【辞書】英和辞典専用Thread【2冊目】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中

英和辞典専用スレがなくなっていたので立てます。
紙の辞書、CD-ROMの英和辞典の話題はこちらでお願いします。


和英、英英、電子辞書、その他の話題は以下のスレでお願いします。

【和英】 和英辞典専用スレ 【和英】
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1028816883/l50

★☆★☆英英辞典使ってる?7冊目☆★☆★
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1131435259/l50

電子辞書のおすすめは?@英語板 Part 21
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1134915714/l50

辞書をひたすら読むスレ!!!!Part2!!
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1114890486/l50

■紙の辞書と電子辞書どっちだ?■
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1041669645/l50
2名無しさん@英語勉強中:2006/02/06(月) 22:47:09

一冊目

【英和】英和辞典専用スレ【辞書】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1099250900/
3名無しさん@英語勉強中:2006/02/06(月) 22:48:46
English 2ch 辞書スレリンク集
ttp://tokyo.cool.ne.jp/english2ch/
4笑える:2006/02/07(火) 00:56:05
5この後”削除”以来出します:2006/02/07(火) 09:26:15
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
□ 投稿する前によく読みましょう-「2ちゃんねる初心者のためのページ」も参考にしてください。
 ▽新規スレッドを立てる前に、重複スレッドがないか、「スレッド一覧」でご確認しましょう。
  ・検索方法は、ブラウザの「Ctrl + F」(Windows)・「コマンド゙ + F」(Mac)。

□ お約束 (ローカルルール)
 ▽書き込む前に「2ちゃんねるガイド」を読み、2ちゃんねるのルールを確認しましょう。
 ▽「単発的な質問」や「既存のスレッドと似た内容」で新規スレッドを立てるのはやめよう。
  ・検索や過去ログを活用してね。

【辞書】英和・和英辞典総合スレ
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1138849582/
6名無しさん@英語勉強中:2006/02/07(火) 09:30:17
以来→依頼
提出してきたので近日中にこのスレは削除されると思われます。
>>5の該当スレに移動して下さい。
7名無しさん@英語勉強中:2006/02/07(火) 18:34:34
5のすれ荒れてるので、ここを本スレにした方が良いと思う。
8名無しさん@英語勉強中:2006/02/07(火) 21:59:23
誰も書き込まない。
9名無しさん@英語勉強中:2006/02/07(火) 22:19:38
元々過疎スレだから合流したので、書き込みがないのは当然。
10名無しさん@英語勉強中:2006/02/08(水) 07:49:56
test
11名無しさん@英語勉強中:2006/02/08(水) 13:12:02
○○先生最高とか○○はクソとか書けば一気にスレはのびるだろうが果たしてそれは良い事か
12名無しさん@英語勉強中:2006/02/08(水) 13:20:03
さあ・・・
13名無しさん@英語勉強中:2006/02/08(水) 13:42:56
薬袋善郎先生最高
14名無しさん@英語勉強中:2006/02/08(水) 21:51:18
プログレッシブ英和中辞典を買うか
ジーニアス英和辞典買うか迷ってるんだけど
どちらを買おうと、大差ない?
15名無しさん@英語勉強中:2006/02/09(木) 16:17:17
ルミナス最強
16名無しさん@英語勉強中:2006/02/09(木) 17:32:28
辞書というものは、1冊や2冊でなく、全種類持っておくのがよい
17名無しさん@英語勉強中:2006/02/09(木) 22:00:24
14ですが一応4冊持ってます
 DAIRY CONCISE    三省堂
 EJ           講談社
 CONCISE        三省堂
 英和中辞典旺文社    旺文社

5冊目です
18名無しさん@英語勉強中:2006/02/11(土) 03:39:56
やっぱり過疎スレだ

19名無しさん@英語勉強中:2006/02/12(日) 01:13:10
>>17
まともな辞書が一冊も無いな。
もうちょっとまともなのを買え。
っつか、なんでそんなのばっか選んだの?
更に「?」な辞書を買おうとしてるみたいだし・・・
20名無しさん@英語勉強中:2006/02/12(日) 10:22:25

これから英語を勉強する人は、最初にどれ買えばいいんだ?
21名無しさん@英語勉強中:2006/02/12(日) 15:37:28
ルミナスは初版の方が良かったなあ
22名無しさん@英語勉強中:2006/02/14(火) 08:31:20
>>19
前半部分同意、買おうとしてるのは標準的な辞書だが?
特別な意見でもあるのか?
2321:2006/02/14(火) 23:42:55
語義や例文がブラッシュアップされてるのはいいんだが。
なんか余計な情報を途中途中に挟んでるのがどうも。
まあ無視すればいいんだが、それだったら巻末にまとめてくれた方が、
通読できてよいのだが。でも普通わざわざ辞書の付録は読まないか。
24名無しさん@英語勉強中:2006/02/20(月) 02:07:34
ルミナスに一票。
25名無しさん@英語勉強中:2006/02/24(金) 02:08:34
15年くらい前に買ったプログレッシブを使っているんですが
さすがに買い換えようと思ってます。
プログレッシブと同じくらいの中辞典でおすすめはありますか?
ルミナスっていうのが評判いいみたいですが。
26名無しさん@英語勉強中:2006/02/25(土) 12:11:57
電子辞書のおすすめは?@英語版Part22
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1140177074/
27名無しさん@英語勉強中:2006/02/27(月) 12:18:28
やっぱり過疎スレだな
28名無しさん@英語勉強中:2006/02/27(月) 12:45:46
イディオムとか句動詞に詳しい辞書って少ないね。
手元の2、3冊の辞書で to each his own を調べたけど載ってない。
29名無しさん@英語勉強中:2006/03/02(木) 12:29:53
載っているのはG大
▼((主に米))to each his own
((やや古))十人十色(で).

和英も「十人十色」でこの表現がでてくるのは
和英大ぐらいか。他の和英辞典にはない。

リーダーズにもランダムハウスにもなし。

LDOCEには
each to his/their own である。
その他の学習英英辞典にはないみたい。

CODやPODにもない。
AHDにもないし、果たして知る必要がある表現なの?
30名無しさん@英語勉強中:2006/03/02(木) 16:54:37
suum cuique

それとも 映画の To Each His Own
(遥かなる我が子, 1946, アカデミー主演女優賞)

to each his own
One has a right to one's personal preferences, as in I'd never pick that color
, but to each his own. Versions of this maxim appeared in the late 1500s but
the modern wording was first recorded in 1713.

こんなのもあったな。EBwinで全文検索すると。
31名無しさん@英語勉強中:2006/03/02(木) 21:57:46
大学受験にお勧めの英和辞書はどれかな?読み込めるやつ。
今ジーニアスの3版使っているんですが、どうもレイアウトが好きになれませんでつ・・・
32名無しさん@英語勉強中:2006/03/02(木) 22:06:30
アドバンストフェイバリット
33名無しさん@英語勉強中:2006/03/03(金) 09:58:23
アドフェかルミ
34名無しさん@英語勉強中:2006/03/03(金) 10:30:29
アドフェはパクリでできた辞典と言う人も多い。
35名無しさん@英語勉強中:2006/03/03(金) 10:35:48
なんのパクリ?
でも、逆に言えば良いところ取りで良いものと言えるかも・・・そうじゃない?
36名無しさん@英語勉強中:2006/03/03(金) 12:41:05
>>35
逆に言えば良いところ取りで良いものと言えるかも

一理ある。他人の思想・工夫をパクってでも、“受益者のことを考える”という
自己正当化・自己弁護に何ら罪の意識もなければ、「いいとこ取り」は出版社に
とってはうまい話、利用者には便利な話。
37ユニコン工作員:2006/03/04(土) 02:34:04
38名無しさん@英語勉強中:2006/03/05(日) 10:45:47
糞スレ乱立させといてどれも過疎
>>1は極刑に値する。死ね
39名無しさん@英語勉強中:2006/03/05(日) 11:14:54
>>1氏ね
40名無しさん@英語勉強中:2006/03/05(日) 12:14:23
>>1は死んだ方がいいな
41名無しさん@英語勉強中:2006/03/05(日) 12:49:56
スーパー・アンカー、和英は評判が良いようですが、
英和の方はいかがでしょうか?
42名無しさん@英語勉強中:2006/03/05(日) 12:59:45
4341:2006/03/05(日) 13:08:04
>>42
参照してみました。1人をのぞいてべた褒めですね。
まあ、数も多いので信用していいかもと思いました。
44名無しさん@英語勉強中:2006/03/05(日) 13:14:44
       / /     \ヽ \ ヽ
       } |  ____   __V_ | {
       {  〉´  ̄`', /´ ̄`〈 }
       .} |  `.’'   ' ’´ :| {
      .(ヽ|    ム__ム   |ソ)
       .)l\<__: :_:_: :__>/l (  ほほう 重複スレで蛆虫が討論もどきをしてるのか
       ( \ `ヽニ〃  / )
    __从,乂\ '::. //乂从,
   r'"ヽ   t   /'ー'
  / 、、i    ヽ_,/ヽ
  / ヽノ  j ,   j |ヽ
  |⌒`'、__ / /   /r  |
  {     ̄''ー-、,,_,ヘ^ |
  ゝ-,,,_____)--、j
  /  \__       /
  |      "'ー‐‐---''
45名無しさん@英語勉強中:2006/03/05(日) 13:29:35
>>43
私が持っている英和辞典(6点所持)はどれもよくできていると思いますが、スーパー・アンカー
の英和はAmazonの書評にいちばんよくその特徴が書かれていると思います。他の辞典も同じくAmazon
の書評が有益だというのが私の印象です。
46名無しさん@英語勉強中:2006/03/10(金) 07:37:59
"180万語対訳大辞典"http://www.nichigai.co.jp/translator/cd-180man_2.htmlに
興味があるんだけど
これが入った電子辞書http://www.sii.co.jp/cp/products/english/sre9000/index.html
のほうが全然安い。
な〜ぜ〜
47名無しさん@英語勉強中:2006/03/11(土) 01:01:53
アマゾンのリーダーズ英和辞典のカスタマーレビュー・・・読んでワロタ
48名無しさん@英語勉強中:2006/03/13(月) 01:28:14
ワロタ。
唯一持ち上げてるレビューが「お守り」としてってw
49名無しさん@英語勉強中:2006/03/16(木) 03:06:33
>>47,48
リーダーズはほんとにいい辞書だけど、使い方難しいからね。
50重複スレッドです:2006/03/18(土) 17:14:01
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
□ 投稿する前によく読みましょう-「2ちゃんねる初心者のためのページ」も参考にしてください。
 ▽新規スレッドを立てる前に、重複スレッドがないか、「スレッド一覧」でご確認しましょう。
  ・検索方法は、ブラウザの「Ctrl + F」(Windows)・「コマンド゙ + F」(Mac)。

□ お約束 (ローカルルール)
 ▽書き込む前に「2ちゃんねるガイド」を読み、2ちゃんねるのルールを確認しましょう。
 ▽「単発的な質問」や「既存のスレッドと似た内容」で新規スレッドを立てるのはやめよう。
  ・検索や過去ログを活用してね。

【辞書】英和・和英辞典総合スレ
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1138849582/
51名無しさん@英語勉強中:2006/03/32(土) 00:16:48
プログレッシブ英和中辞典がベスト。
52名無しさん@英語勉強中:2006/03/32(土) 00:22:01
プログレッシブ
53名無しさん@英語勉強中:2006/03/32(土) 23:03:09
ジーニアス英和辞典
54名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 11:25:13
E-GATEは?
55名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 00:28:34
良(い)いゲート(門)?
56名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 12:49:40
良(い)いゲイと遊ぶ辞書?
57名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 14:30:59
ニューヴィクトリーアンカーって、どうですか?
58名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 15:24:31
よくできている。スーパーアンカーと編集陣は異なるが、それの弟分。この辞書も基本的なところを
よく押えて、無駄のない説明をしている。
59名無しさん@英語勉強中:2006/04/09(日) 15:55:39
俺は工房だが
WISDOM  最 強
60名無しさん@英語勉強中:2006/04/10(月) 23:18:16
アドバンストフェイバリット
長ぇ…
61名無しさん@英語勉強中:2006/04/11(火) 10:49:01
ほんと、なが〜い。
62名無しさん@英語勉強中:2006/04/20(木) 11:54:27
一応プログレッシブは持ってるんだけど
OALD、リーダーズ+プラスと一緒に串刺し検索したいんで
EPWINGの英和中辞典を探してます。
おすすめはありますか?
今のところジーニアスか研究社の英和中で迷ってます。
63名無しさん@英語勉強中:2006/04/22(土) 23:22:37
語源に興味があるなら、「ハンディ語源英和辞典」有精堂を薦める。
絶版かもしれんが。古本屋で探すことになるかも・・・
既存の英和辞典の語源欄情報での説明不足を補える
と思うぞ。

同じ出版社の「英単語の力のつけ方」小川芳男、前田健三著も一見
の価値あり。
64名無しさん@英語勉強中:2006/04/24(月) 17:52:59
いまエッセンシャル英和を使っているのですが、買い換えたいです。どれがお勧めですか。
値段は1500円までです。
65名無しさん@英語勉強中:2006/04/25(火) 19:19:20
>>64
そんな安い辞書ねーだろ?
厨房用のうっすくて字のデカイのでいいのか?
いやーそれでも無いかもしれないぞ
中古ならあるかもしれんが・・・
66名無しさん@英語勉強中:2006/04/26(水) 01:37:12
グランドセンチュリーって、どうですか?
67名無しさん@英語勉強中:2006/05/12(金) 22:59:40
ジーニアスで決まり。
68名無しさん@英語勉強中:2006/05/13(土) 00:50:20
何が?
69名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 19:34:15
語源と使い勝手に拘るなら
Eゲイツとジーニアス大英和、>>63のとWISDAMどれがお勧め?
ちなみに浪人生です
70名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 20:41:44
ランダムハウス。
cdロム
71名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 20:58:47
ランダムハウスのシーディーロムはバグバグで使えないという話を聞いたことがある
72名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 21:13:37
一週間だけバイトすれば最高級の電子辞書がかえる
73名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 21:17:12
グランコンサイス。
cdロム
74名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 22:36:15
>>69
ランダムハウスのCD-ROMを、
EPWING化して使用する。

内容は「世界最高の2ケ国語辞典」
といわれる充実度。
和英としても使えて、類語、語法辞典にも
なる。検索も早い。
DDWINよりシェアでもJAMMINGを
使うのが吉。
75名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 22:49:10
何万も辞書に金出せないんですが…
76名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 22:56:43
じゃあ,
辞書1冊と語源の本を1冊買えば解決じゃん
77名無しさん@英語勉強中:2006/05/19(金) 11:01:11
???????
78名無しさん@英語勉強中:2006/05/19(金) 13:15:06
>>76
そうですね
電子辞書にジーニアス英和・和英は入ってるので
Eゲイツでも買おうかな
79名無しさん@英語勉強中:2006/05/20(土) 16:29:30
80名無しさん@英語勉強中:2006/06/05(月) 20:55:50
各単語の例文に、口語表現や会話例を多く載せている英和辞典はどれでしょうか?
81名無しさん@英語勉強中:2006/06/07(水) 04:50:27
会話例や、語源などは載ってなくていいんですがとにかくしっかりと英和できる辞書はどれでしょうか?
テスト中に使うのでCD等は付いてなくていいです。
高2ですが、英国に住んでるのでそれくらいのレベルの辞書を探しています。
82名無しさん@英語勉強中:2006/06/07(水) 10:17:03
>>81
>「しっかりと英和できる」

意味不明。
83名無しさん@英語勉強中:2006/07/08(土) 16:07:10
アドフェ
84名無しさん@英語勉強中:2006/07/08(土) 17:59:01
>80
プログレッシブ英和。ポケット・プロぐれも可。
85名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:16:57
ウィズダム改訂和英も出るからレクシスも改訂しないかな?
86名無しさん@英語勉強中:2006/07/22(土) 19:22:41
>>21
遅くなったけど、同意。
87名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 23:23:43
大学受験生にはユニコンやグランドセンチュリーが使いやすいね
88名無しさん@英語勉強中:2006/07/23(日) 23:33:35
>>87
スーパーアンカーには勝てない
89名無しさん@英語勉強中:2006/07/26(水) 02:54:52
>>86
理由を教えてください。
TOEIC対策に使いたいので、第2版の方が良いかな、と思っているのですが・・・。
90名無しさん@英語勉強中:2006/08/03(木) 21:36:27
親父が持っていたエッセンシャルという奴をずっと使っているのだが、そろそろ
買い換えたほうがいいかな。
91名無しさん@英語勉強中:2006/08/12(土) 02:19:40
親父のシャンプー使うなよ。
92名無しさん@英語勉強中:2006/08/26(土) 08:37:04
アドバンストフェイバリット最強。
和英も良いよ。
社会人ならアドバンストフェイバリットで決まりだね。
93名無しさん@英語勉強中:2006/08/26(土) 14:41:52
アド・フェイ工作員、どこの板でも急がしそうですね。
94名無しさん@英語勉強中:2006/08/26(土) 14:57:53
最強でも工作員でも構わないけど
どこが素晴らしいのかくらい書いてくれよ
95名無しさん@英語勉強中:2006/08/26(土) 20:18:54
アドバンストフェイバリット最強の理由
専門用語の和訳が専門書と同一。
しかも見易い。
レクシスも負けてないけど、レクシスとの差はこの見易さ。
ルミナスは後発なのに、そこのところの配慮に欠ける。
96名無しさん@英語勉強中:2006/08/28(月) 13:49:54
>>95 アドバンストフェイバリット最強の理由
専門用語の和訳が専門書と同一。

そんなのを最強の理由にするの? 当たり前すぎないか? 
97名無しさん@英語勉強中:2006/08/28(月) 16:44:32
マルチのアドフェ信者を相手するのも
なんだけど、各分野の専門家の校閲
がない中型辞書は、そういう点で
弱いところがあるのは事実。
大辞典やリーダーズは、その辺は
しっかりしていると思う。
98名無しさん@英語勉強中:2006/08/29(火) 20:46:37
(英和の)項目数で、売りたいターゲットって変わるよね。
多ければ単純にいい辞書、とも言えないけど。
90000-100000以上 実用向け。海外に縁のあるレベルの企業人?あと趣味人。
40000-50000 (田舎進学校レベル以上の)学習英和。外語以外大学での教養科目英語にも十分。

6-70000のコアレックスと無印フェイバリットとSアンカーって、どっちと競合させたいんだろう。
特に後ろ2つは同シリーズに、40000項目クラスの学習レベルをもう持っているだけに。
トヨタばりのフルラインな大修館と東京書籍のラインナップを見て、ちょっと頭に浮かんだ。
99名無しさん@英語勉強中:2006/08/30(水) 00:33:00
90000-100000以上の単語数をもつ辞書で
お勧めの辞書はなんでしょうか。プロの方々にお聞きしたいです
100名無しさん@英語勉強中:2006/08/30(水) 00:56:26
レクシス(旺文社)、ルミナス(研究社)、プログレッシブ(小学館)
アドバンスド・フェイバリット(東京書籍)、ウィズダム(三省堂)
ジーニアス(大修館)
…5年以内に作られたこのあたりから答えが出るんだろうね。
つか、プロって翻訳家の光臨待ちですかい。
101名無しさん@英語勉強中:2006/08/30(水) 01:28:18
>>100
ありがとうございます参考にします。
プロっていうのはこのスレの方々のことですw
自分は素人なんてプロの意見を聞きたくお尋ねしました。
102名無しさん@英語勉強中:2006/09/01(金) 01:08:41
準一級くらいまでの英検勉強とか、輸入PCパーツ付属のペラ読みだとか、
度忘れした単語調べるくらいなら、高校で買わされるので十分なんだけどね。
それがコーパス導入以前の年寄だと、新しいの欲しくなったりするわね。

高校生のときに重宝した巻末和英が無くても、多少重くなってももう困らないから
実用向けレベル?のでも買える。でも二色刷りとサンセリフ系書体はイヤン
103名無しさん@英語勉強中:2006/09/01(金) 06:20:12
>>99>>101
既出だかウィズダムは10月に改訂版が出るので急がないのであれば、
待っても良いのでは?
またジーニアスは二年以内に改訂だろうな。
プログレッシブの改訂時期はよめないな。
レクシス、アドバンストフェイバリットは何時位かな?
104名無しさん@英語勉強中:2006/09/01(金) 22:39:58
改版早いところといつまでも引っ張るところの差が大きいから
予想難しいよね。買った途端に新版はキツいw
レクシスは05年改訂だから、来年いっぱい位は大丈夫そうだけど、
他の有力どころが02年に固まりすぎてるから、ラッシュ来るか?
105名無しさん@英語勉強中:2006/09/02(土) 06:32:21
レクシスは2005年はコアレックスに合わせて赤く新装しただけで中身は一緒ですよ(笑)
106名無しさん@英語勉強中:2006/09/02(土) 08:17:14
コアレックスで結構、語訳を修正しているもんな。
107名無しさん@英語勉強中:2006/09/02(土) 15:29:11
昔からいわれてることだけど
英和辞典等の「語数」の数え方には
規則がないから、実態がよくわからない。
そこで、各自が持っている辞書で、
特定の綴りで始まる語数を比較するという
サンプル調査で大体の見当をつけてみる
という企画はどうだろう。
もちろん、辞典のよしあしは語数で決まる
ものではないが、規模の目安として。

最も簡単なのは x で始まる語ということに
なるけど、この基準でいいかな?

英語本来の語彙に含まれる語がほとんど
なくなるけど。
何かいい接頭語とかあれば意見をよろしく
お願いします。

英和大辞典(研究社)以外の大規模辞典
は電子版があるので、比較的数えやすい
けど、いわゆる中辞典クラスが大変かも。
108名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 21:21:10
ロングマン英和辞典 発売マジか?
いや間近!
109名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 12:55:36
ttp://dictionary.sanseido.co.jp/info/proj2006/pres1024rev.pdf
三省堂の↑の資料では、ウィズダムのほかにレクシス、ジーニアス、ロングマンの
今年度改訂を予想してるみたいね。
110名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 21:17:14
ウィズダムかぁ。地味なキャラだけど、同じ三省堂のグローバル(こっちは新版出ないで断絶しそうだね)や
引きなれたジーニアスに似た、落ち着いた雰囲気を感じる。
二色刷りインクが上品穏和なブラウンで、長い時間使っても目に刺さらないところとか、
自動詞他動詞/可算不可算の書き方とか、凝縮感のある編集とかに好感が持てるんで、次版にも期待。
放置っぽい公式紹介ページも早く完成させて…。
ビニールカバーはすぐ取るので、手触り最高で美しい今の装丁は継承して欲しいなー。
でも、見出し語の書体が気持ち悪いのだけが玉に瑕。あれ何フォントって言うの?嫌。
中身は俺レベルじゃどれも違い分かんないから、見た目しか言ってないな…。
111名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 22:46:21
>>110
ウィズダムはコーパス全面採用で派手に売り出してるでしょ。
地味だけどしっかりした作りのグローバルが、これのおかげでなくなりそうで
迷惑なんだよな。

見出し語の大きさ変えてる時点で自分は選択肢に入らない。
さっと見出し語チェックする時のリズムが崩れる。
あれはやめて欲しい。
112名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 00:11:06
>見出し語の大きさ変えてる時点で自分は選択肢に入らない。
俺は面白いと思ったけど
113名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 01:29:16
古臭いこと言えば、二色刷りよりはマシかも。<見出し語サイズ変更
10年選手の古い辞書見ても、控えめには変えてあるし。
まあ最近のはやりすぎだとは、確かに思う。

研究社、後に学習目的分野で大修館が君臨した英語辞書では
他の出版社よりも一段地味な脇役でしかなかった三省堂に
一躍諸侯クラスの存在感を与えたのがグローバル。
トップの出来が微妙になり混沌としてきた情勢の中で、
覇者候補とまで三省堂を盛りたてたのがウィズダム。そんな私見。

功績あるし出来も堅実で何より編者が別なんだから、今までどおり並存させて
両方改訂しちゃえばいいのに。余力無いのかな?保守的キャラかぶってるから?
114名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 16:30:31
コーパス蓄積は結構だが、分析がクソだと無意味な罠。
お前コーパス活用型、言いたいだけちゃうんかと。
115名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 23:45:54
(10万項目近辺)中辞典の見た目だけ印象
△(軽薄・興味引く・派手・現代的)
‖ レクシス
‖ アドバンスド・フェイバリット、ルミナス
‖ プログレッシブ、ウィズダム
‖ グローバル、ジーニアス
▽(鈍重・落ち着く・地味・保守的)
番外:研究社の中辞典(突き抜けて古風)
大辞典と学習用の他、スーパーアンカー、ユニコン等
中間7万レベルは省略。

>>111
ルミナス出てほぼ乙ってる研究社中辞典と、
どっちが存続するか微妙だね。
116名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 06:43:59
たとえ内容が良くても、見づらく、大きすぎるのは
ダメだよ。

辞書は片手で引くもんだ。
117名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 08:32:09
辞書と英語の百科事典は読むためにあるのだ。
自分は辞書を引いたことがあまりない、アンカーをひたすらに読んだ記憶だけだ。
「辞書を片手で引く」という感覚が、どうも理解できないな。

読むためには、用例の豊富な大型な物がいい。
特に、小学館ランダムハウス英和大辞典とカレッジクラウン英和辞典を愛用しています。
単語に苦しんでる人、語彙を増やしたい人におすすめです。
118名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 11:49:28
つーか辞書とかネットで検索すれば出てくるし
最近必要ないかなって思ってきた
119名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 13:24:18
俺はオフィスについてきた辞書ソフトを使っている。
120名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 19:59:49
今その文を読むことだけが目的、なら検索サイトで十分だな。
寝て起きた後も覚えてるような血肉にしたいなら、辞書で引くけど。
121名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 20:50:06
検索サイトかー。俺はストレスかかって駄目だな
買うまでもない大辞泉とWikipedia、持ってない英辞郎くらいしか使わないな
122名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 02:51:44
紙の辞書でひくから血肉になるっていう根拠がわからん…
123名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 02:55:24
だめだ。
スーパーアンカーはあの「Camera」「Desk」とか赤字でデカデカ出ているの見ているだけで読む気が失せる。
124名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 06:08:46
俺も同感。あまりに高校生に受けを狙いすぎる。
高校の先生方に推薦してもらうため、いろいろ奇抜な
こと考えているんだろうが、辞書本来の姿見失っている。

スーパーアンカーは、以前の柴田氏編集の方が使いやすかったよ。
125名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 12:30:09
コアレックス買って読んでいます。
遠い昔ライトハウスがでたときに買って、よく出来てると思ったけど本当に英和辞典は進歩していますね。
ちょっと意味だけ見るならオンラインとか、電子辞書でもいいけどそれじゃ読みものにはならないよね。

126名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 15:48:51
>122
お前の使ってる辞書はサイトの検索結果と同程度の情報しかないのか。
媒体の形態を問題にしてるわけじゃないんだよ。電子でも同じ。
127名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 15:49:36
まぁ、辞書を語る前に辞書の対象者を調べろや。
例えば>>124とかさ。

あっ、一応言っておくけど、見出し語で探しても見つからないからね。
128名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 22:43:21
>>124
おお、柴田徹士 編集のアンカー、なつかしー

あの、
attribute A to B  A(物・事)がBに起因すると考える

とかいうような見やすい表示は、柴田さんが始めたんだよね
129名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 02:54:42
ウィズダムはコーパスを公開すべきだ。
たとえばウィズダムで「consist」を調べると「consist in」が
最初に出てくる。BNCを利用したユースプログレッシブを見ると
圧倒的に「consist of」のほうが高頻度。ウィズダムはコーパス
データにかなりの偏りがあると思う。

他にも{bush」を調べると「bush 1」はあるが「bush 2」がなく
アメリカ大統領が載っていなかったり、
動詞がareにすべきところがisだったり誤植も多い。
ジーニアスも誤植がひどかったし、きちんと校正して改訂版を出してほしい。
130名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 04:38:02

>ウィズダムはコーパスデータにかなりの偏りがあると思う。

BNCとウィズダムのコーパスデータの違いを知らないのかな?
131名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 06:30:43
>114ってことじゃないの?それとも、データ元でそんなに中身違うもんなのかなぁ。

しかし、辞書に限ったことじゃないけど、購入前の悩んでる時間は楽しいね。
ウィズダムかプログレッシブあたりと思って書店行ったけど、
思ったよりもレクシスと(紙も印刷も薄くて疲れるが)ルミナスも、良いみたい。
語義が足りないと敬遠してたけど、類義語のニュアンス解説が代わりに多くて
会話向けというか、若々しい感じ。アドフェ見たかったけど置いてなかった。
132名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 08:33:50
プログレッシブ2版好き?
133名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 09:43:03
最新版は3版でしょ?
134名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 14:36:27
おかしいなとは思いながら3版て書いたけど,
最新版は4版じゃないか。
手元に3版があるけど, 4版が見つからない。
引越しのゴタゴタで, まだどっかに隠れてる。
135名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:22:58
おかしいと思うなら不正確な情報をわざわざ書くなよ。
136名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 17:14:42
ウィズダムのコーパスは学習者コーパスでしょ?
だからBNC等のネイティブコーパスとは結果が異なって当然なんだが?

