仮名だと外来語が正確に表記できない。
だから外来語はaiphabetで表記にしよう。
あと漢語は外来語に含めない。
とりあえず実験的に。
aiphabet
固有名詞は大文字か?
まずはアイファベットがどんなものなのかを示してくれ
>>2 ぎゃぁぁ!alphabetだ。
なかったことにしてくれ!頼む!
6 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/18 03:22
カモンは come on だ
>>4 頼む。勘弁してくれ。
thread titleからalphabetを使っ徹底してる辺りを評価して欲しい。
9 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/18 03:41
>>1 この試みは既に10年前に小室哲也によってなされているのでは
もっと日常会話的にお願いします。
それより、もう寝ます。
おやすみなさい。
11 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/18 05:47
「ぐっすり」=「good sleep」
「納豆ねばねば」=「not all, never never」
「横着」=「oh! chack」
あいふぁべっとage
13 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/18 08:55
You might oh more head today's as fish.
有名な例
言うまいと思えど今日の暑さかな。
a"i"phabetの件はとりあえず措くとしても、
1の日本語は変だ。日本語が母語じゃないのか?
× だから外来語はaiphabetで表記にしよう。
○ だから外来語はaiphabet表記にしよう。
○ だから外来語はaiphabetで表記しよう。
○ だから外来語はaiphabetで表記することにしよう。
1じゃないけど、
だから「外来語はaiphabetで表記」にしよう。
というのもアリだな。
16 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/18 14:18
Alphabet の定義を定めなければ成らないと思う
Latin文字なのか
Ελληνικαなども含めるのか
한글も入れるか
漏れは、原籍に従ってその文字を使うべきだと思う
>>17 禿銅
しかし、モンゴル語やセルボ・クロアチア語が出てきたらどうするのですか
ここのsiteの名前は2channelといい、
左のframeにあるlinkをclickすると、
各themeのthreadがlistupされているpageに飛びます。
英語ばっかりだが、aiphabet表記ってこういうことだろ?
このlevelの文章ならまだ読めるが、
>>16のwebsiteのtextとか、Yahooのcomputer関連のnews記事なんかは
読みづらくて嫌だな。
いや待てよ、「テーマ」なんだから
ドイツ語の"Thema"とすべきだったか。
<丶`∀´> nidanida
>>17 A〜Zでお願いします。
>>18 何所ですか?
>>20 aiphabetはもう勘弁してください。ホントゴメンナサイ。
レスもっとつけて、
『悲惨な1のいるスレ』に晒そうぜ。
綴りは全部英語準拠?英語由来じゃない外来語は山ほどあるのだが。
とりあえずコップ(オランダ語由来)はどうするんだ?kopでいいのか?
固有名詞だけど、ヘンリーもエンリケもアンリもHenryにするわけ?
あともっと根本的な疑問なんだけど、
和製英語スレ等でもさんざん指摘されている通り、
外来語とはいえすでに日本語だから、
由来となった語の意味とは離れている例も多々あるし、
日本語として使う分にはそれはそれで問題ない。
だがたとえばマンションをmansionと表記してしまっては、
「『大邸宅』の意味で用いているのか?」と誤解を招くと思うのだが。
それとも1は、「マンションは日本語でも大邸宅の意味で使うべき」って考えなのかな?
>>25 A〜Z表記で。
表記だから、『呉』は中国では『woo』韓国では『wo』日本語の音読みでは『ゴ』訓読みでは『クレ』なのと同じ。
>「マンションは日本語でも大邸宅の意味で使うべき」って考えなのかな?
もう、意地悪。
どっちにしても、mansionは日本語で大邸宅の意味じゃないから、そのままmansionで逝っとけ。
不惑の友が
FUCK YOU
>>1 素直に「クソスレ立てて御免なさい」と言えば?
で?アイファベットってなに?
まもなくSonyから発売されまつ
今度、かみさんの誕生日にアイファベットを
買ってやる予定です。
あと、週末には息子とアイファベットに行く予定です。
おフランスでは
エファベ
ですのよホホホ
つまり、
・元の言語の意味を離れて変化していても、綴りは変わらない。
・A-Zじゃない文字は、ローマ字みたいにすべてA-Zに変換する。
ってことだよね。
俺は、mansionでもマンションでも日本語として書く限り
日本語での意味に影響しないと思うし、
ヘンリーもエンリケもアンリもHenryってのは、
例えば英語で書いてもそうでしょ? 日本語に限らないと思う。
ただ、新語だな、日本語にもないな、と思う唯一の単語が
「aiphabet」かな。
34 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/19 13:55
腹減ったな〜。アイファベットでも食うかな。
>>34 ちゃんと加熱調理しないと寄生虫がいるよ。
Don't まかせなさい!
【ai-pha-bet】/eif∂b∂t/<n>1.[C]a set or a string of letters
which someone uses to write loan words correctly in phonological
meaning.: Why don't you note down the statement in 〜s?
2.[C](A〜)a robot developed by SONY.
3.[C]a kind of sherbet.
38 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/19 15:11
愛葉別途
「aiphabet」どうやったら間違えうるのか疑問だ・・・・・・しかも2回も。
もしかして38人釣れたってことなのかな?だとしたら偉大だと思う。
>>33 そう、それがまさに『aiphabet』です。
alphabetを一文字変えて『aiphabet』と名づけました。
始めからそのつもりでしたが、何か?
>>39 間違いじゃありません。わざとです。
もっと
>>1にtaiしてizi悪なことを書きましょう。
Kangoもkougiのgairaigoと考えて、aiphabetで書きます。
(これは
>>1にtaiしてのkougekiに過ぎず、Kangoをgairaigoに含めようと言っているのではありません)
んじゃいいや、もう
すまん、コレは
>>1の仕業では…
AiphabetでもA1phabetでもなんでもいいから放置するか話進めるかしようぜ!
45 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/19 22:20
47 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/19 22:56
>>47 まあ、何を仰っても構いませんよ
漏れが
>>1以下だとしても
貴方が山崎未満だという認識が広まるだけですから
.
ねえ、自治スレ44さん
漏れにも攻撃ですか
リア厨嫌いのようですね
50 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/20 00:40
言語board にしては、珍しく exiting な thread じゃないか?
>>40 >そう、それがまさに『aiphabet』です。
>alphabetを一文字変えて『aiphabet』と名づけました。
>始めからそのつもりでしたが、何か?
俺もそれがいいと思った。開き直りでもなんでもいいじゃん、と。
追加
俺にとっては結構面白いThemaだと思ったんだが。
peaceな愛のvibesでpositiveな感じでお願いしますよ
>>48 意味がわからん。
日本語学校逝って来い。
55 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/20 03:58
>>53 その意味で用いる「愛」こそ欧米由来の表現であるからloveと表記すべきではないか。
>>54 眠かったんですよ
要するにレスのつけ方から
>>47(=54?)が自治スレ44氏と同一だと判断(想像)したわけです
58 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/20 18:21
そう言う時は、無理しないで寝ろ。
>>57 自治スレ44って俺だと思うけど,最近はあんたにカラんでないよ。
あー自治スレでカラんだのは「中」のほうにだったか。
どっちにせよ,最近は気にしてないから。
61 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/21 00:31
62 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/21 03:43
>>50 >言語board にしては、
そこは板でいいだろ。
翻訳された日本語なんだから。
書き手も文才をfull導引しる。言葉は生き物ですよ。
無意味にスカした横文字も減っていいんじゃないか?
