。
ドラゴンボールの設定の泣き所みたいだな。 東洋人がスーパーになると、金髪碧眼の白人になっちゃうという白人コンプ丸出し設定。 中国人が書く日本人論にちょくちょく出てくる話。
とる とか思いっきり英語に影響されてるのに何いうてんねん。 日本語の多くが文語期から口語期に変遷する時の英語バカの文豪達の小説のせいで英語的USAGEをふんだんに取り込んじゃってるよ。 日本語と英語で同じ表現があった場合ほぼ全てが英語由来。
So, so, so no tori
363 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/24(金) 11:07:53
349 :名無しさん@英語勉強中:2010/09/23(木) 21:39:36 内面が白人化してる俺って えへへ 358 :名無しさん@英語勉強中:2010/09/24(金) 09:49:31 内面が白人化してる俺って、なんか凄い。 つい英語的発想が日本語でも出てしまうんだ。 えへへ。 何でも斜に構えてれば良いと思ってる哀れなloser
Me は白人コンプレックスなんか、nothing でーす。
ルー大柴かっての
いやー、俺って内面まで英語が染み付いてるから。 つい英語的発想が日本語でも出てしまうんだよ。 えへへ。
俺って日本語すらまともに身に付いてないから ましてや英語的発想なんてね! えへへ。
368 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/24(金) 17:57:51
doとか itとか beとか ofとか、知ってる単語ばかりで構成されてる文なのにまったく読解できない
日本人4人逮捕したよ〜
>>368 ワカルw
(一般的だけど)あやふやな意味の単語ばかりで構成されてる文の方が、かえって解り辛い。
>>368 児童書に取り組むことをオススメします。
ネイティブの児童が読む本は、語彙は簡単でも、そういう「わかりにくさ」の点で容赦ないです。
でも児童書の話題で盛り上がってると、執拗に妨害する基地外がいるんだよねえ、ここ。
また児童性癖か。
>>373 じゃあ効果的な代案を。
・語彙が制限されている
・しかし、語法や英語的発想ではネイティブレベルから一歩も妥協していない
これを満たすものが、児童書のほかにありますか?
貴方のような人間には、一言「基地外!失せろ」と罵倒すれば済むところを、
我慢してあげてるんです。少しは感謝して自重しなさい。
まずは児童書がおすすめってのは結構言われてることだし俺も同意なんだが、 なんだか最後の捨て台詞がネタっぽいな
まずは児童書がおすすめってのは結構言われてることだが、 いい年齢こいて児童性癖系の変態だと思われるのも嫌だな。
土日で洋書20冊読むよー
南京で40万人殺したよー
>>377 少なすぎて話にならん
最低2000冊読めるようになってからここに来い
中国で日本人4人逮捕したよ〜
>>378 南京の人口は20万もいないのにねw
あの国は四川地震でも数万人が死んだと報道したが
実際は数百人。
なんでも何百倍に膨らませたり、史実のないものを
でっち上げたり・・・恫喝ビジネス産業が国の柱だから。
>>381 20万というのは南京特別区内の人口だけどな
384 :
382 :2010/09/24(金) 22:36:55
386 :
382 :2010/09/24(金) 22:41:34
>>385 せっかくやめようと思ってたのにそう言われるとやめるわけにいかんなw
土日に備えて寝るまでに洋書1冊読むよー
389 :
382 :2010/09/24(金) 23:12:30
スレ違い ただでさえ苛ついてんだから このスレでまで話題にするのは止してくれよ
392 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/25(土) 11:34:02
おまえらまだ英語なんか勉強してんの? もうすぐ日本は中華人民共和国日本省になるんだから中国語に切り替えろよ。
393 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/25(土) 11:44:07
領土をじょじょに端からとっていくほかに、日本社会に徐々に人数を増やして行って 選挙で首長に影響を与えるほどまでに力を伸ばして行くということだろうなあ。 人数では負けてますからね。高いところから低いところに、人はながれて、均等に なりますから、新しい日本人@混血がかなりのシェアを占める日もやがてくるでしょう。
>>391 Showdown は洋書なので、没问题。
日本譲っただろ。 やましいことがあるから、譲ったんだ。 日本は自分の誤りを認めたんだよ。 であれば、日本が中国に謝罪と賠償をするのは当然だ。間違ってたんだから。 中国領海内での拉致犯罪者である海保職員は中国に引き渡して処分されるべき。 少なくとも諸外国はそうみる。 国際常識だ。
>>395 >少なくとも諸外国はそうみる。
見るわけないだろw
中国がヤクザみたいにさんざん脅してたのを見てるからな
まぁ、中国でなく、老人とニート、税金寄生職種の連中によって日本は滅ぶんだけどなw 財政破綻はカウントダウン状態。 超少子高齢化は加速するばかり。 優秀な企業や人間は次々と国を捨て。 尖閣だの竹島だの北方だの些細な話だわ。 臓器がガンになりつつあるのに、小指の先の怪我を気にするようなもの。 無人の尖閣を奪われても日本は滅びないけど、少子高齢化は確実に国を終了させる。 中国や北朝鮮が自国の政府批判の矛先をかわすために反日を盛り上げるけど、 今の日本も似たようなもんだ。本当は内部崩壊が一番怖いのに、こうして中国に怒りを 向けるような流れ。中国と戦いたいなら、まず老人とニートは自決すべし。 70歳以上が問答無用に消滅すれば、日本はまだまだ戦える。 日本を滅ぼし、将来の日本人を苦しめるのは中国でなく、日本の年寄り。
>まず老人とニートは自決すべし。 するわけないがな
>>396 君は国際感化機がないなあ。
譲った方が敗者で、謝罪賠償義務があるのは当たり前だよ。
世界を見て来た俺からすれば、中国の謝罪と賠償要求は普通の要求だと思う。
もっと洋書読んで世界標準の感覚持つように。
>>399 >譲った方が敗者で、謝罪賠償義務があるのは当たり前だよ。
国際法のどこにそんなことが書いてある?
国際違法行為をした自覚があるから、中国から叱責されて、日本は謝ったんだろう。 犯罪をおかした犯罪者が、捜査官に叱責されて、自白するのと同じだな。
>>401 ひ弱な日本人的思考だな。
国際法典なんか無いだろうに。
洋書読めよ。
日本って本当、嫌われ者だよなw 396が言うように、周辺国が日本がイジメられてるのを観たら、少しは助け船を 出してくれそうなものなのに、実際は・・・。 韓国・・・独島にちょっかいだす日本人ざま〜www ロシア・・・資源で経済回復したから、もう北方領土の交渉なんてする気ないからwww 尖閣?日本人は我が領土の返還要求するんだから、逆に他国にされても当然だろwww オーストラリア・・・日中対立?よく知らないけど、捕鯨に対する日本人の詭弁を観てたら、 やっぱ、日本が悪いんでしょwww フランス・・・中国様!武器の購入まいどあり!日中戦争おこんねーかな〜www ドイツ・・・中国の皆様!日本車購入はやめましょ〜www これが現実。 戦争でもしない限り帰ってこない竹島にいつまでもこだわったり、中止しても日本人の大半が 困らない捕鯨を欧米世論を敵にしていつまでも続けたり、北方4島返還にこだわってるうちに 日ロの経済関係が逆転したり・・・。外交センスがなさすぎるw 全てと対立して孤立するから、 全ての国に足下を見られる。 「放棄する」ってのも、外交の手札なのに、日本はこれが出来ない。 四方に敵がいて、全てと対峙できないなら、三方には譲って、一番大変な相手に全ての精力を 傾けないといけないのに。中国はこれが出来てるから、日本をいたぶれる。日本は第二次大戦も、 現在もこれが出来ずに、手に負えないほど戦線を拡大してしまう。そして全ての戦線で負ける。
本当、日本はそろそろ身辺整理しないと駄目だよ。 これから年老いた斜陽国家になっていくのに、経済の超大国だった時代に主張して 勝ててないことが、没落確定の将来的に達成できるわけがないわけで。 少なくとも尖閣以外の問題は日本がその気になれば比較的無難に解決できるわけでさ。 返ってこない竹島は放棄。「日本海」「東海」なんて全く新しい名称を考えればいい。 北方は2島なら何とかなる。捕鯨なんてさっさと止める。 今は屈辱でも、俺らの子供や孫世代は少しは身軽に動きやすくなるだろう。 ロシア、韓国、オーストラリアとクリティカルな問題がなければ、日本は外交的に もうちょい戦えるようになる。米中2強の時代に入るんだから、日本もそれに備えないと。
イスラエル型だな。 高度科学技術と核装備。
>>407 ああ、「謝罪と賠償に関する通則法(謝罪賠償ウィーン議定書の国内法)」のこと
法令くらい自分で読みましょう。 国内法は日本語なんだし。 条約議定書も英語正文なんだし。
まだ朝から洋書4冊しか読めてない…
415 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/25(土) 14:29:25
中韓が糞すぎて語学勉強始める気にならんな
ここ何のスレだよwww
418 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/25(土) 14:38:35
基地国の文字なんか見たかないわ
どうしても絡みたいんだろうけど。
>>1 見てどっかいけよ
http://www.nikkeibp.co.jp/sj/2/column/i/25/ 昔に買って放置しておいた本「Showdown」(英語版)読んだ。
中国が尖閣領土に侵略して、沖縄周辺で
日本が応戦。
ヤクスニ神社(?)に中国のミサイル。
大阪に北朝鮮の核ミサイル。
米国は北朝鮮には報復したが、中国とは交戦せずに逃げる。
このために、戦後、日本の怒りをかって、在日米軍は全部排除、日本は核武装で再軍備という話だ。
これはありうるな。
小説にしてはあまりヒネリがないなあ。 って、元政府職員による近未来シミュレーションなのか。
捻りは現実世界では無い。 時期や場所が多少ずれても大体同じようなことが起こる。
>>420 Showdown 読んだけど、日本に対する理解が薄いなと思った。
天皇命令で首相が止む無くヤクスニ神社に参拝とか、衆議院が防衛予算倍増とか。
Excerpt from page 119 "Hu Jintao is dead, and there's a new bunch in charge in Beijing. We've already got a cease- fire, and the new regime is making accommodating noises" 対中戦争の勝利のところだが、肝心のところが飛ばされてるので、どうやって核を使わせずに中共政府を倒したのかが不明。
アメ公どもの日本理解の浅さを再確認するだけの本か 読む価値なし
恐らく アルゼンチン VS イングランド の戦いに倣って書いたのでは。そこから空に強い日本が勝って思ったんだろう。
>>426 いや、勝つのは何時も米国。
日本は爆撃くらってボロボロという話だ。
仮設戦争がいくつか出てくるが、日本が出てくるのは4つで、日本は以下の様な結末。
1、直接対決→中国に降伏
2、台湾戦争→巻き込まれボロボロに
3、朝鮮戦争→巻き込まれボロボロに
4、中東戦争→巻き込まれボロボロに(何故?)
中の犬になるくらいなら戦争だな アメコウと手を組んでやるっきゃない 洋書2冊よんだよ
洋書読んでると次から次に知らない単語が出てきて全然先にすすめないんですけど 無視して読んでたらいつか日本語の本みたいにスラスラ読めるようになるんですか?