137名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 22:10:41
来月、和英辞書持込可の大学院入試の英語の試験があります。
今まで電子辞書で勉強していた弊害か、
過去門を解く際、分からない単語を引く時にかなり時間がかかってしまいました。

まぁ、それはいいとして、お勧めの辞書はありますか?
138名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 22:44:01
和英辞書持ち込み可?
139名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:27:47
>>138
すみません、英和の間違いです・・・
140名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:43:37

だよね。w
専攻分野が何か解らないので、一般論で。

英作文も恐らくあるだろうから、訳語だけなのはダメだよね。
訳語だけなら、引きやすさで圧倒的にコンサイスなんだけど。
英和を2冊持ち込めるなら
和訳問題にはコンサイス。薄くて使いやすい。語彙も豊富だしね。
英作文には、私はルミナスをお薦めする。語法注記がジーニアスより見やすいし。
勿論好みの問題だけど。
英作文では、難しい文や語彙を使う必要性は無い。内容が無ければ意味ないし。
正しい文章で内容がある文。それが書ければ大丈夫。

うちの院での採点基準だけど、参考までに。

141名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:02:22
>>140
すばやいレスありがとうございます。専攻は社会学です。
受験校は幸い英作文の方は無いので、
コンサイスだけで行けそうです。
後は早く買って、試験までに引き慣れたいと思います
どうもありがとうございました。
>>139さんの後輩になれるように頑張りますw
142名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 05:01:39
>>136
大学入試問題をデータベース化してつくられている「システム英単語」によれば
「consist in」は「consist of」の10分の1の頻度と書かれている。
いったいどんな資料を集めてコーパスを構築したのやら。
143名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 15:44:57
「学習者コーパス」と「入試問題ベースドコーパス」は別物ですよ。
144:2006/09/11(月) 18:32:01
>>142
>いったいどんな資料を集めてコーパスを構築したのやら。
自問自答か?

>大学入試問題をデータベース化
145142:2006/09/11(月) 18:44:20
>>144
違いますよ。ウィズダムのことです。>>129>>130>>136>>142と続いている
話です。
146142:2006/09/11(月) 18:49:09
>>143
別物なのは分かるのですが、学習者向けに集めた資料ってどんなのでしょう?
TOEICは実用英語主体ですからもっと頻度が低いでしょうし、教科書に頻出する
こともないでしょうし。
147:2006/09/11(月) 22:03:52
>>146
学習者コーパスは学習者向けに集めたものではなく、学習者の英語を集めたものでしょ?
148名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 05:58:48
三省堂、書籍でもウェブでも両方使える「電紙(でんがみ)辞典」
ttp://bcnranking.jp/products/01-00010057.html

Sanseido Dual Dictionary
ttp://www.dual-d.net/
149Sekky ◆v3por7EIIw :2006/09/12(火) 09:47:30
ウィズダムで使われているコーパスの詳細は

ttp://dictionary.sanseido-publ.co.jp/dicts/english/wisdom_ej/index1.html

に書いてあります(「三省堂学習コーパスとは?」を参照)。念のためですが,
学習コーパスと「学習者」コーパスは違います。BNC等と結果が異なっている
としても,それはノンネイティブデータだから異なっているのではなく,コーパス
ソースがBNCとは違うことに起因するのではないでしょうか。ウィズダムの元になっている
コーパスは,ノンネイティブのデータを集めた学習者コーパス*ではなく*,

>日本の高校生・大学生が、受験、学習、生活の各場面において、目にする
>可能性の高いテキストを集めた、日本人学習者用に特化したコーパス
(上記サイトより)

という意味での「学習コーパス」です。「学習コーパス」というのは,三省堂さんが
自社のコーパスに名付けた名称であり,学習者コーパス(learner corpus)という
コーパス言語学の用語ではありません。
150名無しさん@英語勉強中:2006/09/20(水) 21:37:50
同じようなスレがあるんで紛らわしいな。
プログレッシブがうちでどうしても見つからない。
しょうがないから, 2冊目買った。
05年に第3刷になってるやつ。
151名無しさん@英語勉強中:2006/09/23(土) 10:44:29
ロングマン英和辞典の情報↓

《2006年秋刊行予定》
ロングマン英和辞典
池上嘉彦(東京大学名誉教授・昭和女子大学教授)・ジェフリー リーチ(ランカスター大学名誉教授)
・長尾 真(前京都大学学長)・上田明子(津田塾大学名誉教授)・柴田元幸(東京大学教授・翻訳家)
・山田 進(聖心女子大学教授) 監修/A5判変型2,112頁/定価3,465円(本体3,300円+税5%)/ISBN4-342-05000-5/[発行]ピアソン・エデュケーション 
[発売]桐原書店常に英語学習者のニーズに応える学習英英辞典を開発・出版してきたロングマンより、日英共同プロジェクトによる待望の英和辞典が登場。
コミュニカティブな英語指導が拡大しつつある日本の英語教育の場で、必要とされる英和辞典とはどのようなものか数多くのリサーチを重ね、
日本人学習者向けに編集された本辞典は、多くの学習者から支持された『ロングマン現代英英辞典(LDOCE)』の優れた機能を積極的に取り入れ、
さらに新たに開発した現代日本語コーパスを基にしたわかり易い日本語訳や日本人学習者コーパスの分析から生まれた解説ノートをプラス。
これからの英語教育のトレンドを見据えた英和辞典です。>



なんかこれだけ見ると結構期待してしまう。
152名無しさん@英語勉強中:2006/09/23(土) 15:58:52
中刷りを持っているけど、期待しない方が良いと思うよ。
カラーなのは新しいけどね。
153名無しさん@英語勉強中:2006/09/23(土) 15:59:37
中刷りじゃないよ、抜き刷り・・・ OTZ
154名無しさん@英語勉強中:2006/09/23(土) 17:16:02
英和の前に日本語辞典が必要みたいね。
155名無しさん@英語勉強中:2006/09/23(土) 17:16:54
英和の前に日本語辞典が必要みたいね。
156名無しさん@英語勉強中:2006/09/23(土) 19:04:20
単なる書き間違いに何故に日本語辞典が必要なのかな?

ちょこっと説明してくれる?

157名無しさん@英語勉強中:2006/09/23(土) 19:52:00
いや。
158名無しさん@英語勉強中:2006/09/23(土) 20:59:44
w
159名無しさん@英語勉強中:2006/09/23(土) 23:47:10
研究社新英和大辞典のCD-ROM版
を購入。書籍版とほとんど同一だが
リンクがあるのは便利。
訳語検索できないのは不満。

ランダムハウスとG大と
3大英和辞典を串刺し検索できる。
いい時代になったなぁ。
160名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 12:09:17
遅まきながら書くが
研究社英和中辞典の第七版
あいもかわらず誤字誤植誤りだらけ
もうこの辞書は完全に終わったね

ルミナスも同様誤字誤植その他誤りのオンパレード

今後「中辞典」のフィールドにおいて
研究社はどう対応してくるのだろう

161名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 16:57:37
研究社は紙質のせいで、印刷が裏抜けして読みづらい。そこもなんとかしないと。
162名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 17:21:28
>159
「訳語検索できない」ってどういうこと?
163名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 20:37:58
>>162
日本語で検索すると、その語が
訳語となっている単語がヒットする。
例えば「日本」で検索すると「Japan」
がヒットする。
逆引きの和英辞典や類語辞典となる。
ランダムハウスやリーダーズのCD版
では可能。
和英大でも逆に英語で引けるのに…
164名無しさん@英語勉強中:2006/10/04(水) 16:41:57
お前ら、ウィズダム最新版の発売日が迫ってきましたよ
10/10
165名無しさん@英語勉強中:2006/10/04(水) 18:42:11
>>164
私も密かにウィズダムに期待してる
もちろん十一月のジーニアスも
貧乏学生にはちょっとシンドイけどね
でも辞書を丹念に読むという行為はやめられない
166名無しさん@英語勉強中:2006/10/05(木) 07:21:21
たかが4000円。されど4000円。
167名無しさん@英語勉強中:2006/10/05(木) 19:34:39
ttp://www.mainichi-msn.co.jp/shakai/fu/news/20061006k0000m060035000c.html
訃報:小西友七さん89歳=神戸市外国語大名誉教授

小西友七さん89歳(こにし・ともしち=神戸市外国語大名誉教授、英語学専攻)9月10日、死去。
密葬は近親者で済ませた。自宅は非公表。

ジーニアス英和、和英辞典(大修館書店刊)の編さんをはじめ、
多くの英語辞書や文法書などを著し、国内の英語教育界に大きな功績を残した。
英語語法文法学会の初代会長も務めた。

毎日新聞 2006年10月5日 19時05分
168名無しさん@英語勉強中:2006/10/05(木) 20:26:40
>>167
残念だなあ。すごく地に足のついた学者さんというイメージがありました。
169名無しさん@英語勉強中:2006/10/05(木) 20:47:17
ジーニアスまだぁ?
170名無しさん@英語勉強中:2006/10/05(木) 22:12:41
>>169
第4版は11月27日発売ですよ
楽しみですね
171名無しさん@英語勉強中:2006/10/05(木) 22:45:27
ロングまん英和辞典の見本が届いたそうだ。
172名無しさん@英語勉強中:2006/10/06(金) 18:57:38
G4では有意思と無意思の標記が復活して欲しい。
173名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 21:53:15
グランドセンチュリー(三省堂)の第2版を買った。
初刷りがでたのが05年の1月で, 
買ったのは05年11月の第4刷だった。
こんなに短期間で4刷まで出るって事は, 売れてるんだろうか?
日ごろ, 辞書は4刷位になってから買えって言ってるけど,
こんなに短期間でなるとは, 逆に誤植などはそんなに直ってないのでは?
と心配になる。
誤植以前に訳語が間違ってたりするんだが。
174名無しさん@英語勉強中:2006/10/09(月) 00:15:29
>誤植以前に訳語が間違ってたりするんだが。
例えば?
175名無しさん@英語勉強中:2006/10/09(月) 17:14:31
おまいら、明日はウィズダムの発売日ですよ。
176名無しさん@英語勉強中:2006/10/09(月) 17:22:41
こっちの書店に入ってくるのは、もうちょい先かな…。
今年は英和の中辞典クラス買い増す予定で、決めるのはG4出てからだけど、
ある程度良かったらウィズダム買ってしまうかも。
177名無しさん@英語勉強中:2006/10/10(火) 09:24:19
ウィズダム英和と和英を買いに今から旅立ちます
178名無しさん@英語勉強中:2006/10/10(火) 10:16:55
今日出るウィズダム和英も小西先生が編者なんだよね。
>>167見てはじめて訃報を知りました。
ご冥福をお祈りします。
179名無しさん@英語勉強中:2006/10/10(火) 11:01:44
あの表紙が安っぽくなってないことを祈る。
180名無しさん@英語勉強中:2006/10/10(火) 11:27:15
ページは少なくなってるよ
181名無しさん@英語勉強中:2006/10/10(火) 11:44:14
仕事終わったらウィズダム買いに行くぜぇぇぇぇえええ
182名無しさん@英語勉強中:2006/10/10(火) 18:42:22
紀伊国屋に行った。ウィズダム第二版なかった。電車賃無駄にしたヽ(`Д´)ノ
発売日に県庁所在地の大手書店には置くようにしろよヽ(`Д´)ノ
連休で取次ぎ休みならそれにあわせて発売日決めろヽ(`Д´)ノ
183名無しさん@英語勉強中:2006/10/10(火) 19:14:30
>>174
もうひとつの英和辞典スレには書いたんだけど,
provost とゆう単語に, 大学の学長とゆう訳語が出てない。
184名無しさん@英語勉強中:2006/10/10(火) 20:20:18
お買い物の際には、国語辞典もご一緒にどうぞを。「とゆう」は無いな。
あと、ageマルチされなくても見たよ。…えーと、釣られたみたい。
185名無しさん@英語勉強中:2006/10/11(水) 02:12:57
186:2006/10/11(水) 03:30:39
>>183

訳語が出ていないない=間違っている?

言ってる意味は良く分からんが、兎に角スゴイ自信だ!

そもそもグラセンレベルでは必要ない意味だから省略しているだけじゃないの?

187181:2006/10/11(水) 08:35:17
>>182
自分も買いに行ったら置いてなかった。
店の人に聞いたら、10/12入荷予定とのこと。
なんで発売日にちゃんと入荷しないんだ?
勘弁してくれよ(´-`)
188名無しさん@英語勉強中:2006/10/12(木) 00:11:55
米国の医療関係の文書読んでいたら、理解できない冠詞が出てきた。どの辞書で調べても曖昧だったが、研究社の古い中辞典には明確に記載されていた。英和中辞典も捨てたものじゃないと思った。最近のはどうか知らないが。
189名無しさん@英語勉強中:2006/10/12(木) 11:34:07
>>185
あってるじゃない。
英で学寮長というのは寮のまかないのおばさんのことじゃないよ
米で日本でいう学長ならpresident
研究者新英和中辞典が最高とはいわないけど、
あれが批判された経緯と実態を調べてからいったほうがいいよ
190名無しさん@英語勉強中:2006/10/12(木) 14:39:08
三省堂の発売日遅延については

03-3239-9412(三省堂営業部)

までお電話を。

一応お詫びはしてくれるわ。今回の件はクレームが多く、かなり大問題になっているみたい。
191名無しさん@英語勉強中:2006/10/12(木) 15:24:37
>>190

クレーマーでつか? クレームが多く大問題になっている”みたい”という妄想を
マルチまでして書き込んでご苦労様。発売日に徹夜待ちまでして
何万人もが買うゲームソフトならともかく、たかがマイナーな辞書1冊ごときで
大問題になるかっつーのww
192名無しさん@英語勉強中:2006/10/12(木) 15:39:05
>>188
普通そういう時って文法・語法書で調べるのでは・・・
193名無しさん@英語勉強中:2006/10/12(木) 17:59:10
理解出来ない冠詞ってゆうのが, オレには理解出来ない。
年代ものってこと?
194名無しさん@英語勉強中:2006/10/12(木) 18:02:44
米国の医療関係の文書読むのに英和中辞典なぞ使うのが理解できん。
それも古い版とかもうアフォかと。
195名無しさん@英語勉強中:2006/10/12(木) 20:09:50
>>189
一番下の行が意味不明だな。
世界は君中心に回っているわけじゃないんだよ。
196名無しさん@英語勉強中:2006/10/12(木) 22:15:04
ウィズダム本屋で見てきました。
表紙がかっこよかった。
197名無しさん@英語勉強中:2006/10/13(金) 00:08:01
198名無しさん@英語勉強中:2006/10/13(金) 00:11:05
>>160=183=195だったら笑える
199名無しさん@英語勉強中:2006/10/13(金) 06:20:54
>>194
ちみ、アフォ?
200名無しさん@英語勉強中:2006/10/13(金) 18:00:21
三省堂の中の人へ

ウィズダム英和辞典第2版の雑感
・"sex up"が載ったのは良かった。
・"stand with"が載っていないのは残念(ブッシュがロンドンテロに際してイギリス支持の
ために使い、フィナンシャル・タイムズ他で報道。ウォルフォウィッツは国防副長官の時、
集会でイスラエル支持演説のために使用。演説で使われるということは一般的な熟語)。
・"consensus"の同格that節が載っていない。
・"weave"の第4文型が載っていない(ユースプログレッシブ、ルミナスには掲載。英文解釈
教室の例文にあり)。
・"involved"の後置修飾が載っていない。
・"consist of"が最初になったのは良かった。

ページ数を減らさずに第2版の記述密度で編集してほしかったです。
今後に期待します。
201三省堂の中の人:2006/10/13(金) 18:11:08
202名無しさん@英語勉強中:2006/10/13(金) 19:25:05
>>200
基にしたコーパスでは頻度が低い、または使われていないので除外。

203名無しさん@英語勉強中:2006/10/13(金) 21:17:24
appropriate(形容詞)の相当頻度が低いはずの、第1版では無かった語義が追加
されているから、執筆者によってコーパスの活用度にムラがある気がする。
204名無しさん@英語勉強中:2006/10/13(金) 23:48:49
中学生にはライトハウスが一番
205名無しさん@英語勉強中:2006/10/13(金) 23:58:35
>>203
例えば何?
すごく気になる。
206名無しさん@英語勉強中:2006/10/14(土) 01:08:42
>>159

「和英大辞典のCD版はあるのに、なんで英和大辞典のCD版がないの?」
と3年悩んでいた漏れに、もの凄い朗報。サンクス。アマゾンでレビュー
はまだないけど、マジでこの情報に感謝。
207名無しさん@英語勉強中:2006/10/14(土) 16:34:45
>>200
involved の後置修飾って載ってるじゃない?
語義2の [A 〜 in doing] …するのに必要な[伴う] A〈労力・資金など〉
risks involved in going to the moon

ただ in doing を常に伴うとはいえないだろうから,in doing とその訳語は
かっこでくくったほうがよかったという話かな?
208名無しさん@英語勉強中:2006/10/14(土) 17:30:26
stand withに関してはレクシス英和、ロングマン英英、コウビルド英英、オックスフォード英英(OALD)
のいずれにも掲載されていないので、それが掲載されていないだけで悪い辞書って事にはならないと思う。
ただ『動詞を使いこなすための英和活用辞典』には載っていたので句動詞専用辞典にならよく載っているのかも。
209名無しさん@英語勉強中:2006/10/14(土) 19:20:47
後置修飾はこういうのでしょうね。
http://www.morgenrot.jp/vec-ise/e-space/grammar/usage02.html
things Japanese(日本の風物) Japan proper(日本本土)
England proper(イングランド) from time immemorial(大昔から)
the authorities concerned(関係当局) the people concerned(関係者)
the issues involved(関係のある問題) any man alive(人は誰でも)
the stars visible(今見えている星)   ※<the visible stars>は肉眼で見える星
the members present(出席している人たち)   ※<the present members>は「現会員」
the man responsible(責任を負うべき人)   ※<the responsible man>は「信頼できる人」

stand withが記載されている学習英和辞典
プログレッシブ、ス−パ−アンカ−、ユースプログレッシブ、ルミナス
記載されていない学習英和辞典
ジ−ニアス、新英和中、レクシス、新グロ−バル
210209:2006/10/14(土) 19:29:14
ちなみにstand withはアルクの
最強のボキャブラリ−イディオム編
の6000のイディオムの中に入っている。
211名無しさん@英語勉強中:2006/10/14(土) 20:38:16
stand withが載っている大辞典
ランダムハウス、新英和大、リーダーズ
載っていない大辞典
ジ−ニアス英和大
212名無しさん@英語勉強中:2006/10/14(土) 21:27:33
句動詞辞典を見ていると、句動詞は言い出すときりが無いような気もする。
213名無しさん@英語勉強中:2006/10/14(土) 22:11:31
214名無しさん@英語勉強中:2006/10/14(土) 22:48:15
The Sterling Data Center facility of NTT/Verio experienced a Power Failure tonight.
Verio hosts the UJCweb servers, and unfortunately all of the UJCweb sites are down due to this failure.
We are doing everything in our power to have all sites up and running as quickly as possible.

Please return shortly, and have a happy and healthy New Year!

UJCweb Support
215名無しさん@英語勉強中:2006/10/15(日) 01:26:22
ロングマンの英和辞典はいつ出るんだよ〜。
今秋、桐原書店から発刊するんでしょ?
216名無しさん@英語勉強中:2006/10/15(日) 01:46:23
>>215
2007年に延期
217名無しさん@英語勉強中:2006/10/15(日) 09:35:16
小学館でも, ランダムハウス講談社でもいいんだけど,
15万語くらい入った,
ランダムハウス英和中辞典なんての出してくれないかな?
218名無しさん@英語勉強中:2006/10/15(日) 09:57:27
>>217
プログレッシブじゃいかんのか?
219名無しさん@英語勉強中:2006/10/15(日) 10:01:12
それより1段上のが欲しいんですよ。
少し大きくてもいいから,
カレッジ版を元にしたのとか。
220名無しさん@英語勉強中:2006/10/15(日) 10:18:11
プログレッシブより多めとなるとこのへんか。売れ筋じゃないせいか
あまり話題にならない層だよな。

2001 コンサイス英和辞典 第13版(三省堂)※約130000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4385101469/
1999 旺文社新英和中辞典(旺文社) ※135000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4010751185/
1994 講談社英和中辞典(講談社)※140000
 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4061232657/
2000 リーダーズ英和中辞典(研究社)※180000
 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4767412420/
221名無しさん@英語勉強中:2006/10/15(日) 21:26:21
既出かもしれんがウィズダム売ってた。
使いやすそうになってた。
222名無しさん@英語勉強中:2006/10/15(日) 22:51:17
>>209
risks involved in going to the moon は後置修飾じゃないの?
223209:2006/10/16(月) 01:19:02
後置修飾ですよ。
ただ2語以上が名詞を修飾するときは、名詞の後ろに来るのは当たり前なので、
わざわざ「後置修飾が載ってない」と言ってるから、それは1語なのに後ろから
修飾する例外的なものを言っているのだろうなということです。
224名無しさん@英語勉強中:2006/10/16(月) 18:58:19
ジーニアス第4版は11月下旬発売だってさ。
225名無し:2006/10/17(火) 00:49:57
ウィズダムの発行日、2007年1月になっているんだが、どういうこっちゃ?
発行日が重要な業界の者にとっては.大いに問題なんだが。
226名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 03:04:20
本ってのはそういうものじゃないの。
発売日と発行日がずれている。
227名無しさん@英語勉強中:2006/10/21(土) 23:10:17
確かにそうなんだけど,
それじゃあ, 今んとこ著作権が成立してないよね。
パクルんなら今だ!
228名無しさん@英語勉強中:2006/10/22(日) 01:20:46
Jokerとjoyの意味を教えてください。
よろしくお願いします。
229名無しさん@英語勉強中:2006/10/22(日) 03:09:42
ウィズダム読んでる。
正直、大学受験を念頭に置くと、結構、良くない。
まず、重要な機能語についても例文が少ない。
それと、受験語法(例compare等)の強調も弱い感じ。もちろん、けばいのは俺も嫌いだけど、これではビジュアル的に受験生の頭に残りづらいだろう。

英語好きな人がコーパスのデータとして読み物的に使うのなら賛成。
受験用として駆使するのは不賛成。
大手予備校でやってるけど、ウィズダムは薦めない。
230名無しさん@英語勉強中:2006/10/22(日) 22:00:04
勉強道具としてなら、せいぜい5万語程度収録の学習英和の方がそりゃいいわな。
ほぼ同じ容積に約10万語を収録してるんだもの、記述が簡素になるのは自明っす。
合格後は長く使えるし、来春まできれいに保管しておくといいよ。
231名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 14:46:19
英和は恵まれてるよな
英→自国語辞書では世界一恵まれてるだろうな

独和なんて独和大辞典ですら16万語だ。
232名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 16:01:36
確かに英和辞典の水準は高いよね。本当に。
語数だけでなく、周辺情報がとても充実している。

マイナーな言語を大学で勉強してきたからよくわかる。
233名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 17:35:12
未だにどこ行っても、2003年出版の初版ウィズダムしか置いてねえ。
田舎に第二版が行き渡るのいつだよ、クソ。
ホントに100万人以上住んでるのかよ、まるっきし僻地扱いじゃないか。
234田舎者:2006/10/28(土) 15:47:00
>>233

ド田舎の釧路にだってすでに2版が置いてあるわけだがw
235名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 16:12:05
で、10万前後で良いのはどれでしょうか?
236名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 16:24:37
10万語前後ね
7万〜13万ってとこか。 
237名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 18:26:10
その辺りは辞書出してるほぼ全ての出版社が、面子かけて
フラグシップ据えてるから迷うわな。
用途も不明だし、フィーリングと好みでいいんじゃないの。
焦点なく良い悪い言い出すと、宗教論争になるが常。釣り?
238名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 18:39:56
>>234
OK。行った書店がクソだったと思うことにする。ツタヤはまあ、
どうでもいいとしても、○○堂書店は許せんな。立派な名前のクセに。
239名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 20:48:17
三省堂書店だったら、ひんしゅく物だね。
240名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 21:47:32
>>237

英語は出来ないけど辞書が好きなんで、国語と英語関連の辞書を揃えようと思いまして。
調べるのと読み物として使いたいです。一様英和と和英合わせて、5,6冊買う積もりです。
和英は大体決まったのですが和英が分からなくて。
あと、スーパーアンカー英和辞典は持ってます。(学校で買わされました)
241名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 21:50:15
和英が分からなくて→英和が分からなくて
242名無しさん@英語勉強中:2006/10/30(月) 23:13:17
>>238
基本的に書店が発注出さないと入荷はされない訳で。
だから、こう考えてみたら?

そこの店主は辞書にうるさい人物。
初刷りは誤植が多くて、お客さんにはとても薦められない。
入荷は最低でも3刷り目以降からだ!と心に決めている。

そうよ、段々と素晴らしい書店に見えて・・・こない?w

243名無しさん@英語勉強中:2006/10/30(月) 23:14:28
そうよ、って何だよ!