なんだかよくわかりませんが、Aiphabetと日本語を混ぜ書きにするのはめんどくさいですよ。
Stressが溜まります。こういう時は何でStressを発散すればいいのですが。
Batting Centerですか?K
(待て、カラオケボックスは日本の造語なんだが、そこはどうしたらいいんだ?
とりあえずよくわかりませんが打開策で切り抜けておきますね。)
空OrcheBoxで歌いまくるべきか、それともFamily Restaurantあたりで食べ放題でも
頼んで食べまくるべきか、どれをChoiceしたらいいのでしょう。
(なんだかよくわかりませんが、ジーパンとかYシャツなんかも怪しいところですよ。)
…てなわけで、和製Englishに対しての
>>1の考え方を希望したいんですが。
「カラオケはもうすでに世界共通語だろう!」とか言いだしたらくるりのDrumの人が突然あなたの部屋に入ってきて
Head Bungingしながら部屋のものをどんどん壊し始めるので注意してくださいね。
もちろん後半は嘘ですけどね。Fictionですけどね。
わざと外来語使ってる感じしますね。気持ち悪いですね。すいません。
ところで、今思いついたんだがこのThread全部
心の中でPerryさん声でアテRecoさせると面白いぞ!
このthre楽しい
66 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/21 12:16
カラオケは英語でkaraokeだろ
でも外来語じゃねぇしなぁ・・・
っていうかカラオケ自体が外来のもんのじゃないし。
Gパンはjeansgaかdenimだろ。
Yシャツはwhite shirtか、唯のshirtかな。whiteはいらないよな。
>>66 あえてG-pantにY-shirtだと思うが
> 空OrcheBox
ワラタ。けどこれいいかも。aiphabet式の「カラオケ」に決定。
69 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/21 17:54
受験生の勉強にもいいな(w
外来語は外国語本来の意味を見失わない為にもaiphabet表記するのがいいと思います。
ん、待て。アベックはフランス語のavecになるのか?
…気持ち悪い…。
まあ、アベックなんて単語ここ最近使われないからいいよね☆
英語coupleでもなんか気持ち悪いけど…
きむちは?
Quimuche?
>72
いやなんでそんな工夫する必要があるんだ。
Hangulで
┐I┬I
. □ .人
なんで普通にKimchiでOKなんじゃなかろうか。
うちのPerso-comはMacintoshなんでAAズレるでしょうけど
チムタクなんかだとChimtarkとかになってくるんでややこしいかもしれんが
普通はチムタクなんか会話に使わないしいいよね☆
>>73 ところがその「Kimchi」も文化観光局告示の表記に従うと
「Gimchi」になってしまうため、韓国内でひと騒動(マジ)。
>>70 >>26との返答と併せてもよくわからんのだが、
チミの考えでは、
・マンションはmansionと表記
・しかしmansionと表記しても日本語のマンションの意味
・さりながら英語本来の意味を見失わないため、「大邸宅」という意味も意識する
ということなのかな?
ちなみに、確かラテン語の元の意味では「大邸宅」なんて意味はなくて
せいぜい「住居」ぐらいだったそうだが。
>74
あー、だよなぁ。
でも激音との区別はKhとかThにしたらいいと思うし、
濃音はKkとかTtとかでモーマンタイ(ってPinyinどう書くんだ?)だろうし。
でもChの激音とかどうしたらいいんだろ。
Chh?気持ち悪いな。
〒
人 ←コレ
まあ、この文字使うの日本語に入り込む奴でなんかあったかな?
あとおまいら、Aynu(アイヌ)語はどうするべきでしょうか。北海道の地名の。
今ちょこっと調べたところによると
「高倉健の名演技が冴える網走番外地」→「高倉健の名演技が冴えるChipa-cir番外地」
「オホーツク海原産の鮭からとれた特上イクラ」→「Okhotsk海原産の鮭からとれた特上Ikra(ロシア語)」
とかなんかすげえ違うものになっちゃってるような気がしてならないんスけど。
チパシルとかオコツクとか素人には諸刃の剣なんスけど。
あと、Aynuって書いたけどそれどうやらアイヌ語で人間って意味らしいし、
それを考慮すると人間語っていう意味になって訳増えるワカメ。
そういうのは多いよね。漢語系とかもどうすんだろ・・・。
>>1よ、もう完璧に日本語化してしまってるものはどうする気か教えてくれ。
簿記とか台風とかもaiphabet表記すべきなのか?
79 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/22 15:39
梵語はどうするべきか
81 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/22 16:09
「旦那」とか「くしゃみ」とか
>79
京都パープルサンガとか
83 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/22 16:58
こtれが法でさだめられれば日本人はtissueじゃなく「ちりかみ」という言葉をつかうだろう
まちがいない
84 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/22 16:59
日本語をみうしなわないためにもアルファベット表記はいい考え
>>84 Aiphabetだろ。
まあ、漏れも同じ考えだが。
リンパ腺とか、リューマチとか、コレステロールなんて確実に書けます?
俺は自信ない
>>75 >外来語は外国語本来の意味を見失わない為にもaiphabet表記するのがいいと思います。
と言うのは、これからの話。
mansionを『マンション』としたためにmansion本来の意味を失い、『マンション』全く別の意味の日本語になってしまいました。
これはもう今更しょうがない。
本来の意味を回復する為にmansionと表記しつつ、新しい意味付けとして使用すればいいかと。
外来語本来の意味と見失わない為以外にも、無駄にスカした横文字を増やさないためにalphabetで表記しましょう
そして、これらの表記方をaiphabetと呼びます。
Nyannya寺にある法師、Deutschland で尿意を感じたのでtoiletに行ったら
入り口にDamenとあったのでこりゃ駄目だと思って隣に行ったら、
Herrenとあってこれも入れねえ。けっきょくもらしてしまいました。
少しのことにも、先達はあらまほしきことなり。
>>78 日本語に翻訳できるんなら、翻訳した上で「日本語として」表記すればいいです。
外来語の殆どは本来の意味から外れ日本語化してしまうので、だったら始めからしっかり日本語訳すればいいです。
簿記とか台風はうまく訳せてると思います。
90 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/22 18:57
要は、カタカナで書いてるような単語をaiphabet式にするんだろ?
表記上のruleであって、発音もいまの日本語のままで。
語源だとか元来の意味がどうのこうのとかなんかも
元の言語の影響を受けないんでしょ?
だからaiphabet式日本語では、mansion(集合住宅)、aynu(アイヌ)。
テレビをどうするかってのは、素直にTeleviってどうだ?
スレもThre、オートマもAutoma。
>>1に「漢語は外来語に含めない。」となってるし、
だいたい漢語系は漢字でいいんじゃないかと。
>>89 どちらも音訳に当て字だぞw
つまり当て字があれば漢字表記でいいってことだよな。
コンプレックスはComplexeになるのかな。
英語には「劣等感」の意味はない。フランス語にはある
>>93 それでも上手く訳せてると思います。
意訳と言ってもいいlevel。
それでも納得いかないなら、この2語も他の日本語に訳すかaiphabetにしましょう。
どうせこの二つは得意な例ですし。
96 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/23 15:53
complexeはもともと『複合観念』って訳される。
日本語で一般的に言うコンプレックスは劣等感コンプレックスのこと。
97 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/23 16:17
中国は外来語を中国語に取り入れるとき、いちいちその言葉の音と漢字の音が合うように、あの膨大な漢字の中から選び、
さらに意味もなるべく、その外来語の意味に近い漢字を選んで中国語に当て嵌めていくそうです。
そう言う意味じゃ、簿記・台風の日本語化は素晴らしい。
98 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/23 21:29
「book-keepingの音→簿記」というのは俗説みたいだけど?
