【スオミ】フィンランド語スレ 3【Kolme】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@3周年
過去スレ

フィンランド語しゃべりたい!
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/955920307/

フィンランド語スレ 2
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1074340585/
2名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 02:03:27
糞スレ乙
3名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 02:19:07
自作自演の人が呆るまでしばらくマターリ進行ですかね。
4名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 03:59:06

この辺に戻れませんかねえ?


  889 名前:ん?[] 投稿日:2006/02/14(火) 03:51:42
  >>880
  なんてかいてあるの?
  >>881
  この文脈では副詞であるhelpomminを使う、という
  ことになります。
  >>885
  ロンリープラネットの「ハンガリー」(1999)では、
  ハンガリー語(マジャル語)と共通する語彙は「数えるほど」
  とあります。
  フィンランド語にもっとも近いといわれるエストニア語でも、
  共通語彙(語源が同じ)は400くらいといわれてますね。


Qしたら酷い展開になっちゃったんですよ。
5テンプレ:2006/02/18(土) 09:13:19
Norikoを見てフィンランド人たちは、やっぱり日本人は英語も出来ない劣等民族なんだ、私たちとは違うんだと安心感を得ます。悲しいことにフィンランド人は自民族のコンプレックスの解消のために外国語を習って来たことに気付くことが出来ないのです。
6名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 09:14:47
ここで思うのは、我々日本人もフィンランド人が日本人に持つ感情と同じ感情を韓国人に持つじゃないか?といったところでは無いでしょうか。
ここで民度がわかります。感情のままにテレビ番組を作って国民全員で日本人を馬鹿にするのがフィンランド人。(日本人がどう思うかなんて考えていません。彼らにとって日本人=カスですから)安易で失礼な行動しないのが日本人。
7テンプレ:2006/02/18(土) 09:15:38
こんな番組を作って見てゲラゲラ笑ってるのがRacist国家Finlandです。
この番組についてどう説明するんでしょうか?説明できないでしょう。
ただ日本人を馬鹿にしているだけ。
われわれが公の場でフィンランド人を馬鹿にしたことがあるでしょうか?いや、無いです。
われわれが公の場で中国人や韓国人を馬鹿にしたことがあるでしょうか?いや、無いです。
フィンランド人は最悪な民族です

http://blogs.dion.ne.jp/moriwak/archives/866949.html

8FINはRacist:2006/02/18(土) 09:16:52
遂にSuomiが自分でRacistだと認めました。

927 名前:名無しさん@3周年 :2006/02/17(金) 16:04:20
>>924=Racist




928 名前:名無しさん@3周年 :2006/02/17(金) 16:06:34
Yes, I am. But so are you. Would you please stop responding to my stupid comments. Go eat some nattou and be happy.

9名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 09:17:46
現代部落の仕組み

スウェーデン人

フィンランド人(白人最下位の身のほど知らずの馬鹿)
↓(ここはフィンランド人の完全な勘違い。馬鹿だから仕方がない)
日本人(アジア人最上位)

韓国人、中国人(これより下が無いので黒人支配したり日本に反発)

10名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 09:51:11
質問なんですが、フィンランド語のすすめって本の始めに
フィンランド人にフィンランド語で話しかけると怪訝な顔をされると書いてあります。
本当なのでしょうか?
11名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 10:30:41
たまには糞ランドについて、楽しい話をしましょう

http://suomi.racco.mikeneko.jp/Elama/ystava.html
12名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 10:49:31
>>10
それはないな。むしろ彼らの話すスピードでフィンランド語を話してくる。
だから注意汁w
13名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 10:56:50
>>12
それなら安心しました。
14名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 14:48:07
多くの日本人の心を傷つけたフィンランド人は日本人に謝罪するべきだ。
我々、日本人はフィンランド人に危害を加えた覚えなど無い。
一方的な暴力によって多くの日本人が傷ついていることを自覚して即刻、謝罪を求める。
15名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 16:58:00
日本人の気持ちがわかりますけれど、一般人のフィンランド人のせいではありません。
謝罪を求める日本人はその番組を作った会社に手紙など送って謝罪を求めて良いかも知れません。

--> http://www.metronome.fi/english.html <--
16名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 17:42:36
>>10
英語じゃなくてフィンランド語なの?って意味で怪訝な顔をされるんじゃないでしょうか。
17名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 18:20:38
今日の日本対フィンランドもフィンランド人のオナニーみたいなもんだな
18名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 18:35:54
今日夜7時から
サッカーキリンチャレンジカップ
Japan vs Muumipeikko  があります。

日本代表は負けたら切腹、解散するようです。
お見逃し無く!!!!!!!!
19名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 18:50:42
ムーミンのアニメは日本で作られたのを否定するフィンランド人がほとんどだから困る
20名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 20:50:02
予想どおりの結果でしたね
21名無しさん@3周年:2006/02/18(土) 23:34:00
>>19
何十年前の方ですか?
22名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 04:05:00
>>16
ヘタくそなフィンランド語だからじゃないか?
ヘルシンキやトォルクなんかの大都市(^^; じゃ
外国人がフィンランド語を話すのなんてアタリマエ
な時代になっとるですよ。
23名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 04:13:53
>>22
(^^; (^^; (^^;
24名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 04:29:36
norikoの出っ歯みて思ったんだけど日本のテレビ番組でも
白人のマネするときわざとデカイ鼻やしゃくれアゴを
付けたりするジャマイカ。
それにしてもOuti Mäenpääってブサイクな顔だよな
http://www.stella-polaris.fi/kuvat/outi1.jpg
典型的なブサイクなフィンランド顔してるわ。
スウェーデンでも言われてるけど、こういう出っ張った
頬骨ってフィンランド人特有の顔立ちなんだよな。

25名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 04:29:50
Hiya japs! I'm back as I promised. Wanna go rape the Chinese and Koreans again?
26名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 04:48:58
Oh btw. I don't agree with that other brownnose finn. No need to apology to kinds like you. Come to finland and get your assess kicked chinks!
27名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 05:00:52
Norikoネタは何を今更って感じがする。
俺は全然悪意は感じなかった。
俺を含め周りは皆「フィンランド人ゲストの英語のお粗末さ」に笑ってたけど。

ここがつまらないスレに成り下がって残念。
28名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 07:00:47
フィンランド人って性格悪いな。スレを荒らすな馬鹿フィンランド人。二度と来るな。フィンランドに帰れ
29名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 07:08:10
英語での書き込みは無視します。また、25・26のフィンランド人荒らしは通報しておきました。彼の謝罪が無いかぎり、フィンランド人は書き込まないでください。
30名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 08:07:02
Ejaculation!!!!!!!!!!!!!
31名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 09:08:45
黙れカス。汚い
32名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 11:30:52
>>25
これは日本人への完全な侮辱行為ですね。死ね
33名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 17:14:13
>>25

ユダヤ人大量殺戮に加担したフィンランド人がよくもこんなことを恥ずかしげも無く言えますね
34名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 17:25:15
ここはフィンランド「語」のスレです。語学の話を!
35名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 20:49:59
>>34
一人が自作自演してるだけなのでスルーできませんか?
36名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 22:35:50
自演じゃないよ。少なくとも俺は違うから一人じゃない。フィンランド人いい加減に舐めた態度を改めろ
37名無しさん@3周年:2006/02/19(日) 22:47:03
日本人のレスは非難して、フィンランド人の日本への侮辱レスは許すところが肉便器みたいですね
38名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 02:07:43
>>25ってthe Chinese and koreans って書いてるけどTheって要るの?
そういやフィンランド人も日本人の英語の発音に文句言えないくらい
発音下手だよな。現地でチャパニーズチャパニーズって言ってた。。。
39名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 02:19:31
>>38
それは自作自演君が頑張って書いた文章だからでは……
40名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 02:21:48
>>38
ヒント: フィンランドでは柔道の発音はどうなるでしょう? (柔道に詳しい現地人を除く)
4138:2006/02/20(月) 02:48:10
>>40

ユードーかユートーみたいな感じですかね?
42名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 03:01:55
>>41
あたりー。それと同じように"Ja"の発音が難しいのかと思ったんだがどうだろうか。
4338 :2006/02/20(月) 03:10:55
やっぱそうなんだ。。
うん、なんか”チャパン”とか"just"を”チャスト”、
stageを"ステイチ”、"jump"はチャンプみたいな感じだったなぁ。
なんか濁音全般が苦手みたいですね。
44名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 03:30:28
そーいや、フィンランド語に「じゃ」の発音はないな。
でもエーゴできるヒトには難しくはない。
45名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 06:06:53
100ドルぐらいまででフィンランド→英語の辞書でおすすめがあれば教えていただけないでしょうか
46名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 06:11:31
>>45
学習状況も書くと45に合った辞書を紹介し易いと思うがどうか。
47名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 06:22:59
>46

失礼しました、これからフィンランド語の勉強を始めてみようと考えております。
ただ、英語も使わないと、忘れてしまうので、、、
48名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 08:37:53
自演するなよカスフィンランド人
49 ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:2006/02/20(月) 09:13:43
     ∧_∧
    <丶`∀´>      ∧_∧
   /     \    (´∀` ) ハハハ
__| |     | |_   /    ヽ
||\  ̄ ̄ ̄ ̄   / .|   | |
||\..∧_∧    (⌒\|__./ ./
||. . (    )     ~\_____ノ|  ∧_∧.
.  _/   ヽ          \|   ( ´_ゝ`) 何だコイツ?
.  |     ヽ          \ /    ヽ.
.  |    |ヽ、二⌒)       / .|   | |
.  .|    ヽ \∧_∧   (⌒\|__./ ./
   ヽ、___ (    ) プッ  ~\_____ノ|  ∧_∧
.         _/   ヽ          \|  (´Д` )ダセー
.         |     ヽ          \ /    ヽ、
.         |    |ヽ、二⌒)       / .|   | |
.         .|    ヽ \\       (⌒\|__./ ./
.         ヽ、____ \\       ~\_____ノ|
50名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 10:08:11
>>38-43

自演ばればれですけど? 人のこと言えないでしょ?
51名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 10:48:06
朝になるととたんに変なのが湧くなぁ。
52名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 10:53:01
Onneton olin minä ollessani,
Onneton tähän kylään tullessani;

Onnettomaksi olen minä luotu,
Ei ole minulle ilopäivää suotu.

Maalima minua nyt paljoki vaivaa,
Ja minun eteheni kuoppaa kaivaa.

Ystäväni on myös ynsiäksi tullut,
Kun hän on maaliman juttuja kuullut.
53スベリウス:2006/02/20(月) 11:17:07
 人種差別主義の故郷 フィンランディア

:.,' . : : ; .::i'劼,_  i.::l ';:.: l '、:.:::! l::! : :'、:i'、: : !, : : : : : :l:.'、: :
'! ,' . : i .;'l;' _,,ニ';、,iソ  '; :l ,';.::! i:.!  : '、!:';:. :!:. : : : :.; i : :'、:
i:.i、: :。:!.i.:',r'゙,rf"`'iミ,`'' ゙ ';.i `N,_i;i___,,_,'、-';‐l'i'':':':':‐!: i : : '、
i:.!:'、: :.:!l :'゙ i゙:;i{igil};:;l'   ヾ!  'i : l',r',テr'‐ミ;‐ミ';i:'i::. : i i i : : :i
:!!゚:i.'、o:'、 泙::゙''".::ノ        i゙:;:li,__,ノ;:'.、'、 :'i:::. i. !! : : !:
.' :,'. :゙>;::'、⊂‐ニ;;'´          '、';{|llll!: :;ノ ! : !::i. : : : : i :
: :,' /. :iヾ、   `        、._. ミ;;--‐'´.  /.:i;!o: : : :i :
: ; : ,' : : i.:      <_       ` ' ' ``'‐⊃./. :,: : : O: i. :
: i ,'. . : :',      、,,_            ,.:': ,r'. : , : : !: :        あやまれ!!      
:,'/. : : . :;::'、     ゙|llllllllllllF':-.、       ,r';、r': . : :,i. : ;i : :     日本人にあやまれ!!
i,': : : :.::;.'.:::;`、    |llllH". : : : :`、    ,rシイ...: : ; : :/:i : i:!::i:
;'. : :..:::;':::::;':::::`.、  |ソ/. : : : : : : ;,! ,/'゙. /.:::: :,:': :./',:!: j:;:i;!;
i. : .:::;:'i::::;':::::::::i::`:.、;泙';‐ 、,;__;,/ノ  . :,/.:::: :/. : :/.:::i. j:;;;;;;;;
l .:::;:'::;':::;':::::::::::i::::i::`:,`'-二'‐-‐''゙_,、-.':゙/.:::: ;ィ': : :/.:::::i: j、;;;;;;;
.:::;:':::;':::;'::::::::::::::i:::i:::::..`'‐い、-<゙.::::::::/.::: ://. : /.:::::::i :j
54名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 12:01:59
Anteeksi mie pyytaisin jos vain asiat paremmaks tuo saisi.
55名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 13:30:11
馬鹿に謝る必要はない
56名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 14:15:06
>>55
冷静に意見を聞くことが出来なくては、荒れたままで1000まで行きますよ。
フィンランド人も、日本人もお互い侮辱しているわけですから
57名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 15:23:44
てーか、何故相手がスオミだと断定出来るんだ?
58名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 16:19:41
待て、落ち着け、フィンランド語の話なんか全然してないのに、
今の勢いが20を超えて語学板中最高になってる。ドイツ語より上だぞ。少し落ち着け。
59名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 17:17:41
>>50

おまえ妄想壁あるんだなww
60名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 22:52:52
>>45
なんだかんだといっても、
uusi suomi-englanti suur-sanakirja
が一番じゃない? 70ユーロくらいだったかな。
安くてコンパクトなのもいくつかあるけど、
それ買うならフィン日単語集のほうがましかも。
しかしはたして日本で買えるのだろうか?
61名無しさん@3周年:2006/02/20(月) 23:22:51
>>33
フィンランド人は確かに枢軸側だがユダヤ人は一人もドイツには渡してないんだよね。
馬鹿は消えてくださいね。
62名無しさん@3周年:2006/02/21(火) 01:55:00
>60

レスありがとうございます、アメリカアマゾンでは品切れでした。
他のアマゾンでは検索にかかりませんでした。
がんばって探してみます
63名無しさん@3周年:2006/02/21(火) 03:20:50
>>62
通販だと送料凄いことになる悪寒が。
ttp://www.suomalainen.com/sk/index.jsp
には79エウロで売ってる。ISBN9510184357
日本まで送ってくれるかは不明なので、貴方の熱意で挑戦を。
64名無しさん@3周年:2006/02/21(火) 19:39:43
>>61
ドイツに加担したのは事実。
もうこんな話やめろよ日本人とフィンランド人の馬鹿ども
65名無しさん@3周年:2006/02/21(火) 20:33:45
>63

リンクありがとうございます、見てきたけど、全くわかりません、、、orz
英語ページがあるかないかすらわからない、、、
とりあえず、フィン日辞典とフィンランド語のすすめ初級が明日には届くので、がんばって勉強します

ありがとうございました
66名無しさん@3周年:2006/02/21(火) 21:41:53
辞書は後にしとくべきだったな
67名無しさん@3周年:2006/02/22(水) 01:33:27
Pida huolta itsestasi,ettet vaikka vilustu!
ってどういう意味なんでしょうか??
68名無しさん@3周年:2006/02/22(水) 02:36:26
風邪ひかないようにお大事に・・・

って、前にも出てなかったけか、これ?
69名無しさん@3周年:2006/02/22(水) 05:16:05
>>65
http://www.akateeminen.com/
ここだと日本発送も可、みたいだ。
書籍代83・5ユーロ、郵送料30ユーロ。

同サイトで
suurusanakirjaで検索してみんちょ
70名無しさん@3周年:2006/02/22(水) 07:48:22
死ね日本人
71名無しさん@3周年:2006/02/22(水) 13:58:07
>69

英語のページってないですかね
72名無しさん@3周年:2006/02/22(水) 14:03:46
https://www.akateeminen.com/fin/info/

"Although our web sites are in Finnish and Swedish only, we are happy to serve you in English by email: [email protected]"
73名無しさん@3周年:2006/02/22(水) 19:17:53
いやん、絶対死なないもん!
74名無しさん@3周年:2006/02/22(水) 21:59:06
>>68
どうもありがとうございました。
とてもとても助かりました!
75名無しさん@3周年:2006/02/22(水) 23:34:35
>>64
いい加減消えて欲しいんですけど。
無知なのは分かったからよw
76名無しさん@3周年:2006/02/22(水) 23:36:55
>72

ありがとうです、ただ、今日フィン語のすすめ初級編届いたので、それから勉強してみます
77名無しさん@3周年:2006/02/22(水) 23:40:44
>>76
すすめ初級編 → 中級編 が鉄板かなぁ。
『旅の指差し会話帖』巻末の日芬対訳集は何気に便利ですよ。
猥語とかも載ってる(笑)
78名無しさん@3周年:2006/02/23(木) 00:41:21
私フィンランドって国なんとなく好きなんだけど、
日本人はフィンランド人に嫌われてるってこと??
79名無しさん@3周年:2006/02/23(木) 00:45:13
>>78
前スレの終りから変な子がまぎれ込んでるのでもう蒸し返すな。
80名無しさん@3周年:2006/02/23(木) 00:49:41
わかった。ごめんなさい。
私もフィンランドについてもっと勉強するよ。
81名無しさん@3周年:2006/02/23(木) 03:51:51
>>75
おまえがいい加減にしろ。お勉強しなさい
82名無しさん@3周年:2006/02/23(木) 11:53:17
すごく安い英フィンランド語辞典を買った。
よく見たら W の項目が別刷りではさんであった。
W はフィンランド語にはないからな。
83名無しさん@3周年:2006/02/23(木) 18:07:53
>77

フィンランド語のすすめ、初級編 注文してやっと届いた、とよく見たら中級編だったw
しっかりしてくれ、紀○国屋
84名無しさん@3周年:2006/02/25(土) 05:48:19
現地で勉強してる仲間はいますか?
Suomi3レベルあたりの人!!
85名無しさん@3周年:2006/03/04(土) 15:05:15
Kerran vain haaveeni nähdä sain
En pienuutta alla tähtien tuntenut
Kerran sain kehtooni kalterit
Vankina sieltä kirjettä kirjoitan

Luojani, luoksesi anna minun tulla siksi miksi lapseni minua luulee

Sinussa maailman kauneus
Josta kuolema teki minusta taiteilijan

Luojani, luoksesi anna minun tulla siksi miksi lapseni minua luulee

Oman taivaan tänne loin
Anna minun päästä pois
86名無しさん@3周年:2006/03/04(土) 18:26:08
Runo ?
En tieda: sita:.
87名無しさん@3周年:2006/03/07(火) 15:00:54
>>86の日本語訳教えて
88名無しさん@3周年:2006/03/12(日) 04:18:19
ときどき、「スオミ語」という表記に固執する人がいるのは
なぜ?
89名無しさん@3周年:2006/03/12(日) 05:35:00
>>88
そんなの人それぞれの思想なんだからその人に聞いてください。
90:2006/03/12(日) 12:49:41
キモス
91名無しさん@3周年:2006/03/13(月) 00:51:24
ってかどの程度を固執っていうのかね
92名無しさん@3周年:2006/03/13(月) 15:25:01
以下の人名をカタカナでどう読むか教えていただけませんか。
Korhonen 
Kauppi 
Helle 
よろしくお願いします。
93名無しさん@3周年:2006/03/13(月) 21:37:46
そんなもの自分で調べろ。
94名無しさん@3周年:2006/03/13(月) 23:49:03
>>92
そのまま読めばいいんじゃないか?
95名無しさん@3周年:2006/03/14(火) 00:30:22
コーオネン
コーッピ
エッレ

だお
96名無しさん@3周年:2006/03/14(火) 10:16:58
>>94>>95
ご親切にありがとうございました。
97名無しさん@3周年:2006/03/17(金) 17:41:23
少なくともHの発音はするわけだがw
98名無しさん@3周年:2006/03/17(金) 17:55:51
だれかちゃんと答えてやれよw
99名無しさん@3周年:2006/03/17(金) 19:54:46
ローマ字読みでアクセントは第一音節でいいはずだが・・・
あとこんな読み上げサイトもあるね。
http://www.mikropuhe.com/demo.asp
100名無しさん@3周年:2006/03/17(金) 22:31:58
>>92
引っ張りすぎて正解を書きづらくなってしまった罠w
101名無しさん@3周年:2006/03/18(土) 20:11:44
102名無しさん@3周年:2006/03/19(日) 06:14:15
誰も答えて上げないなら答えちゃうよ〜
コルホネン(ル、は舌を巻いて発音)
カウッピ
ヘッレ
103名無しさん@3周年:2006/03/19(日) 08:56:44
目欄
104名無しさん@3周年:2006/03/19(日) 18:58:20
メランコリー
105名無しさん@3周年:2006/03/21(火) 14:55:23
jalitainen, omanko nametainen
106名無しさん@3周年:2006/03/22(水) 17:15:29
やあ (´・ω・`)

ようこそ、カレリア地峡へ。
このスキー部隊はサービスだから、まず奇襲食らって混乱して欲しい。

うん、「モッティ戦術」なんだ。済まない。
「自らを守りえない小国を援助する国はない。」って言うしね、謝って許してもらおうとも思っていない。

でも、この戦法を見たとき、君は、きっと言葉では言い表せない
「ヒット・エンド・ラン」みたいなものを感じてくれたと思う。
深々とした針葉樹林の中で、そういう気持ちを忘れないで欲しい、そう思って
この奇襲を行ったんだ。


じゃあ、糧抹を燃やそうか。
107名無しさん@3周年:2006/03/22(水) 20:16:40
軍板に帰れ。
108名無しさん@3周年:2006/03/26(日) 05:45:31
グスタフマンネルヘイム万歳!
109名無しさん@3周年:2006/03/28(火) 19:45:34
フィンランド語で「お久しぶりです。元気ですか?」は、どういう風に表現するか教えて下さい。

図書館に本無かったもので…
110名無しさん@3周年:2006/03/28(火) 23:42:39
Haista vittu!
111名無しさん@3周年:2006/03/29(水) 03:00:07
>>110
ありがとうございました。
急いでハガキ送りました。
その後は英語でしたけど・・・(^^;
112名無しさん@3周年:2006/03/29(水) 03:58:46
>>111
2chを簡単に信じない方がいいと思われ。
でも素直に書いて送っちゃった111にごめん、ワロタ。
113名無しさん@3周年:2006/03/29(水) 04:20:22
>>111 工エエェェ(´д`)ェェエエ工
114名無しさん@3周年:2006/03/29(水) 15:07:25
>>110は109に対してのレスですか?
115名無しさん@3周年:2006/03/29(水) 21:46:33
やっぱりひとことくらいはフィンランド語書かなくっちゃと思って。
116名無しさん@3周年:2006/03/29(水) 22:16:49
前スレ456で出てたんだけどなぁ……
ttp://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22haista+vittu%22&lr=
117名無しさん@3周年:2006/03/30(木) 01:51:47
>>109の質問に真面目に答えていただけませんか?

昨日も図書館に行ってきたのですが、貸出中ではなく、置いてないことが分かりました…約立たず!
118名無しさん@3周年:2006/03/30(木) 02:45:32
なんで答えが返ってきて当然みたいな態度なんだろう……
119名無しさん@3周年:2006/03/30(木) 03:29:18
ふざけてないで真面目に受け止めてくれってことじゃない?
ちなみに私はフィンランド語初心者なため答えれない・・・ゴメンネ
120& ◆w9WucYf.Xc :2006/03/30(木) 03:34:58
>>111
それ、やばいよ。多分笑って終わると思うけど、普通そんなこと言われたら気分悪くするよ。
121名無しさん@3周年:2006/03/30(木) 03:36:39
>>111
それ、やばいよ。
多分相手が109がフィンランド語できないってわかってるなら、
笑って終わると思うけど・・・普通そんなこと言われたら気分悪くするよ。
122名無しさん@3周年:2006/03/30(木) 03:37:40
スマソ・・・
123名無しさん@3周年:2006/03/30(木) 04:15:26
約立たず、というのは図書館に対するhaista vittuなんじゃないかい。
でも今日本で売ってる教本では109の質問にピタリと答えられるものは
ないから、図書館を責めてもしゃーない。
124名無しさん@3周年:2006/03/30(木) 04:55:46
Hei! Mitä kuuluu?
・・・じゃ駄目なの?一言だけ書きたいならあまり難しく考えなくても、それでいいんじゃないの?
125名無しさん@3周年:2006/03/30(木) 12:50:34
>>124が適切だと思うよ。
126名無しさん@3周年:2006/03/30(木) 22:37:58
もしかして・・・、前にここで聞いた
Pida huolta itsestasi, ettet vaikka vilustu!
も違うの??
これもやばいですか?
127名無しさん@3周年:2006/03/30(木) 23:37:46
おいけ えっり きっrrrrrrっらああ きrrrrrrっらああ
128名無しさん@3周年:2006/03/30(木) 23:56:29
>>126
それはいたって普通の文章ですが・・・
風邪引かないように気をつけてね、って感じですか。
やばくないと思いますよ
129名無しさん@3周年:2006/03/31(金) 00:01:10
>>128さん
そうでしたか〜
ありがとうございました!!
勉強したてで、まだよくわからない状態なので、
これからもっともっと頑張らなきゃ。
130名無しさん@3周年:2006/03/32(土) 14:11:02
昔NHΚ教育でやってた『ハッチポッチステーション』に出てたジャーニーの本名がジャーニー・ダビスキヤネンなんですが、もしかしてジャーニーはフィンランド系ですか?
131名無しさん@3周年:2006/03/32(土) 20:12:50
好きやねんて普通に芸名だろw
132Suomi-san:2006/04/02(日) 04:42:11
Hei japanilaiset! Hyvältä näyttää!
133名無しさん@3周年:2006/04/02(日) 04:43:52
こんにちは。私はフィンランド人です。Hei olen suomalainen ^_^
134名無しさん@3周年:2006/04/02(日) 12:35:03
2006/03/32(土)!?!
135名無しさん@3周年:2006/04/02(日) 19:12:45
ai jaa. ihan tosi.
136名無しさん@3周年:2006/04/07(金) 18:03:53
違反 歳?
137名無しさん@3周年:2006/04/08(土) 03:44:29
温故 背 突太?
138名無しさん@3周年:2006/04/08(土) 23:36:22
139名無しさん@3周年:2006/04/09(日) 03:41:31
哀歌 昼屋酢他・・・・
140名無しさん@3周年:2006/04/09(日) 03:49:21
109さん、
その後どうなりましたか?気になるんですけど・・・・
相手の方、本気にしなければ良いけどね
141名無しさん@3周年:2006/04/10(月) 22:42:09
海豚さん来ないよ…(´・ω・`)
私いるかさんのファンです。どうかスレに来て下さい。
142名無しさん@3周年:2006/04/10(月) 23:07:42
ヘルシンキ駅前でいつもうろうろしてタバコせびってる黒人は何者だろう・・・
そういやホテルフィンノのおねえさんはフィンランド人じゃないな。
たぶんムスタライネンだと思われるが・・・そんなことはどうでもいいんだ。
そうじゃないんだ・・。いくらサウナの直後だからってあんな冷たい水には
とびこめねーな。第一そんなことしてもちっとも愉しくなかった。
ビールまずいー・・・。いつもポピェリョとチエグラばっかだった。
中華料理食べて感動してた自分が情けない。もう行かねー・・・・・
フィンランド行くにはまだ早いんだろうな。ぜんぜん良さがわからなかった。
でもフィンランドにはどこか感謝してる。
143名無しさん@3周年:2006/04/11(火) 11:33:39
>>142

おまえ何言ってるの?
死ねばいいのに。
144名無しさん@3周年:2006/04/11(火) 21:11:27
わしもなに言ってるのかさっぱりわかりませんでした。
理解できないの自分だけかと思ったよ・・・
和訳の辞書使って訳したような、
意味不明の文章ですな。
145名無しさん@3周年:2006/04/12(水) 09:52:08
>>142の文章そんなにわからん文章でもないと思うが。
というか、フィンランドにある一定期間でも滞在した経験があるか
どうかを反応で確かめていると思われ。


146名無しさん@3周年:2006/04/12(水) 14:32:39
>>140
109です。>>111は私じゃないんで…誰かが私になりすましたみたいでして…
だから、あの文は送ってません。ご心配かけて申し訳ございませんm(__)m
147名無しさん@3周年:2006/04/12(水) 19:44:05
kiira korppi on kaunis
148名無しさん@3周年:2006/04/13(木) 03:19:59
109さん
よかった〜
気になってしょうがなかったよ。
149111:2006/04/15(土) 04:20:15
なりすます、ってどういうことですか?
私は送りましたよ。
150名無しさん@3周年:2006/04/15(土) 14:12:49
>>149
マジ?!
151名無しさん@3周年:2006/04/18(火) 05:44:08
えええ!!!!
やっぱ送っちゃったんですか。相手はなんと・・・?
152名無しさん@3周年:2006/04/18(火) 07:57:43
お前ら、もうどっちでもいいからほっといてやれって(笑
153名無しさん@3周年:2006/04/19(水) 21:03:45
フィンランドへ赴任中に女の子が生まれると、「スオミ」(須緒美、etc.)と
名づける親が多い。
そのせいで、あちこちスオミちゃんだらけだ。
154名無しさん@3周年:2006/04/21(金) 11:45:34
Minun tyttareni on Suomi.
Ennen menin Suomeen annoin tyttarelleni taman nimen Suomi.
Kuinka monta tyttoa nimeksi Suomi on Japanissa?
155名無しさん@3周年:2006/04/21(金) 17:27:30
en tiä. Luulisin ettei kovin paljo.
156名無しさん@3周年:2006/04/23(日) 02:35:10
日本の事情は知らんが、暇なので調べてみた(チラ裏)。
フィンランドでは、
Suomiという名前を持つ人は(姓ではない)、
1900年以降男性は32人、女性11人、
一番最近でも、1994年の女性が最後。
1960年以降3人しかいませんがな。
こっちじゃSuomiは苗字で十分だと思われ。
157名無しさん@3周年:2006/04/28(金) 17:38:10
HYVÄÄ VAPPUA!
158名無しさん@3周年:2006/05/04(木) 01:04:10
フィンランド語って滑舌よくないと無理ですか?
「ルルルルル」って巻き舌みたいに早く音出すのもできないんですが
159名無しさん@3周年:2006/05/04(木) 01:56:11
>>158
私もできないけどフィンランド語の徒ですよ。
できないものは仕方ないじゃない…。
160名無しさん@3周年:2006/05/04(木) 05:43:01
鬼畜人種差別主義民族フィン
161名無しさん@3周年:2006/05/04(木) 14:48:18
フィンランド語で
「ああ、気持ちいい、イク!」ってどう言うの?
162名無しさん@3周年:2006/05/04(木) 19:16:01
>>161

fuck you you fuckin little jap
163名無しさん@3周年:2006/05/04(木) 20:31:57
>>158
ルルル〜って、舌巻けなくっても大丈夫。
大統領ですら、上手く巻けてないんだから。
164名無しさん@3周年:2006/05/04(木) 22:43:44
>>162
なんてよむの?
165名無しさん@3周年:2006/05/04(木) 22:56:29
フィンランドって映画ない?
166名無しさん@3周年:2006/05/04(木) 23:40:22
あるよ
167名無しさん@3周年:2006/05/05(金) 19:03:28
鬼畜人種差別主義民族日本人
168名無しさん@3周年:2006/05/05(金) 19:32:51
何の映画?
169名無しさん@3周年:2006/05/05(金) 19:33:36
「鬼畜人種(=フィン人)に差別主義を取る民族、日本人」と読む。
170名無しさん@3周年:2006/05/09(火) 05:51:24
差別とか、このスレで語らなくてもいいじゃん。楽しく語ろうや〜
どこの国でも
どの町でも
どの学校でも
友達同士でも
近所の付き合いの中でも
差別とかあるじゃん。
もうフィン生活長いし、
差別されることに慣れてしまった
171名無しさん@3周年:2006/05/09(火) 11:09:04
遂にSuomiが自分でRacistだと認めました。

927 名前:名無しさん@3周年 :2006/02/17(金) 16:04:20
>>924=Racist




928 名前:名無しさん@3周年 :2006/02/17(金) 16:06:34
Yes, I am. But so are you. Would you please stop responding to my stupid comments. Go eat some nattou and be happy.