どうよ、です OTZ
244名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 00:08:03
そうよ、の方が好きだな
245名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 02:37:55
三刷する頃には改版されたりしないよな…。
英和は特に版の寿命が短いと言うか、新陳代謝が活発というか。

ウィズダムの表紙が布目調からビニールになっててしょんぼり。
箱の意匠も含めて、見事にフツーに成り下がった…。
まあ見た目の格調が失せても、中身が良ければ許せちゃうけど。
246名無しさん@英語勉強中:2006/11/02(木) 00:02:17

ロング万英和辞典、紙が白すぎて目がちらつく。
でもカラー印刷だと紙が白じゃないとダメなのかもな。
247名無しさん@英語勉強中:2006/11/04(土) 08:42:10
印刷が透けて見づらい、裏抜け品質じゃなきゃ我慢できる。
248名無しさん@英語勉強中:2006/11/06(月) 22:58:07
アドバンストフェイバリット第2版はまだぁ?
249名無しさん@英語勉強中:2006/11/15(水) 06:29:13
ロング万英和現在シュピン中
250名無しさん@英語勉強中:2006/11/16(木) 10:31:50
英語再挑戦者です。
Eゲイト英和、コアレックス、スーパーアンカーの内から一冊選びたいのですが、
どれがおすすめでしょうか。

Eゲイトはコアのイメージ表現が良いと思うのですが、例文が少ない気がしますし、
コアレックスは、文型表示がどうも、アンカーは文型表示は見やすいのですが、
語訳がこなれていないような・・・

英語の堪能な皆さん御手柔らかにご教示ください。
251名無しさん@英語勉強中:2006/11/16(木) 18:14:29
訳語が一番こなれてるのが
スーパー・アンカーじゃないの?
252名無しさん@英語勉強中:2006/11/16(木) 18:45:27
250さんには、まず日本語に挑戦してもらいたい。
253名無しさん@英語勉強中:2006/11/16(木) 20:00:11
好きなの使え。
254名無しさん@英語勉強中:2006/11/16(木) 21:38:33
文型表示がいちばんいいのがコアレックスだと思うが。
255250:2006/11/17(金) 05:25:33
で、何がいいですか。
256名無しさん@英語勉強中:2006/11/17(金) 19:14:32
スーパー・アンカーだな。
257名無しさん@英語勉強中:2006/11/17(金) 19:18:10
辞書なんてひかなくなるから何でも良いよ
どうせ電子辞書に走るから
258名無しさん@英語勉強中:2006/11/17(金) 19:59:18
再挑戦なら以前使ってた辞書と毛色の違うものにしたらどうですか?
259名無しさん@英語勉強中:2006/11/17(金) 22:03:35
Eゲイトの携帯版って普通のと何が違うんですか?
260名無しさん@英語勉強中:2006/11/17(金) 23:33:17
単に大きさと価格の違いだと思われ。

ブックモール辞典で検索すると、
http://jiten.bookmall.co.jp/index.php
Eゲイト英和辞典……………四六変型判
Eゲイト英和辞典携帯版……B6判

同じような事例だと明鏡国語辞典が通常版と一回り小さい携帯版を出してる。
261名無しさん@英語勉強中:2006/11/18(土) 00:21:10
>260
そうですか、ありがとうございます。
小さいなら小さいほうがいいんですけど、好みの問題ですかね?
262名無しさん@英語勉強中:2006/11/18(土) 02:25:51
ジーニアスの4版に期待してる。
263名無しさん@英語勉強中:2006/11/18(土) 02:35:21
Eゲイト、見やすかったな。わりと。
Eゲイト買ってみようかな。
264名無しさん@英語勉強中:2006/11/18(土) 16:50:01
ユ−ス・プログレッシブがいいな。
265名無しさん@英語勉強中:2006/11/18(土) 21:34:26
Eゲイト1600円で買えました@ブックオフ
266名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 05:06:34
Eゲイトって、ごく一部の単語だけコア表示があって、あとはごく普通の辞書じゃん。
語法や訳語もシンプル杉。メインには使えんな。

アンカーやコアレックスの方が使ってストレス少ないと思うが。

それにプラス、プログレッシブを揃えれば、大体対応できると思うよ。

267名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 18:58:17
そうそう。
コア・イメージってのが目新しくて買ってみたけど
コア・イメージが載ってるのはごく一部の重要語や多義語だけ。

268名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 20:03:49
コアの絵を切り取って
ノートに貼り付ける。
269名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 20:25:46
自分で写生するとぐっと実力がアップするよ。
270名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 00:30:22
20年前の辞書しか持ってなかったから、今日アドバンストフェウバリットを買ってきた。
リーダーズにしようかとも思ったが、英検1級勉強用なので、勉強に使いやすい方を選んだ。
271名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 20:51:30
語彙を増やすのに役立つようなウンチクがたくさん載ってる英和辞典は
どれですか?
272名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 20:58:09
英和超基本語辞典が欲しいな。
見出し語150語ぐらい。 1語あたり20ページくらいで。
273名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 20:59:47
274名無しさん@英語勉強中:2006/11/21(火) 21:32:34
Eゲイトを指定する学校が多いみたいなことが帯表紙に書かれてたけど
アレほんとなのかな?
しばらく使ってみたんだけどジーニアスとかのオーソドックスのやつの方が
はるかにいい気がする。
学校でEゲイト指定された人っている?
275名無しさん@英語勉強中:2006/11/22(水) 21:20:45
コア以外は普通の辞書です。
付録がない分なのか、同レベルの学習辞書に比べて語彙が多いのである:O
276名無しさん@英語勉強中:2006/11/23(木) 14:00:59
>>272
それ、近いのあるだろう。研究社の基本辞書シリーズとか。
277名無しさん@英語勉強中:2006/11/23(木) 15:53:09
>>276
そんなシリーズあるの?
278名無しさん@英語勉強中:2006/11/23(木) 17:13:52
これらのことだと思われ。

英語基本動詞辞典
http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/4-327-23601-2.html
英語基本形容詞・副詞辞典
http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/4-327-46116-4.html
英語基本名詞辞典
http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/4-327-23602-0.html
279名無しさん@英語勉強中:2006/11/23(木) 18:48:59
値段にワロタw
280名無しさん@英語勉強中:2006/11/23(木) 19:10:09
たけーw
281名無しさん@英語勉強中:2006/11/23(木) 20:29:18
値段よりもたった約400語に1800P近く説明あるのか…w
どんだけ詳しく説明されてるのか気になる。
282名無しさん@英語勉強中:2006/11/23(木) 21:25:40
ライトハウスってEね
283名無しさん@英語勉強中:2006/11/24(金) 21:47:26
なんだかんだいって昔から版を重ねて出版されてる辞書の方が
いいような気がする。
284名無しさん@英語勉強中:2006/11/24(金) 22:21:54
>>276
大衆向けのが欲しいのよ。
285名無しさん@英語勉強中:2006/11/24(金) 23:21:58
>>282
ライトハウスは後2年で改訂のはず。
286名無しさん@英語勉強中:2006/11/25(土) 22:45:48

【神奈川】5歳男児 英検2級合格
http://news19.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1164422536/

287名無しさん@英語勉強中:2006/11/28(火) 18:17:45
安部総理が引越しの際に買った辞典は何ですか?
288名無しさん@英語勉強中:2006/11/28(火) 19:46:12
プラクティカルジーニアスだっけかな?
289名無しさん@英語勉強中:2006/11/29(水) 07:12:31
レクサス
290名無しさん@英語勉強中:2006/11/30(木) 19:49:38
ジーニアスってもう出た?
291名無しさん@英語勉強中:2006/11/30(木) 22:13:31
まだ。来週末ぐらいらしいよ。
292名無しさん@英語勉強中:2006/12/01(金) 09:54:59
ジーニアスって良く出来てるとおもうな。英語のレベルにもよるんだけど、
大部分はこれでカバー出来ると思う。これと、すっごくいい内容の和英が
あれば十分じゃないか?なかなか、そのすっごくいい内容の和英ってのが
ないんだけど・・・。ジーニアスくらい、各語について注釈や用例がついている
和英ってのが意外とない。
293名無しさん@英語勉強中:2006/12/08(金) 01:21:58
アクセスアンカーってどう?
英語再挑戦者向きですか?
294名無しさん@英語勉強中:2006/12/09(土) 19:45:52
ジーニアスは19日発売
295名無しさん@英語勉強中:2006/12/09(土) 22:44:45
おまいらジーニアス買う?
296名無しさん@英語勉強中:2006/12/10(日) 00:35:17
ジーニアスの発売日を大修館に聞いたら、神田の三省堂や
池袋のジュンク堂などは16日くらいには店頭にあるかもと
のことでしたよ。
まあ16日も19日も大した違いではないでけど。
直前くらいに書店に確認したほうがよいかもしれませんね。
297名無しさん@英語勉強中:2006/12/10(日) 05:35:24
これをベースにした大辞典がほしい。
298名無しさん@英語勉強中:2006/12/10(日) 09:41:11
>>297
ジーニアス英和大辞典 の新版ってことですか?
299名無しさん@英語勉強中:2006/12/11(月) 12:53:27
国語辞典で言う広辞苑的な位置づけの英和辞典ってどれ??
300名無しさん@英語勉強中:2006/12/11(月) 13:45:40
今、高二で慶応めざしてるのですが、ライトハウス使ってます。
他のに変えたほうがいいでしょうか?
301名無しさん@英語勉強中:2006/12/11(月) 16:11:25
>>300
辞書以外にもっと気にするところはいくらでもあるだろ。
302名無しさん@英語勉強中:2006/12/11(月) 23:47:42
>>299
研究社 英和大辞典 だと思う
303名無しさん@英語勉強中:2006/12/12(火) 21:07:20
G2って評判良かった?250円は買いかな
304名無しさん@英語勉強中:2006/12/13(水) 18:51:51
ジーニアス4のCDROM版はいつ来るでしょうか?
ジーニアスは高校のときから使ってるが最高だね。手放せない。
英文ライティングのときの語法の確認にもつかえる。

>>292

本当に無いね。一冊で完結できる和英があれば便利なんだけど。
今は、和英大辞典で引いて例文みながら使えそうなのを探して、
活用大辞典、ジーニアスを見比べて単語を選択している。
それでも自信が無いときは英英辞典で確認する。
305名無しさん@英語勉強中:2006/12/15(金) 14:01:46
来たぞー!ジーニアス英和辞典第4版!!
306名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 16:10:37
まだ見つからねぇ〜!くそ〜!
307名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 16:21:11
アマゾンで検索しても見つからんぞ
308名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 16:59:51
アマゾンでは販売しない協定が結ばれたから
309名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 17:03:57
>>306
bk1で普通に買えるぞ
310名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 17:46:46
>>308
mzd?
311名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 18:38:46
312名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 18:58:41
>>311
ktkr!
313名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 22:22:02
>>307-310
これでも食らえ、アホども
ttp://www.amazon.co.jp/gp/product/446904170X
314名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 23:25:34
>>313
GJ!
315名無しさん@英語勉強中:2006/12/19(火) 20:22:27
ジーニアス改訂で大反響!

と思ってたら何だこの過疎ぶりは。
みんな英和辞典なんてもう使ってないのかな。
316名無しさん@英語勉強中:2006/12/19(火) 21:16:07
新英和中辞典・ジーニアス以来、昨日、15年ぶりに辞書を買いました。
買ったのは「ルミナス英和」(「ルミナス和英」も一緒に)
書店で、名前も出版社もあまり見ず、一通りいろんな辞書をパラパラと見たらこれが一番しっくりきたから。
後で出版社を見たら懐かしの研究社だったので何となく感慨深いものが・・。
今年末から本格的に英語を再々出発!!
317名無しさん@英語勉強中:2006/12/19(火) 22:07:05
いまさらだが、Eゲートの携帯版の違いを書いておく。
通常版で不評だった3文字インデックスが
携帯版では3文字インデックス+従来の辞書と同じインデックスも付いている。
あとはサイズが違うだけ。以上
318名無しさん@英語勉強中:2006/12/19(火) 22:07:37
黄色はいらない子
319名無しさん@英語勉強中:2006/12/20(水) 08:09:00
ジーニアス改悪記念カキコ
320名無しさん@英語勉強中:2006/12/20(水) 11:48:17
>>315
スマン。三版まで全バージョン持ってるジ〜ニアスマニアだが、昨日ルミナス
買ってG4スルーしちまった。G3は我慢したがG4までの十年の期待をどうしてくれよう。

そんな俺のお気に入りはジニアス改訂版机上版とフレッシュジニアス改訂版。
321名無しさん@英語勉強中:2006/12/20(水) 14:39:40
>319
kwsk
322名無しさん@英語勉強中:2006/12/21(木) 00:11:13
正直、電子辞書に載るまでは書籍版を買わないな。G4
323名無しさん@英語勉強中:2006/12/21(木) 02:59:19
>>320
G4は、机上版と革装版が2月にでるらしいよ。
324名無しさん@英語勉強中:2006/12/21(木) 03:11:08
>>322
G4が電子辞書に入るのってどのくらいかかるんですかね?
今、電子辞書買おうか迷ってるんです。
325名無しさん@英語勉強中:2006/12/21(木) 09:03:17
>>315
2ちゃんにくるようなやつは、英和辞典云々以前に、勉強なんてしないから。
326名無しさん@英語勉強中:2006/12/21(木) 09:11:32
>>325
自己紹介乙
327名無しさん@英語勉強中:2006/12/21(木) 13:10:42
>>324
順当に考えると、来年の春モデル以降かな?
早く欲しい所だね。
328名無しさん@英語勉強中:2006/12/21(木) 13:18:11
初刷り物は誤植探しも楽しいのだが…今回のG4は訂正後でいいやと思った。
今まで第1刷(初版)で揃えて来たのだがな…。辞書に対する興味が薄れているのかも知れんが。

ちなみに私の印象ではフレッシュジニアスの初版第1刷が誤植が多くて笑ってしまった。
329名無しさん@英語勉強中:2006/12/21(木) 19:24:44
>>327
なるほど。
じゃあ今、電子辞書買うのは我慢して、来年まで待った方が良いのかなー。
電子辞書スレで聞いてきます。
ありがとうございました。
330名無しさん@英語勉強中:2006/12/22(金) 00:31:19
>>328
>フレッシュジニアスの初版第1刷が誤植が多くて笑ってしまった

おお、同志!
懐かしいな……
あれを使ってるころはまだ高校生だった。
だから「辞書に間違いがある」ってことが信じられなくてさ。
結構ショックだった。

whileのところに誤植あったよな?
なんか覚えてる。違ったっけ?笑
331325:2006/12/22(金) 18:18:01
>>326
自己紹介?違うよ〜!

だって俺は2ちゃんに来ないけど勉強もしないもん。
332名無しさん@英語勉強中:2006/12/22(金) 18:23:31
         ,.、,、,..,、、.,、,、.,
        ;'`;、、:、. .:、:, :':,
        '、;:;∩.. .:: _;.;;.∩:
         //`"゙' ''`゙ ゙| |  
        //Λ_Λ  | |
        | |( ´Д`)// <うるせぇ、カキフライぶつけんぞ
        \      |
          |   /
         /   /
     __  |   |  __
     \   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄   \
     ||\            \
     ||\|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||
     ||  || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||
333名無しさん@英語勉強中:2006/12/23(土) 19:05:29
>>225
いまさらだけど、本の流通って昔は雪その他の天候とか色んな理由で
市場に並ぶまで遅れまくるのがしょっちゅうあったので、
発行日表記を先にしておくという習慣があったらしい。
で、いまだにそれが残っていると。
334名無しさん@英語勉強中:2006/12/23(土) 19:08:09
コウビルドの米語辞典があればなあと思いながら,
でも, 米語には興味ない見たいと思ってたら,
出たんだね。
ロングマンの親会社の富むすんとの共同作。

http://www.amazon.co.jp/%E3%82%B3%E3%82%A6%E3%83%93%E3%83%AB%E3%83%89%E7%B1%B3%E8%AA%9E%E8%BE%9E%E5%85%B8-%E3%82%B3%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%BA/dp/4889962182/sr=11-1/qid=1166868011/ref=sr_11_1/250-7678749

英国英語版より薄いのが気になるけど,
いろんな機能が追加されてて,
見た目にはかなり違ってる。
英語版は2色刷り, 米語版は一応フルカラーとなってるけど,
エルドスと同じで, 2色刷りに, 1色足してるだけ。
フル・カラーのページもあるにはある。
見出し語が青インクなのはどうかな。

米語版を出してないのは, あとOxford だけだけど,
別にいらないか。
335名無しさん@英語勉強中:2006/12/23(土) 20:35:39
Oxford はネイティブ用のなら出してるね。
336名無しさん@英語勉強中:2006/12/24(日) 23:18:49
2月にロングマン英和辞典が出るとのこと。
これを確認してからジーニアスG4買うかな。
337名無しさん@英語勉強中:2006/12/24(日) 23:26:35
ttp://allabout.co.jp/study/english/closeup/CU20061213A/index.htm

ロングマン英和
この記事読むと、かなり日本人向けに特化した作りっぽい
338名無しさん@英語勉強中:2006/12/26(火) 07:26:53
>>336-337
ロングマンが英英じゃなく英和を…?!
知らんかった。

ともあれ、貴重な情報ありがとう。
君たちはボクにとってサンタさんだ。素敵な贈り物をありがとう。
339名無しさん@英語勉強中:2006/12/26(火) 16:34:11
>>338
ロングマン英和の話題は相当前からあがってたけどなw
340名無しさん@英語勉強中:2007/01/04(木) 07:05:20
10万語ぐらいの辞書では、ジーニアス、プログレ、アドバンス、グローバル
旺文社中、レクサスの中ではどれが一番おすすめですか。

漏れ的には、ジーニアス>プログレ>グローバル>アドバンス>レクサスかな
と思うんですけど・・・
341名無しさん@英語勉強中:2007/01/04(木) 13:02:26
ルミナスかな
342名無しさん@英語勉強中:2007/01/04(木) 13:36:36
その順位の理由は?
レクサスが低い理由がよく分からないんだが。
343名無しさん@英語勉強中:2007/01/04(木) 17:56:14
俺もルミナスを推しておくぜ!
344名無しさん@英語勉強中:2007/01/04(木) 18:30:40
じゃあ、おいらは研究社新英和中を推しちゃうぜ!
345名無しさん@英語勉強中:2007/01/04(木) 18:37:59
オレはやっぱり, プログレだな。
ジーニアスもプログレ・サイズを真似したし。
346名無しさん@英語勉強中:2007/01/05(金) 00:41:46
おす理由ぐらいかけよ
売れてない辞書の出版社の工作員?
347名無しさん@英語勉強中:2007/01/05(金) 15:23:09
(´・∀・)ノ
348名無しさん@英語勉強中:2007/01/06(土) 14:51:07
研究社 新英和大辞典&新和英大辞典 EPWING版CD-ROM
洒落ハッシュプリーズ
349名無しさん@英語勉強中:2007/01/06(土) 14:56:15
>>348
死ね
350名無しさん@英語勉強中:2007/01/09(火) 23:49:53
綺麗に使ってた(!)兄の辞書、ジーニアスをそのまま使ってました。
版を確認したら改訂版(Second edition)なのですが、最新のもの
との差なんてあるのでしょうか?
辞書に詳しい方のアドバイスをお願いします。
今、英会話の勉強中です。
351名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 07:14:59
気になるならさっさと4版買え
352名無しさん@英語勉強中:2007/01/13(土) 07:01:22
アドバンストファイバリット英和を使っている人いますか?
353名無しさん@英語勉強中:2007/01/13(土) 09:26:08
ライトハウス最高
354名無しさん@英語勉強中:2007/01/13(土) 17:18:37
>>353
大学受験レベルで言うとセンターが限界。
早慶レベルの語彙になってくると太刀打ちできない
(載っていても例文がなかったり解説がショボい)

社会人なら尚更ライトハウスの上級者辺であるルミナスが良いと思う。
例えば英検なら2級、トイクなら600を越えたレベルであるならと言う条件付きだが。

これぐらいのレベルの持ち主ならライトハウスは即刻売りに行き買い換えるべき。
355354:2007/01/13(土) 17:22:38
個人的な感覚だと、ジーニアスは嫌い。4版はどうなってるか分からないが、
3版に至っては中級クラスの単語になると意味だけ載せて終わる。
英検準一級程度になると太刀打ちできない。単語を載せさえすればいいと言うものではない
356名無しさん@英語勉強中:2007/01/13(土) 17:39:43
ジーニアスは受験用辞書。
357354:2007/01/13(土) 17:40:07
そうだったのか
受験用なのか
358354:2007/01/13(土) 18:16:35
一番良い辞書を選ぶ方法はシス単(大学受験用の参考書)の冒頭を暗記してから
実際に見に行くと良いと思う。
359名無しさん@英語勉強中:2007/01/13(土) 18:25:01
ロングマンの英和って出るのまじ???
360名無しさん@英語勉強中:2007/01/13(土) 21:01:28
354の自分語りワロタwww

聞かれもしないことをツラツラ書いてやんのwww
361名無しさん@英語勉強中:2007/01/13(土) 21:22:37
ジーニアスは紙面が忙しい感じが嫌い。
辞書読むだとか引くやつってのは知識をゆっくりと吸収、糧にしたいのだから
もうちょっとゆとりをもったのにしてほしい。
ということでウィズダム買ってきた。
>>354
辞書ってのは受験のためだけにあるわけじゃないんだし、
また別のレヴェルなのだ。
使いもしない訳語を1番目にのせるのはイケてないけど、いまの辞書は
ハイテクなのでまずない。
362名無しさん@英語勉強中:2007/01/13(土) 21:28:38
本屋でちらっと見たけど、プログレッシブが一番良さそうな感じだった。
次にルミナスかな〜
363名無しさん@英語勉強中:2007/01/13(土) 21:33:42
>>359
延び延びになってて2月中には発売されるようだよ
俺もジーニアスのG4の購入タイミングにこの情報を知って
見比べようと思ってる。
364名無しさん@英語勉強中:2007/01/13(土) 21:52:56
>362
プログレは4版になって文型表示や例文が多く省略されたんで
第2版の方が良いと言う話しを聞く。

でも辞書は新しい方がいいのかな。

ジーニアス4版はさらっと本屋で見たが、361の言うとおりやはり読み
にくい。そんな俺はアドフェイをおすすめしたい。
365名無しさん@英語勉強中:2007/01/14(日) 02:15:28
研究社の新英和中辞典とルミナスって
どんな違いがあるんだ?
語彙量も10万とほぼ同じっぽいし。
366名無しさん@英語勉強中:2007/01/14(日) 03:27:58
スーパーアンカーは素晴らしいと思いますよ。
ジニアス、レクサス、コアレクサス、ライトハウス
プラクティカル・ジニアス、アクティブ・ジニアス
Eゲート、グランドセンチュリこれらを買ったが
文字の書体の好み(これってかなり重要)見易さ、
文型一発表示、例文とかどうしてもスーパーアンカーに手が行く。

ジニアス系は学校指定とか評判高いがギッシリ詰め込みすぎで
ゴチャゴチャしてるは一生ひかない単語で語数稼いでるは
例文の中で引いた単語を〜で省略してるは(プラクティカルは
省略してない)で自分の好みではなかった。

本屋で色々手にとってみるけど書体からして自分には
受け付けないってのが結構あるよね。
あれは自分には縁がなかったと。あきらめるしかない。

ライトハウス系は素晴らしい紙質、美しい印刷だが
例文が絶望的にしょぼい。
20年前のの例文の10%は間違いと言われた時のバージョンと
大して変わってない。
多分30年前のとも変わってなかったりして(笑)。

読んで楽しい辞書を持てば
辞書を引く喜びみたいなものが出てきて
楽しいよ。
367名無しさん@英語勉強中:2007/01/14(日) 12:10:52
スーパーアンカーって改訂は最近された?
フォーマル、インフォーマルをあらわすアイコンとか
直感的にわかりやすい、読みやすい紙面だけど
反面、受験生用、お子様チックにみられがち、
受験生であれ、社会人であれ、ジーニアスがちょっと、、、って
人にはいいとはおもう。
368名無しさん@英語勉強中:2007/01/14(日) 19:33:30
ルミナスかウイズダムかなぁ
369名無しさん@英語勉強中:2007/01/15(月) 22:38:27
わしゃあ「ルミナス」と「アドバンストフェイバリット」を推すぞ。
共に中型辞典の中では、紙面が見易い。
370名無しさん@英語勉強中:2007/01/16(火) 05:41:22
おいおい、レクサスはどうだい?
現代英語に一番順応しているんじゃねえのか。
371名無しさん@英語勉強中:2007/01/16(火) 12:18:24
レクサスはトヨタの車で旺文社の英和辞典はレクシスだべさ。
と今更ながら言ってみる。
372名無しさん@英語勉強中:2007/01/17(水) 05:56:49
グローバルって廃版なのか、書店においていなかったぜ。
語源→本義→分義が説得力があったような。

近々改訂ならうれしいが。

レクシスは、口語は強いね、ただ紙面のレイアウトやデザインが
一番ダメ。グローバルと同じで読むのに疲れます。
373名無しさん@英語勉強中:2007/01/17(水) 19:21:18
>>グローバルと同じで読むのに疲れます。

グローバルじゃなくてジーニアスでした
374名無しさん@英語勉強中:2007/01/17(水) 21:52:12
ジーニアスやレクサスが嫌ならウィズダムでいいじゃん
見やすいし
375374:2007/01/17(水) 21:53:08
しまったつられてレクサスと書いてしまったよ
376名無しさん@英語勉強中:2007/01/17(水) 23:36:49
Eゲイトは改定したらかなり良くなるかも。
欠点は肝心なはずの図説コアが少ない。
通常版は3文字インデックスしかなくて、極めて引き辛い。(携帯版で改善済み)

利点は語彙が学習辞典にしては、かなり多めの7万5000語。
説明が詳しくて、読める辞書。紙がなめらかで、めくりやすい。

でもやっぱり持ってないけど「スーパーアンカー」が一番人気?
377名無しさん@英語勉強中:2007/01/18(木) 02:05:07
スーパーアンカーに文型表示が付けば初中級学習者用に最強だな
378名無しさん@英語勉強中:2007/01/18(木) 06:20:54
ここに来るようなマニアックな人たちもスーパーアンカーが
評価高いね。次の改訂はいつだろう?
379名無しさん@英語勉強中:2007/01/18(木) 06:35:08
でもスーパーアンカーは語源情報と語義数が少ない気ガス。

語源情報あって、見やすく、最新ならウィズダムかな〜
レクシス、グローバル、G4の中から1冊選ぶとすれば
どれ選ぼう。迷うな〜
380名無しさん@英語勉強中:2007/01/18(木) 07:32:40
本屋に辞書パトロールに行くとウィズダムに必ず手が伸びる、
いかにも良さそう、かっこいい箱、格調高い表装、が、
書体を見た瞬間どう考えても受け入れられない
これを読んで幸せな時間を過ごしているイメージがわかない。
グローバルも書体難。

Eゲイトは横に長い製本だね。(コンパクト版も出ました。)

以上は個人的意見です。
381名無しさん@英語勉強中:2007/01/18(木) 07:49:45
確かにそうだ、ウィズダムの書体はねぇ・・・
Eゲイトは、コア少なすぎで、基本語以外は訳語シンプルすぎ
用例少なすぎじゃない。

グローバルは版が2000年ってとこで古さ感じる。
コンピューター語等も少ないし。

総合的には、G4でしょうかね。
好き嫌いはあるにしても。
382名無しさん@英語勉強中:2007/01/18(木) 08:19:43
G4もレクサスも例文中で引いた単語が「〜」で省略されてるのが
つまらんよな〜。例文読む楽しみがそがれるよ。
実際、プラクティカルで事足りるんだがマニアはフラッグシップ、
つうかトップ機種じゃないと満足できない、というのがあるよね。

研究社のライトハウスもルミナスもめくってみれば
なんて最高の紙質、なんて見易い最高の印刷、と思うが
例文読んだら・・・ガックリ、みたいのが多いよね。

スーパーアンカーの上級版みたいのがあったらいいなあ。

コアレクサスは箱がかっこいいね。イタリア代表的なブルーが。
今までに無い、アグレッシブな箱。
383名無しさん@英語勉強中:2007/01/18(木) 12:14:57
レクシスじゃない?
384名無しさん@英語勉強中:2007/01/18(木) 15:18:26
レクサスって旺文社だよ〜
385327:2007/01/18(木) 21:29:47
最近、旺文社の学参って丁寧な解説でよくなった。
隔世の感だ。
で、レクシスも然り。
386名無しさん@英語勉強中:2007/01/19(金) 11:11:16
ライトハウスは6万語だ
387名無しさん@英語勉強中:2007/01/19(金) 11:14:02
レクサスはTOYOTAだ
388名無しさん@英語勉強中:2007/01/19(金) 11:40:31
レクサス古語辞典あったらな〜
旺文社出して〜
389名無しさん@英語勉強中:2007/01/20(土) 20:40:53
旺文社の古語辞典あるじゃん。
390名無しさん@英語勉強中:2007/01/20(土) 21:08:37
ウィズダム買うとオンライン版が無料で利用できて便利でいいね。
他社もやればいいのに。
391名無しさん@英語勉強中:2007/01/20(土) 23:14:01
ウィズダムかルミナスカどっちかだなぁ
何買おうかな
392名無しさん@英語勉強中:2007/01/20(土) 23:17:57
今度出るロングマンが良いと思うよ。
393名無しさん@英語勉強中:2007/01/22(月) 03:17:13
英和辞典なんか捨ててしまいなさいな。
394名無しさん@英語勉強中:2007/01/22(月) 06:04:19
本当のところ、今チョイスするならどの英和辞典が一番
良いのでしょうかか?

