これを日本語化!な OS X アプリ発表会 Part 4

このエントリーをはてなブックマークに追加
1bitchvalley氏代理
海外の Mac OS X 用ソフトウェアを日本語化するスレッドです。
お気に入りのソフトをローカライズして自慢してみましょう。
分からないことがあればどんどん質問してみましょう。
リクエストも歓迎。その場合は説明やURLを書きましょう。
んじゃ、ヤボはいいっこなしの方向で。
マターリと「パッケージの内容を表示」する方向で。

公式ホームページ
http://www.ilocalizes.com/
役に立つかも知れないページ
http://www.ilocalizes.com/develop/index.html

【過去スレ】
Part 1 http://pc.2ch.net/mac/kako/1003/10033/1003374980.html
Part 2 http://pc.2ch.net/mac/kako/1020/10202/1020251556.html
Part 3 http://pc.2ch.net/test/read.cgi/mac/1037895384/l50
2名称未設定:03/06/08 03:05 ID:98QL1+zs
もぐたん
3名称未設定:03/06/08 04:28 ID:MCk29mwF
fuguのローカライズきぼん。
4名称未設定:03/06/08 07:04 ID:5gDbmdUP
Transmit 2.5.1
多少の不具合があってもact2から買いたくない。
5名称未設定 :03/06/08 07:58 ID:uLwkPCgv
6名称未設定:03/06/08 08:12 ID:a2OnGiA4
7aki:03/06/08 16:31 ID:IdFurG7F
iPhotoっぽくアイコン管理できるソフトIconBoxを日本語化しました。
日本語リソース;
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Christie/2868/iconbox/iconbox1.1_jpres.dmg.gz
開発元;
http://www.chickenbyte.com/iconbox/
8名称未設定:03/06/08 22:20 ID:9dOnxg+W
>>7 すみません、ダウンロードした日本語リソースを
どうすればよいのか教えて下さい。
9名称未設定:03/06/08 22:42 ID:shh5a19M
まず、全体にさっと火を通します。
10名称未設定:03/06/08 22:53 ID:cdwQH4jz
次に牛肉を一口大に切ります。
11名称未設定:03/06/08 22:58 ID:ejTHcERX
口を大きく開けて
12名称未設定:03/06/08 23:11 ID:nY/AehxX
よだれを垂らしそのまま待機
13名称未設定:03/06/08 23:40 ID:SzqGahys
14名称未設定:03/06/09 00:04 ID:WpvBCWHw
Radioloverって日本語化されてませんね。
よっしさんもう止めちゃったのかな?
15ゴルァの人 ◆aq0nD/JWxA :03/06/09 16:42 ID:q1BkQdW9
Safari 2ちゃん日本語リソーススレ2のゴルァと申します
SafariのLocalizable.stringsでの翻訳での質問なのですが

Localizable.strings の中で
"" = ""; の左右で %@ の数が違う
"" = "";の左右で %@が複数ある場合に翻訳が倒置された表現

が原因でアプリケーション本体が落ちるということが
あるのでしょうか?もしこの点に着いてお知りの方がいらしましたら
アドバイスを頂けると助かります。
16Shin-H:03/06/09 17:16 ID:KmDfo00D
>>15
自分はその辺よくわからないので、倒置しない表現&%@等は削除しないようにしています。
あとは、他言語のを参考にしたりもします。
17Shin-H:03/06/09 17:17 ID:KmDfo00D
×倒置しない表現&
○倒置しない表現に何とか翻訳&意訳して
18petercat:03/06/09 17:29 ID:02n5YqUh
>>ゴルァの人さん

僕がローカライズを手掛けているものの strings 中に、
"%i active, %i negotiating" = "%i 有効, %i 接続要求中";
という文字列がありました。
この場合、訳の並びを変えても実際の起動時には2つの異なる変数が原文での
順番通りに表示されました。おそらく、文中の1番目の %i に変数 a, 2番目の %i に
変数 b が表示されるようにアプリ側で指定しているのではないでしょうか。
アプリが落ちることはありませんが、訳としては成り立たなくなってしまいます。
"=" の左右で %@ の数が違う、<< このケースは解りません。

P.S. versiontracker 等で見かけました。少しずつでも、認知されていくと良いですね。
あまりお力にはなれなくて申し訳ないです。大変でしょうけど、頑張ってください。
19ゴルァの人 ◆aq0nD/JWxA :03/06/09 20:10 ID:L9cxqYXG
皆様ありがとうございます。引き続きお知りの方いらしましたら
>>15の条件が原因となってアプリが落ちるかどうかを教えて頂けると
非常に助かります。

倒置に関してはSafari日本語リソスレで>>533さんにやり方を教えて
頂きましたので是非参照してください。
http://developer.apple.com/techpubs/macosx/Cocoa/TasksAndConcepts/ProgrammingTopics/Internationalization/Tasks/NotesForLocalizers.html

20名称未設定:03/06/09 21:19 ID:BP70/trY
ゴルァさん、頑張って下さいね!!応援してます。
21ゴルァの人 ◆aq0nD/JWxA :03/06/09 22:17 ID:bUUwQfEV
ありがとう御座いました。謎がとけましたのでみなさん知ってたら
申し訳ございませんが報告させて頂きます。
>>555さんのまとめてくれた内容によると、リソの翻訳時に

単に %@ が複数あり、倒置しているだけでは、
%@ が入れ替わることにより意味が変わってしまう可能性があるだけで
アプリケーションが落ちることは無いはずです。

>>510 さんの指摘されている箇所のように、
%@ と %d が混在している場合には、
単純に翻訳と、原文の%@ と %d などの
位置を倒置させてしまうとアプリケーションが落ちる原因になります。

その場合は>>533 さんの挙げられた方法で
http://developer.apple.com/techpubs/macosx/Cocoa/TasksAndConcepts/ProgrammingTopics/Internationalization/Tasks/NotesForLocalizers.html
を参照に倒置させれば良いのではないかと思います。

ということになるそうです。
22ゴルァの人 ◆aq0nD/JWxA :03/06/09 22:19 ID:bUUwQfEV
書き忘れてました、もう一つ注意すべき点は
Localizable.stringsにおいて
英語原文=翻訳リソ内容
左の@など=右の@などの数 落ちる原因とはなrなあい
左の@など>右の@などの数 同様
左の@など<右の@などの数 落ちる原因になる

ということになるそうです
23大塚裕司:03/06/09 23:24 ID:Z0k8Dwsj
24aki:03/06/11 04:00 ID:I10Y7f7t
2つのソフトウェアの差分をとってアップデートパッチを作成するiPatchを日本語化。
日本語リソース;
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Christie/2868/ipatch/ipatch1.0_jpres.dmg.gz
開発元;
http://www.ipatch.org/

>>7のIconBoxの日本語リソース、正式採用になりました。
25名称未設定:03/06/11 06:51 ID:pCVQ7Zh2
>>24
こんなソフトあったんだ・・・知らなかった。
おかげでResCompareのためにClassic起動しなくて済みます。
ありがとうございます。
26名称未設定:03/06/11 19:35 ID:gLf8NLY+
OS 9の機能拡張マネージャの様なソフトのAlferdお願いしますー。
http://www.inferiis.com/products/alfred/
27名称未設定:03/06/11 20:29 ID:uFbaKGnO
ircleのローカライズされる方いらっしゃいませんか?
あの使い勝手が忘れられなくてOSXでも使おうと思ってみごと玉砕しました。
メニューの日本語化だけじゃだめなんですよね。方法とか全然わからなくて……
http://www.ircle.com/
どなたか検討よろしくお願いします。
28petercat:03/06/12 07:14 ID:XbfAdyLg
おはようございます。
AudioHijack Pro が 1.2.3 にアップデートされました。正式日本語版です。
AudioHijack Server が 1.0.3 にアップデートされ、
QuickTime でのトラブルが修正されました。

ダウンロードはコチラからどうぞ;
http://www.rogueamoeba.com/audiohijackpro/

>>ポー太さん
ご指摘頂いた AudioHijack の翻訳ですが、他の部分と併せて修正したリソースを
作者にメールで送っておきましたので、次回のアップデート時に修正されると思います。
この場を借りて感謝します。
29名称未設定:03/06/12 07:48 ID:CRmB6EC6
http://www1.neweb.ne.jp/wb/prof/index.htm
平成15年度 自作板 PC環境調査
◆5月分の結果が出ました。現在は6月分に移行しています。

(参考)
平均年齢          25.4歳

ネット(2ch含)         78.7%
ゲーム            59.0%

Windows XP Family    46.9%
Windows 2000 Family   34.4%

Athlon             45.3%
Pentium 4          29.7%

nVIDIA            49.2%
ATI              28.9%

DVD-R/RW/マルチ      20.4%
CD-R/RW          75.9%

光ファイバー          8.3%
ADSL/xDSL         64.5%

CRT              74.6%
LCD              25.4%
30名称未設定:03/06/12 11:35 ID:9s8eJUOW
誤爆か?
31aki:03/06/13 02:01 ID:uCeRBIko
メニューバーに天候や気温を表示するソフトWeatherPop Advanceがバージョン1.8にアップデート。
日本語リソース;
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Christie/2868/weatherpop/
開発元;
http://www.glu.com/products/weatherpop/
32petercat:03/06/13 05:37 ID:v6fH7sfh
Acquisition が 0.94 にアップデートされました。
やっぱりリソースの入手先が分かりにくいという問い合わせを受けたので、
リソースをウチのサイトに UP することにしました。
本体はコチラから;
http://www.xlife.org/
未公認の日本語化リソースはコチラからどうぞ;
http://www9.ocn.ne.jp/〜petercat/
33petercat:03/06/13 05:58 ID:v6fH7sfh
>>32 の日本語リソースの入手先は;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/
です。 Safari からだとチルダが全角に変換されますね…
34Tom:03/06/13 06:15 ID:t8iEZNN+
Cocoa アプリではありませんが、
ギミックが楽しいアルバムジャケット表示ツール sofa を日本語化。

ダウンロードはコチラ;
http://cedmen.chez.tiscali.fr/sofa/
あとコチラに簡単な紹介ページを作ってみました;
http://homepage.mac.com/pisces319/localize/sofa.html

正式版ではなく、パブリックβ版ですので、
試用は at your own risk でお願いします。
35grizz:03/06/13 14:49 ID:AGnBoCBX
ファイル/フォルダの暗号化&復元を不可能にして消去するソフトの
Security Servicesを日本語化しました。
その名のとおりサービスメニューからも操作できます。

http://www.ambrielsoftware.com/products/security_services/index_jp.html

一つお願いがあるのですが、協力してもらえませんでしょうか。
このソフトで暗号化したものを復号化する時に出てくるパスワード入力ウインドウの
ボタンが、ちゃんと日本語で表示されているか確認してもらいたいのです。
私の環境ではどうしても英語で表示されてしまうのですが、作者が自分のマシンを
日本語環境にして確認したところ、ちゃんと日本語で表示されるそうなんです。
一言、「日本語だった」「英語だった」でけっこうですので御協力お願いします。
36名称未設定:03/06/13 14:55 ID:abLR9vWi
>>35
「Decrypt」と表示されてます。
37名称未設定:03/06/13 15:36 ID:ooYMbyhK
>>35
私の環境も「Decrypt」と表示されます。
38tomtom:03/06/13 20:58 ID:T7cQppFc
snood 3.0
http://www.snood.com/download.php

ゲームソフトです。子供(小一)が遊ぶんで何卒お願いです
39grizz:03/06/13 21:02 ID:AGnBoCBX
>>36-37
ありがとうございました!
てっきり私のマシンが変なのかと思ってました。
でもなんででしょうかねぇ。
早速作者にメールしときます。
もう一度、ありがとうございました。
40grizz:03/06/13 22:26 ID:AGnBoCBX
>>35,39,36,37
お騒がせしました m(__)m
作者からそっこー返事が来まして、向こうのミスだと言うことです。
この問題をフィックスして、いくつか新しい機能を追加したバージョンを
2、3日の内にリリースするそうですのでしばしお待ちを。
41petercat:03/06/14 06:30 ID:SL58gBdY
Safari Enhancer が 2.0.3 にアップデートされました。正式日本語版です。
v80(未公開)対応版。
ダウンロードはコチラから;
http://www.lordofthecows.com/safari_enhancer.php
42名称未設定:03/06/14 08:01 ID:+sQMGEZr
Photo to Movieを日本語化していた者ですが、
2.0になって他の方のリソースが正式採用されたみたいなんで
わたしが作成したものは削除させていただきました。
43E-WA:03/06/14 15:06 ID:OeFfPyqv
QuickAccessCMが1.4.5にアップデートされました。
あとDropJPEG2.1の暫定日本語リソースも公開中。
http://soloot.jp/mt/e-wa/へドゾ
44Tom:03/06/17 00:51 ID:i8XYqkpc
ギミックが楽しいアルバムジャケット表示ツール sofa が beta6 にアップデート。
新機能としてテーマ機能、コンピレーションアルバムのサポートが追加されています。

ダウンロードはコチラ;
http://cedmen.chez.tiscali.fr/sofa/
手抜きの日本語紹介ページもよろしければ;
http://homepage.mac.com/pisces319/localize/sofa.html

正式版ではなく、パブリックβ版ですので、
試用は at your own risk でお願いします。
45RedGecko:03/06/18 02:57 ID:830wT/sD
Silk がアップデートしたようですね
未公認日本語リソースも追随しました
日本語の手直しなどは行っておりません。ごめんなさい
http://redgecko.jp/localize/silk/Silk-201-Japanese.tar.gz
です。前回の手順通りインストールしてください
なお、2.0 用は
http://redgecko.jp/localize/silk/Silk-20-Japanese.tar.gz
です
46E-WA:03/06/18 04:16 ID:vbExtfJc
PDFViewerが1.1で日本語対応になりました。詳しくは
http://soloot.jp/mt/e-wa/
にて。

>>45
なぜか俺のところに「Silk 2の日本語化マダー?」と問い合わせてくる
方が少なくないのですが、俺はもう手出しするつもりはありませんので
よろしくお願いしますです。
47grizz:03/06/18 18:29 ID:X305iBN1
>>40
Security Services がV1.0.4 にアップデートされました。
ボタンが日本語表示にならなかったバグの解消と暗号化アルゴリズムの追加です。

ファイル/フォルダの暗号化&復元を不可能にして消去するソフトです。
その名のとおりサービスメニューからも操作できます。

http://www.ambrielsoftware.com/products/security_services/index_jp.html

36さん、37さん、ありがとうございました。
48RedGecko:03/06/18 22:03 ID:830wT/sD
>>46
うわぁ。E-WA さんにはとうてい及びもしないですけど承りました

>>45
http://redgecko.jp/localize/unofficial.html#silk
に微妙にインストール方法書いときましたんで参考にしてくださいな
49名称未設定:03/06/19 14:53 ID:YXtcZPoZ
WindowShadeX 3.0pb
http://www.unsanity.com/haxies/wsx/

日本語化お願いしまっす。
50名称未設定:03/06/19 15:01 ID:RpyVj9pf
>>49
お、Minimize in Placeの挙動が、例のアレと異なっててオモロイ。
51Yoshiki ◆qq7H3qaJ4E :03/06/19 15:39 ID:Aom1uOk+
DVD2oneX1.1をローカライズしました。不都合あったら私までフィードバックお願いします。
http://hiryos.hp.infoseek.co.jp/
52名称未設定:03/06/19 19:28 ID:Xcs/I6Rf
Speed Download 2
http://www.yazsoft.com/

Mac Clinicにて旧バージョンの日本語パッチを
配付してたんですが、SD1のバージョンアップの際も
対応なしで、HPの更新も全然してないようなんで
SD2の日本語パッチも期待出来そうにありません、
どなたか日本語かお願いしまっす。
53RedGecko:03/06/20 16:05 ID:TsbpbAkC
う、いつの間にか Hydra 1.1 が出てたようですね
本体は
http://hydra.globalse.org/news.html
日本語リソースは
http://redgecko.jp/localize/hydra/Hydra-11-Japanese.tar.gz
です。
あわせてヘルプも 1.1 の内容に追随しました
http://redgecko.jp/localize/hydra/help/
54aki:03/06/21 04:18 ID:ABuFFncT
WeatherPopが1.8.1にバージョンアップ。バグフィックスがメイン。
日本語リソース;
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Christie/2868/weatherpop/
開発元;
http://www.glu.com/products/weatherpop/

IconBoxが1.2にバージョンアップ。
リリース直後は一部英語の箇所があったのですが今は日本語になってます。
http://www.chickenbyte.com/iconbox/
55名称未設定:03/06/21 10:31 ID:Bb56OhJS
>>52 オレもSpeed Download2日本語リソース希望してます
誰か作ってくれないすかね〜
56名称未設定:03/06/21 11:02 ID:6HMmy7xp
Mac Clinicっていつもそんな感じだよね…
57名称未設定:03/06/23 21:55 ID:YHXAi8Qu
Mac Clinic4月30日から更新してないね
やるきないっしょ。
58名称未設定:03/06/23 23:11 ID:waVtSpJo
>>57
真性 9er だからな<Clinic 院長

日に日に Xer が増加、9er は減少するのががまんならない

ストレスでサイト更新意欲も湧かない
59名称未設定:03/06/24 09:35 ID:hagWO3UH
Quicken 2003 for Macがあればなァ
60名称未設定:03/06/27 01:08 ID:DnrooPKb
synergy バージョンアップしましたね。
できれば、変更点を教えてください。
61petercat:03/06/27 23:36 ID:aswI40ch
Safari Enhancer が 2.0.5 にアップデートされました。正式日本語版です。
前日にリリースされたバージョン 2.0.4 のバグ修正版です。
ダウンロードはコチラからどうぞ;
http://www.lordofthecows.com/safari_enhancer.php
62aki:03/06/28 00:51 ID:RkxCgSUK
>>60
すいませんレス遅れました。
Synergy 0.9.9i2の変更点ですが、インストーラ形式になった以外には特に変更点はありません。
公式のほうにも、新規ユーザを対象としたリリースって書いてありますし。
インストーラは近いうちに日本語化します。
63E-WA:03/06/28 13:13 ID:CrqLcAsu
バックアップを自動化するシステム環境設定項目、Deja Vuが2.4にアップデートされました。詳細はhttp://soloot.jp/mt/e-wa/へどぞ
64よっし:03/06/28 22:02 ID:f0XWUB/+
おひさしぶりです。

>14
RadioLoverは向こうの対応待ちです。
すぐやって送ったら、メール良く読めって言われまして…
その前の週に来てたメールには、まだ多国語対応できてないのでやっても無駄だと書いてありました(w
対応できるようになったら知らせてくれるそうですのでお待ちください。
65名称未設定:03/06/29 02:48 ID:bkBQUfC3
過去スレ読んでググッたのですがcarrachoの日本語化パッチが見つかりません。
どこにあるか教えていただければうれしいっす
66_:03/06/29 02:49 ID:s5swCisQ
67RedGecko:03/06/29 04:24 ID:j6M97Jgy
前スレでリクエストされていた Alfred を日本語化しました
http://www.inferiis.com/products/alfred/
http:/redgecko.jp/localize/index.html#alfred
まだなんとなく訳がこなれていないと思うのでご指摘お待ちしております
68名称未設定:03/07/03 06:52 ID:XbtsFVsN
>>67
日本語訳ありがとうございます。日本語リソ試してみました。
些細なことではありますが、「インプット・マネージャ」や
「フォント・コレクション」の「・」は要らないと思います。
入れるのであれば、他の名称も「デスクトップ・ピクチャ」や
「メニュー・エクストラ」としないと統一がとれていません。
69RedGecko:03/07/04 00:00 ID:YpUtYtdc
>>68
なるほど、確かにそうですね。ご指摘ありがとうございます
ということで、日本語リソースをアップデートしました
http://redgecko.jp/localize/alfred/Alfred-151-Japanese.tar.gz
からどうぞ
70E-WA:03/07/04 00:33 ID:x/cN9GoC
シタール・サントゥール・タブラなどインド楽器のサウンドと
アンビエントな OpenGL グラフィックで瞑想気分に誘うソフト、
Meditation Musicが4.4にアップデートされました。
詳細はhttp://soloot.jp/mt/e-wa/にて
71E-WA:03/07/04 01:55 ID:Ib8iO3xr
PTHVolume・Clock・Pasteboard・iTunesNotifierがマイナーアップデートされました。
詳細はhttp://soloot.jp/mt/e-wa/にて
72名称未設定:03/07/05 09:02 ID:bmQrWtAh
LifTPの日本語化おながいします。
タブ式でカナーリ使いやすいFTPソフトだと思います。

http://www.liftp.net/
73aki:03/07/05 09:19 ID:14R9FQB1
>>72
前スレでやってくれた人がいるみたいですけど
ホームページがNotFoundになってますねぇ。
74aki:03/07/05 09:21 ID:14R9FQB1
>>72
あ、すいません。勘違いしてました。
http://homepage3.nifty.com/underdone/
こちらにありますね。
75Yoshiki ◆qq7H3qaJ4E :03/07/06 08:28 ID:7xcCds3F
DVD2oneX1.1.1なんですが、作者さんとの手違いで不完全な日本語リソースがバンドルされた
状態で配付されてしまっているので、修正版日本語リソースを配付します。
http://hiryos.hp.infoseek.co.jp/
こちらにどうぞ。
76名称未設定:03/07/06 23:03 ID:mgnjyZDl
>>75
保存する場所に既に"VIDEO_TS"が有る場合のアラートの訳で、
"Contents will be overwritten"="データは上書きされました。";
というのは「データは上書きされます。」ではないでしょうか?
うわ、有無も言わさず上書きかよ!と心臓に悪いので修正お願いします。
77Yoshiki ◆qq7H3qaJ4E :03/07/07 18:51 ID:RZQNLBNt
>>76
DVD2oneX1.1.1翻訳ミス修正版を出しました。ご指摘ありがとうございます。
ついでにiRipDVD1.0b4の日本語リソースも公開しました。
http://hiryos.hp.infoseek.co.jp/
こちらからどうぞ。
78aki:03/07/09 13:27 ID:sRdKHm7p
NetMonitorが3.11Pにバージョンアップ。Panther対応みたいです。
開発元;
http://homepage.mac.com/rominar/net.html
日本語リソース;
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Christie/2868/netmonitor/
79RedGecko:03/07/09 22:49 ID:HU4Rjknh
Alfred が 1.6 にアップデートされました。
ファイルインスペクタ搭載が一番の売りです。
http://www.inferiis.com/products/alfred/
毎度申し訳ないですがまたリリース後にミスを発見したので
http://redgecko.jp/localize/alfred/Alfred-16-Japanese.tar.gz
の日本語リソースと入れ替えてください
作者に連絡してできるだけ速く差し替えてもらう事にします
80名称未設定:03/07/10 18:19 ID:18PqaKLt
質問失礼します。
SafariNavigater(.85)がログイン起動毎にディスクイメージが現れる
のですが消し方を教えて下さい
AutoPull for X起動時のdock iconの消し方もお願いします
 
81名称未設定:03/07/10 18:20 ID:18PqaKLt
連書きスマソ(; ´Д`)
82名称未設定:03/07/10 20:00 ID:4lkF60Mo
>AutoPull for X起動時のdock iconの消し方もお願いします
http://www.desktopper.net/mac_os_x/014/
刷れ違い
8380:03/07/10 20:49 ID:2MwQ3kLL
解決しますた。
他のフリーウェアスレも質問禁止になってるけど、
聞けるとこあるの?
84名称未設定:03/07/10 21:56 ID:0wgkkD4R
>>83
あるよ。
85petercat:03/07/11 07:08 ID:xMSPIsHk
AudioHijack pro が 1.2.4 にアップデートされました。正式日本語版です。
あと同じく ROGUE AMOEBA SOFTWARE からリリースされた、音声出力の
デバイスをアプリケーションごとに設定できる環境形式アプリ、
Detour をローカライズしました。正式日本語版です。が、
現在のバージョン 1.0.1 に同梱されている日本語リソースが 1.0.0 のままなので、
修正日本語リソースを僕のサイトに up しておきました。
ダウンロード先はそれぞれ、
Audiohijack pro 本体;
http://www.rogueamoeba.com/audiohijackpro/
Detour 本体;
http://www.rogueamoeba.com/detour/
Detour 1.0.1 日本語修正リソース
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/

です。出勤前で取り急ぎ失礼します。
86名称未設定:03/07/11 07:36 ID:A0r7VKiG
87名称未設定:03/07/11 08:05 ID:tHhe0YKr
>>79
Alfred ですが、Palm コンジットをそのままでは認識しないようです。
英語版と日本語版で格納してある場所が違うからだと思われます。
(Palm HotSync/Conduits と Palm HotSync/コンジット)
手で変更して使ってますが、これリソース側でなんとかなります?
88名称未設定:03/07/11 12:24 ID:cZSeHptr

carrachoのcoccoa.verがでてますね〜
日本語化お願いします。
89RedGecko:03/07/11 17:05 ID:WSNbC4h8
>>87
結論から言いますと、日本語リソースでは手出しできません。ごめんなさい。
ルールに複数の場所が指定できたり、言語ごとに切り替えるようになってればいいんですが...
90名称未設定:03/07/11 18:32 ID:livElyn2
>>83
ここじゃだめかな?

