【辞書】英和辞典専用Thread【10冊目】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
英和辞典専用スレも10冊目に突入です。。
紙の辞書、CD-ROMの英和辞典の話題はこちらでお願いします。
また、大学受験向きの話題は、本スレからは大学受験板で;

【学習】英和辞典【中辞典】
http://namidame.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1211645929/l50


和英、英英、電子辞書、その他の話題は以下のスレ等でお願いします。

【和英】和英辞典専用スレ 2【和英】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1141140459/l50

☆★☆★☆英英辞典使ってる?10冊目★☆★☆★
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1196309141/l50

辞書をひたすら読むスレ!!!!Part3!!
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1172725958/l50

前スレ【辞書】英和辞典専用Thread【9冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1209707707/
2名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 09:49:49
宮台信者絶滅祈願m(_ _)m
3名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 10:04:50
過去スレ一覧

一冊目
【英和】英和辞典専用スレ【辞書】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1099250900/
二冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【2冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1139233594/
三冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【3冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1178773755/
四冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【4冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1189064420/
五冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【5冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1198301945/
六冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【6冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1200110372/
七冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【6冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1203901254/
(注)タイトルは、「【6冊目】」が「ママ」
八冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【8冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1207966510/
4 ◆STDCPqTVr2 :2008/05/25(日) 10:05:09
わかれたね
10さつめだね
5名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 10:06:31
182 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/03(土) 21:25:59、32 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/13(日) 13:03:11、687 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/06(日) 01:18:59
まとめた。識者の訂正、追記を求む。

【ジーニアス大英和辞典】
1. 現在唯一の学習英和大辞典
2. 語法が詳しい
3. 語源に関して日本語で補足説明がある
(例)conspiracy 初14c;ラテン語 conspiratio(陰謀). conspire+-acy
4. 収録語句25万5千
5. 出版2001年、小西友七氏の逝去に伴い今後改定の期待薄?
6. 訳語や用例は基本的にG3と一致?中辞典(G4)を持ってるなら敢えて選ぶ必要はない?

【研究社英和大辞典】
1. マイナーな語彙にも発音記号がちゃんとついてる
2. 語源に詳しい
3. 類語に詳しい
4. 学習中辞典のようなコラム記事あり
5. 収録項目26万語
6. 出版2002年(6版)、いずれは改定が期待出来る
7. 研究社英和中辞典(7版)とは訳語や用例が必ずも一致しない(改定時期の違いによる?)

【ランダムハウス英和大辞典】

1. 英英辞典をそのまま和訳したものがベースになっているので信頼度が高い
2. 訳語が精緻
3. 出版1993年と古く新語に難があるが、スラングや固有名詞にも強い
4. リーダーズと共に翻訳家に人気らしい
(経験上、洋書を読む際にはリーダーズと同等以上に使える)
5. 今後の改定は期待薄?
6. 収録語数34万5千、用例17万5千(マイナーな語義にも例文や用例がついてる率高し)
7. 対応する中辞典は存在しない
6や ◆eWnaXs9/M2 :2008/05/25(日) 10:07:29
cinq
7名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 10:08:25
649 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/10(土) 23:04:26
「使いこなす」の定義

1.「凡例」「この辞書の使い方」等は一言一句熟読し、表現はともかく、内容については、暗誦できるくらい熟知している。
2.その他その辞書で使われている文法用語・語法関連用語については、すべて内容を理解し、使うことができる。
3.一般の英和辞典については、以上の2点を8割程度満たしていれば「使いこなしている」といっていいという理解も可能である。
しかし、ジーニアスについては、編者が意図的に、特殊な、かつ、しばしば難解な記号や用語を使っていることから考えて、その理解は不可欠であり、ほぼ100%の達成が求められる。

なお、この定義に対して、「ジーニアスを全ページ見たことがあるわけないんだから、『ほぼ100%』なんてわかるわけない」という反論が考えられる。
しかし、
A.そもそも、こんな疑問が出るのは、「使いこなしていない」証拠。
B.もし、こんな疑問が出てくる状態で、「それでも使いこなしている」と主張するなら、その主張が誤っていることは明らか。

以上ですが、ご意見求む。

650 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/10(土) 23:14:36
× 編者が意図的に、特殊な、かつ、しばしば難解な記号や用語を使っていることから考えて、
○ 編者が初等的ではない文法用語を使っていることから

>>649 小西先生に失礼な表現ではないか?
8名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 10:09:43
>>5
しまった、訂正し損ねた。

ジーニアス大英和辞典⇒ジーニアス英和大辞典
9こ ◆DSYaQT7Q2s :2008/05/25(日) 10:09:45
orz
10名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 10:45:18
>>1


11obu ◆M6iYlNiheg :2008/05/25(日) 11:00:29
おつ
12名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 11:37:25
873 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/24(土) 00:28:14
<リーダーズ英和・いい点・悪い点>

いい点:あのサイズにして驚異的な情報量。収録語数のみならず、発音記号はちゃんとついているし、複合語にはアクセントがあるし、なんと語源まで載っている。

悪い点:
@ちょっと高い?
A語法は、ほとんど載っていないが、期待するほうが間違い?
(でも、動詞には一緒に使われる前置詞が記載されているし、例文や例句もよく載っている)
Bレイアウト等が平板、文字が単色等、工夫なし(とはいえ、見にくいというほどでもなし)
Cイラストまったくなし
13名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 11:43:09
>>12
中型学習英和の「いい点・悪い点」の前スレからのコピペはもういらないね。

今後作ったらいいのは、

岩波・新英和辞典
研究社・現代英和辞典
三省堂・グランドコンサイス

それから、あとは、

研究社・英和中辞典
講談社・英和中辞典(EJ)
旺文社・新英和中辞典

くらいかね?
14名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 11:54:44
>>7
おもしれーな。
こうだとすろと、ジーニアスの場合、全頁全行を読んだことがないと使いこなしたことにならないんじゃねえか?
そんなの無理無理。
15名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 11:56:37
>>14
そんなの当然だろ。
だって、編者の方は、全頁全行を読んでいるんだから。
レベルの低い奴は、とっとと受験板に失せろ。
16名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 11:58:19


                 _,.. ---- .._
              ,. '"       `丶、
              /            ` 、
            ,..-‐/    ...:  ,ィ  ,.i .∧ ,   ヽ.
.         ,:'  .l .::;',. :::;/..://:: /,':/  ', l、 .i  ヽ
.          ,'  ..::| .::;',' :;:','フ'7フ''7/   ',.ト',_|, , ',.',
       ,'   .::::::!'''l/!:;'/ /'゙  /     '! ゙;:|:、.|、| 'l
.         ,'.  .:::::::{ l'.l/  、_  _,.      'l/',|.';|
       l  :::::::::::';、ヾ      ̄     `‐-‐'/! ';. '
.         ! :::::::::::/ `‐、        ゝ   |'゙ |    10冊目ではあまりテンプレが出ませんように。
       | ::::::::/   \    、_, _.,.,_ ノ::: !   
       |::::/.     _rl`': 、_     ///;ト,゙;:::::./
..      `´      /\\  `i;┬:////゙l゙l ヾ/    
                ,.:く::::::::`:、\ 〉l゙:l  / !.|
.            /:.:.:.:\:.:.:.:.`:、ソ/:.:|    | |
           /.:.:.:.:.:.:.:.:.:\:.:.:.:У:.:;l   /./


17名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:10:36
学習用の中型英和辞典について、大学受験にはどれがいいのかといった話題は、受験板に任せればいいけど、次のような話題なら学習中型についてもありだよね?

1.英和辞典の歴史に関する話題
2.英和辞典刊行の政策・方針等に関する話題(日本全体、または出版社ごと)
3.英和辞典に関連した英語教育政策・方針等に関する話題(でも、深入りするなら板違い)
4.新刊・近刊・改訂に関する話題

ほかにもありますか?
18名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:13:46
>>14
それ以前に大修館はきちんとした「ジーニアスの使い方」っていう本を
出すべきだろ?あるいは、付録として付けるとか。

そういう事をキチンとやらないから批判してるんだよ。
19名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:18:33
>>18
おいおい、また大学受験レベルの話かよ。
勘弁してくれよ。
ジーニアスは使う人間を選ぶ辞書。
今のままで使えない奴はさようなら。
「付録」がほしいやつは、ジーニアスを即刻捨てろ。
20名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:19:49
>>19
はあ?
大学受験とは関係ないだろ?
21名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:20:47
大学受験レベルの話じゃないか。
22名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:21:05
>>20
たしかに大学受験とは関係ない。
関係するのは、あんたのレベル。
23名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:21:34
>>18
正確に「使い方」を書ける人は小西しかおらず、すでに故人。
24名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:22:39
>>23
確かにwww
25名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:23:56
>>19
ここでも話題になった「共起」などの意味をしっかり説明すれば
受験レベルは超えるでしょう。
状態動詞でも、単に「状態をあらわす動詞」としか認識してない人も
いましたから、もう少し突っ込んだ説明があっても良い(ま、こっちは
受験参考書にも載っているか)。
26名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:24:04
じゃー聞くけど、大学受験レベル以上なら「使いこなせる」と?

まあ、あんなもの使いこなせる必要はないと思うけどね。
実際、英語教育から考えれば、早いうちに英々辞典を使えることが重要。
27名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:28:08
>>26
普通は使いこなせないし、それでいいの。
それが大前提なんだよ、このスレは。
ジーニアスについてここで語るならば、それから先の話にしてほしい。
ジーニアスの使い勝手が悪いことについて文句を言いたければ、受験板に逝ってくれ。
大学受験生かどうかに関わらずね。
28名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:40:31
ジーニアスを否定するなよ! アンチはいつも必死だな。
29名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:46:32
>>28
「否定」??
どのレスをさしているのか?
わかりにくい。


30名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 12:48:34
>>28
別にアンチなど出てきていないが?
いつもの被害妄想か。
31名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 13:08:35
受験板に分割したことの目的の1つのには、ジーネタで荒れることを防ぐということが暗にあったと思うのだが・・・。
すでに、いきなり揉めてるのか?
32名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 13:22:31
>>31
少なくとも、
「ジーニアスのどこが難しいの? オレは、全然難しいとは思わない」
といった、使いこなしてない奴からの勘違いレスは防げるだろう。
33名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 13:44:07
誰もジーニアスは否定してないと思うが

「ジーニアスは英語学習者(受験レベル)では使いこなせない」

って話は前スレで出て、大学受験レベルなら否定する人もいるだろうが、
そういう話は向こうのスレでやってね、という話。

ユーザーの使いこなしとはまた別の次元の評価;
ジーニアスは語法解説を徹底した辞書で、G1が以後の学習中辞典に
与えた影響はきわめて大きい。逆に、G3以降はジーニアスのほうが
他辞典の登場に対して妥協したものになっている。日本の英和辞典の
歴史を語る上で欠かせない名著と言える。
34名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 13:54:26
おもしろ〜♪
35名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 14:25:05
ジーニアスに関する前提(このスレ限定)

1.ジーニアスは高度な内容のすぐれた辞書である。
2.しかし、内容が高度であるため、また、使用されている記号・用語が難しいため、使いこなすことはかなり難しい。
(なお、この辞書が、使用者に配慮して作られているのか(ユーザーフレンドリーなのか)については、疑問が強い。)
3.したがって、大学受験レベルには適さない、という意見が強い。

以上について議論したい場合には、受験板のほうのスレに行ってください。

【学習】英和辞典【中辞典】
http://namidame.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1211645929/
36名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 14:26:40
>>35
一部の人間の意見だろそれは
37名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 14:28:04
>>36
という反論を、受験板のほうでやってほしいんだな
38名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 14:28:11
>>36
一部の意見だと思うので、反論のある人が違う意見を書けば
面白いと思いますよ。
39名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 14:28:48
交通整理大変だな。
乙。
40名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 14:29:18
>>37
小西の語法解説のここが間違っている!という意見なら、ここでも歓迎w
41名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 14:29:58
自作自演よくない
42名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 14:30:39
>>40
確かに、それは>>35には入ってない。
43名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 14:32:20
>>41
どれがどう自作自演なのか、あなたの推測を書いてほしい。
それはあなた個人の推測だと思うので、反論のある人が違う推測を書けば
面白いと思いますよ。

44名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 14:35:12
おもしろい〜♪
45名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 14:42:55
>>37
というより、反論の内容や質によるでしょ。
反論ともいえないようなくだらないレスが続出することが困るのです。
ある程度の量と質を兼ね備えた反論なら、ここでもOKだと思います。
46名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 14:48:06
>>45
おおっ、正論。
じゃあ、反論には、ちゃんと【反論】というようなタグをつけて明確に識別できるようにして、
別途結成する「反論評価委員会」が、反論の評価・ランク付けを行うことにしたらいいwww
47名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 14:59:34
>>36 は反論言えない、へたれの文句付けが結論でいいんじゃねw
48名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 15:00:03
>>46
フフフ
そして、あるレベルに達していなかった場合には、受験板送りになるってことね

49名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 15:03:01
>>47
それは一部の意見だろ
50名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 15:07:55
>>48
ひー、そりゃ、島流しか?
51名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 15:12:50
>>50
違う違う、超豪華・受験板への旅、無料ご招待、だろ。
まあ、二度とここへは帰ってこれないが。
52名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 15:15:57
>>47
自作自演いくない
53名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 15:18:28
>>52
自演にこだわりだすと、いらいらして神経症になる。
54名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 15:22:00
まあ、まともな反論が来るのを待ってたらいいと思うよ。
まともじゃなかったら、叩きのめしたらいい。
それもまた楽し、だ。
55名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 15:25:18
なんか雰囲気悪いなこのスレ
56名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 15:31:25
>>55
そりゃそうだ。
えらそうに、リア工というか大学受験生を追い出したばっかりだからな。
雰囲気悪くて当たり前。
57名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 15:42:56
交通整理を雰囲気悪いといわれても困るwwww
58名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 15:44:16
むしろ、受験板のスレのほうが盛り上がっていないことが心配。
59名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 15:46:07
>>58
「荒れていないことが心配」の間違い?
60名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 15:53:02
>>59
IDがでるから、1人で何回もふざけた投稿をするのは、しにくいね。
61名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:03:39
受験板はコピペだけだもんね。こっちはID出ないから
荒らしが好きな人はこっちに残ったw
62名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:04:07
>>55
それは一部の意見だろ
63名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:20:11
>>61
それは一部の意見だろ
64名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:29:44
>>56
それは一部の意見だろ
65名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:32:20
つか大学生以上がこんなつまらんことで揉めるなよ
66名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:32:24
>>57
それは一部の意見だろ
67名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:33:13
>>65
実際は、大学受験生がまぎれているんだな、これが
68名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:33:31
>>65
それは一部の意見だろ
69名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:34:19
高校受験生もいるお(^3^)
70名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:34:52
>>67
追い出された受験生が暴れていてもわからんからな
71名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:36:23
もういいかげんしてよwwwwww
72名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:37:14
>>71
それは一部の意見だろ
73名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:38:21
中学受験生もいるお(^8^)
74名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:39:00
幼稚園お受験生もいるお(^8^)
75名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:45:00
>>71
延々とこのバカな展開が続けば、>>35に論理的な反論がこのスレでは
出てこないということ。だから、この展開も無意味ではない。

by 一部の意見w
76名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:46:11
>>16
どってだっていいよ
77名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 16:47:13
>>75
それは全体の意見だろ
78名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 18:48:25
スレ同士、板同士で、叩き合ってても仕方ないのだが。

29 :大学への名無しさん:2008/05/25(日) 18:02:47 ID:MJUs5I0R0
英語板は、昔受験で落ちこぼれた人たちが愚痴る板なんでw
伊藤の英文解釈が難解という英語板での結論ですww
そっちの結論が、現役で叩かれるのは当然でしょうなwww
79名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 18:57:03
>>78
何だ、受験板もくだらないレスが多いね。
80名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 19:22:50
>>13
あと、

岩波英和大辞典
熟語本位・英和中辞典(斎藤)

も作る方向で。
81 ◆kwai5Y6kNk :2008/05/26(月) 08:45:20
名無しさん@英語勉強中
82名無しさん@英語勉強中:2008/05/26(月) 14:35:54
スーパーアンカー叩き売り
http://www.a2001.com/campaign/dic_anchor.php?ab26
83名無しさん@英語勉強中:2008/05/26(月) 20:05:54
今、研究社の英和中をPCではメインで使っているんだが、
参考までにartistで三大中辞典を比較してみる。
研究社
artist
T
1 芸術家.
2 美術家; (特に)画家.
U (その道の)達人, 名人 〔at, in〕.
V =artiste.
プログレ
artist
1 芸術家;美術家,(特に)画家,彫刻家,絵のうまい人,アーチスト,芸能人(artiste).artistは芸術(fine arts), artisanは技能(craft)や応用芸術(applied art)に従事する者をいう
〜's conception  想像図.
2 達人,名人;《けなして》…屋,…師
a celebrated 〜 in lacquer  漆芸の大家
a scam 〜  詐欺師
an 〜 with cards  (いかさま)トランプの名人.
3 《俗》(よくないことに)熱中する人,溺愛者
a booze 〜  大酒飲み
ジーニアス
art・ist
1 芸術家;(特に)画家,彫刻家‖You're an [a good] 〜. 君は立派な芸術家だ;(素人で絵などのうまい人に)絵(など)がうまいですね.
2 =→artiste.
3 《略式》〔…の〕名人,達人,…通〔at,in,with〕;《米・豪略式》(…の)人,やつ‖an 〜 at wine ワイン通/a rip-off 〜 いかさま師.
これだけ見ると、プログレッシブの圧勝、研究社の惨敗だな。
面倒だけど、グランドコンサイスもチェックしてみるか。
グランド
芸術家;画家,彫刻家;商業芸術家《デザイナーなど》;=artiste;(その道の)達人,名手,専門家(in);(特に悪事に)長(た)けたやつ,いかさま師.
訳語はいろいろとあるけど、用例なしはつまんないね。
84名無しさん@英語勉強中:2008/05/27(火) 02:24:11
いつの間にかスレが分離されてるw
85名無しさん@英語勉強中:2008/05/27(火) 17:08:27
>>82
スパアン英和・和英のEPWING化ってどのぐらい時間かかるの?
86名無しさん@英語勉強中:2008/05/27(火) 19:54:26
電子辞書でスーパーアンカー持っているけど、まったく使っていない。
これね。ttp://cweb.canon.jp/wordtank/idf-3000/index.html
俺のはニューアンカー和英だが、参考までにジーニアス和英との比較。

「和食」
ニューアンカー
a Japaniese dish(日本料理);Japanese food(日本食)
◆うちの子どもたちは洋食より和食のほうが好きだ
Our kids prefer Japanese dishes to Western ones.
ジーニアス
Japanese food U
Japanese cuisine U
プログレッシブ
わしょく【和食】
Japanese food; Japanese cuisine

意外なことにニューアンカー和英が例文までついていてよかった。
87名無しさん@英語勉強中:2008/05/28(水) 23:03:30
>>85
パソコンのスペックにもよるんだろうが、
PentiumM の1.6ギガヘルツのヤツで数時間ってレベル。
そこまでの時間はかからない印象。
88名無しさん@英語勉強中:2008/05/29(木) 09:39:45
>>87
d
8987:2008/05/30(金) 15:08:13
>>88
マルチだと思うので、既に見ていると思うけど、↓によると数分で終わるらしいね。
グランドコンサイスやLDOCE、英辞郎などと同じ時期にEPWING化したので勘違いしたらしい。
スマン。

http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1141140459/648
90名無しさん@英語勉強中:2008/05/30(金) 22:05:10
>>89
あ、気づかなかった。ご指摘に感謝です。
91名無しさん@英語勉強中:2008/05/30(金) 23:37:11
>>13
グランドコンサイス・いい点・悪い点

あのサイズ、価格で、すべての大型英和をしのぐ語彙数。例文も多く、語源もある。おまけに2色刷り。

ところが、文型表示なし、UCもなし。
それをしのぐ欠点は、とにかく見にくい。情報を詰め込みすぎ。
「あのサイズであの語彙数」だから、そうなることは、仕方ないだろうが。

また、これは欠点ではなくて、損をしているところだが、
「思い切って1冊大きな英和を買おう」というときに、グランドコンサイスは選ばれにくい。
代表的な大英和3冊に負けてしまう。
92名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 00:22:50
あれは語彙数のカウントの仕方がねぇ。。。
93名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 00:31:06
<岩波新英和辞典・いい点・悪い点>

いい点:訳語が豊富で、日本語訳を作る場合には、適している。
ちなみに、基本的な前置詞を見てみると、この辞書のすごさがよくわかる。
レイアウトにも特色はないが、そっけないコンパクトさが、かえって好感もてる。

悪い点:
@語法がほとんど載っていない(動詞に対して使われる前置詞の表示はあり)、例文が少ない。
したがって、英文を書くときには使えない。
A語源、類義語等、補足的な情報なし(しかし発音記号はきちんとしている)
94名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 00:35:33
>>93
これ、まだ書店で売ってるの?
95名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 00:38:50
尼にはあるよ
96名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 00:42:35
>>94
あるよ。
めったにないのは、EJかな。
97名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 00:44:53
>>96
いや、でも、買うつもりなら、そろそろ危ないよ。
急いだほうがいい。
98名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 00:55:46
>>93
悪い点追加して。

(3)品詞分類に独自のものを用いており、初心者は混乱する。
(例:a は冠詞ではなく形容詞と位置付けられている)
(4)品詞表記が英略語になっており、これまた初学者には扱いにくい。

自分の場合、岩波(書店)ファンの親父に岩波の辞書3点セット(国語・古語・英和)を
中学入学時に買い与えられ、高校に入る頃にニューアンカーに切り替えるまでかなり
苦労した。

つーか、中学3年間を岩波だけで過ごした自分が信じられない。
99名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 00:55:55
そろそろ危ないといわれて、もう何年…
100名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 00:57:43
>>98
というか、そもそも初心者・初学者向けではない。
少なくとも、中学生向けではない。
101名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 00:59:09
>>99
まあ、岩波ならではなのかも。
あとは、結構、根強い人気があるのかもしれませんねえ。
102名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 01:04:33
岩波の国語・古語なら中学生でも問題ないのにな
103名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 01:07:04
やはり、英語は難しいということで
104名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 01:17:07
研究社現代英和辞典

豊富な語彙数。この1冊で、普通は語彙数的には足りる。

・リーダーズや岩波と比べると、語法的な情報が入っていることは入っているが、中途半端。
・とにかく古い。
・レイアウト等、オーソドックスで、工夫はみられない。
105名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 13:02:47
>>104
読み書きには、いたって適切。特に、「読み」について。
でも、「翻訳」となると、岩波に負けるかも。
問題は、どちらも古いことだろう。

岩波と研究社を見ながら思うのは、レイアウト的には、さすがという感じで、見やすい。
例えば、同じ研究社でも、新英和中辞典の最新の版は、情報を詰め込みすぎなのか、もてあましている感じ。
見にくいといわざるを得ないのだが。
106名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 14:02:01
岩波新英和辞典って、岩波英和大辞典のabridged versionということ?
107名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 20:09:50
>>106
大(1970年)
新(1987年)
ということからすると、その可能性は高い。
けれど、手元にないから確認できない。スマソ
108名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 21:00:48
新英和はもっと前からあるよ。
すくなくとも83年には手にして使ってた。
109名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 21:10:55
>>108
87年は、現在書店店頭にある補訂版のものだろ
110名無しさん@英語勉強中:2008/05/31(土) 21:34:20
>106
新英和の編者が 岩波新書に、英語の辞書編集の事情を書いていた。
その二つは、参考図書には使用したであろうがが親子関係にはないだろう。
111名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 15:12:52
中辞典を職場と自宅とに一冊ずつ置きたいのだけれど、どういう組み合わせが良いかなあ?
コズミカ、ルミナス、ウィズダム、ジーニアスあたりを考えているけど。
112名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 15:14:02
>>111
ジーニアス+αがいいと思う。
まあ、ジーニアスとコズミカあたりが無難な組み合わせでは。
113名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 15:16:35
韓国名門大学教授「日本の左翼は、北朝鮮の工作員に他ならない人々」
http://namidame.2ch.net/test/read.cgi/news/1212295726/
114名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 16:27:54
>>111
どういう使い方をするのでしょうか?
例えば、こんな質問をなさるのですから、英語のプロではないですね?
また、英語の読み書きが必要なのですか? それとも、会話ですか?
それらによって答えが変わってくると思いますけれど?
115名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 20:29:35
>>112
ありがとうございます。
なるほど。
ジニ+何かですね。

>>114
英語は専門じゃないです。
ふだん英語はあまり使いませんが、使うとすれば論文を読むときですね。
さーっと読む感じで、翻訳はしません。
116名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 21:57:16
>>115
ジーニアスは、周知の通り、語法・文法に強いので、英語を書いたり、英語を学問として扱う場合に向いている。
(あとは、ジーニアスが強いと思われる対象は、文法問題とかだが、社会人には、あまり関係ないだろう)
また、読む対象が論文だとすると、そもそも中辞典レベルの語数では、足りないのではないかと思う。
とすると、個人的には、リーダーズ、研究社現代英和、あるいは思い切って、3冊の大辞典(ジーニアスにも「大」がある)のうち1冊がいいのではないか?
あとは、あなたの専門分野のみを対象とした分野別英和をもう1冊持つ、ということでしょう。
ご参考まで。
117名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 22:18:12
>>115
論文(どの分野なのかは知らないのだけれど)を読むのに使う、ということなら、
一冊は専門語・百科項目的なものが強い辞書がいいかもしれない。
学習英和よりは大きくなるが、116氏も言うようにリーダーズ英和、
あるいはグランド・コンサイス英和なんかどうでしょう。
118名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 22:21:35
講談社・英和中辞典(1994年)
旺文社・新英和中辞典(1999年)

いずれも、収録語数が多く(15万前後)、文法的な情報にも気を配り、
語源や類語などの情報もある、オーソドックスなつくりのいい辞書。
しかし、いかんせん、古い。
また、現在から見れば、文法情報も物足りないし、レイアウト的にも平凡。
いずれも、むしろ、その旧版(1970年代のもの)が、それ以降の上級中型英和
(特に、研究社の新英和中辞典と小学館のプログレッシブだと思う)に
大きな影響を与えたという功績は大きい。
しかし、それで、大方の役目は果たしたということではないかな。

119名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 22:36:35
前スレ?あたりにでた

グランドコンサイス:36万
ランダムハウス:34.5万
リーダーズ:27.5万
研究社新英和大;26万
ジーニアス大:25.5万
リーダーズ英和中辞典:18万
講談社英和中辞典:14万 17万6千?
旺文社新英和中辞典:13.5万
コンサイス:13万
エクシード:12.5万
研究社・現代英和辞典(1976年 1973年?):12万2千
プログレッシブ;11万7千

でわかるように、80年代以降の学習英和は文法解説など詳しい反面、
語数が少ない。語数十数万の中辞典で今あるのはリーダーズ中くらい。

学習中辞典+大辞典の組み合わせになるが、グランドコンサイスみたいな
中途半端な大辞典もあるしなー むしろ語数10万程度でもコンパクトな
岩波中辞典のほうがありがたい。

中辞典需要が中高生に偏っているので、社会人がもつ中辞典がないん
ですよね。学習中辞典で片付かないケースは、多くもないのは確かですが。
120名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 22:40:27
>>118
面白いね。
誰か、リーダーズ英和中辞典と新編 英和活用大辞典(市川繁治郎)も書いてくれたらありがたい。

121名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 22:53:47
>>119
岩波新英和典を評価しないわけではないが、10万を切るんではやや収録語数が足りないように思う。
なんといっても、プログレッシブでさえ、11万を超えているんだから。
ただ、上で関係が取りざたされてた「岩波英和大辞典」(編者は新英和辞典と同じ)でも、
収録語数は「11万余」ということだから、この編者は、収録語数の多さには、あまり関心がなかったのかもしれない。
122名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 22:56:01
>>120
リーダーズ中辞典って、需要あるのだろうか?
むしろ、リーダーズのほうに手が伸びません?
123名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:08:19
>>122
リーダーズ英和辞典(27.5万語、1999年、7600円+税)1語当たり0.03円
リーダーズ英和中辞典(18万語、2000年、4300円+税)1語当たり0.02円

リーダーズ中は、安い(しかも割安)、新しい(リーダーズにない語も収録)、軽い、小さい。
18万あれば、たいていは足りるんではないか、と考えると、中辞典を選ぶ人もかなりいるような気もする。
どうだい?

