1 :
名無しさん@英語勉強中 :
2014/07/05(土) 08:18:44.76 ID:WgkcReG7
2 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/06(日) 16:59:03.42 ID:twzhf6MY
///////// |ヽ ',
////// ヽ \ !
{|///// \ \ |
,!|//' 彡ミヾ ノ {、,,,_ ヽ ;
ハV| ≧=イ{ jK二 ≦ ∨/
ヾ〈'i! ,ノ ( ` ̄ `´ |/
し!:: /(r 、_,、)、 iノ
{:: / _,,,..、_,、 ヽ :::
>>1 乙
| 《_` ' -'-'=ヽ | :/うわああはははははは
>. ヾ` ミエエiソ // /\ _ うおおおおおおおお
_,, /∧、 ,. ─-、 //! \`ー- 、_
_,.-''"/ | ≧、,,,_,,// / \  ̄` -
ボーンズの松田聖子ぐらいできればOKだろう。 俺は好印象だったな。よく頑張ったと思う。
7 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/18(金) 20:18:37.55 ID:HojNRpjE
ハリポタに次ぐ人気シリーズって聞いたから「トワイライト・サーガ」見てみたけど 全然おもしろくない。特に主役の男がすごい不細工なのが納得がいかない。
9 :
三年英太郎@オランダ ◆3CZBjOt3.Y :2014/07/19(土) 05:41:17.37 ID:/ekv+Msd
ダウントンアビー2期は、いつから始まんの? NHK地上波の話ですョ
秋に放送するとか言ってなかったっけ?
11 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/20(日) 17:07:36.84 ID:m8LlUVZZ
★今まで見たドラマ★ プリズンブレイク:スラング多く聞き取り難しい ロスト:聞き取りやすいが話がつまらない。シーズン3で挫折 フレンズ:1話が短いから疲れないし聞き取りやすいが、古くて新鮮味がない アグリーベティ:聞き取りやすい sex and the city:1話が短く勉強向け。聞き取りやすいが話がつまらないしキャストが嫌い 24:聞き取りやすさは普通。会話はワンパターンで内容も飽きてくる トルゥーブラッド:スラング多く聞き取りにくい。内容はけっこう過激で面白い ソプラノズ:訛りとスラング多く聞き取りにくい。途中で挫折し全部見てない キャリーダイヤリーズ:高校生の話で内容は面白くないが聞き取りやすく勉強向け プリティリトルライヤーズ:聞き取りやすく出てる女子が可愛いから見れる The OC:聞き取りやすさは普通。面白いのは最初だけ ゴシップガール:聞き取りやすさ普通。つまらない恋愛物 アレステッド・ディベロプメント:1話が短く聞き取りやすくて勉強向け。内容はつまらない ニキータ:聞き取りやすい。ありきたりな内容で飽きる。途中で挫折 パーソン・オブ・インタレスト:よくある内容でつまらないから5話くらいで挫折
12 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/20(日) 17:08:32.42 ID:m8LlUVZZ
続き アバウト・ア・ボーイ:聞き取りやすい。まだ4話までしか見てない Hollywood heights:聞き取りやすい。今風で音楽好きにはいいかも ホテル・バビロン:イギリス英語で聞き取りにくい。内容と雰囲気はまあまあ カリフォルニケーション:主演俳優の発音聞き取りにくい。内容はくだらない ブレイキングバッド:聞き取りやすい。配役地味だが内容は一番面白かった。 ゲームオブスローンズ:現代物じゃないから聞き取り難しい。まだ途中まで ウォーキングデッド:訛ってて聞き取りにくい。 The wire:黒人の訛りやスラングで聞き取り難しい。見てて疲れるから途中でやめた シャーロック:イギリス英語で聞き取りにくいし、早口。内容は期待してたほどじゃない デクスター:主演俳優の発音聞き取りづらい。こっちまで痛くなりそうで内容嫌い。途中で挫折 オズ:刑務所物だからスラング多くてかなり聞き取りづらい。かなり面白かった quire as folk:ゲイの過激なsexシーンが多くて萎えるが、内容はけっこう面白いから嫌いじゃない シェイムレス俺達に恥はない:底辺層が舞台なので聞き取りにくい。途中でやめた ER:日本語でしか見てない Louie:コメディアン主演で面白い。1話が短い オーファンブラック:聞き取りやすい。わりと面白い。見てる途中 アリーマイラブ:弁護士用語が難しいから挫折 キャッスル;早口で聞き取れないから1話だけ。あとでまた見るかも デスパレートな妻たち:聞き取りやすい。面白い arrow:聞き取り普通。つまらないから途中で挫折 サム&キャット:子供向けでつまらないけど聞き取りやすい メンタリスト:少し聞き取りにくい。つまらないから途中でやめた ダメージ:聞き取りやすさ普通。そこそこの内容
>>11 >>12 それだけたくさんのドラマを見る時間を他の事に使えばもっと有意義な人生が送れただろうに・・・
英語の勉強のために観てるんだから、全く問題ないよ。
日本語版があるやつばっかりだな。折角英語で見るんだから日本語版がないやつでこれおもしろかったよってのを紹介してよ。
>>15 なんで?日本語版が有ろうと無かろうと関係なくね?
面白いやつはすぐに日本語版出るからなぁ
すぐにではないと思う
翌日にでも出なきゃすぐじゃないと言われたらすぐとは言えないな
>>19 映画の上映、ドラマの放映、日本語版DVD発売はかなり遅いほうでしょ他の国に比べて
21 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/07/22(火) 01:00:48.85 ID:p/Qfkp8s
お前ら初回に英語字幕で見て内容理解出来る?
22 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/07/22(火) 01:01:59.80 ID:p/Qfkp8s
23 :
三年英太郎@ブレーメン ◆3CZBjOt3.Y :2014/07/22(火) 16:23:50.65 ID:NVc6pIaO!
Another Gay Movie は日本語版がいまだ出てない? どうしても見たくて ebay でDVD買ったけど、チンコとか全部作り物で萎えた。 でも主人公が体育教師(だったかな)に片思いするとことか、 甘酸っぱくて良かった!(その後の顛末が笑えるけど) 当たり前だけど、オプションで英語字幕付。
>>21 普通だろ
らしくないこと聞くな
the wireはしらん
あれはむずすぎ
気持ち悪い
26 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/07/22(火) 18:48:29.14 ID:p/Qfkp8s
むしろ、英語字幕なし、英語音声のみに踏み切るタイミングについて相談したいわ とりあえず、日本版DVDで日本語字幕しかないもの、 ようつべで見る以外に視聴する手段がないものについては英語音声のみで見ているけど、 馴染みのあるジャンルのドキュメンタリー、 旧作を何シーズンも英語字幕付きで見たシリーズの最新作なんかは比較的わかるが、 まったく初めての映画だと、どうにか筋が追えるくらいにまで落ちるorz
28 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/22(火) 18:52:24.06 ID:EeVzcZW/!
777、逃げずにさっさとこの2点を答えろ。 「会計恒等式」という定訳があるのに、原文の論旨を無視してわざわざ「会計等式」とする理由。 そして、 > accounting identities can only tell you so much >会計等式による経済現象は限られているということである。 というお前の日本語訳の意味。
777って初回に英語字幕が理解できないぐらいの英語力しかないのか
それであんな大口を毎回叩いてるのかw
>>11 >>12 いくら数を見てもきちんと英語字幕を追わないと結局は身につかない
数だけだったらうちの親なんてそれの倍は見てるから今頃とっくにペラペラだわw
30 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/07/22(火) 19:52:28.70 ID:p/Qfkp8s
>>29 > 777って初回に英語字幕が理解できないぐらいの英語力しかないのか
何故そう思う?
31 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/07/22(火) 19:56:29.43 ID:EeVzcZW/!
777、逃げずにさっさとこの2点を答えろ。 「会計恒等式」という定訳があるのに、原文の論旨を無視してわざわざ「会計等式」とする理由。 そして、 > accounting identities can only tell you so much >会計等式による経済現象は限られているということである。 というお前の日本語訳の意味。
全然聞き取れるレベルじゃないけど、プライドと偏見が好きでここ1年繰り返し見てたら、 英検2級のリスニングが準2級を受けた時より聞き取り易くなってた おさるのジョージを毎週見てるのが良かったのかも? ジョージも見始めて1年位 ジョージは半分しか聞き取れない 英語上級者じゃなくてもドラマを英語で見るのは英語の勉強になるね
>>33 英国の時代劇はいいよ
発音がしっかりくっきりで聞き取りやすいし
時代劇用語もたまに混ぜてあるけど、ほとんど現代語になってるし
なるほど「英国の時代劇」という考えは無かったです 参考になります オースティンの作品を見て行く事にします ありがとう
法律、医療ドラマは語彙が難しいけど、 普通のドラマは思ってる以上に簡単だよ。 ドラマの字幕での勉強は一般の文法をちょっとやったなら すぐはじめるべきだと思う。 分からなかったら辞書を引く。それでもダメなら@ググる、A日本語字幕から 類推、B放置 文法だってこういうシチュエーションでこれを使うんだって よくわかる。1本に拘泥しないで1日1本ぐらいがいいと思う。
>>33 おさるのジョージ一度だけ英語で聞いてみたけど
ミスタービーンなみに時間だけ過ぎてく感じがしてギブアップしたw
>>36 グッドワイフを週に2本借りてきて
字幕なし、英語字幕、日本語字幕の順に見てるけど
たしかに裁判のシーンとか、事件のナゾがわかるシーンだけが30%わからない。
多聴で見るにはダビングしないで1wで返却するのがコスパいいしね。
同じくグッドワイフわからない法廷用語で時間食う その点、Suitsはほとんど裁判にならないからかなり簡単 どっちも大好きだけど
昔の日本語字幕はデタラメだったけど最近は普通だと思ってたら、 つい最近飛行機内映画字幕のヘンテコ誤訳でコーヒー吹きそうになった。 ある一定レベル以上の人は、日本語字幕を勉強用に使うのは良くないと思う。 ちゃんと英語字幕で確認して、辞書引いた方が良いよ。 ちなみに吹きそうになった誤訳は下記の通り 英語:you're going to get blown by a hundred dollar hooker 日本語字幕誤訳部分:吹き飛ばしてくれる
NCISは本家はアビーとダッキーがいるから 科学捜査、法医学でちょっと難しい。 LAはPC操作だけだからサクサク終わる。 自分がやった中で簡単なのはメンタリストとNCISLA。
elementaryのホームズの話が全然わからんw 早口なのはいいんだけど、言葉遣いがなんか変 知らん単語をよく使う ワトソンは普通に聞き取れるのにw
アンダー・ザ・ドームのアンジー役ブリットロバートソンが出てるLife UnexpectedってドラマのDVD買ってみた。 ロズウェルのリズ役シリ・アップルビーも出てる。 第一話でいきなりシリが婚約者がいるにもかかわらず元カレと寝てしまうのでひいた。
ブレイキングバッド、糞難しい。 何が難しいのかってスラングがw スペイン語も混ぜやがるし。自分はスペイン語は多少分かるんで 助かってるけど。
BBで難しいならどのドラマでも難しい気がするけど・・
>>39 略式表現は意味をとりにくいことが多々あるので、日本語字幕を見て
「ああ、そーゆーことね」と確認するけどね。
>>39 つか、字幕はそういうもん
翻訳というより創作活動といったほうがいい
メルギブ監督の『パッション』は全編アラム語で、映画の出来はさておき、 これはそれなりに意義あることだと思うんだけども、 日本語字幕は結局、英語字幕を訳してるだけという(^^; それは許容するとして、字幕担当者が聖書に全く無知で、 福音派の「専門家」をアドバイザーにしてる。メルギブはカトリックなのに・・・ それもまあ許容するとして、出来上がった訳がひどい。 聖書が fullfilled されたというヨハネ的言い回しのところが 「救いの御業は成し遂げられた」とか。 「日本人はキリスト教に縁がないので、わかりやすくしました♪」とか 自身満々で訳者がコメントする始末。
ナチスと日本に分割統治されたアメリカが舞台 「高い城の男」ドラマ化にリドリー・スコットが参加
http://axn.co.jp/dramanews/20140728113.html >フィリップ・K・ディックが1963年にヒューゴ賞を受賞した小説「高い城の男」が、
>テレビドラマ化されることがDeadlineや複数のメディアによって明らかになった。
>日本でも1965年に出版された「高い城の男」は、第2次世界大戦が枢軸国の勝利で終わった15年後、
>ナチスのドイツと大日本帝国に分割統治されたアメリカ合衆国が舞台となった世界を描き、
>史改変SFとして日本とドイツで当時波紋を呼んだ作品でもあった。
日本人役を中韓俳優で占められそう
そして米国内の反日意識が高まると…
10年以上ひきこもりだけど 海外ドラマを英語字幕英語音声で観続けたら 字幕もいらなくなった テレビもCNNしか観ないけど英語音声で 普通に理解できる 他に活用する場所がないのが残念だ
今時英語ができるのは当たり前。 英語フラスアルファが必要だ。おまえには英語の他に何かできることがあるのか?
>>50 生活費はどうしてる?
いや単にそういうことができるのうらやましい。
>>50 リスニングはOKとのことですが、スピーキングはいかがですか? あと、読み書きは?
今までアメリカのアマゾンでばかりDVD買ってたけど ひょっとしてアメリカのアマゾンで買うよりイギリスのアマゾンで買ったほうが安いのか? しかもイギリスなら日本と同じリージョン2だし。
ブルーレイはOKだけど DVDだとヨーロッパはPAL式だから オリジナルよりピッチが高いらしいよ
>>54 どっちが安いかはモノによるけど、イギリスアマゾンの方が着くのが早いよな。
ロバート・カーライル見たさに、Hamish MacbethのDVD買ってしまったw
シーズン1〜3コンプリート版が送料込みで三千円くらいだったし、原作読んだこともあるからね。
90年代のドラマで、スコットランドのハイランドの村のお巡りさんを主人公にした推理物で、
訛りぐあいはRab C. Nesbittほどじゃないけれど、まあそこそこ。
たぶんこれはロバートファン向けのサービスカットなんだろうな、というのが随所に出てくるw
海外のDVDは品質が悪いね。 まあ安いからしょうがないけど。Bバッドみてるけど 2で二話映らない。スカパーでやってるからそれ観たから いいけど。
>>57 中でツメが折れていてカラカラいってるのは、時々あるよなw
指紋ばっちりついてて、洗剤で洗ったこともある。
どっちもBBCのだ、どうなってるんだ、イギリス人w
さすがに映らないことは今まで無かったけど・・・交換してもらったら?
フレンズを見始めたのですが、具体的にどういう風に勉強していけば実力がつきますかね? とりあえず日本語字幕で内容理解して、2回めにスクリプトを見ながら音声を確認しています。 最終的には音声だけで内容が理解できるようになりたいんです。
>>59 最初はそのやり方でいいけど、他のドラマ・映画も見ないと「実力」はつかないよ
聞き取りは方言ごとに習得するしかないからね
フレンズは完璧だけどウォーキングデッドは半分も聞き取れないなんてことになる
どんな風にというより(↑の人と同じだが)、 字幕の英語を見て難しい表現を除いた 普通の英語なら意味がわかるくらいの実力があるという前提で(日本語字幕も参照して)、 あとは続けることだろう。最低でも5シーズン以上は1ヶ月内でやるくらいは。 勉強法、学習法を聞いてる人がどのスレでもいるけど、 意味がわかる、それをたくさんやるという当たり前のことをすればいいだけだと思うんだけどね。 これに比べたら、音読がいいのか、見てるだけでもいいのか、〜〜〜がいいのか等の話は 些細な取るに足らないことだといってもいいぐだい。
なんで今さらフレンズなんだ?
海外ドラマ、おすすめあたりでググると未だにこれを紹介してるところがガンガンひっかかるからかな?
>>60 まずはフレンズをマスターした後に他のもやっていくつもりです。
>>61 繰り返してセリフごと表現を覚えるまでやろうと思ってます。
ただ、なんとなく手順が適当なのでうまいやり方はないかと思って。
>>62-63 その通りでネットで検索したらフレンズがいいとあったので・・
フレンズ、フルハウスあたりから始めようかと。
スクリプトとできたら直訳がないと勉強しづらくて。口語表現もまだあまり知りませんから。
というか今まで勉強してきた英語とは別の言葉かと思うくらいです。
>>64 フレンズが途中でポーズなし、英語字幕で難しいのなら、
まずディズニー映画で口語表現に慣れておいて、
二、三ヶ月もしたら、大人向けで本当に見たいものをどんどん見たらいいんじゃないかな。
今のやり方だと同じ話を二回以上見ることになるみたいだけど、
特にフレンズのキャラに萌えてるわけでもないのに何度も見るの、きついだろ。
毎日やること、年単位で続けることが大事だし、
米英豪問わずいろんな声に慣れるには、質より量とバラエティってところもあるよw
>>64 フルハウスはいくらなんでも古すぎるでしょ?
>>65 さんが言うように人のお薦めより自分の好きなものの方が続けられるよ
フレンズも古いわ。 好きならいいけど、つらいなら即効止めるべきw
フレンズにかわる新しい定番探そうぜ!
>>65-67 今のところフレンズは嫌いでは無いようです。フルハウスも子供の頃好きでよく見てたので。
ともかく口語表現が全然わからないんで、(字幕の日本語は少し意訳されてるので勉強しづらい)日本語の直訳があるものがいいんです。
そういやディズニー映画は思いつかなかったですね。
一番見たいのは医療系ドラマでERとかDrハウスとかボーンズとかなんですけどちょっとレベルが高くてしばらくは無理そうです。
70 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/05(火) 23:55:41.33 ID:OwEu6xOH
いろいろなドラマみたいけど毎回買うとDVD代がけっこうかかる 字幕ついてる無料サイトとかないかな
マイナーなドラマでよければyoutubeにいろいろアップされてるよ。字幕付いてるのもあるし。
Cheers観てる フレンズより更に古いけど面白い
わしゃtheO.C.見始めたぞ。
ミーシャ・バートンはOCへの出演を後悔してるんだよね。
ゲオがスマホアプリ限定で新作100円セールやってるから新作借りまくろう。
77 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/09(土) 22:17:40.52 ID:Vik6s/2g
英語字幕で見れる動画サイトって行ったらやっぱりhuluだよね、二週間無料だし 携帯から失礼。
プリティリトルライアーズ3の中で出演者たちがSaved by the Bellってドラマ見てたから試しに買ってみた。 あんまりおもしろくなかったけど旧ビバヒルのバレリー役の人が出てた。
見たことないけどググったらすっごく古そうなやつだねw
80 :
三年英太郎@アムステルダム ◆3CZBjOt3.Y :2014/08/11(月) 00:27:50.90 ID:JXIuB7FB
バレリーといえばノリカ
83 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/11(月) 02:18:36.93 ID:jlIpS7Bh!
SF好きなら英語でぜひ観ておきたい作品: Star Wars series Star Trek series Galaxy Quest Farscape Battlestar Galactica (リメイク版。原作はお勧めしない) Firefly (映画版のCerenityで完結) Babylon 5 Stargate series Fringe Eureka Flashforward Warehouse 13 Hyperdrive Red Dwarf Doctor Who (これに関しては、クラシック版は無視して現代版だけでもいいと思う) Donny Darko Ender's Game
84 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/11(月) 02:19:03.02 ID:jlIpS7Bh!
コメディものでオススメしたい作品 Monty Python's movies Black Addar IT Crowd Malcom in the middle The Big Bang Theory Parks and Recreation How I met your mother Scrubs Wilfred The Guilds The Office Family Guy Futurama Archer American Dad Airplane (I and II)
85 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/11(月) 02:19:45.12 ID:jlIpS7Bh!
その他でオススメしたい作品 Sherlock Dexter House, M.D. Walking Dead Breaking Bad House of Cards White Collar Suits などなど。 連投&長々と失礼しました。
すでにでたかもしれんがジュゼッペトルナトーレの作品は聞き取りやすいよね 海の上のピアニスト ニューシネマパラダイス 鑑定士と顔のない依頼人 など
87 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/11(月) 12:59:50.79 ID:MC+KP3sV
字幕じゃなくて直訳気味の日本語訳のある教材ってないですか? 有料DVDでもいいです。 学習用に表現の注釈があるものとかだったらなおさら有難いです。
超字幕
>>85 breaking bad
個人的にあらゆるドラマの最高傑作。
90 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/12(火) 20:13:04.35 ID:i9D5ZX/D
やたらとブレイキング・バッドおす人がいるけどステマか?
ステマだね
「ダウントン・アビー」 貴族階級の英語が実際に当時話されていた発音でなく現代的なRP? 特に当主の三女が現代ロンドンの若い娘さんの英語そのもの
海外、特にアメリカに売るつもりなら、あまりエキゾチックにするのは得策ではないだろうし
それもあるだろうけど、 完全に当時の発音や言い回しにすると、現代一般人には 感情移入が難しいんじゃないかな。 ドラマなんだし分かりやすくないと。
95 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/14(木) 23:02:29.33 ID:dldvtrE6
テレ東で朝やってる「かわいい魔女ジニー」ようやく終わるらしい。 終わったら「あなたにムチュー」が始まるみたい。 どんな番組かよく知らんけどジニーや奥魔女ほど古くないみたいだから見てみるか。
97 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/15(金) 22:58:15.84 ID:jeQLPve6
98 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/17(日) 17:21:26.75 ID:jvu1cPH5
ブレイキングバッドは英語の勉強するには 1が難しい。2,3は楽になってくる。 今は3を観てるけど。
またステマかよ。
アメドラで聞き取りやすい俳優はだいたいイギリス出身。 アメリカ英語だめなんだなー・・・。 なんで溶けたアイスみたいなしゃべりなんだろうっていつも思う。
The Office リージョン2では再生できなくて1に変更。 1って島国多くてなじみがあるのはカナダだったのでここにしたわ。 フレンズ、アリーとかと違い途中の余計な笑い、音楽なくてよかったが スクリプトが全て口語。
俺は最近youtubeで見つけたカナダのティーンドラマ見てる。 Life with Derek 18 To Life The Latest Buzz My Babysitter's A Vampire Degrassi
huluユーザーです ドーム第4話で英語字幕に気がついた ラッキー、でも一話から見直す気しないなーと 思ってたらシーズン2からしか英語字幕ないんだね ドームは入れ込んでないから別に少しくらいから ここからは英語字幕でみようっと
Hulu解約した BD/DVDソフト買いまくって、見る時間がない 最近、アマゾンでスターウォーズのアニメ版を買った 日本語が入っていないやつが激安で売っていたんで
105 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/22(金) 14:48:18.50 ID:cSgV4wJ5
>>105 オススメありがとう。
古いのはもう少しネタがつきてからでもいいかなーと思う。
結局米英語から逃げていてもしょうがないし。
Once Upon a Timeのシーズン3DVDが来たので、一日一話ペースでぼちぼち見てるんだが、 初めの方は舞台がネバーランドってこともあって、イギリス発音キャラが多すぎて、 米ドラ見てるんだか、英ドラみてるんだかって状態に近いw
108 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/26(火) 19:41:49.16 ID:2rKJV0BT
>>100 溶けたアイスって表現分かるw
自分もアメリカ英語が苦手でずっと聞いてるとあばらの辺りがむずむずしてくる
でも色んな発音に慣れないとなー
ゴードン・ラムゼイ、デビッド・マッカラム、ヒュー・ローリー 確かに聞きやすい。 わざとイギリス英語やってるスリーピーホロウの人は聞きづらかったな。 つまらないから観るのはやめたけど。
111 :
84 :2014/08/27(水) 13:48:33.71 ID:gLvAPtE4!
