1 :
名無しさん@3周年 :
2008/05/25(日) 15:03:49 トルコ語についてのスレッドです。 トルコ語以外のテュルク諸語・オスマントルコ語についても可。
2 :
名無しさん@3周年 :2008/05/25(日) 15:13:36
3 :
名無しさん@3周年 :2008/05/25(日) 15:14:49
4 :
名無しさん@3周年 :2008/05/25(日) 15:15:38
5 :
名無しさん@3周年 :2008/05/25(日) 15:16:53
6 :
名無しさん@3周年 :2008/05/25(日) 15:36:22
7 :
名無しさん@3周年 :2008/05/25(日) 15:36:44
8 :
名無しさん@3周年 :2008/05/25(日) 20:22:52
超越形
9 :
名無しさん@3周年 :2008/05/27(火) 08:37:49
以下の意味を教えてください。 La olum sen manyak misun? トルコ語の辞書を見ると、トルコ語を勉強していなくても だいたい訳はわかるのでしょうか? それなら辞書を買いたいと思いますが。
10 :
名無しさん@3周年 :2008/05/27(火) 14:54:10
Lan oğlum sen manyak mısın?(おまえよお、頭おかしいのか?) ・・と言いたいのかな。
11 :
名無しさん@3周年 :2008/05/27(火) 16:13:05
まったく無知な者の質問なのですが、トルコ語と、キルギス語・ウズベク語は どの位似ていますか? 例えば、マレー語とインドネシア語程に似ているでしょうか? 実際の所、キルギス語をトルコで、或いは逆にトルコ語をキルギスタンで 使って、どの位通用しますか?
ネイティブ同士ならけっこうわかるらしいが、 学習した者が使うとなると違うんじゃないかな? 標準日本語を学んだ外国人が関西弁となるとまったくわからん、 お手上げ、という反応を見たことがある。 そんなにわかんないかなー、と不思議に思うくらいだ。 でもこちらの言う事はけっこうわかってくれるんじゃないだろうか。 以上、全部想像ですw でもマレーシア語とインドネシア語、ヒンディー語とウルドゥー語よりは 離れていると思う。
13 :
名無しさん@3周年 :2008/05/30(金) 22:20:43
ありがとうございます。 類似性はあるものの、マレーシア語とインドネシア語程ではなさそうですね。
>9 manyak=馬鹿
15 :
名無しさん@3周年 :2008/06/01(日) 21:33:02
16 :
名無しさん@3周年 :2008/06/05(木) 20:48:52
1992-93 sezonunda yeniden Galatasaray'a donen "Hugo" lakapli futbolcu, 2002-03 sezonu sonunda jubilesini yapti. Hugoというニックネームのサッカー選手についての記述なのですが、 日本語訳をお願いします。
「1992-93年のシーズンに再びガラタサライに移籍した"Hugo"と言う愛称のサッカー選手が、2002-03年のシーズンの終りに最優秀賞を獲得した」 前スレで解答貰ってたのに何故また聞くんだ?
>>18 サンクス
前レス落ちてたかなんかで表示できず見れなかった。
すんません
20 :
名無しさん@3周年 :2008/06/08(日) 17:40:26
umarin hersey yolundadir どういう意味でしょうか?宜しくお願いします<m(__)m>
由真りんの仕事のやり方だ
仕事が上手く出来ますように
23 :
20 :2008/06/08(日) 18:53:45
>>21,22 ありがとうございます。 スペルを間違えたのですが、umarin ではなく、umarimでした。 状況的には、私の友達(トルコ男)が、一緒にいた私の友達(トルコ女性) に言ってくれ、という感じで ”selan and umarim hersey yolundadie"と怒り気味に 書いて(チャットです)きたのです。
え、それ怒ってないんじゃないかなあ? Hello! I hope everything is well. っていう決まり文句というか挨拶文句 日本語だと、「んちゃっ。(物事が)上手くいってる?」みたいな。
教えてください 秋葉原の事件のトルコでの報道に、犯人について goz altina alindi. とあったのですが、どういった意味でしょうか? (正しくはoの上に点二つ、iの上の点は無しです) よろしくお願いします
ごめん、単に「捕まった」だわ gozalt?na almak /?/ 1. to put (someone) under house arrest. 2. to put (someone) under surveillance.
>>27 ありがとうございます!
トルコ語の慣用句って何とも不思議な言い回しをしますね
目がどうしたって感じでサッパリわかりませんでした
29 :
20 :2008/06/09(月) 22:51:30
>>24 selan and umarim hersey yolundadiehは決まり文句みたいな もんなんですね。 ありがとうございました
30 :
天照大神 :2008/06/11(水) 20:44:25
>>28 直訳しても「目の下に取る」だから、あながち「監視下に置く」といったイメージが
できないわけでもない。
33 :
名無しさん@3周年 :2008/06/14(土) 23:18:14
k,onusmak icin どんな意味ですか? 宜しくお願いします
34 :
名無しさん@3周年 :2008/06/15(日) 12:06:20
シシコってどういう意味ですか?
35 :
名無しさん@3周年 :2008/06/15(日) 12:07:04
シシコってどういう意味ですか?
38 :
名無しさん@3周年 :2008/06/15(日) 20:02:50
>>11 >>12 アゼルバイジャン語とトルコ語とは互いに方言と見なせるくらい近いらしいね。
40 :
名無しさん@3周年 :2008/06/16(月) 20:17:07
「コイヌマ」って聞こえる単語があるんですが、 どんな意味ですか?
konusumaじゃないかな。 語学の教科書を聞いてるの? 「ダイアローグ」という意味です。
コイヌマにつられて、スペリングを間違えました。 konusma (sにヒゲが生えたもの) 1. speaking. 2. talk, lecture, public speech. 3. conversation; discussion.
43 :
名無しさん@3周年 :2008/06/16(月) 22:08:44
>>41 ありがとうございます。
ターキッシュポップスのCDで
こういう風に聞こえていたもので・・・
トルコの音楽シーンで注目のアーチストって誰ですか?
最近アゼルバイジャンの歌謡曲を聴く機会があったのですが、まんまトルコ語で驚きました ウズベクやウィグルは文字も語句も発音もだいぶ違うけど、アゼルバイジャン語は語句も発音もほぼ同じなんですね Nezちゃんっぽいカッコイイ曲もあったりして アゼルバイジャン、行きたくなってしまいました
母音調和がだいぶ崩れてきてるのって都市部のウズベク語だったかな うろ覚え。
47 :
名無しさん@3周年 :2008/06/17(火) 11:05:15
トルコ語って書かれたものと 実際の発音はかなり 違うんですか?
48 :
自衛隊板からきました :2008/06/17(火) 18:39:26
>>47 どういう意味で?
基本的にはローマ字風の読み方で、書かれた文字のとおりに
一音節ごとに一定の調子で発音すればいいんじゃない?
50 :
名無しさん@3周年 :2008/06/18(水) 20:09:32
>>49 それならいいんですけど。
konusumaがコイヌマに聞こえるなんて
他にもこんなことがたくさんあったら
すごい言語だなと思ったものですから。
日本語でも歌とかラップとか聞いていると そういう空耳ってけっこうなくね?
>>50 何て歌手の何てCDの何て曲?
コヌシュマがコイヌマって聴こえるは無い気がします
気になりますので良かったら教えてください!
53 :
名無しさん@3周年 :2008/06/18(水) 22:15:42
>>52 Askin NurYengiの
Kara GigegimというCDです。
彼女以外の曲でもコイヌマって
頻出のような気がします。
私の耳がおかしいのかな・・・
koynuma で 俺の胸に とか 俺の腕の中に って意味じゃない? Duman の歌詞に gir koynuma って見つけたけど
>>53 Kara Çiçeğim (私の黒い花)ですね
この時期にというのは、児ポ法案を通す世論形成の思惑がありそww この時期にというのは、児ポ法案を通す世論形成の思惑がありそww この時期にというのは、児ポ法案を通す世論形成の思惑がありそww この時期にというのは、児ポ法案を通す世論形成の思惑がありそww この時期にというのは、児ポ法案を通す世論形成の思惑がありそww
57 :
名無しさん@3周年 :2008/06/20(金) 11:33:49
58 :
名無しさん@3周年 :2008/06/21(土) 12:36:03
名前でTOKATLIOGLUって何てカタカナで読みますか?? Gの上になんか付いてます トカトルオールかな?
正解です
60 :
名無しさん@3周年 :2008/06/22(日) 01:53:58
トルコ語って基本はローマ字読みでいいみたいだけど、実際の会話調のなかでは 聞き取りがちょっと難しそうだね。 早口で、なんとなくフランス語のようにも聞こえる独特の癖がある。
61 :
名無しさん@3周年 :2008/06/23(月) 00:22:29
“おやすみ”のローマ字スペル教えてください
…それですと OYASUMI になるかと思いますが…
>>62 そうじゃなくてイイゲジェラル?のほうです…
恋愛詐欺臭がするからヤダ
iyi geceler! Allah rahatl k versin!
lとkの間にある字上符のないiが文字化けというか表示されなかったわ。
>>64 意味不ですww
>>65 ありがとうございます!
でも下の熟語もおやすみって意味なんですか?
あっ…一つなぎってことですか?
おやすみ前の神様へのお祈りでは?
良い夜を 神よ安らぎを って感じ
71 :
名無しさん@3周年 :2008/06/24(火) 02:57:08
職場のトルコ人がムカつくのですが 自分の失敗を全部こっちのせいにしたり、自分が失敗した後は 私のアラ探しに燃えてどうでもいい事をつつく(失敗をチャラにしたいんだろう) 私が失敗した時はと〜〜っても嬉しそう。 平気で30分以上遅れるくせに私が5分遅れると怒る。(私は怒らないのに) 後片付けも掃除もしない。出したら出したまま。 私は英語はOKでトルコ語はダメ、相手は英語も日本語もダメ。 ゼスチャーや表情、他人を通して相手が何を言ってるか判断してるけど、 ストレスたまりっぱなし。 こうなったらトルコ語を早く覚えてギャフンと言わせるしかないなと。 それにしてもこういうトルコ人って何なのですかね?これが普通? じゃないですよね?
その人韓国人の可能性は?
74 :
名無しさん@3周年 :2008/06/24(火) 13:41:21
>>72 >>73 71です。
残念ながら完全なるトルコ人です。
昔、韓国人と仕事してましたが、その人よりはるかに
マトモでしたよ。英語も日本語も堪能でした。
やっぱ人種の問題というより本人の性格ですかね・・
ちなみに「自分を棚に上げるな」ってトルコ語で
どう言えばいいのでしょうか?
(交渉じゃなくて)喧嘩なら日本語でやったほうがいい。 わざわざ相手に合わせる必要なし。 自分の出身地の方言がより効果的だ。すらすら出てくるから。 口調で圧倒するのが目的だ。
つかスレ違い。生活や社会関連の板でやってください。
77 :
名無しさん@3周年 :2008/06/25(水) 19:33:29
>>71 残念ながら本人の性格の問題ではなくトルコ男はそれが普通です。
自分がいつでも正しいと思ってるし、自分が失敗した時などは
人のせいにしてきます。
”トルコ男はみんなこんなもんだよ、信じない方がいいよ”
ってトルコ人が言うほどなので人種の問題ですね、あそこまでいくと。
私も”自分を棚に上げて”っていうトルコご知りたいです。
あと ”恩を仇で返す”っていうのも(笑
78 :
名無しさん@3周年 :2008/06/25(水) 19:59:02
なんか突然、変なのが紛れ込んできたみたいだな。 民族差別主義発言はその種のスレでやってくれ。 ここは言語板だぞ。
71です
言語と生活習慣というのは密接してると思います
>>77 やはりみんなそうなんでしょうか
他に何人かトルコ男を知ってますが
政府関連の研修生、日本の大企業の社員などで、もちろん
語学堪能、責任感もあってよく働く(ようにみえる)し、約束も守るけど
一緒に仕事して長時間接してると「ああ、やっぱりね」となるのでしょうか・・
そして、そのムカツク男は時々「お前の事チンリと思ってた」と言うのですが
これってもちろんバカにした発言ですよね
あとトルコ女性は全然問題ないです。気が合うし好きです。
思うのは勝手だが、板違いには変わりない
>>79 あなたの書き込み、迷惑です
「トルコの男は最悪だ」か、一般海外板にあった「トルコについて話そう」を立て直すなどして、そっちでしてください
>>79 私も79のような書き込みは板違いだと思うし迷惑です。
〜〜人はどうこうと一般化するのはよくないと思います。
あえてアドバイスするなら、インシャラー(神のみぞ知る)的な考え方について
どこか他で学んでください
すいません突然ながらお伺いしたいのですが Sahinbeyってなんて読んだらいいですか? サヒンベイだと検索しても出てこないから 間違えなのかな?
頭のSはただのSじゃなくて、ヒゲが付いたトルコ独特の文字なんだと思う それだと「シャヒンベイ」って読みますが
>>84 さん本当にありがとうございます!!
とても助かりました
地名なんだね。
ヒゲつきsはルーマニア語からの借用 同じくcはフランス語から 点無し i と点付き I はトルコ独特だ
点無し i はどうしてもウにしか聴こえない。
日本語でウはUほど唇を丸めて発音しないからね。殆どIと同じと言ってもいい。
このトルコ語訳せますか?すいません eski oyuncusu Olga Kubassevich'i yeniden Ankara'ya getiren Türk Telekom
古い選手オルガ・クバシェビッチを再びアンカラに連れて来たトゥルク・テレコム
トルコ語を学びたいのですが何かおすすめの教材や本などがあれば教えてください。 後youtubeを見てたらturkiye milli takim sarkisi というタイトルの動画があったのですが sarkisiの意味がわからない。トルコ語じゃないのかな?
トルコ語を学びたいのですが何かおすすめの教材や本などがあれば教えてください。 後youtubeを見てたらturkiye milli takim sarkisi というタイトルの動画があったのですが sarkisiの意味がわからない。トルコ語じゃないのかな?
連荘すみません。
şarksı=歌
間違えましたşarkısıですね sıは母音終わりの名詞şarkıにつく限定語尾
本屋でトルコ辞典見てものってなかったので すごく気になってたのですが解りました。 どうもありがとうございました。
99 :
名無しさん@3周年 :2008/07/01(火) 10:55:33
どういう意味? トルコミリタコメーターソング?
トルコナショナルチームの歌 かな?
>>100 正解!!
T rkiye milli tak m sark s だね。
こう書けば反映されるのかな? T[252]rkiye milli tak[305]m sark[305]s[305]
>>102 [数字]じゃなくて 数字; ですよー
皆さんにつかぬ事をお伺いしますが
日本の携帯ではトルコの特殊文字を打つ事は不可能なんでしょうか?
自分は携帯野郎なのですが、皆さんの書き込んだ特殊文字を読めても、それをコピペしたり出来ないのです
>>92 ありがとうございます!助かりました
Aroma Bayanlar Voleybol Ligi はカタカナでは
なんと読むのが一般的か教えてください
それはもう、トルコ語を知ってる人も知らない人も ちょっと頭の中の想像力を使ってみれば、 読みも意味もわかるところかもしれない・・・。
106 :
名無しさん@3周年 :2008/07/02(水) 02:42:41
アロマ・バヤンラル・バレーボール・リギ
ヴォレイボル では?
108 :
名無しさん@3周年 :2008/07/02(水) 03:03:08
109 :
名無しさん@3周年 :2008/07/03(木) 00:17:19
105にもお礼を レスはしてくれたんだから
発音について質問をさせてください 自分は şu と şü と sü の発音の区別がつきません(o と ö は判ります) これらは明らかに聞き分けが出来るものなのでしょうか? 出来ましたら、どのように異なるのか教えてください どうぞよろしくお願いします
普通に聞き分けられますよ。 まず単純に u と ü の響きの違いは聞き取れてますか? (よくありますが、 ü をyuと同じだと思い込んでないですか?) それから si と şi の響きの違いは聞き取れてますか? (「し」と「すぃ」くらい音は違いますよ) それができていたら、 şu と şü と sü の区別は 問題なくできるはずです。
>>112 お蔭さまで解った気がします
ありがとうございました!
LとRの聴き分けにしろ、幼いころから接していないと、理屈では分かったつもりでも 実際にはむずかしいですよね。 日本語にあった「じ」と「ぢ」の区別だって今の日本人には難しくなっているし。
115 :
月読 :2008/07/11(金) 14:01:47
日光よろしく!
116 :
sage :2008/07/11(金) 18:46:27
トルコ語宜しくお願いします<m(__)m> 【来月荷物を取りに行く予定です。いつ引越しするの?もし私が 取りに行く前に、引越しをするなら、私の友達の家に荷物を 送ってくれる? ところで仕事はうまくいってるの?それじゃ 元気でね】 宜しくお願いします<m(__)m>
117 :
名無しさん@3周年 :2008/07/11(金) 19:11:48
Göksin Sipahiogluという名のフォトジャーナリストがいます。 フランス語のニュースで聞くと、彼の名は ギュクシン・シパユグル と聞こえるのですが この読み方でだいたい合ってますか?
>>116 長いから英語で
英語じゃ通じない?
I"m coming see you next month.
Please burn down all my stuff when trouble. Thank you.
>>117 トルコの読み方だと
ギョクシン・シパヒオール かな
最後のgは本当は頭に棒がついていて、発音せず伸ばすgなので
トルコ在住です。 一般的にトルコ人は溺愛されて育っているので、自己評価は非常に 高いと思います。又知らない人とでも隣合わせたらすぐに会話できるので、 「自分は拒否されている」という印象を持つことは少ないでしょう。 自分大好き、と言われる所以でしょうが、これはトルコのいい面だとは 思います。 誰かを騙そうとする際、相手の弱い点を探しそこを突く、と 考えるものでしょうが、どうも日本人女性に対しては、その弱点を 一貫して「甘い言葉」と考えているように見えます。。 トルコ人女性はそれこそ「蝶よ花よ」と育てられてますから、甘い 言葉には慣れきっているし、非常に強気です。痴漢に合おうものなら、 鞄で相手の男を殴ります(僕も何度か見ました)
間違えてこちらに書いてしまいました。。すいません。
122 :
sage :2008/07/14(月) 00:19:05
selam. gelecek ay, esyalarimi goturecegim ama ne zaman tasinacaksin? eger sana ugramadan tasinirsan arkadasimin evine esyalarimi gonderir misin? calisman nasil gidiyor? hadi, hosca kal!
123 :
名無しさん@3周年 :2008/07/14(月) 23:23:07
アイデン・ヤマンラール先生のご冥福を 心よりお祈り申し上げます。
124 :
116 :2008/07/19(土) 00:13:13
125 :
名無しさん@3周年 :2008/07/30(水) 22:35:28
以下、同一の地名だと思うのですが、何とお読みすればよいのでしょうか どうぞよろしくお願いいたします。 |u|eßUrgæZ Lül€ ßuRGæz lÜl€ßUrGæZ
>>125 トルコ語にはない文字がw
Lüleburgaz でリュレブルガズ ですかね
>>126 125です
実在する地名ですね。
ドイツ文字を流用した?わが国のギャル文字みたいな表現でしょうか
ありがとうございます
ここにはトルコ語通訳者として働いている方もいらっしゃるでしょうか。 トルコ語の現地習得というとTOMERが有名なようですが、TOMERの全課程 を修了すればトルコ語通訳として働ける、と短絡的に考えてよろしいもの でしょうか?(努力しだいという部分はもちろんのこととして)。 また実際に通訳としての仕事をされている方がどのように職能を身に 付けたかも知りたいです。
毎回毎回同じ事(悪い事)を繰り返す人に (例えば、浮気とかギャンブルとか・・) 【毎回毎回同じ事の繰り返しで もういい加減ウンザリ!!】 て強く言う時のトルコ語教えて下さい。
130 :
名無しさん@3周年 :2008/08/05(火) 07:33:59
HEP AYNI ŞEY (YAPIYORSUN)! YETER ARTIK BIKTIM BE!
131 :
名無しさん@3周年 :2008/08/05(火) 13:16:16
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1147743812/401 >>398 おまえいい加減にしろよ。
>神と語るには、あまりふさわしくなくなっている。
>それも、日本原産の単語のせいで。
何をふざけたこと言ってんだ。おまえが「なんちゃってヘブライスト」じゃないのなら、
然るべきヘブライ語−英語辞書を持っているだろう。以下の単語は日本語由来の外来語なのか。
“הומוסקסואל/homosexual”。“לסבית/lesbian”。
“ביסקסואל/bisexual”。“סקס אנאלי/anal sex”。
“סקטולוגיה/scatology”。“זואופיליה/ zoophilia”。
“סדיסט/sadist”。“מזוכיסט/masochist”。
“פלייבוי/playboy”。“פורנוגרפיה/pornography”。
“דילדו/dildo”。“ויברטור/vibrator”。
131 ne oluyor? 誤爆じゃないし
133 :
ち :2008/08/15(金) 17:37:57
askimって どーゆう意味ですか?
My love. 愛する人への呼びかけかな
135 :
ち :2008/08/15(金) 20:31:10
134 ありがとうございます。 トルコ語って 難しいです
136 :
:2008/08/17(日) 22:57:11
あしたもお仕事頑張ってねってトルコ語でなんて言うんですか?
137 :
名無しさん@3周年 :2008/08/19(火) 21:25:18
「(私は)食べられない」って、何て言いますか? Yeyememとかそんな感じ? yemekの活用って、参考書ににあまり載ってなくない? エクスプレスなんか、意図的に避けてるとしか思えない。
>137 うん。食べられない=yeyemem です。 エクスプレス〜は見たことがないけど、yemek の活用については 東大言語モジュールの文法毎に「例外」として解説があったと思う。 リンクは >3 ね。
139 :
名無しさん@3周年 :2008/08/25(月) 13:12:03
age
140 :
名無しさん@3周年 :2008/08/29(金) 08:28:11
日本で、トルコ語を習いたいのですが、オススメののところはありますか?新宿まで電車で30分位のとこに住んでいます できたらトルコ人の先生で、会話もちゃんとやってくれるところがいいです よろしくお願いします!
新宿と地名を挙げている時点で答えは限られるような気がするんだけど。 なんだか知らんが、トルコ通の知人(ただし日本共産党員)によると 特定宗派系の組織にはあまり首を突っ込まないほうがいいでしょうねえ、 ということで静観してるけどね。
142 :
140です :2008/08/30(土) 08:36:50
>>141 さん
ご回答ありがとうございます
新宿をあげたのは大きな街だし、他の所へもアクセスがよいので、近辺にトルコ語学校がある可能性が高いかも…と思ったのであげました
知識がなくて、よく分からないのですが、新宿界隈に語学学校があるが、特定の宗教や組織を援助している…ということでしょうか?
しかもその宗教や組織はあまり好ましくないものということでしょうか?