172名無しさん@3周年:2006/05/09(火) 20:09:39
>>170は日本に帰ってもBなので差別の対象
カワイソス
173170:2006/05/09(火) 20:18:28
はい。その全くそのとおりですが、
海外に住んでたからって理由で
差別するあなたのような人種がいる以上
いつまでたっても差別はなくなりません。
174名無しさん@3周年:2006/05/09(火) 22:45:30
それは人種とは呼ばないよ
175名無しさん@3周年:2006/05/13(土) 22:52:09
質問です。
kaunisとkaunista、『〜は美しい』という意味にするには
どちらが適切でしょうか?
176名無しさん@3周年:2006/05/14(日) 04:50:18
それだけじゃ情報が足りなすぎ。一文全部かいてよ。
177名無しさん@3周年:2006/05/14(日) 06:15:21
>>175

Taide on kaunista
美術は美しい
Hän on kaunis
彼女は美しい

えっと、現実に存在するものはkaunis、抽象的なものはkaunista. 
ちょっと単純化し過ぎるかもしれないけど、大体正しいです。
178名無しさん@3周年:2006/05/14(日) 06:34:46
言い忘れたけど、上のルールはこういう「名詞 on kaunis/名詞 on kaunista」のような
パターンを持つ文章だけに適用されます.
179:2006/05/14(日) 08:48:13
黙れ死ね
180:2006/05/14(日) 16:39:18
Haista vittu
181マザーファッカー:2006/05/14(日) 19:02:38
Muistatko sinä tänään on Äitien päivä
Lähetä kukkia Äidillesi
182名無しさん@3周年:2006/05/14(日) 20:42:32
ASIAA!
183名無しさん@3周年:2006/05/15(月) 03:30:23
vittu vittuって、なんだか小学生の集まりみたいだな。
184:2006/05/15(月) 03:38:29
黙れ死ね
185名無しさん@3周年:2006/05/15(月) 03:44:52
v sanaが大好きなTimo Nurmiという学者がいますね。
あの人の辞書はその手の例文が満載ですが、
haista・・は面目躍如という感じです。
例文をもうちょっとなんとかして欲しいなあ。
186175:2006/05/15(月) 08:16:08
>176
すみません。人に対して
『〇〇(名前)は美しい』
という意味にしたいのです。
187名無しさん@3周年:2006/05/15(月) 21:29:17
177が「Hän on kaunis」 って例出してますけど、
その答えじゃ満足いかんのですか?

188名無しさん@3周年:2006/05/16(火) 00:11:48
Paavo Nurmi on kaunis, Koizumi on kaunis, kaikki ovat kauniita!

Kaunisは正解です。
189名無しさん@3周年:2006/05/16(火) 00:30:17
>188の美意識を疑う
190名無しさん@3周年:2006/05/16(火) 00:50:21
>>189
>>188に書いてあることはこの世の常識です。
191名無しさん@3周年:2006/05/16(火) 03:34:22
まぁまぁ・・・どこの小泉さんのこと言ってるのか
わからないじゃないですかw
192名無しさん@3周年:2006/05/16(火) 18:58:07
Aktivistinen vastustuspuolue
↑は和訳すると何といいますか?
193名無しさん@3周年:2006/05/17(水) 02:04:56
「活動家的な抵抗政党」かな?ちょっと難しいよ、それ。
194名無しさん@3周年:2006/05/17(水) 02:08:55
aktivistinenなんつうコトバはないんじゃなかろか
形容詞ならaktiivinenじゃなかろじゃないか
akitivistiは名詞だほ
195名無しさん@3周年:2006/05/17(水) 03:25:38
Aktiivisuus Activity 活動
Aktiivi Active 活動的
Aktivisti Activist 活動家
Aktivistinen Activistic 活動家的
196名無しさん@3周年:2006/05/17(水) 03:27:45
Aktiivinen Active 活動的
197名無しさん@3周年:2006/05/18(木) 00:58:02
ああそうかあ。
uusi sumoi englanti sanakirja
にはAktivistinenはのってない。
勉強になった。
名詞プラスnenでの形容詞ってわけだね
198名無しさん@3周年:2006/05/18(木) 09:59:58
意訳するとどんな感じですか?
199名無しさん@3周年:2006/05/19(金) 01:00:24
意味的には 「過激な反対派」ということなんだろうね。
200名無しさん@3周年:2006/05/19(金) 06:33:18
(つ´ω`)つ200
201名無しさん@3周年:2006/05/19(金) 09:40:00
これでフィンランド政党が全部埋まる
202名無しさん@3周年:2006/05/22(月) 09:23:46
Suomi voitti euroviisut!

Suomi teki kaikkien aikojen piste-ennätyksen ja lisäksi
Lordista tuli euroviisuhistorian ensimmäinen sekä semifinaalin
että finaalin voittanut artisti.

203名無しさん@3周年:2006/05/22(月) 14:24:28
うん。マジ驚いた。
204名無しさん@3周年:2006/05/23(火) 03:39:15
205名無しさん@3周年:2006/05/24(水) 05:38:03
わっはっは!ウケまくり!
本気で覚えないほうがいいですよw
206名無しさん@3周年:2006/05/29(月) 07:22:06
>>205
こんなんで笑ってるおまえはドばか。
オレ、フィンランド語得意、フィンランド通よ、とでも
いいたいんだろ。くだらなすぎるよ。
207名無しさん@3周年:2006/05/29(月) 17:06:08
くだらないけどさ〜
フィン在理解できて当たり前。
変な嫉妬心はみっともないよ
208名無しさん@3周年:2006/05/29(月) 21:30:01
遂にSuomiが自分でRacistだと認めました。

927 名前:名無しさん@3周年 :2006/02/17(金) 16:04:20
>>924=Racist




928 名前:名無しさん@3周年 :2006/02/17(金) 16:06:34
Yes, I am. But so are you. Would you please stop responding to my stupid comments. Go eat some nattou and be happy.

209名無しさん@3周年:2006/05/30(火) 05:25:06
人種差別主義民族フィン
210名無しさん@3周年:2006/05/31(水) 01:18:20
Elmoille

なんて読む?
211名無しさん@3周年:2006/05/31(水) 21:36:16
エルモイッレ
212名無しさん@3周年:2006/06/10(土) 01:43:07
フィンランド語で記念日って
どう書くんですか?
あと幸せ【オンニ】って
綴りも教えて下さい。
213名無しさん@3周年:2006/06/10(土) 13:09:27
記念日 →muistopäivä
幸せ  →onni
214名無しさん@3周年:2006/06/10(土) 16:08:54
>>213
ありがとう!!!!
215名無しさん@3周年:2006/06/11(日) 21:37:53
質問です。
Haluaisin menna suomi.
で、フィンランドへ行きたいという意味になりますか?
216名無しさん@3周年:2006/06/11(日) 23:49:44
suomiin か suomissa じゃないのかな。
217名無しさん@3周年:2006/06/11(日) 23:55:04
Haluan mennä suomiin. かな。
フィンランド語はほとんど未修同然なので違ってたらごめんね。
218名無しさん@3周年:2006/06/12(月) 08:17:56
おしい!
Suomeen ですだ。
219名無しさん@3周年:2006/06/12(月) 17:33:16
Haluaisin mennä SuomeenとかHaluaisin käydä Suomessaだね。
220215:2006/06/12(月) 17:56:58
たくさんの回答、ありがとうございます。
ところで、単語の中に&がありますが、どういった意味でしょうか?
221215:2006/06/12(月) 17:58:43
ごめんなさい!
アイモナで見ると&が出てしまうみたいでした。
222名無しさん@3周年:2006/06/15(木) 00:40:17
Turmion Kätilötの意味と読み方を教えてください!
223名無しさん@3周年:2006/06/24(土) 23:21:00
>>222

ターミャン キャタイラット
224名無しさん@3周年:2006/06/25(日) 02:02:03
ハハハ 何それ
225名無しさん@3周年:2006/06/25(日) 18:47:23
>>223
ターミャン キャタイラットか。ありがと。
で、どういう意味?
226名無しさん@3周年:2006/06/25(日) 19:49:12
釣りを釣りと‥‥クマー
227名無しさん@3周年:2006/06/25(日) 20:07:55
ヒント:罵倒語
228名無しさん@3周年:2006/06/25(日) 20:26:11
「どういう意味か」って・・・訳すの難しいよ。バンド名でしょ、それ?
229名無しさん@3周年:2006/06/25(日) 21:37:50
あれ、8年前に地中で発見された
古代遺跡の名前じゃなかったっけ?
230名無しさん@3周年:2006/06/25(日) 22:35:03
ベッゴって意味じゃなかったっけ?
231名無しさん@3周年:2006/06/26(月) 03:48:34
>>223

なんだよターミャンキャタライトって? ここはフィンランド語スレだよ
英語読みでなんて答えるなよ。

Turmion Kätilötをカタカナで書くのは難しいけど敢えて書くと
トゥルミオン キャァティロォトという感じかも・・・
232名無しさん@3周年:2006/06/26(月) 05:06:42
バンド名です。調べたら普通に出たけど・・・
(今まで聞いたこと無い)
読み方は
とぅるみおん きゃてぃろ(っ)
・・・かな?231とほぼ同じ。

Kätilöはフィンランド語でお産婆さんのことをさすよ。
233名無しさん@3周年:2006/06/27(火) 23:00:58
ありがとー
>>231
トゥルミオン キャァティロォトですか…フィンランド語ムズイですね…

>>232
ということは「(なんとかな)お産婆さん」って意味なんですかね…
インダストリアルっていう激しい系のジャンルのバンドなんですけど、
ちょっとイメージと違いますね…
歌詞とかは英語に直されてるサイト見つけたんですけど、
バンド名だけはわからなかったので…
どうもありがとうございました。
234名無しさん@3周年:2006/06/29(木) 14:57:09
>インダストリアルっていう激しい系のジャンルwwwww
235名無しさん@3周年:2006/07/03(月) 23:28:46
age
236名無しさん@3周年:2006/07/05(水) 14:35:45
                         /    / /!      `ヽ   `ヽ
             /^7_      / //   { / { ト、 |  }ハ   、
.            ,' / /        |l{ { | ∧{ ヽ.{‐ヽト、ノ}ノハ   ! ! やっつぁっつぁっ ぱれでぃっぱりらんらん
           |  //ヘ    lハハlヽ{ `        ☆ハl  | | でぃっぱりりんらん ぴちたんるんらー
           |  /  /    | ハ. ,== 、   == 、 !  l  | | りぴたびだんらー るっぱでるぴらん
       三 |   /       , ヘノ′          |  |  | l これがんぐぉっこや きりがんぐー
        -‐¬  {   ミ   / /{ "" rー----‐‐┐"" }  }  j/  ぁらっつぁっつぁーや りびだびでぃんらば
  \  /  三 L 」  ミ  /  _ ニコ、 ヽ、    ノ   イ/ /  ,′ りちたんでぃんらんでんらんどーあば
.     X  /   | | ミ /  >'´ |  >  二二´ イ リ' /  /   りっぱった ばりっばりばりべ
.   /  / 、    | |   /  ヽ | /i   /|  /⌒> /   ′  りびりびりすてんてんらんどーやば
.   ,′ ,  \  | |__       |斗‐ ¬{  j/  〃/‐- {    りんらすてんらんれんやろーわらば
  {      /´ ̄`'J         从{   }ィ个 、_/{ {   ,ヘ   らばらばれべどぅぶどぅーやぶぅー
   ―  --  {    }     /  ,ゝ、   ノ    八{ゝ /  ヽ、 ゎりずだんでぃんらんぜんらんどばだけ
    ‐ ―  ヽ. _人   /  /     o/         _   \ だげだげどぅーどぅーでいやどー
       / /ヽl  } \ く  /      ,′   ※,. -┴-ヘ   〉
    ヽ / /ミ ノ ノ、   `く\{        {      jl{     }| /!
   / / ミ (_/  \    X    oヘ、   /八__ノl|く |
237名無しさん@3周年:2006/07/08(土) 01:03:24
フィンランド語の響きが好き。
238名無しさん@3周年:2006/07/09(日) 00:51:34
フィンランド人の男の子の名前で「Jari」ってどういう発音でしょうか。
ヤリ、かな。
239名無しさん@3周年:2006/07/09(日) 03:18:29
で、苗字がmankokenと。
実在の人物です。
240名無しさん@3周年:2006/07/09(日) 14:24:13
ヘイヘーイ(´・ω・`)ノシ
241名無しさん@3周年:2006/07/10(月) 00:00:42
ロイツマ 乙
242名無しさん@3周年:2006/07/13(木) 03:34:24
241の意味が尻たい
243名無しさん@3周年:2006/07/13(木) 19:24:17
>>242
Loitsuma >>236の歌のことね
244名無しさん@3周年:2006/07/14(金) 19:48:24
http://www.mediatalli.fi/img/kuvat/yhteystiedot-jari.jpg

ヤリ・マンコネン

もし来日するような事があればカワイソス...
245名無しさん@3周年:2006/07/21(金) 02:52:07
何でフィンランドにはベジタリアンのデブ女が多いんだろう?
246名無しさん@3周年:2006/07/21(金) 04:43:42
そういえばベジタリアンの人が食べてる物ってたいてい高カロリー。
別に痩せたいからベジタリアンやってるわけじゃないでしょうけど・・
でも疑問だよね。
247名無しさん@3周年:2006/07/22(土) 01:18:03
バルトはエストニア人だからフィンランド語も話すのだろうな。
248名無しさん@3周年:2006/07/23(日) 20:07:18
俺が思うには、もともと太ってることを理由に肉を断ち切れば
痩せれるという迷信的な衝動を起こすのと前衛的なフィンランドらしく
動物愛護とか、そういう間違った正義をこじつけて、見栄張ってヴェジタリアンに
なったつもりが野菜だけじゃ抑えきれずに結局ポテトチップスとか
ジャンクフードの焼け食いに走り、結果余計にデブになるんじゃないかな
249名無しさん@3周年:2006/07/23(日) 23:09:39
ほんとうにLoitumaの歌はフィンランド語なのか?
250名無しさん@3周年:2006/07/24(月) 17:54:10
今日初めてLOITUMAの歌聴きました。
たしかにフィン語。
フィンに住んで数年になりますが、
彼らの存在をこのスレで知りました。
251名無しさん@3周年:2006/07/24(月) 20:23:59
>>249  フィンランド人に聞かせてみたら
フィンランド語らしいのですが、半分くらいしか言ってることがわからんそうだ。
使ってる言葉が古いのと、カレワラ的な徹底した韻律法則を基礎にした言葉遊び的な歌詞なんだそうです。

252名無しさん@3周年 :2006/07/24(月) 23:16:53
質問してもよろしいでしょうか。
キノコとスポンジは同じ言葉を使うと聞きました。
どのような綴りでどのような発音をするのでしょう??
253名無しさん@3周年:2006/07/24(月) 23:41:27
sieni スィエニ
254名無しさん@3周年 :2006/07/25(火) 00:39:15
>>253 どうもありがとうございました!
255名無しさん@3周年:2006/07/25(火) 20:45:33
細かくってごめん。
SIENIは「シィエニ」って感じかな〜っと。
スで発音すると多分通じない・・
256名無しさん@3周年:2006/07/25(火) 22:26:52
細かいって言うか、シにはもともとイ音が入ってるから、「シィ」って表記はおかしいよ。

そもそもこんなのシエニで十分じゃん。
257名無しさん@3周年:2006/08/01(火) 01:20:21
>>255

Shiieniじゃねえだろボケ
258名無しさん@3周年:2006/08/01(火) 07:54:29
>>248
動物愛護とか、そういう間違った正義をこじつけて、

私は日本人でベジタリアンだけど、どうして間違った正義だと思ったんですか?

259名無しさん@3周年:2006/08/01(火) 11:30:49
確かに>>255の言うシィエニというのはちょっと変だと思うけど、
それをボケだという>>257お前こそホントにボケだよ。

フィン語でshiieniと書いたら、発音はスヒイーエニっていう感じの
発音になっちゃうじゃん。

260名無しさん@3周年:2006/08/01(火) 13:23:20
「シ」だと、257のように「SHI」と発音しがち。
ま、いいんじゃないの。適当に発音すれば。
そんな大事な単語じゃないんだから。

261名無しさん@3周年:2006/08/01(火) 23:03:58
>>259
おまえが一番のボケ、このスレの粘着ウンコw
ちゃんと説明したかったら発音記号つかえや糞
262名無しさん@3周年:2006/08/01(火) 23:16:25
O,populue linguae Finniae!pax pax pax!
263名無しさん@3周年:2006/08/01(火) 23:17:17
間違った。populeでした。
264名無しさん@3周年:2006/08/01(火) 23:33:47
なに間違ってんだよ、ダセえなwwww
265名無しさん@3周年:2006/08/02(水) 05:21:22
>>262
なんて意味〜?
266名無しさん@3周年:2006/08/02(水) 13:43:38
>>261
いやぁ〜青天の霹靂(せいてんのへきれき)だねぇ〜。
まさか能無しの君が発音記号が読めるとは思わなかった・・・ん?
使えやと言っているだけで読めるわけではないのかw

そもそもフィン語を発音記号で書けなどと言ってる時点で
お前はホントの馬鹿w

kita kiini Senkin paska pää

ちなみに 青天の霹靂も読めんのだろうからカナを振っておいたよw
267名無しさん@3周年:2006/08/02(水) 15:53:46
si は シ に近い発音だから シ で いいと思うよ。
268名無しさん@3周年:2006/08/02(水) 18:03:00
もういいよ・・・きのこの話は・・・
kita kiiniって何?
269名無しさん@3周年:2006/08/02(水) 19:43:17
>>266

そもそもスィエニでいいのに
おまえがシィエニとかDQNなこと
ぬかし出した時点で取るに足りない糞馬鹿
おまえみたいな腐れ脳みそは
他人を見下すことばかり考えてるゲスだな
そのブサイクな顔面ドツキ倒しに家まで行ったろか?

270名無しさん@3周年:2006/08/02(水) 19:51:41
>>266
ええっ、フィンランド語って発音記号で
表現できない言葉だったの??
271名無しさん@3周年:2006/08/02(水) 20:03:53
このスレには若干名の知障がいます
272名無しさん@3周年:2006/08/02(水) 21:08:37
>>269
もう許してやれよ。文章見てたら分かると思うけど
>>266は妄想しか出来ないキモヲタなんだからww
273名無しさん@3周年:2006/08/02(水) 21:45:16
なにこの流れ
274名無しさん@3周年:2006/08/03(木) 00:54:17
>>266
馬鹿なりに反論しようと足りない頭で
必死に考え辿り着いた慣用句、
それが『晴天の霹靂』だった・・・wwwww
馬鹿ってカワイソウ・・・
275名無しさん@3周年:2006/08/03(木) 23:19:10
いやー、レベル低いと盛り上がるねえ。
sieniは「シエニ」でいいんだけど、もろカタカナ読み
(日本語の発音)だと通じないよ、ってことで
253や255は苦心の発音ガイドを示したわけだね。
その気持ちはよくわかるぞ。
じゃあ「minä」をどうやってカタカナ表記しようか、なんて
のも悩むよね。
しかし「晴天の霹靂」にはあきれた。振り仮名つける前に
意味調べたほうがいいぞ
276名無しさん@3周年:2006/08/03(木) 23:27:43




















                              国際社会
277名無しさん@3周年:2006/08/04(金) 00:15:12
妙だな。ドイツ語のSchwammは「スポンジ、海綿」の意味がメインで、
一部の方言でのみ「キノコ」の意味が加わるのに、
デンマーク語のsvampになると標準語でも「スポンジ」と「キノコ」の
2つの意味になる。スウェーデン語のsvamp、フィンランド語のsieniも
やはりスポンジとキノコの両方を表す。
ところがノルウェー語ではキノコはsopp、スポンジはsvampと2語に
分かれる。アイスランド語でもキノコはsveppur、スポンジはsvampurで
別々だ。
西ノルド語の歴史からみて、-pp-の綴りを持つ語(キノコ)が本来の
ノルド語起源で、-mp-の綴りを持つ語(スポンジ)は後代の借用語、
おそらく低地ドイツ語→東ノルド語経由で借用された単語だろう。
となると、借用が起こった時点でデンマーク語、スウェーデン語のsvampは
すでにスポンジとキノコの両方の意味を備えていたことになる。

このころフィンランドはスウェーデン領だったから、フィンランド語の
sieniがスポンジとキノコの両方を意味するようになったのは多分
スウェーデン語の影響だろう。フィンランドの地にフィンランド人が
住むようになって以来、この地にキノコが欠けたためしはないから、
フィンランド語のsieniは本来キノコだけを指していたのだろう。それが
ずっと後代になって、南方からスポンジという洒落た材料がもたらされた時、
フィンランド人はスウェーデン人と同じように、同じsieniという単語で
スポンジをも表すようになったと推測される。
278名無しさん@3周年:2006/08/04(金) 00:25:32
もっと昔に接触してるスラブやバルトはどう?
それとスポンジ(海綿)がもたらされたのってそんなに新しいことなの?
279名無しさん@3周年:2006/08/04(金) 02:04:24
さあねぇ。ウザい知障を追い出すために特に根拠もなく適当に
推測しただけだからね。ロシア語でもポーランド語でも
キノコとスポンジ(海綿)は別々の単語を使っているようだが、
チェコ語はどちらもhoubaだ。かと思うとエストニア語では別々。
特定の地域に限ってキノコとスポンジを混同するのには
何か深遠なる歴史的・文化的背景があるような気がする。

スポンジ
ttp://www.logosdictionary.org/pls/dictionary/new_dictionary.gdic.st?phrase_code=5029380
キノコ
ttp://www.logosdictionary.org/pls/dictionary/new_dictionary.gdic.st?phrase_code=5348561
280名無しさん@3周年:2006/08/04(金) 03:18:06
ギリシャ語のspongos(海綿)とラテン語のfungus(キノコ)がすでに
同語源らしいから、両者の混同は二千年以上の歴史があることになるな。
フィンランド語でsieniが両者を指すのが中世のスウェーデン語の影響なのか、
それ以前に海綿の利用法を北ヨーロッパに伝えたローマ文明の影響なのか、
それともフィンランド人は太古の昔からもともと区別していなかったのか、
資料がないことには分からないが、まぁ252の質問の趣旨からすれば
こんなことはどうでもいいな。
281名無しさん@3周年:2006/08/04(金) 04:29:16
混同というか、ああいった感触のものをどっちも同じ語根のことばで呼んだ、
ってことなんだよね。
PIEにまで遡るでしょ。再建形忘れたけど。
282svenska:2006/08/16(水) 22:25:05
アジア人、頬骨フィンw
283名無しさん@3周年:2006/08/17(木) 06:14:05
>>282
svenskaはスウェーデン人じゃなくてスウェーデン人女性だぞ
284名無しさん@3周年:2006/08/17(木) 16:23:08
ほう。スウェーデン語もひとことで男性・女性を
言い表せるのか。ロシア語みたいに。
スレタイ違いだけど勉強になった。
285名無しさん@3周年:2006/08/18(金) 19:40:23
age
286名無しさん@3周年:2006/08/18(金) 22:00:34
『アメリカもアジアも欧州に敵わない』と言う本に、フィンランド語やエストニア語が
アジア系の言語であるようなことが主張されていたが、これだけでこの本がエエカゲン
で、すべての主張が信用できなくなる。
惜しいですね、もう一寸べんきょうすればいいのに。
287名無しさん@3周年:2006/08/19(土) 01:40:18
Jippijee! Avaa viela ikioma ketjusi esittelya varten talle osastolle,
kuten muutkin ovat tehneet

voih eih eiko tama riitakaan..? Laiskuus iskee

これなんて書いてあるんですか?
288名無しさん@3周年:2006/08/19(土) 08:32:44
>>286
違うの?
とりあえずフィンランド語とエストニア語はインド・ヨーロッパ語では無いんだが。
289名無しさん@3周年:2006/08/19(土) 12:48:37
>>288
印欧語ではないだけで、非ヨーロッパ的だともアジア的だとも言えないでしょ。
290名無しさん@3周年:2006/08/19(土) 18:28:27
アジア系という表現が学術的に意味をなすかという大問題はあるけど、

「ヨーロッパ人の言語はみんな前置詞を使って、冠詞があって、彼と彼女を
代名詞で区別して、否定するときはnonとかneとかikkeとかの副詞を使って、
英語以外はみんな名詞に男性・女性(・中性)の区別があって……」

とかいう単純思考でヨーロッパの言語世界を捉えがちな読者にとっては
充分役に立つ説明なんではないかな。少なくとも、有害とは思えない。
逆に、「前置詞がなく、冠詞もなく、元来彼と彼女の区別もなく、否定は
副詞ではなく助動詞を使い、文法性もない」日本語はフィンランド語と
そっくりだからヨーロッパ系言語だ、と書かれたら心理的な抵抗は大きかろう。
291名無しさん@3周年:2006/08/19(土) 20:52:16
>>290
>アジア系という表現が学術的に意味をなすかという大問題はあるけど、

学術的ではなさそうですね。
差別的、自虐的な感じがします。

>「ヨーロッパ人の言語はみんな前置詞を使って、冠詞があって、彼と彼女を
>代名詞で区別して、否定するときはnonとかneとかikkeとかの副詞を使って、
>英語以外はみんな名詞に男性・女性(・中性)の区別があって……」

ここまで、言語についてよく知っている人ならば、語族についても知って
いそうなものですが。
高校の世界史でも、インドヨーロッパ語族について習いますし。

この本の著者は、恐らく昔習ったウラルアルタイ語族説をそのまま現在ま
で大して勉強もしなかったから、ウラルアルタイ語族が現在では否定され
ていることも知らずにアジア系という言葉で表現してしまったのではない
でしょうか。
292名無しさん@3周年:2006/08/19(土) 20:52:58
>とかいう単純思考でヨーロッパの言語世界を捉えがちな読者にとっては
>充分役に立つ説明なんではないかな。少なくとも、有害とは思えない。

「インドヨーロッパ語族≠ヨーロッパ系言語」ですから、非印欧語族の方が正
確な情報だと思います。

逆に、英語やフランス語は、インドのヒンディー語やイランのペルシア語と同じ
アジア系の言語だ、と書かれたら、ヨーロッパの人から反発されそう。

「ヨーロッパ系言語」という言い方の正しい?使い方を考えるとこんな感じか。
「移民の多いアメリカ合衆国では、アジア系のペルシア語、ヒンディー語だけでな
く、ヨーロッパ系言語のハンガリー語やフィンランド語の話者も多くいる。」
293名無しさん@3周年:2006/08/19(土) 22:04:01
すべて誤り

1.ヨーロッパ:コーカソイド、アジア:モンゴロイド

2.ヨーロッパ:インド・ヨーロッパ語族、アジア:非インド・ヨーロッパ語族

3.ヨーロッパ:キリスト教、アジア:非キリスト教



誰もが認めるヨーロッパは、コーカソイドでインド・ヨーロッパ語族でキリスト教徒であること。




294名無しさん@3周年:2006/08/20(日) 23:12:14
じゃあ、なんでフィンランド人の頬骨って
モンゴル人みたいに出てるの?
295名無しさん@3周年:2006/08/20(日) 23:24:10
なんじゃこの、直前の文脈と一致しない質問は?
296名無しさん@3周年:2006/08/21(月) 14:49:53
じゃあギリシャ人は?
297名無しさん@3周年:2006/09/06(水) 02:45:06
>>161
Voi jeesus, saan kohta!
298名無しさん@3周年:2006/09/06(水) 15:12:49
フィンランド人って、世界一汚染された海 バルト海の魚を平気で食ってる。
彼らには清潔思想が欠けている、ということを実感した。
299名無しさん@3周年:2006/09/06(水) 20:34:11
本当に世界一汚染されてるの?
汚染してるのはフィンランド人じゃないのに、かわいそうだな。
300名無しさん@3周年:2006/09/06(水) 20:39:27
激しくスレ違いだが、フィンランド人、バルト海の魚食べてる?
地理的には確かにバルト海だが、汚染地域の漁獲ってなにがあるんだろう。
どうやって調べればいいのかおせーて。
汚染魚食べてるのはむしろエストニアとかリトアニアの
ような気がス
301名無しさん@3周年:2006/09/08(金) 14:15:55
>>298
フィン人って魚はあまり食わないでしょ?
湖水の魚は食うけど、バルト海の魚は多くは食わないと思ったが。
だいたい肉とかジャガイモみたいなものしか食ってないし、去年に
シラク大統領が公言したように、フィンランド料理は世界一マズイ
くらいだから、フィン人は食に対して貪欲でない。

大食いだけど味なんてどうでもいいみたいな粗雑の舌感覚の民族が、
わざわざ習慣のない魚を調理して食おうなどと考えないよ。
302名無しさん@3周年:2006/09/08(金) 22:07:57
>>301
だいたい同意だけど、Silakkaなんかは大量消費するよね。
あとTuruskaとかPunaahven.(ちょっとはフィンランド語スレに
近くなったかな)。しかし、いずれもバルト海どまんなかから
収穫するわけじゃないんじゃないかな〜、と思ったわけよ。
Itämeriがmaailman saastuneinなのは確かみたい。
303名無しさん@3周年:2006/09/09(土) 09:38:48
こんな番組を作って見てゲラゲラ笑ってるのがRacist国家Finlandです。
この番組についてどう説明するんでしょうか?説明できないでしょう。
ただ日本人を馬鹿にしているだけ。
われわれが公の場でフィンランド人を馬鹿にしたことがあるでしょうか?いや、無いです。
われわれが公の場で中国人や韓国人を馬鹿にしたことがあるでしょうか?いや、無いです。
フィンランド人は最悪な民族です

http://blogs.dion.ne.jp/moriwak/archives/866949.html
304名無しさん@3周年:2006/09/09(土) 20:54:25
ttp://www.kmatsum.info/suomi/essays/FinnEuro.html

フィンランド人はアジア系だと思われたくないみたい。

305名無しさん@3周年:2006/09/10(日) 21:02:29
>>301
> シラク大統領が公言したように、フィンランド料理は世界一マズイ
> くらいだから、フィン人は食に対して貪欲でない。

へぇ〜( ´-`)
イギリスよりアレなのか。
ムーミンママの料理本買って試したけど、わりと美味しかったよ。
ただ確かに、食材がちょっと寂しいなと思った。

ちなみにわたすは在仏で今年からフィンランド語勉強することになりますた。
頭良くないんですが、できるかな。心配です。
306名無しさん@3周年:2006/09/11(月) 02:21:47
しかし、フランス料理にしたってろくなもんじゃないわけで、
バカにけなされたからといって気にすることない。
だからといってフィンランド料理がうまいわけでもないけどね
307名無しさん@3周年:2006/09/11(月) 02:33:24
>>287
「ヨーロッパ人の言語はみんな前置詞を使って、冠詞があって、彼と彼女を
代名詞で区別して、否定するときはnonとかneとかikkeとかの副詞を使って、
英語以外はみんな名詞に男性・女性(・中性)の区別があって……」

とかいう意味です☆
308名無しさん@3周年:2006/09/11(月) 21:41:52
>>305 >>306
フィンランド料理は世界一マズイ と
北欧関連のあちこちのスレに貼り付けてる馬鹿がいるので注意してくれ
309名無しさん@3周年:2006/09/11(月) 21:54:29
nightwish最高
ところでなんでフィンランド人の名前って
最後にネンがつく人が多いんですか?
寒いのとなにか関係ある?
310名無しさん@3周年:2006/09/11(月) 23:21:03
大阪弁と関係があるとかないとか。
311名無しさん@3周年:2006/09/12(火) 17:40:50
>>309
確かネンは「人」って意味だったな。
アホネンさんは牧場とか草原の人という意味らしい。

ところでNightwishというとボーカルが辞めちゃったけど、
あの後代わりの人とか見つかったんでしょうか。
代わりの人が見つかっても前みたいな活躍は無理そうだけど……
312名無しさん@3周年:2006/09/12(火) 18:06:34
ナイトウィのあのデブスヴォーカル辞めて良かったw
声も見た目も最低にキモかったから今度は容姿端麗で綺麗な声の
ヴォーカルやとってくれよな。
313名無しさん@3周年:2006/09/16(土) 02:33:25
>>309-311
笑わせんといてー。
aho=草原、は、まあ必ずしもマチガイではないにしても、
ネンと寒さの発想ってどこから来たのか知りたいなあ。
マジで教えてください。
314名無しさん@3周年:2006/09/23(土) 20:27:06
>>308
そいじゃ おいしいんですか?
315名無しさん@3周年:2006/09/24(日) 22:15:11
>>314
フィンランド料理は断じておいしくないそうですね。でも何年か暮らせば
慣れるんじゃないの。

イギリスに暮らした人から聞いたけど、
イギリスで5年も暮らしたらイギリス料理に舌が馴染んでしまって、舌が鈍化
したそうです。
イギリス人はマズイ料理を文句も言わずに食べているから、だんだん感化される
らしいんです。
316名無しさん@3周年:2006/09/25(月) 12:11:16
フィンランドのラジオ聞いて書き取ってみました。
フィンランド語はまったくの初心者ですが、これで正しいですか?
ソース:Radio Helsinki 128
http://217.30.180.253:7070/listen.pls

Kaalimato.com on uusi erotikka valinelle netti kauppa.
Dila itselesi kumpanilesi dai yllava ysta vasi. Kaalimato.com!
Omet ystaviense eurossan daman radio helsinki
ydeksen medavizi bil kokaksi MHz:a.
317名無しさん@3周年:2006/09/26(火) 00:58:39
かなり正しいよ。
まったく初心者でもここまで聞き取れるんだね。
しかし、とんでもないHPの宣伝だね
318316:2006/09/26(火) 01:37:53
内容は全然わかりませんが(-д-;・・・過激なことでも書いてるんでしょうかね。
フィンランド語はリスニングはともかく、文法覚えるのが大変そうです。
ちなみに修正する箇所はどのくらいありましたか?
319名無しさん@3周年:2006/09/26(火) 11:56:28
Kaalimatto.com on uusi erotiikkavalineiden nettikauppa.
Tilaa itsellesi, kumppanillesi tai yllata ystavasi. Kastemato.com!
Olet ystavien seurassa. Tama on radio Helsinki, 95.2MHz.