Mac OS X初心者質問用スレ 14.3
http://pc.2ch.net/test/read.cgi/mac/1057244145/l50
91petercat:03/07/12 08:27 ID:eN+Q9CT7
遅くなりました。CandyBar 1.5.3 日本語化リソースを UP しました。
今回のリソースは大分修正を加えたので、表示部分の殆どは日本語表示されていると思います。

本体はコチラから;
http://www.iconfactory.com/cb_home.asp
未公認の日本語化リソースはコチラからどうぞ;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/
92山崎 渉:03/07/15 14:50 ID:34L7LbqJ

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄
93aki:03/07/16 06:23 ID:luo2tfMc
アイコン管理ソフトPixadex。
開発元;
http://www.iconfactory.com/px_home.asp
日本語リソース;
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Christie/2868/pixadex/pixadex1.0_jpres.dmg.gz
ヘルプ未完成です。
94名称未設定:03/07/16 16:57 ID:kg51YIG6
sunShield
http://homepage.mac.com/opalliere/shield_features.html

希少なフリーのFirewallですので
どうかよろしくお願いしますデス。
95名称未設定:03/07/17 00:28 ID:gERlchf4
96名称未設定:03/07/17 03:13 ID:e8Xtycrk
リクエストではありませんが日本語化挑戦してみました
BirthdayCalというアドレスブックに登録されている誕生日を
iCalにエクスポートするアプリです

初めてローカライズ挑戦してみたのでボロボロだと思います…
誤訳等指摘して頂けると助かります

本家
http://www.versiontracker.com/dyn/moreinfo/macosx/16484
日本語リソース
http://homepage.mac.com/hallucinogen_/Software/BirthdayCal.dmg
97名称未設定:03/07/17 08:39 ID:AtIvCeT4
SnapNDrag 1.2の日本語を何とぞお願いいたします。
http://www.yellowmug.com/snapndrag/
98RedGecko:03/07/19 17:50 ID:6UQ5ZOqD
>>97
なんか、ライセンスに「翻訳すんなよ」とか書いてある気がしてびくびくしてますが...
http://redgecko.jp/localize/SnapNDrag-12-Japanese.tar.gz
からどうぞ
99grizz:03/07/19 18:16 ID:sOf9EUXy
>98
作者に日本語化打診のメールを送信した直後にRedGeckoさんのメッセージを発見、、、
ライセンス読みましたが、やはり勝手に日本語リソースを配付するのはまずいような気が、、、
まずは作者に打診してみてはいかがでしょう?どっちみち私は手を引きます。
100名称未設定:03/07/19 19:11 ID:IXekAody
100ゲロ!
101RedGecko:03/07/19 21:06 ID:6UQ5ZOqD
>>99
はぅ、やっぱまずいですかね...
一応作者には連絡メールを送った事は送ったんですが、返信待ち状態です
ってことで、返事があるまで上記の URI は引っ込めます。すみません
既に9名ほどダウンロードしてる方々、再配布はしないようにしてください
102直リン:03/07/19 21:07 ID:Av+KaD0q
103名称未設定:03/07/19 22:25 ID:VJi62BUK
漏れもダウンロードしちゃったけども....
9名しか居なかった事にびっくりっすわ。
104RedGecko:03/07/20 01:24 ID:7oodQUp9
>>101
ん〜日本語化の打診は grizz さんと私含めて 3 人もいってるようで
「こっちでどれ使うか決めるから、待ってろな。Web に公開してたの引っ込めたのは正解だね」(超意訳)
ということだそうです
開発元から正式版が出るのを待つしかないようです
>>103
多いか少ないかびみょ〜な数ですねぇ
105RedGecko:03/07/20 04:50 ID:7oodQUp9
>>104
勝手にごたごたしていましたが、
http://www.yellowmug.com/snapndrag/
から SnapNDrag 1.2.1 が配付されています
クレジットを見ると日本語化を打診した人全ての名前が載ってますね。粋な計らいです
106名称未設定:03/07/20 04:56 ID:kN+BHtWn
>>104
19日付けでAdded Japanese localization.になってる。
107106:03/07/20 04:59 ID:kN+BHtWn
レスする前にリロードしなかったらかぶった。スマソ。
108grizz:03/07/20 19:51 ID:SMu6IitJ
>>105
打診しただけなのにクレジットに載っていてびっくり(^-^;
RedGecko さんのリソースが採用されたみたいですね。
ありがたく使わせてもらいます。

ところで、MyMind を日本語化されている方はこちらを読んでるんでしょうか。
楽しみに待ってますんで、ぐあんばってください。
109RedGecko:03/07/23 15:24 ID:+4ZUVs3W
Hydra が 1.1.1 にアップデートされました
http://hydra.globalse.org/
WebKit を使った簡易 HTML ビューアが搭載されてます
よって Safari 1.0 が必須となっています
110petercat:03/07/25 23:01 ID:lQJUTlsC
Acquisition 0.96 日本語リソースを UP しました。
本体はコチラから;
http://www.xlife.org/
日本語リソース (未公認) はコチラからどうぞ;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/
111aki:03/07/26 23:03 ID:gWaaiM/5
複数のブラウザ間でブックマークの同期をするソフト、Bookit。
対応ブラウザはSafari、Camino、iCab、Internet Explorer、Mozilla、Netscape、OmniWeb、Opera、Firebird。
とても便利なソフトですけど、使用は自己責任でお願いします。
使用前にブックマークのバックアップを取っておくといいかもしれません。
日本語リソース;
Bookit:http://aki.main.jp/localize/bookit/bookit3.2.1_jpres.dmg.gz
Bookit Menu:http://aki.main.jp/localize/bookit/bookitmenu1.1.2_jpres.dmg.gz
開発元;
http://www.everydaysoftware.net/bookit/
112名称未設定:03/07/28 16:29 ID:nhS8Rmjj
MT-NewsWatcher osx用
ttp://www.smfr.org/mtnw/
yEncファイルが開けるフリー物
113petercat:03/07/28 21:04 ID:YVB5kA7r
Acquisition 0.964 日本語リソースを UP しました。
本体はコチラから;
http://www.xlife.org/
日本語リソース (未公認) はコチラからどうぞ;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/
114grizz:03/07/29 21:01 ID:Ye/6lk57
SharePoints がアップデートしました。
変更点やらダウンロードのリンクは以下からどうぞ。
http://homepage.mac.com/t49/localize/SharePoints/index.html
115RedGecko:03/07/30 09:25 ID:0v8aVZbD
そういえば Silk 2.0.2 が出てますね
http://www.unsanity.com/haxies/silk/
今回インターフェースには手が入ってないのですが、一応開発元未公認日本語リソースをば
http://redgecko.jp/localize/silk/Silk-202-Japanese.tar.gz
http://redgecko.jp/localize/unofficial.html#silk
116山崎 渉:03/08/02 02:18 ID:esIKKQL5
(^^)
117名称未設定:03/08/02 03:56 ID:sVlhuFw4
Hog Bay Notebookの日本語化を強く希望。
日本語の検索ができないのがイタいけど使いやすいです。
ttp://www.hogbay.com/software/notebook/
118aki:03/08/02 12:58 ID:I/mi1zoc
WeatherPop Advance 1.8.2 日本語リソース
日本語リソース;
http://aki.main.jp/localize/weatherpop/wp1.8.2_jpres.dmg.gz
開発元;
http://www.glu.com/products/weatherpop/
119名称未設定:03/08/02 16:27 ID:f4sZQmXf
>>117
なんか妙な位置にnibファイルがあるなぁ。
120名称未設定:03/08/03 11:31 ID:AVKuDSTA
>>117
日本語検索できないですよねー。というか、Analyzerを変えると、
部分的に出来たり出来なかったりする。なので、検索結果が信頼できない。
121aki:03/08/05 06:00 ID:cepKuExT
Pixadex 1.1 用日本語リソースを。
日本語リソース;
http://aki.main.jp/localize/pixadex/pixadex1.1_jpres.dmg.gz
開発元;
http://www.iconfactory.com/px_home.asp
122名称未設定:03/08/05 11:36 ID:/PlbxyT3
>>121
お疲れさまです、いただきました。
123名称未設定:03/08/05 16:13 ID:fsxt6uTd
Celluloっていう、ムービープレイヤーなんですけど
結構使いやすいんで、ぜひ日本語リソースをお願いします。

http://www.cellulo.info/
124名称未設定:03/08/06 00:52 ID:c9blwdeP
OneCardっていうカードゲームのUNOを
日本語してください。
http://homepage.mac.com/ewhan/Software/
125名称未設定:03/08/06 01:59 ID:eytREkGT
>>123
celluloは以前harurinさんがやってたような気がしたけど、やめちゃったのかな?
126123:03/08/06 12:12 ID:2RVCUmVG
本当だ。現在作成中とでてますね。お騒がせしました。
127RedGecko:03/08/06 13:06 ID:z3+I2/kR
Alfred が 1.6.1 にアップデートされてます
http://www.inferiis.com/products/alfred/
なんか、微妙に日本語リソースが直ってるような直ってないような状態ですけど、
あまり気にならないので今回はこのまま
128Yoshiki ◆qq7H3qaJ4E :03/08/06 13:36 ID:uU4JayG+
OpenShiivaと、DivXRay2.5の日本語リソースを公開しました。
http://hiryos.hp.infoseek.co.jp/
こちらよりどうぞ。
129名称未設定:03/08/06 14:57 ID:oOmt5R/I
>>124
ほわーんほわーんほわーんほわわわわわ。。。
130120:03/08/06 15:04 ID:O25K9hjc
>>117, 120
開発元とのやりとりを通じてテストした結果、
日本語検索対応バージョンがほぼ完成しました。

近日中にリリースされる予定だそうです。

ベータ版をテストさせてもらったのですが、
数百のテキストファイル中の日本語を、激速で検索します。
はっきりいってすごいです!
131117:03/08/07 07:13 ID:2lcecFAz
>>130
おお、それは素晴らしい!
レジスト決定です。
132aki:03/08/08 15:00 ID:ifkQcZuN
Pixadex 1.1 用の日本語リソースを更新しました。
ローカライズし忘れてた所をローカライズ。あとヘルプも。
http://aki.main.jp/localize/pixadex/pixadex1.1_jpres.dmg
133名称未設定:03/08/08 16:36 ID:d2m1JyGJ
>>127さん
よければPDFファイルも日本語化していただければ非常に嬉しいです。
134RedGecko:03/08/08 22:17 ID:YDRz1kxb
>>94
遅くなりましたが ipfw のフロントエンド sunShield 1.02 の日本語リソースを公開します
FreeBSD の ipfw(8) の jman を見ながら訳しました。変なトコがあればご指摘願います
http://redgecko.jp/localize/sunShield-102-Japanese.tar.gz
135RedGecko:03/08/08 22:19 ID:YDRz1kxb
>>133
う、PDF 弄る環境がないんです...ごめんなさい
Acrobat があればなぁ
136名称未設定:03/08/09 20:52 ID:l6P0jHFy
ちょっと過去ログ見てないんですけど、
http://www.personal.utulsa.edu/〜jeremy-wood/software/editor.html

このCartoonEditorって誰か日本語化してました?
なくても使えなくないんですが、あれば便利です。
137Tom:03/08/09 21:18 ID:mnIDml8b
ギミックが楽しいジャケット表示ツール Sofa が 0.6b4 (v155) にアップデート。
http://cedmen.chez.tiscali.fr/sofa/index.php
からどうぞ。
138名称未設定:03/08/10 00:29 ID:uHtBgheO
Carbonのローカライズはやっぱ難しいですかね?
139名称未設定:03/08/10 07:07 ID:Alvz0Hew
>>138
難しいというよりは、手間がかかる。です。
140RedGecko:03/08/10 14:05 ID:22+Fv04k
Focus が 2.4 にアップグレードされました
http://members.home.nl/vissering/indexfree.html
除外アプリケーションを指定できるようになりました
141名称未設定:03/08/10 23:37 ID:LLtM+JFU
synergyって、いつ1.0になるんでしょうね?
142aki:03/08/11 06:32 ID:CQx3KKrn
>>141
作者さん最近忙しいみたいです。
143Tom:03/08/14 01:20 ID:khoarIq2
ギミックが楽しいジャケット表示ツール Sofa が 0.6b5 (v158) にアップデート。
前バージョンで見送られた Amazon.jp のウエブサービスが加わり、
パフォーマンスの改善がなされていますので、
前バージョンをお使いの方はアップデートをおすすめします。
http://cedmen.chez.tiscali.fr/sofa/index.php
からどうぞ。
144あぼーん:あぼーん
あぼーん
145名称未設定:03/08/15 17:32 ID:5DlNbBm6
保守  
146名称未設定:03/08/17 22:44 ID:9EF8fvR/
AnotherLauncher
http://www.petermaurer.de/nasi.php?thema=launcher&sprache=english
メニューバーからのランチャーです。是非日本語化お願いします。
147名称未設定:03/08/18 03:02 ID:BvUbCtjM
ファイアウォールソフトのBrickHouseをお願いします。
http://personalpages.tds.net/〜brian_hill/brickhouse.html
148aki:03/08/18 15:02 ID:nDxhS4TZ
>>146
Another Launcher 1.0b5 用日本語リソースです。
http://aki.main.jp/localize/anotherlauncher/al1.0b5_jpres.dmg
149名称未設定:03/08/18 16:51 ID:s8WZi1VU
こりゃまた古いものを・・・ネタ?

薬局にあったと思うけど。
私の環境では動かなかったな、たしか。
150149:03/08/18 16:52 ID:s8WZi1VU
>>149>>147宛ですた
151146:03/08/19 00:36 ID:yr5hNcwi
akiさん、感謝です! ありがとうございまする。早速いただきます。
152aki:03/08/20 02:07 ID:/agxEmKp
Another Launcher 1.0 がリリース。βがとれました。
日本語リソース;
http://aki.main.jp/localize/anotherlauncher/al1.0_jpres.dmg
開発元;
http://www.petermaurer.de/nasi.php?thema=launcher&sprache=english
153aki:03/08/20 06:37 ID:Zc32mXy8
Another Launcher、初回起動時に自動的に作成されるランチャーの中身もローカライズしてます。
ただし、初回起動時に日本語リソースが入ってない状態だと英語になって、
それ以降に日本語リソースを入れても日本語にはなりません。
〜/ライブラリ/Application Launcher/Data.plistを削除すると、次回起動時に日本語の
初期状態のランチャーが作成されますが、ランチャーの内容はリセットされます。
154名称未設定:03/08/20 20:04 ID:HAahO0pI
GNUMail.app
http://www.collaboration-world.com/cgi-bin/collaboration-world/project/news.cgi?pid=2

GyazMailのキラーアプリになるかもしれません。
よろしくお願いします。
155名称未設定:03/08/20 23:34 ID:NAqEuFcV
>>154

キラーアプリの使い方間違っとる。
156名称未設定:03/08/21 00:57 ID:89ubEykU
>>154
キラーアプリケーション 【killer application】

あるコンピューター-システムにおいて,そのシステムの普及のきっかけになる
ようなアプリケーション-ソフトウエアのこと。家庭用ビデオ-ゲーム機における
人気ゲーム-ソフトなど。キラー-ソフト。
[ goo 辞書より ]
157名称未設定:03/08/21 01:23 ID:aqWN1YNz
まあそうなんだけど日本語的には「キラー」って「やっつける」みたいな意味に見えるわな。
ドラゴンキラーとかさ。
158aki:03/08/21 01:51 ID:rllsN0Pb
>>153のData.plistの位置を書き間違えました。
〜/ライブラリ/Application Support/Another Launcher/Data.plist ですね。
159名称未設定:03/08/21 05:32 ID:LzTolytk
>>157
またちょっと違うがな
160名称未設定:03/08/21 08:20 ID:ftAYoeZK
>>157
その解釈なら「アプリケーションキラー」じゃないと駄目な罠
161名称未設定:03/08/22 00:47 ID:amX+ucjC
MailTicker 0.5.2
http://www.sebastian-krauss.de/software/
お願いします。
162aki:03/08/22 03:16 ID:iLYg+i+S
163名称未設定:03/08/22 03:30 ID:amX+ucjC
>>162
いつもいつも感謝です!
164土方歳三 ◆zyMrnRjfBE :03/08/22 04:02 ID:lWvCiPs9
MpcPgmMaker(OSX)
http://homepage.mac.com/seishu/s's_works/MpcPgmMaker.html

なにとぞ、なにとぞおねがいします。
日本語になったら、シェアフィー払います。
165名称未設定:03/08/22 04:06 ID:lWvCiPs9

うわ! 違う板のコテがでちまった・・・。
しかもメアドも晒してる!!!

みんな、気付かないふりしてね。。。
166comet:03/08/22 07:02 ID:M6/G920Q
Finderの拡張アプリ?「Path Finder」のようなモノでしょうか?
Matrix Preview 0.8の日本語化よろしくお願いできますか?
http://matrix.exittoshell.com/
167名称未設定:03/08/25 00:03 ID:KLFsOaK7
>>161
>MailTicker 0.5.2
これをMacOS 10.2.6で数時間使うとスワップファイルが7つ8つ出来
すべてのアプリの操作が非常に遅くなっちゃいます。
メモリは896MB積んでいます。
皆さんのトコではどうですか?
便利なソフトだけに惜しいです。
168名称未設定:03/08/25 00:16 ID:Em0j7cUi
>>167
私のところではなんだかチェックがうまくいかなかったので、
似たような感じのMailObserverというソフトを使っています。
こちらもお試しになってはいかがでしょうか。
http://www.andrebocchini.com/mailobserver/
169名称未設定:03/08/25 11:17 ID:DUksb3cc
>>167
メモリリーク。
leaks コマンドで調べて、サクーシャに報告汁
170aki:03/08/25 14:40 ID:1StADF72
171名称未設定:03/08/25 16:53 ID:MthXDgKf
AGE
172RedGecko:03/08/26 15:01 ID:MOKCx0rq
Silk が 2.0.3 にアップデートされてます
http://www.unsanity.com/haxies/silk/
日本語リソースも追従
http://redgecko.jp/localize/silk/Silk-203-Japanese.tar.gz
173名称未設定:03/08/26 17:17 ID:B2C36jZf
A-Dock Xの日本語リソースってないんでしょうか?
http://jerome.foucher.free.fr/ADockX.html
174RedGecko:03/08/27 02:16 ID:R8K4ewwq
Hydra が名前問題からソフト名を変更したようです
http://www.codingmonkeys.de/subethaedit/
というわけで、SubEthaEdit 1.1.3 として再登場
175petercat:03/08/27 21:47 ID:Pq6S4zSg
Acquisition が 0.98 にアップデートされました。
本体はコチラから;
http://www.xlife.org/
未公認の日本語化リソースはコチラからどうぞ;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/
176aki:03/08/28 07:13 ID:6jrGifhO
NetMonitorが3.12にバージョンアップ。
開発元;
http://homepage.mac.com/rominar/net.html
日本語リソース;
http://aki.main.jp/localize/netmonitor/
177aki:03/08/30 06:47 ID:7e/ZpIMW
WindowShade X 3.0 用日本語リソース
開発元;
http://www.unsanity.com/haxies/wsx/
日本語リソース;
http://aki.main.jp/localize/windowshadex/wsx3.0_jpres.dmg
178117:03/08/30 08:02 ID:ya6du/pn
Hog Bay Notebookの日本語化に挑戦してたんですけど、
残念ながらツールバーの項目やメニュー内のOpenとClose、
Split Viewの項目などいくつか日本語にできない部分がありました。
作者とコンタクトとれるほど英語力ないのでわたしにはちょっと無理ですた。
どなたか凄腕のローカライザーさんにおまかせしますです・・・。
179名称未設定:03/08/30 10:29 ID:Jp/4pZny
HEXEDITで開いてその単語で検索して、その単語のバイト数を変えないように日本語に置き換える
closeは「閉ジル」とかになっちゃうけど
180117:03/08/31 04:06 ID:Skqi1pCX
>>179
う〜ん、それはそれでつらいですねぇ。
もし配布するとなるとパッチ作んなきゃいけないし、
なにより見た目がアレですもんね。
やっぱりここは手練のローカライザーさん降臨待ちってことで。
181UnderDone:03/08/31 21:03 ID:Dbpsej9y
>>166
>Finderの拡張アプリ?「Path Finder」のようなモノでしょうか?
>Matrix Preview 0.8の日本語化よろしくお願いできますか?
>http://matrix.exittoshell.com/

日本語リソース公開します。
http://homepage3.nifty.com/underdone/

182名称未設定:03/08/31 23:33 ID:Ai55vvp8
ブックマーク管理ソフトのiGoお願いします。

http://www.appmac.com/IGO_US.HTM

一応過去ログ漁って見つからなかったのでよろしくお願いします。
183名称未設定:03/09/01 01:33 ID:1/0ZRS4b
そろそろOnyXの日本語化おねげえしますだ。
184名称未設定:03/09/01 13:30 ID:MWjfD3go
FUGU1.1が準備段階だそうですよ
インターフェイスが結構変わるらしい。
185名称未設定:03/09/01 16:06 ID:3DsSAAml
186キム:03/09/01 22:07 ID:+HD2nEQN
>>182
<`∀´>アイゴー
187aki:03/09/02 19:55 ID:uEKYbZwJ
Synergy が 1.0a にバージョンアップしてます。
http://synergy.wincent.com/
188名称未設定:03/09/02 20:53 ID:aRAdxkml
HXD http://hx.fortyoz.org
libiconvではなくOS Xのfoundation.hを使わないと、
やっぱりUnicodeの表示がちゃんとできない。
189名称未設定:03/09/02 22:24 ID:J9ysXtvK
>>187
変更点をざっと日本語に翻訳していただけるとうれしいです
190aki :03/09/03 00:29 ID:+XiZfubt
>>189 (開発関係のは除きました)
アルファ版なので未実装な機能があります/Pantherで"A"が効かないのを修正/
ボタンセットSynerama追加/ボタンセット3D改訂/モニタの解像度・数の変化にもフローターの位置を正しく表示/
アップデートの自動チェック(アルファ版なので未実装)/メニューの音符を1ピクセル左に/再生・停止ボタンが正しく切り替わるように/
iTunes4.0.1推奨/アルバムカバーの検索の優先順位をiTunes→ディスク→Amazonに(前はディスク→iTunes→Amazonでした)/
”アルバムカバーフォルダを表示”で再生中の曲のカバーを選択した状態で開くように
191nobu:03/09/03 12:12 ID:kNhF8E6e
>>183
OnyXを日本語化してみました。初めてなので問題があるかもしれません。
誤訳、問題点等の指摘をお願いします。もちろん未公認です。
aboutとヘルプは日本語化していません。

開発元
http://www.titanium.free.fr/
日本語リソース
http://www5a.biglobe.ne.jp/~p-nobu/onyx126-jpr.dmg
192nobu:03/09/03 12:26 ID:kNhF8E6e
と思ったらOnyX1.2.7が出てました。
1.2.6用ですので1.2.7では使わないでください。
193名称未設定:03/09/03 14:41 ID:7xp7JtG9
>191
OnyXの日本語化ありがたいです。使わせて頂きます。
でも、リソース落とそうとしたらファイルがなくなってるようなんですが・・・
194nobu:03/09/03 14:43 ID:kNhF8E6e
取り急ぎOnyX1.2.7を日本語化しました。
1.2.6との違いはヘルプの表示方法が変わって、
ヘルプビューアで表示するようになりました。(日本語化はまだです。)
それ以外の違いはよくわかりません。
当たり前ですがシステムをいじるソフトなので注意して使用してください。

開発元
http://www.titanium.free.fr/
未公認日本語リソース
http://www5a.biglobe.ne.jp/~p-nobu/onyx127-jpr.dmg


195nobu:03/09/03 14:48 ID:kNhF8E6e
>>193
1.2.7に交換中でした。新しいのをどうぞ
196aki :03/09/03 17:08 ID:wBFNx1rH
NetMonitorが3.5.0b2にバージョンアップ。
開発元;
http://homepage.mac.com/rominar/net.html
日本語リソース;
http://aki.main.jp/localize/netmonitor/
197名称未設定:03/09/03 23:00 ID:MLqs3iPZ
>>190
サンクスです。

・・・待たされた割には思ったほど変わってなひ。
198名称未設定:03/09/04 02:32 ID:pVrTcs4n
>>194
大変ありいがとうございますだ。(*^^*)happy
199名称未設定:03/09/04 14:02 ID:uGWXQ6PP
Radio Loverをお願いします。
http://www.bitcartel.com/radiolover/
200名称未設定:03/09/04 16:48 ID:2kGv+JR1
201名称未設定:03/09/04 17:49 ID:uGWXQ6PP
>>200
(; ´Д`)thx.
202Yoshiki ◆qq7H3qaJ4E :03/09/04 19:33 ID:q6fhObvW
DVD2OneXと同種のソフトのDVDRemasterを日本語化しました。
本体はこちらから↓
http://www.metakine.com/
日本語リソースはこちら↓
http://hiryos.hp.infoseek.co.jp/
203aki:03/09/04 22:45 ID:HhT/8Bh6
204shoo:03/09/04 23:11 ID:RkgPNvlQ
はじめまして!今日から.Macで配付されはじめたStickyBrain 2 の日本語化をお願いしたいのですが。
スティッキーズのような物みたいですが・・・
.Macのサイトもしくは
http://www.chronosnet.com/&/products/sb_index.html
にあります
205UnderDone:03/09/04 23:41 ID:6fpTaYfw
仮想デスクトップ管理ソフト DesktopManager 0.3.1 リソースを日本語化しました。開発元へまだ連絡していません。

トップページ:
http://homepage3.nifty.com/underdone/
ダウンロードページ:
http://homepage3.nifty.com/underdone/dskmgrjp.html

今後は、
1.Speed Download 2 http://www.yazsoft.com/
2.My Favorite Things http://www.oldjewelsoftware.com/
3.Xbench       http://xbench.com/
の日本語化を考えています。
2と3は作業量がすくないと予想しているので初めてのローカライズにいいんではないかなって思います。
だれかやってみようという方います?
私はSpeed Download2 の日本語化をぼちぼちとすすめようと考えています。

206名称未設定:03/09/05 07:05 ID:6WwYjII1
>203
わたしも希望します。
207名称未設定:03/09/05 12:00 ID:OBmqNZLD
FruitMenuなのですが
以前は、BINGOさんやMac Clinicさんで制作されていたのですが
春先からHPの更新も止まっており3.0.x以降のモノが見つかりません

FruitMenu 3.1.1 の日本語化よろしくお願いします。
208名称未設定:03/09/05 13:26 ID:ijs7TBQs
>207
私も希望します。
209名称未設定:03/09/05 13:29 ID:HZk/EC1u
>>207
FruitMenu でアップルメニュー等を日本語で表示する方法
http://pc.2ch.net/test/read.cgi/mac/1050897268/124-126
210名称未設定:03/09/05 19:01 ID:N2jYojKA
>>209
環境設定のことだと思う・・・
>>207>>208 は。
俺もだけど。
211名称未設定:03/09/05 19:46 ID:ijs7TBQs
そうです、環境設定の事です。
212名称未設定:03/09/05 20:05 ID:3VqqOpHf
Desktop Manager v0.3.1
http://wsmanager.sourceforge.net/
宜しくお願いします
213名称未設定:03/09/05 20:30 ID:9Ld4mzI2
>>212
何をお願いしてるの?
214名称未設定:03/09/05 20:42 ID:ijs7TBQs
215名称未設定:03/09/06 05:26 ID:6XBUdbf3
>>212
少し上くらい見ような。(゚Д゚)ゴルァ!!
216名称未設定:03/09/07 00:58 ID:N4gdf2lx
Cocktailが有料になった今、
MOX Optimizeの日本語化をお願いします
http://www.titanium.free.fr/us/onyx/index.html
217216:03/09/07 01:42 ID:N4gdf2lx
すいません。MOX OptimizeじゃなくてOnyXでした。
218名称未設定:03/09/07 02:44 ID:lRogBWJP
こういうやつは今後無視ってことで。
219名称未設定:03/09/07 05:43 ID:BaJvYZQd
220名称未設定:03/09/07 21:20 ID:7Y7duVtV
>>218

    _, ._
  ( ゚ Д゚)  乙!禿同。 
  ( つ旦O
  と_)_)

221名称未設定:03/09/08 20:55 ID:6ZYMssAM
>>177
aki様が公開された
WindowShade X 3.0 用日本語リソースについて質問ですが、

"Play Sounds Through Xounds" の訳

"Xounds のサウンド設定を無視する"

は間違っていないでしょうか?
私が間違っていたらすいません (汗
222名称未設定:03/09/08 21:16 ID:/r2zvnPl
>>221
本当だ、前バージョンと逆になってる…
223名称未設定:03/09/09 05:37 ID:z5Ieo9Oe
>>221
>>222
すいません。修正しました。
前バージョンと同じ機能のチェックボックスだと勘違いしてました。
224aki:03/09/09 06:41 ID:z5Ieo9Oe
名前いれわすれましたが>>223は私です。
WindowShade X 3.0 用日本語リソース
http://aki.main.jp/localize/windowshadex/wsx3.0_jpres.dmg
225名称未設定:03/09/11 00:39 ID:4V6zfmMA
>>191
OnyX1.2.8が出ましたが、nobu様日本語リソはそのままで使えます
でしょうか?質問スマソです。
226nobu:03/09/11 05:15 ID:+l2roj5u
>>225
1.2.8ではかなりの変更が加えられたので1.2.7版は使えません。
1.2.7を日本語化している方は1.2.8をインストールする前に1.2.7を消去するか、
Japanese.lprojをパッケージの中から抜いてください。
現在ちょっと忙しく、日本語化が遅れていますが、
なるべく早く出したいと思っていますので、しばらくお待ちください。
227225:03/09/11 08:27 ID:owb0mF3r
>>226
nobu様よろしくお願いいたします。
お待ちすて待つ。
228名称未設定:03/09/11 10:53 ID:n8AVkHqL
どなたか、Missing Sync for Pocket PCを日本語化していただけませんでしょうか?
よろしくお願い致します。
229名称未設定:03/09/11 12:58 ID:qT9x4aZZ
>>228
Missing Sync for Pocket PC ってダウンロード製品だろ。
買えって話か?
230名称未設定:03/09/11 14:25 ID:BSTpUyKv
確か50$ぐらいだと思われ・・・
買わして日本語化させる?すごい香具師が来たもんだ!。
((((((;゚Д゚)))))) ガクガクブルブル
231名称未設定:03/09/11 14:45 ID:HjS5Wlk8
>>228
ここにお願いのメールでも送って下さい。
http://www.neoscorp.co.jp/
2327r3gaq@:03/09/12 00:01 ID:M1pyu5mi
OnyX 1.2.8 の日本語化パッチを取り急ぎ作成しました。  http://homepage.mac.com/WebObjects/FileSharing.woa/wa/default?user=ykchida&templatefn=FileSharing28.html
2337r3gaq@:03/09/12 00:05 ID:M1pyu5mi
OnyX1.2.8の日本語化パッチを取り急ぎ作成しました。 http://homepage.mac.com/WebObjects/FileSharing.woa/wa/default?user=ykchida&templatefn=FileSharing28.html
234UnderDone:03/09/12 01:14 ID:JJF9w1wE

Cocktail Ver.2.4.1
Desktop Manager v0.3.2
日本語リソース公開しました。
CocktailはE-WAさんの代わり(つーか共訳になってるんで)に作りました。

http://homepage3.nifty.com/underdone/

※以下、独り言です。
すでに公開しているのに要望してくる人がいたり、
1/2日前にバージョンアップしたところなのに
デスクトップマネジャーのバージョンアップ対応してくれって
要望のメールくるし・・・
自分のことしか考えていない人を見かけるとうんざりします。マジで。
Desktop Manager はローカライズ初心者向けなんでやってみたらいいのに・・・

235225:03/09/12 01:24 ID:beUD15hG
>>232
>233
お忙しいところ恐縮でつ、いただきますた!
ありがとうございまつ。

>234 独り言を肝に命じますた!。
236E-WA:03/09/12 03:03 ID:2ag8cNzh
このスレではごぶさたしております。とはいえいちおう ROM だけはしてました。

入院やら何やらありまして、俺の本格再始動はまだしばらく先になりそうです。
(いやー、皆さんも今後血液検査を受ける時は「HCV抗体」のチェックもしましょうね。)
でも入院中に複数の開発元から何件かオファーが来たりもしておりまして、
嬉しいやら困ったやらであります。

>>234
Cocktail の引き継ぎ、ありがとうございました。
ひとりごとの件、お気持ちは察しますが、まぁまぁ、ということで。

237名称未設定:03/09/12 04:13 ID:x2jdiSvU
>>236
E-WAさん降臨!
∧_∧
( ´・ω・) お体大切にしてくださいよ…。
( つ旦O ∫ ∫ 
と_)_) 旦 マタ〜リと修理してください。

238名称未設定:03/09/12 12:50 ID:jxknz2Bi
>>234
サイトのフィードバックをクリックすると
ウインドウがいっぱい開いてしまうのは…何故?
239名称未設定:03/09/13 00:17 ID:UJztqh5b
あはーん
240名称未設定:03/09/13 03:25 ID:Qu3qC1Bj
すんません、スレ違いなんすけど、Yahoo!メッセンジャー互換のCharlaというソフトがあるんすけど、作者さん、日本の部屋にはアクセスできるように作ってあるんですが、どうも日本のYahoo!だけサーバが違うことに気づいてないっぽいです。

ソース公開してるんで、どなたかアクセスできるように作っていただける方いませんか?
自分、何度も挑戦してるんですけど、まったくうまくいかないっす…。
.comを.co.jpに変換するだけじゃ、ダメみたい・・。 アドレス自体、日本のやつは違うみたいで・・・。

http://www.people.cornell.edu/pages/pa44/charla.html

です。興味ある方、よろしくお願いします。
241UnderDone:03/09/13 03:58 ID:7z7yjbUl
>>256
>>>234
>サイトのフィードバックをクリックすると
>ウインドウがいっぱい開いてしまうのは…何故?

