これを日本語化!な OS X アプリ発表会 Part 3

このエントリーをはてなブックマークに追加
933aki:03/05/16 13:04 ID:IGAaqemf
>>932
あ、そうです。気づくの早いですね。
今朝から日本語のページが加わってます。
作者さんの意向でトップページ以外の翻訳は今のところ受け付けてないんですけど。
934名称未設定:03/05/16 14:17 ID:epEgsMRO
>>933
やっぱりそうですか、本当におつかれさまです。
英語ができない自分としてはFAQやら変更履歴なんかも気になるところですが、
仮に今後全ページ翻訳するとしたらえらい手間ですね。

アプリ本体だけじゃなくウェブサイトまでここまで力を入れてるとなると
バージョン1.0が本当に楽しみです。
935名称未設定:03/05/16 17:21 ID:8qcVzjqu
Synergy、フローターのジャケットだけ不透明にできたらといいなあと思うんですが、
フィードバックできるほどの英語力が... できたらどなたかお願いします。
936E-WA:03/05/17 12:43 ID:z81i7A5x
Blog の方で既報ですが、Scrapper が 0.8 にアップデートされてます。
http://www.atomicdumpster.com/scrapper/index.html

非常に軽快なテキスト専用のスクラップブックです。いちおう日本語化されてますが、
日本語リソースの出来がちとアレなので、修正版を用意しました。こちらです。
http://home.att.ne.jp/air/ewa4618/jware/archive/scrapper08_jpres.tgz
937E-WA:03/05/18 02:17 ID:L40mQ2pi
画面上に十字形のヘアラインを表示しポインタの位置を目立たせるユーティリティ、
ARTIS Screen Crosshair 1.2 を日本語化しました。

本体はこちら:
http://www.artissoftware.com/crosshair/
開発元非公認日本語リソースはこちら:
http://home.att.ne.jp/air/ewa4618/jware/archive/asc12_jpres.tgz
938aki:03/05/18 04:33 ID:SGR4gKxW
Matrix風スクリーンエフェクトRed Pill 1.2の日本語リソース。
本体:http://meta.ath0.com/software/
日本語リソース:http://www.geocities.co.jp/Bookend-Christie/2868/redpill/redpill_jpres.dmg.gz
939名称未設定:03/05/18 11:10 ID:OvYx4f5r
>922
スレ違いだが、923みたいな誤訳をほったらかすとろくなことにならんので訂正しとく。

Clear log before starting scan
検証を始める前にログを消去する
If this box is checked, log messages from previous scans will be cleared.
このボックスにチェックを入れると、古い検証ログは消去されます。
Synchronize login keychain password
ログインキーチェーンの解除パスワードをログインパスワードと同じにする
Set login keychain as default
ログインキーチェーンをデフォルトにする
Check these boxes if you want your keychain to unlock automatically at login.
ログイン時に自動的にキーチェーンをロック解除するなら、これらのボックスにチェックを入れてください。
(ログインキーチェーンってのは、最初に作られるユーザ名と同一のキーチェーンを指すと思われる)

Change login keychain settings
キーチェーンの設定を変える
Check this box if you want your keychain to always remain unlocked.
キーチェーンを常に解除した状態にするには、このボックスにチェックを入れてください。
940名称未設定:03/05/18 12:21 ID:8KhRi/49
941721:03/05/18 18:58 ID:w203hCtS
>>940
あ、やっぱり、もうあるんですね(恥)
なさけねー
942名称未設定:03/05/20 20:32 ID:sdYVqclI
MP3作成ソフトLameBrainの日本語化をお願いします。
http://www.funkatron.com/mt/
943名称未設定:03/05/21 09:54 ID:zx/vQ5Ws
TMPLで定義したカスタムのリソースにある文字列をAppleGlotで抽出できたかたいますか?
MonteのSDK見たんですがいまいちトランスレートの記述方法がわかりません
944名称未設定:03/05/21 17:48 ID:8RQrW9IM
iChatEnhancerって1.3のころは日本語化されてたと思うんだけど1.5は英語のままなんだね。
945名称未設定:03/05/22 06:57 ID:mbiL/k70
age
946名称未設定:03/05/22 16:26 ID:XwH9XElM
ムービーのプレイリストを作れるプレーヤのMetadata Hootenannyの日本語化お願いしますです。
http://nsorscher.home.attbi.com/MH.html
947名称未設定:03/05/25 16:37 ID:gkASz9GE
Statement 投稿者:(@_@)yooo <HOME> ( 03/05/24 12:52:00 )
ここのも他のものも一様に内部改変リソースを使うならその人が自己責任で行えばいいでしょう。
自己責任で行うにおいて他人にとやかく言われる筋合いもないでしょう。
使いたくなければ外しちゃってください。それだけの事です。
そしてApple純正safariの日本語リソースは米Appleが翻訳/監修しているものです。
わたしの出来うる事は米Appleへその中身についての指摘のみですし
修正リソースリリースは最低限の当方の責任感で作成しています。
それにSafariはまだ未だにベータ版の段階です。
今現在だけ見て批判したりするのはどうかとわたしは思います。