しかし、リーダーズ・プラスの改訂はもうないのだろうか?
リーダーズとずれたのは、痛いように思うのだが?
124名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:12:20
>>119
コンサイスとエクシードも誰か書かないか?
もう歴史的評価でしかないかもしれないが…。
125名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:13:23
>>121
語数の数え方が辞書によって差がありすぎて
数字を生で比較したのでは意味が無いよ。

グラコンのは岩波で言うところの収録語数の何割か増しにはなっているし。

それに上乗せして載せている語彙がどういったものだということを押さえて
話をしないと、単なる数字の比較で話が上滑りになる。

個人的には4万語程度の学習向辞書は除外するとして、それ以上だと
8万くらいあれば十分。あとは12万くらいまではそんなに差はないと思う。
大半の辞書がこの範囲に収まっているから、収録語彙数にこだわるのは
あまり意味が無いと思ってる。
この範囲で載ってない語彙は、リーダースなどに頼るか、そもそも辞書に
載っているものではないとあきらめてほかをあたる。
126名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:18:25
>>125
そう思いますね。語数は「わかりやすい」物差しですが、辞書の
評価として、絶対的な意味がない。グラコンは「英和日本一」を
言いたいために無理をしたのか、辞書の価値は下がった。

ジュニア向きの辞書は置いておいて、中辞典は似たり寄ったり。
大辞典は一冊あればいい。全部そろえて串刺ししてもないものはない。
「何かにないが何かにはある」ケースに自分が出会うことは少なく、
「どれにも載っている」か「どれにも載ってない」かどちらか。
127名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:23:44
>>124
ポケット辞書としては悪くないと思うし、エクシードは2004年改訂の
現役でしょ。何を言ってんの?
128名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:29:52
>>121>>125
収録語数だとか見出し語数だけを単純に比較するのが間違っているのは、その通りだと思う。
ただ、8万くらいで充分というのは、どうだろうか? 
個人的には、10万(以上)と銘打っているものの方が、やはり情報量が多いのは確かだと思う。
学習辞典の例ですまんが、ウィズダムとプログレッシブを比べたら、収録語数の点ではウィズダムが明らかに劣る。

一方、岩波のものに収録語数の豊富さを求めるのは間違いだろう。
あの辞書のポイントは、他の人も書いているように、訳語の豊富さであって、収録語数の豊富さではない。
だからこそ、古い(すなわち、刊行後の新語がかなり含まれていない)状態でも、生きていけるわけだ。
(ただし、同様に考えると、新約も含まれていないわけだが、それでもすむということは、この辞書が現在も活躍している分野についても予想がつくだろう)
やはり、学習レベルを超えたら、辞書は使い分けであって、単純な優劣は存在しないということなんだろう。
129名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:35:40
>>127
2004年に改訂されたから「現役」と考えるのは、単純すぎる。
改訂されていても、すでに役目を終わっている場合もあるよ。
その辺まで含めて考えてみないとね。
130名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:37:16
>>129
で、一般論じゃなくてあなたの意見は?
131名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:39:27
言葉尻とらえてケンカするなってw
>>129 単純すぎないだろ。普通に考えれば「現役」だよ。
132名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:43:59
どんな辞書かも知らずに、適当に書いてんでしょ。
で、見たことのない辞書の評価を誰か親切な人が書いてくれないかな〜って。
133125:2008/06/01(日) 23:46:28
>>128
おっしゃるとおり。
8万としたのは自分の場合であって、上級者はもっと語彙数必要かもしれません。
8万というのも数えたわけじゃなくて、体感的なものなのでプラマイ1万かそこらは
誤差があるかも。

岩波は例文のスペース割く代わりに訳語に当ててますからね。
他の辞書で訳語が不足する場合は、もう日本語の問題なので(日本語の)類語辞典等を
あたるのが良いのではないかと。スレから外れますが、なにかお勧めはありますかね?
134名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:47:10
>>128
学習英和を超えた英和辞典はそんなにたくさんはないから、受験レベルを
超えてる人は自分に合ったものを探して使いましょう、ってことでしょうね。

英英でもネイティブ用のものとか、ウエッブで検索するとか、
新語になると辞書でカバーできるものではない。
135名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:49:18
>>133
日本語の類語辞典では、角川類語でほぼ決まりかと。
136名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:51:56
>>130
横からすまんが、学習英和なら2004年刊行はすでに「死に体」。
だけど、岩波なら、1980年代刊行でも生きている。
とすると、エクシードがどういう使われ方をするかにかかるんじゃないの?
マスコミ・最近の自然科学・口語表現などを期待するんなら、2004年ならそろそろやばいかも。

といっても、個人的には興味ない辞書だから、以上の一般論しかいえないが。。。


137名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:54:58
日本では、いかに学習英和のみが幅を利かせているか、書店に行けばわかる。
ここで、最近話題になっているような辞書は、そこそこ大きな書店に行かないとないよね。
まっ、リーダーズくらいはあるかな。
138名無しさん@英語勉強中:2008/06/01(日) 23:57:39
>>137
そりゃあ売れる数が違うんだから。受験参考書はどこの本屋にも
置いてあるが、英語学の専門書は大きい本屋にしかない。
リーダーズは実用書に近い存在ってことで。
139名無しさん@英語勉強中:2008/06/02(月) 00:01:59
>>135
大修館から割と最近出たのはアリですかねえ?
140名無しさん@英語勉強中:2008/06/02(月) 00:07:41
>>139
あれは、辞書そのものよりも編者の人生のほうが面白いw
内容の割りには価格が高いですね。CD版のほうがお勧めかも。
141名無しさん@英語勉強中:2008/06/02(月) 01:44:44
>>136
1998年初版、2004年二版だから、次期改訂は2010年w
142名無しさん@英語勉強中:2008/06/02(月) 12:37:42
英語板でもここでもジーニアスが大人気だな。やっぱりジーニアスが最強なんだろうな。
143 ◆8sKXyhMMgM :2008/06/02(月) 19:02:58
埼京?
144名無しさん@英語勉強中:2008/06/02(月) 19:31:16
>>116>>117
レスありがとうございます。
いずれ、性格の違う辞書、ということですね。
私、専門は文系ですが、恥ずかしながら英語はあまり得意ではありません。
じっくり、検討してみます。
145名無しさん@英語勉強中:2008/06/04(水) 16:48:55
語彙数の話に戻すけど、36万語収録をうたっているグラコンを見てきた。
「俗語・卑語まで含めて可能な限り幅広く収録した」と書いてあって期待して引いてみたが
ATMの欄には期待したような卑語は載っていなかった。
けっきょく36−12=24万語ってのは何なんだろうね?
146名無しさん@英語勉強中:2008/06/04(水) 22:56:15
え〜と。
明日から翻訳家になりたいんですけど、
何用意したらいいですかね。
147名無しさん@英語勉強中:2008/06/04(水) 23:37:18
>>146
翻訳ソフト。
148 ◆dDj2T4dnnA :2008/06/05(木) 07:11:59
Genius?
149名無しさん@英語勉強中:2008/06/05(木) 07:18:45
辞書の箱ってどうしてる?
ない方がさっと手に取ることができて便利だけど,あると本棚にきちんとおさまるんだよね.
みんなどうしてる?
150名無しさん@英語勉強中:2008/06/05(木) 11:50:01
>>149
箱に入れないまま鞄に入れて持ち歩くと、揺れて辞書が開いて、
その間にノートや小物が挟まったりして、ページがくしゃくしゃになることがある。
箱があればそういうことにはならない。本棚に入れてもちゃんと収まるので、あると便利。

でも、いざ開こうとするとき、いちいち箱から出さなくちゃいけない。頻繁に引く人にとっては邪魔なもの。
というわけで、おれはさっさと捨てた。移動中にもみくちゃになることもあるけど、気にしてない。
151名無しさん@英語勉強中:2008/06/05(木) 12:38:34
>>149
かばんに入れて持ち運ぶことが多いなら、箱は捨てない方がいいかも。
152 ◆Y9b1VxbRCI :2008/06/05(木) 14:14:39
箱も帯紙もビニールカバーも取る!
153名無しさん@英語勉強中:2008/06/06(金) 00:02:04
中身は食う。
154名無しさん@英語勉強中:2008/06/06(金) 01:32:52
動詞の活用表など、別冊にするなら辞書にはさんでおけるサイズで作ってほしい。
CD−ROMも、参考書なんかと同じように、辞書内ポケットなど、内に収まる工夫がほしい。
辞書を本棚に納めるのはいいんだけど、出しにくいだろ、箱があると。
箱はほかの本を入れて本棚においておくとスペースの有効活用でウマー
ビニールカバーは上に珈琲カップを載せるのでそのままにしておくべき(笑
箱つきと箱なしで作ってくれないかな。値段は100円安いとかな。

155名無しさん@英語勉強中:2008/06/06(金) 11:46:21
アリの巣コロリってあるじゃん。
蟻の行列にポンと置くと、一瞬ビックリして列が乱れる。
邪魔だなと言わんばかりに迂回する列が出来る。
そのうち好奇心旺盛な一匹がアリの巣コロリに入る。
そいつをマネして何匹も入る。
毒とも知らずにツブツブを運び出す。一匹が一粒づつ。
いつのまにか行列はアリの巣コロリが折り返し地点になる。
黄色い粒と黒い蟻が作り出す模様は綺麗で見てて楽しい。
一匹が一粒づつ、丁寧にせっせと毒の粒を運ぶ。
せっせと、せっせと、せっせと、せっせと。
蟻さんって働き者だなと思う。俺も頑張らなきゃなと思う。
次の日、あれほど沢山いて俺を困らせた蟻が一匹もいない。
ほんとにいない。探してもいない。泣きたくなった。                   


このレスを見た人は4日後にあなたの大切な人がいなくなるでしょう・・・・
それが嫌ならこのレスを5つの板にコピペしてください。 
信じるか信じないかはあなた次第です。
156名無しさん@英語勉強中:2008/06/06(金) 23:17:42
>>124
コンサイスもエクシードも、限られた用途(持ち運び用)においては、意味あるのかもしれないけど、
そもそも、ここで話すような内容ではないね。
取り上げようとするのが間違ってる。
その証拠に、誰も話題にしようとしてないでしょ。
157名無しさん@英語勉強中:2008/06/06(金) 23:26:04
>>146
もちろん、プロの翻訳家
158名無しさん@英語勉強中:2008/06/06(金) 23:39:51
>>145
>けっきょく36−12=24万語ってのは何なんだろうね?

なんのこと?
12万って何?
24万語って何?
159名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 00:10:52
>>155
というか、あんた自身が24時間以内にこの世から消え去るでしょう。
160名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 00:12:15
相変わらず、いろんな人が共起しているスレですな

■ おすすめ2ちゃんねる 開発中。。。 by FOX ★
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
CanCamモデル☆蛯原友里☆Vol.27 [モデル]
【シリコンデジット】日本橋電気部品屋総合 その2 [電気・電子]
【社会】 橋下知事の"鶴の一声"で、大阪府庁「全面禁煙」に…府議会、自民党は検討中・民主党は「知事が決めるな」と分煙継続★2 [ニュース速報+]
常陽銀行志望者の集い 2 [就職]
「ジパング」好きがまたりと語り合うスレ  航跡17 [漫画サロン]
161名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 00:55:33
英和のシソーラスって、いいものがないよね。
英英に逝くしかないか。
162名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 01:35:47
英和のシソーラス???
163名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 01:37:20
>>138
結局、大学受験が過ぎると、紙の英和などあまり使わないっていうことかな?
164名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 01:41:56
>>162

317 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/15(土) 18:41:45
http://ime.nu/www.amazon.co.jp/s/ref=nb_ss_gw?__mk_ja_JP=%83J%83%5E%83J%83i&url=search-alias%3Daps&field-keywords=%89p%98a%97%DE%8C%EA&Go.x=0&Go.y=0&Go=Go

こんなんじゃだめなの?
あるだけ凄いよ。
165名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 02:13:50
英語類義語活用辞典
http://www.amazon.co.jp/dp/4480087567/
似たもの動詞使い分けクリニック
http://www.amazon.co.jp/dp/4757407939/
似ている英単語使い分けBOOK
http://www.amazon.co.jp/dp/4939076660/
似ている英単語 形容詞・副詞使い分けBOOK
http://www.amazon.co.jp/dp/4860640608/
似ている英語表現使い分けBOOK
http://www.amazon.co.jp/dp/4939076830/
日本語から引ける英語類語使い分け辞典
http://www.amazon.co.jp/dp/4871381269/
英会話使い分け辞典
http://www.amazon.co.jp/dp/4871382168/
コーパス英語類語使い分け200
http://www.amazon.co.jp/dp/4095101512/
基本 英語類語辞典
http://www.amazon.co.jp/dp/4590007924/
研究社 英語類義語使い分け辞典
http://www.amazon.co.jp/dp/4767430232/
英語語義語源辞典
http://www.amazon.co.jp/dp/4385106258/
英語語義イメージ辞典
http://www.amazon.co.jp/dp/4469041602/
166名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 07:22:47
>>165
後ろの二つは類義語については普通の辞書だな。ほかに特徴ある辞書ではあるが。
167名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 09:21:08
>>165
どれかおすすめない?
168名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 09:34:33
一応英英類語

597 :名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 01:05:56
Thesaurusを、その存在だけまとめると、

1)カテゴリー別:BloomsburyかRoget's International Thesaurau。前者は品切れで入手不可。
(注)Roget'sは、他にも、Penguinなどからも出版されている。
ただし、「Roget's」とタイトルについていても、「in dictionary form」の場合があるので、要注意。

2)辞書タイプ:Synonym FinderかOTE(Oxford Thesaurus of English)。前者のほうが語数は多い?

3)辞書タイプ(学習向け):LLA(Longman Language Activator)かOLT(Oxford Learner's Thesaurus)かOLW(Oxford Learner's Wordfinder Dictionary)

600 :名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 01:45:14
Thesaurusは本来はたしかカテゴリ別で語義や例文は無し。
ただアルファベット順で語義の判別がしやすいよう例文のついた
Random House Webster's College Thesaurus みたいなの方が
引きやすいと思う(ボキャブラ本のword smartでも勧めてた)。

語義付きなら既出だが類語辞典をどうぞ。
The Merriam-Webster Dictionary of Synonyms and Antonyms
http://www.amazon.co.jp/dp/0877799067/
http://www.amazon.com/gp/reader/0877799067/

Choose the Right Word
http://www.amazon.co.jp/0062731319/
http://www.amazon.com/gp/reader/0062731319/

Merriam Webster's Dictionary of Synonyms
http://www.amazon.co.jp/dp/0877793417/
http://www.amazon.com/gp/reader/0877793417/
169名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 09:38:35
名前が出てきているのに、まだコメントないのは、

岩波英和大辞典
熟語本位・英和中辞典(斎藤)
新編 英和活用大辞典(市川繁治郎)

くらいかね。
170名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 10:08:57
>>169
大きな図書館に行けば、いずれも見ることができるだろう。
でも、「行けば」であって、借りることはできない。
参考図書だろうから。
171名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 16:14:07
a joint ticket
a dream ticket

これらの表現はアメリカでは無教養なやつ以外誰でも知っている言葉だし、
日本人でも何となく意味がわかるというやつは少なくないだろう。
でも、翻訳するとなると「意訳」に頼らざるをえないな。
英和辞典は「どう訳すか」のヒントを与えてくれることはあっても、
英和辞典だけではどうにもならない表現も少なからずあるのは事実。

だから、生きた用例をもっと見ないとね。

ちなみにBBCのサイトでjoint ticket, dream ticketを検索しても、
ピタリと来る結果はほとんど得られない。特に「夢の切符」のほうは。
アメリカの報道機関のサイトだとan Obama-Clinton "dream team" ticket
なんてのがバンバン出てくるわけだが、日本人には冠詞がan/theのところ
からして謎だろうな。なぜtheじゃないんだ、みたいに。
この場合は、正副大統領の組み合わせパターンが
Obama-Clinton, Clinton-Obamaの2通りの可能性が考えられるので、
a (Obama-Clinton or Clinton-Obama) "dream team" ticket
と見ればわかる。ただ可能性が高いほうを出しているに過ぎないからan。
何もClintonと組み合わせなくてもいいわけだし、
Obama-Clintonなんてのはstrong, most likelyにでも置き換えれば、
わざわざ定冠詞を使うことはないとわかるだろ。
まだ決定もしていない組み合わせにtheなんて使わないんだよ。
引用符でくくられているのは、dream teamなんてのは見方によっては
皮肉にも取れる、つまり夢か幻かわかんないってこと。

結論を言うと、a joint ticketは
「(アメリカの共和・民主党の)正副大統領候補」と訳し、
a dream ticketは「正副大統領候補の夢の組み合わせ」とでも訳しておけば
いいだろ。
172名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 16:19:31
正副大統領候補者と「者」をつけたほうがいいな。
173名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 17:07:49
共和党はMcCain-Fiorina ticketが有力だね。

Fiorinaは日本でもIT業界ではヒューレットパッカードの前女性CEOとして
有名だったけど...
174名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 21:15:40
大辞典は買えませんねえ。
高いし、厚くて重い。
せいぜい電子辞書かな。
175名無しさん@英語勉強中:2008/06/07(土) 23:23:08
>>174
個人で紙の大辞典を買うのは、家に書斎があるとか、大きな本棚を持っているとか、いずれにしても、余裕のある人だけだろう。
176名無しさん@英語勉強中:2008/06/08(日) 00:01:58
大辞典はね、その語が辞書に載っていないというのを確認するために必要なのです。
177名無しさん@英語勉強中:2008/06/08(日) 00:56:49
みんな、どの大辞典のことを想定して言ってるの?
178名無しさん@英語勉強中:2008/06/08(日) 10:06:41
>>172
細かい人だね
179名無しさん@英語勉強中:2008/06/08(日) 10:25:35
>>177
Shorter OEDのことじゃねーの?
180名無しさん@英語勉強中:2008/06/08(日) 10:30:48
138 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/03(土) 16:34:05
620 :名無しさん@英語勉強中:2008/04/29(火) 19:57:56
(参考) 改訂版
NOAD=New Oxford American Dictionary
OALD=Oxford Advanced Learner's Dictionary
OED=Oxford English Dictionary
MED=Macmillan English Dictionary
LDCE (LDOCE)=Longman Dictionary of Contemporary English
LAAD=Longman Advanced American Dictionary

なお、OED(全20巻だったかな?)はODE=Oxford Dictionary of English(1冊もの)とは違う。
181名無しさん@英語勉強中:2008/06/08(日) 10:51:25
OEDって将来全面改訂された第3版が出るらしいけど、
オンライン版は既に改訂された最新のものになってるの?
それとも第2版に若干手が加えられた内容?
182名無しさん@英語勉強中:2008/06/08(日) 11:22:21
俺は紙ではランダムハウス(第2版)とリーダーズ(初版)とプラスしか買わなかった。
ランダムハウスは発売日に買ったかもしれない。
研究社の英和大は眼中になかった。当時は改訂されてから十数年も経過していたからな。
結局、プラスはほとんど使わなかった。ランダムハウスもそんなに使っていないな。
リーダーズはそこそこ使ったかな。
そのうち、電子ブックや電子辞書が登場して、そっちに完全移行。
その他、各種辞典を紙で持っているよ。たぶん、かなり貴重なものもあるだろうな。
たとえば「英語語源辞典」を持っている。
http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-7674-3103-1.html
定価26,250円か、高すぎ…。今、見てみると、なかなか面白いが。
いわゆる宝の持ち腐れってやつだな。
183名無しさん@英語勉強中:2008/06/08(日) 11:30:45
>>181
オンライン版のサンプルを見る限り、どんどん新しい語義・用例が追加
されているようだね。
おそらく、第3版というのはオンライン版の「最新版」を印刷したもの
になると思う。紙版の購入者に5年くらいオンライン版の使用権も付けて
くれるならいいかもね、紙版を持っておくのも。
184名無しさん@英語勉強中:2008/06/08(日) 12:07:51
「量」と「検索」という意味では、紙は、電子辞書やオンライン辞書には勝てないな。
だから、紙の大辞典は、衰退していくのではないか?
それとも、図書館では所蔵し続けるから、生き残るのだろうか?

185名無しさん@英語勉強中:2008/06/08(日) 12:48:42
これは一般に言われることだけど、デジタルデータは完全に消滅、
もしくは利用不可能になる可能性を常にはらんでいる。
その一方で紙は、何百年も前の資料が見つかったり、情報の保存性に優れている。
人気が落ちることがあっても本も、もちろん辞書も無くなることはないと思うよ。
186名無しさん@英語勉強中:2008/06/08(日) 13:21:59
ところで、英和の大辞典3冊を全部収録した電子辞書って、あるんですか?
さらに、グランド・コンサイスまでいれたらどう?

ちなみに、グランド・コンサイスについて。
あのサイズで収録語数が格段に多いということは、
@文字がつまっていて見にくい
A情報の切り捨てがある
まあ、そういうことかな。
187名無しさん@英語勉強中:2008/06/11(水) 02:00:20
>>186
G大、ランダムハウス、リーダーズ(+プラス)ならJamming
で串刺検索出来るぞ。グランドコンサイスもEPWING化すればおk。
まあいずれにせよ、大辞典ってのは書籍版で見るもんではないね。
188名無しさん@英語勉強中:2008/06/11(水) 12:50:07
>>187
>リーダーズ(+プラス
最新版は無理!?
189名無しさん@英語勉強中:2008/06/11(水) 18:13:06
>>188
ゴールドなんたらって2万語ぐらい追加があるやつ?
アレだったら、確か誰かが独自形式って言って気が。
多分EPWING化は無理じゃないのかな?よく知らん。
190名無しさん@英語勉強中:2008/06/12(木) 22:37:58
すいません、例文付きの英和辞典って売ってたりします?
191名無しさん@英語勉強中:2008/06/12(木) 22:50:35
例文なしの英和辞典ってあるの?

192名無しさん@英語勉強中:2008/06/12(木) 23:37:37
>>191
ハンディサイズのならないけど。
193名無しさん@英語勉強中:2008/06/13(金) 22:02:32
ジーニアスでいいだろジーニアスで
194名無しさん@英語勉強中:2008/06/13(金) 23:08:25
>>187
図書館のような場所を考えるならば、紙と電子と両方存在することが理想だろう。
個人宅ならば、電子となるな普通。
ただ、大辞典1冊ならば、個人でも持てるだろう。
電子辞書は、携帯性と検索性が持ち味だから、大辞典の冊数が多いほど、個人ユーザーには魅力だな。
195名無しさん@英語勉強中:2008/06/13(金) 23:20:10
>>190
質問の趣旨がまったく不明です
補足ヨロシク
196名無しさん@英語勉強中:2008/06/13(金) 23:39:14
岩波英和大辞典

フォントサイズ、レイアウトなど見やすい(字が詰まりすぎておらず、余裕がある)。
同義語・類義語が本文に記載されており、かなりの量に及ぶ。反対語・対義語の記載もある。
例句・例文の宝庫。特に、基本的な語ではなく、やや高度な語彙について。collocation辞典としての役目も果たす(大辞典だから、当然か?)。
語源の記載が徹底。
大辞典なのに(?)、読める辞典。

文法・語法の記載が少ない(せいぜい、動詞に関して使われる前置詞の記載のみ。文型やUCの区分などもない。例文・例句から推測するしかない)。
「大」という割に収録語数が少ない(11万余)。
とにかく古い(1970年刊行)。絶版か品切れなので、もう古本でしか入手できない。

岩波新英和辞典は別物だね。訳語だけに特化した点から考えて、根本の思想が違う。

改訂されたら結構需要があるように思うのだが?
改訂できる先生がいないということでしょうか?

197名無しさん@英語勉強中:2008/06/13(金) 23:57:08
>>196
絶版ってmjd?

中学入るときに辞書は岩波で揃えてくれた親父が
新英和は字が小さくて目が悪くなるから
自宅ではこれ使えって言って与えてくれた辞書なんだ。
ほとんど使わなかったけど、捨ててないからどこかにあるなぁ。
198名無しさん@英語勉強中:2008/06/13(金) 23:59:55
>>197
Yahooオークションに出そう!
売れるかも。

でも言っちゃ悪いが、随分こだわりのあるお父上ですね。
199名無しさん@英語勉強中:2008/06/14(土) 00:08:59
>>196
オンデマンドしてくれ、岩波さん
200名無しさん@英語勉強中:2008/06/14(土) 00:10:06
>>199
それより、新しい英和を作ったほうがいいのでは?
201名無しさん@英語勉強中:2008/06/14(土) 00:34:55
>>199
辞書は生もの。
古くなったら腐るだけ。

1970年の日本語なんてもはや古語だよ。
英語も同じ。
202名無しさん@英語勉強中:2008/06/14(土) 00:37:51
CSで70年代の邦画を見ると、コメディアンがとっても正しい日本語使っててワロタ。
女が女言葉使ってたりして、古き良き時代なんだね。
203名無しさん@英語勉強中:2008/06/14(土) 01:12:40
>>198
うん、「図書」を定期購読してるくらいだからね。
204名無しさん@英語勉強中:2008/06/14(土) 01:25:36
>>201
どうも、こういう極論を言うやからがいて困る。
どうせ、若造だな。
学習向けとそうでないものの区別さえできていない。
また、自分の主張がはじめにありきで、具体的なあてはめをこれっぽっちもしていない。

例えば、「music」は、1970年でも「音楽」だし、2008年でも「音楽」。
「音楽」や「music」という言葉を古語だとのたまう人間はいないだろう。
また、もし、1965年頃に書かれた文章を読むときには、まずこの辞書でいいわけだ。
そういった個別具体的な考察なしの一刀両断は、するのは勝手だが、回りに受け入れられるものではない。
上で誰かも書いてたが、このスレでの大前提は「使い分け」だろう。
それが理解できないのならば、受験板のほうへどうぞ。

205名無しさん@英語勉強中:2008/06/14(土) 13:42:26
>>204
バカですか?
206名無しさん@英語勉強中:2008/06/14(土) 14:06:01
支援

>>204
バカですか?
207名無しさん@英語勉強中:2008/06/14(土) 20:36:17
>>206
自分に支援してどうする?
208名無しさん@英語勉強中:2008/06/14(土) 22:15:24
>>204
>例えば、「music」は、1970年でも「音楽」だし、2008年でも「音楽」。
新しい意味や、新しい熟語は載っていない。
209名無しさん@英語勉強中:2008/06/14(土) 22:56:34
>>205>>206
あーあ、情けないな。
偉そうな奴は嫌いだから、>>204なんかの味方は絶対しないが、反論するなら、もっときちんとしなよ。
どの部分が馬鹿なのか示さずに、単に馬鹿呼ばわりするなんて、自分のほうが馬鹿丸出しだ。

そして、そんな状態の>>205をそのまま支援するなんて、なんか輪をかけて・・・

>>208
そうそう、こういう反論のやり方が正しい方向なんだよ。
ちょっと内容が足りないんだけどね。
210名無しさん@英語勉強中:2008/06/14(土) 23:33:16
コーパス以前の辞書は捨てろってことだよ。
211名無しさん@英語勉強中:2008/06/14(土) 23:34:38
>>210
??
結構なご高説
212名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 00:10:54
>>210
具体的には、どういう結果になるのかな?
大辞典は全部捨てろっていうこと?
このスレで対象としているような英和でコーパスを使っているものがあるのか?