身に覚えありません。
javascriptファイルのアップロードに失敗してたのかな?
今でも起きる様なら、ご試用のOS/ブラウザを教えてください。

242名称未設定:03/09/13 12:31 ID:pujcdjnf
>>241
電子メイルを送る(旧フィードバック)の部分をクリックすると
ウインドウが…
会社からだったんでWin2000/IE6SP1です。
Macでは未検証(こわいので…)
でも、対象OS/ブラウザでないのでしょうがないですね。
クリックしないようにします。
243名称未設定:03/09/13 12:33 ID:pujcdjnf
ちなみに今日休日出勤なので試したらやっぱり…
ブラクラ状態です。
244UnderDone:03/09/13 14:03 ID:7z7yjbUl
>>>241
>電子メイルを送る(旧フィードバック)の部分をクリックすると
>ウインドウが…
>会社からだったんでWin2000/IE6SP1です。
>Macでは未検証(こわいので…)
>でも、対象OS/ブラウザでないのでしょうがないですね。
>クリックしないようにします。

MS-Windows2000(SP4+ホットフィックスは全て適応)
IE 6.0.2800.1106(SP1だと思う)
ではOutLookのメール送信ウィンドウが出ます。(題名が文字化けしてますが)
ブラウザではなく、メーラの問題かもしれませんね。

245名称未設定:03/09/13 14:57 ID:pujcdjnf
>>244
インターネットオブションなどの設定を見直して
再設定し直しました。
いまサイト見てクリックしたらOKでした。
当方の設定がおかしかったようですね。
UnderDone氏、皆さまスレ違いなのにスミマセンでした。
246petercat:03/09/13 23:32 ID:R/PV2WEk
ちょっと遅くなってしまいましたが…
Acquisition 99.3 日本語リソースを UP しました。
本体はコチラから;
http://www.xlife.org/
日本語リソース (未公認) はコチラからどうぞ;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/
247aki:03/09/14 06:49 ID:DRS1NWRk
SideTrack 0.7 用日本語リソース
トラックパッドドライバです。パッドで縦横のスクロール、ボタンやタップに動作を指定できます。
日本語リソース;
http://aki.main.jp/localize/sidetrack/sidetrack0.7_jpres.dmg
開発元;
http://www.ragingmenace.com/software/sidetrack/index.html
248名称未設定:03/09/14 16:53 ID:SffU+HzJ
>>247
おっ、ちょうどお願いしようかと思ってたソフトの日本語化リソースです。
早速使わせてもらいます。
249名称未設定:03/09/14 20:50 ID:oqjurXkI
おおっ、今はこんなんあるのね。
iBook買うのもいいかも。
250名称未設定:03/09/15 01:01 ID:rY2TdgSi
ありがたく使わせてもらっているのに素朴な疑問でなんなんですが、
「未公認」の日本語リソースを公開するというのは作者に問い合わせている最中で返答待ちなのでしょうか?それとも作者に問い合わせるのが面倒なんでしょうか?
もし面倒だと思っておられるのなら、ぜひ問い合わせてもらって最初から日本語リソースを含めてもらうととてもありがたいのです。
251AYA :03/09/15 01:12 ID:cq4LUHeY

 彩です。

ココのサイトっ良いんですか?

誰か知っていらっしゃる方いらっしゃいましたら

教えて下さい。

http://www.webranking.net/ranking.cgi?id=92741
252名称未設定:03/09/15 02:59 ID:JlPflRhz
>>250
1から読め莫迦
253名称未設定:03/09/15 10:38 ID:fzkcOrYN
自分のことしか考えていない250のような香具師がいるので
ローカライザーの方がやる気を無くすのだろーナ!。
>ありがたく使わせてもらっているのに・・・
ではなく、ありがたく使わせていただいています!で終了。
254名称未設定:03/09/15 11:02 ID:YAWJdBCX
なんでそこまで卑屈なんだ?
255名称未設定:03/09/15 11:20 ID:+RDZsDEa
Unsanity の FruitMenu、

PreferencePanes > FruitMenu.prefPane
Application Enhancers > FruitMenu.ape

に日本語化した Japanese.lproj をつっこむだけじゃだめなのでしょうか?
Localizable.strings を日本語化したものが反映されないです。
環境設定コンパネは問題ないのですが...

# Labels X と同じで一筋縄ではいかない?
256aki:03/09/15 12:17 ID:JzBJ4VJq
>>255
UTF-8で読み込んでUSC-2で保存してください。
これで反映されるはずです。
257aki:03/09/15 12:18 ID:JzBJ4VJq
×USC-2
○UCS-2
258名称未設定:03/09/15 15:36 ID:Yed664aW
>>250
俺のためにお前ら面倒くさくても頑張れよってか?
氏ね。
259名称未設定:03/09/15 16:24 ID:UYIRUkbU
>>254
卑屈と謙虚の違いを知らんのか?
260名称未設定:03/09/15 16:36 ID:SOfeVfKx
でも作者にしてみたらいい迷惑なんじゃないか?
自分のかわいい作品が中身覗かれていぢられて。。。
261名称未設定:03/09/15 17:05 ID:LWiI8IHE
そういうキモイ作者はそもそも公開なんかしなきゃいいんでないかい?
262E-WA:03/09/15 18:56 ID:CgMfzkb8
>>250
そこはそれタイミング的にいろいろな事情があるのですが、少なくとも「問い合わせが
面倒だから非公認」というスタンスは、個人的には唾棄すべきものと思っています。

>>260
本気でそう思っている作者がいるとすれば、.nib ファイルを IB で一切編集できない
形でコンパイルすることも可能です。

まあローカライズに非協力的な作者がいるのは確かですが、許可が得られなくても
非公認形式でもいいから公開したいと思うというのは、ある意味そのソフトに
「惚れた弱み」なのかも。
263名称未設定:03/09/15 21:49 ID:is3uy0ib
>>262
さすが
264名称未設定:03/09/15 23:57 ID:+RDZsDEa
>>256
aki さま、ありがとうございました。
UCS-2 って Unicode のことでしょうか。
なら、そうしてました。

結局ダブルクォートの対応が3か所ほど抜けていた(^^; のが原因だったようです。
初期設定を捨てて再起動したら OK でした。
265名称未設定:03/09/16 02:53 ID:8bObH1by
自分の場合、作者と連絡とりあえるほど英語力がないので、
非公認のままこのスレでいくつか日本語リソースを公開したことがありますが、
こういうのは使う側としては迷惑なものなんでしょうね。
ヘタをすれば他の翻訳者による公式日本語版が作成される機会を
断ってしまうことにもつながってしまうわけですから。

やはり日本語化に挑戦するのならば、最低でも作者と連絡とりあえる
くらいの英語力を身に付けてからでないといけないなぁと反省しました。
また1から英語の勉強やりなおそうかなぁ・・・。
266名称未設定:03/09/16 03:40 ID:p5MMYAjI
それくらいの英語力は必要だと思う。
やはり基礎がないととんでもない間違いを犯す可能性もあるし。
某I_C_Tのことでもそうだけど、責任を持ってローカライズを請け負う以上
間違いなく確実にこなせる能力が必須だと思われ。
267265:03/09/16 05:02 ID:8bObH1by
>>266
やはりそうですよね。わたしが今まで公開したものは
Sno、SoundConverter、Uninstaller、EV Novaなどですが、
もしこれらの日本語化を引き継いでいただける方がいらっしゃれば嬉しいです。
この中でUninstallerは正式公開されていますが、
作者とのメールのやりとりだけでもヘロヘロな状態なので、
今後のことも考えると、もっと英語に精通した方に引き継いでもらった方が
ユーザーの方々にとってメリットがあると思います。
またEV Novaはサイトの運営も含めての引き継ぎなので
本スレの方で募集をかけてみたいと思います。
268E-WA:03/09/16 09:23 ID:uTQXxNZ4
>>266
ちょっとキツい言い方だったかもしれませんが…。

個人ではなく、プロジェクトとしてでも原作者と意志の疎通が図られていれば
OKでしょう。つまり、翻訳者と連絡役が別の人間であっても差し支えない
と思います。特に EVNova のような大規模プロジェクトの場合は、連絡役だけ
募るというやり方もあるのでは。小規模なソフトのローカライズでも、例えば翻訳は
自分がやって、連絡役は英語の得意なカミさんや彼女、友人知人にお願いする、
なんて手もありでしょう。このスレを使う手だってあります。過去ログを見ればあると
思いますが、俺も連絡の文面だけお手伝いしたことがあります(確か NetMonitor
だったかな?)。

作者に連絡してみたものの返事がない、またはそもそも作者と連絡を取っていない、
でも日本語リソースは公開したい、という場合には、最低限その旨がユーザーに
わかるようにしておくべきだと思います。そうすれば誰にも迷惑はかからないし、
責任問題の回避にもなりますから。

というわけで、英語のスキルがあった方がいいのは言うまでもありませんが、
自信がなくても工夫しだいでやり方はあります。

269265:03/09/16 11:13 ID:8bObH1by
>>268
>ちょっとキツい言い方だったかもしれませんが…。

いえいえ、とんでもないです。ちょうど日本語化に関して
いろいろ考えていたところだったので、いい機会だったと思っています。
わたしが公開したものには未公認であることを書き添えてはありますが、
今後の発展性や責任を考えると、はたしてこれで良いのかな、
という疑念は常々あたまにありましたし。

EV Novaに関しては、すでにほとんどの作業を終え、公認もとれているし、
さいとう・たかをプロダクション並みの完全分業制になっているので
代表というか窓口が替わるのはあまり問題にはならないと思います。
作業も終盤を向かえ、よりつっこんだ日本語化が必要になってきており、
自分の力不足をひしひしと感じていたところだったので、
これもまた良い機会だったなぁと思っています。
270名称未設定:03/09/17 18:55 ID:ut4W+gv6
ローカーライザーの皆さん!
乙でつ!。「惚れた弱み」でマタ〜リいっていただけると・・
と思う今日この頃かと。
271名称未設定:03/09/18 19:36 ID:bQXWN8HX
viou v2.2のJapanese.lprojはなんとか見つけたんだが、v2.3が見つかんないよ。
v2.3にv2.2入れたらマズイですか?
質問スマソ
272RedGecko:03/09/18 22:34 ID:dnmbeMuZ
>>271
Viou 2.3 ですけど、内部の処理でマルチバイト系のことを考えていないせいで、日本語化すると文字化けの嵐になってしまいます。
作者に連絡はしてみたのですが、梨の礫...
文字化け部分は英語のままでいいとおっしゃるのなら v2.3 の日本語リソースも公開しますが、いかかでしょう?
273271:03/09/18 23:06 ID:XRca75to
>>272
そんな理由があったんですね。
日本語にしてもらえるなら贅沢は言いません。
ぜひupお願いします。
274RedGecko:03/09/18 23:36 ID:dnmbeMuZ
>>273
では以下からどうぞ
http://redgecko.jp/localize/Viou/Viou-23-Japanese.tar.gz
なお、CMM プラグインは同じ理由により日本語化してません
275271:03/09/19 00:26 ID:+oLe+E/c
>>274
お疲れ様です。
頂きました。有り難うございました。
276UnderDone:03/09/19 00:45 ID:nn+0rxnu
Cocktail Ver.2.5日本語リソース公開しました
作者に連絡してますが、梨礫です・・・

http://homepage3.nifty.com/underdone/

残件:
・Matrix Preview 9 日本語化(バージョンアップ対応:作者連絡・・・忘れてた)
 ↑Preview 8のリソース使えるかどうかも調べてません
・Speed Downloader 2(作者連絡済み:作業してくれと回答を受けてます)
 ↑9割方日本語化できたので残りとチェック含めたら21日か23日にも公開できるかも。

ま、のんびりやっていきましょ。みなさん。
277Tom:03/09/19 01:54 ID:hP9nRrIs
こちらに書き込むのが遅くなりましたが・・・
iTunes で再生中の曲のアルバムジャケットを表示する Sofa がアップデート。
ダウンロードはこちらからどうぞ。
http://sofa.ouvaton.org/
このバージョンからパッケージ化されて各国語版が
一つのアプリケーションにまとまっています。
278 ◆qZFKl2dobU :03/09/19 01:58 ID:z7PlaqBv
ごめんちおrっぴぷのテスト
279aki:03/09/19 08:31 ID:2GTbqTZ/
Another Launcher と WindowSahde X がアップデートしていますが最近忙しくて少し対応が遅れます。
今週末中にはなんとかします。
Anothner〜 はリソースを私が作者さんに送り次第本体に組み込まれることになってます。
日本語リソースを一般公開後に組み込むのは作者さんの意向で、これからもそうなると思います。
WindowShade Xは何度か作者さんに連絡してますが返事なし・・・。
ちなみに、http://aki.main.jp/localize/ で公開しているリソースについて、
SideTrackはバージョンが1.0になるまで本体組み込みは待ってくれって事になってます。
Pixadex,WeatherPop,Bookitは作者さんに連絡してますが返事なしです。
280名称未設定:03/09/19 09:01 ID:VuT1lxSE
>>279
おつです。
Another Launcher Jリソ使わせていただいてま〜す。
281名称未設定:03/09/19 20:44 ID:KwofgGo1
EOS Image Managerお願いします
ttp://eosim.sourceforge.net/index.html
282aki:03/09/19 22:35 ID:2GTbqTZ/
まもなく日本語リソースが組み込まれた Another Launcher 2.0 が
リリースされると思いますが、日本語リソースだけ先に公開しときます。
http://aki.main.jp/localize/anotherlauncher/al2.0_jpres.dmg
283Tom:03/09/20 01:05 ID:OOqU5Rbd
昨日書き込んだばかりですが、Sofa v165 に重大なバグがあったので
修正された v166 がリリースされています。
v165 をゲットした方はお手数ですがダウンロードしなおしてください。
http://sofa.ouvaton.org/
284RedGecko:03/09/20 04:09 ID:v8mAIaN8
>>281
こんな感じでどうでしょう?
http://redgecko.jp/localize/EOSImageManager-09-Japanese.tar.gz
日本語化できない部分が結構あったりします
<愚痴>
ソース公開されてるから直してあげようと思ったら...
CVS で公開してるソースコード古すぎ。意味ねーじゃん
GPL だからソースコード公開要求してみるかなぁ
</愚痴>
285aki:03/09/20 16:01 ID:ySf54Wsv
WindowShade X 3.0.1 用日本語リソースです
http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://www.unsanity.com/haxies/wsx/
286名称未設定:03/09/20 16:27 ID:UySLemKQ
webby1.1 (フリーウェア)の日本語化お願いします
ttp://www.blufiresoftware.com/prod/webby/index.html
287281:03/09/20 21:26 ID:rSJ78iQq
>>284
うぉ・・正直諦めかけてたヨマジでありがとう 
288名称未設定:03/09/21 10:43 ID:aFvWc95J
ぜひともFirewalkをお願いしたいです。
http://www.macupdate.com/info.php/id/5996
289名称未設定:03/09/22 00:44 ID:gOLI16JM
昨日の「新しもの」にでてたUlyssesってソフトに感激したんで
こいつをローカライズしたいと思います。
http://www.blue-tec.com/ulysses/
あと、いつもお世話になってるRBrowserLiteもついでに。
http://www.rbrowser.com/

このスレには久しぶりに来たんですが、iLocalizesとかできてたり
しっかりしてきましたね。今回はROMではなく参加させてもらいます。
参加に当たってなんかあればレスください。
290名称未設定:03/09/22 01:08 ID:1odrWfy2
>>289
頑張ってください。
楽しみに待ってます!
291名称来設定:03/09/22 11:47 ID:vzbT/s7w
初めまして。
「GifBuilder Carbon」の日本語化を希望する者です。
http://www.versiontracker.com/dyn/moreinfo/mac/10438
英語のままでも使えますが、やはり日本語の方が使い勝手が良いと思い、お願いに参りました。
どなたかお時間のある時に、日本語化して頂けると嬉しいです。
よろしくお願い致します。
292名称未設定:03/09/22 12:02 ID:SqO8lZpk
>>291
Carbon アプリですか…
293まっき〜:03/09/22 22:45 ID:qI+1SpQv
初めましてです。
別に要望があった訳ではないですが、iPhotoの写真からHTMLアルバムを作成するソフト、Galerieを大変気に入ってしまったので翻訳してみますた。一応開発元公認でつ。
日本語リソースの入ったオフィシャルビルドが発表になりましたので、興味のある方がいらっしゃいましたら是非使って頂いて、翻訳に関するご意見などを頂ければと思います。連絡先は添付のRead Me Japaneseに記載してあります。

ちなみにフリーウェアです。
http://www.myriad-online.com/perso/photos/english/download.html
初めての翻訳なので、ご意見を頂戴いたしたく宣伝させて頂きました〜。
294名称未設定:03/09/22 22:48 ID:LjWNJnUh
乙です。
始めてみるソフトですね。
早速使ってみますね。
295aki:03/09/23 03:19 ID:rhU9DHFD
FruitMenu 3.1.1 用日本語リソース
http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://www.unsanity.com/haxies/fruitmenu/

WindowShade X は次のバージョンで日本語リソースが本体に入ります。
296名称未設定:03/09/23 03:36 ID:D2FS1Q43
>>295
WindowShade X 日本語リソースですけど、
「subscribe」の訳は「署名」じゃなくて「購読」/「登録」の方がいいような。
Mailing?Alist を subscribe?Aするわけだから。
297296:03/09/23 03:39 ID:D2FS1Q43
説明不足ですよね。
一般的にはMLのsubscribe には訳として「購読」が充てられる場合が多いということです。
298aki:03/09/23 03:59 ID:rhU9DHFD
>>296,297さん
修正しました。ただ、Unsanityからリリースされるリソースは修正されていないかもしれません。
299名称未設定:03/09/23 06:23 ID:Ca5yA/XP
FontCard
http://www.unsanity.com/haxies/fontcard/
こちらもお願いしたいです。
300petercat:03/09/23 09:09 ID:VGGH8EN2
Acquisition 100.3 日本語リソースを UP しました。
本体はコチラから;
(p)http://www.xlife.org/
日本語リソース (未公認) はコチラからどうぞ;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/
301名称未設定:03/09/24 02:16 ID:Q+/Att4V
以前ここで紹介されたiPatchが1.5にアップデートされました。
日本語化された方、またお願い出来ませんか?

開発元
http://www.ipatch.org/
302aki:03/09/24 02:55 ID:bXwscmpn
>>301
紹介してローカライズしたのは私ですが、ちょっと時間かかるかもしれません。

FruitMenu の日本語リソースは開発元に送りました。次のバージョンで採用されます。
あと、開発元からの依頼で Labels X のローカライズやります。ほぼ終わってます。
303名称未設定:03/09/24 09:21 ID:Q+/Att4V
>>302 aki
そうでしたか
日本語化されたのを使っていたので、だいたいの操作は分かるのですが、
やはり、自国語の方が親しみやすいので、気長に待っています
今度は新たにパネルが増えているので大変でしょうがよろしくお願いいたします
304名称未設定:03/09/24 21:07 ID:qtfc1l7W
>>295
aki さん、ありがとうございました。
自分でも日本語化してみたのを試用していたところだったんです。
FruitMenu.nib の FMRegister パネルのボタン、「コード紛失」が
「コード損失」になってます。
FMMain のバージョンナンバーは英語リソースでも 3.1 なんで、
勝手に 3.1.1 にしちゃあだめなんだろな〜 :-P
305aki:03/09/24 22:34 ID:bXwscmpn
>>304
指摘ありがとうございます。修正しました。
バージョンナンバーは変更したら nibtool でローカライズした文字列とみなされるので
今後のことも考えてそのままにしてます。毎回修正するのを忘れそうですし。
306名称未設定:03/09/25 17:07 ID:xEDJSiM6
どなたか iVew MediaPro 2.0 の日本語化をされてはいないでしょうか?
自分で日本語化しようとリソースいじってみましたが、
ところどころ文字化けしてしまいました。

開発元がいつか日本語化してくれるとは思うのですが....
307名称未設定:03/09/25 18:04 ID:9ul0GXdw
>>306
iVew MediaPro 2 期待してるんですが、英語以外のリソースは一切なしですよね。

>開発元がいつか日本語化してくれるとは思うのですが....

iVew MediaPro は日本語版代理店はGATE ですが、ローカライズは開発元とどちらがやっている
のでしょうね。いずれにしても配布するのは困難のように思います(交渉する余地はあると思うが)。

交渉で蹴られた場合、独自ドキュメントをリリース道は残されているように思います。
308petercat:03/09/25 21:39 ID:auBKUWHM
CandyBar 1.5.4 日本語化リソースを UP しました。
OS 10.2.8 対応版との事です。
本体はコチラ;
http://www.iconfactory.com/cb_home.asp
日本語化リソース (未公認) はコチラからどうぞ;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/

余談ですが、僕のサイトで公開している未公認リソースについては、
日本語化した段階ですべて作者とコンタクトをとって交渉しています。
コンタクトしていない、もしくは現在サポートしていない
(日本語リソースのバージョンが古い) ものに関しては公開しておりません。
たまに更新が遅れる事もありますが……
309aki:03/09/25 22:22 ID:B3RodWhi
>>301
iPatch 1.5 用日本語リソース
http://aki.main.jp/localize/ipatch/ipatch1.5_jpres.dmg
開発元:http://www.ipatch.org/
これから開発元へリソース送ります(連絡はすでにとってます)。
310HY5ROHUMJYGFBU90UTIOTUOTPT:03/09/25 22:22 ID:OTxoncc9
231 :age :03/06/25 21:08 ID:g7AIiEwT
アインシュタインはB型ですよ。遺骨から調べて分かったそうです。
マイケル・ジョーダンは、B型という説とO型という説があります。
どちらにしても血液型のことを調べて分かるのは、A型がものすごくヘボい血だということぐらいですね
A型の息子は欲しくない…。A型の娘ならギリギリ許せる
311.................SSSSS:03/09/25 22:45 ID:OTxoncc9
231 :age :03/06/25 21:08 ID:g7AIiEwT
アインシュタインはB型ですよ。遺骨から調べて分かったそうです。
マイケル・ジョーダンは、B型という説とO型という説があります。
どちらにしても血液型のことを調べて分かるのは、A型がものすごくヘボい血だということぐらいですね
A型の息子は欲しくない…。A型の娘ならギリギリ許せる
312名称未設定:03/09/26 02:16 ID:PN+YlONQ
>>302
akiさん、おつかれさまです。Labels Xの日本語リソースうれしいです。
機能的に英語でも全然問題ないんですが、なんとなく日本語のほうがいいので。

楽しみにしてます。
313301:03/09/26 09:18 ID:ziX7Vaz7
>>309
有り難うございます。
これで気持ち良く使えます。
314名称未設定:03/09/27 01:26 ID:ntThmrJm
mlMacってソフトの日本語化きぼんぬ。
http://www.abyssoft.com/software/mlmac/
これイイっすよ。
ひょっとしてガイシュツ??
315名称未設定:03/09/27 01:30 ID:3PvYxAem
>>314
ローカライズするまでもないと思うが・・・
316名称未設定:03/09/27 16:58 ID:omAmJLZs
mlMacはmldonkeyのためのGUIです。

それは、あなたのための悪魔を管理します

:それは第1の着手でそれをダウンロードし、新バージョンが利用可能な場合、それを更新することができます。

絶対に心配する必要がありません、に関して、どこで、悪魔などです。

頑固なユーザのために、mlMacは、.iniファイルおよび臨時職員フォルダー用に私たちがカスタム・フォルダーを選ぶことを可能にし、離れた悪魔に接続することができます。

mlMacは、英語とフランス語において現在利用可能です。
317名称未設定:03/09/27 18:12 ID:WVlnmBBj
>>316
悪魔じゃなくてデーモンでは?
318名称未設定:03/09/27 18:26 ID:NB+NBim1
ツマラン! >317のレスは ツマラン!!

319nobu:03/09/28 16:06 ID:aIb1sQ7Y
OnyX1.2.9を日本語化しました。
http://www5a.biglobe.ne.jp/~p-nobu/onyx129-jpr.dmg
現在は未公認ですが、作者がローカーライザーを捜しているようですし、
このスレの流れからもヘルプが日本語化でき次第連絡を取ってみようと思います。
320名称未設定:03/09/28 20:50 ID:hKNDw2ef
>>319
アイコンの間隔が行表示なの?
アイコンの名前欄が何行か指定かと思ってたよ...
321E-WA:03/09/28 22:02 ID:Jc4yCZbD
Cocktail 2.6 の日本語化リソースを公開しました。
underdone 氏との共訳です。今回は氏がご多忙とのことで俺が担当しました。

ttp://soloot.jp/mt/e-wa/archives/000308.html
322名称未設定:03/09/28 23:12 ID:AbJt08X+
>>321
2.6.1が出てますけど、そのまま使ってOKですか?
323E-WA:03/09/29 00:12 ID:aJfn/yvI
>>322

あれれ、いつの間に…
すぐ確認します。ちとお待ちを。
324nobu:03/09/29 00:13 ID:Yk+CnLA4
>>320
その通りです。
「アイコンラベルの行数」とすると幅が足りないので、
アイコンのラベルを下に付けている場合、アイコンの間隔が
変わるのでそう訳しました。
「ラベルの行数」に直しTipsも書き直したものをアップしました。
http://www5a.biglobe.ne.jp/~p-nobu/onyx129-jpr.dmg
他にもあればご指摘ください。
325E-WA:03/09/29 00:24 ID:aJfn/yvI
>>323

取り急ぎ 2.6.1 に 2.6 用日本語リソースをインストールして起動しようとしたら、
何やら AppleScript エラーメッセージが表示され、動作しません。ヽ(`Д´)ノ ウワァァァン

とりあえず、2.6.1 には使用しないでください。

326320:03/09/29 00:41 ID:OI1Tbf43
>>324
自分は「ラベルの行表示」としました。TinkerToolが同じ機能持ってましたね。

Localized.stringsのPROGRESが付いているところ、(一回自分で実行してみれば
分かると思うけど)〜中...となるべく統一した方が良いと思うよ

あと、ごみ箱の中身の破壊はちょっと過激すぎない?あそこの欄は結構空きが
あるので、「中身の完全な消去」や「中身を完全に破棄」とか
327320:03/09/29 00:57 ID:OI1Tbf43
>>324
あと初歩的な事だけど、変更してSaveする時は、OnyXタブを選択してから
Saveして終了しないと、そこが起動した時の最初の画面にならないよ。
最初の時は「その他」が最初だったし、今度は「Finder」が最初の画面になってた
やっぱり最初の顔は大事だと思うし...(自分よくやって、しまったと思うから)
おせっかい多すぎですか
328名称未設定:03/09/29 06:37 ID:CoClBV4H
Matrix Preview 1.0がリリースしていました。
http://matrix.exittoshell.com/

日本語化よろしくお願いします。
329nobu:03/09/29 19:08 ID:Yk+CnLA4
>>326,327
おせっかいなんてとんでも無いです。OnyXが初めての日本語化なので
知らないことも多く指摘していただけるととても助かります。ありがとうございます。
指摘部分をすべて直し、ヘルプも翻訳したものをアップしました。
http://www5a.biglobe.ne.jp/~p-nobu/onyx129-jpr.dmg
ヘルプにも気づいてない部分があると思いますので指摘をよろしくお願いします。
海外で生活しているので、2ちゃんねるを見ることは出来るのですが、
規制で書き込めず日本にいる人に頼んで書き込んでもらっています。
書き込み出来ないので暫定的にページを作りました。
こちらに情報を書き込もうと思っています。
http://www5a.biglobe.ne.jp/~p-nobu/onyx.html
大変申し訳ないのですが、いちいちチェックしてください。
330名称未設定:03/09/29 22:04 ID:6UaG+oDC
もしまだ出ていなかったら...