Laa laa daadadaada hitto mika piisi daadaadaada..
320名無しさん@3周年:2006/09/26(火) 17:00:04
フィンランドは北欧の朝鮮ニダ!
数世紀にわたりスウェーデンやロシアの属国だったのは
長年チョンランドが中国と日本の属国だったことに
全く等しい!言葉も朝鮮語とかなり似通ってるニダ!
321名無しさん@3周年:2006/09/26(火) 21:19:46
>>320
仰天!!
長年フィンランドに憧れていた。 なんということか!
322名無しさん@3周年:2006/09/26(火) 23:49:31
>>320-321
やっぱ フンランド だよ
323名無しさん@3周年:2006/09/27(水) 08:43:37
>>320-322

うるせー
324名無しさん@3周年:2006/09/27(水) 11:46:06
糞ランドよりスウェーデンのがかっけぇよ
325名無しさん@3周年:2006/10/03(火) 03:30:56
moe!
326名無しさん@3周年:2006/10/05(木) 00:50:46
moi!
327ヤン・尻ベウス:2006/10/11(水) 20:36:44
留学してる人に聞いたけど韓国人や中国人に間違われて差別されるんだって。
フンランドでは韓国人や中国人が好き勝手やってるから地元の人に嫌われてるんだって。
日本人って言ったら差別はなくなるけど、毎日中国人に間違われて差別されるから
その留学生はフンランドが嫌いになったんだと。

中国人韓国人日本人は区別付かないからね
日本人も東洋人って事で差別は受けるんだと。
328名無しさん@3周年:2006/10/12(木) 02:14:18
チョンぶっ殺してぇ
329名無しさん@3周年:2006/10/12(木) 04:42:31
オレ、在糞かつチョン嫌いだけど、フィンランド人に嫌韓の
傾向は薄いと思うよ。今のところチョンの絶対数が少ないからね。
観光チョンは増えてるけど。
対日本人差別は確かにあるけど、憧憬も強いよ。
ま、327はアオリなんだろけどね。
さもなけりゃ単なる無知。
330名無しさん@3周年:2006/10/12(木) 18:41:39
フンランド語、格変化が複雑すぎで
なかなか覚えられなくて半分ギブアップしてます。。
331名無しさん@3周年:2006/10/13(金) 13:17:47
フンランドじゃね〜〜〜〜〜
332名無しさん@3周年:2006/10/14(土) 02:25:07
フンランドって2ちゃんでのフィンランドの呼称だお
333名無しさん@3周年:2006/10/21(土) 20:00:07
フィン人とできちゃった再婚したきもヴぁヴぁの息子。
年中悪い事しまくり。
で、その件で怒鳴り込まれるとキモヴァヴァのキメセリフは
「家は国際結婚のクリスチャンですから」
こいつらのせいで北欧が大嫌いになりますた。
334名無しさん@3周年:2006/10/22(日) 17:19:02
↑kwsk
335名無しさん@3周年:2006/10/23(月) 21:28:29
フィンランドでは、日本人であることで尊敬されることは決してない。

フィンランド人は日本製品は好きだが、
日本人は臭い黄色人種でしかなく、金持ちぶってえらそうな態度をとると、
すぐ評価を下げる。
日本人に対しては店の対応や、レストランの応対もかなりひどい。
日本語学習者は別だが、一般人の感情としてはこんなもんだ。

でも韓国や中国のへ評価は日本よりもっと低い。
336名無しさん@3周年:2006/10/23(月) 23:05:29
ひどい…
337名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 03:25:21
>>335
相当いじめられたんだろうなあ。金持ちぶって偉そうな
態度とってたんだろうなあ。
さて、一般人の対日本人感はかなりいいですね。
その他アジア・アフリカ諸国との評価とは一線を画している。
日本語学習者にいたっては格別の憧れを持っている人も多い。
公的意見にしても、日本に好意的な報道が大半ですね。
確かにアジア・アフリカひとまとめにガイジンを忌み嫌ってる
フィンランド人もいるけど、マジョリティではないよ。
338名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 17:03:32
中国人と間違えられることもしょっちゅうですが、
だからといって嫌な思いをしたことないです。
最近は、中国への評価もそんなに悪くないんじゃないかな。

レストランでの対応も日本に比べたらサービス悪い。
でもそういう文化の国だからしょうがない。
良いサービスを求めるなら、フィンランドは合わないかも。
でも何人だから対応が悪い、ってことはあまりないよ。

それにしても「尊敬」ってなに??
尊敬されたくって、他の国に住むの?
339名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 16:43:56
いやその、国名だけ変えて色々なスレに貼られてるコピペだから、気にしない方が良いかと思います。
釣りの一環なら野暮ですが。
340名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 17:08:19
Minä rakastan Japania ja japanilaisia. ^_____________________^
341名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 17:30:27
>>339
フィンランドのスレが最初だよw だから、これは事実だ。
誰かがそれをコピペしたのかもしれない。同じような事実が 他の国ににも
あるということか?
342名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 17:39:23
kiitti, kiva kuulla:)
343名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 01:31:08
>>340

kuolet nyt:) perkele finnsk
344名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 05:14:05
Jee tääl on myös suomalaisii
345名無しさん@3周年:2006/10/29(日) 11:26:41
ttp://www.youtube.com/watch?v=DkCwruA1JBw&NR
F1のライコネン選手のインタビューです。
この中で彼が不運に見舞われ続けていたときに“Vittu!!”といっていたそうなのですが
そこでインタビューアーが英語に訳したところにモザイクがかかっています。
下にVaginaとかFuckとか書いてありますが、どういう意味なんですか?
346名無しさん@3周年:2006/10/29(日) 11:30:13
これかな?

【F1】K・ライコネン、生放送で失言「ウ*コしてたんだ」 テレビ局に苦情が殺到
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1161685058/
347名無しさん@3周年:2006/10/29(日) 23:42:35
>>345
だから書いてあるようにVaginaとかFuckっていう意味だよw
348名無しさん@3周年:2006/10/30(月) 21:56:12
へ〜おもしろいね。
「マンコ」と同じで性器とそこへの出し入れをどっちも表してるんだね。
349名無しさん@3周年:2006/10/31(火) 00:24:38
【フィンランド】民主化の契機は日露戦争 フィンランド民主主義確立100年展、東京で開催[1030]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news5plus/1162221264/l50
350名無しさん@3周年:2006/10/31(火) 03:46:08
>>348
ちがうよ。
351名無しさん@3周年:2006/11/03(金) 05:30:40
>>338
>最近は、中国への評価もそんなに悪くないんじゃないかな。
それ自体が大問題ですね。
352名無しさん@3周年:2006/11/08(水) 20:18:04
>>7
20年くらい前に、日本のアホ政治家が失言をやらかしたらしいぞ・・・。
353名無しさん@3周年:2006/11/09(木) 00:28:32
へ〜。なんて言ったんでしょう。気になる。
354名無しさん@3周年:2006/11/09(木) 03:19:39
貧乏人は麦を食え
355名無しさん@3周年:2006/11/09(木) 03:39:54
糞島も日本もどっちもどっちだな
356名無しさん@3周年:2006/11/09(木) 09:02:01
中曽根とかミッチーのあれだろ
357名無しさん@3周年:2006/11/10(金) 21:34:09
Finlandizationだろ。
本当は悪いだけの意味じゃないんだが、バカソネが
(無知から)否定的な面を強調して批判を受けわけ。
ミッチーもそんなこといってたの?
358名無しさん@3周年:2006/11/18(土) 19:33:51
Valintatalo!!!
359名無しさん@3周年:2006/11/18(土) 22:12:10
1984年に当時の日本の内閣総理大臣であった中曽根康弘が、
「日本が防衛努力を怠ると、フィンランドの様にソ連の属国になる」
という所謂「フィンランド化」発言を行って、
フィンランド側から抗議を受けている。

"http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89%E5%8C%96" より
360名無しさん@3周年:2006/11/19(日) 10:34:50
★ ニッポン人 バカ百態 ★
最近の日本は、そんなに親しくもない外人(欧米人)を結婚式やパーティーに
呼ぶ人が増えている。
格付けのためだろうか?
国際的な雰囲気を醸し出そうとか、外人にスピーチなどをさせ,その場を盛りたて
ようとするのは目的らしい。

当の外人たちは 「ありがた迷惑だ」と言っている。
361名無しさん@3周年:2006/11/19(日) 16:50:45
ちょっとあるフィンランド語の意味を知りたくてここに来ました。
XBOX360というゲーム機でよくフィンランドの方とゲームをしているのですが、
そのフィンランドの方がよく
「モコマチヒキマヨ」「シコシコカイナォロォシ」と、言っています。
これはどういう意味なのでしょうか?
362名無しさん@3周年:2006/11/20(月) 04:41:51
>>361
いらっしゃいませ〜〜。

それは確かにフィン語なんだけど、
響きが日本語っぽく聞こえる(らしい)。

あと、「ハヨシコトヨタシ」ってのもあるよ。
それは「あなたのトヨタ車壊れちゃった?」とかそんな意味かな・・・

「ヒコシコカイナロシ」は「脇に汗かいた?」
ってカンジかな・・・

うーん。説明難しいな〜
誰か助け舟・・・・

363おしゃま:2006/11/20(月) 16:24:23
       ∧  ∧
       |1/ |1/
     / ̄ ̄ ̄`ヽ、
    /  =@=@  ヽ
   /'''''"   "'''''''   |
   |-─-  -─‐--│  「ランド」は余計だよ。フィン語でいいよ。
   /|  l    |   |  |.
  / |   |    |  |  |.
 { |  |     |  |  |
  ヽ、 r───、|  |ノ│
   ``-ニ,─--,' ‐''"  |
     /            │
364361:2006/11/20(月) 21:40:33
>>362
ありがとうございました。
わかりやすい説明でしたよ。
日本語っぽく聞こえる言葉を使ってきたのは、
フィン語のわからないおれへの気遣いみたいな感じだったんですかねw
もっとコミュニケーションをちゃんととれるよう、フィン語を勉強してみたいと思います。

>>363
了解です(´・ω・`)
365名無しさん@3周年:2006/11/21(火) 21:44:16
フィンランド語っつうか、フィンランド人の考えた
「日本語」といったほうがいい。
ハヨシコトヨタシは確かにhas your Toyota broken?と同様の
フィンランド語なんだけど、あとはデタラメが多い。
ヨコハマなんとか・・(創作日本語)はフィンランド語
で「ボクシングのチャンピオン」・・なんてのもあるな。
366名無しさん@3周年:2006/11/22(水) 19:28:54
362です

そうそう、まさに「フィンランド人の考えた日本語」です。

私もフィン人に「この意味わかる?」とか聞かれる。
なんだろ・・・単にからかわれているような・・・
別に親日的であるとか、
気遣いとかそういう意味で言ってるわけじゃないと思うけどな。
むしろ反応をみて楽しんでる・・・位。



367名無しさん@3周年:2006/11/25(土) 04:22:35
日本語一覧、つう絵葉書が昔売ってたんだよ、フィンランドで。
タコ こんにちは
ソコス さよなら
とかいうデタラメ語が30例くらいあった。
ハヨシコトヨタシも載ってたけど、その訳はなんだったかなあ。
なんじゃこれ? と思っただけで買わなかったが、
惜しいことしたなあ。
368名無しさん@3周年:2006/11/25(土) 08:13:29
いいな。そのはがき見たかった。

これどうだ〜?!誰か知ってる?

キプシカプシプトシ
kipusi kapusi putosi
登って・・・・落ちる

369名無しさん@3周年:2006/11/25(土) 14:36:36
hitonisokitarisa
kokosukunai
kokosikanai
hitonisotalopino
natisutahetekata
kontasikokomaki
mokomakihikimaja
jokakutihuti
370名無しさん@3周年:2006/11/26(日) 21:40:43

★★ フィン人の日本人差別 ★★

ヘルシンキのピザハットに入ったら、ウエイトレスが全員で私の存在を無視して、
テーブルに座ったままで30分近くも放っておかれた。
私がひと騒動起こそうと覚悟を決めた雰囲気が伝わったのか、責任者が飛んで
きて、その場は治まった。

アジア人などと、親しみを持とうとしても、フィン人は差別意識いっぱい。
なんでも、最近は中国人の観光団がマナーがひどくて、フィン人たちの
顰蹙を買っているが、日本人は似ているので、チャイニーズと間違われて
差別されるらしい。
371名無しさん@3周年:2006/11/26(日) 21:56:55
これはカナーリ特殊なケースで、また、
おそらくは単なるアオリなので相手にしないようにね。
372名無しさん@3周年:2006/11/27(月) 22:20:16
近年、ヨーロッパ人の反日行為が目立つようになりました。その背景には
アジア人に対するヨーロッパ人の認識の変化があります。
そのきっかけは安価な中国製品の大量の輸出攻勢と、それによる現地産業の
被害の大きさです。 それと中国人観光客たちの横暴なマナーの悪さです。

当然、反中的な現象が多くなってきていますが、それに日本人観光客や
滞在者が影響を受けていることです。
その理由は、一つは日本人が中国人に似ていることです。 中国人の
マナーの悪さ、評判の悪さが、どんどん日本人を巻き込んでいるのです。

日本人も中国人と同じ仲間と見る見方です。
ある欧州人は、こう言っています。「中国の繁栄の陰に日本在り」と。

これは正しい見方であり、フィンランド人もそういう見方に影響を受け
だしています。
反中 ⇒ 反アジア となるでしょう。
373名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 22:20:24
>>372
そういうこともあるかもしれない
374名無しさん@3周年:2006/12/11(月) 03:16:19
ねーよ。
欧州の対アジア観の変化って19世紀のことか、アホ。
欧州・北欧・フィンランドを十把ひとからげにし、
さらには中国・アジア・日本まとめて、バカ丸出しね。
375名無しさん@3周年:2006/12/17(日) 06:59:26
ihanaaaa!
Pian joulu on tulossa!
376名無しさん@3周年:2006/12/17(日) 10:07:38
377名無しさん@3周年:2006/12/17(日) 10:18:08
>>376
日本人観光客への悪意に満ちた情報でしょう。
378名無しさん@3周年:2006/12/17(日) 14:33:48
ブィットゥ
379名無しさん@3周年:2006/12/17(日) 17:31:29
あああ、いた!
そういえば変な真っ黒い格好した人が!
大きな声で話してたので目立ってた。
380名無しさん@3周年:2006/12/17(日) 20:33:28
>>376
マツオカなんとか、ってのワシは知らんが、
記事によると「ロックスター、俳優」だそうで、日本のTVで
ヌースカムイックネン(日本ではスナフキンと呼んでるね)
等の役を演じるらしい。
で、マツオカとファンは毎年海外旅行をしてるらしいが、
上記の経緯から今年はフィンランドに来たというわけだ。
その様子をヘルシンギンサノマットが報道した、ということ。
381名無しさん@3周年:2006/12/19(火) 09:16:35
>>380
ありがとうございます!
382名無しさん@3周年:2006/12/20(水) 14:12:14
● 英国の民度は最高 ●

何年か暮らせば、英国の人種差別のひどさが骨身に沁みて理解できる。
道を歩いてるだけで「Fuck Nip」と言われて生卵を投げつけられたことなど、
一度や二度ではない。
卵ならいいが、小石だとひどいことになる。

特にマンチェスターがひどい。この町は NIPの嵐。
普通に歩いていて、普通にボコられる。
日本から来た女子留学生がレイプされて、一週間で故国に帰った。
特に日本人は気をつけるに越した事はない。

英国の民度は世界一だ。
383名無しさん@3周年:2006/12/20(水) 15:34:55
英国ってフィンランド語圏だったっけか?
384名無しさん@3周年:2006/12/20(水) 21:26:03
料理のマズイ2大国 つうことで一緒にされたんだな
385名無しさん@3周年:2007/01/07(日) 03:15:02
僕の苗字は下地といいますが、simojで検索したところ
フィンランドのページが掛かりましたがどんな意味ですかね
386名無しさん@3周年:2007/01/09(火) 19:22:13
日本料理は本当はまずいのに、きれいに見せることで味をごまかしている、と
イギリスの雑誌で、あるイギリス人の食通が言っていた。
387名無しさん@3周年:2007/01/09(火) 20:11:52
ゲテモノ喰いになんと評価されても
全然こたえないね。
さらにいえば、日本食を装飾の美と捉えている点
でなにもわかっていない、と。
アレ、なんのスレだっけ、ココ。
388名無しさん@3周年:2007/01/10(水) 22:22:39
ことあるごとに日本の悪口を言いたがり、書きたがるのがイギリスの
クソ・ジャーナリスト。
他国の料理を批判する前に、自国のどうしようもない”イギリス料理”を
なんとかしろっつうの!
389名無しさん@3周年:2007/01/12(金) 06:59:36
このスレに東海大の学生とかいますか?
390名無しさん@3周年:2007/01/12(金) 23:32:35
あたしは東海大生ですけど なにか?
391名無しさん@3周年:2007/01/12(金) 23:37:05
>>386
イギリス人が言うと説得力ないねw
392名無しさん@3周年:2007/01/13(土) 06:43:40
北欧学科目指してます 楽しいでつか?
393名無しさん@3周年:2007/01/14(日) 02:00:40
イギリスの食通なんて言葉自体矛盾してるだろ
394愛だ 雄次:2007/01/16(火) 22:29:42
「アーロン収容所」 会田雄次 (中公文庫、中公新書)

その日、私は部屋に入り掃除をしようとしておどろいた。一人の女が全裸で鏡の前に立って
髪をすいていたからである。ドアの音にうしろをふりむいたが、日本兵であることを知ると
そのまま何事もなかったかのようにまた髪をくしけずりはじめた。部屋には二、三の女がい
て、寝台に横になりながら「ライフ」か何かを読んでいる。なんの変化も起こらない。私は
そのまま部屋を掃除し、床をふいた。裸の女は髪をすき終わると下着をつけ、そのまま寝台
に横になってタバコを吸いはじめた。

入ってきたのがもし白人だったら、女たちはかなきり声をあげ大変な騒ぎになったことと思
われる。しかし日本人だったので、彼女らはまったくその存在を無視していたのである。

もちろん、相手がビルマ人やインド人であったとしてもおなじことだろう。そのくせイギリ
ス兵には、はにかんだりニコニコしたりでむやみと愛嬌がよい。彼女たちからすれば、植民
地人や有色人はあきらかに「人間」ではないのである。それは家畜にひとしいものだから、
それに対し人間に対するような感覚を持つ必要はないのだ。

はじめてイギリス兵に接したころ、私たちはなんという尊大傲慢な人種だろうとおどろいた。
なぜこのようにむりに威張らねばならないのかと思ったのだが、それは間違いであった。か
れらはむりに威張っているのではない。東洋人に対するかれらの絶対的な優越感は、まった
く自然なもので、努力しているのではない。女兵士が私たちをつかうとき、足やあごで指図
するのも、タバコをあたえるのに床に投げるのも、まったく自然な、ほんとうに空気を吸う
ようななだらかなやり方なのである。

「アーロン収容所」 会田雄次 (中公文庫、中公新書)
395名無しさん@3周年:2007/01/18(木) 02:32:31
まあそういうことなんだろな。
全くスレ違いだけど
396名無しさん@3周年:2007/01/19(金) 17:28:16
ふと気がついたが、スレタイはkolmasだよな。
前のはtoinenだったことだし・・
397名無しさん@3周年:2007/01/22(月) 04:31:29
valintatalo! valintatalo!

とはどういう意味ですか?
398名無しさん@3周年:2007/01/22(月) 13:01:35
スーパーマーケットの名前 が2回繰り返されている。
399名無しさん@3周年:2007/01/23(火) 00:15:10
回答、面白い。
しかし397はどこでこんなこと聞いたんだ?

あ、398の回答は全く正しいですけどね。
400名無しさん@3周年:2007/01/23(火) 22:48:27
嫌英、嫌韓、嫌中はやたらはびこるw
401名無しさん@3周年:2007/01/24(水) 11:57:28
嫌露になりそうな映像を見つけた!
これは酷い!
ロシアの人種差別主義者による集団暴行   フィンランド人の嫌いなロシア!

その動画
http://www.kotaro269.com/archives/50324225.html?1165982877
http://www.youtube.com/watch?v=79wU5B6hAEQ
402名無しさん@3周年:2007/01/26(金) 06:25:04
マルチ氏ね
403名無しさん@3周年:2007/01/26(金) 08:14:48
Children of bodomの知名度ってどのくらいでつか?
404名無しさん@3周年:2007/01/26(金) 12:33:04
>>402
アラームだしてやってるのに氏ねとは何だ!
405名無しさん@3周年:2007/01/31(水) 19:54:38
今日19:00から教育TVでやってた
地球ドラマチック ムーミンの何とかって番組、
副音声が全部フィンランド語でした
406名無しさん@3周年:2007/01/31(水) 20:01:55

もういっそのこと 嫌・人間 でいーじゃねーか。
407名無しさん@3周年:2007/02/02(金) 18:35:46
フィンランド語を学ぶ人ってどんなのが多いんだろ?
408名無しさん@3周年:2007/02/02(金) 18:44:27
>>407
基本的にムーミン
409名無しさん@3周年:2007/02/02(金) 19:44:53
そしてムーミンがスウェーデン語を喋ることを知って唖然
410名無しさん@3周年:2007/02/02(金) 23:00:06
フィンランドにはデザインも建築も携帯電話もメタルもあるよ。
411名無しさん@3周年:2007/02/07(水) 01:08:05
sodan mieli
の読み方と意味を教えていただけませんか?

mieliは確か「精神」って意味ですよね?
412名無しさん@3周年:2007/02/07(水) 13:01:52
ヘルシンキで、イタリア語の文法書を買った僕チンは異常でしょうか?w
413名無しさん@3周年:2007/02/07(水) 14:13:33

ヘルシンキでドイツ語辞書買った
414名無しさん@3周年:2007/02/07(水) 22:25:53
ロシアの野蛮性  欧州の劣等民族の素顔は原始そのもの。
ロシア人は冬が長く、糞尿は”おまる”でするそうだ。
部屋にそいつを置いとくから、冬の一日は”おまる”の廃物棄却から始まるとか。

”おまる”のない家では大鍋やフライパンにやってしまうらしい。
ロシア人の感覚では、鍋やフライパンは水で洗って火にかければ完全な消毒を
やったことになる。
だから汚物(糞尿)をいれても、どうということはないと感じている。

真冬は極寒の世界なので細菌もヴィールスも死ぬ。
だから汚物は汚くない、というのがロシア人たちの意見だそうだ。
415名無しさん@3周年:2007/02/14(水) 08:23:25
まったくの初心者なのですが、フィンランド語とエスペラント語ってどの程度共通性があるのでしょうか
416名無しさん@3周年:2007/02/14(水) 21:54:36
>>415
ほとんど全く共通性がありません。
エスペラントは、比較言語学的にはロマンス語派に属する言語であり、
ウラル語族に属するフィンランド語とは文法的に大きな隔たりがありま
す。
エスペラントの単語は、英語、ロシア語、フランス語、ドイツ語などから
取り入れられており、フィンランド語の単語は考慮されていません。ザ
メンホフ博士自身、フィンランド語は話せなかったと思われます。
共通性があるとすれば、フィンランド語とエスペラントが同一の外国語
(ほとんど英語なのでしょうが)から外来語として同一の単語を輸入し
た場合(ex. jazz(en)→jatsi(fin), ĵazzo(es))ぐらいでしょう。
417あぼーん:あぼーん
あぼーん
418名無しさん@3周年:2007/02/15(木) 13:19:05
フィンランドに行って好きなアーティストはと聞かれてチルボドって言ったらどんな顔されますか?
419名無しさん@3周年:2007/02/15(木) 14:29:10 BE:202257735-2BP(5442)
ttp://www.youtube.com/watch?v=DakVAZfoMhw
これはフィンランド語ですか?
420名無しさん@3周年:2007/02/15(木) 15:41:35
曲が始まる前の英語のコメントだけでもフィンランド人だってわかるなww
421名無しさん@3周年:2007/02/15(木) 21:00:08
フィンランド語って聞き取るの難しい?
>>419を何度も聞いたが、
プッパッパッ、プッピッピッ、ピッピッピッ
としか聞こえん。エコーしてサイレンみたいに聞こえるのは巻き舌?
422名無しさん@3周年:2007/02/15(木) 23:33:41
フィンランド語ってダセエよな。
ノリコショーで散々日本人の英語ばかにしてたけど
こんどはEngrishってサイト関連で日本人馬鹿にしてる
フィンランド人が居たのを発見した。
でもフィンランド人もFinnglishしゃべってんなw
聞き心地の悪い、モコモコしたフィングリッシュw
423名無しさん@3周年:2007/02/23(金) 21:24:47
>>421
プップップ。。はそういう歌だからしょーがない。
エーゴに比べればフィンランド語の聞き取りははるかに簡単。
あ、そういやフィンランド語とエスペラント語の”共通点”
は発音が似てる、ってことかな。しかし、理解にはほとんど
役立たない。
424名無しさん@3周年:2007/02/23(金) 23:56:59
フィン語って聞いた感じあまり綺麗な響きの言語ではないね。明らかに。
他のヨーロッパ語とはやっぱ違う。
実際、他のヨーロッパ人の耳には日本語もこんなふうに聞こえてるんじゃないかと
↓これ聞いて思った。
http://www.netnebulo.hu/loituma_clock.swf
425名無しさん@3周年:2007/02/24(土) 01:56:03
ずっと聞いてると気が変になりそうだな>424
426名無しさん@3周年:2007/02/24(土) 09:54:03
>>424
キモイ
アフリカの土人の言葉みたい
427名無しさん@3周年:2007/02/24(土) 16:46:09
おい、そりゃハンガリー語だ。しかも意味のない
スキャットだし。
フィンランド語がキレイかどうかは個人的趣味になるが、
確かにダセーよな。ネイティブの発音をまねて
発音すると恥ずかしくなってくる。
428名無しさん@3周年:2007/02/24(土) 19:00:10

 アウリンコ
 ウッコ
 キルッコ
 コウル
 ヨンダオマエアホヤネン
429名無しさん@3周年:2007/02/24(土) 19:27:36
パスカ!
トゥぺリュス!
メンナ ヘレ ヴェッティーン!
ユスティヴァン!