トルコ語でググれば5番目くらいに出てきますよ。 このスレの過去ログでは、イスラムのある指導者のからみだという話でした。 知人に尋ねたところ、優れた指導者ではあるが宗教に興味がない限り参加はどうかなあ、ということでした。 ただし、その知人もバリバリの唯物論者ですので、私も状況が把握できず様子見の状態でございます。 ネイティブにこだわらなければ朝日カルチャーあたりでもやってると思うのですが。。。
144 :
140 :2008/08/30(土) 20:32:13
>>142 ありがとうございます!
ググってみました…良さそうなところだけど、ちょっと考えちゃいますね
検討してみます。ご親切にありがとうございました
トルコ語を本を買って独学で学ぶのは難しいですか?
変なトコに出入りしていたと思われると困る… ^_^;
>>144 このスレでそのような話が出る前に、ほんの数カ月間だけですがそこで受講してました
宗教色なんて感じられず、布教や洗脳なんかもモチロンなく、ごくフツーの語学教室でしたよ
長く通っている生徒さん達とも少しお話しましたが、フツーの方々でしたし
スタッフはあっさりしたもんで、にじり寄って来るようなカルト的な雰囲気は皆無でした
トルコや近隣国に関する沢山の書籍が観覧自由なので、その辺りへの旅行者も訪れていたみたい
トルコ語本はどれも基礎がイマイチだし、丸暗記っぽい感じのものが多いですが、
ここで購入した文法の教材は解りやすいし応用問題も多く、基礎固めにはオススメです(でもCDがないのですが)
教材も書籍の所にあって観覧可能なので、ふらっと一回覗いて見てみたらいかがでしょうか
少し前の話なので、変わっちゃってたらごめんなさい
147 :
144 :2008/09/01(月) 19:40:25
>>146 さん
なるほど!ありがとうございます
とある国に留学していた時に、好きで行っていたケバブ屋さんが、実はPKKにお金を流してたって事がありまして。
今回も何か怪しげなのか?…とちょっと疑ってしまいました
趣味でトルコ語を勉強してたのですが、会話の機会がないので、もし良いところなら、是非とも通ってみたいです
普通のトルコの方々は善良な方達ばかりだと思うのですが、政治や宗教が絡むと難しいですね
でも、一度見学に行ってみようと思います!
ありがとうございました!
148 :
名無しさん@3周年 :2008/09/06(土) 13:49:29
147さんがturkeyblueさんじゃないといいなー
気がついたら、Google Newsにトルコ語が追加されてるね。 少し、便利になったな。
151 :
名無しさん@3周年 :2008/09/08(月) 18:29:10
私はこれ以上あなたと話す事は何もない ・・・と怒りぎみで言うにはなんと言いますでしょうか? 宜しくお願いします。
「猫が母の肘と膝と足を噛んだ」って、どう書けばいいんでしょうか? 猫、母、肘、膝、足、噛むはどうにかわかるんですが、接続詞と過去形 がわかりません。どなたか教えてください。
BIKTIM.
私には「猫が母の肘と膝と足を噛んだ」の文章の中の どこにどんな接続詞が必要なのか全然わかりません
「と」に当たる接続詞が必要だと思ってんじゃね?andみたいな。
>>152 こんな感じでいいんじゃないかな。
猫muz 母min 肘si, 膝si ve 足leri 噛んmisti.
わかりにくい書き方ですいません。「と」は「ve」だとわかっていた のですが、「を」がわかりませんでした。答えてくださった方、 ありがとうございました。
以前はトルコ語ちゃんと習いたいって思ってたけど、トルコ料理店で注文する時にカタコトで話すだけで楽しいからいいやって気になってきた 在日トルコ人いい人多いね
ウチの父は「イスラムの国は嫌いだ! エスニック料理なんて見たくも 無い!」と言ってたくせに、実際にトルコに行ってみたら「トルコは いいっ! トルコ料理はうまい!」に変ったよ。 これだけでは板違いになりそうなので。 「(娘さんがお嫁に行ってしまって)淋しくないですか?」と言うのは どう書いたらいいか、どなたか教えてください。
160 :
名無しさん@3周年 :2008/09/14(日) 05:44:08
>>156 その文章の中の
どこに「を」があるのかな?
よーく考えてみ。
横レスすみません 〜leriのiは「等を」の「を」にはならないのですか?
162 :
156 :2008/09/14(日) 22:40:42
>>160 アンカ間違い?
書いた本人だから、対格語尾を付けなかった理由ぐらいわかってるが。
>>161 あの文の「〜leri」の「i」は、三人称の所有の語尾。足lerは母のモノだから。
前の「〜si」と同じだ。(肘も膝も母音で終わってるから「〜si」)
なるほど! ありがとうございました
164 :
名無しさん@3周年 :2008/09/15(月) 22:28:54
>>161 アンジェリーナ・ジョリー???
Angelinalari Jollyeri
東京外国語大学は…合併かな?
〈1950年代〜1960年代にかけては日本映画の最盛期で、
劇場では毎週新作が封切られた。〉
ハンガリー語に翻訳お願いします!!!
(-@∀@)カルチャー新宿のトルコ語講座ってどうよ? 入門の入門みたいのは夏からやってるみたいだけど。雰囲気とか。 トルコに限らず中東の言語を習いに行きたいんだけど、 アラビア語は放送大学でもNHK講座でもやってるし 日本在住のアラブ人(さらにペルシャ人)も知り合いにいるから、何か質問があったら聞ける。 トルコ語は2ヶ月くらい他の教室で齧ったが、印欧語じゃないから 英語で説明しているテキスト・音声教材を使うのもそれほど効率がよくないし。数も少ないし。
>165 トルコ料理屋に通い詰める、店員にトルコ語で話しかける 昔は秋葉原のシシカバブ屋台にでかけてはカバブを買う時 トルコ語をつかってたなあ。
在日トルコ人男性はいい人が多いとかいう人は、最悪スレは見ていないんかな?
見るスレが極端過ぎる。
170 :
名無しさん@3周年 :2008/09/17(水) 00:42:58
入門書で2ヶ月独学してからトルコ行きました。 レストランの注文とか、おお、通じるじゃんと思って 結構いい気になったんだけど、 バスで隣り合った熱心なスンニ派のおじさんに 「おまえの宗教は何だ?」と聞かれて、 「ほとんどの日本人は特定の宗教を信じない」と 一生懸命説明しようとしたけど、5時間のバスの中で 結局最後まで理解してもらえなかった時は、さすがに 語学力の限界を感じたな…。 ところで、トルコって、外国人がトルコ語しゃべっても たいして感動してくれないね。 ハンガリーの時は一言話すたびに「おお、ハンガリー語!」と 喜んでくれたのに。
評判を落とすようなもんなんだから、日本が無宗教だとか言わない方がいいと思う
>>167 既に何度かやってみたんだけど、
屋台の兄さん「いまのトルコ語?僕は旧ソ連の(中央アジア)出身だからね。」
店長「あ〜自分はトルコ人だけど、この店員はモーリシャス人だから」
国旗掲げていてもトルコ人に当たる率は半分以下だw
新宿朝日で習ってらっしゃる方いませんか?
>>170 欧米化していないバリバリのイスラム国では、仏教とか神道とか書かないと入国できない場合が多いらしい。
極端な無神論者の人でもそのようにしていると言っていた。
中央アジア諸国語はトルコ語に似ていると言っても結構違うからね 発音もロシア語っぽくて聞き取れないし、単語も丸っきり違ったりするし でもこっちが話したトルコ語は、何となく解るって言ってたけど
>>170 人によると思うよ、イスタンブール中心地みたいなバリバリの観光地だと
そんなもんかもだが、地方行くとめちゃめちゃ待遇いいぞ
3年新宿で勉強してから行ったが、みんな感動してお喋りしたいって
ことで家とかに案内されて泊めてくれたり、親戚の家に連れて行って
くれたり、近所の子供たちが大挙して追いかけてきたりまじで楽しいぞ
まあ自分は男だし、知り合いの関係者以外には付いていかなかったけど。
あと女は止めとけよ、絶対に。
>>173 アゼリーならかなり通じるね、あとウイグルの人ともなんとか話せたよ
かなりわかりにくいところもあったけど
サンドイッチマン
>172 サウジアラビアがそうだね。嘘でもイイから入国カードにBuddistと 書いておかないと「人として信用できない」と入国を拒否される。 醤油とミソの持ち込みも禁止。 ちなみに女性が仏教徒といってもアラブ男性は口説くのを諦めないが、 男性が仏教徒というと絶対にもてないし地元の職場の同僚から彼女を 紹介される事もなくなる。
177 :
名無しさん@3周年 :2008/09/17(水) 23:15:51
を
>>174 楽しい旅の様子が目に浮かびます
>>176 って事は消毒用アルコールとかもNGなのですかね
厳しいですね
俺が小学校で使っていた社会科の教科書には、 サウジアラビアの刑罰として 「酒を飲むと群衆の前でむち打ち下揚げ句片腕を切断する」 線画の挿し絵が載っていたよ。 鰤の照り焼きが食える国に生まれて良かったと本気で思ってた。
181 :
名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ :2008/10/03(金) 01:11:52
過疎ってるなぁ...
ゼロから話せるトルコ語、トルコ人女性の声が苦手だ… 漁港の朝市でよく耳にする、ガラガラ声のおかみさんの売り込み聞いているみたい。
若い子は結構かわいらしい声で話すのに、年齢には勝てません
184 :
名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ :2008/10/05(日) 09:48:34
トルコおばさん、もっと盛り上げてよ
185 :
s :2008/10/15(水) 19:31:14
ali calissiu sen de calis leralin スペルミスがあすかもしれませんが、何を言っているのか 教えて下さい<m(__)m>
なんだろこれ?全然わからん ali calissiu→アリは働く? sen de calis →あなたの所で働け? leralin →全くわからん むしろこうなら… Ali calisir,sende calisir,riza icin アリもあなたも働いている、(アラーの)承諾の為に かなと思うんだが ようわからん
ali calisir sende calisirsin アリは働く あなたも働く sende calis あなたも働け(命令形)
ようつべで見た動画でエルドーアンさんが無職の人に言ったセリフ Issizleri boyle seslendi→無職の人達をこうして黙らせた Senin cocugin issiz kalsin Napalim Otur otur 「子供を無職にしときなさい どうしましょう、座って座って」 下の2行がよくわかりません、直訳するとさっぱりです。 この表現は何か別の意味があるのでしょうか? アンチ現首相の作った動画のようなので恐らく、悪い意味の言葉 のようですが…
189 :
名無しさん@3周年 :2008/11/04(火) 15:52:42
下の2行より最初の1行がおかしいのでは? 「無職の人達をこうして黙らせた」だったら、 「İssizleri böyle susturdu.」になるだろうし、 「İssizler böyle seslendi.」だったら、 「失業者たちはこのように声を上げた」になる。
「とりあえず文法重視」派のおれが、なぜか答申ブックスのやつ買って3年ずっと本棚においたままになっている。 今思えば、おそらくCD2枚もついてたから買っちゃったんだろうけど。 トルコ語って、答申程度の文法説明で特急程度の文法内容をカバーできてる?特急読んでないからわかんないけど。
東進はあくまで旅行会話を主軸としているからあれで特急並みの 文法知識を得られるとは…ただその旅行会話として用意された例文と 読み上げのスピードはネイティブ同士の会話スピードに設定されている からディクテとシャドーイング・リスニングの練習教材として利用すれば 決して無駄な買い物には終わらないはずだ。女性の声が特急や 「まずはこれだけ」に比べて若いし(まずは〜の女性ナレーションは 風邪で高い声でまくし立てられなくなった泉ピン子かと思った)。
192 :
何語で名無しますか? :2008/11/06(木) 17:34:01
エクスプレスは文法があまりに動詞中心すぎるのと、 後半のスキットが文法中心になって場面や機能を無視した 単なる例文の羅列になってしまうので、 コミュニカティブなものに一切こだわらない よほどの語学オタクしかすすめられない気がする。 個人的にjは「これだけ」が、使用場面や機能等を考えつつ 平易な文で会話を作ってあって、しかも必要な文法説明も カバーしていると思う。 東進は文法説明が弱い割に例文が難しいので、 「これだけ」が終わった後にやるのがいいかも。 ただし、CD2枚組と言っても、日本人の説明とか 余計なことに時間を使っているので長いだけ。 自分は音声編集ソフトで余計な部分を切り捨てて 1枚にまとめてから、シャドーイングに使った。 この2冊を終えた後で、、文法や語彙を補完する意味で エクスプレスに手を出すというのはありかと思う。
↑ すみません。「これだけ」ではなく「ゼロから話せる」でした。
195 :
トルコ人 :2008/11/08(土) 19:35:43
カルト教団のトルコ語学校には気をつけてください。 彼らはトルコの新聞やテレビを買い占めて自分たちに都合のいい報道をして民衆を洗脳しています。 トルコ語学校の授業料は工作金になってます。 渋谷区民の税金もなぜか彼らの懐へ。
196 :
190 :2008/11/10(月) 03:03:56
>>191-194 ありがとうございます。すくなくとも、買って無駄じゃなかったわけで安心しました。
ようは教材の使い方ってことですね。
「ゼロから話せる」シリーズはよさそうですね。
前にモンゴル語を買ってて最初「あれ?文法説明これだけ?」と思いながら読んでたら、
案外これでほぼ十分だったという経験があります。
197 :
何語で名無しますか? :2008/11/15(土) 11:59:38
のど自慢じゃね?
199 :
トルコ人 :2008/11/17(月) 05:41:55
>>197 「HUYSUZ AM」って書いてあるよ。
AMはマンコのこと。HUYSUZは辞書にも載ってるから自分で調べてください。
ちなみにHUYってロシア語でチンポのことだからチンポの無いマンコって意味かも。
200 :
何語で名無しますか? :2008/11/17(月) 21:29:04
>>196 とりあえず、複数の教材のCDで、異なる発音を聞く、ってだけでも
結構意味がある、というか、必要だと思うな。
一例を挙げると、語末の「r」がどのぐら無声化して摩擦音みたいになるかとか、
吹き込み者によって結構違う。エクスプレスの女性が結構その傾向が
激しくて、へえ、こんな発音になるのか、と思ったけど、トルコに行って、
実際にすごくよく耳にした。
例えば値段を言われた時に、besかbirか、慣れてないとわかりにくかったりする。
201 :
アイタン :2008/11/17(月) 23:23:03
「〜かもしれない」ってトルコ語でなんて表現するんですか?教えて下さい。
「ファックスを読んでもらいました」と言うのは トルコ語でどう書けば良いのか、どなたか教えて ください。
203 :
トルコ人 :2008/11/18(火) 04:10:18
>>202 Sikismelerini okumasini rica ettim.
>>203 ありがとうございました!
これで友人に返事が書けます
206 :
トルコ語教師 :2008/11/19(水) 00:17:59
204さん、205さんはトルコ人と付き合うのを邪魔したいみたいです。 203さんの訳は正しいのでそのまま出してください。
207 :
名無しさん@3周年 :2008/11/19(水) 03:27:08
トルコ人=トルコ語教師
208 :
Tarkan :2008/11/19(水) 18:06:58
>>205 違うって言うなら正しい訳を書いてやるのが筋だろう。
正しいのはこれだ!
Senden hamie kaldim. Faksla onayla.
>>200 >語末の「r」がどのぐら無声化して摩擦音みたいになるかとか、
あれを聞いたときはびっくりした。チェコ語のrのハーチェクか何かと同じ発音かと思った。
ハーチェクっていまいちよくわからないんだけど、あれって、舌端部を日本語の「し」の子音で
発音するときの位置(というか、歯茎硬口蓋?)にもっていって巻き舌するんだっけ?
あれは歯茎ふるえ摩擦音
トルコ語って、口をつぐみつつ口の中の空間を上下に広げつつ、 口先でコチョコチョ話してる感じに聞こえる で、何であんなに早口なんだろう
年賀状を送りたいのですが「Yeni yiliniz kutlu olsun.」 の他に「あなたにとって良い一年でありますように」みたいな 何か良い言葉はありませんか? よろしくお願いします。
213 :
Tarkan :2008/11/27(木) 05:06:24
>>212 Sikini gule gule kullan!
>>212 Yeni yılda da tüm güzellikler sizinle olsun.
Sevgi dolu yıllar!
なんてどうでしょうか
恋愛詐欺師に送るなら
>>213 の文章をどうぞ
216 :
アイシャ :2008/11/29(土) 03:24:03
>>215 農家のおばちゃんだったら、こんなのどうですか?
AMINIZ HEP DOLU OLSUN!
まだ送ってなかっら、どうぞ。
>>216 はビッチ向けの文章だから本気にしないでね
216は地獄に堕ちろ
恥をしれ
そんなに相手するな。
「
>>203 ,213,216 あぼ〜んでおk」だけでtamam。
219 :
いすたんぶりっ子 :2008/11/29(土) 17:03:59
215ではないですが、犠牲祭のためのカードに216の文章を書いて送ってしまいました。 相手にフォローしたいんですが216には何が書いてあるんですか? フォローのトルコ語もよろしく。 ちなみに相手は女子高生です。
221 :
いすたんぶりっ子 :2008/11/29(土) 18:41:59
>>220 「死ねばいいのに」って意味ですか?
ずいぶん失礼なことを書いてしまったんですね。
フォローのトルコ語もよろしくお願いします。
>>219 直訳は「あんたのおま○こが全部いっぱいになるように」。
ほんとに送ってるなら、フォローしきれんぞ。
正直に、騙されて変な言葉を書いて送ってしまったってひたすら謝るべきだと思う。
>>222 最近真面目に質問している人に悪意で答える人が
いるから不愉快だね。好意で答えてくれる人を
疑いたくないんだけど、一応、書かれてるトルコ語を
すぐ送らずに調べてから送った方が良いね。
224 :
いすたんぶりっ子 :2008/11/30(日) 00:26:44
>>222 翻訳ありがとうございました。恥ずかしいことを書いてしまって困りました。
相手は英語がわかりません。
お手数ですが、「騙されて卑猥なこと書いてすみません。わざとでないので許してください。」って訳してもらえませんか?
また騙されるといけないので、踏んではいけないタブーなトルコ語も教えてください。
はいはい 釣り釣り
日本で売ってるトルコ語の辞書でも、ちゃんと調べればわかること。 人から言われた言葉じゃなく、英語でもいいから自分の言葉で謝れ。
227 :
何語で名無しますか? :2008/11/30(日) 04:58:45
日本で売られてるトルコ語辞書にHな単語は入ってないでしょ。 それにトルコ語をまじめに勉強するんじゃなければ、高いから辞書は買わない世普通の人は。 旅の指さし会話帳のトルコ語版に「エッチする」とか「コンドームつけて!」とか書いてあるけど、 他の言語でもあるのかしら?それともトルコに行く女性の目的がエッチだから?
228 :
通りがかり :2008/11/30(日) 08:09:44
イスタンブールで知り合ったおばちゃんにその本見せてもらったら、「エッチする」とか「コンドームつけて!」のページが自然に開いた。 3日後、見かけた時には靴磨きのトルコ青年と楽しそうに食事してた。 目が合ったので挨拶しようとしたら、目をそらされた。
>>227 > 日本で売られてるトルコ語辞書にHな単語は入ってないでしょ。
何言ってんの。それは逆に言えば、辞書に載ってない単語に気をつければ、
卑猥な語彙に引っかかるのを防げるということになるじゃないか。
仮に旅の途中で出会った人だとしても、日本語も英語も通じなさそうな人と
継続してコミュニケーションを取りたいなら、現地語ぐらい勉強しなきゃ。
231 :
全然だめじゃん :2008/11/30(日) 22:14:03
>>230 辞書に載ってるロバと息子を組み合わせて卑猥な言葉に出来る。
「Bu ay 31 cekiyor mu?」って言えば、「今月は31日まであるの?」って意味にもなるし、
「今月彼はオナニーするの?」って意味にもなる。
もっとも動詞や名詞の活用を知らなければ辞書引いてもわからないかもね。
>>222 正しくは「マンコがいつも(チンポで)満たされますように!」だな。
233 :
全然だめじゃん :2008/12/01(月) 00:23:24
間違いを指摘されると、「屁理屈」だと言いがかりをつけて反論かよ。
世話になった人に送るコメントで「ロバ息子」なんて単語が出てきた時点で 「何かおかしい」って普通気付くだろ。 屁理屈で揚げ足とってて問題の本質が分かってないだけじゃないか。
235 :
イスラム教預言者 :2008/12/01(月) 11:13:17
236 :
全然だめじゃん :2008/12/01(月) 20:05:14
「ロバ」と「息子」が隣同士になるとなぜ卑猥だと思うんだ? 普通の日本人ならそう思わないだろうな。 「あなたの目はロバのようだ」ってトルコ人に言われたら悪口かよ。 まあ、日本人にはそんな目した女いないけど。 異文化には異なった常識があることを知らないで、問題の本質を理解していないのはお前だよ。
今回トルコに行くことになり、友人と会いたいのですが、以下のようなメールが来ました。 辞書で調べ調べ訳してみたのですが、全てを訳すことができませんでした。 arayıp bana ulaşabilirsin.の部分の訳と、私の翻訳が合っているのかみてもらえませんか? お願いします ben şimdi askerdeyim mobil telefon şimdi yok ama askerden sonra sana verdiğim mobil telefon numarası nı arayıp bana ulaşabilirsin. askerliğim 03 mart 2009 da bitecek. o zaman görüşürüz kal sağlıcakla 「私なりの訳」 今、私は軍隊にいるから携帯がない。 しかし、兵役が終わったら、あなたに携帯番号を知らせるでしょう(その後の訳は?です) 私の兵役は2009年3月3日で終わるでしょう。その時会いましょう。お元気で。
>>237 2行目の訳は「だけど、兵役が終わったらボクがキミにあげたケータイの番号に掛けて、
キミはボクと話せるよ」くらいの意味だと思う。
arayipの「-(y)ip」は「〜して…」という意味の接尾辞だから、
mobil telefon numarasını arayıp で「ケータイの番号に掛けて…」って
意味になる。
ulaşabilirsinは直訳すると「君はたどり着ける(アクセスできる)」という意味だけど、
この状況だと実際に着くのじゃなくて「やっと話ができる」位のニュアンスだと思う。
239 :
トルコ人 :2008/12/04(木) 00:45:32
ama askerden sonra sana verdiğim mobil telefon numarası nı arayıp bana ulaşabilirsin. 兵役が終わったら前にあげた携帯電話に電話して連絡取れるぞ。(電話代払いたくないから、お前がかけろ) kal sağlıcakla ちゃんとした教育を受けてないからまともなトルコ語が書けないクルド人か?