フリーのFTPソフトの
Rbrowser liteの日本語化をお願いします。
http://www.rbrowser.com/RBrowserLite/RBrowserLite.html
331289:03/09/29 22:20 ID:XI0F3F9f
>>330
ちょうど現在、Ulyssesより先にRBrowserに取り掛かってるところです。
ただ、ここ最近まとまった時間が取れないのと、
ローカライズしてしまうと落ちてしまう部分がありまして、それの検証中です。
332aki:03/09/29 22:26 ID:vUzYzIsi
333名称未設定:03/09/30 00:29 ID:3MjfLJS0
>>289=331
人まかせですみませんが、
Rbrowser lite 俺もカナーリ期待してます。
よろしくお願いします。
334名称未設定:03/09/30 02:32 ID:VRpdf9D9
Rbrowser lite 楽しみです!
がんばって下さい!
335289:03/09/30 02:46 ID:GTaYRr0f
RBrowserLite、人気ありますね。なるべく急ぎます。
ところで、Transcriptはなんと訳したほうが良いですか?
とりあえず今のところは「トランスクリプト」にしてるのですが、
意味判りませんよね。かと言って「転写」とかにしてももっと判りませんよね……
336名称未設定:03/10/01 00:05 ID:FXYAT2dU
景観作成ソフトのTerragenの日本語化お願いします。

http://www.planetside.co.uk/terragen/mac/index.shtml
337名称未設定:03/10/01 01:09 ID:p3UQq7Hx
>>335
RBrowserはローカライズできない箇所が結構あります。
例えばメニューのView→Hide Toolbar/Show Toolbarとか分かりやすい例です。
338名称未設定:03/10/01 01:15 ID:32lXSsJR
Cocoa アプリの場合、Hide Toolbar/Show Toolbar は
状況に応じて自動的に日本語で表示されなかったっけか。
339289:03/10/01 01:15 ID:WThOa14P
>>337
あー、やっぱり。「Disconnect なんちゃら」ってとこも
ローカライズすると落ちるようになっちゃいますね。
>>337さんはRBrowserのローカライズ経験あり?
340名称未設定:03/10/01 01:34 ID:XxHq0pYd
>>339
前スレや(前々スレもか?)で日本語化できない部分が結構な数あるというのが話題になってたよ。
341337:03/10/01 01:47 ID:gi7f78DM
>>339
ローカライズ経験というか、パッケージを開いた経験ですね。
FTPソフトで.stringsファイルがないってのは考えられないですから。
nibファイルしかない時点で完全なローカライズができないのは大体わかります。
342289:03/10/01 04:04 ID:WThOa14P
>>340
あいたた。っていうか、前スレかなんかで話題になったのなら、
私がローカライズしなくても、
(完全ではないにしろ)誰かがローカライズしたものが
既にあるのでは……?

>>341
なるほど、そういうことですか。
343289:03/10/01 04:20 ID:WThOa14P
過去スレ見てみました。Part1からRBrowserの要望は多く、
何人かがローカライズしようとしたり
作者にLocalizeble.string使えとメールしたりしてますね。
いくつかのローカライズファイルが公開されていたようですが、
既にリンク切れでした。
(Part3は●がないので見られません)

とりあえず、私はできる範囲でアプリ本体をローカライズして、
ヘルプでもローカライズすることにします。
344名称未設定:03/10/01 04:34 ID:/tUZVADL
乙です!期待して待つ。
345289:03/10/01 18:42 ID:WThOa14P
RBrowserはやればやるほど手間が掛かることが判ってきたので
気晴らしにUlyssesのほうを先にローカライズしました。

ローカライズ中にバージョンが1.0.1から1.0.2r2にアップグレードしたのですが
1.0.2r2内のNIBファイルすべてが Interface Builder 2.3.2 で開けません……。
NIBファイルをダブルクリックすると、放射状のラインのエフェクトが出て
Interface Builder がアクティブになるのですが、肝心のNIBファイルのウインドウが
見当たりません。「File / Open...」でやると「Can't Open File "xxxx"」という
エラーが出てしまいます。アクセス権はすべて「読み/書き」で
HDDのアクセス権の修復やPseudoまで使ったのですがダメでした。
解決方法を知ってるかたがいましたらご助言ください。
解決しなかったら、1.0.2r2から新しくなったNIBファイル2つとヘルプ以外の
ローカライズは済んでるので、作者に公式採用依頼と合わせて相談してみます。
346名称未設定:03/10/01 19:35 ID:Lst2/iae
347名称未設定:03/10/01 19:37 ID:Lst2/iae
>>345
足りないobjects.nib等は他のnibファイルから持ってきても大丈夫です。
ただ、どちらにしろ作者さんに連絡するんだから開けるものを直接送ってもらうといいと思います。
348289:03/10/01 21:26 ID:WThOa14P
>>346-347
ありがとう。1.0.2r2から新しく追加されたPreferences.nibも
Ulysses.nibから足りないものをコピーすることで解決できました。
もう一つのNIBファイルはローカライズすると、アプリが落ちてしまうので
もうちょっと試行錯誤してみて、これが終わったら作者と連絡取ってみます。
349名称未設定:03/10/02 16:08 ID:j6wqMMnB
OnyXで.DSファイルを消去すると
ファインダー設定ファイルを消去しました。って出るけど
どっちが正しいんだ?w
350名称未設定:03/10/02 21:19 ID:iMn349h6
>>349
.DSってのがファインダーの設定ファイルなんでないの?
しらないけど。
351名称未設定:03/10/03 01:01 ID:dYn4HxzQ
5
352名称未設定:03/10/03 01:07 ID:dYn4HxzQ
PPP接続・情報管理ソフトのPPP Genie 1.1.1をお願いしたいです。
http://www.biggerplanet.com/pppgenie/index.php
353名称未設定:03/10/03 01:20 ID:F6xphXk8
>>349
.DSはフォルダーの各種設定を覚えている、各フォルダに出来るFinder用の
設定ファイル。
.DSファイルを消去しましたの方が、分かりやすいね。
Finder初期設定ファイルと混同しやすいかな?
訳者さんが串規制で書き込み遅いので、今後に期待しましょう。
354名称未設定:03/10/03 02:53 ID:Fw/C18Us
すべてのフォルダの設定を同一にする方法ってありますか?

ってすれ違いか・・・
355名称未設定:03/10/03 10:25 ID:/PTr5YS8
356UnderDone:03/10/03 19:21 ID:TKh+3ODR
>>328
> Matrix Preview 10

すまぬ。忙しくて最近ローカライズできません。
どなたか引き継ぐ方がいらっしゃればうれしいのですが・・・
357petercat:03/10/03 23:00 ID:YkQpg4Gw
Safari Enhancer が 2.0.6 にアップデートされています。
OS 10.2. 8 上での Safari に対応しています。
ダウンロードはコチラからどうぞ;
http://www.lordofthecows.com/safari_enhancer.php
なお、Safari Enhancer がうまく機能しない場合の対応を
作者自身が公式フォーラムに UP していたので、それを簡易訳したものを
僕の日記ページの方に転載しておきました。
http://petercat.skpn.com/archives/000059.html
よろしければ御覧ください。

P.S. AquaFix が開発終了、日本語リソースも削除されました。
OS 10.2.8 ならびにミラードライブドア型 G4 ならびに全 G5 には未対応です。
該当 OS,機種の方は絶対に使用しないでください。
358UnderDone:03/10/05 18:23 ID:PaKpJlkM
>>>328
>> Matrix Preview 10

>>356
>すまぬ。忙しくて最近ローカライズできません。

変更量が少なかったので Preview 10 対応しました。
http://homepage3.nifty.com/underdone/

359名称未設定:03/10/06 07:33 ID:celncYAl
>358
乙ッス!
いつもありがとうございます!
360名称未設定:03/10/06 08:20 ID:dVF4KGT2
略語が使えるコマンドラインランチャで学習機能が
秀逸な素敵アプリ LaunchBar の日本語化をなにとぞ。
現状ではローカライズ不可なので、
まず開発元へ連絡をとる必要がありますが・・・。
ttp://www.obdev.at/products/launchbar/
361E-WA:03/10/06 08:53 ID:uZJVVvsx
>>360
かなり前に開発元とコンタクトしましたが、「構造上ローカライズは困難と考える」との
ことでやんわりと断られております。たしか過去スレにも投稿したと思いますが。
その後状況に変化はなさげです。

>>358
underblog さんに業務連絡。Cocktail 2.6 -> 2.6.1 へのアップデート作業ですが、
nib ファイルが変更されているため、2.6 の nib ファイルから nibtool などで文字列を
抜き出し、その内容を 2.6.1 の nib ファイルにペーストするという作業が必要になります。
…で、遅々として進んでおりません(^^;) つーか、2.6 で結構力尽きまして…。何せ
半病人なもので作業効率が著しく低下しております。申し訳ありません。


362E-WA:03/10/06 08:59 ID:uZJVVvsx
>>361
すいません、
underblog さん:×
underdone さん:○
でした(苦笑)。オハズカスィ
363360:03/10/06 09:04 ID:dVF4KGT2
>>361
既出でしたか、失礼しました!
うーん残念。
364名称未設定:03/10/06 11:40 ID:pv6+RG+F
360 さんの便乗でお願いす。
LaunchBar 同系統の
LiveSearch も構造的に無理なんでしょうか?
http://www.lumacode.com/livesearch/index.html
日本語化できましたら、ありがたいです。
365aki:03/10/06 17:02 ID:lROKGNh6
SideTrack 0.7.2 用の日本語リソース。
開発元:http://www.ragingmenace.com/software/sidetrack/index.html

Labels X 1.5 用リソースも置いてますが、一部日本語化できません。
作者さんにはお願いしてますが次のバージョンアップでできるようになるかどうかはわかりません。
開発元:http://www.unsanity.com/haxies/labels/

iPatch は 1.5.1 から私のリソースが採用されてます。
開発元:http://www.ipatch.org/

Service Manager 0.8 用日本語リソース。
サービスメニューのカスタマイズができます。
開発元:http://www.blacktree.com/

Another Launcher は作者さんと色々話してますがやっぱり今のやり方がいいらしく、
日本語リソースは後から組み込むというやり方になります。すいません。

http://aki.main.jp/localize/
366名称未設定:03/10/06 20:34 ID:yDZn5hke
akiさんにはお世話になりっぱなし。
いつもいつもありがとう。

ところで1さんはいずこへ。
1年経っちゃった。
367名称未設定:03/10/07 19:09 ID:1SVtueSf
>>366
公式ホームページも更新されていませんな
368UnderDone:03/10/08 11:10 ID:Q1gT3tzc
>361
> underblog さんに業務連絡。Cocktail 2.6 -> 2.6.1 へのアップデート作業ですが、
> nib ファイルが変更されているため、2.6 の nib ファイルから nibtool などで文字列を
> 抜き出し、その内容を 2.6.1 の nib ファイルにペーストするという作業が必要になります。
> …で、遅々として進んでおりません(^^;) つーか、2.6 で結構力尽きまして…。何せ
> 半病人なもので作業効率が著しく低下しております。申し訳ありません。

了解です。私はバージョンアップ対応はAppleGlotでやってます。
E-WAさんの手作業の内容(2.6 の nib ファイルから nibtool などで文字列を
抜き出し、その内容を 2.6.1 の nib ファイルにペーストする)をやってくれますよ。
変更部分と位置調整は手作業になりますが。

369名称未設定:03/10/08 19:56 ID:zY3GSMvh
お忙しいとは思うのですがダウンロード支援ソフト
DeepVaccum
http://www.hexcat.com/deepvacuum/index.html
のローカライズをお願いできませんでしょうか?
よろしくお願いいたします。
370petercat:03/10/10 03:50 ID:QZkGzNT5
iPulse が 2.0 にアップデートされました。正式日本語版です。
ダウンロードはコチラからどうぞ;
http://www.iconfactory.com/ip_home.asp

主な変更点は;
OS 10.3 (Panther) 対応
ポップアップ表示の情報ウインドウ
テーマファイル (iPulse Jacket) 対応
ホットキー設定
などです。

また、iPulse Jacket のページも Iconfactory 内にオープンしているようです。
http://www.iconfactory.com/ip_gallery.asp
371名称未設定:03/10/12 10:25 ID:aWOFRsJN

TinkerTool 3.0 きたーーー
http://www.bresink.com/osx/TinkerTool.html

さっそくですが、日本語化おねがいします
アイコンとか微妙に奇麗になってるとこがうれしい
372名称未設定:03/10/12 10:51 ID:w5oD5Jyv
綺麗か?安っぽくなったと思うけど。
373aki:03/10/12 11:21 ID:ewDIxPCP
>>371
3.01がでてますね。
多分今回も Ishibashi Yoshinori さんがやるんじゃないかな。
374名称未設定:03/10/12 11:24 ID:IwTGIgl3
>>371
今回からアプリケーション形式になったんですね。
私ローカライズやってもいいけど、日本語のローカライザーさんがいるから、それを待つのが正解でしょうね。
375名称未設定:03/10/12 12:10 ID:aWOFRsJN
>>372-374
3.01がもうでてるんですかビクッリ
tinkertool専門の方がおられるとはw、期待!!
376tai:03/10/12 15:52 ID:eEbfF0Sa
CocoaSuite(http://www.cocoasuite.com/)がでました。
これはCocoaGesturesの機能に、トラックパッドでのバーチャルスクロールホイール
などのいくつかの機能が加わったものです。上記サイトは英語ですが本体同梱の
ヘルプは訳してありますので詳しくはそちらを見てくださいな。

誤字脱字誤訳等ありましたらこのすれか
http://www.tekapo.com/zui/archives/000074.html
にコメントをつけてください。
んじゃよろしく。
377名称未設定:03/10/13 13:25 ID:Orbqen1I
EasyFind 2.8.2 の日本語リソースさしかえ版が出てます。
http://www.fan.gr.jp/~sakai/EasyFind282JP.dmg.gz
378名称未設定:03/10/15 05:08 ID:r6zZHqH3
Books
http://books.aetherial.net/
本の整理に非常に便利そうなんですが、どなたか日本語化していただけないですか。
379名称未設定:03/10/15 18:21 ID:VYryg/1R
iTunesのコントローラーのM-Beat 2.1もどなたかローカライズお願い出来ないでしょうか?
http://www.thelittleappfactory.com/
380名称未設定:03/10/15 20:23 ID:CTbJdZWT
いつも利用するばかりでは悪いので、
自分でも翻訳してやろうかと思い立ちました。
ひょっとしたら既に出てるかもしれないですが、
作り方を示したホームページ等あったら教えてもらえないでしょうか。
381名称未設定:03/10/15 20:28 ID:K0DX3eFd
>>380
 >>1
382380:03/10/15 20:35 ID:CTbJdZWT
>381

穴があったら入りたい。。
383名称未設定:03/10/15 21:12 ID:zxiBTy60
穴があったら入れたい。。
384名称未設定:03/10/15 21:32 ID:Z5GLEsUY
穴があったら入れられたい。。
385名称未設定:03/10/15 22:24 ID:amNM2NNC
>>384

穴、ないんだ?
386RedGecko:03/10/16 18:36 ID:bgrlGV1x
387名称未設定:03/10/17 05:25 ID:A6KjJegV
>>386
熱狂的なマックユーザーさんですね
388名称未設定:03/10/17 20:42 ID:6YzLOI2s
DeepVacuum
http://www.hexcat.com/deepvacuum/index.html
ダウンローダです。日本語化してもらいたいです。
389RedGecko:03/10/17 23:31 ID:HVyfu9+h
>>388
wget のフロントエンド?
390RedGecko:03/10/18 00:29 ID:W8yYrcEh
>>388
http://redgecko.jp/localize/DeepVacuum-055-Japanese.tar.gz
こんなんできました
なんか気の乗らないリソースですが
391396:03/10/18 00:34 ID:PcQtqEHp
>>369
>390
ありがとうございますた(。・_・。)
392tai:03/10/19 16:06 ID:Hv2rFRyq
CocoaGestures の日本語版を1.2にアップデートしました。
Pantherで使えるようにしたとのこと。
http://www.tekapo.com/loc/CocoaGestures/index.html

SharePoints が3.2から3.2.1にアップデートしましたが
これはスウェーデン語リソースのアップデートだけなんで
3.2を既に落としている人には関係ありません。
http://www.tekapo.com/loc/SharePoints/index.html
393nobu:03/10/19 18:32 ID:pTMn7P8W
OnyXが1.3.0にアップデートしました。1.3.0からは完全に日本化されています。
http://www.titanium.free.fr/jp/onyx/index.html
相変わらず自己責任でどうぞ。
Pantherに対応しているかは出てみないと作者もわからないそうです。
ただ、作者がお金が無くてPantherを買えないらしいので、不具合があったら報告して
あげてください。

>>349,350,353
.DS_StoreファイルとFinder環境設定の消去は訳の問題ではなかったのですが、
作者に言って直してもらいました。
394名称未設定:03/10/20 04:48 ID:JhseNy5N
CaptainFTPが3.0にアップデートしました。
日本語化をお願いします。
http://captainftp.xdsnet.de/
395378:03/10/21 17:37 ID:mcjLzOdZ
>>386
ありがとうございます。
HTML書き出しも日本語化されてて、とてもありがたいです。
396petercat:03/10/22 22:42 ID:WMv8NwBB
Acquisition 101.1 日本語リソ−スを UP しました。
本体はコチラから;
http://www.acquisitionx.com/
未公認の日本語リソ−スはコチラからどうぞ;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/

P.S. Rogue Amoeba Software 社謹製アプリが軒並みアップデ−トされました。
Panther 対応版です。詳細はコチラをどうぞ;
http://www.rogueamoeba.com/
397aki:03/10/22 23:23 ID:UoWY44wU
Safari 用フルスクリーンプラグインの Saft 4.0。
次のバージョンから採用されますが待ちきれない人用に。
日本語リソース:http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://haoli.dnsalias.com/Saft/index.html

IconBox 1.5 もリリース。
http://www.chickenbyte.com/iconbox/
398名称未設定:03/10/22 23:42 ID:U2RXHNnh
>>396
乙です。ところでAcqでところどころ文字化けして ... となる部分が ?_ になったり
検索結果のタイトルバーの区切りが N(うえにチルダ)になったりするのってうちだけですかね?
399petercat:03/10/23 06:50 ID:wZwm9zR1
>>398 さん
日本語自体が文字化けするのではなくて、
… が ? とか ? とかの表示になってるって意味ですよね?
それでしたらうちもそうです。
これは英語版でもそうなっているので残念ながら仕様だと思います。
随分前に作者に問い合わせた事がありますが、黙殺されました。
また報告してみようと思います。
400petercat:03/10/23 06:52 ID:wZwm9zR1
失礼。
E や N にチルダのつもりでした。
401398:03/10/23 10:49 ID:+Gm7x14r
そうなんですか... 残念ですね。
402名称未設定:03/10/23 13:13 ID:0+K5hBC2
>>398,399
洩れも試しにやってみますた。
日本語環境で起動→タイトルバーのところは「N+チルダ」に、「...」が「?_」に。
英語環境で起動→タイトルバーのところは「ー」に、「...」がちゃんと「...」になりますた。
多分システム言語の差異で変わる感じがする悪寒。直せるなら直して(,,゚Д゚)ホスィ

#そういえばKonfabulatorも...が?_になるな。
403petercat:03/10/23 21:37 ID:qMjsI4eC
Acquisition 文字化けの件についてですが、
公式フォ−ラムのロ−カライズスレに画像付きで書き込んでおきました。
http://www.sciforums.com/f72/s/showthread.php?s=&threadid=15678
進展があればここ(2ch)のスレで報告させてもらいます。
その他不具合などあればぜひ、お知らせくだされば助かります。
404名称未設定:03/10/23 22:29 ID:7CwAwGn6
>>403
文字コード絡みの問題だったような気がするんで、
コードの方で定義してある「...」を1文字のやつ(エプリシス)じゃなくて、
ピリオド3つにするとか、そういう対処をしてもらわないと化けますね。
(いずれにしても英語優先環境でログインすれば化けないから、個人環境
の問題と思われてるんじゃないでしょうか)
405RedGecko:03/10/24 00:33 ID:hrlWOjaB
Rendezvous なエディタ SubEthaEdit が 1.1.4 に。
http://www.codingmonkeys.de/subethaedit/

機能拡張マネージャの代替アプリ Alfred が 1.6.2 に。
http://www.inferiis.com/products/alfred/

また、Books に日本語リソースが組み込まれました。
http://books.aetherial.net/
406aki:03/10/25 03:37 ID:4FJQfNqc
Net Monitor 3.5.0b6 用日本語リソース
http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://homepage.mac.com/rominar/net.html
407名称未設定:03/10/25 04:28 ID:9k53bYDM
マチルダ…(;●Д●)ハァハァ
408petercat:03/10/25 06:27 ID:Cw8s7Z0x
CandyBar 1.6.0 日本語リソースを UP しました。Panther 対応版です。
本体はコチラから;
http://www.iconfactory.com/cb_home.asp
日本語リソースはコチラからどうぞ;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/
409E-WA:03/10/25 20:19 ID:K4NNJHgU
拙訳シェアウェアのMac OS X 10.3(Panther)への対応状況ですが;

* PTHPasteboard/同Clock/同Volume/同iTunesNotifier:アプリケーションのメニューを表示することができません。恐らく他のPTH製ソフトでも同様でしょう。

* uControl:1.3.5にアップデートされましたが、カーネルエクステンションを読み込むことができないためまったく動作しません。

* SharingMenu:1.1にて対応済です。

* DesktopConsole:特に問題はなさそうですが、付属のAppleScriptに動作しないものがあるようです。

* AppSwitcher for Mac OS X:OSデフォルトでLiteSwitchのようなアプリケーション切替パネルが表示されるようになりましたので、今後の開発を停止するとのことです。

その他は未検証です。何かありましたら報告します。
410名称未設定:03/10/25 20:56 ID:h4lU6mIa
>>409
ご苦労様でつ
411名称未設定:03/10/25 22:11 ID:iB9/jB70
mlMac
http://www.abyssoft.com/software/mlmac/
お願いします。
412aki:03/10/25 23:12 ID:68ml78PA
Net Monitor 3.5.0b6.1 日本語リソース。
http://aki.main.jp/localize/
413E-WA:03/10/26 02:10 ID:u+hq0y13
今気づいたんですが、Pantherでは日本語版の語彙がちらほらと変更されてますね。
例えば「ウインドウ」メニューですが、従来なら「ウインドウをしまう」だったのが「しまう」に、「ウインドウを拡大/縮小」が「拡大/縮小」になってます。
414396:03/10/26 04:35 ID:gqrCPwCi
>>413
乙彼様です!訳語が様変わりする転換期なのかもですね?
季節の変わり目ですのでお体大切にでつよ!。
415名称未設定:03/10/26 04:37 ID:gqrCPwCi
↑396はマチガイでつ!スマソ。。Pantherでミスりますた。
416名称未設定:03/10/27 22:59 ID:6Khf308P
ICeCoffEE 1.4が出たみたいなので、いままで翻訳してくれてた方、
差分の日本語訳もお願いします。
417水野:03/10/28 00:40 ID:i15foZM6
突然の書き込み失礼いたします。三枝の友人の者です。
皆様からは三枝宛に沢山のメールを頂戴しておりましたが、
ご連絡ができず申し訳ございませんでした。

諸事情のため、三枝がilocalizesの更新ができないまま
本日で1年が経ちました。過去に、最後の更新から1年が
経った時はilocalizes.comを閉鎖して欲しいとの申し出
が本人からございましたので、この度はそのご連絡をと
思い、この掲示板に書き込みをさせて頂きました。

ilocalizes.comは12月末をもって閉鎖とさせて頂きます。
本人からの連絡ができなかった事、皆様には多大なご迷惑・
ご心配をおかけ致しました事を深くお詫び申し上げます。

今まで沢山のご支援を有難うございました。

※現在ilocalizes,iij4u宛のメールは私の方で
 受信はできますが、お返事はできません。
 何卒ご容赦下さい。
418名称未設定:03/10/28 00:58 ID:0nyb0E5h
>>416
??? ICeCoffEE 1.4、日本語リソース入ってまっせ(インストーラも含めて)。
419E-WA:03/10/28 06:19 ID:BHiZQrCc
Panther 動作確認続報

* Desktop Console:どうやら本体のほうもうまく動きません(俺環境だけ?)。代替品としては MkConsole がおすすめです。

>>417

三枝女史はお元気なのですか?
420UnderDone:03/10/28 12:34 ID:K/7XUIVb
Cocktail Ver.3.0.1日本語リソースを公開しました。

http://homepage3.nifty.com/underdone/

421petercat:03/10/28 21:38 ID:9xmeX01+
SafariEnhancer が 2.0.7b1 にアップデートされました。
Panther 対応版です。
ダウンロードはコチラから;
http://www.lordofthecows.com/safari_enhancer.php

TransparentDock が 2.2 にアップデートされました。
Panther 対応版です。
ダウンロードはコチラから;
http://www.freerangemac.com/
注意;"Dock 設定" タブ内の "終了&配置オプションを
Dock のポップアップメニューに追加する" をオンにすると、
Dock のポップアップメニューが文字化けします。
このバグについては現在、作者に確認中です。が、
とりあえずオンにしないことをオススメします。
422416:03/10/28 22:55 ID:dzbsngTd
>>418
日本語訳されてない箇所ありません?
更新履歴のv1.3.3以降とかSettingのターミナルのところとか。
423418:03/10/28 23:04 ID:0nyb0E5h
>>422
失敬。そこまで細かく見てなかった(作者マメだな)。
424名称未設定:03/10/29 02:44 ID:kgs3Hi/w
DJソフトのDekstasyの日本語化をお願いします。
サイトは日本語翻してくれているのですが....
http://www.sonophile.com/japanese/index.html
425aki:03/10/29 04:03 ID:IWZTlf2G
WindowSade X 3.1 リリース。日本語リソースはいってます。
http://www.unsanity.com/haxies/wsx/
426aki:03/10/29 06:55 ID:IWZTlf2G
Saft 5.0 リリース。このバージョンからお金を払うとソフトが使用できる
ペイウェアという形に変更になりました。ちょっと残念ですが・・・。
5.0 は Mac OS X 10.3 と Safari 1.1 (v100) 対応版です。
一部日本語になってない部分があるので修正リソースをアップしました。
4.0用の日本語リソースもこのまま置いておきます。
http://aki.main.jp/localize/
427名称未設定:03/10/29 10:50 ID:pjRANuTq
>420
オツカレデス!
ありがたく使用させていただきます!
いつもありがとう!!
428名称未設定:03/10/29 20:33 ID:VldBJTwR
PandoCalendarの日本語化ってできないでしょうか?
429名称未設定:03/10/29 23:17 ID:aDlfB0i/
どなたか画像(デジタルファイル)の管理・閲覧ソフト iView MediaPro 2 をロー
カライズして下さる方はいらっしゃいませんか?
iView MediaPro 2
ttp://www.iview-multimedia.com/