大修館・ジーニアス英和大辞典
研究社・英和大辞典
小学館・ランダムハウス英和大辞典
岩波・新英和辞典
研究社・現代英和辞典
三省堂・グランドコンサイス
研究社・英和中辞典
講談社・英和中辞典(EJ)
旺文社・新英和中辞典
岩波・英和大辞典
213名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 00:24:01
ここって大学レベル以上は入るんじゃないの?

そしたら、レクシスとかコズミカなんかは使ってると思うけど。
214名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 00:30:39
>>213
「使っている」ということと、「このスレの対象としている」ということは別。
ライトハウスやスーパーアンカーなども、いい辞書だから、社会人になっても引き続き愛用している人は多い。
でも、ここでは、なかなか話題にしにくい。
レクシスとかコズミカでも、何か話題があれば、対象になるのだが、そういう話題をご提供くだされ。
215名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 00:50:30
musicをLDOCEで引くと
McCartney never learned to read music.なんて例文が出ていた。
面白そうだからユーチューブのインタビューを見てみた。
ttp://jp.youtube.com/watch?v=ca_GCvApODg
ポールが開き直っているところが笑える。

新しい意味や新しい熟語より「面白い」ものが1970年の辞書には
あるかもね、実用性では問題外だろうが。
実用的な辞書なんか捨てるほど持っているわけだし。

仮に1950年頃のアメリカの小説を読むのなら、
1970年頃に発売された辞書のほうがベターと言えないか?
それこそ、新しい意味とか熟語とかが「排除」されていて。
訳語なんかもそうだよな。
1950年頃の日本語と21世紀の日本語じゃ、かなり違う。
あの時代の雰囲気を感じ取れそうなのは「古い辞書」だろう。

これは「明解國語辞典」復刻版についてのページ。
ttp://www.sanseido-publ.co.jp/publ/dicts/fuku_meikoku.html
「現代」の項に出てくる「世界大戦」とは第一次世界大戦のことか。
「電髪」なんて初めて知ったぞ。「広辞苑」にも出ているが。
「海鷲」なんて載っている辞書、あるか?

「クウニャン」には激しく心を揺さぶられた。
※「クーニャン→姑娘」 「日本国語大辞典」に1938年の用例あり。

極めつけは「ベエシック英語」だよな。
「広辞苑」には「ベーシック‐イングリッシュ」として出ているな。
そうか、昔、少しだけ見たことがある。

「最新改訂版」にはない「面白さ」があるな、予想通り。
216名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 05:13:24
>>212
屁理屈だけは一人前だな
217名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 09:31:33
>>201=>>210=>>216
困った奴だな
218名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 12:47:55
おそらく、同一人物だな
>>124>>201
219名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 12:50:14
久しぶりにきてみたら、やっぱりジーニアスが一番みたいだな
220名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 14:06:36
辞書、と、その辞書を持っている人の英語力、に、相関関係が見られるかどうか、
を、203人の高校2年生を対象に調査してみました。一応進学校で、学校で辞書は
指定していません。都内なので、生徒はほとんどの辞書を参照できる環境にあります。

そうしたら、かなり面白い結果になりました。
221名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 15:03:02
>>220
それは、受験板の話題ですね。
受験板のほうへ、どうぞ。
222名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 18:17:37
>>214
use up 「使い果たす」 の例文として何が載ってる、とかはどうでしょうか?
223名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 19:45:39
>>222
それは、どういう視点?
また、どういう狙い?
224名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 19:50:48
>>223
ま、そういうのもいいけどさ、まずは、レクシスとコズミカの例文から行こうか?
よろしく
225222:2008/06/15(日) 22:55:46
んじゃ、とりあえず手持ちのから。購入順に。カッコ内西暦は手持ちの刷年。

岩波・新英和(1st, 1981):
 〜most of the money [all one's energy] 金のほとんど[全精力]を費やす.
学研・アンカー(2nd, 1985):
 He used up all the money. 彼はその金をすっかり使い果たした.
小学館・プログレッシブ(1st, 1986):
 use up all the matches マッチを使ってしまう.
旺文社・英和中(1st, 1986):
 When did you use up your old sketch pad? おまえはいつスケッチ帳を使ってしまったのか
大修館・ジーニアス(2nd, 1994):
 We 〜d up all the butter at breakfast. 朝食時にバターを全部使ってしまった.
ロングマン・LDELC(2nd, 1998):■参考■
 Try not to use up all the flour.
旺文社・レクシス(1st, 2003):
 I 〜d up all the money I had. 私は持っていた金を全部使い果たした/〜 up one's energy 精力を使い果たす
学研・アンカーコズミカ(1st, 2008):
 He used up all the money. 彼はその金をすっかり使い果たした.

あと、
 大修館・ジーニアス英和大辞典
 研究社・英和大辞典
 小学館・ランダムハウス英和大辞典
 研究社・現代英和辞典
 三省堂・グランドコンサイス
 研究社・英和中辞典
 講談社・英和中辞典(EJ)
 岩波・英和大辞典
このあたりが(だいたい)出たら解説と行きます。
226名無しさん@英語勉強中:2008/06/15(日) 23:22:18
旺文社・英和中(1st, 1986):
 When did you use up your old sketch pad?
なかなかすごいな。

ロングマン・LDELC(2nd, 1998):■参考■
 Try not to use up all the flour.
どういう状況なんだ?
227名無しさん@英語勉強中:2008/06/16(月) 00:59:16
ここにいる皆さんから見ると、ロングマン英和辞典、ワードパワー英英和辞典は、どういう評価ですか?
ちょっと興味が惹かれたのですが、立ち読みした限り、なんとも評価できませんでした。
228名無しさん@英語勉強中:2008/06/16(月) 18:22:02
俺のLAADは"Who used up the ketchup?"だ。

オムレツが食いたくなってきた。
229名無しさん@英語勉強中:2008/06/19(木) 03:06:33
ヴィスタ英和辞典ってどうなの?
アマゾンで絶賛されてるけど
230名無しさん@英語勉強中:2008/06/19(木) 23:03:57
コズミカ、デザインを何とかして欲しい。
超かっこ悪い。
231名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 00:12:11
そうか?
232名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 23:19:50
>>227
個人的見解

☆ロングマン英和:カラーがなじめない。

☆ワードパワー英英和:英英でいいんじゃない?、と思ってしまって手が出ない。

233名無しさん@英語勉強中:2008/06/20(金) 23:50:03
>>225
use up

The oil had all been used up. (Oxford Collocations dictionary for students of English, 2002)

新編英和活用大辞典(1995年)
He was used up (by fatigue).((米口語)疲労でくたくたになっていた)
You can never use it up.(それは使い尽くすことはできない)
use up one's savings(貯蓄を使い果たす)
The lands seems to have been used up.(その土地はすっかり(使われて)やせてしまったようだ)
use up a whole roll of films(フィルムをまるまる1本使い果たす)

OTE, Second edition, 2004
I'm afraid I've used up all the eggs.
consume, get through, go through, exhaust, deplete, expend, spend, waste, fritter away, squander, dissipate

誰か、ぜひOEDの用例を頼む
234名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 00:01:29
>>229
ヴィスタ(三省堂・若林俊輔・1997年)って、どういう位置づけの辞書なんだろうか?
中級っぽいが、収録語数31000では、大学受験には使えない。
高校生用のサブ英和、ということだろうか?
それとも、もっと上級者が使うことが前提?
実物を見てみないとわからないな。
でも、1997年ってかなり古いから、書店では手に取れないかもしれない。
235名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 00:12:36
>>229
>>234
「絶賛」は、多くの場合怪しい。
4件のレビューには具体的な例もあまり挙がってないしね。
236名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 06:20:25
収録語数の少なさ、和英がオマケ、カナ発音、他動詞・自動詞や
加算・不加算名詞の記号による区別、こなれた和訳に対する補足、
「大きな活字」版の存在……
http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/dicts/english/vista_ej/index.html

   ル! {       `ヽ,       ∧
  N { l `    ,、   i _|\/ ∨ ∨
  ゝヽ   _,,ィjjハ、   | \ つまり、ヴィスタは英語に縁の薄い中高年と
  `ニr‐tミ-rr‐tュ<≧rヘ   > 英語に苦手意識をもってる初学者向けの
     {___,リ ヽ二´ノ  }ソ ∠   学習辞典だったんだよ!!
    '、 `,-_-ュ  u /|   ∠
      ヽ`┴ ' //l\  |/\∧  /
--─‐ァ'| `ニ--‐'´ / 
237名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 11:18:31
>>236
極めてわかりやすい説明。
ありがとう。
興味があるのは「こなれた和訳に対する補足」だな。
238名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 11:57:13
受験板のほうのスレを除いてみたが、ほぼ崩壊状態だな。
IDがあるから、必ず質がよくなるかというとそうではなく、さびれる場合も多いということだ。

239名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 13:05:46
>>238
というか、受験生は、英和辞典にそんなに興味ないんだろ
道具に過ぎないからね
240名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 15:43:35
>>238
英和辞典を35冊持ってる人がでてきたから、盛り上がるかも?
241名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 15:49:52
>>240
英和辞典だけで35冊?
多すぎる。置く場所あるんだろうか?
自分など、英英辞典や、国語辞典や、他の言語の辞典をあわせて、やっと10冊を超えるくらいだ。
旧版なども入っているんだろうけど、冊数だけを見たら、大きな新刊書店に並んでいる英和辞典の冊数に匹敵するんじゃないかな。
242名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 15:51:39
>>241
具体的にどの英和なのか、ということと、入手の経緯を時系列的に教えてもらいたいものだ。
243名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 16:10:42
たぶん、
ドラえもんと
ハローキティーと
ピーターラビットと・・・
244名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 16:20:21
ドラえもん英和辞典、小学生向けで、ほんとにありそう。
245名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 19:11:35
ドラえもん英語学習辞典なら持ってる
246名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 19:13:53
>>245
やっぱり、あったか・・・
247名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 19:14:39
じゃあ、ぜひ、ハローキティー英和辞典も
248名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 20:12:49
>>227
上を目指すならば、英英和ではなくて、英英がいいと思う。
Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE)が難しそうだったら、
Longman Active Study Dictionary (LASD)がもう少しやさしくなるし、
Longman WordWise Dictionary (LWWD)なら、さらに1段やさしい。
書店で手にして、よく知っている中学生レベルの動詞や形容詞をひいてみて、比べてみるといいでしょう。
249名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 22:24:31
いや、普通にあるんだがw
ttp://l-world.shogakukan.co.jp/book-e-d/pp-dora2.html
250名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 22:40:01
>>249
いいことだ。
これに対抗可能なのは、講談社の
「あしたのジョー英和辞典」と
「巨人の星英和辞典」しかない。
251名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 23:49:08
>>225 use up

ライトハウス・ルミナス
They soon used up their food supplies.

ロングマン
You've used up all the hot water.

コズミカ
He used up all the money.

プログレッシブ(追加)
We have used up the money provided.

アドバンストフェイバリット
He soon used up all the money he had earned.


252名無しさん@英語勉強中:2008/06/21(土) 23:55:42
>>251
ライトハウスとルミナスで、例文が同じなのか。
また、>>225と比べて、古いアンカーとコズミカが、同じなのか。

やはり、ライトハウスを持っている人が上級用としてルミナスを買うとか、
スーパーアンカーを持っている人が上級用としてコズミカを買うとかいうのは、
内容がダブっているから、おすすめできなそうだね。
253名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 00:24:16
>>225>>251
見てて思うのは、どの辞書も独自の例文を使ってるな、ということ。
がんばってるんだね。
もちろん、「money」が多いというのはあるけどね。

254名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 04:35:26
I am quite used up. 疲れきった 斉藤
255名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 07:12:30
皆さんのオススメ・いつも使っている、オンライン英和辞書は何ですか?
256名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 14:32:34
>>237
ヴィスタ英和(三省堂・1998年)

・総項目数31000
・「フォーラム欄」約300項目(表紙見返しに一覧表あり):語法のみならず、文化にも及ぶコラム欄
・発音をカナと発音記号で
・語義を「表」と「中心」という形で表記(300語余り)
・用例の日本語訳に、語義とのつながりを示す解説、補足・状況説明をつけた
・「成句」の用例を、なるべく本体に組み入れた
・「自動詞・他動詞」を分離せず
・「形・副」のような混合表示を採用
・「可算・不可算」の区別を表示せず
・語義と用例を分離して表示
・語義を絞り、用例重視で、それを補う

257名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 14:36:29
>>256
(コメント)
大きな工夫が見られて、好感が持てる。
しかし、冒険心が強すぎて、一方で、情報量が少ないこともあり、どのような使用が想定されるかについて疑問が強い。
例えば、中学に入ってすぐにこの辞書を手にするか、というと考えにくい。
次に、中学用の2冊目には適しているように思うが、中学生で2冊英和を持つことは、まずない。
さらに、高校用としては、収録語数が少ない。高校用の2冊目としても、同様のことが言える。
そして、社会人で英語の勉強のしなおし、ということを想定しても、やはりものたりないか?

いずれにしても、コラム欄、語義の「表」化、「中心」といった表記は、今となれば、学習辞典にとってはありふれたものになってしまった。
とすると、情報量不足と古さは、致命的になっていると思う。
情報量を増やした改訂が望まれるのではないか?

なお、個人的には、発音カナ表記、自動詞・他動詞の区分の排除、UC表示の排除は、いかがなものかと思います。
258名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 14:42:36
ヴィスタの「表」の実例

odd

中心      何から     日本語では          用例

対をなさずに  標準      変な、奇妙である       @
はみでた    対のもう一方  はんぱの、片方だけの、奇数の A
        慣例      臨時の、ときどきの      B
        きりのよい単位 端数の、〜あまりの      C
259名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 14:46:07
>>258
うーむ、表は、やっぱりうまく表示できないな。
申し訳ない。
260名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 15:11:19
use up(岩波英和大辞典)

〜 up
(1)使い果たす、使い切る(consume).
Our stock of matched is 〜d up.マッチの手持がすっかり無くなった。
he has 〜d up all his strength.彼は全力を使い果たした。
(2)((話))疲れ果てさせる、消耗させる(exhaust).
I can't go on. I'm 〜d up.もう動けないよ、疲れ果てたので。
(3)((米))十分に論ずる、批判の的にする。
The opponent was 〜d up in the article.論敵はその論文で槍玉にあげられた。
261名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 15:14:15
受験板のほうは、ひさしぶりにジーニアスネタで盛り上がりそうだったのに、
正義感ぶった奴が、火消しをしやがった、つまんない。
でも、こちらのスレは、思惑通りジーネタが一掃されてすっきりしている。
でそうになっても、完全無視だから安心。
262名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 15:19:32
>>250
結構売れると思う。
年配の人たちに。
263名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 15:42:06
>>256
「これは協力者のイギリス人、アメリカ人のおかげですが、―ly副詞に用例をつけたことです。百パーセントというわけには行かないけれども、他の辞書に比べれば、はるかに多くの用例がついています。
たいていの辞書は見出し語の中に、追い込みで―lyをあげて[副]と書いてあるだけ。これでは使い方がわかりませんね。」
http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/dicts/english/vista_ej/subPage2.html

例文の有無をチェック
abjectly:なし
ably:あり
abnormally:あり
abominably:なし
abruptly:なし
absently:あり
absolutely:あり
absurdly:なし
abundantly:なし
accidentally:あり
accordingly:あり
acculately:あり
actively:なし
actually:あり
acutely:なし
adequately:なし
admirably:なし
admittedly:あり
adversely:なし
affably:あり
affectinately:あり
agressively:なし

どうでしょうか?
264名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 15:54:25
>>263
ということは、追い込みで―lyを一切挙げていないということ?
逆の言い方をすれば、―lyをすべて見出し語にしているということ?
265名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 21:15:04
>>250
もう少し対象年齢を下げて
「ガンダム英和辞典」とや「エヴァンゲリオン英和辞典」とか
「ドラゴンボール英和辞典」でもよいかもしれない。

ポケプロの対象年齢を考えると、ドラえもんは無理なようなw
266名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 21:32:12
>>265
出版社の問題がある。
ドラゴンボールは集英社だが、集英社は英和辞典は出していない。
エヴァはとりあえず角川かな? 角川も英和辞典は未開拓。
ガンダムはよくわからん。
267名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 21:39:01
>>263
-ly の用例については確かに英活に頼らざるを得ない状況だったからな。
268名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 23:25:12
>>241
ウィズダム
ジーニアス
スーパー・アンカー
アンカーコズミカ
ライトハウス
ルミナス
ロングマン
アドバンストフェイバリット
レクシス
新グローバル
プログレッシブ
研究社・新英和中辞典
グランドセンチュリー
リーダーズ英和中
新クラウン
岩波 新英和辞典
斎藤英和
ヴィスタ
研究社 現代英和辞典
カレッジライトハウス
269名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 23:25:52
旺文社英和中
講談社英和中
小学館ランダムハウス
リーダーズ
リーダーズ プラス
グランドコンサイス
岩波 英和大
研究社 英和大
デイリーコンサイス
コンサイス
新コンサイス
ポケット プログレッシブ
ハンディジーニアス
エクシード
新リトル
旺文社コンパクト英和
研究社 ポケット英和
講談社学術文庫 英和辞典
Collinsコウビルド英英和
ワードパワー英英和
ケンブリッジ英英和
オックスフォード・ドゥーデン 図解英和
270名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 23:26:34
アプローチ
ユニオン
シニア
ロイヤル
ジャンプ
ビーコン
ブライト
オーロラ
レインボー
チャレンジ
トリム
ハイトップ
プロシード
サンシャイン
パーソナル
ハウディ
ユニコン
ニュープロシード
ニューホライズン
ニュースクール
ニューセンチュリー
ニューサンライズ
新グローバル
271名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 23:27:12
ラーナーズ プログレッシブ
ユースプログレッシブ
ニューヴィクトリーアンカー
ジュニア・アンカー
アクセスアンカー
アンカー
プラクティカル ジーニアス
アクティブ ジーニアス
ベーシック・ジーニアス
フレッシュジーニアス
エクスプレスEゲイト
Eゲイト
フェイバリット
アルファ・フェイバリット
サンライズ
サンライズクエスト
初級クラウン
キッズクラウン
カラークラウン
ワードパル
グリーンライトハウス
ビッグ・アップル
研究社マイ英和
272名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 23:41:41
>>271
お疲れ様です。
こんなに辞書をお持ちということは、辞書編集関係のお仕事ですか?
273名無しさん@英語勉強中:2008/06/22(日) 23:53:05
新グローバルがかぶっているが、
それ以外の重複を探す気も失せるほどの量だな。
274名無しさん@英語勉強中:2008/06/23(月) 00:18:59
どでもいいけど、三流辞書で数稼いでる気がする。
古本漁りが趣味か?
275名無しさん@英語勉強中:2008/06/23(月) 01:00:20
ヴィスタ改訂されんのかな
276名無しさん@英語勉強中:2008/06/23(月) 01:45:49
で、結局、use upは何だったんだよ?
277名無しさん@英語勉強中:2008/06/23(月) 02:10:46
? 大修館・ジーニアス英和大辞典
△ 研究社・英和大辞典
△ 小学館・ランダムハウス英和大辞典
△ 研究社・現代英和辞典
△ 三省堂・グランドコンサイス
△ 研究社・英和中辞典
△ 講談社・英和中辞典(EJ)
○ 岩波・英和大辞典>>260
(○:報告あり、△:未報告、?:所持不明)

とりあえず中間集計で12.5%なので、もうしばらく待ってみましょう。
278名無しさん@英語勉強中:2008/06/23(月) 02:18:07
あ、ジー大は電子辞書にありました。

大修館・ジーニアス大(1st, ????):
 Human beings will someday use up all the remaining oil supplies on earth.
 人間はいつかは地球に残っている石油をすべて使い切ってしまうだろう.

というわけで、残りを35冊サン、よろしく御願いします。
279名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 02:27:41
>>275
してほしい
でも、そのときは、
・例文をもっと徹底して入れること
・収録語数を、10000〜15000語くらいふやすこと
をよろしく
280名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 10:46:16
>>276
たった1語の例文を集めてみたって、辞書の優劣は語れないってことだよな。
281名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 11:11:44
>>274
ブックオフには、英和辞典ほとんどないよ。
ヴィスタ探してみたけど・・・

ブックオフのこの店舗には英和辞典が潤沢だっていう情報求む。
282名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 11:12:47
辞書ブクオフする奴なんているのか?
283名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 11:14:44
>>281
店舗によってはほとんどない所もあるね

地域によって集まりにくいところもあるんだろうね
284名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 11:38:57
>>281
大学の近くなら、たくさんあるかもと思タリ
285名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 11:39:50
ブックオフじゃなくて、神田や早稲田の古本街を歩けば?
286名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 12:01:44
ヴィスタなら近所のブックオフで105円で売ってた
箱は汚かったが、中身はキレイだった
287名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 12:31:04
>>286
いいなあ、それ
どこ?
288名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 14:53:45
辞書の古本なんて、せいぜい半額だろ。
長く使うもんだし新品買ったってそう変わらないぜ?
汚れてたり、改版品探す手間とか考えれば新品だろ。
289名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 15:22:22
>>288
品切とか絶版ならば、古本に頼るしかない。
290名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 16:10:58
>>288
いや、古本自体がすきなんだよ
うっふっふ
291名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 16:57:57
辞書といえば、という古本屋って、ないかなあ?
292名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 17:47:16
だから神保町へ行けっての。
293名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 18:41:33
>>292
素人か?
やみくもに神保町へ行っても、成果が出るわけない。
294名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 19:03:22
>>276
沢山持っていても活用しないと意味が無い?
295名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 19:08:05
>>294
そう思う。
ぜひ、活用しよう!!!
296名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 19:08:33
>>291
ヤフオクしろ
297名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 19:27:29
>>295
(補足)
このスレのために、ぜひ、活用しよう!!!
298名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 20:00:37
>>264
ヴィスタは、追い込み派生語は、一切ありません。
ただし、例外的に、
1)複合語(名詞+名詞、名詞+of+名詞、など)
2)成句(動詞句)
は、見出し語になっていません。
299名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 20:56:04
>>290
変な染みがついてカピカピになった古本はおまえのせいか
300名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 21:23:15
>>299
いや、俺は、一度手に入れた辞書は、決して手放さないが?
うっふっふ
301名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 21:24:52
>>299
変な染みがついてカピカピになった古本を290が手放すわけはなかろう
302名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 21:31:33
>>300
なんか、女っぽいな
303名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 21:33:52
>>302
???
ちょっとキモイ
304名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 21:34:39
>>302
女かもね
うっふっふ
305名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 21:43:46
>>293
ん?行ったことがなさそうだな(笑

端から順番に古書店へ入ってごらん。辞書なんて、置いてあるのが当たり前。

某所では、斉藤の和英なんかが置いてあるけど分厚いのでここはパス…
というはしごをすれば、ここで出てくるものなんぞはほとんどころがってる、
といっていいくらいにたくさんあるんだよん。

しかし、成果なあ…
こういう言葉を使うってのは、よっぽど普通の成果とは無縁なんだろうね。
306名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 21:48:03
>>305
というか、古本屋で、時間・体力勝負をするのは昔の話。
ごみの中からあるかどうかもわからないダイヤを探すなんていうのは、無駄だね。
昔の方ですか?
307名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 21:49:50
>>306
ダイヤ?
ヴィスタだろ?
せいぜい、お惣菜の残り、くらいだな。
余計見つからない。
308名無しさん@英語勉強中:2008/06/28(土) 21:50:54
>>305
>はしご
ぷっ(笑)
309名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 03:05:06
>>308
気の毒に…日本語もわかんないのに英語なんて無理だね、君(笑
310名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 10:18:54
>>290=>>305=>>309
うっふっふ
311名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 10:31:09
あるかどうかもわからない本1冊をみつけるために、古本街を歩きまわるなんて、正直、愚の骨頂だ。
もうどうしてもほしいと、必死に探しているならば、別だが。
312名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 10:36:30
>>311
いや、>>290のような奴ならば、1冊でもすぐに探しに行くだろう。
313名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 10:37:33
>>310
ちがうよ、君(笑
314名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 10:38:26
>>309
気の毒に…日本語もわかんないのに英語なんて無理だね、君(笑
315名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 10:42:43
>>309
気の毒に…日本語もわかんないのにこのスレなんて無理だね、君(笑
316名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 10:43:11
>>315
ちがうよ、君(笑
317名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 10:44:08
>>305がファビョってる
うっふっふ
318名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 10:44:55
まあ、ここには古本に詳しいのはいっぱいいるだろうから、>>305は無視するに限るね。
319名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 11:08:12
成果って言葉で、経済活動に毒された腐臭を感じるね。
アカポスに案外多いんだ、この手の言葉を使う人。
産学協同路線の生き残りとかね。

320名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 12:26:07
>>309
「はしご」とか「成果」とか、そんな言葉のはしばしをつついて、トピと関係ない話題でレスするのはやめたほうがいい。
荒れるだけ。
321名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 14:43:19
>>319
痛い奴だ
アカボスとか、そのての言葉が出てくるから、やっぱり古い
322名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 14:53:52
研究社・新英和大辞典(第6版、2002年)
(1)使い切る[果たす、尽きる]
use up fuel, paper, etc.
use up the reserves 予備費を使い尽くす
up one's energy in fruitless efforts むだな努力に精力を使い果たす
(2)[通例p.p.形で]疲れ果てさす、消耗させる
I feel used up. 精根尽き果てたような気持ちだ
At forty he was completely used up. 40歳ですっかり消耗し切っていた
The land seems to have been used up. その土地はすっかりやせてしまったようだ
(3)((口語))たたきのめす;散々ののしる
323名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 15:05:36
辞書の下取り、最新版への優待販売とかしてほしいなあ
324名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 15:14:32
ランダムハウス
(1)⇒v.t.3.
『3 ・・・を費やす、消費する、使い尽くす、使いきる((up)):
We have used the money provided. 私たちは支給された金を使い果たしてしまった。』
(2)((通例受身))・・・を疲れ果てさせる、役に立たなくする:すっかり参らせる:やっつける、殺す:
By the end of the war he felt used up and sick of life. 戦争が終わるころには彼は精根尽き果てて人生に嫌気がさしてきた。
(3)<残り物の>利用法を見つける。
325名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 15:19:07
>>323
それ、面白いかも。
でも、新しい版のものを買ったら、古い版は、みんなどうしてるのだろ?
捨てちゃう? ブクオフする? それとも、取っておく?
同じ辞書で新しい版を買う、ということをしたことがないので、よくわからない。
326名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 18:15:16
>>321
非論理的な言説だな
327名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 18:17:49
>>326
卑怯な言説だな
328名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 20:00:01
>>327
思考停止状態だな
329名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 20:20:37
>>328
非論理的な言説だな
330名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 20:26:38
>>329
脳内沸騰状態だな
331名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 20:27:26
>>330
愚劣な態度だな
332名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 20:27:58
>>331
生きている価値がないな
333名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 20:28:51
>>332
逃避逃亡状況だな
334名無しさん@英語勉強中:2008/06/29(日) 20:29:53
>>332>>333
どっちも早く寝なさい
335名無しさん@英語勉強中:2008/07/02(水) 22:32:21
>>309
は?
どこから、「日本語もわかんない」という解釈が出てくるんだろうか?
あんたこそ、日本語がわかんない、のでは?
336名無しさん@英語勉強中:2008/07/02(水) 22:55:24
なにが?
337名無しさん@英語勉強中:2008/07/03(木) 01:10:36
英和中辞典(研究社)は例文が多くてオススメ
338名無しさん@英語勉強中:2008/07/03(木) 09:33:52
研中か... (副)
339名無しさん@英語勉強中:2008/07/03(木) 14:06:08
>>337
どういう人間を対象と考えて言ってる?
340名無しさん@英語勉強中:2008/07/03(木) 19:30:26
>>337
今はちゃんとした例文がネットでいくらでも見つかるからな...
341名無しさん@英語勉強中:2008/07/04(金) 11:30:03
ネットの文がちゃんとした例文かどうかを判断できるか、ってのが結構問題だったり
342名無しさん@英語勉強中:2008/07/05(土) 00:36:20
だよね。何人が書いたのかにもよるし。
343名無しさん@英語勉強中:2008/07/05(土) 12:13:34
それに、思ったような例文が必ず見つかるとも限らない。
逆に、似たような例文は多くあったりもする。
辞書もネットも、「ものは使いよう」で、それぞれのいいところを拾う、ということだろうか。
344名無しさん@英語勉強中:2008/07/05(土) 17:08:12
一般論はつまらないから、具体的な例を示せよ。

たとえば、今、ちょうど電子辞書で引いたfastenerにはジーニアスには
Do up the 〜 on the side of your skirt.という例文があるが、
研究社英和中には何もない。
そこで、インターネットで検索してみると、トップで表示されるのは
Wikiの英語ページ。ビジュアル的に捉えることができる。

ほどなく、Zipper Historyにたどり着く。
ttp://www.ideafinder.com/history/inventions/zipper.htm
YKKの説明は日本語でわかりやすい。
ttp://www.ykkfastening.com/japan/faq/a007/info002.html

ジーニアスや研究社英和中だけで「何がわかる?」
上で示したルートをたどってみれば、インターネットの有用性は一目瞭然。
LDOCEにはa Velcro fastenerというナイス用例もあった。
この会社 ttp://www.velcro.com/index.php

まあ、お前らは英語の「達人」だから、
hook-and-loop fastenerを日本語で何て言うかなんて知っているよな?

fastener=ファスナーなんて幼稚なレベルにとどまっているやつは皆無
だろうけど、「締め具、留め具」ってのもイマイチ不明瞭だな。
そこでネットサーフィンだよ、暇ならな。
345名無しさん@英語勉強中:2008/07/05(土) 20:00:06
>>344
で、何を言いたいの?
346名無しさん@英語勉強中:2008/07/05(土) 23:57:02
ぼくちゃんは英語できます!
347名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 00:11:57
>>345
ジーニアスや研究社英和中だけで「何がわかる?」
上で示したルートをたどってみれば、インターネットの有用性は一目瞭然。

頭悪いの?
348名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 00:13:37
>>346
知的障害者?
349名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 00:16:36
>>347
自分の勘違いを棚にあげてファビョるな、ファビョるな。
どこで「インターネットの有用性」を否定してるの?
350名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 00:17:34
>>345
まあ、お前らは英語の「達人」だから、
hook-and-loop fastenerを日本語で何て言うかなんて知っているよな?

