>>1 いきなりお前が間違えてどうする
「的を射た」だろ
3 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/22(木) 00:29:35
4 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/22(木) 00:35:11
(・∀・)ニヤニヤ
まず前スレ消費してから書き込めよな。
ツッコミも含めてお約束ってことで。
先日気づいた。
藤子不二雄Aの本名の姓は、「我孫子」じゃなく「安孫子」。
こつぜん?
とつぜんの間違いでしょ。
忽然。
「忽然ガバチョ」
これはこれでアリやん。
13 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/23(金) 10:54:57
こないだ「善し悪し」を「よしわるし」と発音してる、立派な社会人を見てしまった。
「他人事」を「たにんごと」と精一杯力を込めて発言し、他人を非難している立派な社会人を見てしまった。
「都会」を「まち」と発音して、得意気になっている詩人かぶれを見てしまった。
「女性」を「ひと」と(ry
他人事はこの漢字を当てたのが悪い。
俺としては「人ごと」って書くのを推奨するよ。
無理に交ぜ書きにせず「ひとごと」でいいんでないの、とひとごとのように言ってみる。
ひとりごと乙
他人り言
「一段落」をずっと「ひとだんらく」と思っていた。
おいらは語感が好きだから知ってて「ひとだんらく」と言ってるな。
ここらでひといき・ひとやすみ・ひとだんらく。
「大」の読みもどっちだか判らなくなる事がある。
「だいじしん」と「おおじしん」どっち? とか
「だいぶたい」と「おおぶたい」どっち? みたいに。
一語と見ずに接頭辞かそれに準ずる扱いとして「両方可」とするのが現実的だと思う。
この手のを誤用とか言う人たちは辞書に毒されているだけ。
どちらかしか言わない物もあるよね。
「おおつなみ」とは言うけど「だいつなみ」とは言わないし、
「おおとりもの」とは言うけど「だいとりもの」とは言わない。
>>22 >「両方可」とするのが現実的だと思う。
そんな現実などありません。理屈抜きでひとつひとつ覚えるしかない、これが現実。
>>24 「現実」と呼ぶなら、両方が使われている実態をこそそう呼ぶべきでしょう。
実態にそぐわないものを「これが現実」と言うのは奇異に響きます。
>>25 >両方が使われている実態
そんな実態はありません。
目を逸してばかりじゃいけないよ。
28 :
24:2005/12/25(日) 20:20:50
>>27 > 目を逸してばかりじゃいけないよ。
口ごたえ無用。
実態がなければ問題にされることもないから26は矛盾している罠
30 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/26(月) 16:13:52
> 120 名前:名無しさん@公演中 :2005/12/16(金) 22:30:42
> 夜の部観る為、高島屋地階へ観劇弁当を買いに行ったら・・・2百円値引き合戦していた。
> 一応京都の簡単な老舗料亭の弁当なのだから、値引きせずに時間に合わせて作って欲しいと思うのは私だけか?
> 普段か割引が嬉しい私も、顔見世のように気合を入れているときくらい、リッチな気分で過ごしたい。
> 観劇弁当でつや消しされた気分だ。
つや消し・・・???
31 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/26(月) 16:24:43
質問。
「大谷崎」(谷崎潤一郎)は
「おお」「だい」どっち?
32 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/26(月) 18:02:39
「大デュマ」なんかと一緒だよ。もちろん「おお」です。
おおリーグ…。
書いてみただけとです。
おお先生の検索
35 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/26(月) 21:44:01
ガ〜〜〜ン。
今まで「だいデュマ」「だいたにさき」と読んでた。
サンクスです・・・
えっ、じゃあ「小デュマ」は「しょうでゅま」じゃなくて「こでゅま」?
37 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/26(月) 21:56:43
「大デュマ町」「小デュマ町」
39 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/26(月) 22:19:54
>>30 つや消し爆笑。お茶吹いた。「帳消し」と間違えてたんだな。
40 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/26(月) 22:49:12
>>39 「ちょう」が「つゃああ」とかになる方言って聞いたことがないが。
41 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/27(火) 05:05:35
>>41 イマドキの子だと、音で聴いて「超消し」って連想しそうで怖い。
43 :
名古屋出身横浜人:2005/12/27(火) 09:50:56
茨城出身のヤシが色鉛筆のことを「エロいんぴつ」だと主張していた。
新潟出身のヤシは「越後を旅る」の意味を「苺を食べる」だと勘違いしていた。
また名古屋出身の私は大阪梅田の地下街「デャアモール」を無理に訳して「大モール」だと思っていた。
た、旅る!?
45 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/27(火) 21:50:18
えんばらづきん、だもん。
46 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/27(火) 22:54:33
大佛次郎
47 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/27(火) 22:56:13
一朝一夕
48 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/27(火) 22:58:48
善し悪し
49 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/27(火) 23:10:49
X'masが間違いだと指摘するのに、ワープロやナイターが間違いだと指摘しないヤツは痛い。
>>49 「ワープロ」や「ナイター」のどこが間違いなんですか?
偽善者ぶる
>>49 「X'mas」を間違いだと指摘するヤツが
「worpro」「nighter」を間違いだと指摘しなければ確かに痛いかもしれないが、
「ワープロ」「ナイター」なら何も問題ないと思う。
お正'月
「X'mas」が間違いなのはいいとして。
ASCIIしかなければ「Xmas」なのは仕方ないけど、
JIS X 0208が使えるのなら「Χmas」が正しい、
と言ってみるテスト。
>>54 ここでは「χmas」のほうがわかりやすいかも。
売ります
Χmas・・・クリスとはキリストのこと。キリストを略字で表すのは失礼に当たるので西洋では普通略さない。
バージン・・・処女も童貞もバージンという。
コンプレックス・・・複合という意味。優越感、劣等感両方のこと。数学では複素数、化学では錯体を意味する。
58 :
訂正:2005/12/29(木) 06:22:18
Χmas・・・クリスとはキリストのこと。キリストを略字で表すのは失礼に当たるので西洋では普通略さない
間違えた
Xは省略ではなかったようです
何かでキリストをXで表すことは普通しないと読んだような気が・・・
>>55も書いてるけど、一般にはギリシア語のキリスト=Χλιτορισの
頭文字とされるようだ。Xmasという表記自体はかなり新しいもので、初出は16世紀。
グーテンベルクの銀河系が誕生する前は
聖書もその他の宗教書も全て手で写していたから略語が大変に発達していた。
Χが使われていたかは今すぐには断言できないが、
頻出する「キリスト」の略語が一文字のΧになるのは自然に思われる。
(ちなみに欧米の「×」には日本語のバツのようなマイナスイメージはない)
>>59 >(ちなみに欧米の「×」には日本語のバツのようなマイナスイメージはない)
だからプレステの洋物ゲームには「×ボタンで決定」があるんだよね。
Christmas って書けばいいがな
62 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/29(木) 11:58:53
芝公園に「Merry X’mas 増上寺」という幟があって、激しく笑えた。
63 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/29(木) 15:42:09
世も末だな
65 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/29(木) 20:27:49
初めて「2ちゃんねる」という言葉を聞いた時、関西のNHKのことだと思っていた。
66 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/29(木) 23:40:32
関西ではNHKで2ちゃんが取り上げられてるの?
67 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/30(金) 01:10:12
65は2チャンネルをかけると関西ではNHKが映るという意味やと思う。
69 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/30(金) 05:38:56
2チャンネル→NHK
4チャンネル→MBS
6チャンネル→ABC
以下略
「何げに」
72 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/30(金) 23:58:42
>>25
現実と言うなら、「日本」を「田本」とか「目本」などと表記しているサイトが
あるのも現実。
でも間違いは間違い。
ある例を指して誤用と言うんだから、
用例があるから誤用じゃないってのは論理としてはペケ。
それは屁理屈だぃね。「日本」が「目本」と書かれる頻度(初耳だ)と
「大地震」が「だいじしん」と発話される頻度(「おおじしん」とほぼ拮抗)
の差には明白な開きがある。
75 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/31(土) 00:17:16
>>71
>やっぱ、確信犯?!
↑
この誤用は釣りか?
76 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/31(土) 00:19:08
>74
それなら上の「確信犯」も「知っていてやった」と言う意味で使うことを
認めるってことか?
それに、「大-地震」を「だいじしん」と読む原理は簡単に理解できるし
それを誤りとできるロジックは存在しない(あるなら提示してみ)が、
「日本」を別の字で意味の通用性もない「目本」と書くのにはそのような説明は困難だ。
規範厨向けのネタスレに不粋だとは思うが、一応は言語学板なんだから
頻度と理解可能性といったことにはちゃんと目を開いていてほしいと思う。
>>76 法学の文脈でなら不適切な用法だと思うが、そこから派生した一般的な用法では
「故意に・確信してなされた行為」くらいの意味で通用している、と観察している。
法学以外の分野では「確信犯」と「故意犯」の対立そのものが成立していないからね。
もちろん、その上で自分は法学と同様の用法でしか使わない、
という信条を持つのは自由。ただし、誤用御用と人様に押し付けるのは感心しないな。
ついでにもう一つ観察を添えておくと、接頭辞の「大」は漢語に付く時には「だい」、
和語に付く時には「おお」になるのが一般的傾向。
(「大発見」「大革命」/「大わらわ」「大がかり」)
この法則に反した造語法となっている「おおじしん」は淘汰されてゆく運命にあると見ている。
80 :
:2005/12/31(土) 00:48:08
>>78
じゃあオウム信者の○○は確信犯とか赤軍派の確信犯的行動、などという言い方は
間違いってことか?それとも二つの違った意味を両方認めるってことか?
それらは共に犯罪者に関して言ってるのだから法学の文脈でしょ。
ガイシュツだとは思うが、刑法では「過失犯」というのは例外的なもので
原則として全ての犯罪は故意犯だから取り立てて「故意犯」ということにさほど意味はない。
だから犯罪者について「確信犯」と言う時には、それが
一般的文脈でのいわゆる「確信犯」と混淆されるということは普通起こらない。
83 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/31(土) 02:14:22
てか本来の意味での「確信犯」って使用頻度メチャA低いよね。テロとかそこら?
安楽死や生殖医療がらみで出て来ることもあるかな。
殺人罪に問われるのは分かっていても、この患者を死なせてやるのは
医師としての義務だ、法が間違っちょると「確信」して安楽死させるような場合。
(なお日本の法律に「確信犯」を規定した条文はない)
いずれにせよ、もはや口語の「確信犯」とは全然別の語っぽいね。
最近質問スレで「国際社会」の意味を理解して無い奴がいるなw
国際社会の意味もまた移り変わってゆくのです
ある日本人がイギリス人と話をしていて、
そのイギリス人の英語の文法がおかしかったので指摘するとイギリス人はこう言った
「イギリス人が話している言葉が英語だから間違いではない」
>>58 xはcross(十字架)を意味するからダメだって
アメリカ人から聞いたけど?
あとxは略字であっていると思うよ
ってかそう聞いた
あ〜でも辞書見ると
>>59が正しいや
しかも 聞いた人は教徒じゃなくてアメリカに住んでいる友達だった
勘違いでした
東方正教会ではハリストス
その使い方を聞くのは今日が初めてだ!
お前間違ってるぜ!
っていうのは「誤用」だけど
最近○○のことを××って言うやつが多いが嘆かわしいぞ
っていうのはもはや誤用ではないんだよ
誤用は誤用
>>91 最近は「誤用」ということば自体が誤用されているようだ。
たぶん誤用を必要以上に恐れてるんじゃないかと思うんだ。とかく○か×か、思考が
二極化していくともはやそれは思考ではなくなってしまう。誤用だ誤用だと誹られるのを
恐れても仕方のないことだし、これまでどおりじゃんじゃん誤用しまくればいい。
今も昔も誤用の出現率なんてたいして変わらないと思うし、そんな程度で日本語の
根幹がぐらつくわけでもない。
元の意味を知ってる香具師をつかまえて
年寄りだの原始人だの言う風潮こそ無くすべきだ
冗談じゃねえよ
>>91 てか、多数決って鬼ヤバくね?こーゆー喋りってかトーク?してんのも文句言えなくなるべ?
皆がわりーことしてればそれはわりーことじゃねーっておかしくね?言葉だっていっしょじゃね?
皆が言ってるからって正しいっていえんのかよ?
言語に関しては
みんながしゃべってきたからこういう言語になってきたわけで
そーゆーしゃやべりとかトーク?してるのは別に文句言わないよオレは
自分は殆どしないけど、他人にするなという権利はないし
みんなが言っているから「正しい」んじゃなくて
みんなが言っているから「みんなが言っている意味」になるっていうだけのことだ
>>96 >言語に関してはみんながしゃべってきたからこういう言語になってきたわけで
それでは言語の「正しい」という概念は何を意味しているのか?幻想だろうか?国家の規定だろうか?
(言葉の正しさという概念自体は存在するはず)
>>97 「みんなが言っている意味」は何に由来するのだろうか?
語義を知らない人がその語を用いることはできないのではないか?
>>94 そんなことを言うやつがいたら笑ってやりなさい。
年寄りや原始人と言われるべきは、「元の意味」しか認められない死んだ人だけです。
>>98 概念は存在しても実態は存在しない、そういうものです。
「文法」と同じですね。
> 「みんなが言っている意味」は何に由来するのだろうか?
「みんなが言っている」こと自体に由来します。
語の意味とは言語におけるその使用である、というやつ。
「みんな」がシフターであることにも注意してね。
シスター? 萌
ついこのあいだのTVで、地球温暖化に関連したマジメな文脈で「CO2ダイエット」という
コトバがでてきた。炭酸ガス温浴でまたーりという話じゃなくて、CO2排出を減らしましょう
って話。
そもそも食餌療法のための規定食/制限食という意味あいの「ダイエット」もだけど、
これもずいぶんと間違われてきたコトバの一つ。いまや痩身/減量という意味あい
でしか流通していないような現状なのにさらに「CO2ダイエット」とは。
二歩目の勇み足を目の当たりにしているようで甚だ奇天烈。
>規定食/制限食という意味あいの「ダイエット」
地球の健康のために、地球全体でのCO2排出の総量を一定量に規制しましょう。
という事なら、原義に近い使用法では。
そもそも "diet" は日常の単なる「食事」って意味で
療養食・制限食って意味自体が後付けなの。
105 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/03(火) 12:57:14
>>104 つまり、あれだろ、CO2を食うってことだろ
ダイエットって言ったら国会だろ
つまり国会は税金喰いだと
新発想!国会ダイエット!!
体験者から驚きの報告例が!
初めて一週間で効果が!
今まで諦めていた服が着れた!
109 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/03(火) 21:25:50
着「ら」れた
共通語としては、可能の「ら抜き」はいいんでないの?
標準語では抜いちゃいかんだろうけど。
111 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/04(水) 00:15:28
日本語に標準語ってあるの?
112 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/04(水) 05:16:17
最近「動詞+られ」が大杉
受身なのか敬語なのか判断し兼ねるのも多い。
>>111 あります。貴方の国で言うところの日本語。貴方が習った日本語。それが日本国内で言うところの標準語。
つまり狭義の日本語のことであり、公文書やアナウンサーが使用する、人為的に整理された言葉。
114 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/04(水) 19:28:49
日本には共通語はあるけど標準語はないんじゃなかった?
>>112 頑張られてください、と言われたことがあるw
ヒザが抜けた
相手は尊敬語のつもりで言ったらしい
マア、シンデレラあなたね、ドレスに着られてどうするの、ドレスは着るの、いい、
しゃんと背を伸ばして、胸を張って。そう。
ア、ちょっと待って、いい、殿下がベットから出るときには、御召しくださいとお願いして、サルマタを。良いわね、陛下の二の舞はいけませんからね。
サア、逝ってらっしゃい。
117 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/04(水) 22:53:01
「俺もそれ持ってる。」
「へー、○○さんももたれてるんですか。」
と言われたことがある。
119 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/04(水) 23:59:45
日本語(広義の)
┣諸方言
┃
┣標準語
┃(狭義の日本語:人工語)
┗共通語
(自然発生的な混成方言?)