元の意味はどうでもいい前提で、
日本語でのコンプレックスは
complexe と complex とどっちがいいの?
どっちでもいいか…w
中国語で「維多命」=ヴィタミンってのは感動したな。
今ではあんまりこの形は使わないらしいけど。
101 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/24 01:54
vitaminな
102 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/24 19:16
ああそうだ。せっかくのaiphabet式なんだから、
vitaminって書かなきゃいけなかったね。
thx!
103 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/24 19:46
中国発祥の近代語って『電脳』と『洗脳』くらいしか知らん。
『電脳』には、『鍵盤』と『滑鼠』がつきもの
105 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/24 23:38
鍵盤はpianoにもついてるけど、中国が先ですか?
洗脳はbrain washでないの?
107 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/25 12:45
洗脳って中国共産党の発明でしょ。
あげ
109 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/25 12:57
英語のbrainwashって中国語からだったんだ?
フランス語から来た言葉は外来語だから元の意味を見失わないように英語で書けってスレはここでつか?
>>110 いいえ、aiphabetで書くスレです。
112 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/25 20:29
>>110がいいたいのは英語の半分がフランス語源なのに
意味を見失わないように、もう多少は意味を曲解したりしてる英語で書くアホな刷れはここでつかという意味だろう
印欧祖語にさかのぼって表記
115 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/25 21:54
取り入れた時は英語なら、英語だろ。
116 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/01 11:07
117 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/02 16:20
118 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/03 03:21
>>110 要するに外来語を日本語化しないってことでOK?
>>117 ○france語
×french(frenchは日本語上では仏料理を指す)
>>118 そうでつ。
121 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/04 01:22
たしかに日本語化しすぎだな。
122 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/04 12:16
patissierパティシエ Aのうえに三角の記号つけなくてはいけないのか
菓子職人でいいじゃん
124 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/05 21:09
そう、菓子職人でいい。
だが外来語をつかいたければAlphabetをつかえということ
125 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/15 02:08
pâtissier circ
シルコンフレクス
何それ?
127 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/18 00:26
どちらかと言うと、片假名の格好良いフォントが欲しいね。最低でも、
文字幅を小さくして欲しい。片假名表記された外來語は間延びして
讀みづらい。縱書きの場合は縱に押しつぶしたフォントが良い。
128 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/18 00:54
fontだ。
129 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/18 02:08
:hamburger shop,drive throughにて
店員「いらっしゃいませ。本日はdrive thoughをご利用いただき、誠にありがとうございます。ご注文をどうぞ。」
客「えーと、hamburgerとchips[french fres]と、fantaお願いします。」
店員「かしこまりました。500円になります。」
客「あの、receiptください。」
外来語の取り入れは重要か、それとも不適切なのか、考えてみよう。
130 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/18 20:03
名前はどうするか
131 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/18 21:34
アラビア語などは字上符などを大量に使わないと表記できないと思うが?
132 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/18 21:49
聞かせて薔薇薇烏賊
>>129 それ読んでると頭の中ではアルファベット部分が、日本式発音じゃなく原音に近い形で再生されるんですが…。
客と店員が、ラジオDJのように会話してるように…。
135 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/19 01:23
片仮名よりマシ。
完璧な表音文字があれば理想的なんだけどね。無理っしょ?
だったら下手に日本語化して間違った発音で使うよりも、外来語を日本語化することなく、外国語として使おうってこと。
で、もっともメジャーな英字を採用する。
136 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/19 01:27
最後の一行が甚だつまらないんだよね
脊髄反射レスでもかまわないからもっと気の利いたこと言え
137 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/19 01:45
aiphabetで書けよ。
138 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/19 11:14
>>133カタカナがalphabetになればこんなカタカナの氾濫がなくなるということだろ?
そんな事より1よ、ちょいと聞いてくれよ。Thread とあんま関係ないけどさ。
このあいだ、Monorail に乗って多摩 Newtown の Sterba 行ったんです。Sterba。
そしたら Maka 不思議、Offtime なのに Mega Mach 混んでて Table が空いてないんです。
で、よく見たらなんか Show Window に Pop Display があって、
「I am sam」 Tie up Canpaign、150円 Off、とか Announce してるんです。
もうね、Peke かと。Chon かと。
お前らな、150円 Off 如きで普段来てない Sterba に来てんじゃねーよ、ボケが。
150円だよ、150円。
Weekday なのに Salaryman 風の家族とかもいるし。一家4人で Sterba か。Happy だな。
よーし Papa V Size Order しゃうぞー、とか言ってるの。もう見てらんない。
お前らな、150円やるからその Table 空けろと。
Sterba ってのはな、もっと Dry な Image であるべきなんだよ。
U の字 Table の Toimien に Bag 置いた奴といつ Streetfight が Start してもおかしくない、
Fucker か Fuckee か、そんな Mood が Cool なんじゃねーか。女子供は、すっこんでろ。
で、やっと Table が Get できたかと思ったら、隣の コgal が、Tallsize American で、とか言ってるんです。
あのな、American なんて Modern な Trend じゃねーんだよ。この糞 Ama が。
Fullpower の Smile で何が、American で、だ。
この Ama 本当に American が飲みたいのかと Check したい。Real で Check したい。
お前、American って Order したいだけちゃうんかと。
Sterba Freak の俺から Advice させてもらえば今、Sterba Freak の Community での
Trend はやっぱり、Decafenated、これだね。
Tallsize Decafenated と Scone。これが Freak の Order。
Decafenated ってのは Cup の Side の Box に Check が入ってる。
そん代わり Cafeine が少なめ。これが Point。
で、それの Tallsize に、Scone(Angles 風 Cookie)。この Set が Max Voltage に Best。
しかしこの Menu を Order すると次から Staff に Mark されるという Risk も伴う、危険 Pai。
Beginner にはお薦め出来ない。
まあお前、1は、Caramelmacchiato でも飲んでなさいってこった。
140 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/19 23:50
Kanji もある imi では gairaigo になるんだよね。
141 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/20 00:29
mochironですよ
>>139 sterbaってなんだよ。Starbucksのつもりだろうか。
それに、めちゃくちゃはめちゃくちゃでいいんだよ。
わざわざMega Mach?にしなくても。
一生懸命書いたわりに面白くないし。
143 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/20 03:09
>>140 >>1読め
仮名だと外来語が正確に表記できない。
だから外来語はaiphabetで表記にしよう。
あと漢語は外来語に含めない。
とりあえず実験的に。
キムチやマーボードウフは?
145 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/20 03:57
朝鮮漬け
麻婆豆腐
hanguro文字はpachimをaiphabetに直して表記。だったはず。
↑の二つの綴りは定かではありませんがw
ところで2006年のworld cupなんだけど、host国であるDeutschはGerman魂に賭けて優勝を狙ってくるとは思うんだけど、
俺はBelgiqueやRomaniaなんかの中堅国にがんばって欲しいのよね。
ま、RomaniaはCeskeやHolandaと同じgroopみたいだから出れるかどうかも怪しいけどね。
みんなはお気に入りの代表とかある?
