★☆★日本語→英語スレPart339★☆★

このエントリーをはてなブックマークに追加
952いん(^-^)いん:2009/07/21(火) 15:15:46
I send an e-mail for confirmation of shipment as following the link on the bottom.
But I haven't got a reply yet.
Could you tell me what date you can ship?
And also,please tell me an invoice and a packinglists by e-mail.
953名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 15:28:50
マイケル・ジャクソンの’スリラー’での英語の発音について

http://www.youtube.com/watch?v=SzUh7R-0jPQ
僕にはこの動画の1:27のYou feel the cold hand のhand がどうしても「ホ〜ンd」のように聴こえてしまうのですが、
他にもそう聴こえる人いますでしょうか?
周りの人(日本人)に聴かせてみると同じようにホ〜ンdに聴こえる人もいましたが、
その筋の人にははっきりと「hand」と聴こえるそうです。
マイケル・ジャクソンは、歌の雰囲気に合わせて発音を変えて歌うこともあるのが有名らしいですが、
これに関しては、handの発音を変えてhondと発音しているわけではなく、ちゃんと「hand」と言っているらしいのですが
日本人の私には何度聴いてもホ〜ンdという風に聴こえてしまいます。また、自分の英語の発音は良いと言われるのですが。
どうすれば、handに聴こえるようになるのでしょうか?
どういう問題が起こっているのでしょうか。
954951:2009/07/21(火) 15:35:12
>>952
はやっ!!
これってビジネスでも使えると考えてOKですね。
ありがとうございます。
955名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 15:36:20
やっとこれでアボーンできるww
コテ外すなよww
956名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 15:37:40
使えねーよww
957名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 15:39:31
>>954 いや、>>952は変だよ
958951:2009/07/21(火) 15:39:36
>>952
はやっ!!
これってビジネスでも使えると考えてOKですね。
ありがとうございます!

あと、似たような内容で別件ですが英語間違ってないでしょうか?
With reference to our below e-mail, we've been waiting for your reply.
So please let us know if there is any delay in shipment.

私共が送った以下のメールについてですが、まだお返事いただいておりません。
出荷が遅れるようでしたらその旨ご連絡願います。
959名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 15:41:59
>>958
だからOKじゃないってば。
960名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 15:43:10
痛い依頼者に痛い訳者ww
961名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 15:46:14
>>960
痛い奴の自演だろjk
962名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 15:46:22
>>959 
まちがって2回アップしちゃいました・・・。
>>960
そんなこと言わんといて、教えて下さいよ。
2つ目の文は自作ですが、どうでしょうか?
963名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 15:59:24
>>951
I sought confirmation of shipment by email last week as below, but I haven't received your reply.
Please let me know the expected date of shipment, and send me the invoice and the packing list by email after you ship my parcel as usual.
964名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 16:08:08
>>963
ありがとうございました。参考にします。

あと、これは自作ですが、大丈夫でしょうか?

私共が送った以下のメールについてですが、まだお返事いただいておりません。
出荷が遅れるようでしたらその旨ご連絡願います。
With reference to our below e-mail, we've been waiting for your reply.
So please let us know if there is any delay in shipment.

965名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 16:17:41
>>953
リスニングスレで聞いたほうがいいかも。
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1231850236/
966名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 16:24:14
・念のためホットメールのアドレスも教えておきますね。携帯からも確認できるので。
↑↑
英訳どうかよろしくお願いします!
967名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 16:27:54
>>949様 ありがとうございます。
968名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 16:31:55
>>966
OK, I'll give you my hotmail address too, 'cause I can check it with my mobile.
969名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 16:46:00
>>968
早い回答感謝します!!!ありがとうございました!
970名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 19:30:20
「こんにちは。ファンクラブ申請ありがとうございます!よろしくお願いします!」