>>84 しまった。大好きなのに綴り間違えてたわ。
☓Black Addar → ◯Black Adder
112 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/27(水) 18:28:53.35 ID:cm8U1GiA
113 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/08/27(水) 18:38:27.77 ID:a2XK0d8/
114 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/08/27(水) 18:39:26.55 ID:a2XK0d8/
115 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/08/27(水) 18:40:42.54 ID:a2XK0d8/
116 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/08/27(水) 18:42:17.94 ID:a2XK0d8/
>>109 そうなんだよ。
でもイギリス人とかそれをちゃんと理解して
わかりやすい発音で返すんだよね。
イギリス英語まで溶けたアイスになったら
英語学習やめるわw
ここでイギリス発音わかりやすいって人は コックニー、スコティッシュ、北部の発音も含めて聞き取りやすいって言ってるの? それともRP、エスチュアリー限定?
英国映画「ブラス!」は発音にお手上げだった
>>119 アメリカ版もあるよ
吹き替えで crockery ⇒ china とか言い換えてあったり全体的に聞き取りやるくなってる
サッチャーも死んだけど、これとフルモンティはたまに見たくなる
121 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/28(木) 08:24:55.32 ID:DNKECRgG
777 ◆TFWBMdHdF7zL は 英語を全く話せないし日本語も不自由だが 威勢だけは子供並みww ひとたびスキルチェックしてやるよと 言ってやると糞撒き散らして毎回逃亡ww バカ老人 毎回2ちゃんに張り付いて自ら恥晒しをする 老人 大学すら出ていないww
>>118 そういう極端な話をしたいんじゃないんだよー。
仕事ですごい富山弁の人とやりとりしてるんだけど
ネイティブ日本人なのでまあ、支障ないくらい理解できてるからいっかーと思うけど
中国語より日本語は簡単っていう人に富山弁、関西弁は〜っていうような話題だよねw
123 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/28(木) 21:43:01.61 ID:3gT8xH92
>>122 cnnとbbcとか、
アメリカのテレビドラマとイギリスのと、か、
そこからですよね、日本で勉強している人にとっては。
私はアメリカ発音をずっと練習して、テレビ放送のなら
米語も英語も、聞き取れるようになりましたが
なまりは、英国内だけでなく、米国内でもありますよ。
テレビドラマではそうでもないですけれども、
映画観てると、そういうなまりの登場人物が出てきたりしますね。
まあ、前後から話の筋はわかりますので、いいんですけれども。
訛りの強い人が出てくる映画教えてくれ
125 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/29(金) 01:01:32.67 ID:sSyiBEnm
>>124 ファーゴ、(犯人二人と一晩遊んだ女の子二人、あれなまってる)
ほかにもいろいろあるよ、映画はね
南部とか、外国人とか、
登場人物を特徴づけるのになまりだすのね
ちょっと訛ってるけど固有名詞以外は余裕で聞き取れるレベルだな つか南部訛りとか外人訛りなんてtv seriesでも普通にあるよね
海外のDVDってたまに両面使えるやつがあるよね。始めてみたときはビックリした。
日本にもたまにある。ワサポナタイムインアメリカだったかな? 要は長い映画でたまにある でもはやらないねw 画質落とせば両面使う必要もないし、ブルーレイもあるし
129 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/29(金) 12:02:43.47 ID:sSyiBEnm
>>124 古い映画になるけどロイ・ビーン(ポール・ニューマン主演)では
殺される人に東部出身者がいて、ボストン訛りで喋ってた。
ボストン訛りはブラック・ダリアで、ブラック・ダリアが
物まねみたいなかんじで喋って見せていたね。
無理に映画観なくても、J・F・ケネディとか、
いまだとケリーはあれちょっと東部風でしょう。
テレフォン(チャールズ・ブロンソン主演)は
アメリカ人から見るとうさんくさい外国人がイギリス英語喋ってる
アメリカ映画に昔からよくあるパターンのわかりやすい例。
犯人役は英国人俳優のドナルド・プレゼンスがやってた。
130 :
122 :2014/08/29(金) 23:15:13.58 ID:uFimaT/Z
>>123 118さんですか?
自分は職業柄、外国に移動になっても中国かインドなんで、
アメリカなまりイギリスなまりとか、有機野菜か否か くらい、どうでもいいんです。
誰の発音でも主張の本質だけを捉えたいだけなんで。
Received Pronunciation (RP) = General American (GA) > 河口域 >>> アメリカ南部訛り >> 英国の地方の訛り 一般的日本人である自分の耳にすんなり入ってくる順位
逆にインテリの代名詞としてイギリス人やイギリス英語でしゃべらせる事もよくある
133 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/08/30(土) 17:31:54.51 ID:E2d5FFYU
なぜかなまりの聞き分けの話になっているけれども なまりなら、VOAのニュースとか、BBCもそうでしょうけれども、 取材された人が英語で答えてるカットで、 答えている人がなまってることはよくありますね。 もちろんそれでも聞いていてわかりますけれども。 わかるようなものしかニュースに出さないし、 わからないようなものには吹き替えか字幕がつくので。 インドや香港は歴史的経緯からブリティッシュが多い、 中国になるとアメリカ留学してる人が多いような印象。 アフリカも発音にくせがあるなと思うことは多い。 ヨーロッパ人もそれぞれなまりがでますね。 自分も日本人のなまりで喋ってるんだろうなって、 でもとにかく毎日発音練習はくりかえして、 英語として伝わる発音しようと思いますよね。
>>124 レンタルとかで普通に観れるイギリスの有名どころの映画で聞き取り困難なレベルの
訛りで喋る人が出てくる作品は
トレインスポッティング 若者スコットランドアクセント
ゴスフォードパーク 時代劇で上流階級、召使の北部訛りが楽しめる。特にケリー・マクドナルドが容赦ない
ブラス! 北部イングランドのアクセント(吹き替え米国版じゃなく、オリジナル英国版のほう)
フルモンティ 北部イングランドのアクセントが堪能できる
アイルランド映画の「ダブリン上等」もオールキャストで楽しめるうえ、結構容赦ないアクセントもちらほら
個人的に、米語では、南部黒人訛りとか、黒人同士の内輪の会話は慣れないと聞き取れないけど、
それ以外だったら、聞き取り不能なほどの訛りはないと思う。特に映画の中では。
135 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/01(月) 12:48:04.78 ID:4tn5gzM9
136 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/09/01(月) 14:16:12.72 ID:OkIIs3Rv
>>135 このことか?
0:50-1:03
To those people who prey on our children, our message is here.
We will find you. We will prosecute you and then we will put you to death.
137 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/01(月) 14:57:56.41 ID:4tn5gzM9
>>136 それではないです、それはすっごくわかりやすい、はっきり発音されてる。
はじめの方という言い方が悪かったですね。
あの、10分以上は過ぎてからかな、Sohamで起きた殺人事件のせいで
デモが起きたというレポートで、女の人が二人取材に答えていて、
はじめのショートカットの人の言うことは聞き取れるのですが、
次に答えている太った女の人の言ってることがまったくわからない。
全編を通して、その太った女の人の喋ってるのだけがまったくわからない。
英語でないみたいにすら聞こえるのです。
138 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/09/01(月) 16:42:48.06 ID:OkIIs3Rv
>>137 たく世話が焼けるやつだな。
ビデオが始まってからの経過時間が出るだろ。
その女の話の開始時間は何分何秒?
139 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/01(月) 20:18:52.64 ID:4tn5gzM9
140 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/01(月) 20:59:04.40 ID:8mQV5HnC
>>139 All the do-gooders, they sit in their big houses and, you know,
we don't want this and we don't want that.Like I said, the do-gooders,
they live in the houses that their nextdoor neighbors are 10 miles
down the road. They don't walk the same streets we walk.
So, it doesn't affect them and that's why they are all against it.
do-gooder という単語を知らなかったら聞き取りにくいかもね
142 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/01(月) 21:42:04.35 ID:4tn5gzM9
>>141 ありがとうございます。
big houses とか nextdoor neighbours とか streets とか
部分的には英語の単語が聴き取れていたので、
英語にはちがいないのでしょうが、全体に節回し?も独特に聞こえて
なんだかわからなかったです。
do-gooderも、知らなかったです。ほんとうにありがとう。
>>143 詳しくないから良く分からないけど、そんな訛ってないと思うよ
北部っぽくないから、普通にイギリス南部と思うけど
145 :
143 :2014/09/02(火) 11:15:23.58 ID:2bykMBe9
>>144 ありがとう
144=141かな?
留学とかされてたのかな?
RPっぽい発音には大分慣れてきたんだけどこういう感じの発音はほぼ聴き取れなくて
146 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/02(火) 16:21:03.67 ID:TteIOXbL
ヒラリーダフは ヌード画像は流出してないの?
Eastendersとか字幕なしじゃさっぱり聞き取れない
148 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/02(火) 21:30:09.92 ID:Szl1IpcH
Like I saidだけわからなかった・・・
最近AM810を通勤時間に聞いてるけど なんかそんなニュースやってた。 クラウドは危険!!プライバシーは慎重に扱えよ みたいな
今の時代短波でBBCやVOA聞いてる人っていないのかな? ちょっと興味あるんだけど。
>>145 慣れだと思うよ
最初は完全に米語オンリーで、ブリジットジョーンズの日記すら
聞き取れないとこが多かったけど、短期集中で、英語字幕を目で
追いながら、英国独特の単語や慣用句をちゃんと辞書引いて
DVDで英国映画やドラマ見てたらなんか聞き取れるようになった。
強い北部なまりとかはお手上げだけど、そんなもの英語ネイティブの
アメリカ人だって聞き取れないわけだし。
153 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/06(土) 04:16:48.84 ID:L/2PnQ8X
あなたのハートにはナニが残りましたか?
FBでASKAの嫁の不倫疑惑とか暴露して炎上してる人か
155 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/08(月) 00:06:49.42 ID:wHcUQBmD
ヌードが流出したみたいだけど 流出した人とその人が出ているドラマのリストみたいなのないですか?
君、下衆だね
157 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/09/08(月) 15:32:14.86 ID:5D1bsLJV
158 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/10(水) 18:08:52.52 ID:qCskwWkD
スマホのMicroSDXCカードにいっぱい海外ドラマの動画ファイルを入れて勉強したいのですが DVDから映像の画質はあまり損ねない範囲でできるだけ小さいサイズのファイルはどうやってつくりますか? ついでに128GBのやつは最安はいくらでどこで買えますか?
159 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/10(水) 21:12:20.81 ID:y28qJ0nm
NCISLA4とブレイキングバッド3やっと終わったぜい。 海外のDVD安いからいいよ〜。 スカパーで字幕放送あるドラマをアマゾンでDVD買って 勉強して、スカパー放送をウォークマンに転送して音だけで聴く。
161 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/10(水) 21:41:45.38 ID:qCskwWkD
俺の場合は、40分くらいのドラマ1ファイル平均400MBくらいでエンコードしてる感じだった。 x264でcrfの可変レートだから300〜500MBてところ。 有料だけども動画とか詳しくないならTMPGEncでも使ったら?
俺はyoutubeでダウンロードしたのですませてるよ。
えっ音声だけで良くね? 英語字幕入れても省略されてるし、画面気になって音声に集中できないと思うんだが。
音声だけでいいならオーディオブックとかのほうがいいだろ。
>>165 >えっ音声だけで良くね?
最近のDVDは5.1chで収録されてるから
セリフがメインのセンターの音声だけ抜き出した
ほうが良いと思うな
169 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/12(金) 10:57:34.01 ID:ySL8y5Ih
age
170 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/13(土) 08:23:26.06 ID:/ANLz+w0
上のほうでブレイキング・バッドほめてたから見てみたけど 全然おもしろくないじゃん。やっぱステマだったのか。
171 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/13(土) 13:28:22.51 ID:PNFKqjWL
今年のエミー賞6冠だろう。 このスレッドで話題して何が悪いのか?
>>170 なんか芸スポでもステマステマステマって騒いでたやついたけど
ステマならこんなマイナースレにこねぇだろ。ステマにはカネかかるんだぞwww
>>171 人気ドラマだから話題になるのはごくあたりまえだけど
自分にとってつまらないとやたら騒ぎ出すやつがいるんだよな
エイリアスが出ないな。エイリアンとは別物だが共通してるのは どちらも戦う女が主人公であること。 ジェニファー・ガーナーがセクシー
先日テレ東で昼間放送してた「メリーに首ったけ」のキャメロン・ディアスめちゃくちゃかわいかったな。
今さらなんでフレンズなんだろうね。
放送開始20週年ですね
フレンズ、昔、数話見たけど面白くなかった。
185 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/25(木) 14:07:53.06 ID:QSi93C9I
WOWOWアプリ! ドラマde英語!! 語番組関連メンバーズアプリドラマde英語「ドラマde英語」は海外ドラマを見ながら、 英語と日本語のセリフ字幕を一気に見れるアプリ! 他にも「ファンレベル検定」や気になったセリフを保存できる「ピン留めフレーズ」と いった機能も搭載。リリースは9月下旬を予定!お楽しみに。
186 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/26(金) 02:24:10.07 ID:HhzIJ++i
D-video1ヶ月500円で安いけどhuluと比べてどうなんだろう
10月2日からテレ東の昼の枠でホワイトカラーがシーズン1から3まで放送されるみたい。 主演の犯罪者役の俳優ってすげーイケメンだけどゲイなんだよな。
190 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/28(日) 10:35:32.80 ID:620nOarc
>>188 なんであの「ビッグバンシオリー」のあの人が好感度2位なんだ。
このドラマはみんなナード(おたく)じゃなかったのか?
しかもインド人もいるし。
いちばんしゃべれる人が入ってないな。
見かけが一番悪い4人目の人は当然出てないのはかわいそうだな。
191 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/28(日) 10:37:15.87 ID:620nOarc
ところで英語がある程度以上できる人には Big Bang Theoryの邦題が「セオリー」となってるのは気持ち悪いよな? 「シオリー」にしとけよと思う。 「おたく」というのもNerdというのが一発で頭に浮かぶようになった。
>>186 仕事とか忙しい人はDビデオでいいだろー。PCでも見れるし、洋画だけで1000本以上ある
しばらく見るものに困らない。ドラマもブレイキングバッドやウォーキングデッドやLOSTやプリズンブレイクなど普通にあるし安すぎ
ただhuluは高い分だけドラマがもっと充実してる程度かな。U-NEXTは1990円と高い割にひどすぎるw
>>191 何を馬鹿なことを言ってるんだ。
「セオリー」は外来語として定着している。
なんでわざわざ「シオリー」なんて表記する必要があるんだ?
発音記号見るとシオリーっぽいけど、カタカナでいえばセオリーのほうが通じやすいかもしれんよこれ。 ミラーだってメワーって聞こえるしw
195 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/28(日) 11:03:30.42 ID:620nOarc
>>193 英語ができない人ほどそういう考えになる。
196 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/28(日) 11:06:38.95 ID:620nOarc
だれが外来語としての日本語「メンテナンス」と決めた? 「メインテナンス」としておけば混乱せずにすんだ。 だれが「シュノーケル」・・・・「スノーケル」 「ドミトリー」「ドーミトリ」 「ストレージ」「ストーレッジ」 「テンプレート」「テンプレット」 so on, so forth.
198 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/09/28(日) 11:20:59.35 ID:/u9Vwo6N
有名な女性歌手グループ the supremes を英語音痴の日本では シュープリームズと呼んでた。 シュークリームの親戚みたに思ってたんだろw
199 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/09/28(日) 11:23:48.80 ID:/u9Vwo6N
コンピュータ用語の locale をロケールと書いてるやつは英語音痴。 scale とかの読みからの類推だろうが間違い。
そんなひとつの単語を読めないからってなんだってんだ? 今日、SドラマTVでLaw and order UK やるけど面白かったらアマで買って勉強するつもり。
>そんなひとつの単語を読めないからってなんだってんだ? 単語はひとつひとつ発音記号を確認しながら覚えるしかない。 ひとつの単語の発音の誤りを気にしない者は、すべての単語の発音にたいしても同様なんだよ。
202 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/28(日) 12:51:43.10 ID:X4H7dtd0
>>191 「しおりー」って何だよ(笑)(笑)(笑)
>>196 あぁそういう事か(笑)
それくらい別にいいだろ(笑)
アァーッ!
フレンズって日本のバブル時代のモデルドラマみたいで見ていて物凄く不快な 気分にさせられる。その点アリーマイラブの方がまだマシって思っていたが 主役のアヒルさんがな。そのアヒルさんがサスペンスドラマに出ていて随分 老けた感じで、でもやっぱりアヒルさん、このドラマにも合わないね。 フレンズの主役の女優さんがアリーマイラブやってくれていたらと思うがなあ。
206 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/09/28(日) 21:50:51.83 ID:620nOarc
フレンズは携帯電話が両手でささえないと持てないくらいにデカくて重い。
アリーはビルが死んでいこう、どんどん不快になる。 なにがかなしくて重度メンヘラーの女を見なきゃいけないのか。
弁護士ものならLaw & Orderのほうが俺は好き。
時代時代で海外ドラマも今やっているものが合っているね。 24除いて古いやつみても面白いとか思わないもんな
俺はアニメで勉強したいんだけど、海外ドラマスレの方が人いるんだね。(というかアニメスレ誰もいねーし) 一時期アメリカドラマ流行ったけど、24以外は別に面白くなかった(⌒-⌒; )
ビバヒルは微妙だが、フレンズは今見ても面白いだろ。
アニメなら俺のお薦めはKim Possible。 そういえばアメリカ版ドラえもんってその後どうなったのかな?
チップ&デールレスキューレンジャー好きでたまに見るけど、 ドラマよりはるかに難しい。
>>210 ドラマでも勉強してるけど、アニメでもしてるよー。最近今更ながらタイバニの英語吹替でみてるよ
>>199 お前じゃん。
第一カタカナ表記が不適切。
216 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/04(土) 09:13:48.72 ID:+Z3bC21Q
217 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/10/04(土) 12:27:06.03 ID:wiGM/8TG
ダウントンアビーS2まだああああああ???? 秋も中盤だよ???? 気温的には夏だけど
218 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/10/04(土) 12:27:35.93 ID:wiGM/8TG
友達によると、S2は中だるみ的でつまらないらしい。
219 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/10/04(土) 12:36:51.38 ID:wiGM/8TG
Hulu にいつの間にかデスパS7が加わってる件。 これで再開する理由ができた v(^-^*)
デスパS7のカルロスが恰好よくなってる。 痩せたのかと思ってたけど、ひげ剃っただけかな?
俺の見てたドクターハウスとデクスターとバーンノーティスが全部終わってしまった
222 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/04(土) 20:21:28.39 ID:3EgZHKfJ
>>221 プゲラッチョ (ワラ
それは残念でしたね。
お気持ちよくわかりますよ。
逆に言えばそんなに面白いドラマだったのですか?
バーンノーティスとデクスターは素晴らしいよね
224 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/06(月) 13:01:12.04 ID:drHc1H8O
タダなら見てもいいかもだが、金払ってまで見る価値ないよ。 散々謎が謎を呼ぶ展開にしといて、ローラの死因がアレって・・・ いくら打ち切り決まったからって、こんなオチはないでしょ;;
227 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/07(火) 19:21:22.19 ID:pfofqsbQ
>「ツイン・ピークス」新シリーズ デビッド・リンチ好きだから楽しみ 映画『Fire Walk with Me』も観た
藤岡真 @fujiokashin ? 15時間前 『ウォーキング・デッド』一気に見たが、アメリカのTV局は凄いなあ。 素晴らしき国日本のTV番組「芸人が3時間ものを食っている」 「芸人が3時間クイズやってる」「芸人が3時間馬鹿話してる」。 彼我の差はどんだけ?
そら、そこそこ優秀な番組しか日本に来ないからな。 加えて、NHK大河ドラマの何倍の金をかけてるわけだし。 頭の悪いコメント。 アメリカ本土に行けば、芸人云々以下の番組が無数にあるだろう。
ウォーキングデッドは、人類の危機なのに、 10対30ぐらいで人間同士で争ってるくだらないドラマだよw
DVDから音声を抜き出してmp3にする一番簡単な方法教えて。
ウォーキング・デッドって韓国企業がスポンサーなんだろ。ということは
>>228 はステマだろ。
233 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/08(水) 23:23:05.02 ID:/3fgyWPc
キタないインド訛りの英語を学ぶのに最適な海外ドラマはなんですか? 米国の発音の聞き取りは完璧にマスターしたつもりです。
動画サイトで映画を検索するとインド映画が大量にでてきて邪魔なんだが
235 :
233 :2014/10/09(木) 09:01:15.55 ID:snpA8khG
フレンズがどうも性に合わなくてアリーマイラブを購入。 でアリーもって思っていた。最近海外サスペンスドラマに アリーの主役だった女優が出ていたが随分変ったな。で、ウィキで 調べたら夫がハリソンフォードとなっていたしアリーの頃は 摂食障害だったとか。あの演技していたら摂食障害にもなるだろうなあ、 嘘ドラマって体に良くないよね。
アリーはS4あたりで、もはや統合失調症の弁護士ドラマになってた。 S5はあまりにグダグダで、「ああ、もうこれで終わりだゎ」と視聴者の眼にも分かったもんだ。 James Marsden 以外に見るものがない。
239 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/10/09(木) 16:49:34.88 ID:I/FERCm0
240 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/17(金) 05:10:43.07 ID:HcFTOfD+
Law and Order UK 手に入ったんで一話観たけど思ったより面白い。 俗語が米と違うから、何言ってんだこいつってのが多々ある。 女を表すのにbirdとかcowとか。
241 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/17(金) 06:48:22.38 ID:HcFTOfD+
LandOは文系英語の語彙を学ぶための最高のドラマだと思うよ。 医学はハウスとかがよさそうだけど。
フレンズ、スマホで全部見れるとこって無いんだ・・・ 唯一検索ひっかかるFuluもなぜか飛び飛びでS1ない
L&Oのアメリカ版ではyour honor て言う場面で、 UK版ではmy lord て言ってた。米英の違いかねぇ
>>242 オール英語でよければ、
iTunes uk
245 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/19(日) 23:26:30.91 ID:1I4BG3tA
huluやめてDビデオにしたんだけど、英語字幕はついてないね 画面大きいのと安いからいいけど ホワイトカラーけっこう面白い
248 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/24(金) 08:40:47.79 ID:eCb8YwMC
11月からDビデオで真田広之でてるドラマHELIXやるよ
>>249 ま、まじすかーーー
あれはあの時代だからいんじゃないのか?
どこで見れるんだろう
251 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/25(土) 20:57:49.45 ID:j1DE77xX
>>250 映画「ファントム・オブ・パラダイス」だっけ?