120 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/04(水) 23:59:46
持てられる殿方はさぞおつらいでしょうね
121 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/05(木) 00:06:58
>>119 そうですかm(_ _)m私は日本には標準語なるものはないと教わったもので。
ありがとうございました。
122 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/05(木) 00:11:32
標準語は規範的で押し付けがましいので
名前を変えたとか
123 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/05(木) 01:39:54
いつ、どうゆう名前になったんですか!?標準語。
124 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/05(木) 02:15:32
125 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/05(木) 10:39:58
広義では標準語、狭義では東京方言。
126 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/08(日) 15:30:08
旧称:標準語
新称:東京方言山手言葉を基礎とし、適時国語研究会が文法規範の修正・解釈・表現方法を発表し続ける、日本国の文書・報道等の公共伝達に使用、及び日本語教育にて使用される言語。
「標準語」にはアクセントの規定があるが、「共通語」にはない。それが決定的な違い。
128 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/08(日) 20:48:59
ホントかよ
ホントじゃん
130 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/09(月) 15:05:15
共通語は可能の「ら抜き」できるけど、標準語は認められないんでないの?
131 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/12(木) 00:17:27
TVで山陰の70歳前後の御婆さんが「ら抜き」でインタビューに答えていたよ
133 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/22(日) 23:57:53
>>133 Cookieうざいからヤメ。
必要なシステム要件は最初に書いとけよー。
追証 ついしょう
約定 やくてい
日足、週足、月足 にっそく、しゅうそく、げっそく
玉 たま
前場、後場 ぜんじょう、ごじょう
一目均衡表 ひとめきんこうひょう
保ち合い たもちあい
寄付 きふ
と読んでましたが何か?
日ごろ使わない言葉なので、ぜんぜん問題ありませんが何か?
これからの私を見て欲しいんですけど、何か問題でも?
追証
↑これなんて読むの?
相場師スレになったのかここは
DVD-Rの「-」をマイナスだと思ってる人。
CD-Rをシーディーマイナスアールなんて読まないよ。DVDも同じ。
「-」はマイナスだよ。
半角で「-」と書いたのなら、ハイフンでもありマイナスでもある。
一意にしたいのなら、全角で「−」(マイナス)なり「‐」(ハイフン)なりと
書き分ければよろしい。
DVD+RWというものもあるからな
DVD±RWというのはどうだ
マジレスすべきでないのだとは思うが
語呂合わせや駄洒落による命名の範疇でしょ。
DQN+RW (読み書きできるDQN)
+ DQN-RW (読み書きできないDQN)
= DQN±RW (全てのDQN) でありまつ。
でも後発でもプラスが出ちゃうと
区別のため先発の方はマイナスと呼ぶ必要が出て来るなんて側面もあるな
新しいシーニュの挿入によってラング全体に変化が現れるわけだ、なんちて。
+の方は、優れていると誤解させるような名を後出しで付けているけど、
法的とか商慣習的に問題ないのかな。
言語学的にはこの数レスで語られている以上のことはなさそうだが。
日本人には、「責任」と「義務」を混同してしまっている人がかなりいる。
日本語の「責任」という言葉を和英辞書で調べると、
英語ではduty, responsibility, accountabilityの3つの単語が書いてある。
しかし、英英辞書で調べると、responsibility と accountabilityは互いに類義語となっているが、
dutyだけは意味が異なる。dutyは「義務」であって、本来の「責任」ではない。
duty という単語は「やらなければならないことをやる」という意味である。
「やらなければならないこと」とは社会や法や道徳が規定する。
これらによって行動が縛られることがdutyである。
例えば、「責任を果たす」という場合の「責任」である。
普通dutyとは「義務」と訳される。「責任を果たす」を「義務を果たす」に言い替えても同じ意味である。
本来、責任とは、それが自分の自由な行動の結果だということだ。
単なる事実であり、それ以上の何者でもない。しかし、日本人は責任と義務をごっちゃにしてしまっている。
そのせいで、本当に考えなければならない「どうすればいいか」という問題をきちんと考えられない場合が多い。
これをどうしても責任 の問題とリンクさせてしまう。結局、個人への罪のなすりつけ合いになってしまい、問題はうやむやになってしまう。
事実(=責任)と、それに対する対処(=義務)を分けて考えないから、こうなってしまう。
まず責任を追及し、責任の所在がはっきりした後で改めて課すべき義務の量を考えるべきだ。
日本では多くの場合、責任の話にすぐ義務の話がくっついてきてしまう。
それで、「それは私がやったんじゃない」と「それは私がやった事だが、
それに対してその義務は酷すぎる」という話がごっちゃになってしまう。
「それは私がやった」と言うと何をされるかわかったもんじゃないから、
意地でも「それは私がやったんじゃない」と言うようになってしまう。
> 日本語の「責任」という言葉を和英辞書で調べると、
残念、ここで論旨破綻。
テレビでもアナウンサーがパネラーとか言うわけだが
(正しくはパネリストね)。
データって単語も複数形らしい。
単数形は datum とな。
いやいや。
日本人=話者が皆「勘違いしている」ように見えるなら、
それは勘違いしていると思った人の方が勘違いしているのさ。
その人の思い込んでいるような意味ではそれらの語彙は使われていないってことだからね。
意味を変えたいと思って、「勘違いされている」なんてことを言う人は実に多い。
だから147の論旨には賛同できても、論の運びには言語板である限り賛同はできないってわけ。
このあたりの話が好きな人なら、きっと「リベラリズム」という言葉の
意味の書き換えっこの情景にはうんざりしているはず。
ああいうのには言語学としては棹差さないよってこと。
154 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/30(月) 21:13:18
ドン・キホーテをドンキ・ホーテと覚えていた。
某量販店はドンキと略されるが、ああいうのは別に間違いではない。
そういえば、ずっとDon Quixoteだと思っていたが
これは間違いで原綴はDon Quijote。英語の影響はオソロシイ。
びっくりドンキーもドンキと略されることがあってややこしいが
>>155 旧綴りと新綴りの違い
[x]音は古くはxで綴られてた。
現代正書法では一般にjや柔らかいgで綴ることになってるだけ。
固有名詞などは今でもxで[x]音を綴る場合もある。
ex.
MÉXICO⇔MÉJICO
158 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/30(月) 23:25:44
メキシコをメヒコと発音するのは
メキシコ訛りなので害務省もメキシコ?
ホホの奇妙な冒険
NHK教育で、油やアルコールを冷却して固まった物を、「氷」と言っていた。
あと、「時間を縮めて見る」という表現も、漏れは納得いかない。
距離(地点と地点の間)を縮めて見るのがアリなら、
時間(時刻と時刻の間)を縮めて見るのもアリでいいと思うけど。
社会科学の用語では、教科書的に以下の3つを区別する。
orthodoxy (正統性)
伝統的な教義やスタイル、血筋の正しい継承。由緒正しさ。
justification (正当性)
ある政治支配の倫理的な正しさ。ないが信じられているのか、正しいと思われているのか、
という内容・事実的水準(What)における正しさ。
legitimacy (正統性)
マックス・ウェーバーの「正統性」概念。ウェーバーは、ある権力への服従する要因は、
合法的支配・伝統的支配・カリスマ的支配の三類型を提示
。なぜ(Why)その権力に人々が服従しているのか・受け入れられているのかという根拠としての正しさ。
マーフィーの法則 「失敗する可能性のあるものは、必ず失敗する」とする法則。
また、これに類似した、一群の失敗に関係する法則の総称でもある。
ジョセフ・マーフィーによる成功哲学とは無関係。
164 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/04(土) 11:16:26
霞ヶ関ビルは浜松町にあると思っていた。※それは世界貿易センタービル
なんで大地震はおおじしんなの?だいじしんじゃ駄目なの?
まい
五(四)段活用の動詞および助動詞「ます」には終止形に接続し、
上一段・下一段・カ行変格・サ行変格の動詞および助動詞「れる・られる」「せる・させる」には未然形に接続する
(サ変では未然形のうち「し」の形に付く)。
まくま 0 【幕間】
「まくあい(幕間)」の誤読。
あーそういえば「間断なく」をずっと「まだんなく」と読んでたわ
魔弾のイテ(射手)
171 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/14(火) 15:52:06
「笑わす」っていつから「笑かす」になったんだよドルァ
IMEで一発変換できないだけまだ救いか…
「笑かすを流行らせたのはそなたかえ?」
「わらわッス」
うちの地元では「笑わかす」と言ってるが
女衒
「笑ける」って、「笑かす」から派生したのかな
バラす⇔バラける、の伝ね
177 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/17(金) 20:09:38
横浜弁では「こけさせる」のことを「こかす」と言います。
ずっと標準語だと思っていたが、東京の大学に入って同級生に通じなくて、
初めて方言だと知りました。
標準語でないものは方言だという風に間違えて覚えてる人もよくいるね。
古語が残ってるだけの場合もあるしね。
うちの方だと、空腹を「ひだりー」と言うんだけど、
調べてみたら「饑い(ひだる‐い)」だった。
てんじょう-てんげ ―じやう― 5 【天上天下】
天上の世界と天の下の世界。全世界。
「てんじょうてんか」じゃない
>>180 「てんじょうてんが」だと思ってた…
>>174 裏本に「女元」てのがあったが、「女衒」の間違い?だったんだろうか?
古語は方言の集大成 だんべ。
184 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/18(土) 11:55:40
「インターネットで音楽をダウンロードして聞いてる」と言ったら、
「私もラジオでFMとかをよくカセットテープにダウンロードして聞いてる〜」といわれました。
エアチェック
>>184 直訳した英文みたいだね。ダウンロード → 取り込む、コピーする。
PC用語だと、サーバ-クライアント間の通信のみならず、ローカルでも
C:からD:にダウンロードする のように使うみたいだけど。
カセットテープはどっちかつーとロードでなくセーブと言いたい
188 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/18(土) 17:20:04
レックだろう
インターネットのストリーミング放送の場合でも
ダウンロードする、で良いのかな?
何かダウンロードって聞くと、サーバ上にある、予め完成した
ファイルを一括でローカルコンピュータに複製する、っていう
イメージを抱くんだけど。30分のストリーミング放送を
30分かけて録音するのもダウンロード?
DVDを使うようになってからコピーとダビングの使い分けがわからない
「holocaust」と定冠詞付の「the holocaust」を区別して欲しい。
前者が大量虐殺で、後者がナチスによる大量虐殺だ。
ヒロシマ・ナガサキがthe ground zeroで
WTCなんかはa ground zeroだと思う。
そのへんはアメリカさんだからさ
194 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/19(日) 11:01:54
真珠湾攻撃は12月8日だと思っていた。
→正しくは真珠湾現地時間では12月7日。
水晶の夜 なんてロマンチックな言葉。
8月15日は終戦じゃない
「タメになる板違い」本日発売
「名字(苗字)」の読み方が「みよじ」だと思ってる人。
パスワードを【パス】って略す風潮に我慢ならん
パスって普通、相対パス、絶対パスの方のパスだろ
pathだろ。passじゃねえだろ。
200 :
200:2006/02/20(月) 14:47:47
一般的に「パス」って言えば、ボールのpassか、旅券のpassportだな。
pathは次点ですらない。
…と、素人がほざいてます
こんなのまでインターネッツに書き込めるようになったとは…
嫌な世の中だ
略語や同音異義語は文脈で明らかなら問題にならないし
文脈から自明でなければ適宜補えばいいだけの話なので
それをどっちかが誤用だの何だのと言うのは根本的に間違えて覚えてる人なんだな。
文脈で明らかでも馬鹿っぽいから嫌いなの。
猫も杓子もインターネットの世の中で
元々別の意味だった言葉が追いやられた。
元々コンピュータ用語でパスと言えば
ファイルの所在の表記法という意味以外ありえないの。
暗愚な大衆のせいで、その言葉を元々の使い方で呼んだら
馬鹿っぽい顔で「ハァ?」とか言われるのが我慢ならんと言ってんの。
> 元々コンピュータ用語でパスと言えば
> ファイルの所在の表記法という意味以外ありえないの。
誘導しといて何だけどこれダウト。
「rootのパス」なんて言い方は黎明期からあったろ。
chpassなんて伝統的なコマンドもあるし。
自分が気に入らないものは何でも誤用だの何だのというのは本当に悪い癖だぞ。
ホームページのメニューにホットドックとか堂々と載せるなと。
コンピュータ用語の「パス」はPCが普及し出してから使われ出したもので、
MSDOSやUNIXのファイルシステムのディレクトリ構造に由来する。
通常は略さず、「パス名」「フルパス」「ファイルパス」という言い方でしか使わない。
「パスワード」や「セキュリティパス」と混同しやすいからだ。
「パス」なんて使うんは真正厨房の証し。
「パス通ってる?」なんて言い方も昔からあるべ。
どちらさんも、どーしていちいち誤用だの馬鹿だの厨房だの言い出すかなー。
ホント言葉ってもの自体の認識が間違ってる人が多いよ。
>>207 日本語では元来促音の後には無声音しか来ないという法則があって
一部外来語はこの法則に反するので、法則に合わせて無声化した表記や発音に変化しやすい。
「肩パット」なんかは「肩パッド」より優勢になっているし。
cf.「はっとする」「みっともない」「買った」
そもそも、padにもbedにもhotdogにも「促音」なんて含まれてないんだけどね。
外来語の表記法と音韻規則がケンカしてるってわけ。
電算分野に限定するなら板違いだし、限定しないなら
>>203でFAだからなあ。
>>209 「実行パス」の話でしょ。そりゃ専門用語(ジャーゴン)だな。
混同しやすい所で略して、わざわざ分かり悪くなるような言い方をするヤツは確かに多い。
電算用語といえば、ウェブサイトやウェブページのことを
「ホームページ」と呼ぶのは勘弁してくれっつー古いネタもあるな。
日本語ではもう完全に手遅れだが。
……やれやれ、電算界にも規範厨ってのはいるんだなあ。
そりゃそうだ。
技術用語はキチンと使わないと、混乱の元になる。
もうつける薬がないからパス
誰がそんな薬を注文したんだね?
国際社会です
>>214 ホームページ=HP という註釈をいれつつ、また別の記事で
ハーフパイプ=HPとなってたりするともうワケがわからない。
なんで馬鹿の上塗りをするんだろうか?
↑も何を言いたいのかもうワケがわからない。
釣られてやる
そりゃEX!!!
224 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/21(火) 22:05:19
ライブドアは「人生の門」という意味の社名だと思っていた。
しかしある日、ライブに人生という意味は存在しないことに気が付いた。
では本当の意味はいったい何なんだろう???
活きているドア
ライブ会場の入口
ちなみに、ライブに「コンサート」という意味は英語にはない。
煮詰まる を 息詰まるの意味で使う奴なんているのか。 馬鹿だな。
広辞苑の変換辞書使ってるのに「やたらめたら」が変換できなくて
なんじゃボケと思ってたら、正しくは「めったやたら」だった。
今までずっと間違えてた(´;ω;`)ウッ
うちの旦那は
鵜の目鷹の目 を ウオノメタカの目
掘建て小屋 を ホタテ小屋 という。
231 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/22(水) 19:17:49
そういや昔、職場に一人だけ、
*ハト"メ(鳩目)を*ハドメ(歯止め)と言い続けたおばさんがいた。
周りの皆がハト"メと言ってるのにも関わらず、ず〜っとハドメと。
*東北訛りで
>>229 成り立ちから考えても、その手の半擬態語にむやみやたらに正誤は持ち込まない方がいいよ。
「めたら」はちょっと新しいけど。
「滅多」とか「矢鱈」とか全部当て字だし。
「滅鱈」とか書くと「めたら」もなんかありそうに見えてくる。
なんか北九州の大学病院にでも幽閉されそうだ。
「めったやたら」よりも「やたらめったら」のほうが使わない?
ほんとだ。でも「やたらめったら」はどの辞書にも載ってないみたい。
むやみやたらの検索結果のうち日本語のページ約 149,000件
やたらめったらの検索結果のうち日本語のページ約 107,000件
めったやたらの検索結果のうち日本語のページ約 29,000件
やたらめたらの検索結果のうち日本語のページ約 449件
無闇矢鱈の検索結果のうち日本語のページ約 12,100件
滅多矢鱈の検索結果のうち日本語のページ約 531件
236 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/22(水) 23:46:48
新潟県出身の私の上司は、色鉛筆をすっと「エロいんぴつ」と覚えていたそうです。
237 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/23(木) 02:15:45
英語の「リフォーム」には改築、増築の意味はないそうだ。
外来語と元の言葉の意味の違いはいちいち挙げていたらキリがないと思われ
featureをフューチャーと読む香具師が多くて我慢ならん
240 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/24(金) 01:19:33
ヒューザー?
フィギュアをフィギアって書くのは2chのお約束?
