注意事項
・初心者の方の初歩的な質問もあると思われますが、いたずらに馬鹿にするような傲慢な対応は厳禁。
・質問者は出来るだけ要点を絞って要領よく質問すること。
・文脈やその場の状況が分からないと、解釈しようがない・解釈が困難なケースも稀ではありません。
質問者はそのことを踏まえ、出来るだけ「周辺の情報」も提示して下さい。
その為にはある程度自分で下調べも必要です。後からそういう情報を小出しにすると、
回答者をイライラさせてしまいます。
・書き込む前に自分でも出来るだけ辞書にあたるなど努力すること。
又長文翻訳の丸投げは嫌われることが多いので、依頼するならまず自分でやって、
その結果を提示して更に不詳・不明な点を訊くというようにすること。
・マルチポストは不可。先に書いたスレで回答が得られず、やむなくスレ移動するなら、
必ず質問キャンセルを宣言してからにして下さい。
かなり急いで立てたから、リンクミスがあると思う。その場合は失礼。
日本語教師もたいへんだにゃ〜
ラクな稼業はおまへんのよ
あたり前田のセサミハイツ
15 :
何語で名無しますか?:2012/01/09(月) 16:50:55.32
中国海軍の艦艇がフィリピンの領海に侵入
16 :
何語で名無しますか?:2012/01/09(月) 16:58:00.31
信じるかどうか分かりません
>>16 日本語でOK
というか、一文もまともに書けないのか?
お前の語学力は最低だなwシナ人
支那畜の跋扈
田中「過去の戦争での日本の侵略を申し訳なく思う」
毛「日本が侵略してきてくれたお陰で共産党が政権とれたんだよ」
田中「では日本は中国共産党の庇護者だな」
毛「そうだ。是非、臣下の礼を取らせて欲しい」
田中「よっしゃ、よっしゃ」
以上日中首脳会談での実際のやりとり
前スレで語学選考はアホのやることで賢いやつは理系に行くってのあったけどどっちにしても今日日人より抜きんでないと仕事はないよね、どっちでも一緒だよ
医学部は別じゃね?
アホでも卒業して資格さえとれば高収入が約束されてるからね。
欧米が本気になったら、露助やシナ人は隅で小さく震えてるしかないってことは、イラク、カダフィで実証済み。
26 :
何語で名無しますか?:2012/01/10(火) 01:39:02.19
北京語以外わからねーよ
28 :
何語で名無しますか?:2012/01/10(火) 02:46:14.01
漢語の分類:
1 華北官話(北京官話)
2 東北官話
3 西北官話(蘭銀官話)
4 西南官話
5 中原官話
6 冀魯官話
7 江淮官話
8 萊語(膠遼官話)
9 晉語
10 吳語
11 贛語
12 湘語
13 客家話
14 閩北話
15 閩南話
16 粵語
男一人旅で中国に行って観光だけで終わるとかどんだけ健康優良児なんだよw
30 :
何語で名無しますか?:2012/01/10(火) 03:35:11.38
これ台湾の動画かと思ってたんですが
香港なんですか?
31 :
何語で名無しますか?:2012/01/10(火) 04:06:02.85
【北京官話】(北京、朝陽)
【江淮官話】(南京、合肥)
【東北官話】(沈陽、長春)
【西南官話】(昆明、貴陽、成都、重慶、武漢)
【蘭銀官話】(蘭州、銀川)
【中原官話】(西安、鄭州)
【冀魯官話】(天津、濟南)
【萊語】(煙臺、大連、威海、青島)
【吳語】(蘇州、上海、杭州、寧波)
【贛語】(南昌)
【湘語】(長沙)
【閩語】(福州、廈門、建甌、永安、莆田)
【客語】(深圳、東莞、重慶、三亞)
【粵語】(廣州、香港、澳門)
32 :
何語で名無しますか?:2012/01/10(火) 04:30:54.69
【維語】(烏魯木齊)
【藏語】(拉薩)
【滿語】(哈爾濱)
【蒙語】(呼和浩特)
【回語】(銀川)
【壯語】(南寧)
【俄語】(呼倫貝爾)
【朝語】(延邊)
【日語】(大連)
【英語】(威海)
33 :
何語で名無しますか?:2012/01/10(火) 09:44:36.02
34 :
何語で名無しますか?:2012/01/10(火) 10:46:44.75
?
正真正銘の不健康が何言ってんだぁ?
36 :
何語で名無しますか?:2012/01/10(火) 13:06:34.97
太日常了……吐槽不能
これってどういう意味ですか。悪い意味ではないですよね?
どう見ても悪い意味じゃないの?
38 :
何語で名無しますか?:2012/01/11(水) 07:47:10.32
語学留学してる奴って、金持ちの阿呆ボンばっかり。
帰国しても、何ができる訳でも無い。
39 :
何語で名無しますか?:2012/01/11(水) 10:17:04.00
>>38 オナニーとクソができるぞ
幼稚園児よりできるぞ
なめんな
金があるなら欧米に留学してる
中国にしか留学できないのは貧乏人だと言えるな
中国に留学なんて日本で私立大学に通うより安いじゃんw
42 :
何語で名無しますか?:2012/01/11(水) 19:32:39.10
うちの職場には凄く日本語が上手で発音もバッチリな
中国人って言わないと日本人にしか見えない人が居るよ
ただの在日ちゃうのん?w
在日ってのは韓国人を指すんだけどな
*在日外国人の日本語が上手いのは当たり前です。
>>33 中国行ったら中華まん食えよw
2chMate 0.8.1/samsung/SMT-i9100/2.2.2/4.8MB/48.0MB
天津いったら天津丼だよな
48 :
何語で名無しますか?:2012/01/11(水) 23:41:41.48
>45
そんなの小学生でも分かるわ、おたくさんと違ってめんと向かって聞くような幼稚さは無いんで
>>47 天津飯だろw
ところで飲茶って中国でお茶を飲みながら点心食べることなんだよな
最近まで知らんかったけどw
ぱんつーまるーみえー
飲茶=ヤムチャ広東語で広東省限定の表現だってね
中国語関連スレはおっさんおばさんの集会所
元旦は飲んだよ
お触りパブでな( ;´Д`)
象二郎!
武市の牢に早よう三菱製の盗聴器を仕掛けい!
弥太郎に云うて持ってこさせたらええがじゃ!
58 :
何語で名無しますか?:2012/01/12(木) 05:28:29.79
× おっさんとおばさん
◯ おっさんとおばはん
59 :
忍法帖【Lv=22,xxxPT】 :2012/01/12(木) 15:56:41.93
鳥山あきらって中国好きなの?
60 :
何語で名無しますか?:2012/01/12(木) 17:42:35.29
発音が非常に難しいんで、話すのは日常的な挨拶程度にして
あとは筆談にするわ、字を覚えるほうがずっと覚えやすく思い出しやすい
広島脱走 李容疑者、中国系凶悪集団メンバー? 小中生、厳戒の登校
産経新聞 1月12日(木)15時15分配信
等你们什么时候做到了コ国人已经做的,我们会把你们当做人来看待
YouTubeの返信なんですが、機械翻訳だと意味がわかりません
中国がわかる方訳して下さい。お願い済ます。
64 :
何語で名無しますか?:2012/01/12(木) 21:14:26.37
>>63 日本に攻撃する言葉 翻訳しない方がいいともう 。。。。。。
66 :
何語で名無しますか?:2012/01/12(木) 21:21:03.42
67 :
何語で名無しますか?:2012/01/12(木) 21:29:10.54
>>63 「ドイツ人が既にしたことをいつか君たちがしてから、我々は君たちを人間扱いしてあげよう。」
前後関係がよくわからないので断定できませんけど、
「君たち」とは日本人のことを指しているのでしょうか?
また、「ドイツ人が既にしたこと」とは戦後賠償のことを言ってるのかな?
69 :
何語で名無しますか?:2012/01/12(木) 21:37:18.75
>>67 正解 、
「ドイツ人が既にしたこと」=戦争の罪でちゃんと中国に謝罪することともう
多分。。。。。
「ドイツ人が既にしたこと」=ポーランドにポーランド所有となったドイツ施設の取得料金を請求
「ドイツ人が既にしたこと」=海外(イラク)に派兵し攻撃
ドイツは賠償してないけどな
ドイツでは第二次大戦のドイツが正しかったと吹聴することは犯罪だ。
大臣が中国に行ったときだけゴメンナサイ言っても始まらないということ。
ドイツではナチスを正当化すると犯罪になって刑務所入れられる
中国共産党並の言論統制を敷いております
ドイツは賠償してないけどな
そもそも賠償しなくていいって毛沢東が言ったんだけどな
それに30年以上多額のODAを払い続けてるのでそれが賠償金みたいなもん
アメリカも欧州も東南アジアも、賠償請求権放棄した。
最後までグズグズ言ってたのが中国。
でアメリカがキレかけて中国名指し批判。
そのあとだよ毛沢東が渋々賠償いらねって言ったのは。
しかも、代わりの名目で金くれ(ODA)と言い募る中国。
これには全世界が軽蔑の目を中国に向けた。
第一次世界大戦で敗戦ドイツに賠償金負わせたのが、第二次世界大戦の遠因になったことを反省して、第二次世界大戦の処理でも、賠償請求権は一律放棄になっている。
ドイツも日本も同じ。
ドイツも英米仏に賠償求めてないしな。
日本も米中欧に賠償求めてない。
互いに賠償しないというのがWW2処理ルール。
最後まで金に拘ったのが中国。
これ世界史の基礎知識な。
○中国行ったら中華まんこ食えよw
81 :
何語で名無しますか?:2012/01/13(金) 09:17:38.27
20年ぐらい前、北京へ行った。
当時は、治安が良くて、深夜に王府井をウロウロしても、
全然危険がなかった。
風俗店も無かったけど、たまに片言の日本語で、「ビールとオンナノコ」
と声をかけられたりしたなあ。
今はどうなってるのかな?
上海蟹って栄養剤でぶくぶくにしてる
絶対食っちゃダメ
養殖してる湖も工業排水でチョー汚い
昔某村でマネージャーみたいな男に女の子紹介されたんだがまずはベトナム語で喋りかけられて、それがわからなかったら今度は中国語、それもわからなかったから最終的には日本語で「おまんこ気持ちいい!」といわれたw
85 :
何語で名無しますか?:2012/01/13(金) 19:25:58.79
去年中国で大ヒットしてた、筷子兄弟の老男孩という歌がすごくいい。
過ぎ去った青春へのレクイエムみたいな曲。
日本の大橋卓弥の、ありがとうという曲のカバーなんだけど、こちらは
故郷の両親への感謝をくどくどと歌っている、だるい曲。
カバーのほうが素晴らしい良い例だ。
>>84 紹介サンクス
かなり興味深く読ませてもらった
ただ自分の中でちょっとしっくりこないのは、
新幹線事故の時おれは広州にいたが
鉄道省に対して政府直系以外のメディアの追求は相当なものだったという印象をもってたから、
この人が当時ネットユーザが批判したのは政府直系メディアのことだろうか。
我用了??一个号????短信????
我手机掉了
??了??的??箱是多少?
ネットで知り合った方からの返事なんですが、いまいち理解できない部分がありました。部分的ですが中国語が分かる方、翻訳お願い致します。
88 :
何語で名無しますか?:2012/01/13(金) 22:40:54.62
文字化けしとる
91 :
87:2012/01/13(金) 23:25:09.17
すいません、文字化けしてました。
ピンインですが、お願いします。
我用了 ling4 一个号 ma3 fa1 短信 gei3 ni3
我手机掉了
dui4 了 ni3 的 you2 箱是多少?
我用了另一个号码发短信给你我手机掉了
对了你的邮箱是多少?
94 :
87:2012/01/13(金) 23:36:24.98
>>93 それです!出来れば日本語に訳していただけると嬉しいです!
95 :
何語で名無しますか?:2012/01/13(金) 23:39:52.26
中国語でトイレってどう言うのか質問したくて
トイレでウンコ踏ん張ってる人の絵を描いて見せたら
なんかめっちゃウケちゃったらしく爆笑してたな
96 :
何語で名無しますか?:2012/01/13(金) 23:39:52.53
>>93 私はほかの電話番号であなたにメールを送信しました
私の携帯がなくされてしまいました
あなたの電子メールのアドレスは何?
日本語あまり上手じゃない >_< でも だいたいその意味であるともう。。。
98 :
何語で名無しますか?:2012/01/13(金) 23:42:28.23
>>96 だからそう言いました。。。。。。 そもそも英語で翻訳したいですけど。。。
99 :
87:2012/01/13(金) 23:46:52.26
>>96 アドレスって訳せば良かったんだ!
ありがとうございました!助かりました
日本語じょうずだよ。
知ってると思うけど、2ちゃんねるは悪口を言うのが当たり前だと思っている人達もいるので、
まったく気にしないで良いです。
しかし凄いな 天皇陛下とは
時の最高権力者の平清盛は天皇を敵に回し潰される。
織田信長もビビって潰さない、秀吉も家康も奉る。
幕末では絶対不利な状況の薩長軍を天皇が大逆転に導く
第二次世界大戦では日本国民が天皇陛下を守る為に死んだ。
戦勝国のアメリカ軍最高指令官マッカサーもビビって潰さなかった。
そんな天皇陛下をNHKごときが「王家」だぜ? 世が世ならNHKは朝敵
責任者 → 磯智明 チーフ・プロデューサー(制作統括)コイツが反日、売国
104 :
一个中国人:2012/01/14(土) 06:48:46.63
中国人路过,我就是来看看的,大家乐意的话可以和我交流交流(事先申明,我的日语超差,如果可以的话用汉语和我交流吧)
>>105はこの中国語も解らないのに、ここにいるのか
>>104 日本語だな
日本人に敬意を抱いてるのなら
ここは日本だ
お前の言葉に従う理由はない
108 :
忍法帖【Lv=13,xxxPT】 :2012/01/14(土) 09:32:03.92
109 :
何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 09:45:35.88
好的。我可以啊。
你是大学生吗?
110 :
何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 09:58:57.05
我是日本女子大学生。
我的朋友们说我长得跟日本明星堀北真希一模一样。
咱们用汉语交流吧。
中国に単身でいって留学する学校をきめて手続きするという方法
で留学できますか?
OK。
6月4日凌晨零時1時許,戒嚴部隊先後進入天安門廣場[108][109],
一名裝甲車司機被學生帶上一架巴士並關上門[110]。
陳希同後來的報告指,6月4日凌晨以後,有幾名暴徒在复兴门立交橋一帶,開着搶來的裝甲車,邊行邊開槍,但他沒有表示是否同一部裝甲車。
117 :
何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 10:31:10.68
日本に働きに来てる、ジョンゴォレン達は表面上でも
友好的な人達と思ったほうがコミュニケーション取りやすい
本国に帰ると性格が激変してるだろけど
よって、日本人は、日本にいる中国人に媚びへつらうべきなんだよ!
単身でいってしゅうしょくかつどうしてもいい?
日系企業ではなく現地企業対象に。
OK!
122 :
何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 11:00:52.62
同じ日本人の奴と口論してるのを見られてから
引かれるどころか逆に見直されてしまった
で、思ったのは中国人ってのは「本音で語るのが相手への
礼儀」って思ってんだろね、喧嘩するのも相手の
能力を高く評価してるが故に
>>111 昔は香港で1000港幣も払って一日待てば無条件で一年ビザが出たけど今は厳しくなってるよ
コネは要らないけど今は日本で先に大使館通すように言われることが多いよ
だから一旦日本に戻らないといけない
中国留学で年に二百万円位かかるって嘘だろ?
誰か経験者いないのか?
結論から言うと中国に留学する意味はあまりない
生活費一ヶ月3万から〜
授業料一月期で10万から×2だからな
200万はあり得ない
派手に遊んで100万てとこだな
◯派手に女遊びして
実際中国に留学してる奴らは女遊びしてる
学生の分際で女遊びとはいい身分だな
よって日本人留学生はクズなんだよ
共産党に貢いでるだけなんだよ
貧乏人の僻みは気持ちいいな
自分の友達は日本で中国留学前の手続きで百万かかってたけど?
百万円の詐欺にあったの?
消費者相談センターに電話した方がいいよ
もしかして代行手続きで授業料込みでその値段なのかな?
詐欺に近いよそんなんw
136 :
何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 12:04:20.65
>>103 i have sent a new mail to you by another number since
i lost the original one.besides,i wonder your e-mail address
よく、できました パチパチ
中国に留学ってww
another number www
馬鹿過ぎw
140 :
何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 13:04:47.50
>>139 それは簡単な言い方だろ spoken english do you know?
>>138 学習者人口、留学先ともに中国語はいまやナンバー2
144 :
何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 14:25:27.40
無理に話題に加わんなくていいから、どっか行って
「spoken english do you know?」w
147 :
___________:2012/01/14(土) 15:09:28.02
両脇抱えられパトカーに=鳴り渡るサイレン、怒号も―混乱の逮捕、李受刑者・広島
時事通信 1月13日(金)21時56分配信
パトカーのサイレンがけたたましく鳴り渡り、怒号が響いた。
広島刑務所を脱走した李国林受刑者(40)が約54時間の逃走劇の末、13日午後、ついに逮捕された。
広島市西区天満町の交差点で確保された李受刑者は、下校途中の生徒や通行人の前で両脇を抱えられ、パトカーに押し込まれた。
149 :
___________:2012/01/14(土) 15:14:56.27
両脇抱えられパトカーに=鳴り渡るサイレン、怒号も―混乱の逮捕、李受刑者・広島
時事通信 1月13日(金)21時56分配信
パトカーのサイレンがけたたましく鳴り渡り、怒号が響いた。
広島刑務所を脱走した李国林受刑者(40)が約54時間の逃走劇の末、13日午後、ついに逮捕された。
広島市西区天満町の交差点で確保された李受刑者は、下校途中の生徒や通行人の前で両脇を抱えられ、パトカーに押し込まれた。
151 :
何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 17:08:40.97
昔のムーに、例のヒマラヤ教団だかの広告があって
電話番号が記されてる訳だが、果たして今現在でも繋がるのか
かけてみたいが、特異な団体だからやっぱ怖いものがあるなぁ
152 :
何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 17:09:48.36
対不起! 誤爆したw
例のチベット亡命政府だかの広告があって
電話番号が記されてる訳だが、果たして今現在でも繋がるのか
かけてみたいが、特異な団体だからやっぱ怖いものがあるなぁ
チベット密教の空中浮揚やシャンバラは信じられますか?
中国共産党の措定した子供へ転生するという宗教は信じられますか?
天滅中国共産党‼
留学しても日本人とつるむだけ。
それならネトチャイとかのSkypeで話す講座がいいよ。毎日25分話して1ヶ月6500円。一年続けたら普通に会話できる様になる。
インターネットなんて疑似交流に過ぎない
本当の生身の中国人と触れ合いたい方は中国に行こう!