Alphabetだとこんな変になるじゃないかとか主張したがるやつがいるが、
Alphabetをいれれば安直なカタカナ語が減るんだ。
148 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/20 11:09
>>147 alphabetの話題はほかでやってくれ。
っていうかスレタイぐらい嫁れ
151 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/22 01:26
>>146 とりあえず日本が行けて、姦酷が予選落ちしてくれたらあとはどうでもいい。
そしてDeutschでは弱いteamが集まってる「おいしい」groupに日本が入ってくれたらもっといい。
>>147 thre-ti(←なぜかわかりづらい)
152 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/22 03:52
ってかtitleでいいと思う。
153 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/23 17:26
>>146 ベルギーはBelgiëだ。(#235)
>>153 何語?オランダ語かな?フランス語じゃないの?
蘭語、仏語
"スレタイ"は thread-title で良いんじゃないのか?
でも確かに、略語をどうするかは難しい問題だな。
>1 はどう考える?
共同住宅は apart? apartment?
前者じゃかなり意味が違って、意味不明とも言えるんだけども。
apartmentかそのまま共同住宅。
カナ表記で日本語化するから、単語の派生とか無視して『アパート』なんて変な略語ができる。
『アパート』が英語として通用すると思ってる香具師だって出てくるぞ。
160 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/26 10:49
eau de toiletteってなんであんなに多種多様なの?どれ買ったらいいかわかんね〜よ!
詳しい人教えれ
l'eau de toillet
129
店員「いらっしゃいませ。本日は車両食堂をご利用いただき、誠にありがとうございます。ご注文をどうぞ。」
客「えーと、豚焼きパンと芋片と、炭酸汁お願いします。」
店員「かしこまりました。500円になります。」
客「あの、領収書ください。」
163 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/29 15:18
豚焼きパンはおかしいか。
焼きひき肉ばさみ」かな
外人に日本語教えるTV番組があったらおもしろそう。
あったろ。今もあるか知らんが。
店員「いらっしゃいませ。本日は自動車用窓口をご利用いただき、誠にありがとうございます。ご注文をどうぞ。」
客「えーと、○○○と揚げじゃがいもと、炭酸果汁お願いします。」
俺ならこうするが、Hamburgerは難しいな。
肉団子の蒸し小麦粉挟み…? France料理みたいw
Hamburg → 漢都 とでもして
Hamburger Steak → 漢都焼き ではどうか。
168 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/30 09:57
Hamburg=ハンブルグ だから
Hamburger=ハンブルグ焼き つまり
半部瑠具焼きとか
日本語では、挽肉をこねて焼いたのがHamburg。
PainにそのHamburgを挟んだのがHamburger。
英語の「Hamburger Steak」は日本語ではHamburgのこと。
都市のHamburgを漢字で「漢堡」と書く(らしい)。
また、中国語では「漢堡包」だ(そうだ)。
日本語でなら「かんぽづつみ」となる(かもしれない)ので、
客「えーと、漢堡包みと揚げじゃがいもと、炭酸果汁お願いします。」
と言ってみてはどうだろうか。
>>164 NHKを見ていないのか?
それともバラエティでってこと?
171 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 00:01
>>170 NHKなんて我が家では受信できませんが、何か?
172 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 03:47
もう「牛つくねサンド」でいいだろ
174 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 05:01
aiphabetで書けよ。
sandwichな
175 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 06:11
>>174 言わんといてんか!
敢えて何もツッコミ入れたげんといてんか!
根はいい子なんよ!
176 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 12:05
>>170もな。
variety(show)。
お前等最近ダレてんぞ。
177 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 12:27
ダレるは日本語?たまに意外な外来語ってあるけど
178 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 15:36
ドイツはDeutschではなくてDuits
179 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 15:38
ダブった>doubった ?
180 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 00:19
>>178 それ何語の綴り?
>>1によると元の外国語の綴りのまま(アクセント記号等除く)綴るってかいてるけど
外国の固有名詞ならともかく
半分日本語になっている「外来語」をアルファベット表記するのは
やはり、無理だな。
182 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 10:11
>>181 アルファベットじゃねぇ、aiphabetだ!
都市名は漢字がいいな。
184 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 13:53
>>183 ひらがなで「○○たま市」はちょっとね…
あれ、伏せる所間違えたかな?
185 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 14:32
>>180 蘭語じゃないの? 詳しくは知らないけど。
187 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 02:39
>>181 数ある実験thread実験の中じゃ、かなり実用的な方だ。
188 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 03:51
>>172もだ。
TVかtelevi(television)だろ!
190 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/09 03:30
191 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/09 23:56
なにぶんアホが書きこんだresponseなのもで。
192 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/10 01:25
そういうのを見るとカタカナに直したくなるよな。
194 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/10 04:46
>>194 まあNativeあたりはワザとだろうが、
日本語pageだけで絞ってもいっぱい出てくる。
それと「ググる」を見て思ったんだけど、
「googleる」と書かなきゃいけないの、やっぱり?
>>1よ。
196 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/11 03:02
『googる』じゃねーの?
『call→calる』とかも可能?
197 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/11 03:47
Alphabetにしたらそもそもぐぐるなんて言葉はできない
199 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/11 12:09
200 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/11 12:15
そういや外国人の友達が
ラーメン食べることを
RAMERU って言ってたな
アフォな日本人の悪影響か
201 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/11 14:36
nativeだって、素で間違ってるだろ。
綴り間違いは受験生より多いくらいだぞ。
202 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/11 14:52
確かにウーって発音はouよりooの方がそれっぽい。
っておもうのはオレがa mateurだから?
仏語のGroupeがもとなんじゃないの?
そうなら綴りをかえなくては
France語ではouはウーとしかよまない。英語はアウとよんだりオウとよんだり、ウーになったりするぞ
アマチュアって英語か?
Amateurはアマターだよね
206 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/11 15:05
それは英語における借用語であって、日本語の外来語表記とは一切関係無いことですが何か?
207 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/11 15:24
>>206 >>1の意向により日本語に入ってきた元の言語の綴りをaccent記号等を排除した状態で書き記すのがaiphabetだから
借用語かどうかも重要だと思われ。
208 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/11 15:27
ところでWagnerって何でEng語読み?作曲家って結構母国語読みされてること多いのに。なんで?
借用語かどうかは関係ないと思うが。
日本語の発音に該当する元の単語であればそれでいいんだから、
Amateurとかいて「アマチュア」と読めばいいんじゃないの?
>>208 「ベートーベン」も、
独語では「ベートホーフェン」と発音するね。
210 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/12 00:31
>>207 それは、例えば外来語が英語で、その英単語がもともとFrance語やItaly語からの借用語なら、France語やItaly語表記にしないといけないってこと?
>>203ってそういうことだろ?
211 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/12 03:16
212 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/12 03:17
213 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/12 03:44
じゃぁ俺は
>>206に一票。
>>206は『groupe』は英語における借用語であって、日本語における借用語は『group』ってこったろ?
214 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/12 05:27
groupは英語から日本語に入ってきたので英語綴りだ、という結論でよろしいでしょうか?
でもEつけたら、Groopなんて綴り間違いはなくなるよ
216 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/12 20:22
なんで?
restaurant ってやっぱり仏語だろ?