ファンクラブ承認したのですが、うまく返せないので…お願いします
971名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 19:40:37
>>970
Hello, thanks for joining us! Hope you enjoy!
972名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 19:55:18
>>971
ありがとうございます。
個人で運営のファンクラブの場合、どうしたらいいのでしょうか?
usではなくてmeでいいのでしょうか?my fun clubかな?
973名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 20:00:49
>>972
一人しかいないファンクラブなの?
974名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 20:01:42
>>973
ファンクラブにはたくさんいるのですが、
自分のファンクラブみたいなもので…対象は一人です
975名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 20:04:25
仲間がいるのなら、usでしょう
976名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 20:07:17
>>975
度々すみません
えと、運営してるのが自分だけなんですが、それでもusでいいのですか?
他にファンクラブに入ってる仲間?がいればいいのでしょうか…
977名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 20:29:34
これからはあなたも仲間よ! という気持ちがあるなら
Thanks for joining us
「私の」運営する「私の」ファンクラブという気持ちなら
Welcome to my fan club、という感じでどうですか
978名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 20:32:05
ははは、なんか>>972のファンクラブみたいw
979名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 20:33:27
>>977
ありがとうございます!!
そう使わせていただきます!
980名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 20:37:36
ごめん、Welcome to my 誰々 fan club にしといてください
981名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 21:23:19
>>951
As the following, I sent you a confirmation mail with shipping date of
last week. But I don't yet get reply from you. Could you tell me a shipping date
you will be able to send it? Also, please send me a mail with the invoice
and the packing list after shipping it.
982名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 22:15:32
新スレ

★☆★日本語→英語スレPart340★☆★
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1248182078/
983名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 22:27:47
息子の分も野球を楽しんでくれ。

これ英訳お願いします><
984名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 22:28:13
「より速く(faster)」 みたいなニュアンスで 「よりエコに」って書く場合、

ecologically で正しいでしょうか?宜しくお願いいたします。

985名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 23:03:29
>>984
More earth friendly
986名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 23:45:05
>>983
Enjoy baseball for him.
987名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 23:58:49
>>962
痛い関西のおばちゃんかいや?
988953:2009/07/22(水) 00:01:50
>>965
翻訳をお願いしているのですが・・・w
989953:2009/07/22(水) 00:02:39
どなたか>>953の英訳お願いします
990名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 00:05:41
hond(笑)
991名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 02:47:42
>>953

hand.....quantity...water....warm

前後の関係でかわるのかも
さらに haunt の発音ににせているのかもしれませんね
992名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 03:36:03
>>953
Michael Jackson fans from all over the world congregated at London's O2 arena, where the star had been
due to begin his run of 50 concerts on Monday. Fan sites and Facebook groups had been encouraging fans to
bring candles and flowers for the vigil. About 600 people visited the venue, adding messages to a wall of
tributes and conducting Jackson sing-a-longs. Others sat in quiet contemplation. It was a "light-hearted,
celebratory" mood, says BBC reporter Michael Osborn. Fans held a minute's silence at 1830 BST to mark
the time when the doors to the concert would have opened. "I've come here to celebrate his life and I want to
feel a bit closer," Alison Pyman, 27, from Cleethorpes told the BBC. "We've been reminiscing and sharing
memories with everyone. When more people arrive there will quite a party atmosphere."
993名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 07:57:21
>934
どもです。
994名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 09:09:24
>>991
はっきりとhandと発音してるらしいです。
それが聞き取れない我々はまだまだだということ。
995名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 09:14:10
英訳お願いします

*****さん、私にポイントをプレゼントしてくれてありがとう
でもこんなにポイントを貰っても使い道がないよ XD
996名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 11:19:05
「今晩新潟へ向かいます!車で13時間かけて行きます!」

この英訳をよろしくお願いしますm(__)m
997名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 13:23:02
>>996
I'm going to Niigata today night. I'll spend 13 hours to drive there.
998名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 13:27:42
うめ
999名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 13:28:57
1000名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 13:31:41
1000GET
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。