辞書ひかずにだいたいの内容が把握できる本ならそれでいい。 意味もわからずに眺めてるだけなら時間の無駄
>>427 酷い話だな
まあ負ける側ってのはいつも戦果では上回っていても広大な国土獲得による戦線拡大と外交的敗北で四面楚歌になり、一カ所から連合軍に突破され戦にも負けて蹂躙されるのが歴史の常だね。一度に一国しか相手しない、周りには根回ししておく事が戦略の常識だね。
Excerpt from page 154 The Chinese followed the old Soviet cold war incident model to the letter. Having first manufactured the confrontation, they actively turned it into a crisis. Beijing demanded American apology for the aircraft collision that killed the pilot. これは、 2001年4月の米中戦闘機接触事件のときの分析。 行動パターンが見透かされてるな>中共
政治系の話は、洋書というより、普段どれだけニュース、 雑誌をフォローしてるかもでかいし、別スレにしたら? なんか異様な意見の人が居るけど、怨念が感じられるから それにレスしてこのスレを荒らす気になれないわ。
お前らよく洋書読めるね?w 自分はネイティブと同じぐらいペラペラだけど洋書全く読めないわ・・・
>>434 ネイテイブが洋書を声に出して読めばわかるのか?
>>435 いや分からんね
しらん言葉ばっかだもん
>>436 ならネイティブと同じぐらいペラペラじゃないだろ
>>437 お前みたいなタイプは一生英語マスターできないよ 多分
少なくともお前よりはペラペラだし洋書もスラスラ読めると思う
440 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/26(日) 16:55:45
>>374 OgdenのBasic Englishがあるよ。
小生は今でもBasic Englishの信奉者です。
441 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/26(日) 17:07:45
児童書は、ウィニー・ザ・プーが難しいよ。単語は簡単だけど。 プーとピグレットがウーズルを追いかける話では、始めの 2回か3回はミルンはPigletをthe Pigletとと書いている。 この時点では、クリストファー・ロビンとピグレットは会話して いるけれどピグレットはぬいぐるみなんだよ。the Pigletではなく Pigletと書かれた時点で、ピグレットはぬいぐるみではなく 物語の生き生きとした登場人物になるわけ。ちなみに発音は、 ピグレットはピグリット、トレスパッサーズ・ワ、ティー・ワです。 ミルンの筆力は素晴らしいよ。言葉の垣根を越えて、 憧れるし嫉妬してしまうよ。
442 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/26(日) 17:19:03
洋書をよいしょと読む
444 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/26(日) 18:19:01
ペラペラってネイティブとほぼ対等に談笑できたり、得意なテーマなら討論で勝てるくらいのレベルだと思うんだけど 読めない本があるってのはどういう意味でいってるんだろ
ネイティブにも文盲は結構いるのでそういう奴もいるかもね
>>436 を見るとちょっと違う感じだけど
アメリカが実践してることだね。 でも白人は頭が良いので、それを黙って実行するんだ。 中国人はやっぱり馬鹿だ。 大きな声で意図を宣伝したら、効果が出ない。
だが残念なことに、日本の政権を担う連中はもっと馬鹿だ。
俺が首相やった方が多分ましだな。
だから、白人がどうとか中国人がどうとか、 「英語で言ったら完全にレイシストで排除されるような政治的な事」は このスレでやるべきじゃないと思うんだ。 The great Gatsby でさえも、Tom Buchanan は頭悪い脳みそ筋肉の キャラクターとして書かれてたよね。 あれ、1920年代だよ。 日本はどれだけ遅れてんだよ。
日本は〜 日本人は〜 とか言う奴は脳内白人のつもりw 黄色い猿のくせにwww
「日本人っていうのは〜」 鼻ふくらませて、したり顔
「日本はどんだけ遅れてるんだ」というのは、この場合事実だ。 日本で無ければ「白人」とおもってしまって、黄色いサルとか 言いだす君に、重大なコンプレックスがあるように見える。 英語で黄色いサルなんて言う人を見た事無いよ。いたら確実に キチガイだ。
ここで誰もが思う突っ込みを入れたら負け
Yellow でgoogle 検索すると、Yellow Monkey が自動的に候補として出てくるが
一般には英語小説と取られる事の多い 洋 書 のスレなので 繰り返すけど、The Great Gatsbyでこういうレイシズムがチクチク 非難されてたじゃん。あれじゃなくても、当時のヘミングウェイ も同じような雰囲気があるし、アシモフだの、ACクラークとかでさえも 微妙なもんがあるよね。 鼻ふくらませて、したり顔「さえも」出来ない人はどうかと思うなあ。
>>455 君のブラウザの設定が「日本語」なんじゃないだろうか。
英語だとトップはPageだし、Monkeyなんか候補に引っかからないけど。
Yellow Cabなんてのも、日本でだけ有名で、英語圏の人間は殆ど知らない言葉だね。
黄色人種ふぜいが、鼻の穴ふくらませて、「英語圏では〜」とか、したり顔。
という
>>458 の感性が非難されている訳だ。
日本人の大部分は違うけど、「
>>458 みたいな人間が居るという事」が、
遅れてるんだよね。
まあ英語圏にも居るけど、「KKKとかのキチガイでしょ?」ですまされるし
普通の掲示板では速攻削除される。
したり顔、なかなか頑張ってるな。 感動した。
462 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/26(日) 20:49:47
ペリカンプックスってもうないの?
463 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/26(日) 20:58:10
なかなか自分にマッチした洋書がないなあ 童話じゃ簡単すぎるがハリー・ポッターになるとぜんぜんわからん
ハリー・ポッターって大人用までの最後の一歩だからな。 そこまでのが少ないよね。
ファンタジーだからじゃないの 別のジャンルに汁
洋書40冊読んだよー
とあるHPで英語の文の読み方というのがあったのですが、洋書をスラスラ読める方は Most people and many managers / do not understand / the role of marketing ほとんどの人と多くのマネージャーは / 理解していない / マーケティングの役割を / / in modern business. 現代のビジネスにおいて と、このようにして読んでいるのでしょうか?それとも日本語の順番に並び替えて・・? また、読んでる時(文章を光景としてみている時も)英語をそのまま英語として(和訳変換しないで) 読んでいるのでしょうか? もしこの文章で伝わる方がいらっしゃいましたら、ご教授いただけたら幸いです。
和訳してからとか中学生かよww
>>467 >英語をそのまま英語として(和訳変換しないで)読んでいるのでしょうか?
そのとおり
>>467 前から読む
和訳変換しない(映像が頭に浮かびます)
まるで、呼吸の仕方を教えてくれ、と言わんばかりの馬鹿馬鹿しさ
>>468 多分ないだろうとは思いましたが、可能性は0ではなかったのと、
これから先同じような疑問を持つ方がいないとは限らないので、和訳〜のくだりを入れてみました。
>>469 ,
>>470 なるほど、ご解答いただき誠にありがとうございます。参考にさせていただきます。
ちなみにこのような質問をしたので既におわかりかと思いますが
洋書を読むのは初めてです。
>>471 初めてプールに来た人に息継ぎの仕方を教えた、と考えていただければ結構で御座います。
読んでいる(初めて買ったPB)のは
著:TERRY GOODKIND
THE SWORD OF TRUTH
Chainfire
です。
重ね重ねになりますがご回答有難う御座いました。
既読の洋書を再読した時にスラスラ読めるようになってたと言っても 既読だからある程度文脈が推測できてしまうってだけで 同程度の難易度の未読本がスラスラ読めるようになってるって訳じゃないですよね?
二度目だからってべつにスラスラ嫁ねーよ
>>476 自分はどれもけっこう読めるようになってた
全く条件が違うんだから比べても仕方なし
俺は何でもスラスラ読めるけどな
あとは空気だけだ
482 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/27(月) 01:53:25
技術書の英語の読みにくかった部分。 ● InfTransDelay---The seconds by which LSAs exiting the interface will have their ages incremented. In Example 8-2, this is displayed as Transmit Delay and is shown to be the Cisco default, 1 second. In InfTransDelay can be changed with the command ip ospf transmit-delay. ● Wait Timer---The length of time the router will wait for a DR and BDR to be advertised in a neighbor's Hello packet before beginning a DR and BDR selection. The period of the wait timer is the RouterDeadInterval. In Example 8-2, the wait time is irrelevant because the interface is attached to a point-to-point network; no DR or BDR will be used.
どこが読みにくいの
484 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/27(月) 02:16:23
exitingとincrementedで引っかかってかなり悩みました。今は読めます。 Wait Timerは、なぜかかなり悩みました。今は読めます。
そうですか。中学レベルからやり直すことをおすすめします
increment って動詞なんですね 私事ですが、刑事ものを読んで excrement って単語を覚えましたw shit より素敵に感じる
俺は150語ぐらいしか読めない ネイティブは300語っていうけど誰でも?
小説本を1時間で読んじゃっても醍醐味なんて味わえないだろ。 もう他人と比較してどうたらこうたらって幼稚園児じゃないだから いい加減やめろよ。
洋販の出してるペーパーバック300選完全ガイドという本を買ってきた。 巻末の一覧表で既読のものにマーカー引いたけど、あんま読めてないな。 自分で選ぶとどうしても偏るので、この本から適当に選んだモノを強制的に 読んでみる読書をしばらくしようと思う。 ペラペラとページをめくって、これ!と適当に指さしたのは"Peter Pan"。 確かに自分じゃまず選択しないw とりあえず、読んでみるかな。 考えてみたら、ピーターパンのストーリーって良く知らないし。 版権フリーでありそうだな。
つまんねーことやってんだな。
よくそんなくだらねー本か雨季になるな
俺もそれ立ち読みしたことあるけど全部読んだことあるやつだったな
>>491 「本か雨季」は、間違い。
「本買う気」(ほんかうき)が正しい。
こんな事は言いたくないのですが、日本語は正しく覚えましょう。
辞書を一読することをお勧めします。
これは日本人として大切なことです。
貴方のために忠告しているのです。
私の言っていること何か間違っていますか?
自分の胸に手をあてて一度良く考えて見て下さい。
それこの前1日で読んだわ
>>494 kindle版も出てるな
サンプルで読んでみるd
俺はパス。
俺もいいや。 実用知識本(投資、会計、法律、脳科学、宇宙科学、数学、米国世界戦略系)が好きなので。
500 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/28(火) 02:17:54
>>485 ご忠告ありがとう。子供レベルからやり直していますよ。
>>489 ありますよ。ピーター・パンは無料の音声ファイルもあります。
米国世界戦略系()
米国世界戦略の書棚はBarns & Noble とかだと1〜2メートルは場所とってる一大分野。
504 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/28(火) 19:52:23
ニューヨークタイムズめちゃくちゃ難しい表現ばっか。 あれってネイティブにとってどのぐらいのレベルの文章なんだ? しかしあんな世界的な新聞が表立って色んなモノ批判、批評してるんだな。
>>504 >あれってネイティブにとってどのぐらいのレベルの文章なんだ?
読売とか朝日レベルだろ
506 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/28(火) 20:22:20
NYTってヘラルドのことでしょ?あれ難しい? そうおもうなら週刊STがおすすめ。なれるよ
>>506 >NYTってヘラルドのことでしょ?
