いちょつ。
ホワイトカラー、ボマー氏のいいお母さんっぷりを画像で見てから
見れなくなった。
息子はかわええ。
乙!
トゥルー・コーリングにも出てたのか>マット・ボマー
何かアメリカ人なのに俺俺してなくて感じ良いなって印象に残ってたんだよな、トゥルーの彼氏役
最近見始めたチャックにも脇役で出てるし
男なんだが、何か気になってきた・・・w
英語と関係ないけどhuluの「孤独のグルメ」観てるとハラヘリが止まらない
もう明日なに食べようかとそれしか考えられなくなる
今日はついに近所の行列店に行ってしまった、そういうの興味なかったのに
い・の・が・し・ら、ふ〜っ
孤高のグルメって最初の数話は渋くてよかったのに、
第何話目かでこぎれいなセダン運転してる姿が出てから急に
見るのだるくなった。
6 :
名無しさん@英語勉強中:2013/05/25(土) 17:38:16.35
おすすめTVシリーズ
http://chiasuanchong.com/2011/07/16/learning-english-through-tv-series/ 24、デクスター、プリズンブレイク、ジ・オフィス、ロスト、デスパ妻、6フィートアンダー、
アリーマイラブ、ウエストウイング、ヒーローズ、ハウス、モダンファミリー、
LieToMe、CSI、フリンジ、スーパーナチュラル、Xファイル、ザ・ブラッド、バフィーザバンパイヤ
ザ・キリンング
http://www.imdb.com/list/mkiEwur_r8w/ The Wire、Breaking Bad 、Boardwalk Empire、Firefly、
Mad Men、Damages、Weeds、Game of Thrones、Homeland、Battlestar Galactica、
Big Love 、Dexter、House M.D.、The Office、The Mentalist、
Desuparêto na tsuma tachi、Sons of Anarchy、Heroes、Treme、True Blood、Boss、
Californication、Justified、Alcatraz、Avatar: The Last Airbender、
Hell on Wheels、Parks and Recreation、Deadwood
huluで始めてみたフレンズ。シーズン1終わって今度は3
いきなり気になってたカップルが出来てるとかwなんで2を飛ばすの?w
途中から慣れたので初見から字幕なしで見てる。ギャグで置いてかれることは多いけど、な、なんとか。。。
どうせ別れたりくっ付いたりを繰り返すんだから別にいいだろ。
>>5 BMWだね、なにげに時計もいいのしてるし
設定的にちょっと不自然
でもテレ東臭さが渋いっちゃ渋い
庶民くささ、下町臭さがよかったのに
BMWとか世界観ぶち壊しすぎだろ。
ロスとレイチェルって付き合わなきゃよかったのにな。不釣合いなカップルだよ。
Parker (2013)観たけどジェニファー^ロペスの馬鹿女っぷりにはワロタ
Safe Haven (2013)は個人的にオススメ
ジュリアン・ハフのショートヘアーが可愛すぎる
旧ビバヒルやっと見終わった…X-files並に長かったわw
さて、デスパの続き見るか
ビバヒル、どこで見てるん?
高画質で、ブレンダが消えるとこまでもっかい見たい。
普通にゲオでレンタルしてる。
LINEでクーポン来た時に一枚25円でまとめて借りたよ。ちなみに高画質じゃないにょ
そかそか><
今確認したら、DVDでも、S10まで出てるんだ。
来月から旅行だからそろそろ hulu 解約しようと思ったら、アカウントホールドって技があるんだな。
素晴らしい。FC2とは大違いだ。
これで出発ギリギリまで見れるや。
ついに工事に行くのか〉三年
おめ!
工事? 毎年、夏はヨーロッパで過ごすことにしてるんだが。
そのために、一年かけて金ためてる。
今年は放送大学に入ろうと思うから、8月上旬で切り上げて帰ってくる。
25円ってすごい安いって思うけど、75円の値引きって考えるとたいしたことないなw
三年英太郎って仕事は何してるの?すでにリタイアして悠々自適の暮らし?
>>20 家の近くのゲオは旧作50円でクーポンで半額で25円で借りるのさ
貧乏学生にはありがたい…
マジか?コンビニのサラダの別売りのドレッシングがちょうど25円だわ。
英太郎って実はすごく年寄りなの?
ゲイで結婚してなきゃ金はあるんだろうけど
悠々自適なホモ、えーのう
いつも思うけどオークションて儲かるの?
時間の無駄感が半端無さそう。
まあそら、普通に会社勤めした方が、儲かるよw
俺も、もうちっとクリエイチブに働きたいんだが、いかんせん怠け者でな。
英太郎って何歳?イケメン?
写真うpしろ
放送大学行くなら
欧米の大学のdistance learning でdegree 取ったほうがいいよ
英語できるんでしょ?
オークションってどんなものをどこから仕入れて売ってるんだ?
どうせなら語学力をいかして海外のオークションを使えよ。
日本のオタクグッズとか海外で高く売れるらしいぞ。
俺がそこそこイケメンじゃなきゃ、白人社会でいい思いなんかできるかYO!
欧米は個人主義で、他人の身なりなんか気にしないとかいうのは大嘘だな。
『ベニスに死す』もそうだけど、トマス・マンの小説には、
ヲタが超絶リア充を羨望するというモティーフが多い。
俺はヨーロッパに行って、初めてそのヲタの気持ちが分かったよ。
ヨーロッパ人の美名美女は、ホントに神のごとく美しい。
なんかもう嫉妬とかそんな領域を超えて、ただただ神々しいレベル。
放送大学は、修士が欲しいからなのさ。海外で働くなら、日本語教師だろ?
日本語教師やってる友達の話によると、ヨーロッパで日本語教師になるには、
修士持ってると有利って聞いたんだ。(どんな専攻でもおk)
だから、青山センセの下にでもついて、美術史で修士でもとろうかなと。
何を仕入れてるのかは言えないが、中国から仕入れてるぞ。
中国人と直接交渉するのは危ないから、オーストラリア資本が入ってるとこだけど。
ヲタグッズは、ヲタの汚い汁とか付いてそうで、やだなw
でも、イタリア人をまんだらけに連れてった時、キャンディ×2 の古本みて、
「イタリアなら何万とかで売られてるのに!」って言ってた。
これから欧州で何か売りたいなら、お茶がいいよ。
日本の小売で1500円で買えるものが、ヨーロッパでは5000円で売られてる。
海外の友だちをお茶屋さんに連れてくと、狂喜する。
海外で働くなら余計に海外のマスター取ればいいのに
日本語教師になるなら日本の大学でもいいかもだけど
でも日本語教師って給料低いぞ〜
ま、ネットビジネスと両立するだろうし
日本語教師っていうのは海外出るための名目なんだろうけどさ
なーにー
白人が一目置くほどのイケメンなのか
容姿が松潤クラスなら結婚してほしいレベル
放射能汚染された日本のお茶を欲しがるなんて物好きなガイジンだな。
>>33 コロナウィルスが流行ってるらしいからきをつけてね
致死率50%だって
huluで「生存者たち」を見て予習するといいよw
つか、洋ドラとかハリウッド映画見てると「この人この美貌でここまできたんだろうな〜」とかたまに思うわ
そのせいか英太郎が持ち前の美貌で生き抜いてきたという話もそんなに違和感ないな
芸能人は外面を美しく見せることのプロだからなー
中身は別として。。。
とりあえず英太郎は即刻写真をうpすべき
ハリウッドスターとかは単純にIQ高いと思うよ
そもそも両親のスペックからして高い人多いでしょ
NCISのダッキーなんて80弱なのに、薀蓄担当だからね。
あれはエベレスト三浦より凄いわ。俺は絶対に無理。
この流れで色々考えてしまったが、言われてみればイタリアとかフランスって美男美女(と元美男美女)ばっかっていうイメージがあるな
ブスのフランス人とか見たことないし
間違ってブスな子が生まれちゃったらセーヌ川岸とかにひっそりと捨ててそう・・・
以前日仏学院通ってたけど先生はネイティブの女性でした。でもアレでした
日本は出世コースらしいので成績は優秀なんだろうけど
45 :
43:2013/05/30(木) 17:38:51.99
>>44 あらら・・・それはスマソ
イメージだけで語っちゃだめだな
47 :
名無しさん@英語勉強中:2013/05/30(木) 21:17:31.68
イタリアの男の全裸彫刻は
ほとんど包茎でちんこは小さい。
これは実物もそうですか?
ヨーロッパて基本包茎だよね?
ヨーロッパ人は包茎っていうか、割礼してないっていうか。
ただし、周知のように、アラブ系と一部ユダヤ人(いまでは少数派)は割礼してる。
Europa Europa (『僕の愛したふたつの国』)って映画では、
ナチス時代、ユダヤ人の主人公が割礼であることを隠すのに奔走するんだけど、
その努力が涙ぐましい(つд`)゜・。 途中でバレちゃうんだけど、そこで俺は泣いた。
日本人は切ってないのに包茎と露茎を区別するけど、
少なくとも英語にはこれを区別してないで、割礼(cut)か未割礼(uncut)だけっぽい。
たぶん、他の西欧語でもそうだろうと思う。
あるアメリカ人が日本の温泉に入って、「日本人はみんな cut なんだな!」
って驚いてたけど、あれは剥いてるんだよと教えてたら、何でそんなことすんだよって言ってた。
日本人の包茎嫌いは江戸期からあるらしいが、俺も未だに謎だ。
ちなみに剥くというは roll it back というそうだw
しばらく前のアメリカの東北部では宗教的な意味じゃなく
なんか予防接種かなんかと同じ感覚で、新生児が
退院するまでにデフォルトで切ってたと記憶している。
今は知らないけど。
英太郎の外国での性体験談を聞かせてくれよ。
それ聞きたいwアジア系てヨーロッパで相手にされるの?
英太郎は西洋美術史ヲタか
西洋美術の裸体表現てキリスト教以前は寛容だったんだな
彫刻で残ってるくらいだから古代ギリシャ時代は相当すごい性行為も行われていたんだろうと妄想
男でも女でも、アジア人好きは一定レベルで存在するから、安心したまへ。
実感では、国によってすごい差があって、オランダとフランスが突出してる。
ただし、コテコテのアジアンビューティー(三浦系)を好む層はかなり狭いと思う。
出会い系でプロフィール読んでると、ジジイが asian +++ とか書いてること多い。
ゲイなら fridae.asia とか、フランス語できるなら tribugay.com とか行くといいよ。
ストレートでも白人×アジア人の出会い系、あるでそ。
澁澤龍彦は、有色人種とセックルすると、白人は征服欲を掻き立てるって書いてるけど、
友だちの一人が言うには、特に黒人とセックルすると、なんか禁忌を犯してるみたいで
興奮するって言ってたw
妻夫木くんとかエビちゃんレベルの美形は、アジア人枠を超えてモテる。当たり前か。
ケビン・コスナーが来日時に、岡崎朋美に色目使ってたの思い出した。
でも逆に、そこそこの美形でなきゃ、アジア人枠は超えられないと言えよう。
俺の家系は縄文系なので、彫りが深くて、そういう意味では運が良かった。
兄貴はエリート縄文人過ぎて、背毛もあるがw
>>49 一番下の壁画とか見つかったら教会から破門とかされそうだけど
16世紀ごろ? 思ったよりも教会の権力って凄くなかったのかね
趣味で絵描いたりしてるけどこういう絵画史とかほとんど知らないわ
つか外国語だけじゃなくて背景の社会まで首突っ込むといくら時間があっても足りなくなりそうだな
>>49 ギシシャ美術が節度遵守ってどこの誰の説ですか?
ヘルメスなんか男なのに乳房いっぱいつけて描かれてるだろーが。
このスレで美術史の論争なんかするなよw
>>54 ポンペイの娼館には3Pの絵とか残されてるな。
ギリシア・ローマはエロ美術が結構あるのに、残念ながら日本では殆ど紹介されてない。
>>56 15〜16世紀は、教会も世俗権力の一つだった時代だから、総じて乱れてた。
教皇が乱交して、隠し子がいた時代だからな! だから、ルターちゃんとかが発狂した。
15世紀のルネサンスが市民向けの美術なら、16世紀のマニエリスムは貴族向けの美術。
貴族向けの絵は、基本的にはエロい。
>>57 ヴィンケルマンの『ギリシア美術模倣論』は基本中の基本やで。
ニーチェの悲劇論と同じく、美術に関しても、ディオニュソス的なものの駆逐という点では、
たぶん間違ってない。実際にモニュメンタルな美術は、殆ど静謐なアポロン的なものじゃないか。
俺はギリシア美術はエロを探すべく細かくみてるけど、ものすごいあからさまなエロというのは、
実は限られてる。
乳房が付いたヘルメス・・・ヘルマフロディトスのことか?
おっぱいがいっぱいと言えば、エフェソスのアルテミスしか知らんけど。
http://www.mlahanas.de/Greeks/Mythology/ArtemisEphesosImage.html
んじゃ、ドラマの話題に軌道修正ということで ROME でも見るよ><
61 :
54&56:2013/05/31(金) 01:32:56.63
>>59 詳しくサンクス
ルターとか受験以来だわw
エロ目線で見る歴史という発想はなかった、目から鱗w
んじゃ俺もRomeの続き見る作業に戻るわ
妻夫木が美形とは思わないけどなぁ
日本人なら最低でも城田優とか松潤クラスは無いと
城田優はスペイン人とのハーフだからアレだけど
英太郎は芸能人で言うと誰似なんだ?
妻夫木はウォーターボーイズのときに、
古き良きさわやか日本男児みたいな風貌がもてただけだろ。
英太郎は葉加瀬太郎似のイケメンだよ
妻夫木くんはイケメンだろがあああああっっ!!!111
松潤は模範的イケメンだけど、あれはゲイ受けしない。
ニノの方がクセがあって好きだ。
俺は、野球選手の野田浩司に似てるって言われた。
人によってはイケメン認定にはずれるかもだが、ゲイ受けする顔なんだw
あと、目はクレア・デインズwww
いま画像検索したら、シワシワのお猿さんじゃないか>野田
伊良部もそうだけど、むかしは結構カッコよかった(はず)。
城田てイケメン?ハーフの失敗版じゃない?
JOYとか何故かイケメン扱いされてるヤツより、よっぽどイケメンだろ!
個人的には、フット後藤がイケメン枠に入ってることを、世の良識に問いただしたい。
岩尾と並ぶブサイクのくせに。
確かにイケメンではないね
流れぶった切りますけど
どなたかセリフの多いドラマ教えてくださいな
70 :
名無しさん@英語勉強中:2013/05/31(金) 17:08:16.27
>>69 The Secret Life of the American Teenager
台詞が多い=法廷もの
アリー・マクビールは法廷じゃなくても、躁状態でマシンガントーク。
サウンド・オブ・ミュージック、子供のころ、すげー好きだった。
父親が途中からビデオ録画してくれたんだけどさ、その不完全なビデオを
何度も何度も見返してたよ。最後の発表会のドレミの歌が好き。
普通のドレミの歌よりちょっと長くて、短調の付加部分がいい。
アリー・マクビールちょっと古くない?
アリーは面白いよねー
>>69 台詞が多いのが見たいんなら、ドラマより映画。
映画いっぱい見た方がいいよ。ドラマだとジャンルも数も限られてくるし、
映画の方が圧倒的に探し易い。ツタヤ行ってこのコーナーだなって感じで。
76 :
名無しさん@英語勉強中:2013/05/31(金) 23:54:26.61
なんでTVシリーズのことをドラマと呼んでるの?
ドラマって別に映画の対義語じゃないよ。
いったいどこでそんなふうにdramaが使われているの?辞書引いてみろよ。
merriam webster dictionary 1
a : a composition in verse or prose intended to portray life or character or
to tell a story usually involving conflicts and emotions through action and
dialogue and typically designed for theatrical performance : play ― compare closet drama
b : a movie or television production with characteristics (as conflict) of a serious play;
broadly : a play, movie, or television production with a serious tone or subject <a police drama>
レンタル屋でも映画の一ジャンルとしてドラマを扱っているだろ。
城田優てスペックの演技と朝ドラの演技が同じだったから、
朝ドラ見てて「気をつけろ、スペック使ってるぞ!」などと思ってしまい無駄に緊張感があったw
78 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/01(土) 00:49:34.42
法廷劇
12 angry men 有名古典。初対面の男が12人いるから当然セリフは多い。Youtubeに英語字幕つきで置いてある。
エリン・ブロコヴィッチ 悪いセリフが多い。
キューティー・ブロンド 法廷までいかないけど弁護士だから一応。
ウディ・アレンの映画は台詞が多いな。
と言うか、口論の時に相手の話を全く聞いてない人がほとんどなので、
2人とか3人同時に喋ってるシーンが多い。字幕が追い付けない映画ばかりだ。
一時はセリフが多いやつを見ようと思ったこともあったがその辺はどうでもよくなったな。
セリフの多さ、難易度みたいなものより単純に自分が見たいものを見るのが最適。
コメディよりサスペンスなどのリアル系の方が味もそっけもない日常のやり取りを学べたりもするし。
興味を持って見たいものを見た方がセリフが入ってくる。
いくらセリフが多くても自分が没入できなかったら、興味持てなかったらセリフが多くても入りにくい。
コメディ好きならコメディも楽しいし、リアリティ番組好きならどっぷりそれを見たり。
野田浩司...微妙...
ニノはマツコも好きらしいからゲイ受けするんだろう
野田浩司っていわれても顔もどんな奴かも知らん。
目がクリッとしたハーフっぽい野田だYO!
前に来日したジャニヲタのカナダ男も、ニノ好きだったから、あっちでもいける顔とみた。
原宿のジャニーズ公式グッズ屋に案内させられたけど、すごいボッタクリ価格なのな。
生写真が400円くらいしたはず。
ウッディ・アレンってやたら評価高いけど、全く理解できない映画の一つだな。
まあ、英語がちゃんと聞き取れたら、面白いのかもしれないけど。
「マッチポイント」は面白かった>ウディ映画
古いけどアーニーホールは昔ながらの名作だよ。
でもってミッドナイトインパリが88だっけ?にして監督の最高傑作って言われてる。
あの人はIQ高い(はずだ)けど人間臭いとこも失ってない感じだから良い。
ウディて書くとウディ・ハレルソンを連想してしまうな
つか名前しか知らんが
トランプ殺人事件?とかいうのが面白そうなんで見てみたい
スカーレット・ヨハンソンが出てるしヒュー・ジャックマンも結構好き(イケメンすぎて人間離れしてるところが)
ウディと聞くと、ウッディハットを連想するよ
ウッディーって聞くとトイストーリーを連想するよ
ウォーキングデッドって途中科学者とかでてきて、壮大なSFになるのかと思ったら、
ギャングの抗争みたいになるし、ドラゴンボール級の行き当たりばったりだな。
ジ・アンダーテイカー
ウォーキングデッドのどこが面白いのかさっぱり
95 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/02(日) 19:34:56.54
ロストを字幕なしで見ています。
主要人物でセリフがわかりやすい順は、
ベン>サン>ロック・ジャック・ケイト>デズモンド>ソーヤー>ハーリー
ソーヤーは最近だいぶ聞き取れるようになってきたけど、
ハーリはいつまでたってもさっぱりわかりません。
早いしモゴモゴしゃべるし、何かなまりもあるんでしょうか?