240 :
238 :2008/12/04(木) 00:45:39
ごめん、勘違いして訳間違えた。 ulaşabilirsinは「話せる」じゃなく「会える、顔をあわせられる」って方だな。 だから、2行目の訳は「だけど、兵役が終わったらボクがキミにあげたケータイの番号に 掛けて、ボクと会えるよ」になる。
241 :
ウズベキスタン人の彼女欲しい :2008/12/04(木) 01:23:46
242 :
237 :2008/12/04(木) 01:26:02
>>238 >>240 ありがとうございます!
-ipの説明ありがとうございました。理解できました!
三行目の訳は問題なしですか?
>>239 がしがしのトルコ人です。
大学も2つ卒業していたので、教養もある人だと思います。
243 :
何語で名無しますか? :2008/12/04(木) 02:53:26
教育がどうのこうの言う前に、まともなトルコ語もまともな日本語に訳せない
>>239 www
244 :
トルコ人 :2008/12/04(木) 03:21:33
まともな人なら大学でたら大学院行くか就職しますよ。WWW
245 :
トルコ人 :2008/12/04(木) 03:36:58
大学出たのに英語が書けないの? 彼が小卒や中卒だから恥ずかしくて嘘ついたの? 彼が本当に大卒ならここで質問しないで本人に聞けばいいのに。
246 :
237 :2008/12/04(木) 16:40:44
なるほど そうですね わかりました ありがとうございます
ファックスって単語に「s*kisme」なんて書いて喜んでた奴が何言ってんだかwww
>>247 黙って「トルコ人」コテをあぼ〜んしとけよ。
249 :
トルコ人 :2008/12/05(金) 00:47:46
>>247 僕はOTUで授業は英語で受けました。
拓殖大レベルのあなたとは違うんです。
>>249 優秀さを誇りたいなら、くだらない嫌がらせなんてやめればいいのに
251 :
ODTU'lu :2008/12/05(金) 03:02:57
>トルコ人 おいおい、OTUはないだろ。 せめて「母校」の名前ぐらいまともに書け
252 :
何語で名無しますか? :2008/12/05(金) 03:47:51
入力ミスくらい許してやれよ。 正しくはKOTU。
253 :
何語で名無しますか? :2008/12/05(金) 03:50:47
本当の母校はSATUスルタンアフメット商科大学のホスト学科。
254 :
251 :2008/12/05(金) 04:12:13
>252 うまい!
255 :
怪しい派遣会社 :2008/12/05(金) 06:15:58
256 :
トルコ人男性について :2008/12/05(金) 10:36:17
需要と供給がお互いに一致しているw
そういえば吉村作治先生もエジプト人女性と結婚したのは…
259 :
何語で名無しますか? :2008/12/05(金) 16:49:02
吉村作治は離婚したよ。 アラブ人とトルコ人はメンタリティーや見かけは同じだけど、言語は全く違うから258は場違い。
260 :
拓殖大卒 :2008/12/05(金) 20:57:23
私は拓殖大卒です。 実際のところ拓殖大とODTUってどっちのレベルが上なんですか? トルコの大学よりレベルが下だったら落ち込みそー。 ところでODTUって何の略ですか?
>>260 板違い。「トルコ人」連れて、余所でやれ。
262 :
何語で名無しますか? :2008/12/06(土) 08:49:40
263 :
Bitch Kumiko :2008/12/07(日) 13:51:56
264 :
何語で名無しますか? :2008/12/07(日) 15:26:26
トルコってソープという意味ですか?
はいはい、ソープソープ。
267 :
Bitch Kumiko :2008/12/07(日) 22:38:18
>>266 具体的にはどこですか?
トルコ語関係なのでここに来たのですが。
269 :
269 :2008/12/15(月) 20:35:41
教えて下さい。 英語で言っても通じませんでした(薬局で) トルコ語では何と言うのでしょうか。 精製水 purfiend water (コンタクトレンズに使います) 無水エタノール dehydrated ethanol(アロマスプレーを作るのに使います) 宜しくお願いします。
>>269 purfiend waterじゃなくてpurified waterのことかな?それだったら「saf su」。
無水アルコールは「susuz etanol」だよ。
271 :
269 :2008/12/15(月) 22:00:08
ありがとうございます。 これでやっと買えそうです。 感謝です。。。
272 :
何語で名無しますか? :2008/12/16(火) 03:15:22
精製水は「sek su」だよ。
274 :
何語で名無しますか? :2008/12/16(火) 06:20:27
水を加えない純粋なラクもsekと呼ぶ。
sekは酒にしか使わない単語。
>>272 は例のバカだから、あぼ〜ん推奨。
276 :
何語で名無しますか? :2008/12/16(火) 07:07:06
tatli suは「軟水」でいいの?
277 :
何語で名無しますか? :2008/12/16(火) 12:22:38
良くない
278 :
何語で名無しますか? :2008/12/17(水) 01:44:26
>>275 間違いを指摘されたからって事実を隠蔽しようと必死過ぎ。
279 :
何語で名無しますか? :2008/12/17(水) 03:13:10
必死なのは悪いことじゃないけど、日本では必死すぎる人は哀れな目で見られるんだよね。 トルコ語わからないからどっちが正しいか知らないけど、恥ずかしすぎ。
軟水はyumuşak su(柔らかい水)
az kireçli su(石灰質の少ない水)
淡水がtatlı su
精製水はsaf su か distile su
sek=1. straight, (distilled liquor) to which nothing has been added.
2. dry (wine).
3. (drinking something) straight: Viskiyi sek icti. He drank the whiskey straight.
ttp://www.sozluk.net/index.php?word=sek なので、sek suって言葉はおかしい
トルコ語でセックスはseks
セックスに似た言葉をわざわざ捻り出すなんて幼稚な事、いい加減やめればいいのにね
282 :
何語で名無しますか? :2008/12/17(水) 17:29:44
そんなのはよくいます。ご心配なく。
283 :
何語で名無しますか? :2008/12/17(水) 17:30:54
日本一安い新宿厚生年金会館・トルコ語初級始まる
284 :
272 :2008/12/17(水) 19:00:46
>>280 釣りなのに丸一日必死になって調べてくれてご苦労さん。
でも雑魚しか釣れなかったのは残念でした。
大人な対応が続いた後の「釣り」云々は本当に幼稚に見えるものだな。
286 :
何語で名無しますか? :2008/12/18(木) 00:17:16
幼稚な人に釣られる人って・・・ イ・タ・ス・ギ
287 :
何語で名無しますか? :2008/12/20(土) 02:16:02
この曲はイスタンぶぶーるで聞いたのですが、 何という曲名ですか? レンゲ ドーチュ パレンチェ うっちそー♪ 嗚呼、頭から離れません。
288 :
何語で名無しますか? :2008/12/20(土) 03:36:03
>>287 「そうだ外国人と結婚しよう!お金のために。」という曲です。
289 :
何語で名無しますか? :2008/12/20(土) 03:56:13
288はアラシだ。 本当の曲名は「Kalın yarak istiyorum」ですよ。 日本語訳は「情熱が欲しい」です。
291 :
何語で名無しますか? :2008/12/20(土) 22:39:40
290さん、ありがとうございます。 288が正しいのですか? もしそうなら、トルコ語のタイトルも教えてください。 正しくないのなら本当のタイトルとトルコ語の歌詞と意味を教えてください。
288は例のバカの書き込みと思われ。 正直なところあの手がかりでは誰も答えが出せないと思う。
ちなみに290も幼稚な答えだから真に受けないように。
294 :
何語で名無しますか? :2008/12/21(日) 01:49:00
>>290 たんきゅー
マンコをトルコ語で何て言うか探してたんだけどさー
赤い辞書やオンラインの辞書に載ってなくて困ったんだよ。
さっそくトルコ人の女の子とチャットしてマンコ見せてもらおう。
>>287 誰も判らずにいるのに、新たな情報も出さずにコピペ&マルチですか
50レスにも満たない旅行スレで既に三回も書いているし、吊りに思えて来ました
本気で知りたいのならば、
曲調、ポップなのかアラベスク(簡単に言うとトルコの演歌)なのか
歌手の声質、高いのか低いのか、発声の特徴
なにがそんなに印象的なのか
ビデオクリップを見たのならば内容、歌手の容姿や年齢
いつ頃、どこで聞いたのか テレビやラジオで流れていたのかレストランかクラブかCD屋の店先か
街中で何度も聴いたのならば、その時期のチャートを調べればいいのかも知れないし
あの内容では、トルコ語?って感じで意味が取れません
あと、もう判っていると思いますが、ソースのない回答は信じないでください
296 :
何語で名無しますか? :2008/12/21(日) 11:03:16
それクルド語の歌だからクルド語のトピで聞けよ。
297 :
何語で名無しますか? :2008/12/21(日) 14:12:40
>>295 答えられない、答える気も無いのに返事をするのもアラシです。
298 :
スレ主 :2008/12/22(月) 00:04:16
はいはい、スレ主スレ主
300 :
287 :2008/12/23(火) 02:00:15
なーんだ、結局ここの住人ってトルコ語を知ったかぶりしてる人達のハッタリの運動会だったのね。 ここで聞いて時間と労力を無駄にしちゃった。 まともな人は2ちゃんねるなんかで議論しないで学会で発表するもんね。
301 :
行方不明 :2008/12/23(火) 02:16:21
『おとぎの国☆の玉手箱』の「ぷなるじゃん」さんが最近日記を更新していませんが、 どうなったのかご存知の方おりませんか?
NHKワールドみたいに、ニュースの原稿が読めて、それを読み上げる音声も配信されているサイトって無いかな? NHKではヒンディー語とかビルマ語みたいなマイナー言語でもニュースが配信されてるのに何故トルコ語が無いんだ…
英語が読めればイギリスBBCへどうぞ
304 :
何語で名無しますか? :2008/12/29(月) 05:07:09
305 :
190 :2008/12/29(月) 12:50:56
「ゼロから〜」をざっと一読しましたが、これって一課ずつ文法事項をノートに書きながらやっていったほうがよさそうですね。 後半のほうで2、3ほどなぜこの語形になるのかわからないものが出てきました。
306 :
何語で名無しますか? :2008/12/31(水) 00:08:57
とりあえず、トルコでは、 メルハバ「今日は」 ブネ「これ、何?」 ネカダル「いくら?」 ネレデ「どこ?」 チョックギュゼル「ブラボー」 だけ覚えれば、何とかコミュニケーションが成立しました!
307 :
何語で名無しますか? :2008/12/31(水) 03:49:28
ブネ「これ、何?」 ネカダル「いくら?」 って言っても相手の言ってること分からなければコミュニケーションは成立しないよ。 ここは学術的にトルコ語について語るところなんだから、そんなくだらないことは余所でやれ。
学術的な話ばかりはしてないでしょ。 ネカダル「いくら?」と言って、紙に書いてもらえば コミュニケーションは出来るよ。
309 :
何語で名無しますか? :2009/01/02(金) 01:42:59
きっと307は相手の顔を見て言わんとしてることを読む力がないのでしょう。
310 :
何語で名無しますか? :2009/01/02(金) 02:40:22
>きっと307は相手の顔を見て言わんとしてることを読む力がないのでしょう。 相手の顔を見て正確に言わんとしている事が分かるなら、トルコ語習う必要ないだろう。 お前のような電波を発してる奴はオカルト関係の掲示板に行け。 >学術的な話ばかりはしてないでしょ。 ネカダル「いくら?」と言って、紙に書いてもらえば コミュニケーションは出来るよ。 「これ、何?」の答えはどうなんだ? 目の前にある物の絵を描いても意味が無いよな。 学術的な話が出来ないのはお前らのように程度の低い奴が書き込むからだ。 お前ら空気読めよ。 掲示板だから顔が見えなくて、言わんとしてることを読めないんだな多分。
>306は旅行スレならいいけど、語学スレでこんな役に立たない話をされてもねぇ。 蛇足だけどçokをチョックなんて言う人いやだなぁ。
私はキチガイ部落民です
313 :
何語で名無しますか :2009/01/04(日) 00:08:22
初歩的な質問ですみません、本当に知らないので・・・・・・・・ トルコ語の文法構造は、日本語と同じSOVだと聞いたのですが そうなんですか?
VOSでもいけますよ
中東の文化が好きで、外語大のアラビア語かトルコ語どちらにするか迷っています。将来外国語を生かせる仕事に就けるということには期待していないのですが、万が一そのような仕事に就けるということを考えた場合はやはりアラビア語の方が需要が高いのですか?
趣味レベルに留めとけ。 法学部あたりに進んで、個人的に勉強するのがよくね?
318 :
何語で名無しますか? :2009/01/04(日) 18:34:53
>>315 自衛隊かイスラムテロ組織に入れ。
重宝されるぞ。
Yeni yılınız kutlar sağlık,mutluluk ve tüm güzellikler sizin olsun!
321 :
何語で名無しますか? :2009/01/04(日) 19:23:24
中東の文化が好きでいたいなら現地語は知らないほうがいい。 現地語が分かるようになると現地人が嫌いになる。経験者が語るんだから間違いない。 「トルコの男は最悪だ!」でもトルコ語使いはトルコ人が嫌いだ。 中東文化が好きなら愛知で出稼ぎトルコ人と一緒に解体の仕事をして共同生活してみたら?
アラビア語をやっておけば、モスクとかに書かれた文字も(頑張れば)解読できるようになる クルアーンもアラビア語だし、中東を深く知るのに必要なのはアラビア語だと思います
レスありがとうございます。実は中東の文化そのものというよりは遺跡や町が好きなのでトルコも捨てがたいと思っていたのですが、やはりアラビア語の方が幅広いようですね。ただアラビア語は四年でどこまで習得できるか…
方言も色々あるしね>アラビア語
でもトルコ語を学校で四年も学ぶのは無駄だと思いますよ
中央アジアでもそれほど通じないし
トルコははたから見れば素敵な国だけど、嫌な面もそれはそれは沢山あります
>>321 さんの言う通りで、トルコ人に纏わり付かれてトルコが嫌いになるだけだと思う
325 :
何語で名無しますか? :2009/01/04(日) 22:37:22
中東の戦争とかテロでニュース解説に出てくる専門家って 政治・経済出身が多いよな。 語学って単にツールだから、+αがないとやばいですよ。
はぁーそんなにトルコ語って需要のない言葉だったんですか…。ではアラビア語の方向で考えたいと思います。私が目指してるのは一応総合大学なので+αはいろいろ模索したいですね。
何が嫌だって、トルコ語を勉強していると言うと、 トルコ人とのセックスが目的だと思われることだな
>>327 じゃあなくて、政治学OR経済学を専攻して
ついでに中東の言語をやれ、と。
語学教員ならモグリ黙認の人も多いから。
ほんとにそう思いますよ。
>>328 トルコ人は下半身がだらしないのですか?ww
>>329 それも考えてみます。ただアラビア語をサブでってことになると、かなり途方もないことになるという意見も聞きているのでねぇ…
331 :
何語で名無しますか? :2009/01/05(月) 00:19:31
>>329 327 は単にツールとしてでなく極めたいのでしょう。
戦争になったら出てくる大野さん(奥様に大人気)は政治学出身ですよ。 要は、どんだけ打ち込めるかどうかで。 語学だけじゃ食えませんよ。
333 :
何語で名無しますか? :2009/01/05(月) 01:12:28
トルコ語学ぶなって言ってる奴らは外語大の連中だ。 将来失業しないようにと今からライバルを蹴落とすのに必死なのだ。 君は奴らの脅しに屈しないで自分の学びたいものを学び給え!
334 :
何語で名無しますか? :2009/01/05(月) 01:24:25
335 :
何語で名無しますか? :2009/01/05(月) 01:32:14
Fethullah教団の陰謀に加担すれば、トルコ語でも少しは食い繋げるかもね。
>328 今のご時世、ペルシャ語・ウルドゥー語を学ぼうとしても白い目で見られるよ… アラビア語だと「あら、エジプトかドバイへご旅行?」と好意的に見てもらえるだけまし。
337 :
269 :2009/01/09(金) 00:55:43
教えて下さい。 saygisiz 悪口のようなものだと感じました。 どのような意味でしょうか。 今回もお世話になります。 宜しくお願いします。
338 :
何語で名無しますか? :2009/01/09(金) 06:47:35
saygisizって言われたのなら、あなたが悪い。
339 :
何語で名無しますか? :2009/01/09(金) 06:48:52
単語1つだけ聞かないで、どうゆう文脈で言われたのか書いた方がいいよ。
>>336 アラビア語も白い目で見られるよ
逆に、会社ではウルドゥー語のが好意的に見られるよ
取引き先だからn
341 :
269 :2009/01/09(金) 18:55:46
>338 ありがとうごさいました。 >339 はい。 今後はそのように質問させていただきます。 前後の流れ次第でニュアンスが 違ってくるかもしれませんね。
342 :
何語で名無しますか? :2009/01/13(火) 12:36:07
トルコの男はいつも歩きながら股を掻いていますが、 「チンチンが痒いの?」ってトルコ語で何て言いますか?
ほっといたれよ
344 :
何語で名無しますか? :2009/01/15(木) 08:31:32
何だお前も歩きながらチンチン掻いてるのか。
日本人男性より清潔が保たれてるはずだから 乾燥してんのかな
346 :
何語で名無しますか? :2009/01/15(木) 16:56:32
一ヶ月に1-2回しかシャワーを浴びないトルコ人が清潔? 笑わせるなよ。 毎回念仏唱えてるトルコ人でも顔と手足しか洗ってないよ。 チン毛を剃ってっても洗わなければ汚いよ。
毛が生えて来るのが痒いって、どっかのスレで誰かが言ってなかったっけ トルコ語の話しようぜ
澁澤幸子さんの本を読んでいたら、sabahがサバーと記述されていました。 映画監督のFatih Akin は日本ではファティ・アキンとされているようです。 サバーとサバフ、ファティとファティフでは、やはりサバーとファティの方が原語の発音に近いのでしょうか? 澁澤さんのトルコ語の先生はあの大島先生だそうですが、澁澤さんはやはりトルコ語ぺらぺらなんですかね?
強いていうと、 サバハ(←ハはアの口で、のどの奥から息を出すような感じ) ファーティヒ
351 :
何語で名無しますか? :2009/01/16(金) 06:29:19
Fethullahは日本語でフェトフッラーって書かれてるけど、 本当は最後のHを痰を吐くような音で発音しなければならない。
>>350 ありがとうございます。
前の母音の影響を受けるんですね。
その感覚になかなか馴染めません。 難しいですわ。
>>351 カザフスタンのフとかの、khの発音ってことですか?
353 :
何語で名無しますか? :2009/01/16(金) 13:56:49
よくトルコのブログでMehmetの事をメーメットって書いてる奴らいるけど 本当にHが聞こえてないのかね。 俺にははっきりHが聞こえるのだが。
トルコで知り合った、日本人の彼女持ちのMehmet君に、 「彼女がMehumetto(メフメット)と発音するのが不快」と、こぼされた事があるw 関係ないけど、自分の電子辞書だとボアズキョイがボガズキョイになってて不快
hの音は有声音に挟まれたりすると有声化して聞こえにくくなる。 けっして母音を伸ばしてる訳じゃないけど、伸びてるように聞こえる。
日本人は子音だけの発音は苦手だしね どうしてもカタカナに当て嵌める癖があるっていうか
わたし「サフランボル」って上手に言えなくて現地の人に矯正されました。 最後の「u」を言ってるつもりが言えてなかったみたい。
358 :
何語で名無しますか? :2009/01/19(月) 09:05:17
>>357 「沢山ボル」って言うと意外と通じるんだなこれが。
359 :
何語で名無しますか? :2009/01/21(水) 21:45:38
↑の発音の書き込みに便乗するが福盛貴弘著の トルコ語単語集のカタカナのルビはマジで糞だな。 あのカタカナの表記のまま単語をすると聞き取って もらえないどころか意味を誤解されて危険。
360 :
何語で名無しますか? :2009/01/21(水) 21:46:25
×単語をすると ○単語を発音すると
『トルコ語の母音調和に関する実験音声学的研究 』って・・・ いわば発音のプロなのに?
362 :
何語で名無しますか? :2009/01/22(木) 00:16:27
福盛貴弘って岡山大卒だって。 フェトフッラー病に感染してるかもよ。
363 :
何語で名無しますか? :2009/01/22(木) 03:16:32
konusuruzとはどういう意味ですか?
364 :
何語で名無しますか? :2009/01/22(木) 07:00:23
saldırmayın lan!!! と言われたのですがどういう意味でしょうか? シチュエーションは、某ゲームでトルコ人プレイヤーから 一方的かつ徹底的に略奪しているときです。
365 :
何語で名無しますか? :2009/01/22(木) 07:10:59
>>364 オカマを掘らないでよ!
って意味です。
あなた日本人?
日本語おかしいよ。
正しくは
トルコ人プレイヤーを
一方的かつ徹底的に略奪しているときです。
| | ∩___∩ | | ノ _, ,_ ヽ (( | プラプラ / ● ● | (=) | ( _●_) ミ _ (⌒) J )) 彡、 |∪| ノ ⊂⌒ヽ / ヽノ ヽ /⌒つ \ ヽ / ヽ / \_,,ノ |、_ノ / ぷちっ / ∩___∩ . 从 / | ノ ヽ / / ● ● | (=)ヽし | ( _●_) ミ/ ` ノ 彡、 |∪| ノ / / ヽノ / ノノ / / / / ムシャ | ムシャ | ∩___∩ | ぷらぷら | ノ ヽ (( | / ● ● | J )) . (( | ( _●_) ミ ・ 彡、 |∪}=) ,ノ ∴ / ヽ/^ヽ ヽ 。 | ヽ \ | | ヽ__ノ
367 :
何語で名無しますか? :2009/01/22(木) 07:31:35
>>365 回答ありがとうございます。
私は日本人です。
トルコ人に悪意は無いのですが、略奪はそのゲームの基本ルールですので
仕方がありません。今日もオカマを掘ってきます。
>>365 あなたの日本語こそが間違えていると思います
×あなたの日本語こそが間違えている ○あなたの日本語こそが間違っている ○あなたこそ日本語を間違えている
370 :
何語で名無しますか? :2009/01/22(木) 15:46:14
>>368 間違いを具体的に指摘し、正しい日本語を示してください。
出来ないのであれば、あなたは相手の欠点が見つけられないため、デブでもない相手に「デブ」と罵っている幼稚園児と一緒ですよ。
日本語スレになってるw
>>365 『トルコ人プレイヤー”から”(◯◯”を”) 一方的かつ徹底的に略奪しているとき』
だから、
>>364 であってるんじゃないの?
372 :
371 :2009/01/22(木) 18:29:16
ぐへぇ 記号まちがえたぁw
373 :
何語で名無しますか? :2009/01/22(木) 19:10:33
374 :
外大の奴レベル低いな :2009/01/22(木) 20:49:16
376 :
何語で名無しますか? :2009/01/23(金) 01:36:40
>>375 ×話している
ヒント1:現在進行形ではない。
ヒント2;主語が必要。
話をしようぜ! か 私達は話をする か か?