改変リソースを配布している方はそれを使用しているユーザーのために一生サポートしてあげてください。
それが責任ある態度です。
もし仮に米Appleへ働きかけ、Appleが応じる可能性があるならそうしてください。
ユーザーを翻弄させないよう正式採用となるまで頑張ってください。
わたしはわたしの責任に置いて、米Appleの担当者に掛け合いますし、そのように行動してます。
948名称未設定:03/05/25 16:37 ID:gkASz9GE
バージョンが上がるたびに"勝手に"リソ公開や批判を繰り返し続けていなさい。
手元の事しか見てないのはあなたたちの方です。
遠い将来まで見据えていない。
自分たちのしている事が無意味だと思わないのかもしれませんが。
盗用したとか自分たちが監修してると誤解を・・とか笑える事言うんじゃないよ。
推測やうわさ話など間違えて伝えられるゴシップ。うんざりなんだよね。
自己弁護する義務もなければ説明する義務もない。
当事者にしかわからない事だってたくさんあるのに。想像による事柄がさも真実かのごとく。
本当にうんざり。がっかりだよ。虫だね。虫。
あなた達が指摘している箇所のそのほとんどがAppleが再翻訳した部分なのに。
何処がわたしで何処がAppleが関与した箇所なのかあなた達がわかるのですか?
わたしとAppleにしかわからないんじゃないのですか?
あなた達の指摘してる大部分がAppleの翻訳してる部分でもあるんだから笑える。
ポップアップヘルプに「。」付けてるとか、変な指摘もあるけど
ローカライズの基本を知らないのはあなた達の事じゃないの?
わざわざ「。」付けたのAppleなんですけど(爆)
声を大にして騒いでる方が目立つし、それが世論なんだと勘違いしてる。
勘違いするのはいいけど自分たちだけにしてくれるかな?
SARSよろしくウイルスをあちこちに蒔かないでください。
「マスターベーションよろしく自分の部屋だけでマスでもかいてろ。ぼけ」というのが
この頃の心境でしょうか。。(爆)

あ、Statementらしくね〜文章になっちゃったな(爆)
949名称未設定:03/05/25 16:54 ID:f+j+TCdw
viouを、、、誰か、、、
http://perso.wanadoo.fr/prime/Pages/Viou/SoftViou.html
freeだし、使いやすいんだよ〜
お願い出来ませぬか?
950名称未設定:03/05/25 19:21 ID:5mRJa+uZ
>>949
ViouはI_C_Tが昔やってたなぁ。
951494:03/05/26 07:33 ID:oY9G1u1s
おはようございます。
いま、I_C_TにViouが無いか見に行ったのですが、
閉鎖したみたいですね。
やはりどなたか日本語訳を、、、大体はわかるんですが、アラート
の意味がわかんないんですよ。
どなたか。。。
952494:03/05/26 07:34 ID:oY9G1u1s
つーことでageさせて頂きます。
953721:03/05/27 00:03 ID:UMnL6ApH
954949でした、、、:03/05/27 08:44 ID:VCAme2Z1
>>953さま。有り難うございます。
コンテキストメニューが化けてて使えませんが、アプリの方はちゃんと日本語化
されてます。
ありがとうございます!!
955721:03/05/27 14:57 ID:UMnL6ApH
>>954
うわ、化けてますか
動作確認してないのバレバレですね
Finder 起動して確かめてみます...
956petercat:03/05/27 20:11 ID:r+ONKZo4
Safari Enhancer が 2.0.1 にアップデートしてます。正式日本語版です。
今回は日本語リソース部分の変更はありません。他言語対応と、サーバの変更が
主な更新内容です。
ダウンロードはこちらからどうぞ;
http://www.lordofthecows.com/safari_enhancer.php
957山崎渉:03/05/28 12:47 ID:H9PCzhbR
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉
958E-WA:03/05/29 09:00 ID:D976noie
画面上に十字線を表示しポインタの位置を目立たせるユーティリティ、Screen Crosshair が 1.3 にアップデートされ、拙訳日本語リソースが正式採用されました。
http://www.artissoftware.com/crosshair/