日本で3流大学行くくらいなら
總統開票結果 下午5點馬暫領先
162 :
何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 20:41:05.66
今のダライ・ラマがお亡くなりになったら
チベットもジョンゴォも、どうするつもりなのか
非常に気になるところだが
163 :
何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 21:38:58.85
台湾民進党が勝ったってマジ!!!!!!
キターーーーーーーーーーーーーーーー
まあ、いいんじゃう
正直な話、どっちが誰だか良く判らないww
中国語の勉強を始めたんですが世の中は英語が必須となっています。(公用語を英語にする会社も増えている)
こんな中やはり英語を極めた方が良かったのか、やはり英語よりは希少価値の高い中国語を極めた方が良いのか迷いながら勉強をしています。
誰か説得力をもって背中を押してください。
今ならどちらにもいけます(T ^ T)
>>166 自分がどっちに興味あるのかも考えたほうがいいんじゃない?
どっちやるにしても人並では仕事ないみたいだよ語学だけでは。
中国はお隣で物価が安いから気軽に遊びに行けたりのメリットもあるけど。
両方やるというのも有りだけど、貴方が現在何歳なのか、語学は結構な時間がかかるからね。
20代の内に英語中国語ともに卓越した実力をつけるのが理想的だけど現実は厳しい。
168 :
何語で名無しますか?:2012/01/14(土) 23:31:10.86
>>104 すみません。
「耀亏」という中国語がどういう意味か教えていただけないでしょうか?
(いろいろな辞書を調べましたけど載っていませんでした。)
>>167 ありがとうございます。現在37歳。結構きつい年齢です。
中国語で飯を食べていく気はないのですが自分の人生で他人に誇れるものを一つでも身につけたいと思ってます。
そんな意図なので長期スパンで考えています。
ビジネスでも必須となっている英語なら今後のサラリーマン生活でも実用的。
それとも仕事以外での趣味的なかたちで中国語を習得。
中国語の方が興味深いんだけどどうせやるなら仕事にも活かせる英語にしろよー。っと心の中の自分が囁くので勉強に身が入らないんです。
>>169 37歳から始める中国語は苦しいでしょうね。
それ位の年齢から始める人もおられますが英語のほうは一流だったりしますので。
おまけにサラリーマンで忙しいということならふたつやるのは現実的じゃないですなぁ。
趣味で中国語をされるか仕事に生かせる英語を伸ばすかは貴方自身のご判断かと思います。
仕事で中国に滞在することになったとかいう話なら日常会話なんてすぐ身につくと思いますけど、そうでないなら、、、。
おりょうの全裸よりわしの全裸を映した方が視聴率取れるはずじゃ
わしは天才じゃき
172 :
168:2012/01/15(日) 00:40:01.01
すみません。
「耀亏」じゃなくて
「耀兮」でした。
自己解決しました。
173 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 00:42:10.92
>>172 中国人だけどその言葉の意味わからない 教えてください
174 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 00:57:36.33
>>173 168です。
私のブログのコメント欄に「耀兮」とだけ書いてあったのでどういう意味かな、と思って質問しました。
「兮」は現代中国語の「啊」の用法に似ているそうです。
だから「耀兮」は「輝いてるね」という意味なのかな?と勝手に納得しました。(^_^;)
175 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 01:03:27.27
はっきり言って趣味の語学なんて成り立ちません。
趣味でやるにはあまりにハードです
何語でも同じです。
ある程度まで必死にやって以後交流することを趣味にすることは出来る
サラリーマンで仕事と直結しない言語を趣味で始めてもモノになりません。
せいぜい中2程度の英語レベルでいつしかつづかなくなり、
現地へ旅行に行って極々簡単なやり取りができるレベルでしょう。
趣味の言語学習なんていう概念は、
語学スクールの宣伝文句でしかありましぇん
177 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 05:57:21.85
日本国内で英語を話す外国人なんて、ほとんどいない。
日本国内は中国人だらけ。
趣味でやるなら間違いなく中国語。
ネイティブの友達をいっぱいつくれるよ。
けっこう上達するよ。
178 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 06:12:52.67
37歳が、きつい年齢ですか?そんなことないでしょう?
何を始めるにしても、遅すぎることはないと思います。
あなたは、明日何らかの事故に遭遇して死ぬかもしれないし、あるいは100歳まで
生きるかもしれない。
限られた時間を大切にすべきと思います。
179 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 06:35:34.70
確かに年齢が若いほど断然有利だとは思うけど、どこまでハングリーに
熱く中国語に情熱を傾ける事が出来るかがポイントだと思う。
中国人で40歳ぐらいで中華料理屋を出すために日本に来て、全く日本語を
勉強した経験がないのに、2年で日常会話は出来るようになった人も
いる(勿論 強烈な中国人訛りはあるけどね)
逆に日本人で40歳ぐらいから中国語を初めて、中国語教室にも週に2度通い、
文法書なども買い込んで勉強してるのに、現在60歳で勉強歴20年なのに、
未だに日常会話が問題ないレベルに達してない人もいる。
大丈夫です。
ここには48歳アニヲタで職歴無し、バイト暦25年のヒキコモリで
口先ラッパのセンセーもおいでです。
勇気を持って生きていってください。
181 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 08:13:29.06
今 中国人数人とメールで交流してるんだが、中には日本への数年間の
留学経験があり 日本語検定1級取得者もいるが、彼らの共通点は
外人(中国人)であるという事を考えると すごく文章が上手だと感じたんだが、
やっぱり日本人じゃないってすぐにわかるんだよね。俺 メール交流前は
話す方は訛りがあるから中国人だってわかるけど、文章ならわからないだろうなあって
思ってたけど、文章も同じでわかるなあ。
何を言いたいかは伝わってくるんだけど、とにかく至る所 助詞を間違えるんだよね。
当然俺も中国人にそう思われてるんだろうけどね。
中国語に助詞はないだろ
jk
確かに、助詞はないなw
185 :
忍法帖【Lv=13,xxxPT】 :2012/01/15(日) 10:03:47.81
日本人の中国語学習者はイタい人ばっかりだから面白い
187 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 10:18:51.36
外国人同士の会話に学習したワードが聞こえると
面白いんだよ、親近感がわく
188 :
忍法帖【Lv=13,xxxPT】 :2012/01/15(日) 10:19:32.67
189 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 10:36:08.83
頭の回転悪いやつは中国語やめたほうがいいだろうな
>>189 そんなことしたら、中国人全員が中国語やめることに
193 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 10:54:14.45
おまえら中国人を知らないね
やつら頭はいいよ
いろんな状況と材料を元に瞬時に最善の選択をする
教育を受けてないから、その分野では西側からみたら頭悪くみえるけど、
自分の周りのことの判断は超絶プロフェッショナル
いや、東側(日本列島)から見ても頭悪いよ
>>193 使ってる用語から貴方が中国人であることがモロばれです。
196 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 11:04:42.27
中華さん達の政治手腕は素晴らしいからな
自称「したたか」だからな
中国人って、一番、日本人から技術や経済や文化の影響を受けてるのに、
「欧米は〜」とか「西洋国家は〜」
とか、殊更に、日本を見て見ぬ振りしてるところが、痛いよなw
どんだけ日本人にコンプレックス抱いてんだよと。
199 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 11:22:11.13
>>198 おまえも中国を知らないねー
なんだこのスレw
中国語をやってるけど全く中国を理解してない馬鹿ばっかだなww
日曜だからかな
>>199 中国のテレビやラジオや雑誌見てみろ
お前は無知すぎる
>>199 は、その人工的な日本語をまず何とかしろw
そんなことでは、日本世論誘導班としては逆効果だぞ
204 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 11:49:06.66
平日は中国通けっこういるんだけどな
なんか痛いヤツばっかで手におえねえ
205 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 11:57:02.72
痛いとか言ってる奴も似たようなもんだろ
中国語だけが最後の頼みだから
中国が馬鹿にされると必死になって中国擁護するよね。
こういうのが中国共産党に取り込まれて行くわけだ。
中国に都合の悪いこと言うと、中国で仕事できなくしてやるとか脅されてね。
207 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 12:17:38.32
ナンノコッチャ
208 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 12:21:46.41
事実を言ったら中国擁護だって?w
レベル引く―いw
日本の競争社会で敗北して
中国語で一発逆転するしか無いから
中国の威を借りて周りを見返したいから
中国語だけがもう唯一の頼りだから
中国を馬鹿にされると、とても腹が立つのです。
364 :何語で名無しますか?:2011/02/22(火) 19:47:36.57
何か、中国語の文法って、振れ幅が大きいっていうか、
習慣的にこれはNGでこれはOKって言うのが多いような気がする・・・
365 :何語で名無しますか?:2011/02/22(火) 21:00:01.53
所詮は野蛮人の言葉だからね
法則とか規則をまもろうとしないんだよ
367 :何語で名無しますか?:2011/02/22(火) 23:58:22.77
確かに、中国人はルールを守らない事で世界中で嫌われてるよな
211 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 12:42:28.61
中国をバカにするのは結構だが、
わけのわからん空想でバカにしてるお前がウザいだけ
211 名前:何語で名無しますか? :2012/01/15(日) 12:42:28.61
中国をバカにするのは結構だ
>>184 支那語って原始人の言葉みたいw
「オレ タベル ニクマン」みたいな。
まあ、身も蓋もない偏見だけどね。
216 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 13:25:32.64
大連 親日
北京 OK
西安 やや親日
上海 反日
南京 反日
重慶 反日
広州 やや親日
香港 超親日
217 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 13:41:05.12
何?上海は反日なのか?知らんかった。日本にいっぱい上海人いるし、上海は
都会だから、反日じゃないと思ってた。基本的にユタカになると、反日だった奴も
ゆとりがあるから、反日じゃなくなるんだけどね。
上海は領事館員が殺されたり、何か問題があるとすぐに反日デモで日本食店がぶっ壊されるよな
>>218 中国をバカにするのは結構だが、
わけのわからん空想でバカにしてるお前がウザい
>>220 またおまえか
おまえさっきは事実を元に語れって言わなかったっけ
222 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 14:01:56.45
你们总是闷在家里上网不如出去玩儿。
老师考什么试呢?
225 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 14:09:31.69
哪儿啊?
我在神田内山书店看书呢。
打算取得什么资格啊?
227 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 14:16:11.85
そういやあ 最近の新聞に載ってたから知ってると思うけど、殺人で
何人か殺して日本の刑務所の中に服役してた奴が脱走して、2日間で
捕まったそうだけど、もうこいつ死刑にしていいんじゃないか。
脱走するとは反省してないじゃないかこのアホ。
こんな奴に俺たちの税金を使ってタダめし食わせる必要はない。
中国だったら 間違いなく死刑だぞ。こんな男。
228 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 14:18:47.18
那倒不是。我只是在看漫画呢。
229 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 14:21:51.20
樱桃小丸子真逗呀。
>>227 窃盗不法グループのメンバーだな
死刑は賛成だ
>>229 おっさんが休日にお出かけしてちびまる子ちゃんとかwww
でもやつの日本語はおまえらの中国語よりずっとうまい
「私お腹すいた、疲れた」
という日本語がかw
残留孤児2,3世を中心とする怒羅権のメンバーってことは在日じゃないのか?
脱走犯は違うんか
山口組潰してもチンピラとかカルト宗教が野放しだったら意味ねーよ
236 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 16:34:20.61
だから無視してるのに話題に加わってないで、どっか行けよ見苦しい
>>236 中国をバカにするのは結構だが、
わけのわからん空想でバカにしてるお前がウザい
238 :
何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 16:51:01.37
>>234 脱走犯は中国人だよ。新聞に大きく掲載されとった。女性警官の職質で
捕まったらしいが、抵抗はしなかったそうだ。捕まった時は所持金は
10円だったそうだ。
李国林が犯した罪とは
2005年5月【公務執行妨害の現行犯で逮捕】
http://mimizun.com/log/2ch/news4plus/1117410702/ パトカーで巡回中の岡山県警署員が男数人が乗った不審車を発見
職務質問しようとしたところ
突然、男がバールで同署員の右肩を殴りつけ、別の男が拳銃を
発砲したため、一緒にいた別の署員が、発砲した男に向けて拳銃数発を発射した。
うち1発が男の左太ももに当たり、公務執行妨害の現行犯で逮捕。
この時、拳銃を発泡した男が李国林
2005年6月【護送車を奪って逃走】
http://blog.livedoor.jp/sinpeik/archives/24017233.html 治療を受けて警察署に戻った李受刑者が、護送車を奪って逃走
パトカーなど20台で追跡した。李容疑者はパトカー2台と乗用車2台に
接触しながら、約30分後に西約5キロの岡山県倉敷市内まで逃げたところで、
単純逃走の現行犯で捕まった。乗用車の女性1人が、軽いけがを負った。
この時、署員が内部規定に違反して、署内に李容疑者を移そうとした際、
腰縄を持っておらず、車のエンジンもかけたままだった
その後、窃盗事件に関与していたことが判明、懲役23年の実刑が確定
関東から関西地方にかけ数十件の犯行を自供、被害金額は1億円以上に上る
241 :
忍法帖【Lv=23,xxxPT】 :2012/01/16(月) 01:17:03.16
ドラゴンとかって、カコイイ
埼玉紅さそり隊よりクール
チョンホワレンミン
コンホークオ
チンテン
チョンリーラ!
243 :
何語で名無しますか?:2012/01/16(月) 06:27:08.32
1949年毛主席宣布了中国人民共和国的成立。
244 :
何語で名無しますか?:2012/01/16(月) 06:31:32.47
中华人民共和国
我搞错了スマソ
チョンリーラーw
いくら毛沢さんの発音が惨いとは言っても、チンテンはないわw
天安門で49年にチョンリーラ!と宣言した時の毛沢東は涙流してたよね。
毛沢東の元主治医が書いた「毛沢東の私生活」という本は暴露本の類だけどめちゃめちゃ面白かった。
毛沢東が数々の政策の分岐点で実際に言ってたことや酒池肉林生活が生々しく書かれてる。
当然大陸では発禁扱い、事実無根の本ということらしいw
毛髪根はあるだろ
少しだけだが
>>249 暴露本ではあるけれど腹心の王東興が実は麻薬のブローカーをやってたこと、毛沢東の「阿片は革命の友である」発言、李一族との関係など本当の意味でのタブーには触れていない。
ま書いたら出版できないことなんだから当然か。
図書館にあるかなー
254 :
漢:2012/01/17(火) 07:25:47.87
215 :何語で名無しますか?:2012/01/15(日) 13:09:36.46
>>184 支那語って原始人の言葉みたいw
「オレ タベル ニクマン」みたいな。
まあ、身も蓋もない偏見だけどね。
________________
バガな物よ!
中国語を習うことのは、中国のことを関する?
中国語よりや、やまと語が原始人の言葉だね。なぜなら、やまと語は中国の大唐から転入するんだよ!
やまと語は仮名など言葉などなど 古中国語を習うだろう
歴史が知らないものや
255 :
何語で名無しますか?:2012/01/17(火) 09:51:44.81
支那語より日本語のほうがキモい。
片仮名のンとソなんか区別がつかない。
おれは、日本人だけど、日本語に全く美しさを感じない。
まだ旧仮名遣いは、マシだと思う。
原文で梶井基次郎なんかを読むと、美しいと思う。
だが、新仮名遣いは、最悪。
おれは、日本語なんか、読むのも書くのも、聞くのも話すのも、
すべてウザい。
三島由紀夫の文体が美しい
みんなあんな感じで話そうよ
テレビが日本人を低俗で馬鹿にした
テレビ屋の正体はもう分かってる
支那語って原始人の言葉みたいw
「オレ タベル ニクマン」みたいな。
欧米は動詞に活用あるし、日本語も助詞が必ずつく。
中国語だけだな。
オレ タベル ニクマンw
中国人の頭脳が生物学的に劣ってるから、こんな言語なんだと思う。
>>256 三島由紀夫って貞操観念などについて語ってるけど、彼ゲイなんだよね
>>255 日本語の仮名遣いを変更したことと、漢字を極端に省略したことは同じくらいキモイことですよ。
>>258 貞操観念とゲイであることは特に矛盾は見当たらないが
261 :
何語で名無しますか?:2012/01/17(火) 13:23:27.55
漢字を簡略化したことは、合理性がある。
繁体字なんか、能率が悪すぎる。書いてたら手が痛い。
でも、仮名遣いを変更したことは、何の合理性も無い。
ただ単に母国語を汚くしただけ。
↑昔から日本でも中国でも略字はあったんだよ、いわゆる筆記体てやつ
日本漢字は筆記体を正式なフォントにしちゃったのがイタイ
簡体字は略し方が強引すぎるけど簡単にしたことによって識字率は上がったのが成果と言えるけど、日本語の仮名遣い変更は本当必然性がないよね
簡体字はむちゃくちゃ
正式な漢字を書面で使い意思疎通することと、
民間で略字を簡易的に使ってることは別の事。
祖先が一生懸命つみあげてきた文明をあっさり否定して退化した中国
識字率なんて関係ない
そしたら香港や台湾の子供はウルトラ秀才ですか
中国の漢字簡略化は正しいんだよ!
日本のは駄目なんだよ!
日本人は中国に謝罪と賠償をするべきなんだよ!
簡体字しか書けない馬鹿な中国人を育てた中共
この罪は重い
その中共を育てた中国人
この罪は重い
もともと古代、中世、近代の中国人は漢字が使えなかったからな。
全人口の0.002%だけが使える脳を持っていただけ。
全員が使うなら馬鹿な中国人でも使えるレベルまで簡略化する必要があった。これが簡体字。
日本人は遺伝子的には優秀だったので、室町期以降は約7−8割の人間が漢字を読み書きできた。その比率は江戸時代に98%に達している。
中国人と日本人とでは生物学的に差があるということ。
馬鹿だな
中国共産党はスターリンが支援して中国を侵略できたんだよ。
どんなに正論で抵抗しても、当時のソ連の兵器の前には何の役にも立たなかった。
そしてその知識層は文革によって虐殺される。
馬鹿しか残らなかった中国に、こんどは反日反美思想によって共産党の正当性を主張。
ソ連の意図により漢字の廃止にも進む。
簡体字とは漢字廃止の前段階である臨時の形態。
中国語スレッドなのに中国を知らない人ばかりで笑えるわ
>>271 そうだね、現在の簡体字よりさらに一歩進んだ簡字を一時使ってたんだよ
歸→归→ヨ
みたいな。
漢字を廃止するのが前提だったんだろうけどあまりにも簡略化しすぎて誰もわからないので、結局簡体字の簡字は廃止になった。
>>270 江戸時代に98パーセントもの人が読み書きできた程優秀な民族だったら、
今からでも歪んだ新仮名遣いと無理のある漢字省略を、
廃止して元に戻せばいいんじゃない?