良い理由も挙げて、教えてください。
395名無しさん@英語勉強中:2007/01/22(月) 06:57:44
G4かウィズダム
396名無しさん@英語勉強中:2007/01/22(月) 11:08:27
チョイスwミスター?
397名無しさん@英語勉強中:2007/01/22(月) 15:01:16
レクシス。訳が現在主に使われているのが載っているキガス。
今じゃ使われない表現、イディオムは少ない。
398名無しさん@英語勉強中:2007/01/25(木) 21:21:48
何買おう
それぞれの特徴が分からない
399名無しさん@英語勉強中:2007/01/26(金) 00:09:39
たとえばHow do you do ?を調べて見ると、「現在は使われなくなってきている」
ってことをちゃんと記載してあるのは、レクシスとG4ぐらい。

グローバルはHow do you do ?で返答って古い言い方してるよ。
語源から語義定義の流れは良いんだが、やはり語法が古すぎ。

400名無しさん@英語勉強中:2007/01/26(金) 00:16:04
>>399
コアレックスにも書いてありました
401名無しさん@英語勉強中:2007/01/26(金) 00:44:33
レクシス≒コアレックスじゃん。載って当然。

seniorも見てみよう。今は年上の意味でbe senior to人って
使わないじゃん。でもグローバルにはしっかり載っている。

まあ全部比較したわけじゃないけど、最新の情報は新しい辞書の方が
確実に良いよ。

ところで「K」って三振って意味あるよね。大リーグ見てると大きな
ボードもってる人テレビで見るけど、G4には三振という意味が載っていない。

五十歩百歩かもね。
402名無しさん@英語勉強中:2007/01/26(金) 23:30:09
スレ違いならすみません。
最近わけあって中学生に英語を教えることになりました。
その子はほとんど英和辞典を引かないそうです。
一応英和辞典を持ってはいるようですが「英和辞典の名前は?」と聞いても
「わからない。英和と和英が載ってるヤツ」と答えるありさまです。
おそらく、中学生向けジュニアアンカーのような辞書を持っているのでしょう。

「英語の勉強の際には英和辞典をまめに引きなさい。」「英和のみ独立した辞書の方がいい。」
と言っているのですが、私の言っていることは間違いなのでしょうか?
あと、中学生が使うのに適した英和辞典はなんでしょうか?
403名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 00:00:16
その子にとっては、どの辞書でも同じな気もするけど…
404名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 00:15:34
>>403
英語の勉強のときに英和辞典を引きなさいって言うのは間違ってるんですかね?
その子の話だと、学校の先生はあまりやかましく言わないそうです。
405名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 00:26:40
先生があまりそう言わない、という事象から導き出せる結論は複数ある。

1:先生の個人的な心情による場合(めんどい,etc...)
2:まだ英和辞典を活用する時期ではない場合
  (あまり早い段階で導入すると、短期的な範囲に限れば、非効率的な状況に陥ってしまう)
3:2のような事例は聞いたことはないけれども、
  初期の英語学習においては英和辞典は無用、という考えに基づいている場合
4:その他
406名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 00:30:13
ちょっとデータが古いかも知れないが…
【中学生用】
2003 ジュニア・アンカー英和辞典 第4版(学習研究社)※12800
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4053016592/
2003中学 カラークラウン英和辞典(三省堂)
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4385105359/
2005 初級クラウン英和辞典第11版(三省堂)※14000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4385104387/
2003 ジャンプ英和辞典 第3版 ※8000(+和英5000)
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4095108053/
2002 ジュニアプログレッシブ英和辞典 第2版(小学館)※16000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4095107065/
2005 講談社ハウディ英和辞典 第3版(講談社)※1700余
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4062653370/
2005 ニューホライズン 英和辞典 第6版(東京書籍)※約10000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4487342600/
2002 チャレンジ英和辞典 第4版(ベネッセ)※12000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4828804501/
2002 くもんのグリーン英和辞典 改訂版 (くもん出版)※約5800
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4774306045/
2001 旺文社オーロラ英和辞典(旺文社)※見出し12000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/401075205X/
407名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 00:30:53
【高校生用 語数少なめ】
2005 アクセスアンカー 英和辞典(学習研究社) ※24000(+和英8000)
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/405301560X/
2005 ニューヴィクトリーアンカー英和辞典(学習研究社) ※46000(+和英14000)
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4053019516/
1994 グリーンライトハウス英和辞典(研究社)※56000(+和英10000)
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4767415209/
1997 ヴィスタ英和辞典(三省堂) ※31000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4385107459/
2005 ビーコン英和辞典 第2版(三省堂) ※47300(+和英10200)
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4385106088/
1994 新クラウン英和辞典 第5版(三省堂) ※53000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4385103380/
2000 ワードパル英和辞典(小学館)※50000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4095104023/
2002 ベーシック ジーニアス英和辞典(大修館書店)※40000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4469041610/
2003 アルファ フェイバリット英和辞典(東京書籍) ※46000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/448739516X/
1997 ニュープロシード英和辞典(ベネッセ)※45000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4828804196/
408名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 00:32:23
【高校生用 標準】
1999 サンライズクエスト英和辞典 ※70000(+和英9000)
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4010751258/
2005 コアレックス英和辞典(旺文社)※70000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4010751320/
2003 スーパー・アンカー英和辞典 第3版(学習研究社) ※66300
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4053012562/
2002 ライトハウス英和辞典 第4版(研究社) ※65000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4767415047/
2004 グランドセンチュリー英和辞典 第2版(三省堂) ※62000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4385107912/
1996 ラーナーズ プログレッシブ英和辞典 第2版(小学館)※63000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/409510242X/
2004 プラクティカル ジーニアス英和辞典(大修館書店) ※
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4469041688/
2005 フェイバリット英和辞典 第3版(東京書籍) ※62000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4487395151/
2002 ユニコン英和辞典(文英堂) ※62000(+和英11000)
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/457812990X/
2003 Eゲイト英和辞典(ベネッセ)※75000(+和英9000)
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4828804560/
409名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 00:34:47
>>406
ハウディってのは単語集なみだな
410名無し:2007/01/27(土) 00:41:42
ハウディは12000ぐらい。
411名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 00:43:37
【高校 上級】
2005 旺文社レクシス英和辞典(旺文社)※98000  *2002の新装版
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4010751312/
1999 旺文社新英和中辞典(旺文社) ※135000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4010751185/
2005 ルミナス英和辞典 第2版(研究社) ※100000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4767415314/
2003 研究社新英和中辞典 第7版(研究社) ※100000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4767410789/
2006 ウィズダム英和辞典 第2版(三省堂) ※約90000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4385105693/
2000 新グローバル英和辞典 第2版(三省堂)※100000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4385107270/
2001 コンサイス英和辞典 第13版(三省堂)※約130000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4385101469/
2004 ユースプログレッシブ英和辞典(小学館) ※約85000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4095102438/
2002 プログレッシブ英和中辞典 第4版(小学館)※117000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4095102047/
2006 ジーニアス英和辞典 第4版(大修館書店) ※96000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/446904170X/
2002 アドバンスト フェイバリット英和辞典(東京書籍)※約100000
 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4487395127/
412名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 02:09:43
>>402です。
みなさんレスありがとうございます。
その子のテキストにはご丁寧にも本文のサイドに単語の意味が、
また、巻末には本文で登場する単語がすべて収録されています。
テキストが親切すぎるということも辞書離れの一因なのでしょう。

辞書に親しんで、英語に親しんで成績を上げてもらえればいいと思います。
413名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 02:11:26
でも大学受験まで辞書なしでやろうと思ったらできないことはない。
414名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 02:13:07
>>413
きみは辞書なしで大学受験までやったんすか?
415名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 02:33:59
英語のカリキュラムもかわってしまって、最近は低レベルな生徒だと、
正直、成績アップのために辞書活用の重視を薦めるのはためらわれるんだよな。

学校と縁がなくなれば英語から開放される人が大多数なのは事実だしね。

個人的には、高卒までには、英和中辞典(プログレッシブ)を使いこなせる
英語の学力をつけて欲しいのだけど。

416名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 09:30:50
ちなみに、>>402さんが
「英和のみ独立した辞書の方がいい」
という異見なのはどうしてですか?よければ参考までに聞かせてください。
417名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 16:23:01
>>412
テキストって教科書のことか?

それならさっさと諦めて、教科書をすべて暗記させたらいいよ。
418名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 16:23:43
学校の教科書のことね。
419名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 23:38:01
>>399
>たとえばHow do you do ?を調べて見ると、「現在は使われなくなってきている」
>ってことをちゃんと記載してあるのは、レクシスとG4ぐらい。
ウィズダムはそこまではっきり書いていないが、 <<かたく・やや古>>としてあるから、
一応合格点じゃない?
420名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 23:52:31
このスレはいろんな辞書を薦める声があるが、実際の売り上げは
すっかりジーニアスとウィズダムの二強になっちゃったてるね。
レクシスとかあまり売れてないしねぇ。
まぁ高校生に勧めるにはこの2つ無難だとは俺も思うけど、
今度出るロングマンのは二強の牙城を崩せるだろうか?
ま、レクシスあたりが客獲られるだけかもしれないが。
421名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 00:26:48
>>416
レス遅れてすみません。
「英和のみ独立した辞書の方がいい」というのは深い意味はありません。
少なくとも私には英和のみの辞書しか使った経験しかありませんし、
英和・和英辞典は、なんとなく「亜流」な感じがしたからです。
また、あと2年もすれば、その子も独立した英和辞典を使わざるを得ないようになるのでしょうから
早いうちから普通の(英和のみ独立した)辞書を使ったほうがいいとも思うからです。
422名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 00:29:18
高校受験レベルだとユースプログレが一押しなんだけどなぁ。
人気ないのかな。

プログレの次の版はユースプログレの執筆陣になるのかな。
楽しみな反面、ちょっと怖い。

現時点でプログレの英和中辞典としての完成度の高さはすごいからね。

423名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 00:33:59
>>417
ですよね。
私もそういう勉強をしていたのでその子にも教科書を繰り返し
音読するような勉強をしてもらいたいと思います。1つのLESSON
につき15回程度音読すれば、かなり英文に慣れるのではないかと思います。
ただ、残念ながら、学校では発音記号を教えてもらえないとかでその子に
とっては自力で英文を読むことも困難なようです。
まずは、英文が読めることを目指して指導していきます。
424名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 01:23:33
>>421
レスありがとう。

> 2年もすれば、その子も独立した英和辞典を使わざるを得ないようになるのでしょうから

英和・和英辞典は、独立して売られてる英和と和英を合体させて、前半分=英和、後半分=和英にし
た本。独立した辞書と内容は同じなので、英和・和英辞典を使ったからといって、将来の学習におい
て特に弊害があるわけではないと思う。英和と和英を個々に買うよりも安い場合が多いので、生徒に
とってはメリットがある。

とは言うものの、私も「独立した英和と和英を買うほうがいい」派。 理由は以下のとおり。

・合体本を使っていると、授業で辞書を使う場合に「英和だけを持って来ればよい」と指示されても
常に和英も持っていくことになり、荷物が重くなる。
・英和と和英の両方を持ち運びたい場合、独立本ならカバンの空きスペースの幅が狭くても、2冊を横
に並べれば入れることができる。合体本は分厚いため、幅の狭いスペースには入らない。
・通常は英和のほうが使用頻度が高いため、合体本を使っていると前半ばかりがボロボロになって、
ちょっと見た目がカッコ悪い。
425名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 05:31:19
ロングマン英和は今の英和辞典界の勢力図を変えることができるだろう。
426名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 06:13:00
俺も中学生に教えてるが、小学校の卒業記念に配布された
英和辞典を引きなさい、と最初の頃は言ってたんだけど
無理と判断。死んでも辞書なんか引きたくない、という
レベルの人に分厚い辞書なんか引かせても1個の単語を
調べるのに何分かかるかわからない、ということもあって
結局は旺文社や学研から出てるターゲットの中学生版みたいなやつで
自分で見易い方を選べ、と買わせました。
でも結局それすら使わなくなって結局、教科書の巻末の単語索引、
あれを使ってますよ。ぶっちゃけあれが一番便利。

優秀な人とか並レベルの生徒なら辞書引く楽しさを知ってもらいたいけど
中学生レベルなら英単語集、熟語集で事足りるんじゃないかと
思いますね。
427茄子:2007/01/28(日) 06:42:39
すいませ〜ん
「You need to show style to impress dude!」これ読めるかたいますか?教えて下さい。
428名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 14:59:41
ある程度英語ができるようにならないと、辞書を引く意味や面白さがわからないような気がする。
429名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 17:56:58
アドバンストが神だと思うのは俺だけかな?
430名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 18:14:06
どういう点で?
431名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 20:15:14
アドバンストは見やすいレイアウトで評価できるんだけど、
用例が少ない。
文型表示はアンカーのようなAB表記に変えて欲しいな。
イメージのイラストもいまいち良くわからん。
432名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 22:19:13
ウィズダムこそ神
433名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 22:22:38
ロングマン英和は楽しみだけど
初版ゆえ誤植が不安だ
でも買っちゃうよ
434名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 19:57:21
ウィズダムやルミナスを否定するやつはおらんだろう
435名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 18:57:10
ルミナスはともかく, オレはウィズダム否定するよ。
436名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 19:19:43
>>434
>>435

ウィズダムだけが良いとか、ジーニアスだけが良いとか
言ってる香具師ら、どこが他と違うんだかきちんと説明汁!
ちなみに俺は両方持ってるw
437名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 19:26:11
語法解説が充実したG4を軸にウィズダム・ルミナスなど愛称のいい辞書をチョイスするのがベスト

G4は唯一無二の存在
438名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 19:31:11
本屋行って来たけどG4いいね
まぁウィズダム買っちゃったから買わないけどさー
ルミナスは見てこなかったが昔ライトハウスを使っていた時代があるから
興味がなくはない
439名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 19:39:58
>>437

> 語法解説が充実したG4を軸にウィズダム・ルミナスなど愛称のいい辞書をチョイスするのがベスト
> G4は唯一無二の存在

ウィズダムとG4見比べても、そんな変わんないと思うの俺だけ?
両方良い辞書だと思うんだけど…。
440名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 20:24:39
G4って何?
441名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 20:29:09
>>440
ジーニアスの最新版です
箱にでかくG4と書いてあります
442名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 20:30:56
443名無しさん@英語勉強中:2007/01/31(水) 01:32:01
>>441-442
有り難う!
444名無しさん@英語勉強中:2007/01/31(水) 01:45:04
辞書って作る時に他の辞書を大いに参考と刷るから内容は殆ど似ているし、どれ使っても過不足ない。
まあ使うきっかけは相性とか好き嫌いだね。
445名無しさん@英語勉強中:2007/01/31(水) 03:50:37
自分にあったもの使うのがいいよ
中辞典で
446名無しさん@英語勉強中:2007/01/31(水) 05:26:06
リーダーズプラスってどうかな
447名無しさん@英語勉強中:2007/02/01(木) 14:12:49
>>446
君には向いてない
448名無しさん@英語勉強中:2007/02/01(木) 21:03:34
>>446
> リーダーズプラスってどうかな
用例や例文が全くないので止めた方がいいよ。
以上、マジレス。
449名無しさん@英語勉強中:2007/02/01(木) 22:44:34
リーダーズってのは、普通の辞書でしっくりくる訳がなかったら調べるだけの本だね。
450名無しさん@英語勉強中:2007/02/01(木) 22:54:25
リーダーズじゃなくてリーダーズプラスの話だろ?
普通の辞書に載ってない単語の訳を調べるような辞書。
451名無しさん@英語勉強中:2007/02/02(金) 14:37:39
ん?
普通の中辞典を1つ選んでそれを使いこなせるようにするのが先
単語は2000ぐらい単語帳で覚えて、熟語は1000やる

ここまで来て満足行かなくなったら英英辞典買えばいいと思う
452名無しさん@英語勉強中:2007/02/02(金) 15:03:43
(´-`).。oO(なんでいきなり英英が出てくるのだろう?)
453名無しさん@英語勉強中:2007/02/02(金) 22:44:00
ロングマン英和辞典買ってきました。
薄くてフルカラーでした。
おしまい。
454名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 10:58:45
発売したの?
455名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 11:32:07
>>454
昨日新宿の紀伊国屋に平積みになってたよ。
でも、フルカラーで見出し文字も基本青文字、重要単語は赤で
俺には見にくくて購入はやめました。
なんか百科事典風でした。
456名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 14:30:04
今から本屋に見に行ってくる
457名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 16:14:01
>>456
感想まってる
458名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 18:51:43
革命的
459名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 21:30:41
ロングマン英和,買わなかった。

用例がちょっと貧弱・語法の説明は最小限・10万語収録

高校生くらいにはいいのかも。上級者には不満だと思う。

訳語はこなれてるかも。agendaとか見る限りでは。



460名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 23:44:10
ウィズダム英和のrecentの解説見て良い辞書だなと思った。
「最近の若者」のような表現には使えないとかの解説は。
ざっと見た辞書の中ではこの解説してるのはウィズダムだけだった。
他にもasの解説もしっかりしてるし。
ただそれぞれの辞書、固有の良い解説箇所ってのはあるだろうから唯一の物っては決められないんだろうね。
461名無しさん@英語勉強中:2007/02/06(火) 00:12:41
ロングマンの英和辞典を見ました。

訳語だけじゃなくて、英語での語義説明の日本語があると思ったが、普通の英和辞典と同じだった。
あれじゃ、意味ないじゃん。

ワードパワー英英和みたいにしてくれれば良かったのに・・・
462名無しさん@英語勉強中:2007/02/06(火) 00:43:51
>>461
英和辞典だからな・・・
463名無しさん@英語勉強中:2007/02/06(火) 03:24:35
ロングマン和英 出版の予定はないのですか?
情報ある人よろ
464名無しさん@英語勉強中:2007/02/06(火) 11:56:44
>>462
ワロタw
465名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 02:08:52
ウィズダムの良いところ教えてください
466名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 22:40:26
>>465
>>1-
467名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 19:10:50
ロングマン、本屋で見てきた。
買わなかった。
ウイズダムやジーニアスに比べると解説が貧弱なような気がする。

誰かいいところ見つけた人いないの?
468名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 22:27:08
フルカラー
469QED ◆QEDtSpuNkY :2007/02/10(土) 22:39:35
>>467
薄い
470名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 22:47:39
>>467
ロングマン・コーパス・ネットワーク
ロングマン現代日本語コーパス
471名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 22:57:42
>>469
薄い代わりに他の辞書より一回り大きいね。
472名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 23:43:47
ロングマンは例文が良かった。あと見やすさかな
別に乗り換えるに値するほど劇的なものはない印象
473名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 09:05:15
辞書選びに迷ったのでアドバイスを下さい。
現在トイック700点ほどで、900点台に上げようと思っています。
今まで辞書を引く機会はほとんど無く、その機会の全てを電子辞書で済ませていたのですが、
そろそろマトモな紙辞書を買ってみようと思い、辞書について色々調べてみたたところ
・ルミナス英和
・ウィズダム英和
・ジーニアス
の3つうちのどれかがいいのではないか、と思いました。
ちゃんと辞書を使った経験がないので、どのような辞書が自分に合うのかまだ分からず、
また、辞書の選び方もよくわかっていないので、このうちのどれがオススメか教えて下さい。
判断基準は、トイック900程度の基礎に重点が置かれているもので、ある程度の上級な使い方
にも耐えられるもの、さらに書かれている情報の内容に信頼のおけるものがいいのですが。
本当に力がついたら買い換えると思います。たたき台としての辞書が欲しいです。

三冊ぜんぶ買えば手っ取りばやいですが、そんな勇気はないです。。。
474名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 09:38:42
>>473
どれもよい辞書なので実際にみて愛着のわくものにすればいいと思います。
475名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 11:00:04
プログレッシブも候補に入れてよ。
476名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 11:06:48
まずは一つ使い古してみましょう。
477名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 11:18:26
迷ったらスーパーアンカー
478名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 12:22:53
電子辞書はジーニアスじゃないの?
そうだとすると、ルミナスが
一番タイプが違うのでいいかと。
479名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 12:30:07
>>473
今までまともに辞書を使った事がないなら、
勇気を出して3冊全部買え。どれも素晴らしい
辞書なので、「ああ、どれを選んでも大丈夫だった
んだなぁ」と納得出来て、どれか1冊だけ買った時
のように、「やはり○○の方が良かったのではないか?」
等と無駄な悩みに時間を費やさず済む。
480名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 19:22:05
>>474-479
たくさんのレスありがとうございます。
やはり実際に手にとってもう一度じっくり見てみて、
レイアウトが一番好きになれそうなものを選んでみます。

今調べて見たら、電子辞書はG3でした。
ほとんど使わないから忘れてました。

一冊の辞書をボロっボロになるまで使い込んでみたいのですが
もし、「アレも良かったなー」という浮気心が出てきたら全部買います。
まずははじめに一冊買ってみます。
買ってみて「やっぱ紙辞書イラネ」みたいな事態が起きる可能性も考慮して。

プログレッシブとスーパー・アンカーも選択肢に入れてみます。
481名無しさん@英語勉強中:2007/02/12(月) 19:28:53
皆さんにお聞きします。
G4、レクシス、プログレから選ぶとしたら何がいいでしょうか。
482名無しさん@英語勉強中:2007/02/12(月) 20:57:29
英和も和英も中辞典はウィズダムがベスト
483名無しさん@英語勉強中:2007/02/12(月) 20:58:21
対抗にロングマン
484名無しさん@英語勉強中:2007/02/12(月) 21:11:45
手作り風のグローバル
485名無しさん@英語勉強中:2007/02/12(月) 21:12:32
ウィズダムは用例が少ないキガス。

レクシスはレイアウトがイマイチだけど、他はいい

G4はごちゃごちゃしてる。
486名無しさん@英語勉強中:2007/02/12(月) 21:14:02
漢は黙って新英和
487名無しさん@英語勉強中:2007/02/12(月) 21:16:19
エッセンシャルが最高
488名無しさん@英語勉強中:2007/02/12(月) 21:20:12
ルミナスは外せない
489名無しさん@英語勉強中:2007/02/12(月) 21:25:20
古いがロイヤル英和辞典
490名無しさん@英語勉強中:2007/02/12(月) 23:39:02

>>481 → >>479
対抗馬として「新グローバル英和辞典」を挙げとく。
新しい言葉とかあんまり出てないし、語義もコーパス
に準拠してないから、たまに一番マイナーな語義が
第一語義として掲載されてたりする短所もあるが、
短所より長所の方が多い。

他の奴が収録語10万語クラスの中辞典を買ってる
からと言って、そんなデカイ「中辞典」を買わなくても
「グランドセンチュリー英和辞典」(6.2万語)でも十分。
余計な事が出てないから内容がコンパクトで無駄なし。
491名無しさん@英語勉強中:2007/02/13(火) 10:35:00
フェイバリットはどうよ?
492名無しさん@英語勉強中:2007/02/13(火) 14:50:54
うんこ
493名無しさん@英語勉強中:2007/02/13(火) 21:31:41
俺の人生は?
494名無しさん@英語勉強中:2007/02/13(火) 22:34:42
黄金のうんこ
495名無しさん@英語勉強中:2007/02/13(火) 23:22:09
>>490
グローバルってそんなにいいの?
今は使われていない意味や用例が多くない?
496名無しさん@英語勉強中:2007/02/14(水) 00:09:50
>>495
「新しい言葉が載ってない」という欠点はあるが、「今は使われてない
意味や用法が載ってる」という事はない。安心しなさい。
ランダムハウス系の英英辞典の影響がモロに出ているので、簡潔な
語義説明、的確な用例が特徴です。
497名無しさん@英語勉強中:2007/02/14(水) 01:21:22
グローバルとプログレッシブはヤフーで引けるから買う気がしないんだよなぁ
498名無しさん@英語勉強中:2007/02/15(木) 00:03:40
>>497
ウイズダム買ったんだが、引くのはほとんどネットORZ
499名無しさん@英語勉強中:2007/02/15(木) 06:31:01
>>496
グローバル買おうと思い本屋へ行ったんだが、
置いてなかったよ。
そろそろ改訂時期なのかねえ。

でG4かプログレ、レクシス比較してきた。
・・・プログレにしようかなぁ。

500名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 00:40:01
オラは800円でレクシス、ゲット。結構いいような。
501名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 05:31:05
とりあえず一冊で学習から実務まで用が足りる英和といったら
バランス的にはプログレシッブだろう。

G4・・・最新。これもおすすめ。レイアウト、語法の説明に好き嫌いあり。
ウィズダム・・・コンパクトにまとまっているが用例が少ない。
アドバンスト・・・文型表示は品詞表示なのでわかりやすいがこれも用例が単調。
レクッシス・・・現代口語を積極的に取り入れている。紙面レイアウト、配色に好き嫌いあり。
         基本語は語義の要約より語義のコアをのせて欲しい。そのあたりG4は改善された。
プログレ・・・コアがあれば無敵

502名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 11:56:04
>>501
ルミナスは?
503名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 17:01:27
大学受験にオススメの英和辞典はありますか?
504名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 20:04:54
一口に大学受験といっても
どこを目指すかによって変わるんじゃ?
505名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 20:46:34
ランダムハウスがいいんじゃないの?
506名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 21:32:03
一応MARCHくらいを目標にしているのですが。
友達にはジーニアスを薦められたのですが、迷っています。
507名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 23:15:15
大学受験だったら高校生用をメインに使った方がいいかも。
グランドセンチュリー、スーパーアンカー、ライトハウスとか。
載っていない場合や別の用例を見たいときに中辞典クラス。
ジーニアス、ウィズダム、レクシス、アドバンスト〜などなど。
508名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 00:21:14
>>507
すごく的確なアドバイスだと思う。
509名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 00:24:23
プログレ入ってないのが気に食わん
510名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 00:34:07
プログレ推してる奴具体的にどこが良いのよ?
511名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 03:34:23
ニューヴィクトリーアンカーじゃ不満なの?
512名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 09:02:04
>>511
良い辞書。ただし、見出し語は2.5万語とかなり少ない。
後は例文・用例が少ないのが難点と言えば難点。
513名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 10:03:09
>>527
追記
10万語のじゃないと青学レベルになると対応できない
514名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 11:12:35
>>507のことケ?
515名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 17:30:05
G4にcpoyの例の語義って出てる?
516名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 17:31:14
cpoy→copy
517名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 19:15:34
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
518名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 22:04:49
ジーニアスは持ってないけど、
ロングマン英和には例のやつは載ってないね。
519名無しさん@英語勉強中:2007/02/21(水) 00:20:39
ふーむ
520名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 06:01:41
文型表示で一番使いやすい辞書はどれかねぇ〜

521名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 01:34:30
サンライズクエスト
522名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 13:53:10
最初付いてるビニールつけたまま使う人いる?
あれなんで付いてるんだろうね。

523名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 14:42:52
ビニール取る奴なんているのか?
524名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 14:48:18
え、おれいきなり取るよ
525名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 15:05:08
もったいないことを。
なんのために付いてると思ってるんだ。
526名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 15:07:37
取るため
527名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 15:13:27
>>526
だよなやっぱ。
安心した。
528名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 15:22:55
>>522
売れるまでに本体に傷を付けないため。
529名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 15:30:24
外したら傷がつくじゃないですか
530名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 15:43:16
おいおい
まさかビニールカバーしたまま
箱に入れてるんじゃないだろうな

傷の証が勉強の証だろうが
531名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 15:58:08
>>530
君採用!
532名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 16:49:51
勉強の証は頭の中にしかない
533名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 16:53:57
レクシスなんで人気ないのかな。
いい辞書だと思うけど。

ジーニアスなんかは<人、物、事が><人、物、事に>とかの部分が詳しい反面、
用例や、語義(?)の数等が削られてる。
レクシスだとその辺は少なくして、用例と語義の数が充実しているね。

ウィズダムは知らん
534名無しさん@英語勉強中:2007/02/24(土) 18:35:45
>>518

「例のやつ」ってなんですか?