違う
508 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/28(火) 20:33:10
ちなみにNYTは文化面面白いから見始めたんだけど、 アレ以上に文化面が面白い英字新聞ある?難度は度外視で。
>>506 >あれ難しい?
俺はかなり英語歴長いけど社説を読むと2、3個知らない単語とか熟語が出てくる
511 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/28(火) 20:50:46
やっぱ難しいか。 webで見てるから辞書引く手間は無いんだけど、構造とかも何やら凝ってる文あるし ヘタな文学より雰囲気がある。
構造w
ふと見つけた涼宮ハルヒの憂鬱買って読んでみた ライトノベルも正式に翻訳されてるんだなw 思ったよかいい翻訳されてる
http://www.zakzak.co.jp/society/politics/news/20100927/plt1009271558002-n1.htm −−対日報復を次々と仕掛ける理由は何か。日中の戦略的互恵関係はどうなったのか
「わが国指導部は最初から、日本との戦略的互恵関係など期待していないし、必要とも考えていない。単なる外交上のリップサービスに過ぎない」
−−今後も報復を続けるのか
「温家宝首相は『領土問題で一切譲歩しない』『船長の釈放ですべてが終わったわけではない』と警告している。
当然のことだ。すでに政権内では『武力行使も排除すべきではない』と。
−−胡国家主席はこれを是認しているのか
「当然だ。これまでもそうだが、対日工作会議での提案は討議後、ほぼすべて中国の最高意思決定機関である中国共産党政治局常務委員会に上げられている。
今回も胡国家主席をはじめ、党指導部は報復案を支持し、政策として容認している。だからこそ、軍事や経済、外交面から観光政策にいたるまで、次々に報復措置が取られた」
516 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/28(火) 22:40:51
海外のヲタも日本のヲタと同じく長門はオレの嫁とか言っててウケたw こういうのどっちから言い出したのかわからん部分があるらしい。 実際海外には思ってたより相当アニメ好き多くてビビったw やっぱり日本でも人気のノベルは需要が高いんだろう。
517 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/28(火) 23:02:27
518 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/28(火) 23:11:01
あげました
おめでどうございまず
520 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/28(火) 23:48:38
ありがとうございます
今週は洋書30冊読むよー
中国の二面作戦もう飽きた。
正式ルート‥強硬主張
敵国内にいる、なだめ係‥「こ、これは和解の示唆だ!見過ごしてはならん!中国は面子を重んじるから、面子を立ててあげよう。日本は、ここで大人の対応だ!」
中国副局長、日本重視と強調 関係修復に「行動」求める
http://www.47news.jp/CN/201009/CN2010092801000727.html 事件をめぐり、日本側に要求していた「謝罪と賠償」をあらためて求めることはなく、改善に向けたシグナルを送った形だ。
日本側に要求していた「謝罪と賠償」をあらためて求めることはなく、改善に向けたシグナルを送った形だ。
(重要なことなので、2回言いました)
しかし従来より表現を弱め、中国が日本側を刺激しないよう配慮していることを示唆した。
しかし従来より表現を弱め、中国が日本側を刺激しないよう配慮していることを示唆した。
(重要なことなので、2回言いました)
日本企業は長く付き合っていける国に生産拠点を移そう 中国への観光旅行で貢ぐのはもう止めよう 観光立国で地方空港にスパイが入り放題になるのは止めよう 中国人経営の店や企業には税務調査を徹底しよう ・・・
525 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/29(水) 15:25:05
なんか荒れてるねぇ…。
俺には普段どおりのスレにしか見えんが
普段より中身あるじゃないか
児童書ネタの代わりに支那ネタになっただけだよな
児童をいたぶるのが好きか 支那に抗議するのを選ぶか どちらを選ぶかで人間性が見える。
支那人アグネスは前者がイカンと言ってるんだから 後者を選ぶべきではないだろうか。
それと「いたぶる」という言い方はよくないな。 「愛でる」と言いたまえ。
アイデルー って北欧神話に出てくる神のこと。
釣か本物の無知かわからんボケはしないように
せめて英語の記事を貼れよ
英語圏は、日本の判断を好意的に評価してるから貼れないんだよ。 日本は法治国家としてのアイデンティティが崩壊したかのような騒ぎだけど、 法治国家として先輩の欧米連中は日本の判断を賢明だとしている。 「粛々と国内法で・・・」なんて発想に凝り固まってるところが、日本の外交センスの欠如って やつなんだろうな。まぁ、国際司法裁判所で領土問題が解決できると思ってるピュアな 国民なんだがw
スレ違い
他でやれよ
>>536 >英語圏は、日本の判断を好意的に評価してるから貼れないんだよ。
アメリカにとっちゃ中国と日本がドンパチ始めたら自分も安保条約により巻き込まれるから
そりゃ好意的に評価するのも当然だろ。
仮にアメリカが日本の立場だったら全体に引かない。
540 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/09/30(木) 08:36:09
うぜぇ
政治とか国際問題に関係ない奴ほどその話をしたがる法則
しかも場違い
アリスやハリポタの話題の方が100倍もマシだよね。
お前らなんでそんなに必死なの?
いくら勉強しても英語が上達しないから。
毎日15分も勉強してるよ。十分だろ。 2ちゃんで忙しいんだよ。
もうちょっと上達したら一般小説の英語cdつきのやつを読みたいぜ…
Audible 買え
sample視聴だけで疲れた
ラダーシリーズレベル1でも、全巻読めば結構語彙覚えられるかな? 語彙覚えてもリスニングが出来なければ意味無いんだけど。
>>261 What Every Real Estate Investor Needs to Know about Cash Flow... And 36 Other Key Financial Measures
第一部読み終わりました。
今日から計算編(第二部)へ突入します。
72(何?)の法則。 Number of years to double in value = 72/ Rate of Growth You purchase a piece of property for $1,000 in an area where property values have grown at 8% annually. If they continue to grow at that rate, about how long will it take for the property to double in value? 72/ 8= 9 years!
日本が毎年2%成長続けたときに、GDP倍になるには何年かかる? 72÷2=36年!
今週は洋書40冊読むよー
対数か
何ー? の法則。 この糞スレで初めて役に立つ情報だ。
ウヨク様の活動が活発だな また規制されるのかと思うとげんなり
中共が日本に入って来れば、むこう一世紀は規制されるだろうね。
>>559 スレの住人達に嫌がられているのにしつこく拡散するのはやめてくれ。
場をわきまえてくれ。
不快感や拒否反応を引き起こすだけだ。
いや、それが狙いなので。
それが党中央の指示か。
567 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/03(日) 00:24:09
まぁー今回のチャンコロ騒動は酷い 一部解放したけどだいぶ金流れてるよありゃ んなわけで今週はcnnWebニュースを読んだ
いやー、英語読みで良かった。 日本新聞しか見てなかったら、気づかずじまいのところ。
報道規制されているね。 これは非常に危ない事態になっているのでは・・・・。 日本のマスコミに、マジで、報道の自由が無い。恐ろしいことや。
洋書20冊読んだよー
機動隊でしょ ここが主催するデモは礼儀正しくて 警備の警察からの評判も悪くないと思う まともな保守 若い女性の一人参加もちらほらいたりする
日本では昨日から検閲が始まっています。
数千人規模の反中デモが、首都東京や主要都市18箇所で起きています。CNN, WallStreetJournal, 中国、シンガポール等の外国ではテレビ等でトップニュースとして報道されている事件です。
しかし、日本の新聞やTVはこれを一切報道していません。
【マスコミ】東京で1000人以上参加の尖閣デモ…「何故か」日本メディアより、米CNN・仏AFP・香港など外国メディアが先に報道[10/2]★2
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1286034864/ (English version 1)
Censorship has been on in Japan since yesterday.
Thousands of people were holding an anti-China demonstration in eighteen major cities in Japan including Tokyo, the capital city of Japan.
These demonstrations have already been covered by major news sources such as CNN, AFP and Wall Street Journal.
The news became a headline in China and Singapore.
But somehow the Japanese news media have kept their mouth shut on this.
(English version 2)
Since yesterday, a censorship has started in Japan.
In the capital city Tokyo and 18 other major cities in Japan, thousands of people are taking part in anti Chinese demonstrations.
CNN, the Wall Street Journal, AFP and foreign media in China and Singapore are reporting this event as a top news story. However, Japanese newspapers and TV are not broadcasting this matter at all.
I think that that that that that man used is wrong. こーゆーの面白いね
A canner can can Anything that he can But a canner can't can a can, can he? みたいなもんだ
うむむ あそこのcanがわからない
なんでこのスレにネトウヨが湧いてんだ?
洋書が読めないから
私は、普段から CNN, WSJ, BBC等の読んでるから、第一報を入手できました。 君たち英語初心者は、日本メディアだけ見て情報封鎖されててください。
俺はTDLやTDS、USJ等で国際感覚を肌で身に着けてるから大丈夫だぜ。
583 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/03(日) 13:57:38
マクミランのグレーディッドリーダーってCD付きじゃなかった? でも、グレーディッドリーダーを使うのはシェリーマン方式では ないですよ。
海外メディアにメールした。 I happened to watch the news broadcasted by media about anti-China demonstration which was held in Tokyo, Japan yesterday. The report was really interesting, since no one knew about the event here in Japan. After this major event happened, a lot of Japanese people has taken part in the rally. I rase strange issue around the report, which might be contributing as your news source. Those Japanese who saw the protest against China on the street is now questioning about the fairness of the domestic news medias. The reason? Because all Japanese news media have been quiet about the movement and never gave Japanese citizens the report relating this topic. This is very strange situation where mass media is silent on such a big news. There might be a possibility of censorship on Japanese medias imposed by Japanese government, which is prohibited by the Constitution law of Japan. I would be pleased to see more about the news on your media and hope you keep reporting the matters between Japan and China.
そんな下手くそな英文はここに書かずにブログにでも書いてろ
いや、〜アルよ、ってレベルではあるけど、英検1級以上の 実力はあると思う。 ただ、スレ違いなので、英語もそれだけ書けるなら、別に スレを、「英語で国際関係」とか、立ててやったら、ちゃんと 相手にしてくれる人も出るんではないか。
>>584 自然な形に直してあげました。
雛形用にどうぞ。
情報戦です。
海外メディアにメールしましょう。
日本の報道機関がこのデモがあったことを無視している、これからの動きをそちらの海外メディアはもっと扱ってほしい、みたいな内容。
I happened to watch the news broadcasted by media about anti-China demonstration which was held in Tokyo, Japan yesterday.
The report was really interesting, since no one knew about the event here in Japan.
After this major event happened, a lot of Japanese people has taken part in the rally.
I raise strange issue around the report, which might be contributing as your news source.
Those Japanese who saw the protest against China on the street is now questioning about the fairness of the domestic news medias.
The reason?
Because all Japanese news media have been silent about the movement, and never gave us the report relating this demonstration.
This is very strange situation where mass media is silent on such a big news.
There might be a possibility of censorship on Japanese medias imposed by Japanese government, which is prohibited by the Constitution law of Japan.