もし何か規則とか聴き取りのコツみたいなのあったら、教えてください。
あんま気にしすぎるな。
いろんな英語の勉強して帰ってくると聞こえることもあるし。
97 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/02(日) 20:57:23.55
ウッディーって聞くとアマノッチを思い出すよ
ウォーキングデッドは50人対5人とかで争ってるけど、
そんなの知らんがなって思うよ。
あれなら北斗の拳の初期のジャッカルとかのほうがよっぽど面白いわ。
ウッディー・ハレルソン、久しぶりに名前聞いたから、まだ俳優やってるのかな〜、
なんてググったら、トラブルメーカーっぽいな。角度によってはすごいイケメンに見える。
動画みるとガッカリする。
関係ないけど、ウドって、実際に合うとあんな気さくじゃない。てか、怖い。
>>98 S3のガバナー編とかもう北斗の拳ぽいわなw
まあマッドマックスにインスパイアなんだろうけど
S1はドーン・オブ・ザ・デッドとか28日後みたいで良かったのに、何であんなにあっさり研究所爆破しちゃったのか
ショーシャンクとかミストで重厚なドラマを描いたフランク・ダラボンらしくない・・・て原作があるからしょうがないのか
ミストは救いようのないクソ映画だったなー
デートでミスト観たけど言葉もなかった
デートで見るからだろw ハッピーなラブコメ見とけよw
ミストは一人で夏の夜に照明落して見るような映画
103 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/03(月) 18:05:04.16
子供向けのアニメですら全部聞き取れない(字幕なし)
普通の映画はスラング多い上にモゴモゴこもっててたまにしか聞き取れない
マペットとかのもごもご英語とか、聞き取りが至難なのに、
セサミストリートが英語教材として推奨されてんのは腑に落ちない。
アーニーとかエルモとかクッキーモンスターとか難易度高し。
BSでBabyTVってのやってるけどコーナーによっては意味が分からない。
聞き取れないとかじゃなく
一年くらい前にBBC Radio1でChris Moylesが「2よりも面白い!」と絶賛だったMIB3を見たが、2と同じくらいつまらなかったぞ
騙されたわ、あのデブ、ソニーから金もらったかウィル・スミスに抱かれたとしか
2よりも頑張ってる感じなのにつまらないのが見てて辛かった
好きな娘と観に行ってたから面白かったよ(^-^)/
108 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/03(月) 22:55:37.14
「glee」シーズン3 NHK総合テレビで7月24日[23日深夜]スタート決定!
>>107 まじか・・・orz
やっぱコメディーは一人で見るもんじゃないな
どうでもいいけど若いころのKがガレッジセールのゴリに似てたw
NHKも英語教育とかいうなら、
日本語字幕、英語字幕、日本語吹き替え、英語吹き替え付きで
アメリカドラマの新作やるべきだろうな。
キャッスル、グリーとかNHK総合向けのドラマなんて一杯あるだろう。
地上波は視聴者が糞だからどうしようも無いんじゃ?
BSだとNHKもそれなりにやってる
112 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/04(火) 19:51:08.41
おまえらNHKの受信料払ってるのか?俺は払ってないよ。
TV東京(地上波)の平日(月〜金)お昼にやってるLaw and Order LA は結構面白いよ。
比較的聞き易いし自分にはあってる。
久しぶりにアマンダバインズ見たら、完全に馬鹿女になっててワロタ
英語でアメドラを見るようになって数ヶ月、あまり効果がないような気がする。
ただ漠然と見るだけじゃやっぱりダメなのかな。
一つの話を聞き取れるようになるまで繰り返し見る方法に変えてみようと思う。
そんな時はさっさと音読書籍買った方が良いよ。
それだけやっててもダメだろう。
メリハリつけないと。
基本的に生素材主義ってのは間違ってないけど、
語彙やら文法やらはずっとやっていけないと。
ドラマは勉強しながら見るから面白いのである。
ただドラマだけ見るのはキツい。そこまで面白い、勉強忘れて見てしまう作品は少ない。
huluでWDのWebisode公開されたが吹き替えのみだった。なんだか・・・
金払ってるのに吹きかえがちらほらあるってどういうことなん
ホント頭くるわ>hulu
ヒストリーチャンネルずっと無料だけどずっと英語音声
>>121 ※Huluは日本語オンリーのお客様にもお楽しみいただけるサービスとなっております。ご了承くだs
>>122 うちケーブルでスカパー入ってないから見れないそれorz
一本70円でレンタル出来るとこあったから借りてきて日本語字幕で見てるわ、1ヶ月経って大分耳で何言ってるか頭の中で単語のスペルは大体想像出来るようになった気がする
今度は一回みた奴を今度はまた英語字幕で見てみようかな、あと日本のアニメでワーナー配給とgeneonの一部は英語字幕あるっぽいから文法含めてそれも確認してきたいね
>>123 ケーブルで見れるよ。
うちではBSでもケーブルでもどっちでも見れる。
ほとんどの時間無料。
それ、ケーブル会社でそういう契約してるからじゃね?
うちもケーブルだけど、一番安いやつだから、見れないよ。
>>128 典型的なカタカナ発音、棒読み英語で喋ってたと思ったらシャラップ!て・・・何か「ラスト・エンペラー」の甘粕大尉みたいなノリだな
こういうのが世界中に拡散されれば「日本は軍国化してる!」ていう印象になるだろうな
http://news.infoseek.co.jp/article/07gendainet000187989 >上田秀明人権人道大使(略
>「東大教養学部卒で67年に外務省入省。ロシアンスクール出身で、英語はあまり得意ではない。08年から人権人道担当大使(略
>上田人権人道大使は00年ポーランド大使、04年に駐オーストラリア特命全権大使
ぽっと出の人かと思ったら外務省の幹部みたいな人じゃんw
俺も英語はあまり得意ではないが、いくらなんでも公共の場でシャラップとか言わないよw
Silence, please.とかLet me finish my wordsとか言うかな
あ、はい
>>127 こういう人が「現役時代の功績」とやらで多額の退職金もらって大量の年金もらうんだよな
考えたらバカバカしくなってきたわ
prism問題炎上中のアメリカの方がやっぱマシだな
そんなに悪くないじゃん。
怒りを表現するというは本当に難しくて、
言語習得レベルのかなり最後の方に位置すると言われるくらいだ。
あるインド人の先生が、自分は仏語もヒンディー語だかも出来るけども、
それで怒りを表現できない。だから、その言語をものにしたとは言えない、
みたいなこと言ってた。
で?
早くクビにしろよ、こんな日本の恥晒し
http://markethack.net/archives/51879261.html 外務省には、人材は居ないの?
上田秀明国連人権人道大使が「きさまら、黙れ!」と発言したことが、ネタ化しています。
しかし、まずいよなぁ。
そもそも居合わせた人たちが失笑したのは、上田大使が「日本は中年じゃない!」とやってしまったからです。
Japan is not in the middle age.
こりゃ、僕でも笑いますよ。
「中世」と言うなら、The Middle Agesと複数形にしなければいけません。
この高校英語クラスの誤用を棚に上げておいて「黙れ!黙れ!」と絶叫(笑)
よく英語の教材の宣伝か何かで「外国ではハウ・アー・ユー?とは訊かない」というのがネットに流布していますけど、
「外国ではシャラップ!とは言わない」というキャンペーンも、是非張ってほしいと、切に願います。
因みにアメリカでは「シャラップ!」という言葉が使われるのは、次のようなシチュエーションだけです。
http://livedoor.blogimg.jp/hiroset/imgs/0/9/0942f040-s.png 少なくとも、国の外交にたずさわるものが、口にする言葉ではありません。
普通にハワユも言うし動画観てないけど中年と言いたかったか中年とかけたとかじゃ?
中世より中年と言う方がユーモアがあっていいのでは?
動画見てないけど
権力者がシャラップって言えないなら他に言える奴居ねーだろ
>こりゃ、僕でも笑いますよ
誰だよおまえw
日本勉強してこいww
日本語な
67年東京大学教養学部教養学科卒。
67年外務省入省。
69年ハーバード大学大学院卒。
70年モスクワ大学歴史学部研究生課程修了。
78年在オーストラリア大使館一等書記官。
80年在ソビエト連邦大使館一等書記官。
83年防衛庁防衛局運用第二課長。
84年防衛庁教育訓練局訓練課長。
85年欧亜局東欧課長。
86年大臣官房報道課長。
88年在ソビエト連邦大使館参事官。
89年在アメリカ合衆国大使館参事官。
91年同公使。92年経済協力局参事官。
94年同審議官。95年APEC大阪会議準備事務局長、大使。
95年在香港総領事。
98年国際社会協力部長。
2000年ポーランド大使。
03年外務省研修所長。04年12月より現職。
これでこの英語力・・・w
142 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/11(火) 19:35:55.76 ID:fthOdRl3!
>>128>>130>>141 外務省に40年以上居て、各国大使を歴任し
国連大使になってこの発音ってwwwwwwwwwwwwwwwwww
たった二日間で英語覚えた阪神井川のNY入団会見の英語スピーチと
なにも変わらんガナ
発音で英語力判断する奴は英語出来ないという法則
日本人が堂々と英語を話す、めちゃめちゃ素敵やん!
147 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/11(火) 20:36:44.68
こんなことがあってもこの人は大使のままなのかな?
外務省って思ったよりもダメなとこだな
昔真紀子がもめてたけど、外務省は伏魔殿という表現自体は当たっていたのかもしれん
やっぱ大使になるほどのお役人って専任のクックが付くような偉さだから
嘲笑されると頭に血が登るのかな。どーんとらふにpleaseも付けず、
さらにシャルアップの連呼なんて日本の恥だわ。
BSでマイコー特集やってる
マイコーかっこよかったのに何で死んでしまったん・・・
おまえらみたいに役に立たない英語磨いてるより素敵やん。
ヤバイ、小さな恋のメロディがつまらない・・・
背伸びしないでアクションとか見とけよ
Lie to me見てると変な訛りがうつりそう・・・
うつれるもんならうつれやwww
そんな簡単にうつるかよwwwwwwww
>>154 Lie to Meの主人公の先生はイギリス人っぽい喋りするよね。
イギリス人は苦手なのでちょっとなぁ・・と思ったけど、
内容的には面白かった。これ見ると人間観察するようになる(w
157 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/13(木) 08:59:25.28
>>135 まともな対応したまでだろ。
日本を悪者にしたい勢力っていうのは確実に存在するんだよ。
怒るべきところで怒ったまで。
日本人ならこの姿勢を支持しろ。
なんでお前の意見が日本人なら当たり前みたいな方向に持ってくの?
気持ち悪い
他人だし詳細はしらんがシャラップと
言うべきタイミングで言えないよりは言える指導者であるべき。だとおもうが?
このところの橋下下ろしとかもかなりイラっとくる
だから?
正直スレ違いでしかない
だよな。
スレ違いなんだよ。
何かアチコチに貼ってるようだが、単独スレを建ててやればいいんだわ。
英語板に相応しい話だとも思うし。
貴様はそれでも帝国軍人か!
橋下おろしは当然だろ。あいつ何年も大阪のトップにいるくせにまともなこと何もやってないだろ。
大阪は起債許可団体に転落するわ目玉のはずの教育も学力テスト結果もずっと最下位付近だわ
ほんとひどい。
大阪がどれだけ糞かは住んでみれば分かる。
永田町が腐った仕出し弁当みたいなもんなら、大阪の場合ぽっとん便所が発酵しているようなもん。
東京様を巻き込むな
166 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/13(木) 20:39:50.34
橋下は英語しゃべれないんだよな。
これからは政治家も英語で海外の政治家と直接コミュニケーションできるようにならないと。
いや、金だよ。これからの政治家はもっと金集めれる人じゃないと。
やっぱ洋画・海外ドラマだな!w
シャラップ上田様事件は学びの宝庫
http://wirelesswire.jp/london_wave/201306112115.html ・・・次の学びは、それなりの立場にある方が、多国籍な場で英語で仕事をやる場合は、
最低限のマナーについて学んでおかなければならない、ということです。
マナーを知っているかどうかで、その人の品格、教養というものがバレてしまいます。
これは、いくらTOEICをやってもわかりませんので、
本を読むなり、映画を見るなりして学ぶべきでしょう。案外大事なことです。
いま読んでる本によると、英国で日常的にRPでしゃべる人は、英国人の3%に満たないらしい。
最近ではBBCも方言を許容するようにしてるらしいから、今後も少なくなっていくっぽい。
何を今さらw
結局、今のBBCの主流の発音てなんになるの?
ウィリアムもestuary English 話すよね
何それ?日本で言うと関西ローカルは関西弁でニュース読んでいいってこと?
175 :
777 ◆iztUgPCEh2 :2013/06/16(日) 05:29:12.25
戦後のイギリス英語はローカルな言語。
ドイツ語とかフランス語とかの範疇に近い(と言ったらやや言い過ぎだが)。
それに対してアメリカ英語はグローバルな言語。
Dlifeでフレンズの再放送始まるみたいだけど、
あれって2ヵ国語放送? ちょっと前に昼間やってた時は興味なかったんで気にもしてなかったから。
178 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/19(水) 01:35:36.42
原文と日本語訳が違うって話はよく聞くけど
日本語吹き替えと日本語字幕でさえ全然違うんだけどどうなってるの?
179 :
777 ◆iztUgPCEh2 :2013/06/19(水) 10:56:47.71
>>178 字幕ってのは字数が限られてる。
長々と書いたら画面が見にくくなるだろ。
英語の駄洒落みたいなのを、そのまま日本語に置き換えても面白さが伝わらないし、
無理やり日本語の言葉遊びにして字幕にするんだけど、辛い作業だなw
そう言えば30ROCKで原語では、
「デス妻のナレーションやってる死んだ女呼んで、あいつの声だけでホスト抜きのトーク番組をやろう!」
が、字幕では「人気ドラマの声優のトークショー」だったから、
あれじゃあ意味分からんなとおもた。
182 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/21(金) 01:11:18.62
日常会話満載のアニメ60エピ全部の台詞覚えたら
どのくらい英語力伸びると思う?
アニメなんか何の足しにもならんよ
184 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/21(金) 10:09:18.71
185 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/21(金) 11:27:45.12
どっちやねん
何の意味もない
Dlifeつけっぱなしにしときゃいいじゃねーか
サウスパークなんかはアニメだけど時事ネタを扱ってるので
最近の単語とかも覚えられるよ
189 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/22(土) 00:25:43.69
>>165 東京の難点は3月21日に福島からやって来たものにおせんされちまったこと
汚れちまった悲しみに今日も小雪が降りかかる
と冬に雪がふると口ずさみたくなる
BSでやってるマープルおもろいな
登場人物がやたら多くて話の焦点が目まぐるしく動くので最後まで犯人がわからない
191 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/22(土) 22:16:18.46
英語字幕で見るだけでもかなり力がつくよ
192 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/22(土) 22:32:53.14
へー
アメリカは西海岸の喋り方が一番聞き取り易い気がする
東海岸は早口気味で聞き取りずらいな
ドラマや映画でもロケ地に合わせた喋り方するから参考になるわ
アメリカ人によると、米語のスタンダードな発音は
ロサンジェルスアクセントだそうな。
ハリウッドで、映画やテレビ番組の多くが製作されて
いるのがその理由とのこと。
日本語字幕見ないと何言ってるかわかりません><
>>195 日本語字幕であらすじ把握してから英語字幕で発音や詳しい表現等を確認するやり方がオススメだと思う
発音に慣れるまでは日本語字幕で発音だけ聞いてたけど気に入ったエピソードを英語字幕で見るようになってからなにいってるか大筋は分かるようになった
日本語字幕見ながらでも英語の聞き取りは結構できるよ。
意味さえわかれば音もはいってくる(あ〜これはこの単語なんだろうな、と予想つきやすい)
なんで日本語字幕しかないhulu動画もけっこうみてる
英語字幕のほうがいいよ
文章でみると簡単な文ばかりだから、リスニングと同時に理解できる
日本語字幕だと意味が分かるけど聴き取り自体は耳で、内容が分かるから予想が立つんだと思うが単語が明瞭になるよね。
たぶんどの言語に置いても母国語を聞きとる時に人々はそうやって聴き取りをサポートしてると思う。
例えば電話とかで脈絡もなく唐突な話を始めると聞き取れないもんだし。
逆に英語字幕だと文章を会話のスピードで読む練習に音声が付いてくるって感じ。
ほとんど聞き取れる場合は、聞きながら英語字幕から知らない単語や表現を拾っていく作業になるかな
201 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/26(水) 09:37:39.68
かっけー
202 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/26(水) 09:41:46.70
× かっけー
○ 恰好いい
ブログ見てて40才のおっさんが「かっけー」使ってるのを見て気持ち悪くなって吐き気がしたのを思い出した。
聞いてない
204 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/26(水) 10:43:42.73
変なおじさんには違いないんだからそっと
206 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/26(水) 11:23:39.47
「かっけー」はう変化したのだろうか
Kakkoii (かっこいい)
Kakkoee (かっこえー)
Kakee (かっけー)
ポイントはkeoeがkeeの変化。
What's your point?
208 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/26(水) 17:11:37.08
>>207 The point is that
>>201 is a geek. That's all. Nothing more, and nothing less.
210 :
名無しさん@英語勉強中:2013/06/26(水) 21:33:38.17
>>208 calm down, weird old man
伊藤蘭58歳だって
英語初心者が海外ドラマで勉強するのは無謀でしょうか?(関係詞とか怪しいレベル)
フルハウスが好きなので教材にいいかなと思っています。それとも、まずは文法の勉強から始めるべきでしょうか?