2chでならヒギアだろう
フィギュアよりはヒギアの方が元の発音には近い気もする
ピ゚ギャー
預言者 神の言葉を預かって、書きとめる人
予言者 未来を予知能力などで予測する人
246 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/25(土) 00:27:52
「日比谷の病院」と「渋谷の美容院」が聞き分けられない。
伯母さんと、大場さんと、お婆さんが、聞き分けられない。
248 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/25(土) 04:25:49
関東以東の吾妻地方での話しであるならば、
「聞き分けられない」にあらずして、
発声する側が訛っているのである。
長音が発声できずに単音となる鉛。
促音便も吾妻全体で見られる訛なり。
義務教育・・・・「就学義務(就学させる義務)」であり「教育義務」ではない。
250 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/25(土) 11:20:37
父、秩、筒、土、が聞き分けられない。(新潟県)
人間の耳なんていいかげんなもんだし
マツダのズンズンズーンってCMの歌も
あれはZOOMだよって教えてもらうまでは
ブンブンとかドンドンとかに聞こえていたが
いまではZOOMとしかきこえない
ソンソンソンだと思ってた・・・
トゥートゥートゥマシェリーマーシェーリーといえば通じるだろう「シェリーに口づけ」も
トゥートゥー「プ」マシェリーマーシェーリーのほうがカタカナ的には近いんだよな
254 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/25(土) 22:36:27
昔、倉庫内のピッキングのバイトをしてたことがあった。だいたい
12時頃に昼食だったんだけど、その倉庫内の食堂に、年内の抱負
としての標語が壁に手書き文字でデカデカと張りつけてあった。
「誤発送防止キャンペーン実施中」
どうみてもスローガンの間違いだろ、と思いつつ食事をしてた記憶がある。
妙に無駄の多い文章である。
>>248 吾妻方言は、ネイティヴならば短音化も聞き分けられるぞ。
長母音も早口言葉でない限りは半長音で区別が付くし、
無声長子音(促音)は短子音とは音韻が異なる。
唯一、有声長子音(鼻音に後続する前鼻音)が、早かろうとゆっくりだろうと短子音(鼻音に後続しない前鼻音)と区別が付かない。。。
257 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/26(日) 13:38:50
たまプラーザは、さいたま市にあると思っていた。
名前に騙されていた。
ダさいたまと一緒にするとは失敬な
「八紘一宇(はっこういちう)」は、全世界を天皇のもとに一つの家とするという意味で、
「八紘」は四方と四隅つまり世界・天下のこと、「宇」は家のことです。このことばは、神武(じんむ)天皇が、
橿(かし)原宮で即位した際にのべたとされる『日本書紀』のことばをもとに、明治時代の学者がつくったものです。
>>259 どこをどう間違ってんの?
じゃなかったら誰に対するレス?
> たまプラーザ
ダさいたまみたいなネーミングセンスなのは間違いない
プラザじゃねーよプラーザだよ
中野プラーザ
小川ローザ
たまズーサのおんりょう
てのひら 2 1 【▽掌/手のひら】
手首から先の、握った時に内側になる面。たなごころ。
――を返・す
(1)人に接する態度の急変するたとえ。手の裏を返す。
「―・すように冷たい態度をとる」
(2)ほんの短い間であることを表す。
「手の平」は間違いか
木の子
竹の子
玉子
あたりはどうかな。
266 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/28(火) 16:29:15
株 BE:263347889-
てすと
267 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/28(火) 18:47:03
「東横イン」は東急グループかと思っていた。
(実際には全く関係の無い別会社)
268 :
あぃ:2006/02/28(火) 19:06:18
陸の孤島を陸の離島と言ってた奴がいた
意味はあんまり変わらんな
自分が土地鑑無いだけの場所なのに
そこが仮に都会であっても「未開の地」と言う香具師
シツレーだろそこの住民に
山岳地帯でもないのに
交通に不便な土地ってだけですぐ「日本のチベット」と言う香具師
チベットどこにあるかわかってんの?
45万部のベストセラー『嫌韓流』の第2弾
『嫌韓流2』発売中
駄作か傑作かは、買って自分で確かめよう
274 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/01(水) 23:45:02
ある分野においてその道の人々が求めて集まって来るような場所を
「〜のメッカ」という言い方をするね。
例えば「モルジブはダイバー達のメッカ」というように。
だけど元々の意味は当然のことながらイスラム教の聖地。
それを分かって使っている日本人がどれだけいることか…。
心配するな、知らなかったのはキミだけだ。
276 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/02(木) 04:15:39
大体「〜のメッカ」という言い方は死語。
この10年は聞いたことなし。
自分で発声ってみてもアルカイダを思い出してしまうので比喩にならんずに奇妙な感触が沸いてくる。
死語のままでよい。復活するな。
どっちかっていうと「〜のメッカ」「〜のチベット」というより
「日本の〜」ということのほうが問題なんだろうね。
「日本のマライヤ・キャリー」みたいな。
そーいや池袋にプリクラのメッカがあったっけね
浪速のロッキー
我が家の藤原紀香
我が家の松嶋菜々子
我が家の伊東美咲
大阪のおかんを中心に大量に存在。
「我が社のジーコジャパン」
部長が特務プロジェクトを称してわけのわからん言い回しをする
にわかサッカーファンもいいかげんにしる
他にも
「我が部のツートップを紹介します」とか
「ウチの部は事業本部のボランチだから」とか
彦摩呂の立場はどうなるんだよ
>>285見て思い出したが
「買春」を「かいしゅん」って発音するのはもう一般化してるの?
288 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/03(金) 20:38:40
おそらくしてる。していた方が都合がいい。 説明的読み方として。
日常会話ではほとんど使われない語だから
逆にこういう機能的な読みが定着しやすいんだろうね。
使う人は大抵意識して使うから。
最大限の誠意をはらう ←???
「誠意を見せろ」=「もっと金を出せ」だから
最大限というからにはきっとかなりの額を支払うのだろう。
292 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/03(金) 22:43:17
三菱鉛筆は、いわゆる三菱系列の会社だと思っていた。
実は、全然関係ない…らしい。
その辺に詳しい人、解説きぼんぬ。
>>292 すさまじく板違いだが、三菱鉛筆は四菱ユニの子会社だ。
あり得ります
>>294 〜はべりいまそかり?
それとも『アマデウス』の彼?
最近、精液のことを精子って呼ぶ人多いよね
こういうのはNHKの番組ではやれないだろうしなあ
>>296 十中八九は腐女子だと思ってる。
男はまず間違えないだろうと勝手に想像してるんだけど、
実際の所どうだろう。
>>297 それは「どう見ても精子です。本当にありがとうございました」
のコピペから着てるんじゃまいか?
茶にお湯を注いだ抽出液(成分はほとんど水)を
やっぱり茶っていうんだから
精子が入っている液を精子って呼んだって
別にいいだろう
>>299 「茶」は多義性で、葉っぱのことも抽出液のことも指す場合がある。
精子と精液は別々の単語があるのだから、たとえとしてはやや不適当では。
>>300 んだな。
>>299は冒頭の「茶」を「茶葉」としてみそ?
「精子」ってのはエロ漫画でよくみるね。
あたまのおかしい女子が使ってるようなイメージ。
AVの見すぎで男もセーシセーシ言ってるぞ
誰か日本AV協会に抗議しろよ
精液を精子と呼ぶのは、
経血を卵子と呼ぶ位に変。
…か?
「トルコ風呂と呼ぶのはやめて」つー留学生の訴え一つで
トルコがソープに変わったという故事もあるから
抗議も案外有効かもしれんぞ
それとこれとは違うんじゃ
精子が出ているということも、事実としてほぼ間違いないんだから
特に強調したいからそう呼ぶってことで問題ないんじゃないの?
「あなたの精液をください」
「あなたの精子をください」
>>308 > 精子が出ているということも、事実としてほぼ間違いないんだから
そうか?
俺なんて若い頃からいくら中出ししまくっても子供が出来ないのね。タネナシ \(^o^)/
ちゃんと調べたわけじゃないけど含有率が少ないってこともあるだろなー。
でもまあ、精液と精子、はたまた男汁でもザーメンでもカルピスでもいいけど、
それぞれ使われる状況によって微妙にニュアンスが異なるのも事実ですよね。
古女房がある日突然「セーシ」といいだしたらさすがにちょっとひくけど。
そういや、VOWだっけか。
美容院の看板に「Men's perm」って書いてあったってのは。
そりゃ確かに、日本語ではパーマネントウェーブをパーマと略すけど、
英単語で無意味な位置で切って略しちゃマズいだろう。
女子フィギュアの女王〜荒川静香がアイスクリーム好きというのを聞くと、なぜか
イクナイことを想像してしまう。あのエロ堪らん静香たんならさもありなんと。
洋ポルノの見過ぎかもなー。
>>310 英語でもpermというから、それで合ってるよ。
「Men sperm」
やめる を 止める と書くな馬鹿。
止める/已める/罷める/辞めるを使い分けられない病める現代人。
熄んぬるかな
嫌んなるかな
時計のバンドをベルトと言っちゃう人。
英語のbeltは主に腰に巻くものか、機械の動力を伝えるものについて言うから
腕に巻くものをそう呼ぶのは間違いだと主張したいのではないか?
俺は日本語の「ベルト」は英語のbeltより守備範囲が広いというだけだと思うけど。
"腕時計のベルト"の検索結果のうち日本語のページ約 50,500 件
"腕時計のバンド"の検索結果のうち日本語のページ約 31,200 件
知人の話で恐縮だが、
「代替」を「だいたい」と読んだら、えらく馬鹿にされたそうな。
「だいがえでしょー?あふぉ」みたいな。
困ったものだというか、しようがないなあ。
辞書を開いて無言で指差してやるしかない。
だいがえ でいいと思う。
別売もべつばいと言ったり、べつうりと言ったりするが、これについては間違いだとかは言われない。(べつうり派だけど)
言葉は変化するもの。
依存はいそんだと言い張る方がいらっしゃるが、日本語の特徴的に濁って「いぞん」と読むのは間違いではないと思う。
>>323 代替をだいがえと読むのは大体と音が一緒なのを忌避しての事。
別売をべつうりと読むのも別買(この言葉はない)との混同を忌避しての事。
普通だいがえ、べつうり、と言おうとも特にバカにはされる事はないが、
それらは便宜的な言い方である事が周知されているからで、正式な読みは
だいたい、べつばい、の方である事も同じく周知されている。
もし文章を朗読する場面であれば、だいがえ、べつうり、は恥ずかしいとされる。
正式な読みで読んだのを間違いと言い切るアホがいれば、単なる無知。
言葉は変化する、というのもアホのよく使う逃げ口上。
この例の場合、あえて違う読みを使って言葉を変化<させて>いる。
いくらなんでも別売はもう「べつうり」だろう。
あえて変化させたものの方が機能的ならそっちがいずれは取って代わるというもの。
もちろん「べつばい」が間違いということではないが。
まあなにせ、321の知人みたいな恥ずかしいことは言わないようにしたいものだね。
321の知人の知人の話なのか。
なまじな規範意識は恥のモトだね。
似た状態になってる人はこの板にも多いからみんなも気を付けよう。
328 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/21(火) 18:45:38
>>326 >機能的ならそっちがいずれは取って代わるというもの
その根拠は何だ?なぜ機能的だといえる?
格変化を失った英語のほうが兄弟のドイツ語よりも合理的で機能的なのか?
329 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/21(火) 19:03:07
330 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/21(火) 19:05:38
>>328 別売をべつばい?べつばいって聞いてもちょっと何のことか考えてしまうι
べつうり、でいいのでは。定義に沿わなくても。 さらに、規範…と言うならば社会で多く通用するべつうりでは?
「別売」は比較的新しい言葉なので特に
> 正式な読みはだいたい、べつばい、の方である事も同じく周知されている。
などという事実はないと思うなあ。
別売は新造語だから、パッと聞いて即座に理解してもらうためには
ベツバイではだめだったんだろうね。
ちなみに「別」は「別棟」「別腹」などと重箱読みを作りやすい。
なぜかというと、「ベツ」が音読みであるという意識自体があまりないからなんだな。
「それはベツ」などのベツは一般人の感覚ではまず和語だろう。
似たような、「えっ音読みだったの」なものに「菊(キク)」がある。
憎まれ口を叩いておくと、重箱読みや湯桶読みならなんでも正式でない読みということに
したがる人は単に頭が固いだけだとおもー。
333 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/22(水) 00:11:05
deha
「菊(キク)」の訓読みを教えてくれ
しり
335 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/22(水) 01:11:12
お菊さんは、日本人のようなふりをしているが、
実は中国人なのだ。
こうじ君とか、まりちゃんは日本人だけど。
336 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/22(水) 03:11:19
>>333 「ももよぐさ」が菊のことだというウワサがある。
>>334 そうなんだ。菊と「しり」が結びつくのには
由緒正しい文学的根拠がある。
父母我 等能々志利弊乃 母々余具佐 母々与伊弖麻勢 和我伎多流麻弖
ちちははが 殿の「しり」への ももよぐさ
百代(ももよ)いでませ 我が来るまで
(万葉集4326番謌)
337 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/22(水) 03:51:19
筑をちくって読むのは音読みですか?
>>332 そんな風に一般論・抽象論にして誤魔化してもらってもしょうむないような、
くだらない話なんだが、キミが「ベツバイ」と聞いても別売を思い浮かべられない類の
人間か、あるいは「新造語だから」と根拠もなく、分かったような分からない理由をくっ
つけて強弁しようとする類の人間である事だけはよーく分かった。
ま、自己弁護癖だろうな。
>重箱読みや湯桶読みならなんでも正式でない読みということに したがる人
この対象者が誰のことを指しているのかも明確ではない。しかし、
そんな難しい理論(w)を持ち出さなくても、「べつうり」は「別売り」と書くし、
「だいがえ」をどうしてもそう読ませたければ「代替え」と書くであろうことぐらいは
知ってるよね?もしかして、知らないのかな。
それとももしかして、単に「別売り」と「別売」を弁別できない、助けて!って話なのか?
――ちょっと頭固すぎやしないかな?余計な妄想は頭を固くするから気をつけよー。
えんがちょきーった。あふぉすぎる。
肉も音読み感が薄いかな。
商売関係の用語は送りがなすっ飛ばす傾向が強いから
別売りは別売とは書かない、書くのはおかしいとは言えないんじゃないか
売上(うりあげ) 買掛(かいかけ) 振込(ふりこみ) とか当たり前に使われてる
取扱説明書とか。
> 格変化を失った英語のほうが兄弟のドイツ語よりも合理的で機能的なのか?