このフィン語のスペルを教えて下さいな
430名無しさん@3周年:2007/02/25(日) 08:27:24
とりあえず
paska
431名無しさん@3周年:2007/02/25(日) 11:43:51
>>429
どこで覚えたんだその言葉w
432名無しさん@3周年:2007/02/25(日) 22:56:39
ユスティヴァン、わからん。
ユスタヴァン?
433名無しさん@3周年:2007/02/27(火) 00:12:27
ystivän
434名無しさん@3周年:2007/02/27(火) 00:20:28
mennä hellä vettiin
435名無しさん@3周年:2007/02/27(火) 08:23:28
typelys
436名無しさん@3周年:2007/02/27(火) 17:13:22
433
だから、そんな単語ねーって
437名無しさん@3周年:2007/02/28(水) 14:07:56
松村御大もloituma聞いてんだろうか
438名無しさん@3周年:2007/03/01(木) 05:04:58
松村ってハンガリー語も詳しいのか?
女を追って三千里、ってか。
439名無しさん@3周年:2007/03/02(金) 05:26:22
ä
440名無しさん@3周年:2007/03/05(月) 00:59:56
Heippa!
って、フィンランド人からメールをもらって初めて知った言葉
これはカジュアルな挨拶言葉?
ネットで調べたら別れの挨拶と書いてあるページが多かったんだけど
自分にきたメールには、最初の挨拶のとこに書いてあった
441名無しさん@3周年:2007/03/05(月) 06:00:44
440

挨拶の言葉です。会った時、別れのときのどちらでも使われます。
442名無しさん@3周年:2007/03/06(火) 13:18:33
>>441
どうもdです
そういえば、Moippa!って言葉はあるの?
なんとなく挨拶っぽいかな
ただ、思いついただけなんだけど・・・
443名無しさん@3周年:2007/03/06(火) 16:13:36
Heippaでググればいいのに。
444名無しさん@3周年:2007/03/06(火) 23:25:55
 >>442

Moikkaならありますが。
445名無しさん@3周年:2007/03/07(水) 16:47:02
>>442
うーん、素朴な疑問だね。モイッパ。
語感としてはおかしくないけど、実際には使わない。
446名無しさん@3周年:2007/03/07(水) 22:02:53
フィン語ってどんな人が学んでるの?
447名無しさん@3周年:2007/03/07(水) 23:54:40
このスレの住人。
448名無しさん@3周年:2007/03/09(金) 02:03:50
日本語で、ですか?
あ、トーゼンですね。
449名無しさん@3周年:2007/03/09(金) 15:50:07
興味ない人が学ぶか?
450名無しさん@3周年:2007/03/10(土) 18:52:48
>>429
メンナ ヘレ ヴェッティーン! Mene helevettiin = go to hell
ユスティヴァン! Ystävä = friend

Moippa ありそでないね。

451名無しさん@3周年:2007/03/12(月) 04:22:49
1〜3がキロサナで、4がフツーの単語、つう
ところに???なんだよなあ
452名無しさん@3周年:2007/03/12(月) 12:01:29
フィンランド語は昔からほそぼそ人気がある言語みたいですね。
面白いなあ。 ミナオレンアホヤネン。
453名無しさん@3周年:2007/03/13(火) 16:22:13
>>452

Omae mitaina jatsu sinevaeenen
454名無しさん@3周年:2007/03/15(木) 02:39:12
フィンランドのバンド(非メタル)。
プロモーションビデオはチープだけどなかなかいいです。
http://www.youtube.com/watch?v=BWqVIm4bAQM
http://www.youtube.com/watch?v=Fs-0WBZu35M
455名無しさん@3周年:2007/03/28(水) 10:22:31
http://www.youtube.com/watch?v=g7JLaYW50UA
これフィンランド語?
456名無しさん@3周年:2007/03/29(木) 17:42:25
>455
そうです
457名無しさん@3周年:2007/04/04(水) 18:17:07
>>454

ダサイ、フィン語キモイ。
458名無しさん@3周年:2007/04/04(水) 19:31:48
>>457
かわいそうになあ。
454は英語なのになあ。
459名無しさん@3周年:2007/04/06(金) 16:38:54
フィンランド人が英語を話すときの発音がキモイ
それでも日本人の英語をネタにし馬鹿にするダップンランド人
460名無しさん@3周年:2007/04/06(金) 17:20:28
Lindberg
フィンランド語ではなんて読みますか?
461名無しさん@3周年:2007/04/06(金) 17:27:26
フィンランド語的にはありえない並び方だから、
普通に「リンドバーグ」になると思う。

人によっては「リンドベルグ」って読むかもしれないけど。
462名無しさん@3周年:2007/04/06(金) 19:39:31
>461
ありがとう
463名無しさん@3周年:2007/04/07(土) 15:50:38
フィンランドでだったら、リンベリじゃないのかなー
スウェ系の名前じゃない?
464名無しさん@3周年:2007/04/07(土) 15:54:22
ごめん、リンドベリ
465名無しさん@3周年:2007/04/07(土) 22:42:55
 ドイツ語屋が横からお邪魔します。
 大西洋横断飛行を達成した飛行士をはじめ、世界中に散在する「Lindberg」
又は「Lindeberg」という名字は、ドイツ語系、というか、はっきり言ってユダヤ系
です。
 ナチスのホロコーストで話者が戦前の5%程度に落ち込み、今はすっかり廃
れた「イディッシュ」という一種のドイツ語の方言が、中東欧のユダヤ人の母語
でした。
 Lindberg又はLindebergは、「菩提樹(Linde)の山(Berg)」を意味する、ドイツ
語ないしイディッシュ語の名字です。
 純粋なスウェーデン人の「菩提樹山さん」なら「Limberg」さんか「Limeberg」さ
んになったはずです。(LimbergやLimebergでググると、件数は多くないですが、
たしかに人名がヒットします。)

 さて、ここからはドイツ屋の手を離れます。フィンランド語話者の対応として

@あくまで自国語読みを優先し、リンドベルグ、と無理にでも読む。
A語尾が-bergで終わっている人は、フィンランドで公用語の地位を持つスウェ
 ーデン語を尊重し、リンドベリ(リンドベルイ、の方が近いかな? Ingmar Berg-
 man監督は「イングマール・ベルイマン監督」ですね。)と読む。
Bユダヤ系である(多分間違いない)当人の言語を尊重し、ドイツ語式にリント
 ベルク、と読む。

が考えられますが、フィンランド人ならどう対応するでしょうか?

…といった形で問題設定するのが良いと思います。お邪魔しました。
466名無しさん@3周年:2007/04/08(日) 03:25:15
bergでおわる名前はフィンランド語でもざら。
もとはスウェーデン語だけどね。
で、読み方は上記Aのようにベリ、となる。
@、Bはありませんね。461はあきらかにまちがい。
464が正解。
467名無しさん@3周年:2007/04/08(日) 16:37:42
>>465
>純粋なスウェーデン人の「菩提樹山さん」なら「Limberg」さんか「Limeberg」さ
>んになったはずです。

それは何かの勘違いだろ?
スウェーデン語で菩提樹は lind だよ。(スウェーデン語は少しだけかじったことがある。)
だからスウェーデン人の菩提樹山さんは、やっぱり Lindberg さんになるぞ。
昨日気になったので、大きい書店に行ってスウェーデン語辞典で確認したから、間違い
ない。
ユダヤ人かどうかは知らないが。
468名無しさん@3周年:2007/04/15(日) 23:05:46
誰かいるかな。
フィンランド語で“島”ってなんて言うか教えて欲しいのですけれども。
綴りと発音を。
469名無しさん@3周年:2007/04/15(日) 23:42:45
Google(ぐーぐる)って知ってますか?
http://www.google.com/search?q=%22%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89%E8%AA%9E%E3%81%A7%E5%B3%B6%22

www.mysuomi.fi/pages/ pages?category=3&page=82&letter=GHIJKL
>”サーリ/saari”はフィンランド語で島の意
470名無しさん@3周年:2007/04/15(日) 23:56:50
>>469
おお。
「フィンランド語 島」で検索して見つかりそうになかったので諦めていました。
ありがとうございます。
471名無しさん@3周年:2007/04/16(月) 13:42:47
オスミ語かぁ
472名無しさん@3周年:2007/04/17(火) 02:20:33
フィンランドに旅行したことがあります。

フィン語がイモ臭いのは事実だけど、
良い国なのはたしか。まあ何にもない感じがしたけど。
自殺が物凄く多いのは、日照時間の少なさと軽薄な人間関係と娯楽の少なさだろうね。
473名無しさん@3周年:2007/04/17(火) 02:34:35
芬語ってそんなに耳障り?
自分は何時間でも聞いていたいと思うけど…
474名無しさん@3周年:2007/04/17(火) 04:09:02
モッコモッコ、ポッコポッコしてて耳障りというか
明らかに間抜けで恥ずかしいんだよな
475名無しさん@3周年:2007/04/17(火) 07:34:52
向こうの動画をPCでみてたら、うしろで妹が爆笑しだした。
やはりおもしろ可笑しく聞こえるんだろうね。

俺は欧州一イモ臭い言語だと思っている。
やはり習得はするつもりはないけど、嫌いではないなあ。
またフィンランドに行ってみたいなあ。
476名無しさん@3周年:2007/04/17(火) 07:54:00
向こうの人も日本語をイモ臭いと感じているかもよ。
477名無しさん@3周年:2007/04/17(火) 08:01:14
>>472 カナダは北国だけど自殺がとても少ない国です。開拓時代に鬱の遺伝子とか
     淘汰されちゃったからかな?
478名無しさん@3周年:2007/04/20(金) 13:09:37
自殺すればイイってもんじゃないんだぞ!
ボケフィン公!
479タチュケテの日本人増加:2007/04/24(火) 11:21:02
★★ 外務省が阿呆日本人へ警告!!  2007年3月23日

サンクトペテルブルク(ロシア):公共交通機関内の強盗に対する注意喚起

1.最近、サンクトペテルブルクでは、市内中心部の地下鉄において、邦人
 旅行者が強盗に襲われる事件が未遂を含めて連続して発生しています。犯
 行の手口は次のとおりです。
  犯行グループは、狙いを定めた人の後方から集団で車輌に乗り込み、車
 内で羽交い絞めにして、相手が身動きが取れない隙に金品を強奪します。
 その後、犯人達は、被害者が動揺し周囲の状況を瞬時に判断できなくなっ
 ている間に別の車輌に移動して逃走します。

2.つきましては、以下の点に注意して危険を避けるようにしてください。
(1)地下鉄等の公共機関を利用する際は、周囲の状況を良く確認し、車輌
  に乗車する際は一番最後に乗車したり、周りに不審な集団がいる場合は
  乗車口を変える。

(2)もし集団に取り囲まれたら、大声を出して周囲の人に助けを求める。

(3)夜間は地下鉄の利用は避け、タクシーを利用する。なお、無登録タク
  シー(白タク)は使用しない。

(4)単独での外出、深夜、早朝における外出は極力避ける。

480名無しさん@3周年:2007/04/30(月) 21:41:15
miljardi(10億)の活用は、次の通りで正しいでしょうか?
分かる方がいらっしゃれば、お教えください。
よろしくお願いします。

   単数 | 複数
主格 miljardi | miljardit
属格 miljardin | miljardien
対格 miljardi/miljardin | miljardit
分格 miljardia | miljardeja
内格 miljardissa | miljardeissa
出格 miljardista | miljardeista
入格 miljardiin | mijardeihin
接格 miljardilla | miljardeilla
奪格 miljardilta | miljardeilta
向格 miljardille | miljardeille
様格 miljardina | miljardeina
欠格 miljarditta | miljardeitta
変格 miljardiksi | miljardeiksi
共格   | miljardeine
造格   | miljardein
481名無しさん@3周年:2007/05/02(水) 15:44:01
ヘルシンキで買った辞書だけは持ってるが・・・
482名無しさん@3周年:2007/05/06(日) 00:13:19
駅前のビルの地下にスオミってコーヒーショップがある
けど高校生一人じゃ行きにくくて行ったことない
483名無しさん@3周年:2007/05/07(月) 11:25:44
ロシアのオンナが待ってるからだろう?
484名無しさん@3周年:2007/05/08(火) 12:48:53
どこ?
485名無しさん@3周年:2007/05/10(木) 20:31:57
スオミって名前の日フィンハーフがいたな。
もうおばはんだけど、結構偉い人だったような。。
486名無しさん@3周年:2007/05/10(木) 23:52:18
昨日だっけか、TBSでフィンランドの若い女教師がでてたけど、
美人だったな。
487名無しさん@3周年:2007/05/11(金) 10:20:03
日本人にとって、透き通るような、金髪と肌の北欧人は憧れだよな
488名無しさん@3周年:2007/05/11(金) 10:24:32
金髪にしても、地毛だから違和感が無いよね。当然だけど。

それに比べて、ジャ○ンやドン○ホーテにいてるような茶髪女の汚さといったら・・・
489名無しさん@3周年:2007/05/11(金) 13:09:22
あれで、けっこうブロンドに染めてるオンナおおいいんだってな
490名無しさん@3周年:2007/05/11(金) 17:23:04
おい すおみ かっつぉ しぬん ぺいべす こいた
491名無しさん@3周年:2007/05/12(土) 01:31:53
>>489
染めてるのもいてるの?
492名無しさん@3周年:2007/05/12(土) 17:54:03
まばゆい金髪ってのは
染めてるほうが多いんじゃないかな。
天然のプラチナブロンドは少ないよ。
もちろん日本人の感覚でいえば
ほとんどみんな金髪(天然)だけどね。
493名無しさん@3周年:2007/05/12(土) 18:13:05
男も多いよ。まあ最近は黒が流行だけど。
494名無しさん@3周年:2007/05/18(金) 17:36:01
★地球上で環境汚染のひどい都市ワースト10 ★ 
  ★★ ロシアの都市が上位を独占 ★★

 米環境保護団体のブラックスミス研究所は11月、毎年恒例となっている
「世界でもっとも汚染された場所−トップ10」の2006年版を公表した。
同白書によると世界で最も汚染された場所は

ウクライナ、チェルノブイリ(放射能汚染)
ロシア、ゼルジンスク(化学汚染)

ドミニカ共和国、ハイナ(鉛汚染)
ザンビア、カブウェ(鉛、カドミウム汚染)
ペルー、ラ・オロヤ(鉛、その他の金属汚染)
中国、臨汾(塵灰、一酸化窒素などの大気汚染)
キルギスタン、マイウ・スー(放射線、重金属汚染)

ロシア、ノリスク(ストロンチウムやセシウムなどの放射性同位体を
     含む大気汚染)
インド、ラニペット(鉛、カドミウム汚染)
ロシア、ダルネゴルスク(カドミウム汚染)
(アルファベット順)

となり、ロシアの都市の上位入りが目立った。
495I love Suomi@芬蘭:2007/06/10(日) 18:39:18
http://www.youtube.com/watch?v=MdRu2hns6HY
誰か聞き取ってください。
496名無しさん@3周年:2007/06/10(日) 20:21:22
質問させてください。

Melkeen pilli
Pirun kiire
Syoksykierre
Purkkaleiri
Oikeesti
Koneisto
Hilavitkutin
Valomerkki
Vieteri
Wakawaa
Liukutaklaus
Aamutakki
Rekkamiehen pastilli
Luuloterve
Jaateloautomaatti
Linnahomo
Piri pintaan
Hjalemaa
Haapaneitty

随分な量になってしまってすいません。
これらの意味と読み方を教えてください。
もしかすると中にはフィン語じゃなかったり意味不明なものもあるかもしれませんが
出来る範囲で結構ですので宜しくお願いします。
497名無しさん@3周年:2007/06/10(日) 21:30:11
性や格変化などの文法事項の多い言語は、敷居が高い分、一旦それらを修得してしまえば英語よりも遥かに楽だ。
芬語は、俺の知りうる限りで一番格変化が多いから、それらを修得しさえすれば、それ以後は最も楽な言語なのかもしれない。

お前ら、どう思いますか?
498名無しさん@3周年:2007/06/10(日) 21:58:49
499名無しさん@3周年:2007/06/11(月) 03:16:21
>>495

la¨hde matkaan seikkailuun ja liity joukkooomme rohkeasti
ka¨yka¨a¨mme taisteluun rinnakkain
la¨hde matkaan seikkailuun ka¨y retkiin vieraille maille asti
missa¨ ta¨ma¨n maailman murheet on tarua vain
ysta¨va¨mme on rohkea ja aina valpas digimon
jos haluat auttaa niin ta¨ytta¨ laukkaa ta¨nne pa¨in
sa¨ heida¨t muuttuvan edessa¨s na¨a¨t mut ilman ysta¨va¨a¨ et ja¨a¨
ja vaikka muoto on uudenlainen on suurenmoinen silti ysta¨vyys
on muodonmuutosten merkkina¨ sen ka¨y toveruus ta¨a¨ kasvaen
vaik ulkokuori on erilainen niin on ta¨rkein aina a¨a¨ni syda¨mmen
seikkailu suuri nyt alkakoon

歌だからちょっと可笑しいフィン語と思う
500I love Suomi@芬蘭:2007/06/11(月) 16:49:34
>>499 ありがとうございます。 何故に聞き取れるのか。。。。
501名無しさん@3周年:2007/06/11(月) 18:23:22
>>500 子供用だから結構はっきりと歌ってるね
502名無しさん@3周年:2007/06/12(火) 22:06:55
ミカ・ハッキネンが歌った「激走!ミカ・ハッキネン」というCDご存知の方いますか。
さびの部分で「ミカ、ミカ、ハッキネン♪」と本人が歌ってるのですが。
503ロシア 小話:2007/06/13(水) 16:30:42
拝金主義とニセモノが横行する最近のロシアを風刺する 
ありそうな話

農民が麦を植えたが芽が出ず、それを苦にして服毒自殺を
はかった。
だが飲んだ薬が効かなくて死ななかった。
助かったと喜んだ妻と祝いのウォッカを酌み交わしたとたん
二人とも 死んでしまった。

麦の種も毒薬もウォッカも、みなニセモノだった。
504名無しさん@3周年:2007/06/15(金) 20:48:24
http://www.youtube.com/watch?v=MdRu2hns6HY
男性が歌ってる2番をお願いできるでしょうか
厚かましくて申し訳ない。
505名無しさん@3周年:2007/06/16(土) 16:00:41
506名無しさん@3周年:2007/06/17(日) 06:41:15
>>505 どうしてDIGIMONについて興味があるの?
507名無しさん@3周年:2007/06/17(日) 18:12:24
>>505 幼い頃みていたデジモンが何とフィンランド語であるという素晴らしい環境に恵まれたから
508名無しさん@3周年:2007/06/18(月) 04:09:48
うそつけ。
あるいはトンデモばか?
509名無しさん@3周年:2007/06/18(月) 20:09:30
もちつけ。フィンランドだけにクールにいこう。 
510名無しさん@そうだ選挙に行こう:2007/07/29(日) 03:12:55
フィンランド語ってハンガリー語のロヴァーシュ文字みたいに独自の文字ってあるの?
511名無しさん@3周年:2007/07/30(月) 03:32:09
そういうむずかしげな質問するな。
誰も答えられないだろ!

答え そんなのないよ。
それよ王様の耳はロバの文字をもう少し展開してみろ
512名無しさん@三周年:2007/08/03(金) 11:32:28
Sekoitat mum maailman ってなんて意味?
513名無しさん@3周年:2007/08/05(日) 02:36:58
フィンランド人て髪が薄い人が多いような気がするのだが気のせいか?
あとは剛毛の人も。女性でもお手入れしないもんなぁ。
514名無しさん@3周年:2007/08/07(火) 21:51:25
英語でいう"You're well come."に該当するフィン語って
Eipa: kesta:でいいのかな?
自分がKiitosって言っても、そう言われてなかったような気がするんだけど。
あと、英語の"〜, please."がフィン語では何というかわからない。
たとえばマッカラを注文するときに「yksi makkara」としか言えなくて
「〜おねがいします」って言えないもんだから、
みんな親切だったけど、すごく失礼な言い方になってるんじゃと
気が気じゃなかった

よければ両方教えてもらえたらうれしい
515名無しさん@3周年:2007/08/08(水) 19:02:04
You're welcome = ole hyva: /ei(pa:) kesta:
Pleaseはちょっと難しい。Pyyda:nは多分おkです。
マッカラ。。これはGrilliで良く聞ける Tota... Makkara. Juu yks.
そしてYks makkara kiitosもおkです。
516名無しさん@3周年:2007/08/09(木) 17:09:42
フィンランド語でPleaseは確かに迷うね。
pyydänは文意によっては可能だが、I'm begging you
みたいなもんだし。
Oletko ystävällisesti tehdä(その他動詞)・・
Ole kiltti・・・とかも適当・不適当な状況がある。
いずれにせよ買い物なんかでは過剰表現。
特にGRILLIなんかじゃ515のいうmakkara kiitosで
十分に丁寧。
517名無しさん@3周年:2007/08/17(金) 22:58:01
 しかしまあなんだ、フィンランドのノリコだか、ハンガリーのミツコだか知らんが、
何故に日本という国は、よりによってこう恩恵を与えてやった諸国に悉く、コケにされ、
恩を仇で返されるのかねえ。コイツら、日本がいなかったら、今頃国家として存在して
なかっただろうというのに。

 JEWやチョン国にしても然り、最近じゃフィリピン議会まで調子こいてるようだし。

 どうやら日本は、あまり偽善めいたことはしない方が無難ということのようだな。施した
恩恵が敵意となって跳ね返ってきたのでは、たまったものじゃないからな。

 要は、訳の分からん連中に、むやみに関わらんに越したことはないってことだな。
518名無しさん@3周年:2007/08/19(日) 16:12:14
lol
519514:2007/08/27(月) 16:07:09
>>515-516
Kiitos!
すごく勉強になった。本当にありがとう
フィンランド行ったときに使ってみる!
520名無しさん@3周年:2007/09/06(木) 14:09:40
かもめ食堂の主演女優のフィンランド語
絶賛だったらしいね。ネイティブと聞き分けがつかなかったらしい。
521名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 12:31:32
フィンランド人の名前のことなんですが、valtsuってどう読むんですか?
522名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 15:22:12
バルツ
523名無しさん@3周年:2007/09/12(水) 02:03:58
サラァットってどういう意味ですか?
綴りとかはわからないんですが…
524名無しさん@3周年:2007/09/28(金) 03:12:18
Saanko kaiva nenaassi!Saanko kaiva nenaassi!Saanko kaiva nenaassi!

Tama on paskani.
525うよ:2007/10/01(月) 19:02:01
おれん うよ。
526名無しさん@3周年:2007/10/05(金) 00:48:37
みたくーるー
527うよ:2007/10/07(日) 20:28:48
ふばーきーとす
528名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 21:59:16
うよってどういう意味なの?
529名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 10:30:38
「フィンランド語のしくみ」の著者のプロフィールみて驚いたんだけど、
東海大学に北欧学科っていうのがあるんだね
530名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 10:36:16
フィンランド語がどこかの方言に聞こえる
531うよ:2007/10/14(日) 20:32:04
「うよ」ってシャイって意味です。
532あほねん:2007/10/15(月) 23:37:27
       |1/ |1/
      / ̄ ̄ ̄`ヽ、
      /   ,,     ヽ
      /  丿  \    |
     | (●) (●)   |
     /          |  Dying(滅びゆく、瀕死の) languageだよ。
    /        ^   |
   {         /|   |  スウェーデン語かロシア語にしたら
    ヽ、.    /丿ノ   |
      ``ー――‐''"    |  
      ./         . | |
 (⌒―|          | ゛―^⌒)
 . ̄ ̄|          ̄ ̄| ̄
    .|             |
     !、          /
      ヽ、        / 、
       ヽ、 、    /ヽ.ヽ、
        |  |   |   ヽ.ヽ、
       (__(__|     ヽ、ニ三
533名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 01:04:01
http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html
>UNESCO RED BOOK ON ENDANGERED LANGUAGES: EUROPE
> Not endangered languages
>  Finnish
534名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 01:25:20
まぁ、いづれにせよ滅び行く言語はやっても仕方が無いとか言う人間は外国語板にこないでENGLISH板にでも常駐してりゃいいのにと思うし、この板的には滅びそうな言語ほどやりがいのある楽しいネタだと思うのだけどなぁ。

そもそも滅びようがない言語だけど(w
535名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 02:25:40
サーミ諸語なら瀕死のものも多いが、フィンランド語は安泰そのものだ。
その意味で、フィンランド語は潰される側ではなく、潰す側にいるとも
言える。

むしろ心配すべきなのは、フィンランド国民でありながらスウェーデン語を
話すムーミン原作者のような「少数言語集団」がこの先何百年保つか、だろう。
536名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 19:41:53
フィンランド行ってみたい
537名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 20:30:58
↑こないだの松茸の番組でだろ(笑)
538名無しさん@3周年:2007/10/18(木) 20:07:01
フィンランドはすごくマイナーな国の気がする。
観光に行くのはいいと思うけど、
言葉は学ぶ必要があるんのかなって思う
539名無しさん@3周年:2007/10/18(木) 20:51:34
言語学として研究の対象にしているだけ。問題ない。
540名無しさん@3周年:2007/10/22(月) 10:04:54
くるっぱ
541名無しさん@3周年:2007/10/22(月) 15:09:17
教育とF1とムーミンの国だろ。
542名無しさん@3周年:2007/10/22(月) 20:47:19
マイナーなのに、学習用の参考書のラインナップが相当しっかりしている
のはどうしてなのかな。
上手く身に付けたら、航空機の便もあるしユーロも使えるし、
旅行とかで、すごくお得な言語だとおもう。
初心者向けの参考書10冊くらいあるよね。買わないと。
543名無しさん@3周年:2007/10/24(水) 10:55:32
さっき、とくダネ!でフィンランドの小学校が出てましたが、金髪の少年が多いね〜
544名無しさん@3周年:2007/10/25(木) 22:08:17
分格、楽格、投格、順格、沈格、とかいわれても、ありそうで信じてしまう。
545名無しさん@3周年:2007/10/31(水) 01:53:20
>>542
オレは英語以外にはドイツ語しかできないが,フィンランド語には興味がある.
特に,文字に書いたときの字面がとても美しい言語だと思う.
書き言葉として新しいから話し言葉との差がほとんどないことが
そのように見せているのだと思うのだけど.
546名無しさん@3周年:2007/10/31(水) 02:25:06
字面ねえ。母音の重ね書き(aaとかööとか)がバカっぽい。
547名無しさん@3周年:2007/10/31(水) 02:28:10
あとフィンランドの民謡はいいよな.
旋律に喜びと悲しみに満ちあふれていて.
バルト3国の「歌う革命」のときにバルト3国の
民謡も聴いたが,あの地域の民謡(といっても
みんな比較的新しいのだろうけど)は
とても美しい.直接言語と関係なくてスマン.
548名無しさん@3周年:2007/11/02(金) 02:53:26
>>544
どういうの?特に楽格
549名無しさん@3周年:2007/11/02(金) 04:58:56
フィンランドの言葉って、なんでこうも早口なんだ?いつまで経っても口がついていけそうにないなw
550名無しさん@3周年:2007/11/02(金) 10:07:50
寒い地方だからね。
ゆっくり喋ると口を開けている時間が長くなって舌やノドが凍りついてしまうんだよ。
逆に熱い地方では口を大きく開けはっきり発音することで体温を下げる助けになる。
ウソだけどw
551名無しさん@3周年:2007/11/04(日) 18:19:35
変な質問でごめん。
フィンランド語でのPsalmi -ltaの発音がわからないんだけど、カタカナだとこれはどう発音すればいいのかな?
あとfantasiaはそのままファンタジアでおk?
552名無しさん@3周年:2007/11/05(月) 00:26:39
サルミルタ
ファンタスィア
だと思う。
語頭の子音連続は嫌われるはず。
知らんけど。
553名無しさん@3周年:2007/11/05(月) 01:52:48
ググってみたけど、
 Psalmista に一致するフィンランド語のページ 約 1,420 件
 Psalmilta に一致するフィンランド語のページ 1 件中
ってことで、文脈にはよるがおそらくPsalmistaにするべき。

>語頭の子音連続は嫌われるはず。
フィンランド語的にはあり得ないけど宗教的意味のある借用語だからおk
554名無しさん@3周年:2007/11/05(月) 17:56:10
フィンランド語って言語学的に面白いっていわれるが
実際どの辺が未開拓なの?
色々調べてももう主だったところは手がつけられてる感じがするんだが・・・


スレ違だったらごめん
555名無しさん@3周年:2007/11/05(月) 18:48:47
昨日、フィンランド人と話す機会があったんだが
貧グリッシュって凄く聞き取り辛いな。
556名無しさん@3周年:2007/11/06(火) 08:37:42
いや、日本人には聞き取りやすい英語だと思うが。
発音がくっきりはっきりだし。
英語完璧に喋れる人にはきついかもしんないな。
557名無しさん@3周年:2007/11/06(火) 12:58:11
-lta は 離格  -sta は出格
意味が少し違う。


558名無しさん@3周年:2007/11/06(火) 16:49:27
文法的には分類されているけど、実用上は統計的な言語モデルから
単語ごとにどちらを使うべきかを判断しても問題ない。

というか本来ltaとstaみたいな関係はほぼ単語毎に確定している区別であって
好きなように使い分けられるものではないわけで、その文法ってのは
言語モデルを元にどちらを使うべきかを論理的に抽象化したものにすぎない。
559名無しさん@3周年:2007/11/06(火) 20:20:03
マンネリヘイム
560名無しさん@3周年:2007/11/08(木) 04:20:58
Suomiってvesiやsormi同様に不規則な語尾変化するけど
これってフィンランドって意味じゃなくスオミって人の名前でも
PartitiiviでSumeaみたいに変化するの?
561名無しさん@3周年:2007/11/08(木) 04:21:32
Suomeaね
562名無しさん@3周年:2007/11/09(金) 02:16:16
>>560
フィンランド人にSuomiという名前の人はおそらくいない
と思うのだが、(性でSuomalainenはいるけどね)
日本人のスオミさん(実在する)のことを考えてのことかな?
だとすると結構おもしろい質問だ。
563名無しさん@3周年:2007/11/09(金) 06:15:22
フィンランド人に聞いたら、難しい質問だけど個人的にはどちらでもいいってさ。
つまりpartitiiviならSuomiaでもSuomeaでもいいとのこと。
でもSuomiaの方が国名のフィンランドと区別できるので
スオミが人名だと知っている人にはより分かりやすくていいらしい。
ただ知らなければ普通に間違えてるようにしか聞こえんそうだ。

つまり
Rakastan Suomea.ならフィンランド大好きで、
Rakastan Suomia.ならスオミが大好き、らしいな。
564名無しさん@3周年:2007/11/10(土) 00:29:07
>>563
Kiitos!
565名無しさん@3周年:2007/11/17(土) 22:47:39
>>562-563
Oi maamme,Suomi,synnyinmaa,soi,sana Kultainen!
566名無しさん@3周年:2007/11/20(火) 00:31:53
>>563
Rakastanを大好きと訳すセンスは素晴らしい。
(本心です)
567名無しさん@3周年:2007/11/22(木) 20:55:31
ところでフィンランド語の格の名前って
ラテン語・ギリシャ語から借用してるんだと
思うけど、それらにない名称もあるよね。
あと、人によって離格を奪格と呼んだり。
その辺はどうやって決めてんのかね?
568名無しさん@3周年:2007/12/01(土) 15:37:28
失礼します。
illaksi kotiinってどういう意味でしょうか?
"(Back) into (your) home for the night."
まあ、
FinnairのCMでも見てくれ。
ttp://www01.finnair.com/panda/video/panda_suomi.htm
いろいろ旅をしたPandaちゃんが、最後に帰っていくのが
「Home, Sweet Home」(*)。filmの最後に出てくるね。
(*)"Be it ever so humble, there's no place like home."
------------------------------------------------------
kotiin: home (副詞) 家へ
illaksi; ilta(=evening, night。名詞)の変格(translative。「〜のために」)
570名無しさん@3周年:2007/12/01(土) 20:41:34
>>569
どうもありがとうございます。
実はそのCMのコピーが気になってたんです。
これでスッキリしました。
571名無しさん@3周年:2007/12/04(火) 00:11:04
Oriという名前は男性ですか?一般的に。
572名無しさん@3周年:2007/12/04(火) 02:51:36
nimipäiväがあれば一般的。なければ一般的じゃない。
http://www.ortodoksi.net/tietopankki/nimet/ortodoksinen_kalenteri.htm