昨日ターミネーター3を見ていてClaire Danes(スペル自信なし)が早口で「What is it that you want?」て言ったんだけど、
たまたまちょっと前にラジオ英会話で同じフレーズが出てきて、それで聞き取れた
・・・ということもあるのでドラマ見るのと並行して普通に文法やらフレーズの勉強もお勧め
初心者なら基礎英語でも聞いて地道に行く方が勉強になるんじゃ
>>213 そのレベルじゃ文法とか相当かかるだろうから、同時進行でいいとおもうよ。
てか、趣味だよね? 気楽に。
>>214-216 ありがとうございます。
海外旅行が好きなので、英語で会話ができるようになりたいと思ってます。
気楽に同時進行で進めることにしますね。
>>187 Dlifeが英語字幕対応なら最高なのにね
タダだしCSよりも画質が良いし
DlifeやCSで見られるドラマを、英語字幕のためだけにDVDで見てる
おれもDlifeとCSのドラマチャンネルで見たやつを、
DVDレンタルして英語字幕チェックしてたんだが、
面倒くさくなって、もう最初からDVDで見てるわ。
CSBSで見るのはDVDになってないやつだけだな。
CSI身始めたけど微妙な件
あれは糞つまらん
>>178 フレンズじゃないけど、
字幕と吹き替えで原文(セリフ)の解釈が全く違うものがある。
そもそも違う業者が請け負ってるんだと思う。
数年前まではスーパードラマTVとかでクローズド・キャプション付きの
ドラマや映画を放送してたんだけどね。
『ホワイトハウス』とか放送してた頃。
すっかりなくなってしまったね。
224 :
名無しさん@英語勉強中:2013/07/07(日) 08:30:09.50
結局ツタヤの100円レンタルで数やったほうがいいからね。
がんばって単語帳作っても次の日には忘れてるんだから、諦めて次に進んだほうが早い。
で、今回はわからなかったけど、次出てきたときに理解できるってこともある。
それとある程度のレベルまでくれば一語一句捕らえるのは実は不可能なことに気づく。
大事なのは全体のストーリーだから。
知らない単語は結構あるけど全体のストーリーはちゃんと理解できる。これが理想。
一字一句にこだわってたらいつまでたってもできるようにならんよ。
英語学習者は単語帳みたいなくだらないことよくやるよね。
しかも無駄に難しいんだ、これがw
時事さえ読めれば十分だよ。
後は映像観て覚えたほうがいい。
はぁ?w
フレンズのあの無駄な笑いがすごい耳障り
暗い気持ちにならず、専門用語が少ない、若者言葉が多く出てこない、おすすめのDVDおしえてくれ
>>227 DlifeでやっていたDrop dead diva(私はラブ・リーガル)は
弁護士物だけど主人公たちが心優しくて後味がいいよ
ラジオ英会話で覚えた
laugh track
canned laughter
アメリカの知的レベルが高い人たちが見るドラマってどんなのだろう?
まあ知的レベルが高い人たちはドラマなんて見ないのかもしれないけど。
お、もうすぐ21:00だ
ホワイトカラーみようっと
>>232 Big Bang theoryから察するにStar TrekとかSupermanじゃないの?
アメリカって度量衡が変だから身長とか速度のネタがわかりにくいね(日本語字幕でわかるけど)
いい加減フィートとマイルやめてこっちに合わせればいいのに、頑固だなあ
>>235 それについてBig Bang theoryの主人公が
「大統領時代にメートル法導入をあきらめた」とカーターを批判してたなw
数字もやりにくいよね
2001年と1985年で言い方全然違うし
やりにくくねえよw
簡単だけど数こなさないとぱっとは分からないよね。
数だけに
西暦はニュースで頻繁にでてくるから嫌でも覚える
DVD借りようかと思ってるんだけど、1シリーズで20巻とか見た瞬間、借りる気が失せる
しかもシーズン1〜5とか続く奴
お勧めで短いのなにかあります?長くても5巻程度がいいんですが・・・・・
アリーなんかは1話毎に終わるよ。
まあ、面白いから続き見るんだけど。
ドラマはザ・ホワイトハウスだけで十分
ドラマでの英語学習って一番生に近い会話に触れられるすぐれた方法だよね。
もっと早くこの方法を知ればよかった。
でも人って話を聞くときに相手の言葉と同時に表情も見るわけだけど、ドラマ=演技だから嘘の表情のわけじゃん
これって何か心理的に負の影響がないのかな、てちょっと気になった
まあLie to me見て思ったんだけどw
まともな俳優なら役に入り込んでるだろ。
逆に言えば、現実世界で演技してないような人って稀有だよ、それこそ一握りだろ。
Dlifeだけ映像が急に悪くなった
他のBSのチャンネルは普通に写るんだが・・・・
日本のTV業界の嫌がらせか?これ
最近のhuluやる気なさすぎだろ。
解約するかな。
字幕なくてもある程度わかるならtvfull.comってところがおすすめ。
完全無料。地域制限無し。
たいしてみないならいいかもな。
有料コンテンツも良心的価格だし。
うちのオカンが見てたから教えたらショックかも>glee
でもフィンのことおじさんぽいとか言ってたけど
ご冥福をお祈りします
黒人少年殺害で無罪になったジマーマン氏だけど、調べたら母親がペルー人なんだね
メディアでは白人て言ってたけど、白人+南米人だと定義上白人になるのかな
ヒスパニックって今やアメリカのマジョリティーになりつつあるから審理にも影響したのかな
>>253 人種は、見た目と所属している社会(住んでる地域や
所属してる教会など)で判断される。
>>254 レスサンクス
なるほど
>所属してる社会
ていうのは知らなかった
アメリカには見た目が白人の黒人(白人との混血)もいるらしい。
>>256 1/32とか1/16の混血とか州によっても黒人の定義は違うらしいが。
白人とか黒人の法的定義があるの?何のために?
白人かどうか区別するために決まってんだろ
区別?差別じゃなくて?
affirmative actionとかじゃない?
なるほど
一滴でも黒人の血が入ったら黒人とみなすっていうルールがあると聞いたが。
アファーマティブアクションとか、マイノリティーの優遇制度
ってのがあるから、ネイティブアメリカンとかも含めて法的な
規定が必要。
ワンドロップルールて今でも言うの?
>>263 そんなこと言ったらほとんどの白人が引っかかるんじゃないの?
島国イギリスの王子ですらインドの血が入ってるって事だし。
どんとたっちでぃす
あんだけユダヤ殺してたヒトラがユダヤ系だったとかあるしな。
逆に純潔とか遺伝病でるばっかでいいとこないけどな。
イギリス人もロリってことか。まあわかるよ。
いやこれは誰が強いのかっていうランキングだろう
リプリーならカオナシにグレランお見舞いするんだろうな
例の裁判絡みで知ったけど、
フロリダのself-defence law(通称Stand Your Ground言うらしい)て相手に脅威を感じたらすかさず銃で攻撃しておkなんだな
例え相手が逃げても追い打ちしておk、とか・・・
ディズニーワールド逝くときは気を付けよう
Lostってまだ見たこと無いから見てみようかな
1話で30分程度の短いシリーズものでお勧めって何かありますか?
自分の英語レベルは低いのでそんなに難易度が高くないのがありましたらありがたいのですが・・・
ファミリータイズ
フルハウス
フレンズ
ウォーキングデッド
モンク
キングオブザヒル
>>272 Stevie Wonderが Stand-your-ground gun lawが廃棄されない限りフロリダ州ではコンサートしないと宣言したらしい。頑張れ。
NRAをぶっ潰せ!
低学歴「定」収入
立派やん
ドラマって語学の勉強以外で見る気しないし
チャイナも同じ目的で見てるすると、その言葉のユーザーが多い順てことで280の調査結果は妥当だな
283 :
名無しさん@英語勉強中:2013/07/22(月) 05:49:07.86
アグリーベティくらい聞き取りやすいドラマ他にない?
自分が観てるのではNCIS、ホワイトカラーは聞きやすいかな。
登場人物が全員きれいな英語を使う。
NCISは登場人物の一人のダッキーがクイーンズイングリッシュで薀蓄たれてくれるから
勉強になる。
ホワイトカラー聞きやすいね。男性の声って聞き取りにくい人多いんだけど、声質もあるのかな?
あとモンクも聞きやすい気がする。
Dr.ハウスの台詞は難しいな
これって多分知的なアメリカンが見てるんじゃね?
Drハウスは専門用語多すぎて無理だ
ホワイトカラーは内容も面白い
ローマとかイギリス英語だけど演劇風の発声だから聞き取りやすい
デスパレートな妻たち
がドラマとしても面白くて、自分の英語力でもなんとか笑えるレベルなんでちょうどいい感じ。
Houseだと聞き取れないところはさっぱり分からなくてストレスがたまる。
the Middleも割と楽しめそうな感じなので、録画しようかなと思ってる。
よる遅い時間帯のDLifeの番組は血がやたら出てくるんで自分的にはダメだ。
気になったor気に入ったセリフのところだけ英語字幕でリピートしてる
超字幕使ってる人いないんですか?
英語字幕だけでだいたい理解できる、日本語字幕、吹き替え見ればなお理解できる、くらいの英語力は最低つけてからやる方が。
日本語字幕みてると英語聞いてないことが多いよ
日本語字幕見たら初心者意外意味ないだろw
何の訓練にもならない
字幕て台詞より先に出ることが多いから、ぱっと見るだけにしてあとは音に集中してる
俳優の口の動きとか
ハウス、台詞が早口で専門用語が多いせいか難易度高いよね
あれ聞き取れたら自身が付きそうなんだが
ハウスは以外と聞きやすい。
フォアマン(黒人)が自分は苦手。まあ黒人は本当に聞きづらい。
298 :
名無しさん@英語勉強中:2013/07/23(火) 22:18:22.56
The Lizzie McGuire Total Party! CD に入ってる曲
やはりフレンズは頭3つぐらい抜けて簡単だわ。
ようやく字幕なしでほぼ理解できるようになった。
ゴーストバスターズの主題歌の歌詞で
Who you gonna call? とあるけど、文法的には本来areが入りますか?
Who (are) you gonna call?
areを抜いても問題ないのでしょうか?
文法的にはおかしいけど
歌に文法考えること自体がナンセンスですわ
そもそもgonna自体がスラングだし。
304 :
名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) 23:11:19.09
奥様は魔女聞き取りやすかった
英語再勉強し始めて4ヶ月の自分でも全部じゃないけど聞き取れる(字幕なし)
ストーリーが簡単で会話の予測がつきやすい
上級者には物足りないだろうけど、初心者向けにはいいよ
305 :
名無しさん@英語勉強中:2013/07/24(水) 23:57:46.57
>>297 昨晩House見てみたら、医学の専門用語以外はわりと聞きやすいと思った。医学用語で自分に拒否反応あったのかもしれない。昨日の回がたまたま分かり易かったんのかもしれないが。
フレンズ台詞が多いから勉強にはいいね
あと面白い
フレンズが英米人の会話だとおもうと実践でギャップ感じると思うけど
あれを完璧に聞き取れることが初級ベンチマークにはなるかも。
ランドマークはどの作品になるの?
スカイツリー物語
富士山頂物語
ここで見て以来フレンズ見てるけどおもろいな、一話に一回は吹き出す
「テストステロン過剰じゃない?」とか言われて(聞き取れなかった)、
「サンフランシスコでは褒め言葉だ(which by the way Sanfrancisco's treat.)みたいに答えてたのが面白かった
昨日テレビでコロンボ見て in a jiffy って単語初めて知った
そんな単語知らんかった
今日のEテレのTEDのカメラのおっさんききとりづらかったけど
ネットで字幕なしでみたらききとれたわ。
字幕って意外と聞き取りの邪魔してるかも。
言えてるかも
字幕ないと必死になるしな
>>316 英語では単純な言い回しなのに日本語字幕は気をきかして回りくどくなってることがよくある。
日本語字幕読むと一度に二言語を処理しないといけないから負荷は大きい。
といって全く字幕がないと勘違いしてても気づかない。字幕を見ずに聴いたあと字幕を見ながら聴いて、そのあと字幕を見ずに聴くというのがいいかな。時間はかかるが。
>>318 同感だ。 よっぽど頭のいい人でないと、 日本語と英語を同時に処理するなんて無理だ。 僕みたいな 凡人は、 例えば 映画館で映画を見るときは、 字幕を見ない。
ずっと後になってから、 dvdとかを見て、 何回も 字幕を見たり、 セリフを繰り返して聞いたり、 原作の小説とか 脚本を読んだりして、 研究することになる。
320 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/05(月) 07:33:20.91
アメリカの海外ドラマを見てて
たまに出てくる東洋人の国籍はほとんど中国人。
最近はたまに韓国人のこともある。
色が白目のフィリピン人やベトナム人の例もある。
ところが日本人はどうだ?
全く出ていないではないか!
そりゃ日本人がペラペラな英語をしゃべっている様子は想像できないからしかたないのか。
なぜ日本人は英語が下手なのだ?
松田聖子が何年か前に海外ドラマに出たらしいか
やっぱりネイティブと比べると英会話力か劣るのか、1話のみのそれもほんのひとコマしか出演していないではないか。
>>320 単純にアメリカに移民した中国人や韓国人が日本人に比べて圧倒的に多いだけの話
>>320 ボーンズの松田聖子は日本人にしてはかなりよかったと思う。
日本人が取材に来たって設定だからあのレベルだと悪くない。
bbc world surviceにたまーにレポートで日本の主婦とか出てくるけど普通にうまい
芸能人とか政治家が下手なだけだと思う
たんにハリウッドで頑張りたい日本人が少ないだけでないかな。
日本で売れない俳優なんか挑戦してみればいいのにな
10年程前工藤夕貴が渡米して女優として幾つか大作出てたけどあんまりオーディション受からなかったようで帰国
サブプライムバブルの時は住宅転売で儲けてたって言ってたw
326 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/05(月) 18:34:04.04
菊地凜子がいるじゃん
327 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/07(水) 13:47:47.41
>>305 このRosieがかわいい。結婚してるの?
いつだかBBC worldで日本のキャラ弁が紹介されてたわ
329 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/09(金) 17:11:24.95
BBCのシャーロック面白いな
330 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/09(金) 22:05:00.44
シャーロックかなり面白かった
331 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/12(月) 18:50:26.48
Bbcならプライミーバルだろ
セリフも多い
332 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/12(月) 21:49:36.72
リジーみたいな中学生の日常を扱ったドラマってないですか?
頭が子供なのでこれくらいの年代の子が出るものが一番面白いし英語の勉強としても長続きする。
あるでしょ
334 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/12(月) 21:58:56.08
最近Huluやる気ないね
336 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/12(月) 22:14:07.58
あと
>>305の動画の1:56頃に出てくるRosieと、他の場面でいっぱい出てくる上下ピンクの服のRosieが同一人物とは思えない。
337 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/12(月) 22:52:24.79
どっちがいいですか?
(1) 言ってるセリフの英文が何なのかを徹底的に理解する
(2) ドラマの内容についていけるよう徹底的に努力する
その徹底的にという部分が致命的にダメ
339 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/12(月) 23:33:38.49
どっちがいいですか?
(1) 言ってるセリフの英文が何なのかを理解するようにする
(2) ドラマの内容についていけるよう努力するようにする
(1) をするためには(2) が必要であり
(2) をするためには(1) が必要である
つまり、どっちを選んでも同じこと
アルクの英語でドラマを楽しもう!という教材はどうですか?
夏休みだな(( ´Д`)y━・~~
久しぶりにホラーなら面白そうだと英語の勉強始めたけど
ホラーだから進まなくなったw
でも他にも見る物たまってるから、はよ進めないと次にいけないw
344 :
三年英太郎 ◆3UHZQ3IJjc :2013/08/15(木) 17:08:35.22
おし、hulu 再開するか!
お久しぶり〜
初日に強盗にあって、パスポート、現金、カード全部盗まれてて、いまだかつてない旅だった><
警察に言っても、上手く状況を英語伝えられなくて、なんかもどかしかった。
もっと英語勉強しなきゃダメね><
誰?
この人
久松さんは24日夕(同25日早朝)、市内を移動中に他の研修メンバーからはぐれた。
久松さんは宿舎への帰り方を尋ねたものの、うまく伝わらず、発見されるまでの2日間、
地下鉄を乗り継ぐなどしてマンハッタンを寝ずにさまよっていた。
良い出会いはあった?
ニートなのに海外旅行してたの?
ちがうしw オランダで深夜黒人2人に襲われたんだよ;;
アジア人は、カード信用しないで現金持っていることで有名らしい。
そういう俺も、15万円くらいもってて、全部盗まれた;;
パスポートのコピーとか、ガイドブックに書いてあるようなもの全然用意してなかったから、
日本から現金とか戸籍謄本とか送ってもらったりして、大変だった・・・。
おニューのミラーレス一眼も盗まれて、友達に借りたバカチョン&アイポンの写真しか撮れなかったし、
金欠で、UKにもスイスにも南フランスにも行けなかった;;
んでも、殺されなかっただけましかもな。
イケメンとHできたし、現地彼氏もできたし、まさかの友は真の友も出来たし、
いつか笑い話にできるといいな。
>イケメンとHできたし、現地彼氏もできたし
激しく嫉妬
ニートなのにどうやって15万も?
15万ぽっち用意できないやつがオランダまで行くか?
どうやってイケメンに出会ったの?
クレカ&デビットも盗まれたんだっつーの。
ショルダーバッグごと、パスポート、現金全て、カード全て。
お前がこの状況になったら、身動きとれず餓死してるぞw
深夜にゲイフレンド探しして
黒人と3Pできると思ったら強盗だったんだよ
目当ては黒人のデカイチンポか
イケメンはインターネッツでだお。
彼氏はオジサンだから、別に嫉妬するようなことでもなんでもないお。
白人のしゃぶってみたい…
ホモはHIV感染率高いよ
クルージングで、貴重品持ち歩くかYO!
飛行機が遅れて深夜に中央駅についたら、今度はメトロが改修工事で動いてなかった。
だから徒歩で滞在先まで移動してたら、黒人にストークされてて、
人通りの少ないところで、ボコられたんだお;;;;
アッーなの?
15万も現金ってそりゃ狙われるわ
そんなに何買うんだよ
> 三年英太郎
女性ですか?海外旅行の基礎もなってないのによく一人旅なんかできるの
英太郎ってニートでしょ?どうやってクレカ作ったの?
あと5月だかに受けた初TOEICの結果どうだったの?w
英太郎はゲイでしょ
毎年バケーションに海外行ってるんじゃなかったっけ?