なんて素頓狂な例しか出せない人に言われたかないなw
まあ338は焼肉もショウニクと読まないと
焼き肉との区別もつかないのかとか言ってファビョる人なのであろー。
肉(ロウ?)の音読みが「にく」になった経緯を教えてくさい
元の音とかけ離れてる希ガス
まあまあ、そんなにいじめないの。
>>324が
> 正式な読みはだいたい、べつばい、の方である事も同じく周知されている。
> もし文章を朗読する場面であれば、だいがえ、べつうり、は恥ずかしいとされる。
と思い込んだ理由つーか根拠つーか、そこを聞きたいなっ
特に「別売」の方。
>>324=
>>338だとすると、重箱読み排除のロジックでもないみたいだし。
>>344 現代中国語(北京語)でrouだからといって、当時もそうだったとは全く限らない。
むしろ、古典中国語の漢字の発音を知るための資料としては
中国の学者が日本の音読み(呉音、宋音、漢音)を研究して復元しようとしているくらい。
呉人や漢人が話しているのを聞いた人はいないからね。
「菊」の方は、現代音はjuだけれど、2000年ほど前はkiukだったのではないかと
日本語の音読みをソースにして言われている。
「肉」も同様にniukとかいう感じだったんですかね。
(詳しい人はツッコミ挿れてね)
347 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/23(木) 05:08:14
流れ豚切り。
「地球温暖化は、CO2の影響でオゾンホールが拡大し、日射量が増えたため」
と、間違って覚えてる香具師が多いらしい。
348 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/23(木) 06:26:38
349 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/23(木) 06:28:57
もしもし、鼻の穴が膨らんでまつよ
「まつよ」で思い出したが
松坂を「ますざか」と発音していたアナウンサーが
2〜3人居たよ。
352 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/23(木) 16:11:23
関東育ち?は上の歯裏に常に舌先をつけているらしいせいで
サ行がタ行になる若者が多いことの逆の現象と言えそうである。
確かにまつざかと早口で10回言うと最後の方はますざかっぽくなるな
破裂音が破裂し損うって感じ
どちらかというと滑舌(←なぜか辞書にない)の問題で
間違えて覚えてるわけではないのでは
それ通り越して まっさか でつよw
松坂さーまーに 落ちてデザイア
b^Hmerserker
4〜5回目ごろが「ますざか」で、8回目以降は完全に「まっさか」になた。
り、かっついだ き〜んたろっお〜 ♪
ろっお〜というのも、どこかアッーに通ずる発音しにくさがあるな
アッーはッの後に続く母音が指示されてないから困るのであって
ろっお〜は一度声門閉鎖するだけだから簡単
ろっお〜のおいしい水
ろっお〜と ろっお〜と ろっお〜と
ろっお〜とせ〜や〜く〜
363 :
346:2006/03/25(土) 02:29:36
>>348-349 フォローありがとう、勉強になりました。
やっぱり言語学板ではこういうツッコミが入らないと面白くないよね。
なんでやねん
結論。「松坂様」を10回言うと「真っ逆様」になる。
366 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/25(土) 20:10:40
初めまして だな。
それにつきるな。
それで尽きちまったら困るんだが
終わりまして
願いましてーはー
370 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/28(火) 03:59:03
「つ」の音は韓国人は苦手らしいぞ。
俺はずっと
「真っ当や由美」
と呼んでたで。
>370
ラジオの某パーソナリティは、
つ >tз'
ちゅ>tз'j/t∫j
で日本語の発音を区別してるみたいだ。
373 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/29(水) 20:07:22
有名な「オー・シャンゼリゼ」という曲のサビの部分で、
オー! シャンゼリゼ〜♪ オー! シャンゼリゼ〜♪
という箇所があるが、
この「オー!」は賞賛などを表現する感嘆詞ではなく、前置詞。
(正確に言うと、前置詞+定冠詞の縮約形)
いや邦題が「おお!シャンゼリゼ」だからw
西郷どん、オーシャンぜよ。
あーあー シャンゼリゼ
あの歌がひびく〜♪
377 :
熊の釜山:2006/04/02(日) 02:17:30
「竹島」のことを「独島」と呼んでいる国がある。
それを多くの日本人は「どくと」と読んでいる。 しかし「とくど」が正しい。
天童よしみの「珍島物語」の「珍島」は「ちんと」ではなく「ちんど」である。
>>377 何故それが正しいのか、証明してみなさい。
獨島 DogDo
珍島 JinDo
五六島 'ORyugDo
「トクト」「チンド」「オリュクト」か、
「トット」「チンド」「オリュット」だろ。
一番いいのは「たけしま」「ちんとう」「ごろくとう」だがな。
まあ外国語の日本語表記や発音に「正誤」を言ってみても始まるまい。
381 :
:2006/04/03(月) 01:13:13
↑ じゃあ「デレピのニョース番組」とかでもいいんだな。
完全に日本語に入り込んでる物はまた話が違うだろう。
「ニュース」じゃなくて「ニューズ」が正しい、
なんて言うのもナンセンスだしな。
383 :
無名し像は鼻がウギナだ!:2006/04/03(月) 01:43:09
完全に日本語に入り込む前に正すことも大事だな。
入り込んでからでは遅いからな。
アボガドはアボカドが正しいです。
384 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/03(月) 02:05:04
「アメリカ人はbutterをバダーと発音してるけどバターが正しい」
といってるような揉んだ罠。
385 :
名無し象は鼻がワギナだ!:2006/04/03(月) 03:28:11
阪神タイガーズ
スキャナーとかの最後の「ー」を省略するからと言って、発音上も「ー」を省略しちゃうのは間違い。
デトロイトタイガース
z
389 :
バートン♯faith666//:2006/04/03(月) 17:19:49
l
390 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/03(月) 18:59:36
今日携帯屋に行ったら、在庫希少!と書いてある機種がありました。
この『希少』の使い方は正しいのでしょうか?
>>390 「在庫僅少」のつもりで間違えたんじゃないかな。
「希少」は「めったにない」という意味だから、
「入荷希少」なら正しいかもしれんが、でもこれは聞いたことない。
根治希少!
>386
何をもって間違いと言っているのかわからんが、
scannerの最後の母音はr化してるだけで短母音だから
原語に近いという意味ではスキャナの方だろう。
でも確かに日本人には英語でも-erを長母音にして発音する人が結構いる。
カタカナ表記に引き摺られているんだろうね。
>>393 短母音になるのは何処の方言ですか?
-erは英で[@:]、米・中西部で[@r]が普通のようですが。
395 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/03(月) 21:59:37
全日空の正式名称は「全日本航空」だと思っていた。
396 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/04(火) 00:00:19
>>391 そうですよね。
在庫希少ではなく、希少在庫ならOKだと思いますか?
それだと表示としてヘンでないかい。
状態でなく在庫そのものを指すようになってしまう。
398 :
名無し象は鼻がワキガだ!:2006/04/04(火) 00:07:48
ちょっと違うかも知れないが、
「キティちゃん」 はどうなるの? 俺は「キティーちゃん」と発音している。
「シティ」は?
「TIM」と「TEEM」の表示の違いは?
> 俺は「キティーちゃん」と発音している。
と言われても実際のところ398がどう発音しているのかよくわがんね。
仮名は表音記号ではないからね。
>>394 @はeの引っ繰り返ったやつとして、[@r]はいつから長母音になったんだ?
400 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/04(火) 01:04:30
「在庫希少」は順序を変えても奇妙なことは不変だ罠。
少在希庫にすればどうだ?
402 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/04(火) 01:47:07
「希」と「在庫」の相性が悪そう。
「希覯本」なんてのを図書館のポスターやチラシで
見かけるが。
図書館で本を借りようとして
「その本は今“在庫”有りません」
なんて云われた香具師居ないダロが。
403 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/04(火) 21:27:41
北京・南京をペキン・ナンキンと読むのは中国語の発音だと思っていた。
実は日本語。中国語や英語など大部分の言語では、ベイジン・ナンジン。
英語でそうだと大部分の言語というのはいかがなものかと思わんでもない。
かんふゅーしゃすって誰やねんみたいな。
>>403 "Peking""Nanking"くらいググってみてから言え。
>>396 「希少品につき要在庫確認」とかならOKだ。
"Beijing""Nanjing"もググってみてから言え。
Beijingが英語だと思っているらしい。
410 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/04(火) 23:27:45
>>403 歴史を知らない香具師だな
中国と中国語の。
411 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/05(水) 00:17:44
>ベイジン・ナンジン
ずいぶん訛ってるな。
カナだと有気、無気の区別もできないし。
功夫をカンフーと書くのを止めて欲しい。
Zhang Ziyiをチャン・ツィイーと書くのも止めて欲しい。
412 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/05(水) 00:21:48
日本Ribenをリーベンと書くのもヤメレ。
余計なお世話だ。
414 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/05(水) 01:37:57
里辺libianならリービェンと書いてもよろしい。
若槻千夏を岩槻千夏と覚えた。
由井小説
417 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/12(水) 18:38:27
>生粋の日本人までもが韓国語に脳を侵されて、
>ところ構わず女を襲うレイパーになっちゃいそう。
raper じゃなくて、rapist だよね?
418 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/12(水) 18:53:21
-──- 、 _________
/_____ \ > |
|/⌒ヽ ⌒ヽヽ | ヽ > _______ |
| / | ヽ |─| l  ̄ |/⌒ヽ ⌒ヽ\| |
/ ー ヘ ー ′ ´^V _ | ^| ^ V⌒i
l \ / _丿 \ ̄ー ○ ー ′ _丿
. \ ` ー ´ / \ /
>ー── く / ____ く
/ |/\/ \  ̄/ |/\/ \ 同じスレではこのままだけど
l l | l l l | l 違うスレにコピペするとスネ夫がドラえもん
ヽ、| | ノ ヽ、| | ノ に変わる不思議なコピペ
419 :
394:2006/04/12(水) 19:32:24
>>399 すまん、書き方が悪かった。
長母音とは書いてない。
-erが短母音のみの音節ではなく、“短母音+r”または“長母音のみ”の音節じゃないかってこと。
にくじる
421 :
:2006/04/13(木) 23:53:44
>>417
なーるほど、タイプを打つ人はタイパーではなくてタイピストだもんね。
なるほどなー。 じゃあ、ダイブする人はダイバーって思ってたがダイビストなんだなー。
なるほどなー。 ゴルゴ13はスナイピストかー。
なるほどなー。 タクシードライビスト・・・。
ストーカー行為
動詞の場合はerをつける
名詞の場合はistをつける
終了
424 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/14(金) 03:40:25
レイパー
だって?
強姦好きと書けよ。
426 :
:2006/04/17(月) 01:28:18
じゃあボクサーはボクシストが正しいんだ。
牧師がストして、ボクシスト ……失礼しますた
428 :
423:2006/04/17(月) 08:09:16
>>426 あほ
boxには「殴る」という意味の動詞もあるんだ
429 :
:2006/04/18(火) 01:53:38
>>428 あほ
boxには「箱」という意味の名詞もあるんだ
430 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/18(火) 01:55:43
bananaには、「バカな」といういみがある
431 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/18(火) 02:06:30
そんなバナな!
boxには「まんこ」という意味の隠喩もあるんだ
433 :
428:2006/04/18(火) 05:32:35
>>429 大アホ
その名詞と勘違いしてるから
そっちのboxの意味じゃねえよと言ってるんじゃねえか
こういうレスには「バカの壁」を実感するなあ
-er(ar,or),-ee,-ant,-ist...
435 :
:2006/04/18(火) 23:24:50
>433
面白いように釣れるなあ。
436 :
:2006/04/18(火) 23:27:41
「おもむろに」って間違って使ってるの多くない?
うん。
おもむろに多い。
「彼は留学したことがあって英語ペラペラなんだよー」とか言うと
「バイリンガルかー」と言われる。「いや違うけど・・・」とつけ加えるが。
「その人は三ヶ国語喋れるんだ」みたいな話をすると、「じゃあトリリンガルだね」
案外間違えてる人多い。
>>435 >>429は釣りだとしても全然面白くないから。
只の馬鹿に思われる内容だからやめた方がいいよ。
あとアンカーの付け方は正確にしる。
【>>】に続けてレス番。全て半角だ。
英数字・記号文字の全角サイズは
元来は縦組版の為に作られたサイズなんだから
横組のこういう文章に全角英数字使うと見る香具師が見たら
馬鹿と思われるからこれもやめるべし。知識がなかったとしても
普通の美的センスしてたら横組文章に全角英数記号は馬鹿っぽく見える。
結局
>>435(429)は釣りのセンスもアンカーの付け方も英数記号の書き方も
何から何まで間違ってる馬鹿ってことで。
>>439 本筋はさておき、バイリンガルってのは本来、留学で身につくようなものじゃなくて
多言語環境で生まれ育ったものと理解してるんだけど、これは狭義に過ぎるかな。
大地がリュウキするって漢字と意味をわかってる人がいたら教えてください。私としては、地面が盛り上がるって事で覚えてましたけど…間違ってましたかね??
>>440 >普通の美的センスしてたら横組文章に全角英数記号は馬鹿っぽく見える。
二桁以上の数字やアルファベット二文字以上ならともかく、
一桁の数字やアルファベット一文字なら、
全角の方が綺麗に見えることもあるよ。
>>442 辞書をお持ちではないのでしょうか?
ネット上にも辞書がありますが、それはご存じですか?
隆起、WinXPのMS-IMEだと候補は1つしかない。
445
嫌だ
を やだ と覚えている人は50%はいると思う。
いっそのこと やだ も正しい事にしてもいい。
使用率では やだ の方が多いと思うし。 このことは何で問題視されないのだろうか?
>>446 たしかにそう発声するひとは多いだろうね。
でも、書き言葉としては難なく「いやだ」となりそうな気もする。
ところで、昨日のCXトリビアでサッカーの釜本について、
「じゃっかん19歳でうんぬん」っていうコメントがあったけど、これはセーフなのか?
「若干」と書くよりマシか。
女性にも平気で使うもんな、弱冠。
ヒント:若干と弱冠は似てるけど、意味がちがう。
>>450はいったい誰にヒントを出してるつもりなのだろう
>>451 はいったい誰にグチをたれてるつもりなのだろう
>>448が
>「若干」と書くよりマシか。
と書いてるんだから、「弱冠」の話をしてるのは明らか。
朝青龍は自分のことを「これからだよ、若干25歳だもの」と言ってた。
日本語間違ってるぞ。
ガイジンによる相田みつをネタではなかろうか。クレバーな朝青龍ならそれくらい軽くこなしそう。
できそこなり が変換できなくて、たった今気づいた。 32歳。
458 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/23(日) 12:22:39
オデンシレンジ
460 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/23(日) 21:32:52
>>458 ざっと見たけど、「レンシレンジ」という表記と
「電子レンジ」という表記が同居してるページもあるよ。
頭では「電子」と理解してるけど、「発音」がレンシになる人なのかな?w
461 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/24(月) 00:06:28
うちの町内では「レジメ」を「でじめ」と発音し
「出占」と書く。
462 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/24(月) 00:33:19
才食健美 だとおもっていたこと。
>>463 そのうちダイエット食として商品化されます。
465 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/24(月) 02:15:45
俺は電子レンジをレンシデンジとよく言い間違える。
言いにくくないかい?
>>464 それなら「菜食健美」のほうが、ぽいかもな。
このスレのみんなで商標でもとっとくか
>>468 "菜食健美" の検索結果 約 10,600 件
おそらくもう出願済み。
「才食健美」の方は173件。
微妙だ。もう出願されてるかな?
【登録番号】第4597990号
【商標(検索用)】菜食健美
【標準文字商標】菜食健美
【称呼】サイショクケンビ
【商品及び役務の区分並びに指定商品又は指定役務】
野菜を主原料とした錠剤状・カプセル状・顆粒状・液状・粉状の加工食品
他にも指定商品違いで全部で10件。あかんわ。
ちなみに才食健美のほうは検索ヒットしなかった。
472 :
470:2006/04/25(火) 21:42:22
バカチン市国
んなやつぁーいねえw
475 :
:2006/04/26(水) 23:50:16
ローティーンって何歳と思ってる?
13〜15歳
477 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/27(木) 00:45:03
「完璧」の書き間違い筆頭候補の「完壁」は、商標登録されてるっぽ。
>>478 ん?Janeの表示フォントが小さくてここんとこ老眼気味。
なるほどよーくみると、璧(たま) じゃなくて 壁(かべ) か。建築資材などにありがちな商標だなあ。
ふつうのかな漢だと「完壁」は出てこないだろうけど、手書きだと間違うこともあるだろうな。
絶壁、岩壁、岸壁、城壁、障壁、壁画、壁面などが壁(かべ)。
璧(たま)を使うのは「完璧」のほかに何があるだろう?
ぼちぼち暖かくなりつつあるこの時期、PC関連方面では例によって「排熱」と「廃熱」の
誤用がちらほら。
わざと間違ってる感無きにしも非ずなんだけど、やはり「廃熱がうまくいってない」だの
「廃熱するためのCPUクーラー」だの「廃熱効率」などという表現はまぬけです。
廃人・松尾芭蕉
忍者説の次は廃人かよ
「日本は一気呵成に沈んでいくんだ」
今NOVAのCMで言ってた
全国区CMのはどれもほぼ間違いなく「確信犯」だからなあ
必要な嫌がらせ の 必要って本当は「しつよう」?
たった今テレビの字幕スーパーで「執よう」になってて初めて知った!。 しかし、「ひつよう」にしか聞こえないな。
>>485 おぬしはどう変換して「必要」って出したんだい?
>>485 > 必要な嫌がらせ
目から鱗の珍フレーズだ。
発音によっては「ひ」と「し」が曖昧になることもあるだろうけど、近頃のスーパーだと「執よう」なのか?
「誘かい」「ばい煙」「ら致」「し尿」「だ捕」などなど、まぬけにも程がある。
「執拗」の「拗」は「すねる」の「拗」で、ロリコードに抵触しそうな字面ではあるけれど。
そうかな?。結構「必要」だと思ってる人はいるよ。
「必要な嫌がらせ」って、思っている人は
「必要なら嫌がらせしても仕方ないよねあ」と考えるんだろうか
ここは江戸っ子なインターネットですねあさししんぶん。
ひちひちひじゅうく
しひ形
最近まで間違えてた言葉
キリマンジャロ→キリマンジェロだと思ってた
辟易→へきいって読むと思ってた
一縷の望み→いちりの望み かと思ってた
こうやって間違えてた物は親から聞いて覚えてたことが多い・・
母語は親から授かるものだからね
>>495 日本の躾や教育は言葉づかいについて比較的寛容なところもあったものだけど、
いまはもうそんな枠さえブッ飛んでいるようなところがある。
日本語ブーム流行りの日本って何なんだ?