Web ブラウザ上で PDF ファイルを開くインターネットプラグイン、PDF Browser Plugin が 1.1.2 にアップデートされました。
http://www.schubert-it.com/pluginpdf/

そろそろ次スレの心配をした方がいいでしょうかね…
959名称未設定:03/05/30 02:10 ID:8uACecy3
PDFViewer 0.1
http://www.object-craft.com.au/projects/macosxutils/pdfviewer.html
その名と通りPDFのビューワーです。
おねがいしますー
960名称未設定:03/05/31 21:44 ID:bgkLn3du
Idea Knot
http://www.stayatplay.com/ideaknot/
シンプルなアウトラインプロセッサーです.
お願いいたします.
961名称未設定:03/06/01 03:10 ID:VSeK8OQi
偶然↑さんと重なりましたが、Idea Knotは便利ですよ。
シンプルで、OmniOutlinerより整理しやすく使いやすくていいです。
私も、是非日本語リソースがあれば使ってみたいです。
962名称未設定:03/06/01 03:23 ID:R3UdjzkD
>>960-961

アウトラインスレに以下のようにポストされてたけど、
内部的な日本語処理できないのでは、日本語化してもねぇ・・・
そこのとこはどうなの?

924 :名称未設定 :03/05/29 10:19 ID:thVG2bJ0
MacPeopleで紹介されてた「IdeaKnot」
見た目はけばいが直感的で使いやすい。
「NewNotePad」もいよいよ引退かも。

937 :名称未設定 :03/05/30 20:28 ID:RTyPenMS
>>924
こいつ、日本語で検索できない…
963962:03/06/01 04:32 ID:R3UdjzkD
自分で試してみた。
ツールバーでの検索は、語句によってできたりできなかったり。
検索・置換パネルだとまったくだめだった。

というわけで、FeedBackで質問を送ってみたよ・・・
964名称未設定:03/06/01 16:39 ID:vW3Lmnym
E-WAさん、某MLでお見かけしましたが、From欄間違ってません?
スレ違いスマソ。
965E-WA:03/06/01 17:08 ID:AG9NsOls
>>964
あ”。ホントですね。ご指摘ありが豚。
966962:03/06/01 17:25 ID:R3UdjzkD
かなり丁寧な返事がきた。
要約すると
「テキストエディットと同じ方法で文字を扱ってるから、ちゃんと動くはずなので、
もう少し詳しくテストして結果を送ってちょ」
といった内容だったので、再度いろいろなパターンで試してみた。
そして自分がやや勘違いしていることに気づいた。

このアプリでの検索は他のアプリとはやや異なっている。
ツールバーでの検索は入力された最初の1文字に反応して該当したものをすぐにリストアップする。
そして次の入力文字によって反応した文字に続いた形で検索結果が補完される。
つまり入力>変換のプロセスが必要な日本語入力では語句の入力が間に合わないか、
変換し終わった語句の途中の部分の入力に反応して検索結果が表示される。
またここで検索できるのはタイトル名だけという縛りがあり、ノート内は検索できない。
しかも各ペインにオートフォーカスしてくれないので、あらかじめ検索したいタイトルがあるペイン
をアクティブにしておくか、"Combined"で要約表示にしておく必要がある。

このフォーカス絡みの問題を引きずっているのが検索・置換機能。
今度は逆に動作するのがノート部分のみで、使用する前に必ずノート部分をアクティブにするか、
要約表示部分にフォーカスしておく必要がある。
他のアプリのような書類全体を通して該当項目を表示してくれたり、一括置換してくれる機能はない
ようだ。

以上スレ違いスマンカッタ。
またメール書かなくちゃ・・・(´・ω・`)
967名称未設定:03/06/01 18:14 ID:PdoVXz6X
>>966
参考になりました。
まだ開発途上のようですが、
なかなか使いやすいです。
968E-WA:03/06/02 22:18 ID:liXY2rKp
週末に新規 1 件、アップデート 1 件の日本語化を済ませて発表待ちです。