とは言っても日本語版を扱っているところがあるので、公式ローカライズという
わけにはいかないんでしょうけど。ただバージョンは1.5.5のままで放置されて
いるんですよね。
iView MediaPro-J
ttp://iview.gate.co.jp/

非公式でもして頂ける方がいらっしゃると大変嬉しいのですが。
もし無理でしたら個人的にローカライズしようと思うんですが、どのファイルを
どのように操作すればよいのでしょうか?
よろしくお願いします。
430名称未設定:03/10/30 01:18 ID:aimPKNVq
>>429
GATE 行くと1.5.5 までだが、本家のアップデータで1.5.7 まで行くし日本語リソースも
入ってる。

Ver 2になって(最新は2.0.1)、むっちゃ高くなったんで Ver 2 に上げるかどうか
検討中。リソース見たら、English, French, German しか入ってない。
よくもまあこういうものを臆面も無く平気で出せるよなぁと思う(商品なんだから)。
431429:03/10/30 02:00 ID:l1Lzuevr
>>430
レスありがとうございます。

>GATE 行くと1.5.5 までだが、本家のアップデータで1.5.7 まで行くし日本語リソースも
>入ってる。
そうなんです。私も今まで1.5.7使ってました。
GATE で買うより本家で買った方が安かったし、手続も簡単だったから。
2からフォルダの階層表示ができるようになったので、ついポチっとなしてしまいました。
ファイル容量も少なめになっていいのですが、読み込みが遅くなったような気がします。
まぁ一度カタログ作ってしまえばいいんですけど。

>リソース見たら、English, French, German しか入ってない。
そのままだと日本語のフォルダ名などが文字化けするので、空の Japanese.lproj を
つっこみました。
English.lproj に入っている Localized.rsrc をいじればいいのかとも思ったんですが、
私の環境では Photoshop のアイコンになっていてそのままでは開けないんです。
Project Builder で開いても何も書かれてないし・・・。
Project Builder は使ったことがないので使い方を間違っている可能性が大きいのですが。

どなたか教えていただけませんか。
432E-WA:03/10/30 02:03 ID:ecxvpUIK
Panther 動作確認情報。

* Deja Vu:Carbon Copy Cloner と同様、psync が Panther に未対応のため動作せず。

* uControl:作者とは別のところから uControl 1.3.2 for Panther(http://www.xwt.org/uControl.html)がリリースされました。まだ何となく不安定ではありますが、1.3.5 の
Panther 対応版も進めているとのことなので、今後に期待です。
433名称未設定:03/10/30 10:06 ID:gvHDCcQz
bitchvalleyタン元気なのかなぁ…
閉鎖するのは致し方ないとしても、それだけが心配でつ。
434名称未設定:03/10/30 13:42 ID:aimPKNVq
>>431
>English.lproj に入っている Localized.rsrc をいじればいいのかとも思ったんですが、

iView MediaPro はCarbon なんで、一筋縄では行かないかと。
435429,431:03/10/30 14:15 ID:l1Lzuevr
>>434
そうでしたか・・・残念です。
CodeWarrior などで違法覚悟でやらないと無理ですかね。あきらめました。
大人しく公式にローカライズされるの待ちます。
436名称未設定:03/10/31 17:42 ID:83y4QQFn
>>432
Deja Vuはどうか判らないけど、psync自体はPanther対応パッチが出たので
(ターミナルでパッチをあててpsyncをmakeしてインストールしなければ
なりませんが)Carbon Copy Cloner は使えます。ただ最新の2.3は不具合が
あるのか起動せず、2.2での検証ですが。

詳しいやり方はpsyncのHPの『Attention: Panther Users』に出ています。
http://www.dan.co.jp/cases/macosx/psync.html

ちとスレ違いですまそ
437名称未設定:03/10/31 18:34 ID:83y4QQFn
>>436 自己レス。
Deja Vu 2.5をインスコ(psync除いた本体パッケージのみインスコ)して
検証したところ、>>436のパッチあてpsyncで問題なく動作しました。
438Yoshiki ◆qq7H3qaJ4E :03/11/01 02:10 ID:5K4drtJX
>>435
Localized.rsrcはClassicでResEditを使って編集できるはず。ただし、Localized.rsrcのリソースとデータを入れ替えてある場合はこの限りじゃない
んで、その場合はDRを使って入れ替えれば編集可能になります。

OSXではResourcerとかいうソフトを使えばLocalized.rsrcを編集できるけど、こ
のソフトはお高いので…
439429,431,438:03/11/01 03:03 ID:Xu9PFumE
>>438
>Localized.rsrcはClassicでResEditを使って編集できるはず。
ResEdit ですか。どっかにバックアップしてあったはずなので、探してみます。
>
>OSXではResourcerとかいうソフトを使えばLocalized.rsrcを編集できるけど、こ
>のソフトはお高いので…
ホントに高いですね。
ん〜これが使いこなせるころには iView をローカライズしなくても使えそう。(自嘲)

ありがとうございました。ResEdit の使い方から勉強してみます。
440E-WA:03/11/01 03:11 ID:vpp/6MhR
>>436-437
情報ありがとうございます。psync だけ入れ替えたら DejaVu が動作するかどうか、
実は俺もこれから検証してみようと思っていた矢先でした。

ところで、Psync にとりあえず簡単な GUI をつけただけの PsyncX 2.1 なんつー
ソフトも出てますね。フリーです。

http://sourceforge.net/projects/psyncx

いちおう日本語ローカライズもされていますけど…なんつーか微笑(^^;

441436-437:03/11/01 06:21 ID:/ttkkrqg
>>440
それも試したんですけど、あの日本語表記はいったい…
あれなら英語リソースで使った方が萎えなくていいかも (´・ω・`)

まあこれよりは遥かにましですけど↓
http://www9.plala.or.jp/pandanotasogare/dvd.html
中国産のDVDプレーヤだそうですが(Toastスレに載ってた)

またスレ違いすまそ、これ見て爆笑したもので
442E-WA:03/11/01 16:43 ID:vpp/6MhR
シンボリックリンクを作成するコンテクストメニュープラグイン、
SymbolicLinker 1.1v3 の日本語リソースを公開しました。
現時点では開発元未公認です。

本体はこちら;
http://seiryu.home.comcast.net/symboliclinker.html

日本語リソースはこちら;
http://home.att.ne.jp/air/ewa4618/jware/archive/symlinkcm11_jpres.zip

この他、padmacolors さんや Woodenships さんで紹介されていた
Snow for Mac OS X の日本語化にも着手しております。
443名称未設定:03/11/01 17:38 ID:BefHxbtX
>>437
DejaVuが使いたくてパッチあてやってみたけど
make CC=gcc2
でエラーが出て進めなくなりました。
(´・ω・`)ショボーン
DejaVuが使えるようになるアップデータは出るまで待ちます…。
444名称未設定:03/11/01 17:53 ID:knJXwkDC
>>443
>make CC=gcc2
>でエラーが出て進めなくなりました。

デベロッパツールをインスコしる
445名称未設定:03/11/01 17:58 ID:BefHxbtX
pantherからはxcodeでいいんですよね?
入ってるんですがインスコし直してみます
ありがとうございます(`・ω・´)シャキーン
446E-WA:03/11/01 21:48 ID:vpp/6MhR
>>443
もっとお手軽な方法を俺 blog にまとめておきましたのでご参照くださいな。
http://soloot.jp/mt/e-wa/
447名称未設定:03/11/01 22:17 ID:bZITFCg9
>>445
Xcodeのカスタムインストール選択しないとだめだよ
448petercat:03/11/01 23:06 ID:uKhXwtHZ
Acquisition 102.1 日本語リソースを UP しました。
今回は Limewire core (AcquisitionCore.jar) のみのアップデートですので
リソース部分の変更はありません。
本体はコチラから;
http://www.acquisitionx.com/
日本語リソース (同梱の readme のバージョンを書き換えただけです) はコチラから;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/
449443:03/11/02 02:01 ID:mQqUVY7z
>>446さん
パッチ当てが途中で失敗するのにどういう訳かDeja Vuが使えてるので
変だなと思ったら偶然同じ事をしていました。
でも謎が解けてよかったです。

>>447さん
カスタムしないといけなかったんですね。
再インスコしても出来ないのでいじけてました。

お二人とも親切にありがとうございました。
450名称未設定:03/11/02 22:35 ID:lR5jr34/
>283
ここで、アプリに対する要望はルール違反でしょうか?
もし許されるなら...
Sofaなんですが、カバーアートの表示で、シングルCDのように、
縦長(ないしは横長)のアートを表示する時に、むりやり正方形
にならないように、縦横倍率を保持する機能を付けて〜。と作者
さんに連絡をとっていただけるとありがたいです。
451名称未設定:03/11/03 04:13 ID:0/c/oKZ5
待ってました、待ってました!
http://www.euronet.nl/~rja/MacOSXSnow/
OS9の頃は起動項目にいれていたものです。

Snow for Mac OS Xversion 1.0

これを日本語化してください。お願いします。
でも、お金取るようになっちゃってますねこれ。
すこし悲しいです。
452名称未設定:03/11/03 04:35 ID:p/BU5+bR
453aki:03/11/03 07:57 ID:8v1zxygj
Net Monitor 3.5.0b7 用日本語リソース。
http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://homepage.mac.com/rominar/net.html
Panther にもすでに対応してます。
Mac OS X 10.1 と 10.2 で使う場合は、3.11P や 3.12 ではなく 3.11 のバージョンを使ってくださいとのことです。
454名称未設定:03/11/03 10:34 ID:x9hiv08z
>>450
ローカライズはすでに出来ているアプリに日本語の皮をかぶせるようなもの
内部までいじることが出来る人は少ない
ソース公開されてなきゃ根本的にいじれない
455名称未設定:03/11/03 11:30 ID:l7CxqJ0U
だから、英語で要望を出してくれってことだろ。
多少は英語にも通じてるだろうし作者とも繋がりがあるってことで。
456名称未設定:03/11/03 12:20 ID:KypGKYMp
そんなこと言ったら、コントローラ非表示オプションキボンヌ
とか有るわけだが、そうゆーのってココで言うことかね…。
457名称未設定:03/11/04 01:33 ID:wYBHWBfH
スレの内容にそぐわないのでメールでやりとりしてください
458Tom:03/11/04 12:47 ID:mEDLHUnL
>450
ここ数日、こちらを見ていなかったのでレス遅れました。
要望の内容はもっともだと思いますので作者には連絡しておきます。

ただ、他の方も書かれていますが、このスレでソフトに対する要望を出すのは
スレの趣旨とは違う気がしますし、作者はフィードバックを歓迎していますので、
作者にメールしていただくか、フィードバックのページに書き込まれるほうが
よろしいかと思います。
http://sofa.ouvaton.org/index.php?page=feedback

作者はフランス人で英語のネイティブスピーカーではありませんので、
あまり英語のレベルを深刻に考えなくてもよいと思います。

私にメールいただいてもけっこうですが、
全てのリクエストを伝えられるとは限りませんのでご了承ください。

ついでに、書き込むのが遅くなりましたが sofa 0.6 fc3 (v177) が出ております。
もうすぐ次のビルドもリリースされるかと・・・。
http://sofa.ouvaton.org/
459名称未設定:03/11/05 01:31 ID:jMnq58Qm
pagespinnerの4.5以降を日本語化していただける方はいらっしゃいますか?
日本ではマイナーなのでしょうか?

4.1までは、
ttp://www001.upp.so-net.ne.jp/hosoka/psws/index.html
でサポートされていたのですが…
パンサー対応の4.6betaも出たようです。
460ローカライザーになりたい:03/11/06 19:11 ID:hoAZjuGT
「Intuem」という DTM のアプリがあるのですが、これが非常に良いのです。
値段が安く、軽いし、インターフェースがわかりやすいのです。
しかし、日本語表示がないので対象使いづらさを感じています。

Intuem ttp://www.intuem.com/main.html

実はこのスレを時々見ていて自分でも色々なアプリを日本語化できたらなぁと思っていたので
昨晩、デベロッパーツールをインストールして「.nib」を書き直したりしていたのですが
めちゃくちゃ大変ですね(w

そこで質問なのですが、この「Intuem」というアプリ「Localizable.strings」が無いみたいなのです。
これって根本的に日本語化不可能??
そもそもこんな質問している時点で私には日本語化は無理なのでしょうか?

ちなみに私は今のところ「ttp://www.ilocalizes.com/」の
アプリの日本語化について書かれたドキュメントしか読んでいません。
他に日本語化するために有益な情報が書かれたページがあれば教えていただきたいのですが…
461名称未設定:03/11/06 19:12 ID:4w+mWE1C
little snitchの日本語されている方いらっしゃいますか?
462名称未設定:03/11/06 20:30 ID:hcW+U91/
>>461
中調べたことあるけど、ローカライズ可能になってない部分が多いので、作者に要望するしかない。
463名称未設定:03/11/07 00:37 ID:K+a7qFmK
>>460
English.lprojというフォルダをコピーしてJapanese.lprojという名前にして、その中のnibを編集したらいいのでは?
nibファイルだけでは完全な日本語化はできないかも知れないけどね。
あとnibファイルの数がかなり多いみたいね(汗
464E-WA:03/11/07 06:58 ID:p9/1h6vz
Snow for Mac OS X 1.0 の暫定版日本語リソースを公開します。

本体はこちら:
http://www.euronet.nl/~rja/MacOSXSnow/

日本語リソースはこちら:
http://home.att.ne.jp/air/ewa4618/jware/archive/snow10_jpres.zip

tooltip ほか一部が未訳です。開発元非公認。
465名称未設定:03/11/07 10:54 ID:1o6RHx2t
>>460
実力無いのに日本語化するな。邪魔。
466名称未設定:03/11/07 10:59 ID:O3hPvy3d
        人
       (__)
      (__)  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
      (∩・∀・)< もしもし>>465にウンコ特盛10人前お願いします
 □……(つ   ) \_______________
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
467名称未設定:03/11/07 13:14 ID:oM69XEix
まあ460が英語に自信があるかどうかかはわからないわけだが、
他のソフトと用語を統一する必要もあるし、
メッセージの意味が理解できないことには正しい訳は期待できないから
ソフトによってはマクだけでなくネットワークやPC全般の知識も必須。
nibファイルとテキストをいじるだけだからといって誰もが軽い気持ちで始めると
某I_C_Tの再来にもなりかねんわけで。正直もうあんなのはごめんですよ。
468E-WA:03/11/07 16:00 ID:p9/1h6vz
>>464

あらら、underdone さんと被ってしまいました(^^;
何でしたら吸収合併していただいて結構です>underdone さん

>>467

ん、でもやってみなきゃ実力はつかんですよ。受験勉強みたいですけど。
それから、そのソフトを使い込んでいる人でないと適切な訳語を思いつかない、
あるいはより適切な訳語を見つけることができるという可能性だってあるわけです。
ですから、俺としてはどんどんチャレンジしてみてほしいですねぇ。もちろん、
おっしゃる通り基本的な知識は必要ですし、いざ公開という際にはデリカシーと
リスペクトをもって事に当たってほしいですが。

一例として、ある程度翻訳が進んだら、このスレだけで限定公開して反応をみつつ
ブラッシュアップを図ってみる、てのも手じゃないですかね。
469名称未設定:03/11/07 17:04 ID:m43hI1h3
Mr.E-WAの格言に
『惚れた弱み』と言う名言があったはず.......
470名称未設定:03/11/07 23:20 ID:7AzrFpLC
463の知識量には参った。
モノシリだね、すごいっ!!
471名称未設定:03/11/08 03:53 ID:hkVQlTNK
>>470
このスレの住人なら、あの程度のことは言われなくても知ってる

っていう皮肉か?
472名称未設定:03/11/10 02:15 ID:pH1XTbH1
SpamStopper をお願いします。
ホームページ上で公開するメールアドレスがロボットなどに収集されないようにメールアドレスを変換してくれるソフトです。
OS?ィ用とPPC用があります。

・ Simple and fast.
・ Eight different output formats utilizing both HTML and JavaScript.
・ Ability to save your entered data for future reference.
・ Version checking capability.
・ 110% FREE!
だそうです。

http://www.railheaddesign.com/pages/software/spamstopper/spamstopper.html
RAILhead Design: SpamStopper Page
473名称未設定:03/11/10 04:02 ID:O34BdC8/
Gobanってもう日本語化された方いらっしゃいますか?もしいなければとりあえず
叩き台を作ってみたのでよろしければチェックして頂きたいんですが…。
474名称未設定:03/11/10 23:47 ID:7BiP+6ry
Poisoned をローカライズしていただけますか
http://www.poisonedproject.com/
475名称未設定:03/11/11 20:04 ID:NJsYry4O
新しもの好きとかでDownloadWizard1.5b(日/英)って紹介されてるんですが、
日本語リソース入ってないみたいです。ダウンロードする場所が間違ってますか?
476E-WA:03/11/11 21:37 ID:gScLPB3K
>>475
いえ、間違っているのは「新しい物好きのダウンロード」さんでして。
ここしばらくは b リリースということもあり、日本語化が追いついていませんです。
477名称未設定:03/11/11 21:56 ID:r8xxEB9F
新しもの好き とかのソフト紹介サイトの情報は必ずしも最新ではないし、正しくもないですよ。
SW をFW と表記してたりとかもあるし。
478名称未設定:03/11/11 22:23 ID:NJsYry4O
>>476
ご回答ありがとうございます。正式な1.5まで待ちまする。
>>477
ほかの某新着ソフト紹介サイトも同じ表記になってたので、
自分の勘違いかと思ったんですが。
479名称未設定:03/11/12 00:19 ID:0gu8Jp/n
基本的にソ紹介サイトは
紹介者の紹介文が掲載されっから正しくもないですよ
って言い方もなんかアレだな
480名称未設定:03/11/12 00:24 ID:oTwivZnm
>>479
言いたいことは分かる。
作者から以外の情報は眉に唾しろってことね。

ああ、スレ違いだな。スマソ
481名称未設定:03/11/12 22:19 ID:F650OVpD
新しもの好きには早 耳 情 報の欄があり、その但書きには  
新着ソフト情報、リンク切れや間違い情報等のご提供をお待ちしております。
と明記している。当然利用者は自己責任なのだが、文句があれば上記に汁。
482名称未設定:03/11/13 00:49 ID:Mpy4bfKW
2、3日前にGobanの日本語化の話をした者ですが、とりあえず上げてみました。
http://v.isp.2ch.net/up/d946ec46a03d.dmg
重いかもしれませんがすみません(他に良いアップデーターを知らなかった)
一部よく分からなくて日本語に直してないところ、うまく機能してないところ
などあります。ご意見などありましたらよろしくお願いします。
483482:03/11/13 01:32 ID:Mpy4bfKW
すみません。何かうまく落ちないみたいです。しかもアップデーターって…_| ̄|○
別なアップローダーに上げ直しました。ちょっと面倒ですが、
http://www6.tok2.com/home2/rakugakisshu/cgi-bin/fupbbs2/bbs.cgi
のNo.831です。
484名称未設定:03/11/13 01:42 ID:zRkHvWS6
2chロダは夜は半角で重くなるけど、接続を待ってりゃちゃんと落ちてくるよ。
485名称未設定:03/11/13 18:09 ID:PQZq1k5M
Goban 入れてみますた

囲碁のことはよく知らないけど結構良さげ

メニューの「ビュー」は「表示」でいいと思う
ドロワーとか環境設定のアイテムの位置がちょっとずれてる

あとは細かいところがんがれ
486aki:03/11/13 19:37 ID:kyqL8iEc
Another Launcher 3.0 用日本語リソース。
http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://www.petermaurer.de/nasi.php?thema=launcher
487名称未設定:03/11/13 21:31 ID:tDhoQ1oW
>>486
毎度、お世話になっておりま
ところでDockletってなに?
488petercat:03/11/13 21:34 ID:tcdGtxiG
Acquisition 103.4 日本語リソースを UP しました。
本体はコチラから;
http://www.acquisitionx.com/
日本語リソースはコチラからどうぞ;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/
489487:03/11/13 21:40 ID:tDhoQ1oW
あ、よく見たらメニューアイコンが消えてちちゃい三角のホットスポットが出るってことなのね。
490名称未設定:03/11/13 22:12 ID:iD2PVph+
Another Launcher 3.0入れてみました。
メニューバーのiMacアイコンをクリックしてもプルダウンしなくなっちゃいました。
カーソルを当てるとちっちゃな三角が出るだけです。
プルダウンさせるにはどのボタンを押したらいいんでしょうか?
491名称未設定:03/11/13 23:14 ID:DzMylbv+
>>490
初期設定とかApplication Support内の該当フォルダを削除してみたら?

つーか、ここでする質問じゃない。
492名称未設定:03/11/14 00:41 ID:jC+JIivp
前試した時はまともに動かなくて捨てたんだが、
Another Launcher、もの凄いこだわりようだな。真芯に来ますた。
493E-WA:03/11/14 03:37 ID:47i0Ll/2
FavoritesBar 1.0.2 をできるところまで日本語化してみました。
開発元非公認です。

本体はこちら;
http://www.aquasition.net/favbar/

拙訳日本語リソースはこちら;
http://home.att.ne.jp/air/ewa4618/jware/archive/FavoritesBar102_jpres.zip
494名称未設定:03/11/14 06:35 ID:6WQ0RGTs
Another LauncherのGoogle検索、
日本語が文字化けしなきゃウマーなんだけどなあ。
495名称未設定:03/11/14 06:41 ID:LWNsp+Y8
>>494
化けないけど?
496名称未設定:03/11/14 09:10 ID:xxxt5T1F
SpeedDownload2.1になったら日本語リソ入ってた。
どちら様かわかりませんが、ありがとうございます。
497petercat:03/11/15 06:51 ID:BDPUd0X7
CandyBar 1.6.1 日本語リソースを UP しました。OS 10.3.1 対応版です。
本体はコチラから;
http://www.iconfactory.com/cb_home.asp
日本語リソースはコチラからどうぞ;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/
498E-WA:03/11/15 07:13 ID:aPYmIH4A
Apple 標準の“Mail”に優先順位(X-Priority)の設定や受領通知機能を追加する
プラグイン、MailPriority 1.3.1b を日本語化しました。

本体はこちら;
http://home.tiscalinet.ch/david.frank/mailpriority/index.html

日本語リソースはこちら;
http://home.att.ne.jp/air/ewa4618/jware/archive/MailPriority131_jpres.zip


開発元非公認ですので、自己責任にてご利用ください。
499E-WA:03/11/15 09:36 ID:aPYmIH4A
もう一発、Apple 標準の“Mail”に各種機能を追加するプラグイン、
MailEnhancer 1.11 for Pantherを日本語化しました。

本体はこちら;
http://home.insightbb.com/~n9yty1/MailEnhancer/

日本語リソースはこちら;
http://home.att.ne.jp/air/ewa4618/jware/archive/MailEnhancer111_jpres.zip


開発元非公認ですので、自己責任にてご利用ください。
500名称未設定:03/11/15 18:06 ID:j/184AI+
>>499
乙です。頂きました。
501名称未設定:03/11/15 21:42 ID:eVec1DNW
>>499
MailEnhancer、重宝しているので、助かりました。
ありがとうございました。
502名称未設定:03/11/16 17:26 ID:NEQLEzrB
>>E-WA様
乙でございます。
MailEnhancerの方、更新されたファイルでウマく行きました。
503名称未設定:03/11/17 01:42 ID:H7yTZkaj
>>494
>>495
ウチも検索結果が化けます。.comになってるせいかな?
そもそも日本語インライン入力ができなくないですか?
みなさんどんな風に使ってるんでしょう?
504名称未設定:03/11/17 14:51 ID:66bUrOuT
MP3をAACに変換するアプリAAChooのローカライズお願いします。
http://www.ovolab.com/aachoo/
505aki:03/11/17 19:06 ID:ZCYS2fxK
今日の早朝に既にUPしてた物ですが
Net Monitor 3.5.0 用日本語リソース。
http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://homepage.mac.com/rominar/net.html

>>494,503
いろいろ環境を変えて試してみましたが原因はわかりませんでした。
私の環境ではインライン入力できますし、文字化けはありません。
506名称未設定:03/11/17 20:26 ID:H7yTZkaj
>>505
ありがとうございました。
インライン入力できない&文字化けは少数派なんだろうか。
507名称未設定:03/11/17 23:39 ID:ctgF5MUT
>>505 akiさん
Net Monitorのリソース利用させていただいています。

ちょっと気になったことがあります。
akiさんのところのディスクイメージファイルは、
10.2までのDisk CopyでマウントするとJapanese.lprojフォルダが
そのまま現れて.dmgファイルはゴミ箱に移動するのですが、
10.3のDiskImageMounterだとJapanese.lprojという名前の
ディスクイメージがマウントされてしまいます。
ディスクイメージをそのままコピーするわけにもいかず、
自分でJapanese.lprojフォルダを作ってそこに中身を放り込んで使ってますが、
10.3で利用している人にはちょっと使いにくいのではないかと思いました。
(うちの環境がおかしいだけだったら申し訳ありません)
508E-WA:03/11/18 02:10 ID:9+KIvUsV
Heart Monitor 1.1 を日本語化しました。
心臓ドキドキがちとキモい、CPU Load Average 表示ソフトです。

本体はこちら;
http://www.jschilling.net/software.php

拙訳日本語リソースはこちら;
http://home.att.ne.jp/air/ewa4618/jware/archive/HeartMonitor11_jpres.zip

開発元未公認ですのでひとつよしなに。
509名称未設定:03/11/18 03:05 ID:eJO44Iw5
E-WAさ〜ん、Now Up-to-Date & Contact も日本語化して下しゃ〜い!!!
510名称未設定:03/11/18 03:43 ID:uZVThvfo
Now Up-to-Date & Contact は商品やんけ。
511E-WA:03/11/18 05:28 ID:9+KIvUsV
>>509
マジレスすると、国内代理店から正式な依頼があればやってもいいですが、あの位の
規模のソフトともなると、ひとりでチャッチャッと片付けられるわけはないので、それなりの
ギャラはいただかないと、という話になりますねえ(w

それはともかく、拙 blog に書いた you software の話はちょっと要注目かと思います。
512aki:03/11/18 08:08 ID:tfY2Ueyy
>>507
確かにちょっと使いにくかったですね。今気付きました。
修正しときました。
513名称未設定:03/11/18 11:48 ID:tN8F/1ee
シェアウェアですが、Proteusというソフト、
どなたか日本語化お願いできないでしょうか。
メッセンジャーソフトです。
514aki:03/11/18 17:54 ID:tfY2Ueyy
515名称未設定:03/11/18 18:55 ID:pex9rc94
将棋好きの方いませんか?
棋譜を見たり編集したりするのに、わざわざVPCを起動するのも結構大変で、
もう将棋用にPC買おうかまで考えてしまいます。
フリーソフトで「将棋盤cocoa」というのがありましたが、
消えてしまったようで。。。
そこで、
MacShogi
http://www.macshogi.com/
というのを見つけたんですが、日本語化されれば結構使えそうなんです。
どなたかお願いできませんでしょうか。かなり切実です。
516513:03/11/18 23:53 ID:tN8F/1ee
>514
ありがとうございます。
akiさんが作られたのですか、助かります。
517名称未設定:03/11/19 00:16 ID:FBR2ZbAs
>516
dokadaさんがすでにローカライズされてますよ
ってことでしょ。。。
518名称未設定:03/11/19 01:12 ID:Z0wa8Oqt
iPhoto dietという名前の役立ちそうなソフトを見つけたんですが
英語だとよく分からなくて困ってます。
どうか日本語化をおねがいします。
519E-WA:03/11/19 02:24 ID:SPDca9F9
>>518
URL かいてね
520E-WA:03/11/19 05:57 ID:SPDca9F9
FUS++ 0.1.1 を日本語化してみますた。ファーストユーザスイッチ機能のメニューバー
表示をユーザピクチャアイコンなどに変更できる、システム環境設定項目です。

本体はこちら;
http://fus.sourceforge.net/index.php?page=news

日本語リソースはこちら;
http://home.att.ne.jp/air/ewa4618/jware/archive/FUS++011_jpres.zip

開発元未公認ですのでひとつよしなに。


あと、Deja Vu が 2.5.1 にアップデート。
http://propagandaprod.com/dejavu.html
Panther 専用版ですので、10.2.x までのユーザは 2.5 をお使いください。
521名称未設定:03/11/19 15:42 ID:rMjE0aMy
>>520
お、ちょうどそれインスコしようとしてたところだった。
いつも乙です。