今時のガキの言葉づかいの悪さは、親(特に母親)の影響がかなり大きいと思う。
そんなひどい言葉づかいを友達同士で持ち寄って、さらに攪拌し先鋭化させて
家庭に持ち帰るような、実にイヤーな図式のようだ。
>>496 やー、大筋同意なんだけど、やっぱ古代エジプト(だったっけ?)の石碑に書い
てあったという例の言葉を思い出すべきじゃね?
最近18歳の男性が友達と電話する様を聞いたんだけど、単語レベルではわけが
わからんかった。文法レベルでもかなり違和感を感じた。
#その男性とは知り合いで、盗み聞きというわけではない。
で、その男性は、俺と話すときはちゃんと解る言葉で喋ってくれた。
基本としての日本語は、まだまだ健在だな、と思ったよ。
先手必勝
↑なにが間違ってるの?
501 :
496:2006/05/26(金) 01:10:45
>>500 んー?俺に対するレスかなあ。
「先手必勝」ってわけわからんしなあ。
何が間違ってる、ってわけでもないんだけど、先人が感じてきた「ちかごろの
若者は」って感覚を我々も感じているだけではないかと。少なくともその可能
性は捨て去るべきではないんでないかと。
将来を担うべき若者が、我々の文化を継承しないことに憤りを感じるのはわか
るけれど、我々だって「新人類」とかいわれたわけで、先人の轍を踏みなくな
いなと(ちょっと論旨がおかしいか?)。
それより若者の言語文化を理解しようとするほうがより発展的だと思う。中年
同士で引きこもるのは好きじゃない。
502 :
497:2006/05/26(金) 01:12:22
> 将来を担うべき若者が、我々の文化を継承しない
この「我々の文化」ってのには違和感を覚えるなあ。
496にある「日本」以上のフィクションだと思うよ。
継承すべき我々の文化/言語があるという幻想、
しかもそれを自分が体現しているという妄想。
504 :
497:2006/05/26(金) 01:48:50
>>503 解るなあ。そのとーり。吉本隆明「国家幻想論」や岸田秀「唯幻論」とかも我々
の世代だし……。
その「幻想」「妄想」「フィクション」を信じない人に憤りを感じる、その感
覚は解るけれども、それは先人が既にさんざんやってるでしょ、って話しです。
自分が言語文化の規範の一部だという幻想は、もう止めにしたい。
文化は存在するけど、文化は文化自身として文化自体のやり方で継承されていくわけで
「我々の」「正しい」文化が存在するわけでも継承されるわけでもないんだよね。
それが〈正しい〉姿だと思う。
まあ、自分だけは「正しい」日本語を体現していたつもりが
いつのまにか自分の子供に「間違えてた物」をたっぷりと伝えていた自分に気づいて苦笑い、
なんてことになるのがお定まりのオチというところでしょうか(笑)
507 :
497:2006/05/26(金) 02:33:22
>>506 いやもうね、ウチの甥っ子(8歳)の言葉なんて、もー酷いです。
なに言ってるのか理解するのに数分かかるもん。最近はさすがに慣れたが。
>>496のいう「母親の影響」を如実に感じますですよ。
なんとかせねばと思うけれど、彼(甥っ子)は彼で、彼の社会における言語文化を形成してるのだな、と納得しております。
なんか、餓鬼どもが文化論語ってるな。
>>507 要は世界を語り得るだけの言葉を獲得できればよいのでしょうね。
それすら獲得できないと508さんのような気の毒なことになってしまいますが。
510 :
497:2006/05/26(金) 02:42:17
>>497 > 例の言葉
それにかこつけて言うなら「近頃の親は……」だな。
俺には子供はいない。子供を育てて初めて一人前のオトナになる、親になるとは
そーゆーことだよキミ、と同世代からはいまだに半端者扱いされてるわけだけど、
親馬鹿なのはまだいいとして、元来が相当の馬鹿のくせにいっぱしの親をやってる
つもりでいる馬鹿親が少なくない。
行きがかり上ここでは言葉づかいだけに限定すると、乱暴で汚い言葉づかいをする
ことに対して何ら注意指導しようとしない。親のほうもそんな口調だからよくわかって
いないのと、子供を恐れてるふうにも見えるんだ。
そういった躾を放棄してる一方で、他人の介入を攻撃とみなして激しく反応するのが
よくあるパタン。躾られてない親に飼育される子供は不幸だ。国が滅ぶのは、こういう
ところからなんだろうなあと思っています。
でたぞ国w
513 :
497:2006/05/26(金) 20:25:45
>>511 まあ「国」ってのはNGワードかもね。何でもいえるもんな。「文化」もね。自重しよっと。
でも同意っす。
子供が乱暴な言葉遣いをしてたら、そのたび注意しないとね。面倒だけどねー。
疲れてるときとか、ついスルーしちゃうんだよなー。(そろそろ生活板か…?)
こういう風に唐突に出てくる「国」ってのには本当に内実がないよね。496言うところの「日本」と同じものだ。
511に見られるように、何の根拠もないものに取って付けで権威を与えるために使われる空虚な概念、
あるいは単に「躾のなってない子供とその親は嫌だ」と言えずに、国が滅ぶとか言ってしまう心の弱さ。
おいらはそんなわけのわからない国なんかより
生きてそこにある人と言葉を大事にしたいな。国破れて言語あり。
「国が滅ぶ」ということがどういうことなのか、想像できないヤツは痛いね。
国が滅んでも個人は平常に暮らせるってか?
>>511 まあとりあえず、生きた言語の継承という問題と
躾=上下関係への埋め込み=国という問題は分離してくださいな。
後者については、そんな話はこれまで誰もしちゃいませんので。
言語学板とはいえ一応2ちゃんだし、恣意的な混同なのかもしれないけど。
517 :
497:2006/05/26(金) 23:32:51
>>515 んー。どうなんだろう。俺はあんまり想像できない方かなあ。痛かったらごめん。
一応わが国は明治維新のときに滅んでるし、第二次世界大戦のときにも滅んでるよな?
ボスニア・ヘルツェゴビナも滅んでる…のかな。
でも個人はたくましく生きている。だからこそ、俺もこうやって生きているんだ。
現実、「国が滅ぶ」ってなかなか想像しがたいんだよね。「滅ばない」という前提で一応生活してるんだし。
どうやら「滅ぶ」の見解が違うようだね
国ホロン部サンガリア
ってCMあったよな
クニなんて儚いものより遥かに長く生きるものもあって、言語もその一つだね。
それは国を重視するかどうかという話とは何の関係もないけれど。
あと、日本人にはあまりピンと来ないのかもしれないけど
一国家一言語の国はむしろ少数派なんだよ。
日本ですら厳密に一国家一言語と言っていいかは疑問が残るし。
>>519 「國破れてサンガリア」だね。あれは傑作だ。
>>516 論としては唐突で突飛なものに見えるかも知れないし、同じ俎上に乗せていいものやら
戸惑う人もいるだろうことはわかるけども、ことばと躾や教育問題から
「千里の堤も蟻の穴から」のような行く末を連想できなくもない。
何かが滅んでいくとき(動植物の絶滅でもいいけど)、気がつくともう手遅れとなって
誰にも止められないことがよくあるし、歴史を顧みてもナゼもっと早く手を打たなかった
のだろうか?と半ば無責任に論評することもあるだろうと思います。
身近な滅びといえば、平成の大合併で絶滅した自治体名や地名などもそうだし、
生まれ育った家や懐かしい学舎が取り壊されて更地になってたりするのもそう。
ことば自体は多少のブレやゆらぎがあっても案外とタフでしたたかなものだけど、
国家は実に華奢で危ういものじゃないかなと思ってます。
個人的には、これからの日本にさしたる希望を見出せなくてぼんやりとした不安を
おぼえるんだけど、日本語ブームの本質は、ことばそのものではなくて日本に対する
危機感の表れなのかもしれないなあと、そんな感じがします。
522 :
497:2006/05/27(土) 02:18:54
>>521 > 「千里の堤も蟻の穴から」のような行く末を連想できなくもない。
そういう意味では、「蟻の穴」はもう空いている。
つーか、空き続けてきたんじゃないのかと思う。その「穴」がつまり「変化」ってことじゃないかな…。
まあ、ポジティブに考えると。ネガティブに考えれば、同意なんだけど。うーむ。
> 「國破れてサンガリア」だね。あれは傑作だ。
サンガリアって変なCMが多かったっすね。最近見ないけど、どうしたのかな。
言語に関していえば、「正しさ」を保持し続けたラテン語のような言語は
誰も使わなくなって滅びてしまった一方で
蟻の穴どころか堤防決壊にまで至ったような成れの果てはフランス語やイタリア語と呼ばれて
今も元気に生きています(英語に滅ぼされつつあるという話もあるけど)。
言語は変化することによって現実世界に適応して生き延びていくものなんですよ。
変化を恐れていては生き残れないのは言語も国家も同じです。
>>520 > 一国家一言語の国はむしろ少数派なんだよ。
ほかにはどんな国があるかな?
日本語を喋るひとの殆ど全てが日本という国に住んでいて、
なおかつ日本に住んでいる人の殆ど全てが日本語を喋る。
韓国語もかなり近いけど、あちらは南北別国家だし。
>>522 最近プッシュしてるのは子ども飲料とかいうキッチュなB級ドリンクかな。
あいかわらず変な会社だよ。
>>522 「サンガリア」の名前はもともと「山河あり」をもじったもの
志茂田景樹のCMはインパクト抜群だったな
>>527 Sun+Gallia/Gaulかなと思ってた。
なんとなくあの辺(南仏〜北伊)の温暖快適な地名ぽいし。
でも会社のWebではサンガリアの由来について見つけられないし、ホントかな?
昔小耳に挟んだ噂は、中島らもが「國破れて山河りあ」のコピーを書いたというもの。
コトの真偽はともかく、社名の由来については、「國破れて山河りあ」のあとで、
そういうことにしておくか〜という組織ぐるみの大ネタではないかと勘繰りたくなるし、
そっちのほうがサンガリアぽくて面白い。
>>529 きのうの「視点論点」に志茂田景樹。早朝からカラーバーみたいな恰好で
真面目なことを喋ってるそのギャップにわろた。
Gallia/Gaulとsunじゃ系統違い杉ジャマイカ
532 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/05/31(水) 01:18:31
美空ひばりの「柔」の歌詞で、「・・思えば負けよぉ〜。」というフレーズがある。
下手な人が歌っていると、「思うくらいなら、負けなさい。」という意味に聞こえるが、
実際は「思ったら、負けるだろうよ。(無心になれ)」という意味だよね。
「思ったら負けだ」かと思ってました
>>532 > 下手な人が歌っていると、「思うくらいなら、負けなさい。」という意味に聞こえる
思えば=思うくらいなら
負けよ=負けなさい
なんだろうか?どうしてそんなふうに聞える/思うのかよくわからない。
そのノリでいうならさしずめ、
仰げば=仰ぐくらいなら
尊し=尊いです
なんだろーか?
>>533 「お前はもう負けてしまっている」でしょう。
536 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/06/01(木) 02:03:56
>>535 ドラマチックな歌い方でかなり感動的に聞こえるが、
歌詞としてはたいしたこと無いかも。
唄い方じゃなく、聴く側の日本語力の問題じゃなかろうか。
俺ずっと「豹変」を「しゃくへん」って読んでた…orz
陳腐 って「とうふ」かなと思った。
陳宝家の人々
「ハードボイドドだど」の人か。
盗作をオマージュだと思っていますた
「パクリ」のカッコイイ言い方が「インスパイア」だと思ってました。
546 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/06/06(火) 19:53:53
拉致(らっち)の意味で誘拐を使う人って多くないですか?
らっち?と思って調べたらそういう読み方もある事を知った
どんな世代が使ってるんだろうか?
おー、広辞苑だと「らち【拉致】」は「らっち【拉致】」への参照のみだ。
らっ‐ち【拉致】
むりに連れて行くこと。らち。
ゆう‐かい【誘拐】
かどわかすこと。人をあざむいて誘い出すこと。
かどわか・す【勾引かす】
子供や女などをむりやり、または、だまして他に連れ去る。誘拐する。かどわす。かどう。
騙すか無理矢理かの違い?
>子供や女などをむりやり〜
つー解釈があるから連れ去る対象の違いで拉致と誘拐を使い分けてるのかもしれん
>>548 何版? うちの第5版だと
> らっ‐ち【拉致】→らち
だけど
>>550 4版。
5版からは「らち」なのね。
ある意味、世相を反映したんだろう。
世相ってそういう意味ではないと思うが
現実に使われている言葉を集めて意味を解説するのが辞書の役目とすれば
多く使われている方にあわせるのが当然
>>552 だから、多く読まれている方に合わせたんでしょ。
>546
拉致って誘拐する事もあれば
だまして誘拐する事もある
撲殺しても絞殺しても「殺した」ことに変わらないわけで
拉致したという詳細までは語らずに誘拐したという分には
問題ないんじゃないか
拉致じゃない誘拐をしたのを拉致した、と使ったら問題だろうけど
「使い分けがあるからといって、使い分けられるとは限らない」
というやつですな。
556 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/06/08(木) 22:19:16
「肉便器」ってさぁ、性的賞味期限が切れた廃用女を
リサイクルして便器に仕立てたものでしょ?
まだ賞味期限が切れてないような女に対して使うのは
いかがなものかと?……
ずいぶんと大胆なルアーをお持ちのようですな
無味簡素
後ろに回転するのって バック転って言うの?
バク転のバクって日本語かと思った。
>>559 小学生の頃、これができる奴はヒーローだった。
ふつーに「ばくてん」と言ってたけど。
一念勃起
これもアリなんですけどね。
「ルード・ヴィッヒ1世」って、ナカグロ入るのか?
Ludwigさんは「ルートヴィ(ッ)ヒ」でいいような気がする。
“ド”の部分は濁らない方がいいの?
ドイツ後はdが濁らないみたいだね。ドルトムントとか。
あと語尾のgが濁らない。ハンブルクとかね。
今こそ別れ目
いざさらば
>565
母音の前でしか濁らない
なるほど、サンクス>母音の前
赤ちゃんのためにあるんやでぇ〜
570 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/06/18(日) 14:09:05
映画の終わりに出てくる「Fin」を、「フィン」と読んでた。
本当は何?
英語ならファイン、伊語ならフィーネ、とかいうんじゃなく?
それはどちらもfine
573 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/06/18(日) 18:00:37
「統計立てて〜」というのは間違い?
こないだ知り合いとの会話で通じなかった。
いくつか辞書引いても用例に出てないしググっても検索結果が少ない。
間違いかどうかはわからないし成句なんて辞書に載ってないものがほとんど
だが、「とうけいだてて」と言われても漏れは意味を取れないっす
どういう意味?
「役立てる」はあるが漢語の名詞に「立てる」をつけた語はないんじゃないか?
理論立てる、思想立てる、体系立てる、流行立てる、図式立てる、構造立てる・・・
系統立てて、の間違いではないだろうか
578 :
574:2006/06/18(日) 20:10:14
すいません俺が間違ってました
「系統」でした
(1)一定の順序・法則に従って統一されていること。また、そのつながり。
「―を立てて話す」
大辞林にでてました
〜を彷彿させる
>>580 今はどちらかというと「〜を彷彿とさせる」のほうがハバをきかせてるから、
「彷彿させる」「彷彿とする」「彷彿する」などの馴染みが薄くなってきてるのかも知れない。
「彷彿」か「髣髴」か、という選択も悩む。
もともと形容動詞だから「彷彿する」は誤用なんじゃね?
サッカーのスローイン(throw-in)をスローイング(throwing?)と言う人時々いるね
はなまるマーケットで「除湿対策」って。
湿気が好きな人もいるんだろう。狂った日本だからな。
「防犯対策」とか「防火対策」とか、つい聞き流してしまいそうだ。
探せばありそう。
無期懲役
って期限無し=一生出られない
かと思った。
未期懲役に変えて欲しい。
>>588 日本には終身刑が無いし、無期くらっても減刑や恩赦や仮釈放もあるので、
こないだの刑法改正前だと、無期からの減刑15年が再犯加重された有期刑
20年より短いケースもあったりする。(改正後の有期刑上限は30年)
地域改善対策特定事業に係る国の財政上の特別措置に関する法律とかも
誤用ということにしてしまうつもりなのだろうか。。
誤用じゃないの?