218 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/13 03:55
仏語表記したきゃすればいいさ。
仮名表記だって、例えばワザワザ「リストランテ」なんてスカして言う馬鹿もいるしな。
押尾守「『ニルヴァーナ』ってなに?ひょっとしてナーヴァナのこと?」
一同 「史ね!!!!」
220 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/13 05:41
何語でもいいよ。
読めないresponse(以下resに略)、読みにくいres、読める人が少ないはresつかないから、自然に消えるさ。
221 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/13 05:44
一応、訂正。
>>読めないresponse(以下resに略)、読みにくいres、読める人が少ないresはresつかないから、自然に消えるさ。
食い物関係の外来語はやっぱり仏語が多いのだろうか?
>>218 「レストラン」は仏語。
仏語知らなくても知ってるよ。
223 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/13 14:10
>>222 だから何語かは関係ないって。
fieldをいつの間にか(TV主導で)pitchと言い換えるようになったのと同じ。
224 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/13 14:22
誰かeau de cologneとeau de toiletteの違い教えて
225 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/13 20:28
>>222 俺、知らんかった。
英語だと思ってた。
まぁ、英語でもrestaurantだけど。
226 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/13 20:34
【誰でもできる47氏支援運動!】
【以下の文章を、各種掲示板にコピペして47氏を救おう!】
すみません、貴サイトには直接は関係のない話題ですが、
広くネットに携わるものとして、いや、日本国民として、真剣に考えるべき事案であると考え、あえて宣伝させていただきます。
管理者様、もし、不適切とお感じならば、どうぞ削除なさってください。
先日、著作権違反の幇助との名目で、ファイル交換ソフトwinnyの製作者で、東京大学助手の金子勇氏(通称47氏)が逮捕されました。
しかし、winnyそれ自体は、違法なファイルの流通だけでなく、合法なファイルの流通も可能なものであり、著作権を違反するか否かは、ソフトの作成者ではなく、ソフトの使用者に、その責任がゆだねられるべき問題であります。
さきに、winnyを使用して、著作権違反で逮捕された二人のユーザーは、47氏と何らつながりのない人間であり、「幇助」の理由を付して逮捕するには、あまりにも無理があります。
以上の観点から、私たちは、Winny開発者、47氏に対する不当逮捕に強く抗議します!!
京都府警は、逮捕の理由として、「『著作権法への挑発的態度』が逮捕理由」に挙げたと、報道されています。この報道が真実であるとすれば、これは思想信条の自由の侵害であり、「思想犯」として不当逮捕したものと断ぜざるを得ません!!
これはもはや著作権の問題ではなく人権問題です!!皆様のご協力をお願いいたします。
詳しくは、下記ページをご覧下さい!
Winny開発者 47氏を救う為に
http://77483.org/47/ ネットワークの自由防衛同盟
http://www.netfreedom.tk/ プログラマ仲間の新井氏が設置したblog(47氏支援運動など)
http://www.moodindigo.org/blog/archives/cat_kaneko.html?page=%B6%E2%BB%D2%CD%A6%BB%E1%BB%D9%B1%E7 また、本運動に賛同される方、お知り合いの掲示板などに、本文章を掲示していただけると幸いです。
227 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/13 22:11
質問thre行けよ
>>226 copy & paste, site, net, file, software, user, page, network, programmer
だろ。このthreadはmultipostでもaiphabetだったら許す空気があるんだからw
確かにひどい話だ。
二人のユーザーとやらも、
winny以前にinternetとwindowsを使ってるんだろうから、
internetとwindows作った奴も幇助で逮捕しなきゃな。
板違いさげ。
229 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/14 10:37
>>1よ
たまにはまとめろよ。
---------------------------------------------------------
alphabetを一文字変えて『aiphabet』と名づけました。
仮名だと外来語が正確に表記できない。
カナ表記で日本語化するから、単語の派生とか無視して『アパート』なんて変な略語ができる。
だから外来語はaiphabetで表記にしよう。
・漢語は外来語に含めない
・固有名詞は頭文字が大文字
・元の言語の意味を離れて変化していても、綴りは変わらない。
・A-Zじゃない文字は、ローマ字みたいにすべてA-Zに変換する。
・語呂合わせは無視
【ai-pha-bet】/eif∂b∂t/<n>1.[C]a set or a string of letters
which someone uses to write loan words correctly in phonological
meaning.: Why don't you note down the statement in 〜s?
2.[C](A〜)a robot developed by SONY.
3.[C]a kind of sherbet.
230 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/14 10:38
《要注意の既出語彙》
アルファベット:aiphabet
スレタイ:thread title
マンション(集合住宅):mansion
カラオケ:空OrcheBox
コンプレックス:complexe(仏), complex(英)
パティシエ:patissier(仏), 菓子職人(日)
仏料理:french
アパート:apartment(英), 共同住宅(日)
ドイツ:Duits(蘭?)
アマチュア:amateur
テレビ:TV, televi/television
グループ:groupe(仏)
《未決着の語彙》
ぐぐる:googる?
---------------------------------------------------------
prajñāpāramitā心経
観自在bodhisattva行深prajñāpāramitā時照見五蘊皆空度一切苦厄
zāri子色不異空空不異色色即是空空即是色受想行識亦復如是
zāri子是諸法空相不生不滅不垢不浄不増不減是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法無眼界乃至無意識界無無明亦無無明尽
乃至無老死亦無老死尽無苦集滅道無知亦無得以無所得故
bodhisattva依prajñāpāramitā故心無罣礙無罣礙故無有恐怖
遠離一切顛倒夢想究竟nirvāNa三世諸buddha依prajñāpāramitā故得
anuttara samaksambodhi故知prajñāpāramitā是大神咒是大明咒是
無上咒是無等等咒能除一切苦真実不虚故説prajñāpāramitā咒即説咒曰
gate gate pāragate pārasaMgate bodhi svāhā
prajñāpāramitā心経
232 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/14 22:42
般若心経か。
確かに音訳と意訳が混じってるのは良くない。
>>229 【ai-pha-bet】/eif∂b∂t/
アイファベットじゃなくてエイファベットだったのか…?
234 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/15 10:48
aiphabetの欠点だなw
【ai-pha-bet】のbetに第二accentが来るから、
[b∂t]じゃなくて[bèt]だし。
236 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/15 19:54
cafeでkoffieを飲みました。
237 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/16 15:01
coffeeだろ。
239 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/16 15:39
何語か知らずに外来語使ってるのも問題だな。
240 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/16 20:42
>>239 少なくとも、日本語かそれ以外とわかっているだけでも
片假名の效用はあるのでわ?これが、ハングルだと、すべての外來語が
ハングルに統一されるので、外來語か固有語かわからずに言葉を破壞するようになる。
ところで、ハングルも alphabet 書きする必要があるのか?
241 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/17 01:24
ハングルも外来語なので、当然aiphabet表記、あるいは日本語訳で。
歴史的経緯を重んじて「吏読」か「諺文」としようか。
「訓民正音」はちょっと違う?
「吏読」は、日本でいう「万葉仮名」のようなもの。
>>240 朝鮮語と一緒にするな。
諺文表記onlyにして不具合テンコ盛りだろーが。
aiphabetだって、大文字と小文字があるのに。
244 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/17 22:47
コーヒーはオランダ語だよ。
245 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/17 22:52
襦袢とか金平糖は?
247 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/19 22:34
ズボンは襦袢って書かないといけないのか?