I would be pleased to see more about the news on your media and hope you keep reporting the matters between Japan and China.
This is a major conflict between two big economic power in Asia , one of which is a democratic country and the other is a red communist country.
構成をいじって見た。 I happened to watch the news on the anti-China demonstration which was held in Tokyo, Japan yesterday. The report was really interesting. But do you know that no Japanese knew about the event here in Japan before your media broadcasted on this issue? Japanese who saw the protest movement on the street or on your news site are now raise serious question about the fairness of the domestic Japanese news medias. All Japanese news media have been silent about the movement, and never gave us the report relating this demonstration. This is a very strange situation where mass media is silent on such a big news. There might be a possibility of censorship on Japanese medias imposed by Japanese government, which is prohibited by the Constitutional law of Japan. I would be pleased to see more about the news on your media and hope you keep reporting the matters between Japan and China. This is the major conflict between two big economic powers in Asia, one of which is a democratic country and the other is a red communist country who use its military power to invade Japanese territory and US navy base.
ここまでをまとめてみた。 You are fools.
それだけ反支那の動きがprevail しているということだね。
いいえ、荒らしが荒らしのネタに利用しているだけです。
まぁ、結構前からこのスレは終了の気配はあった。
また、重複スレを立てて、双方の
>>1 が必死に自演でまともなスレ進行をしてるかのように
頑張らせた方がいいんじゃね。
>>261 What Every Real Estate Investor Needs to Know about Cash Flow... And 36 Other Key Financial Measures
188 page まで進んだ。
あともう少しで読み終わる。
596 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/03(日) 22:06:57
NetCashFlow計算できるようになったか?
Excel さえあれば、最早怖いものなし
Excel is very good.
Lotus is better, however.
And Kiri is the best one.
Don't forget abacus!
I could make a mental count if and only when the cap rate is always 10%.
If you forecast the future cash flows and the PV of your actual investment, you can calculate the discount rate, which you call the internal rate of return.
604 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/04(月) 03:30:48
>>584 I suppose Japanese media persons ignored your protest march are wise.
Because I hear some groups in the U.S. are waiting a war between the
PRC and Japan.
Why don't you wait and see? The PRC will fail to justify its invade.
What we need now is the time to develop the last decisive arm
that has man shape.
605 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/04(月) 11:01:36
>>604 ×: waiting
○: waiting for
ここには英語は何とか読めるけど英作文は出来ないって人はいないのかー 皆さんすげぇなぁ 英語日記でも始めようかな
607 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/04(月) 12:53:21
>>256 > 複数行の英文が一度に目に入ってくるので、一字一字追わなくても理解できる。
超能力か何かですか
609 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/04(月) 14:39:37
Samuel SmilesのSelf−Helpって読みやすいほうかな?
>>608 速読の一種。
日本語なら君にも出来るはず
小説以外でお勧めを教えてください
なんと適当な
7つの習慣ってどのぐらいから読めるかな
>>614 自分それ読みましたがそこまで難しいという感じはしませんでした。
オースターの新作読んでるんだが、この作家のはほんとスラスラ読めるな。 もちろん知らない単語も出てくるが余裕で飛ばし読みできる。
617 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/06(水) 13:45:58
>>609 テキストも音声ファイルも無料で入手できる作品を
選んだ方がいいんじゃない???
キンドル買った方が良いよね
キンドル厨まだわいてんのかw
キンドルでポルノが売れに売れちゃって 問題になってるみたいね
621 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/07(木) 13:24:48
小生はモバギの乾電池を使う電池パックをアメリカから取り寄せたけど、 本体価格は10ドルくらいなのに送料が高くて全部で1万円くらいかかった。 買ったのは既に何年も前の話だけれど。 キンドルは1万5000円くらいではないかと思うのだけど、いつかは バッテリーパックが入手できなくなってタダの箱になるんだよ。 英語の勉強におカネを使いたくない人はキンドルは買わない方が いいんじゃないかな?
622 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/07(木) 18:03:48
洋書でハァハァ出来るレベルになりたいわ
>>622 ハァハァできるよ、ちゃんと辞書引きながら読めば
>>621 いつかはってバッテーリーの耐用年数どんくらいだよ
625 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/07(木) 20:31:29
「構造で読む自然科学エッセイ」という本の 日本語訳は出版されていますか? どなたか わかる人いますか? 教えて下さい
邦題は「構造で読む自然科学エッセイ」という。
我輩は邦題のある本である。 和書版は未だない。
邦題ついてる洋書なんてあるのか
純愛系の小説で何かオススメないですか? キスシーンすらないようなのがいいです。
630 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/08(金) 09:00:14
the princess diaries とかか。 でも snow white すらキスシーンあるからな。。
631 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/08(金) 09:04:17
困るのは本人と親に自覚がないこと。 普通の外人にはわからないと思う。母子癒着の凄さを ファミリーバックグランドの違いとか。 お前が勘違いしてんだよ!
632 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/08(金) 09:12:01
外国人に近づく時点でおかしいのさ。 君たち外人がわかってない。 以上。
633 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/08(金) 09:18:04
急にどうした
634 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/08(金) 09:32:38
ミリか失業中のリア人ならもう似たもの同士ってことでいいけど、 自分で自分の人生つぶしてどうするよ? 駐在外人!!!!
635 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/08(金) 11:52:33
洋書で英語の勉強するなら、自分の専門分野だったり頭に叩き込みたい事を英語で勉強するとよさそうだな
636 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/08(金) 11:59:22
娘さんだか息子さんトーイック満点だったか、900点?だったかの はずだけど、根本のところ、つまり結婚できない何かがあったはず。
まあ洋書なら無料でネットにいくらでも落ちてるからね
638 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/08(金) 12:07:00
そのまともなはずの二人がスッチにひかかってどうするよ! やっぱ、人間お酒が入るとだめなんか?
なにこれ? 基地外の独り言?
640 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/08(金) 22:06:25
ENGLISH板に時々出てくる、まったく脈絡のないスレをするあらしです。 どうかお気になされぬように。華麗にスルーしてください。
641 :
640 :2010/10/08(金) 22:07:41
スレじゃなくてレスでした。ごみんちゃいw
下手な本よりも実践的で勉強になるよね なにより、楽しく覚えられるのがいいよ
米国旅行から帰ってきたオバチャンが、マークンは英語の本を沢山読むらしいねと くれたのがオバマの自伝。 ウソでなく、これが4冊目w 自分で買って、親父が米国土産で買ってきて、別のオバサンも土産で買ってきて。 3冊目の時にこのスレでも書いたかも。 たぶん、空港で大々的に売ってるんだろうな。 日本人向けの土産物屋とかで。
マークン・D・ゴール 後の北米連邦 初代大統領である。
645 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/09(土) 01:35:41
ohayou, oni tukareta
本来、政治と宗教本を人に渡すのは御法度なのにな
オバマの自伝のオーディオブック入手した Dreams from my Father と The Audacity of Hope 両方ともオバマ自身の朗読 ついでにペイリンの自伝で朗読も自身のやつも入手
なぜヒラリーも読んでやらない
1,000pages!
重いわ、Kindle 版ないわ、最低だ。
(中身は定番らしいです。)
Principles of Corporate Finance (Mcgraw Hill Series in Finance) [Hardcover]
Richard A. Brealey (Author), Stewart C. Myers (Author)
http://www.amazon.com/Principles-Corporate-Finance-Mcgraw-Hill/dp/0070074178 Product Description
A presentation of financial theory with in-depth analysis and applications.
It presents theory as a way of helping prospective financial managers solve practical problems, and as a way of learning why companies and management act as they do.
This edition has been updated throughout to include current illustrations of modern financial management techniques and issues.
652 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/09(土) 19:38:58
>>624 携帯のバッテリーなどは2年程度で充電できなくなるよね。
653 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/09(土) 19:41:44
>>635 音声版の技術書があるといいのだけれど…。
「技術書」w
今日BOOKOFFで洋書半額だった! 嬉しいぃぃぃいい
一方、俺はKindle で定価で買った。
Kindle買おうかな悩むわ
>>656 読んだ洋書を積み重ねた厚みが増えるのを見て
へこたれそうな心を鼓舞してるもんでw
円高な今こそKindle 本の購入時だ!
そして円安になり、kindle本が買えない悲哀。。。
>>659 まだまだ!
50円台前半まで行くんでしょ?w
0円になったらkindleはタダで買えるぜ。
663 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/10(日) 02:17:22
部品というのは永遠に供給されるものではないのですよ。 あなたが買うキンドルのモデルが販売終了になってから 2年とか6年であなたが買うキンドルのモデルのバッテリーは 入手不可能になります。 小生は、バッテリーの統一規格が必要だと前々から 感じておりました。 電子レンジを使ってくたびれたバッテリーを再生する 方法があるらしいのだけれど、詳しく知らないし、 電子レンジでバッテリーを適当に加熱したら 爆発しそうで怖いよね。
664 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/10(日) 02:24:07
665 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/10(日) 02:34:37
ペーパーバックの紙だと目が悪くなりませんか?
>>666 PBの国の人って日本人よりも視力悪いの?
目が青いから、性能がよくないらしい
669 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/10(日) 22:09:05
なんか寝る前に洋書を読んで寝ると寝ている間に英語の力が伸びていそうな気がする
670 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/10(日) 22:15:28
簡単な本で100万語を読む、多読、っていうのが流行ってるらしいけど そんな金のかかることよく続くなあ
普通の本を読めば良いのに。
672 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/10(日) 22:20:22
すいません、質問なんですが 英語を話せる様になりたいと勉強を始めたばかりの者ですが 参考にグーグルの翻訳機能を使ってみたんですが 自分が書いたものと全く違う意味になるんですが あれは一体、なんなんですか? 正しい翻訳してくれるサイトか何か教えて貰えたらありがたいですが そんなのありますか?
674 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/10(日) 22:49:09
>>673 すみません、Googleでしたw
Googleでやっても自分が書いたものと英文を逆にして確認してみると
全く違った意味になってて、訳が分からないんです。
それが、洋書を読んで英語の勉強と、なんの関係が有るのか。
676 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/10(日) 23:13:03
グーグルってヘンなのがヒットしすぎ
アーウィンショーの「夏服を着た女たち」が面白いよ
貴方の検索語が不健全なのです。 Google は検索者の心の鏡です。
679 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/10(日) 23:24:30
なるほど、私の書き込み方の問題だったのですね。 でも、外国の方が書かれたものを翻訳しても もう、何が何だかwww
外国人=白人=偉い=「外国の方が書かれたもの」
ハリポタ読むには到底語彙も、文法力も足りないのに 辞書引いて、マーカー引きまくり、付箋はりまくりでなんとか読んでた。 電車で読んでいたときに、外国の人から話しかけられた。 ものすごくたどたどしくなる。 車内の視線が「英語だめなのに・・なんで洋書を・・」みたいな視線になる。 死にたかった。 社内じゃ「なんで今更」と言われるが 「伊能忠敬だって50歳から地図の書き方学んだんだぞ!」と反論することにしている。 いくつになっても、新しいことを覚えるのは楽しい。
683 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/11(月) 02:13:50
ブックオフオンラインって洋書売ってる?