頭悪いの?
351名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 00:18:24
>>350
やっぱり、そうきたか。
そこが本音だね。
早く、退散した方がいいよ。
352名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 00:18:55
>>351
知的障害者?
白痴?
353名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 00:19:50
君らの英語力なんかめじゃないもん
354名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 00:20:12
>>353
おい、いいかげんにしろ。
355名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 00:24:11
もう、みんなやめとけ。
ようするに、英和とインターネットは補うところがあるから、ともにバランスよく使えということ。
ただ、インターネットの情報は、玉石混交で、しかも、探しにくいことがあるから、注意が必要である。
というくらいの常識的なことだろ。
356名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 00:36:36
>>355
お前みたいなえらそうな奴が、たいてい一番頭が悪い。
勝手に自己満足してろ。
357名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 04:42:08
>>350
ベルクロでおk?
358名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 09:25:11
古書店で辞書専門とか、辞書に強いとかいうのは、存在しないと思う。
だって、そんな需要がない。
辞書だけでは、古書店はやっていけない。
辞書に力を入れても、特段のメリットがない。
古本で辞書を買おうなんていう人は、特別な人だよ、たぶん。
359名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 10:16:27
>>358
でも、ときには、古本が必要になるときがある。
それを見越して、たいていの古書店では、なんらかの辞書を置いている。
そういうこと。
360名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 19:10:21
>>358
辞書専門の古本屋…
あったら、壮観だろうな
361名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 20:15:00
英語関係の古書(含辞書)と言えば神保町の小川図書かなぁ。
他に知ってたら情報求む。
他の古書店同様、大きな店舗ってわけではないから
品揃えという点では大したことないのかもしれないけど。
362名無しさん@英語勉強中:2008/07/06(日) 21:57:34
363名無しさん@英語勉強中:2008/07/07(月) 02:08:17
若い人は知らないだろうけど、カンダ神保町の交差点の北沢よりに、その
辞書専門の古書店があってねえ…
確かに壮観だったな。
書架の上段にTIMEの古い皮装丁のそろいがあったりして。当時でも相当いい値段。
ナントカ語の辞書の小さいのが入り口付近にてんこ盛り(笑

中学生のころだったから、英語にしか関心がなかったけど、
もし戻れたら最初に行きたいのはあそこだな。
364222:2008/07/08(火) 23:02:32
ネット談義・古本屋談義も一段落したようなので
お待ちかねかどうかわかりませんけど、use upの結論を書いておきます。
調査協力いただいた方、ありがとうございました。

一つの用例で辞書の優劣を判定することはほとんど無意味であることを
あえて承知の上で、この用例でのみ判定を下すとすると、

合格:小学館・プログレッシブ、旺文社・英和中、大修館・ジーニアス、ロングマン・LEDLC、
ロングマン・LAAD、オ・OCD、研究社・英和活用大、OTE、研究社・ライトハウス、
研究社・ルミナス、ロングマン・?、岩波・英和大、大修館・ジーニアス大、
研究社・新英和大

不合格:岩波・新英和、学研・アンカー、旺文社・レクシス、学研・アンカーコズミカ、
東京書籍・アドバンストフェイバリット、ランダムハウス

賢明な皆さんならそれぞれの例文を比較すれば基準はお分かりでしょうから
浅学の私が解説するまでも無いでしょう。
365名無しさん@英語勉強中:2008/07/09(水) 00:11:55
独自の例文だといい、ってセンスがどうかね。
いい例文なら、別に使い古されていようが、ほかで使われようが関係ないと思うけど。

浅学とか言いながら、合格とか言うのも慇懃無礼の謗りをまぬかれない浅学だな。
366名無しさん@英語勉強中:2008/07/09(水) 08:26:42
> 独自の例文だといい

そういう風に理解したとしたら力不足。
もうちょっと勉強して出直した方が良い。
367名無しさん@英語勉強中:2008/07/09(水) 09:06:51
でてなかったようなので追加。合否の判定をお願いいたします。

Oxford Dictionary of English(第2版)
(use something up) consume or expend the whole of something:
The money was soon used up.
368名無しさん@英語勉強中:2008/07/09(水) 11:59:26
>366あたりじゃ不合格、ってんだろうな

ネイティヴの作ってる辞書だろうがなんだろうが、おかまいなし(笑
能天気な英語馬鹿のうえ、スキルも低レベルで日本語もあやしい。

みっともないから合否とか、よせよ(笑

せいぜい、自分が読みやすいかどうか。といっくでもなんでも、自分のレベルを
明示すれば少しは役には立つかもな。嘘つき放題だから眉唾だけど。
369名無しさん@英語勉強中:2008/07/09(水) 14:39:22
use upは意味不明だったな
最初から「狙い」も説明せず、最後も「合否」だけ
「それぞれの例文」なんか、今さら見直す気にもならん

自分で「浅学」とか言っているやつに限って
すぐに人を見下そうとするもの
370名無しさん@英語勉強中:2008/07/09(水) 15:29:00
ファビョーンwww
371名無しさん@英語勉強中:2008/07/09(水) 21:37:22
久しぶりに覗いたら、専門知識のある人がぜんぜんいなくなってるのね。
372名無しさん@英語勉強中:2008/07/09(水) 21:51:49
まるで自分にはありそうな口ぶり(笑
373名無しさん@英語勉強中:2008/07/09(水) 22:10:59
そろそろ日本人の出番ですよw
374名無しさん@英語勉強中:2008/07/10(木) 01:56:09
>>366
ジーニアス最強ということですね。
わかります。
375名無しさん@英語勉強中:2008/07/10(木) 18:45:27
やっぱジーニアス最強だよね。どこが最強って、そりゃあ名前とかシェアとか色々だよ。
ほかの中辞典なんて厨房用だろ?英英も付けて、ジーニアス+メリアムカレッジエイトこれ無敵
376名無しさん@英語勉強中:2008/07/10(木) 21:12:36
>>372
辞書で使われる「〜」の名前は?
もちろんこれ位知っているよね?

ここは学問板ですからね。
377名無しさん@英語勉強中:2008/07/10(木) 21:25:07
波、波形、波ダッシュ、波ダーシ、ミミズ、ナメクジ
378名無しさん@英語勉強中:2008/07/10(木) 22:43:35
>376って馬鹿だな
379名無しさん@英語勉強中:2008/07/11(金) 08:50:16
ちるだ
380名無しさん@英語勉強中:2008/07/11(金) 11:04:45
にょろウイルス
381名無しさん@英語勉強中:2008/07/11(金) 21:40:46
まあ、ほかの人もuse up比べてみたら?
それから、>>364さんも、けちしないで、基準を少し書いてみたら?

個人的には、ランダムハウスに例文がなかったのが意外。
382名無しさん@英語勉強中:2008/07/11(金) 22:47:40
>>363
そのお店、もうないんすか?
383名無しさん@英語勉強中:2008/07/11(金) 23:42:35
>>376
最後の行がなかったら、まだよかったのにね・・・・・・
384名無しさん@英語勉強中:2008/07/12(土) 07:12:35
>>382
どこかに移転したのかなあ…掲示してあったかも…もう覚えていない…誰か知らない?

>>383
最後から2行目もなかったら、さらによかったのにね…
385名無しさん@英語勉強中:2008/07/12(土) 11:10:17
>>384
書店名を、覚えてます?

>>383
最後から3行目もなかったら、もっとよかったのにね。
386名無しさん@英語勉強中:2008/07/12(土) 12:52:19
>>385
んにゃ。残念ながら。古〜(笑)いガイドマップなんかが残ってればなあ…
今考えると、このスレの住人なら1ヶ月居ても飽きないだろうなあ…
斉藤の英和和英なんかがあるでしょ。あんなのがどっちゃりなんだからねえ。
サイズもまちまち。見たこともないような文字が書いてあったりして、そりゃすごかった。
もうちょっと年とってりゃな、くそお!

むかしありし家はまれなり…無常を感じる…出家しようかな…
387名無しさん@英語勉強中:2008/07/12(土) 17:01:48
>>386
「んにゃ」って、岡山の方ですか?
388名無しさん@英語勉強中:2008/07/12(土) 17:04:10
んにゃ。
389名無しさん@英語勉強中:2008/07/12(土) 18:25:16
ちがうぞなもし
390名無しさん@英語勉強中:2008/07/12(土) 18:36:47
なんもなんも
391名無しさん@英語勉強中:2008/07/12(土) 20:03:42
なにさらしとんじゃ、われえ
392名無しさん@英語勉強中:2008/07/12(土) 21:42:52
辞書専門ではないが、条件からみて小川図書のことでは?

「〜」の答えは、スワングダッシュ。
辞書を語るなら、最低でも1冊は基本図書を読んだ方が参考になると思いますよ。

それから辞書の項目を比較するなら、G3やG4が訂正を確約した項目にしたら如何でしょうか?
393名無しさん@英語勉強中:2008/07/12(土) 21:54:20
>>392
1)基本図書って、何のことでしょうか?
2)「G3やG4が訂正を確約した項目」って何でしょうか?
394名無しさん@英語勉強中:2008/07/12(土) 23:10:14
>>392
小川じゃないですね。もうひとつ三省堂よりの交差点の近くに「あった」古書店だから。
395名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 01:01:06
じゃあ、進省堂書店かな?
http://www6.ocn.ne.jp/~chikae/
396名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 01:34:18
>>394
カンダ神保町の交差点の北沢よりにって書いてあるから、考えられるのは小川じゃないかな?
私も仕事柄、神保町の古書店巡りを10年してるけど、辞書専門と思えるのは小川しかないと思う。
辞書目的の穴場なら結構あると思うけど。

>>393
1)辞書に関する本です。その内、基礎的な初心者向けの本を指します。
2)G担当者、例えば故小西先生が訂正すると明示した項目です。

このスレには、教師すらいなくなってしまったのか。残念です。


397名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 05:04:18
>>395
ああ、名前がなんかそれっぽいな。よくわかったね。
>>396
今ある古書店の話ではないので。それに小川さんはほとんど英語だよね。
ぶらっと行って見るのには狭すぎ。親父さん、最近見ないな。
崇文荘だっけな?ラテン語の辞典なんかは、あそこが一番多かったな。
三省堂のちょっと先で、神保町と反対方向。
巌松堂も結構いろんな辞典置いてるよねえ。

貧乏なのを残念に思うのは神田へ行ったとき(笑
398名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 13:36:24
>>396
すみませんが、そういう答えではなくて、具体的にどの本、どの項目かを知りたいのです。
399名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 15:33:41
>>397
古本屋の名前出すなよ。
馬鹿が普通の本屋のつもりで来て、買いもしないのに本を触りまくって迷惑なんだよ。
400名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 15:37:07
ブックオフ ブックオフ ブックオフ
401名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 15:45:38
>>399
貼紙を出入り口を含めて何箇所かにしておけば大丈夫
「買いもしないのに本をやたらに触るな」
本気だよ
402名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 15:50:16
>>399
正直、こんなスレ誰も見てないから、関係なし
本が傷むのは、あんたの本の扱いが下手なせい
403名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 15:51:39
>>402
馬鹿か。
オレは古本屋の人間じゃなくて、客の1人だよ。
404名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 16:09:30
>>403
じゃあ、店の主人に言っといてね
405名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 16:56:56
399です。
私は神田の古書店員です。
古書は買い取り品ですから、汚され壊されれば販売価値を損ないます。
結構壊されたり汚されたり、中には本の上に荷物を置いて立ち読みされたり、常識の足りない客が多くて困っています。
そういう場合は、注意した上で買い取ってもらう事もあります。
商品の汚損は犯罪ですから、逃げようとする方には警察を呼ぶ事も稀に。

最低限のマナーをもってご利用下さい。

>>402
勘違いレス乙。

それから>>403は私のレスではありません。
406名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 18:12:07
>>405
皆さん注意しましょ。
でも、このスレのセイで、ということはないということを信じる。
古本や情報は貴重だから。
407名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 18:37:17
ここで話題に出ようが出まいが、客は来なきゃ商売にならんだろう?
来る客をどうするかは古書店の問題。
へんに情報規制をするのは感心しないな。
いい店は多くの同好の士に知ってもらいたいしね。
いい店は商売繁盛していい本を安く提供してほしいから。
で、古書店側として、無愛想、ってのが昔から問題だ。
一見さんお断りなら、堂々とそう紙に書いて張っておけばいい。
客も受け入れられれば優越感(笑 をもてるだろうし、
一見は「本屋はてめーんとこだけじゃねーぞ」で済むから時間の節約になるし。
まあ、マナーについては、お互い様レベル向上するよう努力したいもんだね。
408名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 19:47:16
>>407
よく勘違いされてますが、古書店の利益割合上、店頭販売の利益率はおまけ程度で本益は他の方法で得ています。
ですから訪問客が無くても影響は無いに等しいです。
それから情報規制とおっしゃいますが、硫化水素の件と同様、常識の欠如した人間の悪用又は誤用を防ぐ為に必要な方策だと思います。
いい店を多くの同好の士に知ってもらうのと、それによって悪客が増え、結果普通のお客もそのあおりを受ける。
皆さんにとってどちらが好況ですか?

それから何か勘違いされている様ですが、売り上げが良い→本の販売価格下落にはなりません。
基本的に古本の価格は「本の価値+状態」で決まります。

一見さんお断りなんて店があるのか私は知りませんが、それはマナーを教えてくれる人と共に来てルールを学んでから利用させる為の習慣です。
車の運転をするには何が必要ですか? それと同じです。
古書店での注意事項すら調べもせずに一般書店やブックオフと同じ感覚で来るのが目に見えております。

確かにお客は気に入らなければ買わなければ良い。
当然その逆も然りです。売りたくない相手には売る必要はありません。
それが、資本主義・自由主義経済です。お客>店と勘違いされているのでしょうか。

完全に買う商品ならば存分に触って下さい。
基本的に、陳列されている本は見本ではなく、それ自体が一点ものの「商品」です。
家電製品を買う場合、好んで展示本を購入しませんよね?

我々の扱う本は版元への返品という事は出来ませんので、汚損の損害がそのままコストになります。
興味程度で本を手に取るならば、最低限購入する覚悟をもって臨んで下さい。

それから矛盾してませんか?
>来る客をどうするかは古書店の問題。
>で、古書店側として、無愛想、ってのが昔から問題だ。
409名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 20:54:36
このスレにくるような、原則的に真面目な人間を排除していたら、
古本屋だって成り立たんだろ。
古書店主に職人気質の頑固者が多いのは確かだろうが、
>>397のような「宣伝レス」に目くじらを立てるなんてどうかしてる。

工作員と見た。
410名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 20:58:39
>>408
たぶんこの人は、お店>客、と勘違いしている。
お店=客(同等という意味)
なのにね。
411名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 21:09:58
>>408
一見の客の行為に迷惑しているとしたら、それが、その店の実力。
ブックオフの店員が、「本に触らないで」といっているようなもの。
ブックオフと同等の店だと認識される程度の店ということだろう。
心配なら、「展示本」を1つ1つつくったり、全点ショーケースに入れてみたら?
>>401じゃないけど、きちんと貼紙をするのも効果的だと思うよ。
なんで、オレが、古本屋の人を教育せねばならないのか、わからないが。
412名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 21:11:56
>>411
端的に、古本屋の質が落ちてきているということだろ。
413名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 21:20:18
>>410
お前は馬鹿か。
いいか、どんな商売でも、売る方から「お客>店と勘違いされているのでしょうか」なんて正面からいうわけない。
>>408は釣りだ。そうでなかったら、>>408は救いようのない奴だ。
414名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 21:41:47
>>413
確かに、ニセモノのような気がする。

>売りたくない相手には売る必要はありません。

のところ、店頭に品物を並べている古書店の人間がいうことではない。
そういう店頭商売ではない、何か別の職業の人間ではないか?
(それでも、古書の知識があるのは、昔にアルバイト程度のレベルの接点があったということでは?)
415名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 22:32:04
>>414
>完全に買う商品ならば存分に触って下さい。
>基本的に、陳列されている本は見本ではなく、それ自体が一点ものの「商品」です。

>我々の扱う本は版元への返品という事は出来ませんので、汚損の損害がそのままコストになります。
>興味程度で本を手に取るならば、最低限購入する覚悟をもって臨んで下さい。

ということを、張り紙に書いて目立つところに貼っとけばいいよ。

416名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 22:38:33
>>414
同意

なぜなら、古本屋の実態を理解していないから
古本屋には、必ず「売ってなんぼ」(=釣り)の部分があるのに、それを無視しているね
417名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 22:46:13
>>414
>基本的に、陳列されている本は見本ではなく、それ自体が一点ものの「商品」です。

これは、新本屋でも、ブックオフでもそう。
ていうか、普通、どの店でもそう。
一般的に見本を置いてあるのは、電気製品量販店くらいか。
もちろん、ものによっては例外はあるけどね。

何か、選民的な思想が見え隠れする。
418名無しさん@英語勉強中:2008/07/13(日) 23:27:15
いや、古本店のどら息子
419名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 00:36:02
私のレスを読んでいるとは思えないレスですね。
荒らしにしかみえないので、反論する気も逓減します。

>>409
>このスレにくるような、原則的に真面目な人間を排除していたら、
>古本屋だって成り立たんだろ。
私のレス読んでますか? 
成り立つんです。店頭販売は副次対応なんですよ。
それ以前に、このスレにくるような云々はジョークですか?
面白いですね。

>古書店主に職人気質の頑固者が多いのは確かだろうが、
悪客に辟易した結果という方もいらっしゃいますよ。

妄想乙。


>>410
>たぶんこの人は、お店>客、と勘違いしている。
>お店=客(同等という意味)
>なのにね。
ネタとしか思えませんね。逆もまた然りの意味分かりますか?
英語の勉強に熱心のようですが、ネタでないなら日本語の勉強をやり直した方が良いと思います。

420名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 00:37:04
>>411
>一見の客の行為に迷惑しているとしたら、それが、その店の実力。
どういう論理展開か理解に苦しみますが、「古書店を理解していない客」の質の問題は関係ないと?
>ブックオフの店員が、「本に触らないで」といっているようなもの。
ブックオフは立ち読み推奨ですし、営業形態が店頭販売ですから、経営システムが異なっているのが理解できませんか?
しかし、どういう論理展開なのか・・・?
>ブックオフと同等の店だと認識される程度の店ということだろう。
ですから客の・・・。
>心配なら、「展示本」を1つ1つつくったり、全点ショーケースに入れてみたら?
その展示本は返品ができない買取品です。その本が売れなくなった場合のコストの保障は?
展示本の在庫も、どう都合するのですか?
一般書店とは異なるという事が理解できていますか?
>>401じゃないけど、きちんと貼紙をするのも効果的だと思うよ。
張り紙をしている店もありますが、紙に書かないと理解できない低レベルですか?
そしてそれは店の問題だと?
売買契約が成立していない商品は客の物ではない。それはどの店でも一緒。
まさか新刊書店の本なら汚損しても良いと思ってるんですか?

>なんで、オレが、古本屋の人を教育せねばならないのか、わからないが。
教育と思われている意見がどれなのか分かりませんが、ありがとうございました。
421名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 00:38:20
>>412
>端的に、古本屋の質が落ちてきているということだろ。
古書店の質の低下には敏感ですが、自分たち客は問題ないと?


>>413
>お前は馬鹿か。
>いいか、どんな商売でも、売る方から「お客>店と勘違いされているのでしょうか」なんて正面からいうわけない。
>>408は釣りだ。そうでなかったら、>>408は救いようのない奴だ。
お前は馬鹿か。正面からなんて言っていませんよ。
ですから、古書店の経営主体は問屋業で、店頭販売は副次だと・・・。
あなたの論理に従うと、マナーの悪い客に対して注意すらできなくなります。

>>414
>確かに、ニセモノのような気がする。
妄想乙。

>売りたくない相手には売る必要はありません。
>のところ、店頭に品物を並べている古書店の人間がいうことではない。
>そういう店頭商売ではない、何か別の職業の人間ではないか?
>(それでも、古書の知識があるのは、昔にアルバイト程度のレベルの接点があったということでは?)
古書店の営業形態を理解していない方ですね・・・。
422名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 00:39:40
>>415
>>完全に買う商品ならば存分に触って下さい。
>>基本的に、陳列されている本は見本ではなく、それ自体が一点ものの「商品」です。
>>我々の扱う本は版元への返品という事は出来ませんので、汚損の損害がそのままコストになります。
>>興味程度で本を手に取るならば、最低限購入する覚悟をもって臨んで下さい。
>>ということを、張り紙に書いて目立つところに貼っとけばいいよ。

紙に書く以前に、どの商店でも売買契約成立前の商品は販売者及び販売代理店の書店にあります。
ですから汚損すれば賠償(買取)しなければなりません。
こんな常識を、張り紙にしないといけない低レベルですか?
張っていても、見ていない人は見てませんから・・・。
ご指摘ありがとうございます。


>>416
>同意
>なぜなら、古本屋の実態を理解していないから
>古本屋には、必ず「売ってなんぼ」(=釣り)の部分があるのに、それを無視しているね
ほかの方にも指摘していますが、店頭販売は副次なんですよ。
あなた方は問屋街をしらないのでしょうか?
あれと同じなんですよ。
古書店の実態を理解している方とは、とても思えませんね。
423名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 00:40:57
>>417
>>基本的に、陳列されている本は見本ではなく、それ自体が一点ものの「商品」です。
>これは、新本屋でも、ブックオフでもそう。
新本屋と古書店が同じですか?
法律でもはっきり区分されているのに?
ブックオフは店頭販売形態で立ち読み推奨であって、古書店とはって同じ指摘するのも・・・。
>ていうか、普通、どの店でもそう。
新本屋と同じではないと、これを機会に知って下さい。
新刊書店は各出版社の本を代理で売っているだけで、店頭の本が傷んでも関係ないんです。
しかも絶版でなければ在庫がありますから。
古書店の本は、古書店の物で返品もできないし、売れなければその損害は古書店の負担なんですよ。
在庫も基本的に無いですから、注文すれば良い訳ではありません。
ですから、店頭の本は「一点もの」なんです。一点ものの意味分かってますか?

>何か、選民的な思想が見え隠れする。
なにか変なものが見えてませんか?
随分と低い所にいる方なんですね。
鬱の症状ですか?
妄想乙。


自演にしか見えない点も多々ありますが、スレ違いなのでこれが最後です。
それにしても辞書については語れないのに、他のレスだけは熱心ですね。
424名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 03:31:37
>これが最後です

めでたしめでたし
425名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 03:34:34
>>419
俺、>>409だけどさあ、あなたのレスは読んだよ。
「オリラジ経済白書」という番組で、
「なぜ客がここまで入らない古本屋がつぶれないのか」というコーナーがあったから、
あなたの言うことも何となくは分かる。
また他の人へのレスを読んだら、工作員ではないということが分かって、それは謝る。

しかし「このスレにくるような、原則的に真面目な人間を排除していたら、 古本屋だって成り立たんだろ」
を撤回するつもりはないよ。

逆に聞くけど、何のために店頭販売してるわけよ。
(1)何らかの宣伝を兼ねてとか、
(2)店頭に置いてある本はそこまで大した本ではない
とか、そんな意味でしょ。
(1)については、前述のように、このレスで議論している人たちは真面目に英和辞典を愛する人たちだと思うし、
その人たちをターゲットに宣伝されたわけだから、「崇文荘」とか、「巌松堂」とかにとってはむしろ喜ばしいことだろう。
(2)については、大した本じゃないんだから、そもそも目くじら立てるな。

いずれにしても、本当に神田の古書店の人間なら、店の名前さらしてくれよ。
少なくとも俺は絶対に行かないであげるから。
426名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 04:21:40
客がみんな敵に見えてんだろうな。不幸なやつだ。
何の商売でも、その業界の事情なんて、その外にいる人は詳しくない。
だから、いろいろ言うにいえない苦労もあるが、お互い様なんだよ。
もう店閉めろよ。うっかり迷い込んで、因縁つけられる客が気の毒だ。
427407:2008/07/14(月) 06:03:40
>>408
硫化水素の情報と本屋の情報を一緒くたにするのは馬鹿としか思えんな

情報開示とそういう話の相関が証明でもされているんなら言うとおりかもしれんがね。
単なるキミの思い込みでしょ、それも。

何が矛盾してると思うわけ?
それこそが資本主義の根底でしょ。
428名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 06:44:38
学習用の辞典と言えばライトハウスがお気に入り

絵:写真、漫画、イラストなど用途にあった図解
多義語:始めに意味上の分類をのせている
索引:ページ上部にfrom-toの単語を掲載…このフォーマットだと内容を見ないで
単語の掲載されているページが特定できてとっても便利

429名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 06:55:20
これが最後って言ってるんだから召還呪文もほどほどにね。。
430名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 07:29:48
エロイムエッサイム、エロイムエッサイム、我は求め訴えたり!
431名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 10:38:30
>新刊書店は各出版社の本を代理で売っているだけで、店頭の本が傷んでも関係ないんです。

古本の辞書なんて興味ないので全部読み飛ばしてたけど
話終ったっぽいので流し読みしてたらこんなのがあった。
一部にせよ買取の本だってあるだろが。
しかも最近はベストセラーほど買取が進んでて中小の書店は苦戦強いられてる。

それ以外は古書店側の言い分が分があるように見えた。だいたいにおいて。
どこから言い争いが始まったのかさかのぼってみたら、>>363の発言が元ねただったんだな。
「若い人は知らないだろうけど・・・あってねえ」なのに。現在の書店名持ち出すおっちょこちょい。

そろそろ辞書の内容に話変えようぜぃ!
432428:2008/07/14(月) 20:12:19
たとえば、名詞のsignを見て欲しい。
徴候、前兆、現われ、しるし、などの訳語が充てえられているが、
フェバリット、スーパーアンカー、ちょっと上かな、と思われるカレッジクラウン
なんかを見ても、きざし、は出てこない。
訳語の中で、きざし、というのはかなりこなれた日本語である。
きざし、を英訳する、ということを考えると、候補としてsignがパッと出てくるのは、
かなりいいセン行っていると思われる。
で、signの訳語に、きざし、を入れているのがライトハウスってわけだ。
433名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 20:46:58
>>432
レクシスにはあっさりと出ているけど?
434名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 21:00:15
英辞朗 on the WEB にもあっさり出ているけど?
435名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 21:02:27
>>432
???
436名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 21:34:13
>>432
春のきざしを感じる

ジーニアス4
437名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 21:37:30
>>432
いま気づいた

他の辞書にも載っていることをわざわざ書くのは
アンチライトハウスなので落としめようってことだな
438名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 22:08:12
いや、他はどうかな、と思ったもので(笑
各位サンクス!