あれはオペラ座の怪人の現代版だったのでは
ロックミュージカルになってた
252 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/25(土) 21:07:06.90 ID:A+Vug6Gw
ツインピークスファンだが確かに1部はカネ払っても見る価値はあると思う。 2部目から訳ワカンネー。
ツインピークスって最初ツインピッグスかと思ってた。
>>251 歌はロイドウェーバーを使うわけじゃないだろうね、新しく作るのかな
あれヒットしたのはほぼ曲のお陰だからなあ
255 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/27(月) 14:42:05.24 ID:DCv7ZxwM
It's not who I am underneath, but what I do that defines me. 「人の本性は行動で決まるものだ」
人・・・と一般論化されるべきでもないね。people とも man とも言ってないんだから。
258 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/10/27(月) 18:25:29.59 ID:+mit4kjp
デスパS7E5、トムのマミーが「女は家庭に入って、男に尽くすもの」的考えなんだが、 我々が「欧米を見習え!」と言って駆逐されてきたものが、実は当のアメリカにも残っているという。 もちろんドラマだからそのまま取るわけには行かないが、少なくともこういうネタが通じる ということは、田舎の年寄りにはこういう考えの人がまだいるということだな。 どの程度残っているのか、知りたいものだ。
259 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/10/27(月) 21:01:20.85 ID:fUMBs/T6
>>258 この有名な歌はもろそういう女心を表してるだろ。
Tammy Wynette, (May 5, 1942 – April 6, 1998) was an American country music singer-songwriter
and one of country music's best-known artists and biggest-selling female singers.
She was a country music icon.
彼女が今生きてれば 72 歳だな。
Tammy Wynette-Stand By Your Man
http://www.youtube.com/watch?v=zc4e-HdlhPY Sometimes it's hard to be a woman
Giving all your love to just one man
You'll have bad times, and he'll have good times
Doin' things that you don't understand
But if you love him, you'll forgive him
Even though he's hard to understand
And if you love him, oh be proud of him
'Cause after all he's just a man.
Stand by your man, give him two arms to cling to
And something warm to come to
When nights are cold and lonely.
Stand by your man, and show the world you love him
Keep giving all the love you can.
Stand by your man.
Stand by your man, and show the world you love him
Keep giving all the love you can.
Stand by your man.
260 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/28(火) 04:28:50.54 ID:BrRl1odS
教材としての海外ドラマ&映画じゃない話題はしかるべき板でやってくれ。 ただのドラマレビューは他所でやってください。
261 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/28(火) 05:14:29.02 ID:BrRl1odS
>>231 再生機器とmp3録音機器をケーブルで接続して昔ながらのダビングするのが一番簡単。
もしくはもっと原始的に静かな部屋でmp3ヴォイスレコーダーで録音する。
HEADACHEってフリーソフトで音声リッピングしたけどマジ面倒。
262 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/10/28(火) 07:07:59.62 ID:HmuaEt+U
端役のチャールトン・ヘストンが主役のケネス・ブラナーを完全に喰ってる
https://www.youtube.com/watch?v=ta9_16_um1k Anon he finds him,
Striking too short at Greeks: his antique sword,
Rebellious to his arm, lies where it falls,
Repugnant to command: unequal match'd,
Pyrrhus at Priam drives; in rage strikes wide;
But with the whiff and wind of his fell sword
The unnerved father falls. Then senseless Ilium,
Seeming to feel this blow, with flaming top
Stoops to his base; and with a hideous crash
Takes prisoner Pyrrhus' ear: for lo! his sword,
Which was declining on the milky head
Of reverend Priam, seem'd i' the air to stick:
So, as a painted tyrant, Pyrrhus stood;
And, like a neutral to his will and matter,
Did nothing.
But as we often see, against some storm,
A silence in the heavens, the rack stand still,
The bold winds speechless, and the orb below
As hush as death, anon the dreadful thunder
Doth rend the region; so, after Pyrrhus' pause,
A roused vengeance sets him new a-work;
And never did the Cyclops' hammers fall
On Mars's armour, forg'd for proof eterne,
With less remorse than Pyrrhus' bleeding sword
Now falls on Priam.--
Out, out, thou strumpet, Fortune! All you gods,
In general synod, take away her power;
Break all the spokes and fellies from her wheel,
And bowl the round nave down the hill of heaven,
As low as to the fiends!
Orange is the new Black って面白かった。 今までぜんぜんアメリカドラマに見向きもしなかったけど。 シリーズ1はとにかく良かったけど、2は他の話を終わらすべく出てきた感じかな。 原作に興味もあるから読んでみようと思う。
日本語ウィキペもないようなオールディーズ歌手知ってる時点で、ジジイ確定だなw
265 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/10/28(火) 17:57:11.99 ID:HmuaEt+U
>>264 お前は英語が読めないのかw
Virginia Wynette Pugh, known professionally by her stage name Tammy Wynette,
(May 5, 1942 – April 6, 1998) was an American country music singer-songwriter
and one of country music's best-known artists and biggest-selling female singers.
She was a country music icon.
266 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/10/28(火) 18:57:51.18 ID:HmuaEt+U
>>264 仮に俺が80の爺さんだとして、だから何?
267 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/10/28(火) 18:59:36.97 ID:HmuaEt+U
要するに年寄りとかニートとか社会的弱者を馬鹿にするのが英太郎w
ジジイなことが恥ずかしくないなら、否定しなきゃいいじゃん。 ジジイであることにどうしようもなくコンプレックスを抱いてるから 俺がその治療をしてあげてんだよ?
777と英太郎ではどっちが英語力が上なの?
完全に互角。 天下一武闘会の悟空とピッコロのような関係。
271 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/31(金) 10:58:10.30 ID:l5TES3LH
272 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/31(金) 11:56:03.38 ID:d74qevoT
>>271 ジョージクルーニーの「ファミリーツリー」の娘か。
アレキサンダー・ペイン監督の作品は会話が生ぽくて教材にしたいのだが、これは例外だった。
トムとリネットは、いつもセクロスで「今日はご褒美よ♪」「WOW!!」的反応をしてるわけだが、 実際、結婚して十数年する夫婦間にこんなものは存在するのかね?
275 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/31(金) 15:30:03.73 ID:d74qevoT
>>274 それ、ただのドラマの感想だろ。ドラマ板でやれ。英語関係ないだろ。
馬鹿だな、お前。 語学で一番重要なのは、モチベをキープすること。 モチベキープのため、スレに来てんだよ。 英語一筋な、それこそこんなとこで油売ってる暇ねーだろ。
三年くんは最近少し攻撃的になったのか? 前からこんなもんかな ID:d74qevoT のダブスタっぷりはひどいがw
英語を必要以上に勉強し続けると脳の攻撃性が増すよ。
279 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/31(金) 16:05:06.03 ID:d74qevoT
>三年 じゃあTV.comなりドラマのファンサイトに書き込んでこいよ。
>>277 俺は心の鏡だからネ (^-^*)
攻撃的にレスされたと思ったら、自分が攻撃的なレスをしたんだょ。
いずれにしろ、俺はこれからも感想も書くので、言うだけ無駄だと思うネ。
>>280 いやいや
罵倒キャラでいこうが何しようが好きにすればいいんだけどねw
282 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/10/31(金) 17:49:59.35 ID:d74qevoT
>>280 キミから「馬鹿だな、お前。」と言われるようなことは言ってないが。
284 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/02(日) 14:04:25.61 ID:IrVanL5U
海外ドラマのスクリプトか日本語訳が置いてあるサイト知らない?
ググればいくらでも出てくるだろ。
286 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/02(日) 15:28:09.05 ID:IrVanL5U
>>285 ごめん書き方が悪かった。
具体的に言うとクリミナルマインドのスクリプトを主に探してるんだけど
探しても見つからなかったんよ(´・ω・`)
フレンズとかフルハウスとか、昔の有名な奴はすぐ引っかかるんだけどね
287 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/02(日) 17:14:29.39 ID:btIXCf6n
288 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/02(日) 17:32:25.11 ID:IrVanL5U
>>287 え??まじで??すごい!ありがとう!!
そんなに簡単に見つけてもらうと、聞いたのが恥ずかしくも申し訳なくもなるよ
でも本当にありがとうね!
これぐぐれば一番上に出てくるやつやん
どんな調べかたしたのかお兄さんに答えさい
>>288
290 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/02(日) 19:25:41.89 ID:IrVanL5U
ちょwwww カタカナwwwww おまいは何の勉強してんだよっ!!!!!
わろた
勉強始めたばかりなのでは
返す言葉もありません・・・笑 海外ドラマ楽しいし、趣味と英語の勉強両立できるかなって思ってみようと思ったんだ! こんなアホに罵倒のひとつもしないとかみんないいひと!私頑張るよ!w
日本語めちゃくちゃでごめん(・ω・`)
296 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/02(日) 22:57:33.61 ID:btIXCf6n
なごんだw
カタカナwww
このスレ、みんないい人だね。
英太郎と777以外はね。
ブレイキングバッド終わった。 ソウルグッドマンの英語が難しかった。 次はボーンズ9やるか。
301 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/04(火) 10:08:00.55 ID:J8wqKW2h
プラダを着た悪魔 (名作映画完全音声セリフ集スクリーンプレイ・シリーズ) 新品1728円(現時点で中古もほぼ同価格) ↑アマゾンの英会話本ランキングで16位。 DVDに字幕ついてるのになんでこんなに売れてるんでしょうかね? DVDなら新品で823円です。 DVDとネット上のスクリプト置き場の普及でこの手の本の存在意義は大きく失墜したと思ってたけど。 たしかに製本された紙の本はあると便利だと思うが、それにしても・・・
解説があった方が何かと便利でしょ。 俗語とか背景になる知識とか知らないとわかりにくい場合もあるし。
学習効率という観点からみれば、むしろ賢いと思うけど。 1728円を生み出すのに、バイトでも2時間程度。 辞書引き引きして意味の確定まですると、軽く2時間は潰れる。
304 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/04(火) 14:12:29.78 ID:J8wqKW2h
自分で辞書で引くことより、書いてある本をバイトしたカネで買ってくるほうが学習効果が高いとは。
毎日のようにやってるアニメが放送後にすぐに字幕つくけど、これのスクリプトってのは無いんかな??
>>304 まず、こういう本を買うのは初学者が多いということ。
初学者の)辞書引き引きは非常に効率が悪い。
しかも正確に意味の確定ができるとは限らない。特に熟語や俗語。
んでもって、辞書引きに疲れて挫折する可能性が高い。
従って、お金があるならこういう本を使う方が賢い選択だと思うネ。
307 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/04(火) 17:59:09.69 ID:J8wqKW2h
はいはい、バイト二時間分のコストを上回らせるために辞書も引くのも覚束ないベタベタの初学者を想定してるだけだろ それだって二時間バイトするよりは、二時間辞書を引くほうがプラスになるけどな。 つかネットで調べれば熟語も俗語もスっと出てくるだろーが。 ガキの口げんかに持ち込まないでくれ。
> ネットで調べれば熟語も俗語もスっと出てくるだろーが。 こういうこと言うあたり、実際にやったことないのがバレるよね。
うん まだ初学者に毛が生えたレベルなんだろうな 辞書ってのは他の用例とか関連語句に興味がわいた時には意味あるけど ピンポイントで解説してくれるテキストがあるならそっち読んだほうがずっと効率的だ the wireなんか見てみろよ 検索かけたっていまいち意味不明な語句が少なからず出てくるから
みなさんは辞書に乗ってないような単語とか俗語とかどうやって調べてるんですか?
311 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/04(火) 22:22:58.71 ID:ksyyBI/V
313 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/04(火) 22:47:36.69 ID:/I0Nh9c/
@辞書 Aグーグル B日本語字幕から類推 C放置 大体このパターンだろう。 有名作品だとググれば同じ質問してる非英語圏の外国人がいるな。
映画シャインでちょっと展開が理解できない部分があったんだけど、 スクリーンプレイの「この会話はイディッシュで、この人物がホロコーストを逃れてきた移民であるのとを示している」という解説で理解できたことがあって、 この手の本の作り手はかなりいい仕事をしてると思うな。
ダウントンアビー2 まだかああああああ!!!!! 秋は終わるぞ ゴルァアァァァァァァ!!!!
3日にgyaoのリベンジを見始めて、5日に配信は6日まで!の表示を見て
あわてて22話消化したわ。
視聴者のコメントが「1週間で22話見ろってことですか」
「3連休はどこもでかけるなってことですね」
などとあったが、フルタイムの仕事をしながら朝と夜の僅かな時間で最終話まで見たわ。
今やっと現実世界に戻ってきたわ・・・。
>>318 今月30日からだね!
先週の土曜からアンコールしてるから復習するよろし
うひゃ>< あやうく逃すところだった! サンクスコ>< 録画予約しとこう・・・
まだ三週間以上先じゃねーかよw
オバちゃんたちのセックルシーンを見ると気分が萎える。 とくにリネット。
325 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/11/10(月) 20:48:55.47 ID:9nIl1dOM
フールーにHOMELAND来てまっせ!!!
326 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/15(土) 01:28:31.87 ID:NmMwMrAe
huluしばらく前に解約したんだが、huluから請求を行えないから解約させていただきますとかいうメールが来た こっちから辞めたのにカードに問題があるようなメールが来るってなんなの・・・
327 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/11/15(土) 11:58:49.59 ID:dhSFQeeh
>>326 huluに文句言え。
ここで愚痴っても意味ねえじゃん
多分解約申し出の前月の引き落としが できなかったんしゃね?
huluはfool
英語でドラマ見てるけど全然上達してる気がしない。
オジさんでも飽きないお勧め 米ドラマを教えてください
フレンズ
ありがとう 青春モノ?
おばさんビッチとおっさんオタクの恋愛物語。
335 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/16(日) 11:57:17.98 ID:jz5MrB/m
>>330 それなら今度は演じてみることをおすすめする。
336 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/16(日) 14:45:30.80 ID:hwm0Jmh+
DVD買う金がないので、youtube観て勉強してます。VideoGameHighSchool以外で、面白い作品知っていたら教えて下さい。
337 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/11/16(日) 14:46:04.88 ID:Fmpb9dw0
338 :
336書いた者 :2014/11/16(日) 14:58:17.04 ID:hwm0Jmh+
ありがとうございます。観てみます。
340 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/16(日) 19:09:11.18 ID:8H4I4/wq
341 :
336書いた者 :2014/11/16(日) 19:42:31.44 ID:hwm0Jmh+
ありがとうございます。観てみます。
342 :
336書いた者 :2014/11/17(月) 19:53:46.48 ID:qXSwXjL5
343 :
336書いた者 :2014/11/17(月) 20:04:33.48 ID:qXSwXjL5
344 :
336書いた者 :2014/11/17(月) 20:06:58.49 ID:qXSwXjL5
ごめんなさい。なぜかわからないのですが、343は飛べるようになっていました。
345 :
336書いた者 :2014/11/17(月) 20:14:37.45 ID:qXSwXjL5
346 :
336書いた者 :2014/11/17(月) 20:23:43.56 ID:qXSwXjL5
347 :
336書いた者 :2014/11/17(月) 20:26:50.09 ID:qXSwXjL5
操作を間違えていたみたいで、二回同じ書き込みをしてしまいました。ごめんなさい。
348 :
336書いた者 :2014/11/17(月) 20:37:49.21 ID:qXSwXjL5
349 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/19(水) 12:06:09.41 ID:U2RZ6YiY
>>340 の初代ガンダムの動画で
中間のCMが入るところであろう部分で「シュー」っていう掛け声、あれなんなの?
聞くたびに腹をかかえて大笑いしてる。
当時の流行か?
あんなので大笑いできるなんて安上がりでいいな
351 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/19(水) 13:26:58.00 ID:WUhmQI/t
YouTubeで英語の字幕があるものないですか? かつキャラクターたちも英語で喋っていてです。
352 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/19(水) 13:27:13.62 ID:U2RZ6YiY
で、「シュー」っの意味は?
>>351 動画によっては設定のところで字幕が表示できるようにすることができるものもあるよ。
354 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/11/19(水) 15:35:58.10 ID:+2LuLSlj
355 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/11/19(水) 15:42:03.27 ID:+2LuLSlj
gyaoでコールドケース見てるけど 7話にchuckのライバル(ブランドン・ラウス) 8話でthe good wifeの子連れ調査人 9話でGRIMMのおおかみたんに会ってしまった。 期間限定動画はお話を楽しんで終わってしまうから よくないな。
フレンズを、字幕無し、英語字幕あり、日本語字幕あり、で1話あたり3回 繰り返し見てます。 やっとシーズン1終わって、シーズン2に 突入。
358 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/20(木) 01:50:16.40 ID:czKhJ+5+
>>353 はい、あるのは分かってるんですが、ちょっと信頼性がないんですよね。時々かなりヘンテコな字幕になってることがありますよね
359 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/20(木) 01:52:56.49 ID:czKhJ+5+
>>354 はい、やってみたことはあります。でも字幕は英語でもキャラクターがロシア語とかフランス語とかで英語で喋ってるのが見つからないんです。
あっても教材ものとかでちょっと味気無いんですよ
360 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/11/20(木) 06:19:03.57 ID:Dno35E2j
361 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/20(木) 08:15:24.09 ID:UNn9AP8c
やっぱ教えて君は根気がなくてダメだな。 English subtitles で検索ヒットするのは非英語言語が多いのは当然だろが。 その中からコツコツ英語+英語を探すんだよ。 素直にDVD使えや。
インド映画ばっかり
ゴシップガールで勉強してるけど、展開が面白くて勉強そっちのけで楽しんでしまう
>>358 ネット上にある字幕ファイル(srtファイル)をダウンロードして表示させたら?
365 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/20(木) 13:23:02.29 ID:MT40nQA5
366 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/21(金) 03:21:24.76 ID:fy1N1/Vr
>>360 My Fake Fiance、全部みちゃった。ベタベタなラブコメで幸せな気分になれる。
教えてくれてありがとう。
ちなみにRecruitは画面が揺れて酔う。Huck Finnは字幕がズレまくりだった。
ワンスアポンアタイムが語彙が簡単で初心者におススメ。 高3程度の文法があればすぐわかるだろうね。ま、ググったり 辞書と格闘するだろうけど。 本当に英語を勉強したければ避けては通れない道だからね。
368 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/11/21(金) 08:26:23.63 ID:ZLcU51oc
>367 >高3程度の文法があればすぐわかるだろうね。ま、ググったり >辞書と格闘するだろうけど。 高校程度の文法知識があり、ググったり辞書と格闘すれば、 ほぼ全ての映画は理解できる。
As useal 777 turnd up on time. He is very punctual.
>>367 gyaoが吹替版だから
見ながら英語でこう言ってそう
みたいな楽しみ方をしている。
それよりこないだまでレンタルにリベンジのリもなかったのに
アマで2を輸入した2日後に
80円レンタルに並んでいてショック。
7割わかるんだけどわからない3割が大事な流れのキーだから
無償に腹立たしい
さっそくわからないシーンをDVDで再生しながら スクリプトサイトの該当場所を翻訳サイトにコピペするだけだから 案外簡単だった。 3連休に全部見れるかなぁ
372 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/22(土) 20:10:56.40 ID:QRP10eb4
374 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/23(日) 00:15:47.29 ID:91GOoPM8
ごめん37話じゃなくて36話が無い
ごめん全然ちがった #14 time'll be still #15 Sayla's agony 第15話「ククルス・ドアンの島」が無い
スレッガーさん死なないんじゃ話にならんもんな でなんとなくしらべてみたらすぐ出てきた The episode "Doan's Island", which is Doan's only appearance, is considered a lost episode due to the fact that Tomino reportedly hated how the episode was animated. He even made sure that it didn't cross overseas. However, he did suggest interest in trying to reanimate the episode. へーって感じ
how I met your motherおすすめ! フレンズの次の段階探してる人どうぞ
how I met your motherはおもしろくなかった。
>>379 まじか
他だとアメリカのコメディ番組とかは?
日本でいう、しゃべくり007とかアメトークとかのアメリカ版的なものを見る
もはやドラマじゃないけど
にしても最近見たハンニバルは糞だった
映画が良かっただけにドラマが残念すぎる
381 :
372 :2014/11/23(日) 12:54:37.61 ID:7j0Txipo
スレ違いのガンダムの話はいい加減にしてほしい。
383 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/23(日) 15:08:38.60 ID:7j0Txipo
どのくらいの加減がいいですか?
>>383 きみみたいなキャラ嫌いじゃない・・・。
2日間ずっとドラマ見ていたら人恋しくなった
でもアメドラを熱く語れる人が身近にいないんだよな。
一番会いたい人がこないだ一緒に見ようと誘ってきたのが
「一番大切な人の怒らせ方」だったからな・・・。
386 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/24(月) 19:40:09.91 ID:10+j3Yyf
きょうNHKでやってた機関車トーマス劇場版、滅茶苦茶聴き取りやすい。 ただしトーマスは毎回同じストーリーだから飽きる。 おごり、自分の能力の過信、または功を焦るあまりに周囲に迷惑を掛ける。そして反省。 イギリス人って根暗だな。
はは、日本の昔話だってそれ系多いじゃんw 日本人の子供にいろんな目標を書かせると「○○しないようにする」 っていうネガティブ・センテンスが多くなるって話だよw
先日まで地上波フジで深夜にやってた「THE FALL 警視ステラ・ギブソン」って イギリスドラマも暗くて変態的なドラマだった。
389 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/24(月) 20:38:37.41 ID:10+j3Yyf
そんな昔話あったっけ?機関車トーマスはがんばれロボコンに似てるな。 ロボコンの場合はあくまで採点されるまで手柄に酔ってるけど。
うちの親が孫に日本昔ばなしのDVDあげたんだけど、そういう教訓ものが多かった印象。 何か成功する → 奢ってやり過ぎる → 身を亡ぼす的な。ドラえもんもそういう話おおい。
391 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/24(月) 21:19:34.93 ID:10+j3Yyf
ほぅ、なるほど。 機関車トーマスは同僚との競いあいってところがロボコンと共に特徴的なんだよな。 話は変わるがTaylor SwiftのパロディでJerk It Offってバカバカしい動画あるから見てくれ。
日本昔話もどれくらい昔のままなのかあやしい。たぶん現代風にアレンジされてると思う。
>>388 地上波でやったんだw
深夜とはいえ、あんな暗くてヤバいドラマよくやったな…
394 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/24(月) 22:03:54.61 ID:MJr+ySnl
「赤ずきん」とか「ヘンゼルとグレーテル」の童話が 実は原書では女の子を強姦するみたいな話だったりするって本当ですか?
グリム童話の初版本の解説本を読んだことあるけど、 別にそんな性的な描写はないようだったね。 もちろん、そういう性的な解釈はできるんだけど、当時はむしろ、 人狼伝説の怪談みたいな扱いだったらしい。
吉原夫婦訳のグリム童話初版は大学の時読んだけど、エロい部分があった記憶がある。 それよりなにより、初版はシンプルでアルカイックで、変に加工されてなくて良かった。 電子書籍で出たら、全部買ってあげるのに(^^; グリムの「いばら姫」とペローの「眠れる森の美女」を比べると、 以下にペローがあれこれ脚色を加えて、過剰にしてしまってるか分かるよ。 しかも、最後にいつもトンチンカンな教訓いれてるし。 まあ、ペローの時代は民俗学なんてまだ始まってなかったからしょうがない。
>>388 つべにファーストシーズンがまるっと落ちてたので
見てたらこんな時間に
主人公の声が、アイリッシュアクセントのせいか
マイケルファスベンダーそっくりだなーとかぼんやり
思っていたら、フィフティシェーズのクリスチャンなのか
ひげがないとディスカウントアダムスコットだな
398 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/11/25(火) 10:33:53.05 ID:UYtOHi6M
>>394 「ヘンゼルとグレーテル」は実話に基づいているんだろう。
これは飢饉のときのカニバリズム(人肉食)の話。
もちろん、お菓子の家というのは童話にするための架空の話だが。
日本と同様中世のヨーロッパには何度も飢饉が発生した。
当然カニバリズムも行われた。
飢饉が起こり、貧しい夫婦が二人の子供を養えないので森の中に置き去りにする。
その子供を殺して食べようとする人間がいたことは容易に想像出来る。
ヘンデルとグレイのテルは?