それはネットに繋がってないと検索できないな
685 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/11(月) 03:01:34
寝る前にエロイ洋書を読んで寝ると、朝起きた時におちんちんが伸びているんだよね。
686 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/11(月) 03:07:12
>>682 小生は何年か前に銀座線(青山)の中でホイットマンの詩を
英語で読んでいたら、黒人さんが日本語で話しかけてきて、
その英語は古いから英会話学校に通いなさいと言われ、
学校の連絡先を渡されたよ。
687 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/11(月) 04:32:00
おっかしーーーー!!!!!
3連休で洋書37冊読んだよー
690 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/11(月) 14:37:35
>いくつになっても、新しいことを覚えるのは楽しい。 まったくその通り。 話しかけられても 学習を始めたばかりだと言えば 相手も分かってくれるさ。
691 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/11(月) 15:20:30
>>686 どこの英会話がっこう。いいなあ。黒人さんがおすすめなんだから
きっといい学校にちがいない。
奴隷制英会話学校?
自分か知り合いが、その英語学校の関係者なんだろ
696 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/11(月) 18:35:37
その学校で働いてる人なんじゃないの。
697 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/11(月) 18:56:33
698 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/11(月) 19:53:16
初めて洋書を買ってみた ダヴィンチコード 挫折しないか心配だ 今まではスクリーンプレイを数冊読んできたんだけど
699 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/11(月) 19:54:38
フランス語もちょっと出て来たりするから難儀するかも へこたれそうになったら和訳に助けて貰えばいいよ
和訳読んだら負けかなと思ってる。
ダヴィンチコードって、読んでおもしろいの? あるいはためになるの?
705 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/11(月) 20:45:00
>>704 ん? 結構面白いよ 宗教をテーマにしたファンタジーと言われてるけどね
キリスト教とかなんとか騎士団とか聖杯伝説とかフリーメーソンが好きならハマるかも
ありがと なるほどね アマゾンでも中古で1円で売られているから、相当に(つまらなくて)捌けてない本なんだろうな〜としか思わなかった。。。
空海もちょっと出てくる。
弘法大師さまが?
幻魔大戦なみに何でも詰め込みすぎw
読み始めたけどすぐ頭が疲れてくるな だんだん慣れていくのかな
まだ一時間しかたってないw
挫折禁止の標識立てておけ
自分は最初の章でくじけて二年くらい放ったらかしにしたけど 我慢して乗り越えたら面白くて面白くて、って感じだったな 映画化してヒットするだけある つか映画は端折りすぎだけど
映画は空海出てこないし。
文法とか真面目に勉強して無かったけど単語だけたくさん覚えたら案外読めるもんだな 色々解釈が違うところもあるだろうけど
Kindle なら、単語憶えてなくともスラスラ読める。 さっき買ったDeception Point も10% まで読んだ。
たまたま買ったHOW TO GET RICH by DONALD J. TRUMP。 これが面白すぎて1冊丸暗記用に真打ち昇格した。
>>719 amazonの中古を1円+送料250円=251円で買いました。
折り目、書き込み、擦れもないまったくの新品でした。
Investment 系は飽きたので、次これ行きます。
Parallel Worlds: A Journey Through Creation, Higher Dimensions, and the Future of the Cosmos
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51-wK3I-XeL._SS500_.jpg In the end, as our universe is dying, will civilization be able to move to another universe?
Kaku, professor of theoretical physics at the City University of New York, thinks the possibility of such a transition appears in "the emerging theory of the multiverse--
a world made up of multiple universes, of which ours is but one.
" Our universe is now expanding.
"If this antigravity force continues, the universe will ultimately die in a big freeze.
" That is a law of physics.
"But it is also a law of evolution that when the environment changes, life must either leave, adapt, or die.
" Moving to another universe is one possibility cited by Kaku. Another is that civilization could build a "time warp" and travel back into its own past, to an era before the big freeze.
A third is that "an entire civilization may inject its seed through a dimensional gateway and reestablish itself, in its full glory.
" Kaku is good at explaining the cosmological ideas--among them string theory, inflation, wormholes, space and time warps, and higher dimensions--that underpin his argument.
>>721 荘子もほら吹きだが、道を書くさんも発想が逝ってるな。
723 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/12(火) 01:14:12
>>694 いやいや。本人が講師なのです。ロシア女はプライドが高いからよせとか
聞いてもいないのに教えてくれたよ。
習志野の学校だったと記憶しています。
725 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/12(火) 01:31:01
>Davinci code 小生は読んだ事ないけど、キリスト教を知らないと厳しそうですね。 レ・ミゼラブルは始めの100ページほどは ビショップ ミュリエル が 主人公ですよ。で、カトリック関連の用語が大量に出てきますよ。 英語をやるのならキリスト教を避ける事はできないよね。発想を 転換して、Davinci code でキリスト教の用語も覚えてしまえば いいのではないでしょうか?
>>724 なるよ。
同じ単語四回見れば流石に覚える
727 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/12(火) 04:18:48
もう先に聖書暗記しろよ!!!!
バチカンが何かわかる、マリアが誰かわかる、位の 常識知ってれば全然問題ないよ > Da Vinci code 場面の切り替えがもの凄く早い(100数十章あったと思う)ので、 飽きずに読める方。 とはいえ普通に大人向けの本なので、ある程度の実力は無いと 厳しいのは確か。
729 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/12(火) 05:58:33
ネムネム本人です。就職も決まった。適切な読解なくして適切な洋書論評もない。洋書小説においても、作者によって盛り込まれた筋を丁寧にたどること、行間を読むこと、それに基づいて自分の見解を分かりやすくまとめることこれが何よりも肝要である(*_*)
730 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/12(火) 06:03:55
私は今カンタベリー物語の現代語版を精読している。5回目の精読である。就職も出版社に無事決まった。一つの作品を読み込むという経験が大切。丁寧に読むことを銘記せよ(*_*)
731 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/12(火) 06:08:10
>>727 それだ!
キリストの解説したの見かけたからそれ買ってこよう
732 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/12(火) 06:26:43
今まで映画でもキリスト教関係の話しはいろいろ出てるし みんな仏教よりキリスト教の方が色々知識ある気がした。
733 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/12(火) 06:58:25
やっぱ、警察呼ばないでシェルってあたりが おかしくないか?
734 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/12(火) 08:23:13
それならきちんと広告だすとか? NYならいるいる!
735 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/12(火) 10:09:41
名古屋の丸善は移転計画があるらしいよ。 名古屋の丸善は洋書売り場しょぼ杉。腐っても丸善という気概を 持ち続けて頂きたい。もちろん、丸善は腐ってはいないけど。 東京駅前のオアゾの丸善の洋書売り場も技術書が充実していない。 技術書に関しては紀伊國屋ホールのある新宿の南口と代々木との 間にある高島屋の洋書売り場の方が充実しています。そして、 そちらも充分ではないんだよね…。 名古屋は洋書売り場不毛地帯だよ。外人は大勢住んでいるのだから、 もっと力を入れて欲しいな。
736 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/12(火) 10:19:01
丸善、、、、 寝るわ
737 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/12(火) 11:02:33
シングルマを演じているのが快感かぁ
JDサリンジャーのナインストーリーズって面白いのかしら
サリンジャーのライ麦畑は愚作 ようするにさえない反抗期の中学生のモノローグ なんであんなに評判いいのか不思議
要するに、って言ってる時点でキミには小説を読む素養がない
>>740 素養w
”要するに”を取っても同じ
他に何がある?
何もなくても面白ければいいが退屈
誰もライ麦の感想など聞いてないが
えっ 定番だって言うから買ってきたとこなのに TOEIC730レベルって書いてあるけどそんなに難しいの?
個人的には、大人向けの小説を、TOEIC云々のレベルの人が 読むのは厳しいのではと思うし、世間の「TOEIC何点レベル!」 っての見て非常に疑問に思ってるんだけど(自分はTOEICの問題見て ほぼ全問正解できるレベル以上から読み始めた)、人にもよるし 何とも言えない。1ページに知らない単語、表現、いくら考えても 意味が分からない箇所等がたくさん出るのはまず間違いないと思う。
昔の本だけど、「ペーパーバックの楽しみ」みたいな タイトルの本があった。 著者は大学卒業後もPBが好きで、本を買いこんで 「さあ読み始めるぞ」って日には、夜中の空腹にも 備えて「アンパンを買っておけ」みたいなアドバイス まで書かれていた。 ○○だからまだおまえには無理、●●だからレベルを 下げろ・・・そんなアドバイスは一言もなかった。 とにかく、読みたい、楽しいって気持ちが著書の節々に 強く出ていて、「未知語?はあ?」みたいな感じだった。 語彙がどうたら、レベルがどうたら、TOEIC得点との対比で どうたら・・・自分に制約をつければ、読める本も読めなくなるよ。 自分にネガティブな暗示をかけるような行為や言葉は 絶対に避けないといけない。
三行でまとめろ
読みたきゃ 好きなもんを 読めばいい
俺は TOEIC 満点
読書の楽しみwを無視した読書に何の価値があるというのか 洋書を読む醍醐味は異なる言語圏の感性によって綴られた英文を 自分の国語力を最大限に活用して理解し感動することにある
俺の 改行が 変だとでも?
751 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/13(水) 00:52:28
小生はTOEICは450点くらいなんだよ。 でも、少しずつだけど、英語で技術書を読んでいるし レ・ミゼラブルも英語で読んでいる。
小生 TOEIC 技術書 何処から突っ込めば良いのか。
>>749 素直に「英語を英語として読む能力がありません」と言えばいいものを…
ラダーのパトラッシュ ↓ ダイハード(dvd持ってるので) ↓ ハリポタ、炎のなんちゃら 読みかけの文法書が終わったらこのステップでいくわ 今まで児童書ばっかりだったけど…まぁなんとかなるでしょ
あなたたちの読んでるは誤読してるの間違いです
では次の人どうぞ。
今日洋書4冊読んだよ−
759 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/13(水) 03:35:29
バーバラミントさんの考える技術・書く技術ってのは難しいですか?
>>754 自分はハリポタから洋書にはまりました。
最初に簡単なモノからと言うよりは好きな本から読むのが一番かと…
761 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/13(水) 05:25:18
ネムネム本人です。合コンからただいま、男の誘惑をうまくかわして帰ってきました。でも飲みすぎて苦しい。オェー オェー。(*_*)
762 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/13(水) 05:42:15
ハリポタ結構むづいな 読んでもそんなにのめりこまなかった。 向いてないみたいだなおいらには。 そういうのってあるよね
763 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/13(水) 05:54:23
gomenn ne
ドンとマインド
u
洋書ではないが大学のサークルか何かのの自己紹介で目標みたいな話になって 「卒業までに『何々』を読むのが目標です。」みたいなこと言ったやつがいて 先輩に「そんなもん明日から読み始めりゃいいだろ」と言われてたのを思い出す。
そういう奴は絶対読まない。そう、ここにいる奴らと一緒だ
おいらは読んでるから一緒にせんといてな ちなみに、レミゼだの、おらの田んぼでつかまえてだの、 自分で選んでいるとは思えない洋書に手を出すのが まだいるのかとビックリこき麻呂。 明日からじゃなくて、ガッとPBをひっつかんで その場でバリバリ読んじゃえばいいのに… 突破力無いんだな
妄想だけは一人前だな
770 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/13(水) 11:04:43
>>768 >レミゼ
これは惚れて読んでいるのです。小生はレミゼのサントラは
全曲丸暗記したよ。もう忘れたけど。
771 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/13(水) 12:10:22
おっかしーーーーー!!!!!!