俺はこのスレを読んでいる、日本、日本語及び日中交流に興味を持っている無垢な中国青年が、
中国政府共産党にマークされ、言われなき迫害を受けるのではないかと危惧するものである
これ早く百度にアップしなきゃ!
アメリカ人にやられてた中国人強いな
あんなにやられたのに最後ダッシュで逃げたぞ
逃げ足はいつも早い。
南京戦でも女子供見捨てて中国兵はあんな感じで逃げて行った。
>>257 まずその前にお前のその幼稚な考え方を変えた方が良いよ
中国語にも普通に助動詞があるからな
?迎中国老朋友来日←読める?
まっお前は中国語が分からないから読めないかw
文字化けw
読めねw
?迎中国老朋友来日←読める?
オレ タベル パン
ヨイ タベル か?
トッテモ ヨイ タベル!
我吃面包
好吃吗?
很好吃!
麵→面 (笑)
294 :
忍法帖【Lv=15,xxxPT】 :2012/01/18(水) 03:57:29.12
>>286 これは恥ずかしい
どや顔で「読める?」
ダサすぎて自殺しないか心配
謝れば許してやるから自殺すんなよ
教えてください
「あなたのおすすめのドラマと歌はなんですか?」
は
「你的特色电视剧和歌什么?」
でいいですか?
おすすめってどう中国語にすればいいかわからなくて
あ、是抜けてました
你的特色电视剧和歌是什么?
你有好看的电视剧和好听的歌剧什么吗?
なんだここ
初級教室かな
301 :
何語で名無しますか?:2012/01/18(水) 16:59:05.66
外部から見たこのスレの住人イメージ
∧∧ 無料翻訳機は止めろ!
/ 中 \ 初心者をいじめて遊べ!
( `ハ )=つ=つ 無料翻訳機の皆さん出番ですよw ゲラゲラ
(つ ≡つ=つ =つ ここはネイティブと交流する場所ではありません。
/ ' 〈=つ≡つ レベル低い!
(,,./'""ヽ,,) うえんうえんちゃん! 谷原さんステキ! カレーのチンチン3センチ
303 :
何語で名無しますか?:2012/01/18(水) 18:29:15.05
中国の女性は日本人以上にシモネタを嫌がるみたいだ
底に穴が開いてる鉄板を「電車のトイレみたいだね」って言ったら
「ダメ、ダメ」って咎められてしまった
ツマンネ―女と話してんだなw
それかおまえに全く心開いてない証拠だな
中国の子の下ネタ好きパネーっすよ
惚れられたらセックスもパネーっすよ
修行されたし
初級者も中国人も台湾人も超大歓迎!!
どんどん書き込め
AndroidやWindowsの2ちゃん専ブラから書き込んだ場合文字化けすることがあるね
>>307 jane xenoだったかな
中国語やってる人むけ戦ブラ
live2chはダメだったよ。
li3 ve2 chan4
中国のサイトに無断転載され、サーバーに削除依頼を出したいのですが
唯一引っかかった文章のテンプレを翻訳しても書き方がわかりません
どなたかお力添えを頂けないでしょうか
1权负责人:
我叫2,我最近无意中发现本人的文章3公开在豆丁网上发布,由于此文章尚未公开发表,所以,本人申请撤下这篇文章。
侵权的文档名称:4、侵权文档的网络地址 姓名:5 电话:6 电子邮箱:7本人的身份证电子版:
我保证,本反通知中所述信息是充分、真实、准确的,我是该作品/该内容的合法权利人,由此引起的一切法律纠纷,由我本身承担。
1〜7に何を記入すれば良いのか、教えて下さい。
312 :
何語で名無しますか?:2012/01/19(木) 21:16:41.22
1「渡辺」权负责人:
我叫2「坂田為雄」,我最近无意中发现本人的文章3「とある名駅の団子屋」公开在豆丁网上发布,由于此文章尚未公开发表,所以,本人申请撤下这篇文章。
侵权的文档名称:4「日本ブログ紹介その三」、
侵权文档的网络地址 姓名:5 「www.toaru.doufu.com」
电话:6 「+08-3-1111-1111」
电子邮箱:7「hoge7@hotmail」
本人的身份证电子版:
我保证,本反通知中所述信息是充分、真实、准确的,我是该作品/该内容的合法权利人,由此引起的一切法律纠纷,由你承担。
>>312 中国の方でしょうか…ありがとうございます
1 送る人
2 自分の名前
3 ?
4 ?
5 掲載されているURL
6 電話番号
7 メールアドレス
でしょうか?他の方でどなたか3と4に何を書けばいいのか
分かる方はいらっしゃらないでしょうか
中国人が、とある名駅の団子屋
とか例に書くわけねえだろw
316 :
何語で名無しますか?:2012/01/19(木) 22:18:51.55
>>314 3.文章の名前 4著作権を侵害したドキュメント
>>312 >我保证,本反通知中所述信息是充分、真实、准确的,我是该作品/该内容的合法权利人,由此引起的一切法律纠纷,由你承担。
318 :
何語で名無しますか?:2012/01/20(金) 00:23:22.64
>>315 とある名駅の団子屋がよくわからなかったもので…
>>316 大変ありがとうございます
助かりました
>>312 ごめんなさい
よく意味がわからないです…
>>318 はいそうです
そのサイト以外、どうやって申請すれば良いのか情報が全くありせんでした
転載されたのは豆丁ではないのですが
無事に対応して頂ける事を祈ります
321 :
とりあえず先ず訳してみました:2012/01/20(金) 00:49:00.11
( @ )版权负责人:
( @ )著作権取扱責任者御中
我叫( A ),
私はAと申します。
我最近无意中发现本人的文章( B )公开在( @ )上发布,
私は最近たまたま私本人の書いた文章の( B )が( @ )上で公開発表されているのを発見しました。
由于此文章尚未公开发表,所以,本人申请撤下这篇文章。
この文章はまだ公開発表していないものであるので、
私はこの文章の削除を請求します。
侵权的文档名称:(C)
権利侵害しているドキュメントの名称:(C)
侵权文档的网络地址 姓名:(D)
権利侵害しているドキュメントのアドレス及びその名称:(D)
电话: xx
電話番号:
电子邮箱:xx
電子メールアドレス
本人的身份证电子版:
私本人の身分証明書(電子申請用)
我保证,本反通知中所述信息是充分、真实、准确的,我是该作品/该内容的合法权利人,由此引起的一切法律纠纷,由我本身承担。
私は、この反通知中において述べた情報が十分、正確であり、私が当該作品/当該内容の適法な権利者であること保証し、
これにより生ずる一切の法的紛争を私本人が負担します。
322 :
何語で名無しますか?:2012/01/20(金) 00:52:31.66
323 :
何語で名無しますか?:2012/01/20(金) 00:57:59.47
322のつづき
>由于此文章尚未公开发表,所以,本人申请撤下这篇文章。
>この文章はまだ公開発表していないものであるので、
>私はこの文章の削除を請求します。
あなたの場合、既に文章を発表しているのでこの部分が使えないですね。
なお、以上の私の文章は、あくまで私の中国語の勉強として日本語に訳してみただけで
これにより生ずるおそれのある
一切の法的責任を負わないのでどうか御了承ください。
324 :
何語で名無しますか?:2012/01/20(金) 01:03:02.66
中国語ネイティブの可愛い女の子が顔出して雑談してるようなネット上の放送ってない?
>>325 まずおまえに言葉を操るセンスはないと言っておこう
327 :
何語で名無しますか?:2012/01/20(金) 02:15:34.30
324のつづき
>由于此文章尚未公开发表,所以,本人申请撤下这篇文章。
>この文章はまだ公開発表していないものであるので、
>私はこの文章の削除を請求します。
ここの部分は以下のように変えればいいのではないでしょうか?
由于此文章的版权属于我,所以,本人申请撤下这篇文章。
(この文章の著作権は私にありますので、私はこの文章の削除を請求します。)
なお繰り返しになりますが、
以上は「既に発表済の文章が無断転載された場合における削除請求の書式」の一般論として
私個人の考えを述べたものであり、
これにより生ずるおそれのある一切の法的責任は負いませんので、どうかご了承ください。
つかまじで中国に著作権を主張しようとしてるのか
329 :
忍法帖【Lv=24,xxxPT】 :2012/01/20(金) 07:02:15.32
パクられずに発表したいなら、文章は朗読してyoutubeにアップするといいんじゃね?
中国からは見られないし、わざわざ台詞を書き起こさないだろう
なお繰り返しになりますが、
以上は「既に発表済の文章が無断転載された場合における削除請求の書式」の一般論として
私個人の考えを述べたものであり、
これにより生ずるおそれのある一切の法的責任は負いませんので、どうかご了承ください。
あぁ…詳細に翻訳して下さった方、本当にありがとうございます
もちろん、責任など、そのような恩を仇で返すようなことは
絶対に致しません
>>328>>329 転載されたのは文章ではありません
何年もかけて制作してきたものですので…
次回からはシリアルやプロテクトシステムを利用する予定です
ソフトか
それは痛いな
ソフトウェアは中国語で「软件」です。
なら、オタ系の画像集か
ソフトウェアだったら侵害されるのは
「版权」(著作権)ではなくて
一般的な意味での「知识产权」(知的財産権)にしておいた方がいいと思う。
ソフトウェアだったら侵害されるのは
「版权」ではなくて、著作权
>>335 八号みろ
適当なこと言うな。
第三条 本法所称的作品,包括以下列形式创作的文学、艺术和自然科学、社会科学、工程技术等作品:
(一)文字作品;
(二)口述作品;
(三)音乐、戏剧、曲艺、舞蹈、杂技艺术作品;
(四)美术、建筑作品;
(五)摄影作品;
(六)电影作品和以类似摄制电影的方法创作的作品;
(七)工程设计图、产品设计图、地图、示意图等图形作品和模型作品;
(八)计算机软件;
(九)法律、行政法规规定的其他作品。
>>335 の法的に誤った助言により生ずるおそれのある一切の法的責任は負いませんので、どうかご了承ください。
>>337 ソフトの内容となっている作品自体は著作権で保護される対象となるのは当然です。
しかし、ソフト自体の技術も盗用されたのであればこれは著作権の対象とはならないと思ったので
著作権を含めた一般的な知的財産権と書いた方が良いと思ったまでです。
あなたは失礼な方ですね。
>>339 の法的に誤った助言により生ずるおそれのある一切の法的責任は負いませんので、どうかご了承ください。
動物の鳴き声か。
悔しいのお
>>325みたいな放送はないんですか?
中国人の可愛い子に興味をもってそれをモチベにしたいんですけど
345 :
何語で名無しますか?:2012/01/20(金) 21:09:59.31
覚えたい漢字が日本のと同じだったり、もっと書きやすかったり
するとラッキーだけども
似ても似つかないのは、なかなか思い出せない
だから繁体字で勉強した方がいいよ
ていうか本来こっちなんで。漢字って。
347 :
何語で名無しますか?:2012/01/20(金) 22:40:17.42
おまいら方言・言語のナマの音声データベース作ろう。新規は
ttp://lang○alpha-lab○info/create.aspx
語学交換・方言勉強になるから自分のために、地元の日本語を投稿しようぜ。
ナマなら何でもおk、超簡単じゃね、あと他の人にも知らせろ
349 :
何語で名無しますか?:2012/01/21(土) 01:56:53.38
350 :
何語で名無しますか?:2012/01/21(土) 04:48:27.85
>>350 え?普通にジンルって聞こえるけど・・
音声を大きくして聴いてみれば聴きとれるのでは・・?
自分は中国語は適当に勉強して約一年だけど。
うん。そう聞こえるが、慣れの問題だろう
練習あるのみ!
がんばろうぜ!
354 :
何語で名無しますか?:2012/01/22(日) 13:38:09.68
>>350 自分には ニンシン ジウ・・・って聞こえた
>>350 「ru」と発音はしてるけど、発音短いし軽くてたしかに相当聞き取りづらい。
普通はもうちょっとしっかり発音して聞き取りやすい感じだから、その音声で
聞き取れなくてもあんま気にスンナ。
357 :
何語で名無しますか?:2012/01/22(日) 21:42:47.77
??心玉全35話見終わった。
359 :
何語で名無しますか?:2012/01/22(日) 21:48:50.37
>>356 ありがとう。マジな話 ruが全く聞き取れない。年齢的な事もあるとは思うけど、
ruは全く聞き取れずjin4si4yuan4shi2としか聞こえないんだよ。
一応 真剣に勉強して2年目だけど、やっぱり年齢の壁は大きいですね。
だけどこれだけの人が聞き取れてるんだからruって発音してるんでしょうね。
このNHKのゴガクルフレーズで聞き取れなかったのは今回のを入れて、数回程度。
やっぱり聞き取りにくい事は確かですね。
聞こうとするのではない
聞こえてくるのだ
感じるのだ
361 :
何語で名無しますか?:2012/01/22(日) 22:05:08.42
>>360 そう言われても聞き取れないものは正直聞き取れないとしか言いようがない。
自分は割と日本語に関しては敏感に細かい所まで聞き取れるんだが、外国語は
別だな。鼻濁音がしっかり出来てか出来ていなかったかとか、母音の無声化が
出来ていたかいなかったかとか結構細かい所まですぐにわかるんだが、中国語は
ダメだね。
>自分は割と日本語に関しては敏感に細かい所まで聞き取れるんだが
ww
気にしなくても頑張って続ければ聞き取れるようになる
外国語習得とはそういうもんだ
深く考えんな
フォースを感じるのだ
ブルースリーはなんつってたっけ?
>>359 フレーズ二回繰り返してるけど、二回目はちょっと速度が速くて聴きとりにくい(でも良く聴けばちゃんと聴こえる)
一回目はかなり明瞭に聴こえる。
これが聴こえないって言うのはちょっと普通の日本人じゃ、あり得ない。
前に韓国人は必ずRとかYの音を混ぜて発音したり聴き取ったりしてしまうって
日本語教師やってる人が言ってたんだけど、もしかして韓国系とかですか?
例えば日本語の「ざ」ZAは「じゃ」と全然違う音なのに、区別ができないとか
「つ」tsuが「ちゅ」chuとは違う音なのに区別しにくいとか
普通の日本人はjin・ruと区切って聴こえるけど、
韓国語だとn自体が元々nじゃなくてnyuみたいな発音だから、
区別がつかないとかじゃないかと推測できるんだけど。
369 :
何語で名無しますか?:2012/01/23(月) 01:04:14.63
新年快乐!!!
370 :
何語で名無しますか?:2012/01/23(月) 01:05:13.60
新年快乐!!!!
呪中国!
龍年快樂!萬事如意!恭喜發財!!!
おまえらが今年こそは進歩できるように祈ってるぞ!!
373 :
何語で名無しますか?:2012/01/23(月) 06:16:11.93
想家
想家
想家
无论我在海角天涯
想家
想家
忍不住的泪如雨下
374 :
311:2012/01/23(月) 14:56:16.68
数日前にこちらで協力してもらい、中国の怪しいアップローダーに
何度も削除要請したのですが対応が信じられなくてびっくりしました
您的IP是:伏せます ○○严禁上传包括反动、暴力、色情、违法及侵权内容的文件。
○○有义务配合有关部门将上传违规文件的用户信息保留,并进行提交。
アクセスしたら消すどころか
まるで私が不正にアップロードしたというメッセージが表示されるようになりました
部署に報告って脅しですよね?本当に訴えたいくらいです…
375 :
何語で名無しますか?:2012/01/23(月) 15:21:22.07
>>374 最初の○○と後の○○は同じものが入るのかな?
376 :
何語で名無しますか?:2012/01/23(月) 15:35:54.31
勉強のため訳してみました。
○○严禁上传包括反动、暴力、色情、违法及侵权内容的文件。
○○は反動、暴力、ポルノ、違法および権利侵害を内容とするファイルのアップロードを厳格に禁止している。
○○有义务配合有关部门将上传违规文件的用户信息保留,并进行提交。
○○は関係部門と協力し、規則違反のファイルをアップロードしたユーザーの情報を保存し、提出する義務がある。
>>375 すみません凄く分かりづらい書き方をしてしまいました
"伏せます"には私のIPアドレスが、○○にはアップローダーの名前が
原文では書かれています
利用者が増えたら嫌だな…と思い○○に変えました
>>376 ありがとうございます。助かります。
你的IP是: 私のIPアドレス 严禁色情, 淫秽, 反动和其它违法内容。 [ 关闭 ]
↑こちらがタイトルで、不正ファイルのアップロード禁止(機械翻訳では)の表示の下なので
私を不正ユーザーとみなしていますよね…
こういう場合は泣き寝入りしかないのでしょうか?中国が無法地帯なのは覚悟していたんですが
まさか権利者を責めてくるとは夢にも思いませんでした
379 :
何語で名無しますか?:2012/01/23(月) 16:10:07.76
>>378 そのアップローダー側でも不正ファイルのアップロードは禁止事項としているので
もし、あなたが規則違反を理由として削除請求するのであれば
証拠・資料(違法にアップロードしたユーザーの情報等)を集めて提出して下さい、
と言ってるだけだと思うよ。
え!そうだったんですか!
ああ…顔から火が出るくらい恥ずかしいです…
IPアドレスが赤く出たのと、部署に報告すると出て(従わないと訴えると入れたのが癪に障ったのかなと思い)
先走ってしまいました…すみません
でも、資料を提出すれば行動してくれるとのことでホっとしました
また助けられてしまいました
本当にありがとうございました。心から感謝いたします。
初学者です。
まいにち中国語(ラジオ講座)で有気音無気音を以下のようにおしえています。
無気音da.be.geは日本語の濁音ではない。
どう聞いてもダやバやガの濁音なのです。有気音と無気音の区別は理解してるのですが発音する時に空気を出さずにダ、バ、ガと日本語の濁音として発音したら通じないのでしょうか?
383 :
何語で名無しますか?:2012/01/23(月) 21:52:13.88
>>381 俺は学習して2年目だけど、未だにその理屈はよくわからん。
確かにラジオ講座の先生たちは濁音で発音しないようにと言ってる。
だが、実際に中国人と会話する時はそんな事 意識しないで無気音は
息を出すとか出さないとか考えずに濁音で発音すると普通に通じる。
実際に日本語がしゃべれる中国人に聞いた時も、難しく考えずに英語の
発音でいいって言われたから、良いと思う。一部yuなど中国語独特の
口の開きを必要とするものもあるけど、基本は英語音でいいんじゃないの。
まあこういう事を言うと講座の先生とかは文句いいそうだけどね。
ただ 同じ無気音でも語頭なのか語中なのか語尾なのかによって
濁音に聞こえたり 濁音じゃなく聞こえたりっていうのはあるけどね。
うるせえな
理屈じゃねえんだよ
つまり長文じゃねえんだよ言葉ってのはよ
つまりおまえダメだ
センスねえ!