グレてーる
ハゲ照
グリム童話といえば、このクリスマスにアメリカで公開の
Into the Woods がものすごく見たい
初めて見たブロードウェイミュージカルがこれで、公開された
80年代の終わりに、ものすごい勢いでTVコマーシャル流してて
トレーラーで音楽聴いた途端に怒涛のように記憶が戻ってきた。
当時、今より全然英語わかんなかったけど、なんとかかんとか
頑張って楽しんで生きてて、今では年取って冒険もしなくなったけど
正月にこの映画観にどっか外国行きたくなってきた。
Into the Woods ? New UK Trailer
https://www.youtube.com/watch?v=_iMNCzs2Px4
お、迷探偵777の推理は今日も絶好調ですな! 相変わらずのレベルの低さで安心した (^^) 人食い鬼の話がでたら、それもカニバリズムの残滓なのかな?(^^) 最近の文化人類学者たちの間では、カニバリズム (単なる人肉食ではなく、食文化なり祭祀なりで習慣化したものをいう) というのが実は言われてるほどにはなかったんじゃないかというが通説。 簡単に言えば、人肉食というは人類共通のタブーであって、 「あいつらは人の肉を食ってやがる」と言えば、それだけで度を越した悪口になる。 魔女(もともとキリスト教以前の土着宗教の巫医と言われてる)は人肉を食うというのは、 お子様にも分かりやすい恐怖なわけで、まあ素朴なフィクションと言える。 別に背後に実際のカニバリズム(爆笑)の記憶を想定する必要はない。
404 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/26(水) 00:28:18.26 ID:dD5hOYZK
なんで最近の文化人類学の定義に従わなくちゃいけないんだよ。 知ったかかましただけのうんちく坊や丸出し。
>>402 話
90年代に多分NHK-BSで into the woodsのミュージカルやっててテレビでもすごく面白かった記憶が。
最後らへんでみんなでinto the woods into the woodsと小気味よく歌いながら森に入るシーンがあったような。
赤頭巾の役の女の子が結構印象に。youtubeにも数分の動画があって、見たのはこれだったと。
たしか録画してたから探せばどこかにあるかも。
406 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/11/29(土) 19:00:11.00 ID:lcfyTmLp
iyoiyo明日からですな!!!
ダウントン・アビーか。どこがそんなにおもしろいんだ?
イケメン祭りなところが(・∀・)good!!
個人的には2より3が好き。
英語の勉強にあまり役立つとは思えん。
411 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/11/30(日) 16:53:23.58 ID:L/ilp/51
フレンズ
414 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/03(水) 16:42:04.66 ID:g9xOqaLW
>>413 有名な三部作モノの映画の1〜3作目のそれぞれの出来栄えチャートか。
キミは多弁なクセに肝心なことは省くんだな。
オールAはスターウオーズ、インディジョーンズ、ロード指輪、ダイハード、ロッキー。
やや低めでマッドマックス、スタートレック、バックトゥザヒューチャー。
A・A・Cがゴッドファーザー、エイリアン。
使えんヤツだ。
映画やドラマでこれだけ英語が上達したっていう体験談を聞かせてください。
416 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/03(水) 22:08:00.22 ID:g9xOqaLW
上達はしてると思う。だけど書き表すのはむずかしい。上達度を把握するのさえ難しい。 ただひとつ言えるのは、1話をねちっこく何度も再生すること。
417 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/03(水) 23:55:31.80 ID:g9xOqaLW
レスがないってことは上達の実感なしってことかな?
418 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/04(木) 01:18:51.25 ID:2YOdqnVy
ドラマとか映画を観ないでどうやって勉強するんだって逆に聞きたい。 観ないとダメに決まってるだろう。一日一本は最低観ろって言いたい。
ゴッドファーザーとターミネーターの3は好きだけど
421 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/04(木) 10:19:06.13 ID:gG4m/mx/
>>418 上達の体験談を聞かれているのに答えてないですね。
やっぱり上達を実感するのは難しいってことかな。
そんな無意味に挑発的な奴になんでただで情報恵まなならんのかと
423 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/04(木) 11:47:38.92 ID:4jlf4dja
>>421 同じ映画やドラマを
一週間に一度見るようにすると
リスニング力があがったのが実感できる
平日勉強して土曜日は映画観て日曜はお休み、というペースで
一年くらい続けてみるといいですよ
映画、一本見る時間がなければ、DVDだったらチャプターひとつだけでもいい
とにかく最初字幕でも吹き替えでもいいですから、通して見て
あらすじと話の流れをつかんで、そのご英語で字幕オフで
しばらくくりかえし同じの見てください
好きな映画スターでもいればいいんだけどね
聞き取れなくても顔見られると気晴らしになるような
なんで忙しい平日に勉強して暇な日曜日に勉強休まないといけないんだ?
425 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/04(木) 12:34:27.22 ID:4jlf4dja
一週間に一日は休め(日本語だけで過ごせ)ということです。 いつ休むかはそれぞれ都合で決めてくれ
426 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/04(木) 13:11:42.08 ID:gG4m/mx/
>>423 ありがとうございます。
できれば、こういたらいい、というアドバイスではなく、これこれをしたらこれぐらい上達したという体験談でお願いします。
ちなみに私=421は415ではありません。便乗したまでです。
俺は毎日ドラマ見まくってるけど全然英語上達しないよ。
428 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/04(木) 20:41:07.76 ID:4jlf4dja
>>426 「やさしい英語の発音」という、口や舌の図解のはいった発音練習用の本ですね
それ一日ひとつずつ、ラジオ体操やる感じで月ー金はやります。
これは筋トレですね、いまでもやっています。
そして、音読で中学生の教科書程度、NHKラジオ基礎英語どれかひとつでいいですが
とにかくスキット10回は音読します。これも月ー金ですね。
音読のあと、言える文章をひとつは書いてみてください。
(放送聞けないなら、CD付きの本ひとつ買ってそれ繰り返しやればよいです)
あと、シャドウイングですが、これはナチュラルスピードのものを、
とにかくひとつ、やりましょう。短くていいです、ニュースひとつくらいでOK。
スクリプトがあれば、一回シャドウイングして、そのあとスクリプトを音読してみてください。
全部やっても1時間以下くらいです。というか、時間短くても月ー金とにかくやって、
余裕があるようなら、インターネットで英語放送でも聞いてください。
意味わからなくても、がまんして、ちょっと英語だけ聞きましょう。
土日はゆったりしましょう、土曜日映画、日曜はお休み、くらいで。
出来なかった日があっても気にせず、次の日やればいいわくらいで、
とにかく一年続けてると、二年目も続けられるんですよ
だんだんと自分が今どんな勉強をすればいいかもわかってきます。
自分は通勤時間活用派。 行きはAM810で洋楽と簡単なニュース、たまにリスナーとの 雑談を聞いて、8時半から英会話タイムトライアル 昼休みは輸入したドラマを字幕なしで視聴(このためにDVDプレーヤー購入) わからなかったところだけスクリプトサイトでチェック 帰りは視聴済みのDVDを音声だけ聞いてリスニング強化) 夜はgyaoの配信ドラマ(字幕あり)を1話。 週末は暇な外国人とチャット三昧。書き取りはゴガクルのミニテスト。 どれも苦痛に感じたら、楽なのを選んでる。 楽しいことと、効果を検証するのは大切。
430 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/04(木) 22:31:29.97 ID:3d0YY2We
>>425 >一週間に一日は休め(日本語だけで過ごせ)ということです。
何故?
431 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/04(木) 22:34:56.33 ID:3d0YY2We
>>428 あんた英語より日本語の勉強したほうがよくないか?
>>426 に答えてねえじゃん。
>>426 >できれば、こうしたらいい、というアドバイスではなく、
>これこれをしたらこれぐらい上達したという体験談でお願いします。
432 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/04(木) 22:35:45.76 ID:4jlf4dja
>>430 自分がそのアドバイスにしたがって実践したら効果があったから。
>>430 そうだよ
何曜日でもいいけど
週一は全く英語に触れないほうが
記憶が定着しますよ
434 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/04(木) 22:48:46.71 ID:3d0YY2We
>>433 ネイティブは毎日英語に接してるじゃん。
436 :
πετρα :2014/12/04(木) 23:16:24.57 ID:POw67TcE
休みを設けるってのは精神的な休息の面が大きいんじゃないの? 記憶の定着からいえば休まず浚った方が良いでしょ
437 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/05(金) 00:04:41.74 ID:G3tTXYiz
>>428-429 あなたがたのやさしさに感謝します。
・・・依然として「これこれをしたらこれぐらい上達した」は書かれてないようですが><
>>427 ありがとう!参考にさせていただきます。
438 :
437 :2014/12/05(金) 00:17:16.96 ID:G3tTXYiz
「これこれをしたらこれぐらい上達した」というのは、 ドラマ映画の視聴の度合い(および、字幕ありなし等の視聴法)と上達度の関連性のことです。念のため。
439 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/05(金) 08:02:08.79 ID:TwkrB88r
>>436 >休みを設けるってのは精神的な休息の面が大きいんじゃないの?
ネイティブは毎日英語に接してるじゃん。
440 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/05(金) 08:05:40.16 ID:TwkrB88r
>>426 の言ってることをまったく理解出来てないやつがいるな。
英語より日本語の勉強をしたほうがいい。
加藤君は毎日2ちゃんに接してるけど たまには休んだ方がいいぞ
442 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/05(金) 11:09:33.19 ID:C2pic2by
>>438 とりあえず話の流れをつかむために、一回目は日本語字幕が
吹き替えでもいいよ、観て内容をつかもう。
そのあとは、英語聞き取れるようになるまでは、字幕なしで。
英語字幕もだめ。
発音練習や音読などの練習は続けてくださいね。
443 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/05(金) 12:14:47.60 ID:iPtREOOv
マジで日本語不自由なやつばっかだな 費やした時間とその成果を聞かれてるんだろ アドバイス要らんって何度言われたら分かるんだ?
成果はないってことだろ
445 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/05(金) 12:38:56.42 ID:iPtREOOv
他人に方法をアドバイスできるのなら、その方法をある期間集中してやったことがあるってことだよな それをその結果とともに書けばいいのに
だから特に能力の向上というような成果はないんだろ、能力の維持だろ
過去ログたどればいくらでも出て話だな。 まあでも視聴法、学習法を聞いてる人の大半は実際にはやらない人が多い。 おそらくやるための基礎的な文法力もない人が大半。 もし基礎があるなら聞く前に自分でやってる。
448 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/12/05(金) 20:52:39.45 ID:Iwf80MIT
> 映画の予告編で、日本兵による虐待シーンがあることは確認されているが、
> さらに問題視されているのはベストセラー作家、ローラ・ヒレンブランド氏の
> 原作で、「捕虜たちが焼かれたり、人体実験で殺され、(日本の)古来からの
> 人食いの風習で生きたまま食われた」などと捏(ねつ)造(ぞう)されたストー
> リーが史実のように描写されていることだ。
【悲報】アンジェリーナ・ジョリー監督の反日映画が酷い 「日本兵による捕虜虐待・人体実験・人食い」
http://fox.2ch.net/test/read.cgi/poverty/1417774703/ 映画自体はどうでもいいのだが、人肉食のところに注目されたい。
>>403 で言った通り。繰り返すが、「あいつら人肉を食べてる」は分かりやすい悪口なわけ。
文化人類学者たちが未開民族の村に入ってくと、そこの住民は「となりの○○族は人肉を食べてる」
というから、そのとなりの村に行ってみて調べると、そんなことはない。
んでもって、今度はその住民が「いや、あっちこそ人肉を食べてる」というんだそうだ。
というわけで、人肉食という行為ないし風習は、注意深く調査する必要がある。
成果は初対面の外国人でも会話ができることかな。 ドラマでこういうときはこう、みたいな型に自分がはまってるから すごく自然にやりとりできる。 テレビのインタビューを字幕がなくてもなんていってるかわかる。 成果って漠然としすぎてないか? 金髪の彼女ができました!みたいなわかりやすい物差しがないな。
外人と話す機会がない。
451 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/05(金) 22:12:08.37 ID:C2pic2by
大ヒットしたハリウッド映画は見ておくと その映画自体を話題にできるというのもあってね
円安がものすごい勢いで進んでるね。 アマゾンで買う輸入盤DVDも値上げされちゃうのかな。
453 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/06(土) 00:30:36.83 ID:FzLuUbrl
>>448 日本兵が【飢え】のあまり人肉を食ったのは事実だろ。
それと捕虜を殺して食ったというのは別だが。
【飢え】のあまり人肉を食った【実話】は珍しくない。
有名なとこではアンデスでの飛行機事故とか【アメリカ合衆国の】ドナー隊の遭難。
(Wikipediaより)
緊急事態下での人肉食
緊急避難の一環として古今東西しばしば見られる。
近年の大規模な例としては1972年のウルグアイ空軍機571便遭難事故が挙げられ、
遭難した乗客らは、死亡した乗客の死体の肉を食べることで、
救助されるまでの72日間を生き延びた。
このような事例は厳密にはカニバリズムには含まれないが、
しかし常習化すればカニバリズムと捉えることができる。
例として、1846年アメリカ合衆国において、開拓者のキャラバン・ドナー隊の
シエラ・ネバダ山脈山中トラッキー湖畔における遭難事故は、
遭難の発覚までに既に隊の中で死亡者を食べるという緊急避難措置が行われていた。
さらに悪天候や当時の救助技術により完了するまでに長期間、数回に分けての救助となった。
ところが、最後の被救出者は、先の救出作業の際に渡されていた牛の干し肉があったにもかかわらず、
共に残った婦人の肉を食べていた。これは緊急避難が人肉嗜食に転じた典型例である。
彼はその婦人の殺害を疑われたが証拠不十分で放免された。
虜人日記 小松 真一(著) ◆ミンダナオ ここは全比島の内で一番食物に困った所で友軍同志の撃ち合い、食い合いは常識的となっていた。 行本君は友軍の手榴弾で足をやられ危く食べられるところだったという。 敵も友軍も皆自分の命を取りにくると思っていたという。 友軍の方が身近にいるだけに危険も多く始末に困ったという。 ◆ルソン島の話 ここへ来てルソンの話を聞くと、初めは大分やったようだが、あとは逃げただけだった事が分った。 しかも山では食糧がないので友軍同志が殺し合い、敵より味方の方が危い位で部下に殺された 連隊長、隊長などざらにあり、友軍の肉が盛んに食われたという。 ここに致るまでに土民からの略奪、その他あらゆる犯罪が行われた事は土民の感情を見ても明らかだ。 ◆人を殺して平気でいられる場合 ストッケードで親しい交際をしていた人の内に最高学府を出た本当に文化人的な人がいた。 この人はミンダナオ島で戦い、山では糧株が全くなかったので友軍同志の殺し合いをやったという。 ある日友人達を殺しに来た友軍の兵の機先を制して至近距離で射殺した事があると話してくれた。 そしてその行為に対しては少しも後悔も良心の呵責もないといい切っていた。 それはその友軍兵を自分が先にやらねば必ず自分か殺されているから、自己防衛上当然やむを得ない事だといった。 ◆二十一年の十一月末に新たに投降してきた連中が山にいた時、土民の家を襲った時に 一人の兵が子供を切り殺したという。今度投降途中に、武装解除されてからその部落を 通ったら、子供を殺された親が主となった大勢の部落民に取り囲まれ、子供を殺した兵一人 が引き出され、逆さ吊りにされ、生きたまま鼻を切られたり耳を削がれたりしてなぶり殺しに されたという。そして血のしたたる耳切れを蕃刀の先につけ、それを見ていた日本兵に食え と突き出したので、食わねば殺されると思いその兵隊は耳切れを飲み込んだという。
455 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/06(土) 03:28:58.56 ID:FzLuUbrl
https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+Kings+6&version=KJV 25 And there was a great famine in Samaria: and, behold, they besieged it,
until an ass's head was sold for fourscore pieces of silver, and the fourth part of
a cab of dove's dung for five pieces of silver.
26 And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him,
saying, Help, my lord, O king.
27 And he said, If the Lord do not help thee, whence shall I help thee?
out of the barnfloor, or out of the winepress?
28 And the king said unto her, What aileth thee? And she answered,
This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day,
and we will eat my son to morrow.
29 So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day,
Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
30 And it came to pass, when the king heard the words of the woman,
that he rent his clothes; and he passed by upon the wall, and the people looked,
and, behold, he had sackcloth within upon his flesh.
31 Then he said, God do so and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat
shall stand on him this day.
456 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/06(土) 03:31:16.54 ID:FzLuUbrl
http://jcl.ibibles.net/012Kings2.htm 列王紀略下 第6章
6:25 サマリヤ大に糧食に乏しくなれり即ちかれら之を攻かこみたれば
遂に驢馬の頭一箇は銀八十枚にいたり鳩の糞一カブの四分の一は銀五枚にいたる
6:26 茲にイスラエルの王石垣の上を通りをる時一人の婦人かれに呼はりて我主王よ助けたまへと言ければ
6:27 彼言ふヱホバもし汝を助けたまはずば我何をもてか汝を助くることを得ん禾場の物をもてせんか
酒榨の中の物をもてせんか
6:28 王すなはち婦に何事なるやと言ば答へて言ふ此婦人我にむかひ汝の子を與へよ
我儕今日これを食ひて明日わが子を食ふべしと言り
6:29 斯われら吾子を煮てこれを食ひけるが我次の日にいたりて彼にむかひ汝の子を與へよ
我儕これを食はんと言しに彼その子を隱したり
6:30 王その婦人の言を聞て衣を裂き而して石垣の上を通りをりしが民これを見るに
その膚に麻布を著居たり <
6:31 王言けるは今日シヤパテの子エリシヤの首その身の上にすわりをらば神われに斯なし
また重ねてかく成たまへ
457 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/06(土) 03:40:04.12 ID:FzLuUbrl
https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+Kings+6 2 Kings 6 New International Version (NIV)
25 There was a great famine in the city; the siege lasted so long that a donkey’s head
sold for eighty shekels of silver, and a quarter of a cab of seed pods for five shekels.
26 As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him,
“Help me, my lord the king!”
27 The king replied, “If the Lord does not help you, where can I get help for you?
From the threshing floor? From the winepress?”
28 Then he asked her, “What’s the matter?”
She answered, “This woman said to me, ‘Give up your son so we may eat him today,
and tomorrow we’ll eat my son.’
29 So we cooked my son and ate him. The next day I said to her,
‘Give up your son so we may eat him,’ but she had hidden him.”
30 When the king heard the woman’s words, he tore his robes. As he went along the wall,
the people looked, and they saw that, under his robes, he had sackcloth on his body.
31 He said, “May God deal with me, be it ever so severely, if the head of Elisha
son of Shaphat remains on his shoulders today!”
458 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/06(土) 10:15:58.79 ID:RWzC/tVs
長々とスレ違いの話題を書き込むなよ。そんなに自分の知識をひけらかしたいのか?
しかも評判の悪い明治訳を得々と貼ってるあたりが、その知識のレベルの低さを示してるw 今なお鑑賞に値するのは、大正改訳(「文語訳」として売られている新約)だけ。
460 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/06(土) 14:57:11.70 ID:eug8M21D
まーたコピべ大王が糞を塗りたくって遊んでるのか
461 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/06(土) 15:28:00.77 ID:aqagoN5w
>>449 どれぐらいの期間、どの程度ドラマ映画やりこんだら、外国人と会話できるまえになったのですか?
初対面って限定してるのにはどんな意味があるのですか?
初対面、顔なじみは必要とされる会話力に差があるのですか?
どれぐらいの期間、どの程度ドラマ映画やりこんだら、TVのインタビューが聞き取れるまでになったのでしょうか?
>>461 429および449だけど
そろそろ6年くらい。初年度のTOEICは400いかなかった。
4年くらいはオンライン英会話も毎日受けてた。
ドラマ、ニュース動画、NHK英語プログラムなどをひっくるめると
1日平均4時間かな。
後の質問は尋問みたいで答えたくないw
>>450 英語のサイトを教わるといいよ。
lang-8とかでてきとーに英語学習者見つけて
何で英語勉強してますか?みたいなこと聞くと
すごいたくさん面白いサイトと(そこでたくさんの人とめぐり合える。
最近はまってるのはUSのお見合いサイト
464 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/06(土) 20:23:48.86 ID:aqagoN5w
>>462 丁寧に答えていただきありがとうございます。おおいに参考にさせていただきます。
>>462 洋画や海外ドラマは何割ぐらい聞き取れるようになるもんですか?
466 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/07(日) 01:10:34.19 ID:TMfEjCYO
>>459 >しかも評判の悪い明治訳を得々と貼ってるあたりが、その知識のレベルの低さを示してるw
【しかも】ってお前が【人肉食】を蒸し返したんだろ。
評判悪いも何も【旧約聖書】の文語訳は明治訳しかないじゃん。
King James Version に対して明治元訳を載せるのは至極当然。
@英語字幕を見て英語字幕が出て消えるその同じ速度で英語がわかるなら(特別難しい表現を除いた大部分の英語がわかるなら)、 A短期間、数ヶ月内ぐらいに数十シーズン前後のドラマ等を見る。 @くらい英語がわかるなら、 Aを実行すればそれ以前に対し比較にならないほど満足してドラマ等が見れるようになる。 見る方法なんてのは各自の好きなようにすればいい。 字幕オン・オフ、同じものを何回みるか、字幕オン・オフの順番をどうするか、みたいなハウツー話はたいして重要じゃない。 「短期間、数ヶ月内ぐらいに数十シーズン前後のドラマ等」というこの分量に@のような下地がある状態でせっすることが何よりも重要。 特別なハウツー、やり方があるわけでもなくごく普通の単純な話。 こうやれば英語苦手なあなたも一発逆転する特別な方法がありますという話を期待しても何もでてこない。 @のような下地がなく、Aのような分量もやらずにうまくいくハウツーはない。
468 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/07(日) 09:02:18.11 ID:TMfEjCYO
そんな論争はよそでやってくれよw
470 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/07(日) 09:43:40.27 ID:FJtZmEtf
コピペ大王加藤は、 スレ違い・筋違い・お門違い・見当違い・時代違い・種違い と何でもござれの気違いでござる
フレンズ買ってみたけど、ドラマとしての内容はまぁアレだけど英語のレベル が自分向きなのでとりあえず全部みてみるつもり。なによりいま廉価盤が出て るので財布にやさしい。
なんでフレンズなんだよ。ちょっと古いだろ。
フレンズのS1は、フレンズフリークの俺でさえ出来が悪いと思うからな。
S2から面白くなる。
>>486 無知乙。その明治学院のサイトも無知乙。
口語訳が、事実上はRSVの重訳であることも書いてないレベルの低さ。
474 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/07(日) 14:53:57.82 ID:Vg9BZ0Ns
ロスがレイチェルに惚れてることだけ知っとけばs2から初めてOKだよな
シーズン1が一番おもしろいと俺は思うけどな。
471だけどドラマの出来はどうでもいいんだよ。 スクリーンなんとかで名画で学ぶというのであれこれやってたけど セリフがリキの入った名文ばっかりで文章だけ読んでもむずかしい。 その点フレンズなら若者の他愛無い話なんでわかりやすい。 んでいままで名画とかの世界しか知らんかったから、今頃フレンズに 飛びついて古いって言われても、このスレ的にはそうかもしれない けど俺としては新しい世界なんだ。
477 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/07(日) 16:37:40.34 ID:FJtZmEtf
いや話を展開させただけだよ 楽しいならそれでOK
471は英語のレベルが自分向きって言ってるだけで楽しいとは言ってない。 フレンズレベルの英語でもうちょっと新しくて楽しめるものってどんなのがあるかな?