もしくは、「地域改善・対策特定事業」と区切るとか。
カツゼツが悪い、って日本語として正しくないんだっけ?常用しないんだっけ?
593 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/06/21(水) 12:19:59
>>571 フランス映画ならファン(鼻母音)でいいだろう。
普通、「End」だろう。
日本映画は「終」。
早急をそうきゅうと読むのが許せない。
>>594 本日の「気になる言葉」400回記念も早急ネタ。
確か、72%ほどが「そうきゅう」と読み、24%が「さっきゅう」と読む@文化庁調べ。
じゃあ残り4%ほどの人は何て読んだのか激しく気になるところだけども、
もともとは「さっきゅう」でありました、という話。
情緒(じょうしょ)を「じょうちょ」と読むようになったのは、昭和になってから
なんだってさ。知らなかったー。
>>592 「滑舌」はアナウンサーの専門用語。載っている辞書のほうが少ないはず。
597 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/06/21(水) 18:45:56
>>596 ある業界の専門用語というと、「目線(めせん)」という言葉が嫌いだ。
>>598 視線の方じゃなくて顔写真の目を黒ベタで潰すほうの目線?
何屋なのか知らないけど唐突に好き嫌いだけを表明されてもなあ。
もっともらしい理由とか自己分析こみでよろしくー。
>>599横レス。芸能関係でよく使うじゃん。「カメラ目線」とかさ。
>>600 そっちのほうは今や業界の専門用語に留まらずかなり一般的じゃないかなと
思ったんで、そんなら別の目線かなと。
ところで、目線と視線は違うものだろうか?
視点の代わりに目線という事もあるよね。
そもそも湯桶読みの時点でムズ痒い。
目線は昭和後期の辞書にないんだが、今の辞書には載ってる?
いつからメジャーになったんだ?
近ごろ流行りの「上から目線」。「上から視線」とはいわない。
視線は眼と対称を結ぶ線分だけど、目線はラインではなくて目玉が
機能する際のベクトルのようだ。
「子供の目線」とかいう時は、視線よりも視点だね。
>>604 単語としてしまったのかな。
『上から目線』で一つの単語。
本来なら『上からの視線・目線』でいいわけでしょ?
『の』を省くときに、撮影関係の方々が多用していた『目線』が多く使われ、
『上から目線』がポピュラーになったとか。
>>602 俺は映画演劇方面にいたので、目線については専門用語の枠を越えてかなり広まってると思ってた。
画面外の一点を見つめる時など対象が無いと困るし、カット毎に対象がふらついてるのも
まずいので、アシスタントがこぶしを突き上げるなどして「目線こちらです!」とやる。
ぼんやりして目線指示を忘れてると役者の方が「目線!」と促すこともある。
「当然」の意味で「俄然」を使う香具師がいた
辟易を「へきへき」と言う奴がいて辟易した
椎名へきるファンじゃないのか?
目線が流行ったのは、テレビのせい。
1995年の辞書には載ってる。
〔舞台・映画撮影などで〕演技者やモデルの目の向いてる方向・位置・角度など。
俗に視線の意でも用いられるが、目線は目の動きに応じて顔も動かす点が異なる。
BY新明解
そうですよ。
広辞苑4版にも載ってる。
め‐せん【目線】
視線。もと、映画・演劇・テレビ界の語。
見つめ合う〜 目線のレーザービームで〜
615 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/06/22(木) 13:28:00
>>612 新解さん第五版にもそう書いてあるけど、「目線は目の動きに応じて顔も動かす」には異議あり。
顔を動かさずに眼だけを動かすよう目線をもらうことだってザラにある。
それともこれはもはや目線ではなくて視線だといいたいのだろうか?
新解さんは視線について「線分」だといってます。
>>616 だから、俗に視線の意でも用いられるとあるんじゃないの?
ただ、正式には違うって事を言ってるだけ。
視線と目線を混同して使ってる人が増え、間違った認識で使われているのでは?
>>617 だから?
「目線は常に顔の動きをともなう」ということだとそりゃちょっと違うだろ?ってことです。
狭義の目線を専門用語として扱う現場での話をすると、照明や演出などの都合で体躯、
顔、目線はそれぞれ別フェイズで動かすもんなんだけどな。
むろん、シンクロしても良い場面はあるだろうけど。
視線には明確な対称があって、それと眼と結ぶ線分、これが視線。
いっぽう目線は線ではないので、必ずしも明確な対象があるとは限らない。
カメラ目線の顔写真だと視線は無限に存在するし、対象のない虚空を睨んだ芝居を
別カットのムービーで撮って繋げば、そこにはじめて有意な視線が生じる。
>>618 だから?舞台では視線なんて見えないのは分かる?
客席から演技者の黒目は見えない。
目線は顔の方向で表現するしかないんだよ。
だから、その現場で生まれた言葉の目線とは、顔の動きとリンクする。
君が理解できないのは、間違った意味で解釈しきってるから。
新明解は正しいと思うがね。
このスレで言うのもなんだけど正しい正しくないは国際社会に陥りやすいから気をつけてね
>>619 う〜ん、映画ではそうともいえないんじゃないかな。
あと演劇でも、すごく小さな小屋(数十人でいっぱい)でやる場合なら、顔の方向だけで判断するともいえないとオモ。
>>619 > 客席から演技者の黒目は見えない。
> 目線は顔の方向で表現するしかないんだよ。
笑止。着ぐるみショーじゃあるまいし、マリオネットでさえ顔と目玉は別々に動かすんだよ。
安い席でへぼい芝居ばかり見てるんだろう?
>>622 言語板の奴ってもっと賢いと思ってた。
いい?普通に日本の舞台を思い浮べると思ったし、それで分かると思ったんだけど、
例えば能面つけてる人の目線はどうなるのかな。
目玉、見えますか?
歌舞伎も狂言も、目線は顔とリンクするよ。
そんな世界から生まれた言葉だから、本来の意味が新明解の通りだと納得できるんだが、
君はマリオネットなんか持ち出して、日本の舞台の何と関係があると言うんだ?
笑止?うん、笑止と言うのは良いが、賢い見解を述べてから言ってくれ。
>>623 「目線」ってそれほど古い言葉じゃないだろ。
新明解でも映画撮影を挙げてるわけだし。
能はともかく、歌舞伎では必ずしも目線と顔がリンクするとは限らないと思う。
「視線」と「目線」を新明解の言うような意味で区別するのは無理がある。
少なくとも現代ではそのような区別はされていないはずだがどうでしょう?
>>624 はい、はじめから言ってるように、本来のの意味はそうなのだと言ってるだけなので、
今、そのような使われ方はしてないのは同意です。
言葉は生き物ですから、どんどん進化し、様々な意味を含んでいったりしますからね。
ただ、新明解でも視線と目線が同じ意味で使われると書いてありますが、
それでもそれぞれの意味を区別すべきだと考え、あのように書いたのでしょう。
今後は辞書が変わるでしょうがね。
言葉は常に変化していて、今多く使われてる意味に書きなおされるのですから。
>>625 その、「本来の意味」ってのが危うい……。
もともと「視線」と「目線」って区別されてなかったんじゃないだろうか。
業界用語ってわざと素人にわかりづらくするところがあるからさ。
「これが最も古い用例だ!」ってなOEDみたいな辞書があれば一挙解決なんだろうけどね……。
子供の視線は、見てるのは絶対子供だけど
子供の目線なら、子供の視線を得ようとしている大人も含まれる
視線は「なにを見ているか」で、見る対象が明確だけど
目線は「どっちを見ているか」で、見てる方向を指してる
>>623 > 言語板の奴ってもっと賢いと思ってた。
時間の無駄だったね。やっと意見の一致をみたぞ。
> いい?普通に日本の舞台を思い浮べると思ったし、それで分かると思ったんだけど、
どうしたらこうまで人に甘えて平気でいられるのかわからんが、
墓穴はひとりぶんで充分だからもういいですよ。
>>627に近いかな。
視線は主観的、目線は客観的なニュアンスを感じる。
目線は、他者の視点からどこに目を向けているように見えるかを表してるのではないかな。
そう考えると演劇用語としての目線、カメラ目線、上から目線、子供の目線など
全部説明がつくように思える。
実際に目の動きが見えるか見えないかはともかく、
演劇などで見ている方向を誇張して観客に示すために
顔の動きも併せて目線というのも納得できる。
業界人が一般人向けに業界用語を使うからこのような乱れが起こる。 業界人は責任取れ。
素でわからんのだが、どこらへんが乱れなの?
一般生活レベルじゃ一切関係ないことだからな
こういうスレで正しいだの間違いだの議論したい人にしか
何がどう乱れているかなんて把握してないよ
出会ったのが夜なのに「おはようございます」とか?
>>631 映像関係でいうとたとえばローアングル撮影のローアングルという言葉。
これも一般には誤解されてる用語の一つかもしれないな。
業界の中でも勘違いしてる人は案外と多い。
ローアングルちゅーとタシーロ行為に関係あるような印象だが
原義ではどういう意味だったの?
>>633 風呂屋の業界だと昼間会っても「こんばんは」だそうな
演劇業界では舞台は芸能を見せるための特別な場所だが
これも一般には誤解されてる用語の一つかもしれないな。
業界の中でも勘違いしてる人は案外と多い。
こういう日本語の乱れは実に歎かわしい。
>>636 ありそうでなさそうなハナシだな〜。
風呂屋(スーパー銭湯みたいなとこ)でバイトしたことあるけど、そんなことなかったよ。
まー、プロの人たちは違うのかもしれないけど。
>>635 アングル=角度、ポジション=位置として、それぞれハイとローの組合わせを考えてみてくれ。
「時間がない」を「尺が足りない」なんてわざわざ言い換える香具師
AVなんかで良く「女子校生」と書いてあるが、女子校生って女子校の生徒のことだよな。
ほとんどの場合「女子高生」ではなかろーか。
さすがに最近「女学生」は滅びたようだが。
>>641 それは女子高生がAVに出演すると法律とか条例とかヤバいのでワザと漢字変えてるだけ
精液が精子になる業界だけにホンマかいな
女子校生の話は本当で女子高生として作ると法律とかに引っかかって許可が下りないから
苦肉の策として女子校生にしてるんだよ
AVを離れて、なんとなく女子高生って言葉に違和感。
男子校生といえば、ほぼ「男子校の生徒」という意味だと思うけど、
「共学校の女子生徒」でも女子高生って呼ぶよね。
女子校の生徒かどうかより
高校生女子であることが重要だから
「短大生」はたぶん女子学生かなと思う。
フィーチャリング(featuring)をフューチャリング(futuring?)と言う奴が異様に多い。
知名度の高い言葉に引き摺られたり、知名度の高い作品中の間違いが広まったりするよね。
フィーチャをフューチャに間違えるのは、『バックトゥーザ〜』や『キャプテン〜』のせい。
上意下達を「ジョウイゲダツ」って読むのは『パトレイバー』のせい。
>>649「危機一発」とか。(いわずもながだが、007の映画)
キャプテン翼は色んなところに影響力があるんだな
おもちゃ「黒ひげ危機一発(これはこれで正しいタイトル)」のせいで間違えて覚えた人もいるかも
リポビタンDも一役買ってると思う
ブルース・ウィリスをブルース・ウィルスと呼んでいる人も結構いる
コンピュータビールスというのは見掛けた事があるが、
さすがにブルース・ビールスはないだろうな。
そういや最近ビールスって言わないな
ヘキサパスカル
少なっ。たった6倍かよ。
人間、いたるところ青山墓地
ボストンバック
人間ドッグ
ラクビー
ロビンフット
ぶった(仏陀)
手術って しゅじゅつ って読むんじゃないの?
某ナレーションで しじつ と言ってるのが非常に気になるのだが。
バグダッドを「バクダット」と読むが如し。
おいてけぼり? おいてきぼり?
>>663 HNKは「しゅじゅつ」を正としながらも、アナウンサーのばらつきのゆえ「しゅ
じつ」「しじつ」も便宜的に認めている、となんかで読んだ。
>>665 怪談のは「おいてけぼり」。
しゅずつ
裸で街を走り回る「ストリーキング」を「street king」だと思っている人がいて驚いた。
streakingという一単語(streakのing形)なのに。
女性の場合はストリートクイーンな
そして子供の場合は street children
フリチンとフルチン。
正しいのはどっち?
どっちもアリだと思う。
以前、友人と熱い議論を交わした時には、
そもそも「フリ」や「フル」が何を指すのかが問題になった。
「フリフリ」「フルフル」という擬態語なのか、
「free→フリ」なのか、「full open→フル」なのか。
漏れは幼児期は振るチンだと思ってたが正しくは振りチンだそうな…
この場合正しいも糞もあるのか?
>>672 そういや女子の全裸についてはフリチン/フルチンとはいわんし、
素っ裸の女子が「わたしはフリチンです」というのも何かが違う。
「ちんぽこ」は平仮名もカタカナもあるけど
「ポコチン」はみんなカタカナだって、爆笑問題がラジオで言ってた。
>>675 埼玉県的にはOKだったりしてね。
性教育にあたって「女性器もおちんちんで統一」とかヌカしてたから。
おまんまん
ちんこはヨコちん。
まんこはハミまん。
>>677 ちんちんのちょうどいい女性版が存在しないから
そういう案が出るのにも仕方のない部分もあるよ
ジェンダーが言語に埋め込まれている典型例とも言える
>>680 > ちんちんのちょうどいい女性版が存在しないから
「おまんこ」で何の問題があるというんだろう?
ちんこ/まんこ、で語尾の統一感もあって、これがいい。
同様な理由で、「うんちとうんこ、どっち?」というのは
しっこ/うんこ、で。
学校で「ちんこ」は使えないでしょ
ちんちん
まんまん
>>682 紙おむつのTVCMのなかで、「ゆるゆるうんち」という表現を耳にしたことがある。
へえ〜、もしかして放送上うんこはNGでうんちはOKですかそうですか?と。
育児番組やペット番組などでも「うんち」のほうが多いような気がする。
>>683 これは教える教師の側の問題だな。
毎朝職員室で「ちんこまんこ」を500回連呼して、淀みなく「まんこ」を口にできるよう鍛錬すべきだ。
なんかどえらいスレに迷いこんでしまった
無理をダメの意味で使う人。
無理と、「ダメ」「できない」「嫌」は意味が違う。
ムリをダメの意味で使っている、と聞き手が分かっている時点で
意味は通じている。
意味が通じてしまう言葉は、もう間違いとは言いきれない
でも「結構です」の変わりに「大丈夫です」って言われるとハラたつんだあ…
「○○ちゃん、チョコ食べる?」「あ、大丈夫です〜」
なにが大丈夫なんだよ! 意味が通らないだろっ
潔い を
いさぎいい と言っちゃう人。
潔いの逆を「いさぎわるい」と言っちゃう人もいるぞ。
693 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/10(月) 22:12:19
>>686 おまんこをマンコと言ってる時点で正しい日本語じゃないだろ。
>>694 その“お”は丁寧語の接頭辞?
「ちんこ」に“お”が付かない以上、対称性を重んじたい。
696 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/11(火) 00:54:10
>>無理をダメの意味で使う人。
>>無理と、「ダメ」「できない」「嫌」は意味が違う。
本人ではないが。
「ダメ」は一般的に「事情が許さない」場合。
「イヤ」は「自分の気持が拒否している」場合。
「出来ない」は・・・、不可能ってことか?
よく言われるのが、例えばホテルに誘った場合、「ダメ」の方が
「イヤ」よりは脈があるということ。
考えりゃそうだろうけど全ての人が使い分けられているわけでも無いし
それを実際に解説しだしたところで勇み足でしょうな
698 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/11(火) 03:24:58
>>697 まさにおっしゃるとおり。
このことを頭に入れた上である女性を誘ったら、イヤといわれたが
結局ついてきたことがある。
使い分けていない例がすぐに見つかった。
700 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/11(火) 03:42:12
>>699 本当だという証拠は示せないが、本当のことです。
>>695 お前も知らんかったのか?
おまんこは『おまんこ』で一つの単語です。
男を『とこ』女を『んな』と言わないのと同じ事。
忘れたけどちゃんと『おまんこ』の漢字もあるよ。
なんか丁寧に言ってると勘違いしてる奴が多いが。
思い出せないから調べた。
おまんこ=陰門処
って事で、丁寧語じゃないよ。
ちなみに
おめこ=御女処
らしい。
こっちは丁寧に言ってるんだな。
えー、当て字だろ。
アソコ
マソコ
マンコ
>>703 陰門処→ウムンコ→おまんこ
当て字じゃない。
706 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/11(火) 20:42:08
707 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/07/11(火) 20:44:27
>>675 失礼。
女性器でおちんちんに相当するのは陰核ですよ。
っつー事はフリクリ?