レクシスか…


439名無しさん@英語勉強中:2008/07/14(月) 23:35:13
各位サンクスのサンクス部分を見て、思わず辞書の名前か?とホンの一瞬でも考えたのは、私だけではないはずだ!
440名無しさん@英語勉強中:2008/07/15(火) 00:08:14
>>438
コズミカにもあるぞ。
つか無い辞書ってあるのか?
441名無しさん@英語勉強中:2008/07/15(火) 01:36:44
日本語は苦手なんだね(笑
442名無しさん@英語勉強中:2008/07/15(火) 02:11:45
ウィズダム英和第二版・ウィズダム和英 電子版が復活
ttp://www.monokakido.jp/

おどろきの2800円。ただしiPod Phone/iPhone専用。
ジャンプ機能・ワイルドカード検索・例文検索が出来ないけど
これはかつてのMac専用版も対応していなかった。
三省堂の協力があれば今後対応するかも知れないね。
443名無しさん@英語勉強中:2008/07/16(水) 01:04:31
アンカーコズミカがiPhoneに移植されるなら定価で買ってもいい
444名無しさん@英語勉強中:2008/07/17(木) 11:01:59
コズミカ携帯版、いいね。
Macにも昔スーパーアンカー英和・和英のついたワープロソフトがあったんだけど、
そのソフトの中でしか使えなかったのが辛かった。

ここ最近はウィズダムとコズミカ、ライトハウス最新版とおいしい英和辞書が出版
されて嬉しい。個人的にはロングマン英和も気になる。
445名無しさん@英語勉強中:2008/07/17(木) 12:42:57
やっぱウィズダムかな
446名無しさん@英語勉強中:2008/07/18(金) 23:14:16
確かにウィズダムはいい辞書だね、特に初版。 もし古書店でやすく買えるならお薦めだね。
二版はやめた方がいいかもね、初版のオリジナリティは薄くなって、ジニ・ルミ・レク・スパアンのおいしいとこ安全なとこ取り、
レクシスの新版に期待
447名無しさん@英語勉強中:2008/07/18(金) 23:33:45
おいしいとこ安全なとこ取り>オリジナリティ
448名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 00:35:45
どうやら、偽古本屋は去ったみたいだな。
安心。
449名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 00:39:46
>???N?V?X?I?V”A?E?u‘O
450名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 00:50:01
>>448
いや、あれは、本物だよ。
だって、反論するところは反論して去っていった。
ところが、>>418には反論していない。
ということで、正体は、古本屋のドラムスコでした。
451名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 00:53:03
>>450
うざっ
452名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 00:54:15
まあほっとけほっとけ。
自分とこの商品を荒らす奴には文句を言って(しかも、対策らしい対策も打てないで)、
自分といえばこのスレを荒らしてる、って、
要するに、自分も同じレベルだということに気づいてないんだよね。
453名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 00:55:17
>>451
どうやら、こいつがそうらしい
卑怯にも、こっそり戻ってきてるよう
454名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 00:56:53
なんか、自分だけがカワイソウって、思ってるんだろうなあ・・・。
455名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 01:02:21
どなたか、英和辞典の「見出し語数」と「総収録項目数」との関係について、教えてください。
おそらく、英和辞典それぞれで違うんでしょうが、具体的に、
「○○英和は、総項目○万語って書いているが、見出し語は、もっと少なくて、○万語だ」
というような情報を教えていただけると助かります。
学習英和でもかまいません。
よろしく。
456名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 01:04:40
>>431
古本屋も新本屋も苦労しているのはよくわかる。
でも、ここで愚痴られてもね、スレ違い。
457名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 01:07:30
>>456
そうそう、グチる閑があったら、自分で動け
気に食わない客はつまみだせ
文句言ってるだけで世の中うまくいくほど、都合よくできてないはず
行動する奴の方が、文句言ってる奴より、だいたいマシだ
458名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 01:08:44
>>457
だから、辞書の話に戻れって・・・
459名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 01:24:04
>>455
グリーンライトハウス:収録語56000語⇒見出し語36000語(64%)

約3分の2だね
460名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 01:52:49
なんか知らんけど、客に文句ばっかり言うんだったら、いっそのこと店頭販売やめたらいいのに。
やめられない理由を隠したまま議論しようとしても無理だよね。
461名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 01:53:52
>>460
週末になると、どうもしつこい奴がいる
辞書ネタにもどれ
462名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 07:30:56
ブックオフ以外の古本屋なんて、全部つぶれちまえー♪
463名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 10:25:07
>>462
まあ、それもひどい
464名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 10:41:12
ブックオフは品揃えの質がよくない。
英和なんか適当にしかない。
改善の余地なし?
465名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 10:48:42
ブクオフも新展開のときが来ている
分野別専門店を作れ
まずは、「BOOK OFF, DICTIONARY」
辞書専門ブクオフ
客層がちょっと怖い
466名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 10:53:43
>465
せ、専門ですか!

うう、よだれが…(笑

467名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 11:08:32
ブックオフはダメだ。
マンガのスペースが異常な勢いで増えて、他の本がどんどん駆逐されてる。
468名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 11:19:06
>>467
同意、同意
文庫ですらひどいものだ
469名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 11:30:51
>>455
ウィズダム:約9万項目収録→見出し語約58400語(65%)

これも、3分の2程度で、グリーンライトハウスと同じくらい
これらと異なる実例が、著名な英和でないかしらね?
470名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 11:44:48
だいたい、見出し語数を記載しないという発想がわからない。
極めて不便だ。
一方で、記載しないことについて、あまり文句を聞かないのも理解できないが。
471名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 11:48:19
古本を丁寧に扱わないということが悪いのはよくわかる。
しかし、言い方がなあ。
この人は、コミュニケーション(接客を含む)の仕方を学ばないといかんね。
どうも、古書店のイメージが悪くなってしまった。

472名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 11:59:35
辞書を探す時は国立大学の側の古本屋を集中的にはしごする。
なるべく英語学部がはいっていないところのやつ。第二外語も含め、
一年使って売られた美品新古の宝の山。

ウィズダム初版も予備を含め2冊手に入れられた。
473名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 12:18:33
>>472
もっと具体的に教えてくれ。
その「国立大学」の名前だけでもいい。
書店名も教えてほしいけど、古書店名を出すと、騒ぐ奴がいるから厄介だな。
474名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 12:27:03
>>455

アクセスアンカー:24000項目⇒見出し語10500(44%)
ニューヴィクトリーアンカー:46000語収録⇒見出し語25000程度(54%)

この数を信頼するとすると、随分少ないね。
475名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 12:29:17
>>472
ウィズダム初版は2冊も要らないが・・・
476名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 12:55:44
>474
基本アンカーは「語句数より解説の濃さ」が信条だから。
コズミカアンカーでようやく高三向け学習英和辞典並みになった
477名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 15:04:29
>>476
スーパーアンカーとアンカーコズミカの見出し語数知りません?
478名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 15:23:22
>>477
あっと、補足
別に正確な数字ではなくて、何万何千、くらいでもいいんですが
479名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 16:56:35
ジーキチなら、ジーニアスの見出し語数くらい知ってるだろう。
誰か頼む。
なお、収録語句は96000。
480名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 20:44:42
>>479
わかってないな
このスレには、ジーニアスを使いこなしてる奴なんて、1人もいない
だから、答えは出てこないよ
481名無しさん@英語勉強中:2008/07/19(土) 23:55:52
>>480
いや、1人くらいは・・・
482名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 00:21:10
辞書ってのは使ってなんぼなだけだろ(笑

そんなたいそうな話じゃないがな。

中学生だって使ってる子が居るっちゅうのに。

483名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 00:37:59
いやだから、ジーニアスを使いこなすとかどうかの問題じゃなくて、
単に、見出し語数がわかればいいのだろう?
誰か知らないの?
484名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 01:35:39
こういう馬鹿は、追い込み見出しも知らないんだろうな。
485名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 09:30:20
>>484
こういう馬鹿は、辞書によって追い込み見出し語の取り扱いが異なることも知らないんだろうな。
486名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 09:50:25
>>485
ファビョるな、ファビョるな
えらそうな>>484さんに、普通の見出し語数と追い込み見出し語数の両方を教えてもらったらいいよ。
487名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 10:13:45
追い込み派生語の数くらい、凡例に記載しといてほしいもんだね
488名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 10:47:27
>>487
英和辞典に、そんなサービス精神は期待できないぜ
489名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 13:19:47
古本業界=頑迷固陋
という印象だけを残して去っていった奴
490名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 13:28:40
なかなか情報増えないね

グリーンライトハウス:収録語56000語⇒見出し語36000語(64%)
ウィズダム:約9万項目収録→見出し語約58400語(65%)
アクセスアンカー:24000項目⇒見出し語10500(44%)
ニューヴィクトリーアンカー:46000語収録⇒見出し語25000程度(54%)


491名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 14:33:16
古本店利用者の質が変わってきてるのは間違いない。
ブックオフに慣れてるんだから、しかたない。
それを単に「質の低下」と呼ぶのは、現状認識が甘い。
それに対して、旧守的な古本屋は、自分たちが変わろうともせず、ブックオフの台頭を認めようともしない。
しかも、責任のすべてを、「質が低下」した客に負わせようとしている。
一部に根強く存在する、昔ながらの古本屋への需要、に甘えていられるのも、何時までか?
492名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 14:37:03
ジーニアスの見出し語数を知ってる人、まさかいないの?
493名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 15:57:10
>>491
うざっ

>>492
6万5千だよ
うざっ
494名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 16:42:13
>>493
65000の根拠は?
数えたの?
495名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 16:47:20
451と同じ奴か
芸がないなあ
496名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 16:48:52
>>493
たぶん信用できないな・・・
他の人は?
497名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 17:37:59
こんな状態じゃ、猛者達もいなくなる訳だ。

498名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 21:47:54
>>493
うざっ
499名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 22:28:22
65000って、根拠ないのかなあ?


500名無しさん@英語勉強中:2008/07/20(日) 22:29:53
ということは、やっぱりジーニアスが最強ってことですか?
501名無しさん@英語勉強中:2008/07/21(月) 14:22:26
「総(収録)項目」「収録語」といえば、
1.通常の見出し語(分離複合語(=分離合成語=2語(以上)見出し)を含む)
2.追い込み派生見出し語(-ly, -ness, -mentなど、独立した見出し語とは別の簡略表記)
3.見出し語になっていない分離複合語(各見出し語の末尾等に記載)
4.動詞句などのいわゆる熟語
を含めて言うのだろう。
一方、「見出し語」は、
ア.通常の見出し語のみ
イ.通常の見出し語に加えて追い込み派生見出し語も
という2つが考えられる。しかし、それぞれの英和が、「ア」なのか「イ」なのかは、定かではない。
502名無しさん@英語勉強中:2008/07/21(月) 17:57:43
おつ
503名無しさん@英語勉強中:2008/07/23(水) 05:05:36
('A` )乙 これはポニー(ry
504名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 13:19:34
>>501
いや、ジーニアスは、3の独立した見出し語になっていない分離複合語も「見出し語数」の中に含めているようだよ。
凡例に書いてある見出し語数が80000語くらいになっていて、「総収録項目」の96000との差が小さすぎる。
これは、各見出し語の末尾に取り上げている分離複合語も含めた数だと思う。
505名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 13:29:54
派生語とか複合語を見出しにするか、追い込みにするかは、それぞれの編者の判断
506名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 13:34:59
>>505
そもそも「追い込み見出し語」って言う言い方が、矛盾じゃねいの?
見出し語になってないだろ、「追い込ん」だら?
「追い込み」にする、と決断したんならば、潔く「見出し語ではない」と言えよ・・・
507名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 13:49:20
例えば、「-ly adv.」とか「-ment n.」で「1語」となるのか。
どうだろう。
508名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 14:38:22
歴史的に、いつごろから、「見出し語数」を避けるようになってきたのだろうか?
何か、ご存知の方います?
509名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 15:07:41
見出し語数なんて、ほんとに必要か?
510名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 15:26:30
>>509
出版社の人ですか? 出版社側の考え方で発言してませんか?
情報が必要かどうかは、利用者側が決める問題であって、
多くの利用者を想定している辞書では、見出し語数などといったごく基本的な情報は、提供すべきでしょう。
だいたい、定義のはっきりしない「収録語数」とか「総項目数」では、他の辞書との比較もできないですよ。
511名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 15:32:54
「総収録項目」で比べたらいいのでは?
512名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 15:45:05
>>511
1)「総収録項目数」などというのは、意味がはっきりせず、辞書により、内容が異なる可能性も高い。
2)「総収録項目数」が比較に使えようが使えまいが、「見出し語数」もあれば別の比較も可能になる。
  基本的な情報は、利用者にとってあるにこしたことはない。
  それに、出版社側は、すでに「見出し語数」の数字を持っているでしょう? それを公表すればいいだけ。
  利用者側は、そんな数字は持っていないし、いちから数えるわけにもいかない。
513名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 18:55:33
いまG4の見出し語を数え中。。。
1日1ページのペースで2245日目に数え終わる予定です(^^)/
すぐに終わるから、ずっと待っててねo(^^)o
514名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 20:51:43
他の辞書とはっきり比べられないように
わざと定義をはっきりさせてないようにしてるような気がする
515名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 21:11:21
>>513
1日に4ページのペースに上げられないかな?
そしたら、1年半くらいで終わるぞ。
期待して待ってるからね。
もちろん、
1.追い出し見出し語を除いた見出し語数
2.追い出し見出し語数(派生語)
3.追い出し見出し語数(2語以上の複合語)
4.熟語数
の4つをお願いします。
516名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 21:15:12
つか電子データを調べたら一瞬だったよw
517名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 22:15:03
>>516
具体的に、数字を教えてもらえますか?
518名無しさん@英語勉強中:2008/07/26(土) 22:29:35
>>514
だとしたら、困ったものだ・・・
519名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 09:31:30
何で、数字が出てこないのかな?
待ってるよお〜。
520名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 10:25:00
わかってないな
このスレには、ジーニアスを使いこなしてる奴なんて、1人もいない
だから、答えは出てこないよ
521名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 10:56:11
ジーニアスの時代は終わった気がする。500円でも買わない。
522名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 10:56:58
関係代名詞を代名詞だと思ったことは、今までありませんでした。
辞書はジーニアスをやめてロングマンにして正解でした。
523名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 11:43:21
いやいや、ここは、アンチジーのスレじゃないんだけど・・・。
「一瞬」だった>>516氏なら、すぐ書けるのでは?
524名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 11:54:52
アンチジイの方は、こちらへどうぞ。

ジーニアスについて語るスレ
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1198985730/
525名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 12:28:02
数字を出すのは一瞬でも
ここに書くには時間が掛かるのかもなw
526名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 14:05:01
お前らみたいに毎日2ch見るほど暇じゃないんだよ。w
527名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 14:41:22
「電子データを調べればすぐわかる」という情報をもらったんだから、
自分で金出して、ジーニアスの電子媒体買って調べりゃいいだろ。
クレクレ君の多いスレだ
528名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 14:56:50
>>527
結局、できないんだろ
あ〜あ
529名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 14:58:08
>>527
できないんだったら、最初からえらそうなことを言うなよな。
クレクレ君よりたちが悪いぜ。
530名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 15:01:04
>>528
ごめん、ごめん
数字を出すのは一瞬でも
ここに書くには時間が掛かるんだ
最低3年くらい待ってほしい
531名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 15:02:04
と、クレクレ君たちが涙目ですwww
532名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 15:02:47
>>527
>「電子データを調べればすぐわかる」という情報をもらったんだから、

鵜呑みにするほうがアホ
533516:2008/07/27(日) 15:05:56
ニセモノが多く出ているがww
数字を発表する
65500
以上
534名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 15:07:11
>>531
うざっ
535名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 15:09:57
いずれにしろ、電子データでもできないということは、わかった。
さすが、ユーザフレンドリーな辞書だ。
536名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 15:10:48
>>533
>数字を発表する

鵜呑みにするほうがアホ
537名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 15:11:37
>>535
そうすると、残る道は、>>513さんにクレクレするしかないな(笑)
538名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 15:15:25
どうでもいいけど、見出し語数くらいで、何でこんなに手間がかかる?
539名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 15:17:38
>>513
1日に7ページのペースに上げられないかな?
そしたら、1年以内で終わるぞ。
期待して待ってるからね。
540名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 15:18:58
>>533
うざっ
541名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 15:20:05
>>538
無論、ユーザーフレンドリーだから
542名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 15:25:08
・ユーザーフレンドリー
・うざっ
・鵜呑みにするほうがアホ

このスレも、またテンプレ化か・・・
543名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 16:00:59
>>535
電子データって、電子辞書のことか?
案外、応用が利かないもんなんだな・・・
544名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 16:02:27
>>542
テンプレ、懐かしいな(嘲)
あとは、

・クレクレ

くらいかなあ
545名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 16:56:34
ウィズダム は旧版に比べてインデックスがなくなって見難くなった。
例文の良さは「新グローバル」と双璧をなす。
ただ総合力ではルミナスの方が上かな。
546名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 17:29:44
>>545
学習英和の内容のよしあしについては、基本的には、「受験板」のスレでどうぞ。
http://namidame.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1211645929/
547名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 17:39:59
>>535
そんな古い手に乗せられるかよw
548名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 17:49:16
>>547
意味不明???
549名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 17:55:05
>>548
そんな古い手に乗せられるかよw
550名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 17:58:35
>>548
釣りだよ、釣り!!
そんな古い手に乗せられて、どうするんだよ!!
551名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 18:10:58
どうでもいいけど、見出し語数くらいで、何でこんなに時間がかかる?
最低1年だもんな。
552名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 18:15:41
実は電子データでは、できるんだよ。
でも、やり方を知らないだけ。
553名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 18:18:42
実は電子データでは、できるんだよ。
でも、字の書き方を知らないだけ。
554名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 19:22:18
つかやり方書かれてるのに追試できる奴誰も居ないw

555名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 20:36:18
>>554
というか、誰も電子データを持ってない
556名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 20:41:19
>>555
そんなわけないよ
少なくともおれも、おれの周りも結構持ってるよ
557名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 20:55:55
そこでクレクレですよ
558名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 20:56:46
>>556
いや、持ってるのはいるにはいるけど、このスレ見てる中にはいない、ということでは?
559名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 21:08:18
>>558
ああそうか
じゃあ、少なくともおれは持ってるよ
560名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 21:12:02
>>559
おいおい、自分が電子データを持ってるくせにその操作ができないということを、自白するなよ
561名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 21:44:58
>>560
スマンが言ってる意味がわからん
どゆこと?
562名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 21:59:36
>>561
ここに見出し語数をカキコしないというのは、算出できないからということでしょ?

563名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 22:21:59
>>562
ああやっとわかった
落ちこぼれのアンチジーニアスのバカがじれるのを見るのが楽しいから
語数はまだ言わないでおくけど、気が向いたら書くよ
564名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 22:23:56
>>563
ああやっとわかった
落ちこぼれのアンチジーニアスのバカが強がるのを見るのが楽しいから
語数はもうわかっているけど、まだほしそうな顔しとくよ
565名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 22:27:29
これだけ言われたら、あれだけ釣られやすい奴でも、もう返事しないだろ。
566名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 22:29:05
>>565
いやいや、もう少し釣り続けてあげれば楽しかったのに・・・
567名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 22:29:21
釣られているのは自分と気がつかないアホ
568名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 22:31:17
さて、次の話題にいこう
569名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 22:41:02
結局、辞書を古本屋で探すというのは、まったくの偶然に頼るしかないということかね?
570名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 22:43:44
てかおまいらまさかあれだけ喚き散らしながら
いまだに雁首揃えて待ち侘びてるワケ?
できないなら出来ないなりに
アルファベットごとに数え合って数を寄せるとか
蟻でも象に対抗できる手段はあるだろうにw

なんか英語以外はからっきしダメって奴ばかりなんだな
571名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 22:49:00
うんちブリブリしていいっすか?
572名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 22:51:37
こんな痛々しい奴久しぶりだわ
573名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 22:54:36
やっぱりジーニアスが最強がここ数十スレの結論
574名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 22:57:20
ひとつだけこちらから聞いてもいいかな?

仮に、俺がものすごーく親切で、おまいらに細かい数字を
教えて差し上げてたとするよな?
そしたら、おまいらはその数字を
「へぇーそうですかぁー。ありがたや、ありがたや」って言って頂戴するわけ?
これっぽっちも疑わないで?

もしかして、こいつ調べてねんじゃね?とか言わないわけ?
でも、その数字が正しいかどうか、おまいら誰も分からないっていうんだろ?
いったいどうやってその数字信用するのさ?

そう考えたら、ここに書き込むの意味ナクネ?ってふつーは気が付くよなw
575名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 23:02:08
今まで、辞書のテンプレが出てきても疑わずに信じてきたのが
ここの住人。俺も、時々ネタを入れたら、マジで信用する奴が
いたので、なんか痛々しくてやめた。

適当に煽るだけにしておきなよw
576名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 23:05:43
見出し語数なんて要らない
何語のっているかの方が大事
577名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 23:12:32
>>574
カブトムシを捕まえに山に、まで読んだ。
578名無しさん@英語勉強中:2008/07/27(日) 23:19:45
      ドッカーン!              
      (⌒⌒⌒)...              
      |||.                 / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
     _____                |  ひとつだけこちらから聞いてもいいかな?
   /::::::::::::::::::::::::::\〜プーン.         |  
  /:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\〜プーン        |  仮に、俺がものすごーく親切で、おまいらに細かい数字を
  |:::::::::::::;;;;;;|_|_|_|_|〜プーン..      |  教えて差し上げてたとするよな?
  |;;;;;;;;;;ノ∪  \,) ,,/ ヽ〜          |   そしたら、おまいらはその数字を
  |::( 6∪ ー─◎─◎ )〜         |  「へぇーそうですかぁー。ありがたや、ありがたや」って言って頂戴するわけ?
  |ノ  (∵∴ ( o o)∴)〜          .|  これっぽっちも疑わないで?
  | ∪< ∵∵   3 ∵> ムッキー!    <  
  \        ⌒ ノ______    |  もしかして、こいつ調べてねんじゃね?とか言わないわけ?
    \_____/ |   | ̄ ̄\ \   |  でも、その数字が正しいかどうか、おまいら誰も分からないっていうんだろ?
___/      \   |   |    | ̄ ̄|....|   いったいどうやってその数字信用するのさ?
|:::::::/  \___   \|   |    |__|....|  
|:::::::| \____|⊃⊂|__|__/ /   |  そう考えたら、ここに書き込むの意味ナクネ?ってふつーは気が付くよなw
|:::::/        | ̄ ̄ ̄ ̄|  〔 ̄ ̄〕   \________________________
579名無しさん@英語勉強中:2008/07/28(月) 00:18:54
悔しいのぅ
580名無しさん@英語勉強中:2008/07/28(月) 00:28:23
>>565
相手のバカっぷりが予想以上だったみたいだな
さっそく>>564で、きーっ、て
そりゃあもう、きーっ、て
581名無しさん@英語勉強中:2008/07/28(月) 08:53:33
電子辞書の『ジーニアス英和大辞典』2001-2002と
紙の『プログレッシブ』を使っているのですが、
最近ペーパーバッグを読み始めたところ
特にイディオムが辞書に載っていないことが多いので
収録数の多い新しい辞書を買おうかと思っています。
ちなみに今はオンラインの英英辞典、ユーザー定義のスラング辞典、英辞郎などで代用しています。

おすすめの辞書はありますか?
582名無しさん@英語勉強中:2008/07/28(月) 09:44:31
> 特にイディオムが辞書に載っていないことが多い

具体例きぼんぬ
583名無しさん@英語勉強中:2008/07/28(月) 12:33:41
>>582
具体的には、
find the gall
hunker down
big knock
lump up
などです。イディオムというかスラングも入っているかもしれません。

また、kiteという語はもちろんジーニアスにも載っていたのですが
作中では盗むという意味で使われており、こちらの意味は載っておらず。
(オンラインの英英辞典でもこれは見つからなかったので一般的な事例ではない可能性があります)
584名無しさん@英語勉強中:2008/07/28(月) 15:46:51
>>583
求める語義が書いてないので何ともだけど
とりあえずレクシスには
hunker down, kiteは載ってるっぽいよ。
585名無しさん@英語勉強中:2008/07/28(月) 16:32:35
>>581
口語を安く強化したいなら、とりあえずはE-DICかな。
「口語英語大辞典」http://www.amazon.co.jp/dp/4255940355/だっけか
紙で買ったら20000円近くするようなもの+数コンテンツを
なぜか4000円の電子媒体で買える。
あとは、ロングマンのイディオム辞典かな。
割とこれしか載っていないという熟語が入っていた記憶がある。
http://www.amazon.co.jp/dp/4767432510
586585:2008/07/28(月) 16:44:16
しかし>>583に記載されていた熟語は全敗でした。
587名無しさん@英語勉強中:2008/07/28(月) 17:03:16
>>581
ペーパーバッグって紙袋のことか?