>>383 ありがとうございます。
妙に講座の先生が無気音が濁音じゃないことにこだわってまして。中国語の一番の山場が無気音と有気音の違いだと。
あまり考えすぎないようにします。
考えろよwwww
無気音を日本語の清音で発音し、有気音を日本語の濁音で発音しても通じる。
ただ非常に聞き苦しい。アホみたいに聞こえる。それだけの話。好きにすればいい。
388 :
387:2012/01/23(月) 22:38:13.95
こいつらアホかと思ってたらまちがえたwww
→有気音を日本語の清音で発音し、無気音を日本語の濁音で発音しても通じる。
ただ非常に聞き苦しい。アホみたいに聞こえる。それだけの話。好きにすればいい。
>>388 ほんじゃあおしえてくれ。
無気音をどうやって濁音じゃなく発音するの?中国人も濁音で発音してるんだが。
濁音じゃね―――――――――――っての!!!!!!!!!!!!!!!
わかんねえならもうやめちまえ!!!!!!!!!!!!!!!!!!
391 :
何語で名無しますか?:2012/01/23(月) 22:53:40.45
僕中国人だ、清音と濁音のことそんなに厳しくする必要ない感じだ
392 :
387:2012/01/23(月) 23:14:15.55
>中国人も濁音で発音してるんだが。
バカなことを言ってはいけない。中国人は清濁の区別ではなく
有気無気の区別で無気音として発音してるだけだ。
その一部が日本人には濁音に聞こえるだけ。無気音を全部濁音で
発音したら、中国人にはひでえ発音に聞こえる。
>無気音をどうやって濁音じゃなく発音するの?
それを練習するのが発音練習。
日本人の耳には、
有気音は清音に聞こえるが、一部は「気」が強すぎるように聞こえる。
無気音は一部は清音に聞こえ、一部は濁音に聞こえる。
中国人の耳には、
日本語の清音は一部は有気音に聞こえ、一部は無気音に聞こえる。
日本語の濁音は無気音に聞こえるが、中国人が中国語の無気音として
違和感なしに聞けるのはその一部で、残りは濁りすぎに聞こえる。
中国人は馬鹿だからどっちでも大丈夫だよ
わかんないって
>>394 自分がバカだと宣伝しなくていい。カス!
>>383 >ただ 同じ無気音でも語頭なのか語中なのか語尾なのかによって
>濁音に聞こえたり 濁音じゃなく聞こえたりっていうのはあるけどね。
これはその通り。助詞の「的」とか、「是不是」の「不」とか、軽声のときは
まず濁音に聞こえる。あと北京人が普通に話すと、軽声以外もかなり濁音の
ように聞こえる。それでも最初から全部濁音でやれば変な発音になる。
中国人は馬鹿だからどっちでも大丈夫だよ
わかんないって
ピンインでは便宜上アルファベットを使ってるだけであって
有気無気はしっかりやれよと言いたい。
実際はアルファベットに影響されて、勇気も何も亡くなってるけどな。
中国人は欧米コンプレックス強いから。
中国に音読用の平仮名はないからな
アルファベットに占領されてしまった
中国の子供は漢字よりも先にアルファベットを覚えるしかない。
民族の誇りを失った哀れな中国人。
言語精神の奥底まで欧米コンプレックスに侵食されているのが現実。
397 名前:何語で名無しますか?[sage] 投稿日:2012/01/23(月) 23:34:59.60
中国人は馬鹿だからどっちでも大丈夫だよ
わかんないって
なんでこんな下らない人種差別する人が外国語の勉強してるんだww
中国人も日本人も馬鹿もいれば、頭いいやつもいるってのw
中国語は中国人の発音を真似すればいいと思いがちだが、真似するこちら側が
中国人の音の区別 (有気無気) と違う区別 (清濁) をしているから、中国人の
真似をしているつもりでも実際はズレが出てくる。
中国人の発音が濁音に聞こえても、ただ真似するのでなく、
意識的に濁音ではない無気音で発音しようとするほうが安全。
大丈夫
中国人は馬鹿だからどっちでも大丈夫だよ
わかんないって
日本の競争社会で敗北して
中国語で一発逆転するしか無いから
中国の威を借りて周りを見返したいから
中国語だけがもう唯一の頼りだから
中国を馬鹿にされると、とても腹が立つのです。
日本で男女交際に失敗して
海外で一発逆転するしか無いから
日本円の威を借りて周りを見返したいから
売春婦だけがもう唯一の頼りだから
買春を馬鹿にされると、とても腹が立つのです。
まあ確かに中国嫁日記の筆者(日本人)は気持ち悪い
読んでて吐き気がしてくる
それと中国人とは無関係のことだが
確かに、中国人雌は売春婦だよな
大丈夫
中国人は馬鹿だから爆発しても大丈夫だよ
わかんないって
おまえが馬鹿だろww
有気音と無気音の事を質問したものです。
皆さんのやり取りでこの区別が大切だということがよくわかりました。
発音習得に向け励みます。
質問です。
中国では18歳で、アメリカでは21歳というアメリカ留学中の中国人がいるんですが
これはどういうことなんですか?
国によって年齢の定義が違うんですか?
この人は日本では何歳になるんですか?
421 :
何語で名無しますか?:2012/01/24(火) 11:58:30.13
なぞなぞか!
422 :
何語で名無しますか?:2012/01/24(火) 12:59:48.03
学友无子留撇须
>>420 アメリカ移民局へすぐ電話かメール
違法入国の疑いあり
ていうさ確実に違法入国
すぐ連絡してあげて。マジで。
>>420 親戚の知り合いがCIAのお偉いさんだから、その人の名前教えて??
違法で外国へ出るような人は、ぜったいに許さない。
おれがそいつ潰すよ。
それから日本に非合法でいると思われる中国人も全部ここに書いてくれ。
おれが全力で調べて、違法なら追い返しますから。
427 :
何語で名無しますか?:2012/01/24(火) 20:44:55.52
日本に働きに来てる中国人は、そこらの日本人よりか
ずっと義理堅いけどな、2ちゃんで草木生やしてるバカ
とは頭の出来が違うって
よって中国人は偉いんだよ
日本人は駄目なんだよ
日本人は中国人を批判してはいけないんだよ
日本人は中国人に謝罪と賠償をするべきなんだよ
ゴミカスが飽きもせずに
ほかで遊んでもらえるところないのかよ
427 名前:何語で名無しますか?[] 投稿日:2012/01/24(火) 20:44:55.52
日本に働きに来てる中国人は、そこらの日本人よりか
ずっと義理堅いけどな、2ちゃんで草木生やしてるバカ
とは頭の出来が違うって
427 名前:何語で名無しますか?[] 投稿日:2012/01/24(火) 20:44:55.52
日本に働きに来てる中国人は、そこらの日本人よりか
ずっと義理堅いけどな、2ちゃんで草木生やしてるバカ
とは頭の出来が違うって
427 名前:何語で名無しますか?[] 投稿日:2012/01/24(火) 20:44:55.52
日本に働きに来てる中国人は、そこらの日本人よりか
ずっと義理堅いけどな、2ちゃんで草木生やしてるバカ
とは頭の出来が違うって
クソワロタwwwwwwwwwww
でも日本にいる中国人ってブスばっかなんだよな。
向こうでも目が出ない連中が来てる。
そんなやつらが中国人の印象落としてるわ。
中国行ったらわかるよ。
日本にいる中国人は異質。
432 :
何語で名無しますか?:2012/01/25(水) 06:14:51.51
今どき荒らしなんか中国人でもやらんが
近所の松屋にもいるww
度のきつそうな安メガネ(日本じゃ買えない)に、憎たらしい小デブ
見た目の取り柄ゼロ
確かに。上海辺りにいけば下手すりゃ日本人より綺麗。コールガールもそこいらの日本人よりきれかった。
よって本土の中国人は偉いんだよ
日本人は駄目なんだよ
日本人は中国人を批判してはいけないんだよ
日本人は中国人に謝罪と賠償をするべきなんだよ
おまいらの周りにもいないかい?
家族そろってなぜか日本に住みついちゃってる意味不明な中国人
あいつら本国じゃクズ中のクズだぜ
親戚中の金を集めに集めて、一番出来のいい子(それでもバカ)を留学という形で
(金出せば今時日本留学なんて馬鹿みたいに簡単)日本に送り込み、
どうにかこうにか就職してもらって永住権(日本国籍ではない)を取らせて
落ち着いた頃に家族親戚そろって移住→生活保護で生きる
もしくは結婚紹介ビジネスで女一人送り込んで永住権とるまでガマンさせて、
そしたら上記同様、そろって移住→生活保護
こいつら一般の中国人も唖然とするほど本国じゃどうしようもないゴミ連中だよ。
こんなののせいで普通の中国人まで意味不明に嫌われるのはどうかと思う。
中国語をやったら、またはその過程でぜひ中国行ってみることをお勧めする。
イメージ100%変わります。そして日本にいるクソみたいな中国人を追い出し美人を連れてこい。
移住後生活保護ってのは確かに困るが
とは言うものの
>>436の本心は最後の一行だからなあw
>>418 亀で悪いが。
日本語のバとパは、中国人にはどちらもbaに聞こえる。
でも、中国人は中国語のbaとpaは聞き分ける。
そこが有気音と無気音の差なので、有気音にしなければパでもバでもいいと思う。
440 :
何語で名無しますか?:2012/01/25(水) 17:25:51.26
>>439 亀が悪いのではない。いいかげんなことを言うお前のアタマが悪い。
441 :
何語で名無しますか?:2012/01/25(水) 17:45:12.76
すごくわかりやすい説明で[[BR]]
大変助かります♪[[BR]]
これからももっと知りたいです。[[BR]]
ちなみに無気音と有気音の聞き分けのやり方が[[BR]]
わからず悪戦苦闘してます・・・[[BR]]
中国人は馬鹿だからどっちでも大丈夫だよ
わかんないって
443 :
何語で名無しますか?:2012/01/25(水) 21:29:24.38
話しに加わらなくて良いからどっか行ってくれ
この人と、よって中国は正しいんだよ、の人はどんなにスルーしてもしつこいねw
中国人の「謝罪と賠償を要求」なみにウザいw
446 :
何語で名無しますか?:2012/01/25(水) 23:34:25.10
気心の知れた中国人が経営する中華料理屋で、料理をテイクアウトしたかったから
可以外带吗?って言ったんだが、その時に帯の発音を息を出さないように「タイ」って
発音したら、何度発音しても「?」っていう顔されたんで、書いて示したら、
帯(tai4)発音が良くないからわからなかったって言われた。
その時に「大」という字を紙に書いてくれて、これを日本語で読んでみてって
言われたんで、普通に濁音で「ダイ」って読んだら。
そうそう その発音だよ。それで帯も同じ発音で読んでって言われたんで、
無気音とか有気音とか考えずに発音したら、それでOKって言われた。
濁音は息きつく出さないと発音できないからか。
相変わらず破裂音のうんちくだけは一家言ある発音番長ばかりだなw
中国語初心者はいつも同じパターン
449 :
何語で名無しますか?:2012/01/26(木) 01:47:37.91
nとngの発音が聞きわけづらいなぁ……
本の「ん」が n 案内の「ん」がngって聞いたけどそれでも分からん
450 :
忍法帖【Lv=18,xxxPT】 :2012/01/26(木) 02:33:03.20
451 :
何語で名無しますか?:2012/01/26(木) 03:18:20.11
>>450 すまん。そこだけ 書き間違えた。 あんたが正しい。
对不起 我写错了
>>446みたいなやつはほっといても伸びるだろうから誉めない
>>449 nとngだけ取り出して発音の違い見分けようと思っても難しいよ。
その前の母音の発音が変わるような感じだから。
たとえば、「an」の「a」の発音はちょっと「e」が混じったような平べったい感じだけど
「ang」の「a」は口を縦気味に広く開いて響かせる感じ。
「en」の「e」は日本の「え」の発音と似たような感じだけど、
「eng」の「e」は口をそんなに横に開かないでほんの少しだけ日本の「う」の発音混じったような感じ。
なんか文章にすると自分でもわけわからなくなるな。
とりあえず語尾の「ん」を意識するんじゃなくて、その前の母音の発音を意識してる。
454 :
何語で名無しますか?:2012/01/26(木) 12:12:41.06
455 :
何語で名無しますか?:2012/01/26(木) 16:11:57.23
造物之前,必先造人
相変わらず破裂音のうんちくだけは一家言ある初心者番長ばかりだなw
何語の板でも絶対にいる発音厨
460 :
何語で名無しますか?:2012/01/26(木) 22:08:51.72
まだ中国人とお互いの母国語の発音の話はしたことないけど、中国人は有気音か
無気音なのかを敏感に感じて、濁ったか濁ってないかは、どうでもいい。
逆に日本人は有気音か無気音なのかはどうでもよく、濁ったか濁ってないかを
敏感に感じる。多分 中国人は日本語は同じ単語でも有気音に聞こえたり無気音に
聞こえたりする言語だなって思ってるんだろうね。
発音厨もういいって
465 :
何語で名無しますか?:2012/01/27(金) 11:32:58.12
>>460 発音を良くしたかったら、うえんうえんちゃんの真似をするといいよ
ぶっちゃけ、有気音とか無気音とか熱く語ってんのは覚えたての初心者だけだよ
おまえみたいなのは谷原さんに中国語教えてもらうといいよ
466 :
何語で名無しますか?:2012/01/27(金) 18:23:29.18
あっちの人達、やっぱ濁点を付けるのが苦手みたいだよな
テーブルをテープルって書いてた
スカイプでレッスン受けてても爆竹の音がすごかったなあ
470 :
何語で名無しますか?:2012/01/28(土) 06:59:43.65
>>467 こういう世界をテレビで見るようになると
もう内乱なんて起こす気にはならないだろうな。
471 :
何語で名無しますか?:2012/01/28(土) 08:15:50.08
天安門事件の時に中国政府と全く連絡が取れなかったらしい
みんな殺されると思って逃げたらしい。
壊れる時はあっという間
六四事件を知らない中国人の若い世代も増えてる
インターネットが共産党をつぶす
なんて夢物語www
中国人は国家の事より自分の生活とお金が大事だから
473 :
何語で名無しますか?:2012/01/28(土) 11:40:57.01
天安門事件は返り討ちした兵士をロープで吊し上げたりして
めちゃ怖かったよな
475 :
何語で名無しますか?:2012/01/28(土) 17:41:25.84
映像も残って無いだろけどデモ隊と治安部隊が衝突して
双方にかなりの死傷者が出た、市民がぶっ殺した兵士の死体を
ロープで吊し上げて柱にぶら下げてたりしてました
よって天安門事件で悪いのは市民の方なんだよ!
中共の軍隊は被害者なんだよ
それだけ繰り返すんならその文章を中国語訳して
少しは罪を償ってみたら?
少し失礼します 教えてください
中国の人とのチャットのやり取りで
相手 怎么了?
私 没什么啦
相手 没什么 刚开始都这样的啦
となったんですが、最後の相手の刚开始都这样的啦とは
どういう意味なんでしょうか?
「さっき話はじめたときからそんなふうだね」
482 :
何語で名無しますか?:2012/01/29(日) 19:18:37.45
天安門事件に関わった中国人がいるんだけど(当時学生だった) 当時の事を
あまり多くを語りたがらないんだが、一つだけ教えてくれたのは、連行されて、
最終的に中国のパン工場で数年間強制労働をさせられたらしい。
中国共産党の崩壊につながるような行動は死刑で処理する事が多いから、まあ運が
良かったんだろうね。
初学者です。
やっぱり単語毎に拼音を覚える事は必要ですか?
>>482 こういうセンシティブなネタはソースを付記するように
>>483 何を目標にしてるかに依るけど最終的には外国人が中国語学習する以上
拼音は覚える必要がある
>>483 さっさと覚えなさい
覚えたくないとか関係ない
覚えろ、中国語話せるようになりたかったら覚えろ
他に道はない
進むのみ
頑張れ
頑張れ
488 :
何語で名無しますか?:2012/01/30(月) 00:55:24.19
あちらのべっぴんさんって何か好みに合わない
本土まで行けばそりゃより取り緑揃ってますがな
>>488 でも日本にいる中国人ってほんとブスばっかだよね
向こうの綺麗な人ってほんと絶対的にキレイ過ぎて君みたいなのは委縮しちゃうんだろ
491 :
何語で名無しますか?:2012/01/30(月) 09:33:10.86
きれいな人は居ても可愛らしい人は居ないな
中国の力が強くなったことと、中国人名をカタカナで表記し始めたことは無関係です。
中国としては、なんて読まれようが中国人名は漢字で書くのが正当であり正統です。
中国人名をカタカナで書き始めたのは、韓国人名のカタカナ表記が定着しつつあるので、
それと整合性をもたせる動きがあるからです。
つまり漢字を捨てた韓国サイドによる日教組などを通した日中の漢字共通文化の分断です。
中国政府も日本政府も旧来より、互いの地名・人名は漢字表記こそ正当であり、
自由にそれぞれの読み方で読んでいいことがあります。
例えば香港の小中学校でも、普通話(中国標準語)の授業以外では、広東語読みで中国の地名や中国人名を学習します。
これは漢字文化の伝統ですが、この大きな漢字文化圏から自らの意思で飛び出した韓国の日中分断工作が、
胡錦濤をフー・チンタオと意味不明で何語でもない音で読ませます。
フー・チンタオと日本人が読んでもそれは中国語ではありません。
コキントウと読んでこそ胡錦濤なんです。
知らず知らずのうちに工作されることに、我々はよくよく留意しなければなりません。
493 :
何語で名無しますか?:2012/01/30(月) 19:15:30.67
バカな事言ってないで早く彼女でも作れよ
名前の表記法なんてどっちでもいい
中国人は馬鹿だからどっちでも大丈夫だよ
わかんないって
拼音って日本語のフリガナとかっていう例えをよく聴くけど、日本語のローマ字の方が正しくないかい?
中国人はカタカナなんて眼中あるわけねーだろ
BEIJINGのように拼音を世界に広げたいのさ
498 :
何語で名無しますか?:2012/01/31(火) 08:55:33.96
外国語って、覚えてく程分からなくなる時がある
選択肢が増えると逆に迷う
499 :
何語で名無しますか?:2012/01/31(火) 15:41:02.11
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
う〜ばい
501 :
何語で名無しますか?:2012/02/01(水) 22:25:29.56
条流浪狗って野良犬という意味だから、狗の部分を猫にすれば野良猫になるとは
思うんだけど、人を入れて条流浪人にしたら フーテンとか流れ者という意味に
なるのかな?
502 :
何語で名無しますか?:2012/02/01(水) 23:15:03.33
与生俱来的厚脸皮,义字当头,不计前嫌
これってどういう意味かわかる人います?