フィンランド人の名前って、リストからひとつ選ぶ形で決定されるんだぜ。
573アルコールオニオン ◆91BhnTkMi2 :2007/12/05(水) 11:39:45
世界中の何処の国においても、国を命をかけて守っている自国の軍人を尊敬
しない国民はありません。制服で入るとレストランでも一番の席に案内されます。普通の国に早くなってほしいものです。





フィンランドは国際競争力1位をとったり、読解力の調査でも
上位に食い込んだりと、教育に関して非常にすぐれている点が多い
国です。幼稚園から公教育はほとんど無料で、手厚い教育で
落ちこぼれがほとんど出ないそうです。また独特の「個性を伸ばす」
教育が現在のIT立国を支えていると言われています。そんな訳で
色々「フィンランドの教育を見習って、手厚く、個性を伸ばす
教育をしよう」と言う人をたびたび見かけます。

しかしそんなフィンランドには幼稚園入学に「留年」がある
そうです。これは「質問に耳を傾け、きちんと答えられる」や
「席にきちんと座っていられる」など「学習における態度」が
身に付いていない場合「まだ早い」と判断して別の教育施設で
教育を受けるそうです。

今の学校崩壊の現状を側聞するに、日本でも「個性を伸ばす」
前にする事が色々あると感じた次第ですw
それから国旗国歌の時に起立や礼をしないというのも
フィンランドでは個性云々以前の問題ですw
574名無しさん@3周年:2007/12/05(水) 11:50:01
>>1
今やっと「スオミ」であることに気づいた。
今までずっと「スミオ」だと思ってた。
575名無しさん@3周年:2007/12/05(水) 12:39:24
フィンランドが今日優れた国家として存在できるのも全て、
700年間にわたってフィンランド国土の開発と
フィンランド人の教化啓蒙に力を尽くしてきた、
旧宗主国スウェーデンのお蔭です。

その感謝の念をもって、独立後の今日でも
フィンランド国民は皆、スウェーデン語を学習しています。
576名無しさん@3周年:2007/12/05(水) 13:56:19
スミオ…
577名無しさん@3周年:2007/12/05(水) 16:17:29
そういやあ、純男ってやついたなあ、
高校の頃。
578名無しさん@3周年:2007/12/06(木) 07:34:21
フィンランドにはこんな優れた文化があるぞ
http://www.nicovideo.jp/watch/sm1329621
579名無しさん@3周年:2007/12/06(木) 13:16:36
フィンランド語研究で著名な「スミオ」というい人がいるのかと思ったよ。
580名無しさん@3周年:2007/12/09(日) 03:51:54
>>571
一般もなにも男でしかありえんべ。
581名無しさん@3周年:2007/12/09(日) 06:43:06
>>580
調子のんなよカスが
582名無しさん@3周年:2007/12/09(日) 17:36:19
>>581
アタマ悪いくせに態度だけはでけえな。
583名無しさん@3周年:2007/12/09(日) 19:40:41
ぽまいら小学生かよ
584名無しさん@3周年:2007/12/09(日) 22:13:16
小学生ハァハァ(*´Д`)
585名無しさん@3周年:2007/12/22(土) 01:26:53
クリスマスだから靴下に彼女が欲しいってメッセージカード入れて聖ニコラウスに宛てたいんだが
フィンランド語で「私は恋人が欲しい」もしくは「恋人を下さい」ってどう言うか教えてください('A`)
586名無しさん@3周年:2007/12/23(日) 12:30:12
フィンランド語ってたまにインドネシア語に聞こえる。
587名無しさん@3周年:2007/12/23(日) 14:37:27
>>585
彼女がメッセージカードをくれって言ってるのかと思った
('A`)
588名無しさん@3周年:2007/12/23(日) 15:34:44
フィンランドの薬剤師ってどんなん?
589名無しさん@3周年:2007/12/26(水) 22:59:39
IRCにフィンランド人が沢山いるのでインストールすればいつでも会話OK。
#Finland #Suomi #Japan などなど。
多少でも日本に興味を持っているフィンランド人は#Japanにいる。
590名無しさん@3周年:2007/12/27(木) 08:13:59
surviaisten tanssiとvieretyksin
ってどういう意味?
tanssiはdanceらしいんだけど、それ以外が分かりません…
591名無しさん@3周年:2008/01/20(日) 21:09:58
フィンランド語について少し教えてもらえませんか?
日本語に”溺れる”と”溺れ死ぬ”っていう動詞は存在しますよね
でも英語では"drown"っていう”溺れ死ぬ”っていう動詞は存在しても
”溺れる”っていう動詞は存在せず”drowing”としか表現できませんよね。
フィンランド語ではどうなんでしょうか?
"drown"に相当する動詞と"溺れる”っていう動詞が存在するか教えてもらえませんか?
お願いします。
592名無しさん@3周年:2008/01/21(月) 03:19:11
>>591
エストニア語スレと重複だな、必死すぎw
593名無しさん@3周年:2008/02/06(水) 14:19:04
外務省の警告。

外国人排斥主義者等による外国人暴行事件の活発化が懸念されています。
モスクワやサンクトペテルブルクなどの大部分でアジア系を含む外国人への
襲撃事件の発生が報道されています。外出の際には次の点に注意してください。

目立つ服装は避け、外出先での派手な行動は慎むこと。
いわゆるスキンヘッドグループはもちろん、サッカーチームのサポーターや
ロックコンサート帰りの集団等、若者の集団には近づかないこと。

人通りの少ない場所、裏通りなどの、たまり場となるおそれのある広場、
公園等には近づかないこと。
外出に際しては携帯電話等を可能な限り携行し、連絡手段を確保すること。
ヒットラーの誕生日である4月20日前後は外国人排斥運動が活発化します。
不要不急の外出や、深夜・早朝の外出を控える、やむをえず外出する際には、
車の利用や複数人での行動を考慮してください。
特に、モスクワでは旧アルバート通り、レーニン図書館周辺、プーシキン広場、
サンクトペテルブルクではネフスキー大通りなど。
また各種駅(地下鉄を含む)構内及び周辺、電車、路面電車、スタジアム、
ロックやラップのコンサート会場周辺、大学生寮、若者や多国籍(特にアジア、
アフリカ系)の人が参集する飲食店、カフェバー、ディスコ、コーカサス系や
アジア系の店の多い市場などでは暴力事件が発生する可能性が高くなります
594名無しさん@3周年:2008/02/06(水) 16:11:13
>>591
存在する。
595名無しさん@3周年:2008/02/17(日) 11:46:06
質問なんですが、「大好きです」「愛してる」みたいなストレートな告白の言葉って何て言うんですか?
教えていただけるとありがたいです。
596名無しさん@3周年:2008/02/17(日) 15:11:22
597名無しさん@3周年:2008/02/17(日) 16:08:32
ググレって言うんですね!
ありがとうございました!
598名無しさん@3周年:2008/02/21(木) 02:23:52
597は595ではありまいが、おもろいお!
599名無しさん@3周年:2008/02/24(日) 06:25:20
そうか?照れるなあ
600名無しさん@3周年:2008/03/03(月) 00:23:22
Routledge Essential Grammars の Finnish An Essential Grammar 2nd edition
2008年版 Fred Karlsson著 が出ました
旧版と較べるとかなりレイアウトが変更されています
初学者ですので読むのはこれからですが内容もかなり新しくなっているようです
601名無しさん@3周年:2008/03/29(土) 02:26:56
Leila whiteなんかもいいよね。
こういうの読むと日本で出てるF文法書がいかに
インチキかがよくわかる。
602名無しさん@3周年:2008/03/29(土) 17:57:25
TVタックルに出てくる「みどり安全」のCMはフィンランド語だよな。
turvassaとか聞こえる。月曜9時 10ch。東京の場合。
603名無しさん@3周年:2008/04/10(木) 16:30:06
近日、フィンランドの方とお会いする機会があるので、
フィンランド語の挨拶だけでも覚えたいと思うのですが、
「発音付きのウェブサイト」
をどなたかご存知でしたら、教えていただけないでしょうか。

宜しくお願いいたします。m(_ _)m 
604名無しさん@3周年:2008/04/10(木) 16:52:24

ttp://www.yle.fi/opinportti/supisuomea/fraasit/
一番初めの単語が最も普通のあいさつで、拍子抜け
するくらい簡単。
上から5〜6個覚えておけば十分だね。
スピーカーのアイコンクリックで音声が聞ける。
605名無しさん@3周年:2008/04/10(木) 16:55:11
606名無しさん@3周年:2008/04/11(金) 00:40:08
>>604さん
良いサイトを教えていただいてありがとうございました。
>>605さん
折角、教えていただいたのですが、It does not work.でした。すみません。
607名無しさん@3周年:2008/04/30(水) 21:40:37
散々調べたのですが分からないので教えてください。
ヤギの鳴き声はフィンランド語では何と表現するのですか?
犬はHAUHAU(ハウハウ)ってのは分かったのですが…
608名無しさん@3周年:2008/05/07(水) 19:50:56
ヤギはbääとかmääとか言う。英語のmatchとbatchの音をする、けどもっと長い。下手な日本語はごめん…^^;
609名無しさん@3周年:2008/05/09(金) 01:01:07
>>591
drownが「溺れる」で、死んだことを強調したい場合はdrown to death「溺れ死ぬ」。
フィンランド語なんてスウェーデン(スウェーデン語じゃないよ)の百姓語にすぎない下らないものを知ろうとせずに、
まずなによりもまず美しい英語を身に着けろよ、なっ!
610名無しさん@3周年:2008/05/09(金) 01:47:11
君こそバカげた妄想は止め給え>>609

君のその美しい英語とやらで、drownがbrownやcrownとは脚韻を踏むのに、
grownやownとは脚韻を踏まない理由を説明できるかね?

英語などという、単語の綴りから発音が自動的に定まらない百姓語を身に着けるなんて、
恥ずかしいとは思わないのかね?フィンランド語の整然とした正書法を目にして、
申し訳ないとは思わないのk…ウッ
611名無しさん@3周年:2008/05/09(金) 21:33:22
haista vittu!
612名無しさん@3周年:2008/05/09(金) 21:51:08
vittu はどうもスウェーデン語の fitta に似ている気がする。
しかし、上品なフィンランド語がなぜわざわざこんな汚い
百姓スウェーデン語を借用する必要があったのか。
613名無しさん@3周年:2008/05/09(金) 23:03:41
haista vittuスラングじゃんw
くされおまんこ
614名無しさん@3周年:2008/05/09(金) 23:11:22
vittu以外に使いやすいスラングないのかね

猫も杓子もvittu vittu
615名無しさん@3周年:2008/05/28(水) 22:05:53
rypale (a はウムラウト)はぶどう
rypalease ってなんだ? 葡萄の武器?
616名無しさん@3周年:2008/05/28(水) 22:56:38
クラスター兵器
617名無しさん@3周年:2008/05/29(木) 00:10:14
言われりゃ納得だな、それ
もっともクラスター爆弾がどういう物か知ってればね
618名無しさん@3周年:2008/05/30(金) 19:54:20
615-617で興味を持ち調べたら
rypälepommiで納得。
rypäleaseってのはみつかんなかった。
日本語でもクラスター兵器というのは俗称みたいだから、
フィンランド語でもそうなのかな。
619名無しさん@3周年:2008/06/01(日) 04:37:28
葡萄弾って選択肢はないのかな?
英語にするとGrapeShotというアレ。
18〜9世紀の砲弾で帆船同士が撃ち合う時に甲板上の人員や索具だ構造物を盛大に痛めつけるあれ。
巨大なショットガンというか。

あ、ナポレオンがヴァンデミエールで暴徒に使ったんだっけか?

と、文脈も辞書も見ずに書くの図(ごめん
620名無しさん@3周年:2008/06/01(日) 08:31:59
>>619

君は毎日ちゃんと「日本語の」新聞やウェブで
時事ニュースをチェックをしたりしないの?
621619:2008/06/01(日) 21:04:34
>>620
いや、クラスター爆弾禁止条約の話はもちろん知っている。
なので、文脈も辞書もなのだ
622名無しさん@3周年:2008/06/09(月) 11:16:36
>rypäleaseってのはみつかんなかった。
これはフィンランドの新聞に出ていたんだが。
HelsinginSanomat。
623名無しさん@3周年:2008/06/09(月) 16:58:49
ああ、そう、勉強になった。
Suur‐sanakirja、F-F辞書、ぐぐwでは
みつかんなかったので、ある種の限定用法なんかな。
624名無しさん@3周年:2008/06/13(金) 12:06:23
seitseman menehtyi saamiinsa vammoihin.
秋葉原事件で病院に運ばれた20人の中、7人がこういうことになった
というHelsinginSanomatの記事ですが、
saamiinsa vammoihin がよく分かりません。
Joku opettakaa, kiitos.
625名無しさん@3周年:2008/06/13(金) 13:31:35
>>610
なんだウッって、書いてるうちに空しくて悲しくなったのか?
626名無しさん@3周年:2008/06/13(金) 13:33:22
>>610
正書法はヨーロッパではポーランド語がもっとも正確で優れているって言語学の本で読んだことがある。
627名無しさん@3周年:2008/06/13(金) 17:33:36
私の母が、ドイツに住んでる知人からもらった缶詰なんですが、

INARIN TAIMEN Tayssailyke oljy-tillikastikkeessa
LAXORIONG fran ENARE iolje-dillsas
(aやoの上に点々や丸があります)

と書いてあります。これは日本語に直すとどうなりますか?お願いします。
FINLAND 14853 EYと書いてあるのでフィンランド語かと思いますが・・・
628名無しさん@3周年:2008/06/13(金) 23:36:49
>>627「イナリ湖の鱒(ます trout) 
オイル漬け-dillドレッシング」
ttp://www.kalaerkki.fi/framesfi_tiedostot/tuotefi.html
taimenを鱒と訳してよいものやら。
ttp://www.asahi-net.or.jp/~cv9t-sum/fish_manual.htm
イナリ湖
ttp://en.wikipedia.org/wiki/Lake_Inari
täyss + äilyke
täyss=ぎゅうぎゅう詰め
äilyke=漬け
öljy=oily(英)
tilli + kastike
tilli=dill(英)
(ディル、イノンド (ハーブの一種。香辛料。)
ttp://en.wikipedia.org/wiki/Dill
kastike=dressing, source(英)
629名無しさん@3周年:2008/06/14(土) 00:22:53
>>628
ありがとうございます。よくわかりました。大変感謝しています。
630【627のスウェーデン語の部分】:2008/06/15(日) 22:56:53
LAXÖRING från ENARE träsk, iolje-dillsas
「イナリ湖からの釣り上げBrown Trout-dillドレッシング」
(1)LAXÖRING
taimen(フィンランド語)=brown trout(英語)の
スウェーデン語型がo"ring
ttp://sv.wikipedia.org/wiki/Enare_tr%C3%A4sk
lax = 鮭場・鱒場でのfishing
(2)från=from(英語)---さすがに語形が似ています。
(3)ENARE träsk=イナリ湖>>628
träsk [tres:k] =marsh(英語)、沼地帯・湿地帯
(4)olja= oil
631名無しさん@3周年:2008/06/18(水) 13:19:42
>>630
ありがとうございます。下はスウェーデン語でしたか。
お二人のお陰で、意味が分かりました。

明日母の所に行くので、開けて食べてみる予定です。
632名無しさん@3周年:2008/06/18(水) 13:43:28
フィンランド語に興味があったので大手の本屋に行ったのですが 参考書など何もありませんでした。
初心者が勉強するときに一番分かりやすい問題集は何ですか?
オススメがありましたらぜひ教えてください。

あととあるフィンランド人男性が「ペリゲラッ!(ベリゲラ?)」と言ってたのを聞いたことあるんですが どういう意味ですか?
633名無しさん@3周年:2008/06/18(水) 15:06:47
おそらくペルケレだろうな。
クソ食らえ、みたいなこと。
非常に悪い言葉だが、よく使われてるね。
634名無しさん@3周年:2008/06/18(水) 15:12:50
>>1

スミオって誰?
635名無しさん@3周年:2008/06/18(水) 19:22:53
>>633
ありがとうございます。

あと「私は〇〇(相手の名前)が大好きです。」
と言うときの発音をカタカナで教えていただけないでしょうか。
636名無しさん@3周年:2008/06/18(水) 20:49:33
>632
>フィンランド語に興味があったので大手の本屋に行ったのですが 参考書など何もありませんでした。
ぼくがならったときとちがって今はたくさん参考書があるよ。
ぼくがならったときは「4週間」しかなかった。
>635
rakastan ○○a
でもいいが、pidan ○○sta だろう。
ラカスタン ○○ァ か
ピデン ○○スタ
辞書引いてね。
>634スオミ だってばあ、スミオじゃなくて。
637名無しさん@3周年:2008/06/18(水) 21:24:24
rakastaはやばくない?やばいよね
もしもフィンランド人に言ったら物凄い事になる…
638名無しさん@3周年:2008/06/18(水) 21:27:41
>>635
ここがフィンランド語のやっかいなとこだが、
固有名詞といえども語尾が変わっちゃうので、
○○を示さないとカタカナ書きはできない。
たとえばMattiとか、Minnaとか。
639名無しさん@3周年:2008/06/18(水) 23:13:41
>>636
ご丁寧にありがとうございます!また別の本屋に行ってみます。

>>637
え!?物凄いこととはどういう意味ですか?

>>638
実は今度フィンランドのバンドが来日するんです。
話す機会なんてないけれど 万が一あった場合に フィンランド語で挨拶したいな…と思いまして…。
そのバンドの人はAlexiといいます。ファンとして大好きと伝えたいのですが…

凄く場違いなのは分かっていますがご協力よろしくお願いします
640名無しさん@3周年:2008/06/19(木) 03:29:53
637のアドバイスはもっともだが、バンドおっかけなら、
マ ラカスタン スア (I love you) でOK.
641名無しさん@3周年:2008/06/19(木) 08:34:57
>>640
ありがとうございます。
自分男なんですが >>637氏が仰るみたいに何かヤバいですか?
あともう一つだけ教えてください。
「私はあなたを尊敬している」は何て言いますか?
よろしくお願いします。
642名無しさん@3周年:2008/06/20(金) 18:27:37
>自分男なんですが
これでドーっと引いちゃった人が多いだろうが、
ま、つきあってあげよう。
その場合、やっぱラカスタン(愛してる)はやめたほうがいい。
で、君は外国語一般がまるでダメな印象を受けるので、
「尊敬してる」も避けて
サ オレット パラス(あんた、最高!) とか、
ノスタン ハットゥア(脱帽だあ!)にしときんさい。
643名無しさん@3周年:2008/06/20(金) 20:08:44
>>642
本当にキートスです!
絶対に間違ってもラカスタンとは言わないように気をつけます。
644名無しさん@3周年:2008/06/20(金) 21:28:25
感情表現の方法を他人に聞いて上面だけの
感情表現しようとしてる>>635が悪いのではあるが、
>サ オレット パラス(あんた、最高!)
これだとまるでフィンランド語をしゃべれるかのような
誤解を与えかねないよ。

むしろラカスタンのほうがバカ外国人っぽくて無難。
645名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 23:30:42
>>644
これもまた一理あり、現実的なアドバイスですね。
ただ、635は本人と会話するわけじゃなくて
「熱烈なファンがいますよ」と伝えたいのだろうということ
を推測し、比較的通じやすいのを選んでみました。
646名無しさん@3周年:2008/06/22(日) 18:22:30
オレットゥ(olet)よりオートゥ(oot)のほうがより口語的。
647名無しさん@3周年:2008/08/06(水) 01:17:23
Lehkosuoというフィンランド人サッカー選手についての記述なのですが
何年に引退したのか教えて下さい。
よろしくお願いします。

Lehkosuo pelasi urallaan Vantaan Pallossa,
FF Jarossa (yhden ottelun), Helsingin Jalkapalloklubissa ja
myos hetken aikaa vuokralla Italiassa Serie A:ssa AC Perugian joukkueessa.
HJK:ssa han voitti kaksi Suomen mestaruutta, neljasti liigacupin
ja pelasi kaikkiaan 190 liigaottelua. Suomen maajoukkueessa Lehkosuo pelasi 18 ottelua.
Hanen uransa paattyi polven ristisidevammaan kevaalla 2002.

Valmentajauransa Lehkosuo aloitti HJK:n A-junioreissa.
Sittemmin han toimi aluksi FC Hongassa Ville Lyytikaisen apuvalmentajana,
mutta kun Lyytikainen sai kaudella 2005 potkut,
Lehkosuo nousi paavalmentajaksi ja nosti Hongan Veikkausliigaan kaudeksi 2006.

Lehkosuo opiskeli Teknillisessa korkeakoulussa graafista teknologiaa
ja valmistui kevaalla 2003 diplomi-insinooriksi. Hanella on vaimo ja kaksi lasta.
Han on 181 senttimetria pitka ja painaa 75 kilogrammaa.
648名無しさん@3周年:2008/08/07(木) 02:28:46
アレキシには会えた?
ここにボドム好きがいると思わなかったw
649名無しさん@3周年:2008/08/07(木) 03:07:34
>>648
会えたぞw
久しぶりにここ覗いたら仲間に出くわすとは…w
650名無しさん@3周年:2008/08/07(木) 14:07:25
>Hanen uransa paattyi polven ristisidevammaan kevaalla 2002.

現役引退は2002年だね。
651名無しさん@3周年:2008/08/07(木) 23:38:44
>>650
ありがとうございます。

>kevaalla 2002

これは、「2002年の春」ってことでいいのでしょうか?
652名無しさん@3周年:2008/08/08(金) 14:41:30
そ。
653名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 00:04:52
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1147743812/401

>>398 おまえいい加減にしろよ。

>神と語るには、あまりふさわしくなくなっている。
>それも、日本原産の単語のせいで。

何をふざけたこと言ってんだ。おまえが「なんちゃってヘブライスト」じゃないのなら、
然るべきヘブライ語−英語辞書を持っているだろう。以下の単語は日本語由来の外来語なのか。

“הומוסקסואל/homosexual”。“לסבית/lesbian”。
“ביסקסואל/bisexual”。“סקס אנאלי/anal sex”。
“סקטולוגיה/scatology”。“זואופיליה/ zoophilia”。
“סדיסט/sadist”。“מזוכיסט/masochist”。
“פלייבוי/playboy”。“פורנוגרפיה/pornography”。
“דילדו/dildo”。“ויברטור/vibrator”。
654名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 15:11:37
moo,soot,so
文字で書くとなんだかわからん。
でも実際の会話だと自然にわかる。
Puhekieliって不思議だ
一応説明しとくとOllaの1・2・3人称の話し言葉ね。
655名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 15:37:11
目白大学エクステンション口座のフィンランド語コース行ってる人いますかね?
656名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 13:59:24
kaadanksmä sullekki?
sullekkiってなんだ・・・・・
あ、sinullekinかあ、補語だと思って考え込んだが
目的語だったのかあ、補語は省略された文章だったんかあ・・
657名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 00:05:37
>>653

>>398 おまえいい加減にしろよ。

ああ驚いた。俺にいわれたのかと思ったよ。
おもいっきし誤爆だね(?)
658名無しさん@3周年:2008/09/01(月) 21:20:17
俺はフィンランドに住んでて、あるていど話せるんだが、
先日遊びに来た友人が「フィンランド語もやっぱり巻き舌を
多用するね」といって、???だった。
確かにRは巻き舌なんだろうが、いっぱんにいう巻き舌音とは
違うよなあ? しかもそんなに耳につくほど使わないよねえ。
659名無しさん@3周年:2008/09/01(月) 22:49:59
一般にいう典型的な巻き舌だぞ。
660名無しさん@3周年:2008/09/02(火) 00:22:59
巻き舌って舌を振るわせるような撥音のこと? あれは絶対できない。
661名無しさん@3周年:2008/09/02(火) 14:41:25
>>659
一般的にいう巻き舌、ってのは英語のgirlとかfirstみたいに、
r音が聞きづらいものだオモテタ。
それらのRとフィンランド語のRは全然違うから。
662名無しさん@3周年:2008/09/02(火) 23:34:39
それは反り舌
663名無しさん@3周年:2008/09/03(水) 00:00:42
Terveのrとか、いかにも巻き舌!って感じだよね。
664名無しさん@3周年:2008/09/03(水) 01:08:18
>>662
おおお、そうだったんかあ。
俺はこの30数年、何をして生きていたのだあ、
と勉強になりました。
ちょっと調べたら、日本語のラ行も巻き舌音で、
発音できない日本人もいるみたいですね。
665名無しさん@3周年:2008/09/03(水) 01:35:56
ぶっちゃけ英仏独とかのRがそれぞれ変形なのであって
フィンランド語などのRの方がワールドスタンダード
666名無しさん@3周年:2008/09/03(水) 11:20:05
英仏独人は要するにそのスタンダードなRを発音できなかったわけですねw
667名無しさん@3周年:2008/09/03(水) 11:32:39
そして日本人はスタンダードなRどころかLとRの区別も出来ない
668名無しさん@3周年:2008/09/04(木) 03:19:16
で、フィンランド語のRは巻き舌ということに戻りますが、
そんなに気になるほど多用するかねえ?
友人はラジオを30秒くらい聴いただけで、巻き舌言語だねえ、
というとったんですが・・
669名無しさん@3周年:2008/09/04(木) 07:36:26
Rの発音スレなんてのがある位だから(笑)

やたら気にしてる人はどのRなんだろう?って1つでも出てくりゃそれで気づくとか。

Rを気にしだしたら音声学でもみっちりやりたくなる傾向にあるらしいから、そっちに誘導してみるってのは?>友人
670名無しさん@3周年:2008/09/06(土) 14:13:43
とあるガイドブックに「カハヴィラ・スオミ」とあったが、
カフヴィラ〜のほうが原音にやや近くね?
671名無しさん@3周年:2008/09/06(土) 16:59:36
カハヴィラ・スオミの方が近いと思う
hの直前にaが来てるから
もっとも母音を伴わないあのhの発音は日本語にないから
正確にカタカナをあてるのは無理だし、ぶっちゃけどっちでもいい
672名無しさん@3周年:2008/09/06(土) 20:48:59
フィンランド語に限らず、外国語をカナで表わすこと
自体がムリな話だが、より近いということだと「フ」
じゃないかな。
671のいう、直前の母音に近い音になる、という一般法則
はあるみたいだけどね。イヒミネン、とか。
が、Ahtisaariはアフティ、アハティ、両方普及してるみたい。
673名無しさん@3周年:2008/09/06(土) 22:40:07
母音と子音の発音はロシア語と同じだね
674名無しさん@3周年:2008/09/06(土) 22:41:04
そりゃだって長い間ロシアが宗主国だったんだから発音も当然似てくるだろ
675名無しさん@3周年:2008/09/07(日) 02:37:38
>>673.674
君たちはフィンランド語をまるで知らないね。
676名無しさん@3周年:2008/09/07(日) 02:43:54
>>675
君は57秒後に同意のレスがつくことの意味を
全く理解していないようだね。
677名無しさん@3周年:2008/09/07(日) 09:42:42
>>675
語族がちがうということだろ?だが発音は語族関係なく、隣接する言語に影響されるんだよ
678名無しさん@3周年:2008/09/07(日) 14:44:17
>>677
的外れ。
äöyの発音はロシア語にない。
シャー、その他(キリル文字省略)はフィンランド語にない。
むしろ母音は日本語とほとんど同じだ!
ニホンとフィンランドは隣接してたのかあ!!!
(万葉仮名にäöyがあったことは当然知ってるよね?)
679名無しさん@3周年:2008/09/07(日) 15:20:40
スミオスレワロタww
680名無しさん@3周年:2008/09/07(日) 19:08:44
>>678
すばらしい
681名無しさん@3周年:2008/09/07(日) 19:53:56
万葉仮名の頃から801があったのか
682名無しさん@3周年:2008/09/09(火) 23:59:54
このスレにも識者がいたのか。
バカだけかと思ってた。
683名無しさん@3周年:2008/09/10(水) 09:43:50
>>678
あっはっはw
母音はロシア語も日本語のaiueoは全部含んでいる

語族が違えばそれぞれに独特の母音子音が存在するのだから完全に一致するわけではないのは当然

そもそもフィンランドという国は歴史上全く存在せず、長い間ロシアの中の、
ロシア民族(ルーシ)に支配される一劣等民族に過ぎなかったので、
ロシアに支配されていたうちにロシア人に(文化的にも肉体的にも)レイプされ続けて発音が同化したのだ
684名無しさん@3周年:2008/09/10(水) 14:07:39
なーんだ、ネタかw
685名無しさん@3周年:2008/09/10(水) 15:37:03
683はフィンランド語はおろか、
フィンランドの歴史もまるで知らない・・・
686名無しさん@3周年:2008/09/10(水) 20:32:50
もともとフィンランド語はaeiouの5母音体系だったのが、
スウェーデン王国支配下の700年間に大量のスウェーデン語語彙を
借用し続けた結果、スウェーデン語の母音äöyを取り込んだということ。

漢語の大量借用で日本語に拗音(キャ、ビャ)が生まれたのと似た現象だが、
フィンランドは長い間スウェーデンの一地方として取り込まれていた分、
スウェーデン語の影響は苛烈だった。

スウェーデン語にはもう一つ文字åで表される母音があるが、これは
ごく最近(フィンランドの宗主国がロシアに変わって以降)の発明なので
フィンランド語には存在しない。
687名無しさん@3周年:2008/09/10(水) 22:21:37
語彙に関してもゲルマン語どころかバルト語からの影響の方がスラブ語よりも強い
ロシア、ロシアと騒いでるヤツはもう少し自重してくれ
688名無しさん@3周年:2008/09/11(木) 11:13:37
asoko ga muzumuzusurunen
689名無しさん@3周年:2008/09/12(金) 01:36:36
>>686
前半2センテンスは勉強になったが、最後のå、ルオツィンアーが
「最近の発明」というのはどういうことでしょう?
スウェーデン語には昔からあったのでは?
690名無しさん@3周年:2008/09/16(火) 22:10:29
どこかに和→フィン の辞典ってないのかね。単語覚えるのに欲しい。
691名無しさん@3周年:2008/09/16(火) 23:15:09
辞典とはいえないが、単語集はあるね。
でも、超初心者向けで、オレ(中級かな?)でも
8割くらいは知ってる単語なんで役にたたない
692名無しさん@3周年:2008/09/17(水) 00:02:48
出来合いの糞英辞典をゴニョゴニョして糞和辞典作れよ
大抵の言語でやってんだから
693IZ ◆IZ/R3y/tew :2008/09/23(火) 14:22:52
※外国語板の皆さんへ※
いいかげん外国語板の「名無しさん」を決めよう!
何度目かわかりませんが、あのスレが有志の手により再始動するようです
しばらくの間(今週いっぱい?)、注意を払って見守ってみてください