たとえばhunker downってのはどういう意味なんだ?
「しゃがむ;ひざをかかえて腰をおろす(+down)」
とか「(困難な事態が終わるのを)沈黙して待つ、身をひそめる(+down);
困難な状況に備える」くらいならジーニアス(中)辞典にも出ているが

中学生向けの単語集の索引にsit downが載っていないとしても
sitを引けばいいだけ、というのと同じことなんじゃないの?
588名無しさん@英語勉強中:2008/07/28(月) 17:08:12
kite だと「詐欺師,ぺてん師、いつも麻薬でハイになっている人」なんて
意味はランダムハウスには出てるな。
589名無しさん@英語勉強中:2008/07/29(火) 05:46:54
>>583
一応言っておく。
「熟語だけ」出しても駄目。
最低でもその熟語が使われている「文」を示さないとね。
590名無しさん@英語勉強中:2008/07/29(火) 05:55:02
>>583
find the gall -> have the gall (to do): 厚かましくも(ずうずうしくも)〜する

kiteはIT業界ではdomain kiting(ネット詐欺の一種)なんてあるし、
「詐欺をはたらく」のような感じじゃないかと

big knock: knockのスラングを調べればおのずとわかると思うけど。文脈
がないとはっきりしないが
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=knock

lump up -> lump-up, lumps up (pl):名詞だと「しこり」

591名無しさん@英語勉強中:2008/07/29(火) 06:23:22
592名無しさん@英語勉強中:2008/07/29(火) 06:38:30
グランドコンサイス
find the gall X
hunker down ○(見出し語として)
big knock X
lump up X
593名無しさん@英語勉強中:2008/07/29(火) 06:39:24
594名無しさん@英語勉強中:2008/07/29(火) 07:07:26
アドバンスト フェイバリット
find the gall X
hunker down ○(見出し語として)
big knock X
lump up X
595名無しさん@英語勉強中:2008/07/29(火) 21:57:58
581、大人気だな。
辞書の引き方知らないのがバレて逃亡しちゃったけど、
釣り宣言まだあ?w
596名無しさん@英語勉強中:2008/07/29(火) 22:09:06
てか、そのレベルの人に見合った辞書を推してあげれば良くね?
馬鹿にしてないでサ。
597名無しさん@英語勉強中:2008/07/29(火) 22:10:18
富山県では違法マフラーとか改造車乗ってる男は
喧嘩上等の証っていう地元の暗黙のルールだよ。いつでも喧嘩上等らしいけどなにか?
598名無しさん@英語勉強中:2008/07/29(火) 22:12:50
自尊心ムキ出し厨房だらけの板だから無理
599名無しさん@英語勉強中:2008/07/29(火) 22:20:40
辞書自慢、ペーパーバッグ自慢の厨房が、自尊心たっぷりの
厨房に質問するスレだからな。
他の辞書でどんな風に書いてあるか、たくさんレスもらったんだから、
礼でも述べれば良いのに。
600名無しさん@英語勉強中:2008/07/29(火) 23:35:19
>>599
お前も「紙袋」派か?
601名無しさん@英語勉強中:2008/07/30(水) 00:12:21
>>600
581が読んでるのはペーパーバッグに書いてある英語だろ。
確かに、辞書にない単語が大きく書いてあったりするな
602581:2008/07/30(水) 14:05:31
ペーパーバックですね、お恥ずかしい。
>>587さんが指摘してくださったとおりhunker downが載っていないというのは勘違いでした。
(腰を下ろすという意味で使われていました)

>>584
レクシス、見てみます。

>>585-586
ありがとうございます。
口語英語大辞典良さそうですね。

>>588
ありがとうございます。
詐欺師,(不正な方法で)<金>をもうける、という意味ではジーニアスにもあったのですが
作中では(金ではない物を)盗むという意味の動詞として使われていました。

>>589
すみません、以後気をつけます

>>590-591
ありがとうございます。
big knockはdrink、lump upはbeatという意味で使われていました。
後者は単語の本来の意味や文脈などから一応推測出来たのですが、前者は出来ませんでした…。

>>592-594
ありがとうございます。

質問の仕方が悪く、またお礼も遅れてしまいごめんなさい。
親切に回答してくださった方、ありがとうございます。
挙げていただいた辞書は必ず確認させていただきます。
また、その他の私の書き込みで不愉快にさせてしまった方もすみませんでした。
603名無しさん@英語勉強中:2008/07/31(木) 00:50:04
宝探しみたいで楽しかったのは、私だけかな?w
いい刺激をもらえました。
こちらこそ、ありがとう。
604名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 16:52:53
ちょっと話題が変わるけど、研究社の現代英和辞典って何がいいの?
出版が1973年とか異常に古いし
605名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 17:42:42
>>604
とりあえず、>>104をどうぞ。
物足りないとか、おかしいと思う人は、追加・修正してね。
606名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 17:47:36
>>605
即レスありがとうございます。
自分も>>104を見て、

>・とにかく古い。

ここが気になるんですよ。
どなたか、もう少し詳しいレビューをよろしく。
607名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 18:11:48
自分のあまりの痛さに反省して、再びやってきた。
数字を発表する
65500
以上
608名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 18:18:38
>>607
まあまあ、例の古本屋野郎よりは、マシだったんじゃない?
古本屋野郎の場合には、
1.本に対する愛情が見られない。自分の店(の本)しか大事じゃない、という態度。
2.文句ばかりで、状況を変えていこうという態度が見られない。
ひどいものだ。
でも、これでも、生き残っていくんだろうな。
摩訶不思議、古本業界。

609名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 20:18:41
>>569
その通り。
だれか、辞書古本ネットを開設シチクリ
610名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 21:30:28
>>606
今まで使っていた人が継続して使っても問題はないが、
古書で無理してゲットするほどの価値はない。
講談社や旺文社の古い中辞典と同じ。
611名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 21:42:59
>>606
リーダーズがあるなら必要ないと思うよ。
現代時事用語が不足している位だよ。訳語も当時のまま。
その程度の話だよ。
リーダーズより薄くて安いのが欲しいなら買えば良いと思う。


>>608
何を今更勘違いレスしてんの?w


>>609
源氏等のネットの古書検索HPで英和等を検索すれば出てくるよ?
612名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 21:54:35
>>610
特徴があまり無い辞書なのですか?
これから購入するのは無意味ですかね…

>>611
リーダーズと迷ってるんです
でかいのがちょっとネックだし、それなら+プラスのCD-ROMでも買った方がマシかと
しかし、欲しいのは本の辞書なんですよ
まぁ、実用に耐えるなら現代英和を買おうかな
613名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 22:06:06
>>612
発売当時は意味があったと思うけどね。
>>119でも指摘されているけど、10万語以上20万語未満くらいの
英和辞典が、今落ちているんですよ。

大辞典か、高校生向きの学習中辞典しかない。
大辞典引くほどのことはないけど、ある程度語彙数の多い中辞典が
欲しいなと思ってるなら、買いですか。
(そういう需要がほとんどないんでしょうね)
614名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 22:28:19
>>606
会話、時事英語、ビジネス英語など、「現在」とか「新しさ」が重要な分野では、残念ながら・・・。
ただ、誰かが書いていたと思うけど、英文学とか、過去のある時点の何かを研究するような場合には、まだ有用ではないかな。
岩波の新英和時点も同じようなことかな。

615名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 22:28:33
>>613
なるほど
大辞典なら検索しまくりたいのでPCで使いたいし、学習辞典は欲していない
用途を書き忘れたけど、洋書(非文学、実用書系)読むのに使いたいんですよね
そこそこ軽くて、語彙が多いのが良い
となると、現代英語しか選択肢は無さそうですね

ありがとうございました
616名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 22:29:10
>>614
新英和時点⇒新英和辞典
失礼しました。
617名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 22:31:40
>>611
ネット検索って、どうせ網羅的じゃないんでしょ?
618名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 22:33:07
>>614
新しさを求めだしたら英英しかないだろ?
英和で新しさを求めるなら、英辞朗を使うか、大辞典、リーダーズしかない。
619名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 22:34:44
>>611
何故また古本屋を擁護してんの??
620名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 22:45:10
>>613
学習英和の収録語数が10万になってきている現在、次の辞書を買おうと思うと、10数万くらいではもったいなくて、どうもリーダーズにいってしまうのだろう。
実際、かつては、学習英和との語数差が大きかったんでしょう。
621名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 22:47:19
>>617
そのとおり。
あきらめて、歩き回ってください。
622名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:33:10
>>619
ごく一部のこころない奴のために、古本屋の印象が悪くならないでほしい。合掌
623名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:33:29
>>615
その程度の使用なら、何を置いてもジーニアスをお薦めしておきますよ。
研究社の現代英和辞典はとにかく古くて、非現代的です。語彙数も中途半端なら、
語法についてはいわずもがなです。

ジーニアスなら、とにかく語法に関しては詳細を究めており、洋書を読むにしても、
著者の言わんとするところを余すところ無く読み込むことができると思います。
2色刷で見やすいし、重要語は大文字になっているので英語の勉強にもなります。

辞書も生もの。
古いものより最新のものをお勧めしておきます。
624名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:37:02
>>623
何か、アンチくさいが?
625名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:43:56
リーダーズは無味乾燥で使いづらいのは確かだな
626名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:45:16
>>623
古い=悪、という単純な図式は成り立たない
現代英和が良いかどうかは知らんが、少なくともジーニアス(笑)よりはマシだろ
627名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:47:04
>>623
読むためには、語法よりも訳語が大事では?
語法を重視しすぎて訳語への注力を欠いているジーニアスは、正直なところこのケースではちょっとなあ。
628名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:49:10
>>627
同意。
だが、訳語を重視した良辞書といっても、あまり思いつかないな。。。
629名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:49:53
ジーニアスは訳語がイマイチで、どっちかというと英作文向きの辞書だから
「洋書を読むにしても〜」のくだりとか、>>623 はアンチの釣りでしょ。
630名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:50:53
>>628
古いが、岩波新英和は訳語重視。斎藤英和もまあ訳語重視というか(笑)
631名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:51:46
アンティークを勧めるのもどうかと思うぞw
632名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:53:39
ジーニアスも語法に特化してる嫌いはあるけど、それなりにオールマイティに使えるし悪くないのでは?
633名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:56:15
>>630
おっ、ひざびさに「斎藤英和」って字を見た(笑)
誰か、この辞書について語らないかな?
好きな人なら、一晩語るかもね。
634名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:57:08
>>632
ジーニアスが「悪い」とは誰も言ってないと思うが…
「短所に目をつぶってマンセーする一部のレスが悪い」という人はいても。
635名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:58:04
>>633
>>631 のアンティークで尽きてるだろw
まあ、アンティークならではの良さがあるが。
636名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:58:32
>>633
>ひざびさ
って、日本語ベンキョしろ
637名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:59:27
>>633
まずはお前が語れw
638名無しさん@英語勉強中:2008/08/03(日) 23:59:31
>>635
本棚に飾っとくか?
639名無しさん@英語勉強中:2008/08/04(月) 00:00:54
>>604
結論は出たな。

現代英和 → ゴミ
ジーニアス → 悪くはない
岩波    → 訳語に強い、一番お勧め
斉藤    → アンティーク(笑)
640名無しさん@英語勉強中:2008/08/04(月) 00:01:21
ちゃちゃ入れる方が楽だからなあ
641名無しさん@英語勉強中:2008/08/04(月) 00:03:03
>>639
まあ、随分と極端な・・・
リーダーズも入れよう
642名無しさん@英語勉強中:2008/08/04(月) 00:05:48
現代英和 → ゴミ
ジーニアス → 悪くはない
リーダーズ → 重い
岩波    → 訳語に強い、一番お勧め
斉藤    → アンティーク(笑)
643名無しさん@英語勉強中:2008/08/04(月) 00:12:12
まあ、岩波新英和や斎藤が今さら売れることはないだろうしな・・・
学習中辞典が一番売れますです、はい。
644名無しさん@英語勉強中:2008/08/04(月) 00:16:02
全くジャンルが違う辞書ばかり比較してあるな
全部買ってちゃんと使い分けろよ

現代英和:コンパクトで多語彙、バランスは良いが古い
ジーニアス:マニアックというか独特の語法が好きなら
リーダーズ:最終的にはこれに行き着くがあまりにも語法を排しすぎている
岩波:訳語に特色がある、「読み」特化
斉藤:辞書好きな奴だけ読んどけ
645611:2008/08/04(月) 02:40:52
>>612
訳語を求める事が主なら、『現代英和』で十分。
さっきも書いたけど、新語とその訳語は無い。
例えば"DHS"は911以降に新設された連邦機関だから載っていないけど、その程度の話。
もっとメインになる語彙は収録されているから心配は要らないと思うよ。
簡単に言えば『現代英和』は『リーダーズ』の前身です。ある程度の新語も欲しいなら『リーダーズ』の中辞典を買えば良いと思います。
新語も欲しいなら、選択肢として三省堂の『コンサイス英和』もあります。
コンサイスは訳が良いなと感じることが多々ありました。

もちろんIC辞書かCD版の方が有用なのは言うまでもありませんが。
646名無しさん@英語勉強中:2008/08/04(月) 07:54:14
>>621
例外もあるけど、古本屋一般に、新しいことを期待しても無理だろ
647名無しさん@英語勉強中:2008/08/04(月) 19:57:43
コンサイスよりはジーニアスがいいと思う。
良い意味でも悪い意味でも、コンサイスは特徴のない平凡な辞書だよ。
648名無しさん@英語勉強中:2008/08/04(月) 22:10:11
受験板に行けよ
649名無しさん@英語勉強中:2008/08/04(月) 23:46:42
>>646
そうだなあ、足で稼いでなんぼ、みたいな古めかしいこと考えてる人が多いからなあ
前に、電話で問い合わせたら、見に来てくださいって、しかられた
650名無しさん@英語勉強中:2008/08/05(火) 01:51:09
中には在庫を全部把握している博覧強記も存在するかもしれないけど、
大部分は、そのへんの金にならないクズ本レベルまでは頭に入ってないだろ。

651名無しさん@英語勉強中:2008/08/05(火) 02:28:22
ヤフオクでも何でもそうだが、
神経質な人がいるのは事実だし、
そういう人に対抗するには、「実物を自分の目で見てください。」
ということにはなるんだろうな。
652名無しさん@英語勉強中:2008/08/05(火) 13:29:20
コズミカアンカーのamazonユーザーレビューなんか、「だから何?」と
突っ込みたくなるレビューが一番評価高かったりするからな。

コズミカもそうだけど、アンカーシリーズ表紙カラーのセンスのなさは異常。
蛍光グリーン(ジュニア)、オレンジ(スーパー)、蛍光オレンジ(ニュービクトリー)、
銀色(コズミカ)…今時ベネッセ小中学校向け英和でも採用しねーぞ
653名無しさん@英語勉強中:2008/08/05(火) 13:31:51
途中で送信したorz
分野問わず「辞書は紙」派だけど、スーパーアンカーに限ってはロボワード版買った。
654名無しさん@英語勉強中:2008/08/05(火) 17:56:17
今日書店で見てきたらレクシスの箱に「新装版」と帯が付いてて
一瞬、新版発売かと思ってしまった。中身取り出して発行年見て
失望した。

ちなみに堪えきれずに和英大の追補版買ってしまった。

655名無しさん@英語勉強中:2008/08/05(火) 19:12:01
れくしす、カバーデザインかえただけ。
656名無しさん@英語勉強中:2008/08/05(火) 19:14:11
和英(笑)
657名無しさん@英語勉強中:2008/08/06(水) 08:41:30
新グローバルの定評を聞かないのだが...
658名無しさん@英語勉強中:2008/08/06(水) 16:22:10
>>254
659名無しさん@英語勉強中:2008/08/06(水) 17:56:37
He is used up wholesale.
彼はめちゃくちゃに疲れ切っている
(from COMPREHENSIVE)
660名無しさん@英語勉強中:2008/08/07(木) 00:15:27
>>657
Gと競り合ういい辞書ですよ。
Gよりも、グローバルの方が私の好み。
ウィズダムが出ているので、普通の人は新しい方を買うでしょう。
661名無しさん@英語勉強中:2008/08/07(木) 07:40:20
もっと、グローバルについて詳しく教えてほしい...
662名無しさん@英語勉強中:2008/08/07(木) 15:59:31
例えば、何が知りたいの?
実際に自分で見比べて判断する方が良いと思うけど。
663名無しさん@英語勉強中:2008/08/07(木) 16:35:46
プログレッシブもグローバルも体裁が古臭くないか?
664名無しさん@英語勉強中:2008/08/07(木) 17:05:50
体裁?
665名無しさん@英語勉強中:2008/08/07(木) 18:25:05
紙面デザインのことか?
666名無しさん@英語勉強中:2008/08/07(木) 20:26:37
グローバルは例文がいいのだ。旧グローバルの内容は
ヤフー辞書を見れば判る。新版は7文型表示・口語表現・
コロケーション欄増補などの変化があるが、多義語の本義・分儀による
解説や例文など、基本的に変わってない。
もうグローバルはたいていの本屋に置かなくなっているから、
ヤフー辞書見て、よいと思ったら、三省堂に注文して買うがよろし。
667名無しさん@英語勉強中:2008/08/07(木) 21:00:19
666取られた・・・
668名無しさん@英語勉強中:2008/08/07(木) 21:28:54
どっかに天才(笑)とグローバルを比較したサイトがあった気がするw
669名無しさん@英語勉強中:2008/08/08(金) 00:20:50
ジーニアスは電子辞書用の辞書。
本で買う奴は馬鹿。
670名無しさん@英語勉強中:2008/08/08(金) 10:42:53
>>668
Where?
671名無しさん@英語勉強中:2008/08/09(土) 14:20:49
672名無しさん@英語勉強中:2008/08/09(土) 19:45:48
>>671
ジーニアス3とグローバル2を比べても
全然意味がないと思うんですけど。
言葉は生き物、辞書は最新版というのが常識なのでは?
673名無しさん@英語勉強中:2008/08/09(土) 20:41:25
>>649
まあ、暑いから大変だけど、一度、神田古本街でも行ってみて。すごいのわかるよ。
英和辞典たくさんあるよ。もしも、全部買ったら、200冊くらい行くかもね。
もちろん、本を見るときには丁寧にね(真剣)。
674名無しさん@英語勉強中:2008/08/09(土) 22:06:08
>>654
>和英大の追補版

よさそうね。
でも、ネタズレだから、やめた
675名無しさん@英語勉強中:2008/08/09(土) 22:26:46
>>672
G3と新グロ2、どちらが新しい版でしょうか?
676名無しさん@英語勉強中:2008/08/09(土) 22:37:51
>>675
新グロ2は最新版
ジーニアスは4が最新版
677名無しさん@英語勉強中:2008/08/09(土) 22:42:45
>>673
絶版の辞書とか、旧版の辞書を求めるときくらいしか、古本屋さんは使えないでしょ。というか、使う気にならない。
しかし、そんなのを探す人はマニアックだなあ。
678名無しさん@英語勉強中:2008/08/11(月) 01:37:41
>>676
ちゃんと>>671のリンク先を見てから、>>672を見て、>>675にレスしてるか?
679名無しさん@英語勉強中:2008/08/11(月) 10:19:08
>>678
意味ワカラン。
丁寧な日本語でオケ。
680名無しさん@英語勉強中:2008/08/11(月) 21:06:25
CD-ROM版 ルミナス英和・和英辞典 8820円 2008年8月20日(予定)
http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-7674-7207-2.html
681名無しさん@英語勉強中:2008/08/11(月) 21:48:01
>>679
俺は意味分かるが。日本語から練習してこいよw

>>676
わかりきったこと書いてんじゃねーぞw
682名無しさん@英語勉強中:2008/08/12(火) 00:59:23
>>681
あなたは典型的なコミュニケーション失調症ですね。
普段の苦労がしのばれます。
683名無しさん@英語勉強中:2008/08/12(火) 01:41:59
分かりにくいと言ってすぐにあきらめるほうが
コミュニケーション失調症に近いと思うけど。
684名無しさん@英語勉強中:2008/08/12(火) 10:43:50
>>671
ジーニアス3とグローバル2を比べても
全然意味がないと思うんですけど。
言葉は生き物、辞書は最新版というのが常識なのでは?
685名無しさん@英語勉強中:2008/08/12(火) 12:00:46
言葉は生き物、辞書は生物
686名無しさん@英語勉強中:2008/08/12(火) 16:02:24
>680
専用フォーマット・付属辞書検索ソフトしか使えない段階で検討終了
Jammingが対応してくるかも知れないが…
687名無しさん@英語勉強中:2008/08/12(火) 16:13:39
大英和は、学習中英和の内容を含んだ上でより詳しいのでしょうか。
それとも、学習用の説明は省略されているのでしょうか。どちらでしょう?

電子辞書の購入を検討しているのですが、最近のは大英和が収録されているものが多いですね。
大は中をかねるのかどうかを知りたくて、お尋ねしました。
688名無しさん@英語勉強中:2008/08/12(火) 16:15:57
>>687

通常は学習辞典と大辞典は棲み分けがあると思う。

ただし、ジーニアス大英和は学習辞典の要素も加味されているとか。
689名無しさん@英語勉強中:2008/08/12(火) 20:44:14
もう、英和の時代は終わり。
これからは、英英和の時代だな。
CDもついてるし。
690名無しさん@英語勉強中:2008/08/13(水) 13:47:49
>>688
レスどうも。やはり大と中は違いますか。
ジーニアス大英和については、自分で中身をチェックしてみます。

私を含めほとんどの人には、大辞典よりも学習用中辞典の方が役に立つと思うんですけど、違うのかな。
電子辞書の製作者は「大は中をかねる」という発想なんでしょうか。両方入ってるのも少ないし。
たまに中英和が入っていても、ジーニアスオンリーというのも?です。
691名無しさん@英語勉強中:2008/08/13(水) 14:34:19
「大辞典よりも学習用中辞典の方が役に立つと思う」人が
何で「ジーニアスオンリーというのも?」と思うんだろう。
そこまでジーニアスの欠点を理解してのこと?それともただの受け売り?
>>687のような質問をしているということは後者だろうな。
692名無しさん@英語勉強中:2008/08/13(水) 14:51:00
>>691
言葉が足りず、誤解を与えてしまったようで、すみません。
ジーニアスが悪いと言っているのではなく(むしろ定評のある辞書であることは知っています)、
中辞典の選択肢がほぼジーニアスしかないことを不思議に思っただけです。
普段は紙のウィズダムを愛用しているので、そこが気になりました。

何か不愉快な思いをさせてしまったようで、申し訳ありません。
693名無しさん@英語勉強中:2008/08/13(水) 17:36:35
>>692
ウィズダムを使って、ジーナスでないと困るなんて状況はほとんどないですよ。
皆、細かい差異を揚げ足とって評価してるだけですからw

辞書では「大は中を兼ねない」ということだけ押さえておればいいでしょう。
中辞典のほうが、一般に解説が詳しく、改訂が多いので新語が載ってます。
ただ、実際に大辞典を必要としているレベルの人なら、中辞典を頻繁に
買い換える必要もないのですけどね。
694名無しさん@英語勉強中:2008/08/13(水) 22:08:18
ウィズダムでなければならなくて、
ジーニアスだと困る状況はほとんどないですよ
の間違いではないの?
695名無しさん@英語勉強中:2008/08/14(木) 00:44:34
馬鹿ばっかりだな。w
696名無しさん@英語勉強中:2008/08/14(木) 03:01:21
電車の中でスーパーアンカー英和を開いて覚える勇気はないから
その「読み物版」とも言える山岸氏の「単語博士」を持ち歩いて
いる人は他にいませんか?

装丁は見出し語1300語の和英スタイルだけどアンカーの特色は
そのまま(英米の文化事情と日本文化との相違など)。
英和辞典の通読・精読がいいとはいうけど、いきなりあの分厚さと
格闘する勇気は…という人にお勧め。
697名無しさん@英語勉強中:2008/08/14(木) 12:36:21
勇気ねえ…日本語の勇気も落ちたもんだな
698名無しさん@英語勉強中:2008/08/15(金) 09:18:53
以前、ビニールのことで相談した者です。
ビニールを外して使用していたところ、いつしか、
ボールペンのインクの染みが付いてしまい、
ティッシュに水をつけてこすったが消えず、お湯でも消えず、
その直後にふと思い立ち、消しゴムで消してみたところ、
そのビニールの繊維ごと根こそぎ剥ぎ取られた感じになって、
余計にひどくなってしまいました。

復旧する方法はないでしょうか? (ちなみにウィズダムです)
699名無しさん@英語勉強中:2008/08/15(金) 10:53:12
( ´д)ヒソ(´д`)ヒソ(д` )
700名無しさん@英語勉強中:2008/08/15(金) 12:43:25
ん、確かにスレタイに沿ったネタだw
701名無しさん@英語勉強中:2008/08/15(金) 17:28:54
>>698
インクは油性なんだから、水やお湯で落ちるわけ無いだろ。。。
702名無しさん@英語勉強中:2008/08/15(金) 19:29:38
>>701

便人(カタカナに変換しようとしたら、第一候補がコレでした。けっこう
斬新でいいセンスなので気に入り、このまま使いました)とかシンナーだと、
ビニール装の塗装が変色するかもと危惧し、お湯にしました。

効果がなかったので、皮靴の汚れ落としに、消しゴムで消える場合があると、
この前、革クリームの実演販売の人がやって見せてくれたので、
皮装じゃないけれども、試してみようと思ってやってみました。

お湯の温度が常温に落ち着いてからにすれば良かったと思っています。
それから、落ち着くのは自分の気持ちもね。
703名無しさん@英語勉強中:2008/08/15(金) 21:18:53
そこで登場するのがガンダムステッカだろ

いっそのこと、携帯装飾ツール使ってみたら?
704名無しさん@英語勉強中:2008/08/15(金) 21:52:47
>>703

ガンダムステッカって、あの、銀色のピカピカしてて、
角度によってキラキラ具合が変化して、ガンキャノンとかガンタンクとか、
そういう図柄が描いてあるやつ?

それ貼ってもさ、長い年月には、角の縁の部分が黒ずんできちゃって、
指でこすって剥がれてくれなかったら、またお湯かけて剥がすの?

携帯装飾のレーザー加工とかしてるお店に行って、辞書のビニール装にも
加工してくれるか聞いてみようかな。でも、穴とかあけられちゃったら
困るしな。向こうも聞かれても困るよな。
ネイルアートのほうが無難だろうか。
705名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 00:15:52
カバーにしみがついたくらいだろ。
べつに辞書引くのに何も差し支えないと思うけど?

そんなのが気になるんなら、新しいのもう一冊買って、
今度はビニールカバーつけとけよ、な。
706名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 00:37:10
そういや厨房の頃、アンカーの碇のマークの
凹んだロゴの部分を青のボールペンで塗りつぶして
ぐちゃぐちゃにインク塗り込んでたな。
既出単語と語義もボールペンで線引きまくってたら
辞書の1/2くらいは線だらけにw
707名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 00:53:58
新しいの買えばいいじゃん( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \
708名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 01:14:46
カレッジライトハウス英和辞典が好きな私が通りますYO
709名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 02:33:52
そういえばルミナス買ったけど使ってねえや
ライトハウスで十分なおれって('A`)
710名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 08:03:17
>>707 そういう問題ではないのです。

>>706 私も、引いた箇所にエンピツでライン引いているので、
そう簡単に易々と買い換えるわけにはいかないのです。

>>705
> カバーにしみがついたくらいだろ。
べつに辞書引くのに何も差し支えないと思うけど?

誰かにこう言ってもらえるのをずっと待っていたんだ。
 この2行、プリア(プリントアウトの略ね。俺が考えた略語
良かったら皆で使ってね)して辞書の裏表紙に貼っとくよ。助かった。
711名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 10:30:13
>>710
人間はそうやって堕落していくんだ

あきらめるんじゃない!