文脈もなしに超越形の意味を聞かれてもなあ
380 :
何語で名無しますか? :2009/02/03(火) 11:27:12
このビデオに出てくるおっさん誰?
Beylikdüzüはカタカナで読むと一般的に どんな書き方になりますか? 教えてください
382 :
何語で名無しますか? :2009/02/06(金) 00:07:19
すいません Muhsinler Koleji Degirmendere Karayollari Kolejliler も教えてください 20個調べましたがこの4つだけどーしても読めませんでした
383 :
何語で名無しますか? :2009/02/06(金) 00:15:15
>カタカナで読むと 音声もしくは脳内の擬似音声で読むんだから、視覚で判断されるカタカナなどの文字で読むことは不可能。 あなたは病院に行ったほうがいい。 もしくは奇人変人としてテレビで活躍するといいでしょう。
>>381 ベイリクドュズュ
ムフシンレル コレジ デーイルメンデレ
カラヨルラル
コレジリレル
無理があるなー
>>384 本当に助かりますありがとうございました
386 :
何語で名無しますか? :2009/02/06(金) 19:01:34
388 :
何語で名無しますか? :2009/02/07(土) 00:29:58
Sixteen countries give Japan's influence a predominantly positive rating, only two give a negative rating (China and Turkey), However, in Turkey and Germany views of Japan's influence have worsened substantially. Positive views of Japan have deteriorated most significantly in Turkey, where more now say Japan's influence is mostly negative (47%, up from 29%) than positive (30%, down from 56%).
389 :
何語で名無しますか? :2009/02/08(日) 05:19:42
※この調査は「好感度」ではなく、「世界に良い影響・悪い影響を与えている国」調査です。
【調査】世界での中ロのイメージ悪化 米国改善、最悪はイラン 日本に対しては16カ国で「良い」が「悪い」を大きく上回る…BBC
http://mamono.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1233917498/ 314 ::2009/02/06(金) 19:41:38 ID:qf9CAdJ7
トルコの回答だけ抜き出すと
ドイツ(良い影響44 悪い影響36)
EU (34 44)
ブラジル(33 43)
日本(30 47) ←日本
南アフリカ(26 48)
イギリス(24 59)
インド(24 53)
パキスタン(23 56)
アメリカ(21 63)
フランス(20 58)
カナダ(20 49)
北朝鮮(19 51) ←コリア
ロシア(19 64)
イラン(20 60)
中国(18 64) ←チャイナ
イスラエル(10 70)
基本的にすべての国に否定的。
イメージだからねえ。 ドイツ(およびEU)は出稼ぎで実感はあるだろうが 日本はただのイメージだな。ブラジルも貿易相手だとか、そんくらいだろ。
391 :
何語で名無しますか? :2009/02/09(月) 00:20:25
ブラジルはきれいなねーちゃんとサッカーのお陰で人気があるだけ。 貿易は関係ない。
392 :
何語で名無しますか? :2009/02/09(月) 23:41:38
トルコってフランス語検定みたいなのないんですか?
393 :
何語で名無しますか? :2009/02/10(火) 10:57:53
私はトルコ語8段です。
türkiye ye gelirken şinyuğ getirmeyi (bisküvi) unutma. sağlıcakla kal EYVALLAH (「şinyuğ」は以前教えた「親友」のことかな?) トルコに来る時は何を忘れるなって言ってるんですか? 辞書と格闘したけれど分かりませんでした。。。 訳をぜひお願いします
“(ビスケット)”となってるんだけど・・・ クッキーやビスケットに心当たりは?
396 :
何語で名無しますか? :2009/02/13(金) 21:01:29
397 :
394 :2009/02/13(金) 21:07:44
>>395 昔、お土産にせんべいをあげたことがあります。
そのことですかねぇ?
398 :
何語で名無しますか? :2009/02/21(土) 14:12:55
トルコ語の歌がレストランで流れてた。 歯擦れて〜、歯擦れて〜 と、何回もその言葉が繰り返され 気になってしょうがなかった。 歯擦れてってどういう意味?
399 :
何語で名無しますか? :2009/02/21(土) 19:48:46
>>398 haa siktirが歯擦れてに聞こえたのでしょう。
意味は懐かしいです。
じゃあ、手ぬぐいで。
402 :
何語で名無しますか? :2009/02/27(金) 23:24:02
hasretがhasreteになると、どういう意味になるのですか?
403 :
何語で名無しますか? :2009/02/28(土) 12:51:19
歯が擂れてしまって、という間抜けな意味になるよ
404 :
何語で名無しますか? :2009/02/28(土) 17:09:00
>>403 あらしはやめろ。
本当の意味はセンズリ。
405 :
何語で名無しますか? :2009/02/28(土) 17:11:41
みんな嘘つきだねえ。 これがホント。 「トルコに行くアバズレ女」って意味。
406 :
何語で名無しますか? :2009/02/28(土) 18:23:58
トルコ男のオチンチンって毛深くて臭そうなイメージが
407 :
何語で名無しますか? :2009/02/28(土) 19:15:16
トルコ男は体中毛深いけどチンチンの所だけは剃ってるよ。
408 :
何語で名無しますか? :2009/03/01(日) 08:08:14
トルコ男のオチンチン舐めたことあるよ。 でもイラン男の方が良かった。
409 :
何語で名無しますか? :2009/03/01(日) 08:37:48
etek traşı yapって書いてあるんですけど、意味を教えてください。
トルコの男みたいな書き込みをしてどーすんだ? 日本人ならば、あんな連中と同列に堕ちないよう、もっと高尚な会話をしようよー
411 :
何語で名無しますか? :2009/03/02(月) 22:47:44
>>410 それならヒッグス粒子についてトルコ語で議論しましょう。
ウィキペディアのトルコ語版を貼り付けるのはなしですよ。
413 :
何語で名無しますか? :2009/03/03(火) 18:57:05
何だここに来る奴もレベル低いのか結局。
昔KEKに勤めていたが、 素粒子原子核系の話なんて英語(あるいは近縁の欧州語)でしか議論できねえじゃん。 日本語でもムリだよ。 (これ、漏れの語学のセンセにばれるな。いろいろ、すいませんでした。 自分はがんばってます。先生もお元気で)
415 :
何語で名無しますか? :2009/03/04(水) 07:53:57
こんなところに来るような先生ならたいしたことない先生だろう。 恐縮することはない、リラックスしろ。
いや、尊敬してますので。 思想は異なりますが、生き方に為になるアドバイスをいただきました。
417 :
何語で名無しますか? :2009/03/06(金) 15:18:38
トルコ〜文明の交差点〜 日時:3月14日(土)14:00〜17:00 場所:デジタルハリウッド大学院(秋葉原セカンドキャンパス ダイドーリミテッドビル7F ☆トルコの紹介〜歴史・文化・食べ物〜 ☆トルコのDVD(トルコ政府観光局作成)上映 ☆簡単トルコ語講座 ☆トルコクイズ大会 ☆サズ〜トルコの弦楽器〜の生演奏 ☆エブル〜ペーパーマーブリング〜の紹介 その他ショートムービーの上映・トルコの映画情報
418 :
何語で名無しますか? :2009/03/07(土) 17:36:48
雅子さんにも腹が立つが、一番腹が立つのはおまえらだ。 無理やり秋篠宮家を誉め称えている様が一番腹が立つ。単に雅子さんを攻撃すりゃいいでしょうが。 かこさんだか眞子さんだか知らんが、普段なら「抜けない。死ねよブス」ってレベルの評価を下すくらいの 顔面偏差値の内親王を「おかわいらしい。萌え〜」とか(笑) 秋篠宮家もおまえらみたいなゲスに崇められてえらい迷惑ちゃうんかい。本当に秋篠宮家が好きだとは到底思えない。
>>419 トルコ語だってことしか判らないw
こんなの聞き取れるもんなんだな
トルコ語って韻も踏むしラップに適した言葉だよね
ここってトルコ語の質問してもいいの?
423 :
何語で名無しますか? :2009/03/14(土) 19:40:23
トルコおばさんって誰? 日本に住んでる人?
425 :
何語で名無しますか? :2009/03/16(月) 14:37:50
ハマムでマッサージしてくれたおばちゃんに 「ポロンポロン」って言われた。 意味教えてください。 「良いおっぱい」とか、そんな意味かな。
426 :
串本町”代表”電話 ◆JPEE6i/ork :2009/03/21(土) 23:31:33
トルコの英雄、ムスタファ・ケマルの銅像が新潟県柏崎市において大変なことになっております。
この問題を解決すべく我々は行動しているのですが、
その一環としてまとめウィキ内のページ
http://www19.atwiki.jp/torco/pages/27.html を翻訳して下さる方を探しております。
どちらへ依頼すれば良いのでしょうか。
また、このスレ住人の方に翻訳をお願いすることはできるでしょうか。
御検討よろしくお願いします。
1字5円で承りますが・・・?
429 :
何語で名無しますか? :2009/04/10(金) 17:30:41
トルコ人なら逆切れでしょ。
すみません Tarımsporとはカタカナで書くと何て書くのが一般的ですか? いろいろ調べたんですがこれだけがわかりませんでした 教えてくださいお願いします
431 :
何語で名無しますか? :2009/04/29(水) 17:15:50
http://www.el.tufs.ac.jp/prmeis/html/pc/News20090425_065705.html 日本の警察、裸で騒いだ人気歌手クサナギを逮捕
2009年04月24日付 Radikal紙
日本と韓国で人気のある、歌手で俳優の草g剛さんが東京で裸のまま歩きまわっているところを逮捕された。草gさんは「裸でいて何が悪い?」と言った。
日本の首都、東京で、泥酔し公園を裸で歩き回ったポップス界のスターが逮捕された。警視庁は、日本でとても人気のあるグループ「SMAP」のメンバーである草g剛さんが、
公園で裸の男が騒いでいるとの近隣住民の苦情で、現行犯逮捕されたことを明らかにした。日本の報道機関のNHKによれば、警官が行ってみると、
地面に座って連行されるのを拒んだ34歳のスターは、「裸でいて何が悪い」と言い返した。各テレビ局のニュースでは、ファンらが、有名なスターが逮捕された公園や取り調べを受けた警察署の前に集まっている映像が流された。
草g剛さんは、5人からなる「SMAP」が1991年にデビューしてから、日本で名声を得て、テレビドラマや映画で活躍してきた。韓国語を上手に話す草gさんは、韓国でも人気がある。
一方、トヨタ自動車は、事件に関して、有名なスターである草g剛さんを起用していたレンタカーの広告を打ち切ることが明らかとなった。
日本で公序良俗に反する行動をすれば、6か月以内の懲役、または3000ドル(30万円)以下の罰金に科せられる。
>>431 江頭と並んで日本人は脱ぐ民族ってぇ印象操作だなあ。
もっともあの江頭事件の現場て、現地の文化にしては「いかがわしい」場所なんだろ?
>>432 とても助かりました
本当にありがとうございました
435 :
添削してください :2009/04/30(木) 07:36:00
10 yil sonra ye yapacagim... Hic bilmiyorum. ama bir sey istiyorum... huseyin ile beraber oturmak isterim. Hatta isim veya birkac hobi de varsa, daha iyi yasami yasabilacagim. Benim canim icinde o var(maalesef?!). Ben ogrenciken bizim icin giddi dosunmayadim. Ama, simdi giddi dosunmaliyiz, ama fazla dosunmayalim. bu dunyada ucak var, internet var, biz isterse hersey yapabililiz. beyaz/kara, evet/hayir gibi dosunmayaliz. yavas yavas hersey iyi oliyormis, ama keske Huseyin burda varsaydi, beraber seyahata gitebiliriz, yemek yeyebililiz, konusabililiz.... Sonra Turkiyeye giteyim? imkansiz degil. ama Japonyada oturmak hoslaniyorum. Tamam!! uyuyayim!! 26 Nisan pazar
いくつかrizのハズがlizになってね?
437 :
435 :2009/05/01(金) 18:03:49
>>436 ありがとうございました。
間違いはそれだけで他は完璧ですか?
438 :
何語で名無しますか? :2009/05/01(金) 19:07:36
全然わかりません!
439 :
何語で名無しますか? :2009/05/03(日) 08:46:42
>>438 わざわざ恥をさらしに来るな!
お前はマゾか?
440 :
何語で名無しますか? :2009/05/03(日) 22:11:14
キルギス語の話題で失礼。 二人ほど在日キルギス人の友人がいるので、 半年ほどそのうちの一人からキルギス語を習ってた。 最近大修館書店から出た「事典世界のことば141」にキルギス語も取りあげられていたが、そのキルギス語に笑ってしまった。 「こんにちは」が kutmanduu kununguz menen って、これテレビのニュースで、アナウンサーが冒頭に言う時等に使う、あらたまった言い回しで、一般人が普通に言うもんじゃないよ。 assalaam alejkum は年配の男性しか言わなくなったらしいけど、 普通に使うのは salamatsyzby(丁寧な言い方)か salamatsyngby(くだけた言い方)。 自分はイスラム教と少し距離を置くために、 ロシア語で書かれた入門書に出てた kuunak kun とか beipil kun を用いる。 しかし、その筆者は何であんな滑稽な表現を書いたのかいな?
>>435 >>437 完璧どころか、何を言いたいんだか半分位しか分からない。
分からないから、添削のしようもない。
日本語も書いてくれないと。
442 :
何語で名無しますか? :2009/05/04(月) 09:24:42
“Güvenlik Kodu”って何の事ですかね? maco.tvっていう動画投稿サイトでseksiなビデオを観たいのですが、ググっても意味が分からなくて困ってます・・・
OYASUMI
↑GOBAKU
↓KANKOKU
自販機のKIRINがクルンに見えた俺。
447 :
何語で名無しますか? :2009/05/06(水) 06:06:03
>>446 そうか、それでトルコ男は頼まれたと思って自動販売機荒らしをしてたのか。
それじゃ、ポッカとかサントリーとかの自動販売機は荒らされてなかったのか。
面白い
450 :
何語で名無しますか? :2009/05/06(水) 22:37:53
あいつら募金詐欺してるだけ。
451 :
葛 :2009/05/06(水) 22:51:36
これ
>>426 と同一人物?
トルコ語を話せる知人もいないのか?
なにやらホワイトバンドの連中っぽい偽善的なものを感じる
452 :
何語で名無しますか? :2009/05/06(水) 22:53:48
この人たち本人がお金を集める事は絶対に無いってよ。 そういう誤解を受けるのをすごい嫌ってた。
この手の人達って、美談だけを強調するよな しない偽善よりはする偽善だけどね
454 :
何語で名無しますか? :2009/05/09(土) 06:26:31
初歩の質問なんですが・・・ 動詞の現在形の人称の付属語を一人称・二人称につけるとき、 例えば、一人称単数ではo?reniyorumとなりますが、付属語の判断はo?renのeではなくyorのoで判断するのですか? eで判断だと付属語が-imになるはずだし・・? あと?がが入っている単語の発音がイマイチわかりません。 o?reniyorumだったら「オーレニヨルゥム」でOKですか? よろしくお願いします。
455 :
何語で名無しますか? :2009/05/09(土) 06:28:54
うへ、文字化けした(´A`) ?となっている文字はgにへにょがついた文字(ユムシャ)です。
456 :
何語で名無しますか? :2009/05/09(土) 07:13:09
そんなレベルの低い質問するなよ。 トルコ語の文をネットで検索すれば答えはすぐに分かるだろ。
>>454 基本的に接尾辞の直前の母音で判断するので-yorが付く
場合は、必ず人称語尾の母音はu/aになります。
458 :
何語で名無しますか? :2009/05/09(土) 18:01:40
せっかく教えてやったのに礼の一言も言えないのかよ。 だから教えて乞食に教えてやるのはいやなんだよ。
>>457 ありがとうございます!謎が解けてすっきりしました!
>>458 今まで用事で見れなかっただけですが?
そんな数時間で「礼がない」と言われても困ります。
460 :
何語で名無しますか? :2009/05/10(日) 10:17:39
イスラーム 最高 開祖ムハンマドも、9歳におちんぽねじ込んだ トルコ人も、9歳とやってるんだろ?
461 :
これトルコ語に訳してください :2009/05/10(日) 16:10:37
「ああ、アーイシャ、美しいよ」 後に真実の宗教イスラームの預言者と知られるようになるムハンマド・ イブン・アブドゥッラーフは、そういって眼前の少女の性器に感嘆した。 9歳の少女アーイシャの無毛の性器は、今まで年増しか知らないムハンマドにとって 極めつけの刺激であった。 ムハンマドはペニスを取り出すと、そのままアーイシャの性器に擦り付ける。 「預言者様、怖い・・・」 幼い瞳を恐怖に染めるアーイシャ、しかしそれも今のムハンマドにとっては 情欲を高めるエッセンスにしかならなかった。 大きく腰を引くと、そのまま一気に前に突き出す。 アーイシャの純潔は、あっけなく散らされた。 アーイシャの幼い性器にめり込む黒々した預言者の陰茎、処女膜を紙のように 打ち破り、狭い膣口を限界まで押し広げる。結合部からは血がどくどくと 流れ、あまりの悲痛さにアーイシャは涙を流した。 預言者ムハンマドは、そのまま数回ピストンを繰り返す。しかし9歳の 幼い少女の膣は、いかに神の預言者とはいえ50を過ぎた初老の男にとっては あまりにも耐え難い快感だった。 「うう、そろそろ出るよアーイシャ・・・ああ、アッラーの他に神はなし、アッラーに 感謝いたします。」 そういってムハンマドは腰を深く打ちつけ、アーイシャの子宮に精液を放った。
462 :
社歌 :2009/05/11(月) 11:02:37
「Ah dünya güzeli Ayşam」 bir varmış, bir yokmuş Allahın kulu çokmuş vakt-u zamanında bir Padişah varmış bu padişanın gezmediği yer, görmediği şehir, yenmediği kıral kalmamış günün birinde bu padişah hastalanıyor, gözleri görmez oluyor dünyanın her bir tarafından gelen doktorlar derdine deva bulup gözlerini açamıyorlar en sonunda bir derviş çıkageliyor, padişaha diyor ki: <senin gözünün ilacı atının ayağının basmadığı topraktır.> padişah bu söz duyunca başını sallıyor da diyor ki: <o toprak zor bulunur. >
463 :
何語で名無しますか? :2009/05/11(月) 19:52:06
翻訳ありがとうございました。
なんだかな
465 :
Ben Deniz. :2009/05/16(土) 00:39:00
【ニュース速報】 アジア語楽紀行「旅するトルコ語」 再び全国の書店に ボディートーク、漫画、コラム、文法解説付きでなんと578円 トルコ語関連書籍としては破格値 アジア語楽紀行「トルコ編」今年の6月と7月、NHK教育テレビで再々放送
466 :
何語で名無しますか? :2009/05/16(土) 13:05:44
462は出鱈目
467 :
何語で名無しますか? :2009/05/16(土) 16:31:51
468 :
まさる :2009/05/17(日) 05:54:58
【muhammad ve güzel korucusu ayşa】 birgün muhammad balık tutuyordu. bir yabancı yanına geldi. yabancı「günaydın.adım ayşa.」 dedi. 「günaydın.」 dedi muhammad.「güzel birgün değil mi?」 「harikulade birgün」 dedi ayşa.「hiç balık tutuyor musunuz?」 「burada balık tutmak çok iyi. bir saatte üç alabalık tuttum.」 ayşa 「öyle mi?」 dedi. 「evet,ve ben alabalıkı çok severim」 「aklıma gelmişken」 dedi ayşa, 「siz benim kim olduğumu biliyor musunuz?」 「hayır,bilmiyorum」 dedi muhammad. ayşa 「iyi,ben bu bülgenin av korucusuyum」 dedi. 「ve alabalığın av mevsimi değl.」 muhammad bir dakika durdu. ondan sonra「aklıma gelmişken,siz benim kim olduğumu biliyor musunuz?」dedi. 「hayır,bilmiyorum.」 「iyi,ben bu memleketin en büyük yalancısıyım.」
bülge じゃなくてbölge まだ間違いあるけど…
470 :
何語で名無しますか? :2009/05/17(日) 10:16:17
翻訳じゃなくて改作だなこりゃ
ヒント:まさる
472 :
何語で名無しますか? :2009/05/17(日) 18:15:47
最後の文も間違いだな。 誤「iyi,ben bu memleketin en büyük yalancısıyım.」 正「iyi,ben bu kâinatın en büyük yalancısıyım.」
473 :
まさる :2009/05/18(月) 21:17:21
好きな笑い話なんですがいかがでしたでしょうか
tepkisiz…
>465 ありがとう。前回買い損ねていたので早速注文した。
ほんとどーでもいい事を言って申し訳ないけど アイラブユー詐欺って言わない?
478 :
何語で名無しますか? :2009/05/27(水) 20:17:28
素朴な疑問なんだけどさ、ブスが海外でモテるんだろ?じゃあ日本でもモテモテの子(可愛いor美人)が海外に行ったらどうなっちゃうの? 予想つかねぇ・・。パニックになるのか?
>478 マジレスするとホテルの部屋から一歩も出られなって大のトルコ嫌いになる。 チャドルかぶって同伴者と常に行動していれば「私は敬虔なムスリムです」と アピールできるのでそれだけで痴漢撃退可(飲食店に男女一緒に入れないなど 不便もあるが)。 非イスラム教徒の女性には何してもいいというのが彼の地の下半身の考え方 だからな…情けない話だが。
480 :
何語で名無しますか? :2009/05/27(水) 20:40:56
>>479 ちょっとそれkwsk
可愛い子が行くと強姦にでもあうのか?・・・
俺の姐さんがトルコ行きたいらしくいろんな文化をみたいんだと。
止めた方がいいのか・・・
>>480 可愛いかどうかは主観の問題だが、トルコの男は、
「セックスしてー、でもイスラム女相手にすると責任問題になるから、外国人と一晩楽しみてー」
が基本。
482 :
真面目な回答 :2009/05/27(水) 21:19:41
>>478 単にウザイだけで被害には遭う確率は低い。
なぜなら美人には男に対する免疫があるので、レベルの低い男を相手にしないから。
>>480 鬼嫁のいない間に旧トルコ風呂に行くべし。
483 :
何語で名無しますか? :2009/05/27(水) 22:52:31
>>481 なるほど。奴らはブス・美人関係なく自国女とやれないから海外女とやりたいと・・・。
俺のトルコに対するイメージが・・orz
>>482 ちょっと安心した。ちゃんとしてれば大丈夫なんだな。強姦するかと思ったよ・・・
484 :
何語で名無しますか? :2009/05/29(金) 07:53:37
初カキコです イスタンブール大学付属言語学校で中級トルコ語学んでます 皆さんどこで学ばれたんですか?