▼▲外国語・語学板の「名無しさん」を決めよう▼▲
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1003483948/360,368
694名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/04(土) 11:27:21
フィンランド語って 時に日本語に聞こえるよね。
〜やってもうた。〜っていってた。〜かったっさ。〜しっさ。
とかこんな風に聞こえる。
日本語の歌を逆回転させるとなぜかフィンランド語の歌に聞こえるのが不思議。
ttp://jp.youtube.com/watch?v=bKLdWCWUcrs&feature=related
ttp://jp.youtube.com/watch?v=8batYor2Jk0&feature=related
ttp://jp.youtube.com/watch?v=Oc5dzCViuzE
ヴァルティナの歌を聴いていると
>>694のように聞こえるから困る。
696名無しさん投票日10/5(日)@名無しスレ:2008/10/04(土) 19:39:38
>>690
フィンランドで売っているだろ
697何語で名無しますか?:2008/10/14(火) 21:14:33
>>687
バルト―スラヴ語と言ってね・・・まあいいや
698何語で名無しますか?:2008/10/14(火) 21:18:55
>>686
550年・・・まあいいや
699何語で名無しますか?:2008/10/16(木) 17:32:32
フィンランド語学習者さんに質問です。
私はフィンランド語を全く知らない素人です。
『かもめ食堂』をきっかけにちょっとフィンランド語に興味を持ちました。
フィンランド語を調べてみたら、「とにかく難しい言語」とありました。

実際、どうなんでしょうか?
英語と比べてどのくらい難しいのでしょうか?
700何語で名無しますか?:2008/10/16(木) 21:53:24
文法が難解かつ学問として成熟してないから難しいと言われてる。

普通に会話しようってだけなら、英語よりは難しいけど、外人が日本語を覚えるよりは明らかに簡単。
701何語で名無しますか?:2008/10/16(木) 21:53:45
英語に比べりゃ簡単さ。
702何語で名無しますか?:2008/10/17(金) 09:30:56
>>700
>外人が日本語を覚えるよりは明らかに簡単。
文字体系を除けば、日常会話とかは別に難しくもないらしい。
703何語で名無しますか?:2008/10/17(金) 10:21:17
699です
今まで勉強してきた外国語っていうのが英語しかなかったので英語を挙げたんだけど
英語よりも簡単言語なんですね、フィンランド語って。
なら、勉強してみようかな!!
704何語で名無しますか?:2008/10/17(金) 18:04:36
文法性(男性名詞、女性名詞の別)がない。これは英語も同じ。
冠詞がない。これは楽ちん。
格が16ぐらいある。これで欧米の人はまいってしまうらしい。
母音調和、これは発音しやすいようにするためだから難しくない。
階梯交替、これちょっとやっかい。
705何語で名無しますか?:2008/10/17(金) 19:02:01
便乗させてください。
皆さまはどうやって勉強されたんですか?
私はちょっと経済的な理由と地理的な理由で独学にならざるをえないのですが
入門書など教えていただけないでしょうか?
706何語で名無しますか?:2008/10/18(土) 13:38:52
>>705
入門以前の読み物
1 『フィンランド語のしくみ』
http://www.amazon.co.jp/dp/4560067732/
2 『フィンランド語は猫の言葉』
http://www.amazon.co.jp/dp/4904196007/

入門
3 『CDエクスプレス フィンランド語』
http://www.amazon.co.jp/dp/4560005729/
4 『ゼロから話せるフィンランド語』
http://www.amazon.co.jp/dp/4384054874/

初級
5 『フィンランド語のすすめ 初級編』
http://www.amazon.co.jp/dp/4327394106/

中級
6 『フィンランド語のすすめ 中級編』
http://www.amazon.co.jp/dp/4327394114/

大学書林
7 『フィンランド語四週間』
http://www.amazon.co.jp/dp/447501011X/
8 『やさしいフィンランド語読本』
http://www.amazon.co.jp/dp/4475017777/
9 『基礎フィンランド語文法』
http://www.amazon.co.jp/dp/4475017556/
10 『フィンランド語文法読本』
http://www.amazon.co.jp/dp/4475017564/

3 か 4 が無難。その後 5, 6 に進めばいい。
707何語で名無しますか?:2008/10/18(土) 18:33:30
うわー!
ご親切にありがとうございます!!
4番を注文してみます。

こんな初心者相手に、ここまでしてくださって、ありがとうございます。
708何語で名無しますか?:2008/10/18(土) 20:38:24
フィンランド語のフィンとかスオミってどういう意味・語源ですか?
709何語で名無しますか?:2008/10/18(土) 23:09:51
>>707
それなりに頑張りつつ楽しんでね。
4 は文字と発音の次の「覚えるフレーズ」を繰り返し練習すると早く馴染めるようになるよ。
710何語で名無しますか?:2008/10/18(土) 23:13:19
>>708
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89#.E6.AD.B4.E5.8F.B2
>フィンランドは「フィン人の国」という意味、スオミはフィン人の自称である。スオミの語源については多くの説が提唱されており定説はない。「フィン」についてはタキトゥスが残した「北方に住む貧しいフェンニ人」の記述が最古のものである。

つまりよくわからないらしい。
711何語で名無しますか?:2008/10/19(日) 04:19:08
suoは沼、miはたぶんmaa(点々つき)国とか地域の複数じゃないかと。
フィンランド語学習者が知ったかぶってみました。
712何語で名無しますか?:2008/10/19(日) 11:35:46
>>708
フィンランド人やその他ヨーロッパ人の説明を総合すると、
「スオミ」はバルト語(ラトビア語やリトアニア語など)で「土地」という意味の「ゼメ」あるいは「ジェメ」から。
濁音が取れて「シェメ」に訛って、「サーミ」あるいは「スオミ」に訛っている。
ロシア語の古語では今のフィンランドにいた人々を「スーム(人)」と呼んでいる。
「フィン」はもともとスウェーデン語などのノルマン系(北ゲルマン系)の言葉ででラップ人を指す。
ゲルマン語系の「狩猟採集しながら放浪する人々」の意味。
「見つける」という意味の現代スウェーデン語に「finna」や英語に「find」がある。
タキトゥスの「フェンニ」は、タキトゥス本人による古代のノルマン人からの又聞きの又聞き。
「スオミ」も「フィン」両方とも元々は今のフィンランドにいた人々をひっくるめて表した他称。
前者はバルト人、後者はノルマン人による。
古代のフィンランド人の先祖はかなりバラバラに暮らしていたから、
まとまった自称はなかったか、あったとしても他称が自称に入れ替わってしまったのだろう。

ウィキペディアの情報はかなり貧弱。
713何語で名無しますか?:2008/10/19(日) 12:02:52
同じWikipediaのページを見るならこっちにしたら?
ttp://fi.wikipedia.org/wiki/Suomi
714何語で名無しますか?:2008/10/21(火) 16:15:47
CDエクスプレス フィンランド語 ネットで注文したんだけど、
これって普通に前から順々に進めていけばいいんだろうけど、
何か勉強するコツみたいなのがもし、もしあれば教えていただけないでしょうか?
715何語で名無しますか?:2008/10/21(火) 16:43:40
>>714
エクスプレスは一課四頁ですよね。
前の二頁は会話文とその訳、後の二頁は文法説明。
それを踏まえていただいた上で、私のやり方は次の通り。

1) 文字と発音を CD を聞きながらサラッと流す。
2) 後半二頁の文法説明を先に読む。
3) 前半二頁のダイアローグを読む。
4) 二課毎の練習問題を解く。

エクスプレス一般の注意事項
・文法説明にない事項を「単語」の欄でさりげなく説明していることがあるので注意。
・CD エクスプレスでは分類語彙集がなかったはずなので作文用に単語帳を作ると良いかも。

フィンランド語について
・語形変化がステキなのでノートなどにまとめておくと便利。
・常に発音するよう心掛けておくと母音調和や階梯交替を理屈抜きで覚えられるかも。
716何語で名無しますか?:2008/10/22(水) 05:24:08
語形変化がステキwwww
717何語で名無しますか?:2008/10/22(水) 15:27:29
フィンランド語初めてなんだけど、いきなり母音3つ難しいなぁ〜。
やっぱり日本語に無い音だから難しい。

「ä ,ää」
「ö ,öö」
「y ,yy」

の3つ。
他の母音や子音はそれほど難しくないんだけど…。

何かコツはありますか???
718何語で名無しますか?:2008/10/22(水) 16:44:03
>>717
ä は日本語の普通の「あ」で良いかも。
むしろ a の方を意識して口の奥で発音するようにしないと ä に間違われるかも。
ö と y は「お」や「う」の口で「え」や「い」を発音する。
口を丸めて突き出すように心掛けると良いよ。
719何語で名無しますか?:2008/10/22(水) 21:05:46
フィンランド語をやる前にドイツ語をやってたからそんなに難しくない。
フィンランド語ではドイツ語のように名詞をじゃんじゃかくっつけて
複合名詞を作るぞ。
720何語で名無しますか?:2008/10/22(水) 21:32:07
日本語みたいだね。
721何語で名無しますか?:2008/10/23(木) 02:00:29
ウムラウトちゃんと出るかな?

Mindesthaltbarkeitsdatum(ドイツ語)
Vähimmäissäilyvyysaika(フィンランド語)

賞味期限(日本語)
use by date(英語)

お前らなげーよw
722何語で名無しますか?:2008/10/23(木) 02:47:12
日本語:賞味期限
なら、

フィンランド語:parasta ennen
英語:best before

だぞ。
723何語で名無しますか?:2008/10/23(木) 03:17:20
すごく勉強になります><
これで食品偽装の語彙が増えました
724何語で名無しますか?:2008/10/23(木) 09:21:02
■■■■■ 世界の難解語と平易語 ■■■■■
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1223242580/94

>94 名前:何語で名無しますか?[] 投稿日:2008/10/14(火) 23:20:17
> >>93
> ロシア語だろう。
> フィンランド語はヨーロッパ系言語の話者がフィンランド語を並ぶより
> 日本人が学ぶほうが楽だけど、やはり格や文法が鬼のように難しい。
> ただ、発音は日本人が一番上手で、語学学校でも発音だけは模範生らしい。
> ロシア語は発音がフィンランド語より難しくなる。文法だとどっこいどっこいか?

これ…模範生だなんて、マジか?「フィンランド語のすすめ」のCDをを聞いてると
とても舌が回りそうにないw
725何語で名無しますか?:2008/10/24(金) 21:11:02
フィンランド語学の本に付いているCDを聞いても
「ä ,ää」と「a、aa」の発音の違いがわかりません。
ゆっくりと単語を言ってるときは何となく違うかも…っていうのは感じる(分かるではなく感じる)
けど、普通の速さや会話とかになると全くわかりません。
これはあまり深く違いを出す必要は無いのでしょうか?

確かに、
「ö ,öö」と「o、oo」
「y ,yy」と「u、uu」
の違いのほうが聞いててわかりやすいけど、やっぱり発音は難しいなぁ〜。


それとなんかフィンランド語ってドイツ語っぽい音になるんだなぁ〜って感じた。
関係あるのかな?

726何語で名無しますか?:2008/10/24(金) 21:52:35
>>725
ä と a は同じように聞こえるよ。
ドイツ語っぽく聞こえるのは y や ö のせいかな。
アクセントが第一音節固定なのも関係あるかも。
727何語で名無しますか?:2008/10/26(日) 07:57:15
ä と a を同じアとして発音してるとやっぱりフィンランド人には通じないのかな?
っていうか、同じアとして認識してて大丈夫?

フィンランド語、格変化がめちゃくちゃ多いっていうから楽しそうと思い勉強しようと思ってたんだけど、
音がドイツ語っぽいからちょっとがっかりしちゃった。
728何語で名無しますか?:2008/10/26(日) 12:47:35


■【フィンランド】銃乱射から1カ月、ネット上で銃乱射を予告する愉快犯や犯人への相次ぐ称賛など不気味な波紋■

 フィンランド南西部カウハヨキの職業訓練校で男子学生が同級生ら10人を射殺した
事件から23日で1カ月。同国ではネット上で銃乱射を予告する“愉快犯 ”や犯人への
称賛が相次ぐなど、事件は不気味な波紋を広げる。昨年にも同様の銃乱射事件が
起きており、背景に国際学習到達度調査(PISA)で世界トップ水準を誇る教育制度の
弊害を指摘する声が強まっている。(ロンドン 木村正人)

 現地からの報道によると、今回犯行後に自殺したサーリ容疑者=当時(22)=と昨年11月に
南部トゥースラのヨケラ高校で生徒ら8人を射殺して自殺した男子生徒=同(18)=は、
1999年の米コロンバイン高校銃乱射事件に興味を持ち、ネット上で銃乱射について
意見を交換したり、電子メールで連絡を取ったりしていたとみられている。サーリ容疑者は
男子生徒と同じ店で銃を購入、犯行時の手口や黒ずくめの服装も同じだった。

 小・中学校だけでなく軍隊でもいじめに悩んでいたサーリ容疑者は2年前に軍紀に反して発砲、
除隊させられた。男子生徒も学校でのいじめが原因で反社会的な言動が目立っていた。
日常生活の孤独から逃れるため2人は“疑似の友達”を求めて、ネットにのめり込むようになったという。

 若者の鬱病(うつびょう)に詳しい同国立厚生研究開発センターのリンペラ教授(心理学)は
「わが国の社会構造はこの20〜30年で急激に変化した。家族や学校、地域のきずなが弱まり、
自分の居場所を見つけられない若者が増えた」と指摘する。

 同国では80年代後半から経済自由化と規制緩和策がとられ、農林業から、携帯電話会社ノキア
に代表される先端技術などへと産業構造が急激に変化、都市化が進んだ。これに歩調を合わせて
教育制度も改革され、94年に「教える」から「子供が考える」教育に転換。経済協力開発機構
(OECD)のPISAで好成績を収め、世界の注目を集めた。


729何語で名無しますか?:2008/10/26(日) 12:48:04
               (続き)    
 同国では80年代後半から経済自由化と規制緩和策がとられ、農林業から、携帯電話会社ノキア
に代表される先端技術などへと産業構造が急激に変化、都市化が進んだ。これに歩調を合わせて
教育制度も改革され、94年に「教える」から「子供が考える」教育に転換。経済協力開発機構
(OECD)のPISAで好成績を収め、世界の注目を集めた。

 教育問題に詳しいユバスキュラ大学のパルキネン教授は本紙に「改革の結果、思春期に学校
で友達をつくる時間が減ってしまった」と語る。小学校の7〜12歳は同じクラスで授業を受けるが、
中学校の13〜15歳は子供の自立を促して学習効率を上げるため、日本の大学と同じように
自分で授業が選択できる。しかし、共同行動の時間がほとんどなくなり、教師が生徒と接する
時間も激減。いじめ防止のために学校は十分な対応がとれていない。

 同国は伝統的に働く女性が多く、男女の就職率格差は6・4%(日本は30%)と世界最小。
離婚率(人口1000人当たりの年間離婚件数)は2・7と欧州連合(EU)平均の2・0より高い。
働く女性を支援するため就学前の保育施設も普及しているが、子供が親と過ごす時間が減ったという。

 リンペラ教授は「家庭に恵まれない子供にとって、この教育制度は孤独感を深めるなどマイナス面
がある」と話し、パルキネン教授も「事件のあと国民は現在の教育制度に強く反対している」という。
これに対し、教育省のカリャライネン事務次官は「学校が事件の原因ではないが、学校は事件防止
のため重要な役割を果たす必要がある」と述べ、早ければ来年にも教育カリキュラムを再評価する
考えを明らかにした。

ソース:MSN産経ニュース 2008.10.23 18:25
http://sankei.jp.msn.com/world/europe/081023/erp0810231828006-n1.htm
http://sankei.jp.msn.com/world/europe/081023/erp0810231828006-n2.htm

2ch ニュース国際
http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/news5plus/1224780825/
 
730何語で名無しますか?:2008/10/26(日) 15:39:31
>音がドイツ語っぽい

あ り え ん
731何語で名無しますか?:2008/10/26(日) 19:08:45
>>730
何故、「ありえん」なの?
わかるように説明願う
732何語で名無しますか?:2008/10/28(火) 13:45:47
フィンランド人って苦しそうに話すなーといつも思う
自分の知ってるフィンランド人だけかもしれないけど
733何語で名無しますか?:2008/10/28(火) 22:18:14
youtubeで聴いてみたけど、たしかに、ドイツ語のようにもロシア語のようにも聴こえるね。
734何語で名無しますか?:2008/10/28(火) 22:28:46
いやあ、むしろトルコ語に近くね?
735何語で名無しますか?:2008/10/30(木) 17:22:23
CDエクスプレスを買ってCD聞いてるんだけど、女性のsの発音が
とても綺麗ですね。
なんか口笛を吹いているような、風が吹いているようなカンジ…。

ö と y の発音が難しいけど、この2字はあまり頻繁に出てこないのかな?(使われていない)
736何語で名無しますか?:2008/11/03(月) 20:08:06
>>733
ひょっとして、ドイツ語もロシア語も知らないんじゃない?
どこをどう聞くと共通して聞こえるのか・・・
タブ音だからむしろ日本語やイタリア語に近いだろ
737何語で名無しますか?:2008/11/04(火) 09:29:11
ということは>>733は日本語を聞いたこともない外国人か?
738何語で名無しますか?:2008/11/04(火) 18:17:28
語学音痴は日本語(母語)を客観視できないということ。
739何語で名無しますか?:2008/11/06(木) 09:58:47
すいません、私フィンランド語がわからないので、どうしても教えて頂きたい言葉があります。

Halvom kaileenってどういった意味でしょうか?

740何語で名無しますか?:2008/11/06(木) 15:32:00
>>738
いや、母語を純粋に「音」として客観化するのは難しいよ。ふつうはできない。
741何語で名無しますか?:2008/11/07(金) 08:41:56
>>733
耳大丈夫か?
フィンランド語の発音は母音を多用するハンガリー語に似てない?
外国人に言わせれば発音は日本語に似ているらしい。
742何語で名無しますか?:2008/11/07(金) 08:43:42
母音を多用するハンガリー語に似てない?
=ハンガリー語の発音・抑揚+母音を多様したもの=フィンランド語の意味ね
743何語で名無しますか?:2008/11/07(金) 12:28:42
フィンランド語とハンガリー語はともに
第1音節にアクセントがあるという点で似ているが、
ハンガリー語には チュ ジュ シュ というフィンランド語にあまりない
音がある点で似ていない。
744何語で名無しますか?:2008/11/07(金) 14:07:36
http://homepage3.nifty.com/taketoki/finhan.html
フィンランド語とハンガリー語の比較
745何語で名無しますか?:2008/11/11(火) 13:05:58
すみません。質問なのですが、
Hiukset Tummanruskeat
は、黒髪を金髪に染めているという意味で合っていますでしょうか?
746何語で名無しますか?:2008/11/11(火) 22:06:37
フィンランド語四週間って使ったことある人いますか?
この本はどうですか?
747何語で名無しますか?:2008/11/11(火) 23:31:30
やけに古い本だね。
748何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 04:19:52
っていうことは、変にフィンランド語四週間に金をかけずに今風っぽいのを
購入したほうがよっぽど良いっていうこと?
749何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 09:59:40
>746私はこの本で勉強しました。
昭和30年ごろこの本しかなかったのです。
例文が文法説明に合ったもので、わかりやすいよ。
同じ著者のスウェーデン語のほうは、だめ、挫折した。
750何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 11:48:13
食人族アンドロパゴイはフィンランド人の先祖
751何語で名無しますか?:2008/11/16(日) 23:00:48
>>749
つうことは70歳過ぎですか?
すごいですね。
752何語で名無しますか?:2008/11/18(火) 05:56:41
他のスレを見てると(「日本人にとって一番の難解語」とか)
フィンランド語の格変化はとにかく難しいそうですね。
まだ勉強をしていないのでわかりませんが、
格変化でも規則正しいのが多いのでしょうか?
それともやたらと不規則なものが多いのでしょうか?
753何語で名無しますか?:2008/11/18(火) 12:50:06
「スオミ」や「サーミ」とはロシア語でフィンランドの住民を表す「サモイェード」から
サモイェードとはサモ(英語でいえばセイムsame)+イェード(英語でいえばイートeat)
つまり「自分を食う連中」という意味のスラヴ語

*自分を食う=食人

アンドロパゴイもアンドロ(人間)+パグ(食う)
つまり「人間を食う連中」という意味のギリシャ語

*人間を食う=食人

古代ギリシャのヘロドトスの書いた『歴史』にアンドロパゴイ人の食人の習慣について書いてある
フィンランド人の先祖

知ってて損はないじゃないか?フィンランド人は言いたがらないだろう?

754何語で名無しますか?:2008/11/18(火) 17:36:42
>>752
格変化を勉強するのは言語研究者の道。
普通にしゃべる分には関係ないよ。
755何語で名無しますか?:2008/11/18(火) 18:35:08
屈折語の格変化は不合理
756何語で名無しますか?:2008/11/21(金) 11:20:18
Olen lopettanut 70 vuotta 22na lokakuuta.
757何語で名無しますか?:2008/11/21(金) 20:28:44
フィンランド語のjoudaの日本語訳を教えてください。お願いします。
758何語で名無しますか?:2008/11/21(金) 20:55:29
759757:2008/11/21(金) 23:54:00
すみませんjoudaじゃなくてjohdaでした。お願いします。
760何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 12:58:17
『四週間』と他の最近の本との違いは、文法用語の違いにある。
ただ、どれほど致命的かというと、それほど致命的ではない。
問題は、誰かが、文法用語対比表ってのを作れば良いだけ。
たのみます。
761何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 16:58:09
あ、類似の疑問。
たとえば離格と奪格。どっちでもいいんだけど、こういうのって
誰がどうやって決めるんだ?格の名前はラテン語が基本だが、全部
そろってるわけじゃないしね。
762何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 22:56:00
入門書が沢山あって、いいのだが、文法用語対照表は以下の5参考書で作れば
当面完璧だろう。
ゼロから話せるフィンランド語:千葉
フィンランド語のすすめ:佐久間
CDエクスプレスフィンランド語::松村
基礎フィンランド語文法:荻島
フィンランド語四週間:尾崎
763何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 17:03:30
voi paskaってどういう意味ですか
youtubeで挙げた動画に謎のフィンランド人から書き込みがありました
764何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 17:11:57
ほめてんだろ
765何語で名無しますか?:2008/11/28(金) 04:02:25
あるセッションサイトで「kuka vitun」ってチャットに書かれたんですが、
翻訳サイトでは「誰がろくでもない」って出ました。
やっぱ悪い意味ですか?ファックとか・・
766何語で名無しますか?:2008/11/28(金) 20:55:10
>763
罵り言葉です。(Oh sh★tみたいな)

>765
残念ながら悪い意味ですね。若者はふざけて使うことも多いみたいだけど。
一体お前〜、とか。
767何語で名無しますか?:2008/11/30(日) 19:57:01
一つ言えるのは 尾崎の面格が接格になった。
尾崎の 態格 は松村で 様格としたようだ。対格と発音が同じなので。

私は最初に覚えたのがいい。面格、態格。
768何語で名無しますか?:2008/11/30(日) 21:27:39
>>763, >765
かわいそす(;ω;)
でもさ、google翻訳でフィンランド語-->英語を選べば
褒めてんのかバカにされてんのかくらい分かるだろwww
769何語で名無しますか?:2008/12/01(月) 13:07:52
明石書店というところから、『フィンランドの歴史』って本がでたね。
良さそう。
770何語で名無しますか?:2008/12/02(火) 06:56:14
フィンランド語ブーム来るぞwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

【国際】性的“ふしだら度”国別ランキング、1位はフィンランド 先進国では英国11位がトップ、日本43位、台湾最下位

1 名前: どろろ丸φ ★ 投稿日:2008/12/01(月) 05:36:15 ID:???0
調査によると、英国の男女は世界で最も性的に“ふしだら”な部類であることが分かった。
行きずりのセックス経験や性関係を持った人数、そしてフリーセックスに対する考え方などを指数化した国際的データで
イギリスはアメリカ、オーストラリア、フランス、オランダ、イタリアやドイツよりも上位なのだ。
この結果は宗教的な罪の意識が希薄化してきたことや男女平等の進展、そして大衆文化が
より性刺激的になってきたことと無関係ではないだろう。

この調査は米ブラッドリー大学のデヴィッド・シュミット教授(心理学)らのグループが行ったもので
48ヶ国、約1万4000人を対象にアンケートを取り、それを「社会の性的指向性」指数に指数化したものだ。
英国は指数40ポイントで総合11位だが西側先進国の中では最上位である。

最高はフィンランドの51ポイント、最低は台湾の19ポイント。(以下略)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
771何語で名無しますか?:2008/12/02(火) 06:58:02
こういうインセンティブがあると流行する
772何語で名無しますか?:2008/12/02(火) 06:58:40
『フィンランド生ハメ紀行』(DMMアダルト)
ttp://www.dmm.co.jp/digital/videoa/-/detail/=/cid=cffl001/

「針葉樹の大森林と青い湖沼の自然豊かな国フィンランドでは、収入源に乏しく
容易に生ハメといった行為にありつけます。また周囲の環境から清純な女性が多く、
性行為に敏感に反応し大満足の旅となりました。」
773何語で名無しますか?:2008/12/02(火) 16:38:57
いいねぇ〜フィンランド
ハメまくりだな

774何語で名無しますか?:2008/12/09(火) 00:21:54
フィンランド語最高!!
775何語で名無しますか?:2008/12/11(木) 05:18:17
日本語最低!!
776何語で名無しますか?:2008/12/12(金) 18:37:17
フィンランドは国際競争力1位をとったり、読解力の調査でも
上位に食い込んだりと、教育に関して非常にすぐれている点が多い
国です。幼稚園から公教育はほとんど無料で、手厚い教育で
落ちこぼれがほとんど出ないそうです。また独特の「個性を伸ばす」
教育が現在のIT立国を支えていると言われています。そんな訳で
色々「フィンランドの教育を見習って、手厚く、個性を伸ばす
教育をしよう」と言う人をたびたび見かけます。

針葉樹の大森林と青い湖沼の自然豊かな国フィンランドでは、収入源に乏しく
容易に生ハメといった行為にありつけます。また周囲の環境から清純な女性が多く、
性行為に敏感に反応し大満足の旅となりました。


フィンランドっていう国はなんか極端に偏ってるかんじがしてきた…
777何語で名無しますか?:2008/12/13(土) 16:33:33
勢いで本を買ったけど、難しくいきなり挫折しました。
おまえらすげーよ。
778何語で名無しますか?:2008/12/14(日) 13:39:36
挫折すんな!がんばれよ!
779何語で名無しますか?:2008/12/14(日) 20:25:55
どんな本を買ったの?
本によっては難しすぎて挫折するのもあるよなぁ〜
780何語で名無しますか?:2008/12/15(月) 00:56:43
お、おれにかまわず先に行け
781何語で名無しますか?:2008/12/15(月) 10:17:37
だって気になるじゃん!
どんな本で挫折したのかってさ!
782何語で名無しますか?:2008/12/15(月) 21:41:16
「四週間」だったら挫折も…やむなく許す。
783フィン人より:2008/12/21(日) 08:20:07
答えは遅いからもう役に立たないかもしれないんだけど、hiukset tummanruskeatって「濃い茶色の髪」、つまりどちらかというと黒髪に近い茶髪って意味です。また、もし逆に銀髪に近いほうだったらvaaleanruskeatと言う。

これからもフィンランド語の勉強、頑張ってください。確かに容易におぼれられる言葉ではないが、できたら達成感はそれなりに大きいと思います。
784何語で名無しますか?:2008/12/21(日) 22:40:25
発音が日本語の「ア」に近いのって、a と ä のどっちだろうねぇ?
「フィンランド語のすすめ」には a が日本語のアに近く、ä を英語の apple の "a" [æ] に近いものと書かれてるが、
俺には a のほうが日本語にない音に聞こえてくるよ。口腔の奥のほうを空けて発音するものだからね。
785何語で名無しますか?:2008/12/22(月) 06:44:00
aは「あ」とほとんど同じだよ。äは英語にはないので英語圏の
人で正確に発音できる人はあんまりいない。
appleのaに近いというのは苦肉の策だな。
だいたい、あいつはバカだから本気にしないほうがいいよ。
786何語で名無しますか?:2008/12/22(月) 08:05:20
あいつとは誰のこと?
787何語で名無しますか?:2008/12/22(月) 10:08:13
äはほら、英語のmanとかにそっくりじゃないか?appleがどうかわからないが
788何語で名無しますか?:2008/12/26(金) 05:51:15
サイト「多言語歌詞」ttp://alic152.blog123.fc2.com/
の中で翻訳できないでいる単語、 an(語尾付加),tuu,näät 
についての情報ください
789何語で名無しますか?:2008/12/27(土) 00:33:30
tuu = tuleの略 = 来い
näät = näetの略 = (あなたが)見る
そのanはどこ?
790何語で名無しますか?:2008/12/28(日) 00:48:11
>>786
すすめ、の著者だろ。
791何語で名無しますか?:2008/12/28(日) 02:08:44
hahmoaan のan
792何語で名無しますか?:2008/12/28(日) 11:45:36
そうなんだよな、『フィンランド語四週間』だと「エ」に
近い発音って説明あるのに、最近の安直本は「ア」に近いって誤った説明がある。
793何語で名無しますか?:2008/12/28(日) 17:57:21
フィンランドの良い点ばかりに騙されてフィンランドをやり始める単細胞連中。んな完璧な国ある訳ないだろ?
彼の国の失業率20%以上だぞ。消費税・所得税については、ガラス張りとかおいうけどそんな取られたら、普通
共働きで生活ギリギリだろ。まるで年取って、楽するために働いてるみたい。年金貰う前に自殺する人多そう。瑞典
同様と聞いた事あるぞ。
794何語で名無しますか?:2008/12/28(日) 20:12:13
なにをいまさらわかりきったことを
795何語で名無しますか?:2008/12/30(火) 13:38:42
ところでかなり基本っぽい話で申し訳ないんですが
Hyvääって…ひゅばーなのかふばーなのかよく判りません
それとも発音する人によって違うのだろうか
色んな本の色々な付録CD聞いているとだんだん耳が崩壊してくる
本当はどっちに近いの?
796何語で名無しますか?:2008/12/30(火) 19:12:46
ひゅばー
797何語で名無しますか?:2008/12/30(火) 23:54:32
ヒーヴァー
798何語で名無しますか?:2008/12/31(水) 07:59:14
いや…カナにこだわっちゃいかんだろ…
799何語で名無しますか?:2008/12/31(水) 10:34:58
ラ行が英語のrかlどっちに近いのかって聞いたって同じだ。