まあ、危機管理が甘かったと言われればそうに違いないっス><
二ヶ月の滞在だから、30万は使うんだお。
向こうのATMでキャッシング出来ない可能性も考えて、
半分はクレカで、半分は現金でって感じで持ってた><
あとで試したら出来たから、今度からは向こうで引き落とす><
>>366 たかがテストに6kも払うのが馬鹿らしくなって、受けてない。
それから俺はキャラでニート設定してたけど、厳密に言えばニートじゃないし、収入もあるんだな。
世界中バックパッカーで行ったけど
物盗られたことなんて一度も無いぞ
危機管理が甘すぎるっつーか、深夜に出歩いてりゃ強盗にあっても文句は言えない
そこは朝になるまで待つべきだったね
そういう自分もウィーンで深夜一時頃到着して初日から
徒歩移動だったけど、オランダと違ってすごく安全だったわw
huluやってくれたよ・・・
アグリーベティとロストとデス妻が8月で配信終了だと・・・
この3つがメイン視聴だったのに
アリーマイラブはそんなにオモシロクナイしなあ
これからなに観よう・・
いつのまにか「英語で英会話」なんて項目もできてるし
最近のhuluのやる気のなさは異常
373 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/16(金) 23:57:37.06
>>370 How many countries did you visit?
And, tell me the best country you liked, and the worst.
Russia
have you
376 :
370:2013/08/17(土) 00:47:43.47
ロシアもよかったね、
いい国がたくさんありすぎて一つに絞れないから逆にワーストを聞いてくれた方が早い
ワーストはシンガポールと台湾
あくまで旅行者として面白みが無かったってだけで、これらの国が嫌いって訳じゃない
オーストラリアともなぜか相性が悪いな、いつも
後は南極と北極に行きたいかな(北極は明確には研究者しか行けないけど)
377 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/17(土) 21:49:42.89
>>371 アグリーベティとかロストなんて無料で視聴できるとこwebに転がってるじゃん
なんでわざわざ金払ってまで見るの?
>>377 合法?
ていうかどっちにしろ普通にDlifeで放送してたような気がするけど
379 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/18(日) 07:52:12.70
フレンズ観たけれど、難しいね。
基本的なテーマがないフレンズは難しいと思うよ。
犯罪ドラマなら、殺される→捜査→逮捕っていう
ストーリーがあるから単語やセンテンスが重なるから。
雑談が多いから映像からストーリーが見えないよね
382 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/18(日) 10:53:17.09
いえてるー
テーマが無かったり、雑談が多いから難解だよね。
今は、刑事コロンボを楽しんでいます。
因みにこのDVDは、自分が買った時より値段が半額で売られていた(苦笑)
ああー
捜査物、幽霊悪魔物、医療物
この辺は同じ単語が繰返し繰返し出てくるから覚えやすいな
大まかなストーリーはなんとか分かるけど具体的に何を言ってるかわからん
385 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/18(日) 18:44:45.58
>>384 好きな一話を選んで、それだけを徹底的にシャドーイングやオーバーラッピングで仕上げると、
かなり聞こえ方が変わりますよ
386 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/18(日) 18:58:39.81
ゴシップガール見てるんだけど、出演者がみんな速くしゃべりすぎ
今まで見たドラマの中で一番早口かもしれない
ニューヨーカーがせかせかしてるのはわかるけど速過ぎる
ゴシガそんなに早口かな?
ダンはちょっと早いし声もこもってるので聞き取りにくいが。
new girlをみてるけどシーンによっては速すぎてもうワケワカメ
スラングも多いし
最近英会話を勉強してて思った(素人レベルだけど)
過去完了とか"時制"って刑事物のドラマ見たら参考になるのかな?
刑事:「お前は昨日の夜何してた?」(過去形)
容疑者:「朝まで仕事をしてたわ!」(現在完了形?)
8月末までに、デスパ&ベティーの全部見ようと思ってたけど、無理っぽい><
どうせニートなんだから焦る必要ないだろう。
ザンスーが hibachi って言ってたから、慌てて調べたら英語にもなってるのね。
ちょっと嬉しい。
hentai
フレンズのシーズンの初期の方を視たわけだが
後期よりめちゃくちゃ簡単な件
フレンズやフルハウスやファミリータイズみたいなのでもうちょっと新しいのないの?
396 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/22(木) 18:05:36.44
NHKで放送されてるの見てるけどあれは内容がめちゃくちゃすぎるだろう。
お前ら英語字幕見ないと理解できないの?
字幕見ても理解できない。
日本語字幕ですら理解できない
日本のドラマとかわからない
2chへの書き込みとか無理
デスパがんばって視聴して、S5までたどりついた〜。
デイブかっこいい。惚れた。
9月から、何見ればいいんだか・・・
huluは人気上位の作品配信終了するが追加はあるのか
三年英太郎はゲイなんだからゲイ向けのgleeでも見ればいいだろう。
そういやtwdはじまったのかな
glee ってゲイ向けなのか?
そういえば、合唱団もの(?)にはホモネタ多いな。
候補にいれとく。
>>406 いつか漫画かこうと思ってる。
そう思って、10年が過ぎてる。
ホワイトカラーはあかんのか?
マットボマー男前だぞ。
三年漫画太郎だったのか
ホワイトカラーって hulu にないやん。
マットはんイケメンやけど、眩しすぎてアカンわぁ。
The Big Bang theory シーズン7 9月末からか、楽しみだ
412 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/25(日) 13:22:26.11
Lの世界はレズが主人公
レズとゲイってお互いにどう思ってるの?
内心、お互い「ありえねーw」って思ってるはず。
だって、自分が興味がない性がくっついてるんだよ?
でも、打算的に、理解してる風を装ってる。
ホワイトカラーS1-2でちょっと分からんとこあったんだが
he's using pictures of Macaulay Culkin for money.偽札で食うしかない
マコーレーカルキンの写真がなんで偽札ってなってたん?
>>413 よく、ゲイカップルとレズカップルで子供作って分け合ってみたいな話を聞くよ
お互い、偏見や差別を受けるもの同士で理解し合えることもあるのでは?
417 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/25(日) 22:17:04.49
リジーを3回目くらい見てますが最終回が近づいてきました。
いままで毎日見ている中で、リジーたちがもう家族のような付き合いをしている錯覚になるほど、身近な存在になってます。
しかし最終回がくると、もうリジーたちとの仮想の家族づきあいは終わりです。
実に悲しいです。
そこで、リジーのような中学生の子供が主役の
「友情」「異性」「家族」を扱った類似のドラマはありませんでしょうか?
わたしにはさみしさを癒すエサが必要です。
ハンナモンタナ
>>416 Social benefitのために結婚するとか聞いたことあるけど
420 :
417:2013/08/25(日) 22:55:46.53
>>418 ありがとうございます。
面白そうじゃないか。
421 :
415:2013/08/25(日) 23:29:10.56
スマソ、S2の1でした
このままでは8月までに、ベティーS3見終われない!
423 :
北九州監禁事件でけんさく:2013/08/26(月) 08:26:16.67
huluのカリスマドックトレーナー観てるけど面白い
犬ってあんなにいろんな性格持ってるのか
原題だとDog Whispererっていうらしいけど邦題の付け方うまいな
動物行動学者のシーザーミランが気になるw
デス妻とベティとロストが配信続行になってた
huluの関係者ここ見てるのかな?
まぁいいやともかくThanks!
どこに書いてあるん?
続行になったのは嬉しいが、一日5話みてた苦労が・・・
huluからメールなんかもらったことないなと思って設定見たら、
メール通知のチェック外してた(^^;)
パーティーとかで大きな器に入っててコップにすくって飲む赤い飲み物って何?
日本語ではポンチと言う
>>431 そうそうそれだよ。どんな味がするのかな。うまいの?
434 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/27(火) 22:34:23.64
ファミリータイズのファイナルシーズン(シーズン7)がとうとう発売されたみたい。
435 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/28(水) 03:02:32.22
秋田犬って英語でもAKITAって言うんだな
ちょっと新鮮w
punch は別に赤と決まってるわけじゃない。
青とか黄とか、色々。
味も決まってない。
ジュース+アルコールが基本だから、まあ、どのジュースを使うかによる。
秋田犬といえば、リチャード・ギアのハチ公。全然面白くないが。
英太郎、ホモとゲイってどう違うの?
ホモ・・・homosexual
ゲイ・・・gay
もう今後はチンギス・ハンやナポレオンみたいな英雄は出てこないのかな。
441 :
440:2013/08/28(水) 08:53:42.02
すまん。誤爆。
homosexual ならおkだが、homo は差別的に聞こえる。
政治家とかが言ったら多分アウト。
ただしゲイの間では(時に自虐的に)使われることあり。
ちょうど黒人の間では nigga が許容されるのと同じ。
適当なこと言わないように
前に宝島別冊のゲイ特集に、80年代までは差別的ってことでゲイの間でも忌避された homo が、
90年代になって、一週廻って別の語感として使われ始めた、みたいなことが書いてあった。
最近「一周回って」って表現使う人多いけど聞くたびに「一周回ったら元に戻るだけやで」とツッコみたくなる
ドラマや映画でゲイは聞くけどホモが使われてるとこ聞いたことないな
てっきり和製英語なのかと思ってたが放送禁止用語だったか
映画の中で使われる "homo" という言葉については、
Leonardo DiCaprio 主演の青春映画で、DiCaprio が扮する高校生くらいの男と
その友人たちの会話のシーンがあった。そこで、実際に gay らしき同級生Aがいて、
そのAと DiCaprio は仲がいいんだけど、あるとき数人でふざけているときに、「Aは
homo だろ?」と言ったら、A は少し不機嫌になった。DiCaprio がますます調子に乗って
いかにも馬鹿にしたような言い方で "Homo!" と言ったもんだから、掴み合いの大ゲンカになった。
"Take it back!"(取り消せよ)と A が必死になるもんだから、その気迫に気おされてしまって
DiCaprio が "All right, I take it back." と言って非を認めるシーンがあった。
さらに、米国の議会みたいな席上で、ある有名な政治家が gay だと come out していたんだけど、
「別の議員が公開の席で homos なんていう言葉を使った。こんな差別的な発言はやめてもらいたい」
と真剣に怒っていたこともあった。15年くらい前の話だったかな。
ともかく、"a homo" とか "homos" は、差別的な表現。homosexual とか gay とか
言わないとダメ。僕は日本語でさえ「ホモ」とは言わない。日本語でしゃべるときでも
「同性愛者」とか「ゲイ」としか言わない。どこの英米人が聞いて殴りかかってくるか
わかんないからな。
おかまの人って表現してる俺はアウトなのセーフなのw
普通にアウト
あっちでいうfagとかfaggot
政治家なら言ったら最後
そういや旧ビバヒル見てたら普通にケリーがホモって言ってたわ
hoboの聞き間違いだろ
いやhomo
シーズン最初の方だったから、まだその時は問題なかったのかもね
美輪センセがおすピーと絶縁したのは、
おすピーが(美輪センセ的には差別語な)「オカマ」を連呼してたからってキンスマで言ってた。
最近では、一般的に見て、完全に許容されてる気がする。
ただまあ、おネエなら気にしないだろうが、大多数の straight acting なゲイにとっては、
言われて気分のいい言葉じゃないと思う。
海外ドラマ系のスレは特にだけど、ゲイのネタやそれについての
講釈垂れたがる人が多いよね
457 :
名無しさん@英語勉強中:2013/08/29(木) 00:22:03.62
CSIってわりと英語音声聞き取りやすいね。
>>448 なるほどよくわかった
物知りが多いねここ
ホモはダメでゲイならおkなのね
ところでホモ(homosexual)とゲイ(gay)の意味上の違いって?
homosexualは生物学的な分類
gayは俗称
意味は辞書に載ってる
>>458 基本的な意味は同じだとしても、使っている状況の重みが違うっていう感じだと思う。
homosexual は、すでに
>>459 が言ってくれたように、格式ばった席でも使える正式な
言い回しで、学術書の中でも、委員会で風紀関係の話題について話し合ってるときにでも出てきそうだよね。
gay は、
>>459 が言ってくれたように、当初はあくまでスラングだったんだと思うけど、だんだん
一般化して、日常の生活ではみんな gay を使うようになったんだと思う。
間違っても、同性愛者を queer, homo, faggot, fag とは言わないようにしないといけないよね。
ぶちのめされても文句は言えない。ただ、ネット上ではみんながそんなふうに罵倒してるけど。
もうホモやゲイの話はいいかげんにやめろよw
なるほど、フォーマルな場ではhomosexual、日常ではgayで使い分けるってことね
スレチだからもうやめるけど参考になったトンクス
BD内蔵液晶テレビ買ったからBDで見れるドラマ何か借りてみようと思うんだけど
BDのきれいな映像を楽しめるドラマってなんかある?
>>457 それってDlifeのかな?
昨日の放送でプールに入ってるウォリックにニックがMarco?って声掛けてたのは
どういう意味だったんだろう?字幕では「寒くない?」だったけど
Manco?
cold がco に聞こえる可能性は考えられる
467 :
464:2013/08/29(木) 21:46:50.46
スクリプトにそう書いてあったんだよね
その後でプールの底で証拠を拾い上げたウォリックに対して今度はグリッソムが
Good catch, pal.と言ったんだけど「Marco」と「pal」で綴り違うけども
マルコ・ポーロの事なのかな?もしそうだったとしてもプールに入ってるのが
何でマルコ・ポーロになるのかが分からんw
マルコポーロ プール
で検索すると分かると思うけど、鬼ごっこみたいな遊び
The Sopranos とか他のドラマでもちょくちょく見るよ
>>468 ありがとう!marco pal poolでしかググってなかったよw
poloでやったら出てきました。これって有名なんだね、ソプラノズは最終シーズンを
吹き替えでしか見てなかったんで字幕を最初から見てみたいな
>>468 そういうの知ってないとわからんね
工作員として潜入してもそういうところでばれそうだな
北朝鮮の工作員が日本に来たとき、顔の洗い方で怪しまれたとか、そんな話があったな。
日本人なら水ジャバジャバ使うけど、そいつは少量の水でなでるように洗ってたとか。
キムヒョンヒは、顔の洗い方まで習ってた。
文化の上部ってのはわりと目について文字から学びやすいけども、
下部は、現地の生活にどっぷりつからないと知るのは難しい。
MJかわいな〜、将来イケメン確定やんか。
リネットの息子のパーカー、幼少期はかわいいのに、
その後にブサイクを起用して、いたたまれない。
マット・デイモンに似てていいじゃまいかw
キャラにも合ってる
それ、プレストンとポーターやで〜。あの双子は子供時代からブサだからいいやw
登場人物それぞれ感情移入することがあるけど、ザンスーだけは嫌悪感しか沸かない。
顔もむかつくし、性格もむかつく。
maniac cop ってどうなんだろう。
古くてもいいからくすっと笑える作品かな?
Kidulthoodはちょっとおもしろくなさそう
プレストンとパーカー双子って子ども役から成長した双子変更に
よくまあ、あそこまで似たのを探したよなー
双子の役者ってそんなにいるんだろか。
パーカーちゃうポーターだ。
成長した双子っててっきり合成かと思ってたw
白人$黒人は、アジア人より双子(二卵性)を生む率が高いらしいよ。
アメリカには双子会みたいのがあるらしくて、ビバヒルのデビッド父役の人もメンバーらしい。
ビバヒルのデヴィッド父は双子だったのか、アンドレアも確か双子だったよね
それ考えると確かに多そう。
マッチョの裸堪能できるのない?
コマンドー
ターミネーター
一卵性は人種に関係なく一定の確率で発生するらしいけど、
二卵性は遺伝が大きく関わるらしいね
毎日二十分4ヶ月英語の勉強して大学生の脳容量がアップしたらしい
やっぱり外国語学習って脳に良かったんだな
気違いのレスに一々レスすんのかよ
>>490 お前はもっと英語勉強して脳容量増やさないとまずいぞ。
脳容量って何なの?
頭大っきくなるのやだな
今日見たメンタリストの最後で、
「待って、妬いてる?」の英語がわからない。
Wait. You were jealous?
かとも思うけど。
Wait. Feel jealous?
か?
>>498 どうもありがとうございます!!
気になって、頭から離れませんでした。
>>498 メンタリストもスクリプトあったのか
勉強につかってみようかな
スクリプトたまに探しても無い作品あるよね
日本で放送されるようなアメドラはできれば全部載せててほしいなぁ
あれ間違いだらけ
DVDから字幕ファイルだけ抽出して貼り付けたものが多いみたいだね。
だから実際に俳優のセリフと違うことがあって戸惑うw
>>498の台詞のスクリプトも怪しいのかなあ?
ドラマ見てないので何とも言えんが・・
とはいえ、勉強には利用できそう
全部直訳して欲しいと思うことがある
498のサイトよく利用してるのに(´・ω・`)
フレンズでチャンドラーがニューヨークシティ・セレナーデの歌詞を暗唱した時の字幕が何か合ってなかった
今時誰もそんな歌しらねーよと困った翻訳者さんが適当につけたぽい訳だったw
>>507 それって日本語訳のこと?
ここで話されてたのは英語のスクリプトがいい加減ってことではないかと…
>>508 498の人気に便乗して話題を拡げようと思った
皆何で見てんの?
FC2の動画で見てるんだけど殆ど吹き替えだわ
511 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/06(金) 18:49:16.42
whyじゃなくてhowじゃないの
日本語ってあいまいだよね。
514 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/06(金) 20:28:21.93
リジー、ハンナモンタナに次ぐ第三のドラマはなんですか?
ちなみにハンナモンタナはDVDを未入手なのでまだ見れてませんが。
英語においても、たいていの事項にはくだけた表現があるよ。
学習している以上、基本、原則を学ぶんであって。
517 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/06(金) 20:51:21.74
>>516 なんかかなり古そうな名前のドラマですね。
どんな内容ですか?