485 :
何語で名無しますか? :2009/05/29(金) 07:56:45
東京大学
新潟県柏崎市がオープンしたテーマパーク「トルコ文化村」 ↓ トルコ政府から送られた トルコ建国の父、ケマル・アタチュルクの記念像が広場の中心に飾られる ↓ バブル崩壊で不況になり赤字倒産、 ↓ トルコ大使館は在日トルコ企業の出資も含めた支援を再三申し出る ↓ 『 社民党系の 会田市長 』 地元のラブホテル業者にテーマパークを払い下げ
かくてラブホテル業者の所有となった施設は荒れ放題。 ケマル・アタチュルクの像は台座から外され、 青いビニールシートにくるまれたまま野晒しにされて今に至っているという。 『 社民党系の 会田市長 』 望み通り、トルコの反日感情が高まってる 。嬉しいだろ?
488 :
何語で名無しますか? :2009/05/29(金) 11:16:11
国際関係を悪化させただけでなく、日本という国の信頼までも 地の底に陥れた 会田市長 。 柏崎の有権者のみなさん! これ以上、過ちを犯さないでください。 売国市長を、リコールしてください。
489 :
何語で名無しますか? :2009/05/29(金) 12:12:01
ここに柏崎市の有権者何人いるんだよ。 市民会館の掲示板に貼りだしてろよwww
490 :
何語で名無しますか? :2009/05/30(土) 07:38:05
イスタンブール在住ですけど、トルコ人から例の柏崎市のアタテュルク像の話題を持ち出されたことは一度もありませんよ。そんなの一部の人しか知らない小さなニュースです。日本では騒ぎすぎなんじゃないですか?
だから、在日トルコ人だけが騒いでるんじゃないの。
>>491 在日は在日でもトルコ人ではない在日の日土分離工作っぽい
トルコ語も解らない奴らだよ?
493 :
これ訳して :2009/06/02(火) 17:53:16
FETHULLAH – İNGİLTERE BAĞLANTISI: “İNGİLTERE DE OKUL AÇAN VE LONDRA’DA BÜYÜK BİR MERKEZ BİNASI SATIN ALAN FETHULLAHÇILAR, İNGİLTERE’NİN DÂHİLİNDE YABANCILARA DÖNÜK FAALİYET GÖSTEREN MI5 VE DIŞ İSTİHBARAT SERVİSİ MI6′NIN UZAKDOĞU’YA YÖNELİK FAALİYET GÖSTEREN DEPARTMANI(CIFE) VE ORTADOĞU’YA YÖNELİK FAALİYET GÖSTEREN DEPARTMANI (MEIC) İLE OKULLAR KONUSUNDA MÜŞTEREK ÇALIŞMA YÜRÜTMEKTEDİRLER.”
494 :
何語で名無しますか? :2009/06/06(土) 10:28:06
>>492 こっちでも朝鮮人たちが日土分離工作やってるよ。
朝鮮人はトルコ人の親日感情にすっげー嫉妬してるからね。
どこにいってもウザイ奴ら。
トルコ人に朝鮮人について聞かれたら、
トルコにとってのアルメニア人みたいなもんだよ、と説明すると
とってもよく納得してくれます。
>494 その例えはギリシャでも通用するぜ。
>495なるほど、ギリシャ人にとってのトルコ人ってわけですね
497 :
これ訳してください :2009/06/10(水) 21:23:06
498 :
何語で名無しますか? :2009/06/11(木) 08:33:17
>>496 反対だから
トルコ人にとってのギリシャ人。
征服された恨み節をいまもなおネチネチいってるとこは韓国人と同じw
軍事板発祥の商業漫画「ヘタリア」ではトルコ思い切り悪役でしょんぼり。 いくら作者がギリシャびいきだからって…
500 :
何語で名無しますか? :2009/06/14(日) 16:48:55
トルコも親日だぞ…いや「だった」というべきか
502 :
何語で名無しますか? :2009/06/15(月) 07:12:56
>>502 ne diyorsın?
o Türk deiğl.
of! ne diyorsun? o Türk değil
505 :
何語で名無しますか? :2009/06/15(月) 17:24:00
o kim? kürt mü?
クルドだってトルコに住んでる奴らなら国籍はトルコだろが 阿保か 自分はあの人、トルコに住む日本人だと思うなー まともな英語が書ける頭があるのに、わざわざ日本の肩を持つトルコ人なんて不自然
507 :
レベル低いなぁ :2009/06/17(水) 03:02:30
質問なのですが、トルコ語で「ディダン」という言葉はありますか? 意味は「瞳」らしいですが、「ディダン」で正しいのでしょうか?
509 :
何語で名無しますか? :2009/06/17(水) 18:50:22
チョン死ね
>>508 Didem ディデム でしょうか?
「眼、瞳」って意味の単語 Dide に「私の〜」って意味の m がついて、
女性の名前に使われるらしいんですが
自信ないですけど
オルハン・パムクの小説を、原書、和訳の両方で読んだ方はいらっしゃいますか? 原書で読むだけの力がないので和訳を読み始めたところなのですが、 和訳は文節が交錯していると言うか、こなれていない感じの文章だと感じました 一文を例にあげますと、 『読み書きを知らぬエステルですが、筆の運び具合から、この書き手が急いであまり気をつけないで書いているといいながらも、そよ風にふかれているかのようにかたまって優美に震えている文字は本当はその反対を物語っています。』 読んでいるとストレスを感じてしまうのですが… 訳者あとがきによると著者のトルコ語は長文で難解だそうですが、 やはり原書を読んでも和訳と似たような印象を受けるのでしょうか? かなりのトルコ語力がないと、和訳を虎の巻がわりに使ったとしても原書はチンプンカンプンですかね?
512 :
レベル低いなぁ :2009/06/17(水) 20:48:52
訳者の日本語能力に問題があるだけ。 トルコでは小卒でも読んでるから心配なし。
>>510 有難う御座います。
仰る通り女の子の名前です。
綴りも音もあやふやだったのでとても助かりました!
そういえば江頭2:50が例の事件を起こした時、トルコ外務省から日本政府と 新聞社宛に遺憾の意を述べるファックスが長々と送信されたが、 国内ではごく一部の報道を除いてスルーされたっけ…。
>>512 レスを戴きましてありがとうございます
密林で破格の原書をみつけてしまいました
確実に小卒以下の能力なので前途多難すぎますが、
逐語の完訳版もあることですし、気長に努力してみます
517 :
何語で名無しますか? :2009/06/18(木) 05:23:51
トルコ男の肉便器が訳したからね。
518 :
何語で名無しますか? :2009/06/18(木) 22:46:03
>>506 トルコ人が日本の肩を持つのになにが不満なの?
お前は在日か?
>>516 見事にケチョンケチョンですね
この訳者、本当にセンスがないと思う
Zarif efendi を["優美"さん]なんて訳しちゃうし
あとは[アラーの神]も気になった
520 :
何語で名無しますか? :2009/06/19(金) 02:03:22
日本語版はタイトル見て買ったら汚いマンコのブスおばちゃんのエロビデオを見てしまった気分。
521 :
何語で名無しますか? :2009/06/19(金) 02:06:46
あの翻訳本は脳内日本語翻訳をしなければ読めないよ。
uzun uzunだのdoya doyaだのböyle böyleだの 英訳でも和訳でも、この手の楽しい言い回しが無視されるのがつまんないね
523 :
何語で名無しますか? :2009/06/23(火) 00:47:09
そんなに繰り返しが好きなら インドネシア語習いな。
トルコ語の状態副詞って、可愛いんだけど全然ピンとこない TINGIR MINGIRとかw
525 :
何語で名無しますか? :2009/06/23(火) 06:57:50
sik sikって言うのも好きそうだな。
526 :
何語で名無しますか? :2009/06/23(火) 07:45:04
トルコ語習う日本人女ってチンチンが大好き。
hoşt!
528 :
何語で名無しますか? :2009/06/26(金) 06:39:27
529 :
何語で名無しますか? :2009/06/26(金) 06:43:13
530 :
何語で名無しますか? :2009/06/27(土) 00:41:00
基本的な質問ですみません 『〜 hayalleriyle yaşayan 〜』って文を読んだのですが、 これ、hayalleriyleでいいんでしょうか? なぜhayall《a》r〜にならないのでしょうか
532 :
何語で名無しますか? :2009/06/27(土) 17:27:41
『私は学生です。』って文を読んだのですが、 これ、「私は」でいいんでしょうか? なぜ「私わ」にならないのでしょうか みたいなレベルの話です。
>>532 一々つまづいててお恥ずかしいかぎりです
どうもありがとうございました
534 :
何語で名無しますか? :2009/07/04(土) 09:23:18
その程度の誤訳で、いちいち重箱の隅をつつくようなことしても仕方ないんでは。
536 :
何語で名無しますか? :2009/07/04(土) 17:54:19
「その程度の誤訳」ですか? 原文には「県」なんてどこにも書いていないのに作り出しているんですよ。 日本のことに興味ががあるけど、十分な知識を持ってない外国人が「水戸県」なんて見たら、 後で他の人と会話してる時に「水戸県で祭りがある」なんて言って恥をかくでしょうね。
「エレイリ県」なんて、実に可愛いもんだと思うけどね。 そんなところ突くなら、上の方でも話題になってるけど、 オルハン・パムックの一連の邦訳書の誤訳でも徹底的に叩いてくれよ。 「カラマーゾフの兄弟」や「赤と黒」並みの問題を抱えてると思うよ、あれは。
538 :
何語で名無しますか? :2009/07/05(日) 16:30:43
>>537 それをいちいち添削していたら、それだけで一冊の本になるね。
最初から翻訳やり直した方が楽そうだ。
確かに日本語としてはおかしな訳だけど、明らかな誤訳もあるんだ?
540 :
何語で名無しますか? :2009/07/10(金) 18:03:10
ひどい日本語ですね トルコ語よりもまず日本語を勉強すべきでは
東トルキスタン人とトルコ人は会話が成立するのだろうか?
543 :
何語で名無しますか? :2009/07/13(月) 04:45:48
トルコ人は人の話を聞かないで自分だけ一方的に話すから トルコ人同士でも会話は成立しない。
>>542 標準語の人間にとっての、東北弁(の、あまりキツくないの)くらいの難易度と予想
発音が違っても大体理解できるが、たまに全然単語の意味が違ったりすることもあるし、馴れは必要かと
545 :
何語で名無しますか? :2009/07/13(月) 18:18:10
東北弁話者に失礼だ。 今すぐ謝罪しなさい。
全然失礼じゃない
どうでもいい
548 :
何語で名無しますか? :2009/07/14(火) 00:02:26
544はウイグル語とトルコ語の両方を両方しっかり理解した上での発言か? それともトルコ人の受け売りか?
ウイグルラルガ エルキンリッキ 理解できた
ちょい前の流れに便乗して質問なんだけど、 ぱむくの原著(トルコ語)を買えるとこって日本にある? 店舗でもオンラインでもいいけど.. アメリカとかのオンラインショップはみつけたんだけど。
トルコのオンラインショップじゃだめなの?
>>550 ナガラ書店。
去年のカタログだと取り扱ってた。
もし在庫が無くても取り寄せてくれると思う。
553 :
何語で名無しますか? :2009/07/14(火) 18:48:49
>>550 トルコに住んでいます。
たった1万円の手数料で代わりに買ってあげますので、
本の名前とあなたのメールアドレスを教えてください。
554 :
何語で名無しますか? :2009/07/14(火) 20:56:42
外大のトルコ語学科を目指してる高校3年生ですが、 トルコ語学科を卒業した人の就職先を教えてください。
大学に聞いた方がいいんじゃないの
556 :
何語で名無しますか? :2009/07/14(火) 23:42:56
トルコ語の歌謡曲を聴いているのですが、その言葉の響きが なんとなしに韓国語の歌のように聴こえるのは気のせいでしょうか。
557 :
何語で名無しますか? :2009/07/15(水) 00:14:26
トルコ語の起源は韓国語です。
558 :
何語で名無しますか? :2009/07/15(水) 03:50:31
>>554 トルコ語やっても社会で役に立たないから、殆どの人は全然関係ない分野で働くか、
俺みたいに自宅警備員をやっている。
559 :
何語で名無しますか? :2009/07/15(水) 03:54:55
就職先がなくて、ケバブ屋でバイトしてる子もいる。
ここまでトルコ風呂なし
561 :
何語で名無しますか? :2009/07/16(木) 19:57:32
いくら仕事内からって自動販売機荒らしのアシスタントにはなるなよ。
>>554 女の子ならイスタンブルでロシア人と売春婦だ
563 :
何語で名無しますか? :2009/07/18(土) 05:18:57
ロシア人と一緒に働いたら、フリーク以外に誰にも買ってもらえないよ。 オーストラリアのアボリジニーと一緒に働いたら売れるかも。
質問です helal olsun はどういった意味でしょうか 「お疲れさま」とか「よくやった」みたいな意味ですか? よろしくお願いします
565 :
何語で名無しますか? :2009/07/19(日) 08:40:12
おめでとうございます。 です。
祝福あれ!みたいな感じ
I give it to you freely I give up all claim
568 :
567 :2009/07/19(日) 11:17:16
569 :
564 :2009/07/19(日) 16:18:11
回答をくださった皆様、ありがとうございました 日本人が渋谷でウイグル弾圧抗議デモをした時のトルコ人のコメントです かなりいい意味のようで良かったです
トルコはクルド人問題を抱えているからちょっと複雑だよね。
ヨーロッパ意識もあるから、さらにややこしい
モンゴル語に似ていますか?
573 :
何語で名無しますか? :2009/07/27(月) 04:46:26
>>571 トルコ人自身はそんなに深く考えてないんじゃない?
576 :
何語で名無しますか? :2009/07/27(月) 16:16:20
>>571 余りにも自分たちに似過ぎているシリアやイランを見下したくてEU入りにやっきになってます。
>>576 似てるか?
当然共通点はあるけど、シリアもイランも別の民族だし言語も全く異なるし
かつて名を馳せた者同士としてなら、対抗意識はあるかも知れないが
578 :
何語で名無しますか? :2009/07/27(月) 20:49:17
>>577 イラン国籍のアゼルバイジャン人とペルシャ人は別の民族だし言語も全く異なるけど、あなたは話しているところを見ないで明確に区別できますか?
581 :
ひどいな :2009/07/28(火) 16:51:40
582 :
何語で名無しますか? :2009/07/28(火) 18:42:30
>>581 参考までに正しい翻訳を書いてください。
>>581 自分のブログでやれ
不特定多数に紛れて批判しようなんて潔くないぞ
585 :
何語で名無しますか? :2009/07/29(水) 06:36:16
批判するだけなら誰でも出来る。 くやしかった自分で翻訳して公開してみてください。
586 :
何語で名無しますか? :2009/07/29(水) 15:06:59
今日授業でpeachって単語が出てきて クラスメートのトルコ人が、この言葉はトルコじゃ絶対言うなって 同じ発音なんだけど綴りが違くて、凄く悪い意味の言葉らしいんだけど これって具体的にどんな意味? 日本語に直せるかな?
587 :
それは :2009/07/29(水) 15:32:59
マンコって意味です。
悪い意味でもないやん。公衆の面前で口にすれば大恥をかきはするだろうけど。
前にもその話が出て、その時はpiçじゃないかとか言ってなかったっけ 違ったんだ? いずれにしても、ソースがない回答は信じられない
590 :
何語で名無しますか? :2009/07/29(水) 19:37:12
ピッチ 父親がわからん子供っていう侮辱的な意味です。 絶対に使用しないことをお勧めします。
591 :
何語で名無しますか? :2009/07/29(水) 20:28:15
ピチとピーチじゃ発音は完全に区別できる。 そのトルコ人peachをピチって読んでるの? それならbeachもビッチって言ってたりして。
592 :
何語で名無しますか? :2009/07/29(水) 20:29:45
そのトルコ人に"I am sick."って言ってみな。
それにまあ文脈によって意味が区別される問題だろうし。
Kingカズがイルハンにカズと呼ばせてたと聞いた時は、ちょっと切なくなったw 「僕、カズ」とか言ってたら切な過ぎる トルコ人は幼稚だから、面白がって仲間うちで盛り上がってそう
595 :
何語で名無しますか? :2009/07/29(水) 22:35:30
Ben(便)Kaka.って言うよりまし。
以上、空耳アワーのコーナーでした。
597 :
576 :2009/07/30(木) 08:05:16
トルコ人は太古はモンゴル、ツングースといった系統の民族と、人種的にも、つまり遺伝的にも近かったのかなあ。 現代のトルコ人は完全にアラブ系の姿形をしているよね?
>>597 ちょっと疑問
「血が近いからトルコ人とシリア人・イラン人(の性質)は似ている」とは言えたとしても、
それでトルコがシリア・イランと似ているって事になるのでしょうか?
なにか違うしスレも違う気がします
600 :
何語で名無しますか? :2009/07/30(木) 15:34:21
>>599 576さんが似てると言っているのは文化やそこに住む人の容姿であって、国家体制ではないと思います。
スレに沿って考えるのなら、トルコ語がペルシャ語やアラビア語に似てるってことはないですが、
借用語はたくさんあります。
601 :
何語で名無しますか? :2009/07/30(木) 22:48:17
>>601 >>598 ではないけど
トルコ語とモンゴル語は語順が似ていて膠着語的で母音調和がある同士とは言え、
全く理解し合えないと思う
603 :
何語で名無しますか? :2009/07/31(金) 04:52:50
トルコ人はナルシストだから、言語が全く同じでも理解し合えないと思うよ。
ハイハイ、面白い面白い。
605 :
法の下の名無し :2009/07/31(金) 10:18:37
>>602 でも、日本語とトルコ語ほど離れてはいないでしょ? 離れている?
>>602 お互いの言語では理解できません。
ただ、モンゴル人にとっては、トルコ語は学びやすい言葉だそうです。
知り合いのモンゴル人の子息がトルコの大学に留学していました。
トルコ人は、「白人的な姿は、ビザンチン帝国を吸収したときに生じた」
というのがギリシャ人(笑)の友人の弁ですが
>>606 自分はどう思ったの?
何か、丸投げしてるように見えるんだけど
610 :
608 :2009/08/01(土) 20:29:15
611 :
601 :2009/08/01(土) 21:02:20
>>608 丸投げで悪かったな!
自分はちゃんと説明できないくせに偉そうに言うな!
612 :
608 :2009/08/01(土) 22:31:30
>>611 あなたの役に立てばと思って、モンゴル語調べて
>>602 で精一杯レスしたんだけどね
悪かったねろくに説明できない役立たずで
おまけに他人のレスを勘違いしちゃったしね
役立たずが偉そうな口をきいてすいませんでした
トルコ語とモンゴル語を両方勉強している人って2ちゃんねるにはいないのかな?
614 :
何語で名無しますか? :2009/08/01(土) 23:29:31
>>612 今日あなたはアッラーのために何をしましたか?
615 :
何語で名無しますか? :2009/08/02(日) 02:17:10
611はニセモノです 601はぼくなのに酷いよ。。。 トルコ語とモンゴル語が似ているのか質問したのは 「英蒙土対照単語」という本があるのを知って 単語が似ているのかなあと思ったからでした
いえいえ、私の方こそ
>>601 ですが、今日はお日柄も良いことですし、
この縁談がまとまることを祈念しております。
617 :
601 :2009/08/02(日) 19:43:23
>>615 冗談はやめろ!
ただでさえ腹が立ってるのに、紛らわしいことしやがって!
618 :
何語で名無しますか? :2009/08/03(月) 03:35:43 BE:485197362-2BP(20)
>はめてのチベット語 ( ・∀・)<エロいな
エロいw チベット語の数字の1〜10の読み方、日本語と殆ど一緒なんだよね びっくりした
621 :
未開封 :2009/08/03(月) 10:50:13
未開封ってことは処女か?
恥ずかしいことに、 AB持ってる…
Infinisysって一度買うと頻繁に割引のメール送ってくるなあ。
624 :
何語で名無しますか? :2009/08/03(月) 20:30:11
Cベッドで覚えるトルコ語 上級学習ソフトCD-ROM
626 :
何語で名無しますか? :2009/08/05(水) 22:56:47
627 :
何語で名無しますか? :2009/08/15(土) 05:19:30
トルクメン語は何を見て覚えれば良いんですか? 地球の歩き方を見ても自在に操れる位の基礎単語や会話集が載っていないので。 あと、トルクメン語とトルコ語の違いを教えて下さい。
628 :
何語で名無しますか? :2009/08/15(土) 06:07:17
629 :
何語で名無しますか? :2009/08/15(土) 06:10:09
630 :
何語で名無しますか? :2009/08/15(土) 06:55:36
>>627 日本で入手できるトルクメン語関係の書籍は結構限られていると思う。
旅行者に割りと良さそうなのは N.Awde, W. Dirks & A.Amandurdyev,
Turkmen Dictionary & Phrasebook, Hippocrene, NY, 2005
新しいラテン文字正書法でトルクメンー英、英ートルクメンの語彙集、
旅行者向け会話集、発音解説、簡略な文法概要に旧ソ連時代のキリル文字
正書法の説明まである。
上の書ほど信用は置けないが、同じく旅行者向け会話集 Lonely Planet
Phrasebook, Cental Asia, 1998 にトルクメン語会話例文が10頁ほど
ある。この本はウイグル語、ウズベク語、カザフ語、タジク語など、
シルクロードの諸言語を網羅しているので、他の国へも行くなら持って
おいて損はしない。ただ当方が一番よくわかるキルギス語の項を見ると、
かなり不正確な記述もあり、所詮は語学専門家の仕事ではないので
上記書と併用する方が無難。
あと、君がどのくらいチュルク系民族の文化やイスラム文化について
知識があるかは知らないが、もし本当の初心者なら日本で情報量の
圧倒的に多いトルコ語を少しでもやっておくほうがいい。
会話集を見る限りでは、トルコ語にかなり近いし、トルクメン人は結構
トルコ語も理解するものと思われる。
それにトルコ語の学習書・入門書には、イスラム文化圏でやってはいけない・
言ってはいけないこと、言わない方がいいことなど、日本人が安易に
犯しそうなマナー違反等々の情報もあり、こういうことを知らないで
うっかりしていると現地で大きなトラブルに見舞われる可能性も決して
低くない。
たとえトルコ自体に興味がなくとも、トルコ語から入門することは
遠回りのようだけど無駄にはならないと思う。
最近レスを貰っても礼をしない質問者ばかりな気がする パムクだの外語大だのモンゴル語だの なのによく親切に答えてあげるねぇ
633 :
何語で名無しますか? :2009/08/17(月) 11:37:48
お願いがあります。 ジェッディン・デデン(祖先も祖父も)の歌詞をカタカナで表記していただけませんでしょうか? どなたか何卒よろしくお願い申し上げます。m(_ _"m)ペコリ
634 :
627 :2009/08/17(月) 14:43:37
>>633 ニコニコ動画にうpされてるやつにどこかの親切な人がひらがなで表記してくれてるお。
636 :
何語で名無しますか? :2009/08/17(月) 16:49:28
>>635 633はカタカナで表記して欲しいんだぞ。 どうして親切な人がひらがなで表記して意地悪するんだよ。 ところでどうしてカタカナで表記して欲しいの? 翻訳じゃないんだから聞いたとおりに書けばいいじゃん。 どうせ日本語にない発音があってカタカナで表記できないんだから。
638 :
何語で名無しますか? :2009/08/17(月) 19:35:59
トルコ人、会話が密すぎて欝陶しいw
640 :
何これ? :2009/08/22(土) 03:05:55
トルコ語でボクシングの「計量」を何というのですか? 教えてください。
643 :
何語で名無しますか? :2009/09/04(金) 17:13:19
『ボクシングの「計量」』はって聞いてるけど日本語や英語でボクシングや料理で「計量」って違う単語なの?