とageてみる。
535名無しさん@英語勉強中:2007/02/24(土) 21:03:10
スラングなんですが教えてください。

son of the bicth

これは一般的にどういう意味で使われてるんですか?
536名無しさん@英語勉強中:2007/02/24(土) 21:22:57
>>535
君が鏡をみて映ったもの
537名無しさん@英語勉強中:2007/02/24(土) 21:41:00
なんだ
イケメンっていう意味か
538名無しさん@英語勉強中:2007/02/24(土) 21:42:51
>>535
bitchの綴り間違えてると思うが。
公園で可愛い子犬を連れたお姉さんを見かけたときに
話しかける切っ掛けを作りたいときとかかな。
539名無しさん@英語勉強中:2007/02/24(土) 22:01:21
>>538
綴りわからんからサイトで調べたのに、サイトが間違えてたのかよ。

(ビッチ) (Bicth)
アバズレ女

>>535の質問ってどのスレで聞くとまともな回答がもらえるの?
和訳スレみたいなところがあったら誘導してくれませんか?
540名無しさん@英語勉強中:2007/02/24(土) 22:39:28
541名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 00:59:13
son of a bitchって必ずしも侮蔑する言葉ではないよね。
昔の悪友に再会した時にも
「You, son of a bitch!(久しぶりじゃねえか、この野郎!)」(映画『プレデター』より)
頼りない奴が最後に活躍した時にも
「Son of a bitch did it!(あの野郎、やりやがった!)」(映画『インデペンデンスデイ』より)
542名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 01:38:56
『タワリング・インフェルノ』では自称で使ってたかな。

ただ非常に特殊なニュアンスをのぞいて、100%侮蔑と見てよろしいかと。
しかしながら前にoldが付くとよい意味になるらしい。
こんな例文がありました。
Gene: Duke, you old son of a bitch, how do you feel today?
Duke: Just fine, Gene, you old bastard, how'bout yourself?
543名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 02:42:46
旺文社はレクシスとかわけのわからんものつくってないで、
ロイヤル英和を改定汁!
544名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 07:08:16
>>543
同感!!

ついでに三省堂は新グローバルを改訂汁!
545名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 15:58:11
旺文社英和中、レクシス、ルミナス、ジーニアス、持ってるけどこれ以上は無駄かな?
ウィズダムとプロぐれがきになってる。
546名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 16:19:21
英英買えば?
547名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 16:20:35
俺もそう言おうと思ったけど、ここは英和辞典スレだとふと気づいてやめた。
548名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 16:24:22
>>545
プログレッシブの代わりに、ランダムハウスあたりはどう?
549名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 16:41:41
>>545
英英は持ってるよ。辞書マニアだから。
ただジーニアスもってたらウィズダムは不要かなとおもった。
書店で見た程度だから、ウィズダムを普段使ってる方の意見お願いします。
550名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 16:42:47
>>548
大辞典かな?
大辞典は持ってないな。でもあまり必要性感じないよ
551名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 17:47:28
辞書を比較する時、どんな単語をベンチマークにしてますか?
552名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 18:15:40
言わずと知れた copy
553名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 19:30:10
copyの何を見ればいいの?
554名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 20:19:56
よく知らないけどとりあえず言ってみた
なんかスレが盛り上がるらしいからw
555名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 20:41:44
かつて,copyに例の意味が載ってるかどうで,白熱した議論が巻き起こったのだw
おいらのロイヤル英和とスーパーアンカーにはない。プログレッシブにはあるけど。
556名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 20:51:49
俺のベンチマークは、run

557名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 21:00:51
駿台の竹岡によればpersuadeで比較すると良いらしい
558名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 21:16:19
>>555
例の意味って?
559名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 21:16:35
ロイヤル英和改定汁!


560名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 21:25:14
>>557駿台の竹岡によればpersuadeで比較すると良いらしい

persuadeのどこに注目すればいいの?
561名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 21:27:43
copyネタは辞書スレの定番。
初出はこれかな:


767 名前:名無しさん@1周年[] 投稿日:03/01/02 00:45
手持ちの辞書で調べてほしいのがあるんだけど

よく映画なんかで"Do you copy?"って言うけど、この場合のcopyの語義が載っている辞書が
見つからないんだが・・。
562名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 21:29:36
256 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/27(金) 19:48:51

copyの話題にされてる語義って何?

257 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/27(金) 19:56:51
>>256
I got it ! や、OK!や、Do you understand ? みたいなやりとりを
携帯やらIT機器使いまくりで通信でやりとりするので、動詞にcopyを使ってる。
もうすごい数分に一回は、Do you copy? みたいなのの嵐。シーズ3は。
563名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 21:32:48
741 :名無しさん@英語勉強中:2005/11/05(土) 11:46:26
ツイスターという96年の映画を見た。
たつ巻の民間女性研究者がトルネードの発生機構を突き止めようと奮闘する話。
機材を詰め込んだ車列でトルネードを追い回すシーンが圧巻なのだけど、
例の"copy"が多用されてた。
この作品もコーパスに入れておいて。

〔軍事・無線〕用語ではあるものの、
スピーチレベルとしてはもはや一般用語と言っていいんだろうね。
564名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 21:34:25
>>560
詳しくは分からんが「英語教育」2月号がソースらしい
予備校板の代ゼミ小倉のスレにあったと思う
565これがFAじゃね?:2007/02/25(日) 21:35:21
779 :771:2005/12/14(水) 22:12:01
時間が取れたのでざっと読んできました。改めての参加になります!

途中からただの言い争いになってたので追うのを止めましたが
要点としては

(A)映画に頻繁に出てくる語義なのに載せてないのはどうなのよ?
(B)いちいちあれここれも載せてたらスペースが足りないんじゃ、ヴォケ!

ということのようです。

あとは

(C)だったら、今載せてある語義はどれもが絶対に必要な語義なのかよ?

という反論があって、それには有効な反論が無いまま横道にそれて
いってるような印象を受けました。

つまり、用例を書き込む場合は”copyの語義増やせ”派を支持することになるということですね?>>772
どうでもいい人とか”そんな語義必要ない”派の人は黙っている・・・と。
なるほど。

自分の場合はここでのカキコを見るまでは意識してなかったので、とくに重要な語義とは思いませんが
映画の中で繰り返し使われているのであれば、載せる必要性はあると思います。
英語には詳しくないのでよくわからないのですが、たとえば簡単な単語でdogを引いてみます。
ジーニアスだと8番目に”つかみ道具”、11番目に”価値の無い投資・・”などと載っていますが
自分の場合は少なくともこれらの語義はこれまでに一度も目にしたことも耳にしたこともないですし
今後も無いと思います。他の単語でもそういう語義はいくらでもある・・・だから(B)は理由が無いと思います。
また、copyのこの語義に関してはこれだけ用例もあるし耳にする機会はあるのだから、他の単語の
語義を削ってまでも載せる価値はあると思います。
もちろん、copyだけではなくて、他の単語の他の語義でも同じようなことがあると思います。
辞書編集者はそういう事情もよく考慮に入れて謙虚に辞書作りに励むべきだと思います。てへ
566これ最新版?:2007/02/25(日) 21:39:15
785 :名無しさん@英語勉強中:2005/12/17(土) 02:03:13
"Do you copy?"におけるcopyの語義取捨について(暫定版)

・載っている辞書

ルミナス(第2版); リーダーズ(初版) ; プログレッシブ(第4版) ;
ポケットプログレッシブ(第2版); ドラえもんポケットプログレッシブ; ランダムハウス ;
英辞郎 ; Wesbster's Unabridged ; RHD ; コンプリヘンシヴ;
ポケットコンプリヘンシヴ

・載っていない辞書

ジーニアス(3版); ウィズダム ; レクシス (自分で確認); ジーニアス大 ;
グランドコンサイス; コウビルド; LAAD; LDCE; マクミラン; CIDE; OALD; AHD3rd;
スーパーアンカー; 米英俗語辞典(朝日出版); 英和中辞典(講談社); 新グロ−バル英和辞典;
フェイバリット; トリム(研究社)

part8から取ってきたものに加筆修正します。番号はどのスレのかわからなかったので
そのまま手を付けずにおきます。特筆すべきは、改訂で載せるようになったルミナスです。
手にとっていただければ分かると思いますが、Do you copy?を成句として掲載し、
受け答えの例を3つ、さらには(S)としてSpeakingレベルであることを明記するなど
782さんの要望にもかなり配慮した内容になっています。まるで改訂前の過去スレを
反映させたかのような記述ぶりでした。
567名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 21:42:15
とりあえずこれくらいあればいいのかな?

816 :名無しさん@英語勉強中:2006/01/08(日) 19:34:29
>>786
>同士の無線交信の中で連発しています。
目の前にいる相手との会話でも「わかったかい?」--「わかった」という
具合に使用している。

映画TWISTED、2004年、DVD時間00:10:50
上司の黒人男性刑事: Copy that?
部下の女性白人刑事: Copy.

>>801
>このようにcopyは無線用語としても決して一般的な単語ではないことが分かります
この用法のcopyは、比較的、新しい表現。手持ちの映画でこのcopyが使われていた
一番古い作品は、クリント・イーストウッド主演のGAUNTLET,1977年、DVD時間00:35:59。
場面は電話での会話

部下の刑事(クリント・イーストウッド): I'll be riding in a constable's car. You copy?
上司の刑事: Affirmative.
568名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 21:46:56
よし、ドラえもんなんとかに決めた!
569名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 21:49:52
もともとの言い争いは下の2スレくらいに渡って行われてたみたいだけど
とうの昔にDAT化してるし、にくちゃんねるは潰れたし
代替サービスにもことごとくキャッシュは残っていないみたい。
俺はその頃いなかったのでどういうやり取りだったのかは知らない。
あとは知ってる人に任せた。

■ お勧めの辞書 〜第4版〜■
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/english/1040179680/
【百花】 お勧めの辞書 〜第5版【繚乱】
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/english/1041691887/
570名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 23:05:26
専門家も登場してコーパスとcopyの議論がなされました。
571名無しさん@英語勉強中:2007/02/25(日) 23:37:53
>>569
リアルで進行に参加してた。
どっちの側についたかすら忘れてしまったがww
572名無しさん@英語勉強中:2007/02/26(月) 21:55:43
一応ざっと過去を読んだんですけど
例文がしっかり載ってるのはプログレッシブの第2版が出来ればいいんですか?
他にオススメありますか?
573名無しさん@英語勉強中:2007/02/26(月) 21:58:19
追加の質問なんですが、ポケットも同じ内容が入ってるんですか?
英語の辞書を初めて買うのでまったく知識が無いので
力添えお願いします
574名無しさん@英語勉強中:2007/03/01(木) 10:41:03
英語を日本語で勉強するのは間違っています

英語を英語のまま勉強するのが正しいのです

だから英和辞典を使ってはいけません

http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%82%92%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%A6%E7%90%86%E8%A7%A3+%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95+%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0
575名無しさん@英語勉強中:2007/03/01(木) 19:20:49
ザ・ダイソーに売ってた100円の英和辞典購入。
ポケットサイズなので、仕事中、暇を見つけて、
適当に開いたページを破り、両面を暗記して捨てていく。
元々ジーニアスとか持ってるから要らないんだけどこういう
使い方あってもいいかな〜と思ってみたり。
576名無しさん@英語勉強中:2007/03/02(金) 20:30:35
G4確認したので更新しておきます。

"Do you copy?"におけるcopyの語義取捨について(暫定版)

・載っている辞書

ルミナス(第2版); リーダーズ(初版) ; プログレッシブ(第4版) ;
ポケットプログレッシブ(第2版); ドラえもんポケットプログレッシブ; ランダムハウス ;
英辞郎 ; Wesbster's Unabridged ; RHD ; コンプリヘンシヴ;
ポケットコンプリヘンシヴ

・載っていない辞書

ジーニアス(4版); ウィズダム ; レクシス (自分で確認); ジーニアス大 ;
グランドコンサイス; コウビルド; LAAD; LDCE; マクミラン; CIDE; OALD; AHD3rd;
スーパーアンカー; 米英俗語辞典(朝日出版); 英和中辞典(講談社); 新グロ−バル英和辞典;
フェイバリット; トリム(研究社)
577名無しさん@英語勉強中:2007/03/04(日) 14:12:45
大学受験用〜大学におすすめの一冊を教えてください。

候補はG4、レクシス、プログレ、新グローバルを考えています。

アドバイスをいただけないでしょうか。
578名無しさん@英語勉強中:2007/03/04(日) 15:02:09
メジャーな辞書ならどれでもいいんじゃね
内容は一定レベルをクリアしてる
後は実際に読んでみて気に入るかどうか
それは人によって異なるから何とも言えない
579名無しさん@英語勉強中:2007/03/04(日) 20:46:29
大学受験用と、大学〜一般は別に考えた方がよいと思うが
受験用と割り切るなら、グランドセンチュリー、スーパーアンカーあたりを薦める
大学〜一般は、どんなシーンで辞書を必要とするかによって様々
例えば1960年代の歴史学の論文読むならG4やウィズダムより、
大辞典クラス、ハンディなものなら岩波の英和や研究社の現代英和
あたりが古語を切り捨ててなくて役に立つ・・・など
580名無しさん@英語勉強中:2007/03/04(日) 21:19:33
岩波の新英和辞典ってどうなんでしょう?
中島編の。
581名無しさん@英語勉強中:2007/03/04(日) 21:33:33
古い辞書はその時代の使われ方を調べるのに役立つ。
進化する最新の英語を調べるなら検討違い。
間違っても受験生に買い与える辞書ではない。
582名無しさん@英語勉強中:2007/03/04(日) 23:17:31
ロングマンの和英の熟語にはアクセントがついてませんが問題ないのでしょうか?
583名無しさん@英語勉強中:2007/03/05(月) 06:32:10
ところで皆さんはどんな英和辞典をメインに使っていますか?

おそらく複数お持ちだと思いますが、一番最初に引く辞書ってなんですか?

584名無しさん@英語勉強中:2007/03/05(月) 06:35:25
おいらはミーハーだからな。
今はロングマン英和。
585名無しさん@英語勉強中:2007/03/05(月) 08:02:48
スーパーアンカーかなぁ
多義語のときは英語語義語源辞典
載ってないときはランダムハウス
語法はジーニアス大
発音や類義語は英和大

ロングマンは閑なとき読んでる。
586名無しさん@英語勉強中:2007/03/05(月) 11:39:44
>>582です。
すみません。ロングマン″英和″です。
587名無しさん@英語勉強中:2007/03/05(月) 16:22:13
>>582
まあついてるに越したことはないん
じゃないかとは思うが、さほど必要を
感じない。
ランダムハウスやリーダーズにもついて
ないし。
そもそもロングマン社の英英にはついて
ないよね。
588名無しさん@英語勉強中:2007/03/05(月) 17:14:29
>>580-581
最後の一行には烈しく同意だが、あとはどうかな?
いちおう使ってた経験者として言わせてもらうと、語義はかなり優れているよ。
用例がほとんどなくて、通常なら用例に割かれている大半のスペースを
これでもか!というくらいに語義のオンパレードに充てているので
大辞典でもなかなか敵う辞書はないんじゃないかな。
日本語語彙が若干弱い人は重宝する場面があるかも。
もちろん豊富な人はそれなりに取捨選択できる。

ちなみに俺が手にしたのは大学に入ってからだったが、中学の時にそれを
使ってた同級生がいた。そいつは他全員ライトハウスとかアンカーとか使ってるのに
ずっとそれ使い続けて英語の成績は常にトップクラス。他の教科もよくできて
高校でもずっとトップ守ってけっきょく東大の文一にストレートで入ってたなぁ。
いまは弁護士やってるんだっけか。

まぁそんな秀才ならまだしも、普通の受験生なら手にしないほうがいいだろうね。
589名無しさん@英語勉強中:2007/03/05(月) 23:08:55
>>587 アクセントついてるよ。 つーか、ついていないわけがないじゃん。
590名無しさん@英語勉強中:2007/03/06(火) 06:08:01
>>589
複合語にはついてるが成句(熟語)
にはついてない。
591名無しさん@英語勉強中:2007/03/06(火) 06:09:04
ちなみにスーパーアンカーも
ついてない。
ジーニアス系はついている。
592名無しさん@英語勉強中:2007/03/06(火) 06:39:09
>>583
旺文社新英和中>講談社英和中>グラコン>プログレ>新英和大
593名無しさん@英語勉強中:2007/03/06(火) 07:13:08
>>583
ジーニアス>リーダーズ>レクシス>プログレ
594名無しさん@英語勉強中:2007/03/06(火) 23:44:54
>>593
ウィズダム>ジーニアス>リーダーズ>レクシス>プログレ
595名無しさん@英語勉強中:2007/03/07(水) 07:02:30
ルミナスは?
596名無しさん@英語勉強中:2007/03/07(水) 07:55:25
中辞典クラスをいっぱい持ってる
人が多いのか?
597名無しさん@英語勉強中:2007/03/08(木) 09:39:21
例文の〜が好きじゃないのは俺だけ?
だから、ライトハウス→ロングマン。
598名無しさん@英語勉強中:2007/03/08(木) 09:50:56
〜ってなに?
599名無しさん@英語勉強中:2007/03/08(木) 09:52:04
このスレの人たちは英英何使ってる?
600名無しさん@英語勉強中:2007/03/08(木) 15:33:34
コウビルト
601名無しさん@英語勉強中:2007/03/08(木) 18:43:24
>>598
例文のその単語の省略のための〜のこと。
602名無しさん@英語勉強中:2007/03/08(木) 18:59:52
>>598 例えばflaunt が見出しだとして例文に
I often flaunt my knowledge by posting it on the BBS.
と載せるかそれとも
I often 〜 my knowledge by posting it on the BBS.
とするかの違い。
603名無しさん@英語勉強中:2007/03/08(木) 22:22:08
あーそれは俺も嫌だな
ロングマンますますほしくなった
604名無しさん@英語勉強中:2007/03/08(木) 23:19:53
だがロングマンの例文数は貧弱
605名無しさん@英語勉強中:2007/03/09(金) 13:08:35
ロングマン英和、噂ほどではなかった。訳文も?と思うものも少なくない。
例:There are many factors in deciding who gets the job.(採用者の
決定に際しては多くの要素がある)[factorの項」←これ上手な訳文か?
606名無しさん@英語勉強中:2007/03/09(金) 13:27:15
>>605
余り意訳されても困ると思うが。
607名無しさん@英語勉強中:2007/03/09(金) 18:56:53
ロングマン英和を買いに行って、
コウビルド英英がほしくなって、
一時間迷った揚句、
グレートギャツビーを買って帰ってきた
608名無しさん@英語勉強中:2007/03/09(金) 22:36:03
>>606
そうだよね。ロングマン英和は高校生対象と言いながら、全体的に「意訳」
が多すぎるって感じ。日本語を日本語らしくしたと言っている監修者?の人
は、前書きに自己満足的なことを書いてるけど、対象者を考えると私など首
をひねる和訳が多すぎるんじゃないかと思う。かなりの頁を読んでの感想。
意訳の過ぎる例を上げていけば、きりがない。もちろん、この辞書が好きな
人は使えばよい。
609名無しさん@英語勉強中:2007/03/09(金) 23:25:19
揚げ足取りするわけではないけど、>>605引用の例は
どう訳すのがベストだと思っているわけ?
610名無しさん@英語勉強中:2007/03/09(金) 23:29:23
つか>>606>>608は逆の主張してないか
611名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 00:10:02
自分はプログレやジーニアスと毛色が違うなら買いかな。
同じような辞書をいくつももっていてもしょうがない。

>>608
翻訳家の柴田氏が監修なんだな。
この人、あちこちに名前を出し過ぎな気がするんだよな。
興味があるから買ってみるけどね。
612名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 01:04:17
There are many factors in deciding who gets the job.
だれか上の例文をうまく訳してください。ただし、柴田氏(担当?)
の訳は除いてください。正直、私はうまく訳せませんけど、柴田氏(?)
のものがどこか変だということは感じます。お願いします。
613名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 02:07:42
>>612
直訳なら
誰が職を得るかを決めることには複数の要素が存在する。
酔っ払いの俺の意訳では
何か1個できたところで就職できるとは言えん罠。
614名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 06:56:33


採用者を決定する際は、たくさんの要素をもとに判断する。
615名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 07:16:33
>608
あなたの考える「意訳」の具体例をいくつか挙げてよ。
616名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 08:58:05
採用を決めるには、多くの判断材料がある。
617名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 10:08:50
誰を採用するか決める多くの判断材料がある。
618名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 10:44:31
>605が示したThere are many factors in deciding who gets the job.1文だけでも、
いろんな訳の可能性があることがわかった。しかし、ロングマン英和の訳(柴田氏の
もの?)がいちばん分かりにくい、と言うか、いちばん不自然に思えるのだが。ほか
の人の示してくれた訳のほうが意味がよくとおる。柴田氏は「学習者を混乱させかね
ない過度に「巧み」な意訳も同様に避け、忠実さと自然さのバランスをとるよう配慮
されている」って書いているけど、ロングマン英和の訳文はその前書きが言っている
ことと違うのでは?と思うんだけどw 皆さん、どう思います? ロングマン英和の
不自然な訳をあげてみませんか。そうすれば柴田氏の前書きの信憑性がはっきりして
くるのでは。。。。
619名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 11:38:42
英和辞典には、実用的・具体的な例文が載っていて欲しいが、
さらにその訳文の精度までは期待しない。
620名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 11:40:08
それなら英英買えよw
621名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 12:26:03
>>618
>ロングマン英和の
>不自然な訳をあげてみませんか。そうすれば柴田氏の前書きの信憑性がはっきりして
>くるのでは
信憑性をはっきりさせるのに、不自然なものばかり取り上げても仕方がないだろう(w
もう、叩きたくて見境がなくなってるみたいだな。

近所の書店には置いてないな>ロングマン英和
ジュンク堂まで足を伸ばさなきゃダメが。
622名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 12:34:47
>>620
お前は例文の正確な訳文が見たくて英和を引くのか?w
623名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 13:36:41
>不自然な訳をあげてみませんか.
それなりに面白いじゃないか。暇な時、漏れも探してみるw。
624名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 14:33:08
柴田先生がかかわってると売上が違ってくるはず
先生の推薦文は口が上手いというか
あれ読むと買いたくなる
実践ロイヤルも先生の推薦文見て買った
625名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 15:44:48
ロングマン英和今買ってきた。これからじっくり調べる。
626名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 16:53:52
不自然な訳を探してあげていっても、重箱の隅を楊枝でほじくる
ことにしかならないだろう。

これまでとちょっと違うなという例文の訳を、ほかの辞書のものと
セットにしてあげていったら?

それだったら参考になってうれしい。
627名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 16:54:13
G4の辞書を使い始めて3週間くらいたった。
「 」(かぎかっこ)の最初の 「 だけがあって
とじるの 」 がないのに2度ほどぶち当たったんだけど
これって行が変わるときに省略されてんのかな?
今日のは、[ever]のBの使用例のところ
628名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 19:37:03
>627
凡例読めや。
629名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 19:37:49
ゆとり教育のせいだね
630名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 21:01:11
>>628
トン。
表2かよ!
他の辞書も含め、生まれてこの方見ることもなかったページだorz
631名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 22:18:47
頭悪いなあwww
ある意味感心する。
「凡例」も読めないんだろうなあ・・・w
632名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 23:30:28
ぼんれい?
633名無しさん@英語勉強中:2007/03/10(土) 23:33:37
2ちゃんではそう読むな
634名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 02:53:08
じゃ、はんれい
635名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 04:41:17
今日、ロシア語辞典買いに本屋に行った。

そこで、おもろい英和を見つけた。
ベネッセが出してる「E-Gate」。
前置詞の空間把握を図式化しているものだった。
「おっ?」と思い、購入(後に嫁に死刑宣告)

簡単な英語と馬鹿にしていたが、前置詞の項目を熟読してもうこんな時間。

やっぱ辞書っていいよな。寝そべって、匂いを嗅ぎながら読む。
636名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 04:47:35
>>635
Eゲイトは見にくくてキライ
637名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 14:05:35
Bゲイツ
638名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 17:00:14
今日、ロングマンの英和を買って来た!
現在のネット環境や英語の勉強素材の豊富さを
考えると2年くらいで日常会話や読みが出来ない
方がおかしいと思うオジサンです・・・。
うらやましいぞ、皆が。
639名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 17:04:59
教材の豊富さは関係ない。
かけた時間が問題。
640名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 20:47:57
今度子どもが高校に入学するのですが、先生のお薦め辞書リストは、
ジーニアス、ルミナス、プログレ、ウィズダム、アドバンストフェイバリット、レクシス
となっています。
定番、一番人気にのるのがいやな、ひねくれものの親としては、
ネットの評判とかも見てルミナスあたりがいいかなと思って
本屋に実物を見に行ったのですが、
どうも、活字の線が細くてかすれているように見える、
製本が、端の方のページを開いて広げて机においておけない
あたりが気になりました。
みなさんは気になりませんか?
みなさんのおすすめは?
641名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 20:55:18
スーパーアンカー、ロングマン
のどちらか。
642名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 20:57:58
大昔の一番人気が研究社新英和中、
一昔前がジーニアス。
今は、スーパーアンカーかな。
近い未来にはロングマンが定番になると予想。
643名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 21:06:51
内容が無難ならG4だと思いますよ。だって改訂されたばかりですし、ベストセラーだから
一般的な一押でしょう。
ひとつ難点と言えば、初心者には詳しすぎる感があり、読みづらいとこでしょうか。
たとえば文型表示などはABで表記されたアンカーやセンチュリー、プログレの方が暗記には良いのではないでしょうか。

ルミナスはライトハウスの上級版ですのでこれも悪くはないですよ、ただ大きく使いにくい点と読みにくい印字が気になりますね。

プログレは高校生にとっては語数が多すぎかと、でも内容的には定評もありますし長く使えるしおすすめです。

レクシスは口語英語に重点をおいていますから、これも良いんでは。
コアレックッスも高校生用にはおすすめです。

マイナーかも知れませんが、私は新グローバルが結構好きです。
今ベネッセのEゲイトなんかでコアイメージが注目されていますけど、さきがけはグローバルのような気がします。
いろいろある辞書の中でも編集者の気持ちが入った辞書のような気がします。(抽象的でごめんなさい)


追伸:今は廃版ですが、岩波英和、旺文社ロイヤルは図書館や古本屋で見つけたら一読してみてください。


長文失礼しました。
644名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 21:13:41
>640ですが、
無指定なら私もスーパーアンカーを考えていたんですが、
やっぱりリストを無視するほど大胆にはなれないんですよね。
結局G4にしてしまいそうですが
645名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 21:26:44
G4は使いこなすのが面倒のような気ガス
確かに重箱の隅的ことが書いてあるが、受験生には本当に必要あるのか疑問。

アンカーは見やす柴田先生からく山岸先生への魂が感じる。ただ語源情報があまりに貧弱。

高校生には、5万語レベルのアンカー、ライトハウス、コアレックスス、センチュリーが無難なんでは。
646名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 21:33:36
子供に任せちゃうのは?
647名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 21:35:06
2冊持ってもいいと思うけどね
648名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 21:50:22
>640
ビーコンがお勧め
649名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 21:53:01
どうでもいいことに拘りすぎじゃねーの
650名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 22:12:39
ああぁぁ・・・俺も高校1年に戻りてぇっ!
ロングマンの和英に載ってる例文を3年間で全部暗記する
651名無しさん@英語勉強中:2007/03/11(日) 23:29:05
>>646
だね。
ひどいって辞書はあがってないみたいだから、
子供が自分で選んだ方がいいと思う。

活字の見え方だって大人と子供じゃ全然違うし。

親としてなにかしたいのなら、2~3冊買ってあげたら?