479 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/07(日) 17:33:40.52 ID:FJtZmEtf
ゴシップガールでも見とけ
>>475 それはファイナルまで見ての感想なのかね?
1が一番面白いと思いつつ、10期まで見たのかね?
>>480 もちろん全シーズン見てシーズン1が一番おもしろかったなと思ったんだよ。
俺的にはロスとレイチェルが付き合わないでいてほしかった。
TSUTAYAで海外ドラマ毎日1枚無料キャンペーンやってる 「私はラブリーガル」借りてきた(^^)
>>465 ものによりますな。
セリフが短いアクションものは聞き取れないのは初めてきいたスラング
サスペンスものだと医療用語とか
昨日見たリンカーン弁護士はグッドワイフを見ていたので8割聞き取れた。
自分が好きなやつなら何のドラマても良いけど音が聞き取れないと話にならんからな
個人的な考えでは3〜6くらいが一番面白い。 7以降も面白いんだけども、一部の人物があからさま老けていくので、見ててつらい;; (特にフィービーとジョーイの目の下のたるみ・・・)
487 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/08(月) 02:07:28.26 ID:cq1pPGiK
なんだこの字幕 メチャクチャじゃねえか
youtubeの字幕って有志が修正したもの以外は自動認識だからまったくアテにならないのが基本だと思ってたが違うのか?
490 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/08(月) 09:53:38.35 ID:2M22/sJ7
>>473 >その明治学院のサイトも無知乙。
どこが無知?
いまBTTF3みてるんですが マーティがタネンにフリスビー投げて Lighten up, jerk って罵ってますが、この映画の日本語版だと 「マジでトサカにきた!」ってなってます。おそらく意訳だと思ってます。 で、Lighten upで調べてもどうしても 手加減するだの、厳しくなくなる、だのいう意味しかみつかりません。 罵り言葉としてはどういう意味があるのでしょうか。
Lighten up! 《米略式》 落ち着け, 心配するな.
めんどうなのでルミナスからのコピペであるが、 汝ウィズダムを引かずして、「調べてもどうしても」ということなかれ。
みなさんはどの辞書使ってるんですか?
495 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/08(月) 18:54:50.30 ID:DIr1o4io
496 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/08(月) 20:26:23.75 ID:nqeEvOyS
497 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/08(月) 21:12:04.70 ID:DIr1o4io
>>1 light up, jerk だと、ニュアンスつかめるんじゃないでしょうか。
それで lighten up になってるのなら、そうさせられたというかんじが出て、
だから「マジでトサカにきた!」はうまい翻訳だと思います。
498 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/08(月) 21:17:59.13 ID:nqeEvOyS
トサカにきた! (ワラ こんな日本語聞いたことがない。
知らないのはそれはそれでどうかと思うが、最近の訳だとしたらヤバいね。 ナッチも使わないレベルなんじゃないかな。
>>497 >それで lighten up になってるのなら、そうさせられたというかんじが出て、
そんな感じは出ないよ。
あと、lighten up! で、元気だしなよ、みたいなフレンドリーなニュアンスから、
あまりにネガティブな様子に腹が立って苛立ちをこめて、お前のせいで
とこっちまで暗い気持ちになんだよシャキっとしろよ、うぜーな、みたいな
罵倒の意味にもなる。
で、後者の場合なら、その昭和中期の訳で正解。
ナッチってモー娘だっけ・・・? 英語は英語のまま覚えるのが吉っていう例だなあって思う。 料理と同じで国内で手に入らない素材をまねしても 同じ味は出せないんだから和訳にこだわらなくてもって思う。
502 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/08(月) 21:58:46.96 ID:PPsW59HI
そのナッチでは。。。
ナッチって俺もモー娘のことかと思ったよw
今はグーグル検索ができるからいいけど、昔は大変だよ。 戸田さんのことを責めることは忍びないね。 少なくとも半分はアメリカ、半分は日本で暮らさないと無理だと思うよ。 近くにアメリカに詳しいアメリカ人がいればいいんだろうけど。 ドラマだとテレビネタ(例えばスタートレック)とか入ってくるし。
506 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/09(火) 09:08:15.08 ID:lsR/+Sm+
トサカにきたは完全死語だよな ドタマにきたとかにしておくべきだ 指輪物語の本でうたたねしだしたことを舟を漕ぐって訳になってて何のこてか分からなかったわ
507 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/09(火) 10:45:44.87 ID:TMtehQTl
>>500 light up で、明るくする、みたいなニュアンスがでるわけですよね
それで、自分で自分を明るくしてやれよ、くよくよすんな、なかんじが
lighten up で出てくるんだよね、
light の持っているもともとの意味合いから派生してくる言い回しですよね
>>506 舟を漕ぐは知らないとダメだな
キジを撃つはしらなくてもいいけど
510 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/09(火) 18:06:16.37 ID:dHnrcK64
屁をこぐは?
お花を摘んできます
light up って言うとなんかタバコとかに火を付けるイメージだな
♩You light up my life〜 って映画音楽あったなから
>>507 light up は、自分以外のものを明るくする
lighten up は、自らを明るくする
>>514 だよな、light up だと火を付けるだよな
一つのエピソードを聞き取れるようになるまで見るのととにかくたくさん見るのとどちらがいいですか?
普通自分が見たいものを見るんじゃないの? 無理矢理見ても寝てしまうだろ
519 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/10(水) 18:43:14.24 ID:YoR76PO7
>>514 light up を過去分詞化してるだけでしょう
521 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/10(水) 21:09:01.46 ID:YoR76PO7
522 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/11(木) 16:08:59.11 ID:cJsSEb14
>>516 聞き取れるまで繰り返すって実は違うんだよね
繰り返すうちにセリフ覚えちゃうから、発音に注意がいかなくなる。
だからリスニング強化としては次々と見る。
発信型英語としては何度も繰り返し見る。
523 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/11(木) 16:36:36.07 ID:cJsSEb14
どのくらいの視聴量でどのくらいの上達度か、って問いは ほとんど誰も答えてないな。 他のメソッドと併せてやってるやつは答える資格ないのに。 日本語が不自由なのか?
洋画・海外ドラマ「だけ」で英語のお勉強してるって奴はそうそういないだろw
525 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/11(木) 18:48:53.25 ID:+NBv01Gs
>>524 I used to study English using variouds kinds of materials, by reading textbooks, listening to audio books, watching dramas, and so on.
But, recently, ever since I got more than 950 at TOEIC, I DO study English solely by enjoying dramas and movies.
そんなカッチカチの高校生の英作文かよ!的英語で書かれても説得力ないよね・・・(^^;
がんばれベアーズのテレビ版が欲しいよね。 2クール続いたらしい。 あれ、なんで Bad News Bears なの? バッドニュースって何さ。
そうそう、この音楽。懐かしいね。
環境悪くて動画を貼ってもらってもろくに見れないよ。
思い出にばかりひたってないで新しい映画やドラマみようぜ、じいさん。
ベアーズには気をつけろ 困ったやつらだぜ、ベアーズ
In English,please
536 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/11(木) 23:13:24.70 ID:nWxXVLmp
英太郎は日本人の日本人英語っぽい間違いを見つけて、それを指摘することに生きがい感じてるようなやつだから。そのくせ自分も酷い日本人英語で話す勘違い野郎だからどうしようもない。 ネイティブっぽく聞こえるようにガンバッて書いてるけど、日本人英語が抜けないawkwardな英語って感じだな。(chat in English参照) ライティングでこれだから、話させたら絶対酷いと思うw 自分の間違いは絶対認めたがらず、ネイティブに単語の使い方の間違いを指摘されても、言い訳してあたかも自分は正しいフリ。 元々プライドが高くて、他人を見下すくせがある人間が、ある程度年とってから英語学習しはじめた場合によく見られる現象だな。自分が一番でいたいタイプだから、本当に英語ができる人間が来ると、口を閉ざしちゃうようなタイプだと思う
who the fuck can believe u got 950 in toeic with such shitty clumsy english? for goddamn's sake, don't u say it plz! (^^)
>>536 > ネイティブに単語の使い方の間違いを指摘されても
具体的にどこで?
TOEIC950以上です、洋ドラだけで勉強してますって自信満々に言ってるから、 本当に950とる人間はこんな下手な英語書きませんって言ってあげてるだけじゃんw recently が現在形と共起しないこと、must の過去が must have p.p. であることも知らない人間が 950をとれるはずがない。 なお、俺は一度として英語が得意と言ったことはない。 得意だったら、この板に来る必要ないし。 ネイティブっぽく聞こえようとしてがんばってるなら、それは素晴らしいことじゃんw
>>537 >for goddamn's sake, don't u say it plz! (^^)
何が言いたいのか想像は出来るけど
いくらなんでもこの英語はひどいでしょ
ところでお前らはなんのために英語勉強してるの? 実際に英語を仕事で使ったりすることはあるの? 俺は仕事で使うわけでも外国人の友達がいるわけでも ましてや外国に旅行に行くわけでもないのに英語勉強してて 自分でも時々俺なにやってんだろうなって思う。
俺の場合、読み書きはできないと仕事で困るけど聞く話すは必要ない
>>539 お前はいつも人を小馬鹿にするような話し方するから言われるんだろ。間違いを指摘するのはいいけど、言い方ってもんがるわけ。
英語が得意と言ったことがないなんて言ってるけど、話し方とか内容から、俺って英語できるんだよね〜っていう勘違いな雰囲気がプンプンするんだわ。
それに、他人の英語に対して「こんな下手な英語は書きません」なんて言ってたら、じゃおまえはどうなの?ってなるに決まってんじゃん。それで本当に上手ければいいけど。
>>544 俺はTOEIC950持ってないし。(というか受けたことないし)
自称 "more than 950" [sic] というのは、「あたしゃは英語が出来んだぞ、コラ」を言ってるわけだが、
その英語がお粗末だからツッコんだんじゃんw
じゃあ訊くけど、ID:nWxXVLmp は当該レスの英語が950以上の人が書いたと思うの?思わないの?
ついでに
>>538 と
>>540 の回答も。
特に540は、低レベルなこと言う前に、青ロイヤルで文法、google で語彙を検索して来てから書き込んでね。
いちいち答えるのめんどいから。
本当に950持ってるの?とか950でそれはないでしょ、とかくらいでとどめておけってことだよ。第三者からみても、明らかに目的が見下すところにあるのが鼻につく。 質問に関しては、TOEICで本当の英語の運用能力をはかれると思ってないから、950の人々の作文はこれくらいのレベルなのか、と思うだけ。 このレベルで950?!とは思わない。TOEICは受けたことがないから、自分とも比較できない。以上。
「自分は洋ドラだけで勉強してるょ」だけでいいのに、 TOEIC950以上で〜とか嘘を平気でついて、自分の書き込みに信憑性をもたらそうとする方が タチが悪いと俺は思うネ。 そういえば質問スレとDMM英会話のスレでも、例のハッタリ君がTOEIC950だかって言ってたなw 本当に第三者なのかな(^^)ニヤニヤ
551 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/12(金) 00:33:22.59 ID:z7L4LW0+
ちょっとできたつもりになると無理に崩して調子に乗る、って聞いたことがあるが 三年英太郎ってそれだね 小文字、fuck, goddamn, uとかplzとか使って必死にアピールしてる
>>548 まーたそうやって自分の都合のいいように解釈する。本当にどうしようもないね。お前のこと痛い奴だと思ってる人間はこの板にたくさんいるよ。
553 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/12/12(金) 01:11:58.32 ID:R7XpRCmb
556 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/12/12(金) 02:17:59.33 ID:R7XpRCmb
A top is usually a person who engages in the penetrative role during sexual activity;
for gay or bisexual men, this involves penetration using the penis during anal or oral sex.
Top is also used as a verb meaning "to penetrate another." Top may also describe a
broader personal identity involving dominance in a romantic or sexual relationship;
however, this stipulation is not a requisite element of being a top.
http://en.wikipedia.org/wiki/Top,_bottom_and_versatile bottom は↑の反対、versatile はその両方なので省略。
確かにBDSMでも使われる。(俺的には dom/sub の方をもっとよく聞くが)
http://en.wikipedia.org/wiki/Top_%28BDSM%29 害酷人が言ってる switch は、むしろBDSM用語ではないか。
http://en.wikipedia.org/wiki/Switch_%28BDSM%29 > ネイティブに単語の使い方の間違いを指摘されても、言い訳してあたかも自分は正しいフリ。
お前、俺に↑みたいな説教垂れてんだから、自分の間違いを認めて当然謝るんだろうな?あ?
一般的かどうかの話してんの?彼が言った用語は載ってないっていうから、その言葉の存在自体をしてるのかと思ったわ。 てか、ある意味すごいよねきみ。たいして英語もうまくないのに、いろんな人の英語馬鹿にしたり、自信満々に色々えらそうな書き込みしまくって。 その度胸があれば英語うまくなるかもね。まじで。
558 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/12/12(金) 02:25:35.38 ID:R7XpRCmb
The term bottom originates from a more general use of the word, especially in the
gay male community, to mean receptive partner during anal sex. (See bottom (sex))
http://en.wikipedia.org/wiki/Bottom_%28BDSM%29 ウィキペが常に正しいとは言わない。違うなら証拠を持ってこい。
たとえば英語の出会い系では自分の role を申告する箇所があるけども、
top/btm/vers じゃなくて、pitcher/catcher と表記してるサイトとかな。
(俺が知る限り、100%前者だが)
出来ないんなら、間違えを認めて、俺に謝れよ?
559 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/12/12(金) 02:31:11.42 ID:R7XpRCmb
> 712 名前:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y [sage] 投稿日:2014/11/24(月) 22:34:29.04
> then I will teach you some must gay words :-)
>
> top (tachi), bottom (neko), versatile (riba, who can be both top and btm)
>
> cut (no proper word for it, chinko with katsurei), uncut (hokei)
>
> twink (jonny-kei), hunk (gacchiri-kei), bear (kuma), daddy (oyaji)
↓
> 728 名前:害酷人[sage] 投稿日:2014/11/25(火) 04:32:23.41
>
>>712 > I more commonly hear "pitcher" and "catcher" rather than "top" and "bottom"; top and bottom
> have more of an BDSM aspect to them. And for those who go both ways, I usually hear "switch".
↓
> 836 名前:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y [] 投稿日:2014/11/26(水) 22:08:14.47
> (中略)
>
>>728 > I've already seen tons of profiles on gay date sites, but never seen them.
> maybe it's because most are of europeans.
560 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/12/12(金) 02:36:04.37 ID:R7XpRCmb
> ネイティブに単語の使い方の間違いを指摘されても、言い訳してあたかも自分は正しいフリ。 は? 英語のやり取り読めないレベルのくせに、勝手に想像しないでくれる??
>>558 一般的かどうかの話してんの?彼が言った用語は載ってないっていったから、その言葉の存在自体を否定してるのかと思ったわ。
って書いただろ。自分が間違えたと思われるのが本当に嫌なんだね。
二週間以上も前のやりとりをそんな詳細に覚えてねえよ。お前みたいにひまじゃねんだよアホ
563 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/12/12(金) 02:52:48.14 ID:R7XpRCmb
【害酷人】 > I more commonly hear "pitcher" and "catcher" rather than "top" and "bottom" ↑個人の環境に依存する意見。 > top and bottom have more of an BDSM aspect to them. ↑明確な間違い。 > And for those who go both ways, I usually hear "switch". ↑個人の環境に依存する意見。 ************************************************************ 【俺】 > I've already seen tons of profiles on gay date sites, but never seen them. ↑個人の環境に依存する意見。 > maybe it's because most are of europeans. ↑害酷人の意見の可能性を否定していない。 ************************************************************ 【池沼】 > ネイティブに単語の使い方の間違いを指摘されても、言い訳してあたかも自分は正しいフリ。 ↑英語が読めないのに読めたフリ。
これにて一見落着♪
あ、落着してなかった。
>>540 の池沼についても。この池沼が間違いと感じたのは
1. for goddamn's sake
2. don't u say it
のどちらか、あるいは両方であろう。
1. は for God's sake のヴァリアントである。
2. は否定の命令 don't say it. に強調のための主語を入れた形である。
以上、一件落着♪
I don't think he's talking about correct grammars or expressions. It's just your writing sounds a little weird. It's sort of like you randomly put words and phrases toghther and they don't really fit toghther. I guess the reason why is you wrote those simply to show you're better than the Toeic guy, so you intentionally picked some cool, colloquial-sounding phrases without thinking about collocation. Why don't you go ask your "English speaking "friends for correction and see what they'll say? I might be wrong, maybe they'll say it's perfect English.
> 日本人英語が抜けないawkwardな英語って感じだな(
>>536 )
と豪語するID:cVFxbYPT さんの英語↓
> he's talking about correct grammars or expressions.
> I guess the reason why is you wrote those simply to show you're better
じゃあ、おやすみなさい(^^)
>そんなカッチカチの高校生の英作文かよ!的英語で書かれても説得力ないよね・・・(^^; said the guy who isn't even able to write back in English lol
>そんなカッチカチの高校生の英作文かよ!的英語で書かれても説得力ないよね・・・(^^; と豪語する英太郎くんの英語↓ >who the fuck can believe u got 950 in toeic with such shitty clumsy english? >for goddamn's sake, don't u say it plz! (^^) Dude sorry to say this but your English is just as bad as mine. lol じゃあ、おやすみなさい^^
>>541 for god's sake
for the fuck sake
for the fuck's sake
前半はこんな感じ
で、多分後半は多分「お願いだから
そんなことは言ってくれるな」だろうから
英語的な表現ならこんな感じ
Keep it to yourself, please
てゆうか、あんたが他人を批判してるの
良くみるけど見当違いな批判がままあるよ
自分の知識と能力を正しく認識して、謙虚に
調べたり裏とってからにしたほうがいいと思う
>>565 >for goddamn's sake
聞いたこと無いけど、どこでどんな人が使ってるの?
お前ら無理して英語使うなよw
>>571 個人の環境に依存する意見
と言われるぞ
その個人の数が多数なんだけどね〜笑
575 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/12(金) 12:58:55.83 ID:CarmsbJ3
576 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/12(金) 13:18:08.15 ID:CarmsbJ3
>>573 >その個人の数が多数なんだけどね〜笑
根拠は?
読み違えてないか?
578 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/12(金) 14:10:56.85 ID:TTaoiJ/e
>>524 いようがいまいが、他のメソッドと併用してたら映画&ドラマの効用の判断はできないわな。
579 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/12(金) 14:17:09.92 ID:CarmsbJ3
>>575 これはかなり下品な言葉なので、本や映画では使われない。
for God's とか for Christ という神の名をあげてお願いするところを
God damn と神を貶めていうのだから。
なぜ検索魔の777が google books と subzin の検索結果だけをもってきたのか。
理由は簡単。通常の google 検索なら引っかかるからだw
>>570 どっちも知らなかったくせに(^^)
"don't you say it" -why で検索してみろよ、ボケ
582 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/12(金) 15:50:16.74 ID:CarmsbJ3
>>580 >理由は簡単。通常の google 検索なら引っかかるからだw
通常の Google 検索は無意味。
非ネイティブが多量にカキコしてるからだよ。
ヴァリアントもなぜかはじく777であった。 "goddamn sake" 36件 "god('s) damn sake" 4件 "goddamn's sake" 2件
訂正
keep something to oneself : to keep something a secret.
http://idioms.thefreedictionary.com/keep+to+oneself 俺は「秘密にしておいてね♪」と言ったのではない。
「んなこと言うんじゃねー」と言ったのである。
しかし、
>>570 は「keep sth to oneself=口にしない」と暗記していたので、
日本語の表層には現れない英語の真意を知らなかった。
知らなかったのは別にいいが、それで「英語的な表現ならこんな感じ」
「謙虚に調べたり裏とってから」とのたまうから程度が低い。
今日は ID:2btiTdSq が他のスレでどんなこと書くか楽しみだ♪ その前に、郵便局でレタパ買ってこなくては・・・
587 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/12(金) 16:16:06.70 ID:CarmsbJ3
>>580 >通常の google 検索なら引っかかるからだw
ひょっとして通常の google 検索で goddamn's sake を拾ってきたのかw
これは英語をあまり知らないやつがよくやる間違い。
>>583 goddamn's sake と goddamn sake は意味が違うだろ。
>>536 と
>>540 の特徴。
1.英語上級者ぶる。しかし簡単なことを知らない・間違えてる。
2.他人には、「間違いは謙虚に〜」云々と徳人ぶって説教を垂れるが
(間違えてないのだから認めようもないが)、
自分が間違えてる場合には頑として認めない。
要するに、他人に偉そうに徳を説くのはたやすいが、
いざ自分で実践する段階になるとそうはいかないということを、見事に教えてくれるw
英太郎を回心させるために、隗より始めたらどうなのかね?w
>>587 for goddamn's sake と for goddamn sake の違いは何?
くだけて s が抜ける以外の違いは?
(なお、発音上 s が抜けることがある例はウィズダムにも出ている。)
(なお、発音上 s が抜けることがある例はウィズダムにも出ている。) sake の項。Christ('s) sake, goodness' sake など。 COCA 検索では他の語でも 's が抜けている例が検索できる(eg. for God sake)。 777は具体的に複数例を挙げて、説明せよ。
もっかい訂正(^^; * goodness(') sake
相当しつこい、うるさい性格で、 周りからはウザいおっさんと 思われてるんだろうな
し〜つこさに〜負けた〜♪ いいえ〜 英語で〜負けた〜♪ 777さんの回答も楽しみに待ってます!
こんな唄誰も知らないんじゃね 50超えじゃないと
他人批判と自己肯定して論破したいのなら 英語の実力のない奴が一歩引くくらい(黙るくらい)ガーっと全文英文30行くらいで主張すればいいのに 唄とか出したら逃げにしか見えない
三太郎さんのことね
598 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/12(金) 21:47:09.67 ID:TTaoiJ/e
>理由は簡単。通常の google 検索なら引っかかるからだw Googleで検索してみた。 "goddamn's sake" 約 669 件 "god sake" 約 5,610,000 件 669件なら777さんの完勝だわ。ざんねんだなー三年さんを応援してたのに・・・ 777さんに勝てるのは三年さんだと思ってたのに・・・ もう三年さんは少なくても1年間はROMってなきゃいけないね。とっとと消えろ。
そんなに悔しがるなら、始めからTOEIC950とか言わなきゃ良かったのにw
>>595 は、この変なコテハンよりってことね。
話は変わりまして、Hulu使ってる人オススメのドラマ教えてちょ。今はugly bettyを見てるのだけど、他のドラマに比べて専門用語が少ないから、止めて巻き戻してしなくていいのが楽。そんな感じのドラマで面白いのないかな?