料理に使う計量カップはmeasuring cup って言うよね 超テキトーだけど、 『寸法・大きさ・量をはかる』はmeasure、 『重量、重さをはかる』はweight を使うんじゃないでしょうか 漢字は『測る・計る・量る』で、はかるものによるのでは
書き忘れ 『計量』って言葉は量をはかることにも重さをはかることにも使えるんじゃないかと
646 :
何語で名無しますか? :2009/09/15(火) 00:40:47
havaalanıとhavalimanıってどう違うのですか? 五年くらい前まで、アタチュルク空港はhavalimanıではなくhavaalanıが使われていませんでしたか? 記憶違いでしょうか
さみしい…w
648 :
何語で名無しますか? :2009/09/17(木) 02:36:12
さみしいからってトルコ男に走るなよ。
649 :
何語で名無しますか? :2009/09/21(月) 17:14:05
いまトルコ人と食事してる。相手、電話でいま席外してる。 トルコ人も濃いが俺のが濃いわ。
650 :
何語で名無しますか? :2009/09/21(月) 17:21:50
あ、俺は奄美出身です。髭の量もイスラムの連中に負けてねえ
651 :
何語で名無しますか? :2009/09/21(月) 18:18:11
お前はホモか? 陰毛の量なら勝てるぞ。
薄い人もいるみたいよ。
653 :
何語で名無しますか? :2009/09/22(火) 18:35:58
köseoğlu
654 :
649 :2009/09/23(水) 02:04:55
まさかレスがあるとはw
>>651 いやホモではない。どこにでもいる大学生。陰毛は俺も大量だ。ぶっちゃけどの人種にも負ける気がしない。両親は奄美だ。
>>652 トルコ人て白人?黄色人種?
655 :
何語で名無しますか? :2009/09/23(水) 06:19:52
中孝介が平井堅にケンカを売っている模様
657 :
何語で名無しますか? :2009/09/23(水) 16:45:59
658 :
何語で名無しますか? :2009/09/24(木) 16:00:30
日本人と全く変わらない日本語を話していたロイ・ジェームスはトルコ人だったらしいな。
659 :
何語で名無しますか? :2009/09/24(木) 18:24:18
だって日本人っだったもん。
660 :
何語で名無しますか? :2009/09/24(木) 18:24:59
民族的にはカザン・タタール。 トルコ人ではない。
tüysüzoğlan
662 :
何語で名無しますか? :2009/09/25(金) 11:05:55
日本にトルコ人て多いの?ケバブではお馴染みだが周りにいないわ
663 :
何語で名無しますか? :2009/09/25(金) 17:02:58
カイタイ現場に行けばうじゃうじゃいる。 郊外の人気のない所にある自動販売機を監視すればタイミングさえ合えばトルコ人を観察できるよ。
韓国人の嫌がらせに困ってます
665 :
何語で名無しますか? :2009/09/25(金) 20:08:05
>>663 そうなのか!
日本でそこらで見る三国人以外の外人は米英豪がすごく多い気がする。あとはフランスとか。その他日本に多いのってブラジル、ペルーだよね。
スレ違い気味だが、あと多いのを教えてくれよん
>>662 秋葉原の店の人はアラブ人のバイトが多く、
トルコ語で話かけても無意味らしい。
ソースはトルコ人を夫に持つ俺の知人。
ケバブ屋も偽トルコ人がかなり多いよ。 「俺、旧ソ連出身、でも言葉は似てるよね」(通じないくせに)とか、 「俺、モーリシャス人」とか。
668 :
何語で名無しますか? :2009/09/25(金) 22:37:27
うんにゃ、首都圏やら東日本で。 国旗出しといてそれはなんなんだ、という。 半島人が寿司握るようなもので。
本にdüzelceğiniとあったのですがこれはどういう意味なんでしょうか? düzelmek は回復する という意味ですよね。どういうふうにかわってこんな形に なったんでしょうか。文法の本をみても辞書をみてもでてこないんです(><)
>>669 >>国旗出しといてそれはなんなんだ
それを言ったらそこかしこにあるイタリア国旗だしてるイタ飯屋の
何%にイタリア人シェフがいるのかと。
顔見ればわかるからいいんだよ。 紛らわしい顔して、トルコ国旗だして、 簡単な会話(俺は不勉強だから超初心者だし発音以外はダメ)でも通じねえ、とか。 欧米でもあるよね、中華街以外の店で。 確かに従業員は東アジア顔だが、出てくる自称中華料理はひどい。まずい。カニカマボコなんて使うな。 バーミヤンより3段階落ちる。
673 :
何言ってるんだ :2009/09/26(土) 22:50:03
イスタンブールの日本料理屋の料理人はタイ人だぞ。 ウンコの付いた手で握るトルコ人の寿司を食べたか? 蟹味噌の軍艦巻き頼んだらウンコかもよ。
トルコ語の話題じゃないんだったら他所でやれよ。
675 :
何語で名無しますか? :2009/09/27(日) 06:08:57
そもそもトルコ語の話題の方が少なくないか? トルコ語の文法について議論できないやつらばかり来るから仕方がない。
板違いも分からずに仕方がないって…
677 :
何語で名無しますか? :2009/09/27(日) 17:50:55
こんな事議論するよりアカデミックなトルコ語の話題を振ればいいだろう。 これを訳して下さいって言うのは無視すればいい。
678 :
翻訳を添削してください :2009/09/27(日) 20:34:13
http://www.hurriyet.com.tr/gundem/12563254.asp?gid=229 刑務所内強姦請求
室内sübyanで刑務所の病棟で 、 残りの17年間は、FBは、12歳、15〜4の間の病棟トイレレイプ捜査の子供までの主張が開始されたテキルダー。
強盗の犯罪と12人の子供の負傷レイプ疑惑süyban区役所ここでは、刑務所の管理連絡先の最後の週の残りの4人の子供出現にとどまった。
申立人の子供は、懲役2年、それらの残りの部分のシニアフライングブルーテロ、トイレにボトルのドライブにそれらを脅迫や強姦主張していた。
フライングブルーの強姦üsredirもっとetitğini事件の前に恐れて、誰にも言わないことはできませんし、組み合わせることで文句を言うことにした子どもたち教えている。
SAVCI開始調査
一方我々のプロセスの苦情はもともとレイプ病棟のお友達に告発されたとFB sübyan 1つの病棟から受け取った隔離病棟に配置された刑務所の管理は、彼らの子供レイプ。
Levent検察の捜査の刑務所Ozyurt、区は、このセクションの中に子供を開始保護官式の実行を担当した。
4人の子供の表現を訴え、区sübyan繰り返し彼らがレイプのフライングブルーによる死の危機に、保護官の殺害が強姦事件のニュースだった。
法医学TIP'A推進
徹底的にレイプ疑惑を調査するCevaevinde、レポートを要求することを決めた、Facebookのレイプは、調査のコンテキスト内で提案された4人の子供イスタンブール法医学研究所を調べているに送られる。
テキルダー刑務所室内の男性、女性、子供350被拘禁者と受刑者とされます。
679 :
日本語勉強しろ :2009/10/09(金) 06:19:43
680 :
何語で名無しますか? :2009/10/09(金) 13:55:08
681 :
何語で名無しますか? :2009/10/09(金) 18:40:18
検証してやるからオリジナルとトルコ語版をここに書けよ。
682 :
何語で名無しますか? :2009/10/10(土) 05:24:22
[]が翻訳できていない単語 言って! お姫様 最後に貴方自身の事を〜したのはイツ? Söyle prenses en son ne zaman sen kendin [oldun]? さぁ私の手を取って! 此処から(飛んでいく?) Tut hadi elimden [uçup] [gidelim] burdan (空飛ぶ?)絨毯で、この辺りから [Uçan] halıya [binip] [kaçalım] buralardan とりあえず前半はこんな感じ
683 :
何語で名無しますか? :2009/10/10(土) 06:19:25
1行目は最後が不明。 2行目は「飛んでいこう」 3行目は「空飛ぶ絨毯に乗ってここらから逃げよう」
684 :
何語で名無しますか? :2009/10/10(土) 09:23:10
和訳ありがとうございます。 [Uçan] halıya -空飛ぶ絨毯 の [uçan]は v+anで形容詞を作るんですか?辞書に載ってない用法なんですが。 続き↓ []が翻訳できていない単語 ??な人生が私を待っている Beni bekleyen bir hayat [varmış] 百万の??、息の?? [Görücek] milyon[larca] şey, Nefesin [kesilecek] それぞれの??、(このただの思い出?) Her şeyi unutup [yaşyalım]. [Seninle] bu anı sadece
685 :
何語で名無しますか? :2009/10/11(日) 18:25:23
辞書じゃなくて文法の本を読まなければならない。 -(y)an, enは英語の-ingと同じ。 私を待っている人生があるらしい。 これから見る数百万のことで息を呑む。 全てを忘れて生きよう!あなたとこの一瞬だけ。
686 :
何語で名無しますか? :2009/10/13(火) 16:30:26
すいません、アゼルバイジャン語のスレがないので近い言語のスレにきました。 アゼルバイジャン人ってトルコ人みたいな顔? 長年家出して音信不通だった兄から連絡がきて、年明けに婚約者を連れて帰国するとのこと。しかも相手の女性はアゼルバイジャン人。 何の情報もない国なんですが、民族的、というか顔の外見はどうなのかなと思って。スラヴ系か石油の中東系か。それとものっぺりアジア顔か。 もし知ってたら、教えてください。
688 :
何語で名無しますか? :2009/10/13(火) 17:39:21
>>686 美人だから安心しろ。
ついでにお前も結婚式のどさくさに紛れてアゼリー娘をゲットしろ。
ポイントは豚肉を食える娘を選ぶこと。
イスラム度が濃いと後々面倒なことになる。
689 :
何語で名無しますか? :2009/10/13(火) 18:19:26
とんくす。
>>688 俺は既に日本とスウェーデンのハーフの嫁さんがいます。嫁も娘も美人です。息子は俺に似てry
690 :
何語で名無しますか? :2009/10/14(水) 17:23:41
娘をもらった!
691 :
何語で名無しますか? :2009/10/14(水) 18:15:11
692 :
何語で名無しますか? :2009/10/15(木) 01:32:15
>>691 残念ですが当方はトルコ男ではないので男には興味ありません。
693 :
何語で名無しますか? :2009/10/15(木) 23:47:53
これは なんと訳すのでしょうか? ask seytanin oyunu
>>693 ドイツ語スレのテンプレからの引用だけど・・・
>単語あるいは文の一部だけを引っ張ってきて質問するのはおやめください。
>前後の文脈がわからないと正確な訳は不可能なので,必ず、文全体を略さず引用してください。
>さらに文章のテーマ、出典等の情報が加わると回答しやすくなります。
>自分の持っている情報は、可能な限り省略せずに書くようにしましょう。
そういうわけで正確さは一切保障できないけど、あえて直訳するならば、
「恋愛は悪魔の遊戯」かな。
あと s と ş の区別はつけれ。
695 :
何語で名無しますか? :2009/10/16(金) 06:27:00
ここはただで人に翻訳させるためのスレじゃないでしょ。 トルコ語学について語りましょう。
697 :
何語で名無しますか? :2009/10/16(金) 21:22:47
セルカンはきっとタイムマシンを完成させて過去を書き換えるよきっと。
698 :
何語で名無しますか? :2009/10/16(金) 23:58:23
セルカンの過去を調べてみたら結局日雇い土木労働者だったってありかも。
>>695 正直スマンカッタ。
気まぐれで答えてみたが、礼の一つも無いようじゃなんだかなー。
おまいさんみたいなスタンスでいるべきなのかもしれないな。
700 :
何語で名無しますか? :2009/10/20(火) 07:07:24
おまいら、卒論が書けなかったらセルカンすればいいよ。
701 :
何語で名無しますか? :2009/10/20(火) 18:37:08
702 :
何語で名無しますか? :2009/10/20(火) 20:21:22
704 :
何語で名無しますか? :2009/10/21(水) 03:39:50
705 :
教えて下さい! :2009/10/29(木) 15:44:06
今度トルコに行きます。 クロム・ハーツのようなごっついブレスが欲しいのですが、「ごっつい」に当てはまるトルコ語は何かわかりますか。 「buyuk」だと意味が違いますよね? すみません、教えて下さい!
706 :
何語で名無しますか? :2009/10/29(木) 21:10:39
707 :
何語で名無しますか? :2009/10/30(金) 18:37:14
bulasınとかolasınは日本語に訳すと、どういう感じでしょうか? 古い歌の一部なのですが、 Aşkımı inkar edersen, Allah'tan bulasın. 貴方が私の愛を否定するのなら、アッラー…?? 申し訳ありません。お分かりになる方、お願い致します。
君が私の愛を否定するのなら、神が君を罰しますように。 慣用句だよ。 ここでは願望形になっているが、命令形でも使われる。
>>709 さん
丁寧なご回答、早速ありがとうございました!
712 :
何語で名無しますか? :2009/11/29(日) 13:27:57
Mesut O(オーウムラウト)zil ってどう発音しますか? ドイツのサッカー選手で実況ではメスト・エズィルって聞こえますが
>>712 öはoとeの中間の微妙な発音
エズィルやオジルよりはメスト・オズィルの方が近いと思う
メストゥ・オズィル かな TやLの子音だけの発音を半角で表現してみましたw
小さな「ト」でるかな?(トルコ語関係ないけど) ㇳ
日本語とトルコ語とで、語順がまったく異なるのは、たとえばどういうのがあります?
var mı?
yok mı?
720 :
何語で名無しますか? :2009/12/13(日) 06:58:23
http://yasasin.exblog.jp/13185546/ >トルコ名はYerelmas、直訳すると大地のダイヤモンドという意味になります。
ここのブログにダイヤモンドじゃなくてリンゴだと教えてくれた親切な人がいたけど、
ここの管理人は逆切れして暴言吐いて書き込みを消してしまったけど、実際はどっちが正しいの?
ちなみにYerelmasじゃなくてYERELMASIですよね。
リンゴの方が正しい 綴りはyerelması
722 :
何語で名無しますか? :2009/12/14(月) 02:21:00
>>720 今見てきた。
いまだに
>トルコ名はYerelmas、直訳すると大地のダイヤモンドという意味になります。
のまま。
知ったかぶり、頑固、逆切れ、シラをきる、まさにトルコ男と同じだ。
色んなトルコ男に股を開いてるうちにトルコ男化したんだな。
横レスすみません この名詞の限定語尾についてなんですけど、 yerelmasıがyer+elma+sıで大地のリンゴなのは解ったのですが、 もしも大地のダイヤモンドっていう物もあったとしたら(無いでしょうけども)、 yer+elmas+ıで、大地のリンゴと同じくyerelmasıってスペルになってしまうんでしょうか?
そうだよ。両方とも同じ綴りになる。 yerelmasıは複数の時yerelmalarıって書くから、yer+elmasじゃないけどね。
725 :
何語で名無しますか? :2009/12/14(月) 15:06:04
お前ら、ド素人の知ったかぶりをそんなにボロクソ責めなくてもいいだろ。 勿論「大地のダイアモンド」なんて語源解釈はまるっきりデタラメ。第一、 ダイアモンド自体、大地から産出されるものであるから、「大地のダイアモンド」 なんて呼称自体が非論理的。 こんなの、別にトルコ語そのものを知らなくとも、西欧語の知識さえあれば 直ぐ分かること。フランス語 pomme de terre, オランダ語 aardappel, ドイツ語(方言的)Erdapfel などからの明らかな借用訳(calque)。 いずれも「大地のりんご」の意で、いわゆるジャガイモのことを指す。 ところで古いソースだが、Yusuf Mardin, Colloquial Turkish, Routledge & Kegan Paul, 1976 では、elma は第一音節にアクセントを置くよう指示 されている。(elmas の方は規則どおり語末) それが本当なら、elma-sı と elmas-ı はアクセントの位置で区別できる はずだが?ただし、俺の手元の資料で「りんご」の語アクセントをそう 指示してるのは、その本だけ。 もし本当ならハンガリー語 alma 「りんご」との借用関係がこんがらがって しまう。(ウラル語は語頭アクセント)ハンガリー語がトルコ語から借用 したものと思っていたのだが。
>>724 よく解りました
ありがとうございました
みんなであのblogにコメントしましょうかw このスレを貼る方が早いかな
728 :
何語で名無しますか? :2009/12/15(火) 08:27:02
>>727 きっと証拠隠滅のために消すだろうけど、皆で書けば消すのに追いつけないかも。
Güle güle 2009, Hoş geldin 2010! Yeni yılınız kutlu olsun!
ネット注文していたオルハン・パムクの『白い城』が昨日届いて、早速読み始めました。 「あぁ、やっとまともな日本語か・・・」とホッと胸を撫で下ろしたのも束の間。やってくれました〜 一文一文原語とつき合わせているわけではないし、辞書なしで完全に読めるほどの力があるわけでもないので、 文章単位の誤訳が仮にあったとしても気づかないんですが、lokmaとlokumを間違えられたらわかりますよねぇ・・・。 43ページに「ヨーグルトを固めて作られたロクム菓子を口にした」と出てくるのですが、そんなロクムは聞いたことがない! おかしいぞ〜と原文見るとlokmaじゃないですかっ!ヨーグルトをひと口、ふた口食べたってことでしょーが! yogurttan birkac lokma yiyebildim.のtanは確かに原材料を表すこともあるけど、ご丁寧に「ヨーグルトを【固めて作られた】」なんて、 これは恥ずかしいぞー。
731 :
何語で名無しますか? :2010/01/21(木) 20:01:03
>>727 コメントしようとしたけど、書込み禁止になってた。
「大地のダイヤモンド」も訂正されてない。
どうやら本人も間違いだと気づいたけど、逆切れしたから間違いを認めたくないようだね。
まるで中国政府の対応みたい。
732 :
何語で名無しますか? :2010/01/22(金) 03:15:50
733 :
何語で名無しますか? :2010/01/26(火) 19:53:42
通りすがりの者ですが、トルコ語やって何か得することありますか? 思い浮かびません。 イルハンの通訳ですか? トルコ風呂の従業員ですか?
面白いつもりかねぇ
736 :
何語で名無しますか? :2010/01/27(水) 14:53:12
あいつは日本語話せるだろ
パムクの白い城の邦訳を読み始めた 花火を見たギャラリーが「神よ!神よ!」と言うシーンがあるけど もしや原文は「Allah Allah!」なのかな 「神よ!神よ!」だとあまりに直訳すぎやしないかな まぁ和久井の糞訳とは比較にもならないほどマシだし読みやすいけど
アッラハッラー!そいつは驚いた。
740 :
何語で名無しますか? :2010/02/01(月) 18:14:07
キクイモ 菊芋 生で食べるとほんのりリンゴの味がするよ だから大地のリンゴでおk
allah allahって最初のうちはアンラハンラーって聞こえた
あんぱ〜んあんぱんって聞こえる。
743 :
何語で名無しますか? :2010/02/11(木) 04:56:46
>>731 売れ残り四十女のヒステリーみたいだね。
14年もトルコに住んでて「大地のダイヤモンド」はひどいよね。
>>743 非常にトルコ人的思考になってるとは思いますがw
745 :
何語で名無しますか? :2010/02/14(日) 05:20:23
>>744 トルコ男に股を開き続けるとそうなるんだよ。
最近地元の祭りや行事にトルコケバブの屋台が立つようになったんだけど、 自治体の回覧板で「保健所・警察の許可を得ていないワゴン車による違法 出店が発生している、食中毒の恐れもあるので絶対に買わないように」と いう注意が回ってきた。おいおい。
747 :
何語で名無しますか? :2010/02/14(日) 14:57:10
blog消えてる
>746 サバサンドじゃないだけリスクは少ない…と思いたい。 日本のドネルケバブ店って、使っている鳥肉と牛肉の生産・輸出国 情報を明かしている店は殆どないよな。あとあのトマトケチャップと マヨネーズを混ぜて「日本人向けにアレンジした」ソース…勘弁して ほしい。マヨのおかげで胸が焼ける。
>>748 でもトルコの地方都市でもそういうソースのケバブ食べたよ
地元民向けの店だった
それより日本風アレンジの極み ケバブ丼の方が許せないな
なぜケバブを白飯と融合させるかとw
とにかくこの手のトルコ人にはトルコに帰っていただきたい
>>749 >ケバブ丼
秋葉原でサンボに勝つにはそんなゲテモノ料理でも作るしかなかったんだろう。
今年の初詣に成田山新勝寺へいったんだが、京成の改札から出てほど近いところに
出ていたケバブサンド屋台はどう考えてもキャベツがスーパーの売り切りコーナーの
棚にあったのを乱切りにしてそのまま塩水にもつけず冷蔵保存もせず持ってきたんだろ!と
絶叫したくなる出来で最悪だった…彼らの面子をおもんばかって離れたところの可燃ゴミ
捨て場に破棄。
エスニック系物産展で時々耳にする強引絨毯売りも然り、ああいう商売を続けていると
日本から見たトルコに対するイメージは悪くなる一方だと早く気付いてほしい。
トルコの日本友好年2010の成功のためにも…。
もう日本とトルコの友好なんて難しいと思うが。 日本人観光客は頭と尻が軽すぎだし一般トルコ人にまで恋愛詐欺師のノウハウが浸透しだしてるし。 成り済ましの在日がトルコでせっせと反日工作をしてるし。 日本の経済は傾きっぱなしだし。 çoook yorgunum
>751 そこのところkwsk 正直な話、朝鮮戦争へ参戦してからのトルコって親韓国ってイメージがあるんだけど。 韓国のアメリカや日本への態度がコロコロ変化する中でもトルコへの友好度は不変だし 例のイランイラク戦争の時の救助話も日本の通商会社に泣きつかれた結果のジャパン マネー目当てだったんだろ?