772 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/13(水) 12:17:35
わからない単語は推測できるってどうやるんだ? たとえ他の単語などわかっていたとしても解らないのだが・・
推測で何となく意味が分かるとか言ってる奴は大した英語力じゃないのは確か
機内への爆弾の持ち込みはpagseewされています 「そりゃそうだ」 みたいな英文があったら誰でもpagseewを禁止に近いイメージで補足するんじゃないかしら 実際は接頭語なんかでも判断できるだろうし 英語のレベルが高くないとその出来ないけどね ぶっちゃけ推測とはいってるけど精度の良い飛ばし読みなんだよな
>>766 このレス、過去スレのどこかで見かけたな。コピペかw
>>775 問答無用で即座に撃ち殺されるほどの強い警告なのか
とりあえず逮捕はされるだろうなというぐらいの警告なのか
というニュアンスの違いは生まれるけどな〜。
現実問題、洋書読むときは意味がとれればバンバン読み飛ばすけど
海外通販利用する時など金がかかってる時は一つの単語が分からん
だけでも必死になって辞書をひいてしまう。なんとなく意味が分かっても。
日本語だって同じだろ 分からない単語があったときいちいち辞書引かないだろ 辞書引かないでもいつのまにか意味がわかってたよな?
間違ってることもままあるけどなw
日本語で分からない言葉などない
>>779 そりゃ読書経験なり聞く経過が足りないからに過ぎない
JDサリンジャーのナインストーリーズ 読んだ人いないのか
邪道かもしれませんが、和訳付きの本でオススメのシリーズはありませんか? 出来れば、最近の映画、ドラマ原作のものだと嬉しいのですが…
自分は小学〜中学生まで国語辞典はしょっちゅうひいてたな
高校からは広辞苑とか読むのが好きだった
>>778 みたいな人が殆どなのかな
エロい言葉をひいてたな
>>783 好きで何回も読んでるが?
BananafishやLaughingManが注目されがちだが、
自分はDinghyやEsmeのような話の方が好みだ。
>>785 普通は引かない
てか大昔(鎌倉、室町時代とか)に辞書なんてなかったし
それでも立派な文学とかあった
>>788 学校の教科書に出てくる未知語は全部辞書引いたなあ。
テストでも意味とか書かされたし、みんな結構辞書ボロボロにしてたぞ。
辞書で調べないせいか日本語でも言葉やことわざを誤用してる人多いね。
電子辞書を買ってからは調べることが楽しくてしょうがない 昔から辞書を引くのは結構好きだったけど 『普通は引かない』とか、吊りでしょ
>>790 >『普通は引かない』とか、吊りでしょ
釣りな
自分が普通アッピルですよ
日本現存最古の辞典は、平安時代初期に空海によって編纂された『篆隷万象名義』であると言われる。 次に編まれたのは、昌住によって編纂された漢和辞典、『新撰字鏡』である。 これらは漢字を字形によって分類した字書であった。 この系統では院政期になると『類聚名義抄』が作られた。 一方、『爾雅』の流れを汲み意味別に漢字が分類された漢和辞典には、平安時代中期、源順によって編纂された『和名類聚抄』がある。 項目の多様性から日本最古の百科事典ともされる。この系統の辞典では室町時代になると、読み書きが広い階層へ普及し始めたことを背景に、『下学集』、諸種の「節用集」などの辞典が多く編まれた。
788 名前:名無しさん@英語勉強中 [sage] :2010/10/13(水) 22:16:22
>>785 普通は引かない
てか大昔(鎌倉、室町時代とか)に辞書なんてなかったし
>>794 大昔に辞書があったとしても超希少で手に入れることは困難
788 名前:名無しさん@英語勉強中 [sage] :2010/10/13(水) 22:16:22 大昔(鎌倉、室町時代とか)に辞書なんてなかった
788 名前:名無しさん@英語勉強中 [sage] :2010/10/13(水) 22:16:22 大昔(鎌倉、室町時代とか)に辞書なんてなかった
くだらねぇwww
801 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/13(水) 23:16:17
イングリッシュアドベンチャーみたいに面白い話はあんまりないな。 オクで買ったコインの冒険やって出てきた文法勉強して、会話のところは暗記したらTOEIC870点も取れてしまった。 ゲームの達人誰か2万円以下で売ってくれないかな。 ハリポタは指示語がちょっとわかりにくいね。話が子供っぽくてあんましのめり込めない。
識字率が低い頃の話をしてるんだよね? 辞書を引く以前の問題では?
くだらねえ話にいつまで粘着していることやら
>>803 貴族とか位の高い武士階級は読み書き出来るだろ
義経だって書いてるし
>>804 このスレがくだらなくないと思ってたのかw
>>806 君がいる限りどんなスレも下らなくなると思うよ
>>801 ゲームの達人は、洋書で普通にAmazonとかで買えるけど、それじゃだめなのかな。
|┃ |┃三 ,ィ, (fー--─‐- 、、 |┃. ,イ/〃 ヾ= 、 |┃ N { \ |┃ ト.l ヽ l ガラッ.|┃ 、ゝ丶 ,..ィ从 | |┃ \`.、_ _,. _彡'ノリ__,.ゝ、 | / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ |┃三 `ゞf‐>n;ハ二r^ァnj< y=レヽ < 話は聞かせてもらったぞ! |┃. |fjl、 ` ̄リj^ヾ)  ̄´ ノ レ リ | 国語辞書は無かった! |┃三 ヾl.`ー- べl,- ` ー-‐' ,ン \____________ |┃ l r─‐-、 /:| |┃三 ト、 `二¨´ ,.イ | |┃ _亅::ヽ、 ./ i :ト、 |┃ -‐''「 F′:: `:ー '´ ,.' フ >ー、 |┃ ト、ヾ;、..__ , '_,./ /l
まあ、今は辞書はあるし、簡単に手に入るんだから使おうぜ。
>>810 いい加減キモイな…以前よく発狂してた
例の異常者かお前?
788 名前:名無しさん@英語勉強中 [sage] :2010/10/13(水) 22:16:22
>>785 普通は引かない
てか大昔(鎌倉、室町時代とか)に辞書なんてなかったし
日本現存最古の辞典は、平安時代初期に空海によって編纂された『篆隷万象名義』であると言われる。 次に編まれたのは、昌住によって編纂された漢和辞典、『新撰字鏡』である。 院政期になると『類聚名義抄』が作られた。 『爾雅』の流れを汲み、意味別に漢字が分類された漢和辞典には、平安時代中期、源順によって編纂された『和名類聚抄』がある。 室町時代になると、『下学集』、諸種の「節用集」などの辞典が多く編まれた。
>>788 鎌倉時代、室町時代には既に多数の辞書が存在していたのだが。
君はそんな事も知らんのかね。
817 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/14(木) 00:06:46
どっちにしろその時代に英和辞書はねえよ 辞書の探求したいやつはいい加減言語学板とか逝け
過ちを認めることが出来ない小心者は、傷口を更に拡げる。 (孫子)
仏ドメネク監督「アネルカが謝ればチームに残すつもりだった」
間違った事が問題なのではない。 間違えを認めなかったことが問題なのだ。 (マッカーサー回顧録)
>>784 シリーズもので映画原作だとトワイライトやドラゴンタトゥ-の女とか…
和訳つきはほとんど無いから日本語版も購入すれば?
824 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/14(木) 02:20:39
ネムネムさんのように読めるようになりたい!
出版社に入社して何すんだ? 翻訳みたいなこともすんのかな?
ネムネムは何も読めないだろww
827 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/14(木) 04:02:06
致命傷じゃない、、、
828 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/14(木) 04:32:21
ネムネムさんみたいに少なくてもいいから洋書一冊を読み抜いてみたい。ネムネムさんこそホントに読める人だと僕は信じている
829 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/14(木) 05:56:50
828さん 私ネムネムさんを早稲田教育学部のラウンジでみたよ!綺麗な人だった。ファッションセンスも抜群だし。カンタベリー物語を読んでた オープンキャンパスで英語で話してたし、野ブタをプロデュースで野ブタを演じた女優さんに似てた。才色兼備って感じ
それはそうとして、ネムネムさんが現役で慶応の文学部に受かったにもかかわらず入学金と授業料が払えなくて一年間伊香保温泉で仲居として働いてたというのは本当ですか
831 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/14(木) 06:32:14
ありえる、、、
832 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/14(木) 07:47:08
はっきり言ってほしいんだけど、 誰ならいいの? 納豆さん
>>782 逆に辞書が必要ない人って読書経験が貧困な人が多いんじゃね?
未知のジャンルの本に挑戦しようとすると辞書を引く回数はどうしても多くなるぞ。
>>833 シェークスピアの時代に辞書はなかった。
因みにシェークスピアの使った語彙は3万以上。
835 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/14(木) 08:25:24
ホントさ、この際ハッキリ言ってくんないかな 市民で定職なんて当たり前だし うじゃうじゃいる
予測読みとかカッコよく言ってるがただの勘だろ 誤読しまくってるよ
838 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/14(木) 12:19:18
予測読みをマスターすると犯人まですぐわかっちまう
839 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/14(木) 12:33:28
ビジネス書っての読むの大変?
ビジネス書と言ってもMBAから会社をやめる前に読む本まで色々
>>837 勘じゃない。予測だ。予測読みは和書でも鍛えることができる。
やり方は2,3行づつ飛ばしつつ内容を予測しながら読む。
こうやって予測力を鍛えれば、洋書を読む時も1ページに40個ぐらい
までなら知らない言葉があっても、スイスイ読み進められる。
それただ読み飛ばしてるだけだから
>>841 「実際に」辞書は全然使わないで語彙も読解力も相当なとこまで来た人間から
すると、その適当な嘘は本気で腹立たしいわ。
1ページに40個って90%以下だぞ。語彙で言えば3000無いくらいだろう。
3歳児が大人の小説を読むような物。これでは駄目だ。
そりゃ知らんとこ飛ばせばすいすい「進む」だろうが、あらすじさえわからない。
>>843 辞書使わないのもいいけど単語の発音はどうしてる?
語彙と読解力だから会話力には触れてないってこともわからないのか
発音間違えて覚えてる場合なんか辞書調べないだろうし 本で発音なんか勉強できるわけがない。
これから辞書引くようにしよっとw 反面教師役お疲れさん
>>845 >語彙と読解力だから会話力には触れてないってこともわからないのか
4技能出来て当たり前
>「実際に」辞書は全然使わないで語彙も読解力も相当なとこまで来た え?