で、その絡みで>>396のPod2Goの作者とコンタクトを取ったので、ついでにこちらもつついてみました。それによると現在Pod2Goを鋭意改良中で、夏ごろにアップデートする見通しのため、ローカライズはその時点で改めてお願いする、とのことでした。
969名称未設定:03/06/04 00:46 ID:mK4oZlnf
Silk2.0の日本語化お願いします。
http://www.unsanity.com/haxies/silk/

たしか1はE-WAさんがやってくれてたような気が。
970E-WA:03/06/05 01:10 ID:3Wpqp88K
高速なPDFビューア、PDFViewer 1.01を日本語化してみますた。
本体はこちら:
http://www.object-craft.com.au/projects/macosxutils/pdfviewer.html
開発元非公認日本語リソースはこちら:
http://home.att.ne.jp/air/ewa4618/jware/archive/pdfv101_jpres.tgz

ツールバー周辺はローカライズ非対応でしたので、できるところまでです。

>>969
ごめんなさい、興味ないでーす。誰か他の方お願いします。
971名称未設定:03/06/05 05:43 ID:9fy+mIFI
ブラウザから利用するPHP+MySQL環境で動くTo-Do、tasksを日本語化しました。
非常に限られた需要しかないでしょうけど、宣伝です。
ttp://www.alexking.org/index.php?content=software/tasks/content.php
最新β版から日本語も収録されています。

実際に動かすデモ画面。
ttp://www.alexking.org/index.php?content=software/tasks/content.php&page=demo
972名称未設定:03/06/05 10:01 ID:xTZjEvfP
>>971

すばらすい。
私も日本語化しようとおもってたんですが、
面倒くさくなって Todolist.php 使ってました。

早速乗り換えさせていただきます。
会社の連中にも連絡しなきゃ。
973名称未設定:03/06/07 11:15 ID:VxReVOtl
Deep Notesの日本語リソ作ってみたんですけど、
どう言う風に公開したら良いですか?
974aki:03/06/07 17:07 ID:K9ra6jFa
デスクトップにログファイルなどをリアルタイムに表示してくれるGeekToolを日本語化。
日本語リソースはこちら;
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Christie/2868/geektool/
開発元;
http://projects.tynsoe.org/en/geektool/
975721:03/06/07 22:30 ID:KEjTCsr2
>>969
微妙な訳だと自分でも思いますが....
http://redgecko.jp/localize/Silk-20-Japanese.tar.gz
をどうぞ
環境設定ファイル(com.unsanity.silk.plist)を捨てて、
Exclusions.plist, Presets.plist
の 2 つのファイルを English.lproj 下に移動してから日本語リソースを入れてください。一部、どうしても日本語化できない部分があるのでご勘弁を

WindowShade X の日本語訳を参考にさせてもらいました。この場を借りてお礼を申し上げます

>>954
なんかコンテキストメニューの生成がおかしいようです。作者にメール送っても返事がないので、せっかくですがコンテキストメニューは日本語リソースなしで利用してください
976名称未設定:03/06/07 23:50 ID:5zNCCPwE
>>973
誰も教えてくれないね
977名称未設定:03/06/07 23:55 ID:xeIpC+8n
>>973
このスレでみんながやってるように公開したらいいよ。
978名称未設定:03/06/08 00:12 ID:L5OSb9NW

先日来たADCのメールに紹介されてた「maintain1」というユーティリティが
気に入りました。その名のとおりシステム/ディスク系メンテナンスツールで
一部「CockTail」などと機能がかぶるところもありますがより細かく設定でき
他にも様々なツールがあって、かなり強力なユーティリティだと思います。

まだ日本語化されてないようなので、どなたか日本語化をお願いします。

http://homepage.mac.com/mar0588/maintain1/
979名称未設定:03/06/08 01:39 ID:Fi3oc1CQ
>>978
ローカライズキボン
980名称未設定:03/06/08 02:38 ID:DMkQsqVI
>>978
結構、設定が細かいね。よさげ。
981名称未設定:03/06/08 02:48 ID:+CXq44x/
>>978
アポースクリプトが編集不可だな
982名称未設定
新スレたてました。
これを日本語化!な OS X アプリ発表会 Part 4
http://pc.2ch.net/test/read.cgi/mac/1055009048/l50