>>517 "Family Ties" つまり「家族の絆(きずな)」。その題名の通り、家族の中での親子愛や
ちょっとした喧嘩を描いたコメディ。一回分の長さは25分くらい。Michael J. Fox 主演。
実に面白い。下品な言葉なんて一度も出てこない。しゃべる速さも適度にゆっくりで、
はっきり発音してくれる。英語の読み書きはけっこう勉強してきたけど、まだ英語で映画や
ドラマを見たことがない人でも、すぐに入っていける。英語の難易度は、たぶん
"Full House" と同じくらい。実にいい番組だよ。英語の学習にぴったり。飽きない。
519 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/06(金) 20:58:20.94
吹き替えはまず見ないんだけど
たまたまYoutubeで吹き替えと知らずに見てしまった動画は
例外なく「日本語の吹き替えの人は演技が下手すぎるね」、と思ってしまう。
「小学生のおしばいちゃうんよ」、「なぜ不自然にカッコつけんの」、「(これは日本語セリフ考えた人の罪だけど)そんな変な日本語しゃべる日本人はいないよ」
といつも思う。
520 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/06(金) 20:59:36.36
>>518 ありがとう。
なんか家族というとダサい印象だけど、入手できたら見てみます。
というか動画検索したらいっぱい出てきたけど「吹き替え」なんですよね(笑)
>>520 確かに、家族というとダサい印象は、私も受ける。もしこれが日本語だったら、絶対に見ない。
あくまで英語の勉強のためだから、たくさん見た。勉強のためだと割り切るなら、とても
いい教材であることを保証します。
522 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/06(金) 22:05:05.28
>>521 ありがとう。
それならば愕然と興味が出てきました。
「リジー」や「素晴らしき日々」のように「家族」だけじゃなくて
「思春期の子供の恋愛・友情・喧嘩」というテーマを多く取り上げるのなら最高なのだけど。
映画を英語(字幕なし)で見始めたんですが
耳から聞こえた英語のうち
聞き取れた部分を脳内で英文にして、
そこから日本語訳にして意味を把握しているんだけど
当然ながら遅すぎて画面についていけない
みんなどういう見方をしているんですか?
わざわざ日本語に変換しない
むしろ、そういう和訳リスニングの仕方ってどうやるんだろう?
それこそ訓練がいるよね そういう聴き方って
英語のまま理解。
そのために日本語字幕がないDVDだけを
もっぱら見てますが
字幕(英語)を見てもわからない文は翻訳ツールで確認
なので、何回みてもくすっとしてしまう素材を見つけるのが
至難の業
エキサイト翻訳で笑うという選択肢
字幕みてもわからないのは、最近の俗語とか、5番目くらいの意味で使ってる単語とかだから、
自動翻訳なんか役に立つのかね。
529 :
gary:2013/09/07(土) 22:34:21.42
ネイティブ英語が聞き取れる方youtube動画なのですがなんて言っているのか英文を書きとってくれませんか? よろしくお願いします。 /watch?v=tZKN2igrY0M
すごい訛りだな。難易度高い。
>>523 マジレスすると、英語上達完全マップとか見て(別にマップじゃなくてもいいけど音読系メソッドで)、
「英語を英語の語順のまま理解する」能力をつけないと話にならないと思う。
最初は遅くても、簡単な文でもいいから英語の語順で理解する能力。
"This is an apple."見て、
「これは」、「です」、「ひとつの」、「りんご」
→「これはひとつのりんごです」
→「これはりんごです」
ってプロセス経ずに「あ〜はいはい」って理解するだろ。そういう理解の仕方が必要。
iPadで字幕洋画、ドラマを見たいのですが、オススメはどこですか?
HuluはiPadでお試しができないし、ググると一部のタイトルが日本サイトで
見れないとかで躊躇しています。
lie to meは訛りが凄いからオイと人名しか聞き取れない
ネイティブも字幕で見てるんじゃ
>>533 自分の好きなタイトル、配信してるとこにすればええんでないの?
iPad だとトライアル不可なんてことあるのかいな。
フラッシュプレーヤー入れてないとか?
カリスマドッグトレーナー見終わってしまった
season 1 - 5 まで配信してくださいhulu様
猫バージョンは無いのかな
537 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/10(火) 10:14:58.99
誰かお勧めのコメディードラマ教えてください。友達に勧められてフルハウスは見ました。
英語力はフルハウス見てゲラゲラ笑える程度です。
>>537 英語レベルでは、"Full House" と "Family Ties" が同じくらいだと思う。制作された時期も
似てるんじゃないかな。"Family Ties" も大いに笑える。Michael J. Fox 主演。
フレンズ
540 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/10(火) 11:35:35.80
アイカーリー
昔見たんだけど、黒人の人がお父さん役のコメディーあったよね
黒人一家のコメディーならレイヴンのことかな?
543 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/10(火) 17:15:56.13
>>538>>539>>540 短時間でこんなにもレスが、嬉しいです。しかも
>>538さんは詳しい説明まで・・・
見るものが一気に4つも増えてしまってしばらくは退屈しなさそうです^^
皆様本当にありがとうございました。
ベネディクト主演のシャーロック見始めたけど
早すぎて台詞ごとにポーズしないとストーリーについていけない・・・。
まだ見始めたばっかなんだけど
背景のロンドンの景色がまたすばらしい・・・。
同志はおらぬか
日頃アメドラばかり見てるとBritish Englishになれるのにも手間取るよね。
あのドラマのカメラワーク好きだ。
546 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/10(火) 20:25:21.39
シャーロックホームズか?
>>544 もう俺は、あれで英語の勉強するのをあきらめた。最高におもろいドラマとして見てるw
548 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/10(火) 21:18:03.30
Huluでゴシップガールみてたけどおもしろい!
けど何いってるかはあんまわかんなかった
>>547 どういう見方してるか教えて欲しい。
止めないで見てると
映像でなんとなく判断できるけど
推理モノってやっぱり詳細が重要じゃない?
今までTBBTで満足してたんで、
何回同じストーリー見たらあらすじつかめるか
暗中模索・・・でもたしかにすごくいいカメラワークだねい。
>>544 いるいる。
一年半ほど前、第一話のタクシードライバーの発音で、鼻血でそうになったw
シャーロックのアスペ喋り、たまらんw
横だけど、やっぱり、わからんときは英語字幕付けて見る+
グラナダ版のシャーロック・ホームズも平行してみて、
元ネタ仕入れるのが一番効いた。
俺もホームズ好き
でも人気で過ぎてホームズからアサンジ氏にレベルアップしちゃったな
hulu様、アニマルプラネットの「My Cat From Hell」仕入れてください
ほんとは犬より猫が好きなんです
お願いします
553 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/11(水) 12:23:53.67
スレチだったらシカとしてくれ。音質のいいイヤホンがちぎれて使い物にならなくなった。
80%聞き取れるレベルのドラマ見るときに音質の良し悪しって関係ある?次のイヤホン買うときの参考にしたい。
普段ヘッドフォンしないけど、たまにすると「あれ?俺ネイティブ?」とは思うね
字幕を見てて思うこと
会話の最後にareを使うことが多い
普段からヘッドセット使用なので、音質で聞き取れない!とか
TOEICオタクのようなことは思いはしないが
ワイヤレスのかっこいいヘッドセットほしい。
アメドラで普通に見かけるけど
電気屋さんで実物を装着して買いたい派としては
本当に切ない・・・。
部屋の中にいるのになんでわざわざヘッドフォンつけるの?
俺もヘッドフォン(イヤホン)つけてるよ
他人の迷惑にならないように
AVとか見る時こまるだろ
我が家は3人家族なんだが、PCはリビングのみっていうきまりがあって、
みんな自分のPCを同時に使ってるから。
AVは見ないけどたまに知り合った外国人がすぐカメラの前で脱ぎだすから
はらはらしてる・・・。まあ、止めろよっていう話だけどw
> たまに知り合った外国人がすぐカメラの前で脱ぎだすから
kwsk
だったらおまえも脱げばいいじゃないか。
何その新世代の思考www
語学学習サイトで知り合う。
仕事で日本にいる。3回目くらいから急になれなれしくなって
あとはわかるな?
でも男はすぐ脱ぐけど女は手ごわい。これは世界共通だ。
> 男はすぐ脱ぐけど
no, thanks.
おーーー・・・まい・・・・がーーーっど
>>565 563も言うように一緒に脱いだら面白そうだ
Mentalistを上のスクリプトサイト見ながら見てみたけどジェーンが囁くように話すのが聞き取りにくい気がした
リズボンの台詞は聞きやすかった
570 :
553:2013/09/12(木) 01:55:47.07
>>554の言うようにやっぱり音質で聞き取れる度合いがちょっとは変わるのかな?
100均のイヤホンでもいいかと思ったが俺のレベルではダメそうだなwレスありがとう。
571 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/12(木) 02:02:52.88
字幕つきの英語ドキュメンタリーが無料で見れるところ知りませんか。
いままでYoutubeのCCついてるオバマ演説なんかで勉強してたんだけど、もっと難しい内容が勉強したくなりました。
よろしければお教えください。
サブ付きTEDじゃあかんのか?
PBSではいかんの?
あぁPBSは字幕じゃなくて動画とは別にスクリプトがあるだけだな、ありゃ
スクリプト全部覚えて音読しつつ観るととてもイイ感じよ
academic earth もいいよ
>>570 低価格でナイスなイヤホン
¥1500以下
FX12 CN14 SHE3570 S1104 RHF41 MJ-HP1
PBSはしょっちゅうスクリプト遅れる
578 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/12(木) 10:46:10.24
>>572 トークよりもナレーションの方が難易度が低いので、そのほうがよいかと思って。
PBSやacademic earthは字幕つかないんですかね。
海外ドキュメンタリーのDVD買って字幕付きで見てたけど、ちょっと高すぎますね。
海外では、webcam を ON にするってことはオナヌー見せ合いに同意したってことに等しい。
俺は cyber は好きじゃないから、相手が「cam?」って聞いてきても、
you can't expect my stripping. とか最初に言ってるよ。
裸の付き合いをしないと真の国際交流とは言えんぞ。
>>578 実践リスニングニュースNEWSやiDailyとかのアプリは?
>>578 academic earth の仕様が変わってた
ごめん TEDが無難かも
huluなら海外ドキュメンタリーあるけど吹き替えだもんな
583 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/12(木) 16:28:50.12
>>581 なかなかよさそうですね、アップルストアカード買って購入してみます。
>>582 やはりTEDが無難ですか。
TSUTAYAにもドキュメンタリーが置いてあったらいいんですけどね。
584 :
570:2013/09/12(木) 16:52:27.81
>>576 ありがとうございます。ここみんな優しくてうれしいです。
>>578 TEDもTEDiSUBのアプリがある。お勧め。
ほかのは字幕なしだったような気がする。
>>585 テッドでわからないとこが有るんだけど聞いていい?
>>586 TEDのこと?
最近みてないのだけど、わかるかな?
コバート・アフェア見てる方いますか?
英語レベルどれ位か知りたいです。
amazonUKが薦めてくるので、前から気になってたMerlin見だしたが、
ローティーンのアーサー王とマーリン、かわいすぎる、たまらんw
ガキ向けだからか、文型や単語も、発音も、ストーリーも素直で、
ふだん小汚いおっさんが活躍するシットコムばかり見てる身には、
目と耳が洗われる思い、心の日曜日だw
ユーリカ全部見た後で見てみるわ
常に曇り空っていうか、神経質そうな奴ばっかり出てるイメージだったけど
そうでもないんか
>>591小汚いおっさん⁈Rab C Nesbittのことか⁈
サムネwww
とりあえず、nowはヌーじゃないんだな。
あんな家族、イヤだw
zoey101はリジーに似た感じのドラマでなかなかよいね。
主演のブリトニー・スピアーズの妹かわいいし。
16歳で妊娠なんてことにならなけりゃもっと活躍できてただろうに。残念だ。
シャーロックにはまりすぎてこれで勉強しようと思ったら
Huluにも日本版DVDにも英語字幕ないのね……
なにそれ?
ヤング・シャーロック?
BBCの"Sherlock"
現代版のシャーロックホームズだよ
シーズン3が本国で今年末放映予定
動画配信系ならどこでも見られると思う
成る程現代劇に直したんだ、見てみるわトンクス
>>605 あまぞんUKしかつかってないけど
ほんと、鼻血でそうですよ。
一文ずつポーズしないとつかめなくてw
2話目は止めないで見てからと思ったけど
案の定ついていけない〜
>>606 まあそうなるよねw
イギリス人ですらついていけない時あるって言ってるのどこかで見たわ
同じ映画やドラマを何回も見てると、
だんだん聞き取れるところが増えていくな
毎回、ほぼ同じ出演者だからな
PBS見てるけどたまに凄い早口の人がいるね
あとTrans scriptはたまに端折ってるね
録画しておいたキャメロット見たけど
ちょっぴりエッチなシーンがある方がやる気捗るな
女のセリフは割と聞き取りやすいんだが男はごにょごにょ早口が多くて聞き取れん
聴き取りやすいもさることながら、聴いてて気持ちいいんだよね。
日本語でも、女性の話し方はバリエーション多いけど向こうも一緒、
結局、性的アピール、異性の反応を、
本人達は無自覚だろうともかなり意識してるんだと思う。
シャーロックは劇中で書いてるって設定のブログやなんやらがほんとにBBCのサイトにあるので
それも合わせて読むと楽しい
シャーロックって、そんなに面白いん?
小難しそうだから、スルーしてたわあ。
てか、hulu に入って以来、ひたすらデスパとベティーだけ見続けてる・・・。
小難しくはないな
個人的には久々の一級エンタメ
主役が前のシャーロックをやった名優ジェレミー・ブレットになんとなく似てる
スティーブ・ウィンウッドにもちょっと似てるな
英太郎はまず仕事見つけろよ・・・
英太郎は得意の語学力を使って巨万の富を築いて今は隠居して悠々自適の隠居生活なんだよ。
得意の語学力って、単に勉強してるだけであって大したレベルじゃないだろw
お前と一緒だろ
英太郎さんちーっすww
ところでここにいる人は英語力てどのくらい?
英検1級とか余裕?
英検1級くらいは余裕じゃないと洋画海外ドラマなんて楽しめないよ
だよねー
まさかこのスレに英検1級も受からないザコいないよね?
英検なんて最初から相手にしてないから受けたことないし受けようと思ったことすらないお。
>>617 似てねぇよー
ジェレミー ブレッドの方が正統派の男前だ。
グラナダ版をつべで見てる。ジェレミー・ブレッド渋い。
シャーロックはこっちをコンプしてから見る。
>>627 ベネディクト・カンバーバッチはなんというか、うん
個性派だよね
どっちもイケメンとは言えないわぁ。
ジェレミー・ブレットは京本正樹臭がして好きでない。
英太郎と比べてみるとどっちがイケメン?
ジェレミー・ブレットも整ってるが、
イギリス美男なら、ジェレミー・アイアンズの方が、見てて鼻血でそうになるなw
M.バタフライとか、カフカとか、ダメージなんか観てると、
変な役ばっかりやってるキワモノ俳優のような気がしてくるけどw
残念ながら碧眼には適わない(´・ω・`)
アジア人は、黒目でかなり損してるな。
顔の作りが多少悪くても瞳の色がいいと、それだけで魅力的だ。
カラコンは?
>>632 ジェレミーアイアンズいいねえ
普通にイケメンなのに危ない役を選んでやってるとこがまたそそる。
コンタクト、アブナイヨ。角膜削ラレルヨ。
Paul Rudd の眼が好き。
ああいう、白目と虹彩の境界が曖昧な色素のめっちゃ薄い眼に惚れる。
ついでに、毛の色素も薄ければ完璧。
カラコンめちゃ目乾く
英太郎はまず仕事見つけろよ・・・
薄いのは英太郎の頭だけで十分だよ。
クリスティン・スコット・トーマスが出てくるとジェレミー・アイアンズ
思い出すんだよね
カラコンも新しい法律が出来て、安全基準が上がってるみたいだな。
遠出するときとかに付けて見ようかな。
カラコン目ゴロゴロしすぎる
The Suite Lifeのパリス・ヒルトンのパロディのロンドンがなんか個人的にすごいツボ。
アシュレイ・ティスデイルやデビィ・ライアンもかわいいし。
デイズニーの番組はなんでDVD化されないんだろう。
英太郎はカラコンする前にカラコン買う金を稼げるようになれよ…
俺の理想は、デスパの Lee ちゃん♪(*^-^)
金持ちと結婚して、専業主夫になりたぃ。
ニートなんだからもうほぼ達成してるじゃん
リーって一応不動産のバイヤーとかして働いてるんでなかったっけ?
実際に売ったのは1軒だけで、Bob とモメてたyo (^-^;)
個人的にはbobの方がタイプ
シットコムって二つの話が同時進行することが多いよね。
>>652 どう決着がつくのか、最後の一言までわからないよな。
三〇分一本勝負で、台詞がかっつまってるから、好きだ。
2020年の東京五輪のころまでには自由にアメドラが聞き取れるようになっていたいな。
英語勉強する人増えるだろうね
で、また日本の英語教育はーとか騒ぎそう
英会話教室でもオリンピック決まってから生徒すごく増えてるらしいよ
無駄とは言わないけど、英会話教室なんて完全な自己満足だよね
そんなんで英語ができるようになるんだったら苦労しないわ
それは君の発想が幼稚
英会話教室で英語ができるようになったって聞いたことないけど?
ひとそれぞれ
教室自体では出来ることが限られるとしても、動機付けにはなるからな。
ピアノ教室通ってた時と、いまとじゃ、進み具合が全然違う。
いまは1年で2ページくらいしか進まないw
オリンピックあるから英語勉強するってよくわからん
外国人いっぱい来るから?
英会話のレッスンを普段勉強してインプットしたものをアウトプットする場所として考えて通ってるやつなら
普通に上達するんじゃね?
普段何もしないで通いさえすれば英語が上達すると考える奴は当然金の無駄に終わるけど
>>662 すごい。英太郎って、ピアノまで習ってんの?すっごい多趣味。
いったい、いくつ趣味があるの?
漫画、英語、フランス語、ギリシャ語、ピアノ、西洋絵画史、それから?
>>663 らしいよ。ボランティア参加のためとか。
まあ来年には英語勉強しようとしたことすら忘れてるよ
なんで偉そうなの?
そして再来年にはまたオリンピックに備えて英会話勉強しようと決意する。
>>665 ピアノだけは、唯一自慢できるレベルだぉ。
ショパンのバラード1番弾けるし(*^-^)v
バラード4番(超難)弾けるようになることが人生の最終目標。
一応続いてる趣味は、他に聖書学とドイツ語。
後者は万年初心者だけど・・・。
シットコムは小難しいことわからなくても
流れでストーリーつかめるから聞き取れてる錯角に陥ってしまうわ。
そんで英会話レッスンでさんざっぱら聞くドラマのフレーズを
聞き返してああorz ってなる
英太郎はまず仕事を見つけろよ…
>>672 ピアノと西洋絵画史と漫画は、芸術。
英語・ドイツ語・フランス語・ギリシャ語は、
音を追求するという点では芸術的側面がある。
西洋絵画史や音楽や西洋の語学を追求すると、
自然と聖書学にも向かいたくなる。
というわけで、英太郎の趣味の多様さの中にも、
一本、筋が通ってるのね。
それにしても、ピアノがそんなに得意とは
素晴らしいなあ。子供の時から、習ってんのかな?