劉邦についてのことだとおもうんだけど。
503 :
502です:2012/02/01(水) 23:20:22.98
与生俱来的厚脸皮
は、生まれつき面の皮の暑い、みたいな感じですよね?
他2つがさっぱりわからんです。誤字とかあるのかな?
504 :
502です:2012/02/01(水) 23:29:46.35
自分で解決しました。お騒がせしてすみません。
与生俱来的厚脸皮
(生まれつき面の皮が厚い)
义字当头
(義を一番大事にする)
不计前嫌
(前のことは気にしない)
505 :
何語で名無しますか?:2012/02/02(木) 03:34:41.28
日常の簡単な挨拶や要件を言うくらいなら
わりと習得しやすい言語だよね、ただ発音だけは
非常に難しいけども
発音は適当でもいいよ
中国人は馬鹿だから大丈夫だよ
わかんないって
>>501 だいたいはそんな感じでしょうね。人に関しては専用の言い方があるみたい。
流民 :流民 難民
流 亡+民 :ごろつき ならず者
流浪漢 :放浪者
条は狗の量詞です。
508 :
何語で名無しますか?:2012/02/03(金) 10:29:24.09
助人为乐
509 :
何語で名無しますか?:2012/02/03(金) 15:29:41.73
尻尾持って食うから
511 :
何語で名無しますか?:2012/02/03(金) 22:49:05.62
>>509 そうかあ。量詞の問題があるなあ。狗を他の名刺に入れ替えれば済むという問題じゃ
ないねえ。
512 :
何語で名無しますか?:2012/02/03(金) 22:52:12.14
猫と犬で量詞が違うという事に気付かなかった。日本語だと同じだけどね。
そこまで行き届かなかった。
513 :
509:2012/02/03(金) 23:56:59.52
実際の中国語での会話となると
たまに突っ込まれるけど、
量詞はほとんど個(ge)で済ませちゃってるなあ
514 :
何語で名無しますか?:2012/02/04(土) 03:46:00.61
乳母車のような荷物入れを押してた時に顔見知りの中国人に
「子連れ狼だ」って言ったら、さすがに分からないらしく
なにそれ?って顔されちゃったw
515 :
何語で名無しますか?:2012/02/04(土) 04:30:08.62
「我要快?」
これ何と読むんですか?教えてください。
516 :
何語で名無しますか?:2012/02/04(土) 04:55:11.40
表示されてなかった。
「我要快樂」
可想而知
518 :
何語で名無しますか?:2012/02/04(土) 11:10:27.54
>>516 Wo3 yao4 kuai4 le4
ウォ ヤオ クアイ ルー
519 :
忍法帖【Lv=20,xxxPT】 :2012/02/04(土) 13:11:43.17
>>518 丸投げ初心者を甘やかすと荒れるからやめとけ
520 :
何語で名無しますか?:2012/02/04(土) 14:18:48.08
因为论坛上荒闹分歧,所以别娇惯把事情全部交给别人做的初学者。
>>519を中国にした場合↑でいいのかな。
【丸投げ】をどう表現したら良いのかわからなかった。
http://xiexiekai.bbs.fc2.com/ この中国語教室掲示板において、「相原茂」が会員に対して誹謗中傷を行っております。会津市出身との投稿、また教室に参加したいとの投稿が「相原茂」「相原」名でありました。
当初は実名「相原茂」にての投稿、後に「相原」「日光仮面」のHN(ホストはOCN)にて
中国語教室会員に対し、
「8 名前:日光仮面 2012/02/03 (Fri) 01:00:52
このスレ意地悪ババアが莫迦みたい(笑)」
「10 名前:日光仮面 2012/02/03 (Fri) 14:04:26
住所晒したつもりか、阿呆
エロサイト課金員と同じだな、お前。
脅迫になっても知らないよ www」
「7 名前:相原 2012/02/02 (Thu) 13:13:36
つまんね。
真面目な、マラソンランナーその跡自死、を笑う奴はいらんでぇ〜
田村と田口、お前ら何たる者じゃい・・・・・・・」
「11 名前:日光仮面 2012/02/03 (Fri) 00:56:48
>>8 改行がおかしいよ、朴ちゃん www」
などです。
「相原茂」によると「円谷幸吉」の遺書を、(本人によると)「揶揄」したという投稿が気に入らず、
「7 名前:相原 2012/02/02 (Thu) 13:13:36
つまんね。
真面目な、マラソンランナーその跡自死、を笑う奴はいらんでぇ〜
田村と田口、お前ら何たる者じゃい・・・・・・・」
「11 名前:相原茂 2011/12/31 (Sat) 00:30:14
2行目の記述を間違えました。正しくは、
私には都合がよくお邪魔させていただきたいと思っておりましたが、です。
5と8の、自死した人を揶揄した書き込みは本日中ずっと不快でした。」
「名前:日光仮面 2012/02/03 (Fri) 14:06:03
誰を怒るか、間違えたら駄目ですよ、会長。」
などの投稿を繰り返しています。
「相原茂」は当中国語教室、サークルとは一切関係がなく、
嫌がらせと思える会員に対する誹謗中傷は許しがたいものです。
522 :
我是520。:2012/02/04(土) 15:08:42.73
因为论坛上闹分歧,所以你别娇惯那样完整委托的初学者。
の方がいいかな。
掲示板上が【荒れる】を闹分歧、【丸投げ】を完整委托と訳してみました。
前回の訳では把事情全部交给别人做としましたが、ちょっと長すぎるかな、と思ったので。
523 :
何語で名無しますか?:2012/02/04(土) 17:17:42.29
ケチ
524 :
何語で名無しますか?:2012/02/04(土) 17:25:22.01
ケチ=小气
526 :
何語で名無しますか?:2012/02/04(土) 20:51:11.51
つまんねー
527 :
何語で名無しますか?:2012/02/04(土) 21:04:01.09
无聊
人间随处有乘除
ネットゲームで中国の人からもらったメッセージの意味を翻訳して教えてくれるようなスレッドはありますか?
530 :
忍法帖【Lv=20,xxxPT】 :2012/02/04(土) 22:11:34.16
えー
532 :
何語で名無しますか?:2012/02/04(土) 22:37:05.92
>>528 どういう意味?
曽国藩って人が弟に送った書簡の中の言葉ってところまでは
百度でわかったんだけど、その解釈が長すぎてわからなかった。
533 :
何語で名無しますか?:2012/02/04(土) 22:39:41.00
ただの直訳だけど
世間の至る所に栄枯盛衰がある
535 :
532です。:2012/02/04(土) 22:51:51.93
>>534 ありがとうございます。
「乘除」の意味を掛け算割り算だとしか考えてなかったです。
勉強になりました。
一枚目
小日本!你的良心大大的坏了!
滚出中国!
连中国的女生都打不过!
知道廉耻
小日本!お前の良心は大きく壊れてる!
中国から出ていけ!
中国人女性にも勝てないなんて!
恥を知れ!
二枚目はどーいう意味かイマイチわからんな、
つーかどういう状況か意味府w
539 :
何語で名無しますか?:2012/02/04(土) 23:57:41.70
>>536 言い返してやれw
我在礼仪方面的知之甚少,劳烦多多指教。屎壳郎
(礼儀を知らぬ荒れくれものですが、どうぞお手柔らかにお願いします。クソムシ)
そんなテクでうちの女の子たちを
やり込めようと思うなんて!
542 :
536:2012/02/05(日) 00:18:21.96
>>537 >>540 おお、ご丁寧にありがとうございます。すっきりしました。
戦闘機で対戦するゲームなんでそうそう女の子がやるとは思えないけど、そういう言い回しが流行っているのかな?
>>539 メモっておきますw
543 :
何語で名無しますか?:2012/02/05(日) 00:48:22.54
>>543 初めて聴いたけど、歌すごいうまいし、
歌詞がメロディーと違和感なくてすごいですね
何言ってるか聴き取れないけど
湖面 如果命名〜
546 :
何語で名無しますか?:2012/02/05(日) 06:05:41.55
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
ケチケチケチケチケチケチケチケチケチケチケチケチケチケチ
___________________________
___________________________
単語くらい訳して教えてくれたっていいだろ。お前ら中国人みたいだな
肌黄ばんでんじゃね。
ケチ
 ̄ ̄
ケチ
 ̄ ̄
肉体是精神居住的花园,意志则是这个花园的园丁。
意志既能使肉体“贫瘠”下去,又能用勤劳使它“肥沃”起来。
丸投げの奴って、
>>546みたいに礼儀をしらないゲーム脳のドキュンばっかじゃん
いつもこういうゴミのせいでスレが荒れるし、
丸投げ翻訳希望者のための専用スレ作ったらいいんじゃないかと思うんだが、どう?
無料翻訳機としてゴミ人間にボランティアしたいヒマ人の受け皿にもなるし
思いっきりバカにしながら教えてやるのがお約束っていう感じにすれば、
教えてやるほうもストレスがあんまりたまんないし
549 :
何語で名無しますか?:2012/02/05(日) 12:25:07.22
付出真心,才会得到真心,却也可能伤得彻底。
保持距离,就能保护自己,却也注定永远寂寞。
/' ! ━━┓┃┃
-‐'―ニ二二二二ニ>ヽ、 ┃ ━━━━━━━━
ァ /,,ィ=-;;,,, , ,,_ ト-、 ) ┃ ┃┃┃
' Y ー==j 〈,,二,゙ ! ) 。 ┛
ゝ. {、 - ,. ヾ "^ } } ゚ 。
) ,. ‘-,,' ≦ 三
ゞ, ∧ヾ ゝ'゚ ≦ 三 ゚。 ゚
'=-/ ヽ゚ 。≧ 三 ==-
/ |ヽ \-ァ, ≧=- 。
! \ イレ,、 >三 。゚ ・ ゚
| >≦`Vヾ ヾ ≧
〉 ,く 。゚ /。・イハ 、、 `ミ 。 ゚ 。 ・
551 :
何語で名無しますか?:2012/02/05(日) 12:32:18.70
当たり前なのかも知れないが、ひとつ重要な事に気が付いた
漢字を覚える際には小さい字より大きな字のほうが覚えやすい
目を凝らして覚えると脳の余計な部分まで使うから頭に残りにくいんだと思った
552 :
何語で名無しますか?:2012/02/05(日) 12:34:19.95
>>547 肉体トハコレ精神ノ花苑ナリ、意志ハ則チコレ庭師ナリ。
意志ヲ貫クコトハ時ニ肉体ヲ不毛ニモスルガ、勤勉ニ能ウレバ肥沃ニモナル。
誰の言葉ですか?
553 :
何語で名無しますか?:2012/02/05(日) 13:50:14.83
※以下の数式ないし数字はある成語を表しています。暇な人は考えてみてね。
@1000²=100×100×100
ヒント:あらゆる方策を尽くす
A1×1=1
ヒント:少しも変わらない
B7÷2
ヒント:ろくでもない
554 :
何語で名無しますか?:2012/02/05(日) 14:28:12.64
(1)千方百计
555 :
何語で名無しますか?:2012/02/05(日) 14:29:53.15
(2)一成不变
556 :
何語で名無しますか?:2012/02/05(日) 14:30:50.78
(3)不三不四
557 :
何語で名無しますか?:2012/02/05(日) 15:39:58.06
>>549 真心を差し出せば、真心を得ることもあります。しかし大きく傷つくこともあります。
距離を置けば自分を守ることはできるけど、孤独なのは決定的ですよ
弟子「先生、処女を貴重だと思う男は多いです」
孔子「その通りだ」
弟子「しかし逆に童貞は女に気持ち悪がられます」
孔子「確かに」
弟子「おかしいじゃないですか、何故このような意識の違いが生まれるのですか」
孔子「それは一度も侵入を許していない砦は頼もしく、一度も侵入に成功しない兵士は頼りないからだ」
弟子「では30年も侵入を許していない砦は相当頼もしいのでしょうか?」
孔子「建てられて30年も経つと、砦はどうなるかね?」
弟子「多くは朽ち果て、場合によってはうち捨てられます」
孔子「そのような砦を攻める者はいないということだ」
559 :
何語で名無しますか?:2012/02/05(日) 20:44:59.80
テレビ番組でやってたんだけど、中国語の方は忘れたんだけど、中国には
ことわざで、井戸を夫婦で一緒に覗くなっていうのがあるらしいね。
このことわざは中国なら小学生でも知ってる有名なものらしい。
561 :
何語で名無しますか?:2012/02/06(月) 00:51:21.02
その討論の内容が知りたいんですけど…
563 :
何語で名無しますか?:2012/02/06(月) 01:06:49.44
>>562 私が見た限りでは何も記録が残っていないな。
Googleにキャッシュが残っているかと思ってググってみたけど何も出てこないよ。
そうですか、どこかのリンクに討論があるのかと思ってましたが
もうないのですか。
どうもすみません。失礼しました。
質問です。
皆さんはどうやって中国語学習のモチベーションを保ってますか?
英語が世界の共通語になりつつある昨今において英語を極めた方が良かったなあとかの誘惑にかられませんか?
英語を極めた上で中国語を学んでいる人も結構いますか?
私は英語は3級レベルで会話なんて全く出来ないのに中国語をやってるもんだから、まずは英語をやった方が良かったのかなあ。とモヤモヤしてます。
勝組は英語を極めてから中国語も極める
負組は英語で挫折して中国語で一発逆転狙うが失敗
これが現実
>>566は的を得てるよ
勝ち組だから凄くよくわかる
BBS に、当サイトで 「的を射たものと思われる」 という表現があるが、「的を得た」 の誤りではないかという趣旨の書き込みがあった。
これ、昨今の日本語ブームではかなり有名になったテーゼだが、よく似た意味の二通りの表現として、一般的には 「的を射る」 と 「当を得る」 が正しいということになっている。
569 :
何語で名無しますか?:2012/02/07(火) 01:18:28.64
両方勉強したらいいんじゃない?
あえて英中辞典を使って勉強したり
両方 「的を射る」 と 「当を得る」 と使ったらいいんじゃない?
あえて「的を得る」とか言ってみたり
>>565 >英語が世界の共通語になりつつある昨今において英語を極めた方が良かったなあとかの誘惑にかられませんか?
>まずは英語をやった方が良かったのかなあ。とモヤモヤしてます。
人に聞いてどうする。英語をやった方がよいと言ったらそうするの?
じゃあアラビア語をすすめとく、専門家すくないらしいよ。
>>571 いや、つまり聞きたいのはどうやってモチベーションを保ってるかってことです。
573 :
忍法帖【Lv=22,xxxPT】 :2012/02/07(火) 22:31:47.40
>>572 うえんうえんちゃんとお近づきになりたい
その一心で頑張ればいいんじゃないの
現実は無理だけどさ
574 :
何語で名無しますか?:2012/02/07(火) 22:37:55.29
>>571 俺の場合は、第二外国語で中国を選択して、
まあ、あまり熱心ではない方だった。
でも、コンビニとかとにかく至る所に中国人がいてね、
覚えたての初歩的な中国語を使っている内におもしろくなった。
中国人と話せる機会を作るために興味もないのにマッサージ屋に行ったりしたな。
575 :
何語で名無しますか?:2012/02/07(火) 22:39:22.84
>>566 中国語を勉強すると、不得意だった英語が上達しやすくない?
自分の実感だけど。
第二言語がある程度話せるようになると
第三者言語以降が取っ付き易かったり、習得が早いって言うよね
言語の学び方はどこも余り変わらないってことだと思ってる
中検・HSK受験を考えての、中国語の文法について教えてください。
1年前に中国語に興味を持ち、同時にたまたま中国人の友達が出来たこと・
同じ頃から中国映画やインタビュー動画など、好きなものだけ気ままに見て
気になった単語の意味だけチェックするような事をしてました。
昨日中国語検定3級の対策本(池田書店)のを買ってパラパラ見てますが
日文中訳は「手書きで簡体字をきちんと書けるか」ということ以外
(日頃ピンイン入力ばかりなので)、単語も語順も間違いなく解けます。
3級については、手書きの漢字・知らない単語イディオムは覚えるだけで良さそうです。
でも解説を見ると「通常の目的語なら『回数+目的語』、目的語が代名詞なら・・」と
文法の理論で理詰めで解いている様で、 自分はこんな風に考えて解いてませんし
こういう説明も出来ません。
「普通この語順だよね」という以外、自分には言えないし
出来なかったものは文ごと覚えてしまうだけなので、特に文法用語は必要無かった。
いずれ2級受験、さらに上位試験---と考えると、今のうちにこういう文法の覚え方に
慣れていたほうがいいでしょうか?
身近に中国語学習者がいないので、アドバイスお願いします
>>579 文法はルール
中国人はルール守らない
後はわかるな?
勝組は英語を極めてから中国語も極める
負組は英語で挫折して中国語で一発逆転狙うが失敗
これが現実
英語挫折→中国語挑戦→中国語挫折→虻蜂取らず
582 :
何語で名無しますか?:2012/02/08(水) 13:13:39.10
>>591 故曰,知彼知己者,百战不殆
不知彼不知己,每战必殆
勝組だとか負組だとか見えない敵と戦っているうちは
語学の学習以前の問題。これが現実
583 :
何語で名無しますか?:2012/02/08(水) 13:15:07.36
584 :
579:2012/02/08(水) 13:33:49.06
>>580 うーん、わかる気もするしわからない気も
普段使う語と試験は別な気がするし、特に日本の中検は細かそうな印象。
これならちょっと勉強したら2級位取れるかなと、欲が出てきたんですが
今までのように「気になった文・使いたい文をまる覚え」方式は限界ありでしょうか?
「そんな勉強の仕方じゃ2級で詰む」とか、既に合格してる方に聞きたいです
中検2級には文法問題が出るから最低限の文法知識は必要。
だけど文法用語を細かく覚えなくても試験は合格する。
また中国語の語順はほとんどなんでもあり。
以前上海に言った時に売春婦と全く言語コミニュケーションがとれなかった。日本にも珍しい位のかわい子ちゃんだったのにだ。会話も無くコトが終わればさようなら。
これじゃあいけん!かわい子ちゃんと心の交流も必要だ!