なんだかんだ言って結構良threに育ってるじゃん?
249 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/20 08:53
珈琲のHolanda語綴り教えて
そんな事より>>1よ、ちょいと聞いてくれよ。threとあんま関係ないけどさ。
このあいだ、近所の吉野家行ったんです。吉野家。
そしたらなんか人がめちゃくちゃいっぱいで座れないんです。
で、よく見たらなんか垂れ幕下がってて、150円off、とか書いてあるんです。もうね、アホかと。馬鹿かと。
お前らな、150円off如きで普段来てない吉野家に来てんじゃねーよ、fuck!
150円だよ、150円。
なんかfamilyとかもいるし。一家4人で吉野家か。おめでてーな。
「よーしpapa特盛頼んじゃうぞー、」とか言ってるの。もう見てらんない。
お前らな、150円やるからその席空けろと。
吉野家ってのはな、もっと殺伐としてるべきなんだよ。
U字tableの向かいに座った奴といつfightが始まってもおかしくない、刺すか刺されるか、そんな雰囲気がいいんじゃねーか。女子供は、すっこんでろ。
で、やっと座れたかと思ったら、隣の奴が「大盛つゆだくで、」とか言ってるんです。
そこでまたぶち切れですよ。
あのな、つゆだくなんてきょうび流行んねーんだよ。ボケが。
得意げな顔して何が「つゆだくで、」だ。
お前は本当につゆだくを食いたいのかと問いたい。問い詰めたい。小1時間問い詰めたい。
お前『つゆだく』って言いたいだけちゃうんかと。
吉野家通の俺から言わせてもらえば今、吉野家通の間での最新trendはやっぱり『ねぎだく』これだね。
『大盛りねぎだくギョク』。これが通の頼み方。
『ねぎだく』ってのはねぎが多めに入ってる。そん代わり肉が少なめ。これ。
で、それに『大盛りギョク(玉子)』。これ最強。
しかしこれを頼むと次から店員にmarkされるという危険も伴う、諸刃の剣。
amateurにはお薦め出来ない。
まあお前、>>1は、牛鮭定食でも食ってなさいってこった。
street・celeb[rity]のmusutなitem。
なんて馬鹿も減るだろうな。
253 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/24 22:41
SEXって言おうな、Hでも可。
254 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/25 03:36
age
って「あげ」なの? 「エイジ」なの?
255 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/25 09:50
アージュ
257 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/25 17:50
なんでSerie Aは「アー」なのにAC Milan「エー」なの?
258 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/25 20:16
>>257 カタカナで書けばアーチェーミランだよ?
259 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/25 21:24
でもみんなも、TVでも、エーシーミランって言ってるよな?
だったらSerie Aもセリエーに統一でしょ?
260 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/25 22:22
261 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/25 22:24
>>259 カルチョ好きは誰一人エーシーなんて読まないだろ。
みんなって誰だよ?
262 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/25 22:30
マジレスすると、母音の後に母音が来てると「セリエエー」のように重なるでしょ。
そうすると日本人の耳にはなじまない、と。
そこで、しょうがないから日本人の耳にもなじむようにイタリア読みを
引用したのでは?
そういやちょっと前までは、すぽるとでも「セリエエー」って言ってたような。
これもaiphabetの欠点の1つだよね。
初めからアーチェーとカナで書いてれば誰もエーシーなんて読まなかったのにな。
スレタイ間違えるのまでは分かるが
何で本文も間違えてるの。まさか素?
265 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/26 02:42
>>261 Caicio好きこそ、少数派の負け組みだろ。
実際アーチェーミランなんか聞いたことねぇよ。
>>263 っていうか、そもそもアーチェーなんて読む必要がない。
>>264 わざとだよ。
間違いじゃないし。
266 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/26 02:43
それよりaiphabetで書け
267 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/26 03:42
ヨハネとかはどうする?
>>267 Hebrai 語を Roma 字に音写で Mou Man Tai
269 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/26 09:57
Milan は英語
Milano は伊語
だからAC Milan は「エーシーミラン」だ
と言ってみるtest
271 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/26 20:54
MilanってMilanoのことだったんだ。
知らんかった。
272 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/27 01:53
soccerの話はもういいよ。
273 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/27 02:05
>>268 でもaiphabetだとJohnなんだろ?
J_H_Nぐらい書いといてジョンとでもヨハンとでも
フアンとでもイワンとでも読めばよろし。
275 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/27 03:04
Johnと書いて、好きに読めば良い。
「1」と書いて「いち」と読もうが「one」と読もうが。
276 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/27 11:34
Johannesburgってヨハネスバーグ?それともジョハネスブルグ?
>>276 どっちも違う
日本では「ヨハネスブルク」
地名と名前は漢字にしろ
279 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/27 15:00
280 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/27 20:20
カルロスとかロナルドは?
刈露巣 炉那卯怒
282 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/27 21:41
スケベニンゲンプリーズ
今日、友人とスケベニンゲンの話をして帰ってきたところだよ俺。
スケベニンゲン → 阪辺くらいか。
ごめそ、スレ間違えた。
ってか、音写ならフツーに助平人間でいいじゃん。
285 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/27 23:42
ero漫画島やチンポ湖は?
286 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/29 02:19
fdhzh
287 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/29 17:30
>>280 ふつうにCarlosでいいじゃん?
Charlesとは綴りも違うし。
288 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/04 13:14
ビル)building→buil
ビル風→buil風
テク)technic→tech
財テク→財tech
コミ)communication→commu
口コミ→口commu
(1)人質家族が、個人的理由により国策の変更を迫ったことに対する嫌悪感。
(2)journalist及びvolunteerの意義についての理解不足
(3)日本の戦争責任についての認識不足
(1)については、人質家族が個人的理由で政府に要求することは、当然の権利であり、嫌悪感を抱いたからbassingするという感情論は正当化できない。
それを言うなら、bassingだって個人の自由だろ。
要は、家族がムカツクから。
多くの国民が「そう感じた」ことが重要なの。
誰一人として「彼等の言動は違法だ」などと言ったか?
法律や権利の話をしてるのではない。『常識的感覚』の話なのだよ、ノータリン。
290 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/04 13:58
最後の単語は?
脳(能)足りん
外来語じゃないからいいんじゃないの?
292 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/05 01:53
いやいや、色んな人が来るからこそ、質問の内容や論点をしっかりさせておかないとダメだということで・・・
例えば捏ねの話だと所謂菓子bread系ではgluten膜が必要だけどfrenceパンやcroissantなどはそうではないでしょ?
今回の話も生地配合とは何かというのが解っていれば話はsmoothだったよね。
質問側や初心者の人はなるべく調べてみて知識を増やし出来るだけ共通の言語で話せるようになれば本人も答える側も楽だと思う。
breadはsevereなものだから、こういうことを徐々に身に着けていくと知らず知らずのうちにbread作りが上達するよ。
某H●threみたいに
「材料が足りないので、似た様な材料足して作ったら全然違ったもの出来ちゃった!」みたいにすっ飛んだresは見てて哀しいよ。
アイツらホントにbreadがどうやって出来るか知ってるのかって問い詰めてみたい。
まさかswitch押すだけで出来ると思ってるんじゃ・・・
>>292 bread→pain
frence→france
294 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/05 02:27
財techみたいに日本語と外来語の組み合わせの熟語の略語ってなんて呼べば良いですか?