>>846 >発音間違えて覚えてる場合なんか辞書調べないだろうし
間違えて覚えないように辞書調べればいい
>本で発音なんか勉強できるわけがない。
発音記号を知らんのか
オンライン辞書なら発音聞けるし
>>842 予測読みは飛ばし読みとは違う。もっと知的で高度な読み方だ。
本でしか勉強できないなら辞書で発音確認するしかないだろうけど、 本じゃなくてスクリプトなしで耳で聞いてる割合の方が多いから 辞書で発音を確認するという発想がない。
>>852 耳からだけだと語彙が豊富にならない
本の方が普段使わない語彙が多い
オーディオブックを使うなら別だが
お前ら全員中学生レベルの文章すら危ういんだろうなw
855 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/14(木) 15:15:15
え?
>>844 英語歴がすごく長いので一概に言えないんだけど、
基本的に発音の訓練は全く別にやった。
読むのと同じ位、リスニングもしてるし、レベルに
会った物しか読まない。
俺も当たってぶつかれ実戦派だけど、9割以下しか
理解できないものじゃあんま伸びないと思うわ。
最近辞書良く使うけどね。ポップアップで出るから
瞬間だし。紙だったらあんまり使わないと思う。
バランスですね。
857 :
レミゼ :2010/10/15(金) 02:42:58
>>772 フランス語も少しできるといいのだけれど…。
我々が日本語にカタカナ英単語を交ぜるみたいな感じで、
人によってはフランス語やラテン語を交ぜると思っていた
方がいいよね。
IBMの人はアサインとかいっつも言っていたし、NRIの人は
スキームとかいつもいつも言っていた。NTT系の営業さんは、
正直ベースでとか私には夢があるとかよく言っていたように
オモワレ。
858 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/15(金) 02:58:57
>>801 ,809
もしかしたら、オーソン・ウェルズのファンなのかも。
マリオ・プーヅォが亡くなった頃に日本橋の丸善の洋書売り場で
ゴッドファーザーのオーディオCDを見かけた気がする。買っておけば
良かった。
今はもう、ゲームの達人や家出のドリッピーにこだわる必要は
ないよね。
859 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/15(金) 02:59:29
ダイハード読み始めたわ ややこしい所は飛ばしまくり 初学者にはやっぱりあらすじ知ってるやつはいいですね
860 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/15(金) 03:03:16
ネムネムさんは奥が深くて襞があるんだよね。 ネムネムさんには、カートゥーンネットワークの 伊藤文子さんのようになって頂きたい。
861 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/15(金) 07:11:13
期待しています
ネムネムとかろくに洋書も読めないのにこのスレに居座ってて意味が分からない
863 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/15(金) 12:09:19
(+_+)催眠術で読めるようになる
本当のリア充なら決してしないスレチレスを延々するようなヤツだから 相当の喪だろうという事だけは察しがつく>ネム2
865 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/15(金) 17:43:34
電子書籍リーダーはやっぱり便利だね。 併読派なんだが欲を満たしてくれる。 色々不満もありますが。今読んでるのは The Carrie Diaries 今のところよくある高校生の話し。読み進めればなにかあるかなー。 Memoirs of a geisha 今更急に原作が読みたくなった。外国人の描く日本もまた興味深い。 Little Women 何度読んでも好きだ。アメリカンクラシックの名作。
>>857 ニュースレベルになると専門用語にフランス語由来の物が多く出てきますよ。
日本人が横文字を使う感覚と同じです。
867 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/15(金) 18:08:53
ラテン語とギリシャ語も英語に深く関係する。
英語をある程度深く学びたいなら(つまり教養ある英米人と話を合わせたいなら) ドイツ語、フランス語、ラテン語、ギリシャ語の四つだけは最低でも初歩の知識を持っているべき。
>>868 >(つまり教養ある英米人と話を合わせたいなら)
(例えば教養ある英米人と話を合わせたいなら)
870 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/16(土) 07:26:21
ネムネム本人です。私はデパートガールのバイトをしていたので温泉でバイトなどしていません。オープンキャンパスやラウンジで見られているのか。…バイトない日は少々引きこもろう。引きこもってカンタベリー物語の精読…なんという幸せ。ではネムネム(*_*)
871 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/16(土) 07:37:13
ファイナンシャルタイムズあげていい??
872 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/16(土) 08:24:56
地理的・政治的理由からも ゲルマン語系はロマンス語系との関係が深い。 上記に書かれてるものと他に、 スペイン語も多少知ってると英語は随分楽になる。 しかし、日本語に置き換えて考えてみれば、 中国語、韓国語、ヒンディー語の 知識が必要かと言えばそうではない。 漢字の知識はあれど言葉はまた別物だから あまり気にしなくて良い、というのが結論。
873 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/16(土) 08:40:55
めりけんさーん!!!
>>872 日本語を深く学ぼうとしたら漢文の知識が必要になる。
875 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/16(土) 09:11:43
やはり日本語を知るには日本を知らないと よって柔道、ジャパニーズ空手、茶道、華道を学ぶべき 沖縄の基地関連の記事を読む時には琉球王国や沖縄唐手を予備知識で持っておかないと駄目だからな 急がば回れ。 洋書がよみたきゃ今すぐどれかの稽古場に通うべきだよ 玉袋を内臓に引っ込められる黒帯になっている頃には空手に関する洋書やサリンジャー辺りはスラスラ読めるようになってるね。
876 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/16(土) 09:11:51
アメウヨからみたら本来の右翼は左翼に見えるらしい
877 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/16(土) 09:41:20
>>877 いや、意味が分からない。
終戦までは公文書は漢文だったからってことだと思うけど。
>>878 君は「先の戦」が応仁の乱を意味するっていう京都の人かなにかか?
いや、応仁の乱でももう日本語だな。小野妹子とかの霊の 書き込みか。
881 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/16(土) 10:48:20
そうみたいねぇ 今月チャンスないならもう無理だと思う、、、
882 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/16(土) 12:04:03
気分転換にビーチ観光してくればいいよ、大丈夫 ラブ、お休み
気違いの真似してるとほんとに気違いになるよ。 もう手遅れかもしれないけど。
今日は洋書10冊読むよー
885 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/16(土) 12:20:31
ここに来て、お疲れ様、今日寒い 今日はなめさせてくれる?
今日は洋書40冊読んだよ〜
多読に挑戦して一般書物にまで手が伸びた人いる? 多読で洋書スラスラを目指して児童書読んでたけど… 今は結局Duoとフォレストで基礎積んでます
英文読んでないだろ
889 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/16(土) 17:01:51
多読ってある程度語彙力ないと意味ないっていうか
そもそも読めるのか疑問。全てを理解する必要はないらしいけど
じゃぁなんのために読むのっていう変な悪循環があると思う。
で、
>>887 の場合、今基礎力付けてますで正解じゃない?
それは甘え
891 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/16(土) 17:05:40
急にどうした
そもそも児童書とか読んで面白いか? 面白いんならいいと思うけど、僕はちょっと・・・・
子供を持つ親としては、そういう人達はちょっとね。
894 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/16(土) 22:17:14
フランダースの犬はおもしろい。本屋で立ち読みしても涙がでてくる。
きたねえな。 鼻水ふいとけよ。 つうか買え。
英語版のライトノベルとかスラスラ読めるよ
今日、英語版のライトノベルとか80冊読んだよ。
>>887 基礎と書物を平行すれ
英文の構造に慣れるにはどんどん読まないと
時間がもったいないお
ないお
平行すれw
確かに児童書はくそつまんなかった
>>898 Duoを英訳できるようになるまでは洋書に向かってる暇がねえ!って思ってたけど、
30分でもいいから時間作って洋書に取りかかったほうがいいんですね。
分詞構文よくわかってないレベルだけどw
DUOとかやるよりもフォレストとかデュアルスコープとかの文法書片手に 洋書多読したほうが良いと思うけど・・・
(*_*)の御言葉 「どんなことがあっても、心配したりあわてたりしてはいけない。 (*_*)を信じ、わたしに何もかも任せなさい。 父の住んでおられる所には、住まいがたくさんあります。 もしなかったら、はっきり言っておいたでしょう。 実を言えば、あなたがたを迎えるため住まいを準備しに行くのです。 すっかり準備が整ったら、迎えに来よう。 わたしがいる所にあなたがたも、いつまでもいられるようにしてあげるためです。」 (ネムネ 14:1-3)
688 名前:日出づる処の名無し[sage] 投稿日:2010/10/12(火) 20:51:18 未確認だが・・・。海上保安官殉職って情報が出回っている模様です。 726 名前:688[sage] 投稿日:2010/10/12(火) 21:10:48 裏が取れていないので「怪情報」と言われても反論も検証も出来ませんが…。 コレが事実なら、我が党の異様な対応も説明がつくのでは? 又、海保退職職員後援会(海友会)、警察職員退職者後援会(警友会)等が動いてるのも合点が行きます。 何れにせよ、ビデオに驚愕の事実が隠されているのは間違いなさそうです。
洋書を買って、デパート上階にある書店に併設してある超見晴らしの良い喫茶店で ケーキとコーヒーを楽しもうかと思ったら、隣の席でガチな再婚相談をしてて、 愉快な気分が吹っ飛んだ。結婚相談所っぽいおじさん相手に、離婚したらしい おばさんが以前の夫婦生活の問題点をべらべらと語りまくり。周りに俺ら一般客が いるのに、良くそんな声量でその手のことを話せるわ。そりゃ離婚するわな。 聴きたくないのに耳に入るし、聴いてると何か腹がたってくるので、さっさと 食って店を出た。優雅で知的な土曜の午後が台無しだわ。
そういう時は、横で相談内容を復唱してやれば良い。 大声で。 だいたい数分で出て行くよ。
明日は主催者違うけど、東京でまたデモあります。 平成22年10月17日(日) ◆国難を前に大同団結! 10・17秋葉原デモのお知らせ 【東京支部】 尖閣諸島と秋葉原をシナから守れ!デモ行進 シナ人に媚びへつらう売国商人を日本から叩き出せ! 秋葉原公園(千代田区神田佐久間町1−18) JR秋葉原駅 昭和通り口出てすぐ右側 14時30分 集合開始 15時15分 デモ隊出発 秋葉原の中央通を行進 15時40分頃 秋葉原公園にて解散 共闘団体 新攘夷運動、排害社、主権回復を目指す会、在日特権を許さない市民の会東京支部、政経調査会、千風の会、 日本を護る市民の会、せと弘幸Blog『日本よ何処へ』、NPO外国人犯罪追放運動、日本の自存自衛を取り戻す会
16日のデモの主催者は信頼がおけるので初心者にもお薦めできたけど 17日のデモの主催者は何かと問題がある 初心者の参加はお薦めしません
ハウルの動く城を読了 途中で詩が出てくるんだけど、詩は難しいねぇ
911 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 04:14:03
昔読んだROAD OF THE RINGに出てきた詩がちんぷんかんぷんだった てか、話がちんぷんかんぷんだった
912 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 04:17:33
訂正 ROAD→LORD
913 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 04:23:31
>>906 許してやれよ。君がそこで洋書をよむことで君が得られる満足と、その女の人の
これからの一生が決まるかもしれない微妙な相談とを計りに掛けると、相手の方の
重要性のほうがはるかに高いだろう?