自分が正しいと思うなら、コロコロID替えず、正々堂々とし給えよ、ハッタリ君 (V∞V)y─┛~~ 不可算名詞を可算扱いするなど日本人丸出しの英語を書いておいて、 自作自演で褒めてるところが恥ずかしい。 ID:+NBv01Gs = ID:nWxXVLmp = ID:cVFxbYPT = ID:hCni9bMD スマホで自分の改行癖が確認できないところが愚かだ。
602 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/12(金) 22:57:37.41 ID:TTaoiJ/e
不可算名詞を可算扱いするなんてアメリカ人でも平気でやっている。 でも"goddamn's sake"なんて世界の英語話者で669件しか使われてない。 そもそもDamnとかUとかちりばめていればイケてる英語って考えがコンプレックス丸出しで恥ずかしい。 バリバリの学校英語だっていいじゃないか。堂々と使えばいいんだよ。
え、違う人物なんですけどw 他の人たちは知らないけど私は違うよ。ただ見ててそう思ったから言っただけ。英語の上手い下手に関しては木を見ずに森を見ずってこと。 文法や加算不可算のミスなんか英語がうまい人たちでもするんだから、そんなところじゃなくて全体的な流れの自然さなんかの問題だよ。あなたみたいなタイプの人間は、外国に住んだら自分の実力とイメージの落差に苦しむタイプだと思う。ま、ガンバって
*森を見ろ
605 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/13(土) 04:20:04.72 ID:/6vqOEaM
TOEIC950がそんなにすごいのか?英文書いた人も自慢ではなくて 自分は大したことないよって卑下した感じで書いたんだと思うよ。 自分は850から受けてないけど、あんな英文聴いて写真見て選ばせるとか ジョークにすぎないからね。英検は受けたことないから知らないけど。
606 :
名無しさん@そうだ選挙に行こう :2014/12/13(土) 14:14:24.68 ID:opS/xqwy
>>for goddamn sake! ha-ha --> for god's sake or for goodness sake.
ha-ha が泣かせるな いや、笑わせるか
the reason why is you wrote those simply を非文の見抜けない時点で、 お前が「全体的な流れの自然さ」なんか見抜けるかよ(^^;
*非文と
ネイチブの意見を受けて、修正♪ who the fuck can believe u got 950 in toeic with such shitty clumsy english? for goddamn sake, don't u say that plz! (^^)♪
>>601 Thanks for that. Now I'll grammar-check your writing for ya. Here's one of your posts from the Chat in English thread:
(In response to the post that goes "followed by 英太郎s advice, i bought 玄米 by 5 kg.")
>and you got any result so far?
>as far as I'm concerned, I finally got all stuffs for piercing nipples and septum.
all i do need now is bravery!!!
First of all, ALWAYS capitalize the first word of each sentence!!!! It makes you sound even more dumb when you write in lowercase. Especially an Eigo noob like you shouldn't do that. (Note:I follow capitalization rules) And you typed "stuffs" but grammatically speaking it should have been "stuff" because it's an uncountable noun. I google searched "got all stuffs for"and only got 7 search results. While on the other hand, with "got all stuff for" I got as many as 522,00 results. This is exactly 不可算名詞を加算扱いするなど日本人丸出しの英語, isn't it? Also, the phrase "as far as I'm concerned" is a bit off in this context. This phrase is equivalent of "in my opinion" or "according to me"; In other words, it's used when you express your thoughts or opinions on something that has already been mentioned. Since you talk about 玄米 first and bring up a totally different new topic(which is your nipple piercing) in the next paragraph, you should have used "by the way" or "as for me" instead of "as far as I'm concerned".
>>611 あんたの英語が変だって言ってたのはネイティブだけじゃないだろ?
>>570 になんか言うことはないのか?
間違ったら謝れって親に教わらなかったのか?
Sooo after all the things you've said about my English, you don't even try to write in English anymore huh? Scared of making stupid grammar mistakes like I did and being picked on by the people you picked on? And just so we're clear, I'm not the same as the TOEIC guy or anyone else here. ID:nWxXVLmp = ID:cVFxbYPT=me. I only defended him because I hate a nasty douchebag like you.
>>617 Wow thanks OED-san! I've got this weird feeling that we've talked before...Maybe it's just my imagination.
Anyways thanks for the invitation. I'll drop by sometime!
619 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/12/13(土) 23:20:32.53 ID:W64ppnYA
おっ! 俺の英語がお前らの勉強になって良かったw その調子で、これからもせっせとチェックしてくれ(^^)
しかし、上級者きどって複数の s を忘れておいて、逆ギレというのも恥ずかしいな。
もう一度言っておこう。 俺は一度として、英語が得意だも、上級者だとも言ったことはない。 英語は競技人口が多すぎて (^^; まだ自慢できるレベルではない。 その俺が見ても明らかに950があると思えないへたっぴな英語なので、 それについて前言撤回する気はない。だってへたっぴなんだもんw 俺の英語がへたっぴなのは俺自身が知ってるし、それを指摘したところで 例の英文のへたっぴさが変わんない。 なお、お前が嫌いなのはお前の勝手であって、俺は興味がない。 というか俺もお前が嫌いだから、お互い様だなw 今後接触を避けるためにも、ぜひコテを付けてほしいw
あ、それから、今後も自称「上級者」のへたっぴ英語は指摘していくので、よろぴく♪
誰に話してんの?自称上級者なんて一言も言ってないから笑。英語読めないの?どうぞどうぞ、勝手に直してね。でも直すときは英語でやってね。そんな簡単なことも日本語でしか書けないようなやつに直されても、信憑性も糞もない
自分は
>>612 ですよ just in case you freak out that my ID has changed...
>>621 の註。
俺はえワや必殺翻訳人など嫌いなコテとの接触は避けているが、
この点においてOEDさんは例外である(^^)
彼は俺を一生恨むとかなんとか宣言したので、
俺も一生恨むというのはどういうことか実践しているわけである(^^)
>>624 コテつけてよ。
俺が間違えてレスつけちゃうじゃん。
お前も俺なんかにレスつけられたくないだろ?
I don't know why, but people's inability to handle the situation with dignity makes me sad. I believe making bizarre excuses to comfort their wounded ego is not the right way to go.
I can totally understand what you said. Once you go mad with a personal grudge, you will yell out uncontrolled, like I hate you or something. after that, you will pretend as if you yourself were at alltimes able to control your emotion, forgetting what you've just done. just like me and ID:Ri1t3fqe XD
>>628 I don't understand what "personal grudge" you are talking about,
but the way I see it, you call
>>570 names in
>>565 and now that
you know that you are in fact in the wrong, you owe
>>570 an apology.
My parents told me that if I did something bad,
I need to make it up by saying sorry.
Am I wrong?
630 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/12/14(日) 05:17:17.12 ID:LgI5r+Za
yeah, all the time mommy's telling me you got to apologize when you give somebody trouble (T-T ) me made a cheesy pussy go mad and spend her precious time reading enoumous past words of mine to find faul frantically with my english, and made dickheads lose thier valuable time to write awkward english comments with dictionaries, one of which a gentle gaijin kindly corrected later on (/д\)゜o。 me sincerely apologize to the 3 guys from the bottom of my heart, and hope you guys will kindly accept it <(_ _*)> if you don't want to, it's none of my biz but your biz, though (p_・q) sorry for that 。゚(゚うェ´゚)゚。 now you shall check my english for free as a token of apology. again, Im so sorry. And hope you guys still stay friends ( ノω-、) Have a good one. xxx (*´з`)muah sincerely yours, 3 years eitaro
ダウントンアビーって今日選挙特番で放送ないんだっけ?
>>630 Do I still keep getting mixed up with someone else?
>>629 is not me. He corrected the "Goddam sake's" one.
I'm the one who took your piece of writing from another thread and corrected it. You should be able to identify people by their writing style. Not being able to do this means you have to try harder ha
ブヒ〜、ダウントンないのかよ〜;;
デエトもキャンセルだし、今日はついてないな・・・
>>634 sorry, but me don't care which dickhead is which p(>_<)q
ネイティヴのメールみたいに文頭を 小文字にしたり汚い表現をわざわざ 入れたり、主語の人称を無駄に替えたり さも上手そうに(ネイティヴっぽく)見せる
お前何のために英語勉強してんだよ?
641 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/17(水) 00:46:11.03 ID:sebyK0mK
だって難しいんだもん
642 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/19(金) 13:03:02.40 ID:iSV5pfoZ
フレンズのフィービー
今まで使ってたAC3をWAVに変換するデコーダー(の音質)が クソであることに昨日、他の使ってみて気づいた・・・
blicklistを英字幕で見てるけど発言の度に一時停止で手が痙攣してきた…
646 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/20(土) 09:18:53.07 ID:24K/3BXP
意味上の主語に関して質問あります I was suprised at his dancing gracefully. My wife hates me collecting antique pens. 上は代名詞所有格hisが意味上の主語、下は代名詞目的格meが意味上の主語だと思います なんとなくなのですが、下は my collecting antique pensと、 所有格myを使っても良さそうな気がするのですが、どうでしょうか?
文法的にはmyが正しいけど実際にはmeもよく使われるんじゃなかったっけ?
文法的にはどっちも正しい
文法的にどちらも正しい 所有格の方が堅い表現になるという違いはある
collecting以下がmeを説明してて meの方が自然に感じる
651 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/20(土) 14:57:15.97 ID:dg2DWTal
海外ドラマばっかりここ数年見続けてきたから クリスマスソングも海外ドラマでたまに出てよく聞くものがすっかり頭になじんでしまった。 ところがつい日本の街中を歩いてると どこからともなく聞こえてくるクリスマスソングが海外ドラマで聞くものと同じであることに気付いた。 この曲って日本で以前から流れてたっけ?と思い始めると 気になって気になって夜もぐっすり眠れます。 そこで質問なのですが、 日本の街中で聞こえてくる海外ドラマではおなじみのクリスマスソングって以前から日本で流れてました? ちなみにFive golden ringsの曲(知ってる人は知ってるよね)は日本ではほとんど聞かないね。
英語振替、英語字幕の日本アニメってただで見れる?
おまいの目の前の箱は何のためにあんだよ!?
いや英語吹き替え版で英語字幕ってなかなかなくね?
英語字幕いっぱいあんじゃん。 anime44 (←グーグル八分されて名前変更)とか色々。
しかしまあ、どいつもこいつもタダタダって・・・ 裏で必死こいてコンテンツ作ってる人間がいることを忘れんな!!!
>>655 おお、具体的にありがとう
だけど、英語吹き替えか英語字幕かどちらかで、両方ってのがやっぱりないな
ドヤ顔のとこ悪いけど
アニメスレに行けよ。
映画・ドラマも英語吹き替え版で英語字幕ってないよな
三太郎ウザい
661 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/12/21(日) 17:44:25.03 ID:BDCo3813
Love Actually 見た。全編イギリス英語で聞き取れない orz ヒュー様の英語はだいぶマシであるが、その他の人物の訛りヒドス。
英語の勉強のためにドラマ見てる。 ドラマ見てると英語と同時にアメリカの文化や習慣や考え方も学べるのもいいけど なんか頭の中をアメリカ文化に侵略されてるような嫌な気分になるのは俺だけ?
663 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2014/12/21(日) 17:49:16.37 ID:BDCo3813
それは英語帝国主義という考えから見れば普通。 言語は文化だから、ドラマだけぢゃない、 そもそも英語を学ぶということは知らず知らずのうちに 英米の文化を体の中に入れるということ。 代表的な英語帝国主義批判者の鈴木孝夫センセは、 英語の授業では、日本文化を英語で書いたものを読むべき というようなことを仰っている。
産まれた国の伝統文化に縛られて選択肢ない方がよっぽどキツイわ
日本も「おしん」を使って、諸外国に日本理解を高めさせるというやうなことをやっていた。 いまもやってるけども、いかんせん韓国と比べて政治的戦略に欠く。
クールジャパンとかアニメや漫画なんてキモいオタクにしか相手にされてないのに そんなもんに税金つぎ込むとかバカげてるとしか思えん。 かといって今の日本に海外に売れるドラマが作れるか疑問だしな。 主演はチビで不細工なジャニーズばっかりだし。
俺は、現代日本の大衆文化の精華はマンガ&アニメぢゃないかと思ってるけどな。 昔の日本映画通だったスーザン・ソンタグ姐さんも、 「最近の日本映画に、アニメを除いては、魅せられるものがない」 っていうような発言をしてる。恐らくパヤオ作品のことだと思うが。 アメリカを動かしているのは geek なので、そこに焦点を絞ることは悪いことではない。 それよりAKBとかに金をつぎ込んでる方がよっぽど問題だと思うネ。 あれは、劇場なりテレビなりでメンバーの個性が分かって好きになるものであって、 そういう背景まで紹介せずに、低質極まりない音楽だけ紹介しても意味がない。
米語に慣れててイギリス英語聞き取れない人って、発音自体でなく 英国独自の単語や慣用句を知らないのが大きな原因と思う。 自分もしばらく前に、イギリス映画観始めた時、とりあえず簡単な ブリジットジョーンズの日記とかラブアクチュアリで、聞き取れ なかったところを英語字幕で確認しながらみてたことあるけど いったんそうやってしっかり単語や慣用句が頭に入ると まあ普通に聞き取れるようになったし。 ケンローチとかの容赦ないのはまた別の問題だけど。
これだけ文化量に差が出てしまうと、現代英国の口語をあえて学ぶというのゎ、 なにかこう、トリビアの領域でゎないかという気がする (^^;
ふむ しかしここでそれを言っちゃうのはね
イギリス大好きイギリス英語マンセータイプの人間以外はそうだろう
世界でプレミアリーグがハリウッド以上に力持ち始めてるから、 アリといえばアリだろう。
ちょっとマイナーな言語は存在自体がトリビアかよっていうね
個人的には、米語も英国英語も、純粋にトリビアでしかないしなあ。 仕事で使うわけでもないし、日本に住んでるし。 単純にプライドと偏見を字幕無しで見たいって動機でイギリス英語 覚えて、今では英国時代劇も大抵字幕無しで大丈夫だし、つべに 上がってるBBCのドキュメンタリとか字幕無しで理解できるから 得したなって思うけど、実益があるわけじゃない。
676 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/22(月) 19:49:58.08 ID:CicwNiS0
>>675 >仕事で使うわけでもないし、日本に住んでるし。
要するに実利は関係なく純粋に趣味だと言いたいんだろ。
それだったら英語でなくても中国語でもドイツ語でもいいじゃん。
俺はフランス語もドイツ語も少しは齧ったがどっちも本格的にやる気はまったくない。
何故なら両方ともローカルな言語だから。
>>676 プライドと偏見を字幕無しで見たいってのに、
中国語やドイツ語勉強してどうしろと?
678 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/22(月) 20:19:27.84 ID:DAil1gK7
>>669 ほんとにそうですね。音的には、ドラマのセリフなら
米語聞き取れるようになると英語も聞き取れますけれども
たしかにイギリス特有の言い方がある。
ドラマだと、セリフひとことが聞き取れなくても、
おはなしの流れはわかるので、なかなか英語字幕でチェックするまでいかないです。
でも、やってみようと思いました。
679 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/22(月) 20:23:46.12 ID:DAil1gK7
フランス語、やってますが、国際語のひとつだと思いますよ。 英語ほどではないかもしれませんが。 あと、これから中国語がそうなりそうだし、 ロシア語とアラビア語も広いですよね。 英語学習者はフランス語とドイツ語は基礎だけでもやったほうがいいと思う。 ドイツ語やると、英語は文法がないとドイツ人がいう気持ちがわかるし(笑)
They say it's the last song. They don't know us, you see. It's only the last song if we let it be. 誰かこの言葉の意味教えてください
681 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/22(月) 20:29:20.86 ID:CicwNiS0
>>677 >プライドと偏見を字幕無しで見たいってのに、
そもそも何故イギリス映画なわけ?
別に中国映画でもフランス映画でもいいじゃん。
英語がメジャーな言語だという意識があるからじゃないのか?
682 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/22(月) 20:35:12.99 ID:DAil1gK7
>>669 私もアメリカ映画が好きだから字幕なしで観たい、というのが
勉強始めた動機だった。映画観て台詞が聞き取れるようになっていくのが
学習を続ける励みになりました。
英語の台詞が聞き取れるようになると、役者のうまさがほんとうにわかるようになった。
あと、音全体の聞こえ方もちがってきて、映画全体の見え方もちがってきて
英語圏のロックも音ひとつひとつがくっきり聞こえて歌詞もことばとして入ってきて
それで、子供の頃持ってた幻想が消えたりもしたわ(笑)
でも勉強つづけて世界の見え方が変わるという体験ができただけでよかった。
>>681 別にイギリス映画が見たかったわけじゃなく、「プライドと偏見」という作品を
字幕無しで見たかったってだけだよ
ラブコメドラマや映画がマイブームでいろいろ見てた頃、プライドと偏見って
BBCドラマ史上に残る高視聴率を獲得した伝説のドラマがあるってんで、
みたら面白くって、でも当時米語オンリーだったんで何言ってるか聞き取れ
ない台詞が結構あったんで、どうしても字幕無しで全て聞き取れるように
なりたいと思って、まずは米オーディエンスも意識した英国が舞台の現代
ラブコメ映画でいそいそとボキャブラリを勉強したら結構聞き取れるように
なったって話をしたわけで、別に外国語が趣味じゃないよ
そういえば、kockin' on heaven's doorってドイツ映画を日本語字幕で観て 面白いから原語で聞けるようになりたい、と一瞬思ったけど、英語の 字幕で観てみたら結構良い感じだったので、それで納得してしまった 日本で販売されてないイスラエル映画も、ブラジル映画も英語字幕で 観れるし、個人的な趣味の範囲で言えば、英語は無双だな
まあ、語学や学問って、趣味で初級を超えるのって、意外と難しいのよネ。 他のものだと簡単だけど。
686 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/22(月) 22:12:12.95 ID:CicwNiS0
>>683 >みたら面白くって、でも当時米語オンリーだったんで何言ってるか聞き取れ
だからもともと英語の勉強してたんだろ?
それは何故かというと英語がメジャー言語だからじゃん。
>>686 何にこだわってるのか見当も付かないけど、普通に日本に
住んでたら、勉強したことある外国語が英語だけって普通では?
義務教育で中学校とかから習うんだしさ。
あと、自分が米語できるのは、人生の一時期アメリカに住んでた
ことがあるからっていう理由であって、別に英語が好きだったとか
語学留学したとか、そういうのではないよ。
あと、その一時期を除いたら、ほとんど日本から出てないし。
本当に777って人の揚げ足とりたいだけで何も考えてないし対話する能力がないし文意を読み取る能力もないんだな
690 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/22(月) 23:05:48.29 ID:CicwNiS0
>>687 >何にこだわってるのか見当も付かないけど、
英語はグローバル言語だから仕事で使わなくても学ぶ意義は少なくないということ。
例えば英語が使えないと海外旅行は団体で行くしかないじゃん。
>>690 現に今、英語全く使わない仕事してるし、
これからもないと思うし、海外旅行は興味ないし
映画やドラマ見るのは好きだから、趣味としては英語が
できてものすごく得してるなと思うけど、個人的には英語は
トリビアの域を出ない
692 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/23(火) 09:02:14.74 ID:bJwrizwt
>>687 >あと、自分が米語できるのは、人生の一時期アメリカに住んでた
>ことがあるからっていう理由であって、別に英語が好きだったとか
>語学留学したとか、そういうのではないよ。
因みに何歳くらいから何年くらいアメリカに住んでたの?
694 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/23(火) 13:26:43.71 ID:bJwrizwt
>>693 >高校出てから2年ちょっと
それだけでアメリカ映画を字幕なしで理解出来るようになったの?
>なんで?
どのようにしてアメリカ映画を字幕なしで理解出来るようになったか興味あるんで。
このスレを見てるほとんどの人も興味あると思うよ。
>>694 時代が違うから参考にならないと思うけど。
自分がアメリカに居た時代は、インターネットどころかパソコン通信すらなく、
国際電話は5分5千円、周りに日本語できる人が一人もおらず、辞書は紙。
テレビつけたら、HBOとかShowtimeとかで、24時間映画を流し続けてるけど
字幕なし。MTVができたばかりで、勢いあって面白いけど全部洋楽。
週に2時間日本語放送があったけど、そのうち1時間は近所の日本食料品店
とかのコマーシャルで、流してた番組は英語字幕つきNHK大河ドラマ。
こういう環境に居たら、1年未満でハリウッド映画ぐらいはだいたい聞き取れる
ようになる。ハリウッド映画は語彙制限してて難しい単語は出てこないしね。
ただ、サイエンス系のドキュメンタリとか、神学系のディベートがほぼ完璧に
聞き取れるようになったのは、つベの動画観ながら、電子辞書で曖昧な単語を
ちゃんとチェックする習慣を1年ぐらい続けた後なんで、比較的最近のこと。
英文を読む訓練も習慣もなく、未だに英文を読むのが絶望的に遅くてイライラ
するので英語の文章は、つべのコメントですら3行以上ならほとんど読まない。
ただ、つべとかに好きな本の朗読が落ちてれば聴く。
耳で聞いた英語がほぼ全てだから、書くときにパンクチュエーションや綴りが
めちゃくちゃなので、ワードとか自動翻訳ツールで必ずチェックする。
Mark Christopher LawrenceとChi McBrideが 別人だと思ってなかった。 写真を並べたら別人だってわかるけど コメディに出てたら同じ人だと思うよね?
697 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/24(水) 11:12:48.36 ID:jugVMojl
>>695 >こういう環境に居たら、1年未満でハリウッド映画ぐらいはだいたい聞き取れるようになる。
一日あたりテレビを何時間くらい見てたんですか?