>>707 失礼。
正確には、亀頭に相当するのがクリトリスですよ。
>>680 言語の問題と言うより今の性文化の問題だろう。
女性器の幼児語を社会が必要とする時代になれば、
埼玉県案でも何でもすぐに広まるはず。
あまり遠回しな言い方だと猥褻用語に転じてしまう恐れがあるが。
男性器と女性器の呼称が一緒なんて文化、ある?
最近「みずみずしい」を水分が多いことだと思っている人が多くて閉口します。
「瑞々しい」と書くのだとは勿論知らないのでしょう。
>>711 男子も女子も「おちんちん」だなんて無茶もいいとこだ。
ひねくれて屈折した思考しかできない田舎の石頭だという自白でしかない。
おまんこでもまんこでもワレメさんでもヴァギナでもいいや、こういうことばを
正々堂々と発せられない言語障害なんだろな。
いい加減スレ違いの話は終わりにしてほしいものですね
>>712 「水水しい」って書いても別に間違いじゃないけど
>>713 誰も共通して「おちんちん」にするとは言ってないだろ?
共通して表現してる文化を聞いてるだけじゃない?
しかも知らなくても、あるとしたら「おまんこ」や「ちんちん」みたいな既に男女別に分けられて言われている言葉じゃなく、
「男女共通の性器・陰部を示す言葉」を想像するもんだと思ったが、君はそれが「おちんちん」だったわけだ。
御粗末な想像力なこと。
>>716 埼玉県教育委員会の「女性器もおちんちんで統一」が
話の下敷としてあるのよ。
人を見下す前に、周辺調査を怠らない様に。
>>717 少なくとも
>>711が言ってるのはそれじゃないだろ。
俺は日本のを例に説明したが、文化と言う以上、世界中でそういう文化があるのか聞いていると解釈したんだが?
そんな文化になんかなっていない、教育委員会の戯言の話など必要ないと思うがね。
なんでも喧嘩腰に話を展開するなよ
喧嘩腰かな?
これが普通なんだ、悪いが気にしないでくれ。
自己中の方だったか
>>721 そう思ってくれても構わないが、そういう貴方は煽りの方ではないのか?
煽り以外の、何か意見でも書いたらどうでしょう?
次の話題ドゾー↓
724 :
711:2006/07/13(木) 20:33:32
>>718 ゴメン、言葉が足りなかったかな。
上の方で出てたから通じると思ってたんだけど。
>>717がベースにあって、「そんな乱暴な」と。
>>715 間違いですよ
みずみずしいとは新鮮なことであって水分とは関係ないです
みずみずし・い みづみづ― 5 【▼瑞▼瑞しい/水水しい】
(形)[文]シク みづみづ・し
(1)つやがあって若々しい。つやつやと輝いている。
「―・い若葉」
(2)若々しく新鮮である。
「―・い感覚に満ちた詩」
[派生] ――さ()
広辞苑にも新明解にも「水水しい」などというDQN文字は無い
誤用が定着した例なのでは?
どちらにしても、潤うとか、ジューシーであるとか、そういう意味はないので
水という字が出てくるのは本来の意味から言えばおかしいんですけどね。
>>728 ○ みずみずしい野菜
× みずみずしいマグロの刺し身
肉や魚介類だとナゼか水っぽい感じになる。
「ほら、もっと飲めよ」
「おまえよく見ろ、これ水じゃないか」
「いいから飲め!」
水見ず強い。
日本国語大辞典
みずみずしい【瑞瑞・水水】
漱石「母の水々しい姿を覚えてゐる」
芥川「水々しい西洋髪に結った」
有島「水々しい葡萄やバナナを」
>>731 「水水しい」というのは昔は使っていたということですね
みずみずしいって水分たっぷりって意味じゃなかったのか。
アマゾンで小説「リアル鬼ごっこ」を「とにかく酷い。余りある破綻した文章と矛盾だらけの内容。
この本の唯一の価値と言えばミスを探すしかほか無いのだ」とけなしている人が「延々と」と
言うべきところを「永遠と」とか言ってて何かワラタ
その引用部分も、なんかおかしいね。
しかし映画化とはね
あまりに酷評されているから何か読みたくなってしまった>リアル鬼ごっこ
策略に乗せられてるのかもw
うは, 2006/1/17
キッズレビュー
この本を読んだのはつい最近で
レベルが違うなこれが読了後の感想でした。
でもなぜこんなに評価の悪いレビューが多いのかが気になりました。
金を損した,読む価値がない良くそんな事を言えたものです。
とても私には理解できません。
つまり私が言いたいのはもっと本を読んで欲しいということです。
ていうことがあなた方に伝わるとは思いませ
んが,理解力を高めた方がいいと思います。
のだめカンタービレ。
こういう時こそ図書館を活用してみてはどうか?
露鵬「すいません」
親方「すいません」
お前ら二人とも、まともな日本語からやりなおせ、ばかもん。
ばかもん が ばかもの の音便である程度に
すいません は すみません の音便でしかないわけだが
もうしわけありませんって言えってことか?
姉さん事件です
済みませんと思ってるなら済みませんで済ませるな、ということではないだろうか
「すいません」と「すみません」どっちが正しいのか本気で悩んでる先輩をみて
この会社やめようと思った
林家三平は「どーもすいません」だっけか。
先日の「気になることば」か「日本語塾」で取り上げていたのは、駅で落とした切符を拾ってもらった時に
つい言ってしまう「すみません」。ありがとうっていう感謝の意味なんだけど、ああいう場面では案外
「ありがとうございます」とはいえないもんだよなあ。
長ったらしいうえにちと大袈裟感もあって、無難な「すみません」で済ませてしまう。
等幅フォント
とうふく? とうはば?
とうはば。重箱読み。
えーーーーー
とうふくじゃないの?
済みません、ではなくて、「澄みません」もしくは「清みません」が正解。
漢字で書くなら書くで、ちゃんと使わんか、ばかもん。
実は「等巾」で「とうきん」だったりして。
>>750 日国大引いちゃったじゃないか(ちなみに動詞「済む」の連用形からと書いてあった)。
釣りなのか?
極細ってごくほそって読むけど、テレビではごくぼそって聞く。
そしてラジオではきょくほそって言わん言わん
きわみささめ。
先細ですいません\(^o^)/
ごくさい
何の漫画だったかな、
「マジックで落書きしちゃうぞ、“あぶらしょう”だからなかなか消えないんだぜ」
「課長、それ“ゆせい”っスよ」
というやりとりがあったのは。
NHKニュース7冒頭のヘッドラインで日本語ねたキタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!!!
怒り心頭に[発する|達する]
[愛想|愛嬌]を振りまく
桜「坂」やっくん→桜「塚」やっくんが正解
2カ月ぐらい間違えて覚えてた;
サブタイトルとは副題じゃなくて字幕のこと
軟禁と監禁の違いが分からない。
っていうか、軟禁という言葉は、最近のニュースで初めて聞いた。
軟禁した人が逃げない様に南京錠が開発されてだな、
という戯言はさて置いて、監禁⊃軟禁。
なん‐きん【軟禁】
監禁の程度のゆるいもの。
身体の自由は束縛しないが、外部との一般的な接触は禁じあるいは制限し、
行動の自由をある程度束縛するもの。
だそうな。
辞書を引けばいいと思う
辞書を引こう桃を食べよう
>>763 じゃあ「拘禁」は「監禁」のよりキツめのやつ?とおもったら、
警察とか病院などで閉じこめることみたいね。
「幽閉」は、ほぼ「軟禁」コンパチブルだろうけど、
ターゲットや背景によって微妙〜に意味あいが異なるような。
>>761 副題の意味もあるんじゃないの?
海外サイトを見ても普通に副題の意味でも使われてるし、
辞書見ても副題と字幕、両方載ってるし。.
いまだに悩む。
「冷たい物“が”歯“に”しみる」
「冷たい物“で”歯“が”しみる」
冷たい物に歯がしみる もあり
細かいディテール
…スレ違いか?
「一番ベスト」みたいなモンか。
「断トツトップ」とかな
いわゆるまっすぐのストレートが
頭痛が痛い
パニック状態
「あなたはファンの鑑だ」のような文における「鑑」を「鏡」って書く人多いな
鑑って語源は鏡じゃなかったっけ
まあ誤用には違いないか
「あいつには華がある」ってときに「花」って書くとショボく思えるのと一緒だな。
>>778見て思ったんだが
「花々しいデビュー」とか書くとバカな新人みたいで面白いな
A級戦犯を永久戦犯だと思ってた漏れがきましたよ
A級をレベルの違いだと思ってる人はもっと多そう。
なぜA級だけが問題視されて、B級C級は不問なのか。
>>781 781には780はこの板の話題だが781は板違いというのがわからないのであろうなあ
最近は、「頑張る」の意味自体を間違えている人がいると思う。
「頑張りたいです。」「頑張って欲しいです。」
いい結果を出すこと=頑張る
と勘違いしているんではなかろうか。
えーそう?
>>783の表現だと正しく理解してるようにもとれるけどなあ。
そういう勘違いしてる人なら、
「努力したけど結果が悪かった」人に対して、「頑張ってくれなかった」という表現をしそうなもんだけど
それは見たことない。
まあ、「努力します」ではなく「努力したいです」って言われると
それすら確定じゃないのかよ! とは思うよな
努力して欲しい、の方はいいんじゃない?
センシュの人がよく言う言葉
「頑張らずに自分らしく楽しんでいい思い出を作りたいと思います」
仕事でこんなこと言ったら張り倒される
努力します、努力したいです、は素直に「おお頑張ってください」って思えるけど
努力したいと思います、ってのには「思うだけじゃなくて実際も頑張れよ」と感じるな
ここちいい いさぎいい
ここちよい いさぎよい
しかし、「かっこよい」よりも「かっこいい」の方がピンとくる不思議
「こころよい」なら「快い」だから判るけど、
「心地‐いい」なら問題ない様な。
いさぎわるい
てのもあるな
〜しないべき
pow() がない環境か。
マイケルジャクソンがいなければいいんだな
?
ポ〜ゥ
なんか調べたら pow() ってのは累乗(べき乗)の関数らしい
しない「べき」 → pow() → 読み方「ポゥ」?? → マイケルジャクソンの奇声
……ってこと??
ワカリニクスw
否定の意味の「〜しなそう」を「〜しなさそう」って言う人多いけど
これって関東圏だけなんでしょうか?全国的に使ってる?
「けりをつける」の「けり」を「蹴り」だと思っている人はかなりいそう
今日テレで「尻つぼみ」つった
ウチの父親は、たぶん「おかちめんこ」と同じ意味のつもりで「オカメハチモク」って言う
せめてオカメヒョットコと言ってくれ
TVで「ふがいない」という発言に「不甲斐ない」というテロップが出た。
「“不”なのに“〜ない”ってのは面白い」と思って、辞書で調べた。
がーん、「腑甲斐無い」が本来の表記だったのか。
MS-IMEだと「不〜」だけで「腑〜」は変換しない。
「一応」を「いちを」と書く人を時々見掛ける。
2ch特有の書き方じゃないの?
誤解ではない様な気がする(特に“お”じゃなく“を”な辺り)。
話し言葉で「いちよう」と言う人はいる。
たった今まで、「如在ない」をにょさいない、と読んでいた。
漢字も、如才かと思っていたが、そもそもは如在だったのだね。
「先見の明」を「先見の目」だと思っている奴が結構いるらしい
へー。
「這這の手」もいるかな。
初老って40歳の意味だけどもっと上の年齢だと思っている人は多そうだ
>>811 ちみも不惑になれば実感するだろうよ。
ケータイやデジカメの小さい画面が見にくくなるし、風邪やちょっとした
小傷の回復に時間がかかるようになるし、玉袋に白髪が生えてきたりで
凹むこと請け合い。
ウチの嫁なんかは俺より年上だから、鏡の前で独りマジ泣きしてるのをみて
こっちまで泣きそうになった。
>>812 うーん、その時になったら受け入れられるかなぁ…。
あ、鼻毛に白髪ならあります。
>>813 俺は20代からの若白髪。当然、シモの毛も。
たいしたことないよ。びっくりはしたけど。そんな人もいる。
スレ違いどころか板違いだけど、
この流れは嫌いじゃないw
弱冠名募集します
>>816 破瓜が「性交によって処女膜が破れること」って意味なら辞書にも載ってるけど、そうじゃない?
-> 「瓜」という字を縦二つに割ると、「八」が二つになり、
-> 足すと「十六」になることから
-> 掛けて「六十四」になることから
なぜ、男子十六才や女子六十四才はダメなのか
64歳ってのは、墓と掛けてる?
なにがどう掛かってるの?
年寄りだからだろ
不言実行を「無言実行」という人が時々見受けられてもどかしい。
有言実行という言葉は元々あった不言実行という言葉をもじった言葉なんだけど
最近はこっちの方がでかい顔しちゃっているからその有言実行の「有」を「無」にして
無言実行という言葉を作っちゃってるんだろうなあ・・・
「ニッチ」を隙間産業のことだと思ってる香具師
>>824 それは「むげん」「むごん」どっちで発音されてるの?
けりをつける
×「蹴り」
○古文の助動詞「けり」
と思ったら既に
>>801に出てた
>>827 なんとなく
10 GOTO 10
みたいな印象が。
>>825 「ニッチ」が確固たる地位か何かだとでも思ってるのか?
「スキマ産業」てのあったな
元気かな
833 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/11(水) 06:28:49
×待ちどうしい
○待ち遠(どお)しい
「思った通(とお)りに」を「思ったとうりに」ってやってしまうのと同じようなもんか
歌のタイトルにすら「季節がとうりすぎても」ってのがあるくらいだからな・・・
834 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/11(水) 07:44:24
ご飯って「よそる」のかと思ってた。
おれはそれに「よそおう」も加わってた
838 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/14(土) 23:06:59
よそ・る 0
(動ラ五)
〔「装う」と「盛る」との混交によってできた語〕食物を器に盛る。よそう。
「御飯を―・る」
よそ・う【装う】
(1)したくをする。取り揃えて準備する。
(2)(身なりなどを)つくろう。飾る。また、風情(ふぜい)を添える。
(3)飲食物を整え、用意する。転じて、飲食物をすくって器に盛る。
むー、私も「よそる」だと思ってた。
840 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/15(日) 00:22:09
盛るという意味なら、「よそる」「よそう」も同じで正しい。
841 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/15(日) 00:25:28
装う(よそう)は現代ではあまり使われていないと思う。
ご飯を盛る意味では、「よそる」とし、
服を着る等の意味では、「よそおう」としている。
「よそう」も「よそる」も「よそった」になっちゃうから混同したのかも。
ココリコの田中が「○○と△△があいまることによって」と言ってたことがあったが、
あれも「あいまって」から「あいまつ」でなく「あいまる」に戻しちゃったんだろうなと思った。
「死」
も普通に活用したら、「死んだ」「死まない」「死む」だよね。
キシリトールを
キリシトールと言ってゆずらない香具師がいる
イエス・キリシト
846 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/18(水) 06:07:06
「メルクマーク」と同じ言語かと。
〜しがてら、を
〜してがら、と言ってゆずらない香具師
掲載をていさいって読むと思ってた
客先で、先輩が仕様書の「該当」を「かくとう」と読んで、
エラく恥ずかしかった。
851 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/18(水) 12:40:22
最も〜のひとつ
て表現はおかしくないですか?
「私の最も好きな食べ物のひとつです」とか聞く度にイラっとします。
最もならひとつじゃないとおかしい。
スレ違い?
イラッとするって言い方は認めんぞー。
眩暈のフラッとするとかエロい意味のムラッとくるの類推から出来たのだろうが受け付けん。
>>851 同じ得点で1位が2つとかね。次は3位で。
フェラチオって本来は何語なの?
856 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/18(水) 19:00:41
最も〜の一つ、の言い回しは英語の
the best 〜s of〜からきてると思うんだがどうだろうか?