652名無しさん@英語勉強中:2007/03/12(月) 15:14:00
ずばり、用例が一番多い英和辞書は?

俺はロングマンな気がするんだけど。
653名無しさん@英語勉強中:2007/03/12(月) 16:01:52
ロングマンは好きだけど、用例が多いとは思えないなぁ。
三省堂のクラウンに一票。
654名無しさん@英語勉強中:2007/03/12(月) 22:46:25
>>643
> プログレは高校生にとっては語数が多すぎかと

それはないでしょう。一昔前の版より語数は増えたけど、国立上位狙うなら
高校生にとってこれくらいは「語数多すぎ」ってことは無いよ。
むしろこれくらいは無いと載ってない単語で苦しむことが多くなる。
え、それとも最近のゆとり教育って高校生で5万語レベルの辞書で事足りる
ような文章しか読ませてないの?
655名無しさん@英語勉強中:2007/03/12(月) 22:58:58
>>654
お前昔の高校生がどんな英語を読んでたと思ってるの?
656名無しさん@英語勉強中:2007/03/13(火) 06:34:44
どんな英語って俺自身はペーパーバックス買って
どんどん読み進めてたけど?
ほかにも5万語級の辞書では太刀打ちできない
内容のが多かったなぁ。
初めはアンカー使ってたけど、語数的にあまりに使えないんで
旺文社と小学館買ったよ。
>>652、653
わたしもクラウンに一票
一旦とりつかれると手放せなくなる
各教室に必ず一冊ずつおいてある
電子辞書がでないのが不思議だ
著者が首を縦に振らないのだろうな
658名無しさん@英語勉強中:2007/03/13(火) 14:35:02
>>588

中・高を通じて用例のほとんどない辞典を使い続けるってすごいね。イディオムなんかどうしてたんだろう。

ちなみに、>>579の現代英和辞典も岩波新英和辞典と似たような感じで、ほとんど語義の羅列なのかな?
659名無しさん@英語勉強中:2007/03/13(火) 17:01:22
>>656
なんだお前の話か。
一般論みたいな書き方するなよ。
660名無しさん@英語勉強中:2007/03/13(火) 22:02:15
高校の頃辞書や教科書を教室に置いとくと担任に没収されたんで
仕方なく持ち運びに便利な旺文社のハンディ英和・和英辞典を使ってた
今は電子辞書もあるし良い時代になったな
661名無しさん@英語勉強中:2007/03/13(火) 22:37:42
学部の時の先生はリーダーズを持ち歩くことに意味があるんだと言ってた
実際あの重いのを持って電車通学してたがな
662名無しさん@英語勉強中:2007/03/13(火) 23:23:16
>>659
意味不明
663名無しさん@英語勉強中:2007/03/13(火) 23:45:16
>>658
現代英和は、豊富ではないが用例もある。語源はない。
リーダーズの語数を半分にした感じかな。
英語を学ぶ為の辞書ではなく、適切な訳語を探す為の
ヒント集としては、片手に収まるサイズでお手ごろ
664名無しさん@英語勉強中:2007/03/14(水) 00:11:31
>>663
訂正自己レス
改めて見直してみたが、例文ほとんど無かったw
語義+連語の目録に近い
665588:2007/03/14(水) 01:52:15
>>658
同級生の勉強方はよく知らん。国語で満点連発したり模試でも全国一桁なんて
ザラだったからそいつなりの他は真似できないやり方があったのかもしれない。
案外自宅では別の辞書使ってたりね。あ、あいつは寮だったか。

イディオムはいわゆる熟語のことだったらちゃんと掲載されてる。
用例から語用・語法を知るという目的でなければ、つまり和英作文でもしない限りは
それほど困るような辞書ではないと思うよ。いちばん印象的だったのは
"a"が形容詞と分類されてたことかな。あれは中1だったら困惑すると思った。
666名無しさん@英語勉強中:2007/03/14(水) 23:32:22
兄のお下がりの英和中辞典第4版ではさすがに古いかなと思い、
「banana」の項が最も充実していたプログレッシヴを買ってきた
667658:2007/03/15(木) 01:56:01
>>665

なるほど。やっぱりかなり特別な人のようですね。でも、「1万8千にのぼる成句・慣用句を、その由来を明らかにするなど、きめ細かに詳説」してるらしいので、そんなに不親切な辞書でもないのか。

>>579
> 例えば1960年代の歴史学の論文読むならG4やウィズダムより、
> 大辞典クラス、ハンディなものなら岩波の英和や研究社の現代英和
> あたりが古語を切り捨ててなくて役に立つ・・・など

具体的に60年代の歴史学論文を読む機会があるわけではないものの、プログレッシブあたりで古今の英文に対応できそうな気がするんだけど、具体的にどういう古語が切り捨てられてないんでしょう?
668名無しさん@英語勉強中:2007/03/15(木) 06:32:40
>>667
プログレはOK。ただ、私の手には「ハンディ」な大きさではないけど。
古語といっても、OEやMEという意味ではなく、古い言い回しとかだけど、
今思いつくものでは、assoil(罪を赦す)みたいなもの。
プログレ、グラコン、カレッジクラウン、現代英和、リーダーズ、
岩波英和(新も含む)、旺文社英和中、講談社英和中あたりは、残ってます。
ちなみに、OALDクラスの英英にも載ってません。
669658:2007/03/15(木) 14:21:11
>>668

assoilですか、なるほど。LDCEにも載ってないですね。

ハンディで古い語までカバーしている辞書となると、現代英和か岩波(新)英和の3冊ぐらいしかないんですね。

語数の多い現代英和を買ってみようかな。
670名無しさん@英語勉強中:2007/03/15(木) 17:18:11
Withダム
671名無しさん@英語勉強中:2007/03/15(木) 23:17:02
大辞典を1冊もってたほうが
何かと安心なんじゃないか?

672名無しさん@英語勉強中:2007/03/16(金) 03:00:02
ttp://www.tokyo-np.co.jp/flash/2007031501000951.html
初の英和辞書の草稿発見 幕末の通訳らが編さん

1862(文久2)年に幕府の命で編さんされた日本初の本格的な英和辞書
「英和対訳袖珍(しゅうちん)辞書」の草稿や校正原稿が、古書市で発見されたことが15日、分かった。

これまで存在が知られておらず、幕末のペリー来航時に通詞(通訳)を務めた
堀達之助や英学者らによって日本の英和辞書が成立する過程を解明する貴重な資料となりそうだ。

群馬県高崎市の古書店「名雲書店」の名雲純一さんが今年に入って古書市で売りに出されていたのを見つけ、
堀の子孫で日本英学史学会の堀孝彦・名古屋学院大名誉教授らが内容などから本物と確認した。

手書き原稿約20枚は、和紙の左側に横書きの英語、その右側に意味が対応する日本語が縦書きで書かれていた。
朱で校正され、「森」など担当者とみられる名前が記されている。

堀名誉教授によると、英語の「Cassock」の訳は草稿段階では「僧ノ上着ノ名」だったが、
初版では「ケサ(袈裟)」となっており、訳語を検討した過程が初めて明らかになった。

(共同) (2007年03月15日 23時33分)
673名無しさん@英語勉強中:2007/03/16(金) 09:20:12
ネイティブがもっとも薦める和英はなんだろうか?
674名無しさん@英語勉強中:2007/03/16(金) 10:25:47
英語のネイティブだと日本語読解力がない人しかいないだろうからダメでしょ
英→日、日→英は日本語力をものすごく求められるし日本人が薦めるものじゃないと
675名無しさん@英語勉強中:2007/03/17(土) 15:18:17
ここにくる人は論文を書こうとしてる人なのかなやっぱり。
俺は例文がそこそこ載っていてレイアウトが自分の感性に
あってればどれでもいいと思い、ジーニアスG4とロングマン
英和を使ってる。
会話を目的に勉強してるレベルだからだけどね。
676名無しさん@英語勉強中:2007/03/19(月) 13:34:08
英語の小説読むときに傍らに置いといて、ちょこっと意味調べたり、確認するのに調度よい辞書のお薦めないでしょうか?
できれば鞄に入れて持ち運べるハンディサイズがよいです
おそらくこの用途だと電子辞書が最適なんでしょうけど、物語読みながら機械操作するのは風情が損われるので避けたいのです
677名無しさん@英語勉強中:2007/03/19(月) 21:48:16
そのような風情を尊ぶなら、三省堂のコンサイス英和辞典はいかがでしょう。
13万語収録で小学館プログレッシブなどより語数が多く、
17.6 x 11.2 x 3 cm のハンディサイズ。
長い歴史を持つ名辞書です。
678名無しさん@英語勉強中:2007/03/19(月) 22:59:53
それならエクシード英和辞典も見てみては
679名無しさん@英語勉強中:2007/03/20(火) 01:07:03
>>675
俺は他人の文章から単語のみを入れ替えて論文書いた
辞書に載ってる例文では思うような表現を探してもないことのほうが多い

まぁ、最終的には英文校閲に出さないとまともな英文にはならないな
680名無しさん@英語勉強中:2007/03/20(火) 11:53:01
>677
三省堂のコンサイス英和辞典ならもってるよ。
親のお下がり。
44刷、昭和四十八年。
表紙が本革、お値段1千円(官製葉書が20円の時代)。

30数年前の内容は流石に古いし、解説も古典を読んでいるような
文語体だがウィズダムやロングマンと読み比べるととても面白い。


ジーニアスは初版を買いました、引くにはいい。でも行間が詰まって
読みにくいため挫折。今は第3版をATOK追加辞書で使ってます。

今月発売のMac用IMにはウィズダム英和辞典 第2版・ウィズダム和英辞典
電子版が付くらしい
ttp://www.ergo.co.jp/news/shot_egb03.jpg
681名無しさん@英語勉強中:2007/03/20(火) 19:24:35
最近「革装」って少なくなったような気がしませんか。
あれ、結構好きなんだけどね、オレは……
682名無しさん@英語勉強中:2007/03/21(水) 23:21:45
ここって電辞郎(書籍版)の話は出してもOK?
現行スレは存在せず、過去ログ倉庫も探してみたけどあまりのびないうちに
dat落ちした模様だし、ひょっとしてこの板的にあまり評価されてないの?
683名無しさん@英語勉強中:2007/03/21(水) 23:22:47
間違えた英辞郎でした
684名無しさん@英語勉強中:2007/03/22(木) 01:34:04
685名無しさん@英語勉強中:2007/03/22(木) 21:59:19
でんじろうって一昔前の腐れ芸人かよ。
686名無しさん@英語勉強中:2007/03/22(木) 22:19:30
>>685

いたなー そんなやつ。
687名無しさん@英語勉強中:2007/03/23(金) 01:57:03
ぜんじろうと理科の実験の先生とまじってねーか
688名無しさん@英語勉強中:2007/03/23(金) 05:36:51
最近ウィズダム話題にならないね
689名無しさん@英語勉強中:2007/03/23(金) 15:47:57
28日に第二版電子版が届くから、それ使ってレポするよ>ウィズダム
調べて欲しい語句があったら教えてくれ。
690名無しさん@英語勉強中:2007/03/23(金) 19:42:45
>689
control の名詞と動詞の訳語(分類)をお願い。
691名無しさん@英語勉強中:2007/03/23(金) 20:04:06
アドバンストフェイバリットはAやZ辺りでもページがぺったりと開くのが気持ちいい
692名無しさん@英語勉強中:2007/03/23(金) 20:56:59
>689
ウィズダム英和電子版はまだ第一版しかでてなかったんじゃ?
693名無しさん@英語勉強中:2007/03/24(土) 08:44:53
ロングマンの訳、これでいいじゃん。
694名無しさん@英語勉強中:2007/03/24(土) 15:10:50
長男?
695名無しさん@英語勉強中:2007/03/24(土) 21:58:30
ロングマン英和
挿絵や写真にげらげら笑いながら楽しんで読めて覚えられるのがいい
696名無しさん@英語勉強中:2007/03/24(土) 21:59:18
>692
Mac用の第二版が今月出る
697名無しさん@英語勉強中:2007/03/25(日) 15:29:03
エクスプレスEゲイトが出た!
Eゲイトの簡略版だけど、コアがよりわかりやすくなり、字も映えて見易い。
例文本数は少なめ。あとは普通の辞書だな。
698名無しさん@英語勉強中:2007/03/25(日) 16:53:09
プログレ第4版で装丁が変わった。担当者のセンスを疑ったよ。
2版と3版で愛用してたので、まったく残念だ。中身はおんなじだけどね・・・
699名無しさん@英語勉強中:2007/03/25(日) 17:10:13
↑何年前の話してんだよー
700名無しさん@英語勉強中:2007/03/25(日) 17:16:11
>>698
まぁ、気持ちはわかる。
オレもウィズダムにガッカリしてG4買っちゃったし。
701名無しさん@英語勉強中:2007/03/25(日) 17:23:42
ジーニアスって、説明が厳密すぎないか?

なんか学問としての英語をやってる気分になるよ・・・orz
702名無しさん@英語勉強中:2007/03/25(日) 17:57:12
703名無しさん@英語勉強中:2007/03/25(日) 22:19:11
>700
ウィズダム第一版?第二版?
704名無しさん@英語勉強中:2007/03/26(月) 00:19:51
中華、ようするに研究社の新英和中で良いでしょ。

ジーニアスもウィズダムもロングマンも広告がんば
してるから、なんか、新しくて良いとか有り難いつう
ように聞こえるけど、本屋で同じ単語引いて比べたら
騒ぐほどのことじゃないてのがわかる。しいていえば
スーパーアンカーが頭半分リードしてるようように思うが、
その違いを云々するなら英英辞典に逝ったほうが早い。
705700:2007/03/26(月) 01:42:16
>>703
話の流れからわかるような気がするが・・・
まぁいいや。初版を持ってて2版を買いに行ったんだよ。
そしたらチープな装丁になってた。
ガッカリしてしまってね、買う気が一気に失せた。
706名無しさん@英語勉強中:2007/03/26(月) 11:56:28
我が愛読書comprehensiveはどうして話題にならんのだろうか。
面白い辞典だとおもうのだが。
707名無しさん@英語勉強中:2007/03/26(月) 16:03:51
ふっ俺は今も昔も三省堂コンサイス英和辞典だぜ。
視力2.0でもイライラするほどの豆文字に苦労するが、
電子辞書の画面を見るよりマシだと常に携行している。
708名無しさん@英語勉強中:2007/03/26(月) 20:40:22
>>707
俺は英和と和英両方使ってるな
709名無しさん@英語勉強中:2007/03/27(火) 15:15:05
ロングマンの英和を購入したが、初版なので誤植とかあるのかな?
「NHK徹底〜」で出会った単語の確認をしたらoverate →overeatの
過去分詞とあったが過去形の間違いだろう?
正誤表とかネットで確認できるようにして欲しいもんだ。
710名無しさん@英語勉強中:2007/03/27(火) 17:11:00
疑問に思ったらロングマン英英と読み比べた方が早いと思われ
そして桐原へメールしる
711名無しさん@英語勉強中:2007/03/27(火) 20:08:36
スレチかもしれませんが、「トレンド日米表現辞典」を使ってますが
改訂が遅いですね。
類書をご存知じゃないでしょうか。
712名無しさん@英語勉強中:2007/03/28(水) 01:28:01
>>709
初版のミスはどの辞書でもけっこうあるよ。
713名無しさん@英語勉強中:2007/03/28(水) 06:51:59
>711
第4版 発売日 2007年5月10日
714名無しさん@英語勉強中:2007/03/28(水) 09:42:36
>>713
うゎーナイスタイミング!
どうして知ってるの?小学館の方?
どうもありがとう。
715名無しさん@英語勉強中:2007/03/28(水) 19:27:54
辞書そのものの評価からは少し脱線するが…

ウィズダム英和第二版の編者が二版とほぼ同日に出した
「辞書から始める英語学習」を読んできた。

趣向は超まじめな「問題な日本語」英語学習版といったところだが、
この板の「英語が出来る人は電子辞書を使わない?」スレに通じる
電子辞書の辞書と冊子辞書のメリットデメリット、英辞郎やコーパスの
「日本人学習者が利用するときの」落とし穴などといったコラムが
楽しめる(アンチ電子辞書ではなく、ケースバイケースで使い分けろと
言う趣旨)。

また「必ず英和辞書を引きながら読め」と注意書きされた中学英文法の
復習からシソーラス・コロケーションの活用と応用を網羅。


最後に。
コラム「電子辞書より早く冊子辞書を引く方法」にかける著者の気合いが
ただならぬ熱の入り方で笑えた
716名無しさん@英語勉強中:2007/03/28(水) 21:29:17
>715
その本、よく読むと「匿名掲示板」での特定の辞書や編者名指しのバッシングを
「名指しされた編者の心情をおもいやってはくれまいか」とたしなめてたりする。
717名無しさん@英語勉強中:2007/03/29(木) 15:25:08
>>690おまちどう
>control

ウィズダム英和二版
 コーパス頻度ランク表記無し
 名詞は10種類(Uが6、Cが3、UCが1)
 動詞(他)は5種類

研究社新英和中辞典第七版
 名詞は5種類(小見出し6種類、Uが4、UCが1、Cが2)
 動詞(他)は2種類(うち小見出し2種類)
718名無しさん@英語勉強中:2007/03/29(木) 19:57:29
715のやつ正しいタイトルは何?
ぐぐっても出てこない
719名無しさん@英語勉強中:2007/03/29(木) 20:02:14
>>718
これのことかい?
http://www.amazon.co.jp/dp/4095101326
720名無しさん@英語勉強中:2007/03/29(木) 20:09:30
編者ってSekkyかよ(w

copy論争のときこのスレに顔を出して英語ができないことを晒してたな。
3/10発売、早くもamazonでユーズドが売られてるし(w
721名無しさん@英語勉強中:2007/03/29(木) 20:58:06
>ユーズドが売られてるし(w

そういうお前は日本語ができないことを晒してるな(プゲラ
722名無しさん@英語勉強中:2007/03/29(木) 21:04:56
>720
copy論争→これkwsk…

今日もジーニアス第四版とウィズダム第二版、どっちを買おうか
読み比べて(文法のジーニアス、例文が映画の台詞や小説の一節で
覚えやすいウィズダム)悩んでいるうちに数時間が経過してしまったorz

二つそろえて6600円はやっぱ高いわ(たばこも酒も吸わない、かけごとも
ゲームもやらない、あと小遣いを切りつめるなら昼の禁煙喫茶店通いを
缶コーヒーにして、二駅前から職場へ歩くくらいかのう。
723名無しさん@英語勉強中:2007/03/29(木) 21:19:23
>>722
>>561から十スレくらい読めばいいんじゃね?
724名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 13:24:40
G4の机上版ってやつと普通のやつは何が違うの?
725名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 15:04:04
>>724
俺のいた会社の国際部の部長のデスクの上はシンプルだったけど
厚さ10cmくらいのA4サイズの辞書がデ〜ン!と置いてあった。

ハッタリ効果w
726名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 16:19:37
老人用?
727名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 16:27:56
>>724
大きさ。「大きな活字の〜」とかあるでしょ
728名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 19:24:53
紙の辞書を本気で使うと電子辞書がものすごく使いにくく感じる。
紙なをて面倒臭いってヤツは紙の辞書を本気で使ったことないやつだよな!
729名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 19:56:46
革装つーのはなんですか
730名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 19:58:42
        どこで失くしてしまったの?
  心の奥底にしまいこんで、どこにあるか分からなくなったの?
じゃ、僕の愛を君にあげる、えっ?それじゃ僕の愛が無くなるって?
         .∧__,,∧
        (´・ω・`)
         (つ愛と)
         `u―u´
 大丈夫、僕は心のどこに愛があるか覚えているから、またいつでも取り出せるんだ。
 だから、愛を失くしたり、どこに仕舞い込んだか忘れてしまったら、僕の所へおいで、
     僕の愛を君にあげる、いつでまでも君の為にとっておいてあげるよ。
731名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 20:17:42
>>729
カバーがビニールではなく、高級な革でできてるということです
732名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 20:32:29
いろいろありがとうございます
733名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 20:48:00
英和は紙が一番、発音データが聞けるなら(メモ書きできるPC版の)電子版も悪くないけど
古語辞典と漢和辞典だけは紙に限ると思う俺がいる
734名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 21:04:18
>>733
古語辞典なんか使う機会あるか?
735名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 21:22:20
>>733
そうかな〜、電子化されてると、用例とかでもヒットするから便利だよ。
紙には紙の良さがあり、電子は電子の良さがある。

ベネッセ全訳古語辞典は、読んで面白いし、良くできた学習辞典ですよ。
また、大言海や新潮国語なども読んで面白い。
736名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 21:37:36
革装の辞書を11年使って瀕死の状態です。
同じものの改訂版(今度はビニール)も持ってますが、線引きとか激しくやってて
愛着があって手放せないのよね〜。
737名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 22:23:19
>736
俺が使っている革装英和は親父の代からの40年ものだが、
ボールペン・蛍光ペンの線引きでぐちゃぐちゃになりつつ今日も現役だぜ

でも最近中身のおもしろさ(語源の解説、例文の充実度等)でアクセス
アンカーやウィズダムが気になるんだぜ

ジーニアスは読みづらくて挫折した。中身は生涯物だけど、とにかく目が疲れる。
738名無しさん@英語勉強中:2007/03/30(金) 22:51:36
どうしても馴染めない字体ってあるよね。
あと、例文中の見出し語が〜になってるのもいや。
リズムに乗れない。読んでてつんのめっちゃう感じ。
739名無しさん@英語勉強中:2007/03/31(土) 00:55:32
>>738
わかるかも。見出し語がイタリックになっているとわかりやすいんだけど…。
740名無しさん@英語勉強中:2007/03/31(土) 01:56:40
>739
ロングマン英和は例文でも〜になってないけど、そのかわりページの中がごちゃごちゃ
した印象。

あと、例文の日本語訳が「超訳」すぎてどこが「ナチュラルな英語、ナチュラルな日本語」の
英和辞典なのかと…版を重ねて改良を重ねたら、アンカーのような面白くてわかりやすい
英和辞書に化けてくれると思う。
741名無しさん@英語勉強中:2007/03/31(土) 02:32:32
いまここが熱いです!

英語ができる人は電子辞書を使わない?
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1165892680/
742名無しさん@英語勉強中:2007/03/31(土) 08:17:22
>735

すれ違いだけど、新潮国語いいですね。
大言海は見ないけど、
図書館に行ったとき、小学館日本国語大辞典2版をみるのは楽しい。
743名無しさん@英語勉強中:2007/03/31(土) 09:01:38
>>740
ロングマンの例文の訳って普通じゃないの?
744名無しさん@英語勉強中:2007/03/31(土) 09:19:07
There are many factors in deciding who gets the job.
これロングマンの訳正しいしw
745名無しさん@英語勉強中:2007/03/31(土) 10:03:27
自分が調べていてロングマン英和に載ってなかった単語
adulate alimentary epicurean euphony
fawning heedful
あと、ちょっとスレ違いかもしれないけど 
cram schoolが載ってるのは英和、和英辞書だけかも。
746名無しさん@英語勉強中:2007/03/31(土) 10:34:49
747名無しさん@英語勉強中:2007/03/31(土) 10:56:09
カレッジライトハウス→ルミナスで新しく加わったもの
defang
comport with〜
source(vt.)
noodle(vi.)
ほかにもあったら教えて
748745:2007/03/31(土) 11:09:24
>>746
きちんと載ってるんですね。
コウビルドとオックスフォードとロングマン(これは英和の方です)に
載ってないんで英英には載ってないのかなと思ってました。教えていただき
ありがとうございます。
749名無しさん@英語勉強中:2007/03/31(土) 14:10:55
「楽しく読ませる」アンカーと「図版で分からせる」Eゲイトが1つになったような
英和辞書があったらなあ。

Eゲイトは「コア」の数が思ったより少なかった(電子辞典版「ベーシック・ジーニアス」には
単語イメージが収録されている前置詞に「コア」解説がなかったり、語句によって解説が
和英並みの簡単表記だったり)
750名無しさん@英語勉強中:2007/03/31(土) 22:11:34
中高生向け(約2万5千)の中から選ぶなら
ペーパーバックサイズに適度な解説と語源トリビア、
気兼ねなく蛍光マークや書き込みが出来る余白と
手ごろ感のアクセスアンカーを推したい。

ジュニアコンサイス英和やチャレンジ英和も立ち読み
してきたが、最近の入門英和って読み物として買っても
面白いね。
751名無しさん@英語勉強中:2007/04/01(日) 00:14:07
>>750
>最近の入門英和って読み物として買っても面白いね。

コアレックス、サンライズクエスト、フェイバリット、ユニコーン
あたりもなかなかだよ。高校英和もすてたもんじゃないね〜
グランドセンチュリーの「monastery」の解説には驚いたさ
752名無しさん@英語勉強中:2007/04/02(月) 17:23:48
G4の革装版は本屋で売っていますか
753名無しさん@英語勉強中:2007/04/02(月) 19:33:28
>>752
魚屋で売ってるのは見たことない
754名無しさん@英語勉強中:2007/04/02(月) 19:39:05
八百屋で売ってるのを見たことがある
755名無しさん@英語勉強中:2007/04/02(月) 20:04:26
マツキヨにはない
756名無しさん@英語勉強中:2007/04/02(月) 20:05:56
これを機会に製本工芸(ルリユール)をマスターしてみては?
一生ものの、あなただけの革装本ができるぞ
757名無しさん@英語勉強中:2007/04/03(火) 13:43:43
馬鹿な質問ですいません
英英辞書って、どんな時に使うものなんですか?
758名無しさん@英語勉強中:2007/04/03(火) 13:51:52
ちょっとかっこ付けてみたい時
759名無しさん@英語勉強中:2007/04/03(火) 14:03:30
綴りが覚えられない、ボキャブラリーがなくてとっさの一言が出てこない、文脈から
意味はぼんやりとわかるがそのものずばりの説明が出来ないときに、
やさしい単語による代替表現をするだろう?

その要領とコツの研究にも使える。

たとえばカモノハシを英英でしらべてみ。
760名無しさん@英語勉強中:2007/04/03(火) 22:28:37
>>757
和英と一緒に引いてる。文章で説明してあるから英和より訳が正確。
761名無しさん@英語勉強中:2007/04/03(火) 23:06:03
>>757
単語の概念が詳しく知りたいとき。
762名無しさん@英語勉強中:2007/04/04(水) 14:00:00
英語耳や単語耳では必ずと言っていいほど「ニューヴィクトリーアンカー英和辞典」を
勧めているけど、同じ会社が発行しているアクセスアンカー英和辞典では駄目なの?
ttp://www.gakken.co.jp/jiten/data/e.html
両方とも高校生向けのようだけど、編者が違うだけ?おまけの冊子が違うだけ?