777が敬語とか笑うわwww
案の定777の書き込みが途絶えていてワロリンwww毎年同じパターンwww もうその"クリスマスイブは予定詰まっていて2chに書き込みする時間はありません(キリッ あなた方とは違うんです(キリッ"みたいな演出はもういいからwww そもそも誰も777の私生活に興味ないから普段通り盛大に書き込めやwww
そんな仕込みしてたのかw まあ、誰も気づいてないのに、よーやるわw
>>697 昔どっかのスレにも書いたけど、家に居る時はだいたいずっと
台所にいて、英語できる人と2人でおしゃべりしていて、その台所の
テーブルの上のテレビはずっとついてた。ので、時間は不明。
というか、何時間見たって言うより、わかんないことあったらその人に
聞けば、身振り手振りまるでお母さんみたいに親身に教えてくれたって
言うのが大きいと思う。参考にならなくて申し訳ない。
高校受験まではちゃんと勉強してたんで最低限の基礎はあったのと、
後は子供が自然に身につけるように、親切な人や環境から直接
学んだ感じ。
そういう耳英語なので、文法とかブロークンだったんでTOEICは無勉強
800点台後半しかなかったけど、一時期、再就職の履歴書に書きたいんで
真面目にPEUとか読んだら、数ヶ月で900台後半行った。やはり文法は
本とかでちゃんと勉強しないとダメと思った。ネイティブですら学校で国語を
何年も習うわけだしね。
有名な1万時間の法則ってのがあるけど、起きてる間ずっと英語の勉強
してたと換算したら、2年強でほぼ1万時間。確かにその辺りで、なんとなく
英語会話はマスターしたなと感じた。少なくとも聞き取りは完璧と思った。
今日の昼間テレ東でやってる映画「ブリジット・ジョーンズの日記」見てたら 日本に対する差別的な表現が出てきた。 世界中で残酷なことをしまくったイギリスに残酷な民族だなんて言われたくねーよ。 >作品中で日本人が"cruel-raced"だというせりふが何度か出てきます。これは日本人を粗野で残忍な劣等人種であると蔑んだイギリスのスラングです。 >原作にはこの表現はありませんが、なぜか英語版の脚本には含まれています。卑怯にも日本語字幕はこの差別表現を訳していません。
ゼノフォビアはDNAに刻まれてるから仕方ないかもね。 人の振り見て我が振り直せだよね。 ていうかアレって他人の旦那を寝取った上で捨てちゃった ひどい女だし、年寄りのイギリス人はドイツの爆撃を 受けたのを覚えてて、その同盟国の日本を快く思って ない人が多いんだよね。 アメリカは従軍兵とその家族以外は実害受けてないけど、 イギリスは空爆で沢山死んでるからねえ。
英 vs 独の空爆合戦は、被害の程度からいえば 10:1 くらいでドイツの方がひどいんですけどね (^^; ドレスデン(←田舎だよ、田舎)爆撃一つとっただけで、ロンドン大空襲の被害を上回るらしいから。 しかし、あれこれ過去を掘り返されて、英国ほど立場がヤバくなる国は早々あるまい。
705 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/24(水) 22:56:42.76 ID:lxFaU2Nz
ドイツ空爆話と言えば、カート・ヴォネガットJr.のスローターハウス5は泣けたな あの諦念とユーモア。。。また読もうかな。。。
706 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/25(木) 12:32:31.74 ID:2dCZ84RF
>>699 >毎年同じパターンwww
どんだけ俺のカキコに注目してるんだよw
毎年と言っても俺がこの板に来たのは去年だけどな。
707 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/25(木) 12:35:28.32 ID:2dCZ84RF
>>701 >台所にいて、英語できる人と2人でおしゃべりしていて、その台所の
>テーブルの上のテレビはずっとついてた。ので、時間は不明。
ネイティブといくら会話したとしてもTVを長時間見てるだけで
映画が字幕なしでほぼ完全に理解出来るようになるとかちょっと信じにくいんだけど。
疑うようで悪いけど。
708 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/25(木) 12:47:30.44 ID:zphfxY1e
>>701 なんとなくわかりますよ。
自分は日本でずっと勉強しているんだけれども
とにかく意味はわからなくても英語を聴き続ける、
映画も字幕なしで観る、をしていると
(私の場合、発音練習、音読を勉強としてしていた)
だんだんことばとして英語が頭に入ってくるようになる。
すると、映画の中の会話がわかるようになる。
いまは自分が受け答えできるようになるように、
NHKのラジオ講座で練習中です。
体験談、ありがとうございました。
この頃、ダウントン・アビーの英語が聞き取れるようになってきて嬉しい。 学生の頃は、家にいる時はずっとFENをつけっぱなしの生活をしていたけど、 今では英語は読み書きばかりで。
久しぶりに語学交流サイト入ったら 休暇を満喫している外国人とチャットできた。 しかし会って2分で「きみに必要な英語のサイトを教えてあげよう」 とかカチンときたが正直長期休暇の定着した国っていいなって思う。
このスレ的にはきみに必要な英語のドラマを教えてもらうべきだろう。
712 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/26(金) 05:15:57.53 ID:pP9Unxgu
初心者だとメンタリストとワンスアポンアタイムだな。 これは語彙が簡単でスラングはほぼない。 高校生でも簡単に勉強できるだろう。
ちなみにドラマでの簡単な語彙とは、グーグルしてもわかるレベルだからね。 英検1級レベルの語彙はゴロゴロ出てくるけど。
最も難しいのトップスリー挙げておくんな
>>711 イギリス人ってあんまりアメドラみてないんだよな。
そんでネットで日本時間に会えるのはオタク系ばかり。
おもしろいサイトは紹介してもらえるけどちょっと楽しめない系が多い。
716 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/26(金) 09:18:06.48 ID:jNoGUgwc
>>708 普通の映画を字幕なしで何割くらい理解できますか?
必死か!www
>>716 なんで
英語を語ることはできても、 英語で語ることはできないの?
なんで
英語板でも「chat in english」スレには絶対行かないの?
なんで
コピペばっかりなの?
719 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/26(金) 10:26:51.01 ID:jNoGUgwc
>>719 なんで
同じ英語板でも「chat in english」スレには絶対行かないの?
なんで
いつもコピペばっかりなの?
なんで
katou makotoは凍結されたの?
そこでもコピペばかりしたの?
なんで
2ちゃんにずっと張り付いてる時間があるなのなら
文法や解釈とかボギャビルとかやった方が良いとか思わないの?
なんで
コピペとチャットの違いが分からないの?
なんで
英語を語ることはできても、 英語で語ることはできないの?
721 :
名無しさん@英語勉強中 :2014/12/26(金) 11:22:43.82 ID:qVnOm2gC
>>719 なんで
同じ英語板でも「chat in english」スレには絶対行かないの?
なんで
いつもコピペばっかりなの?
なんで
katou makotoは凍結されたの?
そこでもコピペばかりしたの?
なんで
2ちゃんにずっと張り付いてる時間があるなのなら
文法や解釈とかボギャビルとかやった方が良いとか思わないの?
なんで
コピペとチャットの違いが分からないの?
なんで
英語を語ることはできても、 英語で語ることはできないの?
723 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/01/04(日) 22:09:16.44 ID:v79us2qo
明けましておめでとう。 今年こそはドラマの英語が聞き取れるようになりますように。
黒人が主役級のドラマは萎える。顔を出すなら、面白黒人役限定にして欲しい。
英太郎、お前はこのスレに顔を出すな。
黒人ねらーを怒らせてしまったみたいだ!
英太郎ってゲイな上に人種差別主義者で最低なクズ野郎だな。
まあ、発言から 人間のクズ加減は垣間見れるけどな 周りからは仕事が中途半端な 英語オタク認定なんだろうな
729 :
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2015/01/05(月) 13:50:26.31 ID:oDQ1jN/h
That oughta get her talking to me again. (Friends, S6, Ep2) get A doing の形もとれると φ(-ω-)カキカキ
プッシングデイジーが終わっちゃった。 でも多聴と思って聞いてるけど日本語字幕の動画は 百害あって一利少々だな。 字幕で内容を把握しちゃうから。 今Huluで何度も見たTBBTseason5を見てるけど、20%くらい自分の理解が 間違ってるのを確認中。 ある程度聞き取れる場合、字幕なしを何度か見てから、日本語字幕 というのが効果ありなのかも?
聞いてないし見てないけどit's gonna be all rightじゃないの
>>731 最初は名前を読んでいるんだよ
それくらいはまずwikiってから聞こうよ。
40分のドラマは40分間集中して見続けるのはつらいな。
二、三回観ると飽きてしまう…
>>729 名人これ訳して!
I started to call her ,but I was worry about
waking her up.
彼女に電話かけたんだけど、おこしちゃうんじゃないかなと心配になった。
やり直し
英太郎さんか777さん 訳してくださいm(__)m
ダウントンアビーようやく今日放送だ。長かったな。
>>740 738で合ってるやん。
しいていえば start to do は行為の始点を強調するので、「かけ始めた」の方が正確かもだが。
>>742 で、彼電話はかけたの?
お友達のネイティヴに聞いてみてよ
かけた(番号を押した)、もしくはかけようとしたが、会話はしてない。
そうね、そこが大事 彼女に電話をかけようとしたが 起こしてしまうのが気になって かけなかった が正解でしょ?
>>738 では言葉がたりなかった。Started to call herなら、電話の呼び出し音がなるとこまで聞いて、「あ、でも起こしちゃうかも」と思ってる状態までの描写って印象を受ける。
まだ話の途中で、その後にオチが来る感じ (~but I was worried about waking her up so I stopped callingとか)。
I was trying to call herが、かけようとした(けど、何らかの理由でダイヤルさえしてない、もしくはしたが出なかった。)
もしくはI was going to call her.
これは? I just knew she was going to be here.
質問スレにも投稿したのですが、こちらでも失礼します。 私は、最近英語の勉強をはじめた30歳です。 当初のレベルは、アルファベットを通して言えないぐらい悲惨なものでしたが、 中学生用の教材で猛勉強をして、英検3級の模擬テストならなんとかできるぐらいになりました。 しかし、実際の会話等になると全くわからず、ちょっとまってくれおまえは何を言ってるんだ状態です。 このままじゃテストに合格する力がつくだけだと不安を覚え、別の勉強法を取り入れようとしています。 そこで質問なのですが、1つの映画の中に中学レベルの文法がすべて入ってるものはないでしょうか? 宜しくお願い致します。
そんな都合のいい映画あるわけねーだろw ふざけた質問するんじゃねー。 語学は質より量だ。なるべくたくさんの映画やドラマを見ろ。
751 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/01/12(月) 16:41:04.86 ID:OqJzNI2a
>>749 >1つの映画の中に中学レベルの文法がすべて入ってるもの
入ってないもの探すほうが難しいんじゃね
752 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/01/12(月) 17:37:36.40 ID:EtufRtj3
Homeland面白いけど主演のおっさんがブサイクすぎるのが残念
>>749 まずそのレベルであれば、NHKのシンプルエンジョイイングリッシュで
慣らしてみては?
それからiCaryとか学生ものをあさってみるとか。
なぜいきなり原付バイクの免許を取った後でコンテナ運転しようとするのかね。
754 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2015/01/12(月) 19:53:54.31 ID:mpkqv3li
756 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/01/14(水) 21:44:19.64 ID:Y0/kwjX8
>>756 777さんかもしれないけど
少し外国人の知り合いができたらこの程度のお子様プログラムって
掃いてすてるほどあるよ。
センスじゃなくて好みと言ってくれないかしら?
それこそ金髪幼女とお絵かきうふふできるサイトがあるけど
知らないでしょw
バートとアーニーは普通に面白い。エルモはかわいい。 あとはそんなに面白くない。
>>758 英太郎さんはわかってるよね〜。
おすすめを拒否されたら普通は好みじゃないんだで、済む話ですよね^^
>>754 いつもセサミストリートだなw
セサミストリートはフガフガ言って聞きづらいし、所詮人形劇だから
語彙が限定される。英語の学習方法としては良いとは思わない。
自分の好きなドラマでいいんだよ。
自分がやった中ではワンスアポンアタイム、メンタリストとかは簡単。
761 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2015/01/15(木) 15:06:00.28 ID:66lT/sTS
>>757 > 777さんかもしれないけど
ブラウザの不具合だろうが何かの拍子にコテが外れるときがある。
>少し外国人の知り合いができたらこの程度のお子様プログラムって
>掃いてすてるほどあるよ。
例えば?
大人が見て【面白い】のは少ないだろ。
762 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2015/01/15(木) 15:07:07.15 ID:66lT/sTS
>>758 >あとはそんなに面白くない。
Groverと Fat Blue も面白いじゃん(
>>756 )。
763 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2015/01/15(木) 15:07:47.02 ID:66lT/sTS
>>759 >英太郎さんはわかってるよね〜。
【バートとアーニーは普通に面白い】って書いてるじゃん。
>>754 のリンク先の動画はバートとアーニーだということも分からんのか。
764 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2015/01/15(木) 15:15:02.78 ID:66lT/sTS
765 :
◆CSjVtCcoQy5a :2015/01/15(木) 16:06:30.28 ID:XGHdsutg
「Everybody Loves Raymond」ってsitcomは面白かったよ。 サザエさんっぽいドラマで、汚い言葉はないし、話題は多岐にわたるから言葉も増やせると思うよ。 youtubeにけっこう上がってるから、興味があったら見てみてよ。
766 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/01/15(木) 16:18:41.11 ID:qMvGV0HS
自演ばっかりしてるから間違えたんだろうな
767 :
momi :2015/01/15(木) 16:23:18.08 ID:Kbz4Olwt
ファミリーガイっていうアニメ?あれ速いね。
>>764 主演のおねーさんは癖があるから、この人に慣れないと聞き取りにくいかもな。
だが、最初の方の白雪姫関係のやりとりは、聞きやすい+単語構文簡単な部類だと思うが・・・。
OUATシーズン4はよ。例年の傾向から行くと、アメ版DVDは来年8月かな?
770 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/01/16(金) 15:12:34.04 ID:nI1Xuz3+
769だけど、今年の8月の間違いだw まだ頭が2014年のままだったorz
771 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/01/16(金) 21:47:47.69 ID:3rI0o78Z
>>749 お話聞いていると、基礎英語3のスキットがよさそうに思えましたが
そういう勉強はもう自分でやってるみたいですよね。
リトル・チャロはだめですか? DVD出てますよ。
もう見てるわorあれきらいなら、失礼しました。
772 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/01/16(金) 22:39:33.48 ID:3rI0o78Z
773 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/01/16(金) 23:19:49.21 ID:3rI0o78Z
>>772 すぺるまちがった。Twilight ですね
ボーンズの女主人公のべらんめえ口調?が気になって仕方ない どっかのなまりなのか個人的なものかわざとなのかな? あとクローザーの女主人公の南部なまりが 個人的にすごく気持ちわるい ズーズー弁みたい 初心者なのでへんななまり英語のあるドラマは避けたい
>>774 ドラマはむしろ、いろんな発音や声質の人がナチュラルスピードで喋っているのに慣れる練習というか。
きれいな発音を身に着けたいなら、そこはやっぱり発音本の出番なんじゃなかろうか。
American Accent Trainingなんか、めちゃくちゃセクシーできれいな米語聞けるぞ。
解説は電波だと言われるが、米人語学教師が外国人の発音矯正を行っていく中で、
自分たちの発音について感じたことをそのまま述べていると思えば興味深い。
ブレナンは綺麗で聞きやすいほうだよ。 ボーンズは語彙は難しいけど、登場人物は全員綺麗な英語を使う。
>ブレナンは綺麗で聞きやすいほうだよ 確かに話してる単語はよくわかるから 個人的な話し方の癖なのかも >登場人物は全員綺麗な英語を使う 確かに上司も親友も彼氏も心理学者も聞き取りやすいです 上司と彼氏の話し方が好き American Accent Trainingは初めて知りました 教えてくれてありがとう!! めっちゃセクシーできれいな米語きいてみます
778 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2015/01/19(月) 10:38:43.90 ID:XBHKg9pf
779 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2015/01/19(月) 10:46:06.35 ID:XBHKg9pf
>>739 は英検3級レベルだろ。
つまり中学英語がなんとかわかるレベル。
そんなやつにワンスアポンアタイムやメンタリストとか薦めても無理だって。
780 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2015/01/19(月) 10:47:23.84 ID:XBHKg9pf
ダウントンアビーのマシューが戦場で負傷して下半身不随になってしまった。 ナニも立たないらしい。英太郎はそんなイケメンでも愛せる?
オクに忙殺されてて、まだ見てない・・・ 乙武は無理だけど、一応四肢ついててイケメンなら余裕だし。 世の中、チンコが全てぢゃないョ? つか、夜の相手にしなくていい分、楽ぢゃないのかな。 抱き合ってる時が一番楽。動かなくていいし。
白人って外見はいいけど、実際は臭いからな。 抱き合って、服の匂いかいでる時が一番いい。 服脱ぐと臭い人が多くて、苦痛なとこがよくある。
ドラマ見る余裕もないほど忙しいなら普通に働けよ。 下の世話とかできる?
>>783 なに外人いっぱい抱いてるっぽい自慢いれてんの?
今日の発送終わり! さて、ダウントンみよう。
>>784 出品してるときだけ、忙しいのョ (⌒-⌒;)
全部発送したあと2週間休むとか、普通に働いてたらできないっしょ。
>>785 外人なんて出会い系でいくらでも会えるから、自慢にならんゎ。
羨ましいなら、それ系の app をインストールすればいいじゃん。
無料で英会話できんぞ?
ちなみに俺の経験人数は90人いってるはずだけど、日本人はまだ3人だからな! そのうち一人は、手コキ手伝ってあげただけだし。
>>784 思うに、ゲイなら7割方 watersports くらい当然経験してるだろう。
出来なきゃマヂでつまんないヤツ。
それから相手の肛門を日常的にいじったり舐めたりしてんだから、
汚物の処理くらいできなくてどうする!
俺は欧米移住したら、ゲイ専門の介護の仕事できそうだな!
The Big Bang Theory をそこそこ聞き取れるようになって 自信をつけてたが、スパイアクションの Burn noticeを見始めてみると ほとんど聞き取れてない。早口の場面は英語字幕と突き合わせても、 どうも捕らえきれない。 先はまだまだ長いな。 もうおっさんの年齢なのに。 日暮れて道遠しって言葉が身にしみる。
英太郎って英語の勉強のために外人と付き合ってるの? それとも単に外人が好きなだけ?
>>781 ちょっとあーた!!! 5話のメインはウィリアムじゃないじゃないのよ (´;ω;`)ブワッ
確かにデイジーとの恋話はもう発展余地がないけど、こんな終わらせ方せんでも (´;ω;`)
あと、メアリー姐さんカコイイ
うぷす! 訂正
○ 5話のメインはウィリアムじゃないさ!(´;ω;`)ブワッ
>>790 英会話目当てで外人と付き合う程の英語熱は俺にはないよ。
ウィリアムはデイジーに愛されてると思い込んだまま死ねてよかったじゃない。 それにしても欧米人には「知らぬが仏」とか「嘘も方便」なんて考え方はないのかね。 デイジーがウィリアムに「本当はあなたのこと愛してないの!」とか言っちゃうんじゃないかとヒヤヒヤした。
794 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2015/01/20(火) 04:58:35.46 ID:ZCV03BfB
俺は一時、白人女にはまったけど、結局幻想を持っていただけなんだよな。 今は日本人の女に回帰してる。 森鴎外は知らないが夏目漱石にしろ永井荷風にしろ若いころは欧米にはまったが 結局日本に回帰してる。 客観的な視点を持つためにはいろいろ経験する必要があるってことだ。
聞いてもいないのに女性遍歴を披露するナルシスト777にワロタ。 gyaoが去年まで素晴らしいラインナップだったのに 日曜のV→アナがとにかくこわい 木曜のワンスアポン→レンタルで字幕版を見始めた 水曜日のゴーストライター→純日本産(up前にTVで見るわ) でおもしろくない・・・。
ディズニードラマってなんであんまりDVD化されないんだろう?
797 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/01/20(火) 22:48:43.64 ID:BdpJn8R+
>>796 Like what?
I think they are.
798 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/01/20(火) 22:51:52.41 ID:5El66NYT
専属スタイリストに着付けしてもらって 東急ハンズでクリスマスカード買って、 キャバクラ行って ロシア女にクリスマスカード渡したら喜んでくれたので もしかしてこの女俺に気があるんじゃないのか? よし今夜は! というところで目が覚めた、孤独な爺ニートの初夢
酷く感違いな二人なんなん?
800 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/01/21(水) 23:07:11.97 ID:r1BBC/dF
東急ハンズで迷子になる情けない加藤君 キャバクラで外人女に騙されぼったくられる哀れな加藤君 2CHでまともに相手にされないからコテはずして書き込んでもすぐばれる間抜けな加藤君
>>792 じゃ日本語ができる外国人でもいいじゃん。なんでわざわざ日本語できないやつを?
>>801 日本にいる白人は、外資系で働いてる or 語学教師が多いので、日本語が不得意な人が多い。
俺の年齢より長く日本にいるくせに、いまだに初級レベルの日本語しか話せない爺とかいるのよ。
知ってるけどさ、中にはいるじゃんできるのも。そういうのに当たったことないの
英太郎って歳いくつぐらいなの?
アラフォーじゃね?
日本で働いているインド人も日本語話せるけど書けない、読めない っていうのあるよね。 でもそういう割り切りうらやましい。 自分はTOEIC笑われる点数だけど会話は普通にできるし あんまり外国人(特に非英語圏生まれだけど英語圏で生活している人)は 文法の間違い気にしないしね。 甘やかされているとどんどんブロークンな話者に・・・。
いっしょだわ 海外よく行くけど会話に 不自由はしない でもTOEICのスコアは糞
ここは映画・ドラマのスレだろ。 映画やドラマはそれくらい聞き取れるんだよ?
ワンスアポン1見終わってしまったわ。 明日字幕つきで見直すけど 来週からのお楽しみはgyaoのコールドケースだけになってしまうわ。 でもとりあえずルーシーがレンタル開始になったので 明日借りてくる予定
ドラマのフレンズ初めて見たけど 後ろに笑い声が入ってんだけど なんで? 気になって見てられない
シットコム(シチュエーション・コメディ)だからだよ。 どうしても気になるなら他のドラマ見ろ。
ありがとう 勧められたんだけど あれはうるさくて無理だわ
アメリカ人は鈍いからコメディ見てもどこで笑うべきか分らない 「ここで笑ってくださいよ」という意味で笑い声が入れてある
フレンズは本当にスタジオに観客入れて収録してるだろが。 つか、シットコムの笑い声を真似したのが、みなさんのおかげですとか馬鹿殿じゃん。
おやおや通じなかったようだ
残念でした
フレンズ一巻買ったけど 面白さが分からない…
だったら他のを買え。
何回も言ってるけど、S2から見なさいよ (⌒-⌒;)
>>819 シーズン2からって
あの無駄な笑い声はないの?
バラエティーなら許せるけど 映画やドラマで後乗せの笑いは 耐えられん
フレンズはもう古い。もっと新しいの紹介してよ。
テクニカルワードが比較的少ない 日常会話の多いドラマのお勧めは?
パルプフィクション
Ugly betty
日常会話を学びたいなら『デスパレートな妻たち』がいい。 会話もゆっくり、はっきりで、その上順番に話すから聞きとりやすい。
デスパレートな妻たちって何シーズン目がおもしろい?
828 :
momi :2015/01/25(日) 13:01:58.11 ID:5FSLWMoa
ですぱってオープニングがいいよね エルフマンの音楽との絡みが素晴らしい。
>>827 シーズン6まで見たが、シーズン5以外はそれなりに面白い。
でもシーズン5見ないとシーズン6についていけないかもしれないから
やはり最初から見ることをお勧めする。
基本一話完結ではない続き物だから。
ITcrowd大好きだー 昔WOWOWでやってた
>>826 1時間は長いから30分番組を紹介してよ。
ドラえもんの吹き替え版
>>832 30分番組だとかなり選択肢が狭くなるな。
BS-Dlifeで平日6時からやっている
『オースティン & アリー』『グッドラック・チャーリー』とかはどう?
ディズニー系ならアントファームやGirl Meets Worldのほうが好きだな。 俺はBSやCS見れないからyoutubeにアップされてるのをときどき見てるけど やっぱ画質が悪い。なんでディズニードラマはDVD化しないんだろう?