がんばるんだ!(笑
712名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 20:12:34
ライトハウスとウィズダムはどっちが学習用に向いてますか?
713名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 20:36:36
ライトハウス
714名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 21:07:09
同じくライトハウス
紙のウィズダム英和は字が小さい・行間が詰まっていて正直目が疲れる
715名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 21:20:07
ありがとう
ライトハウスも革装のがあればいいんだけどな
716名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 22:30:03
ウィズダム読みにくいよね
カラー印刷にしてくれればいいのに
717名無しさん@英語勉強中:2008/08/16(土) 22:31:05
>>715
あえてスーパーアンカー、もしくはアンカーコズミカを薦めてみる
718名無しさん@英語勉強中:2008/08/17(日) 00:02:39
>>715
確かライトハウスの3版?までは革装があったと思う。
後は、私の好きなカレッジライトハウス英和の革装ですね。
現在出ている各辞書の革装は、偽物の革だから変にボロボロになるし手触りも悪いし、何時までたっても手になじまないからキライ!
719名無しさん@英語勉強中:2008/08/17(日) 00:28:06
>>718
図書館でジーニアスの革装を触ってみて良かったので
本物だと思ってました、、、
720名無しさん@英語勉強中:2008/08/17(日) 01:39:11
今時間違ってスーパーアンカー買ってしまった。
721名無しさん@英語勉強中:2008/08/17(日) 02:51:08
俺はウィズダム読みやすいと思うよ。
落ち着いた色合いの2色は好感が持てる。

あと、内容については他の辞書と比べられるほどの力はないけど、
紙質や引きやすさに関しては、ウィズダムが一番いいと思ったよ。
722名無しさん@英語勉強中:2008/08/17(日) 02:51:40
>>712
学習用なら圧倒的にウィズダム

和訳用ならどっちもどっちなのでその二つより
もっと和訳に向いた英和を使ったほうがいい
723名無しさん@英語勉強中:2008/08/17(日) 09:46:13
>>711

別の観点からいえば、ジーンズとかチノパンとかでも、最初から
傷んだような、いわゆるダメージ加工を施してあるものがある。
俺のウィズダムビニール装についても、自分でダメージ加工したと思えば、
何ら心理的な抵抗感は瞬時に消え去った。あなたの書き込みなんて、
なんとも思わない。

>>718
俺の英和中がそう。ボロボロになってしまった。開くたんびに、
クズクズが机の上に散ってしまうような感じ。
だからウィズダムはビニールにしました。後からダメージ加工して。

>>712
ウィスダムとライトハウスの違いは、俺が以前、文型表示の違いについて、
詳細にここでレスしてあるから、それを見てください。
見つからなかったら、またレスするので、言ってください。

>> その他
ダメージ加工の方法について、他に良い方法をご存知の方、
教えてください。
724名無しさん@英語勉強中:2008/08/17(日) 11:40:37
725名無しさん@英語勉強中:2008/08/17(日) 14:13:17
結局ウィズダムとライトハウスどっちが学習用なんだーorz
726名無しさん@英語勉強中:2008/08/17(日) 19:55:59
辞書の始めのページから凡例まで読めば判るだろ?
どちらも学習用。
ただ学習の意味合いが多少違ってくるだけ。
旺文社の国語辞典は学習用と思うだろう?
岩波の広辞苑も解らない意味を理解する為に使えば学習用だろ?
基礎を固める目的なら圧倒的にライトハウス。
会話等の音声情報も圧倒的にライトハウス。

実物見れば判る話。
727名無しさん@英語勉強中:2008/08/17(日) 20:13:43
書店行って自分の目で確かめたら良いだけなのにな。
728名無しさん@英語勉強中:2008/08/17(日) 22:31:08
ポケットサイズで見出し語3〜4万程度のものはありますか?
単語帳替わりに使おうと思っています
729名無しさん@英語勉強中:2008/08/17(日) 23:12:47
>>726
いやいや酷いねこれは・・・
まあさすがに2chとはいえ、ここまで根拠も無い絶賛連呼は信用されて無いと思うが。
730名無しさん@英語勉強中:2008/08/17(日) 23:14:10
>>726
ライトハウスにどんな恨みがあるの?
731名無しさん@英語勉強中:2008/08/18(月) 05:28:40
ウィズダムにどんな恨みがあるの?
じゃないの。
誉め殺しって意味?
732名無しさん@英語勉強中:2008/08/18(月) 09:59:23
ライトハウスにはアクサンテギュが正しくつけられているので、フランス人には大好評w
733名無しさん@英語勉強中:2008/08/18(月) 13:15:54
ルミナス、ウィズダム、ロングマン、コズミカ、どれも良いな〜。
734名無しさん@英語勉強中:2008/08/18(月) 13:39:24
ルミナス、ウィズダム、ロングマン、コズミカ、ジーニアス、グローバル、どれも良いと思うよ。

ある語で、ウィズダムには例文があって、ジニにはない、
ロングマンにあってウィズダムにない、ジニにあってウィズダムにない、ウィズダムにあってロングマンにはない、
コズミカにあってジニにはない、ジニにあってコズミカにない、

って言う具合に、例文の掲載だけでも、この辞書なら他の辞書以上に例文があるというものはないから。
そうはいっても総合的にみると、例文が充実しているのはロングマンかな。
735名無しさん@英語勉強中:2008/08/18(月) 13:52:20
できるだけネイティブの英語理解したいからロングマンにした。
736名無しさん@英語勉強中:2008/08/18(月) 14:10:44
出来るだけネイティブの英語理解したいなら英英辞書のほうがいいんじゃないか?
ロングマンの学習者用のなら高卒程度の英語力でも十分読めるぞ
737名無しさん@英語勉強中:2008/08/18(月) 15:49:07
例文はロングマンが一番自然で良いな。
738名無しさん@英語勉強中:2008/08/18(月) 16:58:17
ロンブマンって、何で青いんだろう……。
739名無しさん@英語勉強中:2008/08/19(火) 00:16:03
なんの根拠も示せないやつのレスって何なのかな?
ただの荒らしか?
740名無しさん@英語勉強中:2008/08/19(火) 01:33:28
何云ってんの?
741名無しさん@英語勉強中:2008/08/19(火) 02:40:59
>>736
英英学習用は非ネイティブ向けだよ。
>>740
たぶん>>726とかのバカレスじゃねーか。
742名無しさん@英語勉強中:2008/08/19(火) 05:26:51
君、分かりやすいね。w
743名無しさん@英語勉強中:2008/08/19(火) 13:30:41
>>742
もし>>726なら反論が必要なシチュエーションですが、放棄?
744名無しさん@英語勉強中:2008/08/20(水) 00:38:24
ライトハウスの印刷もう少し濃くならんのか
745名無しさん@英語勉強中:2008/08/20(水) 00:45:34
研究社は確かに薄いね。
でも匂いがいい。
746名無しさん@英語勉強中:2008/08/20(水) 01:46:05
>>744
濃さでいうなら、スーパーアンカーやコズミカの方がもっと濃くならんのかと思ってしまう。
747名無しさん@英語勉強中:2008/08/21(木) 00:21:47
>>743
はい?w
748名無しさん@英語勉強中:2008/08/21(木) 10:25:39
>>741
お前アホか?
それは全く関係ないだろ。問題は誰が作ったかだ


むしろネイティブが作った非ネイティブ向け辞書だからこそ効果的なんだよ
学習用英英なら語彙制限がかかってるから、細かい語感まで詳しく汲み取れる良質な語義と例文を英語で直解出来る
嘘だと思うなら本屋でロングマンなどの学習用英英を立ち読みしてみ
749名無しさん@英語勉強中:2008/08/21(木) 21:52:44
グランドセンチュリーってカバーデザインかっこいいな!すごいよこれ
750名無しさん@英語勉強中:2008/08/21(木) 23:06:44
>>748
>>741なんて相手にしちゃダメ。
751名無しさん@英語勉強中:2008/08/22(金) 00:52:41
>>774は俺がもらうぜ
752名無しさん@英語勉強中:2008/08/22(金) 14:53:49
リンゴか
753名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 00:09:57
ライトハウスの方が、ウィズダムより読みやすいな。
ウィズダムの方が、詰まってる情報量は多いんだろうが・・・
754名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 10:23:56
ていうか、学習英和の比較はスレ違い
「受験板」の方へどうぞ
755名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 14:48:25
なに言ってるの?
スレ違いの意味わかってる?
756名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 16:04:41
ジーニアス(中)の話題でもやめてもらいたいのに、ライトハウスなんてもってのほか
757名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 16:09:57
>>755なんて相手にしちゃダメ。
758名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 16:10:44
>>756
ライトハウスにどんな恨みがあるの?
759名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 16:11:54
>>758
別に恨みなんかないけど、大学生や社会人にライトハウス薦められないwww
760名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 16:32:13
大学受験しない高校野郎向けのすれなんだろ、ここは
761名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 16:42:54
>>760
なにわけのわからないこといってんの??
762名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 16:56:23
ライトハウスは、高校生向き、すなわち、大学受験向き。
よって、ここではちょっとね。
763名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 17:18:18
話題が受験、てのを避ければ無問題でしょ。

一般人が使わないってんならともかく。

>762の偏見は改めるべき。

>762=>1ならスレタイで限定する必要がある。
764名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 17:25:16
>>763
>話題が受験、てのを避ければ

ライトハウスの良し悪しを考えるときに、受験を避けて通れると思うのが間違い。
留学しようという社会人が、あらためてライトハウスを買おうとか考えるわけない。
甘い認識を改めるべき。
765名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 17:31:45
ライトハウスが大学受験だけではないということはよくわかるが、評価の際に大学受験を取ってしまうのは、あれだけ大学受験を考慮している編者に失礼だ
766名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 17:47:26
別に編者に失礼でもいいと思うけどね・
767名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 17:49:14
てかなんで学習用英和辞典はスレ違いになってしまうの?
>>1には大学受験向きの話題は受験版で、としか書かれていないだろ

学習用が駄目ならロングマンだってスレ違いになるぞ?


>>765
大学受験版にもう一つ辞典スレあるんだよ
768名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 17:49:16
具体的に受験を避けてみたらいいじゃないか、ぐちゃぐちゃいってないで・・・。
769名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 17:50:26
>>767
はっきりいって、ロングマン英和はすれ違いです。
顔洗って、出直してきな。
770名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 17:53:46
>>769
出直してきな、というか
学習用英和はすれ違いって言ってる奴らが
新しいスレたてれば解決するんじゃねーの?すぐ落ちると思うがな
771名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 17:54:21
学習用英和でスレ違いでないのはジーニアスだけ。
やっぱり、ジーニアスが最強ってことですね。
東大受験生もたくさん使っていますから。
772名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 17:56:41
>>770
受験板のほうは過疎ったなw
773名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 18:00:06
>>771
はい?お前馬鹿なの?
ジーニアスも“学習用”なんだからスレ違いだろうが
どういう基準でジーニアスだけ例外なんだよ?
東大受験生がたくさん使ってるから?高校生向き、大学受験向きはスレ違いなんじゃねーの?
774名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 18:05:55
ウィズダム、プロレッシブ、ルミナス、アンカーシリーズもスレ違いになるな
逆に中辞典だと何が残るんだ?
中辞典が一切語れないとか、全く需要がないスレになりそう
775名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 18:27:05
>>774
旺文社、講談社、岩波中。

旺文社や講談社みたいな、10万〜20万収録の中辞典は
現在ほとんど出てない。学習中辞典が10万語近い語彙を持ち、
その上は、20万語以上の大辞典になる。
776名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 18:37:32
経緯的には、Gで荒れたので、それを排除するために、学習英和を受験板に分離した。
それを理解してほしい。

ライトハウスを話題にしてもいいけど、例えば、
「英和辞典史における、ライトハウスの位置づけ」とか、
「研究社の英和辞典戦略における、ライトハウスの意味」
とかにしてね。
777名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 18:43:31
>>770
学習用英和をやりたい奴らが
新しいスレたてれば解決するんじゃねーの?すぐ荒れると思うがな
778名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 18:50:30
>>774
>全く需要がないスレになりそう

心配ご無用。
学習英和の話題は、原則不要。
779名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 18:54:20
このスレで話題になってるのが、ほとんど学習英和(ウィズダム、コズミカ、レクシスなど)

>>754一人が暴れてる(自演している)だけだろうな。
780名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:07:11
>>779
おいおい、9冊目をよく知らない奴が、いい加減なことをよく言うよ
781名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:15:07
>>5>>12>>13あたりを見たら、これスレのことはすぐわかるだろ
782名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:15:11
>>776
学習用英和を分離した、といっても全く分離出来てないだろ?
ライトハウスだってライトハウス・学習英和のアンチがいない時はまともに議論されてる。
776の理論からいくと、学習用英和は全て、このスレから排除しなきゃいけないんだよな?

試しにライトハウス ロングマン ウィズダム アンカー
レクシス コズミカ ルミナス プロレッシブ ジーニアス 
アドバンスト グローバル グランド ヴィスタ 中辞典 学習
でor検索した結果、215件がヒットした

ジーニアス英和大辞典 研究社英和大辞典 ランダムハウス 岩波中
旺文社 講談社 大辞典 岩波英和大辞典 グランドコンサイス 英和活用大辞典
でor検索したがたったの53件だった

関連レスも含めれば学習用・中辞典の話題が支配的だ

>>779
やはりそういうことかな。
783名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:17:05
>>782
どうしても、自分らの誤解を認めたくないらしい。
よくわからないのは、なぜ、明らかなスレ違いなのに、このスレにこだわるのかだが?
784名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:19:58
>>783
やっぱり、スレのタイプを変えると、初めは混乱するということだろう。
785名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:20:55
受験版

【学習】英和辞典【中辞典】スレ
1 名前:大学への名無しさん[] 投稿日:2008/05/25(日) 01:18:49 ID:ZO4Opuvd0
ENGLISH板の英和辞典専用Threadから分かれたスレです。
大学受験向きの話題は今後はこちらでお願いします。
ENGLISH板での継続スレは、大辞典など学問的な話題が中心になります。

前スレ【辞書】英和辞典専用Thread【9冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1209707707/

>>ENGLISH板での継続スレは、大辞典など学問的な話題が中心になります。
中心になってないじゃん
786名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:21:02
とにかく、>>17をみてくれよ〜〜。
787名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:22:12
>>785
それは、勘違いしてる奴らが多いってこと。
自分で、自分の勘違いを認めるとはwww。

788名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:23:15
誤解とか勘違いとか経緯とか、うるさいこといってんじゃねえよ。
俺たちは、学習英和をやりたいんだから、それでいいだろ。
ゴチャゴチャうるせえんだよ。
789名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:26:55
>>787
787の言う勘違いしている奴らが、このスレの大勢なわけだ
だから大辞典・辞書学研究スレたてて移住してもられば済む話だと思う
少数派が移った方が混乱が少なくて済むだろうし
790名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:27:40
>>783
簡単だよ。
ジーニアスについて書けなくなると困るから。
791名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:28:05
大辞典 専用でやりたい奴は別スレ立てろよ。>二・三人

辞典の数も少ないんだから限定しやすいだろ。

スレタイにも大辞典限定と入れればいい。
792名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:29:15
>>789
その論理、とってもいいな。
おかしな奴が多いから、まともな奴は出てけって?
793名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:30:51
>>783
なら、あんたが言う「学習用英和辞典」の話題を一切止めてみるか
794名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:31:54
>>791
誤解しやすい人のために、「学習英和以外」とか、タイトルに入れときゃよかったね


795名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:33:12
大辞典など学問的な話題が中心とか言ってる時点で駄目。
大学受験向きの話題=学習英和とか言ってる時点で駄目。

学問的議論なんて出来ないくせに。w
796名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:50:09
スレタイが問題なわけ。大辞典とかにしとけばいいじゃん。もしくは名前を特定する。

まあ、>789の言うとおりだな。
797名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:50:15
798名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:51:18
>>796
スレタイも問題だし、>>1も問題だ
本当に大辞典・学問的話題がしたいなら、スレタイと>>1で限定するべき
799名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:53:21
>>795
確かに。
大辞典は学問的なわけでも無いし、学習英和が大学受験向けなわけではない。
800名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 19:57:27
学問がしたいなら英和大辞典よりも英英の方が向いてるんじゃないか?
801名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:04:57
>>795
あの、ポイントは、誤解があったことなんですけど・・・
随分ずれた人だなあ。
それとも、自分の失策をごまかすつもりか?
802名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:05:58
とにかく民主主義なんだから、間違ってても、多数が勝つんだよ
803名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:08:10
だいたい学問的って何?
辞書学?言語学?
804名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:08:44
いつの間に、学問限定スレになったの?
そんなこと、どこに書いてあるわけ???
それに、「大辞典限定」とまで言ってるか?
勘違いしやすい奴らが、書いてないことまで勘違いし始めたぞ。
805名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:17:56
前スレのログ見てみたけど
単に受験の話題を排除するってだけで
総意としてはどこにも学問を追求するとか、大辞典限定なんてことはなかった
806名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:22:13
スレタイは「英和辞典専用」だし、>1には
>紙の辞書、CD-ROMの英和辞典の話題はこちらでお願いします。
>また、大学受験向きの話題は、本スレからは大学受験板で;

というこれまた曖昧な表現しかないんだから大辞典限定のスレなんて
全く気づいてなかった。
807名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:22:36
よくわかりました。
これだけ誤解されやすいのなら、次のスレには、辞典名を書きますよ。

<以下、案>
英和辞典専用スレも11冊目に突入です。。
紙の辞書、CD-ROMの英和辞典の話題はこちらでお願いします。
また、大学受験向きの話題、学習辞典の話題は、大学受験板で。
大辞典はもちろん、「学習辞典」ではない中辞典や小事典も対象です。
話題も、学問的なものを中心としますが、それに限られません。
本スレの対象外となる「学習辞典」の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス
ウィズダム
ロングマン
プログレッシブ
アンカーコズミカ
レクシス
ルミナス
アドバンストフェイバリット
ライトハウス 
スーパーアンカー

808名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:24:07
>>807
ふふふ、わかりやすいが、誤字あり
809名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:24:20
>>807
排除する意図が分からない。
何が問題?
810名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:24:50
うん、でていけば良いね。一人で。
811名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:26:23
学習英和は大学受験用じゃないと何度言えば…
812名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:27:09
>>810
受験板にね
813名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:27:17
>>807
<以下、案>
【学習辞典以外】英和辞典研究・辞書学 1冊目【学問】

紙の辞書、CD-ROMの英和辞典の話題はこちらでお願いします。
また、大学受験向きの話題、学習辞典の話題は、大学受験板で。
大辞典はもちろん、「学習辞典」ではない中辞典や小事典も対象です。
話題も、学問的なものを中心としますが、それに限られません。

本スレの対象外となる「学習辞典」の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス
ウィズダム
ロングマン
プログレッシブ
アンカーコズミカ
レクシス
ルミナス
アドバンストフェイバリット
ライトハウス 
スーパーアンカー
ヴィスタ
新グローバル

主な対象は以下の通り
大辞典
ジーニアス英和大辞典
研究社英和大辞典
ランダムハウス大辞典
岩波英和大辞典
グランドコンサイス
英和活用大辞典
814名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:28:12
>>810
これでさっぱりするな
815名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:31:59
理想郷(別名:隔離スレ)作って一人で埋もれていけや。
816名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:32:34
この人たち、頭悪いよね。
次のスレから、単に2つに分ければいいんだろ。
このスレで、あと200弱のレスを我慢すればいいんだよ。
817名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:33:58
>>813
これでさっぱりするな
818名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:34:50
>>807
わかりづれーよ
なんだその玉虫色のテンプレは?

<以下、案>
【学習用以外限定】辞書学研究・英和辞典研究スレ【学問】

「学習辞典」ではない小・中・大辞典、学問的内容が対象です
大学受験の話題、学習用はスレ違いです。

前者の話題は大学受験版のこちらのスレへ
【学習】英和辞典【中辞典】
http://namidame.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1211645929/l50
後者はこちらのスレへ移動してください
【辞書】英和辞典専用Thread【10冊目】
819名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:36:29
本スレの対象外となる「学習辞典」の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス
ウィズダム
ロングマン
プログレッシブ
アンカーコズミカ
レクシス
ルミナス
アドバンストフェイバリット
ライトハウス 
スーパーアンカー
ヴィスタ
新グローバル

主な対象は以下の通り
大辞典
ジーニアス英和大辞典
研究社英和大辞典
ランダムハウス大辞典
岩波英和大辞典
グランドコンサイス
英和活用大辞典

とっとと>>818-819たてて去ね
820名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:39:51
>>801
>>791の指摘通りの意味だが、それが理解できていないなんて驚きですよ。w
随分ずれた人だなあ。
自分の失策って、何のこと?
大丈夫ですか?


821名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:41:01
あー
>>791>>799に訂正
822名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:42:34
807フルボッコで涙目www
823名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:43:12
<以下、案>
【学習辞典】学習英和辞典 1冊目【学習】

紙の辞書、CD-ROMの学習英和辞典の話題はこちらでお願いします。
また、大学受験向きの話題は、大学受験板で。
大辞典や「学習辞典」ではない中辞典や小辞典は次のレスでお願いします。

【学習辞典以外】英和辞典研究・辞書学 1冊目【学問】

本スレの対象となる「学習辞典」の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス
ウィズダム
ロングマン
プログレッシブ
アンカーコズミカ
レクシス
ルミナス
アドバンストフェイバリット
ライトハウス 
スーパーアンカー
ヴィスタ
新グローバル

本スレの対象外となる辞典の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス英和大辞典
研究社英和大辞典
ランダムハウス大辞典
岩波英和大辞典
グランドコンサイス
英和活用大辞典
824名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:47:46
<以下、案>
【学習辞典以外】英和辞典研究・辞書学 1冊目【学問など】

紙の辞書、CD-ROMの英和辞典の話題はこちらでお願いします。
また、大学受験向きの話題、学習辞典の話題は、大学受験板で。
大辞典はもちろん、「学習辞典」ではない中辞典や小辞典も対象です。
話題も、学問的なものを中心としますが、それに限られません。

本スレの対象外となる「学習辞典」の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス、ウィズダム、ロングマン
プログレッシブ、アンカーコズミカ、レクシス
ルミナス、アドバンストフェイバリット
ライトハウス、スーパーアンカー、ヴィスタ、新グローバル

本スレの対象外となる辞典の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス英和大辞典、研究社英和大辞典、ランダムハウス大辞典
岩波英和大辞典、グランドコンサイス、英和活用大辞典
リーダーズ英和、岩波新英和辞典、研究社現代英和辞典

ただし、学習用の中型英和辞典についても、次のような話題なら対象です。

1.英和辞典の歴史に関する話題
2.英和辞典刊行の政策・方針等に関する話題(日本全体、または出版社ごと)
3.英和辞典に関連した英語教育政策・方針等に関する話題(でも、深入りするなら板違い)
4.新刊・近刊・改訂に関する話題

825名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:49:03
>>824
これでさっぱりするな
826名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:53:04
別にこのスレを学習用に限定する必要はないんじゃない?
受験の話題を除外すればいい話だろ
827名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:53:17
>>807=>>1なのかな?
君のいう学問的議論とはどういうものなのかな?
例えば『英語辞書の比較と分析』という本は見たことあるかな?
どんな辞書でも、学問的議論の対象となりますよ。
問題なのは、板の住人に議論の基準となる知識がない点ではないでしょうか?
828名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:53:26
<以下、案>
【学習辞典以外】英和辞典研究・辞書学 1冊目【学問など】

紙の辞書、CD-ROMの英和辞典の話題はこちらでお願いします。
大辞典はもちろん、「学習辞典」ではない中辞典や小辞典も対象です。
話題も、学問的なものを中心としますが、それに限られません。

本スレの対象外となる「学習辞典」の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス、ウィズダム、ロングマン
プログレッシブ、アンカーコズミカ、レクシス
ルミナス、アドバンストフェイバリット
ライトハウス、スーパーアンカー、ヴィスタ、新グローバル

本スレの対象外となる辞典の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス英和大辞典、研究社英和大辞典、ランダムハウス大辞典
岩波英和大辞典、グランドコンサイス、英和活用大辞典
リーダーズ英和、岩波新英和辞典、研究社現代英和辞典

ただし、学習用の中型英和辞典についても、次のような話題なら対象です。

1.英和辞典の歴史に関する話題
2.英和辞典刊行の政策・方針等に関する話題(日本全体、または出版社ごと)
3.英和辞典に関連した英語教育政策・方針等に関する話題(でも、深入りするなら板違い)
4.新刊・近刊・改訂に関する話題

大学受験向きの話題は、大学受験板で、学習辞典の話題は、次のスレでお願いします。
【学習辞典】学習英和辞典 1冊目【学習】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/XXXXXXXXXX/
829名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:56:22
>>827
ほんとだよな
実際スレ分ける必要なんてない
830名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 20:57:59
ここのスレの曖昧なスレタイとテンプレで誤解が生まれてここまで来たとはいえ、
ほんの最近無駄ににキレるヤツが現れるまではある普通に意味共存できてたん
だから、無理して分けなくても良いと思うけどな〜。
曖昧な中でバランス取れてる世の中のいろいろな物事が、極々少数だけど声だけ
は無駄にでかいヤツに目をつけられて執拗に圧力かけられてつまらない方向に行
かざるをえなくなるのは残念だ。

>>826
みんなわかってることなんだけど、ここのところキレてる彼は自分の考え以外は
全部誤りとしか捉えないし、けっして妥協することはないからみんな困ってるんだ。
831名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:01:31
というか、世の中は、多数決だ。
間違っていても、やがて数が勝つ。
832名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:03:22
>>831
ていうかそもそも間違ってない
前スレのログ後半見てみろ
833名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:04:44
>>832
ていうか、結局、学習辞典を排除し損ねた、ということだろ
834名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:05:43
>>833
いや、正確には、ジーニアス(中)を排除し損ねた、ということだろう。
835名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:06:44
>>832
だから前スレのログ見てから書き込めって>>797
スレの総意として排除しようとしたのは大学受験関連のレスであって
学習辞典云々ではない
836名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:06:49
Gについては、別スレあるのにね・・・
837名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:08:30
>>835
>>828にも例外があるから、それは理解されているんだろう。
838名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:09:55
学問学問って中二病かよ
839名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:12:02
>>835
ていうか、タイトルは、
【学習】英和辞典【中辞典】 [大学受験]
なんですが?
840名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:13:27
>>828
>2.英和辞典刊行の政策・方針等に関する話題(日本全体、または出版社ごと)
>3.英和辞典に関連した英語教育政策・方針等に関する話題(でも、深入りするなら板違い)


頭悪い人の作文だな。
1-4も意味不明だし。
841名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:14:06
学問にこだわりすぎ
誰も学問に限定しようとしてないのに、一人歩きだ
842名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:15:48
>>839
それがどうしたの?
このスレのスレタイと>>1を見ろよボケナス
843名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:16:19
もっと具体的に考えたらいいのに
>>712
これは、いくらなんでも受験だろう?
違うのか?
844名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:16:34
「学習辞典」ではない中辞典や小辞典って何があるんですか?
845名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:17:15
だいたい、他人を「ばか」という奴は、自分がばかだというが・・・
846名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:18:15
>>843
なんで学習用=受験用なんだよ
各種検定試験の学習用かもしれないじゃん
847名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:19:36
>>844
中なら、岩波や研究社・現代英和のことでは?
小なら、(中学生向けは別として)その多くは非学習用(むしろ、旅行等の携帯用)では?
848名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:23:21


987 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 01:03:20
残る問題は、受験板には載らないけど、レベルの低い話題、つまり、中学生向き英和辞典の話題とかはどうなる?
誰かが必死に釣ろうとしてたけど、ほとんど反応なし。

988 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 01:05:10
>>987
それくらいの「小ねた」は、ほっときゃいい。
なるようになるよ。
大所高所からのコメントがあるかもしれないし、無視されるかもしれない。
自然に任せりゃOKだ。

989 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 01:07:48
反応なかったんだから、無視していいだろ。
必要なら教育・先生板なり、ふさわしい板でそういう話を
したい人が立てればよい。

990 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 01:08:16
>>985
英英を入れるのはいいアイデアかも

991 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 01:10:54
英英スレは別にあるからなあ。あっちはあまり受験に直接関係
しないので、昔からリア工が少なく、文系学問板っぽいスレに
なってる。

992 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 01:10:59
そろそろ受験板に英和辞典スレできたかな?

993 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/25(日) 01:15:54
そろそろ10冊目できたかな?
849名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 21:29:01

939 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/24(土) 22:24:27
現在、全体として、このスレの内容を、大学受験レベルから、それ以上のレベルに持っていこうとする流れがある。
ゆえに、大辞典や、リーダーズや、岩波新英和などの話題は大歓迎です。
けれど、大学受験レベルの話題を排除まではしませんよね?