>294
合phabet(あいふぁべっと)
297 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/06 03:07
beach volleyballってなんだろな?あれ。
なんでbeachでvolleyなんだ?
だったら河原で野球でもいいんじゃないか?
あ、それだと唯の草野球か・・・・
でもbeach volleyってそんな感じのもんだろ?元々。
しょうもないsportsでも、本気出す奴が多くて競技人口が多いとolympic種目になるのかな?
田んぼで女子wrestlingで、「泥wres」だったらいいのにな。
alphabetを一文字変えて『aiphabet』と名づけました。
間違いではありません。業とです。
仮名だと外来語が正確に表記できない。
カナ表記で日本語化するから、単語の派生とか無視して『アパート』なんて変な略語ができる。
だから外来語はaiphabetで表記にしよう。
外国人の日本語習得を考慮に含め、日本語と外国語の理想的な関係を目指すことにしました(さっき)。
・漢語は対象外。飽くまで文字・表記の問題なので、漢語が外来語でも関係無い。
・固有名詞は頭文字が大文字
・元の言語の意味を離れて変化していても、綴りは変わらない。
・A-Zじゃない文字は、ローマ字みたいにすべてA-Zに変換する。
・語呂合わせは無視
299 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/08 20:13
やっぱり問題はFrance語だよね。知識が無い人間には何かいてるかわかんないよw
>>298 ごうと(業と)って何かと思ったよ。
いや、普段2ちゃんねるでいちいちそんなこと気にしないんだが、板が板だけにな。
で、それは態と間違えたんじゃないよな?
301 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/09 00:48
>>300-301 態を一文字変えて『業』と名づけました。
間違いではありません。業とです。w
「業として営む」とかなら言うけどな。
つーか、2 channel か。
態とって書いてわざとって読むんですね。
勉強になりました。
305 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/09 09:06
アルファベットより発音記号で表記するべき。
なぜならカタカナは純粋な表音文字だけどアルファベットはそうじゃないから。
英語には発音記号、中国語にはピンインがある。
日本語では平仮名とカタカナがそれに当たる。
日本語は発音記号を文字にもつ変わった言語。
application software の取り扱い説明書などを書いていると
aiphabet 表記に統一したくなる。
しかしそうした場合、 Alphabet の頭文字を繋げた略号が
好んで使用されるようになるかもしれない。
パソコン→ Personal Computer → PC
などのように。
307 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/09 19:54
UFJとか、TDLとか、HPとか、BBとか、最近は外来語の略号はaiphabet表記が多くね?
aiphabetはすっかり定着したな
310 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/09 21:56
>>305 朝鮮語は発音記号のみで文章を書いてますよ?
それ以前にここでは一切アルファベットを使用していませんが?
311 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/10 04:44
音便は表記されないときいたが?
Σ(;゚∀゚)エイファベット
>311
>310に対してのレスだとするなら、
旧正書法は発音通り、つまりは丁語専用の発音記号そのもの。
新正書法は綴りに意味を持たせたもの。一部の信者はそれをリエ損と言うらしい。
「アイファベット」か「エイファベット」か、それが問題だ。
<aiphabet表記>
「aiphabet」か「aiphabet」か、それが問題だ。
315 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/11 14:41
地方によって異なるのだw
316 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/11 19:00
ここで問題にしてるのは「表記」だけだから。
>>316 いやいや、それはわかってる。
で、実際「aiphabet」はどっちで発音してる?
エファベ
319 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/12 03:54
「エイファベット」。
オーストラリアなら、きっと「アイファベット」だ。
320 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/12 05:41
日本語では aruhwabetto が正しい。
ただしくても通じない
独なら「aiphabet」は「アイファベート」だな。
希語だと「アーパベト」?
>>323 ギリシャ語の単語は -t では終わらない。
325 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/16 19:15
もう、このthreの旬は過ぎたかな?
あげてみる。
下手に実用的だからな。
だいぶ前の話題ですまんが、ぐぐる(googleで検索するの意)は
英語圏ではgooglingって言うらしい。
「CD-Rを焼く」は向こうでもburnだし。面白いな。
外来語じゃないような気もするけど。
「焼く」は直訳から出た言い回しだろ。
CD-Rは文字通り光線の熱で焼くんだよ。
写真用語からの転用。
熱を使わなくても光での変成によってデータを固着するから。
今からこのthreは、外来語についてaiphabetで語るthreにしましょう。
なんかネタがないと、盛り上がらんなー。
ネタってどっから来たんだろう?
333 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/23 18:19
>>333 読みにかかわらずaiphabetと表記されるのでこのthreでは回答不可。
>>335 面白くないからと書きながら笑っているのは
顔面神経痛かなにかですか?
この3は終わってる
338 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/24 05:07
>>333 threの最初の方ではalphabetと読んでた様子(w
339 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/24 12:13
340 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/07/02 01:36
オッパイチュッ
341 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/07/03 19:24
aiphabet表記のfrance語は知識が無いと読めないぞ?
342 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/07/03 20:20
te
344 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/07/04 04:35
>>341 だったら使うな。
ってか、日本語でも解らんし・・・・・。
「ユビキタス」ってなんだよ?
345 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/07/04 20:21
>>344 日本語で分かる単語でも分からなかったりするよ。
ぷれたぽるて とか おーでころん とかさ
ユビキタス
偏在
348 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/07/08 15:29
遍偏遍偏遍偏遍偏遍偏
あまねくあるのは道で、でもそこでかたよってるのは人なんだな
>345
ぽるて で ポ
まんまーる ポ
352 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/07/10 16:19
デッサンとかクロッキーとかってどんな綴り?
353 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/07/10 16:37
dessin
croquis
354 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/08/28 18:59
最近PCを習い始めました。
WEB関係なんだけど、HTML、CSS、java script,CGIなんてやってるとaiphabetの大切さがわかりますね。
355 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/08/28 19:01
バウムクーヘン
baumkuchen
さて、どうしようか・・・・・・・・?
英語と日本語の理想的な融合と関係を構築するのが目的なわけだが。
357 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/09/16 11:18:32
>>356 英語圏を征服して日本語化してしまうというのはどうですか?
それだ!
359 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/09/16 20:19:09
>>356 そんな趣旨じゃなかったと思うが・・・・・
>>357 日本人以外に許された行為です。
下等人種の日本人だけは絶対にしては行けない行為です。
筑紫さんがそう言ってます。
new!!
361 :
ホッシュジエンの国内ニュース解説:04/10/09 17:40:30
わかりにくい32の外来語について国立国語研究所の言いかえ提案がまとまりました。
「ユニバーサルデザイン」は「万人向け設計」、「イニシアチブ」は「主導」や「発議」
「主導権」などと言いかえるのが望ましいとしています。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
彡ミ ___ __ そしてCDは高密度録音盤、コンビニは
|ヽ /| ,,,,,,,,l / / 昼夜営業店などと『指導』されるのですか?
|ヽ | | ミ ・д・ミ/_/旦~~
⊥ |  ̄| ̄|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
凵 `TT | ̄l ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l 教育勅語や竹槍練習も時間の問題ですね。 (・∀・ )
04.10.9 NHK「外来語32の言いかえ 提案」
http://www.nhk.or.jp/news/2004/10/09/k20041008000130.html
> CDは高密度録音盤
> コンビニは昼夜営業店
センスねえなあ。
> 教育勅語や竹槍練習も
その乗りで行くなら、
「ブント」だの「内ゲバ」だの「アルバイト」だの言ったやつらは
ナチスへ突き進むのも時間の問題だったんだ。
ネタやマルチポストにしても、もうちょっとセンスがほしかった。
優良可で不可判定。
CD→まとまり盤
コンビニ→便利屋
くらいかなあ?