マシュー結局立てるようになっちゃうのかよ。そんな奇跡なんてあるわけないだろう。ふざけた展開だな。 それにしても伯爵さまがあんなことするなんて・・・ 本編よりも予告編のほうが衝撃的だった。
まだ見てないけど、そら、一生種無しなら、お話も進まないっしょ・・・(⌒-⌒;)
行方不明者が戻ったとか、記憶喪失だとか、不治の病が戻ったとか、寒流ドラマかよ (#^ω^) ビキビキ
英太郎は韓流ドラマも見るのか。
He is kinky
韓流ドラマ好きの知人がダウントン・アビーを絶賛していたから、 やっぱり、一部の女性に訴えかける共通の何かがあるんだろ。 円安が続き、アメ版やイギ版のDVDボックスセットを尼で買う旨味が少なくなってからは、 もっぱらTSUTAYAで古い作品レンタルするか、前に買ったDVDを見直しているんだけど、どうも目新しさに欠ける。
ドラマって結局ワンパターンが一番受けるんだよね。 水戸黄門も石坂浩二が新しいことしようとしたけどうまくいかなかった。 日本のドラマってワンパターンを嫌って新しいことをしようとしすぎてるような気がする。
843 :
momi :2015/01/27(火) 23:05:34.70 ID:tXSz+pC3
いや脚本が弱くて絵作りがヘタだからだろう。 つまり能力差がある。和田アキ子とダイアナロスの 歌唱力の差みたいな
日本の俳優の演技力もアメリカの俳優にまったくかなわない。日本の裁判ドラマとか全然緊迫感がない。
日本のドラマはフィルム撮影じゃないから奥行きが感じられない
847 :
momi :2015/01/28(水) 13:05:01.18 ID:0WJkDrO8
被写界深度が深すぎで、間接照明のセンスゼロ なのはどうにかならんか。
ドラマ、どれも途中で止まってしまった。 とりあえず2月半ばからオーファンブラック2をHuluで見るとして。 朝通勤時にAM810を聞いているのだが、 いつも司会をやってる人の大ファンになってもうた。 最近は映画トリビアとかをリスナーとやりとりしてるのだが 雑談って5回に1回はyou know whatで成り立っているような。 ムキムキマッチョメンなアーミーとはどうすれば知り合いになれるの? 英太郎先生
英太郎のおすすめは出会い系だよ。
米人と出会いたいなら、adam4adam がベストかな。
あと、ちょっとマイナーだけど dudesnude とか。
昔は gay.com に結構いたけど、リニューアル後は行ったことがないので、最近の事情は知らない。
英国なら gaydar と gayromeo が強い。
しかし、もともと軍人って男性脳が多いうえ馬鹿が多いから、
NSA fun ならいいけど、交際とか期待しないほうがいい。
その他の総合出会い系は、下記の俺のレスを参照されたい。
【欧・亜】ゲイが(ゲイと)学ぶ外国語【少数言語・古典語】 [転載禁止](c)2ch.net
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1418228144/
さすがにキモいから もう来ないで! 二度と来ないでー!
器の小さいやつだな。女にもてないぞ。 Watching American horror story on Hulu. There's no English subtitles for this show so it's hard to understand everything but it's a real good practice.
853 :
848 :2015/01/29(木) 19:47:07.56 ID:DN4FfZlU
さすが英太郎先生のオススメは濃ゆいのう。 当方腐女子だったのだが。 今度海外支店の研修に2次予選まで受かった 同僚に紹介してウケをとってみようと思う。
855 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/02/01(日) 01:02:13.44 ID:xxIR9/cj
856 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/02/01(日) 01:07:20.95 ID:xxIR9/cj
トーマスが偽の食料つかまされてスッテンテンになっちゃったよ。酒場で一晩だけ会った相手から買ったらしいから たぶんそいつイケメンでトーマス油断しちゃったんだろうな。 出会い系やってる英太郎も気を付けろよ。
ほぉ〜、今日の夜に見るぉ。 俺は、年上で奢ってくれるような人としか付き合わないからダイジョブだよ v(^ー゜) トーマスの中の人、イケメンなんだけど、やや下膨れ気味の輪郭が残念。 俺的には ブランソン(運転手)>>>マシュー>>>>>医者のお爺ちゃん>>>>>>ウィリアム>トーマス だな。
少しまとまった休みができたので、つべで新たなジャンルを 開拓してたら、English Dub の日本アニメに遭遇。 甲殻機動隊に始まり、アキラ、もののけ姫、千と千尋の神隠し、 中でもあまり期待せず見た時を駆ける少女がかなりの出来で 大満足。ぜひお勧め。
トーマス、髪を下すと下膨れが隠れていい感じだな。 あと、ウィリアムの代わりに新しいイケメン君が入ってきたけど、セリフ全くなしって・・・ S3ではキャラが立つのかな?
母親が友達の家で、ダウントンアビーの第1話見たそうで、すごい気に入って、 俺に「このドラマ、ビデオ撮ってないの?」とか訊いてきた。 いや、撮ってるけど、S1は消しましたから・・・ 遅いよ・・・ 親孝行ってことで、DVD BOX買おうかな。
これが続きだと騙してシーズン2の第一話から見せればいい。 ところで英太郎の母親は英太郎がゲイだってこと知ってるの? 孫の顔を見せてやれよ。
いあ、英語の勉強のためにいつか買おうとは思ってたけど、 どうせ見るならハイビジョンがいいし、 ブルーレイ・プレイヤー買ってからにしようと思ってたんよ。 でも今回は妥協して、DVDにする (⌒-⌒;) 親は知ってるよ。 うちの場合、兄貴が結婚して子供も3人いるので、 俺は好き勝手やっていいんだぉ (⌒▽⌒ ) 兄弟二人ともゲイの友達がいる (⌒▽⌒;) 姉妹はストレートで、子供もいるからいいのかな。 やっぱ兄弟姉妹は多い方がいいネ。
DVD買ってやるよりお前が真人間になることこそ最大の親孝行だと思うけどな。
ダウントン輸入版1〜3と交換してほしいw コールドケース2はおすすめ。ストーリーだけじゃなくて、背後にある歴史関係も 学習できていろいろ得るものあり。 主役の女優がまた素晴らしい。
youtubeにアップされてる無名の学園ドラマ見てる。 やっぱ学園ドラマはいいな。学園ドラマ見てると自分も若返った気分になれる。
心底残念な英語バカということが はっきりしてきた 面白い
そういえば英太郎もトーマスと同じく 転売で儲けてるんだよな。 トーマスみたいにだまされた、あるいはだましたって経験はあるの?
>>870 そらあーた、商売は、たとへてみるならババ抜きですよ。
騙されれてババ引いたら、今度はどうやってババを取ってもらうか考える。
俺の一番手痛かった経験は、ちうごくの問屋で水晶玉50個買ったら、ガラスだったこと。
もちろんクレーム入れたが、オペレーターが rock crystal と crystal glass と quartz の
区別も出来ないし、問屋にしたって工場から騙されて仕入れたんだろうし、
結局最後は泣き寝入りよ (;ω;`)
まあ、paypal に言いつければ返金してもらえただろうけど、
その問屋から売ってもらえなくなったら、困るのは俺だしな。
ダウントンDVD届いた〜♪(⌒▽⌒*) 日本語吹替つき♪ 改めて1話を見直すと、色々発見がある。 ヴァイオレット婆さんの吹き替えが、まだキャラが固まってないとか。
レンタル店いったらアメリカン・ティーンエイジャーってドラマがレンタル始まってた。 以前このスレでもちょっとだけ名前出てたThe Secret Life of American Teenagerの日本語版。 ヒロインが彼氏じゃない男の子供妊娠しちゃうって話。 おもしろそうだから旧作になったら借りてみたいな。
874 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/02/07(土) 10:39:20.90 ID:E6eK/aR7
>>873 The heroine is super-cute! As cute as Japanese actress, Maki Horikita. You should not miss it.
例えば自分が興味のある地域がドラマの舞台っていうので作品を 選ぶのもありですね 自分は長らくNYC住みだったのでダントツSEINFELDが実生活に有効なフレーズ 満載のSITCOMでした。なにせ当時みんながみんな観てたので、いまだに あのエピソード覚えてるとか盛り上がります。 西海岸に行きたいからLAの雰囲気を味わいたいとか、そういう風に 選ぶのも英会話学習を楽しみながらできるのでは
今まで見た映画 ゴシップガール フレンズ ハウアイメットユアマザー(シーズン1) トゥルーコーリング(シーズン1) これでTOEFL90のTOEIC910いったで
全部映画じゃなくてドラマだろw
>>876 何回ぐらい見たの?
ゴシガとフレンズは全シーズン見たの?
ダウントンアビー、DVD買ってようやく何言ってるのかわかったわw 大して難しいこと言ってないのに、下々の人の発音だとまるで聞き取れない(⌒-⌒;)
下々同士で気が合うんじゃねえ?
>>878 ゴシップガールとフレンズは全シリーズみたで!
ぶっちゃけゴシップガールは最後飽き始めたけど、フレンズは普通に面白くて2回くらいシーズン全部みた
今日V見終わったけど 空一面、赤い雲に世界中が覆われていく・・・! な終わり方が ゴールドさんのたくらみで町一面紫色の煙に覆われる・・・ な終わり方のワンスアポンに重なった。 次シリーズgyaoでやらないのかな。 アメドラのもやもやした終わり方に最近食傷ぎみ・・・
来週のダウントンアビーの時間、 ダウントンアビーの behind the scenes みたいのやるみたいね。
ダウントンひょっとして今日がシーズン2最終回?
S1 は全7話、S2 は全10話のはず。今日は8話目よ。 来週やるのは、DVDに映像特典でついてるやつかしらん?
HEROESが全シーズンyoutubeにアップされてたからダウンロードして保存しといた。 暇なときに見よう。
なんだヨ〜 また寒流展開ぢゃんかヨ〜(;´3`)
都合よく立てたり、都合よく死んだり、S2の後半は駄作ぢゃんか (;´3`) メアリー姐さんと踊ってるマシューにビビッて来たけどな
英太郎、ベイツのベッドシーンどうだった? 俺は気持ち悪くなってチャンネル変えそうになったw
そうそう、あれキモかったw 誰得なんだヨ!と思って見てたw
ハウスオブカードあまり期待せずに借りて見たけど結構面白かった。 主人公の男がめちゃくちゃ悪い奴。
894 :
momi :2015/02/10(火) 12:30:15.86 ID:30m2v9kA
オモロイよ〜桃の給水塔最高。 段々つまらなくなるのはデフォだけども
gyaoで新しく始まったシークレットサークル とりあえず2話見たけどアメリカ風厨2病ドラマだった・・・。 妹が育児を終えて、デジタルまんがを覚えてネットで読者を獲得 というのを聞いて、自分は英語第一だし・・・と 思って日本に留学している外国人の友達に漫画ネタ提供をオファーしたけど あっさりブログとか日記とか苦手だから、と断られてしまった。 副業の道は険しいでござるよ。
ダーリンは何ちゃらみたいな糞漫画量産すんの?
1.自分 or 友人の体験記 2.外国・外人ネタ 3.4コマ この3つが揃うと、読まなくても糞漫画確定
>>896 コミケがメジャーになる前に姉妹でいろいろ染まってた。
妹はキャプ翼、自分は田中芳樹w
詮索してないけどワコムを買ったのは自分のが先なんだけど
情熱はそういうのを超えるようだ。
いまだに基礎の使い方もわからないw
>>897 その知人というのが、IT系なんで、そういうのをやりたかった。
英語が母語じゃないんだけどとにかく日本語が堪能で
自分のIT分野の肥やしも欲しかったんだが
俺はFXやってるよ。全然儲かってないけど。
俺は、紙に鉛筆、でさえ無理になりつつあるから、ペンタブなんて漬物石状態になっちゃうな。 昔は授業も聞かずにせっせと落書きしてたもんなのに;;
なに〜? 冒頭がゲイゲイしいが、このドラマ知らんので何やってるのかイマイチ分からん(⌒-⌒;) てか、俺ヤフーのプレミアム会員だからGYAOでも色々見られるんだよな。いま思い出した。 HULUしばらく休もうかしらん。
よくよく考えたら、フォトショとHuluとヤフープレミアム(2垢)で、月3000円取られてるな。
なんでもいいけど ウザい
転売で儲けてるんだから月3000円くらいケチケチするなよ。
自分の好みのドラマでなくても、リスニング力向上のため ネットでベストエピソード調べて観ることにした
ダウントン繋がりで Gosford Park 見直してるんだが(脚本家が同じ)、 日本語字幕で「〜せにゃ」ってできたから マサカッΣ(゜Д゜;) と思って確認したら、 やっぱりなっちだった(⌒-⌒;)
この映画は正直いって、なっち字幕で見ても何も分からない。 なんで日本語吹替がVHSでしか出てないのか、理解に苦しむ。
なっちって言い方一瞬モー娘のなっちのことかと思うからやめろよ。
モー娘の方は消えかかってるからいいじゃん(⌒-⌒;) 尼のレビューでGPの方がダウントンより上とか書いてるレビューがあるな。 俺に言わせれば、的外れもいいとこ。 GPは悪いけど、失敗作。 役名付き登場人物が20人を超えて、2時間強のドラマで覚えるのが非常に苦痛。 加えてそれぞれのキャラが全く立ってない。 その点、ダウントンは何十時間も使えるから、使用人でさえキャラが立ってる。 Julian Fellowes が本当にやりたかったことは、ダウントンにおいて実現されてると見るべき。
913 :
momi :2015/02/14(土) 14:16:47.99 ID:FOo2GomT
ユートピア面白いけど、殺害シーンに頼りすぎや
主みたいに偉そうに
915 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/02/14(土) 16:13:51.65 ID:EemDcbbM
西部警察面白いけど、爆破シーンに頼りすぎや
Backstrom(刑事ドラマ)でゲイが殺さた事件のシーンで 刑事が「This is a hate crime against the(ザ) gays」というと 別の刑事が「Not the(ジ) gays, just gays」と正すシーンがあるんだけど このtheの有無でどういう違いがあるんだろう? theを付けると差別的に聞こえるんだろうか
917 :
OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/02/14(土) 18:07:14.13 ID:PVs4GPHn
>>916 僕はそのドラマを見てないんだけど、殺されたゲイは
複数なんだろうね。もしそうなら、僕は次のように
想像する。
(1) This is a hate crime against 【the】 gays.
これは、このゲイたち(殺されたゲイたち)
を憎む奴の仕業だな。
(2) This is a hate crime against gays. (the がない)
これは、ゲイ一般(世の中のゲイ全般)を
憎む奴の仕業だな。
(3) Not the gays, just gays.
(3-1) 犠牲になったゲイだけじゃなく、
(世の中の)ゲイ全般に対する憎しみだよ。
(3-1) (犯人は)犠牲者のゲイだけじゃなく、
ゲイそのものを憎んでるんだよ。
>>917 殺されたゲイは一人
だからthe gaysもgaysも殺されたゲイのことじゃないんだけど、theの有無でニュアンスがどう変わるのか
分からない
それともゲイにも種類があって殺されたゲイと同じ種類のゲイvsゲイ一般という対比なのかな
殺されたゲイは女装してるゲイだったから他と違うといえるかも
920 :
OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/02/14(土) 18:39:50.25 ID:PVs4GPHn
>>918 うーむ、それは難しい。YouTube のビデオも見てみた。ありがとう。
921 :
OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/02/14(土) 18:49:16.78 ID:PVs4GPHn
922 :
OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/02/14(土) 19:05:57.23 ID:PVs4GPHn
>>922 サンクス!
なんでthe gaysだと差別的に聞こえるんだろうね
924 :
OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/02/14(土) 19:43:40.89 ID:PVs4GPHn
>>923 時間のあるときにそれについてネイティブたちに Word Reference Forum という
サイトで質問しようと思うけど、まず僕が思うには、次の通り。
通常、「世の中にいるゲイたち全般」を表すときには無冠詞の複数で gays という。
特定のゲイたち(たとえば、どこそこの学校にいるゲイたちとか、海軍にいるゲイたちなど)
を意味するときにのみ the gays という。
それなのに、世の中にいるゲイたち全般を意味しているくせにわざと the gays という
ふうに the を付けて言うと、特殊な意味合いが生じてしまう。「あのゲイたち」という
ことになり、(日本語では表せないけど)特別なニュアンスが出てしまう。
そういうわけで差別的に聞こえるのだろう。
そしておそらく、たとえば女性たちを蔑視している人なら、the women とわざと
言うかもしれないし、黒人たちを蔑視している人なら、the blacks とわざと
言うかもしれない、と僕は想像している。
ちょっと、説明不足だろうけど。もしかして、ネイティブたちにも「なぜなのか?」には
答えようがないんじゃないかと思う。
>>924 なるほど
たしかに必要も無いのにtheを付けると特別なニュアンスが出るというのは感覚的に分かる
わざわざ調べてくれてありがとう
926 :
OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/02/14(土) 19:57:35.19 ID:PVs4GPHn
927 :
OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/02/14(土) 20:05:36.22 ID:PVs4GPHn
少し前までは、ゲイを軽蔑している人たちは、大っぴらに faggots, homos その他、ありとあらゆる侮蔑語を使っていた。 しかし、それらの言葉を使った連中が徹底的に叩かれまくった ため、ゲイを軽蔑している人たちでさえ、丁寧語である gays を使わざるを得なくなった。 それでも何とかしてゲイたちに対する自分たちの憎しみを 表現しないではいられないため、今度は gays の前に the をつけるようになったのではないだろうか? 僕は今までそういうことを知らなかったというか、 この12年ほどは現代の英米のドラマや映画をほとんど 見ておらず、19世紀以前の古い時代を舞台にした 古典的なドラマや映画ばかり見ているし、そういう古い 小説ばかり読んでいるので、現代のことは今はよくわからない。 でもおそらくは、上記のようなことが言えるのではないかと 想像している。
itunes USAで一括購入すると、ハズレを引いた時のダメージがでかい。 ブラックリストはハズレだわ。一応最後まで勉強はするけどさあ。
All truths are easy to understand once they are discovered; the point is to discover them. クリミナルマインドで出て来た。ガリレオの言葉らしい。
>>892 何回か思ったけど、重罪だしリスクに対して得られるものが少ないからやったことない。
>>924 そうね
言い方適切じゃないかもだけど
それをフィーチャーする時にthe付ける
ことあるね
母音前じゃなくとも
わざわざザ、ではなくズィと発音したり
932 :
OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/02/15(日) 15:12:10.72 ID:ubpyElyB
>>922 に関連して
blacks と言った場合と the blacks と言った場合とでどのようにニュアンスが
違うかということについてはっきりと書いているコメントがあった。やはり、
the をつけることによって差別意識を表現している人たちがいるらしい。
I often hear people who want to refer to an ethnic or racial group as distinctly
different from them and in a subtly negative manner, they use the word "the,"
as in 【"blacks" versus "the blacks,"】 as 30A Skunkape did in using "the Hispanics"
versus "Hispanics."
http://www.sowal.com/bb/showthread.php/5843-Where-do-the-Hispanics-eat/page2
933 :
OED Loves Me Not ◆5o7MC4F0bo :2015/02/15(日) 15:34:03.88 ID:ubpyElyB
ダウントンS4の集合写真、○○○○さんがいないんだが・・・ 見なきゃよかった・・・
英太郎は海外ドラマ板のダウントンスレには行かないのか? あっちはネタバレしまくってるよ。俺はネタバレなんて別に気にしない。
う〜む・・・ダーマ&グレッグがNHKで終わってから、 しばらく寒流全盛期が続いてて、NHKで洋ドラ冬の時代があったでしょ。 あの時期以来、ずっと行ってないのョ(⌒-⌒;)
>>933 自分には感覚的にしか分からないけど、ネイティブが聞くとはっきり差別的な表現なんだね
すごく勉強になった
938 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/02/15(日) 21:42:50.73 ID:+UUvLVoS
ある程度、ビジネス寄りの映画・ドラマでオススメとかありますか? 現在、外資系企業に勤務している、TOEIC700点くらいの者ですが、ホワイトハウスを英語学習に利用しようかと思っています。
>>934 まあちゃんと務めを果たしてから○っちゃうわけだからいいだろ。
940 :
momi :2015/02/15(日) 22:59:18.46 ID:vnX5mHj5
ビジネスなら「スーツ」が面白いよ
hulu、ついにデスパS8お目見えですぞ
5月にチョイック受けるからドラマは無料を中心にと思うんだが シークレットサークルっていうアメリカの厨2病ドラマをどうやったら楽しめるか 模索中・・・。
>>943 アンダー・ザ・ドームのアンジー役の人が出てるドラマだね。
なんでそのドラマを選んだの?
>>944 gyaoで無料配信してるから。
セリフも簡単目だし、でもヴァンパイアダイアリーズ?とかすーぱーなちゅらる
をレンタルしたときのラノベっぽい話のつくりがうわあぁってなるw
ヒロインまあまあ性的だし割り切って見ればわるくないじゃん
性的って
948 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/02/18(水) 11:15:25.31 ID:AdY+g+yi
ヒロインが性的でかつ思春期の時期のものを探しているのですが いいドラマはありませんか?
ヒーローが性的でかつ30〜60代のものを探してます>< 出来れば複数人><
>>948 ゴシップガール
プリティリトルライアーズ
951 :
938 :2015/02/18(水) 12:24:50.51 ID:XAaQQwoi
アドバイスの程、宜しくお願いいたします。
英太郎はデス妻おしなの?
推してないけど、普通に面白いでしょ(⌒−⌒;) さすがにS8になると、あまり食指が動かなくて、異能バトルが何ちゃらってアニメみてるけど。
955 :
: :2015/02/18(水) 21:33:14.09 ID:wAl5iMq2
ビジネス英語の題材として使えるドラマは何かありませんか?
>>955 毎回メール送るだけで自分は譲歩しない顧客に似てる。
とっておきを紹介したくないわーって感じの人だねw
仕事でも絶対その性格で損してるけど気づかないタイプだゾ
ビジネスマンは忙しくてドラマなんて見ないよ。
ベターコールソール、面白いねえ。 俺はウォルターとジェシーが好きじゃなかったから、 こっちのほうが面白い。
>>955 「The Office」
UK版とUS版があり、自分はアメリカのしか見たことがないが、
小さな会社のオフィスでの人間模様なので、使われるのは
一般的なビジネス英語(大企業ではないので、特殊な専門用語はない)
加えてコメディなので、会話が面白いし表現の使い方も学べる。
>>959 Huluで見たけどUKお得意のブラックジョークがちくちくして笑えん
(ネタがリアルすぎ?w)
961 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/02/22(日) 21:04:47.17 ID:rBt1nBEr
教材としてネットにスクリプトやらあれこれ周辺情報が多いのは フレンズなのですか。
フルハウスも多いよ。
963 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/02/22(日) 23:24:12.23 ID:2qEejsvJ
購入したDVDをiPhoneに取り込みたいのですが、誰か良い方法を知りませんか?
964 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/02/23(月) 00:04:43.16 ID:69tJLJpa
>>963 dvdshrikとHandbreakという2つのソフトを調べてください。
朝日出版社で出ている「映画で英会話」というシリーズなんですが、 誰か買ってやってみた人いますか? 終着駅、人間の絆、武器よさらば、などが出ているのですが、 英語字幕が忠実に再現されているのかなど情報ありますか?
古い映画使ってやるより スクリーンプレイで新しめので やったほうがよかろうもん
967 :
名無しさん@英語勉強中 :2015/02/23(月) 17:07:15.67 ID:mHGACmGW
>>966 「やったほうがよかろうもん」ってどういう意味?
英語ばかり勉強して日本語が難しく感じて分からなくなってきた。
It looks to me like it would be better to try and do screen plays rather than old movies..みたいな感じ?
You should do 〜
>>966 やはりそうですか 私も新しめの教材でやってみます
スクリーンプレイでお勧めはありますか 日常会話で使えそうな表現が多いと助かります
私の英語力は3年前のTOEICで870で、普段はVOAのニュースなどを聞いて勉強しています
バック・トゥ・ザ・フューチャー オーシャンズ11 プラダを着た悪魔 インディペンデンス・デイ トップ・ガン とか 少々古めも有りますが 検察すれば好みの作品があると思います
俺のおすすめは「幸せになるための27のドレス」