>>752 半島側が狡猾に擦り寄っていった印象だけどなー?
半島にとっては唯一とも言える友好国だし
あの救出劇は金目当てで出来ることではないしトルコの義侠心がそうさせたんでしょ
少なくともあの頃は日土間の信頼関係があったんだと思う
湾岸戦争開戦時のバグダッドに取り残された時もアントニオ猪木の申し入れに応じて 専用チャーター機を飛ばす事を快諾したのはトルコ航空一社だけだったような。 あとは2002WCの「ありがと日本」横断幕とイルハン騒ぎしか記憶に残ってないわ。 ここ6〜7年はトルコ絡みでいい話を聞かないな。日本人女性の尻軽問題とか 睡眠薬強盗、絨毯詐欺、東京ジャーミィとスンニ・シーア系モスクとの不和関係。 新潟のアタトゥルク銅像問題とそれに絡むエルトゥールル号の話蒸し返し。
755 :
何語で名無しますか? :2010/02/15(月) 04:59:07
>755 東大も地に落ちたもんだな。 いや、トルコ人のはったり詐欺能力が凄いと(呆れ)認めるべきなのか。
トルコ在住でトルコ語しか話せないトルコ人はかなりの割合で善良だと感じるけどね。 野心があるから外国語を勉強して国外脱出を図るわけで。 小さいうちから社交性を身に付けるトルコ人に太刀打ち出来る日本人はそういないわな。 まずはトルコへの渡航者に恋愛詐欺師の手口についての受講を義務付けたい。
最近は「トルコ 恋愛詐欺」でググると物凄い数の被害者女性の告発ブログがひっかかる 様になったし、トルコの絨毯・睡眠薬・親日詐欺もだいぶ有名になってきたんじゃないの。 2年前、滞在ホテルから出たきりゆくえ不明になっている日本人女性もまだ見つかってないし。 軍事板発祥の「ヘタリア」という各国気質擬人化漫画にサディクというトルコ人が出てきた そうだが、作者はそれがイスタンブールで悪名を轟かせている恋愛&絨毯販売詐欺の店長と 同じ名前だと知ってるのかね。
>>758 二年前にも女性が行方不明になってるの?
ぐぐっても見つからなかったんだけど、ソースあったら教えてください
五年前の成城大生の男の子も見つかってないよね
>759 オリエントユースホステル サチコでググれば出てくる 成城大学生(失踪当時22歳)の男子は特定失踪者問題調査会Webサイトの方に 実名写真付きで情報が掲載された。
>>760 どうもありがとうございました
全然しらなかった
女性の一人旅自体、イスラム思想の根強い地域では異常なんだってことを知らない 人が多過ぎるんだよ(サウジアラビアが28歳未満女性の入国拒否するのも道理)。 トルコは今でも親族による婚前交渉を行ったor被害に遭った女性の名誉殺人が多い (不貞という恥から一族の名誉を守るため)事を忘れちゃいかん。
763 :
何語で名無しますか? :2010/02/17(水) 01:22:23
で?
まぁまぁ、今年はトルコの日本年でもあることだから互いのためにも 注意喚起は必要だろうて。 伊藤博文と大隈重信がオスマン・トルコの使節との会談で提案された イスラム布教支援の話をやんわり断った面白い話があったんだけど、 その会談の模様が現地の報道でどう訳されたか、当時の文献て残って ないもんですかね?
765 :
何語で名無しますか? :2010/02/17(水) 02:50:47
>>758 恋愛詐欺は最近始まったことではない。
インターネットが普及し始めたころから、話題になっていた。
インターネット以前も旅行者の間で有名だったし、古い地球の歩き方にも載っていた。
>>762 ついこないだキャフタで16歳の女の子が生き埋めにされたな
ガイドブックは『トルコは比較的寛容』とか『イスラム教徒でないならOK』とか書かないで欲しい
東南部の村の村長、たまたま同席することになった女性旅行者をガン無視してた
自分が許可するまでは話し掛けるなってことらしい
トルコはほんと広いわ
ガイドブックといやあ、腰を抜かしたのが「トルコ東部を旅したら、【クルド人ですか】と 訊ねてみよう」「クルド語で話しかけてみよう」 おいおい、下手すりゃ警察にしょっぴかれるぞ。2006年にも現地の作家がクルド・アルメ ニア人大虐殺をすっぱぬいて国家転覆罪確定したばかりだろ。
ラマダンでは
このスレ的にはラマザンではw
771 :
何語で名無しますか? :2010/02/17(水) 20:31:25
>>764 トルコでは天皇がムスリムになって日本国民もムスリムにしたいからオスマン帝国から使節を送るように懇願したことになっている。
それは某カルト教団によるプロパガンダなんだけど。
772 :
何語で名無しますか? :2010/02/17(水) 20:33:07
>>674 日本年でなくても注意喚起は必要だろう。
773 :
何語で名無しますか? :2010/02/17(水) 21:33:11
( ´,_ゝ`)プッ必死だな
>771 もそっとkwsk。 日本側の対応 伊藤博文「我が国には大日本帝国憲法のなかに信仰の自由を定めておりますので…」 大隈重信「そこまで日本人が生まれついてのムスリムたる要素を持ち合わせていると 仰るなら、わざわざ「我らはムスリムだ」と宣言する必要なくね?」
775 :
何語で名無しますか? :2010/02/18(木) 02:42:03
トルコ語以外の話題は別の板でやれよ。
誘導しようとして危ない海外・大人の海外・国際結婚板のトルコスレをまわってみたが 女の赤裸々下ネタばっかりで禿萎え。危機意識のかけらもない(というか苦言を鬼女の 嫉妬と脳内変化したり)おめでたい奴大杉。
778 :
何語で名無しますか? :2010/02/20(土) 15:54:55
アタトゥルクはまだわかるとして、トルコの田代まさしともいうべきセルカンに 一票は、ない。ていうかT大はいつまであいつに俸禄あたえるつもりなんだ。
780 :
何語で名無しますか? :2010/02/21(日) 08:57:02
気持ち悪い 逆効果だってわからないのかね
784 :
何語で名無しますか? :2010/02/27(土) 08:09:37
785 :
何語で名無しますか? :2010/02/27(土) 08:59:53
高卒ど素人にすすめられる入門書教えてください
無い。
>785 白水社「トルコ語のしくみ」 極力文法用語の使用を抑えて書いてある。これ1冊読み終えて概略を 理解出来たら、巻末に書いてあるトルコ語参考書・学習サイトを買って 本格的に勉強を開始したほうが挫折の確率も少なくなると思う。 あとトルコ関係の旅行本・エッセイはほとんどイスタンブールと世界遺産 周辺の地域を褒めているだけで、アナトリア地方を含む東部の民族対立や イスラム+トルコ近代思想下の裏の顔はまったくといいほど触れていない ので、トルコの歴史や二面性について触れた本を合わせて読むといいかも しれない。
788 :
何語で名無しますか? :2010/02/27(土) 12:39:03
┐(´ー`)┌
789 :
何語で名無しますか? :2010/02/27(土) 16:15:18
790 :
何語で名無しますか? :2010/02/27(土) 16:36:42
>>785 参考書なんて要らないよ。
日本語話すトルコ人の99%以上が小学校中退か小卒だけど、日本語教室にも行かないで日本語を話せるようになっている。
逆にどこの馬の骨ともわからない日本人女性もトルコ男と付き合ってトルコ語を話せるようになっている。
高卒の君が小学校中退のトルコ人に負けるはず無いじゃないか。
トルコ語なんて例外の少ない言語なんだから簡単だよ。
どうしても困ったら適当なトルコ語の新聞からコピペして「東大は簡単だ」ってトルコ語で書いたことにすればいいだろう。
トルコ語が分からない人はそれだけで「すごーい、785さんはあたまいいんですね。」って言われますよ。
ついでにオリンピックで金メダル取ったスキーヤーでNASAの宇宙飛行士候補だって強調すれば、東大の助教くらいにはなれるんじゃないかな。
>790 よぉ、セルカン。
792 :
何語で名無しますか? :2010/02/28(日) 02:58:51
794 :
何語で名無しますか? :2010/03/03(水) 01:15:38
>>794 kesinlikle H A Y I R !
bana ne? :p
796 :
何語で名無しますか? :2010/03/04(木) 02:50:10
>>795 Yapacaksin! Uleeeeyn!
797 :
何語で名無しますか? :2010/03/04(木) 02:52:28
今年のユーロヴィジョンのトルコ代表のグループの名前は日本語ですね。 「マン●」なんて、日本人として恥ずかしい。
へー マンガが出るんだ
799 :
何語で名無しますか? :2010/03/04(木) 09:46:42
えっ、マン毛出してもいいの?
満期とは縁起がいいや
河野洋平さんとか、河野景子さんとか(以下略)
802 :
何語で名無しますか? :2010/03/04(木) 20:49:31
>>799 トルコ人はマン毛を剃ってるからマン毛が出る事はないから安心してよろしい。
803 :
何語で名無しますか? :2010/03/05(金) 17:40:57
804 :
何語で名無しますか? :2010/03/08(月) 04:05:31
トルコ人はマン毛を剃ってるって本当? 見たことある人、具体的なレポートよろしく。
最近はトルコのサウナでもパンツ着用義務がついたから、確認するのは無理。
日本語でおkをトルコ語に訳すと Japoncada tamam. でいいの?
ストレートに「仰る意味がわかりません、日本語でお願いします」でいいんじゃないの。
>>807 逐語訳が知りたいっつーか、実のところを言うと
他のスレで各国語で「日本語でおk」が書いてあったんだけど
トルコ語のとこが Japoncata tamam ってなってたんだよね
それを言うなら 〜ta じゃなくて 〜da じゃね?と思ってさ
チリに続いて今度はトルコで大地震
810 :
何語で名無しますか? :2010/03/08(月) 23:27:25
トルコの場合は天災じゃなくて人災。
そこんとこkwsk
別スレ行け
813 :
何語で名無しますか? :2010/03/09(火) 03:59:09
AMCAって訳すと「マンコによると」って意味ですか?
siktir git!
>>813 いいえ、「おじさん」って意味ですが?
815 :
何語で名無しますか? :2010/03/09(火) 10:10:27
>>814 siktir gitってどういう意味ですか?
816 :
何語で名無しますか? :2010/03/09(火) 15:04:59
すべては自分次第だ をトルコ語に訳すとどうなりますか? よろしくお願いします。
817 :
何語で名無しますか? :2010/03/09(火) 19:30:30
キムチ臭い ってトルコ語でなんといいますか?
kimchi kokulu
820 :
何語で名無しますか? :2010/03/09(火) 20:01:47
読みは「キムチ告る」
>>821 キャラ設定は悪くないんじゃない?なぜか赤鬼みたいだけど一番強そうだし。
トルコ人は喜ぶと思う。
オイルレスリングの認知向上にもつながるしいいんじゃないの?
824 :
何語で名無しますか? :2010/03/11(木) 07:44:43
>>824 どこにアラブ人と書いてある?
それとも、おまえの中では、トルコ人が「アラビアの王」になったら自動的にアラブ人になるのか?
モンゴル人フビライ=ハンが中国の皇帝になったからといって、自動的に中国人だと認定するようなものだぞ。
826 :
何語で名無しますか? :2010/03/11(木) 18:41:20
そういえば、マムルーク朝ってトルコ人奴隷の王朝だったね。
827 :
何語で名無しますか? :2010/03/11(木) 18:44:29
>>824 DNAの研究でトルコ人って中央アジアの民族とは殆ど関係なくてアラブ人に非常に近いと解明されてるからね。
828 :
何語で名無しますか? :2010/03/11(木) 18:52:20
こんなDQN久々に見たw
言語の研究でトルコ語の語彙って中央アジアの言語とは殆ど関係なくてアラビア語に非常に近いと解明されているからね。 板に沿って改変してみたが、うーん、非常に意味のない言明だ・・・
830 :
何語で名無しますか? :2010/03/12(金) 00:06:52
こんなDQN久々に見たw
831 :
何語で名無しますか? :2010/03/12(金) 07:34:24
トルコ男に股を開くために売れ残りの女が習う後進国の言語のトピに何を期待しているんだ。
>825 ヴィクトリア女王はインド皇帝なのでヴィクトリア女王はインド人だおww
833 :
何語で名無しますか? :2010/03/12(金) 20:37:16
>>832 逆にインドに住んでいる人たちが大英帝国臣民なんじゃないか?
なんか日本でM6.6の地震があったことになってない?
イスタンブル在住だけど、確かに、あちこちから「日本で巨大地震があったんだって?震度8とか」って言われる。
マグニチュード6.7の地震なんて日本ではたいした被害もなくて、すぐに話題にもならなくなる程度なんだけど、 こないだ3月8日にトルコ東部エラズー県でマグニチュード6.0の地震が起きて、51人死亡、30人負傷らしいね。
>>836 >マグニチュード6.7の地震なんて日本ではたいした被害もなくて、すぐに話題にもならなくなる程度
デタラメを言うなよ
>>838 新幹線が数分遅れたり、高速道路が1時間半ほど点検のために閉鎖された程度の被害を「たいした被害もなく」というのがデタラメなのか?
確かにこの前の福島県沖地震に限れば、その話は正しいけれど、 一般的にM6.7の地震は大したことないとは言えないでしょ
841 :
何語で名無しますか? :2010/03/17(水) 21:57:26
842 :
何語で名無しますか? :2010/03/17(水) 21:59:43
>>837 ありがとう
エラズー(ビンギョル?)の地震、せめて日中だったらな
我が家は白蟻にやられてるんでM6.0もヤバそう
>>835 その「震度8」ってのはメルカリ震度だね。
日本の震度5弱から5強にかけてがメルカリ震度8らしい。
↓リンク貼ろうとしたらリンク切れだったので、Web Archiveからコピペしておきます。
メルカリ震度階級Modified Mercalli Intensity (MMI)
1 日本の震度0相当。よほど敏感な人でもない限り気づかない。
2 日本の震度1相当。屋内にいる人の一部がわずかな揺れを感じる。
3 日本の震度2相当。屋内にいる人の多くが、揺れを感じる。
4 日本の震度2−3相当。屋内にいる人のほとんどが、揺れを感じる。
5 日本の震度3相当。一部の人は、身の安全を図ろうとする。眠っている人のほとんどが、目を覚ます。
6 日本の震度4相当。かなりの恐怖感があり、一部の人は、身の安全を図ろうとする。
7 日本の震度4−5弱相当。耐震性の低い住宅では、壁や柱が破損するものがある。
8 日本の震度5弱-5強相当。耐震性の低い住宅では、壁や柱がかなり破損したり、傾くものがある。
9 日本の震度5強-6弱相当。耐震性の低い建物では、壁、柱などに大きな亀裂が生じるものがある。
10 日本の震度6弱-6強相当。耐震性の低い住宅では、倒壊するものがある。
11 日本の震度6強-7相当。耐震性の高い住宅でも、傾いたり、大きく破壊するものがある。
12 日本の震度7相当。イメージとしてそれ以上。完全破壊される。
845 :
何語で名無しますか? :2010/03/23(火) 12:35:06
例えば2005年に起こった福岡県西方沖地震なんてみんなもう忘れてる程度だろ あれでM7.0。死者は1人。
846 :
何語で名無しますか? :2010/03/23(火) 19:37:04
847 :
何語で名無しますか? :2010/03/25(木) 00:33:46
( ´゚д゚`)エー
848 :
何語で名無しますか? :2010/03/28(日) 09:02:21
Bu y?l icinde Turk vatanda?? olan bir k?zla evlenip ?stanbul'da ya?amak istiyorum. ?stanbul'da bir i? bulmaya u?ra??yorum da zaten ?u anda Japonya'day?m ki ordaki bir i? bulmak zor. burdaki arkada?larda Japonca ve Turkceyi iyi bilen bir Japon'un cal??abilece?i bir i?yerini tan?yan var m??
850 :
849 :2010/03/29(月) 17:01:47
Ozel halflarinin gosterilemez oldugunu bilmiyordum.tekrar yaziyorum. Bu yil icinde Turk vatandas olan bir kizla evlenip Istanbul'da yasamak istiyorum. Istanbul'da bir is bulmaya ugrasiyorum da zaten su anda Japonya'dayim ki ordaki bir is bulmak zor.burdaki arkadaslarda Japonca ve Turkceyi iyi bilen bir Japon'un calisabilecegi bir isyerini taniyan var mi?
851 :
何語で名無しますか? :2010/03/29(月) 19:56:26
>>850 スルタンアフメットのザーデという絨毯屋が今人手不足みたいです。
>851 Sultanahmet'teki doland?r?c?larla arkada?l?k kurmak istemiyorum.
ありがとうも言えない人にはお似合いだと思うけど
854 :
何語で名無しますか? :2010/03/31(水) 19:11:25
何で日本語で書かないの? ここにはトルコ語に関心のある日本人が来るところです。
855 :
何語で名無しますか? :2010/03/31(水) 20:45:16
>>855 ありがとうも言えず注意されたら短気を起こす
すでに絨毯屋スピリットを身に付けているようですね
857 :
何語で名無しますか? :2010/03/31(水) 23:34:16
>>850 トルコ人女性と結婚するってことはムスリムになったの?
割礼はしたの?
858 :
何語で名無しますか? :2010/04/01(木) 07:45:40
いいアルバイトありますよ。 仕事は日本人の友達を誘ってイスラムのビデオを見てもらうだけです。 食事代や交通費は払ってくれるし、一人連れてくると50ユーロくれます。 もし連れてきた友達が週に少なくとも1回イスラムの勉強会に来て3ヶ月以上続けたら、 500ユーロもらえます。 更に割礼してムスリムになれば、1000ユーロもらえます。 もし誘った人が女性でしたら女性の担当者に引き渡してください。 それでも50ユーロもらえます。 騙して絨毯なんか売ったりしないので安心してください。
859 :
何語で名無しますか? :2010/04/01(木) 07:49:11
言い忘れましたが、あなたは別にムスリムにならなくてもこの仕事はできます。 ただ、ムスリムになったら1000ユーロもらえる上に、報酬は2倍になります。
>859 経験なムスリムならそんな勧誘・宗教活動はしません。コーランでも 信仰の強制は禁じているでしょう?まして金銭の利害を絡ませるなんて 言語道断です。 それともトルコにはスンニともシーアとも違う宗派があるんでしょかね。
861 :
何語で名無しますか? :2010/04/01(木) 19:56:30
どの教団のことかわかります。 信仰は強制してませんよ。マインドコントロールはしてるかもしれませんが。 コーランよりもサイード・ヌルシーの本を優先させる教団がありますね。 実際にムスリムかどうか?ですね。
代々木上原の東京ジャーミィはどうなの?
>857 Turk vatandas derken hep musluman degil ki o Rum kokenli bir kiz
864 :
何語で名無しますか? :2010/04/02(金) 00:07:28
>>863 その女性の親戚に仕事探してもらったほうがいい。
トルコでは全てコネで決まる。
865 :
何語で名無しますか? :2010/04/02(金) 00:43:17
>>862 関係者は多いですが、それ以外の者もいます。
モスクは全てのムスリムに開放しています。
正統派のムスリムもスカウトされています。
残念だ。 イスラム文化に興味を持ったときは東京ジャーミィを避けて シーア派(イラン系)モスクへ行く事にする。
867 :
何語で名無しますか? :2010/04/02(金) 04:25:51
ルムってヤリマンだってトルコ人が言ってたんですが、本当ですか? 遊ぶならルム、結婚するならトルコ人だそうです。
868 :
何語で名無しますか? :2010/04/02(金) 04:44:24
>>867 ルムの方々はムスリム的な規律が緩いので開放的な方が多い。
だから、婚前交渉までもっていきやすいんじゃないでしょうか?
869 :
何語で名無しますか? :2010/04/02(金) 06:34:54
イスラムに改宗してくださーいと使者を使わしたのは、エルトゥールル号救助に 対する感謝の特使としてだぞ(その間に日本最初のムスリムになった富豪がエル トゥールル号義援金を携えイスタンブールを訪問してる)。 伊藤博文は信仰の自由を守るため、また大隈重信は「(日本人は今回の件を 見るように理想のムスリムたる素地を持っているといわれ)生まれつきの ムスリムと仰るならば、わざわざ布教する必要もないでしょう」とやんわり 受け流した。
>868 トルコ人の若い女も、イスタンブールなど都市圏では口には出さないまでも結構遊んでる。でも未婚で妊娠とかは 家族にもばれて大変なので、避妊はしっかりしてると思われ。
>864 dogru soyliyorsun. ama o ailesiyle oturmuyor Istanbulda yasiyor.ailesi uzakta. Istanbulun disinda bir is bulmak daha da zor olur.
873 :
何語で名無しますか? :2010/04/02(金) 21:13:37
874 :
何語で名無しますか? :2010/04/03(土) 01:47:14
875 :
何語で名無しますか? :2010/04/03(土) 02:10:07
876 :
何語で名無しますか? :2010/04/03(土) 05:09:59
>>872 ただトルコ語できるだけだったらトルコ人と結婚してトルコに住んでる日本人女性が捨てるほどいます。
具体的にどこの大学の何学部を出たか、トーフルが何点か、それに職歴とスキルを書かないと誰も相手にしてくれませんよ。
877 :
何語で名無しますか? :2010/04/04(日) 05:27:20
>>872 大成建設が皿洗いを募集してましたよ。
応募されたらどうでしょうか?
878 :
何語で名無しますか? :2010/04/04(日) 05:37:01
創価学会の信者だったらイスタンブールにあるいくつかの日本料理屋で仕事もらえるかもしれませんよ。 それともギリシャ正教ですか?
879 :
何語で名無しますか? :2010/04/06(火) 08:20:56
878を見て解決したってこと?