CD → 銀タネ板(イタ)
レコード → 黒タネ板
365 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/10/10 12:43:32
>>362 コンビニは万屋(よろずや)でいいと思うな。
昼夜営業店だとか、コンビにというもの自体を説明したような
日本語にしようとするからセンスないように感じる。
このすれと関係なかったね。
今やってることは、bankの日本語を考えようとして、銀行、じゃなくて
「金出し入れ所」みたいな名称にしようとしてるね。
368 :
茨城:04/10/10 15:41:24
俺の地元に自動販売機が5台並んでるところがあって、
その庇に「コンピューターコンビニエンスストア○○屋」
とあるのだが、このスレとは関係なかったな、ごめん。
369 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/10/23 15:45:16
370 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/10/23 15:51:07
結構似たようなこと考えてる人いるんだね。
俺もいい加減英字表記をもっと一般化させろという考え。
英語の語彙をカタカナで書いたりすると、spellingが分からなく
なるから、情報量が失われた気になるんだよね。
漢字をひらがなで書いてるような気になる。
371 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/10/23 16:09:29
このthreおもしれええええええええええええええええええええええええ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!ljdkljakljldajfjklfjklajlkj
372 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/10/23 17:18:54
英和辞典 [ aiphabet ]の前方一致での検索結果 0件
>>1 は史上最低のアホ。今すぐ首をつって自殺しろ。
終了
373 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/10/23 17:20:42
↑つまんねres。プププププ
あいうえお五十音順のことを
英語でaiphabetと呼ぶことにしてはどうだろうか?
375 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/10/31 17:43:46
threとresはいいね。スレとレスだと紛らわしい。
378 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/11/02 22:07:37
よーし、俺が一旦仕切り直ししよう。
■■■■■■■■■■■■■■第一部・完■■■■■■■■■■■■■■■
【まとめ】
aiphabetとは、英字表記を積極的に用いる日本語である。
独特の省略表記も可。(例:thread→thre)
さあ、キミも英字をふんだんに盛り込んで、aiphabetを楽しもう!!
■■■■■■■■■■■■■■第2部・始まり■■■■■■■■■■■■■■
さあどぞー
↓
380 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/11/03 00:20:43
よーし、俺が一旦仕切り直ししよう。
■■■■■■■■■■■■■■第二部・完■■■■■■■■■■■■■■■
よーし、俺が一旦仕切り直ししよう。
■■■■■■■■■■■■■■第三部・始まり■■■■■■■■■■■■■■■
じゃあ、まずaiphabetの読み方から統一すべきだな。
やっぱりエイパベートか?エイは2重母音でパは気息音、ベーは長音だろ。
だから
alphabet
の間違いだと言っているだろ!!!!しつこいぞ!!!!
385 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/11/03 18:31:13
Aiphabet エファベ
>>383 偽者め。
せめて面白いことを言ってくれ。
Aiphabet【英】エイファベット
Aiphabet【独】アイファベート
Aiphabet【仏】エファベ
>>383 本物の1はすでに開き直って
強弁するに至っているからイイんじゃないか。
騙るならちゃんと
>>1-382嫁よw
綴りの失敗をいつまでネタにするな
まじめな新章開始
↓
■■■■■■■■■■■■■■第2章・開幕■■■■■■■■■■■■■■■
>>387 Aiphabet【羅】Aiphăbet アイパベト
こっちは糞thre化してるな
392 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/04/06(水) 20:19:42
保守
かなり下に潜ってたthreを持ち上げてきましたね。
もう5か月も経ってましたか、最後にみてから。
394 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/04/16(土) 02:32:45
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美市原憲克杉岡芳美
395 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/04/21(木) 03:25:43
外来語使いたいなら
Aiphabetで表記して
正しく発音すべき
意味も元々の意味で使うべき
マンションを廃止して
apartmentまたは集合住宅に
広まるといいな
これ
なるほど、"apaato" や "manshon" と書くわけだ。
発音とsuperinguが一致して、これは合理的。
arufabettoをもっとpopyuraaなものにしていきたいね。
>>396 え、aiphabet の思想はそれとむしろまったく反対だぜ
過去 log 読んだん?
398 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/09/12(月) 16:04:17
aiphabetage
399 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/09/12(月) 16:16:40
キタ(゜∀゜)しねしねしねしねしねしねしねしねしねしねしねしね
North(゜∀゜)しねしね(ry
外来語は意味が分からないまま輸入され、そののち、その語句の
意味の理解および創造がされる。
また外来語はひとや言語によってその受け取り方が違い発音や表記も
さまざまになる。現にカタカナで書かれる外来語は日本の音節やアクセントで
話され、その違いによって意味が違うように使われたり、違う解釈で違う音素で
表されたりもする。
さらには先頭の二字を取って四字や三字の省略語にして使われたりもする。
またそれによる類推の和製新造語もある。
・もろもろの例
原語との意味や使われ方の違い:テンション(緊張、調子)
アクセントの違いによる意味の使い分け:クラブ(社交場、部活)
ひとつの原語を音素表記の違いで使い分け:アイロン、アイアン(鉄製器具、鉄)
省略語:パーソナル・コンピューター→パソコン、セクシャル・ハラスメント→セクハラ
類推による新造語:ドクター・ハラスメント→ドクハラ、パワー・ハラスメント→パワハラ
もはや外来語は日本語である。
外来語をアルファベット表記しても日本人は日本人風に読んで解釈して使用する。
しかも原語が英語圏だけではないこともあり、その場合もアルファベットで変換する
のなら、はじめからアルファベットを介さず直接日本語で写した方がまだなじむと思う。
日本語で使う場合アルファベットという別の体系を憶え、その表記からどういう
発音の仕方をするのか覚えなければならなくなる。
402 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/09/13(火) 03:13:57
harassmentの意味は〔名〕悩ます(悩まされる)こと、いやがらせ、
悩み(のたね)でharass+mentが語源。mentは動詞を名詞化する接尾語。
harassの意味は〔動〕〔他〕悩ます、困らす、うるさがらせる、苦しめるなど。
語源は(古期)フランス語の犬をけしかける時の叫び声からだそうな。
で、ハラスメントの意味を調べたら思い付いた。
(・∀・)ハラス!
こんなんどうよw 意味は原語のままで。悩ます、困らす、うるさがらせる、
苦しめるなど。語源を考慮して使ってもいい。
αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψω
a, b, g, d, e, z, ee, th, i, k, l, m, n, x(ks), o, p, r(rh), s, t, u(y), ph, kh(ch), ps, oo
英語で二字になるもの、特殊な発音や綴りはギリシャ文字で一字にすればいい。
だから使うのは「gh:γ、dh:δ、zd, dz:ζ、ee:η、th:θ、ii:ι、x, ks:ξ、p:π、rh:ρ、ph:φ、kh, ch:χ、ps:ψ、oo:ω」などの文字。
混同しそうな部分は両方ともギリシャ文字にしてしまえば解決。
スレタイも書き換えると「外来語を aiφabet 表記して書く θread 」になる。