これが俺のモチベーション。
>>584 中国語を学ぶって事と、中国語検定合格とは違うと思う
試験用に特化した勉強が特に2級からは必要だと思います。
2級持ってても全然しゃべれない人がたくさんいるように(私もそうですが)
語学としてマスターするのと、資格試験の勉強は別物だと思います
(航空定期便)
岡山〜羽田、那覇、ソウル、上海、グアム
広島〜羽田、成田、新千歳、仙台、那覇、ソウル、大連、北京、天津、上海、成都、台北、グアム
そごう 広島○ 岡山×
三越 広島○ 岡山×
PARCO 広島○ 岡山×
東急ハンズ 広島○ 岡山×
LOFT 広島○ 岡山×
プロ野球 広島○ 岡山×
世界遺産 広島2 岡山×
OPA 広島× 岡山○
>>587 そうだよ。俺なんかスカイプで中国語小姐とぺちゃくちゃ話してるのに3級合格点が取れないもんな。
你好
>>587 スピーキングがないんだから喋ることに関しては初めから問うてないんだよ
>>589 小姐と喋るのなんてのは中国に半年もいれば余裕だけど、
しゃべる内容、ただ喋るんじゃなくて幅広い内容を正確に喋るのは時間かかるよ
そこには語彙力も必要だと思います。
592 :
584:2012/02/08(水) 20:36:10.86
>>587 解答ありがとうございます
たぶん3級位まではそんなやり方でも受かりそうだし
HSKなんかはそこそこ?行けそうにも思ったけど
中検2級は対策と言うか、それ様なフォームで勉強しないとキツそうですね
正確かどうかは別として、一番能力があるのが听力、次が話すです
どうしてそうなった...orz
そのネイティブの友達に本屋で本を買ってる時に、2級の対策本の四択を
「どう答える?」って聞いたら
「正解のが一番汎用性があるけど、他の2つも状況によってはあり。
1つだけありえない選択肢」と言ってたので、レベル上がってもそんな風で
検定試験には向かないかなという気はしてました
とりあえず3級受かってからどうするか考えます〜 ??大家!
593 :
何語で名無しますか?:2012/02/08(水) 22:39:00.57
>>586 上海だったら相手の女が上海话でしゃべってたんじゃないの?
もし上海话だったら、普通話がどれだけしゃべれても、全く通用しないよ。
>>587 2級もってて、全然しゃべれないって ホントなの?
それは能力的には十分にしゃべれるんだけど、対人を前にすると頭が真っ白に
なって冷静じゃなくなるからじゃない?日本人が日本語で相手としゃべる時でも
状況や設定によっては緊張して言葉が出てこなくなる時があるように。
言えることは
女遊びで使う中国語なんてのは全く進歩がない。
アウトプットは日頃から磨いてないと
出てこないから。
中国人相手に中国語使って仕事してるような人がいちばん上達が早いはず。
白人への劣等感が強いので、中国語の話題なのに、アウトプットなどという英語を使ってしまうのです
出口は日頃から磨いてないと出てこないから
只有每天不斷地琢磨出口,口語才會進步。
如果平時不鍛煉口語的話,到時候說不出來話。
アウトプットを磨こう!出口を磨こう!
601 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2012/02/09(木) 16:29:08.35
>>600 チャイニーズのアウトプットをブラッシュアップしよう
虽然我去中国留学了,但是回国以后没学汉语
所以差不多忘光了
哈哈
604 :
何語で名無しますか?:2012/02/10(金) 01:44:23.32
>>593 準1持ってるが、しゃべる方はからっきし、という人を知ってる。
当然成語やら文語表現やら、やたらと知ってるが、会話ではなぜか3級レベルの
表現しかできない。
検定通じて学んだ事を、いかにしゃべる方に反映させるか、って意識が必要
かもしれんね。
中検にも面接導入すりゃそういうモグリみたいな奴
なくなるんだけど、ね。
607 :
何語で名無しますか?:2012/02/10(金) 11:07:04.25
中国の達人のみなさんに質問なんですけど、
中国に行ったとき、何を買いますか?
以前は中国語学習用に辞書とかDVDとか買ったんだけど、
中国でしか買えない物でまともなものってないような気がするし、
なんかおすすめあったら提案して頂けないですか?
レノボの超安いパソコンとかなんとかパッドとか買うくらいなら
中古のレッツノートとか買ったほうがはるかにいいと思ってるし
iphone6とか?
609 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2012/02/10(金) 14:32:41.26
>>608 成田か羽田で即没収じゃね?
そんなゴミいらないよ
このスレ的に中国語の小説とかどうかな。
盜版光碟だろ
没収されるか否かは二分之一
みんな重要なもんをひとつ忘れてる
613 :
何語で名無しますか?:2012/02/10(金) 15:18:38.02
我喜欢老爷的房间。
在老爷的房间,想一想,办法出来。
要是我们想了解中华文化,
那么即使付钱,也要抱靓女。
うちの子供が母国語を習得していく過程を見てると語学の勉強法が見えてくる。
しかし、残念ながら我々は子供ではない。
请问一下,你们学了汉语多久呢?
五年了
夕食後の散歩がてらに近くのディスカウントスーパーに豪モモ牛肉買いに行く。
ふと見ると中国姑娘が3人。
嫁「チョンゴゥレンマ?」
姑娘,ぎょっとして引くが,嫁ひるまず,「ゴンス・シェマ?」
姑娘,ジーパンの縫い目を指さす。
ワシ,ミシンをかける真似,姑娘,諾々。
嫁:「ザイナー・ライダ」
姑娘:「ジャンスー,ジャンスー」
嫁:「チーゴ,チーゴ」
山積みになっているバレンタインチョコを3つ買って,一人を呼び手渡す。固辞したが,強引に渡す。
レジ係に金払ったことを言って出ようとしたら,可愛い賢そうななのが「アリガト」と礼を言いに来る。
嫁:「シンイ,シンイ,ワダ・シンイ,ブークーチ。ワンアン」
嫁,中国語10個位しか知らないそうだ。ワシ,ヒトコトも喋れず。
月夜の畦道は明るかった。
>>621 うむ。
翻訳してくれ。結局どういうコミニュケーションだったのか?
中国人吗?
と
晚安
しかわかんなかった
>>620 那么 你会讲中文吗?
我的汉语不太好
请告诉你怎么学习中文,好吗?
625 :
何語で名無しますか?:2012/02/10(金) 23:03:24.97
>>604 その逆は知ってる人でいるけどね。父が日本人で母が台湾人の中学1年の女の子で
日本生まれの日本育ち。幼少時から母から中国語を教えられたため、中国語の映画やテレビ
ドラマなどは問題なく堪能出来る。ヒヤリング力はほぼネイティブ並み。
しかし日本の中検の4級は合格したが3級は落ちたらしい。
>>621 中國人嗎?
公司什麼?
在哪來的?
江蘇江蘇
去過去過
心意心意我的心意、不客氣。晚安
對不對?
>>617 幼児って文字を知らないわけだから
言葉を音のみから覚えるよね。
それって大人になってからだとなかなか難しい。
我々大人は文字があって解説があっての学習
だから根本的に脳味噌使ってる部分が
違ってる可能性もある。
>>627 最近ひらがなを読めるようになってきて音で覚えた単語が間違ってることに気付きだした。
>>627 赤ちゃんプレイとかして赤ちゃんになりきる
?
ところでさあ。普通話って大抵の中国一般人に通用するの?
zheが表示されないで?になってまうのね
這個这个だね、、、
>>626 > 對不對?
嫁に聞いてみましたが合っているかどうか解らないそうです。私が「とっさの中国語」かけていた時,側で聞いて憶えたのと,数日中国旅行したとき耳だけで憶えたみたいです。有難うございました。
10単語の使い回しと自分で言ってますが,「便宜,便宜」「多少钱?」も言いますので10個と言うわけではないとおもいますが,ホンマに「とっさ」の中国語です。
>>635 とっさの中国語が通じるのが素晴らしいですね。
カタコト中国語ってカタコト英語に比べたら本当に通じないもんですからねえ。
嫁さんは語学の才能をお持ちなのかも知れませんな。
中国で買い物したら中国人だと思われたよ
638 :
何語で名無しますか?:2012/02/11(土) 00:51:13.88
1 名前:番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です[] 投稿日:2012/02/10(金) 23:25:16.48 ID:3+tUtATK0 ?BRZ(10000)
中国オタクが良いと感じる日本語の漢字四文字の言葉
故事成語など、中国語では四文字の言葉がかなりありますし、日常的にも良く使われます。
そういったことから日本語に出て来る漢字四文字の組み合わせについても、
中国語的な感覚で印象に残る言葉に出会ったりするそうです。
中国のネットではそういった「中国オタク的になんか良いと感じた日本語の漢字四文字の言葉」
についてのやりとりが行われていました。
*********
アニメや漫画、ゲームの日本語で漢字四文字の言葉とか出て来るけど、妙に印象に残る言葉ってない?
私は「四六時中」という言葉なんかが印象深いんだが。
ああ、確かにそういうのあるね。故事成語っぽいけどそうじゃないのとか、日本語のみで意味が通じるのとか。
パッと思いついたのは「運否天賦」かな。
「一期一会」とか良いね。日本の茶道の言葉らしいが印象に残ったんで意味を調べてみたら非常に気に入った。
キャラクターの形容としてよく出て来る「文武両道」って言い方を不思議に感じたのを覚えている。
「絶体絶命」が好きだ。どこにも逃げ場のない危機という感じがして良い。
自分にとっては「無想転生」だな。意味がどうとか深く考えなくていい。カッコイイんだからそれでいいじゃないか。
「真剣勝負」かなぁ。いろいろと日本っぽい言葉だと思う。
私が好きなのは「盛者必衰」って言葉。
(つづく)
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2012&d=0210&f=column_0210_008.shtml
639 :
何語で名無しますか?:2012/02/11(土) 00:51:40.65
2 名前:番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です[] 投稿日:2012/02/10(金) 23:25:32.15 ID:3+tUtATK0
「天元突破」は一目でスゴそうだと感じられるのが好み。あと「一撃必殺」や「鎧袖一触」も好き。
私にとっては「天地無用」だね。最初はアニメタイトルだと思っていたが、それが実は日本の運送業界用語から来ていたとは……
印象に残るか……「笑止千万」ってのを思いついたわ。
中国語も日本語も基本的に漢字の意味は同じだけど、中には違うのもあるからヘンな言葉に感じるのもあるよね。
「喧嘩上等」というのを武闘系のキャラが言うとなんか笑ってしまいそうになる。
(訳注:中国語の「喧嘩」は大声で騒ぐ、騒がしいといった意味になります)
個人的にはわりと頻繁に出て来る「無茶苦茶」や「無理矢理」って言い方が面白いと感じている。
「猪突猛進」は最初見たときどういう意味なのか悩んでしまった。
中国語の「猪」と日本語の「猪」は意味的に似ているように見えてかなり違うと思う。
更に日本語は「猪」に強いイメージがついているし。(訳注:中国語の「猪」は豚の意味になります)
「見敵必殺」とそれを更に「Search&Destroy」と英語にする組み合わせが大好きです。
「表裏比興」というのがカッコイイ。真田家は真田昌幸が一番スゴイと思う。
「百鬼夜行」ってのは非常に上手い言い方だと思う。化け物達とその周辺の空気が想像できるようだ。
「夜露死苦」だな。この字の組み合わせが挨拶になるというのが衝撃的だったわ。
*********
日本語と中国語では漢字に共通した所があるとは言っても全てが同じというわけではありませんし、
そういった言葉に関しては、なまじ個別の漢字の意味がわかるだけに日本語独自の言葉に面食らったりもするようですね。(執筆者:百元籠羊)
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2012&d=0210&f=column_0210_008.shtml
>>636 > 嫁さんは語学の才能をお持ちなのかも知れませんな。
とてもそうは思えません。真似しているだけでしょう。耳でだけで憶えたから声調はあっている感じがします。
初めて中国(成都)に行った時,ほんとに地べたで商売しているひとと値段交渉し始めて,私,外国旅行となると,ついつい英語が出るんですが,全然通じない。家内はそのころは全く中国語なんて触れていないころだったのですが,私の通じない英語に
>>641 (続き)
業を煮やして,「あんたアホちゃう!」と,でかい声の日本語と派手な身振りで交渉を始めたところ,直ぐに通じ始めて無事交渉成立! 私,深く傷つき,中国語をやる決心をしました。
しかし,もう還暦を過ぎていましたので,数年経った今でも準4級程度です。もちろん家内は受けても絶対に受からないとでしょう!
寒いのでカイロに加油しますので,これで。
643 :
何語で名無しますか?:2012/02/11(土) 12:18:08.97
弊社代表、中国語検定4級合格。 (笑)
4級ってあるんだ
3級からかと思った
645 :
何語で名無しますか?:2012/02/11(土) 13:59:34.91
まずは4級からだろ?
昔は、3級までしかなかった
>>642 あんた程度が今からやってどうにかなる程甘い世界じゃないよ。
他のことに残された時間を有意義に使うべき
HSK持ってる人いないの?
俺は旧8、9持ってる
旧HSKの問題はとても良かったのに
消滅してしまった。
新HSKは受験するモチベーション出ない。
なら受けるな
652 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 00:25:20.35
音だけで正確に覚えられるのは子供(幼児)だけ。大人は幼児には勝てないね。
音で真似ても、自分では正確に真似が出来てるつもりでも、微妙に違ってたりしてる
事が時々ある。知らなかった単語の発音を発音してもらって(どんな漢字なのかも勿論知らない)
真似して発音しても、なかなかOKが出ない。ところがピンイン表記してもらって
そのピンインで発音すると、一発でOKって言ってもらえる。
ただ自分の感覚だと、音マネして発音した方が相手の発音に近いと感じてるから、OKが
でても、なぜか納得できない。そういうのは結構ある。
654 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 07:21:15.35
>>653 中国は国土が大きいし人口も世界一多い国。その程度の金額なら大丈夫。
一部の今までに良い思いをしてきた投資家富裕層が乞食になるだけ。
中国は貧富の差が激しく、すごい金持ちと超貧困層しかいない。
655 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 07:48:35.48
657 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 09:38:30.99
昨日 日本の中国料理店へ行ったら、店内に中国人が沢山いて、中国語が
飛び交っていた。まだほとんど聞き取れないんですけど、一部 単語や
フレーズは聞き取れた。その中で気になる言葉が耳に入ってきたんだけど、
店員(中国人のウエイトレスで学生っぽい子)を客が呼ぶ時にmei1yaって
呼んでたんだけど、この呼び方ってよく使うの?
多分だけど字で書くと妹呀だと思うんだけどね(漢字の方は間違ってるかもしれない)
ただこのウエイトレスの名前がmei1yaなのかもしれないけど。
658 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 09:54:10.58
>>658 だれがだれだかの見分けも付かない本物のあほ。「自演厨」ってやつだな。
660 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 10:16:07.99
笨蛋
>>657 それは日本語だからw
店主「客何人?」
店員「5名や」
>>653 実際はこの5倍だろうな
不利なことを覆い隠して尻隠さずの中国人クオリティから言って
有客人吗?
没了!
>>657 客人里有同志呀?
没呀!只有臭日本人!
没呀2声
妹呀4声
1声でないな
学了十七年了。
会讲中文吗?
不会。我只会看書。
我学了中文是,
你好 再见 我喜欢你 我想你 什么的。
672 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 14:11:46.30
675 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 15:07:55.16
679 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 15:47:31.68
一番の原因は>
>>672お前だ
>>671みたいな低レベルもいないと自分が優れているという優越感に浸れないじゃまいか
681 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 16:24:41.59
682 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 16:25:57.76
>>673 もっと謝罪しろ
おまえのせいで荒れてんだよ
685 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 17:12:28.02
657だけど ここでは答えは出そうもないから、今日行くから実際に聞いてみるわ。
声調は書き間違えた。mei4yaだった。mei4yaって呼んだら、中国人ウエイトレスが
テーブルまでやってきたからね。テレビやラジオでやってるような小姐とか
服务员ってあんまり呼びかけで聞いた事ないんだよね。中国では言ってるのか
しれないけどね。ただ上海の人と台湾の人に聞いた事あるけど、服务员ってあんまり
言わないとは言ってたけどね。
686 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 17:37:24.31
>>685 天津では店員さんへの呼びかけは「服務員」だったな。
>>685 声調が違ってたら正しい答えなんかでるわけねーだろブォケ!
声調が違うとまったく意味が変わるって習わなかったのか?
答えは妹呀じゃヴォケ!
「声調は書き間違えた」はひどい。
「ここでは答えは出そうもないから」って何言ってるんだ?
689 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 18:10:10.97
アホだな
声調間違えるとか・・・
ちなみに>
>>666は俺w
美女って呼ぶのが最近ふえてるよな
日本の店だから、メニューじゃない?
服务员
姑娘
小姐
でおk
694 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 19:32:05.10
>>687 657が自分自身で妹呀じゃないかと思うって答えを言ってるやん。
それに666が声調の書き間違いに気づいて訂正してるやん。
何を毒づいてるねん。
695 :
何語で名無しますか?:2012/02/12(日) 19:45:07.31
>>691 どの地域で?それだったら相手も喜ぶかもしれんね。中国人は呀を
よくつけるから美人呀も呼びかけならあるかもね。
あとこれは聞いた話なんだが、高校生の女とかは小姑娘って言うらしいけど、
日本人の感覚で成人の若い女に小姑娘って言うと怒る人もいるらしいね。
日本人の女だったら、若く見られたってほとんどの人が喜ぶんだろうけどね。
その辺の感覚が微妙に違うんだよね。日本と中国は。
>>695 広東あたりからはじまって、南方のうちのほうでもつかうよ。
とにかくおんなの人には「美女」。
別に喜ばないよ。
「社長さん」って喜ばないのと同じ。
あいやー
しゃちょさん
そういえばよく美女と呼ばれ2828してたなw
広東語ってオシャレな感じがあって中国語に輸入した言葉ってかなりあるみたい
中国人や不潔で悪どいイメージしかないが
何がお洒落だw
↑精薄↓
拉肚子。。。
求命啊~
オリジナル広東語から中国語に入ったのもあれば、
日本語から台湾・香港経由で中国に入ったのもあるよな
711 :
何語で名無しますか?:2012/02/14(火) 22:11:11.13
普通話を標準語として使ってる中国人にとって広東語はあこがれの言語なんでしょ?
だから広東語が少しだけど普通話にも入ってきて、いつのまにか使われるように
なってるものもいくつかある。中国語学習者なら誰でも知ってる买单も広東語から
入ってきたものだし。
中央から最も離れていて、常に政府に
反発する広東人が話す言葉にあこがれる
わけねーだろ
広東は経済が発展してるからな
そのうち独立するからな
それは嘘だろ
広東語は都会的なイメージ
717 :
何語で名無しますか?:2012/02/15(水) 12:23:51.16
上海に駐在してたが広東語やってる女の子けっこういた。
香港の映画・ドラマが好きではまってるらしい
719 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2012/02/15(水) 13:35:09.75
>>718 それにひきかえ、日本人で大阪弁勉強してるやつ皆無だよね
要するに、大阪はドキュンでダサいってイメージってことだよね
田舎もんが何を言ってるの?
沖縄弁や青森弁を勉強してるやつもいないだろw
大陸は広いから日本の方言と同一視できないよ
お前バカなの?