どっちもないよ。別物だよ
800何語で名無しますか?:2008/12/31(水) 18:26:57
rをうまく発音できないフィンランド人と会ったときの驚きといったら…
誰でも出来るんじゃないんだな
まあ日本人でも「ひしがた」を「ししがた」としか言えない人とかいるしな
801何語で名無しますか?:2009/01/01(木) 01:22:18
>>800
>まあ日本人でも「ひしがた」を「ししがた」としか言えない人とかいるしな
まぁいるとはいえ、少なくとも東京では年配(50代より上)の世代だがな
802何語で名無しますか?:2009/01/06(火) 01:35:07
サイト「多言語歌詞」に「Ievan Polkka」の歌詞詳細を載せました。
半分以上翻訳できていませんが、
有志のコメントさえあれば半分くらいは翻訳できると思います。
803何語で名無しますか?:2009/01/06(火) 02:29:04
Ievan Polkkaは著作権切れてない作品なので注意。
804何語で名無しますか?:2009/01/11(日) 21:18:23
age
805何語で名無しますか?:2009/01/12(月) 12:11:25
みんなはどうやってフィン語習得したのですか?
806何語で名無しますか?:2009/01/12(月) 21:44:23
岩波文庫で、カレワラ重版予定。嬉しい。
807何語で名無しますか?:2009/01/12(月) 23:27:41
フィン語で大広間って言う単語あるよね
808何語で名無しますか?:2009/01/13(火) 04:26:13
フィンランド語版「A whole new world」の中に分からない単語が幾つか、

「tan」「nään」「tää」「uus」など

tää は tämä の省略形、uus は uusi の省略形でいいのかな?
というか省略形とかどうやって調べるの? そんな辞書あるの?
809何語で名無しますか?:2009/01/14(水) 02:07:50
省略形じゃなくて口語(会話体)だね。
辞書というほどじゃないけど単語集や解説書はいくつかある。
さらにスラングが加わるとかなり難しいね
810何語で名無しますか?:2009/01/14(水) 03:10:17
tää = tämä , uus= uusi でOK?
あと「tan」「nään」 は?
811何語で名無しますか?:2009/01/15(木) 09:28:55
näänはnäenだね。tanはわからない。tänじゃない?ならばtämänと同じ
812何語で名無しますか?:2009/01/15(木) 11:51:59
フィンランド語の単語の末尾の母音を取るとエストニア語になるよ。
1 2 3 4 
uks kaks kolm neli
813何語で名無しますか?:2009/01/15(木) 13:18:57
スレタイの「スミオ」って誰だ?
814ミーア・ニルハーモ?:2009/01/15(木) 14:37:57
Mia Nirhamo
の読み方を教えて下さい。随分と検索したのですが、全く以ってチンプンカンプンです。
815何語で名無しますか?:2009/01/16(金) 01:45:59
ni ku nähä tehä sit mee tuu sillein mua
yy kaa koo nee musta(黒じゃない)
816何語で名無しますか?:2009/01/17(土) 01:29:27
>>813
ミスオのことだよ
817何語で名無しますか?:2009/01/17(土) 06:02:26
>>815
niin kun nähdä tehdä sitten mene tule silleesti minua
yksi kaksi kolme neljä minusta
>>814
ミーア煮る鱧
818814:2009/01/18(日) 03:53:39
>>817
ddd!
819何語で名無しますか?:2009/01/20(火) 18:05:22
誰がノックしてるんだろwなんか怖いよw
820何語で名無しますか?:2009/01/24(土) 15:31:34
釣り師多過ぎてワロタ。
821何語で名無しますか?:2009/01/27(火) 00:10:03
魚も多いし・・
822何語で名無しますか?:2009/02/01(日) 03:19:50
スミオって誰?スネオ?
823何語で名無しますか?:2009/02/01(日) 03:44:49
>>822
早くもそこに気づくなんて…お前天才じゃね?
824何語で名無しますか?:2009/02/01(日) 10:09:55
>>822
ちょっと上にあるじゃないか
825何語で名無しますか?:2009/02/01(日) 17:45:36
>>817
惜しい! 13/14
(一個はずれ)
826何語で名無しますか?:2009/02/01(日) 23:14:29
すみません、質問させてください。
フィンランド語で「写真を撮らせてくれませんか?」
ってどう言えばよいのでしょうか?
827何語で名無しますか?:2009/02/02(月) 01:01:54
May I take your picture?
828何語で名無しますか?:2009/02/02(月) 08:05:04
Picture, take, ok? Kiitos!
829ふぉるぼーれ ◆91BhnTkMi2 :2009/02/02(月) 12:54:00
フィンランドは国際競争力1位をとったり、読解力の調査でも
上位に食い込んだりと、教育に関して非常にすぐれている点が多い
国です。幼稚園から公教育はほとんど無料で、手厚い教育で
落ちこぼれがほとんど出ないそうです。また独特の「個性を伸ばす」
教育が現在のIT立国を支えていると言われています。そんな訳で
色々「フィンランドの教育を見習って、手厚く、個性を伸ばす
教育をしよう」と言う人をたびたび見かけます。

しかしそんなフィンランドには幼稚園入学に「留年」がある
そうです。これは「質問に耳を傾け、きちんと答えられる」や
「席にきちんと座っていられる」など「学習における態度」が
身に付いていない場合「まだ早い」と判断して別の教育施設で
教育を受けるそうです。

今の学校崩壊の現状を側聞するに、日本でも「個性を伸ばす」
前にする事が色々あると感じた次第ですw
それから国旗国歌の時に起立や礼をしないというのも
フィンランドでは個性云々以前の問題ですw

830何語で名無しますか?:2009/02/04(水) 15:54:44
>>826
写真を撮るのが目的なら828が無難だな
831何語で名無しますか?:2009/02/05(木) 19:49:11
入学に留年はおかしいだろw
門前払いという
832何語で名無しますか?:2009/02/08(日) 03:23:23
フィンランド語版「A Whole New World」中の単語
「silmäs」「sun」「järkeäsi」「kuiskii」が訳せません、情報ください

[Silmäs] käyn avaamaan, ihmeet maailmojen näytän
Tää uusi maailma kanssa [sun]
Ei [järkeäsi] kuule, kun [kuiskii]

あと「silmiini」の最後の"i"の意味が分かりません。
833何語で名無しますか?:2009/02/09(月) 20:45:00
「silmä」「järkeä」「kuiskia」で調べ直して組み直したら解るよ
sunはsinunの口語

あと最後のiじゃなくてni
(minun) nimeni←  (sinun) nimesi← とかの仲間
ni=ワシの si=アンタの
なので、järkeäsi← コレは (your) järkeäって事
834何語で名無しますか?:2009/02/10(火) 17:09:58
エストニア人とフィンランド人って同じ民族なの?


835何語で名無しますか?:2009/02/10(火) 22:30:12
>833
丁寧に解説ありがとうございます、分からないとことがまだあります。
「silmäs」と「silmiini」が「silmä」の変化形だとは分かるのですが
格が分かりません。
情報ください。
836何語で名無しますか?:2009/02/12(木) 01:20:49
silmäsは silmässä
silmiiniはsilmiin + ni だがnが重なる場合は落ちる、つう
ルールね。そんなレベルだと格がわかったところで意味わかるのか?
つうか英語読めばいいじゃん。
837何語で名無しますか?:2009/02/12(木) 03:13:50
エストニア人とフィンランド人って同じ民族なの?
838何語で名無しますか?:2009/02/12(木) 05:19:54
silmäsはsilmäsiです
839何語で名無しますか?:2009/02/25(水) 12:33:04
Pikkupupulle  はなんという意味ですか?切実に知りたいです。
840何語で名無しますか?:2009/02/27(金) 15:11:30
どうして知りたいのか、切実に知りたいです。
841何語で名無しますか?:2009/02/27(金) 16:19:25
大学入って独学したいんだけど、詳しい文法書教えて。分厚くても構わない
842何語で名無しますか?:2009/02/27(金) 17:50:44
840>友達がフィンランド人なんです。普段の会話は英語でしておりフィンランド語は全くわかりません。
フィンランド語を覚えようとも思ったんですが、友達いわく「フィン語は需要が少ないから覚える必要ない」といわれました。
その友達が送ってきたメールのタイトルがPikkupupulleだったんです。
内容は日本の就労ビザのことについての質問だったんですが。ビザに関係するフィンランド語ですか?
そもそもフィンランド語かどうかもあやしいんですけど。
843何語で名無しますか?:2009/02/27(金) 20:37:50
Pikku+pupu+lle(allatiivi)なので「ちっちゃなうさちゃんへ」つまりは
>>839のことを、そのフィンランド人の友達は内心で「ちっちゃなうさちゃん」と呼んでいるとw
844何語で名無しますか?:2009/02/27(金) 20:41:35
付け足し
うさぎはカニなんだけどププはちょっと子供っぽい言い方でうさちゃんって感じ
ちなみに別に全く悪い/変な意味ではないと思われる
安心なされよ
勿論ビザには関係しない
845何語で名無しますか?:2009/02/28(土) 18:54:49
岩波のカレワラ987円×2か…。
846何語で名無しますか?:2009/03/01(日) 23:41:34
≫843
≫844
丁寧な説明有難うございました。
hiiri(ネズミ)とは言われてたんですがpikkupupulleは初めての呼び名ですね。
フィンランド語って本当に文法も英語と違うし難しいです。
847何語で名無しますか?:2009/03/05(木) 00:22:59
フィンランド語の勉強を始めたいと思っているのですが、
教材に迷っています。
まずは一冊…、と思い、検索してみました。

フィンランド語のしくみ
フィンランド語が面白いほどry
フィンランド語のすすめ
ゼロから話せるシリーズ
エクスプレスシリーズ

経験者の方から見てこの中でベストだと思われる教材は
どれになるでしょうか。
教えて頂けると助かります。よろしくお願いします。
848何語で名無しますか?:2009/03/05(木) 00:57:03
>>847
エクスプレスが入門用には最適です。このシリーズの他の言語に比べて到達度も高いです。
余裕があれば「フィンランド語文法読本」等も参照してください

出来ればエクスプレス終了後「フインランド語四週間」もこなせば英語の大学入試レベルに到達できます。
4週間と言いますが1年またはそれ以上かけても構いません

なんだかんだ言って学習歴が何年にもなるのにこの本のレベルに達していない人が多いです。
ネックは値段(4500円)ですが。。

 四週間の発行年度の古さが気になるなら「フィンランド語のすすめ初級、中級」でもよいでしょう。
要するに文法を疎かにしない事と、大量の文を読んで理解力と語彙をつけるのが結局は正道であり近道なのです・
849何語で名無しますか?:2009/03/05(木) 01:03:54
>>847およびフィンランドを始めようと考え中の方へ

フィンランド語のしくみ
フィンランド語が面白いほど。。
ゼロから話せるシリーズ

はまったく駄目です。会話本を読んでも話せるようにはなりません。独習で本を使って学ぶのですから読解をメーンにしてください
読めれば話せるようになりますが、仮に↑の例文を暗記した所で相手の話す事が解りませんし、せいぜい質問と慣用的な質問に答えられるだけで
す。
850何語で名無しますか?:2009/03/05(木) 14:12:27
「フインランド語四週間」しかなかった時代に
これで勉強した。
文法説明に適した例文が続いていてよく覚えられた。
しかし、すぐ Valitut Palat(フィンランド語版のリーダーズダイジェスト)
を読むのは苦労する。
このあと Teach Yourself を見てみた。
ずっとあとになって Suomea Suomeksi を見てみた。よく分かる。


851何語で名無しますか?:2009/03/05(木) 15:26:43
>>850
Suomea Suomeksi は良いテキストだよね。私は1−2と二冊持ってる。
20年以上も前になるけど、在日フィンランド人について1の方はあげた。
旧版の Teach Yourself は感心しないな。今じゃあんまり出回っていないみたい
だけど、Finnish for Foreigners の方ができは良いと思う。

私はフィン人の友人がいたから会話主体の教科書の方がよかったけど、
フィンランドから取り寄せてもらった、スウェーデン語で書かれた文法書は、
フィンランド語四週間と併せて参照するには便利だった。(著者は
確か F.Karlsson で、英語版もある)
852851の続き:2009/03/05(木) 15:51:46
フィンランド語のすすめ初級/中級は、書店で立ち読みしただけだが、
確かに内容はしっかりしている。ただ、著者が三省堂「辞書の辞典」で
大学書林の小泉本や荻島本には言及もせず、しっかり自著の宣伝だけ
しているのにはあきれた。

他にドイツ語やロシア語ができるなら、良い本もっとたくさんあるよ。
853847:2009/03/06(金) 02:33:16
皆さんありがとうございます。
どこから手をつけていいか迷っていたので、とても助かりました。
ご意見を参考にしてまず、
 エクスプレス→フィンランド語四週間(できたら初級中級も)
と進めていこうと考えています。

Suomea Suomeksiがかなり気になるので、手に入れたいんですが
現地の古本屋とかで手に入るかな…アマゾンにも載ってましたけど…
やはり複数の言語を勉強していると教材も豊富になるし比較しつつ学べるから
楽しいでしょうね。
ドイツ語はちょっと齧っただけなんですが、また勉強しなおそうと思います…

どうもありがとうございました。
たまに質問させて頂きにくるかもしれませんが、よろしくお願いします。
854何語で名無しますか?:2009/03/07(土) 02:13:59
>>852
ドイツ語やロシア語による解説書を薦める意図がまるでわからん。
それらはドイツ語圏、ロシア語圏の人々を対象にしてるから、
いかにドイツ語(等)に堪能でも日本人に向いているとは到底いえない。

最高の参考書・解説書は外国人を対象としたフィンランド語によるもの。
次善策が英語。ただしフィニッシュフォーフォリナーズは
英語圏の人間を対象としている(時代的に無理ないが)ので、
わかりづらいかも。小泉はこの辺からもパクってるのが笑える。
日本の参考書はそれらを読み解く手引きと位置づけるべき。
日本で入手することを考えると日本製を使わざるを得ないが、最善では
ない。
855何語で名無しますか?:2009/03/07(土) 12:54:36
>>854
確かに芬語学習の為にわざわざ独露語をやる必要はないが、それらの言語で書かれた芬語学習書のレベルはかなり高い。
ちゃんと自分で使用・吟味した上で言ってる?
独露両語とも芬語とは語彙・文法とも全く違うから、説明は細部に亘って懇切丁寧だし、特に独語の知識は、おびただしいゲルマン語からの借用語の理解にも大いに役立つ。
旧ソ連科学芸術院カレリア支部の言語文学歴史研究所の芬語及びカレリア語研究のレベルは日本より遥かに高い。
フィンランド本国の出版物が常に一番というのは錯覚だよ。
856何語で名無しますか?:2009/03/07(土) 13:31:17
今から始める、という立場なら、さすがに日本語の本から始めないときついと思う。
いくら他言語に堪能でも。
もちろんそれ以上のレベルになれば別だけど。
857何語で名無しますか?:2009/03/07(土) 19:28:48
>>856
確かに日本人にとっては、日本語による優れた入門書・学習書を使うに越したことはないが、そういう本がある言語は多くないし、自分もエストニア語を勉強したいと思った時も、25年前はフィンランド語とロシア語の学習書・辞書しか入手できなかったから、ロシア語を始めた。

その後ウラル語だけでなく、アルタイ語にも手を拡げたが、基本文献の大半はロシア語のものだから、ロシア語学習は報われた。

やる気があれば、日本語の本が無くたって何とかなるし、その程度で諦める根性無しは結局何をやっても大して上達しない。
858何語で名無しますか?:2009/03/07(土) 21:41:24
というか25年前にエストニア語やろうと思ったわけですか
それは凄い!そんな人が身近にいたらなあ…
別に教えてクレクレとたかろうってんじゃなくて、なんか目標になりそうだから
自分はフィン語とほぼ同時期に始めて数年だけど毎日難しくて頭曲がりそうw(同時に楽しんでますが)
859何語で名無しますか?:2009/03/07(土) 23:24:07
ライコネンとハキネンて現地語で多い姓なのって聞こうとしたら真面目な議論活発すぎて凝縮。。。


横レスだけど、俺は日本語の参考書は殆んど使ったことないです。
英語、ドイツ語、デンマーク語のいずれもそれらの言語で書かれたもので始めた。英語は幼児期から、ドイツ語は中学生から始めたってのもあるけど。
おかげでノルウェー語をやるときも抵抗なく現地の本でやれた。経験上、どんな言語も日本語のやつはあまりよくない気がする。


…近い言語同士の話ですいません。
860何語で名無しますか?:2009/03/07(土) 23:49:48
>>855
95年くらい以降に作られたフィンランド製のテキストに
他国製は遠く及ばないよ。外国人がフィンランド語を学ぶことを
目的とした場合ね。
日本のフィンランド語研究のレベルなんてもともとお話にならないんだから、
ロシアの水準と比べるのはまるでナンセンス。
861何語で名無しますか?:2009/03/08(日) 01:14:52
>日本のフィンランド語研究のレベルなんてもともとお話にならないんだから、
語学の最高学府といいつつフィンランド語学科のない国立の外国語大学は
あてにもお話にもなりませんね。
862何語で名無しますか?:2009/03/08(日) 09:10:08
>>860
だからどういう点でフィンランド製が優れているの? ここは専門スレだから、具体性に欠けるレスは意味がない。

日本人の作る日本語入門書が、必ずしも全ての外国人に適した内容・構成とは限らない。そうした判断はあくまで個々のテキストの中身の具体的な検討によるべき。

単なる「フィンランド製至上主義」は言語学的には無意味。
863何語で名無しますか?:2009/03/09(月) 15:21:48
勝手に「専門スレ」にするなよw
まだ的外れなこといってるけど、じゃあ一つの例な。
pöydälläとpöydässäの違い(格の問題じゃないよ)などをひとことで
簡潔・正確に説明できるのは最近のフィンランド製だけなんだよ。
その他、äidinmaitoに属する事項はフィンランド人以外には説明できないわけ。
864何語で名無しますか?:2009/03/09(月) 17:02:26
>>863

君の頭、大丈夫? 
-llaと-ssaの違いは、場所に関して使用される場合、前者は物に接触
してその上にあること、及び比較的広い空間内に位置していること、
後者は物の内部、及び比較的狭い空間内に存在していることを表現する
のが基本的用法。そのくらいどこの文法書にも書いてある。

又sisuなどの、フィンランド人に特徴的な概念、語彙の説明に外国語
の訳語を当てることには確かに限界はあるが、別にフィンランドで
生活している訳でもなく、日本での純粋な言語研究に必ずその理解
が必要な訳でもない。

ここはフィンランド愛好家がフィンランド自慢するスレじゃないから、
どこかのフィンランド至上主義言語学者の受け売りみたいな
幼稚な書き込みは止めた方がいいよ。
865何語で名無しますか?:2009/03/09(月) 17:15:05
日本人は戦前、戦中、戦後とずっと続けていた伝統的な教育方法がある。
それが往復ピンタだ。
軍隊、学校、職場等々でやたらにピンタした。
軍隊は占領したビルマ、インドネシア、フィリピン、中国でやたらに
ピンタした。
捕虜に対してもピンタ、ピンタだったから、屈辱感も大きかったろう。
学校でも行われた。戦前の韓半島では朝鮮系は学校でさんざんにやられた。
戦後、日本の企業は、この伝統を温存して、あちこちで社員教育にピンタを
実行した。海外に進出した企業も、現地労働者にピンタをやった。
866アントニオイノキ:2009/03/09(月) 18:09:49
俺の得意技もビンタだっ!
いくぞっ、一、二、三、ダアアア!
867何語で名無しますか?:2009/03/12(木) 09:10:11
>>865
敢えてコピペに反応すると、ピンタって何どすか?
フィンランド語で pinta は表面のことどすえ。
868何語で名無しますか?:2009/03/14(土) 11:52:58
ロシアの不潔について書きます。

ロシアに居たことのある人なら、食中毒にかかり、寝込んだことのある経験は
誰でもあります。 私もひどい下痢、腹痛に襲われ、なかなか直りませんでした。

日本で食中毒なら、軽症ですみますが、ロシアは何日も寝込む重症になります。 
いま思い出すと、あの食べ物だったとわかりますが、ロシア人から「街で売って
いるものは、全部が衛生管理が悪いと思え」と指摘されたこともあります。

日本でなら、食中毒にかかるような食べ物はすぐに想像つくはずです。しかし、
ロシアは想定外の食べ物も多く、一流ホテルの食事が原因になることがあります
869何語で名無しますか?:2009/03/14(土) 15:33:48
でも日本人の書いた参考書の方が日本人の盲点や間違えやすい所に解説があって解りやすいのでは?
少なくともフィンランド語によるテキストが読めるなら、それは参照用において、どんどん原文を読んでいけばいいのでは?

会話が目的だと言う人はネットラジオでも聞いて、自分が読んだ中から適当に暗記したり、たまに訳して原文を復元すればいいと思う。
この言語をすする位だから英語はほとんどの人がある程度読めると思うが、英語に置き換えれば、英語は英米などで世界中から移民が
集まり、外国人に対する英語教育の需要が古くからあり研究や蓄積が豊富だと思う

しかし日本の大学や英検受験生がだからと言って英語を学ぶ外国人向けに英語で書かれた参考書を読んだ方がいいと言うのを聞いた事がない。

せいぜい英英辞典を使えと言うくらいかな?しかし英英辞典には日本のジーニアス英和辞典にあるような語法や日本人にとっての盲点はなく
訳語も後者には載っているのに英英辞典には載ってないの事がよくある。英英にたまにあっと驚くような定義で語に対する理解が進んだりする事もあるが
そんな事は100語に1つくらいだし・・ 大体は同意語が載ってるだけと言う。。。

関係ないと思われるような事を書いたが要はフィンランド語によるフィンランド語参考書もそれと同じかと
870何語で名無しますか?:2009/03/14(土) 22:15:15
>>869 の言っていることは正論。よく外国語学習にはその言語で書かれた
学習書を使うのが一番などと、民族主義者みたいな戯言を堂々と抜かす
言語学者がいるが、それは大嘘。
既に英語学習によって言語を体系的に学ぶ経験を持つ大人の日本人
にとっては、日本語の説明によって効率的に学習する方が良いに決まって
いる。又ドイツ語やロシア語といったフィンランド語とはかなり異なる
文法体系を持つ言語の話者の方が、フィンランド人自身には気づかない
外人の学習時の盲点をよりよく把握できることも多い。
いずれにしても、要はそれぞれの学習書の良し悪しを客観的に評価
することが肝要で、盲目的な原語辞書や学習書崇拝は初学者にとっては
百害あって一利無し。
私個人は Suomea suomeksi 「フィンランド語をフィンランド語で」
というフィンランドから取り寄せてもらった学習書を最初から使った
が、それが有効だったのは、日本語に堪能でフィンランド語教授歴
のあるフィンランド人についていたからこそ。
英語しか学習歴のない日本人がこの本でいきなり学習するのは
100%無理。
871870の続き:2009/03/14(土) 22:31:28
ただ一言注意したいのは、日本で出版されるマイナーな言語の学習書
の著者すべてが当該言語をよく習得している訳ではなく、他に
書く人がいないなどの理由で、中途半端な知識しかないのに
堂々と間違いを混ぜて執筆している人もいること。
よく知られている倒産したタイ流社の飛べ氏だけじゃない。
敢えてどこの誰が書いた何がどうとは言わない(存命者も多いので)
が、そういった悪書にだまされないためにも、複数の辞書、学習書
を併用することを薦める。
その意味でも、19世紀から定評のあるドイツの出版社が出す各種
辞書、学習書は極めて有用。特にハイデルベルクの Carl Winter社
のは信用度が高い。
872863:2009/03/16(月) 01:00:40
>>864
アホ、アホの極地。それほどのバカとは思わなかったが、
あえてpoydälläとpöydässäの違いは格の問題じゃない、と
注意書きしておいただろ。
接格と内格の違いなんてそりゃあどんな文法書にも書いてあるだろうよ。
お前だって説明できるんだから。
こんな無知とやりとりしてたとは情けない。
873863:2009/03/16(月) 01:25:10
>>869
趣旨はおおむね賛同。856も指摘してるようにね。
ただ、870の主張とはまるで違う観点からだが。
また、日本で英語(たぶんフランス語やドイツ語も)を勉強するのと
フィンランド語その他マイナー言語を学ぶのとでは環境がまるで違うので、
一律に考えてはいけない。
874何語で名無しますか?:2009/03/16(月) 01:29:00
>>872
オマエは本当に知ったかぶりの能無しだな。
その「場所格」としての統語論的解釈に於いて、他に何の重要な文法要素が一般の日本人芬語学習者に必須なのか、具体例を挙げて説明してみろよ!
言っとくが、俺は場所格としてと限定してっからな。
オマエはレスの返しも遅いし、又具体性に欠けていて、論点も曖昧で話にならん。
似非芬語学習者丸出しだぜ。
ド素人の典型じゃねーかよ
875863:2009/03/16(月) 01:31:31
もひとつ864へ。
Sisuなんてのはおそらく何語にでも翻訳できるよ。
Äidinmaitoってのは「フィンランド人に特徴的な概念、語彙」
なんてレベルの話じゃないよ。なんにも知らないんだねえ。

876863:2009/03/16(月) 01:39:36
>>874
あらまあ。
今日はたまたま暇だから連投してるけど、どうして僕チンが
アホに即レスしなきゃいけないんでしょう。
>他に何の重要な文法要素が一般の日本人芬語学習者に必須なのか、
>具体例を挙げて説明してみろよ!

だからね、pöydälläとpöydässäがきわめて象徴的かつ具体的事例でね、
ごれは文法要素じゃなくって、ごく日常的かつ必須知識なんですよ。
君、一言で説明できないでよ。
どっかに接してるとか内在してるとかの話じゃないんだよ。

それに、俺は言語学者じゃないからこそフィンランド製テキストに
驚愕したわけよ。
877何語で名無しますか?:2009/03/16(月) 01:54:28
>>873
相変わらずバカ丸出しだな。
フィンランド語をマイナー言語とし、英語やフランス語等をメジャー言語として差別化して見ていること自体、オマエがフィンランド語至上主義的学習者であることの何よりの証左。
どの言語もその背景には数百年に亘る文化の蓄積があり、語学とはとりもなおさずその文化を学ぶことでもある以上、たとえ文法的・皮相的な現象が単純に見える英語のような言語の習得にも、真の理解に至る為には、結局伴う困難の度合いは大差ない。
回りに多くの英語話者が存在し、英語に関する書籍や各種情報が溢れているこの国に住む大半の民衆の英語力見れば分かるだろ。
オマエ、どの馬鹿フィンランド語研究者の手先なんだ?
878何語で名無しますか?:2009/03/16(月) 02:12:53
>>876
「一言で説明できない、きわめて象徴的かつ具体的事例」という、訳の分からん逃げ口実のどこに説得性があるんだ?
その一言で説明できない、言語哲学的だか何だか分からんような言語現象が、大半の一般的な芬語学習者にとって如何なる重要性があるんだ?

いい加減逃げ回るのは止めて、有機的な議論をしたらどうだ?
できなきゃ、ここでデタラメ吹聴するのは止めろ
879何語で名無しますか?:2009/03/16(月) 02:41:40
>>876
オマエ、いっぺん国語辞典で「具体的・有機的」という語の意味を調べて出直してこいよ。
フィンランド製テキストに驚愕したかどうかの事実関係なんて、他人にはドーでもいいんだよ。
他の類書には見い出せない、どういう記述が印象的で利便性があるのかを雄弁に語って、初めて他人にも有意義なレスになんだよ。
オマエが個人的にフィンランド語を習得する能力と、フィンランド語学習書等の有用性を他人に分かりやすく解説する能力とは全く別物だからな
880何語で名無しますか?:2009/03/16(月) 03:19:51
>>876
自分のレスと俺のレスを、オマエのバカ教師に読み比べてもらって、どっちの言っていることがマトモで、どっちのレスが小学生の作文並みか教えてもらえ。
自己陶酔に浸りたければ、自分の部屋で勝手にやってろよ。
用例一つ挙げられないクセに、俺はおまえらとはレベルが違うとでもいいたげな空論家は、不特定多数の人間が見る所には来るな
881何語で名無しますか?:2009/03/16(月) 04:08:18
>>876
おい、カラ元気はどこへ行った?

文字のない言語はあっても、話者のない言語が存在しえないのは、言語の本質がコミュニケーションの道具であるから。
正にその根本的な目的で外国語を学ぶ大半の一般人にとって、簡単には説明出来ないことを回りくどく論議することのどこに意義があると思う?
仮にそれが、言語哲学や心理言語学、社会言語学等の言語学の諸分野、果ては大脳生理学といった科学的研究には意味のあることとしても、とりあえず意思の疎通という第一目標を目指して学習を志す初心者に、どれだけ貢献しうるか考えたことあるか?
我々はフィンランド語がわからないからフィンランド語を学ぶのであって、最初からフィンランド語の文献読めるなら勉強する必要ねーんだよ。
例文のない辞典が骸骨同様なのと同じで、具体例のない講釈は無意味ということ覚えとけ
882何語で名無しますか?:2009/03/16(月) 10:29:37
グダグダ言うならフィンランド語で書け
883何語で名無しますか?:2009/03/16(月) 20:08:32
↑ 根拠のない大ボラ吹きまくり、具体的な説明の要求には曖昧表現の繰り返しで一切答えず、最後には論点のすり替えで誤魔化す。
誰がどう見ても、議論が成立しないのは明白。
日本人のクセに、ちゃんと日本語出来なくて恥ずかしくないか?
フィンランド語学習してる場合じゃねーよ。失せな。
884何語で名無しますか?:2009/03/17(火) 00:29:25
どっちもゴテゴテした文章を書いてる割には内容がないなw
まあ、言語系のスレらしい流れといえなくもないw
885何語で名無しますか?:2009/03/20(金) 13:58:02
すみません、フィンランド語わからないので教えてください。
ウイキの「日本」のフィンランド語版なのですが、
写真が他国と違って、温泉に入った日本猿と花見してるものなんです。説明文はどうなっているのでしょうか?
なんとなく「日本」のウイキを色々な言葉で調べていて、疑問に思ったので。お願いします。
他国は富士山とか、ただ桜の写真とかなのに…
886何語で名無しますか?:2009/03/20(金) 14:59:45
http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Ffi.wikipedia.org%2Fwiki%2FJapani&tl=ja
間違いはあれば直してるから今はあんまりないはず。
887何語で名無しますか?:2009/03/20(金) 22:34:12
876だったかな?
>>879あたりへ。
じゃあ、とりあえずいさかいの発端になった
Matti istuu pöydälläとpöydässäの違いを説明してみんそ。
話はそこからだ。
おまえの解釈はどうでもよいので、それを解説しているテキストが
どこにあるかを知ってるかい?

まあ、バカ相手にするのはこのくらいにして、本来の質問だった
「テキストは何がいいですか」つうのを次は書くことにする。
888何語で名無しますか?:2009/03/20(金) 23:24:54
>>887
相変わらず頭の回転鈍くてレスの遅い奴だな。
「説明してみろ」と「お前の解釈はどうでもいい」が同一レスに共存しているが、ちゃんとした日本語使えよ。デタラメ日本語使われたら反応出来んだろ?
889888の続き:2009/03/20(金) 23:45:57
オマエ、本当にその程度のことを高度な文法書しか説明できないと思ってんのか?頭大丈夫?