人物の特定が容易に出来そうだな しかし、他に頼る人がいないのかねぇ
881 :
何語で名無しますか? :2010/04/06(火) 21:28:53
>>880 アニリール・セルカンは今トルコにいるから彼に頼んで履歴書と卒業証書を作ってもらい、
彼のコネを利用すれば簡単に仕事が見つかりますよ。
882 :
何語で名無しますか? :2010/04/06(火) 22:47:05
コネたってレマンぐらいじゃない
883 :
何語で名無しますか? :2010/04/07(水) 03:30:29
軍や各省庁、マスコミ、それにフェトフッラー教団と働いてるって話だよ。 フェトフッラー教団の関連会社が日本と貿易してるから仕事くれるかもよ。 教団はユダヤ教徒やキリスト教徒とも仲がいいみたいだからギリシャ正教徒でも問題ないでしょ。
最近やけにトルコ語学習書の問い合わせが多いから不思議に思ってたんだけど、 どうやら帰国子女で10カ国語マルチリンガルの翻訳家が書いた外国語学習法本に 「日本人にとって一番簡単な外国語はトルコ語」という記述があったらしい。
>>884 すごいな10ケ国語って
でも覚えやすいとは言っても
修得しても役に立ちにくい気がするけどねぇ
トルコ語そんなに簡単か?? 文法が日本語にちかいだけだろ 単語が地味に覚えにくくて困るwww
>>886 文法が日本語に近い諸言語のうち、日本人になじみのあるローマ字を使用している数少ない言語のうちの1つ。
他にはハンガリー語、フィンランド語、エストニア語あたりが同じ条件か。
889 :
何語で名無しますか? :2010/05/27(木) 09:03:31
890 :
何語で名無しますか? :2010/05/27(木) 09:04:18
訂正 誤:トルコ 正:トルコ語
891 :
何語で名無しますか? :2010/05/27(木) 12:57:46
>>889 ぜひ、好ましい日本語訳を教えてください
892 :
何語で名無しますか? :2010/05/27(木) 22:52:55
食肉(となる)動物:豚・牛・羊など 肉食動物:ライオン・トラ・狼など
893 :
何語で名無しますか? :2010/05/28(金) 03:04:46
赤い辞書を鵜呑みにしたっぽいですね
894 :
何語で名無しますか? :2010/05/28(金) 03:40:29
訳した人「食草系男子」って言ってそう。
896 :
何語で名無しますか? :2010/05/31(月) 20:19:33
日本語って難しいよね〜
897 :
何語で名無しますか? :2010/06/04(金) 21:25:54
>>895 google translateで同じ文を翻訳してみたら、東京外語大の学生の方がましだった。
おまいら初心者の俺様に不定冠詞birの使い方(使う方がいい時、そうじゃない時の解釈の仕方)を教えてくれいいい! 形容詞と名詞の間にbirあると横っ腹がムズムズしてくるんだよ。助けてくれ。
899 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 00:31:25
トルコの文化に興味を持ったので、トルコ語を学びたいと思ったんですが 入門者にオススメの教材があれば教えてください あと、日本で受けられるトルコ語の検定や資格などはありますか?探してみたんですが見当たらないんです 自分でも調べたんですが、やはりトルコ語の先輩に聞いた方が確実と思いまして
900 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 03:41:02
日本でトルコ語を話せても役に立たないから、そんな資格はありません。 トルコ語を使う仕事があったとしても、日本で犯罪を犯したトルコ人の通訳だけです。 それで食べていくのは無理です。
901 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 13:28:09
そうですか 何か目標となるものがあれば勉強しやすいだろうなと思ったのですが 仕事というよりか趣味が動機なので、気張らずに頑張っていこうと思います アドバイスありがとうございました
902 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 18:33:28
敗戦後から外国語を習う女性の目的は…って、はだしのゲンでも見下すシーンがあったな。
904 :
何語で名無しますか? :2010/06/08(火) 20:49:14
>>903 立場が逆じゃん。
金もらってセックスする女と金払ってセックスする女。
あれ?ここ『トルコ語』のスレだよね?みんな何の話してるの?
外国人男性に対する日本人女性の尻軽さについて、かな? 続きは海外旅行板でやってくれ
907 :
kafami bozma :2010/06/12(土) 23:33:24
>おススメの教材 今はいろんな教材が出ています 近々「ニューエクスプレストルコ語」が刊行されるようです (白水社のホームページより) >トルコ語で食べていくのは無理 トルコ語の力次第です 頑張ればトルコ語で食べていけます 頑張ってください
>907 おおそれはありがたい。可能であればその調子でペルシャ語も出して欲しいものだ… が、いまのイラン情勢じゃ出してもらえないだろうなorz 先月発売されたニューエクスプレス アラビア語はさっそく誤字脱字の山が見つかって がっかり意見がアラ語スレで出ているので、だれか白水社に「ν快速トルコ語の校正を やらせてください!」と名乗り出たらどうだろう。 とにかく最近の語学書はトルコ語以外でも誤植・ネイティブやプロの翻訳家の監修が 入っていないものが多くて信頼性に欠ける。ひどいものになると、著者がWORDで プリントアウトした原稿をそのまま版下に使ってたり。
909 :
何語で名無しますか? :2010/06/16(水) 18:53:53
懐かしいw なんだっけそれ、なんとかストーンとかそんな感じだった気がするけど
911 :
何語で名無しますか? :2010/06/18(金) 04:45:37
japonってどうやって発音すればいいですか? 私が発音するとトルコ人にはcaponに聞こえるようです。
913 :
何語で名無しますか? :2010/06/18(金) 19:57:16
>>912 ありがとうございます。
要するにSHを有声音にすればよいのですね。
ggrks
915 :
何語で名無しますか? :2010/06/19(土) 00:00:15
ggrksって何ですか?
g?s?n?n resimi ????
917 :
何語で名無しますか? :2010/06/19(土) 02:37:57
http://www.el.tufs.ac.jp/prmeis/html/pc/News20100615_064854.html 破産寸前の日本、国債販売にあの手この手?
2010年06月14日付 Milliyet紙
財政破綻の間際にある日本は、融資を得るために様々な方法を模索している。
各国は自国の負債問題が大規模な経済危機に繋がらないように、それぞれ興味深い方法で融資の調達に奔走している。
そうした中、世界第三位の経済大国である日本は、国債の販売を促進するために大変特異な広告キャンペーンを打ち出した。
「性を商売道具にしている」とは、特に文学の分野においてベストセラーになるために安易な方法にうったえる作家を批判する際に用いられる表現である。
商売における性的関心の潜在力を認識している日本の財務省は、この問題(批判する際に用いられる表現であること)をあまり深刻に捉えていないようだ。
財務省は今週の初め、国債を売るために日本で発行されている雑誌に性的な内容の広告を掲載し始めた。
広告では、一人の男性が裸の女性たちと札束のプールに入って泳いでいる。広告の別の箇所には、倹約的な夫を探している日本の女性たちの姿が描かれている。
テレビ局の取材に応えた人々は、日本は資金不足に陥っており、現在支出は収入の二倍以上であると話した。
格付け機関も、日本政府が負債を減らすための行動を起こさない限り、国の格付けを落とすと警告した。
スタンダード&プアーズは、今年一月の予算案の成立が遅れたことを理由に日本に関する見通しを改めた。
今年日本銀行の支出は96兆円と発表されたが、同行の実際の支出はその二倍であるとされる。
菅直人首相は、国債の負担を管理できなければ破綻しうると発言し、これは世界第二位の経済国への道を歩む日本が深刻な国債問題を抱えているとの印象を強め、
近いうちにギリシャと同じような悲劇が再び世間を騒がすのではないかという憶測を招いた。
918 :
911 :2010/07/02(金) 02:52:00
Jの発音の仕方は分かったんですが、JとCを聞き分けられません。 どうしたらいいですか?
>>918 一度死んでトルコ人に生まれ変われば良いですよ。
920 :
918 :2010/07/02(金) 07:24:58
>>919 919さんのお陰で解決しそうです。
今から死にます。
それでは、さようなら。
921 :
918 :2010/07/02(金) 09:06:01
今ちょうど睡眠薬を一ビン飲み終えたところです。 死ぬのは簡単ですが、日本人じゃなくてトルコ人に生まれ変わるにはどうしたらいいでしょうか? 間に合うように早く返事をしてください。 もし間に合わなかったら、あなたも睡眠薬を飲んで死んでやり方を教えに来てください。 なんだか眠たくなってきちゃ
>>921 あなたの場合は首吊って死ねばトルコ人になれますよ。
トルコ語も上達することでしょう。
923 :
何語で名無しますか? :2010/07/02(金) 18:59:47
>>922 自殺幇助ってトルコ語でなんて言うんですか?
924 :
何語で名無しますか? :2010/07/02(金) 19:02:41
>>922 921さんは首吊らないで睡眠薬で死んだようですが、何人になるのでしょうか?
私はまた日本人に生まれたいので死に方を教えてください。
ちなみに922さんはどんな死に方をして何人になるんですか?
>>924 921さんが本当に睡眠薬で死んだならロシアに生まれる予定です。
しかし無頭児で生まれた直後に即死します。
その後、フィリピンの貧民窟に生まれて性病で死んだ後、
めでたくトルコ人に生まれる予定です。
私は悟りを開いて涅槃に行きます。
ですからもう生まれてくることはありません。
>>923 君も死んでトルコ人に生まれてくればその答えがわかりますよ。
心の病院行ってくださいよ, おまいら。
927 :
kafami bozma :2010/07/02(金) 20:27:46
911さんへ Jが「尻尾つきS(SH)」の有声音なら Cは「尻尾つきC(ch)」の有声音です。
928 :
何語で名無しますか? :2010/07/03(土) 00:52:49
>>927 911さんはそれを分かった上で、区別できないから聞いてるんじゃないですか?
929 :
何語で名無しますか? :2010/07/03(土) 20:50:40
もしもし? あの、マトモな方いますか?
トルコ人でも capon、caponya って書いちゃう人、結構いるね C → 英語の jelly の j 発音 J → 英語の measure の s の発音 Jの方がジュワジュワと口籠もる感じ?
931 :
何語で名無しますか? :2010/07/04(日) 01:55:44
>>930 それは日本人がJを発音できないことを知ってて、それを馬鹿にするためにわざとcapon、caponyaって書いている。
それよりただの物知らずの割合の方が多いな
933 :
kafami bozma :2010/07/04(日) 16:02:37
日本人はJもCも発音できている。 ただ区別ができていないだけ。 たしかに語頭の「ジャ」はなかなか「ja」とならない。 どうしても「ca」になってしまう。
934 :
何語で名無しますか? :2010/07/04(日) 16:33:25
『「ぢ」は痛い』の「ぢ」はjiですか? それともciですか?
935 :
何語で名無しますか? :2010/07/04(日) 18:39:55
今まで同じ発音で通してましたが・・・ Jは外来語を表記する時に使われるという違いだけではないんですか?
>>934 文字に惑わされちゃいけない。
日本語の場合、語頭のじゃ行、ぢゃ行はどちらもcの音になる。
逆に語中はどちらもj。
「痔」と言うときと「いぼ痔」と言うときの発音は違う。
前者はci、後者はji。
あ、もちろん今でもこれらを区別してたり、逆に語頭だろうが語中だろうが同じ発音してる日本語の方言もあるので、 もしあなたがそういう方言の話者であれば当てはまらない可能性もあるけども。
メスト・エジル …エジル?
939 :
何語で名無しますか? :2010/07/05(月) 03:54:51
英語のjapanやjapaneseの場合はトルコ語のjですか? それともcですか?
>>939 トルコ語のC
最初のJをトルコ語のJで発音する英単語はない
たぶん途中のJにもない
トルコ語のJの発音なのはvisionのsとかdangerのgとかmeasureのsとか
gingerは最初のgがトルコ語のC、後のgがトルコ語のJ
dangerやginger、ほかにrange、fringeなど-nge-を含むものは発音が揺れてて 破擦(c)だったり摩擦(j)だったりする。本来は破擦(c)。 確実に摩擦(j)なのは上にも上がってるvisionやmeasure、 ほかにはpleasureなど、shの音が有声化したときにこの発音になる。 (これらは、濁らない単語があるからわかる。tension、pressureなど)
>>938 ドーアンがドガン、
ギョクハンがグーカンになるよりはマシ
943 :
何語で名無しますか? :2010/07/05(月) 18:55:05
なんだ、トルコ人の発音の方が間違ってるんじゃん。(←この「じゃん」もjanですか?) これからはトルコ人が発音を間違えたら直してあげよう。
944 :
何語で名無しますか? :2010/07/05(月) 23:13:59
ロシア語のжはどうですか?
жはcの方が近いんじゃないの
946 :
kafami bozma :2010/07/06(火) 15:37:31
「間違ってるんじゃん」の「じゃ」はトルコ語のCに近く、 ロシア語の「ж」はJに近いと思います。
948 :
何語で名無しますか? :2010/07/06(火) 18:37:37
アメリカ人がvaginaって言うと「ジャイナ」に聞こえます。 "va"は発音しないのでしょうか? この場合、綴りで真ん中だからJ? 発音で最初だからC?
語頭とか語中とかいうのは日本語の話。 英語は綴りの真ん中とか関係ない。 ちなみにvaginaはちゃんとvaの部分も発音してる。 アクセントがなく曖昧母音化してるから聞き取りづらいだけ。 giの部分の発音は破擦音で、トルコ語のc。
950 :
何語で名無しますか? :2010/07/07(水) 07:19:31
951 :
何語で名無しますか? :2010/07/08(木) 09:00:45
>>950 訳した買女はここを見てるみたいだ。
もう直してある。
愛実、見てる〜?
○inecek var,(イネジェッキ・ヴァル[ヴァシュ])
直訳すれば「降りる予定の(場所)がある」(var-yok構文です)
inecek varの場合は、
バスが走っている状況で言うわけですから、この先に「降りる予定の場所がある」と言ってるわけです。省略なしに書いてみれば
Bende inecek bir durak(またはyer) var.[私には、降りる予定の停留所(場所)があります]となるでしょうかね?
ただ、実用上はこんなややこしくは言わず、inecek varで済みます。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1143532421 ヤフー知恵袋にトルコ語の質問が出ると、決まって知ったかな説明をするegedeniz7039という奴。
まさかそれで、トルコ語教えてたりしてないだろうな〜?
運転手がİnecek var mı?って聞くのは、どう説明するんだ?
「降りる人はいるか?」に対応する意味として
「降りる人がいるよー」İnecek var.ではないんかい。
952だけど、 Hastanede inecek var mı? ...de inecek var mı? ってドルムシュの運転手はよく聞くよな。 こういうのは、どう説明するんだろうなー?
954 :
何語で名無しますか? :2010/07/12(月) 19:25:33
egedeniz7039って「飛べ」先生か? ドアの外にいる人が誰かを聞くのにKim o?って聞くのも変だよな。 誰かヤフー知恵袋に餌撒いてegedeniz7039を釣ってくれ。
955 :
何語で名無しますか? :2010/07/12(月) 19:57:14
えーっ、外語大のトルコ語専攻卒なのに、ぜんぜん駄目じゃないのー。
こんなのも見つけたよ。↓
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1339325473 【質問】トルコ語の質問です。
hakkinda(〜について)の使い方を教えてください(*_*) あたしのテキストには,使用方法までは書いていません。 したがって,『私について』というにはBeni hakkindaですか? それとも反対ですか?
【回答】hakkindaについては前に来るのは主格の名詞(形動詞)です。代名詞の場合もhakkindaについては主格(後置詞によって前に取る名詞の格は決まっている)。
なので、「私に関して」ならben hakkindaです。
Ben hakkinda(Beni) nasil dusunuyorsun?(俺のことどう思ってるんだ?)
これはひどい
958 :
何語で名無しますか? :2010/07/12(月) 22:47:18
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1342411993 トルコが好きです。初めてトルコと出会うきっかけになったのは4年前、アムステルダムの空港内にあるバ−でのことでした。
オランダ人のマスターが、私が日本人だとわかったのか、「彼はトルコ人だよ。」と話してくれ、
そのトルコ人が自分の住んでいる町について色々と教えてくれた事でトルコに興味を持ちました。
その後トルコを旅して現地で恋人ができた事もありましたが(現在は破局)、あの国にいつか骨を埋めたいなと思います。
しかしながら、幻想に思われるかなあ…とも考えてしまいます。
以前、テレビにて英語の通訳から義足職人になってルワンダのために尽くしている日本人女性の番組を見ました。
私にも何かできるでしょうか… 例えば、トルコに住んでいるのにトルコ語を十分に解さないクルド人 のための通訳などを考えているのですが
「トルコに住んでいるのにトルコ語を十分に解さないクルド人 のための通訳」 なんて、まったく需要なし!甘いというか、無知というか。
960 :
何語で名無しますか? :2010/07/12(月) 23:53:05
正解はbenim hakkinda ってこと?
ひどい奴だな。 ここに書かずに知恵袋に書けよ 匿名で陰でこそこそみっともない
962 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 00:25:35
>>961 あれだけ自信満々に説明してるのに、「egedeniz7039さんはこう書いておられますが、正解は・・」
なんてやったら、恥ずかしくてもう知恵袋に顔出しできないでしょう。
回答の頻度を見るかぎり、「帰宅後の最大の楽しみ」っぽいのに。
楽しみを奪うのは可哀相だからね。
知恵袋に書けっつってんだろ キチガイが
965 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 00:50:20
>>963 知恵袋に質問する人はここの事を知らないからあちらで質問してるわけで、
egedeniz7039さんとしては質問者にばれなければ、それでいいのではないでしょうか。
しつこいな、ここでやんなよ 精神異常者 陰口叩かずに直接家や
967 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 01:00:11
ご本人さまが降臨されたようですねw egedeniz7039さん、いらっしゃーい。ここでしっかり勉強していってねw
968 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 01:03:38
969 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 01:05:54
970 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 01:56:34
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q115430931 トルコ人の男性を好きになりました。 どうしてもトルコ語で告白をしたいんです。 ...
ID非公開さん
トルコ人の男性を好きになりました。
どうしてもトルコ語で告白をしたいんです。
「あなたが好きです。私の恋人になって下さい。」をトルコ語で言いたいのですが、
「セニ・セヴィヨルム」しか分かりません。
「私の恋人になって下さい。」とは、どう言えば良いのか分かる方、教えていただけますか?
ベストアンサーに選ばれた回答
↑ 貴方の知り合いのトルコ人がたまたま体臭がきつかっただけで、トルコ人というのに関わらず、外国人は日本人に比べやはり体臭が強いというだけですよ。
私のオフィスのイギリス人、スコットランド人の男も結構くさいですよ。
971 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 02:13:23
トルコ語のひらがな表記にいつもイラッとくるw
「めるはば〜」くらいは許せるけどな。「めらば〜」はちょっとイラッとするな、俺も。 それよりイライラするのは、ブログとかで愛の表現なんたらって、得意になって紹介してる女。 それもひらがなで。 しぇけりむ、あしゅくむ、じゃぬむ・じえりむ、びたーねむ、とか。
973 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 05:04:21
>>972 それは仕方ないよ。
トルコ男に騙されるようなお頭の弱い女たちが書いてるんだから。
974 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 06:09:04
あしゅく おーすんw
975 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 07:55:36
976 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 08:30:03
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1124887161 何故トルコ人は知恵袋にトルコ語で書き込むのでしょうか?
sonyfanguyさん
何故トルコ人は知恵袋にトルコ語で書き込むのでしょうか?
この傾向は他の国の人には見られないと思います
正直トルコ語で質問されても何を書いてるのか分かる人は少いと思いますし
回答もそれ程得られないのではないでしょうか
彼らは何故トルコ語を使うのでしょうか?
ベストアンサーに選ばれた回答
cumartesi_1982さん
日本語が分からない(書けない)、ましてや英語もわからない。
そして、何も考えていない。
トルコ人って深く考えることが苦手な人達が多いように思います。
977 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 08:44:36
978 :
kafami bozma :2010/07/13(火) 11:13:20
HAKKINDA hakkInda (HAKKINDAについて) Fatma hakkInda bunun hakkInda onun hakkInda benim hakkImda sizin hakkInIzda bizim hakkImIzda
>>978 O kadar da biliyoruz ki.
980 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 16:16:33
>>979 じゃーいず み あびー?
ぶぎゅん あっらーふ いちん ね やぷとぅん?
981 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 17:27:34
>>980 さな ね やー かるでぇしむ せん けんでぃん いしね ばく さな べ
982 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 18:55:09
>>981 ほじゃ えふぇんでぃいぇ そいれいぇじぇーいむ
せに あっふぇっとめず
983 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 19:14:06
あーーーーーーいらいらするw(^ω^#)ピキピキ
984 :
何語で名無しますか? :2010/07/13(火) 20:06:58
985 :
何語で名無しますか? :2010/07/14(水) 00:33:28
ぎょとぅむ かしゅぬよる
986 :
何語で名無しますか? :2010/07/14(水) 01:08:35
さくん かしゅんま
987 :
何語で名無しますか? :2010/07/14(水) 01:15:41
ぎょとぅんでん ういどぅるま らーーーーーーーーーんっ
988 :
何語で名無しますか? :2010/07/14(水) 01:59:31
ぎょとぅんでん どんどぅるま?? ちこらーたる む?
989 :
何語で名無しますか? :2010/07/14(水) 02:42:11
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1228493382 頭悪そう
主語の後の「は」を「わ」と書いてる。
トルコ人にナンパらしき事をされました。昨日祭に行きトルコアイスを買ったら去年...
erina_pink_mannerさん
トルコ人にナンパらしき事をされました。昨日祭に行きトルコアイスを買ったら去年会ったの覚えてる? と聞いてきて、可愛いから忘れる訳ないでしょとか言われいろいろ話し結局出会いも大切なだと思い電話番号を聞いてきたので教えました
けれどトルコ人に限らず失礼な言い方ですが日本人女性を軽く見てるとしか思えないのですが
しかも今度会った時わお酒飲みにいこ〜とか…ヤリモクじゃないのかなと思ってしまいました
けれどまだ電話もかかってこないのでとりあえずいいのですが
なにを考えてるのか分からないので怖いです
補足
電話番号ぐらい交換いいと思い交換しました
怖いとゆうのわ実際会ったりしたらのことです
990 :
これの本当の答えを教えてください :2010/07/14(水) 03:12:12
991 :
何語で名無しますか? :2010/07/14(水) 03:40:19
992 :
何語で名無しますか? :2010/07/14(水) 04:19:15
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1329697088 在日トルコ人からのマジメな質問です! どうしてもSMAPの新メンバーになりた...
huto_totoさん
在日トルコ人からのマジメな質問です!
どうしてもSMAPの新メンバーになりたいんですが、オーディションはどこに行けば受付てくれますか?
ぼくの特技は、癒しの笑顔です、自慢出来る事は凶悪な肉体を持っている事です。
そして新規参入したい理由は、
二ヶ月前からSMAPが好きになったからです。
ハタチのぼくが真メンバーになれば、平均年齢30超えたSMAPに若くて新鮮な風を吹かせれると思います!結果的にSMAPの絆はさらに強くなると思います。以上
これならオーディション合格ですか?
語学板に書き込む内容じゃないよね。 不人気言語となるとここまでレベル低いのかよ。 ネットウォッチならこの板じゃないから他の板いきな。
994 :
何語で名無しますか? :2010/07/14(水) 19:16:41
べいれる!いぇに こぬ あちゅさぬざ!
次スレないの?
996 :
何語で名無しますか? :2010/07/14(水) 21:12:00
さな よっく
うめ
ましょう
オラが999やー うっひょおおおぅ
タマム!
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。