居住地域の都合で店頭立ち読み比べができないので、実際に双方を読み比べた方、
購入された方のご意見を伺えたら幸いです。
763名無しさん@英語勉強中:2007/04/04(水) 14:14:50
>>762
別物です
764名無しさん@英語勉強中:2007/04/04(水) 15:06:15
更にスーパーアンカーと比較し出したらきりがありません

冗談はおいといて、
内容の充実度としては

 スーパー(学習・入試用)
 アクセス(携帯・中学〜高校授業用)
 ニューヴィクトリー(中学〜高校一年用、発音CDつき)
 ジュニア(中1用)

字と行間が広いので、気軽に書き込みできるのもニュー〜の特徴
765名無しさん@英語勉強中:2007/04/04(水) 21:39:37
なんだかガンダムと量産期のようなラインナップだな>アンカー

ジーニアスG4、革装きたね。4800円。高っ。使っていくうちにエナメル塗装が
剥がれてきそう。なめし仕上げで良いと思うんだがなぁ…
766名無しさん@英語勉強中:2007/04/06(金) 17:36:08
単語全部読みあげてくれるCDつきの辞典ある?
767名無しさん@英語勉強中:2007/04/06(金) 17:40:07
>>766
CDじゃないけど
http://dic.yahoo.co.jp/
768名無しさん@英語勉強中:2007/04/06(金) 20:20:17
MacOSXのText to Speach
769名無しさん@英語勉強中:2007/04/07(土) 00:43:28
>>766
英英で良ければお好きなのをどうぞ。
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1153796496/3
770名無しさん@英語勉強中:2007/04/08(日) 01:26:31
近所の書店ではずっとジーニアス四版の平積みが10列続いてたんだけど、
最近ニューヴィクトリーアンカーの平積みが6列に増え(その前は2列)
ウィズダム英和が消えてしまった。

アンカーシリーズって最近何か話題になった?NHKかおもいっきりテレビで
ヨイショされたとか。

771名無しさん@英語勉強中:2007/04/08(日) 14:27:01
G4は最新だが、どうしても食指が動かず、結局レクシスと
ルミナスに絞ったんだが、どちらがいいんだろうか。

上級者の方へ、上記辞書の特徴とおすすめを是非アドバイスいただきたい。

よろしくお願いします。

772名無しさん@英語勉強中:2007/04/08(日) 14:49:36
NHKからでてる田中茂範さんの本買うより
エクスプレスEゲイト買った方がよさそう・・
773名無しさん@英語勉強中:2007/04/08(日) 15:18:53
スーパー・アンカーとニュー・ヴィクトリー・アンカーの
それぞれの単語の冒頭に、語源の説明があれば言うことないのだが。

アンカーシリーズの唯一の弱点と言っても良い。
本文自体は非常に良いので、そこがあれば最強。
774名無しさん@英語勉強中:2007/04/08(日) 16:58:09
レクシスが○
長所:用例が正確で良く使われるものを選択している。
短所:ごちゃごちゃして読みにくい。語源関係が弱い。
775名無しさん@英語勉強中:2007/04/08(日) 18:20:17
>772
講談社α文庫から大西&マクベイコンビが出してる主要コアイメージ
単語・熟語帳っぽい本を好きな辞書との組み合わせで買った方が
安上がりかも。

on the goのイメージコアは「マッハゴーゴーゴー」と覚えましょう、なんて
寒い親父ギャグの嵐に耐えられる人限定。
776名無しさん@英語勉強中:2007/04/08(日) 18:21:16
>770
英和耳の筆者が推薦してるくらい。
777名無しさん@英語勉強中:2007/04/08(日) 22:37:51
>>772
それってEゲイトよりコアイメージ増えてたりする?
778名無しさん@英語勉強中:2007/04/08(日) 23:44:40
G4の箱、表と裏逆じゃないの?
779名無しさん@英語勉強中:2007/04/09(月) 01:25:35
>777
中学初級相当の辞書だよ?
Basicジーニアスよりイラストは多いが、そのぶん語句も少ない
780名無しさん@英語勉強中:2007/04/09(月) 20:13:35
G4の多義語の語義展開図っていくつくらいありますか?
781名無しさん@英語勉強中:2007/04/09(月) 23:48:35
>>777
収録語数4万8千語、和英9千語。中・高生向け。
コア数は同じくらいかと思われる。重要コアは大きく2ページぐらいを使って解説していて、
イラストはEゲイトよりも洗練されている。
構文数1700本以上。本は開いて置けるし、紙面は見やすく検索性は高い。

コアに紙面を割いたからなのか、他の辞書にある囲み記事みたいなのは少ないことが残念。
でもコアに興味があって、読みやすかったので俺は購入したよ(Eゲイトは未購入)。

ちなみに良く使う辞書はアドフェイとライトハウスです。
782名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 00:06:10
あああああああああああああああああああああ

何買ったらいいかわかんねええええええええええええええええええええええええええええええええええええ
783名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 00:25:33
電車の中で「読み物として」読んでも恥ずかしくないアクセスアンカー
どんなに活字が小さくてもコンパクトで収録単語数の多いコンサイス

英和辞書+文法書一冊分のお金を出すならジーニアスG4
携帯電子辞書なら九割九分ジーニアスG3がついてくる

映画や名作小説の粋な台詞を用例として使うことが多いウィズダム第2版
高校の英語教師の多くが買えと勧めるライトハウスとユニコーン(教科書準拠)

英語耳おすすめのニューヴィクトリーアンカー
NHK三ヶ月英会話が提唱するコアイメージ対応のEゲイト

中学〜高校・予備校まで幅広く使えるレクシス
昔気質の硬派な文面とそっけなさがM心をくすぐる研究社英和中

いわゆる「学習英和辞典」の主なところではこんな感じ?
残念ながら田舎じゃプログレッシブは殆ど見かけない。
784名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 05:46:25
ここ見ていると一冊じゃ間に合わないような。
2冊買うならどれがいい?

@プログレ&スーパーアンカー。

Aルミナス&レクシス

BG4&ライトハウス

Cアドフェイ&コアレクッス


ちなみに俺は@

おまえらならどうする!

785名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 06:04:16
レクシス&G4
786名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 07:07:13
現在、Lexis & G2 です。
787名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 08:10:33
スパアン&うぃずだむ&ロイヤル
788名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 10:00:21
オレはBG4&ライトハウス  学習英和の上級&中級がよいかと
またルミナス&プラクティカルGやウィズダム&フェイバリット、レクシス&グランドセンチュリもありかと
 そういやレクシスと新グローバルって改訂されないのかな、もう6,7年たつと思うんだが
789名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 10:46:39
>>788
レクシスは1年前くらいに改訂されてますが・・・
790名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 11:13:27
いや、それは新装版ってやつで箱の色が変わって誤植とかが減っただけだと思う、確かコアレックス発売のタイミングで
第二版にはなってなかったと思った。危うく買いそうになったけど
791名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 11:27:46
>>790
そうなんですか?
知ったかしてすみませんでした。。。
792名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 11:52:45
その他(5)として
 ウィズダムまたはロングマン英和+スーパー・アンカー(携帯するならアクセスアンカー)
 ルミナス・レクシスも中身はいいんだけど、活字とレイアウトが好きじゃない。

 ジーニアスはG4になってサイズアップしたのに文字が小さいままでがっくりorz
 小型電子辞書になると更に行間が狭まり、字が小さくモノクロで書籍版の2色
 表示のよさを殺してしまってる(PC用電子辞書ビューアでも白黒のままだ)。

 ウィズダムとロングマン英和を併記したのは、中身は両方面白くて覚えやすいけど
 ウィズダムは明朝体、ロングマン英和は見出しがゴシック体で例文を〜で代用せず
 ちゃんと単語を載せる(複数形ならちゃんと複数形にしたりする)違いがあるから。
793名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 12:10:21
三省堂が辞書を活用した英語教育のコラム連載を持ってる
ttp://tb.sanseido.co.jp/english/column/relay_bc/20061212.html

ウィズダムの宣伝が一部はいってしまっているけど、
「新解さんの謎」表紙写真のような事になる
 ttp://tb.sanseido.co.jp/english/column/img/relay/803_image_02.jpg
辞書付箋勉強法は「読書対象としての辞書」の1つの使い方として面白い
794名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 12:52:27
>719
いま立ち読みしてきた
感想を一言で言うなら
ttp://sekky.tripod.com/jishointro.html

「このページの内容そのまま冊子になっただけ」
いや、まじで。

電子文章一枚の内容を一冊の本の内容にまとめる出版社編集の腕が
すごいと思った。英和英英辞書のレビューだけは最新刊で書き直されて
いたけどね。
795名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 16:18:22
ここで紹介されている主な学習英和辞典をかたっぱしから立ち読みした。
3時間以上英和辞典を立ち読みしていたせいで腕がつったが、
最終的にEゲイトとスーパーアンカーまで絞り込んだ。

選んだポイントは「目に負担が書かず、読みやすく、頭に残る内容」だったこと。
あとは余白に書けるだけ書き込んで「おれ辞書」にしていくつもり。

おたくのウィズダムを選ばなくてごめんなさいね、三省堂書店さん。
いつかコンサイスを買い直します。
796名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 17:28:32
たいした集中力だ。偉いなあ。
797名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 17:42:15
>>795
辞書に書き込む時、何使う予定?
お勧めあったら教えて欲しい。
798名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 18:07:08
795じゃないが 0.1mm のジェルペン赤が気に入ってる。
799名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 18:19:27
フリクションボールがいいんじゃないか。
800名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 19:03:04
>>781
d
801名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 19:31:11
>795  Eゲイトはいい辞書だけど、コアイメージにスペースを割いてる分、語義や用例が少ない気がする。それほど厚くもないし。他の辞書と併用するなら問題ないが。
スーパーアンカーは学習英和としては上級(ルミナス・ジニアス・アドフェイ・ウィズダム・レクシス…)と中級(ライトハウス・プラジニ・フェイバリット・グラセン・コアレックス…)の中間に位置するのでもし1冊で済ますならオススメかも、特に文化的背景や歴史的な雑学に興味あるなら最適。
だだし語源情報が弱いのと、もう1冊を中級レベルにするか上級にするか迷うところ。Eゲイトとの併用は面白いかも。
    そういえばユニコーンも改訂されてないなあ、いい辞書なのに。
802名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 20:31:24
スーパーアンカーに、G4の語源情報が合わされば最高。
803名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 20:59:56
俺は書店で辞書を買うときはまず中身を2時間は読み比べて吟味する。
続いて同じ辞書の平積みを一冊ずつチェックする。

何故かって、そりゃ例えばスーパー・アンカーなら三版○刷の○の数が、
三版一刷(2003年)から三版五刷(2007年4月1日)まで5回も改訂・修正
補筆が加えられているから。

平積みの一番下でほこりをかぶっている一冊だけが2007年版という事も
珍しくない。

辞典は通販を利用せず店頭で買おう、それが俺のジャスティス。
804名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 21:12:16
スーパーアンカー(日本人から見た単語の使い分け)に
ロングマン英和(ネイティブから見た単語の使い分け、の日本語訳)
という組み合わせも悪くない。コラムも読んで手楽しいし。

俺は気に入ってるんだけど、このスレを頭から読むとロングマン
英和の評価はあまり高くないみたいだな…

レイアウトデザインの話からすると、ロングマン英和のコラムの
配色がまずい(薄水色の網点に細い明朝体)。

せめてウグイス色、あるいはもう少し沈んだ緑色だったら良かったのに
と思う。
805名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 21:20:28
ロングマン英和にはCopyの例のアレが載ってたりする。
806名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 21:40:41
学習者ならスーパーアンカー+ロングマン英和は十分ありと思うよ。
807名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 22:20:23
どうせ2つ持つなら対極にあるような辞書が良いんじゃね?
>>115でいうならジーニアスとレクシスみたいに
808名無しさん@英語勉強中:2007/04/10(火) 23:42:28
対極というなら、研究社の英和中orプログエッシブとフェイバリットorユニコーン
ただし英和中・プログエッシブは学習英和といえんかもしれんが
809名無しさん@英語勉強中:2007/04/11(水) 13:09:45
amazonのルミナス英和の書評に
"動詞が状態動詞か動作動詞かを調べたいときには『ルミナス』を使います"
ってあるんだけど、どんな感じで表記されてるの?
810名無しさん@英語勉強中:2007/04/11(水) 13:47:02
ジーニアスって、日本語が読めるアメリカ人には、どう評価されているんだろう。
811名無しさん@英語勉強中:2007/04/11(水) 13:57:18
明日は晴れるの?
812名無しさん@英語勉強中:2007/04/11(水) 16:10:24
>>810
アマゾンの書評に外国人らしき人が投稿していて、ボロクソ書いていたね。
813名無しさん@英語勉強中:2007/04/11(水) 22:18:10
ジニ和英だったらマーク・ピーターセンだっけか>批判。
スーパーアンカーの編者もハイブリッド和英の問題点を論文にまとめてる。
814名無しさん@英語勉強中:2007/04/11(水) 22:36:31
>>813
俺はこれ見て幻滅した。

トリビアの泉―「ジーニアス和英辞典は阪神びいき」
ttp://www.youtube.com/watch?v=fI1TRPMWG0k
815名無しさん@英語勉強中:2007/04/11(水) 23:31:09
これはものすごい阪神びいきですね
関西では阪神以外のチームのファンだと生きていけない
んじゃないのかと心配になってきた>転勤予定
816名無しさん@英語勉強中:2007/04/11(水) 23:49:21
そんなことないですよ。

阪神ファンの次は巨人、次に広島ぐらいですね。私の周りでは。
817名無しさん@英語勉強中:2007/04/12(木) 00:17:27
>>814
別にどうでもいいことを。
818名無しさん@英語勉強中:2007/04/12(木) 00:46:16
関西にも野球嫌いな奴は結構いる
学校だと阪神が勝った日だけ機嫌のいい教師とかいた
819名無しさん@英語勉強中:2007/04/12(木) 01:38:19
>818
うちは巨人が負けた翌日遅刻した生徒がいるとバケツや
バットで殴りつける教師がいたよ。

今はだいぶ丸くなったようで、時々地元新聞の教育欄に
人格教師の肩書きで紹介されているのを見る度噴飯してる。


職場の人間関係を丸く収めるなら、スポーツの話題はさけるべきだな。
その辺欧米ではどう対処してるんだろ?(文化比較学的に気になる)
820名無しさん@英語勉強中:2007/04/12(木) 22:25:36
>>819
うちにもいた。
「今朝は昨夜巨人が負けたので機嫌が悪いです。」と公言して憚らない化学の教師がいた。
げんこつ、びんた当たり前ひどい時はぶん殴って耳たぶ切った生徒もいたよ。
千葉県出身で銚子高校→東京理大→教師→教育委→県立図書館館長→退職
O田Mヤってのが

この春中学に入学した甥に入門的な辞書をあげたいのだがお奨めはありますか?
821名無しさん@英語勉強中:2007/04/12(木) 23:03:23
>>820
ニューヴィクトリーアンカーはどうでしょう?
822名無しさん@英語勉強中:2007/04/12(木) 23:04:35
チャレンジ英和かジュニアアンカー、αプログレッシブ
ともに辞書のひきかた小冊子がついてるし、
飽きさせない工夫が多い

Eゲイトも最近中学生向けの入門版が出てたと思う
重要動詞は見開き2ページを割いて用例をまとめて
あるのがいい
823名無しさん@英語勉強中:2007/04/13(金) 05:51:02
>>821-822
早速土曜日にでも大規模書店に遠征してみます。ありがとう。
824名無しさん@英語勉強中:2007/04/13(金) 23:09:11
ウィズダムがいいですよ。
内容はもちろんですが
Web辞書が使えるのも嬉しいし。
825名無しさん@英語勉強中:2007/04/13(金) 23:11:18
あまり話題に上らないコンパクトサイズの辞書ですが、
オススメってどのへんでしょうか。
ポケットプログレッシブかエクシード辺り?と
思ってるとこです。
826名無しさん@英語勉強中:2007/04/13(金) 23:30:07
>824
明朝体の見出しだけが嫌なのでHD格納型ウィズダム二版版使ってる。
デュアルディクショナリーは使えないけど(電子辞書だからパスワード
クイズのページが引けない)、ちょっとしたコラムやコーパスの解説が
面白いね。

>825
語句数にこだわらなければ、Eゲイトのような「イメージコア的なイラスト」が豊富な
アクセスアンカーもコンパクトサイズ学習英和の中でなかなかのもの。

イラストイラネ、過剰な解説もいらね、語句数にこだわるならコンサイス英和。虫眼鏡つけて。
827名無しさん@英語勉強中:2007/04/14(土) 00:07:41
Eゲイト見てて感じたが、ベネッセの辞書って、英和も国語も古文も
フォントが独特だね。ゴチックを使いすぎているというか。
828名無しさん@英語勉強中:2007/04/14(土) 00:46:05
>>825
旺文社のハンディ英和・和英辞典を常に持ち歩いてる
暇つぶしに読むのに最適
和英と英和がセットのコンパクトサイズの辞書って他にない?
829名無しさん@英語勉強中:2007/04/14(土) 09:18:06
デイリーコンサイス・英和和英がある。
830名無しさん@英語勉強中:2007/04/14(土) 11:49:55
エクシードもある
831名無しさん@英語勉強中:2007/04/14(土) 13:41:35
>827
俺は逆に明朝体だけを使い過ぎたジーニアスが苦手。
昔からどうもTime系のセリフ書体は好きになれない。
832名無しさん@英語勉強中:2007/04/14(土) 16:24:33
TIMEが最近書体が変わりましたが
何から何に変わったのか書体名を教えていただけますか。
833名無しさん@英語勉強中:2007/04/14(土) 16:40:12
ロングマン英和辞典にCD-ROMが付くのはいつですかね?
EPWING化できれば神なんだが
834名無しさん@英語勉強中:2007/04/14(土) 21:09:41
>>832
TIME読んでないしフォントもよく知らないから間違ってるかもしれないけど

Luke Haymanて人がデザインの変更を担当で

http://blog.pentagram.com/archives/2007/03/new_work_time_magazine.php
but still retains the spirit of TIME. We used the display typeface Franklin Gothic that was part of the history of the magazine,
http://www.rogerblack.com/blog/time_for_a_redesign
We added Franklin and kept Times Roman. Luke has kept Franklin Gothic and added Proforma.
とあるから

Franklin Gothic
http://www.fontscape.com/explore?8CG
が共通で
Times Roman http://www.fontscape.com/explore?8HJ
から
Proforma http://www.fontscape.com/explore?9JB
に変わったんじゃないかと。
835名無しさん@英語勉強中:2007/04/14(土) 21:52:36
>>834
こんなに詳しく教えていただいてありがとうございます!!
新しい字体がすごく気持ち悪くて訊いてしまいました。
フォントのサイト、面白いですね。
836名無しさん@英語勉強中:2007/04/14(土) 22:16:29
Times New Romanって、Times紙に由来するものだったのか。
一つ勉強になったよ。
837名無しさん@英語勉強中:2007/04/15(日) 13:57:36
英語と縁がなくなってウン十年の社会人です。
英語を一からやり直そうと、まず中学生レベルから勉強し直すつもりです。
中学生向けの和英辞典を通読したいのですが、

用法や用例に誤りが無い。
語彙数は少なくても良いので、重要単語の解説が詳しくて分かりやすい。
(できれば字は大きくて読みやすい)。

以上の条件を満たす辞書でお勧めがありましたら、お願いします。
838名無しさん@英語勉強中:2007/04/15(日) 14:03:24
>>837
一応、和英スレも独立してありますので貼っておきます

【和英】和英辞典専用スレ 2【和英】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1141140459/
839837:2007/04/15(日) 14:03:41
探しているのは和英辞典ではなく、英和辞典です。
中学生向けの英和辞典のお勧めを教えてください。
訂正します。失礼しました。

840837:2007/04/15(日) 14:05:59
訂正が間に合わなかったorz
>>838さん、すみません。英和のお勧めをお願いします。
841名無しさん@英語勉強中:2007/04/15(日) 15:22:43
>837
時間の無駄。やめとけ。
842名無しさん@英語勉強中:2007/04/15(日) 15:31:19
英和辞書の通読ってあんまり意味ないと思いますよ。
英語の入門書はたくさんあるので、書店で自分に合いそうなのを見つける方がよいかと。
843名無しさん@英語勉強中:2007/04/15(日) 17:40:41
>>837
まず通読すべきは文法書。辞書は一般向けので問題ないと思う。
リスニングとスピーキング強化はNHKラジオ講座がおすすめ。
844名無しさん@英語勉強中:2007/04/15(日) 18:18:03
>>837
こんなのはどう?
http://www.gakken.co.jp/jiten/data/detail/151181/index.html

あと、基本語、多義語をコアイメージで説明してる
エクスプレスEゲイト
なんかもいいかも。
845名無しさん@英語勉強中:2007/04/15(日) 18:37:46
レクシスかルミナスのどちらかを花王と本屋へ行った。
レクシスはごちゃごちゃして読みにくく、ルミナスは印字が薄すぎて
目が疲れそうで、買わずに帰ってきてしまった。

レイアウトや字体も結構辞書の大事な要素だよね。
846名無しさん@英語勉強中:2007/04/15(日) 19:13:53
> レイアウトや字体も結構辞書の大事な要素だよね。

同意。付け加えると、表紙や箱のイメージも軽んじてはいけない。
辞書には落ち着いた雰囲気を漂わせてほしい。
847名無しさん@英語勉強中:2007/04/15(日) 20:27:00
辞書は役に立たね
848名無しさん@英語勉強中:2007/04/15(日) 20:30:50
みなさん辞書移行するとき書き込みとか線引きも
移動するんですか?
鬼のようにめんどくさい…
849名無しさん@英語勉強中:2007/04/15(日) 21:17:19
英単語ではEゲイトみたいなコア概念が流行ってるけど、
日本語の国語辞典で、コアを使ってる辞書って何かありますか?
850名無しさん@英語勉強中:2007/04/15(日) 21:47:42
>>848 明らかに必要ない。再度必要になって調べた時に書き込めばいい。
851837:2007/04/16(月) 00:05:35
みなさんレスありがとうございます。
勧めてもらった辞書を本屋で見てきます。
852名無しさん@英語勉強中:2007/04/16(月) 00:08:25
アドバンストフェイバリットよりも柔らかい(AやZでもページが閉じない)辞書はある?
853名無しさん@英語勉強中:2007/04/16(月) 03:13:04
ウィズダムをインターネット回線のない状況で使えればなあ
854名無しさん@英語勉強中:2007/04/16(月) 05:52:33
>853
あることはある。デュアルディクショナリーに対応できないけど。
ttp://www.ergo.co.jp/products/egb17/dictionary.html
855名無しさん@英語勉強中:2007/04/16(月) 13:16:58
三省堂デュアルディクショナリー
ウィズダムにも使用されている「用例コーパス」を期間限定で公開
ttp://www.dual-d.net/corpus/index.html

閲覧は出来ても、つっこみ・修正・改善といった類いの要望は送れないようです
プレスリリース用PDF
ttp://www.dual-d.net/corpus/pdf/crpspress.pdf
856名無しさん@英語勉強中:2007/04/18(水) 15:38:49
紙の辞書

パソコンで使えるようにEPWING化できるCD付き辞書

両方あった方が便利なのに

ロングマン英和
ウィズダム英和

ともに付いてないウンコー
857名無しさん@英語勉強中:2007/04/19(木) 02:48:28
issue と problem のような違いは、英和で調べられます?
調べるとしたら、どの英和又は辞書ならわかります?
858名無しさん@英語勉強中:2007/04/19(木) 09:32:08
Yahoo!辞書かExcite辞書で十分
859名無しさん@英語勉強中:2007/04/19(木) 09:43:07
>>857
レクシス:明確な記述あり。
G2:記述なし。
860名無しさん@英語勉強中:2007/04/19(木) 09:50:25
>>857
コアレックス:記述あり
861名無しさん@英語勉強中:2007/04/19(木) 10:00:33
ヤングレクシス:記述あり。
フレッシュレクシス:記述あり。
ポケットレクシス:記述あり。
グランドレクシス:詳細な記述あり。
アドバンストレクシス:記述あり。
スーパーレクシス:記述あり。
862名無しさん@英語勉強中:2007/04/19(木) 13:16:03
>>861

やっぱレクシス凄いな。グランドレクシスを買ってみたいがまだ出ていないの?
コアレックスだけだと思っていたらいつの間にか兄弟辞書がこんなに出ているのか。
863名無しさん@英語勉強中:2007/04/19(木) 13:48:12
ルミナスにも記述あるよ
864名無しさん@英語勉強中:2007/04/19(木) 17:55:06
>ポケットレクシス

それマジでほしいなw
865名無しさん@英語勉強中:2007/04/20(金) 01:06:50
フォニックスを使っている辞書ってないですか?
866名無しさん@英語勉強中:2007/04/20(金) 02:45:55
カレッジライトハウス英和が重要語にフォニックスを併記してたはず。研究社のサイトをみる
限り入手可能だとは思うけど、ルミナスに世代交代した現在、手にする価値があるかは…
図書館に置いてあるかも知れないから、機会があったら確認してみて。
867名無しさん@英語勉強中:2007/04/20(金) 18:49:57
ルミナスは、いつ頃、改定されそうでしょうか?
868名無しさん@英語勉強中:2007/04/20(金) 20:54:15
ジーニアス、ルミナス、プログレッシブ、アドフェイ、ウィズダムから1冊選ぶとしたら
君は何を選ぶ?
869名無しさん@英語勉強中:2007/04/20(金) 21:21:37
特にそういった記述がないんですが、G4は何万語収録しているんですか?
870名無しさん@英語勉強中:2007/04/20(金) 21:22:50
>>868
俺的感想。

ジーニアス 一番メジャーなものはなんとなく避けたい(天の邪鬼)
ルミナス ちょっと派手じゃない?
プログレッシブ もう持ってる。落ち着いた雰囲気がよい
アドフェイ あまり知らないや
ウィズダム コーパスとやらの成果を見てみたい。近日中に購入予定
871名無しさん@英語勉強中:2007/04/21(土) 06:09:38
ロングマン英和
872名無しさん@英語勉強中:2007/04/21(土) 07:09:37
ジーニアス 語法記述に魅力はあるけど文型表示や説明が細かすぎ、
        読みにくいのでパス
ルミナス   印字が薄くて読みにくく、訳語も他の辞書に比べると少ない。S+V+O+C表示の
        文型表示もなじめず。・・・「アンカー、プログレ初版、グローバル」あたりの文型表示がいい。
プログレ    俺も持っている。初版〜2版の方が学習者には良かった希ガス
アドフェイ   見やすいけど、訳や用例が少ないような。
レクシス    文型表示がなじめず、昔ロイヤルってのあったけどあっちの方が良かったな。
       あと文字も改行が少ないため読みにくい。語源情報やG4やルミナスで取り入れた語義の
       成り立ちが充実していてアンカーのような文型表示なら買ってもいいかも。

ウィズダム なんとなくなじめず、グローバルに期待。


873名無しさん@英語勉強中:2007/04/21(土) 13:38:24
俺のベンチマーク

「businessman」引いて、(米)ではサラリーマンのことも言う
と記述してあるもの。

「K」を引いて三振とあるもの。

ゆえにプログレにした。

874名無しさん@英語勉強中:2007/04/21(土) 14:07:10
>870
三省堂コーパスなら今期間限定で無料公開中
875名無しさん@英語勉強中:2007/04/21(土) 17:53:18
どうでもいいことだが、ルミナスとか何とか、ネタ切れで、洗
剤の名前みたいな辞書が増えてきた。 流れ切ってスマヌ
876870:2007/04/21(土) 18:09:55
ルミナスが派手ってのは俺の勘違いだった。
ただ妙に印刷が薄いな。わざとなんだろうか。
あとTOEIC対応とか、ちょっと媚びすぎ。

>>875
どうでもよくない。名前も重要だ。
研究社の「新英和中辞典」はカタカナが入ってなくてむしろかっこいいと思う。
877名無しさん@英語勉強中:2007/04/22(日) 10:23:56
そろそろ辞書新しくしなきゃ…
でも今のが好きだから離れたくない…
878名無しさん@英語勉強中:2007/04/22(日) 10:26:58
>>877
ボロくて買い換えるなら同じの買えばいいじゃん!
879名無しさん@英語勉強中:2007/04/22(日) 16:52:11
高校の時、旺文社のニューサンライズを使っていたんだけど(今はないみたい)、
先日書店で同社のレクシスを見ていたら、サンライズにあった
「語義の要約」や「日本語では同じ訳になる単語の使い分け表」が載っていて、
妙に懐かしくなって買ってしまった。
辞書の名前が変わっても、同じ会社の辞書には特徴が受け継がれているのがおもしろい。
ちなみに、この2つの特徴はなぜ他の辞書が採用しないのか不思議。
880名無しさん@英語勉強中:2007/04/22(日) 17:14:51
語義の要約は、今流行のコアでしょ。
881名無しさん@英語勉強中:2007/04/23(月) 20:28:13
中学の時、英語の辞書忘れたから隣の女子のを借りて使わせてもらった。
家も近所だし気さくで話しやすいやつだったもんで、
彼女が見てない隙に、ふざけてその辞書の「vagina」の項を○で囲んでやった。

あれから20年以上が経ち、そんなことずっと忘れてた。
盆休みで実家に帰省して物置の整理をしてた時のこと。
自分の中学時代の英語の辞書が出てきて、懐かしくて見ていたら、覚えのない落書きをみつけた。
「penis」が○で囲んであって、余白に「お返しだバーカ昼休みに図書室で待つ」と書いてある。

それで思い出した。
あの時あたりからだったか、彼女は昼休みになると真っ先に教室から出て行くようになった。
俺は「何委員だか知らないけど忙しいんだなぁ」なんて思ってた。
中学最後の昼休みも、彼女は教室にいなかったっけ。

あの子、今ごろどうしてるんだろう?
882名無しさん@英語勉強中:2007/04/23(月) 20:41:41
台無しだw
883879:2007/04/24(火) 00:27:15
>>880
コア・イメージもいいんだけど、ものによっては無理矢理感がある。
それよりはむしろ、語義を単純に並べてもらって、
そこから自分でイメージを作った方がいいような気もする。

旺文社の共通点をもう一つ見つけた。
辞書の横に書いてあるA〜Zのうち、JKとQRが一緒になっている。
編者も語彙数も違う辞書なのに、細かいところで継続性があるのがおもしろい。
884名無しさん@英語勉強中:2007/04/25(水) 19:22:50

スーパーアンカーの評判がいいですけど、たとえばジーニアスやウィズダムといった辞典と比べると、3万くらい語彙が少ないんですが、
これは、3万程度の語彙の差は大したことがないという意味なのか、語彙数は劣ってもそれを補ってあまりあるという意味なのか、どちら
なんでしょうか?
885名無しさん@英語勉強中:2007/04/25(水) 23:01:24
>>884
文型は

スーパーアンカー
rob A of B
A(人)のB(物)を奪う

ジーニアス
S V O1 of O2
(人が)O1(人)からO2(物)を奪う

例文は

スーパーアンカー
The man robbed a bank of two million dollars.