「タコスケさんはテーブルの上に座っている」とはマトモな人間の発言じゃない。「テーブルに着いている」がマトモな日本語。
hullunkurinen japanilainen ei istu poydalla, mutta POYDASSA.
だから言ったろ、-ssa は物の内部、あるいは比較的狭い空間で密着した状態を表現すると。
何で俺がイチイチオマエに to sit on the table と to sit at the table の違いを説明しなきゃならん?
講義料とるぞ
890何語で名無しますか?:2009/03/20(金) 23:52:48
4日ぶりに登場した>>887に1時間以内で応える>>888
もうお前ら結婚しちゃえよw
891何語で名無しますか?:2009/03/21(土) 00:02:08
>>887
神田のナウカで千円で買ったイェリセーエフ著、芬露ポケット辞典(モスクワ、1988)でさえ、istua ruokapoydassa「食卓に着いている」、istua nojatuolissa「ひじ掛け椅子に(もたれて)座っている」というように、この内格の緊密性を表す用法をちゃんと呈示している。
何でこんなアホクサいこと、イチイチフィンランドから高価な文法書取り寄せて調べなアカンの?
892888:2009/03/21(土) 00:11:29
>>890
我々、というかバカが約一名醜態を晒して、ご迷惑をおかけしてます。
何せ、頭悪いクセにしつこくて諦めも悪いので、今後皆さまに不快感を与えぬよう、徹底的に退治いたすことを誓います。
P.S. そんときゃアンタが仲人するんかい?
893何語で名無しますか?:2009/03/21(土) 01:34:16
>>887
おい、牛の散歩じゃねーんだから、もっとビシバシレス返してこいよ!
頭の血の巡りが悪くてチマチマしているウスノロが一番嫌いだぜ。
じゃ、俺からお題を出すぜ。
フィンランド語は puhtaalla poydalla のように、名詞を形容詞が修飾する場合、格語尾はその両方に付ける。
一方同じフィン・ウーグル語派に属するハンガリー語は、tiszta asztalon のように、形容詞 tiszta「きれいな」には何も付かず、名詞 asztal「テーブル」の方にのみ「〜の上に」を意味する格語尾が付く。(続く)
894何語で名無しますか?:2009/03/21(土) 02:01:08
しかし ezen a piszkos asztalon nincs semmi, de azon a tiszta'n van egy konyv「この汚いテーブル上には何も無いが、あのきれいなのの上には本が一冊ある」では、当該形容詞が代名詞的に用いられ、省略された名詞に代わって格語尾をとっている。
起源が同一の語派に属する言語なのに、文法的にこのような大きい差異が生じたのはどうしてか、考えられる理由を述べよ
895お題その2:2009/03/21(土) 02:26:35
>>887
「私はトゥルク/ロヴァニエミ/タンペレに住んでいます」をフィンランド語に訳せ。
896お題その3:2009/03/21(土) 02:33:39
>>887
sano se suomeksi「それをフィンランド語で言え!」に於いて、sano se は「サノッセ」のように、つまりそれがあたかも sanosse と綴られているかのような発音になるが、その理由を有機的に解説せよ
897第三者:2009/03/21(土) 06:52:11
おもしろくなってきた.勉強になるのでどんどんやってくらはい.標準解答もきっちりお願いします.
898何語で名無しますか?:2009/03/21(土) 08:44:20
>>897
そうですね。私は本気ですから、ウラル諸語の知識を総動員して徹底的にやっちゃいます。
お題その2、その3はサービス問題で、楽勝なはずですが、その1については、多分日本のウラル学者(例えばMムラKズト氏)でさえ有機的な回答は出来ないのではと思います。
海外のウラル学者の論文でも扱ってるのを見たことがないので、少なくとも修士論文のテーマにはなるくらいの難問です。
899何語で名無しますか?:2009/03/21(土) 10:32:27
>>887
おい、もう終わりか?全然相手になんねーじゃねーかよ。
一人前の言い方しやがって、その程度か?
895ぐらい答えたらどうだ? そんな初級問題秒殺しろよ
900何語で名無しますか?:2009/03/21(土) 13:24:37
きも
901何語で名無しますか?:2009/03/22(日) 03:31:26
門外漢だが上の争うお二人さん、ここで争う事は過疎化した村で争うのと同じような物なのでは?狭い村なんだからまあ穏便にいきませんか?
少なくともマイナー言語であるこの言葉に関心を持つ数少ない日本人の2人なのですから・・

ただし以外に仲が良いようにも見えるので、もしそれが解り合ったお二人だけの交流と知識をを深めるコミュニケーションの一環なのでしたら構いませんが・・・
902何語で名無しますか?:2009/03/22(日) 12:43:13
こんなスレで勝ったの負けたの言ってる段階でバカ二人だわなw
903何語で名無しますか?:2009/03/22(日) 18:05:54
>>902
偉そうなこと言うなら、>>895の答え書いてみ。こんな超初級問題間違えたら、ボロ雑巾みたいにケナしてやるぞ
904何語で名無しますか?:2009/03/22(日) 18:26:02
語学スレは、当該言語に興味がある住人の為の書き込み場。
興味があるなら、大した知識が無くても別にいいと思うが、その知識もない、何か言語に関する書き込みをするでもない、ただ揚げ足とったり真面目に議論・討論したるところに面白半分に茶々入れるだけのマヌケは失せろ。
ここはオマエの町の市民公園じゃねーんだよ
905何語で名無しますか?:2009/03/22(日) 20:15:01
それは争ってる二人に言うべきだな。
>>902じゃないけど、真面目に討論しているならともかく、
勝ち負けだの秒殺だの「徹底的にやっちゃいます」だの見苦しい。
906何語で名無しますか?:2009/03/22(日) 20:31:56
>>905
オマエの真上のレスよく読めや。
ここはな、「私は名古屋に住んでいます」みたいな簡単なことも訳せないバカが興味本位に遊びに来て、人様にアーじゃない、コーじゃないと能書き垂れる、子供の砂遊び場じゃねーんだよ。
文句垂れる前に>>895をフィンランド語に訳してみ?
俺が徹底的にひねり潰そうとしている相手が、いかにテキトーな戯言並べて、俺の質問には曖昧な表現の繰り返しで逃げ回るアホなのか、850辺りからレス読み返して調べてから出直して来い
907何語で名無しますか?:2009/03/22(日) 20:51:25
おーい、偉そうな能書き垂れるしか脳のないマヌケしかいないのかー?
>>895を芬訳できる奴本当にいねーの?
何なんだよ、この亡国の語学野郎のレベルは?
足し算引き算も満足に出来ないのに、相対性理論を物理学者と論議しようとするようなバカばっかしじゃん。

ここに来て子供騙しのレス繰り返してないで、白水社エクスプレスお子様ランチ的学習書の著者がホームページ開いてっから訊いてこいや!
908何語で名無しますか?:2009/03/22(日) 21:10:04
>>905
相手しない方がいいと思う
そういうのも燃料になるから
909何語で名無しますか?:2009/03/22(日) 21:44:26
>>908
で、芬訳はできないの?
910何語で名無しますか?:2009/03/22(日) 23:31:31
複雑な議論をしていても、基礎が重要なのは当たり前。
いくら高度なロケット工学の理論駆使してようが、基本的な設計ができていなければ、ロケットは爆発する。
(言)語学も同様で、いくら高度な言語理論を研究しても、「私は名古屋に住んでいます」程度の簡単な構文を研究対象言語に訳すことさえ出来ないようなイカサマ野郎の言っていることには、何の信憑性もねーっつうことぐらい分からんか?
おまえら、学校・大学で何学んだんだ?
おまえらの先生・教授がそんなことさえ教えられん能無しということをおまえらが証明してどーする?
911何語で名無しますか?:2009/03/23(月) 01:35:49
しかし、口だけは達者でも中身の伴わんカスばっかしだな。
ただ真面目に勉強したい人もいるようだから、>>895の答えを少しずつ書いてやる。
私はトゥルクに住んでいます →
mina asun Turussa

フィンランド第二の町トゥルクは Turku と綴るが、後ろに格語尾が付いて閉音節化すると -rk- は -r- に変化(子音階程交替)して、「トゥルクで」はTURUSSA となる。
912911の続き:2009/03/23(月) 01:51:33
Turku は実はスラブ語からの借用語で、「市場、交易地」が原義。ロシア語торг(torg) を参照のこと。
この町にはスウェーデン系住民も多く、スウェーデン語ではÅbo(オーブ)という。
Å はスウェーデン語で川、水辺を、bo は居住地を意味する。「水辺の居住地」
因みに、スウェーデン語動詞 att bo「住む」は英語 to be と同一語源語。
913新しいお題:2009/03/23(月) 02:02:10
ところで、語中の -rk- が時に -r- と、又時に -rj- と交替するという事実はどの文法書にも書いてあるが、なぜそのような変化が生じるのか、又どういう場合に -r- となり、どういう場合には -rj- となるのか、その詳細を言語学的・音声学的に解説できる人はいますか?
914何語で名無しますか?:2009/03/23(月) 12:17:50
「ロヴァニエミに住んでいます」は

mina asun Rovaniemella

Rovaniemiは北極圏に入るくらい北にある、主要都市。サンタクロースの地元?
フィンランド語には、〜でという時、内格語尾-ssaではなく、接格語尾-llaを慣習的に用いる一連の地名があり、Rovaniemiもその一例。
どの地名がそうなるかは暗記するしかない。
915914の続き:2009/03/23(月) 12:25:48
Rovaniemiはその後に接格等一連の格語尾が付く際、-iを-eに必ず変える。
Suomi「フィンランド」も同様で、Suomessa「フィンランドで」の如し。

ただ、ロヴァニエミの近くにあるケミという町は Kemi → Kemissa のように全く普通であり、どの地名が語尾の母音を変化させるかは一つ一つ覚えるしかない。
916何語で名無しますか?:2009/03/23(月) 18:07:14
「タンペレに住んでいます」は
mina asun Tampereella

Tampere も場所格としては内格ではなく、接格を使用するのは、Rovaniemi と同じ。
ただこちらの方は、接格等一連の格語尾が付く際、-e を長母音化して、-ee とするのが特徴。
このように、フィンランド語の名詞(勿論固有名詞も含む)には、特定の格語尾を接尾する際に、語幹を変えるものも多いので、それについては、一つ一つ辞書等で確かめて暗記しておかないと、上のような基本文さえ満足に出来ないことになる。
917何語で名無しますか?:2009/03/23(月) 18:36:02
おまんらなんのために勉強してんの?
918総括:2009/03/23(月) 18:36:26
>>895はこのように、一見簡単な文のようで、フィンランド語文法に特徴的ないくつかの現象を把握していないと、精確には訳せない。しかし、欧米出版の文法書を丹念に読んだ、マトモな芬語学習者なら当たり前のことばかりなので、文字通り秒殺できるはず。

一人前の能書き垂れたのに、たった一つの文も答えられなかったおまえら、このスレで人様に意見するのは10年早い。
919何語で名無しますか?:2009/03/31(火) 00:00:40
チャパニースは簡単なんだって知人のフィンランド人が言っていた
920何語で名無しますか?:2009/03/31(火) 13:58:42
為にはなるが、なんかすごいことになっているな。
の〜んびり行きましょうよ。
言語学者のたまり場じゃないんだから。




921初学者:2009/04/02(木) 19:49:21
『フィンランド語のすすめ 初級編』
章はじめの例文に対する文法解説が充分でない。
格変化しまくってるものを意味も考えずいきなり覚えるのは無理。
進めていけばわかるようになってると思うけど、、
交換留学生とか技師などの名詞を例文に出して、
よく使いそうな挨拶を応用編にしてるのがわからない。
ひとつひとつ確実にして次に進みたい。
先生なりに考えがあるのだろうけど、まだ慣れない。
922何語で名無しますか?:2009/04/03(金) 22:07:10
>>921


465 :たにちゃん :09/04/02 18:42 ID:sSjU3RlQ
おながいちまつ。
【板名】 外国語
【スレ名】 【スオミ】フィンランド語スレ 3【Kolme】
【スレのURL】 http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1140195531/l50
【名前欄】 初学者
【メール欄】 sage
【本文】↓
『フィンランド語のすすめ 初級編』
章はじめの例文に対する文法解説が充分でない。
格変化しまくってるものを意味も考えずいきなり覚えるのは無理。
進めていけばわかるようになってると思うけど、、
交換留学生とか技師などの名詞を例文に出して、
よく使いそうな挨拶を応用編にしてるのがわからない。
ひとつひとつ確実にして次に進みたい。
先生なりに考えがあるのだろうけど、まだ慣れない。

923何語で名無しますか?:2009/04/03(金) 22:18:53
レス代行なんて別に珍しくないだろ
924何語で名無しますか?:2009/04/03(金) 23:37:40
922は初心者?何がしたいの?ageてるし。
925何語で名無しますか?:2009/04/18(土) 12:18:06
過疎あげ。
とか言いつつあげない。
926Anon:2009/04/28(火) 17:38:56
Löskäsiipii luola! Suomen attrikkiistin :)
927何語で名無しますか?:2009/04/28(火) 22:10:10
● ロシアの国家ぐるみの人種差別活動
 http://www.liveleak.com/view?i=187f699ac9

ロシアのレイシスト(人種差別主義者)によるアジア人(日本人もふくむ)への集団リンチ映像。
手口は卑劣極まりない。 手を上げて降参しているのに、平気で顔を蹴ったり殴ったりしている。
ときには10人以上で、街中で会っただけのアジア人に襲いかかってリンチをする。

問題は、ロシア国民の半数以上の人々はこの行為に賛成していること。
レイシスト達は裁判沙汰になっても無罪釈放されるケースがほとんど。国家ぐるみの
人種差別運動と言える。
928何語で名無しますか?:2009/05/15(金) 14:15:54
バカバカで仕方ない人間なんですが
入門書を教えてくたさい
お願いします
929何語で名無しますか?:2009/05/18(月) 17:40:46
http://www.youtube.com/watch?v=WfBQt5pmXQs

↑お前ら少しは自重しろよ!と言いたいんですが、
何と言えばいいのか教えて下さい。
930何語で名無しますか?:2009/05/29(金) 19:07:37
中国語スレの糞野郎ども、さっさと来いや
931何語で名無しますか?:2009/05/31(日) 20:01:34
質問です。"rakkaan"という単語は、「最愛」と訳せばいいんでしょうか、
それとも「最愛の人」と訳すのがふさわしいんでしょうか。
「最愛の人」という日本語に対応するフィンランド語で、もっとふさわしいものはありますか?
教えてください。
932何語で名無しますか?:2009/06/04(木) 01:52:38
全くフィンランド人のスウェーデンに対する嫉妬心は酷いな。
まるで南朝鮮の日本に対する嫉妬心みたいだ。
933何語で名無しますか?:2009/06/04(木) 02:31:01
>>931
rakkaan は 形容詞 rakas 「愛しい」の属格形だよ。この語は格変化に
おいて子音の階梯交替が生じるから、その変化形を適宜使い分けるのは
初学者には難しいよ。
詳細は省くが、rakkaani は「私の愛しい人」の意味になる。
934何語で名無しますか?:2009/06/12(金) 23:38:01
これのナレーションを訳してもらえませんか 趣旨というか何の番組なのか
ttp://www.nicovideo.jp/watch/sm3738914
935何語で名無しますか?:2009/06/13(土) 03:51:32
>>929
フィンランド人は著作権に対して非常に甘い考えを持ってるね。
ちなみに人口比におけるフィンランドの殺人率は世界5位を誇り、
実は結構危険な国であることは日本人も知っておいたほうがよいと思う。

>>932
そうだね、ずっとスウェーデンに統治されてたからね。
でもスウェーデンからはかなりを恩恵を受けてるのに、
恩を仇で返すような、フィンランド人の愚痴や嫉妬心は
フィンランド人の民度の低さを現してるね。
936何語で名無しますか?:2009/06/14(日) 04:22:01
他県から見たら、年頃の子がドンキやスーパーで服買うなんてしんじらな〜い藁藁藁
いかに石川県の高校生がダサいか分かるわ
937何語で名無しますか?:2009/06/19(金) 01:27:42
なんだこのスレw

フィンランド語をやろうと思ってここに来て見たんだが
おもしろすぎw

変な人続出でワケワカメ
俺、絶対にフィンランド語やろーっとw
938何語で名無しますか?:2009/06/20(土) 03:34:44
895の問いはあまりにもレベルが低いので、フィンランド語をちょっと
勉強した人は鼻で笑ってるんじゃないかな。

もう少し勉強すると、どうやって地名にlla ssaを使い分けるかを学ぶ
だろうが、じゃあ、理論的にはTokiollaといってもいいっての知ってる?
939何語で名無しますか?:2009/06/26(金) 05:29:18
Tiktakは有名のフィンランドのバンドだった。好きな歌はTänä yöna taivaaseenだ。
このビデオはここです>http://www.youtube.com/watch?v=ezkx5caBLt8
僕もVärttinäが好きだけどこのバンドはとても早くを歌う。
好きな歌はNahkaruoskaだよ!このビデオはここです>http://www.youtube.com/watch?v=7QjzlKReXlg
940何語で名無しますか?:2009/06/26(金) 05:37:22
Tiktakは有名のフィンランドのバンドだった。好きな歌はTänä yöna taivaaseenだ。
このビデオはここです>http://www.youtube.com/watch?v=ezkx5caBLt8
僕もVärttinäが好きだけどこのバンドはとても早くを歌う。
好きな歌はNahkaruoskaだよ!このビデオはここです>http://www.youtube.com/watch?v=7QjzlKReXlg
941何語で名無しますか?:2009/06/30(火) 16:36:16
質問です。
北欧諸国の国旗に用いられている「スカンジナビアクロス」をフィンランド語でどう書くのか調べています。
辞書には「スカンジナビア」を「skandinavia」とあったのですが、ネットでは「scandinavia」が出てきます。

一体、どっちが正しいのか、教えてください。
お願いします。
942何語で名無しますか?:2009/06/30(火) 21:21:34
釣りなのかとおもいつつレス
フィン語はSkandinaviaでおk
Scandinaviaは英語表記
943何語で名無しますか?:2009/07/05(日) 02:44:25
しかしフィンランドはスカンジナビアではないので、
スカンジナビアクロスなんていうフィンランド語があるとしても
フィンランドの国旗は含まれないんだろな。
ハカリスティはまた意味違っちゃうしな。
944何語で名無しますか?:2009/07/15(水) 02:27:37
調べたら1分で同じ質問が出てきたぞ。
Wikipediaにも記事あるし、日にちこっちが古いんだから調べよう
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1326996858

>>943
スカンディナヴィアクロス使ってた所なんて色々ありますよ
イングリアとかナチとか
945何語で名無しますか?:2009/07/21(火) 04:11:10
Kaupungin työntekijä
Viestintäsuunnittelija

すみません、上の言葉はなんと訳されますでしょうか。
お願いします。
946何語で名無しますか?:2009/07/21(火) 05:14:55
947何語で名無しますか?:2009/07/22(水) 01:22:27
ありがとうございます。
948何語で名無しますか?:2009/08/31(月) 19:11:58
nimipaiva(自分の名前)について調べたいのですが、いくら探しても見つかりません。
調べられるサイトってないんでしょうか?
949何語で名無しますか?:2009/08/31(月) 22:27:42
950何語で名無しますか?:2009/08/31(月) 22:42:34
>>649
こっ、これは!ホントありがとうございます!
951:2009/08/31(月) 22:43:17
すみません
>>949
でしたorz
952何語で名無しますか?:2009/08/31(月) 22:54:04
スカンジ
953何語で名無しますか?:2009/08/31(月) 22:57:44
一日あたり男と女どちらかしかないのね…orz
954何語で名無しますか?:2009/09/17(木) 23:18:23
Muistoja Pohjolasta

行進曲の曲名ですがフィンランド語に関しては全くの無知なために分かり兼ねます・・・
お願いします。

http://www.youtube.com/watch?v=WBwUur0xabI&feature=related
955何語で名無しますか?:2009/09/25(金) 02:34:59
エストニア語を1年ほど不真面目に勉強した者です。ネットの知り合いにはエストニア人より
フィンランド人の方が多いので、変更したいと思っています。
両方しゃべれる方にお聞きしたいのですが、エストニア語をある程度知っているとフィンランド語は楽ですか?
所有代名詞omaに当たる語がフィンランド語ではないなど聞きましたが、文法面でもかなり違うのでしょうか?
956何語で名無しますか?:2009/09/25(金) 22:42:30
フィンランド語とエストニア語がどのくらい相互理解可能かよく話題になるな。
ぶっちゃけ微妙だが、エストニア人はテレビや観光客のフィンランド人からフィンランド語をよく
耳にするので慣れていて理解するだけ。
エ語はフィン語に比べかなり擦りきれた形をしているので、フィン人は戸惑う筈だが、
ヘルシンキや西部の方言はエ語と似ている点も多いから、勘のいい人なら分かることも
少なくないはず。
まあ日本人にとってはイタリア語とポルトガル語くらいか、それ以上は違うと思って間違いない。
ただ片方をちゃんと習得してれば、もう片方の学習は容易。
957何語で名無しますか?:2009/09/27(日) 02:26:08
ありがとうございます。使用していたエストニア語の教科書の単語集にはフィンランド語
も載っているので、ちょっと眺めてみたら、とてもよく似ている単語と、全く違う単語の両方があるので、
それなりの学習はしないといけないかなあと思っています。

でもまだリトアニア語やスウェーデン語よりはかなり近いですね。
958何語で名無しますか?:2009/09/27(日) 05:42:02
例えばエストニア語で raamat と言えば普通に本のことだが、フィン語の
raamattu は本は本でも「聖書」のこと。フィン語で本は kirja.
エ語の辞書は sõnaraamat なのに対し、フィン語は sanakirja.
sõna = sana 「単語」。辞書の表紙に必ず書かれているこの単語から、エ語の
õ は フィン語で a に対応する箇所に普通現れるであろうことも分かる。
この raamat(tu) なる語は直接の借用元のラトビア語を経て、遠くギリシャ語の
grammata 「書かれたもの」に繋がる言葉。(バルト・フィン語は語頭に
通常二重子音を許容しないので、その際は最初の子音を切り落とす癖がある)
ギリシャ語で普通の本を意味する biblion が英語の Bible になっているのと
同じ意味的変化をフィン語はこうむっている。
こうやって覚えていくと比較的混乱無く暗記できる。

でもエ語で kirja というと kiri 「手紙」(=フィン語 kirje) の
属格/分格形だし、面倒くさいことは確かなんだよねー。
どちらも中途半端なのは混乱の元だから、まずは片方に集中してもう片方は
しばらく忘れておく方が無難。
959何語で名無しますか?:2009/09/27(日) 11:31:11
>>958
え〜!kirjaって手紙じゃないんですか!確かにこれはややこしいかも。「車庫」も
ロシア語、ドイツ語、エ語、英語がみんな「ガレージ」(またはその派生)なのに
フィン語だけautotalliって!かなり手強そうです。まずもうちょっとエ語をマスターした
法がいいのかもしれませんね。(でも有用性はフィン語の方がだいぶ上〜って
はじめにエ語を習う時点でもっとゆっくり考えとけばよかった。)
960何語で名無しますか?:2009/09/28(月) 16:42:05
>>959
フィンランド語はエストニア語より守旧的な言語なので、外来語を取り入れる際も
いろいろな制約がかかって、一筋縄ではいかない。
エ語で「車庫」を意味する garaaž はロシア語 гараж の借用語(そのロシア語自体が
フランス語からの借用語)だが、フィン語は基本的に語頭に有声閉鎖音(子音)が立つことを
許容しないし、また ž (英語pleasure のsのような音)のような音も持っていないので、
その語がそのままフィン語としてやっていくのは不可能。
更にフィン語はドイツ語や特にアイスランド語のように、外来語をそのままの形で受け容れること
を潔しとせず、可能な限り分析的にフィン語固有の要素を使って言い換える努力をする言語
なので、日本語「車庫」のように車+小屋・倉庫みたいに発想して auto (これは外来語だが
言い換えはしていない)+ talli 「小屋」で合成語をこしらえるに至っている。
(他に autovaja とも言う。 vaja = 「倉庫」)

このようにフィン語はフィン・ウーゴル祖語の古い特徴をよく保存するので、エ語を
メインにしている人も、その学習が一段落したらフィン語をかじってみることはいろんな点で
役に立つだろう。
961何語で名無しますか?:2009/09/28(月) 18:36:51
budjetti - eelarve とか historia - ajalugu みたいに、
数は少ないけど逆の例もあるから、一概には言えないような。
962何語で名無しますか?:2009/09/28(月) 19:50:19
フィンランド語の場合は、政治など一部の分野においてはスウェーデン語の
影響があるから、そういう逆のケースもないわけではないが、「一概に」と
言う場合は少数の例外は無視しても問題ないだろう。
因みにエストニア語には büdžett なる外来語もあるよ。 
963何語で名無しますか?:2009/09/30(水) 02:30:18
エ語には当然独逸語からの借用も多い。フィン語には少ないのかなあ?
964何語で名無しますか?:2009/10/02(金) 12:42:47
>>963
そんなことは無いよ。フィン語というより、バルト・フィン祖語(フィンランド語
やエストニア語の母体となったと推定される古い共通祖語)は多分キリスト起源前後
にまで遡る、古いゲルマン人との交流があったと推定されるから、詳しくみれば、
フィン語は(古)ドイツ語や古ゲルマン語からの借用語で溢れている。
vanha 「古い、年を取った」とか viikko 「週」もそうだよ。
keskiviikko 「水曜日」は直訳すれば「週の真ん中」だけど、これなんかドイツ語
の Mittwoch の「敷き写し」。
>>960 の autotalli 「車庫」の talli 「小屋」もそう。英語 stall, ドイツ語
Stall を参照のこと。語頭子音の欠落については>>958を参照。
ドイツ語からの借用といっても、フィン語でドイツのことを Saksa (原義は
ザクセン/サクソン)と言うように、低地ドイツ語に属するザクセン語からのものが
大半だから、現代の標準ドイツ語形とはかなり語形が異なるものが多いので注意。
Veijo Meri, Sanojen synty (etymologinen sanakirja) 「語の起源」, Gummerus,
Jyväskylä, 1982(第二版) にはこういったことがたくさんでてるよ。(勿論解説は全てフィン語)
965何語で名無しますか?:2009/10/02(金) 14:33:19
フィンランド人にエストニア語で話しかけたら「わかりまへん」と言われてしもた。
あかんなあ。その人は学校でエ語ではなくスウェーデン語をとってたんやって。
966何語で名無しますか?:2009/10/02(金) 14:35:36
ちなみに「わかりまへん」とかの会話は結局英語。やっぱ英語が手っ取り早いんやな。
フィン人も英語がうまい人ようけおるわ。
967何語で名無しますか?:2009/10/02(金) 15:25:55
フィン人は学校でスウェーデン語を取ってるんじゃなくて、義務教育のはず。
ただ、日本人が英語を喋れないのと同様、スウェーデン語がほとんど出来ない
フィン人多すぎ。
でもTurku(Åbo) のユースホステルに昔泊まったときはスウェーデン語に
助けられた。受付の年配の女性に「英語は話せますか?」と一応フィン語で
訊いたら、なんと返事はNo! スウェーデン語なら話せると言うことで、
スムーズにチェックインできたが、英語話せないオバハンを受付に置いとくなよなぁw
968何語で名無しますか?:2009/10/02(金) 16:42:39
日本人で言語学を勉強してる人以外でフィン語勉強する人はどういう
動機なのかな?現地に住むんじゃなければ使うことなさそう。
ラップランドのトナカイ飼ってる少女が結構、流暢な英語話すの
ラジオで聞いたり、テレビで見たりしてちょっと驚いた。ずっと
英語の勉強強制されて、英語に親しむ機会に恵まれてる日本人が
これだけ英語話せないのに。
969何語で名無しますか?:2009/10/02(金) 20:49:59
日本人が英語を話さないのは、自国内だけで何でもできるのが大きいんじゃないかと
ただ、日本人は英語を話せるほうに属するんじゃないかという気もする
970何語で名無しますか?:2009/10/03(土) 02:27:09
>>968
それはもちろん、フィン美女とやりたいから!(ああ、なんて正直な。)
971何語で名無しますか?:2009/10/06(火) 02:12:43
エストニア語スレがおもいっきり荒れてきてるんですけど、ここは平和ですね。
まあ、確かに個性の強そうな方の多いスレではありますが。

>>968
私もトナカイ飼ってる少女とヤリたい!(ああ、なんて正直な。)
972何語で名無しますか?:2009/10/08(木) 03:25:55
>>967
学校ではエストニア語かスウェーデン語を選択できるところもあるらしい。
そりゃあスウェーデンに近いところならそっちの方がいいだろうし、
エストニアに定期便のある港ならそっちの方が楽だろうし。地方別かも。
973何語で名無しますか?:2009/10/08(木) 03:33:44
>>971
サーミ語の方がその目的にはよさそうな(w
974何語で名無しますか?:2009/10/08(木) 12:44:12
サーミ語ってフィンランド語とにていますか?それとも全く別な言語?
975何語で名無しますか?:2009/10/09(金) 11:38:00
>967
スウェーデン語ができることを自慢。
976何語で名無しますか?:2009/10/09(金) 11:42:44
>>975
おまえ、スウェーデン語も出来ないの?pupupupupuppppppp
977何語で名無しますか?:2009/10/10(土) 00:15:44
>>973
少子化対策のためだと思って、早くサーミ語について教えてくれ!!!
そして漏れはトナカイ少女と・・・(少女とヤリたい訳で、トナカイとヤリたい訳ではない。念のため。)
978何語で名無しますか?:2009/10/10(土) 03:29:39
>>977
一往親戚言語って事にはなってたとおもうけど、通じねぇ(w
979何語で名無しますか?:2009/10/10(土) 05:38:10
駄目だダメだそれではトナカイ少女とできないじゃないかああああああああっ!
980何語で名無しますか?:2009/10/10(土) 22:07:35
フィンランド内のラップ人はフィンランド語出来るだろ。
ラップ人はフィンランド人より早くにスカンジナビアに移住してたから、フィンランド語が被ったゲルマン語やバルト語
からの影響が余り見られないが、もとは同じウラル語だし、似たところもあるよ。
981何語で名無しますか?:2009/10/11(日) 02:31:23
よっっっっっしゃああああああああ!!!
982何語で名無しますか?:2009/10/11(日) 04:00:29
フィンランド語についてのスレがあってちょっと感動した
フィン人は来てたりするんだろうかね
983何語で名無しますか?:2009/10/11(日) 20:57:50
次スレは
984何語で名無しますか?:2009/10/11(日) 21:47:14
>>983
頼んます。Ole hea.
985何語で名無しますか?:2009/10/12(月) 03:04:41
>>982
トナカイ少女は来てたりするんだろうかね?ハァハァ。
986何語で名無しますか?:2009/10/12(月) 03:37:33
フィンランド人だけど誰か読んだ?
987何語で名無しますか?:2009/10/12(月) 13:15:13
ei
988何語で名無しますか?:2009/10/12(月) 20:36:07
>>984
俺はただの通りすがりなんだがw どうぞ
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1255347293/
989何語で名無しますか?
>>988
とりあえず、乙。

はい、他力本願な私が悪うございました。
すんません。すんません。すんません。