これでメニューバーのスペースを確保できる。
522名称未設定:03/11/19 16:20 ID:X514NlNu
>>520
iPhoto diet
http://pages.cpsc.ucalgary.ca/~fuhrer/personal/freestuff/
是です。
FUS++ありがとうございます使わせてもらいます、乙です。
523aki:03/11/19 18:38 ID:zRflsyfk
ShapeShifter 1.0 用日本語リソース。
http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://www.unsanity.com/haxies/shapeshifter/

現在 ShapeShifter は英語環境でしか動作しないということで需要はほとんど無いと思いますが・・・。
524petercat:03/11/20 06:15 ID:cjk381h4
3つほどアップデートです。
AudioHijack Pro 1.2.6
http://www.rogueamoeba.com/audiohijackpro/
Detour 1.2.3
http://www.rogueamoeba.com/detour/
Safari Enhancer 2.0.7b2
http://www.lordofthecows.com/safari_enhancer.php

Safari Enhancer ですが、アプリケーションメニューの "アップデートのチェック..." を
使用すると以前のバージョンがダウンロードされてしまうようです。
お手数ですが直接上記のページからダウンロードしてください。
525名称未設定:03/11/20 22:17 ID:lyrwqf0/
Poisoneは日本語化されてますか?
526名称未設定:03/11/21 00:33 ID:K9VrqoT/
poisonedの日本語化パッチ誰か作ってくれないかな〜
527E-WA:03/11/21 00:39 ID:2SlpMh2N
FUS++ が 0.1.2 にアップデート。日本語環境に正式対応となりました。
http://fus.sourceforge.net/index.php?page=news
528aki:03/11/21 12:28 ID:aFlheSJc
Net Monitor 3.5.1 用日本語リソース。
http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://homepage.mac.com/rominar/net.html
529E-WA:03/11/21 15:09 ID:2SlpMh2N
Renamer4Mac が 2.0 にアップデート。
http://www.power4mac.com/renamer/

複数のファイルをまとめて変更できるアプリケーションです。
530名称未設定:03/11/21 17:49 ID:s2+udkjB
>>aki さん
WeatherPop 1.8.6の日本語化、よろしくお願いします!
531名称未設定:03/11/21 18:01 ID:VGg8dxc8
>>530
漏れも希望!
532名称未設定:03/11/21 18:05 ID:Tb2DcMhW
akiさんはSynergy Advanceのローカライズも担当なさる予定ですか?
PantherではSynergyはかなり調子が悪いので期待してるんですが。
533aki:03/11/21 18:56 ID:88X94+8g
>>530,531
WeatherPop Advance 1.8.6 用日本語リソースをアップしました。
http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://www.glu.com/products/weatherpop/
何度か開発元にリソース送ってるんですが返事がないんですよね・・・。

>>532
Synergy Advance について作者さんに聞いてみても何も教えてくれないんですけど、
もちろんローカライズするつもりです。
あと、Advance じゃない Synergy もちゃんと Panther 対応のアップデートするみたいですよ。

ShapeShifter の日本語リソースを作者さんに送りました。
次回のアップデートで日本語環境対応と共にリソースも組み込まれます。
534名称未設定:03/11/21 19:20 ID:Tb2DcMhW
>>533
dです。そうなんですか。
ウプデートとどっちが先になるかわかりませんが楽しみです。
535名称未設定:03/11/21 19:44 ID:s2+udkjB
aki さんありがとん!
536名称未設定:03/11/21 19:46 ID:WumX0yfL
音感養成ソフト、Aquallegroを誰かお願いします。
ttp://andyvn.ath.cx/Aquallegro.html
537UnderDone:03/11/21 21:47 ID:nx7bfd3e
The Blob Ver.1.0 日本語リソース
Show Desktop Ver.1.6.2 日本語リソース
Desktop Collage Ver.1.1.2 日本語リソース
RedPill Ver.1.2 日本語リソース
XBar Ver.1.3 日本語リソース
Speed Download 2の日本語リソースは私が訳したものが採用されています。

DL http://homepage3.nifty.com/underdone/

いつのまにかこんだけりリースしていますw

一部英語のままの箇所あります。
作者様へ対応してもらわないといけないところもありますが、
日本語リソースつくったよんというメールを投げたところです。
おかしいところあったらどんどん指摘してください。
ここに書かれた内容勝手に採用するかもしれませんがw

538petercat:03/11/21 21:55 ID:zqpghlrh
Safari Enhancer が 2.0.7b3 にアップデートされました。
最新バージョンがダウンロードできないというバグは修正済みです。
こちらからどうぞ;
http://www.lordofthecows.com/safari_enhancer.php
539名称未設定:03/11/22 13:03 ID:uu/9gFLL
>>533
サンクス!
ところでWeatherPop Advanceって深夜から早朝に
温度表示が-11度になってるんですがこれはデータがないときなどの仕様ですかね?
540aki:03/11/23 00:09 ID:fQNzBPAV
>>539
うーん、多分参照元のデータがそうなってるんだとおもいます。
それと、“Saturday Night”とかの文字列はローカライズ不可能でした。

>>507
どうやら自動的に.dmgファイルをゴミ箱に移動する操作は10.3からはブラウザに依存するようになったようで、
たとえばSafariの場合であれば、環境設定で“ダウンロード後に安全なファイルを開く”を選択したうえで
.dmgへのリンクをコンテクストメニューからやオプション+クリックではなく普通のクリックをすることで
自動展開&.dmgのゴミ箱移動が働きます。
541名称未設定:03/11/23 02:13 ID:/c/t6FeT
いい感じなんです。日本語化をお願いします。
WebDesktop-2.1
http://www.stevenf.com/index.php?node=WebDesktop
542名称未設定:03/11/23 03:19 ID:luugHS34
>>541
それってnagara browserとは違うのか?
http://www6.plala.or.jp/lingo/contents/software/nagarabrowser.html
543541:03/11/23 08:39 ID:lEzpum5N
>542
教えていただいてありがとう。知りませんでした。
nagara browserのほうが高機能ですね。
544名称未設定:03/11/24 13:24 ID:DSvVGqmE
Transmitの日本語化は、皆やりたいけどできないって感じなんでしょうか。
act2はリリースが遅くて本当イライラするんです。
545名称未設定:03/11/24 13:42 ID:cUob6HIU
英語にがてなんですPoisoneの日本語化をお願いします〜。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20031120-00000008-cnet-sci
546名称未設定:03/11/24 13:45 ID:Km1k17ol
あーやっぱ毒済人気なんだな
547名称未設定:03/11/24 15:34 ID:bwv7h6Ii
>544
気持ちは分かる。もうちょいしたら髪が現れるから。
548名称未設定:03/11/24 17:02 ID:qIWI1uo9
Panicとact2の間でなんらかの契約が存在してるはずで、
リソースを公開してPanicに送っても正式採用されるはずはないし、
自作の日本語リソース公開することがact2の利益に影響を与えるとなると
訴えられるかもしれない(考えすぎ?)。
私もTrasmitユーザーでバージョンアップのたびに日本語リソースを作ってるけど、
それはact2の訳をベースにして日本語を追加や改良したものだから、なおさら公開なんてできない。
549名称未設定:03/11/24 17:39 ID:bwv7h6Ii
そりゃ勝手に作って配布しちゃダメよ。
ユーザだからとかそういうの関係無いし。
もうちょいもうちょい。
550名称未設定:03/11/24 18:16 ID:kwMaclI0
そんなん公開したら、あきまへん!
あんさん、つかまりマッセ!ほんまにー。
551名称未設定:03/11/24 18:20 ID:4p03Iwv4
>>550
IDがMac
552名称未設定:03/11/24 18:34 ID:7WeSbM3l
>>550
ここへ行って終止符を打て!

IDにMacが出るまで頑張るスレ 8
http://pc.2ch.net/test/read.cgi/mac/1069219317
553名称未設定:03/11/24 19:25 ID:kwMaclI0
>>552
thx!とりあえず紹介されたスレヘ報告しておきますたです。
554名称未設定:03/11/25 00:08 ID:XXksnzov
「Sound Studio」ローカライズされているようですが
手に入れたいのですが、どうしたらよろしいですか?
555名称未設定:03/11/25 00:32 ID:qxvUosLR
>>540
ありがとうございます。
気にしないで使うことにします。
気分的に寒いんですけどね(w
556名称未設定:03/11/25 00:52 ID:XML/19Ek
>>554
すいません、もう公開してないです。
日本語化すると接続機器の表示に問題が出てしまい、
修正するにはバイナリエディタでいじる必要がありますので。
バージョンアップのたびにそれやんないといけないし、
プログラムの知識がないわたしにはこれ以上は無理です。
557554:03/11/25 01:01 ID:XXksnzov
>>556
そうなんですか、残念です。
動作に問題なければ、ちょこっとUPという訳にいきませんか?
おねだりしてみます(^^)
558名称未設定:03/11/25 01:36 ID:XML/19Ek
>>557
確かバージョン2.0.7くらいまでは作ったんですけど、
以前HDがクラッシュした時、一緒に逝ってしまいますた・・・。
また機会があれば作りたいんですけど、
ブラックジャックばりの大手術が必要なので、
ちょっといまは時間がとれないです。
ホントすいませんねぇ。
559554:03/11/25 10:55 ID:XXksnzov
>>558
度々のレスありがとう。
そのうち、おねがいしまつ。
560名称未設定:03/11/25 13:41 ID:/sQ0po/2
ちょっと教えて。
皆さんローカライズにはどんなツールを使ってます?
良いソフトがあったら教えてください。
561名称未設定:03/11/25 14:32 ID:IMH8jZbN
DeveloperToolsかXcodeじゃないの?
562名称未設定:03/11/25 14:37 ID:OuDiDDjn
ツールなどない

Interface Builder だけ
563aki:03/11/25 18:07 ID:qCwwBuJe
>>560
私はInterfaceBuilder、mi、AppleGlot。
564560:03/11/25 20:30 ID:VV5nNT3E
>>561-563
サンクス。
AppleGlot、PowerGlot、nibtoolくらいは検討したんだけど、
どれも一長一短あってみんな何使ってるのかなと。
(PowerGlotはそもそも高すぎて手が出ないけど)
IBだとバージョンアップのたびに全部やり直さないといけないんで
面倒なんですよねー。
>>563
AppleGlotはどうもうまくいかなかったんですが
ちゃんと使えます?
何度やってもnibへの反映がうまくいかなかったんで挫折しました。
565aki:03/11/25 20:51 ID:nNcx91Kp
>>564
使えてますよ。nibで失敗したことはなかったと思います。
どちらかというとstringsの方が英語と日本語で書式と文字コード合わせないといけないから気を使います。
ソフトの例を示してもらえればこっちでもやってみますよ。
566E-WA:03/11/25 23:13 ID:+9kceo8a
結局 IB とテキストエディタ(俺の場合は Jedit)が主ですね。

コマンドラインが苦にならないなら nibtool は結構便利ですが、ただ最終的な仕上げ
(例:“キャンセル”ボタンのリサイズ)などには IB を併用する必要ありです。

Carbon アプリケーションをローカライズしたいなら、PowerGlot や Resourcerer が
あるとすごく便利です。どちらも値段が高いので悩ましいですが。

いまだに AppleGlot は使った事がありません(^^;


---おまけ---

さて、この際だから公開しちゃいますが、これ使ってみてください。まだα版レベルですが。

ttp://www.pth.com/PTHTranslator/
567564:03/11/26 10:33 ID:Ut7sK1BX
>>565
昨日もう一度ダウソしてみました。
まだ分からんかったら質問するかもしれません。

>>566
>(例:“キャンセル”ボタンのリサイズ)などには IB を併用する必要ありです。
まあそれは仕方の無いところですね。
メニューのローカライズだけでも一括で処理できればかなり楽になります。

>さて、この際だから公開しちゃいますが、これ使ってみてください。まだα版レベルですが。
おお!これは良いですね。
実は良いツールがなければnibtoolのラッパ+エディタみたいなのを自作しようかと思ってたんですが、
これに期待して待つことにします。
ちょっと触った感じでは英語->他の言語が基本というのがちょっとやっかいですね。
私は日本語->他言語ということが多いので、
ローカライズ元の言語を選べるとうれしいです。
あとはAppleGlotみたいな辞書機能がつけば完璧、かも。
568E-WA:03/11/26 10:42 ID:aRrp4fBI
>>567
辞書機能は俺からもリクエストしてありますし、作者もいずれ実装するつもりのようです。
…が、拙 blog で既報のとおり、作者の PTH こと Paul Haddad 氏が“You Software”と
いう新会社に参画して多忙らしいため、今後の開発がどうなるかはちとわかりません。

You Software なる新会社に関しては拙 blog の当該エントリーを参照していただきたい
のですが、簡単に言えば元 Extensis や Now Software にいたスタッフと PTH が合流
して、まずは OS X 用の Now Utilities みたいなものを作るところから始めるようです。
569名称未設定:03/11/26 11:42 ID:CDOAn7Js
PTHiTunesNotifierをダウンロードしたいのですが、
http://www.pth.com/PTHiTunesNotifier/
にダウンロードできるリンク先が見あたりません。
どなたか別の場所をご存じでしたら教えていただけないでしょうか(;>_<;)ビェェン
570名称未設定:03/11/26 13:15 ID:N/YUtYEW
Cellulo
http://www.cellulo.info/
iTunes感覚でQuickTimeムービーを管理・再生するソフト。

凄く使いやすいです!
技量のある方、どうかよろしくお願いしますm(_ _)m
571名称未設定:03/11/26 16:05 ID:6Gyv2pJS
>>569
待て、と書かれてるようだが?
572名称未設定:03/11/26 17:01 ID:1boFaNty
573アプリ紹介スレで紹介した人:03/11/26 18:25 ID:cIqpmbOj
>>572ここ数ヵ月、ずっと「作成中」なんだよね。どういう状況なんだろう?いずれにせよ、 http://www.cellulo.info/news.phpに「version 2を鋭意開発中」って書いてあるから、それまで待った方がよさそう。
574573:03/11/26 18:27 ID:cIqpmbOj
w3mからカキコしたら改行がなくなってしまった。スマソ。
575570:03/11/26 18:52 ID:N/YUtYEW
>>572
激しく期待!
576petercat:03/11/26 22:07 ID:nox4lz5a
Acquisition 104.1 日本語リソースを UP しておきます。
現行の 103.4 と 104.1, 両方ありますので、
お使いのバージョンに合わせてご利用ください。

本体はこちらから;
http://www.acquisitionx.com/
日本語リソースはこちらからどうぞ;
http://www9.ocn.ne.jp/~petercat/
577570:03/11/26 23:12 ID:N/YUtYEW
待てないので、Cellulo を日本語化しますた(`・ω・´)
なお、OSXで日本語化はこれがお初ですので、よしなにー。

主なの特徴
・Cellulo 1.3.1をおおざっぱに日本語化します。
・exciteで翻訳した後、雰囲気でさらに...(以下略)
・左のプレイリストの幅が、デフォルトじゃ長いので短く。
・ツールバーのCurrent Timeがグリーンでヤダったので透明に。
・その他

本体はこちらから;
http://www.cellulo.info/
日本語リソースはこちらからどうぞ;
http://www.42ch.net/UploaderSmall/source/1069855778.zip
578名称未設定:03/11/26 23:17 ID:qwsEa3Gf
>>577
さすがにデザインを勝手に変更するのはまずくないか?
個人で使用するなら、いいかもしれんが。
579570:03/11/26 23:27 ID:N/YUtYEW
>>578
そう言われればそうかも・・・( ´・ω・`)
削除パス、適当に入れてうpったので消せない・・・_| ̄|○
580名称未設定:03/11/26 23:31 ID:CDOAn7Js
>570
でもその意気込みに3000点。
581名称未設定:03/11/26 23:37 ID:baq7BTki
使わせてもらいます。
なんとかツールバーも日本語にできませんか?

いや、別に意味はわかるんですけどね。
582570:03/11/26 23:42 ID:N/YUtYEW
ツールバーの設定がどこにあるのか見つけれなかったっす。
どなたか教えて・・・
583aki:03/11/26 23:50 ID:d69KkCMA
>>582
英語のLocalizable.stringsの最初に
IF YOU WANT TO TRANSLATE CELLULO TO ANOTHER LANGUAGE, DO NOT USE
THIS FILE AS A TEMPLATE. USE THE FRENCH STRINGS FILE INSTEAD.
って書いてあります。
ので、フランス語のLocalizable.stringsを元に翻訳してください。
584570:03/11/26 23:59 ID:N/YUtYEW
>>aki さん
なるほど!
ありがとん!
585570:03/11/27 00:35 ID:2CiUmldG
Localizable.stringsを翻訳して差し替えたのに、
アプリを確認してもツールバーとか日本語に変わってない・・・_| ̄|○
どしてなん?( ´・ω・`)
586名称未設定:03/11/27 01:11 ID:JbJblHnh
>>570
とりあえず、もっと自分用にローカライズして修行を積もう。
587名称未設定:03/11/27 01:22 ID:8dw3EKWi
.stringsのエンコードはUTF-8、これ最強。
ってか、新人さんにあんましこんなこと言いたくないけど、ちょっと手抜きすぎ。
環境設定のDivXのタブの日本語とか、ヘルプ用のhtmlとか。
なんだよ、「DivXコーデックと非互換性です」って。

ICTの例もあるので、慎重になっていただきたいです。
588570:03/11/27 01:45 ID:2CiUmldG
>>586
>>587
禿しく納得。
ひとまず、修行してきます(`・ω・´)
589587:03/11/27 04:53 ID:8dw3EKWi
>588
ごめんよ、言葉が厳しかったかも。
大きくなって、また帰ってきておくれよ。
590570:03/11/27 10:18 ID:2CiUmldG
>>589
公開するならそれなりの物を。と思うのは当然です(`・ω・´)

Celluloですが、どうか腕の立つ職人さんの手で日本語化を完成、お願いします。
中途半端でスマソでした。
591E-WA:03/11/27 12:03 ID:NGC0gX5o
>>570
いんや、ここは言い出しっぺの法則つーことで、ひとつよしなに(w
あせる必要はないです。他の同種ソフトと見比べながら、ボトルシップを作るみたいに
ちまちまと取り組めばいいんです。
あと、適切な訳語がわからなかったり自信が持てなかったら、ここで皆に聞いてみると
いうのも手でしょう。そうやって皆を巻き込んでしまうのは俺もよくやる手です(w
592UnderDone:03/11/27 18:02 ID:dHsNKlfl
>>570
自動翻訳使っていると書いていても注意書きを読まずに使っている人は多いでしょう。

匿名で書ける掲示板なんで、いろいろな意見があります。
自分がやりたいことを自分のペースでやっていけばいいんじゃないでしょうか?

>待てないので、Cellulo を日本語化しますた(`・ω・´)
これがローカライズの原動力ですよ。

593名称未設定:03/11/28 02:07 ID:ThIukxQX
輪達は待ちますのでえろい方日本語化して!
iPhotodiet 補正した画像の必要無くなったオリジナルを削除してくれるそうでつ。
http://pages.cpsc.ucalgary.ca/~fuhrer/personal/freestuff/
594名称未設定:03/11/28 13:40 ID:ZG8QQOHz
CocoaGestureの高機能版のCocoaSuiteのローカライズお願いします。
http://www.cocoasuite.com/
595名称未設定:03/11/28 14:08 ID:AMmw1Qek
596名称未設定:03/11/30 01:04 ID:JOiDnp5G
>>482
ところでgobanの日本語リソースはその後どうなりました?
アップローダから既になくなってるみたいですけど、ちゃんと配布はしない方向?
欲しかったんだけどな。
597名称未設定:03/11/30 01:49 ID:Ahvb72Tz
MPEGスレで聞いたんですが、おもいっきりスレ違いだったことに
気づいたので、こちらで聞きます。

動画プレイヤーのvlcってメニュー部分でところどころ英語の部分が残ってて気になるんで、
自分でちょちょいと直したいんですが、パッケージの構造が特殊ですよね。
Japanese.lprojじゃなくてja.lprojだし、中身もエイリアスだし。
編集は無理なんでしょうか?

http://www.videolan.org/
598aki:03/11/30 02:03 ID:S+ZRi8f3
>>597
同封のTHANKSっていうファイルに日本語訳した人の名前とメールアドレスが書いてあります。
とりあえず連絡取ってみたらどうでしょうか。
ところで、VLCの0.7.0-test-1をさっきダウンロードしたんですけどインターフェイス変わりましたね。いい感じ。
599aki:03/11/30 02:07 ID:S+ZRi8f3
>>597
あ、独自に編集するのは無理っぽいです。
VLC.app/Contents/MacOS/locale/ja/LC_MESSAGES/vlc.mo
が関係ありそうだけど、書き換える方法がわかりません。
600597:03/11/30 02:22 ID:Ahvb72Tz
>>599
ご丁寧にありがとうございます。
自分で簡単に変えられれば変えようかと思ったんですが、
一筋縄では行きそうもないですね。
日本語じゃなくても特に問題はないので、このまま使うことにします。
601E-WA:03/11/30 09:24 ID:FjlAUwVv
簡易レタッチ機能付きのシンプルな画像/ムービービューア、Goldberg が 2.3.1 に
アップデート。
ttp://soloot.jp/mt/e-wa/archives/000389.html

ちょっと確かめてみたところでは、ファイル書き出しの際に“PDF”を選択すると
エラーのため書き出しできないという不具合があるようです。同様の症状に遭遇
された方がいらしたらぜひご報告を。詳細をまとめて開発元にフィードバックします。
602名称未設定:03/11/30 23:15 ID:ct8XUoDP
職人のみなさま、もしよろしければローカライズの方法をまとめた
ドキュメントをつくってもらえないでしょうか?
IB やエディタで localizable.strings をいじればいいぐらいは知ってるんですが
AppleGlot や nibtool を使った効率よい方法を知りたいです。
バージョンアップの度に作業するのが難儀なもので…
603名称未設定:03/11/30 23:18 ID:TgI5XreE
>>602
AppleGlotはマニュアルがPDFでついてるだろ。
604名称未設定:03/12/01 09:59 ID:wxSEA471
>>602
基本的な英語力が無いなら邪魔。
これ以上YOOOを増やすな
605名称未設定:03/12/01 21:48 ID:s3XofB0a
自分だけで使う分には関係なかろう
606名称未設定:03/12/01 22:13 ID:4sUlhEEk
他国の iTunes Plug-ins に、曲・アルバム・アーティスト名などの
日本語表示を可能にするにはどこをいじればよいのでしょうか?

ちなみに、日本語をおぼえさせたいのは Volcano Kit です
ttp://www.volcanokit.com/volcanokit2/iTunesVis/index.php
607名称未設定:03/12/01 22:26 ID:CpAqET39
>>606
そのプラグイでできるかどうかわからないけど、
他のプラグインでは初期設定ファイルをテキストエディタで開いて
フォントをOsakaとかに変えたら表示できたような気が。
OS 9使ってたころにやったんで曖昧な記憶ですが。
608名称未設定:03/12/01 22:28 ID:SqRbL6wl
>>606
volcanokitPlugIn.bundle/Contents/Resources/letters.rawに文字が画像として埋め込まれてて
その画像から英字を表示してるようなので、日本語表示は無理っぽいです。

>>602
AppleGlotのマニュアルの最後のTutorialを読むだけでも簡単な使い方はわかるとおもいます。
609名称未設定:03/12/01 23:21 ID:CpAqET39
bitchvalleyさんがいたころはもっと気軽に日本語化に挑戦できる雰囲気だったけど、
最近はちょっと敷居が高くなりすぎてる気がするなぁ。
610名称未設定:03/12/01 23:45 ID:q3PI+MCk
人を罵倒することはできる、人を育てる人に巡り会うことは難しい。
正論を言うことは容易く、それを行うは難しい。
人は人として生まれるに在らず、人に学びて人となるかな......。てことか?
611名称未設定:03/12/02 00:49 ID:JyvOsmcY
>>609
そうかね。漏れも自分用にローカライズすることも多くて
どこに出しても恥ずかしくないリソを作れるようになったが、
ローカライザーとして人に使わせるものを提供する気にはならない。責任とれないしな。

ローカライザー始めるなら、最低でも2,3年のマク使用歴と
作者と英語で不自由なくコンタクトできる程度の英語力は必須だと思うよ。
実力なしにやりたがるんじゃ、やり方がわかってはしゃいでるだけだと言われても仕方ないと思う。
yoooの件はまさにその典型だったわけだし。過敏になるのも無理ない。
612名称未設定:03/12/02 01:14 ID:hTJlp3uF
>>611
でもねー、じゃあこのスレはなんのためにあるのって気もするわけですよ。
yoooの件は、なんというか、その、特殊な人だし。
613E-WA:03/12/02 04:16 ID:c6llePpq
Word Browser Plugin 1.0 の日本語リソースを公開しました。
http://soloot.jp/mt/e-wa/archives/000390.html

…ちょっとこの場が殺伐としてきましたね。

まず >>602 のドキュメントの件ですが、いずれやりたいとは思っています。ただ、正直
まだそこまで手が回りません。手っ取り早いのはどこかの出版社と組んで雑誌記事や
単行本にすることですが(こうすると義務が発生するので、嫌でもやらざるを
得なくなる^^;)、どの程度の需要があるのか読めないのが痛いところではあります。
BSD Magazine あたりにかけあってみましょうか?

嬉しいことに OS X のフリー/シェアウェアもかなり数が増えてきましたし、日本語化の
間口を広げることには賛成です。しかし、yooo 氏の一件がかなり尾を引いているのも
事実ではありますね。

ただ、>>612 さんご指摘のとおり、yooo 氏はかなり特殊な方だと思います。翻訳の実力
はともかくとしても、周囲への配慮を欠いているのが致命的でしょう。逆にこの場をうまく
活用して、周囲とのコンフリクトを避けつつ事を進めれば、大きな問題は起こりえないと
思うのですが、いかがでしょうか。例えば underdone 氏が iBlog でされているように、
スレ参加者からのフィードバックを反映する形で日本語化を進めるとか。
614名称未設定:03/12/02 09:09 ID:pyAU3mGi
最近忙しくてローカライズとはほど遠い生活してましたが、
yoooの件ってなに??
615名称未設定:03/12/02 10:32 ID:UXlR3oo2
>>614
Safari 2ちゃん日本語リソーススレ2
http://pc.2ch.net/test/read.cgi/mac/1053970763
【THE 厨房】 I _ C _ T 【待望のスレ】
http://pc.2ch.net/test/read.cgi/mac/1053842236
これのことかと....
616名称未設定:03/12/02 10:35 ID:ytMnxtgN
safariの時のあれですよ。
何を思ったか、アポーが彼の作った日本語リソースを採用したときのあれ。
日本語リソースの完成度自体ひどいものだったので物議をかもしたが、そこまではまぁ、大目に見てやる。
なんか、自信満々に自慢してたのも、まぁ、許す。人間だもの。間違いくらいあるさ。
ひどかったのはこのスレやよそで上げられた改良版リソースから自分の間違いを認めないまま勝手に流用。
アンチの運動が起こると、いったん謝ったかに見えたが、
隠しページの掲示板で開き直った態度を見せ、このスレの人間を『蟲』呼ばわり。
結局、自分が蟲呼ばわりされることになったわけだが。

で、この事実が知れると何の謝罪もなくページを閉鎖。
現在ページはblogになって復活してる。
けど、そのブログも、sharewareをfreeとして紹介したりナカナカに匂う。
あと、同じページにある彼の映画評は必見。腹がよじれる。
617名称未設定:03/12/02 11:18 ID:C4znABs9
もうyooo無しで、スレ進行しません!?