ピアノ(と水泳)は子供の頃、むりやり習わされてたんだけど、いまでは親にマジ感謝><
中高は、変な男子高に進まされたことは、うらんでるけどさ。
女子とワチャワチャして、まともな青春を送りたかった・・・。
子供のころに色々勉強させられた子と、そうでない子では、
成人しても脳の記憶量に違いが出るそうだから、
直接的には成果がでなかったとしても、子供の習いごとには金かけるべきと思ふ。
俺は習字とそろばん習わされた。いまどきそんなもん習ってどうするんだと
いまだに親を恨んでる。どうせなら英会話習わせてくれればよかったのに。
たとえ身につかなくても小さい頃から英語に接していれば発音やリスニングの面で
有利だったろうに。
ホモのくせに共学がよかったなんて寝ぼけたこと言ってんじゃーねー!
そろばん、コンピュータの2進法理解するのに役立ったよ
>>677 俺は、ほとんど何も習い事はしなかった。金のない家庭だったしね。
幼稚園から大学まで、すべて公立。大学なんて、4年間で使った学費を
全部あわせても、7万円。それなのに、アルバイトに明け暮れなくては
ならないくらいに貧乏。中学のときからアルバイト。中学のときから、学費と書籍代は
自分で稼がないといけなかった。大学ではほとんど完全に自活。
その中で、一人で勉強する癖がついた。誰にも何も習わなかったし、
教えてくれるような熱心で優秀な教師も周りにはいなかった。
それが不運だとも言えるけど、幸運だったともいえる。
俺の場合、どんなことでも独学でやり遂げる自信がある。
英語はもちろん、フランス語もほとんど独学で、少しばかり
ペラペラになったので、周囲がびっくりしてた。
誰にも助けてもらえなかったので、逆に、
助けてくれそうな人が現れると、
僕は拒否反応を示してしまう。
何を偉そうに俺に教えようとするのか、と怒ってしまう。
社交性や協調性なんてまるでない。
こういうのも、やっぱりよくない。
人はほどよく互いに依存した方がいい。
俺は、歪んだ生き方をしてきた。
一人語り、すまん。
そろばんは暗算できるようになるし、植木センセによると、
子供の辛抱強さだったか育つらしいくて、世界で注目されてるらしいぞ?
習字も、草書とかまで進めば、古文書とか読めるようになるだろ。
美術館で絵巻物とかスラスラ読めちゃったら、惚れられるぞ?
『風と木の詩』みたい雰囲気の学園ならいいけど、
実際の日本の男子校なんかブサイクだらけ、イジメだらけ。
俺は、放課後ずっと女子とワチャワチャして遊んでるような小学生だったから、
中高時代は毎日が地獄だったよ。
ふーん
そしてニートへ…ってことか。
早く社会復帰出来るといいな英太郎。
>>679 ウチも似たような感じで、中学から新聞配達してて、塾も行かしてもらえず
学生かばんは親戚のお下がり、学生服もお下がり(デザインが変わって
しまってたけどおかまいなし)、大学は女だからと短大(弟は東京の4大)
貧乏ってそんな珍しくも無いと思うよ。
甘え上手に越したことは無いけど、そういうのは生まれ持った性格も大きいし。
自分のことなんだから、嫌っても仕方ないし、受け入れて前向きに捉えたら?
中二病自慢大会か
負け犬自慢してるのは君たちじゃないですかw
ドラマと映画の話をしなさいったら。
Charles Dickens とか Thomas Hardy とか Jane Eyre とかの
19世紀のイギリス文学をBBCが映画化した作品が、すっげえ面白い。
誰か、そういうの見た人いる?すべて YouTube 上で無料で見られる。
そういうのも見てみたいとは思ってるけど現代のドラマみるので手一杯でなかなかそこまで手が回らない。
文芸物は小難しいので食指が・・・。
グウィネス・パルトロー主演の Emma とか、
ティルダ・スウィントン主演の Orlando みたいな綺麗な映像のは好きだけど、
ディケンズとか絶対カラフルじゃなさそう。
>>688 Jane Eyreは、1996年のが好き
嵐が丘はトムハーディ版をつべで見てから始めて話の筋が分かった
ジェーンオースチンの作品が好きで、色んなアダプテーション見てる
大ヒットしたプライドと偏見の1995年のミニシリーズが最近コンプできて嬉しかった
今はノーサンガーアビーの2007年のアダプテーションを探してる
>>691 Emma なら 2009年のBBCアダプテーションがお勧め
分かりやすいし、明るいし、楽しいし、つべにも落ちてる
主人公エマ:映画「つぐない」でキーラナイトリーの妹を演じた女優さんで
ミスターナイトリー:アンジェリーナジョリーの昔の夫
エマのお父さん:マイケルガンボン
新しいビバヒルて面白い?
主人公のアニーは般若顔で不細工だけどそのお友達たちはかわいい。
アニーの兄弟の黒人男がもてる設定なのが納得いかない。
最初をまあまあおもしろいけど話が進むうちに案の定彼あるいは彼女を取った取られただと
ケンカしたり仲間内で付き合ったり別れたりを繰り返すし親は離婚だし
どんどんグドグドになっていく。
新ビバヒルはメイン家庭の主人公二人に好感もてなくて
段々見なくなったな。確かにお友達はかわいい。
英ドラなんて全く見てなかったんだけど
シャーロック→ドクターフーと見たら前者で見慣れた超かっこいい観覧車が宇宙人の電波塔にされててワロタ
東京タワーとかスカイツリーのポジションなのねアレ
>>693 ep.1 見た!
ナイトリーがイケメンでよかった(^▽^*)
・・・が、画質が悪い&英語字幕がない><
・・・ので、DVD で見ることにする。
グウィネス版より、時代考証がリアリスティックになってる。
・・・ので、やや美しさに欠くか。
英太郎は現実に向かい合うことが必要
Walking dead
Cold case
Chack
このあたりの英語字幕版の評価はどうかな?
はじめてアメリカのアマゾンで注文してみた。届くのが楽しみ。でもちゃんと届くかどうか不安。
こないだ初めて英尼で買ったときは1週間ずっとそわそわしてた
EU圏の尼倉庫って共通なのな
箱が.comだよ。
EUのは.uk .it .fr 全部書いてあるな
まだあったかも
.fr で買った時、UK から届いたな。
箱の印刷は .fr だったから、いちいち箱も分けてるのか〜って思ったもんだ。
一ヶ月前、.com で買ったら、i-parcel で発送されてて、
届いたら Amazon って印刷されてない箱だし、
シュリンク包装もされてなかったし、何か最近変わったみたいね。
>>706 >>705の通り、各国のドメイン全部入ってたわ
因みについ最近
こっちも変わったのかな?
あっ! それで思い出したっ!
8月にドイツにいた時、友だちの家に尼の箱が山積みされてたんだけど、
各国のドメインが書いてあって、驚いたんだったわ。(ちなみに
>>705は .de が足りない)
.fr で最後に注文したのは去年の11月だから、そのあと変わったんだな。
ドイツといえばKindleの日本進出でAudible.deから買えなくなって積んだけど、他のAudio book買えるサイト見つけた
日本と中国のアマゾンだけID別なんだよな。中国のアマゾンでも買い物してみたいけど
クレカ情報入力するのが怖い。
ロシアはOzone?とかいうのが有名らしいね
プーチンの写真集売っててちょっと欲しくなったw
前にモスクワ行った時に売店でメドヴェージェフやプーチンのカレンダーとかプロマイドをアイドルみたいに売ってびっくりした。
日本で首相のカレンダーなんて誰が買うかよ…
小泉の時、写真集でてただろw
プーチン(整形前)はカッコイイから欲しい。
プーチンは画像とか修正してるらしいぞ。
プーチンはアンチゲイだよ?
そういえばセレーナ・ゴメスが同性愛をサポートする発言してロシアに入国できなかったな。
プーチンというか、ロシア自体ものすごいホモフォビア国家
イギリスのゲイの有名人が映画の撮影でロシア滞在中に自殺未遂してた
まぁ日本もそう変わらないけどな
ロシアは政府も人も嫌いだけど、美男美女の国なんだよな〜。
シェレメチエボ空港に行ったことあるけど、すんごい美人職員が多くてびっくりした。
二度と立ち寄りたくないけど。
個人的にロシアていうか東欧系の顔好きじゃない
何か安っぽい感じがする
>>718 日本では、ゲイだレズだって理由で投獄されたりしないでしょ
あっちでは最悪、終身禁固とかされちゃったりするらしいよ
中東だと即処刑だしね
生きたままクレーンで首吊るして観衆が携帯のカメラでパシャパシャしてるよね
携帯カメラ族はどこにでもいるのか……
日本では、ホモの方はだいぶましな扱いになってると思うけど、
レズは未だにアンタッチャブルな領域だな。
日本は歴史上ゲイの有名人はたくさんいるのに現代はなんかゲイに厳しいよね。
ゲイなのに何でホモていう単語を使うの?
黒人がニガーて言うみたいな感じ?
>>725 織田信長てゲイだっけ?
あと思いつくのは三島由紀夫
日本はゲイに対してまだゆるいと思う。
ゲイ好きの腐女子もいるくらいだし。
まあ、宗教的にN G っていうのも影響あるよね。クリスチャンやイスラムは…
>英太郎
一般のロシアンは親しくなると暖かい人多いよ。
そのくせ聖職者て小さい男の子に対して性的暴力しまくってるよね
本当キリスト教もイスラム教もキチガイだわ
ゴシップガールでダンがチョーサー読んでた(何読んでたのかはわからなかった)
アメリカの高校生て日本人が古文・漢文やるみたいに古典勉強するんだな
現代英語訳読んでたのかもよ。
ゴシップガールwwww
同じグループ内でくっついたり離れたりドロドロ
ダンってリア充オーラに溢れてるのに、あれで本の虫って設定はありえないわぁ。
中英語は、複雑な格変化はもう殆ど消えちゃった英語だから、ネイティブはギリギリ読めるらしいお。
現代英語と中英語の隔たりは、現代英語とスウェーデン語・オランダ語の隔たりと
同じくらいだと、ある学者が言ってる。
古英語は現代英語よりもドイツ語に近いってマジなの?
基地外クリスチャングループのwest bro baptist churchについてはどう思う?
つーか、あれって何なの?マジで
英語に一番近いのってドイツ語とオランダ語?
でもまぁ、クリスチャンてみんなキチガイだと思うわ
赤ちゃんはまっさらな状態で生まれてくるのに勝手に罪があるって決めつけてそれを洗礼で許してやろうてってどんなだよ
>>736>>738 古英語がドイツ語に近いって話は俺も聞いてたから、
古英語のテキストをドイツ人何人かに見せたことあるけど、
全員まったくわかんなかったw
英語に一番近いのはフリースラント語といわれてるが、あくまで語族的近さの話。
実質的に現代英語に一番近いのは、絶対現代フランス語。
オランダの友だちが、間違ってフリースラント語版 Firefox を落としちゃったんだけど、
特に支障はないって言って使い続けてたよ。
だから、オランダ語にかなり近いらしい。
映画の方のベオウルフ(2007)は、前に Hulu にあったけど、もう見られないのね;
かわりに 1999年版の変なのがあったw
ドイツ人やオランダ人にとって英語なんて朝飯前なんだろうね。文字体系も似てるし、発音も近いし、文法も似てるし、単語も似てるし、文化も近いし
日本人が朝鮮語学ぶ以上に簡単なんだろうねー
つか、日本人にとって一番簡単な言語て何よ?やっぱ朝鮮語?
昔ドイツに留学してたことあるけど、ドイツ語初心者でも英語圏の生徒は
アルファベット読む早さが日本人と比べ物にならないし、ある程度までは
すぐ上達する人が多くて、ハードル低そうで羨ましかった。
自分は英語の方が得意なんだけど、ドイツ語やってると英語を忘れてしまって
「"難しい"って英語で何て言うんだっけ…?」みたいな状態だった。
英語の勉強のために英米のドラマ見てたら文化や風習の違いとかがおもしろいな。
英米以外のフランスやドイツやスペインのドラマも見てみたくなってきた。
日本語に近い言語 : 琉球語、朝鮮語、百済語(?)、高句麗語(?)
罰ゲームに近い;;
せめてアイヌ語みたいな、豊かな神話体系をもつ言語が近かったらよかったのに。
中国語もある意味日本語に近いよ。漢字知ってるだけで欧米人に比べて中国語習得するのにかなり有利だ。
朝鮮語は映画とか見ててたまに日本語と同じ意味発音の言葉が出てくると変に気になって気が散る
同じ語派に属する人らはずっとあんな感じなんだろうか
それか非ネイティブが東北弁聞いてるみたいなものなのだろうか
でも中国語て発音と文法は日本語より英語の方が近くなかった?
英太郎はまず仕事を見つけるべきだと思う
>>735 まあ、ドラマだし実は超速読できるとかの裏設定があるのかもw>ダン
ネイティブは読めるのか〜>中英語
日本人もなんとなく古文読めるけど、同じような感覚なのかな
>>736 wikiの中英語のページ見てたら代名詞がちょっと似てたね
最近ドイツ語の勉強さぼってたのを思い出したw
俺みたいに読んでる振りしてるだけで全然読んでないのかもよw
俺は読まないのにやたらと本や英語教材買っちゃうんだよ。
置き場所に困ってときどき処分する。買って何年も経ってるのに
きれいなままの本をいったいどれだけブックオフに持ち込んだことか。
何かドイツ語学習者多いな、このスレw
そういう自分も大学生の時、第二外国語は英語に近いてことでドイツ語取ったけど
でも、やっぱ中国語が一番人気だったなー、次にフランス語かスペイン語か朝鮮語、でドイツ語やらロシア語とかだった
ちなみに去年大学卒業した
昔はドイツ語とかフランス語の方が人気だったのかな
うちの大学はロシア語が超絶不人気(総合大学なのに履修30人くらい)だった以外は
フランス語ドイツ語中国語はだいたいバランス取れてたらしい
俺はロシア語とった
755 :
753:2013/09/26(木) 02:15:50.30
うちの大学もロシア語は超不人気過ぎて先生たちが色々頑張ってたわ、そういえばw
ドイツ語は簡単だったけど(今はもう完全に忘れたw)今思えば中国語かスペイン語取っとけば良かった、別に使う環境にいないけどね
自分はフランス語取ってたけど、卒業してからロシア語勉強始めた。
完全に趣味だ。そして文法の複雑さに泣いている。
みんな英語以外にも勉強してんだね。俺は第二外国語勉強するぐらいなら英語に磨きかけたい。
本当は第二外国語取りたくなかったというか、まずは英語を磨きたかったんだけど、第二外国語が必修だったんで…仕方なくといった感じ
>>709 audible.deでドイツ語オーディオブックのダウンロードできなくなったの?
ドラマ見てると学習用の英和辞典には載ってない単語がときどき出てくるけど
みなさんはそういう場合どうやって意味調べてますか?
英辞郎とかいうのでいいかな。それとももっとちゃんとした辞書買ったほうがいい?
辞書になければひたすらググッてる
言い回しとかスラングとか専門用語とか、わからないのはどうせ辞書には載ってないのばかりだし
自分は自称中級者だけど、
初級のころやたら辞書ひきまくったけど、
定着しない単語はいつまでたっても引いてるんだよね。
今は引いたらそれが自分の学習目的に沿うか?を
ベースに引くかどうかを判断して調べるけど
辞書に載ってなかったらマイナーなんだな。で片付ける。
縁があればあとから解説に出くわすこともあるよ。
辞書を引く時間より、より多くの英会話に接する機会をもつことのほうが
楽しいし、ネイティブの友達を大切にすれば、たまには単語の質問にも
親切に応えてもらえる。
>>759 すでに買った本の再ダウンロードは今でもできると思うけど、新規購入ができなくなった
スペイン語勉強したいんだけど、とりあえず国連英検特Aと通訳ガイド受かってからじゃないと、何か中途半端で嫌だ
英検一級とTOEIC満点は取得済み
で?
768 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 10:06:59.19
わたしは英語は達人の領域に達し
海外ドラマや映画はそこで使われるどんな聞き取りにくいセリフでも正確に聞き取れるようになりました。
いまの快感は
英語をネイティブとしない人々の強いナマリのある聞き取り困難な英語を聞いて
それでも何をいっているか正確に分かることです。
・・・・・と言えるくらい聞き取りが上達したいです。
そのためのナマリのつよい英語音声が大量にあるサイトってどこかにないですか?
770 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 11:55:37.29
>>765 スペイン語はなんのために?
a. 海外旅行のため(例えば中南米長期旅行とか)
b. 友人知人にスペイン語圏の人がいる
c. 大学の授業で勉強したことがあってなじみがある
d. その他
>>770 Dかな
あっちの文化が好きだからかな、たぶん
772 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 12:13:50.50
>>771 Oh, you do?
But what made you so interested in Spanish cultures?
In my case, I love Spanish ever since I traveled South American countries.
Hola!
Quidado!
Non entiendo.
Mas barato, pol favor.
Tiene una abitasion libre?
These are the words I memorized during the trip.
And my most favorite word in Spanish is:
Vamos!
>>768さん
ここ数年仕事+家で海外ドラマ(主にシャドーイング)で英語に触れてるんですが、外国人とまともにコミュニケーションが取れず悩んでます(相手の言ってることがわからないため)。よろしければその域に至るまでの時間や勉強方法などご教示いただけませんか?
774 :
768:2013/09/27(金) 12:36:58.27
>>773 I hope you understand me correctly.
I said something in
>>768, but it actually is:
【わたしは英語は達人の領域に達し海外ドラマや映画はそこで使われる
どんな聞き取りにくいセリフでも正確に聞き取れるようになりました。
いまの快感は英語をネイティブとしない人々の強いナマリのある聞き取り困難な英語を聞いて
それでも何をいっているか正確に分かることです。】 ・・・・・と言えるくらい聞き取りが上達したいです。
What I meant is I wish I could 【.......................】.
So, evidently, your English is much better than mine, I guess.
別にフランス語勉強するために見てるわけじゃなくフランスドラマ見てるとたまに英語が聴こえてきて
あれ?と思って調べると元々はフランス語からの借用語だったりしてそういうの面白い
英語読んでると、これ英語っぽいけど、どう発音だろ?と思って調べるとフランス語のことが多い
恋するマンハッタンちらっと見たらJennie Garthが出てた。懐かしいw
ビバヒルは吹き替えで見てたけどかわいい声してるね
ドラマはフレンズっぽい感じだった
恋するマンハッタンwwwww
高校生の時にNHKでやってて結構ハマったわ
今アマンダバインズはただの馬鹿女に成り下がってるけどw
「恋するマンハッタン」とか「恋するアンカーウーマン」とか意味不明な題名だな。
781 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 18:54:35.62
What I Like About Youって言ってこれないとわからん。
このスレ見てるTVの前のみんなも同様な気持ちだよね?