自分も似た経験があるよ。デパートの喫茶店だったんだが、
そのデパートに入っているテナントの従業員になりたいおばさん二人と
店をまかされている責任者みたいだった。就業規則について説明していた。
自分も、こんなところでやるなよ、責任者の汚い服を来て、と思ったけれど、
しかたないよ
耳栓を携帯してるよ でも忘れた時に限ってうるさくされたりするんだよね
915 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 05:10:06
不動産屋むかつくんだけど 削除してもよろしいですか
916 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 05:19:31
削除って?
917 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 05:29:38
相手の方の 重要性のほうがはるかに高いだろう?
920 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 09:18:21
多読は自分のレベルよりちょっと 難易度が高いものが良さそう。 軽く読んでみて、わからない単語もあるけど 全体的な内容は掴めるな と思ったら自分に合ってるんだと思う。 児童文学がつまらないかどうかは内容にもよる。 ナルニア王国やハリーポッターを映画で見て 楽しめた人には原作は更に興味深いはず。 基礎が足りない人は レベル別のペンギンとか読めばいいよ。
>>911 RINGも複数形じゃ。
ここ指輪ヲタ的に重要よw
映画の邦題が発表された時せめてリングはリングスにしてくれ!って
意見があったぐらい。
922 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 09:49:39
複数型の概念が違うからしょうがない。 S付けてしまうとゴロが悪いってのもある。
923 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 09:57:52
不公平かもしれなけど、女の人は絶対に浮気するべきじゃないし、 よっぽどじゃないとそうならないと思う 家、年中ガタガタやってるけど、そうゆう心配はないよ
924 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 10:04:37
指輪ヲタ的に重要 おっかしーーーー!!!!!
>>921 知らなかった>複数形
話が違っちゃうのではw
926 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 12:33:40
書店で並んでいる洋書のオビに「TOEIC600点程度」とか書いてあるのありますよね? あれってどこかに一覧表になっていませんか? 600点程度の本を買って読んでみたらなんとか読みきれたので、 アマゾンで大量買してみようと思います。
927 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 12:40:42
大事なのはおっさんがしめるんじゃなくて スカイプさんからFBをもらうことじゃないかな
売れない洋書を抱えている書店があったら 帯を印刷して「TOEIC600点程度」「〃500点程度」・・・って すべての本に巻き付けておけば、猛烈大量に売れていくよ。 商売って楽しい。
929 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 13:01:16
>>926 「TOEIC スコア比較 洋書 レベル別」とかでググれば出てくるけど
てかTOEICレベル別で販売してたのってYOHANじゃないか
確か自己破産したんだよな
931 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 13:23:17
まず自分の範囲の教会から そこをすっとばしてネットってあんたらいっぺん検査して
洋書をスラスラ読めるようになるのと、例文暗誦(アウトプット)できるようになるのって全く別の作業だよね? 暗記作業が辛すぎる
じゃあ諦めたら
諦める!
はい
>>933 日本語でもスピーチの例文暗唱するの難しいんだから
無理して暗記にこだわったら負け
>>933 何度読み返しても書いてることの意味がわからない
初学者は勝手にストーリーを補足して進めがち 多読あるのみ!
洋書を電車とかで読んでて、外国人に話しかけられたことある?
942 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 17:07:01
943 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 17:08:53
>>926 昔、洋販が無料パンフ出してたんだけどな。
難易度表や著名人の洋書インタビューが載ってる。
945 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/17(日) 17:57:44
>>929 >>944 ありがとうございます。
ググればいいかと思ってたのだけど、公式リストみたいなのが
見てみたいなと思って質問しました。
洋販って会社、潰れちゃったのなら仕方ないですね。
洋販600点 アリス、ポピンズ、The illustrated mum, Vicky Angel, Wenny has wings, Holes, The Great Blue Yonder, The sisterhood of the Traveling Pants, ナルニア国、ハリポタ、Cirque Du Freak, Princess Diaries, Sex and theCity, レベッカのお買い物、All American girl, Gossip Girl, そして誰もいなくなった、 オリエント急行殺人事件、ゲームの達人、空が落ちる、老人と海、武器よさらば、 日はまた昇る、第三の男、Of mice and man, 悲しみよこんにちわ、イソップ童話集、 マディソン郡の橋、About a Boy,The Notebook, Love Story(シーガル)、 アルケミスト、停電の夜に、Kichine(吉本ばなな)、ノルウェイの森、 チーズはどこへ消えた?ハッピーな自分になれる100の魔法
>>716 Deception Point
15% まで読んだ。
948 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 14:07:09
>>930 "how" it doesn't make a point?
u can not point out without a point.
correction, you can, without a point.
which means u dont have a point.
so try point out "with" a point.
lamentably,
you'll have to try veeeeery hard on it.
>>948 一行目は文法がおかしい。
二行目は述語が無いし、pointが何を意味してるのかわからん。
三行目も同じ。
四行目は文自体はわかるけど、上が意味わからないので、
つながりがが分からない。
5行目は文法がもの凄く変だけど、言いたい事は
わかる。ただ、これもつながりがわからん。
6行目はいかにも辞書引いた感じだけど、一応わかる。
最後の行もそれ自体はわかる。ただ、すんごく頑張っても
君の文章がわからん。
個人的には、
>>930 みたいなのはかまっても仕方ないから
放っとくのが一番良いと思う。
映画とかドラマの洋書ってどうやって探せばいい?
アマゾンとかじゃね? 吉本ばななのキッチン持ってるわ 600か…ハリポタ終わったらやってみるか
952 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 16:24:57
>>949 i can tell how you enjoy
reading, watching movies or tv shows.
especially in "English".
if you dont get it at all,
dont even screw your nose.
that's what normal ppl do
when they dont have a clue.
so go hug yourself and
spend your time googling
like you always do.
953 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 17:08:40
the carrie diaries読み終わった。sex and the cityに比べてあまり面白くなかった。 前者は主人公が生業として執筆する前の話しだからか、なんだか物足りなかった。 次どうなるのか、という期待感はあってそれがページを進めるんだけど。。。 どんな内容でも「これを読んで良かった。興味深かった。」という満足感はあるもんだが これにはそれがあまり感じられなかった。少なくとも自分は。 だからこれから読もうとする女子にはあまりお薦めしない。
>>952 何か読みづらい文章。
構造が不自然。
表面上をネイティブのマネしてもだめだよ。
955 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 18:05:02
横入りすまん
俺は半分ネイティブだけど
>>952 の文章はおかしくないよ。
>>948 は上からの流れを読めば英語で
日常的なコミュニケーションが取れる人だったら
言ってることの面白さがはわかるはず。
anyway i found him/her funny!
im just saying though
956 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 18:33:10
この流れまだ続くの。じゃぁちょっとのるよ。 もっともらしい理由や正しい例を提示できないかわりに 批判を繰り返す頭の弱い奴なのか知らんがそれも大概的外れ。 それで上目線だからこれまたご愁傷様。 ただのうんこ垂れ流しはいいからたまには英語で返してみろよ。 それともなに、間違いを指摘されないかビビってんのw
957 :
952 :2010/10/18(月) 18:45:41
Some people are smart some people are fools some people are wise some people need school
958 :
952 :2010/10/18(月) 18:47:03
960 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 19:07:44
To Kill a Mockingbird を読んだ人いる? タイトル通り暗くて酷な話らしいんだが。 骨を折った云々でもうそれ以上読めなかった。
サイコ好きは外国の死刑囚が執筆したやつとか読んでそうだな
イギリス文学っていいなぁ
963 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 21:35:16
シンガポールの紀伊国屋でどうでもいい洋書買った。 こんなやつ I have no interest in ordinary humans. If there are any aliens, time travelers, sliders, or espers here, come join me. That is all.
ハルヒって読んだ事も見た事も無いんだけど そんな話しじゃなかったっけ?
965 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 22:01:44
>>959 0歳〜10歳 英語圏在住
11歳〜現在 日本在住
ざっくり言って半分ネイティブ。
もしかして君もそう?!
俺90%nativeだけど
>>952 の文章はおかしいよ
968 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 22:32:27
969 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 22:34:08
970 :
966 :2010/10/18(月) 22:35:55
>>968 うん、ネイティブだよ。
日本語のwwwwwwwwwwwwwwwwww
971 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 22:36:16
サイコ好きは外国の死刑囚が執筆したやつとか読んでそうだな
サイコ好きだけどほとんど写真集で事足りる
973 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 22:51:54
>>966 日本語は読めないんだ、ごめんね。
僕とコミュニケーションが取りたいなら英語で言ってくれないかな。
ところで君はネイティブ?それとも半分もネイティブになりきれない
ただのワナビー?
Brother One Cell: An American Coming of Age in South Korea's Prisons アメリカ青年の韓国獄中記を読んでみますね
975 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 23:01:50
また明日、、、
>>965 英語圏って、具体的にはどこ?
英語で教育を受けてたの?
どんな本を読んで育ったの?
978 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 23:24:35
英語コンプ、ネイティブコンプは仕方がない。 外国語として勉強してる自分たちが一番よくわかってる。 たまに大英帝国と合衆国が羨ましく思えるよ。 まぁ妬むより励む方が実りも多いので今日もせっせと洋書でお勉強。 Sex and the City 読み始めた。次が詰まってるので 目標は3日〜7日以内で完読できたらいいな。
>>980 次スレ立て
お前の仕事だからな
忘れるなよ
980 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 23:37:26
>>977 どこで育ったの?
何語で教育を受けたの?
どんな本を読まないで育ったの?
981 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/18(月) 23:44:26
洋書でお勉強どころか誰も英語が理解できてない件
982 :
977 :2010/10/19(火) 00:26:17
>>980 不躾な質問に気を悪くされたみたいですみません
関東で日本語教育、海外文学はあまり読んでないです
大人になってからそれを後悔して、どうせならと原書で読み出した所です
アリスとかアンとかセントクレアシリーズとかを必死に読んでいるんですがw、
英語圏で育った方が読んでいた本を参考にしたいなと思って
良かったら教えてください
スレ立てもよろしく!
>>965 なんで10才迄だと「半分」ネイティブになるの?
いずれにしろ英語が達者ではないって意味なのか。
984 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/19(火) 01:30:27
>>983 少なくともお前よりはできるってことだろ
985 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/19(火) 01:42:56
987 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/19(火) 02:27:37
>950 名前: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 投稿日: 2010/10/18(月) 14:36:43 >映画とかドラマの洋書ってどうやって探せばいい? 昔は、洋版には Yohan Screen Play? 、ペンギンには Penguin Play? という カテゴリーがあったんだけどね…。
988 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/19(火) 03:08:03
10歳頃まで英語圏にいたなら半分どころか完全にネイティブだよ。 化石化が始まる前に自然に言語習得ができてるからね。 自転車と同じで一度身体が覚えたことは一生忘れないけど その後の環境やどの言語に比重を置くかで多少変わってくる。 応用言語の分野で論文もたくさん発表されてるよ。
990 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/19(火) 03:14:27
バイリンガルうらやましす
991 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/19(火) 03:15:04
>>950 screenplayでググるのはだめなの?
992 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/19(火) 03:17:09
movie scriptsもかかる
993 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/10/19(火) 03:19:37
次スレなし 埋め
埋め
埋め
さよなら洋書スレ 梅
sex change operation
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。