618名称未設定:03/12/02 12:30 ID:L+IsS3p3
というか用無し(能無し?)
619名称未設定:03/12/02 13:02 ID:b4Cgruou
私も基本的に>>611氏に賛成。
ただ、nibをいじる能力には欠けているが英語が得意な人と、
逆にnibをいじるのが得意だけれど英語は今一つ、という人が協力して作る、
という形はあってもいいかな、とも思います。

それより何より必要なのは、そのソフトに対する愛情と、批判を受け入れ、
必要であれば訂正に応じるという謙虚さでしょうね。黒子に徹する、くらいの気持ちでないと。
ローカライザーとして名前を売りたい、という下心のある人はローカライズ
やってほしくないなあ、と。
620名称未設定:03/12/02 15:46 ID:B801RViq
>>570 >>577 は愛にあふれていたよw
621名称未設定:03/12/02 16:10 ID:4ePUUCef
>>620
愛に溢れてたかどうかは知らないけど、akiさんが>>583で指摘したことに
気付かないってのは致命的じゃないかと思うよ。
英語を読めてないってのがまるわかりだからね。
622名称未設定:03/12/02 22:46 ID:L23Ro23R
Excel Browser Plugin とかも出るのかな。
623602:03/12/03 00:09 ID:z+rDOAeW
>>603,604
英語がどうとかそういう話ではなくてですね…
マニュアルに書いてあることを日本語で教えてほしいわけではなく、
これまでに経験を積んだ来られた方のいろんなノウハウが知りたいのですよ。

1発ローカライズするのは大したことではありません。訳すだけだもん。
でも本家にマージされると、以後バージョンアップに追随していかないといけません。
作者から依頼が来たら、すぐにつくって送ってあげないと迷惑かけてしまいます。
そういうところを思ってのことです。

>>613
ぜひぜひお願いします。
BSD Magazine ですか… なかなかお目にかからない本ですね。
載るときはこちらにご一報くださいまし。

>>619
同意。
ローカライズの誤りもバグの1つです。そういう意味で常に批判を受けます。
謙虚さに欠く人には向かないですよ。

あと、ローカライズしようとする人には知的所有権の理解が必要です。
作者に無断でリソースを配布している人、あきまへんで。
624名称未設定:03/12/03 00:10 ID:hDntPUbD
このスレをみながら、自分用にCelluloをローカライズしているんですが、
質問があります。ツールバーに"AddE(Eの上に点がある)"など
Eのような特殊文字がいくつかあるんですが、これをローカライズしたいときは
Localizable.stringsにどのように書けば良いのでしょうか?

akiさんのレスにあったようにフランスのものを元に作ってるんですが、
それの中では普通のEが使われていて、変更してもアプリケーションに反映されません。
625名称未設定:03/12/03 00:31 ID:sVfO78Vr
>>624
私もあらかた個人使用ローカライズしたんだけど
その部分が同じく反映されませんでした。なぜなんだろ?
626名称未設定:03/12/03 01:09 ID:O3hK1fEd
>>623
>作者に無断でリソースを配布している人、あきまへんで。

それは誰か特定の人を指して言ってるの?
627名称未設定:03/12/03 01:23 ID:FuYSbzzK
>>623
楽にできる方法を教えてくれっていう質問だよな?
628606:03/12/03 01:30 ID:i1/m9VuJ
>>608
情報サンクス
日本語化はむりぽ、のようですね...残念
ちなみに letters.raw はどのアプリで開けました?
629614:03/12/03 01:50 ID:FdUHqY7l
なーるほど。こんなことがあったんですね。
自分のことで忙しくてローカライズはもう大分離れてるけど
大分状況変わってきてるみたいですね。
自分も某FTPソフトを最初にローカライズして発表した時
E-WA氏の助言で多少良くなったし、本業忙しくなってきたんで
Under Done氏のロケールに統合&メンテ依頼(ココで大幅に書き変
わった)したんだが、皆の意見を聞きつつ最善な物に仕上げるのは
大事な事だなとつくづく思います。

それからこのスレ久しぶりに見てみたら、何か依頼スレみたいになっ
ているけど、まずは公開するかしないかは別として自分からトライし
てもらいたいものです。ロケールの出来よりその姿勢が大事でしょう
し、それが良いローカライザーを育てるものだと思います。
630名称未設定:03/12/03 01:54 ID:uFysXbhT
>>624
>>625
原因は別のアプリで既出の「...」問題です。
これは作者に直してもらうしかない。

あまりスマートな方法ではないが、
/Cellulo.app/Contents/MacOS/Celluloで
文字化け箇所を(HexEdit等で)任意の文字(1bite)に書き換え、
Localizable.stringsで反映させれば正しく表示される。
ただし他の言語のLocalizable.stringsも編集する必要あり。

他にも正しく表示されない箇所があり、
上記ファイルを編集すれば一応ローカライズできます。
631名称未設定:03/12/03 03:43 ID:IhaZh+fG
>>623
作者が返事をくれないので非公認で配布してる人は
このスレにも結構いると思いますけどね。
632名称未設定:03/12/03 06:23 ID:z2Ri5KNE
>624,>625
具体的にはどこの部分のことをいってんの?
アクサン記号のこと? éとか è とかの話?
633名称未設定:03/12/03 10:19 ID:FuYSbzzK
>>624,625
合字の「...」(エリプシス)がローカライズ対象になってる場合、
Localizable.strings で対応させたものが反映しないんですよ。
この場合、Localizable.strings では対応不可能なので、
作者にプログラムの方でなんとかしてもらうしかありません。
(「アクサン付き大文字E」は「...」が日本語環境下で文字化け
したもので、フランス語とは関係ない)
634624:03/12/03 21:15 ID:hDntPUbD
>>630>>632>>633
お答えありがとうございました。

HexEditで開いてみたんですが、ワタクシのスキルではなにがなんだか
全然わからないのでおとなしくあきらめます。

あの点はアクサン記号っていうのか・・勉強になりました。
635625:03/12/03 23:17 ID:sVfO78Vr
>>630
>あまりスマートな方法ではないが...
わたしも624さんと同様に挫折しました...

>>633
>作者にプログラムの方でなんとかしてもらうしか...
個人レベルで楽しんでいる程度なので、とても作者との
コンタクトを取るまでは...

ThinketToolのほうがまだ楽だった...
636名称未設定:03/12/03 23:29 ID:LkzUSZxg
Addの後ろのEをピリオド1つに置き換える場合
22FFC:416464C9→4164642E
637名称未設定:03/12/04 00:07 ID:dNTDzK1j
Xounds 2.1ってまだ日本語化公開されてないですよね。
どなたかよろしくお願いします。
638625:03/12/04 00:13 ID:H0+yQGrn
>>636
情報ありがとうございます。
結果出来ました!うれしい!
639aki:03/12/04 02:53 ID:02RZlb83
ShapeShifter 1.0.1 がリリースされました。
これまでのどのテーマチェンジャーよりも安全で簡単に Mac のアピアランスを変更します。
日本語環境に対応しました。私の日本語リソースも含まれてます。その他バグを多数修正。
http://www.unsanity.com/haxies/shapeshifter/
640名称未設定:03/12/04 05:24 ID:n0YO3WXe
>>623
bitchvalleyさんも最初のころは日本語化したアプリを
まるごとアップしていたのを問題があると指摘されて
リソースのみのアップに変更したという経緯があるのですが、
それでもやはり問題が残るのでしょうか?

例えば出来に自信がなくてこのスレで指南を受けたくても
それをアップしたりメールで送ったりも出来なくなると、
事実上不可能になってしまうと思うのですが。
641623じゃないけど。:03/12/04 05:57 ID:kd72yA38
>>640
ライセンスにもよるが、nibファイルやstringsファイルも著作物なので、
勝手に改変して配布する行為は問題あり。
配布するなら許可取った方がいいね。

>指南を受けたくてそれをアップしたりメールで送ったり

これも厳密にはダメなんだろうけど、公の場に出す前なら普通は誰も咎めないんじゃないですか。

ってコレは知的所有権の話じゃないな。そっちは分からん。スマソ。
642623じゃないけど。:03/12/04 05:59 ID:kd72yA38
つまらんレスでageちまった。すまん。
643名称未設定:03/12/04 19:04 ID:L9DVJzb5
なるほど。最近のレスの流れを見ていると、
職人さんがこのスレに顔を出さなくなっていく理由がわかるような気がするな。
644E-WA:03/12/04 22:48 ID:ZpfNp7kv
そういうこと言われると出てきたくなる天の邪鬼な香具師>俺(w

>>623
効率のよいアップデート方法ってのは以前のスレでも話題になったことがあると思う
んだけど、正直俺はまだ確立できてないのね。あと、俺が手掛けている程度のソフトなら
あまり大きくないのでいちからやり直しても手間はさほど変わらないし、あと旧
バージョンでの誤訳のチェックにもなる。だから特に効率化しようとは思ってないです。
たぶん AppleGlot かサードパーティ製の PowerGlot を使えばいくらか手間は減るかと
思うですが、ただ俺はどちらもあまり使い方がよくわかってないという(苦笑)。
参考にならなくてごめんなさい。

645tai:03/12/05 00:07 ID:LzA1SLR7
私もどっちかつーと天の邪鬼なので(笑)

>>623 >>643
やっぱAppleGlotは楽ですよー。アップデートなんか変更箇所と
追加箇所だけ抜き出してくれますし。
SharePoints のアップデートのときは作者が変更箇所と追加箇所を
指定してきたのでAppleGlot使うまでもなかったですけど。
ところでAppleGlotのチュートリアルだけ抄訳したけど誰か読みます?
646名称未設定:03/12/05 02:29 ID:EwbaH6yQ
読みたいです
647名称未設定:03/12/05 03:15 ID:QXXILlNx
バスケがしたいです
648名称未設定:03/12/05 14:11 ID:iyN/a/wd
FruitMenu3.2b2 は3.0の日本語化キットでもいけます?
649UnderDone:03/12/05 15:04 ID:5KoGuE+R
忙しいので最近沈んでます。。。

Cocktail 3.2 日本語リソース公開しました。
サイト移転しました。
http://underdone.visithp.jp/
650名称未設定:03/12/05 15:19 ID:rY9qAg5d
651648:03/12/05 16:03 ID:iyN/a/wd
>>650
サンクス! どうもありがとう! 恩に着りまっす!
652名称未設定:03/12/05 19:26 ID:iy696YQc
FruitMenu3.2b2って出てるんですか?
探しても見あたらないんですが。
653名称未設定:03/12/05 19:34 ID:AwGB4RN1
>>652
探し物は何ですか見つけにくいものですかかばんの中も
机の中も探したけれど見つからないのにまだまだ探す気ですかそれより僕
と踊りませんか 膣の中で 膣の中で イッてみたいと思いませんか〜うふっ
ふ ...
654名称未設定:03/12/05 19:35 ID:atFXvwge
>>653は間違いなくおじさん。それもタチの悪いタイプ。
655名称未設定:03/12/05 19:46 ID:AwGB4RN1
自分の名誉の為に弁解しておくと、
「机の中とかばんの中も探したか?」とベタなレスをしようとしたが、
念のため歌詞でググったら上記の駄文がヒットしたんだよ。
656名称未設定:03/12/05 19:46 ID:AwGB4RN1
ちなみに中田氏は絶対しません。
657名称未設定:03/12/05 19:48 ID:atFXvwge
>>655
正直何かスマンかった(´・ω・`)
658tai:03/12/05 22:01 ID:ZPzDJb2A
>>645
AppleGlot のチュートリアルは抄訳だとやっぱ正式には許可をもらわなくては
ならないだろうけれども、それはめんどいので、これを元に追加削除して
書き直しました。ですのでオリジナルと似ているのは気のせいです;-)
http://tekapo.com/loc/howto_ag.html
まぁ、他のローかライザーさんたちは読む必要ないと思いますので、
これはほとんど自分向けです。たまーにアップデートする時に
何をどこに入れるか忘れちゃってるもんで。
659E-WA:03/12/05 22:10 ID:XItJ8Umu
>>658
乙!俺も参考にさせていただきます。
660名称未設定:03/12/06 08:13 ID:fmXjWh/I
>>659
えっ!E-WA さんが?!

661E-WA:03/12/06 10:17 ID:+Rwyp4xd
うん。だから AppleGlot よくわかってないんですってば(^^;
662名称未設定:03/12/06 12:35 ID:KrwTZKHS
そういえばE-WAさんたちってトリップつけないんですか?
663名称未設定:03/12/06 14:17 ID:QO2w/hLJ
>>658
参考にさせていただきます。
これはかなり手間が省けますね。
辞書ファイルをつくっておけば語句のゆれもなくなりますし
一定の品質をキープするにも役立ちます。すばらしいです。
664E-WA:03/12/06 15:20 ID:+Rwyp4xd
>>662
いままで気にしてませんでした(^^;
付けた方がいいかな?
665UnderDone:03/12/06 16:18 ID:5Y3wU0PR
>>658
Thanx!
この後、ボタンやラベル等はサイズ調整が必要ですね。

使い方そのニの1-5しかやっていなかったのでいちいち日本語リソース見直していました。
iBlogのサービスメニューが未翻訳と指摘されているのでチェックできるかも。

666名称未設定:03/12/06 17:07 ID:Mq4UKeXc
>649
UnderDoneさん、乙っす!
いつもありがとうございます!
でも、ダウンソードできましぇーん・・・(ToT)
リンク切れているみたいっすー。
667名称未設定:03/12/07 14:26 ID:7/tpIhiS
>>658
乙。一点だけ気になる点が
Final Pass を実行しないと余分な .strings ファイルがリソースに残る気がする
668名称未設定:03/12/07 14:26 ID:XLSirbJs
今日の ADC News #377 から。

nibTranslate
http://www.iwascoding.com/nibTranslate/

nib と strings のローカライズを手助けしてくれる nibtool のフロントエンドです。
AppleGlot ほどではないですが、 IB でちまちまやるよりはるかに効率よく作業できそうです。
669UnderDone:03/12/07 21:23 ID:gJc/bLmx
>>666
>でも、ダウンソードできましぇーん・・・(ToT)
>リンク切れているみたいっすー。

昨日(7日)ごろ、構成を変えたので7日から
今までダウンロードページが Not Found になっていました。
申し訳ありません。
670tai:03/12/08 21:45 ID:E6y3MJod
>>665
そうですねえ、ボタンやラベル等をサイズ調整したものも前のバージョンの
ローカライズから受け継いでくれるとアップデートはほんとに楽になりますね。
>>667
ありがとうございます。もう一回User Guideよく読んで追記しておきます。

思ったよりお役に立てたようで私としてもうれしいです。
ハッキリ言って私自身もあんまりよく分からずに使ってるので
他にも何かありましたら助言お願いします。
671Tom:03/12/09 12:25 ID:KAludPOh
iTunes で再生中の曲のアルバムジャケットを表示する
Sofa がひさしぶりのアップデートで 0.6fc5 (v196) になりました。
ダウンロードはこちらからどうぞ。
http://sofa.ouvaton.org/

450の要望が叶えられているとよいのですが・・・(未確認)
672名称未設定:03/12/09 22:29 ID:bE+NTyQg
>>450は未確認だが、>>456は実現された模様。
673名称未設定:03/12/11 12:10 ID:LQfQvtZS
Net Monitor 3.5.2 日本語リソース http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://homepage.mac.com/rominar/net.html
674sage:03/12/11 13:37 ID:sCnhAdCZ
>600
poファイルを編集すればできる?
675名称未設定:03/12/11 15:51 ID:aWX5X6Jn
Thinker Toolの最新版ってまだ日本語化されてないんだね・・・ショボーン
676Tom:03/12/12 01:54 ID:lR+1F8XW
Mac のスリープ/スリープ解除/システム終了/起動/
再起動の時間をスケジュール管理する PreferencePane、
iBeeZz が 2.0 にアップデート。
Panther 対応になりました。
Panther のスケジュール機能に不満のある方は
ぜひ試してみてください。
http://www.ibeezz.com/en/
ダウンロード先わかりにくいですが、Newsタブをクリックしてどうぞ。
677aki:03/12/13 12:59 ID:Y2gGmmq4
Net Monitor 3.5.3 日本語リソース http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://homepage.mac.com/rominar/net.html
678Tom:03/12/14 14:35 ID:XXwccTx5
iTunes で再生中の曲のアルバムジャケットを表示する
Sofa が 0.6fc6 (v202) にアップデート。
ウェブサービスの様々なバグが修正されているようです。
ダウンロードはこちらからどうぞ。
http://sofa.ouvaton.org/
679名称未設定:03/12/14 21:17 ID:hyEwQoLC
アップルがローカリゼーション・エンジニアを募集してますね。
誰か応募する強者はおらんかえ。
ttp://www.apple.co.jp/employment/experience/index.html
職種:Mac OS XとMac OS X に付随するシステムならびに
アプリケーションの日本語化(ベンダーマネジメントも含む)
だってさ。
680名称未設定:03/12/15 09:00 ID:DFAS/Del
新しいソフトウェアアップデートでサードパーティ製のものも
出てくるようになるという噂があるけど、それに呼応したものかな・・
681yooo:03/12/15 09:18 ID:SDD09FOl
>>679
俺様が応募してやるか。
682名称未設定:03/12/15 10:12 ID:vXzXS2Bl
>>681
ワラタ
683名称未設定:03/12/16 16:42 ID:dej616zx
>>681
さすが
684名称未設定:03/12/17 01:19 ID:lXWBnEjs
えっと
685ゴルァの人:03/12/17 01:23 ID:lXWBnEjs
途中で書込んでしまいました。
TinkerToolの要望がスレであるようなので、ただ今ローカライズやってます。
すぐ終わるかとおもって始めたらパッケージ開いたらバージョン別
の情報が格納されてて欝になりました。
ちょっと時間かかるかもしれませんがお待ちください。
686名称未設定:03/12/17 01:43 ID:JeMz1URf
>>685
前バージョンの訳者の方に一応連絡とっておくといいと思います。
連絡先がわからなければTinkerToolの開発元へ聞いてみてもいいと思うし。
687ゴルァの人:03/12/17 01:45 ID:lXWBnEjs
>>686
レスどうもです。訳者さんいたの知らなかった、二度手間になって
しまった。後でTinkerToolの作者さんに連絡とってみたいと思います。
688名称未設定:03/12/17 01:46 ID:xqxQPed6
>>685
乙!君に期待汁。
689名称未設定:03/12/17 02:16 ID:AwhbLTtW
>>ゴルァの人
期待してます!
690aki:03/12/17 03:54 ID:+n8NQgmx
FruitMenu 3.2 がリリース。日本語リリースも入ってます。
http://www.unsanity.com/haxies/fruitmenu/
691名称未設定:03/12/17 03:55 ID:Wyo4oQnu
利奏素だろ
692aki:03/12/17 03:59 ID:io9n3NOX
>>691
リソースでした。
693ゴルァの人:03/12/17 10:36 ID:lXWBnEjs
>>688
>>689
どうもです。一応ローカライズは全部完了しましたので
作者さんに前の訳者さんのこと含めてメールで連絡とりましたので
もうちょいお待ち下さい
694名称未設定:03/12/17 11:07 ID:LhlXR0X9

>>499のファイルが落ちてこないんですが・・。・゚・(ノД`)・゚・。

公開中止?
695名称未設定:03/12/17 11:23 ID:wbp9Ofvf
>>694
リソのバージョンあがってるみたいだからE-WAさんのHPから落としましょう。
696名称未設定:03/12/17 12:04 ID:LhlXR0X9
>>695
ありがとう。
HP移転されてたんですね。うっかりしてました。
697名称未設定:03/12/17 23:40 ID:99WsAtiE
>>693
ゴルァさん、乙です。
自分も共用・Pntherプラグインだけローカライズして
ヘッポコTinkerToolを使ってました。
これでやっとまともなTinkerToolとして使える!
698ゴルァの人:03/12/18 05:56 ID:sIT+2L72
>>697
ほいさ。

チンコツールの作者から返信きました。ざっとまとめると

日本語化してくれてありがとうな。チマチマローカライズを追加
したバージョンのみをアップデートするとユーザーに負担かかるから
いろんな言語をまとめてウプデートするのを今考えてます。
そういうことなので他言語全部でそろうまで数週間時間頂戴な
だそうです。 そんときまた連絡するよ。
とのことでした。

そういう訳なのでもうちょっとお待ち下さいね、次のリリースに
組み込まれると思います。
699E-WA:03/12/18 23:09 ID:kJyofU4O
>>504
これ最近使い始めましたんで、ちょっと手をつけてみます。気長にお待ちを。
700aki:03/12/19 00:03 ID:busz5kOq
701名称未設定:03/12/19 04:42 ID:5cuiXz3q
ちょっとお聞きしたいのですが、自己使用目的にlocalizeいくつかしているのですが
prefPane物で英語環境じゃないと動作しない物がありますね、これは日本語化は
はなから無理なのでしょうか?
702E-WA:03/12/19 05:36 ID:1VPjZXgF
>>701
具体的なソフトの名前とポインタをあげてもらえませんでしょうか。
703名称未設定:03/12/19 06:09 ID:RFS9aJwr
Uninstallerというソフトを正式版として日本語化していましたが、
このたびローカライズから足を洗うことにしました。
そこで、どなたかこれを引き継いでくださる方はいらっしゃいませんか?
現在作者はバージョン2.0を準備中で、いくつか機能の追加があるらしく、
その言語リソースのみが手もとにあるという状態です。
大掛かりなアプリではないので、日本語化にはそれほど時間は掛からないと思います。
どうかよろしくお願いいたします。
ttp://www.macmagna.net/
704名称未設定:03/12/19 08:26 ID:5cuiXz3q
>>702
more internet
ttp://www.monkeyfood.com/software/moreinternet/
localizeするほどの内容じゃないですが・・・
705E-WA:03/12/19 16:57 ID:1VPjZXgF
>>704
あーこれか。以前手を付けてどこかであきらめた記憶があるっす。
706aki:03/12/19 17:10 ID:ZfZ4QBzI
707名称未設定:03/12/19 21:31 ID:/EkKygmW
>>701, 704
残念ながら無理。その問題(日本語優先で動かない)は日本語リソースとは無関係。
作者に対応してもらうしかない。
708名称未設定:03/12/20 04:51 ID:EYGMSABm
どなたか「Whatsize」のローカライズお願いします。
ttp://www.id-design.com/Software/WhatSize/index.html

指定されたボリュームやフォルダの容量等を表示するアプリケーションです。
ファイルが多いと計測に多少時間はかかりますが
シンプルで使いやすいソフトです。
操作性もシンプルですが、できれば慣れた日本語で使いたいので。

興味がある方よろしくお願いします。
709E-WA:03/12/20 10:41 ID:fvEqxvQV
>>708
いまやってるよ。現状ではツールバーの日本語化に難があって、作者とやり取り中。
710名称未設定:03/12/21 00:49 ID:aJJXX8tV
>>709
ありがとうございます。E-WAさん。

>ツールバーの日本語化に難があって、作者とやり取り中。
ご苦労様です。
ご面倒かけて申し訳ないです。

「WhatSize」は個人的に好きなソフトなので
E-WAさんの手によって無事にローカライズされて
多くの人に使ってもらえれば、と思ってます。

学生時代にもっと英語を勉強しておくべきだった…
711aki:03/12/21 09:04 ID:8wbtiYQC
Net Monitor 3.5.5 日本語リソース:http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://homepage.mac.com/rominar/net.html
3.5.4 を使ってる人はアップデートを強く勧めるとのこと。
712E-WA:03/12/22 04:42 ID:HTZOCZnw
MailPriority が 1.4 にアップデート。
ttp://home.tiscalinet.ch/david.frank/mailpriority/index.html
日本語リソースをちゃっちゃと片付けて、作者に送付しました。

あと、IC-Switch の最新バージョンがリリース手前です。
今度はデフォルト RSS リーダーの設定ができるようになります。

>>710
いえ、面倒じゃないです。だって俺が使いたいんだもん(w
ただ、ツールバー周りの問題点を指摘してから作者からの返答が
滞っているので、ひとつ気長にお待ちを。
713E-WA:03/12/22 11:52 ID:HTZOCZnw
>>712 の続きですが、日本語リソースを暫定公開しておきます。
ttp://soloot.jp/mt/e-wa/archives/000418.html へどぞ。
714名称未設定:03/12/23 14:25 ID:kB9DUYmy
Another Launcherの日本語リソースってどうやってつかうのですか?
715aki:03/12/23 14:46 ID:IcJyw3ib
>>714
Another Launcher を右クリックでパッケージを開いて、
Contents/Resourcesとフォルダをたどっていって、English.lprojフォルダが
あるのと同じ階層に Japanese.lproj フォルダを入れて Another Launcher を再起動してください。
716名称未設定:03/12/23 14:48 ID:kB9DUYmy
>>715
わぁ、akiさま自ら答えてくれるなんて・・・アフォ申し訳ありません
ありがとうございました
さっそくやってみます(`・ω・´) シャキーン
717名称未設定:03/12/23 19:21 ID:EzwLkRd1
>>706
aki 様、 Side Track 0.7.4 J いただきました
ありがとうございました
718Tom:03/12/24 00:26 ID:Z8JZuOVu
iTunes で再生中の曲のアルバムジャケットを表示する
Sofa がアップデートで 0.6fc7(v209) になりました。
ダウンロードはこちらからどうぞ。
http://sofa.ouvaton.org/
719名称未設定:03/12/24 01:08 ID:bXut7iQs
>>712
そう言って頂けると幸いです。
気長に待ちますので、よろしくお願いします。
720名称未設定:03/12/24 13:07 ID:LSuuQkSM
Sofaのジャケットエフェクトの追加フレームなんだが、
ジュエルケースを宝石箱と訳すのは非常に違和感がある。
一般にCDケースをジュエルケース、DVDケースをトールケースというが、
普通に日本語訳はCDケースでいいと思うのだが?

訳者さん方、及びこのスレの方々どう思われます?
721名称未設定:03/12/24 16:40 ID:uAiHnGEz
>sofa
作者の母語と思われるフラ語のリソみても
"Boitier CD Crystal"と"Boitier CD Noir"ってなってるから、boitierニアイコールboxと考えると
CDケース(クリスタル仕様)とCDケース(黒)の方が適当だろうね。

あと前から気になってたんだけど、「マウスインターアクション」って
カタカナ表記じゃ分かりにくくないかな?
で、カタカナ表記するにしても正しくは「マウスインタラクション」だと思うんだけど。

文句ばかりでゴメンナサイ、>Tomさん。がんばってね。
722名称未設定:03/12/24 17:43 ID:SlDcJPZc
>マウスインタラクション
ますますわからんよ。「マウスインターアクション」ならなんとなく意味も取れるが。
723Tom:03/12/24 20:55 ID:fNLwGV3O
>>720-722
えっと、発見されちゃいました? (^^ゞ
Jewel Box なんですが、最初は単に Box となっていてCD ケースと訳したんですが、その次のプライベートビルドで Jewel Box に変更されて、
「宝石箱!?」と思ったものの、またデザイン変更したのかと思い
(コロコロ変更する人なので)そのまま訳して問い合わせたら、
「英語で CD ケースは Jewel Box って言うみたいだから変えた」と
返事が来まして、(´・∀・`)つ〃∩ヘーヘーヘーヘーヘー
と思って元に戻したのを送ったんですけど、間に合わず・・・。
次のビルドでは訳語は CD ケースに戻るはずなんでどうかご容赦。
勉強不足でゴメンナサイ・・・ <(_ _)>
CD ケースのフレームは未完成だから公開するとは思わんかったよ。
724Tom:03/12/24 21:04 ID:fNLwGV3O
>>720-722
「マウスインターアクション」もどう訳すか迷ったんですよね 。
で、迷いに迷って結局そのままカタカナにしてしまいました (^^ゞ
しっくりくる訳がありましたらお教えいただけると助かります。
ほかにも「?」な部分がありましたら、
正式版になる前にどしどしお願いします。
ご指摘感謝です。<(_ _)>
725720:03/12/24 22:01 ID:LSuuQkSM
>>723,724
そういう裏事情があったんですね。
リソだけ渡されたら間違えてもしょうがないっすね。
あと、マウスインターアクション。確かにおかしいですね。
InteractionでInteractの名詞形なのでインターと延ばしませんし。
要はマウスオーバーの事なんですけどね、確かに適当な日本語が思いつきませんね。
他のアプリでは似た機能をなんて訳してるんでしょうか?
726E-WA:03/12/24 22:22 ID:UogDeM6K
>>722
interaction は「インタラクション」で OKですよ。
むしろ「インターアクション」とするケースの方が少数派でしょう。
(ためしにググってみてください。ヒット件数が全然違います。)
よく似た例として、interactive をあげておきます。これも
「インターアクティブ」ではなく「インタラクティブ」ですよね。
727Tom:03/12/24 22:37 ID:fNLwGV3O
>>725
そうなんですよ。
Cocoaアプリでなくて、Carbonアプリなもんで、
どの部分で使われるのかわからないことが時々あって
日本語にするときに悩むんですよ。
いつもは組み込んだものを確認してから出すんですけど、
今回はそれがなかったのでスマソ。
728Tom:03/12/24 22:39 ID:fNLwGV3O
>>725-726
あ゛、そうだ! Interact の名詞形ですよね(恥の上塗り)。
「マウスインタラクション」のカタカナ表記のままでは
やはりわかりづらいですよね?
この部分、もう一度考えてみます。
が、いい訳がありましたらご提案いただけると嬉しいです。
とりあえずは「インタラクション」に修正したものを
作者に送っておきます。
720 さん、E-WA さん、ありがとうございます。<(_ _)>
729名称未設定:03/12/24 23:04 ID:SnM2IFbn
訳者さん乙。

ジャケとの関係がどうもしっくりこなくて
結局フレーム無しにしたょ…。
730Tom:03/12/26 00:28 ID:P4/bjH5f
Mac のスリープ/スリープ解除/システム終了/起動/
再起動の時間をスケジュール管理する PreferencePane、
iBeeZz が 2.1 にアップデート。
10 ユーロのシェアウェアです。
http://www.ibeezz.com/en/
からどうぞ。
731名称未設定:03/12/26 17:07 ID:/npzzqs1
MESA(表計算の方)は既出ですかね?
732E-WA:03/12/26 21:18 ID:uwwYM3Ed
>>731
このスレ(旧スレ含め)では初出だと思う。
けど、せめてポインタくらい添えてちょ。
http://www.plsoftware.com/mesa.htm
これでしょ?NeXT 時代からある表計算ソフト。
で、これは個人でやるにはちと規模デカ杉かな…
733名称未設定:03/12/28 11:03 ID:0r2BFEAh
Synergy久々のバージョンアップきましたね。
734名称未設定:03/12/28 14:03 ID:8nyU3QoC
しかしどうやればジャケット表示できるんだ?
何にもかわってないが。
735名称未設定:03/12/28 14:32 ID:aOKHJrRU
ゴルァの人タソはじめ、E-WAさん、Tomさん、akiさん等
ローカライザーの皆様、今年も大変お世話になりますたm(_ _)m
来年もよろしくおながいいたします (*^.^*)
736名称未設定:03/12/28 15:04 ID:8nyU3QoC
[Note] This release temporarily disables automatic album cover downloading, while issues with Amazon are being negotiated/resolved.