857 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/18(水) 19:03:37
アスパルテ―ムをアステルパ―ムって言っている人多いね。その単語自体あまり言わないけど。
>>851 ただ実際そうとしか言いようのない場面もあるわけで、まず最高とかベストが
唯一無二の存在であるという縛りがホントに妥当な物なのかつーギモンがある。
さらに、ベスト3にランクインするのは間違い無いんだけど、順位を決定するに
際してのコストというかモチベーションに乏しいと、じゃあこれら3つがベスト3で
いいじゃん!ってことになる。他人にしてみればおまいの1番は何よ?と
興味津々でも、こちらがウンウン唸って熟慮の末これですと表明しても、
へーの一言で片付けられたりして、こっちとしても無理矢理に強いられた
その場しのぎの序列なんかさっさと放棄したいと思うわけさ。
何事も考え中ってことはあるわけで、それがいつ決定されるかについては
当の本人にとってもどーでもいい興味の埒外で、できるならずっと考えて
いたい&悩んでいたいことだってあるんです。むしろ順位が固定されちゃうと
思考停止に陥っちゃうような心持ちもあるんだろうな。
>>851 本来の日本語では「唯一無二」を意味する気がするんだがなあ。
英語の one of the most 〜 というのの直訳から、そもそも日本語では誤用だったものが
広まった結果ある程度認められるようになってしまった、というのが俺の主観。
>>857 "アステルパーム" の検索結果のうち 日本語のページ 約 867 件中 1 - 20 件目 (0.14 秒)
"アスパムテール" の検索結果のうち 日本語のページ 約 145 件中 1 - 20 件目 (0.29 秒)
おー、後者は聞いた事があったけど、前者は聞いた事はおろか想像もつかなかったわ。
これは面白い。
「日本最大の〜」と「日本最大【級】の〜」って言い回しとの
違いと思っときゃおk
うん
「最大級」と書いてくれればスッキリする
>>863 > 「最大級」と書いてくれれば
それは明らかに最大(1位)では無いものの、それに準じたスケールを持つ2位か3位かなとおもう。
でも、
>>851のような状況で好きな食べ物の話なら、最大級は馴染まない。
>>860 最高やベストは「唯一無二」でもあり、また同時に多様に存在しうると考えます。
むりやり許容することを強いるつもりはないけど、そう考えたほうが楽だし得だし面白くないですか?
>>864 > > 「最大級」と書いてくれれば
> それは明らかに最大(1位)では無い
と書いたけど、場合によっては最大自体が最大級と表現されてもおかしくはないですね。
こないだ呉に潜水艦が陸揚げされた時の新聞記事で、「国内最大級のクレーン」を用いて
云々とあった。確かにそのクレーンは国内最大である可能性が高いものの悉皆調査を
したワケではない。また、最大とは何かという定義によっては揺らいでくる可能性もある。
学術専門書の記述ならともかく、一般紙の記事ならそこまで精密である必要も無いから
最大級という表現で困る人などいない、ってことですかね?
866 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/24(火) 08:08:21
質問主ですが。
結局
>>853の同点で首位が複数あるって事でOK?
しかし「最も」を使うからには一つに絞ってもらいたい。
絞れないのなら「私の大好きな食物のひとつ」でいいと思うが。
単に「最も好きなもののひとつ」なら各ジャンルの「最も好きなもの」
を集めたグループの中からの選出だから複数でも納得だが。
もうなんだか良くわからなくなったので誰かまとめてドスケベな人。
867 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/24(火) 08:54:52
「備置」でなんと読みますか?
文の前後は
金融の利息をA社に備置し〜
伏線を張る意味で「布石(ふせき)」と使ったら
「ふこく」と読むんだぞって指摘された。
ケータイでは「ふせき」でしか変換でないんだが…
辞書辞書…。
布告と間違ってるんじゃないかなあ…
870 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/29(日) 00:08:11
dat落ちのスレなど知らん
872 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/30(月) 18:47:09
この表現に何の疑問も抱かずに使用している奴は馬鹿
873 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/31(火) 01:33:37
「最高に悪い」ってつかいかたに違和感があるんですが問題ないですか? 「最高に悪い」→「最低に悪い」?
「最低に悪い」だと、最も悪いのか、最も悪くないのか、わからんよ。
多分「最低」=「悪い」というふうに解釈しているんだと思うけど。
JR最強の弱冷房車
>>871 だからミミズンのURL貼ったんでしょうが
高校の履修不足で「単位」って言ってる人がいるが、
単位制じゃないのに単位って言ってるだろ。
879 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/31(火) 20:30:34
>>873 「悪い」の「最高」だから、すごく悪いって意味でいいんじゃないのかなぁ…?
>>879 それだと「最高」に「最良」の意味をダブらせてる風でもある。
「最悪」ってコトバがあるんだからそれを使おうよ。
「最高に」=絶対値は限りなく大きく
「悪い」=符号はマイナス
>>881 マイナスに高いって言うか?
「うちの井戸の深さはこの辺りでは最高だ」とか。
最も高い → 最高
最も低い → 最低
最も大きい → 最大
最も小さい → 最小
最も良い → 最良
最も悪い → 最悪
強調する場合には「最低最悪」と重畳させるけど、
どんな組合わせでもいいわけじゃない。
「最高最悪」や「最小最悪」では意味を為さない。
お前ってサイコーに最悪(最低)なヤツだな
のような用法はアリだと思うが
それは意図的な誤用による強調であって、文法的に正しいものではないような
♪人〜生 楽ありゃ ク〜モ膜下〜
>>880 TVの気象コーナーなどで「きょうの東京の温度は最高25.5℃」なんていうひとがいる。
ちょっとまて、「東京の温度」って何だよそれ?と引っかかる。
空気の温度のことをあらわす「気温」という用語があるんだから、
きちんとそれを使えばいいのにね。
踊り踊るなら チョイト 東京の温度
889 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/11/02(木) 01:30:25
誰かおしえてください。
ずーーーーーーーーーーーーーーーーーーっと前から気になってました。
会社でメール打つとき、「標記の件につきご連絡申し上げます」って書く
ことが多いんだけど、「首記の件」て書く人もいる。「表記の件」もある。
それぞれ、意味は大体似たようなもんだと思うのですが、どれが正しい
のでしょうか?
どれも一緒ですか?
>>889 メール・手紙・文書のことに関して言えば、基本的にはどれも同じことを指していると思います。
「標記」=表題、テーマ、題名のこと
「表記」=表書きのこと
「首記」・・・おそらくメールの「subject」(表題、件名)のこと。
私はPCソフト関連の仕事ですが、初めて見聞きしました。私は「表題」と呼びます。
たぶん、一部の業種などで使われる、新しいビジネス用語だと思うのですが。
うちは「掲題」
ここで
%TITLE%の件
なんて書くと顰蹙が買える、と。
>>890 "subject"はRFC準拠の一般名だろうけど、これもMUAによっても呼び名が異なる。
ってことを知らない奴、メールの使い方がおかしい奴に指導してると一々話が
通じなくて困るよ。「リプライ」ってなんですかー?とかさ。
先程、テレビで某コリン星人が
「沖縄料理はヘルシーなのに、美容にも良くて〜」
と言ってました。「なのに」っておかしいですよね。
ヘルシー=低カロリー・ダイエットフード みたいに思ってる人が多い気がする。
間違いではないんだろうけどさ。
>>894見てふと思い出したんだけど
昔「コクがあるのにキレがある」ってビールのCMコピーの
「のに」の解説を清水義範(だっけな…)がやってて
それが国語の教科書に載ってたな
>>895 清水義範で間違いない。「インパク トの瞬間」という短編。
ビールのCMネタを教科書にとは、ずいぶんさばけた出版社だなあ。
「干してある」を「干さってる」って言う香具師
方言臭がする。
仙台−山形あたりの方言とみた
「済んでのところで」だと思ってたら
「既のところで」が語源なのね
「寄っかかる」を「寄っかかさる」って言う香具師。
流行りの「さ」入れ?
902 :
901:2006/11/07(火) 18:15:19
>>900 「寸止め」みたいに「寸で」かと思ってた
真っ昼間のことを午後12:00って覚えてる香具師は意外といるんじゃね〜か?
あるの校正の試験で
「午前12:00に終戦の詔が流れた」ってのを「午後12:00」に直したらバツ食らった。
ええええええ
正午って午後零時でしょ?
つまり正午=午後0:00=午前12:00=PM12:00≠午後12:00てこと?
昼の十二時をわざわざ「午前」って書く方も書く方だ
何かの法律の定義がおかしいって話を聞いた事がある < 午前/午後
昼は「午後12時」だよな、どう考えても。
「午後1時」の1分前が「午前12時59分」なのは変だもん。
午前0時と午後0時 午前12時と午後12時
一日は24時間だけど一日は0:00から23:59まで、24:00は実際には次の日の扱い
間違いが起こりそうな表記には注意が必要分からなかったら素直に聞く
自分が時間指定するときは「昼の○時」「夜の×時」もしくは24時間表記で対応してる
29:00まで新宿で飲みだったぜ
>>908 業界にもよるけど、こういう表記だととても実感が出るな。
話題の海外ドラマ「24」では1話ごとに例えばお昼前の話だと「11:00 a.m.-12:00 p.m.」
のように表記しているんだよね。真夜中になると「11:00 p.m.-12:00 a.m.」となる。
アメリカはこういうのがデフォルトなんだけど、おれは12時間制表記なんて
今すぐ死ねばいいのにと思ってるので、こういう表記は紛らわしくていやだな。
am/pmを付記しなきゃならなかったり、し忘れたりするようなシステムは直ちに
ヤメちまえー。24時間制表示の方がよほどいい。
そういや、スウォッチのインターネットタイム(Beatだっけ)は
まだ使われてんのかな。
911 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/11/08(水) 13:31:53
午前11時59分の次が午後12時なのは絶対おかしいと思う
午後12時の次が午後1時なのはおかしいだろ
そこから午後が始まるんだから、午後0時だろ
午前12時と午後12時はない、ということにしてほしい
午前や午後のつかない、12時(正午)はあってもいいけど…
肉汁をにくじる。 @ケンタッキー
「にくじる」は重箱読みか。
なんとなく、ニクが音読みって意識が薄い、自分の中では。
914 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/11/08(水) 19:28:33
実は宍戸の宍は肉の異体字で、肉の訓も「しし」ではなかったっけ?
他スレで見かけたんだが
あさっての方向の話
ってどうだろ?
そもそも
あさっての方向
っておk?
>>915 文脈によってはそれで意思疎通可能ならそれでokなんだろな。
例文:朝起きたらヨメの首が「あさっての方向」を向いてるんだよ、妙だなと思ってよく見ると死んでました。
見当違いの方に向くことを「あさってを向く」と言ってるのを昔のマンガで見たことある。
昭和40年代くらいの。その時は意味がわからなかったので覚えてる。
最近の若いもんは知らないかな?「あさっての方向」
確かに昭和40年代頃はよく使ってたよ。
「おとといきやがれ」も最初理解できなかった
「髪」という漢字の左上を「長」だと思ってる人
しょうがないだろ「髪は長い友達」なんてコマーシャルつくられちゃあ
洒落の最初の文字が酒じゃないのよりは、まだ間違えないと思う < 髪
>>922 知らなかったー( ̄▽ ̄);
洒落洒落洒落、わーほんとだ酒じゃないや!
昔模試の採点をしていたことがあるが、
文章の抜き出し問題で「羨」という漢字の下側を「次」と書く奴がものすごく多かった。
>>919 未だに理解できない。
過去の日にこいって言われても行けない。
だから来るなってことだろ
>>917-918 なるほどな、そういうのは思いつかなかった。
ちょっとまえに落語ブームがキタ!とかなんとかそんな話もあったけど、
ああいうのに親しむ若いもんが少なくなってきてんのか?
「本を読まない」ほど危惧されてはいないだろうけど、古典落語の素養くらい
身につけておいて欲しいもんだ。おれのiPodは当初、音楽ばかりだったけど、
今は落語や講談しか入ってない。ちょっとした空き時間にクスリと笑えて想像力を
かき立てられるからオススメだよ。
あさっての方を向く
じゃないの?
あさってのほうを向く、ですよ。
あさっての方向、あさってを向く
どちらも言いません。
言いませんっていわれてもさ
実際に使う人がいるわけだから。
どちらも言うんですよ
明鏡国語辞典には「あさってを向く」で出てるよ
日国大には「多く『あさっての方向』の形で」とある。
用例として
「あさっての方向に飛ばしてしまい」(草のつるぎ・1973)
「あさっての方向につんとそらし」(新西洋事情・1975)
が載ってた。
933 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/11/10(金) 08:14:39
では、「しあさっての方向」って言葉はないのでしょうか?
アサッテ君の咆哮
おとといの芳香
>>926 そう言う意味なのか。
そんなとんちを利かせても、通じないから意味ないね。
>>937 日本語の言い回しは難しいでしょうが、日本語学習頑張って下さい。
誰かすべからくの意味をわかりやすく教えてくれ。
ゴーストスケープ
…。 スケープゴートと言いたかったらしい…。
すべすべなお肌の三笑亭可楽
>>941 "スケープゴート" の検索結果 約 260,000 件
"スケープゴード" の検索結果 約 19,100 件
"エスケープゴート" の検索結果 約 950 件
"スケープゴースト" の検索結果 約 237 件
"スケーブゴート" の検索結果 約 145 件
"スケーブゴード" の検索結果 約 37 件
"ゴーストスケープ" の検索結果 約 20 件
"ゴーストエスケープ" の検索結果 1 件
いろいろあるなー
ゴーストシャウトは?w
スケープボードと何年か前まで間違えてた漏れが来ましたよ(・∀・)ニヤニヤ
間違えというか、
「賞味期限の古い方を買う」と言ったら、例えば11/12と11/15だったら、古いのは15ですよね。
TBSのある番組で、11/12のことを古い方といていました。
それは製造の古い方だろ。
そもそも賞味期限が新しい古いという表現が間違えている。
??
賞味期限が新しい古いという表現には確かにギモンがあるが、
この表現自体を認めてしまえば、11/12のほうが「古い」となることは妥当なような。
時間軸のより過去側、なら
あながち間違いでもないかと。
それよりも、
>>946の「間違え」が気になる。
そういうのも口頭での少しの間違いなら気にならないんだけど
ねっとの掲示板とかで文字になってると殊更気になるよな
>>948 「間違い」と「間違え」のうる覚えですね。
>>950 「うる覚え」は「うろ覚え」の誤りですね。
謝りです。ごめんなさい。
確信犯ですね。
的を得た指摘だな。
皆の言うとうりだな
まあまあ。
言語学板の住民どおしってことで仲良くやれよ。
同志討ちイクナイ(>_<)
こういう喧々諤々なフインキも何気にいいんじゃない?
なぜか変換できないしな
「弱気を助け強気をくじく」てのを見た
松坂絡みのニュースで。
100億円という金額の大きさを伝える為に、
サラリーマンの平均年収で割ると2000年以上。
そこで
「西暦0年から払ったとしても、まだ200年以上も掛かる」
って。西暦1年の前は紀元前1年だろ。ゼロ年かよ。
間違いて覚えている人
○はらだたしい(腹立たしい)
×はらただしい
964 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/11/23(木) 09:32:03
age
ウオッカ/ウォッカ
カムチャッカ
かって (嘗)
ラデ「ッ」キー行進曲
ウオッカはロシア語だと「ヴォートゥカ」に近い発音かな?
あとスポーツなどで選手獲得の際の事前交渉を「タンパリング(tampering)」というけどこれを
タンバリングとかダンパリングとか間違える人が多い
間仕切りのパーティションを「パテーション」と呼ぶ習慣は
どこから湧いて出たんだろうか。
「パテーション」は初めて聞いた。「パーテーション」はよく見聞きするが。
パーティション の検索結果のうち 日本語のページ 約 1,430,000 件中 1 - 10 件目 (0.18 秒)
パーテーション の検索結果のうち 日本語のページ 約 54,000 件中 1 - 10 件目 (0.17 秒)
パテーション の検索結果のうち 日本語のページ 約 31,700 件中 1 - 10 件目 (0.24 秒)
>>968 なぜ「ない」という事をあっさり言い切るかな。
悪魔の証明か。
間違いって事でもないみたいなんだけど
茶道、茶人、茶器とかの茶の字は
読みはチャなのかサなのかどっちが一般的?
>>970 主観でしょ?
なにを怖がっているのかな?ちみは。断定恐怖症?
>>970 習慣はない。
間違って覚えてる香具師は確かに存在する。
ただそれだけ。
974 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/11/28(火) 07:28:19
そろそろ7人目か
ロンドンでロシア人が殺されたという報道で、
「ポロニウムの毒素」と。
どく‐そ【毒素】
生物によって作られ、動物体に毒作用を示す物質。
主として高分子物質で、細菌性のものを菌体毒素、その他のものを動物性毒素・植物性毒素などと分ける。
トキシン。