以前、フルハウスの双子役が主演のドラマのことが話題になって
Two Of A Kindと言ったら邦題でないと分らんいう人がいた
>>780 意味不明だからこそタイトルになり得るんですよ
普通の言葉だと普通の文章に埋もれてしまうので
783 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 19:27:31.58
>>782 しかし邦題のつけかたのセンスなさ、ダサさ、とかはひどいぞ。
プロじゃなくまるで小学生のしろうとが付けたみたい。
下はその例。
原題: Sledge Hammer!
邦題: 俺がハマーだ!
原題: The Brady Bunch
邦題: ゆかいなブレディー家
原題: Buffy the Vampire Slayer
邦題: バフィー ?恋する十字架?
原題: KOJAK
邦題: 刑事コジャック
原題: MacGyver
邦題: 冒険野郎マクガイバー
784 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 19:28:37.36
原題: Red Dwarf
邦題: 宇宙船レッド・ドワーフ号
原題: The.A-Team.
邦題: 特攻野郎Aチーム
原題: The Prisoner
邦題: プリズナーNo.6
原題: UFO
邦題: 謎の円盤UFO
原題: Bewitched
邦題: 奥さまは魔女
原題: Ally McBeal
邦題: アリー my ラブ
原題: Roswell
邦題: ロズウェル - 星の恋人たち
The Listenerとかいうカナダのドラマが
邦題:リスナー 心を読む青い瞳
になってたのには参った。この邦題、視聴者の応募作品らしいけど
こんなの送るやつも送るやつだけど選ぶ方のセンスも相当だな
内容もつまんなかった
邦題はいいんだけど、録画したときに
キャッスル ミステリー作家は事件が好き
ってやるから、録画したときに4−20とかが消えるんだよ。
いちいち観ないと分からん。
>>786 それの邦題「ミステリー作家は事件がお好き」だよね。「お好き」とかすごく気持ち悪い
788 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 21:16:59.87
グレイズ・アナトミー 恋の解剖学
もなかなか
790 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 21:27:21.31
>>789 たしかに医療ドラマで恋愛がからむからって
「恋の解剖学」って単純明快すぎるというよりダサさ全開だな。
791 :
790:2013/09/27(金) 21:27:52.75
なんのセンスもない。
だれだこんな邦題をつけるシロウトは?
792 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/27(金) 21:39:48.44
グレイズアナトミーて面白いの?
超ブスなアジア人女が出てるぐらいしか知らない
俺が気にいったドラマはなぜか打ち切りになる
呪われているんだろうか
>>794 頼むからThe Big Bang Theoryを好きならないでくれw
>>793 自分は大嫌い
でもあれだけ続いてるから一般的には面白いんだろうと思う
>>792 見出しやタイトルは特殊な文法が許されるものだからいいじゃん(いいじゃん)
英語のbe動詞抜きなんて学習者としてはたまらんで
>>792 本文が続くものだから「遠く」で余韻を持たせた方が自然なんじゃないのかなぁ
この場合「遠い」の方が違和感感じるもの
アイカーリーとビクトリアスがクロスオーバーやってるけど
日本のドラマでもそういうことやったらいいのにね。
なんかあった気がする
思い出せないけど
高慢と偏見の映画BSでやってるけどエリザベスが美人過ぎるw
全体的にキャスティングはドラマ版をわりと踏襲してるようでキーラ・ナイトレイも髪型がドラマ版と似てるけど
こんなエリザベスだったらビングリーも惚れちゃいそうw
>>784 >原題: Ally McBeal
>邦題: アリー my ラブ
これはちょっと良くできてるような希ガス
ラブコメて一目でわかるし、原題の語感は残してる
特攻野郎Aチームという邦題はなんか好き
今なら絶対に付けないであろうセンスだよね
805 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/28(土) 07:50:26.50
>>803 じゃあこれはどうかな?
原題: Lizzie McGuire
邦題: リジー&Lizzie
原題がドラマの主人公のフルネームになってるのはたまに見かけるけど、邦題ではそうするのを嫌ってる印象がある。
「半沢直樹」みたいに主人公の名前をそのまま題名にするのは日本のドラマではめずらしい。
807 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/28(土) 10:18:10.75
眠狂四郎
眠狂四郎は主人公の名前だけでなく必ず副題みたいなのが付いてるだろ。
test
なるほどね。それに、眠狂四郎は本名という感じじゃなくて、あだ名みたいだもんね。
いかにも crazy な性格の人物を想像してしまう。実にいいネーミングだよね。
Jerry McGuire だとか Ally McBeal みたいな、おそらくは平凡な名前(さして crazy
でもないような名前)なのにドラマのタイトルにしてしまっている例は、確かに日本では少ない。
宮城研一
立花ひとみ
星あすか
そんなタイトルのドラマなんてないもんね。
古畑任三郎
斉藤さん とか 鈴木先生 とか
系列的には一緒じゃない?
そういえば古畑は最初は警部補かなんかがついてたのにいつの間にかなくなったな。
>>813 最初から名前だけのつもりだったけど
時代劇と間違われそうだからつけたらしい
全然時代劇っぽい名前じゃないだろw
816 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/28(土) 10:43:10.58
「古畑任三郎」が海外で放映されるとき
「ゆかいな古畑任三郎」みたいなタイトルに改編されてるようなもんだからな。
817 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/28(土) 10:44:35.51
>>797-799 連用形で終わる形が頻発しすぎてるから
あなたたちの頭が洗脳されてるだけだよ。
よ〜く考えると変。違和感がある。気持ち悪くなってくる。
それが狙いだろ。
違和感をもたせて、アレ、これどういう意味だ?
と考えさせる。
時にはメタファーをちりばめたりする。
英語勉強してるニート集まれ〜\(^o^)/
でググると英太郎の招待が分かる
>>817 野球良く知らないけど塁の距離が近かったり遠かったりしたら不公平じゃないか?
遠く感じるというだけで遠いとは違うと思う。
821 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/28(土) 13:27:20.87
>>820 それは「遠い」でいいんだよ。
それを許すとこんなニュースタイトルが今後わんさかとでてくるぞ。
「TOEIC試験、例年より難しく」
「英語教師の学力低下、深刻に」
あいだみつを の詩とかみてもいきりたってんのかなこのひと。
自分でも言ってるけど「タイトル」だからな
それこそドラマのタイトルと同じできれいに収めちゃ目を引かないんだよ
まあ、最初は意図して使われてたのが「見出しっぽい文法」として無自覚に使われるようにはなってるだろうけど
ハリー・ホッターとスケベな椅子
826 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/28(土) 20:03:05.68
「池中玄太80キロ」
827 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/28(土) 20:06:57.06
原題 「Ikenaka, a fat photographer」
英太郎って実際なにもんなの?
何かどのスレでもやたら英語に精通している風にレスしてるけど。
829 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/28(土) 20:17:22.73
精通している風にレスwwwww
確かにww
831 :
名無しさん@英語勉強中:2013/09/28(土) 20:46:14.10
そんな記事読まなきゃいいだけでは?
Stop, Drop and Roll!
Stop, Drop and Roll!
アメリカでは、小学生で習うそうです。
防災訓練!
ここでダサいと文句を言ってる君たち、
試しに
>>783-784の作品群に邦題をつけてみてよ。
Apocalypse Now 『地獄の黙示録』
これは、日本語でも意味が分からない。
英語じゃないけど、パゾリーニの映画の邦題はむごいのが多い。
Il Vangelo secondo Matteo (マタイによる福音書)
→ 『奇跡の丘』
Edipo Re (オイディプス王)
→ 『アポロンの地獄』
Teorema (定式)
→ 『テオレマ』 そのまますぎw
Salo o le 120 giornate di Sodoma (サロ、またはソドムの120日)
→ 『ソドムの市』
839 :
777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/09/29(日) 20:15:46.26
英太郎はパゾリーニだけじゃなくヴィスコンティも好きそうだな
840 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/01(火) 11:25:28.12
リジーや、ハンナモンタナのようなドラマは他にありませんか?
ない
842 :
840:2013/10/01(火) 11:39:58.72
ある
the suite lifeとzoey101がお勧め。youtubeにあるから試しに見てみるとよい。
今夜からTBSで「HOMELAND」の放送が始まるけどこれおもしろいの?
あああ、HOMELAND、このスレで紹介されてたけど、動画の画質が悪くて視聴やめてたんだわ。
ビデオ予約してこよっ!
>>844 自分は嫌いだけど人気あるから見てみれば?
おっぱい豊富
HOMELAND は主人公が精神的に不安定だから、見てるとこっちも胃がキリキリする。
クレア主演だから見るけど、もっと軽いドラマが好き。
849 :
840:2013/10/01(火) 23:48:18.99
>>843 ありがとう!
どちらも見た瞬間、まさに自分にピッタリの印象のドラマだわ
850 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/02(水) 04:23:05.33
よかったですね
ニートで生活費とか海外渡航費用とかどう工面してるの?ニートレーダーとか?
ヤフオク転売でしょ確かw
853 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/02(水) 08:07:40.16
この邦題はどうよ?
原題: That's So Raven
邦題: レイブン みえちゃってチョーたいへん!
ホームランドの主人公女版ジャックバウアーみたいな奴だな。目的達成のためならなんでもやる。
上司と寝ようとすらするし。
HOMELAND ちゃんと録画できてた♪
>>856 日本円が12万、ユーロが450くらいかしらん。
現金は保険対象外なので戻ってこない;
ミラーレスカメラとパスポートは保険きくけど、
書類集めるのめっちゃ大変で諦めた;
>>857 えーー!怖いなぁ…
でも命が無事でよかった
HOMELAND録画したけどまだ見てないや
ついでにホられりゃよかったのに。実はおまえにもそういう願望あったんだろ?
惚れられて
掘られて
ついでに彫られて
ホレホレホレ〜〜〜
掘った人はホリエモン
サイレント・ナイト
ホーリー・ナーイト
All is cum
All is bright
ああ、英太郎さんがそれをジョークとして受け流してくれてよかった。
実は、僕はあくまでジョークとして書いたんだけど、腹の虫の居所が悪かったら
すごく茶化してて嫌味に取られてもおかしくないもんね。
そんなに気にしなくてもいいのにネ (´・_・`)
>>839 Visconti の映画はイケメンキャストだが、内容が小難しくて好きじゃない。
『ルートヴィヒ』の中で、ルートヴィヒが「魂の永遠性を信じるか?」って
従者に問うシーンがしびれたけども、それ以外は、この監督の作品はよくわかんなかった。
>>863 ジョークねぇ…かなりoffensiveだと思うけど
育った環境が悪いとしか思えない
英太郎はどんな環境で育ってそんなになっちゃったの?
さくらももこの歌みたいで、俺は面白かったよw
プリティー・リトル・ライアーズて初めてみたけどつまらなすぎる・・・
ズーレー要素だけじゃね、これ
あと、ゴシガのジェニーに雰囲気がちょっとだけ似てて演技がそっくりな子がいてちょっとワロタw
どっちがパクリということじゃないけど、元ネタが同じなんだろうな
24 : ただただ長い。引き伸ばしすぎ。
半沢 : あらゆる展開がベタ。だけどスピード展開で気持ちいい。
そういえば24てまた始まるんだよね?
マジで?
映画ってうわさは聞いた気がしたけど
弁護士イーライの不思議な日常
誰もみてないようなドラマを見始めるの巻
誰も見てないだけに面白くないのであった(^^;
わかるwそのドラマ速攻でギブした
でもその主役の男のUS版シャーロックは一応見てみるつもり
脳腫瘍のせいで、歌い踊るジョージマイケルが妄想がっていう一発ギャグは
面白かったけど、それをドラマに引き伸ばすのはちょっと無理があったと思う
まあ、一瞬で打ち切られたから、最後まで見てもそんなに長くはないけど
なんかアリーの二番煎じっぽい>イーライ
というわけで、王道のシャーロックを見始めるの巻。
Rupert Graves、アイボリー監督の映画以来、すごい久しぶりに見た!
顔も老けたけど、声ももうおじちゃんになってるな。
最近のようつべは何でもあるのね。
ダロウェイ夫人は小説読んでも、ロンドンに行ったことないからさっぱりイメージが沸かなかった。
最初に映画見とくべきだったわぁ。
てか、登場人物多すぎで、小説の方も失敗してる気がするが。
"Mrs. Dalloway" については、けっこうたくさんの人が手こずってるね。僕は、どういう
わけかすんなり入っていけた。っていうか、最初に映画を見たからね。映画を
2回か3回見て、そのあとその台詞をすべてディクテーションして、そのあと小説を原文で
読んだ。さらに同じ作者 (Virginia Woolf) による "To the Lighthouse"(灯台へ)
も2回くらい見て、さらにそれをすべてディクテーションして、そのあと小説を原文で読んだ。
けっこう Virginia Woolf は気に入った。果たしてどれくらい深く僕が彼女の文学を
理解できたかはともかく、けっこう気に入ったんだよね。
「シャーロック・ホームズ」グラナダ版を大体見たから
そろそろ「シャーロック」に移行かな
>>879 Rupert と聞いたらGrintと連想してしまったが(別にディープなハリポタファンではないけど)、
ググったら名前は知らなかったけど顔は見覚え合ったわ>Rupert Graves
>>881 一冊ディクテーションて凄いね
自分はPride and Prejudiceでやろうとしてすぐ挫折して続きは普通に読んだw
884 :
883:2013/10/04(金) 02:09:59.54
失礼、映画の台詞をディクテーションか
スレ的にもそうだわな
古典ドラマとかの難しいのは無理だけど、
最近アグリー・ベティー見てたらそこそこ台詞が聞き取れたので今度ディクテーションしてみようかな
きのうの夜気付いたんだけど、
>>693のエマって Hulu で提供してるんだな。
ナイトリーがイーライの中の人だし、Jonny Lee Miller に何かと縁のある一日ですた。
シャーロック面白いけど、英語字幕ないし、全然聞き取れないし、あまり勉強にはなってない。
推理小説って全く興味なかったけど、シャーロック・ホームズの本、読みたくなってきた。
>>888 僕は Godot を他のスレでも2年くらい前から何回か紹介したけど、このスレで紹介した
かどうかは忘れた。それはともかく、"Bent" って知らなかったけど、いずれ見てみるよ。
二人の男だけが登場して、狭いところに閉じ込められて、殺風景な中で延々としゃべって
るみたいだね。確かに、Godot と似てるような感じがする。(まだ見てないけど。)
"Waiting for Godot" を見た人は、もしかして同じ脚本家 Samuel Beckett による
他のたくさんの演劇のビデオを見たことあるかな?すべて YouTube 上で見られるんだけど。
>>889 ナチスの強制収用所に収容されたドイツ人とユダヤ人のゲイの話
収容所のシーンでは不条理な環境下での2人の男の対話がメイン
ディクテーションてヒアリング向上になる希ガス
今のところ週一でラジオ英会話のリスニングコーナーでやってるレベルだけど、
やった日の翌日とか英語のニュース聞いた時に言葉の輪郭がくっきりして聞こえる(気がする)
面倒だけど毎日やるともっと効果出るのかも
893 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/05(土) 10:20:52.10
>>892 × 希ガス
○ 気がします
正しい日本語を使いましょうよ。
希ガス
起臥す
飢餓す
気がします
怪我します
汚します
穢します
毛賀島す
怪我し升
毛賀島の酢
お怪我はございませんか?
お着替えはございませんか?
お起臥はございませんか?
お飢餓はございませんか?
フレンズは古いと思うけどなかなかこれにかわりうる番組がないな。
20分ぐらいで日常会話が多くてガキっぽくない番組。
Modern Family
How I Met Your Mother
シャーロックは、単位時間あたりの情報量が多すぎる見るの疲れる。
まだ ep.1 終わってない・・・。
ところどころに出てくるゲイゲイしさは◎だけど。
今日からヤフオク出品手数料完全無料化♪
ヤフオク転売ってそんなに儲かるの?
転売は自虐で言っただけで、俺は中国(と一部アメリカ)から商材仕入れてるから、
仕入れ値の2〜5倍の値がつけられるのさ。
日本国内で買って転売で儲けようとするのは、超情強・且つ行動力がなきゃ無理。
あれで食ってける人はすごいと思う。
つ 売り専
売り専とはひどいな
自虐も何もそれ転売やん
>>897 >シャーロックは、単位時間あたりの情報量が多すぎる
シャーロックってギルモアガールズより会話量多いの?
>シャーロックは、単位時間あたりの情報量が多すぎる
シャーロックの独り言が多いだけて気がする
シャーロックもローレライも一人でしゃべりまくる。
>>902 そうかな〜? 男娼とかポルノ男優って天職に思えるんだが。
俺は外専だから日本でやる気ないけど、海外移住したらエスコートで稼ぎたいYO!
早く海外移住しちまえよ。
体売るなんて最低の仕事じゃん
体を売るのは、最高の奉仕、天使のような仕事だという見方もある。
世界最古の職業だ。馬鹿にできん。
クライアント・リストですね
ゴーストもそうだったけど、クライアント・リストも裸男祭りみたいだな
ジェニファー・ラ(長いので割愛)のドラマ見る人ってオ○ニー主婦がターゲットなのかな
914 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/09(水) 07:58:54.37
昔のドラマ、「バフィー聖少女」ってどうですか?
かわいい女の子が出てるっぽいですが。
>>914 恋する十字架のことなら、確かに美少女一杯でてた。
GGのジョージーナ役の子とか。
内容はティーン向き。自分は主演の何ちゃら・ゲラーとかいうのが苦手だった。
916 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/09(水) 10:27:23.55
>>915 ほう。
それは面白そうですね。
観てみます。
ジェニファー・ラ(ry の薄幸そうな顔みると、思わず応援したくなる。
918 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/09(水) 11:34:30.72
>>915 ところで「吸血鬼」って一般的にどういう概念なんでしょうか?
夜だけ動き回る元人間の死体で、血をすったらその人間もまた吸血鬼になる、というので合ってますかな?
そしてバフィーはその吸血鬼を退治するという設定?