はぁ・・・
737名称未設定:03/12/29 10:33 ID:jBgg3gur
738名称未設定:03/12/29 10:44 ID:x4hn2gmj
739名称未設定:03/12/30 07:47 ID:l3iBt0Y6
Q) Remove items from the target directories that are not in the source directories.
A1) ターゲット ディレクトリーから削除された項目はソース ディレクトリーにはありません。
A2) ソースディレクトリにない項目を、ターゲットディレクトリから削除します。
740名称未設定:03/12/30 08:01 ID:vWv/EHNz
A2
741名称未設定:03/12/30 10:02 ID:w4JLK7e/
A2

テストでつか ?
742名称未設定:03/12/30 13:22 ID:JnDpsxlI
>>739
Carbon Copy Cloner のヘルプの
環境設定>同期オプション>ソースにない項目の削除
の文章だね。A1になってる。
ていうか、文章だけ書くのは勘弁してよ。自分のリソースを全部確認しちゃったよ。
743名称未設定:03/12/31 02:19 ID:YYyPu+eF
CCCといえば謝辞の順番が英語リソと日本語リソで違うんだけど、こういうのはアリなん?
744名称未設定:03/12/31 06:03 ID:eCumtoc3
>>743
他の言語リソを見ても、全部自分の名前が一番上になってるからいいんじゃない?
作者さんからそうするように言われたんだと思う。
745名称未設定:04/01/01 01:53 ID:FPc3oZWG
>>744
そこまで見てませんでした。ゴミンナサイ
746Yoshiki ◆qq7H3qaJ4E :04/01/01 22:51 ID:0CnwnVgd
/*業務連絡*/
>>E-WAさん
新年明けましておめでとうございますm(_ _)m
http://www.ilocalizes.com/やilocalizes.comドメインのメアドなど、bitchvalley
氏が無償で提供していらしたサービスが、新年を迎えて以来使用できなくなってい
るみたいなんですが…念のためbitchvalley氏とコンタクトを取りたいのです
が、bitchvalley氏のilocalizes.comドメイン以外のメアドを御存知ありませんか?
E-WAさんあたりが知っているのではないかと思いお尋ねしました。

今年も宜しくお願いします。
747名称未設定:04/01/02 00:02 ID:qqKih3IQ
748Yoshiki ◆qq7H3qaJ4E :04/01/02 00:13 ID:ZBThjS9S
>>747
すいません、読み落としてました。ありがとうございますm(_ _)m
749Tom:04/01/06 00:41 ID:tkLiRufZ
Mac のスリープ/スリープ解除/システム終了/起動/
再起動の時間をスケジュール管理する PreferencePane、
iBeeZz が 2.2 にアップデート。
10 ユーロのシェアウェアです。
http://www.ibeezz.com/en/
からどうぞ。
750名称未設定:04/01/06 07:51 ID:scKQfexF
WhatSize(・∀・)マダ〜? チンチン☆
751名称未設定:04/01/06 09:16 ID:+GwdGUDw
http://vmenager.ch/mct/indexEN.html
InforMacありますか?
752E-WA:04/01/06 09:51 ID:5YTKRTq2
>>750
残念ながら開発元から続報がありません。せっついてみますか。
753Tom:04/01/06 13:09 ID:tkLiRufZ
iTunes で再生中の曲のアルバムジャケットを表示する
Sofa がアップデートで 0.6(v213) になりました。
フレームエフェクトが改良されています。
ダウンロードはこちらからどうぞ。
http://sofa.ouvaton.org/

721さんにご指摘いただいた箇所は訳を変えてみたのですが
どうでしょうか? ご意見をお待ちしています。
あと以前450さんからいただいた要望は残念ながら
このビルドでも叶えられていません。
作者もどのようにするか考えているようですので
今しばらくお待ちください。
E-WA さん、コメントありがとうございます(私信)。
754名称未設定:04/01/06 18:39 ID:JKdxJCqq
>>753
この人キモ過ぎ。
HPで2ちゃん用語連発しててDQNっぽいし、
自分の事Tomとか言ってて文体もおかまみたいでキモイ。
755名称未設定:04/01/06 18:54 ID:SACkhUUG
>>754
(・∀・)ニヤニヤ
756名称未設定:04/01/06 19:04 ID:ikRycoY6
さて、馬鹿はほっとくとして、

>>753
Synergyも正方形じゃないと変倍かかるから画像に透明部分足してしのいでるんだけど、
Sofaも画像に透明部分を足したらいけるんじゃない?もちろんTIFFやPNGで。

シングルCDの縦長のケース自体が日本独自で他の国は使ってないのよね・・・
757名称未設定:04/01/06 20:59 ID:fmcx045H
>>753
乙。
とりあえず、次からはアンカー打っておくれよ。
758名称未設定:04/01/06 21:40 ID:fmcx045H
うを…なんだこりゃ……
_| ̄|○

ジャケをくっきり表示、数秒後同じ大きさ同じ位置で透明化
と設定して使ってきたが…切り替わる時に一度下に落ちて行くぞ…。
759名称未設定:04/01/07 23:44 ID:DuzHC3qd
もう新年も一週間が過ぎましたが
このスレのみなさまあけましておめでとうございます。

新年そうそうですが、
ここのローカライズをしてみたいという猛者の方
いらっしゃいませんか?
ソフトじゃないですけどね。
でもiPodとか関係あるようですし。

ttp://intl.belkin.com/jp/

一応ローカライズしてあるんですけどね(笑)
760名称未設定:04/01/08 01:55 ID:A3OBULgO
>>759
よくわからないんだが画像の中の文字はめちゃくちゃだが、ふつうのテキストはさほど酷くないんだな
「Appleの iPodパーツはここをク リ ッ ク」から入った先の文章はそれほどおかしくない。
761名称未設定:04/01/08 02:05 ID:7YSFBZ5e
テクノロジでぶ
笑える
762名称未設定:04/01/09 02:35 ID:AZnV7+Ey
ここに書くには間違ってるかもしれないですが
FruitMenuのシェアウェア代を払いたいんですが、英語なので今ひとつ分からないんですよ
どなたか支払いずみで方法覚えてる方教えてもらえないでしょうか?
お願いします
763名称未設定:04/01/09 10:07 ID:qs6xXQ4K
>>762
クレジットカードの情報とメアドその他個人情報をいれるくらいです。
このくらいは中学英語すら理解していない私でもわかりましたよ。
764名称未設定:04/01/09 21:08 ID:Rq4OWaos
>>762
俺も英語赤点経験者だけど払えたよ?
教えるって言っても、763と同じだったなー
ちなみにFruitMenuは、もう外せないUtilityですね。
765名称未設定:04/01/10 01:05 ID:aRXdbor3
名前とかアドレスを入れるのは分かるんですが
最初と2カ所目のチェックボックスの項目が何を訴えてるのか分からないんですよ
(この先に進んでないのでまだあるのかもしれないですが)
ここをどうされたか覚えてらっしゃいますか?
766名称未設定:04/01/10 01:16 ID:t+A6hutE
>>765
そろそろすれ違いだろボケが、ここは貴様専用厨房質問スレじゃないの。
767名称未設定:04/01/10 01:57 ID:0puLw58o
>765
そのチェックボックスをクリックするかは客の好みによって変わるところなんで、人がどうしたか聞いても無意味。
あとは>766。

.。oO(ちょっとSherlockとかWebサービスとかで翻訳すれば済むことなのに…)
768名称未設定:04/01/10 02:16 ID:s0PqT3/i
それ以前にカードを持っているんだろうか?・・・
769tai:04/01/12 00:05 ID:xe7RGt8U
SharePoints 3.4がリリースされました。変更された点は以下のとおり:
● Apple の新しいパスワード保存方法に従いユーザパスワードのコードをアップデート
● AFP 設定をさらに追加(admin を通常のユーザにする、Rendezvous を使用)
● Samba 共有のゲストアクセスコントロールを追加

変なとこがあったらここか次の場所にコメントお願いします
http://tekapo.com/st/index.php?p=16#comments"

その他日本語での情報は以下を参考にして下さい
http://tekapo.com/loc/SharePoints/
770名称未設定:04/01/13 11:35 ID:nSVWfe6Q
771名称未設定:04/01/13 16:43 ID:yVtZif1j
772名称未設定:04/01/13 22:03 ID:rBxfACva
タップ時の違和感が消えた。ナイス。
773名称未設定:04/01/14 06:45 ID:95ZhFD8M
sofaのtomさん、safatheme SDKのドキュメントが赤字で添削されたようになってるんですけど。
お友達に直してもらったのがそのまんまなんじゃないですか?
774名称未設定:04/01/14 09:59 ID:oDa72Yrj
>>771
すいませんm(__)m
SideTrac に 日本語リソースをいれるにはどうすればいいのでしょうか?
本体がインスラー形式になっていてよくわかりません!ご教示ください。
775名称未設定:04/01/14 10:23 ID:elWgHk38
SideTrackのパッケージを開いて、English.lprojフォルダがあるとこに
>>71で落としたJapanese.lprojフォルダを入れる。
776名称未設定:04/01/14 11:02 ID:oDa72Yrj
>>775
ありがとうございました!
SideTrack Installer のパッケージを開いて日本語リソースを追加するのですね。
777名称未設定:04/01/14 11:24 ID:C/FK7or5
>>776
ちがうちがう。そのインストーラでインストールされたアプリ本体のパッケージを開くのですよ。
他のアプリの場合も同じなのでよろしく。
778名称未設定:04/01/14 11:41 ID:oDa72Yrj
>>777
すいません!了解です。
初めてなものでして.....ありがとうございます。
779名称未設定:04/01/14 12:44 ID:oDa72Yrj
できました!SideTrackをインストールしてSideTrack.prefPaneの
リソースに日本語リソをいれるんですね。
お騒がせいたしました。

780aki:04/01/14 13:06 ID:xwWD1rAb
>>774-779
どうもすいません。
手順書かなきゃいけないなぁといつも思ってるんですが、つい後回しにしてしまって・・・。

NetMonitor 3.6.1 日本語リソース:http://homepage.mac.com/rominar/net.html
開発元:http://aki.main.jp/localize/
グラフと文字を重ねることができるようになりました。
781Tom:04/01/14 13:43 ID:pfY0HP0/
>>773
スミマセン、ボケボケで作者に間違った
ファイルを送ってしまいました(冷や汗)。
入替えてもらうように作者に送付済みです。
作者が起きたら入替えたものをアップしてくれると思います。
ご迷惑おかけして申し訳ありません。
782名称未設定:04/01/14 16:03 ID:jGxvLAnx
tinkertool3.1はどうなりましたかのう・・・(´・ω・`)
783E-WA:04/01/14 17:42 ID:ZsI03TBP
どなたか、Stick Software 製品のローカライズを引き継いでいただけませんでしょうか。
http://www.sticksoftware.com/

具体的には;

Trisection(これのみまったく未着手)
Eyeballs
BigFoot
Measkes
Constrictor

です。

ちと私事で当分忙しくなりそうで、やってるヒマがありませんので。Trisection 以外は旧バージョンの日本語リソースをお渡しすることも可能です。
784E-WA:04/01/14 17:43 ID:ZsI03TBP
>>783
失礼、
× Measkes
○ Measles
でした。
785ゴルァの人:04/01/14 17:47 ID:hx66EqHx
>>782
リソは既に完成して添付し、作者に送りました。
彼がには他国のローカライズリソが全部でそろってから
まとめて出すので数週間まってくれということなのでのんびりまってて
くださいな。
786名称未設定:04/01/14 19:49 ID:rBP9KoTs
>>785
非公式ということでリソースだけ先行公開するわけにはいかないでせうか?
787名称未設定:04/01/14 20:52 ID:LO2zlFcE
>>786
そこまで慌てる理由は?
788ゴルァの人:04/01/14 20:53 ID:051cnxQo
>>786
作者さんの考えが、チマチマローカライズされたリソをつっこむたんびに
チンコツールをリリースするのが嫌みたいです
そういう訳で俺が、勝手に先行公開して作者さんの意向にそわない形には
したくないのでのんびりお待ちくださいね。
789名称未設定:04/01/14 21:36 ID:/ZjQD44a
すみません。質問なんですが、
Synergyのライセンスについてですが、
http://synergy.wincent.com/purchasing.html
ここを見るとPayPalは5ドルでKagiだと10ドルなんですが、
何故倍も金額が違うのか分かりますか?
PTHiTunesNotifierのかわりに購入を考えているのですが。
790名称未設定:04/01/14 21:46 ID:wFTI8SQv
>>789
誤爆 ? それともスレ違いを承知で ?(なら書きようがあると思うが)。
791aki:04/01/14 22:04 ID:acDAD51J
>>789
Kagiは取引金額が少ない場合は手数料を高く取るらしく、そのせいでKagiは10ドル。
ただし、マルチライセンスになって金額が高くなると安くなるからお得。
・・・とかいう話を以前作者さんから聞いたよ。
792名称未設定:04/01/16 18:39 ID:z1yHgocr
javaで動いてる
Azureus 20.60[コバルトヤドクカエル]
http://azureus.sourceforge.net/

osxしかないけどお願いします/
793名称未設定:04/01/17 02:28 ID:zYAFiLyh
>>792
それ、オープンソースだから、このスレでは食いつき悪いと思うよ。
794名称未設定:04/01/17 02:41 ID:zYAFiLyh
>>792
ちょっと誤解を招く表現だったので補足します。
Azeurus は
・公式に多国語に対応している
・翻訳者はそのサイトで募集されている
・OSXのローカライズ機構を使ってないので、翻訳して別枠で配るという
ことができない。

以上の記述で労力がわかっていただけると思います。
795名称未設定:04/01/17 11:32 ID:feEpvhzY
すんません。唐突ですが「PTHPasteboard」と関係ありそうな
「You Control」って何をするアプリなんでしょうか?

PTHPasteboardのパンサー対応版ですか?
796名称未設定:04/01/17 11:47 ID:VlUsLkmt
>>795
スレ違い、逝ね。
797名称未設定:04/01/17 15:24 ID:Jwvv3Jfp
>>795
何をするアプリですか?それは作者のHPを見れば分かること。
いちいち聞く内容ではない。しかもスレ違い。
798名称未設定:04/01/17 16:54 ID:ElK7KRfm
次期Azeurusに期待します。
799E-WA:04/01/17 17:03 ID:8HU+xxcY
>>795
メニューバー上のさまざまな場所にカスタムメニューを追加するユーティリティです。
何を追加できるかというと;
Pasteboard
Clock
File System
iTunes
Schedule
Process
Stock
Weather
News
…など。メニューの表示場所もMenu Extraの右側、同じく左側、画面の四隅などを
選択できます。

というわけでかなり多機能なんですが、ひとつのメニューに複数の機能を割り当てる
ことができるのと、表示エンジンを共通化して各機能をモジュール化したのが、PTH
シリーズとの大きな違いですね。あと、PTHシリーズはインターフェースデザインの面
ではお世辞にもほめられたものではありませんでしたが、さすが商用製品だけあって
きれいにまとめられています。

…しかし、現時点では機能のいくつかが日本語表示に未対応です。また、まだ不安定な
ところも見受けられます。

しばらくデモ版を試用してみましたが、$49.95はちと高いかと思い購入は見送りました。
800名称未設定:04/01/17 17:42 ID:20I2HqRZ
>>792
日本語化できるよ。
「パッケージの内容を表示」で
ttp://bitt.mine.nu/bitt/azu.html
ここのファイルと置き換えればOK。
801795:04/01/17 19:42 ID:25Gdrb4E
>>799
E-WAさん、たいへん詳しいレスをありがとうございます。
わたしも自分なりにWeb翻訳などを利用して、件のソフトがどんなアプリなのか理解しようとはしてみたのですが、結局わからずじまいで変な質問をしてしまいました。

>>797-798さんをはじめ、スレを閲覧している皆さんにスレ違いの書き込みを謝罪します。どうもすいませんでした。

では、逝ってきます。
802E-WA:04/01/18 04:59 ID:kTDsJ9uf
追記。PTHPasteboard、同 Clock、同 iTunesNotifier などをお使いの方は、
「アップデートを確認」すると You Control の案内が表示されるようです。
803名称未設定:04/01/18 21:12 ID:o9WA4hUv
>800
入れ替えて起動したら出来ました。
完全な日本語化ではないもののこれでもイイっす。

thx
804aki:04/01/20 16:41 ID:PtSFiGtR
805名称未設定:04/01/20 17:14 ID:yhrHpl8a
>>804
乙です!!
806名称未設定:04/01/20 20:56 ID:xlgn/nAl
Safariのブックマークをソートするアプリ
SafariSorterの日本語化お願いします。

http://dearjerry.home.mindspring.com/raisinland/SafariSorter/SafariSorter.html

ホントはそういうアプリかどうかよくわからないんですけど、
起動したらブックマークが並び変わっていたので。
807名称未設定:04/01/20 22:00 ID:0Vx0UbDz
>>804
akiタソインストール方法も書いてくれたのね!ヒデキ感激!
808名称未設定:04/01/20 22:33 ID:UAlJPEes
>>806のはブックマークを自動的にアルファベット順に並べてくれるんだね。
それの作者タンのページにあるこれが
http://dearjerry.home.mindspring.com/raisinland/SafariSorter/Price.html
イイ(・∀・)
809aki:04/01/21 01:36 ID:pMXmI7yj
そういえばずっと書き忘れてたんですけど、以前話題に上ったVLCの日本語化の件。
VLCのCVSの中のvlc/po/ja.poファイルを翻訳すればすべて日本語化できます。
下のリンクをクリックすればブラウザで表示できます。エンコーディングはEUC-JPです。
ttp://developers.videolan.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/vlc/po/ja.po?rev=HEAD&cvsroot=VideoLAN&content-type=text/vnd.viewcvs-markup
で、訳したja.poファイルを開発陣に送れば多分採用してもらえると思います。
ただこの訳は全プラットフォーム共通のようだから、OS Xのように英字前後に半角スペース
をいれたりすると変に感じる人がいるかもしれません。
とりあえず翻訳済みのja.poファイルを使って自分でビルドして、ビルド後のアプリから
ja.poファイルを抜きだしてOS Xユーザ向けに配付してみてはどうでしょうか。
あ、私はやりません。ちょっと翻訳量が多くて気が進まないのと、
なぜかビルドに失敗してしまうからです。日本語化するという方、頑張ってください・・・。
810名称未設定:04/01/21 02:31 ID:JRkt0cb2
お初です。iStumblerってソフトを日本語化してみました。
http://istumbler.net/
興味ある人いますか?

あ、バージョンが古いな…。また出直してきます。
811名称未設定:04/01/21 13:50 ID:PRfLxxnx
synergyのパンサタン対応バージョンはまだかね。
812名称未設定:04/01/21 14:05 ID:w6o7+GLr
>>811
おじいちゃん、お昼はさっき食べたばかりでしょ。
813名称未設定:04/01/21 18:14 ID:PRfLxxnx
エッΣΣ(゚Д゚;)!!???
814名称未設定:04/01/21 18:36 ID:7eMSF4Bj
>>813
ずいぶん前にパンサ対応版が出てるけど。
815名称未設定:04/01/21 20:31 ID:sGhVuYr6
1.0aより新しいヴァージョン出てるの??
816tai:04/01/21 21:42 ID:fmioJdyN
Audio Recorder 1.4 を日本語化しました。
超シンプルな音声録音アプリです。
http://versiontracker.com/dyn/moreinfo/macosx/17392

ところでこれにはAppleScriptsが三つ付属しているのですが、
みなさんの環境ではちゃんとこのスクリプトが動きますでしょうか?
私の環境(Pismo 10.2.8)だと動かないんですよ。
動くか動かないかだけでも結構ですのでどなたか教えてもらえませんか?
なお、前のバージョンがあるとバッティングするそうなんで、
それらのバージョンを消去してから試して下さい。
メニューの「スクリプト」から実行することができます。
よろしくお願いします。
817E-WA:04/01/21 22:10 ID:b15Hl3MP
OpenGL 3D なファイルブラウザ、FinderScape 1.0 を日本語化しました。
http://homepage.mac.com/davidahmed/finderscape.html
作者に送付済ですので、次回アップデートに採用されると思います。
818名称未設定:04/01/21 22:56 ID:6mRmYWls
VLCに期待。誰か頼んます。
819名称未設定:04/01/21 23:45 ID:7aEwUSCN
>>816
スクリプトエディタが立ち上がるね。当然"再生"すれば動作するけど(笑)
Pismo パンサーでver1.3だけどね…。今度upして試してみるよ。

普段WireTapを使ってたけど、ウチのも知人の2400も、
どうしてもマイク/ライン端子からの音を録音してくれなくてね。
AudioRecorderでは、まんまオケーだったりしたんだわ。
820名称未設定:04/01/21 23:47 ID:7aEwUSCN
って、メニューからって…そうゆーことか(恥)
821名称未設定:04/01/21 23:57 ID:7aEwUSCN
スレ汚しスマソ。1.4入れてきた。
>>816
きちんと動いたよ。
822名称未設定:04/01/22 03:38 ID:LjBDvELd
>>816
うちも3つとも動きましたよ。10.3.2です。
823aki:04/01/22 12:38 ID:JcXPZnwH
ShapeShifter 1.1 がリリースされてます。
http://www.unsanity.com/haxies/shapeshifter/
今回のバージョンアップは変更箇所がかなり多いのですが、
暇があれば各ソフトのバージョン履歴を訳すつもりです。
期待せずにお待ちください。。。
824tai:04/01/22 20:23 ID:Z+nF2YVU
>>821さん, >>822さん
やっぱ私の環境のせいなのかな。
ともあれ、確認できたので安心しました。
ありがとうございました。
825aki:04/01/23 16:19 ID:eFDi3Dpy
Another Launcher 3.2 日本語リソース:http://aki.main.jp/localize/
開発元:http://www.petermaurer.de/nasi.php?thema=launcher
今回のリリースでリクエストしていたWeb検索でのエンコーディングが指定できるようになりました。
これでYahoo! Japanも文字化けなく検索できると思います。
826名称未設定:04/01/23 19:28 ID:UVg1g22H
>>825
乙!

ちょいとスレ違いだが、『省略名を入力...』ってスゲー便利。
少しだけ難があるけど日本語入力にも対応してる。
個人的にこの機能だけでLaunche Barいらず。
827名称未設定:04/01/23 19:32 ID:jIFGlMyC
>>809
VLC は確か、以前は hiko さんが独自にローカライズされてたような……
828aki:04/01/23 19:52 ID:E4rdA3G/
>>827
確かにそうです。でもそれはバージョンが0.5.0より前の、VLCがnibファイルを参照していた頃で、
訳が全プラットフォーム共通の仕様になってからはFumio Nakayama氏の訳が使われてます。
これが不完全で未訳の箇所が結構あるのでどうすればいいでしょうか、という質問に対する答えが>>809でした。
829E-WA:04/01/23 22:40 ID:tQz46LmQ
DejaMenu 1.1 をさくっと日本語化して作者に送ってみました。
http://homepage.mac.com/khsu/DejaMenu/DejaMenu.html
元々中途半端には日本語化されていたのですが、サブメニュー項目も日本語で表示される
ように手直しし、あと少々ブラッシュアップしてみました。ただしヘルプは未訳。
さてどういう返事が来ますやら。
830hiko:04/01/24 01:22 ID:3Q6kHPNC
お久しぶりです
>>akiさん>>827さん
以前は私がVLCに手を付けていたんですが、何度連絡しても返事が無く仕方なく勝手に日本語リソを配布していました。
バージョンが上がって日本語が入ってたので、ああそれならそちらで勝手にやってねと言うことで放置しています。
ということで、現バージョンに関わるつもりはありません。(また放置されそうだから)
831hiko:04/01/24 01:23 ID:3Q6kHPNC
久しぶりに書き込むと下げ忘れてました(汗
832名称未設定:04/01/26 20:06 ID:cdfelck6
Cocktail の日本語リソって出てます?
833E-WA:04/01/26 22:25 ID:Qs5KcdZV
FTP クライアント Cyberduck
ttp://icu.unizh.ch/~dkocher/cyberduck/
を日本語化された Fumio Yamamoto さんって、ここは見てないですかねぇ?


>>832
v3.3.1 までなら UnderDone さんのところで配布されてます。
ttp://underdone.visithp.jp/B846637169/
834832:04/01/27 00:28 ID:Ol4s2pz3
>833
thnxコ!
とりあえずそれ使ってみます
835Tom:04/01/29 13:13 ID:qt5pIEZ+
ギミックが楽しいジャケット表示ツール Sofa が
0.6(v220) にアップデート。まだベータ版です。
http://sofa.ouvaton.org/

あとMac のスリープ/スリープ解除/システム終了/起動/
再起動の時間などをスケジュール管理する PreferencePane、
iBeeZz が v2.3 にアップデート。
http://www.ibeezz.com/en/
836名称未設定:04/01/29 15:03 ID:5iNSZ1Lb
ネットワークの監視ソフトの
Little Snitch
http://www.obdev.at/products/littlesnitch/index.html
日本語お願いします。
837aki:04/01/29 16:27 ID:haXF9ANt
>>836
Little Snitchは私も普段から使ってるので日本語化しようとしたことがあったんだけど、
日本語化できない部分がいくつかあったと思います。
Launch Barに対してもあまりローカライズに協力的じゃないようなので
作者さんには特に何も言ってないんですけど。
838名称未設定:04/01/29 17:54 ID:7GeNsMoW
OS Xのさまざまなオプション設定を簡単に行うためのツール
Xupport 2.0b9
http://www.computer-support.ch/Xupport/
日本語お願いします。
839名称未設定:04/01/30 00:34 ID:B5YBWTyN
既出だったと思いますが,MyMindの日本語化されたものは,
もう,あるのでしょうか? どなたか教えて頂けたら幸いです.
http://www.sebastian-krauss.de/software/
840名称未設定:04/02/01 16:07 ID:4thFcxKy
>>825
Another Launcher 3.2 日本語リソースのDL先のリンクが出てないのですが・・・
841aki:04/02/01 16:27 ID:wcXvq0kI
>>840
その後にリリースされた最新版の3.2.1には日本語リソースが最初から含まれているのでリンクを外してます。
842名称未設定:04/02/01 16:30 ID:4thFcxKy
>>841
そうだったんですか。
教えて頂いてありがとうございます!
843名称未設定:04/02/02 17:22 ID:15R9FonX
SpeedDownloadの日本語リソ。
いつの間に消えている。
前訳してくれた人はどこいっちゃったんだろ。
844aki
Synergy 1.0a3 がリリース。
http://synergy.wincent.com/