広東語を習得しやすいのは、普通話を習った日本人なんだと。
普通語はマスターしてるが今だに広東語なに言ってるか全くわからんわ
中国人は広東語学ぶのはほぼいない
別地域から広東に来たやつで4年いても話せない中国人ゴロゴロいるよ
それに生粋の広東人の普通語は下手くそ
724 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2012/02/15(水) 14:36:56.92
関東は災害でやばそうだなw
日本語勉強してからきたら?
田舎者さんw
お前の訛りかなりキツイよ〜www
727 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2012/02/15(水) 16:05:50.64
関西弁スクールを立ち上げても、絶対破産するだろ?
違うか?
つまり、関西弁にニーズねえんだよ
ダサくてイメージ悪いからだよ
728 :
何語で名無しますか?:2012/02/15(水) 16:18:29.76
関西弁を擁護するつもりではないけど、
関西弁は誰でも聴き取れるし、勉強する必要はない。
広東語は、普通語とかけ離れ過ぎてる。
普通語をネイティブ並みに知っていても全くわからない。
なんかの本で読んだけど、ドイツ語と英語くらい違うらしい。
関西弁スクールが成り立たないのはダサいだとかイメージが悪いとかじゃあないでしょ。
バカじゃほっとくのが一番だよ
どうせ中国語もできてないし日本語もわかんないだろうからさw
広東省だと普通話でも生活できるから勉強しないで話せるようにならないんだよ。
香港やマカオだと大陸出身者も勉強して話すし、西洋人でも話せるやつがゴロゴロいるよ
731 :
728です。:2012/02/15(水) 17:14:03.07
広東語で思い出した。
中国語の勉強がてら映画をDVDレンタルでたまに見ているんだけど
いつも面白そうだな、と思い手に取ると音声が広東語なんだよね。
(俺の個人的な好みなんだけどインファナル・アフェア、龍虎門などなど)
普通語の音声があるおすすめ中国映画って何かある?
ちなみに今までみたのは、
初恋のきた道、北京バイオリン、歴史モノ一式(大秦帝国など)とか。
732 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2012/02/15(水) 17:16:40.77
大阪だと標準語でも生活できるし、わざわざ勉強して話そうとするやつ誰もいないよね
若者や女性の憧れの言葉じゃないよね。西洋人とかもわざわざ関西弁しゃべんないし
つまり、それだけ大阪はドキュンでかっこ悪いと思われてんだよ
かわいそうだから誰も指摘しないけどさあ
いつまでぐずぐず言ってるんだ、この精薄!
ketsu分享SP找樂子論壇.微風.卡提諾.維克斯.公仔箱等論壇
これなんて書いてあるの?
なんで大阪のことに執着してんの
お前きもいぞ
最近ドキュンって単語覚えた小学生みたいだなw
>>731 おれのおすすめ
十面埋伏、張芸謀監督、章子怡出演
737 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2012/02/15(水) 18:10:24.65
>>733 >>735 おまえらがそれだけ必死だということは、やっぱり思い当たる節があるからだろう
イケメンアイドルは関西弁しゃべんねえもんなあ
テレビで関西弁を使うのは、ブサイクな芸人ばかり
学校で標準語は教えるけど、関西弁は教えねえよな
くやしかったら若者や女性が先を争って習いにくるような関西弁の塾を経営してみろ
お前らには絶対無理だろう
738 :
728です。:2012/02/15(水) 18:10:37.44
>>736 「十面埋伏」
タイトルですでにそそるわ
今日明日あたりに借りてみよう。
>>738 あれ日本では LOVERS とか変な題名になってたな
YouTubeに House of Flying Daggers という題で出てるが音質が悪い
荒らしてるつもりなのかw
そもそも方言はわざわざ習う必要ないっていうw
741 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2012/02/15(水) 21:01:41.75
>>740 そんなに関西弁が好きなら、政治家にでもなって関西弁を日本の公用語にすればいいだろ
そこまでの情熱も能力もねえくせに2ちゃんで好き勝手ほざいてんじゃねえよ
最近中国語使う機会ないな
最近没有讲汉语的机会
最近都没有机会讲汉语
今天也有很多时间,但是一秒也没有学习
虽然我觉得这样的生活不好,但不想努力
哎哟 怎么办呢
ところで圖書館tushuguanって日本語でもとしょかん。
こんな感じで発音が似てるのって沢山あるけど日本が中国語から輸入したの?
是的
原来汉字从中国来的
748 :
何語で名無しますか?:2012/02/15(水) 23:14:38.54
>>731 たくさん有るけど、
日本でも公開されたりレンタルが有るのだと、「四川のうた」とか「唐山大地震」とか
「剣雨」とか「錦衣衛」「趙氏孤儿」とか
シャビ?ってなんだ?
不知道
751 :
728です。:2012/02/16(木) 00:12:28.41
>>748 谢谢!
明日ゲオに行ってチェックしてみる。
唐山大地震は四川地震後にやたらと中国人にススメられて
結局見てないままだから見てみようかな。
能不能告诉好看的中国电影?
电视剧也可以
>>731 中国や香港で売ってる香港映画のDVDは普通話の吹き替えが入ってて勉強に使えるよ
755 :
728です。:2012/02/16(木) 00:59:19.55
>>754 俺も中国で少し生活したことがあるんだけど、
恥ずかしながら当時は海賊版DVDにかなりお世話になったもんだな。
あと优酷やら土豆网やら中国の動画共有サイトもよく見てた。
人にもよるんだろうけど
俺は映画やテレビで中国語を覚えたな
756 :
何語で名無しますか?:2012/02/16(木) 02:08:29.01
>>755 自分は映画、TV、歌、本かな。
本は古典文学が好きなんで、中国語だとたくさん出版されてるんで
それを読むために中国語覚えたりとか。
・・・中国で生活した事あるなんて羨ましい〜
自分は今中国旅行から帰ってきたばかりで、
1ヶ月くらい生活できたら楽しいだろうな〜とか思っちゃいますよ。
蒼穹の昴
NHKが中国で制作したフル中国語の日本のドラマ。
758 :
何語で名無しますか?:2012/02/16(木) 08:26:40.35
讓我離開這裡的地獄!
これどういう意味ですか?
資本主義国であり仮想敵国であるアメリカをなぜ「美国」と表記するのですか?
>>746 そうとはいいきれない。
近代的な語彙だと日本→中国っていうのも多いよ。
発音が似てるってことでいえば、
まあ、古代漢語の発音の日本語訛りだから・・・。
>>751 唐山大地震は、地震のシーンは数分で終りw
あとはくっさい家族の愛のものがたり。
そもそも、四川大地震の心の傷がいえないのに、
そういう映画が公開される中国って被災者の気持ちってあまり考えないのかな。
日本で今年津波の映画が公開されるようなもんでしょ?
まあ、まだ生存者がいるかもしれないのに、
勝手に国家の追悼日つくって、全国民に黙祷させちゃう国だからね・・・。
八割は日本語からの輸入だしな
十面埋伏
邦題:頭隠して尻隠さず十人衆
>>736 「十面埋伏」
そこらじゅうに罠が仕掛けてあるぞ!!の司馬懿思い浮かべたw
手続き、見習う、なんかの訓読み日本語まで中国語になってると面白いよね
八割は日本語からの輸入だしな
劣化コピーしかできないらしい
俺とかも使い出してるし。
770 :
何語で名無しますか?:2012/02/16(木) 22:19:40.75
TSUTAYAで、「剣雨」借りてきた。
中国ドラマも少し前より増えたけど、
CPOPがないのが物足りないな〜
TSUTAYAで、試験的にCPOPCDの販売とかレンタルとか始めてくれないかな。
ふつうに考えたら、受けそうなものいっぱいあるけど、
NHKの語学講座もそうだけど、韓国に遠慮する、韓国を中国より優遇するとかいう
今の日本の不自然な状況、いい加減どうにかしてほしいと思うんだよね。
自分みたいに運良く中国の魅力に気づいた人間はいいけど、
大半の日本人は、国内もの以外はハリウッドのものと韓流しかないと思い込まされて
毎日「何かおかしいな」と思いながらも、閉塞された日常を生きてるっていうか
絶対今の中国の流行とかいろいろなものを見たら、日本の閉塞感が劇的に変わる気がする
俺 娘
772 :
何語で名無しますか?:2012/02/16(木) 22:32:00.95
とりあえず中国語上達しないと・・・
勉強がんばらなくちゃな。
加油
>>770 中国見ると、たしかに日本の閉塞感が馬鹿馬鹿しくなるな。
大気汚染で30万も死ぬのに、経済発展バンザイって・・・。
日本人は自殺が多すぎると批判しつつ28万も自殺する国。
日本って実はすごい幸せな国なんだって気がつくよなw
>>770 アジアって中韓だけじゃない。
中国だって十分優遇されてるよ。
隣国であるロシア、実はものすごく近いフィリピン
全然話題にならないでしょ?
まあ、雑談ということで。
777 :
何語で名無しますか?:2012/02/16(木) 23:08:12.80
スナックやパブのような所に行って 「俺の酒持ってきて」って言う場合。
次の言い方でOKですか?
能帮我拿来我的酒吗?あるいは能帮我拿来我的酒一下吗?
丁寧すぎだな
ここで聞くくらいなら中国語で言わなくていいよw
武家の子孫である俺が、爺さんから聞いたことを教えてやる。
揉めたら、取り敢えず、相手を斬り殺してから、善後策を考える。
それが武士や士族(武士の子孫)の発想。
それでは社会が持たないので、殺人による処理に制限をかけるための、武家専用思想。それが武士道。
でも外からみると、自制してるみたいで格好いい。
まあ、エヴァにとっての拘束具・外装のようなもの。
誤爆か?
783 :
何語で名無しますか?:2012/02/17(金) 19:19:45.30
>>770 >絶対今の中国の流行とかいろいろなものを見たら、日本の閉塞感が劇的に変わる気がする
それはない。マスコミの韓流押しはひどいけど、中国を推せとは思わない。
中国は中国でまた問題がある。中国だけを推されると俺はひくな。だいたい1ヶ国
に偏った放送がおかしいんだろう。放送局にプライドあったら、普通はしないだろう。
それよりどの言語でも学べば、魅力はあるし自分の国を客観的に見れるようになって
自分の国や文化の見方が深くなる。それが外国語学習の良いところ。
784 :
何語で名無しますか?:2012/02/17(金) 20:23:48.48
香港映画ぐらいだとクオリティー的には高いんだが、大陸向けに作ってるから日本人受けしない
強い相手みると、腰をへこへこして手を揉む、あの香港映画臭さが気持ち悪い
太冷了
韓国コンテンツは安く買える割にそこそこ数字取れるから使われるんだよ。
日本のアニメが世界で買われるのも、全く同じ理屈。
日本のドラマは金かけ過ぎて作るし、週1で三ヶ月しかもたない、
お昼のメロドラマ形式に毎晩続く海外ドラマとは違うんだよ。
つまり日本のドラマは金ばかりかけてる割には継続性もないわ
数字も金額程取れてるわけではないコストパフォーマンスの悪いコンテンツってことか。
6間房とか見てるとすごいかわいい子いて楽しい。流れてるCPOPもセンスいいし。
>>786 大陸にすんでいて、毎日映画チャンネルつけっぱなしにしてるけど
香港映画が毎日2本はながれててうんざりする。
荒唐無稽なアクション、イタタタってこっちまで痛くなるような暴力・残虐シーン、
ギャーギャー相手を罵る女の声、どれかひとつ入ってる。
ドラマや映画じゃ、中国語勉強できないな俺は。
まあ、中国在住だから、中国のドラマや映画なんてうんざりしてるだけだろうけどね。
C-POPがセンスいいとか、毎日隣の部屋のやつが大音量で流してたりする環境だと
うんざりするよ。
このスレは駄話や自分語りもOKなのか?
このスレはこのスレは駄話や自分語りもOKなのか?と関係ないレスするのもOKなのか?
2chはどこでも同じだろw
ムダ話ばかりじゃないかw
確かに中国語駄話スレッドと化していますね。
でも、コンテンツ不足は、中国語を学ぶ上でマイナスだよな。
日本人がみて、面白いって思うものは少ない。
六間房ファンはロリコン扱いなのか・・・?
微博アカウント作ってみた。
強い相手みると、腰をへこへこして手を揉む、あの香港映画臭さが気持ち悪い
メルアドは非公開設定にしましたか?
>>802 @自分の微博の画面の上の方に
首页 广场 微群 应用 游戏 「あなたのニックネーム」 手机 找人 消息 帐号
の順番で並んでいるので、「あなたのニックネーム」をクリックします。
A右の方に「管理」というのがあるのでそこをクリックします。
B左にある「基本信息」をクリックします。
Cそこに「联系邮箱」というのがあるので
そこで
ⓐ仅自己可见(自分だけが見られる)
ⓑ我关注的人可见(自分がフォローしている人が見られる)
ⓒ所有的人可见(誰でも見られる)
を選択できます。
一度見てみて下さい。
>>803 ありがとう!助かったわ。
誰をフォローしていいか分からんから、とりあえず、きれいな小姐ばっかり追いかけてる段階だわ。
>>804 自分が誰をフォローしているか他人にわからないようにする「悄悄关注」という
フォローのしかたもありますよ。^_^
ウェイボーしてる人がいて助かるな。。
>>803のつづき
それから
A右の方に「管理」というのがあるのでそこをクリックします。
のあと、
左に「帐号安全」というのがあるのでそこも一度見ておいて下さい。
パスワードの安全度などが確認できます。
中国だけにハッキングには気を付けないとな・・・。
オンラインスクールのギャル老師のウェイボーを探す楽しみができたし。
六間房で「爆胸」ってコメントしたら出入禁止になった。ニコ生より厳しくね?
811 :
何語で名無しますか?:2012/02/18(土) 22:26:58.80
812 :
何語で名無しますか?:2012/02/18(土) 23:40:52.24
>>783 中国&中華圏ものっていう選択肢が日本ではゼロだって言う状況は
もうすこし打開していいと思うんだよね。
少ししかない華流雑誌も、「台湾」「香港」に縛られすぎてて、
閉塞感だらけ。
今掲示板見ると、台湾人でさえ、台湾のものはありきたりで、中国本土のものの方が好きっていう人が
相当いるし、そういうこともあって台湾で韓流がブームになったりしたんじゃないのかな。
普通に中国語を勉強してる人にとっては、方言の台湾や広東語の香港ものよりも、
中国本土のPOPSやドラマや映画の方が魅力だし、学習人口考えたら、
絶対日本でも相当需要有るよ。
日本在住の中国人とか努力が足りなすぎる。
新大久保なみに、最新の北京や上海の流行を取り上げる町とか作ってもいい。
とにかく、台湾や香港はもうすでに魅力がないから、縛られすぎないでほしいんだよね。
813 :
何語で名無しますか?:2012/02/18(土) 23:45:38.18
微博やってみようかな〜
大陸のドラマといえば、
もう10年ほど前に人証ってドラマをスカパーのCCTVでやっていたけど、おもしろかった。
出稼ぎ男が重婚して、最後には死刑になるという話。
突っ込みどころ満載なんだが理屈っぽさがなくて夢中になって見てた。
ああいうのだったらまた見たい。
815 :
何語で名無しますか?:2012/02/18(土) 23:54:13.20
大陸のドラマおもしろいよ。
ネットで色々見たけど
日本のドラマ>中国>>>香港>台湾くらいの順番で自分は好き。
韓流は少し見たけど出演者の顔や台本が好きになれないんであまり見てない。
http://xiexiekai.bbs.fc2.com/ この中国語教室掲示板において、「相原茂」が会員に対して誹謗中傷を行っております。
会津市出身との投稿、また教室に参加したいとの投稿が「相原茂」「相原」名でありました。
当初は実名「相原茂」にての投稿、後に「相原」「日光仮面」のHN(ホストはOCN)にて
中国語教室会員に対し、
「8 名前:日光仮面 2012/02/03 (Fri) 01:00:52
このスレ意地悪ババアが莫迦みたい(笑)」
「10 名前:日光仮面 2012/02/03 (Fri) 14:04:26
住所晒したつもりか、阿呆
エロサイト課金員と同じだな、お前。
脅迫になっても知らないよ www」
「7 名前:相原 2012/02/02 (Thu) 13:13:36
つまんね。
真面目な、マラソンランナーその跡自死、を笑う奴はいらんでぇ〜
田村と田口、お前ら何たる者じゃい・・・・・・・」
「相原茂」によると「円谷幸吉」の遺書を、(本人によると)「揶揄」したという投稿が気に入らず、
「7 名前:相原 2012/02/02 (Thu) 13:13:36
つまんね。
真面目な、マラソンランナーその跡自死、を笑う奴はいらんでぇ〜
田村と田口、お前ら何たる者じゃい・・・・・・・」
「11 名前:相原茂 2011/12/31 (Sat) 00:30:14
2行目の記述を間違えました。正しくは、
私には都合がよくお邪魔させていただきたいと思っておりましたが、です。
5と8の、自死した人を揶揄した書き込みは本日中ずっと不快でした。」
「名前:日光仮面 2012/02/03 (Fri) 14:06:03
誰を怒るか、間違えたら駄目ですよ、会長。
などの投稿を繰り返しています。
「相原茂」は当中国語教室、サークルとは一切関係がなく、
嫌がらせと思える会員に対する誹謗中傷は許しがたいものです。
この事実を広く知らしめる活動を行って参ります。
C-POPって実際はCantonese Pop+Taiwanese Popな気がする
818 :
何語で名無しますか?:2012/02/19(日) 12:34:25.09
俺も新浪微博やってる。
3日くらい前からやり始めたばかり。
火鳳燎原って中国人(香港)の作品をおすすめされた。
820 :
818です。:2012/02/19(日) 16:13:39.75
>>819 加关注しておいて。
中国語レベル低すぎて全然中国人と絡めなくて寂しい思いしてるから。
思い切って、老師に微博のアカウント聞いてみようかな。
微妙な空気が流れそうで怖い。相手20歳だしな。
20歳なのに老師とは、こはいかに
823 :
何語で名無しますか?:2012/02/20(月) 12:43:48.68
824 :
何語で名無しますか?:2012/02/20(月) 13:24:43.17
825 :
何語で名無しますか?:2012/02/20(月) 18:09:49.00
微博始めたら蒼井空をフォローするわな
蒼井そらは中国で何やってんの?
流川楓と蒼井そら
ローラ・チャンの中国語はすごく聞き取りやすくていいと思う
微博では中共の批判はできないんだよね?
>>828 日本国の広報活動および国際友好親善活動
833 :
何語で名無しますか?:2012/02/21(火) 15:20:05.87
>>817 その考えが古いな〜
実際は中国本土の歌とか映画の方が面白い。
自分は相当世界中の色々なコンテンツを見てるから断言できる。
・・・日本には中国(大陸)のものが入って来ないように阻んでる層
(韓国、在日、台湾)がいるのが
やっぱり問題だと思う。
最近日本に来た中国人とか、もっとがんばってほしい。
834 :
何語で名無しますか?:2012/02/21(火) 15:23:05.13
>>830 自分も上海とか四川の人の中国語が一番聞き取りやすくて好き。
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
>>834 彼女が上海人だけど、若い人が話す普通话はわかりやすくても
親や親戚と話してる時は方言だから全然わからん
>>835 でもお前の中国語は何言ってるか全然聞き取れないよ(´・ω・`)
方言でしゃべってる?