ジーニアス
They 〜ed the man of his watch.
見出し語が〜で省略されてしまう。

文型も、例文もアンカーの方が断然読みやすいと思う。
語数の少ない点は、もう一冊、語彙の多い辞書(リーダーズとか)を買えば?
886名無しさん@英語勉強中:2007/04/26(木) 15:08:20
解説の読みやすさと理解しやすさでスーパーアンカー
手堅く確認するならexcite辞書を呼び出して研究社の英和中

思ったより頻繁に更新されるコーパスをお求めならウィズダムデュアルディクショナリー
書籍版ウィズダムを買わなくても有料で利用できるようになったみたい
887884:2007/04/26(木) 15:35:46
>>885

読みやすいってのはよくわかるんですが、高校向け学習辞典というと最低9万語ぐらい収めているのが普通だと思っていたので、
6万強しか収めていないスーパーアンカーが流行っているのがちょっと不思議に思ったんです。
888名無しさん@英語勉強中:2007/04/26(木) 16:23:58
>887
「高校向け学習辞典というと最低9万語ぐらい収めているのが普通」

認識不足
889884:2007/04/26(木) 17:12:51
>>888

認識不足ですか。高校で推薦される辞書の定番の一つがジーニアスという印象があったもので…。

実際は、大学受験を視野に入れても、必ずしも語彙数は重要要素というわけでもないんでしょうか。
890名無しさん@英語勉強中:2007/04/26(木) 17:45:27
>>889
ちょっと話が脇道にそれるかもしれんが。
大学受験で必要とされる語数が5000-10000。
だから、高校生にとっては6万強の辞書でも論理的には充分。
891名無しさん@英語勉強中:2007/04/26(木) 18:53:28
>>889
おれはたぶん日本語でも1万語も知らんw
892名無しさん@英語勉強中:2007/04/26(木) 21:57:35
>>891
それはない。

>>889
ジーニアスは高校生向けとしてはかなり上級。
893名無しさん@英語勉強中:2007/04/27(金) 03:49:32
>カスタマーレビュー
う〜ん。。。もうダメかも。  (2007-03-30)
初版のジーニアスを持っていて、このたび4版を買いました。この20年間の
違いは?見た目は二色になったけど、訳語はそう変わっていないように
感じました。逆に他の辞書の方は色々と研究されているようで、20年前に
あったアドバンテージがなくなったような気がします。(ジーニアスが
メジャーになったのは、当時一番人気のあったk社の辞典に古い言い回しや
不適切な文があり、その代わりにジーニアスが良いということが書かれた
本があったからです。)学校の教育関係者の方々へ。皆さん、毎年新しい
辞書を比較してジーニアスを推薦されていますか?今は他の辞書も進んで
いますよ。私はアドバンストフェイバリットを買い足しました。(子供の
ためですが。自分はWebsterを使います。)
あとアルクの英○郎にbacksideの意味で【名-1】 後部{こうぶ}、
後方{こうほう}などの意味があり、これは間違えで臀部の意味だけが
正しいです。(指摘しておきました)アドバンストフェイバリットでは
そのようなミスもありませんでした。(参照:「翻訳90のコツ」バベル・
プレスにbacksideの誤訳の説明あり)他のwebster、heritage dictionary
でも同様に臀部だけしかありません(当然ですね)。ジーニアスの初版と
4版は間違っていました。<

アマゾンのジーニアスのレビューがいつの間にか書き換えられてるw
894名無しさん@英語勉強中:2007/04/27(金) 03:59:36
それから>>893
>語彙数は重要要素というわけでもないんでしょうか
語数だけ考えればジーニアスは必要ないですが、基本的な単語でもスーパー
アンカーに載っていないのにジーニアスに載っている入試英文に登場する
用法や熟語はたくさんあります。ただ設問にならないだけです。それを
どう考えるかです。
895893、894:2007/04/27(金) 04:02:11
×>>893→○>>889
間違えた
896名無しさん@英語勉強中:2007/04/27(金) 04:34:08
backside
--noun
1.the rear or back part or view of an object, person, scene, etc.; that part which is opposite the front.
2.rump; buttocks.
http://dictionary.reference.com/browse/backside
Dictionary.com Unabridged (v 1.1)
Based on the Random House Unabridged Dictionary, (c) Random House, Inc. 2006.
897名無しさん@英語勉強中:2007/04/27(金) 04:52:01
backside of the car (PC phone,building)なんかで(イメージ)検索すればわかるけど、物のケツを表すのにも
使うから「後部」「背面」という訳語でも問題ないと思うけどなあ。worldbookやonelookなんか見ても語義あるし。
898名無しさん@英語勉強中:2007/04/27(金) 06:15:36
英和大、ランダムハウス、G大
リーダーズ、スーパーアンカー
には「後部」の訳語があるな。
グランドコンサイスは「後方」
899889:2007/04/27(金) 15:29:35
>>894

なるほど。知らなくても問題を解ける単語というのはありますね。

そういう単語でも、辞書に載ってないとなるとやっぱり不安だということで8,9万語前後の辞書が売れ筋になってるんですね。
900名無しさん@英語勉強中:2007/04/27(金) 16:33:05
知らない単語の意味を文脈から推理する能力を身に付ける方が、はるかに重要。
901名無しさん@英語勉強中:2007/04/27(金) 16:47:54
名詞について詳しい辞書ってありますか?
具体的には物質、抽象、集合名詞などの表記があるのが良いのですが。
902名無しさん@英語勉強中:2007/04/27(金) 19:36:45
ジーニアスG3新品が近所の書店で奇跡的に残っていた。
…しかし最後の1冊とのことでレジの後ろの棚に格納され、
試し引きさせて欲しいと申し出たら「そのままご購入いただく
ことになりますがよろしいですか?」と言われ断念。

かわりにこれはいかがですか、とすすめられたウィズダム
英和第二版は書体が気に入らずスルー。

図書館もG4に切り替えてしまっているし、あとはどこでG3を
探せばいいだろうか…(他の候補は書体が好み(ゴシック)の
ロングマン英和かライトハウスを考え中))
903名無しさん@英語勉強中:2007/04/27(金) 19:43:15
古本屋さんにはないのかなぁ。
904名無しさん@英語勉強中:2007/04/27(金) 21:17:35
>>902
G4を避ける理由、G3を好む理由、最初の書店でG3を購入しなかった理由が
わからんちん。
905名無しさん@英語勉強中:2007/04/27(金) 21:48:38
906名無しさん@英語勉強中:2007/04/27(金) 22:53:54
G3は電子辞書で親しんでる人がおおいから、というのは?

アレと同じ内容の冊子版が欲しくてわざわざ古本屋でG3を買った人が
身近にいるし、俺は電子辞書版ウィズダム英和第二版を先に自宅で
使って気に入ったから英和・和英冊子版を職場用に買いそろえた。


中身とは全く関係ないんだけど、G4の背表紙の文字の配置が気に入らない
G4のエンボスロゴと金文字の刻印が上下反対なんじゃないかと思うんだが。
907名無しさん@英語勉強中:2007/04/28(土) 03:24:44
スーパーアンカー英和に語源がつけばなぁ
Eゲイトやジーニアスの前置詞コアイラストより語源をさらっと書いてくれた方が
派生語も含めすっと頭に入るんで重宝するのに。

もし最新刊を出すのなら、あのアンカーシリーズ独特の、驚異的なまでにセンスのない
カラー表紙を落ち着きのある色にして欲しい(英和はオレンジ、ニュービクトリーはレモンイエロー、
ジュニアアンカーに至っては蛍光ライム)。

アクセスアンカーはジーニアスっぽい濃紺色なのに、何故その他のアンカーは…。
908名無しさん@英語勉強中:2007/04/28(土) 09:57:19
ジーニアスは一番売れているらしいから、中古にもたくさんあるね。
909名無しさん@英語勉強中:2007/04/29(日) 15:16:36
うちの近所、最近良質の古本屋がバタバタ倒産してしまって
唯一古本買い取りを行っているのが「まんだらけ」という罠

当然英和辞書などという学問書など扱ってもくれない
…うーん、お茶の水の古本市へいって見ようかな
910名無しさん@英語勉強中:2007/04/30(月) 01:22:53
ルミナスのダメなとこってどこですか?
例文が少ないと聞いていましたが、それほど気になりませんでした。
印刷の濃さはこのくらいでいいやーと思いました。
911名無しさん@英語勉強中:2007/04/30(月) 01:48:00
>>910
ならいいじゃないですか
912名無しさん@英語勉強中:2007/04/30(月) 11:27:27
>>910
ルミナスって動作、状態動詞の区別ある?
913名無しさん@英語勉強中:2007/04/30(月) 13:57:40
>>910
ダメじゃないんだけど、TOEICによく出る単語に印がついてるとか、
なんか世情に迎合してる感じがなじめなかった。
914名無しさん@英語勉強中:2007/04/30(月) 19:56:06

スーパーアンカーに編集方針が近くて、語彙数がもっと多い辞書はありますか?
915名無しさん@英語勉強中:2007/04/30(月) 20:01:21
スーパーアンカーの編集方針ってなんだよ。
それほど特徴的な辞書でもないだろ。
916名無しさん@英語勉強中:2007/05/01(火) 00:19:40
ジーニアスを使ってたが、最近ロングマン英和に変えてみた。
使ってみた感想としては、ジーニアスはその一つ一つの語に対して深く研究してる感じで、
ロングマンはコロケーションやらきちんした一節の文の例文やらが充実している感じがして実践的な辞書な感じがした。
これから、スピーキングにも力を入れたい人にはオススメ。
それと、使ってみるとあの色使いはなかなかいい。
これからはロングマンの方を主に使います。
917名無しさん@英語勉強中:2007/05/01(火) 01:12:58
>916
おお同志よ。
ロングマン英和、あれでCDと語源解説がついて
見出しの蛍光青とコーパスリストの背景色(蛍光ピンクのグラデーション)が
修正されたらいいなと思いつつ、「気軽に使える」見出し語10万辞書として
重宝してます。


表紙と紙質が柔らかすぎる、写真の多いページでは裏移りしてる、ナチュラル
英語・日本語とうたうわりには例文の訳語が変…とかいわれているけど、今後
改訂されていくうちに改善されていくことでしょう(ただあの柔らかさは調べ物中
どこを開いても勝手に閉じたりしない、薄く軽く持ち運びやすいというメリットも)。


英英版同様、長く愛される辞書になりますように。
918名無しさん@英語勉強中:2007/05/01(火) 10:57:58
>>917
916じゃないけど、ロングマン英和の「appeasement」
の訳は誤植かな。「宥和政策」が正しい訳だと思う。
自分が間違ってるかもしれないけど、、、、。
919名無しさん@英語勉強中:2007/05/01(火) 14:47:47
>>918
スパアンの初版も間違っているなw
大辞典(RH、G、英和大)は宥和になってる。
研究社はリーダーズも英和中も宥和
920名無しさん@英語勉強中:2007/05/01(火) 15:01:04
>>918-9
それで間違ってるとされちゃこまるよ。
どんなテクニカルな術語も一義的に対応してるわけじゃなくて、
習慣的に一般的にその語で訳されることが流通してるだけでしょ。
訳語なんだから、意味射程に揺らぎがあるのは当然。

921919:2007/05/01(火) 18:22:58
>>920
宥和と融和では意味が異なり、
外交政策には「常に」宥和が使われる。
射程の問題ではないと思う。
常用漢字の問題で「融和政策」が新聞等
でも使われることがあるが、本来は誤用だろう。
922919:2007/05/01(火) 18:29:16
ちなみに「融和政策」というと
同和問題解決政策を通常は指す。
こちらはどう考えても射程外だろう。
923名無しさん@英語勉強中:2007/05/01(火) 18:34:39
>>918-9

このレス番はスゴい。
924名無しさん@英語勉強中:2007/05/01(火) 18:51:04
>>923
こう書くとこうなることを初めて知りましたw
925名無しさん@英語勉強中:2007/05/01(火) 20:45:23
アドフェイ買ってみたら絵が意味不明でわらたww


語源が豊富なのはうれしいけども。
926名無しさん@英語勉強中:2007/05/02(水) 00:09:59
ロングマン英和にはcopyの語義は無かったなw
927名無しさん@英語勉強中:2007/05/02(水) 15:13:50
Badを「イカす、かっこいい」(俗語)と解説している辞書は?
amazonのレビューで「これが載ってないから某辞書は駄目!」と点を下げた人いるけど。
928名無しさん@英語勉強中:2007/05/02(水) 19:52:45
有:G2, レクシス、プログレ
無:グローバル

しかし、俗語とか訳語が術語を使用してないなんてことで、評価してもしょうがないと思うんだけど。
929名無しさん@英語勉強中:2007/05/04(金) 18:38:10
俗語辞典をつかえ、と。

ロングマンはカラーなのがいい。それだけで使ってる。
930名無しさん@英語勉強中:2007/05/04(金) 18:44:29
>中身とは全く関係ないんだけど、G4の背表紙の文字の配置が気に入らない
>G4のエンボスロゴと金文字の刻印が上下反対なんじゃないかと思うんだが。

辞書のヘビーユーザは、もちろん箱から出して、
上下逆さにして机の上においておくもの。
(そのまま、上に指をかけて引っ張ると、すぐ使用可能)
だから、あの刻印でOK
931名無しさん@英語勉強中:2007/05/04(金) 22:31:41
>930
いい情報をありがとう。
いつも箱に入れてしまってたよ…
箱に入れないとなんか落ち着かなくてね
932名無しさん@英語勉強中:2007/05/04(金) 22:59:35
>>931
もっと辞書を引かなきゃダメだぞ。
933名無しさん@英語勉強中:2007/05/05(土) 01:12:17
>辞書のヘビーユーザは、もちろん箱から出して、
>上下逆さにして机の上においておくもの。

初めて知った
934名無しさん@英語勉強中:2007/05/05(土) 01:19:12
これも中身とはまったく関係ない話だけど、
初期状態での引きやすさ(ページのめくりやすさ)は、
ウィズダムが最高じゃない?
あのふわーとした感じは、他の出版社にはない。
東京書籍とかは、堅くて全然ダメ。
935名無しさん@英語勉強中:2007/05/05(土) 01:33:23
やはり辞書は三省堂ってことか。
936名無しさん@英語勉強中:2007/05/05(土) 09:03:02
>>934
ページのめくりやすさでは、新コンサイスと、岩波新英和中が好きだ。
きれいにアーチに裁断されてて、親指が目的の頁にたどり着ける。
937名無しさん@英語勉強中:2007/05/05(土) 10:41:04
>>934
アドバンストフェイバリットはAやZでも開けたまま置いておけて使いやすい
938名無しさん@英語勉強中:2007/05/05(土) 11:44:14
ロングマン英和のふにふに感は異常。AからZまで好きなところを見開いたまま
放置できます。

ジーニアスは習字用の文鎮をのせておかないとすぐ閉じてしまう。

939名無しさん@英語勉強中:2007/05/05(土) 15:20:07
ロングマン英和今日見てきたけどいいですね、シンプルで。
ただこれ一つに乗り換えるには何か言いようのない不安が…
940名無しさん@英語勉強中:2007/05/05(土) 16:07:32
ロングマン英和+G3ジーニアス(古本)
ロングマン英和+ウィズダム初版(古本)

ひとつひとつは小さな火だが、二つがひとつになれば…
941名無しさん@英語勉強中:2007/05/05(土) 16:16:47
>>939
俺はジーニアスG4と(以前は第2版)とロングマン英和を使ってる。
訳の優先順位とか、使い易い方の例文を覚えるなど2冊で確認すると便利。
942名無しさん@英語勉強中:2007/05/05(土) 22:02:51
>>930
これは採用するw
943名無しさん@英語勉強中:2007/05/05(土) 23:06:50
「sex」の意味は、日本人が使う「性交・セックス」の意味が第一なのか、
単に「性・性別」という意味が第一なのか。

「性交・セックス」という意味が出てくるのは、
ジーニアス第三版では4番目、研究社新英和中辞典第六版では3番目、レクシスでは3番目。

それに対して、ランダムハウス英語辞典をベースにしているプログレッシブ第4版と、
コーパスを全面的に採用したウィズダム第2版は、1番目に挙げている。

英語圏の人も、sex=性交というイメージを持っているということだろうか。
944名無しさん@英語勉強中:2007/05/05(土) 23:19:37
ロングマン英和は一番目だったよ。

でも、自分が持っているネイティブ用の辞書はそうじゃなかった。
945名無しさん@英語勉強中:2007/05/06(日) 00:23:36
手元の辞書を調べましたが、見事に割れました。

<性交>が第一義
・ウィズダム英和(1,2)
・グランドセンチュリー英和(2)
・LONGMAN現代英英(LDOCE4)

<性別>が第一義
・ジーニアス英和(G4)
・ジーニアス英和大
・リーダーズ英和(2)
・Cobuild英英(5)
・OXFOAD現代英英(OALD)
946名無しさん@英語勉強中:2007/05/06(日) 06:02:38
日常生活で「性交」と「性別」がどちらに話題になることが多いかと言うと……
そりゃ「性交」だよ。当然だ。
だから、日常生活の会話を重視した辞典や
その中に日常生活会話も多く含まれているであろうコーパスを利用した辞典では「性交」が最初に来る。

それに対して、
アカデミックな場では「性交」と「性別」がどちらに話題になることが多いかと言うと……
まあ「性別」だろ。たぶん。
だから、よりアカデミックな色彩が濃い辞典では「性別」が先に来る。
947名無しさん@英語勉強中:2007/05/06(日) 10:30:13
和英では「援交」を始めamazonで叩かれているとおりの性的な表現が多い
ニューアンカーさえ、第一定義は《性・性別》だった。
948943:2007/05/06(日) 14:38:02
>>944-947
レスどうも。参考になった。

ウィズダムは、「性交」という意味を第一に挙げているものの、
原義は「性・性別」という意味であり、
「性交」という意味は1929年英国の小説家・詩人D. H. Lawrenceの作品Pansiesから、
と説明が加えられている。

つまり、sex=性交という意味は、比較的新しい意味で、
原義を優先するかよく使われる新しい意味を優先するかという
辞書の編集方針とも関係しているのかもしれない。
949943:2007/05/06(日) 14:40:10
ちなみに、ランダムハウス英語辞典では「性交」の意味は5番目だった。
プログレッシブってランダムハウスをもとにしていると聞いていたけど、
そうでもないのかな。
950名無しさん@英語勉強中:2007/05/06(日) 15:11:51
お前等、買ったばかりの英和辞典でエロ語から引き始める中1男子かよw
951名無しさん@英語勉強中:2007/05/06(日) 15:13:05
>>948
それめっちゃ勉強になった!
sexを性交の意味で最初に用いたのはD.H.ロレンスなのか!
辞書にはそういう情報があると嬉しい。
消費者に媚びずに研究の成果を存分に披露して欲しいものだ。
952名無しさん@英語勉強中:2007/05/06(日) 15:29:27
ロレンスって「チャタレー夫人の恋人」書いた人か?
なら、日本では裁判騒ぎになるわ
辞書の編集に影響を与えるわ
エロのカリーズマだな
エロパワー万歳!
953名無しさん@英語勉強中:2007/05/06(日) 15:54:45
どうでもいい。
954名無しさん@英語勉強中:2007/05/06(日) 19:50:47
なかなか濃い話題だな。
955名無しさん@英語勉強中:2007/05/06(日) 20:45:31
>>950
中一男子?
失礼な。
俺は33だ。
33でもsexは(よりいっそう)大事だ。
      | │                   〈   !
      | |/ノ二__‐──ァ   ヽニニ二二二ヾ } ,'⌒ヽ
     /⌒!|  =彳o。ト ̄ヽ     '´ !o_シ`ヾ | i/ ヽ !   
     ! ハ!|  ー─ '  i  !    `'   '' "   ||ヽ l |
    | | /ヽ!        |            |ヽ i !
957名無しさん@英語勉強中:2007/05/07(月) 23:09:31
多義語についての記述が最も充実している英和辞書はどれでしょうか?
G4の多義語の意味展開図にはかなり惹かれているんですが、
引いた単語が「〜」で省略されてるのが嫌なので、それ以外でお願いします。
958名無しさん@英語勉強中:2007/05/07(月) 23:31:38
何をもって「多義語についての記述が充実」と言えるのかわからないけど、
「〜」がイヤなら、選択肢は狭まるよね。
ウィズダムなんかどうか。
959名無しさん@英語勉強中:2007/05/08(火) 05:28:09
>>957
「最も」といえるかどうかわからんが
三省堂の「英語語義語源辞典」は
〜も使ってないし、語源と関連づけて
多義語の意味の変遷を記述している
ので、一見の価値あり。
960名無しさん@英語勉強中:2007/05/08(火) 09:26:11
ロングマン英和も〜省略がないよ
961名無しさん@英語勉強中:2007/05/08(火) 11:06:18
「〜」撲滅運動を起こしたいぐらいですw
962名無しさん@英語勉強中:2007/05/08(火) 15:46:39
「〜」は、いいと思うけどね。省スペース+文中の位置が直感的に把握できるし。
963名無しさん@英語勉強中:2007/05/08(火) 17:21:27
>>961 波平にあやまれ
964名無しさん@英語勉強中:2007/05/08(火) 18:19:57
文中の位置には余り関心がありません。
例文を速読してリズムを感じたいのです。
965名無しさん@英語勉強中:2007/05/08(火) 18:28:37
>>964
速読しながら何のリズムを感じるの?
「音」を考えてるうちは速読とは呼ばんよ。

で、俺は「〜」でも脳内で置きかえて速読(といっても250wpmくらい)できてるけど?
単に慣れてないだけだろ。
966名無しさん@英語勉強中:2007/05/08(火) 19:56:45
全く同じ250wpmです。
ノンネイティブにしては結構速いと自負してますがw
もちろん脳内音読はしませんよ。
文全体を一気に視界に入れるその一拍をリズムと称しました。
967930:2007/05/08(火) 20:06:46
予想以上に反響があってびっくりした。
今は、電子辞書とかあるけど昔は本当にこの方法で
辞書を引いていたけど本当に楽だったよ。

では、もうひとアイデア。
ストレスがたまったときに、辞書のページを一枚一枚、しわくちゃにしていきます。
はじめは、辞書が扇形になるけど一、二週間でその開きも
落ち着いてきて、とっても引きやすく、あと愛着も湧きます。
968名無しさん@英語勉強中:2007/05/08(火) 20:29:22
>>964
なるほど、その方が正しいかもね。
でも、それなら、 コウビルト、ロングマン、オクスフォードの方がいいんじゃない。
だって、日本語必要ないでしょ。

969名無しさん@英語勉強中:2007/05/09(水) 02:25:33
(; ゚д゚) 一泊でリズムとは、これまたいかに...
970名無しさん@英語勉強中:2007/05/09(水) 10:26:23
ウィズダムってケチ付けるとこある?
971名無しさん@英語勉強中:2007/05/09(水) 13:43:09
次に買う辞書を見比べようと思って、昨日書店でスーパーアンカー英和とライトハウス英和
を見てみたが、

ライトハウスは、文型説明で、例文<S+O+C>例文の訳というように、文型表示が
英語例文と日本語訳の間にありましたが、使っている皆さんは見にくくないので
しょうか。驚きました。

それとも、単なる慣れでしょうか。個人的には、<S+O+C>例文・例文の訳の並び
の方が絶対見やすいと思うけど。
972名無しさん@英語勉強中:2007/05/09(水) 13:43:23
揚げ足取るつもりはないけど、ケチを付けるところがない辞書なんてないよ。
妥協する以外に道はない。
973名無しさん@英語勉強中:2007/05/09(水) 18:11:58
磨くべくは人間性だな。 と人間性の全く磨かれていない俺が言ってみる。
974名無しさん@英語勉強中:2007/05/09(水) 18:56:20
確かに人間性は磨くべきだが、ここで言うことではない。
975名無しさん@英語勉強中:2007/05/09(水) 19:57:24
ロングマン英和を買ったけど、なかなかいいね。

メインはプログレで、ロングマンを引くときは訳語が目的なんだけど、
訳語も成句も見つけやすい。メインにするには語源情報が欲しいかな。
翻訳してる時だけ使ってる。

これって必要か?というところに写真が使われていたりするけどね。
sofa、mustard、 mushroom、 butter、 butterfly、 business、 aerobics、
knock、scuba diving。
これってロングマン英英からそのままとっちゃってるの?
日本人には必要ない気がする。
976名無しさん@英語勉強中:2007/05/09(水) 20:48:31
誰か能力のある人、今までの議論をまとめて
辞書選びの際参考になるようにしてください。
お願いします。
977名無しさん@英語勉強中:2007/05/09(水) 21:28:31
978名無しさん@英語勉強中:2007/05/09(水) 22:25:53
>975
英語版にはない写真も結構使われているけど、
「この写真はちょっと品がないなぁ…」というものは
英語版と同じ物を使っている。
979名無しさん@英語勉強中
ロングマン英和だと "if any" の語義が「たとえあるとしても」だけだね。なぜだろう。
「もしあれば」の語義も必要だと思うのだが。。。

"commitment" の最初の例文 "a commitment to equal pay" が「同一賃金実現へ
の公約」となっているが、「への公約」と言うときの対象は人間や団体、集団のはず。
「有権者への公約」とか「国民への公約」など。「実現の公約」とすべきではないかな。