ただでさえ知らないのにいきなり英語で見ると厳しいので、予備知識として知っておきたいのですが。
919 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/09(水) 11:41:44.77
「時代にただ一人、選ばれるバンパイア・スレイヤー」とあるけど、
一体、だれが選ぶの?意味がわからん
920 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/09(水) 11:42:21.25
921 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/09(水) 19:39:11.90
>>918 元人間の死体ではなくて、ドラキュラ伯爵は、バンパイヤという種族の
名家。銀の弾丸を打ち込まれると死亡するとか、ニンニクに弱いとか、
銀の十字架に弱いという銀アレルギーを持つ。それから日光にあたると
急激にやけどを起こし死亡に至るという特異なアレルギー体質。
食べ物は血液。
ヴァンパイアといえば『ポーの一族』♪
萩尾望都、むっちゃ好きだった。
923 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/09(水) 19:53:52.24
萩尾望都作品集なんてあるのか。
紫綬褒章をもらってる人か
924 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/09(水) 20:38:25.26
>>920-921 ありがとうです。
ではバフィーはなんのためにバンパイアを退治するのでしょう?
単にウルトラマンのように正義感から?
925 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/09(水) 20:39:41.48
>>924 シンドバットにあこがれをもつ歌手がいたり、いろんな人がいるのが世の中でしょう?
去年、受勲してたのかあ。ファンやめたから、知らんかった。
『ポーの一族』と竹宮恵子『風と木の詩』読んでない人は、人生を損してるかもしれない・・・。
働いたら?
928 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/09(水) 20:44:24.50
竹宮の吾妻鏡は読んだ
929 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/09(水) 20:48:05.07
>>926 風と木の詩はwikiみたら登場人物多いね。ポー一族は系図が載ってて、
嵐が丘みたいなものかとおもった。風と木の詩はキャンディキャンディ
みたいなもの?
>>929 横だけど、風木は寄宿学校モノで、ポーは
Interview With Vampire みたいだったような
風と木の詩は、フランスの寄宿学校で美少年ジルベールをめぐる人間ドラマ。
高校の時は、人生のすべてがこの漫画に詰まってるんじゃないかと思ってたくらい、
多様な生が描かれてる。個人的マンガランキングで常に1位。
竹宮恵子は、残念ながらこの一作で才能を使い切ってしまった;
あとの作品は出涸らしというか・・・。
932 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/09(水) 21:02:12.60
646 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/09/17(火) 18:21:51.21 20cm 以上の男と何人か会ったことあるが、太さもすごいぞ。
入らないし、咥えるとアゴが疲れるし、勘弁だわ><
しかも、デカイモノのせいで局部周りの肉が垂れて見た目もよくない。
んん、まあ『地球へ・・・』も『イズァローン伝説』も他の作品も面白いけどさ、
『風と木の詩』の圧倒的な才能をみてしまうと、ふつうの漫画というか。
Interview With Vampire 見たときは、萩尾望都の劣化パクリかと思った。
また吸血鬼モノ(The Originals)が始まった
アメリカ人は本当に吸血鬼が好きだな
まあ俺も好きだけど
936 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/09(水) 21:07:06.37
>>933 www.youtube.com/watch?v=2z2CmrVsc2E&
この歌はいいよね
PBSの動画の最初にCMつくようになったんだな
United Healthcareとかいうやつ
議会でもめててPBSも資金繰りに影響してるのかな
吸血鬼ものって体の傷とか元通りに治ったり髪とか切ってもすぐ伸びるけど、記憶が残るのが不思議だよな
まあ見てる時はそんなことは考えないけど
知ってるフレーズが出てくるなら未だしも普通の会話全然聞き取れないわ
ホラーとエロってなんか相性がいいよね。
942 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/12(土) 12:15:18.38
ギルモアガールズがいいね。
日常会話中心で、ビジネス会話と学生会話もある。
ああいう小さなダイナー(軽食店)はアメリカの地方都市ではいくらでもある。
母子家庭とその家族との微妙な関係もなかなか考えさせられる。
何で全シリーズDVDにしないのかな?
輸入版なら全部出てるだろうが。
ギルモアガールズはローリーがどんどんビッチになっていくから途中で見るのやめた。
944 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/12(土) 12:56:49.57
946 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/12(土) 16:54:15.42
>>688>>692 ジェーン・エアとか嵐が丘は大学のとき本で読んだけど
なにが面白いかわからなかった。
いま見たらその面白さが分かりますか?
>>946 実は、僕も大学は「英文科」みたいなところにいたんだけど、英文学の作品はまるで面白く
なかった。とはいえ、文学はかなり好きで、ドイツ・フランス・ロシア・日本の文学は好きだった。
そして、かなり歳を取ったあとに、初めて英文学が好きになった。
今では、Jane Eyre, Wuthering Heights, Charles Dickens あたりの19世紀の
文学が面白い。できればもっと古いものもどんどん読んでいきたい。いずれは Shakespeare
とか Chaucer まで。もちろん、すべて原文で挑戦。ただし、まだスタートしたばかりなので、
偉そうなことは言えないけどね。
948 :
946:2013/10/12(土) 17:28:47.38
>>946 どこが面白いですか?
ジェーンエアはどっかの館で悲鳴が聞こえてくるしその人は狂人だったし偉そうでぶっきらぼうなロチェスターになぜ若い女が恋をするのか訳がわからないことだらけ。
嵐が丘はヒースクリフが復讐をするというまたこれ狂気に満ちた話でおまけにお化けが出てくるという訳のわからない話。
>>946 自分は、映像版で好きになって原作に流れたけど、映像でダメなら
本も面白くないと思うので、つべとかで見てみたらいいと思う
特にこれらの文芸作品は色んなバージョンがあって、様々なので、
1つダメでもそこで投げ出さず、いくつか別バージョン見てみるといいと思う
特に嵐が丘は、いきなり監禁とか、理解不能なほど暴力的だし、辛気臭いし
ヨークシャアクセントはパズルだし、映像でいくつか見たけど良さが分からず
ロックンローラ見た勢いでトムハーディ版見て、ようやく、少しは良さが分かった
>>948 もしかして、イギリス文学の作品を日本語で読んでるんですか?
僕は、英米文学については日本語ではほとんど読んだことがなくって、
すべて英文で読んでるのでよくわかりませんが、英文じゃないと面白さが
10分の1くらいに減るんじゃないかな?というのも、少なくとも
"Jane Eyre" と "Wuthering Heights" についていえば、その作品の文体の気持ちよさ、
リズム感に僕は惚れ込んだのです。その面白さを教えてくれたのは、YouTube 上で
無料で英文作品の朗読をしてくれている LibriVox の人たちです。その人たちは
無料で朗読を提供してくれているのにも関わらず、かなりきれいな声で素晴らしい演技力
で朗読してくれていて、この二つの作品は、朗読だけ聞いていてもほんとにうっとりしそうでした。
"Jane Eyre" についていえば、Rochester の延々と続く自分語りのリズム感、poetic
な文章の美しさに僕は魅了されました。
ある文学好きの人がいて、その人は日本文学を大学で専攻して万葉集から現代文学まで
日本文学を読みつくし、さらにはフランス語を勉強してフランス文学も読みまくり、さらにはその他の
いろんな外国文学や哲学なども読みまくっている人がいました。その人が言うには、
たいていの国の文学は日本語訳で十分に楽しめるけど、英米文学(英語の文学)だけは
翻訳で読んでも面白さがわからない、と言っています。その人はそんなに英語は得意でないので
英文でなくて普段は日本語訳で読んでるんだそうですが、たまに、特に気になったところだけを
英文で読むと、深くその作品が理解できて面白い、と言っていました。たとえば
William Faulkner を原文でチラッと拾い読みするだけでも、作品の深い味わいがわかる
と言っていました。
ともかく、その人が言うには、ドイツ・フランス・ロシアなどの文学は日本語訳で読んでもよく
わかる。でも英語の文学だけは別だというのです。僕には彼の言っている通りなのかどうか
はわかりませんが、ともかく英米文学は英語で読むと、とても美しいと感じます。
夏目漱石もそれまでやってた漢文はおもしろいのに
英文学がまったくおもしろくなくてそれがノイローゼになった一因だとか。
イギリス諸島の人たちは、欧米の中でもほんとに特殊だと言われるけど、
やっぱりその通りなんだろうと、ぼんやりと僕も感じる。大陸ヨーロッパとは
違うみたいなんだ。何が違うって言われても説明はできないんだけど、
ともかく、大いに違う。言い方は悪いけど、大陸ヨーロッパで暮らしていけなかった
変わり者たちが大昔から海を渡ってイギリス諸島に移住していったんだろうと思う。
発想も言語も宗教も何もかも、大陸ヨーロッパとイギリス諸島では、真っ二つに分かれている。
僕はまだあんまり英米文学を読んでないんだけど、少しばかり読んだ感想では、
僕の場合は、英米文学の魅力はその筋書きにはなく、あくまで文体にあるらしいということ。
Virginia Woolf なんかはその最たるもんじゃないかな。
"To the Lighthouse"
"Mrs. Dalloway"
"The Waves"
この三つを読んだんだけど、三つとも、筋書きはつまらない。筋書きの面白さを追っかける
人は、英米文学には近づかない方がいいんじゃないかな。特にこの Virginia Woolf
の面白さは、その文体にある。その静謐さ、緻密さ、繊細さに満ちた文体を
たどっていると、その作家の痛々しい傷ついた心のひだに触れることができる。
これこそ文学の本来の楽しみだろうという気がしてくる。
英語は聖から俗まで様々な語源の言葉が入り混じっているから
表現のバラエティが半端なくて奥が深そうだね
なるほど。それは言えてる。もしかしたら世界で最も語彙の豊富な言語かもしれないね。
イギリスは、Oxford English Dictionary を生み出したけど、全20巻もあり、
たぶん2万ページくらいあるんだと思うけど、1ページあたりの情報量もすごい。
英語だけの辞書なのにこんなに大きいのは、世界でも類がないらしい。フランスみたいに
自国の言語にあくまでこだわり Academie Francaise(アカデミー・フランセーズ)が
自国の言語を昔から管理しまくってるような国でさえ、このイギリスの大辞典に匹敵する
ものが作れていないらしいね。ともかく、世界中のあらゆる言語から自由に言葉を
輸入しまくった、世界でも稀な自由度を誇る言語だね。言い換えると、野放図に
発展した(あるいは風化した)言語だとも言えるだろうけど。
956 :
こうやるんですよ ◆G2NM99TIzo :2013/10/12(土) 18:39:26.25
>>955 OEDは広く書き手を募って、書いてもらったからね。
一般市民が数項目とか分担して書いてるよね。
権威のある辞書というよりも共同作業のごった煮
みたいな辞書だよね。
名前の欄に、適当に自分の使いたいペンネーム#パスワード
パスワードは英字か数字というふうに、適当につけて書くと
今自分の名前欄をみていただくとわかるような感じに
なりますよ。やってみられては?
パスワードは忘れないようにエディターかなにかで書き留めて
おくといいかも。
>>956 >>権威のある辞書というよりも共同作業のごった煮
なるほど〜、そう言ってしまいさえすれば、OED が死ぬまで使えないろくでなしの自分の
プライドが傷つかなくって済むわけですねえ。立派です。
958 :
948:2013/10/12(土) 19:01:53.60
959 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/12(土) 19:04:07.16
>>958 英語で読んだのなら、その文体の美しさに感動したでしょうに。
日国が第二版を出すときに、語誌の充実ぶりは OED に匹敵すると宣伝していたが、
外来語の語誌の手の抜きっぷりにはがっかりした。
そのことは英語版ウィキペにも指摘されてが、
問題を理解していない編集者がトンチンカンな理由で消してしまったようだ。
961 :
948:2013/10/12(土) 19:13:55.26
>>960 おお、英太郎さん、しばらく見なかったから、
アクセス規制の巻き添えを食らってるのかと思っちゃったよ。
それにしても、「日本国語辞典」にまで詳しいとは、すごいね。
僕もあれをオンラインで使える「ジャパン・ナレッジ」というサイトに
数か月ほど登録してたけど、やめちゃった。
"Wuthering Heights" の Heathcliff と Catherine との狂気のごとき恋愛にしても、
"Jane Eyre" に出てくる Rochester の屋敷に住む狂人の女性にせよ、さらには
Rochester に恋してしまう Jane の心理にしても、ごくごく普通だと思うけどなあ。
っていうか、ああいう狂気のようなものを自らの心の中に持っている人なら、ごくごく
自然なものとしてそういう作品を受け入れられると思う。あの程度のものを受け入れられなかったら、
ドストエフスキーなんてまるで受け付けられないんじゃないかな。
2chばっかやってると他のことが疎かになるので、2、3日禁止してた アハハ・・(゚∀゚ll)
マッチョになってモテたいから、筋トレもはじめた ( ̄ー ̄)
日国は、何個かの言語を経由して日本に入ってきた外来語については、
語源として、直近の語だけしか書いてない場合が多い。
それから、以前「イエス・キリスト」って、
どの時代に、どういう経緯でこんな語形になったのか
日国で調べてみたけど、わからなかった。
OED だと、語源は根元まで書いてくれてるし、
それぞれの語の初出をしっかり載せてくれてる。
奥の深いスレだ
ところでイギリス映画だと英語が聞き取りやすいのに
アメリカ英語だとほとんど聞き取れなくてがっかりするw
使っている言語は同じはずなのに、
なんでこんなに差が出るんだろう?
Hulu に「ジェイン・オースティンの『説得』」(2007)ってのがあるね。
BBC のやつ。
>>965 僕はもともと、あなたとは逆だった。アメリカ英語ならよく聞き取れたことも、イギリス英語だったら
同じことでもまるで聞き取れなかったりしてがっかりしていた。
とは言っても、僕が思うには、イギリス標準英語とアメリカ標準英語とを比べると、
日本語の、たとえば共通語と埼玉弁くらいの違いくらいしかないのだろうと想像する。
ただし、共通語と埼玉弁とのあいだにどれくらいの開きがあるかは、詳しくは知らない。
僕が言いたいのは、イギリス標準英語とアメリカ標準英語との差は、実はかなり小さくて、
共通語と関西弁との違いに比べたらはるかにはるかに小さいということだ。
968 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/12(土) 22:14:06.50
>>967 共通語と関西弁はそれぞれ米語とフィリピン英語に相当するのか?
よく南部訛りを大阪弁で表現してるアメドラあるけどなw
イギリス標準英語かぁ
コックニーやスコティッシュ話す俳優ザラにいるしそういうキャラが出てきて喋ると????になる
上流階級設定のドラマならRPだからOKだけど自分が見たいのはそういうんじゃないし。
急にレベル高くなったなここw
DickensのGreat Expectation読んでるけど知らない単語・Archaicな単語が多くてよみにくーい
もう本文よりも辞書の説明読んでる時間が長いんじゃないかというくらいノロノロ読んでるが面白い
つかPipて種って意味なんだな、先日Sherlock見て知ったわ
イギリス英語というえば、Dlifeのレミーの30分クッキング?とかいう番組で多分英国出身のシェフがyou know what I mean?てエゲレス式発音で言ってて何か面白かった
アメリカナイズされてるw
you know what I mean? って、別にアメリカ英語ってわけじゃないと思うけど
>>973 そうなんだ、失礼
何かアフリカ系アメリカ人(ヒップホップの人とか)が使うイメージがあったから
どんなだよw
976 :
974:2013/10/13(日) 00:39:26.16
自分でも気になって検索したらちょっと気恥ずかしいサイト(失礼)に載ってたw
http://www.slangjiten.com/y.html ↑の「You know what I'm saying?」 の項目のところ
エミネムさんが多用してたらしい
このスレは英文学の強者が多いので俺はこのサイトでヒップホップ英語勉強するyo!
エミネムwwwww
>>972 レミー?ジェイミーじゃないの?
彼の料理はカロリーすごそうだけどめちゃくちゃ美味そうに見える
ほんとに気恥ずかしいサイトだねw
ジェイミーの男のクッキング番組好きだったな。
まだやってるのか?
歴史的に見れば日本語の本流は関西弁で、昔、標準語と呼ばれていたのは
はるかに歴史の浅い田舎言葉だけどな
>>969 昔のアメドラは南部はよくズーズー弁で吹替えされてたな
>>981 うん。いつも関西弁がAEとたとえられるのを聞くと歴史的に逆じゃないの?と思うけど
BE=丁寧、冷たい
AE=フレンドリー、下品
ってイメージを考えるとBE=日本の標準語、AE=関西弁(京都弁除く)で納得がいく
>>978 そんなハイカロリー料理を食い続けてたからかジェイミーぶくぶく太ったな
>>980 やってるよ
985 :
名無しさん@英語勉強中:2013/10/13(日) 06:19:21.00
>>972 の "You know what I mean?" は、確かに標準英語だ。でも、
>>976 の "You know what I'm saying?" は、African American のにおいが
ぷんぷんするね。白人がこれを言ったら、何となく悪ぶった感じがするはず。
黒人が出演すれば、必ずこの台詞が出てくるよね。その反面、ごく普通の白人が出てくる
映画やドラマでは、こんなセリフは出てこないと思う。
>>970 登場人物ほとんどが標準的なイギリス英語喋っていても、
悪役やチンピラだけコックニー喋ってたり、
脇役のキャラ立たせるために、スコットランドやアイルランド系の発音しているのってよくあるよな。
洋書の発音本に、特徴を詳しく説明してくれているものがいろいろあるし、
金かけるのイヤなら、wikiちょっとのぞくだけでも参考になるから
そういうの見てから、意識的に聞くようにすると面白いよ。
自分の場合(Do) you know what I mean?
で真っ先に浮かぶのはoasisだわ
エクストラヴァージンオイル!!アブソリュートリーゴージャス!!ベリーベリーゴージャス!!
>>986 "You know what I'm saying?" って、そんなに特殊なフレーズじゃないよ
ある一部の人がそれを多用してるからと言って、それが特殊なフレーズとは限らない
映画やドラマでも出てくる
>>991 イギリス英語っぽいですか?僕には、アメリカ英語そのものっていうふうにしか聞こえません。
Austin Butler was born on August 17, 1991 in Anaheim, California, the
son of Lori Anne (née Howell) and David Butler
Austin Butler については、上記のように Anaheim, California で生まれたと書いてあります。
たぶんそこで育ったのでしょう。訛りがあるとしても、ものすごく軽い訛りなんだと思います。
>>992 イギリス英語っぽく聞こえたとしたら、たぶんそれは、彼がアメリカ人にしては一つ一つの単語を
はっきりと発音し、子音もしっかり発音しているし、母音のあとの R の発音が比較的に弱いから
かもしれません。
>>992 インタビュアーの方の英語が私の中でのアメリカ英語なんですが、
オースティンバトラーの英語は母音が強く、イギリスというかややスコットランド風ではないですか?
カリフォルニアの人の喋り方ではない気がするんですが。
>>994 普通の米語
ブリティッシュを匂わせるものは微塵も無い
騒々しい場所で喋っているので、俳優の方は少し声を張ってる、それだけ
普通にアメリカ英語じゃん