>>837 俺は中国人に間違えらてるほど流暢な中国語しゃべれるけど
聞き取れないってことはお前もっと听力鍛えた方がいいんじゃない?
>>838 それは言葉じゃなくて顔と姿恰好が中国人にしか見えないからだよ(´・ω・`)
それも地方からきた田舎者
>>839 はいはい^^
俺が何を言ってるかわからないとかwww
妄想&嫉妬乙
>俺は中国人に間違えらてるほど流暢な中国語しゃべれるけど
全然羨ましくないよ(´・ω・`)
確かにそれは嫉妬はしないわなw
自演乙
俺は中国人に間違えられるんだ!キリッ(`・ω・´)
間違えられたと言っても 淘宝で注文したんだが在庫がないって電話がかかってきた時だよ
イントネーションが中国人と同じだから中国人だと思ったって言われただけ
なのに田舎者とかwどうやって俺の姿見たんだろうねw
そんな事でドヤ顔で言ってたとかよw
電話でなら習い始めの頃でも何度も中国人と間違われたわw
そうか訛ってたんだなw
電話だったら中国人と間違えられることは度々あったけど、自分は中国語上手くない
自慢できる話ではないなw
電話で中国人にほめられた!キリッ(`・ω・´)
暇つぶしになったよ
ありがとう
キリッ
日本語話してても中国人に間違えられるキリッ(`・ω・´)
おまいらそれで楽しいのか?安あがりでいいなw
俺が中国だ!!!
キリリ
>>836 「四川方言」って、普通話知ってたら聞き取れるよ。
上海語は無理だけど。
あまりドラマとか見ない方なんだけど、日本人が見ても楽しめるコンテンツってない?
ドラマでも映画でも音楽でも。
とりあえず、カンフーものはジャッキーとか有名なのをちょっと見た。
音楽はジェイチョウやsoft lipa聴いてるけど、本当はナンバーガールとか激しいのが好き
>>855 四川もちょっと住んでたんだけど、確かに方言で話しかけられても普通に対応できた。
上海は無理だ。普通話と方言が全く別物だった
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
>>856 音楽のお勧め
艾敬という名前の歌手が歌う「私の1997(我的1997)」
という歌は、すごく良いと思う。メロディーも歌詞も。
歌詞の内容は、1997年の香港の中国返還について。
中国本土の女の子が、本土から香港に
遊びにいけるようになることを、「楽しみだな〜」
「はやく1997年になあれっ」て(中国語で)歌っている。
いい気なもんだ
香港では自殺したやつもいたのに
>>861 まだ返還される前の段階で、想像だけで楽しみな気持ちになっているという歌なんだよね。
だから下品な成金みたいな感じにはなってなくて良いなあと思うんだけど。
我的1997の、歌詞の始まりの方で、
「文化大革命」で女の子の両親が酷い目にあったことが、わざわざ歌われている。
これは、翻弄される香港人のことを思えば、
>>861が言うとおり、能天気に喜んで
ばかりいても良いことじゃないかも
しれないということも暗に匂わせているような気もしますね。
865 :
何語で名無しますか?:2012/02/21(火) 18:44:03.54
多読用で左頁に中文、右頁に訳、みたいな本あったら教えてほしいです。英語の参考書でいう速読英単語みたいな
自分は文法一周さらった程度の初級者です
論語
867 :
何語で名無しますか?:2012/02/21(火) 19:22:21.25
ありがとうございます!
早速AMAZONで注文しました!
>>856 人在?途 為了新中国前進 集結号 暗算 士兵突撃 盲井
おい、中国からのこのスレ覗いてる中国共産党の狗ども
男なら行動してみろよ
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
爱情公寓,关谷君
荷物棚の整理を始めた客室乗務員が夫妻の荷物を少し奥へとずらそうとしたところ、夫妻が
「なんで私たちの荷物を動かすのか?」
と反発。客室乗務員が
「他のお客様の荷物もあるので」
と説明したが、夫妻はどんどん逆上し、
「黙れ!(You shut up!)」
と怒鳴り散らした。
これを受け、客室乗務員は
「ひどい侮辱。これほど敵意をむき出しにされてはこれ以上、普通に業務をこなせない」
と警察に通報。中国語ができるスタッフを呼び、夫妻に荷物をまとめて飛行機を降りるよう求めたが、
「死んでも降りない!」
と激しく抵抗した。
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
>>875 中国人特有の反応だなw
北京のバスとかでよくありがち
中国人クオリティーw
>と説明したが、夫妻はどんどん逆上
>と怒鳴り散らした。
>「死んでも降りない!」
>と激しく抵抗
でも、強い相手にはヘタレなのが中国人だけどな
香港映画でありがちな、
手揉み
愛想笑い
腰ヘコヘコ
>>879 (続き)
警察官5人が登場したところで、
「謝れば良いんでしょう?」
「謝れば良いんでしょう?」
「謝れば良いんでしょう?」
「謝れば良いんでしょう?」(涙目)
と態度を軟化させたが、時すでに遅し。
夫妻は警察に連行された。
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
ゴミレス全部透明あぼ〜んしたら
> どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
これだけ残ったw
ところが、夫妻はすぐに飛行機に戻れると思っていたらしく、12歳の娘の存在を申告しなかった。そのため、娘は機内に残されたまま、1人で上海に戻った。
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
www
ずいぶん気に入ってくれたらしくて嬉しいよ
粘着質くん
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
ジェリーに四川方言合うわw
>>887-889 コレが噂の…
流山
┏┓ ┏━┓┏┓┏━━┓┏┓┏┓┏━━━┓┏━┓┏┓
┃┃ ┗━┛┃┃┗━┓┃┃┃┃┃┗┓┏┓┃┗━┛┃┃
┃┃ ┏┓ ┃┃ ┃┃┃┃┃┃ ┃┣┛┃ ┃┃
┃┃┏┛┃ ┏┛┃ ┃┃┗┛┃┃ ┃┣━┛ ┏┛┃
┃┗┛┏┛┏━┛┏┛┏━┛┃ ┏┛┃ ┃┃ ┏━┛┏┛
┗━━┛ ┗━━┛ ┗━━┛ ┗━┛ ┗┛ ┗━━┛ かぁw
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ !
..∧_,,∧
(( ∩*`∀´> )) ウェハッハ 釣れた釣れた!
〉 つ
(<⌒)ノ
ヽ,_,フ
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
893 :
何語で名無しますか?:2012/02/22(水) 20:12:11.70
ツマンネ
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
899 :
何語で名無しますか?:2012/02/22(水) 21:54:00.95
広東人は当然広東語は普通に話せるだろうけど、標準語として普通話も
当然話せるから、ええなあ。広東語はまだ需要があるからね。
上海话や福建话はその地域しか使えないから。
で?
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
>>901 マジか?すごいんだね
うらやましいな〜
903 :
何語で名無しますか?:2012/02/22(水) 23:16:27.08
俺はまだ全然方言聴き取れるほどのレベルじゃないな。
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
同じ内容を書いてる人はもしかして中国人なのかな?
日本語が不自由だから連投してしまってるんだね・・・
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
907 :
何語で名無しますか?:2012/02/22(水) 23:58:36.95
NTTドコデモ方言
香港だと普通話つうじても、日本で通じる簡単な英語程度。
買い物、旅行は問題ないけど語り合うことは不可能なんだわな
909 :
何語で名無しますか?:2012/02/23(木) 02:06:29.55
確かに香港は普通語下手だわね。俺ですら普通語褒められるわ。
褒めるってのは、出来るやつが出来るやつを讃える表現。
香港人より普通話を話せる日本人が、
香港人に褒められるという図式はおかしい。
都合のいい時はイギリスに頼り、都合のいい時は北京をたよる。
戦時中に日本軍に手の平もみもみしておだてた香港人が目に浮かぶ。
香港人に普通話褒められたら負けだと思え。
北京語の勉強しなくちゃいけないんだけど
中国語と北京語ってほぼイコールってことでいいの?
ウィキペディア見てもよくわからん
>>912 だいたい北京語=中国語=普通話で合ってるんじゃないのかな。
NHKの語学講座とか、書店で売ってるテキストとか全部そうだと思う。
>>912 一般的にはそう認識して生きても何一つ不都合はない。
>>912 中国語という呼び方は日本語です。
中国では普通話と呼ばれる中国全土の標準語が、日本語での中国語です。
北京語というのも日本語で、中国に北京語はありません。
北京付近の中国語を日本では北京語と呼んできましたし、
北京付近のことばを基本にして普通話を中国政府が策定し広めたので、
日本語での中国語と北京語はイコールだし、それは中国では普通話と呼ばれます。
中国は方言によって意思疎通ができないほどバリエーションがあり、
昔から日本では北京語、上海語、広東語、福建語などと呼んできました。
北京の民間のローカルな言葉は中国語では北京話と呼びます。
その北京話をもとに普通話が作られたわけですが、北京話と普通話は似てて異なるモノとなります。
日本語での北京語は、中国での北京話とはそういった理由で異なります。
日本人で最初から北京話を勉強する意味も理由もなければ、そんな人は皆無といっていいでしょう。
あなたが勉強しなければならないのは、中国語であり、中国語での普通話であり、昔ながらの日本での呼び方では北京語となります。
普通に書店に行って語学のコーナーで「中国語」と書いてある本を買えば問題はないと思います。
まちがっても上海語とか広東語、台湾語の本を買わないようにしてくれれば安心です。
中国語=普通話=汉语(漢語)って言う言い方も・・
中国のテキストだと「汉语」って書いてあった
もしかして今はその表記が主流?
方言を淘汰したそうな表現ですな
918 :
何語で名無しますか?:2012/02/23(木) 10:01:50.31
中国語に、男性特有の言い回し、女性特有の言い回しってあるんですか?
女性は、語尾に、啊を付けたがるみたいだけど…
日本語の女性言葉って、すっかり無くなったなあ。
以前は、日本女性は、〜だわ、とか、〜わね、とか言ってたけど。
919 :
何語で名無しますか?:2012/02/23(木) 10:06:48.00
对呀! って、女性が使う言葉ですか?
男性が言うのを聞いたことが無い。
>>911 じゃあ自分よりできる人を褒める時は何て言うの?
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
922 :
何語で名無しますか?:2012/02/23(木) 13:22:20.37
>>918 中国で働いていた頃、女性ばかりの職場で
いつのまにかその話し方の影響を受けたせいか
話し方が女っぽい、といわれたことがあるから、
女性特有の言い回しってのは存在するんだろうと思う。
>>919 「对呀」は俺も使って突っ込まれたことあるな、女っぽいよ、って。
は?普通に誰でも对呀使うだろ。
単におまえの発音がカマっぽいんだよ
男は对啊だろw
>>923 こいつ頭悪いな
発声がオカマって・・・っぷ
中国語は声調があるんだけど?
北京語=普通語と思ってもいいがアール化が多発するし 声調が微妙に変わるな
普通話などという政治的概念を平気で使うところが救い難い。
927 :
我是922。:2012/02/23(木) 14:57:52.39
中国人何人かに「对呀」について聞いてみたら、
>>923の言うとおり「言い方」に左右されるらしい。
で、また
>>924の言うとおり「对啊」と言っとけばまあ間違いないとのこと。
(もちろん「对啊」でも言い方によって女っぽくもなる)
とりあえず、俺が中国で使ってた「对呀」は娘娘腔(女っぽい)らしい(´Д`)
だろうな
で、何が言いたかったんだ?
ろくに中国語話せないくせにそんな細かいところなんか気にする必要ないわ
それより声調をしっかりしてくれよ
俺みたいに相手にきちんと伝わるし 相手の言葉もきちんと理解できるようにな
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
俺は中国人に間違えらてるほど流暢な中国語しゃべれる
俺も喋れる
俺も喋れる
みんな喋れるってすごいね
どんな勉強してるのか教えて
俺も喋れる
俺は喋れない
937 :
何語で名無しますか?:2012/02/23(木) 17:46:08.53
中国人の会話を聞いてると、あまり意味なく、还是と就是を連発
してるんだよね。
还是…不確実な感じ。どちらかと言うと…やっぱり…みたいな意味。
就是…確実な感じ。間違いなく…きっと…みたいな感じ。
こんな認識でいいですか?
堪能なエロい人、おしえてください。
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
就是は口癖のヤツもいるな。
日本人でもいるだろ?
無意味につまり〜や、要するに〜
を連呼してるヤツ。
意味がないわけがない
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
俺も喋れる
俺も喋れる
俺は喋れない
意味がないわけがない
俺は中国人に間違えらてるほど流暢な中国語しゃべれる
>>947 え?それはスゴイね〜
羨ましい
どれくらい勉強したの?
どこでも流山の方言じゃなければ聞き取れるわ
俺も喋れる
流山ってどこ?
中国?なんかカコイイ
>>951 >流山ってどこ?
ん?中国より田舎w 駅前にマクドナルド南柏駅前店が一店あるらしい。
流山って方言がキツイの?
なんで小馬鹿にされてんの?
どこでも流山の方言じゃなければ聞き取れるわ
955 :
何語で名無しますか?:2012/02/23(木) 20:03:56.11
2年ほど勉強した結果、最近、たどたどしさは減ったが、
よく広東人だと思われる。
正確な発音は難しいです。
俺は中国人に間違えらてるほど流暢な中国語しゃべれる
広東人の普通語下手くそだからじゃないの?
イントネーションが中国人と同じだから中国人だと思ったって言われた
>>959 そんなに中国語上手なんですか?
尊敬するなぁ
俺の口の臭さは中国人なみ
俺も北京人によく間違えらてる
間違えらてるのは流暢だからに違いない
ノッポガリガリ君
还是〜 不確実な話題や混沌とした中から結論をもってくる感じ やはり〜だ。それともの意味もある。
就是〜 前の話題の要点をまとめるとか核心をはっきりさせる感じ つまり〜だ。
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
我们对汉语有兴趣,对不对?
用汉语说话,怎么样?
他是个白痴,所以不会讲中文。
如果聪明的话,他一定用中文说话。
こんな程度で書き込んで喜んでる君、イタイと思うよ
どこでも方言じゃなければ聞き取れるわ
974 :
何語で名無しますか?:2012/02/24(金) 08:56:07.75
966さん、有難うございます。
就是と还是、だいぶん分かってきました。
975 :
何語で名無しますか?:2012/02/24(金) 09:04:34.23
この頃、駅前のカフェ等で、中国語のレッスンを受けられるスクールがあるけど、
誰か受講してる人いますか?
中国人の先生達のプロフィールを見てると、東大大学院在学中の女子留学生とかが
いて、すごく興味があるんですよね。
日本がアメリカに車売る時は高い関税かけられて
逆にアメ車は関税なし
戦闘機はアメリカの言い値で買わせるくせに
自動車はアメリカ国内で作れと言いたい放題
米国債売ると発言した中川さんは殺されるし
为什么你们不用汉语说话呢?
如果想把自己的汉语水平提高的话,一定要好多练习哦!
比如说,多听 多看 多说等等。
978 :
何語で名無しますか?:2012/02/24(金) 14:44:02.87
>>977 好的。我也用汉语。
但是我汉语真的一塌糊涂。
有可能你们看不懂吧囧
没事 我看得懂
如果不明白的话,我问你的意思。好不好?
980 :
何語で名無しますか?:2012/02/24(金) 15:03:58.70
今ちょっと見てみたけど、微博の「个人认证」には
基本条件:绑定手机、有头像、粉丝数不低于100、关注数不低于50。
とか書いてあるな。。。
まあ、芸能人とかなら粉丝数不低于100は楽勝だろうけど。
有没有中国朋友?
笨蛋在哪儿?他去哪里?
他在这儿。
是吗?那么为什么他一直都没说呢?
他是个白痴,所以不会讲中文哦~
啊 这样子
>>982 有中国愛人、有二位中国医生、有中国朋友。
>>984 诶,你爱人是中国人
那 你们平时讲汉语 还是讲日语?
987 :
何語で名無しますか?:2012/02/24(金) 21:11:56.80
我的爱人也是中国人。
我们在中国的时候用汉语,在日本的时候用日语。
你们在哪儿认识爱人?
我没有中国朋友,所以讲汉语的机会难得
991 :
何語で名無しますか?:2012/02/24(金) 21:54:55.84
>>991 为什么你使用出会系呢?
你在中国做了工作吗?
994 :
何語で名無しますか?:2012/02/24(金) 22:13:32.25
>>993 没有为什么。
有时候我用交友网站找女孩子,有时候去夜总会找女孩子。
偶尔在交友网站认识的一个女孩子就是很漂亮。
所以开始交往,然后结婚了。
996 :
何語で名無しますか?:2012/02/24(金) 22:42:23.42
――HSKラプソディー――
HSK(漢語水平考試)とは、
北京語言文化大学が開いている、中国教育部により認定された語学試験。
(平たく言えば、TOEFLのパクリ試験)
国家がかかわっている試験の癖して、茶目っ気たっぷりな、愛すべき試験。
以下、俺の身辺で起こったHSKにまつわる珍事を、順に紹介する。
12月の試験のときは、
俺の苗字のローマ字表記が「YASUDA」から「YASUOA」になっており、
5月に受験した際は「安田」が、何故か「安山」になっていた。
(周りを見てると、5割くらいの確率で名前の表記が間違ってる・・・)
また、友人のリスニング試験中には、(放送型の試験だった)
時間中に試験官の携帯が鳴って試験がぶち壊しになり、
俺の試験のときは、(友人とは別室)
(俺の机だけ)リスニング用のヘッドホンがぶっ壊れていて音が出なかった。
別の友人など、受験票の国籍記載すら間違えられていて、
勝手に韓国人にされていた。(笑)
さすが、国家が絡んでるだけあって、やることもスケールがでかい。
ちなみにこのHSK。
こっちで1年まともにやっていたら、6級くらいは取っとかないとちょっとヤバ気です。
(まー、中には1年いて3級っちゅう人も結構いとりますがのー)
http://www.geocities.jp/minetoshi118/nikkigai.html
997 :
何語で名無しますか?:2012/02/24(金) 22:54:30.12
>>995 没有。
对方是我喜欢的样子的话,哪国人也可以。
998 :
何語で名無しますか?:2012/02/25(土) 01:07:26.63
君たちには私に唐詩の朗読CDを教えてください
999 :
何語で名無しますか?:2012/02/25(土) 05:08:04.44
1000 :
何語で名無しますか?:2012/02/25(土) 05:29:54.66
回头见!
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。