940 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/24(土) 22:28:16
>>939
そういえば、岩波新英和の話題は、尻切れトンボになっているな

941 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/24(土) 22:30:37
>>939
いやいや、大学受験レベルからこのスレは決して離れられませんよw

中学レベルの話を振ってもくいつかない、それ以上のレベルの
話する人はほとんどいないw

942 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/24(土) 22:34:06
>>941
ただしい。
そんなにレベルの高い人は、ほとんどここには来てないってことだ。

943 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/24(土) 22:37:45
>>942
たまにそういう話が出たら、うざがられてるだけだしね。
ジーニアスは好きだが、ジーニアスの用語解説はわからないから嫌いとかw

947 :名無しさん@英語勉強中:2008/05/24(土) 22:43:01
>>943
ただ、レベルの高い人の一部に、「受験英語はくだらん」みたいに決め付ける人がいるのは確か。
それで、嫌がられている場合もあるが。。。
850名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:03:45
なかなか面白い。
3ヶ月もたつと、参加者も全然入れ替わって、話も違ってくるということか。
9冊目の終わりでは、大学受験レベルを切り離そうという話が出てきている。
このスレではまったく逆に、上級のレベルを切り離そうという動きになっている。
851名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:04:58
>>850
おいおい、情けないコト言うなよ
暗に、レベルが下がったって言いたいわけ?
852名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:08:03
学習英和を比較するから話がややこしいんだよ。
それをやめたらよかった。
学習英和を比較するのに、大学受験を無視することはありえないと思う。
だから、へんなことになるんだ。

853名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:09:05
レベルが下がるもなにも
そもそも最初から低レベルなんだから関係ない

学問的議論なんてほとんどやってないだろ
854名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:11:32
駄目だこりゃ。
855名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:11:44
英和に比較とかもするんだろう?
だったら、とにかく「学」をつけるのが間違ってる。

<以下、案>
【学習辞典以外】学習英和辞典以外の英和辞典専用 1冊目【学習辞典以外】

紙の辞書、CD-ROMの英和辞典の話題はこちらでお願いします。
大辞典はもちろん、「学習辞典」ではない中辞典や小辞典も対象です。
話題も、大学受験以外であれば、特に限定されません。

本スレの対象外となる「学習辞典」の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス、ウィズダム、ロングマン
プログレッシブ、アンカーコズミカ、レクシス
ルミナス、アドバンストフェイバリット
ライトハウス、スーパーアンカー、ヴィスタ、新グローバル

本スレの対象外となる辞典の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス英和大辞典、研究社英和大辞典、ランダムハウス大辞典
岩波英和大辞典、グランドコンサイス、英和活用大辞典
リーダーズ英和、岩波新英和辞典、研究社現代英和辞典

ただし、学習用の中型英和辞典についても、次のような話題なら対象です。

1.英和辞典の歴史に関する話題
2.英和辞典刊行の政策・方針等に関する話題(日本全体、または出版社ごと)
3.英和辞典に関連した英語教育政策・方針等に関する話題(でも、深入りするなら板違い)
4.新刊・近刊・改訂に関する話題

大学受験向きの話題は、大学受験板で、学習辞典の話題は、次のスレでお願いします。
【学習辞典】学習英和辞典専用 1冊目【学習辞典】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/XXXXXXXXXX/
856名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:14:26
>>853
おい、それを言ったら、またもとに戻るよ。
レベルを上げようってのが、9冊目のおわりの話じゃないのか?
で、あんたはどうしたいの?
単にほっとくのね?
857名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:15:05
fusianasanつけて議論した方が手っ取り早くね?
858名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:17:05
>853
そうそう、問題は、学習辞典かどうかじゃなくて、話題のレベルの問題なんだな
レベル分けなんて、辞書の話題じゃ無理だけどな
859名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:17:46
>>856
大学受験の話題は排除したんだから戻らない
それに前スレでレベルを上げようとしてた人は>>849の939だけだろ
もしかしたら>>807と同じ人かもしれんな

>>855
そんな長いスレタイ無理
860名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:18:00
>>857
「議論」って、誰がしようとしてるの?
オレやらね
861名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:19:47
>>859
口ばっかりじゃなくて、手を動かせ

<以下、案>
【学習英和辞典以外】英和辞典専用 1冊目

紙の辞書、CD-ROMの英和辞典の話題はこちらでお願いします。
大辞典はもちろん、「学習辞典」ではない中辞典や小辞典も対象です。
話題も、大学受験以外であれば、特に限定されません。

本スレの対象外となる「学習辞典」の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス、ウィズダム、ロングマン
プログレッシブ、アンカーコズミカ、レクシス
ルミナス、アドバンストフェイバリット
ライトハウス、スーパーアンカー、ヴィスタ、新グローバル

本スレの対象外となる辞典の範囲は、たとえば、以下の通り。
ジーニアス英和大辞典、研究社英和大辞典、ランダムハウス大辞典
岩波英和大辞典、グランドコンサイス、英和活用大辞典
リーダーズ英和、岩波新英和辞典、研究社現代英和辞典

ただし、学習用の中型英和辞典についても、次のような話題なら対象です。

1.英和辞典の歴史に関する話題
2.英和辞典刊行の政策・方針等に関する話題(日本全体、または出版社ごと)
3.英和辞典に関連した英語教育政策・方針等に関する話題(でも、深入りするなら板違い)
4.新刊・近刊・改訂に関する話題

大学受験向きの話題は、大学受験板で、学習辞典の話題は、次のスレでお願いします。
【学習辞典】学習英和辞典専用 1冊目【学習辞典】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/XXXXXXXXXX/
862名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:43:41
>>521

877 名前:以下、名無しにかわりましてVIPが実況します[] 投稿日:2008/08/23(土) 21:14:53.48 ID:ED/BnVcM0
今ってドラゴンボールでいうと、、、
安価達成がフリーザを倒すとすると、少年ごくうがピッコロと戦ってる所でおk?

882 名前:以下、名無しにかわりましてVIPが実況します[sage] 投稿日:2008/08/23(土) 21:16:03.42 ID:+WxRvY1J0
>>877
レッドリボン軍と戦ってる所じゃね?w

884 名前:以下、名無しにかわりましてVIPが実況します[sage] 投稿日:2008/08/23(土) 21:16:44.04 ID:9046lecW0
>>877
ブルー将軍がベロで死んだところくらい

885 名前:以下、名無しにかわりましてVIPが実況します[] 投稿日:2008/08/23(土) 21:16:55.44 ID:UGLh7CXU0
>>877
生まれたばかりでカプセル乗って地球に飛んでるとこじゃね

888 名前:以下、名無しにかわりましてVIPが実況します[sage] 投稿日:2008/08/23(土) 21:18:22.51 ID:su3uMwWS0
>>877
鳥山があられちゃん描いてるところ

889 名前:以下、名無しにかわりましてVIPが実況します[sage] 投稿日:2008/08/23(土) 21:18:24.68 ID:9046lecW0
掴もうぜ!ドラゴンボール!の「つ」が流れてもないのか把握
863名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 22:46:18
過疎スレだったのが
>>754の一言で一気に加速したな
864名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:05:40
>>859
>大学受験の話題は排除したんだから戻らない

本当か?
「大学受験レベル」とか「学習英和辞典」とかいう仮面をかぶって、結局戻ってきてるんじゃない?
865名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:07:49
>>846
本人が何も言ってないのに、ここで議論しても意味なし
とはいえ、ライトハウスじゃな・・・
866名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:09:45
>>863
というか、受験板の辞書スレのほうに行ってやってくれ
あちらこそ、過疎スレだ
867名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:10:44
結局、ぬるま湯がいいんだよな、俺たち


868名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:13:19
意味わかんねー
869名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:14:33
でも、見事、上級切捨てが実現しそうだね。
870名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:19:22
>>654
>和英大の追補版

研究社英和大の追補版は出ないのか?
それとも、改訂されるのか?
871名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:27:27
>>728
小辞典は、意外と少ない語彙のものがない。

・小学館・プチパル:3万項目(高校生向け)
・旺文社・ハンディ:3.5万項目

あとは、8万から10万以上のものばかり。
むしろ、英英も見てみてはどうか?

・ロングマン・ハンディ:28000項目以上
・オックスフォード・Lerner's Pocket:38000項目

(注1)実物を見て、字の大きさなど確認すべきだと思います。
(注2)「項目数」は「見出し語数」とは、まったく違うので要注意。英和の場合、3分の2くらいにするのが目安。
英英の場合は、半分でもいいかもしれないが、よくわかりません。
872名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:29:50
腐っても「学問・文系」のジャンルのENGLISH板のスレなんだがな・・・
結局は、学習英和の話題がしたいヤツばかりってこと。
受験板が過疎化して舞い戻ってきたんだな。
873名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:37:35
>>872
何も解ってないな。
874名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:37:54
>>872
うーん、図星
受験板は、ID出ちゃうしね
875名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:38:00
> 結局は、学習英和の話題がしたいヤツばかりってこと。
> 受験板が過疎化して舞い戻ってきたんだな。

そもそも最初から大辞典・学問組は少数派だろ
舞い戻るも何も、受験組が移行しただけで、大多数の住人が現状維持
876名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:40:22
ENGLISH板の他のスレだって
そんな高尚なことやってないだろ
877名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:43:20
>>875
一行目の
>「学問・文系」のジャンル
には言い返せなかったようだなwww
878名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:44:41
ずいぶんと粘着質だなぁ…
879名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:51:09
>>876
学問ではなくて、TOEICや英検などの対策が中心だな。
でも、大学受験レベルの話題はさすがに少ないよ。
むしろ、中高生向きの隔離スレがある。
880名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:52:14
>>877
>>876

803 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2008/08/23(土) 20:08:10
だいたい学問的って何?
辞書学?言語学?

804 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2008/08/23(土) 20:08:44
いつの間に、学問限定スレになったの?
そんなこと、どこに書いてあるわけ???
それに、「大辞典限定」とまで言ってるか?
勘違いしやすい奴らが、書いてないことまで勘違いし始めたぞ。

827 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2008/08/23(土) 20:53:17
>>807=>>1なのかな?
君のいう学問的議論とはどういうものなのかな?
例えば『英語辞書の比較と分析』という本は見たことあるかな?
どんな辞書でも、学問的議論の対象となりますよ。
問題なのは、板の住人に議論の基準となる知識がない点ではないでしょうか?

回答まだー?
881名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:53:17
>>876は、すごい。あいつらもばかやってるから、俺たちもばかやってていいんだって、全く説得力ないんだが
882名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:55:37
>>880
俺に向けられたレスじゃないのに、回答まだ〜とか
突然言われても困るんだがw
883名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:57:43
この荒れ具合はひどいな
884名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:58:05
>>880
だから、学問はもういいんじゃないの?
季節はずれな・・・
885名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:59:04
>>883
どこが?
だれもファビョってないから、荒れてるとまではいえないね
886名無しさん@英語勉強中:2008/08/23(土) 23:59:35
ファビョってるじゃんwwwwwww
887名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:00:18
>>873
出た、出た、無責任な評論家、というか、単なる釣り
とわかっててレスする俺もたいがい・・・
888名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:00:53
>>886
えっ?
どのレス?
889名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:02:21
>>876
学問的な話をしようとしても、変な人たちが荒らして出来なくなり、かつての猛者は消えていった。

最低でも『英語辞書の比較と分析』を読んだ人っているか?
それとGスレに出てる本も読んだ人いるか?
受験だとか学習英和だとか、そんなの関係ない。
板の住人が辞書を語る知識が無いだけ。

それと、この英語板は昔から学問板です。
ローカルルールではなく、板自体のルールです。
890名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:03:11
というか、レスの数が異様に増加してたら、それは荒れてるって言うね、普通
891名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:04:12
>>875
はあ、どうしてお前にわかる?
大嘘つきだな。
892名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:04:24
機能だけで150スレ近く消費してるな
893名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:05:12
>>891
過去ログに目通せば誰でもわかるだろ
894名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:05:19
>>889
いっそのこと、あなたがそれを紹介してくれたら、レベルアップになるのでは?
895名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:05:32
これで方針がしっかりと決まれば、よい議論だったとなる日がきっと来る!
896名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:06:38
>>894
それって?
897名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:07:30
>>894
人任せだなw
898名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:07:45
>>893
>大多数の住人が現状維持

過去ログ見たって、住人が何人なのかもわからんし、それが増えたか減ったか、同一人物なのかもわからん。
単なる釣りレスか?
それとも、2ちゃん内部者?
899名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:08:31
>>893
受験組が移行したかどうかは、ログ見てもわからんわな
900名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:08:57
>>889
そんなの読んでるような人がここに書き込みなんてしないだろ
901名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:10:01
>>897
最低の突っ込み
読むのにも、さわりを紹介してくれれば、その気になれるかも
902名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:11:55
>>894
ずいぶんと他人任せだな。学問って自学自習が基本じゃないのか?
まぁ2chに期待する方が悪いんだろうけど。
903名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:13:47
>>901
お前がその気になれないのなら、ROMってりゃいいんだよw
904名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:15:30
>>900
和英辞書スレのほうでは、辞書編纂関係のMKに参加してる人(自称w)が
レスして、あまりのDQNな書き込みっぷりにフルぼっこされてたなw
905名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:16:24
>>900
おおそうか、そういうことか。
906名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:18:03
>>903
これも最低の突っ込み
黙ってりゃいいのにね
次も来るかな?
907名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:19:25
>>902
人に教えると、むしろ自分の勉強になる
といっても、奉仕の精神は期待できないか・・・
908名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:20:38
もうああ言えばこう言う状態で収集つかないな
909名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:20:52
上級レベル切捨てまで、あと100レスをきったぞ!!!
910名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:21:27
>>906
おやおや、自分で勉強できないクズは
自分が叩かれるのにはずいぶん弱いようでww
911名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:22:39
>>909
このスレには上級者はいないんだから、切捨て決定だな!!
文句なし!!!
学問とかほざく自称上級者は書込み禁止!!
912名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:23:45
>>910
これは2行になったから、まあまあましだな。
たぶん、つい自分のことを想像して書いてしまったんだろう。
913名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:24:10
辞書なんて、どれでもいいよ。使い手次第だ。
914911:2008/08/24(日) 00:24:59
そして、大学受験レベルは復活だ!!!
ジーニアスでもロングマンでもやって来い!!
915名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:25:38
>>912
自己紹介はいいよw
結局、ただの教えて君だろww
916名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:26:54
このスレは、受験板住人が乗っ取ったぞ!
我々の勝利だ!
917名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:27:46
>>913
そういう方は、このスレを見る必要はないのでは?
・・・
ああ、釣りか?
918名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:28:45
>>917
辞書なんてどれも同じ、と気がついてからが、英語の勉強の始まりですよ
919名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:29:47
>>900
>>889だけど、俺は読んだよ。

>>904
今、そのスレ見てきたけど、周りが理解できていないだけじゃん。
その話は、JACETがやっているメーリングリストのネタだよ。
村田先生がネタ元だね。
こんなの、学会に行けば普通にある話だよ。意味分析は辞書作成の基本だろ?

やっぱり、何も解っていない人たちには議論なんて無理だよ。
920名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:30:17
ここは学問板だから〜とかホザく自称上級者(爆笑)は
勝手に自分でスレ立てて出て行ってねw
921次スレ:2008/08/24(日) 00:30:27
【辞書】英和辞典専用Thread【11冊目】

紙の辞書、CD-ROMの英和辞典の話題はこちらでお願いします。
また、大学受験向きの話題は下記スレでお願いします
【学習】英和辞典【中辞典】
http://namidame.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1211645929/l50


和英、英英、電子辞書、その他の話題は以下のスレ等でお願いします。

【和英】和英辞典専用スレ 2【和英】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1141140459/l50

☆★☆★☆英英辞典使ってる?10冊目★☆★☆★
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1196309141/l50

辞書をひたすら読むスレ!!!!Part3!!
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1172725958/l50

【辞書】英和辞典専用Thread【10冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1211675941/
922名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:30:42
>>915
いや、そっちの紹介をしてやってるんだが?
お礼の1つもほしいものだ。
こちらからも名前をつけてやろう、構って君だww
923名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:31:15
過去スレ一覧

一冊目
【英和】英和辞典専用スレ【辞書】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1099250900/
二冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【2冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1139233594/
三冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【3冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1178773755/
四冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【4冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1189064420/
五冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【5冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1198301945/
六冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【6冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1200110372/
七冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【6冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1203901254/
(注)タイトルは、「【6冊目】」が「ママ」
八冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【8冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1207966510/
924名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:32:42
次スレ
>>921>>924な。923はまちがえた

過去スレ一覧

一冊目
【英和】英和辞典専用スレ【辞書】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1099250900/
二冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【2冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1139233594/
三冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【3冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1178773755/
四冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【4冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1189064420/
五冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【5冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1198301945/
六冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【6冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1200110372/
七冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【6冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1203901254/
(注)タイトルは、「【6冊目】」が「ママ」
八冊目
【辞書】英和辞典専用Thread【8冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1207966510/
前スレ【辞書】英和辞典専用Thread【9冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1209707707/
925名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:32:44
>>922
お前も、延々とレスつけないと気がすまない乞食だねwww
926名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:35:08
>>919
あれは、鯨とかたとえ話が下手だったな・・・
自分で本線からどんどんずらして議論を発散させたからね。

幼稚園や学校に話を限って、自分ならこう書くと提案すれば
良かった。
927名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:35:09
>>925
傍目から見ると、五十歩百歩だ
928名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:36:45
>>926
匿名掲示板なのに誰がどのレスを書いたか判るなんてすごいな!
おまえか、2chに時々出るエスパーって?
929名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:38:23
みんな落ち着け。
とりあえず、これを読め。

□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。

930名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:39:40
そもそも学問的な議論って何?
931名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:40:10
>>928
チャット状態になってたら、普通わかるだろw
932名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:41:07
>>930
・ジーニアスが最強
・入試に一番役立つ英和辞典教えろ
933名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:43:42
>>931
じゃぁ、このスレの分析よろしく!
934名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:44:55
それと、和英スレの分析もよろしく!
935名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:45:28
>>929
そもそも学問的な議論って何?
936名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:49:06
>>933
次スレ以降は、大学受験関係が中心のスレになりますでFA
937名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:50:29
>>935
運営側に聞いてくれ。
少なくとも、このスレの現状では無いと思う。w

次スレはどうなる事やら。
938名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:53:02
>>935
板の注意書きの意味がわかんなきゃ、わかるまでROMってろってこったw
939名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 00:54:46
>>936
>>933は、このスレと和英スレのレスが誰のものか分析して示せといってるんじゃないか?
ちょうど、このスレもチャット状態だから。w
俺も>>931のエスパーに期待。w
しかし、この板でエスパーという単語を見るとは。www
940名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 01:02:19
>>939
現状のこのスレは、明らかな釣りが混じってるので、チャット状態じゃないよ?
939=933 なら「チャット状態」の可能性あるけどねw
941名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 01:05:23
なんだこりゃw
いままでライトハウスがスレチなんて話でたことなかったじゃん。
荒らしに乗せられやすい住人だなぁ。
942名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 01:07:00
>>940
チャットの意味、辞書で調べたら?
それと、君はエスパーじゃないね。
943名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 01:08:06
>>942
うんそうだね。
944名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 01:27:27
受験の話は受験板でするなら、英和全般の話はやはりここでするわけだね。
特定の辞書についてやりたいなら別スレを立てる。
その場合、英和辞典専用Threadというスレタイはつけないこと。
英和大辞典とか学問英和辞典とか(笑。

945名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 01:27:46
100レス以上飛ばした。
3行でよろしく
946名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 01:31:34
>>944
それでおkだな
分かりやすいのが一番いい
947名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 01:36:38
こうして、無能な人間により、英和スレは崩壊していくのであった。

― 完 ―
948名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 02:01:57
>>944
大学受験がらみの話だけ、アウトにすればいいんだよね。
受験関係の話になると、絶対荒れてくるから。

「学問的な議論」の定義はどうでもいいけど、受験話は
明らかに板違い。受験板にスレがあるんだし。
949名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 02:09:52
一気にアンチがいなくなったな
950名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 03:38:21
辞書を比較すること=受験の話

なんていう馬鹿が一人いたせいでこじれただけみたいだな。
951名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 07:35:14
極力時代性を排除しようと意図している英和ってあるかな。
自分はどんな辞書が欲しいのか、考えてみると、多分こういうものだと思う。
fatherならおとっつあんとかお父さん、というのではなく、
戸籍上父に当たる人の呼称、みたいな。
952名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 10:07:55
ということで、結局、上級レベルを切捨てで決まりなわけ?
何か、話が中途半端で止まるから困るね。
953名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 10:15:26
>>948
甘いな。
アウトは「大学受験レベル」にしようぜ。
基準は、やっていくうちに、だんだんできてくるから。
954名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 10:16:14
上級レベルって、研究がどうとか言ってる自称上級者が一人いるだけだし、
大学受験の話を禁止にすればいいだけということで、最初から結論は出てると思う。
明確に大学受験の話題が出たことなんて、ここんところ無かったけどね。
955名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 10:18:03
だから、上級切捨てするってコトだろ?
分けわかんないな、この人。
956名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 10:19:27
しっかり、>>920を見ろよ・・・
957名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 10:33:18
正直なところ、ライトハウスやジーニアスやウィズダムやロングマンの話題ができなくなったら困るんだよな。

岩波英和大辞典なんか、見たこともないし・・・
958名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 10:34:46
ところで、大学生のために、ライトハウスとスーパーアンカーの良し悪しを論じてください。
お願いします。
959名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 10:37:47
学問板だからって、学問限定じゃないだろ。
レベルの低い議論をやめればいい(ぷぷっ・・・笑)、だけだよ。
960名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 10:41:29
ほんとにぐずぐずした奴らだ
えらそうな「学問野郎」のために、別スレ作ってやったらおしまいじゃん
ふー
961名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 10:42:46
>>958
おそらく、受験板行った方が、いいと思うよ・・・。
962名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 10:49:24
そもそも、大学受験の話題って何?
それを分析しないといかんだろ。

・大学受験を視野に入れた辞書選び・辞書比較・・・アウト
・大学受験を無視した辞書選び・辞書比較・・・セーフ
・高校生として使うべき辞書・・・アウト
・大学生・社会人として使うべき辞書・・・セーフ
・資格試験のための辞書・・・セーフ(ただ、レベルによっては微妙)

追加を頼む。
963名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 11:05:33
>>961
でも、明らかに大学受験の話題ではない。
964次スレ:2008/08/24(日) 11:07:58
【辞書】英和辞典専用Thread【11冊目】

紙の辞書、CD-ROMの英和辞典の話題はこちらでお願いします。
また、大学受験向きの話題は下記スレでお願いします
【学習】英和辞典【中辞典】
http://namidame.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1211645929/l50
また、学習辞典以外の話題は下記スレでお願いします。
【学習英和辞典以外】学習以外の英和辞典専用 1冊目
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/XXXXXXXXXX/


和英、英英、電子辞書、その他の話題は以下のスレ等でお願いします。

【和英】和英辞典専用スレ 2【和英】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1141140459/l50

☆★☆★☆英英辞典使ってる?10冊目★☆★☆★
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1196309141/l50

辞書をひたすら読むスレ!!!!Part3!!
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1172725958/l50

【辞書】英和辞典専用Thread【10冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1211675941/
965名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 11:09:01
>>963
そういうことではなくて、受験板のほうがレベルが高いよっていうこと。
966名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 12:25:41
これで、どうやら、Gキチが、大手を振って戻って来るっていうことになりそうだな・・・。
967名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 12:30:54
>>965
てか、受験板はレスがないwww
968名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 12:32:37
冷静に考えると、昨日の荒れは、ライトハウスヲタが、「ライトハウスはいかん」といわれてファビョった、ということだよな
969名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 12:36:25
>>957
>岩波英和大辞典なんか、見たこともないし・・・

図書館にでも行って、見てみてください。
970名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 12:37:42
>>966
それは、正直困るのだが…
971名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 13:42:44
>>968
>ライトハウスヲタ

あまり聞かない表現だが、そんなもんだな。

972名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 13:43:30
いずれにしても、2分割することは決まりだね
973名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 13:44:17
>>967
向こうでレスが返ってこないからって、こっちに戻ってこられても
困るんだがw

「大学生のために、ライトハウスとスーパーアンカーの良し悪しを〜」と
ここで聞いても、今回みたいに荒れるだけだよ。
だいたい、何の目的で使うのかも書いてない。
974名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 13:50:40
>>973
大学で勉強するんだろ、たぶん。>>712よりは、ましだけど。
975名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 13:55:44
>>974
そういうときは、こちらから丁寧に聞いてあげるんだよ、普通
"どういう目的で、使うんですか?"
976名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 13:57:28
>>972
まあ、そうなんだろう。
977名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 13:58:43
>>971
そうか?
「ライヲタ」とか、普通に言うと思うがね。
978名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 14:03:35
>>966
確かに、「10冊目」では、比較的Gキチはおとなしかったね。
受験板に行ってくれたはずなのだが。
979名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 14:05:33
>>962
>大学受験を無視した辞書選び・辞書比較

って何?
留学とか、仕事とか?
980名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 14:07:44
>>973
TOEICとかTOEFLです
981名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 14:21:37
>>959
>>960
運営側が決めたルールが守れない(出来ない)人の来る板ではないんだよ。
君たちは、さながら大学に紛れ込んだ幼稚園児だな。

そもそも現在のここの住人では、辞書なんて語れないんだから。
982名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 14:24:59
>>981
ルールって、何?
あんた、よくわかってないんじゃない?
983名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 14:26:26
おそらく、運営側がよく考えてないと思う。
984名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 14:26:31
>>968
お前、スレを読んでないだろ?
そういうことして楽しいか?
荒らししかできない寂しい人間にはなりたくないなぁ。
985名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 14:27:17
>>979
あと、老後の英語勉強し直しとかも。
986名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 14:29:30
>>984
やっぱり戻ってきたな、ライオタ。
このようなファビョったレスが、スレの質を低下させてるんだよな。
まったくふざけてるよな。
987名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 14:30:30
たしかに、議論じゃなしに、個人攻撃するのは、くだらない。
988名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 14:31:41
「学問」が何か、定義もないし、みんなで考えてることが違うから、まとまらないね・・・
989名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 14:43:04
>>968
わりと、的確な整理だけどな。
そして、やがて、このスレのタイトルとか、>>1の表現が誤解を生むからいかんとか、そんなにやりたいならやりたいやつだけ出てけとか、そもそも「学問」てなんなんだとか、話が拡散していったんだろ。
990名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 14:54:50
>>968
ライトハウスなんて持ってないし、どうでもいい
だけど勝手な屁理屈でロングマンなどの学習英和禁止ってのが理不尽すぎたから
突っ込んだまでで
991名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 15:03:04
>>986
レッテル厨乙
992名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 15:05:01
次スレ、>>921>>924

>>964
まだスレたってもいないのに
わざわざ懇切丁寧に、学問スレへリンク張ることも無いと思うんだ
993名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 15:18:48
>>989
そうね。
それで、上級レベルを追い出すことで、結着した。
残る問題は、受験板に任せる、大学受験(レベル)を明確にするということだな。
これについては、>>962参照。
994名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 15:20:56
>>992
けど、またうるさいやつが、きちんとスレ全体を見ずに、「1にはそんなこと書いてないだろ」を吼えそうだからな
995名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 15:22:14
<改定案>

【辞書】英和辞典専用Thread【11冊目】

紙の辞書、CD-ROMの英和辞典の話題はこちらでお願いします。
また、大学受験向きの話題は下記スレでお願いします
【学習】英和辞典【中辞典】
http://namidame.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1211645929/l50
また、学習辞典以外の話題は下記スレでお願いします。
【学習英和辞典以外】学習以外の英和辞典専用 1冊目(立ち上げ予定)
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/XXXXXXXXXX/


和英、英英、電子辞書、その他の話題は以下のスレ等でお願いします。

【和英】和英辞典専用スレ 2【和英】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1141140459/l50

☆★☆★☆英英辞典使ってる?10冊目★☆★☆★
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1196309141/l50

辞書をひたすら読むスレ!!!!Part3!!
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1172725958/l50

【辞書】英和辞典専用Thread【10冊目】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1211675941/
996名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 15:25:34
スレ分割まで秒読みだな
997名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 15:29:15
960 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2008/08/24(日) 10:41:29
ほんとにぐずぐずした奴らだ
えらそうな「学問野郎」のために、別スレ作ってやったらおしまいじゃん
ふー
998名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 15:29:23
おかげさまで、「上級」とやらを追い出すことに合意できました。
999名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 15:32:07
ライトハウスオタとか言って粘着してる人 
勘違いするのは勝手だけど
キモイよ
1000名無しさん@英語勉強中:2008/08/24(日) 15:33:12
>>999
これを次スレでも続けたらいいよ・・・
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。